Está en la página 1de 80

Manual de operación y mantenimiento

Retroexcavadora 607 y 709


(607) S/N 775002278 y superiores
(607) S/N A5CW00101 y superiores
(709) S/N 270007245 y superiores
(709) S/N A54M00101 y superiores
(709FDS) S/N 584101444 y superiores
(709FDS) S/N A5F300101 y superiores

6900405AR (5-06) Revisión (6-07) Impreso en EE.UU. © Bobcat Company 2007


ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
ADVERTENCIA El operador debe conocer las instrucciones antes de operar la máquina.
Los operadores no entrenados pueden provocar lesiones o fatalidades.
W-2001-1285

Símbolo de alerta de seguridad: este símbolo es una advertencia, significa: “¡Advertencia, esté alerta,
su seguridad está en juego!" Lea cuidadosamente el mensaje que aparece a
continuación.
CORRECTO CORRECTO CORRECTO CORRECTO

B-10731a B-5897 B-5914 B-5913


Jamás utilice el cargador- Jamás permita que el personal se Mantenga la retroexcavadora abajo y
retroexcavadora sin leer las coloque dentro del radio de alcance de avance siempre cuesta arriba cuando
instrucciones. Lea el manual de giro máximo mientras opera la se desplace en pendientes.
operación y mantenimiento de la retroexcavadora.
retroexcavadora y el manual de Gire siempre la retroexcavadora cuesta
seguridad del cargador. Consulte al arriba. Tenga cuidado si necesita
concesionario acerca de los equipos descargar cuesta abajo.
para su aplicación. Mantenga la máquina nivelada cuando
opere la retroexcavadora en pendientes.
Utilice siempre estabilizadores con la
retroexcavadora.

CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO

B-5913 B-5915 B-5899


Bloquee la retroexcavadora en Revise si hay obstáculos antes de Jamás gire el cucharón sobre el
posición de transporte para viajar. atravesar pasos subterráneos o túneles. personal.

INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO

B-13358 B-5912 B-13360

Revise los espacios libres cuando Jamás opere la máquina cerca de un Jamás excave debajo de los
pase por debajo de líneas aéreas. cerro volador o una trinchera. estabilizadores de la retroexcavadora.

INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO

B-13359 B-5902 B-5900


Revise la presencia de líneas aéreas o Jamás levante objetos demasiado Opere la máquina solamente desde el
subterráneas, tales como eléctricas, pesados. asiento del operador.
de gas, aceite, agua, etc. del área de Mantenga siempre el objeto balanceado Jamás utilice los controles como
excavación. Tenga mucha cautela en y lo más cercano posible al cargador palancas de agarre.
las áreas con dichas líneas. Revise cuando eleve la retroexcavadora. Gire el Antes de salir de la máquina, coloque
con las empresas de servicios objeto elevado lentamente. Coloque siempre la retroexcavadora en el suelo,
públicos locales antes de excavar. siempre los objetos en el suelo antes de detenga el motor del cargador, retire la
salir de la máquina. llave y aplique el freno de
estacionamiento.
Deje la retroexcavadora con los
controles en posición neutral.

OSW31-0805
CONTENIDO PRÓLOGO

PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
RECURSOS DE
RECURSOS DE CAPACITACIÓN Y SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . XIII CAPACITACIÓN
Y SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-1

MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PM-1 INSTRUCCIONES


DE OPERACIÓN
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-1

GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GARANTÍA-1 MANTENIMIENTO


PREVENTIVO
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÍNDICE-1

INFORMACIÓN DE REFERENCIA ESPECIFICACIONE


Diligencie la información adecuada acerca de SU retroexcavadora en los espacios
provistos. Utilice siempre estos números cuando se refiera a su máquina.

Serie de la retroexcavadora: GARANTÍA

ÍNDICE
NOTAS:

SU CONCESIONARIO BOBCAT®:

DIRECCIÓN:

TELÉFONO:

Bobcat Company
P.O. Box 128
Gwinner, ND 58040-0128

Bobcat Company Europe


Drève Richelle 167
B-1410 WATERLOO
Belgium

Retroexcavadora 607 y 709


I Manual de operación y mantenimiento
Retroexcavadora 607 y 709
II Manual de operación y mantenimiento
PRÓLOGO SAFETY
PRÓLOGO
Este manual de operación y mantenimiento se publicó con el fin de instruir al
propietario/operador acerca de la operacion segura y el mantenimiento de la
retroexcavadora. LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO ANTES DE OPERAR SU retroexcavadora. Si tiene alguna
inquietud, llame a su concesionario Bobcat.

BOBCAT COMPANY TIENE LA CERTIFICACIÓN ISO 9001:2000 . V

REPORTE DE ENTREGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII

SISTEMAS Y ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII


Opciones y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII

IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Y CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA


MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII

UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII

Retroexcavadora 607 y 709


III Manual de operación y mantenimiento
Retroexcavadora 607 y 709
IV Manual de operación y mantenimiento
BOBCAT COMPANY TIENE LA CERTIFICACIÓN ISO 9001:2000

ISO 9001:2000 es una norma internacional que controla los procesos y procedimientos utilizados para diseñar,
desarrollar, manufacturar y distribuir los productos Bobcat.

El British Standards Institute (BSI, por sus siglas en inglés) es el certificador que Bobcat Company seleccionó para
evaluar el cumplimiento de las normas ISO 9001:2000. El registro del BSI certifica que las plantas de fabricación de
Bobcat en Gwinner y Bismarck en Dakota del Norte (América del Norte), Pontchateau (Francia), Dobris (República Checa)
y las oficinas corporativas (en Gwinner, Bismarck y West Fargo) en Dakota del Norte, cumplen con las normas ISO
9001:2000. Solamente los evaluadores certificados, tales como el BSI, pueden otorgar estas certificaciones.

ISO 9001:2000 significa que, como empresa, dice los que hace y hace lo que dice. Es decir, Bobcat ha establecido
procedimientos y políticas, al igual que evidencias, de que dichos procedimientos y políticas se cumplen.

PROPUESTA DE LA ADVERTENCIA 65 DE CALIFORNIA

El Estado de California establece que el sistema de escape del


motor diesel y algunos de sus componentes causan cáncer,
defectos congénitos y otros daños en el sistema reproductivo.

Retroexcavadora 607 y 709


V Manual de operación y mantenimiento
Retroexcavadora 607 y 709
VI Manual de operación y mantenimiento
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE REPORTE DE ENTREGA

Figura 1 Figura 2

UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE

P-6936 B-16315

Utilice siempre el número de serie de la retroexcavadora El reporte de entrega debe ser diligenciado por el
al solicitar información acerca del mantenimiento del concesionario y firmado por el propietario u operador en
equipo o repuestos. Los modelos anteriores o el momento de entregar la retroexcavadora Bobcat. El
posteriores (identificados con el número de serie) propietario debe recibir una explicación para diligenciar
pueden utilizar piezas diferentes, o requerir otro el formulario. Asegúrese de diligenciarlo en su totalidad
procedimiento para ejecutar una operación de servicio [Figura 2].
específica [Figura 1].

Retroexcavadora 607 y 709


VII Manual de operación y mantenimiento
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Y CALCOMANÍAS
ADHERIDAS A LA MÁQUINA

ESTABILIZADORES
TELESCÓPICOS

ASIENTO
CONTROLES
HIDRÁULICOS
PINES DE CILINDRO DEL
FIJACIÓN BRAZO
BOOM/PLUMA
PALANCA DE
AGARRE

PALANCA
DE
BLOQUEO

CILINDRO
DEL
CUCHARÓN

BRAZO

ESCALÓN
SISTEMA X-CHANGE
(si está equipado)

ESTABILIZADOR PIN DE BLOQUEO


CADENA DE DE TRANSPORTE
SEGURIDAD DEL BOOM

CILINDRO
CILINDRO DE DEL BOOM
GIRO
BASTIDOR
DE GIRO CUCHARÓN

B-14240

Retroexcavadora 607 y 709


VIII Manual de operación y mantenimiento
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Y CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.)
ESTABILIZADORES
TELESCÓPICOS

6805603

6714915

6535896 (izquierdo)
6796591

6714911

6806921

6535259

6714920

6583862

6535897 (derecho)

B-14240

Retroexcavadora 607 y 709


IX Manual de operación y mantenimiento
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Y CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.)
SOPORTES
SALIENTES DE
ESTABILIZADORES

CONTROLES
ASIENTO HIDRÁULICOS

PINES DE CILINDRO DEL


FIJACIÓN BRAZO
BOOM/PLUMA
PALANCA DE
AGARRE

PALANCA DE
BLOQUEO

CILINDRO DEL
CUCHARÓN

ESCALÓN

BRAZO

ESTABILIZADOR

SISTEMA X-CHANGE
(si está equipado)

PIN DE BLOQUEO
CADENA DE DE TRANSPORTE
SEGURIDAD DEL BOOM
CILINDRO
CILINDRO DE DEL BOOM
GIRO
BASTIDOR
DE GIRO CUCHARÓN

B-14364

Retroexcavadora 607 y 709


X Manual de operación y mantenimiento
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Y CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.)
SOPORTES
SALIENTES DE
ESTABILIZADORES

6815604

6714915

6535896 (izquierdo)
6796591

6596513

6714911

6806921

6596513

6535259

6714920

6535897 (derecho) 6583862

B-14366

Retroexcavadora 607 y 709


XI Manual de operación y mantenimiento
SISTEMAS Y ACCESORIOS Cucharones 607 colocados con pines o pasadores

Opciones y accesorios • 12 pulgadas (305 mm)

Estabilizadores posteriores • 16 pulgadas (406 mm)

Figura 3 • 20 pulgadas (508 mm)

• 24 pulgadas (610 mm)

Cucharones 607 con X-Change

• 13 pulgadas (330 mm)

• 16 pulgadas (406 mm)

• 20 pulgadas (508 mm)

• 24 pulgadas (610 mm)

P0603 • 39 pulgadas (991 mm)

El modelo de su cargador tiene estabilizadores traseros Cucharones 709 colocados con pines o pasadores
opcionales que se pueden utilizar con la retroexcavadora
[Figura 3]. Incremente el desempeño y versatilidad de • 12 pulgadas (305 mm)
su retroexcavadora en una amplia gama de trabajos con
un conjunto de estabilizadores traseros montados en el • 16 pulgadas (406 mm)
bastidor.
• 20 pulgadas (508 mm)

• 24 pulgadas (610 mm)

• 30 pulgadas (762 mm)

Cucharones 709 con X-Change

• 13 pulgadas (330 mm)

• 16 pulgadas (406 mm)

• 20 pulgadas (508 mm)

• 24 pulgadas (610 mm)

• 30 pulgadas (762 mm)

• 36 pulgadas (914 mm)

• 39 pulgadas (991 mm)

Retroexcavadora 607 y 709


XII Manual de operación y mantenimiento
RECURSOS DE CAPACITACIÓN Y SEGURIDAD SAFETY

PUBLICACIONES Y RECURSOS DE CAPACITACIÓN . . . . . . .XVIII


RECURSOS DE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV CAPACITACIÓN
Prevención de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVII Y SEGURIDAD
La operación segura es responsabilidad del operador . . . . . . . XV
Una operación segura necesita a un operador calificado . . . . . XV
Acatar las normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XVI

Excavadora 607 y 709


XIII Manual de operación y mantenimiento
Excavadora 607 y 709
XIV Manual de operación y mantenimiento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Un operador calificado debe hacer lo siguiente:

La operación segura es responsabilidad del Entender las instrucciones escritas, normas y


operador reglamentos

• Las instrucciones escritas de Bobcat Company


Símbolo de alerta de seguridad incluyen el reporte de entrega, el manual de
operación y mantenimiento, la guía del operador, el
manual de seguridad, y las calcomanías adheridas a
Este símbolo con una advertencia significa: la máquina
“Advertencia, ¡tenga cuidado, su seguridad
está en peligro!" Lea atentamente el mensaje a
• Confirme las normas y reglamentos de su área. Las
continuación.
normas pueden incluir los requerimientos de trabajo
seguro del empleador. Los reglamentos pueden
aplicarse a requerimientos locales de manejo o el uso
de un aviso de Vehículo de Movimiento Lento (o

ADVERTENCIA
SMV). Los reglamentos pueden identificar un peligro,
como una línea aérea de servicio público

Recibir capacitación de práctica


El operador debe recibir instrucciones antes de
operar la máquina. Los operadores sin capacitación • La capacitación del operador debe consistir en
pueden provocar lesiones o accidentes fatales. demostraciones e instrucciones verbales. Dicha
W-2001-1285
capacitación es impartida por su concesionario
Bobcat antes de entregar el producto

• El operador principiante debe comenzar en una zona

IMPORTANTE sin espectadores y usar todos los controles hasta que


pueda accionar la máquina e implemento con
seguridad en todas las condiciones del área de
trabajo. Abroche siempre el cinturón de seguridad
Este aviso identifica los procedimientos obligatorios
para evitar averiar la máquina. antes de trabajar
I-2019-0284
Conocer las condiciones de trabajo

• Conozca el peso de los materiales que va a manejar.

ADVERTENCIA
Evite superar las capacidades de carga de la
máquina. Tenga presente que los materiales muy
densos son más pesados que el mismo volumen de
lo materiales menos densos. Reduzca el tamaño de
Las advertencias en la máquina y en los manuales la carga si va a manejar materiales densos
son para su seguridad. No acatar las advertencias
puede provocar lesiones o fatalidades. • El operador debe tener presente cualquier uso o
W-2044-1285
áreas de trabajo prohibidos, por ejemplo, debe saber
cómo trabajar en pendientes excesivas

La máquina e implemento Bobcat deben estar en buenas • Conozca la ubicación de las líneas subterráneas.
condiciones de operación antes de usarse. Llame a la compañía de servicios públicos locales o
a la LÍNEA GRATUITA que aparece en la sección
Revise todos los artículos que aparecen en la ACATAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD de este
calcomanía del programa de mantenimiento Bobcat manual
debajo de la columna de 8-10 horas o como se muestra
en el manual de operación y mantenimiento. • Porte prendas ajustadas. Use siempre lentes de
seguridad cuando haga mantenimiento o dé servicio.
Una operación segura necesita a un operador Algunos trabajos requieren el uso de lentes de
calificado seguridad, protectores auditivos, kits de aplicaciones
especiales o un protector de la ventana delantera.
Comuníquese con su concesionario Bobcat para los
Para que un operador sea calificado debe abstenerse de equipos de seguridad para su máquina
consumir medicamentos o bebidas alcohólicas que
reduzcan sus reflejos o coordinación durante el trabajo.
Un operador que tome medicamentos formulados debe
consultar a un médico para determinar si puede accionar
la máquina con seguridad.

SI ATT-0805

Excavadora 607 y 709


XV Manual de operación y mantenimiento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.)

Acatar las normas de seguridad

• Antes de comenzar, lea y acate las instrucciones que


aparecen en la máquina y en el manual de operación
y mantenimiento del implemento

• Antes de accionar el implemento, revise la presencia


de líneas subterráneas (si es del caso)

• Además del diseño y la configuración del equipo,


tanto el control de peligros como la prevención de
accidentes dependen del nivel de consciencia,
preocupación, prudencia y la capacitación adecuada
del personal involucrado en la operación, transporte,
mantenimiento y almacenamiento del equipo

• Revise que las palancas del Bob-Tach estén en


posición bloqueada y que las cuñas atraviesen los Antes de excavar, llame al
agujeros del implemento (si es del caso)

• Revise que el implemento esté sujeto con firmeza a 1-888-258-0808 (en EE.UU.)
la máquina
Al llamar, lo dirigirán a un lugar en su estado/ciudad
• Asegúrese de que todos los controles de la máquina donde podrá encontrar información sobre líneas
están en posición NEUTRAL antes de encender la subterráneas (de teléfono, televisión por cable, agua,
máquina alcantarillado, gas, etc.)

• Accione el implemento solo desde la posición del


operador

• Cuando aprenda a accionar el implemento, hágalo


lentamente en un área libre de espectadores

• NO permita que el personal esté en el área de trabajo


cuando accione la máquina e implemento

• El implemento debe usarse SOLAMENTE en


máquinas aprobadas. Comuníquese con su
concesionario Bobcat para una lista actualizada de
los implementos aprobados para cada modelo de
máquina

• NO modifique el equipo o agregue implementos que


no sean aprobados por el fabricante

• NO haga ajustes o reparaciones en la máquina o


implemento con el motor en marcha

Sl ATT-0805

Excavadora 607 y 709


XVI Manual de operación y mantenimiento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) • Antes de soldar, limpie siempre la máquina y
desconecte la batería del controlador Bobcat (si está
Prevención de incendios equipado). Proteja las mangueras de caucho, la
batería y demás piezas inflamables. Mantenga un
Las máquinas y algunos implementos tienen varios extinguidor de incendios cerca de la máquina
componentes expuestos a altas temperaturas durante mientras realice la soldadura. Disponga de una
condiciones de operación normales. Las fuentes buena ventilación al esmerilar o soldar piezas
principales de altas temperaturas son el motor y el pintadas, y use una máscara antipolvo ya que puede
sistema de escape. Un sistema eléctrico averiado o mal producirse polvo o gases tóxicos
mantenido, puede producir arcos o chispas.
• Detenga el motor y déjelo enfriar antes de agregar
Los desechos inflamables (hojas, paja, etc.) deben ser combustible. ¡No fume!
retirados regularmente pues su acumulación aumenta el
peligro de un incendio. Debe limpiarse frecuentemente • Para conectar la batería y realizar arranques en
para evitar esta acumulación. La presencia de desechos puentes, ejecute el procedimiento que aparece en el
inflamables en el compartimiento del motor puede causar manual de operación y mantenimiento
un incendio.
• Para limpiar el silenciador del sistema parachispas
El exhosto del silenciador del sistema parachispas (si (si está equipado), ejecute el procedimiento que
está equipado) está diseñado para controlar la emisión aparece en el manual de operación y mantenimiento
de partículas calientes del motor y del sistema de
escape, pero el silenciador y los gases de escape Figura 1
pueden permanecer calientes.

• No utilice la máquina en lugares donde gases de


escape, arcos, chispas o componentes calientes
puedan entrar en contacto con material inflamable,
polvo o gases explosivos

• Inspeccione diariamente la cabina del operador (si


está equipada), el compartimiento del motor y el
sistema de enfriamiento del motor y límpielos, si es
del caso, para evitar el peligro de un incendio y de
sobrecalentamiento

• Revise que todo el cableado eléctrico y las


conexiones están en buenas condiciones. Mantenga
los terminales/bornes de la batería limpios y
apretados. Repare o reponga las piezas averiadas
Conozca la ubicación y modo de empleo de los
• Revise la presencia de averías y fugas en los tubos
extintores de incendios y del botiquín de primeros
de combustible y del sistema hidráulico, en las
auxilios. Los extintores se pueden adquirir donde su
mangueras y en las uniones hidráulicas. Jamás utilice
concesionario Bobcat [Figura 1].
llamas o su piel para comprobar la presencia de
fugas. Ajuste o cambie las piezas que presenten
fugas. Limpie siempre los derrames de fluidos. No
utilice gasolina o combustible diesel para limpiar las
piezas, sino solventes comerciales no inflamables

• No utilice éter o fluidos de arranque en cualquier


motor que tenga bujías precalentadoras. Estos
arrancadores pueden causar explosiones y lesionar
al usuario o a los espectadores alrededor del equipo

Sl ATT-0805

Excavadora 607 y 709


XVII Manual de operación y mantenimiento
PUBLICACIONES Y RECURSOS DE CAPACITACIÓN
CURSO DE CAPACITACIÓN PARA
Las siguientes publicaciones se pueden obtener para su
OPERADORES DE RETROEXCAVADORAS
implemento Bobcat. Pídalas a su concesionario Bobcat.
6900329

Para la información más reciente acerca de productos


Bobcat y Bobcat Company, visite el portal
www.bobcat.com

MANUAL DE
OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO

6900405AR P-10590

Presenta al operador la información básica, paso a paso,


acerca de la operación de la retroexcavadora Bobcat.
Disponible también en español P/N 6900585.
Instrucciones completas acerca de la operación adecuada
y el mantenimiento de rutina del implemento Bobcat.

MANUAL DE
SERVICIO

6904107

Instrucciones completas acerca de la operación adecuada


y el mantenimiento de rutina del implemento Bobcat.

Excavadora 607 y 709


XVIII Manual de operación y mantenimiento
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

INSPECCIÓN DIARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-4


Marco de fijación del implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-4
Bob-Tach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-4

CALIBRACIÓN INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-3


Kit de fijación de la retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-3
Cómo ajustar el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-3 INSTRUCCIONES
DE OEPRACIÓN
ELEVACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-33
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-33

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON CARGADORES . . . . . . . OI-7


Modelos de cargadores aprobados y requisitos . . . . . . . . . . . . . . OI-7
Funciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-19
Cómo ingresar y salir del cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-8
Acopladores rápidos hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-17
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-9
Operación con el cargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-20
Posicionamiento de la retroexcavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-7
Desinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-30

TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA EN UN TRAILER O


REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-33
Sujeción de la retroexcavadora al vehículo de transporte . . . . . . OI-33

TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA Y LA MÁQUINA EN UN


TRAILER O REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-34
Cómo cargar y sujetar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-34

Retroexcavadora 607 y 709


OI-1 Manual de operación y mantenimiento
Retroexcavadora 607 y 709
OI-2 Manual de operación y mantenimiento
CALIBRACIÓN INICIAL Cómo ajustar el asiento

Kit de fijación de la retroexcavadora Antes de utilizar la retroexcavadora, ajuste la posición


del asiento para accionar las palancas de control con
comodidad.

IMPORTANTE Figura OI-2

Los pernos de fijación y las tuercas de la 1 X


retroexcavadora deben permanecer apretados. X
Apriételos de nuevo después de los primeros 10
minutos de operación y cada 8 horas a partir de ahí. X
I-2062-0295 X
X
X
Figura OI-1

X
X X
X X
X P-69279

1 Cuatro pernos (ítem 1) [Figura OI-2] sostienen el asiento


contra la placa de fijación.

Hay tres conjuntos de agujeros (X) [Figura OI-2] en la


placa de fijación (12 agujeros en total).

N-18722 Ajuste el asiento en la posición deseada. Apriete los


pernos a un torque entre 21 y 23 lb.-pie (28-31 N•m).

El cargador también debe estar equipado con un kit de


fijación de la retroexcavadora [Figura OI-1].

Para que sea suficiente el espacio libre entre el pie del


operador y los pernos de fijación, siempre instale los
pernos de fijación, desde adentro del cargador, con la
tuerca en el exterior de la ménsula de fijación (ítem 1)
[Figura OI-1].
Apriete los pernos y las tuercas a un torque entre 175 y
190 lb.-pie (237-257 N•m).

Retroexcavadora 607 y 709


OI-3 Manual de operación y mantenimiento
INSPECCIÓN DIARIA Bob-Tach

Marco de fijación del implemento Bob-Tach con palancas manuales

Figura OI-3

ADVERTENCIA
Las cuñas del Bob-Tach deben atravesar los
agujeros del implemento. Las palancas deben estar
totalmente abajo y bloqueadas. No asegurar las
cuñas puede permitir que el implemento se
2 desprenda y provocar lesiones o fatalidades.
W-2102-0588

Figura OI-4

BOB-TACH CON PALANCAS MANUALES


1 P-3779A

Inspeccione la presencia de desgaste y averías en la


montura de la cuña del Bob-Tach (ítem 1), en la pestaña
de fijación (ítem 2) [Figura OI-3] y en todas las
soldaduras en la montura del implemento cada vez que
retire el implemento de la máquina.

P-60486

Mueva las palancas del Bob-Tach para enganchar y


desenganchar las cuñas [Figura OI-4]. Las palancas y
cuñas se deben mover libremente.
Figura OI-5

La cuña debe hacer


contacto con el borde
inferior del agujero
del implemento.

P-41509A
P-
41509AP-
41509P194

Las cuñas deben atravesar los agujeros del marco de


fijación del implemento [Figura OI-5].
Si la cuña no hace contacto con el borde inferior del
agujero [Figura OI-5], el implemento se puede aflojar y
desprender del Bob-Tach.

Retroexcavadora 607 y 709


OI-4 Manual de operación y mantenimiento
INSPECCIÓN DIARIA (CONT.) Power Bob-Tach (impulsado) opción

Bob-Tach (cont.)

Bob-Tach con palancas manuales (cont.)


Figura OI-6
ADVERTENCIA
Las cuñas del Bob-Tach deben atravesar los
agujeros del implemento. Las palancas deben estar
totalmente abajo y bloqueadas. No asegurar las
cuñas puede permitir que el implemento se
desprenda y provocar lesiones o fatalidades.
W-2102-0588

Figura OI-7

BOB-TACH IMPULSADO

B-17460

Inspeccione si el marco de fijación del implemento y Bob- 1


Tach, acoples y cuñas están excesivamente
desgastados o averiados [Figura OI-6]. Reponga
aquellas piezas que están averiadas, encorvadas o que
faltan. Mantenga todos los sujetadores apretados. 2
B-15993C
Busque soldaduras agrietadas. Comuníquese con su B-15993A

concesionario Bobcat para reparaciones o repuestos.


Figura OI-8
Lubrique las cuñas. (Consulte en el manual de operación
y mantenimiento del cargador, LUBRICACIÓN DEL BOB-TACH IMPULSADO
CARGADOR BOBCAT).

P-60487

Oprima y sostenga el interruptor que SUBE LAS CUÑAS


DEL BOB-TACH (ítem 1) hasta que las cuñas se eleven
del todo. Oprima y sostenga el interruptor que BAJA LAS
CUÑAS DEL BOB-TACH (ítem 2) [Figura OI-7] hasta
que las cuñas queden abajo del todo.

Las palancas y cuñas se deben mover libremente


[Figura OI-8].

Retroexcavadora 607 y 709


OI-5 Manual de operación y mantenimiento
INSPECCIÓN DIARIA (CONT.) Pines de fijación
Bob-Tach (cont.)
Figura OI-11
Power Bob-Tach (impulsado) opción (cont.)
2
Figura OI-9

1
La cuña debe hacer
contacto con el borde
inferior del agujero
N-18754
del implemento.

P-41509A
P-
41509AP- Revise si los pines de fijación de la retroexcavadora
41509P194
(ítem 1) [Figura OI-11] están averiados o desgastados..
Las cuñas deben atravesar los agujeros del marco de
fijación del implemento [Figura OI-9]. Revise la condición de las palancas de seguridad (ítem
2) [Figura OI-11] y acoplamientos del bastidor de la
Si la cuña no hace contacto con el borde inferior del retroexcavadora.
agujero [Figura OI-9], el implemento se puede aflojar y
desprender del Bob-Tach. Revise la condición del bastidor de fijación de la
Figura OI-10 retroexcavadora (ítem 3) [Figura OI-11].

Cadenas de seguridad

Figura OI-12

B-17460

Inspeccione si el marco de fijación del implemento y Bob-


Tach, acoples y cuñas están excesivamente
desgastados o averiados [Figura OI-10]. Reponga P10226
aquellas piezas que están averiadas, encorvadas o que
faltan. Mantenga todos los sujetadores apretados.
Repare o reponga la cadena de seguridad o el pin de
Busque soldaduras agrietadas. Comuníquese con su
retención si está averiado o falta. Utilice solamente la
concesionario Bobcat para reparaciones o repuestos.
cadena de transporte aprobada Grado 70 de 0.375
Lubrique las cuñas. (Consulte en el manual de operación pulgadas [Figura OI-12].
y mantenimiento del cargador, LUBRICACIÓN DEL
CARGADOR BOBCAT).

Retroexcavadora 607 y 709


OI-6 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON La garantía de este implemento se anula si se usa en
CARGADORES un transportador no aprobado. Consulte a su
concesionario Bobcat la lista actualizada de los
Modelos de cargadores aprobados y requisitos transportadores aprobados.

Figura OI-13 Posicionamiento de la retroexcavadora


MODELO DE
607 709 709FDS
CARGADOR Figura OI-15
753 X X X
753 X X X
763 X X X
S130 X X X
S150 X X X
S160 X X X
773 X X X
S175 X X X
S185 X X X
863 X X X
S205 X X X
A220 X X X
T140 X X X
T180 X X X N-18723
T190 X X X
T200 X X X
Coloque siempre la retroexcavadora en una superfiice
llana, con el pin de retención del boom o pluma
La tabla [Figura OI-13] muestra los cargadores instalado, cuando la retroexcavadora sea retirada del
aprobados para las retroexcavadoras 607, 709 y cargador [Figura OI-15].
709FDS.
La garantía de este implemento se anula si se usa en
un transportador no aprobado. Consulte a su
concesionario Bobcat la lista actualizada de los
transportadores aprobados.

Figura OI-14

P19289

El cargador debe estar equipado con auxiliares


hidráulicos delanteros [Figura OI-14] para operar la
retroexcavadora adecuadamente. Comuníquese con el
concesionario de su cargador Bobcat para conocer los
kits disponibles para el modelo de su cargador.

Retroexcavadora 607 y 709


OI-7 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura OI-17
CARGADORES (CONT.)

Cómo ingresar y salir del cargador

Figura OI-16

N-18569

Siéntese en el asiento. Abroche el cinturón de seguridad


N-18725A y ajústelo de manera que la hebilla quede centrada entre
sus caderas [Figura OI-17].
Use el escalón, el peldaño de seguridad y las palancas
Figura OI-18
de agarre para ingresar y salir del cargador -
retroexcavadora [Figura OI-16].
Los peldaños de seguridad están instalados para brindar
una superficie antideslizante al ingresar o salir del
cargador-retroexcavadora. Mantenga los peldaños de
seguridad limpios y remplácelos si están averiados. Los
peldaños de repuesto están disponibles donde su
concesionario de cargadores Bobcat.

ADVERTENCIA
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje el brazo elevador y coloque el implemento N-18570
de cara al suelo
• Detenga el motor
• Aplique el freno de parqueo
• Suba la barra del asiento Baje la barra del asiento [Figura OI-18].
• (Solo pedales de control) Mueva los pedales
hasta que ambos se bloqueen
• (Sistema de Control Avanzado - ACS) Mueva los
controles hidráulicos a la POSICIÓN NEUTRAL
para asegurarse que las funciones de elevación e
inclinación están desactivadas
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
las funciones de control de elevación e
inclinación cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles manuales no
se desactivan.
• (Joystick con Selección de Control - SJC) Mueva
los joysticks a la POSICIÓN NEUTRAL para
asegurarse que las funciones de desplazamiento
e hidráulicas están desactivadas
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
estas funciones cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles no se
desactivan.
W-2463-0603

Retroexcavadora 607 y 709


OI-8 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura OI-19
CARGADORES (CONT.)
Instalación
Bob-Tach con palancas manuales
NOTA: Las ilustraciones e instrucciones
suministradas en el presente manual explican
el modo de instalar un cucharón en una
máquina. Ejecute estas mismas instrucciones
si va a instalar implementos diferentes, tales
como una grapa, cultivadora, cucharón
combinado, etc.
El marco de fijación del implemento tiene una
pestaña superior diseñada para recibir el P-41502
borde superior del Bob-Tach, y la parte
inferior del marco ha sido diseñado para
recibir las cuñas del Bob-Tach. Hale las palancas del Bob-Tach totalmente hacia arriba
[Figura OI-19].

Colóquese en la posición del operador. Para máquinas


ADVERTENCIA equipadas con ROPS, abroche el cinturón de seguridad.

Encienda el motor y libere el freno de parqueo.


Las advertencias en la máquina y en los manuales
son para su seguridad. No acatar las advertencias Figura OI-20
puede provocar lesiones o fatalidades.
W-2044-1285

ADVERTENCIA
Antes de abandonar la posición del operador:
• Baje el(los) brazo(s) del todo
• Detenga el motor y aplique el freno de parqueo
• Mueva todos los pedales, mandos, joysticks y
demás controles hasta que se BLOQUEEN o en
la posición NEUTRAL
VER EL MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA PARA MAYOR N-18720
INFORMACIÓN.
W-2500-0404

Avance el cargador hasta que el borde superior del Bob-


Inspeccione siempre el Bob-Tach de la máquina y el cat quede totalmente debajo de la pestaña superior de la
marco de fijación del implemento antes de la instalación. retroexcavadora [Figura OI-20].
(Consulte el manual de operación y mantenimiento de la
máquina e inspección de este manual). (Ver Asegúrese que las palancas del Bob-cat no golpean la
INSPECCIÓN DIARIA en la página OI-4). retroexcavadora.

Detenga el motor, aplique el freno de parqueo y salga de

ADVERTENCIA la máquina.

Las palancas del Bob-Tach tienen resortes


accionados con tensión. Sostenga las palancas con
firmeza y libere lentamente. No obedecer estas
advertencias puede provocar lesiones.
W-2054-1285

Retroexcavadora 607 y 709


OI-9 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura OI-23
CARGADORES (CONT.)
Instalación (cont.)
Bob-Tach con palancas manuales (cont.)
Figura OI-21

Puntos de contacto
del marco
P-41506

Las palancas deben hacer contacto con el marco, como


se muestra, cuando se bloquean [Figura OI-23].

N-18719
Si las palancas no se fijan en la posición bloqueada,
contacte a su concesionario Bobcat para dar
Incline el Bob-Tach hacia atrás hasta que la mantenimiento.
retroexcavadora quede un poco elevada del suelo
[Figura OI-21].

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Las cuñas del Bob-Tach deben atravesar los
agujeros del implemento. Las palancas deben estar
Antes de abandonar la posición del operador: totalmente abajo y bloqueadas. No asegurar las
• Baje el(los) brazo(s) del todo cuñas puede permitir que el implemento se
• Detenga el motor y aplique el freno de parqueo desprenda y provocar lesiones o fatalidades.
• Mueva todos los pedales, mandos, joysticks y W-2102-0588
demás controles hasta que se BLOQUEEN o en
la posición NEUTRAL
VER EL MANUAL DE OPERACIÓN Y Figura OI-24
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA PARA MAYOR
INFORMACIÓN.
W-2500-0404

Figura OI-22

La cuña debe hacer


contacto con el borde
inferior del agujero del
implemento

P-41509

P-41502A
Las cuñas deben atravesar los agujeros del marco de
Empuje las palancas del Bob-Tach hacia abajo hasta fijación del implemento, asegurando con firmeza el
que queden totalmente en la posición bloqueada implemento al Bob-Tach [Figura OI-24].
[Figura OI-22].

Retroexcavadora 607 y 709


OI-10 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura OI-25
CARGADORES (CONT.)
Panel de accesorios delantero
Instalación (cont.)

Power Bob-Tach (impulsado) opción

ADVERTENCIA 1

Las advertencias en la máquina y en los manuales


son para su seguridad. No acatar las advertencias B-15993A
puede provocar lesiones o fatalidades.
W-2044-1285
Figura OI-26

ADVERTENCIA
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje el brazo elevador y coloque el implemento
de cara al suelo
• Detenga el motor
• Aplique el freno de parqueo
• Suba la barra del asiento P-41500
• (Solo pedales de control) Mueva los pedales
hasta que ambos se bloqueen
• (Sistema de Control Avanzado - ACS) Mueva los Oprima y sostenga el interruptor que SUBE LAS CUÑAS
controles hidráulicos a la POSICIÓN NEUTRAL
DEL BOB-TACH (ítem 1) [Figura OI-25] hasta que las
para asegurarse que las funciones de elevación e
inclinación están desactivadas palancas se eleven del todo [Figura OI-26].
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
las funciones de control de elevación e Figura OI-27
inclinación cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles manuales no
se desactivan.
• (Joystick con Selección de Control - SJC) Mueva
los joysticks a la POSICIÓN NEUTRAL para
asegurarse que las funciones de desplazamiento
e hidráulicas están desactivadas
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
estas funciones cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles no se
desactivan.
W-2463-0603

Ingrese a la máquina.

Abroche el cinturón de seguridad, baje la barra del N-18720


asiento, encienda el motor y libere el freno de parqueo.

Avance el cargador hasta que el borde superior del Bob-


cat quede totalmente debajo de la pestaña superior de la
retroexcavadora [Figura OI-27].

Asegúrese que las palancas del Bob-cat no golpean la


retroexcavadora.

Retroexcavadora 607 y 709


OI-11 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura OI-30
CARGADORES (CONT.)

Instalación (cont.)

Power Bob-Tach (impulsado) opción (cont.)

Figura OI-28

P-41500A

Oprima y sostenga el interruptor que BAJA LAS CUÑAS


DEL BOB-TACH (ítem 2) [Figura OI-29] hasta que las
palancas queden totalmente fijadas [Figura OI-30] y las
cuñas atraviesen del todo los agujeros del marco de
fijación.

Figura OI-31
N-18719

Incline el Bob-Tach hacia atrás hasta que la


retroexcavadora se eleve un poco del suelo
[Figura OI-28].

Figura OI-29

Panel de accesorios delantero

P-41506

Las palancas deben hacer contacto con el marco


[Figura OI-31] como se muestra, cuando están
1 bloqueadas.

Si las palancas no se fijan en la posición bloqueada,


contacte a su concesionario Bobcat para dar
2
B-15993A mantenimiento.

NOTA: El sistema del Power Bob-Tach tiene aceite


hidráulico constantemente presurizado para
mantener las cuñas enganchadas y evitar que
el implemento se suelte. Debido a que las
ADVERTENCIA
cuñas pueden bajar lentamente (con el
tiempo), el operador quizás necesite reactivar Las cuñas del Bob-Tach deben atravesar los
el interruptor para subir las cuñas (BOB- agujeros del implemento. Las palancas deben estar
TACH WEDGES UP) para asegurarse de que totalmente abajo y bloqueadas. No asegurar las
ambas cuñas están totalmente arriba antes de cuñas puede permitir que el implemento se
instalar el implemento. desprenda y provocar lesiones o fatalidades.
W-2102-0588

Oprima y sostenga el interruptor que SUBE LAS CUÑAS


DEL BOB-TACH (ítem 1) [Figura OI-29] para
asegurarse de que las cuñas queden arriba del todo.

Retroexcavadora 607 y 709


OI-12 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura OI-34
CARGADORES (CONT.)
Instalación (cont.)
Power Bob-Tach (impulsado) opción (cont.)
Figura OI-32

N-18751
La cuña debe hacer
contacto con el borde
inferior del agujero del Baje el brazo elevador hasta que la retroexcavadora
implemento haga contacto con los ganchos de fijación
P-41509A [Figura OI-34].

Las cuñas deben atravesar los agujeros del marco de Figura OI-35
fijación del implemento, asegurando con firmeza el
implemento al Bob-Tach [Figura OI-32].
Instalación de la retroexcavadora
Figura OI-33

N-18754

Incline el Bob-Tach hacia delante para que los pines de


fijación de la retroexcavadora empalmen en los ganchos
de fijación [Figura OI-35].
N-18750

Detenga el motor y aplique el freno de parqueo.


Ingrese al cargador.
Abroche el cinturón de seguridad, baje la barra del Desabróche el cinturón de seguridad y suba la barra del
asiento y encienda el motor. asiento.

Suelte el freno de parqueo. Revise que el sistema de la barra del asiento haya
bloqueado o desactivado las funciones de control de
Suba el brazo elevador hasta que los pines del bastidor
elevación e inclinación.
de la retroexcavadora queden sobre los ganchos de
fijación. Incline el Bob-Tach totalmente hacia atrás
[Figura OI-33].

Retroexcavadora 607 y 709


OI-13 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura OI-37
CARGADORES (CONT.)
Instalación (cont.)
Instalación de la retroexcavadora (cont.)
1

ADVERTENCIA P-10223A

Antes de abandonar el asiento del operador:


• Baje el brazo elevador y coloque el implemento
de cara al suelo
• Detenga el motor
• Aplique el freno de parqueo
• Suba la barra del asiento
P10220
• (Solo pedales de control) Mueva los pedales
hasta que ambos se bloqueen
• (Sistema de Control Avanzado - ACS) Mueva los
controles hidráulicos a la POSICIÓN NEUTRAL Coloque la cadena de seguridad alrededor del Bob-Tach
para asegurarse que las funciones de elevación e y del marco de fijación de la retroexcavadora
inclinación están desactivadas [Figura OI-37].
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
las funciones de control de elevación e
inclinación cuando la barra está arriba. Dé NOTA: Revise la condición del perno y el canal
servicio al sistema si los controles manuales no (ítem 1) [Figura OI-37]. Reponga el perno o
se desactivan. canal si está averiado o falta.
• (Joystick con Selección de Control - SJC) Mueva
los joysticks a la POSICIÓN NEUTRAL para Figura OI-38
asegurarse que las funciones de desplazamiento
e hidráulicas están desactivadas
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
estas funciones cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles no se
desactivan.
W-2463-0603

Figura OI-36

P10224

Abra el pestillo e instale la cadena desde la parte inferior


atravesando la abertura de la abrazadera [Figura OI-38].

N-18753

Empalme ambas palancas de traba del marco de la


retroexcavadora para asegurarla en el cargador
[Figura OI-36].

Retroexcavadora 607 y 709


OI-14 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Cómo instalar cucharones con X-Change® enpernado
CARGADORES (CONT.) (si está equipado)
Instalación (cont.)
Figura OI-41
Instalación de la retroexcavadora (cont.)
Figura OI-39

N-18741

P10225 Retraiga totalmente el cilindro del cucharón.

Hale la cadena a través de la abertura de la abrazadera Mueva el brazo hacia el cucharón. Suba el boom o
lo más firme posible [Figura OI-39] y deslice el acople pluma hasta que los pines (ítem 1) se sujeten en los
de la cadena dentro de la ranura de la abrazadera. ganchos (ítem 2) [Figura OI-41] del cucharón.

Figura OI-40 Figura OI-42

1
P-10227A

2
N-18763
P10226

Suba el boom y extienda el cilindro del cucharón hasta


Coloque el pestillo sobre el orificio de la abrazadera. que el marco del X-Change haga contacto con el
espaldar del cucharón [Figura OI-42].
Instale el pin de retención (ítem 1) [Figura OI-40] a
través del orificio en el pestillo e instale el gancho.

NOTA: Retire el pin de bloqueo del boom o pluma


(ítem 2) [Figura OI-40] antes de usar la
retroexcavadora.

Retroexcavadora 607 y 709


OI-15 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura OI-45
CARGADORES (CONT.)
Instalación (cont.)
Cómo instalar cucharones con X-Change® enpernado
(si está equipado) (cont.)

Figura OI-43

1
1
N-18766

Instale los dos pernos (ítem 1) [Figura OI-45] a través de


la placa y dentro del X-Change.
2
Apriete los pernos (ítem 1) [Figura OI-45] a un torque de
N-18764 130 lbs.-pie (177 N•m). Revise los pernos de nuevo cada
ocho horas de operación.

Baje el boom y el cucharón hasta que los ganchos


(ítem 1) se liberen de los pines (ítem 2) [Figura OI-43]
del X-Change y que el X-Change esté totalmente
enganchado en el cucharón. ADVERTENCIA
Detenga el motor.
Aleje a los espectadores unos 20 pies (6 m) de los
equipos durante una operación. El contacto con
Figura OI-44
piezas móviles, un derrumbe u objetos voladores
puede causar lesiones o fatalidades.
W-2119-0788

Después de la instalación, suba el boom o pluma


aproximadamente 3 pies, y extienda y retraiga
totalmente el cilindro del cucharón para revisar si el
cucharón está bien enganchado al X-Change.

1
N-18765

Instale la placa (ítem 1) [Figura OI-44] del X-Change.

Retroexcavadora 607 y 709


OI-16 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Acople de cara plana con anillo de seguridad
CARGADORES (CONT.)
Figura OI-46
Acopladores rápidos hidráulicos
2

ADVERTENCIA 1
EVITE QUEMADURAS
El fluido hidráulico, tubos, accesorios y acopladores
rápidos se pueden calentar cuando la máquina e
implementos están en marcha. Tenga cuidado al
conectar y desconectar los acopladores rápidos. 3
W-2220-0396

P10566

IMPORTANTE Conexión: instale el acople macho al interior del acople


hembra. La conexión completa se obtiene cuando la
Contenga y disponga de las fugas de aceite de una argolla se desliza hacia delante en el acople hembra y se
manera ambientalmente segura. rota de manera que los pines de seguridad (ítem 1) y la
I-2066-0395
ranura (ítem 2) [Figura OI-46] NO se alinean (posición
bloqueada). Esto evitará la desconexión accidental.

NOTA: Si los pines de seguridad y las ranuras sí

IMPORTANTE
están alineados (ítem 3) [Figura OI-46], es
posible que se presente una desconexión
accidental.
Limpie a fondo los acopladores rápidos antes de
hacer conexiones. La arena puede averiar el sistema Desconexión: libere la presión hidráulica. Rote la
con rapidez. argolla de manera que las ranuras (ítem 2) se alineen
I-2178-0698 con los pine (ítem 1) [Figura OI-46] del acople hembra

Empuje los acoples entre sí para liberar cualquier


Los implementos y las máquinas nuevas vienen de resistencia en la argolla. Retraiga la argolla en el acople
fábrica con acoples de cara plana. Si va a instalar la hembra hasta que los acoples se desconecten.
retroexcavadora equipada con acoples tipo contrapunta
bien sea en el cargador o en la retroexcavadora, éstos
deben cambiarse hasta que todos sean iguales.
Consulte a su concesionario Bobcat para obtener
información de repuestos.

NOTA: Asegúrese que los acopladores rápidos están


totalmente enganchados. De lo contrario,
revise si son del mismo tamaño y tipo.

Retire toda la arena o escombros de la superficie de los


acoples macho y hembra, como también del diámetro
exterior del acople macho. Revise visualmente si los
acoples están corroídos, ranurados, averiados, o
excesivamente desgastados. Si se presenta alguna de
estas condiciones el(los) acople(acoples) debe(n) ser
remplazado(s).

Retroexcavadora 607 y 709


OI-17 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Cómo liberar la presión de los acoples de cara plana
CARGADORES (CONT.)
Figura OI-48
Acopladores rápidos hidráulicos (cont.)

Acoples de cara plana

Figura OI-47

P-31242

Conexión: instale el acople macho al interior del acople


hembra. La conexión completa se da cuando la argolla
se desliza hacia delante en el acople hembra
P-34841
[Figura OI-48].

Desconexión: libere la presión hidráulica. Empuje los


Conexión: instale el acople macho al interior del acople acoples entre sí y sosténgalos por 5 segundos. Retraiga
hembra. La conexión completa se da cuando la argolla la argolla en el acople hembra hasta que los acoples se
se desliza hacia delante en el acople hembra desconecten [Figura OI-48].
[Figura OI-47].

Desconexión: libere la presión hidráulica. Empuje los


acoples entre sí para liberar cualquier resistencia en la
argolla. Retraiga la argolla en el acople hembra hasta
que los acoples se desconecten [Figura OI-47].

Retroexcavadora 607 y 709


OI-18 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Controles auxiliares eléctricos
CARGADORES (CONT.)
Figura OI-50
Funciones de control
PALANCA DE 2 PALANCA DE
Encienda el motor sentado en el asiento del cargador INTERRUPTORES INTERRUPTORES
con el cinturón de seguridad abrochado y la barra del MÚLTIPLES
asiento en posición baja.

Control manual auxiliar

Figura OI-49
Palanca de
Palanca de
1 dirección 1
dirección
derecha
derecha
1

P-0387 P2129

Para activar el caudal de fluido hidráulico para la


operación continua de los acopladores rápidos auxiliares
delanteros, oprima el interruptor frontal (ítem 1)
[Figura OI-50].

Para detener el caudal de fluido hidráulico a los


P-4252 acopladores rápidos auxiliares delanteros, oprima el
interruptor frontal de nuevo.

Para que el caudal hidráulico a los acoples delanteros Desactive los auxilaires hidraúlicos (ambas luces
sea continuo (posición de retén), mueva la palanca de APAGADAS) antes de abandonar el cargador-
dirección derecha (ítem 1) [Figura OI-49] totalmente retroexcavadora.
hacia la derecha.
Cargadores de modelos posteriores: cuando el operador
Para desconectar el caudal hidráulico a los acoples está sentado en el asiento de la cabina y sube la barra
delanteros mueva la palanca de dirección derecha a la del asiento, los auxiliares hidráulicos se desactivan.
posición central.
Los auxiliares hidráulicos se pueden activar con la barra
Desconecte los auxiliares hidráulicos antes de del asiento abajo o arriba.
abandonar el cargador.

IMPORTANTE
Si el interruptor de alta potencia está en ON, fluirán
hidráulicos de alta potencia a través del acoplador
rápido auxiliar delantero. Esto puede averiar los
implementos no aprobados. Deje el interruptor en
OFF cuando accione la retroexcavadora.
I-2108-0396

Retroexcavadora 607 y 709


OI-19 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura OI-51
CARGADORES (CONT.)
INCORRECTO
Operación con el cargador

Lea este manual de operación y mantenimiento de la


retroexcavadora y el manual del operador del cargador
Bobcat

ADVERTENCIA
El operador debe leer las instrucciones antes de
accionar la máquina. Operadores no capacitados
B-5905
pueden causar lesiones o fatalidades.
W-2001-0502
Jamás transporte personas en el cargador-
Antes de operar el cargador y la retroexcavadora ejecute retroexcavadora [Figura OI-51].
lo siguiente:

Revise si las palancas del Bob-Tach están totalmente


abajo y bloqueadas, y si las palancas de bloqueo del
bastidor están bloqueadas. (Ver Instalación en la página
OI-9).

Revise si las cuñas del Bob-Tach atraviesan los orificios


cuadrados del marco de fijación de la retroexcavadora.
(Ver Instalación en la página OI-9).

Revise si la cadena de seguridad está enganchada con


el pestillo a la abrazadera, y si el pin de retencion está
bien instalado. (Ver Instalación en la página OI-9)

Revise si las mangueras hidráulicas están averiadas.


Cámbielas, si es del caso.

ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Jamás transporte personas en el cargador-
retroexcavadora.

Mantenga el personal fuera del máximo radio de


alcance del giro durante una operación.
W-2176-0295

Retroexcavadora 607 y 709


OI-20 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Palanca izquierda (ítem L) [Figura OI-52] - boom o
CARGADORES (CONT.) pluma y giro

Operación con el cargador (cont.) Posiciones de la palanca del boom o pluma:

Operación de las palancas de control N - Posición neutral

Figura OI-52 1 - Para subir el boom o pluma - tire de la palanca


hacia atrás.
Para subir el
boom: 2 - Para bajar el boom o pluma - empuje la palanca
Mueva la palanca hacia adelante.
hacia atrás
3 - Posición flotante - empuje la palanca más hacia
delante. En la posición flotante no hay fuerza
hidráulica en el boom.

4 - Para girar hacia la izquierda - mueva la palanca


Para bajar el hacia la izquierda.
boom: 5 - Para girar hacia la derecha - mueva la palanca
mueva la palanca
hacia la derecha.
hacia adelante TS- 1836

NOTA: Cuando suelte la palanca, ésta regresará a la


Para mover el Para mover el posición neutral (N).
boom hacia la boom hacia la
izquierda: derecha:
mueva la palanca mueva la palanca
hacia la izquierda hacia la derecha

MC-1395A

2
L

4 N 5

1
P-17754

Conozca el funcionamiento de las palancas de control


antes de encender el motor para comenzar la operación
[Figura OI-52].

Retroexcavadora 607 y 709


OI-21 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Palanca derecha (ítem R) [Figura OI-53] - brazo y
CARGADORES (CONT.) cucharón

Operación con el cargador (cont.) Para extender el brazo, empuje la palanca hacia
adelante.
Operación de las palancas de control (cont.)
Para encoger el brazo, tire de la palanca hacia atrás.
Figura OI-53
Para extender Para encoger el cucharón (llenarlo), mueva la palanca
el brazo: hacia la izquierda.
Para encoger
el brazo: empuje de la
Para vaciar el cucharón, mueva la palanca hacia la
empuje de la palanca No. 2
derecha.
palanca No. 2 hacia adelante
hacia atrás

Para encoger el Para vaciar el


cucharón: cucharón:
mueva la palanca mueva la palanca
No. 2 No. 2
hacia la izquierda hacia la derecha
TS- 1837

P-17754

Retroexcavadora 607 y 709


OI-22 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Soportes salientes de estabilizadores
CARGADORES (CONT.)
Figura OI-56
Operación con el cargador (cont.)

Estabilizadores telescópicos

Figura OI-54

1 2

P10219

Figura OI-57

P-17754

Figura OI-55

P10218

Palancas (ítem 1 y 2) [Figura OI-54] - estabilizadores


derecho e izquierdo [Figura OI-55].
P10206
Hale las palancas (ítems 1 y 2) [Figura OI-54] totalmente
hacia atrás para subir ambos estabilizadores, retirando la
Palancas (ítem 1 y 2) [Figura OI-54] - estabilizadores presión descendiente de los bloqueos de los
derecho e izquierdos [Figura OI-55]. estabilizadores.

Para bajar los estabilizadores, empuje las palancas Suelte los seguros de los estabilizadores halándolos
(ítems 1 y 2) [Figura OI-54] hacia delante. hacia arriba [Figura OI-56].

Para subir los estabilizadores, hale las palancas Para bajar los estabilizadores, empuje las palancas
(ítems 1 y 2) [Figura OI-54] hacia atrás. hacia adelante.

Para subir los estabilizadores, tire de las palancas hacia


el operador.

Después de subir los estabilizadores del todo, fije los


seguros [Figura OI-57].

Retroexcavadora 607 y 709


OI-23 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Cómo mover el cargador-retroexcavadora
CARGADORES (CONT.)
Figura OI-60
Operación con el cargador (cont.)

Pines de bloqueo del boom o pluma

Figura OI-58

N-18726
1

Suba el boom de la retroexcavadora totalmente y recoja


el cucharón hasta la posición de empuje/avance
N-18736 [Figura OI-60].

Mueva el boom o pluma hacia el centro del cargador.


Almacene el pin de bloqueo del boom (ítem 1)
[Figura OI-58] en los soportes en el marco de giro de la Retraiga totalmente los estabilizadores y coloque los
retroexcavadora cuando ésta se encuentra en operación. seguros de los estabilizadores (solo soportes salientes
de estabilizadores). (Ver Estabilizadores telescópicos en
Instale el pin de retención (ítem 2) [Figura OI-58]. la página OI-23) o (Ver Soportes salientes de
estabilizadores en la página OI-23).
Figura OI-59
607 709 Si viene equipado con estabilizadores posteriores,
elévelos.

Instale el pin de bloqueo del boom. (Ver Pines de


bloqueo del boom o pluma en la página OI-24).

Mueva siempre la retroexcavadora con el boom o pluma


arriba, el brazo retraído, el cucharón encogido y el boom
2 bloqueado en la posición de transporte para una
2 estabilidad máxima [Figura OI-60].
1 1

B-13462 N-18737A

Suba totalmente el boom o pluma e instale el pin de


bloqueo (ítem 1) [Figura OI-59] dentro de los agujeros
de transporte del marco de giro de la retroexcavadora.

Instale el pin de retención (ítem 2) [Figura OI-59].

Retroexcavadora 607 y 709


OI-24 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura OI-63
CARGADORES (CONT.)
INCORRECTO
Operación con el cargador (cont.)

Cómo mover el cargador-retroexcavadora (cont.)

Figura OI-61

INCORRECTO

B-13363

Revise si hay obstáculos antes de atravesar pasos


subterráneos o túneles [Figura OI-63].

Revise si hay hoyos ocultos, suelos sueltos u obstáculos


B-13356
B-15205 que pueden ser peligrosos.

Desplácese siempre a una velocidad segura y controlada


[Figura OI-61].

Avance el cargador de manera que la retroexcavadora


no se vuelque hacia adelante y golpee el suelo cuando
mueva el cargador-retroexcavadora de un lugar a otro.
Esto puede causar averías a la estructura de la
retroexcavadora, los cilindros hidráulicos y los pines de
pivote [Figura OI-61].

Figura OI-62
Mantenga el extremo pesado hacia la cima
cuando avance cuesta arriba o cuesta abajo

B-13354 B-13355

Avance cuesta arriba y cuesta abajo con el extremo


pesado del cargador-retroexcavadora mirando hacia la
cima [Figura OI-62].

Retroexcavadora 607 y 709


OI-25 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON 2. Mueva el boom o pluma hasta el centro del cargador.
CARGADORES (CONT.)
Operación con el cargador (cont.) En cargadores equipados con BICS, oprima el botón
“Traction lock override” (ítem 1) [Figura OI-65] y
Cómo mover el cargador-retroexcavadora durante la [Figura OI-66] una vez para desbloquear la tracción.
excavación
(Modelos anteriores: la luz verde de la tracción en el
Figura OI-64 controlador BICS estará APAGADA. Modelos
posteriores: la luz de tracción (ítem 1) [Figura OI-66]
se ENCIENDE).

Oprima el botón por segunda vez para bloquear la


tracción. (Modelos anteriores: la luz verde de la
tracción en el controlador BICS estará APAGADA.
Modelos posteriores: la luz de tracción (ítem 2)
[Figura OI-66] se APAGA).

NOTA: El botón anulador del bloqueo de la tracción


desbloquea la tracción cuando el operador
1 NO está en el asiento y la barra del asiento se
N-18728
sube.

Cuando la zanja está en la profundidad deseada, mueva El botón anulador del bloqueo de la tracción
el cargador-retroexcavadora de la siguiente manera: funciona si el pedal de freno está aplicado o
1. Suba el boom o pluma de la retroexcavadora de liberado.
manera que el cucharón esté en el suelo en la
posición de empuje/avance [Figura OI-64].
Figura OI-65 3. Suba los estabilizadores (ítem 1) [Figura OI-64] de
manera que estén elevados del suelo. Opere el motor
MODELOS ANTERIORES a bajas RPM.

4. Retroceda el cargador lo más recto posible a lo largo


de la línea de la zanja. NO retroceda demasiado,
pues puede cambiar la profundidad de la zanja.
Mover el boom o pluma demasiado reduce la
capacidad de excavación profunda.

5. Coloque los estabilizadores en el suelo.

1 6. Oprima el botón que anula el bloqueo de la tracción


(“Traction lock override”) (luz APAGADA).
N-17880
7. Repita los pasos anteriores cuando mueva el
Figura OI-66 cargador-retroexcavadora mientras excave.
MODELOS POSTERIORES

B-15551

Retroexcavadora 607 y 709


OI-26 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Preparación para la operación
CARGADORES (CONT.)
Figura OI-68
Operación con el cargador (cont.)

Cómo subir y mover objetos

Figura OI-67

INCORRECTO

N-18728

Pase al siento del operador de la retroexcavadora


[Figura OI-68].
B-13353
Active los controles auxiliares hidráulicos. Consulte el
manual de operación y mantenimiento de su máquina
Cuando utilice la retroexcavadora para subir y colocar para el procedimiento adecuado.
objetos, asegúrese que la carga sea menor que la
capacidad del cargador-retroexcavadora [Figura OI-67]. Baje los estabilizadores. (Ver Estabilizadores
telescópicos en la página OI-23) y (Ver Soportes
Los objetos se deben manejar de manera que la carga salientes de estabilizadores en la página OI-23).
esté equilibrada. Para mantener estabilidad, la carga
debe mantenerse cerca de la retroexcavadora con el
boom o pluma en línea con el centro del cargador.
Cuando el boom o pluma se mueve hacia el lado, hágalo
lenta y suavemente de manera que la carga no se salga
de control. Jamás eleve una carga sobre el personal.
Baje el objeto tan pronto como sea posible y jamás lo
deje colgando.

ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Mantenga el objeto balanceado y tan cerca de la
retroexcavadora y el suelo como sea posible cuando
eleve con la retroexcavadora. Gire los objetos
elevados lentamente. Coloque siempre los objetos
en el suelo antes de abandonar del asiento de la
máquina.
W-2115-0189

Retroexcavadora 607 y 709


OI-27 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
CARGADORES (CONT.)
Operación con el cargador (cont.) ADVERTENCIA
Operación de la retroexcavadora
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
• Jamás permita al personal pararse dentro de la
máxima área de alcance de giro mientras acciona
ADVERTENCIA •
la retroexcavadora
Jamás mueva una carga sobre otro personal
W-2177-0295
EVITE LESIONES
Antes de comenzar a usar el cargador-
retroexcavadora, asegúrese que las palancas de Jamás abandone el cargador-retroexcavadora con el
dirección del cargador están en neutro y el freno está motor en encendido.
aplicado. Revise los sujetadores que enganchan la Baje la retroexcavadora al suelo y detenga el motor
retroexcavadora en el cargador. antes de efectuar algún ajuste en la retroexcavadora o
W-2183-1298
cargador.
Figura OI-71
Figura OI-69

CORRECTO INCORRECTO

B-13362 B-13360

Figura OI-70 La retroexcavadora debe permanecer nivelada y estable


durante la operación. Jamás excave debajo de un
INCORRECTO estabilizador [Figura OI-71].

Figura OI-72

INCORRECTO

B-13361

Opere la retroexcavadora a baja velocidad y en un área


despejada y llana mientras aprenda a usarla. Mantenga
a los espectadores a un distancia segura [Figura OI-69].
B-13357

Nunca mueva una carga por encima del personal


[Figura OI-70]. Jamás trabaje cerca de un voladizo [Figura OI-72].

Retroexcavadora 607 y 709


OI-28 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Excavación con el brazo
CARGADORES (CONT.)
Figura OI-75
Operación con el cargador (cont.)

Operación de la retroexcavadora (cont.)

ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Revise si el área que va a excavar tiene líneas áreas
o subterráneas eléctricas, de gas, petróleo, agua,
etc. LLAME, en EE.UU. al 1-888-258-0808 y consulte
las empresas de servicios públicos locales antes de
excavar. Debe tener una precaución extrema en
áreas con líneas presentes. A-01356A
W-2116-0903

Use este método cuando excave el suelo para crear una


Figura OI-73 zanja nueva [Figura OI-75].
INCORRECTO Coloque el cucharón aproximadamente al ángulo que se
muestra en [Figura OI-75].
Coloque el brazo de manera que los dientes del
cucharón golpeen el suelo aproximadamente 2 pies
(0,6m) más allá de la posición vertical del brazo.

Deje el boom o pluma de la retroexcavadora y el


cucharón en esta posición y mueva el brazo para llenar
el cucharón.

NOTA: El cucharón debe fijarse de manera que su


talón no golpee el fondo de la zanja.

B-13358 Siga excavando de la misma manera entre 3 y 6


pulgadas (76-152 mm) de profundidad a la vez. Si el
brazo no se mueve, encoja el cucharón o suba el boom
Revise el espacio libre entre la máquina y las líneas
un poco y siga excavando.
aéreas [Figura OI-73].
Figura OI-74

INCORRECTO

B-13359

Conozca el área de trabajo. Revise la ubicación de


cables eléctricos, líneas de gas o tuberías de agua
subterráneos [Figura OI-74].

Retroexcavadora 607 y 709


OI-29 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Desinstalación
CARGADORES (CONT.)
Libere la presión hidráulica. (Consulte el manual de
Operación con el cargador (cont.) operación y mantenimiento de su máquina para conocer
el procedimiento para liberar la presión hidráulica).
Excavación con el cucharón
Desconecte las mangueras auxiliares hidráulicas. (Ver
Acopladores rápidos hidráulicos en la página OI-17).

ADVERTENCIA Bob-Tach con palancas manuales

EVITE LESIONES Figura OI-77


Excavar con el brazo puede halar el cargador hacia
adelante. No excave demasiado material al mismo
tiempo.
W-2182-0395

Figura OI-76

P-41502B

Hale las palancas del Bob-Tach totalmente hacia arriba


[Figura OI-77].

Colóquese en la posición del operador. Para máquinas


equipadas con ROPS, abroche el cinturón de seguridad.

A-01356B Encienda el motor y suelte el freno de parqueo.

Use este método cuando necesite hacer un muro vertical


en los extremos de la zanja [Figura OI-76].

Coloque el cucharón de manera que sus dientes estén


casi verticales.

Use el boom para forzar el cucharón dentro del suelo.

Use el boom para forzar el cucharón más adentro del


suelo y a la vez, encoja el cucharón hacia atrás hasta
que se llene.

Suba el boom y vacíe el cucharón.

Siga excavando de la misma manera cada vez más


profundo.

Retroexcavadora 607 y 709


OI-30 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Cómo desinstalar cucharones con X-Change®
CARGADORES (CONT.) enpernado (si está equipado)

Desinstalación (cont.)

Power Bob-Tach (impulsado) opción


ADVERTENCIA
Ingrese a la máquina.
Jamás utilice implementos o cucharones no
Abroche el cinturón de seguridad, baje la barra del
aprobados por Bobcat Company. Los cucharones e
asiento, encienda el motor y libere el freno de parqueo.
implementos son aprobados para el manejo de
Figura OI-78 cargas de densidades conocidas para cada modelo.
Los implementos no aprobados pueden provocar
Panel de accesorios delantero lesiones o fatalidades.
W-2052-0500

Figura OI-80

B-15993A

Oprima y sostenga el interruptor que SUBE LAS CUÑAS


DEL BOB-TACH (ítem 1) [Figura OI-78] hasta que las
palancas y las cuñas estén totalmente arriba.

1
N-18738
Para todas las máquinas

Figura OI-79 NOTA: Se muestra la desinstalación e instalación del


cucharón. El procedimiento es el mismo para
los demás implementos. Desconecte
cualquier conducto hidráulico antes de
desinstalar cualquier implemento (martillo,
hoyador, etc.)

Seleccione una superficie llana. Coloque el cucharón en


el suelo.

Detenga el motor del cargador.

Retire los dos pernos (ítem 1) [Figura OI-80].

N-18720

Incline el Bob-Tach hacia adelante mientras retrocede la


máquina alejándola del implemento [Figura OI-79].

NOTA: En condiciones pantanosas o para evitar que


el implemento se congele contra el suelo,
coloque el implemento sobre soportes o
bloques antes de retirarlo de la máquina.

Retroexcavadora 607 y 709


OI-31 Manual de operación y mantenimiento
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura OI-83
CARGADORES (CONT.)

Desinstalación (cont.)

Cómo desinstalar cucharones con X-Change®


enpernado (si está equipado) (cont.)
2
Figura OI-81

N-18741

Retraiga el cilindro del cucharón y baje el boom o pluma


1 y el brazo hasta que el cucharón toque en el suelo y los
pines del X-Change (ítem 1) se suelten de los ganchos
(ítem 2) [Figura OI-83].

N-18739 Mueva el brazo hacia la excavadora hasta que los pines


del X-Change estén fuera del cucharón.

Retire la placa (ítem 1) [Figura OI-81].

Encienda el motor y suba


aproximadamente un pie.
el boom o pluma
ADVERTENCIA
Figura OI-82 Jamás utilice implementos o cucharones no
aprobados por Bobcat Company. Los cucharones e
implementos son aprobados para el manejo de
cargas de densidades conocidas para cada modelo.
Los implementos no aprobados pueden provocar
lesiones o fatalidades.
2 W-2052-0500

N-18740

Extienda el cilindro del cucharón hasta que los pines del


X-Change (ítem 1) [Figura OI-82] se sujetan con los
ganchos (ítem 2) [Figura OI-82] del cucharón.

Retroexcavadora 607 y 709


OI-32 Manual de operación y mantenimiento
ELEVACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA EN UN
TRAILER O REMOLQUE
Procedimiento
Sujeción de la retroexcavadora al vehículo de
Figura OI-84 transporte

Figura OI-85

2
1
1
1

1
P-3779

P-3783
NOTA: Utilice cadenas en buenas condiciones y de la
capacidad adecuada para elevar el
implemento. Cuando está montado en el vehículo de transporte,
amarre las cadenas a través de los orificios en el marco
NOTA: NO retire el pin de bloqueo del boom o pluma de fijación (ítem 1) [Figura OI-85].
cuando la retroexcavadora NO está
enganchada al cargador. Amarre la cadena (ítem 2) [Figura OI-85] alrededor del
acoplador del cucharón.
Instale las cadenas en el marco de la retroexcavadora
(ítem 1) y el brazo del boom (ítem 2) [Figura OI-84]. Use tensores de cadena para evitar que la
retroexcavadora se mueva durante el transporte.

Retroexcavadora 607 y 709


OI-33 Manual de operación y mantenimiento
TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA Y LA Siéntese en el asiento de la retroexcavadora, coloque el
MÁQUINA EN UN TRAILER O REMOLQUE brazo verticalmente y baje el borde del cucharón paralelo
al vehículo de transporte.
Cómo cargar y sujetar
Siéntese en el asiento del cargador y detenga el motor.
Con la retroexcavadora enganchada al cargador, retire el Revise si el freno de parqueo está aplicado.
pin de bloqueo del boom. (Ver Pines de bloqueo del Instale cadenas en los aros de amarre delanteros y
boom o pluma en la página OI-24). traseros de la máquina. Consulte el manual de operación
El lado posterior del remolque debe estar y mantenimiento de su máquina para el procedimiento
apropiadamente bloqueado o apoyado al cargar o adecuado.
descargar el equipo. NOTA: NO instale cadenas en los estabilizadores.
Avance el cargador sobre el vehículo de transporte en
dirección de avance (primero la retroexcavadora).
Aplique el freno. Suba la barra del asiento y desabroche
el cinturón de seguridad.

ADVERTENCIA
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje el brazo elevador y coloque el implemento
de cara al suelo
• Detenga el motor
• Aplique el freno de parqueo
• Suba la barra del asiento
• (Solo pedales de control) Mueva los pedales
hasta que ambos se bloqueen
• (Sistema de Control Avanzado - ACS) Mueva los
controles hidráulicos a la POSICIÓN NEUTRAL
para asegurarse que las funciones de elevación e
inclinación están desactivadas
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
las funciones de control de elevación e
inclinación cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles manuales no
se desactivan.
• (Joystick con Selección de Control - SJC) Mueva
los joysticks a la POSICIÓN NEUTRAL para
asegurarse que las funciones de desplazamiento
e hidráulicas están desactivadas
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
estas funciones cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles no se
desactivan.
W-2463-0603

ADVERTENCIA
Las advertencias en la máquina y en los manuales
son para su seguridad. No acatar las advertencias
puede provocar lesiones o fatalidades.
W-2044-1285

Mueva ambos pedales para revisar si están bloqueados.

Retroexcavadora 607 y 709


OI-34 Manual de operación y mantenimiento
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

LUBRICACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA . . . . . . . . . . . . . PM-4


Lugares para lubricar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PM-4

DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PM-3

MANTENIMIENTO
PREVENTIVO

Retroexcavadora 607 y 709


PM-1 Manual de operación y mantenimiento
Retroexcavadora 607 y 709
PM-2 Manual de operación y mantenimiento
DIAGNÓSTICO

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN


Pérdida de acción hidráulica. El control auxiliar en el cargador no El control auxiliar debe estar activado.
está enganchado.
Los acopladores rápidos macho y Invierta los acopladores rápidos en las
hembra en las mangueras de la mangueras hidráulicas de la
retroexcavadora no están instalados retroexcavadora.
en las mangueras correctas.
Bajo nivel de fluido hidráulico. *Agregue fluido del tipo correcto.
La acción hidráulica no es suave. Bajo nivel de fluido hidráulico. *Agregue fluido del tipo correcto.
Aire en el sistema hidráulico. Opere todos los cilindros excepto el de
giro lo más lejos posible en ambos
sentidos y sostenga los controles
durante varios segundos después de
que los cilindros alcancen el final de
los golpes.
No hay cojín o amortiguado en el Aire en el cilindro causado por una Repare si es del caso. Extraiga el aire
cilindro de giro. fuga o una reparación del cilindro de del cilindro.
giro.

*Consulte en el manual de operación y mantenimiento del cargador la sección de Especificaciones acerca del tipo
adecuado de fluido que debe utilizar.

Retroexcavadora 607 y 709


PM-3 Manual de operación y mantenimiento
LUBRICACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA Figura PM-2

Lugares para lubricar


1

ADVERTENCIA 3

EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALESH


Coloque siempre la retroexcavadora en el suelo
antes de lubricarla o repararla.
W-2178-0295
2
Figura PM-1 4
N-18729

INCORRECTO
Puntos para lubricar [Figura PM-2].

1. Pivote de acople del brazo (2 accesorios).

2. Pivote de acople del cucharón (2 accesorios).

3. Base del cilindro del cucharón (1 accesorio).

4. Pin del acople del cucharón (1 accesorio).

Figura PM-3
B-13351

6
[Figura PM-1] es un ejemplo de lo que no debe hacerse
con respecto a la advertencia. 5

Utilice solamente una grasa de lubricación de grado alto.


Engrase los accesorios hasta que se saturen.

Lubrique la retroexcavadora cada 8 HORAS de


operación.

N-18730

Puntos para lubricar [Figura PM-3].

5. Base del cilindro del cucharón (1 accesorio).

6. Vástago del cilindro del brazo (1 accesorio).

Retroexcavadora 607 y 709


PM-4 Manual de operación y mantenimiento
LUBRICACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA (CONT.) Figura PM-6

Lugares para lubricar (cont.)

Figura PM-4
12
8

11

N-18733

Puntos para lubricar [Figura PM-6].


N-18731
11. Buje de pivote del cilindro de giro (inferior)
(1 accesorio).
Puntos para lubricar [Figura PM-4].
12. Pivote del boom (1 accesorio).
7. Base del cilindro del brazo (1 accesorio).
Figura PM-7
8. Base del cilindro del boom (1 accesorio).

Figura PM-5
13

10

14
9

N-18735

N-18732 Puntos para lubricar [Figura PM-7].

Las ubicaciones de los accesorios (ítem 13 a 17) solo


Puntos para lubricar [Figura PM-5]. son para los estabilizadores plegables.

9. Extremo del vástago del cilindro del boom 13. Buje de pivote de palanca de bloqueo (1 accesorio).
(1 accesorio).
14. Base del cilindro estabilizador (2 accesorios).
10. Buje de pivote del cilindro de giro (1 accesorio).

Retroexcavadora 607 y 709


PM-5 Manual de operación y mantenimiento
LUBRICACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA (CONT.)

Lugares para lubricar (cont.)

Figura PM-8

16
15

17

N-18734

Puntos para lubricar [Figura PM-8].

15. Punto de pivote del estabilizador (2 accesorios).

16. Extremo del vástago del cilindro del estabilizador


(2 accesorios).

17. Punto de pivote de la almohadilla del estabilizador


(2 accesorios).

Retroexcavadora 607 y 709


PM-6 Manual de operación y mantenimiento
ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES DE LA RETROEXCAVADORA . . . . . . . . . . . . .SPEC-5


607 (S/N 270007245 y superiores), 709 (S/N 584101444 y superiores),
709FDS (S/N 775002278 y superiores). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-3
607 (S/N A5CW00101 y superiores), 709 (S/N A5F4M00101 y superiores),
709FDS (S/N A5F300101 y superiores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-4
607 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-8
607 Especificaciones hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-9
607 Operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-10
607 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-9
709 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-5
709 Especificaciones hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-6
709 Operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-7
Transporte de 709 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-6
Capacidad de elevación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-10

ESPECIFICACIONES DEL CUCHARÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SPEC-11 ESPECIFICACIONE

ESQUEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SPEC-3

Retroexcavadora 607 y 709


SPEC-1 Manual de operación y mantenimiento
Retroexcavadora 607 y 709
SPEC-2 Manual de operación y mantenimiento
ESQUEMA HIDRÁULICO

607 (S/N 270007245 y superiores), 709 (S/N 584101444 y superiores), 709FDS (S/N 775002278 y superiores)

Retroexcavadora 607 y 709


SPEC-3 Manual de operación y mantenimiento
ESQUEMA HIDRÁULICO (CONT.)

607 (S/N A5CW00101 y superiores), 709 (S/N A5F4M00101 y superiores), 709FDS (S/N A5F300101 y superiores)

P-75462

Retroexcavadora 607 y 709


SPEC-4 Manual de operación y mantenimiento
ESPECIFICACIONES DE LA RETROEXCAVADORA

709 Dimensiones

• Las dimensiones se dan para cargadores equipados con ruedas y cucharón de arena estándar, y pueden variar con otros
tipos. Todas las dimensiones se dan en pulgadas. Las dimensiones métricas respectivas aparecen en milímetros en
paréntesis.
• Donde corresponda, las especificaciones cumplen con las normas SAE o ISO y están sujetas a cambio sin aviso previo.

H
G

A
F

24.0 (610)

48.0 (1219) C
D
72.0 (1829)

96.0 (2438)

120.0 (3048)
24.0 24.0 72.0 120.0 MC-1395
(610) (610) (1829) (3048)
48.0 0 48.0 96.0 144.0
(1219) (1219) (2438) (3658)

A Altura de transporte 93.06 (2364)


B Largo total 163.95 (4164)
C Profundidad máxima de 116.63 (2692)
excavación 145.3
145.33
90° 3
(3691)
D Profundidad de excavación 115.64 (2937)
para mantener un fondo plano
para 2 pies (0,6 m)
Profundidad de excavación 98.29 (2497)
para mantener un fondo plano
para 8 pies (2,4 m)
E Altura total de operación en 142.97 (3631)
posición totalmente elevada 90°
F Altura de carga, posición 83.28 (2115)
estándar del cuchaón
G Alcance de carga, cucharón 48.63 (1235)
estándar 145.3
145.33
H Alcance del pivote de giro 145.33 (3691) 3(369
(3691) MC-1394

Retroexcavadora 607 y 709


SPEC-5 Manual de operación y mantenimiento
ESPECIFICACIONES DE LA RETROEXCAVADORA
(CONT.)

709 Especificaciones hidráulicas


Ajuste de la válvula de alivio maestra - 2300-2400 PSI (15859-16546 kPa)
retroexcavadora
Ajuste de la válvula de alivio del boom:
En el extremo del pistón del cilindro 2350 PSI (16203 kPa)
En el extremo de la varilla del 3050 PSI (20130 kPa)
cilindro
Ajuste de la válvula de alivio del brazo:
En el extremo del pistón del cilindro 3050 PSI (20130 kPa)
En el extremo de la varilla del 2850 PSI (19651 kPa)
cilindro
Ajuste de alivio del cilindro del giro 2250 PSI (15514 kPa)
Fuerza de excavación usando cilindro 4713-5042 lb. (2140-2287 kg)
del cucharón
Fuerza de excavación usando cilindro 3029-3241 lb. (1375-1471 kg)
del brazo
Cilindros De doble acción
Diam. del calibre Diam. de la varilla Recorrido
Cilindro del boom 3.25 (83) 1.50 (38) 21.44 (545)
Cilindro del brazo 3.25 (83) 1.50 (38) 21.44 (545)
Cilindro del cucharón 2.75 (70) 2.00 (51) 23.05 (586)
Cilindro de giro 3.00 (76) 1.25 (32) 10.47 (266)
Cilindro estabilizador 2.00 (51) 1.00 (25) 20.26 (515)
Líneas de fluido Tuberías, mangueras y accesorios estándar de la SAE
Válvula Válvula de 6 carretes, 4 direcciones y 3 posiciones

Transporte de 709
A Altura de transporte 93.06 (2364)
Esparcidor del estabilizador 54.12 (1375)
(transporte)
Espacio libre del suelo 6.78 (172)
Ángulo de aproximación 13.8°
B Longitud general 163.61 (4156)
Ancho general:
Ruedas estándar 57.94 (1472)
Ruedas de flotación 59.76 (1518)
Consulte la letra correspondiente para
los datos dimensionales en la sección
SPEC-3.

Retroexcavadora 607 y 709


SPEC-6 Manual de operación y mantenimiento
ESPECIFICACIONES DE LA RETROEXCAVADORA
(CONT.)

709 Operacional

C Profundidad de excavación - máxima 116.63 (2662)


D Prof. de excav. 2 pies (0,6 m) fondo plano 115.64 (2937)
Prof. de excav. 8 pies (2,4 m) fondo plano 98.29 (2497)
E Altura de opera. total totalmente elevado 142.97 (3631)
F Altura de carga posic. de cucharón están. 83.28 (2115)
G Alcance estándar de carga de cucharón 48.63 (1235)
H Alcance desde pivote de giro 145.33 (3691)
Pivote del giro a neum. delanteros 37.23 (946)
Rotación del cucharón 200°
Arco del giro 180°
Esparcidor del estabilizador (en operación) 41.37 (1051)
(telescópico)
Esparcidor del estabilizador (en operación) No disponibles en este momento
(soportes salientes)
Angulo de nivelación 12°
Controles:
Boom, brazo, cucharón y giro Dos palancas manuales
estabilizadores Dos palancas manuales
Peso de retroexcavadora (sin cucharón) 1487 lb. (675 kg)
Consulte la letra correspondiente para los
datos dimensionales en la sección SPEC-3.

Retroexcavadora 607 y 709


SPEC-7 Manual de operación y mantenimiento
ESPECIFICACIONES DE LA RETROEXCAVADORA (CONT.)

607 Dimensiones

• Las dimensiones se dan para cargadores equipados con ruedas y cucharón de arena estándar, y pueden variar con otros
tipos. Todas las dimensiones se dan en pulgadas. Las dimensiones métricas respectivas aparecen en milímetros en
paréntesis.
• Donde corresponda, las especificaciones cumplen con las normas SAE o ISO y están sujetas a cambio sin aviso previo.

H
G

A F

24.0 (610)

48.0 (1219)
D C
72.0 (1829)

96.0 (2438)

24.0 24.0 72.0 120.0 MC-1395


(610) (610) (1829) (3048)
48.0 0 48.0 96.0 144.0
(1219) (1219) (2438) (3658)

A Altura de transporte 81.34 (2067)


B Largo total 157.41 (3998)
C Profundidad máxima de 95.11 (2416)
excavación 123.15
90° (3128)
D Profundidad de excavación 93.93 (2386)
para mantener un fondo plano
para 2 pies (0,6 m)
Profundidad de excavación 72.91 (1852)
para mantener un fondo plano
para 8 pies (2,4 m)
E Altura total de operación en 123.13 (3128)
posición totalmente elevada 90°
F Altura de carga, posición 72.34 (1837)
estándar del cuchaón
G Alcance de carga, cucharón 49.56 (1081)
estándar 123.15
H Alcance del pivote de giro 123.15 (3128) (3128)
MC-1394

Retroexcavadora 607 y 709


SPEC-8 Manual de operación y mantenimiento
ESPECIFICACIONES DE LA RETROEXCAVADORA
(CONT.)

607 Especificaciones hidráulicas


Ajuste de la válvula de alivio maestra - 2300-2400 PSI (15859-16546 kPa)
retroexcavadora
Ajuste de la válvula de alivio del boom:
En el extremo del pistón del cilindro 2350 PSI (16203 kPa)
En el extremo de la varilla del 3050 PSI (20130 kPa)
cilindro
Ajuste de la válvula de alivio del brazo:
En el extremo del pistón del cilindro 3050 PSI (20130 kPa)
En el extremo de la varilla del 2850 PSI (19651 kPa)
cilindro
Ajuste de alivio del cilindro del giro 2250 PSI (15514 kPa)
Fuerza de excavación usando cilindro 3804-5000 lb. (1727-2270 kg)
del cucharón
Fuerza de excavación usando cilindro 2054-2700 lb. (933-1226 kg)
del brazo
Cilindros De doble acción
Diam. del calibre Diam. de la varilla Recorrido
Cilindro del boom 3.00 (76) 1.50 (38) 19.30 (490)
Cilindro del brazo 3.00 (76) 1.50 (38) 17.50 (445)
Cilindro del cucharón 2.75 (70) 2.00 (51) 18.36 (466)
Cilindro de giro 2.50 (64) 1.25 (32) 10.35 (263)
Cilindro estabilizador 2.00 (51) 1.00 (25) 20.26 (515)
Líneas de fluido Tuberías, mangueras y accesorios estándar de la SAE
Válvula Válvula de 6 carretes, 4 direcciones y 3 posiciones

607 Transporte
A Altura de transporte 81.34 (2066)
Esparcidor del estabilizador 54.04 (1373)
(transporte)
Espacio libre del suelo 7.6 (193)
Ángulo de aproximación 15°
B Longitud general 157.1 (3990)
Ancho general:
Ruedas estándar 57.86 (1469)
Ruedas de flotación 59.86 (1469)
Consulte la letra correspondiente para
los datos dimensionales en la sección
SPEC-3.

Retroexcavadora 607 y 709


SPEC-9 Manual de operación y mantenimiento
ESPECIFICACIONES DE LA RETROEXCAVADORA
(CONT.)

607 Operacional
C Profundidad de excavación - máxima 95.11 (2416)
D Prof. de excav. 2 pies (0,6 m) fondo plano 93.93 (2386)
Prof. de excav. 8 pies (2,4 m) fondo plano 72.91 (1852)
E Altura de opera. total totalmente elevado 123.13 (3128)
F Altura de carga posic. de cucharón están. 72.34 (1837)
G Alcance estándar de carga de cucharón 42.56 (1081)
H Alcance desde pivote de giro 123.15 (3128)
Pivote del giro a neum. delanteros 37.82 (961)
Rotación del cucharón 185°
Arco del giro 180°
Esparcidor del estabilizador (en operación) 41.29 (1049)
(telescópico)
Angulo de nivelación 11.6°
Controles:
Boom, brazo, cucharón y giro Dos palancas manuales
estabilizadores Dos palancas manuales
Consulte la letra correspondiente para los
datos dimensionales en la sección SPEC-3.
Distribución de peso:
Peso de retroexcavadora (sin cucharón) 1298 lb. (589 kg)

Capacidad de elevación

ELEVACIÓN DEL BRAZO ELEVACIÓN DEL BOOM


(Boom totalmente elevado) (Brazo totalmente extendido)
Sobre extremo Arco de giro Sobre extremo Arco de giro
+ 8 pies 908 (412 kg) 908 (412 kg) 947 (430 kg) 840 (381 kg)
+ 6 pies 833 (378 kg) 833 (378 kg) 894 (406 kg) 630 (286 kg)*
+ 4 pies 984 (447 kg) 984 (447 kg) 833 (378 kg) 608 (276 kg)*
+ 2 pies N/D N/D 860 (390 kg) 580 (263 kg)*
Nivel del piso N/D N/D 742 (337 kg) 557 (253 kg)*
- 2 pies N/D N/D 696 (316 kg) 540 (245 kg)*
- 4 pies N/D N/D 659 (299 kg) 535 (243 kg)*
- 6 pies N/D N/D 659 (299 kg) N/D
* LA ESTABILIDAD ES LIMITADA

Retroexcavadora 607 y 709


SPEC-10 Manual de operación y mantenimiento
ESPECIFICACIONES DEL CUCHARÓN

MC-1411

607 Tamaño del cucharón Capacidad SAE colmada Peso de despacho


Pin del cucharón
12 pulgadas (305) 1.20 pie3 (0,033 metros3) 114 lb. (52 kg)
16 pulgadas (406) 1.79 pie3 (0,051 metros3) 134 lb. (61 kg)
20 pulgadas (508) 2.43 pie3 (0,069 metros3) 145 lb. (66 kg)
24 pulgadas (610) 3.20 pie3 (0,091 metros3) 170 lb. (77 kg)

607 Cucharones con Tamaño del cucharón Capacidad SAE colmada Peso de despacho
X-Change
13 pulgadas (330) 1.32 pie3 (0,037 metros3) 146 lb. (69 kg)
16 pulgadas (406) 1.75 pie3 (0,049 metros3) 167 lb. (76 kg)
20 pulgadas (508) 2.34 pie3 (0,066 metros3) 194 lb. (89 kg)
24 pulgadas (610) 2.94 pie3 (0,083 metros3) 220 lb. (100 kg)
39 pulgadas (990) 5.15 pie3 (0,146 metros3) 278 lb. (127 kg)

709 Pin del cucharón Tamaño del cucharón Capacidad SAE colmada Peso de despacho
12 pulgadas (305) 1.52 pie3 (0,043 metros3) 1306 lb. (59 kg)
16 pulgadas (406) 2.11 pie3 (0,060 metros3) 145 lb. (66 kg)
20 pulgadas (508) 2.81 pie3 (0,080 metros3) 160 lb. (73 kg)
24 pulgadas (610) 3.62 pie3 (0,103 metros3) 181 lb. (82 kg)
30 pulgadas (762) 4.60 pie3 (0,130 metros3) 227 lb. (103 kg)

607 Cucharones con Tamaño del cucharón Capacidad SAE colmada Peso de despacho
X-Change
13 pulgadas (330) 1.5 pie3 (0,042 metros3) 149 lb. (67 kg)
16 pulgadas (406) 2.0 pie3 (0,056 metros3) 169 lb. (76 kg)
20 pulgadas (508) 2.7 pie3 (0,076 metros3) 196 lb. (89 kg)
24 pulgadas (610) 3.4 pie3 (0,096 metros3) 221 lb. (100 kg)
30 pulgadas (762) 4.4 pie3 (0,124 metros3) 248 lb. (112 kg)
36 pulgadas (914) 5.5 pie3 (0,156 metros3) 282 lb. (128 kg)
39 pulgadas (991) 4.6 pie3 (0,130 metros3) 276 lb. (125 kg)

Retroexcavadora 607 y 709


SPEC-11 Manual de operación y mantenimiento
Retroexcavadora 607 y 709
SPEC-12 Manual de operación y mantenimiento
GARANTÍA

GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GARANTÍA-3

GARANTÍA

Retroexcavadora 607 y 709


GARANTÍA-1 Manual de operación y mantenimiento
Retroexcavadora 607 y 709
GARANTÍA-2 Manual de operación y mantenimiento
GARANTÍA
Implementos Bobcat

Bobcat Company garantiza a sus concesionarios autorizados y a los concesionarios autorizados de


Bobcat Equipment Ltd., quien a su vez garantiza al propietario, que cada implemento Bobcat nuevo
estará libre de defectos probados de materiales y mano de obra por doce (12) meses posteriores a la
entrega hecha por el concesionario autorizado Bobcat al comprador original.

Durante el período de garantía, el concesionario autorizado Bobcat deberá reparar o reponer, a la


opción de Bobcat Company, sin cobrar piezas y mano de obra, cualquier pieza del producto Bobcat
que falle debido a defectos de materiales o mano de obra. El propietario deberá suministrar al
concesionario autorizado Bobcat un aviso por escrito oportuno del defecto y permitir que transcurra
un período de tiempo razonable para el cambio o reparación. Así mismo, Bobcat Company puede, a su
opción, requerir que las piezas que fallan sean devueltas a la fábrica. El tiempo de desplazamiento de
los mecánicos y el transporte del producto Bobcat al concesionario autorizado Bobcat para el trabajo
de garantía corren por cuenta del propietario. Los recursos suministrados en la presente garantía son
exclusivos.

Esta garantía no cubre el cambio de artículos de servicio programado y de alto desgaste. El propietario
deberá solamente de la garantía, de haber alguna, de los fabricantes respectivos de lo anterior. Esta
garantía no cubre averías que resulten del abuso, accidentes, alteraciones, uso del producto Bobcat
como un implemento en cualquier equipo no aprobado por Bobcat Company, obstrucciones de caudal
de aire, o el incumplimiento de mantener o usar el producto Bobcat según las instrucciones aplicables
a dicho producto.

LA PRESENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y ANULA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y


CONDICIONES SALVO LAS DE TITULARIDAD. BOBCAT COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE DE
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
CUALESQUIERA GARANTÍA O CONDICIONES DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN EVENTO DEBERÁ BOBCAT COMPANY O EL
CONCESIONARIO AUTORIZADO BOBCAT RESPONSABILIZARSE DE CUALQUIER AVERÍA ESPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA O
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, PÉRDIDA DE UTILIDADES, O PÉRDIDA DE USO DE MÁQUINA, BIEN
SEA CON BASE EN UN CONTRATO, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD CIVIL, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD FORZOSA, ESTATUTO O DIFERENTE AÚN SI BOBCAT O EL CONCESIONARIO
AUTORIZADO BOBCAT HA SIDO NOTIFICADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHAS AVERÍAS. LA
RESPONSABILIDAD TOTAL DE BOBCAT Y DE LOS CONCESIONARIOS AUTORIZADOS BOBCAT CON
RESPECTO AL PRODUCTO Y SERVICIOS SUMINISTRADOS EN EL PRESENTE NO DEBERÁ EXCEDER
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO BAJO EL CUAL SE BASA DICHA RESPONSABILIDAD.

6570124AR (3-04) Impreso en EE.UU.

Retroexcavadora 607 y 709


GARANTÍA-3 Manual de operación y mantenimiento
Retroexcavadora 607 y 709
GARANTÍA-4 Manual de operación y mantenimiento
ÍNDICE

ESPECIFICACIONES DE LA RETROEXCAVADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-5


BOBCAT COMPANY TIENE LA CERTIFICACIÓN ISO 9001:2000 . . . . . . . . . . . . . V
ESPECIFICACIONES DEL CUCHARÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-11

INSPECCIÓN DIARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-4


REPORTE DE ENTREGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII

SISTEMAS Y ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII

ESQUEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEC-3

IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Y CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA . VIII


CALIBRACIÓN INICIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-3

ELEVACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-33


LUBRICACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PM-4

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON CARGADORES . . . . . . . . . . . . . . . . OI-7

PUBLICACIONES Y RECURSOS DE CAPACITACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIII

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII

TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA Y LA MÁQUINA EN UN TRAILER O


REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-34
TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA EN UN TRAILER O REMOLQUEOI-33

GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTÍA-3 ÍNDICE

Retroexcavadora 607 y 709


ÍNDICE-1 Manual de operación y mantenimiento
Retroexcavadora 607 y 709
ÍNDICE-2 Manual de operación y mantenimiento

También podría gustarte