Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Contents
HLC-723®GX
Manual de Operación
Rev. D
TOSOH CORPORATION
BIOSCIENCE DIVISION
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Este manual está dirigido a personas que disponen de las calificaciones técnicas necesarias
Mantenga este manual en un lugar seguro y donde se pueda acceder fácilmente para poder
consultarlo.
manera estricta.
El material presentado está sujeto a modificaciones sin previo aviso debido a las mejoras
cercano.
MARCAS COMERCIALES
HLC, HLC-723 y TSKgel son marcas comerciales registradas de Tosoh Corporation. Windows y
Windows 2000 son marcas comerciales globalmente registradas de Microsoft Corporation (EE.
UU.)
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
IVD
TOSOH CORPORATION
Bioscience Division
Shiba-Koen First Bldg.
3-8-2, Shiba, Minato-ku, Tokyo 105-8623, Japan
Teléfono: +81 3 5427 5181
Fax: +81 3 5427 5220
Este manual no puede ser reproducido o copiado en su totalidad, ni en parte sin el consentimiento por
escrito de Tosoh Corporation. El contenido del manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Introducción
Lea las siguientes precauciones de seguridad antes del uso y manejo apropiado
del analizador y asegúrese de seguir las instrucciones estipuladas en este
manual para una operación segura.
A continuación, se definen las palabras ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN:
Durante la instalación
ADVERTENCIA
Conecte a una fuente de alimentación apropiada
Conecte a la fuente de electricidad que de suficiente capacidad de poder y
poca variación de voltaje.
Se puede producir incendio si la capacidad de alimentación es insuficiente o
el voltaje supera las especificaciones.
i
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
PRECAUCIÓN
Durante la instalación
ADVERTENCIA
ii
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
PRECAUCIÓN
No utilice el equipo de ninguna otra forma que la indicada en este
manual.
De lo contrario, podrían producirse problemas como trastornos, lesiones o
resultados erróneos.
PRECAUCIÓN
Utilice protección
Al manipular muestras, residuos o un calibrador, utilice la protección
adecuada como lentes, guantes y mascarilla para prevenir
infecciones.
iv
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
PRECAUCIÓN
Si se produce una fuga del reactivo dentro del equipo, se puede producir un
cortocircuito o un aislamiento eléctrico deficiente o una descarga.
ADVERTENCIA
v
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Otras precauciones
<1>
<3>
<2>
<4>
Tanque de desechos
vi
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Mecanismo de muestreo.
No abra esta tapa, excepto para el mantenimiento.
Apague la alimentación principal antes del uso.
警 告
WARNING
Authorized
European Conformity Manufacturer
representative in the
(Conformidad Europea) (Fabricante) European Community
(Representante autorizado en la
Comunidad Europea)
Supplied by
Catalogue number / In Vitro diagnostic Supplied by
Part number medical device
(distribuido por)
(número de catálogo /
(dispositivo médico para
número de parte)
diagnóstico In Vitro)
Serial number /
Column number
TOSOH CORPORATION
BIOSCIENCE DIVISION
viii
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Título de la
Sección
Las seccione se
dividen en tres
subsecciones
Illustración
Proporcionada para la
comprensión clara y
Aclaraciones Los puntos clave proporcionan consejos útiles para dominar las
operaciones del sistema
ix
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Tabla de contenidos
1 Introducción....................................................................................................... 5
1.1 Resumen ...............................................................................................................5
2 Antes del uso ..................................................................................................... 7
2.1 Inspección de las piezas .........................................................................................7
2.3 Ubicaciones de instalación ................................................................................... 17
2.4 Conexiones .......................................................................................................... 21
2.5 Columna.............................................................................................................. 27
3 Operaciones de análisis .................................................................................... 31
3.1 Análisis de muestras ............................................................................................ 31
3.2 Encendido ........................................................................................................... 32
3.3 Flujo del análisis .................................................................................................. 37
3.4 Estado del proceso ............................................................................................... 38
3.5 Comprobaciones antes del análisis ....................................................................... 41
3.6 Calibración .......................................................................................................... 46
3.7 Muestras ............................................................................................................. 56
3.8 Inicio y finalización del análisis ............................................................................. 63
3.9 Borrado de errores............................................................................................... 66
3.10 Apagado .............................................................................................................. 67
3.11 Interpretación de los resultados ........................................................................... 68
3.12 Lista de datos ...................................................................................................... 76
4 Operaciones en Pantalla................................................................................... 81
4.1 Pantalla principal ................................................................................................. 81
4.2 Mantenimiento ................................................................................................... 84
4.3 Cambio de reactivos ............................................................................................ 85
4.4 Menu (menú) ...................................................................................................... 86
4.5 Configuración de los parámetros .......................................................................... 87
4.6 USB STICK (memoria USB) .................................................................................... 97
4.7 Lista de datos guardados .................................................................................... 100
4.8 Confirmación, transmisión al servidor y recálculo de resultados guardados ......... 102
4.9 Configuración del fecha/hora y temporizador semanal ....................................... 104
4.10 Pantalla de lista de datos y edición de códigos de barras ..................................... 106
4.11 Herramientas ..................................................................................................... 108
4.12 Configuración de comunicación de datos ............................................................ 109
4.13 Impresión de parámetros ................................................................................... 111
4.14 Introducción de un encabezado.......................................................................... 112
4.15 Comprobación de los archivos de registros ......................................................... 113
4.16 Configuración de los parámetros FLAG (alerta) ................................................... 115
1
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Tabla de contenidos
4.17 Configuración del lector de código de barras y comprobación de lectura ............. 119
5 Procedimientos de mantenimiento ................................................................. 125
5.1 Cuidado diario ................................................................................................... 125
5.2 Lista de comprobación ....................................................................................... 126
5.3 Reemplazo de los buffers de elución y GX Hemolysis & Wash Solution (solución de
hemólisis y lavado) ....................................................................................................... 128
5.4 Cebación de los buffers de elución ..................................................................... 132
5.5 Eliminación del aire de la bomba ........................................................................ 134
5.6 Lavado de la columna ........................................................................................ 138
5.7 Reemplazo de la columna .................................................................................. 139
5.8 Reemplazo del filtro........................................................................................... 143
5.9 Reemplazo del papel de impresión ..................................................................... 147
5.10 Reemplazo del filtro de succión .......................................................................... 149
6 Resolución de problemas ................................................................................ 151
6.1 Precauciones del análisis.................................................................................... 151
6.2 Fallos generales del sistema ............................................................................... 154
6.3 Mensajes de error.............................................................................................. 156
6.4 Cromatogramas anormales ..................................................................................... 168
6.5 Resolución de problemas, área total muy alta..................................................... 176
7 Anexo ............................................................................................................ 178
7.1 Descarga de archivos desde la memoria USB ...................................................... 178
7.2 Comunicación con un servidor ........................................................................... 182
7.3 Especificaciones del analizador .......................................................................... 184
2
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
3
Capítulo 1
Introducción
4
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
1 Introducción
1.1 Resumen
5
Capítulo 2
Tarjeta de garantía 1
Certificado de inspecciones 1
Cable de alimentación de 2 m 1
7
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
1
Contenedor de tanque de desechos
Unión abocinada 1
Destornillador (+) 1
Copa de muestras 50
Soporte de reactivos 1
8
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
- Columna, reactivos
Número
de pieza Nombre de la pieza Descripción Unidad
0023160 TSKgel GX 1 unidad 1 caja
Buffer de elución GX n.º 1, n.º 2 y
n.º 3: cada uno 1 caja
Solución de hemólisis y lavado
GX: 2 cajas
Filtro: 2 unidades
Papel de impresora: 2 rollos
- Consumibles
Número
de pieza Nombre de la pieza Descripción Unidad
0019506 Filtro G7 5 unidades 1 bolsa
0023158 Copas de muestra de tipo normal 100 unidades 1 bolsa
0019508 Copas de muestra de Tipo normal 500 unidades 1 bolsa
0019563 Papel de impresión, 10 rollos para G7 10 rollos 1 caja
0018723 Filtro de succión para GHb5 1 unidad 1 bolsa
- Productos Opcionales
Número
de pieza Nombre de la pieza Descripción Unidad
1
0023159 Tanque de desechos de 5 litros para GX 5 litros para GX botella
1
0016320 tanque de fluidos de desecho de 10 litros 10 litros botella
0016320 Lector de código de barras para GX Para GX 1 juego
9
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
8 5
7 6
1. Panel de operación
El panel de operación es un LCD monocromático con teclas táctiles. El
funcionamiento se controla mediante estas teclas para realizar distintos ajustes.
Las teclas individuales de funciones básicas como POWER (encendido),
START (iniciar), STOP (detener), HOME (inicio) y ERROR RESET
(restablecimiento de error) aparecen en la parte derecha de la pantalla. Con
estas teclas se ejecutan las operaciones habituales.
2. Impresora
El rollo de papel de la impresora es sensible al calor. Imprime los resultados de
los análisis, los mensajes de error y el estado de los parámetros. Los resultados
de los análisis se pueden imprimir en tres formatos distintos. Con un rollo se
pueden imprimir alrededor de 350 resultados de las muestras dependiendo del
formato.
Si se trata de un formato que imprime los valores de IFCC y NGSP en un
informe, se pueden imprimir resultados de análisis para 315 muestras en un
rollo de papel de impresión.
10
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
3. Dispositivo de almacenamiento
El analizador dispone de un puerto USB interno. Se utiliza para almacenar
los resultados de los análisis, actualizar y realizar copias de seguridad de las
versiones del programa.
Tenga en cuenta que la capacidad de memoria necesaria para un grupo de
resultados de análisis es 4 kB. Esto significa que 1 GB de memoria puede
abarcar aproximadamente 250.000 grupos de resultados de análisis. Los
últimos 800 grupos de resultados de análisis se guardan automáticamente en
la memoria interna del analizador.
4. Filtro de línea
El filtro de línea evita que las impurezas (como el polvo del sello dañado de una
válvula) entren en la línea de análisis. El filtro puede sustituirse manualmente
con facilidad.
5. Estufa de la columna
La estufa de la columna contiene la columna, un componente esencial en el
análisis. La columna se debe mantener a temperatura constante en todo
momento para evitar fluctuaciones de temperatura que repercutan sobre los
resultados de la prueba. La estufa de la columna mantiene una temperatura
constante de modo que no se requiere de un tiempo de espera antes de iniciar
el análisis, a menos que el conmutador de potencia (interruptor lateral) esté
apagado. La columna se puede conectar manualmente. Esto permite que se
pueda sustituir la columna con facilidad sin utilizar ninguna herramienta
especial.
11
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
6. Válvula de drenaje
Si entra en la bomba una burbuja de aire, abra esta válvula para expulsar la
burbuja con un drenaje a presión. No abra esta válvula durante un análisis.
7. Carrusel
Hay 10 soportes de muestras. Los tubos primarios y las copas de muestra se
pueden colocar en los soportes de muestras. La detección de la presencia de
muestras y la identificación de los tubos primarios así como las copas de muestra
se realiza automáticamente, y las muestras son aspiradas dentro del mecanismo
de muestreo. Las muestras de sangre total se diluyen de forma automática y pasan
a la línea de análisis. Si ha instalado el lector de código de barras opcional, al
pegar una etiqueta con un código barras en cada tubo primario y hacer una
consulta al servidor, puede seleccionar y analizar las muestras que el servidor haya
solicitado y omitir el resto.
En el centro del carrusel existe un soporte específico para colocar un calibrador.
Tenga en cuenta que no puede utilizarlo para realizar análisis normales de
muestras.
No puede realizar un análisis si la puerta del carrusel del analizador está abierta.
Por otra parte, no puede abrir la puerta mientras el mecanismo de muestreo está
funcionando o mientras se realiza un análisis.
8. Mecanismo de muestreo
El mecanismo de muestreo aspira las muestras del carrusel y las traslada a la válvula
de inyección que se describe posteriormente.
12
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
10
11
14
12
13
9. Válvula de inyección
Esta válvula se utiliza para inyectar una muestra en la línea de análisis
después de su dilución.
11. Detector
El detector se utiliza para indicar cambios en el nivel de absorción de la
hemoglobina en la muestra separada con la columna. La fuente de luz es un
LED azul. Tanto las temperaturas del detector como de la columna son
controladas por la estufa de la columna.
12. Bomba
La bomba utiliza el método del émbolo para suministrar el buffer de elución
necesario para el análisis. La bomba funciona de forma continua para
suministrar el buffer de elución durante el análisis.
13
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
14
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
15
17
16
15. Jeringa
La jeringa está conectada a la válvula giratoria. Su función consiste en aspirar
las muestras, lavar la vía de flujo del analizador, etc.
15
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
---- ON
---- OFF
16
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Ubicación de la instalación
17
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
18
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Entorno de la instalación
Instale la unidad en la parte superior de una mesa uniforme que no esté expuesta
Temperatura: 5 °C ~ 50 °C
Humedad: 80 % o menos (sin condensación)
Otros: Manténgase seco y almacénese en el interior
19
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
El analizador debería ser trasladado por dos o más personas utilizando ambas
manos para agarrar la parte inferior del analizador (Fig. ).
100 mm
100 mm 100 mm
190 mm 140 mm
110 mm
20
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
2.4 Conexiones
Tubo de desechos
Entrada de CA
Al tanque de desechos
Tubo de desechos
Fig. 2-3 Tubo de desechos
Tubo de desechos
Tanque de desechos
21
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
1. Compruebe que el extremo del tubo de desechos esté por encima del
nivel de líquidos desechados.
2. No utilice un tubo de desechos más largo que el tubo proporcionado o
con un diámetro interno mayor, ya que impediría el flujo de los líquidos
desechados.
3. No coloque el tanque de desechos en el analizador mientras lo
utiliza.
4. Tenga en cuenta que el tubo puede descolocarse al manipular el tanque
de desechos. Los desechos son dañinos y no deben entrar en contacto
directo con la piel.
5. También se puede utilizar el tanque opcional de desechos con capacidad
de 10 litros (n.º de pieza 0016320), así como el tanque de desechos
incluido, excepto el contenedor del tanque de desechos. El contenedor
suministrado para el tanque de desechos no se puede utilizar para el
tanque de 10 litros.
22
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Conecte los tubos para los buffers de elución y el tubo para la solución de
hemólisis y lavado procedente del orificio para el BUFFER DE ELUCIÓN y
solución de hemólisis y lavado situado en la parte posterior del dispositivo.
El filtro de succión se encuentra unido al extremo del tubo del buffer de elución
para evitar que partículas extrañas ingresen en el equipo.
Tapón
Marca de color
Lavado
Tapón de hule,
junta tórica
Marca de color
Filtro de succión
23
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
24
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Tapa de la botella
Anclaje
Fuente de alimentación
la unidad principal.
---- ON
---- OFF
26
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
2.5 Columna
27
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
28
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
NOTA
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Capítulo 3
Operaciones de Análisis
30
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
3 Operaciones de análisis
31
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
3.2 Encendido
Interruptor de
alimentación
principal Parte posterior
lateral trasera
32
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Procedimiento
33
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
2. Compruebe que no haya ninguna memoria USB en el puerto USB, o que haya
una memoria USB instalada para guardar los resultados antes de la puesta en
marcha. Si hay una memoria USB del sistema en la ranura, se leerá durante la
puesta en marcha y se sobrescribirá la memoria interna.
START
STOP
HOME
E.RESET
34
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
35
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Por lo tanto, no hay necesidad de cargar la información del sistema desde la memoria
USB, excepto cuando se actualice el programa del sistema. La batería interna tiene una
vida útil de 5 años aproximadamente. Esto puede variar dependiendo del uso. Si falla la
energía de la batería, la información arriba indicada no será guardada en copia de
seguridad cuando la alimentación se apague. Puede aparecer un mensaje indicando que
no se cargó ningún programa del sistema cuando el analizador se pone en marcha ante
estas circunstancias. Si esto sucediese, debe instalar el programa del sistema utilizando
la memoria USB.
Consulte la sección “7.1 Descarga de archivos desde la memoria USB” para obtener
información sobre cómo descargar programas y datos del USB. Incluso cuando las
baterías ya no funcionan, se dispone de una copia de seguridad de la información
indicada anteriormente mientras la alimentación principal esté encendida y, por
consiguiente, las operaciones se ejecutan con normalidad. Póngase en contacto con un
representante del servicio técnico para cambiar la batería.
36
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
POWER (Encendido)
ON
START (calibración)
SI
Tecla CALIB encendida Calibration
NO
37
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Estado
PUMP CLEAN (limpieza de la bomba)
STAND-BY (en espera)
ANALYSIS (análisis)
COL.WASH (lavado de la columna)
BUFF PRIME (cebado del buffer)
ESTADO
38
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Status
ANALYSIS (análisis)
Coloque los calibradores, los controles y las muestras, y presione la tecla START (inicio).
El análisis comenzará y el analizador mostrará el estado ANALYSYS (análisis). Cuando
el sistema arranca a partir del modo STAND-BY (en espera), el analizador comienza a
bombear/tomar muestras cuando se detectan los recipientes de las muestras. Si la
muestra es sangre total, se diluye con la GX Hemolysis & Wash (solución de hemólisis y
lavado) antes de la inyección. La muestra diluida se inyecta entonces en el bucle de
muestras. Al mismo tiempo, una acción previa (flujo de reactivos preliminar) se ejecuta
en la línea de análisis (durante 4,4 minutos) y comienza entonces el análisis de la
primera muestra (inyección de muestras). A continuación, se procesan las muestras
siguientes en ciclos de 2,2 minutos. Los resultados, incluyendo el valor del análisis (% de
HbA 1c o mmol/mol), se imprime.
39
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
(inicio)
START
40
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Asegúrese de comprobar los siguientes puntos antes de iniciar un análisis (Comando START
(inicio)).
[Columna]
El número que aparece en la pantalla principal es el número
de procesos realizados desde el último reemplazo.
- Período de reemplazo: si es necesario, consulte el
"Capítulo 5, sección 5.7: Reemplazo de la columna", en
caso de que deba reemplazar la columna.
[Filtro]
El número que aparece en la pantalla principal es el número
de procesos realizados desde el último reemplazo.
- Período de reemplazo: 350 conteos
Consulte el "Capítulo 5, sección 5.8: Reemplazo del
filtro", en caso de que necesite reemplazar el filtro.
41
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Volúmen remanente
42
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Espacio utilizado en
la memoria USB
43
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
6. Tanque de desechos
45
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
3.6 Calibración
Utilice el kit de control "Hemoglobin A 1c Control Set" (n.º de pieza: 0021974) junto con los
calibradores para los resultados de las pruebas diarias
46
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
1. Calibración automática
CALIB : NO
La tecla CALIB no está seleccionada. No se ejecutará la calibración
automática. El resultado de la prueba se corregirá mediante los factores
que aparecen en la pantalla.
Para utilizar valores sin la corrección de los factores de calibración, introduzca
FACTOR A = 1 y FACTOR B = 0 en la pantalla PARAMETER (parámetros) e
inicie el análisis.
Para modificar los factores de calibración para resultados de análisis previos,
introduzca los factores nuevos en la pantalla RECALC (volver a calcular).
Después, calcule de nuevo los valores RESULT DATA (datos de resultados) o
USB STICK DATA (datos de memoria USB).
47
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
48
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
49
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Coloque CAL(1) y (2) del calibrador en las copas para muestras y coloque las copas
en los soportes de calibración n.º 1 (CAL1) y n.º 2 (CAL2), respectivamente. (Para
obtener más información, consulte la sección "2. Reconstitución del calibrador", que
se describe posteriormente).
Presione la tecla START (iniciar). Se realizará la calibración automáticamente
antes de analizar las muestras reales.
50
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Lea las instrucciones de uso del kit de calibración para obtener información sobre la
manipulación correcta del kit de calibración "Hemoglobin A 1c Calibrator Set". Preste
especial atención a los siguientes puntos:
(2) Selle el calibrador remanente en un vial con un tapón de hule con rosca.
Guárdelo en un refrigerador después de usarlo. La solución permanecerá
estable durante 1 semana aproximadamente, en función de las condiciones del
refrigerador.
51
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
52
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Printout
Screen
53
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
4. Error de calibración
Se produce un error de calibración cuando los resultados del análisis del calibrador
presentan las siguientes condiciones. Cuando se produce un error, el análisis se detiene
automáticamente y el analizador se pone en STAND-BY (modo de espera). Si se
produce un error de calibración, las muestras colocadas detrás del calibrador no se
analizarán. La indicación de la pantalla principal cambia a NO y la tecla CALIB no
aparece resaltada. Cuando se inicia de nuevo el funcionamiento, la calibración se realiza
de nuevo, dado que no había finalizado.
- Condiciones de Error
1. La diferencia en el valor del porcentaje de s-A1c entre el segundo y el
tercer resultado es de 0,3 % o más.
2. La diferencia en el valor del porcentaje de s-A1c entre el cuarto y el quinto
resultado es de 0,3 % o más.
3. Uno o algunos de los porcentajes de s-A1c de los resultados del segundo
análisis al quinto análisis difieren más de un 30 % del valor asignado.
54
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
55
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
3.7 Muestras
Recipientes de muestras
Los tubos primarios y las copas especiales para muestras se pueden procesar en
el analizador.
TUBO PRIMARIO
Los tubos con tapones de hule se pueden colocar directamente en el carrusel. Los
tubos que se pueden colocar directamente son de 12 - 15 mm de diámetro x 75 mm
y de 12 - 15 mm de diámetro x 100 mm.
56
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
COPAS DE MUESTRA
Procedimiento
57
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Tubo primario
Copa de muestra
Se debe utilizar un tubo primario que contenga EDTA para el análisis de HbA1c. Se
utiliza un tubo primario que contenga EDTA al realizar un análisis de HbA1c y uno de
glucosa (en otro sistema) con el mismo tubo primario.
58
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Al cargar tubos primarios con código de barras en el carrusel, coloque la etiqueta del
código de barras mirando hacia la hendidura del soporte para muestras. Si la etiqueta del
código de barras está adherida a la copa para muestras, utilice el adaptador para copas
suministrado con el lector de código de barras.
Copa de muestras
Fig. 3-8 Dirección de la etiqueta del código de barras y kit de adaptador para copas
59
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Si el código de barras resulta ilegible o se utiliza una muestra que no dispone de código
de barras, el recipiente automáticamente recibirá una ID que consistirá de un número
secuencial de lote de análisis (4 dígitos) para cada día y el número de posición en el
carrusel donde encuentra la muestra (del 1 al 10) (0001-03, 0008-01, etc.).
Pegue las etiquetas de forma vertical como se muestra en la figura 3-9. Se producirá un
error de lectura si la etiqueta está torcida o arrugada.
75 mm o
menos
5 mm o más
20 mm or más
60
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Carga de muestras
Procedimiento
Fig. 3-10 Cómo cargar los calibradores, los vasos para muestras y los tubos primarios
61
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Los resultados del análisis se calibran y se reportan utilizando los factores de calibración
determinados con las unidades y los valores de calibración asignados previamente. Si
las unidades en las que se reportan los resultados de los análisis difieren de las unidades
con las que se determinaron los factores de calibración no se obtendrán resultados
correctos (consulte la sección "4.5 Configuración de los parámetros" )
Al cambiar las unidades para reportar los resultados de los análisis mediante FORMAT
(formato) en la pantalla PARAMETER (parámetros), es necesario volver a realizar la
calibración antes del análisis.
62
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
START
STOP
HOME
E.RESET
63
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Finalizar un análisis
Detener un análisis
Para detener un análisis que está en progreso, presione la tecla STOP (detener).
Aparecerá el siguiente mensaje (Pantalla 3-13). Presione "OK" en la pantalla o presione
la tecla STOP (detener) para confirmar que desea detener el proceso. Presione
"CANCEL" (cancelar) para continuar con el análisis.
Cuando el análisis que se está realizando haya finalizado, se imprimirá el resultado y el
analizador se pondrá en modo de espera.
START
STOP
HOME
E.RESET
64
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
65
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Procedimiento
START
STOP
HOME
E.RESET
3.10 Apagado
Para apagar el analizador, presione la tecla POWER (apagar) (consulte Fig. 3-14).
Aparecerá el mensaje (Pantalla 3-15).
Presione "OK" en la pantalla o presione la tecla POWER (apagar) para confirmar que
desea detener el proceso. Para cancelar el apagado, presione "CANCEL" (cancelar).
La estufa de la columna y la unidad desgasificadora se mantienen en funcionamiento
después del apagado. Para detener las unidades, apague el interruptor de alimentación
principal (consulte Fig. 3-1).
START
STOP
HOME
E.RESET
67
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Formato de impresión
Con este sistema, existen tres formatos de impresión. Para cambiar el formato,
seleccione (0) STD FORM (formato estándar), (1) SIMPLE FORM (formato simple) o (9)
MAINTE FORM (formato de mantenimiento) en la opción FORMAT (formato) de la
pantalla PARAMETER (parámetros). (0) STD FORM es la configuración predeterminada
de fábrica.
Para obtener más información sobre el formato de impresión, consulte la sección “4.5
Configuración de los parámetros”. Puede imprimir los resultados de los análisis que están
guardados en la memoria de resultados del analizador o en la memoria USB al cambiar el
formato (en FORMAT) y ejecutar la opción RECALC (recálculo).
(Consulte la sección “4.8 Confirmación, transmisión al servidor y repetición del cálculo de
resultados guardados”.
68
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
69
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
N.º
Indica los números de las muestras (4 dígitos). El 0001 se asigna automáticamente
a la primera muestra del día y los números de las muestras aumentan
progresivamente de uno en uno a partir de ahí. Cuando el “START day” (día de
inicio) cambia, los números vuelven a empezar en 0001. Los números a partir del
9001 se asignan automáticamente a los calibradores.
TB
Indica el número de lote de análisis (XXXX) y el número de posición de la muestra
(YY).
Por ejemplo, la muestra está colocada en la posición n.º 6 del tercer lote de
análisis.
0003-06
ID
Si se utiliza un código de barras, el número de código de barras se introduce en el
campo ID. Si no se utiliza un código de barras, se proporciona el número del lote de
análisis y el número de posición de la muestra.
CALB
Muestra los factores de calibración con los que se calibró el resultado del análisis.
La indicación "CALIB" se cambia a “CAL(IN)” o “CAL(N)” dependiendo del valor
establecido para el formato FORMAT (en la unidades se realizó la calibración).
NAME
Indica el nombre del componente de hemoglobina identificado correspondiente a
cada pico. Los valores P00, P01, P02, etc. se asignan a picos sin identificar y se
imprimen después del cromatograma. Los valores H-V0, H-V1 y H-V2 se asignan
a variantes de la hemoglobina con un tiempo de retención específico (ventana).
Por ejemplo, normalmente HbD, HbS y HbC eluyen en la ventana H-V0, H-V1 y
H-V2, respectivamente. Si alguna de estas u otras hemoglobinas anómalas
posibles están presentes, es conveniente realizar más pruebas para identificar
positivamente las hemoglobinopatías.
70
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
ÁREA TOTAL
Se imprime el total de cada área, excepto el pico frontal (PF).
Esto se corresponde con la concentración de hemoglobina (el valor se calcula al
integrar la salida del detector por tiempo. La unidad es mV⋅s.)
Cromatograma
Se muestran las fracciones separadas por la columna según se detectan. El eje
horizontal se ajusta a medida que el 15 % de la concentración de s-A 1c alcanza la
escala completa. El eje vertical es el tiempo de retención desde el momento en que
la muestra se inyecta en la columna. La unidad se expresa en minutos. El pico
identificado como HbA 1c (s-A 1c ) está sombreado.
ALERTA
Si introduce los parámetros de alerta en la pantalla FLAG previamente, los mensajes
se imprimen cuando el resultado de las pruebas cumple las condiciones de la alerta.
Consulte la sección “4.16 Configuración de los parámetros FLAG (alerta)” para
obtener más información.
71
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
3) ÁREA
El área de pico corresponde con el volumen de cada fracción. Este es el valor
calculado al integrar la salida del detector por tiempo. La unidad es mV⋅s. El
ÁREA TOTAL, que es la suma de todos los picos, varía dependiendo de la
concentración de las muestras. El rango aceptable para el ÁREA TOTAL es de
700 a 4.500. No obstante, solo se pueden obtener resultados verdaderamente
fiables si el intervalo para el ÁREA TOTAL es de 800 a 4.000.
72
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
4) Cromatograma
La A1a, A1b y HbF se pueden eluir con picos de formas diferentes o es posible
que no puedan detectarse, dependiendo de la muestra.
Si observa este fenómeno, pico secundario o divisiones alrededor del pico s-A1c
o A0 en varias muestras diferentes en serie, es posible que las condiciones del
análisis no sean adecuadas o que los buffers de elución o la columna estén
deteriorados. Revise los cromatogramas para determinar la causa del problema y
reemplace los buffers de elución o la columna, de ser necesario, y realice el
análisis de nuevo.
Si se observa una forma anormal de cromatograma en una sola muestra, la
muestra pudo haberse deteriorado (pudo haber permanecido durante mucho
tiempo a temperatura ambiente después de la extracción), o puede haber
variantes de la hemoglobina.
El GX puede separar las variantes principales de la hemoglobina (HbD, HbS y
HbC). Consulte la sección “6.4 Cromatogramas anormales” para conocer los
cromatogramas habituales. No obstante, no es posible separar algunas variantes
de la hemoglobina como la HbE y estas pueden interferir en el análisis. El patrón
de cromatograma para las variantes de la hemoglobina difiere del de las
muestras normales y resulta difícil medir un porcentaje preciso de s-A1c con el
analizador.
73
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
CAL(1)
CAL(2)
Muestras
74
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
La primera medición del día tiene el n.º 0001. El número de muestra vuelve
75
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
La lista de datos es una tabla con valores de resultados de análisis que incluye la
ID y el número de muestra.
El analizador puede guardar hasta 800 resultados de pruebas en la memoria
RESULT (resultados) y muestra la lista de datos al consultar dicha memoria.
Puede imprimir y transferir datos de un intervalo determinado.
Presione la tecla TODAY (hoy) para especificar los datos obtenidos en ese día
como los últimos datos de análisis en la memoria RESULT (resultados). Los datos
se pueden imprimir y transferir de forma conjunta.
Además, es posible editar las ID en la pantalla LIST (lista) al seleccionar de forma
individual los resultados de las pruebas.
Si los datos cumplen las condiciones especificadas en FLAG (alerta), el código de
alerta se incluye en la pantalla LIST (lista) y se imprime en el campo MK.
Si activa la opción LIST AUTO SAVE (guardar lista automáticamente) en la pantalla
PARAMETRS (parámetros), la lista de datos se guarda de forma automática en la
memoria USB para cada uno de los datos del lote (aparte de los datos guardados
en la memoria de resultados del analizador). Estos datos se guardan en la
memoria USB en formato CSV.
76
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
1
5
2
3 6
Contenido de la pantalla
1. Fecha del análisis de la muestra
AAAAMMDD. (AAAA: año, MM: mes, DD: día)
Si los análisis se realizaron en un cierto periodo, este se mostrará
como: Ej. 20110104-20110105
2. El número del resultado del análisis
3. Número de muestra
4. ID de muestra o lote de análisis y número de posición en el carrusel
(XXXX-YY)
5. Resultados del análisis (HbF(%), HbA1c(%), IFCC(mmol/mol))
Puede ver el valor TOTAL A1 al cambiar LIST VIEW CONFIG
(configuración de la vista de la lista) en la pantalla PARAMETER
(parámetros) a (0) TOTAL A1.
6. Código de alerta
Consulte la sección “4.16: Configuración de los parámetros FLAG
(alerta)”
Pantalla 3-17 Pantalla LIST (LIST VIEW CONFIG configurada como (0) TOTAL A1))
)
Resultado del análisis
(en TOTAL A1
unidades)
77
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
78
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
NOTA
79
Manual de Operación del HLC-723GX Rev.D
Capítulo 4
Operaciones en Pantalla
80
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
4 Operaciones en Pantalla
13
Contenido de la pantalla
1. Título
2. Número de la versión del programa
3. Fecha y hora actuales
4. Estado y tiempo restante del proceso o tiempo transcurrido
PUMP CLEAN (limpieza de la bomba) : aparece durante la
limpieza de la bomba
STAND-BY (en espera) : está preparado
ANALYSIS (análisis) : aparece durante el análisis
COL.WASH (lavado de la columna) : aparece mientras se
realiza el lavado
BUFF PRIME (cebado del buffer) : aparece mientras se
reemplaza el buffer
5. Presión de flujo de la bomba se expresa en MPA (mega pascales)
81
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
82
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
3
1
4
Contenido de la pantalla
1. El volumen remanente de fluyentes (los buffers de elución GX n.º 1, 2
y 3, y la GX Hemolysis & Wash Solution (solución de hemólisis y
lavado) aparecen por la izquierda)
2. Temperatura actual de la estufa de la columna
3. Salida del detector
4. Estado actual de funcionamiento de la bomba y las válvulas
solenoides
Funciones de las teclas
: inicia o detiene el funcionamiento de la bomba (STOP: detiene la
bomba FLOW: inicia la bomba)
: abre o cierra la válvula para el buffer de elución n.º 1
(o: abierta x: cerrada)
: abre o cierra la válvula para el buffer de elución n. º 2
(o: abierta x: cerrada)
: abre o cierra la válvula para el buffer de elución n. º 3
(o: abierta x: cerrada)
: muestra la primera pantalla
83
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
84
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
85
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
86
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Funciones de teclas
: esta tecla permite acceder a la pantalla de ayuda de cada
parámetro.
Cuando aparezca resaltada, presione el parámetro que desee.
: muestra la página posterior a la página siguiente
: muestra la página siguiente
: muestra la página anterior
: vuelve a la pantalla anterior
87
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Parámetros (página 1 de 5)
SAMPLE NO. (n.º de muestra) : primer número de muestra en la siguiente
prueba
(normalmente se asigna de forma automática)
CALIB_1 : valor asignado del calibrador 1
CALIB_2 : valor asignado del calibrador 2
88
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Parámetros (páginas 2 de 5)
FACTOR_A1C A : factor de calibración A
utilizando la tecla)
FACTOR_A1C B : factor de calibración B
(se calcula automáticamente en el modo de
calibración automática, pero se puede modificar
utilizando la tecla)
CALIB TYPE (tipo de calibración): cambia las unidades de los valores of
asignados que se introduzcan para el calibrador, en
función de las unidades de los resultados de análisis.
(1) NGSP (3) IFCC
89
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Parámetros (página 3 de 5)
90
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Parámetros (página 4 de 5)
RAW AUTO SAVE (guardar automáticamente datos sin procesar):
guarda de forma automática los resultados de análisis en la memoria
USB. (0) NO: no se guardan (1) YES: se guardan
91
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
apagado automático)
FLOW FACTOR (factor de flujo): factor de flujo de la bomba
No modifique nunca este parámetro sin las instrucciones
de un miembro del personal de servicio técnico
No modifique nunca el FLOW FACTOR (factor de flujo) sin las instrucciones del
resultados imprecisos.
Parámetros (página 5 de 5)
SMP MODE (tipo de muestras) : designa el tipo de recipientes de muestras
92
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
93
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Ej. de funcionamiento
Ejemplo de modificación de un parámetro
--- Introducir un valor desde el teclado numérico
este orden.
1. Presione la línea “SAMPLE NO.” para abrir la pantalla de introducción
de parámetros.
2. Presione la tecla CL para borrar el valor numérico e introduzca
"0010" en el teclado numérico.
3. Confirme que “0010” aparece en la parte superior de la pantalla y
cerrará.
4. Confirme que “SAMPLE NO.” cambiado a "0010". Esto completa la
tarea de configuración.
94
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Ej. de funcionamiento
95
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Ej. de funcionamiento
96
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
1
4
Contenido de la pantalla
1. La flecha muestra el campo activo
2. Porcentaje utilizado de la memoria USB
3. Comando seleccionado
4. Carpeta (los datos se guardan en una carpeta con la fecha de
análisis) El nombre de la carpeta se asigna según la fecha del análisis
(AAAAMMDD).
AAAA: año, MM: mes, DD: día)
5. Lista de datos (MMDDNN.LST)
MM: mes, DD: día, NN: número de muestra (n.º)
97
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Contenido de la pantalla
1. Datos del análisis para cada muestra (MMDDNNNN.RAW)
MM: mes, DD: día, NNNN: n.º de muestra
2. Comando seleccionado
Lavado
En Espera
Tipos de comandos
Comando Contenido
98
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Ej. de funcionamiento.
- Operación de eliminación de lista de datos
FOLDER.
2. Presione la tecla hasta que aparezca DELETE
3. Presione la tecla (eliminar).
para eliminar la lista seleccionada.
Las carpetas y los datos almacenados en ellas, así como los archivos de datos
individuales, se pueden eliminar mediante el mismo procedimiento.
99
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Contenido de la pantalla
1. La flecha muestra el campo activo
2. Número de resultados guardados
3. Comando seleccionado
4. Carpeta (los datos se guardan en una carpeta cuyo nombre
corresponde con la fecha de análisis)
El nombre de la carpeta se asigna según la fecha del análisis
(AAAAMMDD).
AAAA: año, MM: mes, DD: día)
100
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Contenido de la pantalla
1. Datos de análisis para cada muestra
El nombre del archivo se asigna según la fecha del análisis y el número
de muestra.
(MMDDNNNN)
MM: mes, DD: día, NNNN: n.º de muestra
2. Comando seleccionado
101
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Contenido de la pantalla
1. Fecha de análisis de la muestra (igual que el nombre de la carpeta)
2. Primer número de datos (n.º de muestra) de los resultados
3. Último número de datos (n.º de muestra) de los resultados
4. FACTOR_A1C A
(válido al volver a calcular los resultados tras cambiar el factor de calibración)
5. FACTOR_A1C B
(válido al volver a calcular los resultados tras cambiar el factor de calibración)
102
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
un encabezado”)
103
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Contenido de la pantalla
1. Año
2. Fecha
3. Hora
4. Hora de inicio
104
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Ej. de funcionamiento
Examples - Ejemplo de configuración del temporizador semanal
105
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
1 2
Contenido de la pantalla
1. Comando
2. Primer y último número de los resultados seleccionados a los que se
aplica el comando
Tipos de comandos
Comando Función
PRINT Imprime los resultados seleccionados
DELETE Elimina los resultados seleccionados
TRANS Transfiere los resultados seleccionados
106
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Ej. de funcionamiento
- Ejemplo de edición de ID del código de barras
107
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
108
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
109
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
110
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Fecha de calibración
Si no se realizó la calibración,
aparecerá ----/--/--.
111
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
112
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
113
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Ej. de funcionamiento
1
3
Contenido de la pantalla
1. Fecha y hora en la que se produjo el error
2. Código de error
3. Mensaje de error
Consulte la sección “6.3: Mensajes de error” para obtener
información sobre estos mensajes.
114
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
1 3
2
Contenido de la pantalla
1. Criterios (código/condición/valor num.)
2. Obtención de un mensaje de alerta cuando los resultados cumplen
las condiciones
(se pueden incluir 16 caracteres como máximo en el mensaje)
3. Nivel de alerta
4. (nivel 0: los valores del análisis se muestran, se imprimen o se
transmiten al servidor con la alerta).
(Nivel 1: “---” se muestra o se imprime en el campo de resultado de
análisis con alerta. No obstante, se transmite un espacio en blanco o
"0" al servidor con alerta).
115
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Ej. de ingreso
116
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
[Condicione de alerta]
117
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
118
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
[ ]–[ ]–[ ]
119
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
Parámetros
120
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
121
Manual de operación HLC-723GX Rev.D
122
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
NOTA
123
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Capítulo 5
Procedimientos de Mantenimiento
124
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
5 Procedimientos de mantenimiento
Utilice también un paño humedecido con un limpiador neutro para limpiar las
125
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Elementos que se
N.º deben comprobar Contenido Consultar
Configuración de la
1 calibración Compruebe la tecla CALIB P.46
Compruebe el conteo →reemplace
2 Columna P.¡Error!
Compruebe el coteo →reemplace Marcador no
3 Filtro definido.
P.¡Error!
Compruebe el volumen →reemplace Marcador no
4 Buffers de elución definido.
P.¡Error!
Solución de hemólisis y Marcador no
lavado GX Hemolysis Compruebe el volumen →reemplace definido.
5 & Wash Solution P.¡Error!
Compruebe el volumen remanente Marcador no
→ reemplácelo o inicialícelo definido.
6 Memoria USB P.97
Compruebe el volumen → reemplace
7 Papel de impresión P.147
Compruebe el volumen de desechos
Botella de eluyentes → trate los desechos
8 de desecho P.45
126
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Frecuencia del
N.º Elementos que debe comprobar / reemplazar servicio (guía u
operativo)
1 Compruebe el sensor de muestras
2 Compruebe la posición descendente de la aguja
3 Limpie el puerto de dilución y lave el conjunto
4 Compruebe los tornillos de la unidad de
muestras
5 Compruebe el tornillo de las piezas que dirigen
las válvulas
6 Compruebe la temperatura de la estufa de la
columna
7 Compruebe el funcionamiento de la válvula Cada 2 años
solenoide (3 lugares)
8 Compruebe el funcionamiento de la bomba de o
vacío
9 Sustituya el sello del rotor de la válvula de Después de 15.000
inyección pruebas
10 Reemplace el sello del rotor de la válvula de
toma
de muestras automática (válvula AS)
11 Lave o reemplace las válvulas de comprobación
de las bombas
127
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Procedimiento
1. Si el analizador no se encuentra en estado STAND-BY (en espera),
espere a que termine el análisis y se muestre STAND-BY en la
pantalla. También puede cambiar el estado a STAND-BY
presionando la tecla STOP (detener).
2. Reemplace el buffer o la GX Hemolysis & Wash Solution (solución
de hemólisis y lavado).
3. Compruebe que el extremo del tubo llega al fondo del envase.
4. Con respecto a los buffers, asegúrese de que fija correctamente la
tapa de la botella para obtener un sellado firme.
Selle firmemente la tapa de la botella de la GX Hemolysis & Wash
Solution (solución de hemólisis y lavado). No obstante, no debe
sellar por completo estas botellas con película de parafina u otros
selladores. El sellado completo podría provocar un bombeo del
fluido insuficiente
Tapa de la botella
128
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Botella de la solución
GX H/L
129
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
130
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
floja.
131
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Procedimiento
1. Si el analizador no se encuentra en estado STAND-BY (espera),
espere a que termine el análisis y se muestre STAND-BY en la
pantalla. También puede presionar la tecla STOP (detener) para
cambiar el estado del analizador a STAND-BY.
2. En la pantalla MAIN o MAINTE, presione la tecla.
132
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
133
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Procedimiento
134
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
135
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Puerta
O
p
e
n
C
l
o
s
e
136
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
137
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Procedimiento
138
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Procedimiento
139
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Estufa de la columna
Abrir
Columna
Retire el seguro
Columna vieja
Bomba frontal
detector
Flujo
Etiqueta de la
columna (lado Tapones (lado derecho)
izquierdo)
141
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
10. Al igual que en el lado derecho, conecte el tubo del lado izquierdo a
la salida de la columna sin dejar ningún espacio
142
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Procedimiento
Filtro de línea
143
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Presione
Filtro
Superficie gris
Nuevo filtro
Superficie blanca
144
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
8. Ajuste firmemente la parte superior del conjunto del soporte del filtro
con la mano hasta que no sea posible ajustar más.
145
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
146
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Procedimient
o 1. Levante la tapa de la impresora (tapa superior) hacia atrás para
abrirla.
Tapa de la
impresora
Levantar
Apriete
Fig. 5- 15 Impresora
147
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Eje
Palanca de sujeción
del papel
148
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
la entrada del tubo del buffer de elución insertado en la botella o el envase del
Procedimiento
1. Si el analizador no se encuentra en estado STAND-BY (en espera),
espere a que termine el análisis y se muestre STAND-BY en la
pantalla. También puede cambiar el estado a STAND-BY
presionando la tecla STOP (detener).
2. Afloje las tapas de las botellas para los buffers de elución.
3. Tire del tubo del buffer de elución y elimine los
filtros de succión anteriores.
4. Ajuste firmemente los nuevos filtros de succión, inserte de nuevo el
tubo en el envase y cierre las tapas.
Tubo
Filtro de succión
Fig. 5- 17 Conexión del filtro de succión
5. Después de reemplazar los tres filtros, ejecute PRIME
(cebar) para los buffers de elución n.º 1, 2 y 3 en la pantalla
REAGENT CHANGE (cambio de reactivo).
Consulte la sección“5.3 Reemplazo de los buffers de elución y la
GX Hemolysis & Wash Solution (solución de hemólisis y
lavado)” para obtener más detalles sobre la operación de cebado.
149
Capítulo 6
Resolución de Problemas
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
6 Resolución de problemas
Fuga de líquido
Si detecta una fuga de líquido, apague inmediatamente el analizador
y desenchufe el cable de alimentación.
En ocasiones, el líquido filtrado durante la fuga contiene sangre. Para
prevenir la infección, utilice el equipo protector apropiado (lentes,
guantes, mascarilla, etc.) y limpie el líquido filtrado.
Compruebe las conexiones entre los tubos y la columna y también
entre los tubos y el filtro. Si existe una fuga de líquido, conecte de
nuevo los tubos.
Si el líquido sale del fondo del analizador, si no encuentra el origen de
la fuga o si no es capaz de detenerla, póngase en contacto con un
representante del servicio técnico.
Columna
Lea detenidamente las instrucciones de uso incluidas en la caja de la
columna, así como este manual.
No utilice ninguna otra columna que no sea la columna del
HLC-723GX.
Almacene las columnas en un refrigerador cuando no las utilice.
No deje caer la columna.
La ID alfabética de los lotes, como A y B, se indica en la etiqueta de la
caja de la columna. Asegúrese de que la ID del lote coincide con la ID
del lote del buffer de elución.
No utilice herramientas para desmontar una columna.
KIT DEANÁLISIS GX
Lea detenidamente las instrucciones de uso incluidas en el “GX
ASSAY” KIT KIT DE ANÁLISIS GX, así como este manual.
No utilice ningún otro buffer que no sean los buffers del HLC-723GX.
Utilice los buffers de elución y la GX Hemolysis & Wash Solution
(soluciones de hemólisis y lavado) antes de la fecha de caducidad que
se indica en la etiqueta.
151
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Apagado prolongado
Si el analizador va a permanecer apagado durante una semana o
más, retire y almacene la columna, siguiendo el procedimiento que se
indica a continuación.
Procedimiento
1. Retire la columna según el procedimiento que se indica en”5.7
Reemplazo de la columna”.
Colóquele los tapones protectores y almacene la columna en un lugar
fresco, como un refrigerador.
152
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
153
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
No recibe alimentación
¿El cable de alimentación está correctamente conectado?
¿El interruptor de alimentación principal está encendido?
¿Está activado el botón POWER (encendido)?
154
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
¿Coinciden los colores de las etiquetas del buffer con los colores de
las etiquetas de los tubos?
155
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
156
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
157
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
158
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
221 #### NOT DETECT (#### is the peak ID) (#### no detectado) (####
no detectado).
No ha sido posible detectar un pico concreto (componentes de la
hemoglobina). Cuando esto ocurre de forma continuada con algunas
muestras, es posible que se haya concentrado el buffer de elución,
provocando la detección de picos sin identificar en los
cromatogramas. No mezcle nunca diferentes buffers.
Si este error se produce únicamente con unas muestras
determinadas, es posible que las muestras contengan una variante
de la hemoglobina.
159
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
160
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
palanca correctamente.
161
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Imprimir 0: No 1: Sí
Nivel
Nivel de Impri
Mensajes de error Contenido Medida correctiva de
alarma mir
error
Errores de funcionamiento
001 STOP ACCEPTED Se ha ejecutado STOP
0 0 0
(parada aceptada) (detener)
002 EMERGENCY
Se ha ejecutado EMERGENCY
STOP (parada de 0 0 0
STOP (parada de emergencia)
emergencia)
010 SYSTEM
No ha sido posible ejecutar el Ejecútelo de nuevo cuando haya
RUNNING (sistema 0 0 0
comando durante el análisis finalizado el análisis.
activado)
011 MIS OPERATION
(funcionamiento El comando no está permitido Introduzca un comando correcto 0 0 0
incorrecto)
020 #9999 PARAM Instale de nuevo los parámetros de la
Los parámetros no son
ERROR (error del copia de seguridad almacenados en 0 0 1
correctos
parámetro #9999) la memoria USB
Los datos de reimpresión o
040 UNMATCH CAL TYPE Configure el tipo de calibración
recálculo no coinciden con el
(el tipo de calibración no según el tipo de calibración de los 0 0 0
CALIB TYPE (tipo de
coincide) datos
calibración)
050 EXCEEDED 4 Se han introducido más de 4 Designe hasta 4 tipos de códigos de
0 0 0
KINDS (más de 4 tipos) tipos de códigos de barras barras
Se ha seleccionado una opción no
060 INVALID CHOICE
(opción no válida) válida en la configuración de Seleccione el parámetro correcto 0 0 0
los parámetros
Errores de supervisión del estado
100 PRESSURE HIGH La presión de la bomba supera Inspeccione la columna y el filtro en
1 1 1
(presión alta) el límite superior (PRES-HIGH) busca de obstrucciones
La presión de la bomba se
101 PRESSURE LOW
(presión baja) encuentra por debajo del límite Ejecute la eliminación de aire 1 1 1
inferior (PRES-LOW)
La temperatura de la columna no Inspeccione el control de
110 TEMP UNSTABLE está estable. (excede el temperatura. Compruebe que los
1 1 1
(temperatura inestable) COL.T-RANGE o intervalo de parámetros TEMP (temperatura)
temperatura de la columna) son correctos.
Inspeccione el control de
temperatura. Debe desconectar
111 TEMP LIMIT OVER
Se ha detectado una anormalidad la alimentación principal y a
(límite de temperatura 1 1 1
en la temperatura continuación conectarla de nuevo
superado)
para iniciar de nuevo la
operación.
120 TABLE DOOR OPEN
(puerta del La puerta del carrusel está abierta Cierre la puerta del carrusel 0 0 0
carrusel abierta)
130 FILTER COUNT Se ha excedido el límite de
OVER (conteo del filtro inyección para el filtro (valor Sustituya el filtro 0 1 1
superada) introducido)
162
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
163
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Nivel
Nivel de Impri
Mensajes de error Contenido Medida correctiva de
alarma mir
error
164
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Nivel
Nivel de Impri
Mensajes de error Contenido Medida correctiva de
alarma mir
error
165
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Nivel
Nivel de Impri
Mensajes de error Contenido Medida correctiva de
alarma mir
error
401 PRINTER OFF
La palanca de la impresora no Coloque la palanca de la
LINE (impresora 0 0 0
está colocada impresora
desconectada)
420 PRINTER ERROR
La impresora no funciona Inspeccione la impresora 0 0 0
(error de la impresora)
Errores de la memoria USB
500 USB NOT READY No se ha colocado ninguna
Coloque la memoria USB 0 0 0
(el USB no está listo) memoria USB
510 USB STICK FULL Inserte una nueva memoria USB
La memoria USB está llena 0 0 0
(memoria USB llena) formateada
Inserte la memoria USB adecuada.
511 FILE NOT FOUND No ha sido posible encontrar el
Introduzca el número correcto. 0 0 0
(archivo no encontrado) archivo
166
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Nivel
Nivel de Impri
Mensajes de error Contenido Medida correctiva de
alarma mir
error
Inspeccione la jeringa.
706 SYRINGE ERROR Error de funcionamiento en la
(error de jeringa) jeringa Ejecute SMP.RESET 1 1 1
(Restablecer muestra).
708 TABLE ERROR Error de funcionamiento en el Inspeccione el carrusel. Ejecute
1 1 1
(error de carrusel) carrusel ROTATE (rotar).
Inspeccione el eje Y1.
709 Y1-AXIS ERROR Error de funcionamiento en el eje
Ejecute SMP.RESET 1 1 1
(error del eje Y1) Y1
(restablecer muestra).
Inspeccione el eje Z1.
710 Z1-AXIS ERROR Error de funcionamiento en el eje
Ejecute SMP.RESET 1 1 1
(error del eje Z1) Z1
(restablecer muestra).
711 LINE VALVE Error de funcionamiento en la Inspeccione la válvula en línea.
ERROR (error en la válvula de intercambio (válvula AS) Ejecute SMP.RESET (restablecer 1 1 1
válvula de línea) muestra).
Inspeccione la válvula de
718 INJ VALVE ERROR
Error de funcionamiento en la inyección. 1 1 1
(error en la válvula de
válvula de inyección Ejecute SMP.RESET
inyección)
(restablecer muestra).
Se ha producido un error de
722 SOFT ERROR Desconecte y vuelva a conectar la
control en el muestreador 1 1 1
(error de software) alimentación principal
automático
723 SAMPLE La posición de la muestra
MISMATCH M transmitida del muestreador Desconecte y vuelva a conectar la
1 1 1
(disconformidad de la automático no coincide con la alimentación principal
muestra M) posición en la unidad principal
La posición de la muestra
724 SAMPLE Desconecte y vuelva a conectar la
MISMATCH A transmitida de la unidad 1 1 1
alimentación principal
(disconformidad de la principal no coincide con la
muestra A) posición en el muestreador
automático
725 SAMPLE La ID de la muestra transmitida
MISMATCH H desde el servidor no coincide con la Desconecte y vuelva a conectar la 1 1 1
(disconformidad de la información de la unidad alimentación principal
muestra H) principal
167
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
168
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
169
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
170
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
171
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
172
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
173
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
174
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
175
HLC-723GX Operator’s Manual Rev.D
Capítulo 7
Anexo
177
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
7 Anexo
Procedimiento
178
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
179
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
180
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Procedimiento
[Almacenamiento]
1. Compruebe que el analizador se encuentra en estado STAND-BY
(espera).
2. Inserte una memoria USB formateada en el puerto USB.
3. Presione la tecla USB STICK (memoria USB) en la pantalla MENU
(menú).
4. Acceda a PRM SAVE (guardar PRM) mediante la tecla
COMMAND (comando).
5. Presione la tecla EXEC (ejecutar).
6. Compruebe que se muestra el archivo de parámetros de
análisis almacenado (SYSTEM.PRM).
[Carga]
1. Compruebe que el analizador se encuentra en estado STAND-BY
(espera).
2. Inserte la memoria USB con los parámetros de análisis
(SYSTEM.PRM) en el puerto USB.
3. Presione la tecla USB STICK (memoria USB) en la pantalla MENU
(menú).
4. Acceda a LOAD (cargar) mediante la tecla COMMAND (comando).
5. Presione la tecla EXEC (ejecutar).
6. Los parámetros de análisis almacenados en la memoria USB se
cargarán y almacenarán en el analizador.
memoria USB.
Consulte la sección “4.6 Memoria USB” para obtener más información.
181
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
1. Inicio de la comunicación
Cuando se establece la comunicación con un servidor, presione AT
TRANS (transferencia automática) en la pantalla RS232C.
Cada vez que se exporten los resultados, se transmitirán en el formato
designado (transferencia en tiempo real).
Las transferencias en bloque son posibles si se pulsa TRANS
(transferir) mediante la tecla COMMAND (comando) después de
seleccionar los datos en la pantalla de lista. También se puede designar
un resultado concreto y retransmitirlo desde la pantalla RECALC
(recalcular).
2. Especificaciones de comunicación
Elemento Especificación
Método de
transmisión RS-232C, transmisión inicio/parada, semi
dúplex
Tasa 1200, 2400, 4800, 9600 bps
Código transmitido ASCII
Longitud de los datos 7 bits, 8 bits
Paridad Par, impar, ninguna
Bits de detención 1 bit, 2 bits
182
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
3. Conexión
Analizador
Punto libre
Cable de comunicación
Servidor
4. Conector
Se instala un D-Sub 9P (macho) en el lateral del analizador como
conector. El conector del cable de comunicación conectado al
analizador debe ser D-Sub 9S (hembra).
5. Asignación de pines
N.º de N.º de
Nombre de la señal pines pines Nombre de la señal
1 Conexión a tierra (FG)
Recibir datos (RxD) 2 2 Transmitir datos (TxD)
Transmitir datos (TxD) 3 3 Recibir datos (RxD)
Terminal de datos listo (DRT) 4 4 Solicitud de envío (RTS)
Señal a tierra (GND) 5 5 Borrar para enviar (CTS)
Conjunto de datos listo Conjunto de datos listo
(DSR) 6 6 (DSR)
Solicitud de envío (RTS) 7 7 Señal a tierra (GND)
Borrar para enviar (CTS) 8 20 Terminal de datos listo (DRT)
HLC-723GX)
183
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Especificaciones principales
Unidad de muestra
Volumen de muestra: 3 µl para sangre total y 120 µl para muestras
diluidas
Capacidad del carrusel: 10 muestras
Aspirado de la muestra: Mediante boquilla
Inyección de la muestra: Bucle de muestras
Dilución de la muestra: Diluida con GX Hemolysis & Wash Solution
(solución de hemólisis y lavado) en el puerto
de dilución
Tubos o viales de muestra: 12 ~ 15 mm de diámetro x 75 ~ 100 mm de tubos
primarios
Copas de muestra
Reconocimiento de la ID de la muestra: Código de barras con un máximo de 20
dígitos
Estándares de los códigos de barras: NW-7 (Codabar), CODE39, ITF
y CODE128 (configuración inicial)
o JAN (UPC/EAN), Industrial 2 of 5
y COOP 2 of 5 (precisa un cambio de la
configuración)
Unidad de funcionamiento
Pantalla: LCD monocromática de matriz de 320 x 240 puntos
Entrada: Panel táctil sensible a la presión / teclado
Salida: Impresora térmica
Almacenamiento: Memoria USB
184
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Alimentación / consumo:
100 - 240 VCA, 50 / 60 Hz, 180 VA
UE: 230 VCA, 50 Hz, 180 VA
Fluctuación de la tensión de alimentación principal: hasta ±10 % del voltaje nominal
Temperatura: 15 °C ~ 30 °C
Humedad: 40 % ~ 80 % de HR (sin condensación)
Categoría de sobretensión: II
Grado de contaminación: 2
Altitud: hasta 2.000 m
Calidad de la corriente alterna: Entorno comercial u hospitalario habitual
Polvo: Nivel habitual de una oficina
Otros: Uso en interiores
185
Manual de operación del HLC-723GX Rev.D
Temperatura: 5 °C ~ 50 °C
Humedad: 80 % o menos de HR (sin condensación)
Otros: Manténgala seca y guárdela en interiores
(Opcional)
Lector de códigos de barras:
EN60825-1 : 1994 +A1 : 2002 + A2 : 2001, Class 1 LED Product
186