Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
01
Lengua Española
1
Sumario libro 02
Contenido Gramatical
Variedad Linguística 03
Preposición 12
Conjunciones 23
Adverbios 43
Interpretación de textos 54
93
GABARITO
2
ARTÍCULOS
CAP 01
Variedad lingüística
“Una variedad o modalidad lingüística es una forma específica de lengua natural, caracterizada
por un conjunto de rasgos lingüísticos usados por una determinada comunidad de hablantes
vinculados entre sí por relaciones sociales, geográficas o culturales.
Las variedades lingüísticas son distintas formas que adquiere una misma lengua de acuerdo al
lugar en que vive el hablante (esta variedad se denomina dialecto), a su edad (esta variedad se
llama cronolecto) y a su grupo social donde también influye el nivel de educación (sociolecto).
Las diferencias pueden estar relacionadas con el vocabulario, la entonación, la pronunciación o
la confección de expresiones; y en general se manifiestan más claramente en la oralidad que en
la escritura….”
https://es.wikipedia.org/wiki/Variedad_ling%C3%BC%C3%ADstica
VOCABULARIOS ESPECIFICOS
HAY QUE ESTAR SIEMPRE ECHANDO UN VISTAZO A ESTAS PALABRITAS PARA PODER
MEMORIZARLAS.
UNA TÉCNICA MUY BUENA PARA ESO ES ASOCIARLAS A ALGO O A ALGUIEN COMO
UNA MEMORIA PROPIA.
¡DIVIÉRTETE!
EL CUERPO HUMANO
BARBILLA/PERA/MENTÓN (queixo) MEJILLA/CACHETE (bochecha)
BIGOTE MEÑIQUE (minguinho)
CEJAS (sobrancelha) MUÑECA (pulso)
LA CASA
CODO (cotovelo) OJO
ALFOMBRA (tapete)
CUELLO/PESCUEZO (pescoço) HELADERA/FRIGORÍFICO/NEVERA
OREJA
MUELA (dente) (geladeira)
PÁRPADO (pálpebra)
ALMOHADA
ENCÍAS(travesseiro)
(gengiva) TAZA (xícara)
PIERNAS
ESPALDAS (costas)
ALMOHADÓN (almofada) PIES
VASO (copo)
HÍGADO
COBIJAS (cobertas) RODILLA (joelho)(guardanapo)
SERVILLETA
HUESO
CUCHETA (osso)
(beliche) TALÓN (calcanhar)
MANTEL (toalha de mesa)
INGLE (virilha)
FRAZADA (cobertor) TOBILLO
TETERA (canela)
(bule)
FUNDALENGUA
(fronha) PATILLA (suiça)
PAVA/CALDERA (chaleira)
PANTORRILLA
HABITACIÓN (quarto, apartamento) APARADOR (balcão)
MESITA DE NOCHE (mesa de luz) GRIFO/CANILLA (torneira)
3
SÁBANA (lençol) BUHARDILLA (sótão)
ARAÑA (lustre) SÓTANO (porão)
BALCÓN (sacada) MECEDORA (cadeira de
balanço)
CHIMENEA (chaminé) COMEDOR (sala de jantar)
JARRÓN (jarra) CUARTO DE BAÑO
(banheiro)
MUEBLES BALDOSA (azulejo)
PANTALLA (tela/abajur) CEPILLO (escova)
SILLÓN (poltrona) ESPEJO (espelho)
TAPIZ (tapete de parede) JABÓN (sabonete)
VENTANA (janela) PEINE (pente)
ALTAVOZ (Caixa de som) PILA/PILETA (pia)
CÓMICS (revista em quadrinhos) SUMIDERO/DESAGUE (ralo)
CUCHARA (colher) DENTÍFRICO (pasta de dente)
CUCHILLO (faca) BÁSCULA (balança)
TENEDOR (garfo) TOALLA (toalha)
CUBIERTOS (talheres)
SARTÉN (frigideira)
COCINA (cozinha/fogão)
VESTUARIO
ANILLO (anel) MEDIAS (meias)
ANTEOJOS/GAFAS (óculos) PANTALONES (calças)
COLLAR PAÑUELO (lenço)
CHANCLETAS/OJOTAS (chinelo) REMERA/CAMISETA
PENDIENTES (brincos) SACO (casaco)
POLLERA/FALDA (saia) SOMBRERO (chapéu)
BOLSILLO (bolso) SOSTÉN/SUJETADOR (sutiã)
BRAGAS/BOMBACHAS (calcinha) VAQUERO (calça jeans)
CALCETINES (meias) ZAPATILLAS (tênis)
CALZONCILLOS/SLIPS (cuecas) CARTERA (bolsa)
CHALECO (colete)
CORBATA (gravata)
DELANTAL (avental)
GABARDINA (sobre tudo)
IMPERMEABLE (capa de chuva)
ANIMALES/INSECTOS
ABEJA HORMIGA
ÁGUILA (águia) LECHÓN (leitão)
ARDILLA (esquilo) MARIPOSA (borboleta)
BALLENA MONO (macaco)
BUEY (boi) OSO (urso)
BÚHO/LECHUZA (coruja) PÁJARO
CEBRA PALOMA (pomba)
CERDO/CHANCHO/PUERCO PAVO (peru)
CIGÜEÑA PAVO REAL (pavão)
4
COCODRILO PERRO
CONEJO (coelho) PEZ
COTORRA (caturrita) POLLO
CUCARACHA (barata) RANA
DELFÍN (golfinho) RATÓN
GALLINA
GALLO
ALIMENTOS
AGUACATE/PALTA (abacate) AJO (alho)
ANANÁ/PIÑA (abacaxi) FIDEO/PASTA (massa)
CEREZA (cereja) HARINA (farinha)
CIRUELA (ameixa) HUEVO (ovo)
DURAZNO/MELOCOTÓN (pêssego) PAPA/PATATA (batata)
FRUTILLA/FRESA (morango) PEREJIL (salsinha)
HIGO (figo) PESCADO
MANDARINA (bergamota) COL (couve)
MANGO ENSALADA (salada)
MANZANA (maçã) ESPINACA (espinafre)
MELÓN JUDÍA/POROTO/FRIJOL (feijão)
MORA (amora) LECHE
NARANJA LECHUGA (alface)
PAPAYA MAIZ/CHOCLO (milho)
PLÁTANO (banana) MOSTAZA
SANDÍA (melancia) POLLO (frango)
ACEITUNAS QUESO
GUISANTES/ARVEJAS (ervilha) RÁBANO (rabanete)
ZANAHORIA (cenoura) REMOLACHA (beterraba)
GALLETAS (bolacha) SALSA/TUCO/ADEREZO (molho)
POSTRE (sobremesa)
ACEITE
PALABRAS HETEROSEMÁNTICAS
(LOS FALSOS COGNATOS)
Son palabras con la grafía igual o muy parecida al portugués, pero que poseen significado distinto.
Existen más de 500 palabras que se consideran HETEROSEMÁNTICAS, pero algunas de ellas son
más importantes como, por ejemplo, LOS ADVERBIOS Y LAS CONJUNCIONES:
5
TODAVÍA AINDA PRONTO LOGO
EN CUANTO QUANDO ENTRETANT ENQUANTO
O ISSO
LISTO PRONTO SINO MAS SIM
MAS
TAMBÉM
Este texto fue elaborado por profesores de español para estudiar los HETEROSEMÁNTICOS. Es
una forma divertida y eficiente para asociar algunas de las palabras que no tienen el mismo
sentido del portugués.
LA PRESUNTA ABUELITA
Había una vez una niña que fue a pasear al bosque. De repente se acordó de que no le
había comprado ningún regalo a su abuelita. Pasó por un parque y arrancó unos lindos
pimpollos rojos. Cuando llegó al bosque vio una carpa entre los árboles y alrededor unos
cachorros de león comiendo carne. El corazón le empezó a latir muy fuerte. En cuanto
pasó, los leones se pararon y empezaron a caminar atrás de ella. Buscó algún sitio para
refugiarse y no lo encontró. Eso le pareció espantoso. A lo lejos vio un bulto que se
6
movía y pensó que había alguien que la podría ayudar. Cuando se acercó vio un oso de
espalda. Se quedó en silencio un rato hasta que el oso desapareció y luego, como la
noche llegaba, se decidió a prender fuego para cocinar un pastel de berro que sacó del
bolso. Empezó a preparar el estofado y lavó también unas ciruelas. De repente apareció
un hombre pelado con el saco lleno de polvo que le dijo si podía compartir la cena con él.
La niña, aunque muy asustada, le preguntó su apellido. Él le respondió que su apellido
era Gutiérrez, pero que era más conocido por el sobrenombre Pepe.
El señor le dijo que la salsa del estofado estaba exquisita aunque un poco salada. El
hombre le dio un vaso de vino y cuando ella se enderezó se sintió un poco mareada.
El señor Gutiérrez, al verla borracha, se ofreció a llevarla hasta la casa de su abuela.
Ella se peinó su largo pelo y, agarrados del brazo, se fueron rumbo a la casita del bosque.
Mientras caminaban vieron unas huellas que parecían de zorro que iban en dirección al
sótano de la casa. El olor de una rica salsa llegaba hasta la puerta. Al entrar tuvieron una
mala impresión: la abuelita, de espalda, estaba borrando algo en una hoja, sentada frente
al escritorio. Con espanto vieron que bajo su saco asomaba una cola peluda. El hombre
agarró una escoba y le pegó a la presunta abuela partiéndole una muela. La niña, al verse
engañada por el lobo, quiso desquitarse aplicándole distintos golpes.
Entretanto, la abuela que estaba amordazada, empezó a golpear la tapa del sótano para
que la sacaran de allí. Al descubrir de dónde venían los golpes, consiguieron unas
tenazas para poder abrir el cerrojo que estaba todo herrumbrado. Cuando la abuela salió,
con la ropa toda sucia de polvo, llamaron a los guardas del bosque para contar todo lo
que había sucedido.
https://es.scribd.com/document/87586030/La-Presunta-Abuelita
CUESTIONES
04 La paella tiene muchos ingredientes, pero los más importantes son la salsa y el perejil.
a) salsa - tomate
7
b) molho – cebola
c) alho – pimentões
d) molho – salsa
e) alface – agrião
8
12 Cuándo llegamos al hotel, nos dimos cuenta que habíamos olvidado el cepillo de ropa.
a) escova
b) pente
c) vassoura
d) mala
e) cabide
14 Me preguntaron si yo tenía apodo y les respondí que soy conocido por mi apellido.
a) sobrenome – apelido
b) apelido – sobrenome
c) batismo – caráter
d) personalidade – apelido
e) mania – característica
18. La psicóloga Hughes recomienda que los nietos hagan hincapié en cómo el uso de la
tecnología los puede acercar más a sus seres queridos.
Para substituirse la expresión “hagan hincapié en” sin cambio de sentido, debe optarse por la
siguiente forma verbal:
a) rechacen
b) enfaticen
c) entiendan
d) pregunten
21 A tradução mais adequada para o trecho llevar una vida más cómoda y sencilla é
a) levar uma vida mais cômoda e singular.
b) levar uma vida mais cômoda e afável.
c) levar uma vida mais confortável e inefável.
d) levar uma vida mais confortável e sensível.
e) levar uma vida mais cômoda e singela.
22 En el primer cuadro, Miguelito pide “unos caramelos” para Manolito. ¿De qué está hablando
Miguelito?
a) De carambolas.
b) De brinquedos.
c) De salgadinhos.
d) De chicletes.
e) De balas.
23 ¿Qué Manolito quiso expresar al pensar “el pobre vive menos enterado de lo que yo creía”, en el
último cuadro?
a) Que la violencia está acabando.
b) Que el pobre no tiene oportunidad en este mundo.
c) Que la violencia se hace presente todos los días.
d) Que Miguelito está bien informado acerca de la violencia.
e) Que Miguelito está poco informado.
27 En el primer párrafo, cuando se hace referencia a “chatear entre amigos”, se está diciendo que
los amigos
a) aburren.
b) se enojan.
c) charlan.
d) se pelean.
e) se enfadan.
30 Señala las correctas (V) e incorrectas (F) y márcalo a continuación. Opción cuyos vocablos,
todos, pertenecen al mismo campo semántico, o sea, tienen un significado análogo.
( ) Juez – juicio – jurado.
( ) Absolver – absolvido – absoluto.
( ) Traer – traído – traicionar.
( ) Mentiroso – mendaz – mentir.
( ) Tortura – tortuoso – torturar.
32 La mejor traducción para los vocablos rejilla, puzles y añadir es, según el texto, en portugués,
respectivamente
a) Grade, jogos interativos, trazer.
b) Grade, quebra-cabeça, acrescentar.
c) Tabela, jogos interativos, trocar.
d) Tabela, jogos infantis, inventar.
11
e) Tabela, quebra cabeça, reinventar.
33 En “El enigma se hace más profundo ahora con la primera exploración sistemática de
galaxias en busca de las huellas que cabría esperar de una supercivilización extraterrestre”, la
palabra “huellas”, sin que se cambie el sentido básico que aporta al texto, puede ser sustituida por
a) avances.
b) logros.
c) interrogaciones.
d) marcas.
e) propuestas.
Las preposiciones son palabras invariables que sirven de nexo entre las diferentes
partes de una oración. Además de las preposiciones, existen las locuciones
preposicionales (ej. después de, cerca de), que son agrupaciones de palabras que
juntas funcionan gramaticalmente como una preposición.
Las preposiciones no suelen tener una correspondencia exacta entre los idiomas,
por lo que es recomendable aprenderlas bien: ayuda leer mucho en español y
estudiar estas palabras de memoria con alguna oración de ejemplo.
12
En este capítulo vamos a aprender cuáles son las preposiciones en español con la
actualización de la RAE incluida y vamos a asociarlas con uno de los movimientos
más hermosos de la literatura: el movimiento acción poética.
Cuidado con:
a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre,
hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, sobre, tras,
versus, vía.
Algunas precisiones de la gramática de la RAE y ASALE publicada en 2009, y en su
versión básica en 2011, acerca de la lista de preposiciones del español actual, son:
Fonte: Wikipedia.es
Principales Preposiciones
HASTA
Limite = Inflé el globo hasta explotar.
Lugar = Fui hasta la escuela a pie.
Tempo = Hasta después.
Inclusão = Comí berro y hasta lechuga.
13
HACIA
Em direção a = Fui hacia el centro.
Por volta de = Almorzaré hacia la una.
TRAS
Atrás de = Él estaba tras la puerta.
Logo após = Tras mucho esfuerzo, consiguieron.
BAJO
Sob = Ella estaba bajo presión.
DESDE
Tempo = Desde abril no veo a mi abuela.
Lugar
Ubicación = Desde la ventana se veía todo.
Procedencia = Vinieron desde su casa a pie.
Punto de vista = Desde mi punto de vista, eso no es verdadero.
LOCUCIONES PREPOSICIONALES
Las locuciones preposicionales son elementos gramaticales que sirven para unir
grupos de palabras, normalmente sintagmas, entre ellos. Así pues, una locución
preposicional no es otra cosa que un grupo de palabras fijo que sirve como
conector de sintagmas o grupos de elementos gramaticales. Dicho en pocas
palabras, una locución preposicional actúa como una preposición compuesta de
varios términos, en lugar de uno solo.
Al combinarlos, en efecto, obtenemos una construcción gramatical que desempeña de
hecho el rol de preposición, aunque la llamemos locución preposicional. Veamos unos
ejemplos:
ACTIVIDADES
1) COMPLETA LAS SIGUIENTES FRASES CON LAS PREPOSICIONES
ADECUADAS:
14
a) Mi padre se ha empeñado ______ comprar otro televisor ________ que mis
hermanos y yo no nos peleemos.
b) Juan se quedó _____ la pluma de Pedro porque le gustaba mucho.
c) Rosa se acordó ______ que se había dejado la plancha enchufada y volvió
rápidamente a su casa.
d) Su hermana se echó ____ llorar al salir del cine porque la película había sido
muy triste.
e) El ladrón apuntó _____ su víctima _____ la pistola y después la mató porque
ésta no quiso darle el dinero.
f) El otro día me crucé ______ el hermano de Isabel y casi no nos reconocimos.
g) Neus intentó hablar_____ sus vecinos porque hacen mucho ruido _____ la
noche pero fue imposible porque no respetan a los demás.
h) Pedro se cayó ______ la bicicleta y se rompió la pierna derecha así que no podrá
ir ___ la escuela hasta dentro _____ dos meses.
i) Miguel se sirve ____ sus conocimientos ______ informática _____ impresionar a
la prima ____ su amigo.
j) Este chico trabaja ____ electricista y _____ las tardes estudia inglés porque quiere
ir ____ trabajar _____ Londres.
l) Hace tres semanas que Joaquín no me llama ____ teléfono porque se enfadó
conmigo ____ una tontería.
m) Pablo me preguntó ______ ti y le dije que estabas muy contenta _____ tu nuevo
trabajo.
n) Mi madre iba ______ ser psicóloga y acabó siendo enfermera.
01. (UFRGS) En la frase “es difícil medir y hasta definir la tensión”, la palabra
“hasta” podría sustituirse por
(A) aún.
(B) hacia.
(C) incluso
(D) mientras.
(E) todavía.
02. (UFRGS) “... desde sus cavernas salen a una nueva tragedia ...”
La palabra “desde” expresa
(A) tiempo.
(B) ubicación.
(C) procedencia.
(D) destino.
(E) límite.
15
03. (PUC) “... Tras monitorizar las conversaciones de hombres y mujeres se pudo
comprobar ...”
A palavra “Tras” dá idéia de
(A) causa.
(B) ação.
(C) dúvida.
(D) tempo.
(E) hipótese.
04. (UFRGS) “...peinados varoniles existen desde hace cerca de 5000 años” / “... Hasta
nuestros días...”
Los términos “desde” y “Hasta” expresan idea de
(A) modo.
(B) lugar
(C) intensidad.
(D) cantidad.
(E) tiempo.
05. (UFRGS) Na frase “que ahora llegan hasta usted”, a palavra “hasta” pode ser
substituída por
(A) aún.
(B) hacia.
(C) para.
(D) a.
(E) de.
06. (PUC) “... Tras examinar durante dos años los restos fósiles tenemos la certeza de ...”
A palavra “Tras” dá idéia de
(A) causa.
(B) ação.
(C) dúvida.
(D) tempo.
(E) hipótese.
07. (UFRGS) A alternativa que apresenta a palavra cuja categoria gramatical difere
das demais é
16
08. (PUC - PR) “... Tirada en el campo estaba desde hacía mucho una flauta ...”
A expressão “desde”, no texto, expressa uma ideia de:
(A) lugar.
(B) tempo.
(C) modo.
(D) quantidade.
(E) direção.
09. (PUC - PR) Em “nos dimos tiempo para conocernos”, a palavra “para” expressa a
ideia de
(A) lugar.
(B) modo.
(C) finalidade.
(D) tempo.
(E) aproximação.
10. (UFRGS) “... bajo las aguas del océano reina un inesperado bullicio...”
O vocábulo “bajo” pode ser traduzido por
(A) contra.
(B) sobre.
(C) em.
(D) sob.
(E) por.
11. (UFRGS ) “...Y hasta ser sabio.” Um nexo linguístico da mesma classe
gramatical que “hasta” encontra-se na expressão
12. (ULBRA) La palabra “hacia” puede ser sustituida sin alterar el sentido del
texto por:
(A) en dirección a.
(B) sobre.
(C) junto a.
(D) contra.
(E) adelante de.
17
13. (PUC) Las palabras “de” y “en” pertenecen a la misma categoría gramatical
que las palabras
15. (PUC ) “... La aerofobia se puede padecer en diferentes grados, desde un miedo
controlable hasta genuinos ataques de pánico ...”
Si sustituyéramos la preposición “desde” por “de”, la preposición “hasta” debería
ser sustituida por
(A) hacia.
(B) desde.
(C) en.
(D) a.
(E) ante.
18. (ULBRA) “... Las hay desde amarillentas hasta rojas y negras ...”
18
De acuerdo con el texto, el vocablo “hasta” introduce una idea de
(A) modo.
(B) tiempo.
(C) oposición.
(D) simultaneidad.
(E) inclusión.
(A) contra
(B) a pesar
(C) en dirección
(D) bajo
(E) ante
20. (PUC). La preposición “hacia” puede ser sustituida, en español, sin alterar su
sentido por
(A) sólo a.
(B) solo a.
(C) pensando en.
(D) en dirección a.
(E) lejos de.
(A) a.
(B) incluso.
(C) en.
(D) hasta.
(E) de.
19
(A) desde – durante
(B) desde – en
(C) desde – hasta
(D) desde – como
(E) de – al
24. (PUC). Las actividades son de lo más variadas e incluyen _____ la posibilidad
de estudiar la ruta del caballero de la “ triste figura”, _____ acudir a audiciones de
lecturas públicas en teatros de Sevilla.
Las palabras que rellenan correctamente las lagunas son, respectivamente,
(A) desde y o.
(B) de y al.
(C) a y o.
(D) de y o
(E) desde y hasta.
(A) nunca
(B) tal vez
(C) incluso
(D) mediante
(E) siguiente
20
28. (UNISC). Na passagem “...se extenderán hasta septiembre”, o termo “hasta”
dá uma ideia de
(A) lugar.
(B) dúvida.
(C) modo.
(D) ação.
(E) tempo.
29. (UPF). “Tras esa visita, Cameron pidió al Gobierno de Lula que...”. La palabra
subrayada puede ser sustituida sin pérdida de sentido por:
(A) después de
(B) sin embargo
(C) alrededor
(D) antes de
(E) no obstante
30. (UFRGS). A palavra “Hasta” poderia ser substituída, sem alteração do sentido
contextual, por
(A) Incluso.
(B) Sobre todo.
(C) Además.
(D) Hacia.
(E) Sin embargo.
(A) origem.
(B) limite.
(C) determinação.
(D) modo.
(E) direção.
21
CAP 03
CONJUNCIONES
COPULATIVAS
Establecen una relación copulativa o de adición entre oraciones o palabras que
expresan ideas próximas o semejantes.
Y – e / ni /
La “y” se cambia para “e” cuando la palabra que le sigue empieza por i, hi.
Excepción a la regla cuando la palabra que sigue empieza por hi seguida de otra
vocal (hielo – hierro)
Ejemplos:
Amaneció con lluvia y viento.
Necesito aguja e hilo.
No comieron pasta ni arroz.
22
DISYUNTIVA
La “o” se cambia para “u” cuando la palabra que le sigue empieza por o, ho.
Ejemplos:
Uno u otro.
Siete u ocho.
Mujer u hombre.
ADVERSATIVAS
Indican oposición.
Ejemplos:
Estoy cansado, pero no tengo sueño.
ATENCIÓN: sino ≠ si no
Ej.: Si no me quieres me marcharé. (Se não me queres irei embora.)
CONSECUTIVAS
Pues / Así que / Por tanto / Por consiguiente / Luego / Conque / Ahora
bien / Por lo tanto / a raíz de
Ejemplos: Vocabulário
Tengo mucha hambre, conque comeré algo. Conque = portanto
Pienso luego existo. A raiz de = em consequência
de
CAUSALES
23
Indican razón o motivo.
Ejemplo:
La cosecha será buena, ya que ha llovido mucho.
CONDICIONALES
Si / Con tal que / Siempre que / Con solo que / A condición que / en caso
de que
Ejemplos:
Si buscas bien, lo encontrarás.
Siempre que me ayudes, lograré.
FINALES
Ejemplo:
Lo reproché para que entendiera.
CONCESIVAS
Denotan concesión.
Cuando / Antes que / Luego que / En cuanto / Después de que / Tan luego
/ Mientras que / En tanto / Entretanto
Ejemplos:
Iré tan luego pueda.
Comenzó a llover cuando estaba llegando a mi casa.
Vocabulário Trataré de llegar a mi casa antes de que comience a
Mientras que llover.
En tanto enquanto isso Nos vemos luego.
Entretanto Te llamaré por teléfono después de almorzar.
Iré a tu casa en seguida que termine mi horario de
trabajo.
COMPARATIVAS
Como / Así como / Bien como / Tal como / Lo mismo que / Más que
Ejemplos:
Tal como su hermano, nunca obedece.
Es interesante más que importante.
1) Completa con Y o E:
Actividades
(A) todavía
(B) aunque
(C) mientras
(D) entretanto
(E) sin embargo
(A) exclusão.
(B) inclusão.
(C) ambivalência.
(D) oposição.
(E) polivalência.
(A) si
26
(B) conque
(C) aunque
(D) ya
(E) por más que
(A) ya que.
(B) aunque.
(C) no obstante.
(D) luego.
(E) puesto que.
(A) complementariedad
(B) consecuencia
(C) oposición
(D) alternatividad
(E) origen
(A) embora.
(B) contudo.
(C) se não.
(D) mas também.
(E) somente.
8. (PUC). “sin embargo” puede sustituirse sin alteración de sentido en el texto por
(A) con que
(B) pero
(C) ya que
(D) aún
(E) más
(A) aún
(B) pero
(C) bien
(D) quizá
(E) además
27
10. (UFRGS). A palavra “aunque” expressa
(A) conclusão
(B) conformidade
(C) concessão
(D) simultaneidade
(E) proporção
12. (UFRGS). A expressão pero pode ser substituída, no texto, sem alteração de
sentido, por
(A) condicionalidad
(B) posibilidad
(C) alternancia
(D) oposición
(E) justificativa
14. (UFRGS). “No se trata de una piedra: el ámbar no es sino la resina - fosilizada - de
árboles que vivieron hace millones de años.”
28
(D) mais que.
(E) pois.
(A) ainda
(B) para que
(C) enquanto
(D) embora
(E) já que
(A) mientras
(B) aunque
(C) a pesar de que
(D) sin embargo
(E) todavía
(A) pero
(B) a su vez
(C) tal vez
(D) además
(E) por eso
18. (PUC). La conjunción “Sin embargo” puede ser reemplazada, sin cambio de
significado, por
(A) Mientras
(B) No obstante
(C) Entretanto
(D) A pesar de
(E) Todavía
29
20. (UCS). El vocablo “sino” expresa idea de:
(A) concesión
(B) oposición
(C) consecuencia
(D) causa
(E) tiempo
22. (UFRGS). Las mejores traducciones para las palabras quizá y aunque son
(A) causa
(B) condición
(C) finalidad
(D) consecuencia
(E) modalidad
(A) simultaneidad
(B) condición
(C) concesión
(D) causa
(E) consecuencia
(A) consecuencia.
(B) causa.
(C) conclusión.
(D) condición.
30
(E) finalidad.
(A) en cuanto
(B) mientras
(C) si
(D) cuanto
(E) después de
27. (UCS) ... el crecimiento de la población del planeta ha sido exponencial, _______ en
estos últimos años se va frenando a un ritmo mayor ...
A lacuna une dois enunciados, estabelecendo entre eles uma relação de concessão.
Assinale a alternativa que preenche corretamente a referida lacuna.
(A) pero
(B) aunque
(C) mientras
(D) así
(E) hasta que
28. (UCS) ... Simon no sólo mantiene sus ideas en decenas de libros y cientos de artículos,
sino que también es capaz de jugarse el dinero por ellas...
As expressões no sólo e sino que são responsáveis, no texto, pelo estabelecimento
de uma relação de
(A) concessão.
(B) comparação.
(C) adição.
(D) causa.
(E) conclusão.
29. (UPF). En la frase: Si permiten todo, los hijos no maduran. se registran ideas de
30. (UPF). En la frase “se puso su traje, único, muy gastadito pero bien planchado bajo el
colchón”, la palabra pero expresa
(A) consecuencia.
(B) condición.
31
(C) concesión.
(D) oposición.
(E) causa.
31. (UFRGS). A palavra “Pero” pode ser substituída, sem alteração do sentido
contextual, por
(A) Pues.
(B) Sin embargo.
(C) Sin duda.
(D) Mientras.
(E) Por supuesto.
(A) todavia.
(B) contudo.
(C) embora.
(D) entretanto.
(E) ainda.
(A) y
(B) no
(C) tras
(D) hoy
(E) ahora
35. (UFRGS). Según se pudo saber, Braulio había quedado cojo a raíz de una salvaje
patada ...
A expressão a raíz de indica que entre o segmento había quedado cojo e o
segmento una patada salvaje existe uma relação de
(A) conseqüência.
(B) causa.
32
(C) conclusão.
(D) oposição.
(E) retificação.
36. (UFRGS). La expresión Sin embargo puede ser sustituida, sin alteración del
sentido contextual, por
(A) o – o – o – u – o.
(B) o – u – o – u – o.
(C) u – u – o – o – u.
(D) u – o – u – u – o.
(E) o – u – u – o – u.
(A) aunque
(B) pero
(C) mas
(D) sino
(E) todavía
33
39. (UFRGS). El tiempo para hacer lo que a mí me gusta y me complace. ______
tengo que destinar un tiempo a pensar en lo que me hace disfrutar y en lo que me
hace valorarme ...
El hueco puede ser correctamente rellenado con
(A) Aún.
(B) Aunque.
(C) Sin embargo.
(D) Tal vez.
(E) Por tanto.
40. (UFRGS). La expresión “sin embargo” puede ser traducida, sin cambio de
significado, al Portugués por
34
(C) y - e - e - y - e.
(D) e - e - e - y - y.
(E) y - y - y - e - e.
43. (PUC). El conector “No obstante” puede ser reemplazado, sin cambio de
significado, por
(A) adversativo.
(B) conjuntivo.
(C) disyuntivo.
(D) consecutivo.
(E) causativo.
45. (UPF). Qual a expressão que poderia substituir a palavra “pero” sublinhada na
última linha do texto II?
35
... su mujer _____ su hija...
(A) e - y - y - y
(B) e - y - e - y
(C) y - y - y - y
(D) y - e - e - e
(E) e - e - e - e
48. (Mackenzie- SP). Manuela no fue aquella noche a una discoteca, ________ que fue a
la casa de su tía.
(A) pues
(B) sin embargo
(C) sino
(D) si no
(E) ni
(A) concesión.
(B) simultaneidad.
(C) causa.
(D) consecuencia.
(E) condición.
51. (PUC). “... el indicador de competencia lingüística no tiene como objetivo establecer
una clasificación de países, _____ que servirá para inventariar las mejores experiencias...
(A) aun
(B) todavía
(C) pero
(D) mientras
(E) sino
36
52. (ACAFE). La pareja se aproxima _____ insistentemente discute, hablando uno
_____ otro de modo rudo _____ enervante.
(A) e - u - y
(B) y - u - e
(C) e - o - y
(D) y - e - y
(E) y - o - e
54. (ACAFE). La forma “pero”, sin alterar su sentido y corrección gramatical del
texto, se puede cambiar por
55. (UCS). El conector “Sin embargo” puede ser reemplazado, sin cambio de
significado, por
(A) No obstante.
(B) Además de.
(C) Ya que.
(D) Asimismo.
(E) Todavía.
56. (ACAFE). La forma “aunque”, sin alterar su sentido y corrección gramatical del
texto, se puede cambiar por
37
(E) A pesar de que
57. (UFRGS). A alternância entre elementos pode ser feita em espanhol por meio
de o ou u, como nas seguintes frases:
[...] sin pertenecer a ningún ejército u orden alguna
[...] formar parte de una orden de caballería o un ejército
Preencha as lacunas das frases abaixo com o ou u:
(A) o - o - o - o
(B) u - u - u - u
(C) u - o - u - o
(D) o - u - o - u
(E) o - o - o - u
(A) explicación.
(B) contestación.
(C) definición.
(D) argumentación.
(E) rectificación.
38
(E) uma ideia de oposição, a uma ideia de negação, a uma ideia de oposição.
61. (PUC - RJ.) Marca la opción cuyo conector está MAL empleado.
62. (PUC) . Las ideas contenidas en el primer período del tercer párrafo
(“Aunque ... pues..) se relacionan por
(A) condición.
(B) efecto.
(C) concesión.
(D) causalidad.
(E) oposición.
65. (PUC - PR). En la frase : “ Sin embargo, en el mundo aún pasan hambre 830
millones de personas”, las palabras destacadas pueden sustituirse sin cambio de
sentido por:
39
66. (ULBRA). A alternativa que expressa adequadamente o sentido da expressão
sublinhada no trecho a seguir:
“No siempre ha existido esa consciencia sobre la educación socioambiental. Sin embargo,
para lograr un enfoquemedioambiental (...)
(A) No obstante
(B) Todavía
(C) Luego
(D) Aún
(E) A pesar de que
(A) todavía
(B) aún
(C) pero
(D) a pesar de que
(E) sin embargo
68. (PUC - RJ.). Las mejores traducciones al portugués para las expresiones “aún
más” y “aunque” son, respectivamente,
A A causa de
B. En cuanto a
C. A pesar de
D. En contra de
E. Por lo tanto
70. (UCPEL). A expressão “si bien”, sublinhada, pode ser substituída, sem
prejuízo do sentido da frase, por
40
(C) Sin embargo.
(D) Pero.
(E) Aunque.
(A) condición.
(B) negación.
(C) oposición.
(D) explicación.
(E) concesión.
72. (UCPEL). A palavra “aunque”, sublinhada na linha 27, pode ser substituída
por qual das palavras ou expressões seguintes sem que se modifique o sentido?
(A) empero.
(B) sin embargo.
(C) por más que.
(D) todavía.
(E) además.
73. (UPF). En “Sin embargo, con siete millones de habitantes en el planeta” la expresión
destacada en negrita expresa una idea de:
(A) adición
(B) posibilidad
(C) conclusión
(D) adversidad
(E) alternativa
74. (UPF). En los fragmentos “si nos dejamos llevar” (línea 2) y “la exactitud
documental no es mi objetivo, sino la exactitud del ambiente” (líneas 20 y 21), las
palabras en negrita expresan, dentro del contexto, respectivamente, las ideas de:
41
(A) de otra manera.
(B) de lo contrario.
(C) todavía.
(D) además.
(E) empero.
ADVERBIOS
CAP 04
Los adverbios
43
REGLA DE MUY Y MUCHO
Excepción de la regla:
MUCHO
antes de adjetivos: mejor antes de adverbio: más
peor menos
mayor antes
menor después
44
n) Los economistas están __________ confiados.
o) El pueblo está __________ descontento.
p) Hay que sacrificarse __________ en esta vida.
MODOS ADVERBIALES
Son los conjuntos de dos o más palabras que valen por adverbios.
Y que difícilmente son traducidas literalmente al portugués.
Adverbios
45
1. (UFRGS). Na frase “mientras mi padre cortaba el pelo...” a palavra mientras
exprime uma ideia de
(A) continuidade
(B) oposição
(C) simultaneidade
(D) alternância
(E) anterioridade
2. (UFRGS). El vocablo “todavía” puede ser sustituido, sin alterar el sentido del
texto, por
(A) pero
(B) aún
(C) mientras
(D) sin embargo
(E) por supuesto
(A) porém
(B) enquanto
(C) entretanto
(D) mesmo
(E) ainda
(A) conseqüência
(B) simultaneidade
(C) oposição
(D) alternância
(E) comparação
(A) tiempo
(B) posibilidad
46
(C) negación
(D) condición
(E) duda
(A) modo
(B) lugar
(C) tiempo
(D) distancia
(E) aspecto
(A) exclusión
(B) alternancia
(C) posibilidad
(D) concomitancia
(E) inclusión
(A) Ahora.
(B) Antes.
(C) En tanto.
(D) Después.
(E) Luego de.
(A) portanto
(B) no entanto
(C) embora
(D) enquanto
(E) porém
11. (UFRGS). A palavra “aún” pode ser substituída, sem alteração do sentido
contextual, por
(A) todavía
(B) no obstante
(C) hasta
(D) por supuesto
(E) mientras
47
12. (PUC). La expresión “cerca” puede ser reemplazada por
(A) lejos
(B) alrededor
(C) próximo
(D) casi
(E) apenas
(A) causa
(B) oposición
(C) explicación
(D) comparación
(E) tiempo
(A) oposición
(B) tiempo
(C) consecuencia
(D) contradicción
(E) ubicación
(A) aún
(B) sin embargo
(C) incluso
(D) en cuanto
(E) no obstante
16. (UFRGS). La expresión que puede sustituir a aún, sin alteración del sentido
contextual, es
(A) hacia
(B) hasta
(C) también
(D) incluso
(E) todavía
48
17. (UFRGS). Las mejores traducciones para las palabras quizá y aunque son
(A) objetivamente.
(B) supostamente.
(C) seguramente.
(D) comparativamente.
(E) relativamente.
19. (UFRGS). La palabra “todavía” puede ser sustituida, sin alteración del sentido
contextual, por
(A) aún.
(B) para eso.
(C) por tanto.
(D) entonces.
(E) también.
(A) duda.
(B) tiempo.
(C) modo.
(D) lugar.
(E) afirmación.
49
significa
(A) cuando.
(B) al mismo tiempo que.
(C) si.
(D) nunca.
(E) siempre.
(A) certidumbre.
(B) deseo.
(C) consecuencia.
(D) finalidad.
(E) hipótesis.
(A) até.
(B) por.
(C) ainda.
(D) exceto.
(E) inclusive.
25. (UNISC). Asocie las expresiones destacadas del texto con la respectiva idea
que sugieren.
1. cerca ( 1 ) proximidad
2. para que ( 4 ) adversidad
3. hoy (5 ) cantidad
4. pero ( 3 ) temporalidad
5. más ( 2 ) finalidad
(A) 1 – 4 – 2 – 3 – 5
(B) 2 – 3 – 1 – 5 – 4
(C) 1 – 4 – 5 – 3 – 2
(D) 3 – 2 – 1 – 4 – 5
(E) 1 – 4 – 5 – 2 – 3
(A) todavía.
(B) quizás.
50
(C) también.
(D) seguramente.
(E) tampoco.
27. (PUC). ... las ideas de los genios aparecen para transformar el futuro ______ el
presente las cuestiona.
(A) 1 y 4.
(B) 2 y 4.
(C) 3 y 5.
(D) 1, 3 y 5.
(E) 2, 4 y 5.
(A) embora.
(B) mas.
(C) portanto.
(D) no entanto.
(E) enquanto.
51
(B) Los hinchas suelen ser MUCHO groseros.
(C) Los atletas deben ser MUCHO dedicados.
(D) Durante el verano, en los estadios suele hacer MUY calor.
(E) El fútbol es MUY mejor que el baloncesto.
34. (PUC). Complete o espaço com a palavra que estabelece a correta relação de
sentido no período a seguir.
Es una pena que los deportes alternativos queden rechazados, _____________ al
fútbol y al baloncesto les dan todo lo que quieren.
52
A resposta correta é
(A) mientras.
(B) tampoco.
(C) por eso.
(D) por lo tanto.
(E) así como.
INTERPRETACIÓN DE TEXTOS
CAP 05
INTERPRETACIÓN 01
53
Fermines para los pamplonicas. Carteles indican dónde y hacia qué
sentido transcurre el famoso encierro.
De Mercaderes nos pasamos directamente a Estafeta, posiblemente
15 la calle más conocida de Pamplona. La Plaza del Ayuntamiento es
pequeña y acogedora. Todo en Pamplona te suena a San Fermín. En
este caso te imaginas en pleno ‘chupinazo’.
El casco antiguo de Pamplona está lleno de bares de pinchos, así que
tuvimos que realizar una parada en cada uno de ellos para poder
20 probarlos todos.
En Estafeta pudimos ver numerosas figuras de cabezones, personajes
que salen a relucir durante las fechas por laciudad. En este punto de
la Plaza confluían las fronteras de los tres Burgos y fue donde se
construyó la primera casa administrativa. Eso figuraba en la placa.
25 La figura de Hemingway también es indiscutible en la ciudad, en
bares, por todos lados… Reconozco que no he leído The Sun Also
Rises, sin embargo, tras mi visita a la ciudad navarra, me han entrado
ganas de leerlo.
En el centro de Pamplona está la Plaza del Castillo. Ahí pudimos ver
30 el llamado quiosco de la Plaza. Una preciosa estructura que al
parecer es el único resto de lo que fue una plaza ajardinada.
Por la tarde, tuvimos un día soleado y pudimos pasear por la
impactante ciudadela. Una fortificación de antiguo uso militar y que
ahora se ha convertido en un hermoso laberinto con escaleras,
35 rampas, esculturas, jardines, lagos…
[…]
Sin duda, un fin de semana para cargar pilas y descansar.
2. Conforme o texto, analise as proposições abaixo quanto à veracidade (V) ou à falsidade (F).
( ) Para ver Pamplona, é necessário caminhar por suas emblemáticas ruas, pois só elas levam ao mirador.
( ) É possível observar um elevado número de imagens medievais espalhadas pela cidade de Pamplona.
( ) Aspectos culturais típicos de Pamplona são compartilhados com outras cidades vizinhas.
Assinale a alternativa que completa correta e respectivamente os parênteses, de cima para baixo.
a) F – F – V
b) V – V – V
c) V – F – V
d) F – V – F
54
e) F – V – V
3. Segundo o texto, analise as proposições abaixo quanto à veracidade (V) ou à falsidade (F).
( ) Pamplona está muito identificada com a festa de San Fermín: tudo lembra esse evento.
( ) A família Donosti tem uma extensa cultura de pinchos em Pamplona.
( ) A gastronomia é outro dos atrativos de Pamplona, o que faz com que os turistas experimentem pratos
típicos.
Assinale a alternativa que completa correta e respectivamente os parênteses, de cima para baixo.
a) F – F – V
b) V – V – V
c) V – F – V
d) F – V – F
e) F – V – V
5. Assinale a alternativa que completa correta e respectivamente as lacunas das linhas 08 e 11.
a) Tras e En cuanto
b) Luego e Mientras
c) Así que e Luego
d) Todavía e Más
e) Pero e Aunque
7. A melhor substituição para os termos suena (l 15) e así que (l 17) é, respectivamente,
a) sueña e como.
b) hace acordar e en consecuencia.
c) hace oír e porque.
d) escucha e por eso.
e) siente e después.
8. A melhor tradução para os termos pantalla (l 01), Carteles (l 12) e escaleras (l 30) é, respectivamente,
a) lâmpada, Cartazes e degraus.
b) painel, Cartazes e escadas.
c) pedaço, Carretéis e travessas.
55
d) telão, Cartões e grades.
e) tela, Cartões e corrimãos.
Relato autobiográfico, viaje sentimental, recetario… Carmen y Gervasio Posadas fueron testigos de
anécdotas impagables en Madrid, Moscú, Buenos Aires y Londres, ciudades en las que su padre fue
embajador. La obra de Carmen ha sido traducida a veintiún idiomas y su hermano, Gervasio, escritor y
publicista, también se dedica a actividades como la formación y la consultoría.
“Un diplomático suele trabajar con dos armas: la política y la cocina”. Por eso esta obra incluye, entre otras
cosas, apuntes sociológicos y recetas de diferentes épocas y lugares. A partir de 1965, la familia Posadas
transitó por Madrid en el último tramo del franquismo, el Moscú de la Guerra Fría o el Londres de los
ochenta. No todo fueron cócteles y recepciones fastuosas: sus recuerdos que combinan ironía y ternura a
partes iguales, desmitifican la imagen que suele asociarse a la vida de la embajada. Carmen y Gervasio
rinden también un homenaje a su madre, sufrida esposa del embajador y autora de agudas reflexiones
contenidas en estas páginas. Ministros, divas, vividores y marquesas – en una galería que abarca desde
Franco a Lady Di – desfilan por un menú aderezado con escenas jugosas y consejos ingeniosos, como el
pastel de langosta sin langosta. El resultado garantiza una lectura apasionante y muy apetitosa. Como dijo
entonces el ministro Fraga: “¡Cuando le invitan a comer a uno en la embajada de Uruguay, no hay forma de
mantener el régimen!”.
10. De las informaciones que se dan sobre la familia Posadas es cierto decir que:
a) el padre, como buen diplomático, entendía que la política es como la cocina.
b) han vivido en diferentes países de Europa y también en Argentina.
c) la madre era una mujer poco crítica, que sufría con la vida que llevaba su marido.
d) los hermanos Posada fueron traducidos para muchos idiomas.
e) era conocida por preparar los platos más caros en las recepciones de la embajada.
56
Interpretación 2
Autorretrato
57
soñoliento de vocación, amable de mujeres, activo por padecimiento,
poeta por maIdición y tonto de capirote.
3. A palavra sosegado (l 25) poderia ser substituída, sem alteração do sentido contextual, por
a) confianzudo.
b) discreto.
c) inerte.
d) enajenado.
e) introvertido.
4. Assinale a alternativa que preenche corretamente, e de acordo com o sentido do texto, as lacunas
(linhas 04 e 13), na respectiva ordem.
a) en — de
b) entre — hasta
c) por — desde
d) entre — de
e) en — hasta
58
a) Apenas I.
b) Apenas II.
c) Apenas III.
d) Apenas I e II.
e) I, II e III.
APOCALIPSIS
01 “El fin de la humanidad no será como lo imagina la mayoría de los hombres. No habrá ni
ángeles con trompetas, ni monstruos, ni batallas en la tierra y en el cielo, ni explosiones
nucleares, ni invasiones extraterrestres. El fin de la humanidad será lento, gradual, sin
ruido, sin patetismo, será una agonía progresiva. Los hombres se extinguirán uno a uno.
05 Los aniquilarán las cosas, la rebelión de las cosas, la desobediencia de las cosas. Ocurrirá
que las cosas desalojarán a las plantas y a los animales y se instalarán en todos los sitios y
ocuparán todo el espacio disponible en la tierra. De allí empezarán a mostrarse orgullosas,
de humor cambiante, encaprichadas. Su funcionamiento no se ajustará a las instrucciones
de los manuales. Modificarán, por sí solas, sus mecanismos. Luego funcionarán cuando se
10 les antoje.
Por último, se declararán en franca rebeldía. El hombre querrá que una máquina sume y
Ella restará, intentará poner en marcha un motor y éste se negará rotundamente.
Operaciones simples y cotidianas como encender el televisor o conducir un automóvil se
convertirán en maniobras complicadísimas y llenas de riesgos para los hombres. Y no sólo
15 las máquinas y motores se revolucionarán, también lo harán los simples objetos; el hombre
querrá tener en sus manos un objeto y no podrá, porque se le escapará, se esconderá en
algún rincón. Las cerraduras se trabarán. Los cajones se aferrarán en el interior de los
estantes y nadie logrará abrirlos. Las grandes maquinarias electrónicas provocarán grandes
catástrofes, guerras inexplicables, sucesos inevitables. Por su parte, la humanidad no
20 encontrará que hacer entre las cosas hostiles y subversivas. El constante forcejeo con las
cosas irá disminuyendo las fuerzas de los hombres y el exterminio vendrá, provocando el
triunfo de las cosas. Cuando el último hombre desaparezca, las cosas frías, relucientes,
metálicas, insensibles seguirán brillando a la luz del sol, a la luz de la luna, por toda la
eternidad”.
25
(DENEVI, Marco. Falsificaciones. Thule: Espanha, 2006.)
60
Interpretación 03
La oveja negra
Augusto Monterroso
En un lejano país existió hace muchos años una oveja negra. Fue fusilada.
Un siglo después, el rebaño arrepentido le levantó una estatua ecuestre que quedó muy bien en el parque.
Así, en lo sucesivo, cada vez que aparecían ovejas negras eran rápidamente pasadas por las armas para que
las futuras generaciones de ovejas comunes y corrientes pudieran ejercitarse también en la escultura.
(www.ciudadseva.com)
2. La expresión oveja negra que da título al relato suele ser empleada con el significado de
a) persona desalmada, que no tiene conciencia; cruel e inhumana.
b) hombre o mujer notable por su excesiva belleza física.
c) persona cuyo marido o mujer le es infiel y lo consiente.
d) persona que en grupo difiere desfavorablemente de las demás.
e) persona que se atiene a las normas y de ideas poco originales.
3. La expresión pasar por las armas en el último párrafo del texto es sinónima de
61
a) existir.
b) matar.
c) arrepentir.
d) aparecer.
e) ejercitar.
62
6. El narrador de la historia es un(a):
a) hombre.
b) mujer.
c) médico.
d) científico.
e) dinosaurio.
7. La frase “El Universo se encargó de equilibrar las cosas” (l 24), nos da a entender que:
a) al doctor se lo comieron los dinosaurios, tal como lo había previsto.
b) al doctor le sucedió lo mismo que a toda su raza: desapareció.
c) al doctor lo mandaron de regreso a su era.
d) los dinosaurios eran más fuertes que los hombres.
e) los hombres eran más inteligentes que los dinosaurios.
8. La paradoja es que:
a) el doctor quería vengarse y ser héroe al mismo tiempo.
b) los dinosaurios y los humanos no podían convivir en paz.
c) los dinosaurios no podían ser inteligentes como los humanos.
d) al conseguir lo que deseaba, el doctor se destruyó a sí mismo.
e) no había salida para los idiotas.
( ) El doctor quería vengarse de todos los que se burlaron de él, matándolos con un cañón.
( ) El objetivo final era destruir la raza humana, que él tanto odiaba.
( ) La venganza consistiría en evitar que un meteorito destruya la vida en la tierra, impidiendo la extinción
de la raza humana.
( ) El cronotrans funcionó a la perfección.
( ) El doctor soñó que había viajado al pasado en una nave y había destruido un meteorito.
Ahora, señale la alternativa que contiene la secuencia correcta, de arriba hacia abajo.
a) F – V – F – V – F
b) V – V – F – V – F
c) F – V – F – V – V
d) F – F – V – V – F
e) V – F – V – F – V
01 Me ha tocado en suerte ser último orador, cosa que me alegra mucho porque, como quien
dice, así me los agarro cansados […].
El día de la inauguración de la Asamblea, el señor embajador de Lobaronia dijo que
el remedio para todos nuestros males estaba en tener automóviles, refrigeradores, aparatos
05 de televisión; humm... y yo me pregunto:
¿para qué queremos automóviles si todavía andamos descalzos?, ¿para qué queremos
refrigeradores si no tenemos alimentos que meter dentro de ellos?, ¿para qué queremos
tanques y armamentos si no tenemos suficientes escuelas para nuestros hijos? (aplausos).
Debemos de pugnar para que el hombre piense en la paz […]. Pero esta aspiración no será
10 posible si no hay abundancia para todos, bienestar común, felicidad colectiva y justicia social
[…]. Ayúdennos pagando un precio más justo, más equitativo por nuestras materias primas,
63
ayúdennos compartiendo con nosotros sus notables adelantos en la
ciencia, en la técnica... pero no para fabricar bombas sino para
acabar con el hambre y con la miseria (aplausos). Ayúdennos
15 respetando nuestras costumbres, nuestra dignidad como seres
humanos y nuestra personalidad como naciones, por pequeños y
débiles que seamos (aplausos). Practiquen la tolerancia y la
verdadera fraternidad que nosotros sabremos corresponderles, pero
dejen ya de tratarnos como simples peones de ajedrez en el tablero
20 de la política internacional. Reconózcannos como lo que somos, no
solamente como clientes o como ratones de laboratorios, sino como
seres humanos que sentimos, que sufrimos, que lloramos […].
Si no fuéramos tan ciegos, tan obcecados, tan orgullosos, si
tan sólo rigiéramos nuestras vidas por las sublimes palabras, que
25 hace dos mil años, dijo aquel humilde carpintero de Galilea, sencillo,
descalzo, sin frac ni condecoraciones: “Amaos... amaos los unos a los
otros”, pero desgraciadamente ustedes entendieron mal,
confundieron los términos, ¿y qué es lo que han hecho?, ¿qué es lo
que hacen?: “Armaos los unos contra los otros”... He dicho...”.
Cantinflas 1966, México.
10. Al afirmar que se alegra por ser el último orador, el personaje de Cantinflas expresa su
a) inquietud.
b) indiferencia.
c) ironía.
d) entusiasmo.
e) conformidad.
11.
TEXTO II
La palabra clave hoy en el planeta es globalización. Mundialización. La tierra como aldea global. Se
habla mucho de mercancías e información, pero el rasgo más característico de esta época son las
migraciones, los éxodos masivos de gente de países pobres o en guerra hacia las fronteras de la abundancia.
Galicia pertenece hoy a ese mundo de la abundancia, aunque sea como periferia del pastel. En
cifras oficiales y en parámetros europeos, en Galicia hay medio millón de personas que viven en la pobreza
relativa, y un 5% de la población en la extrema pobreza. Esto explica que la llegada de inmigrantes aún sea
mínima. Es muy escasa la oferta de empleo. Y el inmigrante busca, en todas partes, pan y libertad. Así de
simple. Como hizo el gallego.
Es un momento muy contradictorio. Galicia paradójica. Galicia oxímoron. Galicia está en el mismo
lugar geográfico, pero ha cambiado de lugar en el mundo. Hace cincuenta años salían transatlánticos de
Coruña y Vigo repletos de emigrantes hacia Buenos Aires. En la embajada y en los consulados de España en
Argentina los descendientes de gallegos forman ahora largas filas. Se ha invertido, pues, la dirección de la
64
flecha hacia la Tierra Prometida. Al mismo tiempo, miles de jóvenes gallegos se largan en los dos últimos
años a trabajar en la construcción o en la hostelería. [...]
Galicia es aldea global desde hace tiempo. Por la intensa emigración durante dos siglos, y hasta
ayer mismo. Y por el trabajo en los mares. La flota pesquera es, a escala, la primera de Europa, y hay barcos
gallegos, o de sociedades mixtas, allí donde hay algo que pescar, y algunas veces donde no lo hay […]. Hay
una cosa muy importante que también llegó por mar, en un barco inglés: el primer balón de fútbol. Es um
planeta en miniatura. El fútbol fascina porque es una guerra simbólica. Es el gran deporte mundial […]. La
vida es así, colega. Para crear una identidad hay gente que tiene que escribir una enciclopedia de cincuenta
tomos a lo largo de cincuenta años. El fútbol, en cambio, crea una identidad en una tarde de gloria, en una
patada virtuosa.
Comparando el Texto I, de la primera década del siglo XXI, y el Texto II, de los años sesenta, se concluye que
a) los que buscan una vida con más abundancia son muy pocos.
b) la gente, ahora como antes, sueña con viajar a otros lugares.
c) la vida se ha vuelto mucho más justa para los que trabajan.
d) la gente se vale del carpintero de Galilea para fabricar barcos.
e) la búsqueda del bienestar y la abundancia para todos no se ha acabado.
65
Interpretación 04
Hijo de ladrón
01
[...] No oí, durante mucho rato, voces ni tampoco los ruidos tan familiares ya, que a
esa hora venían siempre de la cocina o del depósito de herramientas. El viento había cesado,
y el recuerdo de su rápido rezongo, que oí mientras iba quedándome dormido, contrastaba
05 con el silencio que hallaba ahora, al despertar.
Estaba acostumbrado al viento, pero le temía siempre, sobre todo de noche,
cuando no lo veía, ya que de día además de sentirlo, creía verlo, y en realidad lo veía: veía
como todo se doblegaba bajo su peso y como las personas se empequeñecían al avanzar en
su contra, sin que supiera si era él quien las disminuía o si eran ellas las que, al hurtarle el
10 cuerpo, reducían sus proporciones. Las zamarreaba con violencia y parecía querer
arrebatarles el sombrero, el poncho, los pantalones y hasta los cigarrillos, los fósforos o los
papeles que llevaban en sus chaquetas. Cuando de improviso retiraba sus manos de sobre
ellas, debían hacer esfuerzos para no irse de bruces, y si marchaban a su favor, con el viento
en popa, como quien dice, sufrían de pronto accesos de risa [...]
15 Ahora se me ocurre que en aquel tiempo vivíamos allí, en relación con el viento,
como en compañía de un león, al que estuviéramos acostumbrados a ver, pero al que
temíamos siempre, de día y de noche, sobre todo de noche, cuando, en la obscuridad, no se
le podía ver y él no podía ver a nadie y rondaba alrededor de las carpas y de las tres o cuatro
casas que allí había, tanteando las puertas, empujando las ventanas, rezongando en las
20 rendijas y aullando en las chimeneas y pasillos. Las carpas recibían de pronto latigazos que
66
las envolvían y las dejaban tiritando como perros mojados […]
Tal vez, pensé después de un momento y luego que mis
oídos hicieron lo posible y lo imposible por percibir algún ruido, sea
aún demasiado temprano, las cinco o las seis, es decir, falta todavía
25 una hora o más para que despierten las voces, los ruidos y los pasos
[...]
1. En “[...] falta todavía una hora o más para que despierten las voces [...]”, (l 23) cuarto párrafo, el término
destacado podría sustituirse por
a) mientras.
b) al menos.
c) mismo.
d) hasta.
e) aún.
2. En el fragmento “Las zamarreaba con violencia y parecía querer arrebatarles el sombrero” (l 09),
segundo párrafo, los pronombres las y les, respectivamente, se refieren a
a) chaquetas – cuerpos.
b) ropas – personas.
c) personas – personas.
d) ropas – cabezas.
e) personas – vientos.
4. En el fragmento “sea aún demasiado temprano” (l 22), cuarto párrafo, los vocablos en negrita pueden
ser traducidos al portugués, sin alteración del sentido, por
a) portanto – cedo.
b) todavia – antecipado.
c) ainda – cedo.
d) ainda – antecipado.
e) até – cedo.
67
pastel. En cifras oficiales y en parámetros europeos, en Galicia hay
medio millón de personas que viven en la pobreza relativa, y un 5%
de la población en la extrema pobreza. Esto explica que la llegada de
inmigrantes aún sea mínima. Es muy escasa la oferta de empleo. Y el
10 inmigrante busca, en todas partes, pan y libertad. Así de simple.
Como hizo el gallego.
Es un momento muy contradictorio. Galicia paradójica.
Galicia oxímoron. Galicia está en el mismo lugar geográfico, pero ha
cambiado de lugar en el mundo. Hace cincuenta años salían
15 transatlánticos de Coruña y Vigo repletos de emigrantes hacia
Buenos Aires. En la embajada y en los consulados de España en
Argentina los descendientes de gallegos forman ahora largas filas. Se
ha invertido, pues, la dirección de la flecha hacia la Tierra Prometida.
Al mismo tiempo, miles de jóvenes gallegos se largan en los dos
20 últimos años a trabajar en la construcción o en la hostelería. [...]
Galicia es aldea global desde hace tiempo. Por la intensa
emigración durante dos siglos, y hasta ayer mismo. Y por el trabajo
en los mares. La flota pesquera es, a escala, la primera de Europa, y
hay barcos gallegos, o de sociedades mixtas, allí donde hay algo que
25 pescar, y algunas veces donde no lo hay […].
Hay una cosa muy importante que también llegó por mar,
en un barco inglés: el primer balón de fútbol. Es un planeta en
miniatura. El fútbol fascina porque es una guerra simbólica. Es el
gran deporte mundial […]. La vida es así, colega. Para crear una
identidad hay gente que tiene que escribir una enciclopedia de
cincuenta tomos a lo largo de cincuenta años. El fútbol, en cambio,
crea una identidad en una tarde de gloria, en una patada virtuosa.
5. Aun considerando que Galicia pertenece al mundo de la abundancia, puede ser vista como periferia del
pastel porque
a) aún hay personas que viven en la pobreza y escasea el empleo.
b) abunda el empleo y la pobreza es relativa.
c) sigue parámetros globales de extrema pobreza.
d) recibe a muchos europeos que buscan pan y libertad.
e) imposibilita la llegada de inmigrantes.
68
7. Nuestra época, según el autor del texto, se caracteriza por
a) el tráfico de mercancías e información y no el de gente pobre.
b) los éxodos masivos hacia los países pobres o en guerra.
c) las migraciones de gente de países pobres o en guerra.
d) la emigración en países de fronteras abundantes y sin guerra.
e) las guerras que aproximan distancias entre abundancia y periferia.
8. La afirmación “Galicia está en el mismo lugar geográfico, pero ha cambiado de lugar en el mundo” (l 10)
significa que
a) hoy se localiza en la cumbre de las periferias, aunque desborde en abundancia.
b) antes era origen de movimientos migratorios y ahora es destino de emigrantes.
c) antiguamente concentraba riquezas y ahora acumula dificultades.
d) antes estaba en Europa y recientemente se desplazó a Buenos Aires.
e) ahora posee transporte marítimo, aunque ayer solo tuviera flota pesquera.
“Ésta es la historia de Diego de la Vega y de cómo se convirtió en el legendario Zorro. Por fin puedo revelar
su identidad, que por tantos años mantuvimos en secreto…”
California, año 1790: empieza una aventura en una época fascinante y turbulenta, con personajes
entrañables y de espíritu indómito, y un hombre de corazón romántico y sangre liviana. Llegó la hora de
desenmascarar al Zorro.
Isabel Allende rescata la figura del héroe, “una mezcla de Robin Hood, Peter Pan y Che Guevara, pero sin
tragedias”, según palabras de la autora, y, con ironía y humanidad, le da vida más allá de la leyenda.
“Quien quiera una novela escrita con indudable pulcritud y una aproximación diferente y más creíble al
personaje enmascarado, tiene garantizadas unas horas de sabrosa lectura”
La Nueva España
69
d) garantiza horas de buena lectura al que se proponga a hacerlo.
e) pone en duda la verdadera identidad del personaje Zorro.
70
Interpretación 05
01 Sin duda estos últimos años se han caracterizado por un incremento de las
actividades deportivas masivas, que ha alentado a que deportistas asuman mayores desafíos.
Sumado a esto, los profesionales de la salud y aquellos ligados a la actividad física se han visto
en la necesidad de responder a sus requerimientos. Todo esto desde una mirada global y hacia
05 una más específica.
Hoy ha tomado fuerza en Chile una nueva especialidad, la nutrición del deporte, que
es parte esencial de la asesoría integral de un deportista para una mejor y más segura práctica,
tanto en disciplinas individuales, colectivas, outdoors y muchas otras tendencias del mundo
del fitness. Sin embargo y al mismo tiempo, se ha generado una tendencia al alza de
10 "asesores", "coach deportivo", "nutrifit", "nutricoach", "sportcoach", "fitnutrition" y muchos
otros que se vienen a la mente con distintas denominaciones. Su fin es dar pautas, consejos,
tips de fitness y nutrición prácticamente sin ninguna evidencia científica demostrada, sin los
conocimientos de fisiología, nutrición y metabolismo energético, y sin herramientas para
poder guiar en forma seria y profesional.
15 Un estudio reciente de la Universidad de Glasgow presentado en el Congreso Europeo
sobre Obesidad (ECO), ha demostrado que el 88% de los influencers de redes sociales, es
decir, ocho de cada nueve, fracasan en áreas fundamentales antes descrita.
No proporcionaron referencias basadas en evidencia para las afirmaciones
nutricionales, no hay presente concordancia entre los objetivos (composición corporal y
20 rendimiento deportivo) individuales y las recomendaciones prescritas. Y lo que agrava más
esta situación es no presentar cláusulas de exención de responsabilidad, lógicamente por lo
informal de este modelo de negocios.
Algunos de los consejos muy simples, pero importantes a seguir para el público son:
revisa el perfil profesional de tu asesor, formación académica, experiencia demostrable en
25 trabajos de su expertis tanto en clubes deportivos.
Busca en qué lugares, centros de investigación y universidades se ha desempeñado,
no creas todo lo que publican por más likes que tenga sobre todo con frases como "ejercicio
para quemar grasa", "dieta para bajar 10 kilos en un mes". Chequea las referencias científicas
de la información publicada en sus foros.
30 Finalizando los influencers no son y no serán fuentes de información confiables para
tomar decisiones respecto a tu alimentación, entrenamiento y estilo de vida, no juegues con tu
salud y bienestar, busca siempre asesoría profesional.
1. El uso de comillas en "nutrifit", "nutricoach", "sportcoach", "fitnutrition" (l 10) se justifica porque las
palabras son
a) sinónimos
b) de origen extranjero
c) parte de un mismo campo de actuación
d) demasiado francas
e) equívocos ortográficos
71
2. El término incremento (l 01) se puede sustituir, sin pérdida de sentido, por
a) resto
b) implementación
c) aumento
d) reducción
e) establecimiento
4. En el fragmento "Sin embargo y al mismo tiempo se ha generado una tendencia" (l 09), las expresiones
Sin embargo y al mismo tiempo indican, respectivamente, las ideas de
a) adversidad y simultaneidad
b) concesión y oposición
c) oposición y finalidad
d) adición y concomitancia
e) condición y contradicción
6. Na frase Además afirmó que actualmente adelantan un catálogo de ambientes extremos de todo el
país de manera independiente, sin embargo “nos faltan apoyo y recursos” (l 12), a expressão sublinhada
poderia ser substituída, sem alteração do sentido, por
a) mientras.
b) ya que.
c) pero.
d) más.
e) todavía.
Igualmente cuenta que los metabolismos de los microorganismos que viven allí están trabajando al 100
por ciento, lo que los hace muy interesantes, ya que los científicos están viendo cambios moleculares en
vivo y en directo (l 23).
8. No texto, aparecem os números 2010 (l 16), 100 (l 21) e 2017 (ref). Assinale a alternativa que apresenta
a grafia correta desses números.
a) dos mil diez – cien – dos mil diecisiete
b) dos mil diez – cien – dos mil diez y siete
c) dos mil y diez – cien – dos mil y diecisiete
d) dos mil diez – ciento – dos mil diecisiete
e) dos mil y diez – ciento – dos mil y diecisiete
73
9. Considere o contexto em que aparecem as palavras Aparte (l 25) e aporte (l 33) e indique a alternativa
que apresenta, respectivamente, o melhor significado em português.
a) Além – contribuição
b) Além – investimento
c) Uma parte – investimento
d) Uma parte – contribuição
e) Parte – contribuição
10. El numeral en el fragmento “3 mil millones de bolsas por año”, presente en el texto, puede ser
traducido al portugués, sin perjuicio de significado, por:
74
a) três bilhões
b) três trilhões
c) três milhões
d) três mil
11. Sobre la escrita por extenso de las cifras presentadas en el texto, señala con V las proposiciones
verdaderas y con F las proposiciones falsas.
75
12. Con base en las estructuras lingüísticas presentes en el texto, señala la proposición correcta.
a) El vocablo “sostenible” (l 13) presente en el primer párrafo es un adverbio de modo que altera el
significado de la palabra “movilidad”.
b) El vocablo “reciclaje”(l 14) a pesar de ser una palabra femenina lleva el artículo masculino “el” por cuenta
del fenómeno llamado “eufonía”.
c) La expresión “a lo largo” (l 24) presente en el último párrafo puede ser sustituida sin pérdida de
significado por “en el inicio”.
d) El vocablo “septiembre” (l 16) presente en el quinto párrafo puede ser sustituido sin pérdida de
significado por la forma ortográfica “setiembre”.
76
Interpretación 06
Adaptado de andrescuevascoach.com.
1. Siento como si todo el peso del mundo descansara sobre mis hombros (l 29)
77
c) metonímico
d) hiperbólico
78
MARTA REBÓN
Adaptado de brasil.elpais.com, 11/04/2018.
Una metáfora del texto El poder de las metáforas que podría formar parte de ese “cardápio” (l 37) es:
a) se sienten entre la espada y la pared (l 11)
b) luchan por mantener la cabeza fuera del agua (l 12)
c) subir la escalera que conduce al éxito (l 15)
d) un muro que no puedo atravesar (l 32)
01 Los campesinos de una comunidad del agro mexicano tienen serios problemas con los
líderes locales y solicitan la presencia de la autoridad central para resolverlos. Les envían unos
agrónomos o “ingenieros”. Se convoca una asamblea y en ella funge como presidente, con
plenos poderes, un representante de los ejidatarios. Abierta la sesión, se da la palabra a los
05 asistentes; todos con muy poca escolaridad y algunos analfabetos, no logran expresar lo que
quieren; esperan que los otros lo hagan: Por fin, cuando Sacramento pide la palabra, todos se
disponen a escucharlo; él es conocido por su honestidad y, llegado el momento, también por
su coraje. Él tiene una denuncia contra el Presidente Municipal de San Juan de las Manzanas.
Entre los abusos cometidos por esa autoridad están el haberse apropiado, usando sus
10 influencias y artimañas, de las tierras de Felipe Pérez y Juan Hernández cuyas propiedades
colindaban con la suya. El hijo de Felipe que reaccionó, echándole en cara al Presidente sus
desmanes, fue preso, torturado y muerto “porque dizque se andaba robando una vaca” del
susodicho.
La voz de Sacramento parece temblar cuando cuenta lo que dicho Presidente y su
15 gente hicieron con las hijas de dos campesinos, una de ellas ya comprometida; las raptaron. Y
“cuando regresaron las muchachas, en muy malas condiciones, ni siquiera tuvimos que
preguntar nada. Y se alborotó la gente de a deveras, ya que nos cansamos de estar a merced
de tan mala autoridad”.
Por primera vez, la voz de Sacramento vibró. En ella latió una amenaza, un odio, una
20 decisión ominosa. Y concluyó: “como nadie nos hace caso, que a todas las autoridades hemos
visto, sin ningún resultado, ahora solicitamos su venia para hacernos justicia con nuestra
propia mano”.
Sigue una acalorada discusión. Ni los “ingenieros” se ponen de acuerdo: para unos
aquello sería un acto de barbarie, otros ven en ello la única salida. Entonces toma la palabra el
25 presidente de la asamblea: “será la asamblea la que decida. Yo asumo la responsabilidad. Los
que estén de acuerdo en que se les dé permiso a los querellantes para hacerse justicia con la
propia mano, que levanten la mano.” Todos los brazos se tienden a lo alto, inclusive los de los
ingenieros. “La asamblea da permiso a los de San Juan de las Manzanas para lo que solicitan”.
Sacramento, que ha permanecido en pié, con calma, termina de hablar. No hay
30 alegría ni dolor en lo que dice. Su expresión es sencilla y simple. “Pues muchas gracias por el
permiso, porque como nadie nos hacía caso, desde ayer el Presidente Municipal de San Juan
de las Manzanas está difunto”.
Edmundo Valadez, La muerte tiene permiso. FCE México 1995, p. 9-15 – texto abreviado.
79
4. Distingue las V (verdaderas) de las F (falsas) en lo referente al uso de la preposición, e indícalo
enseguida.
01 Flores de loto en las caderas, vacas en el brazo, babuinos en el cuello... Estos son
algunos de los espectaculares tatuajes hallados en el cuerpo de una momia egipcia. Sus
descubridores creen que probablemente eran símbolos sagrados, que pudieron servir para
enfatizar poderes religiosos de la mujer que decoró su cuerpo con estas imágenes hace más de
05 3000 años.
Estos tatuajes, cuyo hallazgo se acaba de anunciarse en una conferencia de
arqueología celebrada en California, son los primeros en una momia de Egipto dinástico que
muestran objetos reales. Sólo unas pocas antiguas momias egipcias exhiben tatuajes, y no son
80
más que patrones de puntos o guiones. Especialmente destacado
10 entre los nuevos tatuajes son los llamados ojos ‘wadjet’: posibles
símbolos de protección contra el mal que adornan el cuello, los
hombros y la espalda. "Desde cualquier ángulo que se mire a esta
mujer, un par de ojos divinos te devuelven la mirada", dice Anne
Austin, arqueóloga de la Universidad de Stanford en California, que
15 presentó los resultados en una reunión de la Asociación Americana de
Antropólogos Físicos.
Austin se dio cuenta de los tatuajes mientras examinaba las
momias para el Instituto Francés de Arqueología Oriental, que lleva a
cabo investigaciones en Deir el-Medina, un pueblo que fue una vez
20 hogar de los antiguos artesanos que trabajaron en las tumbas en el
cercano Valle de los Reyes, informa Nature.com. Analizando un torso
sin cabeza ni brazos que data del 1300-1070 a.C., Austin notó marcas
en el cuello. Al principio, pensó que habían sido pintadas, pero pronto
se dio cuenta de que eran tatuajes.
25 Austin conocía la existencia de tatuajes descubiertos en otras
momias utilizando imagen infrarroja, que analiza más profundamente
en la piel que las imágenes de luz visible. Con la ayuda de la
iluminación de infrarrojos y un sensor de infrarrojos, Austin determinó
que la momia de Deir el-Medina cuenta con más de 30 tatuajes,
30 incluyendo algunos oscurecidos por las resinas usadas en la
momificación que eran invisibles para el ojo.
Los tatuajes identificados hasta el momento llevan un
poderoso significado religioso. Muchos, como las vacas, se asocian con
la diosa Hathor, una de las deidades más prominentes en el antiguo
Egipto. Los símbolos en la garganta y los brazos pueden haber sido la
intención de dar a la mujer un impulso de poder mágico mientras
cantaba o tocaba música durante los rituales de Hathor.
Los tatuajes también puede ser una expresión pública de la
virtud religiosa de la mujer, dice Emily Teeter, un egiptólogo de la
Universidad de Chicago en Illinois."Hasta ahora no conocíamos este
tipo de presiones", dice Teeter, agregando que ella y otros egiptólogos
quedaron "estupefactos" cuando se enteraron del hallazgo.
81
Quino, el tímido papá de Mafalda
10
15
20
Aquel globo terráqueo, metáfora de un mundo enfermo, al
que una inconformista, perspicaz, irónica, curiosa, inteligente e
idealista niña de frondoso pelo negro ponía el termómetro y velaba en
la cama, es el mismo de hace medio siglo, cuando nacía una Mafalda
25 defensora de los derechos humanos, que con sus preguntas y
reflexiones ponía en evidencia la injusticia, la guerra, la violencia, el
racismo y demás sinsentidos del mundo adulto.
«Muchas de las cosas que ella cuestionaba todavía siguen
sin resolverse», afirmaba esta semana Joaquín Salvador Lavado
30 (Mendoza, Argentina, 1932), Quino, quien alumbró a su personaje el
29 de septiembre de 1964 en las páginas de la revista Primera Plana.
1
Sus 60 años de carrera como autor de culto y los 50 de Mafalda —
publicada en 50 países y con 50 millones de ejemplares vendidos en
todo el mundo — han protagonizado la exposición estrella del festival
35 de Angulema, la meca francesa del cómic, que concluye hoy, y a la que
pequeños problemas de salud, a sus 81 años, le han impedido asistir.
[...]
Quino, siempre tímido, pesimista y humilde, se define como
un «obrero del dibujo» que espera que su trabajo «sirva para
40 cambiar algo las cosas», y que no ha tenido otro deseo en su vida que
ser dibujante, vocación que le inculcó con tres años su tío pintor y
dibujante publicitario, Joaquín Tejón (para diferenciarle de él le
llamaron Quino). «Estar dibujando boca abajo sobre la madera clara
de una mesa nueva» es su primer recuerdo infantil, que poco gustó a
45 su madre. Menor de tres hermanos e hijo de españoles republicanos
de Fuengirola que se instalaron en Argentina en 1919, en casa siempre
sintió cerca la guerra civil. Niño solitario, salía poco y jugaba solo,
ligado a una timidez que no ha perdido. Tenía 12 años cuando murió
su madre y entró en la Escuela de Bellas Artes de Mendoza, que
50 abandonó, «cansado de dibujar ánforas y yesos», cuatro años
82
después, al fallecer también su padre.
Decidido a dedicarse al dibujo humorístico marchó a Buenos
Aires, donde tras muchos intentos publicó su primer dibujo en 1954
en la revista Esto es. Casi una década de profesión después, en 1963,
55 publicó el que sería el primero de una treintena de libros de humor,
Mundo Quino. Fue entonces cuando plantó la semilla de Mafalda. Le
encargaron unas tiras para publicitar los electrodomésticos Mansfield,
con una familia con nombres que empezaran con la M de la marca y
que recordasen a los Peanuts de Charles M. Schulz. La campaña nunca
60 se hizo y Quino guardó a aquella Mafalda en un cajón. Al año la había
reconvertido en la niña alérgica a la sopa – alegoría de la dictadura
argentina y «lo que nos querían hacer tragar»-, surgida de una
contradicción: «A un niño le enseñan cosas que no deben hacerse
porque están mal o hacen daño, pero en los diarios encuentra
65 masacres y guerras. ¿Por qué los grandes no hacen lo que
enseñan?».
La rodeó de amigos – Felipe, Manolito, Susanita y la pequeña
Libertad, favorita del artista –, de unos padres reflejo de la clase
media argentina y le dio un hermanito – Guille –, pero tras nueve
extenuantes años absorbido por ella, en junio de 1973, cansado y por
temor a repetirse, tomó una decisión: «Lo más valiente que hice en
mi vida fue dejar a Mafalda». Pero las opiniones de Mafalda eran las
suyas y Quino no ha dejado de transmitirlas en títulos como el
reciente ¿Quién anda ahí? (Lumen) mientras ella se convertía en
leyenda, admirada por García Márquez, Umberto Eco o Julio Cortázar,
quien llegó a decir: «No importa lo que yo pienso de Mafalda, lo
importante es lo que Mafalda piensa de mí».
11. En “Mafalda cumple medio siglo sin haber perdido un ápice de vigencia”, “un ápice” conlleva un
significado próximo a
a) mucha.
b) poca.
c) bastante.
d) nada.
e) toda.
12. En el fragmento del texto señalado por la referencia 1, “Sus 60 años de carrera como autor de culto y
los 50 de Mafalda — publicada en 50 países y con 50 millones de ejemplares vendidos en todo el mundo —
han protagonizado la exposición estrella del festival de Angulema, la meca francesa del cómic”, el adjetivo
presente en las palabras que subrayamos quiere indicar
a) destaque.
b) fracaso.
c) humildad.
83
d) ilusión.
e) universalidad.
Interpretación 07
Una de cada tres personas se siente sola en la sociedad de la hiperconexión y las redes
sociales. ¿Qué está fallando?
84
01 Cualquiera puede padecer soledad crónica: un chico de 12
años que se traslada a un colegio nuevo; un joven que después de
crecer en un pueblo se siente perdido en la gran ciudad; una ejecutiva
que está demasiado ocupada con su carrera para mantener buenas
05 relaciones con sus familiares y amigos; un anciano que ha sobrevivido
a su cónyuge y cuya mala salud le dificulta ir a visitar a nadie. La
generalización del sentimiento de soledad es asombrosa. Varios
estudios internacionales indican que más de una de cada tres personas
en los países occidentales se siente sola habitualmente o con
10 frecuencia. Un estudio de 10 años que iniciamos en 2002 en una gran
área metropolitana indica que, en realidad, esa proporción se
aproxima más a una de cada cuatro personas en algunas zonas, una
cifra que sigue siendo muy alta.
La mayoría de estas personas quizá no son solitarias por
15 naturaleza, pero se sienten socialmente aisladas aunque estén
rodeadas de gente. El sentimiento de soledad, al principio, hace que
una persona intente entablar relación con otras, pero con el tiempo la
soledad puede fomentar el retraimiento, porque parece una
alternativa mejor que el dolor del rechazo, la traición o la vergüenza.
20 Cuando la soledad se vuelve crónica, las personas tienden a resignarse.
Pueden tener familia, amigos o un gran círculo de seguidores en las
redes sociales, pero no se sienten verdaderamente en sintonía con
nadie.
Una persona que se siente sola 3suele estar más angustiada,
25 deprimida y hostil, y tiene menos probabilidades de llevar a cabo
actividades físicas. Como las personas solitarias tienden más a tener
relaciones negativas con otros, el sentimiento puede ser contagioso.
Las pruebas biológicas realizadas muestran que la soledad tiene varias
consecuencias físicas: se elevan los niveles de cortisol — una hormona
30 del estrés —, se incrementa la resistencia a la circulación de la sangre y
disminuyen ciertos aspectos de la inmunidad. Y los efectos dañinos de
la soledad no se acaban cuando se apaga la luz: la soledad es una
enfermedad que no descansa, que aumenta la frecuencia de los
microdespertares durante el sueño, por lo que la persona se levanta
35 agotada. El motivo es que, cuando el cerebro capta su entorno social
como algo hostil y poco seguro, permanece constantemente en alerta.
Y las respuestas del cerebro solitario pueden servir para la
supervivencia inmediata. Pero en la sociedad contemporánea, a largo
plazo, tiene costes para la salud.
40 Los familiares y amigos 4suelen ser los primeros en detectar
los síntomas de soledad crónica. Cuando una persona está triste e
irritable, quizá está pidiendo en silencio que alguien la ayude y conecte
con ella. La paciencia, la empatía, el apoyo de amigos y familiares,
compartir buenos momentos con ellos, todo eso puede hacer que sea
45 más fácil recuperar la confianza y los vínculos y, en definitiva, reducir
la soledad crónica. Por desgracia, para muchos hablar con franqueza
sobre la soledad sigue siendo difícil, porque es una condición mal
comprendida y estigmatizada. Sin embargo, dada su frecuencia y sus
repercusiones en la salud, tendría que estar reconocida como un
problema de salud pública.
¿Las redes sociales pueden abrir nuevas vías para conectar
con los demás? Depende de cómo se usen. Cuando la gente utiliza las
redes para enriquecer las interacciones personales, pueden ayudar a
disminuir la soledad. Pero cuando sirven de sustitutas de una auténtica
85
relación humana, causan el resultado opuesto. Muchas personas solas
tienden a considerar las redes sociales como refugios relativamente
seguros para relacionarse con los demás. Como en el ciberespacio
resulta difícil juzgar si los otros son dignos de confianza, la relación es
superficial. Además, una conexión a través de Internet no sustituye a
una real. Cuando un niño se cae y 5se hace daño en la rodilla, una nota
comprensiva o una llamada a través de Skype no sustituye al abrazo
consolador de sus padres.
(Disponible en:
http://elpais.com/elpais/2016/04/06/ciencia/1459949778_182740.ht
ml. Adaptado. Accedido el 10/04/2016)
3. El sustantivo “dolor” (l 13) es masculino en español. ¿Qué otros sustantivos presentan el mismo género
que ‘el dolor’?
a) viaje – legumbre.
b) costumbre – nariz.
c) reportaje – árbol.
d) sangre – coraje.
e) leche – miel.
86
tradición o, en términos más generales, con la manera de
evolucionar de la cultura. En el caso de la literatura anglófona, los
10 cuentistas “canónicos” se remontan a figuras como Poe, Hawthorne
o, más tarde, Sherwood Anderson. El mismo James Joyce es
conocido como autor de Dublinenses antes de publicar Ulises.
En el contexto hispanoamericano, no hay un país que tenga
una tradición tan potente de cuentistas como Argentina. Pensemos
15 solo en Borges y Cortázar, dos de los escritores más importantes del
siglo pasado. Borges se hizo su canon personal con poetas, filósofos
cultores de la metafísica y de la paradoja y, en el universo de la
narrativa, con escritores de lengua inglesa como Chesterton, Wilde y
Shaw. En Cortázar, que puede ser visto como un alter ego
20 posmoderno de Borges, “laten” Poe y Lovecraft, _________, Julio
Verne, entre otros.
De ahí a afirmar que la pervivencia y la importancia del
cuento en Argentina tienen que ver con la (mayor) asimilación por
parte de los escritores argentinos de la tradición anglosajona no hay
25 mucho trecho.
¿Por qué no leemos cuentos? El problema tiene que ver
también con lo que algunos críticos llaman de pacto entre el lector y
el texto: los lectores de nuestra latitud prefieren adentrarse en el
mundo más complejo y en el tiempo más largo de la novela que en la
velocidad y síntesis del cuento. Otras causas son la desaparición en
nuestros países de las
revistas literarias y la primacía del formato del largomentraje en el
cine, que es el gran género narrativo de nuestra cultura.
87
b) el mundo anglosajón (l 02).
c) un género canónico (l 03).
d) revistas dedicadas al relato breve (l 03).
e) canon literario (l 04).
9. Assinale a alternativa que preenche corretamente, e de acordo com o sentido do texto, as lacunas
demarcadas pelas linhas 03 e 19, nesta ordem.
a) así – de modo
b) por ejemplo – junto a
c) así – de modo que
d) por ejemplo – de modo a
e) así – refiriéndose a
10. A expressão como de la peste (l 01) pode ser substituída, sem alteração de sentido, por
a) con pocas apariencias.
b) con gran regocijo.
c) de manera cauta.
d) de manera decidida.
e) con gran despliegue.
11. Se no trecho Borges se hizo su canon personal con poetas (l 15), Borges fosse substituído por Borges y
Cortázar, o verbo hizo (l. 15) deveria ser alterado para
a) hicieran.
b) hubieran hecho.
c) hicieron.
d) habían hecho.
e) hacían.
12. Assinale a alternativa que apresenta a tradução mais adequada, de acordo com o contexto, para a
palavra suelen (l 01).
a) costumam
b) preferem
c) cogitam
d) assumem
e) precisam
¿Es este 'carril smartphone' el futuro?
88
Varias ciudades juegan con sendas para el peatón que camina con el móvil ¿Atracción o experimento?
01 Hace unos días un periódico local de Chongqing, una de las principales capitales de China, publicaba
unas fotografías que terminarían dando la vuelta al mundo: el primer carril para teléfonos móviles
del país. Una 1senda de unos 30 metros de despejada longitud en los que el apurado peatón podría
andar en línea recta con la mirada clavada en el móvil, a salvo de bicis, gente despistada que
05 camina en dirección contraria, alcantarillas y demás peligros cotidianos del intrépido urbanita adicto
al smartphone. La medida no es tan surrealista como puede parecer. En un país con una población
tan numerosa (China tiene más de 1.300 millones de habitantes) y con unas ciudades cada vez más
abarrotadas, muchos ven en este tipo de soluciones drásticas la gestión óptima para la circulación
de la gente. A lo largo de la ciudad se han instalado vallas que publicitan la iniciativa, y muchas
10 adjuntan un diagrama que enseña cómo utilizar debidamente el carril. Que esta ciudad haya dando
tanto bombo a la iniciativa es por motivos más turísticos que por empatía con los adictos al 3G: el
carril está ubicado en el parque temático Foreigner Street, otro de los templos sobre réplicas de
arquitectura occidental habitual en zonas de ese país, y por tanto es una atracción más de ese lugar.
Pero es la edición más seria hasta la fecha de una idea que tiene ya largo recorrido. Se pudo ver en
15 Washington D.C. el pasado de julio como parte de un experimento de National Geographic sobre
comportamiento social e interacción urbana. Y ni aquel fue el primero: hace dos años pudo verse en
las calles de Philadelphia una 5acera para la circulación de peatones con móvil, aunque en esa
ocasión se trataba de una broma con motivo del 1 de abril, epígono anglosajón del Día de los
inocentes. Bromas aparte, el debate acerca de los peligros de caminar mirando el móvil ha ido
20 aumentando en los últimos años. Un estudio de 2013 realizado por la Universidad de Ohio
certificaba que los heridos por caminar distraídos con el móvil en Estados Unidos habían
incrementado de manera notable: de 256 personas atendidas en 2005 en los servicios de
emergencias públicos la cifra se había subido a 1506 en 2010. La incidencia aún es baja dado el total
de la población de ese país, pero los investigadores apuntan en ese trabajo que los heridos por
25 caminar mirando el teléfono y no la calle van a ir en aumento. […] Por el momento, las únicas
medidas que se han tomado son multar a quien camine distraído por zonas peligrosas: la ley de
Utah se modificó en 2012 para multar con 50 dólares a todo aquel que se acerque a las vías de tren
con la cabeza en las nubes por el motivo que sea. Es una medida disuasoria que ahorra penalizar
algo tan inocente como consultar el móvil.
(RUIZ, Paula Arantzazu. ¿Es este 'carril smartphone' el futuro? Disponível em:
http://elpais.com/elpais/2014/09/18/icon/1411041919_132264.html. Adaptado. Acesso em set.
23)
89
d) Un camino para que las personas puedan mirar el móvil y montar en bici.
e) Una senda sin los peligros cotidianos de la ciudad.
14 Según el estudio de la Universidad de Ohio, el número de personas que se lastimaron por caminar
distraídas en Estados Unidos ha aumentado:
a) menos de 300%.
b) aproximadamente unos 500%.
c) alrededor de 400%.
d) más de 750%.
e) unos 650%.
15. La palabra “drásticas” (l 03) es una palabra ‘esdrújula’ en español. ¿Qué palabras llevan tilde por esa
misma razón?
a) periódicos, jabón.
b) próximos, paréntesis.
c) próximos, móvil.
d) ocasión, periódicos.
e) atracción, próximos.
16. La conjunción “pero” (l 14) puede ser sustituida, sin pérdida de sentido, por:
a) quizás.
b) así.
c) por supuesto.
d) sin embargo.
e) por lo tanto.
90
Interpretación 8
01 En la dura competencia comercial de nuestro tiempo, los especialistas se esfuerzan por hallar la razón
que impulsa a la gente al consumo masivo.
Es un reto difícil de ser llevado a cabo. Resulta claro que no existe un único agente motivador. Pero
dentro de toda la serie de estudios, se individualiza claramente uno que parece llevar la delantera: la
05 Imagen.
En un siglo predominantemente “visual” como el nuestro, la imagen plástica se proyecta mucho más
allá, hasta los lugares más escondidos de la intelectualidad. Resulta, por consiguiente, interesante
advertir que esa imagen nada cambió en las diez marcas más famosas en el mundo, entre las cuales
están las de Kodak, Nestlé y Coca Cola. Es un buen alerta para nuestro mundo empresarial que lucha
10 con semejantes problemas y parece que eso de empeñarse en alterar y “modernizar” la imagen no
conviene, si ya está identificado en la mente del consumidor. Cabe agregar que esa imagen no sólo se
construye publicitariamente, sino que debe responder a una auténtica realidad empresarial.
4. Na frase: “Cabe agregar que esa imagen no sólo se construye publicitariamente, sino que debe responder
a una auténtica realidad empresarial.” (l. 25/30) os elementos grifados estabelecem uma relação de
(A) concessão.
(B) finalidade.
(C) adição.
(D) causa.
(E) conclusão.
5. Las palabras cuyos plurales son formados de mismo modo que se forman los plurales “relojes” y
“localidades” son
91
(D) efi caces y actrices
(E) hábiles y poderes
7. Considere las siguientes afirmaciones con respecto a las reglas de acentuación de la lengua española
I - “monasterio” es una palabra aguda
II - “cuándo” lleva acento diferencial
III - “teóricamente” lleva acento por ser una palabra considerada de doble acentuación.
IV - “hablaráis” es acentuada por el fenómeno del hiato.
9. Las palabras cuyos plurales son formados de mismo modo que se forman los plurales “creadores” y
“copias” son
(A) carnavales y amistades
(B) veleros y exposiciones
(C) infractores y vulgares
(D) leyes y osos
(E) sujetos y exposiciones
11. Marque la alternativa en que las palabras son acentuadas por el mismo motivo.
(A) recién – exploró – ahí.
(B) monólogo – último – útil.
(C) aún – cuándo – sí.
(D) desánimo – parágrafo – inútil.
(E) córdoba – enfático – huésped.
93
GABARITO
CAPÍTULO 02 - PREPOSICIONES
1 C 2 B 3D 4E 5D 6D 7A 8B 9C 10 D
11 A 12 A 13 A 14 E 15 D 16 B 17 E 18 E 19 C 20 D
21 E 22 A 23 C 24 E 25 B 26 C 27 E 28 E 29 A 30 A
31 E
CAPÍTULO 03 - CONJUNCIONES
1E 2B 3B 4B 5C 6D 7D 8B 9B 10 C
11 B 12 A 13 C 14 D 15 D 16 D 17 A 18 B 19 D 20 B
21 E 22 A 23 D 24 C 25 B 26 A 27 B 28 C 29 B 30 D
31 B 32 C 33 C 34 A 35 A 36 C 37 B 38 D 39 E 40 E
41 C 42 C 43 B 44 A 45 D 46 B 47 A 48 C 49 D 50 A
51 E 52 A 53 C 54 E 55 A 56 E 57 D 58 C 59 A 60 C
61 B 62 A 63 E 64 C 65 C 66 A 67 D 68 B 69 C 70 E
71 D 72 C 73D 74 E 75 E 76 B
CAPÍTULO 04 - ADVERBIOS
1 C 2 B 3 C 4B 5B 6A 7C 8D 9C 10 D
11A 12 B 13 E 14 B 15 A 16 E 17 A 18 C 19 A 20 C
21 B 22 B 23 E 24 C 25 C 26 A 27 B 28 A 29 E 30 A
31 C 32 A 33 B 34 A
INTERPRETACIÓN 01
94
1 C 2 E 3C 4C 5A 6E 7B 8D 9C 10
B
INTERPRETACIÓN 02
1 E 2 A 3B 4A 5D 6C 7E 8C 9D 10 D
11 B 12 B
INTERPRETACIÓN 03
1 B 2 D 3 B 4C 5C 6E 7B 8D 9A 10 C
11 E 12 A
INTERPRETACIÓN 04
1 E 2 C 3D 4C 5A 6D 7C 8B 9D 10 E
11 D 12 B
INTERPRETACIÓN 05
1 B 2 C 3E 4A 5C 6C 7D 8A 9A 10 A
11 D 12 D
INTERPRETACIÓN 06
1 D 2 A 3C 4A 5B 6C 7D 8A 9A 10 E
11 D 12 A
INTERPRETACIÓN 07
1 2 3C 4A 5E 6A 7B 8D 9B 10 D
11 C 12 A 13 14 15 B 16 D 18
INTERPRETACIÓN 08
1 B 2 A 3B 4C 5E 6C 7D 8E 9D 10 A
11 C 12 D 13 D
95