Está en la página 1de 14

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

s Artículo: Estado sólido Sentron Serie Sensitrip IV


Interruptor de caja moldeada
Para uso con: tipos de marco PD SPD6-B y SHPD6-B

Instrucciones de instalación / Instructivo de Instalación / Instrucciones de instalación

Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.


Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.

Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.

Úselo únicamente con componentes certificados por Siemens.

Utilizar únicamente con componentes certificados de Siemens.


Únicamente utilice componentes certificados por Siemens. 5/16“

NOTA-Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o variaciones en el equipo, ni prever todas las contingencias posibles que
deben cumplirse en relación con la instalación, operación o mantenimiento. Si se desea más información o si surgen problemas particulares
que no estén suficientemente cubiertos para los propósitos del comprador, se deberá remitir el asunto a la oficina de ventas local de
Siemens. El contenido de este manual de instrucciones no formará parte ni modificará ningún acuerdo, compromiso o relación anterior o
existente. El contrato de venta contiene todas las obligaciones de Siemens. La garantía contenida en el contrato entre las partes es la única
garantía de Siemens. Cualquier declaración contenida en este documento no crea nuevas garantías ni modifica la garantía existente.

Marcas registradas-A menos que se indique lo contrario, todos los nombres identificados con ® son marcas comerciales registradas de Siemens AG o
Siemens Industry, Inc. Las marcas comerciales restantes en esta publicación pueden ser marcas comerciales cuyo uso por parte de terceros para sus
propios fines podría violar los derechos del propietario.

NO UN -Estas instrucciones no pretenden incluir todos los detalles o variaciones de los equipos ni indicar cada posible
contingencia que pueda encontrar en relación con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si desea más
información o si surgen problemas en particular, que no estén suficientemente explicados para fines del comprador, el asunto se
debe referir a la oficina de ventas local de Siemens. El contenido de este manual de instrucciones no debe formar parte ni
modificar una relación, acuerdo o compromiso o anterior o existente. El contrato de venta contiene toda la obligación por parte
de Siemens. La garantía contenida en el contrato establecido entre las partes es la única garantía de Siemens. Las declaraciones
contenidas en el presente documento no crean nuevas garantías ni modifican la que está en vigor.

marcas comerciales-A menos que se indique lo contrario, todos los nombres identificados con ® son marcas comerciales
registradas de Siemens AG o Siemens Industry, Inc. Las marcas comerciales restantes que aparecen en esta publicación pueden
ser marcas comerciales cuyo uso por parte de terceros para sus propios fines podría violar los derechos del propietario.

COMENTARIO-Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o variaciones del equipo, ni prévoir cada eventualidad
que pueda encontrarse con la conexión, la explotación o el entretenimiento. Si desea obtener más información o problemas
particulares que surjan, que no son suficientes para cubrir las necesidades del cliente, el destinatario de estas preguntas es la
oficina local de Siemens. El contenido de este manual de instrucciones no es parte de todo acuerdo, compromiso o relación
existente o existente y no se modifica. El contrato de venta contiene la obligación integral de Siemens. La garantía continúa en el
contrato entre las partes es una garantía única ofertada por Siemens. Ninguna otra declaración continúa en los presentes no
creará nuevas garantías ni modificará la garantía existente.

marqués de comercio–Salvo indicación contraria, todos los nombres identificados por MD son las marcas
depositadas de Siemens AG o de Siemens Industry, Inc. Las otras marcas en esta publicación pueden ser utilizadas
por las marcas en niveles propios para violar los derechos del propietario.

1 / 14
R813154A01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.

Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.

Instrucciones de instalación

INTRODUCCIÓN
La línea de disyuntores PD Frame incluye los tipos de disyuntores
SPD6-B y SHPD6-B. Estos disyuntores están listados según UL489
y clasificados para voltajes de funcionamiento de hasta 600 VCA,
50/60 Hz. El disyuntor con estructura PD solo se puede poner en
servicio utilizando el conjunto de montaje de conexión total
adecuado.

IINSTALACIÓN
Los disyuntores de marco PD (consulte la Fig. 1) se utilizan en
gabinetes individuales, tableros u otros equipos aprobados. El
procedimiento de instalación consiste en inspeccionar, conectar los
accesorios necesarios, montar el disyuntor y conectar y apretar los
conectores de los cables de línea y carga. Los accesorios de montaje y
los conectores de cables desmontados (cuando sean necesarios) están
disponibles como artículos de catálogo separados.

PREPARACIÓN DEL DISYUNTOR


A. Antes de instalar o dar servicio al disyuntor, apague y
bloquee toda la energía para evitar contacto incidental o
accidental.

B. Asegúrese de que el dispositivo sea adecuado para la instalación Fig. 1: Marco PD


comparando las clasificaciones de la placa de identificación con los
requisitos del sistema. Inspeccione el disyuntor para ver si está
completo y verifique si hay algún daño antes de montarlo.
4. Reemplace todas las placas finales (J) y los protectores de terminales de línea y
carga (D). Apriete firmemente los tornillos del protector de terminales.
NOTA: La instalación de accesorios debe completarse antes
de montar y conectar el disyuntor. (Consulte las
5. Después de montar el dispositivo, se deben conectar los
instrucciones de instalación suministradas con el accesorio
terminales de línea y carga y los terminales accesorios.
antes de continuar).
6. Para ver el corte del escudo, consulte la Fig. 5.

C. Presione el botón de disparo rojo (consulte la Figura 4) o apague el


disyuntor antes de la instalación.
MANUAL DE OPERACIÓN
D. Monte el disyuntor en el conjunto CONNECT-ALL. El funcionamiento manual del disyuntor se controla mediante la
Consulte las Fig. 2 y 3 para el montaje. manija del disyuntor y el botón PUSH-TO-TRIP. La manija del
disyuntor tiene tres posiciones indicadoras, dos de las cuales
1. Retire los protectores de terminales de carga y línea (D) aflojando
están moldeadas en la manija para indicar ENCENDIDO y
los dos tornillos del protector de terminales (E). Retire también las
APAGADO. La tercera posición indica una posición de DISPARO y
placas terminales (J).
está entre las posiciones ON y OFF. (Ver figura 4)
2. Coloque el disyuntor en los terminales conectables que sobresalen y
A. Restablecimiento del disyuntor
sujete el disyuntor a la base de montaje moldeada con cuatro
tornillos, arandelas y arandelas de seguridad con cabeza ranurada
Después del disparo, el disyuntor se reinicia moviendo
de 3/8-16” x 1-3/4” de largo (G). Apriete los tornillos de montaje a
la manija del disyuntor a la posición de reinicio y luego
una torsión de 5 a 6 pies-libras.
moviendo la manija a la posición ON.
B. El botón EMPUJAR PARA DISPARAR
3. Sujete el terminal del disyuntor para conectar todos los terminales con dos
El botón PUSH-TO-TRIP verifica la función de disparo y se
pernos de aleación de cobre de cabeza hexagonal de 3/8-16” x 1-3/4” de
largo, arandelas y arandelas de seguridad por terminal. Apriete estos
utiliza para ejercitar manualmente el mecanismo de disparo.
pernos a una torsión de 9 a 10 ft. lbs.

2 / 14 R813154 01
NOTA: Utilice TA5P600, TA4P750, TA5R600 o
Conectores de cables TA6R600.

Fig. 2: Gato. No. MB9301 Base de montaje Connect-All

3 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.

Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.

NOTA: Utilice TA5P600, TA4P750, TA5R600 o


Conectores de cables TA6R600.

Fig. 2, cont.: Cat. No. MB9301 Base de montaje Connect-All

4 / 14 R813154 01
NOTA: Utilice TA5P600, TA4P750, TA5R600 o
Conectores de cables TA6R600.

Fig. 3: Gato. No. MBR9302 Base de montaje Connect-All

5 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.

Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.

NOTA: Utilice TA5P600, TA4P750, TA5R600 o


Conectores de cables TA6R600.

Fig. 3, cont.: Cat. No. MBR9302 Base de montaje Connect-All

6 / 14 R813154 01
Fig. 4: Manija y botón de disparo

FUNCIONAMIENTO ELECTRÓNICO
Todos los dispositivos disyuntores tienen protección
ajustable de corriente continua y sobrecorriente
instantánea. Las características opcionales incluyen
protección contra sobrecorriente de corta duración y falla
a tierra.

La funcionalidad del interruptor se indica en los sufijos


de los números de catálogo. Hay cuatro tipos de
configuraciones LI, LSI, LIG y LSIG.
l= Corriente Continua (Ir) y retardo
prolongado (tld)
yo = Recogida instantánea (Ii)
S= Recogida en poco tiempo (IDakota del Sur) y retardo de tiempo corto (t

Dakota del Sur)

GRAMO = Captación de falla a tierra y retardo de falla a tierra


(tgramo)
Los diales de configuración en la parte frontal de la unidad de
disparo electrónica son interruptores giratorios que se deben
configurar correctamente en posiciones de retención
mecánica (parada de clic). Los ajustes del dial que no están
establecidos en la posición de retención causarán que el
ajuste tenga un valor entre los ajustes del dial y, en
consecuencia, puede provocar disparos involuntarios o
molestos. Hay diez (10) posiciones en cada interruptor
giratorio y el disyuntor se envía con todas las configuraciones
en las configuraciones mínimas.
Fig. 5: Recorte del escudo

7 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.

Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.

Corriente Continua (Ir)


Todos los tipos de modelos tienen una configuración de dial de corriente continua ajustable. El primer dial siempre se usa para ajustar la configuración de corriente
continua del disyuntor y las marcas se muestran en amperios. La recogida desde hace mucho tiempo (yold) la configuración está establecida en Irx 1,15. Las
configuraciones LI y LIG tienen diez (10) configuraciones ajustables y las configuraciones LSI y LSIG tienen cinco (5) configuraciones ajustables. Consulte la Fig. 6
para ver un ejemplo de las cuatro configuraciones de 1600A.

LI

LSI

LIG

LSIG

Fig. 6: Configuración del dial de la unidad de disparo 1600A LI, LSI, LIG y LSIG

8 / 14 R813154 01
Retardo de tiempo prolongado (tld)

Todos los tipos de modelos tienen un retardo de tiempo prolongado ajustable. Los tiempos de retardo prolongado son una I2Función t calibrada a 6 veces la
configuración de corriente continua. Para los disyuntores LI y LIG (consulte la Fig. 7), hay diez (10) configuraciones de retardo de tiempo prolongado que varían de
2,5 a 30 segundos. Para los disyuntores LSI y LSIG (consulte la Fig. 8), hay dos configuraciones de retardo de tiempo prolongado que se seleccionan según la
configuración de corriente continua. Como se muestra en la Fig. 8, la configuración de corriente continua a la izquierda selecciona una configuración de retardo
prolongado de 10 segundos y la configuración de corriente continua a la derecha selecciona una configuración de retardo prolongado de 20 segundos.

Fig. 7: LI y LIG durante mucho tiempo Fig. 8: 1200A LSI y LSIG largo
Configuración de marcación retardada Configuración del dial de retardo de tiempo

Recogida instantánea (Ii)


Todos los tipos de modelos tienen una configuración de captación instantánea ajustable. Este ajuste establece el arranque instantáneo de sobrecorriente del
disyuntor. Para los disyuntores LI, LSI y LIG (consulte la Fig. 9), hay diez (10) configuraciones de activación instantánea que se muestran en amperios. Para los
disyuntores LSIG (consulte la Fig. 10), hay dos configuraciones de arranque instantáneo que se seleccionan según la configuración de arranque de corto tiempo.
Estas dos configuraciones son múltiplos de la clasificación máxima de fotogramas (Inorte). Como se muestra en la Fig. 10, la configuración de recolección de tiempo
corto a la izquierda selecciona una recolección instantánea de 5 x I.nortey la configuración de recolección de tiempo corto a la derecha selecciona una recolección
instantánea de 8.33 x Inorte.

Fig. 9: Configuración del dial de captación Fig. 10: LSIG 1200A Instantáneo
instantánea de 1200A LI, LSI y LIG Configuración del dial de recogida

Recogida en poco tiempo (IDakota del Sur) (Opcional)

Los disyuntores con los sufijos de número de catálogo LSI y LSIG tienen un ajuste para configurar el arranque de corto tiempo. La activación por corto tiempo es
una configuración de protección contra sobrecorriente con retardo de disparo intencional. Hay diez (10) configuraciones de corriente de captación de tiempo corto
que varían de 1,5 a 10 veces la corriente continua (lr) ajuste (ver Fig. 11).

Retardo de tiempo corto (tDakota del Sur) (Opcional)

Los disyuntores con los sufijos de número de catálogo LSI y LSIG tienen un ajuste para configurar el retardo de tiempo corto. El retardo de tiempo corto es fijo o I.
2 t función de retardo de tiempo. el yo2La función t se basa en un punto de calibración de 8 veces el ajuste de corriente continua (lr). Como se muestra en la Fig. 12,
las cinco (5) configuraciones de la izquierda seleccionan las configuraciones fijas (FIX) de retardo de tiempo corto y las cinco (5) configuraciones de la derecha
seleccionan la configuración I.2t Configuraciones de retardo de tiempo corto.

Fig. 11: Tiempo corto LSI y LSIG Fig. 12: Tiempo corto LSI y LSIG
Configuración del dial de recogida Configuración de marcación retardada

9 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.

Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.

Captación de falla a tierra (lgramo) (Opcional) Retardo de falla a tierra (tgramo) (Opcional)
Los disyuntores con los sufijos de número de catálogo LIG y LSIG Los disyuntores con los sufijos de número de catálogo LIG y LSIG tienen un
tienen protección integral contra fallas a tierra del equipo de ajuste para configurar el retardo de falla a tierra. El retardo de falla a tierra
conformidad con UL1053. El detector de falla a tierra (Igramo) el ajuste se es una I2t función de retardo de tiempo basada en un punto de calibración
muestra en amperios. Como se muestra en la Fig. 13, hay tres (3) de 3 veces la detección de falla a tierra (Igramo) configuración. Como se
configuraciones de detección de falla a tierra disponibles: 480A, 720A y muestra en la Fig. 14, hay cuatro (4) configuraciones de retardo de falla a
1200A. tierra seleccionables según la detección de falla a tierra (Igramo)
configuración: .1s, .2s, .3s y .32s.

Fig. 13: Tierra 1200A LIG y LSIG Fig. 14: Tierra 1200A LIG y LSIG
Configuración del dial de detección de fallas Configuración del dial de retardo de falla

Método de falla a tierra Transformador de detección de neutro


La opción de protección integral de falla a tierra tiene dos modos de operación. El Se requiere un transformador externo para disyuntores equipados
modo se establece mediante un interruptor DIP debajo de la cubierta de la con protección de falla a tierra cuando se opera en el MÉTODO
unidad de disparo con las configuraciones definidas como RESIDUAL y RETORNO RESIDUAL en sistemas trifásicos de 4 cables y cuando se opera en
A TIERRA. Consulte la Fig. 18 para conocer la ubicación del interruptor. el MÉTODO DE RETORNO A TIERRA en cualquier sistema. Los
sensores que se enumeran a continuación deben usarse para
Estos dos modos funcionan de la siguiente manera: MÉTODO RESIDUAL: estas aplicaciones. El número de catálogo del sensor debe
esta es la posición predeterminada en la que está configurado el disyuntor coincidir con la clasificación de estructura del disyuntor (ln) como
cuando se envía desde la fábrica. Con el interruptor en esta posición, el se muestra en la tabla. Tenga en cuenta que los sensores
disyuntor se puede utilizar en sistemas trifásicos de 3 cables o, con la utilizados con otros tipos de disyuntores no se pueden utilizar con
adición de un transformador de detección de neutro externo, en sistemas los disyuntores SMD/SND. Las instrucciones de instalación se
trifásicos de 4 cables. Consulte la sección Transformador de detección de incluyen con los sensores.
neutro para obtener más información.

Número de catálogo . Clasificación de fotogramas Color

MÉTODO DE RETORNO A TIERRA: esta configuración solo se puede N14SPD 1400 amperios VERDE
usar para desconexiones de servicio o sistemas derivados por N16SPD 1600 amperios VERDE
separado. Con el interruptor en esta posición, el disyuntor se puede
utilizar en sistemas trifásicos de 3 cables y trifásicos de 4 cables. Para
este método se requiere un transformador de detección externo, que
se instala en el puente de conexión principal. Consulte la sección
Transformador de detección de neutro para obtener más
información.

10 / 14 R813154 01
Modo de mantenimiento

El Código Eléctrico Nacional (NFPA 70) exige que todos los disyuntores de 1200 A y mayores estén equipados con medios para reducir la energía
del arco eléctrico mientras un trabajador se encuentra dentro del límite del arco eléctrico del disyuntor como se define en NFPA 70E-2012. Norma
de Seguridad Eléctrica en el Trabajo.Los disyuntores Sentron Serie Sensitrip IV con “6A” incluidos en el número de catálogo cumplen con este
requisito mediante el uso de una configuración de Modo de mantenimiento (MM).

Principio de funcionamiento del MM

El MM se inicia cuando el personal de mantenimiento presiona un “interruptor de mantenimiento” de bloqueo normalmente abierto (NO) antes
o al ingresar a una habitación para realizar el servicio. El primer disyuntor interpreta el contacto cerrado como un comando de entrada digital e
inmediatamente habilita la configuración MM de 2xInortesin demora intencional e ilumina su LED azul local. Luego, el disyuntor activa su señal
de salida que se conecta al siguiente disyuntor en una cadena en serie. El segundo disyuntor recibe la entrada e inmediatamente habilita su
MM e ilumina su LED azul local, y así sucesivamente. El último disyuntor del sistema activa la “luz de mantenimiento” como indicación de que
todos los disyuntores del sistema están en MM.

Todos los disyuntores que reciben la señal de entrada deberán mantener MM, incluso con la pérdida de energía de control, hasta que se reciba una señal de
APAGADO válida. La señal de APAGADO es iniciada por el personal de mantenimiento que abre el “interruptor de mantenimiento” con la energía de control
mantenida durante al menos 1 segundo.

SALA DE CONTROL SALA DE ELECTRODOMÉSTICOS

CIRCUITO CIRCUITO CIRCUITO


INTERRUPTOR AUTOMÁTICO INTERRUPTOR AUTOMÁTICO INTERRUPTOR AUTOMÁTICO

#1 #2 #norte
AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO
MARRÓN

MARRÓN

MARRÓN
NEGRO

NEGRO

NEGRO
BLANCO

BLANCO

24 VCC 24 VCC

BLANCO
24 VCC
AZUL

AZUL
ROJO

ROJO

AZUL
ROJO
Mantenimiento.

Cambiar

24 VCC
Mantenimiento.

Luz

Componentes recomendados:
24 VCC
Fuente de alimentación CA/CC - Siemens,
AC/DC 6EP3331-6SB00-0AY0 Luz - Siemens, 3SU1102-6AA50-1AA0
120V Fuerza Interruptor - Siemens, 3SU1100-4BF11-1BA0 (con llave)
Suministrar Siemens, 3SU1100-2BF60-1BA0 (sin llave)

Fig. 15: Ejemplo de diagrama de cableado del modo de mantenimiento

Datos técnicos MM Color del cable Función Clasificación

Se requiere una fuente de alimentación externa de 24 VCC, UL Clase 2,


para implementar esta característica. En el lado derecho del disyuntor ROJO LÍNEA 24 VCC 24 VCC ±20%
hay seis cables multicolores, de 2 pies de largo, 18 AWG, para 20 mA máx.
NEGRO COM de 24 VCC
conexión. Se recomienda que el cableado de interconexión sea de
12-18 AWG, blindado, de par trenzado y de 1000 pies (300 metros). 24 VCC
BLANCO ENTRADA+
Consulte la Fig. 15 para ver un ejemplo de diagrama de cableado del 5 mA tipo. hundido
modo de mantenimiento. En este ejemplo, los componentes
recomendados enumerados pueden admitir hasta 25 disyuntores. APORTE-
MARRÓN
(COMUNICADOR DE 24 VCC)

24 VCC
AMARILLO SALIDA+
Configuración MM 100 mA máx. de origen
MM se habilita mediante un interruptor DIP debajo de la cubierta de la unidad de disparo y la
PRODUCCIÓN-
configuración predeterminada está establecida en MM. Consulte la Fig. 18 para conocer la AZUL
(COMUNICADOR DE 24 VCC)
configuración del interruptor DIP.

11 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.

Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.

Enclavamiento selectivo de zona (opcional)


Los disyuntores Sentron Serie Sensitrip IV con “6A” incluidos en el número de catálogo admiten enclavamiento selectivo de zona (ZSI). ZSI es un
método que permite que dos o más disyuntores se comuniquen entre sí para que el disyuntor más cercano a la falla solucione un cortocircuito
o falla a tierra con un retraso de tiempo mínimo. El objetivo principal de ZSI es limitar la tensión en el sistema de distribución solucionando una
falla en el menor tiempo sin sacrificar la coordinación. Los beneficios de ZSI son menores costos potenciales de daño al sistema debido al
tiempo reducido para solucionar fallas y un mayor tiempo de actividad porque no se sacrifica la coordinación.

Principio de funcionamiento de ZSI


En un sistema de distribución compuesto por varios niveles, cada SIN RESTRICCIÓN
disyuntor afectado por un cortocircuito se comunica con el FUNCIÓN
TIEMPO DE DISPARO
disyuntor que se encuentra inmediatamente aguas abajo, para
determinar si también se ha producido el cortocircuito. Todos los Retraso de tiempo corto tsd(ZSI)= 50 ms
disyuntores aguas abajo que experimentan el cortocircuito
proporcionan una señal de restricción a todos los disyuntores Retraso de falla a tierra tg(ZSI)= 100 ms
aguas arriba para que el disyuntor más cercano al cortocircuito
solucione la falla.

Ejemplo ZSI
La Fig. 16 muestra un ejemplo de un sistema ZSI con tiempos de retardo cortos configurados.
Cortocircuito en SC1:
Sólo el CB1 establece que se ha producido un cortocircuito y no recibe señal de frenado del CB2. Para esto
razón, CB1 se dispara después de tDakota del Sur(ZSI) = 50
ms Cortocircuito en SC2:
CB1 y CB2 establecen que se ha producido un cortocircuito. CB2 emite una señal de restricción a CB1. La tDakota del Surpara CB1 se
configurará en su configuración programada de 300 ms. CB2 no recibe una señal de restricción de CB4 o CB5. Por esta razón,
CB2 se dispara después de tDakota del Sur(ZSI) = 50
ms Cortocircuito en SC3:
CB1, CB2 y CB4 establecen que se ha producido un cortocircuito. CB4 emite una señal de restricción a CB2 y CB2 emite una
señal de restricción a CB1. La tDakota del Surpara CB1 y CB2 se configurarán en su configuración programada de 300 ms y 200
ms, respectivamente. CB4 no recibe señal de frenado ya que es el último disyuntor del sistema. Por esta razón,
CB4 se dispara después de tDakota del Sur(ZSI) = 50 ms

Datos técnicos ZSI


Se requiere una fuente de alimentación externa de 24 VCC, UL Color del cable Función Clasificación
Clase 2, para implementar esta característica. En el lado derecho
del disyuntor hay seis cables multicolores, de 2 pies de largo, 18 ROJO LÍNEA 24 VCC 24 VCC ±20%
AWG, para conexión. Se recomienda que el cableado de 20 mA máx.
interconexión sea de 12-18 AWG, blindado, de par trenzado y de
NEGRO COM de 24 VCC

1000 pies (300 metros). Consulte la Fig. 17 para ver un ejemplo de 24 VCC
diagrama de cableado ZSI. En este ejemplo, los componentes BLANCO ENTRADA+
5 mA tipo. hundido
recomendados enumerados pueden admitir hasta 50 disyuntores.
APORTE-
MARRÓN
(COMUNICADOR DE 24 VCC)

Configuración ZSI
24 VCC
ZSI se habilita mediante un interruptor DIP debajo de la cubierta de la unidad de disparo y la
AMARILLO SALIDA+
100 mA máx. de origen
configuración predeterminada está configurada en Modo de mantenimiento. Consulte la Fig. 18

para conocer la configuración del interruptor DIP. PRODUCCIÓN-


AZUL
(COMUNICADOR DE 24 VCC)

12 / 14 R813154 01
Circuito tDakota del Sur

Interruptor automático (ms)

CB1 300
AFUERA
CB2 200
CB1
EN CB3 200

CB4 100
SC1
CB5 100

CB6 100

AFUERA AFUERA
CB7 100
CB2 CB3
EN EN

SC2

AFUERA AFUERA AFUERA AFUERA


CB4 CB5 CB6 CB7
EN EN EN EN

SC3

CARGA CARGA CARGA

CARGA

Fig. 16: Ejemplo de sistema ZSI

24 VCC
CB1
AC/DC
120V Fuerza
AMARILLO
MARRÓN

Suministrar
BLANCO

24 VCC
NEGRO

AZUL
ROJO

Componentes recomendados:
Fuente de alimentación CA/CC - Siemens, 6EP3331-6SB00-0AY0

CB2 CB3
AMARILLO

AMARILLO
MARRÓN

MARRÓN
BLANCO

BLANCO

24 VCC 24 VCC
NEGRO

NEGRO
AZUL

AZUL
ROJO

ROJO

CB4 CB5 CB6 CB7


AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO

AMARILLO
MARRÓN

MARRÓN

MARRÓN

MARRÓN
BLANCO

BLANCO

BLANCO

BLANCO

24 VCC 24 VCC 24 VCC 24 VCC


NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO
AZUL

AZUL

AZUL

AZUL
ROJO

ROJO

ROJO

ROJO

Fig. 17: Ejemplo de diagrama de cableado ZSI

13 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.

Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.

CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP

En el frente de la unidad de disparo Sensitrip IV hay un interruptor de configuración de 4 posiciones para configurar el modo de mantenimiento, el modo ZSI y el
método de falla a tierra (ver Fig. 18). Utilice un destornillador de bolsillo pequeño para abrir la cubierta de acceso. El valor predeterminado de envío de este
interruptor DIP es con todas las posiciones en la posición ABAJO.

Interruptor #1:

ABAJO = Selecciona el modo de mantenimiento


ARRIBA = Selecciona el interruptor de modo de enclavamiento selectivo ARRIBA

de zona #2:

ABAJO = Desactiva el enclavamiento de zona horaria corta


ARRIBA = Activa el enclavamiento de zona horaria corta
Interruptor #3:
ABAJO = Desactiva el enclavamiento de zona de falla a tierra ABAJO
ARRIBA = Activa el enclavamiento de zona de falla a tierra
Interruptor #4:
Fig. 18: Interruptor de configuración
ABAJO = Selecciona el método residual de falla a tierra ARRIBA =
Selecciona el método de retorno a tierra de falla a tierra

Conector de prueba Indicadores de estado


INDICADORES DE ESTADO
En el frente de la unidad de disparo Sensitrip IV hay 3 indicadores de estado LED
que muestran el estado del disyuntor: Modo Activo, Sobrecarga y Mantenimiento.
Los LED Activo y Sobrecarga están disponibles en todos los tipos de disyuntores y
el LED de Modo de mantenimiento solo está disponible en disyuntores con “6A”
incluido en el número de catálogo. Consulte la Fig. 19 para conocer la ubicación
de los LED.

Fig. 19: Indicadores de estado y conector de prueba


CONDUJO Estado Estado de la unidad de disparo

De acuerdo. Ipri < min yo pri prender Pruebas Electrónicas


APAGADO
unidad de viaje
Se puede probar la funcionalidad electrónica de los disyuntores de caja

VERDE intermitente De acuerdo. Unidad de disparo en


moldeada de estado sólido Sensitrip IV mediante el uso de equipos de

(1Hz) pleno funcionamiento.


prueba ELTPHB o EPSP18V, disponibles en las oficinas de ventas locales
Activo de Siemens. Consulte la Fig. 19 para conocer la ubicación del conector
VERDE intermitente De acuerdo. Ipri< min yopripara alimentar la unidad de prueba. NOTA: Las curvas características tiempo-corriente y la
(>>1Hz) de disparo información sobre los accesorios instalados en fábrica se pueden
obtener en las oficinas de ventas locales de Siemens o en Siemens
Unidad de disparo en estado de error. Póngase
ROJO estático Online.
en contacto con el soporte técnico.
Mantenimiento
APAGADO De acuerdo Los disyuntores de marco MD y ND están diseñados para brindar
años de servicio sin mantenimiento. Sin embargo, algunos
Sobrecarga Ámbar parpadeante Viaje pendiente Ipri> yor
usuarios industriales pueden optar por establecer un
procedimiento de inspección y mantenimiento que se realizará
Ámbar estático Viaje pendiente Ipri> yor* 115%
periódicamente. Para obtener información detallada, consulte la
publicación NEMA correspondiente o su oficina de ventas local
APAGADO Modo de mantenimiento APAGADO
Mantenimiento. de Siemens.
Modo
AZUL estático Modo de mantenimiento activado

NOTA: No rocíe ni permita que productos químicos, solventes o pinturas


a base de petróleo entren en contacto con las piezas moldeadas o las
1National Electrical Code® es una marca registrada de la Asociación Nacional de
placas de identificación.
Protección contra Incendios.

Soporte técnico: Número gratuito: 1-800-241-4453 Internet: www.usa.siemens.com/powerdistribution


Sujeto a cambios sin previo aviso Siemens © Siemens Industry Inc. 2018
Industry, Inc., Norcross, GA 30092 14 / 14
R813154 01

También podría gustarte