Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL en Es
MANUAL en Es
com
Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.
NOTA-Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o variaciones en el equipo, ni prever todas las contingencias posibles que
deben cumplirse en relación con la instalación, operación o mantenimiento. Si se desea más información o si surgen problemas particulares
que no estén suficientemente cubiertos para los propósitos del comprador, se deberá remitir el asunto a la oficina de ventas local de
Siemens. El contenido de este manual de instrucciones no formará parte ni modificará ningún acuerdo, compromiso o relación anterior o
existente. El contrato de venta contiene todas las obligaciones de Siemens. La garantía contenida en el contrato entre las partes es la única
garantía de Siemens. Cualquier declaración contenida en este documento no crea nuevas garantías ni modifica la garantía existente.
Marcas registradas-A menos que se indique lo contrario, todos los nombres identificados con ® son marcas comerciales registradas de Siemens AG o
Siemens Industry, Inc. Las marcas comerciales restantes en esta publicación pueden ser marcas comerciales cuyo uso por parte de terceros para sus
propios fines podría violar los derechos del propietario.
NO UN -Estas instrucciones no pretenden incluir todos los detalles o variaciones de los equipos ni indicar cada posible
contingencia que pueda encontrar en relación con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si desea más
información o si surgen problemas en particular, que no estén suficientemente explicados para fines del comprador, el asunto se
debe referir a la oficina de ventas local de Siemens. El contenido de este manual de instrucciones no debe formar parte ni
modificar una relación, acuerdo o compromiso o anterior o existente. El contrato de venta contiene toda la obligación por parte
de Siemens. La garantía contenida en el contrato establecido entre las partes es la única garantía de Siemens. Las declaraciones
contenidas en el presente documento no crean nuevas garantías ni modifican la que está en vigor.
marcas comerciales-A menos que se indique lo contrario, todos los nombres identificados con ® son marcas comerciales
registradas de Siemens AG o Siemens Industry, Inc. Las marcas comerciales restantes que aparecen en esta publicación pueden
ser marcas comerciales cuyo uso por parte de terceros para sus propios fines podría violar los derechos del propietario.
COMENTARIO-Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o variaciones del equipo, ni prévoir cada eventualidad
que pueda encontrarse con la conexión, la explotación o el entretenimiento. Si desea obtener más información o problemas
particulares que surjan, que no son suficientes para cubrir las necesidades del cliente, el destinatario de estas preguntas es la
oficina local de Siemens. El contenido de este manual de instrucciones no es parte de todo acuerdo, compromiso o relación
existente o existente y no se modifica. El contrato de venta contiene la obligación integral de Siemens. La garantía continúa en el
contrato entre las partes es una garantía única ofertada por Siemens. Ninguna otra declaración continúa en los presentes no
creará nuevas garantías ni modificará la garantía existente.
marqués de comercio–Salvo indicación contraria, todos los nombres identificados por MD son las marcas
depositadas de Siemens AG o de Siemens Industry, Inc. Las otras marcas en esta publicación pueden ser utilizadas
por las marcas en niveles propios para violar los derechos del propietario.
1 / 14
R813154A01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.
Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.
Instrucciones de instalación
INTRODUCCIÓN
La línea de disyuntores PD Frame incluye los tipos de disyuntores
SPD6-B y SHPD6-B. Estos disyuntores están listados según UL489
y clasificados para voltajes de funcionamiento de hasta 600 VCA,
50/60 Hz. El disyuntor con estructura PD solo se puede poner en
servicio utilizando el conjunto de montaje de conexión total
adecuado.
IINSTALACIÓN
Los disyuntores de marco PD (consulte la Fig. 1) se utilizan en
gabinetes individuales, tableros u otros equipos aprobados. El
procedimiento de instalación consiste en inspeccionar, conectar los
accesorios necesarios, montar el disyuntor y conectar y apretar los
conectores de los cables de línea y carga. Los accesorios de montaje y
los conectores de cables desmontados (cuando sean necesarios) están
disponibles como artículos de catálogo separados.
2 / 14 R813154 01
NOTA: Utilice TA5P600, TA4P750, TA5R600 o
Conectores de cables TA6R600.
3 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.
Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.
4 / 14 R813154 01
NOTA: Utilice TA5P600, TA4P750, TA5R600 o
Conectores de cables TA6R600.
5 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.
Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.
6 / 14 R813154 01
Fig. 4: Manija y botón de disparo
FUNCIONAMIENTO ELECTRÓNICO
Todos los dispositivos disyuntores tienen protección
ajustable de corriente continua y sobrecorriente
instantánea. Las características opcionales incluyen
protección contra sobrecorriente de corta duración y falla
a tierra.
7 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.
Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.
LI
LSI
LIG
LSIG
Fig. 6: Configuración del dial de la unidad de disparo 1600A LI, LSI, LIG y LSIG
8 / 14 R813154 01
Retardo de tiempo prolongado (tld)
Todos los tipos de modelos tienen un retardo de tiempo prolongado ajustable. Los tiempos de retardo prolongado son una I2Función t calibrada a 6 veces la
configuración de corriente continua. Para los disyuntores LI y LIG (consulte la Fig. 7), hay diez (10) configuraciones de retardo de tiempo prolongado que varían de
2,5 a 30 segundos. Para los disyuntores LSI y LSIG (consulte la Fig. 8), hay dos configuraciones de retardo de tiempo prolongado que se seleccionan según la
configuración de corriente continua. Como se muestra en la Fig. 8, la configuración de corriente continua a la izquierda selecciona una configuración de retardo
prolongado de 10 segundos y la configuración de corriente continua a la derecha selecciona una configuración de retardo prolongado de 20 segundos.
Fig. 7: LI y LIG durante mucho tiempo Fig. 8: 1200A LSI y LSIG largo
Configuración de marcación retardada Configuración del dial de retardo de tiempo
Fig. 9: Configuración del dial de captación Fig. 10: LSIG 1200A Instantáneo
instantánea de 1200A LI, LSI y LIG Configuración del dial de recogida
Los disyuntores con los sufijos de número de catálogo LSI y LSIG tienen un ajuste para configurar el arranque de corto tiempo. La activación por corto tiempo es
una configuración de protección contra sobrecorriente con retardo de disparo intencional. Hay diez (10) configuraciones de corriente de captación de tiempo corto
que varían de 1,5 a 10 veces la corriente continua (lr) ajuste (ver Fig. 11).
Los disyuntores con los sufijos de número de catálogo LSI y LSIG tienen un ajuste para configurar el retardo de tiempo corto. El retardo de tiempo corto es fijo o I.
2 t función de retardo de tiempo. el yo2La función t se basa en un punto de calibración de 8 veces el ajuste de corriente continua (lr). Como se muestra en la Fig. 12,
las cinco (5) configuraciones de la izquierda seleccionan las configuraciones fijas (FIX) de retardo de tiempo corto y las cinco (5) configuraciones de la derecha
seleccionan la configuración I.2t Configuraciones de retardo de tiempo corto.
Fig. 11: Tiempo corto LSI y LSIG Fig. 12: Tiempo corto LSI y LSIG
Configuración del dial de recogida Configuración de marcación retardada
9 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.
Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.
Captación de falla a tierra (lgramo) (Opcional) Retardo de falla a tierra (tgramo) (Opcional)
Los disyuntores con los sufijos de número de catálogo LIG y LSIG Los disyuntores con los sufijos de número de catálogo LIG y LSIG tienen un
tienen protección integral contra fallas a tierra del equipo de ajuste para configurar el retardo de falla a tierra. El retardo de falla a tierra
conformidad con UL1053. El detector de falla a tierra (Igramo) el ajuste se es una I2t función de retardo de tiempo basada en un punto de calibración
muestra en amperios. Como se muestra en la Fig. 13, hay tres (3) de 3 veces la detección de falla a tierra (Igramo) configuración. Como se
configuraciones de detección de falla a tierra disponibles: 480A, 720A y muestra en la Fig. 14, hay cuatro (4) configuraciones de retardo de falla a
1200A. tierra seleccionables según la detección de falla a tierra (Igramo)
configuración: .1s, .2s, .3s y .32s.
Fig. 13: Tierra 1200A LIG y LSIG Fig. 14: Tierra 1200A LIG y LSIG
Configuración del dial de detección de fallas Configuración del dial de retardo de falla
MÉTODO DE RETORNO A TIERRA: esta configuración solo se puede N14SPD 1400 amperios VERDE
usar para desconexiones de servicio o sistemas derivados por N16SPD 1600 amperios VERDE
separado. Con el interruptor en esta posición, el disyuntor se puede
utilizar en sistemas trifásicos de 3 cables y trifásicos de 4 cables. Para
este método se requiere un transformador de detección externo, que
se instala en el puente de conexión principal. Consulte la sección
Transformador de detección de neutro para obtener más
información.
10 / 14 R813154 01
Modo de mantenimiento
El Código Eléctrico Nacional (NFPA 70) exige que todos los disyuntores de 1200 A y mayores estén equipados con medios para reducir la energía
del arco eléctrico mientras un trabajador se encuentra dentro del límite del arco eléctrico del disyuntor como se define en NFPA 70E-2012. Norma
de Seguridad Eléctrica en el Trabajo.Los disyuntores Sentron Serie Sensitrip IV con “6A” incluidos en el número de catálogo cumplen con este
requisito mediante el uso de una configuración de Modo de mantenimiento (MM).
El MM se inicia cuando el personal de mantenimiento presiona un “interruptor de mantenimiento” de bloqueo normalmente abierto (NO) antes
o al ingresar a una habitación para realizar el servicio. El primer disyuntor interpreta el contacto cerrado como un comando de entrada digital e
inmediatamente habilita la configuración MM de 2xInortesin demora intencional e ilumina su LED azul local. Luego, el disyuntor activa su señal
de salida que se conecta al siguiente disyuntor en una cadena en serie. El segundo disyuntor recibe la entrada e inmediatamente habilita su
MM e ilumina su LED azul local, y así sucesivamente. El último disyuntor del sistema activa la “luz de mantenimiento” como indicación de que
todos los disyuntores del sistema están en MM.
Todos los disyuntores que reciben la señal de entrada deberán mantener MM, incluso con la pérdida de energía de control, hasta que se reciba una señal de
APAGADO válida. La señal de APAGADO es iniciada por el personal de mantenimiento que abre el “interruptor de mantenimiento” con la energía de control
mantenida durante al menos 1 segundo.
#1 #2 #norte
AMARILLO
AMARILLO
AMARILLO
MARRÓN
MARRÓN
MARRÓN
NEGRO
NEGRO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
24 VCC 24 VCC
BLANCO
24 VCC
AZUL
AZUL
ROJO
ROJO
AZUL
ROJO
Mantenimiento.
Cambiar
24 VCC
Mantenimiento.
Luz
Componentes recomendados:
24 VCC
Fuente de alimentación CA/CC - Siemens,
AC/DC 6EP3331-6SB00-0AY0 Luz - Siemens, 3SU1102-6AA50-1AA0
120V Fuerza Interruptor - Siemens, 3SU1100-4BF11-1BA0 (con llave)
Suministrar Siemens, 3SU1100-2BF60-1BA0 (sin llave)
24 VCC
AMARILLO SALIDA+
Configuración MM 100 mA máx. de origen
MM se habilita mediante un interruptor DIP debajo de la cubierta de la unidad de disparo y la
PRODUCCIÓN-
configuración predeterminada está establecida en MM. Consulte la Fig. 18 para conocer la AZUL
(COMUNICADOR DE 24 VCC)
configuración del interruptor DIP.
11 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.
Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.
Ejemplo ZSI
La Fig. 16 muestra un ejemplo de un sistema ZSI con tiempos de retardo cortos configurados.
Cortocircuito en SC1:
Sólo el CB1 establece que se ha producido un cortocircuito y no recibe señal de frenado del CB2. Para esto
razón, CB1 se dispara después de tDakota del Sur(ZSI) = 50
ms Cortocircuito en SC2:
CB1 y CB2 establecen que se ha producido un cortocircuito. CB2 emite una señal de restricción a CB1. La tDakota del Surpara CB1 se
configurará en su configuración programada de 300 ms. CB2 no recibe una señal de restricción de CB4 o CB5. Por esta razón,
CB2 se dispara después de tDakota del Sur(ZSI) = 50
ms Cortocircuito en SC3:
CB1, CB2 y CB4 establecen que se ha producido un cortocircuito. CB4 emite una señal de restricción a CB2 y CB2 emite una
señal de restricción a CB1. La tDakota del Surpara CB1 y CB2 se configurarán en su configuración programada de 300 ms y 200
ms, respectivamente. CB4 no recibe señal de frenado ya que es el último disyuntor del sistema. Por esta razón,
CB4 se dispara después de tDakota del Sur(ZSI) = 50 ms
1000 pies (300 metros). Consulte la Fig. 17 para ver un ejemplo de 24 VCC
diagrama de cableado ZSI. En este ejemplo, los componentes BLANCO ENTRADA+
5 mA tipo. hundido
recomendados enumerados pueden admitir hasta 50 disyuntores.
APORTE-
MARRÓN
(COMUNICADOR DE 24 VCC)
Configuración ZSI
24 VCC
ZSI se habilita mediante un interruptor DIP debajo de la cubierta de la unidad de disparo y la
AMARILLO SALIDA+
100 mA máx. de origen
configuración predeterminada está configurada en Modo de mantenimiento. Consulte la Fig. 18
12 / 14 R813154 01
Circuito tDakota del Sur
CB1 300
AFUERA
CB2 200
CB1
EN CB3 200
CB4 100
SC1
CB5 100
CB6 100
AFUERA AFUERA
CB7 100
CB2 CB3
EN EN
SC2
SC3
CARGA
24 VCC
CB1
AC/DC
120V Fuerza
AMARILLO
MARRÓN
Suministrar
BLANCO
24 VCC
NEGRO
AZUL
ROJO
Componentes recomendados:
Fuente de alimentación CA/CC - Siemens, 6EP3331-6SB00-0AY0
CB2 CB3
AMARILLO
AMARILLO
MARRÓN
MARRÓN
BLANCO
BLANCO
24 VCC 24 VCC
NEGRO
NEGRO
AZUL
AZUL
ROJO
ROJO
AMARILLO
AMARILLO
AMARILLO
MARRÓN
MARRÓN
MARRÓN
MARRÓN
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
AZUL
AZUL
AZUL
AZUL
ROJO
ROJO
ROJO
ROJO
13 / 14 R813154 01
Voltaje peligroso Tensión peligrosa. Tensión peligrosa.
Causará la muerte o lesiones graves. Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures tumbas.
Apague y bloquee toda la energía que suministra este equipo antes Desenergice totalmente el equipo antes de instalarlo o darle Mettre fuera de tensión y cadenasser verrouiller l'alimentation
de trabajar en este dispositivo. servicio. antes de intervenir en este aparato.
Vuelva a colocar todas las cubiertas antes de encender el suministro de energía a este Vuelva a colocar todas las barreras y cubiertas antes de Retire todas las cubiertas en su lugar antes de retirar
dispositivo. energizar el interruptor. este aparato bajo tensión.
En el frente de la unidad de disparo Sensitrip IV hay un interruptor de configuración de 4 posiciones para configurar el modo de mantenimiento, el modo ZSI y el
método de falla a tierra (ver Fig. 18). Utilice un destornillador de bolsillo pequeño para abrir la cubierta de acceso. El valor predeterminado de envío de este
interruptor DIP es con todas las posiciones en la posición ABAJO.
Interruptor #1:
de zona #2: