Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO, LEA ESTE
MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE, READ THIS
MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT
1 ANTES DE EMPEZAR, LEA Y ASEGURESE DE HABER ENTENDIO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
PROTEJASE SIEMPRE CON GUANTES PARA SOLDAR, PROTECCIÓN HOMOLOGADA PARA LA VISTA (CS6913VM),
Y FILTROS DE AIRE O UTLIZE EL EQUIPO EN UNA AREA BIEN VENTILADA.
4 5
Ponga el
INTERRUPTOR / SWITCH Si el piloto de AVISO se enciende, puede ser por
de potencia en posición ON. alguna de las siguientes razones:
6 Tenga en cuenta los siguientes puntos, para un correcto funcionamiento del equipo:
1.- El voltaje de entrada es el correcto, 2.- El uso de extensiones de cable produce caídas de voltaje que pueden afectar
el rendimiento y funcionamiento del equipo.
3.- La mayoría de electrodos no pueden permanecer en la intemperie por mucho tiempo, compruebe el estado de los electrodos
y en caso de duda, pruebe con uno de nuevo o calentado en un Horno para electrodos de soldadura.
4.- Al usar un generador (si su equipo indica que se puede usar), compruebe que la potencia NOMINLA o continúa del generador
es suficiente para el equipo que va a usar.
Tenga en cuenta además, que los generadores con motor de combustión, pierden potencia en función de la altura donde se
va a usar, de media, pierden un 10% de potencia por cada 1000m.
80
SI7160DV
Lea atentamente este manual antes de usar el dispositivo, esto le permitirá tener un mejor
entendimiento del producto y eliminar riesgos innecesarios. Siga las instrucciones de
seguridad en este manual al usarlo. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias y solo entregue el equipo a otras personas junto con este manual.
1. Precauciones
Todo el manual de instrucciones debe leerse. Ignorar estas instrucciones puede generar
choque eléctrico, incendio y/o heridas severas. También deben observarse los
reglamentos para la prevención de accidentes de la asociación de trabajadores de la
industria metalmecánica -Association of Metalworkers- (BGV D1, BGI 855 etc.).
Ficha técnica
U0 Voltaje en vacío
Sobrecarga / Sobrecalentamiento
Indicador de corriente
Este símbolo indica que el producto no debe ser desechado como desechos
ordinarios. Para prevenir posibles daños al medio ambiente y/o a la salud
humana al no tener control de la disposición de desechos, recíclelo
responsablemente para hacer uso responsable de todos los materiales de
desecho del equipo.
Suiche de encendido/apagado
Este interruptor permite prender y apagar el equipo con un click audible.
Correa de transporte
Utilícela para transportar el equipo de manera fácil y segura. La instalación de la correa de
transporte se realiza en los ganchos de la parte superior de la carcasa metálica del equipo y que
se encuentran en la manija plástica superior.
2
1
80
SI7160DV
Conecte la pinza de masa (tierra) a la pieza a soldar. Asegure que hay Buena conexión eléctrica de
la misma. Retire cualquier oxido, pintura o cualquier contaminación usando un cepillo de alambre o
pulidora (amoladora) antes de conectarla.
Si utiliza una mesa metálica para soldar debe chequear regularmente la conexión de la pinza de
masa (tierra) si hay señales de contaminación o corrosión. Una buena conexión de tierra es esencial
para buenos resultados en la soldadura.
Nota: El daño por la radiación UV es particularmente alto durante el inicio del arco
Para iniciar el arco, arrastre el electrodo sobre el punto a soldar de manera similar a como se
enciende un fosforo (cerilla). El voltaje en vacío de 85 V inicia el electrodo rápidamente y la
corriente directa (DC) permite que el electrodo se funda de forma pareja. Si usted es principiante
no espere buenos resultados en el primer intento, tome cursos de capacitación y cursos en
soldadura.
Protección de sobrecarga
Cuando hay protección por sobrecarga y el arco se extingue se ilumina el LED Amarillo que
identifica protección por sobrecarga. No apague el equipo, permita que los ventiladores del
equipo enfríen el semiconductor hasta que la luz LED verde se ilumine nuevamente. Solo hasta
este momento el equipo puede apagarse o empezar a soldar nuevamente.
Nota: para preservar los semiconductores del equipo de acumulación de calor, no LO
desconecte inmediatamente después de una sobrecarga como se describe arriba.
5. Servicio y Mantenimiento
Mantenimiento
El equipo ha sido construido para largos periodos de uso con un mínimo de mantenimiento, La
operación del equipo en el largo plazo con desempeño satisfactorio depende del correcto cuidado
del equipo y de su limpieza periódica.
Lubricación
El equipo no necesita lubricación adicional.
Diagnóstico
Si el equipo no funciona normalmente, suspenda su uso y utilice la siguiente tabla para
encontrar la posible causa y su respectiva solución.
Si la causa del mal funcionamiento de la maquina no es ninguna de las enumeradas arriba envíe
el equipo a un centro de servicios para revisión.
Precaución: Nunca intente reparar la maquina ni la destape. No somos responsables por cualquier
accidente que ocurra por mantenimiento inapropiado del equipo.
1 ANTES DE EMPEZAR, LEA Y ASEGURESE DE HABER ENTENDIO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
PROTEJASE SIEMPRE CON GUANTES PARA SOLDAR, PROTECCIÓN HOMOLOGADA PARA LA VISTA (CS6913VM),
Y FILTROS DE AIRE O UTLIZE EL EQUIPO EN UNA AREA BIEN VENTILADA.
4 5
Ponga el
INTERRUPTOR / SWITCH Si el piloto de AVISO se enciende, puede ser por
de potencia en posición ON. alguna de las siguientes razones:
6 Tenga en cuenta los siguientes puntos, para un correcto funcionamiento del equipo:
1.- El voltaje de entrada es el correcto, 2.- El uso de extensiones de cable produce caídas de voltaje que pueden afectar
el rendimiento y funcionamiento del equipo.
3.- La mayoría de electrodos no pueden permanecer en la intemperie por mucho tiempo, compruebe el estado de los electrodos
y en caso de duda, pruebe con uno de nuevo o calentado en un Horno para electrodos de soldadura.
4.- Al usar un generador (si su equipo indica que se puede usar), compruebe que la potencia NOMINLA o continúa del generador
es suficiente para el equipo que va a usar.
Tenga en cuenta además, que los generadores con motor de combustión, pierden potencia en función de la altura donde se
va a usar, de media, pierden un 10% de potencia por cada 1000m.
80
SI7160DV
1. Safety Precautions
Note! All instructions must be read. Failure to observe the following instructions may lead to
electric shock, fire and/or severe injuries. You must also observe the accident prevention and
work protection regulations of the Association of Metalworkers (BGV D1, BGI 855 etc.).
Technical data
S
Explanation of symbols
For the meaning of symbols used on the enclosure of the power source, refer to the following
table:
+ Output Positive
- Output Negative
Power indication
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
First connect the earth cable with earth clamp to socket (4), labelled with -
Insert the coupling device into the - socket and then turn it to the right as far as it will go. Pull
the coupling device to ensure that it is properly engaged. Keep the coupling device free of oil or
other contamination.
Connect the welding cable with the electrode holder to socket (5), labelled with +.
Insert the coupling device into the + socket and then turn it to the right as far as it will go. Pull
the coupling device to ensure that it is properly engaged. Keep the coupling device free of oil or
other contamination.
Carrying strap
Use the included carrying strap for easily and safely transporting the device. Feed the free end of
the carrying strap through the slots in the device and secure the free end in the loop at the other
end of the carrying strap.
2
1
80
SI7160DV
First connect the earth clamp to the work piece to be welded. Ensure a good electrical connection
when connecting the earth clamp. Remove any rust, scale, paint or other contamination using a
wire brush or angle grinder before connecting the earth clamp.
If you are using a steel welding table, then regularly check the earth connection and the
earth clamp for signs of loosening, corrosion or other contamination. A good earth
connection is essential to a good welding result.
To ignite the electrode, move the electrode over the welding point in a similar manner to striking a
match. The unloaded DC voltage of about 85 V ignites the electrode very quickly (so-called hot
start) and the DC voltage causes the electrode to melt very evenly. If you are new to welding, do
not expect a good result at the first attempt. Use waste plates for practice. If necessary, take part
in a welding course.
Lubrication
The device requires no additional lubrication.
Diagnose
If the machine can’t work normally, stop using it at once and use the following table to find the
possible reason and solution.
Warning: Never try to fix the welding machine yourself, never open the enclosure. We are not
responsible for any accident resulting from your improper dealing with the machine.
Distribuidor:
Distributor: