Está en la página 1de 374

2016 FOCUS Manual del Propietario

2016 FOCUS Manual del Propietario


ford.mx

Agosto 2015
Primera edición
Manual del Propietario
Focus
Litografiado en EE.UU.

Imagen de modelo pre-producción

GM5J 19A321 CA
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2015

Todos los derechos reservados.


Número de parte: 20150710013944
Índice

Introducción Bolsas de aire laterales................................45


Acerca de este manual...................................7 Bolsa de aire inferior del conductor........46
Glosario de símbolos.......................................7 Safety Canopy™............................................46
Retención de datos..........................................9 Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire .............................................48
Recomendación de partes de repuesto
.............................................................................11 Disposición de una bolsa de aire.............49
Notas especiales.............................................12
Equipo móvil de comunicaciones.............12 Llaves y controles remotos
Información general sobre las
frecuencias de radio.................................50
Seguridad de los niños
Transmisor remoto - Vehículos con:
Información general.......................................14 Transmisor integrado a la llave............50
Instalación de los sistemas de seguridad Transmisor remoto - Vehículos con:
para niños......................................................16 Acceso remoto sin llave...........................52
Asientos elevados..........................................23 Transmisor remoto - Vehículos con:
Posicionamiento del sistema de Encendido de acceso sin llave con
seguridad para niños................................25 arranque remoto........................................54
Seguros a prueba de niños.........................27 Reemplazo de una llave extraviada o un
transmisor remoto.....................................57
Cinturones de seguridad
Funcionamiento.............................................29 MyKey™
Sujeción de los cinturones de Funcionamiento.............................................59
seguridad......................................................30 Creación de MyKey........................................60
Ajuste de altura de los cinturones de Borrado de toda la información de
seguridad.......................................................33 MyKeys ...........................................................61
Luz de advertencia e indicación sonora Comprobación del estado del sistema
del cinturón de seguridad ......................33 MyKey ............................................................63
Recordatorio del cinturón de Uso de MyKey con un Sistema de
seguridad......................................................34 Arranque Remoto......................................63
Mantenimiento del sistema de seguridad Detección de problemas de MyKey........63
para niños y el cinturón de
seguridad......................................................36
Seguros
Asegurar y desasegurar...............................65
Personal Safety System™
Compuerta levadiza manual ....................70
Personal Safety System™..........................38
Entrada sin llave - Vehículos con:
Teclado............................................................71
Sistema de seguridad Liberador interior de la cajuela..................73
complementaria
Funcionamiento.............................................39 Seguridad
Bolsas de aire del conductor y del
pasajero ........................................................40 Sistema pasivo anti-robo............................75
Sistema de detección del pasajero Alarma anti-robo............................................77
delantero.......................................................42

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Volante de dirección Tablero de instrumentos


Ajuste del volante de dirección.................79 Indicadores.......................................................97
Control de audio.............................................79 Indicadores y luces de advertencia.........98
Control de voz.................................................80 Advertencias e indicadores
Control de crucero........................................80 audibles.......................................................102
Control de la pantalla de
información.................................................80 Pantallas de información
Volante con calefacción...............................81 Información general....................................103
Computadora de viaje...............................106
Limpiadores y lavadores Mensajes de información..........................106
Limpiaparabrisas...........................................82
Lavaparabrisas................................................82 Control de clima
Limpiador y lavador de medallón............83 Control de clima manual............................116
Control automático de clima....................117
Iluminación Consejos para el control del clima
Información general.....................................84 interior ...........................................................119
Control de Iluminación................................84 Ventanas y espejos retrovisores
calentados...................................................122
Encendido automático de faros
principales....................................................85 Filtro de aire para la cabina ......................122
Atenuador de iluminación de tablero de Arranque a control remoto........................122
instrumentos...............................................86
Retardo de apagado de faros Asientos
principales....................................................86 Modo correcto de sentarse.......................124
Faros de operación diurna..........................87 Cabeceras........................................................124
Control automático de faros Asientos manuales......................................126
principales....................................................87
Asientos eléctricos.......................................127
Faros de niebla delanteros.........................89
Asientos traseros...........................................127
Indicadores de luces direccionales.........89
Asientos calentados....................................129
Iluminación interior.......................................89
Luz ambiental.................................................90
Tomas de energía auxiliares
Tomas auxiliares de corriente..................130
Ventanas y espejos
retrovisores
Compartimientos para
Ventanas eléctricas.......................................92
almacenaje
Espejos retrovisores exteriores.................93
Consola central..............................................131
Espejo retrovisor interior.............................95
Consola del toldo...........................................131
Viseras................................................................95
Techo solar.......................................................95
Arranque y paro del motor
Información general.....................................132
Interruptor de encendido...........................132

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Arranque sin llave.........................................132 Uso del control de estabilidad................165


Arranque de un motor de gasolina .......135
Calentador del bloque del motor...........138 Ayudas de estacionamiento
Funcionamiento...........................................166
Características únicas de Asistencia de estacionamiento
manejo trasero...........................................................167
Auto-Start-Stop...........................................140 Asistencia de estacionamiento
delantero.....................................................167
Combustible y llenado Asistencia activa para estacionarse......168
Cámara de vista trasera ............................173
Precauciones de seguridad......................142
Calidad del combustible...........................143
Control de crucero
Ubicación del embudo de llenado de
combustible...............................................144 Funcionamiento............................................176
Funcionamiento sin combustible..........144 Uso del control de crucero........................176
Llenado ...........................................................145
Consumo de combustible.........................147 Ayudas de conducción
Sistema de control de emisiones .........148 Alerta al conductor......................................178
Sistema de mantenimiento del carril
Transmisión .........................................................................179
Sistema de información del punto
Transmisión manual - Transmisión ciego..............................................................183
manual de 5 velocidades
(MTX-75)......................................................151 Alerta tráfico cruzado.................................186
Transmisión manual - Transmisión Modo de económico...................................189
manual de 6 velocidades Dirección .........................................................190
(MMT6)........................................................152
Transmisión automática............................154 Transporte de carga
Almacenamiento de la parte inferior
Frenos trasera del piso..........................................192
Información general....................................159 Cubiertas del compartimiento de
Consejos para conducir con frenos equipajes.....................................................192
antibloqueo................................................160 Límite de carga - Mexico............................192
Freno de estacionamiento.......................160
Asistencia de arranque en Remolque
pendientes...................................................161 Transporte del vehículo.............................198
Remolque del vehículo sobre las cuatro
Control de tracción ruedas - Transmisión manual.............198
Funcionamiento............................................163 Remolque del vehículo sobre las cuatro
Uso del control de tracción......................163 ruedas - 1.0L EcoBoost™, Transmisión
automática.................................................199
Control de estabilidad Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas - 2.0L, Transmisión
Funcionamiento...........................................164 automática................................................200

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Indicaciones de conducción Comprobación de las hojas del


limpiador......................................................231
Rodaje..............................................................202
Cambio de las hojas del limpiador.........231
Conducción económica............................202
Ajuste de los faros principales................232
Precauciones en clima frío.......................202
Desmontaje de faros..................................234
Conducción por el agua............................203
Cambio de focos..........................................235
Tapetes del piso...........................................203
Tabla de especificaciones de los
focos.............................................................239
Emergencias en el camino Cambio del filtro de aire del motor .......241
Luces de emergencia.................................205
Interruptor de corte de combustible Cuidado del vehículo
........................................................................205
Información general...................................243
Arranque con puente del vehículo........206
Productos de limpieza...............................243
Limpieza del exterior..................................243
Fusibles
Encerado.........................................................244
Tabla de especificaciones de
fusibles........................................................209 Limpieza del motor.....................................244
Cambio de fusibles......................................218 Limpieza de las ventanas y las hojas de
los limpiadores.........................................245
Mantenimiento Limpieza del interior...................................245
Limpieza del panel de instrumentos y
Información general...................................220 cristal del tablero....................................246
Apertura y cierre del cofre........................220 Reparación de daños menores en la
Revisión del compartimiento del motor pintura..........................................................247
- 1.0L EcoBoost™....................................222 Limpieza de las ruedas de aleación......247
Revisión del compartimiento del motor Almacenamiento del vehículo................247
- 2.0L.............................................................223
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 1.0L EcoBoost™.......................224 Ruedas y llantas
Varilla indicadora de nivel de aceite del Cuidado de las llantas...............................250
motor - 2.0L...............................................224 Uso de cadenas para nieve......................263
Comprobación del aceite de motor......224 Sistema de monitoreo de presión de las
Comprobación del refrigerante de llantas..........................................................264
motor............................................................225 Cambio de una rueda.................................267
Verificación del fluido de la transmisión Tuercas de las ruedas..................................271
automática.................................................227
Verificación del fluido de frenos............228 Capacidades y especifica-
Comprobación del fluido del embrague ciones
- Transmisión manual............................228
Especificaciones del motor - 1.0L
Comprobación del fluido del EcoBoost™................................................273
lavador.........................................................229
Especificaciones del motor - 2.0L.........273
Filtro de combustible ................................229
Repuestos de Motorcraft - 1.0L
Cambio de la batería de 12V ...................229 EcoBoost™................................................274

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Repuestos de Motorcraft - 2.0L.............275


Número de identificación del
vehículo.......................................................276
Etiqueta de certificación del
vehículo........................................................277
Código de la transmisión...........................277
Capacidades y especificaciones - 1.0L
EcoBoost™................................................278
Capacidades y especificaciones -
2.0L................................................................281

Sistema de audio
Información general...................................286
Unidad de audio - Vehículos con:
SYNC............................................................287
Unidad de audio - Vehículos con:
Sistema de audio Sony.........................290
Puerto USB....................................................294
Concentrador de medios..........................294

SYNC™
Información general...................................295
Uso del reconocimiento de voz .............297
Uso de SYNC™ con el teléfono............300
Aplicaciones y servicios SYNC™............315
Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia.................................................319
Diagnóstico de fallas SYNC™................328

Apéndices
Acuerdo de Licencia del Usuario...........339
Aprobaciones................................................357

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


6

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL Es posible que en este manual se


clasifiquen las ubicaciones de los
Gracias por escoger un Ford. Le componentes como del lado izquierdo o
recomendamos que invierta parte de su del lado derecho. El lado correspondiente
tiempo en leer este manual, así conocerá se indica teniendo en cuenta que el asiento
mejor su vehículo. Mientras más conozca está orientado hacia adelante.
su vehículo, obtendrá mayor seguridad y
placer al manejarlo.
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su responsabilidad principal es la
operación segura de su vehículo. E154903

Recomendamos que no se use ningún


dispositivo portátil al manejar y sugerimos A Lado derecho.
el uso de sistemas operados por voz B Lado izquierdo.
siempre que sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el GLOSARIO DE SÍMBOLOS
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja. Estos son algunos de los símbolos que
puede ver en su vehículo.
Nota: Este manual describe las
Alerta de seguridad
características y opciones disponibles del
producto en toda la gama de modelos
disponibles, algunas veces incluso antes de
que estén disponibles en forma general. Consulte el Manual del
Puede describir opciones que no están propietario
equipadas en el vehículo que ha adquirido.
Sistema de aire acondicionado
Nota: Algunas ilustraciones de este manual
pueden mostrar funciones con la apariencia E162384
que muestran en diferentes modelos, por lo
Sistema de frenos antibloqueo
que pueden verse diferentes en su vehículo.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo
de acuerdo a las leyes y regulaciones Evitar fumar, producir llamas o
aplicables. chispas
Nota: Deje este manual en el vehículo
cuando lo venda. Es una parte integral de Batería
su vehículo.

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

Ácido de batería Advertencia del ventilador

Líquido de frenos, no derivado Abrochar cinturón de seguridad


del petróleo

Sistema de frenos Bolsa de aire delantera

Filtro de aire de la cabina Faros antiniebla delanteros

Revisar tapón de combustible Restablecimiento de la bomba


de combustible

Cierre y apertura de las puertas Compartimiento de fusibles


de seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento para Luces intermitentes de


niños emergencia

Anclaje para las correas de Calefactor del parabrisas trasero


sujeción del asiento para niños

Control de crucero Parabrisas desempañado

E71340

No abrir cuando esté caliente Manija de apertura interior de la


cajuela

Filtro de aire del motor Gato

Refrigerante del motor Mantenga las llaves fuera del


alcance de los niños
E161353

Temperatura del anticongelante Control de iluminación


para motor

Aceite del motor Advertencia de presión de llanta


desinflada

Gas explosivo Mantener el nivel de líquido


correcto

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

Observe las instrucciones de RETENCIÓN DE DATOS


operación
Grabación de datos de servicio
Alarma de pánico
Las grabadoras de datos de servicio de su
vehículo son capaces de recopilar y
almacenar información de diagnóstico
Asistencia de estacionamiento
sobre su vehículo. Esto incluye información
E139213 sobre el rendimiento o el estado de los
diversos sistemas y módulos del vehículo,
Freno de estacionamiento como el motor, el acelerador, el sistema
de frenos o de dirección. Para diagnosticar
y reparar su vehículo en forma adecuada,
Fluido de dirección hidráulica Ford Motor Company, Ford of Canada y los
talleres de servicio y reparación pueden
acceder o compartir entre ellos
Ventanas eléctricas delanteras información de diagnóstico del vehículo
y traseras recibida a través de una conexión directa
a su vehículo cuando se le realiza un
diagnóstico o servicio. Además, cuando su
Bloqueo de las ventanas
vehículo está en el taller para recibir
eléctricas
mantenimiento o una reparación, Ford
Motor Company, Ford of Canada y los
Revisión del motor a la brevedad talleres de servicio y reparación pueden
acceder o compartir entre ellos datos con
el fin de mejorar el vehículo. Para los
Bolsa de aire lateral EE. UU. solamente (si está equipado), si
decide usar el Informe de mantenimiento
del vehículo de SYNC, usted acepta que
Escudo de protección para los Ford Motor Company y los
ojos establecimientos de servicio autorizados
de Ford también podrán obtener acceso
electrónico a cierta información de
E167012

Control de estabilidad
diagnóstico, y que dicha información podrá
E138639 usarse para cualquier propósito. Ver
SYNC™ (página 295).
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas Grabación de datos de eventos
Este vehículo está equipado con una
grabadora de datos de eventos. El
propósito principal de una grabadora
de datos de eventos es grabar datos en
ciertas situaciones de choque o casi
choque, como cuando se despliega una
bolsa de aire o se golpea un obstáculo
en el camino. Estos datos permiten
saber cómo estaban funcionando los

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

sistemas del vehículo. La EDR está Para leer los datos registrados por una
diseñada para grabar datos grabadora de datos de eventos se
relacionados con la dinámica y los necesita equipo especial y acceso al
sistemas de seguridad del vehículo vehículo o a la grabadora. Además del
durante un breve lapso, por lo general fabricante del vehículo, otras personas
de 30 segundos o menos. que tienen este equipo especial, como
La grabadora de datos de eventos de las autoridades policiales, pueden leer
este vehículo está diseñada para la información si tienen acceso al
grabar información como la que se vehículo o a la grabadora de datos de
detalla a continuación: eventos. Ford Motor Company y Ford
of Canada no acceden a la información
• Cómo estaban funcionando los de la grabadora de datos de eventos
diversos sistemas del vehículo sin su consentimiento, a menos que se
• Si el conductor y el pasajero cumpla con una orden judicial o si lo
llevaban abrochados o no los requiere la ley, autoridades
cinturones de seguridad gubernamentales u otras terceras
• Qué tan fuerte estaba pisando el partes que actúen como autoridad
conductor (si lo estaba pisando) el legal. Otras terceras partes pueden
pedal del acelerador o el freno solicitar acceso a la información en
forma independiente de Ford Motor
• A qué velocidad se desplazaba el Company y Ford of Canada.
vehículo
• En qué posición llevaba el
conductor el volante de dirección.
Estos datos permiten conocer mejor
las circunstancias en que ocurren
choques y lesiones.
Nota: La información de la grabadora de
datos de eventos es registrada por el
vehículo únicamente si ocurre una
situación de choque importante; la
grabadora no registra datos en
condiciones de manejo normales y
tampoco registra datos o información
personal, por ejemplo, nombre, sexo,
edad y ubicación del choque (consulte
las limitaciones de privacidad de
Asistencia 911, tráfico, indicaciones e
información, que se detallan más
adelante). Sin embargo, algunas
personas, como autoridades policiales,
pueden combinar los datos de la
grabadora con los datos de identificación
personal recopilados durante la
investigación de un choque.

10

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

Nota: En la medida en que cualquier ley RECOMENDACIÓN DE PARTES


relacionada con las grabadoras de datos
de eventos sea aplicable al sistema SYNC DE REPUESTO
o sus funciones, tenga en cuenta lo
siguiente: una vez que se habilita (se Su vehículo ha sido construido con los más
pone en encendido) la Asistencia 911 (si altos estándares y usando piezas de alta
está equipada), esta puede, a través de calidad. Recomendamos que exija el uso
cualquier teléfono celular vinculado y de refacciones y piezas Ford y Motorcraft
conectado, informar a los servicios de originales cada vez que su vehículo
emergencia que el vehículo estuvo requiera mantenimiento programado o una
involucrado en un choque que provocó el reparación. Puede reconocer claramente
despliegue de una bolsa de aire o, en las refacciones Ford y Motorcraft originales
ciertos vehículos, la activación del corte si observa la marca Ford, FoMoCo o
de la bomba de combustible. Algunas Motorcraft en las refacciones o en sus
versiones o actualizaciones de Asistencia paquetes.
911 se pueden utilizar para proporcionar
a los operadores del servicio 911, de
Mantenimiento programado y
manera verbal o electrónica, la ubicación
reparaciones mecánicas
geográfica del vehículo (latitud y Una de las mejores maneras de asegurarse
longitud), u otros detalles acerca del de que su vehículo funcione durante años
vehículo o el choque, e incluso datos es realizar los mantenimientos
personales de los ocupantes, para ayudar recomendados y usar refacciones que
a los operadores del servicio 911 a cumplan con las especificaciones
proporcionar los servicios de emergencia detalladas en este Manual del propietario.
más apropiados. Si no desea que se Las refacciones Ford y Motorcraft
divulgue esta información, no active el originales cumplen o exceden estas
sistema de Asistencia 911. Ver SYNC™ especificaciones.
(página 295).
Además, cuando usted se conecta a Reparaciones de choques
Tráfico, Indicaciones e Información (si Esperamos que jamás sufra una colisión,
está equipado, solo en los EE. UU.), el pero los accidentes suceden. Las
servicio utiliza tecnología de GPS y los refacciones Ford originales para casos de
avanzados sensores del vehículo para choques cumplen con nuestros estrictos
recopilar información sobre la requisitos de ajuste, acabado, integridad
ubicación actual del vehículo, su estructural, protección contra corrosión y
dirección y velocidad de viaje resistencia a abolladuras. Durante el
(“información de viaje del vehículo”) desarrollo del vehículo, validamos que
únicamente para poder proporcionarle estas piezas proporcionen el nivel
las indicaciones, los informes de necesario de protección como un sistema
tránsito o las búsquedas de negocios completo. Una excelente manera de
que usted solicite. Si no desea que Ford asegurarse de obtener este nivel de
ni sus proveedores reciban esta protección es utilizar refacciones Ford
información, no active el servicio. Para originales para casos de choque.
obtener más detalles, consulte los
términos y condiciones del servicio de
tráfico, indicaciones e información.
Ver SYNC™ (página 295).

11

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

Garantía de las refacciones Diagnóstico a bordo (OBD-II)


Las refacciones Ford y Motorcraft El sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II)
originales son las únicas refacciones que de su vehículo cuenta con un puerto de
cuentan con la garantía de Ford. El daño datos para los servicios de diagnóstico,
causado en su vehículo a causa de una reparación y reprogramación con
falla relacionada con piezas que no son herramientas de exploración de
Ford no están cubiertos por la Garantía de diagnóstico. La instalación de dispositivos
Ford. Para obtener más información, conectados OBD de postventa sin la
consulte los términos y condiciones de la aprobación de Ford, que usan el puerto
Garantía de Ford. durante la conducción normal, por
ejemplo, monitoreo remoto de la compañía
de seguros, diagnóstico remoto de
NOTAS ESPECIALES vehículos, reprogramación telemática o
del motor, pueden causar interferencia o
Garantía limitada para vehículos daño a los sistemas del vehículo. No
nuevos recomendamos ni respaldamos el uso de
Para obtener una descripción detallada de ningún dispositivo conectado OBD de
los aspectos que contempla y que no postventa sin la aprobación de Ford. Es
contempla la Garantía limitada para posible que la Garantía del vehículo no
vehículos nuevos de su vehículo, consulte cubra los daños causados por dispositivos
el Manual de garantía que se entrega junto conectados OBD de postventa sin la
con el Manual del propietario. aprobación de Ford.

Instrucciones especiales EQUIPO MÓVIL DE


Para su seguridad, su vehículo cuenta con COMUNICACIONES
controles electrónicos sofisticados.
El uso de equipos móviles de comunicación
AVISOS es cada vez más importante en la atención
Corre el riesgo de lesiones graves y de negocios y asuntos personales. Sin
hasta mortales, y pone en riesgo a embargo, no debe arriesgar su seguridad
otros, si no cumple las instrucciones ni la de otros al usar dichos equipos. La
resaltadas por el símbolo de advertencia. comunicación móvil puede mejorar la
Si no se siguen las advertencias e seguridad personal cuando se emplea en
instrucciones específicas se podrían forma correcta, especialmente en
producir lesiones personales. situaciones de emergencia. Para evitar
Los asientos de niños o de bebés anular los beneficios de estos equipos de
orientados hacia atrás y montados comunicación móvil, la seguridad debe ser
en el asiento delantero no se deben lo principal al momento de utilizarlos. Los
colocar NUNCA frente a una bolsa de aire equipos de comunicación móvil incluyen,
del pasajero activa. entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo
electrónico portátiles, dispositivos de
mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.

12

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.

13

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

INFORMACIÓN GENERAL AVISOS


correctamente en su vehículo. Para ubicar
Vea las siguientes secciones para obtener una estación de ajuste de asiento para
instrucciones sobre cómo utilizar los niños y un CPST, comuníquese con el
sistemas de seguridad para niños en forma número de llamada sin cargo de la NHTSA
correcta. 1-888-327-4236 o visite
http://www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,
AVISOS
consulte a su oficina local de St. John
Siempre asegúrese de que el niño Ambulance para que le recomiende a un
esté correctamente asegurado en un CPST. Si desea obtener más información,
dispositivo apropiado para su póngase en contacto con la dependencia
estatura, edad y peso. Se debe comprar de transporte provincial, con su oficina
los sistemas de seguridad para niños en local de St. John Ambulance al buscar la
forma separada del vehículo. Si no se calle John Ambulance en Internet o
siguen estas instrucciones y pautas, Transport Canada en el 1-800-333-0371
aumenta el riesgo de que el niño sufra (http://www.tc.gc.ca). Si no sienta a los
lesiones graves o incluso la muerte. niños en asientos de seguridad fabricados
Todos los niños tienen talla especialmente para su estatura, edad y
diferente. Las recomendaciones para peso, puede aumentar el riesgo de que
los sistemas de seguridad se basan sufran lesiones graves o incluso la muerte.
en límites de altura, edad y peso probables No deje niños ni animales sin
del niño establecidos por la Administración vigilancia en su vehículo. En días
Nacional de Seguridad del Tráfico en las calurosos, la temperatura en la
Carreteras (NHTSA) y otras organizaciones cajuela o el interior del vehículo puede
de seguridad o corresponden a los subir con mucha rapidez. La exposición de
requisitos mínimos de la ley. Ford personas o animales a estas altas
recomienda que consulte con un técnico temperaturas incluso por un período breve,
en seguridad de pasajeros infantiles puede causar la muerte o lesiones graves
certificado (CPST) de la NHTSA y a su provocadas por el calor, incluido el daño
pediatra para asegurarse de que su asiento cerebral. Los niños pequeños están
para niños sea adecuado para su hijo y que especialmente en riesgo.
sea compatible con y pueda instalarse

14

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño Tipo de sistema de segu-
ridad recomendado

Bebés o niños Niños que pesan 40 lb (18 kg) o menos Use un asiento de segu-
muy pequeños (por lo general de cuatro años o menos). ridad para niños (a veces
llamado carro para bebé,
asiento convertible o
asiento infantil).
Niños pequeños Niños que han crecido o que ya no caben Use un asiento auxiliar.
adecuadamente en el asiento de segu-
ridad (por lo general, niños de menos de
4 pies 9 pulgadas [1.45 m] de estatura,
de entre cuatro y 12 años de edad, y entre
40 lb [18 kg] y 80 lb [36 kg] de peso, y
hasta 100 lb [45 kg] si así lo recomienda
el fabricante del sistema de sujeción para
niños).
Niños más Niños que han crecido o que ya no caben Use un cinturón de segu-
grandes en un asiento auxiliar para posiciona- ridad del vehículo con la
miento del cinturón de seguridad (por lo correa pélvica bien ajustada
general, niños de al menos 4 pies 9 pulg y baja a través de la parte
[1.45 m] de estatura o de más de 80 lb inferior de las caderas, la
[36 kg] de peso, o hasta 100 lb [45 kg] si correa del hombro centrada
lo recomienda el fabricante del sistema entre el hombro y el pecho
de sujeción para niños). y el respaldo en posición
vertical.

15

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

• La ley en Estados Unidos y Canadá Use un asiento de seguridad para niños (a


exige el uso de asientos de seguridad veces llamado carro para bebé, asiento
para infantes y bebés. convertible o asiento infantil) para los
• Muchos estados, provincias y bebés o niños que pesen 40 libras (18
municipios exigen que los niños kilogramos) o menos (generalmente de
pequeños usen asientos auxiliares cuatro años o menos).
aprobados hasta la edad de ocho años,
una estatura de 4 pies 9 pulg (1.45 m),
Uso de cinturones de cadera y
o 80 lb (36 kg). Consulte las leyes hombro
locales y estatales o provinciales en AVISOS
busca de requisitos específicos sobre
la seguridad de los niños en su Las bolsas de aire pueden causar la
vehículo. muerte o lesionar a niños que se
encuentren en asientos para niños.
• Siempre que sea posible, siente a los Nunca coloque asientos para niños del tipo
niños menores de 12 años en sistemas orientado hacia atrás frente a bolsas de
de seguridad y ubíquelos en el asiento aire activadas. Si debe usar un asiento para
trasero del vehículo. Las estadísticas niños orientado hacia delante en el asiento
de accidentes demuestran que los delantero, desplace completamente hacia
niños están más seguros cuando viajan atrás el asiento en el que se instalará el
en el asiento trasero, con los sistemas asiento para niños.
de seguridad ajustados correctamente,
que cuando viajan en el asiento Las bolsas de aire pueden causar la
delantero. Ver Sistema de detección muerte o lesionar a niños que se
del pasajero delantero (página 42). encuentren en asientos para niños.
Los niños de hasta 12 años de edad deben
ir correctamente sujetos en el asiento
INSTALACIÓN DE LOS trasero siempre que sea posible.
SISTEMAS DE SEGURIDAD Dependiendo de dónde asegure el
PARA NIÑOS sistema de seguridad para niños y
del diseño del mismo, este puede
Asientos para niños obstruir el acceso a ciertos conjuntos de
hebillas de cinturón de seguridad y anclajes
inferiores LATCH, dejando esas funciones
potencialmente inservibles. Para evitar el
riesgo de lesiones, los ocupantes solo
deberían utilizar posiciones de asiento
donde puedan estar correctamente
asegurados.

E142594

16

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Al instalar asientos de seguridad para


niños con cinturones de seguridad
combinados de cadera y hombro:
• Utilice la hebilla del cinturón de
seguridad correspondiente a la
posición de asiento en la que se instala
el asiento de seguridad para niños.
• Inserte la lengüeta del cinturón de
seguridad en su hebilla
correspondiente hasta que se escuche
un chasquido y sienta que se engancha.
Compruebe que la lengüeta esté E142528
firmemente sujeta en la hebilla.
1. Coloque en posición el asiento de
• Mantenga el botón de apertura de la seguridad para niños en un asiento
hebilla del cinturón de seguridad provisto de cinturón de seguridad
orientado hacia arriba y en dirección combinado de cadera y hombro.
contraria al asiento de seguridad, con
la lengüeta entre el asiento para niños
y el botón de apertura, a fin de prevenir
que el cinturón se desabroche
accidentalmente.
• Coloque en posición vertical el asiento
sobre el cual se instalará el asiento
para niños.
• Ponga el cinturón de seguridad en el
modo de trabado automático. Vea el
Paso 5. Este vehículo no requiere del
uso de broches de fijación.
E142529
Siga estos pasos cuando instale el asiento
para niños con cinturones combinados de 2. Jale hacia abajo el cinturón de hombro
cadera y hombro: y después sujete con la mano el
cinturón de cadera y el cinturón de
Nota: a pesar de que el asiento para niños hombro.
que aparece en la imagen es un asiento del
tipo orientado hacia delante, los pasos son
los mismos para la instalación de asientos
del tipo orientado hacia atrás.

E142530

17

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

3. Mientras sujeta los dos cinturones, Nota: el modo de bloqueo automático está
pase la lengüeta a través del asiento disponible en los asientos del pasajero
para niños de acuerdo con las delantero y en los asientos traseros.
instrucciones del fabricante. Asegúrese 6. Deje que el cinturón se retraiga para
de que el tejido de los cinturones no eliminar la longitud excesiva. El
quede torcido. cinturón emite chasquidos a medida
que se retrae para indicar que se
encuentra en el modo de trabado
automático.
7. Intente extraer el cinturón del retractor
a fin de comprobar que el retractor esté
en el modo de trabado automático
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está
trabado, desabroche el cinturón y
repita los pasos 5 y 6.

E142531

4. Inserte la lengüeta del cinturón en la


hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
proviene la lengüeta) a esa posición de
asiento, hasta que escuche un
chasquido y sienta que enganchó. Tire
de la lengüeta para asegurarse de que
esté firmemente enganchada.

E142533

8. Elimine la longitud excesiva restante


del cinturón. Fuerce el asiento hacia
abajo con peso adicional (por ejemplo,
puede oprimir o empujar hacia abajo
con las rodillas el sistema de sujeción
para niños) mientras hala hacia arriba
el cinturón de hombro para eliminar la
holgura del cinturón. Esto es necesario
para eliminar la holgura restante que
E142875 se creará al apoyar el peso del niño en
el sistema de sujeción para niños.
5. Para poner el retractor en el modo de También ayuda a lograr el ajuste
bloqueo automático, agarre con la adecuado del asiento para niños en su
mano el cinturón de hombro y tire hacia vehículo. En ocasiones, una leve
abajo hasta extraer todo el cinturón. inclinación hacia la hebilla le dará una
ayuda adicional para eliminar la
holgura restante del cinturón.

18

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

9. Enganche la correa de amarre (si el AVISOS


asiento para niños está instalado). Dependiendo de dónde asegure el
sistema de seguridad para niños y
del diseño del mismo, este puede
obstruir el acceso a ciertos conjuntos de
hebillas de cinturón de seguridad o
anclajes inferiores LATCH, dejando esas
funciones potencialmente inservibles. Para
evitar el riesgo de lesiones, los ocupantes
solo deberían utilizar posiciones de asiento
donde puedan estar correctamente
asegurados.

E142534
El sistema LATCH se compone de tres
puntos de anclaje del vehículo: dos
10. Antes de poner al niño en el asiento, anclajes inferiores ubicados donde se junta
intente inclinar con fuerza el asiento el respaldo del asiento con el cojín del
hacia delante y hacia atrás a fin de asiento (llamado recodo del asiento) y un
asegurarse de que esté firmemente anclaje de correa superior ubicado detrás
asegurado. Para comprobar lo de dicha posición de asiento.
anterior, tome el asiento en el
trayecto del cinturón e intente Los asientos de seguridad para niños
moverlo de lado a lado y de adelante compatibles con LATCH tienen dos
hacia atrás. Si está bien instalado, no conexiones de material rígido o tejido, que
debe moverse más de 1 pulgada (2.5 se conectan a los dos anclajes inferiores
centímetros). que se encuentran en las posiciones de
asiento del vehículo provistas del sistema
Ford recomienda verificar con un técnico LATCH. Este método de conexión elimina
en seguridad de niños en vehículos, la necesidad de utilizar los cinturones de
certificado por la NHTSA, a fin de seguridad para fijar los asientos para niños;
asegurarse de que el sistema de sujeción sin embargo, se puede seguir utilizando
para niños esté correctamente instalado. adicionalmente los cinturones de
En Canadá, consulte con su oficina local seguridad para sujetar los asientos para
de St. John Ambulance para que le niños. En el caso de los asientos para niños
recomiende a un técnico certificado en orientados hacia delante, la correa superior
asientos de pasajeros. de amarre (si está provista) también debe
sujetarse al anclaje superior de amarre.
Uso de anclajes inferiores y correas
para niños (LATCH)
AVISOS
Nunca fije dos asientos de seguridad
para niños al mismo anclaje. En caso
de colisión, es posible que un solo
anclaje no sea lo suficientemente fuerte
para sostener dos conexiones de asientos
para niños, y podría romperse y provocar
lesiones graves y hasta mortales.

19

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Uso de anclajes inferiores interiores de


los asientos laterales (uso del asiento
central)
ALERTA
El espacio estándar para los anclajes
inferiores LATCH es de 11 pulgadas
(28 centímetros) de centro a centro.
No use anclajes inferiores LATCH para la
posición de asiento central, a menos que
las instrucciones del fabricante del asiento
E142535 para niños lo permitan, y a menos que
especifiquen el uso de anclajes separados
Las posiciones de asiento marcadas con al menos con la separación de los incluidos
el símbolo de asiento para niños de su en este vehículo.
vehículo tienen anclajes inferiores LATCH
para la instalación de asientos para niños. Los anclajes inferiores del centro de la
segunda fila de asientos traseros tienen
una separación de 18 pulgadas (46
centímetros). No se puede instalar
asientos para niños con conexiones LATCH
rígidas en la posición central de asiento.
Los asientos para niños compatibles con
LATCH (con conexiones en el tejido del
cinturón) solo se pueden utilizar en esta
posición de asiento, siempre y cuando las
instrucciones del fabricante del asiento
para niños permitan el uso con el espacio
de anclajes indicado. No fije un asiento
E169083
para niños en cualquier anclaje inferior si
Los anclajes LATCH están ubicados en la hay otro asiento para niños contiguo que
sección posterior del asiento trasero, entre está fijado a ese anclaje.
el cojín y el respaldo, por encima de los Cada vez que use los asientos de
símbolos que se muestran. Siga las seguridad, compruebe que el o los asientos
instrucciones del fabricante del asiento estén correctamente sujetos a los anclajes
para niños a fin de instalar correctamente inferiores y al anclaje para correas de
dichos asientos con conexiones LATCH. amarre. Intente sacudir el asiento para
Siga las instrucciones para sujetar los niños hacia adelante y atrás y de lado a
asientos de seguridad para niños con lado en los puntos en los que esté fijo al
correas de amarre. vehículo. Si está bien instalado, el asiento
Una solamente las conexiones inferiores no debería moverse más de una pulgada.
LATCH del asiento para niños a los Si el asiento de seguridad no está
anclajes que se muestran. correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.

20

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Combinación de cinturones de
seguridad y anclajes inferiores LATCH
para la sujeción de asientos de
seguridad para niños
Cuando se utilizan a la vez cinturones de
seguridad y anclajes inferiores LATCH,
cualquiera de los dos puede conectarse
primero, siempre y cuando se logre una
instalación correcta. Enganche la correa
de amarre después, si está provista con el
asiento para niños.
E142537
Uso de correas de amarre
Los anclajes para correas de sujeción de
Muchos asientos de seguridad su vehículo se encuentran en las siguientes
del tipo orientado hacia delante posiciones (vistas desde arriba):
incluyen una correa de amarre
que se extiende desde la parte posterior Realice los siguientes pasos para instalar
del asiento de seguridad para niños y que asientos de seguridad para niños con los
se engancha en un punto de anclaje anclajes de correas de amarre:
denominado anclaje superior para correas Nota: si instala un asiento para niños con
de amarre. Las correas de amarre están conexiones rígidas LATCH, no apriete mucho
disponibles como accesorio para muchos la correa de sujeción, ya que el asiento para
modelos antiguos de asientos de niños se podría levantar del cojín del asiento
seguridad. del vehículo cuando el niño esté sentado en
él. Mantenga la correa de amarre bien
Comuníquese con el fabricante del asiento ajustada, pero sin que se eleve la parte
de seguridad para niños a fin de solicitar delantera del asiento para niños. El hecho
una correa de amarre o para obtener una de que el asiento para niños esté
más larga si la de su asiento de seguridad ligeramente en contacto con el asiento del
no logra alcanzar el anclaje superior para vehículo proporciona la mejor protección en
correas de amarre adecuado en su caso de colisiones graves.
vehículo.
Cuatro puertas
Las posiciones de asiento de trasero de su
vehículo están provistas de anclajes para 1. Haga pasar la correa de amarre del
correas de sujeción, ubicadas detrás de asiento de seguridad para niños por
dichas posiciones como se indica a encima del respaldo del asiento. En el
continuación. caso de las posiciones de asiento
Cuatro puertas: los anclajes para correas adyacentes a las puertas, pase la
de sujeción de su vehículo se ubican debajo correa de amarre por debajo y entre los
de una cubierta marcada con el símbolo postes de la cabecera. En el caso de la
del ancla (que se muestra con el título). posición central, pase la correa de
amarre sobre la parte superior de la
Cinco puertas: los anclajes para correas cabecera.
de sujeción de su vehículo están en el
tablero posterior del asiento trasero.

21

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Cinco puertas
1. Haga pasar la correa de amarre del
asiento de seguridad para niños por
encima del respaldo del asiento. En el
caso de las posiciones de asiento
adyacentes a las puertas, pase la
correa de amarre por debajo y entre los
postes de la cabecera. Para el asiento
E144274
central, pase la correa de sujeción
2. Encuentre el anclaje correcto para la sobre la parte superior de la cabecera.
posición de asiento seleccionada.
3. Abra la cubierta del anclaje para
correas.

E144275 E164077

4. Enganche la correa de sujeción al 2. Encuentre el anclaje correcto para la


anclaje como se ilustra. Si la correa de posición de asiento seleccionada.
sujeción no está correctamente
enganchada, el asiento de seguridad
para niños podría no mantenerse sujeto
correctamente al ocurrir una colisión.
5. Ajuste la correa de amarre del asiento
de seguridad para niños según las
instrucciones del fabricante. Si el
asiento de seguridad no está
correctamente anclado, el riesgo de
que un niño resulte lesionado en una
colisión aumenta considerablemente.
Si el sistema de seguridad para niños está E142539
equipado con una correa de sujeción y el
fabricante del sistema de seguridad para 3. Enganche la correa de sujeción al
niños recomienda su uso, también anclaje como se ilustra. Si la correa de
recomendamos su uso. sujeción no está correctamente
enganchada, el asiento de seguridad
para niños podría no mantenerse sujeto
correctamente al ocurrir una colisión.

22

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

4. Ajuste la correa de sujeción del asiento


de seguridad para niños según las
instrucciones del fabricante.
Si el asiento de seguridad no está
correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.
Si el dispositivo de sujeción para niños está
provisto de una correa de sujeción y el
fabricante del dispositivo recomienda su
uso, Ford también recomienda su uso.
E142595

ASIENTOS ELEVADOS • ¿El niño se puede sentar con la espalda


totalmente apoyada en su respaldo
ALERTA del asiento del vehículo y con las
rodillas cómodamente flexionadas en
Nunca coloque la correa del hombro el borde del asiento?
debajo del brazo ni detrás de la • ¿El niño se puede sentar sin
espalda del niño, ni permita que el encorvarse?
niño lo haga, porque eso reduce la
protección de la parte superior del cuerpo • ¿La correa pélvica del cinturón
y puede aumentar el riesgo de sufrir descansa en un punto bajo, apoyada
lesiones o incluso la muerte en un choque. en las caderas?
• ¿La correa del hombro está bien
Utilice un asiento auxiliar para colocación centrada en el hombro y en el pecho?
del cinturón en el caso de niños que han • ¿El niño puede permanecer sentado
crecido o que ya no caben adecuadamente de esa manera durante todo el viaje?
en el asiento de seguridad (por lo general,
Utilice siempre los asientos auxiliares junto
niños de menos de 4 pies 9 pulg (1,45 m)
con el cinturón pélvico y de hombros de su
de estatura, entre cuatro (4) y doce (12)
vehículo.
años de edad, y entre 40 y 80 lb (18 y 36
kg) de peso, y hasta 100 lb (45 kg), si lo Tipos de asientos auxiliares
recomienda el fabricante del sistema de
sujeción para niños). Muchas leyes
estatales, provinciales y municipales
exigen que los niños usen asientos
auxiliares aprobados hasta la edad de
ocho años, una estatura de 4 pies 9 pulg
(1,45 m), o 80 lb (36 kg).
Los asientos auxiliares se deben usar hasta
que usted pueda responder que SÍ a
TODAS estas preguntas al sentar al niño
sin el asiento auxiliar:

E68924

23

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

• Asientos auxiliares sin respaldo • Asientos auxiliares con respaldo alto


Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una Si no encuentra un asiento que pueda
cubierta removible, retírela. Si una posición apoyar de manera adecuada la cabeza del
de asiento del vehículo tiene un respaldo niño cuando utilice un asiento auxiliar sin
bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar respaldo, su mejor alternativa será un
sin respaldo puede ubicar la cabeza del asiento auxiliar con respaldo alto.
niño (medido en la parte superior de las La forma y el tamaño de los niños y de los
orejas) sobre la parte superior del asiento. asientos auxiliares varía
En este caso, mueva el asiento auxiliar sin considerablemente. Seleccione un asiento
respaldo a otra posición de asiento con un auxiliar que mantenga la correa pélvica en
respaldo más alto o equipado con un punto bajo, bien ajustada sobre las
cabecera y cinturón pélvico y de hombros caderas, y nunca sobre el vientre del niño,
combinado, o utilice un asiento auxiliar con y que le permita ajustar la correa del
respaldo alto. hombro de tal modo que cruce sobre el
pecho del niño y descanse holgadamente
cerca del centro del hombro. En los
siguientes dibujos se compara el ajuste
ideal (centro) con una correa del hombro
incómodamente cercana al cuello y una
correa del hombro que pudiera deslizarse
fuera del hombro. Además, se muestra
cómo ajustar correctamente la correa
pélvica del cinturón, en un punto bajo y
bien ajustada sobre las caderas del niño.

E70710

E142596

24

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento AVISOS


del vehículo sobre el cual se usa, colocar Siempre siga atentamente las
bajo el asiento auxiliar una malla ahulada instrucciones y advertencias
(se vende como plataforma o como base proporcionadas por el fabricante de
para tapetes) puede resolver el problema. cualquier sistema de seguridad para niños
No introduzca ningún elemento más con el fin de determinar si el dispositivo de
grueso que éste bajo el asiento auxiliar. sujeción es adecuado para el tamaño, la
Consulte las instrucciones del fabricante estatura, el peso o la edad del niño. Siga
del asiento auxiliar. las instrucciones y advertencias del
fabricante del sistema de seguridad para
POSICIONAMIENTO DEL niños proporcionadas para la instalación
y uso en conjunto con las instrucciones y
SISTEMA DE SEGURIDAD advertencias entregadas por el fabricante
PARA NIÑOS de su vehículo. Un asiento de seguridad
mal instalado o mal utilizado, que no sea
AVISOS apropiado para la estatura, la edad o el
Las bolsas de aire pueden causar la peso del niño o que no se ajuste
muerte o lesionar a un niño que se correctamente al niño podría implicar un
encuentre en un asiento para niños. mayor riesgo de sufrir lesiones graves o
Nunca coloque un asiento para niños incluso la muerte.
orientado hacia atrás frente a una bolsa Nunca deje que un pasajero lleve a
de aire activa. Si debe usar un asiento para un niño en su regazo mientras el
niños orientado hacia delante en el asiento vehículo esté en movimiento. Este
delantero, mueva el asiento donde se no podrá proteger al niño en caso de un
instalará al niño completamente hacia choque, lo que puede significar lesiones
atrás. Siempre que sea posible, los niños graves o incluso la muerte del menor.
de 12 años y menos deben ir correctamente
Nunca use almohadas, libros ni
asegurados en el asiento trasero. Si no le
toallas para sentar al niño a mayor
es posible sentar y asegurar correctamente
altura sobre el asiento. Esos objetos
a todos los niños en el asiento trasero,
pueden deslizarse y aumentar la
asegure correctamente al niño más grande
probabilidad de que el niño sufra lesiones
en el asiento delantero.
e incluso la muerte en caso de un choque.

25

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

AVISOS AVISOS
Asegure siempre los asientos para Nunca coloque la correa del hombro
niños o los asientos auxiliares debajo del brazo ni detrás de la
cuando no estén ocupados. Estos espalda del niño, ni permita que el
objetos podrían transformarse en niño lo haga, porque eso reduce la
proyectiles en un choque o frenada protección de la parte superior del cuerpo
repentina, lo cual podría aumentar el riesgo y puede aumentar el riesgo de sufrir
de sufrir lesiones graves. lesiones o incluso la muerte en un choque.
Para evitar el riesgo de lesión, no deje
a niños o mascotas sin vigilancia en
su vehículo.

26

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños


Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-
nuación

LATCH LATCH Cinturón Cinturón Solo


(anclajes (solo de segu- de segu- cinturón de
Peso inferiores y anclajes ridad y ridad y seguridad
Tipo de combinado anclaje inferiores) anclaje LATCH
sistema de del niño y superior superior (anclajes
protección del asiento para para inferiores y
para niños correas de correas de anclaje
sujeción) sujeción superior
para
correas de
sujeción)

Asiento Hasta
para niños 29,5 kg
X X
orientado
hacia atrás
Asiento Sobre
para niños 29,5 kg
X
orientado
hacia atrás
Asiento
para niños
Hasta
orientado X X X
29,5 kg
hacia
delante
Asiento
para niños
Sobre
orientado X X
29,5 kg
hacia
delante

Nota: El asiento de seguridad para niños


debe estar firmemente ajustado en el SEGUROS A PRUEBA DE
asiento del vehículo donde se instalará.
Puede ser necesario levantar o quitar el
NIÑOS
apoyacabezas. Ver Asientos (página 124).
Al colocar estos seguros, las puertas
traseras no se pueden abrir desde el
interior.

27

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

E112197

Los seguros a prueba de niños están


ubicados en el borde trasero de cada
puerta trasera y deben colocarse por
separado para cada puerta.

Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.

Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.

28

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO AVISOS
Todas las posiciones de asiento de
AVISOS su vehículo cuentan con un cinturón
Maneje y viaje siempre con el de seguridad específico, que consta
respaldo en posición vertical y con de una hebilla y una lengüeta diseñadas
la correa pélvica del cinturón bien para trabajar juntas. 1) Utilice el cinturón
ajustada, lo más baja posible y apoyada del hombro solo en el hombro del lado de
sobre los huesos de las caderas. afuera. Nunca pase la correa del hombro
por debajo de su brazo. 2) Nunca pase el
Para reducir el riesgo de lesiones, cinturón de seguridad alrededor del cuello,
asegúrese de sentar a los niños por encima del hombro del lado interno.
donde estén bien asegurados. 3) Nunca utilice un cinturón de seguridad
Nunca deje que un pasajero lleve a para más de una persona.
un niño en su regazo mientras el Siempre que sea posible, todos los
vehículo esté en movimiento. El niños de hasta 12 años de edad
pasajero no puede proteger al niño de una deben ir correctamente sujetos en
lesión en caso de un choque. un asiento trasero. Si no sigue estas
Todos los ocupantes del vehículo, indicaciones podría aumentarse en gran
incluido el conductor, siempre deben medida el riesgo de lesiones o la muerte.
tener abrochados los cinturones de En vehículos que hayan permanecido
seguridad en la forma correcta, incluso si cerrados en condiciones climáticas
el vehículo está provisto de un sistema de altas temperaturas, los cinturones
suplementario de restricción de bolsa de de seguridad y los asientos pueden
aire. Si no usa correctamente el cinturón calentarse lo suficiente para causar
de seguridad podría aumentar seriamente quemaduras a niños pequeños.
el riesgo de lesiones o muerte. Inspeccione las cubiertas de los asientos
Es extremadamente peligroso viajar y las hebillas antes de poner a un niño en
en la zona de carga de un vehículo, algún lugar cercano a ellas.
ya sea exterior o interior. En una Los pasajeros de los asientos
colisión, las personas que viajan en estas delantero y trasero, incluidas las
áreas son las más propensas a sufrir mujeres embarazadas, deben llevar
heridas graves o mortales. No permita que puestos los cinturones de seguridad a fin
ninguna persona viaje en zonas de su de tener una protección óptima en caso
vehículo que no estén provistas de de accidente.
asientos y sus respectivos cinturones de
seguridad. Asegúrese de que todos los
pasajeros de su vehículo estén en un Todas las posiciones de asiento de su
asiento y usen correctamente un cinturón vehículo cuentan con cinturones de
de seguridad. seguridad combinados de cadera y de
hombro. Todos los ocupantes del vehículo
En un choque con volcadura, la deben usar siempre los cinturones de
probabilidad de muerte es mucho seguridad en forma apropiada, incluso si
mayor para una persona que no lleva se cuenta con un sistema suplementario
cinturón de seguridad, que para una que de restricción de bolsa de aire.
sí lo lleva.

29

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

El sistema de cinturón de seguridad consta


de:
• cinturones de seguridad de cadera y de
hombro.
• Cinturón de seguridad de hombros con
modo de bloqueo automático (a
excepción del cinturón de seguridad
del conductor).
• Ajustador de altura en los asientos
delanteros laterales.
• Pretensor del cinturón de seguridad en E142587
los asientos delanteros laterales.
• Sensor de tensión del cinturón en el 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la
asiento del pasajero delantero. hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
Luz de advertencia y campanilla proviene la lengüeta) a esa posición de
indicadora del cinturón de asiento, hasta que escuche un
seguridad. chasquido y sienta que enganchó.
Compruebe que la lengüeta esté
· Sensores de choque y sistema
firmemente sujeta en la hebilla.
de monitoreo con indicador de
disposición.

Los pretensores del cinturón de seguridad


en los asientos delanteros están diseñados
para ajustar firmemente los cinturones de
seguridad cuando se activan. En colisiones
frontales o cuasifrontales, los pretensores
de los cinturones de seguridad se podrían
activar por sí solos, o si la colisión es lo
suficientemente grave se podrían activar
junto con las bolsas de aire delanteras. Los
pretensores también se activan cuando se
E142588
despliega una bolsa de Safety Canopy.
2. Para desabrochar el cinturón, presione
SUJECIÓN DE LOS el botón de apertura y quite la lengüeta
de la hebilla.
CINTURONES DE SEGURIDAD
Los dispositivos de sujeción de las
posiciones de asiento delanteras
adyacentes a las puertas y de las
posiciones de asiento traseras del vehículo
son una combinación de cinturones de
cadera y de hombro.

30

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

Uso de los cinturones de seguridad Modos de trabado de los


durante el embarazo cinturones de seguridad
ALERTA AVISOS
Todos los ocupantes del vehículo Después de cualquier colisión del
deben mantener erguido el respaldo vehículo, el sistema de cinturones de
de sus asientos y tener seguridad de todos los asientos de
correctamente abrochados sus cinturones pasajeros debe ser revisado por un
de seguridad. El cinturón de seguridad de concesionario autorizado para verificar que
cadera debe quedar ceñido, y se debe la función del retractor de bloqueo
colocar lo más abajo posible sobre los automático de los asientos para niños siga
huesos de las caderas. El cinturón de funcionando correctamente. Además, se
seguridad del hombro se debe colocar debe inspeccionar todos los cinturones de
atravesado sobre el pecho. Las mujeres seguridad con el fin de determinar si
embarazadas también deben utilizarlo de funcionan correctamente.
esa forma. Vea la ilustración a Si el conjunto de retractor de trabado
continuación. automático y cualquier otra función
de alguno de los cinturones de
seguridad no muestra un funcionamiento
correcto al ser inspeccionado por un
concesionario autorizado, se debe
reemplazar el conjunto de cinturón de
seguridad y retractor. Si no se reemplaza
el conjunto de cinturón y retractor, puede
aumentar el riesgo de lesiones en caso de
colisiones.

Todos los dispositivos de sujeción del


vehículo son cinturones combinados de
cadera y hombro. El cinturón de seguridad
E142590
del conductor tiene el primer tipo de modo
Las mujeres embarazadas siempre deben de bloqueo. Los cinturones de seguridad
utilizar el cinturón de seguridad. El cinturón del asiento del pasajero delantero exterior
de cadera de los cinturones combinados y del asiento trasero exterior tienen dos
de cadera y hombro debe quedar lo más tipos de modos de bloqueo, los cuales se
abajo posible sobre los huesos de las describen a continuación:
caderas y debe pasar por debajo del
abdomen ceñido al máximo posible sin Modo sensible al vehículo
causar incomodidades. El cinturón de Este es el modo normal del retractor que
seguridad del hombro se debe colocar de permite el libre ajuste de la longitud del
tal modo que pase sobre la parte media cinturón del hombro, según los
del hombro y por el centro del pecho. movimientos del pasajero y el trabado
según el movimiento del vehículo. Por
ejemplo, si el conductor frena
repentinamente, hace un viraje muy

31

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

cerrado o el vehículo recibe un impacto de Uso del modo de trabado automático


aproximadamente 8 km/h, o más, los
cinturones de seguridad combinados se
traban para ayudar a reducir el movimiento
hacia delante del conductor y de los
pasajeros.
Además, el retractor está diseñado para
trabarse cuando se tira hacia afuera el
tejido demasiado rápido. Si esto ocurre,
deje que el cinturón se retraiga levemente
y hale otra vez hacia fuera el tejido del
cinturón de manera lenta y controlada.

Modo de trabado automático E142591

En este modo, el cinturón del hombro se 1. Abroche el cinturón combinado de


traba previamente en forma automática. cadera y hombro.
El cinturón aún se retraerá para eliminar la 2. Tome con la mano el cinturón de
longitud excesiva del cinturón del hombro. hombro y hálelo hacia abajo hasta
El modo de trabado automático no está extraer todo el tejido del cinturón.
disponible en el cinturón de seguridad del
conductor. Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse
el cinturón se escuchará un chasquido. Ese
Cuándo se debe utilizar el modo de sonido indica que el cinturón de seguridad
trabado automático está ahora en el modo de trabado
automático.
Este modo se debe utilizar en toda
oportunidad que se instale un asiento de Desactivación del modo de trabado
seguridad para niños, salvo un cojín automático
auxiliar, en el asiento del pasajero
delantero o en un asiento trasero. Los Desabroche el cinturón combinado de
niños de hasta 12 años de edad deben ir cadera y hombro y deje que se retraiga por
correctamente sujetos en un asiento completo, con el fin de desactivar el modo
trasero siempre que sea posible. Ver de trabado automático y activar el modo
Seguridad de los niños (página 14). de trabado sensible al vehículo (modo de
emergencia).

Ensamble de extensión para


cinturones de seguridad
ALERTA
No utilice extensiones para cambiar
el ajuste del cinturón de hombro
sobre el torso.

32

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

Si la longitud del cinturón de seguridad es


demasiado corta estando completamente
extendido, usted puede obtener un
ensamble de extensión en un
concesionario autorizado.
Utilice exclusivamente extensiones
fabricadas por el mismo proveedor del
cinturón de seguridad. La identificación del
fabricante se encuentra en una etiqueta
ubicada al final del tejido o en el retractor
detrás de la vestidura. Además, utilice
extensiones solo si la longitud del cinturón
de seguridad, extendido completamente,
es demasiado corta para el ocupante.

AJUSTE DE ALTURA DE LOS E183582


CINTURONES DE SEGURIDAD
Para ajustar la altura de la correa del
ALERTA hombro:
Ubique el ajustador de altura de la 1. Oprima el botón y deslice el ajustador
correa del hombro de tal modo que de altura hacia arriba o hacia abajo.
esta se apoye en la parte media de 2. Suelte el botón y jale el ajustador de
su hombro. Si el cinturón de seguridad no altura hacia abajo para asegurarse de
se ajusta adecuadamente, se puede que quede bloqueado en su lugar.
reducir su eficacia y aumentar el riesgo de
lesiones en un accidente.
LUZ DE ADVERTENCIA E
Ajuste la altura de la correa del hombro de INDICACIÓN SONORA DEL
tal manera que ésta se apoye en la parte CINTURÓN DE SEGURIDAD
media de su hombro.
Esta luz se ilumina y se
escuchará una advertencia
audible si el cinturón de
seguridad del conductor no ha sido
abrochado cuando se enciende la ignición.

33

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

Condiciones de funcionamiento

Si... Entonces...

El cinturón de seguridad del conductor no La luz de advertencia del cinturón de segu-


se abrocha antes de activar el encendido... ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la
campanilla de advertencia suena entre 4 y
8 segundos.
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha mientras la luz indicadora está ridad y la campanilla de advertencia se
encendida y la campanilla de advertencia apagan.
está sonando...
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha antes de que el interruptor de ridad y la campanilla indicadora perma-
encendido se coloque en la posición de necen apagadas.
activado...

El sistema utiliza información del sistema


de detección de pasajero delantero a fin
RECORDATORIO DEL de determinar si hay un ocupante en el
CINTURÓN DE SEGURIDAD asiento delantero que podría necesitar ser
advertido. Para evitar que se active la
Sistema Belt-Minder™ característica Belt-Minder para objetos
que coloca en el asiento del pasajero
Esta característica complementa la delantero, solo los pasajeros del asiento
función de advertencia del cinturón de delantero reciben advertencias, según lo
seguridad al proporcionar recordatorios determine el sistema de detección del
que emiten un repique intermitente y pasajero delantero.
encienden de una luz de advertencia de
cinturón de seguridad cuando está en el Si las advertencias de Belt-Minder finalizan
asiento del conductor o si tiene un pasajero (duran aproximadamente cinco minutos)
en el asiento delantero y hay un cinturón para un pasajero (conductor o pasajero
de seguridad desabrochado. delantero), el otro pasajero aún puede
activar la característica Belt-Minder.

34

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

Si... Entonces...

Usted y el pasajero del asiento delantero La función Belt-Minder no se activará.


abrochan los cinturones de seguridad antes
de activar el encendido en o menos que 1
a 2 minutos después de activado el encen-
dido...
Usted o el pasajero del asiento delantero Cuando la función Belt-Minder se activa,
no se abrochan los cinturones de seguridad se enciende la luz de advertencia de
antes de que el vehículo alcance al menos cinturón de seguridad y suena un tono de
6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos después advertencia durante 6 segundos cada 25
de activado el encendido... segundos, que se repite durante aproxima-
damente 5 minutos o hasta que usted y el
pasajero del asiento delantero se abrochen
los cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor o Cuando la función Belt-Minder se activa,
del pasajero delantero se desabrocha por se enciende la luz de advertencia de
aproximadamente 1 minuto mientras el cinturón de seguridad y suena un tono de
vehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/ advertencia durante 6 segundos cada 25
h) y pasan más de 1 a 2 minutos después segundos, que se repite durante aproxima-
de la activación del encendido... damente 5 minutos o hasta que usted y el
pasajero del asiento delantero se abrochen
los cinturones de seguridad.

Nota: Si está utilizando una llave MyKey™,


Desactivación y activación de la no podrá desactivar la función Belt-Minder.
característica Belt-Minder Además, si ha desactivado previamente la
función Belt-Minder, se reactivará durante
ALERTA el uso de MyKey™. Ver MyKey™ (página
Si bien el sistema le permite 59).
desactivar la función, esta está Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes
diseñada para aumentar sus de continuar con el procedimiento de
probabilidades de sobrevivir a un accidente programación.
cuando tiene el cinturón abrochado.
Recomendamos que mantenga activada Antes de proceder con el procedimiento,
esta función para su protección y la de las asegúrese de que:
demás personas que pudieran utilizar el • El freno de estacionamiento esté
vehículo. accionado.
• La transmisión esté en
Nota: las advertencias del conductor y del estacionamiento (P) (transmisión
pasajero delantero se activan y desactivan automática) o neutral (N) (transmisión
de modo independiente. Cuando realice este manual)
procedimiento para una posición de asiento,
no abroche la otra posición, ya que esto
terminará el proceso.

35

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

• Cuando el encendido esté desactivado. MANTENIMIENTO DEL


• Los cinturones de seguridad del SISTEMA DE SEGURIDAD
conductor y del pasajero delantero
estén desabrochados. PARA NIÑOS Y EL CINTURÓN
1. Active el encendido. No arranque el DE SEGURIDAD
motor.
Revise los cinturones de seguridad del
2. Espere hasta que la luz de advertencia vehículo y los sistemas de asientos de
de cinturón de seguridad se apague seguridad para niños en forma periódica
(aproximadamente un minuto). para asegurarse de que funcionen
Después del paso 2, espere unos 5 correctamente y que no estén dañados.
segundos más, antes de continuar con Revise los cinturones de seguridad del
el paso 3. Una vez que inicia el Paso 3, vehículo y de los asientos para niños para
debe completar el procedimiento en asegurarse de que no haya roturas,
menos de 60 segundos. rasgaduras o cortes. Reemplácelas si es
3. Para la posición de asiento que se está necesario. Después de un choque se deben
desactivando, abroche y luego inspeccionar todos los conjuntos de
desabroche el cinturón de seguridad cinturón de seguridad, lo que incluye
tres veces, a velocidad moderada, retractores, hebillas, mecanismos de la
finalizando con el cinturón hebilla del cinturón de seguridad del
desabrochado. Después del paso 3, la asiento delantero, mecanismos de soporte
luz de advertencia de cinturón de de la hebilla (barra de deslizamiento, si
seguridad se encenderá. está equipada), ajustadores de altura del
cinturón del hombro (si está equipado),
4. Mientras la luz de advertencia de
guía de la correa del hombro en el respaldo
cinturón de seguridad está encendida,
(si está equipado), anclajes para correas
abroche y luego desabroche el cinturón
de sujeción y sistema LATCH de los
de seguridad. Después del paso 4, la
asientos de seguridad para niños, y
luz de advertencia de cinturón de
accesorios de fijación. Lea las instrucciones
seguridad destellará a modo de
del fabricante del sistema de sujeción para
confirmación.
niños para conocer sus recomendaciones
• Esto desactivará la característica para específicas de inspección y
ese asiento si se encuentra mantenimiento.
actualmente activada.
Ford Motor Company recomienda
• Esto activará la característica para ese reemplazar todos los conjuntos de
asiento si se encuentra actualmente cinturones de seguridad que hayan estado
desactivada. en uso en los vehículos involucrados en un
choque. Sin embargo, si el choque fue leve
y un distribuidor autorizado considera que
los cinturones no presentan daños y siguen
funcionando correctamente, no es
necesario reemplazarlos. Los conjuntos de
cinturón de seguridad que no hayan estado
en uso al producirse un choque, también
deberán ser revisados y reemplazados si
se detectan daños o fallas en su
funcionamiento.

36

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

Cuide adecuadamente los cinturones de


seguridad.

37

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Personal Safety System™

El sistema de seguridad personal • Luz de advertencia y campanilla de


proporciona un mejor nivel total de respaldo del sistema de sujeción.
protección de choques frontales a los • El cableado eléctrico de las bolsas de
ocupantes de los asientos delanteros y aire, sensores de choque, pretensores
está diseñado para ayudar a reducir aún del cinturón de seguridad, sensores de
más el riesgo de lesiones relacionadas con uso del cinturón de seguridad
la bolsa de aire. El sistema tiene la delantero, sensor de posición del
capacidad de analizar las diferentes asiento del conductor, sistema de
condiciones de los ocupantes y la sensores del pasajero delantero y luces
gravedad del choque antes de activar los indicadoras.
dispositivos de seguridad correctos para
proteger mejor a una variedad de ¿Cómo funciona el sistema de
ocupantes, en diversas situaciones, seguridad personal?
durante un choque frontal.
El Sistema de seguridad personal puede
El sistema de seguridad personal del adaptar la estrategia de despliegue de los
vehículo consta de: dispositivos de seguridad según la
• Dispositivos de sujeción gravedad del choque y las condiciones de
suplementarios de bolsas de aire de los ocupantes. Todos los sensores de
etapa dual para el conductor y el choque y de los ocupantes proporcionan
pasajero. información acerca del módulo de control
• Cinturones de seguridad de los de los sistemas de seguridad. En un
asientos exteriores delanteros con choque, el módulo de control de seguridad
pretensores, retractores de puede desplegar los pretensores del
administración de energía y sensores cinturón de seguridad y uno o ambos
de uso del cinturón de seguridad. estados del sistema de bolsas de aire de
doble etapa según la gravedad del choque
• Sensor de posición del asiento del
y la condición de los ocupantes.
conductor.
• Sistema de sensores del pasajero
delantero.
• Luz indicadora de bolsa de aire del
pasajero activa e inactiva.
• Sensores de gravedad de choque
frontal.
• Módulo de control de sistemas de
seguridad con sensores de impacto y
seguridad.

38

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

FUNCIONAMIENTO AVISOS
No intente revisar, reparar ni
AVISOS modificar los sistemas de sujeción
Las bolsas de aire no se inflan lenta suplementarios de restricción de
y suavemente, y el riesgo de sufrir bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría
lesiones provocadas por el lesionarse gravemente o matarse.
despliegue de una bolsa de aire es mayor Comuníquese de inmediato con su
cerca de la vestidura que cubre el módulo distribuidor autorizado.
de la bolsa de aire. Después del inflado, se calientan
Todos los ocupantes del vehículo, varios componentes del sistema de
incluido el conductor, deben utilizar bolsa de aire. Para reducir el riesgo
siempre los cinturones de seguridad de lesiones, evite tocar los componentes
de forma adecuada, incluso si se cuenta del sistema de bolsa de aire después del
con un sistema de sujeción suplementario despliegue de la bolsa.
de bolsas de aire. Si no usa correctamente Si la bolsa de aire se ha inflado, ya
el cinturón de seguridad podría no volverá a funcionar y se debe
aumentarse seriamente el riesgo de reemplazar de inmediato. Si no
lesiones o muerte. reemplaza la bolsa de aire, el área sin
Todos los niños de hasta 12 años reparar aumentará el riesgo de lesiones en
deberán viajar siempre en el asiento caso de un choque.
trasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados para Las bolsas de aire son un sistema de
niños. Si no sigue estas indicaciones podría sujeción suplementario y están diseñadas
aumentarse seriamente el riesgo de para funcionar junto con los cinturones de
lesiones o muerte. seguridad, para proteger al conductor y al
Nunca coloque el brazo sobre el pasajero delantero de algunas lesiones en
módulo de la bolsa de aire, ya que la parte superior del cuerpo. Las bolsas de
ésta puede provocar graves fracturas aire no se inflan lentamente; existe el
a los brazos u otras lesiones al inflarse. riesgo de que al inflarse, provoquen
lesiones.
Las bolsas de aire pueden causar la
muerte o lesionar a un niño que se Nota: Si se abre una bolsa de aire,
encuentre en un asiento para niños. escuchará un fuerte sonido y verá una nube
Nunca coloque un asiento para niños de residuos de polvo inofensivo. Esto es
orientado hacia atrás frente a una bolsa normal.
de aire activa. Si debe usar un asiento para Las bolsas de aire se inflan y desinflan
niños orientado hacia delante en el asiento rápidamente al activarse. Después de que
delantero, desplace completamente hacia la bolsa de aire se infla, es normal observar
atrás el asiento en el que se instalará el residuos de polvo, similares al humo, u oler
asiento para niños. el propelente quemado. Esto puede
consistir en fécula de maíz, polvos de talco
(para lubricar la bolsa) o compuestos de

39

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio), AVISOS


producidos por el proceso de combustión Las bolsas de aire pueden causar la
que infla la bolsa de aire. Es posible que muerte o lesionar a un niño que se
haya pequeñas cantidades de hidróxido encuentre en un asiento para niños.
de sodio que pueden irritar la piel y los ojos, Nunca coloque un asiento para niños
pero ninguno de los residuos es tóxico. orientado hacia atrás frente a una bolsa
Si bien el sistema está diseñado para de aire activa. Si debe usar un asiento para
ayudar a reducir lesiones graves, el niños orientado hacia delante en el asiento
contacto con una bolsa de aire que se infla delantero, mueva el asiento donde se
también podría causar abrasiones o instalará al niño completamente hacia
hinchazones. La pérdida temporal de la atrás.
audición es también una posibilidad como
resultado del ruido asociado al inflado de
una bolsa de aire. Debido a que las bolsas
de aire se deben inflar rápidamente y con
una fuerza considerable, existe el riesgo
de muerte o de lesiones graves tales como
fracturas, lesiones faciales y oculares o
lesiones internas, particularmente para los
ocupantes que no cumplen con las
medidas de seguridad o están mal
sentados en el momento en que la bolsa
de aire se infla. Por lo tanto, es
extremadamente importante que los
ocupantes estén correctamente sujetos y E151127
lo más lejos posible del módulo de la bolsa
de aire, sin dejar de mantener el control Las bolsas de aire del conductor y el
del vehículo. pasajero delantero se desplegarán durante
choques frontales o casi frontales
Las bolsas de aire no requieren importantes.
mantenimiento de rutina.
El sistema de bolsas de aire para el
conductor y el pasajero delantero consta
BOLSAS DE AIRE DEL de:
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO • Módulos de bolsas de aire del
conductor y el pasajero
AVISOS • Sistema de sensores del pasajero
Nunca coloque el brazo ni ningún delantero.
objeto sobre un módulo de bolsa de · Sensores de choque y sistema
aire. El apoyo de un brazo sobre una de monitoreo con indicador de
bolsa de aire que se despliega puede disposición. Ver Sensores de
provocar graves fracturas a los brazos u choque e indicador de bolsas de aire
otras lesiones. Colocar objetos sobre o al (página 48).
lado del área de inflado de la bolsa de aire
puede hacer que estos objetos sean
proyectados por la bolsa de aire hacia su
rostro y torso, causándole lesiones graves.

40

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

Ajuste adecuado de asiento de Los niños y las bolsas de aire


conductor y pasajero delantero
ALERTA
ALERTA Las bolsas de aire pueden causar la
La Administración Nacional de muerte o lesionar a un niño que se
Seguridad del Tránsito en Carreteras encuentre en un asiento para niños.
(NHTSA) recomienda una distancia Nunca coloque un asiento para niños
mínima de al menos 25 centímetros orientado hacia atrás frente a una bolsa
(10 pulgadas) entre el pecho de un de aire activa. Si debe usar un asiento para
ocupante y el módulo de la bolsa de aire niños orientado hacia delante en el asiento
del conductor. delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
Para colocarse a una distancia correcta de atrás.
la bolsa de aire:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzar
cómodamente los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno o
dos grados) desde la posición vertical.
Después de que todos los pasajeros hayan
ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
importante que mantengan su posición
vertical. Un ocupante correctamente
sentado se sienta siempre derecho contra
E142846
el respaldo y en el centro del cojín, con sus
pies cómodamente extendidos. Sentarse Los niños siempre deben estar asegurados
de manera incorrecta puede aumentar la correctamente. Las estadísticas de
probabilidad de lesiones en el caso de un accidentes demuestran que los niños están
choque. Por ejemplo, si un pasajero viaja más seguros cuando viajan en el asiento
en una posición irregular, se recuesta, trasero, con los sistemas de seguridad
voltea hacia los lados, se sienta hacia ajustados correctamente, que cuando
delante, se inclina hacia delante o hacia viajan en el asiento delantero. Si no se
los lados o levanta uno o ambos pies, siguen estas instrucciones, puede
aumenta en gran medida la probabilidad aumentar el riesgo de lesiones en caso de
de sufrir lesiones en un choque. choque.

41

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

SISTEMA DE DETECCIÓN DEL Para detectar la presencia de un ocupante


correctamente sentado y para determinar
PASAJERO DELANTERO si la bolsa de aire frontal del pasajero
delantero debe activarse (puede inflarse)
AVISOS o no, el sistema funciona con sensores que
Incluso con sistemas de seguridad son parte del asiento y del cinturón de
avanzados, los niños hasta 12 años seguridad del pasajero delantero.
deben ser asegurados
adecuadamente en el asiento trasero. Si
no sigue estas indicaciones, el riesgo de
lesiones o muerte puede aumentar
significativamente.
Si se sienta de manera incorrecta
fuera de posición con el respaldo
muy reclinado hacia atrás, se puede
levantar el peso del cojín del asiento y
afectar la decisión del sistema de
detección del pasajero, lo que puede
ocasionar lesiones graves o la muerte en
E188175
un choque. Siéntese siempre derecho y
apoyado en el respaldo, con los pies en el El sistema de sensores del pasajero
piso. delantero utiliza un indicador de estado de
A fin de reducir el riesgo de posibles la bolsa de aire del pasajero, que se ilumina
lesiones graves: evite almacenar para indicar que la bolsa de aire frontal del
objetos en los bolsillos para mapas pasajero delantero está activada
de los respaldos de los asientos (si están (habilitada) o desactivada (deshabilitada).
equipados), ni tampoco cuelgue objetos La luz indicadora se ubica en el área
de los respaldos de los asientos si hay un central del panel de instrumentos.
niño en el asiento del pasajero delantero.
No coloque objetos debajo del asiento del Nota: Las luces indicadoras de activación
pasajero delantero ni entre el asiento y la y desactivación del indicador de estado de
consola central (si está equipado). Revise la bolsa de aire del pasajero se iluminaran
la luz indicadora de desactivación de la brevemente al girar por primera vez el
bolsa de aire del pasajero para verificar el encendido a ON a fin de confirmar que están
correcto estado de dicha bolsa. Si no acata funcionando.
estas instrucciones, puede interferir con el El sistema de detección de pasajero
sistema de sensores del pasajero delantero está diseñado para desactivar
delantero. (no inflará) la bolsa de aire frontal del
Cualquier cambio o modificación en pasajero delantero cuando se detecta que
el asiento del pasajero delantero dicho asiento está desocupado o que tiene
puede afectar el funcionamiento del instalado un asiento para niños hacia atrás,
sistema de detección del pasajero un sistema de sujeción para niños hacia
delantero, lo que podría aumentar adelante o un asiento auxiliar. Incluso con
seriamente el riesgo de lesiones o muerte. esta tecnología, se recomienda
enfáticamente a los padres que sujeten

42

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

siempre en forma adecuada a los niños en • Cuando el sistema de detección del


el asiento trasero. El sensor también pasajero delantero habilita la bolsa de
desactiva la bolsa de aire frontal del aire frontal del pasajero delantero (se
pasajero y la bolsa de aire lateral montada puede inflar), el indicador de estado
en el asiento, cuando el asiento del de la bolsa de aire del pasajero
pasajero está vacío. encenderá permanentemente la luz de
• Cuando el sistema de detección del activación.
pasajero delantero desactiva (no Si una persona de tamaño adulto está
inflará) la bolsa de aire frontal del sentada en el asiento del pasajero
pasajero delantero, el indicador de delantero, pero la luz indicadora de bolsa
estado de la bolsa de aire enciende de aire desactivada está encendida, es
permanentemente la luz de posible que la persona no esté sentada
desactivación para recordarle que la correctamente. Si eso sucede:
bolsa de aire frontal del pasajero • Apague el vehículo y pídale a la
delantero está deshabilitada. persona que ponga el respaldo en
• Si instala un sistema de sujeción para posición completamente vertical.
niños y la luz indicadora de estado de • Pida a la persona se siente derecha y
la bolsa de aire del pasajero está en el centro del cojín del asiento con
encendida, apague el vehículo, retire las piernas cómodamente extendidas.
el sistema de sujeción para niños y
vuelva a instalarlo siguiendo las • Vuelva a arrancar el vehículo y pídale
instrucciones del fabricante del mismo. a la persona que mantenga esa
posición durante unos dos minutos.
El sistema de detección del pasajero Esto permite al sistema detectar a la
delantero está diseñado para activar persona y habilitar la bolsa de aire
(puede inflar) la bolsa de aire frontal del frontal del pasajero.
pasajero delantero cada vez que el sistema
• Si la luz de desactivación del indicador
detecte que una persona de tamaño
permanece encendida después de este
adulto está correctamente sentada en
paso, recomiende al pasajero que
esta ubicación.
ocupe el asiento trasero.

Ocupante Indicador de estado de la Bolsa de aire del pasajero


bolsa de aire del pasajero

Vacío "OFF": encendido Desactivado


"ON": apagado
Niño "OFF": encendido Desactivado
"ON": apagado
Adulto "OFF": apagado Activado
"ON": encendido

43

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

Una vez que todos los pasajeros hayan Las condiciones antes mencionadas
ajustado sus asientos y se hayan puesto podrían causar que el peso de un ocupante
los cinturones de seguridad, es muy correctamente sentado sea interpretado
importante que mantengan su posición erróneamente por el sistema de detección
vertical. Un ocupante sentado de pasajero delantero. La persona sentada
correctamente se sienta siempre derecho en el asiento del pasajero delantero podría
contra el respaldo y en el centro del cojín, parecer más pesada o más liviana debido
con los pies extendidos cómodamente. a las condiciones que se describen en la
Sentarse de manera incorrecta puede lista anterior.
aumentar la probabilidad de sufrir lesiones Cerciórese de que el sistema de
en el caso de una colisión. Por ejemplo, si detección del pasajero delantero
un ocupante viaja en una posición funcione adecuadamente, Ver
desgarbada, echado hacia adelante, Sensores de choque e indicador de
volteado hacia un lado, sentado en el bolsas de aire (página 48).
extremo del asiento, inclinado hacia
adelante o hacia un lado, o levanta uno o Si la luz de disponibilidad de la bolsa
ambos pies, aumentará en gran medida la de aire está encendida, haga lo
probabilidad de sufrir lesiones en una siguiente:
colisión.
El conductor o los pasajeros adultos deben
Si usted considera que el estado de la luz buscar objetos que puedan estar
indicadora de la bolsa de aire del pasajero almacenados debajo del asiento del
no es el correcto, compruebe lo siguiente: pasajero delantero o alguna carga que
• Que no haya objetos almacenados interfiera con el asiento.
debajo del asiento.
Si hay objetos guardados o existe carga
• Que no haya objetos entre el cojín del que interfiera con el asiento, siga estos
asiento y la consola central. pasos para eliminar la obstrucción:
• Que no haya objetos que cuelgen del • Estacione el vehículo.
respaldo del asiento.
• Apague el vehículo.
• Que no haya objetos guardados en el
• El conductor o los pasajeros adultos
bolsillo del mapa en el respaldo del
deben revisar si hay objetos que
asiento.
pudieran estar almacenados debajo
• Que no haya objetos en el regazo del del asiento del pasajero delantero o
ocupante. alguna carga que interfiera con el
• Que no haya artículos de carga que asiento.
interfieran con el asiento. • Retire las obstrucciones, de haberlas.
• Que no haya otros pasajeros que • Vuelva a arrancar el vehículo.
ejerzan presión sobre el asiento o jalen
• Espere al menos dos minutos y
de él.
compruebe que la luz de disponibilidad
• Que los pies y las rodillas de los de la bolsa de aire ya no esté
pasajeros traseros no estén apoyados encendida
ni ejerzan presión sobre el asiento
• Si permanece iluminada, puede
delantero.
tratarse de un problema del sistema
de detección del pasajero delantero.

44

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

No intente revisar ni reparar el sistema. AVISOS


Lleve su vehículo de inmediato a un Si se ha inflado, la bolsa de aire
distribuidor autorizado. lateral no volverá a funcionar. El
Si es necesario modificar un sistema de sistema de bolsas de aire laterales
bolsa de aire frontal avanzado para (incluido el asiento) debe ser
transportar a una persona discapacitada, inspeccionado y reparado por un
comuníquese con el Centro de relación con distribuidor autorizado. Si no reemplaza la
clientes de Ford. bolsa de aire, el área sin reparar aumentará
el riesgo de lesiones en caso de un choque.
BOLSAS DE AIRE LATERALES
Las bolsas de aire laterales se encuentran
en el costado exterior de los respaldos de
AVISOS
los asientos delanteros. En algunos
No coloque objetos ni instale equipos choques laterales, se inflará la bolsa de
sobre o cerca de la cubierta de la aire lateral afectada por el choque. La
bolsa de aire, en el costado de los bolsa de aire se diseñó para inflarse entre
respaldos (de los asientos delanteros) o el tablero de la puerta y el ocupante, para
en las áreas de los asientos delanteros que mejorar la protección proporcionada a los
puedan entrar en contacto con una bolsa ocupantes en los choques de impacto
de aire que se infle. Si no se siguen estas lateral.
instrucciones, el riesgo de lesiones puede
aumentar en caso de un choque.
No utilice cubiertas adicionales en
los asientos. El uso de cubiertas
adicionales en los asientos puede
impedir que las bolsas de aire laterales se
inflen y aumentar el riesgo de lesiones en
un accidente.
No apoye su cabeza contra la puerta.
La bolsa de aire lateral puede
lesionarlo, ya que se infla desde el
lado del respaldo. E152533
No intente revisar, reparar ni
modificar la bolsa de aire, sus El sistema de consta de lo siguiente:
fusibles ni la cubierta de un asiento • Una etiqueta o panel lateral grabado
que contenga una bolsa de aire, ya que en relieve que indica que el vehículo
podría lesionarse gravemente o matarse. dispone de bolsas de aire laterales.
Comuníquese de inmediato con su • Bolsas de aire laterales ubicadas
distribuidor autorizado. dentro del respaldo de los asientos del
conductor y del pasajero delantero.
• Sistema de sensores del pasajero
delantero.

45

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

Asegúrese de que la bolsa de


aire inferior funcione
correctamente. Ver Sensores
• Sensores de colisión y sistema de de choque e indicador de bolsas de aire
monitoreo con indicador de (página 48).
disposición. Ver Sensores de choque
e indicador de bolsas de aire (página
48). SAFETY CANOPY™
Nota: El sistema de sensores del pasajero
desactivará la bolsa lateral de aire instalada AVISOS
en el asiento del pasajero si detecta un No coloque objetos ni monte equipos
asiento del pasajero vacío. sobre o cerca del cielo, en la
El diseño y el desarrollo del sistema de barandilla lateral, que puedan entrar
bolsas de aire laterales incluyeron en contacto con una bolsa de aire tipo
procedimientos de prueba recomendados, cortina que se infle. Si no se siguen estas
los que fueron desarrollados por un grupo instrucciones, el riesgo de lesiones puede
de expertos en seguridad automotriz aumentar en caso de un choque.
conocidos como Side Airbag Technical No apoye su cabeza contra la puerta.
Working Group. Estos procedimientos de Las bolsas de tipo cortina pueden
prueba recomendados ayudan a reducir el lesionarlo al inflarse desde el cielo.
riesgo de lesiones relacionadas con el
No intente revisar, reparar ni
despliegue de las bolsas de aire laterales.
modificar las bolsas de aire de tipo
cortina, sus fusibles, la vestidura de
BOLSA DE AIRE INFERIOR DEL los pilares A, B o C, ni el cielo, ya que esto
podría causarle heridas graves o la muerte.
CONDUCTOR Comuníquese de inmediato con su
distribuidor autorizado.
La bolsa de aire inferior del conductor está
ubicada dentro del panel de instrumentos. Todos los ocupantes del vehículo,
Durante un choque, es posible que el incluido el conductor, deben usar
módulo de control del sistema de siempre los cinturones de seguridad,
protección active la bolsa de aire inferior incluso si se cuenta con un sistema
según la gravedad del choque o la suplementario de restricción de bolsa de
condición de los ocupantes. Dependiendo aire y bolsas de aire de tipo cortina. Si no
de ciertas condiciones del choque y de los usa correctamente el cinturón de
ocupantes, es posible que se despliegue seguridad podría aumentar seriamente el
la bolsa de aire inferior del conductor, pero riesgo de lesiones o muerte.
que no se active la bolsa de aire frontal del Para reducir el riesgo de lesiones, no
conductor. Al igual que con las bolsas de obstruya ni coloque objetos en el
aire delanteras y laterales, es importante espacio donde se despliega la bolsa
estar correctamente sentado y asegurado de aire de tipo cortina.
para reducir el riesgo de muerte o de
heridas graves.

46

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

AVISOS El sistema consta de lo siguiente:


Si las bolsas de aire de tipo cortina • Bolsas de aire de tipo cortina de Safety
se han activado, ya no volverán a Canopy ubicadas sobre los paneles de
funcionar. Las bolsas de aire de tipo vestidura que se encuentran sobre las
cortina (incluyendo la vestidura de los ventanas laterales delantera y trasera,
pilares A, B y C y el cielo) deben ser identificadas con una etiqueta o
inspeccionadas y reparadas por un inscripción en el cielo o en la vestidura
distribuidor autorizado. Si no reemplaza la del pilar del techo.
bolsa de aire de tipo cortina, el área sin • Un cielo flexible que se abre sobre las
reparar aumentará el riesgo de lesiones en puertas laterales y permite que la
caso de un choque. cortina de aire se infle.
· Sensores de colisión y sistema
El sistema Safety Canopy se activará de monitoreo con un indicador
durante choques laterales importantes o de disponibilidad. Ver Sensores
cuando el sensor de volcadura detecte de choque e indicador de bolsas de aire
cierta probabilidad de volcadura. El (página 48).
sistema Safety Canopy está instalado en
la lámina metálica del riel lateral del techo, Los niños menores de 12 años siempre
detrás del cielo y sobre cada fila de deben estar sujetos correctamente en los
asientos. En ciertos choques laterales o asientos traseros. El sistema Safety
eventos de volcadura, el sistema Safety Canopy no interferirá con los niños que
Canopy se activará, sin considerar qué estén asegurados en un asiento para niños
asientos estén ocupados. El sistema o un asiento auxiliar correctamente
Safety Canopy está diseñado para inflarse instalado, ya que está diseñado para
entre el área de las ventanas laterales y inflarse hacia abajo, desde el cielo, sobre
los pasajeros con el fin de aumentar la las puertas a lo largo de las aberturas de
protección proporcionada en caso de las ventanas laterales.
choques laterales y eventos de volcadura.
El diseño y el desarrollo del sistema Safety
Canopy incluyeron procedimientos de
prueba recomendados, los que fueron
desarrollados por un grupo de expertos en
seguridad automotriz conocidos como
Side Airbag Technical Working Group.
Estos procedimientos de prueba
recomendados ayudan a reducir el riesgo
de lesiones relacionadas con el despliegue
de las bolsas laterales de aire (incluido el
sistema Safety Canopy).

E75004

47

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

SENSORES DE CHOQUE E complementaria (página 39). Escuchará


cinco tonos que se repiten de manera
INDICADOR DE BOLSAS DE periódica hasta que repare el problema, la
AIRE luz indicadora de advertencia o ambos. La
bolsa de aire no requiere mantenimiento
ALERTA de rutina.
Si modifica o agrega equipos al La presencia de una o más de las
extremo delantero del vehículo siguientes situaciones indica que hay
(incluido el bastidor, la defensa, la problemas en el sistema:
estructura de la carrocería delantera del
extremo y los ganchos para remolque),
puede afectar el rendimiento del sistema
de bolsas de aire y esto hace aumentar el • La luz de disponibilidad no se iluminará
riesgo de lesiones. No modifique el inmediatamente después de activar el
extremo delantero del vehículo. encendido.
• La luz de disponibilidad destella o
El vehículo cuenta con un conjunto de permanece encendida.
sensores de choque y ocupantes que
• Se escucha una serie de cinco pitidos.
proporcionan información al módulo de
El patrón de tono se repite de manera
control del sistema de protección, que
periódica hasta que se reparan el
despliega (activa) los pretensores de
problema y la luz.
cinturón de seguridad, la bolsa de aire del
conductor y del pasajero, las bolsas de aire Si sucede alguna de estas cosas, aunque
para rodillas, las bolsas de aire laterales sea en forma intermitente, un distribuidor
montadas en los asientos y Safety Canopy. autorizado debe revisar inmediatamente
Según el tipo de accidente (impacto el sistema suplementario de protección. A
frontal, impacto lateral o vuelco) el menos que se haga la reparación
módulo de control del sistema de necesaria, es posible que el sistema no
protección implementará los dispositivos funcione correctamente en caso de un
de seguridad adecuados. choque.
El módulo de control del sistema de Los pretensores del cinturón de seguridad
protección también monitorea el estado y el sistema suplementario de restricción
de los dispositivos de seguridad anteriores de bolsa de aire están diseñados para
además de los sensores de choque y activarse cuando el vehículo sufre una
ocupantes. Una luz indicadora de desaceleración longitudinal o lateral
advertencia en el tablero de instrumentos suficiente como para hacer que el módulo
indica la disponibilidad del sistema de de control del sistema de protección
seguridad. Si esta luz indicadora de despliegue un dispositivo de seguridad o
advertencia no funciona y hay otra falla en cuando el sensor de volcadura detecta la
el sistema, el tablero de mensajes podría posibilidad de un evento de volcadura.
mostrar una advertencia de falla de la
bolsa de aire. Ver Sistema de seguridad

48

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

El hecho de que los pretensores de otros tipos de colisiones si el vehículo


cinturón de seguridad o las bolsas de aire se ve sometido a movimientos
frontales no se activen para ambos laterales o a deformaciones de la
ocupantes de los asientos delanteros en magnitud suficiente, y en caso de que
un choque no significa que el sistema haya una probabilidad cierta de
funcione incorrectamente. Más bien, volcadura.
significa que el módulo de control del
sistema de protección determinó que las
condiciones del accidente (por ejemplo, DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA
la gravedad del choque, el uso del cinturón DE AIRE
de seguridad) no eran adecuadas para
activar estos dispositivos de seguridad. Comuníquese de inmediato con su
• El diseño de las bolsas delanteras de distribuidor autorizado. Las bolsas de aire
aire les permite activarse solo en deben ser eliminadas por personal
choques frontales y semifrontales (no calificado.
en volcaduras, impactos laterales ni
impactos traseros), a menos que el
choque provoque una desaceleración
longitudinal suficiente.
• Los pretensores del cinturón de
seguridad están diseñados para
activarse en choques frontales,
semifrontales, laterales y volcaduras.
• El diseño de las bolsas laterales de aire
está pensado para inflarse en
determinados choques laterales. Las
bolsas laterales de aire podrían
activarse en otros tipos de colisiones
si el vehículo se ve sometido a
movimientos laterales o a
deformaciones de la magnitud
suficiente.
• Las bolsas de aire para rodillas pueden
desplegarse en función de la gravedad
del choque y las situaciones
correspondientes de los ocupantes.
• El diseño de Safety Canopy está
pensado para inflarse en determinados
choques de impacto lateral y cuando
el sensor de volcadura detecte cierta
probabilidad de volcadura. El sistema
Safety Canopy podría activarse en

49

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

INFORMACIÓN GENERAL La radiofrecuencia que utiliza su control


remoto también puede ser utilizada por
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE otras transmisiones de radio de corta
RADIO distancia, por ejemplo, los radios de
aficionados, el equipo médico, los
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de audífonos inalámbricos, los controles
las Normas de la FCC y con los estándares remotos y los sistemas de alarma. Si las
RSS exentos de licencia de Industry frecuencias se bloquean, no podrá usar su
Canada. La operación está sujeta a estas control remoto. Puede bloquear y
dos condiciones: (1) Este dispositivo no desbloquear las puertas con la llave.
debiera causar interferencia dañina y (2)
Nota: Asegúrese de boquear el vehículo
Este dispositivo debe aceptar cualquier
antes de dejarlo sin vigilancia.
interferencia que reciba, incluso
interferencias que pudieran causar un Nota: Si está dentro del alcance, el control
funcionamiento no deseado. remoto operará si presiona algún botón
involuntariamente.
Nota: Los cambios o modificaciones que
no sean aprobados expresamente por la Nota: el control remoto contiene
parte responsable del cumplimiento componentes eléctricos que son sensibles.
normativo pueden invalidar la autoridad del La exposición a la humedad o los golpes
usuario para operar el equipo. El término IC puede causar daño permanente.
antepuesto al número de certificación de
radio solo significa que se cumplen las
especificaciones técnicas de Industry
TRANSMISOR REMOTO -
Canada. VEHÍCULOS CON:
El alcance normal del transmisor es de 33 TRANSMISOR INTEGRADO A
pies (10 m) aproximadamente. Los LA LLAVE
vehículos con la característica de arranque
a control remoto tendrán un mayor Transmisor integrado a la llave (Si
alcance. Una de las siguientes situaciones está equipado)
podría disminuir el alcance funcional:
• condiciones climáticas,
• torres de antenas de radio en las
proximidades,
• estructuras en torno al vehículo
• otros vehículos estacionados cerca del
suyo

E142585

Utilice la hoja de la llave para arrancar el


vehículo y para retirar o poner el seguro de
la puerta del conductor desde fuera del
vehículo. Los botones de la llave operan el
control remoto.

50

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

Cambio de la batería del control


remoto
El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda, CR2032 o una
equivalente.
Asegúrese de desechar las
baterías viejas de manera
E107998 respetuosa con el medio
ambiente. Consulte con su autoridad local
acerca del reciclaje de las baterías viejas.
E138615
Nota: Las llaves de su vehículo se
suministran acompañadas de una etiqueta
de seguridad que proporciona información
importante acerca del corte de las llaves.
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
para referencia futura.

Programación de un control
remoto nuevo
Para programar un control remoto
adicional, Ver Seguridad (página 75). E138619
Reprogramación de la función de 1. Inserte y gire una moneda delgada en
desbloqueo la ranura del transmisor, cerca del
llavero de anillo, para retirar la cubierta
Nota: Al presionar el botón de desbloqueo, de la batería.
se desbloquean todas las puertas o solo la
puerta del conductor. Si presiona de nuevo 2. Retire la batería vieja.
el botón de desbloqueo, se desbloquean
todas las puertas.
Presione y mantenga apretados
simultáneamente los botones de bloqueo
y de desbloqueo del control remoto por lo
menos durante cuatro segundos con el
encendido en la posición OFF. Los
indicadores de dirección destellan dos
veces para confirmar el cambio. E138620
Para regresar a la función de desbloqueo
original, repita el proceso.

51

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

3. Inserte la batería nueva. Refiérase a TRANSMISOR REMOTO -


los símbolos que están dentro del
transmisor para conocer la orientación VEHÍCULOS CON: ACCESO
correcta de la batería. Haga presión REMOTO SIN LLAVE (Si está
sobre la batería para asegurarse de que
equipado)
esté completamente asentada en la
carcasa.
Llave de acceso inteligente
4. Reinstale la carcasa de la batería en el
transmisor.
Nota: No limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.
Nota: El reemplazo de la batería no provoca
que la llave programada se borre del
vehículo.

Ubicación del vehículo


Presione dos veces el botón de bloqueo
de las puertas en menos de tres segundos. E162192
El claxon sonará y los indicadores de
dirección destellarán. Se recomienda usar Hoja de la llave
este método para localizar el vehículo, en
lugar de utilizar la alarma de emergencia. La llave de acceso inteligente también
El claxon suena dos veces y los indicadores contiene una hoja de llave extraíble que
de dirección no destellan si: puede usar para quitar los seguros del
vehículo.
• No se colocaron los seguros.
• Alguna puerta o la compuerta levadiza
está abierta. 2
• El cofre está abierto en los vehículos
con alarma antirrobo o arranque
remoto.

Activación de la alarma de
emergencia (Si está equipado)
Presione el botón para encender 1
la alarma de emergencia.
E138624 Oprima el botón otra vez o active
el encendido para silenciarla.
Nota: La alarma de emergencia solo
funciona cuando el encendido está
desactivado.
E87964 1

52

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

Para extraer la hoja de la llave: 1. Mantenga presionados los botones que


se encuentran en los bordes del
1. Mantenga presionados los botones que
transmisor para liberar la cubierta.
se encuentran en los bordes del
Retire cuidadosamente la cubierta.
transmisor para liberar la cubierta.
Retire cuidadosamente la cubierta. 2. Retire la hoja de la llave.
2. Retire la hoja de la llave.

Programación de un control
remoto nuevo 3
Para programar un control remoto
adicional, Ver Seguridad (página 75).

Cambio de la batería del control


remoto
El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda, CR2032 o una
E105362
equivalente.
Asegúrese de desechar las 3. Utilice una herramienta adecuada (por
baterías viejas de manera ejemplo, un destornillador) para
E107998 respetuosa con el medio separar cuidadosamente las dos
ambiente. Consulte con su autoridad local mitades del control remoto.
acerca del reciclaje de las baterías viejas.

1 4

E119190

4. Gire el destornillador en la posición que


se muestra para separar las dos
1 mitades del control remoto.
E87964

53

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

5 TRANSMISOR REMOTO -
VEHÍCULOS CON: ENCENDIDO
DE ACCESO SIN LLAVE CON
ARRANQUE REMOTO (Si está
equipado)

Llave de acceso inteligente (Si está


equipado)

E125860

Nota: Evite tocar con el destornillador los


contactos de la batería y la tarjeta de
circuito impreso.
5. Retire cuidadosamente la batería con
el destornillador.
6. Instale una batería nueva, con el signo E138616
+ orientado hacia abajo. La llave de acceso inteligente acciona los
7. Ensamble las dos mitades del control seguros eléctricos y el sistema de arranque
remoto. remoto. La llave debe estar en el interior
8. Reinstale la hoja de la llave. del vehículo para encender el sistema de
arranque con botón.
Nota: No limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie Hoja de la llave
trasera de la tarjeta de circuitos.
La llave de acceso inteligente también
Nota: El reemplazo de la batería no provoca contiene una hoja de llave extraíble que
que el transmisor se desvincule del vehículo. puede usar para quitar los seguros del
El transmisor debe funcionar normalmente. vehículo.
Ubicación del vehículo
Presione dos veces el botón de bloqueo
de las puertas en menos de tres segundos.
El claxon puede sonar y los indicadores de
dirección destellarán.
El claxon puede sonar dos veces y los
indicadores de dirección no destellan si:
• No se colocaron los seguros.
• Alguna puerta o la compuerta levadiza
está abierta.
• El cofre está abierto en los vehículos E142431
con alarma antirrobo o arranque
Deslice el control de liberación que se
remoto.
encuentra en la parte posterior del
transmisor y luego libere la hoja.

54

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

E138618
Nota: Las llaves de su vehículo se
suministran acompañadas de una etiqueta
de seguridad que proporciona información E142432

importante acerca del corte de las llaves. 2. Inserte y gire una moneda delgada
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro debajo de la pestaña oculta detrás de
para referencia futura. la cabeza de la hoja de llave para retirar
la cubierta de la batería.
Programación de un control
remoto nuevo
Para programar un control remoto
adicional, Ver Seguridad (página 75).

Cambio de la batería del control


remoto
El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda, CR2032 o una
equivalente.
Asegúrese de desechar las
baterías viejas de manera E138622
respetuosa con el medio
E107998

ambiente. Consulte con su autoridad local 3. Retire la batería vieja.


acerca del reciclaje de las baterías viejas. 4. Instale una batería nueva, con el signo
+ orientado hacia abajo. Haga presión
1. Retire del transmisor la hoja de la llave. sobre la batería para asegurarse de que
esté completamente asentada en la
carcasa.
5. Reinstale la carcasa de la batería en el
transmisor e instale la hoja de la llave.
Nota: No limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.
Nota: El reemplazo de la batería no provoca
que el transmisor se desvincule del vehículo.
El transmisor debe funcionar normalmente.

55

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

Ubicación del vehículo Los vehículos con sistema de control


automático de clima se pueden configurar
Presione dos veces el botón de bloqueo para que el sistema empiece a funcionar
de las puertas en menos de tres segundos. al encender el vehículo en forma remota.
El claxon sonará y los indicadores de Ver Control automático de clima
dirección destellarán. Se recomienda usar (página 117).
este método para localizar el vehículo, en
lugar de utilizar la alarma de emergencia. Muchos estados y provincias establecen
restricciones para el uso del encendido
El claxon suena dos veces y los indicadores remoto. Verifique el reglamento de tránsito
de dirección no destellan si: de su municipio, estado o provincia con el
• No se colocaron los seguros. fin de conocer los requisitos específicos
• Alguna puerta o la compuerta levadiza con respecto a los sistemas de encendido
está abierta. remoto.
• El cofre está abierto en los vehículos Nota: No utilice el encendido remoto si su
con alarma antirrobo o arranque vehículo tiene poco combustible.
remoto. El sistema de arranque remoto no funciona
si:
Activación de la alarma de
emergencia (Si está equipado) • El encendido está activado.
• Se activa el sistema de alarma.
Oprima el botón para activar la
• Se apaga dicha función.
alarma. Oprima el botón otra vez
E138624 o active el encendido para • El cofre está abierto.
desactivarla. • La transmisión no está en
Nota: La alarma de emergencia solo Estacionamiento (P).
funciona cuando el encendido está • La batería del vehículo no tiene carga.
desactivado. • El indicador de falla del tren motriz
estaba encendido la última vez que
Encendido remoto condujo el vehículo.
ALERTA Arranque remoto del vehículo
Con el fin de evitar el ingreso de los
gases de escape al vehículo, no Nota: Debe oprimir los botones de la
utilice el encendido remoto si el secuencia uno después del otro, antes de
vehículo está estacionado en un recinto que transcurran tres segundos entre un
cerrado o en un lugar con poca ventilación. botón y el siguiente. Si no sigue esta
secuencia, su vehículo no arranca de
manera remota, los indicadores de dirección
El botón de encendido remoto no destellan dos veces y el claxon no suena.
está en el transmisor.
E138625

Esta función le permite arrancar el vehículo


desde afuera. El transmisor tiene un amplio
alcance operativo.

56

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

Cómo prolongar el tiempo de


funcionamiento del motor
Para prolongar el tiempo de
funcionamiento del motor del vehículo
durante el arranque remoto, repita los
pasos 1 y 2 con el vehículo en
funcionamiento. Si el lapso se estableció
en 10 minutos, se extenderá otros 10
E138626 minutos. Por ejemplo, si el vehículo estuvo
en funcionamiento durante 5 minutos
La información del procedimiento de desde el primer arranque remoto,
arranque remoto se indica en la etiqueta continuará en funcionamiento hasta
del transmisor. completar un total de 20 minutos. El
Para encender de forma remota el tiempo de funcionamiento del motor se
vehículo: puede prolongar hasta un máximo de 30
minutos.
1. Presione el botón de bloqueo de las
puertas para poner los seguros de Para realizar un encendido remoto, espere
todas las puertas. al menos cinco segundos después de
apagar el vehículo.
2. Presione dos veces el botón de
encendido remoto. Los indicadores de Apagado del vehículo después de haberlo
dirección destellan dos veces. encendido en forma remota
El claxon suena si el sistema no arranca, a Oprima una vez el botón. Se
menos que esté activada la función de apagan las luces de
arranque silencioso. El arranque silencioso E138625 estacionamiento.
hace funcionar el ventilador del soplador
a una velocidad más lenta, con el fin de Es probable que tenga que estar más cerca
disminuir el ruido. Puede activarlo o del vehículo que al arrancarlo, debido a la
desactivarlo en la pantalla de información. reflexión de la señal en el suelo y al ruido
Ver Información general (página 103). agregado del vehículo en funcionamiento.

Las ventanas eléctricas no funcionan Puede activar o desactivar el sistema de


durante el encendido remoto y el radio no arranque remoto utilizando la pantalla de
se enciende automáticamente. información. Ver Información general
(página 103).
Las luces de estacionamiento permanecen
encendidas y el motor queda en
funcionamiento durante 5, 10 o 15 minutos REEMPLAZO DE UNA LLAVE
(según la configuración).
EXTRAVIADA O UN
Nota: Si arranca el vehículo de manera TRANSMISOR REMOTO
remota con un transmisor de acceso
inteligente, antes de conducir el vehículo
Puede adquirir llaves o controles remotos
debe oprimir el interruptor de encendido del
de reemplazo en un distribuidor autorizado.
botón de presión en el panel de
Los distribuidores autorizados pueden
instrumentos a la vez que pisa el pedal del
programar los controles remotos para su
freno.
vehículo. Ver Sistema pasivo anti-robo
(página 75).

57

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

Para reprogramar el sistema antirrobo


pasivo, consulte con un distribuidor
autorizado.

58

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

FUNCIONAMIENTO • Recordatorio de cinturón de seguridad.


No puede deshabilitar esta función. El
La función MyKey le permite programar sistema de audio se silenciará cuando
llaves con modos de conducción los cinturones de seguridad de los
restringidos para promover buenos hábitos ocupantes del asiento delantero no
de manejo. Es posible activar con estos estén abrochados.
modos restringidos todas las llaves, menos • Advertencia anticipada de nivel bajo
una. de combustible. La advertencia de nivel
Las llaves que no se programen reciben el bajo de combustible se activa antes,
nombre de llaves de administrador. Dichas lo que da más tiempo al usuario de
llaves se pueden utilizar para: MyKey para reabastecer combustible.
• Las funciones de asistencia para el
• Crear una MyKey.
conductor, de estar equipadas en su
• Programar ajustes configurables de vehículo, se activan obligatoriamente:
MyKey. asistencia de estacionamiento,
• Borrar todas las características de advertencia de choques frontales,
MyKey. advertencia de salida de un carril y
sistema de información de puntos
Al crear una MyKey, puede usar la pantalla ciegos (BLIS) con alerta de tráfico
de información y acceder a la siguiente cruzado.
información para definir lo siguiente:
• Restricciones de contenido para
• Cuántas llaves de administrador y adultos de radio satelital, en caso de
llaves MyKey hay programadas para el estar equipada en el vehículo.
vehículo.
• La distancia total de recorrido del Ajustes configurables
vehículo con una llave MyKey.
Con una llave de administrador se pueden
Nota: active el encendido para usar el configurar ciertos ajustes de MyKey al crear
sistema. por primera vez una llave MyKey antes de
Nota: todas las llaves MyKey están volver hacer un ciclo del encendido con la
programadas con la misma configuración. llave o volver a arrancar el motor. También
No puede programarlas individualmente. puede cambiar posteriormente los ajustes
con una llave de administrador.
Nota: para los vehículos que vienen
equipados con un arranque de botón, • Se puede configurar un límite de
cuando están presentes MyKey y una llave velocidad del vehículo. Cuando el
de administrador, el vehículo reconocerá la vehículo alcance la velocidad
llave de administrador al arrancarlo. establecida, se mostrarán advertencias
en la pantalla seguidas de un tono
Configuraciones no definibles audible. La velocidad establecida no
se puede anular si se presiona por
El usuario de la llave de administrador no completo el pedal del acelerador o si
puede cambiar las siguientes se configura el control crucero.
configuraciones:

59

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

ALERTA CREACIÓN DE MYKEY


No establezca el límite de velocidad
máxima de MyKey en un límite que Uso de la pantalla de información para
evite que el conductor mantenga una crear llaves MyKey:
velocidad segura que considere los límites 1. Inserte la llave que desea programar
de velocidad publicados y las condiciones en el encendido. Si el vehículo está
predominantes del camino. El conductor provisto de arranque mediante botón
siempre es el responsable según las leyes pulsador, coloque el transmisor de
locales y las condiciones predominantes. acceso inteligente en la posición de
Si no lo hace, se podrían producir respaldo. La ubicación de la posición
accidentes o lesiones. de respaldo se indica en otro capítulo.
2. Encienda el vehículo.
• Es posible establecer varios 3. Llegue hasta el menú principal
indicadores de velocidad del vehículo. mediante los controles de la pantalla
Una vez que seleccione una velocidad, de información. Use las teclas de
esta aparecerá en la pantalla seguida flecha para llegar a las siguientes
de un tono audible cuando se exceda selecciones de menú:
la velocidad preseleccionada.
• Volumen máximo del sistema de audio
de 45 %. Aparecerá un mensaje en la
pantalla cuando intente superar el
límite de volumen. Además, el control
de volumen automático sensible a la
velocidad o compensado se
deshabilitará.
• Siempre activado. Si selecciona esta
función, no podrá apagar Advance Trac
o el control de tracción, Asistencia 911
o Asistencia de emergencia ni la
característica No molestar (si el
vehículo está equipado con dichas
funciones).

Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el botón OK o la tecla de flecha


derecha.
MyKey Presione el botón OK o la tecla de flecha
derecha.
Crear MyKey Presione el botón OK o la tecla de flecha
derecha.

60

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

Cuando se le indique, mantenga Programación y modificación de


presionado el botón OK hasta que se los ajustes configurables
muestre un mensaje que le indica que
etiquete esta llave como MyKey. La llave Use la pantalla de información para
quedará limitada (restringida) en el acceder a los ajustes configurables de
próximo arranque (inicio). MyKey al hacer lo siguiente:
La llave MyKey fue creada correctamente. 1. Encienda el vehículo con una llave de
Asegúrese de etiquetarla como tal a fin de administración.
distinguirla de las llaves de administrador. 2. Use las teclas de flecha para llegar a
las siguientes selecciones de menú:
También puede programar los parámetros
configurables de la o las llaves. Consulte
Programación y modificación de los
parámetros configurables.

Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el botón OK o la tecla de flecha


derecha.
MyKey Presione el botón OK o la tecla de flecha
derecha.

Nota: puede borrar o cambiar su


configuración de MyKey en cualquier BORRADO DE TODA LA
momento durante el mismo ciclo de llave
que cuando las creó con MyKey. En todo
INFORMACIÓN DE MYKEYS
caso, después de haber apagado el vehículo
Puede borrar o cambiar los ajustes de
será necesaria una llave de administrador
MyKey mediante el control de la pantalla
para modificar o borrar los parámetros de
de información del volante de dirección.
la llave MyKey.
Ver Pantallas de información (página
Nota: cuando haga cambios en la 103).
configuración de MyKey, puede cambiar la
configuración de cada MyKey. No se pueden Active el encendido con una llave de
hacer cambios individuales para aplicarlos administrador o control remoto.
a ciertas llaves MyKeys.

61

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

Para borrar todas las MyKeys de todos los ajustes de MyKey, presione el botón
con la flecha hacia abajo para obtener acceso al menú principal y desplácese
hacia:
Mensaje Acción y descripción

Ajustes Oprima el botón OK.


MyKey Oprima el botón OK.
Borrar MyKeys Mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre el
siguiente mensaje.
Todos MyKeys
borrados
Nota: Al borrar sus MyKeys, elimina todas las restricciones y devuelve todas las MyKeys a
su estado de llave de administrador original.

62

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

COMPROBACIÓN DEL ESTADO Número de llaves de administrador


DEL SISTEMA MYKEY Indica cuántas llaves de administrador hay
programadas para su vehículo. Use esta
Si usa la pantalla de información, puede característica para determinar cuántas
obtener detalles sobre sus MyKeys llaves de administrador tiene para su
programadas. vehículo y detectar si se ha programado
una MyKey adicional.
Distancia MyKey
Rastrea la distancia cuando los USO DE MYKEY CON UN
conductores usan una MyKey. La única
manera de borrar la distancia acumulada
SISTEMA DE ARRANQUE
es usar una llave de administrador para REMOTO
borrar todas las MyKeys. Si la distancia no
se acumula como se espera, entonces el El sistema MyKey no es compatible con
usuario autorizado no está utilizando la sistemas de arranque remoto del mercado
llave MyKey o un usuario de llave de de posventa no aprobados por Ford. Si
administrador borró y luego recreó una usted quiere instalar un sistema de
MyKey. arranque remoto en su vehículo visite un
concesionario autorizado para adquirir un
Número de MyKeys sistema de arranque remoto aprobado por
Ford.
Indica el número de MyKeys programadas
para su vehículo. Use esta característica
para detectar cuántas MyKeys tiene para
su vehículo y determine cuándo se ha
borrado todas las MyKeys.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY


Todos los vehículos
Condición Causas posibles

No se puede crear una llave La llave que se utilizó para arrancar el vehículo no es una
MyKey. llave de administrador.
La llave que se utilizó para arrancar el vehículo es la única
llave. Siempre debe haber al menos una llave de adminis-
trador.
El sistema antirrobo pasivo no está programado en el
vehículo. Ver Sistema pasivo anti-robo (página 75).
No se pueden programar los La llave que se utilizó para arrancar el vehículo no es una
ajustes configurables. llave de administrador.

63

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

Condición Causas posibles

No hay MyKeys programadas para el vehículo. Ver Crea-


ción de MyKey (página 60).
No puedo borrar las llaves La llave que se utilizó para arrancar el vehículo no es una
MyKey. llave de administrador.
No hay MyKeys programadas para el vehículo. Ver Crea-
ción de MyKey (página 60).
Se perdió la única llave de Adquiera una llave nueva en un distribuidor autorizado.
administrador.
Se perdió una llave. Programe una llave de repuesto. Ver Sistema pasivo
anti-robo (página 75).
La distancia de MyKey no se Un usuario no autorizado está utilizando la llave MyKey.
acumula. Las MyKeys se borraron y el sistema de MyKey se resta-
bleció.

Vehículos con arranque mediante botón pulsador


Condición Causas posibles

No se puede crear una llave El transmisor no está en la posición de respaldo. Ver


MyKey. Arranque sin llave (página 132).
No hay modos de manejo Hay una llave de administrador presente al activar el
con MyKey. encendido.
No hay MyKeys programadas para el vehículo. Ver Crea-
ción de MyKey (página 60).

64

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

ASEGURAR Y DESASEGURAR Para restablecer el funcionamiento de


dichos interruptores, se debe quitar el
Para poner y quitar los seguros eléctricos seguro con el control remoto o el teclado
de las puertas del vehículo puede usar el del sistema sin llave, o bien, activar el
control de los seguros eléctricos de las encendido.
puertas o el control remoto.
Apertura de la puerta trasera desde el
Seguros eléctricos de las puertas interior

Los controles de los seguros eléctricos de Jale de la manija interior de la puerta dos
las puertas están ubicados en los paneles veces para desbloquear y abrir una puerta
de las puertas del conductor y del pasajero trasera.
delantero.
Control remoto
A Se puede utilizar el control remoto en todo
momento.
El botón de apertura de la compuerta
levadiza o compartimiento de equipaje
solo funciona cuando la velocidad del
vehículo es inferior a 7 km/h.
Retiro de los seguros de las puertas
(desbloqueo en dos etapas)
B
Presione el botón para quitar el
E184784 seguro de la puerta del
E138629 conductor. Presione
A Desbloquear. nuevamente el botón antes de que
transcurran tres segundos para quitar los
B Bloquear. seguros de todas las puertas. Los
indicadores de dirección parpadearán.
Indicador del seguro de la puerta
Mantenga presionados simultáneamente
Cuando bloquea la puerta, en el control durante tres segundos los botones de
del seguro eléctrico de la puerta se bloqueo y desbloqueo del control remoto
enciende un LED. para alternar entre el modo de puerta del
Permanecerá encendido durante un lapso conductor y el modo de todas las puertas.
de hasta cinco minutos después de haber Los indicadores de dirección destellarán
desactivado el encendido. dos veces para indicar que se cambió el
modo de desbloqueo. El modo de
Inhibidor del interruptor del seguro de desbloqueo de la puerta del conductor
la puerta. quita el seguro de la puerta del conductor
solo si presiona una sola vez el botón de
Cuando se ponen los seguros del vehículo
desbloqueo. En el modo de desbloqueo de
de manera electrónica, los interruptores
de los seguros eléctricos de las puerta no
operarán luego de aproximadamente 11
segundos.

65

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

todas las puertas se quitan los seguros de Cierre de la compuerta levadiza o el


todas las puertas cuando se presione una compartimiento de equipaje
vez el botón de desbloqueo. El modo de
desbloqueo se aplica al control remoto, al La compuerta levadiza o compartimiento
teclado del sistema de entrada sin llave y de equipaje no se cerrará completamente
al acceso inteligente. si la llave de acceso inteligente está
situada dentro del compartimiento de
Bloqueo de las puertas equipaje y las puertas están con seguro.

Presione el botón para colocar Nota: si una segunda llave de acceso


seguro a todas las puertas. Los inteligente se sitúa dentro del rango de
E138623 indicadores de dirección detección de la compuerta levadiza o
parpadearán. Presione nuevamente el compartimiento de equipaje, esta/este se
botón antes de que transcurran tres puede cerrar completamente.
segundos para confirmar que todas las
puertas estén cerradas. Las puertas se
Activación del acceso inteligente
(Si está equipado)
vuelven a bloquear, el claxon suena y los
indicadores de dirección parpadean si se
El sistema no funcionará si:
cierran todas las puertas y la compuerta
levadiza o el compartimiento del equipaje. • La batería del vehículo no tiene carga.
• La batería de la llave de acceso
Bloqueo incorrecto inteligente no tiene carga.
Si una puerta o la compuerta levadiza o el • Están bloqueadas las frecuencias de
compartimiento de equipaje está abierto, la llave de acceso inteligente.
o si el cofre está abierto (en vehículos Nota: si el sistema no funciona, use la hoja
provistos de alarma antirrobos o de de la llave para bloquear y desbloquear su
arranque remoto), el claxon sonará dos vehículo. Ver Llaves y controles remotos
veces y las luces direccionales no (página 50).
destellarán.
El sistema le permite desbloquear, operar
Apertura de la compuerta levadiza o el y bloquear el vehículo sin el uso de una
compartimiento de equipaje llave ni control remoto.

En un lapso de tres segundos,


presione dos veces para
E138630
desenganchar la compuerta
levadiza o el compartimiento de equipaje.

Antes de manejar el vehículo, asegúrese


de que la compuerta levadiza o el
compartimiento de equipaje esté cerrado
y con el pestillo puesto. Si la compuerta
levadiza o el compartimiento de equipaje
no tiene el pestillo puesto podrían caer
objetos del vehículo y la visión del
conductor podría quedar bloqueada.

E78276

66

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

Debe tener la llave de acceso inteligente En la compuerta levadiza o el


a 1,5 m de su vehículo. compartimiento de equipaje
Nota: es posible que el sistema no funcione
si la llave de acceso inteligente está cerca
de objetos metálicos o de dispositivos
electrónicos, como llaves o teléfonos
móviles.

En las puertas
Jale la manija exterior de puerta para quitar
el seguro y abrir la puerta. No toque el área E190028
del sensor de bloqueo en la parte
delantera de la manija. Presione el botón de apertura que se
encuentra sobre la placa para
desenganchar la compuerta levadiza o el
compartimiento de equipaje.

Desbloqueos inteligentes de
seguros del transmisor integrado
a la llave
Esto ayuda a evitar que bloquee el vehículo
desde afuera cuando la llave está en el
encendido.
Cuando se abre una de las puertas
delanteras y se ponen los seguros del
vehículo con los controles de los seguros
eléctricos de las puertas, se pondrán y
E185863
quitarán los seguros de todas las puertas
y el claxon sonará dos veces si la llave se
Los sensores de bloqueo están en las encuentra en el encendido.
manijas de las puertas delanteras.
Se pueden poner los seguros del vehículo
Toque el área de bloqueo en la parte aunque la llave se encuentre en el
delantera de la manija para bloquear el encendido. Para ello, utilice el teclado del
vehículo. Habrá un breve retardo antes de sistema de entrada sin llave con la puerta
que se puedan quitar de nuevo los seguros del conductor cerrada, o presione el botón
del vehículo. de bloqueo del transmisor aunque no
Nota: mantenga limpia la manija de la todas las puertas estén cerradas.
puerta para asegurarse de que el sistema Si ambas puertas delanteras están
funcione correctamente. cerradas, se puede poner los seguros del
Nota: el vehículo no se bloquea vehículo con cualquier método, esté o no
automáticamente. Si no presiona un sensor la llave en el encendido.
de bloqueo, el vehículo permanecerá
desbloqueado.

67

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

Desbloqueos inteligentes para Llaves de acceso inteligente


llaves de acceso inteligente (Si está inhabilitadas
equipado)
Cualquier llave de acceso inteligente que
Esto ayuda a evitar que deje la llave en el se deje dentro del vehículo cuando está
interior del compartimiento de pasajeros bloqueado será inhabilitada.
o en la zona trasera de carga. No puede utilizar una llave de acceso
Cuando se ponen electrónicamente los inteligente inhabilitada para activar el
seguros del vehículo estando abierta encendido.
alguna de las puertas, la transmisión en Se reactivarán las llaves de acceso
estacionamiento (P) y el interruptor del inteligente cuando active el encendido con
encendido desactivado, el sistema buscará una llave válida.
una llave de acceso inteligente en el
compartimiento de pasajeros luego de Función de puesta automática de
cerrar la última puerta. Si el sistema los seguros
encuentra una llave, inmediatamente se
desbloquearán todas las puertas y el La función de puesta automática de los
claxon sonará dos veces, lo que indica que seguros pondrá los seguros de todas las
hay una llave en el interior. puertas cuando:
Se puede anular la función de desbloqueo • Todas las puertas estén cerradas.
inteligente de los seguros, a fin de poder • El encendido está activado.
cerrar el vehículo y dejar intencionalmente • Se lleve la transmisión a cualquier
una llave de acceso inteligente en su posición que ponga el vehículo en
interior. Para ello, ponga los seguros de las movimiento.
puertas después de haber cerrado todas
las puertas, de esta forma: • El vehículo alcanza una velocidad
superior a 7 km/h.
• Con el teclado de entrada sin llave.
• Presionando el botón de bloqueo en Función de desbloqueo
otra llave de acceso inteligente. automático
• Tocando el área de bloqueo en la El sistema de desbloqueo automático
manija de la puerta delantera con otra desbloqueará los seguros de todas las
llave de acceso inteligente en la mano. puertas cuando:
Cuando se abre una de las puertas • El encendido está activado, todas las
delanteras y se ponen los seguros del puertas están cerradas y el vehículo ha
vehículo con los controles de los seguros estado en movimiento a una velocidad
eléctricos de las puertas, se pondrán y superior a 7 km/h.
quitarán los seguros de todas las puertas • El vehículo se detenga y el encendido
si: se gire a la posición de apagado u
• El encendido está activado. accesorios.
• El encendido está apagado y la • Abra la puerta del conductor antes de
transmisión no está en los 10 minutos de haber girado el
estacionamiento (P). encendido a la posición de apagado o
de accesorios.

68

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

Nota: si electrónicamente coloca seguro al 2. Presione el control de desbloqueo de


vehículo después de apagar el encendido los seguros eléctricos de las puertas
con la puerta del conductor cerrada, las tres veces.
puertas no se desbloquearán 3. Desactive el encendido.
automáticamente.
4. Presione el control de desbloqueo de
Activación o desactivación del los seguros eléctricos de las puertas
bloqueo y el desbloqueo tres veces.
automático 5. Active el encendido. El claxon sonará
para indicar que el vehículo está en
Se pueden habilitar y deshabilitar las
modo de programación.
funciones de bloqueo y desbloqueo
automático forma independiente una de 6. Presione el control de seguro eléctrico
la otra. de las puertas y, dentro de cinco
segundos, presione el control de
Para habilitar o deshabilitar el bloqueo desbloqueo de las puertas. El claxon
automático, haga lo siguiente: sonará una vez si está desactivado o
dos veces si está activado.
1. Active el encendido.
7. Desactive el encendido. El claxon
2. Presione el control de desbloqueo de sonará una vez para indicar que la
los seguros eléctricos de las puertas programación ha finalizado.
tres veces.
3. Desactive el encendido. Entrada iluminada
4. Presione el control de desbloqueo de Las luces interiores y algunas luces
los seguros eléctricos de las puertas exteriores se encenderán cuando se utilice
tres veces. el sistema de acceso a control remoto para
5. Active el encendido. El claxon sonará quitar los seguros de las puertas.
para indicar que el vehículo está en Las luces se apagarán si:
modo de programación.
• El encendido está activado.
6. Presione el control de desbloqueo
eléctrico de la puerta y, dentro de cinco • Presiona el botón de bloqueo en el
segundos, presione el control de los control remoto.
seguros eléctricos de las puertas. El • Han transcurrido 25 segundos.
claxon sonará una vez si está Las luces no se apagarán si:
desactivado o dos veces si está
activado. • Las enciende con el control de las
luces.
7. Desactive el encendido. El claxon
sonará una vez para indicar que la • Una puerta está abierta.
programación ha finalizado.
Salida iluminada
Para habilitar o deshabilitar el Para los vehículos con un transmisor
desbloqueo automático, haga lo integrado a la llave, las luces interiores y
siguiente: algunas exteriores se encenderán cuando
1. Active el encendido. se cierren todas las puertas, desactive el
encendido y retire la llave del encendido.

69

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

Las luces se apagarán si todas las puertas Desde el exterior del vehículo
permanecen cerradas y:
• Han transcurrido 25 segundos.
• Inserta la llave en el encendido (solo
en el caso de transmisores integrados
a la llave).
• Presiona el botón START/STOP (solo
llave de acceso inteligente).

Ahorrador de batería E190028

Si se dejan encendidas las luces de Presione el botón de apertura que se


cortesía, las luces de domo o los faros encuentra sobre la placa para
delanteros, el ahorrador de batería las desenganchar la compuerta levadiza o el
apagará después de que hayan compartimiento de equipaje. El vehículo
transcurrido 10 minutos desde que el no debe tener los seguros puestos o debe
encendido fue desactivado. haber un transmisor de acceso inteligente
a menos de 1,5 m de la compuerta levadiza
Ahorrador de batería en el modo de o compartimiento de equipaje.
accesorios para llaves de acceso
inteligente (si está equipado)
COMPUERTA LEVADIZA
Si deja el encendido activado y el motor
no está funcionando, el ahorrador de MANUAL
batería apagará el encendido cuando
detecte una cierta cantidad de drenaje de AVISOS
la batería o una vez que hayan transcurrido Es extremadamente peligroso viajar
45 minutos. en la zona de carga de un vehículo,
ya sea exterior o interior. En una
Apertura de la compuerta levadiza colisión, las personas que viajan en estas
o el compartimiento de equipaje áreas son las más propensas a sufrir
heridas graves o mortales. No permita que
Con el control remoto ninguna persona viaje en zonas de su
En un lapso de tres segundos, vehículo que no estén provistas de
presione dos veces para asientos y sus respectivos cinturones de
E138630
desenganchar la compuerta seguridad. Asegúrese de que todos los
levadiza o el compartimiento de equipaje. pasajeros de su vehículo estén en un
asiento y usen correctamente un cinturón
de seguridad. De no seguir esta
Desde el interior de su vehículo advertencia, se podrían producir lesiones
Oprima el botón del tablero de personales graves o la muerte.
control de iluminación.
E211694

70

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

AVISOS Cerrado de la compuerta levadiza


Asegúrese de cerrar la compuerta
levadiza con el seguro para evitar
que los gases de escape ingresen al
vehículo. Esto también evitará que los
pasajeros y la carga se caigan. Si debe
manejar con la compuerta levadiza abierta,
mantenga las ventilas o las ventanas
abiertas para que ingrese aire exterior al
vehículo. De no seguir esta advertencia, se
podrían producir lesiones graves.

Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar la


E155976
compuerta levadiza en un garaje o en otra
área cerrada para evitar dañarla. Dentro de la compuerta levadiza, hay una
Nota: no cuelgue nada, por ejemplo parillas manija para facilitar el cierre.
portabicicletas, en el vidrio o la compuerta
levadiza. Esto podría dañar la compuerta o ENTRADA SIN LLAVE -
sus componentes.
VEHÍCULOS CON: TECLADO (Si
Nota: no deje abierta la compuerta
levadiza mientras maneja. Esto podría está equipado)
dañar la compuerta o sus componentes.
TECLADO SECURICODE™ DE
Apertura de la compuerta levadiza ACCESO SIN LLAVE
Manualmente El teclado se encuentra próximo a la
ventana del conductor. Es invisible hasta
que se toca y luego se enciende de modo
que pueda ver y tocar los botones
correspondientes.
Nota: Si ingresa su código de acceso
demasiado rápido, es posible que la función
de retiro de los seguros no funcione. Vuelva
a ingresar su código de acceso más
E190028 lentamente.

Oprima el botón de apertura que se


encuentra sobre la placa para quitar el
pestillo de la compuerta levadiza.

Con el control remoto


Presione el botón dos veces en
menos de tres segundos.
E138630

71

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

3. Ingrese su código personal de cinco


dígitos. Debe ingresar cada número
antes de que transcurran cinco
segundos después de haber
introducido el número anterior.
4. Presione 1·2 en el teclado para guardar
el código personal 1.
Como confirmación de que la
programación fue realizada correctamente,
se bloquearán y desbloquearán los seguros
de las puertas.
Para programar más códigos personales
de acceso, repita los pasos del 1 al 3 y
luego el paso 4:
• Presione 3·4 para guardar el código
E138637 personal 2.
Puede usar el teclado para hacer lo • Presione 5·6 para guardar el código
siguiente: personal 3.
• Bloquear o desbloquear los seguros de • Presione 7·8 para guardar el código
las puertas. personal 4.
• Programar y borrar códigos de usuario. • Presione 9·0 para guardar el código
personal 5.
• Activar y desactivar la alarma
antirrobo. Consejos:
Puede operar el teclado con el código de • No programe códigos de cinco
entrada de cinco dígitos programado de números iguales.
fábrica. Dicho código se encuentra en la • No programe códigos de cinco
tarjeta de billetera del propietario y en la números en orden secuencial.
guantera del vehículo, y también se puede • El código programado de fábrica
obtener a través de los concesionarios seguirá funcionando aunque haya
autorizados. También puede programar programado códigos personales.
hasta cinco códigos de entrada personales
de cinco dígitos. Borrado de códigos personales
Programación de códigos personales 1. Ingrese el código de cinco dígitos
de acceso programado de fábrica.
1. Ingrese el código de cinco dígitos 2. En un lapso de cinco segundos, oprima
programado de fábrica. y suelte 1·2 en el teclado.
2. En un lapso de cinco segundos, oprima 3. Mantenga presionado 1·2 durante dos
1·2 en el teclado. segundos. Debe hacerlo antes de que
transcurran cinco segundos después
de haber finalizado el paso 2.

72

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

Todos los códigos personales se borrarán Nota: Los seguros de todas las puertas se
y sólo funcionará el código de cinco dígitos desbloquean si la función de apertura en
programado de fábrica. dos pasos está desactivada. Ver Asegurar
y desasegurar (página 65).
Función de antiexploración
Si ingresa códigos incorrectos siete veces LIBERADOR INTERIOR DE LA
seguidas, el teclado pasará al modo de
antiexploración. Dicho modo apaga el
CAJUELA (Si está equipado)
teclado durante un minuto y hace destellar
la iluminación del teclado. AVISOS
La función de antiexploración se apaga Mantenga cerradas las puertas del
después de las siguientes situaciones: vehículo y el compartimiento de
equipaje y mantenga las llaves y los
• Un minuto de inactividad del teclado. transmisores a control remoto fuera del
• Al oprimir el botón de desbloqueo de alcance de los niños. Los niños sin
los seguros en el control remoto. supervisión pueden quedarse encerrados
• Al arrancar el vehículo. en la cajuela y corren el riesgo de lesiones.
Se debe enseñar a los niños a no jugar en
• Al desbloquear los seguros del vehículo los vehículos.
con el sistema de acceso inteligente.
No deje niños ni animales sin
Bloqueo y desbloqueo de los seguros vigilancia en su vehículo. En días
de las puertas calurosos, la temperatura en la
cajuela o el interior del vehículo puede
Bloqueo de los seguros de todas las subir con mucha rapidez. La exposición de
puertas personas o animales a estas altas
Presione y mantenga presionadas las temperaturas incluso por un período breve,
teclas 7·8 y 9·0 en el teclado a la vez con puede causar la muerte o lesiones graves
la puerta del conductor cerrada. No es provocadas por el calor, incluido el daño
necesario ingresar un código primero. cerebral. Los niños pequeños están
especialmente en riesgo.
Desbloqueo de los seguros de todas las
puertas Su vehículo está equipado con una manija
Ingrese el código programado de fábrica de apertura que proporciona un medio de
o su código personal, luego presione 3·4 escape para niños y adultos en caso de
en el teclado en un lapso de cinco que queden atrapados dentro del
segundos. compartimiento de equipaje.
Los adultos deben conocer el
Desbloqueo del seguro de la puerta del
conductor únicamente funcionamiento y la ubicación de la manija
de apertura.
Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica o su código
personal. Debe presionar cada número en
un lapso de cinco segundos. Se iluminan
las luces interiores.

73

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguros

E144403

La manija se encuentra dentro del


compartimiento de equipaje, ya sea en la
puerta (tapa) del compartimiento de
equipaje o cerca de las luces traseras. Está
compuesta de un material incandescente
que puede brillar por horas en la oscuridad
después de una breve exposición a la luz
ambiente.
Jale y empuje hacia arriba la manija de la
puerta (tapa) del compartimiento de
equipaje para abrirla desde el interior del
compartimiento de equipaje.

74

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad

SISTEMA PASIVO ANTI-ROBO Llaves de reemplazo


Nota: el vehículo viene con dos llaves.
Nota: El sistema no es compatible con
sistemas de arranque a control remoto de Las llaves de acceso inteligente funcionan
postventa que no son de Ford. El uso de como llaves programadas que pueden
estos sistemas puede provocar problemas accionar el seguro de la puerta del
en el arranque del motor y pérdida de la conductor y activar el acceso inteligente
protección de seguridad. en los sistemas de arranque por botón, y
también pueden operar como control
Nota: la presencia de objetos metálicos, remoto.
dispositivos electrónicos o una segunda
llave codificada en el mismo llavero puede Si perdió o le robaron las llaves de acceso
provocar problemas de arranque del inteligente y no tiene un duplicado de la
vehículo si estos están muy cerca de la llave llave codificada, deberá remolcar el
al momento de arrancar el vehículo. Evite vehículo hasta un distribuidor autorizado.
que dichos artículos entren en contacto con Debe borrar del vehículo los códigos de
la llave codificada al intentar poner en llave y programar nuevas llaves
marcha el vehículo. Si el vehículo no codificadas.
arranca, desactive el encendido, aleje de la Guarde una llave de acceso inteligente de
llave todos los objetos del llavero y arranque repuesto en un lugar seguro que no sea el
el vehículo. vehículo. Póngase en contacto con un
Nota: no deje un duplicado de la llave distribuidor autorizado para adquirir
codificada en el vehículo. Lleve siempre con duplicados de llaves o llaves de reemplazo
usted todas sus llaves y ponga los seguros adicionales.
de todas las puertas al dejar su vehículo.
Programación de duplicados de
SecuriLock transmisores integrados a la llave

El sistema contribuye a evitar el arranque Usted puede programar en su vehículo sus


del motor, dado que exige que se utilice propios transmisores integrados a la
una llave codificada previamente cabeza de la llave o llaves codificadas
programada en el vehículo. También SecuriLock estándar. El procedimiento a
podría mostrarse un mensaje en la continuación sirve para programar en el
pantalla de información. vehículo códigos de llave del sistema
inmovilizador y también la porción de
Si el vehículo no arranca, es posible que el acceso remoto del control remoto.
vehículo tenga una falla. Comuníquese con
un concesionario autorizado. También Utilice solamente transmisores integrados
podría mostrarse un mensaje en la a la llave o llaves SecuriLock estándar.
pantalla de información. Usted debe tener a la mano dos llaves
codificadas previamente programadas y
Activación automática las nuevas llaves sin programar. Póngase
El sistema se habilita cuando se desactiva en contacto con un distribuidor autorizado
el encendido. para programar la llave de repuesto si
usted no tiene disponibles dos llaves de
Desactivación automática acceso inteligente previamente
programadas.
El sistema se deshabilita cuando activa el
encendido con una llave codificada.

75

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad

Asegúrese de que el encendido esté 9. Extraiga del encendido la llave


apagado antes de comenzar este codificada recién programada.
procedimiento. Realice todos los pasos
Si programó correctamente, la llave
dentro de los siguientes 30 segundos a
codificada se podrá utilizar para arrancar
partir del inicio de la secuencia. Deténgase
el vehículo y para accionar el sistema de
y espere al menos un minuto antes de
acceso remoto.
comenzar de nuevo si lleva a cabo algún
paso fuera de secuencia. Si no se programó correctamente, espere
10 segundos y repita los pasos del 1 al 8.
Nota: en su vehículo se puede programar
Si la programación sigue siendo incorrecta,
un máximo de ocho llaves codificadas. Las
vaya a un concesionario autorizado para
ocho pueden ser transmisores integrados a
que inspeccione el vehículo.
la cabeza de la llave.
Espere 20 segundos y repita los pasos del
Antes de comenzar, asegúrese de leer y
1 al 9 para programar una llave adicional.
entender todo el procedimiento.
1. Inserte en el encendido la primera llave Programación de llaves de acceso
codificada previamente programada. inteligente de repuesto
2. Lleve el encendido de la posición Usted debe tener a la mano dos llaves
apagado a encendido. Mantenga el codificadas previamente programadas y
encendido activado durante al menos las nuevas llaves sin programar. Póngase
tres segundos, pero no más de 10. en contacto con un distribuidor autorizado
3. Desactive el encendido y quite la para programar la llave de repuesto si
primera llave codificada del encendido. usted no tiene disponibles dos llaves de
acceso inteligente previamente
4. Después de transcurridos al menos tres programadas.
segundos de haber apagado el
encendido, pero no más de 10, inserte Asegúrese de que el encendido esté
en el encendido la segunda llave apagado antes de comenzar este
codificada previamente programada. procedimiento. Antes de comenzar,
asegúrese de que todas las puertas estén
5. Lleve el encendido de la posición
cerradas y de que permanezcan cerradas
apagado a encendido. Mantenga el
durante todo el procedimiento. Realice
encendido activado durante al menos
todos los pasos dentro de los siguientes
tres segundos, pero no más de 10.
30 segundos a partir del inicio de la
6. Desactive el encendido y quite la secuencia. Deténgase y espere al menos
segunda llave codificada previamente un minuto antes de comenzar de nuevo si
programada del encendido. lleva a cabo algún paso fuera de secuencia.
7. Luego de al menos tres segundos, pero Nota: puede programar un máximo de ocho
antes de 10, de haber apagado el llaves de acceso inteligente para el vehículo.
encendido y extraído la llave codificada
previamente programada, inserte en Antes de comenzar, asegúrese de leer y
el encendido la nueva llave no entender todo el procedimiento.
programada.
8. Lleve el encendido de la posición
apagado a encendido. Mantenga el
encendido activado por al menos seis
segundos.

76

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad

5. Aguarde cinco segundos y luego


oprima el interruptor de encendido del
botón de presión nuevamente.
1 6. Quite la llave de acceso inteligente.
2 7. Dentro de 10 segundos, coloque una
segunda llave de acceso inteligente
programada en el símbolo.
8. Oprima el interruptor de encendido del
botón de presión.
9. Aguarde cinco segundos y luego
oprima el interruptor de encendido del
botón de presión nuevamente.
10. Quite la llave de acceso inteligente.
11. Dentro de 10 segundos, coloque la
E184385
llave de acceso inteligente no
programada en el símbolo.
1. Abra la tapa del compartimiento de 12. Oprima el interruptor de encendido
almacenamiento de la consola del del botón de presión.
piso.
La programación habrá finalizado.
2. Desmonte la bandeja. Verifique el correcto funcionamiento de
las funciones del control remoto y que su
vehículo arranque con la nueva llave de
3 acceso inteligente.
Si no se programó correctamente, espere
10 segundos y repita los pasos del 1 al 12.
Si la programación sigue siendo incorrecta,
vaya a un concesionario autorizado para
que inspeccione el vehículo.

ALARMA ANTI-ROBO
El sistema le advertirá en caso de entrada
no autorizada al vehículo. Se activará si
alguna puerta, el compartimiento de
E184386 equipaje o el cofre se abren sin usar la
3. Coloque la primera llave de acceso llave, el control remoto o el teclado de
inteligente programada en el símbolo entrada sin llave.
de la parte inferior del compartimiento Las direccionales destellarán y el claxon
de almacenamiento de la consola del sonará si se intenta ingresar al vehículo sin
piso. autorización mientras la alarma está
4. Oprima el interruptor de encendido del activada.
botón de presión.

77

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad

Lleve todos los controles remoto a un


distribuidor autorizado si existe cualquier
posible problema con la alarma de su
vehículo.

Activación de la alarma
La alarma está lista para habilitarse
cuando no hay una llave en el vehículo.
Ponga electrónicamente los seguros de
las puertas del vehículo para habilitar la
alarma.

Desactivación de la alarma
Desactive la alarma mediante cualquiera
de las siguientes acciones:
• Desbloquee las puertas o el
compartimiento de equipaje con el
control remoto o el teclado de entrada
sin llave.
• Encienda el vehículo o arránquelo.
• Utilice una llave en la puerta del
conductor para desbloquear el
vehículo, luego enciéndalo dentro de
12 segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia en
el control remoto detendrá las direccionales
y el claxon, pero no desactivará el sistema.

78

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Volante de dirección

AJUSTE DEL VOLANTE DE


DIRECCIÓN
ALERTA
No ajuste el volante de la dirección
cuando el vehículo esté en
movimiento.

Nota: Cerciórese de que esté sentado en


la posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 124).

2 3
E95179

3. Asegure la columna de la dirección.

CONTROL DE AUDIO
Seleccione el origen requerido en la unidad
de audio.
2 Con el control, puede accionar las
1 siguientes funciones:
E95178

1. Desbloquee la columna de la dirección.


2. Ajuste el volante de la dirección en la
posición deseada.

E187452

A Subir volumen.
B Buscar hacia arriba o siguiente.

79

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Volante de dirección

C Bajar volumen. CONTROL DE CRUCERO


D Buscar hacia abajo o anterior.

Buscar, siguiente o anterior


Oprima el botón de búsqueda para:
• Sintonizar el radio en la estación
preseleccionada siguiente o anterior.
• Reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga presionado el botón de
búsqueda para:
• Sintonizar el radio en la siguiente E144500
estación hacia arriba o hacia abajo en
la banda de frecuencias. Ver Funcionamiento (página 176).
• Avanzar o retroceder rápidamente en
una pista. CONTROL DE LA PANTALLA DE
INFORMACIÓN
CONTROL DE VOZ

E188902

E186744
Ver Información general (página 103).
Presione el botón para seleccionar o
eliminar el control de voz. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 297).

80

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Volante de dirección

VOLANTE CON CALEFACCIÓN

E189138

Presione el botón para activar el sistema.


La luz LED del interruptor se enciende
cuando el sistema está activado.
Nota: El sistema solo funciona cuando el
motor está en marcha.
Presione el botón para desactivar el
sistema.
El sistema controla la temperatura
automáticamente para evitar el sobre
calentamiento.
En condiciones de temperatura interior
altas, es posible que no se perciba el calor.
Esto es normal y no es una señal de falla
en el sistema.

81

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Limpiadores y lavadores

LIMPIAPARABRISAS Barrido intermitente

Nota: desempañe completamente el


parabrisas antes de activar el
limpiaparabrisas.
Nota: asegúrese de desactivar el
limpiaparabrisas y la alimentación del
vehículo antes de usar un sistema de lavado
automático de automóviles.
Nota: si aparecen rayas o manchas en el
parabrisas, limpie el parabrisas y las hojas
de los limpiadores. Ver Comprobación de
las hojas del limpiador (página 231). Si E197526
eso no resuelve el problema, instale hojas
del limpiador nuevas. Ver Cambio de las A Intervalo de barrido corto.
hojas del limpiador (página 231).
B Barrido intermitente.
Nota: no haga funcionar los limpiadores
con el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio, C Intervalo de barrido largo.
dañar las hojas del limpiador o quemar el
motor del limpiacristales. Siempre use los Empuje la palanca del limpiaparabrisas
lavadores del parabrisas antes de limpiar el hacia arriba para activar los limpiadores y,
parabrisas seco. a continuación, use el control giratorio para
ajustar el intervalo de barrido intermitente.

Limpiadores dependientes de la
velocidad (Si está equipado)
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
se reduce el intervalo entre las barridas.

LAVAPARABRISAS
Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas
si está vacío el depósito del lavador. Podría
E197525 causar que se sobrecaliente la bomba del
lavador.
A Un solo barrido.
B Barrido intermitente.
C Barrido normal.
D Barrido a alta velocidad.
Nota: mueva a la posición O marcada en
la palanca del limpiador para apagarlo.

82

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Limpiadores y lavadores

Presione la parte superior del botón para


activar el barrido intermitente. Presione la
parte superior del botón nuevamente para
activar el barrido de baja velocidad.
Presione la parte inferior del botón para
desactivar el limpiador de la ventana
trasera.
Cuando active los limpiadores delanteros
y mueva la palanca de cambios a reversa
(R), el limpiador trasero intermitente se
activará automáticamente.
E197528
Lavador de la ventana trasera
Para hacer funcionar los limpiadores y
rociar el parabrisas, jale la palanca hacia
usted. Cuando suelte la palanca, los
limpiadores funcionarán por un breve
período.

LIMPIADOR Y LAVADOR DE
MEDALLÓN (Si está equipado)
Limpiador de la ventana trasera
Nota: Asegúrese de desactivar el E197529
limpiaparabrisa de la ventana trasera y el
encendido antes de usar un sistema de Mueva la palanca alejándola de usted para
lavado automático de automóviles. hacer funcionar el lavador de la ventana
trasera. Cuando suelte la palanca, el
limpiador sigue funcionando por un breve
período.

E197647

A Barrido intermitente.
B Barrido a baja velocidad.
C Desactivado.

83

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

INFORMACIÓN GENERAL CONTROL DE ILUMINACIÓN


Condensación en los conjuntos de
luces
Las luces exteriores tienen ventilas para
compensar los cambios normales de la
presión de aire.
La condensación puede ser producto
natural de este diseño. Cuando penetra
aire húmedo en los conjuntos de luces a
través de los respiraderos, existe la
posibilidad de que se produzca
condensación si la temperatura es fría.
E142449
Cuando hay condensación normal, se
puede formar una fina película de vaho en
A Desactivar
el interior de la mica. A la larga, el vaho se
despeja y sale a través de los respiraderos B Las luces de estacionamiento,
durante el funcionamiento normal. del tablero de instrumentos, de
placa y luces traseras
El tiempo de despeje puede tomar unas
48 horas en condiciones de clima seco. C Faros
Ejemplos de condensación aceptable:
• El presencia de una fino vaho (sin
Luces altas
rayas, marcas de goteo ni gotas
grandes).
• El vaho cubre menos del 50 % de la
mica.
Ejemplos de condensación inaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interior
de la mica.
Si ve condensación inaceptable, solicite
que un distribuidor autorizado revise el E162679
vehículo.
Empuje la palanca hacia adelante para
encender las luces altas.
Empuje otra vez la palanca hacia adelante
o jálela hacia usted para apagar las luces
altas.

84

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Destellador de los faros

E142451

Cuando el control de luces está en la


E162680
posición de encendido automático de faros
Jale la palanca levemente hacia usted y principales, los faros se encenderán
suéltela para hacer destellar los faros. automáticamente en situaciones de
escasa iluminación o cuando se activen
los limpiadores.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE Si está equipado, lo siguiente también se
FAROS PRINCIPALES (Si está activará cuando el control de luces esté
equipado)
en la posición de encendido automático
de faros principales y los encienda en la
pantalla de información:
ALERTA
• Luces de conducción diurna
Es posible que la posición del configurables.
interruptor en encendido automático • Control automáticos de luces altas.
de faros principales no active los
faros en todas las condiciones de • Control de faros adaptable.
visibilidad baja, como niebla diurna. Los faros permanecen encendidos por un
Siempre asegúrese de que los faros período de tiempo después de desactivar
principales se enciendan automáticamente el encendido. Use los controles de la
o estén encendidos, según corresponda, pantalla de información para ajustar el
durante todas las condiciones de período de tiempo en que los faros
visibilidad baja. Si no lo hace, se podría permanecen encendidos. Ver Pantallas
producir un choque. de información (página 103).
Nota: Si los faros están en la posición de
encendido automático de faros principales,
no podrá encender las luces altas hasta que
el sistema de encendido automático de
faros principales encienda los faros de luz
baja.

85

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Faros activados por el Nota: Si desconecta la batería o si esta se


limpiaparabrisa descarga, los componentes iluminados
cambiarán al ajuste máximo.
Los faros activados por el limpiaparabrisa
se encenderán después de 10 segundos
cuando encienda los limpiaparabrisas y el
control de luces esté en la posición de
encendido automático de faros principales.
Se apagarán aproximadamente 60
segundos después de que haya
desactivado los limpiaparabrisas.
Los faros no se encenderán con la
activación del limpiador:
• Durante una limpieza de empañado.
• Cuando los limpiadores están
activados para quitar el líquido
lavaparabrisa durante una condición
de lavado.
E161902
• Si los limpiadores están en modo
automático o intermitente. Oprima varias veces o bien mantenga
Nota: Si activa el encendido automático oprimido hasta que alcance el nivel
de faros principales o el limpiaparabrisa, los deseado.
faros de luz baja se encenderán
automáticamente cuando el
limpiaparabrisa funcione de forma continua.
RETARDO DE APAGADO DE
FAROS PRINCIPALES
ATENUADOR DE ILUMINACIÓN Después de desactivar el encendido, puede
DE TABLERO DE encender los faros tirando la palanca del
indicador de dirección hacia usted.
INSTRUMENTOS Escuchará un sonido corto. Los faros se
apagarán automáticamente después de
Nota: Al ajustar la configuración de
tres minutos si hay alguna puerta abierta,
Atenuación automática en la pantalla de
o 30 segundos después de cerrar la última
información, se desactiva el atenuador
puerta. Puede cancelar esta característica
manual. Ver Pantallas de información
tirando la palanca del indicador de
(página 103).
dirección hacia usted nuevamente o
activando el encendido.

86

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

FAROS DE OPERACIÓN Las luces de conducción diurna se


encienden cuando:
DIURNA
1. Se encienden en la pantalla de
información. Ver Pantallas de
ALERTA
información (página 103).
El sistema de luces de conducción 2. El encendido se cambia a la posición
diurna no activa las luces traseras y de activado.
es posible que no proporcione una
iluminación adecuada durante las 3. La transmisión no está en
condiciones de manejo de baja visibilidad. estacionamiento (P) en vehículos con
Además, es posible que la posición del transmisión automática o el freno de
interruptor en encendido automático de estacionamiento se libera en vehículos
faros principales no active los faros con transmisión manual.
delanteros en todas las condiciones de 4. El control de luces se encuentra en la
visibilidad baja, como niebla diurna. posición de encendido automático de
Asegúrese de que los faros principales se faros principales.
enciendan automáticamente o estén 5. Los faros están apagados.
encendidos, según corresponda, durante
todas las condiciones de visibilidad baja. Las otras posiciones del interruptor de
Si no lo hace, se podría producir un choque. control de iluminación no activan las luces
de conducción diurna y se pueden utilizar
para anular temporalmente el control de
Tipo 1 - Convencional (No encendido automático de faros principales.
configurable)
Cuando están apagadas en la pantalla de
Las luces de conducción diurna se información, las luces de conducción
encienden cuando: diurna están apagadas en todas las
1. El encendido se cambia a la posición posiciones del interruptor de control de
de activado. iluminación.
2. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos con CONTROL AUTOMÁTICO DE
transmisión automática o el freno de
estacionamiento se libera en vehículos
FAROS PRINCIPALES (Si está
con transmisión manual. equipado)

3. El control de luces se encuentra en la


posición de apagado, luces de El sistema enciende automáticamente las
estacionamiento o encendido luces altas si está lo suficientemente
automático de faros principales. oscuro y no hay tráfico. El sistema apaga
las luces altas cuando detecta las luces
4. Los faros están apagados.
de los faros de un vehículo que se
Tipo 2 - Configurable aproxima, las luces traseras de un vehículo
que va adelante o las luces del alumbrado
Encienda o apague las luces de público, antes de que puedan molestar a
conducción diurna mediante los controles otros conductores. Las luces bajas
de la pantalla de información. Ver permanecerán encendidas.
Pantallas de información (página 103).

87

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Nota: si pareciera que el control de luces Una vez que el sistema se haya activado,
altas automáticas no funciona las luces altas se encenderán si:
correctamente, inspeccione la parte del • El nivel de luz ambiental es lo
parabrisas ubicada frente a la cámara a fin suficientemente bajo.
de comprobar que no haya obstrucciones.
Es necesaria una visión despejada del • No hay otros vehículos adelante de su
camino para que el sistema funcione vehículo.
correctamente. Asegúrese de que personal • La velocidad del vehículo es mayor que
autorizado repare los daños del parabrisas 50 km/h.
en el área del campo visual de la cámara. Las luces altas se apagan si:
Nota: si el sistema detecta una obstrucción, • El sistema detecta los faros de un
como excrementos de pájaros, salpicaduras vehículo que se aproxima o las luces
de insectos, nieve o hielo, y usted no observa traseras de un vehículo que va
cambios, el sistema puede pasar al modo adelante.
de luces bajas hasta que se elimine la
obstrucción. También podría aparecer un • La velocidad del vehículo disminuye a
mensaje en la pantalla de información menos de 42 km/h.
indicando la obstrucción en la cámara • En nivel de la luz ambiental es lo
delantera. suficientemente alto para que no sean
necesarias las luces altas.
Nota: el polvo, la suciedad y las manchas
de agua típicas del camino no afectan el • El sistema detecta lluvia, nieve o niebla
desempeño del control de luces altas de gran intensidad.
automáticas. No obstante, en climas fríos • La cámara está obstruida.
y en condiciones meteorológicas
inclementes usted podría observar una Activación del sistema
reducción de la disponibilidad del control
de luces altas automáticas, especialmente Active el sistema en la pantalla de
en el arranque. Si usted quiere cambiar el información y coloque el control de luces
estado de las luces de los faros en la posición de encendido automático
independientemente del sistema de luces de faros principales. Ver Pantallas de
altas automáticas, puede encender y apagar información (página 103). Ver Encendido
las luces altas con el uso del interruptor de automático de faros principales (página
control de luces. El control automático de 85).
luces altas se restablecerá cuando las
condiciones sean las correctas.
Nota: la modificación de la altura de
marcha del vehículo, como al utilizar de
llantas mucho más grandes, podría
disminuir el desempeño de esta función.
Un sensor de cámara instalado detrás del
parabrisas del vehículo, en el centro,
monitorea las condiciones de manera
continua a fin de determinar cuándo se
deben apagar y encender las luces altas. E142451

88

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

El indicador se ilumina para INDICADORES DE LUCES


confirmar que el sistema está
listo para asistirlo. DIRECCIONALES

Anulación manual del sistema

E162681

Empuje la palanca hacia arriba o hacia


E169254
abajo para usar los indicadores de
Empuje o jale la palanca para cambiar dirección.
entre las luces altas y las luces bajas. Nota: Empuje la palanca ligeramente hacia
arriba o hacia abajo para que los indicadores
de dirección destellen tres veces para
FAROS DE NIEBLA indicar un cambio de pista.
DELANTEROS (Si está equipado)
ILUMINACIÓN INTERIOR
Las luces se activan cuando:
• Se abre alguna puerta.
• Se presione un botón del control
remoto.
• Oprime los botones de las luces de
mapa.

E142453

Presione el control para encender o apagar


los faros para niebla.
Puede encender los faros para niebla
cuando el control de luces se encuentra
en cualquier posición, excepto OFF y las
luces altas están apagadas.

89

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Luces interiores frontales (si están C Interruptor de función de la


equipadas) puerta.
Nota: Presione la función de la puerta para D Interruptor de encendido de
encender o apagar las luces interiores al todas las luces.
abrir cualquier puerta. La luz indicadora se
encenderá de color ámbar cuando se Luz instalada en el costado
apague la función de la puerta. Cuando la
función de la puerta esté apagada y usted
abra una puerta, las luces de cortesía y de A
la puerta permanecerán apagadas. Presione
el interruptor nuevamente para volver a
encender la función de la puerta. La luz
indicadora se encenderá de color blanco
cuando se encienda la función de la puerta.
Cuando la función de la puerta esté
encendida y usted abra una puerta, las luces
de cortesía y de la puerta permanecerán
encendidas.

Luz instalada en el centro

A B
E139419 C B
A Luz de lectura.
B Interruptor de función de la
puerta.
C Interruptor de encendido de
todas las luces.

LUZ AMBIENTAL (Si está equipado)


El sistema de iluminación ambiental
ilumina el interior con una selección de
E139420
D C varios colores. El control de la iluminación
ambiental se encuentra en la consola de
toldo.
A Luz de mapa del lado izquierdo.
B Luz de mapa del lado derecho.

90

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

A B C

E142456

A Paleta de color
B Perilla de control
C Modo de búsqueda

Gire B más allá del primer tope para


encender y ajustar al brillo deseado.
Oprima A para recorrer las opciones de
color.
Oprima C para encender todas las luces
interiores y la iluminación ambiental.
Oprima C nuevamente para apagar las
luces interiores y volver al color
seleccionado anteriormente para la
iluminación ambiental.
La iluminación ambiental se encenderá
cuando se hayan cumplido las siguientes
condiciones:
• activa el encendido
• enciende los faros delanteros
La iluminación ambiental se mantendrá
encendida hasta que desactive el
encendido y se hayan cumplido las
siguientes condiciones:
• bloquea el vehículo
• expira el plazo del temporizador de
demora de accesorios.

91

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

VENTANAS ELÉCTRICAS Cierre de un solo toque (Si está equipado)


Levante el control por completo y suéltelo.
AVISOS Oprímalo o levántelo nuevamente para
No deje a los niños solos en su detener la ventana.
vehículo ni les permita jugar con las
ventanas eléctricas. Podrían sufrir Bloqueo de ventanas
lesiones graves.
Al cerrar las ventanas eléctricas,
debe verificar que estén libres de
obstrucciones y asegurarse de que
los niños o mascotas no estén cerca de las
aberturas de la ventana.

E70850

Oprima el control para bloquear o


desbloquear los controles de las ventanas
traseras. Este se enciende cuando los
controles de las ventanas traseras se
bloquean.
E70848 Rebote (Si está equipado)
Presione el control para abrir la ventana. La ventana se detiene automáticamente
Levante el control para cerrar la ventana. al cerrarse. Se baja un poco si se encuentra
con un obstáculo.
Nota: Es posible que escuche un sonido
pulsante cuando solo una de las ventanas Cancelación de la característica de
está abierta. Baje la ventana contraria para rebote
reducirlo levemente.
ALERTA
Apertura de un solo toque (Si está
equipado)
Cuando cancela la característica de
rebote, la ventana no se devuelve si
Presione el control por completo y suéltelo. detecta un obstáculo. Tenga cuidado
Oprímalo o levántelo nuevamente para al cerrar la ventana para evitar lesiones
detener la ventana. personales o daños en el vehículo.

92

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Proceda de la siguiente manera para 8. Mantenga levantado el control hasta


cancelar esta característica de protección que la ventana esté totalmente
cuando existe resistencia, por ejemplo, en cerrada.
el invierno: 9. Libere el control.
1. Cierre la ventana dos veces hasta que 10. Abra la ventana e intente cerrarla
llegue al punto de resistencia y permita automáticamente.
que baje.
11. Repita el procedimiento si la ventana
2. Cierre la ventana una tercera vez hasta no cierra automáticamente.
el punto de resistencia. Usted
desactivó la función de rebote y ahora Demora de accesorios (Si está equipado)
puede cerrar la ventana manualmente.
La ventana avanza más allá del punto Puede usar los controles de las ventanas
de resistencia y la puede cerrar durante varios minutos después de
completamente. desactivar el encendido o hasta abrir
alguna de las puertas delanteras.
Comuníquese con un distribuidor
autorizado lo antes posible, si la ventana
no se cierra después del tercer intento. ESPEJOS RETROVISORES
Restablecimiento de la característica EXTERIORES
de rebote
Espejos retrovisores exteriores
ALERTA eléctricos
La característica de rebote ALERTA
permanece desactivada hasta que
restablece la memoria. No ajuste los espejos mientras el
vehículo está en movimiento.
Si ha desconectado la batería, debe
restablecer la memoria de rebote en cada
una de las ventanas de manera
independiente.
1. Mantenga levantado el control hasta
que la ventana esté totalmente
cerrada.
2. Libere el control.
3. Mantenga el control levantado
nuevamente durante algunos A C
segundos.
B
4. Libere el control. E70846
5. Mantenga el control levantado
nuevamente durante algunos A Espejo izquierdo
segundos. B Apagado
6. Libere el control. C Espejo derecho
7. Mantenga oprimido el control hasta
que la ventana esté totalmente abierta.

93

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Revise primero el espejo principal antes de


cambiar de carril y luego el espejo para
puntos ciegos. Si no se ve ningún vehículo
en el espejo para puntos ciegos y el
tránsito en el carril adyacente está a una
distancia segura, ponga su direccional para
indicar que intenta cambiar de carril. Mire
brevemente por encima del hombro para
verificar que no haya tráfico, y cambie de
carril con cuidado.

E70847

Oprima las flechas para ajustar el espejo.

Espejos retrovisores exteriores


plegables
Mueva el espejo hacia el cristal de la
ventana. Asegúrese de enganchar C
completamente el espejo en su soporte al
volverlo a colocar en su posición original.

Espejos exteriores calentados (Si


está equipado)

Ver Ventanas y espejos retrovisores


calentados (página 122). B
Espejos para puntos ciegos
integrados (Si está equipado)
ALERTA
Los objetos en el espejo para puntos A
ciegos se ven más cerca de lo que
están en realidad. E138665

Los espejos para puntos ciegos tienen La imagen del vehículo que se aproxima
integrado un espejo convexo en la esquina se ve pequeña y cerca del borde interno
superior externa de los espejos exteriores. del espejo principal cuando está a cierta
Están diseñados para incrementar su distancia. La imagen se hace más grande
visibilidad a los lados del vehículo. y comienza a moverse hacia fuera del
espejo principal conforme el vehículo se

94

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

acerca (A). La imagen saldrá del espejo VISERAS


principal y comenzará a aparecer en el
espejo para puntos ciegos, conforme el
vehículo se acerca (B). El vehículo pasará
a su zona de visión periférica conforme
salga del espejo para puntos ciegos (C).

Espejo para puntos ciegos (Si está


equipado)

Ver Sistema de información del punto


ciego (página 183).

ESPEJO RETROVISOR
E138666
INTERIOR
Gire la visera hacia la ventana lateral y
ALERTA extiéndala hacia atrás para obtener más
sombra.
No ajuste el espejo cuando el
vehículo esté en movimiento. Espejo de la visera iluminado (Si está
equipado)
Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios
de ningún espejo con abrasivos,
combustibles u otros productos de limpieza
fuertes a base de petróleo o amoníaco.
Puede ajustar el espejo interior según su
preferencia. Algunos espejos también
tienen un segundo punto de pivote. Esto
le permite mover el espejo hacia arriba o
abajo y de lado a lado.
Tire la lengüeta debajo del espejo hacia
usted para reducir el reflejo por la noche.
E162197

Levante la cubierta para encender la luz.

TECHO SOLAR (Si está equipado)

AVISOS
No deje que los niños jueguen con el
quemacocos ni los deje solos en el
vehículo. Podrían lesionarse
gravemente.

95

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

AVISOS Mantenga oprimida la parte delantera del


Al cerrar el quemacocos, debe control durante dos segundos de un evento
verificar que esté libre de de rebote para neutralizar esta función.
obstrucciones y asegurarse de que Mientras el rebote está activo, la fuerza de
no haya niños ni mascotas cerca de la cierre aumenta para cada una de las tres
abertura del toldo. veces siguientes que usted cierra el
quemacocos.
El control del quemacocos se encuentra Ventilación del quemacocos
en la consola del toldo.
Oprima y suelte la parte delantera del
El quemacocos cuenta con una función de control para ventilar el quemacocos.
apertura y cierre de un solo toque. Para Oprima y suelte la parte trasera del control
detener su movimiento durante la para cerrar el quemacocos.
operación de un solo toque, presione el
control por segunda vez. Nota: Cuando ventila el quemacocos, este
se eleva hasta 4 cm y luego desciende
Apertura y cierre del quemacocos lentamente. Esto es normal. No es posible
detener el quemacocos en la posición más
alta.

E138669
Oprima y suelte la parte trasera del control
para abrir el quemacocos. El quemacocos
se detendrá poco antes de la posición de
apertura total.
Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruido
del viento o ruido sordo que se puede
producir con el quemacocos totalmente
abierto. Mantenga oprimido el control
nuevamente para abrir el quemacocos por
completo.
Oprima y suelte la parte delantera del
control para cerrar el quemacocos.

Función de rebote
El quemacocos se detiene
automáticamente al cerrarse. Retrocederá
un poco si se encuentra con un obstáculo.

96

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

INDICADORES

E212417

A Tacómetro.
B Pantalla de información.
C Velocímetro
D Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.
E Indicador de combustible.

Computadora de viaje
Pantalla de información
Ver Computadora de viaje (página 106).
Brújula (si está equipada)
Configuraciones y personalización del
Muestra la dirección hacia donde se dirige
vehículo
el vehículo.
Ver Información general (página 103).
Odómetro
Registra la distancia total recorrida por el Indicador de temperatura del
vehículo. refrigerante del motor

Temperatura del aire exterior (si está ALERTA


equipado) Nunca quite el tapón del depósito
del refrigerante estando el motor en
Muestra la temperatura ambiente del
funcionamiento o caliente.
exterior.

97

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

A temperaturas normales de operación, la Nota: si la boquilla de la estación de


aguja permanecerá en la zona central. servicio se cierra antes de que se llene el
Nota: no vuelva a arrancar el motor hasta tanque, intente con la boquilla de una
identificar la causa del sobrecalentamiento bomba de gasolina diferente.
y resolverla. Advertencia de bajo nivel de
Si la aguja llega a la sección roja, esto combustible
significa que el motor se está
Se activará un recordatorio de bajo nivel
sobrecalentando. Detenga el vehículo,
de combustible aproximadamente a 50
apáguelo y determine la causa una vez que
millas (80 km). Se encenderá la luz de
el motor se haya enfriado. Ver
advertencia de bajo nivel de combustible,
Comprobación del refrigerante de
sonará una campanilla de advertencia y
motor (página 225).
aparecerá una ventana emergente en la
Indicador de combustible pantalla, que indicará la autonomía
restante. También se le dará un
Nota: la lectura del indicador de recordatorio posterior a las 20, 10 y 0
combustible puede variar levemente cuando millas.
el vehículo está en movimiento o se
desplaza por pendientes.
INDICADORES Y LUCES DE
Active el encendido. El indicador de
combustible muestra la cantidad
ADVERTENCIA
aproximada de combustible que queda en
Las siguientes luces de advertencia e
el tanque de combustible. La flecha
indicadores lo alertarán de una condición
adyacente al símbolo de la bomba de
del vehículo que puede volverse grave. Al
combustible indica en qué lado del
arrancar el motor se encienden algunas
vehículo está ubicada la puerta de la toma
luces para comprobar su correcto
de combustible.
funcionamiento. Si alguna de las luces
La aguja debería moverse hacia la posición permanece encendida después de arrancar
F cuando recargue su vehículo. Si la aguja el vehículo, observe la luz de advertencia
apunta a E después de agregar del sistema correspondiente para obtener
combustible, esto indica que el vehículo información adicional.
pronto requerirá mantenimiento.
Nota: algunos indicadores de advertencia
Después de recargar combustible, es se muestran en la pantalla de información
normal que varíe la posición de la aguja. y funcionan del mismo modo que las luces
Nota: puede tomar algo de tiempo que la de advertencia, pero no se muestran al
aguja alcance la posición F tras salir de la arrancar el vehículo.
estación de servicio. Esto es normal y
depende de la pendiente del pavimento en
Piloto automático adaptable. (Si está
equipado)
la estación de servicio.
Nota: la cantidad de combustible La luz indicadora del sistema de
introducida en el tanque es un poco menos control de velocidad cambia de
E144524
o un poco más de lo que señala el indicador. color para indicar en qué modo
Esto es normal y depende de la pendiente está el sistema.
del pavimento en la estación de servicio.

98

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Encendido (luz blanca): se enciende Monitor de puntos ciegos (Si está


cuando activa el sistema de control de equipado)
crucero adaptivo. Se apaga cuando
desactiva el sistema de control de Se enciende cuando apaga esta
velocidad. función o conjuntamente con un
Activado (luz verde): se enciende cuando
E124823
mensaje. Ver Sistema de
activa el sistema de control de crucero información del punto ciego (página
adaptivo. Se apaga cuando desactiva el 183). Ver Mensajes de información
sistema de control de velocidad. (página 106).

Sistema de frenos antibloqueo Sistema de frenos


(ABS) Se enciende cuando aplica el
freno de estacionamiento con el
Si se enciende al conducir, es E144522
encendido activado.
señal de una falla. Sigue
teniendo el sistema de frenos Si se enciende cuando está conduciendo,
normal (sin sistema de frenos compruebe que no esté aplicado el freno
antibloqueo), a menos que se encienda de estacionamiento. Si el freno de
también la luz de advertencia del sistema estacionamiento no está aplicado, es señal
de frenos. Lleve el vehículo a un de que está bajo el nivel del líquido de
distribuidor autorizado para revisar el frenos o de que hay una falla en el sistema
sistema. de frenos. Solicite a su distribuidor
autorizado que revise de inmediato el
Arranque y paro automáticos (Si está sistema.
equipado) ALERTA
Se enciende para informarle Es peligroso conducir el vehículo
cuando se apague el motor o estando encendida la luz de
conjuntamente con un mensaje. advertencia. Se podría producir una
disminución importante en el desempeño
de los frenos. Se requiere más tiempo y
Batería distancia detener el vehículo. Solicite de
Si se enciende al conducir, inmediato que un distribuidor autorizado
significa que hay una falla. revise el vehículo. Manejar grandes
Apague todo equipo eléctrico no distancias con el freno de mano accionado
indispensable y haga que un distribuidor puede hacer que los frenos fallen, con el
autorizado inspeccione el sistema de riesgo de sufrir lesiones personales.
inmediato.
Piloto automático (Si está equipado)
Se enciende cuando se activa
esta función. Ver Uso del
E71340 control de crucero (página 176).

99

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Indicador de dirección Bolsa de aire delantera


Se enciende cuando se activan Si no se enciende al arrancar el
las luces direccionales izquierdas vehículo por primera vez,
o las luces direccionales continúa destellando o
derechas, y también cuando se activan las permanece encendida, es señal de una
luces intermitentes de advertencia de falla. Lleve el vehículo a un distribuidor
emergencia. Si el indicador permanece autorizado para revisar el sistema.
encendido o destella más rápidamente,
inspeccione en busca de bulbos fundidos. Luces de niebla delanteras (Si está
Ver Cambio de focos (página 235).
equipado)

Puerta entreabierta Se enciende al encender los


faros para niebla delanteros.
Se muestra cuando el vehículo
está encendido y alguna de las
puertas no está completamente Luces altas
cerrada.
Se enciende al encender las
luces altas de los faros
Aceite del motor principales. Destella cuando se
Si se enciende estando el motor usa el destellador de los faros.
en marcha o el vehículo en
operación, es señal de una falla. Información (Si está equipado)
Detenga el vehículo tan pronto como sea
seguro hacerlo y apague el motor. Revise Se enciende cuando se
el nivel del aceite del motor. Ver almacena un nuevo mensaje en
Comprobación del aceite de motor la pantalla de información. Es de
(página 224). color rojo o ámbar, según la gravedad del
mensaje y se mantiene encendido hasta
Nota: no reanude su viaje si está encendido
que se haya rectificado la causa del
este indicador, aunque el nivel del aceite
mensaje. Ver Mensajes de información
sea correcto. Solicite a un concesionario
(página 106).
autorizado que revise de inmediato el
sistema.
Asistencia para mantenimiento de
Abróchese el cinturón de carril (Si está equipado)
seguridad
Se enciende cuando se activa el
Se enciende y suena un tono sistema de mantenimiento de
como recordatorio de E144813
carril.
abrocharse el cinturón de
seguridad. Ver Recordatorio del cinturón Puerta trasera levadiza abierta
de seguridad (página 34).
Se enciende cuando la
compuerta levadiza está
E162453
entreabierta.

100

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Bajo nivel del combustible sección "Diagnóstico a bordo (OBD)" en


el capítulo "Combustible y
Se enciende cuando el nivel de reabastecimiento" para obtener más
combustible está bajo o cuando información acerca del servicio a su
el tanque de combustible está vehículo. Ver Sistema de control de
casi vacío. Recargue combustible tan emisiones (página 148).
pronto como sea posible.
Si la luz destella, es señal de que se está
Advertencia de llanta con baja produciendo una falla de encendido del
presión motor que podría dañar el convertidor
catalítico. Conduzca de manera moderada
Se enciende cuando la presión (evite aceleraciones y deceleraciones
de una llanta está baja. Si la luz bruscas) y lleve su vehículo de inmediato
permanece encendida con el para que se le dé servicio.
motor en marcha o estando el vehículo en
operación, inspeccione la presión de las ALERTA
llantas lo antes posible. En condiciones de falla de encendido
También se enciende momentáneamente del motor, las temperaturas
al activar el encendido, a fin de comprobar excesivas de escape podrían dañar
el correcto funcionamiento de la luz. Si no el convertidor catalítico, el sistema de
se enciende al activar el encendido o combustible, las cubiertas del piso interior
empieza a destellar en cualquier momento, u otros componentes del vehículo,
haga que un concesionario autorizado pudiendo provocar un incendio. Solicite
inspeccione el sistema. que revisen el vehículo inmediatamente.

Nivel bajo del líquido La luz indicadora de servicio a la brevedad


lavaparabrisas se enciende la primera vez que activa el
encendido antes del arranque del motor
Se enciende cuando el nivel de para revisar el bulbo e indicar si el vehículo
líquido del limpiaparabrisas está está listo para pruebas de Inspección o
E132353 bajo. Mantenimiento (I/M).
Por lo general, el indicador de servicio al
Luces de estacionamiento motor a la brevedad se mantiene
Se enciende al encender las encendido hasta que el motor gira y luego
luces de estacionamiento. se apaga por sí solo si no hay fallas
presentes. Sin embargo, si después de 15
segundos la luz de servicio del motor a la
Servicio al motor a la brevedad brevedad destella ocho veces, es señal de
posible que el vehículo no está listo para la prueba
de inspección y mantenimiento (I/M). Ver
Si la luz indicadora de servicio Sistema de control de emisiones
del motor a la brevedad se (página 148).
mantiene encendida luego de
que enciende el motor, indica que el
sistema de Diagnóstico a bordo (OBD) ha
detectado una falla del sistema de control
de emisiones del vehículo. Consulte la

101

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Control de la estabilidad Campanilla de advertencia de


freno de estacionamiento
Se enciende cuando el sistema
de control de la estabilidad está Suena cuando ha dejado aplicado el freno
E138639 activo. Si se mantiene encendido de estacionamiento y se maneja el
o no se enciende al encender el vehículo, vehículo. Si la campanilla de advertencia
es señal de una falla. Al producirse una permanece activada después de soltar el
falla el sistema se apagará. Solicite a un freno de estacionamiento, solicite a un
concesionario autorizado que revise de distribuidor autorizado que revise de
inmediato el sistema. Ver (página 164). inmediato el sistema.

Control de la estabilidad apagado Recordatorio de bajo combustible

Se enciende cuando se Se activará un recordatorio de bajo nivel


desactiva el sistema de control de combustible aproximadamente a 50
de la estabilidad. Se apaga millas (80 km). Se encenderá la luz de
cuando se vuelva a encender el sistema o advertencia de bajo nivel de combustible,
cuando apague el vehículo. Ver (página sonará una campanilla de advertencia y
164). aparecerá una ventana emergente en la
pantalla, que indicará la autonomía
restante. También se le dará un
recordatorio posterior a las 20, 10 y 0
ADVERTENCIAS E millas.
INDICADORES AUDIBLES
Abróchese el cinturón de
Campanilla de advertencia de llave seguridad
en el encendido
Suena para recordarle que debe
Suena cuando se abre la puerta del abrocharse el cinturón de seguridad.
conductor y la llave ha quedado en el
encendido.

Alerta de advertencia de
encendido sin llaves (Si está equipado)
Hace que el claxon suene dos veces al salir
del vehículo con la llave de acceso
inteligente después de que se cierre la
última puerta mientras que su vehículo
esté en posición RUN, lo cual indica que el
vehículo todavía está encendido.

Campanilla de advertencia de
faros encendidos
Suena cuando quita la llave del encendido
y abre la puerta del conductor y ha dejado
encendidos los faros o las luces de
estacionamiento.

102

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

INFORMACIÓN GENERAL Controles de la pantalla de


información
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su principal responsabilidad es
conducir el vehículo de forma segura.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al conducir y lo
instamos a usar sistemas operados por
voz en toda oportunidad que sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que E184819

pudieran regir el uso de dispositivos • Presione los botones de flecha arriba


electrónicos al conducir. y abajo para recorrer y resaltar las
opciones de los menús.
Puede controlar los diversos sistemas del • Presione el botón de flecha hacia la
vehículo mediante los controles de la derecha para ingresar a un submenú.
pantalla de información que se encuentran
en el volante de dirección. • Presione el botón de flecha hacia la
izquierda para salir de un submenú.
La pantalla de información muestra la
información correspondiente. • Presione el botón OK para seleccionar
y confirmar ajustes o mensajes.

Estructura de menús: pantalla de


información
Puede acceder al menú mediante el
control de la pantalla de información.
Nota: es posible que algunas opciones
tengan una apariencia distinta o que no se
muestren si se trata de elementos
opcionales.

1
Computadora de viaje 1 y 2

Opción para mostrar todos los valores en la pantalla.


Velocidad
Cta. km parcial

103

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

1
Computadora de viaje 1 y 2

Consumo med. Ford EcoMode


Cambio vel.
Anticipación
Velocidad
Ford EcoMode
Eco comb inst
Dist. p/ vacío
Tiempo viaje
Opción que se debe seleccionar para la pantalla de navegación.
1
Ver Computadora de viaje (página 106).

Información
Aviso cond.
MyKey
Info MyKey
Prueba sistema

Ajustes
Asist. conduc. Ctrl. tracción
Punto ciego
Advert. colisión
Tráfico cruzado
Piloto autom. Adaptable
Normal
Aviso cond.
Freno pend.

104

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes
Monitor presión
Señales tráfico
Mant. carril
Config. vehíc. Tonos Estac. encont.
Información
Alerta
Luces Circul. (D/I)
Luc. altas auto
Luz lluvia
Retard luc front
Limpia p.brisas Sensor lluvia
Apagado automático del motor
MyKey Crear MyKey Sostenga OK para crear MyKey
Ctrl. tracción Siempre encen. o Seleccionab.
ESC Siempre encen. o Seleccionab.
Veloc. máx. xx MPH (xx km/h) o Apagada
Alerta velocid. Selección del usuario o Apagada
Límit. volumen
No molestar Siempre encen. o Seleccionab.
Borrar MyKeys Sost. OK para borrar todos MyKeys
Pantalla Idioma Seleccione el ajuste que corresponda
Gráfico vehíc.
Distancia Seleccione el ajuste que corresponda
Temperatura Seleccione el ajuste que corresponda

105

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Verificación del sistema Odómetro de viaje


Se mostrarán primero todas las Registra la distancia recorrida en cada viaje
advertencias activas, si corresponde. El individual.
menú Verificación del sistema puede tener
otro aspecto, dependiendo de las opciones Tiempo viaje
de equipamiento y el estado actual del
vehículo. Utilice los botones de flecha Registra el tiempo transcurrido en viajes
arriba y flecha abajo para desplazarse por individuales o el tiempo total desde la
la lista. Ver Mensajes de información última vez que se restableció la función.
(página 106).
MENSAJES DE INFORMACIÓN
COMPUTADORA DE VIAJE
Nota: Según las opciones con que cuente
el vehículo y el tipo de tablero de
Restablecimiento de la
instrumentos, no todos los mensajes
computadora de viaje aparecerán o estarán disponibles.
Mantenga presionado OK en la pantalla Nota: La pantalla de información puede
actual para restablecer la información de abreviar o acortar ciertos mensajes.
viaje, distancia, tiempo y consumo
promedio de combustible.

Todos valores
Muestra toda la información de viaje,
distancia, tiempo y consumo promedio de
combustible respectivas.

Consumo promedio
Indica el consumo promedio de
combustible a partir del último
restablecimiento de la función. E184814

Distancia para vacío Presione el botón OK para confirmar que


desea eliminar algunos mensajes de la
Indica la distancia aproximada que el pantalla de información.
vehículo puede recorrer con el combustible
que resta en el tanque. Los cambios en el La pantalla de información eliminará
modo de manejar el vehículo pueden hacer automáticamente otros mensajes después
que el valor varíe. de cierto tiempo.
Debe confirmar ciertos mensajes para
Temperatura del aire exterior poder ingresar a los menús.
Muestra la temperatura ambiente del
Indicador de mensajes (Si está equipado)
exterior.
El indicador de mensajes se
ilumina para acompañar algunos
mensajes.

106

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

El indicador estará en color rojo o ámbar Es posible que un símbolo específico del
según la gravedad de la condición y se sistema con un indicador de mensaje
mantiene encendido hasta que la complemente algunos mensajes.
condición se soluciona.

Bolsas de aire

Mensaje Acción por tomar

Bolsa de aire averiada Serv. Aparece cuando el sistema requiere servicio debido a
inmediato una falla. Comuníquese con un concesionario autori-
zado.

Alarma

Mensaje Acción por tomar

Alarma activada Revisar el Se muestra cuando la alarma se dispara debido a un


vehículo acceso no autorizado. Ver Alarma anti-robo (página
77).
Sistema de alarma averiado Aparece cuando el sistema requiere servicio debido a
Requiere servicio una falla. Comuníquese con un concesionario autori-
zado.

Apagado automático del motor

Mensaje Acción por tomar

Apagado motor en {seconds to Se muestra cuando el motor se está preparando para


shut off:#0} segundos apagarse.
Motor apagado para ahorrar Se muestra cuando el motor se apagó para contribuir
combustible a mejorar el rendimiento del combustible.
Apagando motor en {seconds Se muestra cuando el motor se está preparando para
to shut off:#0} segundos Pres. apagarse. Puede presionar OK en el botón izquierdo
OK p/ cancelar del volante de dirección para cancelar el apagado.

107

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Batería y sistema de carga

Mensaje Acción por tomar

Sist. eléctrico sobrevoltaje Pare Detenga el vehículo tan pronto como pueda hacerlo
c/cuidado con seguridad y apague el encendido. Comuníquese
con un concesionario autorizado.
Batería baja Ver manual Aparece para advertir que la carga de la batería del
vehículo está baja. Apague todos los accesorios eléc-
tricos innecesarios. Comuníquese con un concesionario
autorizado.

Sistemas de información de puntos ciegos y de alertas de tráfico cruzado

Mensaje Acción por tomar

Sist. punto ciego Baja visibilidad Se muestra cuando están bloqueados los sensores de
Ver manual los sistemas de información de puntos ciegos y alerta
de tráfico cruzado. Ver Sistema de información del
punto ciego (página 183).
Sist. punto ciego Falla sens. Se muestra cuando ocurre una falla en el sistema.
derecho Requiere servicio Comuníquese de inmediato con un concesionario
autorizado.
Sist. punto ciego Falla en sensor Se muestra cuando ocurre una falla en el sistema.
izq. Requiere servicio Comuníquese de inmediato con un concesionario
autorizado.
Sist. punto ciego no disponible Aparece cuando el sistema no está disponible porque
Modo remolque se está usando un remolque. Ver Sistema de infor-
mación del punto ciego (página 183).
Tráfico cruzado Vehículo por la Se muestra cuando el sistema detecta un vehículo.
derecha Ver Sistema de información del punto ciego
(página 183).
Tráfico cruzado Vehículo por la Se muestra cuando el sistema detecta un vehículo.
izquierda Ver Sistema de información del punto ciego
(página 183).

108

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción por tomar

Tráfico cruzado Sensor Se muestra cuando están bloqueados los sensores de


bloqueado Ver manual los sistemas de información de puntos ciegos y alerta
de tráfico cruzado. Ver Sistema de información del
punto ciego (página 183).
Tráfico cruzado averiado Aparece cuando el sistema requiere servicio debido a
Requiere servicio una falla. Comuníquese con un concesionario autori-
zado.
Tráfico cruzado no disponible Aparece cuando el sistema no está disponible porque
Modo remolque se está usando un remolque. Ver Sistema de infor-
mación del punto ciego (página 183).

Puertas

Mensaje Acción por tomar

Puerta del pasajero abierta Se muestra cuando las puertas indicadas no están
cerradas completamente.
Puerta del conductor abierta
Puerta trasera lado pasajero
abierta
Puerta trasera lado conductor
abierta
Cajuela abierta Se muestra cuando el compartimiento de equipaje no
está cerrado completamente.
Cofre abierto Se muestra cuando el cofre no está cerrado completa-
mente.

109

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Motor

Mensaje Acción por tomar

Motor averiado Serv. inmediato El motor requiere servicio. Comuníquese con un


concesionario autorizado.
Temperatura de motor alta Pare Se muestra cuando la temperatura del motor es
c/cuidado demasiado alta. Detenga el vehículo en un lugar seguro
y deje que se enfríe el motor. Si el problema persiste,
póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Ver Comprobación del refrigerante de motor
(página 225).
Potencia reducida para dismi- Aparece cuando el motor ha reducido la potencia, con
nuir la temperat. del motor el fin de reducir la alta temperatura del refrigerante.

Freno pendiente

Mensaje Acción por tomar

Asistencia freno de pendiente Se muestra cuando no está disponible la asistencia


no disponible de freno en pendientes. Comuníquese con un conce-
sionario autorizado. Ver Asistencia de arranque en
pendientes (página 161).

Acceso sin llave del vehículo

Mensaje Acción por tomar

Ford KeyFree Llave dentro del Aparece para recordarle que la llave está en el
auto compartimiento de equipaje. Ver Arranque sin llave
(página 132).
Ford KeyFree No detectó llave Se muestra si el sistema no detecta una llave. Ver
Arranque sin llave (página 132).
Apagar motor Presione ENGINE Aparece como recordatorio para que apague el
Start/Stop vehículo. Ver Arranque sin llave (página 132).

110

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción por tomar

Pise el freno para arrancar Se muestra como recordatorio de pisar el freno mien-
tras arranca el motor.
Ford KeyFree Llave no en el auto Aparece cuando no se detecta una llave válida dentro
del vehículo. Ver Arranque sin llave (página 132).
Batería de llave baja Reemplace Se muestra cuando la carga de la batería de la llave
pronto está baja. Remplace la batería lo antes posible. Ver
Transmisor remoto (página 50).

Asistencia para mantenimiento de carril

Mensaje Acción por tomar

Sist. mant. carril averiado Se muestra cuando el sistema detecta una situación que
Requiere servicio requiere servicio. Haga que un distribuidor autorizado veri-
fique su vehículo.

Luces

Mensaje Acción por tomar

Luces de freno Falla en bulbo Aparece cuando se funde el foco de la luz de freno.
Comuníquese con un concesionario autorizado.
Luces de cruce Falla en bulbo Aparece cuando se funde el foco de luces bajas de los
faros. Comuníquese con un concesionario autorizado.
Faro delantero averiado Aparece cuando ocurre un problema eléctrico en el
Requiere serv. sistema de faros. Comuníquese con un concesionario
autorizado.

Mantenimiento

Mensaje Acción por tomar

Se necesita cambiar el aceite Aparece cuando se agota la vida útil del aceite del
motor y es necesario cambiarlo. Ver Comprobación
del aceite de motor (página 224).
Nivel líquido frenos bajo Serv. Indica que el nivel del líquido de frenos está bajo y que
inmediato se debe inspeccionar el sistema de frenos de inme-
diato. Ver Verificación del fluido de frenos (página
228).

111

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

MyKey

Mensaje Acción por tomar

MyKey activa Conducir con Se muestra cuando hay una llave MyKey activa.
cuidado
MyKey Velocidad limitada a XX Se muestra al arrancar el motor cuando se utiliza una
MPH/km/h llave MyKey y está activo el límite de velocidad de
MyKey.
MyKey Cerca de velocidad Se muestra cuando está en uso una llave MyKey, el
máxima de vehículo límite de velocidad de MyKey está activo y la velocidad
del vehículo se acerca a 80 mph (130 km/h).
MyKey Vehículo a velocidad Se muestra cuando está en uso una llave MyKey y se
máx. alcanza el límite de velocidad de MyKey.
MyKey Verificar velocidad Se muestra cuando hay una llave MyKey activa.
Conducir c/cuidado
MyKey Abrochar cinturón Se muestra cuando está en uso una llave MyKey y el
p/recuperar audio sistema Belt-Minder está activo.
MyKey Asist. estac. no puede Se muestra cuando está en uso una llave MyKey y el
desactivarse sistema de asistencia de estacionamiento está activo.
La llave ya es MyKey Aparece al tratar de crear una MyKey con una llave
previamente designada como MyKey.
MyKey Coloque la llave en el Aparece al programar una MyKey.
portallaves
My Key ESC no puede desacti- Aparece al programar una MyKey.
varse

Protección del pasajero

Mensaje Acción por tomar

Servicio de alerta de cintu- Se muestra cuando el sistema detecta una situación que
rones requiere servicio. Haga que un distribuidor autorizado veri-
fique el vehículo tan pronto como sea posible.

112

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Asistencia para estacionar

Mensaje Acción por tomar

Parking aid malfunction Service Se muestra cuando el sistema detecta una situación
required que requiere servicio. Comuníquese con un concesio-
nario autorizado. Ver Ayudas de estacionamiento
(página 166).

Freno de mano

Mensaje Acción por tomar

Freno de mano activado Aparece cuando el freno de estacionamiento está


aplicado, el motor está en marcha y se conduce el
vehículo a más de 3 mph (5 km/h). Si la advertencia
permanece encendida después de liberar el freno de
estacionamiento, comuníquese con un distribuidor
autorizado.

Dirección asistida

Mensaje Acción por tomar

Dirección averiada Pare con El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga


cuidado el vehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un
concesionario autorizado.
Dirección asistida averiada El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga
Revisar el vehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un
concesionario autorizado.
Dirección averiada Servicio El sistema de dirección hidráulica detectó una condi-
inmediato ción que requiere servicio en el sistema de dirección
hidráulica o en el sistema de acceso y arranque pasivo.
Comuníquese con un concesionario autorizado.

Sistema de arranque

Mensaje Acción por tomar

Pise el freno para arrancar Se muestra al arrancar el motor como recordatorio de


que se debe pisar el freno.
Tiempo de arranque excedido Aparece cuando el vehículo no arranca.

113

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Encendido/apagado

Mensaje Acción por tomar

Auto StartStop Apague el Apague el encendido antes de salir del vehículo si el


motor sistema ha apagado el motor. Ver Auto-Start-Stop
(página 140).
Auto StartStop averiado Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo.
Requiere servicio
Auto StartStop Pise un Es necesario volver a arrancar el motor; pise el pedal del
pedal p/encend. mot. embrague para arrancar el motor. Ver Auto-Start-Stop
(página 140).
Auto StartStop Seleccione Seleccione Neutro para que el sistema vuelva a arrancar
neutral para arrancar el motor. Ver Auto-Start-Stop (página 140).
Auto StartStop Reencender El sistema no funciona. Es necesario volver a arrancar el
motor manualmente motor manualmente.

Transmisión

Mensaje Acción por tomar

Transmisión averiada Servico Consulte con un concesionario autorizado.


inmediato
Transmisión sobrecalentada La transmisión se está sobrecalentando y es necesario
Pare con cuidado enfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan
pronto como sea posible.
Transmisión caliente Espere. . . La transmisión está caliente. Espere el tiempo nece-
sario hasta que se enfríe.
Transmisión no está en Park Se muestra como recordatorio de que tiene que
Seleccione P cambiar la transmisión a PARK.
Pise el freno para desbloquear Aparece para solicitar al conductor que aplique los
la pal. de cambios frenos tal como lo necesita la transmisión.
Pal. de cambios desbloqueada Se muestra cuando la palanca de cambios está
desbloqueada y se pueden seleccionar marchas.

114

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

Mensaje Acción por tomar

Baja presión neumáticos Se muestra cuando una o más llantas del vehículo
tienen baja presión. Ver Sistema de monitoreo de
presión de las llantas (página 264).
Falla en monitor presión Se muestra cuando el sistema de monitoreo de la
neumáticos presión de las llantas está defectuoso. Si la adver-
tencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente, comuníquese con un concesionario
autorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión
de las llantas (página 264).
Falla en sensor presión neumá- Se muestra cuando un sensor de presión de llantas no
ticos funciona correctamente y también cuando está en uso
la llanta de repuesto. Para obtener más información
acerca del funcionamiento del sistema en estas
condiciones, consulte Ver Sistema de monitoreo de
presión de las llantas (página 264). Si la advertencia
se mantiene encendida o desaparece y vuelve a
aparecer al poner en marcha el motor, póngase en
contacto con un distribuidor autorizado lo antes
posible.

Control de tracción

Mensaje Acción por tomar

Control de tracción apagado Aparece cuando el sistema de control de tracción se


ha apagado. Ver Uso del control de tracción (página
163).

115

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

CONTROL DE CLIMA MANUAL

E196989

A Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula


en el vehículo.
B A/C: presione el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire
acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempo
que se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climas
calurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sienta
el aire frío a través de las ventilas de aire.
C Control de distribución de aire: ajuste el control para activar o desactivar el
flujo de aire desde el parabrisas, panel de instrumento o salidas de aire del
espacio para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de
combinación de estas ventilas.
Nota: al menos uno de estos botones se enciende cuando el sistema está
activado.
D Medallón calentado: presione este botón para activar o desactivar el medallón
calentado. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 122).
E Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en el
vehículo.
F Desempañador MÁX: ajuste el control para activar el desempañador. El aire
externo fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado se
activa automáticamente. También puede usar esta configuración para
desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas.

116

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

G MAX A/C: ajuste el control para obtener máximo enfriamiento. El aire


recirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire
acondicionado se activa automáticamente.
H Aire recirculado: presione este botón para cambiar entre aire externo y aire
recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
I Asientos calentados (si están equipados): presione el botón para activar
y desactivar los asientos calentados. Ver Asientos calentados (página 129).
J Encendido: presione el botón para encender o apagar el sistema. Cuando el
sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA

E190322

A AUTO: presione el botón para activar el funcionamiento automático. Se utiliza


para seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, la
distribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el aire
recirculado o exterior se ajustan automáticamente para calefaccionar o enfriar
el vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puede
apagar el modo de dos zonas al mantener presionado el botón por más de dos
segundos.
B Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.

117

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

C Control de distribución de aire: ajuste el control para activar o desactivar el


flujo de aire desde el parabrisa, panel de instrumento o salidas de aire del
espacio para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de
combinación de estas ventilas.
D Pantalla del sistema de control de clima: la pantalla muestra las
temperaturas configuradas y la velocidad del ventilador.
E Medallón calentado: presione este botón para activar o desactivar el medallón
calentado. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 122).
F A/C: presione el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire
acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempo
que se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climas
calurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sienta
el aire frío a través de las ventilas de aire.
G Aire recirculado: presione este botón para cambiar entre aire externo y aire
recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
H Asientos calentados (si están equipados): presione el botón para activar
y desactivar los asientos calentados. Ver Asientos calentados (página 129).
I A/C MAX: presione el botón para lograr un enfriamiento máximo. El aire
recirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire
acondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajusta
automáticamente en la velocidad más alta.
J Desempañador MÁX.: presione el botón para activar el desempañador. El
aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisa, el aire acondicionado
se activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a la
velocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañar
y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisa. El medallón calentado
también se activa automáticamente al seleccionar el desempañador máximo.
K Encendido: presione el botón para encender o apagar el sistema. Cuando el
sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

118

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Control de temperatura Control de temperatura de zona


doble
Seleccione una temperatura para el lado
del pasajero mediante el control giratorio
en el lado del pasajero. El control de
temperatura de zona simple se apaga
automáticamente. La temperatura del
lado del conductor no varía. Ahora puede
ajustar las temperaturas del lado del
conductor y el pasajero de manera
independiente. La pantalla muestra las
configuraciones de temperatura para cada
E183686 lado.
Puede ajustar la temperatura entre 15,5°C
y 29,5°C. Si selecciona LO, el sistema se CONSEJOS PARA EL CONTROL
configura en enfriamiento permanente. Si DEL CLIMA INTERIOR
selecciona HI, el sistema se configura en
calefacción permanente. Consejos generales
Nota: si selecciona LO o HI, el sistema no
mantiene una temperatura estable. Nota: El uso prolongado del aire recirculado
puede hacer que las ventanas se empañen.
Control de temperatura de zona Nota: Con el fin de reducir la humedad
simple acumulada en el interior del vehículo, no
maneje con el sistema desactivado ni con
En este modo, el sistema de control de el aire recirculado siempre activado.
clima vincula las configuraciones de
temperatura para el lado del conductor y Nota: No coloque objetos debajo de los
el lado del pasajero. Si ajusta la asientos delanteros dado que podrían
configuración mediante el control giratorio interferir con el flujo de aire hacia los
del lado del conductor, el sistema ajusta asientos traseros.
la temperatura a la misma configuración Nota: Retire toda acumulación de nieve,
en el lado del pasajero. hielo u hojas de la zona de la admisión de
Para volver al control de doble zona, aire en la base del parabrisa.
mantenga presionado AUTO durante unos Nota: Para mejorar la velocidad de enfriado
pocos segundos. La temperatura del lado durante climas calurosos, conduzca con las
del pasajero cambia de acuerdo con la ventanas completamente abiertas hasta
configuración de temperatura del lado del que sienta el aire frío a través de las ventilas
conductor. de aire.

Control manual de clima


Nota: Para reducir el empañamiento del
parabrisa en climas húmedos, ajuste el
control de distribución de aire a la posición
de ventilas del parabrisa.

119

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Control automático de clima Nota: Si selecciona AUTO durante


temperaturas exteriores frías, el sistema
Nota: No es necesario ajustar la dirige el flujo de aire a las ventilas del
configuración cuando el interior del vehículo parabrisa y a las de la ventana lateral.
está extremadamente caliente o frío. El Además, es posible que el ventilador
sistema se ajusta automáticamente para funcione más lentamente hasta que el
calentar o enfriar la cabina a la temperatura motor se caliente.
seleccionada, lo más pronto posible. Para
que el sistema funcione con eficacia, las Nota: Si selecciona el modo AUTO cuando
ventilas de aire del panel de instrumentos las temperaturas dentro y fuera del vehículo
y las laterales deben estar completamente son altas, el sistema usa automáticamente
abiertas. el aire recirculado para maximizar el
enfriamiento del interior. Cuando el interior
alcanza la temperatura seleccionada, el
sistema automáticamente cambia y utiliza
aire exterior.

Calefacción rápida del interior

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste el control de temperatura al Presione el botón AUTO.


máximo.
2 Ajuste la velocidad del ventilador a un Ajuste el control de temperatura a la
nivel alto hasta que sienta el aire configuración deseada.
caliente.
3 Seleccione las ventilas de aire del
espacio para los pies con los botones de
distribución del aire.

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Presione el botón AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de temperatura a la
medio de la configuración caliente. configuración deseada. Use 72 °F (22 °C)
como punto de inicio y luego haga los
ajustes necesarios.
3 Seleccione las ventilas de aire del
espacio para los pies con los botones de
distribución del aire.

120

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Enfriamiento rápido del interior

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste el control de temperatura a la Presione el botón MAX A/C


posición MAX A/C.
2 Ajuste la velocidad del ventilador a la Conduzca con las ventanas completa-
posición más alta. mente abiertas hasta que sienta el aire
frío a través de las ventilas de aire.

Configuración recomendada para el enfriamiento

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Presione el botón AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de temperatura a la
medio de la zona de frío. configuración deseada. Use 72 °F (22 °C)
como punto de inicio y luego haga los
ajustes necesarios.
3 Seleccione las ventilas de aire del panel
de instrumentos mediante los botones
de la distribución del aire.

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Seleccione las ventilas de aire del para- Oprima el botón del desempañador.
brisa mediante los botones de distribu-
ción del aire.
2 Oprima el botón A/C. Ajuste el control de temperatura a la
configuración deseada. Use 72 °F (22 °C)
como punto de inicio y luego haga los
ajustes necesarios.
3 Ajuste el control de temperatura a la
configuración deseada.
4 Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición más alta.

121

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

VENTANAS Y ESPEJOS FILTRO DE AIRE PARA LA


RETROVISORES CALENTADOS CABINA
Medallón calentado Su vehículo está equipado con un filtro de
aire de la cabina, que le entrega a los
Nota: asegúrese de que el vehículo esté en pasajeros y usted los siguientes beneficios:
marcha antes de activar las ventanas
calentadas. • Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentración
Presione el botón para eliminar de partículas.
E72507
el hielo y desempañar el • Ayuda a mantener la limpieza del
medallón calentado. El compartimiento interior.
medallón calentado se apagará
automáticamente después de un breve • Protege a los componentes del control
lapso. de aire acondicionado y calefacción
del depósito de partículas.
Nota: no utilice hojas de afeitar u otros
objetos afilados para limpiar o quitar Puede ubicar el filtro de aire de la cabina
calcomanías desde adentro del medallón detrás de la guantera.
calentado. La garantía del vehículo no Nota: asegúrese de tener un filtro de aire
cubre daños ocasionados a las líneas de la cabina instalado en todo momento.
térmicas del medallón calentado. Esto evita que objetos extraños ingresen al
sistema. Si se hace funcionar el sistema sin
Espejos retrovisores exteriores un filtro, podría deteriorar o dañar el
calentados sistema.
Cuando enciende el medallón Reemplace el filtro en intervalos
E72507
calentado, los espejos exteriores periódicos.
calentados se encienden
automáticamente. Para obtener información adicional sobre
el filtro de aire de la cabina o para
Nota: no quite el hielo de los espejos con reemplazar el filtro, consulte con un
un raspador ni ajuste el vidrio del espejo distribuidor autorizado.
mientras está congelado.
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios ARRANQUE A CONTROL
de los espejos con abrasivos, combustibles
u otros productos de limpieza fuertes a base REMOTO
de petróleo.
El sistema de control de clima ajusta la
temperatura del compartimiento de
pasajeros durante los arranques a control
remoto.

122

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

no puede ajustar el sistema durante la Dispositivos calentados y


operación de encendido remoto. Active el enfriados
encendido para que el sistema vuelva a la
configuración anterior. Ahora sí podrá Los dispositivos térmicos generalmente
hacer ajustes. Tiene que activar ciertas se activan en climas fríos y los dispositivos
características que dependen del vehículo, enfriados, en climas calurosos.
como:
• Asientos calentados
• Espejos térmicos
• Ventana trasera calentada.
• Volante de dirección calentado.
Se puede modificar los ajustes con el uso
de los controles en la pantalla de
información. Ver Pantallas de
información (página 103).

Ajustes automáticos
Puede ajustar el control de clima para que
funcione en modo automático mediante
la pantalla de información: Encend remoto
> Ctrl. climat. > Calef-Aire ac >
Automático. El sistema de control de clima
ajusta automáticamente la temperatura
interior en 72 °F (22 °C).
En climas calurosos, el sistema se ajusta
a 72 °F (22 °C). Los asientos enfriados
están configurados en alto (si está
disponible y si la función está seleccionada
en AUTO en la pantalla de información).
En clima frío, el sistema se ajusta en 22 °C
(72 °F). El desempañador trasero y los
espejos calentados se activan
automáticamente.

Ajustes recientes
Puede ajustar el sistema de control de
clima para que funcione con el último
ajuste utilizado mediante la pantalla de
información: Encend remoto > Ctrl. climat.
> Calef-Aire ac > Último ajuste. El sistema
de control de clima utiliza
automáticamente el último ajuste
seleccionado antes de apagar el vehículo.

123

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

MODO CORRECTO DE Recomendamos que siga estas pautas:


SENTARSE • Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.
AVISOS • No recline el respaldo del asiento más
No recline demasiado el respaldo del de 30 grados.
asiento, ya que esto podría causar • Ajuste la cabecera para que la parte
que el ocupante se deslice por superior se nivele con la parte superior
debajo del cinturón de seguridad, lo que le de su cabeza y lo más adelante como
provocaría graves lesiones en caso de sea posible. Asegúrese de permanecer
colisión. cómodo.
Sentarse incorrectamente, fuera de • Mantenga suficiente distancia entre sí
posición o con el respaldo del y el volante. Recomendamos un
asiento demasiado reclinado puede mínimo de 10 pulgadas (25
provocar lesiones graves o la muerte en centímetros) entre el esternón y la
caso de colisión. Siéntese siempre derecho cubierta de la bolsa de aire.
contra el respaldo del asiento, con los pies • Sostenga el volante con los brazos
en el piso. levemente doblados.
No coloque objetos más altos que el • Doble las piernas ligeramente para que
respaldo del asiento para reducir el pueda presionar los pedales por
riesgo de lesiones graves en caso de completo.
choque o durante un frenado brusco. • Coloque la correo de hombro del
cinturón de seguridad sobre el centro
de su hombro y la correa de pelvis
apretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición de
conducción le sea cómoda y que puede
mantener total control del vehículo.

CABECERAS
AVISOS
Para minimizar el riesgo de lesiones
en el cuello en caso de choque, el
conductor y los pasajeros no deben
sentarse en el vehículo ni hacerlo funcionar
E68595
hasta que la cabecera se encuentre en la
Cuando se los usa correctamente, el posición correcta. El conductor nunca debe
asiento, la cabecera, el cinturón de ajustar la cabecera mientras el vehículo
seguridad y las bolsas de aire proporcionan está en movimiento.
protección óptima en el caso de un
choque.

124

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

AVISOS Cabecera del asiento trasero central


La cabecera ajustable es un
dispositivo de seguridad. Cuando sea
posible, debe instalarse y ajustarse
correctamente cuando el asiento está
ocupado. Si no se ajusta correctamente la
cabecera, se puede reducir su eficacia
durante ciertos impactos.
Instale la cabecera correctamente
para ayudar a minimizar el riesgo de
lesiones en el cuello en caso de una
colisión.
E198013

Nota: ajuste el respaldo en posición de Las cabeceras constan de lo siguiente:


conducción vertical antes de ajustar la
cabecera. Ajuste la cabecera de modo que A Una cabecera con funciones de
la parte superior quede a nivel con la parte absorción de energía
superior de su cabeza y tan adelante como B Dos vástagos de acero
sea posible. Las posiciones correctas del
respaldo y de la cabecera no deberían C Un botón de ajuste y
causarle incomodidades. Si usted es muy desenganche de la manga de
alto, ajuste la cabecera a la posición más guía
alta. D Un botón de desenganche y
Cabeceras exteriores del asiento desmontaje de la manga de guía
delante y trasero
Ajuste de las cabecera
Elevación de las cabecera
Tire de la cabecera hacia arriba.

Descenso de la cabecera
1. Mantenga presionado el botón C.
2. Haga presión sobre la cabecera hacia
abajo.

Desmontaje de la cabecera
E138642
1. Tire de la cabecera hacia arriba hasta
que alcance su posición más alta.
2. Mantenga presionados los botones C
y D.
3. Tire de la cabecera hacia arriba.

125

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Nota: Para las cabeceras delanteras, puede ASIENTOS MANUALES


que necesite usar una llave o un objeto
similar para liberarlas. Presione la llave en AVISOS
el desbloqueo de la manga guía y quite el
botón para liberar la cabecera. No ajuste el asiento del conductor ni
su respaldo estando el vehículo en
Instalación de la cabecera movimiento. Puede perder el control
del vehículo si ajusta el respaldo de su
Alinee los vástagos de acero en las asiento cuando el vehículo está en
mangas de guía y presione la cabecera movimiento.
hacia abajo hasta que enganche.
Trate de mover el asiento hacia atrás
Cabeceras reclinables (Si está equipado) y hacia adelante después de soltar
la palanca, para asegurarse de que
Las cabeceras de los asientos delanteros esté perfectamente trabado.
se inclinan para brindar mayor comodidad.
Para inclinar las cabeceras, haga lo Los asientos manuales delanteros pueden
siguiente: constar de:

E197725

A Una barra para mover el asiento


E144727 hacia atrás y hacia delante.
1. Ajuste el respaldo en posición de B Una palanca para ajustar la
conducción vertical o de ocupación. altura del asiento.
2. Incline la cabecera hacia delante C Una palanca para ajustar el
(hacia su cabeza) hasta la posición ángulo del respaldo del asiento.
deseada.
Una vez que la cabecera llegue a su límite
de inclinación hacia delante, girarla otra
vez hacia delante la liberará hasta la
posición no inclinada posterior.

126

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

ASIENTOS ELÉCTRICOS AVISOS


movimiento.
AVISOS Si reclina el respaldo, el ocupante
No ajuste el asiento del conductor ni podría deslizarse debajo del cinturón
su respaldo estando el vehículo en de seguridad del asiento, lo cual
movimiento. Puede perder el control resultaría en lesiones graves en caso de un
del vehículo si ajusta el respaldo de su choque.
asiento cuando el vehículo está en

E194195

Apoyo lumbar eléctrico (Si está equipado) ASIENTOS TRASEROS


Para plegar el respaldo del asiento
Nota: antes de plegar los respaldos de los
asientos, desmonte las cabeceras
exteriores. Ver Cabeceras (página 124).
Nota: el vehículo puede tener respaldos de
asiento divididos que se deben plegar
individualmente.

E187688

127

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

3. Guarde el cinturón de seguridad en la


1 abrazadera de almacenamiento del
1 cinturón. Se sujeta el cinturón de
seguridad en el gancho para apartarlo
a fin de evitar que quede atrapado en
el pestillo del asiento.

E156656

1. Presione los botones de desbloqueo E184203


hacia abajo.
Cuando eleve los respaldos de los
2. Empuje el respaldo hacia adelante. asientos, asegúrese de escuchar el pestillo
del asiento encajar en su lugar y de que no
queden porciones rojas visibles en el botón
de liberación en ambos lados.

Suba los cojines del asiento (si están


equipados)
ALERTA
Antes de volver el respaldo a su
posición original, asegúrese de que
no haya quedado atrapada la carga
ni ningún objeto detrás del respaldo.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad
no esté sobre el pestillo del asiento.
Después de regresar el respaldo a su
posición original, jale el respaldo para
asegurarse de que quedó completamente
asegurado. Un asiento sin seguro puede
ser peligroso en caso de un frenado
repentino o una colisión.

E165362

128

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

No haga lo siguiente:
• Colocar objetos pesados en el asiento.
• Hacer funcionar el asiento térmico si
se ha derramado agua u otro líquido
en el asiento. Deje que el asiento se
seque completamente.
• Operar los asientos térmicos cuando
el motor no esté en marcha. Hacerlo
podría provocar que la batería perdiera
carga.
E184204

Para tener espacio de carga adicional,


levante los cojines del asiento antes de
doblar el respaldo. Esta característica de
autobloqueo solo está disponible en
vehículos con respaldo dividido plegable.

ASIENTOS CALENTADOS E146941

Oprima el símbolo del asiento térmico para


ALERTA recorrer las diversas configuraciones de
Las personas que no tienen mucha calor y apagado. Las configuraciones más
sensibilidad en la piel debido a edad tibias tendrán más luces indicadoras.
avanzada, enfermedad crónica,
diabetes, lesión en la columna,
medicamentos, consumo de alcohol,
cansancio u otra condición física, deben
tener cuidado al utilizar el asiento térmico.
Este puede provocar quemaduras incluso
a bajas temperaturas, especialmente si se
utiliza por períodos prolongados de tiempo.
No coloque nada en el asiento que aísle el
calor, como una frazada o cojín. Esto
puede ocasionar que el asiento térmico se
sobrecaliente. No pinche el asiento con
alfileres, agujas u otros objetos
puntiagudos. Esto podría causar daños al
elemento de calefacción, generando un
sobrecalentamiento del calefactor del
asiento. Un asiento sobrecalentado podría
provocar serias lesiones personales.

129

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Tomas de energía auxiliares

TOMAS AUXILIARES DE Para evitar que la batería del vehículo se


descargue:
CORRIENTE
• Evite utilizar el tomacorriente por más
Tomacorriente de 12 voltios de CC tiempo del necesario después de
apagar el vehículo.
ALERTA • No deje dispositivos conectados en la
No conecte accesorios eléctricos noche o cuando el vehículo esté
opcionales en el conector del estacionado (en posición P) durante
encendedor. El uso incorrecto del períodos largos.
encendedor puede causar daños no
cubiertos por la garantía, y provocar un
Ubicación
incendio o graves heridas. Puede encontrar tomacorrientes en los
siguientes lugares:
Nota: Después de arrancar su vehículo, • Sobre la consola central
puede usar el tomacorriente para conectar
• Dentro de la consola central
dispositivos de 12 voltios, con una corriente
máxima de 20 amperios.
Después de apagar el vehículo, la
alimentación de energía solo funciona un
máximo de 30 minutos.
Nota: No inserte objetos que no sean un
enchufe de accesorio en el tomacorriente.
Esto daña el tomacorriente y puede quemar
el fusible.
Nota: no cuelgue del enchufe ningún tipo
de accesorio ni abrazadera de accesorio.
Nota: No use el tomacorriente con más
capacidad que la del vehículo de 12 voltios
de CC o 180 watts; si lo hace, podría
quemarse un fusible.
Nota: No utilice el tomacorriente para hacer
funcionar el encendedor.
Nota: El uso incorrecto del tomacorriente
puede provocar daños que la garantía no
cubre.
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapas
de los tomacorrientes cuando no estén en
uso.
Para poder utilizar el tomacorriente a su
total capacidad, haga funcionar el
vehículo.

130

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Compartimientos para almacenaje

CONSOLA CENTRAL CONSOLA DEL TOLDO


Guarde artículos en el portavasos con
precaución, ya que pueden soltarse en un
frenado brusco, aceleración o choques,
incluidas las bebidas calientes, que pueden
derramarse.
Las funciones disponibles de la consola
incluyen:

E131605

Presione cerca del borde trasero de la


puerta para abrirlo.

E188648

A Portavasos con agarraderas y


ajustador de altura Para usarlo,
retire la pieza de encarte
extraíble
B Compartimiento de
almacenamiento con
tomacorriente auxiliar y centro
de control de medios.
C Ayuda de estacionamiento, Auto
Start-Stop y controles del
volante de dirección calentado.
D Tomacorriente auxiliar.
E Puerto USB.

131

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

INFORMACIÓN GENERAL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO


AVISOS
El ralentí prolongado a altas
velocidades del motor puede
producir temperaturas muy altas en
el motor y en el sistema de escape, lo que
significa riesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en ralentí ni
conduzca el vehículo sobre pasto
E72128
seco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta el 0 (apagado): el encendido está apagado.
compartimiento del motor y el sistema de
escape, lo cual crea riesgo de incendio. Nota: Cuando gire el encendido a OFF y
salga del vehículo, no deje la llave puesta
No arranque el motor en un garaje en encendido. Esto podría hacer que la
cerrado ni en otras áreas encerradas. batería del vehículo se descargue.
Los gases de escape pueden ser
tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje I (accesorios): se pueden operar
antes de arrancar el motor. accesorios eléctricos como el radio
mientras el motor está apagado.
Si huele gases de escape dentro de
su vehículo, pida que un distribuidor Nota: No deje la llave de encendido en esta
autorizado lo inspeccione de posición demasiado tiempo. Esto podría
inmediato. No conduzca el vehículo si hacer que la batería del vehículo se
percibe olor de gases de escape. descargue.
II: (activado): todos los circuitos eléctricos
Si desconecta la batería, el vehículo puede funcionan y las luces y los indicadores de
exhibir características de manejo fuera de advertencia se encienden.
lo común por unas 5 millas (8 kilómetros) III (arranque): pone en marcha el motor.
después de volver a conectarlo. Esto se
debe a que el sistema de administración
del motor se debe realinear con el motor. ARRANQUE SIN LLAVE (Si está
Puede descartar cualquier característica
equipado)
de manejo poco común durante este
período.
Nota: Es posible que el sistema no funcione
El sistema de control del tren motriz si la llave pasiva está cerca de objetos
cumple con todos los requisitos de las metálicos o de dispositivos electrónicos,
normas canadienses para equipos que como llaves o teléfonos móviles.
provocan interferencias, que regulan la
potencia del impulso del campo eléctrico Nota: El encendido se desactiva de manera
de la interferencia de radio. automática cuando el vehículo queda sin
supervisión. Esto es para evitar que la
Al arrancar el motor, evite pisar el batería del vehículo se descargue.
acelerador antes y durante la operación.
Use el acelerador solo cuando tenga Nota: Se debe ubicar una llave pasiva
dificultad para arrancar el motor. válida dentro del vehículo para activar el
encendido y arrancar el motor.

132

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Activación del encendido en el 2. Oprima por completo el pedal del


modo de accesorios freno.
3. Presione brevemente el interruptor de
encendido.
Nota: Si suelta el pedal del freno durante
el arranque del motor, el giro de este se
detiene.

Problemas con el arranque


El sistema no funciona si sucede lo
siguiente:
• Están bloqueadas las frecuencias de
la llave electrónica de acceso.
• La batería de la llave pasiva no tiene
carga.
E142555
Si no puede arrancar el vehículo, realice lo
siguiente:
Presione el interruptor de encendido una
vez sin pisar el pedal del freno o del
embrague. Este se ubica en el tablero de
instrumentos cerca del volante de
dirección. Todos los circuitos y accesorios 1
eléctricos funcionan y las luces y los 2
indicadores de advertencia se encienden.
Vuelva a presionar el interruptor de
encendido sin pisar el pedal del freno o del
embrague para desactivarlo.

Arranque del vehículo


Vehículos con transmisión manual
1. Presione a fondo el pedal del
embrague.
2. Presione el interruptor de encendido E184385
hasta que el motor arranque.
1. Abra la tapa del compartimiento de
Nota: Si suelta el pedal del embrague almacenamiento de la consola del
durante el arranque del motor, el giro de piso.
este se detiene.
2. Desmonte la bandeja.
Vehículos con transmisión automática
1. Mueva la palanca de cambios a
Estacionamiento (P).

133

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Vehículos con transmisión automática

3 1. Mueva la palanca de cambios a


Estacionamiento (P).
2. Oprima el interruptor de encendido del
botón de presión.
Nota: El encendido, todos los circuitos
eléctricos y las luces de advertencia e
indicadores se apagarán.

Detención del motor con el


vehículo en movimiento
ALERTA
E184386 Si apaga el motor cuando el vehículo
todavía está en movimiento, causará
3. Coloque la llave pasiva en el símbolo la pérdida de asistencia para los
de la parte inferior del compartimiento frenos y la dirección. La dirección no se
de almacenamiento de la consola del trabará, pero se necesitará un mayor
piso. esfuerzo para moverlo. Al apagar el
4. Con la llave pasiva en esta posición, encendido, algunos circuitos eléctricos,
puede utilizar el interruptor de incluidos los indicadores y luces de bolsas
encendido para activar el encendido y de aire y de advertencia, también podrían
arrancar el vehículo. apagarse. Si el encendido se apagó
accidentalmente, puede cambiar a neutral
Vehículos con transmisión manual (N) y reiniciar el motor.
Si el motor no arranca cuando el pedal del
embrague se presiona a fondo y se 1. Mantenga presionado el interruptor de
presiona el interruptor de encendido, encendido hasta que el motor se
realice lo siguiente: detiene o presiónelo tres veces en un
lapso de dos segundos.
1. Presione a fondo los pedales del
embrague y el freno. 2. Mueva la palanca de cambios a la
posición neutra y use los frenos para
2. Presione el interruptor de encendido detener el vehículo por completo.
hasta que el motor arranque.
3. Con el vehículo detenido, mueva la
Nota: Si suelta el pedal del embrague palanca de cambios a la posición de
durante el arranque del motor, el giro de estacionamiento (P) y apague el
este se detiene. Aparece un mensaje en la encendido.
pantalla de información.
Rearranque rápido
Apagar el motor cuando el
vehículo está inmóvil La característica de rearranque rápido le
permite volver a arrancar el vehículo en un
Vehículos con transmisión manual lapso de 10 segundos luego de haberlo
apagado, incluso si no se ha detectado una
Presione brevemente el interruptor de
llave pasiva válida.
encendido.

134

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Dentro de los 10 segundos después de Antes de arrancar el vehículo, revise lo


haber apagado el vehículo, pise el pedal siguiente:
del freno y presione el interruptor de • Asegúrese de que todos los ocupantes
encendido. No podrá arrancar el vehículo tengan los cinturones de seguridad
si este no detecta una llave pasiva válida abrochados.
después de 10 segundos.
• Asegúrese de que los faros y los
Después de que el vehículo arranca, accesorios eléctricos estén apagados.
permanecerá en funcionamiento hasta
• Asegúrese que esté puesto el freno de
que presione el interruptor de encendido,
mano.
incluso si el vehículo no detecta una llave
pasiva válida. Si abre y cierra una puerta • Asegúrese de que la transmisión esté
mientras el vehículo está en en la posición de estacionamiento (P).
funcionamiento, el sistema busca una llave • Gire la llave de encendido a la posición
pasiva válida. II. Si el vehículo está provisto de un
No puede arrancar el vehículo si abre la sistema de encendido sin llave, vea las
puerta del conductor y el sistema no instrucciones a continuación.
detecta una llave pasiva válida.
Vehículos provistos arranque con
llave
ARRANQUE DE UN MOTOR DE
Nota: no toque el pedal del acelerador.
GASOLINA
1. Pise a fondo el pedal del freno. Si el
Cuando arranca el motor, la velocidad en vehículo está provisto de transmisión
marcha lenta aumenta. Esto ayuda a manual, pise a fondo el pedal del
calentar el motor. Si la velocidad lenta del embrague.
motor no disminuye automáticamente, 2. lleve la llave a la posición III para
lleve el vehículo a un distribuidor arrancar el motor.
autorizado para que lo revisen.
Nota: el motor puede continuar girando
Nota: Puede girar el motor durante un total durante unos 15 segundos o hasta que el
de 60 segundos (sin arrancarlo) antes de vehículo arranque.
que se desactive temporalmente el sistema
Nota: si no puede arrancar el motor en el
de arranque. No es necesario que los 60
primer intento, espere un breve período y
segundos transcurran de una sola vez. Por
vuelva a intentarlo.
ejemplo, si gira el motor tres veces durante
20 segundos cada vez, sin arrancarlo, habrá Vehículos provistos de arranque
alcanzado el límite de tiempo de 60 sin llave
segundos. En la pantalla de información
aparece un mensaje que indica que ha Nota: no toque el pedal del acelerador.
superado el tiempo de giro. No debe intentar
Nota: debe tener su llave de acceso
arrancar el motor durante al menos 15
inteligente en el vehículo a fin de sacar la
minutos. Después de 15 minutos, tendrá un
transmisión de estacionamiento (P).
límite de tiempo de giro del motor de 15
segundos. Debe aguardar 60 minutos antes 1. Oprima por completo el pedal del
de poder hacer girar el motor por 60 freno.
segundos nuevamente. 2. Oprima el interruptor de encendido del
botón de presión.

135

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

El sistema no funciona si sucede lo 3. Coloque la llave pasiva en el símbolo


siguiente: de la parte inferior del compartimiento
• Están bloqueadas las frecuencias de de almacenamiento de la consola del
la llave electrónica de acceso. piso.
• La batería de la llave no tiene carga. 4. Con la llave pasiva en esta posición,
puede utilizar el interruptor de
Si no puede arrancar el vehículo, realice lo encendido para activar el encendido y
siguiente: arrancar el vehículo.

Rearranque rápido
La función de rearranque rápido le permite
1 volver a arrancar el motor antes de que
2 transcurran 20 segundos después de
haberlo apagado, aunque no haya una
llave válida presente.
Dentro de los 20 segundos siguientes a
haber apagado el motor, pise el pedal del
freno y oprima el botón. Una vez
transcurridos los 20 segundos, ya no puede
volver a arrancar el vehículo sin una llave
dentro del vehículo.
Una vez arrancado el vehículo,
permanecerá en funcionamiento hasta
E184385
que oprima el botón, incluso si el sistema
no detecta una llave válida. Si abre y cierra
1. Abra la tapa del compartimiento de una puerta mientras el vehículo está en
almacenamiento de la consola del funcionamiento, el sistema busca una llave
piso. válida. No se puede rearrancar el motor si
el sistema no detecta una llave válida
2. Desmonte la bandeja.
antes de que transcurran 20 segundos.

Problemas con el arranque


3
Si no puede arrancar el motor después de
tres intentos, espere 10 segundos y siga
este procedimiento:
1. Si el vehículo está provisto de una
transmisión automática, pise a fondo
el pedal del freno. Si el vehículo está
provisto de transmisión manual, pise
a fondo el pedal del embrague y
enganche el freno de mano.

E184386

136

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

2. Mueva la palanca selectora de Puede detener el apagado o restablecer


transmisión a la posición el temporizador en cualquier momento
estacionamiento (P) (transmisión antes de que terminen los 30 segundos al
automática) o neutral (transmisión realizar alguna de las siguientes acciones:
manual). • Puede restablecer el temporizador al
3. Pise a fondo el pedal del acelerador y interactuar con el vehículo (como
manténgalo así. oprimir el pedal del freno o del
4. Encienda el motor. acelerador).
• Se puede deshabilitar temporalmente
Apagado automático del motor la función de apagado automático en
todo momento siempre que el
Para los vehículos con encendido sin llave, encendido esté activado (solo para el
esta función apaga automáticamente el ciclo de encendido en curso). Para ello
motor si este se ha dejado en marcha lenta se utiliza la pantalla de información.
durante un largo período. El encendido Ver Pantallas de información
también de desactiva a fin de ahorrar carga (página 103).
de la batería. Antes de que el vehículo se
apague, aparece un mensaje en la pantalla • Durante la cuenta regresiva antes de
de información que muestra un que se apague, puede oprimir el botón
temporizador que comienza a contar en ACEPTAR o RESTABLECER (según el
orden descendente desde 30 segundos. tipo de pantalla de información que
Si usted no interviene dentro dicho lapso tenga) para desactivar temporalmente
de 30 segundos, el vehículo se apagará. la función (solo durante el ciclo de
En la pantalla de información se muestra encendido actual).
otro mensaje para informarle que el
vehículo se apagó para ahorrar Apagar el motor cuando el
combustible. Encienda el vehículo como vehículo está inmóvil
lo hace normalmente. Vehículos provistos arranque con llave
Cancelación del apagado automático 1. Cambie a estacionamiento (P).
del motor
2. Lleve el interruptor del encendido de
Nota: No puede apagar permanentemente llave a la posición 0.
la función de apagado automático. Cuando 3. Aplique el freno de estacionamiento.
se apaga temporalmente, se enciende en
el siguiente ciclo de encendido. Vehículos provistos de arranque sin
llave
1. Cambie a estacionamiento (P).
2. Presione una vez el botón.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
Nota: lo anterior apagará el encendido, y
también todos los circuitos eléctricos y las
luces e indicadores de advertencia.
Nota: Si el motor está en velocidad lenta
durante 30 minutos, el encendido y el motor
se apagarán automáticamente.

137

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Detención del motor con el Protección contra los gases de


vehículo en movimiento escape
ALERTA ALERTA
Si apaga el motor cuando el vehículo Si huele gases de escape dentro de
todavía está en movimiento, causará su vehículo, hágalo inspeccionar de
la pérdida de asistencia para los inmediato por un concesionario
frenos y la dirección. La dirección no se autorizado. No conduzca el vehículo si
trabará, pero se necesitará un mayor percibe olor a gases de escape. Los gases
esfuerzo para moverlo. Al apagar el de escape contienen monóxido de
encendido, algunos circuitos eléctricos, carbono. Tome precauciones a fin de evitar
incluidos los indicadores y luces de bolsas sus efectos tóxicos.
de aire y de advertencia, también podrían
apagarse. Si el encendido se apagó Información importante acerca de
accidentalmente, puede cambiar a neutral la ventilación
(N) y reiniciar el motor.
Si detiene el vehículo y deja el motor en
Vehículos provistos arranque con llave velocidad lenta durante largos períodos,
le recomendamos que realice una de las
1. Pase al cambio neutral y use los frenos siguientes acciones:
para detener el vehículo por completo. • Abra las ventanas al menos 2,5 cm.
2. Una vez que el vehículo se haya • Configure el sistema de control de
detenido, mueva la palanca a la clima en aire externo.
posición estacionamiento (P) y gire la
llave hasta 0.
3. Aplique el freno de estacionamiento. CALENTADOR DEL BLOQUE
DEL MOTOR (Si está equipado)
Vehículos provistos de arranque sin
llave
AVISOS
1. Pase al cambio neutral y use los frenos No seguir las instrucciones del
para detener el vehículo por completo. calentador del monoblock del motor
2. Cuando el vehículo se haya detenido, puede provocar daños a la propiedad
cambie a estacionamiento (P). o lesiones personales graves.
3. Mantenga presionado el botón durante No use la calefacción con sistemas
un segundo o presiónelo tres veces en eléctricos sin conexión a tierra o
un lapso de dos segundos. adaptadores de dos puntas. Existe
riesgo de descarga eléctrica.
4. Aplique el freno de estacionamiento.
No cierre completamente el cofre ni
permita que caiga por su propio peso
al usar el calentador del monoblock
del motor. Esto puede provocar daños en
el cable de alimentación y un cortocircuito
que puede tener como resultado un
incendio, lesiones y daños a la propiedad.

138

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Nota: La calefacción es más eficaz si la • Compruebe si hay calor en la conexión


temperatura exterior no supera los 0 °F (-18 eléctrica cuando el sistema haya
°C). funcionado durante aproximadamente
La calefacción actúa como ayuda de 30 minutos.
arranque al calentar el refrigerante del • Asegúrese de que el sistema esté
motor. Esto permite que el sistema de desconectado y correctamente
control de clima responda rápidamente. guardado antes arrancar y conducir el
El equipo incluye un elemento de la vehículo. Asegúrese de que la tapa
calefacción (instalado en el bloque del protectora selle las puntas del enchufe
motor) y un mazo de cables. No puede del cable del calentador del
conectar el sistema a una fuente eléctrica monoblock cuando no esté en uso.
de 120 voltios CA. • Asegúrese de que se comprueba el
Recomendamos que haga lo siguiente para funcionamiento correcto del sistema
una operación segura y correcta: de calefacción antes del invierno.
• Use un cable de extensión para Uso del calentador del monoblock
exteriores calibre 16 certificado por del motor
Underwriter's Laboratory (UL) o
Canadian Standards Association Asegúrese de que los terminales del
(CSA). Este cable de extensión debe tomacorriente estén limpios y secos antes
poder usarse en exteriores, bajas de utilizarlos. Límpielos con un paño seco
temperaturas y estar claramente si es necesario.
marcado "Apropiado para usarse en La calefacción usa 0.4 a 1.0 kilovatios-hora
aparatos exteriores". No use un cable de energía por hora de uso. El sistema no
de extensión para interiores en el tiene termostato. Alcanza la temperatura
exterior. Esto podría generar una máxima después de aproximadamente
descarga eléctrica o peligro de tres horas de operación. Usar la
incendio. calefacción por más de tres horas no
• Procure que sea lo más corto posible. mejora el rendimiento del sistema y utiliza
• No utilice varios cables de extensión. electricidad de manera innecesaria.
• Cuando esté en funcionamiento,
asegúrese de que las conexiones del
enchufe del cable de
extensión/enchufe del cable de la
calefacción no tengan agua. Esto
podría ocasionar una descarga
eléctrica o peligro de incendio.
• Asegúrese de que el vehículo esté
estacionado en un área limpia, libre de
combustibles.
• Asegúrese de que la calefacción, el
cable de la calefacción y el cable de
extensión estén bien conectados.

139

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Características únicas de manejo

AUTO-START-STOP (Si está 3. Suelte el pedal del embrague y el


acelerador.
equipado)
Para volver a arrancar el motor
El sistema reduce el consumo de
Aplique el pedal del embrague.
combustible y las emisiones de CO2,
mediante el apagado del motor cuando el Nota: a fin de obtener los máximos
motor del vehículo funciona en marcha beneficios del sistema, lleve la palanca
lenta, por ejemplo en los semáforos. selectora de la transmisión a Neutro y libere
el pedal del embrague al detener el vehículo
AVISOS por más de tres segundos.
El motor podría volver a arrancar
automáticamente si el sistema lo Nota: Auto Start-Stop también cuenta con
requiere. recuperación de velocidad de paro. Si pisa
el pedal del embrague hasta el fondo
Gire el encendido a OFF antes de después de detener el motor, este volverá
abrir el cofre y de realizar toda tarea a arrancar automáticamente.
de mantenimiento. De lo contrario
se podrían ocasionar lesiones graves Uso de Auto Start-Stop con una
debido al rearranque automático del transmisión automática
motor.
Para parar el motor
Siempre desactive el encendido
antes de dejar el vehículo, dado que 1. Detenga el vehículo en conducción (D).
el sistema podría haber parado el 2. Libere el pedal del acelerador.
motor pero el encendido aún estaría
activado y se podría producir el rearranque 3. Mantenga presión en el pedal de freno.
automático. Nota: si el vehículo está en un estado Auto
Start-Stop de motor apagado y cambia la
Nota: el indicador Auto Start-Stop se transmisión a reversa (R) mientras no tiene
enciende en verde cuando el motor se presionado el pedal del freno, aparecerá un
apaga. Ver Indicadores y luces de mensaje en el tablero de instrumentos.
advertencia (página 98). Destella en Presione el pedal del freno dentro de 10
ámbar con un mensaje cuando el conductor segundos o necesitará cambiar a la posición
necesita pasar al cambio neutro o presionar de estacionamiento (P). Será necesario
un pedal. Ver Mensajes de información volver a arrancar el motor manualmente.
(página 106). Se enciende en gris cuando el Nota: el rearranque automático no estará
sistema no está disponible. disponible si se muestra el mensaje Cambie
a P, rearranque el motor y el indicador de
color ámbar Auto-Start-Stop destella. Debe
volver a arrancar el vehículo manualmente.
Uso de Auto Start-Stop con una
Para volver a arrancar el motor
transmisión manual
Suelte el pedal del freno o presione el
Para parar el motor pedal del acelerador.
1. Detenga el vehículo.
2. Cambie a neutro.

140

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Características únicas de manejo

Limitaciones de uso Para apagar el sistema, presione el


interruptor y se enciende la palabra OFF.
Es posible que el sistema no apague el Vuelva a presionar para encender el
motor en ciertas situaciones, por ejemplo: sistema. El sistema solo se desactiva para
• Baja temperatura de operación del el ciclo de encendido en curso.
motor. Nota: es posible que el sistema no funcione
• Para mantener la temperatura interior si se deja equipo eléctrico conectado con el
• El nivel de carga de la batería es bajo. encendido apagado.
• Temperaturas exteriores demasiado Nota: en el caso de vehículos con Auto
bajas o demasiado altas. Start-Stop, el requisito de batería es
• Al abrirse la puerta del conductor. diferente. Reemplácela por una con
exactamente la misma especificación que
• El cinturón de seguridad del conductor la original.
no está abrochado.
• La transmisión está en los modos
Acciones de servicio en campo o
Manual (solo transmisión automática).
Es posible que el sistema rearranque el
motor automáticamente en ciertas
condiciones, por ejemplo:
• Para mantener la temperatura interior,
por ejemplo, el aire acondicionado.
• El nivel de carga de la batería es bajo.
• El vehículo empieza a desplazarse
cuesta abajo en neutro.
• El cinturón de seguridad del conductor
no está abrochado (solo transmisión
automática).
• La puerta del conductor está abierta
(solo transmisión automática).
• La transmisión se sale del cambio de
conducción (solo transmisión
automática).

Activación y desactivación del


sistema
Cuando activa el encendido, el
sistema se activa
automáticamente.

141

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

PRECAUCIONES DE Observe las siguientes recomendaciones


al manipular combustible para
SEGURIDAD automóviles:
AVISOS • Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubierto
No llene en exceso el tanque de antes de abastecer de combustible el
combustible. La presión en un vehículo.
tanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar las • Siempre apague el vehículo antes de
probabilidades de derrame de combustible abastecerlo de combustible.
e incendio. • Los combustibles para automóviles
El sistema de combustible puede son tóxicos y pueden ser mortales si
estar bajo presión. Si siente un siseo son ingeridos. La gasolina es muy
cerca de la puerta de llenado de tóxica y si se ingiere, puede causar la
combustible (sistema de combustible sin muerte o lesiones permanentes. Si
tapón Easy Fuel), no cargue combustible ingiere combustible, llame a un médico
hasta que el sonido se detenga. De lo cuanto antes, incluso si no se
contrario, se podría derramar combustible, presentan síntomas inmediatos. Los
pudiendo ocasionar serias lesiones efectos tóxicos del combustible
personales. pueden tardar horas en hacerse
notorios.
Los combustibles para automóviles
• Evite inhalar los vapores del
pueden causar serias heridas o la
combustible. Inhalar demasiado vapor
muerte si se usan o se manejan de
de combustible de cualquier tipo,
modo indebido.
puede provocar irritación a los ojos y a
El flujo de combustible a través de las vías respiratorias. En casos graves,
una boquilla de bomba de la respiración excesiva o prolongada
combustible puede producir de vapor de combustible puede causar
electricidad estática. Esto puede causar enfermedades graves y lesiones
un incendio si está llenando un contenedor permanentes.
de combustible no conectados a tierra. • Evite el contacto del combustible con
El etanol y la gasolina pueden los ojos. Si se salpica de combustible
contener benceno, que es un agente los ojos, quítese los lentes de contacto
cancerígeno. (si los usa), lávese con agua
abundante durante 15 minutos y
Al abastecerse de combustible, busque atención médica. Si no busca
apague siempre el motor y nunca atención médica adecuada puede
permita la presencia de chispas ni sufrir lesiones permanentes.
llamas cerca del cuello de llenado. Nunca
fume ni use el teléfono celular mientras
carga combustible. El vapor del
combustible es extremadamente peligroso
en ciertas condiciones. Evite inhalar el
exceso de gases.

142

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

• Los combustibles también pueden ser • Combustibles que contengan aditivos


dañinos si se absorben a través de la metálicos, incluidos los compuestos
piel. Si se salpica de combustible la piel con base de manganeso.
o la ropa, o bien ambos, quítese de • Combustibles que contengan aditivos
inmediato la ropa contaminada y con elevador de octanos, tricarbonilo
lávese minuciosamente la piel con metilciclopentadienil de manganeso
agua y jabón. El contacto reiterado o (MMT).
prolongado de la piel con combustibles
o sus vapores produce irritación de la • Combustibles con plomo (el uso de
piel. este combustible está prohibido por la
ley).
• Tenga especial cuidado si está
tomando “Antabuse” u otras formas Nota: El uso de cualquier otro combustible
de disulfiram para el tratamiento del que no sea el recomendado puede causar
alcoholismo. Inhalar vapores de daños en el tren motriz, afectar
gasolina o salpicarse la piel con ella negativamente el sistema de control de
puede provocarle una reacción emisiones u ocasionar la pérdida de
adversa. En personas sensibles, puede rendimiento del vehículo. La garantía no
producir lesiones o enfermedades cubre daños causados por utilizar
graves. Si se salpica de combustible la combustible no recomendado.
piel, lave la parte afectada en forma
inmediata y minuciosa con agua y Recomendaciones de octanaje
jabón. Consulte de inmediato a un
médico si sufre una reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE


El uso de todo otro combustible que no
sea el recomendado podría causar daños
en el tren motriz y pérdida de desempeño
del vehículo. Las reparaciones pueden no E161513
estar cubiertas por su garantía.
No se preocupe si a veces su motor
Selección del combustible presenta leves detonaciones. Sin embargo,
correcto si presenta un cascabeleo fuerte en la
mayoría de las condiciones de manejo
Utilice únicamente gasolina SIN PLOMO mientras usa combustible del octanaje
o gasolina SIN PLOMO mezclada con un recomendado, consulte con su distribuidor
máximo del 15 % de etanol en su vehículo autorizado para evitar daños en el motor.
a gasolina. Si su vehículo es de Flex Fuel Se recomienda el uso de gasolina sin
(FFV) tendrá un bisel amarillo en la plomo del tipo normal con un octanaje
entrada de llenado de combustible. (R+M)/2 de 87. Algunas gasolineras
No use: ofrecen combustibles anunciados como
del tipo Regular con una clasificación de
• Combustibles que contengan más del
octanaje menor a 87, especialmente en
15 % de etanol ni combustible E-85.
lugares de altitud elevada. No se
• Combustible con metanol. recomienda el uso de combustibles con
niveles de octanaje menores a 87.

143

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Para proporcionar un mejor rendimiento, Carga un recipiente de


recomendamos combustible Premium combustible portátil
para usos de servicio pesado, como el
arrastre de remolques. Siga las directrices a continuación a fin de
evitar la acumulación de cargas
electroestáticas al rellenar recipientes de
UBICACIÓN DEL EMBUDO DE combustible no conectados a tierra:
LLENADO DE COMBUSTIBLE • Use solamente un recipiente de
combustible aprobado para transferir
El embudo de la toma de combustible se combustible al vehículo. Coloque el
encuentra en la bandeja de contenedor en el suelo durante la
almacenamiento de la rueda de repuesto. recarga.
• No llene un recipiente de combustible
FUNCIONAMIENTO SIN cuando este se encuentre dentro del
vehículo (incluida el área de carga).
COMBUSTIBLE
• Mantenga la boquilla de la bomba de
Quedarse sin combustible puede provocar combustible en contacto con el
daños que la garantía del vehículo no recipiente mientras lo llena.
cubre. • No use un dispositivo que mantenga la
Si el vehículo se queda sin combustible: palanca de la boquilla de la bomba de
combustible en la posición de llenado.
• Agregue un mínimo de 5 L de
combustible para volver a arrancar el Recargar combustible desde un
motor. Si el vehículo se queda sin recipiente portátil
combustible en una pendiente
pronunciada, podría requerirse más AVISOS
combustible. No inserte ni la boquilla de un
• Es posible que deba alternar de recipiente de combustible ni
desactivado a activado varias veces embudos de posventa en el cuello
después de agregar combustible, para de llenado del sistema de combustible.
permitir que el sistema bombee el Esto puede dañar el cuello de llenado del
combustible desde el tanque hasta el sistema de combustible o su sello y
motor. Cuando vuelva a arrancar, el provocar que fluya combustible al suelo.
tiempo de giro del motor toma unos No intente abrir por la fuerza el
segundos más que lo normal. sistema de combustible sin tapón
con objetos extraños. Esto podría
dañar el sistema de combustible y su sello,
y provocar lesiones a usted o a otros.
No elimine el combustible en el
sistema de desecho doméstico o el
alcantarillado público. Use una
instalación de desecho de desperdicios
autorizados.

144

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Cuando recargue el tanque de combustible 5. Vuelva a colocar el tapón de llenado


del vehículo desde un recipiente de del tanque de combustible y cierre la
combustible, utilice el embudo de plástico puerta de la toma de combustible.
que se incluye con el vehículo. Ver 6. Limpie el embudo de plástico y
Ubicación del embudo de llenado de guárdelo en su vehículo o deséchelo
combustible (página 144). correctamente.
Nota: no use embudos de posventa, ya que Nota: puede adquirir embudos adicionales
no funcionarán con el sistema de en un distribuidor autorizado si decide
combustible sin tapón y pueden dañarlo. eliminar el embudo.
Al rellenar el tanque de combustible del
vehículo desde un contenedor de LLENADO
combustible, haga lo siguiente:
1. Abra completamente la puerta de la AVISOS
toma de combustible hasta que se El vapor del combustible arde en
enganche y retire el tapón de llenado forma violenta y la inflamación del
del tanque de combustible. combustible puede causar graves
Nota: los sistemas de combustible sin quemaduras.
tapón no cuentan con tapón de llenado del
Lea y acate las instrucciones del
tanque de combustible.
lugar donde se abastecerá de
2. Inserte completamente el embudo de combustible.
plástico en la abertura del tubo de
Al abastecerse de combustible,
llenado del tanque de combustible.
apague siempre el motor y nunca
permita la presencia de chispas ni
llamas cerca de la válvula de llenado del
tanque de combustible. Nunca fume ni use
el teléfono celular mientras carga
combustible. El vapor del combustible es
extremadamente peligroso en ciertas
condiciones. Evite inhalar gases en exceso.
Permanezca fuera del vehículo y no
deje la bomba de combustible sin
supervisión cuando abastezca el
vehículo de combustible. En algunos
lugares, esto es ilegal.
Mantenga a los niños lejos de la
bomba de combustible; nunca
E157452 permita que los niños bombeen
combustible.
3. Agregue combustible a su vehículo
desde el contenedor de combustible. Espere al menos 10 segundos antes
de quitar la boquilla de la bomba de
4. Retire el embudo de plástico de la combustible para que el combustible
abertura del tubo de llenado del residual se drene al tanque de
tanque de combustible. combustible.

145

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

AVISOS 1. Una vez que el vehículo se haya


Deje de recargar combustible detenido, mueva la palanca a la
después de que la boquilla de la posición de estacionamiento (P) y
bomba de combustible se cierre por desactive el encendido.
segunda vez. Si no se sigue estas 2. Abra completamente la puerta de
indicaciones, se llenará el espacio de llenado del tanque de combustible
expansión en el tanque de combustible y hasta que se enganche.
podría ocasionarse sobre flujo de
combustible.
No extraiga la boquilla de la bomba
de combustible de su posición de
totalmente insertada durante la
recarga de combustible.

Siga las pautas a continuación a fin de


evitar la acumulación de cargas
electroestáticas, las que pueden producir
chispas, al rellenar recipientes de
combustible no conectados a tierra: E156032

• Coloque en el suelo el recipiente


3. Inserte la boquilla de la bomba de
aprobado de combustible.
combustible hasta la primera muesca
• No llene un recipiente de combustible de la boquilla. Sostenga la manija en
mientras este se encuentre en el una posición más alta durante la
vehículo (incluida el área de carga). inserción para poder acceder más
• Mantenga la boquilla de la bomba de fácilmente. Mantenga insertada
combustible en contacto con el totalmente la boquilla de la bomba de
recipiente mientras lo llena. combustible hasta terminar de
bombear.
• No use el dispositivo para mantener la
manija de la bomba de combustible en
la posición de llenado.

Sistema de combustible sin tapón


de Easy Fuel™
ALERTA
El sistema de combustible puede
estar bajo presión. Si oye un silbido
cerca de la puerta de llenado de
combustible, no cargue combustible hasta
que el sonido se detenga. De lo contrario, E154765
se podría derramar combustible, pudiendo
ocasionar serias lesiones personales. 4. Quite la boquilla del surtidor de
combustible y cierre completamente
Cuando llene el tanque de combustible de la puerta de la toma de combustible.
su vehículo:

146

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Nota: si llena en demasía el tanque de CONSUMO DE COMBUSTIBLE


combustible, puede producirse un derrame
de combustible. No llene en exceso el Nota: La cantidad de combustible en la
tanque. La tubería de llenado está equipada reserva de vacío varía y no se puede confiar
con un orificio de drenaje. Es posible que el en ella para aumentar la capacidad de
exceso de combustible causado por un manejo. Al llenar el tanque de combustible
exceso de llenado se drene por el orificio de de su vehículo después que el indicador de
drenaje y gotee a la tierra. combustible ha señalado vacío, es posible
Si la entrada de llenado de combustible que no pueda llenar la cantidad completa
no se cerró correctamente, es posible que de capacidad anunciada del tanque de
aparezca una luz de advertencia de servicio combustible debido a la reserva de vacío
del motor en el tablero de instrumentos. aún presente en el tanque.
En la próxima oportunidad, haga lo La reserva de vacío es la cantidad de
siguiente: combustible restante en el tanque luego
de que el indicador de combustible señala
1. Detenga su vehículo tan pronto como vacío. No utilice este combustible para
sea posible hacerlo con seguridad y conducir. La capacidad utilizable del
cambie la transmisión a la posición de tanque de combustible es la cantidad de
estacionamiento (P). combustible que se puede colocar en el
2. Apague el encendido. tanque después de que el indicador de
3. Abra la puerta de llenado de combustible señala vacío. La capacidad
combustible y quite cualquier suciedad anunciada es el tamaño total del tanque
visible de la apertura de llenado de de combustible, es decir, es la capacidad
combustible. de combustible de reserva más la reserva
de vacío.
4. Inserte la boquilla de llenado de
combustible o el embudo de llenado Llenado del tanque
de combustible que viene con el
vehículo varias veces para permitir que Para obtener resultados concretos al llenar
la entrada se cierre correctamente. Ello el tanque de combustible:
desalojará la suciedad que impide que • Apague el encendido antes de llenar
la entrada selle. con combustible; se obtendrá una
Si esta acción corrige el problema, el lectura inadecuada si el motor queda
mensaje podría no eliminarse de funcionando.
inmediato. Es posible que tarde varios • Use la misma velocidad de llenado
ciclos de manejo para que dicho mensaje (baja - media - alta) cada vez que llene
se borre. Un ciclo de manejo consta de un el tanque.
arranque del motor (luego de 4 o más
• No permita más de dos chasquidos
horas con el motor apagado) seguido de
automáticos cuando llene con
un manejo por la ciudad o carretera.
combustible.
Continuar manejando con el mensaje
podría hacer que se encienda también la Los resultados son más precisos cuando
luz de servicio del motor a la brevedad. el método de llenado es constante.

147

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Cálculo del rendimiento del SISTEMA DE CONTROL DE


combustible
EMISIONES
No mida el rendimiento del combustible
durante los primeros 1 000 millas (1 600 AVISOS
kilómetros) de conducción (es el período No estacione, deje en neutro o
de ajuste de su motor); se obtiene una maneje su vehículo sobre pasto seco
medida más precisa después de los 2 000 u otras superficies secas. El sistema
a 3 000 millas (3 200 a 4 800 kilómetros). de emisión de gases calienta el
Además, el gasto en combustible, la compartimiento del motor y el sistema de
frecuencia de llenado o las lecturas del escape, lo que puede iniciar un incendio.
indicador de combustible no son buenas
maneras para medir el rendimiento del Las fugas del escape pueden
combustible. provocar el ingreso de gases dañinos
y potencialmente letales al
1. Llene el tanque por completo y anote compartimiento de pasajeros. Si huele a
la lectura inicial del odómetro. gases de escape dentro de su vehículo,
2. Cada vez que llene el tanque, anote la haga que su distribuidor lo inspeccione de
cantidad de gasolina agregada. inmediato. No conduzca si percibe olor de
3. Después de llenar al menos tres a cinco gases de escape.
veces el tanque, llene el tanque de
combustible y registre la lectura actual Su vehículo está equipado con diversos
del odómetro. componentes de control de emisión de
4. Reste la lectura inicial del odómetro gases y un convertidor catalítico que le
de la lectura actual. permitirán cumplir con las normas de
emisiones de gases correspondientes. Para
5. Calcule el rendimiento del combustible asegurarse de que el convertidor catalítico
dividiendo las millas recorridas por los y los demás componentes de control de
galones usados (en el caso del sistema emisión de gases sigan funcionando
métrico: Multiplique los litros usados correctamente:
por 100 y luego divida por los
kilómetros recorridos). • Use solo el combustible especificado.
• Evite quedarse sin combustible.
Mantenga un registro durante al menos un
mes y anote el tipo de conducción (ciudad • No apague el encendido mientras su
o carretera). Esto proporciona una vehículo está en movimiento,
estimación precisa del rendimiento del especialmente a altas velocidades.
combustible del vehículo en las • Lleve a cabo los puntos mencionados
condiciones actuales de conducción. en la información de mantenimiento
Además, mantener registros durante el programado de acuerdo con el
verano y el invierno muestra la forma en programa especificado.
que la temperatura afecta el rendimiento
del combustible. En general, temperaturas Las indicaciones de mantenimiento
más bajas significan menor rendimiento programado mencionados en la
del combustible. información de mantenimiento
programado son esenciales para la vida
útil y el rendimiento de su vehículo y de su
sistema de emisión de gases.

148

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Si usa piezas que no sean Ford, Diagnóstico a bordo (OBD-II)


Motorcraft® o autorizadas por Ford para
los reemplazos de mantenimiento o para Su vehículo tiene una computadora
el servicio de componentes que afecten el conocida como sistema de diagnóstico a
control de emisión de gases, dichas piezas bordo (OBD-II) que monitorea el sistema
que no son Ford deben ser equivalentes a de control de emisión de gases del motor.
las piezas de Ford Motor Company Este sistema protege el medioambiente,
originales en cuanto a rendimiento y asegurando que su vehículo siga
durabilidad. cumpliendo con las normas
gubernamentales de emisiones de gases.
El encendido del indicador de servicio del El sistema OBD-II además ayuda a un
motor a la brevedad, la luz de advertencia técnico de servicio a prestar la asistencia
del sistema de carga o la luz de adecuada a su vehículo.
advertencia de temperatura, las fugas de
líquido, los olores extraños, el humo o la Cuando el indicador de servicio
pérdida de potencia del motor, podrían del motor a la brevedad se
indicar que el sistema de control de enciende, el sistema OBD-II ha
emisión de gases no está funcionando detectado un desperfecto. Los
correctamente. desperfectos temporales pueden causar
que el indicador de servicio del motor a la
Un sistema de escape dañado o con fallas brevedad se ilumine.
puede permitir que los gases de escape
ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar Los ejemplos de desperfectos temporales
y a reparar de inmediato el sistema de son los siguientes:
escape dañado o con fallas.
• el vehículo se quedó sin
No efectúe cambios no autorizados en el combustible—el motor puede fallar o
vehículo o en el motor. Por ley, los funcionar en forma deficiente;
propietarios de vehículos y las personas
• el combustible es de mala calidad o
que fabriquen, reparen, revisen, vendan,
contiene agua—el motor puede fallar
renten, comercialicen o supervisen una
o funcionar en forma deficiente;
flotilla de vehículos, no están autorizados
para quitar intencionalmente un • es posible que el orificio de llenado de
dispositivo de control de emisión de gases combustible no se haya cerrado
ni para impedir su funcionamiento. En la correctamente. Ver Llenado (página
etiqueta de información sobre el control 145).
de emisión de gases del vehículo, que se • manejar en agua profunda—el sistema
encuentra en el motor o cerca de este, está eléctrico podría estar húmedo.
la información acerca del sistema de
emisión de gases de su vehículo. Esta Usted puede corregir estos desperfectos
etiqueta también incluye la cilindrada del temporales llenando el tanque de
motor. combustible con combustible de alta
calidad, cerrando firmemente el orificio de
Consulte la información sobre la garantía llenado de combustible o permitiendo que
para obtener más detalles. el sistema eléctrico se seque. Después de
tres ciclos de manejo sin que se presenten
estos u otros desperfectos temporales, el
indicador de servicio del motor a la

149

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

brevedad debe permanecer apagado la Si el motor o la transmisión del vehículo


próxima vez que arranque el motor. Un acaban de ser revisados o si la batería se
ciclo de manejo consta de un arranque del ha descargado o se ha reemplazado
motor en frío seguido de un manejo recientemente, es posible que el sistema
combinado en carretera y ciudad. No se OBD-II indique que el vehículo no esté listo
requiere un servicio adicional del vehículo. para la prueba de I/M. Para determinar si
el vehículo está listo para la prueba de I/M,
Si el indicador de servicio del motor a la
gire la llave de encendido a la posición de
brevedad permanece encendido, haga
activado durante 15 segundos sin arrancar
revisar su vehículo lo antes posible. A pesar
el motor. Si el indicador de servicio del
de que algunos desperfectos detectados
motor a la brevedad destella ocho veces,
por el OBD-II pueden no tener síntomas
significa que el vehículo no está listo para
claros, si continúa manejando con el
la prueba de I/M; si el indicador de servicio
indicador de servicio del motor a la
del motor a la brevedad permanece
brevedad encendido puede generar
encendido, significa que el vehículo está
aumentos de emisiones, reducir el
listo para la prueba de I/M.
rendimiento del combustible, disminuir la
suavidad de funcionamiento del motor y El sistema OBD-II monitorea el sistema de
de la transmisión, y ocasionar reparaciones control de emisiones durante la
más costosas. conducción normal. Una revisión completa
puede tardar varios días. Si el vehículo no
Disponibilidad para prueba de está listo para la prueba de I/M, es posible
inspección y mantenimiento (I/M) que necesite realizar el siguiente ciclo de
manejo que incluye un manejo combinado
Algunos gobiernos estatales, provinciales en carretera y ciudad:
y locales tienen programas de inspección
y mantenimiento (I/M) para revisar el Maneje en una autopista o carretera sin
equipo de control de emisiones del paradas durante 15 minutos, seguido de
vehículo. No aprobar esta inspección 20 minutos de manejo con frenadas y
puede impedir que obtenga un registro del arranques con al menos cuatro períodos
vehículo. en neutro de 30 segundos.
Si el indicador de servicio del Deje detenido el vehículo por al menos
motor a la brevedad está ocho horas sin arrancar el motor. Luego,
encendido o si el bulbo no arranque el motor y complete el ciclo de
funciona, es posible que necesite revisar manejo anterior. El motor debe alcanzar
el vehículo. Consulte el Diagnóstico a su temperatura de operación normal. Una
bordo (OBD-II). vez que haya arrancado, no apague el
motor hasta completar el ciclo de manejo
Es posible que el vehículo no pase la indicado. Si el vehículo aún no está listo
prueba de I/M si el indicador de servicio del para la prueba de I/M, deberá repetir el
motor a la brevedad está encendido o no ciclo de manejo anterior.
funciona correctamente (el bulbo está
quemado) o si el sistema OBD-II determina
que algunos de los sistemas de control de
emisiones no se han supervisado
adecuadamente. En este caso, su vehículo
no está listo para la prueba de I/M.

150

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

TRANSMISIÓN MANUAL - 1. Asegúrese de que el freno de


estacionamiento esté aplicado
TRANSMISIÓN MANUAL DE 5 completamente y mueva la palanca
VELOCIDADES (MTX-75) de cambios a la posición neutral.
2. Presione completamente el pedal del
Uso del embrague embrague y luego encienda el motor.
Nota: si no presiona a fondo el pedal del 3. Presione el pedal del freno y cambie la
embrague, se podría generar un esfuerzo palanca de cambios a primera
mayor del cambio, los componentes de la velocidad o a reversa.
transmisión se gastarán prematuramente 4. Libere el freno de mano y suelte
o se dañará la transmisión. lentamente el pedal del embrague
Nota: no maneje con el pie sobre el pedal mientras presiona ligeramente el
del embrague ni use el pedal del embrague acelerador.
para mantener el vehículo parado mientras Durante cada cambio, asegúrese de pisar
espera en una pendiente. Estas acciones a fondo el pedal del embrague.
reducirán la vida útil del embrague y podrían
anular la garantía del embrague. Velocidades de cambio
recomendadas
Nota: no cambie la palanca de cambios a
primera velocidad cuando el vehículo se
desplace a más de 24 km/h. Esto dañará el
embrague.
Se recomienda cambiar de marcha según
la siguiente guía para obtener el mejor
rendimiento de combustible en su vehículo.

Cambio de Velocidad recomen-


dada
E157512

Los vehículos con transmisión manual 1-2 24 km/h


tienen un seguro de interbloqueo del motor 2-3 38 km/h
de arranque que evita que este gire, salvo
que se presione a fondo el pedal del 3-4 51 km/h
embrague.
4-5 71 km/h
Arranque del vehículo
Reversa
ALERTA
Asegúrese de que el tapete esté Nota: no cambie la palanca de cambios a
ubicado correctamente, de modo engrane de reversa cuando el vehículo esté
que no interfiera con la extensión en movimiento. Esto puede causar daños a
completa del pedal del embrague. la transmisión.
1. Pise completamente el pedal del
embrague para desacoplar el
embrague.

151

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

2. Cambie la palanca de cambios a la Nota: No maneje con el pie sobre el pedal


posición neutral y espere al menos tres del embrague ni use el pedal del embrague
segundos antes de cambiar a reversa. para mantener el vehículo parado mientras
espera en una pendiente. Estas acciones
Si el engrane de reversa no está
reducirán la vida útil del embrague y podrían
completamente engranado, presione a
anular la garantía del embrague.
fondo el pedal del embrague y cambie
nuevamente la palanca de cambios a la
posición neutral. Libere el pedal del
embrague durante un momento, vuelva a
presionar el embrague y mueva la palanca
de cambios a reversa.

Estacionamiento del vehículo


ALERTA
No estacione el vehículo con la
palanca de cambios en posición
neutral. Su vehículo puede moverse
E144954
inesperadamente y herir a alguien. Cambie
la palanca de cambios a primera velocidad Los vehículos con transmisión manual
y aplique completamente el freno de tienen un seguro de interbloqueo del motor
estacionamiento. de arranque que evita que este gire, salvo
que se oprima a fondo el pedal del
Para estacionar su vehículo: embrague.
1. Presione el pedal del freno y cambie la Para arrancar el vehículo:
palanca de cambios a la posición 1. Asegúrese de que el freno de
neutral. estacionamiento esté completamente
2. Aplique el freno de estacionamiento puesto.
completamente y desactive el 2. Oprima el pedal del embrague hasta
encendido. el piso, luego ponga la palanca de
3. Mantenga presionado el pedal del cambio de velocidades en posición
embrague y cambie la palanca de neutral.
cambios a primera velocidad. 3. Ponga en marcha el motor.
4. Oprima el pedal del freno y mueva la
TRANSMISIÓN MANUAL - palanca de cambio de velocidades a
TRANSMISIÓN MANUAL DE 6 la velocidad deseada; primera (1) o
reversa (R).
VELOCIDADES (MMT6)
5. Libere el freno de estacionamiento,
luego suelte lentamente el pedal del
Uso del embrague
embrague mientras oprime
Nota: Si no pisa a fondo el pedal del ligeramente el acelerador.
embrague, el cambio se hará con mayor
esfuerzo, los componentes de la transmisión
se gastarán prematuramente o se dañará
la transmisión.

152

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

Durante cada cambio, pise a fondo el


pedal del embrague. Asegúrese que el
tapete esté ubicado correctamente, de
modo que no interfiera con la extensión
completa del pedal del embrague.

Velocidades de cambio
recomendadas
Nota: No efectúe cambios descendentes
en primera (1) cuando su vehículo se
desplace a más de 24 km/h. Esto dañará el
embrague.

E99067
Se recomienda realizar cambios ascen-
dentes al acelerar (para mejorar el rendi- Nota: La palanca de cambio de velocidades
miento del combustible) solo se puede mover a reversa (R) al
levantar la abrazadera que se encuentra
Cambio de:
debajo de la perilla de la palanca de cambio
1-2 24 km/h de velocidades antes de cambiar a reversa.
Esta es una característica de bloqueo que
2-3 42 km/h protege la transmisión contra la aplicación
accidental de reversa (R) al tratar de
3-4 61 km/h seleccionar primera (1).
4-5 67 km/h Si reversa (R) no está completamente
engranada, oprima a fondo el pedal del
5-6 80 km/h embrague y coloque nuevamente la
palanca de cambios en la posición neutral.
Reversa Suelte el pedal del embrague durante un
momento, luego levante la abrazadera y
Nota: Asegúrese de que su vehículo esté cambie nuevamente a reversa (R).
completamente detenido antes de cambiar
a reversa (R). Si no, puede dañar la Estacionamiento del vehículo
transmisión.
1. Pise el pedal del embrague hasta el ALERTA
suelo para desacoplar el embrague. No estacione el vehículo con la
2. Mueva la palanca de cambio de palanca de cambios en posición
velocidades a la posición neutral. neutral. Su vehículo podría moverse
sorpresivamente y herir a alguien. Cambie
3. Cambie a reversa (R) al levantar la la palanca de cambios a primera velocidad
abrazadera que se encuentra debajo y aplique completamente el freno de
de la perilla de la palanca de cambio estacionamiento.
de velocidades, luego mueva la
palanca completamente hacia la
izquierda y hacia adelante. Para estacionar su vehículo:

153

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

1. Oprima el pedal del freno y cambie la ejemplo, es posible que la transmisión


palanca de cambios a la posición presentar ruidos mecánicos, cambios de
neutral. velocidad pesados o vibraciones del
2. Aplique el freno de estacionamiento embrague al acelerar lentamente, ya que
completamente y desactive el el embrague se activa de manera
encendido. automática. Todas estas se consideran
características de conducción normales y
3. Mantenga oprimido el pedal del esperadas.
embrague y cambie la palanca de
cambios a primera velocidad. Comprensión de las posiciones de
la transmisión automática
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Cómo poner el vehículo en una
velocidad:
AVISOS
Aplique siempre el freno de 1. Pise el pedal del freno a fondo.
estacionamiento a fondo y asegure 2. Mueva la palanca de cambio de
la palanca de cambios en la posición velocidades al cambio deseado.
de estacionamiento (P). Gire el encendido 3. Deténgase completamente.
a la posición de desactivado y saque la
llave cada vez que baje de su vehículo. 4. Mueva la palanca de cambios y
asegúrela firmemente en
No aplique el pedal del freno y el Estacionamiento (P).
pedal del acelerador
simultáneamente. Si aplica ambos
pedales simultáneamente durante más de
tres segundos se limitarán las rpm del
motor, lo que podría dificultar el
mantenimiento de la velocidad en el tráfico
y provocar heridas graves.

La transmisión automática de embrague


P

doble PowerShift™ de 6 velocidades está


N
D
S

diseñada para ofrecer a los conductores


tanto economía de combustible como
desempeño que hace la conducción E142628
agradable. La tecnología de embrague
doble de la transmisión usa embragues de Estacionamiento (P)
cambio electrónico para operar dos
Esta posición bloquea la transmisión e
transmisiones separadas, todo en un
impide que giren las ruedas.
empaque ligero.
Debido a que el funcionamiento del Reversa (R)
embrague y las velocidades se deriva de
Con la palanca de cambios en reversa (R),
una transmisión manual, la transmisión
el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre
automática de PowerShift se conducirá,
detenga completamente el vehículo antes
sonará y se sentirá similar a la transmisión
de cambiar hacia y desde reversa (R).
manual, con la excepción de las
indicaciones necesarias del usuario. Por

154

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

Neutra (N) Con el fin de evitar que las RPM del motor
sean demasiado bajas, lo cual podría hacer
Con la palanca de cambio de velocidades que este se cale, SelectShift continúa
en Neutra (N), su vehículo puede arrancar realizando automáticamente algunos
y desplazarse libremente. Mantenga cambios descendentes si ha determinado
oprimido el pedal del freno mientras está que usted no lo ha hecho a tiempo. Aunque
en esta posición. SelectShift realiza ciertos cambios
descendentes, usted de todos modos tiene
Manejo (D)
la posibilidad de efectuar cambios
Manejo (D) es la posición normal de descendentes en cualquier momento,
manejo para lograr el máximo rendimiento siempre que SelectShift determine que el
del combustible. La función de motor no se dañará con el
sobremarcha permite hacer cambios revolucionamiento excesivo.
ascendentes y descendentes automáticos Nota: el motor se puede dañar si mantiene
entre las velocidades de primera a sexta. un revolucionamiento excesivo del motor
Deportivo (S) sin pasar a otro cambio.
SelectShift no realiza cambios
Cómo mover la palanca de cambios a ascendentes en forma automática, incluso
deportivo (S): si el motor se esté aproximando al límite
• Proporciona mayor frenado (con de RPM. Los cambios se deben realizar
motor) en pendientes y prolonga el manualmente presionando el botón +.
funcionamiento en relaciones de
Si está equipado con un interruptor de
transmisión inferiores para mejorar el
cambios en la palanca de cambios:
rendimiento al subir cuestas en
terrenos con colinas y áreas • Oprima el botón (+) para pasar un
montañosas. Esto aumenta las RPM cambio de velocidad ascendente.
del motor durante el frenado. • Oprima el botón (-) para pasar un
• Proporciona mayor funcionamiento en cambio de velocidad descendente.
relaciones de transmisión inferiores a
través de la estrategia de cambios de
la transmisión automática.
• Las marchas se seleccionan más
rápidamente y a velocidades de motor
más altas.

Transmisión automática
SelectShift Automatic™ (Si está
equipado)

Este vehículo cuenta con una palanca de


cambios de transmisión SelectShift E142629
Automatic. La transmisión SelectShift
Si está equipado con palancas del
Automatic le permite realizar velocidades
volante:
ascendentes o descendentes (sin
embrague) según desee.

155

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

Con el vehículo en la posición Manejo (D), El grupo de instrumentos muestra la


las palancas de cambio ofrecen un control velocidad actualmente seleccionada.
manual temporal. Le permiten cambiar de Nota: el sistema permanece en el modo de
marcha con rapidez sin tener que quitar control manual hasta que seleccione otra
las manos del volante de dirección. velocidad (por ejemplo, manejo [D]).
Puede obtener control manual por más
tiempo al mover la palanca de cambios a Interbloqueo de la palanca de
la posición deportivo (S). cambios
• Jale la palanca derecha (+) para AVISOS
realizar un cambio de velocidad
No conduzca el vehículo hasta que
ascendente.
verifique que las luces de freno están
• Jale la palanca izquierda (–) para funcionando.
realizar un cambio de velocidad
descendente. Cuando lleve a cabo este
procedimiento, estará colocando la
transmisión fuera de
Estacionamiento (P), lo que significa que
el vehículo puede rodar libremente. Para
evitar un desplazamiento no deseado del
vehículo, siempre aplique el freno de
estacionamiento completamente antes
de llevar a cabo este procedimiento. Use
bloques para llantas si resulta adecuado
E144821
Si suelta completamente el freno de
El sistema determina cuándo no se está estacionamiento y la luz de
usando el control manual temporal y advertencia de frenos permanece
volverá al control automático. iluminada, es posible que los frenos no
estén funcionando correctamente.
Realice los cambios ascendentes a las Consulte con su distribuidor autorizado.
velocidades que se recomiendan en la
tabla siguiente:
Nota: en algunos mercados, esta
característica estará deshabilitada.
Cambios ascendentes al acelerar (se
recomienda para lograr el máximo ahorro Su vehículo cuenta con una característica
de combustible) de interbloqueo del cambio de velocidades
y el freno, que impide el movimiento de la
Cambio de: palanca de cambios desde la posición
Estacionamiento (P) cuando el encendido
1-2 15 mph (24 km/h)
está activado y no se presione el pedal del
2-3 25 mph (40 km/h) freno.

3-4 40 mph (64 km/h)


4-5 45 mph (72 km/h)
5-6 50 mph (80 km/h)

156

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

Si no puede mover la palanca de cambios


de Estacionamiento (P) con el encendido
activado y el pedal del freno presionado,
puede haber ocurrido una falla. Es posible
que se haya quemado un fusible o que las
luces de freno del vehículo no estén
funcionando correctamente. Ver Tabla
de especificaciones de fusibles (página
209).
Si el fusible no está quemado y las luces
de freno funcionan correctamente, el
siguiente procedimiento le permitirá sacar E155983
la palanca de cambios fuera de la posición
Estacionamiento (P): 3. Inserte en el orificio de acceso un
destornillador (o herramienta similar)
y oprima la palanca hacia adelante
mientras mueve la palanca de cambio
de velocidades de la posición
estacionamiento (P) a la posición
neutral (N).
4. Quite la herramienta y vuelva a instalar
el tablero.
5. Arranque el vehículo y suelte el freno
de estacionamiento.

Aprendizaje adaptable de la
E155984
transmisión automática
1. Quite el panel lateral del lado derecho Esta característica puede aumentar la
de la palanca de cambio de durabilidad y proporcionar una sensación
velocidades. uniforme de los cambios durante la vida
útil del vehículo. Un vehículo o una
transmisión nueva puede tener cambios
firmes, suaves y ambos. Esta operación se
considera normal y no afecta la función ni
la durabilidad de la transmisión. Con el
tiempo, el proceso de aprendizaje de
adaptación actualiza por completo el
funcionamiento de la transmisión.

Si el vehículo se atasca en lodo o


nieve
E155985 Nota: no balancee el vehículo si el motor
no está a la temperatura de funcionamiento
2. Ubique el orificio de acceso. normal, de lo contrario, es posible que se
dañe la transmisión.

157

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

Nota: no balancee el vehículo por más de


un minuto, de lo contrario, es posible que
se dañen la transmisión y las llantas o bien,
se sobrecaliente el motor.
Si su vehículo queda atascado en el lodo
o la nieve, puede balancearlo para sacarlo
si cambia entre velocidades de avance y
reversa y hace una pausa entre los
cambios con un patrón constante. Oprima
levemente el acelerador en cada
velocidad.

158

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

INFORMACIÓN GENERAL y en forma segura. Mueva la transmisión a


estacionamiento (P), apague el motor y
Nota: los ruidos ocasionales en los frenos aplique el freno de estacionamiento.
son normales. Si durante el frenado se Inspeccione el pedal del acelerador en
produce un sonido de chirrido o rechinado busca de interferencias. Si no encuentra
metal-metal continuo, es posible que las ninguna y la falla persiste, lleve su vehículo
balatas estén desgastadas. Haga que un al concesionario autorizado más cercano
concesionario autorizado revise el sistema. con el uso de un servicio de remolque.
Si al frenar su vehículo muestra vibraciones
o temblores continuos en el volante de la Asistencia a los frenos
dirección, haga que lo revise un La asistencia a los frenos detecta cuando
concesionario autorizado. usted frena rápidamente, mediante la
Nota: se podría acumular polvo de los medición de la tasa a la que usted presiona
frenos en las ruedas, incluso en condiciones el pedal de freno. Proporciona la máxima
normales de operación. Una cierta eficacia del frenado al usted mantener
acumulación de polvo en los frenos es presionado el pedal, y pudiera reducir las
inevitable a medida que los frenos se distancias de frenado en situaciones
desgastan, y no es un factor que produzca críticas.
ruido en los frenos. Ver Limpieza de las
ruedas de aleación (página 247). Sistema de frenos antibloqueo
Nota: según las leyes y reglamentaciones Este sistema ayuda a mantener el control
vigentes en el país para el cual se fabricó el de la dirección durante frenadas de
vehículo, es posible que las luces de freno emergencia, al impedir el bloqueo de las
parpadeen durante un frenado brusco. ruedas.
Después de esto, es posible que también Este indicador se enciende
destellen las luces de emergencia cuando momentáneamente a llevar el
el vehículo se detenga. interruptor del encendido a ON.
Ver Indicadores y luces de Si no se enciende el indicador al arrancar
advertencia (página 98). el motor, permanece encendido o se
E144522
enciende intermitentemente, el sistema
Los frenos húmedos reducen la eficacia de frenos antibloqueo podría estar
del frenado. Presione suavemente el pedal deshabilitado. Haga que un concesionario
de frenos varias veces al salir de los autorizado revise el sistema. Si el sistema
lavados de autos o al pasar sobre de frenos antibloqueo está desactivado,
acumulaciones de agua, a fin de secar los el frenado normal sigue siendo eficaz.
frenos. Si se enciende la luz de
advertencia de los frenos al
Frenado sobre aceleración E144522
liberar el freno de
En el caso de que el pedal del acelerador estacionamiento, haga que un
se quedara pegado o trabado, aplique una concesionario autorizado revise el sistema.
presión constante y firme al pedal de freno
a fin de reducir la velocidad del vehículo y
reducir la potencia del motor. Si
experimenta esta condición, aplique los
frenos y detenga el vehículo por completo

159

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

CONSEJOS PARA CONDUCIR Vehículos con transmisión manual


CON FRENOS ANTIBLOQUEO ALERTA
Nota: cuando el sistema está operativo, el Siempre aplique el freno de
pedal del freno se podría pulsar y avanzar estacionamiento por completo.
más allá. Mantenga presión en el pedal de
freno. También es posible que escuche un Nota: Si estaciona el vehículo en una
ruido proveniente del sistema. Esto es pendiente y se enfrenta con una subida,
normal. ponga la palanca de velocidades en primera
El sistema de frenos antibloqueo no y gire el volante hacia el lado contrario de
eliminará los riesgos cuando: la banqueta.
• Conduzca demasiado cerca del Nota: Si estaciona el vehículo en una
vehículo delante de usted. pendiente y se enfrenta con una bajada,
• El vehículo esté en hidroplaneando. ponga la palanca de velocidades en reversa
y gire el volante hacia el lado de la
• Tome las esquinas demasiado rápido. banqueta.
• La superficie del camino no esté en
buenas condiciones. Todos los vehículos
Nota: No oprima el botón para
FRENO DE desenganchar el vehículo mientras jala la
ESTACIONAMIENTO palanca hacia arriba.
Para aplicar el freno de estacionamiento:
Vehículos con transmisión 1. Presione el pedal de freno de pie
automática firmemente.
ALERTA 2. Jale hacia arriba la palanca de freno de
estacionamiento hasta accionarla por
Siempre ajuste a fondo el freno de completo.
estacionamiento y deje del vehículo
con la palanca del selector de Para desenganchar el freno de
transmisión en posición P. estacionamiento:
1. Pise el pedal de freno firmemente.
Nota: Si estaciona el vehículo en una 2. Jale levemente la palanca hacia arriba.
pendiente y se enfrenta con una subida,
mueva la palanca del selector de 3. Oprima el botón de desenganche y
transmisión a la posición P y gire el volante presione la palanca hacia abajo.
hacia el lado contrario de la banqueta.
Nota: Si estaciona el vehículo en una
pendiente y se enfrenta con una bajada,
mueva la palanca del selector de
transmisión a la posición P y gire el volante
hacia la banqueta.

160

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

ASISTENCIA DE ARRANQUE El sistema se activará automáticamente


en cualquier pendiente que pueda
EN PENDIENTES provocar que el vehículo se devuelva hacia
abajo. Para vehículos con transmisión
AVISOS manual, puede desactivar esta función
El sistema no sustituye al freno de mediante la pantalla de información. Ver
estacionamiento. Cuando salga del Pantallas de información (página 103).
vehículo, aplique siempre el freno de El sistema permanecerá activado o
estacionamiento y deje la transmisión en desactivado dependiendo de su más
la posición de estacionamiento (P) en reciente estado.
transmisiones automáticas o en el primer Nota: no hay una luz de advertencia que
cambio en transmisiones manuales. indique que el sistema está encendido o
Usted deberá permanecer en el apagado.
vehículo una vez que active el
sistema. Uso de asistencia de arranque en
pendientes
En todo momento, usted es
responsable de controlar el vehículo, 1. Presione el pedal del freno para
de supervisar el sistema y de detener el vehículo por completo.
intervenir si fuera necesario. Mantenga presionado el pedal del
Si se revoluciona excesivamente el freno y seleccione una velocidad de
motor, o si se detecta una falla, el subida (por ejemplo, primera (1) en
sistema se desactivará. dirección de subida de la pendiente o
reversa (R) cuando esté orientado para
bajar la pendiente).
Este sistema permite mover el vehículo
con mayor facilidad cuando se encuentra 2. Si los sensores detectan que el
en una pendiente pronunciada sin vehículo está en una pendiente, el
necesidad de utilizar el freno de sistema se activará automáticamente.
estacionamiento. 3. Cuando usted retire el pie del pedal del
freno, el vehículo se mantendrá en la
Cuando el sistema esté activo, el vehículo
pendiente, sin irse hacia abajo, durante
permanecerá inmóvil en la pendiente
aproximadamente dos o tres segundos.
durante dos a tres segundos después de
El tiempo de asistencia se prolongará
soltar el pedal del freno. Esto permite que
de modo automático si usted está en
tenga tiempo de mover el pie del freno al
el proceso de poner el vehículo en
pedal del acelerador. Los frenos se liberan
movimiento.
automáticamente una vez que el motor
desarrolle torsión suficiente para evitar que 4. Ponga el vehículo en movimiento de la
el vehículo se vaya hacia abajo en la manera normal. Los frenos se liberarán
pendiente. Esta es una ventaja al salir de automáticamente.
una pendiente, por ejemplo, de una rampa
de estacionamiento, en un semáforo o al
conducir en reversa en una pendiente
ascendente en un lugar de
estacionamiento.

161

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

Activación y desactivación del


sistema
Vehículos con transmisión manual
Esa función se puede activar o desactivar
en la pantalla de información. El sistema
recuerda el último ajuste cuando arranca
el vehículo.

Vehículos con transmisión automática


No es posible activar ni desactivar el
sistema. Cuando activa el encendido, el
sistema se activa automáticamente.

162

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de tracción

FUNCIONAMIENTO Apagado del sistema


Al encender o apagar el sistema, aparece
El sistema de control de tracción ayuda a
un mensaje en la pantalla de información
evitar que las ruedas de tracción patinen
que muestra el estado del sistema.
y pierdan tracción.
Puede desactivar el sistema mediante los
Si el vehículo comienza a deslizarse, el
controles de la pantalla de información o
sistema aplica los frenos a ruedas
el interruptor.
individuales y, cuando se necesita, reduce
la potencia del motor al mismo tiempo. Si Uso de los controles de la pantalla
las ruedas giran al acelerar en superficies de información
resbalosas o sueltas, el sistema reduce la
potencia del motor para aumentar la Esa función se puede deshabilitar o
tracción. habilitar en la pantalla de información. Ver
Información general (página 103).
USO DEL CONTROL DE Uso del interruptor (Si está equipado)
TRACCIÓN
Use el interruptor del control de tracción
en el panel de instrumentos para
ALERTA
desactivar o activar el sistema.
La luz de control de estabilidad y
El interruptor se enciende cuando el
tracción se enciende continuamente
control de tracción está desactivado.
si el sistema detecta una falla.
Asegúrese de no haber desactivado Mensajes y luces indicadoras del
manualmente el sistema de control de sistema
tracción con los controles de la pantalla
de información o el interruptor. Si la luz del La luz de control de estabilidad
control de estabilidad y tracción sigue y tracción:
encendida continuamente, lleve E138639

inmediatamente el vehículo a un • Se enciende temporalmente durante


distribuidor autorizado para que revisen el el arranque del motor.
sistema. Manejar el vehículo con el control
de tracción desactivado podría implicar un • Destella cuando una condición de
mayor riesgo de pérdida de control del manejo activa alguno de los sistemas.
vehículo, volcaduras, lesiones personales • Se enciende si se produce un problema
e incluso la muerte. en alguno de los sistemas.
La luz de apagado de control de
El sistema se activa automáticamente estabilidad y tracción se
cada vez que activa el encendido. enciende temporalmente al
arrancar el motor y permanece encendida
Si el vehículo está atorado en lodo o nieve,
al apagar el sistema de control de tracción.
puede ser útil desactivar el control de
tracción ya que esto permite el giro de las
ruedas.
Nota: cuando desactiva el control de
tracción, el control de estabilidad
permanece totalmente activo.

163

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO AVISOS
la capacidad del conductor de controlar
AVISOS el vehículo, y podría causar la pérdida de
Las modificaciones al vehículo que control del vehículo, volcaduras y lesiones
incluyen sistema de frenos, parrillas personales que podrían ser mortales. Si se
de equipaje de refacción, suspensión, activa el sistema de control de estabilidad
sistema de dirección, fabricación de llantas electrónico, REDUZCA LA VELOCIDAD.
y tamaño de la rueda/llanta pueden
cambiar las características de manejo del El sistema se activa automáticamente
vehículo y podrían afectar adversamente cada vez que activa el encendido.
el rendimiento del sistema de control de
Si una condición de manejo activa el
estabilidad electrónico. Además, la
sistema de control de estabilidad o de
instalación de altavoces estéreo podría
control de tracción, es posible que
afectar adversamente el sistema de
experimente lo siguiente:
control de estabilidad electrónico. Instale
cualquier altavoz estéreo de postventa a • Parpadeo de la luz de control de
la mayor distancia posible de la consola estabilidad y tracción.
central delantera, del túnel y de los • Disminución de la velocidad del
asientos delanteros, con el fin de reducir vehículo.
el riesgo de interferencia con los sensores
del control de estabilidad electrónico. La • Potencia del motor reducida.
reducción de la eficacia del sistema de • Vibración en el pedal del freno.
control de estabilidad electrónico podría • Mayor rigidez que la usual en el pedal
producir un mayor riesgo de pérdida del del freno.
control del vehículo, de volcaduras y de
lesiones personales que podrían ser • Si la condición de manejo es intensa y
mortales. su pie no está en el freno, el pedal del
freno puede moverse a medida que el
Recuerde que ni siquiera la sistema aplica una mayor fuerza de
tecnología avanzada puede desafiar frenado.
las leyes de la física. Siempre existe
la posibilidad de perder el control del El sistema de control de estabilidad tiene
vehículo debido a acciones del conductor, varias funciones diseñadas para ayudarlo
que no sean las apropiadas para las a mantener el control del vehículo:
condiciones existentes. El manejo agresivo,
sin importar las condiciones del camino, Control de estabilidad electrónico
puede hacer que se pierda el control del El sistema mejora la capacidad del
vehículo lo que aumenta el riesgo de vehículo para evitar derrapes o
lesiones personales y de daños materiales. deslizamientos laterales al aplicar los
La activación del sistema de control de frenos a una o más ruedas individualmente
estabilidad electrónico es una indicación y, si es necesario, reduce la potencia del
de que al menos una de las llantas excedió motor.
su capacidad de agarre; eso podría reducir

164

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de estabilidad

Control de tracción Puede activar o desactivar el sistema de


control de tracción. Ver Uso del control
El sistema mejora la capacidad del de tracción (página 163).
vehículo para mantener la tracción en las
ruedas al detectar y controlar el giro de las
ruedas. Ver Uso del control de tracción
(página 163).

B
A
A B A

E72903

A Vehículo sin control de


estabilidad que se desliza fuera
de la trayectoria prevista.
B Vehículo con control de
estabilidad que mantiene el
control sobre una superficie
resbaladiza.

USO DEL CONTROL DE


ESTABILIDAD
El sistema se activa automáticamente
cada vez que activa el encendido.
No es posible desactivar los sistemas de
control de estabilidad, pero el sistema se
desactiva al cambiar a reversa (R).

165

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO AVISOS
Es posible que el sistema de ayuda
AVISOS de estacionamiento no evite el
El sistema no lo exime de su contacto con objetos pequeños o en
responsabilidad para manejar con el movimiento que estén cerca de la tierra.
debido cuidado y atención. El sistema de ayuda de estacionamiento
proporciona una advertencia audible
Si el vehículo tiene un módulo de cuando detecta un objeto grande, lo que
remolque no aprobado por Ford, el ayuda a evitar el daño al vehículo. Preste
sistema podría no detectar objetos atención al usar el sistema de ayuda de
correctamente. estacionamiento para evitar lesiones.
Es posible que los sensores no
detecten objetos bajo lluvia Nota: Si utiliza una pistola de rocío de alta
torrencial u otras condiciones que presión para lavar el vehículo, solo rocíe
provocan reflejos que interrumpan. brevemente los sensores a una distancia no
Es posible que los sensores no menor de 20 cm.
detecten objetos cuyas superficies Nota: Si el vehículo tiene un brazo de
absorban ondas ultrasónicas. remolque, el sistema se apagará
El sistema no detecta objetos que se automáticamente cuando alguna de las
estén alejando del vehículo. Solo se luces del remolque (o estribos de
detectarán poco después de que iluminación) se conecta al enchufe de 13
comienzan a moverse hacia el vehículo. terminales a través de un módulo de
remolque aprobado por Ford.
Tenga sumo cuidado al retroceder si
el vehículo está provisto de un brazo Nota: Mantenga los sensores libres de
de remolque o de un accesorio suciedad, hielo y nieve. No los limpie con
instalado en su parte trasera. Por ejemplo, objetos filosos.
un portabicicletas. La asistencia de Nota: El sistema podría emitir alertas falsas
estacionamiento en reversa indica la si detecta una señal que utilice la misma
distancia aproximada de la defensa trasera frecuencia que los sensores o si el vehículo
respecto al objeto. está completamente cargado.
El sistema de detección solo ayuda Nota: Los sensores exteriores pueden
a detectar algunos objetos que se detectar las paredes laterales de una
mueven hacia adelante o atrás a cochera. La alerta se apagará si la distancia
velocidades bajas. Los sistemas de control entre los sensores del lado de afuera y la
de tráfico, el clima inclemente, o los pared lateral permanece constante durante
motores y ventiladores externos pueden tres segundos. A medida que usted continúe
afectar los sensores; lo anterior podría los sensores del lado de adentro detectarán
incluir reducciones del rendimiento o objetos que se encuentren directamente
activaciones falsas. Para evitar lesiones, detrás del vehículo.
debe leer y comprender las limitaciones
del sistema que se detallan en esta
sección.

166

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

ASISTENCIA DE El sistema detecta ciertos objetos mientras


la transmisión está en reversa (R):
ESTACIONAMIENTO TRASERO
• Su vehículo se mueve hacia un objeto
Los sensores traseros solo se activan estático a una velocidad de 5 km/h o
cuando la transmisión está en Reversa (R). menos.
A medida que el vehículo se acerca al • El vehículo no se está moviendo, pero
obstáculo, la frecuencia de advertencias un objeto en movimiento se acerca a
auditivas aumenta. Cuando el obstáculo la parte trasera del vehículo a una
se encuentra a menos de 25 cm de velocidad de 5 km/h o menos.
distancia, la advertencia suena en forma • El vehículo se mueve a una velocidad
continua. Si el sistema detecta un objeto de menos de 5 km/h y un objeto en
que está estático o que se aleja a más de movimiento se acerca a la parte trasera
25 cm de las esquinas de la defensa, el de su vehículo a una velocidad de
tono suena solo durante tres segundos. menos de 5 km/h.
Una vez que el sistema detecta un objeto
que se aproxima, la alarma vuelve a sonar.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO (Si está equipado)
Los sensores frontales se activan cuando
la transmisión está en cualquier otra
posición que no sea estacionamiento (P).

E130178

Área de cobertura hasta 1,8 m desde la


defensa trasera. Podría haber un área de
cobertura menor en las esquinas externas
de la defensa. E187330

Área de cobertura hasta 70 cm desde la


defensa delantera. Existe un área de
cobertura menor en las esquinas externas.

167

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Cuando su vehículo se acerca a un objeto, Si la transmisión está en neutral (N), el


suena un tono de advertencia. Cuando su sistema ofrece una indicación visual solo
vehículo se acerca a un objeto, aumenta cuando el vehículo se está moviendo a
la frecuencia del tono de advertencia. El 12 km/h o menos y hay un obstáculo dentro
tono de advertencia suena del área de detección. Cuando el vehículo
constantemente cuando un objeto se está inmóvil, la indicación visual se
encuentra a menos de 30 cm de distancia detendrá luego de 4 segundos.
de la defensa delantera.

Indicador de distancia del ASISTENCIA ACTIVA PARA


obstáculo (Si está equipado) ESTACIONARSE (Si está equipado)
El sistema proporciona indicadores de
distancia de obstáculos a través de la AVISOS
pantalla de información. Al estar diseñado para ser una ayuda
adicional al estacionarse, este
Si el indicador muestra: sistema puede no funcionar en todas
• A medida que la distancia con los las condiciones. Este sistema no
obstáculos disminuye, los bloques reemplaza la atención y el criterio del
indicadores se iluminarán y se conductor. El conductor es responsable de
aproximarán al icono de vehículo. evitar peligros y mantener distancias y
• Si no se detecta un obstáculo, los velocidades seguras, aun cuando el
bloques indicadores de distancia están sistema esté en uso.
atenuados. La asistencia activa de
Si la transmisión está en reversa (R), el estacionamiento no aplica los frenos
sistema de sensores delantero emite bajo ninguna circunstancia.
advertencias de audio cuando el vehículo
se mueve y el obstáculo detectado se Nota: el conductor siempre es responsable
mueve en dirección al vehículo. Cuando el de controlar el vehículo, supervisar el
vehículo está inmóvil, la advertencia de sistema e intervenir si fuera necesario.
audio se detendrá luego de 2 segundos.
La asistencia activa de estacionamiento
Si la transmisión están en manejo (D) o en es una ayuda de estacionamiento
cualquier otra marcha hacia adelante (por electrónica que usa sensores ultrasónicos.
ejemplo, baja (L), deportivo (S) o en El sistema detecta un espacio de
cualquier marcha hacia adelante de estacionamiento en paralelo disponible y
transmisión manual), el sistema de dirige automáticamente el vehículo al
sensores delantero ofrece advertencias de espacio (manos libres) mientras usted
audio y visuales cuando el vehículo se controla el acelerador, el cambio de
mueve a una velocidad inferior a 12 km/h velocidades y los frenos. El sistema le da
y se detecta un obstáculo dentro del área instrucciones tanto visuales como
de detección. Cuando el vehículo está auditivas para estacionar el vehículo.
inmóvil, la advertencia de audio se
detendrá luego de 2 segundos y la
indicación visual se detiene después de 4
segundos. Si los objetos detectados se
encuentran dentro de 30 cm, la indicación
visual permanece encendida.

168

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Es posible que el sistema no funcione • Los objetos extraños dañan u


correctamente si pasa algo entre la obstruyen los sensores.
defensa delantera y el espacio de • El vehículo no está utilizando una llanta
estacionamiento (es decir, un peatón o un del tamaño correcto (por ejemplo, una
ciclista) o si el borde del vehículo llanta de refacción pequeña).
estacionado de manera contigua es alto
respecto del suelo (por ejemplo, un Uso del sistema de asistencia
autobús, una grúa o un camión de activa de estacionamiento
plataforma).
Oprima el botón que se
Nota: es posible que los sensores no encuentra en la consola central
detecten objetos en condiciones de lluvia E146186
cerca de la palanca de cambio
torrencial, nieve y en otras condiciones que de velocidades.
provoquen reflejos que afecten los sensores.
Nota: mantenga los sensores, ubicados en En la pantalla táctil aparece un mensaje y
la defensa o su placa protectora, libres de un gráfico correspondiente para indicar
nieve, hielo y grandes acumulaciones de que está buscando un espacio para
sucio. Si los sensores están cubiertos, la estacionar. Use el indicador de dirección
precisión del sistema se puede ver afectada. para indicar hacia qué lado del vehículo
No limpie los sensores con objetos afilados. desea que el sistema busque.
Nota: es posible que los sensores no Nota: el sistema busca automáticamente
detecten objetos con superficies que en el lado del pasajero. Puede usar el
absorben ondas ultrasónicas. indicador direccional para alternar entre el
lado del conductor y el del pasajero.
No use el sistema en las siguientes
situaciones: Nota: también puede activar el sistema de
• Si colocó un objeto extraño (por asistencia activa de estacionamiento
ejemplo, un soporte para bicicletas o después de sobrepasar parcial o
un remolque) en la parte delantera o completamente por un espacio de
trasera del vehículo o en alguna otra estacionamiento. Para hacerlo, presione el
parte cerca de los sensores. botón de asistencia de estacionamiento y
el sistema le informará si recientemente
• Si ha añadido un objeto aéreo (por pasó por un espacio de estacionamiento
ejemplo, una tabla de surf) al techo. adecuado.

E130107

169

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Cuando el sistema encuentra un espacio Nota: el sistema siempre ofrece el último


apropiado, la pantalla táctil muestra un espacio de estacionamiento detectado (por
mensaje y suena un tono. Detenga el ejemplo, si el vehículo detecta varios
vehículo y siga las instrucciones de la espacios mientras conduce, ofrece el
pantalla táctil. Si su vehículo se mueve último).
muy lentamente, es posible que necesite Nota: si se conduce a una velocidad
acelerar durante una distancia corta antes superior a aproximadamente 35 km/h, la
de que el sistema esté listo para pantalla táctil mostrará un mensaje para
estacionar. indicarle que debe reducir la velocidad del
Nota: debe observar que el espacio vehículo.
seleccionado permanezca libre de
obstáculos en todo momento mientras Dirección automática para el
maniobra. espacio de estacionamiento
Nota: es posible que la asistencia de Nota: si la velocidad del vehículo sobrepasa
estacionamiento activa no detecte los 9 km/h, el sistema se desactiva y usted
vehículos con cargas aéreas (un autobús o deberá tomar el control total del vehículo.
un camión), mobiliario de calle, como
bancas y grifos de agua, además de otros Cuando cambia la transmisión a reversa
elementos. Debe asegurarse de que el (R) con las manos fuera del volante (y
espacio seleccionado sea apropiado para nada que obstruya su movimiento), el
estacionar. vehículo se dirige por sí mismo hacia el
espacio libre. Las instrucciones para mover
Nota: debe conducir el vehículo dentro de el vehículo hacia atrás y hacia adelante en
1,5 m y lo más paralelo posible a los otros el espacio aparecen en la pantalla y se
vehículos mientras pasa por un lugar de indican mediante tonos.
estacionamiento.

E130108

Una vez finalizado el estacionamiento


Cuando considere que el vehículo está
automático del vehículo la pantalla táctil
correctamente estacionado, o cuando
mostrará un mensaje y el sistema hará
escuche un tono continuo proveniente del
sonar un tono, que indica que finalizó el
sistema de ayuda de estacionamiento
procedimiento de asistencia activa de
(junto con un mensaje en la pantalla táctil
estacionamiento. El conductor es
y una campanilla), detenga
responsable de verificar el trabajo de
completamente el vehículo.
estacionamiento y de hacer cualquier
corrección necesaria antes de poner la
transmisión en estacionamiento (P).

170

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Desactivación del sistema de Ciertas condiciones del vehículo también


asistencia activa de pueden desactivar el sistema, tales como:
estacionamiento • Si se activa el control de tracción al
conducir sobre una superficie
Desactive manualmente el sistema de la
resbaladiza o de material no
siguiente manera:
compacto.
• Presione el botón de asistencia de
• Si se produce la activación del sistema
estacionamiento activa.
de frenos antibloqueo o una falla en
• Sostenga el volante de dirección dicho sistema.
durante una dirección automática.
Si se produce un problema en el sistema,
• Conduzca a una velocidad superior a, aparecerá un mensaje de advertencia,
aproximadamente 35 km/h por 30 seguido de un tono. Durante la operación
segundos durante una búsqueda activa normal del sistema ocasionalmente
de estacionamiento. podrían mostrarse mensajes. Si las fallas
• Conduzca a más de 9 km/h durante la del sistema son recurrentes o frecuentes,
conducción automática. lleve el vehículo a un concesionario
• Desactive el sistema de control de autorizado para que le dé servicio.
tracción.

Diagnóstico de fallas del sistema

El sistema no busca espacios de estacionamiento.

Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado.


La transmisión está en reversa (R); el vehículo debe moverse hacia delante para detectar
un espacio de estacionamiento.
Hace poco desconectó la batería o la reemplazó. Después de desconectar la batería,
debe conducir su vehículo por un breve período de tiempo antes de que la asistencia
activa de estacionamiento se vuelva funcional.

El sistema no ofrece un espacio determinado existente.

Algo podría estar en contacto con los sensores.


No hay suficiente espacio de estacionamiento para poder estacionar el vehículo de
manera segura.
No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el lado
opuesto al espacio de estacionamiento.
Su vehículo está a más de 1,5 m del espacio de estacionamiento.

171

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

El sistema no ofrece un espacio determinado existente.

Su vehículo está a menos de 40 cm de vehículos estacionados adyacentes.


La transmisión está en reversa (R); el vehículo debe moverse hacia delante para detectar
un espacio de estacionamiento.
El vehículo va a una velocidad mayor que 35 km/h.

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yo


quiero.

El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la trasmisión (se mueva hacia


delante cuando está seleccionada la posición reversa [R]).
Un borde de la banqueta irregular a lo largo del espacio de estacionamiento evita que
el sistema alinee el vehículo correctamente.
Los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento podrían no estar
colocados correctamente.
Pasó mucho el vehículo del espacio de estacionamiento. El sistema funciona óptima-
mente cuando se conduce más allá del espacio de estacionamiento una distancia
equivalente a la longitud del espacio de estacionamiento.
Es posible que las llantas no estén instaladas ni mantenidas correctamente (sin la
presión de aire suficiente, no tienen el tamaño adecuado o son de diferentes tamaños).
Una reparación o modificación afectó la capacidad de detección.
Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (un rociador de sal, un quitanieves
o una plataforma de camión de mudanzas).
Cambió la longitud o la posición de los objetos próximos al espacio de estacionamiento
después de que el vehículo pasó por el espacio de estacionamiento.
La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (conducir de un garaje
con calefacción al aire frío o después de un autolavado).
No esperó a que el volante de dirección completara su rotación después de un cambio
de velocidad. El sistema presenta su mejor desempeño cuando se deja que el volante
de dirección deje de girar antes de acelerar.

172

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

CÁMARA DE VISTA TRASERA


AVISOS
El sistema de cámara de reversa es
un dispositivo complementario de
ayuda que el conductor debe usar en
conjunto con los espejos retrovisores
interior y exteriores a fin de obtener una
máxima cobertura.
Es posible que no se vean en la
pantalla los objetos que están cerca
E142435
de los extremos o debajo de la
defensa, debido a la cobertura limitada del La cámara está ubicada en la puerta del
sistema de cámara de reversa. compartimiento de equipaje.
Retroceda lo más lento que pueda,
ya que las velocidades altas podrían Uso del sistema de cámara de
limitar su tiempo de reacción para reversa
detener su vehículo. El sistema de cámara retrovisora muestra
Sea cauteloso cuando use la cámara lo que hay detrás del vehículo cuando
retrovisora mientras la puerta del coloca la transmisión en reversa (R).
compartimiento de equipaje esté Nota: El sistema de detección en reversa
abierta. Si la puerta del compartimiento no es eficaz a velocidades de más de
de equipaje está entreabierta, la cámara 12 km/h, y es posible que no detecte algunos
esté fuera de posición y es posible que la objetos angulares o que estén en
imagen de video sea incorrecta. Todas las movimiento.
directrices desaparecen cuando la puerta
del compartimiento de equipaje está El sistema utiliza tres tipos de guías para
abierta. ayudarlo a ver lo que hay detrás del
vehículo:
Sea precavido al activar o desactivar
las funciones de la cámara. • Guías activas: muestran la ruta
Asegúrese de que el vehículo no se deseada del vehículo al ir en reversa.
esté moviendo. • Guías fijas: muestran la ruta real del
vehículo al ir en reversa en línea recta.
El sistema de cámara retrovisora Dichas guías pueden ser útiles al
proporciona una imagen de video del área retroceder hacia un puesto de
ubicada detrás del vehículo. estacionamiento y al alinearlo con un
objeto situado detrás del vehículo.
Cuando la cámara retrovisora está • Línea central: ayuda a alinear el centro
habilitada se muestran diversos tipos de del vehículo con un objeto (por
guías en la pantalla, que indican la ruta del ejemplo, un remolque).
vehículo y la proximidad respecto de
objetos detrás del vehículo. Nota: Si la transmisión está en reversa (R)
y el compartimiento de equipaje está
abierto, no se mostrarán las funciones de la
cámara retrovisora.

173

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Nota: Al arrastrar remolques, la cámara


solo ve lo que se remolca detrás del
vehículo. En esas condiciones, la cobertura A B C D E
no es tan adecuada como en la operación
normal y quizá no pueda ver algunos
objetos. En algunos vehículos, las guías
podrían desaparecer una vez que se
enganche el conector del arrastre de
remolque.
Es posible que la cámara no funcione
correctamente en las siguientes
condiciones:
• De noche y en zonas oscuras si una o
ambas luces de reversa no funcionan.
• El lodo, el agua o los desechos
obstruyen la vista de la cámara. Limpie
el lente con un trapo sin pelusa y un
limpiador no abrasivo.
• La parte trasera del vehículo fue
golpeada o dañada, que haya causado
que la cámara esté desalineada.

Guías de la cámara F
Nota: las guías activas solo están E142436
disponibles cuando la transmisión está en
Reversa (R). A Guías activas
B Línea central
C Guía fija: zona verde
D Guía fija: zona amarilla
E Guía fija: zona roja
F Defensa trasera

Las guías activas solo se muestran con


guías fijas. Para usar las guías activas, gire
el volante de dirección para orientar las
guías activas hacia la ruta deseada. Si
cambia la posición del volante de dirección
al retroceder, el vehículo se podría desviar
de la ruta deseada original.

174

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Las guías fijas y activas se desvanecen y Configuración del sistema de cámara


vuelven a aparecer, según la posición del
volante de dirección. Las pautas activas Para obtener acceso a alguna de las
no se muestran cuando el volante de configuraciones del sistema de la cámara
dirección esté en posición recta. retrovisora, realice las siguientes
selecciones en la pantalla multifunción
Tenga siempre precaución al retroceder. cuando la transmisión no esté en Reversa
Los objetos en la zona roja están más (R):
cerca de su vehículo y los objetos en la
• Con Pantalla táctil: Ajustes > Vehículo
zona verde están más lejos. Los objetos
> Ajustes de cámara
estarán más cerca de su vehículo a medida
que pasan de la zona verde a las zonas • Sin Pantalla táctil: Menú > Ajustes de
amarilla y roja. Utilice los espejos cámara
retrovisores, tanto interior como exteriores,
para obtener una visión mejorada de Sistemas mejorados de ayuda de
estacionamiento o Park Pilot (si está
ambos lados y de la parte trasera del equipado)
vehículo.
Los ajustes seleccionables para esta
Zoom manual función son Activado y Desactivado.
ALERTA El sistema usa elementos brillantes rojos,
amarillos y verdes que se superponen a la
Cuando se haya activado el zoom imagen de video cuando cualquiera de los
manual, la zona situada detrás del sistemas de detección detecta un objeto.
vehículo podría no aparecer. Procure
estar atento a su entorno cuando use la Retraso de cámara de reversa
función de zoom manual.
Los ajustes seleccionables para esta
función son Activado y Desactivado.
Nota: El zoom manual solo está disponible
cuando la transmisión está en reversa (R). La configuración predeterminada de la
función de retraso de cámara de reversa
Nota: Cuando activa el zoom manual, solo es Desactivado.
aparece la línea central.
Cuando se saca la transmisión fuera de
Los ajustes seleccionables para esta Reversa (R) a cualquier otra posición
función son Zoom para acercar (+) y Zoom distinta de Estacionamiento (P), la imagen
para alejar (-). Oprima el símbolo en la de la cámara permanece en pantalla hasta
pantalla de la cámara para cambiar la que:
vista. La configuración predeterminada es
Zoom desactivado. • La velocidad del vehículo aumenta lo
suficiente.
Eso permite obtener una vista más cercana
de un objeto ubicado detrás del vehículo. • Cambia la transmisión de su vehículo
La imagen acercada mantiene la defensa a Estacionamiento (P).
a la vista a fin de proporcionarle una
referencia. El acercamiento solo está
activo cuando la transmisión está en
reversa (R).

175

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

FUNCIONAMIENTO El indicador aparece en el


tablero de instrumentos.
E71340
El control de crucero mantiene una
velocidad programada sin necesidad de
Ajuste de la velocidad de crucero
mantener el pie en el pedal del acelerador.
Puede utilizar el control de crucero cuando 1. Conduzca a la velocidad deseada.
la velocidad del vehículo supere los
2. Oprima y suelte SET+.
30 km/h.
3. Suelte el pedal del acelerador.
USO DEL CONTROL DE Nota: El indicador cambiará de color.
CRUCERO Nota: El control de crucero se desactivará
si la velocidad del vehículo disminuye más
de 16 km/h por debajo de la velocidad
AVISOS
establecida al manejar cuesta arriba.
No utilice el piloto automático en
caminos sinuosos, tráfico intenso o Modificación de la velocidad
cuando la superficie del camino esté programada
resbalosa. Esto podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones graves o • Oprima y suelte los botones SET+
la muerte. (CONFIGURAR +) o SET-
(CONFIGURAR -). Cuando selecciona
Si está conduciendo cuesta abajo, la km/h como la medida de visualización,
velocidad del vehículo puede superar en la pantalla de información, la
la velocidad establecida. El sistema velocidad establecida cambia en
no aplicará los frenos sino que mostrará incrementos de 2 km/h
una advertencia. aproximadamente. Cuando selecciona
mph como la medida de visualización,
en la pantalla de información, la
velocidad establecida cambia en
incrementos de 1 mph
aproximadamente.
• Oprima el acelerador o el freno hasta
que alcance la velocidad deseada.
Oprima y suelte el botón SET+
(CONFIGURAR +).
• Mantenga oprimidos los botones SET+
(CONFIGURAR +) o SET-
E144500
(CONFIGURAR -). Suelte el control
cuando alcance la velocidad deseada.
Los controles de crucero están en el Nota: Si acelera pisando el pedal del
volante de la dirección. acelerador, no cambiará la velocidad
establecida. Después de liberar el pedal del
Encendido del control de crucero acelerador, el vehículo vuelve a la velocidad
Oprima y suelte ON. que se estableció previamente.

176

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Cancelación de la velocidad
establecida
Presione y libere CAN o toque el pedal del
freno. La velocidad establecida no se borra.

Reanudación de la velocidad
establecida
Oprima y suelte RES.

Apagado del control de crucero


Presione y suelte OFF cuando el sistema
esté en el modo espera o desactive el
encendido.
Nota: la velocidad establecida se borra
cuando se apaga el sistema.

177

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

ALERTA AL CONDUCTOR (Si está USO DE LAS ALERTAS DEL


CONDUCTOR
equipado)
Activación y desactivación del sistema
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Active o desactive el sistema mediante la
ALERTA pantalla de información. Ver Información
general (página 103).
El sistema de alertas del conductor
está diseñado para ayudarlo. No está Cuando está activado, el sistema
pensado para reemplazar la atención monitorea el nivel de alerta de usted al
y buen criterio del conductor. Usted sigue manejar, con base en su comportamiento
siendo el responsable de conducir con el al manejar en relación con las marcas del
cuidado y la atención debidos. carril y otros factores.

Advertencias del sistema


Nota: El sistema almacenará la
configuración de encendido o apagado en Nota: el sistema no emitirá advertencias a
el menú de la pantalla de información en velocidades menores de aproximadamente
todos los ciclos de encendido. 64 km/h.
Nota: Si está activado en el menú, el El sistema de advertencia tiene dos etapas.
sistema estará activo cuando la velocidad En la primera, el sistema emite una
sea superior a 64 km/h. Si la velocidad es advertencia temporal que indica que usted
inferior a la velocidad de activación, la debe tomarse un descanso. Dicha
pantalla de información indicará al advertencia se mostrará solo durante un
conductor que el sistema no está disponible. breve lapso. Si el sistema detecta una
reducción adicional en el estado de alerta
Nota: El sistema estará activo siempre que para conducir, puede emitir otra
la cámara pueda detectar al menos una advertencia que permanecerá en la
marca del carril. pantalla de información durante más
Nota: Si la cámara está obstruida o si el tiempo. Puede oprimir OK en el control del
parabrisas está dañado, el sistema podría volante de la dirección para borrar la
no funcionar. advertencia.
Nota: El sistema podría no estar disponible Pantalla del sistema
en malas condiciones climáticas o en
situaciones de baja visibilidad. Cuando está activo, el sistema funcionará
automáticamente en segundo plano y solo
El sistema monitorea automáticamente emitirá advertencias si es necesario. Se
el comportamiento de usted al manejar, puede ver el estado del sistema en todo
mediante varias señales que incluyen la momento mediante la pantalla de
del sensor de la cámara delantera. información. Ver Información general
Si el sistema detecta que su estado de (página 103).
alerta para conducir está reducido por El nivel de alerta se muestra en seis pasos
debajo de un cierto umbral, el sistema en una barra de color.
emitirá una alerta mediante el sonido de
una campanilla y un mensaje en la pantalla
del tablero de instrumentos.

178

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Restablecimiento del sistema


Se puede restablecer el sistema al realizar
lo siguiente:
• Desactivar y activar el encendido.
• Detener el vehículo y después abrir y
cerrar la puerta del conductor.
E131358

La evaluación actual de su estado de SISTEMA DE MANTENIMIENTO


alerta corresponde a un rango
representativo. DEL CARRIL (Si está equipado)

AVISOS
El sistema no lo exime de su
responsabilidad para manejar con el
debido cuidado y atención.
En todo momento, usted es
responsable de controlar el vehículo,
E131359 de supervisar el sistema y de
La evaluación actual de su estado de intervenir si fuera necesario.
alerta indica que debe descansar tan Si el sensor se bloquea, el sistema
pronto como sea posible hacerlo con podría no funcionar.
seguridad.
Es posible que el sistema no funcione
La barra de estado se desplazará desde la en climas fríos y condiciones
izquierda hasta la derecha a medida que climáticas difíciles. La lluvia, la nieve
disminuye el nivel calculado de alerta. A y el rocío pueden afectar el rendimiento
medida que la barra se aproxima al icono del sensor.
de descanso su color pasa de verde a
amarillo y finalmente a rojo Los altos contrastes de iluminación
pueden limitar el rendimiento del
La posición amarilla indica que la primera sensor.
advertencia está activa y la posición roja
indica que la segunda advertencia está Este sistema no funcionará si el
activa. sensor no puede rastrear las marcas
del carril en el camino.
Nota: Si ha recibido recientemente una
advertencia, usted debe pensar en tomarse Se debe llevar el vehículo a un
un descanso, aunque la evaluación actual distribuidor autorizado para que
se encuentre dentro del rango verde. revisen si se ha producido daño en la
zona que rodea el sensor.
Nota: Si el sensor de la cámara no puede
rastrear las líneas divisorias del camino o si
la velocidad del vehículo disminuye Nota: el sistema funciona a velocidades
aproximadamente bajo los 64 km/h, el nivel mayores de 64 km/h.
de alerta aparecerá en gris por un corto Nota: el sistema funciona siempre que la
período y la pantalla le informará que el cámara pueda detectar al menos una marca
sistema no se encuentra disponible. del carril.

179

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Nota: es posible que el sistema no funcione Configuración del sistema


si la cámara está obstruida o si el parabrisa
está dañado. El sistema tiene disponibles menús de
configuraciones opcionales. Para ver o
Nota: cuando el modo de asistencia está modificar los ajustes, Ver Información
encendido y el sistema detecta que no hay general (página 103). El sistema almacena
actividad en la dirección durante un corto la última selección conocida de cada uno
período, el sistema lo alertará para que de esos ajustes. No necesitará volver a
coloque las manos en el volante de ajustar la configuración cada vez que
dirección. El sistema puede interpretar un active el sistema.
contacto ligero con el volante de dirección
como si no tuviera las manos en el volante Modo: este ajuste le permite seleccionar
de dirección. las funciones del sistema a activar.

El sistema le indica que permanezca en el


mismo carril por medio de alertas emitidas
desde el sistema de dirección y la pantalla
del grupo de instrumentos, cuando la
cámara delantera detecta que es probable
que el vehículo se esté saliendo del carril
sin intención. El sistema detecta y rastrea
automáticamente las marcas del carril del
camino, utilizando una cámara instalada
detrás del espejo retrovisor interior.

Activación y desactivación del E165515


sistema
Solo alerta: proporciona una vibración en
Nota: el ajuste de activación y el volante cuando el sistema detecta una
desactivación del sistema permanece salida accidental de un carril.
almacenado hasta que se cambie
manualmente, a menos que se detecte una
llave MyKey. Si el sistema detecta una
MyKey, el ajuste predeterminado del
sistema es encenderse y cambiar el modo
a alerta.
Nota: si se detecta una llave MyKey, oprimir
el botón no afectará el estado de activado
o de desactivado del sistema.
Para encender y apagar el
sistema, oprima el botón que se
E144813
encuentra en la palanca
E165516
izquierda del volante de la dirección.
Solo asistencia: proporciona torsión de
asistencia a la dirección hacia el centro del
carril cuando el sistema detecta una salida
accidental del carril.

180

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Pantalla del sistema

E165517

E151660
A Alerta
B Asistencia Al activar el sistema, aparecerá un gráfico
aéreo de un vehículo con las marcas del
Alerta + Asistencia: el sistema aplica carril en la pantalla de información. Si se
torsión de asistencia a la dirección para selecciona un modo de asistencia al
llevar el vehículo hacia el centro del carril. activar el sistema, aparecerá un icono
Si el vehículo continúa desviándose hacia blanco distinto o, en algunos vehículos, se
fuera del carril, el sistema proporciona una mostrarán flechas con las marcas de carril.
vibración del volante de dirección. Al desactivar el sistema, no aparecerán los
Nota: los diagramas de alerta y asistencia gráficos con las marcas de carril.
ilustran la zona general de cobertura. Estos Si el sistema está activado, el color de las
no proporcionan parámetros de zona marcas de carril cambiará para indicar el
exactos. estado del sistema.
Intensidad: este ajuste afecta la Gris: indica que el sistema temporalmente
intensidad de la vibración del volante de no puede proporcionar advertencias ni
dirección que se utiliza en los modos de intervenciones en el o los lados indicados.
alerta y de alerta + asistencia. Este ajuste Lo anterior podría deberse a que:
no afecta el modo de asistencia.
• El vehículo está bajo la velocidad de
• Bajas activación.
• Normal • Una luz direccional está activa.
• Alta • El vehículo se encuentra realizando una
maniobra dinámica.

181

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

• El camino tiene malas de carril Amarillo: indica que el sistema está


deficientes o no tiene ninguna dentro proporcionando o ha proporcionado
del campo de visión de la cámara. recientemente una intervención de
• La cámara está oscura o no puede asistencia de mantenimiento en el carril.
detectar las marcas de carril debido a Rojo: indica que el sistema está
las condiciones climáticas (por proporcionando o ha proporcionado
ejemplo, considerables ángulos solares recientemente una advertencia de alerta
o sombras, nieve, lluvia torrencial, de mantenimiento en el carril.
niebla), las condiciones del tránsito
(por ejemplo, estar detrás de un El sistema puede suspenderse
vehículo grande que bloquea o temporalmente en todo momento al:
ensombrece el carril) o las condiciones • Frenar rápidamente.
del vehículo (por ejemplo, mala • Acelerar rápidamente.
iluminación de los faros).
• Utilizar el indicador de luces
Vea Diagnóstico de fallas para direccionales.
información adicional.
• Realizar maniobras evasivas con la
Verde: indica que el sistema se encuentra dirección.
disponible o listo para proporcionar
advertencias y/o intervenciones en el o los
lados indicados.

Diagnóstico de fallas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función


El sol se refleja directamente en el lente de la cámara
Cambio rápido e intencional de carril
Está demasiado cerca de la marca del carril
Manejo a altas velocidades en curvas
La última advertencia de asistencia o intervención de asistencia ocurrió hace poco
Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas en construcción)
Transición rápida de luz a oscuridad y viceversa
Desviación brusca en las marcas del carril
Activación de las funciones ABS o AdvanceTrac
Obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en el
parabrisa
Manejo demasiado cerca del vehículo adelante del suyo

182

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-


versa
Acumulación de agua sobre el camino
Marcas de carril apenas visibles (marcas parciales amarillas de carril en caminos de
concreto)
Ancho del carril demasiado pequeño o demasiado grande
No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisa
Manejo en caminos estrechos y/o de superficie irregular

¿Por qué el vehículo no regresa al medio del carril, como se espera, en el modo de Asis-
tencia o Asistencia + Alerta?

Vientos laterales fuertes


Gran peralte del camino
Caminos de superficie irregular, surcos, caídas de hombrillos
Colocación desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de inflado de las
llantas
Si se intercambiaron las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se modificó la
suspensión

SISTEMA DE INFORMACIÓN A
DEL PUNTO CIEGO
ALERTA
Para evitar lesiones, NUNCA utilice
el sistema de información de puntos
ciegos como reemplazo del uso de
los espejos interiores y exteriores, y
asegúrese de voltear hacia atrás antes de A
cambiar de carril. El sistema de
información de puntos ciegos no es un
reemplazo de una conducción cuidadosa. E124788

183

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

El sistema de información de puntos ciegos Nota: El sistema de información de puntos


está diseñado para ayudarlo a detectar ciegos no funciona en reversa (R) ni en
vehículos que puedan haber entrado a la estacionamiento (P).
zona de punto ciego (A). El área de
detección está en ambos lados de su Mensajes y luces del sistema
vehículo, dentro del área que abarca desde
los espejos exteriores hasta unos 4 m más
allá de la defensa. El sistema está
diseñado para advertirle si ciertos
vehículos ingresan a la zona de punto ciego
mientras conduce.
Nota: El sistema de información de puntos
ciegos no evita el contacto con otros
vehículos u objetos; ni para detectar
vehículos estacionados, personas, animales
o infraestructura (rejas, protecciones,
árboles). Solo está diseñado para alertarlo
de vehículos presentes en las zonas de E142442

puntos ciegos. El sistema de información de puntos ciegos


Nota: Cuando un vehículo pasa enciende un indicador de alerta de color
rápidamente por la zona de punto ciego, ámbar en el espejo externo del lado del
normalmente menos de dos segundos, el vehículo por donde viene el vehículo que
sistema no se activa. se aproxima. Cuando el sistema de
información de puntos ciegos alerta sobre
Uso del sistema un vehículo y la señal direccional
correspondiente está encendida, el
El sistema de información de puntos ciegos indicador de alerta del sistema de
se activa cuando arranca el motor y información de puntos ciegos destellará
conduce el vehículo en marcha hacia con un nivel de advertencia cada vez
adelante a más de 8 km/h. mayor.
En el caso de transmisiones automáticas, El indicador de alerta se atenúa cuando el
el sistema de información de puntos ciegos sistema detecta oscuridad en la noche.
permanece activado mientras la
transmisión esté en manejo (D). Si se Nota: El indicador de alerta destella al
cambia a la posición de reversa (R) o mismo tiempo cuando existe una señal de
estacionamiento (P), el sistema de alerta y la luz direccional esta configurada
información de puntos ciegos se apaga. en ese lado.
Cuando vuelve a cambiar a manejo (D), el
sistema de información de puntos ciegos
se vuelve a encender cuando conduce el
vehículo por sobre 8 km/h.
En el caso de transmisiones automáticas,
el sistema de información de puntos ciegos
permanece activado en todas las
velocidades, excepto en reversa (R).

184

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Bloqueo del sensor del sistema El sistema usa sensores de radar ubicados
detrás de la fascia de la defensa a cada
ALERTA lado del vehículo. La suciedad, el lodo y la
Para evitar lesiones, NUNCA utilice nieve frente a los sensores o conducir bajo
el sistema de información de puntos lluvia intensa pueden producir el deterioro
ciegos como reemplazo del uso de del sistema. Además, otros tipos de
los espejos interiores y exteriores, y obstrucciones frente al sensor también
asegúrese de voltear hacia atrás antes de pueden producir el deterioro del sistema.
cambiar de carril. El sistema de Esto se conoce como condición de
información de puntos ciegos no es un ‘bloqueo’.
reemplazo de una conducción cuidadosa. Nota: No coloque adhesivos en la defensa
ni repare componentes en estas áreas, ya
que esto puedo provocar una disminución
en el desempeño del sistema.
Si el sistema detecta una disminución del
desempeño, aparecerá un mensaje de
advertencia de un sensor bloqueado en la
pantalla de información. Además, los
indicadores de alerta del sistema BLIS
permanecerán activados y este ya no
ofrecerá advertencias de vehículos. Puede
eliminar la advertencia de la pantalla de
información pero los indicadores de alerta
permanecerán iluminados.
Una condición de "bloqueo" se puede
eliminar de dos formas:
• Después de eliminar el bloqueo frente
a los sensores o cuando disminuya la
intensidad de lluvia/nieve, conduzca
unos cuantos minutos para permitir
que los sensores detecten a los
vehículos que transitan.
• Realice un ciclo de encendido desde
encendido a apagado y de vuelta.

E205199

185

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Nota: Si el vehículo tiene una barra de También puede desactivar


arrastre con un módulo de remolque permanentemente el sistema de
equipado de fábrica y arrastra un remolque, información de puntos ciegos en un
los sensores desactivarán automáticamente distribuidor autorizado. Una vez
el sistema de información de puntos ciegos. desactivado permanentemente, solo un
Si el vehículo tiene una barra de arrastre sin distribuidor autorizado puede volver a
un módulo de remolque equipado de activar el sistema.
fábrica, se recomienda desactivar
manualmente el sistema de información de
puntos ciegos. El uso del sistema de ALERTA TRÁFICO CRUZADO
información de puntos ciegos con un
remolque conectado puede generar el ALERTA
desempeño deficiente del sistema. A fin de contribuir a evitar lesiones,
NUNCA utilice el sistema de alerta
Errores del sistema de tráfico cruzado como sustituto
Si el sistema detecta un problema con el del uso de los espejos interiores y
sensor izquierdo o derecho, el indicador exteriores y nunca deje de mirar por encima
luminoso se encenderá y aparecerá un de su hombro antes de salir en reversa de
mensaje en la pantalla de información. un espacio de estacionamiento. El sistema
Ver Mensajes de información (página de alerta de tráfico cruzado no es un
106). reemplazo de un manejo cuidadoso.

Encendido y apagado del sistema La alerta de tráfico cruzado está diseñada


para advertirle de vehículos que se
Es posible desactivar temporalmente el
aproximan desde los costados cuando la
sistema de información de puntos ciegos
transmisión está en reversa (R).
en la pantalla de información. Ver
Información general (página 103). Uso del sistema
Cuando se apague el sistema de
información de puntos ciegos, no recibirá La alerta de tráfico cruzado se activa
alertas y la pantalla de información cuando arranca el motor y lo cambia a
mostrará un mensaje de sistema apagado. reversa (R). Una vez cambiado a reversa
El indicador luminoso del tablero también (R), la alerta de tráfico cruzado se
se enciende. Al encender o apagar el desactiva.
sistema de información de puntos ciegos,
Nota: la alerta de tráfico cruzado solo
el indicador de alerta destella dos veces.
funciona mientras la transmisión está en
Nota: El sistema de información de puntos reversa (R).
ciegos recuerda la última configuración de
La alerta de tráfico cruzado está diseñada
encendido o apagado seleccionada.
para detectar vehículos que se acercan a
una velocidad de hasta 60 km/h. La
cobertura disminuye cuando los sensores
se obstruyen parcialmente,
completamente o en su mayor parte.
Retroceder lentamente ayuda a aumentar
el área de cobertura y la eficacia.

186

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

E142440

En este primer ejemplo, el sensor izquierdo


solo está parcialmente obstruido; la
amplitud a la derecha de la cobertura de
la zona es casi la máxima.

E142441

187

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

La cobertura también disminuye al


estacionar en ángulos muy cerrados. En
este ejemplo, el sensor izquierdo está casi
totalmente obstruido; la cobertura en ese
lado está gravemente limitada.

Luces del sistema, mensajes y


alertas audibles

E142442

La alerta de tráfico cruzado enciende un


indicador de alerta de color ámbar en el
espejo exterior del lado del vehículo por
donde viene el vehículo que se aproxima. E205199
La alerta de tráfico cruzado también emite
una alerta audible y aparece un mensaje El sistema usa sensores de radar ubicados
en la pantalla de información que indica detrás de la fascia de la defensa a cada
que se aproxima un vehículo por el lado lado del vehículo. No permita que el lodo,
derecho o izquierdo. La alerta de tráfico la nieve o los adhesivos para la defensa
cruzado funciona con el sistema de obstruyan estas áreas, ya que esto puede
sensores de reversa, el que emite su propia provocar una disminución en el
serie de tonos. Ver Asistencia de desempeño del sistema. Ver Sistema de
estacionamiento trasero (página 167). información del punto ciego (página
183). Si los sensores del sistema de
información de puntos ciegos y la alerta
de tráfico cruzado están bloqueados.
Aparecerá un mensaje correspondiente en
la pantalla de información tan pronto
cambie la transmisión a reversa (R).

Limitaciones del sistema


La alerta de tráfico cruzado tiene
limitaciones; situaciones como condiciones
climáticas severas o acumulación de
suciedad en el área del sensor pueden
limitar la detección del vehículo.

188

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Las siguientes son otras situaciones que Encendido y apagado del sistema
podrían limitar el desempeño de la alerta
de tráfico cruzado: Puede desactivar temporalmente la alerta
de tráfico cruzado en la pantalla de
• Otros vehículos estacionados u objetos información. Ver Información general
colocados al lado del vehículo, que (página 103). Cuando desactive la alerta
obstruyen los sensores. de tráfico cruzado, no recibirá alertas y en
• Vehículos que se aproximan y que la pantalla de información se mostrará un
pasan a velocidades superiores a mensaje de sistema apagado.
60 km/h.
Nota: el sistema de alerta de tráfico
• Manejar en reversa a más de 12 km/h. cruzado siempre se activa en toda
• Retroceder para salir de un oportunidad que se active el encendido y
estacionamiento angulado. está listo para entregar alertas
correspondientes cuando la transmisión
Alertas falsas está en reversa (R). La alerta de tráfico
cruzado no recordará el último ajuste de
Nota: si el vehículo tiene una barra de encendido o apagado seleccionado.
arrastre con un módulo de remolque
equipado de fábrica y arrastra un remolque, También puede desactivar
los sensores desactivarán automáticamente permanentemente la alerta de tráfico
la alerta de tráfico cruzado. Si el vehículo cruzado en un distribuidor autorizado. Una
tiene una barra de arrastre sin un módulo vez desactivado permanentemente, solo
de remolque equipado de fábrica, se un distribuidor autorizado puede volver a
recomienda desactivar manualmente la activar el sistema.
alerta de tráfico cruzado. El uso de la alerta
de tráfico cruzado con un remolque MODO DE ECONÓMICO
conectado puede generar el desempeño
deficiente del sistema de alerta de tráfico Este sistema lo ayuda a conducir de
cruzado. manera más eficaz al monitorear
Es posible que se presenten casos en los constantemente los cambios en las
que el sistema active una alerta falsa que características del equipo, la anticipación
encienda el sistema de alerta de tráfico de las condiciones de tráfico y las
cruzado sin que exista un vehículo en la velocidades al conducir.
zona de cobertura. Una cierta cantidad de El valor de estas características está
alertas falsas es normal; son temporales representado por los pétalos que aparecen
y se corrigen automáticamente. en la pantalla, donde cinco pétalos es el
Errores del sistema estado más eficiente. Mientras más
eficientemente conduzca, mejor será su
Si la alerta de tráfico cruzado detecta un clasificación y mejor será su ahorro de
problema con el sensor izquierdo o combustible en general.
derecho, aparecerá un mensaje en la Nota: Estos valores de eficiencia no arrojan
pantalla de información. Ver Mensajes una cifra definida de consumo de
de información (página 106). combustible. Podría variar, ya que no solo
se relaciona con estos hábitos de
conducción, sino que además se ve influido
por muchos otros factores como viajes
cortos y arranques en frío.

189

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Nota: Los viajes cortos frecuentes, en que Nota: Es posible que haya una pequeña
el motor no se calienta por completo, demorar en calcular nuevos valores
también aumentarán el consumo de
combustible
DIRECCIÓN
Puede acceder al sistema mediante el
control de la pantalla de información. Ver Dirección hidráulica eléctrica
Información general (página 103).
AVISOS
Tipo 1 El sistema de dirección hidráulica
eléctrica cuenta con verificaciones
que constantemente monitorean el
sistema. Si se detecta una falla, aparecerá
un mensaje en la pantalla de información.
Detenga el vehículo tan pronto como sea
E121813 A B C seguro hacerlo. Apague el encendido.
Después de al menos 10 segundos, active
A Cambio vel. el encendido y verifique la pantalla de
información por si aparece un mensaje de
B Anticipación advertencia del sistema de dirección. Si el
C Velocidad eficiente mensaje de advertencia del sistema de
dirección vuelve a aparecer, solicite a un
distribuidor autorizado que revise el
Cambio vel.
sistema.
No supere la velocidad máxima apropiada Si el sistema detecta un error, es
según las condiciones del camino para posible que no sienta ninguna
mejorar el consumo de combustible. diferencia en la dirección, sin
embargo, puede existir una situación grave.
Anticipación
Obtenga servicio inmediato en un
Ajuste la velocidad del vehículo y la distribuidor autorizado. No llevarlo a
distancia respecto a otros vehículos para revisión puede resultar en pérdida de
evitar la necesidad de frenar o acelerar a control de la dirección.
fin de mejorar el rendimiento del
combustible. Su vehículo está equipado con un sistema
de dirección hidráulica eléctrica. No tiene
Velocidad eficiente un depósito de líquido. No se requiere
Reduzca su velocidad de crucero en mantenimiento.
carreteras despejadas para mejoras el Si su vehículo pierde potencia eléctrica
rendimiento del combustible. Velocidades mientras conduce, se perderá la dirección
más altas consumen más combustible. hidráulica eléctrica. El sistema de dirección
seguirá operando y podrá dirigir su vehículo
Restablecimiento de modo manualmente. La dirección manual de su
ecológico vehículo requiere más esfuerzo.
Restablezca el consumo de combustible
promedio mediante el control de la
pantalla de información.

190

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Las maniobras de dirección pueden


aumentar el esfuerzo que se requiere para
dirigir su vehículo. El esfuerzo adicional
evita el sobrecalentamiento y el daño
permanente al sistema de dirección. No se
pierde la capacidad de dirigir su vehículo
manualmente. Las maniobras típicas en
la dirección y el manejo permiten que el
sistema se enfríe y vuelva a la normalidad.

Consejos de dirección
Si la dirección se desvía o se pone dura,
revise si hay:
• Corrija la presión de las llantas.
• Desgaste desigual de la llanta.
• Componentes de la suspensión sueltos
o desgastados.
• Componentes de la dirección sueltos
o desgastados.
• Mala alineación del vehículo.
Nota: Una comba alta en el camino o el
viento de costado alto también pueden
hacer que la dirección parezca desviarse o
tirar hacia un lado.

Aprendizaje adaptable
El aprendizaje adaptable del sistema de
dirección hidráulica eléctrica ayuda a
corregir las irregularidades del camino y a
mejorar el desempeño general de la
dirección y de la manipulación. Está
comunicado con el sistema de frenos para
ayudarlo a utilizar el control de estabilidad
avanzado y los sistemas para evitar
accidentes. Además, cuando se
desconecta la batería o cuando se instala
una nueva, se debe conducir el vehículo en
una distancia corta para que el sistema
vuelva a aprender la estrategia y active
todos los sistemas.

191

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

ALMACENAMIENTO DE LA Cómo retirar la cubierta


PARTE INFERIOR TRASERA
DEL PISO 1
Sistema de manejo de carga (Si está
equipado)

E174241
3
Nota: debe repetir los pasos en ambos
lados del vehículo.
1. Abra la compuerta levadiza y jale para
desconectar la correa.
E142445 2. Gire hacia arriba la cubierta de
El sistema se ubica en el piso del área de equipaje.
carga. Levante la manija para abrir. 3. Golpee suavemente la parte inferior de
la cubierta de equipaje hacia arriba
cerca de la varilla pivote.
CUBIERTAS DEL
Invierta los pasos para instalar la cubierta
COMPARTIMIENTO DE de equipaje.
EQUIPAJES
AVISOS
LÍMITE DE CARGA - MEXICO
Asegúrese de que los montantes Carga del vehículo: con y sin
estén correctamente enganchados remolque
en los dispositivos de instalación. Al
frenar repentinamente, o en caso de Esta sección lo guiará en la forma
accidente, la cubierta de equipaje puede adecuada de cargar el vehículo y/o el
causar lesiones personales si no está remolque, para mantener el peso del
instalada adecuadamente. vehículo cargado dentro de su capacidad
No coloque ningún objeto en la de diseño, con o sin remolque. La carga
cubierta de equipaje. Pueden obstruir adecuada del vehículo le permitirá
su visión o golpear a los ocupantes aprovechar al máximo el diseño de su
del vehículo en caso de frenar vehículo. Antes de cargar su vehículo,
repentinamente o de choque. familiarícese con los siguientes términos

Puede quitar la cubierta de equipaje para


cargar elementos largos en el área de
carga.

192

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

para determinar los pesos máximos del Peso base listo para rodar: es el peso
vehículo, con o sin remolque, que se del vehículo con tanque lleno de
encuentran en la Etiqueta de llantas y en combustible y todo su equipamiento
la Etiqueta de certificación del estándar. No incluye pasajeros, carga, ni
cumplimiento de las normas de seguridad equipos opcionales.
del vehículo: Peso del vehículo listo para rodar: es el
peso del vehículo nuevo, al momento de
recogerlo con su distribuidor autorizado,
más todo su equipamiento optativo y/o
de posventa.

CARGA ÚTIL

E143816

la planta de ensamblaje. Si instala en el


Carga útil: es el peso combinado de carga
vehículo algún equipo de posventa o
y pasajeros que transporta el vehículo. La
instalado por el distribuidor autorizado, el
carga útil máxima del vehículo se puede
peso de dicho equipo se debe restar de la
encontrar en la Etiqueta de llantas o en el
carga útil señalada en la Etiqueta de
Pilar B o en el borde de la puerta del
llantas para determinar la nueva carga útil.
conductor (es posible que los vehículos
exportados fuera de Estados Unidos y ALERTA
Canadá no tengan una Etiqueta de
llantas). Busque “THE COMBINED La capacidad de carga real de su
WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO vehículo puede estar limitada por la
SHOULD NEVER EXCEED XXX kg OR capacidad de volumen (cuánto
XXX lb.” para conocer la carga útil espacio disponible hay) o por la capacidad
máxima. La carga útil señalada en la de carga útil (cuánto peso puede
Etiqueta de llantas es la carga útil máxima transportar el vehículo). Una vez que ha
para el vehículo según lo determinado en alcanzado la carga útil máxima de su
vehículo, no agregue más carga, incluso si
hay espacio disponible. La sobrecarga o
carga inadecuada del vehículo puede
contribuir a que usted pierda el control del
vehículo y ocurra una volcadura.

193

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

CARGA

E143817

GAWR (Peso bruto vehicular del eje):


Peso de la carga: es todo el peso
es el peso máximo admisible que puede
agregado al Peso base listo para rodar,
transportar un solo eje (delantero o
incluyendo la carga y el equipamiento
trasero). Estos números aparecen en la
opcional. Al arrastrar remolques, la carga
Etiqueta de certificación del cumplimiento
de la lanza del remolque o el peso del
de las normas de seguridad. La etiqueta
pivote de arrastre también es parte de la
debe estar adherida al pilar de bisagra de
carga.
la puerta, al poste de seguro de la puerta
GAW (Peso bruto del eje): es el peso o al borde de la puerta junto al poste de
total que se apoya en cada eje (delantero seguro de la puerta, junto a la posición del
y trasero) incluido el peso del vehículo listo asiento del conductor. La carga total en
para rodar y toda la carga útil. cada eje nunca debe exceder su Peso
bruto vehicular del eje.

GVW

E143818

GVWR (Peso bruto vehicular máximo):


GVW (Peso bruto vehicular): es el peso
es el peso máximo admisible del vehículo
del vehículo listo para rodar, más la carga,
totalmente cargado (incluidas todas las
más los pasajeros.
opciones, el equipamiento, los pasajeros
y la carga). Aparece en la Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad. La etiqueta debe
estar adherida al pilar de bisagra de la

194

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

puerta, al poste de seguro de la puerta o ALERTA


al borde de la puerta junto al poste de
seguro de la puerta, junto a la posición del Si excede los límites de peso
asiento del conductor. El peso bruto del vehicular del eje que indica la
vehículo nunca debe exceder el peso Etiqueta de certificación de
bruto vehicular máximo. cumplimiento de las normas de seguridad,
puede ocasionar deficiencias en el
Solo ejemplo: rendimiento y la maniobrabilidad del
vehículo; daños en el motor, la transmisión
y/o la estructura del vehículo; graves daños
al vehículo; pérdida de control y lesiones
personales.

E142511

GCW GVW

E143819

GCWR (Peso bruto vehicular


GCW (Peso bruto combinado): es el
combinado máximo): es el peso máximo
peso bruto del vehículo más el peso del
admisible del vehículo y del remolque
remolque totalmente cargado.
cargado, incluidos toda la carga y los
pasajeros que el vehículo puede
transportar sin riesgo de sufrir daños.
(Importante: El sistema de frenos de los
vehículos de arrastre está calculado en
función del Peso bruto vehicular máximo,

195

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

no del Peso bruto vehicular combinado AVISOS


máximo). Deben usarse frenos funcionales No utilice llantas de refacción con
independientes para el control seguro de una capacidad de transporte de
los vehículos y remolques arrastrados si el carga inferior a las originales, porque
Peso bruto combinado del vehículo de pueden disminuir las limitaciones del
arrastre más el remolque sobrepasa el GVWR y del GAWR del vehículo. Las
Peso bruto vehicular máximo del vehículo llantas de refacción con un límite mayor
de arrastre. El Peso bruto combinado que las originales no aumentan las
nunca debe exceder el Peso bruto limitaciones del GVWR ni del GAWR.
vehicular combinado máximo.
Si excede alguna limitación de peso
Peso máximo del remolque cargado: vehicular máximo puede provocar
Es el mayor peso de un remolque graves daños al vehículo o lesiones
completamente cargado que el vehículo personales.
puede arrastrar. Supone un vehículo solo
con opciones indispensables, peso del
conductor y del pasajero delantero (68 Pasos para determinar el límite
kilogramos [150 libras] cada uno), sin peso correcto de carga:
de la lanza (interna o externa) y una carga 1. Ubique el mensaje "The combined
de remolque de 10–15 % (remolque weight of occupants and cargo should
convencional) o un peso del pivote de never exceed XXX kg or XXX lb." en la
arrastre de 15–25 % (remolque de cinco etiqueta del vehículo.
ruedas). Consulte un distribuidor
autorizado para obtener información 2. Determine el peso combinado del
detallada. conductor y los pasajeros que viajarán
en el vehículo.
Carga de la lanza o peso del pivote de
3. Reste el peso combinado del
arrastre con quinta rueda: se refiere al
conductor y los pasajeros de XXX kg o
peso que un remolque aplica sobre el
XXX lb.
enganche de arrastre.
4. La cifra resultante es igual a la
Ejemplos: para un remolque convencional cantidad disponible de carga y
de 5 000 libras (2 268 kilogramos), capacidad de carga de equipaje. Por
multiplique 5 000 por 0.10 y 0.15 para ejemplo, si la cantidad “XXX” es igual
obtener el límite de carga de la lanza a 1 400 lb y habrá cinco pasajeros de
apropiado, es decir, de 500 a 750 libras 150 lb en el vehículo, la cantidad de
(227 a 340 kilogramos). Para un remolque carga y capacidad de carga de equipaje
con quinta rueda de 11 500 libras (5 216 disponible es 650 lb (1 400-750 (5 x
kilogramos), multiplique por 0.15 y 0.25 150) = 650 lb).
para obtener el rango de carga adecuado
del pivote de arrastre, que es de 1 725 a 2 5. Determine el peso combinado del
875 libras (782 a 1 304 kilogramos). equipaje y la carga que llevará el
vehículo. Ese peso no puede exceder,
AVISOS sin correr peligro, la capacidad de carga
No exceda el GVWR o el GAWR de equipaje y la carga disponible
específicos en la Etiqueta de calculadas en el Paso 4.
certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad.

196

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

6. Si el vehículo va a arrastrar un 635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –


remolque, la carga del remolque se (12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =
trasladará al vehículo. Consulte este -103 kilogramos. Deberá reducir el peso de
manual para determinar cómo esto la carga en al menos 104 kilogramos
reduce la capacidad de carga de (240 libras). Si quita tres bolsas de
equipaje y la carga disponible del cemento de 45 kilogramos (100 libras), el
vehículo. cálculo de la carga sería: 1.400 - (2 x 220)
Esto son algunos ejemplos de cómo - (9 x 100) = 1.400 - 440 - 900 = 60 libras.
calcular la capacidad de transporte de Ahora, tiene la capacidad de carga para
carga y equipaje disponible: transportar el cemento y a su amigo
también. En unidades métricas decimales,
*Suponga que su vehículo cuenta con una el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x
capacidad de carga y equipaje de 1 400 99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =
libras (635 kilogramos). Usted decide ir a 635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.
jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de
carga para transportarlo a usted, a cuatro En los cálculos anteriores también se
amigos y todas las bolsas de golf? Usted asume que la carga se distribuye de tal
y sus amigos tienen un peso promedio de forma en el vehículo que no se recarga el
99 kilogramos (220 libras) cada uno y las peso bruto vehicular del eje delantero ni
bolsas de golf pesan aproximadamente trasero especificado para su vehículo en
13.5 kilogramos (30 libras) cada una. El la Etiqueta de certificación del
cálculo sería: 1400 – (5 x 220) – (5 x 30) cumplimiento de las normas de seguridad.
= 1400 – 1100 – 150 = 150 libras. Sí, tiene La etiqueta debe estar adherida al pilar de
suficiente capacidad en su vehículo para bisagra de la puerta, al poste de seguro de
transportar a cuatro amigos más las bolsas la puerta o al borde de la puerta junto al
de golf. En unidades métricas decimales, poste de seguro de la puerta, junto a la
el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x posición del asiento del conductor.
99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) = Instrucciones especiales de carga para
635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos. propietarios de camiones o camionetas
*Suponga que su vehículo cuenta con una pickup y vehículos utilitarios
capacidad de carga y equipaje de 1 400
libras (635 kilogramos). Usted y uno de ALERTA
sus amigos deciden ir a comprar cemento Los vehículos cargados se
a una tienda local para mejoras en el hogar comportan de modo distinto a los
a fin de terminar ese patio que ha estado vehículos sin carga. Al manejar un
planificando durante los dos últimos años. vehículo demasiado cargado se deben
Al medir el interior del vehículo con el tomar mayores precauciones, tales como
asiento trasero plegado, tiene espacio para manejar a velocidades más bajas y
doce bolsas de cemento de 45 kilogramos mantener una mayor distancia de frenado.
(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidad
de carga para transportar el cemento
Su vehículo puede transportar más carga
hasta su casa? Si usted y su amigo pesan
y personas que la mayoría de los
cada uno 220 libras (99 kilogramos), el
automóviles de pasajeros. Dependiendo
cálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100)
del tipo y ubicación de la carga, el
= 1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No;
transporte de carga y de personas puede
no tiene suficiente capacidad de carga
elevar el centro de gravedad del vehículo.
para transportar tanto peso. En unidades
métricas decimales, el cálculo sería:

197

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Ford Motor Company elabora un manual


de arrastre para todos los operadores
autorizados de camiones de remolque.
Haga que el operador de la grúa de arrastre
consulte este manual para que vea los
procedimientos adecuados de enganche
y arrastre de su vehículo.
Puede remolcar su vehículo desde la parte
delantera con el equipo de levantamiento
de ruedas para levantar los ruedas
delanteras del suelo. Se recomienda
colocar las ruedas traseras en una
plataforma para evitar daño a la parte
posterior del vehículo.
Puede remolcar su vehículo desde la parte
trasera con el equipo de levantamiento de
ruedas.
Nota: Debe ubicar las ruedas delanteras
sobre una plataforma para evitar daño a la
transmisión.

REMOLQUE DEL VEHÍCULO


SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
- TRANSMISIÓN MANUAL
E143886
ALERTA
Si necesita remolcar su vehículo, póngase
Si su vehículo tiene bloqueo del
en contacto con un servicio profesional de
volante de dirección, asegúrese de
arrastre, o si es socio de un programa de
que el encendido esté en la posición
asistencia en el camino, con su proveedor
de accesorios u ON cuando sea remolcado.
de asistencia en el camino.
Se recomienda hacer el arrastre de su Remolque con vehículos
vehículo con un elevador y plataformas
recreacionales (RV)
rodantes o equipos de plataforma plana.
No arrastre su vehículo con una eslinga. Nota: ponga el sistema de control de clima
Ford Motor Company no ha aprobado el en el modo de aire recirculado a fin de evitar
procedimiento de arrastre con eslingas. Si que los gases de escape del vehículo
el vehículo es remolcado incorrectamente, recreacional ingresen al vehículo. Ver
o utilizando otros medios, puede dañarse. Control de clima (página 116).

198

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

Se puede remolcar el vehículo con las Puede remolcar en plano (con todas sus
cuatro ruedas sobre el camino o con las llantas en el suelo, independientemente
ruedas delanteras sobre una plataforma de la configuración del tren motriz y la
de remolque. Si utiliza una plataforma de transmisión) el vehículo deshabilitado (sin
arrastre, siga las instrucciones acceso a plataformas rodantes, grúas de
proporcionadas por el proveedor de la arrastre de automóviles o vehículos con
plataforma. Si arrastra el vehículo con plataforma de arrastre) en las siguientes
todas las ruedas en el suelo, siga estas condiciones:
instrucciones: • El vehículo esté orientado hacia el
1. Arrastre con su vehículo solo hacia frente, de modo que lo arrastre hacia
delante. Quite el freno de mano. delante.
2. Coloque la transmisión en neutro. • Ponga la transmisión en neutra (N). Si
no puede colocar la transmisión en
Nota: La velocidad máxima de arrastre es
neutra (N), es posible que deba
de 112 km/h.
anularla. Ver Transmisión (página
151).
REMOLQUE DEL VEHÍCULO • La velocidad máxima es 56 km/h.
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS • La distancia máxima es 80 km.
- 1.0L ECOBOOST™,
Remolque con vehículos
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA recreacionales
Remolque de emergencia ALERTA
ALERTA No se aprueban los remolques
recreacionales para su vehículo con
Si su vehículo tiene bloqueo del las cuatro ruedas sobre el suelo.
volante de dirección, asegúrese de
que el encendido esté en la posición
de accesorios u de activado cuando sea Nota: ponga el sistema de control de
remolcado. climatización en el modo Aire recirculado
para evitar que los gases del escape entren
al vehículo.
Siga estas directrices si necesita remolcar
el vehículo con un vehículo recreativo (RV).
Un ejemplo de lo anterior sería remolcar
su vehículo con una casa rodante. Estas
pautas están diseñadas para asegurar que
la transmisión no resulte dañada.
Se puede remolcar el vehículo con las
ruedas delanteras despegadas del suelo
usando una plataforma de arrastre. Si
utiliza una plataforma de remolque, siga
las instrucciones especificadas por el
proveedor de la plataforma.

199

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

REMOLQUE DEL VEHÍCULO Nota: Debe haber alimentación de la


batería para mover los componentes
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS internos de la transmisión a neutro (N) de
- 2.0L, TRANSMISIÓN manera correcta en el paso 3. Además,
AUTOMÁTICA mover la palanca de cambios a posición
neutra (N) sin primero cambiar el encendido
Remolque de emergencia a la posición encendido, limita la velocidad
de arrastre a 56 km/h y 80 km.
ALERTA 1. Quite el freno de mano.
Si su vehículo tiene bloqueo del 2. Active el encendido.
volante de dirección, asegúrese de 3. Presione el pedal del freno y luego
que el encendido esté en la posición mueva la palanca de cambios a la
de accesorios u ON cuando sea remolcado. posición neutra (N).
4. Espere un mensaje en la pantalla de
Puede remolcar en plano (con todas sus información y entretenimiento que
llantas en el suelo, independientemente indique que la transmisión está lista y
de la configuración del tren motriz y la luego desconecte el encendido y suelte
transmisión) el vehículo deshabilitado (sin el pedal del freno.
acceso a plataformas rodantes, grúas de
arrastre de automóviles o vehículos con 5. Desconecte el cable negativo (negro)
plataforma de arrastre) en las siguientes de la batería. Ver Cambio de la
condiciones: batería de 12V (página 229).
• El vehículo esté orientado hacia el Nota: El sistema antirrobo no funcionará
frente, de modo que lo arrastre hacia hasta que vuelva a conectar el cable de la
delante. batería.
• Ponga la transmisión en neutra (N). Si Nota: La velocidad máxima de arrastre es
no puede colocar la transmisión en de 112 km/h.
neutra (N), es posible que deba Nota: No hay límite de distancia de arrastre.
anularla. Ver Transmisión (página
151). Después del arrastre, arranque el motor
• La velocidad máxima es 56 km/h. menos de 15 minutos después de
reconectar el cable de la batería. Ver
• La distancia máxima es 80 km. Cambio de la batería de 12V (página 229).
Remolque con vehículos Vehículos provistos de arranque sin
recreacionales (RV) llave
Vehículos provistos arranque con llave Nota: ponga el sistema de control de clima
en el modo de aire recirculado a fin de evitar
Nota: ponga el sistema de control de clima que los gases de escape del vehículo
en el modo de aire recirculado a fin de evitar recreacional ingresen al vehículo. Ver
que los gases de escape del vehículo Control de clima (página 116).
recreacional ingresen al vehículo. Ver
Control de clima (página 116).

200

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

Nota: Debe haber alimentación de la


batería para mover los componentes
internos de la transmisión a neutro (N) de
manera correcta en el paso 3. Además,
mover la palanca de cambios a posición
neutra (N) sin primero cambiar el encendido
a la posición encendido, limita la velocidad
de arrastre a 56 km/h y 80 km.
1. Quite el freno de mano.
2. Active el encendido oprimiendo el
botón de arranque sin llave, pero no
pise el pedal del freno.
3. Presione el pedal del freno y luego
mueva la palanca de cambios a la
posición neutra (N). Suelte el pedal del
freno.
4. Espere un mensaje que indique que la
transmisión está lista en la pantalla de
información y entretenimiento y luego
desconecte el encendido oprimiendo
el botón de arranque sin llave.
5. Desconecte el cable negativo (negro)
de la batería. Necesita la llave de la
puerta para bloquear y desbloquear
las puertas mientras el cable de la
batería esté desconectado. Ver
Cambio de la batería de 12V (página
229).
Nota: El sistema antirrobo no funcionará
hasta que vuelva a conectar el cable de la
batería.
Nota: La velocidad máxima de arrastre es
de 112 km/h.
Nota: No hay límite de distancia de arrastre.
Después del arrastre, arranque el motor
menos de 15 minutos después de
reconectar el cable de la batería. Ver
Cambio de la batería de 12V (página 229).

201

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Indicaciones de conducción

RODAJE • Solo utilice el aceite de motor


recomendado.
Es posible que deba asentar las llantas • Realice todo el mantenimiento
nuevas por aproximadamente 480 km programado en forma regular.
(300 millas). Durante este período, el
También es posible que haya algunas
vehículo puede exhibir algunas
cosas que desee evitar debido a que
características de manejo excepcionales.
pueden reducir el rendimiento del
Evitar conducir muy rápido durante los combustible:
primeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe la • Evite las aceleraciones repentinas o
velocidad frecuentemente y realice bruscas.
cambios ascendentes de forma temprana.
No fuerce el motor. • Evite acelerar el motor antes de apagar
el automóvil.
No remolque durante los primeros 1,600
km (1,000 millas). • Evite extensos períodos en neutro.
• No caliente el vehículo en las mañanas
frías.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
• Reduzca el uso del aire acondicionado
La economía de combustible se ve y la calefacción.
afectada por diversos aspectos como la • Evite el uso del control de velocidad en
forma en que conduce, las condiciones en terrenos montañosos.
la que conduce y la forma en que mantiene • No apoye el pie sobre el pedal del freno
el vehículo. mientras conduce.
Algunas cosas que debe considerar y que • Evite cargar peso innecesario.
pueden mejorar la economía de • Evite agregar accesorios en particular
combustible: al vehículo (por ejemplo, deflectores
• Acelere y disminuya la velocidad de de insectos, tumbaburros/faros,
forma suave y moderada. estribos, portaquipajes).
• Conduzca a velocidades constantes. • Evite conducir con las llantas
• Anticipe las detenciones; disminuir la desalineadas.
velocidad puede eliminar la necesidad
de detenerse. PRECAUCIONES EN CLIMA
• Combine sus diligencias y minimice el FRÍO
manejo con frenadas y arranques
(cuando haga diligencias, primero La operación funcional de algunos
diríjase al destino más lejano y luego componentes y sistemas puede verse
regrese a su casa). afectada a temperaturas por debajo de los
• Cierre las ventanas para manejar a alta -25°C.
velocidad.
• Maneje a velocidades razonables.
• Mantenga las llantas correctamente
infladas y use solo el tamaño
recomendado.

202

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Indicaciones de conducción

CONDUCCIÓN POR EL AGUA • Revise que las luces exteriores


funcionan.
ALERTA • Gire el volante de dirección para revisar
que la dirección servoasistida funciona.
No conduzca a través de flujos de
agua o aguas profundas, ya que
podría perder el control de su TAPETES DEL PISO
vehículo.
AVISOS
Nota: Conducir por agua estancada puede Siempre utilice tapetes diseñados
causar daños en el vehículo. para ajustarse al espacio para pies
Nota: El motor podría dañarse si ingresa de su vehículo. Únicamente utilice
agua al filtro de aire. tapetes que no obstruyan el área del pedal.
Únicamente utilice tapetes que se
Antes de conducir por agua estancada, aseguren firmemente a los postes de
compruebe su profundidad. Nunca retención de manera que no se
conduzca sobre agua que sobrepase la desacomoden e interfieran con los pedales
parte inferior del área del balancín del ni obstaculicen de otra forma la operación
vehículo. segura de su vehículo.
Los pedales que no se pueden mover
libremente pueden causar la pérdida
de control del vehículo y aumentar
el riesgo de sufrir graves lesiones
personales.
Siempre asegúrese de que los
tapetes estén bien asegurados a los
postes de retención en la alfombra
que viene con el vehículo. Los tapetes se
deben asegurar apropiadamente a ambos
postes de retención para garantizar que
no se desacomoden.
E176360
Nunca coloque tapetes ni cualquier
Cuando conduzca por agua estancada, otra cubierta en el espacio para pies
hágalo a una velocidad muy baja y no del vehículo que no se pueda
detenga el vehículo. El rendimiento de los asegurar apropiadamente para evitar que
frenos y la tracción podrían verse limitados. se mueva e interfiera con los pedales o con
Después de conducir sobre agua y tan la capacidad de controlar el vehículo.
pronto como pueda, realice lo siguiente: Nunca coloque tapetes ni cualquier
• Presione ligeramente el pedal de freno otra cubierta encima de los tapetes
para secar los frenos y revisar que ya están instalados. Los tapetes
funcionan. siempre deben apoyarse en la superficie
• Verifique que el claxon funciona. de la alfombra del vehículo y no en otro
tapete ni cubierta. Los tapetes o cualquier
otra cubierta adicional reducirán el espacio
del pedal y posiblemente interferirán con
su operación.

203

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Indicaciones de conducción

AVISOS
Verifique regularmente la sujeción
de los tapetes. Siempre reinstale y
asegure de manera correcta los
tapetes que se hayan desmontado para
limpieza o reemplazo.
Siempre asegúrese de que no caigan
objetos en el espacio para pies del
conductor mientras el vehículo está
en movimiento. Estos objetos pueden
quedar atrapados debajo de los pedales
causando la pérdida de control del
vehículo.
Si no se siguen correctamente las
instrucciones de instalación o
sujeción de los tapetes es posible
que interfieran con la operación del pedal
causando la pérdida de control del
vehículo.

E142666

Para instalar los tapetes, colóquelos de


manera que el ojal quede sobre el poste
de retención y oprima para asegurarlos.
Para quitar el tapete, siga el procedimiento
de instalación en orden inverso.

204

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

LUCES DE EMERGENCIA En caso de que el vehículo se apague


después de una colisión, puede volver a
Nota: Si se utiliza cuando el vehículo no arrancarlo. En el caso de vehículos
está funcionando, la batería se descargará. equipados con el sistema de llaves:
Es posible que la alimentación no sea 1. Desactive el encendido.
suficiente para volver a encender el vehículo. 2. Active el encendido.
El botón de advertencia de 3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la
emergencia se encuentra en el bomba de combustible.
panel de instrumentos. Úselo
cuando su vehículo represente un riesgo En el caso de vehículos equipados con el
para la seguridad de los demás sistema de encendido con botón pulsador:
conductores. 1. Presione el botón de START/STOP
para desactivar el encendido.
• Oprima el botón para activar la función
de advertencia de emergencia, y los 2. Oprima el pedal del freno y presione el
indicadores de dirección delantera y botón START/STOP para activar el
trasera destellarán. encendido.
• Oprima nuevamente el botón para 3. Retire el pie del pedal del freno y
desactivarlas. presione el botón de START/STOP
para desactivar el encendido.
4. Puede intentar arrancar el motor
INTERRUPTOR DE CORTE DE presionando el pedal del freno y el
COMBUSTIBLE botón de START/STOP, o active el
encendido solo presionando el botón
ALERTA de START/STOP sin presionar el
pedal del freno. Ambas formas
Si no inspecciona y, si es necesario, reactivan el sistema de combustible.
repara las fugas de combustible
después de una colisión, podría Nota: cuando trate de volver a arrancar el
aumentar el riesgo de incendio o de sufrir vehículo después de un corte de
lesiones graves. Ford Motor Company combustible, este se asegura de que no sea
recomienda que el sistema de combustible riesgoso volver a arrancar los diversos
sea revisado por un distribuidor autorizado sistemas. Cuando el vehículo determina que
después de cualquier colisión. los sistemas son seguros, le permitirá
volverlo a arrancar.
En caso de colisión moderada a grave, este Nota: en caso de que el vehículo no vuelva
vehículo incluye una función de a arrancar después del tercer intento,
desactivación de la bomba de combustible comuníquese con un distribuidor autorizado.
que detiene el flujo de combustible hacia
el motor. No todo impacto producirá la
desactivación.

205

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

ARRANQUE CON PUENTE DEL Conexión de los cables puente


VEHÍCULO ALERTA

AVISOS No instale los cables en las líneas de


combustible, las tapas de balancines
Los gases que se encuentran del motor, el múltiple de admisión,
alrededor de la batería del vehículo ni ningún componente eléctrico para
pueden explotar si se exponen a usarlos como punto de conexión a tierra.
llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Manténgase alejado de las piezas en
Una explosión podría ocasionar lesiones movimiento. Para evitar conexiones de
personales y también daños al vehículo. polaridad inversa, asegúrese de identificar
La batería del vehículo contiene correctamente los terminales positivo (+)
ácido sulfúrico, el cual puede quemar y negativo (-) tanto en vehículos
la piel, los ojos y la ropa en caso de deshabilitados como auxiliares antes de
contacto. conectar los cables. Las posiciones de
batería podrían variar.
Use solo cables del tamaño
adecuado en las bridas con
aislamiento. Nota: en la ilustración, el vehículo de la
parte inferior representa el vehículo auxiliar.
Preparación del vehículo
Nota: no trate de empujar su vehículo de
transmisión automática para arrancarlo. Las
transmisiones automáticas no permiten
arrancar el motor empujando el vehículo.
Intentar empujar un vehículo con
transmisión automática para arrancarlo 1
podría provocar daños en la transmisión.
Nota: use solo un suministro de 12 voltios
para arrancar su vehículo.
Nota: no desconecte la batería del vehículo
descompuesto, ya que esto podría dañar el 3 4
sistema eléctrico del vehículo.
Estacione el vehículo auxiliar cerca del 2
cofre del vehículo descompuesto y
asegúrese de que los vehículos no entren
en contacto. Apague todos los accesorios.

E142664

206

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

1. Conecte el cable puente positivo (+) a Arranque con cables puente


la terminal positiva (+) de la batería
descargada. 1. Arranque el motor del vehículo auxiliar
y revolucione el motor
2. Conecte el otro extremo del cable moderadamente, o bien oprima el
positivo (+) a la terminal positiva (+) acelerador suavemente para mantener
de la batería auxiliar. la velocidad del motor entre 2 000 y 3
3. Conecte el cable negativo (-) a la 000 rpm, tal como se muestra en el
terminal negativa (-) de la batería tacómetro.
auxiliar. 2. Arranque el motor del vehículo
descompuesto.
3. Después de arrancar el vehículo
descompuesto, deje funcionar los
motores de ambos vehículos durante
tres minutos antes de retirar los cables
puente.

Retiro de los cables puente


Retire los cables puente en orden inverso
al de conexión.

E152134

4. Haga la conexión final del cable


negativo (-) a una parte metálica
4
expuesta del motor del vehículo
descompuesto o conéctelo a un punto
de conexión de tierra si está disponible.
ALERTA
No conecte el extremo del segundo
cable a la terminal negativa (-) de la
batería descargada. Una chispa
podría provocar una explosión de los gases 1
alrededor de la batería. 2

E142665

207

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

1. Retire el cable puente de la superficie


metálica o punto de conexión a tierra,
si está disponible.
2. Retire el cable puente de la terminal
negativa (-) de la batería del vehículo
auxiliar.
3. Retire el cable puente de la terminal
positiva (+) de la batería del vehículo
auxiliar.
4. Retire el cable puente de la terminal
positiva (+) de la batería del vehículo
descompuesto.
Después de arrancar el vehículo
descompuesto y de retirar los cables
puente, deje funcionar su vehículo en
neutro durante varios minutos, de modo
que la batería se cargue nuevamente.

208

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES


Caja de fusibles del compartimiento del motor

E129925

Clasifica-
Fusible ciones de Circuitos protegidos
amperes

Bomba del sistema de frenos antibloqueo.


F7 40 A
**
Válvula de control de tracción.

F8 30 A
** Válvula de control de tracción.

F9 30 A
** Medallón calentado.

F10 40 A
** Motor del soplador de la calefacción.

F11 30 A
** Módulo de arranque/paro.

Sistemas de control del motor.


F12 30 A
**
Relevador de recirculación de los gases de escape.

209

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Clasifica-
Fusible ciones de Circuitos protegidos
amperes

F13 30 A
** Relevador del motor de arranque.

Ventana eléctrica trasera (sin unidad de control de la


F14 25 A
**
puerta).
Módulo de control de la transmisión.
F15 25 A
**
Ventilador de enfriamiento – 1.0L EcoBoost.
F16 - No se usa.
F17 - No se usa.

F18 20 A
** Limpiaparabrisas.

F19 5A
* Módulo de control de tracción.

F20 15 A
* Claxon.

F21 5A
* Interruptor de las luces de freno.

F22 15 A
* Sistema de monitoreo de la batería.

Bobinas del relevador, módulo del interruptor de control


F23 5A
*
de iluminación.
F24 - No se usa.

F25 10 A
* Espejos retrovisores exteriores eléctricos.

15 A
* Módulo de control de la transmisión - 2.0L GDI.
F26
20 A
* Módulo de control de la transmisión - 1.0L Ecoboost.

F27 15 A
* Embrague del aire acondicionado.

F28 - No se usa.
Módulo paro-arranque para cámara retrovisora.
F29 10 A
*
Sistema de información del punto ciego.
F30 - No se usa.
F31 - No se usa.
Módulo de control del tren motriz.
F32 10 A
*
Sensor de posición del cigüeñal.

210

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Clasifica-
Fusible ciones de Circuitos protegidos
amperes

Sensor de posición del árbol de levas.


Sensor de flujo de la masa de aire total - 2.0 GDI.
F33 15 A
*
Bobinas de encendido - 1.0L EcoBoost.
Bomba de agua continua.
F34 10 A
*
Válvulas variables.
Válvulas de purga del canister.
Sensor de posición del cigüeñal.
F35 10 A
*
Sensor calentado de oxígeno del gas de escape universal.
Válvulas de purga del canister.

F36 5A
* Obturador activo de la parrilla.

Luces de conducción diurna.


F37 15 A
*
Módulo de control de los faros

F38 15 A
* Interruptor de control de la transmisión.

F39 - No se usa.

F40 5A
* Dirección eléctrica servoasistida.

F41 20 A
* Alimentación KL15 del módulo de control de la carrocería.

F42 15 A
* Limpiador de la ventana trasera.

F43 - No se usa.
F44 - No se usa.
F45 - No se usa.

F46 25 A
** Ventanas eléctricas.

F47 7.5 A
* Espejos retrovisores exteriores calentados.

F48 - No se usa.
*
Minifusibles
**
Fusibles del cartucho.

211

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Relevador Tipo de rele- Circuitos conmutados


vador

R1 Relevador Ventilador refrigerador.


micro
R2 Relevador Claxon.
micro
R3 Relevador Desempañador de la ventana delantera (parabrisas
micro parcialmente calentado).
R4 - No se usa.
R5 Relevador Limpiador trasero.
micro
R6 - No se usa.
R7 - No se usa.
R8 Relevador de Alimentación de accesorio retardado.
alimentación
R9 - No se usa.
R10 Relevador Relevador del motor de arranque.
mini
R11 Relevador Embrague del aire acondicionado.
micro
R12 Relevador de Relevador del ventilador de enfriamiento.
alimentación
R13 Relevador Motor del soplador.
mini
R14 Relevador Módulo de control del tren motriz.
mini
R15 Relevador de Desempañador de la ventana trasera.
alimentación
R16 Relevador de Encendido.
alimentación

212

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Caja de fusibles del compartimiento de pasajeros

E129926

Clasifica-
Fusible ciones de Circuitos protegidos
amperes

F56 20A Alimentación de la bomba de combustible.


F57 - No se usa.
F58 - No se usa.
F59 5A Alimentación del sistema antirrobo pasivo.

213

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Clasifica-
Fusible ciones de Circuitos protegidos
amperes

Luces interiores, paquete de interruptores de la puerta del


F60 10A conductor, iluminación de la guantera, iluminación
ambiental, quemacocos eléctrico.
F61 - No se usa.
F62 - No se usa.
F63 - No se usa.
F64 - No se usa.
F65 10A Liberación de la tapa del compartimiento de equipaje.
F66 20A Seguro de la puerta del conductor.
Pantalla de información y entretenimiento.
F67 7,5A Sistema de posicionamiento global.
Conectividad de control de voz por Bluetooth del teléfono.
F68 - No se usa.
F69 5A Grupo de instrumentos.
F70 20A Seguro centralizado.
F71 7,5A Aire acondicionado.
F72 7,5A Módulo de control del volante de dirección.
Alarma con batería de respaldo (sistema de alarma).
F73 7,5A
Sistema de diagnóstico a bordo.
F74 15A Luces altas.
F75 15A Faros para niebla delanteros.
F76 10A Luz de reversa.
F77 20A Bomba del lavador.
F78 5A Interruptor de encendido o botón de arranque.
Unidad de audio, botones de emergencia y de seguro de
F79 15A
las puertas.
F80 20A Quemacocos eléctrico.
F81 5A Receptor de radiofrecuencia.

214

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Clasifica-
Fusible ciones de Circuitos protegidos
amperes

F82 20A Tierra de la bomba del lavador.


F83 20A Tierra del seguro centralizado.
F84 20A Tierra del desbloqueo de la puerta del conductor.
Monitoreo de calidad de voltaje (KL15).
Módulo de aire acondicionado-calefacción manual.
F85 7,5A Cámara de visión delantera.
Radio.
Módulo del quemacocos.
Sistema de seguridad.
F86 10A Módulo de aire acondicionado-calefacción manual.
Sistema de desactivación de bolsa de aire del pasajero.
F87 15A Volante de dirección calentado.
F88 - No se usa.
F89 - No se usa.

Caja de fusibles del compartimento de equipaje

E129927

215

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Clasifica-
Fusible ciones de Circuitos protegidos
amperes

F1 5A
* Relevador del encendido.

F2 - No se usa.

F3 5A
* Manijas de las puertas del vehículo sin llave.

Módulo de la puerta (delantera izquierda) (ventanas


F4 25 A
*
eléctricas, bloqueo central, espejos exteriores calentados).
Módulo de la puerta (delantera derecha) (ventanas
F5 25 A
*
eléctricas, bloqueo central, espejos exteriores calentados).
Módulo de la puerta (trasera izquierda) (ventanas eléc-
F6 25 A
*
tricas).
Módulo de la puerta (trasera derecha) (ventanas eléc-
F7 25 A
*
tricas).
F8 - No se usa.

F9 25 A
* Asiento eléctrico del conductor.

F10 25 A
* Amplificador de procesamiento de señales digitales.

F11 5A
* Interruptor del teclado.

F12 - No se usa.
F13 - No se usa.
F14 - No se usa.
F15 - No se usa.
F16 - No se usa.
F17 - No se usa.
F18 - No se usa.
F19 - No se usa.
F20 - No se usa.
F21 - No se usa.
F22 - No se usa.

216

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Clasifica-
Fusible ciones de Circuitos protegidos
amperes

F23 - No se usa.
F24 - No se usa.
F25 - No se usa.
F26 - No se usa.
F27 - No se usa.
F28 - No se usa.
Monitor de punto ciego.
F29 5A
*
Cámara retrovisora sin módulo de arranque-paro.

F30 5A
* Módulo del sistema de ayuda de estacionamiento

F31 - No se usa.
F32 - No se usa.
F33 - No se usa.

F34 15 A
* Asiento del conductor calentado.

F35 15 A
* Asiento del pasajero delantero calentado.

F36 - No se usa.
F37 - No se usa.
F38 - No se usa.
F39 - No se usa.
F40 - No se usa.
F41 - No se usa.
F42 - No se usa.
F43 - No se usa.
F44 - No se usa.

217

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Clasifica-
Fusible ciones de Circuitos protegidos
amperes

F45 - No se usa.
F46 - No se usa.
*
Minifusibles
**
Fusibles del cartucho

Relevador Tipo de rele- Circuitos conmutados


vador

R1 Relevador de Interruptor de encendido.


alimentación
R2 - No se usa.
R3 - No se usa.
R4 - No se usa.
R5 - No se usa.
R6 - No se usa.

CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles
ALERTA E142430

Siempre reemplace un fusible por Si los componentes eléctricos del vehículo


otro que tenga el amperaje no funcionan, es posible que se haya
especificado. El uso de un fusible con fundido un fusible. Los fusibles fundidos
un amperaje mayor puede causar graves se reconocen por tener un alambre roto en
daños al cableado y podría provocar un su interior. Revise los fusibles
incendio. correspondientes antes de reemplazar
algún componente eléctrico.

218

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Amperaje y color de los fusibles estándar

Color

Amperaje del Microfusibles Microfusibles Fusibles tipo M Fusibles tipo J


fusible dobles

5A Canela Canela - -
7,5A Marrón Marrón - -
10A Rojo Rojo - -
15A Azul Azul Gris -
20A Amarillo - Azul claro Azul
25A Blanco - Blanco Blanco
30A Verde - Rosado Rosado
40A - - Verde Verde
50A - - - Rojo
60A - - - Amarillo

219

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERAL Trabajo con el motor apagado


1. Coloque el freno de estacionamiento
Lleve su vehículo a servicio en forma
y cambie a la posición de
regular para ayudar a mantener su valía
estacionamiento (P).
de carretera y su valor de reventa. Existe
una gran red de distribuidores autorizados 2. Pare el motor.
disponibles para ayudarle con su 3. Bloquee las ruedas.
experiencia en servicios profesionales.
Creemos que sus técnicos capacitados Trabajo con el motor encendido
especialmente son los mejores calificados
para dar servicio a su vehículo en forma ALERTA
adecuada y experta. Ellos cuentan con el Para reducir el riesgo de daño al
respaldo de un amplio rango de vehículo y/o quemaduras
herramientas altamente especializadas, personales, no arranque el motor con
desarrolladas específicamente para dar el filtro de aire extraído y no lo saque
servicio a su vehículo. mientras el motor está funcionando.
Si su vehículo requiere servicio profesional,
un distribuidor autorizado puede 1. Coloque el freno de estacionamiento
proporcionar las refacciones y el servicio y cambie a la posición de
necesarios. Revise la información de estacionamiento (P).
garantía para saber qué refacciones y
servicios se cubren. 2. Bloquee las ruedas.
Use solo los combustibles, lubricantes,
líquidos y refacciones recomendados que APERTURA Y CIERRE DEL
cumplan con las especificaciones. Las COFRE
refacciones Motorcraft® están diseñadas
y fabricadas para proporcionar el mejor 1. Dentro del vehículo, tire de la manija
rendimiento en su vehículo. de apertura del cofre que está debajo
del lado izquierdo del panel de
Precauciones instrumentos.
• No trabaje con el motor caliente.
• Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.
• No trabaje en un vehículo con el motor
en funcionamiento dentro de un
espacio cerrado, a menos que esté
seguro que tiene suficiente ventilación.
• Mantenga todas las llamas al
descubierto y cualquier otro material
incandescente (por ejemplo,
cigarrillos) lejos de la batería del
vehículo y de todas las piezas E142457

relacionadas con el sistema de


combustible.

220

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

2. Diríjase a la parte delantera del 3. Levante el cofre y asegure la tapa con


vehículo y ubique la palanca de la varilla de soporte.
liberación secundaria, debajo del frente 4. Para cerrar el cofre, quite la varilla de
del cofre, a la izquierda del centro, y soporte de la chapa y asegúrela
empújela hacia la derecha para correctamente.
liberarla.
5. Baje el cofre y déjelo caer desde una
altura de, al menos, 8 a 12 pulgadas
(20 cm a 30 cm).
Nota: Asegúrese de que el cofre esté
completamente cerrado.

E189028

221

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.0L


ECOBOOST™

A B C D E

I H G F
E141341

A Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la derecha). Ver


Verificación del fluido de frenos (página 228).
B Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor
(página 224).
C Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la izquierda). Ver
Verificación del fluido de frenos (página 228).
D Batería.. Ver Cambio de la batería de 12V (página 229).
E Caja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 209).
F Conjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página
241).
G Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora de
nivel de aceite del motor (página 224).
H Depósito de líquido lavaparabrisa. Ver Comprobación del fluido del lavador
(página 229).
I Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante de
motor (página 225).

222

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0L

A B C D E F

E191424
I H G

A Depósito del líquido refrigerante del motor: Ver Comprobación del


refrigerante de motor (página 225).
*
B Depósito del fluido de frenos y de embrague (volante a la derecha) : Ver
Comprobación del fluido del embrague (página 228).
C Tapón de llenado del aceite del motor: Ver Comprobación del aceite de
motor (página 224).
D Depósito del líquido de frenos y embrague (volante a la izquierda): Ver
Comprobación del fluido del embrague (página 228).
E Batería: Ver Cambio de la batería de 12V (página 229).
F Caja de fusibles del compartimiento del motor: Ver Fusibles (página 209).
G Conjunto del filtro de aire: Ver Cambio del filtro de aire del motor (página
241).
H Varilla indicadora del nivel de aceite del motor: Ver Comprobación del aceite
de motor (página 224).
I Depósito del líquido de lavado del limpiaparabrisas: Ver Comprobación del
fluido del lavador (página 229).

223

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DE 2. Revise el nivel de aceite antes de


arrancar el motor o apague el motor y
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR espere 15 minutos para que el aceite
- 1.0L ECOBOOST™ drene al cárter de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel y
A B límpiela con un trapo limpio sin pelusa.
Vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y quítela nuevamente para
comprobar el nivel del aceite.
Si el nivel del aceite está en la marca de
nivel mínimo, agregue aceite
inmediatamente. Ver Capacidades y
E141337
especificaciones (página 273).
No use aditivos de aceite de motor
A Mínimo. complementarios porque son innecesarios
y podrían generar daño al motor que puede
B Máximo.
no estar cubierto por la garantía del
vehículo.
VARILLA INDICADORA DE Nota: asegúrese de que el nivel de aceite
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR esté entre las marcas de nivel mínimo y
máximo.
- 2.0L
Nota: el consumo de aceite de los motores
nuevos alcanza su nivel normal después de
A B aproximadamente 5.000 km.

Cómo agregar aceite de motor

E191425

A Mínimo.
B Máximo.

COMPROBACIÓN DEL ACEITE


DE MOTOR E142732

Utilice exclusivamente aceites para


1. Asegúrese de que el vehículo esté en motores de gasolina certificados por
una superficie nivelada. American Petroleum Institute (API). Un
aceite con este símbolo de marca
registrada cumple con las normas actuales
de protección del sistema de emisión de

224

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

gases y motor y los requerimientos de Nota: Asegúrese de que el nivel está entre
ahorro de combustible del International las marcas de MIN y MAX en el depósito del
Lubricants Specification Advisory Council líquido refrigerante.
(ILSAC), integrado por fabricantes de Nota: El anticongelante se expande cuando
automóviles de los Estados Unidos y está caliente. Es posible que el nivel
Japón. sobrepase la marca MAX.
AVISOS Nota: Si el nivel está en la marca MIN, por
Solo agregue aceite cuando el motor debajo del la marca MIN o vacío, agregue
esté frío. Si el motor está caliente, líquido refrigerante inmediatamente.
espere 10 minutos para que se enfríe. Consulte Llenado de anticongelante para
No quite el tapón de llenado cuando motor en este capítulo.
el motor esté funcionando. Mantenga la concentración del líquido
anticongelante entre el 48 % y el 50 %,
que equivale a un punto de congelamiento
1. Retire el tapón de llenado de aceite del
de entre -30 ºF (-34 °C) y -34 °F (-37 ºC).
motor.
2. Agregue aceite del motor que cumpla Nota: Para obtener resultados óptimos, la
con las especificaciones de Ford. Ver concentración del refrigerante se debe
Capacidades y especificaciones probar con un refractómetro, como por
(página 273). ejemplo el refractómetro de refrigerante y
batería Robinair® 75240. No
3. Limpie cualquier derrame de aceite. recomendamos el uso de hidrómetros ni
4. Vuelva a colocar el tapón de llenado tiras de prueba de refrigerante para medir
de aceite del motor. Gírelo hacia la las concentraciones del refrigerante.
derecha hasta que sienta una fuerte Nota: Los líquidos del automóvil no son
resistencia. intercambiables. No utilice refrigerante para
Nota: no agregue aceite por encima de la motor, refrigerante o líquido limpiaparabrisa
marca de nivel máximo. Los niveles de para una función diferente a la especificada,
aceite por encima de la marca de nivel ni en otra parte del vehículo.
máximo pueden causar daños al motor.
Llenado del anticongelante paral
Nota: limpie de inmediato cualquier motor
salpicadura con un paño absorbente.
AVISOS
COMPROBACIÓN DEL No agregue anticongelante para
motor cuando el motor esté caliente.
REFRIGERANTE DE MOTOR Al salir, el vapor y los líquidos
hirvientes de un sistema de enfriamiento
Revisión del anticongelante para caliente pueden producirle graves
motor quemaduras. Además, puede sufrir
Cuando el motor esté frío, revise la quemaduras si derrama anticongelante en
concentración y nivel del anticongelante las piezas calientes del motor.
para motor en los intervalos indicados en
el registro de mantenimiento programado.

225

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

AVISOS de enfriamiento e invalidar la garantía.


No ponga refrigerante para motor en Use anticongelante para motor
el depósito del líquido prediluido que cumpla con la
limpiaparabrisa. Si se rocía en el especificación de Ford. Ver
parabrisas, el anticongelante para motor Capacidades y especificaciones
puede dificultar la visión a través del (página 273).
parabrisas. • En caso de emergencia, puede agregar
una gran cantidad de agua sin líquido
No agregue anticongelante por sobre
refrigerante del motor para poder llegar
la marca MAX.
a un taller de servicio para su vehículo.
Para disminuir el riesgo de sufrir En este caso, el sistema de
lesiones personales, asegúrese que enfriamiento se debe drenar, limpiar
el motor esté frío antes de quitar el químicamente con Premium Cooling
tapón de descarga de presión del System Flush de Motorcraft y rellenar
anticongelante. El sistema de enfriamiento con refrigerante de motor tan pronto
está bajo presión, por lo que pueden salir como sea posible. Agregar solamente
con fuerza vapor y líquido caliente cuando agua (sin líquido refrigerante del
se suelta ligeramente la tapa. motor) puede provocar daños, por
ejemplo, en el motor por corrosión,
sobrecalentamiento o congelamiento.
Nota: No use selladores de fugas,
selladores para sistemas de enfriamiento • No use alcohol, metanol, agua salobre
ni aditivos, ya que pueden dañar los ni ningún refrigerante para motor
sistemas de enfriamiento o calefacción del mezclado con refrigerante que
motor. La garantía de su vehículo no cubre contenga alcohol o metanol. El alcohol
este daño. y otros líquidos pueden provocar daños
en el motor, por ejemplo, por
Nota: Durante el funcionamiento normal sobrecalentamiento o congelamiento.
del vehículo, el líquido refrigerante del motor
puede cambiar de color de anaranjado a • No agregue inhibidores o aditivos
rosado o rojo pálido. Siempre y cuando el adicionales al anticongelante. Estos
líquido refrigerante del motor sea claro y no pueden ser dañinos y pueden
esté contaminado, este cambio de color no comprometer la protección contra la
indica que se haya echado a perder o que corrosión del anticongelante para
personal calificado deba drenar el motor.
refrigerante del motor, lavar el sistema o Desatornille la tapa lentamente. Cualquier
reemplazar el refrigerante del motor. presión escapará cuando desatornille la
• No mezcle diferentes colores o tipos tapa.
de anticongelante en su vehículo. Agregue líquido refrigerante de motor
Asegúrese de usar el anticongelante prediluido que cumpla con la
correcto. El mezclado de líquidos especificación de Ford. Ver Capacidades
refrigerantes de motor podría dañar el y especificaciones (página 273).
sistema de enfriamiento del motor. El
uso de un líquido refrigerante
incorrecto puede dañar los
componentes del motor y del sistema

226

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Cada vez que agregue anticongelante, Si conduce en climas extremadamente


verifique el nivel de este en el depósito del cálidos:
anticongelante las próximas veces que • Puede ser necesario solicitar que un
conduzca el vehículo. De ser necesario, distribuidor autorizado de Ford
agregue suficiente líquido refrigerante de disminuya la concentración del líquido
motor prediluido para llevar el nivel del refrigerante a un 40%.
líquido al punto correcto.
• Una concentración de refrigerante del
Anticongelante para motor 40 % ofrece mejor protección contra
reciclado el sobrecalentamiento. Las
concentraciones de refrigerante del
No recomendamos el uso de un motor por debajo del 40 % disminuyen
refrigerante reciclado, dado que aún no se las propiedades de protección contra
encuentra disponible un proceso de corrosión y congelamiento del
reciclaje aprobado por Ford. refrigerante del motor y pueden causar
El líquido refrigerante del motor usado daños en el motor.
debe eliminarse de manera apropiada. Siga Los vehículos que se manejan durante
las normas y reglamentos de su todo el año en climas que no son extremos
comunidad para reciclar y eliminar los deben usar líquido refrigerante prediluido
líquidos de automóviles. para un sistema de enfriamiento óptimo y
para la protección del motor.
Climas extremos
Si conduce en climas extremadamente VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE
fríos:
LA TRANSMISIÓN
• Puede ser necesario solicitar que un
distribuidor autorizado de Ford
AUTOMÁTICA
aumente la concentración del líquido
refrigerante por encima del 50%. La transmisión automática no tiene una
varilla indicadora del nivel de aceite de la
• Una concentración del refrigerante de transmisión.
60% proporcionará una protección
mejorada en el punto de congelación. Solicite a un distribuidor autorizado que
Una concentración de anticongelante revise y cambie el aceite de la transmisión
de motor por encima del 60% reducirá en el intervalo de servicio correspondiente.
las funciones de protección contra La transmisión de su vehículo no consume
sobrecalentamiento del líquido aceite. Sin embargo, si la transmisión se
anticongelante de motor y podría resbala, cambia lentamente o si observa
causar daños al motor. alguna señal de fuga de aceite, póngase
en contacto con un distribuidor autorizado.
No utilice aditivos suplementarios para
aceite de transmisión, otros tratamientos
ni agentes limpiadores. El uso de estos
materiales puede afectar el
funcionamiento de la transmisión y
provocar daños a los componentes
internos de ésta.

227

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE


FRENOS
AVISOS
No utilice un líquido que no sea el
líquido de frenos recomendado pues
reducirá la eficiencia de los frenos.
El uso de un líquido que no sea el
recomendado podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte.
Use solo líquido de frenos de un
contenedor sellado. La
contaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materiales
puede provocar daños o fallas en el
sistema de frenos. Si no cumple con esta
advertencia, podría provocar la pérdida de E170684
control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte. A fin de evitar la contaminación del líquido,
la tapa del depósito debe permanecer en
No permita que le caiga fluido en la su lugar y completamente apretada, a
piel u ojos. Si esto sucede, enjuague menos que esté agregando líquido.
de inmediato las áreas afectadas
con abundante agua y consulte a su Solo use líquido que cumpla con las
médico. especificaciones de Ford.

Un nivel de líquido entre las líneas


MAX y MIN está dentro del rango de COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
funcionamiento normal y no hay DEL EMBRAGUE -
necesidad de agregar líquido. El nivel de
un líquido que no está en el rango normal
TRANSMISIÓN MANUAL
de funcionamiento puede poner en riesgo
Los sistemas de embrague y freno
el rendimiento del sistema. Haga que
comparten el mismo depósito de líquido.
revisen el vehículo inmediatamente.
Ver Verificación del fluido de frenos
(página 228).

228

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO AVISOS


DEL LAVADOR Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños. Las baterías
Al agregar líquido, utilice una mezcla de contienen ácido sulfúrico. Evite el
líquido limpiaparabrisas y agua para contacto con la piel, los ojos y la ropa.
ayudar a evitar que se congele con tiempo Protéjase los ojos al trabajar cerca de la
frío y mejorar la capacidad de limpieza. batería para resguardarse contra posibles
Para obtener información sobre la dilución salpicaduras de solución ácida. En caso de
del líquido, consulte las instrucciones del que el ácido le caiga en la piel o en los ojos,
producto. lávelos inmediatamente con agua durante
15 minutos mínimo y solicite ayuda médica
Nota: El depósito suministra los sistemas con urgencia. Si ingiere ácido, llame a un
de lavadores delantero y trasero. médico inmediatamente.
Los bornes, las terminales y los
FILTRO DE COMBUSTIBLE accesorios relacionados con la
batería contienen plomo y
Su vehículo está equipado con un filtro de compuestos de plomo. Lávese las manos
combustible de por vida que está integrado después de manipular dichos
al tanque de combustible. No es necesario componentes.
realizar mantenimiento periódico ni
reemplazarlo.
Su vehículo tiene una batería Motorcraft®
libre de mantenimiento, que normalmente
CAMBIO DE LA BATERÍA DE no requiere agua adicional durante su vida
útil.
12V
Nota: Si la batería del vehículo tiene una
AVISOS cubierta o un protector, asegúrese que se
Normalmente, las baterías producen vuelva a instalar después de limpiar o
gases explosivos, los cuales pueden reemplazar la batería.
producir lesiones personales. Por Nota: Consulte a un distribuidor autorizado
esto, no permita que llamas, chispas o para acceso, pruebas o reemplazo de la
sustancias encendidas se acerquen a la batería de bajo voltaje.
batería. Al trabajar cerca de la batería,
Cuando sea necesario reemplazar una
protéjase siempre la cara y los ojos.
batería de bajo voltaje, consulte a un
Suministre siempre una ventilación
distribuidor autorizado antes de
correcta.
reemplazarla por una batería de bajo
Al levantar una batería con caja de voltaje de refacción recomendada por Ford
plástico, la presión excesiva en las que coincide con los requisitos eléctricos
paredes del extremo puede hacer del vehículo.
que el ácido fluya a través de los tapones
de ventilación y provoque lesiones
personales o daños al vehículo o a la
batería. Levante la batería con un
portabaterías o con las manos apoyadas
en esquinas opuestas.

229

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Para asegurar el buen funcionamiento del computadora, como los preajustes del reloj
sistema de administración de la batería y la radio también se mantienen en
(BMS), no permita que un técnico haga la memoria con energía de la batería de bajo
conexión a tierra de ningún dispositivo voltaje. Cuando un técnico desconecta y
eléctrico al borne negativo de la batería de conecta la batería de bajo voltaje, estas
bajo voltaje. La conexión directa al borne configuraciones se borran. Complete el
negativo de la batería de bajo voltaje siguiente procedimiento para restaurar las
puede causar mediciones inexactas del configuraciones:
estado de la batería y posibles fallas en el
1. Con el vehículo completamente
sistema.
detenido, aplique el freno de
Nota: Si una persona agrega accesorios o estacionamiento.
componentes eléctricos o electrónicos al 2. Cambie a estacionamiento (P).
vehículo, estos pueden afectar
negativamente el rendimiento y la 3. Apague todos los accesorios.
durabilidad de la batería de bajo voltaje, así 4. Pise a fondo el pedal del freno y
como el rendimiento de otros sistemas arranque el vehículo.
eléctricos del vehículo.
5. Haga funcionar el motor hasta que
Para un funcionamiento más prolongado alcance la temperatura normal de
y sin problemas, mantenga la parte funcionamiento. Mientras el motor está
superior de la batería limpia y seca. calentándose, complete lo siguiente:
Además, asegúrese de que los cables de Restablezca el reloj. Ver Sistema de
la batería estén siempre firmemente audio (página 286). Restablezca la
conectados a las terminales de esta. característica de rebote de las
ventanas eléctricas. Ver Ventanas y
Si observa indicios de corrosión en la
espejos retrovisores (página 92).
batería o en las terminales, quite los cables
Restablezca los preajustes de la radio.
de las terminales y límpielos con un cepillo
Ver Sistema de audio (página 286).
de alambre. Puede neutralizar el ácido con
una solución de bicarbonato de sodio y 6. Permita que el motor funcione en
agua. ralentí al menos durante un minuto. Si
el motor se apaga, pise el pedal del
Cuando sea necesario reemplazar la acelerador para arrancarlo.
batería, deberá reemplazarse
exclusivamente con la batería de refacción 7. Mientras el motor esté funcionando,
que Ford recomiende, de modo que presione el pedal del freno y cambie a
coincida con los requisitos eléctricos del la posición neutro (N).
vehículo. 8. Deje el motor en marcha cuando
Debido a que el motor de su vehículo es menos un minuto pisando el pedal del
controlado electrónicamente por una acelerador.
computadora, algunas configuraciones de 9. Conduzca el vehículo al menos 20 km
control del motor se mantienen con para reaprender la estrategia de ajuste
energía proveniente de la batería de bajo de ralentí y de combustible.
voltaje. Algunas configuraciones de la
computadora del motor, como el ajuste
de ralentí y la estrategia de ajuste de
combustible, optimizan la capacidad de
conducción y el rendimiento del motor.
Algunas otras configuraciones de la

230

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Nota: Si no permite que el motor vuelva a Posición de servicio


aprender la estrategia de ajuste de ralentí
y combustible, la calidad del ralentí del
vehículo puede verse afectada
negativamente hasta que la computadora
del motor reaprenda finalmente dicha
estrategia.
Asegúrese de desechar las baterías viejas
de manera respetuosa con el medio
ambiente. Consulte con su autoridad local
acerca del reciclaje de las baterías viejas.

COMPROBACIÓN DE LAS E75184

HOJAS DEL LIMPIADOR Fije el limpiaparabrisas en la posición de


servicio para cambiar las hojas del
limpiador. El limpiaparabrisas volverá a la
posición de inicio cuando active el
encendido.
Nota: Puede usar la posición de servicio en
invierno para proporcionar un acceso más
fácil a las hojas del limpiador para liberarlas
de nieve y hielo. asegúrese de que el
E142463 parabrisas esté libre de nieve y hielo antes
de activar el encendido.
Pase la punta de los dedos sobre el borde
1. Active el encendido.
de la hoja para comprobar la aspereza.
Frote las hojas del limpiador con líquido
lavaparabrisas o agua aplicada con una
esponja o paño suave.

CAMBIO DE LAS HOJAS DEL


LIMPIADOR
Nota: si aparecen rayas o manchas en el
parabrisas, limpie el parabrisas y las hojas
de los limpiadores. Ver Limpieza de las A
ventanas y las hojas de los limpiadores
(página 245). Si eso no resuelve el problema, E129986

instale hojas del limpiador nuevas. 2. Apague el encendido y mantenga


presionada la palanca del limpiador en
posición A por tres segundos.

231

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

3. Suelte la palanca del limpiador cuando Cambio de la hoja del limpiaparabrisas


los limpiaparabrisas alcancen la trasero
posición de servicio.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.
Nota: también puede mover manualmente
los brazos del limpiador a la posición de
servicio cuando el encendido está apagado.
No mueva manualmente los brazos del
limpiador a la posición de servicio cuando
el encendido está activo. Los brazos de los 3
limpiaparabrisas se bloquean cuando se
activa el encendido.

Cambio de las hojas del


limpiaparabrisas
1. Aparte del parabrisas la hoja y el brazo
del limpiador.

1
E130060
2
Nota: asegúrese de que el brazo del
limpiador no golpee de vuelta contra el
vidrio cuando la hoja del limpiador no esté
1 fija.
2. Gire levemente la hoja del limpiador.
3. Termine de separar del brazo del
2 limpiaparabrisas la hoja del
E129990
limpiaparabrisas.
Nota: asegúrese de que el brazo del 4. Desmonte del limpiaparabrisas la hoja.
limpiador no golpee de vuelta contra el 5. Instale siguiendo el procedimiento de
vidrio cuando la hoja del limpiador no esté desmontaje en orden inverso.
fija.
Nota: asegúrese de que la hoja del
2. Apriete con los dedos los botones de limpiador quede fija en su lugar.
trabado.
3. Gire y retire la hoja del
limpiaparabrisas. AJUSTE DE LOS FAROS
4. Instale siguiendo el procedimiento de PRINCIPALES
desmontaje en orden inverso.
Ajuste de la alineación vertical
Nota: Asegúrese de que la hoja del
limpiador quede fija en su lugar. Si su vehículo se ha visto envuelto en un
choque, solicite a un distribuidor
autorizado que revise el nivel de los haces
de los faros principales.

232

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Objetivo de la alineación de los faros

E142592

E199411
A 8 pies (2,4 m)
B Tierra al centro del bulbo del Nota: puede haber una marca
faro de luz baja identificadora en el lente, que le ayude a
ubicar el centro del foco del bulbo.
C 25 pies (7,6 m)
Nota: para ver un patrón de luz más
D Línea de referencia horizontal mientras ajusta un faro, es posible que
quiera bloquear la luz del otro.
Procedimiento de ajuste de la
alineación vertical 3. Encienda los faros de luz baja y abra el
cofre.
1. Estacione el vehículo a nivel de tierra,
a unos 7,6 m aproximadamente de
distancia de una pared o una pantalla.
2. Mida la distancia desde la tierra hasta
el centro del foco del faro de la luz baja
y marque una línea de referencia
horizontal de 2,4 m de largo en la pared
o la pantalla (un trozo de cinta
adhesiva sirve).

E142465

4. En la pared o pantalla observará una


zona plana de luz de alta intensidad
ubicada en la parte superior del haz de
luz. Si el borde superior de la zona
plana de luz de alta intensidad no está
en la línea de referencia horizontal,
ajuste el objetivo del haz del faro.

233

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

3
E164485
E133215
5. Localice el ajustador vertical de cada 2. Retire los tornillos.
faro. Use una herramienta adecuada,
por ejemplo, un destornillador o un 3. Empuje el faro hacia la parte delantera
soquete hexagonal, para girar el del vehículo para desconectarlo del
ajustador hacia la derecha o hacia la punto de fijación inferior.
izquierda, para ajustar la alineación 4. Levante el lado exterior del faro y
vertical del faro. El borde horizontal de retírelo.
la luz más brillante debe tocar la línea
de referencia horizontal.
6. Cierre el cofre y apague los faros.

Ajuste de la alineación horizontal


La alineación horizontal del haz del faro
de su vehículo no se puede ajustar.

DESMONTAJE DE FAROS
1. Abra el cofre. Ver Apertura y cierre 5
del cofre (página 220).

E133750

5. Desconecte el conector eléctrico.

234

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

CAMBIO DE FOCOS 2 4
ALERTA
Manipule cuidadosamente los focos
de los faros de halógeno y
manténgalos fuera del alcance de
los niños. Tome el foco únicamente por la
base plástica, y nunca toque el cristal. El
aceite de las manos podría hacer que el
bulbo se quiebre la próxima vez que se
enciendan los faros.

Nota: si, por accidente, toca el bulbo, debe


limpiarlo con alcohol de fricción antes de
instalarlo. E133106

Faro delantero 2. Quite cuidadosamente la cubierta.


3. Desconecte el conector eléctrico.
A B 4. Libere el broche y quite el foco.
C
D Luces altas de los faros delanteros
1. Retire los faros delanteros. Ver
Desmontaje de faros (página 234).

2 4

E184152

A. Bulbo de posición.
B. Foco del faro de luz baja.
C. Foco de los faros de luces altas.
D. Bulbo indicador de dirección. E133105

Luces bajas de los faros 2. Quite cuidadosamente la cubierta.


3. Desconecte el conector eléctrico.
1. Retire los faros delanteros. Ver
Desmontaje de faros (página 234). 4. Libere el broche y quite el foco.

235

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Faro HID
Su vehículo cuenta con faros de xenón.
Estos faros funcionan a alto voltaje.
Comuníquese con un concesionario
autorizado.
2
Luces direccionales delanteras
1. Retire los faros delanteros. Ver
Desmontaje de faros (página 234).

3 E184156

2. Quite cuidadosamente la cubierta.


3. Jale el portafoco en línea recta hacia
arriba para desmontarlo.
2 4. Quite el foco jalándolo en línea recta
para desmontarlo.

Faros de niebla delanteros


1. Retire la rejilla del faro para niebla de
la fascia delantera, luego, destornille
el faro para niebla.

4
E184153

2. Quite cuidadosamente la cubierta.


3. Gire el portafoco hacia la izquierda y
retírelo.
4. Presione el foco y gírelo hacia la
izquierda para retirarlo.
2
Bulbo de posición 3
E184157

1. Retire los faros delanteros. Ver


Desmontaje de faros (página 234). 2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Gire el portafoco hacia la izquierda y
retírelo.

236

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Nota: no se puede separar el bulbo del


portabulbos.

Luces traseras: 4 puertas

E133714
A E133703

A. Foco de la luz del indicador de 2. Quite la tuerca de mariposa y


dirección y la luz trasera. desprenda el clip.
3. Desmonte la luz.
B. Foco de la luz de freno.

Luz de freno, luz trasera y del indicador


de dirección 4

E133713

4. Desconecte el conector eléctrico.


5. Gire el portafoco hacia la izquierda y
retírelo.
6. Presione el foco y gírelo hacia la
izquierda para retirarlo.

E133702

1. Quite cuidadosamente la cubierta.

237

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Luces traseras: 5 puertas Luz de freno, luz trasera y del indicador


de dirección
A B

E133111

1. Quite cuidadosamente la cubierta.

D C
E184159

A. Bulbos de las luces de freno y


traseras. 2
B. Foco de la luz de posición lateral.
C. Bulbo indicador de dirección.
D. Bulbo del foco de reversa.

E133112

2. Quite la tuerca de mariposa y


desprenda el clip.
3. Desmonte la luz.

238

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Luces traseras LED (Si está equipado)


Estos faros cuentan con bulbos LED.
Comuníquese con un concesionario
autorizado.

Reemplazo de bulbos de la luz de


la placa de licencia y la tercera luz
de freno
Estos faros cuentan con bulbos LED.
4 Comuníquese con un concesionario
autorizado.

TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE LOS FOCOS
E184158
Los bulbos de reemplazo se especifican
4. Desconecte el conector eléctrico. en la tabla a continuación. Los focos de
5. Gire el portafoco hacia la izquierda y los faros deben tener una marca “D.O.T.”
retírelo. autorizada para América del Norte para
asegurar el funcionamiento de la luz, la
6. Quite el foco jalándolo en línea recta
luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad
para desmontarlo.
segura. Los focos correctos no dañan el
conjunto de luces ni anulan la garantía del
conjunto de luces y proporcionan calidad
en el tiempo de consumo del foco.

Función Número comercial

Luces altas de los faros (halógeno) H1LL


* Faros delanteros (HID) D3S
Luces bajas de los faros (halógeno) H11LL
* Luces bajas de los faros (HID) D3S
Luces de conducción diurna H1LL
* Luces de conducción diurna (serie alta) LED
Luz de estacionamiento (delantera) 193
* Luz de estacionamiento: delantera (serie LED
alta)
Indicador de dirección: delantero WY21W

239

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Función Número comercial

Indicador de dirección: delantero (serie PY21W


alta)
Luces para niebla H8
Luz de posición - delantera WY5W
Indicador de dirección: trasero (4 puertas) P27/7W
Indicador de dirección: trasero (5 puertas) 3757 NAK
Luces de freno y traseras P27/7W
Luces traseras (4 puertas) 194
* Luz trasera (5 puertas, serie alta) LED
Luz de posición: trasera (5 puertas) 194
* Luz de posición: trasera (serie alta) LED
Luz de reversa 921
* Luz del portaplacas LED
* Luz superior de freno LED
* Luces interiores LED

* Para reemplazar estas luces, póngase en contacto con un concesionario autorizado.


Para reemplazar todas las luces del panel de instrumentos, póngase en contacto con su
concesionario autorizado.

240

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE 2. Extraiga el elemento del filtro de aire


de la carcasa del filtro de aire.
DEL MOTOR
3. Limpie la tierra o los residuos del
conjunto del filtro de aire para
ALERTA
asegurarse de que no entre polvo al
Para reducir el riesgo de daños al motor y para asegurarse de que tiene
vehículo y de lesiones por un buen sello.
quemaduras, no arranque el motor
con el filtro de aire desmontado. No quite
el filtro de aire mientras el motor está en
marcha.

Al cambiar el elemento del filtro de aire,


utilice solo el elemento del filtro de aire
indicado en la tabla de Repuestos
Motorcraft. Ver Repuestos de
Motorcraft (página 275).
En los vehículos equipados con EcoBoost:
al dar servicio al filtro de aire es importante
que ningún material extraño entre al
sistema de inducción de aire. El motor y el
turbocargador pueden sufrir daños, incluso
con partículas muy pequeñas.
Cambie el elemento del filtro de aire a los
intervalos correspondientes.
Nota: No usar el filtro de aire correcto
puede causar daños graves al motor. Si no
se utiliza el elemento correcto de filtro de
aire, la garantía de daños al motor podría
quedar anulada.
E170433

4. Instale el nuevo elemento del filtro de


aire. Primero deslice al interior el
extremo abierto del filtro de aire,
debajo de la lengüeta. Luego, empuje
el extremo cerrado del filtro de aire
hacia el fondo de la bandeja. El
extremo cerrado debe ajustarse dentro
de la ranura de la bandeja. La lengüeta
del extremo cerrado del filtro de aire
debe estar orientada hacia abajo y
E171370 ajustarse entre los dientes de la
1. Afloje los cuatro sujetadores y retire la bandeja, como se muestra en la flecha
tapa del conjunto del filtro de aire. de arriba.

241

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Nota: Asegúrese de alinear la pestaña en


el elemento del filtro de aire con el diente
en la bandeja del conjunto del filtro de aire.
5. Instale la tapa del conjunto del filtro
de aire y ajuste los cuatro sujetadores.

242

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL PRODUCTOS DE LIMPIEZA


Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Para obtener mejores resultados, use los
dispone de muchos productos de calidad siguientes productos o alguno de calidad
para limpiar su vehículo y proteger sus equivalente:
acabados.
Materiales
Denominación Especificación
Bug and Tar Remover -
Limpiador de metales -
Shampoo para autos ESR-M14P4-A
Engine Shampoo and Degreaser -
Engine Shampoo -
Leather/Vinyl Cleaner -
Multi-Purpose Cleaner -
Líquido limpiaparabrisas WSS-M14P19-A
Carpet and Upholstery Cleaner -
Spot and Stain Remover -
Motorcraft® Ultra-Clear Spray Glass Cleaner ESR-M14P5-A
ZC-23 (U.S.)
Motorcraft® Wheel and Tire Cleaner -
ZC-37-A
Recomendamos que lave su vehículo con
una esponja y agua templada que
LIMPIEZA DEL EXTERIOR contenga un champú para automóvil.
Nota: si usa un lavado de automóviles con Limpieza de los faros
un ciclo de encerado, asegúrese de eliminar
la cera del parabrisas y de las hojas del Nota: no raspe las lentes de los faros ni use
limpiador. solventes abrasivos, alcohólicos o químicos
para limpiarlas.
Nota: antes de usar una instalación de
lavado automóviles, revise si es adecuada Nota: no limpie los faros cuando están
para su vehículo. secos.
Nota: algunos sistemas de lavado de Limpieza de la ventana trasera
vehículos utilizan agua a alta presión. Por
este motivo, pueden entrar al vehículo gotas Nota: no raspe el interior de la ventana
de agua y dañar algunas partes del vehículo. trasera ni use solventes abrasivos o
Nota: retire la antena antes de usar un químicos para limpiarla.
lavado automático de vehículos. Use un trapo limpio, libre de pelusa o una
Nota: apague el soplador del calefactor piel de ante húmeda para limpiar el interior
para evitar la contaminación del filtro de de la ventana trasera.
aire fresco.

243

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Limpieza del marco de cromo • Utilice una cera de alta calidad sin
abrasivos.
Nota: no utilice abrasivos ni solventes
químicos. Use agua con jabón. • Siga las instrucciones del fabricante
para aplicar y quitar la cera.
Nota: no aplique producto de limpieza a • Aplique una pequeña cantidad de cera
superficies calientes y no deje producto de en un movimiento hacia atrás y hacia
limpieza en superficies de cromo durante delante, no en círculos.
un período que supere lo recomendado.
• No permita que la cera entre en
Nota: los limpiadores para uso industrial contacto con ninguna moldura de color
(servicio pesado) o los productos químicos (piezas negras opacas) que no sea
de limpieza pueden causar daño durante un parte de la carrocería. La cera se
tiempo. decolorará o manchará las piezas con
el tiempo.
Preservación de la pintura de la
carrocería • Parrillas portaequipaje.
• Defensas.
AVISOS
• Manijas granuladas de las puertas.
No pula el vehículo bajo la luz solar
intensa. • Molduras laterales.
• Alojamientos de espejos.
No permita que la pasta para pulir
toque las superficies de plástico. • Área del coraza del parabrisas.
Podría ser difícil de eliminar. • No aplique cera en las áreas de vidrio.
No aplique pulidor al parabrisas o la • Después de encerar, la pintura del auto
ventana trasera. Esto podría debe sentirse suave y libre de rayas y
ocasionar que los limpiadores se manchas.
vuelvan ruidosos y que no limpien la
ventana correctamente. LIMPIEZA DEL MOTOR
Recomendamos que encere la pintura una Los motores son más eficaces cuando
o dos veces al año. están limpios, ya que la acumulación de
grasa y suciedad mantiene el motor más
caliente de lo normal.
ENCERADO
Cuando lo lave:
Se requiere un encerado regular para • Tenga cuidado al usar un lavador de
proteger la pintura del auto de los alta presión para limpiar el motor. El
elementos. Recomendamos que lave y líquido a alta presión podría penetrar
encere la superficie pintada una o dos en las piezas selladas y provocar
veces al año. daños.
Al lavar y encerar, estacione el vehículo en • No rocíe un motor caliente con agua
una zona sombreada, fuera de la luz fría para evitar el agrietamiento del
directa del sol. Siempre lave el vehículo bloque del motor o de otros
antes de aplicar cera. componentes del motor.

244

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

• Rocíe desengrasador y champú para Para limpiar el parabrisa y las hojas de los
motor Motorcraft en todas las zonas limpiadores:
que necesiten limpieza y enjuague a • Limpie el parabrisa con un limpiador
presión. En Canadá, use champú para para vidrios no abrasivo. Cuando limpie
motor Motorcraft. el interior del parabrisa, evite que el
• Nunca lave ni enjuague el motor limpiador de vidrios caiga sobre el
mientras está funcionando, ya que se panel de instrumentos o los paneles
podría dañar internamente. de la puerta. Limpie cualquier cantidad
• Nunca lave ni enjuague las bobinas de de limpiador de vidrios de estas
encendido, los cables de las bujías, los superficies inmediatamente.
pozos de las bujías ni las áreas • En el caso de los parabrisas
alrededor de esos puntos. contaminados con savia de árboles,
• Cubra la batería, la caja de distribución productos químicos, cera o insectos,
de corriente y el conjunto de filtro de limpie todo el parabrisa con lana de
aire para evitar daños causados por el acero (que supere el grado 0000)
agua al limpiar el motor. dando un movimiento circular, y
enjuague con agua.
• Limpie las hojas de los limpiadores con
LIMPIEZA DE LAS VENTANAS alcohol isopropilo de fricción o
Y LAS HOJAS DE LOS concentrado de lavaparabrisa.
LIMPIADORES Nota: no utilice hojas de afeitar u otros
objetos afilados para limpiar o quitar
Los productos químicos de los lavaderos calcomanías desde adentro del medallón
de autos y el polvo residual del calentado. La garantía del vehículo no
medioambiente pueden generar cubre daños ocasionados a las líneas
contaminación en el parabrisa y en la hoja térmicas del medallón calentado.
del limpiador. La suciedad en el parabrisa
y en los limpiadores generará un
funcionamiento deficiente del LIMPIEZA DEL INTERIOR
limpiaparabrisa. Mantenga limpios el
parabrisa y las hojas de los limpiadores Nota: No permita derrames de
para conservar el rendimiento del desodorantes ambientales y desinfectantes
limpiaparabrisa. para manos en las superficies interiores. Si
hay un derrame, límpielo inmediatamente.
Los daños de este tipo pueden no estar
cubiertos por su garantía.

Cinturones
Nota: No utilice solventes abrasivos ni
químicos para limpiarlos.
Nota: No permita que la humedad penetre
el mecanismo retractor del cinturón de
seguridad.

245

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Nota: Se puede realizar una limpieza de Limpie el panel de instrumentos y la mica


seguridad con agua y jabón suave. Deje que del tablero con un paño suave limpio y
se sequen naturalmente, lejos del calor húmedo, luego pase un paño limpio y seco
artificial. para secar esas áreas.

Pantallas del tablero de • Evite el uso de limpiadores o pulidores


instrumentos, pantallas LCD y que aumenten el lustre de la parte
superior del tablero. El acabado mate
pantallas de radio
en esta área ayuda a protegerlo de
Nota: No utilice solventes abrasivos, reflejos molestos del parabrisas.
alcohólicos ni químicos para limpiar las • No use ningún producto de limpieza ni
pantallas del tablero de instrumentos, las limpiavidrios casero, puesto que
pantallas LCD o las pantallas de radio. Estos podrían dañar el acabado del tablero
productos de limpieza pueden dañar las de instrumentos, las vestiduras
pantallas. interiores y la mica del grupo de
Limpie el panel de instrumentos y la mica instrumentos.
del tablero con un paño suave limpio y • Lávese o séquese las manos si ha
húmedo, luego pase un paño limpio y seco estado en contacto con ciertos
para secar esas áreas. productos, tales como repelente contra
insectos y loción bronceadora, a fin de
Ventanas traseras evitar posibles daños a las superficies
pintadas del interior.
Nota: No use ningún material abrasivo para
limpiar el interior de las ventanas traseras. • No permita derrames de desodorantes
ambientales y desinfectantes para
Nota: No instale adhesivos ni etiquetas en manos en las superficies interiores. Si
el interior de las ventanas traseras. hay un derrame, límpielo
inmediatamente. Es posible que su
LIMPIEZA DEL PANEL DE garantía no cubra estos daños.
INSTRUMENTOS Y CRISTAL Si se derrama un líquido que manche,
como café o jugo, en las superficies del
DEL TABLERO tablero de instrumentos o tapizado interior:
ALERTA 1. Recoja el líquido derramado con un
paño suave y limpio lo más rápido
No use solventes químicos ni posible.
detergentes fuertes al limpiar el
volante de la dirección o el tablero 2. Use limpiador vinílico y de cuero
para evitar que se contamine el sistema Motorcraft premium o bien un producto
de la bolsa de aire. de limpieza de cuero para interiores de
automóviles. Pruebe cualquier
limpiador o eliminador de manchas en
Nota: Siga el mismo procedimiento que al un área que no sea visible.
limpiar asientos de cuero para limpiar
paneles de instrumentos de cuero y 3. De manera alternativa, limpie la
superficies de vestidura interior de cuero. superficie con un paño limpio y suave,
y una solución suave de agua y jabón.
Seque el área con un paño suave y
limpio.

246

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

4. De ser necesario, aplique un poco más Nota: No use limpiadores para ruedas a
de solución de agua y jabón o un base de ácido fluorhídrico ni de sustancias
producto de limpieza a un paño suave cáusticas, ni tampoco fibras metálicas,
y limpio, y presione el paño contra el combustibles o detergentes fuertes de uso
área sucia. Deje que esto permanezca casero.
a temperatura ambiente durante 30
Nota: Si pretende estacionar su vehículo
minutos.
durante un período extendido después de
5. Retire el paño embebido, luego con un limpiar las ruedas con un limpiador,
paño limpio y húmedo, aplique un condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.
movimiento de limpieza durante 60 Esto reducirá el riesgo de mayor corrosión
segundos sobre el área sucia. de los discos de freno, pastillas y balatas
6. Seque el área con un paño suave y de frenos.
limpio. Nota: Algunos lavados automáticos de
autos pueden producir daño al acabado de
REPARACIÓN DE DAÑOS las ruedas y los tapones de las ruedas.
MENORES EN LA PINTURA Las ruedas de aleación y los tapones de
las ruedas se revisten con un acabado de
Debe reparar el daño de la pintura pintura transparente. Para mantener su
ocasionado por las piedras del camino o condición, recomendamos:
los rayones menores tan pronto como sea • Límpielas semanalmente son el
posible. Hay una colección de productos limpiador para ruedas y llantas
disponibles en un distribuidor autorizado. recomendado.
Elimine las partículas tales como • Use una esponja para eliminar gran
excrementos de pájaros, savia de árbol, acumulación de suciedad y polvo en
restos de insectos, manchas de alquitrán, los frenos.
sal del camino y polvo residual de las • Enjuáguelas completamente con un
industrias antes de reparar los chorro de agua presurizado una vez
descascarados de la pintura. finalizado el proceso de limpieza.
Lea y siga siempre las instrucciones del Se recomienda utilizar solo limpiador para
fabricante antes de utilizar los productos. ruedas de servicio Ford. Asegúrase de leer
y seguir las instrucciones del fabricante.
LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DE El uso de otros productos de limpieza no
ALEACIÓN recomendados puede ocasionar daños
cosméticos graves y permanentes.
Nota: No aplique un producto químico de
limpieza a los rimes y tapas de las ruedas ALMACENAMIENTO DEL
cuando estén calientes o tibios.
VEHÍCULO
Nota: Los limpiadores para uso industrial
(servicio pesado) o los productos químicos Si planea almacenar el vehículo durante
de limpieza, junto con la agitación del 30 días o más, lea las siguientes
cepillo para quitar el polvo de los frenos y recomendaciones de mantenimiento para
la suciedad, con el tiempo pueden desgastar garantizar que su vehículo permanezca en
el acabado de pintura transparente. buenas condiciones de operación.

247

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Diseñamos y probamos todos los Motor


automóviles motorizados y sus
componentes para una conducción • Cambie el aceite del motor y el filtro
confiable y regular. Bajo diferentes antes del almacenado, ya que el aceite
condiciones, el almacenado a largo plazo del motor usado contiene
puede llevar a un rendimiento degradado contaminantes que podrían dañar el
del motor o fallas, a menos que tome motor.
precauciones específicas para preservar • Arranque el motor cada 15 días por un
los componentes del motor. mínimo de 15 minutos. Hágalo
funcionar en ralentí rápido con el
Información general sistema de control de clima en
desempañado hasta que el motor
• Almacene todos los vehículos en un
alcance la temperatura de operación
lugar seco y ventilado.
normal.
• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.
• Con el pie en el pedal del freno, cambie
• Si los vehículos se almacenan en el a todas las velocidades mientras el
exterior, se requiere mantenimiento motor está funcionando.
regular para protegerlos contra óxido
• Se recomienda cambiar el aceite del
y daños.
motor antes de volver a usar el
Carrocería vehículo.

• Lave el vehículo meticulosamente para Sistema de combustible


eliminar suciedad, grasa, aceite,
• Llene el tanque de combustible con
alquitrán o lodo de las superficies
combustible de alta calidad hasta el
exteriores, del alojamiento de las
primer corte automático de la boquilla
ruedas traseras y de la parte inferior de
de la bomba de combustible.
las salpicaderas delanteras.
• Lave periódicamente el vehículo si está Sistema de enfriamiento
almacenado en ubicaciones expuestas.
• Protección contra temperaturas de
• Retoque el metal expuesto o congelación.
imprimado para evitar el óxido.
• Cuando saque el vehículo del
• Cubra las partes cromadas y de acero almacenado, verifique el nivel de
inoxidable con una capa gruesa de cera líquido refrigerante. Confirme que no
para automóvil para prevenir la haya fugas en el sistema de
decoloración. Vuelva a poner cera enfriamiento y que el líquido esté en el
según sea necesario cuando lave el nivel recomendado.
vehículo.
• Lubrique todas las bisagras del cofre,
de las puertas y del compartimiento
de equipaje, y los pestillos, con aceite
de grado ligero.
• Cubra la vestidura interior para evitar
que se decolore.
• Mantenga todas las partes de goma
libres de aceite y solventes.

248

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Batería • Verifique debajo del cofre para ver si


hay materiales extraños que pudieran
• Compruebe y recargue según sea haberse acumulado durante el
necesario. Mantenga limpias las almacenado, como nidos de ratones o
conexiones. ardillas.
• Si va a almacenar el vehículo por más • Verifique el escape en busca de
de 30 días sin recargar la batería, cualquier material extraño que pudiera
recomendamos que desconecte los haberse acumulado durante el
cables de la batería para mantener su almacenado.
carga para un arranque rápido.
• Verifique la presión de las llantas y
Nota: Si se desconectan los cables de la ajuste de acuerdo a la etiqueta de las
batería, será necesario restablecer las llantas.
funciones de la memoria. • Verifique el funcionamiento del pedal
Frenos del freno. Maneje el vehículo 4,5 m
hacia adelante y hacia atrás para
• Asegúrese de que los frenos y el freno eliminar el óxido acumulado.
de estacionamiento estén totalmente • Verifique los niveles de líquidos
liberados. (incluyendo el líquido refrigerante, el
aceite y la gasolina) para asegurarse
Llantas de que no haya fugas y de que los
• Mantenga la presión de aire líquidos estén en los niveles
recomendada. recomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremos
Otros puntos misceláneos de los cables de la batería e
inspeccione en busca de daños.
• Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo del Contacte a un concesionario autorizado si
vehículo están cubiertos con grasa tiene alguna duda o problema.
para prevenir el óxido.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 m
cada 15 días para lubricar las piezas de
operación y prevenir la corrosión.

Retiro del vehículo del almacenado


Si el vehículo ya no va a estar almacenado,
haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumulada
en las superficies de las ventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas están
deteriorados.

249

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

CUIDADO DE LAS LLANTAS La clasificación de calidad de las llantas


se aplica a las llantas neumáticas nuevas
Información importante de las para automóviles de pasajeros. La
llantas y ruedas de bajo perfil información acerca de los grados de
235/40R18 calidad de las llantas se puede encontrar,
si corresponde, en el flanco de las llantas
Si el vehículo viene equipado con llantas entre el hombro de la banda de rodadura
235/40R18, significa que son llantas de y la sección de ancho máximo. Por
bajo perfil. Estas llantas y ruedas se ejemplo: Treadwear 200, Traction AA,
diseñaron para dar a su vehículo un Temperature A.
aspecto deportivo. Con llantas de bajo Esta clasificación de calidad de las llantas
perfil puede notar un incremento en el se determinan según normas establecidas
ruido en carretera y desgaste de llantas por el Departamento de Transporte de los
más rápido, dependiendo de las Estados Unidos.
condiciones del terreno y los estilos de
manejo. Debido a su diseño, las llantas y La clasificación de calidad de las llantas
ruedas de bajo perfil pueden dañarse más se aplica a las llantas neumáticas nuevas
que las llantas y ruedas estándar en para automóviles de pasajeros. No se
baches, en terreno áspero o terracería, en aplican a llantas para nieve con rodaduras
rieles de lavado de autos y en contacto con profundas, llantas de refacción
banquetas. economizadoras de espacio o para uso
provisional, llantas para camioneta o tipo
Nota: La garantía de su vehículo no cubre LT, llantas con diámetros de rin nominales
estos tipos de daños. Las llantas siempre de 10 a 12 pulgadas o llantas de producción
se deben mantener a la presión de inflado limitada según se define en el Título 49 del
correcta y se debe tener mucho cuidado Código de normas federales, Parte 575.104
cuando se maneje en caminos ásperos para ©(2).
evitar impactos que pudieran provocar
daños a las llantas y a las ruedas. Clasificación de calidad de llantas del
Departamento de Transportes de
Información acerca de la Estados Unidos: EE.UU. El Departamento
clasificación uniforme de la de Transporte exige que Ford Motor
calidad de las llantas Company le proporcione a usted la
siguiente información acerca de los grados
de las llantas, exactamente como el
gobierno la ha redactado.

Índice de desgaste
La clasificación de calidad relativo al
desgaste de la banda de rodadura es una
clasificación comparativa basada en la
tasa de desgaste de la llanta, establecida
a partir de pruebas realizadas en
condiciones controladas en una pista de
pruebas específica a cargo del gobierno
E142542 estadounidense. Por ejemplo, una llanta
de grado 150 se desgastaría 1½ veces más
en la pista de prueba gubernamental que

250

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

una llanta de grado 100. El rendimiento Las clases de temperatura son A (la más
relativo de las llantas depende, sin alta), B y C, que representan la resistencia’
embargo, de sus condiciones reales de uso de la llanta a la generación de calor y su
y puede apartarse significativamente de capacidad de disiparlo cuando se prueban
la norma debido a variaciones en hábitos en condiciones controladas en una llanta
de conducción, prácticas de servicio y de prueba de laboratorio especificada. Una
diferencias en las características del temperatura alta prolongada puede hacer
camino y el clima. que el material de la llanta se degrade,
reduciendo su vida útil. Una temperatura
Tracción AA, A, B y C excesiva puede provocar fallas repentinas
de la llanta. La clase C corresponde a un
ALERTA nivel de rendimiento que deben cumplir
La clasificación de calidad relativa a todas las llantas de vehículos de pasajeros,
la tracción está basada en pruebas de acuerdo con la Norma Federal de
de tracción de frenado al Seguridad Para Vehículos a Motor N.° 139.
desplazarse en línea recta, y no toma en Las clases B y A representan niveles de
cuenta factores como la aceleración, rendimiento de la rueda en pruebas de
virajes, hidroplaneo ni de tracción máxima laboratorio más altos que el mínimo
instantánea. exigido por la ley.

Glosario de terminología de llantas


La clasificación de tracción, de mayor a
menor, es AA, A, B, y C. La clasificación Etiqueta de llantas: una etiqueta que
representa la capacidad de la llanta para muestra los tamaños de llantas del OE
detener el vehículo sobre pavimento (Equipamiento original), la presión de
mojado, medida en condiciones inflado recomendada y el peso máximo
controladas establecidas en la norma que puede transportar el vehículo.
gubernamental en superficies de prueba Número de identificación de llanta
de asfalto y concreto de características (TIN): un número en el costado de cada
específicas. Una llanta tipo C podría tener llanta que entrega información acerca de
un desempeño deficiente en cuanto a la la marca de la llanta y de la planta del
tracción. fabricante, el tamaño de la llanta y la fecha
Temperatura, A B C de fabricación. Conocido también como el
código DOT.
ALERTA Presión de inflado: Una medida de la
La clasificación de calidad relativa a cantidad de aire en la llanta.
la temperatura para esta llanta se Carga estándar: una clase de llantas, de
establece para una llanta los tipos P-metric y Metric, diseñada para
debidamente inflada y no sobrecargada. transportar una carga máxima a
La velocidad excesiva, la falta de aire o la 2,41 bar[2,5 bar para las llantas Metric]. Si
carga excesiva, ya sea por separado o en se aumenta la presión de inflado por
combinación, pueden causar el encima de ese valor, no aumentará la
calentamiento progresivo y una posible capacidad máxima de carga de esas
falla de las llantas. llantas.

251

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Carga extra: una clase de llantas, de los Información contenida en el


tipos P-metric y Metric diseñadas para costado de la llanta
transportar una carga máxima a
2,8 bar[2,9 bar para las llantas Metric]. Si Las normas federales de los EE. UU. y
se aumenta la presión de inflado por Canadá requieren que los fabricantes de
encima de ese valor, no aumentará la llantas incluyan información estandarizada
capacidad máxima de carga de esas en el costado de las llantas. Esta
llantas. información identifica las llantas y describe
sus características fundamentales, y
kPa: Kilopascal, unidad métrica de presión también indica el Número de identificación
de aire. de la llanta DOT de los Estados Unidos
PSI: Libra por pulgada cuadrada, una para la certificación estándar de seguridad
unidad estándar de presión de aire. y en caso de un retiro del mercado.
Presión de inflado de llantas en frío: Información en las llantas del tipo P
presión de la llanta cuando el vehículo ha
estado quieto y no expuesto directamente
E
al sol durante una hora o más y antes de
que el vehículo se maneje por 1,6 km.
C D F
G
Presión de inflado recomendada: la B
presión de inflado en frío que se indica en H
la etiqueta de certificación de conformidad A
con las normas de seguridad (fija al pilar I
de la bisagra de la puerta, al pilar del
pestillo de la puerta o al borde de la puerta
que hace contacto con el pilar del pestillo
de la puerta, próximos a la posición de
asiento del conductor), o en la etiqueta de
las llantas que se encuentra en el pilar B o M J
en el borde de la puerta del conductor.
Pilar B: elemento estructural del vehículo
que se encuentra a los lados, detrás de la
puerta delantera. L
Ceja de la llanta: Área de la llanta que
K
E142543
hace contacto con el rin
El número P215/65R15 95H es un ejemplo
Costado de la llanta: Área entre la ceja de código que indica el tamaño de la
y el área de rodadura de la llanta llanta, su índice de carga y su régimen de
Área de rodadura de la llanta: Área velocidad. A continuación se enumeran las
perimetral de la llanta que hace contacto definiciones de estos elementos. (Tome
con el camino una vez montada en el en cuenta que el tamaño de llanta, índice
vehículo de carga y régimen de velocidad de su
vehículo pueden diferir de los de este
Rin: Soporte metálico de la llanta, o de un
ejemplo.)
conjunto de llanta y cámara, sobre el cual
se apoya la ceja de la llanta

252

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

A. P: indica una llanta, diseñada por la Tire Nota: es posible que no encuentre esta
and Rim Association, que se puede usar información en todas las llantas, ya que la
para servicio en vehículos utilitarios ley federal no la exige.
deportivos, minivanes y camionetas. Nota:
si el tamaño de la llanta no comienza con Clasificación Régimen de velocidad
una letra, esto puede significar que fue (en letras)
diseñada por la European Tire and Rim
Technical Organization o la Japan Tire M 130 km/h
Manufacturing Association.
N 140 km/h
B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,
en milímetros, de borde a borde del Q 159 km/h
costado. En general, mientras mayor sea
el número, más ancha es la llanta. R 171 km/h
C. 65: indica la proporción dimensional, S 180 km/h
que representa la relación de altura y
ancho de la llanta. T 190 km/h

D. R: Indica una llanta tipo radial. U 200 km/h


E. 15: Indica el diámetro de la o llanta en H 210 km/h
pulgadas. Si se quiere cambiar el tamaño
de las ruedas del vehículo, se deberá V 240 km/h
adquirir llantas nuevas que correspondan
al diámetro de las ruedas nuevas. W 270 km/h

F. 95: Indica el índice de carga de la llanta. Y 299 km/h


Es un índice asociado al peso que puede Nota: para las llantas con una capacidad
resistir una llanta. Es posible que esta de velocidad máxima superior a 149 mph
información se encuentre en el manual del (240 km/h), los fabricantes de llantas, a
propietario. Si no es así, comuníquese con veces, usan las letras ZR. Para aquellas que
un distribuidor local de llantas. tienen una capacidad de velocidad máxima
Nota: es posible que no encuentre esta superior a 186 mph (299 km/h), los
información en todas las llantas, ya que la fabricantes de llantas siempre usan las
ley federal no la exige. letras ZR.
G. H: indica la calificación de velocidad de H. Número de identificación de llanta
la llanta. El régimen de velocidad indica la (TIN) DOT de los EE. UU.: este comienza
velocidad a la que se puede someter una con las letras DOT e indica que la llanta
llanta por períodos prolongados, bajo cumple con todas las normas federales.
condiciones estándar de carga y presión Los próximos dos números o letras son el
de inflado. Es posible que las llantas de su código de la planta donde se fabricó, los
vehículo funcionen en condiciones de dos siguientes son el código del tamaño
carga y de presión de inflado distintas a de la llanta y los últimos cuatro números
las condiciones estándar. Puede que deba representan la semana y año en que se
ajustar estos regímenes de velocidad a la fabricó la llanta. Por ejemplo, los números
diferencia en las condiciones. Las 317 significan la semana 31 de 1997. A partir
calificaciones van de 130 km/h a 299 km/h. de 2000 los números llevan cuatro dígitos.
Dichas clasificaciones se enumeran en el Por ejemplo, 2501 significa la semana 25
siguiente cuadro.

253

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

de 2001. Los números intermedios son *Tracción: la clasificación de tracción, de


códigos de identificación que se usan para la más alta a la más baja, es AA, A, B y C.
seguimiento. Esta información se utiliza La clasificación representa la capacidad
para comunicarse con los clientes si un de la llanta para detenerse en pavimento
defecto en las llantas exige una campaña mojado, medida en condiciones
de retorno de seguridad. controladas establecidas en la norma
gubernamental en superficies de prueba
I. M+S o M/S: lodo y nieve,
de asfalto y concreto de características
AT: Todo terreno, o específicas. Una llanta tipo C podría tener
AS: Toda estación. un desempeño deficiente en cuanto a la
tracción.
J. Composición de las bandas de las
llantas y material usado: indica el *Temperatura: loas clasificaciones de
número de bandas o el número de capas temperatura son A (el más alto), B y C, que
de la tela revestida de hule en la banda de representan la resistencia de la llanta a la
rodadura y los costados de las llantas. Los generación de calor y su capacidad de
fabricantes de llantas también deben disiparlo cuando se prueba en condiciones
indicar los materiales de las bandas y del controladas en una llanta de prueba de
costado, que incluyen acero, nailon, laboratorio especificada.
poliéster y otros. M. Presión máxima de inflado: indica la
K. Carga máxima: Indica la capacidad de presión máxima permitida por los
carga máxima, en kilogramos y libras, que fabricantes de llantas o la presión con la
la llanta puede transportar. Consulte la cual la llanta puede transportar la carga
etiqueta de certificación de la conformidad máxima. Esta presión normalmente es
con las normas de seguridad (fija al pilar mayor que la presión de inflado en frío
de la bisagra de la puerta, al pilar del recomendada por el fabricante, la cual
pestillo de la puerta o al borde de la puerta puede encontrarse en la Etiqueta de
que hace contacto con el pilar del pestillo certificación del cumplimiento de las
de la puerta, próximos a la posición de normas de seguridad (adherida al pilar de
asiento del conductor), para conocer el la bisagra de la puerta, al pilar de la chapa
valor correcto de la presión de las llantas de la puerta o al borde de la puerta que
de su vehículo. hace contacto con el pilar de la chapa de
la puerta, próximos a la posición del
L. Clasificación de calidad por índice asiento del conductor), o la Etiqueta de
de desgaste, tracción y temperatura: llantas que se ubica en el Pilar B o el borde
*Índice de desgaste El índice de desgaste de la puerta del conductor. La presión de
es una clasificación comparativa basada llantas en inflado en frío nunca debe ser
en la tasa de desgaste de la llanta cuando inferior a la presión recomendada en la
se prueba en condiciones controladas en etiqueta del vehículo.
una pista de prueba gubernamental Los proveedores de llantas podrían incluir
específica. Por ejemplo, una llanta de marcas, notas o advertencias adicionales,
clasificación 150 se desgastaría una y tales como "carga estándar", "radial sin
media veces más en la pista de prueba cámara", etc.
gubernamental que una llanta de
clasificación 100.

254

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Información adicional contenida en el D. Carga máxima sencilla en lb (kg) a


costado de la llanta para llantas tipo psi (kPa) en frío: indica la capacidad de
LT carga máxima y la presión de las llantas
cuando la llanta se usa sola; una sola
llanta se define así cuando se ponen dos
B llantas (total) en el eje trasero.
C
Información en las llantas del tipo T
A
Las llantas tipo T tienen información
adicional en comparación con las llantas
tipo P. Estas diferencias se describen a
continuación:
El código T145/80D16 es un ejemplo de un
tamaño de llanta.
Nota: el tamaño de llanta provisional para
su vehículo puede ser diferente al de este
ejemplo. los grados de calidad de las llantas
no se aplican a este tipo de llantas.

D
B
E142544
B C D
Las llantas tipo LT tienen información E
adicional en comparación con las llantas A
tipo P. Estas diferencias se describen a
continuación.
Nota: los grados de calidad de las llantas
no se aplican a este tipo de llantas.
A. LT: indica una llanta, diseñada por la
Tire and Rim Association para servicio en
camionetas.
B. Límites de carga e inflado para carga:
Indica las capacidades de transporte de
carga de las llantas y sus límites de inflado.
C. Carga máxima dual en lb (kg) a psi
(kPa) en frío: indica la capacidad de
carga máxima y la presión de las llantas
cuando la llanta se usa en pares; un par es
cuando se instalan cuatro llantas en el eje
trasero (un total de seis o más llantas en
el vehículo).
E142545

255

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

A. T: indica una llanta que ha sido Al menos una vez al mes y antes de
designada por la Tire and Rim Association emprender viajes largos, inspeccione cada
estadounidense para su uso temporal en llanta y revise la presión de aire con un
automóviles de pasajeros, vehículos manómetro para llantas (incluyendo la
utilitarios deportivos, minivanes y llanta de refacción, si está equipado). Infle
camiones ligeros. todas las llantas en conformidad con la
B. 145: indica el ancho nominal de la llanta, presión de inflado recomendada por Ford
en milímetros, de borde a borde del Motor Company.
costado. En general, mientras mayor sea ALERTA
el número, más ancha es la llanta.
El inflado insuficiente es la causa
C. 80: indica la proporción dimensional, más común de fallas de las llantas
que representa la relación de altura y y podría tener como consecuencia
ancho de la llanta. Los números de 70 o un agrietamiento grave de las llantas, la
menos indican un costado corto. separación de la banda de rodadura o
D. D: Indica una llanta de tipo diagonal. "reventones", con la consiguiente pérdida
inesperada del control del vehículo y un
R: Indica una llanta tipo radial. mayor riesgo de lesiones. El inflado
E. 16: indica el diámetro de la rueda o rin insuficiente aumenta la deformación del
en pulgadas. Si se quiere cambiar el costado y la resistencia de rodamiento, y
tamaño de las ruedas del vehículo, se tiene como consecuencia la acumulación
deberá adquirir llantas nuevas que de calor y el daño interno a la llanta.
correspondan al diámetro de las ruedas También podría ocasionar esfuerzos
nuevas. innecesarios en la llanta, desgaste
irregular, pérdida de control del vehículo y
Ubicación de la etiqueta de las llantas accidentes. Las llantas pueden perder
hasta la mitad de su presión de aire sin
Encontrará una Etiqueta de llanta que verse desinfladas.
contiene la presión de inflado de la llanta
según el tamaño de esta y otra información
importante ubicada en el Pilar B o en el Es muy importante que adquiera un
borde de la puerta del conductor. manómetro de llantas confiable, ya que
los manómetros automáticos de las
Inflado de las llantas estaciones de servicio podrían ser
inexactos. Ford recomienda el uso de
Para una operación segura del vehículo es manómetros digitales o de carátula para
necesario que las llantas estén infladas llantas, en lugar de los manómetros de
correctamente. Recuerde que una llanta varilla.
puede perder hasta la mitad de su presión
de aire sin verse desinflada. Utilice el valor de la presión de inflado en
frío recomendado, a fin de obtener un
Revise sus llantas todos los días, antes de desempeño y desgaste óptimos de las
empezar a manejar. Si una parece estar llantas. El inflado insuficiente o excesivo
más baja que las otras, use un manómetro puede causar patrones de desgaste
para llantas para revisarlas y ajústelas disparejo.
según sea necesario.

256

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Siempre infle sus llantas según la presión inflado. Revise la presión de las llantas con
de inflado recomendada por Ford, incluso frecuencia y ajústelas a la presión correcta,
si esta es menor a la información de la cual se puede encontrar en la etiqueta
presión máxima de inflado que aparece en de certificación de la conformidad con las
la llanta. La presión de inflado de llantas normas de seguridad o en la etiqueta de
recomendada por Ford se encuentra en la las llantas, ambas presentes en el vehículo.
Etiqueta de certificación del cumplimiento Para inspeccionar la presión de las llantas:
de las normas de seguridad (adherida al
pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de 1. Asegúrese de que las llantas estén frías;
la chapa de la puerta o al borde de la es decir, que no hayan rodado ni siquiera
puerta que hace contacto con el pilar de una milla.
la chapa de la puerta, próximos a la Nota: Si está inspeccionando la presión
posición del asiento del conductor), o en estando calientes las llantas (por ejemplo,
el borde de la puerta del conductor. Si no cuando hayan rodado más de 1 milla [1.6
se siguen las recomendaciones de presión kilómetros]), no deje salir aire para reducir
de las llantas, podría crear patrones de la presión de las llantas. Las llantas están
desgaste disparejo y afectar la forma de calientes debido al uso, y es normal que la
manejo de su vehículo. presión aumente por encima del valor en
La presión máxima de inflado es la frío recomendado. Una llanta caliente cuya
presión máxima permitida que indica el presión de inflado sea igual o menor que la
fabricante de la llanta o la presión con la presión recomendada en frío, puede estar
cual la llanta puede transportar la carga considerablemente desinflada.
máxima especificada. Esta presión Nota: si debe manejar cierta distancia para
normalmente es mayor que la presión de conseguir aire para las llantas, verifique y
inflado en frío recomendada por el registre la presión primero y agregue la
fabricante del vehículo, que se puede presión de aire correcta cuando llegue a la
encontrar en la etiqueta de certificación bomba. Es normal que las llantas se
de la conformidad con las normas de calienten y que la presión del aire aumente
seguridad (fija al pilar de la bisagra de la mientras conduce.
puerta, al pilar del pestillo de la puerta o
al borde de la puerta que hace contacto 2. Retire el tapón de la válvula de una
con el pilar del pestillo de la puerta, llanta y luego haga presión firme sobre el
próximos a la posición de asiento del manómetro de llantas contra la válvula
conductor), o en la etiqueta de las llantas para medir la presión.
que se encuentra en el pilar B o el borde 3. Agregue suficiente aire hasta alcanzar
de la puerta del conductor. La presión de la presión de aire recomendada.
inflado en frío nunca debe ser inferior a la
presión recomendada en la etiqueta de Nota: si infla la llanta en exceso, libere aire
certificación de la conformidad con las presionando el vástago metálico en el
normas de seguridad o en la etiqueta de centro de la válvula. Luego vuelva a medir
las llantas, ambas presentes en el vehículo. la presión con el manómetro para llantas.
Cuando se producen cambios de la 4. Vuelva a colocar la tapa de válvula.
temperatura en el ambiente, las presiones 5. Repita este procedimiento en todas las
de inflado de las llantas también cambian. llantas, incluida la de refacción.
Una caída de temperatura de 10 °F (6 °C)
puede causar una disminución
correspondiente de 7 kPaen la presión de

257

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Nota: algunas llantas de refacción operan El mantenimiento incorrecto o inadecuado


a mayor presión de inflado que las demás del vehículo puede provocar que las llantas
llantas. En el caso de las llantas de se desgasten en forma anormal.
refacción pequeñas Tipo T, consulte la Inspeccione frecuentemente todas las
información de la llanta y rueda de repuesto llantas, incluida la de refacción, y
para obtener una descripción. Almacene y reemplace toda llanta que presente una o
mantenga la llanta a 4,15 bar. En el caso de más de las siguientes condiciones:
llantas de refacción de tamaño normal y
desiguales, consulte la información de la Desgaste de las llantas
llanta y rueda de repuesto para obtener una
descripción. Almacene y mantenga la
presión máxima de inflado al valor de la
presión de las llantas delanteras o traseras,
la que sea mayor, indicado en la etiqueta
de las llantas.
6. Inspeccione visualmente las llantas para
asegurarse de que no haya clavos ni otros
objetos incrustados que pudieran perforar
la llanta y provocar una fuga de aire.
7. Verifique los flancos para asegurarse
que no tengan grietas, cortes ni E142546
protuberancias.
Cuando la banda de rodadura se desgaste
Inspección de las llantas y de los hasta que solo queden 1/16 de pulgada (2
vástagos de las válvulas de las llantas mm) de espesor, las llantas deben
reemplazarse para evitar que el vehículo
Inspeccione periódicamente si las bandas derrape y se deslice sobre el agua
de rodadura de las llantas están disparejas (hidroplaneo). Los indicadores de desgaste
o excesivamente gastadas y quite objetos o barras de desgaste incorporados, que se
como piedras, clavos o vidrio que se ven como bandas angostas de hule suave
puedan haber incrustado en las ranuras de a lo largo de la banda de rodadura,
estas. Inspeccione las llantas y los aparecerán en la llanta cuando la banda
vástagos de válvulas en busca de agujeros, de rodadura se desgaste hasta que solo
grietas y cortes por donde pudiera fugarse queden 1/16 pulgadas (2 mm) de espesor.
el aire, y de ser necesario, repare o
reemplace la llanta o reemplace el vástago Cuando la banda de rodadura de la llanta
de válvula. Inspeccione el costado de la se desgasta a la misma altura que estas
llanta para descartar la presencia de barras de desgaste, la llanta está gastada
fisuras, cortes, magulladuras u otras por lo que se debe reemplazar.
señales de daño o desgaste excesivo. Si
sospecha que hay daños internos en la Daños
llanta, desmóntela e inspecciónela en caso Inspeccione periódicamente las bandas
de que fuera necesario repararla o de rodadura y los flancos de las llantas
reemplazarla. Por su seguridad, no utilice para detectar daños (como protuberancias
llantas que estén dañadas o que muestren en las bandas de rodadura o los flancos,
señales de desgaste excesivo, dado que grietas en las ranuras de las bandas de
es más probable que sufra un reventón u rodadura y separación en las bandas de
otro tipo de falla.

258

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

rodadura o los flancos). Si observa daños EE.UU. Número de identificación de


o sospecha que los hay, solicite a un llanta DOT
profesional que inspeccione las llantas de
su vehículo. Las llantas se pueden dañar Las normas federales de los Estados
durante el uso fuera de la carretera, de Unidos y Canadá requieren que los
modo que también se recomienda una fabricantes de llantas pongan información
inspección posterior a dicho uso. estandarizada en un costado de las llantas.
Esta información identifica y describe las
Edad características fundamentales de la llanta
y también proporciona un Número de
ALERTA identificación de la llanta DOT de los
Las llantas se degradan con el paso Estados Unidos para la certificación
del tiempo según muchos factores estándar de seguridad y en caso de un
como el clima, las condiciones de retiro.
almacenamiento y las condiciones de uso Este comienza con la sigla DOT e indica
(carga, velocidad, presión de inflado, etc.), que la llanta cumple todos los estándares
condiciones a las que las llantas están federales. Los próximos dos números o
expuestas en su vida útil. letras son el código de la planta donde se
fabricó, los dos siguientes son el código
En general las llantas se deben reemplazar del tamaño de la llanta y los últimos cuatro
cada seis años, independiente del números representan la semana y año en
desgaste de la banda de rodadura. Sin que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los
embargo, el calor presente en los climas números 317 significan la semana 31 de
cálidos y las situaciones frecuentes de 1997. A partir de 2000 los números llevan
altas cargas pueden acelerar el proceso cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501 significa
de envejecimiento y es posible que sea la semana 25 de 2001. Los números
necesario reemplazar las llantas con intermedios son códigos de identificación
mayor frecuencia. que se usan para seguimiento. Esta
información se utiliza para comunicarse
Debe reemplazar la llanta de refacción con los clientes si un defecto en las llantas
cuando cambie las llantas normales, o exige una campaña de retorno de
después de seis años debido al seguridad.
envejecimiento, incluso si no se ha
utilizado. Requisitos para el reemplazo de las
llantas
Su vehículo está equipado con llantas
diseñadas para proporcionarle conducción
segura y buen control del vehículo.
AVISOS
Solo use llantas y ruedas de
reemplazo que sean del mismo
tamaño, índice de carga, régimen de
velocidad y tipo (como P-metric en vez de
LT-metric, o toda estación en vez de todo
terreno) que las proporcionadas
originalmente por Ford. El tamaño de
rueda y llanta recomendado se encuentra

259

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

AVISOS AVISOS
en la Etiqueta de certificación del 2. Vuelva a lubricar la ceja y la zona de
cumplimiento de las normas de seguridad asentamiento la ceja sobre el rin.
(adherida al pilar de la bisagra de la puerta,
al pilar de la chapa de la puerta o al borde 3. Colóquese al menos a 3,66 m de
de la puerta que hace contacto con el pilar distancia del conjunto de la llanta y rueda.
de la chapa de la puerta, próximos a la
posición del asiento del conductor), o en 4. Utilice dispositivos de protección de la
el borde de la puerta del conductor. Si esta vista y de los oídos.
información no se encuentra en estas
etiquetas, debe ponerse en contacto con Si desea instalar una llanta cuya presión
un distribuidor autorizado lo antes posible. esté 1,38 bar por arriba de la presión
El uso de cualquier llanta o rueda no máxima indicada, la instalación debe
recomendada por Ford puede afectar la realizarla un distribuidor Ford u otro
seguridad y el rendimiento de su vehículo, servicio de llantas profesional.
lo que podría significar mayor riesgo de
pérdida de control del vehículo, volcadura, Siempre infle las llantas con armazón de
lesiones e incluso la muerte. De manera acero con un inflador remoto y la persona
adicional, el uso de llantas y ruedas no que las infle debe estar al menos a 12 pies
recomendadas podría causar fallas en la (3.66 m) de distancia del conjunto de la
dirección, en la suspensión, en el eje, en la llanta y rueda.
caja de transferencia y en la unidad de
transferencia de potencia. Si tiene dudas Importante: recuerde reemplazar los
acerca del reemplazo de las llantas, vástagos de las válvulas de aire de las
comuníquese con su concesionario ruedas cuando reemplace las llantas del
autorizado lo antes posible. vehículo.
Cuando monte la llanta en la llanta En general, se recomienda reemplazar en
de refacción, no supere la presión parejas las llantas delanteras y traseras.
máxima que se indica en el costado
Los sensores de presión montados en las
de la llanta para asentar la ceja en la rueda llantas (que vienen originalmente en su
metálica sin necesidad de observar las vehículo) no están diseñados para uso en
precauciones adicionales que se detallan llantas de postventa.
a continuación. Si la ceja no se asienta a
la presión máxima indicada, lubríquela una El uso de ruedas o llantas no
vez más y vuelva a intentarlo. recomendadas por Ford Motor Company
puede afectar el funcionamiento del
Al inflar la llanta para presiones de sistema de monitoreo de presión de las
montaje hasta 1,38 bar superiores a la llantas (TPMS).
presión máxima en el flanco de la llanta,
Si el indicador del sistema de monitoreo
se deben tomar las siguientes
de presión de las llantas está destellando,
precauciones para proteger a la persona
significa que el sistema presenta una falla.
que realiza la instalación:
La llanta nueva, distinta de las provistas
1. Cerciórese de que la llanta y la rueda originalmente en su vehículo, podría ser
sean del tamaño correcto. incompatible con el TPMS, o algún
componente del TPMS podría estar
dañado.

260

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Prácticas de seguridad parcialmente desinflada o dañada,


desínflela totalmente, desmonte la rueda
AVISOS y reemplácela por el conjunto de llanta y
Si su vehículo está atascado en la rueda de refacción. Si no puede encontrar
nieve, el lodo o la arena, no haga girar una causa, haga remolcar el vehículo hasta
las llantas rápidamente en vacío. el taller de reparaciones o concesionario
Esto puede provocar la ruptura de una de de llantas más cercano para que
ellas y causar una explosión. Las llantas inspeccionen el vehículo.
pueden explotar en un lapso de apenas
tres a cinco segundos. Alineación de ruedas y llantas
Evite hacer girar las ruedas en vacío Una mala sacudida por golpear el borde
a velocidades mayores de 56 km/h. de las banquetas o un bache, puede
Si lo hace, las llantas podrían sufrir provocar que la parte delantera de su
daños y lesionar a alguien. vehículo pierda la alineación o se dañen
las llantas. Si el vehículo parece jalar hacia
Los hábitos de manejo tienen mucho un lado mientras maneja, es posible que
que ver con el millaje y la seguridad de las ruedas hayan perdido la alineación.
las llantas. Haga que un concesionario autorizado
revise periódicamente la alineación de las
Respete los límites de velocidad de los ruedas.
caminos. La desalineación de las llantas delanteras
Evite hacer arranques, paradas y virajes o traseras puede provocar un desgaste
rápidos. disparejo y rápido de las llantas, y la debe
corregir un distribuidor autorizado. Los
Evite los baches y los objetos en el camino.
vehículos con tracción en las ruedas
No pase sobre los bordes de las banquetas delanteras y aquellos con suspensión
ni golpee las llantas contra estos al trasera independiente (si posee) pueden
estacionarse. requerir alineación de las cuatro ruedas.
Peligros en las carreteras Las ruedas se deben balancear
periódicamente. Un conjunto de llanta y
No importa lo cuidadoso que sea al rueda desbalanceado podría acarrear el
conducir, siempre existe la posibilidad de desgaste irregular de la llanta.
que se desinfle una llanta en la carretera.
Conduzca lentamente hasta el área más
segura posible, lejos del tráfico vehicular.
Lo anterior podría dañar aun más la llanta
pinchada, pero su seguridad es lo más
importante.
Si siente una vibración o alteración
repentina de la maniobrabilidad mientras
maneja o si sospecha que una llanta o el
vehículo se han dañado, reduzca
inmediatamente la velocidad. Conduzca
con precaución hasta que pueda salirse en
forma segura del camino. Pare y revise si
hay daño en las llantas. Si una llanta está

261

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Rotación de las ruedas Girar las llantas según el intervalo


recomendado (como se indica en el
ALERTA capítulo de Mantenimiento programado)
Si la etiqueta de las llantas muestra permitirá que las llantas se desgasten de
presiones diferentes para las llantas forma más equilibrada, entregando un
delanteras y traseras, y el vehículo mejor rendimiento de las llantas y una vida
está equipado con el sistema de monitoreo útil más prolongada de estas.
de la presión de llantas, se debe actualizar Vehículos de tracción en las ruedas
la configuración de los sensores del delanteras (las ruedas delanteras están
sistema. Siempre utilice el procedimiento en el lado izquierdo del diagrama).
de restablecimiento del sistema luego de
la rotación de las llantas. Si el sistema no
se restablece, tal vez no proporcione una
advertencia de presión baja de llanta
cuando sea necesario. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas
(página 264).

Nota: Si las llantas del vehículo muestran


desgaste disparejo, pida a un concesionario
autorizado que inspeccione la alineación y
el balanceo de las ruedas, y también que
inspeccione en busca de posibles problemas E142547
mecánicos y haga las correcciones que sean
necesarias antes de realizar la rotación de En ocasiones, el desgaste irregular de las
las llantas. llantas se puede corregir mediante la
rotación de las llantas.
Nota: es posible que su vehículo esté
equipado con un conjunto de rueda y llanta
de refacción desigual. Un conjunto de rueda
y llanta de refacción desigual se define
como un conjunto de rueda y llanta de
refacción de otra marca, tamaño o
apariencia que las llantas y ruedas
normales. Si su vehículo tiene un conjunto
desigual de rueda y llanta de refacción, debe
usarlo solo temporalmente y no incluirlo en
la rotación de las llantas.
Nota: después de rotar las llantas, revise y
ajuste la presión de inflado según los
requisitos del vehículo.

262

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

USO DE CADENAS PARA Siga estas pautas al usar cadenas para


nieve:
NIEVE
• Evite cargar el vehículo al máximo.
ALERTA • Solo use cadenas para nieve de
eslabones pequeños, de
Las llantas para nieve deben ser del aproximadamente 10 mm, solo con
mismo tamaño y deben tener el llantas 215/55R16.
mismo índice de carga y régimen de
velocidad que aquellas proporcionadas • Solo use cadenas para nieve de
originalmente por Ford. El uso de cualquier eslabones pequeños, de
llanta o rueda no recomendada por Ford aproximadamente 15 mm, solo con
puede afectar la seguridad y el rendimiento llantas 195/65R15.
de su vehículo, lo que podría significar • Solo use cadenas para nieve en los
mayor riesgo de pérdida de control del tamaños de llanta que se mencionaron
vehículo, volcadura, lesiones e incluso la anteriormente.
muerte. Además, el uso de llantas y ruedas • Las cadenas para nieve se deben
no recomendadas podría causar fallas en montar en pares en el eje delantero.
la dirección, la suspensión, el eje, la caja
de transferencia y la unidad de • Instale las cadenas para nieve de
transferencia de potencia. manera segura, verificando que no
toquen ningún cableado, tubería de
frenos o de combustible.
Las llantas de su vehículo tienen bandas
de rodadura para todas las condiciones • No supere las 48 km/h o la velocidad
climáticas con el fin de proporcionar máxima recomendada por el
tracción en condiciones de lluvia y nieve. fabricante de cadenas, lo que sea
Sin embargo, en algunos climas, puede ser menor.
necesario utilizar llantas y cadenas para • Quite los cables cuando ya no los
nieve. necesite.
Si decide instalar llantas para la nieve en • No use cadenas para nieve sobre
su vehículo, estas deben tener el mismo caminos secos.
tamaño, fabricación y capacidad de carga
que las llantas originales, lo que se indica
en la etiqueta de presión de inflado de la
llanta (ubicada en el borde de la puerta
del conductor o en el pilar B) y deben
instalarse en las cuatro ruedas. Si mezcla
llantas de diferente tamaño y fabricación
en su vehículo, puede perjudicar el manejo
y rendimiento de los frenos, lo que podría
contribuir a perder el control del vehículo.
Si usa cadenas para nieve, recomendamos
el uso de ruedas de acero del mismo
tamaño y especificaciones. Las cadenas
para nieve pueden provocar daños a las
ruedas de aluminio.

263

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

SISTEMA DE MONITOREO DE falla en las llantas. Las llantas desinfladas


también reducen la eficiencia del
PRESIÓN DE LAS LLANTAS combustible y la vida de las bandas de
rodamiento de las llantas, y pueden
ALERTA afectar la capacidad de manejo y
El sistema de monitoreo de presión detención del vehículo.
de las llantas no sustituye la revisión Observe que el TPMS no es un sustituto
manual de la presión de las llantas. del mantenimiento de llantas adecuado y
La presión de las llantas se debe revisar que es responsabilidad del conductor
periódicamente (al menos una vez al mes) mantener la presión de las llantas correcta,
usando un manómetro de presión para incluso si el inflado insuficiente no ha
llantas; consulte Inflado de las llantas en alcanzado el nivel necesario para activar
este capítulo. Si no se mantiene el indicador de llanta con baja presión del
correctamente la presión de las llantas, TPMS.
puede aumentar el riesgo de una falla de
las llantas, de pérdida de control, de El vehículo también cuenta con un
volcadura del vehículo y de lesiones indicador de falla del TPMS para señalar
personales. cuando el sistema no está funcionando de
forma adecuada. El indicador de falla del
TPMS se combina con el indicador de
Cada llanta, incluida la de presión de llanta baja. Cuando el sistema
refacción (si la tiene), se debe detecta una falla, el indicador destella
revisar mensualmente cuando durante aproximadamente un minuto y
hace frío y debe tener la presión de inflado luego permanece encendido de forma
recomendada por el fabricante, la que se continua. Esta secuencia continuará en los
encuentra en la etiqueta del vehículo o en siguientes arranques del vehículo, mientras
la etiqueta de presión de inflado de las exista la falla.
llantas. (Si su vehículo tiene llantas de
distinto tamaño al que se indica en la Cuando el indicador de falla esté
etiqueta del vehículo o en la etiqueta de encendido, el sistema no podrá detectar
presión de inflado de las llantas, debe ni señalar una presión de llanta baja, como
determinar la presión de inflado de las es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden
llantas adecuada). obedecer a diversas razones, como la
instalación de llantas o ruedas de
Como una función de seguridad adicional, reemplazo o alternativas en el vehículo,
su vehículo cuenta con un sistema de que impide que el TPMS funcione como
monitoreo de presión de las llantas corresponde. Siempre revise el indicador
(TPMS), el cual enciende un indicador de de falla del TPMS después de cambiar una
llanta con baja presión cuando una o más o más llantas o ruedas en el vehículo para
llantas están considerablemente asegurarse de que estas permitan el
desinfladas. Por consiguiente, cuando el correcto funcionamiento del TPMS.
indicador de llanta con baja presión se
enciende, debe detenerse y revisar la llanta
lo antes posible para inflarla hasta obtener
la presión correcta. Si maneja con llantas
desinfladas, hará que estas se
sobrecalienten, lo que puede provocar una

264

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

El sistema de monitoreo de presión de las Comprensión del sistema de


llantas cumple con la Parte 15 del monitoreo de presión de las llantas
reglamento de la FCC y con la norma
RSS-210 de Industry Canada. La operación El sistema de monitoreo de presión de las
está sujeta a estas dos condiciones: (1) llantas mide la presión de las cuatro
este dispositivo no debiera causar llantas de carretera y envía las lecturas de
interferencia dañina y (2) este dispositivo la presión de las llantas al vehículo. La luz
debe aceptar cualquier interferencia que de advertencia de llanta con baja presión
reciba, incluso interferencias que puedan se iluminará si la presión de la llanta es
causar un funcionamiento no deseado. significativamente baja. Una vez que se
enciende la luz, las llantas no están
Cambio de llantas con el sistema suficientemente infladas y es necesario
de monitoreo de presión de las inflarlas según la presión recomendada
llantas por el fabricante. Incluso si la luz se
enciende y luego se apaga, sigue siendo
necesaria la revisión de la presión de las
llantas.

Cuándo se instala la llanta de refacción


provisional
Cuando se ha reemplazado una de las
llantas de carretera por la de refacción
provisional, el sistema continúa
identificando un problema para recordarle
que la rueda y el conjunto de llanta de
carretera dañados se deben reparar y
E142549 volver a colocar en el vehículo.
Nota: Cada llanta para el camino incluye Para restaurar toda la función del sistema
un detector de presión de la llanta ubicado de monitoreo de presión de las llantas,
en el interior de la cavidad del conjunto de repare y vuelva a montar la rueda y el
rueda y llanta. El sensor de presión está conjunto de llanta de carretera dañados
unido al vástago de válvula. El sensor de en el vehículo.
presión está cubierto por la llanta, por lo
que no se puede ver a menos que quite la Si piensa que el sistema no está
llanta. Tenga cuidado cuando cambie las funcionando correctamente
llantas para evitar dañar el sensor. La función principal del sistema de
Siempre repare sus llantas en un monitoreo de presión de las llantas es
distribuidor autorizado. avisarle cuándo estas necesitan aire.
También puede avisarle que el sistema ya
Revise la presión de las llantas no funciona como se espera. Para obtener
periódicamente (al menos una vez al mes) más información relacionada con el
usando un manómetro de precisión. sistema de monitoreo de presión de las
Consulte Inflado de las llantas en este llantas, vea la siguiente tabla:
capítulo.

265

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Luz de advertencia Causa posible Pasos a seguir por el usuario


de baja presión de
las llantas

Luz de advertencia Llantas desinfladas Asegúrese de que las llantas tengan la


encendida presión adecuada. Vea Inflado de las
llantas en este capítulo. Después de
inflar las llantas a la presión de inflado
recomendada por el fabricante que se
muestra en la etiqueta de la llanta
(ubicada en el borde de la puerta del
conductor o en el pilar B), el vehículo se
debe manejar cuanto menos dos
minutos a más de 20 mph (32 km/h)
para que se apague la luz.
Llanta de refacción en Repare la rueda y el conjunto de llanta
uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
vea Cuándo se instala la llanta de
refacción provisional en esta sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y su refacción no está en
uso, pero la luz permanece iluminada,
visite a su distribuidor autorizado lo antes
posible.
Luz de advertencia Llanta de refacción en Repare la rueda y el conjunto de llanta
destellando uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
vea Cuándo se instala la llanta de
refacción provisional en esta sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y su refacción no está en
uso, pero la luz permanece iluminada,
visite a su distribuidor autorizado lo antes
posible.

266

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Al inflar las llantas CAMBIO DE UNA RUEDA


Al inflar las llantas (como por ejemplo, en
una estación de gasolina o un taller), es AVISOS
posible que el sistema de monitoreo de El uso de selladores de llantas puede
presión de las llantas no responda dañar el sistema de monitoreo de
inmediatamente. presión de las llantas y solo se debe
Una vez que las llantas se inflen a la usar durante emergencias en el camino. Si
presión recomendada, deberá manejar necesita usar un sellador, use equipo de
aproximadamente dos minutos a más de movilidad temporal Ford. El sensor del
20 mph (32 km/h) para que la luz se sistema de monitoreo de presión de las
apague. llantas y el vástago de la válvula en el
volante deben ser reemplazados por un
Cómo la temperatura afecta la presión representante autorizado después de usar
de las llantas el sellador.

El sistema de monitoreo de presión de las Si se daña el sensor del monitor de


llantas controla la presión en cada llanta presión de las llantas, no volverá a
de neumático. Mientras maneja de forma funcionar. Ver Sistema de
normal, la presión habitual de inflado de monitoreo de presión de las llantas
una llanta para transporte de pasajeros (página 264).
puede aumentar entre 2 psi y 4 psi (14 kPa
y 28 kPa) desde una situación de arranque Nota: El indicador del sistema de monitoreo
en frío. Si el vehículo permanece de presión de las llantas se encenderá
estacionado durante la noche con una cuando la llanta de refacción esté en uso.
temperatura exterior considerablemente Para restablecer la función completa del
menor a la del día, la presión de la llanta sistema de monitoreo, se deben instalar en
puede disminuir unos 3 psi (21 kPa) por este vehículo todas las llantas para camino
cada descenso de 30 °F (17 °C) de la equipadas con sensores de monitoreo de
temperatura ambiente. El sistema de presión de llantas.
monitoreo de presión de las llantas puede Si se desinfla una llanta mientras maneja,
detectar este valor de presión más bajo si no frene bruscamente. Disminuya la
es significativamente menor que la presión velocidad de forma gradual. Sujete con
de inflado recomendada y activa la firmeza el volante de dirección y trasládese
advertencia del sistema de llanta con baja lentamente hasta una zona segura al
presión. Si se enciende la luz de borde del camino.
advertencia de baja presión de las llantas,
compruebe visualmente todas las llantas Solicite a un distribuidor autorizado que
para verificar que no estén desinfladas. Si revise la llanta desinflada para evitar que
una o más llantas están desinfladas, se produzca daño en los sensores del
repárelas según sea necesario. Revise la sistema. Ver Sistema de monitoreo de
presión de aire de las llantas para el presión de las llantas (página 264).
camino. Si hay alguna llanta desinflada, Reemplace la llanta de refacción por una
maneje con cuidado al lugar más cercano llanta de carretera lo antes posible.
donde pueda inflar las llantas. Infle todas Durante la reparación o reemplazo de la
las llantas a la presión recomendada. llanta desinflada, solicite que un
concesionario autorizado determine si el
sensor del sistema presenta daños.

267

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Información del conjunto de rueda Al manejar con una de las llantas de


o llanta de refacción desigual refacción distintas que se indican arriba,
respete lo siguiente:
ALERTA • No supere las 80 km/h.
De no seguir estas instrucciones, • No cargue el vehículo más allá de la
podrían aumentar los riesgos de capacidad máxima indicada en la
pérdida de control del vehículo, Etiqueta de cumplimiento de las
lesiones y muerte. normas de seguridad.
• No arrastre un remolque.
Si tiene una llanta o rueda de refacción
• No use cadenas para la nieve en el lado
desigual, entonces, debe usarla solo
del vehículo que tiene la llanta de
temporalmente. Esto significa que si debe
refacción desigual.
usarla, tiene que reemplazarla lo antes
posible por un conjunto de llanta y llanta • No use más de una llanta de refacción
de carretera que sea del mismo tamaño y desigual a la vez.
tipo que las ruedas y llantas para el camino • No use equipos de lavado de
que suministró Ford originalmente. Si la automóviles comerciales.
llanta o rueda de refacción desigual está
• No intente reparar la llanta de
dañada, en lugar de repararla, debe
refacción desigual.
reemplazarla.
El uso de una llanta de refacción desigual,
Un conjunto de llanta y rueda de refacción
como las que se indican arriba, en
desigual se define como un conjunto de
cualquier posición de la llanta puede
rueda y llanta de refacción que tiene
provocar un deterioro de lo siguiente:
diferente marca, tamaño o apariencia con
respecto a las llantas y ruedas para el • El manejo, la estabilidad y el
camino, y pueden ser de tres tipos: rendimiento de los frenos.
1. Llanta de refacción pequeña tipo T: • Confort y ruido.
esta llanta de refacción comienza con la • La distancia entre la tierra y el vehículo,
letra T para el tamaño de llanta y puede y el lugar de estacionamiento junto a
tener impreso Solo para uso temporal en las aceras.
el flanco. • La capacidad de manejo en invierno.
2. Llanta de refacción distinta, de • La capacidad de manejo en climas
tamaño normal, con etiqueta en la húmedos.
llanta: esta llanta de refacción tiene una
• Capacidad de tracción en todas las
etiqueta en la llanta que dice: THIS WHEEL
ruedas.
AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY
USE ONLY (Este conjunto de rueda y llanta 3. Llanta de refacción desigual de
son solo para uso temporal). tamaño completo sin etiqueta en la
rueda
Al manejar con el conjunto de rueda o
llanta de refacción desigual de tamaño
completo, respete lo siguiente:
• No supere las 113 km/h.
• No use más de un conjunto de rueda y
llanta refacción distinta a la vez.

268

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

• No use equipos de lavado de Procedimiento para el cambio de


automóviles comerciales. llantas
• No use cadenas para la nieve en el lado
del vehículo que tiene el conjunto de AVISOS
rueda o llanta de refacción distinta. Cuando alguna de las ruedas
delanteras esté separada de la tierra,
El uso de un conjunto de rueda y llanta de la transmisión no evitará por sí
refacción distinta de tamaño completo misma que su vehículo se mueva o se
puede ocasionar un empeoramiento de lo deslice del gato, incluso si la palanca
siguiente: selectora de transmisión está en posición
• El manejo, la estabilidad y el de estacionamiento (P) o neutral (N).
rendimiento de los frenos.
Para evitar que el vehículo se mueva
• Confort y ruido. mientras cambia una llanta,
• La distancia entre la tierra y el vehículo, asegúrese de colocar la transmisión
y el lugar de estacionamiento junto a en Estacionamiento (P), de aplicar a fondo
las aceras. el freno de estacionamiento y de bloquear
• La capacidad de manejo en invierno. (en ambas direcciones) la rueda
diagonalmente opuesta (la del otro lado
• La capacidad de manejo en climas y extremo del vehículo) a la que va a
húmedos. cambiar.
• Capacidad de tracción en todas las Nunca se coloque debajo de un
ruedas. vehículo que solo esté apoyado en
Al conducir con el conjunto de rueda y un gato. Si el vehículo se desliza del
llanta de refacción distinta de tamaño gato, usted o alguien podría sufrir lesiones
completo, debe poner cuidado cuando: graves.
• Arrastre un remolque, No intente cambiar una llanta en el
• maneje vehículos equipados con una lado del vehículo cercano al tráfico
carrocería para transportar equipo en movimiento. Saque el vehículo
necesario para acampar, o del camino para evitar el peligro de ser
golpeado al manipular el gato o al cambiar
• maneje vehículos con carga sobre una la rueda.
parrilla para carga.
Utilice siempre el gato
Maneje con cuidado cuando use un proporcionado como equipo original
conjunto de rueda y llanta de refacción con su vehículo. Si utiliza un gato
desigual de tamaño completo y busque distinto del proporcionado como equipo
servicio lo antes posible. original con su vehículo, asegúrese de que
la capacidad del gato sea la adecuada
para el peso del vehículo, incluidas las
cargas y modificaciones del vehículo.

Nota: los pasajeros no deben permanecer


en el vehículo al levantarlo con el gato.

269

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

1. Estaciónese sobre una superficie 10. Aquí se muestran los puntos de


regular, aplique el freno de apoyo para el gato en el vehículo,
estacionamiento y active las luces de además, aparecen en la etiqueta de
emergencia. advertencia adherida al gato. Nota:
2. Coloque la palanca selectora de Apoye el gato en los puntos indicados
transmisión en posición de para evitar daños al vehículo.
estacionamiento (P) (transmisión
automática) o neutra (N) (transmisión
manual) y apague el motor.
3. Desmonte la cubierta tapizada de la
llanta.
4. Quite el perno de la llanta de refacción
que sujeta la llanta de refacción al
girarla hacia la izquierda. E145908
5. Quite la llanta de refacción del
compartimiento para llanta de 11. Las muescas en los estribos
refacción muestran la ubicación de los puntos
de apoyo para el gato.
6. Quite el perno de retención que sujeta
el gato girándolo hacia la izquierda.
7. Desmonte el gato.

E142553

12. Quite las tuercas de la rueda con la


E142551
llave de tuercas de rueda.
13. Reemplace la llanta desinflada con
8. Bloquee la llanta diagonalmente la llanta de refacción, y asegúrese de
opuesta. que el vástago de la válvula quede
9. Afloje todas las tuercas de seguridad hacia fuera. Vuelva a instalar las
de la rueda girándolas media vuelta tuercas hasta que la rueda quede
hacia la izquierda, pero no las quite bien ajustada contra la maza. No
hasta que la rueda se haya levantado ajuste completamente las tuercas de
del suelo. seguridad sino hasta después de
haber bajado la rueda.
14. Baje la rueda girando la manija del
gato hacia la izquierda.

270

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

TUERCAS DE LAS RUEDAS

1 ALERTA
Cuando instale una rueda, elimine
siempre la corrosión, la tierra o los
materiales extraños de las
3 4 superficies de montaje de la rueda o de la
superficie de la maza de rueda, el tambor
de freno o el disco de frenos que está en
contacto con la rueda. Asegúrese de que
todos los sujetadores que fijan el rotor a
la maza estén asegurados, de manera que
5 2 no interfieran con las superficies de
montaje de la rueda. La instalación de las
E75442
ruedas sin el contacto metal-metal
correcto en las superficies de montaje de
15. Quite el gato y ajuste completamente las ruedas puede hacer que las tuercas de
las tuercas de seguridad en el orden las ruedas se suelten y la rueda se salga
que se indica. Ver Tuercas de las mientras el vehículo está en movimiento,
ruedas (página 271). lo que haría perder el control.

Almacenamiento de la llanta
Vuelva a apretar las tuercas de seguridad
desinflada
según el par de apriete especificado,
Se puede guardar la llanta de carretera de dentro de 160 km luego de cualquier
tamaño completo en el compartimiento problema con las ruedas (por ejemplo,
de la llanta de refacción. rotación de llantas, cambio de una llanta
desinflada y extracción de la rueda).
1. Levante la cubierta alfombrada de la
llanta en un ángulo para acceder al
compartimiento de la llanta de Medida del tornillo Par de apriete de las
refacción. tuercas de segu-
ridad de las ruedas*
2. Coloque la llanta en el espacio para
llanta de refacción con el vástago de M12 x 1.5 135 Nm
la válvula hacia abajo. Utilice el
mini-perno de repuesto para sujetar la *Las especificaciones de apriete son para
rueda. roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni
óxido. Solo utilice los sujetadores que
3. Coloque el gato y las herramientas en
recomienda Ford.
el compartimiento de la llanta de
refacción.
4. Vuelva a colocar la cubierta
alfombrada de la llanta.

271

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

E145950

A Orificio guía de la rueda

Inspeccione el orificio guía de la rueda y la


superficie de montaje antes de la
instalación. Elimine cualquier corrosión y
partículas sueltas visibles.

272

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 1.0L ECOBOOST™

Motor 1.0L EcoBoost

Pulgadas cúbicas 61
Combustible requerido 87 octanos, mínimo
Orden de ignición 1-2-3
Sistema de ignición Bujía con bobina
Claro entre electrodos de bujía 0,026 – 0,030 in. (0,65 – 0,75 mm)
Relación de compresión 10,0:1

Enrutado de correa
Motor 1.0L EcoBoost

E163197

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.0L

Motor 2.0L GDI

Pulgadas cúbicas 121


Combustible requerido 87 octanos mínimo o E85
Orden de ignición 1-3-4-2
Sistema de ignición Bujía con bobina
Claro entre electrodos de bujía ,034 - .036 in. (.85 - .95 mm)
Relación de compresión 12,0:1

273

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Enrutado de correa Motor GDI 2.0L

E189146

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 1.0L ECOBOOST™

Componente Nº de parte

Elemento del filtro de aire FA-1908


Filtro de aceite FL-910-S
Batería BAGM-48H6-760
Bujías SP-538A
Filtro de aire de la cabina FP-70
Hoja del limpiaparabrisa WW-2802 (lado del conductor)
WW-2803 (lado del pasajero delantero)
Hoja del limpiador de la ventana WW-1295
trasera

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos piezas de refacción


Motorcraft disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

274

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.0L

Componente Nº de parte

Elemento del filtro de aire FA-1908


Filtro de aceite FL-910-S
Batería: vehículos con transmisión BXT-96R-500
manual
Batería: vehículos con transmisión BXT-96R-590
automática
Bujías SP-535
Filtro de aire de la cabina FP-70
Hoja del limpiaparabrisa WW-2802 (lado del conductor)
WW-2803 (lado del pasajero delantero)
Hoja del limpiador de la ventana WW-1295
trasera

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos piezas de refacción


Motorcraft disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

275

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo se
encuentra en el lado izquierdo del tablero
de instrumentos.

E142477

A Código de planta de fabricación


B Sistema de frenos, peso bruto
vehicular máximo, dispositivos
de sujeción y sus ubicaciones
C Modelo, línea de vehículo, serie,
tipo de carrocería
D Tipo de motor
E142476 E Dígito de verificación
F Año modelo
Tenga en cuenta que, en la ilustración,
XXXX representa el número de G Planta de ensamble
identificación del vehículo. H Número de secuencia de
El número de identificación del vehículo producción
contiene la siguiente información:

276

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN normas de seguridad debe estar adherida


al pilar de bisagra de la puerta, al poste de
DEL VEHÍCULO seguro de la puerta o al borde de la puerta
junto al poste de poste de seguro de la
puerta, junto a la posición del asiento del
conductor.

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E142511

Los reglamentos de la Administración


nacional de seguridad de tránsito en E167814
carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera
una Etiqueta de certificación del El código de transmisión está en la
cumplimiento de las normas de seguridad Etiqueta de certificación del cumplimiento
y establecen el lugar en que esta etiqueta de las normas de seguridad. La siguiente
debe estar ubicada. La Etiqueta de tabla muestra el código de transmisión
certificación del cumplimiento de las junto con la descripción de transmisión.

Designación Código

Transmisión automática de seis velocidades (DPS6) W


Transmisión automática de seis velocidades (6F15) 7
Transmisión manual de cinco velocidades (MTX75) P
Transmisión manual de seis velocidades (B6) T

277

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 1.0L ECOBOOST™


Capacidad
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajo
gran presión. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede producir
lesiones personales. El servicio del sistema refrigerante del aire acondicionado debe
estar a cargo de personal calificado únicamente.

Elemento Capacidad

Aceite del motor 4,1 L


Refrigerante para motor (transmisión 6,5 L
automática)
Refrigerante para motor (transmisión 5,9 L
manual)
Líquido de frenos Entre nivel MÍN y MÁX en el depósito del
líquido de frenos

Líquido de la transmisión automática


1, 2, 3 1,8 L

Líquido de transmisión manual


1, 2 1,67 L

Líquido lavaparabrisas Llene según sea necesario


Tanque de combustible 46,9 L
Refrigerante del A/C 0,59 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 207 ml
1
Consulte a un concesionario autorizado respecto a la revisión del nivel y el relleno del
líquido.
2
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar durante los
cambios de líquido.
3
Vehículo equipado con transmisión automática 6F15.

278

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C945-A


Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Premium Synt-
hetic Blend
XO-5W20-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C945-A
Aceite de motor Premium súper SAE 5W-20 Motorcraft
CXO-5W20-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C945-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-20 Motorcraft
MXO-5W20-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU y México): WSS-M2C945-A
Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Full Synthetic
XO-5W20-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C945-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-20 Motorcraft
CXO-5W20-LFS12
Refrigerante de motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcraft
Orange
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcraft
Orange
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos a
motor DOT 4 Motorcraft de baja viscosidad (LV)
PM-20
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Líquido Motorcraft MERCON LV para transmisión auto- MERCON LV
mática
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Líquido Motorcraft MERCON LV para transmisión auto- MERCON LV
mática
CXT-10-LV12

279

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Líquido de transmisión manual: WSS-M2C200-D2


Líquido de la transmisión del embrague dual Motorcraft
XT-11-QDC
Líquido lavaparabrisas (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Concentrado de enjuague para parabrisas de primera
calidad Motorcraft con Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Líquido lavaparabrisas Motorcraft Premium Quality
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
CYN-16-R
Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Aceite refrigerante del compresor Motorcraft PAG
YN-12-D
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Grasa de usos múltiples en aerosol Motorcraft
XL-5
Cilindros de seguros (EE. UU.): --
Lubricante de penetración y bloqueo
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): --
Líquido penetrante
CXC-51-A
Cilindros de seguros (México): --
Lubricante de penetración y bloqueo
MXL-1

280

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen Un aceite que muestra este símbolo de
con las especificaciones definidas y los marca registrada cumple con las normas
grados de viscosidad, puede provocar: actuales de protección del sistema de
• Daño en los componentes que no está emisión de gases y motor y los
cubierto por la garantía del vehículo. requerimientos de ahorro de combustible
del International Lubricants Specification
• Períodos más largos de giro del motor. Advisory Council (ILSAC).
• Niveles de emisión más elevados.
No use aditivos de aceite del motor
• Reducción en el rendimiento del motor. complementarios porque son innecesarios
• Reducción en el ahorro de combustible. y podrían generar daño al motor que puede
no estar cubierto por la garantía del
• Degradación del rendimiento de los
vehículo.
frenos.
Nota: Ford recomienda utilizar líquido de
Recomendamos aceite de motor
frenos de alto rendimiento DOT 4 de baja
Motorcraft para su vehículo. Si no hay
viscosidad (LV) o uno equivalente que
aceite Motorcraft disponible, use aceites
cumpla con las normas WSS-M6C65-A2.
de motor que tengan el grado de
El uso de cualquier otro líquido distinto del
viscosidad recomendado que cumplan los
líquido de frenos recomendado puede
requisitos API SN y muestren la marca de
reducir el rendimiento de los frenos y no
certificación API para motores de gasolina.
cumplir con las normas de rendimiento de
No utilice aceite etiquetado con categoría
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
de servicio API SN a menos que la etiqueta
y seco. La contaminación con polvo, agua,
no presente la marca de certificación API.
productos del petróleo u otros materiales
puede dañar el sistema de frenos y provocar
una falla.
Nota: las transmisiones automáticas que
requieren líquido de transmisión MERCON
LV deben usar exclusivamente líquido de
transmisión MERCON LV. El uso de
cualquier otro líquido podría causar daños
en la transmisión.

E142732

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.0L


Capacidad
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajo
gran presión. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede producir
lesiones personales. El servicio del sistema refrigerante del aire acondicionado debe
estar a cargo de personal calificado únicamente.

281

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Elemento Capacidad

Aceite del motor 4,3 L


Refrigerante de motor 8L
Líquido de frenos Entre nivel MÍN y MÁX en el depósito del
líquido de frenos

Líquido de la transmisión automática


1, 2, 3 1,8 L

Líquido de transmisión manual


1, 2 1,8 L

Líquido lavaparabrisas Llene según sea necesario


Tanque de combustible 46,9 L
Refrigerante del A/C 0,59 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 207 ml
1
Consulte a un concesionario autorizado respecto a la revisión del nivel y el relleno del
líquido.
2
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar durante los
cambios de líquido.
3
Vehículo equipado con transmisión automática DPS6.

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C945-A


Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Premium Synt-
hetic Blend
XO-5W20-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C945-A
Aceite de motor Premium súper SAE 5W-20 Motorcraft
CXO-5W20-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C945-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-20 Motorcraft
MXO-5W20-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU. y México): WSS-M2C945-A
Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Full Synthetic
XO-5W20-QFS

282

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C945-A


Aceite de motor sintético SAE 5W-20 Motorcraft
CXO-5W20-LFS12
Refrigerante de motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcraft
Orange
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcraft
Orange
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos a
motor DOT 4 Motorcraft de baja viscosidad (LV)
PM-20
Líquido de la transmisión automática: WSS-M2C200-D2
Líquido de la transmisión del embrague dual Motorcraft
XT-11-QDC
Líquido de transmisión manual: WSS-M2C200-D2
Líquido de la transmisión del embrague dual Motorcraft
XT-11-QDC
Líquido lavaparabrisas (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Concentrado de enjuague para parabrisas de primera
calidad Motorcraft con Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Líquido lavaparabrisas Motorcraft Premium Quality
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
CYN-16-R
Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B

283

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Aceite refrigerante del compresor Motorcraft PAG


YN-12-D
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Grasa de usos múltiples en aerosol Motorcraft
XL-5
Cilindros de seguros (EE. UU.): --
Lubricante de penetración y bloqueo
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): --
Líquido penetrante
CXC-51-A
Cilindros de seguros (México): --
Lubricante de penetración y bloqueo
MXL-1

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen


con las especificaciones definidas y los
grados de viscosidad, puede provocar:
• Daño en los componentes que no está
cubierto por la garantía del vehículo.
• Períodos más largos de giro del motor.
• Niveles de emisión más elevados.
• Reducción en el rendimiento del motor.
• Reducción en el ahorro de combustible.
• Degradación del rendimiento de los E142732
frenos.
Un aceite que muestra este símbolo de
Recomendamos aceite de motor
marca registrada cumple con las normas
Motorcraft para su vehículo. Si no hay
actuales de protección del sistema de
aceite Motorcraft disponible, use aceites
emisión de gases y motor y los
de motor que tengan el grado de
requerimientos de ahorro de combustible
viscosidad recomendado que cumplan los
del International Lubricants Specification
requisitos API SN y muestren la marca de
Advisory Council (ILSAC).
certificación API para motores de gasolina.
No utilice aceite etiquetado con categoría No use aditivos de aceite del motor
de servicio API SN a menos que la etiqueta complementarios porque son innecesarios
no presente la marca de certificación API. y podrían generar daño al motor que puede
no estar cubierto por la garantía del
vehículo.

284

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nota: Ford recomienda utilizar líquido de


frenos de alto rendimiento DOT 4 de baja
viscosidad (LV) o uno equivalente que
cumpla con las normas WSS-M6C65-A2.
El uso de cualquier otro líquido distinto del
líquido de frenos recomendado puede
reducir el rendimiento de los frenos y no
cumplir con las normas de rendimiento de
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
y seco. La contaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materiales
puede dañar el sistema de frenos y provocar
una falla.
Nota: las transmisiones automáticas que
requieren líquido de transmisión MERCON
LV deben usar exclusivamente líquido de
transmisión MERCON LV. El uso de
cualquier otro líquido podría causar daños
en la transmisión.

285

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL La Comisión Federal de Comunicaciones


de Estados Unidos (FCC) y la Comisión de
Frecuencias de radio y factores de Radio y Telecomunicaciones de Canadá
recepción (CRTC) establecen las frecuencias AM y
FM. Estas frecuencias son:
• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz
• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz

Factores de la recepción de radio

Distancia y potencia Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débil
es la señal y la recepción.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
señal más potente puede superar a una más débil y
generar un silencio del sistema de audio.

Siempre tome los discos únicamente por


Información de CD y el reproductor los bordes. Limpie el disco solo con un
de CD limpiador de CD aprobado. Limpie el disco
desde el centro hacia el borde. No limpie
Nota: Las unidades de CD solo reproducen con movimientos circulares.
discos compactos de audio originales de 12
cm (4.75 pulg). Debido a incompatibilidad No exponga los discos directamente a la
técnica, ciertos discos compactos grabables luz del sol ni a fuentes de calor por
y regrabables podrían no funcionar períodos prolongados.
correctamente cuando se usan en
reproductores de CD Ford.
Nota: No inserte CD con etiquetas caseras
de papel (adhesivas) en el reproductor, ya
que éstas podrían desprenderse y hacer que
el CD se atasque. Debe utilizar un marcador
permanente en lugar de etiquetas adhesivas
en los CD caseros. Los bolígrafos pueden
dañar los CD. Comuníquese con un
distribuidor autorizado para obtener más
información.
Nota: No use ningún disco con forma
irregular o con una película protectora
antirrayaduras adherida.

286

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

Canciones MP3 y WMA y extensión MP3 y WMA; el sistema ignora


estructura de carpetas otros archivos. Esto le permite usar el
mismo disco MP3 y WMA para diversas
Los sistemas de audio capaces de tareas en la computadora de su trabajo,
reconocer y reproducir canciones la computadora de su casa y la del sistema
individuales MP3 y WMA y estructura de del vehículo.
carpetas funciona de la siguiente forma:
En el modo de pistas, el sistema muestra
• Existen dos modos diferentes para y reproduce la estructura como si tuviese
reproducir discos MP3 y WMA: modo solo un nivel (se reproducen todos los
de canción MP3 y WMA (sistema archivos MP3 y WMA, independientemente
predeterminado) y modo de archivo de si se encuentran en una carpeta
MP3 y WMA. específica). En el modo de carpeta, el
• El modo de canción MP3 y WMA ignora sistema solo reproduce los archivos MP3
cualquier estructura de carpetas en el y WMA en la carpeta actual.
disco MP3 y WMA. El reproductor
enumera cada canción MP3 y WMA en
el disco (señaladas con la extensión UNIDAD DE AUDIO -
de archivo MP3 o WMA) desde T001 VEHÍCULOS CON: SYNC
hasta un máximo de T255. Es posible
que el número máximo de archivos ALERTA
MP3 y WMA reproducibles sea menor
según la estructura del CD y el modelo Manejar mientras está distraído
exacto del radio. puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
• El modo de archivo MP3 y WMA colisiones y lesiones. Le recomendamos
representa una estructura de carpeta enfáticamente que tenga extrema
que consta de un nivel de archivos. El precaución cuando utilice cualquier
reproductor de CD enumera todas las dispositivo que pudiera distraerlo mientras
canciones MP3 WMA en el disco maneja. Su principal responsabilidad es
(señaladas con la extensión de archivo conducir el vehículo de forma segura.
MP3 y WMA) y todas las carpetas que Recomendamos que no se use ningún
contienen archivos MP3 y WMA, desde dispositivo portátil al conducir y lo
F001 (carpeta) T001 (canción) hasta instamos a usar sistemas operados por
F253 T255. voz en toda oportunidad que sea posible.
• La creación de discos con un sólo nivel Asegúrese de estar al tanto de todas las
de carpetas ayuda a la navegación a leyes locales correspondientes que
través de ellos. pudieran regir el uso de dispositivos
Si está grabando sus propios discos MP3 electrónicos al conducir.
y WMA, es importante comprender la
manera en que el sistema lee las Nota: la apariencia de su vehículo podría
estructuras que crea. Si bien pudieran ser distinta a la que se muestra aquí,
haber varios archivos presentes (archivos dependiendo del paquete de opciones de
con extensiones distintas a MP3 y WMA), su vehículo.
se reproducirán solo los archivos con

287

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

E184901

A VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gírelo para


ajustar el volumen.
B Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones del
sistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,
etc.).
C Ranura de CD: Inserte un CD.
D Expulsar: oprima para expulsar un CD.
E Bloqueo de números: en el modo de radio, puede almacenar sus estaciones
de radio favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación
y mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el
sonido. En modo CD, seleccione una pista. En el modo de teléfono, ingrese un
número de teléfono.

288

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

F TUNE y reproducir o pausar: en el modo de radio, gire este control para


sintonizar las frecuencias de radio en la banda de frecuencias seleccionada
actualmente, en incrementos unitarios. Presione para silenciar la estación. En
el modo de medios, gire para seleccionar una pista nueva. Presione para
reproducir o pausar una pista. Este botón también silencia las fuentes de radio.
G PHONE: presione para acceder a las funciones telefónicas del sistema SYNC.
Consulte la información de SYNC.
H MENU: oprima para acceder a distintas funciones del sistema de audio.
Consulte Estructura de menús más adelante en este capítulo.
I CLOCK: si no está en modo teléfono, presione para mostrar el reloj.
J Botón de búsqueda y de avance rápido: en el modo de radio, seleccione una
banda de frecuencias y presione este botón. El radio se detendrá en la primera
estación que encuentre al ascender por la banda de frecuencias. Mantenga
presionado el botón para desplazarse rápidamente, luego, suéltelo para
detenerse en la siguiente estación disponible. En el modo de CD, se utiliza para
ir a la pista siguiente. Mantenga oprimido el botón para avanzar rápidamente
en la pista actual.
K OK y botones de flechas: presione OK para confirmar las selecciones del
menú. Presione para desplazarse por las opciones del menú.
L Botón de búsqueda descendente y de retroceso rápido: en el modo de
radio, seleccione una banda de frecuencias y presione este botón. El radio se
detendrá en la primera estación que encuentre al descender por la banda de
frecuencias. Mantenga presionado el botón para desplazarse rápidamente,
luego, suéltelo para detenerse en la anterior estación disponible. En el modo
de CD, se utiliza para ir a la pista anterior. Mantenga oprimido el botón para
retroceder rápidamente en la pista actual.
M SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,
graves, atenuación o balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia
abajo para ajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la selección
del valor deseado de la configuración actual, presione las flechas hacia la
izquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. Presione
OK para aceptar, o presione el botón MENU para salir. Las configuraciones del
sonido se pueden ajustar para cada una de las fuentes de audio de manera
independiente.
N RADIO: oprímalo varias veces para seleccionar una banda de radio. Mantenga
presionado para seleccionar la función Autoguardar. Presione para regresar a
la pantalla principal de la banda de radio activa.
O MEDIA: presione para abrir el menú de fuente de medios. Puede presionarlo
varias veces para cambiar a CD o a un dispositivo de Multimedios SYNC, o
desplazarse por las fuentes de medios con los botones de flecha. Presione OK
para seleccionar una fuente.

289

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO - ALERTA


VEHÍCULOS CON: SISTEMA DE Manejar mientras está distraído
AUDIO SONY puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su principal responsabilidad es
conducir el vehículo de forma segura.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al conducir y lo
instamos a usar sistemas operados por
voz en toda oportunidad que sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
pudieran regir el uso de dispositivos
electrónicos al conducir.

Nota: el sistema de pantalla táctil controla


la mayoría de las funciones de audio.
Consulte la información de SYNC.

E184903

290

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

A Botón de encender/apagar: presione para encender y apagar el sistema.


B Ranura de CD: inserte un CD.
C TUNE: en modo radio, presione para buscar manualmente a través de la banda
de radiofrecuencia.
D Expulsar: oprima para expulsar un CD.
E SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,
graves, atenuación o balance.
F Volumen: hágalo girar para ajustar el volumen.
G SOURCE: oprima para acceder a diferentes modos de audio, por ejemplo, AM,
FM y CD.
H Botón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,
seleccione una banda de frecuencias y oprima este botón. El sistema se
detendrá en la primera estación que encuentre en la banda de frecuencias, en
la dirección seleccionada. En el modo CD, presione para seleccionar la pista
anterior o siguiente. Mantenga oprimido para avanzar rápidamente en la pista
actual.

Utilice los botones de flecha hacia arriba


Estructura de menús y hacia abajo para desplazarse por las
diversas opciones.
Nota: Dependiendo de su sistema, es
posible que algunas opciones tengan una Oprima la flecha hacia la derecha para
apariencia distinta. ingresar a un menú. Oprima la flecha hacia
la izquierda para salir de un menú.
Oprima el botón MENU.
Oprima OK para confirmar la selección.

291

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

Radio

Sintonización manual Utilice los botones de flecha hacia la izquierda y flecha


hacia la derecha para ir subir y bajar en la banda de
frecuencias.
Escanear Seleccione esta opción para escuchar una breve muestra
de todos los canales disponibles.
AST Seleccione esta opción para almacenar las seis estaciones
locales con mejor recepción en las bandas de AM-AST y
FM-AST.
Elegir categoría PTY Seleccione esta opción para que el sistema busque ciertas
categorías de música (como rock, pop y country).
RBDS/RDS Seleccione esta opción para ver información de transmi-
sión adicional (texto de radio), si está disponible. El ajuste
predeterminado de esta función es desactivada. RBDS
debe estar encendido para que elija una categoría o se
muestren texto de radio y nombres de estaciones.

Configuración del audio

Vel. compensado por Vol. Ajusta automáticamente el volumen para compensar por
el ruido de la velocidad y el viento. Se puede ajustar el
sistema entre 0 y + 7.
Sonido Seleccione esta opción para tener acceso a las configura-
ciones de agudos, rango medio, graves, balance adelante-
atrás o balance izquierda-derecha.
Ocupac. de DSP Seleccione esta opción para optimizar la calidad del
sonido para la posición seleccionada de asiento.
DSP Elija entre los modos de estéreo.

292

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

Configuración de CD

Explorar todo Seleccione esta opción para explorar todas las pistas del
disco.
Explorar carpeta Seleccione esta opción para explorar toda la música
almacenada en la carpeta actual de archivos MP3.
Compresión de discos CD Seleccione esta opción para homogeneizar el volumen de
los pasajes de baja y alta intensidad, para un nivel de
audición más uniforme.

Ajuste del reloj

Ajuste de la hora Seleccione esta opción para ajustar la hora.


Establecer fecha Seleccione para ajustar la fecha del calendario.
Modo de 24 horas Seleccione esta opción para ver el reloj en el modo de 12
horas o en el de 24 horas.

Ajustes de pantalla

Atenuación Seleccione esta opción para cambiar el brillo de la


pantalla.
Idioma Seleccione esta opción para cambiar el idioma del sistema
a inglés, francés o español.
Ajuste de la temperatura Seleccione esta opción para ver la temperatura externa
en grados Fahrenheit o Celsius.

293

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

PUERTO USB

E176344

El puerto USB está ubicado en la consola


central.
El puerto USB le permite conectar
dispositivos de reproducción de medios,
memory sticks y cargar dispositivos (si se
admite). Ver SYNC™ (página 295).

CONCENTRADOR DE MEDIOS
(Si está equipado)

Puede encontrar el concentrador de


medios dentro de la consola central o en
el panel de instrumentos.

E211463

Consulte la información de SYNC.

294

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

INFORMACIÓN GENERAL

E198355

SYNC es un sistema de comunicaciones • Enviar mensajes de texto.


para vehículos que funciona en conjunto • Utilizar el sistema avanzado de
con teléfonos celulares y reproductores reconocimiento de voz.
portátiles de medios provistos de
• Recargar dispositivos USB (si son
tecnología Bluetooth. SYNC le permite:
compatibles).
• Hacer y recibir llamadas. *
Estas características no están disponibles
• Tener acceso y escuchar música desde
en todos los mercados y es posible que
su reproductor de música portátil.
sea necesario activarlas. Las aplicaciones
• Use aplicaciones como Pandora y compatibles con AppLink varían según el
Stitcher por medio de SYNC AppLink. mercado.
*

Asegúrese de revisar el manual del


• Tener acceso a los contactos de la dispositivo antes de usarlo con SYNC.
libreta telefónica y a la música
mediante comandos de voz.
• Transmitir música desde el teléfono
conectado.

295

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Apoyo técnico Información de seguridad


El equipo de apoyo técnico de SYNC está ALERTA
disponible para responder toda pregunta
para la que usted no tenga respuesta. Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00 pérdida de control del vehículo, un
p.m., hora del este (EST). choque y lesiones personales. Le
Los domingos, de 10:30 a.m. a 7:30 p.m., recomendamos enfáticamente que tenga
hora del este (EST). extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
En México, llame al 01-800-7198-466. mientras maneja. Su principal
Los horarios están sujetos a cambios responsabilidad es conducir el vehículo de
debido a los días festivos. forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
Cuenta de propietario de SYNC y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
¿Por qué necesito una cuenta de de estar al tanto de todas las leyes locales
propietario de SYNC? correspondientes que pudieran regir el uso
• Es necesaria para mantenerse de dispositivos electrónicos al manejar.
actualizado en cuanto al software
disponible de SYNC. Al usar SYNC:
• Es necesaria para tener acceso al • No utilice dispositivos de juego si los
apoyo técnico de usuarios y recibir cables de alimentación de electricidad
respuestas a sus preguntas. están rotos, divididos o dañados. Quite
los cables de corriente del camino para
Restricciones de manejo que no interfieran con el
Para su seguridad, ciertas funciones funcionamiento de pedales, asientos,
dependen de la velocidad y no se pueden compartimentos o capacidades de
realizar cuando el vehículo viaja a más de manejo seguro.
5 km. • No deje los dispositivos de juego en el
vehículo en condiciones extremas, ya
que se podrían dañar. Consulte el
manual del dispositivo para obtener
más información.
• No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Consulte con un concesionario
autorizado.

Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta al
sistema SYNC, el sistema crea en el
vehículo un perfil asociado a dicho teléfono
celular. Dicho perfil se crea a fin de
ofrecerle más funciones de telefonía móvil
y para una operación más eficiente. Entre
otras cosas, el perfil podría contener

296

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

información acerca de la libreta telefónica a los descritos sin el consentimiento


del teléfono celular, de los mensajes de correspondiente, o sin un mandato judicial,
texto (leídos y sin leer) y acerca del petición de las autoridades de policía,
historial de llamadas, que incluye el petición de las autoridades
historial de llamadas de cuando el teléfono gubernamentales o petición de terceros
celular no estaba conectado al sistema. que actúen con la debida autoridad legal.
Además, si conecta un dispositivo de Otras terceras partes podrían buscar el
medios, el sistema crea y conserva un acceso a la información, de forma
índice de los archivos de medios independiente de Ford Motor Company y
compatibles. El sistema también lleva un Ford Motor Company of Canada.
breve registro de desarrollo de toda su
actividad reciente, que cubre un lapso de
10 minutos aproximadamente. El perfil del USO DEL RECONOCIMIENTO
registro y otros datos del sistema podrían DE VOZ
ser usados para mejorar el sistema y para
contribuir al diagnóstico de todo problema Este sistema le ayuda a controlar
que pudiera ocurrir. numerosas funciones mediante comandos
El perfil del teléfono celular, el índice del de voz. Esto le permite mantener las
dispositivo multimedia y el registro de manos en el volante y concentrarse en lo
desarrollo permanecerán en el vehículo a que sucede a su alrededor.
menos que usted los borre, y por lo general Inicio de una sesión de voz
solo se tiene acceso a ellos en el vehículo
cuando el teléfono celular o el reproductor Oprima el botón de voz. Una lista
multimedia portátil están conectados. Si de comandos de voz disponibles
ya no va a utilizar el sistema o el vehículo, E142599 se muestran en la pantalla.
le recomendamos que realice el proceso
de restablecimiento total para borrar toda Comandos de voz generales
la información almacenada.
No se puede tener acceso a los datos del Estos comandos de voz siempre están
sistema sin equipo especial y sin acceso disponibles. Puede decirlos en cualquier
al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor momento.
Company y Ford Motor Company of
Canada no utilizarán el acceso a los datos
del sistema para ningún propósito distinto

297

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comandos de voz generales

cancelar Este comando finaliza la sesión de voz.


También puede cancelar una sesión
manteniendo presionado el botón de voz
durante dos o más segundos.
ayuda Este comando le ofrece sugerencias,
ejemplos e instrucciones.
(menú principal | (empezar | comenzar) de Este comando restablece la sesión de voz
nuevo) desde el punto de partida inicial.

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (cancelar | salir) puede decir: cancelar o salir.

Sugerencias útiles Interacción y retroalimentación


del sistema
• Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible. El sistema proporciona retroalimentación
Es posible que las vibraciones del mediante tonos audibles, indicadores,
camino y el ruido del viento al tener preguntas y confirmaciones habladas que
abiertas las ventanas impidan que el dependen de la situación y del nivel de
sistema reconozca correctamente los interacción elegido. Puede personalizar el
comandos de voz. sistema de reconocimiento de voz para
que le proporcione más o menos
• Antes de emitir un comando de voz, instrucciones y retroalimentación.
espere a que finalice el anuncio del
sistema, seguido de un solo tono. Todo La configuración de fábrica está en un nivel
comando que se diga antes de esto no más alto de interacción para que le enseñe
será detectado por el sistema. a usar el sistema. Puede cambiar esta
configuración en cualquier momento.
• Hable con naturalidad, sin hacer
pausas largas entre las palabras. Configuración del nivel de interacción
• Puede presionar en todo momento el
botón de voz para interrumpir el Oprima el botón de voz. Cuando
sistema mientras el sistema está se le indique, diga:
E142599
hablando. Puede cancelar una sesión
de voz manteniendo presionado el
botón de voz.

298

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
modo de interacción [de] principiante Proporciona interacción más detallada y
orientación. (Recomendado para usuarios
principiantes).
modo de interacción avanzado Ofrece menos interacción y orientación
audibles.

Mensajes de confirmación
Los mensajes de confirmación son
preguntas breves que hace el sistema
cuando no está seguro de su petición o la
petición tiene varias respuestas posibles.

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
mensajes de confirmación desactivados Hacer la mejor suposición del comando; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.
mensajes de confirmación activados Clarificar el comando de voz con una
pregunta breve.

Confirmación por teléfono


Con las confirmaciones por teléfono, el
sistema le pide que verifique antes de
realizar cualquier llamada.

299

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
activar confirmación de teléfono Cuando esta característica está activada,
esta le pedirá que confirme todo comando
de llamada iniciado por voz antes de que
se realice la llamada.
desactivar confirmación de teléfono El sistema hará la mejor suposición; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.

Modificación de los ajustes de voz Para cambiar la configuración de voz,


presione el botón de menú y luego
Además del uso de los comandos de voz seleccione:
para cambiar los ajustes de voz, también
puede usar el menú en la pantalla de Elemento del menú
audio. Config. SYNC
Config. de voz

USO DE SYNC™ CON EL


TELÉFONO
La llamada de manos libres es una de las
funciones principales de SYNC. Aunque el
sistema tiene una amplia variedad de
funciones, muchas de ellas dependen de
la funcionalidad de su teléfono celular. La
mayoría de los teléfonos celulares con
tecnología inalámbrica Bluetooth admiten,
al menos, las siguientes funciones:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Usar el modo de privacidad.
• Marcar un número.
• Volver a marcar.

300

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

• Aviso de llamada en espera. 3. Cuando en la pantalla del sistema de


• Identificación de quien llama. audio aparezca un mensaje para
empezar a sincronizar, busque SYNC
Otras funciones, como la mensajería de en el teléfono para comenzar el
texto mediante Bluetooth y la descarga proceso de sincronización.
automática de la agenda, dependen del
teléfono. Para verificar la compatibilidad 4. Cuando la pantalla del teléfono celular
de su teléfono, consulte la guía del manual se lo indique, confirme que el PIN
del teléfono y visite proporcionado por SYNC coincida con
www.SYNCMyRide.com, el PIN que aparece en su teléfono
www.SYNCMyRide.ca o celular. Ahora, su teléfono está
www.syncmaroute.ca. emparejado y la pantalla indica que la
operación tuvo éxito. Si se le solicita
Sincronización de un teléfono por ingresar un PIN en su dispositivo,
primera vez ingrese el PIN que aparece en la
pantalla. La pantalla indicará si la
Sincronizar de manera inalámbrica su sincronización se realizó
teléfono con SYNC le permite hacer y correctamente.
recibir llamadas con manos libres.
Según la capacidad del teléfono y del
Nota: SYNC admite la descarga de hasta mercado, el sistema puede preguntarle si
aproximadamente 4 000 entradas por cada desea configurar el teléfono actual como
teléfono celular con tecnología Bluetooth teléfono principal (el primer teléfono con
activada. que SYNC tratará de conectarse
Nota: asegúrese de activar el encendido y automáticamente al arrancar el vehículo)
la radio. Cambie la transmisión a y descargar su agenda telefónica.
estacionamiento (P) en el caso de vehículos Uso de los comandos de voz
con transmisión automática o a primera
velocidad en el caso de vehículos con Asegúrese de activar la función
transmisión manual. de Bluetooth del teléfono antes
E142599 de iniciar la búsqueda. Si fuera
Uso del sistema de audio necesario, consulte el manual del
Nota: para recorrer los menús, presione las dispositivo.
flechas hacia arriba y hacia abajo en su
sistema de audio.
1. Asegúrese de activar la función de
Bluetooth del teléfono antes de iniciar
la búsqueda. Si fuera necesario,
consulte el manual del dispositivo.
2. Presione el botón PHONE. Cuando la
pantalla de la unidad de audio indica
que no hay teléfonos sincronizados,
seleccione la opción para agregar.

301

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

3. Seleccione la opción para dispositivos


Presione el botón de voz y cuando se le Bluetooth.
indique, diga: 4. Presione el botón OK.
Comando de voz Acción y descrip- 5. Seleccione la opción para agregar. Se
ción iniciará el proceso de sincronización.
(emparejar | Siga las instruc- 6. Cuando en la pantalla de audio
asociar | conectar | ciones de la aparezca un mensaje para iniciar la
registrar | sincro- pantalla de audio. sincronización, busque SYNC en el
nizar | agregar) [un] dispositivo.
(teléfono | disposi- 7. Cuando la pantalla del teléfono celular
tivo [bluetooth] | se lo indique, confirme que el PIN
[audio] bluetooth) proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono
Puede decir cualquiera de los comandos celular. Ahora, su teléfono está
de voz que aparecen entre paréntesis emparejado y la pantalla indica que la
separados por |. Por ejemplo, donde operación tuvo éxito. Si se le solicita
aparece (qué es | qué) puede decir; qué es ingresar un PIN en su dispositivo,
o qué. ingrese el PIN que aparece en la
Los comandos encerrados en [ ] significan pantalla. La pantalla indicará si la
que la palabra es opcional. sincronización se realizó
correctamente.
Según la capacidad del teléfono y del Es posible que SYNC le muestre más
mercado, el sistema puede preguntarle si opciones de teléfono celular. Su teléfono
desea configurar el teléfono actual como celular también podría solicitarle que
teléfono principal (el primer teléfono con otorgue a SYNC permiso para acceder a
que SYNC tratará de conectarse la información. Para obtener más
automáticamente al arrancar el vehículo) información sobre la capacidad de su
y descargar su agenda telefónica. teléfono celular, consulte el manual del
teléfono y visite el sitio web.
Sincronización de teléfonos
subsiguientes Comandos de voz del teléfono
Nota: Asegúrese de activar el encendido y Presione el botón de voz.
la radio. Cambie la transmisión a Cuando se le indique, diga
estacionamiento (P) en el caso de vehículos E142599 cualquiera de las siguientes
con transmisión automática o a primera opciones:
velocidad en el caso de vehículos con
transmisión manual.
Nota: para recorrer los menús, presione las Comando de voz
flechas hacia arriba y hacia abajo en su (teléfono | blackberry | i phone)
sistema de audio.
1. Asegúrese de activar la función de Luego, diga cualquiera de las
Bluetooth del teléfono antes de iniciar siguientes opciones:
la búsqueda. Si fuera necesario, llamar [a] ___
consulte el manual del dispositivo.
2. Presione el botón PHONE.

302

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comando de voz Comando de voz

llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilio (mensaje | mensajes) [de texto] 3

particular)
ayuda
llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]
oficina) ___ es una lista dinámica que debe ser el
nombre de un contacto en la agenda
llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil
telefónica. Por ejemplo, podría decir
llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] | "Llamar a casa".
otra) 1
Consulte la tabla Marcar a continuación.
2
marcar [[un] número] 1
Estos comandos solo son válidos durante
una llamada.
([activar] privacidad | transferir al 2
3
(teléfono | auricular)) Consulte la tabla de mensajes de texto a
continuación.
(([(activar | poner) [la]] llamada 2

en espera) | ((retener | suspender) Comandos de marcado


la llamada))
Presione el botón de voz y, cuando se le
(añadir | agregar | juntar) (llamada 2 indique, diga cualquiera de los siguientes
| llamadas) comandos:

[[activar] teléfono] en (mudo | 2


Comandos de voz
silencio)
411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno)
desactivar [teléfono en] (mudo | 2

silencio) 700 (setecientos)


((activar timbre) | (desactivar modo 800 (ochocientos)
(silencioso | (de silencio))))
900 (novecientos)
((desactivar timbre) | ([activar] modo
(silencioso | (de silencio)))) Borrar (elimina todos los dígitos ingre-
sados)
Eliminar (elimina el último grupo de
dígitos que se ingresó)
Número <0-9>
Más
Almohadilla (#)
Estrella (*)

Nota: para salir del modo de marcación,


mantenga presionado el botón de teléfono
o cualquier otro botón del sistema de audio.

303

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Para tener acceso a los mensajes de


texto, diga:
Comando de voz

(mensaje | mensajes) [de texto]


Luego, diga cualquiera de las
siguientes opciones:
(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [de
texto]
(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje
[de texto]
(responder | contestar) [(el | un)]
mensaje [de texto]
llamar [(a una persona) | (a un
contacto)]

Sugerencias para la agenda telefónica


Para escuchar cómo el sistema SYNC dice
un nombre, examine la agenda telefónica,
seleccione un contacto y presione:

Elemento del menú

Oír

Cambio de dispositivos con comando


de voz
Use SYNC para acceder fácilmente a
varios teléfonos, ipods o dispositivos USB.
Para cambiar el dispositivo, diga:

304

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Para finalizar la llamada, oprima el botón


Comando de voz de finalización de llamadas en el volante
de dirección o seleccione la opción de
(dispositivo Puede decir el nombre del finalización de llamadas en la pantalla de
| conectar) dispositivo que desea, audio.
___ como “mi iPhone”,“mi
Galaxy” o“My iPod”. SYNC Recibir llamadas
puede pedirle que
confirme el tipo de disposi- Aceptar llamadas
tivo (teléfono, USB, o Al recibir una llamada, puede responderla
audio Bluetooth). presionando el botón para aceptar
llamadas que se encuentra en el volante
Hacer llamadas de dirección o usar la pantalla.

Para usar la pantalla a fin de aceptar


una llamada, seleccione:
E142599

Elemento del menú


Presione el botón de voz. Cuando se le
indique, diga: Aceptar
Comando de voz
Rechazar llamadas
llamar [(a Al recibir una llamada, puede rechazarla
una presionando el botón para rechazar
persona) | llamadas que se encuentra en el volante
(a un de dirección o usar la pantalla.
contacto)]
marcar SYNC le indica que diga los Para usar la pantalla a fin de rechazar
[[un] números que desea una llamada, seleccione:
número] marcar. Después de decir Elemento del menú
los números, el sistema lo
confirma. Posteriormente, Rechazar
puede decir:
Ignorar la llamada no realizando ninguna
Cuando el sistema haya establecido el acción.
número, diga cualquiera de las
siguientes opciones: Opciones de teléfono durante una
llamada activa
Comando de voz
Durante una llamada activa, dispone de
marcar Esta acción inicia la más funciones del menú, como poner una
llamada. llamada en espera o añadir llamadas.
(borrar | Esta acción borra los Para tener acceso a este menú, seleccione
quitar | dígitos dictados. una de las opciones disponibles en la parte
eliminar | inferior de la pantalla de audio o seleccione
corregir) Más para elegir entre las siguientes
opciones:

305

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Elemento del menú Descripción y acción

Mic ap. Apagar el micrófono del vehículo. Para encender el


micrófono, seleccione de nuevo la opción.
Privac. Cambiar una llamada del entorno de manos libres al
teléfono celular para tener una conversación más privada.
Cuando se selecciona, la pantalla de audio indica que la
llamada es privada.
Espera Poner una llamada activa en espera. Cuando se selecciona,
la pantalla de audio indica que la llamada está en espera.
Marcar un núm. Ingresar números con el teclado numérico del sistema de
audio (por ejemplo, números para las contraseñas).
Unirse a llam. Conectar dos llamadas distintas. El sistema admite un
máximo de tres llamadas en las llamadas multipartitas o
de conferencia.
1. Seleccione la opción Más.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o
utilice comandos de voz para hacer la segunda llamada.
Una vez activa la segunda llamada, seleccione la opción
Más.
3. Desplácese hasta la opción para unir llamadas y
presione el botón OK.
Agenda Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" y
oprima el botón OK.
3. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
4. Vuelva a presionar el botón OK cuando en la pantalla
de la unidad de audio se muestre el contacto deseado.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Acceder al registro del historial llamadas.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción de historial de llamadas y
presione el botón OK.
3. Desplácese hasta las opciones del historial de llamadas
(entrantes, salientes y perdidas).
4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.

306

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Acceso a las funciones del menú configuración del teléfono y el sistema.


Teléfono 1. Presione el botón PHONE para entrar
Se puede acceder al historial de llamadas, en el menú de teléfono.
a la agenda telefónica, a los mensajes de 2. Seleccione una de las opciones
texto enviados y también a la disponibles.

Visualización Descripción y acción

Marcar un núm. Ingrese los números usando el teclado numérico del


sistema de audio.
Agenda Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.
1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Se puede
utilizar las opciones que se encuentran en la parte inferior
de la pantalla para tener un acceso rápido a una categoría
alfabética. También puede utilizar las letras del teclado
numérico del sistema de audio para desplazarse por la
lista.
2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
4. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Tener acceso a todas las llamadas previamente marcadas,
recibidas y perdidas.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar entre las llamadas
marcadas, recibidas y perdidas. Presione el botón OK para
hacer la selección deseada.
3. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Marcado rápido Seleccionar 1 de 10 entradas de marcación rápida. Para
seleccionar una posición específica de marcación rápida,
vaya a la agenda telefónica y mantenga presionado uno
de los números del teclado numérico del sistema de audio.
Msj. de texto Enviar, descargar y borrar mensajes de texto.
Dispositivos BT Tener acceso a las opciones de lista de menú de disposi-
tivos Bluetooth (agregar, conectar, establecer como prin-
cipal, activo o inactivo, eliminar).
Config. teléfono Ver varios ajustes y funciones disponibles en el teléfono.

307

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensajes de texto Nota: Esta es una función que depende de


la velocidad y solo esta disponible cuando
Nota: Esta es una función que depende del el vehículo viaja a 5 km/h o menos.
teléfono.
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará
SYNC le permite recibir, mandar, descargar un tono y la pantalla del sistema de audio
y quitar mensajes de texto. El sistema indicará que tiene un nuevo mensaje.
puede leerle incluso los mensajes de texto
entrantes, de modo que no tenga que Para escuchar el mensaje, puede decir:
quitar los ojos del camino.
Comando de voz Descripción y
Recibir un mensaje de texto acción
Nota: Esta es una función que depende del (escuchar | leer) Seleccione esta
teléfono. Su teléfono debe admitir la [(el | un)] mensaje opción para que el
descarga de mensajes de texto vía [de texto] sistema lea el
Bluetooth para recibir mensajes de texto mensaje.
entrantes.

Con el uso de la pantalla también tiene las siguientes opciones:


Elemento Descripción y acción
del
menú

Ignorar Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entrada
de mensajes de texto.
Ver Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio-
nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otros
mensajes. Para conocer opciones adicionales, seleccione:
Más... Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarse
por las siguientes opciones:
Responder Presione el botón OK para tener acceso y después
desplazarse por la lista de mensajes predefinidos que
se van a enviar.
Llamar Presione el botón OK para llamar al remitente del
mensaje.
Reenviar Presione el botón OK para reenviar el mensaje a
msj. cualquier contacto de su agenda telefónica o del
historial de llamadas. También se puede elegir
ingresar un número.

308

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Enviar, descargar y borrar mensajes de 1. Presione el botón PHONE.


texto 2. Seleccione la opción de mensajería de
texto y después presione el botón OK.

Elija entre las opciones siguientes:


Elemento Descripción y acción
del menú

Nuevo Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un grupo predefinido
de 15 mensajes.
Ver Permite leer el mensaje completo y, además, ofrece una opción para que el
sistema lea el mensaje. Para ir al siguiente mensaje, seleccione la opción
Más. Eso le permitirá responder al remitente, llamar al remitente o reenviar
el mensaje.
Elimin. Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular) los mensajes de
texto actuales. La pantalla del audio indica cuando el sistema haya eliminado
todos los mensajes de texto.
Más... Le permite borrar todos los mensajes o activar manualmente una descarga
desde el teléfono celular de todos los mensajes no leídos.

Nota: Se pueden enviar mensajes de texto


Envío de mensajes de texto ya sea eligiendo un contacto en la agenda
Nota: Solo puede enviar un mensaje de telefónica y seleccionando la opción de
texto a un destinatario a la vez. mensaje de texto en la pantalla del sistema
de audio o al responder a un mensaje
1. Seleccione la opción de envío cuando recibido en el buzón de entrada.
en la pantalla del sistema de audio
esté resaltada la selección deseada. Acceso a los ajustes de teléfono
2. Seleccione la opción de confirmación Estas funciones dependen del teléfono. La
cuando aparezca el contacto. configuración del teléfono le permite
3. Vuelva a presionar el botón OK para acceder y ajustar funciones como el tono
confirmar cuando el sistema pregunta del timbre y el aviso de mensajes de texto,
si desea enviar el mensaje. En cada modificar la agenda y configurar la
mensaje de texto aparece una firma descarga automática.
predefinida.
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca la
opción de configuración del teléfono y
después presione el botón OK.

309

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Elemento del menú Descripción y acción

Est. maestro Si esta opción está marcada, el sistema utilizará el telé-


fono celular como el teléfono celular principal cuando
haya más de un teléfono celular sincronizado con el
sistema. Esta opción se puede cambiar para todos los
teléfonos celulares (no solo para el que está activo)
mediante el menú de dispositivos Bluetooth.
Estado del tel. Ver el nombre del teléfono celular, el nombre del
proveedor de servicio de telefonía, el número del teléfono
celular y el nivel de la señal. Al terminar, presione el botón
de flecha izquierda para regresar al menú de estado del
teléfono.
Config. timbre Seleccionar el tono de timbre que suena cuando se recibe
una llamada entrante (un tono del sistema o del teléfono
celular). Si el teléfono acepta timbre dentro de la banda,
el tono de timbre del teléfono sonará cuando seleccione
la opción del tono de timbre del teléfono celular.
1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno
por los tonos de timbre y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar un tono de
timbre.
Notific. msj. txt. Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vez
que llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón
OK para activar o desactivar el tono audible.
Pref. agenda Modificar el contenido de su agenda telefónica (como
agregar, quitar o descargar contenidos). Presione el botón
OK para seleccionar y desplazarse entre las opciones de
la tabla de preferencias de la agenda a continuación.

310

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Elemento del menú Preferencias de agenda

Agreg contactos Insertar los contactos deseados en el teléfono celular.


Consulte el manual del dispositivo para ver la manera de
insertar contactos. Oprima el botón OK para agregar más
contactos de la agenda telefónica.
Elimin. Cuando se muestre un mensaje que le pregunta si quiere
eliminar, seleccione la opción de confirmar. Oprima el
botón OK para eliminar la agenda telefónica y el historial
de llamadas, ambos actuales. El sistema lo llevará de
vuelta al menú "Configuración del teléfono".
Descargar ahora Presione el botón OK para seleccionar y descargar la
agenda telefónica al sistema.
Autodescargar Cuando la descarga automática esté activada, el sistema
elimina los cambios (adiciones o eliminaciones) que se
guardaron en el sistema desde la última descarga.
Cuando la descarga automática está desactivada, el
sistema no descarga la agenda al conectar el teléfono
celular a SYNC.
Solo puede tener acceso a la agenda, el historial de
llamadas y los mensajes de texto cuando el teléfono
celular sincronizado se conecta con el sistema. Marque o
desmarque esta opción para activar o desactivar respec-
tivamente la descarga automática de la agenda telefónica
cada vez que el teléfono se conecte con el sistema. Los
tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad.
Ord. pref. Si habilita esta función podrá seleccionar la manera en
que se muestran sus contactos. Puede seleccionar:
Nombre/Apell. Apell./Nombre

1. Presione el botón PHONE.


Dispositivos Bluetooth 2. Desplácese hasta que aparezca
El menú Dispositivos Bluetooth le permite Dispositivos Bluetooth, y después
agregar, conectar y quitar dispositivos, presione el botón OK.
además de establecer un teléfono como
principal.

311

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Seleccione una de las siguientes opciones:


Elemento del menú Descripción y acción

Agreg. Sincronizar teléfonos adicionales con el sistema.


1. Seleccione la opción Agregar para iniciar el proceso de
sincronización.
2. Cuando en la pantalla de audio aparece un mensaje
que indica el inicio de la sincronización, busque SYNC en
el teléfono. Si fuera necesario, consulte el manual del
teléfono.
3. Cuando la pantalla del teléfono celular se lo indique,
confirme que el PIN proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono celular. Omita el paso
siguiente. Si se le solicita que ingrese un PIN en su disposi-
tivo, este no admite la Asociación simple segura. Para
realizar el emparejamiento, ingrese el PIN que se muestra
en la pantalla. La pantalla indicará si la sincronización se
realizó correctamente.
4. Cuando se muestre la opción de configurar el teléfono
como teléfono principal, seleccione sí o no.

312

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Elemento del menú Descripción y acción

5. Es posible que SYNC le muestre más opciones de telé-


fono celular. Su teléfono celular también podría solicitarle
que otorgue a SYNC permiso para acceder a la informa-
ción. Para obtener más información sobre la capacidad
de su teléfono celular, consulte el manual del teléfono y
visite el sitio web.
Elimin. Seleccione la opción "Eliminar" y confirme cuando el
sistema le pregunte si quiere eliminar el dispositivo selec-
cionado. Después de eliminar un teléfono de la lista,
deberá repetir el proceso de sincronización para volver a
sincronizarlo.
Princ. El sistema intentará conectarse con el teléfono celular
principal cada vez que se active el encendido. Al selec-
cionar un teléfono celular como principal, será el primero
de la lista y estará marcado con un asterisco. Establezca
un teléfono anteriormente sincronizado como principal al
seleccionar la opción principal y confirmándolo como el
principal.
Conect Conectar un teléfono anteriormente conectado. Se puede
tener un solo teléfono conectado a la vez para utilizar la
funcionalidad del teléfono. Si se conecta otro teléfono, se
desconectará de los servicios telefónicos el teléfono
celular que se conectó anteriormente. El sistema permite
utilizar diferentes dispositivos Bluetooth a efectos del uso
simultáneo de la funcionalidad de teléfono celular y de la
reproducción de música mediante Bluetooth.
Descon Desconectar el teléfono celular seleccionado. Seleccione
esta opción y confirme cuando se le pregunte. Después
de desconectar un teléfono, se puede volver a conectar
sin repetir el proceso de sincronización.

2. Seleccione la opción de configuración


Configuración del sistema de SYNC y después presione el botón
OK.
1. Presione el botón MENU.

313

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Visualización Descripción y acción

Bluetooth activ. Marque o desmarque esta opción para activar o desactivar


la interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción
y después presione el botón OK para cambiar el estado
de la opción.
Config. predet. Vuelva a la configuración predeterminada de fábrica sin
borrar la información indexada (como agenda, historial
de llamadas, mensajes de texto y dispositivos sincroni-
zados). Seleccione esta opción y confirme cuando se
muestre en la pantalla de audio.
Reinicio general Borrar completamente toda la información almacenada
en el sistema (como la agenda telefónica, el historial de
llamadas, los mensajes de texto y los dispositivos sincro-
nizados) y regresar a la configuración de fábrica.
Instal. en SYNC Instalar aplicaciones o actualizaciones del software que
haya descargado. Seleccione esta opción y confirme
cuando se muestre en la pantalla de audio. Debe haber
una aplicación o actualización válida de SYNC almace-
nada en la unidad USB de memoria para llevar a cabo
correctamente la instalación.
Info del sistema Mostrar los números de versión del sistema así como el
número de serie. Presione el botón OK para seleccionar.
Config. de voz El menú "Config. de voz" incluye varias opciones. Ver Uso
del reconocimiento de voz (página 297).
Revisar USB Revisar la estructura de archivos del dispositivo USB
conectado. Presione el botón OK y utilice los botones
arriba y abajo para desplazarse por las carpetas y los
archivos. Utilice los botones de flecha izquierda o derecha
para entrar o salir de las carpetas. En este menú puede
seleccionar el contenido multimedia para su reproducción.

314

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

APLICACIONES Y SERVICIOS Nota: asegúrese de tener una cuenta activa


para la aplicación que acaba de descargar.
SYNC™ Algunas aplicaciones funcionan
automáticamente sin configuración. Otras
Para activar las siguientes funciones, su aplicaciones le solicitan que configure sus
teléfono celular debe ser compatible con ajustes personales y personalice su
SYNC. Para verificar la compatibilidad de experiencia al crear estaciones o favoritos.
su teléfono, visite www.SYNCMyRide.com, Recomendamos hacer esto en casa o fuera
www.SYNCMyRide.ca o de su vehículo.
www.syncmaroute.ca.
Nota: la función AppLink no está disponible
• SYNC AppLink: le permite conectarse
si su vehículo está equipado con el sistema
y usar ciertas aplicaciones, como por
MyFordTouch.
ejemplo Pandora y Stitcher (si el
teléfono es compatible). Para ingresar mediante el menú SYNC
Aplicaciones móviles de SYNC Presione el botón MENU para acceder
El sistema habilita el control de voz y los al menú en pantalla. Después
controles del volante de las aplicaciones seleccione:
de teléfonos inteligentes con tecnología Elemento Acción y descripción
SYNC AppLink. Cuando una aplicación está del menú
funcionando a través de AppLink, puede
controlar las características principales de Aplic. SYNC
la aplicación mediante los comandos de
voz y los controles del volante. Apl. Desplácese por la lista de
móviles aplicaciones disponibles y
Nota: debe asociar y conectar su teléfono seleccione una aplicación en
inteligente a SYNC para acceder a AppLink. particular o seleccione:
Nota: los usuarios de iPhone deberán
conectar el teléfono al puerto USB. Enc. nuevas apl.

Nota: los usuarios de Android deberán Nota: si no puede encontrar una aplicación
conectar el teléfono a SYNC mediante SYNC AppLink compatible, asegúrese de
Bluetooth. que la aplicación requerida se esté
Nota: para obtener información sobre las ejecutando en el dispositivo móvil.
aplicaciones disponibles, los dispositivos
de teléfonos inteligentes compatibles y Acceso al menú de una aplicación
consejos para la solución de problemas, Cuando una aplicación se esté ejecutando
visite el sitio web de Ford. a través de SYNC, presione el botón de
La disponibilidad de la aplicación habilitada flecha hacia la derecha en el control del
para SYNC AppLink varía según la región. volante de dirección para acceder al menú
de la aplicación.
Desde aquí puede acceder a diversas
características de la aplicación, por
ejemplo a Me gusta y No me gusta.

315

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Presione el botón de flecha hacia la dirección para salir del menú de


izquierda en el control del volante de aplicaciones.

Para ingresar mediante comandos de voz

Presione el botón de voz, luego, cuando se le indique, diga:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplica- Después del tono, diga el nombre de la aplicación.


ciones) (móviles | La aplicación debería iniciarse. Cuando una aplicación se está
([de | del | para el] ejecutando a través de SYNC, puede presionar el botón de voz y
celular)) decir los comandos específicos de la aplicación, por ejemplo
"Reproducir lista Viaje de carretera".
ayuda Use este comando para descubrir los comandos de voz disponi-
bles.

Comandos de voz de aplicaciones móviles de SYNC

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplicaciones) (móviles | ([de | del SYNC le indica que diga el nombre de una
| para el] celular)) aplicación para iniciarla en SYNC.
listar (apps | aplicaciones) [móviles | [de | SYNC lista todas las aplicaciones móviles
del | para el] celular] actualmente disponibles.
(buscar | encontrar) [nuevas] (apps | apli- Busca aplicaciones compatibles con SYNC
caciones) [[de | del | para el] celular | en su dispositivo móvil conectado.
móviles]
(ayuda [de | para] | ayuda)
En cualquier momento puede decir el nombre de una aplicación móvil para iniciar la
aplicación móvil en SYNC.

Permisos de aplicación
Los permisos de aplicación están
organizados por grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración.

316

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Al iniciar una aplicación mediante SYNC, • Para permitirle al vehículo proporcionar


el sistema puede solicitarle otorgar ciertos información de ubicación, lo que
permisos, por ejemplo: incluye GPS y velocidad.
• Para que su vehículo pueda • Para permitir a la aplicación enviar
proporcionar información del vehículo notificaciones de inserción mediante
a la aplicación, lo que incluye, pero no la pantalla del vehículo y las
se limita a: nivel de combustible, capacidades de voz mientras se
economía de combustible, consumo ejecuta en segundo plano.
de combustible, velocidad del motor, Notificaciones de inserción pueden ser
sensor de lluvia, odómetro, VIN, de especial utilidad para aplicaciones
temperatura externa, posición de la de noticias o relacionadas con la
marcha, presión de las llantas y el ubicación.
estado de los faros.
Nota: solo necesita otorgar estos permisos
• Para que su vehículo pueda la primera vez que usa una aplicación con
proporcionar información de SYNC.
características de manejo, lo que
incluye, pero no se limita a: MyKey, Nota: Ford no es responsable legalmente
estado del cinturón de seguridad, de cualquier daño o pérdida de privacidad
revoluciones del motor por minuto, que se produzca por el uso de una
posición de la marcha, eventos de aplicación o la divulgación de cualquier
freno, ángulo del volante de la clase de datos del vehículo que usted
dirección y posición del pedal del apruebe a Ford a entregarlo a una
acelerador. aplicación.

Activación y desactivación de permisos de aplicaciones mediante el menú SYNC

Presione el botón MENU para acceder al menú de SYNC, luego seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Todas las aplic. También puede seleccionar una aplicación
específica.
Si la aplicación admite las notificaciones
de inserción, se muestra esta configuración.
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
característica, según sea necesario.

317

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Habilitar aplicaciones móviles de SYNC Nota: debe habilitar las aplicaciones


móviles para cada dispositivo conectado la
Con el fin de permitir las aplicaciones primera vez que seleccione una aplicación
móviles, SYNC requiere el consentimiento móvil usando el sistema.
del usuario para enviar y recibir
actualizaciones e información de Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.
autorización de aplicaciones mediante el Ford no es responsable de cargos
plan de datos asociado al dispositivo adicionales que pueda recibir de su
conectado. proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
Los datos se envían a Ford en Estados conectado. Esto incluye cualquier recargo
Unidos mediante el dispositivo conectado. adicional al que se incurra al manejar en
La información está cifrada e incluye su áreas que impliquen roaming fuera de su
VIN, número de módulo SYNC e red local.
información de estadísticas de uso
anónimas y de depuración. Es posible que Estado de la aplicación
se realicen actualizaciones
automáticamente. Puede ver el estado actual de una
aplicación en el menú de configuración.

Existen tres estados posibles:


Elemento del menú Acción y descripción

Actualiz. neces. El sistema detectó una nueva aplicación


que requiere autorización o se requiere una
actualización general de permisos.
Actualizado No se requieren actualizaciones.
Actualizando... El sistema está tratando de recibir una
actualización.

Configuración de actualización
Elemento del menú Acción y descripción

Solicit. actualiz. Seleccione esta opción desde el menú


configuración para realizar manualmente
una actualización necesaria.
Deshab. actual. Seleccione esta opción en el menú configu-
ración para deshabilitar las actualizaciones
automáticas.
Al hacerlo, también deshabilita el uso de
las aplicaciones móviles en SYNC.

318

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

USO DE SYNC™ CON EL Para conectarlo mediante comandos


de voz
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Conecte el dispositivo al puerto USB del
Puede acceder a música y reproducirla vehículo.
desde su reproductor de música digital,
mediante el sistema de bocinas del Presione el botón de voz y cuando se le
vehículo utilizando el menú de medios o indique, diga:
los comandos de voz del sistema. Además,
puede ordenar y reproducir su música por Comando de voz Acción y descrip-
categorías específicas, como artista y ción
álbum. USB | ipod | zune | Ahora puede decir
Nota: el sistema puede indexar hasta creative zen | cualquiera de los
15,000 canciones. [reproductor [de]] comandos de voz
m p tres | walkman correspondientes
SYNC tiene la capacidad de alojar | i river | i audio | para escuchar
prácticamente todos los reproductores de sandisk | sansa | música. Consulte
medios digitales, entre ellos: iPod, Zune, y sony los comandos de
reproducir desde reproductores del voz para el control
dispositivo y la mayoría de las unidades de medios.
USB. SYNC también es compatible con
formatos de audio como MP3, WMA, WAV Las palabras entre paréntesis cuadrados
y ACC. [ ] son opcionales y no es necesario que
Confirme que el dispositivo USB se se digan para que el sistema entienda el
formateó correctamente y tiene las comando. Por ejemplo, donde aparece
siguientes especificaciones: ([memoria] USB | iPOD | [reproductor]
MP3), puede decir USB o memoria USB.
• USB 2.0.
• El formato de archivos debe ser Para conectarlo mediante el menú del
FAT16/32. sistema
El formato de los archivos de audio en el 1. Conecte el dispositivo al puerto USB
dispositivo USB debe ser: del vehículo.
• MP3. 2. Presione el botón AUX hasta que un
• WMA sin protección DRM. mensaje de "inicialización" aparezca
• WAV. en la pantalla. Dependiendo de la
cantidad de archivos de medios que se
• AAC. encuentren en el dispositivo
conectado, es posible que aparezca un
Conexión de un reproductor de mensaje de indexación en la pantalla.
medios digitales al puerto USB Al finalizar la indexación, la pantalla
Nota: Si su reproductor de medios digitales regresa al menú de reproducción.
tiene un interruptor de encendido/apagado,
asegúrese de que el dispositivo esté
encendido antes de conectarlo.

319

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Para ver el contenido USB, seleccione:


Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Dependiendo de la cantidad de archivos de medios que se


encuentren en el dispositivo conectado, es posible que
aparezca un mensaje de indexación en la pantalla. Al finalizar
la indexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.

Puede revisar los archivos en el dispositivo USB según categorías. Elija entre las
opciones siguientes:
Mensaje

Reproducir todo
Listas de repr.
Canciones
Artists
Álbumes
Géneros
Revisar USB
Reiniciar USB

Comandos de voz de medios


Presione el botón de voz y
cuando se le indique, diga:
E142599

320

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comando de voz Descripción y acción

USB | ipod | zune | crea- Ahora puede decir cualquiera de los comandos de voz
tive zen | [reproductor correspondientes para escuchar música.
[de]] m p tres | walkman
| i river | i audio | sandisk
| sansa | sony

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir: qué es o qué.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierre
de paréntesis. Por ejemplo, donde: quién canta esto | qué se está reproduciendo, debe
decir: quién canta esto o qué se está reproduciendo.

Comando Descripción y acción

pausa Pone en pausa la reproducción del dispositivo.


(reproducir | tocar) Reanuda la reproducción del dispositivo.
reproducir [[el] (disco | álbum)] ___
[(de|del (artista | cantante | grupo)) ___]
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas) Reproduce todos los medios del dispositivo
desde la primera hasta la última pista.
reproducir [[el | la] (artista | cantante)]
___
reproducir [[el] género] ___
reproducir [[la] lista [de reproducción]]
___
(siguiente [pista | canción | título | Reproduce la pista siguiente en el medio
archivo | podcast | capítulo | episodio] | actual.
(pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast Reproduce la pista anterior en el medio actual.
| capítulo | episodio] anterior
[(reproducir | tocar)] ((música (parecida Crea una lista de reproducción con géneros
| similar)) | (más como (éstos | éstas)) similares al que se reproduce actualmente.
| (otros como estos) | (otras como
estas))

321

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comando Descripción y acción

reproducir [[la] canción | [la] pista | [el]


título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista
| cantante | grupo)) ___]
desactivar (repetir | (repetición [de]))
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]
[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti- Repite la pista actual.
ción ((de uno) | (de una))))
[activar] reproducción aleatoria [((de Reproduce la lista de reproducción actual en
todo) | (de toda) | (de todas))] orden aleatorio. (No todos los dispositivos son
compatibles con este comando).
desactivar reproducción aleatoria
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) En cualquier momento durante la reproduc-
| (quién está (cantando | tocando)) | ción, puede presionar el botón de voz y
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | preguntarle al sistema: ¿Qué estoy escu-
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese chando? El sistema lee las etiquetas de
| este))) metadatos de la pista de reproducción actual
(si están completas).

___ es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquier cosa,
como un grupo, un artista o una canción. Por ejemplo, podría decir "Reproducir artista
The Beatles".

• Reproducir disco "Magical Mystery


Ejemplos de comandos USB Tour".
SYNC le ofrece al usuario muchas formas • Reproducir "Magical Mystery Tour".
intuitivas de encontrar y reproducir una
canción mediante el uso de voz. Por Audio Bluetooth
ejemplo, si tenemos una canción El sistema también es capaz de reproducir
denominada "Penny Lane" del disco música procedente de su teléfono celular
"Magical Mystery Tour", podemos decir lo por Bluetooth.
siguiente para reproducir esta canción:
Para activar el audio Bluetooth, use el
• Reproducir canción "Penny Lane". botón MEDIA (junto a la pantalla de
• Reproducir "Penny Lane". audio) o el botón Fuente, o bien presione
el botón de voz y, cuando se le indique,
Si deseamos reproducir el disco completo,
diga:
podemos decir:

Comando de voz Descripción y acción

Bluetooth audio

322

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Luego, cualquiera de las siguientes opciones:

Comando de voz

pausa
(reproducir | tocar)
(siguiente [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] | (pista |
canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] anterior

Presione AUX para seleccionar la


Funciones del menú Medios reproducción USB.
El menú Medios le permite seleccionar
cómo le gustaría reproducir su música
(como por ejemplo, por artista, género, al
azar o repetir), cómo buscar música similar
o reiniciar el índice de los dispositivos USB.

Mensaje Descripción y acción

Opc. Con esto ingresará en el menú de medios.

Luego, cualquiera de las siguientes


opciones:

Mensaje Descripción y acción

Reprod. aleat. Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una


vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Repetir canción Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una
vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Música similar Reproducir tipos de música similares a los de la lista actual
del puerto USB. El sistema usará la información de metadatos
de cada canción para crear una lista de reproducción. El
sistema crea una nueva lista de canciones similares y
comienza a reproducirlas. Cada canción debe tener etiquetas
de metadatos completas para esta función. Con ciertos
dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos
no están completas, las canciones no estarán disponibles en
el modo de reconocimiento de voz, los menús de reproduc-

323

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Mensaje Descripción y acción

ción o esta opción. No obstante, si pone estas canciones en


su dispositivo de reproducción en el modo de dispositivo de
almacenamiento masivo, estarán disponibles en el modo de
reconocimiento de voz, los menús de reproducción o esta
opción. El sistema coloca elementos desconocidos en las
etiquetas de metadatos incompletas.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete la
nueva indexación, puede seleccionar lo que desea reproducir
de la biblioteca de canciones de USB.

2. Presione el botón MEDIA (junto a la


Acceso a la Biblioteca de pantalla de audio) para seleccionar
canciones de USB reproducción USB.
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.

Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Este menú le permite seleccionar y reproducir sus archivos


de medios por artista, álbum, género, lista de reproducción
o pista.

Si no hay archivos de medios a los cuales


acceder, la pantalla indica que no hay
medios.

Si hay archivos de medios, tiene las siguientes opciones:


Pantalla Descripción y acción

Reproducir todo Reproduzca todos los archivos de medios indexados de


*
su dispositivo uno a la vez en orden numérico.
Presione el botón OK para seleccionar. En la pantalla
aparece el título de la primera canción.
Listas de repr. Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL o
*
MTP).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproducción
deseada y presione el botón OK.
Canciones Busque y toque una canción específica que haya sido
*
indexada.

324

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Pantalla Descripción y acción

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presione
el botón OK.
Artistas Ordene todos los medios indexados por artista. A conti-
nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todos
*
los artistas y canciones en orden alfabético.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y
presione el botón OK.
Álbumes Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.
*

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presione
el botón OK.
Géneros Ordene todos los archivos de medios indexados por tipo
*
de género (categoría).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y
presione el botón OK.
Revisar USB Revise todos los archivos de medios compatibles en el
reproductor multimedia conectado al puerto USB. Solo
puede ver los archivos de medios que son compatibles
con SYNC. (Otros archivos no son visibles).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para explorar los archivos multimedia
indexados del dispositivo y, a continuación, presione el
botón OK.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete
la nueva indexación, puede seleccionar lo que desea
reproducir de la biblioteca de canciones de USB.
*
Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. También
puede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse por
la lista.

Conecte el dispositivo al puerto USB del


Uso de los comandos de voz vehículo.
Puede acceder y visualizar las canciones
USB usando comandos de voz.

325

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Nota: SYNC solo admite la conexión de un


Presione el botón de voz y cuando se le dispositivo iOS (Apple) a la vez (el que se
indique, diga cualquiera de los conecte primero). Al conectar un segundo
siguientes comandos: dispositivo iOS, el sistema lo carga, pero no
admite su reproducción.
Acceso y visualización de medios USB

(revisar | mostrar | buscar) todos los


Dispositivos y ajustes del sistema
(discos | álbums | álbumes)
Bluetooth
Puede acceder a estos menús mediante
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los)
la pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™
| (todas las)) (artistas | cantantes)
con el teléfono (página 300).
(revisar | mostrar | buscar) todos los
géneros Comandos de voz para fuentes de
audio
(revisar | mostrar | buscar) todas las
listas [de reproducción] Su sistema de voz le permite cambiar las
fuentes de audio con un sencillo comando
(revisar | mostrar | buscar) ((todas las de voz.
canciones) | (todos los títulos) | (todos
los archivos))
E142599
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
(disco | álbum) ___
Presione el botón de voz y cuando se le
(navegar por | mostrar | buscar) ([la] indique, diga:
artista | [el] cantante) ___
Comando de voz
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
[sistema de] (audio | música | entreteni-
género ___
miento)
(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista
A continuación, aparecen algunos
[de reproducción] ___
ejemplos de comandos de voz que
puede utilizar.
USB 2 (Si está equipado)
[sintonizar] (a m)
Es posible que su vehículo venga equipado
con un puerto USB adicional. De ser así, el [sintonizar] a m uno
USB 1 se ubica en la parte delantera del
[sintonizar] ([la] programación automá-
vehículo, en la parte inferior del panel de
tica | [el] preajuste automático) [de] AM
instrumentos. El USB 2 se ubica en el
compartimiento de almacenamiento de [sintonizar] AM 2
la consola central del vehículo.
[audio] bluetooth
Puede conectar un dispositivo USB
adicional en el segundo puerto USB. (reproducir | tocar) [el] ((disco
[compacto]) | (c d))
[sintonizar] f m

326

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comando de voz Comando de voz

[sintonizar] (f m uno) [sintonizar] AM 2


[sintonizar] ([la] programación automá- [sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])
tica | [el] preajuste automático) [de] FM
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
[sintonizar] (f m dos) memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] AM
((puerto de entrada) | ([la] entrada
auxiliar) | ([puerto de] audio y video)) [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Radio ___ [de] AM 1
USB | ipod | zune | creative zen | [repro- [sintonizar] f m
ductor [de]] m p tres | walkman | i river |
i audio | sandisk | sansa | sony [sintonizar] (f m uno)
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) [sintonizar] ([la] programación automá-
| (quién está (cantando | tocando)) | tica | [el] preajuste automático) ([la]
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | presintonía | [la] memoria | [el]
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese programa | [el] preajuste) ___ [de] FM
| este)))
[sintonizar] (f m dos)
(ayuda [de | para] | ayuda)
[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])
Comandos de voz de la radio [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Si está escuchando la radio,
___ [de] FM
presione el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
los comandos de la siguiente tabla. memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM 2
Si no está escuchando la radio,
presione el botón de voz y, después del [sintonizar] (presintonía | memoria |
tono, diga, programa | preajuste) ___

Comando de voz
Sintonizar radio
ayuda
Radio
Luego puede decir cualquiera de los Comandos de voz del CD
siguientes comandos.
Si está escuchando un CD,
[sintonizar] (a m) presione el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de
[sintonizar] a m uno los comandos de la siguiente tabla.
[sintonizar] ([la] programación automá-
tica | [el] preajuste automático) [de] AM

327

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Comando de voz
Si no está escuchando un CD, presione
el botón de voz y, después del tono, [activar] reproducción aleatoria (de | del)
diga: ((disco [compacto]) | (c d) | (repro-
ductor de ((discos compactos)|(c d's))))
Comando de voz
desactivar reproducción aleatoria [(de |
(reproducir | tocar) [el] ((disco del) ((disco [compacto]) | (c d) |
[compacto]) | (c d)) (reproductor de ((discos compactos)|(c
Luego puede decir cualquiera de los d's)) | (la carpeta)))]
siguientes comandos. desactivar reproducción aleatoria
pausa *
Al usar estos comandos, deberá indicarle
(reproducir | tocar) al sistema la canción o la carpeta que
desea repetir o reproducir aleatoriamente.
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente
canción) | (canción siguiente))
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-
rior
SYNC™
[(reproducir | escuchar) [la]] pista Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin
[número] ___ embargo, en caso de duda, consulte las
tablas a continuación.
[activar] (repetir | (repetición de)) *

[la] canción Visite el sitio web en cualquier momento


para verificar la compatibilidad de su
[activar] (repetir | repetición de) [la] teléfono, registrar su cuenta y configurar
carpeta sus preferencias, y para comunicarse en
línea con un representante de atención al
desactivar (repetir | (repetición [de])) cliente (en ciertos horarios). Para obtener
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)] más información, visite
www.SYNCMyRide.com,
[activar] reproducción aleatoria *
www.SYNCMyRide.ca o
[de (([la] canción) | ([las]
www.syncmaroute.ca.
canciones))]

328

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

La configuración del control Consulte el manual de su


Hay ruido de fondo excesivo
de audio de su teléfono teléfono para ver los ajustes
durante una llamada telefó-
puede estar afectando el de audio.
nica.
desempeño de SYNC.
Durante una llamada, puedo Apague el dispositivo, resta-
Esto puede ser una posible
oír a la otra persona, pero blézcalo o quítele la batería,
falla del teléfono.
esta no puede oírme. e inténtelo de nuevo.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
Esta es una función depen- teléfono.
diente del teléfono. Intente apagar el dispositivo,
reconfigúrelo o quítele la
batería e inténtelo de nuevo.
SYNC no puede descargar
mi agenda. Intente empujar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Esto puede ser una posible Agregar contactos.
falla del teléfono.
Use la característica
SYNCmyphone disponible
en el sitio web.
Intente empujar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Agregar contactos.
Si los contactos que faltan
El sistema dice Agenda
Esto puede ser una limita- están almacenados en su
descargada pero la agenda
ción en la capacidad de su tarjeta SIM, trate de
en SYNC aparece vacía o le
teléfono. moverlos a la memoria del
faltan contactos.
dispositivo.
Elimine las imágenes o
tonos de timbre especiales
asociados con el contacto
faltante.

329

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Puede necesitar otorgar


permisos a SYNC para
obtener acceso a los
contactos de su agenda,
según el teléfono. Asegúrese
de dar su confirmación
cuando el teléfono se lo
solicite al descargar la
agenda.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
teléfono.
Intente apagar el dispositivo,
Esta es una función depen- reconfigúrelo o quítele la
diente del teléfono. batería e inténtelo de nuevo.
Intente quitar su dispositivo
de SYNC, elimine SYNC de
su dispositivo e intente
nuevamente.
Tengo problemas para
conectar mi teléfono a Verifique la configuración de
SYNC. seguridad y de aceptar
automáticamente e indicar
siempre de la conexión
Bluetooth SYNC de su telé-
fono.
Esto puede ser una posible
falla del teléfono. Actualice la aplicación
oficial del fabricante de su
dispositivo.
Desactive la configuración
de descarga automática de
la agenda.
Visite el sitio web para veri-
Esta es una función depen-
ficar la compatibilidad de su
diente del teléfono.
Los mensajes de texto no teléfono.
funcionan en SYNC. Intente apagar el dispositivo,
Esto puede ser una posible
reconfigúrelo o quítele la
falla del teléfono.
batería e inténtelo de nuevo.

330

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Apague el dispositivo, resta-


blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de utilizar el
cable del fabricante.
Asegúrese de insertar el
Tengo problemas para Esto puede ser una posible cable USB correctamente
conectar mi dispositivo. falla del dispositivo. en el dispositivo y en el
puerto USB.
Asegúrese de que el disposi-
tivo no tenga un programa
de instalación automática
ni una configuración de
seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el
SYNC no reconoce mi
Esta es una limitación del dispositivo dentro del
dispositivo cuando arranco
dispositivo. vehículo en condiciones muy
el vehículo.
calurosas o muy frías.
Revise el diagrama de
compatibilidad del disposi-
tivo en el sitio web de SYNC
Esta es una función depen-
para confirmar que su telé-
diente del teléfono.
fono es compatible con la
No hay flujo de audio Blue- función de transmisión de
tooth. audio de Bluetooth.
Asegúrese de conectar
correctamente el dispositivo
El dispositivo no está
a SYNC y de haber presio-
conectado.
nado Reproducir en su
dispositivo.

331

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Es probable que sus


archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los
correcta de artista, título de detalles de las canciones
canción, álbum o género. estén completos.
SYNC no reconoce la
El archivo puede estar
música que está en mi
corrupto.
dispositivo.
En algunos dispositivos es
La canción puede tener
necesario cambiar la confi-
mecanismos de protección
guración de USB de almace-
de derechos de autor que no
namiento masivo a clase
permiten reproducirla.
MTP.

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Revise los comandos de voz


Posiblemente esté usando del teléfono y los comandos
comandos de voz inco- de voz de medios al principio
rrectos. de sus respectivas
secciones.
Después de presionar el
SYNC no entiende lo que ícono de voz, espere hasta
digo. que suene el tono y que
Probablemente habla aparezca el mensaje Escu-
demasiado pronto o en el chando antes de decir un
momento inoportuno. comando. Todo comando
que se diga antes de esto no
será detectado por el
sistema.
SYNC no entiende el Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
nombre de una canción o un comandos de voz inco- de medios al principio de la
artista. rrectos. sección de medios.

332

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Diga el nombre de la
canción o el artista tal como
aparece en la lista. Si usted
dice: "Reproducir artista
Prince", el sistema no repro-
duce la música que diga
Quizá pronuncia el nombre "Prince and the Revolution"
de una manera diferente a ni "Prince and the New
como lo guardó. Power Generation".
Asegúrese de decir o
pronunciar el título
completo, como: "Remix de
California con Jennifer
Nettles".
Si todos los títulos de las
canciones están en
MAYÚSCULAS, debe dele-
Es posible que el sistema no trearlos. LOLA requiere que
lea el nombre de la misma diga "L-O-L-A".
manera que usted lo dice.
No use caracteres espe-
ciales en el título. El sistema
no los reconoce.
Revise los comandos de voz
del teléfono al principio de
la sección correspondiente.
SYNC no entiende, o llama Asegúrese de decir o
Posiblemente esté usando
al contacto equivocado pronunciar los contactos
comandos de voz inco-
cuando quiero hacer una exactamente como están
rrectos.
llamada. listados. Por ejemplo, si
guardó un contacto como
Joe Wilson, diga: "Llamar a
Joe Wilson".

333

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Mediante el menú de telé-


fono SYNC, abra la agenda
y desplácese al nombre con
Quizá pronuncia el nombre el cual SYNC está teniendo
de una manera diferente a dificultades para
como lo guardó. comprender. SYNC le leerá
el nombre, lo que le dará
una idea de la pronunciación
que SYNC está esperando.
El sistema funciona mejor si
Es posible que el sistema no
escribe los nombres y
lea el nombre de la misma
apellidos; por ejemplo, "Joe
manera que usted lo dice.
Wilson" en vez de "Joe".
Es probable que los No utilice caracteres espe-
contactos de su agenda ciales como 123 o ICE pues
sean muy cortos y pare- el sistema no lo reconoce.
cidos, o que contengan
caracteres especiales.
Si un contacto está en
Probablemente los MAYÚSCULAS, tiene que
contactos de su agenda deletrearlo. Si requiere
están en MAYÚSCULAS. "JAKE", tendrá que decir:
"Llamar a J-A-K-E".

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Asegúrese de tener un telé-


fono inteligente compatible;
Aplicaciones móviles un Android con OS 2.3 o
AppLink: cuando selecciono No hay un teléfono compa- superior, o un iPhone 3GS o
"Buscar nuevas aplica- tible con AppLink conectado posterior con iOS 5.0 o
ciones", SYNC no encuentra a SYNC. superior. Además, asegúrese
ninguna aplicación. de que su teléfono esté
asociado y conectado a
SYNC para encontrar aplica-

334

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

ciones compatibles con


AppLink en su dispositivo.
Los usuarios de iPhone
también deben conectarse
al puerto USB de SYNC con
un cable USB Apple.
Asegúrese de haber descar-
gado e instalado la última
versión de la aplicación
desde la tienda de aplica-
ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati- ción funcione en el teléfono.
Mi teléfono está conectado, bles con AppLink no están Algunas aplicaciones exigen
pero aun así no puedo instaladas y en funciona- que se registre o inicie sesión
encontrar aplicaciones. miento en su dispositivo en la aplicación del teléfono
móvil. antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
El cierre y reinicio de las
aplicaciones puede ayudar
a SYNC a encontrar la aplica-
ción si no la puede localizar
dentro del vehículo. En un
dispositivo Android, si las
En ocasiones las aplica-
aplicaciones tienen una
Mi teléfono está conectado, ciones no se cierran correc-
opción de "Salir" o "Fina-
mis aplicaciones funcionan, tamente y vuelven a abrir su
lizar", selecciónela y reinicie
pero aun no puedo encon- conexión con SYNC, por
la aplicación. Si la aplicación
trarlas. ejemplo, durante ciclos de
no tiene esa opción, puede
encendido en exceso.
"Forzar el cierre" de la aplica-
ción de forma manual en el
menú de ajustes de la aplica-
ción seleccionando "Aplica-
ciones". A continuación,
busque la aplicación

335

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a pulsar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Restablezca Bluetooth en el
conectado y mis aplica- riores del sistema operativo teléfono mediante su
ciones funcionan. Las Android existe un error de desactivación y luego vuelva
reinicié pero aun así no Bluetooth que puede a activarlo. Si se encuentra
puedo encontrar las aplica- producir que las aplica- en el vehículo, SYNC debería
ciones. ciones que se encontraron poder volver a conectarse
en la conducción anterior automáticamente a su telé-
del vehículo no se vuelvan a fono si oprime el botón
encontrar si no ha desacti- "Teléfono".
vado Bluetooth.

336

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Desconecte el cable USB del


teléfono, espere un
momento y vuelva a
Mi iPhone está conectado y conectar el cable USB en el
mi aplicación funciona. Es posible que deba resta- teléfono. Luego de unos
Reinicié la aplicación pero blecer la conexión USB a segundos, la aplicación
aun así no la encuentro en SYNC. debería aparecer en el menú
SYNC. de aplicaciones móviles de
SYNC. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Intente aumentar el
Tengo un teléfono Android. volumen Bluetooth del
Encontré e inicié mi aplica- dispositivo mediante los
El volumen Bluetooth del
ción de medios en SYNC, botones de control de
teléfono puede ser bajo.
pero no tiene sonido o el volumen del dispositivo, los
volumen es muy bajo. que suelen encontrarse en
el costado del dispositivo.
Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale
Android tienen una cantidad las aplicaciones que no
limitada de puertos Blue- desea que SYNC encuentre.
tooth que las aplicaciones Si la aplicación tiene un
Puedo ver solo algunas de
pueden usar para conec- ajuste "Ford SYNC", desac-
las aplicaciones AppLink
tarse. Si tiene más aplica- tive el ajuste en el menú de
que funcionan en mi telé-
ciones AppLink en el telé- ajustes de la aplicación del
fono en la lista del menú de
fono que la cantidad de teléfono.
aplicaciones móviles de
puertos Bluetooth disponi-
SYNC.
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC.

337

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™

Restablecimiento del sistema SYNC

El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistema
que se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 2 a 3 segundos.
Deje pasar algunos minutos para que finalice el restablecimiento del sistema. Después
de que hayan pasado algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.

338

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

ACUERDO DE LICENCIA DEL • Puede usar el SOFTWARE como está


instalado en LOS DISPOSITIVOS y de
USUARIO cualquier otra forma en que interactúe
con los sistemas y/o servicios
ACUERDO DE LICENCIA DEL proporcionados por o a través de FORD
USUARIO FINAL (EULA) DEL MOTOR COMPANY o sus proveedores
SOFTWARE DEL VEHÍCULO externos de software y servicios.
• Usted (“Usted” o “Su” según Descripción de otros derechos y
corresponda) ha adquirido un vehículo limitaciones
con varios dispositivos, incluidos
SYNC® y varios módulos de control, • Reconocimiento de voz: si el
("DISPOSITIVOS") que incluyen SOFTWARE incluye componentes de
software de licencia o propiedad de reconocimiento de voz, usted debe
Ford Motor Company y sus afiliados comprender que el reconocimiento de
("FORD MOTOR COMPANY"). Estos voz es un proceso inherentemente
productos de software de FORD estadístico y que los errores de
MOTOR COMPANY, así como los reconocimiento son inherentes a dicho
medios asociados, materiales impresos proceso. Ni FORD MOTOR COMPANY
y documentación electrónica o "en ni sus proveedores serán responsables
línea" ("SOFTWARE") están por ningún daño ocasionado por
protegidos por leyes de propiedad errores en el proceso de
intelectual y tratados internacionales. reconocimiento de voz. Es su
El SOFTWARE se otorga bajo licencia responsabilidad controlar cualquier
y no es objeto de venta. Todos los función de reconocimiento de voz
derechos reservados. incluida en el sistema.
• El SOFTWARE puede interactuar con • Limitaciones a la modificación de
y/o comunicarse con, o puede ingeniería, descompilación y
actualizarse posteriormente para desmontaje: usted no puede
interactuar con y/o comunicarse con modificar la ingeniería, descompilar,
sistemas y/o programas de software traducir, desmontar ni intentar
adicionales proporcionados por FORD descubrir código fuente, ideas
MOTOR COMPANY. implícitas o algoritmos del
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON SOFTWARE, así como tampoco
ESTE ACUERDO DE LICENCIA DEL permitir que terceros modifiquen la
USUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ingeniería, descompilen o desmonten
LOS DISPOSITIVOS NI COPIE EL el SOFTWARE, excepto y solo en caso
SOFTWARE. CUALQUIER USO DEL de que estas acciones estén
SOFTWARE, INCLUIDO EL USO DE LOS expresamente permitidas por leyes
DISPOSITIVOS, ENTRE OTROS, aplicables no obstante esta limitación,
IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTE o en la medida que esté permitido por
EULA (O RATIFICACIÓN DE los términos de licencia que rigen el
CUALQUIER CONSENTIMIENTO uso de los componentes de fuente
ANTERIOR). abierta incluidos en el SOFTWARE.

DERECHOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE: este EULA otorga la
siguiente licencia:

339

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

• Limitaciones de distribución, • Componentes de servicios basados


copiado, modificación y creación de en Internet: el SOFTWARE puede
obras derivadas: usted no puede contener componentes que permitan
distribuir, copiar, modificar ni crear y faciliten el uso de ciertos servicios
obras derivadas que se basen en el basados en Internet. Usted reconoce
SOFTWARE, excepto y solo en caso de y acepta que FORD MOTOR
que estas acciones estén COMPANY, los proveedores externos
expresamente permitidas por leyes de software y servicios, sus afiliados
aplicables no obstante esta limitación, y/o sus agentes designados puedan
o en la medida que esté permitido por comprobar automáticamente la
los términos de licencia que rigen el versión del SOFTWARE y/o los
uso de los componentes de fuente componentes que usted está usando
abierta incluidos en el SOFTWARE. y puedan proporcionar actualizaciones
• Un solo EULA: la documentación o suplementos al SOFTWARE, que
para el usuario final de los pueden ser descargados
DISPOSITIVOS y sistemas y servicios automáticamente a sus
relacionados puede contener varios DISPOSITIVOS.
EULA, como varias traducciones y/o • Software/servicios adicionales: el
varias versiones de medios (por SOFTWARE puede permitir que FORD
ejemplo, en la documentación del MOTOR COMPANY, los proveedores
usuario y en el software). Aunque externos de software y servicios, sus
reciba varios EULA, solo podrá usar una afiliados y/o sus agentes designados
(1) copia del SOFTWARE. proporcionen o pongan a su disposición
• Transferencia de SOFTWARE: usted actualizaciones de SOFTWARE,
puede transferir en forma permanente suplementos, componentes de
sus derechos otorgados por este EULA complementos o componentes de
solo como parte de una venta o servicios basados en Internet del
transferencia de los DISPOSITIVOS, SOFTWARE después de la fecha en
siempre y cuando no retenga copias, que obtuvo su copia inicial del
transfiera todo el SOFTWARE SOFTWARE ("Componentes
(incluidos todos los componentes, suplementarios"). Las actualizaciones
medios y materiales impresos, del SOFTWARE pueden generarle
cualquier actualización y, si cargos adicionales por parte de su
corresponde, los Certificados de proveedor de servicios inalámbricos. Si
autenticidad), y el receptor acepte los FORD MOTOR COMPANY o los
términos de este EULA. Si el proveedores externos de software y
SOFTWARE es una actualización, servicios proporcionan o ponen a su
cualquier transferencia debe incluir disposición Componentes
todas las versiones anteriores del suplementarios y no se proporcionan
SOFTWARE. otros términos de EULA junto con los
Componentes suplementarios,
• Terminación: sin perjuicio de cualquier entonces se aplicarán los términos de
otro derecho, FORD MOTOR este EULA. FORD MOTOR COMPANY,
COMPANY puede terminar este EULA sus afiliados y/o sus agentes
si usted no cumple con los términos y
condiciones de este EULA.

340

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

designados se reservan el derecho a actualización" o "solo para recuperación",


suspender sin responsabilidad alguna usted puede instalar una (1) copia del
cualquier servicio basado en Internet SOFTWARE en los DISPOSITIVOS como
proporcionado o puesto a su copia de reemplazo del SOFTWARE
disposición a través del uso del existente, y usarlo de acuerdo con este
SOFTWARE. EULA, incluido cualquier término de EULA
• Vínculos a sitios de terceros: el adicional que acompañe al SOFTWARE
SOFTWARE puede proporcionarle la de actualización.
capacidad de acceder a sitios de DERECHOS DE PROPIEDAD
terceros. Los sitios de terceros no están INTELECTUAL: todos los títulos y
bajo el control de FORD MOTOR derechos de propiedad intelectual del
COMPANY, sus afiliados y/o sus SOFTWARE (lo que incluye, entre otros,
agentes designados. FORD MOTOR imágenes, fotografías, animaciones, video,
COMPANY ni sus afiliados o agentes audio, música, texto y "applets"
designados son responsables de (i) los incorporados al SOFTWARE), los
contenidos de cualquier sitio de materiales impresos adjuntos, y cualquier
terceros, cualquier vínculo contenido copia del SOFTWARE, son propiedad de
en sitios de terceros o cualquier cambio FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados
o actualización en sitios de terceros, o o proveedores. El SOFTWARE se otorga
(ii) las difusiones por web o cualquier bajo licencia y no es objeto de venta. Usted
otra forma de transmisión recibida de no puede copiar los materiales impresos
cualquier sitio de terceros. Si el incluidos con el SOFTWARE. Todos los
SOFTWARE proporciona vínculos a títulos y derechos de propiedad intelectual
sitios de terceros, estos vínculos se del contenido al cual se puede acceder
proporcionan solo para su mediante el uso del SOFTWARE son
conveniencia, y la inclusión de propiedad de los respectivos propietarios
cualquier vínculo no implica una de contenidos y pueden estar protegidos
aprobación del sitio de terceros por por derechos de autor y otras leyes y
parte de FORD MOTOR COMPANY, sus tratados de propiedad intelectual
afiliados y/o sus agentes designados. aplicables. Este EULA no le otorga
• Obligación de manejar derechos para usar dicho contenido para
responsablemente: usted reconoce otros fines. Todos los derechos no
la obligación de manejar otorgados específicamente por este EULA
responsablemente y mantener la están reservados por FORD MOTOR
atención en el camino. Usted leerá y se COMPANY, sus afiliados y los proveedores
atendrá a las instrucciones de externos de software y servicios. El uso de
funcionamiento de los DISPOSITIVOS, servicios en línea a los cuales se puede
debido a que son parte de la seguridad, acceder a través del SOFTWARE puede
y acepta asumir cualquier riesgo estar sujeto a los términos de uso
asociado al uso de los DISPOSITIVOS. respectivos relacionados con dichos
servicios. Si este SOFTWARE contiene
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE documentación proporcionada solo en
RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo forma electrónica, usted puede imprimir
proporciona FORD MOTOR COMPANY una copia de dicha documentación.
separado de los DISPOSITIVOS en medios
como un chip ROM, discos CD ROM o a
través de descarga vía Internet u otros
medios, y está etiquetado "solo para

341

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN: Información de seguridad importante


usted reconoce que el SOFTWARE está de SYNC®. Lea las siguientes
sujeto a la jurisdicción de exportación de instrucciones:
EE. UU. y la Unión Europea. Usted acepta
cumplir con todas las leyes nacionales e • Antes de usar el sistema SYNC®, lea y
internacionales aplicables al SOFTWARE, siga todas las instrucciones y la
incluidas las regulaciones de información de seguridad
administración de exportaciones de proporcionada en este manual del
Estados Unidos, así como las restricciones usuario final ("Guía del usuario"). No
de destino, uso final y usuario final seguir las precauciones que se
impuestas por EE. UU. y otros estados. encuentran en esta guía del propietario
puede producir un accidente u otras
MARCAS REGISTRADAS: este EULA no lesiones graves.
otorga derechos relacionados con marcas
registradas o marcas de servicio de FORD Funcionamiento general
MOTOR COMPANY, sus afiliados o los • Control de comandos de voz:
proveedores externos de software y algunas funciones del sistema SYNC®
servicios. se pueden activar mediante comandos
de voz. El uso de los comandos de voz
SOPORTE DEL PRODUCTO: refiérase a
mientras maneja lo ayuda a operar el
las instrucciones de FORD MOTOR
sistema sin quitar las manos de volante
COMPANY proporcionadas en la
ni los ojos del camino.
documentación para el soporte del
producto en DISPOSITIVOS, como la guía • Visión prolongada de la pantalla:
del propietario del vehículo. no acceda a funciones que requieran
una visión prolongada de la pantalla
Si tiene dudas relacionadas con este EULA, mientras maneja. Estacione de forma
o si desea ponerse en contacto con FORD segura y legal antes de intentar
MOTOR COMPANY por alguna otra razón, acceder a una función del sistema que
refiérase a la dirección proporcionada en requiera una atención prolongada.
la documentación de los DISPOSITIVOS.
• Configuración de volumen: no
Exención de responsabilidad por daños aumente el volumen de forma
determinados: EXCEPTO QUE SE excesiva. Mantenga el volumen en un
PROHÍBA POR LEY, FORD MOTOR nivel en que puede escuchar el tráfico
COMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOR exterior y las señales de emergencia
EXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS Y mientras maneja. Manejar sin poder
SUS AFILIADOS NO TENDRÁN escuchar estos sonidos puede
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR ocasionar un accidente.
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADO • Funciones de navegación: todas las
POR O RELACIONADO CON EL USO O funciones de navegación incluidas en
EJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DEL el sistema tienen como objetivo
SOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SE proporcionar instrucciones detalladas
APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER para llevarlo a un destino deseado.
SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITO Asegúrese de que todas las personas
ESENCIAL. NO EXISTEN OTRAS que usen este sistema lean
GARANTÍAS APARTE DE LAS QUE HAYAN detenidamente y sigan las
SIDO EXPRESAMENTE OTORGADAS instrucciones e información de
PARA SU VEHÍCULO NUEVO. seguridad en su totalidad.

342

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

• Peligro de distracción: toda función indiquen estas ubicaciones. No todos


de navegación puede requerir una los servicios de emergencia como
configuración manual (no verbal). policía, bomberos, hospitales y clínicas
Intentar realizar dicha configuración o se incluyen en la base de datos del
insertar datos mientras maneja puede mapa para dichas funciones de
distraer su atención y causar un navegación.
accidente u otras lesiones graves.
Detenga el vehículo de forma segura y
legal antes de realizar estas acciones.
• Deje que su criterio prevalezca:
cualquier función de navegación se
entrega solo como ayuda. Tome las
decisiones de manejo según sus
propias observaciones de las
condiciones locales y los reglamentos
de tránsito existentes. Cualquiera de
estas funciones no sustituye a su
criterio personal. Toda sugerencia de
ruta entregada por este sistema nunca
debe reemplazar a ninguna
reglamentación de tráfico local o a su
criterio personal o conocimiento de las
prácticas seguras de manejo.
• Seguridad en la ruta: no siga las
sugerencias de la ruta si hacerlo
pudiera generar una maniobra no
segura o ilegal, si implicara quedar en
una situación poco segura o si fuera
dirigido a un área que considere no
segura. El conductor es el responsable
final de usar en forma segura el
vehículo y, por lo tanto, debe evaluar
si es seguro seguir las indicaciones
sugeridas.
• Posible imprecisión de mapa: los
mapas que utiliza este sistema pueden
ser imprecisos debido a cambios en los
caminos, controles de tránsito o
condiciones de manejo. Siempre
aplique un buen criterio y sentido
común al seguir las rutas sugeridas.
• Servicios de emergencia: no confié
en ninguna función de navegación
incluida en el sistema para dirigirse a
los servicios de emergencia. Pida a las
autoridades locales o a una operadora
de servicios de emergencia que le

343

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Sus responsabilidades y aceptación de los • Al usar el SOFTWARE, acepta ser


riesgos responsable y asume todo el riesgo por
• Usted acepta lo siguiente:(a) Cualquier los elementos establecidos en la
uso del SOFTWARE mientras conduce Sección (a) – (e) anterior.
un automóvil u otro vehículo,
Denegación de garantía
infringiendo las leyes aplicables o bien,
conduciendo de forma insegura, USTED RECONOCE Y ACEPTA
plantea un riesgo considerable de EXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOS
distracción al manejar y no se debe DISPOSITIVOS Y EL SOFTWARE SE
realizar bajo ninguna circunstancia;(b) REALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE
El uso del SOFTWARE a volumen TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD
excesivo plantea un riesgo importante SATISFACTORIA, RENDIMIENTO,
de daño auditivo y no se debe realizar COMPATIBILIDAD Y PRECISIÓN LE
bajo ninguna circunstancia;(c) Es CORRESPONDE A USTED. HASTA EL
posible que el SOFTWARE no sea MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
compatible con versiones nuevas o APLICABLE, EL SOFTWARE Y EL
distintas de un sistema operativo, SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
software de terceros, o servicios de DE TERCEROS SE PROPORCIONAN "TAL
terceros, y el SOFTWARE podría CUAL" Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, CON
potencialmente producir una falla TODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DE
crítica en un sistema operativo, NINGÚN TIPO, Y POR MEDIO DEL
software de terceros o servicio de PRESENTE FORD MOTOR COMPANY
terceros.(d) Cualquier servicio de NIEGA TODA GARANTÍA Y CONDICIONES
terceros al que se acceda o software EN CUANTO AL SOFTWARE, EL
de terceros utilizado con el SOFTWARE SOFTWARE DE TERCEROS Y SERVICIOS
(i) puede generar tarifas adicionales DE TERCEROS, YA SEAN EXPRESAS,
por el acceso, (ii) puede que no IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO,
funcione correctamente, ni de forma ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
ininterrumpida o libre de errores, (iii) IMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DE
puede cambiar formatos de COMERCIABILIDAD, DE CALIDAD
transmisión o descontinuar el SATISFACTORIA, APTITUD PARA UN FIN
funcionamiento, (iv) puede incluir ESPECÍFICO, DE PRECISION, DE GOCE
contenido para adultos, profano u PACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOS
ofensivo, y (v) puede contener DERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTOR
información inexacta, falsa o errónea COMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a)
sobre el tránsito, el clima, las finanzas POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DEL
o la seguridad u otros contenidos; y(e) SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
El uso del SOFTWARE puede generarle TERCEROS O SERVICIOS DE TERCEROS,
cobros adicionales por parte de su (b) NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE,
proveedor de servicios inalámbricos SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
(WSP) y los cálculos de datos o DE TERCEROS CUMPLIRÁN CON SUS
minutos que se incluyen en el REQUISITOS, (c) NO GARANTIZA QUE EL
programa de software son solo a modo FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, EL
de referencia, no están garantizados y SOFTWARE DE TERCEROS O LOS
de ninguna forma deberá basarse en SERVICIOS DE TERCEROS NO
ellos. PRESENTARÁ INTERRUPCIONES O QUE
ESTARÁ LIBRE DE ERRORES, (d) O QUE

344

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS EN EL Estado de Michigan en el condado de


SOFTWARE, EL SOFTWARE DE Wayne y los Tribunales de Distrito de
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE los Estados Unidos para el Distrito Este
TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN O de Michigan en caso de cualquier
ASESORÍA OTORGADA ORALMENTE O disputa que surja o se relacione con
POR ESCRITO POR FORD MOTOR este EULA.
COMPANY O SU REPRESENTANTE
AUTORIZADO SERÁ CONSIDERADA Arbitraje de carácter vinculante y
COMO UNA GARANTÍA. EN CASO DE QUE renuncia a demandas colectivas
EL SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
(a) Aplicación. Esta Sección se aplica a
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE
cualquier disputa, PERO NO INCLUYE
TERCEROS RESULTEN DEFECTUOSOS,
DISPUTAS RELACIONADAS CON
USTED ASUME TODO EL COSTO DEL
INFRACCIONES A LOS DERECHOS DE
SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN
AUTOR O A LA APLICACIÓN O VALIDEZ
NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES
DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD
NO PERMITEN LA DENEGACIÓN DE LAS
INTELECTUAL DE USTED, FORD MOTOR
GARANTÍAS O LIMITACIONES IMPLÍCITAS
COMPANY O CUALQUIER EMISOR DE
A DERECHOS LEGALES APLICABLES AL
LICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY.
CONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SE
Disputa significa cualquier disputa, acción
APLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR.
u otra controversia entre Usted y FORD
ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICA
MOTOR COMPANY, que no corresponda
PROPORCIONADA POR FORD MOTOR
a las excepciones mencionadas
COMPANY EN LA INFORMACIÓN DE
anteriormente, en relación con el
GARANTÍA QUE SE INCLUYE CON LA GUÍA
SOFTWARE (incluido su precio) o este
DEL PROPIETARIO. EN CASO DE QUE
EULA, ya sea en contrato, garantía, agravio,
EXISTA UN CONFLICTO ENTRE LOS
estatuto, regulación, ordenanza o cualquier
TÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN Y EL
otra base legal o equitativa.
FOLLETO DE GARANTÍA, PREVALECERÁ
EL FOLLETO DE GARANTÍA. (b) Aviso de disputa. En caso de una
disputa, Usted o FORD MOTOR COMPANY
Ley aplicable, lugar, jurisdicción deberá entregarle a la contraparte un
“Aviso de disputa”, que corresponde a una
• Las leyes del Estado de Michigan rigen
declaración por escrito del nombre, la
este EULA y Su uso del SOFTWARE.
dirección y la información de contacto de
Su uso del SOFTWARE también puede
la parte que la entrega, los hechos que
estar sujeto a otras leyes locales,
originan la disputa y la reparación
estatales, nacionales o internacionales.
solicitada. Usted y FORD MOTOR
Cualquier litigio que surja o se relacione
COMPANY intentarán resolver las disputas
con este EULA se llevará y mantendrá
mediante negociaciones informales en un
exclusivamente en un tribunal del
plazo de 60 días a contar de la fecha de
Estado de Michigan ubicado en el
envío del Aviso de disputa. Pasados 60
condado de Wayne o en los Tribunales
días, Usted y FORD MOTOR COMPANY
de Distrito de los Estados Unidos para
pueden comenzar el proceso de arbitraje.
el Distrito Este de Michigan. Mediante
este documento usted otorga su
consentimiento y se somete a la
jurisdicción personal de un tribunal del

345

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

(c) Tribunal de instancia. Usted también (f) Procedimiento de arbitraje. Los


puede litigar cualquier disputa en un arbitrajes los realizará la American
tribunal de instancia en el condado de su Arbitration Association (la “AAA”), en
residencia o en el lugar de las oficinas virtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial.
centrales de FORD MOTOR COMPANY, si Si Usted es un usuario individual y utiliza
la disputa cumple con todos los requisitos el SOFTWARE para uso personal o del
para presentarse en el tribunal de vehículo, o si el valor de la disputa es de
instancia. Puede litigar en tribunales de $75 000 o menos sin importar si Usted es
instancia haya o no negociado un usuario individual o cómo utilice el
informalmente primero. SOFTWARE, también se aplicarán los
(d) Arbitraje de carácter vinculante. Si Procedimientos Complementarios para
Usted y FORD MOTOR COMPANY no las Disputas Relacionadas con
resuelven la disputa mediante una Consumidores de la AAA. Para iniciar un
negociación informal o en tribunales de arbitraje, presente una Demanda de
instancia, se llevará a cabo otra iniciativa Arbitraje en virtud de las Reglas de
para resolver la disputa de manera Arbitraje Comercial a la AAA. Puede
exclusiva mediante un arbitraje de carácter solicitar una audiencia telefónica o en
vinculante. Usted renuncia a su derecho a persona según las normas de la AAA. En
litigar (o a participar de manera individual una disputa que implique $10 000 o
o colectiva) todas las disputas en un menos, las audiencias serán telefónicas a
tribunal ante un juez o jurado. En lugar de menos que el árbitro encuentre un buen
ello, todas las disputas se resolverán ante motivo para realizar una audiencia en
un árbitro imparcial, cuya decisión será persona. Para obtener más información,
final, excepto cuando se trate de un consulte adr.org o llame al
derecho de apelación limitado en virtud de 1-800-778-7879. Usted acepta comenzar
la Ley Federal de Arbitraje. Cualquier un arbitraje solo en su condado de
tribunal con jurisdicción sobre las partes residencia o en el lugar de las oficinas
puede aplicar el fallo del árbitro. centrales de FORD MOTOR COMPANY. El
árbitro puede concederle una
(e) Renuncia a demandas colectivas. indemnización por daños de manera
Los procedimientos para resolver o litigar individual, como lo haría un tribunal. El
cualquier disputa en cualquier foro se árbitro podrá otorgarle medidas cautelares
realizarán solamente de forma individual. o reparaciones declaratorias solo de
Ni usted ni FORD MOTOR COMPANY manera individual, y solo en la medida
buscarán que cualquier disputa se necesaria para satisfacer Su reclamo
traduzca en una demanda colectiva, en individual. Tarifas e incentivos del
una acción general de un abogado privado, arbitraje.
ni en ningún otro procedimiento en el cual
cualquiera de las partes actúe o proponga • i. Disputas que implican $75 000 o
actuar en capacidad de representante. menos. FORD MOTOR COMPANY le
Ningún arbitraje o procedimiento se reembolsará oportunamente los
combinará con otro sin la autorización costos de presentación y pagará las
previa por escrito de todas las partes en tarifas y los gastos de la AAA y del
virtud de todos los arbitrajes o árbitro. Si rechaza la última oferta de
procedimientos afectados. acuerdo por escrito de FORD MOTOR
COMPANY antes de la designación del
árbitro (“última oferta por escrito”), la
disputa llegará hasta la decisión del

346

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

árbitro (denominada “indemnización”), arbitraje (Sección d). El período de un año


y el árbitro le otorga más de la última comienza cuando el reclamo o la disputa
oferta por escrito, FORD MOTOR se presenta por primera vez. Si dicho
COMPANY le entregará tres incentivos: reclamo o disputa no se presenta en el
(1) pagar la indemnización mayor o $1 plazo de un año, quedará
000; (2) pagarle dos veces los permanentemente excluida.
honorarios razonables de su abogado,
(i) Separabilidad. Si se determina que
si los hubiere; y (3) reembolsarle los
la renuncia a demandas colectivas
gastos (incluidos los honorarios y
(Sección e) es ilegal o inválida en la
costos de los peritos) que el abogado
totalidad o en algunas partes de una
determine, de manera razonable, por
disputa, entonces esa parte de la Sección
concepto de investigación, preparación
e no se aplicará a aquellas partes. En lugar
y presentación de su reclamo en
de ello, aquellas partes se separarán y
arbitraje. El árbitro determinará los
procesarán en un tribunal mientras que las
montos.
partes restantes seguirán en arbitraje. Si
• ii. Disputas que implican más de $75 se determina que cualquier otra
000. Las normas de la AAA regirán el disposición de esa parte de la Sección e es
pago de las tarifas de presentación, ilegal o inválida, esa disposición se
además de las tarifas y los gastos de separará y el resto de la Sección seguirá
la AAA y del árbitro. en plena vigencia.
• iii. Disputas que implican cualquier
monto. En cualquier arbitraje que Acuerdo de licencia del usuario final
comience, FORD MOTOR COMPANY del software TeleNav
solicitará sus tarifas y gastos de la AAA Lea con cuidado estos términos y
o del árbitro, o las tarifas de condiciones antes de utilizar el software
presentación que reembolsó, solo si el TeleNav. Su uso del software TeleNav
árbitro considera que el arbitraje es indica que usted acepta estos términos y
infundado o que se presentó con un condiciones. Si no acepta estos términos
propósito indebido. En cualquier y condiciones, no rompa el sello del
arbitraje que comience FORD MOTOR paquete, no instale o no utilice de ningún
COMPANY, pagará todas las tarifas y otro modo el software TeleNav. TeleNav
gastos de la presentación, de la AAA y puede modificar este Acuerdo y la política
del árbitro. No le solicitará las tarifas o de privacidad en cualquier momento. Visite
los gastos de su abogado en ningún http://www.telenav.com de vez en cuando
arbitraje. Las tarifas y los gastos no se para revisar la versión actual de este
consideran al momento de determinar Acuerdo y la política de privacidad.
los montos implicados en una disputa.
(h) Los reclamos y las disputas se 1. Uso seguro y legítimo
deben presentar en el plazo de un año. Usted reconoce que poner atención al
En la medida que la ley lo permita, los software TeleNav puede representar un
reclamos o disputas en virtud de este EULA riesgo de lesiones o muerte para usted y
que se aplican a esta Sección se deben otras personas en situaciones que, de otro
presentar en el plazo de un año en modo, requieren su atención total, y por lo
tribunales de instancia (Sección c) o en tanto, usted está de acuerdo en cumplir
con lo siguiente al usar el software
TeleNav:

347

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

(a) respetar lo señalado por los 2. Información de cuenta


reglamentos de tránsito y conducir en
forma segura; Usted está de acuerdo en: (a) registrar el
software TeleNav con el fin de
(b) utilizar su propio criterio al conducir. Si proporcionarle a TeleNav información
usted considera que una ruta sugerida por verídica, exacta, actualizada y completa
el software TeleNav le pide realizar una acerca de usted, y (b) informar a la
maniobra peligrosa o ilegal, lo pone en una brevedad a TeleNav sobre cualquier
situación peligrosa, o lo dirige hacia un cambio en dicha información, y a
lugar que usted considera peligroso, no mantenerla verídica, exacta, actualizada
siga tales instrucciones; y completa.
(c) no configurar destinos, ni manipular de 3. Licencia de software
ninguna otra forma el software TeleNav,
a menos que su vehículo esté inmóvil y • Dependiendo del cumplimiento de los
estacionado; términos de el presente Acuerdo,
(d) no usar el software TeleNav para TeleNav otorga a usted, mediante el
ningún fin ilegal, no autorizado, no previsto presente documento, una licencia
en su diseño, programación y/o personal, no exclusiva e intransferible
construcción, inseguro, peligroso o ilícito, (con salvedad de lo expresamente
ni usarlo de manera alguna que contradiga permitido a continuación con respecto
el presente Acuerdo; de su transferencia permanente de la
licencia del software TeleNav), sin
(e) disponer de manera segura en su derecho a sublicenciar, para que use el
vehículo el dispositivo GPS y todos los software TeleNav (solo en la forma de
dispositivos inalámbricos y cables código objetivo) para acceder al
necesarios para usar el software TeleNav, software TeleNav y hacer uso del
de tal modo que los mismos no mismo. Esta licencia quedará anulada
entorpezcan la conducción del vehículo ni por la cancelación o vencimiento del
impidan el funcionamiento de ningún presente Acuerdo. Usted está de
dispositivo de seguridad (como una bolsa acuerdo en utilizar el software TeleNav
de aire). exclusivamente para sus propósitos
Usted está de acuerdo en indemnizar y personales, de negocio u ocio, y en no
exculpar a TeleNav de cualquier proporcionar a terceros servicios
reclamación resultante del uso peligroso, comerciales de navegación.
o de algún otro modo inadecuado, del 3.1 Limitaciones del sistema
software TeleNav en cualquier vehículo
móvil, incluso debido al incumplimiento • (a) Aplicar ingeniería inversa,
de las indicaciones anteriores por parte de descompilar, desensamblar, traducir,
usted. modificar, alterar o cambiar de algún
otro modo el software TeleNav o
cualquier parte del mismo; (b) intentar
derivar el código fuente, la audioteca
o la estructura del software TeleNav,
sin el previo consentimiento expreso y
por escrito de TeleNav; (c) retirar del
software TeleNav, o alterar, cualquiera
de las marcas registradas, nombres
comerciales, logotipos, avisos de

348

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

patente o derechos de autor, u otros obras de construcción, condiciones


avisos o marcas de TeleNav o sus climáticas, nuevas carreteras y otras
proveedores; (d) distribuir, sublicenciar condiciones cambiantes. Usted es
o transferir de otro modo el software responsable del riesgo total
TeleNav a terceros, salvo como parte relacionado con el uso que haga del
de la transferencia permanente del software TeleNav. Por ejemplo, y sin
software TeleNav; o (e) usar el limitación alguna, usted está de
software TeleNav de alguna manera acuerdo en no depender del software
que TeleNav para tomar decisiones de
i. infrinja los derechos de propiedad navegación críticas, en lugares donde
intelectual o titularidad, derechos de el bienestar y/o la supervivencia de
publicidad o privacidad, u otros derechos usted y otras personas dependan de
de cualquier tercero, la precisión de la navegación, pues ni
los mapas ni la funcionalidad del
ii. infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza software TeleNav están pensados para
o reglamento, inclusive, de modo no apoyar tales usos de alto riesgo,
limitado, las leyes y los reglamentos especialmente en áreas geográficas
relacionados con envío de correo no remotas.
deseado (spam), privacidad, protección • TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIME
de consumidores y niños, obscenidad o EXPRESAMENTE DE, TODAS LAS
difamación, o GARANTÍAS RELACIONADAS CON EL
iii. resulte perjudicial, amenazante, abusiva, SOFTWARE TELENAV, SEAN
acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar, ESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS O
obscena, difamatoria u objetable de otro EXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE
modo; y (f) arrendar, alquilar o permitir de CUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERA
cualquier otro modo el acceso no SURGIR DE NEGOCIACIONES Y/O
autorizado de terceros, al software ACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN
TeleNav, sin el permiso previo y por escrito O COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,
de TeleNav. DE MODO NO LIMITADO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
4. Descargo de responsabilidades COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA
• Dentro del máximo alcance permisible UN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DE
de la legislación aplicable, en ningún LOS DERECHOS DE TERCEROS CON
caso TeleNav, su licenciatarios y RESPECTO AL SOFTWARE TELENAV.
proveedores, o los representantes o • Ciertas jurisdicciones no permiten
empleados de cualquiera de las partes declinar la responsabilidad de ciertas
antedichas, asumirá responsabilidad garantías, así que la anterior limitación
civil alguna por cualquier decisión o pudiera no ser aplicable al caso de
acción que usted o cualquier otra usted.
persona tomen teniendo por base la
información proporcionada por el 5. Limitación de responsabilidad
software TeleNav. Asimismo, TeleNav • DENTRO DEL ALCANCE DE LA
no garantiza la exactitud del mapa ni LEGISLACIÓN APLICABLE, EN
de los otros datos utilizados para el NINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAV
software TeleNav. Tales datos no O SUS LICENCIATARIOS Y
siempre reflejan la realidad debido, PROVEEDORES SERÁN
entre otras cosas, a cierres de caminos, RESPONSABLES, NI ANTE USTED NI

349

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

ANTE NINGÚN TERCERO, POR arbitraje independiente ejercido por un


CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, árbitro neutral y dependiente de la
CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIAL American Arbitration Association, en
O EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADA el Condado de Santa Clara, California.
CASO, DE MODO NO LIMITADO, El árbitro aplicará las Reglas de
DAÑOS RELACIONADOS CON LA Arbitraje Comercial de la American
INCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO O Arbitration Association, y la evaluación
ACCEDER A DATOS, PÉRDIDA DE del veredicto emitido por el árbitro
DATOS, PÉRDIDA DE podrá ser admitida en cualquier
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, tribunal competente. Nótese que no
PÉRDIDA DE GANANCIAS, hay ni juez ni jurado en un
INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS O procedimiento de arbitraje, y que la
CUALQUIER OTRA SITUACIÓN) COMO decisión del árbitro es de carácter
CONSECUENCIA DEL USO O LA obligatorio para ambas partes. Usted
INCAPACIDAD DE USO DEL está de acuerdo expresamente en
SOFTWARE TELENAV, AUNQUE renunciar a su derecho a un juicio
TELENAV HAYA SIDO ADVERTIDO DE ordinario. El presente Acuerdo, y lo que
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. del mismo se desprenda, serán regidos
INDEPENDIENTEMENTE DE LOS por, e interpretados de acuerdo con,
DAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIR las leyes del Estado de California, sin
POR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN que surtan efecto sus conflictos con
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, las cláusulas de otra ley. En la medida
TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS que sea necesario ampliar la acción
Y CUALQUIER DAÑO DIRECTO O judicial con respecto al arbitraje de
GENERAL, SEA POR CONTRATO, carácter obligatorio, tanto TeleNav
AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] O como usted están de acuerdo en
CUALQUIER OTRA CAUSA), LA someterse a la jurisdicción exclusiva
RESPONSABILIDAD TOTAL DE de los tribunales del Condado de Santa
TELENAV, Y DE TODOS LOS Clara, California. En este caso no
PROVEEDORES DE TELENAV, SE aplicará la Convención de Contratos
LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED de las Naciones Unidas para la Venta
HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE Internacional de Bienes.
TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA 7. Asignación
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS • Usted no puede revender, asignar, ni
DAÑOS CASUALES O transferir el presente Acuerdo, o
CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS cualquiera de sus derechos u
LIMITACIONES O EXCLUSIONES obligaciones, a menos que sea en su
ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR totalidad por transferencia
EN EL CASO DE USTED. permanente del software TeleNav, y
6. Arbitraje y legislación vigente expresamente condicionada a que el
nuevo usuario del software TeleNav
• Usted está de acuerdo en que esté de acuerdo en sujetarse a los
cualquier disputa, reclamación o términos y condiciones del presente
controversia que pudiera surgir de, o Acuerdo. Cualquier venta, asignación
relacionarse con el presente Acuerdo o transferencia de ese tipo que no esté
o con el software TeleNav, será expresamente permitida por este
resuelta mediante el recurso de párrafo, tendrá por consecuencia la

350

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

anulación inmediata del presente (colectivamente, los "Avisos"). TeleNav


Acuerdo, sin responsabilidad alguna puede proporcionar tales Avisos
por parte de TeleNav, en cuyo caso publicándolos en el sitio web de TeleNav,
usted y todas las otras partes o descargándolos directamente en su
suspenderán de inmediato y por dispositivo inalámbrico. Si desea anular su
completo el uso del software TeleNav. consentimiento para recibir Avisos
A pesar de lo anterior, TeleNav puede electrónicamente, deberá suspender el
asignar el presente Acuerdo a cualquier uso del software TeleNav.
otra parte, en cualquier momento y sin
aviso, siempre y cuando el asignatario 8,4
esté dispuesto a sujetarse al presente La omisión, sea por parte de TeleNav o de
Acuerdo. usted, de exigir el cumplimiento de
8. Otros puntos misceláneos cualquier cláusula, no afectará el derecho
de dicha parte a exigir tal cumplimiento
8,1 tiempo después, y la renuncia a cualquier
infracción u omisión de el presente
El presente Acuerdo constituye el único Acuerdo tampoco constituirá una renuncia
convenio que media entre TeleNav y usted a ninguna infracción u omisión
con respecto al asunto en cuestión. subsiguiente, ni una renuncia a la cláusula
en sí.
8,2
Con salvedad de las licencias limitadas 8,5
que otorga expresamente el presente Si alguna cláusula del presente Acuerdo
Acuerdo, TeleNav retiene todos los es declarada improcedente, dicha cláusula
derechos, la titularidad y el interés en y del será modificada para ajustarla a la
software TeleNav, incluyendo, sin intención de las partes, pero las cláusulas
limitación alguna, todos los derechos sobre restantes del Acuerdo seguirán en plena
la propiedad intelectual del caso. Ninguna vigencia y efecto.
licencia ni ningún otro derecho que no haya
sido expresamente otorgado en el 8,6
presente Acuerdo están pensados para, ni
serán otorgados ni concedidos por Los encabezados del presente Acuerdo
implicación, estatuto, incentivo, limitación son solo con fines de referencia, de modo
ni otros recursos legales, y TeleNav y sus que no serán considerados como parte del
proveedores y licenciatarios conservarán, mismo, y no serán citados como parte de
en este mismo acto, todos sus derechos la estructura o interpretación del Acuerdo.
respectivos con salvedad de las licencias Tal como se usan en el presente Acuerdo,
otorgadas explícitamente mediante el las expresiones "lo que incluye",
presente Acuerdo. "incluyendo" y cualquier otra variante de
las mismas, no serán interpretadas como
8,3 términos limitantes, sino que se entenderá
siempre que van seguidas por las palabras
Al hacer uso del software TeleNav, usted "sin limitación alguna".
consiente en recibir electrónicamente
todos los comunicados de TeleNav,
incluyendo avisos, acuerdos, divulgaciones
legalmente necesarias u otra información
relacionada con el software TeleNav

351

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

9. Términos y condiciones de otros ©Servicio Postal de Estados Unidos® 2014.


proveedores Los precios no son establecidos,
• El software TeleNav usa datos de controlados o aprobados por el Servicio
mapas y otros datos, licenciados a Postal de Estados Unidos®. Las siguientes
TeleNav por terceros proveedores, en marcas registradas y registros son
beneficio de usted y de otros usuarios propiedad de USPS: Servicio Postal de
finales. El presente Acuerdo incluye los Estados Unidos, USPS y ZIP+4
términos de usuario final aplicables a Los Datos para México incluyen Datos
dichas compañías (se anexan al final específicos del Instituto Nacional de
del presente Acuerdo) y, por lo tanto, Estadística y Geografía.
el uso del software TeleNav por parte
de usted también está sujeto a dichos Términos y condiciones
términos. Usted está de acuerdo en Uso permitido. Usted acepta usar estos
someterse a los siguientes términos y Datos, junto con el software TeleNav
condiciones adicionales, que son exclusivamente para fines comerciales
aplicables a los licenciatarios de los internos y personales condicionados por
terceros proveedores de TeleNav: la licencia, no para el uso para propósitos
de oficina de servicios, tiempo compartido
9.1 Términos de Usuario Final Exigidos
ni otros fines similares. Usted acepta, en
por HERE North America, LLC
concordancia pero sujeto a las
Los datos (“Datos”) se entregan solo para restricciones descritas en los párrafos
su uso personal, interno y no se permite su siguientes, no reproducir, copiar, modificar,
venta. Están protegidos por las leyes de descompilar, desensamblar, crear obras
derechos de autor y están sujetos a los derivadas o aplicar ingeniería inversa en
siguientes términos y condiciones que cualquier porción de estos Datos y no
usted acepta, por una parte, y TeleNav podrá transferir o distribuirla en ninguna
(“TeleNav”) y sus emisores de licencias forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
(incluidos sus propios emisores de licencia permitido por las leyes vigentes.
y proveedores) por la otra. Restricciones. Salvo en los casos en los
© 2013 HERE. Todos los derechos que TeleNav le haya otorgado una licencia
reservados. específica para hacerlo y sin limitar el
párrafo anterior, usted no podrá usar estos
Los Datos para áreas de Canadá incluyen Datos (a) con ningún producto, sistema o
información tomada con permiso de las aplicación instalada o de alguna manera
autoridades canadienses, incluido: © Her conectada a o en comunicación con
Majesty the Queen in Right of Canada, © vehículos provistos de capacidades de
Queen's Printer for Ontario, © Canada Post navegación, de posicionamiento, de
Corporation, Geobase® y © Department despacho, de guía de ruta en tiempo real,
of Natural Resources Canada. de administración de flota o de
HERE tiene una licencia no exclusiva del aplicaciones similares; o (b) con o en
Servicio postal de Estados Unidos® para comunicación con cualquier dispositivo de
publicar y vender información acerca de posicionamiento o en cualquier dispositivo
ZIP+4®.

352

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

electrónico o informático conectado de Denegación de responsabilidad:


forma móvil o inalámbrica, lo que incluye, TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA
sin limitarse, a teléfonos celulares, (INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
computadoras portátiles y de mano, LICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁN
buscapersonas y asistentes personales RESPONSABLES: CON RESPECTO A
digitales o dispositivos PDA. CUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,
SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LA
Advertencia. Los Datos podrían contener
QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGA
información inexacta o incompleta debido
CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
al paso del tiempo, circunstancias
DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DEL
cambiantes, las fuentes usadas y la
naturaleza de la recopilación de datos USO O POSESIÓN DE ESTA
INFORMACIÓN; O DE CUALQUIER
geográficamente completos, cualquiera
de los cuales pudiera derivar en resultados PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,
CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIER
incorrectos.
OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
Sin garantía. Estos datos se entregan INCIDENTAL ESPECIAL O POR
“como están” y usted acepta utilizarlos, a CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
su propio riesgo. TeleNav y sus emisores INCAPACIDAD DE USAR ESTA
de licencia (y sus propios emisores de INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN
licencia y proveedores) no establecen LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE
ningún aseguramiento, representación ni ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA
garantía de ningún tipo, expresas ni SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O
implícitas, que surjan en virtud de leyes ni ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA
por ningún otro motivo, incluyendo, sin GARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUS
limitaciones, en lo que respecta al EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO
contenido, calidad, precisión, integridad, ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
efectividad, confiabilidad, idoneidad para DICHOS DAÑOS. Algunos estados,
un fin en particular, utilidad, uso o territorios y países no autorizan ciertas
resultados que se obtendrán de estos exclusiones de responsabilidad o
Datos, ni respecto a que los Datos o el limitación de daños, de modo que hasta
servidor se mantendrán ininterrumpidos ese punto lo anterior podría no aplicarse a
ni libres de errores. usted.
Denegación de garantía: TELENAV Y Control de exportación. Usted no
SUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS exportará desde ningún lugar ninguna
SUS EMISORES DE LICENCIA Y porción de los Datos ni ningún producto
PROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIER directo de los mismos, salvo en
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DE cumplimiento con, y con todas las licencias
CALIDAD, RENDIMIENTO, y aprobaciones requeridas por las leyes,
COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FIN reglas y reglamentos de exportación
EN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO. pertinentes, incluidos entre otros, las leyes,
Algunos estados, territorios y países no reglas y regulaciones administradas por la
permiten ciertas exclusiones de garantía, Oficina de Control de Activos Extranjeros
por lo tanto hasta ese punto, la exclusión del Departamento de comercio de EE. UU.
anterior podría no aplicarse. y la Oficina de Industria y Seguridad del
Departamento de Comercio de EE. UU. En

353

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

la medida que alguna ley, regla o las copias de los datos entregadas o
reglamento prohíba que HERE cumpla suministradas de alguna manera serán
alguna de sus obligaciones aquí suscritas marcadas e incrustadas como apropiadas
de entregar o distribuir los Datos, dicho con el siguiente “Aviso de uso” y serán
incumplimiento será excusado y no consideradas en conformidad con dicho
constituirá una violación de este acuerdo. aviso:
Totalidad del acuerdo. Estos términos y
condiciones constituyen la totalidad del AVISO DE USO
acuerdo entre TeleNav (y sus emisores de
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-
licencia, incluidos sus propios emisores de
CANTE/PROVEEDOR): HERE
licencia y proveedores) y usted, con
relación al tema aquí expuesto, y sustituye DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-
a cualquiera y a todo acuerdo escrito u oral CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425
previamente existente entre nosotros con West Randolph Street, Chicago, Illinois
respecto a dicho tema. 60606
Leyes vigentes. Los términos y Estos Datos son un artículo comercial,
condiciones anteriores se deben regir por tal como esto se define en FAR 2.101, y
las leyes del Estado de Illinois [insertar están sujetos a los términos de usuario
“Países Bajos” en lugares donde se usan de acuerdo a los cuales se proporcio-
datos de HERE Europa], sin dar efecto a naron dichos Datos.
(i) su conflicto de las disposiciones de las
leyes, o (ii) la Convención de las Naciones © 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-
Unidas para la venta internacional de chos reservados.
mercaderías, que está explícitamente
excluida. Usted acepta presentarse a la Si el funcionario de contratación, agencia
jurisdicción personal del Estado de Illinois del gobierno federal o cualquier funcionario
[insertar “Países Bajos” en lugares donde federal se niega a usar la leyenda
se usa datos de HERE Europa] para proporcionada en el presente documento,
cualquier o todos los litigios, quejas y el funcionario de contratación, agencia de
acciones que surjan o se relacionen con gobierno federal o funcionario federal debe
los Datos que se le proporcionan en el notificar a HERE antes de buscar derechos
presente. adicionales o alternativos respecto a los
Usuarios finales del gobierno. Si los Datos.
Datos están siendo adquiridos por el
gobierno de Estados Unidos o en su Gracenote® Copyright
nombre, o por alguna otra entidad que Datos relacionados con CD y música de
busque o que aplique derechos similares Gracenote, Inc., copyright©
a los que habitualmente son exigidos por
el gobierno de Estados Unidos, dichos
Datos constituirán un “commercial item”
(artículo comercial) del modo que dicho
término está definido en el documento 48
C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendo
licenciado en conformidad con este
Acuerdo de licencia de usuario final; todas

354

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

2000-2007 Gracenote. Gracenote Gracenote, Software de Gracenote y


Software, copyright © 2000-2007 Servidores de Gracenote solamente para
Gracenote. Este producto y servicio puede uso personal, no comercial. Usted acepta
incluir una o más de las siguientes que no asignará, copiará, transferirá o
patentes de EE. UU. Patentes 5 987 525; trasmitirá el Contenido de Gracenote,
6 061 680; 6 154 773; 6 161 132; 6 230 192; Software de Gracenote o Datos de
6 230 207; 6 240 459; 6 330 593 y otras Gracenote (excepto en una Etiqueta
patentes emitidas pendientes. Algunos asociada con un archivo de música) a
servicios suministrados bajo licencia de ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO
Open Globe, Inc. para la Patente de USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO
EE. UU.: Patente 6 304 523. DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE,
Gracenote y CDDB son marcas registradas SOFTWARE DE GRACENOTE O
de Gracenote. El logo y el logotipo de SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO
Gracenote, y el logotipo "Powered by COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN
Gracenote™" son macas registradas de EL PRESENTE DOCUMENTO.
Gracenote. Usted acepta que sus licencias no
exclusivas para usar el Contenido de
Acuerdo de licencia de usuario final de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote® (EULA) de Gracenote y Servidores de Gracenote
Este dispositivo incluye software de finalizará si viola estas restricciones. Si su
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street licencia finaliza, usted acepta cesar
Emeryville, California 94608 cualquier y todo uso del Contenido de
("Gracenote"). Gracenote, Datos de Gracenote, Software
de Gracenote y Servidores de Gracenote.
El software de Gracenote (el "Software de
Gracenote") permite que este dispositivo Gracenote, respectivamente, reserva todos
realice identificación de disco y archivos los derechos en los Datos de Gracenote,
de música y obtenga información Software de Gracenote y Servidores de
relacionada con música, incluida Gracenote y Contenido de Gracenote,
información de nombre, artista, canción y incluidos todos los derechos de propiedad.
título ("Datos de Gracenote") de los Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
servidores en línea ("Servidores de responsable de efectuarle ningún pago por
Gracenote"), y ejecute otras funciones. ninguna información que usted entregue,
Puede usar los Datos de Gracenote solo incluido material con derechos de autor o
por medio de las funciones del Usuario información de archivos de música. Usted
final objetivo de este dispositivo. Este acepta que Gracenote pueda imponer sus
dispositivo puede incluir contenido respectivos derechos, en forma colectiva
perteneciente a los proveedores de o por separado, en este acuerdo ante
Gracenote. Si es así, todas las restricciones usted, directamente en el nombre de cada
establecidas en el presente con respecto compañía.
a los Datos de Gracenote también se
deberán aplicar a dicho contenido y los
proveedores de dicho contenido estarán
autorizados a recibir todos los beneficios
y protecciones aquí establecidos,
disponibles para Gracenote. Usted acepta
que usará el contenido de Gracenote
("Contenido de Gracenote"), Datos de

355

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Gracenote usa un identificador único para GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE


rastrear consultas para fines estadísticos. COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
El objetivo de un identificador numérico UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO
asignado al azar es permitir que Gracenote INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE
cuente las consultas sin saber nada sobre TAMPOCO GARANTIZA LOS
quién es usted. Para obtener más RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR
información, consulte la página web EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE
www.gracenote.com donde aparece la O CUALQUIER SERVIDOR DE
Política de privacidad de Gracenote. GRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE
DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE DAÑOS POR CONSECUENCIA O
LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL INCIDENTALES O DE CUALQUIER
CONTENIDO DE GRACENOTE "COMO PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
ESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGA INGRESOS POR CUALQUIER OTRO
NINGUNA REPRESENTACIÓN O MOTIVO. © Gracenote 2007.
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON FCC ID: ACJ-SYNCG3-L
RESPECTO A LA PRECISIÓN DE
IC: 216B-SYNCG3-L
CUALQUIERA DE LOS DATOS DE
GRACENOTE DE LOS SERVIDORES DE Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE las Normas de la FCC (Federal
GRACENOTE. GRACENOTE EN FORMA Communications Commission) y con la
COLECTIVA Y POR SEPARADO SE norma RSS-210 de Industry Canada. La
RESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR operación está sujeta a estas dos
DATOS Y/O CONTENIDO DE LOS condiciones:
SERVIDORES RESPECTIVOS DE LAS (1) Este dispositivo no debiera causar
COMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE, interferencia dañina, y
CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOS
POR CUALQUIER CAUSA QUE (2) este dispositivo debe aceptar toda
GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE interferencia que reciba, incluso,
OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE interferencias que pudieran causar un
EL CONTENIDO DE GRACENOTE, funcionamiento no deseado.
SOFTWARE DE GRACENOTE O ALERTA
SERVIDORES DE GRACENOTE NO
PRESENTEN ERRORES O QUE EL Los cambios o modificaciones que
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE no sean aprobados expresamente
GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE por la parte responsable del
GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO. cumplimiento normativo pueden invalidar
GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A la autoridad del usuario para operar el
PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE equipo. El término "IC" antepuesto al
DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE número de certificación de radio, solo
GRACENOTE PUDIERA ELEGIR significa que se cumplen las
PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE especificaciones técnicas de Industry
LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS Canada.
SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER
MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,

356

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

La antena usada para este transmisor no


debe colocarse ni operarse junto con
ninguna otra antena o equipo de
transmisión.

APROBACIONES

E206304

Unión Europea

E207834

E207828

Indonesia
E207823

Canadá

E207829

Jordania
E207827

China

E207833

México

357

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

E207831

Marruecos
E206303

E206301

Corea del Sur E206302

Taiwán

E207832

Singapur

E206305

E206300 Ucrania
Sudáfrica

358

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

E207830

Estados Unidos

359

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


360

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

A Alerta tráfico cruzado.................................186


Alertas falsas.......................................................189
A/C Encendido y apagado del sistema..............189
Véase: Control de clima....................................116 Errores del sistema............................................189
ABS Limitaciones del sistema................................188
Véase: Frenos.......................................................159 Luces del sistema, mensajes y alertas
Accesorios audibles............................................................188
Véase: Recomendación de partes de repuesto Uso del sistema..................................................186
..................................................................................11 Almacenamiento de la parte inferior
Acerca de este manual...................................7 trasera del piso...........................................192
Acuerdo de Licencia del Usuario...........339 Sistema de manejo de carga.........................192
ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO Almacenamiento del vehículo................247
FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL Batería...................................................................249
VEHÍCULO.......................................................339 Carrocería.............................................................248
Advertencias e indicadores Frenos....................................................................249
audibles.........................................................102 Información general.........................................248
Abróchese el cinturón de seguridad...........102 Llantas...................................................................249
Alerta de advertencia de encendido sin Motor......................................................................248
llaves..................................................................102 Otros puntos misceláneos.............................249
Campanilla de advertencia de faros Retiro del vehículo del almacenado...........249
encendidos......................................................102 Sistema de combustible................................248
Campanilla de advertencia de freno de Sistema de enfriamiento................................248
estacionamiento............................................102 Apéndices.......................................................339
Campanilla de advertencia de llave en el Apertura y cierre del cofre........................220
encendido.........................................................102 Aplicaciones y servicios SYNC™............315
Recordatorio de bajo combustible..............102 Aplicaciones móviles de SYNC.....................315
Aire acondicionado Aprobaciones................................................357
Véase: Control de clima....................................116 Arranque a control remoto........................122
Ajuste de altura de los cinturones de Ajustes automáticos..........................................123
seguridad........................................................33 Ajustes recientes.................................................123
Ajuste de los faros Dispositivos calentados y enfriados............123
Véase: Ajuste de los faros principales........232 Arranque con puente del vehículo........206
Ajuste de los faros principales................232 Arranque con cables puente.........................207
Ajuste de la alineación horizontal...............234 Conexión de los cables puente....................206
Ajuste de la alineación vertical.....................232 Preparación del vehículo................................206
Ajuste del volante de dirección.................79 Retiro de los cables puente............................207
Alarma
Véase: Alarma anti-robo....................................77
Alarma anti-robo............................................77
Activación de la alarma.....................................78
Desactivación de la alarma..............................78
Alerta al conductor......................................178
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO..............178
USO DE LAS ALERTAS DEL
CONDUCTOR..................................................178

361

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Arranque de un motor de gasolina .......135 Asientos calentados....................................129


Apagado automático del motor....................137 Asientos eléctricos.......................................127
Apagar el motor cuando el vehículo está Apoyo lumbar eléctrico.....................................127
inmóvil................................................................137 Asientos elevados..........................................23
Detención del motor con el vehículo en Tipos de asientos auxiliares.............................23
movimiento......................................................138 Asientos manuales......................................126
Información importante acerca de la Asientos traseros...........................................127
ventilación........................................................138 Para plegar el respaldo del asiento..............127
Problemas con el arranque............................136 Asistencia activa para
Protección contra los gases de estacionarse................................................168
escape...............................................................138 Desactivación del sistema de asistencia
Vehículos provistos arranque con activa de estacionamiento..........................171
llave.....................................................................135 Diagnóstico de fallas del sistema..................171
Vehículos provistos de arranque sin Dirección automática para el espacio de
llave.....................................................................135 estacionamiento............................................170
Arranque sin llave.........................................132 Uso del sistema de asistencia activa de
Activación del encendido en el modo de estacionamiento...........................................169
accesorios.........................................................133 Asistencia de arranque en
Apagar el motor cuando el vehículo está pendientes....................................................161
inmóvil...............................................................134 Activación y desactivación del
Arranque del vehículo.......................................133 sistema..............................................................162
Detención del motor con el vehículo en Uso de asistencia de arranque en
movimiento......................................................134 pendientes........................................................161
Problemas con el arranque.............................133 Asistencia de estacionamiento
Rearranque rápido.............................................134 delantero.......................................................167
Arranque y paro del motor........................132 Indicador de distancia del obstáculo.........168
Información general...........................................132 Asistencia de estacionamiento
Asegurar y desasegurar...............................65 trasero............................................................167
Activación del acceso inteligente..................66 Atenuador de iluminación de tablero de
Activación o desactivación del bloqueo y instrumentos................................................86
el desbloqueo automático..........................69 Auto-Start-Stop...........................................140
Ahorrador de batería...........................................70 Activación y desactivación del
Apertura de la compuerta levadiza o el sistema...............................................................141
compartimiento de equipaje......................70 Limitaciones de uso............................................141
Control remoto.....................................................65 Uso de Auto Start-Stop con una
Desbloqueos inteligentes de seguros del transmisión automática.............................140
transmisor integrado a la llave...................67 Uso de Auto Start-Stop con una
Desbloqueos inteligentes para llaves de transmisión manual.....................................140
acceso inteligente...........................................68 Ayudas de conducción...............................178
Entrada iluminada...............................................69 Ayudas de estacionamiento....................166
Función de desbloqueo automático............68 Funcionamiento.................................................166
Función de puesta automática de los
seguros...............................................................68
Llaves de acceso inteligente
B
inhabilitadas.....................................................68 Batería
Salida iluminada..................................................69 Véase: Cambio de la batería de 12V ..........229
Seguros eléctricos de las puertas..................65 Bolsa de aire inferior del conductor........46
Asientos............................................................124

362

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Bolsas de aire del conductor y del Cambio de una rueda.................................267


pasajero .........................................................40 Información del conjunto de rueda o llanta
Ajuste adecuado de asiento de conductor de refacción desigual..................................268
y pasajero delantero.......................................41 Procedimiento para el cambio de
Los niños y las bolsas de aire............................41 llantas...............................................................269
Bolsas de aire laterales................................45 Capacidades y especificaciones - 1.0L
Borrado de toda la información de EcoBoost™.................................................278
MyKeys ............................................................61 Especificaciones.................................................279
Capacidades y especificaciones -
C 2.0L.................................................................281
Especificaciones................................................282
Cabeceras........................................................124 Capacidades y especificaciones............273
Ajuste de las cabecera......................................125 Características únicas de manejo..........140
Cabeceras reclinables.......................................126 Centro de mensajes
Cadenas para nieve Véase: Pantallas de información..................103
Véase: Uso de cadenas para nieve.............263 Cinturones de seguridad.............................29
Caja de velocidades Funcionamiento...................................................29
Véase: Transmisión ............................................151 Claxon
Calefacción Véase: Freno de estacionamiento...............160
Véase: Control de clima....................................116 Código de la transmisión...........................277
Calentador del bloque del motor...........138 Combustible y llenado................................142
Uso del calentador del monoblock del Compartimientos para almacenaje.......131
motor..................................................................139 Comprobación del aceite
Calidad del combustible............................143 Véase: Comprobación del aceite de
Recomendaciones de octanaje....................143 motor.................................................................224
Selección del combustible correcto............143 Comprobación del aceite de
Cámara de vista trasera ............................173 motor.............................................................224
Uso del sistema de cámara de Cómo agregar aceite de motor.....................224
reversa................................................................173 Comprobación de las hojas del
Cámara retrovisora limpiador.......................................................231
Véase: Cámara de vista trasera ....................173 Comprobación del estado del sistema
Cambio de focos..........................................235 MyKey .............................................................63
Faro delantero.....................................................235 Distancia MyKey...................................................63
Faros de niebla delanteros............................236 Número de llaves de administrador.............63
Luces traseras: 4 puertas................................237 Número de MyKeys.............................................63
Luces traseras: 5 puertas................................238 Comprobación del fluido del embrague
Luces traseras LED............................................239 - Transmisión manual.............................228
Reemplazo de bulbos de la luz de la placa Comprobación del fluido del
de licencia y la tercera luz de lavador..........................................................229
freno...................................................................239 Comprobación del refrigerante
Cambio de fusibles......................................218 Véase: Comprobación del refrigerante de
Fusibles..................................................................218 motor.................................................................225
Cambio de la batería de 12V ...................229
Cambio de las hojas del limpiador.........231
Cambio del filtro de aire del motor .......241

363

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Comprobación del refrigerante de Control automático de clima....................117


motor.............................................................225 Control de temperatura....................................119
Anticongelante para motor reciclado........227 Control de temperatura de zona
Climas extremos.................................................227 doble....................................................................119
Llenado del anticongelante paral Control de temperatura de zona
motor.................................................................225 simple..................................................................119
Revisión del anticongelante para Control automático de faros
motor.................................................................225 principales......................................................87
Compuerta levadiza manual ....................70 Activación del sistema......................................88
Apertura de la compuerta levadiza................71 Anulación manual del sistema.......................89
Cerrado de la compuerta levadiza..................71 Control de audio.............................................79
Compuerta trasera Buscar, siguiente o anterior.............................80
Véase: Compuerta levadiza manual ............70 Control de clima............................................116
Computadora de viaje...............................106 Control de clima manual............................116
Consumo promedio..........................................106 Control de crucero........................................80
Distancia para vacío.........................................106 Funcionamiento..................................................176
Odómetro de viaje.............................................106 Control de crucero
Restablecimiento de la computadora de Véase: Control de crucero................................176
viaje....................................................................106 Véase: Uso del control de crucero................176
Temperatura del aire exterior........................106 Control de estabilidad................................164
Tiempo viaje.........................................................106 Funcionamiento..................................................164
Todos valores......................................................106 Control de Iluminación................................84
Concentrador de medios..........................294 Destellador de los faros.....................................85
Conducción económica............................202 Luces altas.............................................................84
Conducción por el agua............................203 Control de la pantalla de
Consejos para conducir con frenos información...................................................80
antibloqueo.................................................160 Control de tracción......................................163
Consejos para el control del clima Funcionamiento..................................................163
interior ............................................................119 Control de voz.................................................80
Calefacción rápida del interior......................120 Creación de MyKey........................................60
Configuración recomendada de la Programación y modificación de los ajustes
calefacción.......................................................120 configurables.....................................................61
Configuración recomendada para el Cubiertas del compartimiento de
enfriamiento ....................................................121 equipajes.......................................................192
Consejos generales.............................................119 Cómo retirar la cubierta...................................192
Desempañado de las ventanas laterales Cuidado de las llantas...............................250
en climas fríos..................................................121 Glosario de terminología de llantas.............251
Enfriamiento rápido del interior.....................121 Índice de desgaste............................................250
Consola central..............................................131 Información acerca de la clasificación
Consola del toldo...........................................131 uniforme de la calidad de las
Consumo de combustible.........................147 llantas...............................................................250
Cálculo del rendimiento del Información contenida en el costado de la
combustible....................................................148 llanta..................................................................252
Llenado del tanque............................................147 Información importante de las llantas y
ruedas de bajo perfil 235/40R18............250
Temperatura, A B C............................................251
Tracción AA, A, B y C..........................................251

364

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Cuidado del vehículo..................................243 Etiqueta de certificación del


Información general..........................................243 vehículo.........................................................277
Extracción de faros
D Véase: Desmontaje de faros..........................234

Desmontaje de faros..................................234
Detección de problemas de MyKey........63
F
Diagnóstico de fallas SYNC™................328 Faros de niebla delanteros.........................89
Dirección .........................................................190 Faros de niebla delanteros
Dirección hidráulica eléctrica........................190 Véase: Faros de niebla delanteros................89
Disposición de una bolsa de aire.............49 Faros de operación diurna..........................87
DRL Tipo 1 - Convencional (No
Véase: Faros de operación diurna..................87 configurable).....................................................87
Tipo 2 - Configurable..........................................87
E Filtro de aire
Véase: Cambio del filtro de aire del motor
Emergencias en el camino.......................205 ..............................................................................241
Encendido automático de faros Filtro de aire para la cabina ......................122
principales.....................................................85 Filtro de combustible ................................229
Faros activados por el Freno de estacionamiento.......................160
limpiaparabrisa...............................................86 Todos los vehículos...........................................160
Encerado.........................................................244 Vehículos con transmisión
Entrada sin llave - Vehículos con: automática......................................................160
Teclado.............................................................71 Vehículos con transmisión manual.............160
TECLADO SECURICODE™ DE ACCESO SIN Frenos...............................................................159
LLAVE....................................................................71 Información general..........................................159
Equipo móvil de comunicaciones.............12 Funcionamiento sin combustible..........144
Especificaciones del motor - 1.0L Carga un recipiente de combustible
EcoBoost™..................................................273 portátil...............................................................144
Enrutado de correa............................................273 Recargar combustible desde un recipiente
Especificaciones del motor - 2.0L.........273 portátil...............................................................144
Enrutado de correa............................................274 Fusibles...........................................................209
Especificaciones técnicas
Véase: Capacidades y especificaciones.....273
Espejo retrovisor interior.............................95
G
Espejos retrovisores exteriores.................93 Glosario de símbolos.......................................7
Espejo para puntos ciegos...............................95
Espejos exteriores calentados........................94
Espejos para puntos ciegos
H
integrados..........................................................94 Hojas del limpiador
Espejos retrovisores exteriores Véase: Comprobación de las hojas del
eléctricos............................................................93 limpiador...........................................................231
Espejos retrovisores exteriores
plegables............................................................94
Espejos retrovisores
I
Véase: Ventanas y espejos retrovisores.......92 Iluminación.......................................................84
Véase: Ventanas y espejos retrovisores Información general............................................84
calentados........................................................122

365

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Iluminación interior.......................................89 Instalación de los sistemas de seguridad


Luces interiores frontales (si están para niños.......................................................16
equipadas)........................................................90 Asientos para niños..............................................16
Indicaciones de conducción con ABS Uso de anclajes inferiores y correas para
Véase: Consejos para conducir con frenos niños (LATCH)...................................................19
antibloqueo.....................................................160 Uso de cinturones de cadera y
Indicaciones de conducción....................202 hombro.................................................................16
Indicadores de luces direccionales.........89 Uso de correas de amarre..................................21
Indicadores.......................................................97 Interruptor de arranque
Indicador de combustible.................................98 Véase: Interruptor de encendido...................132
Indicador de temperatura del refrigerante Interruptor de corte de combustible
del motor............................................................97 .........................................................................205
Pantalla de información....................................97 Interruptor de encendido...........................132
Indicadores y luces de advertencia.........98 Introducción........................................................7
Abróchese el cinturón de seguridad...........100
Aceite del motor.................................................100
Advertencia de llanta con baja
L
presión................................................................101 Lavado de automóviles
Arranque y paro automáticos.........................99 Véase: Limpieza del exterior..........................243
Asistencia para mantenimiento de Lavado
carril...................................................................100 Véase: Limpieza del exterior..........................243
Bajo nivel del combustible..............................101 Lavadores
Batería......................................................................99 Véase: Limpiadores y lavadores.....................82
Bolsa de aire delantera....................................100 Lavaparabrisas................................................82
Control de la estabilidad.................................102 Liberador interior de la cajuela..................73
Control de la estabilidad apagado..............102 Límite de carga - Mexico............................192
Indicador de dirección......................................100 Carga del vehículo: con y sin
Información..........................................................100 remolque...........................................................192
Luces altas............................................................100 Limpiadores y lavadores.............................82
Luces de estacionamiento..............................101 Limpiador y lavador de medallón............83
Luces de niebla delanteras............................100 Lavador de la ventana trasera........................83
Monitor de puntos ciegos.................................99 Limpiador de la ventana trasera....................83
Nivel bajo del líquido lavaparabrisas...........101 Limpiaparabrisas...........................................82
Piloto automático................................................99 Barrido intermitente............................................82
Piloto automático adaptable..........................98 Limpiadores dependientes de la
Puerta entreabierta...........................................100 velocidad............................................................82
Puerta trasera levadiza abierta....................100 Limpieza de las ruedas de
Servicio al motor a la brevedad aleación........................................................247
posible................................................................101 Limpieza de las ventanas y las hojas de
Sistema de frenos...............................................99 los limpiadores..........................................245
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)........99 Limpieza del exterior..................................243
Información general sobre las Limpieza de la ventana trasera....................243
frecuencias de radio..................................50 Limpieza del marco de cromo......................244
Inmovilizador del motor Limpieza de los faros........................................243
Véase: Sistema pasivo anti-robo....................75 Preservación de la pintura de la
carrocería.........................................................244

366

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Limpieza del interior...................................245 Mensajes de información..........................106


Cinturones............................................................245 Acceso sin llave del vehículo...........................110
Pantallas del tablero de instrumentos, Alarma....................................................................107
pantallas LCD y pantallas de Apagado automático del motor...................107
radio...................................................................246 Asistencia para estacionar...............................113
Ventanas traseras.............................................246 Asistencia para mantenimiento de
Limpieza del motor.....................................244 carril......................................................................111
Limpieza del panel de instrumentos y Batería y sistema de carga.............................108
cristal del tablero.....................................246 Bolsas de aire.......................................................107
Llantas Control de tracción.............................................115
Véase: Ruedas y llantas..................................250 Dirección asistida.................................................113
Llaves y controles remotos........................50 Encendido/apagado...........................................114
Llenado ............................................................145 Freno de mano......................................................113
Sistema de combustible sin tapón de Easy Freno pendiente...................................................110
Fuel™.................................................................146 Indicador de mensajes.....................................106
Luces de emergencia.................................205 Luces..........................................................................111
Luz ambiental.................................................90 Mantenimiento......................................................111
Luz de advertencia e indicación sonora Motor........................................................................110
del cinturón de seguridad .......................33 MyKey.......................................................................112
Condiciones de funcionamiento....................34 Protección del pasajero.....................................112
Puertas...................................................................109
M Sistema de arranque..........................................113
Sistema de monitoreo de presión de las
Mantenimiento del sistema de seguridad llantas..................................................................115
para niños y el cinturón de Sistemas de información de puntos ciegos
seguridad.......................................................36 y de alertas de tráfico cruzado.................108
Mantenimiento.............................................220 Transmisión...........................................................114
Información general.........................................220 Modo correcto de sentarse.......................124
Modo de económico...................................189
Restablecimiento de modo
ecológico..........................................................190
Tipo 1.......................................................................190
MyKey™.............................................................59
Funcionamiento...................................................59

N
Notas especiales.............................................12
Diagnóstico a bordo (OBD-II)...........................12
Garantía limitada para vehículos
nuevos...................................................................12
Instrucciones especiales....................................12
Número de identificación del
vehículo.........................................................276

367

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

P Remolque del vehículo sobre las cuatro


ruedas - Transmisión manual..............198
Pantallas de información..........................103 Remolque con vehículos recreacionales
Información general..........................................103 (RV)....................................................................198
PATS Remolque........................................................198
Véase: Sistema pasivo anti-robo....................75 Reparación de daños menores en la
Personal Safety System™..........................38 pintura...........................................................247
¿Cómo funciona el sistema de seguridad Repuestos de Motorcraft - 1.0L
personal?...........................................................38 EcoBoost™..................................................274
Posicionamiento del sistema de Repuestos de Motorcraft - 2.0L.............275
seguridad para niños..................................25 Retardo de apagado de faros
Precauciones de seguridad.......................142 principales.....................................................86
Precauciones en clima frío.......................202 Retención de datos..........................................9
Productos de limpieza...............................243 Grabación de datos de eventos........................9
Puerto USB....................................................294 Grabación de datos de servicio.........................9
Revisión del compartimiento del motor
R - 1.0L EcoBoost™......................................222
Revisión del compartimiento del motor
Recomendación de partes de repuesto - 2.0L..............................................................223
..............................................................................11 Rodaje..............................................................202
Garantía de las refacciones...............................12 Rodaje
Mantenimiento programado y reparaciones Véase: Rodaje.....................................................202
mecánicas............................................................11 Ruedas y llantas..........................................250
Reparaciones de choques...................................11
Recordatorio del cinturón de S
seguridad........................................................34
Sistema Belt-Minder™......................................34 Safety Canopy™............................................46
Reemplazo de una llave extraviada o un Seguridad de los niños..................................14
transmisor remoto......................................57 Información general.............................................14
Registro de datos del caso Seguridad..........................................................75
Véase: Retención de datos..................................9 Seguro del cofre
Remolque con grúa Véase: Apertura y cierre del cofre................220
Véase: Transporte del vehículo.....................198 Véase: Apertura y cierre del cofre................220
Remolque del vehículo sobre las cuatro Seguros a prueba de niños.........................27
ruedas - 1.0L EcoBoost™, Transmisión Lado derecho.........................................................28
automática..................................................199 Lado izquierdo.......................................................28
Remolque con vehículos Seguros eléctricos de las puertas
recreacionales................................................199 Véase: Asegurar y desasegurar.......................65
Remolque de emergencia...............................199 Seguros..............................................................65
Remolque del vehículo sobre las cuatro Sensores de choque e indicador de
ruedas - 2.0L, Transmisión bolsas de aire ..............................................48
automática.................................................200 Sistema de audio .......................................286
Remolque con vehículos recreacionales Información general.........................................286
(RV)...................................................................200 Sistema de control de emisiones .........148
Remolque de emergencia.............................200 Diagnóstico a bordo (OBD-II)........................149
Disponibilidad para prueba de inspección
y mantenimiento (I/M)...............................150

368

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Sistema de detección del pasajero Techo solar.......................................................95


delantero........................................................42 Apertura y cierre del quemacocos................96
Sistema de información del punto Función de rebote................................................96
ciego...............................................................183 Ventilación del quemacocos...........................96
Encendido y apagado del sistema..............186 Techo solar
Errores del sistema............................................186 Véase: Techo solar...............................................95
Uso del sistema..................................................184 Tomas auxiliares de corriente..................130
Sistema de mantenimiento del carril Tomacorriente de 12 voltios de CC..............130
..........................................................................179 Ubicación...............................................................130
Activación y desactivación del Tomas de energía auxiliares.....................130
sistema.............................................................180 Transmisión automática............................154
Sistema de monitoreo de presión de las Aprendizaje adaptable de la transmisión
llantas...........................................................264 automática.......................................................157
Cambio de llantas con el sistema de Comprensión de las posiciones de la
monitoreo de presión de las transmisión automática..............................154
llantas...............................................................265 Interbloqueo de la palanca de
Comprensión del sistema de monitoreo de cambios............................................................156
presión de las llantas..................................265 Si el vehículo se atasca en lodo o
Sistema de seguridad nieve....................................................................157
complementaria..........................................39 Transmisión automática SelectShift
Funcionamiento...................................................39 Automatic™....................................................155
Sistema pasivo anti-robo............................75 Transmisión manual - Transmisión
SecuriLock...............................................................75 manual de 5 velocidades
Sujeción de los cinturones de (MTX-75).......................................................151
seguridad.......................................................30 Estacionamiento del vehículo.......................152
Ensamble de extensión para cinturones de Reversa....................................................................151
seguridad............................................................32 Uso del embrague...............................................151
Modos de trabado de los cinturones de Velocidades de cambio
seguridad.............................................................31 recomendadas.................................................151
Uso de los cinturones de seguridad durante Transmisión manual - Transmisión
el embarazo........................................................31 manual de 6 velocidades
SYNC™...........................................................295 (MMT6).........................................................152
Información general.........................................295 Estacionamiento del vehículo.......................153
Reversa...................................................................153
T Uso del embrague..............................................152
Velocidades de cambio
Tabla de especificaciones de recomendadas................................................153
fusibles.........................................................209 Transmisión ....................................................151
Caja de fusibles del compartimento de Transmisor remoto - Vehículos con:
equipaje.............................................................215 Acceso remoto sin llave............................52
Caja de fusibles del compartimiento del Cambio de la batería del control
motor................................................................209 remoto.................................................................53
Caja de fusibles del compartimiento de Llave de acceso inteligente..............................52
pasajeros...........................................................213 Programación de un control remoto
Tabla de especificaciones de los nuevo....................................................................53
focos..............................................................239 Ubicación del vehículo.......................................54
Tablero de instrumentos.............................97
Tapetes del piso...........................................203

369

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Transmisor remoto - Vehículos con: Uso del control de tracción......................163


Encendido de acceso sin llave con Apagado del sistema........................................163
arranque remoto.........................................54 Mensajes y luces indicadoras del
Activación de la alarma de sistema..............................................................163
emergencia........................................................56 Uso del interruptor.............................................163
Cambio de la batería del control Uso de los controles de la pantalla de
remoto.................................................................55 información......................................................163
Encendido remoto...............................................56 Uso del reconocimiento de voz .............297
Llave de acceso inteligente..............................54 Inicio de una sesión de voz.............................297
Programación de un control remoto Interacción y retroalimentación del
nuevo...................................................................55 sistema.............................................................298
Ubicación del vehículo.......................................56 Uso de MyKey con un Sistema de
Transmisor remoto - Vehículos con: Arranque Remoto.......................................63
Transmisor integrado a la llave.............50 Uso de SYNC™ con el reproductor
Activación de la alarma de multimedia...................................................319
emergencia........................................................52 Acceso a la Biblioteca de canciones de
Cambio de la batería del control USB....................................................................324
remoto..................................................................51 Comandos de voz de medios.......................320
Programación de un control remoto Comandos de voz para fuentes de
nuevo.....................................................................51 audio..................................................................326
Reprogramación de la función de Conexión de un reproductor de medios
desbloqueo.........................................................51 digitales al puerto USB................................319
Transmisor integrado a la llave......................50 Dispositivos y ajustes del sistema
Ubicación del vehículo.......................................52 Bluetooth.........................................................326
Transporte de carga....................................192 Funciones del menú Medios..........................323
Transporte del vehículo.............................198 USB 2......................................................................326
Tuercas de las ruedas Uso de SYNC™ con el teléfono............300
Véase: Cambio de una rueda........................267 Acceso a las funciones del menú
Tuercas de las ruedas..................................271 Teléfono............................................................307
Tuercas de seguridad Acceso a los ajustes de teléfono.................309
Véase: Cambio de una rueda........................267 Comandos de voz del teléfono....................302
Configuración del sistema...............................313
U Dispositivos Bluetooth.......................................311
Hacer llamadas..................................................305
Ubicación del embudo de llenado de Mensajes de texto.............................................308
combustible................................................144 Opciones de teléfono durante una llamada
Unidad de audio - Vehículos con: activa.................................................................305
Sistema de audio Sony..........................290 Recibir llamadas................................................305
Estructura de menús.........................................291 Sincronización de teléfonos
Unidad de audio - Vehículos con: subsiguientes.................................................302
SYNC.............................................................287 Sincronización de un teléfono por primera
Uso de cadenas para nieve......................263 vez.......................................................................301
Uso del control de crucero........................176
Apagado del control de crucero....................177
Encendido del control de crucero.................176
V
Uso del control de estabilidad................165 Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 1.0L EcoBoost™........................224

370

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Varilla indicadora de nivel de aceite del


motor - 2.0L................................................224
Ventanas eléctricas.......................................92
Apertura de un solo toque................................92
Bloqueo de ventanas..........................................92
Cierre de un solo toque......................................92
Demora de accesorios.......................................93
Rebote......................................................................92
Ventanas y espejos retrovisores
calentados....................................................122
Espejos retrovisores exteriores
calentados........................................................122
Medallón calentado...........................................122
Ventanas y espejos retrovisores...............92
Ventilación
Véase: Control de clima....................................116
Verificación del fluido de frenos............228
Verificación del fluido de la transmisión
automática..................................................227
VIN
Véase: Número de identificación del
vehículo.............................................................276
Viseras................................................................95
Espejo de la visera iluminado..........................95
Volante con calefacción...............................81
Volante de dirección......................................79

371

Focus (CDH) Mexico, esMEX, First Printing

También podría gustarte