Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DH 4012
DH 4012
deshumidificador 10
11 4
DH4012
dehumidifier
déshumidificateur
desumidificador 5
6
páramentesítő készülék
1
ﺟﻬﺎﺯ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ
7 2
12 3
10
manual de instrucciones ES
deshumidificador
DH4012
4
instructions manual EN
9
mode d’emploi FR 13
manual de instruções PT 1
M L K J I H G
használati utasítás HU
34-15
AR
DH4012-001U_v02
A B C D E F
www.ufesa.com
ES
B C I
¡Estimado cliente! ● No use nunca el aparato con el Notes
Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y le cable de alimentación o la clavija
damos la bienvenida a la comunidad de usuarios de dañados, ni cuando funcione mal,
.........................................................................
productos ufesa. se haya caído o dañado de otro
Por favor, lea estas instrucciones atentamente. Preste modo. En tal caso, entregue el .........................................................................
especial atención a las instrucciones de seguridad.
1 2 1 1 2 3 Guarde este manual de usuario para futuras consultas. aparato a un centro de servicio .........................................................................
autorizado.
.........................................................................
● Nunca intente desmontar el aparato
D E Instrucciones de seguridad usted mismo, sustituir el cable de .........................................................................
conexión ni cambiar su longitud. .........................................................................
● Solo el personal cualificado puede .........................................................................
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente llevar a cabo las reparaciones.
todas las instrucciones de uso. Una reparación inadecuada puede .........................................................................
ocasionar un grave peligro para el .........................................................................
1 1 2 4
usuario. En caso de avería, póngase
.........................................................................
¡PELIGRO! / ¡ADVERTENCIA! en contacto con un centro de
El incumplimiento puede servicio técnico especializado. .........................................................................
F J resultar en lesiones ● Si el cable de alimentación está .........................................................................
dañado, debe ser remplazado por
● El aparato se debe instalar el fabricante, el servicio técnico .........................................................................
de acuerdo con la legislación o personal cualificado, con el fin .........................................................................
nacional en materia de de evitar cualquier peligro o daño. .........................................................................
instalaciones eléctricas. ● Desconecte el aparato de la fuente
● Coloque siempre el aparato sobre de alimentación si este emite .........................................................................
1 2 3 1 2 3 una superficie plana, nivelada, sonidos extraños, desprende olores .........................................................................
estable y resistente. extraños o humo. En tal caso .........................................................................
● El aparato debe funcionar en entregue el aparato a un centro de
G posición vertical. Nunca coloque de servicio especializado. .........................................................................
lado el aparato en funcionamiento. ● No sumerja el aparato, el cable .........................................................................
● Retire siempre el enchufe de de alimentación ni el enchufe en .........................................................................
la toma de corriente cuando el agua u otros líquidos.
aparato no esté en uso y antes de ● No coloque el deshumidificador .........................................................................
limpiarlo. en lugares donde pueda estar .........................................................................
4 1 4 5 6 ● Antes de tocar el enchufe expuesto a salpicaduras de .........................................................................
o encender el tostador, asegúrese agua. Si entra agua en el interior
de tener las manos secas. del deshumidificador, apáguelo, .........................................................................
H ● No apague ni encienda el aparato desconéctelo de la fuente de .........................................................................
desconectando ni conectando alimentación y póngase en .........................................................................
directamente el cable de contacto con un centro de
alimentación a una toma de servicio especializado. .........................................................................
corriente. ● No retire ni desarme el depósito .........................................................................
● No desconecte el enchufe de la de agua con el aparato en .........................................................................
1 2 3 toma de corriente tirando del funcionamiento.
cable de alimentación. .........................................................................
●●Este aparato solo puede ser ●●No cubra ni obstruya los orificios
utilizado por niños con edades de entrada ni de salida de aire con
superiores a los 8 años y por ningún tipo de tela, como ropa,
personas con minusvalías físicas, toallas, etc.
sensoriales o mentales o con falta ●●Preste especial atención al utilizar
de experiencia o conocimientos el aparato en habitaciones donde
si son supervisados o se les ha se encuentran los bebés, niños,
explicado el uso del aparato de ancianos y las personas poco
forma segura y entienden los sensibles a la humedad.
peligros asociados. Los niños no ●●No se suba ni se siente en el
deben jugar con el aparato y no aparato.
deben llevar a cabo tareas de ●●No introduzca los dedos ni otros
limpieza y mantenimiento del objetos en los orificios de entrada
aparato a menos que tengan más y salida de aire y tenga cuidado
de 8 años y estén supervisados de que los niños tampoco lo hagan.
por un adulto. ●●No beba ni utilice el agua
●●Este aparato no está diseñado acumulada en el aparato.
para ser utilizado por personas ●●No se debe desplazar el
con capacidades mentales, deshumidificador si hay agua en
sensoriales o físicas reducidas, el depósito o mientras el aparato
ni por personas que carezcan esté funcionando.
de experiencia y conocimientos
sobre el aparato, a menos que
estén bajo supervisión o hayan ¡ATENCIÓN!
recibido la formación adecuada El incumplimiento de estas
sobre el uso seguro de este instrucciones puede resultar en
aparato y de sus riesgos. daños materiales
●●No utilice el aparato cerca de gases
ni sustancias inflamables como ●●Conecte siempre el deshumidificador a un enchufe
de la red eléctrica (solo de corriente alternativa y
gasolina, benceno, disolvente, etc. con conexión a tierra) que tenga el mismo voltaje
●●El aparato se debe colocar a una que el especificado en la placa de características
distancia de al menos 1 m de del aparato. Si se conecta a un enchufe sin perno,
materiales inflamables. existe el riesgo de choque eléctrico.
●●El deshumidificador no se debe ●● Se recomienda usar el aparato con un circuito
eléctrico independiente. No conecte el
colocar cerca de superficies deshumidificador a la toma de corriente en la que
calientes ni cerca de otros aparatos están conectados otros aparatos.
como secadores de ropa o estufas. ●● No utilice alargadores, ladrones ni adaptadores
●●El aparato no se puede utilizar ●●
para conectar el aparato.
No utilice el aparato sin instalar el filtro de aire.
en espacios reducidos. La falta ●● El deshumidificador se debe colocar en un lugar
de ventilación puede causar el donde la temperatura no sea inferior a 5°C.
sobrecalentamiento del aparato ●● El aparato se debe desplazar y almacenar en
posición vertical.
y provocar un incendio.
●●Nunca coloque objetos encima
del aparato.
INDICACIONES C Botón “–”
Información sobre el producto ●● Disminución del nivel de humedad.
●● Reducción del tiempo en la función de temporizador.
e instrucciones de uso
D Botón “+”
●●No utilice el aparato al aire libre. ●● Aumento del nivel de humedad.
●●El aparato está destinado solo para uso doméstico ●● Aumento del tiempo en la función de temporizador.
en interiores. El deshumidificador no se puede E Botón de silencio
utilizar con fines industriales o comerciales. ●● Ajuste de velocidad baja/alta del ventilador.
F Botón de on/off
●● Encendido/apagado del aparato.
Datos técnicos
Indicadores:
G Indicador de encendido
Las especificaciones técnicas figuran en la placa de ●● Se ilumina al encender el aparato.
características del aparato.
Nivel de ruido (LWA): 40 dB(A) H Indicador de baja velocidad del ventilador
Intervalo de temperatura de funcionamiento: 5-35°C ●● Se enciende al ajustar una baja velocidad del
Rendimiento de deshumidificación (30°C, RH 80 %): ventilador.
12 l/día I Indicador de llenado del depósito de agua
Capacidad del depósito de agua: 2 l
●● Se ilumina al llenarse el depósito de agua, al
Superficie de la habitación: hasta 35 m2 (90 m3)
extraerlo o en caso de montarlo de forma inadecuada.
Flujo de aire: 120 [m3/h]
J Pantalla
●● Muestra el nivel actual de humedad en la habitación.
Estructura del aparato A ●● Muestra el valor de humedad seleccionado al ajustar
el nivel de humedad.
●● Muestra el tiempo al ajustar el temporizador.
ESTRUCTURA DEL DESHUMIDIFICADOR ●● Muestra los códigos de error y los códigos de
1 Panel de control advertencia.
2 Carcasa K Indicador de descongelación automático
3 Entrada de aire ●● Se ilumina al encender la función de descongelación
automático.
4 Depósito de agua
L Indicador de ajuste del temporizador
5 Filtro de aire
●● Se ilumina al ajustar el temporizador.
6 Asa del filtro de aire
7 Asa del deshumidificador M Indicador de funcionamiento continuo
8 Salida de aire ●● Se ilumina al ajustar el modo de funcionamiento
continuo.
9 Abrazadera de fijación para el cable de alimentación
10 Orificio de desagüe
Principio de funcionamiento del
11 Tapón del orificio de desagüe
deshumidificador
12 Cable de alimentación
13 Ruedas
El aire húmedo entra a través de la rejilla de entrada
PANEL DE CONTROL de aire (3), luego atraviesa el serpentín que enfría el
Botones de función: aparato. La humedad contenida en el aire se condensa
en el serpentín y cae al depósito de agua (4) o sale por
A Botón de continuo
el tubo de desagüe.
●● Botón de encendido/apagado de funcionamiento
El aire limpio y seco fluye a través del condensador.
continuo.
A continuación, se calienta el aire y se sopla hacia la
B Botón de timer habitación a través de la rejilla de salida de aire (8).
●● Encendido/apagado de la función de temporizador.
Durante el funcionamiento del aparato, El deshumidificador debe colocarse en
el aire de la habitación se vuelve un lugar donde la temperatura no sea
ligeramente más caliente. inferior a 5°C. La caída de la
temperatura por debajo de este valor puede
provocar la formación de hielo en el serpentín
Modo de empleo y mantenimiento del evaporador, lo que reduce la eficiencia del
aparato.
¡No toque las piezas que se encuentran 3 Después de utilizar el aparato, desconecte el tubo
en el aparato al colocar/extraer el de drenaje del sistema de desagüe (10).
depósito de agua! 4 Coloque el tapón (11) en el orificio de desagüe (10).
Al limpiar la rejilla, tenga cuidado de En caso de que el aparato no se vaya a utilizar durante
que no entre agua en el aparato, ya que un periodo prolongado:
podría dar lugar a descargas eléctricas ●● Apague el aparato y desconecte el cable de
debido al deterioro del aislamiento o a la alimentación (12) de la toma de corriente.
oxidación del aparato. ●● Un día después de desconectar el aparato, vacíe el
depósito de agua (4).
●● Limpie la carcasa del deshumidificador (2), la rejilla
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA de entrada (3) y salida (8) de aire y el filtro de aire (5).
●● Enrolle el cable de alimentación (12) y fíjelo al aparato
El depósito de agua (4) se debe lavar cada dos o tres con la abrazadera (9).
semanas para evitar el desarrollo de bacterias, hongos ●● Introduzca el aparato en una bolsa de plástico.
y moho. ●● Almacene el deshumidificador en posición vertical
●● Llene parcialmente el depósito de agua (4) con en un lugar seco y bien ventilado.
agua limpia y añada un poco de detergente suave.
●● Agite el depósito, vacíelo y enjuáguelo.
●● Limpie el depósito por la parte exterior con un paño
suave y seco.
Códigos de errores
El flujo de aire está limitado. Retire las cortinas, los muebles u otros
objetos que puedan bloquear la rejilla de
entrada o salida de aire.
Las puertas y las ventanas no están Cierre todas las puertas, ventanas y otras
totalmente cerradas. aberturas de la habitación.
Otro aparato, por ejemplo, una secadora, Coloque el deshumidificador lejos de los
está soplando aire húmedo en la habitación. aparatos que soplen aire húmedo.
El indicador Error del sensor de temperatura o error del Desconecte el aparato de la corriente.
de encendido sensor de humedad. A continuación, conéctelo de nuevo a la
parpadea 5 veces corriente. Si el problema persiste, póngase
por segundo. en contacto con el servicio técnico.
Consejo para la eliminación
Place the appliance at least 1 m from Do not move the dehumidifier when
flammable materials. there is water in the tank and when the
appliance is operating.
Place the dehumidifier in a location
where the temperature does not fall TURN ON THE APPLIANCE B
below 5°C. Lower temperature may
cause icing of the evaporator coil, leading to Before using, remove and re-install water
a reduced appliance performance. tank to properly set the float switch.
Do not cover or obstruct the appliance’s 1 Plug the power cord (12) into a wall outlet.
air inlets or outlets with fabrics, e.g. ●● Make sure that the water tank (4) is properly attached.
clothes, towels, etc.
The appliance will not operate with
missing or incorrectly attached water
Do not place the appliance in direct tank. In this case, water tank full
sunlight. indicator will light up and the display will show
P2 error code.
Do not put power cord under the carpet. 2 Press on/off button (F) to turn on the appliance.
The appliance turns on and the power-on indicator (G)
lights up. Display (J) shows current humidity [%].
●● Set the desired air humidity by pressing the “–” (C)
Do not place heavy items on the power or “+” (D) button (see section Normal Operation Mode).
cord. Before using the appliance, make You may also select continuous operation by pressing
sure that the power cord is not bent. continuo button (A) (see section Continuous Operation
Mode).
●● The appliance starts running.
When the appliance has been connected,
make sure that an easy access to If the water tank is removed, improperly
a power outlet is where the appliance is installed or overfilled, water level control
plugged in has been provided. switch turns the appliance off. In this
case, water tank full indicator will light up and
the display will show P2 error code.
In order to ensure effective operation,
the appliance is to operate in a room
where good air circulation is provided.
OPERATION MODES If the appliance is suddenly turned off
Normal Operation Mode C due to power failure, it will automatically
start when the power is restored. In this
It is possible to set the humidity level in a range from case, a safety device delays the start of
85% to 35% RH (relative humidity) with value skip of 5%. operation for 3 minutes, in order to protect the
1 Set the desired air humidity by pressing the “–” (C) dehumidifier. After 3 minutes the appliance will
or “+” (D) button. automatically restart in accordance with the last
used settings.
The selected humidity value will be saved
within 5 seconds, then the display shows
current level of humidity in the room. Function description
●● Put the drain tube into the drain hole in the floor. ●● Partially fill the water tank (4) with clean water, add
a small amount of mild detergent.
●● Shake the tank, empty and then rinse.
The drain hole must be below the drain ●● Clean the tank from the outside with a soft, dry cloth.
opening of the appliance.
AIR FILTER REMOVAL AND CLEANING J
●● Make sure the drain tube is not kinked or squashed.
Clean the air filter (5) at least every 30 days or more
often to prevent the growth of bacteria, mould, and bad
Drain tube the must provide a continuous
odours.
flow of water on its entire length.
It cannot be bent, squashed or tangled.
An optimum frequency of air filter
3 After the operation, disconnect the drain tube from
cleaning recommended by the
the drain opening (10).
manufacturer: every 14 days.
4 Insert the plug (11) into the drain opening (10).
1 Remove the water tank (4) (See section Removing
the collected water).
When the water tank is used to collect
2 Grab and press the air filter holder (6).
the water, disconnect the drain tube and
insert the plug into the drain opening. 3 Pull and eject the air filter (5) down.
4 Wash the filter in warm soapy water. Then rinse
and let it dry completely.
Cleaning and storage 5 When completely dry, install the air filter back in
place. A characteristic “click” means that the filter is
properly installed.
6 Install the tank in the appliance so that it securely
Always turn off and unplug the appliance
and properly fits in its place.
from the wall outlet before cleaning.
Make sure that the filter is correctly
Do not wash any part of the dehumidifier installed.
in the dishwasher.
Do not use the dehumidifier without the
CLEAN THE AIR INLET / OUTLET GRILLE AND filter installed, as it will cause the
HOUSING accumulation of impurities and reduce
the performance of the appliance, and
●● Use water and a mild detergents to clean the consequently may cause damage to the
housing (2). appliance.
●● Do not use bleach, powders or abrasive sponges and
cloths.
●● Use a brush or a suitable vacuum cleaner attachment APPLIANCE STORAGE FOR EXTENDED
to clean the air inlet (3) and outlet (8) grille. PERIODS OF TIME
Make sure that no water enters the If the appliance is not used for an extended period of
inside of the appliance during cleaning! time:
This may cause an electric shock due to ●● Turn off the appliance and unplug the power cord (12)
deterioration of insulation or corrosion of the from the wall outlet.
appliance. ●● After one day after turning the appliance off, empty
the water tank (4).
●● Clean the housing of the dehumidifier (2), the air
inlet (3) and outlet (8) grille, and the air filter (5).
●● Fold the power cord (12) and fix it to the appliance
with a band (9).
●● Put the appliance in a plastic bag.
●● Keep the dehumidifier in a vertical position, in a dry
and well-ventilated place.
Troubleshooting
P2 The water tank is full or incorrectly installed. Empty the water tank or install it properly.
Error codes
The appliance The dehumidifier is not connected to the Check whether the power cord plug is
does not start. power outlet. properly connected to a wall outlet.
The water tank is incorrectly installed or Carefully install the water tank.
removed.
The set humidity level has been reached. In this case, the appliance is turned off
automatically. Change the set humidity
level to lower if needed.
Issue Possible cause Solution
The appliance The appliance had too little time to reduce Allow sufficient time for the appliance to
insufficiently humidity in the room. dehumidify the room to the required level.
dehumidifies On first use, the appliance must operate
the air. continuously for at least 24 hours, in order
to obtain the desired level of air humidity.
The set humidity level is insufficient. In order to achieve better air dehumidification
results, set a lower humidity level in
percent (%) or select a continuous mode
that provides maximum dehumidification
performance.
Doors and windows were not tightly closed. Close all doors, windows and other
openings in the room.
Other appliance, for example tumble dryer Place the dehumidifier away from the
blows humid air into the room. appliances the blow humid air in.
Water flows onto When draining the condensate using the Disconnect the condensate drain tube and
the floor. water tank, a drain tube is connected. insert the plug into the drain opening.
Drain tube connection is not tight. Check the drain tube connection to the
drain opening for leaks.
The surface on which the dehumidifier is Place the dehumidifier on a stable, level
placed is not level. surface.
Power on indicator Temperature sensor error or humidity Disconnect the appliance from the power
flashes 5 times sensor error. outlet. Then reconnect it to the power
per second. outlet. If the problem persists, contact
a professional service centre.
Advice on disposal
The manufacturer does not accept any liability for any damages
resulting from unintended use or inappropriate handling.
The manufacturer reserves his right to modify the product any
time in order to adjust it to the law, standards, directives, or due
to construction, trade, aesthetic or other reasons, without prior
notice.
FR
Cher client ! ●●Ne jamais utiliser l’appareil avec
Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous le câble d’alimentation ou la fiche
vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des endommagée, ainsi que dans
produits UFESA. le cas de son défaillance ou s’il
Veuillez prendre bien connaissance avec le présent est tombé ou a été endommagé
manuel. Il faut prêter une attention particulière aux
consignes de sécurité. Préservez ce manuel afin de
de quelconque façon. Retournez
pouvoir l’utiliser dans le futur. alors l’appareil au point de service.
●●Il est interdit de démonter par
soi l’appareil, remplacer le câble
Consignes concernant la sécurité d’alimentation et changer sa
longueur.
●●Les réparations de l’appareil
Avant de commencer l’utilisation de l’appareil peuvent être effectuées
prenez connaissance avec le contenu de tous le uniquement par un personnel
manuel d’utilisation formé. Une réparation effectuée
de façon incorrecte peut
constituer des menaces sérieuses
DANGER ! / AVERTISSEMENT ! pour l’utilisateur. En cas de pannes
Le non-respect peut entraîner il faut s’adresser à un point de
des blessures service spécialisé.
●●Si le câble d’alimentation non
●●L’appareil devrait être installé détachable est endommagé il
conformément aux règles de devrait être alors remplacé chez
loi nationales concernant les le fabricant ou par un employé
installations électriques. de service ou par une personne
●●Placez toujours l’appareil sur une qualifiée afin d’éviter tous dangers.
surface plate, égale, stable et ●●Il faut débrancher l’appareil de la
résistante. source d’alimentation si des bruits
●●L’appareil devrait travailler en et des odeurs bizarres ou de la
position verticale. Il est interdit de fumée commence à s’échapper
placer l’appareil en marche sur le de son intérieur et transmettre
côté. l’appareil à un point de service
●●Retirez toujours la fiche de la prise spécialisé.
de courant quand l’appareil n’est ●●N’immergez pas l’appareil, le câble
pas utilisé et avant le nettoyage. d’alimentation ni la fiche dans
●●Assurez-vous que vos mains sont l’eau ou d’autres liquides.
sèches avant de toucher la fiche ou ●●Il est interdit de placer le
de mettre en marche le l’appareil. déshumidificateur dans des
●●N’arrêtez pas et ne mettez pas en endroits exposés à l’éclaboussure
marche l’appareil en débranchant par l’eau. Dans le cas où de l’eau
ou branchant directement le câble s’infiltrera à l’intérieur de l’appareil
d’alimentation à la prise de courant. il faut l’arrêter, le débrancher de la
●●Ne débranchez pas la fiche de la source d’alimentation et prendre
prise de courant en tirant par le contact avec un point de service
câble. spécialisé.
●●Il est interdit de retirer ou de la surchauffe de l’appareil et en
démonter le réservoir d’eau au conséquence un incendie.
cours du travail de l’appareil. ●●Il est interdit de poser quelconques
●●Cet appareil peut être utilisé par objets sur l’appareil.
des enfants âgés de plus de 8 ans ●●Il est interdit de couvrir et d’obturer
et des personnes aux capacités les orifices d’entrée et de sortie
physiques, sensorielles ou d’air avec quelconques tissus
mentales réduites ou manquant par exemple des vêtements, des
d’expérience et de connaissances serviettes etc.
si elles sont supervisées ou ont ●●Il faut être prudent lors de
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil dans une
l’utilisation sûre de l’appareil et si pièce où se trouvent des bébés,
elles comprennent les dangers des enfants, des personnes âgées
impliqués. Le nettoyage et et des personnes peu sensibles
l’entretien ne doivent pas être à l’humidité.
effectués par des enfants non- ●●Il est interdit de grimper ou de
supervisés. s’assoir sur l’appareil.
●●L’appareil peut être utilisé par des ●●Il est interdit de placer les doigts
personnes avec des capacités et d’autres objets dans les orifices
physiques, sensorielles et d’entrée et de sortie d’air. Il faut
intellectuelles réduites ou par des porter une attention particulière
personnes sans expérience et aux enfants afin qu’ils ne le
connaissance de l’équipement si fassent pas.
une surveillance ou une formation ●●Il est interdit de boire et d’utiliser
antérieure en ce qui concerne l’eau accumulée par l’appareil.
l’utilisation de l’équipement de façon ●●Il est interdit de déplacer le
déshumidificateur lorsque de
sûre et l’explication compréhensible l’eau se trouve dans le réservoir et
des dangers possibles qu’y sont liés, lorsque l’appareil travaille.
seront assurées.
●●Il est interdit d’utiliser l’appareil
à proximité de gazes et de ATTENTION !
substances inflammables telles
que l’essence, le benzène, les Le non respect peut entraîner
diluants etc. l’endommagement des biens
●●L’appareil devrait être placé à une ●●Branchez toujours l’appareil à une prise de courant
distance d’au moins 1 m des (uniquement alternatif) équipée d’un goujon de
matériaux inflammables. mise à la terre, d’une tension conforme à celle
●●Il est interdit de placer l’appareil indiquée sur la plaquette signalétique de l’appareil.
Le branchement à une prise sans broche crée un
à proximité des surfaces chaudes risque d’électrocution.
et à proximité des appareils tels ●● Il est recommandé d’utiliser l’appareil dans un
que les sèche-linges, les radiateurs. circuit électrique séparé. Il est interdit de brancher
●●Il est interdit d’utiliser l’appareil l’appareil à une prise de courant à laquelle sont
branchés d’autres appareils.
sur des petits espaces. L’absence ●● Il est interdit d’utiliser des rallonges et des
de ventilation peut engendrer adaptateurs pour brancher l’appareil.
●●Il est interdit d’utiliser le déshumidificateur sans PANNEAU DE COMMANDE
filtre d’air installé.
●●Le déshumidificateur doit être placé dans un endroit Touches de fonction :
où la température ne tombe pas au dessous de 5°C. A Touche continuo
●●L’appareil doit être transporté et entreposé en ●● Mise en marche/arrêt du mode de travail continu de
position verticale. l’appareil.
B Touche timer
●● Mise en marche/arrêt de la fonction de minuterie.
CONSIGNE C Touche « – »
Informations sur le produit et ●● Réduction du niveau d’humidité.
consignes concernant l’utilisation ●● Réduction du temps dans la fonction de minuterie.
D Touche « + »
●●Il est interdit d’utiliser l’appareil à l’extérieur. ●● Augmentation du niveau d’humidité.
●●L’appareil est destiné uniquement au travail ●● Augmentation du temps dans la fonction de minuterie.
à l’intérieur des pièces habitables. Il est interdit E Touche silencio
d’utiliser le déshumidificateur à des applications
industrielles ou commerciales. ●● Réglage de la petite/grande vitesse du ventilateur.
F Touche on/off
●● Mise en marche/arrêt de l’appareil.
Données techniques Indicateurs :
G Indicateur de mise en marche de l’alimentation
Les paramètres techniques sont indiqués sur la ●● Il s’allumera après la mise en marche de l’appareil.
plaquette signalétique du produit. H Indicateur de petite vitesse du ventilateur
Niveau de puissance acoustique (LWA) : 40 dB(A) ●● Il s’allumera après le réglage de la petite vitesse du
Etendue de la température de travail : 5-35°C ventilateur.
Efficacité de déshumidification (30°C, RH 80%) :
I Indicateur du plein du réservoir d’eau
12l / jour
Capacité du réservoir d’eau : 2l ●● Il s’allumera au moment du remplissage à plein du
Surface de la pièce : jusqu’à 35 m2 (90 m3) réservoir d’eau, en cas du retirement du réservoir d’eau
Débit d’air : 120 [m3/h] ou de son montage incorrect.
J Écran d’affichage
Construction de l’appareil A ●● Il affiche le niveau actuel de l’humidité dans la pièce.
●● Il affiche la valeur d’humidité choisie lors du réglage
du niveau d’humidité.
●● Il affiche le temps au cours du réglage de la fonction
CONSTRUCTION DU DESHUMIDIFICATEUR
de minuterie.
1 Panneau de commande ●● Il affiche les codes d’erreur et les codes d’avertissement.
2 Bâti K Indicateur de dégivrage automatique
3 Entrée d’air ●● Il s’allumera après la mise en marche de la fonction
4 Réservoir d’eau de dégivrage automatique.
5 Filtre d’air L Indicateur de réglage de la fonction de minuterie
6 Accroche du filtre d’air ●● Il s’allumera après le réglage de la fonction de
7 Poignée du déshumidificateur minuterie.
8 Sortie d’air M Indicateur de réglage du mode de travail continu
9 Bande pour la fixation du câble d’alimentation ●● Il s’allumera après le réglage du mode de travail
continua de l’appareil.
10 Orifice d’écoulement
11 Bouchon de l’orifice d’écoulement
12 Câble d’alimentation
13 Roues
Principe de fonctionnement du Il est interdit de placer l’appareil
déshumidificateur d’air à proximité de surfaces chaudes et
à proximité d’appareils tels que les
sèche-linges, les radiateurs.
L’air humide afflue par la grille de l’orifice d’entrée d’air
(3), ensuite il passe par la spirale de refroidissement
froide de l’appareil. L’humidité qui se trouve dans l’air Il est interdit d’utiliser l’appareil
se condense sur la spirale et ensuite s’écoule dans le à proximité de gazes et de substances
réservoir d’eau (4) ou est évacuée à l’aide d’un tuyau. inflammables telles que l’essence,
le benzène, les diluants etc.
De l’air propre et sec passe a travers le condensateur.
Son réchauffement a lieu. Ensuite l’air est soufflé dans
la pièce à travers la grille de l’orifice de sortie d’air (8).
L’appareil devrait être placé à une
distance d’au moins 1 m à partir des
L’air qui entoure l’appareil au cours de
matériaux inflammables.
son travail devient un peu plus chaud.
P2 Le réservoir d’eau est plein ou monté de Déversez l’eau à partir du réservoir d’eau
façon incorrecte. ou montez-le correctement.
Codes d’erreurs
L’appareil ne Le déshumidificateur n’a pas été branché Vérifiez si la fiche du câble d’alimentation
se met pas en à une source d’alimentation. est correctement branchée dans la prise
marche. de courant.
Le réservoir d’eau est monté de façon Montez avec soin le réservoir d’eau.
incorrecte ou démonté.
Le niveau d’humidité réglé a été atteint. Dans ce cas-la l’appareil sera arrêté
automatiquement. S’il y a un tel besoin
changez le niveau d’humidité réglé sur un
plus bas.
L’appareil ne L’appareil a eu trop peu de temps afin Assurez un temps approprié afin que le
déshumidifie d’éliminer l’humidité dans la pièce. déshumidificateur puisse sécher la pièce
pas l’air de façon jusqu’au niveau requis. Lors de la première
suffisante. utilisation l’appareil devrait travailler en mode
continu durant au moins 24 heures afin
d’atteindre le niveau d’humidité d’air requis.
Le niveau d’humidité réglé n’est pas Afin d’avoir une meilleure déshumidification
suffisant. de l’air réglez la valeur de l’humidité la
plus basse exprimée en pour cents (%)
ou choisissez le mode de travail continu
qui assure une efficacité maximale de
déshumidification.
La ventilation d’air est limitée. Retirez les rideaux, les meubles ou autres
objets qui bloquent les grilles des orifices
d’entrée ou de sortie d’air.
Les portes et les fenêtres n’ont pas été Fermez toutes les portes, fenêtres et autres
fermées de façon étanche. orifices sortant de la pièce.
Códigos de erros
O aparelho não O desumidificador não foi conectado Verificar se a ficha do cabo de conexão foi
é iniciado. à alimentação. devidamente conectada à tomada eléctrica.
O aparelho não O aparelho teve demasiado pouco Assegurar uma quantidade de tempo
seca o ar a um tempo para eliminar a humidade do apropriada para que o desumidificador
nível suficiente. compartimento. possa secar o compartimento até ao
nível exigido. Durante a primeira utilização,
o aparelho deve funcionar em modo
contínuo durante pelo menos 24 horas, para
obter um nível de secura de ar pretendido.
O nível de humidade configurado não Para secar melhor o ar, deve configurar
é suficiente. um valor de humidade percentual (%)
mais baixo ou seleccionar o modo de
funcionamento contínuo, que assegurará
um rendimento máximo de secagem.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATRA KÉSZEN ÁLL Nem szabad el- illetve letakarni a levegő
bevezető és kivezető nyílásait bármilyen
szövettel, pl. ruha, törülköző stb.
Az első használatnál a készülék
folyamatos működési üzemmódban
kell hogy dolgozzon legalább 24 órán Ne helyezze ki a készüléket közvetlen
keresztül. napfényre.
P2 A víztartály megtelt illetve nem megfelelően Ürítse ki a víztartályt illetve szerelje fel
lett telepítve. megfelelő módon.
Hibakódok
A készülék nem A párátlanító nem lett áramhoz Ellenőrizze hogy a csatlakozó kábel dugója
kapcsol be. csatlakoztatva. helyesen lett-e csatlakoztatva a konnektorba.
A készülék nem A készüléknek túl kevés volt az ideje hogy Biztosítson megfelelő mennyiségű időt
szárítja meg kellő párátlanítani tudja a helyiséget. a készülék számára hogy az meg tudja
módon a levegőt. szárítani a levegőt a kívánt fokozatra.
Az első használatnál a készülék folyamatos
működési üzemmódban kell hogy dolgozzon
legalább 24 órán keresztül, hogy el tudja
érni a kívánt levegőszárazsági fokozatot.
Az ablakok és ajtók nem lettek szorosan Zárja be jó szorosra az összes ajtót, ablakot
bezárva. és egyéb, a helyiségből kivezető nyílást.
Más készülék, pl. fehérnemű szárító nedves Állítsa a párátlanítót minden nedves
levegőt bocsát a helyiségbe. levegőt kibocsátó készüléktől távol.
افصل أنبوب التصريف وضع الغطاء في فتحة التفريغ. اثناء استخدام الخزان لجمع الماء المكثف الزال تتدفق المياه على
أنبوب التصريف موصل بفتحة التفريغ. األرض.
تحقق من احكام تركيب انبوب الصرف بفتحة التفريغ. تركيب انبوب التصريف بالفتحة غير محكم.
راجع :وظيفة إزالة الصقيع التلقائي. وهذه ظاهرة طبيعية. يظهر على المكثف
الصقيع.
افصل الجهاز من الكهرباء .ثم صله بالكهرباء مرة خطأ استشعار درجة الحرارة أو خطأ استشعار الرطوبة. مؤشر الطاقة يصدر
أخرى .إذا استمرت المشكلة ،اتصل بمركز الصيانة 5ومضات في الثانية
المعتمد. الواحدة.
افصل الجهاز من الكهرباء .ثم صله بالكهرباء مرة خطأ استشعار الرطوبة. AS
أخرى .إذا استمرت المشكلة ،اتصل بمركز الصيانة
المعتمد. خطأ استشعار درجة الحرارة. ES
تحقق ما إذا كان قابس كابل الكهرباء متصال بشكل الجهاز غير متصل بالكهرباء. الجهاز ال يعمل.
صحيح إلى مقبس الحائط.
سيبدأ الجهاز بالعمل عند عودة التيار الكهربي .في انقطاع التيار الكهربائي.
هذه الحالة ،سيعمل نظام األمان على تأخير بداية
عمل الجهاز لمدة ثالث دقائق ،من أجل حماية
المكثف من الحمل الكهربي الزائد.
قم بتثبيت خزان المياه بعناية. خزان المياه مثبت بشكل غير صحيح أو قد تم إزالته.
في هذه الحالة ،يتم تعطيل الجهاز تلقائيا .قم بإفراغ لقد فاض الخزان بالمياه.
خزان المياه وتثبيته بشكل صحيح.
في هذه الحالة ،يتم تعطيل الجهاز تلقائيا .إذا لزم وصل الرطوبة لمستوى الرطوبة المطلوبة.
األمر ،قم بتغيير اإلعداد إلى مستوى الرطوبة أقل.
عند إتاحة الوقت الكافي للجهاز يمكن أن يجف لم يتح للجهاز وقت كافي إلزالة الرطوبة من الغرفة. الجهاز ال يجفف الهواء
الغرفة إلى المستوى المطلوب .عند االستخدام األول، بما فيه الكفاية.
يعمل الجهاز بشكل مستمر لمدة 24ساعة على األقل،
للحصول على المستوى المطلوب من الهواء الجاف.
من أجل إزالة أفضل للرطوبة قم بتحديد درجة ضبط مستوى الرطوبة ليست كافية.
رطوبة أقل بالنسبة المئوية ) (%أو اختيار نظام
التشغيل المستمر الذي يقوم بالتخلص من أقصى قدر
من الرطوبة.
اغلق كافة منافذ الهواء بإحكام من أبواب الغرفة األبواب والنوافذ لم تكن مغلقة بإحكام.
والنوافذ والفتحات األخرى.
نطاق درجة حرارة التشغيل 35–5 :درجة مئوية. درجة حرارة الغرفة منخفضة جدا.
ضع مزيل الرطوبة بعيدا عن أجهزة تصدر هواء رطب. إذا كان بالغرفة جهاز آخر ،على سبيل المثال :مجفف
المالبس يصدر الهواء الرطب بالغرفة.
J إزالة وتنظيف فلتر الهواء 4أدخل الغطاء ( )11في فتحة التفريغ (.)10
يجب االنتباه إلى التجميع الصحيح للفلتر. تنظيف شبكة مدخل /مخرج الهواء وجسم الجهاز
● لتنظيف الجسم ( ،)2استخدام الماء ومحلول منظف معتدل.
● ال تستخدم مواد تبييض ،مساحيق ،أو إسفنج و قطع جلخ.
● لتنظيف شبكة مدخل ( )3ومخرج ( )8الهواء قم باستخدام
ال تستخدم مزيل الرطوبة من دون تثبت فلتر ،ألن
فرشاة أو ملحق مكنسة كهربائية مناسب.
ذلك سيتسبب في تراكم األوساخ والحد من أداء
الجهاز ،وبالتالي يمكن أن يؤدي إلى حدوث ضرر.
عند التنظيف ،تأكد من عدم دخول مياه لداخل
الجهاز! الن هذا قد يؤدي إلى حدوث صدمة
تخزين الجهاز لفترة طويلة من الزمن كهربائية نتيجة تدهور العزل أو قد يؤدي إلى
تآكل الجهاز.
إذا لم يتم استخدام الجهاز لفترة طويلة:
● قم بإيقاف تشغيل وفصل كابل الكهرباء ( )12من مقبس الحائط.
● بعد إيقاف تشغيل الجهاز بيوم واحد قم بتفريغ خزان المياه (.)4 تنظيف خزان الماء
● قم بتنظيف السطح الخارجي للجهاز ( ،)2وشبكة دخول ()3 يجب تنظيف خزان المياه ( )4كل بضعة أسابيع لمنع نمو البكتيريا،
ومخرج ( )8الهواء وفلتر الهواء (.)5 والعفن الفطري.
● لف كابل الكهرباء ( )12وثبته بالجهاز بواسطة رباط (.)9 ● امأل خزان المياه ( )4جزئيا بالمياه النظيفة ،مع إضافة القليل من
● ضع الجهاز في كيس من البالستيك. منظف لطيف.
● احفظ مزيل الرطوبة بالوضع رأسي في مكان جاف وجيد التهوية. ● هز الخزان ورجه ،ثم افرغه واشطفه.
● نظف الخزان من الخارج بقطعة قماش ناعمة وجافة.
الكشف عن المشاكل
أفرغ الخزان من الماء أو اعد تثبيته بشكل صحيح. خزان المياه ممتلئ كامال بالماء أو مثبت بشكل غير P2
صحيح.
خالل تركيب خزان المياه ،تأكد من أن المكان وظيفة تذويب الجليد
الذي يتم تثبيت فيه جاف .إذا لم يكن جاف قم في حال ظهور صقيع على اللوالب الحلزوني للمكثف ،سيتوقف
بتجفيفه أوال. المكثف عن العمل لكن ستبقى المروحة تعمل حتى يتم إزالة
الصقيع .سيضيئ مؤشر تذويب التلقائي (.)K
خالل فك /تركيب خزان المياه ،ال تلمس أي وظيفة توقف تشغيل الجهاز تلقائيا
أجزاء الجهاز الداخلية!
إذا تمت إزالة خزان المياه ( ،)4أو إذا ثبت الخزان بشكل غير
صحيح أو إذا كان الخزان ممتأل بالماء حتى الحد األقصى سيتوقف
● بعد تثبيت الخزان بشكل صحيح سيبدأ مزيل الرطوبة في العمل الجهاز تلقائيا عن العمل .في هذه الحالة ،سيضيئ مؤشر امتالء خزان
بعد 3دقائق تلقائيا وفقا إلعدادات المستخدم مؤخرا. المياه ( )Iويظهر على الشاشة رمز الخطأ .P2
ال تقم بإزالة خزان المياه خالل عمل الجهاز .وهذا إذا تم إيقاف تشغيل الجهاز تلقائيا المتالء خزان
من شأنه أن يتسبب في انسكاب الماء من فتحة المياه ،فانه سوف يبدأ الجهاز تلقائيا في العمل عند
التفريغ لجهاز. تفريغ وتركيب الخزان بشكل صحيح .سيعود
الجهاز تلقائيا إلى العمل بعد 3دقائق من خالل اإلعدادات
المستخدمة مؤخرا.
ال تستخدم أنبوب الصرف عند استخدام خزان مياه.
حيث في حال فك األنبوب ،ستتدفق المياه من
خالله إلى األرض بدال من إلى الخزان.
إزالة المياه المجمعة
يجب أن تكون بالعة الصرف الصحي أسفل فتحة ال تضع خزان مملوء بالماء على األرض أو غيرها
تصريف الجهاز. من األسطح ألن الجزء السفلي من الخزان غير
مستوي وهناك خطر من انسكاب الماء!
● تأكد من عدم طي أو التواء أنبوب التصريف.
2اسكب المياه من الخزان على النحو المبين.
يجب ضمان استمرار تدفق المياه إلى أسفل على 3ثبت الخزان في الجهاز مرة أخرى بحيث يثبت الخزان بشكل
طول االنبوب .ال يمكن أن يكون االنبوب مطويا، جيد ومستقر بمكانه.
ملتويا أو متشابكا.
لن يعمل الجهاز في حال لم يركب الخزان أو
ركب بشكل غير صحيح.
3عند إيقاف تشغيل الجهاز قم بفك أنبوب التصريف من فتحة
التفريغ (.)10
شرح الوظائف يمكن للجهاز في التحكم بمستوى الرطوبة.
عند وصول الجهاز لمستوى الرطوبة المختارة
سيقوم الجهاز تلقائيا بالتوقف عن العمل وفي حال
F وظيفة الميقات اختالف مستوى الرطوبة عن القيمة المحددة بنسبة %5
سيعود الجهاز للعمل تلقائيا.
في الوقت الذي ال يعمل فيه مزيل الرطوبة فمن الممكن تحديد
موعد مستقبل يبدأ الجهاز تلقائيا في العمل.
وأيضا يمكن اثناء عمل مزيل الرطوبة ضبط وقت إطفاء الجهاز تلقائيا.
إذا كانت نسبة الرطوبة ال تزال أعلى من المطلوب،
تشغيل وظيفة الميقات قم بإعادة تعيين مستوى الرطوبة إلى قيمة أقل أو
1اضغط على .)B( timer اختيار نظام التشغيل المستمر الذي يوفر أقصى
2ثم استخدم زر " )D( "+أو "–" ( )Cلضبط الوقت بعدد قدر من الكفاءة إلزالة الرطوبة (انظر لفقرة نظام التشغيل
الساعات ( 24-0ساعة) ،الذي بعده سيعمل أو ينطفئ الجهاز تلقائيا. المستمر).
معدل تغيير ضبط الوقت من 0.5ساعة إلى 10 D نظام التشغيل المستمر
ساعة وبعد ذلك كل 1ساعة حتى 24ساعة. فمن الممكن تشغيل الجهاز بشكل مستمر للحصول على أقصى قدر
من كفاءة إزالة الرطوبة ،حيث يتم تصريف الرطوبة المكثفة عبر
أنبوب تصريف المكثف حتى يمتلئ خزان الماء تماما.
وسيتم تسجيل الوقت المحدد في غضون 5ثوان
1اضغط على زر )A( continuoلتشغيل النظام المستمر إلزالة
ثم يظهر على الشاشة المستوى الحالي للرطوبة الرطوبة من المكان.
بالغرفة.
● اضغط على الزر مرة أخرى إليقاف عمل الجهاز بنظام المستمر.
إيقاف وظيفة ميقات خالل عمل نظام المستمر ال يمكن إعادة ضبط
3إليقاف وظيفة الميقات لتشغيل /إيقاف الجهاز ،اضغط على نسبة الرطوبة المختارة.
.)B( timer
4ثم اضغط على زر )B( timerمرة أخرى أو بالضغط على زر
"–" ( )Cلضبط الوقت على قيمة .0.0 E إيقاف تشغيل الجهاز
1من أجل إيقاف تشغيل الجهاز ،اضغط على مفتاح .)F( on/off
أيضا سيتم الغاء وظيفة الميقات عند تشغيل / 2افصل قابس الكابل من مقبس الحائط.
إيقاف مزيل الرطوبة يدويا.
إذا كنت بحاجة لبدء تشغيل الجهاز مباشرة بعد
إيقاف تشغيله ،أرجو أن تسمح للجهاز بالراحة
ايضا سيتم إلغاء الغاء وظيفة الميقات عندما يظهر
لمدة ثالث دقائق قبل بدء العمل مرة اخرى.
على الشاشة رمز الخطأ .P2
ألن في هذه الحالة يعمل نظام األمن الذي يأخر بدء العمل
إلى 3دقائق ،من أجل تأمين أجزاء مزيل الرطوبة من
الحمل الكهربي الزائد.
G وظيفة تحديد سرعة المروحة
فمن الممكن ضبط سرعة المروحة.
1اضغط على زر )E( silencioلخفض سرعة المروحة. إذا تم اطفاء الجهاز فجأة بسبب انقطاع التيار
● للعودة إلى السرعة العالية للمروحة اضغط على زر silencio الكهربائي فإنه سيبدأ تلقائيا في العمل عند عودة
مرة أخرى. التيار الكهربي .ألن في هذه الحالة يعمل نظام األمن
الذي يأخر بدء العمل إلى 3دقائق ،من أجل تأمين أجزاء
ينبغي اختيار السرعة العالية للمروحة ،للحصول مزيل الرطوبة من الحمل الكهربي الزائد .بعد مرور 3دقائق
على أكبر كفاءة لمزيل الرطوبة. سوف يعود الجهاز تلقائيا إلى العمل من خالل اإلعدادات
المستخدمة مؤخرا.
إذا تم تخفيض مستوى الرطوبة بالغرفة ويتطلب
أن يعمل الجهاز بصمت ،قم باختيار خاصية خفض
سرعة المروحة.
وقد تم تجهيز الجهاز بعجالت إلمكانية تحرك ال تضع الجهاز قرب االسطح الساخنة أو بالقرب
الجهاز بسهولة على األسطح الملساء. من األجهزة مثل مجففات المالبس ،الدفايات.
ال تحرك مزيل الرطوبة على السجاد أو غيرها من ال تستخدم الجهاز بالقرب من الغازات والمواد
األماكن المماثلة. القابلة لالشتعال مثل البنزين ،المذيبات ،الخ.
ال تحرك مزيل الرطوبة عند امتالء الخزان بالمياه يجب وضع الجهاز على بعد متر واحد على األقل
وعند عمل الجهاز. من المواد القابلة لالشتعال.
انظمة عمل الجهاز من أجل ضمان فعالية الجهاز ،يجب أن يعمل
الجهاز في مكان جيد التهوية.
C النظام العادي
من الممكن ضبط مستوى الرطوبة بين %85و ( %35نسبة الرطوبة
النسبية) مع معدل تغيير .%5 إذا وضع مزيل الرطوبة في الطابق السفلي
1لضبط نسبة الرطوبة المطلوبة اضغط على "–" ( )Cأو ".)D( "+ (البدروم) يمكن أن يعمل بالكاد أو ال يعمل على
نزع رطوبة كل مساحات المجاورة ،على سبيل
سوف يتم تسجيل قيمة الرطوبة المختارة في المثال :المخزن حتى يتم التأكد من دوران الهواء بشكل
غضون 5ثوان ،ثم يظهر على الشاشة مستوى كافي حول هذا المكان.
الرطوبة الحالي بالغرفة.
● يعرض نسبة الرطوبة المحددة عند تحديد مستوى الرطوبة. جسم الجهاز
● يعرض الوقت أثناء إعداد الميقات. A
● يعرض رموز الخطأ ورموز التحذير.
Kمؤشر تذويب الجليد تلقائيا جسم نازع الرطوبة
● يضيء عند بدء نظام تذويب الجليد تلقائيا.
لوحة التحكم 1
Lمؤشر ضبط نظام الميقات
جسم الجهاز 2
● يضئ بعد اعداد نظام الميقات.
مدخل الهواء 3
Mمؤشر إعداد نظام التشغيل المستمر
خزان الماء 4
● يضئ بعد اعداد نظام التشغيل المستمر.
فلتر الهواء 5
مقبض فلتر الهواء 6
أساس عمل جهاز نازع الرطوبة 7
مقبض الجهاز
مخرج الهواء 8
يدخل الهواء الرطب عبر شبكة فتحة الهواء ( ،)3ثم يتدفق عبر خطافات لتثبيت كابل الكهرباء 9
وحدة التكثيف الحلزونية .عندها تتكثف رطوبة على الوحدة فتحة التفريغ 10
الحلزونية ثم تتجمع القطرات في خزان المياه ( )4بواسطة االنابيب. غطاء فتحة التفريغ 11
وبذلك يمر ويخرج الهواء من المكثف نظيف وجاف .ثم تأتى كابل كهربائي 12
مرحلة تدفئة الهواء .ثم خروج الهواء من منفذ الهواء (.)8 13
عجلة
خالل هذه العملية يصبح الهواء المحيط أكثر دفئا لوحة التحكم
قليال. مفاتيح الوظائف:
Aزر continuo
● زر "تشغيل /إيقاف" نظام تشغيل مستمر للجهاز.
الصيانة والتشغيل Bزر timer
● زر "تشغيل /إيقاف" نظام الميقات.
Cزر "–"
إعداد الجهاز لالستخدام ● زر لتقليل نسبة الرطوبة.
● زر لتقليل الوقت في نظام الميقات.
عند أول استخدام للجهاز يجب أن يعمل بنظام Dزر ""+
التشغيل المستمر لمدة 24ساعة. ● زر لزيادة نسبة الرطوبة.
● زر لزيادة الوقت في نظام الميقات.
اختيار مكان وضع الجهاز Eزر silencio
● ضع نازع الرطوبة على سطح مستوي ،ثابت ،وقوي بما فيه ● زر لرفع /خفض سرعة المروحة.
الكفاية لدعم وزن الجهاز بخزان مملوء بالمياه. Fزر on/off
● تأكد من أن جانبين الجهاز أمامهما مساحة حرة على األقل ● زر تشغيل /إيقاف تشغيل الجهاز.
20سم لضمان دوران جيد للهواء .تأكد من الجزء العلوي من نازع
الرطوبة أعاله 40سم على األقل من المساحة الحرة. المؤشرات:
● اغلق كافة النوافذ واألبواب والفتحات األخرى الموصلة لخارج Gمؤشر الطاقة (الجهاز متصل بالكهرباء)
الغرفة. ● يضيء عند تشغيل الجهاز.
من أجل ضمان فعالية الجهاز ،يجب أن يعمل Hمؤشر سرعة المروحة منخفضة
الجهاز في مكان مغلق. ● يضئ عند خفض سرعة المروحة.
Iمؤشر امتالء الخزان بالمياه
● يضئ عند امتالء الخزان بالمياه ،أو في حالة إزالة خزان المياه،
ال تستخدم الجهاز في المساحات الصغيرة .عدم أو في حالة تثبيت الخزان بشكل غير صحيح.
وجود التهوية يمكن أن يتسبب في ارتفاع درجة Jشاشة العرض
حرارة الجهاز ويؤدي الشتعال النار. ● يعرض المستوى الحالي من الرطوبة في الغرفة.
تحذير! الجهاز يمكن استخدامه بواسطة أشخاص ●
قد يؤدي عدم االمتثال لهذه التعليمات يعانون من انخفاض في قدراتهم
إلى أضرار في الممتلكات الجسدية أو الحسية أو العقلية ،أو
أشخاص ليس لديهم خبرة ومعرفة
صل الجهاز بمقبس الكهرباء (التيار المتردد ACفقط) مع ● مسبقة بالجهاز ،ولكن فقط تحت إشراف،
التأريض ،وفقا للجهد المحدد على لوحة الجهاز .توصيل الجهاز
بمقبس كهرباء يفتقد للتأريض يمكن أن يؤدى الى خطر أو بعد شرح للمخاطر المحتملة وفهم
حدوث صدمة كهربائية.
فمن المستحسن توصيل الجهاز بمقبس له دائرة حماية ● لتعليمات االستخدام اآلمن للجهاز.
كهربائية منفصلة .ال تقم بتوصيل الجهاز بمقبس كهرباء متصل ال تستخدم الجهاز بالقرب من الغازات ●
به بالفعل أجهزة أخرى.
ال تستخدم كابل تمديد ،شترك مقابس ،أو محول لتوصيل ● أو المواد القابلة لالشتعال مثل البنزين،
الجهاز للكهرباء. المذيبات ،الخ.
ال تستخدم نازع الرطوبة بدون فلتر الهواء. ● يجب وضع الجهاز على بعد متر واحد ●
ال تضع نازع الرطوبة في مكان درجة حرارته تقل عن 5درجات ●
مئوية. على األقل من المواد القابلة لالشتعال.
عند نقل الجهاز أو تخزينه احرص على ان يكون في الوضع ● ال تضع الجهاز قرب االسطح الساخنة ●
القائم.
أو بالقرب من األجهزة مثل مجففات
المالبس ،الدفايات.
تعليمات االستخدام األمثل ال تستخدم الجهاز في المساحات الصغيرة. ●
معلومات عن المنتج واالستخدام عدم وجود تهوية مناسبة قد يؤدي الرتفاع
السليم للجهاز درجة حرارة الجهاز واشتعال النار.
ال تضع أي شيء على الجهاز. ●
ال تستخدم الجهاز في الهواء الطلق. ● ال تغطي أو تسد مدخل ومخرج الهواء ●
حيث أن الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط .ال تستخدم ●
نازع الرطوبة ألغراض صناعية أو تجارية. بأي أقمشة ،على سبيل المثال :المالبس،
المناشف ،الخ
توخي الحذر عند استخدام الجهاز في ●
مواصفات الجهاز
غرفة يتوجد بها رضع ،أطفال ،مسنين،
وأشخاص لديهم حساسية للرطوبة.
المواصفات الفنية موضحة في لوحة تعريف المنتج.
مستوى الضجيج ) 40 :(LWAديسيبل (أ).
ال تتسلق أو تجلس على الجهاز. ●
نطاق درجة حرارة التشغيل 35–5 :درجة مئوية. ال تضع أصابعك أو غيرها من األشياء في ●
كفاءة نزع الرطوبة (في ظروف 30 :درجة مئوية ،ونسبة الرطوبة
12 :)%80لتر /يوم
مدخل أو مخرج الهواء .قم بإيالء اهتمام
سعة خزان الماء 2 :لتر خاص لألطفال حتى ال تفعل ذلك.
حجم الغرفة :حتى 35متر مربع ( 90متر مكعب)
سرعة تدفق الهواء( 120 :متر مكعب /ساعة)
ال تشرب أو تستخدم المياه المكثفة ●
بواسطة الجهاز.
ال تحرك الجهاز في حال امتالء خزانه ●
بالمياه ،أو في حال عمله.
AR
عمالئنا االعزاء
ال تقم بتفكيك الجهاز بنفسك ،أو استبدال ●
كابل الكهرباء وتغيير طوله. نهنئكم على اختياركم لمنتجنا ،ونرحب بكم في عائلة مستخدمي
أجهزة .UFESA
اصالح الجهاز يجب أن يتم بواسطة ● نرجو من سيادتكم قراءة محتويات هذا الدليل بدقة .واالهتمام خاصة
الفنيون المدربون .أي محاولة إلجراء بتعليمات األمان والسالمة .احتفظ بهذا الدليل لالستعانة به في المستقبل.
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Notes
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................