Está en la página 1de 11

PLAN DE RESPUESTAS A EMERGENCIAS 4422

1. Posibles tipos de emergencias a presentarse durante la realización del servicio


a. Caída de altura
b. Quemadura por descarga eléctrica
c. Salpicadura de sustancias a los ojos
d. Sismo
e. Incendios

2. Procedimiento de rescate para cada tipo de emergencia

a. Caída de altura
 Descripción paso a paso
.Paralizar las actividades, el responsable de seguridad debe tomar control de la situación y
designar al menos una persona quedarse con el afectado

La persona afectada NO DEBE DE SER MOVIDA a menos que su seguridad siga en riesgo
NO TOCAR al afectado, el área medica de la sede correspondiente debe de ser comunicada de
inmediato del hecho, La información que debe de proporcionarse incluye.

Ubicación de la persona afectada


Numero de personas afectadas
Naturaleza de la lesión
Cualquier restricción del acceso
 Responsables
 Medellith Acevedo Montes
 Abelardo Jesús Mautino Guillen
 Equipos y herramientas a utilizar para el rescate.
 Botiquín de emergencias
 Camilla de emergencia

b. Quemadura por descarga eléctrica


 Descripción paso a paso
.No mover a una persona que haya sufrido una lesión eléctrica salvo que la persona este en
peligro inmediato

Apaga la fuente de seguridad, de ser posible. De lo contrario alejar de la fuente a la persona


lesionada utilizando un objeto seco y no conductor hecho de cartón plástico o madera.

Una persona lesionada por entrar en contacto con electricidad debe de consultar al medico

Podemos tratar las quemaduras eléctricas leves como trataríamos otras quemaduras menores
Colocar una venda. Tapa todas las zonas quemadas con una venda de gasa estéril (si se
puede conseguir) o una tela limpia. No uses una manta o toalla, porque las fibras sueltas
pueden adherirse a las quemaduras.

Cuando el daño es peor y causa daño a los tejidos internos, por lo general, en el brazo o pierna,
debe tener una evacuación medica.
 Responsables
 Medellith Acevedo Montes
 Abelardo Jesús Mautino Guillen
 Equipos y herramientas a utilizar para el rescate.
 Camilla de emergencia
 Botiquín de primeros auxilios

c. Salpicadura de líquidos a los ojos


 Descripción paso a paso
Paralizar la actividad y mantener la calma

Enjuague de inmediato el ojo o los ojos afectados, utilice mucha agua y continue enjuagando
durante al menos 15 minutos

Si hay una estación para lavar ojos de emergencia, enciéndalo y mantenga abierto los parpados
con los dedos mientras enjuaga los ojos

Si tiene que echarse agua en los ojos con las manos, mantenga los ojos abiertos mientras lo
hace. Pida ayuda para mantenerlos abiertos

Consultar tan pronto como sea posible a un medico

 Responsables
 Medellith Acevedo Montes
 Abelardo Jesús Mautino Guillen
 Equipos y herramientas a utilizar para el rescate.
 Camilla de emergencia
 Botiquín de primeros auxilios
d. Sismos
 Descripción paso a paso

Paralizar las actividades

Durante el evento poner en ejecución la evacuación del personal

Los trabajadores deben de desplazarse calmadamente y en orden hacia las zonas de seguridad

Mantener al personal en las áreas de seguridad por un tiempo prudencial

Evaluar los daños en las instalaciones y equipos


Retorno del personal a las actividades normales según indicación de la persona responsable de
la seguridad de la sede correspondiente

Se revisaran las acciones tomadas durante el sismo y se elaborara un reporte de incidente

 Responsables
 Medellith Acevedo Montes
 Abelardo Jesús Mautino Guillen
 Equipos y herramientas a utilizar para el rescate
 Camilla de emergencia
 Botiquín de primeros auxilios

e. Incendios
 Descripción paso a paso

Paralizar las actividades

Se accionara la alarma previamente identificada

El personal se reunirá en la ubicación designada previamente para la toma de la lista respectiva

Las brigadas contraincendios de la sede participaran en la contención del fuego utilizando los
equipos y equipos disponibles, cuidando su integridad física.

El personal retorna a sus labores únicamente según indicación del Responsable de Seguridad

 Responsables
 Medellith Acevedo Montes
 Abelardo Jesús Mautino Guillen

 Equipos y herramientas a utilizar para el rescate.


 Camilla de emergencia
 Botiquín de primeros auxilios

3. Flujo de comunicación

a. Números de contacto

NÚMERO
NOMBRE CARGO
TELEFÓNICO
Medellith Acevedo Montes
PDR 950049252
Abelardo Jesús Mautino Guillen Supervisor de Obra 970769367
Carlos Pérez Supervisor RREE
914684666
MPF
4. Listado de centros de salud a atenderse

CENTRO DE SALUD DIRECCIÓN TELÉFONO


Es Salud Hospital de Pisco Av. Las Américas N°1940 - Pisco 056536026
Clínica Las Américas Av. Las Américas N° 901 - Pisco 056532679
Clínica Famisalud Calle 28 de Julio N° 220 - Pisco 056534281

5. Números de emergencia de apoyo externo

ENTIDAD TELÉFONO
Central de Bomberos PISCO 056536026
Central de Defensa Civil 115
Central de Policía 105
Ambulancia SCTR 056535716
Municipalidad de PISCO 056532245

6. Listado de clínicas afiliadas al SCTR

Clínica las Américas 056532679


Clínica Famisalud 056534281

7. RECURSOS. Todos los recursos que se requieren para la ejecución de los trabajos
Mantenimiento Subestacion 6

7.1 Materiales
Banco de condensadores
Cableado de conexión entre Banco de condensadores y Tablero de Control Molino Cuchillas
Diagramas eléctricos del Tablero de control
Terminales de conexión de cables de control

7.2 Herramientas Manuales


Destornilladores
Alicates universal, corte y punta
Pelador de cables

7.3 Equipos y herramientas de poder


Pinza amperimetrica
Revelador de tensión

7.4 Equipos de protección personal y colectiva


Lentes de seguridad (ANSI Z87.1)
Casco de seguridad (ANSI Z89.1 – tipo I, Clase E )
Protector auditivo tipo copa (NRR 25 BD, EN 352-3)
Guantes de badana(protección de guantes dieléctricos) (EN60903)
Zapato de seguridad dieléctrico (ISO 20345)
Mascarilla Quirurgica (NTO 329.200)
Uniforme con protección contra arco eléctrico (IEC 6482-2/astmf1959)
Arnes de seguridad de medio cuerpo contra caídas
Manta dielectrica

7.5 Señalizacion
Conos de seguridad
Barras retractiles
Cinta de seguridad

8. PASO A PASO DE LAS ACTIVIDADES


8.1 Antes
 Consideración y llenado del ATS para la ejecución del servicio
 Aprobación de ATS
8.2 Durante

9 Traslado de herramientas y equipos al lugar de trabajo y algunos materiales de señalización


10 Demarcación del área de excavación del canal subterráneos
11 Identificada de tubos subterráneos en la zona
12 Excavación del canal subterráneo demarcado desde el pozo a tierra hasta subestacion
13 Excavación profundidad 2.40 cm.
14 Instalación de tubo PVC 1” SAP 22 metros subterráneo
15 Relleno de 20 cm de tierra sobre el tubo PVC 1” y apisonado
16 Instalación de cinta señalización de a 20 cm. De profundidad
17 Relleno de tierra sobre cinta señalizadora LINEA ELECTRICA BT.
18 Instalación de caja de pase metálica 100x100x75mm, adosado al muro lado externo
19 Instalación de tubo conducir 1”
20 Con cajas de pase, curvas y abrazaderas con conectores conduit 1” desde caja de pase hasta
subestacion
21 Los Trabajos en Subestacion se realizara sin tensión
22 Se realizara el corte de tensión y verificación con revelador de tensión.
23 Cableado de la Linea a tierra desde el pozo conductor CPT 120mm2
24 Concluida las conexiones del cableado
25 Se procede a la alimentación de la tensión de distribución MT y BT

PROCEDIMIENTO N° 4422
Cliente : MACHU PICCHU FOODS SAC
Direccion : Planta 2, Pisco
Objetivo : a.- Preparar el Sistema Electrico actual que esta funcionando a 10 KV.para 22.9 KV
b.- Cambio de trasformadores de 10 KV sean cambiados por transformadores 10-22.9 KV
c.- Cambiar la capacidad de los transformadores actuales de 630KVA a 800KVA de capacidad
para 230 y 460 volt
d.- Considera acondicionamiento a las condiciones de Neutro aterrado en 22.9 KV
e.- Drenaje para de aceite de transformador por requerimiento del seguro
Procedimient : Funcionamiento en 10 KV hasta ampliacion de carga Electrodunas a 22.9 KV
o Acondicionamiento de subestacion 10-22.9/0.230 KV, 800KVA
Acondicionamiento de subestacion 10-22.9/0.460 KV, 800KVA
Metrad
Item Descripción Und.
o
03 CONSTRUCCION DE CAMARA SUBTERRANEA DE ACEITE
* Construccion de concreto con alma de fierro 3/8" serv 1.00
* Dimenciones internas 1.3 x 1.3 x 2.2 mts.
* Espesor de 15 ctms, lados, piso y techo
* Techo con tapa de buzon de 60 ctm de diametro
* Interconexion entre canal subterraneo trafo 460 y camara aceite 2" dia.
* Acabados enlucido y de acuerdo a plano aprobado antes de contruir
04 BANDEJA ANTIDERRAME PARA TRANSFORMADOR 800KVA, 10-22.9/0.230KV
* Construccion de bandeja antierrame en planchas metal 3 mm serv. 1.00
* Dimensiones de bandeja 2.0x1.2x0.2 profundidad, tapa plegada para
drenaje
* Acondicionada con ruedas metalicas con capacidad de carga del trafo 3 ton.
* Sistema drenaje desmontable de tuberia de 2" dia. En la base de bandeja
* Sistema se moviliza conjuntamente con el transformador 800 KVA 230V
* Tuberia desmontable embridada de interconexion entre bandeja y camara
de aceite
05 CONSTRUCCION DE PUESTA A TIERRA PARA ATERRAMIENTO NEUTRO 22.9 KV
DE TRANSFORMADORES
* Construccion de puesta a tierra conformada por 2 pozos verical y un Serv. 1.00
horizontal
Dos pozo vertical de 2.6 metros profundidad por un metro de area
Un pozo horizontal de 60 ancho por 70 ctms profundidad 4 metros longitud
Pozo vertical varilla de 3/4" por 2.4 mts. En cobre al 100%
Pozo horizonte con conductor desnudo de 120 mm2 cobre 99.9%
Pozos construidos con cemento conductivo de 4 pulg. Alrededor de
electrodo
Cambio del material (arena) por tierra de cultivo cernida con tratada con
bentonita
Medio de conexión con conectores split bolt cobre y grasa conductora
* Interconecion subterranea con puesta 230 voltios para mejorar el Serv. 1.00
aterramiento
Protocolo de pruebas con certificacion de puesta a tierra valido para indeci
Telurometro de pruebas con calibracion vigente
* Caja de registro de concreto Und. 2.00
* Varillas de 3/4" x 2.4 mts Und. 2.00
* Conductor CPT 120mm2 VE/AM mts 40.00
* Conductor desnudo 120mm2 mts 8.00
* Cemento conductivo Conducrete 20 kgs. bolsa 7.00
s
* Bentonita sodica 15 kgs. bolsa 10.00
s
* Conector split bolt 150mm2 Und. 4.00
* Tubos PVC SAP 3" Und. 3.00
* Curvas PVC SAP 3" Und. 2.00
* Tierra de cultivo m3 7.00
06 AMPLIACION PUESTA TIERRA BAJA TENSION A 230V Y 460V
* Construccion de puesta a tierra conformada por 1 pozos verical y un Serv. 1.00
horizontal
Un pozo vertical de 2.6 metros profundidad por un metro de area
Un pozo horizontal de 60 ancho por 70 ctms profundidad 4 metros longitud
Pozo vertical varilla de 3/4" por 2.4 mts. En cobre al 100%
Pozo horizonte con conductor desnudo de 120 mm2 cobre 99.9%
Pozos construidos con cemento conductivo de 4 pulg. Alrededor de
electrodo
Cambio del material (arena) por tierra de cultivo cernida con tratada con
bentonita
Medio de conexión con conectores split bolt cobre y grasa conductora
* Interconecion subterranea con puesta 230 voltios para mejorar el Serv. 1.00
aterramiento
Protocolo de pruebas con certificacion de puesta a tierra valido para indeci
Telurometro de pruebas con calibracion vigente
* Caja de registro de concreto Und. 1.00
* 01 Varillas de 5/8" x 2.4 mts Und. 1.00
* Conductor CPT 120mm2 VE/AM mts 20.00
* Conductor desnudo 120mm2 mts 8.00
* Cemento conductivo Conducrete 20 kgs. bolsa 5.00
s
* Bentonita sodica 15 kgs. bolsa 6.00
s
* Conector split bolt 150mm2 Und. 2.00
* Tubos PVC SAP 3" Und. 2.00
* Curvas PVC SAP 3" Und. 2.00
* Tierra de cultivo m3 4.00
07 MONTAJE DE TRANSFORMADOR 800KVA 22.9-10/0.460 KV
* Desmontaje de transformador actual Serv. 1.00
* Modificacion de celda de transformacion para alojar al transformador 800
KVA
* Modificacion de canales que soportan al trafo sobre canal subterraneo
* Montaje de transformador sobre canal-soporte
* Montaje de la alimentacion media tension 3-1x2NXSY 18/30KV
* Puesta en operación y servicio de transformador
08 MONTAJE DE TRANSFORMADOR 800KVA 22.9-10/0.230 KV
* Desmontaje de transformador actual Serv. 1.00
* Acondicionamiento de los canales soportes del transformador
* Montaje previo de transformador sobre su bandeja antiderrame de aceite
* Maniobra de ubicación del transformador en su ubicación de operación y
fijacion
* Montaje de la alimentacion media tension 3-1x2NXSY 18/30KV
* Instalacion de la tuberia drenaje de aceite de la bandeja hasta camara de
aceite subterranea
* Puesta en operación y servicio de transformador
09 BANCO DE CONDENSADORES PARA ARRANQUE DE MOTOR 160KW
1. Subestacion de 460 voltios
-
2. Reducir caida de tension a causa de arranque de motor 160Kw
-
3. Implementar de un banco de condensadores puntual para el nuevo motor de 160 Kw.
-
MANO DE OBRA
* Integracion de componentes del banco de condensadores serv. 800.00
* Montaje de banco de condensadores en proximo al tablero arrancador serv. 700.00
* Interconexion con el trablero de fuerza y control (alimentacion)
* Conexión con el sistema de arranque del motor
* Regulacon del proceso de arranque, puesta en servicio.
MATERIALES Y DIVERSOS
* Tablero adosable proteccion IP 56, 100x70X30, con ventilador Und. 1
* Interruptor termomagnetico NSX250, 175-250 Und. 1
* Contactor 20 Kvar, 460 Voltios Und. 6
* Interruptor termomagnetico NSX100F, 20-40A Und. 6
* condensadores de 20 Kvar, 460 voltios Und. 2
* Conductor flexible 25mm2, 600VAC mts 30
* Conductor flexible 50mm2, 600VAC mts 30
* terminales tipo espiga 25 mm2 Und. 36
* Automatismo de conexión y desconexion mediante reles temporizadores y Juego 1
contactor de control para conexión 10 segundos antes del arranque y
desconexion 5 segundos despues del arranque del motor.
Trabajos resaltados pendientes de ejecución

CONTROL POR EXCAVACION PROFUNDIDAD 2.5 METROS Y CONSTRUCCION DE POZO A TIERRA


26 Traslado de herramientas y equipos al lugar de trabajo y algunos materiales de señalización
27 Demarcación del área de excavación del pozo vertical
28 Demarcación del área de excavación del pozo horizontal
29 Excavación del pozo 1.0 metro x 1.0 metro
30 Retiro en sacos la tierra de cultivo en la área en excavación
31 Retiro en sacos la arena que se encuentre debajo de la tierra de cultivo para ser retirado como
desmonte
32 Con la finalidad de control por derrumbe al ejecutar la excavación a 2.5 metros de profundidad.
33 Se ha considerado un entibado como sigue.
34

35 Habilitación de las maderas a las dimensiones especificadas


36 Procede a instalación de entibado a partir de 1.3 metros de profundidad
37 Hasta llegar a los 2.5 metros de profundidad
38 Retirar hasta la profundidad de 2.5 metros la arena y piedras del área para el pozo, mediante
baldes y sogas, luego ensacadas para su acopio en un lugar para luego mediante un vehículo
retirar al exterior de la planta 1.
39 Tratamiento del fondo del pozo con una capa de 30cmx30cmx5 de altura con cemento conductivo
como un solado
40 Suspender una varilla de cobre de 2.4 metros de profundidad por 5/8” de diámetro, en una
barreta horizontal sobre el suelo
41 Trasladar al mediante vehículo 3.0 m3 de tierra preparada con bentonita sódica 30kg x m3, en
bolsas
42 Proceso de construcción de la puesta a tierra con un tubo de 4 pulgadas, se coloca en el fondo del
pozo.
43 Llenamos 20 centímetros de tierra preparada y apisonamos(compactamos) alrededor, luego
vertimos cemento conductivo en estado pastoso unos 40 centímetros de altura al interior del tubo
44 Luego llenamos 20 centímetros de tierra preparada y apisonamos(compactamos) alrededor, luego
alzamos el tubo 20 centímetros
45 Así sucesivamente hasta llegar a 40 centímetros del piso
46 Se procede a ir retirando el entibado conforme llenamos el pozo a tierra
47 Se espera que cure el cemento conductivo endurezca y se procede a humedecer la tierra
preparada
48 Excavación de la zanja para puesta horizontal de 40 cm x 60 cm por 5 metros de largo
49 Retiro en sacos la tierra de cultivo en la área en excavación
50 Retiro en sacos la arena que se encuentre debajo de la tierra de cultivo para ser retirado como
desmonte
51 Retirar hasta la profundidad de 0.6 metros la arena y piedras del área para el pozo, mediante
lampas, luego ensacadas para su acopio en un lugar para luego mediante un vehículo retirar al
exterior de la planta 1.
52 Tratamiento del fondo del pozo con una capa de 10cm x 5cm de altura con cemento conductivo
como un solado
53 Instalación de un conductor de 120 mm2 sobre el solado aplicación de cemento conductivo sobre
el conductor quedando el conductor cubierto por el cemento conductivo, esperar que endurezca el
cemento y luego llenar la tierra preparada con bentonita y humedecer todo el canal de tierra
preparada
54 Conectar el conductor a la varilla de cobre del pozo vertical conector AB ¾”
55 Instalación subterránea del conductor a línea a tierra del tablero independizado (TI)
56 Realizar una canalización de 30 cm de ancho por 40 cm de profundidad entre la caja de pase y la
caja de registro del pozo a tierra
57 Instalación de un tubo PVC ¾”
58 Pasar el conductor línea a tierra CPT 1 x 16mm2 desde la caja de pase hasta la caja de registro
59 Realizar la medición de la puesta a tierra con un Telurometro
60 Instalación de la caja de registro del pozo a tierra
61 Fijación de la caja de registro con cemento área 1.0 mt x 1.0 mt.
62 Conexión de la línea a tierra de (TI) al nuevo Pozo Tierra N° 40, conector tipo AB

62.1 Después
 Orden y limpieza del área intervenida

9. DOCUMENTOS A CONSULTAR
 Procedimiento para servicios de MPF
 RISST MPF
10. MODIFICACIONES AL DOCUMENTO

Fecha Versión Detalle de modificacion

11. FIRMAS DE LA COMPAÑÍA CONTRATISTA

Elaborado por: Revisado por: Revisado por: Aprobado por:

ABEMING E.I.R.L SOLICITANTE DEL RESPONSABLE DEL ASEGURAMIENTO DE LA


AREA DE TRABAJO -
(CONTRATISTA) SERVICIO MPF CALIDAD - MPF
MPF

Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Aprobado por:

SEGURIDAD PATRIMONIAL - MPF


Fecha:

También podría gustarte