Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
- US, Canada
Tablero de medidores electrónicos
Navistar, Inc.
2701 Navistar Drive, Lisle, IL 60532 USA
0000018943
Marzo 2019
4328481R5
© 2019 Navistar, Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas son marcas comerciales de sus respectivos titulares.
IMPORTANTE
La información, las especificaciones y las ilustraciones incluidas en este manual se basan en datos que estaban actualizados
en el momento de la publicación. Navistar, Inc. se reserva el derecho de realizar modificaciones y/o mejoras en cualquier
momento sin notificación, responsabilidad, o sin aplicar tales modificaciones o mejoras a los vehículos fabricados o vendidos
anteriormente.
AVISO Advertencia de la
Tenga presente que este vehículo automotor puede proposición 65 de California
estar equipado con dispositivos computacionales o de
ADVERTENCIA: Según el Estado de California, respirar los gases
grabación. La función de tales dispositivos es permitir
de escape de un motor diésel lo expone a sustancias químicas que
que una persona autorizada descargue información
causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos
o datos relacionados con el funcionamiento o el
rendimiento de este vehículo. • Siempre arranque y opere el motor en un área bien ventilada
La información o los datos almacenados sólo pueden • En caso de encontrarse bajo techo, ventile el escape
ser descargados o recuperados por el propietario hacia el exterior.
registrado del vehículo, o bien, por otra persona • No modifique ni altere el sistema de escape indebidamente.
o entidad autorizada por el propietario registrado, • No haga funcionar el motor en ralentí salvo que sea necesario.
como International Dealer, que pueda necesitar esta
Vea más información yendo al enlace
información o estos datos a fin de realizar tareas
www.P65warnings.ca.gov/diesel.
de mantenimiento o diagnosticar correctamente este
vehículo para repararlo o después de un accidente. Los bornes, terminales de batería y demás accesorios relacionados,
contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos que
Todo acceso a esta información que se realice sin el el estado de California sabe que producen cáncer, defectos de
consentimiento del propietario puede constituir una nacimiento y otros daños reproductivos.
violación de la ley, y la persona o entidad responsable
de tal acceso puede estar sujeta a sanciones penales. Lávese las manos después de manipular estos objetos.
IMPORTANTE
Es importante registrar el número de identificación del vehículo (VIN), el número de serie del motor y los códigos de características del
componente. Estos números son necesarios para obtener la información correspondiente de este vehículo o motor.
EJE DELANTERO
Código de característica: Número de serie:
EJE TRASERO
Código de característica: Número de serie:
TRANSMISIÓN
Código de característica: Número de serie:
CAJA DE TRANSFERENCIA
Código de característica: Número de serie:
Resumen de cambios
i
Contenido
Descripción general del módulo de telemática (si está Sección 13 – Pantalla de la transmisión
equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Mensajes de telemática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Allison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Sección 10 – Pantallas de viaje de PTO Eaton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
ii
Prólogo
SECCIÓN 1 — PRÓLOGO
Prólogo ADVERTENCIA:
El vehículo ha sido diseñado y fabricado para que brinde Mediante las advertencias, se informa sobre los
un servicio económico y sin dificultades. Sin embargo, es cuidados adecuados, no sólo para evitar que se
responsabilidad del propietario garantizar que el vehículo reciba produzcan daños al vehículo o a la propiedad,
la atención y el mantenimiento adecuados. sino también para prevenir situaciones y eventos
Realizar modificaciones en las distintas piezas, componentes y que pueden producir lesiones o accidentes
sistemas de su vehículo, incluidos los sistemas de radio, puede fatales.
afectar de manera adversa la calidad y la confiabilidad de su Analice el manual detenidamente. No use el tablero especial de
vehículo. Tales modificaciones deben evitarse. medidores electrónicos hasta que esté totalmente familiarizado
con el contenido del manual. Siempre conserve este manual
Precauciones y advertencias en el vehículo para usar como referencia. Si vende el vehículo,
asegúrese de incluir con él este manual.
En todo el manual, encontrará precauciones y advertencias:
Guía de asistencia
PRECAUCIÓN:
Cuando se requieren piezas, siempre proporcione el número
Mediante las precauciones, se informa sobre los de código de la unidad, el modelo del vehículo y el número de
cuidados adecuados que se deben aplicar para serie de este. Solicite al vendedor que lo ayude a obtener esta
evitar que se produzcan daños al vehículo o a la información al momento de la entrega.
propiedad. Si necesita información que no se incluye en este manual o si
requiere los servicios de personal capacitado, le recomendamos
que se comunique con un concesionario de International de
su zona o llame al 1-800-44-TRUCK (87825) para obtener
asistencia y seleccione la Opción "1". O llame al Servicio al
Cliente de Pana Pacific al 1-800-726-2636.
Navistar considera que cada cliente tiene derecho a recibir el
mejor servicio, tanto del producto en sí como de la empresa que
vende ese producto y realiza su mantenimiento.
1
Prólogo
Si, por cualquier motivo, usted considera que no está recibiendo Números de código de componentes
estos servicios relacionados con el funcionamiento de su
vehículo o respecto de una transacción de ventas, debe Los números de códigos son la base para identificar los
comunicarse con el concesionario que realiza la venta, de modo componentes utilizados en los camiones International®. El
que estos problemas se corrijan a su entera satisfacción. Si el personal de ventas los usa para realizar el pedido de los
problema no se resuelve en ese momento, se le sugiere que camiones, el de fabricación para construir el camión y el de
tome las siguientes medidas: piezas para reparar el camión. Muchos artículos en este manual
se encuentran identificados por códigos.
Comuníquese con un integrante de la gerencia del
concesionario. Los números de código son una combinación de números
y letras. Estos códigos se enumeran en la Etiqueta de
Analice los detalles de la inquietud de servicio principal. En la especificación del vehículo, que algunas veces se conoce como
mayoría de los casos, el propietario o el gerente a cargo pueden la tarjeta de especificación del vehículo u hoja de códigos.
resolver los problemas para garantizar su satisfacción.
Comuníquese con la oficina de ventas regional de Navistar, Hoja de especificaciones
Inc. más cercana.
Cada vehículo cuenta con una Hoja de especificaciones (hoja
Si desea comunicarse con alguna de estas oficinas, es de códigos), que enumera los números de los códigos de
importante que incluya la siguiente información en su identificación de las unidades de los componentes usados para
comunicación: construir el vehículo.
• Nombre bajo el cual se compró el nuevo vehículo, Una copia de la Hoja de especificaciones se incluye en el
dirección y número de teléfono del comprador material que se entrega con el vehículo. Cuando se requieran
• Modelo del vehículo, año, número de identificación de piezas de repuesto, lleve esta copia con usted para identificar de
vehículo, código de componentes y números de serie manera inequívoca los componentes del vehículo y garantizar
que obtendrá las piezas correctas.
• Fecha de entrega del vehículo y kilometraje actual
• Lugar donde se compró NOTA: Asegúrese de volver a colocar la Hoja de
especificaciones en el vehículo luego de obtener las piezas.
• Detalles del problema
2
Descripción general y funcionamiento
3
Descripción general y funcionamiento
4
Descripción general y funcionamiento
Disposición de la pantalla del tablero de Cuando el menú principal no está activo, la parte superior de la
medidores electrónicos pantalla mostrará los medidores de la esquina superior en las
esquinas derecha e izquierda.
La pantalla está organizada de la siguiente manera:
La disposición de la pantalla está sujeta a cambios según la
pantalla de opción del menú seleccionada.
Figura 3. Disposición de la pantalla del tablero El mando del control de la pantalla del tablero de instrumentos
1. Menú principal (CDC) se usa para navegar por los menús y las pantallas y
2. Visor de información principal seleccionar la configuración deseada. El CDC se encuentra del
3. Información de control de velocidad de crucero lado derecho del volante, arriba del interruptor de encendido. El
4. Información de la transmisión menú principal desaparecerá si el control permanece inactivo
5. Indicador de marcha (PRNDL) durante aproximadamente 3 segundos o más.
5
Descripción general y funcionamiento
6
Indicadores de advertencia
7
Indicadores de advertencia
Luz Luz
Advertencia Icono Descripción Advertencia Icono Descripción
N.º N.º
Los componentes Luz roja de detención;
del motor se están ocurrió un problema
Espere para calentando; espere grave; estacione el
1
arrancar hasta que el indicador vehículo de manera
parpadee para encender 8 RSL segura, encienda las
el motor. luces de emergencia,
detenga el motor y no
Restricción del filtro de encienda el motor hasta
2 DPF
partículas diésel. que se repare.
Luz indicadora de mal
funcionamiento; realice
Temperatura alta del
3 HEST 9 MIL servicio al vehículo en
sistema de escape.
la primera oportunidad
disponible.
El nivel del líquido de Luz de advertencia
4 LED
escape diésel es bajo. ámbar; se puede iluminar
en ciertas condiciones
de temperatura ambiente
Giro a la Señal de giro a la 10 AWL alta/carga alta. Si la luz
5
izquierda izquierda. sigue iluminada, realice
servicio al vehículo en la
Se utiliza con otras primera oportunidad
advertencias para indicar posible.
6 Mantenimiento
que se debe realizar el
Falla de los frenos
mantenimiento.
Falla de los (frenos hidráulicos con
11
frenos tablero de sistema
Advertencia de inglés).
7 Falla en la transmisión.
transmisión
8
Indicadores de advertencia
Luz Luz
Advertencia Icono Descripción Advertencia Icono Descripción
N.º N.º
Falla de los frenos El voltaje de la batería
Falla de los (frenos de aire con está bajo.
11
frenos tablero de sistema
inglés). Voltaje de la NOTA: El indicador de
14 batería (Battery voltaje de la batería se
Falla de los frenos
Falla de los Voltage) puede encontrar en la
11 (tablero de instrumentos
frenos ubicación 14 o en la
con sistema métrico)
ubicación 20, según el
Freno de modelo del tablero.
Freno de estacionamiento (tablero Sistema
12
estacionamiento de instrumentos con de frenos Frenos antibloqueo
sistema inglés) 15
antibloqueo del del remolque
Freno de remolque
Freno de estacionamiento (tablero Mal funcionamiento de
12
estacionamiento de instrumentos con los frenos antibloqueo;
sistema métrico) 16 ABS
realice servicio al
vehículo inmediatamente
Giro a la Señal de giro a la
13 Control electrónico de
derecha derecha.
estabilidad; un indicador
parpadeante significa
El control de tracción Control de que el control electrónico
está activo. 17 estabilidad de estabilidad está
Control de electrónico activado, mientras que
NOTA: Algunos un indicador permanente
14 tracción (si se
modelos se equiparon representa una falla
incluye)
con indicadores de en el sistema.
voltaje de la batería en
esta ubicación.
9
Indicadores de advertencia
Luz Luz
Advertencia Icono Descripción Advertencia Icono Descripción
N.º N.º
El voltaje de la batería
está bajo. Apagado a El temporizador apagará
24
Voltaje de la ralentí el motor en 30 segundos.
20 batería (Battery NOTA: Algunos
Voltage) modelos se equiparon
Bloqueo del
con un indicador SET 25 Bloqueo del diferencial.
diferencial
en esta ubicación.
Velocidad
El control de velocidad
de crucero Advertencias de la transmisión directa
20 de crucero está
configurada (si
configurado. Hay ocho espacios disponibles para los indicadores de
se incluye)
advertencia de la transmisión directa en el espacio entre los
Velocidad de El control de velocidad indicadores de luces altas y control de velocidad de crucero.
21 Para obtener más información sobre los indicadores de
crucero activado de crucero está activado.
advertencia de la transmisión directa consulte en Manual de
funcionamiento y mantenimiento apropiado.
10
Pantallas de viaje
La pestaña TRIP (Viaje) en el menú principal permite al operador • Combustible utilizado en el viaje
visualizar información básica para el vehículo, junto con dos • Economía de combustible en el viaje
contadores de viaje para registrar información sobre el vehículo.
Las pantallas de viaje con opción de reinicio incluyen contadores • Velocidad promedio del viaje
de viaje y economía de combustible. • Consumo de combustible en ralentí del viaje
• Horas en ralentí del viaje
La pantalla de economía de combustible proporciona al
operador una lectura para monitorear la economía extendida
de combustible. Se mostrará en esta pantalla la economía de
combustible instantánea y promedio.
11
Pantallas de viaje
12
Pantallas de viaje
Funcionamiento
Para desplazarse por las pantallas de viaje o reiniciar las
pantallas de viaje, siga los siguientes pasos:
1. Resalte la opción Trip en el menú principal.
2. Presione hacia arriba o hacia abajo la palanca de
mando del CDC hasta llegar a la pantalla de viaje
deseada.
3. Para reiniciar un contador de viaje o la economía de
combustible, mantenga presionado el botón OK durante
3 segundos.
4. Aparecerá una pantalla emergente que pedirá la
confirmación del reinicio.
5. Para confirmar, presione el CDC para seleccionar
confirmar. Figura 6. Pantalla de reinicio
13
Pantallas de viaje
14
Pantallas de medidores
15
Pantallas de medidores
Voltaje de la
Voltímetro
batería.
Flujo de aire
Aplicación en psi (libras
de aire por pulgada
cuadrada).
Suspensión
Suspensión
neumática
neumática
en psi.
16
Pantallas de medidores
Temperatura La temperatura
de aceite del aceite del
del motor motor.
La cantidad de
aire que ingresa
a la cámara
de combustión
Presión de por acción del
refuerzo turbocompresor;
esta se mide
en libras
por pulgada
cuadrada (psi).
El nivel de hollín
del filtro de
Nivel de
partículas diésel
DPF
medido como
porcentaje (%).
17
Pantallas de medidores
Transmisión Eje
Los medidores en la subcategoría Transmisión son los Los medidores en la subcategoría Eje son los siguientes:
siguientes:
Medidor Filtro Qué mide
Medidor Filtro Qué mide
La presión
en el eje 1
Temperatura La Presión del
en psi (libras
de aceite temperatura eje 1
por pulgada
de la del aceite de
cuadrada).
transmisión la transmisión.
18
Pantallas de medidores
19
Pantallas de medidores
20
Alertas del sistema
ADVERTENCIA:
21
Alertas del sistema
advertencia indica la cantidad total de alertas presentes. Para 3. Se mostrarán las alertas para esa subcategoría.
ver las alertas, realice el siguiente proceso:
4. Las alertas aparecerán en forma de ventanas
1. Desplácese hasta la opción Alerts (Alertas) en el menú emergentes de pantalla completa. Para desplazarse
principal. por las diferentes alertas para la subcategoría elegida,
presione hacia arriba o hacia abajo la palanca de
2. Luego seleccione una de las cuatro subcategorías y
mando del CDC.
presione OK.
22
Alertas del sistema
23
Alertas del sistema
La cámara
frontal está
Revise el
bloqueada;
Verificar sistema de aire
Cámara revise si hay
el aire acondicionado;
bloqueada obstrucciones
acondicionado puede requerir
o condiciones
mantenimiento.
de luz solar
directa.
24
Alertas del sistema
El vehículo
está viajando Controlar el
Límite de Se requiere el
por encima módulo del
velocidad mantenimiento
del límite controlador de
excedido del vehículo.
de velocidad la carrocería
señalado.
Hay un objeto
que bloquea el
Advertencia
radar delantero Se requiere el
de radar Falla de
que podría mantenimiento
delantero comunicación
afectar el del vehículo.
bloqueado
sistema de
ACC/CMS.
Es posible que
Condiciones Se requiere el
la carretera Falla del
de carretera mantenimiento
está cubierta tablero
con hielo del vehículo.
con hielo.
25
Alertas del sistema
26
Alertas del sistema
27
Alertas del sistema
28
Alertas del sistema
29
Alertas del sistema
Esta operación
Es necesario
es normal cuando
Temperatura cambiar el filtro
el vehículo está Reparar
alta del de combustible;
en el proceso el filtro de
sistema de se requiere el
de regeneración combustible
escape mantenimiento
a bajas
del vehículo.
velocidades.
La temperatura
del aceite está Es necesario
por encima de las cambiar el filtro
especificaciones; Cambiar
de aceite; se
permita que el filtro de
requiere el
el vehículo se aceite
mantenimiento
Temperatura enfríe durante del vehículo.
alta del las condiciones
aceite de carga pesada
del motor. Si la
luz permanece
Hay agua en
encendida de
el sistema de
manera continua,
Agua en combustible.
se requiere
combustible Se requiere el
mantenimiento.
mantenimiento
del vehículo.
30
Alertas del sistema
Detenga el
vehículo; hay un
Detener el
problema grave;
vehículo
repare el vehículo
de inmediato.
31
Alertas del sistema
El sistema
de control
de velocidad
Advertencia
de crucero
de ACC: uso
adaptable tiene
excesivo de
que accionar
frenos
los frenos con
demasiada
frecuencia.
Revise si hay
fallas en el
Controlar sistema ABS.
ABS Repare el
vehículo a la
brevedad.
32
Alertas del sistema
33
Alertas del sistema
34
Alertas del sistema
Espere que
se caliente la
Esperar que
transmisión antes
se caliente la
de poner en
transmisión
movimiento el
vehículo.
35
Alertas del sistema
Mensaje Mensaje
Pantalla Descripción Pantalla Descripción
emergente emergente
El vehículo
Presionar está cambiando
Para accionar
el pedal de Salida del de carril
el embrague,
freno para carrill hacia bruscamente
presione el pedal
accionar el la derecha hacia la derecha
de freno.
embrague sin usar la señal
de giro.
El vehículo
está cambiando
Salida del de carril
Advertencia; El vehículo está
carrill hacia bruscamente
modo Dyno en "modo dyno".
la izquierda hacia la izquierda
sin usar la señal
de giro.
Infle los
Controlar neumáticos hasta Sistema
El sistema de
la presión las psi apropiadas de salida
salida del carril
de los e inspeccione si del carril
está desactivado.
neumáticos hay daños en los desactivado
neumáticos.
36
Alertas del sistema
Mensaje Mensaje
Pantalla Descripción Pantalla Descripción
emergente emergente
Sistema
El sistema de El retardador
de salida Retardador
salida del carril de freno está
del carril encendido
está activado. encendido.
activado
Revise si hay
Controlar fallas en el Bloqueo del El bloqueo
sistema de sistema de salida divisor de del divisor de
salida del del carril; repare potencia potencia está
carril el vehículo a la encendido activado.
brevedad.
Esto solamente
Punto Eje El eje de dirección
se aplica a las
muerto delantero delantero 4 x 4
transmisiones
automático acoplado está acoplado.
Eaton®.
37
Alertas del sistema
Mensaje Mensaje
Pantalla Descripción Pantalla Descripción
emergente emergente
Anulación La anulación
Ventilador El ventilador del del límite del límite de
de la cabina dormitorio está de velocidad velocidad del
encendido encendido. del vehículo vehículo se ha
activada activado.
Anulación La anulación
Ventilador El aire
del límite del límite de
de A/C del acondicionado
de velocidad velocidad del
dormitorio del dormitorio
del vehículo vehículo se está
encendido está encendido.
agotándose por apagar.
Esta es una
indicación de
Recompensa
Toma de recompensa que
La toma de fuerza del
fuerza resulta en límites
está activada. conductor
activada superiores de
esperada
velocidad del
vehículo.
38
Alertas del sistema
Mensaje Mensaje
Pantalla Descripción Pantalla Descripción
emergente emergente
Esta es una
Esto informa
indicación de
Recompensa Recompensa al operador
recompensa que
del del que el límite
resulta en límites
conductor; conductor; de velocidad
superiores de
excelente en descenso del vehículo se
velocidad del
reducirá pronto.
vehículo.
39
Alertas del sistema
40
Configuración de pantalla y medidores
PRECAUCIÓN:
41
Configuración de pantalla y medidores
Configuración de pantalla
La subcategoría Display Settings (Configuración de pantalla)
permite configurar y realizar ajustes de iluminación de fondo,
unidades de medida e idioma.
42
Configuración de pantalla y medidores
UNIDADES
43
Configuración de pantalla y medidores
IDIOMA
44
Configuración de pantalla y medidores
45
Configuración de pantalla y medidores
3. Resalte la categoría My Gauges (Mis medidores) y Luego de configurar los medidores seleccionados, el operador
presione OK. puede regresar a la subcategoría Mis medidores en la opción
Medidores del menú principal y confirmar que los medidores son
4. Elija entre My Two Gauges (Mis dos medidores) y My
correctos.
Gauge (Mi medidor).
5. Desplácese hacia arriba o hacia abajo por las opciones
de medidores y seleccione los medidores que desee.
6. Para seleccionar el medidor deseado, déjelo resaltado
y seleccione el otro medidor.
7. Una vez que los medidores deseados estén resaltados
en ambos lados, presione OK para guardarlos.
8. La opción Mi medidor se configura de la misma manera.
46
Configuración de pantalla y medidores
Configuración del medidor de la esquina superior Para programar los medidores de la esquina superior, realice el
siguiente proceso:
Los medidores de las esquinas superiores izquierda y derecha
se muestran cuando no se está utilizando el menú principal. 1. Resalte la opción de medidores de las esquinas
superiores y presione Ok (Aceptar).
NOTA: Los medidores de la esquina superior pueden variar
2. Para seleccionar los medidores, presione hacia arriba
según el modelo del vehículo y las opciones elegidas en el
o hacia abajo la palanca de mando del CDC para
momento de la compra.
desplazarse por las opciones de medidores hasta que
Los medidores de las esquinas superiores proporcionan el medidor deseado aparezca resaltado.
información sobre lo siguiente:
3. Presione hacia la derecha la palanca de mando del CDC
• Temperatura exterior (Estándar) para configurar el segundo medidor y desplácese por
los medidores hasta llegar a la opción deseada.
• Voltaje de la batería (Estándar)
4. Para configurar los medidores, presione OK.
• Temperatura del aceite del motor (Opcional)
5. Esto establecerá las opciones resaltadas como los
• Presión de sobrealimentación (Opcional)
medidores de la esquina superior.
• Rango de combustible (Opcional)
• Temperatura del eje trasero anterior (Opcional)
• Temperatura del eje trasero posterior (Opcional)
• Temperatura de la transmisión (Opcional)
• Presión de aplicación de aire (Opcional)
• Rango de DEF (Opcional)
• Presión del eje 1 (Opcional)
• Presión del eje 2 (Opcional)
• Presión de neumáticos (Opcional)
47
Configuración de pantalla y medidores
Reiniciar
La función de reinicio hará regresar todas las características
de la pantalla del tablero a la configuración de fábrica. Si Figura 20. Pantalla de reinicio
48
Sistema de asistencia avanzada del conductor
49
Sistema de asistencia avanzada del conductor
Para ver las pantallas de radar del control de velocidad de es una función de asistencia de seguridad para el operador.
crucero adaptable Bendix Wingman Fusion, realice el siguiente Mediante sensores en la parte delantera del vehículo, este
proceso: sistema alerta al operador sobre los vehículos que están
adelante y sobre la velocidad a la que viajan. Aparecerán
1. Desplácese hacia la derecha en el menú principal hasta
alertas si el vehículo del operador se está acercando demasiado
que la categoría ACC esté resaltada.
al vehículo que está adelante. Cuando el vehículo está
2. Aparecerán las subcategorías Radar Learned demasiado cerca del vehículo que está adelante, el CMS se
Alignment (Alineación conocida del radar) y Dynamic activará para desacelerar el camión y evitar una colisión.
Radar Alignment Units (Unidades de alineación del
radar dinámico). Para elegir una de las dos opciones,
ADVERTENCIA:
asegúrese de que la subcategoría este seleccionada y
presione OK. Para evitar daños materiales, lesiones
3. Para reiniciar la alineación del radar, mantenga personales o la muerte, no espere que el sistema
presionado el botón OK hasta que aparezca el mensaje CMS desacelere el vehículo. El operador debe
de confirmación. intervenir antes de que se active el sistema de
mitigación de colisiones.
4. Para resaltar la opción YES (Sí), presione hacia la
derecha la palanca de mando del CDC y presione OK. DISEÑO DEL VISOR
5. Para desplazarse por las pantallas del radar dinámico,
presione hacia la izquierda o hacia la derecha la palanca El visor de CMS y ACC del lado inferior derecho de la pantalla
de mando del CDC. muestra la siguiente información de izquierda a derecha:
Para obtener más información sobre el sistema Bendix 1. Velocidad establecida del ACC (mph o km/h)
Wingman Fusion, consulte el manual de instrucciones para el 2. Estado del ACC
conductor del sistema de alerta de colisión Bendix Wingman
Advanced. 3. Velocidad objetivo del vehículo (mph o km/h)
La velocidad establecida del ACC es la velocidad a la que está
Pantalla de velocidad de crucero adaptable establecida su vehículo. El estado del ACC es el indicador de
la distancia entre su vehículo y el vehículo que está adelante.
La pantalla del control de velocidad de crucero adaptable (ACC) La velocidad objetiva del vehículo es la lectura de velocidad
se encuentra en la esquina inferior derecha de la pantalla. Esta del vehículo que está delante de usted. Los diferentes colores
50
Sistema de asistencia avanzada del conductor
51
Sistema de asistencia avanzada del conductor
Indicador Indicador
Pantalla Descripción Pantalla Descripción
del ACC del ACC
El ACC está El sistema CMS
activo y el está activo y
ACC; el
vehículo CMS; el el vehículo que
vehículo
que está vehículo está adelante se
se está
adelante está se está está acercando
acercando
comenzando acercando demasiado;
demasiado
a acercase demasiado se sugiere la
demasiado. intervención del
conductor.
El ACC está
activo y el El CMS está
vehículo que activo y el
está adelante vehículo que
está demasiado CMS; el está adelante
ACC; el
cerca; el vehículo está está demasiado
vehículo está
operador demasiado cerca; el CMS
demasiado
debe realizar cerca está frenando
cerca
una acción el vehículo
presionando para evitar una
los frenos para colisión.
evitar una
colisión.
El CMS está
activo y la
distancia del
CMS activo
vehículo que
está adelante es
apropiada.
52
Sistema de asistencia avanzada del conductor
Indicador Configuración
Pantalla Descripción
del ACC
ADVERTENCIA:
El control
Velocidad
de crucero Para evitar daños en la propiedad, lesiones o
de crucero
está activado muerte, no use el sistema de control de velocidad
activado
(opcional). de crucero cuando estén presentes condiciones
de conducción impredecibles. Tales condiciones
El control de incluyen tráfico pesado, caminos sinuosos,
crucero está resbaladizos o cubiertos de hielo o nieve y
Crucero superficies sueltas. Estas condiciones pueden
activado y la
habilitado, ocasionar deslizamiento de la rueda y pérdida de
velocidad del
velocidad control del vehículo.
vehículo está
establecida
establecida El siguiente conjunto de instrucciones comprende el uso del
(opcional). sistema de control de velocidad de crucero:
1. Presione la posición ON del control del volante de la
ADVERTENCIA: dirección ON / OFF.
53
Sistema de asistencia avanzada del conductor
ADVERTENCIA:
Figura 22. Salida del carril
Para evitar daños materiales, lesiones
personales o la muerte, evite desactivar el
sistema de salida del carril.
El sistema de salida del carril es una función de seguridad
diseñada para alertar al operador cuando el vehículo comienza
a girar bruscamente hacia otro carril. Cuando el vehículo
comienza a cruzar marcas visibles del carril sin la señal de giro
activada, la música se atenuará y se oirá una alerta a través
de los parlantes del vehículo para informar al conductor que
se está desviando del carril. Este sistema también tiene una
función que reconoce el límite de velocidad y alerta al conductor
cuando el vehículo supera el límite de velocidad.
54
Telemática del vehículo
Mensajes de telemática
El módulo de telemática del vehículo (si está equipado) muestra
mensajes al operador mediante el tablero de medidores
electrónicos. Estos mensajes del tablero de instrumentos
pueden requerir confirmación del conductor. Los mensajes
se pueden confirmar presionando el botón OK del control
de la pantalla del tablero de instrumentos Consulte el
ejemplo siguiente de un mensaje común del módulo de
telemática. Para más información acerca de los mensajes del
tablero de instrumentos del módulo de telemática, acceda a Figura 23. Mensaje de telemática del vehículo
www.internationaltrucks.com/support/oncommand-connection.
55
Telemática del vehículo
56
Pantallas de viaje de PTO
57
Pantallas de viaje de PTO
58
Pantalla del TPMS (Opcional)
59
Pantalla del TPMS (Opcional)
Figura 28. Temperatura de los neumáticos del tractor Figura 29. Desviación de los neumáticos del tractor
60
Información del camión (Opcional)
61
Información del camión (Opcional)
62
Información del camión (Opcional)
La opción Oil Life (Duración del aceite) proporciona una lectura La opción Oil Filter Life (Duración del filtro de aceite) proporciona
sobre la calidad del aceite en forma de porcentaje (%); un información sobre el estado del filtro de aceite de la transmisión.
cambio de líquido fresco aparecerá como 100%.
63
Información del camión (Opcional)
64
Pantalla de la transmisión
• Indicadores de servicio • Oil Temp Too Low (Temperatura del aceite demasiado
baja)
• Mensajes sobre la transmisión
• Oil Temp Too High (Temperatura del aceite demasiado
alta)
Allison
• Vehicle Speed Too High (Velocidad del vehículo
La información para la Transmisión Allison® aparece en la demasiado alta)
esquina inferior izquierda de la pantalla donde se ubica
la información de la transmisión. Los principales tipos de • Sensor Error (Error del sensor)
información que se proporcionan en esta sección de la pantalla • Oil Life __ % (Porcentaje de duración del aceite)
son la marcha seleccionada, la marcha monitoreada y el modo
de transmisión. En caso de que hubiera algún problema • Oil Filters OK (Filtros de aceite correctos)
relacionado con la transmisión, aparecerá un mensaje de alerta • Trans Health Low (Mal estado de la transmisión)
en esta ubicación de la pantalla del tablero.
• #### Inactive (Inactivo)
La lista de mensajes comunes de la transmisión incluye los
siguientes: • #### Active (Activo)
65
Pantalla de la transmisión
Eaton
66
Pantallas de favoritos
67
Pantallas de favoritos
68
Índice
SECCIÓN 15 — ÍNDICE
A F
Advertencias de la transmisión directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 19
Allison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 G
Guía de asistencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
C
Carga del eje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 H
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Hoja de especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Configuración de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 I
Unidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Visualización de iluminación de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Información general. . . . . . . . .7, 11, 15, 21, 41, 49, 59, 61, 65, 67
Configuración de visualización de medidores. . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Advertencias de la transmisión directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
D
Descripción del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 M
Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Mensajes de telemática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Descripción general de PTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Mis medidores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Descripción general del módulo de telemática (si está Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 26
equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Desviación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 N
Diseño del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Números de código de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Disposición de la pantalla del tablero de medidores
electrónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
O
E Operación del controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Eaton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
P
Eje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Estado del control de velocidad de crucero adaptable (Estado Pantalla apagada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
de ACC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Pantalla de velocidad de crucero adaptable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
69
Índice
P (CONT.) S
Pantalla de velocidad de crucero adaptable (cont.) Sistema de frenos antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Diseño del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Sistema de salida del carril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Estado del control de velocidad de crucero adaptable (Estado
de ACC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 T
Pantallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Temperatura del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Pantallas de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Tiempo y combustible de PTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Precauciones y advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tiempo y combustible de PTO total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Precauciones, advertencias y otros mensajes emergentes. . .35 Transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 33, 62
Presión del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Prólogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 U
Unidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
R
Reiniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 V
Vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 23
Visualización de iluminación de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
70