Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AJUNTAMENT DE VALÈNCIA
ÀREA DE MEDI AMBIENT I DESENVOLUPAMENT SOSTENIBLE
DELEGACIO DE PARCS I JARDINS
SERVEI DE JARDINERIA
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta,
Esperanza e Ingeniero Aubán
Benimámet_Valéncia_otoño 2016
DOCUMENTO Nº 1 : MEMORIA
DOCUMENTO Nº 2 : PLANOS
AJUNTAMENT DE VALÈNCIA
ÀREA DE MEDI AMBIENT I DESENVOLUPAMENT SOSTENIBLE
DELEGACIO DE PARCS I JARDINS
SERVEI DE JARDINERIA
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
01 memoria
MEMORIA
1. ENCARGO. ANTECEDENTES.
2. DESCRIPCIÓN DE LA PROPUESTA
3. CUADRO DE SUPERFÍCIES
4. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
4.1 Trabajos previos
4.2 Movimiento de tierras
4.3 Estructuras y fábricas
4.4 Instalaciones
4.4.1 Instalación de riego
4.4.2 Instalación de agua potable
4.4.2 Instalación de alumbrado
4.4.3 Instalación de saneamiento
4.5 Firmes y pavimentos
4.6 Equipamientos y jardinería.
4.6.1. mobiliario
4.6.2. arbolado, arbustos y tapizantes
5. PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA
6. JUSTIFICACIÓN Y CÁLCULO DE LOS COSTES INDIRECTOS
7. REVISIÓN DE PRECIOS
1b ANEXOS A LA MEMORIA
1. SERVICIOS PREEXISTENTES
2. INFORMACIÓ DE LAS CONDICIONES URBANÍSTICAS
3. ESTUDIO GEOTÉCNICO
4. CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS
5. JUSTIFICACIÓN CUMPLIMIENTO OMPI
6. FOTOS ESTADO ACTUAL
7. FICHAS VEGETACIÓN
8. RELACIÓN DE EQUIPAMIENTO
9. PROGRAMA DE DESARROLLO DE LOS TRABAJOS
10. CONTROL DE CALIDAD
11. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS
12. JUSTIFICACIÓN CUMPLIMENTO ACCESSIBILIDAD
13. ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL
14. JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
15. DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
MEMORIA
1. ENCARGO.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
La parcela presenta una ligera inclinación desde la esquina de las calles Ingeniero
Aubán y Silla hacia la esquina opuesta formada por las calles Esperanza e Ingeniero
Dicenta, pendiente que coincide con la del viario existente.
ANTECEDENTES
No ha tenido pues salvo la cochera actual y huerta anterior otro uso la parcela.
Nos cuentan los vecinos que toda esta zona fue un gran huerto de moreras.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
1929
1980 2010
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
2. DESCRIPCION DE LA PROPUESTA
La propuesta pretende por un lado recuperar el espacio intermedio de la calle, como lugar
de encuentro. Las aceras existentes y las proyectadas, en las Plantas viarias facilitadas
por Ayuntamiento, son muy estrechas, en su mayoría de 1,50 m de ancho por lo que la
propuesta se propone ampliar estas superficies buscando un espacio donde se pueda
generar algo más que simplemente el paso.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Se estructura el jardín retomando la geometría de las manzanas residenciales de
Benimámet, viviendas entre medianeras con orientación este-oeste, de fachada estrecha
en proporción a la profundidad de la parcela con acceso desde la calle a la vivienda y
desde esta al patio (corral) trasero ajardinado. Cada uno de los patios tiene una
vegetación y carácter diferente destacando los grupos de moreras recordando los
antiguos huertos que allí se ubicaban. En dos de estos “patios” se ubican los juegos
infantiles y en un tercero una zona de picnic. Las aceras se amplían con las superficies
pavimentadas próximas al espacio más público de la calle, siendo los espacios
ajardinados de los “patios“ más íntimos y alejados del tráfico. Se pretende generar un
espacio acotado, más que grandes superficies generar pequeños espacios, no es un
jardín en que se vayan a realizar grandes actos como suele ser cuando están vinculados
a un edificio público, es más para disfrutar el vecino, que la gente se baje una silla y
prefiera leer en el jardín, quede con una amiga para hablar, celebrar un cumpleaños,
tome un rato el sol…. Como si las viviendas que ahora son edificación en altura y ya no
disponen de esa vivencia típica de Benimámet, el corral, pudiesen tener su pequeño patio
en este jardín.
Además la propuesta plantea un sistema de drenajes sostenibles para todo el jardín, con
el objetivo de devolver al subsuelo toda el agua de lluvia que se recoja en el ámbito, esto
se consigue mediante cunetas drenantes y pavimentos permeables.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
3. CUADRO DE SUPERFICIES
4. CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
4.4. INSTALACIONES
4.4.1. Instalación de Riego
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Los diferentes sistemas de riegos automatizados del jardín responden a las
necesidades hídricas de las plantas y de los distintos sectores.
El jardín se controla mediante dos programadores de 6 estaciones cada uno, hay
11 sectores de riego, 3 de riego por goteo para regar masas arbustivas, dos de
inundadores, uno para regar una plantación de Stipas y el otro para regar el arbolado y 6
regados por inundadores tipo rotator para el resto de tapizantes.
Además la red de bocas de riego con una única boca localizada en la parte central
del jardín que permite debido a su sistema independiente, el riego manual mediante
manguera.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
entonando con los muros y bancos que configuran los espacios..
Se remarcarán todos los cambios de pavimento con encintados, bien mediante
rigolas de hormigón, bordillos de hormigón de sección cuadrada 20x20 o de adoquín.
Los alcorques y jardineras se remarcarán con borduras de chapa galvanizada
anclada al terreno mediante estacas del mismo material.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
4.6.2. Vegetación
Para el diseño de las plantaciones se han tenido en cuenta varios aspectos, tales
como climatología, sombreamiento de la parcela, biodiversidad de especies…
Se ha realizado un estudio de las sombras a diferentes horas del día y en
diferentes épocas del año.
E
n
general
se
observa
que la zona Oeste permanece mucho más sombreada que la zona Este, al igual que el
lado Sur está más sombreado que el Norte debido a las sombras que proyectan las
edificaciones colindantes, por ello se han elegido especies que se adapten exposiciones
de semisombra. (Sobre todo de aquellas especies que se usan de tapizantes).
Por otro lado tenemos vegetación de todos los estratos para darle al jardín
volumen e interés espacial. En el estrato arbóreo tenemos dos ejemplares perennes de
gran porte Araucaria heterophilla y Magnolia grandiflora; de porte medio y caducos que
nos ayudaran a dar sombra en verano mientras que en invierno dejen pasar el sol
proporcionando así confortabilidad al jardín encontramos 41 ejemplares de las siguientes
especies Fraxinus ornus, Morus alba
‘fruitless’, Celtis australis y Populus alba. Con
esto cumplimos el 80% de arbolado caduco
que recomienda el Ayuntamiento de Valencia
en sus criterios a tener en cuenta en obras de
jardinería.
Las moreras tienen especial
importancia en el conjunto de proyecto ya
que tal y como comentaron los vecinos es un
árbol al que le tienen especial cariño por los
antiguos campos de moreras que se
plantaban en Benimamet para la alimentación
de los gusanos de seda.
Plano arbolado
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
En el estrato arbustivo encontramos
especies en su mayoría autóctonas como
Abelia x grandiflora 27 ud, Arbutus unedo 34
ud, Crataegus monogyna 14 ud, Jasminum
nudiflorum 25 ud, Myrtus communis 40 ud,
Salvia officinalis 66 ud, Pistacia lentiscus 23
ud, Rosmarinus 'postratus' 51 ud y
Pyracantha coccinea 28 ud. Es una mezcla
de arbustos perennes y caducos que tienen
interés durante todo el año por sus cabios
estacionales, además de ofrecer frutos,
flores y cobijo a diferentes animales
fomentando así la biodiversidad.
Plano plantación
Como estrato herbáceo o tapizante
encontramos diversas especies, unas conforman praderas pisables y otras no. Las
especies elegidas son Stipa tenuissima, Cerastium tomentosum, Convolvulus cneorum,
Juniperus horizontalis 'Prince of Wales' (aunque es un arbusto se utiliza a modo de
cubresuelos), Erigeron karvinskianus, Vinca minor, Ajuga reptans 'Atropurpurea',
Acanthus molli, Asparagus setaceus, Phyla nodiflora, Liriope muscari, Oxalis articulata,
Viola odorata, Mentha pulegium, Trifolium repens y Lobularia marítima.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
TOTAL: 7.780,00 €
7. REVISION DE PRECIOS
No procede revisión de precios por tener la obra un plazo de ejecución previsto
inferior al año.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
1b ANEJOS A LA MEMORIA
1. SERVICIOS PREEXISTENTES
2. INFORMACION DE LAS CONDICIONES URBANISTICAS
3. ESTUDIO GEOTECNICO
4. CALCULOS JUSTIFICATIVOS
5. JUSTIFICACION CUMPLIMIENTO OMPI
6. FOTOS ESTADO ACTUAL
7. FICHAS ESPECIES VEGETALES
8. RELACION DE EQUIPAMIENTO
9. PROGRAMA DE DESARROLLO DE LOS TRABAJOS
10. CONTROL DE CALIDAD
11. ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS
12. JUSTIFICACION CUMPLIMIENTO ACCESIBILIDAD
13. ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL
14. JUSTIFICACION DE PRECIOS
15. DECLARACION DE OBRA COMPLETA
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
1b ANEJOS A LA MEMORIA
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
El presente proyecto de ajardinamiento CUMPLE con las condiciones urbanísticas
aplicables a la parcela, calificada como espacio libre por el PGOU de Valencia.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
ANEJO 7. FICHAS VEGETACIÓN
Leyenda de símbolos*
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
ARBOLADO
Araucaria heterophylla x 1 ud
Celtis australis x 9 ud
Fraxinus ornus x 13 ud
Magnolia grandiflora x 1 ud
Populus alba x 6 ud
ARBUSTIVAS
Abelia x grandiflora x 27 ud
Arbutus unedo x 34 ud
Crataegus monogyna x 14 ud
Jasminum nudiflorum x 25 ud
Myrtus communis x 40 ud
Pistacia lentiscus x 23 ud
Salvia officinalis x 66 ud
HERBÁCEAS
Acanthus molli 27 m2 x 3 ud / m2 = 54 ud
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Ajuga reptans 'Atropurpurea' 7 m2 x 8 ud = 56 ud / m2
Asparagus setaceus 16 m2 x 3 ud / m2 = 48 ud
Phyla nodiflora 3 m2 x 6 ud / m2 = 18 ud
Lobularia maritima 50 %
Trifolium repens 50 %
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
ARBOLADO
Origen: Sudamérica
Arbusto de interés: Hoja, fruto
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Verano
Época de fructificación Otoño
Color del fruto: Marrón
Color de floración: Verde
Color de hoja: Verde oscuro
Exposición solar: Sol
Consumo hídrico: Bajo Leyenda de símbolos
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Hoja, fruto
Tipo de hoja: Caduco
Época de floración: Primavera
Época de fructificación Otoño
Color del fruto: Negro
Color de floración: Verde
Color de hoja: Verde medio
Exposición solar: Sol
Consumo hídrico: Bajo
Leyenda de símbolos
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Fraxinus ornus ÁRBOL
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Flor, hoja
Tipo de hoja: Caduco
Época de floración: Primavera
Época de fructificación Verano
Color del fruto: Marrón
Color de floración: Blanco
Color de hoja: Verde medio
Exposición solar: Sol / semisombra
Consumo hídrico: Bajo
Leyenda de símbolos
Origen: Norteamérica
Arbusto de interés: Flor, hoja, aroma, fruto
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera
Época de fructificación Verano
Color del fruto: Rojo
Color de floración: Blanco
Color de hoja: Verde oscuro
Exposición solar: Sol / semisombra
Consumo hídrico: Moderado
Leyenda de símbolos
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Morus alba 'Fruitless' ÁRBOL
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Hoja
Tipo de hoja: Caduco
Época de floración: Primavera
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: -
Color de hoja: Verde medio
Exposición solar: Sol / semisombra
Consumo hídrico: Bajo
Leyenda de símbolos
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Hoja
Tipo de hoja: Caduco
Época de floración: Primavera
Época de fructificación Invierno
Color del fruto: Blanco
Color de floración: Verde
Color de hoja: Verde medio y plateada
Exposición solar: Sol / semisombra
Consumo hídrico: Moderado
Leyenda de símbolos
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
ARBUSTIVAS
Origen: Híbrido
Arbusto de interés: Flor, hoja y aroma
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, verano, otoño
Época de fructificación Verano, otoño
Color del fruto: Rojo
Color de floración: Blanco
Leyenda de símbolos
Color de hoja: Verde oscuro
Exposición solar: Sol, Semisombra
Consumo hídrico: Moderado
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Fruto, flor, corteza
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Otoño, invierno
Época de fructificación Otoño, invierno
Color del fruto: Rojo
Color de floración: Blanco
Color de hoja: Verde oscuro
Exposición solar: Sol, Semisombra Leyenda de símbolos
Consumo hídrico: Moderado
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Crataegus monogyna ARBUSTO
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Fruto, flor, aroma
Tipo de hoja: Caduca
Época de floración: Primavera
Época de fructificación Verano, otoño
Color del fruto: Rojo
Color de floración: Blanco
Color de hoja: Verde oscuro
Exposición solar: Sol, Semisombra Leyenda de símbolos
Consumo hídrico: Bajo
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Flor, aroma
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, verano,
invierno
Época de fructificación Primavera, verano
Color del fruto: Negro
Color de floración: Amarillo
Color de hoja: Verde oscuro
Exposición solar: Sol, Semisombra
Leyenda de símbolos
Consumo hídrico: Bajo
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Juniperus horizontalis 'Prince of Wales' ARBUSTO
Origen: Norteamérica
Arbusto de interés: Hoja, aroma
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: -
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: -
Color de hoja: Verde medio
Leyenda de símbolos
Exposición solar: Sol / Semisombra
Consumo hídrico: Bajo
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Hoja, flor, aroma
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, verano.
Época de fructificación Otoño
Color del fruto: Azul oscuro
Color de floración: Blanco
Color de hoja: Verde oscuro
Exposición solar: Sol, Semisombra
Consumo hídrico: Bajo
Leyenda de símbolos
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Rosmarinus officinalis 'Prostratus' MATA / SUBARBUSTO
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Hoja, flor, aroma
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, verano,
otoño, invierno
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Azul
Color de hoja: Verde oscuro Leyenda de símbolos
Exposición solar: Sol
Consumo hídrico: Bajo
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Hoja, flor, aroma
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, verano.
Época de fructificación Otoño
Color del fruto: -
Color de floración: Violeta
Color de hoja: Verde gris
Leyenda de símbolos
Exposición solar: Sol, Semisombra
Consumo hídrico: Moderado
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Pistacia lentiscus ARBUSTO
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Hoja, fruto, aroma
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera
Época de fructificación Otoño, invierno
Color del fruto: Rojo
Color de floración: Amarillenta
Color de hoja: Verde oscuro
Exposición solar: Sol
Consumo hídrico: Muy bajo
Leyenda de símbolos
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Hoja, flor, fruto
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera.
Época de fructificación Verano, otoño, invierno
Color del fruto: Rojo
Color de floración: Blanco
Color de hoja: Verde oscuro Leyenda de símbolos
Exposición solar: Sol, Semisombra
Consumo hídrico: Moderado
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
HERBÁCEAS
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Flor, hoja
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, verano
Época de fructificación Verano, otoño
Color del fruto: -
Color de floración: Blanco y morado
Color de hoja: Verde oscuro Leyenda de símbolos
Exposición solar: Sol / Semisombra
Consumo hídrico: Moderado
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Flor, hoja
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Morado
Color de hoja: Morada
Exposición solar: Sol / Semisombra Leyenda de símbolos
Consumo hídrico: Moderado
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Asparagus setaceus TREPADORA
Origen: África
Arbusto de interés: Hoja
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: -
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: -
Color de hoja: Verde medio
Exposición solar: Sombra / Semisombra Leyenda de símbolos
Consumo hídrico: Moderado
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Convolvulus cneorum MATA/SUBARBUSTO
Origen: Centroamérica
Arbusto de interés: Flor
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, verano,
otoño, invierno
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Blanco y rosa
Leyenda de símbolos
Color de hoja: Verde medio
Exposición solar: Sol / Semisombra
Consumo hídrico: Bajo
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Phyla nodiflora HERBÁCEA
Origen: Sudamérica
Arbusto de interés: Hoja, flor
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, verano
Época de fructificación -
Color del fruto: Blaco y morado
Color de floración: -
Color de hoja: Verde medio
Exposición solar: Sol / Semisombra Leyenda de símbolos
Consumo hídrico: Bajo
Origen: Sudamérica
Arbusto de interés: Hoja, fruto, flor
Tipo de hoja: Semicaduca
Época de floración: Primavera, verano
Época de fructificación Otoño
Color del fruto: Dorado
Color de floración: Blanco
Color de hoja: Verde claro
Exposición solar: Sol Leyenda de símbolos
Consumo hídrico: Muy bajo
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Vinca minor HERBÁCEA
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Flor, hoja
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, invierno
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Morado
Color de hoja: Verde oscuro
Exposición solar: Sol / Semisombra Leyenda de símbolos
Consumo hídrico: Moderado
MIX SOMBRA:
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Mentha pulegium HERBÁCEA
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Flor, aroma
Tipo de hoja: Caduca
Época de floración: Primavera
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Azulado
Color de hoja: Verde medio
Exposición solar: Sombra / Semisombra Leyenda de símbolos
Consumo hídrico: Moderado
Origen: Sudamérica
Arbusto de interés: Hoja, flor
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, verano, otoño
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Rosa
Color de hoja: Verde medio Leyenda de símbolos
Exposición solar: Sombra / Semisombra
Consumo hídrico: Bajo
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Viola odorata HERBÁCEA
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Hoja, flor, aroma
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, invierno
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Violeta
Color de hoja: Verde medio Leyenda de símbolos
Exposición solar: Sol / Sombra /
Semisombra
Consumo hídrico: Moderado
PRADO PISABLE
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Flor, aroma
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, verano,
otoño, invierno
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Blanco
Color de hoja: Verde gris Leyenda de símbolos
Exposición solar: Sol / Semisombra
Consumo hídrico: Bajo
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Trifolium repens HERBÁCEA
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Flor, hoja
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Blanco, rosa
Color de hoja: Verde medio Leyenda de símbolos
Exposición solar: Sol / Semisombra
Consumo hídrico: Moderado
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Flor, hoja, aroma
Tipo de hoja: Semicaduca
Época de floración: Primavera, verano
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Azul
Color de hoja: Verde medio
Exposición solar: Sol / Semisombra /
sombra
Consumo hídrico: Bajo
Leyenda de símbolos
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Centaurea cyanus HERBÁCEA
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Flor
Tipo de hoja: Perenne
Época de floración: Primavera, verano
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Azul
Color de hoja: Verde medio
Exposición solar: Sol / Semisombra
Consumo hídrico: Bajo
Leyenda de símbolos
Origen: Autóctono
Arbusto de interés: Flor, hoja, aroma
Tipo de hoja: Semicaduca
Época de floración: Primavera, verano
Época de fructificación -
Color del fruto: -
Color de floración: Blanco
Color de hoja: Verde medio
Exposición solar: Sol / semisombra / Leyenda de símbolos
sombra
Consumo hídrico: Bajo
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
ANEJO 8: RELACION DE EQUIPAMIENTOS
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
ANEJO 9. PROGRAMA DE DESARROLLO DE LOS TRABAJOS
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
ANEJO 10. CONTROL DE CALIDAD
Para la realización de ensayos y control de calidad, serán de cuenta del contratista hasta
un importe máximo del 1% del presupuesto de la obra. (Art.64 RCE y la cláusula 38 del Pliego de
Cláusulas Administrativas Generales para la contratación de obras del estado)
MEMORIA
El presente Estudio de Control tiene por objeto la definición de los trabajos necesarios que
garanticen la calidad de los trabajos especificados en el Proyecto de Ejecución.
1. Prescripciones de control
Niveles de control
El nivel de control establecido para la obra es NORMAL.
2. Ensayos de materiales
Aceros para armaduras (EHE)
Dado que se prescribe marca CIETSID, y control normal, para cada 20 t. o fracción y
fabricante, los ensayos a realizar serán:
- Barras corrugadas:
a) Sección media equivalente, 2 probetas (Norma UNE 36088 y 36068).
b) Características geométricas del corrugado 2 probetas (Norma UNE 36088 y 36068).
c) Doblado simple a 180º en 2 probetas (Norma UNE 36088 y 36068).
d) Doblado y desdoblado en 2 probetas (Norma UNE 36088 y 36068).
Por cada marca de acero empleada, se realizará:
e) Ensayo de tracción: límite elástico, carga y alargamiento de rotura, en 1 probeta, dos
veces durante la realización de la obra (Norma UNE 36041 y 36088).
- Mallas electrosoldadas:
Por cada diámetro principal empleado:
f) Despegue de barra 2 prob., dos veces durante la obra (Norma UNE 36092-36462).
g) Características geométricas de la malla, en 1 malla, dos veces durante la realización
de la obra (Norma UNE 36092 [Ι]).
h) Ensayo de tracción: límite elástico, carga y alargamiento de rotura, en 1 probeta, dos
veces durante la realización de la obra (Norma UNE 36041 y 36088).
Hormigones (EHE)
Estando previsto utilizar hormigón de central y no prescribiéndose la realización de
ensayos previos, ni característicos, ni de información, los ensayos se limitan a los de control
estadístico, preceptivos según EHE, que para nivel normal serán:
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
a) Determinación de consistencia por Cono de Abrams, en 3 conos por amasada (2
amasadas por lote) (Norma UNE 83313).
b) Resistencia a compresión, en 3 probetas por amasada (Normas UNE 83301, 83303 y
83304).
En cada lote se determinará la resistencia de dos amasadas.
Estructura de hormigón
Cada 1.000 m² se justificarán 2 comprobaciones de las fases de:
- Colocación de armaduras en cimentaciones
- Vertido de hormigón en cimentaciones
- Colocación de armaduras en soleras
- Vertido de hormigón en soleras
- Encofrado de muretes de hormigón
- Colocación de armaduras en muretes
- Vertido y compactación de muretes
- Desencofrado de muretes
Fábrica de ladrillo
Cada 400 m² en cerramientos de fábrica cara vista ó 600 m² en fábrica para revestir, se
justificarán 2 comprobaciones de:
- Ejecución de fábricas
Revestimiento de suelos
Por cada 200 m² de pavimento de adoquín, se justificará la realización de 2
comprobaciones.
4. Pruebas de servicio
Se programa la realización de las siguientes pruebas de servicio para la aceptación de las
correspondientes partes de obra:
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Instalación de saneamiento
La prueba de estanqueidad de la red de desagües se realizará taponando la acometida al
alcantarillado y manteniendo durante ocho horas la red a conducto lleno.
PRESUPUESTO
Se destina al control de calidad el 1% del presupuesto de ejecución material, 1.953,59 €,
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
ANEJO 11. ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS
Gestión de Residuos de Construcción y Demolición.
1. Identificación de los agentes que intervienen en el proceso.
2. Normativa y Legislación Aplicable.
3. Identificación de residuos y estimación de cantidades.
4. Medidas para la prevención de residuos en la obra objeto del proyecto.
5. Medidas de Segregación.
6. Reutilización, Valorización o Eliminación.
7. Destino de los Residuos
8. Almacenamiento de los residuos.
9. Valoración del coste previsto de la gestión de los residuos.
10. Prescripciones técnicas.
El presente estudio tiene por objeto establecer el protocolo de actuación en materia de gestión de
residuos, durante los trabajos de ejecución del proyecto, para dar cumplimiento al RD 105/2008 de 1 de
Febrero del Ministerio de la Presidencia, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de
Construcción y Demolición.
Este Estudio se adjunta al Proyecto de obras de infraestructura para la conservación, protección y
mejora de los espacios medioambientales en el espacio ajardinado del Jardín de Valencia, por requerimiento
legal del Real Decreto antes citado, para que quede constancia documental previa del mismo.
Este Estudio ha sido aportado por el Promotor de la Obra, el Ayuntamiento de Valencia a todos los
efectos el Productor de Residuos de Construcción y Demolición y como justificación acreditativa deberá ir
firmado por él o su representante legal.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
3. IDENTIFICACION DE LOS RESIDUOS Y ESTIMACION DE CANTIDAD
TOTAL
CONSTRUCCION 4,84 m3
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
4. MEDIDAS PARA LA PREVENCION DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL PROYECTO
5. MEDIDAS DE SEGREGACION
Los residuos clasificados como peligrosos, e identificados con un asterisco (*), serán almacenados
separados de los inertes en contenedores identificados.
La segregación de éstos se realizará manualmente en obra, teniéndose en cuenta todas las medidas
de Seguridad y Salud en el trabajo vigentes.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
6. REUTILIZACION, VALORIZACION O ELIMINACION
No se prevé la posibilidad de realizar en obra ninguna de las operaciones de reutilización, valoración
ni eliminación de los residuos generados.
Por lo tanto se propone la contratación de Gestores de Residuos autorizados, para la
correspondiente retirada y posterior tratamiento.
El número de gestores específicos necesarios será al menos, los que corresponden a las categorías
de residuos estimadas en el apartado de prevención de residuos.
La Valorización se realiza según Anejo 1 de la Orden MAM/304/2002, de conformidad con la
Decisión 96/35/CE relativa a residuos.
R4: Reciclado y recuperación de metales y compuestos metálicos.
R5: Reciclado y recuperación de otras materias inorgánicas.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
ANEJO 12. JUSTIFICACION CUMPLIMIENTO ACCESIBILIDAD
Según el Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el texto
refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos (BOE: 26 enero 2008), no
es necesaria la realización de un estudio de impacto ambiental, al tratarse de un proyecto público
consistente en la realización de obras no comprendidas en los anexos de la misma.
A tal efecto, se han seguido las instrucciones del Servicio de Jardinería del Ayuntamiento
de Valencia, utilizando para ello la Base de Precios de la Construcción IVE mayo 2015,
actualmente vigente.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
ANEJO 15. DECLARACION DE OBRA COMPLETA
El presente proyecto, de acuerdo con los artículos 125 y 127.2 del R.D.L.
1098/2001 de 12 de octubre, comprende una obra completa, susceptible de ser
entregada al uso a que se destina, ya que el mismo comprende la descripción de todas y
cada una de las obras e instalaciones necesarias para su correcto y normal
funcionamiento.
01 MEMORIA
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta,
Esperanza e Ingeniero Aubán
Benimámet_Valéncia_otoño 2016
02 planos
AJUNTAMENT DE VALÈNCIA
ÀREA DE MEDI AMBIENT I DESENVOLUPAMENT SOSTENIBLE
DELEGACIO DE PARCS I JARDINS
SERVEI DE JARDINERIA
02 PLANOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
índice de planos
01 situación
02 emplazamiento
03 estado actual
04 planta general
05 planta detalle
06 planta acotada
07 pavimentos
08 encintados
09 drenaje
10a vegetación arbolado
10b vegetación arbustos y tapizantes
10c vegetación riego
11 mobiliario
12 muros
13 agua y saneamiento
d01 sección detalle constructivo 1
d02 sección detalle contructivo 2
d03 catálogo mobilia
02 PLANOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
DISTRITO DE POBLATS DE L´OEST
ÁMBITO DE ACTUACIÓN
PLANO DE VALENCIA
PLANO DE BENIMAMET
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez
01
otoño 2017 situación
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
02
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez
otoño 2017 emplazamiento 1:3500
ESTADO ACTUAL
40,26
40,37
40,37
40,39
40,74
39,89
40,48
39,75
39,83
40,21
39,83
39,83
39,98
39,96 39,96
39,96
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez N
20m
03
otoño 2017 estado actual 1:500
40,26
40,37
40,37
40,39
40,74
39,89
40,48
39,75
39,83
40,21
39,83
39,83
39,98
39,96 39,96
39,96
04
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
20m
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez N
otoño 2017 propuesta general 1:500
PAVIMENTOS
Losa de hormigón
Adoquín cerámico
VEGETACIÓ
Arbolado
MOBILIARIO
Papelera
Bancos
Fuente bebedero
ALUMBRADO
Farolas existentes
Nuevo alumbrado
05
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez N
otoño 2017 detalle planta 1:250
06
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez N
otoño 2017 planta acotada 1:250
PAVIMENTOS
Losa de hormigón
Adoquín cerámico
ADOQUIN CERÁMICO
5 ADOQUIN
3 ARENA/GRAVA
15 ZAHORRAS
TERRENO NATURAL
15 ZAHORRAS
TERRENO NATURAL
LOSA HORMIGÓN
LOSA DE HORMIGÓN
10 PREFABRICADA
ARENA/GRAVA
15 ZAHORRAS
BALDOSA GRIS
5 BALDOSA
3 MORTERO
HORMIGÓN ARMADO CON
10 MALLA ELECTROSOLDADA
15 ZAHORRAS
TARIMA SINTETICA
TARIMA
1'8
4 RASTRELES
10 HORMIGÓN
15 ZAHORRAS
ARENA SILÍCEA
ARENA SILÍCEA
40
GEOTEXTIL
20 DRENAJE DE GRAVAS
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez N
07
otoño 2017 pavimentos 1:500
ENCINTATS
ENCINTADO RECTO
20
20 BORDILLO
20 BASE HORMIGÓN
20
E1
PLETINA 1cm
20
BASE HORMIGÓN
E2
ADOQUÍN
FIELTRO GEOTÈXTIL
GRAVAS
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez N
08
otoño 2017 encintados 1:500
Ámbito actuación
Superfície permeable
Cuneta drenante
Pozo existente
Arqueta registro
40,26
Escorrentia superficial
40,37
40,37
40,39
40,74
39,89 20
7
3
40,48
40
39,75
39,83
40,21
39,83
39,83
39,98
39,96 39,96
39,96
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez N
20m
09
otoño 2017 drenaje 1:500
Morus alba 'Fruitless' x 18 ud
Celtis australis x 9 ud
Populus alba x 6 ud
Fraxinus ornus x 13 ud
Araucaria araucana x 1 ud
Magnolia grandiflora x 1 ud
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València N
20m
10a
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez
otoño 2017 vegetación_arbolado 1:500
Abelia x grandiflora x 27 ud
Arbutus unedo x 34 ud
Crataegus monogyna x 14 ud
Jasminum nudiflorum x 25 ud
Myrtus communis x 40 ud
Salvia officinalis x 66 ud
Pistacia lentiscus x 23 ud
St
Stipa tenuissima 63 m2 x 4 ud / m2 = 252 ud
Ce
Cerastium tomentosum 11 m2 x 6 ud / m2= 66 ud
Convolvulus cneorum 20 m2 x 3ud / m2 = 60 ud
Co
Juniperus horizontalis 'Prince of Wales' 10 m2 x 2 ud = 20 ud
Ju
Erigeron karvinskianus 10,2 m2 x 6 ud / m2 = 61 ud
Vm Er
Vinca minor 26,2 m2 x 5 ud / m2 = 131 ud
Ajuga reptans 'Atropurpurea' 7 m2 x 8 ud = 56 ud / m2
Aj
Ac
Acanthus molli 27 m2 x 3 ud / m2 = 54 ud
Asparagus setaceus 16 m2 x 3 ud / m2 = 48 ud
As
Phyla nodiflora 3 m2 x 6 ud / m2 = 18 ud
As
Mix sombra formado por:
Mix
Liriope muscari 3,5 m2 x 8 ud = 28 ud
Oxalis articulata 3,5 m2 x 8 ud = 28 ud
Viola odorata 3,5 m2 x 8 ud = 28 ud
St
Mentha pulegium 3,5 m2 x 8 ud = 28 ud
Ce
Prado pisable formado por 320 m2 de:
PP
Ce
Trifolium repens 50 %
Co
Ju
Ju
Co
Lobularia maritima 50 %
M
Vegetación para alcorques 47,2 m2:
VA
Centaurea cyanus 40%
Lobularia maritima 10%
Achillea millefolium 30%
Chamaemelum fuscatum 20%
Mulching 154,5 m2
Co
M
M
Co
Er
Vm
Mix
Vm
As
Ac
Mix
Ac
Vm
Ac
Ph
As
Ac
Aj
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València N
20m
10b
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez
otoño 2017 vegetación_arbustos y tapizantes 1:500
SISTEMA DE RIEGO
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez
N
20m
10c
otoño 2017 vegetación: sistema de riego 1:500
MOBILIARIO
JUEGOS INFANTILES
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València N
20m
11
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez
otoño 2017 mobiliario 1:500
ALUMBRADO PROYECTO
ALUMBRADO EXISTENTE
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez
N
20m
12
otoño 2017 alumbrado 1:500
MUROS
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez
N
20m
13
otoño 2017 muros 1:500
Colector unitario
Canalización anulada
40,26
40,37
0 40,37
FC8 40,39
0
FC6
0
40,74 FC6
39,89
40,48
39,75
10
PE1
39,83
40,21 39,82 1,63
39,83
39,83
10
PE1
60
PE1
10 39,98
PE1
39,96 39,96
39,96
10
PE1
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez
N
20m
14
otoño 2017 agua potable y saneamiento 1:500
v1
v3 v2 v1
p5 p14 p3 p14 p5 p1 p2 p5
p7
e1
1.5%
e3
p1_Losa de hormigón 60 x 40 cm
p2_Tierra morterenca compactada
p3_Adoquín cerámico 10 x 20 x 5 cm
p4_Adoquín filtrante
p5_Zahorras
p6_Terreno existente
p7_Tierra vegetal
p8_Material de relleno procedente de obra
p9_Gravas drenantes
p10_Fieltro geotéxtil
p11_Solera hormigón e=10 cm
secció p12_ Tarima sintética imitación madera
p13_Hormigón de limpieza 10 cm
p14_Capa de 3cm de arena silícea
v1_Arbolado
v2_Arbustos
v3_Tapitzantes
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez
d01
otoño 2017 sección-detalles constructivo 1 1:50
v1
p2 p5 v1
p12 m1
v3 e2
p3 p15 p5 p7
1.5%
1.5%
e3
p13
p1_Losa de hormigón 60 x 40 cm
p2_Tierra morterenca compactada
p3_Adoquín cerámico 10 x 20 x 5 cm
p4_Adoquín filtrante
p5_Zahorras
p6_Terreno existente
p7_Tierra vegetal
p8_Material de relleno procedente de obra
p9_Gravas drenantes
p10_Fieltro geotéxtil
secció p11_Solera hormigón e=10 cm
p12_ Tarima sintética imitación madera
p13_Hormigón de limpieza 10 cm
p14_Capa de 3cm de arena silícea
v1_Arbolado
v2_Arbustos
v3_Tapitzantes
proyecto básico i de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situació: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez
d02
otoño 2017 1:50
sección - detalle constructivo 2
Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta,
Esperanza e Ingeniero Aubán
Benimamet_Valéncia_otoño 2016
03 pliego de condiciones
AJUNTAMENT DE VALÈNCIA
ÀREA DE MEDI AMBIENT I DESENVOLUPAMENT SOSTENIBLE
DELEGACIO DE PARCS I JARDINS
SERVEI DE JARDINERIA
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
1. PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES
Emplazamiento: Valencia
Organismo Con-
tratante: AYUNTAMIENTO DE VALENCIA – AREA DE EMDIO AMBIENTE Y
DESARROLLO SOSTENIBLE – DELEGACION DE PARQUES Y
JARDINES - SERVICIO DE JARDINERIA Y PAISAJE
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
1.2. PRESUPUESTO GENERAL
Grupo G
Subgrupo 6
Categoría d
CLASIFICACION DE LA OBRA
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
2. PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS. PLIEGO GENERAL
INDICE
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
2.3. CAPITULO III: DISPOSICIONES ECONÓMICAS
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
2.1. CAPITULO I: DISPOSICIONES GENERALES
EI presente Pliego General de Condiciones tiene carácter supletorio del Pliego de Condiciones particula-
res del Proyecto.
Ambos, como parte del proyecto, tienen por finalidad regular la ejecución de las obras fijando los niveles
técnicos y de calidad exigibles, precisando Ias intervenciones que corresponden, según el contrato y con
arreglo a la Ley de Contratos del Sector Público, a la Administración, al Contratista, sus técnicos y en-
cargados, a la Dirección Facultativa y a los laboratorios y entidades de Control de Calidad, así como las
relaciones entre todos ellos y sus correspondientes obligaciones en orden al cumplimiento del contrato
de obra.
Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de prelación en cuanto al valor de
sus especificaciones en caso de omisión o aparente contradicción:
1º Las condiciones fijadas por la Administración en el propio documento de contrato de obra.
2º EI Pliego de Condiciones particulares.
3º EI presente Pliego General de Condiciones.
4º El resto de documentación de Proyecto (memoria, planos, mediciones y presupuesto).
5º El Estudio de Seguridad y Salud.
Las órdenes e instrucciones de Ia Dirección facultativa de la obras se incorporan al Proyecto como inter-
pretación, complemento o precisión de sus determinaciones.
En cada documento, Ias especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la cota
prevalece sobre la medida a escala.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
2.2. CAPITULO II: DISPOSICIONES FACULTATIVAS
Antes de dar comienzo a las obras, el Contratista manifestará fehacientemente si la documentación apor-
tada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada, o en caso contrario,
solicitará las aclaraciones pertinentes.
El Contratista tendrá a su disposición el Plan de Control de Calidad y los demás documentos del proyec-
to, en el que se especifican las características y requisitos que deberán cumplir los materiales y unidades
de obra, y los criterios para la recepción de los materiales, según estén avalados o no por sellos marcas
e calidad; ensayos, análisis y pruebas a realizar, determinación de lotes y otros parámetros definidos en
el Proyecto o por la Dirección Facultativa.
Oficina en la obra
EI Contratista habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o tablero adecuado, en el que
puedan extenderse y consultarse los planos. En dicha oficina tendrá siempre el Contratista a disposición
de la Dirección Facultativa:
- Proyecto de Ejecución completo, incluyendo cualquier complemento redactado por el Director de
obra.
- Oficio de adjudicación de la obra, y Acta de Comprobación de Replanteo.
- EI Libro de Órdenes y Asistencia.
- EI Plan de Seguridad y Salud y su Libro de Incidencias, si hay para la obra.
- EI Plan de Control de Calidad. .
- EI Reglamento y Ordenanza de Seguridad y Salud en el Trabajo.
- La documentación de los seguros suscritos por el Contratista.
EI Contratista viene obligado a comunicar a la propiedad la persona designada como delegado suyo en
la obra, que tendrá el carácter de Jefe de Obra de la misma, con dedicación plena y con facultades para
representarle y adoptar en todo momento cuantas decisiones competan a la contrata.
Cuando Ia importancia de Ias obras lo requiera y así se consigne en el Pliego de "Condiciones particula-
res de índole facultativa", el Delegado del Contratista será un facultativo de grado superior o grado me-
dio, según los casos.
EI Pliego de Condiciones particulares determinará el personal facultativo o especialista que el Contratista
se obligue a mantener en la obra como mínimo, y el tiempo de dedicación comprometido.
EI incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente por parte del perso-
nal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Director de Obra para ordenar Ia paralización de las
obras sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia.
EI Jefe de Obra, por si o por medio de sus técnicos, o encargados estará presente durante Ia jornada
legal de trabajo y acompañará al Director de Obra o al resto de la dirección facultativa, en las visitas que
hagan a Ias obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se conside-
ren necesarios y suministrándoles los datos precisos para Ia comprobación de mediciones y liquidacio-
nes.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Trabajos no estipulados expresamente
Es obligación de la contrata el ejecutar cuando sea necesario para la buena construcción y aspecto de
Ias obras, aun cuando no se halle expresamente determinado en los Documentos de Proyecto, siempre
que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el Director de Obra dentro de los lími-
tes de posibilidades que los presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de ejecución.
En defecto de especificación en el Pliego de Condiciones Particulares, se entenderá que requiere modifi-
cado de proyecto toda variación que se ajuste a lo especificado al respecto en la Ley de Contratos del
Sector Público.
EI Contratista podrá requerir del Director de Obra o del resto de la dirección facultativa, según sus res-
pectivos cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y
ejecución de lo proyectado.
Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliegos de Condiciones o indicacio-
nes de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones correspondientes se comunicarán precisamente
por escrito al Contratista, estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias suscri-
biendo con su firma el enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que re-
ciba de la dirección facultativa.
Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno hacer el
Contratista, habrá de dirigirla, dentro precisamente del plazo de tres días, a quién la hubiere dictado, el
cual dará al Contratista el correspondiente recibo, si éste lo solicitase.
Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra Ias órdenes o instrucciones dimanadas de Ia
Dirección Facultativa, podrá presentarlas, ante la Administración en los plazos y forma que para ello se
requiera. y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de Condiciones correspondientes.
Contra disposiciones de orden técnico de la dirección facultativa, no se admitirá reclamación alguna, pu-
diendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada di-
rigida al Director de Obra, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será
obligatorio para este tipo de reclamaciones.
EI Contratista no podrá recusar a los Director de Obras, Aparejadores o personal encargado por éstos de
la vigilancia de las obras, ni pedir que por parte de la propiedad se designen otros facultativos para los
reconocimientos y mediciones.
Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos procederá de acuerdo con lo estipulado en el artículo
precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni perturbarse la marcha de los trabajos.
Subcontratas
EI Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas e industriales, con
sujeción en su caso, a lo estipulado en la Ley de Contratos del Sector Público y en el Pliego de Condi-
ciones Particulares y sin perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de la obra.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
EPÍGRAFE 2º PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A TRABAJOS, MATERIALES Y ME-
DIOS AUXILIARES
Caminos y accesos
EI Contratista dispondrá por su cuenta los accesos a la obra, el cerramiento o vallado de ésta y su man-
tenimiento durante la ejecución de la obra. La dirección facultativa podrá exigir su modificación o mejora.
Replanteo
La Dirección de obra entregará al Contratista una relación de puntos de referencia materializado sobre el
área de las obras y un plano general de replanteo, en los que figurarán las coordenadas de los vértices
establecidos y la cota + 0,00 elegida.
Antes de iniciar las obras, el Contratista comprobará sobre el terreno, en presencia de la Dirección de
Obra la realidad geométrica del solar y su acomodación a los requerimientos del proyecto y a continua-
ción se levantará el Acta de Comprobación del Replanteo que será firmada por representantes de ambas
partes. Con la firma de la mencionada Acta se dan por comenzadas las obras a los efectos del cumpli-
miento del plazo estipulado para la ejecución de las mismas Desde este momento el Contratista será el
único responsable del replanteo de las obras, y los planos contradictorios servirán de base a las medi-
ciones de las obras.
Todas las coordenadas de la obra estarán referidas a las fijadas como definitivas en el Acta de Compro-
bación de Replanteo. Lo mismo ocurrirá con la cota + 0,00 elegida.
El contratista será el responsable de la conservación de los puntos, señales o mojones. Si en el trans-
curso de las obras son destruidos algunos, deberá colocar otros bajo su responsabilidad y a su costa,
comunicándolo por escrito a la Dirección de Obra que comprobará las coordenadas de los nuevos vérti-
ces a nuevas cotas; esta comprobación no eximirá en ningún momento, la total responsabilidad del Con-
tratista, ni en cuanto a la correcta configuración de las obras ni en cuanto al cumplimiento de los plazos
parciales.
Los gastos originados por todas las operaciones de levantamiento del Acta de Replanteo, y todas las que
figuran en este artículo, serán de cuenta del Contratista. Asimismo, se harán levantamientos topográficos
contradictorias de las zonas afectadas por las obras.
EI Contratista dará comienzo las obras en el plazo de un mes, contado a partir de la fecha de la firma del
contrato de obras, desarrollándolas en Ia forma necesaria para que dentro de los períodos parciales se-
ñalados queden ejecutados los trabajos correspondientes y, en consecuencia, la ejecución total se Ileve
a efecto dentro del plazo exigido en el Contrato.
Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Director de Obra y al resto de la direc-
ción facultativa del comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación.
En general, Ia determinación del orden de los trabajos es facultad de la contrata, salvo aquellos casos en
que, por circunstancias de orden técnico, estime conveniente su variación la Dirección Facultativa.
De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General deberá dar todas las faci-
lidades razonables para la realización de los trabajos que le sean encomendados a todos los demás
Contratistas que intervengan en la obra. Ello sin perjuicio de las compensaciones económicas a que ha-
ya lugar entre Contratistas por utilización de medios auxiliares o suministros de energía u otros concep-
tos.
En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva Ia Dirección Facultativa.
Cuando sea preciso, por motivo imprevisto, modificar el Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, conti-
nuándose según las instrucciones dadas por el Director de Obra en tanto se formula o se tramita el Pro-
yecto Modificado.
EI Contratista está obligado a realizar con su personal y sus materiales cuanto la Dirección de las obras
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o cualquier otra obra de carácter urgente, anti-
cipando de momento este servicio, independientemente de la fórmula de abono que la Administración
pueda arbitrar en el futuro.
Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Contratista, éste no pudiese comenzar
las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera posible terminarlas en los plazos prefijados, se esta-
rá a lo dispuesto en la Ley de Contratos del Sector Público y el Contratista podrá solicitar una prorroga,
proporcionada en plazo a las circunstancias que la motivaron; El Director de Obra informará la solicitud
del Contratista a fin de que la Administración resuelva el oportuno expediente.
EI Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obras estipulados, alegando como
causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en que habién-
dolo solicitado por escrito no se le hubiesen proporcionado.
Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las modificaciones del mismo que
previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su responsabilidad y por
escrito entreguen el Director de Obra o el resto de la dirección facultativa al Contratista, dentro de las
limitaciones presupuestarias y de conformidad con lo especificado en el artículo 15.
De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación del edificio, se
levantarán los planos precisos para que queden perfectamente definidos; estos documentos se extende-
rán por triplicado, entregándose: uno, al Director de Obra; otro, a la Administración; y, el tercero, al Con-
tratista, firmados todos ellos por los tres. Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados, se
considerarán documentos indispensables e irrecusables para efectuar las mediciones.
Trabajos defectuosos
EI Contratista debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en las "Condiciones
generales y particulares de índole Técnica" del Pliego de Condiciones y realizará todos y cada uno de los
trabajos contratados de acuerdo con lo especificado también en dicho documento.
Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva de la obra, es responsable de la ejecución de
los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir por su mala ejecu-
ción o por Ia deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que le exonere de
responsabilidad el control que compete al Resto de la dirección facultativa, ni tampoco el hecho de que
estos trabajos hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre se entenderán
extendidas y abonadas a buena cuenta.
Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando la dirección facultativa advierta vicios o
defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los aparatos colocados no reúnen
las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y
antes de verificarse la recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean
demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si ésta no
estimase justa la decisión y se negase a la demolición y reconstrucción ordenadas, se planteará la cues-
tión ante el Director de Obra, quien resolverá.
Vicios ocultos
Si la Dirección facultativa tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de cons-
trucción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes de la recepción definiti-
va, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios para reconocer los trabajos que suponga defec-
tuosos, dando cuenta de la circunstancia al Director de Obra.
Los gastos que se ocasionen serán de cuenta del Contratista, siempre que los vicios existan realmente.
La ejecución de unidades de obra en forma no-conforme a las especificaciones del proyecto u órdenes
de la Dirección Facultativa, dará lugar a la inmediata demolición de las mismas sin derecho alguno, para
el Contratista, a ser resarcido por ello, tanto en lo referente a la ejecución como a la demolición.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
De los materiales y de los aparatos. Su procedencia
EI Contratista tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de todas clases en los puntos que
le parezca conveniente, excepto en los casos en que el Pliego Particular de Condiciones Técnicas o la
literatura del presupuesto preceptúen una procedencia determinada. En este supuesto el Contratista po-
drá proponer a la Dirección Facultativa otros materiales que, con procedencia distinta sean similares a
los especificados en el proyecto.
Obligatoriamente, y antes de proceder a su empleo o acopio, el Contratista deberá presentar a la direc-
ción facultativa una lista completa de los materiales y aparatos que vaya a utilizar en la que se especifi-
quen todas las indicaciones sobre marcas, calidades, procedencia e idoneidad de cada uno de ellos.
Presentación de muestras
A petición del Director de Obra, el Contratista le presentará las muestras de los materiales siempre con
la antelación prevista en el Calendario de la Obra.
Materiales no utilizables
Cuando los materiales, elementos de instalaciones o aparatos no fuesen de la calidad prescrita en este
Pliego, o no tuvieran la preparación en él exigida o, en fin, cuando la falta de prescripciones formales de
aquél, se reconociera o demostrara que no eran adecuados para su objeto, el Director de Obra a instan-
cias del resto de la Dirección Facultativa, dará orden al Contratista de sustituirlos por otros que satisfagan
las condiciones o Ilenen el objeto a que se destinen.
La retirada de los materiales que no hayan sido conformados por la Dirección Facultativa deberá hacerla
el Contratista en plazo inmediato y en cualquier caso no dará lugar a contraprestación económica algu-
na.
Si los materiales, elementos de instalaciones o aparatos fueran defectuosos, pero aceptables a juicio del
Director de Obra, se recibirán pero con la rebaja del precio que aquél determine, a no ser que el Contra-
tista prefiera sustituirlos por otros en condiciones.
Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que intervengan en la
ejecución de las obras, serán de cuenta de Ia contrata.
Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá co-
menzarse de nuevo a cargo del mismo.
Es obligación del Contratista mantener limpias las obras y sus alrededores, tanto de escombros como de
materiales sobrantes, hacer desaparecer Ias instalaciones provisionales que no sean necesarias, así
como adoptar Ias medidas y ejecutar todos los trabajos que sean necesarios para que la obra ofrezca
buen aspecto.
En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y para los cuales no existan pres-
cripciones consignadas explícitamente en este Pliego ni en la restante documentación del Proyecto, el
Contratista se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dicte la Dirección Facultativa de las
obras y, en segundo lugar, a Ias reglas y prácticas de la buena construcción.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
EPÍGRAFE 3º DE LA RECEPCION DE OBRAS
Acta de recepción
El contrato se entenderá cumplido por el contratista cuando éste haya realizado, de acuerdo con los tér-
minos del mismo y a satisfacción de la Administración, la totalidad de su objeto.
En todo caso, su constatación exigirá por parte de la Administración un acto formal y positivo de recep-
ción, dentro del mes siguiente de haberse producido la entrega o realización del objeto del contrato, o en
el plazo que se determine en el pliego de cláusulas administrativas particulares por razón de las caracte-
rísticas del objeto del contrato. A la Intervención de la Administración correspondiente le será comunica-
do, cuando dicha comunicación sea preceptiva, el acto para su asistencia potestativa al mismo en sus
funciones de comprobación de la inversión.
El representante del órgano de contratación fijará la fecha de recepción y, a dicho objeto, citará por escri-
to a la dirección de la obra, al contratista y, en su caso al representante de la Intervención correspondien-
te.
El contratista tiene obligación de asistir a la recepción de la obra. Si por causas que le sean imputables
no cumple esta obligación el representante de la Administración le remitirá un ejemplar del acta para que
en el plazo de diez días formule las alegaciones que considere oportunas, sobre las que resolverá el ór-
gano de contratación.
Del resultado de la recepción se levantará un acta que suscribirán todos los asistentes, retirando un
ejemplar original cada uno de ellos.
Cuando tengan lugar en un contrato recepciones parciales de partes de obra susceptibles de ser entre-
gadas al uso público de conformidad con la Ley de Contratos del Sector Público, deberá expedirse la
correspondiente certificación a cuenta.
Documentación final
EI Director de Obra, asistido por el Contratista y los técnicos que hubieren intervenido en la obra, redac-
tarán la documentación final de las obras, que se facilitará a la Propiedad. Dicha documentación se ad-
juntará, al acta de recepción, con la relación identificativa de los agentes que han intervenido durante el
proceso de construcción.
La recepción se verificará a la entrega de la obra, a partir de cuya fecha cesará Ia obligación del Contra-
tista de reparar a su cargo aquellos desperfectos inherentes a la normal conservación de la obra ejecu-
tada, y quedarán sólo subsistentes todas las responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de la
construcción.
Dentro del plazo de quince días anteriores al cumplimiento del plazo de garantía, el director facultativo de
la obra, de oficio o a instancia del contratista, redactará un informe sobre el estado de las obras. Si este
fuera favorable, el contratista quedará relevado de toda responsabilidad, salvo lo dispuesto en la legisla-
ción vigente al respecto, procediéndose a la devolución o cancelación de la garantía, a la liquidación del
contrato y, en su caso, al pago de las obligaciones pendientes que deberá efectuarse en el plazo de se-
senta días. En el caso de que el informe no fuera favorable y los defectos observados se debiesen a de-
ficiencias en la ejecución de la obra y no al uso de lo construido, durante el plazo de garantía, el director
facultativo procederá a dictar las oportunas instrucciones al contratista para la debida reparación de lo
construido, concediéndole un plazo para ello durante el cual continuará encargado de la conservación de
las obras, sin derecho a percibir cantidad alguna por ampliación del plazo de garantía.
“1. Si la obra se arruina con posterioridad a la expiración del plazo de garantía por vicios ocultos de
la construcción, debido a incumplimiento del contrato por parte del contratista, responderá éste de los
daños y perjuicios que se manifiesten durante un plazo de quince años a contar desde la recepción.
2. Transcurrido este plazo sin que se haya manifestado ningún daño o perjuicio, quedará totalmente
extinguida la responsabilidad del contratista”.
En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a retirar, en el plazo que se fije en el
Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaria, medios auxiliares, instalaciones, etc., a resolver los
subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra en condiciones de ser reanudada por otra empre-
sa.
Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites estable-
cidos en este Pliego de Condiciones. Transcurrido el plazo de garantía se recibirán, según lo dispuesto
en este Pliego.
Para las obras y trabajos no terminados, pero aceptables a juicio del Director de obra, se efectuará
una recepción de los mismos.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
2.3. CAPITULO III DISPOSICIONES ECONÓMICAS. PLIEGO GENERAL
Todos los que intervienen en el proceso de construcción tienen derecho a percibir puntualmente las can-
tidades devengadas por su correcta actuación con arreglo a las condiciones contractualmente estableci-
das.
EPÍGRAFE 2º GARANTÍAS
EI contratista prestará garantías en los contratos celebrados con la Administración con arreglo a alguno
de los procedimientos previstos en la Ley de Contratos del Sector Publico:
1. En efectivo o valores de Deuda Pública; mediante aval o mediante contrato de seguro de caución.
2. Mediante retención en el precio.
Cuando así se prevea en el pliego, la acreditación de la garantía podrá hacerse mediante medios elec-
trónicos, informáticos o telemáticos.
El depósito provisional para tomar parte en la licitación se especificará en el Pliego de Cláusulas Admi-
nistrativas y su cuantía no será superior al 3 por ciento del presupuesto del contrato. Asimismo en el
mencionado Pliego se fijará el régimen de devolución de esta garantía.
EI Contratista a quien se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio para la misma, deberá de-
positar en el punto y plazo fijados en el anuncio de la licitación o en el que se determine en el Pliego de
Cláusulas Administrativas del Órgano de Contratación, la fianza definitiva , equivalente a un 5 por ciento
del precio de adjudicación, excluido el Impuesto sobre el Valor Añadido.
En casos especiales el Órgano de Contratación podrá establecer una garantía complementaria del 5 por
ciento pudiendo alcanzar la garantía total un 10 por ciento del precio del contrato.
En todo lo referente a la adjudicación provisional y definitiva del contrato, así como a la previa constitu-
ción de la garantía definitiva se estará a lo dispuesto en la LCSP.
Para ofertas con valores anormales o desproporcionados se estará a lo dispuesto en la LCSP.
La garantía depositada por el contratista responderá de los siguientes conceptos en los contratos de
obras:
1. El cumplimiento defectuoso o incumplimiento de las prestaciones objeto del contrato, incluido el
incumplimiento de los plazos.
2. La correcta ejecución de las prestaciones contempladas en el contrato, así como los gastos origi-
nados a la Administración por demora, daños y perjuicios ocasionados a la misma por el contra-
tista, cuando no proceda la resolución del contrato.
3. Los perjuicios ocasionados por la resolución del contrato.
Devolución de garantías
La garantía retenida será devuelta al Contratista cuando se haya producido el vencimiento del plazo de
garantía y cumplido satisfactoriamente el contrato o en su caso la resolución del mismo. La Administra-
ción deberá adoptar el acuerdo de devolución, y notificarlo al interesado, dentro del plazo de dos meses
a contar desde la finalización del período de garantía.
EI cálculo de los precios de las distintas unidades de obra es el resultado de sumar los costes directos,
los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Se considerarán costes directos:
a) La mano de obra, con sus pluses y cargas y seguros sociales, que interviene direc-
tamente en la ejecución de la unidad de obra.
b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de obra, que queden integrados en la
unidad de que se trate o que sean necesarios para su ejecución.
c) Los equipos y sistemas técnicos de seguridad e higiene para la prevención y pro-
tección de accidentes y enfermedades profesionales.
d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tengan lugar por el accio-
namiento o funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad
de obra.
e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, siste-
mas y equipos anteriormente citados.
Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones edificación de almacenes, talle-
res, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y adminis-
trativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos estos gastos, se cifrarán en un porcen-
taje de los costes directos.
Los gastos generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la Administración,
legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos
(en los contratos de obras de la Administración pública este porcentaje se establece entre un 13 por 100
y un 17 por 100).
Beneficio industrial:
EI beneficio industrial del Contratista se establece en el 6 por 100 sobre la suma de las anteriores parti-
das en obras para la Administración.
Se denominará Precio de Ejecución material el resultado obtenido por la suma de los conceptos: costes
directos y costes indirectos.
Precio de Contrata:
EI precio de Contrata es la suma de los costes directos, los Indirectos, los Gastos Generales y el Benefi-
cio Industrial.
EI IVA se aplica sobre esta suma (precio de contrata) pero no integra el precio.
Precios contradictorios
Se producirán precios contradictorios sólo cuando sea imprescindible introducir unidades nuevas o
cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia
imprevista.
EI Contratista estará obligado a efectuar los cambios.
A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Director de Obra y el Contratista
antes de comenzar Ia ejecución de los trabajos y en el plazo que determine el Pliego de Condiciones
Particulares, pero deberá tenerse en cuenta que los precios contradictorios se formarán tomando como
base los precios unitarios, auxiliares y los de otras partidas análogas del proyecto, afectados por la baja
realizada por el Contratista en su oferta.
Los contradictorios que hubiere se referirán siempre, de esta forma, a los precios del contrato.
El Contratista no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios fijados
en el presupuesto del proyecto que sirve de base para la ejecución de las obras.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Formas tradicionales de medir o de aplicar los precios
En ningún caso podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país respecto de la aplicación de
los precios o de la forma de medir las unidades de obras ejecutadas; se estará a lo previsto en primer
lugar, al Pliego General de Condiciones y, en segundo lugar, al Pliego de Condiciones Técnicas Particu-
lares.
Se contempla la revisión de precios en los términos fijados por el artículo 77 de la Ley de Contratos del
Sector Público: que el contrato se haya ejecutado al menos en el 20 por ciento y haya transcurrido un
año desde su adjudicación.
No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos fijados en el Calen-
dario de la oferta.
Acopio de materiales
EI Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obra que la Propiedad
ordene por escrito.
De la guarda y conservación de los materiales acopiados será responsable el Contratista.
Si de las valoraciones mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar el Contratista
al Director de Obra para la confección de las certificaciones de obra, éste advirtiese que los rendimientos
de la mano de obra, en todas o en algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente infe-
riores a los rendimientos normales generalmente admitidos para unidades de obra iguales o similares, se
lo notificará por escrito al Contratista, con el fin de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la
producción en la cuantía señalada por el Director de Obra.
Si hecha esta notificación al Contratista, en los meses sucesivos, los rendimientos no llegasen a los
normales, el Director de Obra dirigirá en el mismo sentido un informe a la propiedad lo que facultará a la
misma para la toma de las decisiones que en ese momento o en el futuro pueda tener por conveniente
a la vista de lo dispuesto en la legislación que pueda ser de aplicación.
Para el abono de las obras ejecutadas se estará a lo dispuesto en la Ley de Contratos del Sector Públi-
co: “La Administración tendrá la obligación de abonar el precio dentro de los sesenta días siguientes a la
fecha de la expedición de las certificaciones de obra o de los correspondientes documentos que acredi-
ten la realización total o parcial del contrato, sin perjuicio del plazo especial establecido en la LCSP y, si
se demorase, deberá abonar al contratista, a partir del cumplimiento de dicho plazo de sesenta días, los
intereses de demora y la indemnización por los costes de cobro en los términos previstos en las leye vi-
gentes por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales.”
La Administración expedirá mensualmente en los primeros diez días siguientes al mes al que correspon-
dan, certificaciones que comprendan la obra ejecutada durante dicho período de tiempo, cuyos abonos
tienen el concepto de pagos a cuenta sujetos a las rectificaciones y variaciones que se produzcan en la
medición final y sin suponer en forma alguna aprobación o recepción de las obras que comprenden.
Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al resultado de
la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderada o numeral correspondiente para cada unidad
de obra, los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo
establecido en el presente "Pliego General de Condiciones económicas" respecto a mejoras o sustitucio-
nes de material y a las obras accesorias y especiales, etc.
Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el Director de Obra Ia
certificación de las obras ejecutadas.
Las certificaciones se remitirán a la Propiedad, dentro del plazo de los diez primeros días del mes si-
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
guiente al período a que se refieren, y tendrán el carácter de documento y entrega a buena cuenta, suje-
tas a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco di-
chas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden.
Las relaciones valoradas contendrán solamente las unidades de obra ejecutada en el plazo a que la va-
loración se refiere y que estén totalmente terminadas.
Las certificaciones se extenderán siempre a origen
Cuando el Contratista, incluso con autorización del Director de Obra, emplease materiales de más esme-
rada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el Proyecto o sustituyese una clase de fábrica
con otra que tuviese asignado mayor precio o ejecutase con mayores dimensiones cualquiera parte de la
obra, o, en general, introdujese en ésta y sin pedírsela, cualquiera otra modificación que sea beneficiosa
a juicio del Director de Obra, no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de lo que pudiera co-
rresponder en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y contrata-
da o adjudicada.
a) Si existen precios contratados para unidades de obras iguales, las presupuestadas mediante
partida alzada, se abonarán previa medición y aplicación del precio establecido.
b) Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios contra-
dictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratados.
c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida alzada se
abonará íntegramente al Contratista, salvo el caso de que en el Presupuesto de la obra se exprese
que el importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo caso el Director de Obra indicará al Con-
tratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que de seguirse para llevar dicha cuen-
ta, valorándose los materiales y jornales a los precios que figuren en el Proyecto adjudicado in-
crementándose su importe total con el porcentaje fijado para Gastos Generales y Beneficio In-
dustrial.
Cuando fuese preciso efectuar agotamientos, inyecciones y otra clase de trabajos de cualquiera índole
especial y ordinaria, que por no estar contratados no sean de cuenta del Contratista, y si no se contrata-
sen con tercera persona, tendrá el Contratista la obligación de realizarlos y de satisfacer los gastos de
toda clase que ocasionen, los cuales le serán abonados en la forma que la Administración tenga por
conveniente.
Pagos
Los pagos se efectuarán por la Administración en los plazos establecidos en la Ley de Contratos del
Sector Público, y su importe corresponderá al de las certificaciones de obra conformadas por el Director
de Obra, en virtud de las cuales se verifican aquéllos.
1. Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin causa justificada no
se hubieran realizado por el Contratista a su debido tiempo y el Director de Obra o la Propiedad
exigieran su realización durante el plazo de garantía, serán valorados a los precios que figuren en
el Presupuesto.
2. Si se han ejecutado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de
la construcción o de la calidad de los materiales, no se abonará por ellos al Contratista cantidad
alguna.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
EPÍGRAFE 6º INDEMNIZACIONES MUTUAS. INDEMNIZACIÓN POR RETRASO DEL PLAZO DE
TERMINACIÓN DE LAS OBRAS
La Administración tendrá la obligación de abonar el precio dentro de los sesenta días siguientes a la
fecha de la expedición de las certificaciones de obras o de los correspondientes documentos que acredi-
ten la realización total o parcial del contrato… y si se demorase, deberá abonar al contratista, a partir del
cumplimiento de dicho plazo de sesenta días, los intereses de demora y la indemnización por los constes
de cobro en los términos previstos en la Ley 3/2004, de 29 de diciembre, por la que se establecen medi-
das de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales.”
Para plazos superiores a sesenta días se estará igualmente a lo dispuesto en el mismo artículo, aparta-
dos 5 y siguientes.
EPÍGRAFE 7º VARIOS
No se admitirán mejoras o aumentos de obra, más que en los supuestos contemplados en la Ley, con
las limitaciones establecidas en la misma, y previa la redacción, aprobación y adjudicación del corres-
pondiente proyecto modificado.
Con las mismas limitaciones se podrá reducir el número y cuantía de las partidas del presupuesto, lo
cual, en el caso de no representar una modificación apreciable del proyecto, se podrá materializar me-
diante la suspensión del abono de las mismas.
Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero aceptable a juicio del Director
de Obra de las obras, éste determinará el precio o partida de abono después de oír al Contratista, el cual
deberá aceptar dicha resolución, salvo que prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a condicio-
nes del proyecto, sin por ello tener derecho a una ampliación en el plazo.
EI Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que dure su ejecu-
ción, hasta la recepción, estableciendo las garantías que por daños materiales ocasionados por vicios y
defectos de la construcción.
Pago de arbitrios
El pago de impuestos y arbitrios en general, municipales o de otro origen, sobre vallas, alumbrado, etc.,
cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y por conceptos inherentes a los
propios trabajos que se realizan, correrán a cargo de la contrata, siempre que en los Pliegos de Condi-
ciones no se estipule lo contrario.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
3. PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
REAL DECRETO 1630/1992. 29/12/1992. Ministerio de Relaciones con las Cortes y Secretaria de Gobierno.
Establece las disposiciones necesarias para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la
Directiva 89/106/CEE, de 21-12-1988.
*Regula el marcado CE de los productos. *Modificado por R.D.1328/1995.
BOE 09/02/1993
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
3.2. PRESCRIPCIONES EN CUANTO A EJECUCIÓN POR UNIDADES DE OBRA Y SOBRE
VERIFICACION EN OBRA TERMINADA
ACTUACIONES PREVIAS
DEMOLICIONES
MOVIMIENTO DE TIERRAS
DRENAJES
RELLENOS
TRANSPORTES
VACIADOS
ZANJAS, POZOS Y BATACHES
FABRICAS Y CERRAJERIA
CIMENTACIONES LOSAS
HORMIGONES Y MORTEROS
Hormigones
Aceros para armaduras
Morteros
FÁBRICAS CERÁMICAS
REJAS
REMATES
ALBAÑILERÍA
REVESTIMIENTOS DE PARAMENTOS
Enfoscados
Guarnecidos y Enlucidos
Pinturas
INSTALACIONES
FONTANERÍA ABASTECIMIENTO
AGUA FRÍA Y CALIENTE
SANEAMIENTO
RED DE RIEGO
INST. FUENTES PÚBLICAS BEBEDERO
INST. FUENTES PÚBLICAS ORNAMENTALES
INSTALACIÓN DE ALUMBRADO PÚBLICO
FIRMES Y PAVIMENTOS
REVESTIMIENTO DE SUELOS
Pavimentos de hormigón. Soleras.
Adoquines de hormigón
Baldosas de hormigón
Pavimentos cerámicos
EQUIPAMIENTO Y JARDINERIA
JARDINERÍA
Materiales
Vegetación
Ejecución de espacios verdes
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
ACTUACIONES PREVIAS
DEMOLICIONES
DESCRIPCIÓN
Operaciones destinadas a la demolición total o parcial de un edificio o de un elemento constructivo, incluyendo
o no la carga, transporte y descarga de los materiales no utilizables que se producen en los derribos.
Acabados
En la superficie del solar se mantendrá el desagüe necesario para impedir la acumulación de agua de lluvia o
nieve que pueda perjudicar a locales o cimentaciones de fincas colindantes.
Finalizadas las obras de demolición, se procederá a la limpieza del solar.
Control y aceptación
Durante la ejecución se vigilará y se comprobará que se adopten las medidas de seguridad especificadas, que
se dispone de los medios adecuados y que el orden y la forma de ejecución se adaptan a lo indicado.
Durante la demolición, si aparecieran grietas en los edificios medianeros se colocarán testigos, a fin de obser-
var los posibles efectos de la demolición y efectuar su apuntalamiento o consolidación si fuese necesario.
Conservación hasta la recepción de las obras
· En tanto se efectúe la consolidación definitiva, en el solar donde se haya realizado la demolición, se conser-
varán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las edificaciones medianeras,
así como las vallas y/o cerramientos.
· Al finalizar la jornada no deben quedar elementos del edificio en estado inestable, que el viento, las condicio-
nes atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento. Se protegerán de la lluvia, mediante lo-
nas o plásticos, las zonas o elementos del edificio que puedan ser afectados por aquella.
MOVIMIENTO DE TIERRAS
RELLENOS
DESCRIPCIÓN
Se definen como obras de relleno, las consistentes en la extensión y compactación de suelos procedentes de
excavaciones o préstamos que se realizan en zanjas y pozos.
DE LOS COMPONENTES
Productos constituyentes
Tierras o suelos procedentes de la propia excavación o de préstamos autorizados por la dirección facultativa.
Control y aceptación
Previa a la extensión del material se comprobará que es homogéneo y que su humedad es la adecuada para
evitar su segregación durante su puesta en obra y obtener el grado de compactación exigido.
Los acopios de cada tipo de material se formarán y explotarán de forma que se evite su segregación y conta-
minación, evitándose una exposición prolongada del material a la intemperie, formando los acopios sobre su-
perficies no contaminantes y evitando las mezclas de materiales de distintos tipos.
El soporte
La excavación de la zanja o pozo presentará un aspecto cohesivo. Se habrán eliminado los lentejones y los la-
terales y fondos estarán limpios y perfilados.
Fases de ejecución
En general, se verterán las tierras en el orden inverso al de su extracción cuando el relleno se realice con tie-
rras propias.
Se rellenará por tongadas apisonadas de 20 cm, exentas las tierras de áridos o terrones mayores de 8 cm.
En los últimos 50 cm se alcanzará una densidad seca del 100% de la obtenida en el ensayo Próctor Normal y
del 95% en el resto. Cuando no sea posible este control, se comprobará que el pisón no deje huella tras apiso-
narse fuertemente el terreno y se reducirá la altura de tongada a 10 cm y el tamaño del árido o terrón a 4 cm.
Si las tierras de relleno son arenosas, se compactará con bandeja vibratoria.
Control y aceptación
Unidad y frecuencia de inspección: cada 50 m3 o fracción, y no menos de uno por zanja o pozo.
· Compactación.
Rechazo: si no se ajusta a lo especificado o si presenta asientos en su superficie.
Se comprobará, para volúmenes iguales, que el peso de muestras de terreno apisonado no sea menor que el
terreno inalterado colindante.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.
Conservación hasta la recepción de las obras
El relleno se ejecutará en el menor plazo posible, cubriéndose una vez terminado, para evitar en todo momento
la contaminación del relleno por materiales extraños o por agua de lluvia que produzca encharcamientos super-
ficiales.
Si a pesar de las precauciones adoptadas, se produjese una contaminación en alguna zona del relleno, se eli-
minará el material afectado, sustituyéndolo por otro en buenas condiciones.
TRANSPORTES
DESCRIPCIÓN
Trabajos destinados a trasladar a vertedero las tierras sobrantes de la excavación y los escombros.
DE LOS COMPONENTES
Productos constituyentes
· Vehículo de transporte: camión volquete, dumper, etc.
· Maquinaria de carga: retroexcavadora, pala cargadora, etc.
VACIADOS
DESCRIPCIÓN
Excavaciones a cielo abierto realizadas con medios manuales y/o mecánicos, que en todo su perímetro que-
dan por debajo del suelo, para anchos de excavación superiores a 2 m.
DE LOS COMPONENTES
Productos constituyentes
· Entibaciones: tablones y codales de madera, clavos, cuñas, etc.
· Maquinaria: pala cargadora, compresor, martillo neumático, martillo rompedor.
· Materiales auxiliares: explosivos, bomba de agua.
El soporte
El terreno propio.
DESCRIPCIÓN
Excavaciones abiertas y asentadas en el terreno, accesibles a operarios, realizadas con medios manuales o
mecánicos, con ancho o diámetro no mayor de 2 m ni profundidad superior a 7 m.
Las zanjas son excavaciones con predominio de la longitud sobre las otras dos dimensiones, mientras que los
pozos son excavaciones de boca relativamente estrecha con relación a su profundidad.
Los bataches son excavaciones por tramos en el frente de un talud, cuando existen viales o cimentaciones
próximas.
DE LOS COMPONENTES
Productos constituyentes
· Entibaciones: tablones y codales de madera, clavos, cuñas, etc.
· Maquinaria: pala cargadora, compresor, retroexcavadora, martillo neumático, martillo rompedor, motonivela-
dora, etc.
· Materiales auxiliares: explosivos, bomba de agua, etc.
Fases de ejecución
Una vez efectuado el replanteo de las zanjas o pozos, el director de obra autorizará el inicio de la excavación.
La excavación continuará hasta llegar a la profundidad señalada en los planos y obtenerse una superficie firme
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
y limpia a nivel o escalonada, según se ordene por la dirección facultativa.
El director de obra podrá autorizar la excavación en terreno meteorizable o erosionable hasta alcanzar un nivel
equivalente a 30 cm por encima de la generatriz superior de la tubería o conducción a instalar y posteriormente
excavar, en una segunda fase, el resto de la zanja hasta la rasante definitiva del fondo.
El comienzo de la excavación de zanjas o pozos, cuando sea para cimientos, se acometerá cuando se dispon-
ga de todos los elementos necesarios para proceder a su construcción, y se excavarán los últimos 30 cm en el
momento de hormigonar.
Los fondos de las zanjas se limpiarán de todo material suelto y sus grietas o hendiduras se rellenarán con el
mismo material que constituya el apoyo de la tubería o conducción.
En general, se evitará la entrada de aguas superficiales a las excavaciones, achicándolas lo antes posible
cuando se produzcan, y adoptando las soluciones previstas para el saneamiento de las profundas.
Cuando los taludes de las excavaciones resulten inestables, se entibarán.
En tanto se efectúe la consolidación definitiva de las paredes y fondo de la excavación, se conservarán las
contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las construcciones y/o terrenos adyacen-
tes, así como de vallas y/o cerramientos.
Una vez alcanzadas las cotas inferiores de los pozos o zanjas de cimentación, se hará una revisión general de
las edificaciones medianeras.
Los productos de excavación de la zanja, aprovechables para su relleno posterior, se podrán depositar en ca-
balleros situados a un solo lado de la zanja, y a una separación del borde de la misma de un mínimo de 60 cm.
· Los pozos junto a cimentaciones próximas y de profundidad mayor que ésta, se excavarán con las siguientes
prevenciones:
- reduciendo, cuando se pueda, la presión de la cimentación próxima sobre el terreno, mediante apeos,
- realizando los trabajos de excavación y consolidación en el menor tiempo posible,
- dejando como máximo media cara vista de zapata pero entibada,
- separando los ejes de pozos abiertos consecutivos no menos de la suma de las separaciones entre tres za-
patas aisladas o mayor o igual a 4 m en zapatas corridas o losas,
- no se considerarán pozos abiertos los que ya posean estructura definitiva y consolidada de contención o se
hayan rellenado compactando el terreno.
· Cuando la excavación de la zanja se realice por medios mecánicos, además, será necesario:
- que el terreno admita talud en corte vertical para esa profundidad,
- que la separación entre el tajo de la máquina y la entibación no sea mayor de vez y media la profundidad de
la zanja en ese punto.
· En general, los bataches comenzarán por la parte superior cuando se realicen a mano y por la inferior cuando
se realicen a máquina.
Se acotará, en caso de realizarse a máquina, la zona de acción de cada máquina.
Podrán vaciarse los bataches sin realizar previamente la estructura de contención, hasta una profundidad má-
xima, igual a la altura del plano de cimentación próximo más la mitad de la distancia horizontal, desde el borde
de coronación del talud a la cimentación o vial más próximo.
Cuando la anchura del batache sea igual o mayor de 3 m, se entibará.
Una vez replanteados en el frente del talud, los bataches se iniciarán por uno de los extremos, en excavación
alternada.
No se acumulará el terreno de excavación, ni otros materiales, junto al borde del batache, debiendo separarse
del mismo una distancia no menor de dos veces su profundidad.
Acabados
Refino, limpieza y nivelación.
Se retirarán los fragmentos de roca, lajas, bloques, y materiales térreos, que hayan quedado en situación ines-
table en la superficie final de la excavación, con el fin de evitar posteriores desprendimientos.
El refino de tierras se realizará siempre recortando y no recreciendo, si por alguna circunstancia se produce un
sobreancho de excavación, inadmisible bajo el punto de vista de estabilidad del talud, se rellenará con material
compactado.
En los terrenos meteorizables o erosionables por lluvias, las operaciones de refino se realizarán en un plazo
comprendido entre 3 y 30 días, según la naturaleza del terreno y las condiciones climatológicas del sitio.
Control y aceptación
Unidad y frecuencia de inspección.
- Zanjas: cada 20 m o fracción.
- Pozos: cada unidad.
- Bataches: cada 25 m, y no menos de uno por pared.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
FABRICAS Y CERRAJERIA
HORMIGONES Y MORTEROS
Hormigones
Condiciones de suministro
- El hormigón se debe transportar utilizando procedimientos adecuados para conseguir que las masas lleguen
al lugar de entrega en las condiciones estipuladas, sin experimentar variación sensible en las características
que poseían recién amasadas.
- Cuando el hormigón se amasa completamente en central y se transporta en amasadoras móviles, el volumen
de hormigón transportado no deberá exceder del 80% del volumen total del tambor. Cuando el hormigón se
amasa, o se termina de amasar, en amasadora móvil, el volumen no excederá de los dos tercios del volumen
total del tambor.
- Los equipos de transporte deberán estar exentos de residuos de hormigón o mortero endurecido, para lo cual
se limpiarán cuidadosamente antes de proceder a la carga de una nueva masa fresca de hormigón. Asimismo,
no deberán presentar desperfectos o desgastes en las paletas o en su superficie interior que puedan afectar a
la homogeneidad del hormigón.
- El transporte podrá realizarse en amasadoras móviles, a la velocidad de agitación, o en equipos con o sin agi-
tadores, siempre que tales equipos tengan superficies lisas y redondeadas y sean capaces de mantener la ho-
mogeneidad del hormigón durante el transporte y la descarga.
Recepción y control
- Previamente a efectuar el pedido del hormigón se deben planificar una serie de tareas, con objeto de facilitar
las operaciones de puesta en obra del hormigón:
- Preparar los accesos y viales por los que transitarán los equipos de transporte dentro de la obra.
- Preparar la recepción del hormigón antes de que llegue el primer camión.
- Programar el vertido de forma que los descansos o los horarios de comida no afecten a la puesta en obra del
hormigón, sobre todo en aquellos elementos que no deban presentar juntas frías. Esta programación debe co-
municarse a la central de fabricación para adaptar el ritmo de suministro.
- Inspecciones:
- Cada carga de hormigón fabricado en central, tanto si ésta pertenece o no a las instalaciones de obra, irá
acompañada de una hoja de suministro que estará en todo momento a disposición de la Dirección de Obra, y
en la que deberán figurar, como mínimo, los siguientes datos:
- Nombre de la central de fabricación de hormigón.
- Número de serie de la hoja de suministro. Fecha de entrega.
- Nombre del peticionario y del responsable de la recepción.
- Especificación del hormigón.
- En el caso de que el hormigón se designe por propiedades:
- Designación.
- Contenido de cemento en kilos por metro cúbico (kg/m³) de hormigón, con una tolerancia de ±15 kg.
- Relación agua/cemento del hormigón, con una tolerancia de ±0,02.
- En el caso de que el hormigón se designe por dosificación:
- Contenido de cemento por metro cúbico de hormigón.
- Relación agua/cemento del hormigón, con una tolerancia de ±0,02.
- Tipo de ambiente.
- Tipo, clase y marca del cemento.
- Consistencia.
- Tamaño máximo del árido.
- Tipo de aditivo, si lo hubiere, y en caso contrario indicación expresa de que no contiene.
- Procedencia y cantidad de adición (cenizas volantes o humo de sílice) si la hubiere y, en caso contrario,
indicación expresa de que no contiene.
- Designación específica del lugar del suministro (nombre y lugar).
- Cantidad de hormigón que compone la carga, expresada en metros cúbicos de hormigón fresco.
- Identificación del camión hormigonera (o equipo de transporte) y de la persona que proceda a la descarga.
- Hora límite de uso para el hormigón.
- Ensayos:
- La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la Instrucción
de Hormigón Estructural EHE.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
- Se prohíbe emplear materiales componentes (agua, áridos, aditivos y/o adiciones) que contengan iones
despasivantes, como cloruros, sulfuros y sulfatos, en proporciones superiores a las establecidas.
Morteros
Condiciones de suministro
- El conglomerante (cal o cemento) se debe suministrar:
- En sacos de papel o plástico, adecuados para que su contenido no sufra alteración.
- O a granel, mediante instalaciones especiales de transporte y almacenamiento que garanticen su perfecta con-
servación.
- La arena se debe suministrar a granel, mediante instalaciones especiales de transporte y almacenamiento que
garanticen su perfecta conservación.
- El agua se debe suministrar desde la red de agua potable.
Recepción y control
- Inspecciones:
- Si ciertos tipos de mortero necesitan equipamientos, procedimientos o tiempos de amasado especificados para
el amasado en obra, se deben especificar por el fabricante. El tiempo de amasado se mide a partir del momento
en el que todos los componentes se han adicionado.
- Ensayos:
- La comprobación de las propiedades o características exigibles a este material se realiza según la normativa
vigente.
ALBAÑILERÍA
Materiales de albañilería
Agua:
El agua que se utilice en Albañilería cumplirá lo que se especifica para este material en el capítulo de Hormigo-
nes y Morteros de este Pliego de Condiciones Técnicas.
Cales:
Las cales empleadas en Albañilería cumplirán lo que se especifica en el capítulo de Hormigones y Morteros de
este Pliego de Condiciones Técnicas.
Cemento:
Se usará en cada caso el tipo de cemento especificado en la Documentación Técnica, de acuerdo con lo prescri-
to para este material en el capítulo de Hormigones y Morteros de este Pliego de Condiciones Técnicas.
Yeso y escayola:
Se usará en cada caso el yeso o escayola del tipo indicado en la Documentación Técnica, de acuerdo con lo es-
pecificado para estos materiales en el capítulo de Hormigones y Morteros en este Pliego de Condiciones Técni-
cas.
Arena:
Para la fabricación de los morteros pueden emplearse arenas que cumplan lo especificado para estos materiales
en el capítulo de Hormigones y Morteros de este Pliego de Condiciones Técnicas.
Aditivo:
Cualquier aditivo precisará para su empleo la autorización expresa del Director de Obra, y cumplirá, además, lo
especificado en el capítulo de Hormigones y Morteros de este Pliego de Condiciones Técnicas.
Ladrillos cerámicos:
Ladrillos cerámicos son piezas empleadas en albañilería, generalmente en forma de ortoedro, fabricadas por
cocción, con arcilla o tierra arcillosa, a veces con adición de otras materias.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Calidades de los ladrillos:
Se fijan para los ladrillos las tres calidades siguientes:
Calidad 1º. Es la definida por las condiciones de formato y, además, por las siguientes: cumplirán una condición
estricta en cuanto a color, no tendrán manchas, eflorescencias ni quemaduras; carecerán de imper-
fecciones y desconchados aparentes en aristas y caras.
Calidad 2º. Es la definida por las condiciones de formato y, además, por las siguientes: no tendrán imperfeccio-
nes que impidan su empleo en fábricas vistas, carecerán de desconchados que afecten a más del
15% de la superficie vista de las piezas.
Calidad 3º. Es la definida por las condiciones de formato únicamente.
No se admite ningún ladrillo que no cumpla las condiciones especificadas por la calidad 3º.
Los ladrillos estarán suficientemente cocidos, lo que se aprecia por el sonido claro y agudo al ser golpeados o
por la uniformidad de color en la fractura. También estarán exentos de caliches perjudiciales.
Ejecución de morteros
Para caracterizar un mortero se expresará su dosificación, su resistencia y su plasticidad.
La dosificación se expresará indicando el conglomerante o conglomerantes empleados y el número de partes en
volumen de sus componentes. El último número corresponderá siempre al número de partes de arena.
Ejemplo: Mortero de cemento y cal aérea 1:2:10, indicará un mortero formado por una parte en volumen de ce-
mento, dos partes en volumen de cal aérea y diez partes en volumen de arena.
Ejecución de fábricas
Muros de fábrica de ladrillo:
Por su organización constructiva, los muros de fábrica de ladrillo pueden ser de las clases siguientes:
MURO APAREJADO: Muro trabajo en todo su espesor ejecutado con una sola clase de ladrillo.
MURO VERDUGADO: Muro aparejado en el que alternan témpanos de una clase de ladrillo con verdugadas
de ladrillo más resistentes que pueden ser armadas.
MURO DOBLADO: Muro de dos hojas adosadas, de la misma o de distinta clase de ladrillo, con cámara inter-
media y elementos que las enlazan como verdugadas, bandas, llaves o anclajes.
MURO APILASTRADO: Muro aparejado, con resalto de pilastras.
Ejecución de tabicados
Generalidades:
Se denominan tabicados todos aquellos elementos tradicionalmente fabricados con ladrillo hueco, recibido por
canto o testa, con mortero o yeso, aunque actualmente algunos de ellos se construyen con otras técnicas, com-
prendiendo los siguientes:
TABICÓN: Pared interior no estructural, cuyo espesor, incluidos ambos guarnecidos, está comprendido entre
10 y 16 cm.
TABIQUE: Pared interior no estructural, cuyo espesor, incluidos ambos guarnecidos, no es mayor de 10 cm.
BÓVEDA TABICADA: Bóveda estructural o decorativa ejecutada con una o más roscas de ladrillo hueco, ca-
da rosca con el espesor del grueso de un ladrillo.
ESCALERA TABICADA: Escalera cuyo elemento resistente es el conjunto enlazado de bóvedas tabicadas.
Durabilidad:
Los tabiques deben construirse de forma que puedan mantener todas sus cualidades en el tiempo, considerando
factores de uso y de material normales.
No reunirán condiciones para el crecimiento de microfloras, microorganismos, etc., que se desarrollan en condi-
ciones óptimas si el material que constituye el tabique llega a contener más de un 25% de humedad.
Tolerancias dimensionales:
Se define como “tolerancia” de un elemento dado la diferencia entre la máxima y la mínima dimensión que puede
adoptar.
En edificaciones tienen un carácter simétrico, con desviaciones positivas y negativas iguales en relación a una
medida básica.
La medida que resulta de la unión de varios componentes puede ser cualquiera comprendida entre la suma de
las mínimas medidas toleradas y la suma de las máximas.
REVESTIMIENTOS DE PARAMENTOS
CHAPADOS
DESCRIPCIÓN
Revestimiento para acabados de obras de fábrica con placas de piedra natural o artificial recibidas al soporte
mediante anclajes vistos u ocultos, o bien fijadas a un sistema de perfiles de cuelgue anclados a su vez al so-
porte, pudiendo en cualquier caso llevar el trasdós relleno con mortero o no.
DE LOS COMPONENTES
Productos constituyentes
· Placas de piedra natural o artificial:
Podrán tener un espesor mínimo de 30 mm en caso de pizarras, granitos, calizas y mármoles, o de 40 mm en
caso de areniscas, llevando los taladros necesarios para el alojamiento de los anclajes.
- El granito no estará meteorizado, ni presentará fisuras.
- La piedra caliza será compacta y homogénea de fractura.
- El mármol será homogéneo y no presentará masas terrosas.
· Sistema de fijación:
- Anclajes:
- Sistema de sujeción del anclaje al soporte:
- Podrá ser con cajeados en el soporte retacados con mortero, cartuchos de resina epoxi, fijación mecánica
(tacos de expansión), fijación a un sistema de perfiles de cuelgue sujeto al soporte: serán regulables en tres
dimensiones, el sistema de cuelgue irá fijado mecánicamente al soporte.
- (En cualquier caso no serán aceptables anclajes de otros materiales con menor resistencia y comportamiento
a la agresividad ambiental que los de Acero Inoxidable AISI 304 ó 316, según normas UNE).
- Sistema de fijación del aplacado a los anclajes:
- Vistos: podrán ser perfiles longitudinales y continuos en forma de T, que abrazan el canto de las piezas prefe-
rentemente en horizontal, pudiendo ser de acero inoxidable o de aluminio lacado o anodizado.
- Ocultos: sujetarán la pieza por un canto, mediante un pivote o una pletina. Los pivotes podrán tener un diá-
metro mínimo de 5 mm y una longitud de 30 mm, y las pletinas un espesor mínimo de 3 mm, ancho de 30 mm y
profundidad de 25 mm.
- Bulones de anclaje fijados mecánicamente al soporte con perforación de la placa.
- Placas recibidas con mortero: este sistema no será recomendable en exteriores.
· Separador de placas: podrá ser de cloruro de polivinilo de espesor mínimo 1,50 mm.
· Material de sellado de juntas: podrá ser lechada de cemento, etc.
Control y aceptación
· Placas de piedra.
- Identificación material tipo. Medidas y tolerancias.
- Ensayos: absorción y peso específico, resistencia a la helada, resistencia a la compresión.
- Lotes: a decidir por la dirección facultativa según tipología del material.
· Película anódica sobre aluminio destinado a la arquitectura:
- Distintivos: Marca de Calidad "EWAA EURAS".
· Acero:
- Distintivos: Marca AENOR.
· Morteros:
- Identificación:
- Mortero: tipo. Dosificación.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
- Cemento: tipo, clase y categoría.
- Agua: fuente de suministro.
- Cales: tipo. Clase.
- Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo.
- Distintivos:
- Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante.
- Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento.
- Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento.
- Ensayos:
- Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams.
- Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al
fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad.
- Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono,
sustancias orgánicas solubles en éter.
- Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de moli-
do, fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas.
- Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08.
Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se
fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuan-
do el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas
condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características
aparentes.
El soporte
La fábrica que sustente el chapado tendrá la suficiente resistencia para soportar el peso de éste, por tanto no
será aceptables como soportes de un aplacado las fábricas de ladrillo hueco y las de bloques de hormigón vi-
brado.
Compatibilidad
Las variedades de piedra porosas no se emplearán en zonas donde se prevean heladas.
No se emplearán las variedades de piedra de elevado coeficiente de absorción (> 5%), en zonas próximas al
mar, ya que presentan riesgo de verse sometidas a una aportación importante de cloruros
No se emplearán areniscas con importante presencia de arcillas, cloruros o yeso, ya que pueden experimentar
importantes transformaciones en el exterior que producen descomposiciones acompañadas de bajas importan-
tes de resistencia.
Se evitará el empleo de piedra con compuestos ferrosos (óxidos de hierro o compuestos piritosos), cuya acción
puede afectar a la resistencia de la propia placa en ambientes agresivos.
En caso de que el aplacado esté expuesto a situaciones de humedad repetitivas, se determinará mediante en-
sayo la presencia de sales como cloruros y sulfatos que pueden dar lugar a eflorescencias y criptoeflorescen-
cias con el riesgo
paralelo de cristalización y la consiguiente alteración de la capa superficial de la piedra.
Se dan las siguientes incompatibilidades entre el sistema de fijación y el tipo de soporte:
- No se utilizarán anclajes fijados con cajeados retacados con mortero en el soporte en caso de que el soporte
sea de hormigón armado o en masa, o estructura metálica.
- No se utilizarán anclajes fijados mecánicamente al soporte en caso de que éste sea de ladrillos y bloque hue-
cos, dada su heterogeneidad.
Para evitar las corrosiones de tipo galvánico entre los diferentes elementos que componen el cuerpo del ancla-
je, se eludirá el uso de sistemas de anclaje que empleen diferentes metales (por ejemplo, aluminio y acero
inoxidable, acero inoxidable y acero al carbono), y si se optase por admitirlos, se exigirá la interposición de
casquillos o arandelas separadoras, inertes o de nula conductividad eléctrica, que se colocarán entre los dife-
rentes metales.
Será imprescindible la colocación de casquillos separadores de material elástico y resistente a la intemperie
(por ejemplo nailon o EPDM), para impedir el contacto directo entre el anclaje y la piedra.
Asimismo, la longitud del orificio practicado en la piedra deberá ser mayor que la longitud del pivote o pletina
para evitar el descanso de la piedra en su extremo superior.
ENFOSCADOS
DESCRIPCIÓN
Revestimiento continuo para acabados de paramentos interiores o exteriores con morteros de cemento, de cal,
o mixtos, de 2 cm de espesor, maestreados o no, aplicado directamente sobre las superficies a revestir, pu-
diendo servir de base para un revoco u otro tipo de acabado.
DE LOS COMPONENTES
Productos constituyentes
· Material aglomerante:
- Cemento, cumplirá las condiciones fijadas en la Instrucción para la Recepción de cementos RC-97 en cuanto
a composición, prescripciones mecánicas, físicas, y químicas.
- Cal: apagada, se ajustará a lo definido en la Instrucción para la Recepción de Cales RCA-92.
· Arena :
Se utilizarán arenas procedentes de río, mina, playa , machaqueo o mezcla de ellas, pudiendo cumplir las es-
pecificaciones en cuanto a contenido de materia orgánica, impurezas, forma y tamaño de los granos y volúmen
de huecos recogidas en NTE-RPE.
· Agua:
Se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas; en caso de duda, el agua deberá
cumplir las condiciones de acidez, contenido en sustancias disueltas, sulfatos, cloruros,. especificadas en las
Normas UNE.
· Aditivos: plastificante, hidrofugante, etc.
· Refuerzo: malla de tela metálica, armadura de fibra de vidrio etc.
Control y aceptación
· Morteros:
- Identificación:
- Mortero: tipo. Dosificación.
- Cemento: tipo, clase y categoría.
- Agua: fuente de suministro.
- Cales: tipo. Clase.
- Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo.
- Distintivos:
- Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
- Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento.
- Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento.
- Ensayos:
- Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams.
- Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al
fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad.
- Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono,
sustancias orgánicas solubles en éter.
- Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de moli-
do, fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas.
- Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08.
Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se
fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuan-
do el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas
condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características
aparentes.
El soporte
El soporte deberá presentar una superficie limpia y rugosa.
En caso de superficies lisas de hormigón, será necesario crear en la superficie rugosidades por picado, con re-
tardadores superficiales del fraguado o colocando una tela metálica.
Según sea el tipo de soporte (con cal o sin cal), se podrán elegir las proporciones en volumen de cemento, cal
y arena según Tabla 1 de NTE-RPE.
Si el paramento a enfoscar es de fábrica de ladrillo, se rascarán las juntas, debiendo estar la fábrica seca en su
interior.
Compatibilidad
No son aptas para enfoscar las superficies de yeso, ni las realizadas con resistencia análoga o inferior al yeso.
Tampoco lo son las superficies metálicas que no hayan sido forradas previamente con piezas cerámicas.
Fases de ejecución
· En general:
Se suspenderá la ejecución en tiempo de heladas, en tiempo lluvioso cuando el soporte no esté protegido, y en
tiempo extremadamente seco y caluroso.
En enfoscados exteriores vistos se hará un llagueado, en recuadros de lado no mayor que 3 m, para evitar,
agrietamientos.
Una vez transcurridas 24 horas desde su ejecución, se mantendrá húmeda la superficie enfoscada hasta que
el mortero haya fraguado.
Se respetarán las juntas estructurales.
· Enfoscados maestreados:
Se dispondrán maestras verticales formadas por bandas de mortero, formando arista en esquinas, rincones y
guarniciones de hueco de paramentos verticales y en todo el perímetro del techo con separación no superior a
1 m en cada paño.
Se aplicará el mortero entre maestras hasta conseguir un espesor de 2 cm; cuando sea superior a 15 mm se
realizará por capas sucesivas.
En caso de haber discontinuidades en el soporte, se colocará un refuerzo de tela metálica en la junta, tensa y
fijada con un solape mínimo de 10 cm a cada lado.
· Enfoscados sin maestrear.
Se utilizará en paramentos donde el enfoscado vaya a quedar oculto o donde la planeidad finalse obtenga con
un revoco, estuco o aplacado.
Acabados
- Rugoso, cuando sirve de soporte a un revoco o estuco posterior o un alicatado.
- Fratasado, cuando sirve de soporte a un enlucido, pintura rugosa o aplacado con piezas pequeñas recibidas
con mortero o adhesivo.
- Bruñido, cuando sirve de soporte a una pintura lisa o revestimiento pegado de tipo ligero o flexible o cuando
se requiere un enfoscado más impermeable.
Control y aceptación
Controles durante la ejecución: puntos de observación.
Unidad y frecuencia de inspección: exteriores, una cada 300 m2. Interiores una cada 4 viviendas o equivalente.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
· Comprobación del soporte:
- Comprobar que el soporte está limpio, rugoso y de adecuada resistencia (no yeso o análogos).
· Ejecución:
- Idoneidad del mortero conforme a proyecto.
- Inspeccionar tiempo de utilización después de amasado.
- Disposición adecuada del maestreado.
· Comprobación final:
- Planeidad con regla de 1 m.
INSTALACIONES
FONTANERÍA ABASTECIMIENTO
DESCRIPCIÓN
Conjunto de conducciones exteriores al edificio, que alimenta de agua al mismo, normalmente a cuenta de una
compañía que las mantiene y explota. Comprende desde la toma de un depósito o conducción, hasta el en-
tronque de la llave de paso general del edificio de la acometida.
DE LOS COMPONENTES
Productos constituyentes
Genéricamente la instalación contará con:
Tubos y accesorios de la instalación que podrán ser de fundición, polietileno puro.
Llave de paso con o sin desagüe y llave de desagüe.
Válvulas reductoras y ventosas.
Arquetas de acometida y de registro con sus tapas, y tomas de tuberías en carga.
Materiales auxiliares: ladrillos, morteros, hormigones.
En algunos casos la instalación incluirá:
Bocas de incendio en columna.
Otros elementos de extinción (rociadores, columnas húmedas).
Control y aceptación
Según las indicaciones iniciales del pliego sobre el control y la aceptación de los componentes, el control que
podrá llegar a realizarse sobre estos, se expone a continuación. Cuando proceda hacer ensayos para la recep-
ción de los productos, según su utilización, estos podrán ser los que se indican, además de la comprobación de
la documentación de suministro en todos los casos.
Tubos de acero galvanizado:
- Identificación. Marcado. Diámetros.
- Distintivos: homologación MICT y AENOR
- Ensayos (según normas UNE): aspecto, medidas y tolerancias. Adherencia del recubrimiento galvanizado.
Espesor medio y masa del recubrimiento. Uniformidad del recubrimiento.
- Lotes: 1.000 m o fracción por tipo y diámetro.
Tubos de polietileno:
- Identificación. Marcado. Diámetros.
- Distintivos: ANAIP
- Ensayos (según normas UNE): identificación y aspecto. Medidas y tolerancias
- Lotes: 1.000 m o fracción por tipo y diámetro.
El resto de componentes de la instalación deberán recibirse en obra conforme a: la documentación del fabri-
cante, la normativa si la hubiere, especificaciones del proyecto y a las indicaciones de la dirección facultativa
durante la ejecución de las obras.
El soporte
El soporte de los tubos de la instalación de abastecimiento de agua serán zanjas (con sus camas de apoyo pa-
ra las tuberías) de profundidad y anchura variable dependiendo del diámetro del tubo.
Dicho soporte para los tubos se preparará dependiendo del diámetro de las tuberías y del tipo de terreno:
Para tuberías de D< ó = 30 cm, será suficiente una cama de grava, gravilla, arena, o suelo mojado con un es-
pesor mínimo de 15 cm, como asiento de la tubería.
Para tuberías de D> ó = 30 cm, se tendrá en cuenta las características del terreno y el tipo de material:
- En terrenos normales y de roca, se extenderá un lecho de gravilla o piedra machacada, con un tamaño má-
ximo de 25 mm, y mínimo de 5 mm, a todo lo ancho de la zanja, con un espesor de 1/6 del diámetro exterior del
tubo y mínimo de 20 cm, actuando la gravilla de dren al que se dará salida en los puntos convenientes.
- En terrenos malos (fangos, rellenos.), se extenderá sobre la solera de la zanja una capa de hormigón pobre,
de zahorra, de 150 kg de cemento por m3 de hormigón, y con un espesor de 15 cm.
- En terrenos excepcionalmente malos, (deslizantes, arcillas expandidas con humedad variable, en márgenes
de ríos con riesgo de desaparición.) se tratará con disposiciones adecuadas al estudio de cada caso, siendo
criterio general procurar evitarlos.
Compatibilidad
El terreno del interior de la zanja deberá estar limpio de residuos y vegetación además de libre de agua.
Para la unión de los distintos tramos de tubos y piezas especiales dentro de las zanjas, se tendrá en cuenta la
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
compatibilidad de materiales y sus tipos de unión, así:
Para tuberías de fundición las piezas especiales serán de fundición y las uniones entre tubos de enchufe y cor-
dón con junta de goma.
Para tuberías de polietileno puro, las piezas especiales serán de polietileno duro o cualquier otro material san-
cionado por la práctica, y no se admitirán las fabricadas por la unión mediante soldadura o pegamento de di-
versos elementos, las uniones entre tubos se efectuarán con mordazas a presión.
Pruebas de servicio:
Prueba hidráulica de las conducciones:
Unidades y frecuencia de inspección: uno por instalación.
- Prueba de presión
- Prueba de estanquidad
- Comprobación de la red bajo la presión estática máxima.
- Circulación del agua en la red mediante la apertura de las llaves de desagüe.
- Caudal y presión residual en las bocas de incendio.
SANEAMIENTO
DESCRIPCIÓN
Red de evacuación de aguas pluviales y residuales, desde el manguetón o derivación particular de los apara-
tos sanitarios o puntos de recogida de agua de lluvias, hasta la acometida a la red de alcantarillado, fosa sépti-
ca, pozo de filtración o equipo de depuración.
DE LOS COMPONENTES
Materiales constituyentes
Genéricamente la instalación contará con:
Desagües (válvulas, rebosaderos, sifones individuales) y sumideros.
Derivación.
Botes sinfónicos.
Bajantes, que podrán ser de fibrocemento, PVC, metálicas
Colectores enterrados o suspendidos (de hormigón, fibrocemento, PVC)
Arquetas de diferentes tipos, a pie de bajante, de paso, sifónica, sumidero
En algunos casos la instalación incluirá:
Columna de ventilación.
Separador de grasas y fangos.
Pozos de registro.
Bombas de elevación, sondas de nivel,
Control y aceptación
Según las indicaciones iniciales del pliego sobre el control y la aceptación de los componentes, el control que
podrá llegar a realizarse sobre estos, se expone a continuación. Cuando proceda hacer ensayos para la recep-
ción de los productos, según su utilización, estos podrán ser los que se indican, además de la comprobación de
la documentación de suministro en todos los casos.
Tubos de Fibro Cemento:
- Identificación. Tipos. Marcado. Diámetros.
- Ensayos (según normas UNE):
- Con carácter general: características geométricas. Medidas y tolerancias. Aplastamiento sección transversal.
- Para conducciones colgadas: estanquidad. Flexión longitudinal
- Lotes: 200 tubos o fracción por tipo y diámetro.
Tubos de hormigón:
- Identificación. Tipos. Diámetros.
- Ensayos (según normas UNE):
- Con carácter general: Aspecto y dimensiones.
- Para solicitaciones no usuales: estanquidad. Aplastamiento transversal.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
- Lotes: 200 tubos o fracción por tipo y diámetro.
Tubos de PVC y piezas especiales:
Identificación. Tipos. Marcado. Diámetros.
Distintivos: ANAIP
Ensayos: (según normas UNE) Identificación y aspecto. Medidas y tolerancias.
Lotes: 200 tubos o fracción por tipo y diámetro.
El resto de componentes de la instalación deberán recibirse en obra conforme a: la documentación del fabri-
cante, la normativa si la hubiere, especificaciones del proyecto y a las indicaciones de la dirección facultativa
durante la ejecución de las obras.
El soporte
Los soportes de la instalación de saneamiento según los diferentes tramos de la misma serán:
Para los tramos de derivaciones interiores desde los desagües de los diferentes aparatos hasta el manguetón
de inodoro o bajantes, el soporte serán los paramentos verticales bien sea empotrada (con espesores de muro
mínimos de 9 cm o en cámara) o vista sujeta con agarraderas al mismo. En algunos casos estos tramos atra-
vesarán los forjados y colgaran, sujetándose al mismo mediante abrazaderas con forro interior elástico y regu-
lable para darles la pendiente correspondiente.
Para las bajantes serán los paramentos verticales a los cuales irán fijadas mediante abrazaderas empotradas,
una bajo cada copa y el resto a intervalos regulares. Dichos paramentos verticales tendrán un espesor mínimo
de 1/2 pie. El paso a través de elementos estructurales se realizará con pasatubos con holgura rellena de masi-
lla o material elástico.
Para el tramo de colector de la red horizontal desde la arqueta de bajante hasta el punto de acometida a la red
de alcantarillado, fosa séptica, pozo de filtración o equipo de depuración, el soporte será las zanjas en el te-
rreno realizadas conforme al Pliego de Condiciones del apartado EISA- Alcantarillado.
Para los tramos de la red horizontal en que el colector se encuentra suspendido, el soporte será el forjado del
que descuelga, sujetándose al mismo mediante abrazaderas con forro interior elástico y regulable para darles
la pendiente deseada.
Compatibilidad
Para los tramos de las derivaciones interiores, los conductos no deberán quedar sujetos a la obra con elemen-
tos rígidos (morteros, yesos).
En el caso de utilizar tubería de gres (debido a existencia de aguas residuales muy agresivas), la sujeción no
será rígida, evitando los morteros y utilizando en su lugar un cordón embreado y el resto relleno de asfalto.
La derivación o manguetón del inodoro que atraviesa un paramento o forjado, no se sujetará con mortero, sino
a través de pasatubos, o sellando el intersticio entre obra y conducto con material elástico.
Cualquier paso de tramos de la red a través de elementos estructurales dejará una holgura a rellenar con ma-
terial elástico.
Red de desagües:
Desagüe de aparatos:
Unidad y frecuencia de inspección: cada bajante de desagües.
- Sifones individuales en aparatos sanitarios y conexión a los aparatos.
- Botes sifónicos (en su caso). Conexión y tapa.
- Sifones registrables en desagües de aparatos de bombeo (lavadoras)
- Pendientes de la red horizontal. Conexión a bajantes.
- Distancia máxima de inodoros a bajantes. Conexión del aparato a bajante.
Sumideros:
Unidad y frecuencia de inspección: cada bajante de desagües.
- Replanteo. Nº de unidades. Tipo.
- Colocación. Impermeabilización, solapos.
- Cierre hidráulico. Conexión. Rejilla.
Bajantes:
Unidad y frecuencia de inspección: cada bajante de desagües.
- Material y diámetro especificados.
- Existencia de pasatubos y sellado a través de forjados.
- Dos fijaciones mediante abrazaderas, por cada tubo.
- Protección en zona de posible impacto.
- Remate de ventilación. Se prolonga por encima de la cubierta la longitud especificada.
- La ventilación de bajantes no esta asociada a otros conductos de ventilación de locales (tipo Shunt)
Pruebas de servicio:
Red horizontal.
Prueba de estanquidad:
Conducciones enterradas: cada tramo y arqueta aguas arriba.
Conducciones suspendidas: combinada con prueba de bajantes.
Bajantes.
Red de desagües.
Pruebas funcionamiento:
Desagües:
- En el 20% de los aparatos y por columna.
- En el 20% de las viviendas, simultaneidad bañera y fregadero.
Bajantes: por columna o bajante se simultanea con las pruebas de:
- Desagüe de aparatos (20%)
- Evacuación de cubiertas planas.
RED DE RIEGO:
Materiales:
Tuberías: Utilización de tubería de P.E., de baja densidad, timbrada y homologada hasta diámetro 63 exterior
(2”). Para diámetros superiores a 63, se podrán utilizar tuberías de PVC.
Aspersores: Los aspersores deben ser de martillo, emergentes, sectoriales, antivandálicos y antichorreo (aletas
en carcasa para su hormigonado y con muelle reforzado que exija unas 2 atm. en boca para elevar el aspersor).
El alcance máximo del aspersor debe ser de 12 m, y la presión máxima en boca de 5 Kg/cm², cubierto el tornillo
de sujeción del cuerpo del aspersor a la carcasa y a la tapa.
Debe haber garantías de repuestos y suministro de piezas en todo momento, así como un despiece detallado del
aspersor.
Los aspersores de campo deportivo, emergentes y mayores de 1”, podrán ser de importación.
Difusores: Deben ser emergentes, no metálicos, nacionales (con garantía de suministro de repuestos). Emergen-
cia de émbolo que pueda llegar hasta 10 cm y tobera recambiable. Difusor con alcance regulable y filtro incorpo-
rado, accesible desde la parte superior.
Riegos localizados: Al margen del sistema que se elija (microaspersión, goteo, subirrigación, o riego por microtu-
bo “chorreo”), siempre existirá un cabezal que contenga lo siguiente: un reductor de presión, un sistema de filtro
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
y un sistema de inyección a la red de productos químicos.
Automatismos: Salvo en los espacios verdes cerrados y protegidos que marque el Servicio de Jardinería y Paisa-
je del Ayuntamiento de Valencia, donde se podrá instalar un riego localizado tipo: microaspersión, goteo, exuda-
ción o subirrigación, se tenderá en todos los casos a instalar el riego por microtubo, también llamado por “cho-
rreo”.
Bocas de riego: Cualquier red de riego llevará siempre una red de bocas de riego de tipo E.R. de 1”, metálicas y
con cierre en la tapa, con una separación máxima entre bocas de 30 m.
Pasantes: En todos los elementos de obra civil atravesados por la red (calzadas, muros, aceras, bordillos, ande-
nes de obra o de tierra morterenca, etc.), se colocará un pasante de PVC con un diámetro mínimo equivalente a
2,5 veces el diámetro exterior de las tuberías de riego previstas. Para tramos superiores a 40 metros o cambios
de dirección, se instalarán arquetas de registro.
Arquetas: Se colocarán, en los siguientes elementos, arquetas metálicas con escudo de la ciudad y cierre tipo
“ALLEN”: bocas de riego en zonas no ajardinadas; llaves de pasos y válvulas; filtros y manómetros; electroválvu-
las; dosificadores y válvulas volumétricas; reductores de presión.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
FUENTES PÚBLICAS BEBEDERO
a) La alimentación procederá de la red de agua potable mediante acometida independiente. Dicha acometida
discurrirá en una cota superior a la del desagüe, con el fin de evitar contaminaciones.
b) Disposición de contador independiente.
c) El tubo de alimentación o acometida será de resistencia suficiente a la presión de la red, siendo su timbraje
mínimo PN 10 atm. Si el material es polietileno o similar será alimentario y no degradable ante elementos conta-
minantes.
d) El tubo de alimentación a la fuente deberá seguir un recorrido lo más recto posible y su instalación en zanja
deberá hacerse a una profundidad no inferior a 25 cm. Cuando se deban atravesar aceras o vías rodadas irá pro-
tegido por un tubo de hierro galvanizado (pasamuros) de un diámetro nominal mínimo del doble del tubo de
abastecimiento, aumentando la profundidad a 40 cm. En todos los casos la capa de arena compactada que ro-
dea la tubería deberá llegar hasta 15 cm por encima de la misma.
e) Se dispondrá de una llave de paso lo más cercana posible a la fuente, en arqueta enlucida, con una tapa de
hierro fundido de 30x30 cm.
f) El tubo de desagüe seguirá un trazado lo más recto posible, a una profundidad mínima de 25 cm, y todo él irá
protegido con una capa de hormigón de 10 cm de espesor. La pendiente mínima deberá ser del 2% y su diáme-
tro mínimo 125 mm.
g) El tubo de desagüe de la fuente partirá de la poceta de desagüe mediante una hembra de 125 mm de diáme-
tro en la que se encajará un codo de PVC de 125 que hará las funciones de sifón. Dicho codo no irá pegado, con
el fin de facilitar su desmontaje y limpieza posterior; en lugar de ello, se sellará la junta con lubricante no soluble
apto para PVC. La altura de salida del tubo se calculará de tal manera que el canto inferior del codo (sifón) esté
como mínimo a 15 cm del fondo de la poceta. Con el fin de que el tubo de desagüe pueda alcanzar la profundi-
dad de 25 cm indicada en el punto anterior, se podrán intercalar codos, que en ningún caso tendrán un ángulo
mayor de 45º.
h) La rejilla de protección del desagüe ha de ser lo suficientemente amplia y de fácil desmontaje, para facilitar la
limpieza de los residuos sólidos.
i) Tras la instalación de una fuente será imprescindible para su recepción haber aportado a los Servicios Muni-
cipales responsables del mantenimiento y control de la misma la documentación siguiente:
1. Planos de la acometida indicando situación del contador, arquetas, etc.
2. Planos del ramal interior de agua potable debidamente acotados indicando las piezas que lo componen.
3. Planos de desagüe debidamente acotados.
4. Documentación de cesión de contadores (Impreso U-63 de AVSA, D.N.I. o C.I.F. del titular, plano acometida
y N.I.A. (número identificación del abonado).
j) La instalación deberá cumplir la Reglamentación Técnico Sanitaria vigente para el Agua Potable (R.D.
1138/90 o Normas Básicas) y la O.M. 9/12/1975 de Normas Básicas de Instalaciones Interiores de Suministro de
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Agua.
k) Deberán poseer el rótulo o anagrama que indique la potabilidad del agua.
l) La salida del chorro no será ascendente, de forma que de ninguna manera se beba sobre la boquilla.
m) Previamente a la aceptación se efectuarán análisis de las aguas de la fuente, contrastando de forma espe-
cial el cloro residual existente en el agua.
n) Las fuentes de fundición deberán poseer una capa de protección anticorrosiva y una segunda capa de pintu-
ra de color, en el caso de fuentes modelo Columna, Caja o similar en color será “Verde Inglés” (verde oscuro sa-
tinado).
o) Para la instalación de una nueva fuente bebedero, es condición que diste 70 m como mínimo de otra pre-
viamente instalada.
p) No se instalarán fuentes públicas en el interior de manzanas de suelo privado.
Vaso de la fuente:
f) La solera del vaso de la fuente deberá tener la inclinación adecuada según su diseño hacia el punto o puntos de
desagüe (pendiente mínima 2%).
g) No existirán filtraciones de agua fuera de la instalación.
h) Para rebosadero y desagüe deberá emplearse el modelo indicado en los planos adjuntos. Este se ubicará en lugar
accesible desde el exterior de la fuente. El punto de toma para reciclaje será independiente del desagüe y estará pro-
tegido mediante un tamiz de 5 mm de acero inoxidable.
i) Las tuberías de alimentación a las toberas dispondrán en su extremo de un tapón desmontable o brida ciega, fijada
con tornillos de acero inoxidable y con junta elástica.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
q) Por el centro del foso discurrirá un canal semicircular de mínimo 130 mm protegido por una rejilla de PVC; dicho
canal partirá de las proximidades de la bomba de impulsión, y terminará en una arqueta provista de sumidero sifónico
que vierta al alcantarillado. La solera del foso tendrá pendiente hacia el canal, y éste hacia el sumidero. Cuando la so-
lera del foso no esté como mínimo un metro por encima del máximo nivel previsto para el alcantarillado, deberá poseer
una bomba de achique que permita la impulsión de las aguas que pudieran almacenarse en el foso. La instalación de
esta bomba sustituirá al sumidero, y se realizará en una arqueta de dimensiones adecuadas, protegida por una rejilla
fácilmente desmontable. Con el fin de evitar la entrada de agua procedente del alcantarillado, la tubería de bombeo
deberá disponer de una válvula anti-retorno, y alcanzará en alguno de sus puntos una cota de 1 m por encima del má-
ximo nivel previsto para el alcantarillado.
r) La tubería de desagüe será de material resistente: fibrocemento, PVC, etc., con un diámetro mínimo de 125 mm, y
seguirá un trazado lo más recto posible.
s) Las puertas, rejillas y demás elementos metálicos instalados en el foso deberán ser de materiales galvanizados o
inoxidables. Cuando esto no sea posible, estarán debidamente tratados con imprimación antióxido y pintura.
t) El local está clasificado como “local húmedo” según la instrucción M.I.B.T. 027, apartado 1 del Reglamento de Baja
Tensión, por lo que se tendrán en cuenta las prescripciones en cuanto a alumbrados especiales, requisitos de la insta-
lación, etc. La tensión a emplear para la iluminación sumergida será de - 24 volt. obtenida mediante transformador
apantallado de separación de circuitos.
u) El grupo motobomba deberá quedar perfectamente instalado sobre bancada con una cota mínima de 15 cm por
encima del suelo.
v) Toda instalación deberá disponer de un reloj de puesta en marcha y parada para el grupo motobomba. En el caso
de existir alumbrado, éste se regulará mediante fotocélula dispuesta en serie con el reloj general. El aislamiento de ca-
bles eléctricos en contacto con el agua será de goma butílica aislamiento 1000 volt. y en cualquier caso de acuerdo
con el R.B.T. Los cuadros de maniobras se instalarán en lugar adecuado, señalizando las diferentes funciones de los
equipos. La entrada de cables a los cuadros eléctricos se hará por la parte inferior.
w)El factor de potencia de las instalaciones será corregido mediante condensadores para asegurar que en todo mo-
mento su valor no es inferior a 0,98.
Recepción:
x) Para la recepción de la fuente se deberá adjuntar la siguiente documentación:
1. Plano y Proyecto arquitectónico de la fuente.
2. Proyecto de instalaciones eléctricas e hidráulicas debidamente legalizado por los organismos correspon-
dientes.
3. Documento de cesión de contadores (Impreso U-63 de AVSA, D.N.I. o C.I.F. del titular y N.I.A. (número de
identificación del abonado).
4. Plano de acometidas eléctricas y de agua.
5. Esquemas eléctricos de los diversos circuitos.
6. Planos de la instalación interior de agua.
7. Planos de desagüe.
8. Fotocopia del Boletín de Instalador Eléctrico debidamente legalizado en la Consellería de Industria.
y) En el momento de la recepción, la fuente deberá estar en perfecto funcionamiento y libre de defectos y pintadas.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
FIRMES Y PAVIMENTOS
PROCESO DE EJECUCIÓN
1. Vertido del hormigón.
Se debe evitar que se produzca la segregación de los áridos y conseguir que la masa llene perfectamente todas
las esquinas del encofrado y recubra bien las armaduras
2. Extendido del hormigón
Se realizará siempre manual, utilizando un regle de aluminio de longitud adecuada y un nivel. A continuación, se
pasa la llana de fundición sobre la superficie del hormigón prenivelado.
3. Espolvoreado del color
Después de prenivelar el hormigón con la llana de fundición se aplica el endurecedor de color manualmente, en
una capa uniforme.
4. Preparación para el moldeado
A continuación se espolvorea el agente liberador para evitar que los moldes queden adheridos al pavimento y al
mismo tiempo dotar al acabado de un envejecimiento superficial.
6. Impresión y modelado
Estampado y texturado del hormigón con el molde elegido. Además será necesario realizar una serie de juntas
de dilatación para evitar la aparición de grietas.
7. Proceso de lavado
Mediante este proceso se retira el agente liberador del pavimento quedando al descubierto el pavimento con su
color real
8. Sellado
Para finalizar, se aplica, mediante una bomba manual, el agente protector y embellecedor
CONDICIONES GENERALES
Preparación del terreno
La calidad de la superficie de apoyo es un factor de suma importancia que afecta al comportamiento y durabili-
dad del pavimento. En consecuencia, ésta capa de apoyo estará perfectamente nivelada y compactada, alcan-
zando el 100% del PROCTOR NORMAL. Debe tener el grado de humedad adecuado en el momento de la colo-
cación del hormigón.
El hormigón
La fabricación y puesta a punto del hormigón es la misma que la de los hormigones utilizados en edificación, por
lo tanto se realizará de acuerdo con las indicaciones del artículo 69 de la vigente "Instrucción del Hormigón Es-
tructural" (EHE) o normativa que lo sustituya.
•La resistencia del hormigón debe ser preferentemente igual o superior a 220kg/cm2, no siendo admisible utilizar
hormigones con resistencia inferior a 200 kg/cm2.
•La relación agua/cemento no debe ser superior a 0,55 ya que relaciones mayores presentan mayor peligro de fi-
guración por retracción.
•La consistencia del hormigón será blanda.
•El TM (tamaño máximo del árido) será preferentemente de 12 mm.
•La limpieza y calidad de los áridos debe estar regulada por la EHE y en particular el árido fino deberá ser cuarzo
u otro material de, al menos, la misma dureza.
•El agua de amasado deberá ser limpia y potable, no permitiendo aquellas que contengan sulfatos o hidratos de
carbono.
La resina de acabado
Para poder ser empleado deberá reunir las siguientes condiciones:
•Penetrará dentro de los poros del hormigón sellando la superficie, formando una capa duradera y resistente a
las heladas.
•Mejorará la resistencia a la abrasión.
•Deberá ser aplicada a una temperatura mínima de 5ºC y máxima de 30ºC.
USO Y MANTENIMIENTO
- No se deberán usar soluciones ácidas o cáusticas sobre la superficie terminada. En exteriores no necesita man-
tenimiento, pero no obstante, su apariencia puede ser mejorada si se limpia y se resella anualmente con un se-
llador antiamarillento de un tipo que transpire el vapor de agua.
PAVIMENTOS CERÁMICOS
DESCRIPCIÓN
Revestimiento para acabados de paramentos horizontales interiores y exteriores y peldaños de escaleras con
baldosas cerámicas, o con mosaico cerámico de vidrio, y piezas complementarias y especiales, recibidos al so-
porte mediante material de agarre, con o sin acabado rejuntado.
DE LOS COMPONENTES
Productos constituyentes
· Baldosas:
- Gres esmaltado: absorción de agua baja o media - baja, prensadas en seco, esmaltadas.
- Gres porcelánico: muy baja absorción de agua, prensadas en seco o extruídas, generalmente no - esmaltadas.
- Baldosín catalán: absorción de agua desde media - alta a alta o incluso muy alta, extruídas, generalmente no
esmaltadas.
- Gres rústico: absorción de agua baja o media - baja, extruídas, generalmente no esmaltadas.
- Barro cocido: de apariencia rústica y alta absorción de agua.
· Mosaico: podrá ser de piezas cerámicas de gres o esmaltadas, o de baldosines de vidrio.
· Piezas complementarias y especiales, de muy diversas medidas y formas: tiras, molduras, cenefas, etc.
En cualquier caso las piezas no estarán rotas, desportilladas ni manchadas y tendrán un color y una textura uni-
forme en toda su superficie.
· Bases para embaldosado:
- Sin base o embaldosado directo: sin base o con capa no mayor de 3 mm, mediante película de polietileno, fiel-
tro bituminoso o esterilla especial.
- Base de arena: con arena natural o de machaqueo de espesor inferior a 2 cm para nivelar, rellenar o desolidari-
zar.
- Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráulico
para cumplir función de relleno.
- Base de mortero o capa de regularización: con mortero pobre, de espesor entre 3 y 5 cm, para posibilitar la co-
locación con capa fina o evitar la deformación de capas aislantes.
- Base de mortero armado: se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la conti-
nuidad del soporte.
· Material de agarre:
sistema de colocación en capa gruesa, directamente sobre el soporte, forjado o solera de hormigón:
· Mortero tradicional (MC), aunque debe preverse una base para desolidarizar con arena.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Sistema de colocación en capa fina, sobre una capa previa de regularización del soporte:
- Adhesivos cementosos o hidráulicos (morteros - cola): constituidos por un conglomerante hidráulico, general-
mente cemento Portland, arena de granulometría compensada y aditivos poliméricos y orgánicos. El mortero -
cola podrá ser de los siguientes tipos: convencional (A1), especial yeso (A2), de altas prestaciones (C1), de con-
glomerantes mixtos (con aditivo polimérico (C2)).
- Adhesivos de dispersión (pastas adhesivas) (D): constituidos por un conglomerante mediante una dispersión
polimérica acuosa, arena de granulometría compensada y aditivos orgánicos.
- Adhesivos de resinas de reacción: constituidos por una resina de reacción, un endurecedor y cargas minerales
(arena silícea).
· Material de rejuntado:
- Lechada de cemento Portland (JC).
- Mortero de juntas (J1), compuestos de agua, cemento, arena de granulometría controlada, resinas sintéticas y
aditivos específicos, pudiendo llevar pigmentos.
- Mortero de juntas con aditivo polimérico (J2), se diferencia del anterior porque contiene un aditivo polimérico o
látex para mejorar su comportamiento a la deformación.
- Mortero de resinas de reacción (JR), compuesto de resinas sintéticas, un endurecedor orgánico y a veces una
carga mineral.
- Se podrán llenar parcialmente las juntas con tiras un material compresible, (goma, plásticos celulares, láminas
de corcho o fibras para calafateo) antes de llenarlas a tope.
· Material de relleno de juntas de dilatación: podrá ser de siliconas, etc.
Control y aceptación
· Baldosas:
Previamente a la recepción debe existir una documentación de suministro en que se designe la baldosa: tipo, di-
mensiones, forma, acabado y código de la baldosa. En caso de que el embalaje o en albarán de entrega no se
indique el código de baldosa con especificación técnica, se solicitará al distribuidor o al fabricante información de
las características técnicas de la baldosa cerámica suministrada.
- Características aparentes: identificación material tipo. Medidas y tolerancias.
- Distintivos: Marca AENOR.
- Ensayos: las baldosas cerámicas podrán someterse a un control:
- Normal: es un control documental y de las características aparentes, de no existir esta información sobre los
códigos y las características técnicas, podrán hacerse ensayos de identificación para comprobar que se cumplen
los requisitos exigidos.
- Especial: en algunos casos, en usos especialmente exigentes se realizará el control de recepción mediante en-
sayos de laboratorio. Las características a ensayar para su recepción podrán ser: características dimensionales,
resistencia a la flexión, a manchas después de la abrasión, pérdida de brillo, resistencia al rayado, al desliza-
miento a la helada, resistencia química. La realización de ensayos puede sustituirse por la presentación de in-
formes o actas de ensayos realizados por un laboratorio acreditado ajeno al fabricante (certificación externa). En
este caso se tomará y conservará una muestra de contraste.
- Lotes de control. 5.000 m2, o fracción no inferior a 500 m2 de baldosas que formen parte de una misma partida
homogénea.
· Morteros:
- Identificación:
- Mortero: tipo. Dosificación.
- Cemento: tipo, clase y categoría.
- Agua: fuente de suministro.
- Cales: tipo. Clase.
- Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo.
- Distintivos:
- Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante.
- Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento.
- Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento.
- Ensayos:
- Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams.
- Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al
fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad.
- Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono, sus-
tancias orgánicas solubles en éter.
- Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de molido,
fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas.
- Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08.
Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se fi-
jan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuando el
material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas condi-
ciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características apa-
rentes.
El soporte
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
El forjado soporte del revestimiento cerámico deberá cumplir las siguientes condiciones en cuanto a:
· Flexibilidad: la flecha activa de los forjados no será superior a 10 mm.
· Resistencia mecánica: el forjado deberá soportar sin rotura o daños las cargas de servicio, el peso permanente
del revestimiento y las tensiones del sistema de colocación.
· Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir
una imprimación impermeabilizante.
· Planeidad: en caso de sistema de colocación en capa fina, tolerancia de defecto no superior a 3 mm con regla
de 2 m, o prever una capa de mortero o pasta niveladora como medida adicional. En caso de sistema de coloca-
ción en capa gruesa, no será necesaria esta comprobación.
· Rugosidad en caso de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros
medios. En caso de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante.
· Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabili-
zante.
· Estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación: en caso de bases o morteros de cemento, 2-3
semanas y en caso de forjado y solera de hormigón, 6 meses.
· Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, productos para el desencofrado, etc.
· Humedad: en caso de capa fina, la superficie tendrá una humedad inferior al 3%.
· En algunas superficies como soportes preexistentes en obras de rehabilitación, pueden ser necesarias actua-
ciones adicionales para comprobar el acabado y estado de la superficie (rugosidad, porosidad, dureza superficial,
presencia de zonas huecas, etc.)
Compatibilidad
En soportes deformables o sujetos a movimientos importantes, se usará el material de rejuntado de con mayor
deformabilidad (J2), salvo en caso de usos alimentarios, sanitarios o de agresividad química en los que ineludi-
blemente debe utilizarse el material JR.
Se evitará el contacto del embaldosado con otros elementos tales como paredes, pilares exentos y elevaciones
de nivel mediante la disposición de juntas perimetrales de ancho mayor de 5 mm.
En caso de embaldosado tomado con capa fina sobre madera o revestimiento cerámico existente, se aplicará
previamente una imprimación como puente de adherencia, salvo que el adhesivo a utilizar sea C2 de dos com-
ponentes, o R.
En caso de embaldosado tomado con capa fina sobre revestimiento existente de terrazo o piedra natural, se tra-
tará éste con agua acidulada para abrir la porosidad de la baldosa preexistente.
En pavimentos que deban soportar agresiones químicas, el material de rejuntado debe ser de resinas de reac-
ción de tipo epoxi.
Fases de ejecución
La puesta en obra de los revestimientos cerámicos deberá llevarse a cabo por profesionales especialistas con la
supervisión de la dirección facultativa de las obras.
La colocación debe efectuarse en unas condiciones climáticas normales (5 ºC a 30 ºC), procurando evitar el so-
leado directo y las corrientes de aire.
La separación mínima entre baldosas será de 1,50 mm; separaciones menores no permiten la buena penetración
del material de rejuntado y no impiden el contacto entre baldosas. En caso de soportes deformables, la baldosa
se colocará con junta, esto es la separación entre baldosas será mayor o igual a 3 mm.
Se respetarán las juntas estructurales con un sellado elástico, preferentemente con junta prefabricada con ele-
mentos metálicos inoxidables de fijación y fuelle elástico de neopreno y se preverán juntas de dilatación que se
sellarán con silicona, su anchura será entre 1,50 y 3 mm. el sellado de juntas se realizará con un material elásti-
co en una profundidad mitad o igual a su espesor y con el empleo de un fondo de junta compresible que alcanza-
rá el soporte o la capa separadora.
Los taladros que se realicen en las piezas para el paso de tuberías, tendrán un diámetro de 1 cm mayor que el
diámetro de estas. Siempre que sea posible los cortes se realizarán en los extremos de los paramentos.
Acabados
Limpieza final, y en su caso medidas de protección: los restos de cemento en forma de película o pequeñas
acumulaciones se limpiarán con una solución ácida diluida, como vinagre comercial o productos comerciales es-
pecíficos.
Se debe tener cuidado al elegir el agente de limpieza; se comprobará previamente para evitar daños, por altas
concentraciones o la inclusión de partículas abrasivas.
Nunca debe efectuarse la limpieza ácida sobre revestimientos recién colocados porque reaccionaría con el ce-
mento no fraguado. Aclarar con agua inmediatamente para eliminar los restos del producto.
En caso de revestimientos porosos es habitual aplicar tratamientos superficiales de impermeabilización con líqui-
dos hidrófugos y ceras para mejorar su comportamiento frente a las manchas y evitar la aparición de eflorescen-
cias procedente del mortero de cemento.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Control y aceptación
Controles durante la ejecución: puntos de observación.
Unidad y frecuencia de inspección: exteriores, dos cada 200 m2. Interiores, dos cada 4 viviendas o equivalente.
· De la preparación:
- En caso de aplicar base de mortero de cemento: dosificación, consistencia y planeidad final.
- En caso de capa fina: desviación máxima medida con regla de 2 m: 3 mm.
- En caso de aplicar imprimación: idoneidad de la imprimación y modo de aplicación.
· Comprobación de los materiales y colocación del embaldosado:
- En caso de recibir las baldosas con mortero de cemento (capa gruesa): las baldosas se han humedecido por
inmersión en agua y antes de la colocación de las baldosas se ha espolvoreado cemento sobre el mortero fresco
extendido. Regleado y nivelación del mortero fresco extendido.
- En caso de recibir las baldosas con adhesivo (capa fina): aplicación según instrucciones del fabricante. Espe-
sor, extensión y peinado con llana dentada. Las baldosas se colocan antes de que se forme una película sobre la
superficie del adhesivo.
- En caso de colocación por doble encolado, se comprobará que se utiliza esta técnica para baldosas de lados
mayores de 35 cm o superficie mayor de 1.225 m2.
- En los dos casos, levantando al azar una baldosa, el reverso no presenta huecos.
· Juntas de movimiento:
- Estructurales: no se cubren y se utiliza un material de sellado adecuado.
- Perimetrales y de partición: disposición, no se cubren de adhesivo y se utiliza un material adecuado para su re-
lleno (ancho < ó = 5 mm).
- Juntas de colocación: rellenar a las 24 horas del embaldosado. Eliminación y limpieza del material sobrante.
· Comprobación final:
- Desviación de la planeidad del revestimiento. Entre dos baldosas adyacentes, no debe exceder de 1 mm. La
desviación máxima medida con regla de 2 m no debe exceder de 4 mm.
- Alineación de juntas de colocación: diferencia de alineación de juntas, medida con regla de 1 m, no debe exce-
der de + - 2 mm.
· Normativa: ver Anexo de Normativa Técnica.
PAVIMENTOS DE ADOQUIN
Flexible:
Cuando se emplea un todo-uno o zahorra natural o artificial debidamente compactado para alcanzar entre un
98% y 100% del ensayo Proctor en función del tipo de tráfico y que tendrá un espesor desde 15 cm a 40 cm.
Rígida:
Si se emplea como base un hormigón o grava-cemento, oscilando los espesores entre 15 cm y 25 cm, siendo
su puesta en obra análoga a la de todos los tipos.
En ambos casos deben presentar las pendientes finales del pavimento, no siendo nunca inferiores al 2% así
como tener en cuenta que se debe dejar la altura suficiente para el asiento de arena y el espesor del pavimento.
No es recomendable el empleo de arena de miga para la capa base, ya que aunque en seco este material res-
ponde bien, cuando está húmedo no trabaja elásticamente, sino de forma plástica, lo que produce deformaciones
de tipo permanente en el pavimento.
Bordes de confinamiento
Los pavimentos de adoquines y losas requieren un elemento que los confine para evitar desplazamientos de
las piezas, aperturas de las juntas y pérdida de trabazón entre los adoquines, siendo recomendable que este
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
elemento, generalmente un bordillo, se constituya antes del propio adoquinado.
3. Compactación o vibrado
Una vez terminada la colocación de adoquines en una zona que debe ser utilizada o cuando se vaya a inte-
rrumpir un trabajo, es necesario proceder a la compactación de la superficie colocada, mediante una bandeja vi-
brante.
4. Sellado
Labor especialmente importante para garantizar un buen comportamiento del pavimento de adoquines o losas.
Se trata de arena fina que ocupa el espacio de la junta entre adoquines, ayuda a confinar lateralmente y transmi-
te cargas entre ellos. Su papel es fundamental en la resistencia y comportamiento del conjunto.
Es conveniente que la arena este seca en el momento de su extendido y su tamaño máximo debe ser de 1,25
mm, con un máximo del 10% en peso de material fino que pase por un tamiz de 0,08 mm.
Posteriormente con una escoba dura o un cepillo se procede al barrido para que la arena entre por los espacios
dejados entre los adoquines o losas, retirando la arena sobrante mediante barrido y nunca mediante lavado con
agua. El sellado de losas se realiza también con arena. Una vez terminados estos trabajos, puede permitirse el
uso de estos pavimentos de manera inmediata.
Los adoquines de hormigón (correctamente colocados) entran en una dinámica de conexión elástica con sus
adoquines vecinos a través del relleno de las juntas, de forma que la carga de tráfico que actúa sobre una uni-
dad, se transmite de forma homogénea al substrato que soporta el adoquinado, su base. Por ello, un adoquinado
sólo puede ser tan bueno como la base sobre la que descansa. Un defecto en la base siempre tiene consecuen-
cias automáticas sobre la capa de superficie.
Optimización de la estática.
Los adoquines se resisten al intento de desplazamiento de un vehículo gracias al apoyo que les supone su
unión mediante las juntas a sus adoquines vecinos. Los adoquines en los que sus bordes se alinean con la di-
rección del tráfico, derivan esta resistencia a través de dos de sus lados únicamente, activando tan sólo dos jun-
tas de adoquín para la transmisión de fuerza.
Si en lugar de perpendicularmente, los adoquines se colocan diagonalmente frente al sentido de la marcha del
tráfico, son cuatro los lados del adoquín que pueden oponerse al desplazamiento en el sentido de la marcha, ac-
tivándose las cuatro juntas de adoquín para la transmisión de fuerza.
En la práctica, esto significa que la mayor estabilidad se consigue mediante una colocación diagonal de los
adoquines frente al sentido de la marcha.
Es de esta forma que el desplazamiento de las hileras de adoquines será el menor posible. La colocación en
diagonal tiene además la ventaja adicional de disminuir el nivel sonoro.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
PAVIMENTOS DE PIEZAS RIGIDAS
DESCRIPCIÓN
Revestimiento para acabados de suelos y peldaños de escaleras interiores y exteriores, con piezas de piedra na-
tural artificial, recibidas al soporte mediante material de agarre, pudiendo recibir distintos tipos de acabado.
DE LOS COMPONENTES
Productos constituyentes
· Losas y baldosas de piedra natural: podrán llevar distintos tipos de acabado en su cara vista pulido mate o bri-
llante, apomazado, abujardado, desbastado, etc.
· Baldosas de piedra artificial, vibrada y prensada, estarán constituidas por:
- Aglomerante: cemento (terrazo, baldosas de cemento), resinas de poliéster (aglomerado de mármol,
etc.),etc.
- Áridos, lajas de piedra triturada que en función de su tamaño darán lugar a piezas de grano micro, medio o
grueso.
- Colorantes inalterables.
Podrán ser desbastadas, para pulir en obra o con distintos tipos de acabado como pulido, lavado al ácido,
etc.
· Placas de hormigón armado: llevarán armada las caras superior e inferior con malla de redondos de acero.
· Adoquines de piedra u hormigón.
· Piezas especiales: peldaño en bloque de piedra, peldaño prefabricado, etc.
· Peldaño en bloque de piedra.
· Peldaño prefabricado.
· Bases:
- Base de arena: con arena natural o de machaqueo de espesor inferior a 2 cm para nivelar, rellenar o desoli-
darizar y servir de base en caso de losas de piedra y placas de hormigón armado.
- Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráuli-
co para cumplir función de relleno.
- Base de mortero o capa de regularización: con mortero pobre, de espesor entre 3 y 5 cm, para evitar la de-
formación de capas aislantes y para base de pavimento con losas de hormigón.
- Base de mortero armado: se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la
continuidad del soporte.
· Material de agarre: mortero de cemento.
· Material de rejuntado:
- Lechada de cemento.
- Mortero de juntas, compuestos de agua, cemento, arena de granulometría controlada, resinas sintéticas y
aditivos específicos, pudiendo llevar pigmentos.
- Mortero de juntas con aditivo polimérico, se diferencia del anterior porque contiene un aditivo polimérico o
látex para mejorar su comportamiento a la deformación.
- Mortero de resinas de reacción, compuesto por resinas sintéticas, un endurecedor orgánico y a veces una
carga mineral.
- Se podrán llenar parcialmente las juntas con tiras de un material compresible, (goma, plásticos celulares,
láminas de corcho o fibras para calafateo) antes de llenarlas a tope.
· Material de relleno de juntas de dilatación: podrá ser de siliconas, etc.
Control y aceptación
· Losas de piedra natural:
- Identificación material tipo. Medidas y tolerancias.
- Ensayos: absorción y peso específico, resistencia a la helada y al desgaste, resistencia a la flexión y al cho-
que, (en caso de pavimentos colocados en zonas de tráfico intenso.)
- Lotes: a decidir por la dirección facultativa según tipología del material.
· Baldosas de cemento (hidráulica, pasta y terrazo):
- Características aparentes: identificación material tipo. Medidas y tolerancias. Uniformidad del color.
- Distintivos: Marca CV.
- Ensayos: características geométricas. Aspecto y textura. Absorción. Desgaste por rozamiento. Resistencia a
flexión. Cara y dorso. Permeabilidad y absorción de agua por la cara vista. Resistencia al choque (en zonas
de tráfico intenso). Resistencia a la helada (en zonas climáticas X e Y).
- Lotes: 10.000 baldosas o fracción, por tipo.
· Losas de hormigón armado: cumplirán las especificaciones recogidas en el Capítulo EEH - Hormigón arma-
do, del presente Pliego de condiciones.
· Morteros:
- Identificación:
- Mortero: tipo. Dosificación.
- Cemento: tipo, clase y categoría.
- Agua: fuente de suministro.
- Cales: tipo. Clase.
- Arenas (áridos): tipo. Tamaño máximo.
- Distintivos:
- Mortero: Documento de Idoneidad Técnica o bien otros sistemas de certificación de la calidad del fabricante.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
- Cemento: Marca AENOR u Homologación del Ministerio de Fomento.
- Arenas: Marca AENOR u Homologación por el Ministerio de Fomento.
- Ensayos:
- Mortero: resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams.
- Cemento: resistencia a compresión. Tiempos de fraguado. Expansión por agujas de Le Chatelier. Pérdida al
fuego. Residuo insoluble. Trióxido de azufre. Cloruros Cl. Sulfuros. Oxido de aluminio. Puzolanidad.
- Agua: exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono,
sustancias orgánicas solubles en éter.
- Cales: análisis químico de cales en general según RCA-92, finura de molido de cales aéreas y finura de mo-
lido, fraguado y estabilidad de volumen de cales hidráulicas.
- Arenas: materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08.
Los materiales y equipos de origen industrial, deberán cumplir las condiciones funcionales y de calidad que se
fijan en las correspondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial. Cuan-
do el material o equipo llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de dichas
condiciones, normas o disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente, sus características
aparentes.
El soporte
El forjado soporte del revestimiento pétreo deberá cumplir las siguientes condiciones en cuanto a:
· Flexibilidad: la flecha activa de los forjados no será superior a 10 mm.
· Resistencia mecánica: el forjado deberá soportar sin rotura o daños las cargas de servicio, el peso permanen-
te del revestimiento y las tensiones del sistema de colocación.
· Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir
una imprimación impermeabilizante.
· Rugosidad en caso de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros
medios. En caso de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante.
· Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabi-
lizante.
· Estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación: en caso de bases o morteros de cemento, 2-3
semanas y en caso de forjado y solera de hormigón, 6 meses.
· Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, desencofrantes, etc.
Compatibilidad
El tipo de terrazo dependerá del uso que vaya a recibir, pudiendo éste ser normal o intensivo.
Se evitará el contacto del embaldosado con otros elementos tales como paredes, pilares exentos y elevaciones
de nivel mediante la disposición de juntas perimetrales.
Se podrán seguir las recomendaciones descritas en el cuadro 4 de la NTE-RSR para la elección del revesti-
miento en función de los requerimientos del mismo como uso en interior o exterior, resistencia al deslizamiento,
choque, desprendimiento de chispas, fuego, polvo, agentes químicos, cargas de tránsito, etc.
Fases de ejecución
· En general:
La puesta en obra de los revestimientos pétreos deberá llevarse a cabo por profesionales especialistas con la
supervisión de la dirección facultativa.
La colocación debe efectuarse en unas condiciones climáticas normales (5 ºC a 30 ºC), procurando evitar el
soleado directo y las corrientes de aire.
Se respetarán las juntas estructurales y se preverán juntas de dilatación que se sellarán con silicona. Asimismo
se dispondrán juntas de construcción en el encuentro de los pavimentos con elementos verticales o pavimentos
diferentes.
· En caso de baldosas de cemento:
Se colocarán las baldosas sobre una capa de cemento y arena para posteriormente extender una lechada de
cemento.
· En caso de terrazo:
sobre el forjado o solera, se extenderá una capa de espesor no inferior a 20 mm de arena, sobre esta se irá ex-
tendiendo el mortero de cemento, formando una capa de 20 mm de espesor, cuidando que quede una superfi-
cie continua de asiento del solado. Previamente a su colocación del revestimiento, y con el mortero fresco, se
espolvoreará esté con cemento.
· En caso de losas de piedra o placas de hormigón armado:
sobre el terreno compactado se extenderá una capa de arena de 10 cm compactándola y enrasando su super-
ficie.
· En caso de adoquines de piedra:
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
sobre el soporte limpio se extenderá mortero de cemento en seco sobre la que se colocarán las piezas apiso-
nándolas a golpe de maceta; después de regarlo con agua, se extenderá la lechada de cemento con arena.
· En caso de adoquines de hormigón:
sobre el terreno compactado se extenderá una capa de arena, asentando posteriormente los bloques de hor-
migón sobre ésta dejando juntas que también se rellenarán con arena
· En caso de rodapié:
las piezas que lo formen se colocarán a golpe sobre una superficie continua de asiento y recibido de mortero
de espesor > ó = 1 cm.
Acabados
La piedra colocada podrá recibir en obra distintos tipos de acabado:
- Pulido mate.
- Pulido brillo.
- Pulido vitrificado.
El pulido se realizará transcurridos cinco días desde la colocación del pavimento.
Se extenderá una lechada de cemento blanco para tapar las juntas y los poros abiertos y a las 48 horas se pu-
lirá la superficie pasando una piedra abrasiva de grano fino y una segunda de afinado para eliminar las marcas
del rebaje para eliminar las marcas anteriores.
En los rincones y orillas del pavimento se utilizará máquina radial de disco flexible, rematándose manualmente.
La superficie no presentará ninguna ceja.
El abrillantado se realizará transcurrido cuatro días desde la terminación del pulido.
El abrillantado se realizará en dos fases, la primera aplicando un producto base de limpieza y la segunda, apli-
cando el líquido metalizador definitivo. En ambas operaciones se pasará la máquina con una muñequilla de la-
na de acero hasta que la superficie tratada esté seca.La superficie no presentará ninguna ceja.
Control y aceptación
Controles durante la ejecución. Puntos de observación. Unidad y frecuencia de inspección: zonas comunes,
una cada 200 m2. Interiores, una cada 4 viviendas o equivalente.
· En caso de baldosas de piedra:
- Comprobar el espesor de la capa de arena (> ó = 2 cm).
- Replanteo de las piezas. Nivelación.
- Comprobar espesor de la capa de mortero (2 cm). Humedecido de las piezas.
- Comprobación de juntas. Extendido de la lechada, coloreada en su caso.
- Verificar planeidad con regla de 2 m.
- Inspeccionar existencia de cejas.
· En caso de baldosas de cemento (hidráulica, pasta y terrazo):
- Comprobar la humedad del soporte y baldosa y la dosificación del mortero.
- Comprobar anchura de juntas. Cejas. Nivelación. Extendido de lechada coloreada, en su caso.
- Comprobar ejecución del pulido, en su caso. (Terrazo).
- Verificar planeidad con regla de 2 m. Comprobar rejuntado.
EQUIPAMIENTO Y JARDINERIA
JARDINERÍA
MATERIALES
Suelos:
Suelos de apoyo: Se estará a las normas que sobre firmes urbanos fueron aprobadas por acuerdo plenario de 29
de Febrero de 1980, y que rigen en la normativa del 8 de Mayo de 1981 del Ayuntamiento de Valencia.
Suelos y tierras fértiles: Se consideran aceptables las tierras vegetales que reúnan las condiciones siguientes
exentas de subsuelo: cal activa inferior al 10%; cal total inferior al 20%; humus comprendido entre el 2 y el 10%;
ningún elemento mayor de 5 cm; elementos entre 1 y 5 cm, 3%; elementos químicos y sales minerales se defini-
rán por la Dirección Facultativa.
Las zonas destinadas a jardines se rasantearán de acuerdo con los perfiles longitudinales de las calles adyacen-
tes. Los suelos se limpiarán de raíces, piedras y elementos extraños, cumpliendo además en su composición las
condiciones que se citen en el Pliego de Condiciones que se establezca. Los materiales sobrantes eliminados
deberán ser retirados por el contratista. Estas tierras se abonarán, bien sea con abonos orgánicos y/o minerales.
No se empleará tierra vegetal en épocas de hielo o fuertes lluvias.
El contratista tomará muestras representativas de la tierra vegetal de los depósitos de tierras designadas por el
Técnico y someterá las muestras a laboratorio agrario autorizado. Las muestras deben tomarse al menos diez
días laborables antes del comienzo de las obras. El contratista someterá al técnico dos copias de los análisis y
recomendaciones del laboratorio. Si existen deficiencias en la tierra vegetal, serán corregidas por el contratista,
sin encargo.
Quedan totalmente prohibidas las tierras procedentes de echadizos, zahorras compactadas y sin compactar,
gravas trituradas y grava-cemento. Las tierras deberán estar exentas de malas hierbas, sobre todo vivaces.
Suelos estabilizados: Se define como suelo estabilizado el que permanece en una determinada condición, de
forma que resulta accesible en todo momento (zonas peatonales, paseos, etc.), sin que se forme barro en épo-
cas de lluvia ni polvo en la sequía. Igualmente se estará a las indicaciones que dicte la Dirección Facultativa.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Abonos orgánicos y minerales:
Los abonos orgánicos estarán razonablemente exentos de elementos extraños y singularmente de semillas de
malas hierbas. Se aceptarán los procedentes de estiércol (excepto de gallina y porcino), compost y mantillo pro-
cedente de la fermentación completa de estiércol y del compost.
Los abonos minerales deberán ajustarse en todo a la legislación vigente (Ordenes Ministeriales de 10 de Junio
de 1970, 23 de Julio de 1974 y 19 de Febrero de 1975 y cualesquiera que pudieran dictarse posteriormente so-
bre ordenación y control de productos fertilizantes y afines).
Recebado de setos, zonas ajardinadas y alcorques:
Se estará a lo dispuesto en las normas aprobadas por la Corporación sobre firmes urbanos, y a las que dicte el
Servicio de Jardinería y Paisaje del Ayuntamiento de Valencia.
Plantas:
La elección de especies, los acabados y el diseño en su conjunto y detalles se precisarán en Proyecto, some-
tiéndose a la revisión, si procede, después de analizarse por los Servicios Municipales de Jardinería y Paisaje.
Previa a la plantación se dispondrá a profundidad adecuada el abono de fondo orgánico y mineral, que será
aprobado, si procede, en calidad y cantidad, por los Servicios Municipales.
En la plantación se cuidará el entutorado y atado de las plantas.
Proteger las plantas del sol y de los vientos desecantes. Al plantar se sujetarán fuertemente, presionando la tie-
rra alrededor del cepellón y las raíces.
Suprimir todas las envolturas impermeables del cepellón y todas las cuerdas y alambres de la mitad superior del
cepellón, una vez colocada la planta en el hoyo.
Formar la taza alrededor del árbol, luego de bien regado éste, eliminando todas las bolsas de aire.
Acolchar todos los hoyos y bandas de plantación con 10 cm de capa de viruta incorporada luego de la plantación.
El riego de plantación y los siguientes hasta que la Corporación reciba las áreas ajardinadas será de responsabi-
lidad de la entidad promotora, así como las operaciones de movimiento, si las hubiese.
VEGETACIÓN
DISTANCIA EN
NOMBRE COMÚN NOMBRE BOTÁNICO LÍNEAS FORMA CRECIMIENTO SITUACIÓN
Robinia o Acacia Robinia pseudoacacia 6a7 Irregular C
Acacia de bola Robinia pesudoacacia umbraculifera 4 Esférica C
Ailanto Ailanthus altissima 7a8 Esférica C
Catalpa Catalpa bignonioides 5a6 Esférica C
Arces Acer sp. 6 Esférica C
Acacia de tres espinas Gleditsia triacanthos 6a7 Esférica C
Fresnos Fraxinus ornus, F. excel 7 Ovoidal C
Almez, Llidoner Celtis australis 5a6 Esférica C
Paulownia Paulownia tomentosa 7a8 Irregular C
Alamo Populus alba 8 Ovoidal C
Chopo del Canadá Populus x canadiensis 10 Ovoidal C
Chopo lombardo Populus nigra “Italica” 6a7 Columnar C
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Olmo Ulmus sp. 7a8 Ovoidal C
Plátano Platanus x hybrida 8 Ovoidal C
Sofora Sophora japonica 7a8 Irregular C
Serbal Sorbus domestica 5 Ovoidal C
Tilo Tilia sp. 6a7 Ovoidal C
Morera Morus sp. 7a8 Esférica C
Sauce tortuoso Salix matsudana 6a7 Ovoidal C
Sauce llorón Salix babilonica 8 Pendular C
Melia Melia acedarach 6a7 Extendida C
Encina Quercus ilex 10 a 12 Ovoidal P
Alcornoque Quercus suber 10 a 12 Irregular P
Ciprés Cupressus sp. 4 Columnar P
Falsa pimienta Schinus molle 9 Pendular P
Phitolaca Ptytolacca dioica 10 Extendida P
Naranjo amargo Citrus aurantium 5 Esférica P
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Árboles de alineación y ornamento anax Chamaecyparis thyoides
Cupressocyparis leylandii Cryptomeria japonica
MEDITERRÁNEOS: Cupressus Juniperus chinensis
Schinus molle L. (falsa Juniperus Juniperus excelsa
pimienta) Picea Juniperus horizontalis
Citrus (naranjos) Pinus halepensis Juniperus macrocarpa
Acacia (mimosas) Pinus pinaster Juniperus procumbens
Pinus radiata Juniperus recurva
GRUPO 1:
Platanus x hybrida Pinus silvestris Juniperus sabina
Quercus rubra Pinus strobus Juniperus squamata
Paulownia tomentosa Pinus wallichiana Juniperus virginiana
Pseudotsuga Picea abies
GRUPO 2: Sequoia Picea bicolor
Acer sp.
Tsuga heterphylla Picea glauca
Aesculus hippocastanum
Catalpa bignonioides Thuja Picea mariana
Cedrela sinensis Picea omorika
Celtis australis GRUPO 3: Picea pungens
Fraxinus sp. Abies cephalonica Pinus parviflora
Gleditschia triacanthos Abies concolor Pinus silvestris
Juglans regia
Abies normandiana Podocarpus macrhyllus
Ligustrum japonica
Morus alba Abies numidica Sequoiadendron giganteum
Parkinsonia aculeata Abies pinsapo Taxodium
Populus Cedrus CVS Taxus baccata
Pterocarya fraxinifolia Cefalotaxus Thuja
Robinia x ambigua Chamaecyparis lawsoniana
Robinia Chamaecyparis nootkatensis GRUPO 5:
Salix
Sophora japonica Cryptomeria japonica Abies CVS
Sorbus Cupressus CVS Araucaria
Tilia argentea Ginkgo biloba Cedrus libani CVS
Ulmus Juniperus CVS Chamaecyparis
Laris kaempferi lawsoniana CVS
GRUPO 3: Picea CVS Chamaecyparis obtusa
Acer
Pinus armandi Chamaecyparis pisifera
Corylus colurna
Crataegus monogyna Pinus densiflora Juniperus communis
Fraxinus ornus Pinus eldarica Juniperus squamata
Laburnum Pinus jeffreyi Picea abies
Malus Pinus mugo Picea pungens
Prunus pisardii Pinus nigra Pinus CVS
Robinia
Pinus patula Sciadopitys verticillata
Sorbus aria
Pinus pinea Thuja
GRUPO 4: Pinus ponderosa
Albizzia julibrissin Pinus silvestris CV Fastigiata
Cercis siliquastrum Pinus taeda
Cladrastis lutea Podocarpus
Laburnum x watereri
Pseudotsuga CVS
Coníferas ornamentales Sequoiadendron giganteum
Taxodium distichum
GRUPO 1: Taxus
Larix Thuja CVS
Metasequoia glyptostro- Thujopsis
boides Tsuga canadensis
GRUPO 4:
GRUPO 2: Abies homolepsis
Abies alba Abies pinsapo
Abies grandis Cedrus libani
Calocedrus decurrens Chamaecyparis lawsoniana
Cedrus Chamaecyparis obtusa
Chamaecyparis lawsoni- Chamaecyparis pisifera
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Normas mínimas de calidad en plantas
Tolerancias:
Se admitirá un 5% de tolerancia en los individuos.
Las tolerancias dimensionales se fijan más adelante.
La medida del calibre se tomará en el tronco a 15 cm por encima del nivel del suelo para los árboles de hasta
10 cm de circunferencia y 3 cm por encima del nivel del suelo para árboles de más de 10 cm de circunferencia.
GIMNOSPERMAS
Deben trasplantarse o repicarse las plantas con un intervalo de tiempo regulado en Cuadro 1. Se clasifican en 5
grupos.
Ramas formadas desde el suelo, según hábito de crecimiento. Pisos con separación regular.
Macetas de diámetro mínimo de 15,00 cm.
Características dimensionales mínimas:
La altura se supone medida desde el suelo hasta el extremo del brote terminal.
La anchura corresponde:
- Para plantas de forma regular, a la anchura mayor.
- Para plantas de forma irregular a la media de anchuras, a nivel de la sección más grande.
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
CUADRO 1:
GRUPO ALTURA
1y2 2,00 - 3,50 m
3 2,00 - 3,00 m
4 1,50 - 2,50 m
5 0,80 - 0,50 m
CUADRO 2:
GRUPO ALTURA o ANCHURA MÍNIMA
1 2,00 m
2 2,00 m
3 2,00 m
4 1,50 m
5 0,80 m
ARBUSTOS
Edad mínima: 2 años.
Número de ramas mínimo: 3 ó 4 brotes después pinzamiento.
Presentación: Podado o pinzado. Hoja caduca, raíz desnuda, mínimo número 3, longitud mínima 15 cm, hoja
perenne, maceta 12 cm diámetro, o cepellón diámetro mínimo 15 cm.
Altura o diámetro planta: 60 - 80 cm.
Daños o parásitos nulos.
PLANTAS DE SETO
Altura mínima: 60 cm.
Ramificadas desde la base.
Color uniforme.
Maceta mínima 10 cm diámetro o cepellón mínimo 15 cm diámetro.
Daños, manchas o parásitos nulos.
ROSALES BAJOS
Diámetro mínimo del cuello planta 1,7 cm.
Tres ramas nacidas a partir del punto del injerto.
Suma diámetro ramas, mínimo 2,6 cm.
Peso superior a 130 gr.
Parte aérea y radicular equilibrada. Mínimo altura total 60 cm.
Daños o parásitos nulos.
El Contratista debe reponer, sin cargo, y tan pronto como las condiciones meteorológicas lo permitan, todas las
plantas que los Técnicos Municipales hayan determinado como muertas durante y al fin del período de garan-
tía.
La garantía de todas las reposiciones se entenderá por 6 meses más después de la reposición. En el caso que
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
las plantas repuestas no sean aceptables al fin de su período de garantía, se podrá elegir por el Técnico Muni-
cipal entre una subsiguiente reposición o un crédito por cada elemento.
El mantenimiento debe empezar enseguida de la plantación, y continuará hasta la recepción de las obras.
Rellenos:
Los rellenos serán del mismo volumen que la excavación. En los casos de suelos aceptables, se harán con el
mismo material excavado, cuidando de no intervenir la disposición anterior de las tierras.
Si los suelos no reúnen condiciones suficientes, la tierra extraída se sustituirá en proporción adecuada, o total-
mente, por tierra vegetal que cumpla los requisitos necesarios.
Conducciones y señalizaciones:
Ninguna conducción de ningún tipo, arqueta o señalización alguna, cruzará o pasará por los macizos o zonas
de plantación de las áreas ajardinadas.
En las aceras, tanto de zonas urbanizadas como no, las conducciones de cualquier tipo, arquetas de alumbra-
do, etc., discurrirán como mínimo a 80 cm del borde interno del bordillo de remate o su situación teórica final.
En los casos que lo anterior parezca dificultoso de cumplir se replanteará, “in situ”, la solución puntual que
permitan las áreas ajardinadas, por los Servicios Municipales
03 PLIEGO DE CONDICIONES
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente,
Esperanza e Ingeniero Aubán
Benimamet_Valéncia_otoño 2016
04 presupuestos y mediciones
01 PRECIOS SIMPLES
02 PRECIOS DESCOMPUESTOS
04 RESUMEN GENERAL
AJUNTAMENT DE VALÈNCIA
ÀREA DE MEDI AMBIENT I DESENVOLUPAMENT SOSTENIBLE
DELEGACIO DE PARCS I JARDINS
SERVEI DE JARDINERIA
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
01 precios simples
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
CUADRO DE PRECIOS SIMPLES
Jardín calles Silla, I. Dicenta, I. Auban y Esperanza
CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO
535727 pa Acometida agua de baja 5.357,39
61B u Juego 61b 5.140,00
ASP u Asparagus 2,70
AU u Ajuga reptans 1l 1,20
B RIEGO U B riego enl ráp 1´´ c/llav e 62,65
CAJ CONX u caja conex sist tbos ii 6 est 293,00
CES u conv olv ulus cneorum 1l 1,90
COL u Coll toma polipro d 32 3,37
COLD40 u collarin D40 2,59
CONEX u Conex artic regadortes D 1´´ 23,74
EL SOLEN 1 u Electro c/solen 1 1/2 80,87
12
FIL ANIL PLAS u Filtro anillas plast 11 / 2´´ 12,01
INUND AFB u Inundador afb regualble 57-45 6,50
JUEGO01J u Juego muelle 01j 596,00
JUEGOEXVHPC u juego ex cav adora 2.061,00
LIRIO u Liriope 3,15
MAMM02A h Mini-retroex cav .hidrá.cad 1,2t 29,40
MAMV01A h motocultor 2,67
MAMV01a h motocultor 2,67
MAMV06A H tractor agricola c/ v ertedera 22,74
MAMVA4A h rodillo auto 90cm 1kg/cm 4,90
MAMVA6A h apero rotov ator1.30 ,m ancho 1,63
MATE07A h Camión c/grúa <10 t 52,65
MATO03A h Dumper autocargable 1.500 kg 5,76
MEXCAL m2 mex cla sombra 16,00
SOMBRA
MEZ ALCOR m2 mezcla alcorque 16,00
MMMA.4ba h Compr diésel 4m3 2,95
MMMA1 h Ban.v ib. de compactación 660x 470 3,41
MMMA24 h Com.por.dié.10 m3 cau., 7 kg pre 9,81
MMMA34c h Pala crgra neum 102cv pala 1.7m3 55,00
MMMA5 h Camión 12 tm grúa 12 m3 53,85
MMMC.1b h Rodll autpro 10 T 49,41
MMMC.6c h Motoniv eladora 140 CV 63,20
MMMD.1aa h Martll picador 80mm 3,10
MMMD.3ee h Compr gasoil caudal 10m3 10,50
MMME.1baa h Retro de neum c/palafrtl 0,34m3 85,00
MMMH.5c h Vibrador gasolina aguja ø30-50mm 1,42
MOOA.8a h Oficial 1ª construcción. 19,00
MOOA11a h Peón especializado construcción 17,94
MOOA12a h Peón ordinario construcción 17,88
MOOE.8a h Oficial 1ª electricidad 19,23
MOOE11a h Especialista electricidad 18,36
MOOF.8a h Oficial 1ª fontanería 19,23
MOOF11a h Especialista fontanería 18,36
MOOJ.8a h Oficial 1ª Jardinería 16,26
MOOJ02A h Oficial jardinero 19,55
MOOJ03A h jardinero 18,52
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS
Jardín calles Silla, I. Dicenta, I. Auban y Esperanza
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE
CAPÍTULO 01 DEMOLICIONES Y DESMONTAJES
01.01 m2 Desbroce y rasanteo de terreno
Limpieza superficial general y rasanteo del terreno, profundidad media de 20 cm. e incluy endo desbrozado y arran-
cado de arbustos, por medios mecánicos adecuados, con carga a contenedor
MOOA12a 0,015 h Peón ordinario construcción 17,88 0,27
MMMA34c 0,003 h Pala crgra neum 102cv pala 1.7m3 55,00 0,17
%0200 2,000 % Medios aux iliares 0,40 0,01
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
MEDICIONES DE PRESUPUESTO
Jardín calles Silla, I. Dicenta, I. Auban y Esperanza
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
CAPÍTULO 01 DEMOLICIONES Y DESMONTAJES
01.01 m2 Desbroce
0 y rasanteo de terreno
Limpieza superficial general y rasanteo del terreno, profundidad media de 20 cm. e incluyendo des-
brozado y arrancado de arbustos, por medios mecánicos adecuados, con carga a contenedor
limpieza general ámbito 1 1.948,16 1.948,16
1.948,16
Excavación de tierras sueltas o compactadas, a cielo abierto mediante retroexcavadora, a una pro-
fundidad <6m, incluida la retirada de material y su acopio en las proximidades para su reutilización.
rebaje igual morterenca 1 118,35 0,18 21,30
rebaje igual pav hormigon 1 111,20 0,25 27,80
rebaje igual pav ceramico 1 524,29 0,23 120,59
rebaje igual encintados 1 170,00 0,20 0,12 4,08
rebaje igual bordillos 1 181,40 0,20 0,30 10,88
rebaje igual tierra v egetal 1 391,90 0,50 195,95
rebaje igual pav acera 1 242,50 0,33 80,03
rebaje igual adoquin drenante 1 30,00 0,40 0,08 0,96
igual rebaje hormigón limpieza 1 76,04 0,10 7,60
igual rebaje arenero 1 26,33 26,33
rebaje igual bloque 1 27,35 0,30 0,60 4,92
350,00
Pavimento de adoquín cerámico tipo clinker de forma rectangular 10x20x5cm, colocado sobre cama
de arena de río o gravín, rasanteada, de 3/4 cm. de espesor, dejando entre ellos una junta de separa-
ción de 2/3 mm. para su posterior relleno con arena caliza de machaqueo, i/recebado de juntas, ba-
rrido y compactación, a colocar sobre zahorras compactadas no incluido en el precio
calle silla 1 35,70 35,70
1 52,20 52,20
1 61,30 61,30
1 19,39 19,39
1 63,35 63,35
calle esperanza 1 37,65 37,65
1 44,55 44,55
1 59,70 59,70
1 41,90 41,90
calle ing dicenta 1 25,75 25,75
1 22,70 22,70
calle ing auban 1 5,10 5,10
1 6,45 6,45
plataforma central 1 48,55 48,55
alcorques -10 3,15 1,00 -31,50
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
RESUMEN DEL PRESUPUESTO
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta,
Esperanza e Ingeniero Aubán
Benimámet_Valéncia_otoño 2016
1. MEMORIA
2. PLIEGO DE CONDICIONES
3. PRESUPUESTO
4. PLANOS
AJUNTAMENT DE VALÈNCIA
ÀREA DE MEDI AMBIENT I DESENVOLUPAMENT SOSTENIBLE
DELEGACIO DE PARCS I JARDINS
SERVEI DE JARDINERIA
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEMORIA
1.OBJECTO DE ESTE ESTUDIO
Este Estudio de Seguridad y Salud establece, durante la construcción de la obra, las previsiones respecto
a prevención de riesgos y accidentes profesionales, así mismo los derivados de los trabajos de reparación,
conservación y mantenimiento a realizar posteriormente y, finalmente, los servicios sanitarios comunes los
trabajadores.
Servirá para dar unas directrices básicas a las empresas contratistas para llevar a cabo sus
obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales, facilitando su desarrollo bajo el
control de la Dirección Facultativa y el coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución
de la obra, en su caso, de acuerdo con el Real Decreto 1627/97 de 24 de octubre, por el que
se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción (modificando
por el RD 2177/2004 y RD 604/2006) y con el Real Decreto 71/2004 en materia de coordinación
de actividades empresariales.
El Servicio de Jardinería del Ayuntamiento de Valencia encarga a la arquitecta Mª Carmen Gascó Martínez
el presente proyecto de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán, que
contiene las actuaciones necesarias para la ejecución de un jardín en la manzana comprendida entre las
calles: calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán de la ciudad de Valencia.
La propuesta establecerá el ajardinamiento de este espacio, proporcionando una adecuada relación con
las calles adyacentes, garantizando unos itinerarios accesibles y unos espacios de descanso y relación
por el vecindario.
El jardín se encuentra en el corazón del DISTRITO DE POBLADOS DEL OESTE dentro del barrio de
BENIMÁMET, la superficie del jardín es de 1726,58 m2, incluyéndose en el proyecto las actuaciones
necesarias dentro de los límites del cerramiento de bloque de hormigón existente.
La manzana está rodeada de edificios residenciales en pantas bajas y altas y aceras estrechas. La
actuación incluye el ajardinamiento de la superficie de propiedad municipal (1.726,58 m2) y la obra de
urbanización complementaria de las aceras (superficie de actuación 1.948,16 m2)
La propuesta estructura el jardín retomando la geometría de las manzanas residenciales de Benimámet,
viviendas entre medianeras con orientación este-oeste, de fachada estrecha en proporción a la
profundidad de la parcela con acceso desde la calle a la vivienda y desde esta al patio (corral) trasero
ajardinado. Cada uno de los patios tiene una vegetación y carácter diferente destacando los grupos de
moreras recordando los antiguos huertos que allí se ubicaban. En dos de estos “patios” se ubican los
juegos infantiles y en un tercero una zona de picnic. Las aceras se amplían con las superficies
pavimentadas próximas al espacio más público de la calle, siendo los espacios ajardinados de los “patios“
más íntimos y alejados del tráfico.
El autor del proyecto de obra y del estudio de seguridad y salud es Mª Carmen Gascó Martínez
Deberá realizarse el vallado del perímetro de la parcela según planos y antes del inicio de la obra.
Las condiciones del vallado de nueva ejecución deberán ser:
Tendrá 2,50 metros de altura.
Portón para acceso de vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente para acceso de personal de
2 hojas.
Deberá presentar como mínimo la señalización de:
Prohibido aparcar en la zona de entrada de vehículos.
Prohibido el paso de peatones por la entrada de vehículos.
Obligatoriedad del uso del casco en el recinto de la obra.
Prohibición de entrada a toda persona ajena a la obra.
Cartel de obra.
Realización de una caseta para acometida general en la que se tendrá en cuenta el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión.
En función del número máximo de operarios que se pueden encontrar en fase de obra, determinaremos la superficie y
elementos necesarios para estas instalaciones. En nuestro caso la mayor presencia de personal simultáneo se
consigue con 10 trabajadores, determinando los siguientes elementos sanitarios:
1 Ducha, 1 Inodoro, 1 Lavabo, 1 Espejo.
Complementados por los elementos auxiliares necesarios: Toalleros, jaboneras, etc.
Los vestuarios estarán provistos de asientos y taquillas individuales, con llave, para guardar la ropa y el calzado. Se
instalarán comedores dotados de mesas y sillas en número suficiente.
Se dispondrá de un calienta-comidas, pileta con agua corriente y menaje suficiente para el número de operarios en
obra. Habrá un recipiente para recogida de basuras. Se mantendrán en perfecto estado de limpieza y conservación.
En la oficina de obra se instalará un botiquín de primeros auxilios con el contenido mínimo indicado por la legislación
vigente, y un extintor de polvo seco polivalente de eficacia 13A.
El calibre o sección del cableado estará de acuerdo a la carga eléctrica que ha de soportar en función de la
maquinaria e iluminación prevista.
Todos los conductores utilizados serán aislados de tensión nominal de 1000 voltios como mínimo y sin defectos
apreciables (rasgones, repelones y asimilables). No se admitirán tramos defectuosos.
La distribución desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios se efectuará mediante canalizaciones
enterradas.
En caso de efectuarse tendido de cables y mangueras, éste se realizará a una altura mínima de 2 m. en los lugares
peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento.
El tendido de los cables para cruzar viales de obra se efectuará enterrado. Se señalizará el "paso del cable" mediante
una cubrición permanente de tablones que tendrán por objeto el proteger mediante reparto de cargas, y señalar la
existencia del "paso eléctrico" a los vehículos. La profundidad de la zanja mínima será entre 40 y 50 cm; el. cable irá
protegido en el interior de un tubo rígido, bien de fibrocemento, bien de plástico rígido curvable en caliente.
Caso de tener que efectuar empalmes entre mangueras se tendrá en cuenta:
a) Siempre estarán elevados. Se prohíbe mantenerlos en el suelo.
b) Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones normalizadas estancos
antihumedad.
c) Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de empalmes normalizados estancos de
seguridad.
La interconexión de los cuadros secundarios se efectuará mediante canalizaciones enterradas, o bien mediante
mangueras, en cuyo caso serán colgadas a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 m., para evitar accidentes
por agresión a las mangueras por uso a ras del suelo.
El trazado de las mangueras de suministro eléctrico no coincidirá con el de suministro provisional de agua a las
plantas.
Las mangueras de "alargadera":
a) Si son para cortos periodos de tiempo, podrán llevarse tendidas por el suelo, pero arrimadas a los
parámetros verticales.
b) Se empalmarán mediante conexiones normalizadas estancos antihumedad o fundas aislantes
termorrectráctiles, con protección mínima contra chorros de agua (protección recomendable IP. 447).
Serán metálicos de tipo para la intemperie, con puerta y cerradura de seguridad con llave, según norma UNE-
20324.
Pese a ser de tipo para la intemperie, se protegerán del agua de lluvia mediante viseras eficaces como protección
adicional.
Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra.
Poseerán adherida sobre la puerta una señal normalizada de "peligro, electricidad".
Se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los parámetros verticales o bien, a "pies derechos" firmes.
Poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas blindadas para intemperie, en número determinado
según el cálculo realizado. (Grado de protección recomendable IP. 447).
Los cuadros eléctricos de esta obra estarán dotados de enclavamiento eléctrico de apertura.
Las tomas de corriente irán provistas de interruptores de corte omnipolar que permita dejarlas sin tensión cuando no
hayan de ser utilizadas.
Las tomas de corriente de los cuadros se efectuarán de los cuadros de distribución, mediante clavijas normalizadas
blindadas (protegidas contra contactos directos) y siempre que sea posible, con enclavamiento.
Cada toma de corriente suministrará energía eléctrica a un solo aparato, máquina o máquina-herramienta.
La tensión siempre estará en la clavija "hembra", nunca en la "macho", para evitar los contactos eléctricos directos.
Las tomas de corriente no serán accesibles sin el empleo de útiles especiales o estarán incluidas bajo cubierta o
armarios que proporcionen un grado similar de inaccesibilidad.
La red general de tierra deberá ajustarse a las especificaciones detalladas en la Instrucción MI.BT.039 del vigente
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, así como todos aquellos aspectos especificados en la
Instrucción MI.BT.023 mediante los cuales pueda mejorarse la instalación.
Caso de tener que disponer de un transformador en la obra, será dotado de una toma de tierra ajustada a los
Reglamentos vigentes y a las normas propias de la compañía eléctrica suministradora en la zona.
Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra.
El neutro de la instalación estará puesto a tierra.
La toma de tierra en una primera fase se efectuará a través de una pica o placa a ubicar junto al cuadro general,
desde el que se distribuirá a la totalidad de los receptores de la instalación. Cuando la toma general de tierra definitiva
del edificio se halle realizada, será ésta la que se utilice para la protección de la instalación eléctrica provisional de
obra.
El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y verde. Se prohíbe
expresamente utilizarlo para otros usos. Únicamente podrá utilizarse conductor o cable de cobre desnudo de 95 mm²
de sección como mínimo en los tramos enterrados horizontalmente y que serán considerados como electrodo artificial
de la instalación.
La red general de tierra será única para la totalidad de la instalación, incluidas las uniones a tierra de los carriles para
estancia o desplazamiento de las grúas.
Caso de que las grúas pudiesen aproximarse a una línea eléctrica de media o alta tensión carente de apantallamiento
aislante adecuado, la toma de tierra, tanto de la grúa como de sus carriles, deberá ser eléctricamente independiente
de la red general de tierra de la instalación eléctrica provisional de obra.
Los receptores eléctricos dotados de sistema de protección por doble aislamiento y los alimentados mediante
transformador de separación de circuitos, carecerán de conductor de protección, a fin de evitar su referenciación a
tierra. El resto de carcasas de motores o máquinas se conectarán debidamente a la red general de tierra.
Las tomas de tierra estarán situadas en el terreno de tal forma, que su funcionamiento y eficacia sea el requerido por
la instalación.
La conductividad del terreno se aumentará vertiendo en el lugar de hincado de la pica, placa o conductor, agua de
forma periódica.
El punto de conexión de la pica, placa o conductor, estará protegido en el interior de una arqueta practicable.
Las masas de los receptores fijos de alumbrado, se conectarán a la red general de tierra mediante el correspondiente
conductor de protección. Los aparatos de alumbrado portátiles, excepto los utilizados con pequeñas tensiones, serán
de tipo protegido contra los chorros de agua (Grado de protección recomendable IP.447).
El alumbrado de la obra, cumplirá las especificaciones establecidas en las Ordenanzas de Trabajo de la
Construcción, Vidrio y Cerámica y General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
La iluminación de los tajos será mediante proyectores ubicados sobre "pies derechos" firmes.
La energía eléctrica que deba suministrarse a las lámparas portátiles para la iluminación de tajos encharcados, o
húmedos, se servirá a través de un transformador de corriente con separación de circuitos que la reduzca a 24 voltios.
La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m., medidos desde la superficie de apoyo de los
operarios en el puesto de trabajo.
La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin de disminuir sombras.
Las zonas de paso de la obra estarán permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros.
Los cuadros eléctricos de intemperie, para protección adicional se cubrirán con viseras contra la lluvia.
Los postes provisionales de los que colgar las mangueras eléctricas no se ubicarán a menos de 2 m. del borde de la
excavación, carretera y asimilables.
El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecutará por un lugar que no sea la rampa de acceso, para
vehículos o para el personal y nunca junto a escaleras de mano.
Los cuadros eléctricos, en servicio, permanecerán cerrados con las cerraduras de seguridad de triángulo o de llave,
en servicio.
No se permite la utilización de fusibles rudimentarios (trozos de cableado, hilos, etc.). Hay que utilizar
"cartuchos fusibles normalizados" adecuados a cada caso.
6.1. DEMOLICIONES
Antes de la demolición se protegerán todos aquellos elementos urbanos públicos que puedan ser afectados
por la demolición.
En las fachadas que den a vía pública se situarán protecciones a base de vallas para limitar el paso de los
peatones.
Antes de iniciar la demolición se neutralizarán las conducciones de las instalaciones que discurran por el
elemento a demoler.
El orden de demolición se hará de arriba hacia abajo sin que haya nunca personas en la vertical, ni próximas
a elementos que vuelquen.
Siempre que la altura de caída del operario sea superior a 3 m., se utilizarán cinturones de seguridad,
anclados a puntos fijos, o se dispondrán andamios.
En general, se desmontarán sin trocear los elementos que puedan producir cortes o lesiones, como vidrios.
El troceo de un elemento se realizará por piezas de tamaño manejable por una sola persona.
Los compresores, martillos neumáticos o similares se utilizarán previa autorización de la Dirección Técnica.
La evacuación de escombros se hará por canales de modo que el extremo esté inclinado y a una altura de 2
m. del sitio de vaciado si son más de dos plantas. Quedará protegido con lonas la boca del canal y el
contenedor para escombros, en evitación del polvo.
No se acumularán escombros sobre los forjados ni andamios.
Casco de polietileno.
05 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
6
Guantes de cuero.
Botas de seguridad.
Cinturón de seguridad.
Botas de goma con puntera reforzada.
Ropa de trabajo.
Gafas antipolvo.
Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable específico para el material a cortar.
Desprendimiento de tierras.
Caída de personas desde el borde de la excavación.
Atropello de personas por la maquinaria.
Interferencias con conducciones enterradas.
Inundación.
Golpes por objetos. Caídas de objetos.
6.3. INSTALACIONES
7. MAQUINARIA DE OBRA
Atropello.
Vuelco de la máquina.
Choque contra otros vehículos.
Quemaduras.
Atrapamientos.
Caída de personas desde la máquina.
Golpes.
Ruido propio y de conjunto.
Vibraciones.
Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos
que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de
seguridad.
Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.
Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse con
la máxima estabilidad.
Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.
La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.
Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales utilizando la cuchara.
Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día.
Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso. Se prohíbe arrancar el
motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala.
Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el
interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la máquina. Se
prohíbe en la zona la realización de trabajos o la permanencia de personas.
Se prohíbe en esta obra utilizar la retroexcavadora como una grúa, para la introducción de piezas, tuberías,
etc., en el interior de las zanjas.
Se prohíbe realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de alcance del brazo de la
retro.
A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes
del inicio de los trabajos.
Gafas antiproyecciones.
Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
Ropa de trabajo.
Guantes de cuero.
Guantes de goma o de PVC.
Cinturón elástico antivibratorio.
Calzado antideslizante.
Botas impermeables (terreno embarrado).
Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estarán en perfectas condiciones de mantenimiento
y conservación.
La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha.
Las entradas y salidas a la obra se realizarán con precaución auxiliado por las señales de un miembro de la
obra.
Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa el vehículo quedará frenado y calzado con topes.
Se prohíbe expresamente cargar los camiones por encima de la carga máxima marcada por el fabricante,
para prevenir los riesgos de sobrecarga. El conductor permanecerá fuera de la cabina durante la carga.
En este apartado se consideran globalmente los riesgos de prevención apropiados para la utilización de pequeñas
herramientas accionadas por energía eléctrica: taladros, rozadoras, cepilladoras metálicas, sierras, etc., de una forma
muy genérica.
Casco de polietileno.
Ropa de trabajo.
Guantes de seguridad.
Guantes de goma o de PVC.
Botas de goma o PVC.
Botas de seguridad.
Gafas de seguridad antiproyecciones.
Protectores auditivos.
Mascarilla filtrante.
Máscara antipolvo con filtro mecánico o específico recambiable.
Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas.
Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación.
Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes.
Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes adecuados.
Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos.
Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de
utilizar.
Las hormigoneras se ubicarán en los lugares reseñados para tal efecto en los "planos de organización de
obra".
Las hormigoneras a utilizar en esta obra, tendrán protegidos mediante una carcasa metálica los órganos de
transmisión correas, corona y engranajes, para evitar los riesgos de atrapamiento.
Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras estarán conectadas a tierra.
La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco, en prevención del
riesgo eléctrico.
Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica de la
hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos.
Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal fin.
7.7. VIBRADOR
Descargas eléctricas.
Caídas desde altura durante su manejo.
Caídas a distinto nivel del vibrador.
Salpicaduras de lechada en ojos y piel.
Vibraciones.
Ropa de trabajo.
Casco de polietileno.
Botas de goma.
Guantes de seguridad.
Gafas de protección contra salpicaduras.
El fuego en la obra es un elemento siempre presente en forma de combustión de diversos objetos: cigarrillos, cerillas,
mecheros, sopletes, lamparillas y hogueras.
Orden y limpieza general; se evitarán los escombros heterogéneos. Las escombreras de material combustible
se separan de las del material incombustible. Se evitará en lo posible el desorden en el amontonado del
material combustible para su transporte al vertedero.
Vigilancia y detección de las existencias de posibles focos de incendio.
Habrá extintores de incendios junto a las puertas de los almacenes que contengan productos inflamables.
05 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
12
Habrá montones de arena junto a las fogatas para apagarlas de inmediato si presentan riesgos de incendio.
En los montones de arena, hincada en vertical, se mantendrá una pala cuyo astil estará pintado en color rojo.
En esta obra queda prohibido fumar ante los siguientes supuestos:
Ante elementos inflamables: disolventes, combustibles, lacas, barnices, pegamentos, mantas asfálticas.
En el interior de los almacenes que contengan elementos inflamables, explosivos y explosores.
En el interior de los almacenes que contengan productos de fácil combustión: sogas, cuerdas, capazos, etc.
Durante operaciones de abastecimiento de combustibles a las máquinas, en el tajo de manipulación de
desencofrantes y en el tajo de soldadura autógena y oxicorte.
Se prepararán en un lugar a la intemperie, en el exterior de la obra (para acopiar los trapos grasientos o
aceitosos), recipientes para contenidos grasos, en prevención de incendios por combustión espontánea.
La ubicación de los almacenes de materiales combustibles o explosivos estará alejada de los tajos de
soldadura eléctrica y oxiacetilénica.
La iluminación de interruptores eléctricos de los almacenes de productos inflamables será mediante
mecanismos antideflagrantes de seguridad.
Sobre la puerta de los almacenes de productos inflamables se adherirán las siguientes señales normalizadas:
Prohibido fumar
Indicación de la posición del extintor de incendios
Peligro de incendio
Sobre la puerta de los almacenes de productos explosivos y polvorines se adherirán las siguientes señales
normalizadas:
Peligro de explosión
Prohibido fumar
Y en el interior del almacén se instalará un rótulo con la siguiente leyenda: “NO ACOPIE EL EXPLOSIVO Y
EL
EXPLOSOR EN EL MISMO LUGAR, ES MUY PELIGROSO. SEPÁRELOS”.
Los riesgos laborales que no pueden ser eliminados son aquellos para los cuales es muy difícil o casi
imposible el diseñar medios de protección colectivos.
Para evitar en el mayor grado posible los riesgos y daños laborales de esta índole se han proyectado en este
Estudio los medios de protección personal a utilizar en cada unidad de obra, medio auxiliar y maquinaria.
En este apartado se contemplan las previsiones e informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas
condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos de reparación, conservación y mantenimiento del edificio
tales como:
Trabajos de pintura y mantenimiento de cerramientos.
Trabajos de reparación y mantenimiento de instalaciones.
Trabajos de mantenimiento de jardines y poda de arbolado.
Trabajos en cerramientos:
Caídas de altura.
Caídas por resbalones.
Para disminuir el riesgo por atrapamiento es recomendable la utilización de ropa con colores llamativos y
bandas reflectantes de forma que los operarios sean fácilmente visibles por los conductores, aun en
condiciones de poca iluminación.
Señalización y balizamiento de la zona de trabajo cuando se trabaje sobre la calzada.
Señalización de los huecos de registro.
Utilización de guantes con tratamiento anticorte.
En caso de riesgos por proyecciones o por la rama de los arbustos, utilizar gafas de seguridad o pantalla
oficial.
Para evitar la transmisión de vibraciones, se recomienda que la moto azada vaya dotada de mangos
absorbentes de la vibración.
Casco de seguridad.
Ropa de trabajo.
Cinturones de seguridad y cables de longitud y resistencia adecuada para limpiadores de ventanas.
Cinturones de seguridad y resistencia adecuada para reparar tejados y cubiertas inclinadas.
PLIEGO DE CONDICIONES
1. NORMATIVA DE APLICACIÓN
1.1. GENERALES
-Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
-Título II (Capítulos de I a XII): Condiciones Generales de los centros de trabajo y de los mecanismos y medidas de
protección de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. (O.M. de 9 de marzo de 1971).
-Capítulo XVI: Seguridad e Higiene: secciones 1ª, 2ª y 3ª de la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y
Cerámica. (O.M. de 28 de agosto de 1970)
-Real Decreto 1627/97 de 24 de octubre de 1997 por el que se establecen las Disposiciones Mínimas de Seguridad y
de Salud en las Obras de Construcción.
-Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, que modifica el RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen
las disposiciones mínimas en seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en
materia de trabajos temporales en altura. Modifica también el RD 486/1997 y el RD 1627/1997.
-LEY 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales
-Real Decreto 171/2004 que desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, en materia de coordinación de actividades
profesionales.
-R. D. 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se
aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
Ordenanzas Municipales.
1.2. SEÑALIZACIONES
-R.D. 485/97, de 14 de abril. Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.
-R.D. 1.407/1992 modificado por R.D. 159/1.995, sobre condiciones para la comercialización y libre circulación
intracomunitaria de los equipos de protección individual (EPI).
-R.D. 773/1997 de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por
trabajadores de equipos de protección individual.
-R.D. 1215/1997, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los
equipos de trabajo.
-R.D. 1.435/1992 modificado por R.D. 56/1.995, dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo
89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas.
-R.D. 1.495/1986, modif. R.D. 830/1.991, aprueba Reglamento Seguridad en las máquinas.
-Orden de 23/05/1977 modificada por Orden de 7/03/1981. Reglamento de aparatos elevadores para obras.
-Orden de 28/06/1988 por lo que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM2 del Reglamento de
Aparatos de Elevación y Manutención, referente a grúas torres desmontables para obras.
-R.D. 1.316/1989, del Mº de Relaciones con las Cortes y de la Secretaría del Gobierno. 27/10/1.989. Protección de los
trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo.
-R.D. 245/1989, del Mº de Industria y Energía. 27/02/1989. Determinación de la potencia acústica admisible de
determinado material y maquinaria de obra.
-Orden del Mº de Industria y Energía. 17/11/1989. Modificación del R.D. 245/1989, 27/02/1989.
-Orden del Mº de Industria, Comercio y Turismo. 18/07/1991. Modificación del Anexo I del Real Decreto 245/1989,
27/02/1989.
-R.D. 71/1992, del Mº de Industria, 31/01/1992. Se amplía el ámbito de aplicación del Real Decreto 245/1989,
27/02/1989, y se establecen nuevas especificaciones técnicas de determinados materiales y maquinaria de obra.
-Orden del Mº de Industria y Energía. 29/03/1996. Modificación del Anexo I del Real Decreto 245/1989.
-R.D. 487/1997. Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que
entrañen riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.
-Reglamento Electrotécnico de baja Tensión e Instrucciones Complementarias.
-Orden de 20/09/1986: Modelo de libro de Incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio un
Estudio de Seguridad y Salud en el trabajo.
-Orden de 6/05/1988: Requisitos y datos de las comunicaciones de apertura previa o reanudación de actividades de
empresas y centros de trabajo.
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva, tendrán fijado un periodo de vida útil,
desechándose a su término.
Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o equipo,
se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido
(por ejemplo, por un accidente), será desechado y repuesto al momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas por el fabricante, serán
repuestas inmediatamente.
El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en sí mismo.
Todo elemento de protección personal dispondrá de marca CE siempre que exista en el mercado.
En aquellos casos en que no exista la citada marca CE, serán de calidad adecuada a sus respectivas prestaciones.
El encargado del Servicio de Prevención dispondrá en cada uno de los trabajos en obra la utilización de las prendas
de protección adecuadas.
El personal de obra deberá ser instruido sobre la utilización de cada una de las prendas de protección individual que
se le proporcionen. En el caso concreto del cinturón de seguridad, será preceptivo que el Coordinador de Seguridad y
Salud durante la ejecución de obra proporcione al operario el punto de anclaje o en su defecto las instrucciones
concretas para la instalación previa del mismo.
Vallas de cierre
La protección de todo el recinto de la obra se realizará mediante vallas autónomas de limitación y protección.
Estas vallas se situarán en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y entre otras reunirán las siguientes
condiciones:
* Tendrán 2 metros de altura.
* Dispondrán de puerta de acceso para vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente de acceso
de personal.
* La valla se realizará a base de pies de madera u hormigón y mallazo metálico electrosoldado.
* Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el vallado definitivo.
Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigonera serán las instaladas por personal
competente y debidamente autorizado.
El mantenimiento y reparación de estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de tal personal, el cual seguirá siempre
las instrucciones señaladas por el fabricante de las máquinas.
Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse documentalmente en los libros de registro
pertinentes de cada máquina. De no existir estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras
obras, antes de su utilización, deberán ser revisadas con profundidad por personal competente, asignándoles el
mencionado libro de registro de incidencias.
Las máquinas con ubicación variable, tales como circular, vibrador, soldadura, etc. deberán ser revisadas por personal
experto antes de su uso en obra, quedando a cargo del Servicio de Prevención la realización del mantenimiento de las
máquinas según las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deberá estar debidamente autorizado para ello,
proporcionándosele las instrucciones concretas de uso.
VESTUARIOS:
Para cubrir las necesidades se dispondrá de una superficie total de 2 m² por trabajador, instalándose tantos módulos
como sean necesarios para cubrir tal superficie.
La altura libre a techo será de 2,30 metros.
Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria. Asimismo dispondrán de
ventilación independiente y directa.
Los vestuarios estarán provistos de una taquilla individual con llave para cada trabajador y asientos.
Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el
Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica y las notas informativas de régimen interior que la
Dirección Técnica de la obra proporcione.
ASEOS:
Se dispondrá de un local con los siguientes elementos sanitarios:
* 1 duchas por cada 10 trabajadores
* 1 inodoros por cada 25 trabajadores.
* 1 lavabo por cada 10 trabajadores.
* 1 espejo por cada 25 trabajadores.
Completándose con los elementos auxiliares necesarios: Toalleros, jaboneras, etc. Dispondrá de agua caliente en
duchas y lavabos.
Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria; asimismo dispondrán de
ventilación independiente y directa.
BOTIQUINES:
Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los teléfonos de urgencia de los centros
hospitalarios más próximos; médicos, ambulancias, bomberos, policía, etc.
En todos los centros de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios para efectuar las curas de urgencia en
caso de accidente.
Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa.
Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.
El contenido mínimo será: Agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurocromo, amoniaco, algodón
hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes
esterilizados, jeringuilla desechable y termómetro clínico.
6. ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD
El contratista debe disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el
riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar
responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia (imputables al mismo o a
las personas de las que debe responder). Se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo
de la responsabilidad civil patronal.
El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de todo riesgo a la construcción, durante
el plazo de ejecución de la obra con ampliación a un periodo de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha
de terminación definitiva de la obra.
Todo el personal que realice su cometido en las fases de cimentación, estructura y albañilería en general, deberá
realizar un curso de Seguridad y Salud en la Construcción, en el que se les indicarán las normas generales sobre
Seguridad y Salud que en la ejecución de esta obra se van a adoptar.
Esta formación deberá ser impartida por los Jefes de Servicios Técnicos o mandos intermedios, recomendándose su
complementación por instituciones tales como los Gabinetes de Seguridad e Higiene en el
Trabajo, Mutua de Accidentes, etc.
Por parte de la Dirección de la empresa en colaboración con el Coordinador de Seguridad y Salud en ejecución de
obra se velará para que el personal sea instruido sobre las normas particulares que para la ejecución de cada tarea o
para la utilización de cada máquina sean requeridas.
La empresa entregará a cada trabajador la información necesaria de seguridad referente a su puesto de trabajo
Al ingresar en la empresa constructora todo trabajador deberá ser sometido a la práctica de un reconocimiento
médico, el cual se repetirá con periodicidad que recomiende el servicio de prevención de cada empresa.
7.1. DE LA PROPIEDAD
La propiedad viene obligada a incluir el presente Estudio de Seguridad y Salud como documento adjunto del
Proyecto de Obra.
Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, previa certificación del Coordinador de Seguridad y Salud durante la
ejecución de obra, las partidas incluidas en el Presupuesto del Estudio de Seguridad y Salud.
La Empresa Contratista viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de Seguridad y
Salud, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución y
procedimientos de trabajo que la misma vaya a emplear. El Plan de Seguridad y Salud, contará con la aprobación del
Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra, y será previo al comienzo de la obra. Las empresa
contratista deberá entregar la parte correspondiente de su plan de seguridad a todas las empresas y trabajadores
autónomos que subcontraten.
Deberá vigilar el cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales por parte de las empresas o
trabajadores autónomos subcontratados, debiendo solicitar acreditación por escrito de los mismos, siempre antes de
empezar los trabajos, que han realizado la evaluación de riesgos y planificación de la actividad preventiva y hayan
cumplido con sus obligaciones en materia de información y formación de los trabajadores que vayan a prestar sus
servicios en la obra.
Cuando, habiendo sido informados por parte de los recursos preventivos de un deficiente cumplimiento de las
actividades preventivas, adoptará las medidas adecuadas para corregir la deficiencia.
Cuando, habiendo sido informados por parte de los recursos preventivos de ausencia, insuficiencia o falta de
adecuación de las medidas preventivas, el empresario procederá de forma inmediata a la adopción de medidas
necesarias para corregir las deficiencias y modificar el plan de seguridad.
Por último, la Empresa Contratista, cumplirá las estipulaciones preventivas del Estudio y el Plan de Seguridad y Salud,
respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles
subcontratistas y empleados.
Vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el plan de seguridad y salud en el trabajo y comprobar la eficacia
de estas, verificando todo ello por escrito.
Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas, darán
las instrucciones necesarias y lo pondrán en conocimiento del empresario para que este adopte las medidas
adecuadas.
Cuando se observe ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, lo pondrán en
conocimiento del empresario, para que este proceda de forma inmediata a la adopción de medidas necesarias para
corregir las deficiencias y modifique el plan de seguridad.
Recibir y hacer cumplir todas las instrucciones que dé el coordinador de seguridad.
Asistir a las reuniones de coordinación organizadas por el coordinador
Los servicios de prevención deberán estar en condiciones de proporcionar a la empresa el asesoramiento y apoyo que
precise en función de los tipos de riesgo en ella existentes y en lo referente a:
Junto a la certificación de ejecución se extenderá la valoración de las partidas que, en material de Seguridad, se
hubiesen realizado en la obra; la valoración se hará conforme a este Estudio y de acuerdo con los precios contratados
por la propiedad. Esta valoración será aprobada por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada
por la Propiedad.
El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en el contrato de obra.
En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente presupuesto, se definirán total y correctamente las
mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose para su abono, tal y como se indica en los
apartados anteriores.
En caso de plantearse una revisión de precios, el Contratista comunicará esta proposición a la Propiedad por escrito,
habiendo obtenido la aprobación previa de la Dirección Facultativa.
Con el fin de cumplir con el R.D. 1627/97 se deberán establecer unas medidas preventivas para controlar el acceso de
personas a la obra.
Para ello se establecen los procedimientos que siguen a continuación:
- Como primer elemento a tener en cuenta, deberá colocarse cerrando la obra el vallado indicado en el presente
estudio de seguridad, de forma que impida el paso a toda persona ajena a la obra.
- La propiedad deberá exigir a todos sus contratistas la entrega de la documentación de todos los operarios que
vayan a entrar en la obra (incluida la de subcontratistas y trabajadores autónomos), a fin de poder comprobar que han
recibido la formación, información y vigilancia de la salud necesaria para su puesto de trabajo.
- El/los recurso/s preventivo/s deberán tener en obra un listado con las personas que pueden entrar en la obra, de
forma que puedan llevar un control del personal propio y subcontratado que entre en la misma, impidiendo la entrada a
toda persona que no esté autorizada. Además, diariamente, llevarán un estadillo de control de firmas del personal
antes del comienzo de los trabajos.
- El/los recurso/s preventivo/s entregarán a todos los operarios que entren en la obra una copia de la documentación
necesaria para la correcta circulación por obra.
- Se colocarán carteles de prohibido el paso a toda persona ajena a la obra en puertas.
El/los Contratista/s está/n obligado/s a redactar un Plan/es de Seguridad y Salud, adaptando este Estudio a sus
medios y métodos de ejecución.
Este Plan de Seguridad y Salud deberá contar con la aprobación expresa del Coordinador de seguridad y salud en
ejecución de la obra, a quien se presentará antes de la iniciación de los trabajos.
Una copia del Plan deberá entregarse al Servicio de Prevención y Empresas subcontratistas.
01 PRECIOS SIMPLES
02 PRECIOS DESCOMPUESTOS
AJUNTAMENT DE VALÈNCIA
ÀREA DE MEDI AMBIENT I DESENVOLUPAMENT SOSTENIBLE
DELEGACIO DE PARCS I JARDINS
SERVEI DE JARDINERIA
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
01 precios simples
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
CUADRO DE PRECIOS SIMPLES
Jardín calles Silla, I. Dicenta, I. Auban y Esperanza
CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO
MMBC.8b mes Csta almacen alqu 4.00x 2.40m 55,00
MMBC.8d mes Csta almacen alqu 6.00x 2.40m 60,00
MMBE.1a u Espejo p/v estuarios y aseos 25,00
MMBE.2a u Percha cabinas p/duchas/w c 3,00
MMBE.4a u Mesa metálica p/10 personas 80,00
MMBE.5a u Banco metálico p/5 personas 45,00
MMBE.6a u Recipiente recg desperdicios 15,00
MMBE.8a u Radiador eléctrico 1000w 40,00
MMBE.9caa u Taq met 40x 50x 180cm 1alt 1hue 5,00
MMBE10a u Botiquín urgencia 45,00
MMBE11a u Reposición botiquín 15,00
MOOA12a h Peón ordinario construcción 17,88
MPCB.5a m Malla polietileno p/señ 0,30
MPIC.1a u Casco ctr golpes estandar 2,00
MPIC.1b u Casco ctr golpes reg c/ruleta 6,00
MPIC.5a u Casco con protección auditiv a 35,00
MPIJ.1aba u Ga est reg básica 9,00
MPIJ.2b u Pantalla p/soldadura eléctrica 25,00
MPIM.1bc u Guantes ri mec alg punz 12,00
MPIO.1ad u Orejera estándar 30 14,00
MPIP.1aa u Bota seguridad 18,00
MPIP.1fb u Bota antiagua caña alta 6,00
MPIP.3a u Polaina protección mecánica/térmica 8,00
MPIT.7a u Chaleco alta v isibilidad 5,00
MPIV.1a u Mascarilla papel 1,00
MPIX.4a u Traje ny lon cremallera 20,00
MPSP.1a u Señal de prohibición 22,13
MPSP.2a u Señal de adv ertencia 20,13
MPSP.3a u Señal de obligación 22,13
MPSP.4a u Señal de indicación 27,66
MPSP.5a u Panel direccional 60x 90cm 64,87
MPSS.4aa u Cono PVC 30cm refl nor 0,50
MPST.2a u Valla móv il galv anizada 5 usos 15,00
MPST.4a u Base de hormigón 6,95
PIIE.1bh u Ex ti porta polv ABC 12 kg 40,00
STFF.1a h Formación trabajadores 20,80
STFF.2a u Material indiv idual didáctico 10,00
STFR.1a u Reunion mensual Comité 30,00
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS
Jardín calles Silla, I. Dicenta, I. Auban y Esperanza
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE
CAPÍTULO 01 SEGURIDAD Y SALUD
01.01 u Kit elementos protección individual
Kit básico de elementos de protección indiv idual compuesto de:
- Casco de protección de la cabeza contra choques o golpes producidos contra objetos inmóv iles, estándar
- Casco de protección de la cabeza contra choques o golpes producidos contra objetos inmóv iles, regulable con
ruleta
- Casco de seguridad para uso normal, con protectores auditiv os
- Gafa protectora de tipo integral estándar regulable, con protección antiv aho
-Par de guantes para riesgos mecánicos fabricados en algodón tejido punzonado con refuerzo de serraje v acuno
en la palma
- Orejeras antirruido estándar que se adaptan a la cabeza por medio de una arnés de plástico o metal, tiene una
atenuación acústica de 30 dB
- Bota antiagua de caña alta fabricada en P.V.C.
- Bota de seguridad fabricada en piel negra con cierre de cordones y suela de poliuretano con puntera y plantilla de
seguridad
- Chaleco fabricado en tejido de malla transpirable color amarillo con cierre central de cremallera, prov isto de dos
bandas en la parte delantera y trasera de tejido gris plata de 50mm de ancho
- Traje ny lon con cremallera y bolsillos
- Mascarilla de papel autofiltrante con una protección ligera frente a las partículas
- Juego de polainas para trabajos de soldadura, amortizable dos usos
- Pantalla para soldadura eléctrica con v isor de acetato incoloro, amortizable en cinco usos.
MPIC.1a 1,000 u Casco ctr golpes estandar 2,00 2,00
MPIC.1b 1,000 u Casco ctr golpes reg c/ruleta 6,00 6,00
MPIC.5a 1,000 u Casco con protección auditiv a 35,00 35,00
MPIJ.1aba 1,000 u Ga est reg básica 9,00 9,00
MPIM.1bc 1,000 u Guantes ri mec alg punz 12,00 12,00
MPIO.1ad 1,000 u Orejera estándar 30 14,00 14,00
MPIP.1fb 1,000 u Bota antiagua caña alta 6,00 6,00
MPIP.1aa 1,000 u Bota seguridad 18,00 18,00
MPIT.7a 1,000 u Chaleco alta v isibilidad 5,00 5,00
MPIX.4a 1,000 u Traje ny lon cremallera 20,00 20,00
MPIV.1a 1,000 u Mascarilla papel 1,00 1,00
MPIP.3a 0,500 u Polaina protección mecánica/térmica 8,00 4,00
MPIJ.2b 0,200 u Pantalla p/soldadura eléctrica 25,00 5,00
%0200 2,000 % Medios aux iliares 137,00 2,74
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
MEDICIONES DE PRESUPUESTO
Jardín calles Silla, I. Dicenta, I. Auban y Esperanza
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
CAPÍTULO 01 SEGURIDAD Y SALUD
01.01 u Kit elementos
0 protección individual
Kit básico de elementos de protección individual compuesto de:
- Casco de protección de la cabeza contra choques o golpes producidos contra objetos inmóviles,
estándar
- Casco de protección de la cabeza contra choques o golpes producidos contra objetos inmóviles, re-
gulable con ruleta
- Casco de seguridad para uso normal, con protectores auditivos
- Gafa protectora de tipo integral estándar regulable, con protección antivaho
-Par de guantes para riesgos mecánicos fabricados en algodón tejido punzonado con refuerzo de se-
rraje vacuno en la palma
- Orejeras antirruido estándar que se adaptan a la cabeza por medio de una arnés de plástico o me-
tal, tiene una atenuación acústica de 30 dB
- Bota antiagua de caña alta fabricada en P.V.C.
- Bota de seguridad fabricada en piel negra con cierre de cordones y suela de poliuretano con puntera
y plantilla de seguridad
- Chaleco fabricado en tejido de malla transpirable color amarillo con cierre central de cremallera, pro-
visto de dos bandas en la parte delantera y trasera de tejido gris plata de 50mm de ancho
- Traje nylon con cremallera y bolsillos
- Mascarilla de papel autofiltrante con una protección ligera frente a las partículas
- Juego de polainas para trabajos de soldadura, amortizable dos usos
- Pantalla para soldadura eléctrica con visor de acetato incoloro, amortizable en cinco usos.
TOTAL...................................................................................................................................................................... 3.171,11
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
RESUMEN DEL PRESUPUESTO
04 MEDICIONES Y PRESUPUESTOS
_Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicente, Esperanza e Ingeniero Aubán_Benimamet Valencia_ arquitecto Mª Carmen Gascó Martínez_otoño 2017
6.00
2.40
OFICINA
PLANTA
ALZADO LATERAL
ALZADO PRINCIPAL
CASETA OFICINA
ESCALA: 1/50
4.00
Taquillas
Banco
2.40
ASEO
VESTUARIO
PLANTA
ALZADO LATERAL
ALZADO PRINCIPAL
40,26
40,37
40,37
40,39
40,74
IAL
ATER
PIO M
ACO
BRA
IC INA O
S OF
EST UARIO 39,89
AS EO V
40,48
39,75
ACCESO VEHÍCULOS
PANEL INFORMATIVO
39,83
40,21
39,83
39,83
39,98
39,96 39,96
39,96
proyecto básico y de ejecución de Jardín entre calles Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Aubán
situación: calle Silla, Ingeniero Dicenta, Esperanza e Ingeniero Auban
promotor: Ajuntament de València
arquitecta : MªCarmen Gascó Martínez N
20m
SS
otoño 2017 seguridad y salud 1:500