Está en la página 1de 44

-1-

IGEDE

IFA

Awo akinyode

1
-2-

INDICE IGEDE IFA

(01) IWORI IROSUN


(05) OSA OGBE
(08) OSE IRETE
(11) OGUNDA YEKUN
(14) OGBE YEKUN
(17) OSE IKA
(20) OWONRIN IKA
(23) OTURUPON IKA
(26) OGBE BARA
(30) OTURA OSE
(33) IRETE OGUNDA
(36) IWORI OTURA
(39) IKA IRETE
(42) OSA OWONRIN
(45) OWONRIN IROSUN
(48) IRETE OKANA
(51) OWONRIN IKA
(54) IKA IWORI
(57)OGBE ODI
(60) OBARA IRETE

2
-3-

Ese Ifá Ìwòrì Ìrosù

Itan (historia);
Ifá fue lanzado para Kòmö cuando estuvo en medio de
diferentes acontecimientos negativos, pero él estaba tratando
de tomar alguna medida alternativa para poder cambiar su
suerte, él se encontraba desvelado en una noche de
preocupación pero Ifá lo instruyó para realizar algunos
sacrificios como una forma de obtener el ire gbogbo (toda la
suerte) el escucho el consejo y en la noche sacrifico los
materiales y medicinas luego el vio muy pronto como su
prosperidad se materializaba en su vida

Deidad para propiciar; Ifá

Ebo fún Ifá; (sacrificio para Ifá);


Se le sacrifica gallo, gallina y paloma

Akose fún Ìwòrì Ìrosù (Medicina para el signo Ìwòrì Ìrosù);


Ewé gbegbe, ewé Ela, eye etù (guinea)

Se le sacrifica una etù (guinea) a las hierbas luego se quema


y se mescla con Ìyërosùn (polvo de adivinación) y se imprime
el signo y se recita el encantamiento luego se pregunta a Ifá
si el Orí (destino) de la persona para quien se hace la
medicina obtendrá la suerte

Nota: el Akose (la medicina) se usa solo de noche . Ìwòrì


Ìrosù
Bí ojúmó bá nmô, a kò nii y’ögberí bí ojo àná
3
-4-

Ni ó dífá fún Kòmö


Tí ó nronú bí oun ti máà se kini yi sí lánàá
Ó ronú títí ó sùn
Nígbàtí ojúmô mô ti öyê là
Kò ìmæ èyítí òun máà «e dandan
Njê kí a jêkí ojo borí ojô
Bí kò bá tó, kí osù bôrí osù
Bópêtítí aó mö eyíti á máà se
Wôn níkí ó rúbo, kí èro rë má se orí
O gbô ó rúbo
Kò pé, Kò jìnnà
Ire gbogbo wá ya dé tùtúru

Ebo; Àkùko, adìye, eyelé

Traducción:
Cuando un nuevo día amanece nosotros no debemos ser
iguales que ayer
Hizo adivinación de Ifá para Kòmö
Cuando estaba meditando en como estaría teniendo listo algo
ayer
El medito hasta que quedo dormido
Cuando el día amaneció y la luz apareció
El aun no sabe a cierta que estará teniendo listo
Después de todo, nosotros estaremos esforzándonos día a
día para cumplir una tarea
Y si eso no es suficiente, luego nosotros estaremos
esforzándonos meses a meses para tener éxito
Hasta que eventualmente nosotros conozcamos que
hacemos
Ellos dijeron que el debe sacrificar para que sus planes sean
prósperos
El escucho y realizo el sacrificio
Antes de largo, sin muchos esfuerzos
4
-5-

Todas las cosas buenas de vida entraron en abundancia.

5
-6-

Sacrificio; gallo, gallina, paloma

Àse (mensaje);
Ifá provee la toda la suerte para la persona que se realice
este sacrificio, la persona estará siendo bendecida con Ifá sin
embargo es prescindible que tenga buenas acciones y calma
en su casa como una forma de asegurar la suerte, él o ella
estará viendo un salida positiva a los diferentes problemas
por la cual pueda estar enfrentando, así como asegurar la
suerte que no ha podido lograr.
La iniciación en Ifá será de gran ayuda para el cliente, pero su
iwa (conducta) será una contribución importante para poder
tener el apoyo de Ifá en su vida

Ese Ifá Ösá Gbè

Ìtàn (historia);
El aprendiz de Ifá (Èsù) fue determinante que el participaría
en la transformación de todo tipo de situaciones adversas y
contratiempos, ningún problema podría perjudicar el camino
de Èsù (lo malévolo) el lograre tener la suerte en su vida sin
importar los acontecimientos
Deidad para propiciar; Èsù
Ebo fún Èsù ati Orí; (sacrificio para Èsù y Orí);
Se le sacrifica un chivo adulto, mucho aceite de palma y 2
gallos.

1.Akose fún Ösá Gbè (Medicina para el signo Ösá Gbè);


1. Akose Ewé ire, ewé tete (se toma con bebida caliente)
2. Akose ewé ire, ewé ewuro, atare (se pasa dos líneas del
polvo en la frente antes de salir a la calle)
Se mescla las hierbas con Ìyèrosùn (polvo de adivinación) y
se imprime el signo y se recita el encantamiento luego se
6
-7-

pregunta a Ifá si Èsù acepta poner la suerte en la vida de la


persona, luego se le pone una pisca de la medicina encima
de Èsù con epo (manteca de corojo) cada vez que se usa
cada Akose (medicina) así como sacrificar una gallo grande
para Èsù cuando se use.

Ösá Gbè
Alangajiga
A dífá fún Èsù
Tí n se elegbeje ado
Ebo ní wôn ní kó se,
Ó gbêbo nbe, ó rúbo
Njê Èsù ó gbe wa o
Elegbeje Ado
Alangajiga

Ebo: Oruko kan, opolopo epo pupa ati Akuko Adire meji.

Traducción:
Alangajiga
Hizo adivinación de Ifá para Èsù
Él fue titulado el hombre de ciento cuarenta medicinas de
guardias
Él fue avisado ofrecer sacrificio
Él cumplió
Por lo tanto Èsù nos bendecirá
El hombre de ciento cuarenta medicina de guardias
Alangajiga

Sacrificio: 1 chivo adulto, mucho aceite de palma y 2 gallos.

Àse (Mensaje);
Ifá dice que prevé la bendición de buena suerte para esta
persona, Ifá espera que él ofrezca el sacrificio, Ifá dijo que él
7
-8-

no debería confiar solo en la medicina más bien él debería


confiar en Èsù para la ayuda y él debería propiciar su destino
(la cabeza) el estar recibiendo el respaldo para encontrar la
suerte y evitar los obstáculos.

Ese Ifá Ọsé Ìrètè


Ìtàn (historia);
Ifá aseguro para todos sus iniciados que ellos estarían siendo
protegido y apoyados en sus problemas, los peregrinos
mantuvieron la adoración a Ifá y los Òrìsà y los problemas en
su vida estarán siendo vigiladas por Osun (bastón de Ifá) y
estarán siendo resuelta sin muchos contratiempos ellos
evitaron la basura debajo de la planta de algodón donde
adoraban a Öbàtálá y encontraron la solución
Deidad para propiciar; Ifá, Osun Ifá (bastón de Ifá), Òrìsà.

Ebo fún Ifá, Osun, Òrìsà ; (sacrificio para Ifá, bastón de Ifá y
Öbàtálá);
Se le sacrifica un gallo para Osun Ifá (bastón de Ifá),
1 gallo y una gallina para Ifá
Obì a los Òrìsà

Akose fún Òsé Ìrètè (Medicina para el signo Òsé Ìrètè);


Obí, Òsé dudu, Ìyèrosùn.
Se le recita el verso de Ösê Ìrstë en el tablero y se junta con
obì àbàtà masticado y se mescla con el jabón negro y se lava
la cabeza donde está su Osun Ifá. Ösé Ìrètè:
Akeekee abija wanwa a dífá fún Olowo Tíí somo bibi inu
Àgbænnìrègún ebo ni won ni o waa se Eje Olowo o lo o Baa
paa ronu owu A roko abe e re o Owo, e j’Olowo o lo o Owo

Ebo àkùko méjì, adìye Obì àbàtà

8
-9-

Traducción:
Akeekee abija wanwa (alias de un Bàbáláwo) Hizo
adivinación de Ifá para Olowo El descendiente de
Àgbonnìrègún Le aconsejaron que ofreciera sacrificio Por
favor deje a Olowo ser honrado y protegido Si debemos
considerar la planta de algodón Nos incitaran a limpiar las
hierbas debajo de la planta Deje que Olowo sea honrado y
protegido sacrificio; 2 gallos y una gallina, obì

Àse (Mensaje);
Ifá advierte de amenazas de peligro, haciendo los sacrificios
pertinentes nos asegura que seremos protegidos de cualquier
tipo de peligro, también habla que será una época de buena
fortuna y debemos tener la consideración para los nuevos
iniciados que tienen dificultades en esta época de la vida,
tenemos que ser mas dedicados en el estudio de Ifá ya que
nos hará influyente en la vida de las personas y pedirle el
apoyo a los mayores en las ceremonias que no se tienen
conocimientos.

Ese Ifá Ògúndá yékún

Ìtàn (historia);
Ifá fue adivinado para la persona que tenia buena conducta,
los sacerdotes de Ifá determinaron que los enemigos planean
una conspiración para destruirlo con diferentes problemas él
o ella tendría los problemas encima tal vez sin visualizarlo, sin
embargo el tomo el consejo de los sacerdotes de Ifá y venció
en los momentos de crisis y continuo su vida con éxito

Deidad para propiciar; Ifá.

Ebo fún Ifá; (sacrificio para Ifá); 1 chivo y una guinea


9
- 10 -

Akose fún Ògúndá Yëkú


(Medicina para el signo Ògúndá Yëkú);
Ewé akoko, ewé según, eku Ifá, atare
Se hacen polvo los materiales y se mescla con Ìyèrosùn
(polvo de adivinación) y se imprime el signo y se recita el
encantamiento luego se pregunta a Ifá si el Orí (destino) de la
persona para quien se hace la medicina vencerá la
conspiración luego se toma con agua caliente

Òsé dudu (jabón negro); Ewé akoko, ewé según con el


Ìyèrosùn (polvo de adivinación) con el encantamiento.

Ògúndá Yëkú
Ògúndá yékú yèkète
A dífá fún Örúnmìlà
Igbati nbe lagbate ka omo araye
Ifá,o yó omo
Ebo won ni ose
Osi gbêbo nbe ó rúbo
Ifá Owa gbami gbogbo lowo ajogun
Èrò Ipo, Èrò Ofa
Ebáni ní tí ségun

Ebo; abuko, eye etù

Traducción;
Ògúndá yëkú yekete
Hizo adivinación de Ifá para Örúnmìlà
Cuando estaba en medio de conspiradores
Ifá vendrá a rescatar a su hijo
Le dijeron que hiciera sacrificio,
Él oyó y lo hizo
Peregrinos de Ipo y de Ofa
10
- 11 -

Vengan a ver como vencimos los enemigos

Sacrificio; un chivo y una guinea

Àse (Mensaje);
Ifá advierte que seamos agradecidos, Ifá continuara
asegurándonos la suerte, tenemos que mostrar gratitud,
Örúnmìlà dice que aquellos de decidan tomar una buena
conducta en la vida tendrán una superación exitosa, es
importante la realización del ebo (sacrificio) para tener el
apoyo de Ifá y para salir de crisis y situaciones adversas y
también poder tener vencimiento contra personas que actúan
con mala voluntad, Ifá estará trayendo todo tipo de
protección a las personas y los éxitos del futuro superaran los
del pasado.

Ese Ifá Ogbè yeku


Ìtàn (historia);
Ifá fue determinante el que Örúnmìlà se encontraba bajo
fuertes presiones de sus enemigos, el trato de contener un
enfrentamiento para evitarle daño a sus enemigos pero los
enemigos de Örúnmìlà no consideraron evitar la guerra y fue
cuando con la ayuda de Ògún, Örúnmìlà venció a sus
enemigos incluso logro que algunos murieran es por lo que
nunca hay un adversario que pueda con el poder de Ifá

Deidad para propiciar; Ifá, Ògún.

Ebo fún Ifá ati Ògún; (sacrificio para Ifá y Ògún);


Un perro y un gallo para Ògún, un gallo para Ifá

11
- 12 -

Akose fún Ogbè yeku(Medicina para el signo Ogbè yeku);


Ewe ojiji, ewe iroko, atare (pimienta de guinea), un gallo
Se sacrifica el gallo a Ògún y se quema y se mescla con
Ìyèrosùn (polvo de adivinación) y los ewé, luego se imprime el
signo y se recita el encantamiento luego se pregunta a Ifá si
veré la destrucción de los adversario que enfrentan la
persona para quien se hace la medicina y se sopla en la
puerta todos los días hasta que se termine la medicina

Ogbè Yëkú
Ogbè Yëkú le dá
Tí e kó òyèe rè lórí
A dífá fún Örúnmìlà
Ifá nbe ní ràngun ötá
Ifá jí, Ifá ñ fojoojúmó kominú ogun.
Èmi a kà sàì ségun àwon ötá mi
ebo wôn ni ose
Ósì gbêbo nbë ó rúbo
Kò pé, Kò jìnnà
E wá bá ni lárùúsé ogun
Ajàse ogun làwá wá

Ebo; ajá, àkùko méjì

Traducción:
Ogbè Yeku era él eso fue lanzado (para usted)
Y usted tiene el Ìyèròsùn empolvado en su cabeza
Ésa era la persona que lanzó Ifá para Örúnmìlà
Cuando él estaba en medio de los enemigos
Ifá se despertó y estaba contemplando cómo contener la
guerra impidiendo [sus acciones]
Estaré venciendo mis enemigos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Él oyó y lo hizo
12
- 13 -

Antes de largo, no demasiado lejos


Mírenos celebrando victoria encima del adversario.

Sacrificio; un perro y dos gallos

Àse (Mensaje); Ifá dice que el cliente superará a todo su


adversario. Ifá y Ògún lo protegerán a él o ella y romperá la
conspiración de su o sus enemigos en algunos casos unos de
los enemigos mueren en intento por perjudicarle.

Ese Ifá Ösêká


Ìtàn (historia);
La salvación para las personas utilizadas o bajo la opresión,
fue dicho que Örúnmìlà pediría la liberación de dicha opresión
el fue apoyado por Ògún el dios de la guerra para poder
vencer los enemigos y lograr la victoria para la vida de la
persona

Deidad para propiciar; Ògún.

Ebo fún Ògún; (sacrificio para Ògún);


Dos perros y un gallo
Akose fún Ogbè Yëkú (Medicina para el signo Ogbè yëkú);
Gallo sacrificado a Ògún, picante, y pimienta de guinea,
ñame, y manteca de corojo
Se sacrifica el gallo a Ògún y se hace una æse erò (medicina
en la sopa) y se mescla con Ìyèrosùn (polvo de adivinación)
con el signo recitado del encantamiento luego se pregunta a
Ifá si vencerá Ògún los enemigos de la persona para quien se
hace la sopa y se le pone a Ògún cuando se come
Propiciación para Ògún después del sacrificio con; ñame
tostado, frijol carita (frito) y vino de palma.

13
- 14 -

Ösêká orele Alado


Orinka oroke ijero
A dífá fún Manfimiyangan
Ti nse omo okunrin ilala
Igbati nbe laarin ötá
Ebo won ni ose
Osi gbêbæ nbe ó rúbo
E wá bá ni lárùúsé ogun
Ajàse ogun làwá wá

Ebo; ajá méjì, àkùko

Traducción:
Se aparece fue a la casa de Alado
Se camina fue a la loma de Ijero
Hicieron adivinación de Ifá para Mafimiyangan (no me utilices
a oprimir)
Cuando estaba en medio de los enemigos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Él oyó y lo hizo
Antes de largo, no demasiado lejos
Mírenos celebrando victoria encima del adversario.
Sacrificio; dos perros y un gallo

Àse (Mensaje);

Es importante el poder salir de una opresión que se puede


estar dando en la casa o en el lugar donde labora la persona,
él o ella estará presionado mentalmente por otras personas y
podría estar enfrentando problemas legales que causaran
grandes problemas, sin embargo Ògún le ayudara a vencer
sus enemigos y vencerá los problemas legales

Ese Ifá Òwónrín kò


14
- 15 -

Ìtàn (historia);
Fue predijo que una persona está recibiendo acusación o
maleficio sin razón a esta persona los sacerdotes de Ifá
realizaron una adivinación prediciendo diferentes males en su
cuerpo y que podría enfrentar la justicia injustamente, el
suplico ayuda a los sacerdotes y ellos reunieron a Sàngó
(dios del trueno) y a Ifá para ayudar a la persona y fue así
como venció una litigación eminente y contrarresto los
maleficios que le provocaban enfermedad

Deidad para propiciar; Ifá, sàngó.

Ebo fún Ifá àti sàngó; (sacrificio para Ifá y sàngó);


Un carnero, un gallo y dos codornices .

Akose fún Òwónrín Kò (Medicina para el signo Òwónrín-Kò);


Ewe aragba, ewe apada, sawerepepe
Se sacrifica los animales del sacrificio poniendo la bandeja de
Ifá arriba del tablero con Ìyèrosùn (polvo de adivinación) con
el Odù impreso en el tablero, dentro de la bandeja se pone
una odù-ààrà (piedra de rayo) y una jícara para tomar un
poco de sangre de los animales sacrificado y se mescla con
las hierbas y se quema todo, luego se pone en el tablero y se
recita el verso de Òwónrín kò en el tablero y se pasa el akose
por la cabeza

Öwônrín kò se
Wôn ndrúnmo Öwônrín
A ní Öwônrín á segun won
Ebo wæn ni ose
Ósì gbêbæ nbe ó rúbo
Ó fi edún ààrá lé Ifá
Kò pé, Kò jìnnà
E wá bá ni lárùúsé ogun
15
- 16 -

Ajàse ogun làwá wá

16
- 17 -

Ebo; Àbò, ati akuaro méjì

Traducción;
Òwónrín no hace mal
Òwónrín no causa el dolor
Ellos acusan Òwónrín falsamente,
Se decía que Òwónrín triunfaría sobre ellos,
Le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Ella cumplió
Él colocó la piedra de truenos sobre ifa
Antes de largo, no demasiado lejos
Mírenos celebrando victoria encima del adversario.
Sacrificio; carnero y dos codorniz

Àse (Mensaje);
La persona que este enfrentando acusaciones falsas así
como algún tipo de maleficio, pero estarán venciendo sus
adversarios él o ella estará venciendo incluso cualquier
problema legal en su contra pero es imprescindible el uso de
la medicina y de una celebración a sango luego de obtener la
victoria encima de los enemigos

Ese Ifá Òtúrú pònká


Itan (historia);
En la granja los agricultores observaban la cosecha ellos no
estaban muy convencido de que en la granja se podría volver
a cosechar con el mismo éxito que se obtuvo, Ifá determino
que el éxito de sus frutos seria mayor que el presente y las
personas del pueblo de Ife dijeron que es imposible, Ifá dijo
que superaría dicha cosecha y seria mas prospero ese mismo
año.

Deidad para propiciar; Ifá, Orí, Èsù, aje (las brujas).

17
- 18 -

Ebo fún Ifá ati sango; (sacrificio para Ifá y sango);


Un gallo, una paloma para Ifá, un chivo para Èşù y las viseras
del chivo a las brujas, dos babosa para Ori

Akose fún Òtúrú pònká (Medicina para el signo Òtúrú pònká );


ewé ajé, ewé ejinrin
Se hacen polvo y se mezcla con un poco de Ìyèrosùn (polvo
de adivinación) y se recita el verso en el tablero y se toma
con şekété (cerveza de arroz).

Òtúrú pònká Ó ji tuu omo onihun


Ó rinrin gbere-gbré-gbré bi mo onihun
Ó ji kutu faso igbosu boşé
Día fún asiìyánbi Tíí sọmọ óloro kan atijo
Ebọ ni wôn ni ko wáá şe E Ó gbêbọ ó rúbọ
Bi igba bá ji À fówó ò re m'oko
Ifá oni ko to Ifá ola tó nbò
Bí gboro bá jì À fówó o re m'oko Ifá oni kó to Ifá ola to nbò
Elùlùu ko máá ke túturú
Ifá nká un yóo tó mi wá seyo ebo;
igbin méjì, àbuko, eyelé

Traducción:
El se levanto cuidadosamente como el hijo del dueño de una
propiedad El caminó majestuosamente como el hijo del dueño
de una propiedad El se levanto al amanecer y uso materiales
caros para cubrir sus piernas Estas fueron las declaraciones
de lfá a Asiyánbí La descendencia de un hombre exitoso en
años pasados A él se le aconsejó ofrecer un sacrificio El
aceptó y sacrifico Cuando la calabaza crece Esta descansa
sus ramas contra la granja La ganancia de hoy no es tanta
como la que vendrá mañana

18
- 19 -

Cuando la calabaza crece Esta descansa sus ramas contra la


granja
Sacrificio; un gallos, un paloma, un chivo, dos babosa

Àse (Mensaje);
La persona estará teniendo vencimiento en sus proyectos
económicos y su ganancia será mayor que nunca él o ella
estar teniendo el respaldo de Ifá para prosperar y superar
todas las expectativas económicas sin dificultad, el luego
tendrá tranquilidad económica en su vida.

Ese Ifá Ogbè Bàrà


Itan (historia);
En una adivinación para el futuro de Örúnmìlà fue predijo que
personas tratarían de perjudicarlo de cualquier forma,
Örúnmìlà dijo que él tendría el respaldo de una mujer
poderosa IGBA WA ODÙ ella dotaría de grandes poderes de
Ifá a Örúnmìlà para que sus cosas sean más grandes y
exitosa y no se conoció nunca en ile Ife que las cosas hechas
por Örúnmìlà fueran destruidas o opacadas

Deidad para propiciar; Ifá, igba wa Odù.

Ebo fún Ifá ati Odù; (sacrificio para Ifá y Odù);


16 babosas para Odù
Dos palomas para Ifá

19
- 20 -

Akose fún Ogbè Bàrà (Medicina para el signo Ogbè Bàrà );


ewé ela, ewé olajagbalu
Se hacen polvo y se mezcla con un poco de Ìyèrosùn (polvo
de adivinación) y se recita el verso en el tablero y se toma
con agua fría.

Ogbè Bàrà
Ogbè gbaradá tan.
T´elégàn l´ó kù.
Ifá seohun gbogbo tan.
Ó ku ti elénu.
A dífá fún Èdú,
Omo agbápà l´ápà,
Omo agbé rekete l´orí rekete.
Àrà ti Ifá dá,
Kò leè bàjé.
Pípele níí pele.
Arà ti Ifá níkí ndá,
Kò níí parun.

Ebo; igbin merindilogun, eyelé méjì

Traducción;
Ogbè consigue cosas extraordinarias.
Pero los críticos sobran.
Ifá experto de todo afortunadamente.
Pero los calumniadores continúan existiendo.
Esta fue la enseñanza de Ifá para Èdú,
Örúnmìlà descendiente de aquel que llevo algo extraordinario
delante de otros,
Descendiente de uno que produce maravillas sobre
maravillas
Las cosas maravillosas que Ifá lleva adelante no pueden ser
arruinadas.
20
- 21 -

Ellas simplemente continúan multiplicándose


Y las cosas maravillosas que Ifá dice acerca de la mujer
No pueden ser destruidas.

Sacrificio; 16 babosas y dos palomas

Àse (Mensaje);
Ifá advierte la necesidad de la iniciación para las personas
que no se han sido iniciados para poder tener el apoyo de Ifá,
él o ella necesitan tener un cambio positivo en su vida el cual
se estará convirtiendo en progreso y éxito sin embargo es
importante recitar este encantamiento frente Ifá y darle Obì a
Örúnmìlà como una forma de encontrar apoyo en la vida y
garantizar una mejoría para cualquier situación que enfrente
su familia, ninguna persona podrá estar destruyendo sus
logros y Ifá estará protegiendo en cualquier tipo de problema
sin importar la manitú de este
Nota;
Es recomendable para cualquier sacerdote de Ifá la
propiciación anual de Igba wa Odù para continuar teniendo la
bendición de Ifá en sus nuevos proyectos
El sacrificio de la propiciación para Odù;

21
- 22 -

De 2 a 16 babosas estas se sancochan sin sal con Ori (cebo


de carnero) y se le presentan a Igba wa Odù

Ese Ifá Òtúrá Osé

Itan (historia);
Es la prosperidad de dinero para el que tiene y no tiene es el
comerciante es el sacerdote que realiza sus servicios y no
obtenía su dinero Ifá determino que no podría dejar que los
pájaros se lleven la riqueza ellos tendrían que llevarse la
pobreza y así convertirse en personas prosperas, ellos
tendrían que viajar donde Òsùn (diosa del rio) para cambiar la
pobreza por riqueza

Deidad para propiciar; Èsù,Orí.

Ebo fún Èsù ati Orí; (sacrificio para Èsù y Orí); Un chivo
maduro y dos palomas

Akose fún Òtúrá Osé


(Medicina para el signo Òtúrá Osé );
Òsé dudu (jabon negro) Ewe Awede
Hojas o hierbas juntas con poco jabón local negro para
solamente (justo) un baño y el empleo el polvo de Ifá para
imprimir el signo particular y se recita el verso con Ìyèrosùn
(polvo de adivinación) mezclado con el jabón, para lavar a la
cabeza en el río.

Òtúrá Osé
Kéké abíjo rínmi,
A dífá fún Òtúrá ti nlo re e werí ise dásí inu ibu
Ebo won ni ose
Osi gbebo nbe o rúbo
22
- 23 -

Nje ise n ba eye rá á lo


Èrá-n-dédé
Ise nbá eye rá á lo

Ebo; abuko, eyelé méjì

TRADUCCIÓN
Un gran bailarín (la bicicleta)
El oráculo Divino para Otura,
Que él trataba de ir se lava el jefe de la pobreza lejos en el
interior tienta del río,
Él fue instruido para ofrecer el sacrificio y él lo ofreció Por lo
tanto la pobreza se voló con el pájaro
Era n-dede la pobreza se voló con el Pájaro
Sacrificio; un chivo maduro y dos palomas

Àse (Mensaje);

Ifá determina para el o ella para hacer sacrificio para obtener


el cambio económico de mal fortuna a buena y poder
asegurar una mejor calidad de vida, también el deberá cobrar
adecuadamente el beneficio de su trabajo, la propiciación
para Èsù es crucial para obtener el cabio positivo así como al
Orí (destino) de la persona también Òsùn (diosa del rio)
estará apoyando este beneficio de superación es importante
este ebo (sacrificio) para cualquier persona que tenga
problemas económicos

Ese Ifá Ìretë Egúntán


Itan (historia);
Es la riqueza quien se denota para todo aquel que siembra
para cosechar ese fue el concejo de Ifá para las personas del
mundo que buscan por ire aje (suerte de riqueza) pero
además del Ebo (sacrificio) se requiere de una inversión
23
- 24 -

inicial para conseguir recoger los frutos de la riqueza, Ifá


instruyo el sacrificio correcto para este ire (esta suerte)

Deidad para propiciar; Orisa Oko.

Ebo fún orisa Oko (sacrificio para orisa Oko);

Un gallo, una gallina, una paloma y una jicotea

Akose fún Ìretë Egúntán


(Medicina para el signo Ìretë Egúntán );
Ewe Ire, ewe aje, ewe etiponla
Hojas o hierbas juntas con maíz se hace polvo y se une con
polvo de Ifá para imprimir el signo en el tablero y se recita el
verso y luego se toma con oti (ginebra o ron)

Ìretë Egúntán
Oke ihín ní o je a roke ohùn
Oke ohun naa ni o roke ihín
A díá fún won nIrete a pe loko

Ebo aje ni won ni ki won o se


Won gbebo nbo
Won rúbo
Eyin o rí bí o
Oke ihín
Ní o roke ohun o
Oke ohun o
Kó mo roke ihín o
Ara Ìreté á pe loko ní won n gbonwo bi ení n gbon yángan!

Ebo; àkùko, adìye, eyelé, ìjàpá

Traducción:
24
- 25 -

Es la loma aquí que nos previene de ver la loma allá


Y es la loma allá que los previene de ver la loma aquí
Hicieron adivinación para ellos en Irete a pe loko
Fue el sacrificio de riqueza que ellos preguntaron para
sacrificar
Ellos escucharon el aviso del sacrificio
Ellos los realizaron
Puede usted ver en realidad La loma aquí?
Yo no puedo ver la loma allá, la loma allá
No puede ver la loma aquí
Las personas de Irete a pe loko hasta el día están recogiendo
dinero como si recogieran maíz!
Sacrificio; gallina, paloma, jicotea para Òrìsà Oko hembra

Àse (Mensaje);
Ifa recomienda para esta persona sembrar y cosechar para
obtener la riqueza en su vida la deidad de Oko (la granja)
estará trayendo más rápido la riqueza para la persona que
realice este sacrificio él o ella tendrá una gran suerte de
riqueza en su destino

Ese Ifá Ìwòrì Wotúrá


Itan (historia);
La riqueza es una suerte que las personas quieren en su
destino sin embargo Örúnmìlà realizo sacrificios para que en
su destino o en el destino de sus seguidores pudieran
encontrar dinero y suerte de riqueza en su destinos Ifá logro
convertirse en adinerado del pueblo de Ewí

Deidad para propiciar; Aje (diosa de la riqueza).

Ebo fún orisa Aje (sacrificio para ori«a Aje); Una paloma
Akose fún Ìwòrì Wotúrá (Medicina de Ìwòrì Wotúrá);
25
- 26 -

Ewe Ire, ewe aje, ewe awoyoyo, eyelé


Se le da la paloma al pilon con las hojas, las hierbas juntas
con la paloma (se quema toda) y se hace polvo y se une con
Ìyèrosùn (polvo de adivinación) para imprimir el signo en el
tablero y se recita el verso y luego se toma con oti (ginebra o
ron)
Òsé dudu (jabon negro) con ewe awoyoyo
Se mezcla el jabon negro con la hierba y Ìyèrosùn (polvo de
adivinación) para imprimir el signo en el tablero y se recita el
verso y se usa para lavar la cabeza

Ìwòrì Wotúrá
Wuruwurujútu
Wuruwurujùtu
A dífá fún Örúnmìlà
Ifá ji kori owo kan anyæna
Ebo won ni ose
Osi gbêbo nbe ó rúbo
Oni tobadi ireni mani egbaafa
Wuruwurujútu
Wuruwurujùtu
Jutujutu Ìwòrì

Ebo: Eyelé.

Traducción:
Wuruwurujútu
Wuruwurujùtu
Hicieron adivinación de Ifá para Örúnmìlà
Ifá se levantaba sin dinero
Le dijeron que hiciera sacrificio
Él oyó y lo hizo
Llegaré a ser rico
Wuruwurujútu
26
- 27 -

Wuruwurujùtu

27
- 28 -

Jutujutu Ìwòrì

Sacrificio: paloma.

Àse (Mensaje);
Ifá predice que uno está pasando trabajo, pero propiciando a
Ajé (la diosa de la riqueza) Le vendrá la riqueza, la personas
estarán resolviendo dinero de forma rápida para solventar sus
problemas y podrán encontrar una mejoría en sus negocios

Ese Ifá Ìká Ìretë


Itan (historia);
Toda persona que no tiene buen carácter o buen
comportamiento no tiene el apoyo de Ifá y los ancestros para
obtener riqueza es una suerte que será muy difícil de
encontrar si no mejoran su calidad de vida Örúnmìlà lanzo Ifá
para los que no rendían honor a sus mayores ni a Ifá y
Örúnmìlà advirtió a sus seguidores para que pudieran
encontrar dinero y suerte de riqueza en sus destinos, Ifá logro
mejorara la iwa (carácter) en sus hijos para poder ver
manifestados los ebo sacrificios para superar los problemas
Deidad para propiciar; Ifá.

Ebo fún Ifá (sacrificio para Ifá ); dos paloma

Akose fún Ìká Ìretë (Medicina del signo Ìká Ìretë);


Ewe Ori, ewe ogede
Se le da la paloma al pilón con las hojas, luego las hierbas
juntas con la sangre de la paloma se hacen polvo y se une
con Ìyèrosùn (polvo de adivinación) para imprimir el signo en
el tablero y se recita el verso y luego se unta en la frente.

28
- 29 -

Ìká Ìretë
Díá fún Örúnmìlà
A bù fún egúngún
Ti n mójú ekún sùnráhùn Ire gbogbo
Wón ní kó sákáalè, ebo ní síse
Ó gbé’bo, ó rúbo.
Kò pé, kó jìnnà
E wá bá ni ní jèbútú Ire gbogbo

Ebo; eyelé méjì

Traducción;
Ìká Ìretë
Éstas eran las declaraciones de Ifá para Örúnmìlà
Él también lanzó Ifá para egúngún (ancestors)
Al llorar en lamento de su incapacidad para afianzar toda la
suerte
Le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Él cumplió
Antes de largo, no demasiado lejos
Mírenos en medio de toda la suerte.
Sacrificio; dos palomas

Àse (Mensaje);
Ifá recomienda que las personas seguidoras de Ifá tengan un
buen comportamiento o buen carácter, como una forma de
vida para poder lograr todo tipo de aspiraciones, sin embargo
no se puede dejar de propiciar a Ifá y los ancestros y respetar
a sus padres para logra superar cualquier problema para
tener toda la suerte.

29
- 30 -

Ese Ifá Ösá Öwônrín


Itan (historia);
Es determinan la decisión de un seguidor de Ifá esas fueron
las predicciones de Ifá para el ignorante de conocimiento
cuando no prefería aprender sobre Ifá, el fue advertido para
cambiar su destino para no tener la pobreza en su vida
también fue predicho lo mismo para los que ensenan la
palabra de Ifá, por lo que Örúnmìlà determino que el ayudaría
a sus seguidores a tener riqueza.

Deidad para propiciar; Ifá.

Ebo fún Ifá (sacrificio para Ifá); gallo, gallina y paloma

Akose fún Ösá Öwônrín


(Medicina del signo Ösá Öwônrín);
Ewe ela, ewe esan
Las hierbas juntas se hacen polvo y se une con Ìyèrosùn
(polvo de adivinación) para imprimir el signo en el tablero y se
recita el verso y luego se unta en la frente con orí (cebo de
carnero).

Ösá Öwônrín
Bifa lobaako kojuma nfa koman kofa
Bi oosa lobaa ki ki oki oosa jinlejinle
Kokofadie
Kaki oosadie
Igbeyin won kiida manranmanran
A dífá fún Onilefun tete
Omo Akolo nibu eja
Ijoti nfomi oju sungbere ire gbogbo
Ebo won ni ose
30
- 31 -

Osi gbêbo nbe ó rúbo


Owo po nilefun
Ile fun man nile aje
Owo po nilefun

Ebo: eyelé, akuko, agbebo adire.

Traducción:
Si aprendieras Ifá debes aprenderlo bien
Si aprendieras Òrìsà debes aprenderlo bien
Poco estudio de Ifá, poco estudio de Òrìsà
Tienen mal resultado
Hicieron adivinación de Ifá para Oni lefun tete
Él prole de Akoko en el río
El día que estaba llorando por toda la suerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
Él oyó y lo hizo
Hay mucho dinero en Ile fun
Ile fun es el lugar de la riqueza
Hay mucho dinero en Ile fun

Sacrificio: paloma, gallo y gallina.

Àse (Mensaje);
Dice Ifá que debe hacer sacrificio para usted y su familia que
están trabajando duro para que tengan descanso. Usted
tendrá toda la suerte, pero no debe ser goloso, debe ser
generoso.

31
- 32 -

Ese Ifá Öwônrín Rosù


Itan (historia);
La enfermedad estaba rodeando a todos los seguidores de Ifá
se comentaba en todos los pueblos que muchas
enfermedades estaban causando la muerte a las personas,
Sapoana (dios de la viruela) avía provocado la muerte incluso
de los jóvenes pero
Örúnmìlà pidió consejo a Ifá para abolir la muerte de sus
seguidores, el encontró la ayuda de Obatalá y Òsùn para
poder tener vida larga

Deidad para propiciar; Ifá, Obàtálá, Òsùn.

Ebo fún Obàtálá, (sacrificio para Obàtálá ); jicotea, guinea


Ebo fún osun, (sacrificio para Òsùn ); chiva
Ebo fún ifa, (sacrificio para ifa ); gallo

Akose fún Öwônrín Rosù


(Medicina del signo Öwônrín Rosù);
El bronce y la plata se ponen por encima de su Ifá, el signo se
marca y se reza con el polvo de adivinación, después de
rezarlo se echa por encima del bronce y de la plata que están
dentro de su Ifá, ambos se quedan ahí hasta curarse o para
siempre.

Öwônrín Rosù
Agbado yorukere beeni kogbofa
A dífá fún Onitidi kangoro
Wôn ni kó rúbo si aiku arare
Osi gbêbo nbo ó rúbo
Ikan kii roje
32
- 33 -

Magbo bi Onitidi kangere

Ebo: àkùko, ewúro, ìjàpá, etù, oje, ide

33
- 34 -

Traducción:
El maíz tiene cola de caballo pero no sabe Ifá
Hizo adivinación de Ifá para Onitidi kangoro
Le dijeron que hiciera sacrificio para que tuviera vida larga
Él Oyó y lo hizo
El comején no puede comer el bronce
Un insecto que se encuentra dentro del pescado frito o que
acaba con la piel no puede comer la plata
Viviré largo como Onitidi kangere
Sacrificio: chiva, jicotea, guinea gallo, un aro de plata y uno
de bronce

Àse (Mensaje);

Ifá habla de enfermedades que pueden causar la muerte, sin


embargo es importante los sacrificios a las deidades así como
mantener un buen pensamiento o buena acción durante los
días en que se hace los sacrificios, ya que la persona estará
teniendo la presencia de las deidades en algún momento
posterior al sacrificio y una mala acción o pensamiento no
traerá buenas consecuencias sin embargo con buena acción
él o ella estará teniendo vida larga.

Ese Ifá Ìretë Ökànràn


Itan (historia);
Ifá fue vaticinado cuando Örúnmìlà enfrentaba la muerte por
causa de los espíritus malévolos, Ifá predijo que Örúnmìlà
estaría venciendo a las brujas y que no le causarían ningún
tipo de daño, el incluso evito la muerte inminente y celebro en
su victoria.

Deidad para propiciar; Ifá. Aje (las brujas)

34
- 35 -

Ebo fún ifa, (sacrificio para ifa ); chiva


Ebo fún Aje, (sacrificio para las brujas); viseras de la chiva
Nota; el sacrificio se hace dando Obi a Ifá se reza los 16
mejis de Ifá luego Ìretë Ökànràn, Öwônrín ogbè, Ösê Òtúrá
no se realiza Ebo riru (sacrificio en el tablero) luego del
sacrificio se pone el hígado en un plato de barro con mucho
epo (manteca de corojo) y se imprime en el Ìyèrosùn (polvo
de adivinación) el Odù en el tablero y se recita después se
pregunta si las brujas aceptan el sacrificio y el destino que
puede ser una encrucijada

Akose fún Ìretë Ökànràn


(Medicina del signo Ìretë Ökànràn );
Ewe ayeobale, osekotu, igbin (babosa); Se hierve las hojas
luego se le da una babosa y se baña por 2 días con el agua

Ìretë Ökànràn
A dífá fún Örúnmìlà
Ijotí ikú nkán lèèrèère
Ti gbogbo ajogun ibi nkan lèère nílilo
Ebo won ni ose
Osi gbêbo nbe ó rúbo
Ele rán pínmi
Ebo; owúro .

Traducción:
Ìretë Ökànràn
Hizo adivinación de Ifá para Örúnmìlà
El día que la muerte iba a su casa
El día que todos los espíritus malos iban a su casa
Le dijeron que hiciera sacrificio
Oyó y lo hizo
35
- 36 -

No me pueden hacer daño

Sacrificio; chiva

Àse (Mensaje)

Ifá advierte que los problemas que la persona estado


pasando incluso de enfermedades, está siendo causado por
las brujas pero la persona tiene que ofrecer sacrificio
rápidamente para evitar la muerte y es muy importante tener
cordura para no perder la salud mental.

Ese Ifá Öwônrín Ká


Itan (historia);
El día que los enemigos estaban planeando asechar a
Örúnmìlà, un argumento sucedió en qué más adelante mejor
manejar la situación. El argumento se degeneró en una lucha
grande y todas las armas que ellos planearon usar contra
Örúnmìlà se usaron contra otros, eso era cómo Örúnmìlà
venció sus enemigos y él empezó a cantar y bailar junto con
todos en su casa

Deidad para propiciar; Ifá.

Ebo fún ifa, (sacrificio para ifa ); chivo

36
- 37 -

Akose fún Öwônrín Ká (Medicina del signo Öwônrín Ká);


Ewe alupayida, ewe apada
Las hierbas juntas se hacen polvo y se une con Ìyèrosùn
(polvo de adivinación) para imprimir el signo en el tablero y se
recita el verso y luego se toma con agua.
Òsé dudu (jabon negro);
Ewe alupayida, ewe apada se le sacrifica una guinea y se une
con Ìyèrosùn (polvo de adivinación) para imprimir el signo en
el tablero y se recita el verso luego y se mezcla todo con
jabón negro.

Öwônrín Ká
Òtíto bale o dí omi
Ìkà bale dí yangí
Díá fún owonrín
Níjæ tó ńlæ ya àpò ìkà dànù
Ebo wæn ni ose
Osi gbêbo nbe ó rúbo
Ká ya àpò ìkà dànù
Ká mú òtíto se
Ìkà kò ye omo ènìyàn

Ebo; abuko

Traducción:
Honestidad rechaza la tierra y regresa al agua (a apagar la
sed)
La maldad rechaza la tierra y regresa a la piedra (a dañarla)
Esta fue la declaración de ifá para owonrín
Cuando iba a deshacerse de todo lo malévolo (la maldad)
Le dijeron que hiciera sacrificio
Oyó y lo hizo
Déjanos abandonar todo lo malévolo

37
- 38 -

Y practicar la honestidad Malévolo (la maldad) no es


beneficiosa

Sacrificio; chivo

Àse (Mensaje);
Ifá recomienda pedir a Örúnmìlà para evitar la maldad de la
persona Ifá dice que los enemigos quieren hacerle daño
incluso maleficios en su contra pero Örúnmìlà no lo permitirá
devolverá los malos encantamientos que le hagan, estará
teniendo tranquilidad en su vida pero tiene que ser honesto.

Ese Ifá Ìká Wòrì

Itan (historia);
El día en que una persona está bajo el lamento es el día en
que no tiene felicidad, Ifá predijo que la personas que estaban
pasando por grandes problemas estarían teniendo una
solución positiva, ya que fue solo Örúnmìlà quien pudo
cambiar la tristeza en alegría sin importar lo grande que sea
el problema de sus seguidores

Deidad para propiciar; Ifá.

Ebo fún ifa, (sacrificio para ifa ); gallo, gallina, paloma

38
- 39 -

Akose fún Ìká Wòrì (Medicina del signo Ìká Wòrì);


Ewe Ori, ewe odan
Las hierbas juntas se hacen polvo y se une con Ìyèrosùn
(polvo de adivinación) para imprimir el signo en el tablero y se
recita el verso y luego se frota dos veces en la cabeza y se
dice;
Örúnmìlà Ibanuje ale ana wadire
Örúnmìlà la tristeza de anoche se convirtió en sonrisa

Ìká Wòrì
Oojeun kunnu onfi kainkain gbo eyin
A dífá fún Olomo Ajitohuntibanuye
Baba nlæree gba Alado Ewi taya tæmæ
Ebo won ni ose
Osi gbêbo nbo ó rúbo
Ero Epo
Ero Ofa Ibanuje ale ana wadire

Ebo: Eyelé.

Traducción:
No has comido bien estas pasando la esponja en la espalda
Hicieron adivinación de Ifá para El prole que se levanta triste
Le dijeron que hiciera sacrificio
Él oyó y lo hizo
La gente de Epo
La gente de Ofa
La tristeza de anoche se ha convertido en sonrisa.

39
- 40 -

Sacrificio: paloma.

Àse (Mensaje);
Ifá ayudara a la solución de los problema, hay algo que le
tiene preocupado cuando usted piensa en esa cosa se pone
triste y no come bien, no se ponga más triste. Debe estar
comiendo bien, no demuestre cuando esta triste, póngase
fuerte, su tristeza se convertirá en sonrisa, haga sacrificio.

Ese Ifá Ogbè-Dì

Itan (historia);
Èrìkì ya habían dado a luz a un niño pero habían estado
encontrándolo difícil de tener otro, ella estaba segura que ella
daría a luz a otro niño, entonces pronto, ella pudo engendrar
a muchos niños. Ella llovió de alabanzas entonces a su
Babaláwo que a su vez mostró gratitud a Örúnmìlà mientras a
Örúnmìlà le daba reverencia a su vez a Olódùmarè.

Deidad para propiciar; Ifá.

Ebo fún ifa, (sacrificio para ifa ); Sacrificio; chiva negra, dos
gallina, dos guinea, kola
Se realiza ritual a Ifá con 1 chiva negra antes del nacimiento.

Akose fún Öwônrín Ká (Medicina del signo Öwônrín Ká);


Ewe rinrin, ewe orosun
Las hierbas juntas se mesclan en agua y se sacrifica una
gallina al agua y luego se usa para bañarse

Ogbè-Dì
Ogbè dindi kò yáá bù kù
Díá fún Èkìrì
40
- 41 -

Ti yóó bí okan náà


Ti yóó pàdí mæ
Wôn ní kó sákáalè, ebo ní sísé
Ó gbêbo, ó rúbo
Kò pé, kò jìnnà
E wá bá ni ní wöwô omo
Ebo;ewúre dundun, agbebo adire meji, etù meji, obì abata

Traducción:
Una unidad de Ogbè no es fácil reducir
Hizo adivinación de Ifá para Èrìkì
Quién dará a luz a sólo un niño
Y entonces ella tiene (útero o) genital cerrado
Le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Ella cumplió
Antes de largo, no demasiado lejos
Ella tenía niños en abundancia.

Sacrificio; chiva negra, dos gallina, dos guinea, kola

Àse (Mensaje);
Ella cumplió. Ifá dice que una mujer que antes había dado a
luz a un niño debe ofrecer sacrificio y realiza ritual a Ifá si ella
quiere tener otro niño. Ifá dice que será difícil para ella tener
otro embarazo a menos que ella realice ritual a Ifá. Esto es lo
que ella debe hacer siempre que ella esté lista para tener otro
niño.

Ese Ifá Öbàrà Retë


Itan (historia);
Ifá fue determinante para los hijos de sus hijo el advirtió que
los padres son forjadores del futuro de sus hijo, ellos no
hacen cosas malas por hacerla si no porque no aprendieron a
41
- 42 -

tener una buena iwa (conducta) en la vida, Örúnmìlà le dijo a


los padres la necesidad de ayudar a sus hijos para cambiar el
destino
Deidad para propiciar; Ifá.

Ebo fún ifa, (sacrificio para ifa );

Sacrificio; gallina, rata de ifa, y pescado guabina


Akose fún Öwônrín Ká (Medicina del signo Öwônrín Ká);
Sopa de ñame con maíz y un poco de picante epo (manteca
de corojo) y se mesclan con Ìyèrosùn (polvo de adivinación)
para imprimir el signo en el tablero y se recita el verso y se
come y se le pone un poco a Ifá

Öbàrà Retë
Begun lorukæ anpe Oka
Pèrègún lorukæ anpe Ere
Ajana beekuube lanpe Ìgbín
A dífá fún Alasæ dudu oke apa
Omæo afiwo jeejee woran
Igbati nfomi oju sungbere æmæ
Omo eni nlalawo dingi eni
Olobàrà dingi kan osi
Omo eni nlalawo dingi eni

Ebo: Iwo, Agbebo adire, eku, eja.

Traducción:
Begun es el nombre de la cobra
Peregun es el nombre de la boa
Ajana bee kuube es el nombre de la babosa
Hicieron adivinación de Ifá para el que se viste de negro de la
cuidad de oke apa
El que se ve siempre en el espejo
42
- 43 -

Cuando estaba lamentándose por hijos

43
- 44 -

Los hijos de uno son los espejos de uno


Olobàrà no hay otro espejo más que los hijos de uno
Los hijos de uno son los espejos de uno
Sacrificio: espejo, gallina, ratón y pescado

Àse (Mensaje);
Ifá nos dice no veas mucho el espejo si no ha tenido hijos, si
es su esposa que se ve mucho en el espejo no debe estar
haciéndolo para poder tener hijos. Si ha tenido hijos debe
estar cuidando bien a sus hijos.

44

También podría gustarte