Está en la página 1de 264

Tabla de contenido

Prefacio general
prefacio del autor
Abreviaturas principales
Introducción
la historia de trabajo
El estudio del libro de Job
El diseño del libro de Job
El trasfondo literario del libro de Job
El carácter literario del libro de Job
La poesía del libro de Job
La composición del libro de Job
El texto y el lenguaje del libro de Job
La fecha y autoría del libro de Job
Los problemas del sufrimiento en el libro de Job
Análisis
Comentario
1. La prueba de Job (1:1–2:13)
2. Discusión entre Job y sus amigos (3:1–27:23)
3. Interludio (28:1–28)
4. Job y Eliú (29:1–37:24)
5. Jehová y Job (38:1–42:6)
6. El resultado (42:7–17)
COMENTARIOS DEL ANTIGUO TESTAMENTO DE
TYNDALE

VOLUMEN 14

EDITOR GENERAL: DONALD J. WISEMAN


TRABAJO

UNA INTRODUCCIÓN Y COMENTARIO

FRANCISCO I. ANDERSEN
© Inter-Varsity Press 1976

Reservados todos los derechos. Este libro electrónico tiene licencia para la persona
que lo compró y no puede reproducirse, almacenarse ni transmitirse de ninguna forma
ni por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico o de otro tipo, excepto para el uso
único y exclusivo del licenciatario, sin previo aviso. permiso del editor o de la Agencia
de licencias de derechos de autor.

A menos que se indique lo contrario, las citas de la Biblia son de LA SANTA BIBLIA,
NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL®, NVI® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 por
Biblica, Inc.® Usado con permiso. Todos los derechos reservados en todo el mundo.

Publicado por primera vez en 1976

Reimpreso en este formato 2008

ISBN: 9781783592418

Diseño de la serie: Sally Ormesher

Ilustración: Kev Jones

PRENSA INTER-VARSITY

Norton Street, Nottingham NG7 3HR, Inglaterra

Correo electrónico: ivp@ivpbooks.com

Sitio web: www.ivpbooks.com

Inter-Varsity Press publica libros cristianos que son fieles a la Biblia y que comunican
el evangelio, desarrollan el discipulado y fortalecen a la iglesia para su misión en el
mundo.
Inter-Varsity Press está estrechamente vinculada con Universities and Colleges
Christian Fellowship, un movimiento estudiantil que conecta sindicatos cristianos en
universidades y colegios de toda Gran Bretaña, y un movimiento miembro de
International Fellowship of Evangelical Students. Sitio web: www.uccf.org.uk
CONTENIDO
Prefacio general
prefacio del autor
Abreviaturas principales

Introducción

la historia de trabajo
El estudio del libro de Job
El diseño del libro de Job
El trasfondo literario del libro de Job
El carácter literario del libro de Job
La poesía del libro de Job
La composición del libro de Job
El texto y el lenguaje del libro de Job
La fecha y autoría del libro de Job
Los problemas del sufrimiento en el libro de Job

Análisis

Comentario

1. La prueba de Job (1:1–2:13)


2. Discusión entre Job y sus amigos (3:1–27:23)
3. Interludio (28:1–28)
4. Job y Eliú (29:1–37:24)
5. Jehová y Job (38:1–42:6)
6. El resultado (42:7–17)
PREFACIO GENERAL
El objetivo de esta serie de Comentarios Tyndale del Antiguo Testamento, como lo fue en
los volúmenes complementarios del Nuevo Testamento, es proporcionar al estudiante de la
Biblia un comentario práctico y actualizado sobre cada libro, con énfasis principal en
exégesis. Las principales preguntas críticas se discuten en las introducciones y notas
adicionales, mientras que se han evitado tecnicismos indebidos.
En esta serie, los autores individuales son, por supuesto, libres de hacer sus propias
contribuciones y expresar su propio punto de vista sobre todos los temas controvertidos.
Dentro de los límites de espacio necesarios, frecuentemente llaman la atención sobre
interpretaciones que ellos mismos no sostienen, pero que representan las conclusiones
declaradas de hermanos cristianos sinceros. El libro de Job, con su profunda discusión
sobre el misterio del sufrimiento personal, es comentado aquí por un erudito que conoce
algo del problema. El profesor Andersen también escribe sobre su experiencia como
profesor de hebreo y lenguas y literaturas semíticas afines, en las que su lectura es amplia y
actualizada. Afronta los muchos problemas del difícil texto de este antiguo libro de forma
clara y justa y, al mismo tiempo, aporta nuevas ideas e interpretaciones a un comentario
que refleja no poco su personalidad, vida y obra y que debería ayudar a todos los Jobs
modernos y sus aspirantes a consoladores.
En el Antiguo Testamento en particular, ninguna traducción al inglés es adecuada para
reflejar el texto original. Los autores de estos comentarios citan libremente varias
versiones, por lo tanto, o dan su propia traducción, en un esfuerzo por hacer que los
pasajes o palabras más difíciles tengan sentido hoy. Cuando sea necesario, se transliteran
las palabras del texto hebreo (y arameo) subyacente a sus estudios. Esto ayudará al lector
que no esté familiarizado con los idiomas semíticos a identificar la palabra en discusión y
así seguir el argumento. Se supone en todo momento que el lector tendrá fácil acceso a una
o más versiones confiables de la Biblia en inglés.
El interés en el significado y el mensaje del Antiguo Testamento continúa sin disminuir y
se espera que esta serie promueva así el estudio sistemático de la revelación de Dios y su
voluntad y caminos como se ve en estos registros. Es la oración del editor y editor, así como
de los autores, que estos libros ayuden a muchos a comprender y responder a la Palabra de
Dios hoy.

DJ Wiseman
PREFACIO DEL AUTOR
Es presuntuoso comentar el libro de Job. Está tan lleno de la asombrosa realidad del Dios
viviente. Como Job, uno solo puede taparse la boca con la mano (40:4). Pero Dios se ha
revelado a sí mismo, conservando al mismo tiempo el misterio inaccesible de su propio ser.
Así que debemos intentar esta cosa imposible que él hace posible (Marcos 10:27). Por
imponente que sea, nos fascina irresistiblemente hasta que, por "bondad y severidad"
(Rom. 11:22), nos lleva a su manera a la satisfacción y el gozo finales de Job. La historia de
Job es una invitación y una guía para descubrimientos como el suyo. Es especialmente el
libro para cualquiera que se encuentre en un 'día de enfermedad de Job' como resultado de
1

alguna experiencia devastadora.


Este comentario ha tomado forma en tiempos turbulentos. Se inició en Jerusalén, en un
contexto de guerras cuyos horrores han despertado de nuevo los gritos de Job. Continuó en
África y Nueva Guinea, donde la lucha por la subsistencia tiene su propia miseria.
Finalmente, Berkeley, California, proporcionó un fondo convulso de protesta moral contra
la guerra, la pobreza y el racismo.
El libro de Job trata sobre las realidades humanas inmutables: la guerra, la indigencia, la
enfermedad, la humillación, el duelo, la depresión. También la bondad inmutable de Dios,
que transforma nuestra agonía humana en justicia, bondad, amor y alegría. Se trata del
'terror del Señor' (2 Cor. 5:11) y de su gran ternura (Stg 5:11). Es la historia de un hombre
que se aferró a su vida en Dios con una fe que sobrevivió a los tormentos de la pérdida total
y se expandió a nuevos reinos de asombro y deleite.
El autor está en deuda con más personas de las que puede nombrar. Una generosa beca
de investigación del Instituto Australiano de Arqueología hizo posible completar la revisión
final. Con todo el corazón doy gracias a Dios por el amor inquebrantable de mi esposa Lois.
La finalización de este libro es también un tributo al Decano de Auckland, el Reverendísimo
John O. Rymer, y su esposa, Joyce, quienes nos trajeron el amor de Dios en una hora oscura.
Todo es don, el sufrimiento el más santo de todos; y la curación de todas las heridas se
encuentra en el Cuerpo de Uno que fue quebrantado, el único pharmakon athanasias .

Francisco I Andersen
Día de San Andrés, 1974
ABREVIATURAS PRINCIPALES

11QtgTrabajo El Targum de Qumran de Job (ver p. 58, n. 70).


AASOR Anual de las Escuelas Americanas de Investigación Oriental .
AB La Biblia Ancla .
AJSL Revista americana de lenguas semíticas .
ANEP The Ancient Near East in Pictures editado por James B. Pritchard, 1954.
UNA RED Textos del Antiguo Cercano Oriente relacionados con el Antiguo
Testamento 2 editado por James B. Pritchard, 1955 ( 3 1969).
COMO Estudios de Anatolia .
ATANT Tratados de Teología del Antiguo y Nuevo Testamento .
ATD El alemán del Antiguo Testamento .
BASOR Boletín de las Escuelas Americanas de Investigación Oriental .
BJRL Boletín de la Biblioteca John Rylands .
administracion de Literatura sapiencial babilónica de Wilfred G. Lambert, 1960.
Negocios
BZAW Suplementos al Diario de Becas del Antiguo Testamento .
CANALLA Diccionario asirio de Chicago .
cb Biblia de Cambridge (para escuelas).
CBQ Revista trimestral bíblica católica .
COCR Corpus Reformatorum: Ópera de Calvini .
DOTT Documentos de Old Testament Times editados por D. Winton Thomas,
1958.
IE Eretz Israel .
HAT Handbuch zum Alten Testament .
HTR Revisión teológica de Harvard .
HUCA Anual del Colegio de la Unión Hebrea .
BI La Biblia del Intérprete .
CPI Comentario Crítico Internacional .
BID Diccionario de la Biblia para intérpretes .
JAOS Revista de la Sociedad Oriental Americana .
JBL Revista de Literatura Bíblica .
JCS Revista de estudios cuneiformes .
JEA Revista de arqueología egipcia .
JNES Revista de Estudios del Cercano Oriente .
JQR Revisión trimestral judía .
JSS Revista de Estudios Semíticos .
JTS Revista de Estudios Teológicos .
kat Kommentar zum Alten Testament .
KB Léxico en Veteris Testamenti Libros de L. Koehler y W. Baumgartner,
1953.
NBCR El Nuevo Comentario Bíblico Revisado , 1970.
BCN Biblia Nuevo Siglo .
OTMS The Old Testament and Modern Study editado por HH Rowley, 1951.
OET Outtestamentische Studien .
RB Revista Bíblica .
SBT Estudios en Teología Bíblica .
SBT 2 Estudios de Teología Bíblica , segunda serie.
TSV Suplementos a Vetus Testamentum .
TOTC Comentarios del Antiguo Testamento de Tyndale.
UF Ugarit Research: Anuario Internacional de Arqueología de Siria-Palestina .
WMZANT Monografías académicas sobre el Antiguo y Nuevo Testamento .
ES Revista de asiriología .
ZAW Revista de becas del Antiguo Testamento .
ZDMG Diario de la Sociedad Oriental Alemana .
textos y versiones
AV Versión autorizada (King James).

JB Biblia de Jerusalén.

LXX La Septuaginta (versión griega precristiana del Antiguo Testamento).


Moffatt Una Nueva Traducción de la Biblia por James Moffatt.

MONTE Texto Masorético.

COGER Nueva Biblia Americana.

NEBRASKA Nueva Biblia en inglés.


RSV Versión estándar revisada.

casa rodante Versión Revisada.


VET Versión en inglés de hoy.
Vulg. La Vulgata (versión latina de la Biblia de Jerónimo).
Comentarios
(referido por el nombre del autor y el número de página)

Bickell Das Buck Hiob de G. Bickell, 1894.


amigo Beiträge zur Kritik des Buches Hiob de K. Budde, 1876.
davidson El Libro de Job por AB Davidson ( CB ), 1884.
Delitzsch Job por F. Delitzsch ( Comentario Bíblico sobre el Antiguo Testamento ),
Dhorme Un comentario sobre el Libro de Job por E. Dhorme, traducido por H. Knight,
Conductor- Un comentario crítico y exegético sobre el Libro de Job por SR Driver y GB Gray ( ICC 2 ),
gris
Duhm Job de Bernhard Duhm ( Comentario a mano de Kurzer sobre el Antiguo
El libro de

Testamento , XVI),
Fohrer Das Buch Hiob de G. Fohrer ( KAT , XVI),
Gordis El Libro de Dios y el Hombre: Un Estudio de Job por Robert Gordis, 1965.
Guillaume Studies in the Book of Job with a new Translation de A. Guillaume, editado por John Macdonald (Suplemento II
del Annual of Leeds University Oriental Society), 1968.
Holscher Das Buch Hiob de G. Hölscher ( HAT ), 1952.
jones El triunfo de Job por E. Jones, 1966.
Papa Trabajo: Introducción, Traducción y Notas por Marvin H. Pope ( AB ), 1973.
3

Rowley El Libro de Job por HH Rowley ( NCB ), 1970.


Tur Sinaí El Libro de Job: Un Nuevo Comentario por NH Tur Sinai, 1957.
2

Weiser Das Buch Hiob de A. Weiser ( ATD ), 1956. 2


INTRODUCCIÓN
1. La historia de Job
El libro de Job cuenta la historia de un buen hombre abrumado por los problemas. Es
despojado de su riqueza, de su familia, de su salud. No sabe por qué Dios le ha hecho esto.
Solo el lector sabe que Dios está tratando de probarle al diablo que la fe de Job es genuina.
Tres amigos vienen a consolarlo en su miseria y los cuatro entablan una larga discusión.
Los amigos tratan de explicar lo sucedido relacionando los sufrimientos de Job con sus
pecados. Job rechaza su teoría. En lugar de aceptar su consejo de arrepentirse y así hacer
las paces con Dios, Job insiste en su propia inocencia y cuestiona la justicia del trato de
Dios.
En este punto, aparece un nuevo personaje, Eliú, y hace cuatro discursos que cree que
resolverán el problema, pero esto no parece hacer ninguna diferencia. Finalmente, el Señor
mismo se dirige a Job. Estos discursos cambian la actitud de Job, pues responde con
sumisión contrita. Al final, Dios declara que Job tiene razón y restaura su prosperidad y
felicidad.
Sobre este simple argumento, un escritor desconocido de genio superlativo ha erigido
una obra monumental. Las cuestiones más persistentes de la relación de los hombres con
Dios han recibido un poderoso tratamiento teológico en versos cuya majestuosidad y
emoción no tienen igual en ninguna literatura, antigua o moderna.
2. El estudio del libro de Job
El libro del Antiguo Testamento sobre Job es una de las ofrendas supremas de la mente
humana al Dios vivo y uno de los mejores dones de Dios a los hombres. La tarea de
entenderlo es tan gratificante como extenuante. Por su ayuda, el estudiante moderno tiene
un rico legado de los trabajos del pasado. Es un tributo a la grandeza del libro que el trabajo
de interpretarlo nunca se termina. Después de cada nueva exploración, permanece el
desafío de escalar las alturas. Uno está constantemente asombrado por su teología audaz y
por la magnitud de su logro intelectual. Job es un libro prodigioso en la amplia gama de sus
ideas, en su amplia cobertura de la experiencia humana, en la intensidad de sus pasiones,
en la inmensidad de su concepto de Dios, y no menos importante en su magnífica artesanía
literaria. Abarca ampliamente las complejidades de la existencia, buscando un lugar tanto
para los animales como para los hombres en el mundo de Dios. Sondea las profundidades
de la desesperación humana, la ira del ultraje moral y la angustia del abandono de Dios. De
la agonía de un hombre llega al misterio de Dios, más allá de todas las palabras y
explicaciones. Es solo Dios mismo quien trae alegría a Job al final. Y, cuando todo está
hecho, el misterio permanece. Dios se revela en su ocultamiento, objeto de terror,
adoración y amor. Y Job está ante él 'como un hombre' (38:3; 40:7), confiado y satisfecho.
El estudio de estas grandes cuestiones tal como las plantea el libro de Job ha producido
una enorme literatura, de la cual sólo una fracción puede indicarse en este comentario. En
última instancia, tal trabajo debe remontarse al Texto Masorético ( TM ). Los traductores
están de acuerdo en que el texto hebreo de Job presenta más problemas que la mayoría de
las demás partes del Antiguo Testamento. El comentario hará uso de muchas versiones,
incluidas traducciones antiguas como la Septuaginta ( LXX ). La comparación de uno con
otro muestra que todavía estamos en la oscuridad en cuanto al significado exacto del texto
hebreo en muchos lugares. No hay espacio en este comentario para un examen detallado de
todas las preguntas textuales y filológicas encontradas en el libro, e incluso la literatura
técnica está todavía muy lejos de llegar a las respuestas finales. Tendremos que
contentarnos con tal incertidumbre por el momento; pero no debe permitirse que el estado
incompleto de nuestra investigación disminuya nuestro respeto por la integridad del texto
hebreo. Por el contrario, las dificultades que encontramos son en sí mismas un tributo a la
fidelidad de los escribas judíos, quienes con reverencia preferían copiar exactamente un
texto oscuro en lugar de intentar aclararlo mediante una enmienda. En esto fueron más
modestos y más científicos que muchos críticos modernos. En el apogeo de la crítica que
alcanzó su apogeo a principios de siglo, los eruditos se apresuraron a inferir que un pasaje
que no podían entender debía estar corrupto. Luego procedieron a 'corregirlo'. Algunos
problemas han sido resueltos de esta manera, porque incluso el Texto Masorético no está
exento de defectos; pero la mayoría de las veces, reescribir el texto no resuelve el
problema. Simplemente destruye la evidencia.
Investigaciones recientes han hecho que los críticos de texto sean más cautelosos.
Numerosos descubrimientos, especialmente los derivados de la arqueología, ahora nos
permiten dar sentido al texto tal como está. Muchas de las ingeniosas reconstrucciones de
una generación previa de erudición ahora deben ser abandonadas por innecesarias. Sin
embargo, a pesar del gran progreso, muchos pasajes de Job siguen siendo problemáticos.
Deben ser atacados con todo el aparato del saber contemporáneo: los últimos avances en el
análisis de la ortografía de las palabras en el hebreo antiguo, de los significados de las
palabras raras (que abundan en Job), de las construcciones gramaticales, de las formas del
hebreo poesía, de los tipos de literatura incorporados en el diseño de este libro. Job es una
pequeña enciclopedia de la vida en el antiguo Cercano Oriente; por lo que su entorno
cultural y antecedentes sociológicos ayudan a explicar muchos pasajes.
Ningún libro puede ahora esperar abarcar una tarea tan polifacética, y mucho menos
revisar los vastos trabajos del pasado; y los tecnicismos intrincados estarían fuera de lugar
en esta serie. Varias de las obras más grandes se complementan felizmente entre sí. Para
1

cuestiones textuales es imprescindible el comentario monumental de Édouard Dhorme . El 2

comentario iniciado por SR Driver recoge los principales resultados de la antigua alta
3

crítica. Pero la muerte del profesor Driver antes de que terminara dejó al Dr. Gray en
desventaja a la hora de unificar el material. En cualquier caso, gran parte de su trabajo
filológico ha sido ahora superado por descubrimientos lingüísticos posteriores. De la
corriente continua de comentarios y estudios especiales sobre Job, sólo se mencionarán
aquí unos pocos. Los estudios de toda la vida de Nephtali H. Tur Sinai (H. Torczyner) han
legado una gran cantidad de provocativas observaciones filológicas. La recuperación de un
4

cuerpo de literatura cananea antigua en el idioma de la ciudad de Ugarit ha abierto una


nueva fase de investigación, cuyos beneficios se pueden ver en la contribución de Marvin
Pope a The Anchor Bible , y en el trabajo continuo de Mitchell Dahood. Robert Gordis ha
5 6

escrito una excelente apreciación del libro como un todo literario en las mejores
tradiciones del humanismo teísta. También se pueden mencionar los comentarios de G.
7

Hölscher ( HAT , 1952), Artur Weiser ( ATD , 1956) y HH Rowley ( NCB , 1970).
2

Las reflexiones de pensadores anteriores sobre este gran libro todavía tienen mucho que
ofrecer, especialmente en lo que se refiere a la comprensión teológica. Varios maestros y
predicadores de la iglesia primitiva hicieron uso de Job, pero poco de su trabajo sobrevive,
excepto en las catenae de estudiantes posteriores. El comentario de Gregorio Magno 8

dominó siglos posteriores. Los trabajos de Albert Magnus y Thomas Aquinas dieron
expresión a un enfoque más científico. Pero durante mil años la iglesia generalmente había
preferido los métodos de interpretación alegórica, tipológica, moral y espiritual al
significado literal de la Escritura. La Reforma rehabilitó la exégesis gramático-histórica y
produjo la mayor exposición de Job jamás dada, en los ciento cincuenta y nueve sermones
de Juan Calvino sobre este libro. 9

No se debe permitir que la inmensidad del tema y los numerosos problemas técnicos que
presenta el libro de Job intimiden al lector general. El impacto de esta historia no se ve
impedido por nuestra continua perplejidad sobre varios misterios textuales y lingüísticos.
Es en el nivel de la experiencia humana que la grandeza artística y teológica de este escrito
puede sentirse poderosamente. El disgusto expresado en la observación de Job de que ' ryr
ḥlmwt es insípido' (6:6) se puede apreciar, aunque todavía no sabemos qué es esa
sustancia. El estudio riguroso del texto por todos los medios científicos disponibles es un
preliminar esencial para una buena exégesis. Pero el rabino Gordis ha avanzado
sabiamente más allá de esta base para insistir en que es el efecto literario de todo el libro, a
la vez estético e intelectual, el medio de su teología. Leerlo así se convierte entonces en la
ocasión, o al menos en la oportunidad, para que cualquier persona recapitule el dramático
encuentro de Job con el Dios vivo.
Como cristiano, el presente escritor reconoce en Job ideas que van más allá del Antiguo
Testamento, especialmente en el reiterado anhelo de Job por un mediador y su
desesperada esperanza de resurrección personal. Esta esperanza encuentra su
cumplimiento en Jesús, el Mesías. Ya en esta parte más antigua de su autorrevelación,
detrás del Creador y Juez se ve al Dios que perdona y salva, y Job está dispuesto a
encontrarse con su Redentor.
3. El diseño del libro de Job
El plan se capta fácilmente. Mediante una simple disposición de los materiales
correspondientes en posiciones de equilibrio, se construye un esquema en el que los
episodios de la historia son fáciles de seguir. Los discursos masivos que componen la
mayor parte del libro se han incorporado al marco narrativo con una simetría que produce
armonía artística. Al mismo tiempo hay un desarrollo en el tempo que va de clímax a
clímax, hasta la resolución final. Los discursos se ensamblan en ciclos a través de los cuales
se construye la tensión de etapa en etapa. Así, la segunda entrevista con Satanás es más
drástica que la primera, y el segundo discurso de Yahvé a Job es más tremendo que el
primero. Los intercambios entre Job y sus amigos se vuelven más y más acalorados a
medida que avanza una ronda. Pero el drama no se mueve constantemente hacia arriba
hasta su cima y luego hacia abajo a través del desenlace hasta el final. El discurso
culminante de Job comienza con un hermoso poema sobre la Sabiduría (capítulo 28) como
un interludio después de que terminan los tres ciclos principales. La tranquilidad de esta
meditación contrasta con la turbulencia anterior y posterior, y proporciona el alivio
necesario para el lector. Por un mecanismo similar, los dos momentos más estupendos del
libro —el intrépido desafío final de Job (capítulos 29–31) y la abrumadora respuesta de
Yahvé (capítulos 38–41)— se mantienen separados por los discursos de Eliú (capítulos 32–
37), cuyos la misma lentitud del movimiento crea un intervalo de suspenso contra el cual
las palabras del Señor se vuelven más majestuosas.
El plan se puede mostrar de la siguiente manera.

La Introducción muestra a Job en su felicidad original; la Conclusión pinta un cuadro


similar de su satisfacción final. Toda la acción intermedia toma la forma de palabras en
lugar de hechos. Los discursos tienen el mismo tipo de equilibrio arquitectónico.
La similitud de forma entre la escena inicial, en la que Dios habla dos veces con Satanás, y la
escena final, en la que Dios habla dos veces con Job, es importante como señal de la
integridad artística del tratamiento. Sugiere planificación deliberada y unidad de autoría.
Pero muchos eruditos asignan estos episodios al 'Prólogo' (identificado como 1:1–2:13) y al
'Diálogo' (3:1–42:6) respectivamente, y los atribuyen a diferentes autores. Admitimos que
la estructura interna de estas dos entrevistas dobles es diferente. El enfrentamiento final
entre Yahvé y Job está narrado de forma muy sencilla. Consta de dos ciclos en cada uno de
los cuales el Señor hace un largo discurso y Job da una breve respuesta. Pero esta parte de
la historia se cuenta con el mismo estilo épico que en 1:6–2:13, utilizando la misma fórmula
estereotipada para presentar a los oradores en cada ronda. Así, ambos discursos de Yahvé
se hacen 'desde el torbellino', al igual que cada entrevista con Satanás tiene lugar en la
asamblea divina con introducciones casi idénticas en cada ocasión. La sección 1:6–2:13, por
supuesto, incluye más que las dos entrevistas con Satanás. Cada uno de estos es seguido
por la acción de Satanás y la respuesta de Job. La similitud del desarrollo tiene el equilibrio
de una composición musical clásica.

La ronda 1 La ronda 2
Entrevista con Satanás (1:6–12) Entrevista con Satanás (2:1–7a)
Los desastres (1:13–19) La aflicción (2:7b, 8)
La reacción de Job (1:20–22) La reacción de Job (2:9–13)

Lo que hemos llamado la reacción de Job ante su enfermedad es más compleja que su
simple respuesta ante los primeros desastres. Por ahora, su esposa y sus amigos entran en
la historia, y este material es de transición al diálogo principal que sigue. Pero, a modo de
compensación, el relato de desastres en la primera ronda es más elaborado que el simple
trazo de 2:7b. Además, los informes de la destrucción de la casa de Job son traídos por
cuatro mensajeros, un patrón artificial que revela una propensión del autor por el número
cuatro que se encuentra a lo largo del libro. Así Eliú hace cuatro discursos distintos, aunque
vienen todos juntos. Y el diálogo con los tres amigos en realidad involucra cuatro ciclos de
discursos, aunque Job es el único orador en el último de ellos.
Ya hemos observado que el poema sobre la Sabiduría (capítulo 28) y los discursos de
Eliú (capítulos 32-37) tienen propósitos especiales como interludios entre otros discursos
más importantes de Job y Yahvé. Dejando estos a un lado, vemos que los discursos
restantes de Job y sus tres amigos también están ordenados en un patrón simétrico como el
que ya hemos encontrado en el libro como un todo y en los discursos como un todo.

Existe una correspondencia real entre la maldición inicial de Job (capítulo 3) y su auto-
imprecación final (capítulo 31). Pero no está claro cómo deben agruparse los diversos
discursos en los tres ciclos. Al separar el capítulo 3 como declaración de apertura, dejamos
que Elifaz comience el debate en el capítulo 4. Job responde a esto, y así continúa. Esto
implica que la dinámica del diálogo es una sucesión de ataques de Job a las declaraciones
de sus amigos, más que críticas a las palabras de Job por parte de cada uno de sus amigos
por turno. Pero simplificaría demasiado el asunto y crearía serios problemas de
10

interpretación considerar cada discurso sucesivo como una respuesta lógica al


inmediatamente anterior. La dialéctica no está tan estrechamente tejida como eso.
Si bien Job habla en alternancia con cada uno de los amigos por turno, los tres ciclos no
son idénticos.

Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3


Elifaz capítulos 4–5 15 22
Trabajo 6–7 16–17 23–24
Bildad 8 18 25
Trabajo 9–10 19 26
Zofar 11 20 ?
Trabajo 12–14 21 27

Se notará de inmediato que Zofar no pronuncia un discurso en el tercer ciclo. Se han hecho
muchos intentos para explicar esto, y veremos más de cerca algunos de ellos en la sección 7
a continuación.
Hay otras formas de ver la estructura total del libro. Un sistema que ha sido ampliamente
utilizado por los eruditos distingue un Prólogo de apertura (1: 1–2: 13) y un Epílogo de
cierre (42: 7–17), ambos en prosa, del Diálogo intermedio, en poesía. El diálogo se divide en
tres partes a medida que cambian los oradores. Primero Job habla con sus tres amigos
(capítulos 3–31); luego Eliú pronuncia cuatro discursos, sin discusión (capítulos 32–37);
finalmente Yahvé se dirige a Job dos veces (capítulos 38–42:6).
4. El trasfondo literario del libro de Job
Un libro como Job no fue escrito en el vacío. Sólo Dios crea de la nada. Sus criaturas usan los
materiales que él les da, y el trabajo de la mente se hace con lo que fluye en la vida de un
hombre de su propia experiencia y de la cultura de su pueblo. Si tiene una buena educación,
se alimenta de las ideas de otras personas. El autor de Job no solo era sensible e inteligente;
fue experimentado y cultivado. Sólo podemos adivinar la comunidad que nutrió su
pensamiento. No sabemos cuánto aprendió de la lectura, de discusiones como las que
describe en su propio libro o de los viajes. No sabemos si podía leer otros idiomas además
del hebreo, y así recurrir directamente a la literatura de los países vecinos.
Cualquiera que sea el estímulo, su arte es único. Pero no aislado. En primer lugar, se sitúa
en la tradición de su propio pueblo. Es israelita en espíritu y distintivamente israelita en
teología. Al mismo tiempo, es universal en su humanismo, y es una muestra del tipo de
literatura del mundo antiguo que era más cosmopolita en carácter: la literatura
ampliamente llamada "Sabiduría".
Este término cubre una amplia variedad de formas literarias, desde simples dichos de la
gente común hasta el discurso erudito de las mentes filosóficas. Todos los vecinos de Israel
tenían su propio almacén de literatura sapiencial, que ha sobrevivido en cantidades
variables. Si bien hay peculiaridades locales, hay mucho que expresa las experiencias
comunes de los hombres, más allá de toda diferencia de raza, nación o cultura. El Antiguo
Testamento contiene una cantidad considerable de literatura sapiencial, no sólo en obras
enteras como Job, Proverbios y Eclesiastés, sino también en pequeños adagios, adivinanzas,
poemas, listas científicas y meditaciones sobre cuestiones cosmológicas o éticas esparcidas
por otros escritos bíblicos. El Nuevo Testamento también tiene su parte de materiales de
Sabiduría. 11

Se han observado muchas similitudes entre Job y otros escritos del mundo antiguo,
particularmente la literatura sapiencial de Mesopotamia y Egipto. Estos otros trabajos
brindan antecedentes valiosos y ayudan a interpretar muchas partes de Job. También
plantean la pregunta de cuánto de esa literatura conocía realmente el autor de Job, y quizás
lo usó como fuente de sus ideas o incluso de citas.
Al estudiar este problema, deben evitarse dos extremos. No se gana nada al contender
tan enérgicamente por la singularidad de la vida de Israel, especialmente su religión, como
producto de una revelación especial, que el pueblo de Dios esté aislado del resto del
mundo. Algunos eruditos no han estado preparados para reconocer mucha afinidad entre
el Antiguo Testamento y los escritos 'paganos' e insisten en interpretar la Biblia
únicamente en términos de sí misma. En el otro extremo, la cultura del antiguo Cercano
Oriente a veces se ve como si fuera uniforme desde el golfo Pérsico hasta los tramos
superiores del Nilo. Los estudios 'comparativos' de mitos y rituales han destacado las
similitudes entre los dioses y las instituciones de los pueblos de la región; ya veces se da la
impresión de que los israelitas no inventaron nada por sí mismos, sino que tomaron
prestado todo, al igual que tomaron prestado el alfabeto, de uno u otro de sus vecinos. El
libro de Job se ve entonces como una obra cosmopolita, una miscelánea de 'sabiduría'
recogida por algún israelita libresco de las bibliotecas de otros pueblos.
Hay algo de verdad en cada una de estas posiciones; pero ninguna es verdadera si se
expresa sola. Job muestra cierta semejanza con otras obras aquí y allá. Hasta dónde llega
esa semejanza solo se puede averiguar mediante una comparación detallada de Job con
cada una de esas piezas complementarias. Esta investigación también mostrará hasta qué
punto Job es sui generis .
En lo que se refiere a la trama , es curioso que la única historia que, como historia, se dice
que es como Job, es una para la cual cualquier conexión histórica es bastante improbable.
La leyenda india de Hariś-ćandra ha sido comparada con Job. El héroe es presentado
12 13

como un rey ideal en cuyo reino prevalecen la prosperidad, la justicia y la satisfacción. La


afirmación de algunos eruditos occidentales de que los dioses deciden probar su virtud
mediante el sufrimiento no se confirma con la lectura de la historia. Mientras acude en
ayuda de una mujer en apuros, el rey es llevado a una confesión de su piedad al profesar su
deber de dar limosnas, especialmente a los brahmanes, para proteger a los temerosos y
hacer la guerra a los enemigos. Habiendo obtenido esta admisión, el brahmán pone a
prueba la ética de Hariś-ćandra al solicitar todas sus posesiones, todo su reino, de hecho,
excepto su esposa, su hijo, su cuerpo y, por supuesto, su rectitud inalienable. Todo esto el
rey justo abandona sin un murmullo, y deja su dominio como un mendigo sin un centavo.
Pero había omitido la tarifa del sacrificio Raja-súya y ya no tenía medios para pagarla. No
niega su obligación de cumplir la promesa, y se le concede tiempo para cumplirla.
Visvāmitra es implacable en su demanda, que la indigencia continua de Hariś-ćandra hace
imposible. Finalmente, en el último minuto, vende a su esposa e hijo por la tarifa y se gana a
duras penas su propia subsistencia en la degradación total como trabajador en un
cementerio. El hijo muere, y cuando su madre lleva su cuerpo al cementerio, los padres
deciden inmolarse en su pira funeraria. Entonces interviene Indra; el niño vuelve a la vida y
la virtud inquebrantable de Hariś-ćandra es recompensada cuando la familia reunida
asciende al cielo.
Hay muy poca semejanza con Job en esta historia. La miseria de Hariś-ćandra es el
resultado de la renuncia voluntaria. Es sumiso y sin quejas. El trasfondo de la ética y la
teología es totalmente diferente al de la Biblia. RK Harrison piensa que es posible que tal
historia sea una corrupción tardía de material mesopotámico mucho más antiguo. Pero, si 14

es así, ha viajado tan lejos y durante tanto tiempo que no se puede demostrar ninguna
conexión con el Cercano Oriente. Las pocas similitudes son meras coincidencias que son de
esperar en experiencias de vida tan comunes. 15

En este contexto debemos decir contundentemente que Job no tiene nada en común con
las historias vulgares de apuestas entre seres celestiales sobre la corruptibilidad de algún
ser humano notoriamente bueno. Los acuerdos entre Yahvé y Satanás no son apuestas (ver
comentario sobre Job 1:11).
Más cerca de la patria israelita, se puede hacer una comparación con la historia ugarítica
de Keret, un buen rey que está privado de toda su familia (¡siete hijos!) y cuya fortuna
16

cambia después de las oraciones rituales. Pero la historia termina de manera muy diferente
a la de Job, y las preguntas planteadas en la Biblia no se discuten en ninguna parte.
La sugerencia de que una obra acadia titulada Ludlul Bêl Nêmeqi podría llamarse 'The
Babylonian Job' se hizo por primera vez en 1906. La evidencia del texto se ha ido
17

acumulando gradualmente. La obra es en realidad un himno de acción de gracias a


18

Marduk por la recuperación de una enfermedad. La crítica formal de oraciones de


lamentación y canciones de gratitud ha mostrado una estrecha afinidad entre tales
composiciones, a pesar de sus estados de ánimo totalmente opuestos de dolor y júbilo.
Porque en cada uno el que sufre relata su situación, en el primero para despertar la piedad
de los dioses, en el segundo como un recuerdo agradecido. Cada uno cuenta la historia de
los sufrimientos del poeta, aunque desde un momento diferente. A este género pertenece
19

el llamado 'Job babilónico', y aquí acaba la semejanza con la obra bíblica. El adorador
repasa su calvario de una enfermedad horrible e inexplicable y, aunque hay pasajes en Job
en los que Job describe sus síntomas con detalles igualmente espantosos, una pieza como la
composición babilónica pertenece propiamente después de la liberación de Job, donde no
hay tal canción de acción de gracias. está provisto. Así, mientras que una historia se
encuentra detrás del poema mesopotámico, es solo un monólogo y carece de la forma
dramática elaborada de Job. Además, el politeísmo babilónico nunca pudo abordar las
cuestiones planteadas por Job. La gratitud a los dioses por el regreso de la buena salud es
un tema universal, y es notable que el libro de Job no dice nada acerca de la cura de la
terrible dolencia de Job, a menos que esto esté cubierto por la declaración en 42:10 que 'el
Señor restauró la fortuna de Job'.
Una obra aún más antigua de Mesopotamia es un poema sumerio que alcanza un
desarrollo más narrativo. Samuel Noah Kramer lo ha llamado 'el primer “Trabajo”'. No es,20

sin embargo, una historia o un diálogo, sino un tratado edificante destinado a alentar a una
persona en aflicción a continuar glorificando a su dios personal (una deidad menor), y
mediante amargos llantos, cuyo volumen debe aumentarse con la asistencia de sus amigos
y la contratación de profesionales, para apiadarse del dios. El punto se destaca citando un
21

caso específico, y aquí hay cierta semejanza con la experiencia de Job, incluido el final feliz.
También hay expresiones similares de miseria, pero estas son bastante convencionales.
Mientras que el poema sumerio comparte con Job un sentido trágico de la carga del pecado,
la justicia de los dioses nunca se cuestiona. Ni siquiera se supone. Todo lo que un hombre
puede hacer es llorar. El consejo simplista del sabio sumerio es como la teología
desacreditada de los amigos de Job. Si bien no puede haber una influencia directa de una
obra más de mil años anterior a Job, el poema sumerio muestra cuán antigua es la teoría de
que la única esperanza del hombre culpable es mover a Dios a la compasión.
refiere a la forma de Job, su prominente diálogo invita a la comparación con la extensa
literatura de 'concurso' del antiguo Cercano Oriente. Esto da una pista de cómo funciona el
debate. No procede, mediante una dialéctica estrechamente entretejida, a refutar a un
oponente mediante una lógica irresistible; más bien tiene la intención de impresionar a una
audiencia con una retórica brillante. Un ejemplo bien conocido es la inserción en 1 Esdras
del concurso de elocución entre tres cortesanos del rey Darío (1 Esdras 3–4). Otro es la
sumisión a Absalón del consejo contradictorio de Ahitofel y Husai (2 Samuel 17). Estas
situaciones aclaran el papel de Eliú, y más tarde de Yahvé, como juez en el debate entre Job
y sus tres amigos.
Una variante popular de tal disputa aparece en numerosas fábulas que tratan de enigmas
tales como cuál es más dulce, el azúcar o la sal, o que discuten sobre qué árbol es más útil
para el hombre. El debate entre el tamarisco y la palmera datilera es un ejemplo antiguo
22 23

al que ofrece una semejanza la fábula de Jotham (Jueces 9).


Los antiguos también debatieron temas más serios, incluido el problema de la justicia
divina en un mundo de sufrimiento. Una obra de este tipo de Mesopotamia ha sido llamada
'La Teodicea Babilónica', o el Eclesiastés Babilónico. El poema es probablemente anterior
24

al 1000 a. Al igual que Job, tiene una estructura muy artificial. Consta de veintisiete estrofas,
cada una de once versos. En cada estrofa todos los versos comienzan con el mismo signo
cuneiforme, y los veintisiete signos constituyen un acróstico que contiene el nombre de un
sacerdote que pudo haber sido el autor. Aunque no se identifican oradores, está claro por el
contenido, así como por los cambios del acróstico, que las quejas de una víctima son
respondidas en estrofas alternas, ya sea por uno o varios amigos. No sólo su problema es
como el de Job, sino que muchas frases pasajeras recuerdan las expresiones de Job. Sin
embargo, WG Lambert insiste en que no existe una conexión directa entre las dos obras. 25

Como no hay historia, el debate es más abstracto que Job, y también más intrascendente, ya
que carece del fundamento del monoteísmo moral israelita. Sin embargo, las dos obras se
encuentran en la misma tradición, y Albright, a partir del caso análogo de Ahiqar, pensó
que el autor de Job podría haber estado familiarizado con algunos de estos materiales de
sabiduría babilónica a través de las traducciones arameas. 26

La forma de diálogo también se usó en Egipto para discusiones cuasi-filosóficas. Una


historia llamada Las protestas del campesino elocuente ha sido comparada con Job. La
27

similitud comienza con su estructura superficial, pues esta composición, de principios del
segundo milenio antes de Cristo , consta de nueve discursos semipoéticos encerrados en un
prólogo en prosa y un epílogo en prosa. Esto en sí mismo no prueba nada, excepto el uso
generalizado del diseño familiar de Introducción, Medio, Conclusión para una obra literaria.
Así, el Código de Hammurabi es un corpus de leyes en prosa enmarcado por una
introducción y una conclusión en poesía. Tal evidencia tiene algún valor en los estudios de
trabajo al señalar la integridad del diseño ABA, al menos negativamente. Es decir, una
mezcla de prosa y poesía en una obra antigua no es evidencia de autoría compuesta. De 28

mayor interés es el diálogo en la obra egipcia. Consiste en una serie de llamamientos de un


campesino maltratado a la justicia, con réplicas del magistrado. La similitud con Job es leve.
Los temas centrales son completamente diferentes. El campesino se queja de los artesanos
poco fiables; La protesta de Job contra la injusticia se dirige contra Dios, no contra los
hombres. Por la misma razón, Job no puede ubicarse junto a una literatura de "protesta"
como las Admoniciones de Ipu-Wer , que se queja del colapso de la moralidad pública al
29

final del Imperio Antiguo (finales del tercer milenio antes de Cristo ). Esta obra consta de seis
poemas que deploran la desaparición de las buenas viejas costumbres, pero que no
encuentran significado teológico en las convulsiones sociales de la época. Es la voz familiar
de la reacción política. Se lamenta la inversión del estatus de rico y pobre, que en el Antiguo
Testamento se celebra como un gran y característico acto de Dios, pero no se plantean
cuestiones sobre el bien y el mal.
Los discursos de Job también han sido comparados con los soliloquios que se encuentran
en la literatura del pesimismo. La desesperación por el caos en la sociedad se expresa en
otra obra egipcia de finales del tercer milenio antes de Cristo. Nuevamente, la composición
comienza en prosa, cambia a poesía y termina en prosa. Esta Disputa por el Suicidio tiene 30

la forma artificial de un debate de un hombre abatido con su propia alma. Sostiene que la
autodestrucción es la mejor solución a los problemas de la vida. Un anhelo conmovedor de
muerte se expresa en palabras que invitan a la comparación con el capítulo 3 de Job. Pero
aquí termina la similitud. El cansancio de la vida es un tema bastante común. Pero Job está
31

mucho más allá de la autocompasión del egipcio. Este último no lucha hasta llegar a las
cuestiones últimas. Él descarta la vida como sin sentido; Búsqueda de trabajo
resueltamente. El egipcio no cuestiona a los dioses; Job insiste en una respuesta del mismo
Señor. Aunque Job a veces soliloquia, se dedica principalmente a un debate con sus amigos,
es decir, con ideas establecidas. Y Job nunca contempla el suicidio. Por el contrario, rechaza
la muerte exigiendo apasionadamente la realización en la vida. Job está herido y enojado;
pero nunca es agrio o cínico.
Otra vez diferente del ultraje moral de Job y el mal humor fútil de las dos últimas obras
egipcias mencionadas es la gentil meditación sobre la muerte que se encuentra en Canción
del Arpista . Como nunca nadie ha vuelto para decirnos cómo es la muerte, lo mejor que
32

podemos hacer es disfrutar de esta vida mientras dure. Estos sentimientos nos recuerdan
más el hedonismo de Eclesiastés que los duros argumentos de Job.
Algunos escritos pesimistas de Mesopotamia también toman la forma de diálogo. El más
cercano a Job es una discusión de un amo con su esclavo sobre el vacío de la vida. Los 33

estudiosos no han estado seguros si tomar este trabajo en serio o si considerarlo como una
sátira. Lambert reconoce que hay una tensión humorística en él. Su falta de seriedad
34 35

moral lo mantiene apartado de Job. El problema es el aburrimiento, no el sufrimiento. El


amo decadente y lánguido no sabe nada de la agonía de Job. No hay debate real, ya que el
esclavo simplemente repite (¿burlonamente?) los sentimientos de su amo.
Según el libro de Proverbios, era tarea de los 'sabios' enseñar a los demás, en particular a
los jóvenes, la forma correcta de comportarse en el mundo. El contenido de Job incluye
mucho material de este tipo, y no sorprende que se puedan encontrar paralelos con sus
enseñanzas éticas en otros lugares. Sobre la teoría de que Job era principalmente didáctico,
Hölscher (p. 4) encuentra afinidades con manuales de instrucciones egipcios como Los
dichos de Amenemope . No se puede negar que esta obra está conectada de alguna manera
36

con el libro de Proverbios, pero la relación exacta entre ellos ha sido debatida
enérgicamente. Hölscher asume que la instrucción en forma de diálogo en este trabajo y
37

en The Instruction of Ani , un trabajo similar, sitúa a los 'consoladores' de Job en el papel
38

de maestros. Pero por ningún tramo de la imaginación se puede comparar a Job con un
alumno en un salón de clases de Sabiduría.
Para ser llamado otro 'Job', cualquier trabajo similar debe parecerse al libro bíblico en
trama, forma y contenido. Una similitud pasajera aquí o allá no es suficiente. Llamar a cada
historia de sufrimiento humano un 'Trabajo' crea una impresión falsa y oscurece la
singularidad de la composición israelita. El sufrimiento es universal, y la discusión sobre las
razones de este seguramente surgirá en cualquier cultura reflexiva. La respuesta humana
va desde la protesta vehemente pasando por la perplejidad agonizante hasta la resignación
plácida.
La literatura del antiguo Cercano Oriente no ha producido otro 'Trabajo'. Hay una lista
considerable de escritos de esta región, y algunos de más lejos, que recuerdan a Job de una
u otra forma. Pero ninguno se acerca a Job cuando se examina cada obra como un todo.
Cada uno muestra más diferencias que similitudes, y ninguno puede ser considerado
seriamente como una posible fuente o modelo para Job. El israelita afligido en las garras
39

de la calamidad no tuvo que leer una obra mesopotámica o egipcia para plantear la
pregunta de por qué Dios envía tales experiencias a los hombres. Los paralelos más
cercanos se explican suficientemente por el trasfondo común de la tradición de la
Sabiduría, sin implicar un préstamo directo. Sin embargo, los paralelos se pueden usar poco
a poco con verdadera ventaja para arrojar luz sobre los versículos individuales de Job a los
que se parecen.
Job está muy por encima de sus competidores más cercanos, en la coherencia de su
tratamiento sostenido del tema de la miseria humana, en el alcance de su examen
multifacético del problema, en la fuerza y claridad de su desafiante monoteísmo moral, en
la caracterización de los protagonistas, en la altura de su poesía lírica, en su impacto
dramático, y en la entereza intelectual con la que enfrenta la 'carga ininteligible' de la
existencia humana. En todo esto, Job está solo. Nada de lo que conocemos antes
proporcionó un modelo, y nada desde entonces, incluidas sus numerosas imitaciones, se ha
elevado a las mismas alturas. La comparación solo sirve para realzar la grandeza solitaria
del libro de Job.
5. El carácter literario del libro de Job
No es fácil estudiar un libro que es único en su género. Dos cuestiones distintas surgen con
respecto a su carácter literario.
La disciplina moderna de la crítica de la forma asume la tarea de clasificar una obra
literaria. Reconoce que hay muchos tipos diferentes de composición literaria, y que éstos
tienen diversos usos en la comunidad para la que se producen. Cada obra tiene alguna
función social y, aunque la forma sea convencional, es reconocible en el lugar que le
corresponde en la vida de las personas. Las palabras se pronuncian en ceremonias, que van
desde el simple intercambio de saludos de amigos que se encuentran en la calle o visitan el
hogar hasta las grandes liturgias del culto nacional. Es probable que cualquier evento en la
vida privada o pública (funeral, boda, coronación, pleito) vaya acompañado de discursos
apropiados.
El contenido de dichos discursos sirve como pista sobre cuándo y dónde se usarían.
Cuando se da realmente el contexto, como cuando David hace un discurso jactancioso de
guerrero antes del combate con Goliat, la interpretación no está en duda. Pero la literatura
imaginativa es capaz de hacer uso de una forma convencional en un contexto extraño. Así,
Isaías puede recitar un canto fúnebre, no para consolar a los afligidos, sino para predecir
con burla la caída de una gran ciudad (Isa. 14). La burla y la sátira pueden transformar el
significado de un poema.
El libro de Job es una mezcla asombrosa de casi todo tipo de literatura que se encuentra
en el Antiguo Testamento. Muchas piezas individuales pueden aislarse e identificarse como
proverbios, adivinanzas, himnos, lamentos, maldiciones, poemas de naturaleza lírica.
Algunos de estos, en particular el material de los himnos, podrían tener su ubicación
adecuada en el culto; pero sería erróneo inferir de esto que el libro como un todo fue
alguna vez presentado como un ritual religioso. Puesto que hay un sentido en el que Job
está siendo juzgado, los discursos que lo acusan de pecado y sus respuestas en defensa
propia (especialmente su gran 'confesión negativa' en el capítulo 31) son el tipo de cosas
que uno escucharía en la ley: tribunales Pero este abundante uso de la retórica cuasi-
jurídica con fines artísticos no significa que el libro en su conjunto sea un pleito. Si bien las
herramientas de la crítica de formas se pueden aplicar con provecho a la interpretación de
muchos pasajes individuales, no han podido responder la pregunta de qué es el libro de Job
en sí.
Al no haber podido encontrar ningún trabajo comparable en el antiguo Cercano Oriente,
algunos eruditos han recurrido a la literatura griega. No hay evidencia de que los israelitas
tuvieran algo en su cultura que se pareciera al teatro. Incluso el culto carecía de
representaciones dramáticas de historias teológicas (como la Creación) o de la historia
nacional (como la saga patriarcal). La celebración de la Pascua era la única recreación ritual
de un evento pasado, pero en realidad solo se representaba una pequeña parte de la
historia (la comida). De manera similar, el festival anual de vivir en 'cabinas' fue más un
recordatorio que un drama. En todo caso, con la palabra y el mimo, estas ceremonias
40

tenían por objeto renovar la participación de la nación en estos eventos; no fueron


presentados como un espectáculo para una audiencia, ya sea para entretenimiento o
edificación.
El Cantar de los Cantares es un ciclo de letras de amor. Se ha intentado encontrar un hilo
narrativo que los unifique en un drama en el que los poemas son discursos pronunciados
por miembros de un elenco. Si la obra estaba destinada a la interpretación de esta manera,
faltan por completo las direcciones escénicas. Lo mismo ocurre con Job. Los discursos
alternos dan la impresión de un intercambio dramático, pero no hay sugerencias de que
alguna vez se haya producido como un drama. Por el contrario, la forma establecida en las
secciones de apertura y cierre es la de la narrativa hebrea clásica.
La idea de que Job es una especie de juego se ha sugerido a menudo. El carácter 41

dramático de Job puede reconocerse sin llamarlo drama en sentido estricto. HM Kallen 42

hizo un serio intento de reconocer a Job como una imitación judía del drama griego. Esta 43

teoría implica un grave problema de datación. Según la historia, el primer drama judío fue
escrito por un poeta helenístico llamado Ezequiel (-os) en el siglo II a. Eligió el Éxodo como
su tema. Más grave es la idea misma de tragedia, tal como la desarrollaron los griegos. A 44

pesar de un profundo sentimiento de culpa ante Dios, el israelita, incluido Job, nunca podría
considerar la vida como algo finalmente trágico. Los griegos ya habían sentido el peso de la
indiferencia moral de un universo cerrado, presionando una vez más sobre el alma del
hombre secularizado moderno. El hombre fue la víctima indefensa y lamentable del destino
ineludible o, peor aún, de la implacable maldad de los dioses, particularmente Zeus como
en la más conmovedora de todas las tragedias, Prometeo. Es completamente erróneo
comparar la actitud de interrogación de Job con la hybris del griego.
En la tradición de Shakespeare, la tragedia es la manifestación de una falta de carácter o
de un error de juicio. El mundo humano de Shakespeare ya es secular. Dios está ausente,
mientras que en Job es de suma importancia. Creer en la bondad de la creación, en la
justicia de Dios y en la posibilidad siempre disponible de redención hizo imposible la
tragedia dentro del pensamiento bíblico. De ahí el tan mal entendido 'final feliz' de Job, que
lejos de estropear el libro, que ciertamente no acaba en tragedia, es fundamental para la
reivindicación de Job y para la vindicación de Dios.
El gran pionero en el estudio moderno de la poética hebrea, el obispo Lowth, ya examinó
en el siglo XVIII la cuestión de si Job era un drama. Aplicó el criterio aristotélico y lo
encontró deficiente por falta de 'acción'. Admitió, sin embargo, que podría llamarse un
45

poema dramático. 46

Pero, si Job no es un drama, el diálogo dramático ha sugerido a algunos que es la


47

contrapartida israelita de un simposio griego. Como veremos al estudiar las relaciones


48

dialécticas entre los diversos discursos en el comentario mismo, el libro de Job carece por
completo de la textura lógica fuertemente entretejida del argumento filosófico. La
sugerencia de Fries, siguiendo a Oscar Holtzmann, de que Job es una imitación de un
diálogo platónico es un falso olor.
49

Parecería que los rabinos no estaban seguros de cómo clasificar el libro de Job. Esto se
refleja en el hecho de que nunca adquirió una posición fija en la lista de libros canónicos,
aunque lo asociaron con Salmos y Proverbios en la tercera división del Canon: los 'Escritos'.
Esta ubicación corresponde a su carácter poético. Las listas cristianas muestran una mayor
variedad, ya que entran en consideración cuestiones de fecha e historicidad. 50

menudo se cita la opinión de Resh Lachish (siglo II d . C.) en el sentido de que Job nunca existió, sino
que era un māšāl , un 'proverbio', un término que debe interpretarse ampliamente en este
contexto como una obra de ficción instructiva. Ya hemos señalado la observación de Lowth
de que no hay mucha acción en el libro. Gordis hace el mismo punto aún más
enfáticamente, quien dice que Job 'se caracteriza por una falta total de trama' (p. 4).
Dhorme dice con más cautela que el género literario es ambiguo (págs. viii, cxiii) porque la
narrativa en prosa debe clasificarse con los libros históricos mientras que el diálogo
poético pertenece a los escritos sapienciales. Da a entender que el libro no llega a lograr
una unidad real.
No estamos de acuerdo con esta opinión. Job es una historia bien urdida que se
encuentra en la corriente principal de la narrativa hebrea clásica. La forma artificial de los
discursos no debe cegarnos ante el realismo de la trama. Hay mucha acción, incluso si gran
parte es hablar. El discurso, a menudo poético, ya menudo con toques de 'Sabiduría', se
encuentra a lo largo de toda la narrativa histórica hebrea. En cuanto al género, Job está más
cerca de la historia épica del Israel primitivo, que encontró su expresión dorada en las
historias patriarcales, la saga del éxodo, la carrera de David, la historia de Rut. Si en
realidad no proviene de la época de la monarquía unida, en la que tal literatura alcanzó su
mayor apogeo, al menos parece imitar tales escritos. Job se asemeja a este corpus en cuatro
rasgos distintivos del oficio de escritor. En primer lugar, una economía en la relación de los
hechos esenciales que da la falsa impresión de que la trama es parca. En segundo lugar,
como un aspecto más específico de esta brevedad, una objetividad en la descripción de las
acciones de las personas sin un análisis psicológico ni de sus motivaciones ni de sus
emociones. Por el contrario, la novela moderna siempre nos dice lo que está pasando en la
mente del héroe. Los sentimientos de Job y de los demás no son descritos por el autor como
parte de la historia; son expresados por los protagonistas en sus discursos. En tercer lugar,
los autores son notablemente distantes; se abstienen de comentarios morales. Por ejemplo,
la motivación del autor de la incomparable historia de la insurrección de Absalón (2
Samuel) es imposible de detectar; él simplemente cuenta la historia. Tenemos exactamente
el mismo problema al tratar de averiguar por qué la historia de Job se escribió de la forma
en que se escribió. En cuarto lugar, y este es el punto clave, así como el interés por los
relatos del Génesis, Samuel, etc., radica principalmente en los discursos, que ocupan una
alta proporción del espacio, que tienden a ser poéticos y que expresan la perdurabilidad del
ser humano. interés que encontramos en los personajes, por lo que la historia de Yahvé y
Job se cuenta principalmente a través de los discursos.
El libro de Job puede así llamarse 'épico', del mismo modo que las historias de Abraham,
de José o de Moisés merecen este epíteto. MH Pope ha señalado que su atmósfera recuerda
al libro de Rut. El punto podría llevarse mucho más lejos. Jacob M. Myers, en un estudio de
51

la forma literaria del libro de Rut, ha mostrado cuánto de él está realmente en forma
poética. Lo que no indica suficientemente es que la poesía domina el diálogo, mientras que
52

la mayor parte de la narrativa conectiva es prosa. Lo mismo es exactamente el caso con Job.
Contrariamente a la afirmación común de que Job es un poema, podríamos decir que Job
está escrito completamente en prosa, excepto que los discursos están en verso.
6. La poesía del libro de Job
Dado que la mayor parte de Job está compuesta en verso, es necesario cierto conocimiento
de la poesía hebrea para su interpretación. El trabajo detallado de apreciación poética se
realiza mejor en el comentario mismo. Aquí haremos algunas observaciones generales y
explicaremos el uso de algunos términos.
La poesía no es fácil de definir. Es un arte con las palabras en el que las propiedades del
lenguaje, especialmente sus sonidos, se explotan con fines estéticos. Las rimas y ritmos del
original hebreo no pueden discutirse en un comentario sobre una traducción al inglés, pero
afortunadamente las características principales de la prosodia hebrea se conservan en
otras versiones. La estructura del verso hebreo sobrevive a la traducción (cuanto más
literal mejor) porque depende principalmente de la yuxtaposición de ideas, del equilibrio
de un pensamiento con otro.
Comparada con las reglas estrictas de la poesía clásica que han sido la norma para la
civilización europea durante siglos, la poesía hebrea, a primera vista, parece muy irregular
o mal formada. En comparación con los occidentales desde Homero en adelante, se ha
juzgado como "primitivo", o se han buscado características redentoras en su exótico sabor
"oriental", como el uso de un tipo diferente de imágenes. Pero una vez que se reconozcan
debidamente las convenciones de la poesía hebrea, se la verá como un instrumento tan
exigente en el ingenio intelectual del poeta como las reglas más exigentes de los clasicistas,
e igual de agradable al gusto cuando algún genio trae las reglas. en sujeción a sus fines. El
escritor de Job fue un genio: un Homero (por su calidad épica), un Shakespeare (por su
interés humano y dramático), un Pushkin (por su dominio de una variedad de estados de
ánimo), sobre todo un Milton (por la majestuosidad de su tratamiento). del más alto de
todos los temas: los caminos de Dios con los hombres).
Hay varios tipos de unidad en la poesía hebrea. Usaremos el término 'verso' para
referirnos a las secciones en las que los editores modernos ahora han dividido el texto. Su
etiquetado con números permite encontrar un lugar por capítulo y verso, pero estos a
menudo no tienen valor como guía para la estructura poética.
La unidad más pequeña puede llamarse 'línea' o 'stich(-os)' o 'dos puntos'. Un 'punto' es
una unidad de uno o más de estos dos puntos que es gramatical o semánticamente
completa. El período más común es un 'bicolon'. En su forma más simple, un bicolon dice lo
mismo dos veces con palabras diferentes. Este pensamiento rimado suele denominarse
"paralelismo sinónimo". Job 27:4 proporciona un ejemplo:

(A) No hablará (B) mis-labios (C) falsedad


1 2–3–4́–5 6–7–8́ 9–10́
Y- (B′) mi-lengua (A′) no voluntad-pronunciar (C′) engaño
1–2–3–4́ 5 6–7́ 8–9–10́

Cada dos puntos tiene cuatro palabras en hebreo, y cada uno tiene diez sílabas. Dado que la
palabra traducida como 'no' no está acentuada, hay tres acentos en cada dos puntos. Por lo
tanto, existe un equilibrio cuantitativo entre las líneas pareadas, ya sea que se midan como
sílabas, como palabras o como acentos. La última palabra de cada dos puntos termina con
el sonido -â , por lo que hay rima además de ritmo. No todos los bicolones hebreos están
tan bien formados como este. Además, a diferencia del verso europeo, que prefiere
componer cada poema con el mismo tipo de 'pies', por ejemplo, iambus (corto-largo o
átono-acentuado), la escansión de cada colon en el ejemplo anterior es bastante diferente.
El segundo acento recae en la octava sílaba del primer colon, en la séptima sílaba del
segundo. Si es para buscar pies en el verso hebreo, entonces hay una gran mezcla. Tres son
anapests; el resto son todos diferentes.
El verdadero interés de la poesía hebrea se encuentra más en las ideas que en los
sonidos. Los dos puntos que componen el período en Job 27:4 son casi sinónimos. Excepto
por 'y' en el versículo 4b, todo el vocabulario viene en pares de palabras.

verso 4a versículo 4b
no no
hablará voluntad-pronunciar
falsedad engaño
mis labios mi lengua

El par puede ser una repetición ('no') o sinónimos ('hablar' = 'decir'; 'falsedad' = 'engaño')
o complementos ('labios' y 'lengua' no son sinónimos, pero juntos constituyen los órganos
de habla). Es tal uso de vocabulario complementario en líneas sucesivas lo que los une en
un solo punto. No es del todo exacto describir los versículos 4a y 4b como cláusulas
completas de idéntico significado en paralelo.
Otra característica retórica une los dos puntos. La traducción literal dada arriba muestra
un cruce de los elementos paralelos A // A′ y B // B′. este patrón

AB…
B′A′…

se llama quiasma(-nosotros). A veces se utilizan patrones de introversión más extensos,


como ABCDC′ B′ A′.
La intrincada belleza del bicolon que hemos visto ahora da sólo una ligera idea de la
complejidad de la versificación hebrea. Son posibles numerosos patrones de paralelismo y
fueron desarrollados por poetas israelitas con un alto grado de sofisticación.
Desafortunadamente, el espacio limitado impide un examen detallado de la fina textura
verbal que, a lo largo del libro de Job, lo señala como poesía de la más alta excelencia.
El bicolon no es la única forma del período que se usa en el verso hebreo. Se puede usar
un solo punto como una unidad; y es un error decir, como lo hicieron a menudo los críticos
más antiguos, que la segunda parte de un bicolon debe haberse caído por error del escriba
cuando se encuentra con una línea aparentemente solitaria. Como veremos, dos puntos
aislados suelen ser una señal vital para la estructura retórica de un pasaje más largo, como
una estrofa.
Un tricolon también se usa con bastante frecuencia. Una vez más, el dogma de que la
poesía hebrea fue escrita exclusivamente en bicolon ha llevado innecesariamente a
menospreciar el tricolon como período. Muchos críticos no aceptan algunos tricolones, sino
que los convierten en bicomones eliminando una línea para dejar solo dos. Se supone que
el duplicado innecesario se deslizó en el texto cuando un escriba trató una lectura
alternativa de dos puntos como auténtica. Otra explicación es que las cuatro líneas
originales (dos puntos bicolor) se han convertido en tres, siendo la tercera una línea
auténtica cuyo compañero se ha perdido y no se puede restaurar. Tres dos puntos en
paralelo presentan posibilidades aún más complicadas para desarrollar patrones
entrelazados. Si bien a veces se usan puntos de cuatro, cinco o más dos puntos, son menos
comunes. Preferimos no usar la palabra 'estrofa' para tales períodos, porque este término
sugiere un diseño, familiar en la poesía europea, en el que cada estrofa tiene el mismo
número de versos a lo largo de todo el poema. Pocos poemas hebreos muestran este tipo de
regularidad.
Un grupo de períodos constituye a menudo una unidad que puede llamarse 'estrofa'. De
nuevo, no hay espacio aquí para discutir la vasta cuestión de la estructura estrófica en los
largos poemas hebreos. Haremos observaciones sobre los patrones estróficos en Job en el
comentario mismo a medida que avanzamos. Aquí simplemente observaremos que las
estrofas vienen en todos los tamaños y que cada una está unificada por un tema común así
como por varios recursos estructurales y retóricos.
Usaremos el término 'poema' para describir una composición de carácter distinto que es
lo suficientemente completa como para estar sola. El autor de Job ha incorporado muchos
poemas individuales en su obra. Ya hemos notado en la estructura gruesa del libro una
serie de discursos de los diversos personajes. En algunos casos el discurso puede ser un
solo poema. Muy a menudo, el discurso comprende más de un poema distinto, ya sea una
serie de poemas uno tras otro cuya conexión en el discurso puede resultar difícil de
rastrear, o un conjunto de poemas relacionados que están dispuestos para dar un efecto
coherente al total. discurso.
La estructura de la poesía hebrea es así jerárquica. La unidad individual más grande en
Job es un discurso, que puede consistir en uno o más poemas. Cada poema consta de una o
más estrofas. Una estrofa se compone de uno o más períodos, y cada período consta de una
o más "líneas". Un punto de dos o más dos puntos suele presentar algún tipo de
paralelismo. Sin embargo, el paralelismo se encuentra no sólo en líneas en sucesión
inmediata, sino también en líneas que pueden estar separadas por una cantidad
considerable de material intermedio. Los críticos a menudo se han tomado la libertad de
mover esos pasajes para acercarlos físicamente a una idea relacionada. Por ejemplo, Job
3:16 a veces se desvía entre 3:11 y 3:12 para reunir todas las referencias al nacimiento en
el mismo lugar. Creemos que tal reorganización del texto es equivocada e innecesaria. De
hecho, hace daño, porque la eliminación de 3:16 lo priva de su función vital como eje entre
las dos estrofas de equilibrio sobre la dicha de la muerte, como intentaremos mostrar en
nuestro comentario sobre ese versículo. 53
7. La composición del libro de Job
No se han encontrado fuentes para el libro de Job. Los paralelos fragmentarios con otras
partes del Antiguo Testamento o con pasajes de la literatura sobreviviente del antiguo
Cercano Oriente (ver la sección 4, arriba) no pueden considerarse como documentos
incorporados o citados en el libro de Job y que, por lo tanto, existieron antes. El libro pudo
haber sido escrito de una sola vez por una sola persona, o pudo haber pasado por varias
etapas de composición bajo las manos de más de un autor. Muchos estudiosos han
explicado la complejidad del producto final como resultado de un largo y complicado
desarrollo literario.
El estudio de la estructura del libro tal como es ahora ha planteado una serie de
preguntas, incluidas las siguientes. ¿Cuál es la relación entre el Prólogo y el Epílogo en
prosa y el Diálogo poético? ¿Son los discursos de Yahvé una composición integral, o hay
más de un documento distinto en ellos? ¿Son originales de la obra o fueron añadidos
posteriormente? ¿Son originales los discursos de Eliú? ¿Es el poema sobre la Sabiduría
(capítulo 28) una adición posterior? ¿La falta de un tercer discurso de Zofar significa que el
ciclo original ha sufrido daños en la transmisión, o es intencional? Y así.
Cada estudioso ha respondido a estas preguntas a su manera, por lo que la cantidad de
opiniones vertidas en la literatura sobre este tema es casi innumerable. Aquí sólo se puede
dar un breve resumen del problema y sólo se pueden examinar algunas de las soluciones
propuestas.
No se puede proporcionar ninguna respuesta fuera del libro de Job mismo. No hay nada
en la doctrina de la inspiración divina de la Sagrada Escritura que requiera que cada libro
bíblico haya sido escrito por una sola persona en un breve espacio de tiempo. Dios puede
crear algo en un momento y puede inspirar a alguien a producir un libro en un solo
arranque de creatividad. Dios también puede hacer cosas lentamente por procesos de
crecimiento a través de condiciones históricas. Un libro producido como resultado del
trabajo sucesivo de varias personas durante un período de tiempo considerable no está
descalificado por tal historia literaria de ser parte de la Palabra de Dios. La forma en que se
compuso el libro de Job solo se puede descubrir a partir de la evidencia dentro del libro
mismo y, por la naturaleza de la evidencia, es posible que no sea posible obtener certeza
sobre muchos de los problemas involucrados.
Sin embargo, la cuestión de la unidad de Job es muy importante a la hora de su
interpretación. Si, por ejemplo, como sostienen muchos críticos, los discursos de Eliú no
pertenecen realmente al libro como se planeó originalmente, sino que fueron agregados
por algún escritor posterior equivocado e inferior, entonces hace una gran diferencia si los
eliminamos y los estudiamos como el libro 'real' de Job sólo lo que queda. Si Job es la obra
de un hombre, o incluso si su estructura general fue organizada por un editor final, uno
debe tratar de descubrir el plan que tenía en mente e interpretar el libro como un todo en
términos de este esquema. Sin embargo, si un número de autores sucesivos, cada uno con
un punto de vista diferente, ha reelaborado el libro para cambiar su carácter con cada
nueva edición, entonces el estado del libro en cada etapa de su desarrollo debe recuperarse
con la misma precisión. como sea posible, y el punto de vista de cada autor diferente, si se
puede determinar, servirá como guía para la forma particular que le dio a la obra. Aquí
debe admitirse que la gran variedad de opiniones, algunas bastante contradictorias, entre
los estudiosos que han tratado de rastrear el desarrollo del libro a través de varias etapas
no nos anima a creer que su trabajo descanse sobre bases metodológicas muy seguras. Sin
embargo, a pesar de estas reservas, daremos a continuación un esbozo de resultados que
han sido generalmente aceptados. Si bien algunas teorías son más complicadas que otras,
se reconocen comúnmente siete supuestas etapas en el desarrollo del libro.

Nivel 1
Los eruditos que niegan que la unidad del libro en su forma actual sea original, lo dividen
en al menos dos partes: una historia original en prosa sobre Job y el diálogo poético
agregado más tarde. Se dice que la semilla del trabajo es un antiguo cuento popular sobre
54

un patriarca que fue probado por la desgracia, mantuvo su fe y fue recompensado por Dios.
Los intentos de recuperar esta simple historia original han llevado a los resultados más
divergentes. Algunos lo identifican como los capítulos 1, 2 y 42:7–17. Pero esto crea todo
tipo de problemas.
Se ha señalado que el presente Prólogo y Epílogo no constituyen una historia completa.
Job 42:7-9 se refiere a la discusión con los tres amigos, que guardan silencio en el capítulo
2, por lo que presupone algún tipo de diálogo en el original. De la misma manera, se
necesita algún tipo de respuesta de Dios antes de 42:7. Se supone, entonces, que una
discusión original en el idioma popular del Prólogo y el Epílogo sobrevivientes fue
reemplazada más tarde por la poesía más grandiosa del presente trabajo. Pero tal teoría,
55

al reconocer la necesidad de algún tipo de diálogo dentro del marco del Prólogo y el
Epílogo, es realmente un argumento a favor de la unidad de la obra tal como está ahora.
¿Por qué no debería ser original el presente Diálogo?
Pero la evidencia de 42:7–9 ha sido explicada de otra manera. Dado que obviamente se
refiere al presente Diálogo, se ha explicado como una adición editorial posterior para unir
la historia anterior, que sobrevive en 42:10–17, a los materiales poéticos posteriores de los
capítulos 3–42:6.
Algunos estudiosos han encontrado problemas dentro de la historia en prosa (prólogo
más epílogo) tal como ahora sobrevive. Aparte de la cuestión de unir el Diálogo (posterior)
a la historia anterior ya sea por el propio autor del Diálogo o por algún redactor posterior,
56

existen aparentes inconsistencias y supuestas contradicciones dentro del marco narrativo.


Por lo tanto, se ha señalado que Satanás, tan prominente en las escenas iniciales, nunca
se vuelve a saber de él. Se presume que se necesita una tercera y última entrevista en el
consejo divino para redondear las cosas y probar que, después de todo, Yahvé tenía razón.
Pero no tenemos derecho a decirle al autor cómo debe terminar su historia. Y los eruditos
que han señalado el hecho de que tampoco se vuelve a saber de la esposa de Job parecen
haber pasado por alto la necesidad de que los hijos posteriores de Job tuvieran una madre.
En lugar de estos personajes, que ya hemos conocido en el Prólogo, el Epílogo trae por
primera vez a los amigos y parientes de Job (42:11).
Desde otro punto de vista, el papel de Satanás se ha visto como secundario,
principalmente porque se considera que la idea de tal ser se desarrolló demasiado tarde en
el pensamiento israelita para haber sido parte de la historia original. Pero la mise en scène
del consejo divino es muy antigua en la tradición hebrea, y el diálogo relajado e informal no
le habría resultado fácil a un judío post-exílico que había desarrollado una demonología al
lado de ideas cada vez más trascendentes de Dios. En cualquier caso, es difícil ver cómo
podría continuar la historia sin este vistazo detrás de escena. Es esencial para el libro que el
lector sepa (como Job no sabe) que sus problemas vinieron de Dios, pero no fueron
provocados por ninguna falta de su parte, sino que fueron, de hecho, una consecuencia de
su virtud y estaban destinados a probar y realzar su justicia.
Sin entrar en detalles, notamos que la unidad del Prólogo mismo, la unidad del Epílogo y
la unidad de ambos juntos han sido cuestionadas de diversas maneras. Las supuestas
incoherencias se han explicado como resultado de la recopilación de este pequeño cuento a
partir de varias fuentes distintas, o como debidas a su sucesiva modificación en varias
etapas editoriales. Así, Fohrer va tan lejos como para encontrar cinco etapas de desarrollo
57

en el Prólogo más el Epílogo: (i) una leyenda preisraelita; (ii) una versión israelita anterior
al exilio que imitaba las historias patriarcales; (iii) un retoque de la historia durante el
exilio para resaltar la idea de Job como un intercesor justo; (iv) revisión posterior al exilio
que traiciona influencias de fuentes sacerdotales, sapienciales y persas; (v) redacción final
para armonizar con el Diálogo. Los argumentos en términos de consistencia interna han
sido respaldados por el análisis del vocabulario, especialmente con el fin de rastrear las
afinidades con las capas de tradición propuestas.
La reductio ad absurdum de esta metodología crítica se manifiesta en el hecho de que
cuanto más rigurosamente se aplica, más ridículos se vuelven los resultados. Al detectar
una mano 'sacerdotal' en un punto a lo largo del camino, es falaz, o al menos
completamente incapaz de prueba, afirmar que, debido a que P (la llamada fuente
'sacerdotal' en el Pentateuco) es el único documento israelita ahora conocido que usó cierta
expresión, cuando aparece una expresión similar en Job, el autor debe haberla tomado de P.
Pero, dando por sentada, o al menos como no refutada, la unidad del Prólogo más el
Epílogo, se dice que el resto del libro (el Diálogo) es bastante diferente. El contraste más
evidente, poesía versus prosa, creemos que es, por el contrario, un poderoso argumento a
favor de la unidad del todo. Aparte de otras obras antiguas, de indudable unidad, que
tienen tal patrón ABA, ya hemos señalado que la conversión de discursos en forma poética
es una característica general de la narración hebrea, incluso en los libros históricos que
generalmente se describen como escrito íntegramente en prosa. El supuesto sustrato
poético en las narrativas patriarcales se encuentra principalmente en el estilo indirecto.
Dicho diálogo se mezcla armoniosamente con el material descriptivo más parecido a la
prosa que se presenta entre los discursos.
Además, el contraste entre poesía y prosa conlleva una diferencia de vocabulario que no
puede ser utilizada como argumento para diferentes autores. Había dos medios diferentes
disponibles, y una persona podía usarlos en el mismo trabajo al pasar de la narración en
prosa a los discursos poéticos.
Se ha exagerado en gran medida el supuesto contraste entre la teología de la historia y la
del Diálogo. De hecho, antes de continuar, debemos hacer una advertencia sobre este tipo
de generalización. Como quedará más claro a partir de los detalles del comentario, el
Diálogo en sí dista mucho de ser homogéneo, tanto en lenguaje como en pensamiento. Es
una colección de materiales diversos, con una variedad de estilos y una gran riqueza de
ideas en la que a menudo hay un choque de opiniones. Eso es parte del debate, y parte de la
técnica del autor. Pero se ha sostenido, de manera general, que en la prosa original Dios,
cuyo nombre es Yahvé, es una simple deidad popular antropomórfica; en los poemas su
nombre es El, Eloh o Shadday. Si bien su poder y justicia no son cuestionados, no es
comprendido, al menos por Job. Es silencioso, inescrutable, con un toque demoníaco. En la
prosa, Job es un hombre sencillo y bueno; en los poemas es un pensador tempestuoso cuyo
radical cuestionamiento lo lleva a la más atrevida heterodoxia. En el Prólogo, Satanás
instiga los problemas de Job, pero no se lo menciona en ninguna parte de los poemas. En 58

Job 1:5 Yahweh es propiciado por el sacrificio; pero esto no se considera en ninguna otra
parte como un remedio para los males de Job, a menos que en 22:27, y su realización no se
menciona en la lista de las virtudes de Job en el capítulo 31. Se dice que la prosperidad final
de Job como recompensa de la justicia es una flagrante contradicción. del punto principal
en el debate en el que Job consistente y correctamente niega tal conexión. Se nos dice, en
efecto, que la teología sofisticada y madura del Diálogo contrasta con las ideas ingenuas e
irreflexivas del cuento popular.
El presente comentario asume la unidad del libro y tratará de mostrar que la teología es
consistente de principio a fin. Pero, incluso si esta exposición logra mostrar la unidad
teológica del libro, esta característica como tal no puede resolver cuestiones de historia
literaria. Una sucesión de autores puede llevar una obra a través de varias etapas hasta una
unidad razonable al final, mientras que un solo autor puede producir un escrito confuso.
Los lectores modernos con educación occidental inconscientemente aplicarán cánones
formales de consistencia; podrían, por ejemplo, tratar todas las afirmaciones acerca de Dios
como un conjunto de proposiciones, cada una de las cuales es intrínsecamente verdadera y
todas consistentes entre sí, porque son doctrina revelada por Dios. Si tal enfoque cerebral
tiene éxito, puede armonizar todas las ideas del libro en una unidad que el autor no
pretendía y perder la unidad que realmente tenía en mente. Así como a Dios se le da una
variedad de nombres, todas las cosas que se dicen acerca de él no son las mismas. Hay
discusión y desacuerdo. Esta es la forma en que está escrito el libro, y tales características
no pueden tomarse como evidencia de que el libro es una mezcla de las diferentes teologías
de varios autores contribuyentes. Pero, por la misma razón, la "enseñanza" del libro no es
la suma total de todas sus declaraciones acumuladas. El 'sentido' del libro se encontrará en
su culminación, en la resolución de los problemas que trata, incluido el rechazo de las
respuestas inadecuadas. Este significado se encontrará en la estructura total del libro y en
las funciones de los discursos individuales dentro de esa estructura. La unidad de Job será
más dramática que conceptual; se encontrará en lo que Dios hace con él, más que en lo que
le dicen sus amigos.

Etapa 2
Si admitimos, en aras de la discusión, que el presente libro de Job parece como si una
historia original, que ahora sobrevive en los capítulos 1 y 2 y en 42:7–17, se expandiera y
transformara mediante la inserción del diálogo poético , surge la pregunta, ¿cuánto
material poético se agregó en esta segunda etapa?
Muchos críticos identificarían el diálogo propiamente dicho entre Job y sus tres amigos
como una sola composición que ahora se encuentra en los capítulos 3–31, con la exclusión
del capítulo 28, que es un problema especial (ver Etapa 5). Los comentarios editoriales en
3:1 y 31:40b marcan los límites de este importante suplemento. Entonces, la segunda
edición de Job consistía esencialmente en los capítulos 1–31 y 42:7–17.
Ya se ha señalado la disposición de la discusión en un esquema que consta de tres ciclos
de discursos con declaraciones de apertura y cierre de Job. Aunque esta sección contiene
muchos tipos de poesía, con contrastes de estilo, lenguaje y teología, la unidad de este
bloque de material no ha sido seriamente cuestionada, excepto por cambios menores que
podrían haber ocurrido más adelante (Etapas 6 y 7).
Antes de aislar los capítulos 3–31 de los poemas restantes—Sabiduría (capítulo 28), Eliú
(capítulos 32–37), Yahweh (capítulos 38–41)—preguntamos si las diferencias dentro del
diálogo principal, que no se consideran evidencia de autoría compuesta, son mayores que
las diferencias entre éste y los otros poemas, que se consideran como evidencia de autoría
diversa.
La creencia de que Job 1–31 y 42:7–17 constituyen una obra terminada se basa en gran
medida en la afirmación de 31:40b de que Job había terminado sus discursos. Esto no deja
espacio para más comentarios, ya sea de un personaje completamente nuevo, como Eliú, o
para una nueva discusión (sobre lo que parece un tema completamente nuevo, es decir, el
poder de Dios en la naturaleza) entre Dios y Job. La historia avanza de inmediato hacia su
simple conclusión. Yahweh declara que Job tiene razón; él mismo no participa en el debate,
sino que simplemente juzga la discusión en los capítulos 3–31. Tenga en cuenta que 42: 7a
debe eliminarse para asegurar una transición sin problemas.

Etapa 3
Los eruditos que piensan que el diálogo original terminaba a las 31:40 suponen que, en una
tercera edición de la obra, se agregaron discursos adicionales del propio Yahvé para
eliminar del libro la intolerable implicación de que Dios guarda silencio excepto para
anunciar el veredicto final. , como un intento de dar una respuesta más efectiva al debate
inconcluso de los capítulos 3–31. Pero se dice que esta interpolación estropeó la
59

transición natural del diálogo al desenlace cuando el 31:40 es seguido inmediatamente por
el 42:7b, como en la Etapa 2. No es solo que el material extra retrase el final de la historia .
60

: cambia su carácter por completo, llevando la discusión a un terreno completamente


nuevo.
Aquí nos enfrentamos a una de las preguntas más urgentes y desconcertantes en los
estudios de trabajo. ¿Qué hacen los discursos de Yahvé en el libro? Lejos de proporcionar
una mejor respuesta a las preguntas de Job que cualquier cosa que se pueda encontrar en
los discursos de sus amigos, las palabras del Señor, a primera vista, no se refieren en
absoluto al problema de Job. Son, en realidad, una serie de preguntas adicionales. Estos
poemas sobre la naturaleza han sido rechazados por ser irrelevantes para los
cuestionamientos morales de Job y se dice que no tenían ningún lugar original en el libro.
Pero mutila el libro cuando se quitan los discursos de Yahvé. Los lectores sensibles a su
poder poético generalmente reconocen que aquí está el punto más alto del libro, como si el
autor hubiera concentrado sus mejores dotes en su composición. ¿Podemos suponer que el
soberbio teólogo que escribió estos capítulos también fue un chapucero que perdió y
oscureció el punto real de la historia de Job? Pero, si los discursos de Yahvé siguen
adecuadamente el diálogo en los capítulos 3-31 y, de hecho, son exigidos por el fin
intrascendente de la discusión en el nivel humano; si, de hecho, son el clímax del libro y
contienen la resolución de todo el asunto, entonces una conexión tan vital entre los
capítulos 38–41 y los capítulos 3–31 no tiene que ser obra de un revisor posterior. Podría
verse fácilmente como parte del plan del autor del diálogo principal.
Generalmente se admite que los discursos de Yahvé están escritos en el mismo idioma y
estilo que la discusión entre Job y sus amigos, teniendo en cuenta, por supuesto, los
diferentes temas y el tono más elevado. Ya hemos señalado la similitud entre el doble
intercambio entre Dios y Job en esta etapa y la doble entrevista entre Dios y Satanás al
principio.
La unidad de este diálogo final con Job ha sido ampliamente reconocida, pero algunos
eruditos piensan que al principio esta sección era más corta de lo que es ahora. Aparte de
cuestiones menores, como la originalidad del poema sobre el avestruz (39:13-18), que está
ausente en LXX , hay dos problemas distintos involucrados. Hölscher (p. 1) sugiere que
originalmente solo hubo un discurso de Dios con una sola respuesta de Job. Otra teoría
61

acepta las dos rondas de discursos, pero elimina uno o ambos de los largos poemas finales
sobre Behemoth (40:15–24) y Leviatán (capítulo 41), considerando que el desarrollo de
esta parte del libro en la Etapa 3 fue un proceso complejo con su propia historia interna, o
que poemas adicionales fueron incorporados corporalmente más tarde (Etapa 5). Aquí las
opiniones críticas parecen ser más subjetivas. Mientras que algunos encuentran los poemas
sobre estos dos monstruos extravagantes y tediosos, arruinando 40:6-14 como una
excelente declaración final de Dios cuando es seguido de inmediato por 42:1-6, otros
reservan su mayor elogio para estas composiciones. Vale la pena señalar que el ciclo de
poemas individuales sobre las diversas criaturas que constituyen los discursos de Yahweh
avanza desde preguntas concisas en una línea o dos en el ámbito de la cosmología (38: 1-
38) a poemas cada vez más largos hasta llegar al rapsodia sobre Leviatán, un crescendo
apropiado que abruma a Job al final.

Etapa 4
A pesar de los problemas que se acaban de revisar, se reconoce ampliamente la coherencia
de Job 1–31 y 38–42. La explicación más simple de su unidad es que todo fue escrito por la
misma persona. Los discursos de Eliú, sin embargo, que se encuentran en los capítulos 32–
37, son un asunto diferente. Por lo general, se rechazan porque no forman parte del
original. Su adición representa la cuarta y última etapa importante en la formación del libro
tal como lo tenemos ahora.
Se supone que, algún tiempo después de que el libro alcanzó la Etapa 3, un escritor
posterior, con una perspectiva teológica diferente y usando un tipo de hebreo un tanto
diferente, estaba tan insatisfecho con la naturaleza inconclusa de los argumentos que se
aventuró a proporcionar una mejor respuesta a Job que la que le habían dado los tres
amigos, o incluso el mismo Señor. Este ensayo es entonces el primer comentario sobre el
libro 'real' de Job, y en él escuchamos la voz de la ortodoxia en su forma más segura. Para
llevar a cabo lo que es, en resultado, una revisión mayor del libro, este último autor ha
inventado un personaje completamente nuevo, del cual el resto de la historia no sabe nada.
62
Este escritor bien intencionado ha sido castigado por su intromisión y condenado como
un pensador inferior y un poeta de segunda categoría que ha estropeado el libro con su
teología aburrida y su estilo ampuloso. Por otro lado, ha sido muy elogiado por su excelente
revisión del debate anterior y por la contribución positiva que realiza. Algunos incluso han
encontrado en sus comentarios, más que en los discursos de Yahvé, el punto culminante del
libro y el mensaje central que el autor, el único autor de todo, pretendía transmitir. Es
ciertamente sorprendente, si los discursos de Eliú son tan ruinosos como algunos han
dicho, que esta versión degradada lograra desbancar al original superior, que ya debe
haber alcanzado cierta canonicidad.
Las razones para rechazar los discursos de Eliú como una interpolación injustificada son
estructurales, teológicas, estilísticas y lingüísticas. Es asombroso lo divididos que están los
académicos en su evaluación de estos argumentos. Las opiniones son tan diversas que
muchas de ellas anulan a las demás. No tenemos espacio para alinear los nombres de los
estudiosos de este lado o el de esta pregunta.
En términos del diseño general del libro, Eliú entra abruptamente y, cuando termina de
hablar, nunca se vuelve a saber de él. Afirma haber estado presente durante el diálogo
anterior, pero nadie se ha fijado en él ni ha pedido su opinión. Afirma tener la verdadera
solución al problema; pero, cuando Dios dice la última palabra en el capítulo 42, elogia a
Job, condena a sus tres amigos e ignora a Eliú. Así que parece que Eliú nunca es realmente
parte de la historia, que está bastante completa sin él. Estos argumentos de la estructura no
son convincentes. Malinterpretan el papel de Eliú como protagonista, más que como juez. Él
es el primero de dos que registran sus impresiones de lo que se ha dicho en los capítulos 3–
31. Eliú da la estimación humana; Yahvé da la valoración divina. No hay necesidad de que el
Señor comente también sobre el resumen de Eliú; su silencio sobre este punto no es más un
problema que la ausencia de un enfrentamiento final con el Satán al final.
Algunos eruditos le han dado una calificación baja al contenido teológico del material de
Eliú. Otros lo han estimado mucho como un complemento necesario para el resto del libro.
63

Una vez más nos encontramos con impresiones altamente subjetivas a las que no se les
debe permitir la palabra decisiva en cuestiones de autenticidad literaria.
El estilo es también una cualidad cuya valoración puede ser muy subjetiva. Se dice que la
poesía de Job 31–37 es inferior al resto del libro. La prolijidad del primer discurso (32:7–
64

22) es un blanco común de queja. Pero otros lectores han encontrado en esta declaración
laboriosa y pomposa la caracterización psicológica de este joven que se ha hecho
deliberada y hábilmente. Un buen autor no hace que todas las personas en la historia
hablen exactamente de la misma manera, por lo que el modo diferente de los discursos de
Eliú no es evidencia de una mano diferente. La última palabra humana sobre la cuestión,
intencionadamente débil y ampulosa, a pesar de sus pretensiones pretenciosas, contrasta
con la última palabra de Dios, para la que nuestro autor reserva su mejor talento.
Las características lingüísticas de Job 32–37 se han presentado como evidencia tanto a
favor como en contra de su unidad con el resto del libro. Se pueden alinear nombres
impresionantes a ambos lados de esta pregunta. Los comentarios más extensos
proporcionan listas de palabras y modismos compartidos con el resto del libro (evidencia
de unidad) y listas similares de elementos que se encuentran solo en esta sección
(evidencia de desunión). Se alega además que hay más arameísmos en esta parte de Job
que en otras partes, lo que sugiere una fecha posterior. Pero estos pueden explicarse
simplemente como otro medio usado por el autor para darle a Eliú un carácter diferente de
los demás.
Hay otra razón para sospechar que los discursos de Eliú fueron escritos después del
resto del libro y como respuesta a él. Cuando estamos estudiando los capítulos 3-31 y
tratamos de seguir el curso del debate, nos sorprenderá que cada orador, por turno, no
parezca referirse más explícitamente a lo que los demás han dicho. Pero cuando llegamos a
los discursos de Eliú, encontramos que están llenos de citas y alusiones a los capítulos 3–
31. Además, se dice que cita material anterior como el lector de un libro, no como un
65

oyente del debate. Pero esta dependencia de los discursos de Eliú del otro diálogo podría
ser parte del plan del autor original, y no prueba que otra persona los escribiera más tarde.
66

Etapa 5
Ya sea escrito por una o varias personas, ya sea como resultado de un acto de creación o de
un largo proceso de crecimiento, el libro de Job estaba esencialmente completo en la Etapa
4. Algunos eruditos piensan que otros cambios menores han tenido lugar desde entonces. .
Tales alteraciones pertenecen a la historia de la transmisión más que a la historia de la
composición del libro, aunque no hay acuerdo sobre si una persona que hace un cambio
sustancial debe llamarse revisor o editor.
La opinión más importante a este respecto es que tres poemas principales, sobre la
Sabiduría (capítulo 28), sobre Behemoth (40:15-24) y sobre Leviatán (41:1-34), no
formaban parte de la obra original. Y, a diferencia de los discursos de Eliú, que fueron
compuestos deliberadamente para incorporarlos a la obra previamente existente, se
sospecha que estos son composiciones independientes, añadidas bastante vagamente, y
que no pertenecen propiamente a donde están ahora. Se adjuntaron debido a su similitud
literaria con el resto de Job.
Ya hemos expresado la opinión de que los dos poemas finales más extensos sobre la
naturaleza son parte integral de los discursos de Yahvé. Se suele pensar que el capítulo 28
es una intrusión porque encaja mal. Aunque incrustado en las palabras de Job, quien es el
único orador identificado desde el capítulo 26 hasta el final del 31, no suena bien en sus
labios. Su estado de ánimo tranquilo y distante contrasta con el frenesí de los discursos
finales de Job, y expresa una satisfacción con la inescrutabilidad de los caminos de Dios y la
suficiencia de la reverencia humana y la integridad como sabiduría (28:28) que Job aún no
ha alcanzado. Su postura didáctica y la paciencia artística con la que desarrolla sus figuras
sostenidas crean un interludio reparador dentro de la turbulencia de la peroración de Job.
Su admiración por el ingenio del hombre contrasta con la mala opinión de la humanidad
que se encuentra en otros lugares. Sin embargo, su lenguaje y forma no difieren del resto
del libro, y ya hemos visto que el autor ha incorporado todo tipo de poesía (no
necesariamente escrita por él mismo) en el diálogo. El capítulo 28 se explica mejor como
una especie de coda entre el diálogo principal y la palabra final de Job, pero no como parte
del pensamiento de Job en esta etapa. Es un comentario del autor, y el hablante es la
persona que cuenta la historia, no uno de los personajes de la historia.

Etapa 6
Durante cientos de años el libro de Job fue copiado a mano. Durante esta transmisión, dos
tipos de cambios podrían haber tenido lugar. Muchos eruditos piensan que el libro sufrió al
menos un gran accidente a manos de los escribas. Es un hecho curioso que en el tercer ciclo
Zofar no habla, y el discurso de Bildad es bastante breve. Por otro lado, la respuesta final de
Job es extraordinariamente larga (capítulos 26–31), con nuevos comienzos marcados por
las palabras iniciales de los capítulos 26, 27 y 29. Ya hemos reconocido que el capítulo 28
podría no haber sido hablado por Job mismo. Sus tres discursos, cada vez más largos,
sirven a su vez para completar el tercer ciclo (capítulo 26), para redondear todo el diálogo
(capítulo 27), y luego, después del intervalo del capítulo 28, para tomar de nuevo la
iniciativa en el sección del medio. Pero este no es el problema principal en esta parte del
67

libro.
Algunas de las ideas expresadas por Job en los capítulos 26 y 27 parecen ser bastante
contrarias a lo que dice en otros lugares. Se parecen más a las opiniones de los tres amigos,
opiniones a las que Job se ha opuesto firmemente durante todo el debate anterior. No hay
indicios de que lo hayan ganado para su punto de vista, ya que su discurso final expresa un
rechazo aún más desafiante de su caso. Para dar cuenta de todo esto, algunos estudiosos
han sugerido que los discursos del tercer ciclo se han desordenado. O el tercer discurso de
Zofar se ha perdido, o al menos parte de él se ha mezclado con las palabras de Job. Se han
hecho intentos para recuperar este discurso perdido, pero la dificultad de la tarea se revela
en la amplia variedad de soluciones ofrecidas. Snaith enumera dos docenas de esquemas,
68

omitiendo muchos más cuya complejidad desafía la declaración simple. A menudo, 27: 13–
22 se identifica como (parte de) el discurso faltante de Zofar. Si Job dice esto, no
necesariamente está expresando lo que él mismo piensa; podría estar representando el
punto de vista de sus amigos con sarcasmo o con fines de refutación. (En el comentario
llegamos a un resultado diferente: qv )
No hay motivo para que la última ronda de discursos tenga el mismo diseño que las dos
primeras. Las palabras inconexas de Bildad (capítulo 25) y el completo silencio de Zofar
después del final del capítulo 26, cuando le habría tocado a él hablar, podrían ser la forma
del autor de mostrar que el debate se había derrumbado. A la luz de 32:1, esta ruptura
69

podría mostrar, no que Job los había reducido al silencio, sino que se habían dado por
vencidos exasperados por la aparente intransigencia de Job.
Se han sospechado aquí y allá otros desplazamientos menos drásticos de pasajes más
cortos o versos individuales, y algunas traducciones modernas han vuelto a colocar estas
secciones en lo que se considera que son sus posiciones originales. Por ejemplo, se cree que
31:35–37 es un final mejor para el discurso final de Job que 31:38–40a.

Etapa 7
Otros cambios que tienen lugar en la transmisión de un texto incluyen la alteración
(modernización o normalización) de la ortografía, la corrección (a veces equivocada) de un
supuesto error, la pérdida o adición de una palabra o frase ocasional, en resumen, todos los
familiares. errores cometidos por los escribas al copiar manuscritos antiguos, con el
resultado de que nunca dos ejemplares son exactamente iguales. Es obvio que los grandes
cambios insinuados en la Etapa 6 y las variaciones triviales del texto en la Etapa 7 podrían
ocurrir al mismo tiempo.
La traducción de Job a otros idiomas es otra parte de su historia literaria. Las versiones,
especialmente la Septuaginta griega ( LXX ), son evidencia valiosa. Pero LXX es
considerablemente más corto y, a veces, bastante diferente del Texto Masorético.
A esta distancia en el tiempo nunca se conocerán los detalles del complejo proceso de
crecimiento literario y posterior transmisión de Job. Los argumentos a favor de la desunión
del libro no son concluyentes y, a pesar de las numerosas dificultades, el texto hebreo
probablemente esté en bastante buena forma. Es posible que toda la obra sea el producto
de una sola mente, y los problemas textuales insolubles no tienen por qué impedirnos dar
sentido al libro como un todo. Al menos eso es lo que intentará hacer este comentario.
8. El texto y lenguaje del libro de Job
Para la crítica de textos, Dhorme ha tamizado las versiones tan a fondo que su aparato es
un buen punto desde el cual continuar ese trabajo. Desde su época ha habido algunos
estudios importantes del texto griego ( LXX ) de Job, especialmente por parte de Harry
Orlinsky, y se ha debatido acaloradamente hasta qué punto el traductor griego traiciona un
sesgo teológico.
La evidencia más importante del texto de Job proviene de la recuperación, en la cueva XI
de Qumran, de un texto de un Targum de Job que existió en la época de Jesús. El lenguaje
sugiere que la traducción podría haberse hecho doscientos años antes, lo que lo convierte
en el Targum más antiguo que se conoce. Es obvio que el valor de tal documento para la
crítica textual de Job es incalculable. Dado que se ha publicado recientemente, los efectos
70

de este descubrimiento en los estudios de Job aún no se han sentido. Aquí solo
observaremos que, como otra evidencia de Qumrán, el texto generalmente concuerda con
el Texto Masorético, a veces se encuentra con LXX , aumentando así el valor general de este
último como testigo independiente de un tipo de texto pre-Masorético, pero también
presenta peculiares lecturas propias, que reflejan una etapa en la que ya había una
variedad de recensiones en el extranjero, y ninguna había ganado el día como definitiva.
Esto hace aún más significativo su acuerdo con MT en su estado actual para los capítulos 24-
27. Esto significa que, si alguna vez ocurrieron los cambios en esta parte del libro descritos
como Etapa 6 en la sección 7 anterior, ya habían ocurrido en el año 200 a. Las modernas
reconstrucciones especulativas quedan así sin confirmar por este nuevo descubrimiento.
El lenguaje en que está escrito Job presenta muchas peculiaridades. Estos han
desconcertado a los estudiosos, que han intentado explicarlos de varias maneras bastante
diferentes. Hay cuatro tipos principales de teoría: el lenguaje de Job es un . un dialecto del
hebreo genuino; o b . un lenguaje literario artificial; o c . una mezcla de hebreo con algún
otro idioma; o d . traducción al hebreo.
un . La primera cuestión a decidir es si el lenguaje de este libro es una muestra real de
alguna variedad de hebreo o no. Si es hebreo, varía considerablemente del estándar del
idioma que domina la mayor parte del Antiguo Testamento. El prestigio de la corte de
David estableció el dialecto de Jerusalén bajo la monarquía unida como norma que controló
la literatura israelita hasta la época del Exilio. Aparte de la alta incidencia de palabras
inusuales (el libro tiene alrededor de cien palabras que no se encuentran en ningún otro
lugar), Job se desvía del vocabulario del hebreo estándar en el área de las palabras
comunes y también en la gramática, particularmente en la morfología. Señalar el idioma de
Job como una muestra de un dialecto distinto del hebreo tiene relación con la fecha y la
ubicación del libro, pero hasta que se encuentren más especímenes, no podemos decir
cuándo o dónde podría haber estado en uso tal dialecto.
segundo _ Ya se ha señalado la semejanza del lenguaje de la narración en prosa con el que
se usaba en las primeras narraciones israelitas. O todos tienen la misma procedencia, o el
autor de Job ha imitado deliberadamente el estilo primitivo. Es más probable que la forma
poética del Diálogo incorpore un lenguaje literario que algo vernáculo. A este respecto, sin
embargo, no pertenece a la misma tradición que el Salterio, teniendo plenamente en cuenta
la gran diversidad dentro de este último. En general, por supuesto, la mayor parte de la
poesía hebrea se asienta firmemente sobre el fundamento de la antigua tradición cananea,
y aquí Job no es una excepción. De hecho, Job tiene más que su parte de afinidades con lo
poco que sobrevive de esta literatura más antigua. Los numerosos cananeos en Job
71

podrían ser genuinos, ya sea genuinamente antiguos, o supervivencias genuinas de formas


antiguas, aunque algunos podrían deberse a contactos culturales posteriores con los
fenicios. La tendencia del texto a conservar ortografías primitivas es bastante marcada.
72 73

Esto se inclina a una fecha anterior para su origen, y apoya la autenticidad de sus
arcaísmos. Pero el sabor antiguo podría ser cultivado (arcaizante). Esta podría ser la
74

razón por la cual dichos efectos no se aseguran de manera consistente. (Pero se daría la
misma impresión si un texto antiguo se modernizara solo parcialmente en la transmisión).
Es arriesgado inferir algo sobre la fecha del idioma a partir de la morfología u ortografía del
texto superviviente, ya que los datos admiten varias explicaciones posibles. . Sin embargo,
hacen improbable una fecha de exilio, y altamente improbable una fecha posterior al exilio,
a menos que se sienta que los supuestos arameísmos pesan más que los cananeos en
importancia.
do . Muchas de las características lingüísticas en las que el idioma de Job difiere del
hebreo estándar se encuentran en uno u otro de los idiomas semíticos relacionados. Un
ejemplo sencillo lo encontramos en el uso del sufijo -în para sustantivos masculinos
plurales. Esto se encuentra en árabe y arameo, mientras que cananeo, representado por
ugarítico o fenicio, usa -îm. Ambas terminaciones se encuentran en Job. mientras que -îm es
estándar en hebreo, -în se encuentra ocasionalmente en el Antiguo Testamento, aparte de
las ocurrencias en Job. Esta variante no puede atribuirse únicamente a la influencia del
arameo tardío, pues se encuentra también en algunos poemas antiguos. Y su uso en la
inscripción Mesha (moabita) sugiere que era una variante dialectal dentro de las lenguas
cananeas del sur habladas por las tribus israelitas y otros pueblos estrechamente
relacionados.
Entonces, mientras que tal terminación alternativa podría haber sobrevivido como una
variante dialectal legítima dentro del hebreo ( a . arriba), muchos eruditos consideran que,
junto con otras características similares, es el resultado de la contaminación del hebreo con
otro idioma.
El problema con esta teoría es que demasiados idiomas vecinos son elegibles como
fuente de esta mezcla, y se debe invocar a más de uno para explicarlo todo. Incluyen
arameo, árabe, edomita, fenicio (o alguna otra forma de cananeo).
La idea de que Job tiene antecedentes edomitas es tan antigua como la LXX , que equipara
a Job con Jobab, rey de Edom (Gén. 36:33). La teoría de que el libro es un ejemplo de la
sabiduría de los edomitas, mundialmente famosa, pero por lo demás perdida, encontró su
partidario moderno más serio en RH Pfeiffer. No ha encontrado muchos adeptos, aunque
75

solo sea porque no sabemos prácticamente nada sobre esta lengua y no tenemos literatura
de esta cultura.
Desde la recuperación de la lengua de Ugarit en las tablillas de Ras Shamra, y la
acumulación de un cuerpo considerable de literatura cananea en esta lengua, la cuestión de
las afinidades lingüísticas de la lengua de Job, a diferencia de sus afinidades literarias, se ha
planteado. una nueva dimensión No puede haber duda de que numerosos problemas en Job
han sido aclarados por evidencia derivada del ugarítico. Esto no explica por qué Job está
76

abierto a la aplicación de tal evidencia. Si tiene más de su parte de cananeos, esto podría
deberse a la persistencia de este trasfondo en algunas corrientes tradicionales de la
literatura israelita desde los primeros tiempos, o debido a una nueva infusión de tal
influencia, muy probablemente a través de canales fenicios, en un momento dado. fecha
posterior. La cuestión, ya abordada en b . anterior, es si esto produjo un lenguaje híbrido en
alguna comunidad. Sin entrar en la compleja cuestión de los idiomas mixtos, incluidos los
criollos y los pidgins, en sociedades bilingües o multirraciales, a diferencia de la ampliación
del vocabulario a través de fuertes préstamos, nos vemos obligados a admitir que todas las
desviaciones del hebreo estándar en Job no puede explicarse como cananeos. En particular,
la influencia fenicia no explica características no cananeas como la terminación -în y otros
arameos aparentes.
Ya sea que la tierra de Uz esté ubicada en el norte o en el sur (ver el comentario sobre Job
1:1), la tierra natal de Job está en algún lugar al este de Israel propiamente dicho. Los
israelitas que vivían en el norte de Transjordania estarían más influenciados por el arameo
que los que vivían al oeste del río, especialmente porque parte de su territorio a menudo
estaba bajo el control de Damasco. Los del sur, en cambio, estarían en contacto con pueblos
que hablan lenguas afines al árabe ancestral. Pero en esta dirección, el contacto es menos
probable mientras los reinos de Amón, Moab y Edom (que hablaban lenguas del sur de
Canaán más parecidas al hebreo y probablemente inteligibles para los israelitas)
intervinieron entre Israel y estados árabes tan antiguos como Dedán. Tenemos todas las
razones para sospechar que el cuadro lingüístico en Transjordania era muy complejo. Tal
mezcla de pueblos podría haber producido una comunidad que hablara un idioma híbrido,
pero no tenemos evidencia de que esto haya ocurrido. hebreo mismo ha sido descrito
77 El

como una mezcla de idiomas. Este asunto sigue siendo objeto de acalorados debates, de
78

modo que las dificultades especiales que se encuentran en el lenguaje de Job son difíciles de
relacionar con la cuestión más amplia. Una dificultad grave radica en el hecho de que
cuanto más se sitúa a Job en el ámbito de la cultura fenicia, menos probable es que se
nutriera igualmente de las aportaciones de los «hijos de Oriente» (qedemitas) a los que
pertenecía el propio Job.
re . Debido a que esta cuestión de la existencia real del idioma del libro de Job como un
dialecto vivo (ya sea una variedad vernácula del hebreo o una mezcla del hebreo con otra
cosa) no puede resolverse, algunos eruditos han recurrido a teorías que explican la libro
como una traducción imperfecta de otro idioma. Aquí hay dos candidatos, árabe y arameo.
La idea de que Job se escribió primero en árabe fue expresada hace mucho tiempo por
Ibn Ezra y más tarde por Jean Jacques Rousseau. Este último tenía prejuicios. No podía
creer que los judíos fueran capaces de producir algo tan magnífico. Más serio en tiempos
modernos es el trabajo de A. Guillaume, quien afirmó que 'el idioma subyacente es el
árabe'. Una abundancia de etimologías sugerentes (palabras hebreas y árabes con las
79

mismas raíces) apoya el argumento. La afinidad de Job con el árabe no es diferente del
problema muy discutido de la clasificación lingüística del ugarítico, cuyo parentesco con el
árabe, a través de la cercanía con el semítico ancestral, ha sido medido de manera diferente
por diferentes estudiosos. En el nivel de la lexicografía, el rico vocabulario del árabe
siempre puede recompensar al buscador diligente, y tal evidencia es una ayuda válida en la
interpretación del conjunto de palabras hebreas. Pero es una posibilidad remota
80

argumentar de esto a un original árabe. Al igual que con la teoría edomita, no sabemos nada
de una comunidad que desarrolló literatura en Hijaz en el siglo VI a. Es difícil creer que una
81
obra tan completamente israelita en espíritu, que se mantiene en las tradiciones de la
sabiduría bíblica, se haya producido en otro lugar que no sea la patria israelita y en hebreo.
Los intentos de Guillaume de proporcionar los antecedentes históricos de su ubicación
elegida siguen siendo especulativos.
Desde otra dirección, HS Tur Sinai ha explicado los numerosos arameos del libro como
resultado de una traducción a medias de un original arameo. La teoría es que una vez que el
arameo comenzó a usarse como lengua franca internacional y muchos judíos lo adoptaron
como segundo idioma, si no como su lengua vernácula, el traductor pudo dejar con
seguridad en su forma aramea original palabras y expresiones que dichos judíos entendería
Tur Sinai desarrolló su teoría con vasto conocimiento y gran ingenio, y sus numerosas
observaciones sobre el texto aportan mucha luz valiosa del sector arameo. Las similitudes
entre el hebreo y el arameo, como lenguas semíticas estrechamente relacionadas, son de
esperar. La influencia del arameo sobre el hebreo se hizo mayor en épocas posteriores con
la ascendencia del primero. Pero pensamos que Tur Sinai ha exagerado su caso al inferir
del componente arameo en el idioma de Job que el libro fue escrito originalmente en su
totalidad en ese idioma.82
9. La fecha y autoría del libro de Job
No sabemos quién escribió el libro de Job ni cuándo vivió. Tampoco sabemos dónde. Si
varias personas estuvieron involucradas, todavía no sabemos nada sobre ellas. A menos
que el autor fuera un maestro de Sabiduría profesional, no tenemos idea de su lugar en la
sociedad. E incluso entonces, como miembro de la intelectualidad, no podemos descubrir
ningún marco institucional para la composición de tal obra, ya sea la corte real, un
santuario cuyos oficiales supieran leer y tuvieran libros, o, más tarde, la sinagoga.
Se ha propuesto una amplia gama de fechas, que van desde la época de Moisés hasta el
período helenístico. La discusión precedente ya ha indicado cuán controvertida puede
llegar a ser esta cuestión. Las opciones se reducirían si pudiéramos ubicar el lenguaje del
libro en su período correcto en el desarrollo histórico del hebreo. Por un lado, sus
abundantes arcaísmos y numerosos paralelos con la antigua literatura cananea sugieren
que es temprano, con la edad de Salomón como una posibilidad real, pero quizás la más
temprana. Pero, si tales características se explican como una inyección posterior a través
de contactos fenicios, entonces los supuestos arameísmos se pueden reunir para apoyar
una fecha tardía, incluso posterior al exilio. Sin embargo, en nuestra opinión, el estudio de
la ortografía de Freedman ha hecho que cualquier fecha posterior al siglo VII sea difícil de
mantener.
Otra forma de abordar la fecha de Job es averiguar dónde encajan sus ideas en el
desarrollo histórico del pensamiento hebreo. Aquí es difícil orientarse sin muchas
suposiciones a priori . Job no se refiere a ningún evento histórico, ni siquiera a aquellos que
siempre estuvieron en la mente de un israelita: la llamada de Abram, el Éxodo, la Conquista,
el Exilio. La conciencia de vivir en alianza con el Señor que había guiado a su pueblo a lo
largo de toda esta larga historia se concentra tan intensamente en la experiencia de un
hombre que todo el trasfondo histórico se vuelve una sombra. Job tampoco se refiere a
ninguna de las instituciones familiares de Israel: la monarquía, el templo, los profetas. Es
bastante sorprendente lo alejado que está el libro de todos estos asuntos. Se ha supuesto
que, así como Job y sus amigos no son israelitas, el autor ha suprimido deliberadamente
todo este trasfondo nacional para dar a su obra un marco neutral o más universal en el
mundo gentil. Pero sus personajes no son paganos, y se podría argumentar con igual
contundencia que el autor ha simulado el mundo premosaico de los patriarcas y ha logrado
ocultar su propia época evitando anacronismos detectables.
Dado que falla la búsqueda de pistas en eventos históricos concretos o instituciones
identificables, nos quedamos con las ideas teológicas más abstractas del libro: sus
conceptos de Dios, del pecado, de la ética, etc. etapa de su pensamiento que el libro llega
tarde. En particular, se ha afirmado que la forma específica en que el libro aborda el
problema del sufrimiento (ver la sección 10, más abajo) solo fue posible después de que los
pensadores israelitas tuvieron que hacer frente a una monumental calamidad nacional del
alcance del exilio. Por lo tanto, el libro fue escrito durante o después de ese período.
Pero ya hemos observado que no hay nada explícito en el libro que vincule los
sufrimientos de Job con los de Israel como nación. No hay rastro de alegoría. Las preguntas
planteadas en Job no entraron primero en la cabeza de la gente con el colapso del estado de
Judea. Como hemos visto en la sección 4, incluso fuera de Israel almas sensibles y reflexivas
han estado buscando una explicación de la miseria humana desde los albores de la
literatura, y la difícil situación de la persona justa e indigente es un tema antiguo y
persistente en los escritos históricos de Israel.
Desde otro ángulo, muchos eruditos (por ejemplo, Gray, ICC , p. lxix) fechan a Job después
del surgimiento del individualismo (siglo VII a. C. ) pero antes de que Israel aceptara la
creencia en la vida después de la muerte (siglo II a. C. ). Aunque no podemos discutir el caso
completamente aquí, creemos que el uso de tales señales es bastante insostenible. La
creencia en la responsabilidad personal ante Dios y en la continuación de la existencia
personal después de la muerte formaban parte de la antigua fe de Israel y estaban
plenamente de moda en la primera monarquía. Moisés (o Abraham), no Jeremías, primero
hizo personal la religión. Y, en el centro de todo el asunto, el monoteísmo moral
intransigente de Job es idéntico a esa revelación de un Dios misericordioso y severo,
Creador, Dueño y Protector de todos los hombres, que alcanzó su madurez en la era de
Moisés y sufrió muy poco. un mayor desarrollo a partir de ese momento. Una vez que se
elimina la idea de evolución progresiva de la historia de la religión de Israel, y se acepta el
propio relato del Antiguo Testamento de Moisés como consumador, y no meramente como
inaugurador, de la fe de Israel, se sigue que la idea de Dios de Job podría haber sido
corriente. en cualquier momento durante el período monárquico (siglos X al VII a. C. ).
Los intentos más concretos de datar a Job se han basado en sus supuestas citas de otros
libros bíblicos, como Deuteronomio o Isaías. Job obviamente debe haber sido escrito
después de ellos. En Job se encuentran numerosos paralelos con pasajes de otras partes del
Antiguo Testamento. Pero, aparte de cuestiones tan discutibles como las fechas de los
libros que se dice que cita Job, el material similar en otros textos podría ser citas de Job, lo
que las hace anteriores a estas obras. O ambos podrían basarse en una tradición común.
Por lo tanto, tales argumentos no son concluyentes.
Todo lo que podemos decir es que Job podría haber sido escrito en cualquier momento
entre Moisés y Esdras. Nuestra propia opinión, que admitimos que no podemos corroborar,
es que la sustancia del libro tomó forma durante el reinado de Salomón y que su forma
normativa se estableció en la época de Josías. Un escenario israelita, más que judeo, para su
etapa más definitiva, junto con su ubicación en el norte de Galaad, sugiere una fecha
alrededor del 750 a. C. , antes de que esta comunidad fuera diezmada por las conquistas
asirias.
10. Los problemas del sufrimiento en el libro de Job
En la historia de Job, el problema del mal en el mundo no se trata de manera abstracta, sino
en términos de la agonía de un hombre. Los tres amigos y Eliú hacen todo lo posible por
aplicar los principios generales al caso de Job; pero no lo ayudan, y lo que dicen es
finalmente declarado inválido por Dios mismo. Esto es una sorpresa, porque sus
argumentos suenan familiares a la sana doctrina.
Estrictamente hablando, la miseria humana, o la suma mayor del mal en todas sus
formas, es un problema solo para la persona que cree en un Dios que es todopoderoso y
todo amoroso. Fuera de esa fe hay muchas explicaciones del mal que implican una negación
o una limitación de la soberanía de Dios o de su bondad. El argumento se ha expresado con
claridad filosófica de la siguiente manera: si Dios fuera perfectamente bueno, no podría
tolerar la existencia de la violencia, la enfermedad, etc.; por lo tanto, debe haber algún
límite a su capacidad para controlar tales eventos, es decir, no es todopoderoso.
Alternativamente, si Dios tiene poder completo sobre todo lo que sucede, su falla en
controlar los errores que ocurren debe deberse al hecho de que no ve nada malo en ellos,
es decir, no es bueno.
Muchas personas reflexivas, horrorizadas por la impotencia de la humanidad ante los
desastres naturales o indignadas por la explotación despiadada de 'los oprimidos y heridos'
por parte de los amos sin escrúpulos del poder político o económico, han perdido la fe en la
bondad de Dios. 'Si yo tuviera el poder de Dios', protestan, '¡podría hacer más sobre estas
cosas de lo que él parece estar haciendo!'
Una teodicea razonada —la justificación de los caminos de Dios ante los hombres— es
una tarea legítima de la apologética cristiana. El libro de Job no es un tratado de este tipo,
sino la historia de un hombre, su pérdida, su búsqueda y su descubrimiento. Esta búsqueda
tiene lugar enteramente dentro de la casa de la fe. Todos los personajes, los tres amigos y
Eliú tanto como el propio Job, están plenamente comprometidos con la creencia en un Dios
supremo que es incuestionablemente justo en todos sus actos. Las soluciones que se
encuentran fuera de tal revelación bíblica ni siquiera se consideran en el libro de Job. El
politeísmo, en el que cada dios tiene su propio dominio limitado, sobrevive en una forma
más simple en varios tipos de dualismo, en los que el mal (quizás en la persona del Diablo)
existe frente al bien. La creencia naturalista en un universo cerrado donde Dios no hace
nada ha encontrado expresión en la teología de 'Dios está muerto'. Es otro tipo de
dualismo; incluso si se dice que el mundo es creación de Dios, su eliminación efectiva de la
escena es un trapo de deísmo, lamentable al lado de la sólida creencia bíblica de que Dios es
dueño del mundo y siempre está obrando en él. De manera similar, el libro de Job no acepta
ninguna sugerencia de limitación ni en el poder ni en la bondad de Dios.
Como el resto de la Biblia, el libro de Job también toma en serio al mundo. Es obra de
Dios, y propiedad de Dios, y es buena. Mientras Dios se complace en todas sus criaturas, los
seres humanos son sus amigos especiales, pues sólo los hombres comparten con Dios la
sabiduría que es su imagen en ellos. Un hombre puede hablar con Dios, y Dios le responde.
La existencia humana en este mundo creado, como criatura de Dios, es el lugar donde la
bondad de Dios se manifiesta y experimenta supremamente. De ahí la insistencia de Job en
una vida significativa, aquí y ahora, aunque la vida de un hombre debe comprenderse en la
totalidad que abarca el nacimiento, el tiempo y la muerte.
Pero esta gozosa aceptación de la condición de criatura, esta insistencia en ver la bondad
del Señor en la tierra de los vivos, explica la reticencia de Job a posponer la satisfacción
hasta después de la muerte, aunque confiadamente espera seguir viviendo con Dios
después de ese evento. . La cuestión moral central de Job surge de la enseñanza bíblica de
que un hombre cosecha lo que siembra, en esta vida. Las recompensas por la virtud y los
castigos por el vicio no pueden posponerse al cielo y al infierno. Pero parece que los
problemas y los beneficios no son distribuidos a la humanidad por una justicia imparcial.
Los malvados prosperan, los justos sufren. El mal no es siempre, ¡no a menudo!, castigado
en proporción a la culpa, el bien no siempre, ¡no a menudo!, es recompensado en
proporción al mérito. El caso de Job precipita la prueba de la fe en su forma más severa: el
hombre supremamente justo que soporta las calamidades más extremas. ¿Cómo puede él, o
cualquier otra persona, continuar creyendo que Dios es correcto y justo en lo que a veces le
hace a la gente? No cabe duda de que es Dios, sólo Dios, el responsable de todo lo que le
sucede a Job. No se puede culpar a la 'Naturaleza' o al Diablo, porque estos no son más que
sus criaturas.
Vale la pena observar que una solución que las religiones orientales han encontrado
atractiva, a saber. la inversión de las desigualdades de una existencia por compensación en
alguna reencarnación futura, nunca encuentra una entrada al pensamiento bíblico, con su
vívida conciencia de la existencia individual de cada hombre en la historia de una vez por
todas.
Debemos notar también que el libro de Job no recurre a una línea de pensamiento que ha
sido primordial en el cristianismo occidental desde el triunfo de Agustín sobre Pelagio. El
dogma de la depravación y la culpa originales y heredadas de toda la humanidad, si se le
permite negar cualquier posibilidad de bondad en la conducta humana, debe contradecir la
premisa del libro de Job de que su héroe era un hombre "íntegro y recto" (1:1). ). Los
amigos de Job son los que infieren, como deben inferir para salvaguardar la doctrina de que
cada cual cosecha lo que siembra, que Job está pagando por sus pecados. Sobre esta base,
no existe tal cosa como un hombre justo, nadie recibe nunca tanto castigo como merece, y
la mayoría recibe mucho menos. La insistencia de Job en su integridad puede, entonces, ser
solo hipocresía, añadiéndose a su pecado. Así hablan los amigos de Job, con son de
ortodoxia. No es de extrañar que los comentaristas cuya exposición está controlada por las
doctrinas tradicionales de la caída y la corrupción de cada miembro de la raza humana, se
hayan unido a los amigos para condenar a Job y hayan visto el propósito de Dios como una
disciplina para llevar a Job al arrepentimiento. Pero tales interpretaciones se desmoronan
ante la palabra del mismo Dios de que Job es 'irreprensible y recto' y que él, y no los
amigos, tenía razón en lo que dijo en la discusión. Es decir, Job tenía razón, pero no
farisaico, al insistir en su propia integridad, al quejarse de que su sufrimiento era
inmerecido, y al exigirle a Dios mismo una explicación de cómo se encontraba su justicia en
tal tortura no provocada. El libro de Job pierde su sentido si la justicia de Job no se toma
como genuina.
El respaldo final de Dios a los discursos de Job también sorprende por otra razón.
Silencia el canto de aquellos que nos recuerdan la inescrutabilidad de Dios y dicen con aire
de suficiencia: '¡No nos corresponde a nosotros cuestionar los caminos del Todopoderoso!'
Porque eso es precisamente lo que hace Job, y Dios dice que estaba plenamente justificado
al hacerlo. ¡El Señor acoge este ejercicio de juicio moral por parte del hombre, incluso
cuando se dirige a juzgar a Dios mismo!
La aparente injusticia de Dios se ve en la parte desproporcionada de males que le
sobrevienen a mucha gente buena. La experiencia contradice la enseñanza de que cada uno
recoge lo que siembra. Dentro del marco aceptado de la creencia común de que Dios es
soberano y justo, Job y los demás oradores reúnen la mayoría de las soluciones a este
problema que se presentan en la Biblia. Cuando los malvados prosperan y los justos sufren,
se necesita algo más que una simple doctrina de recompensas y castigos.
La Biblia, incluido Job, tiene varias formas distintas de reconciliar el sufrimiento humano
con la justicia de Dios. La mayoría de ellos se escuchan en los labios de los amigos de Job, y
Job los encuentra insatisfactorios. Pero si no satisfacen completamente, y si, en particular,
no se aplican en el caso de Job, esto no significa que estén equivocados. Lo que hace que
esta colisión de mentes sea tan dramática es la solidez de sus puntos de vista y la
contundencia de sus argumentos. El autor no ha levantado hombres de paja contra Job. En
esa medida, el argumento termina en un punto muerto, como reconoce Eliú.
El pacto de Yahvé con Israel puso ante el pueblo dos caminos: la vida, por la obediencia, o
la muerte, por la deslealtad. Una simple correlación de estas causas y sus efectos se expresa
en las maldiciones y bendiciones recitadas con el pacto (Lev. 26; Deut. 27–30). En pocas
palabras, cosechas lo que siembras (Gálatas 6:7; Salmos 34:11–22; 1 Pedro 3:10). Este es el
punto de partida de muchas enseñanzas bíblicas. Estas no son solo amenazas y sobornos;
La administración moral del mundo por parte de Dios requiere que la rectitud de lo
correcto conduzca al bienestar, y que la iniquidad de lo incorrecto conduzca al desastre.
Pero la conexión no suele ser obvia, y la vida es mucho más compleja que esta simple
fórmula. El sufrimiento humano es más que un sistema de premios y castigos.
Los hombres santos, meditando sobre este misterio y ansiosos por proteger el carácter
de Dios de la calumnia, vieron que las apariencias externas podrían no dar una imagen real
de lo que estaba sucediendo entre un hombre y Dios. La prosperidad material del malvado
no es un índice de su felicidad, y su permiso no es un descuido de parte de Dios. Los ricos
son realmente miserables, porque la riqueza es insegura y transitoria. Si es mal obtenido,
su conciencia siempre teme el día del juicio final. En cambio, el gozo interior del justo no
puede ser destruido por la desgracia exterior, pues su comunión con Dios está a salvo de
cualquier cambio debido a las circunstancias (Sal. 73).
Por tal prueba, Job es condenado, y su agitación es inexcusable. Pero Dios no suspendió a
cada individuo en el aislamiento, para encontrar su plenitud únicamente en la comunión
consigo mismo. Dios puso a cada hombre con familia y amigos y cosas, con propiedad y
trabajo. Sólo una falsa piedad, un desdén por las cosas como malas (la herejía maniquea),
un desprecio por las emociones como débiles (el error estoico), esperarían en Job una
fortaleza inquebrantable en medio de tanta pérdida y dolor. Job lamenta con razón su
duelo; está auténticamente deprimido por su enfermedad. el es humano La serenidad sin
trabas que algunos prescriben como meta de la 'vida victoriosa' es una negación de áreas
completas de nuestra experiencia tal como Dios nos ha hecho. Job vive plenamente. La
calma alcanzada por el salmista (Sal. 73:23-28), y también por Job al final, fue alcanzada
solo a través y como fruto de un terrible sufrimiento.
Los hombres buscan una explicación del sufrimiento en causa y efecto. Miran hacia atrás
en busca de una conexión entre el pecado anterior y el sufrimiento presente. La Biblia mira
hacia delante con esperanza y busca explicaciones, no tanto en los orígenes como en los
fines. El propósito del sufrimiento se ve, no en su causa, sino en su resultado. El hombre
nació ciego para que las obras de Dios pudieran manifestarse en él (Juan 9:3). Pero a veces
el bien nunca parece salir del mal. Los hombres esperan en vano. Encuentran fastidiosa la
lentitud de Dios. Se desaniman y, a menudo, pierden la fe. La Biblia elogia el autocontrol de
Dios. Los desarrollos de su justicia a través de los largos procesos de la historia, que a veces
requieren lapsos de muchos siglos, son parte de nuestra existencia en el tiempo. Es más
fácil ver la mano de Dios en actos espectaculares e inmediatos, y es probable que el pecador
que no es corregido instantáneamente desprecie la demora de Dios en ejecutar la justicia
como una señal de que es indiferente o incluso ausente. Tenemos que ser tan pacientes
como Dios mismo para ver el resultado final, o seguir viviendo en la fe sin verlo. A su
tiempo segaremos, si no desmayamos.
Así hay pasajes en la Biblia que posponen la resolución de las incongruencias en la
administración moral de Dios al último momento escatológico, o incluso a una ocasión más
allá de la historia misma. El libro de Job se mueve en esta dirección, pero su atención se
centra principalmente en esta vida. Con el tiempo, los malvados recibirán su justo
merecimiento y los justos encontrarán liberación y compensación. Esta enseñanza,
expresada por Zofar en Job 20, pone a prueba la fe de Job. No puede esperar
indefinidamente para que se haga justicia. Contradice vigorosamente a Zofar (capítulo 21).
E, incluso si todo se arregla más adelante, ¿puede esto neutralizar el trato erróneo que las
personas han recibido antes de ese arreglo posterior? La respuesta bíblica es que Dios
(¡pero solo Dios!) puede realmente transformar el mal en bien, de modo que en
retrospectiva (¡pero solo en retrospectiva!) se ve que realmente ha sido bueno, sin
disminuir en lo más mínimo la terrible realidad del mal. fue en ese momento.
Si el libro de Job no puede asumir esta dimensión escatológica completa, es en gran parte
porque todavía no incluye el logro de Jesucristo en el cuadro. Porque en él los mayores
males, la traición y crucifixión del Hijo de Dios, se convierten, y ahora son, en el mayor bien
para toda la humanidad. Job ve parte de la respuesta al enseñar que, cuando la experiencia
termine, el que sufre la apreciará de una manera nueva debido a lo que ha aprendido. El
sufrimiento no siempre es punitivo o incluso correctivo. Puede ser instructivo. Es una
disciplina y una advertencia. Este es un tema común de Sabiduría (Prov. 3:11; Heb. 12:12f.).
Esto es afirmado por Elifaz (Job 5:17) y especialmente por Eliú. El sufrimiento es
moralmente terapéutico y profiláctico. 83

Tales respuestas a la pregunta de cualquier hombre, '¿Por qué estoy sufriendo?' se


limitan al individuo. Son valiosas y válidas, porque toman en serio a la persona humana en
sus vínculos morales con Dios. Pero ningún individuo existe aislado. La Biblia ve al hombre
como un ser tanto singular como social. La responsabilidad individual fue enfatizada por
Jeremías y Ezequiel, no como la única verdad, ni siquiera como la verdad suprema, sino
para corregir el error de quienes citaban un proverbio sobre la solidaridad social ('Los
padres comieron uvas agrias, y los dientes de los hijos son nervioso') para evadir la culpa.
Ninguno de los lados da la imagen completa. Cada hombre se para directamente ante
Dios; pero ningún hombre está solo. Un hombre peca, y las consecuencias repercuten en
toda la raza. Es más probable que otros se beneficien de la bondad de un hombre que él
mismo. Cada uno está vinculado a los demás, en última instancia a todos en una vasta red
de humanidad interpersonal. El sufrimiento de nadie es completamente privado ni en sus
causas ni en sus resultados. La Biblia reconoce como un hecho que las consecuencias del
mal son heredadas de nuestros antepasados, compartidas con nuestros contemporáneos,
legadas a la posteridad. Este énfasis escapa de un problema para caer en otro. Si un
desastre es un castigo por el pecado, ¿por qué Job debería sufrir por las faltas de alguien
más que por las suyas? Job sabe que sus problemas son causados por criminales, por las
fuerzas de la naturaleza, por enfermedades, cosas que le pueden pasar a cualquiera.
Sabemos que detrás de estos hechos está la malicia de Satanás. Pero detrás de todo eso es
más difícil ver la justicia de Dios y mucho menos sus buenas intenciones.
Sin embargo, a pesar de estos pensamientos perturbadores, es parte de la respuesta que
una persona pueda aceptar voluntariamente el sufrimiento como el tributo que paga a la
libertad de otras personas. Puede ser sobrio por el recuerdo de ocasiones en las que ha
causado daño a otros, deliberadamente o por descuido. Y, cuando estaba tentado a
quejarse, '¿Por qué Dios no les impidió que me hicieran eso?' podría preguntarse cómo
sería su vida si Dios le paralizara el brazo cada vez que lo levanta para asestar un golpe
airado o para robar.
Es parte de la respuesta que es posible que una persona comparta las cargas de los
demás. El precio pagado por esto puede ser el sufrimiento. Pero, cuando se hace con amor,
tal sufrimiento se convierte en la tarea más noble de una persona. Este aspecto del asunto
apenas se vislumbra en Job. Que el sufrimiento puede ser voluntario y vicario es una de las
más sorprendentes y liberadoras de todas las verdades reveladas en las Escrituras. El
aguante paciente del mal puede conquistar el mal por medio del amor. El que sufre puede
fortalecer a otros con su ejemplo. Los males de la vida pueden endulzar a un hombre o
volverlo amargo. El metal no tiene fuerza que no haya sido templado en el fuego.
En el extremo de la entrega, el sufrimiento puede ser redentor. Debe admitirse que esta
parte de la revelación del Antiguo Testamento, que encuentra su expresión más clara en
Isaías 52:11–53:12, apenas entra en la discusión entre Job y sus amigos.
La Biblia trata de afirmar dos verdades contrarias que chocan en el libro de Job. El
sufrimiento es la carga común de todos los hombres y la carga solitaria de cada hombre. Lo
explica como punitivo, correctivo, ejemplar, vicario. Desde un ángulo, el sufrimiento es
infligido por Dios en justicia; desde otro ángulo, puede ser aceptado por personas
enamoradas.
Estas verdades tienen que ser enunciadas con gran sensibilidad pastoral para que se
conviertan en realidad para cualquier víctima. Es asombroso lo trillados, rancios o
mojigatos que pueden llegar a ser en labios de los amigos de Job. Su ineptitud no invalida lo
que dicen. No se puede renunciar a las verdades de sus discursos sin dejar el universo en
un caos moral. Tienen toda la razón, hasta donde llegan. La enseñanza de la Biblia es clara:
'Dios no hace acepción de personas'. 'Él paga a cada uno de acuerdo con sus obras.' Aquí es
donde comienza la justicia; pero no es donde termina el amor. Estas verdades no cubren
todos los hechos. Ciertamente no se aplican a Job, como él sabe, y Dios sabe, y como
nosotros, los lectores, también sabemos. Pero los amigos de Job no pueden percibir la
inocencia de su corazón como lo hace Dios; no pueden detectar la buena voluntad de Dios,
ni tampoco Job. Deben hacer lo mejor con la teología que tienen, como todos debemos
hacerlo.
Los amigos de Job eran bien intencionados, pero presuntuosos. El caso de Job era
'especial' y escapa a las doctrinas generalizadas. Nada más que la Voz de la tempestad
puede resolver su caso, y cuando eso sucede, Job guarda su secreto. Más allá de la frontera
alcanzada por la mejor comprensión humana de la revelación de Dios —porque debemos
recordar que la teología de los amigos de Job es excelente— se encuentra el abismo del
sufrimiento inmerecido en el que se sumerge Job. El caso de Job abre una dimensión
completamente nueva. Hay una vasta área de miseria humana que no es ni penal, ni
reparadora, ni redentora. Simplemente no tiene sentido. La respuesta a la pregunta, '¿Quién
pecó, éste o sus padres, para que naciera ciego?' es 'Nadie pecó' (Juan 9:2f.). Job no pecó
(Job 1:22).
Condenar al miserable desgraciado como ya rechazado por Dios es la última crueldad
humana. Los amigos de Job, tratando de aplicar sus mejores conocimientos para ayudarlo a
recuperarse espiritualmente, sin querer aumentan su dolor. Lo que necesita es compasión,
no consejos. La impotencia de Job es patética. Si hubiera pecado, podría arrepentirse. Pero
no puede inventar deshonestamente pecados imaginarios de los que arrepentirse. No hay
nada que pueda hacer, excepto clamar a Dios desde lo profundo (Sal. 130:1). En este
abismo de ira está solo, hasta que descubre que Dios no lo ha abandonado para siempre.
Pero, como Jesús, al principio, ¡no por mucho tiempo!, no recibe ninguna respuesta a su
grito desolado: 'Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?' Sin embargo, la vía
dolorosa se convierte en el camino hacia Dios. María pagó un precio por dar a luz al Hijo de
Dios; una espada atravesó su propio corazón (Lucas 2:35). No podía escapar de su agonía,
que era también su santo privilegio y su gozo. De todos los seres humanos, el que sufre
inocente es el más cercano a Dios. Uno podría preguntarse si hay algún camino hacia la luz,
excepto a través del abandono. El contentamiento final de Job es inexplicable a menos que
encontrara en el valle de sombra de muerte un lugar de crecimiento espiritual.
La Biblia, especialmente el Nuevo Testamento, ve dos lados de esta oportunidad. De la
agonía del abandono de Dios surge un ministerio de compasión que se extiende a todos los
compañeros en este terrible camino (2 Cor. 1:3-7). Lo que es una indignidad insoportable
en el momento se convierte en un santo honor en la memoria. Moisés en Madián, David en
su escondite, Jeremías y José en el foso, Daniel en el foso de los leones, Pablo en más de una
prisión. Como Job en el basurero de la ciudad, su vida parecería haber llegado a su fin. La
larga espera, a veces durante años. El silencio de Dios. Pero llegó la liberación, y con ella
una gratitud nunca sentida por aquellos que nunca conocieron la desesperación.
Los héroes de la fe en Hebreos 11 sufrieron todos, y muchos murieron sin liberación.
Ahora bien, ningún sufrimiento parece agradable en el momento, pero después 'da fruto
apacible de justicia a los que en él han sido ejercitados' (Heb. 12:11). Esto no es algo que
nadie pueda arreglar por sí mismo para obtener beneficios espirituales. Sólo Dios puede
enviarlo. Nadie que haya sentido su vara desearía volver a ir por ese camino; pero nadie
que haya venido con Job a 'lo que el Señor se propone' (cf. Sant 5,11) desearía no haber
recorrido su camino. El cuerpo de Jesús lleva para siempre las cicatrices de la crucifixión, y
ellas son su principal gloria. Si la pasión de Job fue un bosquejo temprano del mayor
Sufriente, queda para sus seguidores posteriores entrar en 'la participación de sus
sufrimientos' (Filipenses 3:10 ) y suplir gozosamente lo que todavía se necesita para
completar la sufrimientos de Cristo (Col. 1:24). Porque él es el principal Peregrino y
Pionero de este camino, 'varón de dolores, experimentado en quebranto' (Isaías 53:3). Su
Getsemaní fue una experiencia humana, pero supera a todas las demás en su intensidad y
en su poder sanador. Todo el peso de nuestras ansiedades lo aplastó. Lo que Job anhelaba
ciegamente ha sucedido. Dios mismo se ha unido a nosotros en nuestro infierno de soledad,
y adquirió una nueva plenitud a través de lo que soportó (Heb. 5:7-9). Todos los
'significados' del sufrimiento convergen en Cristo. Entró en un dominio de sufrimiento
reservado solo para él. Ningún hombre puede llevar el pecado de otro, pero Jesús llevó los
pecados de todos. Como Sustituto de todos los pecadores, sus sufrimientos eran penales,
una carga de la pena de muerte por el pecado. Fueron también un compartir pleno y
auténtico de nuestra condición humana con un amor que se entregó por completo en el
horno de la aflicción. Que el Señor mismo haya abrazado y absorbido las consecuencias
inmerecidas de todo mal es la respuesta final a Job ya todos los Jobs de la humanidad. Como
víctima inocente, Job es el compañero de Dios.
ANÁLISIS

1. La prueba de Job (1:1–2:13)


1. La integridad de Job (1:1–5)
2. La primera prueba (1:6–22)

1. La primera asamblea (1:6–12)


2. Los primeros desastres (1:13–19)
3. Primera reacción de Job (1:20–22)

3. La segunda prueba (2:1–10)

1. La segunda asamblea (2:1–7a)


2. La enfermedad de Job (2:7b, 8)
3. Segunda reacción de Job (2:9, 10)

4. La llegada de los amigos de Job (2:11–13)


2. Discusión entre Job y sus amigos (3:1–27:23)
1. Lamento de Job (3:1–26)
2. Primera ronda de discursos (4:1–14:22)

1. Elifaz (4:1–5:27)
2. Trabajos (6:1 - 7:21)
3. Bildad (8:1-22)
4. Trabajos (9:1-10:22)
5. Zofar (11:1-20)
6. Trabajos (12:1-14:22)

3. Segunda ronda de discursos (15:1–21:34)

1. Elifaz (15:1-35)
2. Trabajos (16:1 - 17:16)
3. Bildad (18:1-21)
4. Trabajos (19:1-29)
5. Zofar (20:1-29)
6. Trabajos (21:1-34)

4. Tercera ronda de discursos (22:1–26:14)

1. Elifaz (22:1-30)
2. Trabajos (23:1 - 24:25)
3. Bildad (25:1-6)
4. Trabajos (26:1-14)

5. La conclusión de Job (27:1-23)


3. Interludio (28:1-28)
4. Job y Eliú (29:1–37:24)
1. Trabajo (29:1–31:40)

1. La antigua propiedad de Job (29: 1–25)


2. La humillación actual de Job (30:1–31)
3. El último desafío de Job (31:1–40)

2. Eliú (32:1–37:24)

1. Introducción (32:1–5)
2. El primer discurso de Eliú (32:6–33:33)
3. Segundo discurso de Eliú (34:1–37)
4. Tercer discurso de Eliú (35:1–16)
5. Cuarto discurso de Eliú (36:1–37:24)
5. Yahvé y Job (38:1–42:6)
1. Primera ronda (38: 1–40: 5)

1. Jehová (38:1–40:2)
2. Trabajo (40:3–5)

2. Segunda ronda (40: 6–42: 6)

1. Jehová (40:6–41:34)
2. Trabajo (42:1–6)
6. El resultado (42:7–17)
1. El veredicto de Yahvé (42:7–9)
2. La restauración de Job (42:10–17)
COMENTARIO
1. LA PRUEBA DE JOB (1:1–2:13)

una. La integridad de Job (1:1–5)


1. Para un israelita que vivía al oeste del gran valle del Jordán, todo lo que se extendía al
otro lado del río era Qedem, el este (versículo 3), y se extendía desde Madián en el sur (Jue.
6:3) hasta Aram-naharaim. en el norte (Gén. 29:1). Aquí es donde se exilió un refugiado
político como el egipcio Sinuhé; aquí un hijo de segunda clase buscaría su fortuna (Gén.
1

25:6). Era el borde de la civilización, rodeado de una atmósfera de romance. Era salvaje en
partes, y de él salían bandoleros para merodear y saquear a la gente más asentada (Jueces
6:3, 33; 7:12; 8:10). A su vez, estuvo expuesta a las incursiones de bandidos aún más
lejanos, como los sabeos y los caldeos (Job 1:15, 17). No era desierto, pues en lugares
fértiles podía haber labranza y pueblos, al menos en los buenos tiempos. Aquí se podía ver
tanto al pastor nómada como al agricultor asentado; ya veces la misma persona puede ser
ambas cosas. Aquí vivía un hombre... cuyo nombre era Job .
Qedem no puede identificarse con ningún estado, ya que cubre toda la franja oriental de
Israel. Aquí yacen las tierras misteriosas de Amaw (Núm. 22:5), Uz (Job 1:1), Tob (Jue.
11:3) y Retenu, los pueblos de Madián, Amalec y Edom al sur, Moab y Amón más
2

directamente al este, y los arameos al norte (Isaías 11:14; Números 23:7). Además de la
fama que le dio Balaam de hechicería (Núm. 23:7), era renombrada por su sabiduría (1 Re
4:30). No sabemos en qué parte de esta vasta extensión de territorio a lo largo de la
frontera terrestre de Israel estaba ubicada la casa de Job. Algunos pasajes bíblicos conectan
a Uz con Edom (Jer. 25:20; Lam. 4:21); otros lo asocian con Aram (Gén. 10:23; 22:21). Dado
que a Job no se le da una identificación tribal, ni siquiera sabemos si era un israelita de
Transjordania. Ciertamente era un creyente en el Dios de Israel. Una ubicación al noreste
del Mar de Galilea encajaría bastante bien con su forma de vida y explicaría gran parte del
trasfondo general del libro. Está respaldado por una tradición temprana desde Josefo en
adelante.
La historia comienza simplemente: Había un hombre . Dado que una parábola (2 Sam.
12:1) y una historia (1 Sam. 25:2) comienzan con la misma construcción gramatical, el
estilo no indica si Job pretendía ser un hecho o una ficción. Job se menciona en Ezequiel
14:14, 20 como un antiguo héroe de la fe. El nombre está atestiguado varias veces a lo largo
del segundo milenio a. C. como un antiguo nombre cananeo, a veces llevado por personajes
reales. Aparece en un texto de execración egipcio del siglo XIX a. Está representado en Mari
3

4y Alalakh. ayab ugarítico concuerda con el nombre cananeo del sur A-ya-ab en las
5 Más tarde, el 6

Cartas de Amarna números 237 y 256 (siglo XIV a. C. ) y apoya la explicación de que el
7

nombre significaba originalmente, '¿Dónde está el Padre?' No está del todo claro cómo la
pronunciación posterior podría haberse derivado de esta forma anterior; pero parecería
descartar cualquier conexión con la raíz 'yb' , 'mostrar enemistad', como sugieren muchos
comentaristas. Se puede admitir, sin embargo, que para los lectores israelitas posteriores,
que habrían olvidado su forma antigua, el nombre podría haber sugerido a alguien
'alienado' o 'desconcertado' en lugar de un 'adversario' o 'aborrecedor' de Dios. Pero el
carácter y la experiencia de Job no sugieren que el nombre pretendiera tener tales
significados. Su asociación con personajes tan antiguos como Noé (del Diluvio) y Danel (el
héroe de una epopeya cananea muy antigua) en Ezequiel 14:14, 20 probablemente se
remonta a la historia de un hombre real cuyo nombre era Job , y no más allá. el significado
debe buscarse en la supuesta derivación del nombre.
Job era íntegro y recto . La personalidad de Job es sumamente atractiva y agradable al
mismo Dios (Job 1:8; 2:3). La frase, literalmente 'completo y recto', afirma su completa
rectitud. Fue completamente honesto. Las siguientes palabras amplían y explican esta
totalidad. La bondad de Job tenía dos aspectos, como la sabiduría en Job 28:28. Era devoto;
temía a Dios , como Abraham (Gén. 22:12). Y él era moral; dicho negativamente, se apartó
del mal . Rechazó lo que estaba mal; él no simplemente lo evitó. El alcance de la excelente
conducta de Job se revela a medida que avanza la historia. Alcanza su clímax en su
testimonio final (capítulos 29–31), donde insiste en que sus logros son de conocimiento
público (29) y niega cualquier fracaso grave (31). Estaba más allá del reproche de los
hombres (4:3–6) o de Dios (42:8).
El hecho de la justicia genuina de Job es esencial para el libro. Comienza con un choque
de opiniones entre Yahweh y Satanás sobre este punto. El calumniador lo niega; Yahvé se
dispone a demostrarlo. Esta insistencia en la rectitud de Job no debe debilitarse en aras de
un dogma de depravación humana universal. No se considera que Job sea perfecto o sin
pecado. Todos los oradores del libro, incluido el mismo Job, están convencidos de que todos
los hombres son pecadores. El primer acto registrado de Job es ofrecer sacrificios por el
pecado. Este no es el punto. Es posible que los hombres pecadores sean genuinamente
buenos. Puede ser raro, pero es posible para un hombre que ama y obedece a Dios.
Requiere esfuerzo, pero Job había hecho ese esfuerzo.
Satanás es cínico acerca de la sinceridad del carácter religioso de Job; pero el Señor se
complace en él. Satanás se burla de que la piedad de Job está motivada por el interés propio
y no ha sido probada por la desgracia. El Señor está seguro de que un hombre del carácter
de Job no puede ser quebrantado fácilmente. Y el Señor tenía razón, respondiendo a todos
los pesimistas que ven sólo la maldad incurable de la raza humana. Job era tan perfecto
como puede serlo un hombre. Él no es Everyman; el es unico Dios se jacta de que 'no hay
otro como él en la tierra' (1:8, 2:3). Como tal, presenta el caso de la víctima inocente en lo
que es casi su forma más aguda. En una sola Vida es superado Job, tanto en inocencia como
en dolor: en Jesús, quien no pecó en absoluto, sino que soportó la mayor agonía de
cualquier hombre. En su perfección de obediencia y de sufrimiento las preguntas de Job y
de todos nosotros tienen su respuesta final. 8

2. Job tenía una familia ideal de siete hijos y tres hijas , siendo ambos números y su suma
símbolos de plenitud, una clara muestra del favor divino.
3. Fue el más grande de los Qedemitas. La riqueza está en mente, y 'más rico' sería una
mejor traducción. Su riqueza se medía en ganado, y una vez más los números indican el
ideal. Listas de propiedades similares en Génesis (por ejemplo, Génesis 24:35) describen la
riqueza de los patriarcas, lo que sugiere que la forma de vida de Job era como la de ellos.
Pero el número de bueyes de tiro muestra que Job no era un nómada, como el beduino, sino
un agricultor con extensas tierras de cultivo (cf. Job 1:14) además de pastor. Esto
concuerda con el retrato más completo de Job, el ciudadano, en los capítulos 29–31. Los
inventarios en Génesis a menudo enumeran esclavos masculinos y femeninos junto con los
animales, y el sustantivo abstracto 'abuddāh , que se encuentra solo aquí y en Génesis
26:14, podría ser otra forma de referirse a tales posesiones. Por lo tanto RSV sirvientes _
Pero el verbo con esta raíz puede significar más específicamente 'cultivar (el suelo)', por lo
que 'labrar' es una posibilidad. La versión 'animales de trabajo' ( NAB ) tiene menos que
recomendar, ya que estos ya se han enumerado explícitamente.
4. Los hijos de Job pudieron disfrutar lo mejor de todo. La imagen general de su vida feliz
es clara, pero los detalles son difíciles de asegurar en la traducción. A pesar de la intimidad
de la familia extendida, los niños ricos o reales pueden tener cada uno su propia residencia,
sin estar necesariamente casados (Gén. 25:5, 6; Jue. 10:4; 2 Sam. 13:7; 14:24). , 31).
Compare Job 1:18. Presumiblemente, las hermanas aún vivían con sus padres.
5. Los días de la fiesta podrían implicar un ciclo semanal. La sugerencia de Zöckler de que
las fiestas eran fiestas de cumpleaños (cf. 'su día' en Job 3:1, AV , RV ) es plausible, pero difícil
de probar.
No se expresa ninguna desaprobación de esta vida placentera. No necesitamos suponer
que pasaban todo el tiempo en juergas y no trabajaban. No hay indicios de embriaguez,
licencia o pereza. Job no expresa preocupación por este punto, aunque es consciente del
peligro de que puedan caer en blasfemias. Estas deliciosas reuniones familiares son parte
de la atmósfera de bienestar que inicia la historia. Son una señal de buena fortuna, o más
bien de la bendición de Dios. También explican cómo toda la familia, pero no los padres,
podría morir si una tormenta golpea una casa.
El toque final a esta escena feliz es el padre piadoso que se asegura doblemente de que
todo esté bien. Como cabeza de familia, Job era sacerdote con Dios. El pecado que teme que
puedan cometer, maldiciendo a Dios en sus corazones, es el mismo en el que Satanás
espera que Job caiga (1:11; 2:5) y al cual su esposa lo tentará (2:9). La palabra traducida
maldito , aquí y en 1:11; 2:5, 9 (cf. 1 Reyes 21:10, 13), es literalmente 'bendecido'. Podría
ser un eufemismo, introducido por los escribas, para evitar incluso leer una expresión tan
horrible. Driver y Gray (págs. 4 y siguientes) tienen una nota completa sobre el uso de tal
antífrasis. Podría ser, sin embargo, que fuera de tal práctica la palabra adquiera el
significado opuesto cuando el contexto lo determine. La religión de Job era interna y
espiritual; pero reconoció la necesidad de ceremonias y sacrificios. Su propio acto de
intercesión, al ofrecer holocaustos para restaurar la santidad ( santificar ) de sus hijos,
muestra una creencia en el poder de un mediador que lo conducirá a su deseo más tarde de
que alguien haga lo mismo por él.
La frase levantarse temprano en la mañana es un modismo hebreo común para la
actividad consciente, no necesariamente el momento del sacrificio. Así hizo Job
continuamente , literalmente 'todos sus días'; era un hábito de toda la vida.
b. La primera prueba (1:6–22)
i. La primera asamblea (1:6–12). 6. A lo largo del Antiguo Testamento se representa al
Señor como Creador y Gobernante del universo, habitado por una numerosa comunidad de
seres, sus 'huestes' (heb. ṣĕbā'ôt ). La población de su reino en la tierra es toda la
humanidad, pero Israel es su 'anfitrión' en un sentido especial, y ṣābā' se usa comúnmente
para describir la reunión del pueblo como el ejército del Señor. El 'ejército de los cielos' (p.
ej., 1 Re 22,19) está formado por todos los seres sobrehumanos, incluidas las estrellas (Job
38,7). Como asistentes de Dios, estas criaturas son llamadas 'mensajeros' o 'ángeles' (p. ej.,
Gén. 32:2; cf. Sal. 103:20) o 'esclavos' (p. ej., Job 4:18). Como asociados de Dios son 'santos'
(Job 5:1). Como supervisores del reino de Dios, tales agentes fueron más tarde llamados
"vigilantes" (Dan. 4:13, 17, 23), activos en los asuntos de los hombres, patrullando la tierra
(Zac. 1:10ss.; 6:5ss.) para observar y proteger. Uno de los grandes nombres de Dios, El
Señor de los ejércitos, probablemente significa que Él es el único Creador de todos ellos, sin
dejar lugar para el politeísmo. Otro nombre para estos seres es el de hijos de Dios o,
simplemente, 'dioses' (Sal. 97:7) o 'espíritus' (Zac. 6:5). Cuando se reúnen en asamblea
constituyen 'el consejo divino' (Sal. 82:1) o 'la asamblea de los santos' (Sal. 89:5) o 'el
consejo de los santos' (Sal. 89:7) . Dado que en Israel sólo el Señor recibió honores divinos,
su supremacía nunca está en duda. Presidió la reunión como un rey en su trono. Se ve a los
ángeles cortesanos rodeándolo cuando a un hombre se le permite vislumbrar su esplendor
(1 Re 22:19; Isa. 6:1; Gén. 28:12). El incomparable Señor no tiene compañeros; sus
9

asistentes son sombras, apenas personas. Incluso el 'ángel del Señor' preeminente sigue
siendo un funcionario anónimo. Sólo más tarde emergen Michael y Gabriel con algo
parecido a la individualidad. Tan menor es su papel, tan completamente dominado por la
soberanía indiscutible del Señor, que no están presentes ideas de politeísmo, incluso
cuando se les llama '(hijos de) dios(es)'. Tampoco hay ningún indicio en el Antiguo
Testamento de una orden extraña de espíritus o demonios con un reino rival fuera del
dominio del Señor. Incluso la estrella resplandeciente de la mañana (Isa. 14:12, NEB ) y el
'querubín imponente' (Ezequiel 28:14, NEB ), a pesar de su temible poder y los grandes
desastres que han causado en el mundo por su orgullosa rebelión contra Dios, son
despedidos con desprecio y repugnancia. Y el terrible Satanás es sólo otro de los hijos de
Dios .
La mayoría de los comentaristas asumen que la corte del Señor se reúne en el cielo. No 10

hay nada en Job acerca de la ubicación de la leva; por lo que se nos dice, podría haber
ocurrido en algún monte donde el Señor tiene su cuartel general (Deut. 33:2; Jue. 5:4f.; Isa.
14:13), idea que se historiza en Sinaí y Sion y escatologizado en otros lugares (p. ej., Isa.
2:2–4). Isaías vio al 'Señor de los ejércitos' en el templo, y su gloria llenó la tierra, no el cielo
(Isaías 6:1–3).
ha interpretado que la frase entre ellos muestra que Satanás era un miembro habitual de
la corte. De hecho, Driver y Gray (p. 11) argumentan que él no es sólo uno de los hijos de
Dios , sino "peculiar o preeminente en la clase". Esto va demasiado lejos. En muchos lugares
se usa la preposición between para referirse a un intruso. Es porque Satanás no tiene
derecho a estar allí que solo a él se le pregunta qué hacer.
Es difícil examinar el papel y el carácter de Satanás en Job sin pensar en el Diablo en el
que se convirtió en la literatura posterior: el acusador en Zacarías, el Espíritu de
perversidad en los Rollos del Mar Muerto, el tentador del Nuevo Testamento, por así
decirlo. nada de las fantasías que se reunieron a su alrededor en la tradición posterior. Si
todavía es solo el provocador de los hombres, y no el oponente de Dios, no debemos seguir
a los comentaristas que lo ven aquí simplemente como otro de los fieles servidores de Dios.
Su insolencia muestra una mente que ya se ha apartado de Dios, pero su hostilidad no está
a la altura de un poder rival. Aquí hay maldad, pero no dualismo. Puede que Satanás sea el
principal malhechor del universo, pero es una mera criatura, insignificante en comparación
con el Señor. Sólo puede hacer lo que Dios le permite hacer. En la asamblea es más una
molestia que un funcionario. Compararlo con la policía secreta itinerante de la
administración persa, que espiaba a los descontentos y denunciaba la deslealtad al rey, es11

concederle demasiado. Él no es el ministro de acusación de Dios; es el Señor, no Satanás,


quien saca a relucir el caso de Job.
La contribución del Satán a la acción del libro es menor. Su lugar en su teología es aún
menor. En las discusiones posteriores, las desgracias de los hombres nunca se atribuyen a
un enemigo diabólico, y es imposible creer que el propósito de este tremendo libro sea
enseñarnos una explicación del mal en el que Job y sus amigos nunca pensaron, a saber,
que el sufrimiento humano es causado por el diablo. Satanás no vuelve a aparecer después
de Job 2:7.
7. La conversación es informal, acorde con un cuento popular. El primer saludo del Señor
es el mismo que el de Jacob a los hombres de Harán (Gén. 29:4), y significa poco más que el
comienzo de la conversación. En los labios de Dios la pregunta no delata una necesidad de
conocimiento, sino una invitación a exponer su negocio. La respuesta de Satanás es evasiva.
Alcanza la forma de un bicolon poético:

De ir y venir sobre la tierra,


y de caminar arriba y abajo sobre él.

La respuesta evasiva implica jugar con el verbo šûṭ , 'rove'. Esto no establece la derivación
de 'Satanás' pero describe muy bien a un ser omnipresente e inquieto, un vagabundo entre
los ángeles (Mat. 13:25). La traducción de Pope es 'paseo', que es demasiado casual. Hemos
rechazado la idea de que Satanás es uno de los servidores públicos del Señor, enviado para
traer información sobre el mundo. Sin embargo, sus viajes no son sin rumbo; él 'anda
alrededor como león rugiente, buscando a quien devorar' (1 Pedro 5:8).
8. La siguiente pregunta del Señor tiene la forma de un poema de cuatro versos. Habla de
Job con cariño y orgullo. Aunque la palabra traducida siervo puede significar 'esclavo', se
usa a menudo en el Antiguo Testamento como un título de honor, y sólo unos pocos
favorecidos han sido llamados 'el Siervo del Señor'. Al alabar a Job, el Señor repite lo dicho
12

en el versículo 1. Los justos son escasos. Puede ser difícil encontrar algunos (Gén. 18:22–
33) o incluso uno (Jer. 5:1) en una ciudad. Pero es posible; y cuando el Señor observa a un
hombre bueno, se deleita (Isaías 42:1).
9, 10. El cinismo es la esencia de lo satánico. Satanás no cree que nada sea genuinamente
bueno, ni Job en su piedad desinteresada ni Dios en su generosidad desinteresada. La fe en
la bondad de Dios es el corazón del amor y la esperanza y la alegría y todas las demás cosas
radiantes: el cinismo es incredulidad estudiada; y una mente entregada a su propia malicia
es el último horror de lo diabólico. Satanás hace su pregunta burlona: ¿Teme Job a Dios por
nada? Sabe lo suficiente acerca de las personas religiosas para estar convencido de que
están en esto por lo que pueden sacar de ello. Sin duda, esto es a veces cierto. Pero 'las
preocupaciones mundanas y el falso glamour de las riquezas y toda clase de malos deseos'
(Marcos 4:19, NEB ) pronto desvían a tales personas de Dios. Satanás sabe cuán hiriente es
una burla para recordarle a Dios tales decepciones. Su argumento es inteligente. La piedad
de Job es artificial. Nunca se ha probado mediante pruebas. Y Dios no es mejor. Ha
facilitado que Job sea bueno. Ha asegurado la devoción de Job mediante el soborno y lo ha
protegido de cualquier daño. El tú repetido del versículo 10 es una acusación. El seto es una
cerca protectora (cf. Oseas 2:6), pero también podría implicar que Job ha sido encerrado en
una experiencia de vida muy limitada. Sus posesiones han aumentado utiliza un verbo que
representa al ganado 'saliendo' en todas direcciones. Es posible que Dios sea el sujeto de
todos los verbos, como en la LXX . Así como miqneh, posesiones , se refiere a los animales, así
el trabajo de sus manos se refiere a la agricultura (cf. Gén. 5:29). Job prosperó tanto en la
agricultura como en la ganadería.
11. Así se plantean las cuestiones básicas del libro. Tanto el carácter de Dios como el de
Job son menospreciados. ¿Es Dios tan bueno que puede ser amado por sí mismo, no solo
por sus dones? ¿Puede un hombre aferrarse a Dios cuando no hay beneficios adjuntos?
Satanás sugiere una prueba para probar su punto. Su lenguaje es brusco; él ordena a Dios
13

con verbos imperativos: literalmente, 'Pero ahora, solo extiende tu mano y daña todas sus
propiedades'. La siguiente cláusula comienza con 'im , 'si'; literalmente, 'si en tu cara (es
decir, abiertamente, desafiantemente) él te bendecirá (es decir, te maldecirá; véase el
comentario sobre 1:5)'. Es la consecuencia, no la condición. Por lo tanto, la conjunción es
probablemente interrogativa, y tan asertiva porque la pregunta es retórica: "¿No te
maldecirá?" Es decir, 'Él seguramente te maldecirá'. Esta conjunción también se usa para
enunciar la condición de un voto con un juramento, que se convierte en una auto-
imprecación: '¡Que me aspen si no te maldice en la cara!' El hebreo vernáculo, traducido
literalmente en AV , da un sabor de familiaridad burlona al discurso insolente de Satanás.
Como el Mefistófeles de Goethe, desprecia todo lo decente. Con modales vulgares, se niega a
usar las cortesías convencionales de la etiqueta de la corte que evitan los pronombres
personales al dirigirse a un superior como 'mi señor' en lugar de 'usted' y usando el
deferente 'su esclavo' en lugar de 'yo'. El 'tú' de Satanás es así insultante. Por cierto, esta es
una prueba más de que Satanás no pertenece al círculo de los siervos respetuosos de Dios.
12. El Señor acepta el desafío. A Satanás se le da permiso para hacer lo que quiera con
todas las propiedades de Job. Pero no debe tocar la persona de Job. El Satán sale, deseoso
de seguir con la travesura.
ii. Los primeros desastres (1:13–19). 13. La escena cambia a Job nuevamente. En
rápida sucesión llegan cuatro mensajeros con la noticia de que su feliz mundo se ha
derrumbado. Dado que sus hijos estaban festejando en la casa de su hermano mayor , este
era probablemente el comienzo del ciclo semanal. Delitzsch comenta acertadamente (I, p.
60) que este sería el día en que Job ofreció sacrificios para asegurarse el favor de Dios.
Nada podría haberlo aturdido más que la llegada de tales noticias justo cuando había hecho
las paces con su Señor.
14. La misma fórmula se usa para describir cada una de las cuatro calamidades, como en
un cuento popular. El desastre supremo es cuando no hay sobreviviente (Éxodo 14:28). En
la tradición épica se necesita un refugiado, llamado " el fugitivo" (Gén. 14:13; Ez. 24:26),
para transmitir las nuevas. Cada nuevo informe cae como un peso en la mente de Job. Los
animales de granja (versículos 13-15), los rebaños (16), los camellos (17), finalmente sus
hijos (18, 19) se pierden.
Como ya se señaló en la Introducción, los discursos reales están en verso. Cada uno tiene
cuatro líneas, excepto que el último, el clímax, tiene ocho. La última línea idéntica de cada
14

uno es particularmente impresionante. Hay simetría artística en las agencias; la violencia


de los hombres se alterna con la violencia de la naturaleza. Hay una progresión hacia el
clímax: los más queridos de Job son destruidos al final. El efecto es tremendo. Es más
efectivo porque todo es muy natural. La mano de Dios está oculta; la mano del Satán
insospechada. Los bandoleros del desierto, los relámpagos y los ciclones forman parte de
15

la vida del hombre en Oriente. Cosas como esta le pasan a todo el mundo, aunque no
siempre en la misma escala. La fe intensa de Job ve inmediatamente la mano de Dios en
cada acontecimiento 'natural'. No hay 'accidentes' en un universo gobernado por el único
Señor soberano. De ahí el problema de Job. Tales percances no son un problema para el
politeísta, el dualista, el ateo, el naturalista, el fatalista, el materialista, el agnóstico. Una
molestia, incluso una tragedia, pero no un problema. El sufrimiento causado por la maldad
humana o por las fuerzas de la naturaleza es, en última instancia, un problema solo para un
creyente en el único Creador que es bueno y todopoderoso; así que este problema sólo
puede surgir dentro de la Biblia con su distintivo monoteísmo moral.
15. Los sabeos se encuentran en dos o tres lugares de la Biblia. El más conocido es el
reino de Saba en el sur de Arabia, que se hizo famoso por la reina que visitó a Salomón. 16

Estas personas son conocidas como comerciantes, nunca como bandidos, al menos hasta
ahora de casa. En algunos textos, Seba se asocia con Dedán, mucho más cerca de Israel;
pero esto podría deberse a que sus caravanas venían por allí. Si el hogar de Job estaba en el
norte de Transjordania (ver el comentario sobre 1:1), esto estaría aún más lejos de los
lugares habituales de los sabeos. Los toros y burros capturados no podían llevarse muy
lejos en el desierto.
dieciséis. El fuego de Dios suele ser un relámpago (1 Reyes 18:38; 2 Reyes 1:10–14; Job
20:26), a menos que sea una lluvia radiactiva (Gén. 19:24). Se necesitaría algo inusual para
consumir 7.000 ovejas.
17 Se sabe que los caldeos vivieron cerca del Tigris en el siglo IX a. Son de ascendencia
aramea, y es tan difícil explicar sus merodeadores en el sur de Transjordania como explicar
a los sabeos en el norte de Transjordania. Job podría haber estado al alcance de ambos si
viviera al este de Galilea.
Tres empresas . Aunque la estratagema de un ataque de tres frentes se usa varias veces
en las Escrituras, las circunstancias varían considerablemente. Si las tácticas de Gedeón
fueran similares (Jue. 7:16), el objetivo sería conducir a los animales en la dirección
deseada.
18. Las repeticiones utilizadas en los cuatro informes apoyan la lectura de 'ôd, pero , no
MT 'ad en este verso.
19. El gran viento debe haber sido un torbellino de algún tipo, especialmente porque solo
una residencia fue demolida. La casa claramente no era una tienda de campaña, pero como
un mensajero tenía que traer la noticia, es más probable que tengamos una casa en las
tierras de cultivo que en el pueblo. Este arreglo nos recuerda la distribución de Jair de su
patrimonio a sus treinta hijos que residían en treinta asentamientos llamados 'pueblos'
(Jueces 10:4, NEB ). Las víctimas son llamados los jóvenes , literalmente 'muchachos', el
mismo término utilizado para referirse a 'los sirvientes' asesinados en los desastres
anteriores. Quizás aquí incluye a los hijos de Job, pero lo más probable es que su muerte
esté implícita en la circunstancia de que solo sobrevivió el mensajero.
iii. Primera reacción de Job (1:20–22). 20. La respuesta de Job fue magnífica. Sus
acciones fueron deliberadas y dignas, como las de David (2 Samuel 12:20) y las de Ezequías
(2 Reyes 19:1). Los hombres de posición vestían túnicas sobre la túnica . Se rasgó como
gesto de dolor inmediatamente después de recibir una mala noticia. Afeitarse la cabeza era
parte de los rituales de duelo en Mesopotamia y Canaán, a menudo descritos en textos
antiguos. Debido a sus asociaciones paganas, en realidad estaba prohibido por la Ley, pero
a menudo se menciona en el Antiguo Testamento. Dado que no se ve nada malo en su
acción aquí, vale la pena señalar que Job no recurre a acuchillar su cuerpo en la forma en
que los vecinos de Israel a menudo lo hacían en duelo... y adoraban . El lenguaje de Job es a
menudo lacónico, es decir, a menudo se usan expresiones idiomáticas abreviadas cuando el
significado completo es claro. El objeto de este verbo es claramente Dios.
21. La exclamación de Job es la expresión más noble que se puede encontrar de la
aceptación gozosa del hombre de la voluntad de Dios como su único bien. Un hombre
puede estar ante Dios despojado de todo lo que la vida le ha dado, y aun así no le falta nada.
Su ser esencial vino a la vida desnudo del cuerpo de su madre, y en ese segundo nacimiento
a otro mundo que es la muerte, pasará en una desnudez similar. El significado literal de
'Regresaré allí' no necesita ser presionado. La sugerencia de algunos comentaristas de que
se refiere a la Madre Tierra como el origen y la meta del hombre no encuentra apoyo en las
Escrituras. El pensamiento es tan general como Eclesiastés 5:15 o 1 Timoteo 6:7. Un
hombre sale de su madre y vuelve al polvo. Pero šāmmāh , 'allí', podría ser un eufemismo
de Sheol, 'ese lugar', como en Job 3:17, 19.
Job solo ve la mano de Dios en estos eventos. Nunca se le ocurre maldecir a los bandidos
del desierto, maldecir a los guardias fronterizos, maldecir a sus propios estúpidos
sirvientes, que ahora yacen muertos por su falta de vigilancia. Todas las causas secundarias
desaparecen. Fue el Señor quien dio; fue el Señor quien quitó; y sólo en el Señor debe
buscarse la explicación de estos extraños sucesos.
22. Job pasó la primera prueba. No acusó a Dios de maldad . El significado de la palabra
hebrea tiplāh (que Job no atribuyó a Dios) se ha discutido a menudo, sin resultados firmes.
Probablemente no se refiere a la manera de hablar de Job como 'tonta' (cf. AV ). Moffatt dice
que no 'ofendió a Dios', pero el texto claramente significa que no encontró la falta de tiplāh
en Dios, como podría haberse esperado. Lo más cerca que podemos llegar a la raíz del
significado es 'mal gusto' como en Job 6:6. Pero no hay pruebas de que tenga que ver con
escupir como gesto de aborrecimiento moral. 17

Sin embargo, este problema se resuelve, la actitud de Job es clara. 'Él no pecó en todo
esto; no acusó a Dios de nada monstruoso.' La burla de Satanás resultó ser falsa. Job no
adoraba a Dios por los efectos secundarios de la prosperidad. Él sabía que 'la vida del
hombre no consiste en la abundancia de sus bienes' (Lucas 12:15). Sabía lo que significaba
ser simplemente un hombre con Dios. Tan desnudo como un bebé o un cadáver, era él
mismo, nada más. Comenzó la vida con nada más que él mismo; saldrá de la vida despojado
de todo menos de aquello en lo que se ha convertido. Dios le ha dado un ensayo para la
muerte. Todas las cosas pertenecen a Dios, absolutamente, para ser dadas como regalo, no
reclamadas, para ser recuperadas sin maldad. No se habla de 'derechos' humanos. El Señor
es el dueño soberano de todo, y Job se regocija en este maravilloso hecho.
La fe de Job no alivia su agonía; lo causa. Job amaba al Señor, su Padre y Amigo, como
ningún griego podría amar siquiera al mejor de sus dioses, como ningún babilónico,
cananeo o egipcio podría amar a ninguno de sus numerosos dioses. Contrariamente al
18

pronóstico de Satanás, Job tiene la misma buena opinión de la bendición de Dios, incluso
cuando las cosas van mal. Pero esta fe no puede sobrevivir sin una terrible lucha. Debido a
que Job no ve nada más que la mano del Señor en todo, ¿cómo puede escapar del horrible
pensamiento de que Dios ha hecho algo malo? Él no conoce la causa de tal acto deliberado.
Es más difícil decir 'Alabado sea el Señor' cuando quita que cuando da. Job es arrojado a un
caldero de dudas con respecto a la justicia y equidad de los caminos de Dios con él. Debe
sufrir y crecer antes de poder ver por qué ha sucedido esto. Hasta ahora ha comenzado
magníficamente. Su confianza en la bienaventuranza de Dios va más allá de la resignación
sumisa de Elí (1 Sam. 3:18), más allá de la de David (2 Sam. 16:11), porque estos están
recibiendo el justo merecimiento de sus malas acciones. Job no tiene la satisfacción de
saber que está pagando por sus pecados, porque no tiene ninguno. Ninguno, al menos,
merecedor de castigos de tal magnitud. Entonces, ¿qué le está haciendo Dios a él que pueda
percibir como bueno (Rom. 8:28)? La respuesta a esta pregunta se encontrará solo cuando
lleguemos al final de la historia.
C. La segunda prueba (2:1–10)
La acción pasa a una segunda ronda. Se utilizan las mismas fórmulas verbales, con
variaciones menores. Compare 1:6–12 con 2:1–4. El ambiente se vuelve más tenso.
i. La segunda asamblea (2:1–7a). 3. Esta vez, después de repetir lo que dijo acerca de
Job en la primera reunión, el Señor agrega que Job aún conserva su integridad, aunque me
incitaste contra él, para destruirlo sin causa . La 'lealtad' de Job (Moffatt) se mantuvo. Los
esfuerzos de Satanás para desacreditar a Job habían fracasado. La traducción de waw -
consecutivo por 'aunque' o similar asegura un buen sentido, pero carece de apoyo
gramatical. La segunda cláusula en el versículo 3b puede convertirse en el paralelo (o
19

consecuencia) de la primera al traducir, 'y así (ya ves) me has incitado contra él para
arruinarlo, ¡todo en vano!' La última palabra, en hebreo ḥinnām , significa 'injustamente' en
Job 22:6; por lo tanto sin causa . Pero había una causa. El Señor tenía una buena razón para
lastimar a Job, a saber, refutar la calumnia de Satanás. La palabra se traduce 'sin motivo
alguno' en Job 1:9, donde significa más literalmente 'gratuitamente', sin motivo de ganancia
personal. Pero en Proverbios 1:17 la palabra significa 'en vano', 'fútil'. Esto se adapta aquí.
El experimento de Satanás fue en vano.
4. ¡Piel por piel! El calumniador no se desanima. Su respuesta cínica está lista: '¡Piel por
piel!' Hay un acertijo aquí. Nadie sabe el significado de este proverbio críptico; los
comentaristas han hecho sus conjeturas. La mejor pista es la observación que sigue
inmediatamente, ya que se trata sin duda de una exposición o aplicación del refrán. Sugiere
que se está refiriendo a la piel de Job. Pero la preposición traducida por también causa
problemas, y se le debe dar el mismo significado en las dos declaraciones paralelas. Si un
hombre da todas sus posesiones a cambio de su vida, entonces la alusión es al comercio por
trueque. ¿'Una piel a cambio de una piel' es un dicho del mercado donde se vendían las
pieles? Piel entonces significa 'cuero'. Pero el intercambio de una piel por otra no es una
transacción comercial probable. Y a Job no se le ha pedido que renuncie a su propiedad
para asegurar su vida a cambio. Otra sugerencia es que hay una segunda piel debajo de la
piel exterior. Satanás ha acusado al Señor de mantener un cerco protector alrededor de Job.
Aquí sugiere que la riqueza de Job era como un escudo o prenda de cuero sobre su piel
humana. Da a entender que Job no fue herido por estas terribles calamidades porque todo
lo que le importaba era él mismo.
5. La primera ronda no fue una verdadera prueba, porque al adversario no se le había
permitido lastimar al mismo Job (1:12). Ahora Satanás desafía al Señor a herir la piel
interior, porque la piel exterior solo fue rasguñada por la pérdida de la riqueza y la familia.
Si el cuerpo de Job, sus huesos y su carne , siente el toque de Dios, mostrará su verdadero
carácter vituperando abiertamente a Dios mismo. El Satán ha cambiado de terreno. No
había pedido tanto la primera vez. Luego había dicho que sería suficiente desperdiciar la
propiedad de Job para que maldijera a Dios (1:11). Satanás no se avergüenza de este
primer desconcierto, pero la fe de Job resultó ser más dura de lo que esperaba.
Vale la pena señalar que, si bien los agentes de las primeras desgracias de Job fueron
fuerzas naturales y hombres malvados, y el instigador fue Satanás, desde el punto de vista
de Dios fue él quien destruyó a Job (versículo 3). La próxima vez también será necesario
que Dios extienda su mano (versículo 5) para hacer más daño a Job.
6. Una vez más es Satanás quien es el agente. Se le da autoridad (lit. mano ) para hacer lo
que le plazca, salvo matar a Job, lo que, por supuesto, no le daría a Job la oportunidad de
demostrar su valor.
ii. La enfermedad de Job (2:7b, 8). 7b. La continuidad en la narración en este punto, en
contraste con la ruptura entre 1:12 y 1:13, que sugiere un lapso de tiempo, muestra la
presteza con la que Satanás emprendió su espantoso experimento. Job es herido por una
horrible enfermedad que cubre todo su cuerpo. Ha habido mucha especulación no
concluyente sobre la identidad de su denuncia. La palabra šĕḥîn es general. La tradición
favorece la lepra (Lev. 13) o la elefantiasis, ya que estas enfermedades exóticas fascinaban
a los europeos que nunca las habían visto. La historia simple no se entrega a las fantasías
exageradas amadas por los cuentos y leyendas. La falta de detalle impide el diagnóstico
clínico. Al evaluar los síntomas descritos por Job en el diálogo, debemos recordar el medio
poético. Los breves datos apuntan a forúnculos, úlceras o una de las numerosas
enfermedades de la piel. Compare la alusión a la piel en el versículo 4, y observe que 'su
hueso y su carne' se refiere simplemente al cuerpo físico, de modo que la declaración de
que sus huesos están adoloridos o podridos (lit. 'traspasados'; Job 30:17) puede no ser más
que una descripción de un dolor agudo y profundo. El hebreo era más consciente que
nosotros de los huesos como órganos vitales. Algún tipo de dermatitis aguda que se
extiende por todas partes y desarrolla infecciones con piel oscurecida (30:28) y
descamación (30:30) y pústulas en constante erupción (7:5b) manifestaría el prurito y la
purulencia resaltados en 2:7. Otros síntomas pueden ser el resultado de complicaciones a
raíz de una enfermedad tan grave: anorexia, emaciación (19:20), fiebre (30:30b), ataques
de depresión (7:16; 30:15f.), llanto (16 :16a), insomnio (7:4), pesadillas (7:14). Estos y
otros sufrimientos generales, como el aliento pútrido (19:17; cf. 17:1), la visión defectuosa
(16:16b), los dientes podridos (19:20) y la mirada demacrada (2:12) son pistas menos
directas. Se suman a una imagen espantosa de un hombre torturado por una desfiguración
degradante (Isaías 52:14) y un dolor insoportable, un triste recordatorio de que un hombre
es carne, hecho de tierra de la tierra.
20

8. El miserable se sentó entre las cenizas (cf. 2 Sam. 12:16). La referencia probablemente
sea al basurero fuera de la ciudad, y podría indicar que ahora era un paria, como un leproso
en la cuarentena impuesta por los tabúes de las normas de salud pública de Israel. Pero en
ese caso sus amigos podrían no haber tenido acceso a él. Esta abnegación fue más
probablemente su propia forma dolorosa de aceptar su nuevo estatus como un pedazo de
basura humana para ser arrojado junto con otros desperdicios 'en este lugar de cosas
desechadas'. Rascarse a sí mismo . Se rascó con un trozo de cerámica rota. Es más
21

probable que esto se deba a la picazón, en lugar de lacerarse a sí mismo de dolor a la


manera de El en la leyenda ugarítica, quien se cortó con palos y piedras al morir Baal. LXX
agrega la explicación de que Job usó el tiesto para raspar el pus.
iii. Segunda reacción de Job (2:9, 10). 9. En este punto no se sigue el patrón de la
primera ronda. Allí Job pronunció inmediatamente sus nobles palabras de bendición. Aquí
su esposa entra en escena por primera vez. No se dan detalles de su carácter, por lo que los
comentaristas han tenido que adivinar qué tipo de mujer era. El silencio de MT ha sido
compensado por tradiciones que le han dado un discurso más largo, o hablado de su
22

actividad en nombre de él. En general, los cristianos han sido mucho más duros con ella que
los judíos y los musulmanes. Ella era la aliada de Satanás. Agustín la llamó diaboli adjutrix ,
Crisóstomo 'el mejor azote del diablo', Calvin organum Satani . Desde este punto de vista,
ella tentó a su esposo a condenarse a sí mismo instándolo a hacer exactamente lo que
Satanás había predicho que haría. Pero esta coincidencia de lenguaje es probablemente una
ironía del autor. La tentación de Satanás no alcanzó a Job abiertamente, para que se
reconociera su fuente maligna; vino más sutilmente, a través de la solicitud de una esposa
amorosa. Ella rinde homenaje a su fe tenaz, usando las mismas palabras de Dios (2:3b). Su
pregunta podría ser una burla. ¿Aún insistes en mantener tu integridad? ¿De qué te ha
servido? Si es así, ya ha perdido la fe y quiere que Job se una a ella. En el mejor de los casos,
su sugerencia expresa un deseo sincero de ver a Job salir de su miseria, y cuanto antes
mejor. Ella no parece ver la posibilidad de la recuperación de la salud y la restauración de
la riqueza. Los amigos lo hacen y recomiendan el arrepentimiento como la forma de
revertir la fortuna de Job. Ella ve la muerte como el único bien que le queda a Job. Debe orar
a Dios (lit. 'bendecir') para que le permita morir, o incluso maldecir a Dios para morir, una
forma indirecta de suicidarse. 23

10. Cualquier cosa que haya detrás de sus palabras, Job las rechaza con furia. Pero él no
la llama 'malvada', simplemente necia , es decir, carente de discernimiento. Ella piensa que
Dios ha tratado mal a Job y merece una maldición; Job no encuentra nada malo en lo que le
ha sucedido. En este punto, la prueba de Job entra en una nueva fase, la más difícil de todas.
En lugar de ayudar, las palabras de su esposa y de sus amigos le causan más dolor y lo
someten a más presión que todas las otras cosas que le han sucedido hasta ahora. Nunca
maldice a Dios, pero todas sus relaciones humanas están rotas. Su actitud es la misma que
antes (1:21). Es igualmente correcto que Dios dé dones y los recupere (ronda uno); es
igualmente correcto que Dios envíe el bien o el mal (ronda dos). Recibir es una buena
24

palabra activa, que implica cooperación con la Providencia, no mera sumisión. Tal fe
positiva es la piedra mágica que transmuta todo en oro; porque cuando tanto el mal como
el bien son recibidos de la mano de Dios , toda experiencia de vida se convierte en ocasión
de bendición. Pero el costo es alto. Es más fácil rebajar tu visión de Dios que elevar tu fe a
tal altura. Veremos la lucha cuando la fe de Job se ve tensa en todos los sentidos por las
tentaciones de ver la causa de su desgracia en algo menos que Dios.
Job no pecó . Nuevamente las predicciones de Satanás no se cumplen. Algunos rabinos,
hilvanando pelos verbales, infirieron que, porque no pecó con sus labios , sólo su habla era
intachable; sus pensamientos ya habían comenzado a vacilar. Rashi, siguiendo el Talmud, 25

dijo: 'Pero en su corazón pecó'. Esta es una distinción engañosa, y se pone del lado de los
amigos de Job al condenarlo por falta de sinceridad; y contradice el texto. Porque Dios dice
dos veces: 'Bien ha hablado mi siervo Job de mí' (ver 42:7, 8). Difícilmente el Señor hubiera
dicho eso si el corazón de Job estuviera equivocado. Si Job se sintió diferente de la forma en
que habló, pecó con sus labios. La religión de Job era más que decoro exterior. Sabía que
maldecir a Dios en la mente de uno era un pecado grave (1:5). Si las bellas palabras de Job
no fueron honestas y de corazón, Satanás ya lo había corrompido. Tampoco podemos
conceder que más tarde Job se debilitó y cayó en un lenguaje pecaminoso. Por impías y
escandalosas que nos parezcan algunas de las declaraciones que hace durante el diálogo, su
transgresión de los límites convencionales de la conversación religiosa decorosa puede
provocar la desaprobación de hombres cautelosamente reverentes, pero la única censura
que reciben de Dios es que Job oscureció el propósito divino hablando en ignorancia (38:2).
d. La llegada de los amigos de Job (2:11–13)
11. No se explica la base anterior de la amistad. Job, como la persona principal en su propio
país, era evidentemente una figura internacional, y sus amigos procedían de tres países
diferentes. Pero esto no justifica la tradición de que eran reyes. Temán es un lugar asociado
con Edom (Jeremías 49:7, 20; Ezequiel 25:13; Amós 1:12; Abad 8, 9); y Elifaz es un nombre
edomita (Gén. 36:11, 15), y que Elifaz tuvo un 'hijo' (¿epónimo?) Temán (Gén. 36:11; cf.
Génesis 36:42). Teman, sin embargo, también se ha relacionado con Tema en Arabia. Las 26

afinidades lingüísticas del nombre Bildad , y mucho menos su significado, no han sido
establecidas, aunque tal nombre se conoce de Nuzi. Pero hay una identificación plausible
27

de su hogar con un lugar en el Éufrates Medio, mencionado en textos cuneiformes, y


conectado en Génesis 25:2 con un hijo de Abraham. El nombre de Zofar no se conoce fuera
de Job. No se conoce una tierra o tribu de Naamah; el pueblo de Judea mencionado en
28

Josué 15:41 difícilmente califica.


Incluyendo a Job, los hogares de los cuatro hablantes no se pueden identificar con
certeza. Pero esto no quiere decir que sean lugares imaginarios. Lo mismo se aplica a Eliú
(Job 32:2). Tampoco tiene sentido buscar pistas sobre sus caracteres o posiciones
teológicas en el simbolismo de sus nombres. Evidentemente vivían en regiones vecinas. El
hecho de que se conocieron por cita demuestra que ya eran conocidos que sintieron que
sería mejor reunirse . No hay razón para dudar de que fueran amigos genuinos, y que sus
motivos para venir a condolerse y consolarlo fueran sinceros. Su comportamiento
subsiguiente muestra simpatía por la difícil situación de Job, y debemos suponer que las
palabras que pronunciaron más tarde, aunque carentes de discernimiento y, a veces, sin
tacto, tenían la misma intención.
12 No lo reconocieron . Como todavía estaban a cierta distancia, esto no significa que
pensaran que era otra persona; ya podían ver lo diferente que ahora se veía de la persona
que habían visto por última vez. Cf. Isaías 52:14; 53:3. Los gestos convencionales de duelo,
rasgar la ropa exterior y arrojar polvo al aire para que cayera sobre la cabeza, 29

acompañados de lamentos, no tienen por qué ser menos sentidos porque seguían la
etiqueta.
13. Lo mismo se aplica a su unión con él en el suelo . Esto no hubiera sido posible si Job
hubiera sido un paria en el sentido técnico. Si Job fuera un leproso, tal acto de identificación
sólo sería igualado por la compasión de Jesús (Marcos 1:41). Siete días era el período legal
de luto por los muertos; pero sería demasiado literal inferir que los tres dieron por muerto
a Job. Ezequiel se sentó aturdido durante siete días cuando se encontró con los exiliados
(Ezequiel 3:15). Aquí hay una razón similar: vieron que su sufrimiento era muy grande .
La atención se centra, no en el misterio abstracto del mal, no en la cuestión moral del
sufrimiento inmerecido, sino en la existencia física de un hombre en el dolor corporal. No
había nada que decir. Estos sabios están horrorizados y sin palabras. Eran verdaderos
amigos, trayendo al solitario montón de cenizas de Job la compasión de una presencia
silenciosa.
2. DISCUSIÓN ENTRE JOB Y SUS AMIGOS (3:1–
27:23)
En el arreglo actual del TM hay por lo menos diecisiete discursos en esta sección, nueve de
Job, tres de Elifaz, tres de Bildad y dos de Zofar. El número podría incrementarse al
recuperar un discurso supuestamente perdido de Zofar del material en la tercera ronda
(ver Etapa 6 en la sección 7 de la Introducción). No hemos incluido los capítulos 28 o 29–31
en el recuento de Job, pero el capítulo 27 se presenta como un discurso distinto,
concluyendo la discusión con los amigos y sumando diez en total.
Es difícil saber cómo llamar a esta sección. 'Discusión' hace que suene como si algunos
académicos estuvieran hablando de un problema, y algunos comentaristas (p. ej., Jones)
hablan de la 'contribución' de cada persona como si el interés principal del libro estuviera
en las ideas o posibles soluciones a la cuestión académica del sufrimiento. . Llamarlo
'debate' sugiere algo más argumentativo, pero también transmite la impresión equivocada
de un ejercicio intelectual. La charla reportada aquí no es un simposio filosófico; El
estercolero de Job no es una escuela de Sabiduría improvisada. Los discursos son
demasiado largos para llamarlos conversación, o incluso diálogo. No hay suficiente
conexión entre ellos para permitir que el argumento se rastree lógicamente. En esto, y en la
forma poética, el arreglo artificial es más obvio. Cada discurso es una pieza completa, cuya
plenitud interior permite lanzar un montón de ideas. Esto es típico de la técnica de la
literatura de 'concurso', una forma de debate en la que el premio se otorga a la persona que
desarrolla el mejor caso al hacer el mejor discurso. Los discursos se juzgan por su calidad e
inteligencia inherentes, no por su eficacia para refutar a un oponente.
Una audiencia está implícita. Los hablantes no intentan convencerse unos a otros, incluso
cuando se dirigen unos a otros. Es por eso que a menudo es difícil encontrar la conexión
entre un discurso y el siguiente. Por eso es difícil rastrear el progreso en el descubrimiento
de la verdad a medida que avanza el argumento. Por eso es difícil atribuir una 'posición'
coherente y bien definida a cada uno de los cuatro hablantes, aunque se han intentado
caracterizaciones amplias. No se utiliza la lógica formal para probar la validez de las
1

afirmaciones realizadas. La discusión aparentemente no dirigida es más fiel a la vida, a


pesar del arte formal señalado anteriormente, que la búsqueda estudiosa de un tema por
parte de personajes que son simplemente marionetas del autor. Los discursos suelen ser
emotivos y, en ocasiones, recurren a personalidades. A menudo no podemos encontrar en
un discurso una respuesta directa al inmediatamente anterior, haciendo que uno sea una
pista para el otro. Los comentaristas no están de acuerdo en cómo se desarrolla el
argumento: si Job habla primero y sus amigos responden a su vez, o si cada uno de los
2

discursos de Job es una respuesta a lo que acaba de decir el amigo. La textura del discurso
3

no se presta a un análisis tan fino, aunque siempre vale la pena buscar conexiones entre
discursos sucesivos, como si cada uno respondiera de alguna manera, aunque sea parcial o
indirectamente, a lo que se acaba de decir.4
Hay un aspecto importante en el que los discursos de Job difieren de los de sus amigos.
Refuerza la impresión de que no hay mucho encuentro de mentes en este choque de
palabras. Le hablan a Job acerca de Dios. Job también habla de Dios, ya veces se dirige a
ellos. Aquí está para buscar algo así como un debate. Pero gran parte de la declaración de
Job va en una dirección completamente diferente. Job no está discutiendo un punto; él está
tratando de entender su experiencia. Por lo tanto, a menudo habla consigo mismo,
luchando en su propia mente. También está tratando de conservar (o recuperar) su
amistad perdida con Dios. Por lo tanto, apela a Dios una y otra vez. Sus oraciones pueden
conmocionar a sus amigos religiosos, pero al menos sigue hablando con el Dios negligente.
Sus amigos hablan de Dios. Job habla con Dios. Y esto lo convierte en el único teólogo
auténtico del libro.
La atención a esta característica de los discursos de Job es esencial para comprender el
libro como un todo. El eventual respaldo de Dios a la posición de Job no significa que cada
declaración teológica que hace sea correcta, o que lo que dicen sus amigos sea incorrecto.
El asunto no es tan simple como eso. Es difícil encontrar alguna proposición en el libro que
no sea hasta cierto punto correcta, tomada aisladamente. El libro no es una polémica contra
ninguna 'teoría'. Algunas de las oraciones de Job son salvajes y deben haber parecido
peligrosas a sus dignos amigos. Sus audaces intentos de llegar a la mente de Dios nos dejan
sin aliento y deben haber preocupado a sus cautelosos amigos. Es apasionado; Están fríos.
Job es terriblemente serio y transparentemente honesto. Le dice a Dios exactamente lo que
siente y lo que piensa. Difícilmente podría haber mejores oraciones que esa.
No se puede enfatizar demasiado otra característica general de los discursos de Job. Los
eruditos que encuentran sus arrebatos volcánicos en el diálogo completamente diferentes
de su tranquilidad en el prólogo pasan por alto el hecho de que Job no lamenta en ninguna
5

parte las pérdidas del capítulo 1 ni la enfermedad del capítulo 2. En esto es totalmente
consistente. Su preocupación de principio a fin es Dios; no su riqueza o salud, sino su vida
con Dios. Es porque parece haber perdido a Dios que está en tal tormento. Esta vívida
conciencia no elimina los detalles de su vida humana —su trabajo, su familia y su cuerpo—
de la escena como si no tuvieran nada que ver con Dios. Nada más ajeno a su pensamiento,
ya la religión israelita en general, que aislar la relación con Dios como lo único de valor
para el hombre, haciéndolo indiferente a la pobreza, insensible al duelo, indiferente al
dolor. Por el contrario, la relación con Dios se conoce en y por medio de estas cosas
ordinarias. Sin ellos Job no sólo pierde su humanidad; pierde a Dios. Ya estamos
preparados para una respuesta que viene, no cuando Dios (solo) confronta a Job (solo),
sino cuando Dios se encuentra en su mundo (los discursos de Yahvé) y cuando Job se
encuentra una vez más rodeado de animales y amigos y familiares.
una. Lamento de Job (3:1–26)
En el primer discurso, el espectáculo de la miseria humana se presenta con un patetismo
bastante abrumador. Job está atónito porque no puede negar que es el Señor quien le ha
hecho todo esto. Aún más lamentable que su pregunta '¿Por qué?', que las mejores
respuestas de sus amigos no pueden satisfacer, es su desesperada necesidad de encontrar
de nuevo a su Amigo perdido. Bajo estas condiciones, difícilmente se puede culpar a los
amigos, aunque sus esfuerzos bien intencionados agravan los problemas de Job más de lo
que lo calman (16:2). Porque solo el Señor mismo, al final, puede sanar la mente más íntima
de Job. No es que responda las preguntas mejor que los amigos; no parece responderles en
absoluto. Pero después de haber hablado, Job ha dejado por completo atrás las preguntas.
1. Es Job quien rompe el largo silencio (cf. 2,13). Ha tenido tiempo para meditar sobre su
corazón roto. Está horrorizado, aplastado por el peso insoportable del dolor. Su dolor se
intensifica porque la vida le había prometido, dado, tanto. No está filosofando sobre la
condición universal del hombre, aunque la extensión es fácil de hacer, y lo que dice puede
aplicarse a sí mismo. Su estado actual amenaza con cancelar su creencia en la bondad de
Dios al hacerlo hombre. la mejor obra de Dios, capaz de tanto; El mismo Job, el mejor de
todos y el propio orgullo de Dios (Job no lo sabe), trabajador, noble, devoto, el modelo del
mundo, ahora sentado en el suelo, su pasado perdido, su futuro vacío, su dolor presente. O,
si piensa en el futuro, todo lo que le ofrece es la muerte, bienvenida como liberación de la
desesperación presente, pero aborrecida como la burla final de una vida fútil. En tal mente,
una mujer o un niño pueden llorar. Es propio que un hombre maldiga. Job abrió su boca y
maldijo . Es importante notar que Job no maldijo a Dios. En el principio el Señor había
6

maldecido las condiciones miserables que siguieron al pecado de nuestros primeros


padres. Dios no maldijo al hombre, y Job no se maldice a sí mismo. Maldijo el día de su
nacimiento (lit. 'su día'), haciéndose eco de la propia execración de Dios. Todavía no
cuestiona a Dios, y mucho menos lo reprocha. Eso vendrá después. No pregunta por qué el
Señor envía tempestades y crímenes para devastar los logros de un hombre. No tiene
curiosidad por saber por qué sufren los que no lo merecen, es decir, por encontrar una
explicación convincente en Dios. Incluso si sus amigos pueden brindar respuestas
irrefutables a tales preguntas, los hechos que lo horrorizan aún permanecerían. ¡Qué
miserable puede ser la existencia humana! Tan miserable que sería mejor acabar con la
vida rápidamente, y mejor nunca haber existido. Entonces Job se queja. Maldice su
nacimiento (versículos 3-10), anhela la muerte (11-19), deplora la vida (20-23) y termina
con un gemido (24-26).
No se puede enfatizar demasiado que los sorprendentes sentimientos expresados en este
discurso no significan que Job se haya resquebrajado bajo la tensión. No hay indicios de que
Satanás finalmente haya hecho su punto. La etiqueta burguesa que ha dominado las
costumbres de la cristiandad occidental, especialmente en la tradición puritana, no es una
guía para la corrección del discurso de Job. El autocontrol es algo muy diferente a no
mostrar las propias emociones. Job no es un estoico que se esfuerza por ser una mente pura
sin sentimientos. La Biblia no sabe nada de tal filosofía deshumanizadora; pero nos
encontramos en una larga tradición de una piedad pálida que ha confundido el camino
cristiano con la ética noble pero pagana de la Stoa. Otras perversiones fueron fomentadas
7
por varios tipos de gnosticismo y maniqueísmo, hasta que la perfección cristiana se define
como el triunfo de la razón sobre la pasión, a veces disfrazada bajo los términos paulinos
8

de 'espíritu' y 'carne'. Su receta para los afligidos es una resignación aletargada a la


voluntad incuestionable de Dios, un freno estricto a todos los sentimientos, o al menos a la
expresión exterior de los mismos, con desaprobación de la mayoría débil que no puede
caminar tranquilamente en el horno con 'tranquilidad imperturbable por los feroces fuegos
de la pasión'. No es de extrañar que esta tradición no haya tomado a Job como su santo
9

patrón y haya encontrado increíble la referencia de Santiago a su 'paciencia' , y su 10

abrumadora tristeza, su arrebato de ira, poco espiritual. Pero Job es un hombre


11

desconsolado, humillado y adolorido. Su piel está supurando y sus nervios están en llamas.
Un hombre de piedra o de bronce (6:12) puede permanecer impasible, pero un hombre
real es todo turbulencia. La prueba del Señor no es para averiguar si Job puede permanecer
inmóvil como un trozo de madera.
2. El lamento de Job pertenece a otros salmos bíblicos de dolor, incluidos Jeremías
20:14–18 y Lamentaciones 3:1–18; y todos son reunidos en ese horroroso abandono de
Jesús (Mat. 27:46) como los verdaderos gritos de la humanidad perdida, tratando de
encontrar a su Dios perdido. Por lo tanto, no se puede tratar de desaprobar lo que dice Job.
La crítica de las formas también nos ayuda a comprender el propósito convencional de este
tipo de discurso. Aunque en la forma de una espeluznante maldición, elaborada y
exagerada, pretende lamentar la miseria de un hombre y así evocar la piedad humana y
divina. La poesía atrapa los gritos salvajes. Las jaculatorias son tensas y la gramática es
12

difícil, casi hasta el punto de la incoherencia. Los traductores estropean el arte haciéndolo
suave. Estas características, que se presentan como dificultades para el purista,
probablemente conservan los efectos intencionales del autor, y no deben achacarse al
deterioro posterior del texto.
3. En los primeros versos del poema ya estamos en medio de tales dificultades. Los
elementos del paralelismo poético no coinciden. El día indefinido (los traductores han
suministrado el artículo) corresponde a la noche definida . Los verbos cambian de forma:
nací (imperfecto) y es concebido (perfecto) ambos se refieren a tiempos pasados. La 13

mayoría de los problemas de este tipo pueden resolverse sin modificar el texto, pero las
discusiones técnicas necesarias para reivindicar el resultado estarían fuera de lugar en un
comentario de este tipo. La palabra dicha es la mayor dificultad del versículo. No es
verosímil que la noche se personifique para hablar y 'dar testimonio de lo que en ella
sucedió', o 'dar cuenta de ello al Altísimo'. Cfr . RV , RSV , AB . No es fácil tomar el verbo
14 15

como impersonal ( AV ). Remedios más duros, como cambiar dicho a 'cuándo', no tienen
apoyo textual. El equilibrio poético se mejoraría omitiendo por completo esta problemática
palabra. Entonces 'el día (en que) nací' y 'la noche (en que) fui concebido (como) varón'
coincidirían más estrechamente, y las líneas serían casi iguales en longitud. Pero sería un
error de método crítico permitir prejuicios sobre sinónimos poéticos en paralelo para
hacer que las dos líneas sean lo más similares posible. Todavía tenemos que contar con la
secuencia ilógica del nacimiento antes de la concepción. Dado que el sexo del niño solo se
conoce al nacer, la palabra 'macho', que hace que la segunda línea sea mucho más larga que
la primera, probablemente se corresponda con ambas. La comparación con Jeremías 20:15
sugiere que dicho se refiere al anuncio del nacimiento al padre, el clímax del parto. Jeremías
maldice al hombre que hizo esto. No es probable que la concepción se haya anunciado de
forma independiente. Fue precisamente el nacimiento de un niño lo que alegró el corazón
del padre de Jeremías. Pero Job ve su propio cumpleaños como un desastre.
4. Se continúa el paralelismo del día y la noche , con más expansión en cada etapa. Ese día
está maldito en los versículos 4 y 5; esa noche está maldita en los versículos 6 al 10. No se
debe ser demasiado pedante al separar la noche de la concepción del día del nacimiento. La
noche y el día juntos constituyen el período de veinticuatro horas, para el cual el hebreo no
tiene una palabra especial. Job está hablando del comienzo de su vida en términos
generales. La maldición del día consta de dos tricolons, y no se gana nada recortándolos a
unidades más simples de dos líneas, como han hecho muchos comentaristas. Las seis líneas,
de hecho, forman un patrón bien elaborado, ya que la primera línea introduce el todo y la
última línea lo completa. La idea general es clara. Dado que el interés divino da existencia
16

a los tiempos y las estaciones, Job desea que Dios no hubiera pensado en ese día en
particular, o que de alguna manera hubiera permanecido en tinieblas.
5. Ese día pertenece propiamente a las tinieblas, así que… las tinieblas lo reclamen , por
redención de manos ajenas, recuperándolo para sí ( RV ) porque son afines. La raíz hebrea
g'l , que también se encuentra en Job 19:25, significa 'redimir'. AV 'stain it' se basa en un
significado tardío 'desfilar', y esta interpretación ha sido revivida en NEB 'mancillar'. La
elección es un tema de debate continuo entre los comentaristas. Aubrey R. Johnson ha
hecho otra sugerencia, traduciendo 'cubrir', con el posible significado de 'proteger' en lugar
de 'profanar'. Un problema más serio lo presenta la última línea del versículo 5, porque no
17

se sabe si la palabra kmryry significa 'amargo' o 'negro'.


6. Job expresa deseos similares con respecto a la noche. También será sofocado por la
oscuridad y, de hecho, borrado del calendario. NEB ha estropeado el flujo del poema al
traducir los yusivos como imperativos. El RSV , más literal , es mucho más preferible (todavía
es el favorito de Rowley ), aunque tanto su regocijo como el AV 'unido' deberían
18

abandonarse. Dahood ha llamado frecuentemente la atención sobre el uso del mismo


paralelismo en Génesis 49:6 y ha aducido evidencia comparativa para el significado de 'ser
visto'.
19

7. El significado de la palabra hebrea galmûd , traducida estéril ( RSV ), parece ser


'pedregoso', y se usa bastante literalmente en Job 15:34. Un útero de piedra sería una
buena imagen de una mujer estéril, que no recibe semilla como lo hace la buena tierra. Si 20

es así, Job está repitiendo el pensamiento del versículo 3. Pero es la noche la que se dice
que es pedregosa, y la siguiente línea contrasta esto con el clamor gozoso , sugiriendo que la
improductividad de la noche es el silencio de la inactividad. Pero debe recordarse que no es
la noche como tal la que se condena, sino los eventos de nacimiento que transcurrieron en
ella.
8. Desde que Gunkel propuso por primera vez en 1895 que ym , 'mar', se lea como día , 21

la constante acumulación de evidencia de apoyo ha conquistado gradualmente a más


eruditos, de modo que ahora NEB traduce 'aquellos cuya magia ata incluso al monstruo de
las profundidades'. '. Probablemente esto sea ir demasiado lejos al volver a mitologizar las
viejas ideas cananeas que en la literatura israelita se han convertido en meras imágenes
decorativas. No puede haber duda de que Leviatán es el dragón del caos de los mitos
antiguos, y el paralelismo está fuertemente a favor de la nueva lectura. Sin embargo, la
22

dificultad del versículo 8b permanece. El paralelismo ayuda hasta cierto punto, sugiriendo
el uso de poderes oscuros para manipular los fenómenos celestiales, de modo que el viejo
dragón del caos provoque un eclipse. El significado de la palabra traducida hábilmente
23

('listo', NEB ) no está claro. Lo mismo se aplica a rouse ('manso', NEB ). En alguna parte de
este lenguaje hay una conexión entre las fuerzas destructivas contenidas por el poder de
Dios en la creación y el deseo de Job de que su cumpleaños al menos sea reclamado una vez
más por el caos. No necesitamos ir más allá de esto para descubrir el recurso a los magos o
la conjuración mediante la oración.
9. Así como Job desea que el sol nunca hubiera salido el día de su nacimiento y nunca se
hubiera puesto la noche de su concepción, ahora dice: Que las estrellas de su amanecer se
oscurezcan . El versículo completo describe las tres fases del amanecer, cuidadosamente
distinguidas en el vocabulario hebreo. Comienza con el declinar de las últimas estrellas de
la noche (versículo 9a). La palabra luz (versículo 9b) se refiere aquí específicamente al sol,
cuya salida (que hace la mañana) se debe prevenir prohibiendo incluso el crepúsculo
previo al amanecer (versículo 9c), llamado vívidamente 'las pestañas de Shahar', la corona
24

del sol aún oculto. Esta evocadora imagen coincide con el célebre amor de Homero por los
matices del nuevo día; pero para Job la suave belleza del amanecer se burla de la fealdad
que hace visible.
10. Este versículo completa la condenación del cumpleaños de Job. Su provisión podría
significar que la noche no cerró la semilla fertilizadora, o que el día no se cerró en el feto.
Pero en el Antiguo Testamento es Dios (sólo Dios) quien cierra o abre la matriz de una
mujer, y 'Dios' se identifica mejor como el sujeto implícito aquí. El uso de las puertas dobles
(como de nuevo en 38:8) apunta pintorescamente a los labios en lugar del útero, sin
resolver la cuestión de si deben abrirse para la fecundación o el parto. La traducción del
vientre de mi madre ( RSV ), o la paráfrasis 'del vientre que me llevó' ( NEB ), pierde la
brevedad que en hebreo es simplemente 'mi vientre'. El sufijo, aparentemente 'mi', podría
ser una antigua terminación de genitivo, y al referirse a 'las puertas dobles del abdomen'
Job podría estar expresando el deseo de que su madre hubiera permanecido virgen (cf.
Cantares 4:12). La resolución de esta pregunta probablemente se encuentra en el versículo
10b que, en las traducciones actuales, no tiene mucho paralelismo con el versículo 10a. Ni
esconder los problemas de mis ojos es una idea completamente diferente, como si Job ahora
estuviera hablando del aburrimiento de la vida en general. Pero el problema que se ve con
los ojos es demasiado externo para describir la queja de Job sobre su propia carga. La
palabra describe el trabajo duro y el sufrimiento que ocasiona, por lo que una referencia a
los agonizantes esfuerzos del parto encajaría bastante bien en el contexto aquí. En lugar de
leer mē-'ēynāy , se puede reconocer alguna forma de mē'ayim . Ahora tenemos paralelismo,
porque esta palabra significa la barriga o vientre externo, correspondiendo a beṭen , el
vientre interno.25

Todo ahora cae en su lugar. Hace tiempo que se reconoce que la negativa se refiere a
ambas líneas del verso. Job desea haber permanecido a salvo detrás de las puertas cerradas
del cuerpo mediante la prevención del parto. Si la referencia principal es al nacimiento en
26

lugar de la concepción, el versículo 10 completa la conversación sobre ese día ,


completando los versículos 4 y 5, mientras que los versículos 6 a 9 tratan de esa noche .
Pero, por cualquier medio de expresión, Job desearía no haber nacido nunca.
11. En este punto, el discurso de Job cambia de maldición a cuestionamiento. Hay una
progresión del pensamiento. Desea no haber sido concebido; o, si fue concebido, que había
muerto en el vientre; o, si no es eso, que no había nacido; o, si nació, que había muerto de
una vez; o, ya que ha llegado a la madurez, que podría morir pronto. Los literales AV y RV
27

'desde el útero' han sido reemplazados en RSV por al nacer . Es posible que la preposición
min sea un locativo que signifique 'en', y muchas traducciones, incluida la LXX , respaldan
esto. Tenemos, entonces, el pensamiento de la muerte ya sea antes o después del
nacimiento. Pero el paralelismo de sinónimos logrado en RSV es exigido por los pares
28

correspondientes 'desde el útero'... 'desde el vientre' y 'morir'... 'expirar'. La totalidad del


verso se ve una vez que se reconoce que 'por qué' y 'no', que se encuentran en la primera
línea, pertenecen a ambas líneas, y que 'Salí', que se encuentra en la segunda línea, también
pertenece a ambas líneas. . Se logra una gran brevedad como resultado de este truco
poético, y una traducción completa se vuelve demasiado pesada en inglés:

¿Por qué no (salí) del vientre (y) morí;


(¿Por qué no) salí del vientre y expiré?

12. Génesis 50:23 sugiere que el versículo 12a es la aceptación del recién nacido por parte
del padre; pero una referencia a 'las rodillas de mi madre' ( NEB ), como en Isaías 66:12,
hace que todo el versículo 12 describa los primeros actos de lactancia.
13. Si Job hubiera muerto, por cualquier medio, hubiera estado mejor; no porque la
muerte ofrezca compensaciones o alegrías; simplemente porque acaba con las miserias de
la vida.
La muerte es un tema importante en el libro de Job. Como ya hemos visto en la sección
10 de la Introducción, la doctrina de las recompensas y los castigos en el otro mundo no se
encuentra en Job como respuesta al problema moral de las fortunas desiguales de la vida
presente. Job no espera que la muerte rectifique la injusticia de sus sufrimientos
inmerecidos. Bastará que acabe con ellos. En la teología de este libro, el juicio no se
pospone al más allá. Es solo en un sentido negativo que la turbulencia de la vida disminuye
(versículo 13) y las desigualdades de la vida se vuelven irrelevantes (14-19). A pesar de la
vaguedad con la que se describen las condiciones de vida del Seol, se cree claramente en la
continuación de la existencia e identidad personal consciente después de la muerte. El libro
no sabe nada sobre el cielo de la dicha o el infierno del tormento en la escatología posterior,
pero nunca hay un pensamiento de que la muerte signifique extinción. De hecho, Job
proporciona una larga lista de los habitantes del Seol, desde aquellos que habían alcanzado
la más alta eminencia (reyes y otros, versículo 14) hasta aquellos que no habían logrado
nada (los nacidos muertos, versículo 16). Los envidia a todos, porque nada sucede en el
29

sepulcro.
14. Las desigualdades sociales se igualan en la tumba. Esto se resume en el versículo 19,
que dice que el pequeño y el grande, el esclavo y su amo ahora son todos iguales. Se dan dos
listas de representantes de los dos extremos de la escala, con buena simetría. Parece haber
cuatro categorías en cada lista: reyes, consejeros , constructores, príncipes (o ricos) en los
versículos 14 y 15; los malvados, los sobrecargados de trabajo, los criminales, los
explotados en los versículos 17 y 18. Esta agrupación deja en claro que el versículo 16 está
en el lugar correcto en el medio, mientras que el versículo 19 resume el todo juntando
ambas clases.
El significado del versículo 14b nunca se ha aclarado, a pesar de numerosos intentos. Los
reyes no construyen ruinas para sí mismos y, aunque bnh a veces significa reconstruir como
'construir', tales obras no son tan memorables como las construcciones originales. Ruinas
no solo significa algo antiguo, como una pirámide, por lo que una referencia a tumbas,
aunque encaja en el contexto general de la muerte, es poco probable. Así como los príncipes
(versículo 15) no pueden llevar sus riquezas al Seol, los edificios de los reyes, ahora en
ruinas, se burlan de su esplendor mundano, ya que en la muerte no son diferentes de los
esclavos. 30

15. Consideraciones similares sugieren que las casas de los príncipes almacenadas con
oro y plata no son sus tumbas, en las que están enterrados los tesoros, sino sus casas
opulentas que no tienen valor para ellos en el Seol.
17. El Seol es el lugar de descanso y alivio (v. 13). Incluso los malvados , lejos de recibir
su merecido castigo, encuentran reposo. Es menos probable que quiera decir que ahora no
pueden molestar a los demás. La misma palabra se usa al final del versículo 26 para
describir la 'agitación' actual de Job. Implica que los malvados viven en un estado de
perturbación emocional que felizmente termina para ellos en la muerte. Ya estamos cerca
del amargo pensamiento de que ser bueno o malo al final no hace ninguna diferencia.
18. Ya que es tranquilidad , no libertad, lo que los prisioneros encuentran en el Seol, no
son personas en la cárcel, sino cautivos brutalizados por trabajos forzados. Así que
probablemente solo se hace referencia a una clase, no a dos, en este versículo.
19. Como ya hemos dicho, este versículo completa la lista. Los adjetivos 'pequeño' y
'grande' pueden referirse al tamaño, la edad, el estatus o la riqueza. Véase el comentario
sobre 1:3, donde 'grande' significa 'rico'. NEB 'alto y bajo' contrasta el nivel social; RSV lo
pequeño y lo grande es menos específico, pero conserva el patrón quiástico que unifica los
versículos 14–19:

A Privilegiado (versículos 14–15)


B' Desfavorecidos (versículos 17–18)
B' 'pequeño'/'esclavo'
A' 'gran maestro'

La traducción habitual del versículo 19b, ilustrada por RSV y el esclavo es libre de su amo , no
es del todo satisfactorio, ya que la tendencia de todo el pasaje es que todas las distinciones
sociales desaparezcan en el Seol, no que el esclavo se convierta allí en un hombre libre. El
significado técnico exacto de ḥopšı̄ es un problema distinto, discutido extensamente en
comentarios más extensos. Parecería que esclavo, libre y amo (no necesariamente
esclavista, sino ciudadano propietario de tierras) representan tres estratos en la sociedad,
todos los cuales desaparecen después de la muerte. 31

20. Hasta ahora, Job ha encontrado la vida intolerable (versículos 3–10) y la muerte
deseable (versículos 11–19). Ahora profundiza en el problema al preguntar por qué debería
suceder algo de esto. La luz y la vida son similares, ya que el reino de la muerte es un lugar
oscuro. ¿Por qué el resultado del buen don de la vida de Dios debe ser que aquellos que lo
tienen deseen deshacerse de él? 32

21. Anhelan la muerte . Sin embargo, nunca se contempla el suicidio como medio para
lograrlo. La muerte también debe ser un regalo de Dios, y para Job ahora, esto se ha
convertido en la única evidencia posible de su bondad.
22. Las palabras usadas aquí para describir el júbilo de los muertos, cuando encuentran
la tumba , son muy vigorosas. Gîl describe la alegría abandonada de la danza, pero algunos
eruditos han usado el paralelismo para encontrar otra palabra para tumba, con la ayuda de
cognados árabes. 33

23. Este versículo repite el pensamiento del versículo 20, completando la estrofa. La
incompletitud del hebreo es suavizada por RSV , que repite Por qué se da luz del versículo 20.
Pero la conexión se percibe correctamente. Las palabras son aún más amargas, pues hay un
eco irónico de lo que dijo Satanás en 1:10. Satanás vio el cerco de Dios como una protección;
Job lo encuentra una restricción. Se siente atrapado.
24. Los últimos tres versículos del discurso de Job son tan ininteligibles en el original
hebreo que los traductores han tenido que tomarse varias libertades para lograr un inglés
razonable. Las palabras suspiros y gemidos no son lo suficientemente fuertes. Este último
describe el rugido de los leones, y leer km-ym en lugar de k-mym , que no requiere cambios
en el texto, produce un símil más poderoso: 'mis bramidos caen en cascada como el mar'. La
aparente referencia a mi pan en la línea anterior ha derrotado a todos los comentaristas, a
menos que 'mi carne' proporcione una pista. El suspiro es un sonido demasiado débil para
34

expresar el trágico dolor de Job. Da la impresión de que los gemidos salen de todo su
cuerpo.
25. Job no se había conformado con su prosperidad; tomó precauciones para no perder
el favor de Dios (1:5). Sin embargo, la calamidad golpeó de la misma manera. La
comparación de RSV ( miedo ) y NEB ('encantado') ilustra la dificultad de los tiempos
verbales. El AV es preferible. Lo mismo que había temido, a saber, la pérdida del favor de
Dios, le ha sucedido, y no tiene idea de por qué.
26. El último verso tiene cuatro cláusulas agudas, cada una de las cuales apuñala como
un cuchillo:

¡No puedo relajarme!


¡Y no puedo conformarme!
¡Y no puedo descansar!
¡Y la agitación sigue volviendo!
b. Primera ronda de discursos (4:1–14:22)
i. Elifaz (4:1–5:27). 1. El silencio comprensivo de los amigos ahora se rompe con un
35

discurso comprensivo. Las palabras desesperadas de Job, aunque no dirigidas a los amigos,
exigen algún comentario. Elifaz aventura una respuesta que tiene tacto en su forma e
inobjetable en su contenido. Todavía no acusa abiertamente a Job de ninguna falta, pero ya
hay una nota de suave desaprobación, si no reproche, en sus palabras.
2. Comienza cortésmente. Sin entrar demasiado en las espinosas cuestiones gramaticales
que dividen a los comentaristas, podemos aceptar que la RSV se acerca lo suficiente a la idea
general.36

Debemos llamar inmediatamente la atención sobre un rasgo en la construcción del


discurso de Elifaz que se encontrará varias veces en otras partes del libro. En la estructura
global de su discurso, que es una sola pieza, no debemos buscar la introducción de un tema
al principio, su desarrollo en línea recta de pensamiento con la prueba al final, seguida, si es
necesario, por la aplicación práctica a la necesidad de Job. Tal pulcritud lógica no se
encuentra. En cambio, hay una estructura introvertida simétrica con la base del argumento
en el centro, y con el desarrollo teórico antes y después. El consejo que surge de esta
doctrina se concreta en dos bloques de equilibrio que, aunque separados en el espacio,
constituyen la suma de la exhortación de Elifaz.
Un comentario de apertura (4:2)
B Exhortación (4:3–6)
C Los tratos de Dios con los hombres (4:7–11)
D La revelación de la verdad (4:12–21)
C′ El trato de Dios con los hombres (5:1–16)
B′ Exhortación (5:17–26)
A′ Comentario de cierre (5:27)

Las porciones dispuestas de esta manera no son todas del mismo tamaño, ni siquiera los
pares correspondientes. Tampoco todo el material es uniforme en carácter literario. El
autor ha reunido poemas más pequeños de tipos familiares. Por lo tanto, 5:9–16 es una
celebración de la grandeza de Dios que enumera sus actos característicos en un himno de
credo que podría usarse en un entorno litúrgico y del cual el Antiguo Testamento ofrece
varios otros ejemplos. Es inútil preguntarse si el autor tomó prestada, adaptó o imitó tal
composición. Es suficiente observar tanto su carácter distintivo como su incorporación
armoniosa al discurso más amplio.
3, 4. Elifaz comienza con un agradable tributo a la reputación de Job, especialmente a su
capacidad para ayudar a otros en sus dificultades. Instruido es el término técnico para
37

'educación' usado en los círculos de Sabiduría para entrenar para la vida a través de la
disciplina.
5. Ya existe la insinuación de que Job es incapaz de aplicar a sí mismo lo que predicaba a
los demás. Moffatt ha dado una interpretación física a las palabras impaciente y
consternado ; ('te desplomas', 'te derrumbas'), pero la angustia emocional sería menos
excusable. Pope traduce 'horrorizado' para describir el estado de shock de Job. Como el
autor no nos ha dicho qué tono usó Elifaz al hacer estos comentarios, los comentaristas los
han encontrado petulantes, sarcásticos e hipócritas. Preferiría darle a Elifaz el beneficio de
la duda, y encontrar sus palabras, no una burla, sino un amable recordatorio de que la vida
pasada de piedad de Job le ha dado recursos para la crisis actual.
6. El temor de Dios , el término estándar para la piedad sana ('religión' es la traducción de
Moffatt), es el sello distintivo de Job (1:1, 8, 9, etc.). Su consecuencia necesaria, la
38

integridad de conducta, basada en la misma raíz que la palabra que describe a Job en 1:1;
39

2:9, completa el carácter del hombre piadoso. Debe proporcionar a Job una base para la
confianza y la esperanza . Elifaz está lejos de acusar a Job de pecado. Él respalda su fe y
trata de revivir su espíritu con el recordatorio de que toda la vida de Job se había
construido sobre la creencia de que Dios ayuda a los buenos y obstaculiza a los malos.
Esta es la enseñanza que todos los amigos afirmarán de una forma u otra. También es la
creencia de Job. No pueden decir nada más sin sugerir que el esfuerzo moral no vale la pena
o que Dios es de alguna manera injusto. Pero una trampa terrible no está lejos de todos
ellos. Los amigos deben inferir del sufrimiento de Job que ha pecado; Job debe inferir de su
inocencia que Dios es injusto.
7. La pregunta de Elifaz, que implica una regla universal, precipita el asunto. Al usar las
palabras extremas pereció y fue cortado , da a entender que Job, como hombre justo, puede
contar con un pronto alivio. No es tan ingenuo como para pretender que los justos nunca
tienen problemas. Como dirá al final de su discurso (5:17-26), el Señor libra a los justos de
sus angustias.
8. Pero Elifaz va demasiado lejos. Una cosa es apelar a un principio abstracto que parece
evidente a la mente de un hombre con sentido moral. Otra muy distinta es aplicarlo al caso
particular de Job. Elifaz afirma que nunca ha observado una excepción a la regla: 'Cosechas
lo que siembras'. Como el salmista que podía decir con tanta complacencia: 'Yo fui joven, y
ahora soy viejo; pero no he visto justo desamparado ni a sus hijos mendigando pan' (Sal.
37:25), Elifaz merece la réplica: '¡No has visto mucho!' La doctrina no se basa en hechos
40

observados. El caso de Job no encaja. Su fe ahora debe navegar a través de una tormenta de
hechos contradictorios. 41

9–11. Lo que le falta al argumento de Elifaz en sustancia lo compensa con retórica.


Ilustra su punto con una figura elaborada. Las bestias de presa pueden aterrorizar al
42

mundo sin control por un tiempo; pero el soplo airado de Dios los destruye fácilmente.
12. ¿Cómo sabe esto Elifaz? Ha apelado a la experiencia. Pero, como si sospechara que su
posición es vulnerable, recurre a la pretensión de un conocimiento más inmediato de los
misterios divinos. Llegó a comprender el destino de los malvados como resultado de la
revelación de un sueño. A diferencia de los profetas clásicos, que escuchaban la Palabra del
Señor con todas sus facultades alertas, la experiencia de Elifaz se parece más a la de Balaam
(Núm. 24, 15 ss.). El autor ha logrado crear una atmósfera muy espeluznante.
13, 14. No hay necesidad de llamar místico a Elifaz; ni hay necesidad de cuestionar su
sinceridad diciendo que sus afirmaciones son espurias. El sueño profundo es el mismo que
el de Adán (Gén. 2:21), Abraham (Gén. 15:12) y Saúl (1 Sam. 26:12), todos inducidos por
Dios, y las palabras se escuchan, no en un trance artificial, pero durante un sueño. La
palabra traducida como pensamientos aparece solo aquí y en Job 20:2, y sugiere la agitación
en presencia de lo sobrenatural que se describe de manera bastante convencional en el
versículo 14.
15. La descripción de la visión onírica es más evocadora que fotográfica. Había una forma
definida (versículo 16), pero era indescriptible. El espíritu es un ser distinto que habla; sin
embargo, con la ambigüedad del hebreo, en el que la palabra también significa 'viento', no
está claro si se trata simplemente de 'un soplo de aire frío' (Rowley, p. 34), que revolvió el
vello de mi carne , o si un fantasma inteligente, el mismo Espíritu de Dios, le erizaba los
cabellos de espanto. 43

16. El efecto espeluznante continúa describiendo una forma visible que no se puede
discernir, y una voz audible que era silencio . Es mejor preservar esta atmósfera onírica, que
da al relato un tono de autenticidad, que hacerlo más claro, pero más prosaico, hablando de
una forma vagamente percibida, y del silencio seguido de la palabra. (Los soñadores
pueden ser conscientes de escuchar un discurso que saben que no es sonido).
17. Después de tal acumulación, esperamos escuchar una revelación, no una
perogrullada. La traducción literal del hebreo, usada por AV y RV , es la pregunta:

¿Será el hombre mortal más justo que Dios?


¿Será el hombre más puro que su Hacedor?

La cosa es tan obviamente imposible, que la banalidad hace que Elifaz suene pretencioso. Y
bastante injusto; porque Job no ha cuestionado los caminos de Dios, y mucho menos
afirmado ser mejor que Dios. Todo lo que ha hecho hasta ahora es decir lo miserable que se
siente, cómo desearía estar muerto. Elifaz está leyendo mucho sobre esto para encontrar
críticas implícitas a Dios. El único defecto que ha visto en Job es la debilidad (4:5). Por lo
tanto RSV ha suavizado la pregunta en un problema teológico más general: '¿Puede un
hombre ser puro ante su Hacedor?' Es una cuestión de hecho. La respuesta implícita es,
44

'¡No!' No se plantea la cuestión de 'cómo' un hombre puede estar bien con Dios.
18. No está claro hasta dónde se extiende el texto del oráculo del sueño. Podría
restringirse al bicolon en el versículo 17, de modo que los versículos 18–21 son la
exposición de Elifaz. Los traductores generalmente continúan la cita hasta el final del
capítulo. Elifaz está siguiendo un camino de verdad que lo llevará a un gran error. Por eso
es imposible que Job lo refute; debe admitir la premisa, pero contradecir la conclusión. La
diferencia entre Dios y todas sus criaturas es inmensa, infinita. La creencia monoteísta del
autor se ha alejado radicalmente del politeísmo cuyo vocabulario aún utiliza. Muy por
encima de los hombres están los siervos de Dios (lit. 'esclavos'), los ángeles (lit.
'mensajeros'), los 'santos' (5:1, AV ; lit. 'santos'). A diferencia de los frágiles humanos, que
habitan en casas de barro (versículo 19), estos espíritus superiores parecen tan cercanos
45

a Dios, pero son tan inferiores a él que no les confía sus secretos. El hecho de que el verbo
en el versículo 18a signifique 'creer' no significa que los ángeles hayan 'caído' y también los
mentirosos. Es más bien que no se puede confiar en estos seres majestuosos; Dios mismo
realiza sus propias tareas esenciales. El significado de la palabra traducida como error en el
versículo 18b, que aparece solo aquí, es bastante desconocido y ha ocasionado muchas
conjeturas y enmiendas.
19–21. Lo mismo se aplica a la aparente referencia a la polilla , que ha evocado algunas
46

sugerencias fantásticas. No pocos eruditos han eliminado la línea por completo. El intento
reciente de penetrar el secreto del versículo 19b por parte de Blommerde llega al 47

resultado 'querían entonces... ser puros ante su Hacedor', con Job 15:15ss. y 25:5ss. como
pasajes de apoyo. Dado que esta propuesta implica muchos tecnicismos, debemos dejarla al
paso del tiempo.
La idea general, sin embargo, es clara. Eliphaz podría estar usando una serie de símiles
dispares, amados por los maestros de Sabiduría, para llevar a casa la fragilidad del hombre.
La referencia a la polilla podría entonces permanecer, ya que hay evidencia de que la
preposición traducida antes puede a veces significar 'como', y la siguiente observación
sobre una persona que es destruida entre la mañana y la tarde se aplicaría acertadamente a
un insecto efímero.
La imagen final de Elifaz de la existencia precaria del hombre es que es como una tienda
sostenida por una sola cuerda. El efecto es deprimente en extremo. Perecen para siempre
sin que nadie se dé cuenta (20b), ellos... mueren... sin sabiduría (21b).
48

La última declaración registrada de los amigos de Job es que el hombre es un gusano (Job
25:6). Job está dispuesto a aceptar. 'Dios no es un hombre, como yo lo soy', dice (9:32).
¡Pero qué diferentes las inferencias! El abismo entre Job y sus amigos ya se está abriendo.
La posición de Job es más audaz, más creyente, que las insípidas insinuaciones de Elifaz. Es
precisamente la enorme ventaja de Dios sobre los hombres, en su fragilidad, lo que hace
que su trato con ellos parezca tan injusto. Dios es tan grande que no es necesario
menospreciar al hombre para proteger a Dios de la competencia. Dios no tiene que
preservar el misterio de su ser ocultando sus secretos a los hombres. Los amigos tienen
razón al apelar a la incomprensibilidad de Dios. Pero dan un paso peligroso que Job se
niega a seguir. De la irresistibilidad de su omnipotencia infieren que su justicia está
igualmente alejada de las ideas del hombre. Job sabe demasiado bien que él es
49

simplemente una criatura. Pero una criatura de tal Dios no puede ser una 'mera' criatura.
No será silenciado por recordatorios de que no corresponde a un hombre insignificante
cuestionar los caminos del Todopoderoso. Sus preguntas pueden ser incontestables, pero
las hará, insistirá en su derecho a hacerlas. Sus preguntas surgen de lo que sabe acerca de
Dios. Su respuesta a la pregunta en 4:17 será: 'Es esencial que el hombre esté bien con Dios;
es esencial que el hombre esté de acuerdo con Dios en lo que es justo; es esencial que un
hombre reciba de Dios la seguridad de que lo que Dios hace es correcto, correcto según los
estándares humanos; es esencial que un hombre reciba de Dios una afirmación de que el
hombre está en lo correcto, correcto según los estándares de Dios'. Véase Job 27:2–6.
5:1, 2. Visto bajo esta luz, la siguiente palabra de Elifaz es un golpe terrible para Job. Él
dice que es vano clamar en oración, porque nadie responderá. Esta no es una declaración
general, ya que Elifaz mismo acaba de afirmar ser el receptor de una revelación privada. Es
el mismo Job quien está descalificado. Elifaz parece haber llegado a la conclusión de que
por su vejación y celos (versículo 2) Job se ha vuelto un necio. Ha despreciado 'el castigo del
Todopoderoso' (5:17). Más tarde, Elifaz prescribirá el estado de ánimo en el que Job podría
orar con esperanza. Job es igualmente inelegible para los servicios de mediación de los
santos .
La idea de un intermediario que podría ayudar a un hombre a ponerse en contacto con
Dios o llevar a cabo negociaciones entre ellos es importante en Job. El mismo Job ve la
necesidad de un Mediador con creciente claridad. La idea no es nueva. Las lamentaciones
del Cercano Oriente del tipo discutido en la sección 4 de la Introducción se dirigían
habitualmente al dios personal de la víctima, una deidad menor, que luego presentaba su
caso en el consejo divino. El rechazo de Elifaz de esta ruta hacia Dios en el versículo 1b
50
suena como una buena polémica israelita contra tal politeísmo. Pero un resultado estéril de
esta tendencia fue aislar a Dios de todo contacto posible con sus criaturas, y más tarde
hubo que inventar una nueva mitología para llenar el vasto espacio vacío con los ángeles
del pensamiento judío posterior. Dado que su calidad de criaturas no estaba en duda, no
eran una amenaza para el monoteísmo. 51

Job solo puede buscar a tientas la necesidad que reconoce, y difícilmente podría haber
adivinado la increíble solución que, a su debido tiempo, se brindaría: a saber, la
encarnación de Dios mismo en el hombre Jesús, el 'único mediador entre Dios y los
hombres' ( 1 Timoteo 2:5). 52

3. Hay un equilibrio entre el bosquejo de las desgracias del necio (el término técnico
muestra que aquí tenemos una pieza típica de enseñanza de 'Sabiduría') en los versículos
3-7 y los beneficios de 'el castigo del Todopoderoso' ( 5:17) recibido por su opuesto, el
sabio, como se describe en los versículos 17–26. El tonto puede parecer prosperar por un
53

tiempo, pero de repente su fortuna se invertirá. El versículo 3b sugiere que la maldición de


un buen hombre, como Elifaz, puede asegurar la caída de los indignos. La acción de
54

maldecir su morada ha causado mucha perplejidad a los comentaristas. El cuadro se


55

complica si el juicio de Dios o el crecimiento natural de los problemas por el pecado tiene
que ser activado por una oración. Pero la misma combinación de la voluntad de Dios, los
procesos naturales y la intercesión humana se encuentra en todas partes de la Biblia.
Se concede especial interés a la palabra traducida vivienda . Es un término pastoral que
describe tierras de pastoreo. Algunos usos árabes sugieren el objetivo de la caminata del
nómada, para pastar o acampar. Que la palabra ya significaba 'campamento' en la Edad del
56

Bronce Medio está atestiguado en Mari, pero, a través de su significado colectivo, abarca
57

toda la región a la que el pastor tiene derechos de pastoreo, y por lo tanto viene a significar
su dominio. Este significado más amplio se adapta a la amplia cobertura de los desastres
58

descritos en los versículos 4–7. Además, el hombre que ilustra el punto de Elifaz no es un
pastor, sino un agricultor.
4. Más adelante, Job objetará la doctrina de que los pecados de un hombre recaen sobre
sus hijos (21:19f). En lugar de puerta , probablemente deberíamos leer 'tempestad', y ver
en este versículo una referencia bastante cruel a Job 1:19. No hay quien los libere es un
59

indicio frecuente de que un evento fue un acto de Dios que nadie pudo impedir.
5. El significado de este versículo es menos claro. Si bien podría significar que la familia
del hombre rico se reduce a la mendicidad (cf. Sal. 37:25), la mayoría de las traducciones
dan la impresión de que los ladrones arruinaron sus cosechas.
6, 7. Estos versículos implican que los problemas del hombre son innatos e inevitables.
En Génesis 3:17–19, las preocupaciones del hombre, por decreto divino, provienen de su
lucha con un entorno hostil o intratable. Elifaz parece negar esto, insinuando otra fuente.
En el siguiente poema (versículos 9–16) atribuye tales experiencias a Dios, por lo que,
aunque no se nombra un agente divino en los versículos 3–7, probablemente esté
insinuando que el Señor es la causa oculta de los problemas de los necios, aunque son tan
universales que podrían parecer naturales (versículo 7).
El aparente fatalismo del versículo 7 ha perturbado a los comentaristas, y algunos que no
han podido reescribirlo para encajar mejor en el contexto simplemente lo han borrado. Si el
símil familiar de las chispas (el hebreo es literalmente 'los hijos de Resef') vuelan hacia
arriba simplemente describe algo que sucede inevitablemente todo el tiempo, entonces
Elifaz ha renunciado a intentar una explicación moral y ofrece un consuelo deprimente a
cualquier víctima. . No podemos esperar más progreso hasta que podamos averiguar
quiénes son 'los hijos de Resef'. Dado que Resheph es un dios cananeo del que ahora
sabemos mucho, ahora se debe enfrentar la posibilidad de que tengamos aquí otro trozo
60

de imágenes de los mitos antiguos, en lugar de las más prosaicas 'chispas' o 'pájaros'. Al
sopesar esta pregunta, se debe prestar más atención al hecho de que el verbo describe la
altura como altura, no como la distancia sobre el suelo. De ahí que se pueda pensar en la
arrogancia del hombre, aunque la última palabra sugiera el vuelo de los pájaros. 61

8. Hasta ahora, la enseñanza de Elifaz ha sido bastante sombría. Ahora trata de dar una
nota más alegre. La fe en Dios libera del pesimismo. Las traducciones al inglés como RSV y
NEB ('Por mi parte') no resaltan el contraste en el hebreo 'ûlām , 'pero', que le da a las
palabras de Eliphaz un tono distante y crítico. La invitación a orar está expresada en
términos legales. Buscar a Dios es un acto deliberado, no solo dejar su causa a Dios, sino
someter (lit. 'Yo presento') su caso. El consejo es un poco fatuo, porque no hay nada que Job
desee más que esto.
9–16. Este himno de credo es uno de los ejemplos más hermosos de este género en la
Biblia y también uno de los pasajes más claros del libro de Job, por lo que no es necesario
comentarlo. Muchas líneas individuales tienen paralelos en otras partes del Antiguo
Testamento. El poema recita los atributos de Dios describiendo sus actividades en frases de
participio. El tiempo presente implica que estos son sus hechos característicos y continuos.
No se hace distinción entre creación y redención. Dios tiene poder absoluto sobre la
naturaleza (versículos 9 y siguientes); él es supremo en los asuntos de los hombres
(versículos 11–15). La lluvia (versículo 10) es un buen ejemplo de las innumerables e
incomprensibles actividades de Dios; porque puede usarse para destruir o para sostener al
hombre. Ya en el diluvio este elemento mató y salvó. Su uso ambivalente será expuesto con
tremendo poder en los discursos de Yahvé. Por lo tanto, es una ilustración adecuada de los
62

actos destructivos y benéficos de Dios, todos los cuales inspiran confianza en su justicia. La
estrofa de los versículos 11–15 ordena los tres puntos bicolor, que dicen cómo Dios frustra
a los astutos y sin escrúpulos (12–14), dentro de los dos que describen el aliento de los
desalentados (11) y el rescate de los indigentes (15). 63

15. RSV sin padre , NEB 'indigente', etc., se basan en enmiendas que no tienen soporte
textual. MT es literalmente 'y salva de una espada de su boca' (cf. RV y RV mg.). La mayoría de
los estudiosos han tratado de hacer esto más inteligible. Una carencia obvia es un paralelo a
necesitado en el siguiente colon; por lo tanto, 'huérfano' ha ganado una amplia aceptación.
Pero las múltiples alternativas propuestas muestran que el problema está lejos de
64

resolverse. Sugerimos que la mejor pista la proporciona la frase traducida como la mano del
poderoso . A pesar de la forma aparentemente masculina del adjetivo, una referencia a la
65

mano poderosa de Dios (no al malvado) encaja con el énfasis en la salvación. Los
académicos han sido engañados por la búsqueda de dos puntos limpios. El paralelo que
falta con los necesitados (15b) lo proporciona pobre (16a), mientras que los versículos 15a
y 16b se ponen en paralelo con la palabra común boca . En todo caso, la afirmación está
muy bien redondeada: se reparan los agravios, se silencia la injusticia .
17–26. El quinto poema de la miscelánea de Elifaz canta sobre la felicidad del hombre
66

que enfrenta los problemas de la vida con el espíritu correcto.


17. Cuando el desastre golpea al hombre piadoso, él reconoce esto como parte del
entrenamiento de Dios, y así puede regocijarse en la adversidad. Esta es una idea nueva
para cubrir el caso que no estaba incluido en la clasificación simplista de los versículos 11–
16, donde los malos son confundidos y los buenos son ayudados. Tampoco se aplica a Job.
Es un buen hombre confundido, no ayudado. La enseñanza de que tales experiencias son
castigadoras ( mûsār ) era el currículo básico de las escuelas de Sabiduría. Elifaz comenzó
67

su discurso dirigiéndose personalmente a Job. En la parte media da una conferencia. Ahora,


al volver a la segunda persona, se acerca más a la predicación. Sus palabras son buenas, y
sin duda Job había dicho lo mismo muchas veces a las almas abatidas (4:3, 4). Los
problemas son pruebas; la persona que se da cuenta de esto responde creativamente. Los
rebeldes sólo se complican más con el resentimiento (cf. 5:2).
Para el libro de Job, este poema está notablemente bien conservado. Es un hermoso
homenaje al cuidado paternal de Dios, estricto pero bondadoso. Su aparente severidad al
enviar enfermedades (versículo 18), reveses (19), hambre y guerra (20), fuego e
inundación (21), plagas y fieras (22), no hay la menor duda de que todas estas cosas
naturales vienen inmediatamente de su mano soberana- es más que compensado por su
bondad al enviar remedios para todos estos desastres. Al menos así le resultará al hombre
confiado que no se impacienta por el castigo del Todopoderoso .
68

23–26. El agradable bosquejo de la vida de un hombre sabio, no exento de problemas,


pero mucho mejor, transformando las dificultades en nutrición en bienaventuranza, 69

enumera en los versículos 23–26 los actos de Dios que contrarrestan los problemas de los
versículos 18–22, pero a la inversa. secuencia (introversión).
23. Dios controlará a los animales salvajes del versículo 22. El paralelismo sugiere que
las piedras del campo son bestias indómitas. Pope tiene una nota fascinante sobre su
70

interpretación de la frase como 'fantasmas de campo'. 71

24. Su hogar y ganado serán preservados del fuego y del diluvio del versículo 21. La
traducción literal tienda da la impresión equivocada de que Job es un simple pastor, no un
hombre de ciudad sofisticado, como en el capítulo 29. Esta antigua palabra, como su
paralelo pliegue (la misma palabra nāweh que se usa en Job 5: 3; ver el comentario allí), ha
adquirido nuevas connotaciones con urbanización. La comparación con Ezequiel 14:21
72

sugiere que el mal amenazado en nuestro versículo 21, descrito literalmente como 'lengua'
y 'devastación', es pestilencia. El punto es, entonces, que ni su familia ( tienda ) ni su
patrimonio en su conjunto mostrarán ninguna disminución en lo que se refiere al balance
73

anual. En vista de lo que ya ha sucedido con la familia y la propiedad de Job, el balbuceo


74

torpe de Elifaz enfurece a Job, y es comprensible que así sea. Es solo una crítica de madera
que pasa por alto este amargo giro en el discurso, y ve solo la contradicción formal entre
este bosquejo y la información en el capítulo 1, que se resolverá asignando los pasajes a dos
fuentes diferentes. Es precisamente el conocimiento que tiene el lector de la situación lo
que hace que el recital de verdades de sabiduría casera de Elifaz, que todos han escuchado
antes, suene tan horrible.
25. De la misma manera, la promesa de descendencia numerosa difícilmente puede
consolar a una persona que acaba de quedarse sin hijos. (La causa en Job 1:19 no es la
misma que en 5:20–22).
26. Finalmente, al mismo Job se le promete una vida con buena salud hasta una edad
avanzada, un final digno para quien ama y teme a Dios. Esto es lo que Dios mismo ha
prometido a aquellos que le obedecen en las bendiciones del pacto proclamadas por Moisés
(Lev. 26:3–13; Deut. 28:1–14). La comparación de Elifaz de la muerte satisfecha de un
anciano con la cosecha del grano en plena madurez añade belleza a la verdad de su
enseñanza.
27. Él habla por todos los eruditos de la Sabiduría; de ahí su uso de nosotros . Está
bastante seguro de que lo que dice es cierto . Ahora le toca a Job prestar atención y
experimentarlo por sí mismo (27b). 75

Es difícil encontrar algo malo en la teología de Elifaz. Delitzsch dice correctamente: 'La
habilidad del poeta se prueba por la dificultad que tiene el expositor para detectar lo que es
falso en el discurso de Elifaz.' ¿Dónde está el defecto? ¿Por qué el Señor le dice al final a
76

Elifaz (42:7) —lo distingue de los demás— 'mi ira se enciende contra ti... porque lo que
dices de mí no es correcto'?
La culpa de Elifaz no es que su doctrina no sea sólida; es su ineptitud como consejero. Las
palabras verdaderas pueden ser una medicina débil para un hombre en las profundidades.
No es que Job sea en la actualidad racionalmente inaccesible, para ser tratado como un
neurótico. Su depresión es legítima y sana. La realidad que Dios le ha dado es la pobreza y
la enfermedad. No es un retorno a la verdad desviar su mente hacia una promesa de salud,
mientras se rasca en su montón de ceniza; prometerle riquezas, mientras los bandoleros se
llevan sus animales; para darle sueños de descendencia numerosa, mientras sus hijos yacen
aplastados por las piedras caídas. Elifaz ha hecho lo mejor que ha podido, con lo mejor de la
antigua teología. Pero el autor de Job está a punto de dar pasos gigantescos hacia una
comprensión más amplia, pero más misteriosa, de Dios. Al atar a Dios a ciertas reglas, Elifaz
salvaguarda su moralidad. Pero obligar a Dios a una moralidad más allá de su voluntad es
una amenaza a su soberanía, especialmente cuando se trata de un hombre que cree saber
cuál debería ser esa moralidad. 77

Job cree que Dios, como Soberano, puede dar o recuperar sus dones a su antojo (1:21b);
puede enviar cosas buenas o malas (2:10b). Él no es responsable ante ningún hombre por
tales acciones. Elifaz cree que sabe cómo llevarse bien con un Dios predecible (y eso
significa, hasta cierto punto, manejable). Job, que no tiene tales pretensiones, se enfrenta a
la agonía de llevarse bien con un Dios sobre el que no tiene absolutamente ningún control
ni influencia. El discurso de Elifaz, con el que Job no se opone como declaración general del
poder y la justicia de Dios, está fuera de lugar, porque simplemente no encaja en el caso de
Job. Hace mucho tiempo que Job había aprendido a ver su buena vida como un regalo, no
como una recompensa, por lo que no se queja cuando se la quitan. No ha presentado
ninguna petición para su restauración. Incluso al final eso no vendrá como una respuesta a
la oración. Por lo tanto, no quiere de Elifaz la palabra tranquilizadora de que si tan sólo
hiciera esto o aquello, todo podría volver a la "normalidad". ¡Como si Job 1:1–5 definiera la
norma! Las afirmaciones que tan magníficamente ha hecho Job en 1:21 y 2:10 lo llevan a
una nueva tarea. Debe normalizar, encontrar la rectitud de su relación con Dios tal como es
'ahora' (6:3). Su lamento en el capítulo 3 marca su entrada en esa asignación. Encontrar
consuelo en el pensamiento de que sus aflicciones serán breves, que pronto todo volverá a
ser como antes (5:17-26), lo desviaría de esta tarea necesaria e inmediata. A menos que
veamos esto, no apreciaremos la vehemencia del estallido que sigue instantáneamente en
el siguiente discurso de Job.
El lector sabe, y Job cree, que lo que ha sucedido no es un castigo por algún pecado
pasado. Si hay una pizca de verdad en la enseñanza de Elifaz sobre 'el castigo del
Todopoderoso' (5:17), no es en el sentido negativo de entrenar para que una persona sea
restringida del pecado potencial. Hace mucho tiempo que Job había alcanzado la perfección
en esta etapa del desarrollo del carácter (1:1, 8; 2:3). El lector sabe lo que Job no sabe, a
saber, que la mayor sabiduría de Job es amar a Dios solo por sí mismo. De ahí que las
palabras de Elifaz, lejos de ser un consuelo, sean una trampa. La violencia con que Job los
rechaza muestra su reconocimiento del peligro.
El trabajo está siendo probado. Es esencial que no sepa por qué. Debe preguntar por
78

qué. Debe probar y rechazar todas las respuestas intentadas por los hombres. Al final
encontrará satisfacción en lo que Dios mismo le dice. La restauración final de Job a las
79

circunstancias felices descritas por Elifaz en 5:17–26, incluida la muerte pacífica en una
gran vejez, rodeado de descendientes hasta la cuarta generación (42:11–17), no está en
conflicto con la llegó a la conclusión en este punto de que Elifaz está equivocado. Por un
lado, toda esa restauración llega mucho después de que Job ha arreglado todo con Dios, y
no es el medio por el cual Dios renueva su amistad. Además, el camino de regreso de Job a
este estado feliz es completamente diferente de la ruta prescrita por Elifaz en su primer
discurso.
Elifaz ha apelado tanto a la experiencia como a la revelación. Pero la historia,
ciertamente la historia de Job, no apoya su teoría de que uno cosecha lo que siembra (4:8).
La bondad no paga. El libro de Daniel puede proporcionar un modelo inspirador de lealtad
a Dios; no siempre proporciona el modelo de liberación, porque Dios no suele tratar con los
leones como dice Elifaz (Job 4:9–11). O el tiempo y la casualidad les suceden a todos
indiscriminadamente —el tema sombrío pero realista de Eclesiastés— o, peor aún, los
justos siempre están en desventaja. 80

Los discursos de Job afrontarán estas realidades con más valentía que los de sus amigos.
La búsqueda de Job encontrará su declaración final en la vida de Jesús: el mejor de los
hombres, el más cruelmente tratado por los hombres, el más abandonado por Dios. El
destino de Jesús es la prueba final de que es inútil ser bueno. A menos que... Es el 'a menos
que' del evangelio que Job no ha encontrado en el mensaje de Elifaz. A menos que sea la
realidad de Dios mismo lo que vemos en el amor sufriente de Jesús. A menos que sea la
propia semejanza humana de Dios la que vemos formarse en sus otros hijos que sufren; en
Job, siervo de Dios, en quien tiene complacencia. A menos que también la reivindicación de
la bondad, de Dios o del hombre, esté más allá de su última prueba en la muerte, cuando la
victoria de la resurrección prueba la indestructibilidad de la buena vida. En la cruz, el
misterio más oscuro de nuestra agonía humana es abrazado por Dios mismo y
transformado de ultraje moral en 'gloria'. Cuando la Víctima es la portadora voluntaria del
pecado, su sufrimiento se convierte en la conquista del mal y en la manifestación y prueba
de que Dios es amor. Pero de este evangelio los amigos de Job no saben nada, y él mismo
todavía lo está buscando a tientas en su propia oscuridad.
Mientras tanto, los viejos aforismos de Elifaz sobre sembrar y cosechar no se aplican a
Job. Parecía, por las escenas iniciales, que Job iba a ser probado; pero ahora el asunto se ha
vuelto mucho más serio. El Señor y Satanás discuten el carácter de Job. Job y sus amigos
hablan sobre el carácter del Señor. El discurso de Elifaz presenta en la mente de Job el
horrible pensamiento de que Dios no es simplemente indiferente, sino perverso, incluso
demoníaco. El análisis de Elifaz obliga a Job a enfrentar esto directamente y lleva su
tormento a un nivel más alto. Su pérdida de certeza acerca de la bondad de Dios es una
pobreza y un dolor más desolador que todos sus otros problemas. Todo lo demás puede ir
sin pérdida, si Dios permanece. Es la amenaza a su fe, no sus llagas, lo que se convierte en el
dolor superior de su mente. 'La amistad de Dios' (29:4) es todo lo que importa ahora.
ii. Trabajo (6:1–7:21). La discusión entre Job y sus amigos, a pesar de su forma poética
artificial, tiene la estructura suelta de un diálogo vivo. Hay pocos patrones de debate formal
y pocas respuestas directas a lo que se acaba de decir. Esta incoherencia no solo inyecta
realismo en la composición artística del verso; también tiene un propósito dramático. El
impacto emocional de los discursos es más importante que su contundencia racional. El
abismo entre Job y sus colegas es mayor de lo que parece, porque sus acuerdos teológicos
formales son amplios. Coinciden plenamente en la suprema verdad de que Dios es
81

soberano. En ninguna parte de todo el libro se cuestiona esto. Sin embargo, el pensamiento
de Job está en un nivel diferente al de ellos, aunque tenga la misma expresión formal
cuando se trata del carácter de Dios en su trato con los hombres, o, más exactamente, en su
trato con Job.
Para ser generoso con Elifaz, supongamos que su reprimenda fue amable, no burlona. Sin
embargo, a Job le pica. Su respuesta es un tremendo estallido emocional. Se defiende con
fuerza, protestando contra la insinuación de su amigo de que en algún lugar de su vida debe
haber algún defecto que necesita corrección. Job insiste en que sus salvajes palabras están
totalmente justificadas (6:2–7). Todavía desea morir (6:8–10); su esperanza de que sus
amigos lo refresquen se ha defraudado, dejándolo aún más desesperado (6:11–23). Los
desafía a ser directos en sus acusaciones (6:24–30). Luego vuelve al tema de la suerte
miserable del hombre. La esperanza de alivio requiere más fuerza de la que cualquier
hombre tiene para aferrarse. La única salida es la muerte, cuanto antes mejor (7:1-10).
Dado que este remedio está únicamente en manos de Dios, Job se vuelve hacia él con mayor
pasión (7:11–21). En sus palabras finales, mira hacia el abismo de la duda, que es la peor
tortura para la persona que ama a Dios: debe tener cierta comprensión de los caminos de
Dios para proteger su mente contra el pensamiento de que Dios no es justo.
2, 3. Job no se tranquiliza en lo más mínimo por la reprensión de Elifaz. Ha advertido a
Job contra las fatales consecuencias del mal genio ( ka'aś, aflicción , 5:2). Job no sólo admite:
' Mis palabras han sido precipitadas '; insiste en que su comportamiento está justificado por
el peso infinito de su vejación . Utiliza la figura familiar de la arena del mar para lo
inconmensurable. 82

4. Job está aterrorizado. La palabra usada en el versículo 4c, que no es la misma que el
verbo en 7:14, describe el armamento de Dios puesto en orden de batalla contra él. Esta
imagen de Dios como un arquero (montado en un carro) probablemente se remonta a la
guerra de la Edad del Bronce Medio. Aquí se trata de una figura literaria. Es la aparente
enemistad de su Dios lo que envenena su espíritu, como una terrible lluvia de flechas. 83

Dhorme (p. 77) abogó por el envenenamiento de las puntas de las flechas a partir de la
evidencia clásica, pero Tur Sinai (p. 116) rechazó la idea como algo desconocido en el
mundo bíblico, de modo que no es más que una comparación de las puntas de las flechas
con los colmillos de las serpientes. puede estar implicado. Pope (p. 50) aceptó la referencia
a las flechas envenenadas como auténtica, pero única. Desde entonces, Dahood ha aducido
más ejemplos bíblicos. 84
5, 6. Las preguntas son retóricas. Esto se hace a menudo en el discurso de la Sabiduría
para señalar algo absurdo. A menudo hay un significado oculto, como en la serie de
preguntas enigmáticas de Amós 3:3–8. La comparación de la conducta humana con el
comportamiento de los animales se hace a menudo en tales proverbios. El labrador sabe
interpretar los gritos de los animales; no solo se enfada. Job también tiene derecho a
rebuznar como un asno salvaje hambriento y a bramar como un toro hambriento.
Las preguntas en el versículo 6 ridiculizan el discurso de Elifaz como insípido, como
comida insípida que puede ser nauseabunda si no está sazonada. Como muchos sinónimos
antiguos, el significado se recordó después de que se olvidó la referencia. Incluso en la
antigüedad los eruditos no sabían a qué alimentos se refería Job. La conocida 'clara de
huevo' ( AV ) viene de los rabinos, y todavía tiene muchos seguidores. Su competidor más
cercano, la baba de la verdolaga , se remonta a versiones antiguas, pero no se ha
identificado la verdura precisa cuyo jugo (o exudación) está en mente. Debido a que la
85

palabra limo en su única otra aparición, en 1 Samuel 21:13, parece referirse a la mucosidad
de la boca o la nariz de un loco, Tur Sinai ( ad loc .) ha sugerido 'la saliva de los sueños'. Esto
no tiene mucho sentido, excepto en anticipación del tema de la pesadilla que se vuelve
prominente en la última parte de este discurso. El contexto actual exige algo que se come,
presumiblemente familiar, a pesar de la pobre atestación del nombre. Pope (p. 51) aboga
por algún tipo de queso blando. AR Millard ha equiparado el hebreo ḥlmwt con ḫilimitu de
las Tablillas de Alalakh, lo que respalda el caso de un vegetal comestible, pero aún no
86

identifica la especie.
7. Esto resume el punto. Una vez más los detalles causan dificultad, especialmente en la
segunda línea. El uso de NEB de 'garganta' en lugar de apetito ( AV 'alma') es una mejora,
pero su propuesta de 'y mis entrañas retumban con un sonido de eco' para el versículo 7b
muestra que todavía estamos lejos de estar de acuerdo sobre el significado. Sin embargo, el
efecto general de los versículos 5–7 es claro, aunque es difícil encontrar su conexión con los
versículos 2–4. Dado que Job se preocupa por Dios más que por Elifaz, no es seguro que
estos comentarios sean un ataque al discurso reciente de su amigo, como se supone
comúnmente, aunque este es el tema principal de los versículos 14-30 y el tema de ' sabor'
reaparece al final.
8, 9. En este punto Job ora más obviamente. Ha sido animado a confiar sus problemas a
Dios (5:8). Job tiene un solo deseo , ya expresado en el capítulo 3. Es morir. Si Dios fuera
realmente compasivo, lo aplastaría de inmediato (versículo 9a). Podía hacer esto tan
fácilmente como un tejedor corta un hilo. Tan completamente se reconoce el poder único
de Dios sobre la vida y la muerte que la idea del suicidio como remedio para los males de la
vida nunca entra en el libro de Job, en contraste con el antiguo pesimista y luego con el
87

estoico.88

No debe permitirse que el hecho de que Job hable de Dios en tercera persona dé una
impresión equivocada. Él en realidad está orando, no hablando con Elifaz. Tal convención
es común en el trato respetuoso a un superior.
10. El texto es difícil y no se vislumbra solución. RSV ha hecho bien en retener una
traducción bastante literal. No se ha acusado a Job de negar las palabras del Santo , a menos
que haya percibido en el sermón de Elifaz la insinuación de que Job de alguna manera debe
tener la culpa. Si es así, ya está insistiendo, como lo hará hasta el final, en que no es
consciente de ningún fracaso, y la línea es una preparación para el desafío del versículo 24.
Bajo estas condiciones, Dios le debe a Job liberarlo de su agonía como tributo a su fidelidad.
Lamentablemente, se desconoce el significado de la raíz sld ( exultar ).
11. Cualquier sugerencia de insolencia en las desafiantes palabras de Job, 'Me deleitaría
en el tormento del dolor', es eliminada por la desesperanza de sus siguientes palabras.
89

Simplemente no tiene la fuerza para aguantar la renovación prometida por Elifaz en 5:17–
27.
12, 13. Job no tiene falsa fortaleza. Es un hombre de carne y nervios, no de piedra ni de
bronce . Todos sus recursos están gastados; no le queda aguante.
14. Rowley (pág. 71) dice: 'El hebreo de este versículo es muy difícil'. Pope (p. 52) afirma
que las dificultades que los comentaristas han encontrado en el pasaje son imaginarias. Si,
hasta este punto, Job ha estado orando, o al menos soliloquiando, ahora ataca más
directamente a los amigos (el 'vosotros' en el versículo 21 es plural). Al quejarse de que su
falta de amabilidad con un amigo (esta es la palabra hebrea familiar para lealtad pactada)
ha perdido su pretensión de ser hombres religiosos, Job parece ser muy duro con el
bondadoso Elifaz, quien, después de todo, parece haber hecho su mejor Sus palabras son
muy profundas, porque la propia religión de Job, como se describe en el capítulo 29,
consistía casi exclusivamente en atender las necesidades de sus semejantes. Su desilusión
por el fracaso de Elifaz es mayor porque la actitud confiada de Elifaz prometía mucho. Él
hace su punto con un símil desarrollado en proporciones homéricas.
15. Sus amigos (él los llama mis hermanos ) han resultado falsos como un arroyo wadi.
En Tierra Santa, una lluvia repentina puede llenar una quebrada seca con aguas
torrenciales, pero se desvanecen con la misma rapidez en la roca porosa. Jeremías usa la
misma imagen audaz para la inconstancia de Dios (Jeremías 15:18).
16. Esta podría ser una evolución de la imagen anterior, u otro ejemplo muy similar. Las
referencias a los bultos negros de hielo y la nieve en la superficie sugieren los torrentes
90

estacionales causados por el derretimiento de las nieves invernales, un asunto diferente de


las inundaciones repentinas de la estación lluviosa. Dicho sea de paso, este toque apoya
nuestra sospecha de que la patria de Job estaba al este del complejo del Líbano, en lugar de
cerca de Edom, donde no se verían las aguas nevadas.
17. Lo más probable es que este versículo signifique que los arroyos, no solo el hielo y la
nieve, desaparecen tan pronto como se calienta. El hecho de que el agua estuviera tan fría
hace que su desaparición sea aún más notable.
18. Los viajeros que cuentan con provisiones de agua potable en sus campamentos hacen
sus etapas esperanzadamente de punta a punta de manantiales permanentes. Pero si
confían en los wadis, las caravanas de la carretera se desvían, suben al yermo deshabitado
91

y perecen . La interpretación anterior de las 'huellas' como cursos de agua que corren para
perderse en las arenas del desierto debe abandonarse ahora. Los arroyos no suben , a
92

menos que se trate de evaporación.


19. Los mercaderes del desierto de Tema y Sabá miran por todas partes, esperando
encontrar agua tan desesperadamente como Job esperaba el consuelo de sus amigos.
20. Al igual que Job, estaban aún más desilusionados porque sus esperanzas habían sido
edificadas (¿por un espejismo?). 93

21. Este es evidentemente el remate, ya que el versículo 22 hace un nuevo comienzo. Por
su importancia como puñalada final en la amarga recriminación de Job, es lamentable que
el hebreo del versículo 21 presente tantas dificultades. Acusarlos de tener miedo parece
introducir una idea completamente nueva e irrelevante. Hasta ahora los amigos no han
mostrado miedo. Para completar su imagen, debe comparar su propia decepción con la de
los caravaneros sedientos, y no pasar a la respuesta de los amigos ante la vista de su
sufrimiento. Para obtener la traducción , la palabra hebrea no tiene que ser cambiada. LXX
ya ha hecho esto. La traducción surge de manera similar del tenor del pasaje, cabalgando
aproximadamente sobre el hebreo. La magnitud de las dificultades textuales puede medirse
a partir de la discusión detallada de Dhorme (p. 89). Lo mejor que podemos hacer hasta
que estos problemas se resuelvan es tomar el sentido general.
Job está decepcionado porque la respuesta de los amigos (se dirige a ellos en plural,
aunque hasta ahora solo ha hablado Elifaz) ha sido insípida (versículos 5–7) y seca
(versículos 15–20). Rowley, en desacuerdo con los comentaristas que se deshacen de la
inexplicable queja de que los amigos tienen miedo al eliminar el versículo 21b por
completo, sugiere que Job, con razón, los acusa de cobardía. Su respuesta cautelosa y
convencional revela una falta de voluntad para involucrarse demasiado con un antiguo
amigo que, sospechan, ahora está bajo el desagrado de Dios. Aquí hay una profunda
intuición pastoral; a menudo es el miedo lo que impide que un aspirante a consejero logre
mucha empatía con su cliente. A primera vista, Job es irrazonablemente severo. Eliphaz
acaba de empezar y está dando lo mejor de sí. Démosle el beneficio de la duda. No hay acto
de cuidado pastoral más desconcertante que tratar de decir lo correcto a alguien histérico
de dolor. Es temprano en el día para que Job pierda la paciencia con ellos. Pero el punto no
es si Job es injusto: así es como se siente. La verdad ya está a la vista de que solo Dios puede
hablar la palabra correcta. Y el ingenio de Job es lo suficientemente agudo para pronosticar
dónde terminará la tendencia de pensamiento de Elifaz: en abierta acusación de pecado. De
ahí que entre primero con un golpe preventivo, anticipando en las siguientes negaciones su
gran discurso de exculpación en el capítulo 31.
22, 23. Su contraacusación no sigue nuestra lógica. Enumera algunos cargos específicos
antes de invitar a una acusación más general. Primero niega ser culpable de decir las cuatro
cosas deshonrosas. Los dichos vienen en dos pares similares. No ha pedido ni regalo ni
soborno . No ha confiado en ningún salvador. Pero Elifaz no ha alegado tales cosas. ¿Por qué
la necesidad de un descargo de responsabilidad? Este es uno de los muchos casos en los
que los discursos sucesivos no encajan muy bien. Y no es que estos fueran delitos; la
elección de la palabra soborno implica esto, pero un regalo de la riqueza de alguien (la
palabra significa 'producir') podría ser una caridad genuina, y el único deshonra sería la
humillación de un hombre que antes era rico mendigando. Redimir a los cautivos de los
opresores era una obligación social a la que Job tenía derecho; entonces, ¿cuál fue la virtud
de nunca haber hecho una solicitud tan legítima? ¿Está diciendo Job que, dado que no está
en deuda con ellos por nada, puede decir lo que piensa libremente? ¿Tenemos aquí el
orgullo de un hombre que siempre se ha pagado a sí mismo, e incluso ahora, en extrema
necesidad, ni siquiera aprovechará la amistad, con una petición sobre la que podría caer
una sombra de pregunta? Al comenzar con esta falla muy marginal, Job defiende su
integridad mucho antes de que se aleguen fallas manifiestas.
24, 25. La inferencia de que Job debe haber pecado estaba latente en el primer discurso
de Elifaz, y pronto saldrá a la luz. El versículo 25a debería traducirse: '¡Cuán eficaz es
hablar con franqueza!' En el versículo 24 Job protesta que ni siquiera es consciente de
ningún pecado de inadvertencia ( cómo me he equivocado ). En el versículo 25b exige, no
94
sólo una acusación específica, sino pruebas. Este pensamiento se completará en los
versículos 28–30.
26. Aquí Job parece estar diciendo que sus palabras, el discurso de un hombre
desesperado , que ha justificado con indignación en el versículo 3, han sido tratados por
ellos como algo para ser llevado (lit. 'para el viento').
27, 28. Si se trata de acusaciones gratuitas, Job puede dar tanto como recibe. Ahora
parece tomar represalias con cargos propios: te jugarías hasta por un huérfano y negociar
95

sobre su amigo . Esto es algo bastante duro. No hay más indicios de que los amigos
apostaron por los huérfanos que Job pidió sobornos. Quizás esto es a lo que se refiere Job.
Pero su relación ciertamente se ha deteriorado si ya están intercambiando insultos como
este.96

28–30 . Esto da comienzo a un nuevo discurso, como lo muestran las palabras


introductorias Pero ahora … Les insta a que cambien de opinión. Mediante juramento legal
97

solemne, insiste en que puede distinguir la validez de su cargo de la invalidez del de ellos.
98

Esto supone que la referencia a mi lengua y mi gusto (lit. 'paladar') es una figura para el
discernimiento. NEB , sin embargo, toma estas palabras más literalmente como una
referencia a la rectitud del discurso de Job.
7:1. El resto del discurso de Job se parece más a un soliloquio que se convierte en una
protesta contra Dios mismo. Su tema es una vez más el duro servicio que tienen los
hombres sobre la tierra . La palabra puede significar servicio militar obligatorio ( RV
'guerra'), por lo que el asalariado podría ser un mercenario. Es posible un significado más
general. El 'anfitrión' (= servicio duro ) es también la mano de obra en corvée. El tiempo de
vida de un hombre (lit. días ; cf. 1:5) es un período de duro trabajo. En cualquiera de los dos
contextos, lo oneroso es que el esfuerzo no es de su propia elección ni para su propio
beneficio. El capítulo 1 muestra que a Job no le importaba el trabajo duro. Es la indignidad
de su situación actual lo que le molesta.
2, 3. El israelita, obligado por la pobreza a convertirse en asalariado , perdió su respeto
por sí mismo como si se hubiera convertido en un esclavo . Pero Job ni siquiera tiene la
satisfacción del descanso o el salario al final de su jornada laboral. Las ideas del verso 3
están en quiasmo con las del verso 2. En lugar de pago hay vacío ; en vez de descanso,
noches de miseria . Job es como Koheleth, el Predicador (Ecl. 1:1), en su severa evaluación
de la existencia humana como futilidad absoluta. Pero se salva de la amargura del
Predicador por la tenacidad con la que cuestiona su camino hacia una respuesta.
4. No tiene sentido objetar que Job se queja un minuto de los interminables 'meses... y
noches de miseria' (versículo 3) y al siguiente de la 'velocidad' de la vida (versículo 6).
Tales pensamientos contradictorios están obligados a enfurecerse en la mente de alguien
que dice que estoy lleno de confusión . Una vez más, el significado general del versículo es
claro, aunque los detalles confrontan al erudito con problemas insolubles. Job espera
encontrar alivio en el sueño, pero la noche es el peor momento para la depresión que viene
con el impacto de la privación repentina. Por un lado, está el insomnio; pero el sueño es
99

peor (versículos 13-15).


5. La angustia mental es inseparable del dolor físico y reforzada por una repulsiva
descripción de su degradante enfermedad: 'Mi carne se viste de gusanos como ropa; mi piel
está cubierta de suciedad; está costroso y supurante. 100
6. Para otra imagen de la brevedad de la vida, véase 14:1ss. Aquí se ha cuestionado la
comparación con la lanzadera del tejedor , porque no está claro el significado de la rara
palabra. Se han propuesto varias alternativas. El paralelismo apoya la interpretación de las
palabras sin esperanza en el versículo 6b como otra parte de la ilustración tomada del
tejido. De ahí NEB , 'Mis días... llegan a su fin cuando se agota el hilo', una sugerencia tan
antigua como Ibn Ezra.
7. El largo lamento de Job, que comenzó con una protesta a los amigos, ha preparado el
camino para dirigirse más directamente a Dios. Job no pide dádivas; y está lejos de adoptar
el enfoque recomendado por los amigos. En realidad, Job no sabe qué preguntar. Esa es una
parte importante de su tormento. En cierto sentido, todo lo que quiere es que Dios se fije en
él. De lo contrario, vendrá a la vida e irá a la muerte en vano (versículos 7–10); tan
completamente llena Dios el deseo de Job. De ahí su patético llamamiento: Recuerda que mi
vida es un respiro . Pero, en otro aspecto, como muestran los versículos 11–19, todo lo que
quiere es que Dios lo deje en paz; tan aterrador se ha vuelto Dios para Job. Su mayor anhelo
sigue siendo la muerte, ya que mis ojos nunca más verán el bien . El hilo de su vida se ha
acabado (versículo 6b), y es hora de que Dios lo corte (6:9).
8–10. Los problemas del versículo 8, que faltan en la LXX y han sido descartados por
muchos comentaristas modernos, pueden resolverse en parte. El deseo de ver a Dios es
fundamental para la necesidad de Job. Lo expresa claramente en 19:27 y queda finalmente
satisfecho en 42:5. Pero Dios primero debe mirar a Job. De manera similar, invirtiendo la
secuencia de 5:1, Dios debe llamar primero antes de que Job pueda responder (cf. 14:15—
no se puede exagerar la importancia de este versículo para todo el libro de Job). Dado que
los versículos 9 y 10 enfatizan la finalidad de la muerte, de la cual no hay retorno, el
versículo 8 parece implicar que Dios mismo, así como los conocidos humanos de Job,
pronto podrían descubrir que es demasiado tarde. 101

11, 12. Para algunas personas es filosófico aceptar el triste hecho de que la muerte es el
fin de todo y luego sacar lo mejor de la propia vida transitoria y fútil. No así Job. Ya ha
experimentado abundantemente que la vida puede tener sentido en una correcta relación
con Dios, una relación que no es un vínculo oculto y enteramente espiritual entre el alma y
Dios, sino que es precisamente la existencia en la condición de criatura en las
particularidades concretas de la familia y el trabajo y la vida corporal. salud. Solo Dios
puede mantener, como solo Dios puede dar, esa relación. Elifaz se equivoca al sugerir (5:8)
que un hombre puede obtenerla, ya sea por su justicia o por su fe. Pero, ¿por qué Dios —
solo puede ser él— arruinó la relación de Job? La existencia de Job se ha convertido en una
pesadilla en la que Dios, como la Muerte en los mitos antiguos, intenta estrangularle. Él
protesta: '¿Por qué?' Le pregunta a Dios: '¿Por qué?' El hecho mismo de hacer la pregunta
sostiene su acceso a Dios. Ahora Job no 'adorna' 'la persona oculta del corazón con el tesoro
incorruptible de un espíritu afable y apacible, que es de gran estima delante de Dios' (1
Pedro 3:4). Pero esto no significa que su humor opuesto descalifique su pretensión de
piedad. 'Un marco tranquilo y celestial' para 'un caminar más cercano con Dios' no es el
estándar uniforme para la religión bíblica. Ana oró con la incoherencia de una mujer
borracha (1 Sam. 1:13). 'Jesús ofreció oraciones y súplicas, con gran clamor y lágrimas... y
fue oído' (Heb. 5:7). Entonces Job se dirige a Dios con oraciones que son sollozos. Estrecha
e inhumana es la religión que prohíbe el llanto del vocabulario de la oración. Así Job, en su
angustia, no refrena su discurso, sino que estalla en una vehemencia aún mayor.
¡No me callaré!
¡Gritaré desde el tormento de mi espíritu!
¡Protestaré de la amargura de mi alma!
¿Crees que soy Yam o Tannin,
¿Que estás tratando de amordazarme? 102

ñame, el mar como dios y el monstruo marino asociado eran los peores enemigos de Dios en
las historias antiguas. Los nombres apuntan a un trasfondo cananeo más que
103

mesopotámico. Job no tiene idea de lo que podría haber hecho para incurrir en una
hostilidad tan extrema de parte de Dios. Es ridículo sugerir que Job es de alguna manera
una amenaza para Dios, como el caos primitivo.
13, 14. Ni siquiera el sueño le alivia los terrores. Porque entonces Dios, sólo puede ser él,
viene en horribles pesadillas.
15. Es más probable que el estrangulamiento al que se hace referencia aquí sea una
sensación de sueño en lugar de una sensación de asfixia relacionada con la enfermedad
física de Job. La traducción RSV , aunque literal, es incoherente. Supone que Job ya está
diciendo (como lo hará en el versículo 16) que preferiría morir antes que seguir sufriendo,
y NEB , al tomarse considerables libertades, resalta este pensamiento con mayor claridad. Lo
que se necesita es una traducción que se ciña al texto original, se ajuste al contexto y tenga
sentido en inglés. Esto se puede hacer una vez que se reconozca que 'mi alma' ( AV ), que RSV
ha tomado simplemente como yo , debe mantenerse con su significado más literal de
'garganta'. El estrangulamiento también debe tomarse concretamente para referirse a un
'estrangulador'. Esta es la muerte o Mot, otro gran dios cananeo, como los del versículo 12.
Mis huesos también se pueden tomar literalmente, sin cambiarlo por 'mis sufrimientos' (
NEB ). El trasfondo de la imagen se encuentra fácilmente, ya que el tema de Mot, como un
león, atacando a Baal, como un toro, es prominente en el mito cananeo y está profusamente
ilustrado en la iconografía del Cercano Oriente: marfiles, sellos, monedas. En la teología
104

israelita, Yahvé abarca todas las funciones de todos los dioses antiguos, incluido el señorío
del inframundo. Así que no sorprende que a menudo se le describa repartiendo la muerte
como un león que desgarra a su víctima (Oseas 5:14). Una traducción literal del versículo
15 da una imagen clara:

'y seleccionado estrangulador Mi cuello


Muerte mis huesos.'

Es decir, la Muerte, la estranguladora, ha elegido los huesos de mi cuello. Tal era el sueño
de Job.
16. Cada parte de este verso es demasiado larga para ser un solo punto poético,
especialmente porque cada una tiene dos verbos. Los cuatro breves versos entrecortados
representan un cambio brusco de ritmo. Las palabras mi vida no están en hebreo. El
versículo 16a es una declaración de hecho, no un deseo, como en las traducciones. Dado
que su vida es tan frágil y breve ( un suspiro ), y dado que Dios lo está aterrorizando
(versículos 13–15), su único deseo es que Dios lo deje solo (16b) el tiempo suficiente para
tragar su saliva (19).
17–19. El lenguaje del versículo 17 es demasiado similar al del Salmo 8 para ser una
coincidencia. Los eruditos están divididos en cuanto a cuál fue primero. Muchos piensan
que Job está convirtiendo el himno en una parodia. Lejos de regocijarse en la dignidad del
hombre como la mejor obra de Dios en el mundo, encuentra que la atención que Dios
dedica a los hombres es la verdadera causa de su miseria. Sólo desea que Dios le dé un
momento de privacidad (versículo 19). Lejos de sentirse separado de Dios, Job es
vívidamente consciente de estar bajo su constante escrutinio. En otros lugares del Antiguo
Testamento, el hombre confiado encuentra seguridad en el pensamiento de que Dios es su
supervisor (Sal. 121:4). Pero para Job, la incesante inspección de Dios tiene el siniestro
105

resultado de que lo tratan como una molestia y un obstáculo (versículo 20).


20, 21. Al final de su discurso, Job vuelve a la pregunta repetida: ¿Por qué ...? Lo que está
cuestionando no está del todo claro, aunque el versículo 21b es obviamente la
contrapartida del versículo 8, unificando todo el pasaje. De manera similar, las preguntas
de los versículos 12, 17 y 19 se resumen en '¿Qué te he hecho?' (20a). La adición de la
palabra Si antes peco no tiene apoyo en el texto hebreo. Ha sido influenciado por una
interpretación que hace que el discurso de Job sea bastante insolente, lo que implica que el
pecado humano no hace ninguna diferencia para Dios. Tal pensamiento habría sido
106

imposible para una persona como Job. No sabe por qué Dios lo ha tratado como algo a
quien herir ( marcar , RSV ; 'objetivo', NEB ). Ya ha pedido a sus amigos que detecten su
pecado hasta ahora insospechado (ver comentario sobre 6:24); ahora apela a Dios para que
lo ayude de la misma manera. Job sabe que es un pecador. La primera palabra del versículo
20a lo dice con bastante franqueza. Sabe también que el remedio de Dios para el pecado
107

es el perdón. Pero no puede comprender por qué no ha sido perdonado, puesto que ya
mostró su penitencia y ofreció el sacrificio (ver comentario a 1,13). Él no está consciente de
ningún otro pecado que requiera arrepentimiento, ciertamente ninguno de una magnitud
que justifique el ataque extremo que Dios está haciendo sobre él ahora. El lector sabe que
esta postura de Job es totalmente correcta. Sus sufrimientos están más allá de la
proporción de cualquier pecado que él conozca que debe haber alguna explicación más allá
de las categorías de culpa y castigo.
Los pensamientos de Job son tan violentos como el tamiz de la prueba en el que Dios ha
permitido que Satanás lo sacuda. Apela a Dios para que haga soportable su agonía
108

haciéndola significativa. De lo contrario, que muestre piedad al llevar a Job a la muerte. El


dolor de Job tiene la autenticidad de todos los que han sido heridos en su lucha con Dios,
aunque cojeen por el resto de su vida (Gén. 32:31). Si parece desafiante, es la audacia de la
fe. Todo lo que Job ha sabido acerca de Dios, todavía lo cree. Pero los caminos inexplicables
de Dios tienen su mente perpleja hasta el punto de ruptura. Job está en lo correcto; pero no
sabe que Dios está mirando con silenciosa compasión y admiración hasta que la prueba
esté completamente hecha y sea el momento de declarar públicamente su aprobación (Job
42:8).
iii. Bildad (8:1–22). 1–3. El desacuerdo entre Job y sus amigos se amplía en este primer
discurso de Bildad. No comienza tan cortésmente como Elifaz, pero acusa a Job sin rodeos
de ser un charlatán, vehemente pero vacío (versículo 2b). La traducción de Moffatt,
'palabras salvajes y vertiginosas', es muy eficaz.
Bildad es objetivo y analítico en su discurso sobre Dios y el hombre. Como resultado, es
un pensador prolijo pero superficial. Es un moralista, y en su sencilla teología todo puede
explicarse en términos de dos tipos de hombres: los íntegros ( tām , verso 20a; usado de
Job en 1:1) y los malvados en secreto ( ḥānēp , verso 13b). Externamente iguales, Dios los
distingue haciendo prosperar a uno y destruyendo a otro. Sugerir que alguna vez suceda lo
contrario es arrojar dudas sobre la justicia de Dios. Y esto, según Bildad, es lo que está
haciendo Job. Así que pregunta:

¿El tuerce la justicia,


¿O Shadday gira bien?

Este bicolon ilustra el recurso poético de extender en dos líneas paralelas palabras que
forman una sola frase. Esto no es un paralelismo sinónimo, ya que el nombre de Dios es 'El
Shadday' y lo que hace es 'justicia genuina' ( mišpaṭ ṣedeq ). El verbo es idéntico en ambas
líneas, por lo que todo equivale a una sola oración: '¿El Shadday tuerce el juicio verdadero?'
4–7. Job no había dicho esto. Cree en la justicia de Dios, pero no puede verla. El suhita ve
las peligrosas implicaciones de las preguntas sin respuesta de Job. Debido a que las
acciones de Dios coinciden con el comportamiento de un hombre, él puede razonar al
revés. Los hijos de Job deben haber pecado. Esto se está acercando al hueso; porque Job se
había preocupado por este mismo punto y, mediante el sacrificio, había provisto incluso
contra sus pecados ocultos (1:5). Bildad no reconoce la posibilidad del perdón. Nada puede
interponerse entre el pecado y sus consecuencias. La única alternativa es ser puro y recto
(versículo 6a; la segunda palabra es la que se usa para Job en el Prólogo). Sobre esta base,
Job podría buscar a Dios y ser recompensado. Dios enriquecerá (una posibilidad alternativa
a RSV rouse ) Job, restituyéndole su legítimo patrimonio. 109

Su vida será así transformada de pequeños comienzos a un final espléndido (versículo 7).
Algunos comentaristas han encontrado una inconsistencia en el consejo de hacer súplica
(5b), literalmente 'implorar favor'. No deberíamos ver aquí una suscripción a la doctrina de
la gracia por parte de Bildad. El favor de Dios es una recompensa por la justicia, no un
perdón por la penitencia. A este respecto es más severo que Elifaz.
8–10. Como sucede a menudo, cuanto más débil es el caso, con mayor confianza se
afirma. Bildad apela a la sabiduría de los antiguos, como si lo que dice fuera conocimiento
común. Hay un delicioso toque de sátira en este párrafo. Aquí el autor de Job parece
insinuar uno de los propósitos de su obra: cuestionar tal tradición y molestar a las personas
que la sostienen irreflexivamente. Bildad y Job parten del mismo punto: Nuestros días sobre
la tierra son una sombra (v. 9b; cf. 7:7, 16). Pero van en direcciones opuestas. No sabemos
nada , admiten ambos. La breve experiencia de un hombre necesita ser aumentada por las
experiencias acumuladas del pasado, o mejor, por la sabiduría más pura de la edad de oro
de los comienzos. La investigación de los padres es la fuente del conocimiento sólido.
110 111 112

11–19. Es parte del arte del autor que no convierte a Bildad en un hombre de paja. Su
caso está bien expuesto y se utiliza la mejor poesía. El siguiente bosquejo de la destrucción
de los impíos es brillante. Es una pieza complementaria de la hermosa pintura de Elifaz del
buen hombre en 5:17–26.
Se abre con la pregunta retórica: ¿Puede crecer papiro donde no hay pantano? Tan 113

pronto como se corta la preciosa humedad, se marchitan antes que cualquier otra planta
(12b), aunque estaban exuberantes con follaje. Una vez más, los materiales relacionados
están dispersos a lo largo del poema, y sería una violación del arte del escritor reunirlos.
Así, el versículo 16 continúa la descripción de la prosperidad exterior de los impíos (13). 114

Al principio 'se hincha de savia a la luz del sol' (Delitzsch) 'y sus chupones corren por
115

todo su jardín' (16). Tal prosperidad no es mejor que una telaraña (14a). Su propia
comunidad ( lugar , 18) lo repudiará, a menos que las palabras ' nunca te he visto '
representen el rechazo de Dios (cf. Mt 7, 23). Aquí la palabra lugar parece vincularse con
7:10, insinuando algo maliciosamente que el proceder de Job se parece al de los malvados.
Es una pena que el clímax de esta estrofa en el versículo 19 esté empañado por
oscuridades textuales que nadie ha podido penetrar. Casi todas las palabras involucradas
tienen más de un significado o connotación. En consecuencia, las traducciones ofrecen al
lector una amplia gama de opciones. Se ha encontrado ironía en la palabra alegría , pero
varios cambios menores pueden producir resultados bastante diferentes, como NEB 'su vida
se marchita'.
20–22. Bildad resume su análisis del destino contrastante de los malvados y los justos a
lo largo de las líneas habituales de la enseñanza de la Sabiduría. La comparación con la
hierba marchita y un árbol saludable es una imagen popular. Los que confían en el Señor
son como una plantación floreciente junto a los canales de riego (Sal. 1:3, lectura colectiva).
La persona que confía en sí misma es como un arbusto achaparrado del desierto (Jeremías
17:6). El júbilo del íntegro (versículo 20) se verá reforzado por una prueba adicional del
favor de Dios, la humillación de sus enemigos (22).
Esta es la sabiduría de Bildad. Útil como guía general para la vida; pero trillado, y hasta
cruel, cuando los amigos de Dios son los que más problemas tienen. Hace mucho tiempo
que Job dejó atrás la simple clasificación de Bildad en buenos y malos. Sabe que todos los
hombres son pecadores, incluido él mismo. Él espera la bendición de Dios a través del
perdón (7:21). Él ya ha disfrutado de esa relación y, como 'siervo' de Dios (1:8), ya ha
logrado ese tipo muy diferente de plenitud (1:1; 8:20) posible solo a través de la fe. La
afirmación de Bildad de que Dios no rechazará a un hombre íntegro (20a) lo convierte en el
precursor de quienes se burlaban de Jesús con la misma lógica: 'Él confía en Dios; que Dios
lo libre' (Mat. 27:43). Job tiene un Calvario menor, y cada uno tiene el suyo. Pero cuando
sabemos que Dios rechazó a Jesús, nuestro abandono nunca más puede ser tan oscuro
como el de Job.
IV. Trabajo (9:1–10:22). Este discurso de Job abunda en dificultades que acosan al
lector en cada página. Existe la cuota habitual de problemas individuales que surgen de
oscuridades en el texto y ambigüedades en el significado de palabras raras, a veces
comunes. Incluso si no seguimos a esos comentaristas que toman el camino más fácil al
enmendar o suprimir el pasaje problemático, no es suficiente tratar cada caso poco a poco.
La acumulación de tales resultados puede marcar una gran diferencia en el resultado total.
De hecho, nuestras decisiones paso a paso están influenciadas por nuestra impresión
general previa del tema principal del discurso.
Necesitamos, en consecuencia, orientarnos preguntándonos cuál es la tendencia del
pensamiento de Job en este punto. Aún más importante, pero más elusivo, necesitamos
discernir su estado de ánimo. Dado que ya no podemos escuchar el tono de su voz, y el
autor no ha proporcionado ningún comentario sobre el estado de ánimo que tiene, solo
podemos adivinar. Tales conjeturas pueden ser peligrosas, ya que pueden llevarnos por un
camino equivocado. Así, muchos comentaristas han encontrado mucho sarcasmo en este
discurso, especialmente cuando Job se hace eco o repite cosas ya dichas por Elifaz o Bildad.
La decisión que tomamos sobre la actitud general de Job es muy importante, porque la
116

interpretación depende de todo lo que sigue. Algunos eruditos han llevado a Job a un gran
desacuerdo con sus amigos por varios medios. Así, el poema sobre el poder de Dios en la
creación usado por Job en 9:5–10 es muy similar a una pieza del mismo género usada por
Elifaz en 5:9ss. que parte de ella ha sido eliminada por estar fuera de lugar en los labios de
Job.
Le quita seriedad al discurso de Job para sentir en él una 'ironía amarga'. Ya hemos
117

insistido en que Job y sus amigos están básicamente de acuerdo sobre el carácter de Dios.
No es ahí donde se centra el debate. Su desacuerdo se refiere a los por qué y dónde de los
tratos de Dios con Job, tal como la historia comenzó con Dios y Satanás discutiendo sobre el
carácter de Job. Pero la fe de Job es más fuerte que la de ellos, más imaginativa y aventurera
y, en consecuencia, más exigente y dolorosa. Job explorará su camino hacia Dios mientras
que el resto simplemente observa y habla. Job acepta lo que han dicho y luego va mucho
más allá. Responde al discurso de Bildad con un tributo a la magnificencia de Dios que hace
que la deidad de Bildad, de la que es fácil hablar, parezca insignificante y trivial. Su acuerdo
con Bildad (9:2a) es genuino; su pregunta (9:2b) no es burlona, sino el punto de partida de
una búsqueda más urgente.
2. Pero, ¿cómo puede un hombre ser justo ante Dios? El lenguaje es forense. ¿Cómo puede
un hombre ganar una disputa legal con Dios? Elifaz ha hecho casi la misma pregunta (4:17).
Su respuesta negativa vino de la inmensa diferencia entre Dios todopoderoso y el hombre
mortal. Job es plenamente consciente de la dificultad, pero no se deja intimidar por ella.
3. Aquí la palabra contender es el término técnico para llevar a cabo un pleito. No está
claro quién es el demandante, quién el demandado: quién presenta los cargos y quién no
puede responderlos. RV implica que Dios acusa al hombre, mientras que RSV implica que es
Job a quien le gustaría iniciar un proceso contra Dios. Esta interpretación atrae a los
comentaristas que desean colocar a Job en el papel de un radical que se atreve a acusar a
Dios. Pero, por heroica que sea, tal empresa sería inútil, porque 'Dios no responderá una
pregunta entre mil' ( NEB ). Esto implica que Dios desdeña dar cuenta de sus caminos a
cualquier hombre. Esto podría deberse a dos razones. Primero, el poder infinito de Dios
118

deja al hombre finito como un competidor muy desigual. El recital en el capítulo 9 muestra
que Job es terriblemente consciente de esta gran diferencia. Una segunda razón, y más
siniestra, podría ser que las ideas de justicia del hombre son tan diferentes de las de Dios
que ningún hombre puede esperar que su justicia reciba algún reconocimiento de Dios. Un
hombre solo tiene que dar otro paso para decir que, por la moral humana, Dios es
totalmente injusto. El hombre que da ese paso ha caído al abismo. Por lo tanto, es muy
importante averiguar si el pensamiento de Job tiene esa tendencia. No creemos que la clave
de este discurso la suministre la conclusión de que 'el tema de todo este capítulo es la
imposibilidad de obtener la justicia de Dios'. Si Job ya ha llegado a tal conclusión, se daría
119

por vencido. Ya habría injuriado a Dios en su mente (cf. 1:5).


4. La forma reverente (¡no sarcástica!) en que habla aquí sobre la sabiduría y la fuerza de
Dios muestra cuán completamente cautivado está su pensamiento con el poder y la justicia
de Dios, aunque su pensamiento no puede captar estas realidades. Su fe todavía está
intacta, aunque ha sido sumergido en la oscuridad o, como él dice de manera más
dramática, en el 'lodo' (versículo 31). No puede ver a Dios; ese es su problema (versículo
11). Su pregunta es ¿Cómo …? y lo pregunta una y otra vez. ¿Cómo puede asegurar su
vindicación ante Dios? No tiene dudas de que es elegible para la reivindicación, pero sabe
que no puede conseguirla, no puede convocar a Dios, usando las sencillas fórmulas
recomendadas por sus amigos. El Dios de Job es demasiado grande para una gestión tan
fácil. Job le da a su pregunta las dimensiones adecuadas al ensayar el inmenso poder de
Dios en la creación (versículos 3–12) y su soberanía indiscutible al juzgar al mundo (13–
24). Desanimado por un sentido renovado de su propia debilidad, expresa el anhelo de un
árbitro (33) entre él y Dios. Con este pensamiento su fe se recupera. Él llama al Misterio
invisible y silencioso. Si hay algún desafío en Job, se ve en la persistencia con la que empuja
sus oraciones al corazón de Dios (10:1–17). La piedad que no ha recibido de sus amigos
humanos (6:14ss.) todavía espera obtenerla del Señor, aunque lo máximo que se atreve a
pedir ahora es que Dios lo deje en paz (10:18-22).
5–10. El discurso de Job no se divide fácilmente en sus poemas constituyentes, pero en
estas líneas tenemos una lírica altísima en la misma tradición que las grandes celebraciones
litúrgicas de las obras de Dios en los Salmos (p. ej., Sal. 147), en Amós (p. ej., Amós 4 :13),
en Isaías (p. ej., Isa. 40:21–31) y en otros lugares. Génesis 1 no está muy lejos, aunque Job 9
está repleto de varias historias de creación bastante distintas. El poema similar de Elifaz,
que comienza con la declaración que viene al final del de Job (cf. 5:9 y 9:10), es
tranquilizador. El de Job es perturbador. Volcanes, terremotos, eclipses y otras maravillas
del cielo son obra de Dios. Tales actos son demasiado numerosos para contarlos y
demasiado maravillosos para comprenderlos (versículo 10). Las constelaciones a las que
120

se hace referencia en el versículo 9 se han discutido mucho, con resultados de diversa


certeza. Los detalles pueden obtenerse de comentarios técnicos y obras de referencia. El
hecho de que el significado de las cámaras del sur aún se nos escape no disminuye el punto
que está planteando Job.
11. No es de extrañar que Job esté asombrado. A pesar de esta abundancia de evidencia
de que Dios está presente y activo, Job no puede percibirlo .
12. Como muestran otras ocurrencias de la misma pregunta, no es tanto ¿Qué haces?
como '¿Por qué?' El considerando anterior deja en claro que Job sabe con bastante claridad
lo que Dios hace, y el versículo 24b lo resumirá con la afirmación incondicional de que Dios
es la única causa de todo evento.
14. Job quiere poder hablar con Dios, pero para hacerlo debe tener alguna idea del
propósito de las actividades de Dios. Más adelante (10:9-13) insistirá en que debe haber
algún propósito en la creación.
15. Este versículo presenta varias dificultades. Es importante que se resuelvan, si es
posible, porque este parece ser el eje de su argumento. La comparación de las versiones
revela resultados muy divergentes, ya que los traductores deben tomar decisiones bastante
básicas sobre la postura de Job en este punto. Aunque el TM usa 'si', haciendo hipotética la
declaración de rectitud de Job ("Aunque yo fuera justo [que no pretendo serlo] no
respondería [porque, como muestra el argumento anterior, eso sería una desperdicio de
esfuerzo], [todo lo que puedo hacer es] apelar a la misericordia de mi acusador '), los
traductores prefieren encontrar una afirmación de su justicia como un hecho. Como en el
versículo 3, no está claro quién está dando la respuesta, AV 'mi juez', que es literal, ha sido
reemplazada en versiones modernas por palabras como acusador u 'adversario' ( AB ),
presumiblemente Dios. Pero esto parece una capitulación sorprendente al consejo de
Bildad de "apelar a la misericordia". Esta inconsistencia se puede eliminar si la negativa
121
no en el versículo 15a continúa en el versículo 15b. Rechaza la propuesta de Bildad: 'No
contestaré (cualquier acusación, porque sé que sería injustificada); y no apelaré a mi juez 122

por clemencia (porque es vindicación en lo que estoy insistiendo, no misericordia).' Esto 123

se reafirma en los versículos 20ss.


16. No importa cómo se tome el versículo 15, la declaración atribuida a Job aquí es
increíble si las traducciones como RSV son correctas. Que Job diga que, aunque Dios
respondiera a su llamado, todavía no creería que estaba escuchando mi voz , sería un
124

escepticismo que no expresa en ninguna otra parte. Al contrario, esto es justo lo que quiere,
y en lo que insistirá hasta el final: '¡Que responda el Todopoderoso!' (31:35). Cuando Dios
125

mismo, nadie menos, responda a Job, entonces, sólo entonces, estará convencido que su 126 de

oración ha sido escuchada. La traducción en NEB ( AB es similar) implica una desconfianza


aún más profunda que la falta de voluntad para creer incluso en la voz directa de Dios.
Incluso si Dios hiciera algún tipo de respuesta y le diera a Job una audiencia, 'No creo que él
escucharía mi súplica.' El apoyo para esto se extrae del siguiente versículo. Dios ya ha
aplastado a Job 'por una bagatela' ( NEB ), lo hirió sin causa (v. 17b). Es injusto, si no cruel.
En vista del constante afán de Job por encontrarse personalmente con Dios, pensamos que
tales interpretaciones están en el camino equivocado. No son los recelos acerca de la
justicia de Dios lo que causa la ansiedad de Job. Son las terribles consecuencias de tal
exposición directa a la presencia divina las que lo llenan de terror (versículo 34). Lejos de
estar desolado porque Dios está lejos, Job se retuerce de dolor bajo el dedo de Dios
(versículo 17), y solo cuando Dios le diga por qué sucede esto encontrará alivio, y 'incluso
se regocijará en un dolor inmisericorde' (6: 10). M. Dahood resuelve la dificultad del
versículo 16b transfiriendo el negativo al final de la línea anterior y leyéndolo como un
sustantivo. El efecto es transformar la declaración de desconfianza a fe desafiante, similar
127

a Job 13:15 ( AV , pero no versiones modernas). La sugerencia tiene mérito, aunque la


gramática es un poco precaria. El problema radica claramente en la palabra no . Esto podría
leerse como asertivo, 'ciertamente', sin cambiar el texto.
20, 21. Si hemos adivinado correctamente el estado de ánimo de Job, está dividido en
dos sentidos. Cree que tiene razón, pero no sabe cómo ponerse a establecerla. Hasta ahora
ningún pecado le ha sido imputado por Dios o por los hombres. De hecho, la única
acusación que escuchará será la de Dios mismo. Pero si Dios entra en litigio, a Job le
preocupa no poder llevar a cabo su defensa triunfalmente. 'Job tiene miedo de sentirse
intimidado y confundido por la presencia de Dios' (Rowley, p. 95). Tal interpretación es
mucho mejor que NEB 'aunque soy inocente, él tuerce mis palabras', que es incluso peor que
RSV me probaría perverso . Dios ciertamente no le ha hecho nada como esto a Job hasta
ahora, ni tiene ninguna razón para esperar que Dios se comporte así cuando finalmente
pueda resolver lo que salió mal en su relación. Si bien Job evidentemente luchará con dudas
sobre la bondad de Dios, es ir demasiado lejos pintar a Job como un cínico que sabe que,
cuando se encuentren, Dios usará un poder irresistible para hacer a un lado la inocencia
palpable de Job. No podría haber una acusación de Dios más extrema que esta. Este es el
sentimiento de quien odia a Dios, y en vista de lo que Job constantemente dice acerca de la
integridad de Dios, es imposible creer que aquí lo esté acusando. Lejos de ser arrogante, Job
es subyugado, hasta el punto de despreciarse a sí mismo (versículo 21b).
El enfoque no está en la supuesta malicia y perversidad de Dios, sino en dos
características del lugar del hombre ante Dios. Primero, ningún hombre puede establecer
su propia justicia. Job puede insistir en su inocencia sin fariseísmo. No puede, sin
deshonestidad, alardear de una depravación ficticia por el bien de la teoría teológica. En
segundo lugar, las más altas perfecciones de un hombre no le dan ningún control sobre
Dios. Solo tal idea tiene sentido en el versículo 21, donde las cláusulas entrecortadas
revelan una gran emoción. RV lo ha traducido bien:

Soy perfecto;
No me considero a mí mismo;
Desprecio mi vida.
es todo uno

22. El trabajo es consistente. No está acusando a Dios de no apreciar la diferencia entre un


hombre bueno y uno malo. Adoptó desde el principio la actitud de que un hombre bueno
recibirá tanto el bien como el mal de la mano de Dios con igual bienaventuranza (2:10). Fue
bastante enfático en este punto. Así que aquí reconoce otro aspecto de esto, en
contradicción con lo que Elifaz y Bildad han dicho acerca de las fortunas opuestas de los
hombres buenos y malos: destruye tanto al íntegro como al malvado . La otra cara de esta
moneda se encuentra en la enseñanza de Jesús: Dios 'hace salir su sol sobre malos y
buenos, y hace llover sobre justos e injustos' (Mt 5,45). La inequidad de uno coincide con la
inequidad del otro. Si Dios va a ser acusado de injusticia, debe ser acusado de ambos
cargos.
24. Job destaca el lado que ha experimentado más recientemente. Las ocasiones del
sufrimiento de los hombres son con demasiada frecuencia el crimen (versículo 24a) y la
corrupción (versículo 24b). Pero, sin importar cuáles sean los instrumentos humanos, Job
no tiene dudas de que es Dios, y solo Dios, quien ordena el mundo de esta manera
(versículo 24c). El hebreo del versículo 24c es algo así como un enigma; pero, a pesar de los
continuos intentos de aclararlo, incluida su eliminación a una nota al pie en NEB , RSV
probablemente haya captado la esencia.
25–31. La brevedad y fragilidad de la vida humana ha inspirado muchos pasajes tristes
de la literatura. Los símiles del sueño y la hierba se encuentran en el Salmo 90:5. Santiago
usa la niebla (Santiago 4:14). Job ya ha comparado la rapidez de la vida con una lanzadera
(7:6). Aquí utiliza tres figuras: el velocista, esquifes de totora , un águila que se abalanza
128

sobre la presa . Un pasaje famoso de la Historia eclesiástica de Beda utiliza la imagen del
vuelo de un pájaro, 'como si un gorrión volara rápidamente por el salón, entrando por una
puerta y saliendo por la otra'. En la Sabiduría de Salomón 2:1ff. tales reflexiones sirven
como pretexto para el libertinaje y son rechazadas como "razonamientos poco sólidos". La
ambivalencia personal de Job se ve claramente en este asunto. Es trivial comentar sobre su
inconsistencia, deseando un minuto que su vida termine rápidamente, y al siguiente
quejándose de que la vida es demasiado corta para el consuelo. La confianza de Job en la
estabilidad de la vida se ha hecho añicos. Tiene miedo de hacer un esfuerzo para estar de
buen ánimo , porque no hay garantía de que pronto le siga un nuevo episodio de sufrimiento
(28), mientras no sepa dónde se encuentra con Dios. Estará deprimido mientras Dios lo
trate como a un hombre condenado . Este parecería ser el significado de los versículos 28b
y 29a; no es que Dios piense que es malvado por tratar de ser alegre.
A diferencia de los amigos, que recomendarán constantemente remedios religiosos para
reparar la relación de Job con Dios, Job ve, a pesar de su conspicua piedad, que la
autolimpieza es imposible, de hecho, una presunción. Si bien el lavado de manos (30)
puede ser ceremonial, sin duda Job pretende que aquí represente una completa
purificación moral. En vano. Job dice horriblemente que Dios lo sumergirá en un pozo de
129

aguanieve . Algunos comentaristas ven en esta declaración repugnante el pesimismo de Job


en su punto más bajo. Como Dios hace todo, es él quien ensucia a los hombres. Pero las
siguientes palabras corrigen esta impresión unilateral.
32–35. El lamento en los versículos 25–31 estaba dirigido a Dios. La siguiente reflexión
retoma el tema de los versículos 14–21, la dificultad de resolver los problemas entre Job y
Dios. Job no puede ni iniciar ni llevar a cabo las negociaciones necesarias.
La traducción habitual del versículo 32a, él no es un hombre , está en línea con las
declaraciones hechas en otras partes del Antiguo Testamento (por ejemplo, Números
23:19). Una seria dificultad es la falta de un sujeto en el hebreo. Es más probable que la
frase 'un hombre como yo', usada como en Nehemías 6:11, sea el sujeto, y que el negativo
cubra ambas líneas del verso poético. 130

Un hombre como yo no puede responderle;


No podemos unirnos para la adjudicación.

Esto expresa una vez más el pensamiento de los versículos 3 y 14. Este es el problema
persistente, el verdadero problema del libro: no el problema del sufrimiento, que debe
resolverse intelectualmente dando una respuesta satisfactoria que explique por qué
sucedió; sino el logro de una recta relación con Dios que hace santa y aceptable la
existencia en el sufrimiento. Cf. 4:17; 9:2. La pregunta de Job es, '¿Cómo?' Él ve la necesidad
de un árbitro , ya sea que lo declare como un anhelo ( RSV mg.; cf. NEB 'Si tan solo hubiera
uno para arbitrar entre nosotros') o como lamentando que no haya ninguno ( RSV ). La
palabra hebrea môkîḥ no significa juez, que simplemente decide quién tiene la razón; es un
mediador que resuelve la disputa por medio de la reconciliación, un negociador que une a
ambas partes, al ponernos la mano a ambos como un amigo común. Esta interpretación es
más natural que la idea de que Job está pensando en algún poder mayor que Dios que
podría 'imponernos su autoridad a ambos'.
Además de la desventaja de la insuficiencia humana, Job no puede hablar sin temor de él
(35a) como desea, debido a la aparente hostilidad continua de Dios. Una vez más Job
reconoce que la iniciativa es únicamente de Dios para quitarme su vara (34a).
Lamentablemente, el versículo 35b es ininteligible; tal vez debería unirse a 10:1a (cf. 9:21,
pero las palabras hebreas traducidas aborrecer son diferentes).
10:1–7. Aunque no hay una ruptura clara en este punto, Job vuelve a dirigirse
directamente a Dios y continúa en oración hasta el final del discurso. Muchas de las ideas ya
han sido expresadas. Entre su reiteración emerge un nuevo pensamiento que le da una
nueva esperanza. Job es un hombre enfermo. No puede creer que Dios lo hizo para
terminar en tal estado. Debe haber tenido algo mejor en mente, aunque en la actualidad el
único resultado que Job puede imaginar es la oscuridad de la muerte (versículo 22).
'Cuando estábamos en Asia', escribió Pablo a los corintios, 'experimentamos una presión
terrible. Estábamos tan total e insoportablemente aplastados que desesperamos de la vida
misma' (ver 2 Corintios 1:8). El apóstol no alcanza la imagen del evangelista alegre cuyos
alegres coros prometen a los creyentes nada más que paz y gozo todo el tiempo, y que
empujan a los legítimamente abatidos a una depresión más profunda por su desaprobación
piadosa de cualquier estado de ánimo abatido. Paul tiene más honestidad y más
humanidad. Más teología también. Conectó tal agonía con la pasión de su Señor. Llevaba la
muerte de Jesús en su propio cuerpo (2 Cor. 4:10). El evangelio de Cristo no ha traído a
ningún hombre garantía de menos miseria que la de Job. Ha traído más bien la
131

participación de los sufrimientos de Cristo (Fil. 3:10), sin los cuales una persona es sólo la
mitad de un cristiano. Porque el propio Hijo de Dios no mantuvo la angustia de nuestra vida
a distancia; la abrazó, la vivió y la hizo gloriosa como instrumento de salvación del hombre.
Y cada precursor distinguido de Cristo en el Antiguo Testamento tuvo que convertirse en
'un varón de dolores' (Isa. 53:3)—Abraham, Jacob, José, Moisés, Rut, Ana, David, Oseas,
Jeremías—la lista es larga. Job está en esta sucesión, y hay algo que descubrirá acerca de
Dios como su Salvador que es mucho más que protección contra daños o rescate de
problemas. Es mucho más importante para Dios estar con él en su problema. Esto es lo que
busca en su oración. Es un hecho notable, aparentemente ignorado por los comentaristas,
pero muy revelador de la mente de Job, que en ninguna de sus peticiones hace la petición
obvia de que su enfermedad sea curada. ¡Como si todo fuera a estar bien cuando él esté
bien otra vez! Eso no respondería a la pregunta que es más urgente que cualquier otra
preocupación: '¿Por qué?' En el presente pasaje, Job centra esta pregunta en la discrepancia
entre el cuidado con el que Dios había formado el cuerpo humano y el descuido que ahora
se muestra en su propio cuerpo enfermo. En el Antiguo Testamento se afirma una y otra
vez que Dios cuida con ternura a sus criaturas, especialmente a las abatidas. Algunas de las
letras más conmovedoras de la Biblia son las canciones de dolor en las que un adorador le
dice al Señor lo infeliz que es. Tal poema se llama una queja , una súplica quejumbrosa a la
compasión de Dios. La frase paralela la amargura de mi alma describe miseria, pero no
amargura.
2. En estas preguntas Job parece conceder lo que los amigos han inferido. Condenar
implica que Dios lo ha tratado como si fuera malo. Su petición de que se le diga por qué
peleas contra mí expresa el genuino desconcierto y dolor de Job, no la arrogancia y el
desafío.
3. Mucho depende de cómo se interprete aquí la palabra bueno. A menudo no tiene el
significado de 'correcto' en el sentido de 'justo'; si Job hubiera querido cuestionar la
rectitud de Dios, se podría haber elegido una palabra más clara. NEB 'ventaja' sugiere que
Dios posiblemente podría obtener algún beneficio 'en la opresión', como si Dios obtuviera
placer al torturar a un ser humano indefenso. En vista de los claros ecos de Génesis 1–3 en
el versículo 9, sugerimos que la palabra ṭōb (o ṭôb ) proviene de la misma fuente. Dios
estaba encantado de que todo lo que había hecho fuera 'tan bueno'. Entonces es
inexplicable que desprecie la obra de sus manos . Esta inversión de valores se ve en su
132

aparente preferencia por los designios de los malvados , una idea que Job ampliará en el
capítulo 21.
4–7. La cadena de ideas en el poema completo está dispuesta en un intrincado patrón de
introversión que crea la impresión inicial de que las ideas no están conectadas. Así, la falta
de paralelismo en el versículo 7 ha ocasionado a los eruditos una gran perplejidad y ha
llevado a algunos a retocar el texto a su gusto. Esto es innecesario cuando se considera que
el versículo 7a coincide con el versículo 2a, como muestra el uso de la raíz idéntica:

No me trates como a una persona malvada...


Cuando sabes que no soy malvado.

Un análisis más detallado en este sentido mostrará que los versículos 4 y 5, que contienen
el meollo del asunto, están encerrados, como el relleno de un sándwich, entre los versículos
2 y 3 y 6 y 7, que constituyen el otro pensamiento principal. Una posible explicación del
trato invertido de Dios a una buena persona como Job como si fuera un pecador (versículo
6), mientras aparentemente sonríe ( NEB , versículo 3) a los malvados, podría ser que Dios
ve las cosas de manera diferente a los hombres, o que la breve vida de un hombre (9:25;
10:20) le da al asunto una perspectiva completamente diferente de los años interminables
de Dios . Aquí Job ha dado con una verdad que, por el momento, causa dolor. Más tarde
encontrará satisfacción en ello, y dirá 'Me desprecio a mí mismo, en un espíritu
completamente diferente. 133

8–13. Si algunas de las protestas más frenéticas de Job nos han hecho temer que está en
peligro de caer en la incredulidad, este exquisito poema sobre la creación deja en claro que
Job básicamente confía en que las intenciones de Dios eran buenas (ver el comentario
sobre 10:3) al hacer al hombre. . Utiliza tres o cuatro imágenes muy diferentes, extraídas de
la tecnología, para contar la historia de los orígenes del hombre. Quizás detrás de estas
alusiones se encuentran varias historias de creación bastante largas. El uso de Génesis 2 en
el versículo 9 es claro. El oficio del tejedor brinda la comparación en el versículo 11 (cf. Sal.
139:13, que expresa una admiración similar por la maravilla de todo). La figura más vívida
de todas, el cuerpo cuajado como queso (10), es única en el Antiguo Testamento. No se 134

implica nada despectivo, la forma en que los escritores posteriores expresaron disgusto por
la derivación de una persona de 'una gota apestosa' ( Pirqe Aboth 3:1). La técnica del
versículo 8 es la menos clara; se han sugerido molduras, tallas o ebanistería de algún tipo;
pero la alfarería (como el versículo 9) o el trenzado (versículo 11) repetirían las otras
ilustraciones. Todas estas artesanías tienen en común el diseño deliberado y la
construcción cuidadosa de artículos destinados a ser útiles. El sentido no disimulado de Job
de lo maravilloso lleva consigo la confianza de que Dios también tenía un propósito
completamente inteligente y bueno. El acto mismo de Dios de hacer a la humanidad fue
135

un compromiso. Es impensable que ahora deshaga su obra y me vuelva a convertir en polvo


(9b). Dios atesoraba en su corazón una promesa de pacto. ( amor firme ) que garantiza la
136

vida a sus criaturas. La vida y el amor constante (12a) es sin duda hendiadys. La afirmación
de la vida por parte de Dios a través de la creación es de suma importancia para Job. Aquí
es una expresión de fe que lucha, porque el pensamiento de la muerte todavía es poderoso
y domina el final de este discurso. Llegará a una expresión más clara en la expectativa de la
resurrección después de la muerte en los discursos posteriores de Job, especialmente en
los capítulos 14 y 19.
14–17. Parece haber una transición abrupta de la tranquilidad del versículo 13 a la
agitación de la siguiente sección. Pero RSV no proporciona un nuevo párrafo y NEB tiene un
texto continuo. La esperanza de Job, que se había levantado para confiar en la fidelidad de
Dios, parece hundirse agotada. Vuelve a sus dudas anteriores, como lo demuestra su
regreso al uso frecuente del incierto 'si', tan abundante en las primeras partes de este
discurso. Parece estar diciendo que a Dios no le importa si es bueno o malo. La primera
parte del versículo 15 indica que, si Job se equivoca, se avergonzará; pero, si tiene razón, no
será orgulloso. El resto del versículo 15 es tan críptico que NEB lo relega a una nota al pie.
137

En MT los verbos son imperativos: '¡Sacia mi vergüenza! ¡Y mira mi aflicción!', como si


estuviera apelando una vez más a la compasión de Dios. Los traductores lo han convertido
en una descripción del estado de angustia de Job y la razón ( RSV porque no tiene base en el
hebreo) por qué es tan abyecto.
Pero la verdadera razón se da en los versículos 16 y siguientes. A pesar de la dificultad
para clasificar el cuadro en el versículo 16, el 17 muestra que Job todavía está
versículo

aterrorizado por la aparente hostilidad de Dios (cf. 9:34; la idea encuentra una expresión
aún más aterradora en 16:9–14). Job es asaltado por acusadores y, aparentemente, por el
ejército de Dios. La última línea del versículo 17 es otro de esos lugares desconcertantes,
tan frecuentes en Job, donde algunas frases claras son seguidas por palabras confusas que
sólo tienen sentido en una traducción vaga guiada por el sentido general del pasaje. Es
literalmente 'cambios y un huésped está conmigo' ( RSV mg.). Si la primera frase significa
'tropas de relevo' (Rowley) o 'fuerzas frescas' ( NEB ), entonces esto se asemeja e ilustra la
declaración en el versículo 16b de que Dios está lleno de sorpresas y sus recursos son
ilimitados.
18–22. Job ahora ha expuesto los problemas de manera más incisiva que sus edredones
desapegados. Las dos grandes cosas que él sabe acerca de Dios se cruzan y chocan. Dios es
poderoso; Dios es bueno. Primero en la creación, y ahora en los recientes desastres de Job,
se ve el poder de Dios. Que Dios mismo lo hizo todo es indiscutible. Job no cuestiona el
derecho de Dios de hacerlo. Pero las razones de Dios para sus acciones Job no las puede
detectar. ¿Por qué debería crear sólo para destruir? Su excelente artesanía en el cuerpo de
un hombre es una muestra suprema de su compromiso con la vida. Pero para Job se ha
convertido en una carga y un horror (10:1a). El sufriente desconcertado se retira a su
primera posición, el lamento del capítulo 3, que se resume en las líneas finales de este
discurso.
Los deseos se han expresado antes. Job desearía no haber nacido nunca (18a), o haber
muerto en el útero (18b), o no haber sido concebido (19a). Aquí parece estar rastreando
sus orígenes hacia atrás. Luego los rastrea hacia adelante. Como nació, desearía haber
muerto inmediatamente (19b), o al menos que su vida hubiera sido corta. En su primer
139

lamento, Job expresó envidia de los muertos, porque podían relajarse. Aquí, sin embargo,
saca poco ánimo de la perspectiva de la muerte; porque amontona un montón de términos
sombríos, incluyendo cuatro palabras diferentes para tinieblas , para indicar cuán lúgubre
es el Seol. Su preferencia por un poco de consuelo (20b) en esta vida remite a la existencia
corporal en circunstancias históricas como el lugar propio de la reivindicación de Dios y la
realización del hombre.
v. Zofar (11:1–20). El naamatita es el menos atractivo de los tres amigos de Job. No hay
un soplo de compasión en su discurso. Es cierto que en la multitud de palabras de Job hasta
ahora ha habido elementos de impaciencia y exageración. Job más tarde se arrepentirá de
esto (42:6). Pero eso es una disculpa a Dios, no a los hombres. Job no tiene la obligación de
ceñirse a las convenciones remilgadas de las conversaciones piadosas solo para satisfacer a
personas como Zofar. La fría desaprobación de Zofar muestra lo poco que ha escuchado el
corazón de Job. Su reprensión censuradora muestra lo poco que ha sentido el dolor de Job.
El desconcierto de Job y sus exabruptos son naturales; en ellos encontramos su humanidad
y la nuestra. Zofar separa las palabras del hombre y las escucha solo como balbuceos y
burlas (versículo 2). Esto es bastante injusto. La sabiduría de Zofar es un retiro incruento
hacia la teoría. Es muy propio, teológicamente familiar e inobjetable. Pero es cerveza plana
comparada con la sinceridad sísmica de Job.
Zofar también exagera. Acusa a Job de ser locuaz (versículos 2ss.), farisaico (4–6),
testarudo (7–12) y recalcitrante (13–20).
3. Tal como se usa en Isaías 16:6 y Jeremías 48:30, la palabra balbuceo se refiere a la
jactancia de Moab, que es tildada de falsa. Esto se referiría específicamente al reclamo de
inocencia de Job. Pero, al llamar a Job 'un hombre que habla mucho' (2), Zofar parece dar a
entender que, incluso si la conducta anterior de Job había sido intachable, sus discursos
recientes son censurables. Acusa a Job de burlarse, es decir, de burlarse. Job ha hablado
alternativamente a los amigos ya Dios, y no podemos decir a quién se supone que ha
despreciado. Ya no estamos de acuerdo con los comentaristas que encuentran sarcásticas
las palabras de Job; merecen aún menos ser llamados burlones. Job ha desafiado a Dios,
pero no se ha burlado de él. Ha expresado su desilusión con los amigos (6:14, 21), pero no
los ha ridiculizado.
4. Zofar es contundente. 'Deja de lado todas las meras insinuaciones y sugerencias, y
clava el dardo que los demás solo han apuntado y blandido.' Zofar no está citando
140

ninguna palabra existente de Job cuando lo acusa de pretender ser puro y limpio . Job no se
ha aplicado estos adjetivos a sí mismo. Para no cuestionar las palabras, para ser justos con
Zofar, podemos conceder que la insistencia de Job en que tiene razón (o al menos no sabe
dónde está el error) equivale a tal afirmación. La palabra doctrina se usa en Deuteronomio
32:2; Isaías 29:24 y en Proverbios para el discurso instructivo de los sabios. La palabra
limpio , aunque rara, se refiere en otros lugares a 'manos' o 'corazón', sugiriendo pureza
moral.
5. Zofar procede a expresar un deseo que ciertamente comparte Job. Solo Dios puede
resolver el problema; ¡ si tan solo hablara ! Pero Zofar ya cree saber lo que Dios dirá. ¡Hasta
aquí su queja de que Job es arrogante!
6. Se necesita una palabra de Dios, porque solo su abundante entendimiento (esta rara
palabra se traduce como 'éxito' en 5:12) puede informar los secretos de la sabiduría .
Desafortunadamente, los muchos intentos de los eruditos por aliviar la dificultad de la
palabra traducida múltiple (más literalmente, 'doble', sugiriendo quizás los dos niveles de
significado en el discurso proverbial) no han llevado a ningún acuerdo. El significado del
versículo 6 es otro problema. RSV refleja el consenso; pero Zofar no da ninguna razón para
su dura conclusión de que Job, que ha sido castigado hasta el límite de la resistencia
humana, en realidad se está saliendo con menos de lo que merece su culpa .
7–12. Este poema expone la declaración hecha en el versículo 6a. La interpretación
familiar de AV -'¿Puedes tú buscar a Dios?'- ha sido objeto de un uso teológico considerable
al declarar que la 'búsqueda de Dios' del hombre es fútil. Las versiones modernas enfatizan
correctamente que las cosas profundas ( NEB 'misterio') de Dios son paralelas al límite ( NEB
'perfección' es preferible) del Todopoderoso y más allá del alcance de la mente humana.
Excede los límites de los cuatro reinos principales del universo: cielo, inframundo, tierra y
mar (8f.). No hay nada de malo en esto, ni en la inferencia de que el poder de Dios es
141
irresistible y sus decisiones irreversibles. Pero no hay necesidad de descartar a los
hombres como inútiles (11) o llamar burro a Job (12). Desafortunadamente, las dificultades
en el idioma hacen que sea difícil decir cuán insultantes son las palabras finales de Zofar. A
la declaración en el versículo 11b 'y él no se dará cuenta' se le ha dado un objeto y se ha
convertido en una pregunta en la mayoría de las traducciones. Esto equivale a afirmar que
Dios puede detectar infaliblemente la iniquidad . Guillaume traduce 'aunque no lo
considere', lo que implica que la iniquidad no merece la atención de Dios. Pero las
asociaciones que este verbo tiene con el discernimiento sugieren que las razones de los
juicios de Dios no pueden comprenderse más que la extensión de su mundo.
Debe admitirse que los problemas presentados por el versículo 12 siguen sin resolverse.
13–20. Esto en cuanto a la conferencia de Zofar. Ahora predica. Su remedio es simple: la
cadena habitual de consejos piadosos. 'Si usted consigue su pensamiento recto, y dice sus
oraciones,' y así sucesivamente. Esto no es canto. Supongamos que Zofar está tratando de
ser útil en su forma de torpeza. Los profetas dicen el mismo tipo de cosas con bastante
eficacia (cf. Isa. 1:15). Pero esto es demasiado simplista; y está fuera de lugar, porque
asume que el problema de Job es su pecado. Zofar cae en el común error evangelístico de
aplicar las categorías de culpa y perdón a todo problema humano. Esto no es lo que Job
necesita.
El hermoso retrato de Zofar de la vida tranquila de la persona perdonada (versículos 16–
19) se parece al bosquejo de Elifaz en 5:17–26. El versículo 19b indica que la gente acudirá
en masa a tal hombre cuya prosperidad es prueba de su amistad con Dios, ya sea por
limosna (Prov. 19:6) o por oraciones de intercesión. Es irónico que al final Job les haga tal
favor a estos mismos amigos (Job 42:10). Mientras tanto, el recital solo puede darle a Job
recuerdos dolorosos. Lo describe como solía ser, antes de que la malicia de Satanás
moviera al Señor a poner a prueba su carácter. Pero, lejos de ver esta prueba como prueba
de una relación aún más privilegiada con Dios, Zofar ve a Job ahora en el lugar asignado a
los impíos (20). Siendo rebelde, Job está en peligro de perder la vista, de modo que perderá
toda vía de escape .
Los amigos ya han tenido su primera ronda. Todos los temas están expuestos. Job sigue
donde estaba al principio (1:21; 2:10), sumiso al poder irresistible de Dios, pero forzado en
la fe mientras lucha para abrirse camino hacia una nueva seguridad de la bondad de Dios.
No es dócil ni paciente. Los amigos solo pueden concluir que Job de alguna manera está
equivocado. Dios ha expuesto su pecado secreto, y ahora su peor defecto es seguir
escondiéndolo. Su deber es ayudarlo a regresar a Dios a través del arrepentimiento y la
confesión (5:17; 8:20; 11:14). Hasta ahora, Job ha rechazado obstinadamente su ministerio
bien intencionado. Insiste en su integridad, no admite culpa alguna. Se niega a establecer la
justicia de Dios al confesar pecados ficticios. Los amigos solo pueden considerar su posición
como orgullo e hipocresía. No pueden ver la angustia de Job mientras intenta en vano
descubrir el 'rostro sonriente' escondido detrás de la 'providencia ceñuda' de Dios.
vi. Trabajo (12:1–14:22). La respuesta de Job, que solo es excedida en extensión por su
discurso final en los capítulos 29–31, llega en un punto significativo del diálogo. Marca el
final de la primera ronda y conduce a la segunda. En este punto se puede observar un
importante cambio de humor. Hasta ahora, las emociones rápidamente cambiantes de
indignación y desesperación de Job han impartido a sus declaraciones una turbulencia que
a veces bordea la incoherencia. Su logro de una mayor medida de autocontrol se refleja en
el tono más tranquilo y el pensamiento lúcido de su próximo discurso. Las divisiones de los
capítulos marcan las tres secciones principales del discurso. En el capítulo 12 Job
contradice lo que los amigos han dicho con su propia interpretación de las actividades de
Dios.
2. Hasta este punto, no hemos estado de acuerdo con los comentaristas que han
encontrado sarcasmo en las declaraciones de Job. Aquí, sin embargo, es inconfundible.
Tiene justificación para devolver desprecio con desprecio, porque siente: 'Soy el
hazmerreír de mis amigos' (versículo 4). El significado de su burla ustedes son ( el ) pueblo
(el artículo no está presente en el hebreo, hecho que dificulta aún más la interpretación) no
está claro, ya que la palabra pueblo es bastante común. Algunos lo han cambiado por otra
palabra que creen que es más adecuada. Otros han encontrado una faceta del significado
con connotaciones de superioridad: 'nobleza' (Papa), 'gente correcta', etc. Se han
142

propuesto muchas raíces alternativas, que arrojan significados como 'perfecto', 'fuerte', 143

etc. la solución aún se nos escapa. Puesto que sólo Dios posee la sabiduría, y toda la
sabiduría humana no es más que una pequeña parte de la que él da a unos pocos
privilegiados, la pretensión de los amigos de un monopolio (2b) significa que se creen como
Dios, una actitud similar a la de los malvados descritos en el versículo 6.
3. Job refuta la calumnia de que él es un 'burro' (11:12) replicando que es por lo menos
tan inteligente como sus amigos. Los pronombres son plurales; les está hablando a todos.
De hecho, lo que han dicho es de conocimiento común, y no hay necesidad de estar en
desacuerdo. Lo que dice acerca de Dios parece expresar esta creencia compartida. Pero, en
una inspección más cercana, se puede ver que Job le ha dado un énfasis propio.
4–6. No está claro cómo estas líneas sirven como transición de su reprensión inicial al
poema principal en los versículos 7–25. El punto parece ser este. La sabiduría de los amigos
no ha explicado la contradicción entre la condición de Job ( hombre justo e intachable ,
víctima del escarnio) y la de los ladrones que están en paz . El contraste es tanto más
extremo cuanto que Job ha invocado a Dios , mientras que los ladrones traen a su dios en la
mano . La interpretación de la primera declaración como una referencia a la buena relación
de Job con Dios en el pasado parece bastante sencilla, pero Rowley cree que "estas palabras
son la representación de Job de las palabras burlonas de sus amigos, que creen que Dios ha
respondido a Job con sus aflicciones". (pág. 112). Pero esto es demasiado sutil; el participio
usado aquí no tiene que referirse a una condición presente. La oración de Job contrasta con
la de aquellos que provocan a Dios , pero lo que significa traer a su dios en la mano no está
muy claro. Podría ser una polémica contra los ladrones que atribuyen su paz y seguridad a
144

sus dioses hechos a mano; o la idolatría en la que la propia fuerza del hombre es su dios.
Los versículos 4 y 6 establecen así el contraste que contradice las teorías de los amigos.
Los criminales están a salvo, mientras que el hombre devoto está en desgracia. El versículo
intermedio (5) presenta una dificultad considerable. Según NEB , la 'prosperidad y la
comodidad' (que podrían ser los ladrones del versículo 6) miran con desprecio al 'hombre
que ya se tambalea' (presumiblemente Job). La desgracia de Job sólo demuestra que su
forma de vida es mejor que la suya (cf. Sal. 73). Por otro lado, algunos piensan que Job está
criticando a sus amigos, siguiendo el pensamiento del versículo 4a, diciendo que les es fácil
adoptar una actitud de superioridad hacia él, cuando no están bajo ninguna presión. Tenga
en cuenta que la descripción de Job de la paz y la seguridad de las tiendas de los ladrones
contradice la promesa hecha por Zofar en 7:11–19 de que, si Job oraba a Dios, estaría a
salvo. Job le devuelve la palabra seguro .
7, 8. Hay un cambio en este punto del plural al singular, como si Job ahora hubiera fijado
su atención en uno de sus amigos. Pero otra posibilidad es que Job esté citando algo que le
ha dicho uno de ellos, como preparación para su refutación que ocupa el resto del capítulo.
La identificación de supuestas citas cuando no se utiliza una fórmula de cita, como 'Usted
dice...', es un asunto complicado. Los efectos sobre la interpretación son de largo alcance, ya
que las palabras citadas no necesitan representar en absoluto la opinión del hablante.
Muchos consideran que el versículo 12, un poco más adelante, es otra creencia de los
amigos, no compartida por Job, pero refutada en lo que sigue. Hasta ahora, ninguno de los
amigos ha sugerido que Job podría aprender sabiduría de los animales y otras criaturas
(pero véase 5:23). La propuesta anticipa el final del libro, donde Job encontrará su
respuesta a través de tal indagación, bajo la dirección de Dios.145

La posibilidad de citas no marcadas no puede descartarse de plano; pero nos inclinamos


a pensar que los versículos 6f. son integrales a lo que sigue. El punto de Job es que todas las
actividades de Dios, tanto con los animales (7–10) como con los hombres (14–25),
muestran los mismos rasgos. Job se detiene en los actos destructivos, que manifiestan el
poder irresistible de Dios. Parecen ser tan indiscriminados que es difícil encontrar algún
patrón moral en ellos.
9, 10. No se discute que la mano del Señor ha hecho todo, en lo que se refiere a la vida de
todo ser viviente (10a). Pero cuando se aplica la misma verdad al aliento de toda la
humanidad (10b), los resultados son más desconcertantes. Siempre se señala que el
versículo 9 es el único lugar en la poesía donde el nombre Yahweh se usa para Dios. Por
esta razón, muchos han puesto en duda su autenticidad. Su eliminación en interés de una
teoría de que esta palabra distingue un original en prosa de adiciones poéticas es un círculo
de razonamiento. Visto bajo una luz diferente, la palabra adquirió una enorme importancia
porque su rareza la hace tan conspicua. En este punto clave Job sigue insistiendo en lo que
dijo al principio en 1:21, donde se usaba el Nombre sagrado.
11, 12. Como estas líneas interrumpen la continuidad entre los versículos 10 y 13, NEB las
coloca entre paréntesis. Hay algo de sentido en esto, porque la pregunta suena como un
146

aparte arrojado a los amigos, y la opinión acerca de la sabiduría como prerrogativa de los
ancianos parece ser una opinión que Job no comparte. El proverbio citado en el versículo
11 podría ser un alegato a favor de una prueba de opiniones ( palabras ) tan exigente como
la degustación de alimentos. (La figura del gusto de las palabras ya se usó en 6:6f.) Pero
podría ser una queja de que sus amigos simplemente están disfrutando el sabor de las
palabras finas, su represalia por el ataque de Bildad en 8:2.
13. La larga descripción de las actividades de Dios que se da en los versículos 14–25
sugiere que no hay discriminación entre el bien y el mal. Si bien la mayoría de los ejemplos
ilustran la demolición de Dios de los logros de los hombres, el pensamiento clave parece
ser que 'el engañado y el engañador son suyos', por igual (16b). En caso de que esto sugiera
que Dios es caprichoso o una fuerza ciega, Job insiste en que el poder de Dios va unido a la
sabiduría , 147 consejo y comprensión . Hay un propósito inteligente. Los actos son
deliberados, aunque el hombre apenas pueda ver su significado o justificación moral.
14, 15. No se traza ninguna línea entre la naturaleza y la historia. Así como en el Génesis
los acontecimientos de la creación pasan sin interrupción a la historia de Abraham, así esta
conciencia de la unidad del mundo único en el que viven los hombres, con la tierra, el cielo
y el agua como medio ambiente, se encuentra en el dominio absoluto de Dios sobre todo. Si
algún evento en particular está en mente aquí, es el diluvio. Por ejemplo, el verbo encerrar
es el que se usa en Génesis 7:16. Pero la palabra abrumar es característica del
derrocamiento de Sodoma y Gomorra.
17–25. Con la excepción del verso 22, que suena más bien como una fase de la creación
original, el resto del poema trata extensamente del desfile de la historia humana. El desfile
de consejeros, jueces, reyes, sacerdotes, poderosos, los de confianza, ancianos, príncipes,
fuertes, jefes es una serie de desastres. No es necesario buscar eventos históricos
específicos, ya que los ejemplos serían bastante numerosos. Estas destrucciones no se
explican como juicios sobre los impíos, para que la justicia de Dios sea vindicada. El énfasis
es que todos estos grandes son figuras insignificantes en los dedos de Dios. Además, las
fuerzas destructivas de la historia no son solo calamidades naturales, como las
inundaciones (15b). Job analizó el colapso de la sociedad y atribuyó su causa a una
actividad más interna de Dios en la mente de los hombres. Quita el entendimiento (24a),
privando a los líderes de sus poderes de palabra (20) y discernimiento . Si bien se advierte
un acto ocasional de liberación (18) o engrandecimiento (23), esto no se atribuye a ninguna
causa moral, y se compensa con actos correspondientes de encarcelamiento (19) o colapso
(23). Lo que Job describe son hechos comunes. El uso de participios en este poema lo
convierte en una recitación de los atributos de Dios que son virtualmente títulos. Es un
credo falso. Si es una imitación del himno similar de Elifaz en 5:18ff., se ha torcido en una
parodia. El lado positivo descrito allí (curación después del daño, liberación después del
cautiverio) es omitido por Job o invertido. La caída viene después del ascenso al poder, y
los hombres acaban en la oscuridad (25).
Aquí Job se muestra como un observador más honesto, un pensador más exuberante que
los amigos. La mente se tambalea ante la inmensidad de su concepción de Dios. La pequeña
deidad en la teología de Elifaz, Bildad y Zofar es fácilmente pensada y fácilmente creída.
Pero una fe como la de Job pone el espíritu humano en un trabajo arduo.
13:1–3. No es suficiente hablar de Dios. Job puede hacer esto tan bien como cualquiera.
El versículo 2b repite lo dicho en 12:3b; pero no debe ser borrado por esa razón. Se
necesita para completar el bicolon poético, y hace un punto importante. Cuando Job dice a
sus amigos (los pronombres son plurales), Lo que vosotros sabéis, yo también lo sé , no sólo
pretende ser su igual intelectual. También está admitiendo que tienen mucho terreno
teológico común. Pero esto no es suficiente para Job. Todavía tiene que descubrir cómo se
aplican estas verdades a sí mismo. Esto requiere un trato directo con Dios. Si bien
argumentar mi caso tiene una referencia principal al arreglo de una disputa legal, el uso de
la misma raíz en Isaías 1:18 (donde 'discutamos juntos' es la oferta de Dios) incluye el
deseo, no de ganar el pleito, sino de reconciliar a la parte ofendida resolviendo el
malentendido. Job está dispuesto a confesar cualquier pecado que pueda probarse en su
contra (13:23), pero hasta ahora ni su memoria ni sus amigos lo han hecho. Su propia
reivindicación y la voluntad de Dios van de la mano, pero lo que más necesita es la
comprensión de los caminos de Dios a través de una discusión racional. Hasta ahora, los
amigos no han podido proporcionar la explicación necesaria (4–12). Debe venir de Dios.
4. Antes de volver a hablar con Dios, Job asesta unos duros golpes a los amigos,
colmándoles de reproches. La similitud entre los versículos 4 y 12 los marca como los
límites del discurso. Como sucede a menudo en la literatura sapiencial, se juntan muchas
imágenes incongruentes; los reyes magos no se preocuparon por mezclar metáforas. Todo
lo que han hecho los amigos es tapar con mentiras , ya sean grietas tapadas con cal o llagas
tapadas con vendajes inútiles por médicos inútiles . LXX interpreta ambos participios
paralelos como 'curanderos', utilizando artísticamente palabras griegas ligeramente
diferentes, de modo que todo el verso extrae sus imágenes de la ciencia médica. NEB se ha
movido en una dirección diferente, traduciendo 'manchar' y 'coser'. En cualquier caso, Job
claramente los tilda de incompetentes; y, llamándolos mentirosos, los acusa de fraude.
Cubren su ignorancia diagnosticando una enfermedad imaginaria en Job (su terrible
pecado oculto) y prescribiendo una cura inútil (arrepentimiento, etc.).
5. Si esto es todo lo que tienen que decir, habría más sabiduría en el silencio. Cf.
Proverbios 17:28.
6. A pesar de su censura, Job muestra aquí una preocupación pastoral notablemente
perspicaz por la seguridad espiritual de sus amigos. Las tornas están cambiadas. Él razona
(la misma raíz que en el versículo 3; es deplorable que las traducciones al inglés pierdan la
interacción sutil de las palabras hebreas que se ve mejor en la composición de este brillante
capítulo) primero con ellos. Por presumir defender el caso de Dios (8), falsamente, con
engaño (7) y con parcialidad (8, 10), están en grave peligro.
8. Literalmente, '¿levantarás su rostro?' Es decir, mostrar favoritismo en el juicio, cosa
148

que Dios detesta, ¡aunque sea mostrar favoritismo a Dios!


10. La palabra reprensión es otra traducción de la raíz traducida como 'caso' en el
versículo 3 y 'razonamiento' en el versículo 6.
11. Job está aterrorizado (p. ej., 9:34). Sería mejor si los amigos sintieran lo mismo. Tal
vez la pregunta debería traducirse '¿No debería...?' en lugar de Will no ...?
149

Deben apreciarse los fundamentos del ataque de Job a sus amigos, ya que los
comentaristas suelen malinterpretar su actitud. En particular, suelen decir que Job duda de
la justicia de Dios. Pero la advertencia que da a sus amigos se basa en la certeza de que no
pueden engañar a Dios (9), o salirse con la suya en cosas hechas en secreto (10). Dios los
tratará con estricta justicia, y sus 'defensas se derrumbarán como barro' (12, NEB ).
13–19. Job ahora está completamente alerta y bastante intrépido. La tormenta de
palabras ha despejado el aire. Es capaz de expresar su mente presente. Está preparado para
hablar , sin importar las consecuencias (13). Está preparado para defender sus caminos ante
Dios ( 15). Está seguro de su reivindicación (18b). Esta última es una declaración
particularmente fuerte, con Yo sé y el uso prominente del pronombre Yo . El versículo 16b,
que lo hace seguro de la salvación , podría establecer una regla general. Dios rechaza a un
impío , pero Job sabe que no es así. Pero dado que la acción es 'presentarse ante Dios' en
lugar de ser recibido por Dios, Job probablemente quiere decir que un impío nunca se
atrevería a hacer lo que está haciendo ahora, viniendo a Dios con las más solemnes
afirmaciones de su inocencia. El versículo 17 es plural, dirigido a los amigos como testigos
solemnes de sus portentosas palabras. No espera ninguna contradicción (19). Conoce los
riesgos; este parece ser el significado del versículo 14, pero el lenguaje es muy oscuro. Una
palabra falsa, y entonces callaría y moriría (19).
15. Este resumen del contenido de la protesta de Job nos permite volver a mirar la
famosa traducción del versículo 15a: 'Aunque él me mate, en él confiaré' ( AV ). Esto ha sido
ampliamente abandonado en las versiones modernas. Así RSV transforma la determinación
de Job de defenderse a sí mismo en un gesto fútil de desafío, que él sabe que será fatal: He
aquí, él me matará; no tengo esperanza Hay varias dificultades en el texto que han llevado
150

a este cambio de sentido. Los principales son: (i) Primero, si hēn debe significar He aquí ,
151

o si puede significar 'si', posiblemente 'aunque'. Las razones dadas por Dhorme y otros para
retener 'si' muestran que no se puede permitir que esta palabra determine el significado
del resto. (ii) MT tiene dos posibilidades: ketib , 'no' (lo que está escrito) (seguido de RSV ,
etc.); qere , 'a él' (lo que se va a leer) ( AV , etc.). Una vez más, una ambigüedad de esta
naturaleza no puede utilizarse para resolver el problema; debe ser resuelta por el contexto.
(iii) El verbo traducido 'confiar' ( AV ), 'esperar' ( RV ), 'vacilar' ( NEB ), 'temblar' (Graetz,
seguido por varios modernos: para más detalles ver Rowley, p. 123, y Dhorme, ad loc .) es el
principal problema. Aquí, la decisión está influenciada por la impresión del lector sobre el
estado de ánimo del contexto circundante. Así, Rowley (p. 123) descarta AV como
'irrelevante' porque el contexto 'habla de desafío, no de confianza'. Pero hemos sostenido
anteriormente que este discurso expresa la mayor confianza de Job tanto en su inocencia
como en la justicia de Dios. El versículo 15b está muy en este sentido. Él espera ser
vindicado; esto es 'esperanza'. Se requiere absolutamente un significado positivo. Como
152

observa Dhorme (p. 187), el pesimismo de RSV y similares 'no encaja'. Es de menor
importancia si la confianza de Job se expresa como 'esperanza', 'confianza' o 'espera'. El 153

TM l' , 'not', ahora pueden ser tratados. Calvino aceptó ketib , 'no', pero lo convirtió en una
afirmación al leer una pregunta retórica. Qere lw está respaldado por la aparición del
154

mismo modismo en otros lugares. Suministra el objeto 'él'. Dhorme sintió que LXX apuntaba
a lû , pero Dahood ahora ha explicado la presencia del sujeto 'el poderoso' en el griego
como una traducción de lē' . Esto es posible, pero preferimos su sugerencia anterior,
155 156

seguida por Mejía, con la condición adicional de que l' es una ortografía normal de
157

asertivo la' (que se traducirá como 'ciertamente') en lugar de una ortografía completa de
'enfático' yo _ Llegamos a la conclusión de que AV debe mantenerse por todos los medios.
20–28. La voluntad de Job de tener comunión con Dios es fuerte y encuentra expresión
en el resto de este capítulo, cuando una vez más habla directamente al Señor. No está claro
cuáles son las dos cosas que quiere Job (20a). La dificultad aumenta por el hecho de que el
hebreo dice: '¡No hagas dos cosas conmigo!' Siguen varias solicitudes. Job quiere alivio (21)
y una explicación en forma de un acta de acusación específica (23–25). No hay justificación
para la traducción de nip'al 'essātēr como reflexivo: Yo ... me esconderé (20). Job nunca se ha
escondido de Dios y no tiene intención de hacerlo. Al contrario, es el ocultamiento de Dios
lo que le horroriza. Las palabras idénticas de Caín en Génesis 4:14 describen su expulsión
por parte de Dios de su compañía. Esto es lo que Job piensa que le ha sucedido (24—
claramente un acto de Dios), y no puede entenderlo ni soportarlo.
¡Tan poco merece Job la crítica de Elifaz que ha despreciado 'el castigo del
Todopoderoso' (5:17)! ¡Tan poco necesita el consejo de Bildad (8:5) y Zofar (11:13) para
buscar a Dios!
22. Dado que aquí se usa la rara conjunción o , tal vez estas sean las dos alternativas que
solicitó Job en el versículo 20. Está preparado para tomar la iniciativa en la oración, pero ve
esto como la respuesta del hombre al llamado previo de Dios.
23. Job nunca pretende que no tiene pecado. Admite libremente haber pecado en su
juventud (26). Pero debe saber qué pecados particulares justifican la actual hostilidad de
Dios (24). Al nombrar tres clases de pecado —error, fracaso, rebelión— se expone a sí
mismo de par en par.
24, 25. La palabra Por qué abarca todas las siguientes preguntas. Encontramos lo mismo
en el capítulo 3. La continuidad del pasaje está así asegurada. RSV lo divide
innecesariamente, haciendo que el versículo 25 sea una pregunta sobre el futuro, y los
versículos 26f. afirmaciones sobre el presente. Todos describen cosas que Dios le está
haciendo a Job, y él quiere saber, ¿Por qué?
25. Si Job se está refiriendo a sí mismo como hoja caída y paja seca , tenemos una vez
más una conmovedora admisión de su propia fragilidad e impotencia ante el poder
irresistible de Dios.
26. Se han hecho varios intentos para explicar las cosas amargas . La clave la proporciona
el acto de escribir y el paralelismo de la siguiente línea. Se ha sugerido que Dios es un
médico que receta una medicina amarga; o un juez, prescribiendo un castigo amargo ( NEB );
o registrar los amargos crímenes de Job. Si limitamos nuestras especulaciones a lo que Job
sabe, se ha quejado de que su espíritu está envenenado (6:4) ('veneno' es un posible
significado de amargo ), y que su alma es amarga (10:1—la misma raíz que aquí ). Noemí
cambió su nombre a Amarga (misma raíz) porque el Señor le envió aflicción y pobreza (Rut
1:20). Job tuvo la misma experiencia. La escritura es el decreto asignando cosas amargas a
Job.
27. La imagen no es clara. Si los pies de Job están inmovilizados en el cepo , difícilmente
Dios puede vigilar todos sus caminos . Quizás la línea media no tenga conexión con las
demás, pero podría ser bastante general, caminos que significan 'comportamiento', no
'viajes'. No hay necesidad de hacer las figuras congruentes, pero, si el hebreo sad es un
158

trozo de madera diseñado para entorpecer los movimientos de un prisionero, entonces


espiar también su limitada libertad sería doblemente humillante. La palabra traducida soles
('arcos' en NEB ) es literalmente 'raíces', y esta extraña expresión ha suscitado su parte de
especulación. Dado que regel en hebreo es la pierna delantera, incluido el pie, sus raíces
podrían ser los tobillos, lo que pone en paralelo los versículos 27a y 27c. Dhorme
argumenta que las 'raíces' son los lugares donde los pies presionan el suelo (p. 192) y, al
traducir 'Mis huellas examinas', pone el verso 27c en paralelo con el verso 27b.
28. Si este versículo realmente pertenece aquí, Job ya no está hablando con Dios acerca
de sí mismo, sino que ha cambiado de tema. El hebreo 'y él...', que RSV interpreta como
hombre , no tiene una referencia obvia, a menos que Job ya haya comenzado el poema en el
capítulo 14. Muchos eruditos así lo creen, y han incorporado el versículo en el capítulo 14
en varios lugares.
14:1–22. Las declaraciones de Job parecen oscilar entre la esperanza y la desesperación.
No se les puede imponer un estado de ánimo uniforme, ni se puede encontrar una
tendencia constante. Sin embargo, hemos detectado en el presente discurso un movimiento
hacia una posición más tranquila, más clara y más segura. Ver, en particular, el comentario
sobre 13:15. Muchos eruditos, sin embargo, encuentran en el capítulo 14 una regresión a su
desesperanza anterior, a pesar de una notable oleada de fe en el medio (versículos 14-17).
El capítulo comienza con otra reflexión sobre la miseria y la brevedad de la vida humana
(versículos 1–6). Se agregan más ilustraciones del poder destructivo de Dios a los
comentarios sobre este tema ya hechos en el capítulo 12. Son la tala de árboles y el secado
de lagos (versículos 7–13) y la erosión del suelo (versículos 18–22). Estos son algunos de
los mejores poemas del libro. En los primeros casos, puede haber renovación posterior; en
el último, el desperdicio es permanente. El agua es el elemento común en todo esto, pero ya
hemos visto que su uso por parte de Dios es a la vez benéfico y devastador. La pregunta es,
¿cuál de estas figuras opuestas se aplica al hombre: el árbol, cuya vida se renueva, o la
montaña, que nunca se restaura? La pregunta es, si un hombre muere, ¿volverá a vivir? (14),
y la respuesta que suele darse es un rotundo '¡No!' Se reconoce que, en la sección central
(14-17), Job expresa claramente la creencia de que, incluso después de que se acueste en el
Seol, Dios lo llamará a la vida nuevamente. Pero esta esperanza de resurrección personal es
descartada por muchos eruditos como una fantasía fugaz por parte de Job, una idea
imposible para una persona de su tiempo y un pensamiento rechazado en sus palabras
finales. Al llegar a este resultado, los eruditos están influenciados, no solo por su creencia a
priori de que la idea de la resurrección surgió bastante tarde en el pensamiento de Israel, 159

sino también porque esperaban que Job usara la lógica occidental al construir su discurso
para que un argumento se siguiera hasta el final. paso a paso hasta llegar al resultado final.
Según este análisis, es la última palabra de desesperación la que tiene la sartén por el
mango.
Sugerimos que este enfoque es incorrecto. Las convicciones reales del autor pueden
expresarse en medio de un poema, flanqueadas antes y después por opiniones
contrastantes que él rechaza. Los versículos 14–17 constituyen entonces el punto
culminante del discurso y reafirman la fe ya expresada en el capítulo 13, especialmente en
el versículo 15.
1–6. Job se detiene una vez más en la miseria y la brevedad de la existencia humana. 'La
vida del hombre es solitaria, pobre, desagradable, brutal y breve.' Ya hemos notado un
160

conflicto en el pensamiento de Job sobre estos puntos. Las cargas de la vida son tan
intolerables que una muerte rápida es lo más deseable; sin embargo, lejos de regocijarse en
la celeridad de la vida, Job encuentra su corta duración como su máxima burla. Esta
paradoja pone lado a lado las frases de pocos días y llenas de líos .
2. Job ofrece otros símiles conmovedores de esta vida transitoria. El hombre es como
161

una flor, una sombra , un 'asalariado' (6; cf. 7:1).


3. La estructura introvertida de este pequeño poema lleva este verso junto al verso 5, tal
como coinciden los versos 2 y 6. Job está orando. Lamentarse ante Dios preserva el dolor
legítimo de la amargura. Está más desconcertado que agraviado. No se cuestiona la
soberanía de Dios al determinar la duración de la vida de cada hombre (5). Pero la
impotencia total de un hombre en este punto solo muestra cuán impotente será cuando
Dios lo traiga a juicio .
162

4. Lejos de suprimir este verso, como han hecho algunos, insistimos en que su posición
en el ápice de este poema lo hace todo importante. Sin embargo, hay problemas. La
introducción de la idea de limpio e impuro en un pasaje que destaca la fragilidad del
hombre no debe considerarse una dificultad en un libro que se deleita en hacer pleno uso
de un abundante vocabulario. El pensamiento ya ha sido usado (por ejemplo, 8:6; 9:30;
11:4) en varias conexiones, y no hay necesidad de explicarlo con referencia a 'mujer'
(versículo 1) o parto como tal. Rowley reemplaza la pregunta ¿Quién puede traer…? por
163

un deseo Es cierto que mî-yittēn es la forma habitual de expresar el deseo ardiente en


hebreo, pero este libro está lleno de preguntas, y las siguientes palabras, a pesar de su
dificultad, parecen ser una respuesta. Esta respuesta, no una , no es satisfactoria, en vista de
la insistencia de Job en el poder ilimitado de Dios. Obviamente puede hacerlo. Las versiones
antiguas que parafraseaban en el sentido de 'Ninguno, excepto Dios solo' podrían haber
sido influenciadas por tales consideraciones teológicas; pero Blommerde, tomando una
hoja del libro de Dahood, ha encontrado una referencia a Dios en el negativo 164 , por lo demás problemático, que

le' , 'El Poderoso'. Esto ciertamente merece atención, pero no estamos completamente
lee 165

convencidos, por razones demasiado técnicas para mencionarlas aquí. Nos limitaremos a la
observación de que la palabra uno podría ser el nombre de Dios aquí, una referencia a la
unicidad de Dios apropiada para creer que solo Él puede realizar lo imposible.
7–12. La maestría poética del autor alcanza en esta elegía uno de sus puntos más altos. El
poema tiene dos estrofas, en cada una de las cuales se compara el movimiento irreversible
de un hombre hacia la tumba con las cosas naturales. Primero , un árbol (7–10),
aparentemente muerto (8), tiene una asombrosa capacidad para revivir con el mero olor
del agua (9). No tan hombre (10). La ilustración sugiere que una persona podría talar
deliberadamente un árbol para rejuvenecerlo. ¿Es por eso que Dios ha cortado la vida de
Job de raíz? Dado que la tierra y el suelo (8) pueden usarse tanto para el inframundo como
para el suelo, la imagen del entierro humano no está lejos.
11, 12. Un hombre muerto es más como un lago seco que una raíz seca. La imagen se
parece más a la de la montaña erosionada (18-22), nunca restaurada. Al igual que con el
uso de una figura similar para la esperanza frustrada en 6:14–21, no se piensa que las
aguas se repondrán la próxima temporada. La esperanza bíblica de la resurrección no
proviene de los cultos a la fertilidad ni del ciclo de la naturaleza. Los plurales en el versículo
12b, c (pasados por alto en las traducciones) probablemente significan que las tres
palabras diferentes traducidas como 'hombre' en los versículos 10 y 12 son colectivas. El
hábil cambio a la nueva imagen de dormir y despertar, de muerte y resurrección, muestra
cuán poco se preocupa nuestro autor por la regla de que las metáforas deben ser
congruentes. En este sentido es todo un Shakespeare.
13–17. Estos versos brillan intensamente contra el fondo oscuro de los pasajes
circundantes. La pregunta a la que responde el poema no viene primero (14a), sino que
está incrustada en la discusión. La importancia culminante del poema se muestra en
166

numerosas pistas verbales. Estos muestran que los hilos que se han estado ejecutando a
través de la discusión anterior se reúnen aquí en un solo nudo. La mayoría de las palabras
clave en estos cinco versículos tienen funciones clave en otros lugares, y su uso en otros
lugares debe estudiarse para aclarar su significado aquí. Ya hemos llamado la atención
sobre la palabra 'esperar' en 13:15 y 14:14. Lo que Job dijo allí se lleva más lejos aquí.
Incluso si Dios lo mata (¿antes de su vindicación?), esperará con esperanza. Su disposición a
descender a la muerte en la fe transforma sus ideas del Seol de las expresadas en el capítulo
3, en 7:6–10 y en 10:20–22. Ahora se ve como un escondite temporal (13), respondiendo a
la súplica de 13:20. Es otro período de servicio contratado (14; cf. 7:1, la misma palabra).
Incluso si calla ahora, Dios será escuchado entonces (15a), respondiendo a la oración de
13:22 (usando exactamente las mismas palabras). La base de la expectativa de Job es la
creencia de que Dios añorará la obra de sus manos (15b), debido al punto ya señalado en
10:8–13. El escrutinio de Dios, que parecía siniestro en 13:27, suena amable cuando Dios
ahora vigila a Job en el Seol (16). Lo mejor de todo es que los pecados molestos de Job serán
eliminados de una vez por todas (17). Las imágenes del último verso son esquivas, pero
Pope ha escrito una nota extensa (págs. 109f.) conectando el verso 17a con métodos
antiguos de contabilidad. Incluso si Dios tiene un recuento completo de las 'rebeliones' de
Job (el colectivo o el plural deben leerse para RSV transgresión ), la ternura de la actitud de
Dios hace difícil creer que se producirán más tarde para perjudicar a Job. La idea de que los
pecados se sellan para ocultarlos, en lugar de guardarlos para el tiempo de rendir cuentas,
se apoya en el paralelismo del versículo 17b. Dios cubrirá la iniquidad de Job, un trabajo
que sus amigos han echado a perder (la misma raíz que 'albañiles' en 13:4).
Todas las esperanzas de Job se resumen en la creencia de que Dios se acordará de él
(13). El pensamiento de Dios nombra a las personas a la existencia real y las recuerda
desde que continúan existiendo. Job como criatura no tiene existencia, de hecho o detalle,
167

excepto en la continua voluntad de su Creador. Aquí no hay doctrina de la inmortalidad


como una propiedad intrínseca e inalienable del alma. Para cualquier persona vivir es
siempre acto y don de Dios. 168

18–22. El poema final del discurso, que vuelve a una nota lúgubre, ya lo hemos explicado
como la antítesis de la fe expresada en los versículos 13-17. Muchos comentaristas, sin
embargo, lo ven al revés. La revitalización después de la muerte es mucho esperar. El
hombre no es como el árbol de los versículos 7–9; es más como la montaña de los
versículos 18-22.
El contraste está brillantemente seleccionado. Porque, según las apariencias, un árbol es
perecedero, mientras que la roca es un nombre de Dios, el inexpugnable. Los cerros eternos
son un símbolo favorito de la eternidad de Dios (Gén. 49:26); una mirada a su fuerza
reaviva la confianza en la constancia de Dios (Sal 121, 1 ss.). Pero incluso ellos no son
permanentes (versículo 18).
19 Las aguas , tan benéficas para un árbol azotado por la sequía, destruyen una roca. Así
destruye Dios la esperanza del hombre . Rowley dice, 'ésta difícilmente puede ser la
esperanza de un regreso a la vida' (p. 132). Pero el uso de la misma palabra en el versículo
7 une los dos poemas en un solo esquema, y le da el mismo significado en ambos lugares. El
punto no es que los hombres se desgasten, sino que la montaña nunca se reconstruye. Cf.
Trabajo 10:21.
20. La colocación de la frase siempre ocasiona dificultad. Se debería haber prestado
169

atención a Dhorme, porque ciertamente tiene razón al identificar la conjunción como


'transpuesta', es decir, pospositiva (p. 205): 'Y se va para siempre'. La comparación de
Génesis 15:2 con Génesis 25:32 muestra que hlk , 'caminar', como se usa aquí, es un
eufemismo lacónico para hālāk lammāwet , 'ir a la muerte', es decir, 'morir'. Cf. Trabajo
19:10.
21, 22. La tristeza de la muerte es su soledad. A diferencia de los patriarcas moribundos,
que parecían ansiosos por reunirse con sus antepasados, Job sólo piensa en la separación
de su familia, en la que únicamente tiene su humanidad en las relaciones de la vida. No
tenemos por qué objetar el hecho de que en este momento Job no tiene hijos. En el Seol el
hombre ya no puede alegrarse ni afligirse con ellos. Se lamenta sólo por sí mismo . No hay
indicios de extinción. Si este estado es el final, es el último horror.
170
C. Segunda ronda de discursos (15:1–21:34)
El problema de dividir el diálogo en ciclos ha sido discutido en la Introducción. Hemos
supuesto que Elifaz comienza cada ronda, pero no insistimos en ello. Sin intentar enumerar
todas las opiniones, notamos que algunos estudiosos trazan los límites en otros lugares. Así
Fohrer ( KAT ), que entiende que el debate consiste en discursos de Job con respuestas de
sus amigos, comienza el segundo ciclo con 12:1 y el tercero con 21:1. Snaith, por otro lado,
tiene a Job terminando e inaugurando cada ciclo, dividiendo los discursos intermedios en el
medio. En nuestra opinión, no hay necesidad de buscar tales límites. Si bien la red de
171

argumentos no está estrechamente unida, hay suficiente continuidad en el flujo del


discurso para hacer indeseable la separación. Y así como dentro de cada ciclo un discurso
no necesariamente trata sobre el anterior, el material de un ciclo puede tratar sobre puntos
planteados en otro ciclo.
i. Elifaz (15:1–35). A medida que Job se vuelve más vehemente, sus amigos se vuelven
más severos. Al principio, Elifaz fue amable y cortés (4:2). Ahora su cortesía disminuye y
acusa sin rodeos a Job de locura e impiedad. Si al principio, con su gran reputación (4:3ss.),
hubo dudas sobre la necesidad de corrección divina de Job, ahora sus palabras irreverentes
(2-6) muestran cuán vacías son sus pretensiones de sabiduría (7-16). Necesita un nuevo
recordatorio del destino de los malvados (17–35).
1–3. La aspereza de la respuesta de Elifaz sugiere que los comentarios mordaces de Job
lo han lastimado personalmente. Job es un charlatán. Los paralelos poéticos 'viento' y
viento del este constituyen una sola frase, común en otros lugares. No hay necesidad de
insistir en las peculiaridades del viento del este como cálido y sofocante, insinuando un
equivalente de nuestro vulgar 'aire caliente'. El énfasis está en el viento como algo ligero y
172

escurridizo ( TEV 'vacío'). La palabra traducida a sí mismo es literalmente 'vientre' ( AV ). Una


posibilidad intrigante surge del uso del verbo pi'el llenar como privativo. Esto invertiría el
significado a 'vacío', lo que se adapta al contexto. Elifaz se ha vuelto grosero. Los discursos
de Job son una excreción de viento del vientre. Elifaz se pone a sí mismo en el papel de un
hombre sabio , mientras que Job es el necio. Así contradice la afirmación de Job de 12:3 y
13:2.
La pregunta inicial ¿ Debe un hombre sabio ...? abarca los versículos 2 y 3 juntos. Elifaz
descarta los tremendos discursos de Job como palabras inútiles que no dignificará
debatiendo.
4. Job no solo es estúpido; Él es peligroso. Sus palabras son una amenaza para la religión
sana. El hebreo dice simplemente temor , pero ciertamente es la abreviatura de la frase
común 'temor de Dios' que se atribuye a Job en 1:1, 8; 2:3, y equiparado con sabiduría en
28:28. NEB hace que Job sabotee su propia religión ("incluso destierras el temor de Dios de
tu mente"), mientras que TEV hace que Job socave la religión de otras personas ("tú
desanimas a la gente a temer a Dios"). Si de hecho aquí 'Elifaz califica las ideas peligrosas
de Job como una amenaza para la sociedad' (Rowley, p. 134), el punto no está desarrollado.
El énfasis está en el daño que Job se está haciendo a sí mismo.
5, 6. Hasta ahora, cuando los amigos trataron de acusar a Job de pecados particulares,
estaban disparando a ciegas. Ahora tienen algo que culparlo: su discurso de culpabilidad,
que apunta a una iniquidad profundamente arraigada . Si las palabras recientes de Job son
su única falla, claramente no podrían ser la explicación de sus problemas originales. Por lo
tanto, las traducciones modernas remontan las palabras a un engaño oculto, puesto de
manifiesto por la prueba. Creemos que esto pasa por alto la ironía de rastrear los
problemas de Job hasta un pecado que cometió como resultado de ellos. La traducción
mejora una vez que se reconoce que los órganos del habla ( boca, lengua y labios ) son
todos sujetos de cuatro cláusulas en paralelo:

Porque tu boca aumenta 173 tu iniquidad;


Tu lengua elige engaños; 174
Tu boca (no la mía) te condena;
Tus labios testifican contra ti.

Elifaz contradice así la declaración en 1:22.


7–10. Para menospreciar aún más las declaraciones de Job, Elifaz lo somete a una serie
de preguntas humillantes. Es una ironía que su interrogatorio coincida con el estilo de la
entrevista posterior con el Señor que Job encontrará tan curativo (capítulos 38 y
siguientes). El presente pasaje está en quiasmo con el anterior, ya que las acusaciones
iniciales de Elifaz de locura (versículos 2 ss.) e irreligión (4 ss.) se elaboran en orden
inverso: iniquidad (5 ss.) e ignorancia (7 ss.).
La singular frase del primer hombre ha ocasionado mucha discusión. "Una alusión al mito
del hombre primitivo, que existió antes de la creación del mundo" (Rowley, p. 134) apenas
ha sido probada. Al unir los versículos 7 y 8, se sugiere que este hombre anterior a la
creación 'aprendió los planes de Dios en el consejo divino' (Rowley, ibíd.). La estructura
quiástica de la estrofa muestra que se trata de dos fuentes de conocimiento: la antigüedad
(7 y 10) y la iniciación a los secretos de Dios (8 y 9). Job no tiene ninguna cualificación. Se
necesitan dos pistas más para resolver el problema del versículo 7. La misma idea se
encuentra en el Salmo 90:2, donde se usan verbos similares pero sustantivos diferentes.
Sólo Dios es 'más viejo que los montes'; no se habla de un hombre primigenio, y no puede
ser Adán, porque fue hecho a semejanza de las montañas. La segunda pista proviene del
paralelismo del versículo mismo. En lugar de hombre, léase 'tierra' como un paralelo de
colinas . La preposición cumple una doble función. La pregunta es:
175

¿Crees que eres el Primero 176 -


nacido antes que la tierra,
traído delante de las colinas?

Los cargos no son merecidos. Job no ha hecho afirmaciones tan exageradas. Solo había
afirmado ser tan inteligente como sus amigos (12:3), no tener el monopolio del
conocimiento (versículo 8).
11–16. El suministro de ideas de Elifaz está comenzando a agotarse. Hay pocas
novedades en su continua protesta. Aunque se desconoce el significado de varias palabras
raras del discurso, la reprensión de Elifaz sugiere que su vanidad ha sido herida. Job
debería estar satisfecho con los consuelos de Dios , presumiblemente las palabras inspiradas
que transmitió en 4:12ss. El versículo 11b podría entonces ser otro recordatorio de que le
había hablado con dulzura a Job. Pero otras traducciones sugieren que la 'palabra
susurrada en voz baja' ( NEB ) es una revelación similar que Job podría recibir si su actitud
hacia Dios fuera menos desafiante. La rara palabra traducida relámpago (12; AV 'guiño')
sostiene la idea de que la avalancha de palabras de Job (13) revela una ira reprensible ( NEB
) con Dios. Pero Elifaz menosprecia a Job al denigrar a todos los hombres.
Job ya ha preguntado '¿Qué es el hombre?' (7:17; cf. 15:14). Si bien sus respuestas tienen
mucho en común, existen diferencias importantes. Si bien está de acuerdo en que los
hombres son frágiles y sucios (14:1–4), Job, sin embargo, piensa que las personas son
preciosas para Dios (10:12ss.). Elifaz va al extremo, descartando al hombre como
abominable y corrupto . Job ha admitido (14:4) que es imposible sacar lo limpio de lo
inmundo, ¡pero no para Dios! En los versículos 15 y sig. Elifaz repite lo que ya ha dicho en
4:18ss.
17–35. El primer esbozo de Elifaz sobre la muerte feliz del hombre bueno (5,26) ha sido
contradicho por Job (7,9ss.). La imagen de Bildad del campamento de los impíos (8:22) es
opuesta a la de Job (12:6). Elifaz refuta con el tema de que los malvados tienen una vida
miserable y una muerte prematura. Su apelación a la creencia tradicional (versículo 18; cf.
versículo 10) sugiere que este tipo de poema era común en el plan de estudios de los sabios
, un depósito de los antepasados, no contaminado por la influencia extranjera. 177

Si bien el esquema general es claro, numerosos detalles están oscurecidos por


dificultades textuales y gramaticales. Los sonidos aterradores (21) pueden ser el informe
del terrorismo, como en el capítulo 1. Pero qôl , 'voz', puede leerse como un infinitivo
absoluto, dando el mejor paralelo, 'Terrores suenan en sus oídos'. Si el destructor es 'el
asaltante' ( NEB ), se puede intentar otra referencia al capítulo 1, identificando claramente a
Job como un hombre malvado porque tales cosas le habían sucedido.
22. Tal vez la idea es que los malvados temen caminar en la oscuridad porque tienen
miedo de que aquellos a quienes han agraviado los estén acechando con la espada . Pero la
espada es a menudo el instrumento de la venganza de Dios (de nuevo un eco de 1:15, 17), y
es posible que la oscuridad , como tan a menudo, signifique 'muerte oscura' ( NEB ).
23 NEB 'él es arrojado como comida para los buitres' tiene algo que decir al respecto. Se
remonta a LXX y ha encontrado una amplia aceptación moderna. Tal destino es otro signo de
retribución divina. Entonces es la muerte, no solo el peligro, lo que lo aterroriza como un
día de oscuridad .
25, 26. En su base, la actitud de la persona malvada hacia Dios es de hostilidad insana,
'enfrentándose al Todopoderoso' ( NEB ). Elifaz pinta un cuadro cómico de los insolentes

actuando como héroes 178 contra Shadday,


cargando contra él con toda su armadura,
cota de malla y escudo grueso. 179

27. El siguiente retrato de Elifaz muestra la autocomplacencia de los malvados, cuyos


'costados se hinchan con grasa' ( NEB ; cf. Sal. 73). NEB traduce correctamente kî como
'aunque' en lugar de porque ( RSV ).
28. Toda esta bravuconería y lujo es transitoria, porque, según afirma Elifaz, sus
hermosas ciudades y casas se convertirán en ruinas inhabitables. Las dificultades en este
versículo son tan numerosas que la discusión detallada debe dejarse para comentarios más
extensos. TEV ve la destrucción aquí como un acto de hombres rapaces, cuyas conquistas, a
su vez, serán aniquiladas por la guerra. Otros ven las ruinas desiertas como el hábitat de los
malvados. Otros, como NEB , leyeron una amenaza, continuaron en el versículo 29a con la
predicción de que su riqueza no perdurará . RSV , al ser más literal, es casi tan oscuro como el
original.
29, 30. Aquí, una vez más, está la imagen favorita de los impíos como un crecimiento
repugnante que se marchita rápidamente, ya utilizada por Bildad en 8: 16-19 (cf. Sal. 1; Jer.
17: 5-8). Elifaz rocía fragmentos de este símil en el resto de su discurso.
31–35. Es una sutileza de nuestro autor que Elifaz, quien comenzó llamando charlatán a
Job (versículo 2), termina su propio discurso con un montón de verborrea. Con tediosa
repetición, afirmación no argumento, presenta la doctrina 'cosechas lo que siembras' en
varias formas. Las declaraciones clave son el versículo 35a (la imagen del nacimiento) y el
versículo 31a, donde se juega con la palabra vacío (que Job ha usado en 7:3) como la
recompensa del hombre que confía en ella. La mezcla de metáforas no tiene por qué
180

desconcertarnos. El autor bien podría tener la intención de hacer que la ornamentada


peroración de Elifaz fuera algo ridícula. Los malvados son como las palmas, las uvas, las
aceitunas que nunca dan fruto (32ss.). Ha vuelto a donde empezó en 5:3ff. Elifaz ni siquiera
puede admitir el hecho, el hecho frecuente, de la prosperidad sin trabas de los malos y la
miseria sin alivio de los buenos, y mucho menos reconciliarlo con la justicia de Dios.
ii. Trabajo (16:1–17:16). Las inferencias de las palabras de Elifaz al caso de Job son
obvias. Si Job hubiera sido tan bueno como dice, nunca habría tenido tales problemas. Dado
que los problemas han venido, debe ser malvado. Y si no lo admite, además es un hipócrita.
Contra estas insinuaciones, apenas disimuladas en el último discurso de Elifaz, Job protesta
con una indignación aún mayor. Se aferra más tenazmente a dos hechos: no es culpable de
falta grave, y Dios tiene derecho a hacer lo que le plazca. Pero es infinitamente doloroso
para Job que Dios esté ahora inexplicablemente actuando como un enemigo. Las trilladas
palabras de Elifaz ni siquiera comienzan a tocar este terrible hecho.
Este discurso es un ejemplo, raro en Job, en el que el pensamiento coincide con las ideas
del discurso anterior, pero más por pura contradicción que por debate. Primero, Job le
devuelve la burla de Elifaz (16:2–5; cf. 15:2–6). Es Dios quien es hostil con Job (16:6–17),
no Job con Dios (15:7–16). Lejos de tener una conciencia atormentada (15:17-26), confía en
la absolución (16:18-17:9). El significado de la muerte para él (17:10-16) es, por lo tanto,
bastante diferente de la interpretación de Elifaz (15:27-35). Este análisis es, sin embargo,
demasiado claro. Los temas que hemos identificado están entrelazados. Por ejemplo, 17:10
hace eco de la reprensión inicial y se reiteran las ricas imágenes del ataque de Dios (como
guerrero o bestia salvaje). Además de todo esto, como ya hemos visto en el capítulo 14 y
veremos nuevamente en el capítulo 19, una afirmación titánica de fe está incrustada en las
lamentaciones (17:8-10).
2–5. Asumiendo que Elifaz ha hablado por los demás, Job los descarta a todos con
desprecio como consoladores miserables , lo que Rowley (p. 144) explica como
'consoladores que aumentan los problemas en lugar de ministrar consuelo'. En la frase
hebrea 'consoladores de problemas', Job eligió la palabra traducida como 'perversidad' en
15:35 para arrojarla a Elifaz. Es fácil hablar; pero, pregunta Job, ¿cómo se sentirían si
estuvieran en su lugar y hablara así? Si hay una antítesis entre el versículo 4b y el
181

versículo 5, Job está afirmando que, si sus posiciones pudieran intercambiarse, él podría
hacer mucho mejor que ellos en el papel de consolador. Pero el versículo 5 podría ser
sarcástico.
6. Job no encuentra alivio ni en el habla ni en el silencio.
7, 8. Dios y los hombres atacan a Job. RSV ha convertido la dirección directa del texto
hebreo, que usa 'tú', en tercera persona, y NEB se ha tomado mayores libertades. RSV al
menos proporciona la palabra Dios , pero NEB da la impresión de que Job está hablando solo
de perseguidores humanos. Esto debilita mucho el efecto. Es Dios quien ha desolado toda
mi compañía . NEB ha hecho que la última palabra se refiera a los 'compañeros' del 'amigo'
de Job, pero la traducción completa tiene poca semejanza con el hebreo. Comenzando con
la observación pedestre de que Job no tiene compañía, algunos cambian la palabra a
'calamidad'. Pero la 'comunidad' podría ser simplemente la familia de Job. En el versículo 8,
la tradición incorporada en AV , RSV , que presenta un cuadro aterrador de Job como
demacrado y marchito, debe preferirse a NEB , que identifica al que testifica contra Job como
'el mentiroso', no como su delgadez .
9–14. Solo la traducción literal puede hacer justicia al salvajismo de la descripción que
hace Job del feroz ataque de Dios. Es como una bestia feroz (9f.), un traidor (11), un
luchador (12a, b), un arquero (12c, 13a), un espadachín (13b, 14). El versículo 11 nombra
explícitamente a Dios como el agresor; pero el plural en el versículo 10 sugiere que Job
182

también se está quejando de los aliados humanos de Dios (sus 'amigos' los llama en el
versículo 20, cargado de sarcasmo). Dado que la palabra desgarrar se usa comúnmente
para describir la mutilación de la presa de un animal rapaz, incluida la mutilación de Dios
de su pueblo 'como un león' (Oseas 5:14; 6:1), la imagen concreta requiere que la palabra
ira (lit. 'nariz') ser tomado físicamente.

Con 183 su hocico me desgarró y 184 me persiguió,


Me cortó con sus colmillos;
Mi oponente 185 me miró 186 con los ojos;
Me miraron boquiabiertos con la boca. 188
Con insolencia me dieron puñetazos en la mandíbula,
Están completamente unidos contra mí.

La historia no da ninguna pista de que Job haya sido agredido físicamente. Los golpes que
ha recibido son palabras de sus amigos. Pero si no merecen ser llamados malvados e impíos
(11), esta queja podría presentarse contra el vilipendio que recibió Job de la escoria de la
sociedad (capítulo 30).
El versículo 12 vuelve al singular. Solo una traducción literal puede resaltar la terrible
crueldad del ataque de Dios.

Estaba tranquilo y él me destrozó;


Me agarró la garganta y me aplastó. 189
Me puso como su objetivo,
Sus arqueros 190 me rodearon.
Me cortó los riñones sin piedad,
Y derramé mis tripas 191 en el suelo.
Me hiere con herida sobre herida; 192
Corrió contra mí como un campeón.

15–17. La aterradora descripción que hace Job del trato que ha recibido de Dios no incluye
ninguna señal de que se haya defendido. No se ha sometido valientemente a su sufrimiento,
sabiendo que es un castigo bien merecido. Tampoco ha tratado de aplacar a esta deidad
enojada por los medios estándar de sacrificio. Él no se moverá de su posición de que no es
culpable de violencia . Si bien esta palabra se refiere principalmente a la violencia física,
puede extenderse para abarcar cualquier 'violación' del código moral. Job insiste, Mi
oración es pura . Aunque ya ha afirmado ser 'irreprensible' (9:20ss.), recién ahora usa la
palabra que contradice lo que dijo Bildad en 8:6. Lleva las señales del dolor, no de la
penitencia, y se contamina al sentarse en el polvo sin otra prenda inferior que una bolsa
áspera y holgada ( cilicio ). Su aspecto lastimoso— rostro… rojo por el llanto , ojos 193

hundidos en 'oscuras sombras' ( NEB )—seguramente debe mover a Dios a la compasión.


18–22. Job apoya su auto-reivindicación apelando a la tierra y al cielo (cf. Is 1,2),
vigilantes insomnes de las acciones de los hombres y guardianes de las antiguas alianzas,
como testigos de su asesinato. Su uso de la palabra sangre implica que espera morir (22)
antes de que se escuche su grito de reparación.
19. Job está seguro de que tiene un testigo... en el cielo . La identidad de este abogado ha
sido cuidadosamente buscada. Job claramente espera que algún agente lo ayude a resolver
su disputa, para asegurar el derecho de un hombre ante Dios (21a). El Vindicador de 19:25
es el candidato obvio. Pero si se trata de Dios o de algún otro es motivo de controversia
(ver comentario sobre 19:25). Aquí notamos dos características importantes. Dios es quien
escucha el grito de la sangre derramada; y Dios es el que se dice que está en lo alto . Y Job ha
apelado constantemente a Dios.
20, 21. A primera vista, el versículo 20, en AV , RSV al menos, se entromete entre los
versículos 19 y 21. El hilo es difícil de seguir cuando el versículo mismo está tan lleno de
dificultad. Un problema es la longitud desigual de las líneas, que ha llevado a algunos a
trasladar la frase a Dios a la primera mitad (cf. NEB ). Tal como está, la declaración 'mis
escarnecedores, mis amigos' tiene casi tantas interpretaciones como comentaristas.
Aunque la misma palabra significa 'traductor' en Génesis 42:23, la idea de que 'mi
mediador es mi amigo' parece descartada por el hecho de que Job ha perdido la fe en sus
194

amigos. Su posición se complica por el hecho de que simultáneamente está en disputa tanto
con Dios como con los hombres. Esto parece reconocerse en el versículo 21, donde, a pesar
del paralelismo, el prójimo probablemente no es Dios. Esta es la misma palabra hebrea que
amigos en el versículo 20, y el significado probablemente sea constante. En sus discursos
Job argumenta alternativamente con sus amigos y Dios. Siente la necesidad de que alguien
lo ayude en ambos frentes.
22. En vista del anhelo de Job por una muerte rápida, es extraño que aquí no parezca
esperar el final hasta dentro de algunos años . En lugar de buscar un significado
completamente diferente en la frase, tal vez sea suficiente encontrar aquí otra expresión
del pensamiento de que la corta duración de la vida de un hombre no da suficiente tiempo
para resolver los problemas de la vida. Cada vez con mayor claridad, Job está viendo que las
respuestas satisfactorias pueden obtenerse solo cuando tenga tratos más directos con Dios
después de la muerte.
17:1–4. No hay descanso entre los capítulos. Los pensamientos ya expresados se
amontonan en oraciones breves y confusas. El versículo 1 contiene tres cláusulas de dos
palabras cada una. El sentido de Job de que la muerte es inminente confirma nuestra
interpretación de 16:22. Su espíritu ya está quebrantado (la palabra significa 'arruinado').
Su 'tiempo de vida' (literalmente días ) completo. (La palabra hebrea traducida como
extinta aparece solo aquí, y algunos eruditos la han reemplazado con algo más familiar).
En un cambio rápido, Job vuelve al tema de 16:18–21. La mayoría de los traductores no
han podido manejar la fórmula de juramento 'si no' que comienza en el versículo 2, excepto
como una afirmación, Seguramente . Más está involucrado. Tiene la fuerza de una maldición
que ata a Dios, y al hacerlo, Job pone en peligro su propia vida. Termina con la pena por la
perfidia: '¡Por eso no debes dejarlos triunfar!' (4b). Es un acto formal de entrega de los
'amigos' al tribunal de Dios. Compare la maniobra similar en 27:2–6. La acusación es que
son burladores . En la jurisprudencia israelita, el castigo por el enjuiciamiento malicioso era
aplicar al acusador falso el castigo asignado al delito que alegó erróneamente
(Deuteronomio 19:15-21). Job está preparado para ese riesgo. Y hay otro giro. La pena,
cuando el asunto se deja a Dios, corresponde a la falta, por lo que el culpable queda
expuesto por un acto divino. Un maestro de Sabiduría, culpable de mala práctica, tiene su
'consejo' convertido en 'necedad' (2 Sam. 15:31). Así que Job se anima con la evidencia de
la desaprobación de Dios de los intentos de estos 'sabios' (Job 12:2) para resolver su
problema, que se muestra en su estupidez. Dios ya ha privado sus mentes de entendimiento
(4a; cf. versículo 10b). Job no ahorra a sus amigos el insulto, y la airada respuesta de Bildad
en 18:3 muestra que el golpe fue directo.
El versículo 3 es otro ejemplo de rodear el pensamiento principal con sus ideas de fondo,
aunque esto rompe la estrecha conexión entre los versículos 2 y 4 que acabamos de
señalar. Job apela confiadamente a Dios para que le dé un veredicto favorable en su disputa
con los amigos, utilizando una imagen tomada de la práctica comercial. El compromiso que
quiere que Dios mantenga a salvo ( contigo mismo ) es una señal material de compromiso
con una transacción comercial (Gén. 38:18). 'Golpear las manos' (así el versículo 3b,
literalmente) es el gesto que confirma el acuerdo. La pregunta, ¿Quién está ahí … ? ( NEB
'¿Quién más...?'), implica que sólo Dios puede hacerlo, apoyando la conclusión de que Dios
mismo es el abogado que busca Job en 16:19ss. y en otros lugares
5–9. Es difícil encontrar un camino a través de la profusión de ideas en este discurso. Si
el versículo 5 va con el anterior, continúa la acusación de los amigos. Se sospecha un
proverbio (cf. TEV ). Dado que los amigos son víctimas de la traición, no es fácil encontrar la
aplicación para Job. Quizás, como regla general, se aplica a todos. La falla de los ojos de sus
hijos sería un castigo adecuado para una persona que da testimonio ocular falso para
defraudar a los hijos de sus amigos de su herencia. Este es un grave cargo para lanzar a los
amigos, quienes no han revelado ningún motivo para desacreditar a Job. Tal vez esté
usando este proverbio simplemente como un ejemplo. Por otro lado, la referencia de Job a
la falla de su propio ojo por el dolor (7) sugiere que ahora está sufriendo por el mal uso de
su ojo. La importancia de los ojos como punto de partida del pecado se reconoce en 31:1, y
en 17:2 Job ha dado testimonio ocular de la 'provocación' que ha soportado. Por lo tanto ,
TEV vincula estrechamente los versículos 5 y 6, diciendo 'ahora usan este proverbio [es
decir, el del versículo 5] contra mí'. En los siguientes versos su extrema enfermedad (7),
lejos de suscitar lástima, suscita desprecio, pues me 'escupen en la cara' ( TEV ). Esto deja
195
el versículo 8 abierto a más de una interpretación, incluida la eliminación de los versículos
8–10 por completo. Job podría estar diciendo que las personas decentes estarían
horrorizadas por la forma en que sus amigos lo tratan (entonces NEB ). Pero otros piensan
que todavía está hablando de los amigos ('que dicen ser honestos', TEV ), que erróneamente
'me condenan como impío' ( TEV ). Si, como concluyó la LXX , el versículo 6 describe una
acción de Dios, entonces hay una ruptura en este punto ( RSV ).
Mientras desesperamos por encontrar una solución convincente a estas palabras
enredadas, nos aventuramos a sugerir que la impresión general es esta. Job está indignado
porque él, el hombre conforme al corazón de Dios, ha empeorado las cosas para sí mismo al
mantener su propia integridad. Se ha expuesto a la acusación de hipocresía además del
pecado secreto. Como persona ahora obviamente abandonada por Dios, es presa
desprotegida para cualquier cazador. Cf. capítulo 30. Y lo que es peor, mientras que las
personas con mentes bajas pueden convertirlo en un blanco de oprobio popular, sin temor
a la retribución divina, porque tal alma condenada ya no tiene ningún derecho a la
protección de Dios, aquellos que están del lado de Dios ( cf. comentario sobre 13, 7 s.)
pueden sentir que están ayudando a Dios en su obra al tratar a Job como un sinvergüenza.
Así que Job se ve obligado a desafiarlos a todos (10a), como faltos de sabiduría, incluso si
todos los demás los admiran como hombres sanos.
¿Qué puede hacer Job? Nada, salvo aferrarse a su creencia en la rectitud de su causa, de la
que está más convencido que nunca (9). Difícilmente hay un lugar en el libro de Job con
respecto al cual los comentaristas estén en mayor desacuerdo que esta declaración.
Delitzsch (I, p. 300) lo compara con el estallido de luz de un cohete. Otros encuentran el
196

pensamiento bastante fuera de lugar, y lo trasladan a otra posición, o lo dejan fuera por
completo. No vemos la necesidad de esto, aunque se reconocen las dificultades, y el
dogmatismo de cualquier manera no es la solución.
10. Debido a que este versículo completa la idea del versículo 4a, lo hemos conectado
con el anterior. Algunos, sin embargo, como NEB , encuentran aquí una declaración
separada. Otros, como Rowley (p. 155), comienzan una nueva sección en este punto.
11–16. El versículo 11 continúa los pensamientos de 16:16 y 17:7. Su cuerpo enfermo
está al borde de la muerte. El lenguaje tenso, tres líneas de dos palabras cada una, es como
el versículo 1, y las ideas también son similares. NEB , con algo de apoyo de LXX , ha logrado
convertirlo en dos líneas de tres palabras cada una.
12. Este versículo es bastante oscuro. Fue omitido por LXX , y los eruditos modernos lo
tratan con sospecha. Es difícil decir qué hacer con él. RSV es literal, pero autocontradictorio.
Si los no identificados (el altamente interpretativo que dicen del versículo 12b no está
presente en el hebreo) son los amigos, entonces Job los está acusando de una inversión
total de los valores morales, como los blasfemos de Isaías 5:20. NEB , por otro lado, tomando
una libertad considerable con las preposiciones, e invirtiendo el quiasmo del hebreo, hace
que las líneas sean sinónimas y las pone de acuerdo con el resto del poema. Job está
pasando de la vida (la luz del día) a la muerte (la oscuridad de la noche).
13. Es imposible saber cuál es el estado de ánimo de Job aquí. Las traducciones son
bastante tendenciosas. ¿Está Job ansioso por la muerte, como en el capítulo 3? ¿Teme a la
muerte (capítulo 10)? ¿Lo ve como el siguiente paso hacia una nueva posibilidad de vida
(capítulo 14)? La palabra mirar tiene la misma raíz que 'esperanza' en el versículo 15, y
esto ya se ha expresado varias veces en pasajes clave. RSV continúa con las preguntas en el
versículo 16, como si no tuvieran respuesta en la mente de Job. NEB y TEV hacen que el
197

versículo 16 sea una respuesta negativa, sin justificación alguna del hebreo, que hace una
simple declaración de hecho. Los plurales son difíciles, pero Dhorme los toma literalmente
para llegar a la conclusión de que la esperanza y la felicidad de Job descenderán con él al
Seol. Esto puede ser fantasioso y podría significar que la esperanza morirá cuando Job
muera. Pero los saludos del versículo 14 suenan como una entrada gozosa en el hogar. Job
llama al Seol mi casa en el versículo 13. En el uso antiguo, el título mi padre podría ser el
reconocimiento formal de un señor supremo, especialmente en las formulaciones de
tratados. Mi hermana es una declaración de amor. Su asociación con Mi madre hace que
198 199

uno sea cauteloso al aplicar cualquiera de estas pistas a 17:14. Pero no se puede confundir
la nota de aceptación y confianza, como en Proverbios 7:4, a pesar de las repugnantes
referencias a 'descomposición' y 'gusano'.
200

iii. Bildad (18:1–21). El segundo discurso de Bildad es directo. No es más que una larga
diatriba sobre el destino de los malvados (5-21), precedida por algunos reproches dirigidos
a Job (2-4). Si bien cubre el mismo terreno que el discurso anterior de Elifaz (15:17–35), las
diferencias reflejan los temperamentos contrastantes de los dos hombres. Elifaz es manso y
buen pastor, según sus luces. Bildad, un tradicionalista, está contento con las viejas ideas y
obviamente no ha logrado apreciar los pensamientos de Job, porque no concuerdan con los
suyos. Mientras que Elifaz enfatiza las preocupaciones mentales de los malvados, Bildad se
enfoca en sus problemas externos.
2. El plural tú se usa cuando se dirige a Job. 11QtgJob lee singular; pero el TM tiene un
pronombre plural ante tus ojos (3b), descartando la posibilidad de que Bildad se esté
dirigiendo a sus dos compañeros, no a Job. El críptico LXX 'stop' y también Vulg. han dejado
su marca en AV , '¿Cuánto tiempo pasará antes de que terminen las palabras?' Los
reemplazos modernos de 'fin' por hunt ( RSV ), 'brida' ( NEB ), 'grilletes' (Dhorme), 'lazos'
(Guillaume, Pope), etc., son intentos de enfrentarse a la palabra única qnṣy . Los
vocabularios de otras lenguas semíticas han sido saqueados en la búsqueda de un cognado
adecuado, con resultados variables. El contexto sugiere que Bildad está tratando de frenar
el discurso de Job, en lugar de obstaculizar a los amigos o tenderles trampas. Por lo tanto, la
lectura qēṣ , aunque deja el hebreo sin explicar, es una solución obvia que ya había calado
en tiempos precristianos, como muestra ahora 11QtgJob swp , arameo para 'fin'. 201

3. Bildad está más preocupado por su propia reputación que por satisfacer la necesidad
de Job. Por supuesto, Job ha pedido esto con sus comentarios despectivos (p. ej., 12:2;
17:10). Pero Bildad continúa haciendo aquello de lo que Job se ha quejado con razón; patea
a un hombre cuando está caído (6:14, 21; 12:4; 13:4; 16:2).
4. Un orador que se ha quedado sin ideas siempre puede recurrir a la sátira. Ningún
pastor se burla de un sufriente arrojándole sus propias palabras. Sin embargo, esto es lo
que hace Bildad. En 16:9 Job había identificado a Dios como su torturador, haciéndolo
pedazos. Bildad responde que es Job (asumiendo, con la mayoría de los intérpretes, que las
palabras son vocativas) quien se está destrozando a sí mismo por su ira innecesaria. En
14:18, Job habló lastimeramente de la erosión del peñasco más sólido. Bildad bromea:
'¿Quieres que todo el universo sea reconstruido a tu medida?' 202

5–21. Según Bildad, el orden moral que Job está trastornando es tan fijo como la tierra y
las colinas. El destino de los malvados sigue igualmente una ley estricta. Bildad recita un
largo poema sobre los problemas que aquejan a los hombres malvados. Hay un toque de
extravagancia; lo que le falta al argumento en sustancia lo compensa con retórica. También
es irónico que al final Job redescubra la justicia de Dios al contemplar sus obras en la
naturaleza. Aquí se reúne un montón de imágenes incongruentes en cinco o seis poemas
distintos: oscuridad (versos 5 y ss.), caza (8 y ss.), enfermedad (11 y ss.), bandolerismo
(14), sequía (16), falta de hijos (17 y ss.).
5–7. Esta oscuridad no es la penumbra del Seol, como a menudo en Job, sino la extinción
de las luces domésticas de la vida cotidiana. El versículo 7 puede contener una figura
diferente, con una imagen del malvado hecho tropezar por sus propios esquemas , un lugar
común de los traficantes de 'Sabiduría' más superficiales. El cambio de 'derribarlo' ( AV ; cf.
RSV ) a 'hacerlo tropezar' ( NEB ; cf. LXX ) requiere un reordenamiento de las consonantes
hebreas. Una mejor traducción del versículo 7a sería 'Su paso atlético se convierte en un
movimiento de pies', una anticipación de la enfermedad en los versículos 11 y siguientes.
8–10. En estos versículos se usan seis nombres diferentes de dispositivos de caza.
Todavía no es posible una identificación precisa de todos estos elementos del equipo, como
muestra rápidamente una comparación de las traducciones actuales.
11. Si este versículo continúa con la imagen de la cacería, no debemos sorprendernos de
que un hombre que ya ha sido atrapado en seis trampas diferentes siga huyendo. Si los
terrores son enemigos externos, pueden ser animales, hombres o demonios. Si son miedos
internos, Bildad está repitiendo el punto de Elifaz de 15:20 en adelante. Aunque el poema
comienza con el plural (verso 5a), cambia al singular. Pero, si 'él' es colectivo o genérico, el
significado literal 'dispersar' ( AV mg.) puede mantenerse. De lo contrario , la persecución
está bien. Un concepto avanzado por Ehrlich en su célebre Randglossen de que significa
'mear sobre sus pies', aunque descartado por Dhorme (p. 263), ha sido revivido por Driver,
y lamentablemente ha llegado a NEB.
203

11–13. Si los demonios causan los terrores , son los demonios del hambre, la enfermedad
y la muerte. Es una imagen espeluznante.

Su cuerpo regordete se vuelve demacrado,


Sus costillas sobresalen,
La enfermedad corroe su piel,
El hijo mayor de la muerte se traga sus órganos.

El primogénito de la muerte puede designar al dios titular de alguna enfermedad


particularmente destructiva. Difícilmente puede ser lepra, que no es dramáticamente fatal.
14. Si el cuerpo es una tienda cuyo derrumbe significa muerte, véase el comentario sobre
4:21. La incomparable frase el rey de los terrores es otra referencia a la muerte, y la
repetición de la misma palabra hebrea para terrores marca los versículos 11–14 como una
sola unidad.
15. Dado que esto habla de la residencia forzada en un campamento extranjero, esto,
junto con el versículo 14, podría implicar cautiverio por bandidos, y el versículo 15b se
refiere a la devastación dejada por los asaltantes, o comienza el bosquejo subsiguiente de
un desastre natural, así en Génesis 19.
16–20. Arrastrando una vez más la trillada comparación del hombre malo con un árbol
derribado (cf. 8, 11 ss.), utilizada también por Job (14, 7 ss.) y Elifaz (15, 30), Bildad ofrece
una alegoría transparente que es singularmente cruel en su obvia referencia al duelo de
Job. El último estado, al no tener descendencia, descendencia o superviviente , es el peor.
Bildad ha enumerado las cosas más temidas por un israelita en la vida y en la muerte como
señales del rechazo de Dios. Tales eventos distinguen a los impíos de los buenos y sirven
como advertencias para el resto (versículo 20). Las referencias al oeste y al este podrían
adaptarse igualmente a los viejos y a los jóvenes ( AV ).
21. La descripción de Bildad de las moradas de los impíos muestra lo preocupado que
está por lo externo. El catálogo es demasiado similar al Trabajo 1 y 2 para que se pierda el
punto. Pero el sermón está fuera de lugar. Podría surtir efecto en un hombre con mala
conciencia; pero esto, a pesar de todos sus esfuerzos por desarrollar uno, es lo que Job no
tiene.
IV. Trabajo (19:1–29). En este discurso, la fe audaz de Job alcanza su clímax en las
célebres palabras Yo sé que mi Redentor vive (versículo 25). Salta a esta altura desde un
estado de desesperación causado por los reproches de sus amigos (versículos 2–6), su
devastación por parte de Dios (7–12) y su sentimiento de total abandono (13–22). Su
certeza de la reivindicación final (23-29) brilla aún más contra este fondo oscuro.
En una primera lectura, la descripción de Job de su situación actual no parece agregar
nada nuevo. Reitera lo que ya ha dicho en el capítulo 16, y es paralelo a gran parte del
último discurso de Bildad, admitiendo que su condición es como la de un hombre malo
vencido por la retribución. Los hechos son los mismos para todos los ojos, pero Job los
ubica en relaciones totalmente diferentes. En términos modernos, los amigos están
separados, Job está involucrado; ellos están en el balcón, él está en la calle.
La descripción que hace Bildad del destino de los malvados es académica. No piensa en lo
horrible que debe ser ser Dios, haciendo tales cosas a los hombres indefensos, aunque sea
con justicia. No se detiene a pensar en lo horrible que debe ser ser un hombre sufriendo
tales cosas, ya sea con justicia o injustamente. Bildad relata los desastres como el resultado
de leyes morales que controlan los movimientos de los hombres alrededor del Dios central
como la gravitación gobierna los movimientos de los planetas alrededor del sol. La justicia
de Dios consiste en el mantenimiento de estas leyes, naturales y morales. Esta es una
opinión común de los filósofos, cuyo dios es un factor en una fórmula.
El punto de vista de Job es totalmente diferente. No ve a Dios tratando con él a través de
leyes. Es vívidamente consciente del contacto directo de Dios con él y lo nombra
abiertamente como el único agente de todo lo que 'sucede'. La moralidad no es un eslabón
de unión. Job no puede entender por qué Dios ahora está actuando tan completamente
fuera de lugar con lo que siempre ha creído. Debe recuperar de alguna manera su amistad
con Dios por medios que superen el cálculo teológico de los amigos. Audazmente reclama a
Dios como su pariente más cercano.
2. Los amigos han malinterpretado completamente la experiencia de Job, y su acoso solo
empeora su sufrimiento.
4. Si Dhorme tiene razón en su interpretación ('Incluso si fuera un hecho que me he
extraviado, eso seguiría siendo asunto mío'), Job está rechazando su interferencia en un
asunto estrictamente entre un hombre y Dios. Están actuando 'como Dios' (versículo 22).
6. Ya que muchos comentaristas dicen que Job acusa abiertamente a Dios de injusticia, el
significado de este versículo es crucial para descubrir lo que Job realmente piensa. Aunque
la red de caza mencionada aquí no es uno de los elementos enumerados por Bildad en 18:8
y siguientes, Job toma la imagen. No es suficiente decir que el malvado está atrapado en su
propia trampa. Es Dios quien ha atrapado a Job. El verbo traducido ponerme en el mal es el
que usó Bildad en 8:3 para preguntar, '¿ Pervierte Dios el juicio?' Eliú lo usará más tarde
para insistir en que Dios nunca hace tal cosa (34:12). Aquí Job dice: 'Dios me ha hecho
torcido'. Lo que quiere decir con esto debe explicarse por lo que dice acerca de Dios en los
versículos 7–12. No es que Dios haya 'subvertido' al (Papa) Job. Job tampoco acusa a Dios
de capricho, como afirma Rowley (p. 167). El juez no ha declarado culpable a Job; en esta
etapa eso no es más que una inferencia que los amigos han hecho al aplicar sus teorías a la
experiencia de Job. Job todavía está esperando escuchar de Dios, y ha sostenido todo el
tiempo que, cuando Dios habla (incluso si tiene que esperar hasta después de la muerte
para eso), declarará inocente a Job. No es un aborto espontáneo, sino una denegación, o al
menos un retraso, de la justicia lo que Job ha tenido que soportar. Cfr . 27:2.
204

7. Es del silencio de Dios de lo que se queja Job, mientras no haya respuesta a su súplica
de reparación. Decir que no hay justicia no significa que haya injusticia. El veredicto aún no
ha sido dado.
8–12. Esta descripción de los implacables ataques de Dios contra Job se parece a la de
16:7–14, con una mezcla similar de metáforas. En poesía de este tipo, lo que cuenta es el
efecto acumulativo. Uno solo puede sonreír a los comentaristas que están molestos por la
imagen de las obras de asedio construidas alrededor de una tienda.
13–19. La gente se alía con Dios en el asalto a Job, así como sus fuerzas se combinan en
la guerra descrita en el capítulo 16. El realismo con el que las palabras de Job revelan su
mente interior se ve mejor en este discurso. La ardiente preocupación de Job por Dios no lo
hace insensible a las relaciones humanas. Por el contrario, los dos son inseparables en la
vida de cualquier persona que alcance la plenitud como ser humano. La lista de Job de
hermanos, conocidos, parientes, amigos cercanos, invitados, sirvientas, sirvientes , esposa ,
hijos revela su capacidad, su disfrute e igualmente su dolor cuando se le niega el consuelo
de la compañía, el respeto de los empleados, la intimidad de familia. Cuando los pilluelos
son insolentes con un anciano indefenso, se burla de una de las cortesías más sagradas de
la sociedad israelita. Es aún peor cuando los lazos de la obligación moral y el afecto
(versículo 19) se rompen descaradamente. Como el Siervo del Señor (Isaías 53), Job es
tratado como un marginado. Es el rechazo de Dios, por lo que se puede abusar de él sin
temor a que Dios venga en su ayuda: la actitud también de las personas que se burlaron de
Jesús en la cruz.
20–22. Job es un espectáculo impactante que aún podría reclamar una pizca de piedad.
Describe su propia condición física, un horror a la demacración y la fealdad. La inolvidable
frase escapó por la piel de mis dientes , aunque retenida por RSV , no encaja en el contexto, ya
que Job no se regocija en un escape por los pelos. Se han hecho numerosos intentos para
asegurar un significado más adecuado. Rowley proporciona una selección (pág. 170). Por el
momento esto debe quedar como uno de los muchos problemas sin resolver del libro.
La dignidad y la compostura de Job se pierden. Él yace quebrantado bajo los golpes de
Dios y las palabras de los hombres. A los hombres apela a la piedad (versículo 21), a Dios
205

por la justicia. Pero ambos lo persiguen por igual .


23–27. Este pasaje es notoriamente difícil. Mucho depende de la autenticidad y el
significado de su afirmación central, mi Redentor vive . Desafortunadamente, le siguen
varias líneas que son tan ininteligibles que la variedad de traducciones que se ofrecen es
bastante desconcertante. Deben evitarse dos extremos. No hay necesidad de que la fuerte
206
nota de la certeza de la última vindicación de Job sea ahogada por la estática de las
dificultades textuales. Pero mucho de la teología de la resurrección posterior no debe ser
releído en el pasaje, como en AV. Debido a los numerosos problemas en el pasaje, el erudito
que mira solo las dificultades insolubles puede pasar por alto mucho de lo que es claro y
fuerte. Es mejor encontrar primero el terreno firme y usarlo como punto de apoyo para
aventurarse en lugares menos seguros.
Procediendo así, observamos primero que Job apuesta su honor a su futura justificación
al proporcionar un registro escrito permanente de su declaración de inocencia (versículos
23 y siguientes). Esto es cierto, aunque no sabemos si su libro es un rollo o una tablilla de
barro, metal o piedra. Todos han sido sugeridos, pero el uso del verbo inscrito sugiere tallar
en alguna sustancia duradera, como un monumento. Esto haría que la roca grabada del
versículo 24 formara parte de la misma imagen, aunque no sabemos qué técnica utilizó una
pluma de hierro y plomo .
En segundo lugar, hay un tremendo énfasis en 'ver a Dios'; el punto se hace tres veces en
los versículos 26f. Hasta ahora, Job ha indicado la necesidad de escuchar a Dios hablar. La
vista es más inmediata, más física, más difícil de dudar. Cf. 42:5. Las referencias a la piel, la
carne y los ojos dejan claro que Job espera tener esta experiencia como hombre, no solo
como una sombra incorpórea o en el ojo de su mente. Lo que dice no debe diluirse con la
enseñanza bíblica de que nadie puede ver a Dios. El Antiguo Testamento registra varios
casos notables donde personas como Abraham, Moisés e Isaías 'vieron' a Dios, y Job sin
duda tiene algo similar en mente. Para subrayar su creencia de que esto sucederá con la
plena posesión de su identidad personal, Job usa I tres veces en el versículo 27a, una en el
verbo, una vez como sujeto del pronombre enfático, una vez como el 'dativo ético': AV 'A
quien yo ver por mí mismo' no se puede mejorar. 207

En tercer lugar, los versículos 25–27 están tan estrechamente entrelazados que no debe
haber duda de que el Redentor es Dios . NEB debe ser elogiado por asegurar esto, y también
por resaltar las connotaciones forenses: el 'vindicador' que 'se levantará... para hablar en la
corte' como 'testigo' y 'abogado defensor' de Job no es otro que 'Dios mismo' .
Hasta aquí todo bien. Más allá de esto, el suelo se vuelve inestable. La frase no otro
difícilmente puede significar que Job espera ser la única persona que alguna vez verá a
Dios. La palabra significa 'extranjero' ( RV mg.): o Job no será un extraño para Dios, o Dios ya
no actuará como un extraño hacia Job. Dejando de lado otros puntos menores, el gran tema
de desacuerdo es cuando Job piensa que este evento ocurrirá. Algunos, apelando al final de
la historia, especialmente 42:5, y apoyándose también en la creencia general de que la
esperanza de la resurrección personal no está presente en el libro, sostienen que Job aún
espera vindicación en esta vida, a pesar de todo lo que ha dicho sobre la inminencia de su
muerte. Otros, aunque admiten que el pasaje no llega a ser una declaración completa de fe
en la resurrección corporal personal, encuentran en él la esperanza de un encuentro
favorable con Dios después de la muerte como un ser humano genuino. Creemos que hay
varias buenas razones para aceptar la segunda posición. Primero, no habría necesidad de
que Job depositara un testimonio escrito, si espera ser vindicado antes de morir. En
segundo lugar, la palabra traducida como tierra , como se usa en Job, está constantemente
relacionada con Seol, y la declaración de que el Redentor vive es una respuesta directa al
hecho de que un hombre muere (14:10). La repetición de la palabra after (-wards) en la
posición prominente al comienzo de los versículos 25b y 26a sugiere un intervalo, o
incluso, con el significado por fin , algo escatológico. Finalmente, el argumento de que Job
no espera la reconstitución personal como hombre, porque esta idea entró en el judaísmo
solo hacia el final del período bíblico, puede descartarse a la luz de muchas investigaciones
recientes que muestran interés en la otra vida como un antigua preocupación por la fe
israelita. En particular, el resultado de nuestro estudio de pasajes como Job 14:13ss., si es
válido, muestra que la esperanza de la resurrección se encuentra en el corazón mismo de la
fe de Job.
28, 29. Las palabras finales de Job, dirigidas a los amigos, suenan como una advertencia
de que ellos también deben enfrentar el juicio. Desafortunadamente, estos versículos son
en gran parte ininteligibles, incluido el versículo 27c, que dice 'mis riñones terminaron en
mi pecho'.
v. Zofar (20:1–29). Los comentarios iniciales de Zofar (versículos 2ss.) son una réplica a
la advertencia final de Job, que él considera un insulto. Después de eso, toca su propia
variación sobre el tema del destino de los malvados (versículos 4–29). Su felicidad es de
corta duración; su fechoría es autodestructiva. Los tres amigos insisten en este hecho,
incontrovertible para ellos, en la segunda ronda. Job, habiendo refutado su argumento en el
capítulo 12, restringe su discurso al hecho contrario del sufrimiento y muerte de los justos,
problema sobre el cual los amigos no tienen nada que decir, pues en su teología esto nunca
ocurriría.
2, 3. La claridad mental que Zofar reclama para sí mismo se pierde en el calor de sus
palabras. Su declaración sobre su pensamiento y espíritu respondiéndole sugiere una
capacidad de diálogo consigo mismo de la que ahora vamos a compartir los beneficios. La
diferencia entre AV 'reproach' (reinstalado por NEB ) y RSV insultos implica un problema
interesante. El reproche es personal y produce vergüenza privada; un insulto causa
208

deshonra pública. Zofar está molesto por la forma en que Job ha desacreditado su
209

pretensión de ser 'sabio'; de ahí su desfile de comprensión . El hecho de que la 'vergüenza'


de RV debe descartarse en consecuencia se prueba, no solo por el trabajo de Klopfenstein,
sino también por la notable lectura de 'maldiciones' en 11QtgJob.
4. La adición de no parece justificada. A pesar de la afirmación de haber resuelto las
cosas por su propio entendimiento , Zofar basa su afirmación en el conocimiento común y
eterno, expresando sorpresa de que Job no sepa tales cosas.
5–11. El primer punto de Zofar es que el gozo de los impíos es breve. Pero Job ya ha
argumentado que la vida de todos los hombres es transitoria, sean buenos o malos. Por su
evasión, Zofar ha concedido que la experiencia presente podría no dar la respuesta final. Se
ha acercado más a la posición de Job de que la confianza en la justicia de Dios no se basa en
la observación, sino que es una cuestión de confianza y esperanza. Para Job, esta esperanza
podría posponerse hasta después de la muerte. Zofar evidentemente piensa que la
retribución será rápida (versículo 8) y dramática (versículos 6 y siguientes). La muerte de
los impíos será prematura (versículo 11).
La imagen de indigencia en el versículo 10 puede incluir el pensamiento de justicia
poética: sus hijos tendrán que mendigar a los pobres que habían mendigado en vano a su
padre (cf. Tobías 4:7-19).
12–18. Hay cierto realismo en las declaraciones de Zofar. De hecho, no carecen de
fundamento. Si el juicio es un proceso lento, es porque Dios usa la propia maldad de una
persona para provocar su caída. Usando una imagen vívida, dice que la deliciosa comida
que los ricos disfrutan con tanta autoindulgencia les hace vomitar, porque Dios la convierte
en veneno en su estómago. Los siete versos de este poema tienen una estructura
introvertida: ABCD (verso 15) C´ B´ A´ que da cuenta de los comentarios sobre el veneno de
serpiente antes (14) y después (16) del clímax (15), en el que el nombre de Dios ocurre
significativamente. Con poesía de este tipo fantasioso no necesitamos buscar la mordedura
de serpiente como un castigo diferente a la intoxicación alimentaria (en sí misma una
figura), ni preocuparnos por la dificultad científica de que las víboras no piquen con la
lengua.
19. Los eruditos no están seguros de los límites de este poema. Zofar refleja la creencia
israelita común de resaltar el abandono de los pobres como la peor falta de los ricos. Dado
que el versículo 19 coincide con el versículo 10 en este sentido, la estructura introvertida
de los versículos 10–19 se completa si el versículo 11 corresponde al versículo 18b, en el
que RSV ha encontrado dos versos de poesía, ambos afirmando que la persona malvada no
vive lo suficiente para disfrutar de sus ganancias criminales, ni para construir una casa en
la tierra que ha arrebatado. 210

20–22. Algunos editores encuentran un descanso en este punto. Estos versos no son tan
claros como el resto del poema, y una comparación de las traducciones actuales mostrará
cuán divergentes pueden llegar a ser los resultados cuando esto sucede. El versículo 22 en
RSV parece contradecirse a sí mismo, porque ¿cómo puede estar en apuros en la plenitud de
su suficiencia ? NEB sugiere que experimentará un cambio dramático de fortuna en el mismo
momento en que parece haber alcanzado la cima del éxito. Otros dan a entender que
cuando caiga en la necesidad, su sufrimiento será mayor porque está muy acostumbrado a
satisfacer su codicia. Pero la muerte, no la pobreza, parece ser su fin, con pobreza para sus
hijos (versículo 10).
23–28. Esto parece ser un poema distinto. Las formas verbales expresan deseos, como si
Zofar estuviera invocando la ira de Dios sobre los malvados, como la maldición en 5:3. En
las referencias a varias armas hay dolorosos ecos de la descripción que hace Job del salvaje
ataque de Dios contra él (capítulos 16 y 19). Recomendamos una traducción: 'Que huya de
un arma de hierro. Que una flecha de bronce lo atraviese. Déjalo pasar y salir por la parte
de atrás. Que le salga una jabalina por la vesícula. Y así.
Aunque el versículo 26 cambia a las figuras familiares de oscuridad, un símbolo de
desastre y miedo, y fuego, un agente de destrucción como el resplandor cósmico de Amós
7:4, la imagen no es del todo clara. Una vez más, la palabra tienda se usa para incluir todas
las propiedades de una persona.
En 16:18ss. Job había apelado a la tierra y al cielo para que apoyaran su causa. Aquí, en el
versículo 27, Zofar podría estar devolviendo estas palabras a Job. Pero el lenguaje es tan
convencional que no es necesario intentar ninguna conexión. Lo importante es la idea de un
juicio público final, un día decisivo de la ira de Dios . Dado que el nombre Dios , que Zofar ha
usado con moderación, se usa dos veces en el versículo 29, se proporciona correctamente
en el versículo 28.
29. Varios discursos de Job se resumen mediante un bicolon final de este tipo. Cf. 18:21;
28:28.
Vale la pena señalar, como muestra de la estrechez de las creencias de Zofar, que su
discurso no contiene ningún indicio de que los malvados puedan arrepentirse, enmendarse
y recuperar el favor de Dios. Zofar no tiene compasión y su dios no tiene piedad. Por el
contrario, Elifaz es más humano y evangélico. Y Zofar es en el fondo tan materialista como
el malvado al que condena. Él ve el arrebato de 'posesiones' (versículo 28) como un juicio.
La pérdida de la comunión con Dios, en esta vida o después de ella, no le parece un destino
mucho peor. Sin embargo, es precisamente esta pérdida la que llena de horror la mente de
Job, y esta necesidad la que despierta sus anhelos más desesperados.
vi. Trabajo (21:1–34). Este discurso es inusual para Job por varios motivos. Es el único
en el que limita sus comentarios a sus amigos y no cae ni en un soliloquio ni en una oración.
Ha llegado el momento de demoler su posición. En segundo lugar, al hacer este
contraataque, Job revisa gran parte de la discusión anterior, de modo que se pueden
encontrar muchas referencias cruzadas a lo que ya se ha dicho. Estos son una guía valiosa
para la interpretación cuando se pueden descubrir. En tercer lugar, al citar sus palabras y
refutarlas, Job se acerca más al debate formal. Si bien sus palabras siguen siendo bastante
emotivas, hay menos invectivas en ellas.
En un lugar (versículo 28) Job etiqueta explícitamente la pregunta citada como una que
los amigos han hecho. Pero la pregunta que se les atribuye no se encuentra de esta forma
en ninguno de sus discursos. Bildad (8:22), Elifaz (15:34) y Zofar (20:26) se han referido
211

de una forma u otra a la 'tienda' de los impíos, asolada por la ira de Dios. Este, entonces, es
el punto al que se refiere Job, sin citar textualmente. Está citando libremente, pero no
injustamente. Esto lleva a una pregunta adicional: cuando encontramos a Job diciendo
cosas que parecen ser lo contrario de lo que él cree, y suenan como lo que los amigos han
dicho o podrían decir, ¿debemos identificar tales comentarios como citas adicionales del
mismo tipo? aunque el mismo Job no los etiqueta como tales? La mayoría de los eruditos
están convencidos de que el versículo 19a es otra cita similar, y los traductores agregan 'Tú
dices', que no está en hebreo. Gordis encuentra el mismo tipo de cosas en los versículos 22
y 30 (págs. 267 y ss.), y es posible que tenga razón.
2–6. Job está enojado por la falta de empatía de los amigos. Una respuesta más adecuada
a tal espectáculo sería horrorizarse (versículo 5) y callar (5b) como lo hicieron al principio
(2:13). Solo escuchar (versículo 2a) sería tu consuelo (2b), es decir, 'el consuelo que me
ofreces' ( NEB ). No han visto la verdadera causa de su estremecimiento (6). Aunque el
versículo 4a no es del todo claro, parece implicar que Dios, no el hombre, es la causa del
212

problema. Pero los amigos han estado abordando el problema todo el tiempo bajo la
suposición de que Dios es la causa de los problemas de Job, y Zofar incluso se ha atrevido a
decir que 'Dios exige de ti menos de lo que merece tu culpa' (11:6). Quizás Job esté diciendo
que, incluso si los amigos pudieran transmitir algo de consuelo, esto aún no satisfaría su
necesidad. Su llamado a la piedad (19:21) fue tratado por Zofar como un 'insulto' (20:3). En
un tiro de despedida (21:34) Job dice que sus palabras son vacías y falsas. Pueden seguir
burlándose si quieren (versículo 3b), porque a eso se reduce su consuelo. 213

7–16. La tesis de los amigos es que el pecado produce sufrimiento. Su inferencia es que
el sufrimiento prueba el pecado. Job niega ambos. Su atractivo bosquejo de la vida
despreocupada de los malvados se asemeja a la imagen del buen hombre que pintó
anteriormente Elifaz (5:17–27).
7. Zofar acaba de afirmar que los impíos mueren prematuramente (20:11). Job sostiene
lo contrario: llegan a la vejez e incluso mejoran de salud. La palabra hebrea traducida poder
puede referirse tanto a la destreza física, la eficiencia administrativa y la prosperidad
material. En la estructura introvertida del poema, el verso 7 se corresponde con el verso
13, donde pasar sus días significa 'completar su vida útil'.
8. Bildad había afirmado que los impíos mueren sin hijos, como parece que lo haría Job
(18:19). Job contradice esto. Son los malvados los que tienen familias numerosas y felices,
como cualquier otra persona. Una vez más, la introversión coloca la descripción de los
niños juguetones (se usan cuatro palabras hebreas diferentes) en los versículos 8 y
siguientes. y 11f. en torno a la referencia al ganado en el versículo 10.
9. Elifaz había afirmado que la 'tienda' de Job estaría a salvo (5:24). Job lo niega. Las
casas (podría significar familias o haciendas) de los impíos están seguras. La vara de Dios ,
que Job está palpando (9,34), no cae sobre ellos.
10. Los amigos no parecen haber especificado toros fértiles y vacas fecundas como
regalos de Dios para sus favoritos, con esterilidad y abortos para las manadas de los
malvados. Pero la idea es un lugar común (Deut. 28:4, 18) y al pueblo cuyo Dios es el Señor
se le prometen rebaños de increíble tamaño, con preñeces exitosas para las vacas (Sal.
144:12-15). Job ve a los malvados, no a los justos, en este estado feliz. El verso
curiosamente dice 'su toro' y 'su vaca', que la mayoría de las versiones, incluido el Qumran
Targum, han pluralizado. Dhorme (p. 311) explica correctamente los pronombres
singulares como atraídos por los sustantivos singulares. Todos pueden dejarse, siempre
que se vean como colectivos.
Dado que la estructura limpia e introvertida de los versículos 7–13 los muestra como una
sola unidad, la pregunta inicial ¿ Por qué? debe aplicarse a cada declaración individual. Job
no considera que los hechos sean cuestionables. Es la razón de ellos lo que busca.
14, 15. Los malvados disfrutan de todo esto mientras practican las blasfemias más
presuntuosas. No tendrán nada de Dios. En su experiencia, la oración es una pérdida de
tiempo.
16. El significado de este versículo no está claro y su lugar en el discurso es incierto. NEB
comienza un nuevo párrafo aquí, pero RSV agrega el versículo 16 al anterior. RV mg. añade
'Vosotros decís', convirtiéndola en una cita que Job atribuye a los amigos. Suena como algo
que dijo Job en 12:6, en el sentido de que los impíos hacen de su propia 'mano' su Dios.
Pero tal sentimiento podría ser parte del desprecio del impío, y Gordis lo incluye con los
versículos 14ss. El versículo 16b suena como una desaprobación de Job, o incluso como la
exclamación horrorizada de un lector piadoso, pero no está claro por qué debería ocurrir
214

esto aquí. En 10:3 Job había acusado a Dios de favorecer 'los designios de los malvados'.
17–22. Cuando los amigos dicen que los malvados no prosperan, Job responde: '¡Pero sí
prosperan!' Los amigos tienen una respuesta para eso: '¡Pero no por mucho tiempo!' (20:5).
Job responde: ¿Con qué frecuencia ...? Bildad había afirmado que 'la luz de los impíos' se
extingue (18:5). El salmista había dicho que los impíos son llevados como paja (Sal. 1:4).
Job pregunta: ¿Con qué frecuencia ...? Si el castigo se demora, los amigos pueden retroceder
un paso más y decir que los hijos pagarán por los pecados de sus padres (5:4; 20:10). Job
considera que esto es monstruoso, fomentando una mayor depravación: 'Podemos pecar;
¡nuestros hijos pagarán! ¿Qué les importa? Job pregunta indignado. Esta teoría de los
amigos, de que Dios está salvando la iniquidad de ellos para sus hijos (v. 19a), es una
evasión descarada, inútil como demostración de la justicia de Dios (v. 22). Se verá que se
215

ha hecho justicia, sólo cuando los impíos experimenten en sí mismos su destrucción como
recompensa .
23–26. El punto de Job no es que los buenos siempre sufren, mientras que los malvados
siempre están tranquilos. Esta generalización no es más cierta que la fórmula de sus amigos
de que los justos siempre prosperan y los malos siempre fracasan. La vida es más
complicada que eso, y no revela ningún patrón. Y la muerte siempre tiene la última palabra,
y les dice lo mismo a todos. En esta etapa, las observaciones realistas de Job se acercan a las
del Predicador (Ecl. 2:14; etc.). Rowley lo resume bien: 'En la vida ninguna diferencia moral
explica su diversidad de fortuna; en la muerte tan poco explican su destino común» (pág.
189).
27, 28. Job encuentra que el pensamiento de los amigos es tan deshonesto que solo
puede surgir de la malicia. Aunque pocas veces han salido a la luz con su acusación, su
216

lógica es obvia: el malvado sufre, Job sufre, luego Job es malvado.


29. Zofar había apelado airosamente al conocimiento universal (20:4). Job responde que
no puede haber vivido mucho. Cualquier viajero podría decirle que las cosas son justo lo
contrario de lo que dice.
30–33. El versículo 31 es difícil, pero NEB , al identificar el interrogativo que como
negativo 'nadie' (hay muchos otros ejemplos en el Antiguo Testamento), probablemente lo
haya acertado. Los impíos no son expuestos (31a), no son correspondidos (31b). Por el
contrario, en realidad son perdonados y rescatados en el día de la calamidad . Esto parece
apuntar a un acto de Dios. El resto del poema observa que al público le gusta charlar con los
ricos (32f.), cerrando los ojos ante sus crímenes. Lejos de una muerte ignominiosa, sin
memorial (Bildad en el capítulo 18, Zofar en el capítulo 20), el impío termina su vida con
una floritura: un funeral suntuoso, acompañado de grandes multitudes, una tumba lujosa,
todas las marcas de honor y respeto. .
34. Lo que se ofrece a Job como consuelo es hebel , la palabra favorita del Predicador para
la 'vanidad' ( nadas vacías ) o futilidad de todo lo humano.
d. Tercera ronda de discursos (22:1–26:14)
Ya hemos observado que no se puede rastrear un progreso constante a través del diálogo.
Hay una cantidad considerable de repeticiones y algunos retrocesos. A veces hay un retraso
antes de que una declaración hecha por un hablante sea retomada por otro. Sin embargo, se
puede detectar un cierto movimiento. En el primer ciclo los amigos se contentan con hablar
en generalidades, sin aventurarse a aplicar su doctrina abiertamente a Job. En la segunda
ronda, el tema principal es el destino de los malvados y el punto de vista de Job entra en
abierta contradicción con el de sus amigos. Su relación se deteriora notablemente y hay una
cierta cantidad de vituperios. La inferencia de la semejanza de Job con el estado de los
impíos, a saber, que debe ser un pecador, se ha hecho de manera oblicua al principio. Ahora
sale a la luz y la brecha entre ellos es completa. Una vez que se llega a este punto, no puede
haber más diálogo y la discusión se detiene.
Desde el punto de vista de los amigos, la persistencia de Job es incomprensible. La idea
de un buen hombre sufriendo nunca entra en sus pensamientos. Demolería su teología o,
como ya dijo Elifaz, socavaría la religión (15:4). El lector, que sabe lo que realmente está
pasando, entiende que Job no es terco ni arrogante. Es honesto y tenaz. Desde lo más
profundo de un cuerpo enfermo y de una mente quebrantada, su espíritu sigue volcando su
fe en Dios, aunque sus gritos ciegos suenen salvajes a sus amigos.
i. Elifaz (22:1–30). Elifaz es un buen hombre. Ningún rastro de malicia aparece en sus
palabras. La ironía de su discurso final radica en su incapacidad para ver el problema de
Job con los ojos de Job, o más aún, para sentirlo con los sentimientos de Job. ¿Cómo puede
él, cuando piensa que Job se engaña a sí mismo? Hace lo que puede y habla bien. Hace un217

intento más drástico de enfrentar a Job con su pecado (versículos 2–11), rinde otro tributo
a la grandeza de Dios (12–20) y hace un llamado final a Job para que se arrepienta
(versículos 21–30). ).
2–4. Elifaz piensa que Job ha acusado a Dios de indiferencia moral hacia la conducta de
los malvados, diciendo: '¿Qué sabe Dios?' (versículo 13). Esta supuesta cita no se encuentra
en ninguna de las palabras reportadas de Job. Job nunca ha cuestionado el conocimiento de
Dios. Pero a Elifaz le parece que Job siente que a Dios no le importa. Eliphaz se218

escandaliza ante la idea, y está genuinamente alarmado por la seguridad espiritual de una
persona que puede decir tal cosa. Aquí está la prueba de la impiedad de Job, si es que antes
faltaba alguna. Lejos de ser apático (2f., una respuesta tardía a 7:20), Dios es activo en el
juicio (4). Elifaz es enfático en que Dios no podría estar reprendiendo a Job por tu temor de
él , es decir, por la celebrada 'piedad' de Job ( NEB ; cf. 1:1). Sabemos, de hecho, que
precisamente por eso sufre Job. Pero Elifaz, reaccionando contra la blasfemia de Job de que
Dios es indiferente a la maldad humana, ha caído en una blasfemia opuesta propia, de que
Dios es indiferente a la virtud humana (2 s.). Nuevamente sabemos que la justicia de Job fue
un asunto de inmenso placer para Dios.
5–11. Elifaz ahora tilda abiertamente a Job de pecador con más franqueza de lo que
nadie se ha atrevido a hacer hasta ahora. Lo acusa de extrema maldad. La lista de crímenes
enumerados en los versículos 6–9 es muy reveladora. Ninguno tiene que ver con la religión
en el sentido formal. A Job no se le acusa de haber fallado en su deber para con Dios, ni se le
culpa por haber hecho nada malo. En esa medida, Elifaz todavía no puede encontrar fallas
en la conducta de Job. En cambio, prueba la bondad de una persona por la forma en que
trata a su prójimo. Los actos que describe Elifaz no son provocados por una obligación legal
o incluso moral. Aquí, también, Job nunca había fallado. Para una justicia superlativa, una
persona debe ser humana con los necesitados, no por deber, sino por compasión. Los
indigentes fueron protegidos del abandono y la explotación (6) por Éxodo 22:26ss.;
Deuteronomio 24:10ss. Job luego niega cualquier falla aquí (31:19). Los hambrientos y
sedientos (7) deben ser socorridos. Job insiste en que hizo esto (31:17). Una mujer o un
niño que se quedan sin la protección de un hombre (los términos son más amplios que
viuda y huérfano) (9) son constantemente encomendados a la compasión del israelita,
especialmente de los gobernantes (Deut. 10:18; 14:29; etc. ), y su negligencia es condenada
una y otra vez en el Antiguo Testamento como el peor mal social (Exod. 22:22; Dt. 27:19;
etc.). Una vez más Job es inocente (31:16f).
8. Algunos comentaristas han eliminado este versículo porque interrumpe la continuidad
y está en tercera persona. Pero, como hemos visto tan a menudo, esta declaración más
general se incluye y resume los elementos particulares que la rodean. El mal común hecho
a los pobres (6), los hambrientos (7) y los indefensos (9) es abusar del poder de uno
apoderándose y ocupando la tierra de su familia . Esto tampoco lo había hecho Job nunca
219

(31:38–40).
10, 11. Los pecados que Elifaz atribuye a Job explican por qué las trampas de las que
Bildad había hablado (18:8ss.) ahora lo han atrapado. Las imágenes de la oscuridad y el
diluvio de agua que se usan con frecuencia también se aplican a Job (11), ya que estos son
los mejores ejemplos del juicio de Dios, aunque no coincidan con los eventos de los
capítulos 1 y 2.
12–20. Todos están de acuerdo en que Dios es grande. Ni RSV ( alto en los cielos ), ni NEB
('en el cenit de los cielos'), ni ninguna otra traducción que hayamos visto ha captado el
punto de que 'alto' es un atributo del Señor, no del cielo. Él es más alto que los cielos. La
preposición comparativa a menudo se omite en la poesía. Esto concuerda con la
declaración adicional de que Dios camina sobre la bóveda del cielo (14). Esto elimina a Dios
del mundo, y al decir que Job sostiene la opinión de que Dios no ve a través de las profundas
tinieblas y las espesas nubes , Elifaz pervierte la posición de Job. Porque Job se ha quejado de
estar bajo la vigilancia constante de Dios, sin que él mismo pueda ver a Dios.
15, 16. Esta descripción de los inicuos corresponde a la humanidad antes del diluvio,
pero podría aplicarse a cualquier época. La referencia a un 'río' (una palabra que no se usa
en las historias de inundaciones) ha sido tomada como un símil por NEB y algunas otras
traducciones. Dado que el verbo traducido arrebatado , que se encuentra sólo en Job, se
traduce simplemente como 'murieron' por 11QtgJob, podemos dudar de que se trate de un
arameo, como hasta ahora se ha alegado.
20. Si bien la referencia al fuego puede llevarnos de regreso a Génesis 19 (reforzando así
la sospecha de que el versículo 16 se refiere al diluvio), podría ser solo una referencia
general a uno de los destructores tradicionales usados por Dios (cf. Job 20:26). Si los
versículos 16 y 20 van juntos por introversión, la palabra diciendo , suministrada por la RSV ,
pero no presente en el MT , puede no ser necesaria.
En los versículos 17f. Elifaz está abordando lo que dijo Job en 21:14–16, pero no está
claro cómo lo está manejando. La impresión general es esta. La impiedad que describe Job
recibe castigo con agua (v. 16) y fuego (20). Quizás el versículo 18 debería verse como la
cita de Elifaz de las palabras de Job para refutarlas. El juicio que niega Job es visto y
disfrutado por los justos. En el Salmo 2:4, el Señor se burla de manera similar de los
malvados.
21–28. No hay duda de la seriedad de las palabras finales de Elifaz. Él es un ganador de
almas diligente, haciendo lo mejor que puede. Lo que dice acerca de Dios es correcto. Su
calidez es una mejora en su severidad anterior. A pesar de lo que acaba de decir sobre el
juicio aterrador de Dios y la gratificación que esto trae a los justos, Elifaz (a diferencia de
Zofar, cuyo rigor nunca ablanda) obviamente prefiere la misericordia de Dios, que aceptará
generosamente a cualquier pecador en su penitencia. Es agradable que su declaración final
aliente a Job con un llamamiento evangelístico tan sincero.
Lo único malo con la exhortación de Elifaz es que es completamente irrelevante para el
caso de Job.
21, 22. No se conoce el significado exacto del consejo inicial de Elifaz, De acuerdo con
Dios . Muchas propuestas están disponibles. El significado es claro. Job encontrará paz y
bien aceptando la instrucción de la boca de Dios. Es una opinión común de los
220

comentaristas que Elifaz aquí pretende ser el portavoz de Dios (cf. su llamado a la
revelación en su primer discurso, 4:12ss.). Pero es más probable que se esté haciendo eco
del deseo de Bildad de que Job "buscara a Dios" (8:5) y de la expectativa de Zofar de que
Dios hablaría (11:5). Lo que hace que esto sea tan fatuo es su suposición de que esto es fácil
de arreglar y su suposición de que ya conocen el resultado. Dios habla al final, pero lo que
dice es una sorpresa para todos, incluidos los lectores modernos.
23–25. Estas son las condiciones que debe satisfacer Job. El versículo 23 es una
descripción convencional del arrepentimiento en términos generales. Los versículos 24 y
25 abundan en dificultades y, a pesar de la industria de muchos eruditos, parecen estar tan
lejos de la solución como siempre. La RSV probablemente se acerque a la verdad al
mantener los versículos juntos y hacer que el si del versículo 23 cubra los tres versículos. 221

Al mencionar que solo el oro necesita la atención de Job, Elifaz insinúa que la riqueza fue la
causa de su caída y que, para estar bien con Dios, Job debe renunciar a ella y hacer solo de
Dios su tesoro. Algunos comentaristas han encontrado esta idea demasiado espiritual para
ser aceptada; pero la sabiduría se valora más que la riqueza en Proverbios 3, por
mencionar sólo un lugar. Ophir es la fuente legendaria del mejor oro. No se conoce su
ubicación (cf. Génesis 10:29). No hay necesidad de agregar la palabra oro en el versículo
24b, ya que su ocurrencia en el versículo 24a es suficiente para completar la frase.
27, 28. Elifaz se hace eco de las promesas hechas en muchas partes de la Biblia en este
pronóstico de los felices resultados de la reconciliación con Dios. Es un tributo a su propia
espiritualidad que, mientras que en 5:17-26 había enfatizado las ventajas materiales de la
religión, aquí la intimidad con Dios y el éxito en la oración son de suma importancia. Si bien
es doloroso recordar que Job ya ha hecho de estos sus valores supremos, la ironía se sentirá
al final cuando Elifaz sea el principal beneficiario del poder de Job como intercesor (42:8).
29, 30. Elifaz recurre a algunos lugares comunes de la enseñanza de la Sabiduría para
terminar su discurso. Al menos eso parece. El texto hebreo es una maraña de espinas, y AV
paga el precio de la honestidad al ser en gran parte ininteligible. Las soluciones son casi tan
numerosas como los comentaristas. Si RSV tiene razón al decir que Dios libera al hombre
inocente , entonces Elifaz ha anulado su llamado al arrepentimiento (versículo 23) y ha
vuelto a caer en un legalismo estéril de salvación solo para los justos. Pope (p. 164) lo ha
222
hecho mejor al traducir literalmente 'uno no inocente' (cf. nota al pie de NEB ), pero está de
acuerdo con Gordis en que esta persona culpable no es Job mismo, sino alguien salvado por
la pureza de Job (Gordis, p. . 271). Esto es, por supuesto, lo que finalmente sucede en el
capítulo 42, y ya hemos señalado la ironía de que es el mismo Elifaz quien está en deuda
con Job por este patrocinio de Dios. Pero en el contexto del presente discurso, Elifaz está
tratando a Job como un pecador (5–11) en la oscuridad (11), para quien tiene un remedio
que lo llevará a la luz (28). Todo esto se desperdiciaría si Elifaz estuviera encerrado en la
posición de Zofar (capítulo 20) de recompensa para los buenos, aflicción para los malos, sin
problemas para los buenos, sin alivio para los malos; y no hay forma, al parecer, de que una
mala persona se convierta en buena. Elifaz es más evangélico, y sus palabras serían buenas
noticias para cualquiera que padezca remordimiento de conciencia. Si Elifaz no hubiera
juzgado mal a Job (22:5), su proclamación de salvación a través del perdón del penitente
hubiera sido la palabra más brillante que cualquiera de los amigos hubiera dicho. Como
tales, tienen una verdad intrínseca que no es necesario negar. Si Job no las acepta es porque
no aplican. No se puede satisfacer la necesidad de todos predicando el evangelio.
ii. Trabajo (23:1–24:25). La primera parte de este discurso es soberbia. La opción
puesta ante Job por Elifaz ha aclarado su pensamiento. Ha llegado a conclusiones muy
diferentes, y las expresa en un soliloquio, pues no parece que se esté dirigiendo ni a Elifaz
ni a Dios. Job no es reacio a 'llegar a un acuerdo con Dios' (22:21, NEB ). Al contrario, no hay
nada que desee más (23:2-7). Pero no es tan fácil como la gente parece pensar. Dios es
inaccesible (versículos 8–17). El reconocimiento de Job de este hecho es menos de queja,
más de admiración, que algunas de las cosas que había dicho antes.
En el capítulo 24 nos encontramos con todo tipo de problemas. Primero están las
dificultades textuales, que hacen que muchas líneas sean casi ininteligibles. Si bien muchos
traductores los han reparado a su satisfacción, NAB ha admitido su derrota con los
versículos 18–24, y se contenta con proporcionar una traducción de la Vulgata en una nota
al pie. En segundo lugar, el discurso en su conjunto parece incoherente para muchos
lectores. Se han ofrecido numerosas soluciones. Algunos eruditos culpan de los versículos
más problemáticos a los escribas posteriores, quienes los insertaron para mejorar la
doctrina. Si los eruditos modernos ahora han mejorado el texto eliminando a estos
presuntos intrusos, debemos dejar que el lector juzgue. El fracaso de la investigación para
ponerse de acuerdo sobre qué versos merecen el bisturí del cirujano debería hacernos
detenernos antes de aceptar su versión abreviada como original. Otros han tratado de
arreglar el capítulo mezclando los versículos en una secuencia diferente. Lo que Pope ha
hecho en Anchor Bible es un buen ejemplo. De nuevo, otros (y aquí tenemos toda una línea
de eruditos desde Duhm hasta Fohrer) abandonaron la búsqueda del orden en este capítulo
y lo vieron como un montón descoordinado de pequeños poemas. Un resultado extremo en
este sentido está representado por la conclusión de Snaith de que la totalidad de los
capítulos 24 a 28 constituyen "una colección de piezas misceláneas, no colocadas en ningún
orden reconocible ni dispuestas de acuerdo con ningún plan reconocible". Según esta
223

hipótesis, el diálogo termina con el capítulo 23.


En tercer lugar, se dice que el capítulo 24 expresa sentimientos que Job nunca podría
haber expresado. Sonarían mejor en labios de sus amigos. Los versículos 18–24 en
particular, según la opinión de muchos eruditos, representarían una inversión completa de
las creencias de Job, si realmente declarara estas palabras como su propia convicción. Por
lo tanto, sería mejor asignar estas líneas a otra persona. Este problema generalmente está
relacionado con otras dos características curiosas de la tercera ronda de discursos, a saber,
la brevedad del tercer discurso de Bildad en el capítulo 25 y la falta total de un tercer
discurso de Zofar. Se dice que algunas de las palabras de Job en los capítulos 26 y 27 se
asemejan a 24:18–24 por estar fuera de lugar. Dichos pasajes han sido extraídos y dados a
Bildad oa Zofar oa ambos, de varias maneras. La confianza con la que la Biblia de Jerusalén,
por mencionar sólo un ejemplo, ha reorganizado el texto de esta manera muestra el
atractivo que tiene tal solución, incluso para los eruditos con una alta visión de la
inspiración bíblica. Dado que el alcance del presente comentario no permite decir más que
esto, tendremos que contentarnos con tomar el texto al pie de la letra y hacer lo mejor que
podamos.
2. El problema de encontrar agua potable en el desierto hizo que los israelitas se
rebelaran, y los sonidos similares de las palabras hebreas que significan 'rebelión' y
'amargura' proporcionaron a la tradición un juego de palabras popular. Este juego de
palabras parece usarse aquí, y desde la antigüedad los traductores han elegido entre las dos
posibilidades, como 'desafiante' (Gordis) o 'resentido' ( NEB ). Dado que el estado de ánimo
de Job en este capítulo es un tanto apagado, probablemente esté negando que es 'rebelde' (
RV ), pero admite estar amargado ( RSV ). La palabra tiene exactamente el significado que le
da Noemí (Rut 1:20), por razones similares. El TM dice 'mi mano', pero ciertamente significa
'la mano de Dios' ( NEB ), como muestran los paralelos mesopotámicos. Existe evidencia de
que el sufijo 'mi', que puede significar 'su' en fenicio, a veces también se usaba así en
hebreo. Esto resuelve el problema sin cambiar el texto.
3–7. Aquí la valiente honestidad de Job se ve de la mejor manera. Su deseo devorador es
encontrarse cara a cara con Dios (3), no mediante una penitencia artificial, como
recomienda Elifaz, sino en un juicio justo (4). Job ha abandonado su anterior vacilación y
desconfianza en sí mismo (9:14–20, 32; 13:18). Ahora confía en que podrá exponer su caso
de manera persuasiva (4). Confía en la absolución (7). Está preparado para responder a
224

los cargos (5; cf. 13:22). Anteriormente, cuando todos habían estado enfatizando el poder
infinito de Dios, Job había temido tal reunión, incluso cuando la exigía. Plenamente
consciente de que Dios 'no es un hombre' (9:32), esperaba quedar paralizado de terror
(9:34; 13:21) cuando fuera su turno de hablar. Detrás de esta ansiedad yacía un
pensamiento aún más devastador. ¿Qué pasa si la diferencia entre Dios y el hombre es tan
grande que cada uno tiene un código moral diferente y Job descubre que no hay un terreno
común para discutir? Los cantos de los amigos en alabanza a la justicia de Dios, en lugar de
hacer sentir culpable a Job, han tenido el efecto contrario. Ahora está seguro de que está en
lo correcto (7a: la palabra clave de Job 1:1), e igualmente seguro de que Dios no se
aprovechará injustamente de su fuerza superior (6a), sino que le dará una audiencia justa
(6b ). La absolución que espera no es el perdón de un hombre culpable por la gracia, sino la
vindicación de un hombre justo por la ley. Esto no significa que el libro de Job ignore las
verdades que luego fueron consagradas en la teología paulina. La justificación de la que
habla Pablo está atestiguada por 'la ley y los profetas' (Rom. 3:21), incluido Job. Lo que
busca Job es la confirmación de Dios, en contradicción con lo que han dicho sus amigos, de
que su recta relación con Dios, que durante toda su vida se había basado en 'el temor de
Dios' y no en el mérito de su propias buenas obras, estaba intacto. La fe en expansión de Job
ahora aceptará sus sufrimientos como algo entre él y Dios dentro de esa relación correcta.
8–12. Ver todo esto no es lograrlo. Job es impotente para organizar la confrontación que
desea. Ha buscado en todas direcciones: adelante, atrás, izquierda y derecha . Pero incluso
225

cuando caminaba como si estuviera sin Dios (8 s.), Job ha pisado asiduamente los pasos de
Dios (11 s.). Es una afirmación atrevida, autodestructiva si no es cierta. En la construcción
de este pequeño poema el pensamiento clave (10) resuelve la paradoja en las dos unidades
(cada una un tetracolon) que la abrazan. Faith mantiene la piel seca en el agua. La fe de Job
combina estos opuestos: una conciencia vívida de una relación personal íntima con Dios a
través de la obediencia a su camino , y una conciencia igualmente vívida de que se le niega
226

la comunión con Dios. Esto último es enteramente obra de Dios: 'El Señor dio, el Señor
tomó' (cf. 1, 21). Job no ha hecho nada para perder el favor de Dios. Por lo tanto, ve su
experiencia por lo que es: no un castigo, no un castigo, sino una prueba. Conoce el camino …
(10a). La palabra camino en hebreo no tiene artículo ni sufijo. Tradicionalmente se refiere a
la conducta de Job, y las versiones antiguas ya dicen 'a mi manera'. Pero, aunque sabe que el
camino que tomo ha acumulado mucho sentimiento devocional a lo largo de los siglos, ha
desdibujado el hebreo 'conmigo'. Es más probable que el sufijo faltante se refiera al sujeto
del verbo, Dios, y que camino sea igual a su camino en el versículo 11. Una traducción más
literal produce: 'Pero él (Dios) conoce (su) camino conmigo'. Debido a que Dios sabe lo que
está haciendo con Job, Job está llegando a un punto en el que estará satisfecho aunque Dios
nunca le explique la razón de su extraña conducta. Anteriormente, Job había exigido saber
por qué Dios estaba tratando con él de esa manera, y encontró su prueba insufrible (7:18).
Ahora acepta la prueba, porque sabe: Saldré como el oro . Esta imagen, extraída de la
metalurgia, no implica necesariamente purificación. Podría significar simplemente que la
prueba prueba que Job había sido oro puro todo el tiempo. La comparación de Job con el
oro en este punto puede ser un eco de 22:24ss., donde la referencia es menos clara. Allí
Elifaz instó a Job a hacer de Dios su cosa más preciosa; aquí Job está diciendo que él es
precioso para Dios. Solo el metal valioso se somete al fuego.
13, 14. La más alta confesión de fe de Israel fue que el Señor es Uno (Deut. 6:4). Una vez
que la preposición es reconocida como beth essentiae , es obvio que Job está diciendo lo
mismo aquí. No hay necesidad de interpretarlo como inmutable ( RSV ), o de agregar la
palabra 'mente' ( AV ); y muchas traducciones modernas ( AB , NEB , etc.) han sido alentadas
(equivocadamente, creo) por el paralelismo a adoptar una enmienda del texto que conduce
a 'él elige' o 'él decide'. La afirmación de que 'Él es Uno' conlleva una afirmación de la
soberanía exclusiva de Dios. 'Él hace lo que su propio corazón desea' ( NEB ). Y los planes de
Dios son múltiples más allá de la comprensión humana (14b). Job ya se está acercando al
punto al que llegará al final de la historia. Y qué diferente es su Dios del Dios domesticado
de sus amigos. Sin embargo, el Dios de Job no se pierde en su propia inmensidad. Job no
puede escalar las alturas del 'Dios escarpado y trífido', pero sabe que los planes de Dios se
227

centran en él personalmente (14a).


15–17. En vista de las estructuras que hemos encontrado a menudo en capítulos
anteriores, no debemos suponer que estas palabras representan un eclipse de la fe de los
versículos 10–14, solo porque vienen después, como si 'su terror regresara' (Rowley, p.
203). Por lo tanto , si la palabra se toma en serio, su pavor es una parte esencial de su fe
(ver comentario sobre 13:11). La sensación de estar rodeado por la oscuridad corresponde
a la experiencia descrita en los versículos 8ss. Pero no se debe exagerar el versículo 17 en
vista del hecho de que el texto hebreo es casi ininteligible.
24:1–17. El siguiente poema vuelve a un tema familiar. La propia experiencia de Job de
quedarse en la oscuridad (23:17) y la imposibilidad de llevar su causa a Dios para que la
resuelva (23:3-9) es solo un ejemplo de muchos. La afirmación de los amigos de que Dios
impone regularmente la justicia en el mundo no está respaldada por los hechos. Según RSV ,
Job pregunta por qué Dios no tiene un horario fijo de sesiones de la corte para que aquellos
que lo conocen puedan acudir a él. La implicación es que debería haber tal arreglo y que Job
encuentra faltas en la administración de Dios porque no las hay. Una conclusión tan
228

precipitada sería imprudente cuando el texto está lejos de ser claro.


A pesar de lo que se ha dicho sobre su incoherencia, los versículos 2-16 son un
inventario de crímenes bastante convencional. Entonces, el versículo 17 puede vincularse
con el versículo 1 como el marco en el que se establece esta imagen. Así como en el capítulo
21, Job dio su versión de la prosperidad sin trabas de los malvados, en respuesta a las
afirmaciones totalmente opuestas de los amigos, aquí responde lo que Elifaz había dicho
sobre los impíos en el capítulo 22. El punto sería entonces que Dios aparentemente no hace
nada para prevenir los males que ocurren todos los días. Lo que hace que la lista sea
perturbadora es que la mayoría de los males, como quitar un mojón (versículo 2), son cosas
prohibidas una y otra vez en las leyes que el Señor le dio a Israel. De ahí la pregunta, ¿por
qué no las hace cumplir?
4. No está claro por qué sacar a los pobres del camino es lo suficientemente grave como
para merecer una mención. Se requiere algo más culpable que 'empujones' ( NEB ). Tal vez
sea una figura de negación de los derechos civiles.
5–7. Job describe la condición lamentable de los miembros indefensos de la comunidad,
víctimas de los despiadados. Cualquier persona decente se indignaría ante tales ultrajes, y
la propia compasión de Job se manifiesta en su protesta.
8–11. En algún momento la descripción de la difícil situación de los desposeídos cambia
a la miseria de los trabajadores sobrecargados de trabajo, explotados con salarios bajos,
vestidos con harapos, hambrientos de la cosecha que recogen para el dueño bien
alimentado. Sedientos, pisan las uvas. (No hay necesidad de mover el versículo 6 hasta el
versículo 2 para acercar el campo al mojón; ni mover el versículo 9 entre los versículos 3 y
4 para tratar la pobreza en un solo lugar. Es asombroso que los críticos hayan pensado que
el El poema está en desorden porque no fue escrito de la manera en que un tendero escribe
un expediente. Este no es el momento para listas prolijas.)
12. El clímax del patetismo se alcanza con los gemidos de los moribundos. Pero el hebreo
dice 'hombres'. NEB convierte las referencias en símiles. Los heridos podrían mencionarse
en anticipación del versículo 14.
El versículo 12c es un excelente ejemplo de un solo punto que cumple un importante
propósito estructural. Es la bisagra entre la lista de crímenes de los versículos 2–12 y el
relato de los criminales de los versículos 13–17. Dios es (o parece) indiferente a todo. MT
dice tiplāh , 'locura', como en 1:22. Dado que śm , 'poner', es sinónimo de ntn , 'dar', las
declaraciones son esencialmente las mismas. Dios no atribuye nada impropio a tales
acciones. RSV , sin embargo, identifica a yāśîm como lacónico para el idioma familiar 'prestar
atención' (cf. 1:8), y lee tĕpillāh , 'oración', que tiene un poco de apoyo de MS .
Dios no repara los agravios de los oprimidos descritos en los versículos 2–12, ni refrena
la maldad descrita en los versículos 13–17. Es fácil teorizar, y decir que los primeros deben
ser pecadores, recibiendo lo que merecen (menos, según Zofar; 11:6), mientras que los
segundos recibirán lo suyo más tarde. Puesto que Dios es infinitamente santo, el más
mínimo pecado es una afrenta infinita para la que ningún castigo sería demasiado severo.
Job, que se identifica con los miserables de los versículos 2-12, no puede aceptar una
teología tan cruel. La inactividad de Dios no es prueba de su desaprobación.
13–17. Job selecciona asesinos, adúlteros y ladrones, porque sus crímenes se cometen al
amparo de la oscuridad. En consecuencia, aman la oscuridad y odian la luz, un punto que se
menciona varias veces en este poema. Como los depravados de Isaías 5:20, sus valores
están invertidos. La llegada de la oscuridad es su mañana (17a) cuando deben estar
levantados y trabajando. Lo que aterroriza a los demás es su aliado (17b). Lo peor es que
piensan que las tinieblas, que impiden que los hombres los detecten, también los esconden
de Dios. Como los impíos descritos por Elifaz (22:17), piensan: ' Ningún ojo me verá ' (15),
incluido el de Dios. Y así parecería ser, contrariamente a la confianza de Elifaz de que su
exposición traerá satisfacción pública a los justos (22:19).
18–25. Los problemas relacionados con este párrafo han sido mencionados en la
Introducción (ver pp. 56f., 224). No debemos quitar estas palabras de los labios de Job con
demasiada rapidez, solo porque no suenan como lo que pensamos que debería decir. Esto
se ha hecho de tres maneras: eliminarlos por completo como una glosa piadosa que hace
que Job parezca más ortodoxo de lo que es; transferirlos a uno de los amigos, ya sea Bildad
( NAB ), o Zofar (Papa); para tomarlos como una cita de Job de lo que dicen sus amigos ( RSV ,
que agrega Tú dices , e identifica los versículos 21–24 como la réplica de Job; o Gordis,
quien toma todos los versículos 18–24 como la cita).
Si bien admitimos que las dificultades se ven agravadas por problemas de carácter
textual, no estamos convencidos de que Job no haya podido pronunciar estas palabras. Job
nunca ha sostenido que los malvados nunca llegan al mal final descrito por Elifaz (5:2–7;
15:17–35), Bildad (8:8–19; 18:5–21) y Zofar (20:4). –29). Cuando preguntó: '¿Cuántas
veces se apaga la lámpara de los impíos?' (21:17), su respuesta implícita no es 'Nunca'. Más
bien, su impresión es que Dios trata a los buenos y a los malos por igual. Entre los
prósperos están los justos y los malvados. El desastre alcanza a los viciosos, pero también a
los virtuosos. Al final, la muerte se los lleva a todos (21:23–26). En otras palabras, Job no
contrarresta a los amigos con una exageración unilateral propia, afirmando que Dios es
hostil a los rectos y cómplice de los torcidos. Su posición es más equilibrada, pero más
desconcertada. Simplemente no puede ver cómo funciona la justicia de Dios en su propio
caso, que se da cuenta de que es solo uno de muchos. Por lo tanto, no hay ninguna razón
por la que no deba hacer alarde de este problema nuevamente juntando un poema sobre la
inmunidad de los criminales a la intervención divina (versículos 13-17) y otro sobre la
frustración de sus empresas por la muerte o algún otro contratiempo. (versículos 18–24).
Que algunos de los sentimientos expresados aquí son compatibles con los puntos de vista
conocidos de Job se demuestra por la disposición de la RSV de permitirle tener los versículos
21-24. La distinción que esto implica nos ayudará a desenredar los varios hilos de este
pequeño poema, o más bien a ver cómo se entretejen. Esto no se puede hacer con certeza,
aunque solo sea porque a menudo no está claro si es Dios o la persona malvada quien
realiza la acción descrita. RSV se ha tomado tantas libertades con el texto hebreo que no es
de fiar. AV , aunque no sin sus fallas, es mucho más preferible, aunque solo sea porque su
literalidad reproduce las oscuridades del original. El texto hebreo proporciona varias
pistas, a través de su vocabulario, para conexiones con discursos anteriores. Así, la escena
de la viña en el versículo 18 se remonta al versículo 11. La imagen de las aguas nevadas y el
árbol quebrado se ha usado antes. La alusión a la 'matriz' y al 'gusano' en el versículo 20
(lamentablemente perdido por RSV pero felizmente restaurado por NEB ) se conecta con el
versículo 21, brindando un rayo de luz sobre el género de esta pieza. Una vez que la
alimentación problemática se reconoce como 'compañera femenina' (Sal. 45:14), podemos
sospechar que todo es una serie de maldiciones, comenzando con el versículo 18, donde
debe leerse una imprecación, no una declaración, ya que la gramática espectáculos De ahí el
cuadro abigarrado. Incluso si admitimos que Job está aquí esperando una eventual
devastación de los malvados después de un triunfo temporal, esto no representa una
capitulación a las creencias de los amigos. Es solo una pequeña parte del complejo cuadro
que presenta, y de ninguna manera su última palabra sobre el tema.
iii. Bildad (25:1–6). La discusión está casi agotada. La brevedad del discurso final de
Bildad y la ausencia de un tercer discurso de Zofar son indicaciones de que los amigos se
han quedado sin combustible. Los intentos de ampliar el pronunciamiento de Bildad
agregando algunas líneas recopiladas de los discursos cercanos de Job no son convincentes,
aunque solo sea porque el número y la variedad de soluciones en competencia dejan al
estudiante bastante mareado. Las débiles ideas de Bildad, la mayoría de las cuales ya
hemos oído antes, son los tópicos de la teología comunes a todos los protagonistas.
2, 3. En un aspecto, Bildad ha retrocedido significativamente ante el asalto de Job. Ya no
habla con tanta confianza sobre el juicio de Dios sobre los impíos. Según la LXX , la primera
palabra es una pregunta, en línea con las preguntas que siguen. Estos anticipan, en cierto
modo, las preguntas que el mismo Dios pronto hará en una escala más elaborada. Bildad ha
tomado un vuelo al cielo y, al enfatizar su vasta población, implica no solo que no se puede
oponerse a los recursos ilimitados de Dios, sino también que ninguna persona puede
esperar comprender las empresas de Dios. Job no tiene nada en contra de tales
229

afirmaciones. ¡Pero qué diferente la inferencia! Según Bildad, el hombre insignificante no


cuenta para nada en el espacio infinito de la mente de Dios. Pero Job piensa que Dios,
precisamente por su ilimitada capacidad de conocimiento, puede dar a cada individuo la
más completa atención personal.
3–6. A pesar de las declaraciones de algunos estudiosos de que este poema es un
fragmento, estos versos muestran una hermosa simetría. Hay alternancia entre los cuerpos
celestes (3, 5) y el hombre (4, 6). Hemos regresado al primer punto señalado por Elifaz
(4:17ff.). La idea de que los cuerpos celestes (o ángeles), a pesar de toda su magnificencia,
son aburridos en comparación con el brillo de Dios arroja al hombre a una sombra aún más
oscura. Si los cielos no están limpios, ¿cuánto menos el hombre, que es abominable y
corrupto (15:14ss.)? Esto suena como una doctrina muy pesimista de depravación total. No
hay forma de que ningún hombre sea limpio o justo ante Dios . El hombre es un gusano ,
230

una larva (6). En esta nota repugnante y desesperanzada terminan las palabras de los
amigos de Job.
IV. Trabajo (26:1–14). Job ahora ocupa el escenario en el discurso más largo de una
persona en el libro: 26:1–31:40. Al menos, no se nombra a ninguna otra persona hasta que
Eliú aparece en escena en el capítulo 32. Pero no es seguro que Job mismo diga todo esto.
No es un solo discurso, porque está dividido en dos puntos por una fórmula que no se usa
en ninguna otra parte (27:1; 29:1). Por eso hemos identificado el capítulo 26 como el
último discurso de la tercera ronda y el capítulo 27 como la conclusión del diálogo en su
conjunto. Si bien el capítulo 28 podría ser una continuación de esto y la declaración final de
Job sobre el tema de la sabiduría, creemos que es más probable que sirva como un
interludio entre el diálogo de Job con los tres amigos y su intercambio con Eliú. Así lo dice
el autor (único lugar donde declara lo que piensa), aunque no se identifique a ningún
hablante.
El capítulo 26 es uno de los relatos más grandiosos de todo el libro. Solo es superado por
los discursos del Señor, como corresponde. Suena bien en boca de Job, y termina el diálogo,
como el primer movimiento de una sinfonía, con grandes acordes estruendosos.
Es sorprendente que tantos eruditos hayan robado partes de este discurso de Job y se las
hayan dado a uno u otro de sus amigos. Ya hemos abordado este tipo de problema en
relación con el capítulo 24. Aquí se aplican consideraciones similares.
El discurso consta de dos partes. Primero, hay una respuesta sarcástica al triste último
discurso de Bildad (versículos 2–4). Luego hay una magnífica descripción del poder de Dios
en la creación (5-14). Es esto último lo que muchos eruditos consideran fuera de lugar en la
boca de Job. Pero me parece que está aún más fuera de lugar en la boca de Bildad, donde se
suele poner. Al agregarlo al final del capítulo 25, se pierde el impacto de la última palabra
de Bildad (25:6). Además, 26:2–4 tiene sentido como represalia de Job por este insulto,
pero es inconcebible que Job se burle de una exposición tan soberbia del esplendor de Dios
como 26:5–14, si esta es la última palabra de Bildad. Buscamos en vano en la discusión
231

anterior ideas de este tipo en la mente de cualquiera de los amigos. Es cierto que Elifaz
tiene una letra en este sentido (5:9ss.), pero no es nada comparado con la elocuencia con la
que Job la remata (9:4-10; 12:7-25). Este pasaje (26:5–14) es entonces el último y mejor
tratamiento de este tema por parte de Job. Por cierto, esto también muestra que los
discursos del Señor, que se limitan casi por completo a tales temas, no se salen por la
tangente, como se quejan algunos eruditos. Ya han sido preparados en el diálogo, y la
mente de Job se ha movido una distancia considerable en esta dirección antes de que el
Señor hable. Ya Job parece haber dejado atrás los problemas del destino de los malvados y
los sufrimientos de los justos.
2–4. Los diseños de palabras en este pequeño poema tienen una exquisitez de filigrana.
Los pronombres son singulares; Job se dirige a una persona, presumiblemente Bildad. A Job
le molesta la actitud de Bildad hacia sí mismo como una persona sin poder, sin fuerza, sin
sabiduría . Como la poesía omite a menudo las preposiciones, y el brazo (2b) es siempre el
232

del libertador, la pregunta es: '¿Cómo has salvado con tu brazo a los débiles?' Dado que
233

Eliú habla del 'soplo del Todopoderoso' en 33:4, Job probablemente esté diciendo en 26:4
que las palabras de Bildad no han surgido de inspiración divina.
5–14. Dado que Bildad es abismalmente ignorante de Dios y sus caminos, es apropiado
que Job lo instruya. Sus roles están invertidos. ¡El catecúmeno sabe más que el catequista!
La transición al siguiente poema es abrupta. Comienza con el inframundo (5f.) y se expande
hasta que se explora todo el universo.
Este es uno de los pasajes cosmológicos más fascinantes de toda la Biblia. Se enumeran
más de una docena de elementos: tierra, agua, nube, cielo, etc., a veces bajo los nombres
que tenían en los mitos antiguos, como Yam ( mar ), Rahab , y especialmente la serpiente
que huye . Un poco del vocabulario proviene de Génesis; por ejemplo , el vacío (7a) es la
palabra traducida 'sin forma' en Génesis 1:2. Pero no se usa ninguno de los verbos de
creación de Génesis. Parecería que más de una vieja historia de la creación ha
proporcionado las imágenes dispares. La división de la luz de la oscuridad se informa en
Génesis, pero la imaginería arquitectónica de los pilares del cielo (11a) y el trazado del plan
inscribiendo un círculo (10a) con calibres cósmicos no se encuentran allí. La mención de
Sapon ( el norte ) en el versículo 7a (cf. Isa. 14:13) nos retrotrae a la montaña del mundo
primigenio de las historias de creación cananeas (y quizás, detrás de eso, egipcias o
sumerias). La subyugación de Yam/Rahab es bien conocida por las fuentes cananeas,
además de tener una conexión más lejana con la epopeya babilónica de la creación en la
que Marduk somete a Tiamat. No se sabe si la serpiente que huye (13b) es otro nombre para
este monstruo marino, o si tenemos una historia diferente sobre un dragón volador.
Nuestra búsqueda del trasfondo de esta alusión nos impide la escasez de historias de la
creación de procedencia cananea, pero la referencia a su viento (literalmente 'Espíritu') nos
retrotrae a Génesis 1:2. No es seguro que se haga referencia a la luna en el versículo 9. El MT
dice 'trono' (cf. AV ). Es probable que se encuentre una aclaración al comparar la imagen
aquí con la del Salmo 104 e Isaías 40. Vale la pena agregar que los puntos de contacto que
este poema tiene con Génesis 1 parecen venir en una secuencia inversa a los eventos
relatados. allá. Esto sugiere que Job 26:5–14 no es una historia de la creación, sino un
pastiche de frases de varias tradiciones.
14. Estos fragmentos de misteriosos poemas antiguos crean una atmósfera de asombro.
La mente se pierde en la inmensidad del mundo de Dios y la inmensidad aún mayor del
Poder detrás de él. Pero, dice Job, esto es solo un vistazo, un susurro, una fracción: '¡estos
son solo los límites de su reino'! No debemos volvernos demasiado metafísicos sobre esta
234

declaración. Podría ser que Job esté insinuando que el cosmos visible, con toda su
inmensidad, no es más que el límite exterior del reino 'real' de Dios, trascendente y
bastante oculto. Desde una distancia tan remota, el trueno de su poder llega al hombre como
un débil susurro que no comunica nada inteligible. Por grandioso que parezca, es muy
dudoso que Job fuera tan agnóstico. Aunque lo que podemos ver y escuchar de Dios en su
mundo (¡nuestro mundo!) es solo un fragmento de todo lo que él es, no debe ser degradado
porque nuestras mentes son muy pequeñas. Sería tímido descartar estas pequeñas ideas
porque podrían ser engañosas o no ser una guía segura para el resto de la infinidad
inexplorada de Dios. Y Job es valiente. La palabra afueras no describe el mundo visible
como una frontera impenetrable detrás de la cual Dios se oculta para siempre. Más bien
describe los límites de un reino desde el punto de vista de una persona que vive dentro de
él. Al mapear el universo desde el Seol hasta el cielo, Job nos ha mostrado el mundo en el
que Dios vive con la gente. No ha dicho nada acerca de las 'multiformes' e 'innumerables'
criaturas que habitan este mundo (Sal. 104:24ss.). Cuando se compara con, digamos,
Génesis 1, el silencio de Job sobre toda la vegetación, todas las criaturas del agua, la tierra y
el aire, sobre el hombre, es asombroso. El sabio se deleitaba hablando de árboles, animales,
pájaros, reptiles y peces (1 Re 4,33). Muy pronto el Señor hará precisamente eso. Mientras
tanto, Job admite que el tema está más allá de la comprensión humana; pero no saca
conclusiones negativas de esta conciencia de sus propias limitaciones.
mi. La conclusión de Job (27:1–23)
1. Se utiliza una nueva fórmula para introducir este discurso. Esto lo separa del resto del
diálogo. Sugerimos que es una declaración final, equilibrando el capítulo 3.
235

Aunque hemos señalado con frecuencia que las declaraciones clave de algunos discursos
llegan en puntos culminantes en el medio, en algunas ocasiones el remate llega al final. Vale
la pena mirar los comentarios finales de Job mientras el debate llega a su fin o, más bien, se
desmorona. En 21:34 dice que las respuestas de los amigos no son más que falsedad. En
24:25 los desafía a demostrar que no hay nada en lo que dice. Estos dos pensamientos
surgen una vez más en 27:2–6. El capítulo 26 es el reconocimiento final de Job del gran
poder de Dios, del cual es imposible un relato completo. Lo mismo se aplica a la justicia de
Dios, que sólo puede percibirse en fragmentos. Esta limitación no impide que Job reafirme
la justicia de Dios (27:7–23). Solo puede insistir en su propia justicia (versículo 6) si está
seguro de que Dios la aprobará. Por lo tanto, su predicción del juicio sobre los impíos no es
una conversión tardía al punto de vista de sus amigos; ni es una parte de la ortodoxia
puesta en el texto mucho después de haberlo terminado, por algún escriba preocupado (así
como los cristianos convirtieron a Josefo póstumamente en los manuscritos de La Guerra
de los Judíos ). Tampoco necesitamos volver a etiquetar 27:7–23 como el tercer discurso
perdido de Zofar, aunque esta propuesta ha gozado de un prestigio considerable entre los
eruditos durante dos siglos. Ya que Job en ninguna parte niega la justicia de Dios, no es
inconsistente que él la afirme aquí. El desacuerdo entre Job y sus amigos no es sobre si Dios
es justo o no; se trata de cómo se ve que la justicia de Dios actúa en eventos particulares, y
específicamente en las experiencias de Job. Los amigos creen saber la respuesta y se la han
ofrecido a Job. Job sabe que se equivocan, no al afirmar la justicia de Dios, sino al
aplicársela a sí mismo. Pero como no sabe cómo se está cumpliendo la justicia de Dios en su
caso, no puede refutar a los amigos ni satisfacer su propia mente.
2–6. En esta exhortación, Job toma el último recurso de un hombre en juicio. Usando un
poderoso juramento, entrega su caso a Dios. Se invoca solemnemente el nombre de Dios
como custodio último de la justicia, castigador imparcial de todo perjurio. Para una cultura
cuya jurisprudencia preveía tal dispositivo, un juicio podía suspenderse por este medio.
Podría ser la única protección de un hombre inocente contra el falso testimonio, o la única
forma de salir de un callejón sin salida cuando la evidencia insuficiente impidió que un
tribunal humano llegara a un veredicto. Ambas consideraciones podrían aplicarse aquí.
Sólo Dios puede indicar que las acusaciones de los amigos son falsas; y en la medida en que
su debate se asemeja a un litigio, la controversia permanece indecisa por falta de un
árbitro. Job ya ha apelado a Dios muchas veces. Ahora, jurando 'por la vida de Dios', usa la
medida más fuerte posible para forzar la mano de Dios. Es de acuerdo con este
procedimiento que el Señor, cuando finalmente responde, lo hace precisamente declarando
que Job estaba en lo correcto y sus amigos en el mal (42:7). Esto también deja en claro que
la afirmación de Job de que él está (y seguirá) hablando la verdad (versículo 4), que su
conciencia está limpia (6b) y que retengo mi justicia (6a) no es un reclamo de impecabilidad
en la relación. a Dios, sino a la validez de la posición que ha tomado contra los amigos.
Usando otra fórmula de maldecir a sí mismo, dice: '¡Que me aspen si alguna vez reconozco
que tienes razón!' (5a).
La característica más llamativa del juramento de Job es que jura por el Dios 'que me ha
negado la justicia' (2a, NEB ), que ha amargado mi alma (2b, RSV ; cf. 7:11; 10:1; 21: 25). Lo
que dice es un hecho, y Job lo ha mantenido consistentemente. Su gran confianza en Dios se
vuelve bastante audaz en esta paradójica apelación a Dios contra Dios. Muchos desde Eliú
(34:5) se han sorprendido por ello. Pero Job no está amenazando con el puño a Dios. Con su
gesto solemne apuesta todo por una justicia más allá de esta injusticia. Corresponde a Dios
corregir los errores que, en un mundo del que Él es el único Hacedor y Dueño, deben ser,
detrás de todas las causas secundarias, toda su responsabilidad. Job no podía saber cuán
responsablemente tomaría Dios esta carga y, en la persona de su Hijo, Jesucristo, llevaría,
absorbería y apagaría 'los pecados de todo el mundo' (1 Juan 2:2). Pero su fe está saltando
la gran distancia hacia Dios como 'justo... y Salvador' (Isaías 45:21).
7–12. Estas palabras pueden ser aceptadas como de Job una vez que se ven como una
imprecación, no como una declaración de un hecho. Como tales, continúan expresando la fe
de Job en la justicia de Dios. El verbo inicial let... be cubre todo el poema, convirtiéndolo en
una larga maldición. El enemigo aquí no es Dios, y Satanás no figura en el diálogo. El
'adversario', en este contexto claramente jurídico, es el falso acusador, aquí los amigos. Que
Job se dirige a ellos, 'instruyéndoles' acerca de la mano de Dios (11), se muestra por el
pronombre plural en este versículo. En la ley israelita, el castigo por el enjuiciamiento
236

malicioso de un inocente era el castigo adjunto al delito imputado injustamente. De ahí el


repudio de Job de los cargos con el juramento: 'Que mi enemigo sea tratado como la
persona malvada que falsamente dice que soy'. Tal persona ha perdido todo derecho a
invocar a Dios (10), como lo hace Job con tanta confianza. No podemos enfatizar
237

demasiado el contraste entre Job y sus amigos a este respecto. Invoca constantemente a
Dios; nunca lo hacen.
Una vez más, y finalmente, Job descarta a los amigos como vacíos ( vano , 12; todo el
versículo es consistentemente plural).
13–23. El discurso final es como varios otros en el libro. La porción de un impío (13) es
una herencia, lo que sugiere una retribución futura. Al culpar perversamente a Job, los
amigos ahora se convertirán en el blanco de sus propias predicciones, ¡si es que tienen
razón! 238

La lista de calamidades es bastante convencional. La guerra, el hambre y la enfermedad


arrasarán con su familia (14f.). La declaración de que 'sus viudas' ( MT ) —el hombre
malvado es aparentemente un polígamo— 'no se lamentarán' se lee extrañamente (11Qtg
Job confirma el texto, hasta donde sobrevive), a menos que signifique que se alegran de ser
librados. de él. Esto es lo contrario de lo que dijo Job sobre los funerales de los impíos en el
capítulo 20.
Su riqueza será diezmada. Su casa segura resultará tan endeble como el refugio temporal
erigido por un vigilante en los campos (18). En el versículo 18a el TM dice 'como polilla'.
Pero la polilla no construye una morada. Podría ser un ejemplo de algo frágil (ver 4:19),
pero las versiones antiguas ya lo interpretaban como una telaraña (aceptado por RSV ), y
algunos estudiosos modernos han sugerido un nido de pájaro.
La consistencia no debe buscarse en el cuadro total. El impío, que ya tiene viudas en el
versículo 15, se va a la cama en el versículo 19. Pero cada elemento de la serie de
maldiciones se aplica por separado. MT dice simplemente 'y él/ella no es'; RSV proporciona
su riqueza , pero podría significar que se despierta por la mañana y descubre que está
muerto. El mismo es probablemente el significado de él se ha ido en el versículo 21. La
confusión llega a su clímax en las líneas finales, con la imagen confusa de una persona
arrastrada sin poder hacer nada por el agua y el torbellino, pero huyendo aterrorizada ante
ellos.
La práctica de los poetas hebreos de usar las líneas iniciales y finales de un poema como
marco ( inclusio ) para encerrar el resto nos invita a vincular el versículo 23 con el versículo
13, e identificar a Dios (no al viento del este , sino a la RSV ) como el que está detrás de todas
estas calamidades, que aplaude y le silba . Mientras que aplaudir puede expresar ira
(Números 24:10) y silbar puede expresar horror (Jeremías 49:17), ambos pueden expresar
burla (Lam. 2:15; Ezequiel 27:36), que a menudo se menciona en el Antiguo Testamento
como el mejor tratamiento para los impíos.
3. INTERLUDIO (28:1–28)
Como ya se discutió en la Introducción, este capítulo es un tanto enigmático. Se mantiene
completo en sí mismo y no se une fácilmente con el material anterior y posterior. Sin
embargo, no interrumpe el flujo, como si fuera mejor quitarse del camino; porque hay una
ruptura natural en este punto. El siguiente discurso de Job (capítulos 29–31) también es
una obra independiente, equilibrada, como hemos sugerido, con los discursos de Eliú.
Desde este punto de vista, el diálogo con los amigos termina en el capítulo 27, y el capítulo
28 proporciona un interludio que evita que el soliloquio de Job en los capítulos 29-31 siga
demasiado abruptamente a su perorata en el capítulo 27. Debido a que no se identifica a
ningún orador, el capítulo 28 podría ser una continuación de las palabras de Job. (Las
divisiones de los capítulos marcan distintas unidades literarias, pero no tienen más
autoridad que una opinión editorial, y a veces se confunden con una guía de estructura).
Aquí, sin embargo, no hay duda de que el capítulo 28 es una composición relativamente
independiente y , si lo pronuncia Job, representa un movimiento de pensamiento a través
de estados de ánimo muy diferentes. La serenidad del capítulo 28 contrasta totalmente con
el estado de ánimo habitual de Job, pero no imposible, en vista de sus respuestas altamente
temperamentales a la situación.
Pero a la mayoría de los eruditos les resulta imposible creer que Job alguna vez recitó
este poema. Lo encuentran bastante incompatible con lo que viene antes y después.
Representaría una conversión prematura, y haría superfluos los discursos posteriores de
Eliú o del Señor. Pero si no es de Job, ¿de quién es? Una solución lo asigna a uno de los
1

amigos: Zofar (especialmente si 28:7–23 también le pertenece y el capítulo 28 lo continúa),


o Bildad. Pero también es demasiado tranquilo para ellos, porque todos han perdido los
estribos al final de la discusión, y es mucho más elevado que cualquier pensamiento que
hayan expresado hasta ahora. Es tan sublime que otros eruditos prefieren eliminarlo por
completo, porque compite con los siguientes discursos de Yahweh y disminuye su impacto.
Es un poema, sugieren, que originalmente no tenía nada que ver con el libro de Job, pero
que fue insertado erróneamente en este punto porque algún escriba posterior reconoció
una similitud real con algunas de las ideas de Job. Incluso se ha sugerido, debido a este gran
parecido, que el poema es obra del mismo autor, aunque él no pretendía que fuera parte del
libro más grande. Esta observación, sin embargo, es una concesión importante.
Las objeciones a la presencia del capítulo 28 en este punto son casi completamente
estructurales, por lo que, si tiene sentido estructural donde está, se puede dejar en paz. Al
llamar interludio al poema, nos parece oportuno marcar, mediante esta meditación, el paso
del diálogo en tres turnos entre Job y sus amigos a los monólogos en tres turnos de Job, Eliú
y Dios. Debido a que no creemos que Job sea un drama, no vemos ninguna necesidad de que
un Coro lo recite. Pero hay valor en esta sugerencia, ya que preserva el poema, reconoce
que debe provenir de alguien distinto de los personajes conocidos, y aprecia que la función
dramática de la pieza es como la de un comentario proporcionado por un Coro entre los
actos de una obra de teatro. Pero, debido a que pensamos que Job es una historia,
encontramos apropiado que este interludio sea hablado por el narrador. Resume el caso tal
como está en este punto. Enfatiza el fracaso de la mente humana para llegar a la sabiduría
oculta, y así, lejos de interferir con los discursos del Señor, les sienta las bases al mostrar su
necesidad. Quejarnos de que esto le da al libro dos clímax nos parece que tiene poco peso.
¿Por qué no habría de tener dos, o incluso más, si esto servía al propósito del autor?
Sugerimos que aquí el autor exprese su propio punto de vista. Como tal, el poema tiene una
importancia clave para comprender todo el libro.
El poema está bellamente construido en torno a la pregunta:

¿Dónde se encontrará la sabiduría?


¿Y dónde está el lugar del entendimiento?

Este estribillo, que viene en los versos 12 y 20, divide el poema en tres estrofas: los versos
1-11 indican que la investigación humana no ha descubierto la sabiduría; los versículos 13–
19 indican que la riqueza humana no puede comprar la sabiduría; Los versículos 21–27
declaran que solo Dios tiene sabiduría, que sigue siendo su don. El verso 28 completa el
poema con la definición clásica de sabiduría. Esta declaración, al retomar el lenguaje de Job
1:1, constituye una inclusión que sugiere que el libro debería dividirse en la Parte I y la
Parte II en este punto.
1–11. La tranquilidad y el desprendimiento de este poema, su objetividad casi científica,
coincide con el suspenso en el que se mantiene el pensamiento del lector en este punto. El
debate está hecho. Nada está arreglado. El ingenio de los hombres está agotado, y Dios
todavía está en silencio. La pregunta no tiene que formularse para entrar en nuestras
mentes: '¿Dónde podemos encontrar sabiduría?' 2

La última palabra registrada de los amigos es que 'el hombre es un gusano' (25:6). Job
tiene más respeto por la humanidad y por las buenas intenciones de Dios al crearlo. No se
gana en gloria para Dios menospreciando su obra. Así que aquí el autor no expresa más que
admiración por la industria y el ingenio del hombre. Toma su ejemplo de la tecnología
minera y nos da varios bocetos a pluma de ingenieros antiguos en el trabajo. Se rinde
tributo a su persistencia y coraje, ya que excavar tesoros de la tierra es una de las
ocupaciones más peligrosas. Hay un indicio de que obtener sabiduría será igualmente
extenuante y peligroso. No hay ninguna sugerencia de que el autor esté desaprobando,
como si pensara que las energías gastadas en la búsqueda de la riqueza material se
utilizarían mejor en la búsqueda de la sabiduría. Su punto es mucho más simple. El notable
éxito del hombre como minero muestra cuán listo e inteligente es; pero, a pesar de todo, ha
fracasado por completo en desenterrar la sabiduría.
Otra literatura del mundo antiguo nos ha dado poco en cuanto a historias de prospección
de minerales o del oficio de la fundición. Por lo tanto, hay varios lugares en este poema
donde los procesos exactos involucrados no están claros. El versículo 3 parece describir la
necesidad de luz artificial en pozos mineros profundos. Todas las traducciones tienen que
parafrasear un poco para llegar al sentido, pero Duhm merece la censura de Dhorme (p.
400) por reescribir el texto para resolver sus problemas. Todos se desesperan por el
versículo 4 y, al comparar varias versiones, como AV , RSV , NEB , es difícil creer que todas
tenían el mismo texto hebreo frente a ellas. AV , tomando la palabra 'wadi' en su sentido
habitual, desarrolla la idea del agua irrumpiendo en las minas. No hay evidencia de que
3
naḥal pueda significar un pozo minero , aunque esto es ampliamente favorecido por los
eruditos modernos. Los olvidados podrían ser exploradores lejos de casa o esclavos en las
minas. El epíteto 'del pie' ( AV ) es viajeros en RSV , interpretado por algunos en el sentido de
que las personas que caminan por encima no sospechan que hay hombres bajo tierra.
Guillaume encuentra un accidente que los vuelve locos. El pintoresco vaivén ha ganado
cierto favor porque sugiere los peligros de bajar a los hombres a los agujeros.
5. La idea del pan que sale de la tierra se encuentra también en el Salmo 104:14ss.; pero,
dado que parece un poco fuera de lugar en el presente poema, podría ser que el
conocimiento del Salmo 104:14 haya influido en los masoretas para que Job 28:5 sea
similar. Quienes están satisfechos con esta tradición encuentran un contraste entre lo que
se produce en la superficie ( NEB incluso interpreta el pan como 'maíz') y lo que viene de
abajo. Pero el fuego no es ni un paralelo ni un contraste con el pan , y el verbo 'salir'
significa igualmente 'emerger de adentro'. Dado que se mencionan más minerales en el
versículo 6, tal vez podría considerarse lûḥ , 'piedra(-tabla)', con el enclítico mem . Está
respaldado por la perfecta simetría de los primeros catorce dos puntos (versículos 1–6);
porque los cuatro períodos consisten en un tetracolon (versículos 1 y 2, enumerando
cuatro metales), un tricolon (3), otro tricolon (4)—ciertamente ambos oscuros y luego 4—

otro tetracolon (5 y 6, enumerando cuatro minerales, con oro repetido). Esta observación
elimina el suelo bajo los pies de los eruditos que desean eliminar (o transferir) los
versículos 7 y 8 como una interrupción de la continuidad entre el versículo 6 y el versículo
9. La estrofa bien formada (versículos 1–6) se mantiene estructuralmente separada de los
versículos 9-11, aunque estos últimos retoman el tema de los logros del hombre.
7, 8. El halcón es célebre por su visión, el león por su coraje. Pero ninguno es tan
observador ni tan intrépido como el hombre, y ni el pájaro ni la bestia tienen acceso a los
lugares remotos que los hombres han penetrado en su ansia de tesoros. La función de estos
comentarios en medio de un poema sobre la minería parecería ser otra manera de valorar
al hombre más que a cualquier otra criatura de Dios, por admirable que sea. Esto está de
acuerdo con el papel que jugarán los animales en los discursos del Señor para ayudar a Job
a aceptar y disfrutar su lugar en el mundo y en los planes de Dios.
9–11. Aunque más corta, esta unidad de seis puntos probablemente equilibra la primera
estrofa de catorce puntos, y los problemas de uno pueden resolverse con la ayuda de pistas
derivadas del otro. Así, los versículos 9 y 10 son probablemente un tetracolon (hay una
cierta cantidad de paralelismo), coincidiendo con los dos tetracolons de la primera estrofa.
Por ejemplo, los diversos minerales enumerados con tanto detalle en los versículos 1, 2, 5 y
6 están cubiertos por todas las cosas preciosas (10). Pero los versículos 9f. también son
culminantes, en el sentido de que dan más protagonismo a los logros humanos. El verso 5

11, que no muestra el mismo tipo de paralelismo (esto ha molestado a los comentaristas),
tiene vínculos con los dos tricolons en los versos 3 y 4, a través de las corrientes de palabras
clave (paralelo a nḥl en el verso 4) y luz (paralelo a las tinieblas en el versículo 3). Otra
forma de ver esto es decir que los dos puntos separados en el verso 11 completan los
tricolons en los versos 3 y 4, de modo que el poema completo de veinticuatro puntos
consiste en seis tetracolons. El patrón es tan armonioso que nada debe ser perturbado.
Podríamos agregar que el lugar integral de los versículos 7 y 8 dentro del resto se muestra
por el contraste entre los ojos del hombre (10) y el ojo del halcón (7).
12. Los éxitos espectaculares del hombre, merecidamente elogiados aquí, y su
superioridad sobre todos los animales hacen que su fracaso en encontrar la sabiduría sea
aún más triste. La respuesta implícita a la pregunta no es negativa. Los eruditos que
piensan que el poema es agnóstico han eliminado el verso 28 para mantenerlo así. Pero el
versículo 23 afirmará que 'Dios entiende' y en ninguna parte se insinúa que guardará su
entendimiento para sí mismo.
13–19. El tema de esta estrofa es la imposibilidad de comprar sabiduría. Por esta razón ,
MT 'su precio', seguido de AV y RV , debe preferirse a LXX el camino hacia él , aunque este
último es el preferido por las versiones modernas. Este viejo error probablemente se deba
a la influencia del versículo 23, que dice 'camino', y una lectura demasiado literal del
paralelo encontrado , mientras que 'adquirido' encajaría mejor. El versículo 13b, tal como
6

se toma generalmente, es palpablemente falso. Job nunca afirma que no haya sabiduría
alguna 'en la tierra de los hombres vivientes' ( NEB ). El punto es que no se puede obtener
del mundo, ni de los poderes más primigenios y elementales de la naturaleza, Tehom y
Yam, el caos acuoso original de la creación (14). La lógica de decir de golpe: 'No está ahí,
pero, aunque lo estuviera, no podrías comprarlo', se encuentra a menudo en la Biblia.
La identificación de la docena o más de objetos de valor detallados en los versículos 15–
19, que uno podría pensar en usar para comprar sabiduría, aún no se ha completado a
satisfacción de todos, como muestra rápidamente la comparación de las traducciones.
Incluso cuando las palabras se usan varias veces en el Antiguo Testamento, la falta de
información adicional deja abiertas varias posibilidades. Afortunadamente, el punto que se
está planteando no depende en modo alguno de los resultados de dicha investigación.
20. El estribillo separa las tres estrofas. La variación que viene aquí no debe nivelarse. Al
7

ser más general, esta segunda formulación comprende ambos problemas, cómo descubrir y
asegurar la sabiduría. La tercera estrofa da la respuesta. La sabiduría se encuentra sólo en
Dios, y el hombre la obtiene sólo por revelación.
21–27. Un análisis de la estructura nos servirá aquí tan bien como lo hizo con la primera
estrofa; porque aquí, como allí, el pensamiento no avanza en línea recta. Lo que Dios dice al
final (versículo 28) contrasta con la admisión de Abadón (la palabra significa 'disolución';
cf. 26:6) y la Muerte en el versículo 22, y del abismo y el mar en el versículo 14. La habilidad
de Dios para ver todo (24) contrasta con el ocultamiento de la sabiduría a los ojos de todo
ser humano (21), aunque el hombre ve mucho (10) y encuentra cosas ocultas y ve más que
los pájaros (7). Si Abadón y la Muerte son poderes elementales a la par del caos, entonces
8

no deberíamos encontrar en el versículo 22 una contradicción de la idea de que lo que no


está disponible 'en la tierra de los vivos' (versículo 13, que es otro contrapeso al versículo
22 ) podría encontrarse en el Seol, por no hablar de una polémica contra la nigromancia.
23. En paralelo con lugar, camino probablemente debería leerse 'reino', como se ha
demostrado en Proverbios 8:22. En cualquier caso, no debe malinterpretarse la
9

afirmación. El lugar de la sabiduría no está simplemente en la mente de Dios. Sabiduría es


lo que Dios entiende cuando mira hasta los confines de la tierra . La sabiduría es observable
en el universo porque Dios la incorporó en su creación cuando 'vio', 'contó', 'organizó' y
'sondeó'. Los hombres pueden ver esto por sí mismos, pero solo cuando Dios mismo se lo
10

muestra (Rom. 1:19). Esto es precisamente lo que Dios hará por Job en breve, cuando lo
lleve en la gran gira de inspección.
25, 26. Solo unos pocos especímenes del sabio ordenamiento de Dios reciben viento,
agua, lluvia, truenos, los cuales, con toda probabilidad, están destinados a comprender una
sola cosa, la tormenta. Estamos cerca de una teología muy antigua aquí, y la 11

encontraremos nuevamente en el capítulo 37 y en los discursos del Señor. Cf. Salmo 29. El
punto se aclara suficientemente con un ejemplo, especialmente uno tan ambivalente,
porque en la tempestad lluviosa Dios es a la vez manifiesto y misterioso, destructivo y
benéfico. Pero no es un caos que viene de nuevo. Hubo completo éxito y estabilidad en los
actos creativos de Dios. Lo que vio entonces es lo que ve ahora.
28. A muchos comentaristas no les gusta este versículo. Lo descartan como un lugar
común que reemplaza un agnosticismo noble con un moralismo banal. Ya hemos insistido
en que no hay nada agnóstico en el resto del capítulo. Rowley (p. 234) ha derrotado el
argumento de que el uso solitario de la palabra 'Señor' aquí traiciona una fuente ajena. Un
giro tan repentino se encuentra a menudo al final de un poema de sabiduría. La sabiduría
pasa de la reflexión a la acción. Habiendo vislumbrado la sabiduría de Dios en los
maravillosos terrores de la tormenta, sigue la pregunta: '¿Puedes tronar con una voz como
la suya?' (40:9). La sabiduría para un hombre no puede ser contemplación, 'pensar los
pensamientos de Dios después de él'. ¿Cómo puede ser realizada por un hombre esa
sabiduría que se manifiesta en la tormenta? Siendo... ¡un hombre! Y al darse cuenta de lo
que es bastante accesible a todos los hombres, y lo más difícil para ellos, el temor del Señor
que hizo del mismo Job un modelo de sabiduría, un hombre limpio y recto, devoto de Dios,
apartado del mal (1:1).
4. JOB Y ELIÚ (29:1–37:24)
Tras el diálogo, rematado por el capítulo 28, hay tres oradores principales: Job, Eliú y el
Señor. Visto de una manera, el discurso final de Job (capítulos 29–31) completa la discusión
con los amigos. Las siguientes declaraciones de Eliú y del Señor podrían entonces
agruparse como una adjudicación humana y divina. Pero no se debe encontrar demasiada
similitud entre ellos; es mejor separar los discursos de Yahvé como un acto distinto en el
drama. Dado que Eliú repasa deliberadamente el debate anterior, sus discursos pueden
combinarse con la declaración final de Job como un intento de resumir todo. Pero de nuevo
su carácter no es muy similar. Por estas y otras razones, los discursos de Eliú podrían
marcarse como un episodio separado. La declaración final de Job (capítulos 29–31) es
igualmente independiente.
una. Trabajo (29:1–31:40)
Este largo discurso es inapropiadamente llamado soliloquio por muchos eruditos. Lo que
dice Job es parte integral de todo el debate. Incluso si los amigos ahora se han reducido al
silencio, Job no está hablando consigo mismo. Es una declaración pública, la afirmación
final de su inocencia. Las divisiones de los capítulos corresponden a las tres secciones
claras del discurso: Job describe su antiguo estado feliz (29) y lo contrasta con su
lamentable condición actual (30). Concluye con un amplio juramento de autorización (31).
i. La antigua propiedad de Job (29:1–25). La estructura artística que se encuentra en
este capítulo ya se ha encontrado varias veces en el libro. Una descripción de la conducta
admirable de Job (versículos 11–17) y su sensación de seguridad (18–20) está enmarcada
por recuerdos de su lugar en la sociedad. Comenzando con su relación con Dios (2–5) y su
familia (5b y 6), Job se detiene en el reconocimiento que recibió en la comunidad (7–10 y
21–25). Los eruditos a quienes les gusta tener todos los comentarios sobre un tema en un
solo lugar han unido estos pasajes insertando los versículos 21–25 entre los versículos 10 y
11 ( NAB , NEB , AB ). Esto es de lamentar. 11QtgJob es totalmente compatible con el MT en
este sentido. El diseño del capítulo 29 sirve para encerrar los siguientes dos capítulos en un
todo, porque el desfile de virtud en 29:11-20 corresponde al capítulo 31 mientras que las
indignidades descritas en el capítulo 30 son lo opuesto al respeto que se le muestra en el
29: 21–25. Estos versículos deben dejarse en su posición actual para que Pero ahora en
30:1 pueda tener su poderoso efecto. Esto se pierde cuando 30:1 sigue a 29:20, como en NEB
, etc.
La revisión de Job de su vida es uno de los documentos más importantes de las Escrituras
para el estudio de la ética israelita. Su bosquejo positivo de la vida en su mejor momento
(capítulo 29) y su confesión negativa (capítulo 31) indican los estándares morales más
elevados. Para él, la conducta correcta es casi enteramente social; su deber privado para
consigo mismo como hombre no se discute, su deber para con Dios en el culto sólo se toca
en el tema de la idolatría (31:26ss.), un asunto importante pero negativo. En la conciencia
de Job, los pecados no son simplemente cosas malas que la gente hace, desobedeciendo las
leyes conocidas de Dios o de la sociedad; omitir hacer el bien a cualquier prójimo, de
cualquier rango o clase, sería una grave ofensa a Dios.
El orgullo de Job por su logro no debe malinterpretarse. Era legítimo, no farisaico. Para
Job, haber adoptado la postura de un pecador humillado habría sido una especie de
fariseísmo para él. Debemos tener esto en mente cuando leamos 42:2–6, porque aun así Job
no se retracta del discurso actual admitiendo alguna falta conocida.
Los capítulos 29–31 surgen de 28:28, porque Job es el hombre sabio, y aquí aprendemos
en detalle lo que significa temer a Dios y evitar el mal.
2–6. La corona de dolor de Job fue el recuerdo de su vida anterior, tan plena y gozosa. El
secreto estaba en la protección y amistad de Dios. La palabra velada (2b) implica cuidado
bondadoso (Sal. 121), aunque en Job 10:14; 13:27; 14:16 hay algo aterrador en la incesante
supervisión de Dios. La amistad debe conservarse como lectura en el versículo 4, aunque
tanto la versión antigua como la moderna prefieren "protección" (cambiando una letra) y
D. Winton Thomas lo defiende sin un cambio textual. El matiz de 'secreto' ( AV , RV ) está
1

presente, porque el söd del Señor es el círculo íntimo de conocidos, los que le temen (Sal.
25:14), los pocos elegidos (Jer. 23:18) . Fue en su casa ( mi tienda ), no en un santuario,
donde disfrutó de esta comunión con Dios. Estos fueron sus días de otoño (4a), el tiempo de
madurez y riqueza, no la triste caída hacia el invierno, sino el cumplimiento del calor y el
crecimiento del verano.
Las muestras tradicionales de la aprobación de Dios eran una familia numerosa, rebaños
prolíficos y campos productivos. Estos Job disfrutó (5b, 6). La roca es la prensa de
aceitunas o la ladera con arboledas en terrazas.
7–11. Los hombres ricos no suelen ser amados. Es más probable que sean temidos,
envidiados u odiados. En la Biblia hay numerosos pasajes en los que se equipara a los ricos
con los malvados. Se supone que una persona se enriquece sólo por la deshonestidad, a
costa de otra persona, y conserva sus ganancias porque es egoísta. No así Job. Gozaba de la
estima de todo el pueblo. Los griegos no fueron los únicos pueblos antiguos que vieron la
buena vida en términos de plena participación en los asuntos de la ciudad. En Israel la
puerta de la ciudad (7) era el centro comunitario donde se hacían los negocios públicos.
Aquí se mostró a Job el mayor respeto. Era cortesía en Israel ponerse de pie en presencia de
una persona mayor (Lev. 19:32). No hay razón para pensar en Job como un anciano, sin
embargo, el anciano se levantó y se paró (8) en su presencia. Los líderes más distinguidos se
fijaron en él (9, 10). Su discurso y comportamiento ganaron la aprobación universal (11). 2

Tal estatus sería de conocimiento común, y al reclamarlo para sí mismo, Job habría estado
bastante abierto a la contradicción, si se hubiera engañado a sí mismo.
12–17. Toda esta aclamación no era solo el obsequioso honor otorgado a un hombre rico
debido a su poder económico e influencia política. Job ya ha hablado de esto con desprecio
(capítulo 21). La reputación de Job se basaba de lleno en sus sólidos logros como
benefactor, conocido por todos. Además de los reclamantes tradicionales de la caridad—los
explotados, los huérfanos, los indigentes y las viudas (12, 13; Job repudia lo que Elifaz se
había atrevido a acusarle en 22:6–9)—Job hizo todo lo posible para ayudar a los
minusválido, hasta el extremo de buscar gente completamente desconocida para él (15,
16). La disposición poética en estas dos unidades de cuatro puntos nos guía a la estructura
de la estrofa. El versículo 17, que es culminante en cierto modo, abarca el resto al mostrar
qué medidas enérgicas adoptaría Job (¿para su propio peligro?) en la lucha contra el
crimen. El versículo 14 ocupa una posición estratégica entre los dos tetracolones
coincidentes y tiene su propio diseño interno. Su considerable longitud puede explicarse
una vez que se ve que es un tricolon de un tipo común en el antiguo verso cananeo, con
paralelismo, desarrollo (aumento) e inclusio incompletos .

La justicia me vestí
Y me vistió como un manto
como un manto mi juicio.

18–20. Este es un pensamiento perfectamente legítimo. No necesita retractación ni


disculpa. No fue presuntuoso, sino basado en la confianza de que Dios honraría a los que lo
honraban. La adhesión de Job a esta doctrina aquí silencia a los críticos que le habían
negado creencias similares en los capítulos 24 y 27, transfiriendo tales declaraciones a
otros oradores. La poesía es algo fastuosa, las metáforas extravagantes mezcladas, como ya
hemos visto. Una figura no es una guía para la siguiente en una rapsodia de este tipo. De ahí
que las alusiones nos sigan eludiendo. El nido de Job podría ser su hogar, o sus hijos (los
'polluelos' gozan de cierto favor), pero se han hecho muchas otras sugerencias,
comenzando con LXX 'vejez', en sintonía con las muertes idealizadas de los patriarcas, y en
paralelo con el versículo 18b , si tomamos el significado obvio de MT como en RSV , los días
de Job serán tan numerosos como la arena . Es sorprendente cuánta discusión ha suscitado
el versículo 18b. Ya en la antigüedad había varias opciones, incluida la posibilidad de
'phoenix', que ha cobrado una nueva vida (como, tal vez, esperaríamos que hiciera el fénix)
desde que Albright encontró el ave en los mitos de Ugarit. Los trabajos de los muchos
eruditos que han emitido su voto por el ave fénix se pueden encontrar a través de la
documentación en comentarios más grandes. Hay una larga y cautelosa discusión en Pope
(págs. 214 y ss.) que permanece indeciso. Compartimos su vacilación, aunque sólo sea
porque la idea de una renovación sin fin parece contraria a la aceptación de Job de la
muerte después de una vida plena, y la resurrección (¡una vez!) no puede entenderse con
este símbolo de un tipo muy diferente de inmortalidad.
La figura común del árbol frondoso (19) no se vuelve menos apropiada por la aplicación
de Bildad a los impíos en 8:16ss. El versículo 20 muestra cuánto valoraba el israelita la
retención de sus poderes naturales hasta el instante de la muerte.
21–25. Estos versículos completan el cuadro del disfrute de Job del merecido respeto en
la conducción de los asuntos públicos. Era el líder del pueblo, cuyas declaraciones gozaban
de un prestigio incuestionable. En el versículo 23 se usa otra figura extravagante. Las
palabras más recientes de Job ciertamente no fueron bien recibidas como la lluvia de
primavera , que, en la ronda agrícola de Palestina, era vital para que las cosechas
sobrevivieran lo suficiente durante el verano para ser cosechadas. El versículo 24 es difícil
(cf. AV ). NEB ha completado la tendencia de RSV. En lugar de significar que la alegría de Job no
podía ser estropeada por el desánimo de los demás, hace que su sonrisa sea la cura segura
para el desánimo (4:3).
El último verso es el más difícil de todos. Esto es una lástima, porque parece ser un
resumen. Los últimos dos puntos, que algunos (por ejemplo, NEB ) eliminan como un
vagabundo sin hogar, podría estar haciendo eco del versículo 24 con una referencia al
consuelo de los dolientes . El paralelismo dentro del versículo 25a, sin embargo, permite
que se elabore un tetracolon. El trabajo está investido con los títulos más altos.

Fui elegido 3 como su gobernador, 4


Y solía sentarme como su 5 jefe,
Y habité como un rey en su regimiento
como quien consuela a los dolientes. 6

Tal fue la antigua grandeza de Job.


ii. La humillación actual de Job (30:1–31). El Señor dio (capítulo 29); el Señor tomó de
vuelta (capítulo 30). El contraste difícilmente podría ser más extremo. Pérdida presente
empeorada por logros pasados; ambos completos. No hay una sola fuente de la miseria de
Job. Varias causas convergen y se refuerzan mutuamente. No se puede encontrar remedio
identificando 'la' explicación (pecado, Satanás, etc.) y lidiando con eso. Sin embargo, hay
una Fuente, Causa y Explicación, y sólo Él puede ser el Remedio.
Al vincular la declaración final de Job (capítulos 29–31) con su lamentación inicial
(capítulo 3), teníamos en mente principalmente la semejanza entre los capítulos 3 y 30.
7

Pero también hay muchas diferencias, y son importantes. Job ha recorrido una gran
distancia. En el capítulo 3, su atención se centró estrechamente en su dolor inmediato. En el
capítulo 30, es más consciente de las dimensiones sociales y espirituales de su situación.
Este es quizás el más patético de todos los poemas de dolor de Job, y un final apropiado
para todos los anteriores. Es más moderado, más reflexivo, menos desafiante. Muestra a Job
en su debilidad, incapaz de esperar ni siquiera un toque de amistad de parte de los
hombres o de Dios.
Surgiendo del capítulo 29, Job 30 se detiene en la inversión completa de todas las
relaciones de Job. Lo que Dios le ha hecho (versículos 16–23) se sitúa en medio de lo que
los hombres le han hecho (1–15; 24–31); pero estas no son dos experiencias distinguibles,
y todo el poema es un tumulto. Emociones conflictivas se acumulan en el alma de Job. Es
abyecto, desdeñoso, ultrajado, desamparado.
1–8. Job ha cambiado el respeto de los más respetables por el desprecio de los más
despreciables. Algo del orgullo patricio surge del desdén de Job por la escoria de la
sociedad que ahora (1) lo convierte en su canción de risa. Tales personas despreciables no
8

están en posición de menospreciar a Job, porque son lo más bajo de la sociedad, viviendo
como animales (3, 4, 6, 7). Menos que humanos, esta pandilla es justamente expulsada de
donde vive la gente decente (5, 8).
El cuadro general es claro, aunque muchos detalles son oscuros. RSV ha reemplazado
'vejez' ( AV ) con vigor en el versículo 2, asegurando claridad por el precio de una conjetura.
Implicaría la negativa de Job a emplear a los inútiles; pero es poco probable que todavía
esté hablando de sus padres decrépitos (1), ya que habría sido despiadado despreciar a los
lisiados solo porque no podrían ser productivos. Los intentos de reparar el versículo 3 no
han tenido éxito. Parece (con el versículo 4) estar describiendo los hábitos degradados de
estos marginados, recolectando hojas y raíces para comer ( NEB ; RSV identifica las raíces de
la escoba como combustible al cambiar el hebreo). 11QtgJob se desvía considerablemente
de MT en esta sección, y sus lecturas, con más estudio, prometen llevarnos a algunas
variantes que vale la pena considerar. Confirma el tema general de comer (obviando así
muchas enmiendas actuales, incluida la RSV ), y apunta a una dieta de hierbas del desierto. 9

El vocabulario de insulto conecta el versículo 8 con el versículo 1, completando la


execración de estos 'hijos de un idiota, sí, hijos de una persona sin nombre' (literalmente
'sin nombre' en hebreo, tal vez una persona que nunca será nombrada en lugar de una sin
nombre) . La palabra traducida azotada aún no ha dado su significado a la investigación.
10

9–15. La imagen es exagerada, pero la ironía es profunda, porque el mismo Job había
sido humano con esa escoria. Él había llorado por ellos (versículo 25), pero ¿quién llora por
Job? El último reclamo de humanidad de una persona se ha ido cuando se convierte en una
broma común de los más depravados (9) y nadie los detiene (13). Job es ahora el marginado
(10, 12), para ser escupido. La identificación de Dios como el agente (11a) se ha
proporcionado en la traducción. Se basa en el contraste del verbo singular con los plurales
utilizados en el contexto circundante. NEB hace que todo se refiera a la chusma , pero RSV
podría tener razón, con el versículo 15 como otro comentario sobre el asalto de Dios, que
es, por supuesto, simultáneo con el de los hombres. Encontramos la misma mezcla en los
capítulos 16 y 19, y una imaginería de asedio similar podría estar detrás del lenguaje muy
difícil de los versículos 12 y siguientes, donde la brecha y el derrumbe sugieren la caída de
una ciudad sitiada. El roll on dramático (14b), sin embargo, sugiere una avalancha de aguas,
en línea con la referencia al viento en el versículo 15. Las metáforas podrían mezclarse.
Aquí la lectura de 11QtgJob es interesante, ya que usa el mismo verbo para traducir el final
del versículo 14 y el comienzo del versículo 15, como si fuera una afirmación más directa
sobre el mismo Job, físicamente abatido por su enfermedad.
16–23. En un estallido final de dolor, Job lucha con el dolor puro de su enfermedad como
si fuera objetivamente un monstruo aterrador, masticando su carne día y noche. En lugar
de usar el pasivo ( AV ), RSV hace que la noche sea el agente (17, 18). Pero es mejor ver esto
como el tiempo (7:11-19), y Dios como el agente, especialmente si aceptamos la inferencia
de RSV , que ha agregado a Dios como sujeto del verbo singular en el versículo 19. Verso 18
11

entonces se puede comparar con 7:15 como otra parte de la secuencia de la pesadilla, de
modo que la asfixia no se debe a la flema ( NEB ) sino a las 'patas' (así diría kpy ) del
atacante. Algunos comentaristas han encontrado la idea de contaminación en el versículo
19 así como en el versículo 18, interpretando el difícil hebreo 'disfrazado'. No necesitamos
perder tiempo en el resultado, visto por ejemplo en Guillaume o NEB , porque 11QtgJob
ahora es compatible con LXX se apodera , preferido por RSV.
A la luz de los plurales en 11QtgJob, los versículos 16–19 podrían estar conectados con
los versículos 11–15 como la descripción de Job de cómo se siente acerca de la hostilidad
que la sociedad muestra ahora, el trato rudo que está recibiendo de los hombres. Pero los
versículos 20–23 sin duda están dirigidos a Dios. El no del versículo 20b falta en el MT. Pero
no se necesita el apoyo de MS para suplirlo, porque no en el versículo 20a cumple una doble
función, por un conocido principio poético. Pero la negativa de Dios a escuchar el clamor de
Job no es la causa principal de su angustia. Si bien ponerse de pie podría indicar la postura
formal de un suplicante o litigante ("tomo mi posición"), podría implicar igualmente
persistencia, ya que "estar de pie" a veces significa "continuar" en hebreo. ¡ Dios se ha
vuelto cruel (21), y una vez más se usa la imagen de la tormenta (22) para resaltar la
violencia del ataque y la impotencia de Job! Pero AV 'disuelve', más cerca de MT que RSV
tossest , podría apuntar a una figura bastante diferente, y NEB admite haber adivinado su
camino a través del hebreo 'ininteligible'. Por el contrario, el versículo 23 es perfectamente
claro. La muerte puede ser personificada, pero esto no la convierte en un dios fuera de la
esfera del Señor. Sheol se llama vívidamente 'el lugar de reunión para toda la humanidad'.
La certeza del conocimiento de Job sobre este punto da una finalidad a su comentario. Este
es el clímax de su discurso. La estrofa restante (24-31) es un contrapeso al lamento inicial y
destaca una vez más el contraste entre sus 'días de aflicción' (27) y sus 'días de otoño'
(29:4).
24–31. En 29:18ss. Job describe sus expectativas anteriores. Sus circunstancias actuales
son tan diferentes como la oscuridad de la luz . Buscó (' esperaba ') bien , pero vino el mal .
12

Las palabras escogidas nos retrotraen a 2:10. Su corazón (literalmente 'intestinos', órganos
de las emociones más viscerales) está en una agitación incesante . La principal causa de su
angustia es la injusticia inexplicable de su situación actual. Aunque el significado del
versículo 24 es bastante oscuro, a la luz del versículo 25 podría presentar el cuadro de una
persona 'en ruinas' extendiendo una mano en busca de ayuda que ninguna humanidad
común negaría. Ciertamente, Job nunca había ignorado tal llamado; en verdad, mi alma se
entristeció por los pobres . Los versículos 28–31 amplían su difícil situación. Sólo los
animales salvajes le ofrecen horrible compañía (29); su apariencia es repulsiva (28, 30); su
voz áspera y ronca (31). Sobre la regla 'cosechas lo que siembras' ahora se debe tratar a Job
como trató a los demás (capítulo 29, especialmente los versículos 12-17). Su clamor,
desatendido por Dios (versículo 20), es ignorado también por los hombres (28). No se
entiende el significado de ennegrecido, pero no por el sol , y algo paralelo al versículo 28 ha
sido torturado (como en NEB ) solo al recomponer la línea. Aunque se usa una raíz diferente
en el versículo 30, probablemente haya alguna conexión. La palabra traducida como sol en
el versículo 28a significa 'calor' y la palabra (diferente) calor en el versículo 30b sugiere
sequía o desolación. Job termina su lamentación sobre las agonías físicas de su enfermedad,
sin aliviarse con una palabra amable o un toque amistoso. Sus amigos se sentaron con él
(2:13), pero no lloraron con él.
iii. El último desafío de Job (31:1–40). Este testamento de valor incalculable es una
consumación adecuada de 'las palabras de Job' (versículo 40). Es un juramento de
autorización en forma de confesión negativa. El procedimiento era bien conocido en la
jurisprudencia antigua. Se podía repudiar un crimen invocando una maldición sobre uno
mismo si lo había cometido. Tomemos el robo, por ejemplo. Al declararse 'No culpable', el
acusado no dijo simplemente 'No soy un ladrón, o 'No robé el buey'. Para repudiar una
acusación infundada, uno podría exigir que la persona agraviada se presente, presente
cargos y presente evidencia de apoyo. Entonces Samuel pregunta: '¿De quién he tomado el
buey?' (1 Sam. 12:3) y cuestiones análogas, comprometiéndose a pagar la pena
correspondiente si se presenta la prueba necesaria.
La confesión negativa funcionó de manera diferente. Aunque se hizo en interés del honor
público de uno, fue dirigido a Dios en una apelación contra el juicio humano. Ya se han
presentado cargos (Job 22:5–11), pero no se han presentado testigos que lo respalden. Job
ha dado una negación general (23:10-12) y ha dejado su vindicación a Dios (27:2-6). El
capítulo 31 completa la protesta que comenzó en el capítulo 29 con la insistencia en su
historial intachable y continuó en el capítulo 30, con una queja sobre la injusticia de su
trato actual a manos de los hombres y de Dios.
Job 31 enumera crímenes específicos, negándolos todos. La forma que usa Job es: 'Si he
hecho X, ¡que me suceda Y!' X es el crimen; Y es la pena. Dado que Job está entregando todo
a Dios, no a un tribunal humano, no se requiere el testimonio del hombre, ya que Dios ve
todo (28:24). Y la sentencia no es una sanción legal, como una multa proporcional o una
reparación. Es algún acto de Dios. Su carácter de castigo por un pecado particular toma la
forma de justicia poética. Dios dispone que otra persona haga lo mismo con el culpable a
modo de represalia. Job respalda plenamente la lex talionis y afirma la doctrina de que
cosechas lo que siembras. Por lo tanto, espera que el precio que pagaría por cometer
adulterio con la esposa de su prójimo sería que el vecino de Job cometiera adulterio con la
esposa de Job (31:9, 10).
La lista de crímenes en la confesión negativa de Job no es sistemática ni completa. No fue
redactado por un escribano articulado. Es un poema, recitado por un marginado miserable
en el basurero de la ciudad, no por un prisionero en el banquillo. Es el último estallido
apasionado de Job, y el autor le ha dado una seriedad y una cualidad torrencial al
componerlo con cierta incoherencia. Esto transmite efectivamente la indignación
persistente de Job. Este efecto se pierde cuando se arreglan los cabos sueltos y el discurso
se hace como una página del escrito de un abogado.
El formulario simple descrito anteriormente no se sigue en todos los casos. A veces está
incompleto; la cláusula 'si' es una negación suficiente, y no se da una consecuencia sugerida
de culpa (a la que se agregaría el perjurio). A veces, el juramento se complementa con
afirmaciones positivas de que Job, de hecho, había hecho lo correcto. A veces se añaden
preguntas o se hacen observaciones sobre la gravedad de la falta. Una o dos veces parecería
que las piezas de un solo juramento no están todas juntas en el mismo lugar. La secuencia o
agrupación de los delitos individuales no muestra mucho orden, como en un código bien
escrito. Esto ha molestado a las mentes ordenadas de los eruditos, algunos de los cuales
han recompuesto el capítulo para eliminar tales fallas. Están insatisfechos en particular con
la adición de un juramento final (versículos 38–40) al final, después de que el todo se haya
completado con la 'firma' de Job (versículo 35). NAB , para dar un ejemplo extremo, ha
cortado el texto en siete bits y los ha pegado en un orden diferente para dar un mejor
resultado. NEB es similar y AB ha barajado las piezas a su manera. No tenemos derecho a
prohibir tal trabajo; de hecho, tenemos motivos para estar agradecidos por cada intento de
arrojar luz sobre problemas reales en el texto. Pero medidas tan drásticas nos parecen no
sólo improductivas, sino también dañinas para el arte vivo de todo el poema. La
reorganización no tiene respaldo textual, ya que las versiones antiguas, incluida 11QtgJob,
admiten MT , excepto que LXX tiene algunas omisiones típicas. Es difícil imaginar por qué
proceso mecánico un texto que comenzó como NAB o NEB , etc. podría haberse convertido en
MT , como si una página se hubiera roto accidentalmente y las piezas se hubieran
ensamblado incorrectamente. Tampoco podemos imaginar ningún proceso mental por el
cual un escriba habría reescrito deliberadamente el NEB ordenado en el TM desorganizado . En el
otro lado del argumento, ya hemos encontrado en Job muchos ejemplos de discursos en los
que las estrofas o períodos que tratan del mismo tema no son continuos, sino separados, a
menudo en estructuras equilibradas con patrones de introversión o similares. Lo mismo se
aplica al capítulo 31. La ubicación de la idea central lejos del final (versículos 35–37) de
modo que las últimas líneas (38–40) no sean el clímax, sino un eco de un punto
mencionado anteriormente en el poema, es un dispositivo común.
No está claro cuántos pecados específicos se detallan. Fohrer (págs. 429 y ss.) encuentra
diez estrofas de longitud variable. Nueve de ellos (el décimo son los versículos 35-37)
tratan de doce fracasos, a veces uno por estrofa, a veces dos, pero la dureza de corazón
hacia los pobres (16-23) ocupa dos estrofas. Esto es, quizás, demasiado agradable. En una
cuenta completa, hay dieciséis pecados concretos en las cláusulas 'if'. Pero, como ya se
señaló, algunos de estos no van seguidos de cláusulas 'entonces'; se agrupan como si fueran
facetas de una sola falla. El número dieciséis podrá aumentarse cuando se reconozca que
un solo 'si' puede abarcar dos o tres cláusulas sucesivas sin tener que repetirse en cada
una.
El discurso no es un manual de ética personal. Se pueden rastrear conexiones con listas
antiguas, como el Decálogo, pero no se ha demostrado la dependencia directa de ninguna
de ellas. Aunque amplia, la selección de Job es demasiado breve para llamarla código.
Ilustra los códigos de Israel. Selectivo, sin embargo, destaca asuntos considerados por Job
como sumamente importantes para un índice de carácter. Los comentarios adicionales
revelan los fundamentos de la moralidad de Job. Si bien todos menos uno de los fracasos
que niega son crímenes contra sus semejantes (la excepción es la idolatría en los versículos
26 y siguientes), tales actos son odiosos porque son ofensivos para Dios (23), no solo
perjudiciales para la sociedad. Un acto de injusticia contra el esclavo más mezquino sería
atroz a los ojos de Dios porque todos y cada uno de los seres humanos son preciosos para él
(15) y están bajo su protección inmediata.
1–4. Lujuria. Job se sumerge en el juramento sin preliminares. El ojo como primer
instrumento del pecado se menciona más de una vez. Job comienza, no con la forma normal
de la confesión negativa, sino con una declaración de hecho. Él había hecho un pacto . Si Job
parece demasiado escrupuloso en evitar incluso la ocasión de una posible tentación, es
porque es muy sensible a lo que está en juego. La traducción cómo en el versículo 1b,
aunque literal, no parece encajar. Dado que Eclesiástico 9: 5 aclara la importancia del
siguiente idioma, Dhorme prefiere tomar māh como negativo. Puede que tenga razón. Así
que NEB. Job es cauteloso, porque la pregunta que habitualmente hacía sobre cada acción
era: '¿Qué pensará Dios?' Ya que Dios observa todos mis pasos , lo único que importa es la
porción y herencia de uno con él. La idea de una recompensa, si no de un futuro castigo, está
presente. El punto principal es la certeza de la retribución divina sobre el malhechor (3).
Cabe señalar la fuerza de las convicciones de Job sobre este punto. La justicia de Dios es su
principal creencia y es una respuesta más a los eruditos que han eliminado afirmaciones
similares de discursos anteriores de Job como una concesión del escriba al punto de vista
de los amigos que Job no habría hecho.
Bajo el supuesto de que los pecados sexuales deben tratarse todos en el mismo lugar, el
verso se ha movido o la referencia a las miradas lascivas se ha cambiado alterando virgen
por 'locura' o algo similar.
5–8. Deshonestidad. Job niega la falsedad y el engaño. Que él pensó en la integridad
como interior se muestra en su maravillosa definición de la codicia como el corazón que
sigue a los ojos (7). La automaldición de la mala cosecha (8) sugiere que el versículo 5 se
refiere a prácticas comerciales turbias. Si bien la falsedad y el engaño son abstracciones que
podrían personificarse como los compañeros de Job, es posible que los sustantivos se usen
como colectivos para los asociados concretos 'falsos' y 'engañosos'.
9–12. Adulterio. Comentamos más arriba (ver p. 258) sobre la pertinencia de la pena
invocada. Mientras que moler para otro puede referirse a la servidumbre más baja (Éxodo
11:5), un eufemismo para las relaciones sexuales puede estar oculto en esto, en vista del
paralelismo. La gravedad de la ofensa está indicada por el lenguaje solemne. Si los jueces en
el versículo 11 son humanos, este es el único lugar en el capítulo donde son reconocidos.
Esta es una razón insuficiente para eliminar la línea. El versículo 12b no está claro, pero el
versículo 12a es paralelo al versículo 11b, lo que indica que el adulterio es un pecado
castigado tanto por los hombres como por Dios, en esta vida y en la venidera. Pero las
referencias al fuego como agente destructivo en el Seol ( Abaddon ) son raras en el Antiguo
Testamento.
13–15. Opresión. Esta sección encarna una ética humana sin igual en el mundo antiguo.
Job vivía en una sociedad de esclavos y propietarios (1:3), como en todas partes del antiguo
Oriente. Pero en su valoración un esclavo no es una cosa mueble, sino una persona humana
con derechos ante la ley, derechos garantizados por Dios mismo, su Defensor
especialmente activo. El versículo 13 muestra que Job creía que un esclavo tenía derecho a
iniciar un juicio contra su amo. Varias veces Job se ha jactado de que ganaría cualquier
pleito que Dios pudiera entablar contra él. Él ha invitado a tal acusación. Pero él no tendría
nada que decir (14), ningún reclamo sobre Dios como su 'esclavo' (1:8; 2:3), si hubiera
tratado a pesar de la causa de otro. Las mujeres tenían los mismos derechos que los
hombres en este asunto. La razón de Job para estos puntos de vista ilustrados es el hecho
fundamental que ya ha afirmado en 10:8–13. La humanidad común como criaturas de Dios
nivela o más bien eleva a todos (Efesios 6:9).
16–23. Avaricia. En 22:7ss. Elifaz acusó a Job de falta de humanidad hacia los pobres y
desamparados. En el capítulo 24, Job castigó a los malvados por tal conducta, y en el
capítulo 29 insistió en que él no participó en ella. Aquí repite su descargo de
responsabilidad. El cuidado de las viudas, los huérfanos y otras personas indigentes e
indefensas era una de las obligaciones más sagradas en Israel, cerca del corazón de Dios.
Aquí Job había sido muy asiduo, generoso con limosnas de comida (17) y vestido (19, 20),
mantenido alerta por su sano temor de Dios (23). En el versículo 18 TM dice 'desde mi
juventud' // 'desde el vientre de mi madre' y 'yo la guié', este último en referencia a la
viuda (introversión). Todo tiene sentido mientras no nos quejemos sobre la imposibilidad
de que alguien cuide a las viudas y huérfanos desde el momento del nacimiento. Todo lo
que se necesita pretender es una práctica de por vida.
Si la referencia a los huérfanos continúa en el versículo 21 (algunos hacen un ligero
cambio para leer 'perfecto'; cf. NEB 'inocente') entonces el gesto de levantar la mano podría
13

implicar un negocio fraudulento o un error judicial en el puerta , el lugar de los negocios


públicos, o incluso la violencia física. La referencia a 'ayuda' es menos clara. NEB interpreta
plausiblemente como 'saber que los hombres estarían de mi lado en la corte', un abuso de
la influencia de amigos poderosos bastante común. La forma de la autoimprecación es aquí
más clara. El brazo que golpeó sería destruido. Las referencias anatómicas precisas,
especialmente el significado de encaje (literalmente 'caña', un uso único), ha suscitado
mucha discusión inconclusa, pero la idea general es clara.
24, 25. Avaricia. En 22:24ss. Elifaz instó a Job a hacer de Dios su tesoro. Aquí él niega
poner cualquier confianza en su riqueza. No hay apódosis (maldición) adjunta a esta
prótasis (negación). No es necesario completar el formulario. Pero evitar la codicia podría
estar relacionado con la idolatría (versículos 26 y sig.), con el versículo 28 como la culpa
común.
26–28. Idolatría. Debido a que el versículo 11b caracterizó el adulterio en términos
similares ( esto también vincularía los dos delitos públicos y los delitos capitales: cf. Deut.
17:2ff.), la severidad del lenguaje no destaca esto como el pecado superlativo. Los males
sociales son igual de malos a los ojos de Dios. En vista de la continuidad de la estrofa, el sol
y la luna podrían continuar con el tema de la avaricia.
En el versículo 27b, el hebreo es en realidad 'mi mano besó mi boca'. Si bien lanzar besos
con la mano podría tener la intención de ser un gesto de adoración, tal ritual no era parte
del culto conocido de Israel, ilícito para cualquier dios excepto el Señor. La mano podría
colocarse delante de la boca a modo de saludo. Si bien la declaración en realidad no dice
14

que el sol y la luna están siendo reverenciados como dioses, el acto habría sido una
negación de Dios (28b).
29, 30. Vengatividad. De aquí en adelante hay varias cláusulas 'si' sin sanciones
posteriores. A algunos les ha resultado difícil seguir el hilo, y RSV aísla parte del material
entre paréntesis. En el versículo 29 la ética de Job alcanza su altura más noble. El énfasis
está en la integridad interna, la más difícil de todas las virtudes para desarrollar y
mantener. Su realidad es conocida sólo por Dios. Con nuestro inagotable ingenio para el
autoengaño cuando se trata de pensar en nosotros mismos más de lo que deberíamos
pensar, no es probable que tal jactancia resista el escrutinio de Dios. Job es increíblemente
confiado. Es imposible, incluso para los más espirituales, evitar una oleada momentánea de
placer ante la ruina de un enemigo, santificado por la gratitud a Dios por su justicia.
Aunque suprimido de inmediato, su veneno siempre está ahí. Una persona que alcanza las
normas de Jesús (Mat. 5:43–48) tiene que ser tan perfecta como Dios. Ni siquiera en su
corazón deseaba Job el mal de los hombres más malvados. Afirmar esto es una invitación
muy audaz para que Dios lo busque hasta lo más profundo en busca de malos caminos (Sal.
139:23ss.). He aquí, pues, o una conciencia muy limpia o una muy callosa.
31, 32. Parsimonia. Si estos versículos continúan con el tema de la actitud de Job hacia
sus enemigos, la palabra tienda se usa en el sentido amplio de 'establecimiento', no solo de
hogar. La referencia al extranjero en el versículo 32 no se ajusta a ninguno de los dos
grupos, ya que el viajero apátrida y sin hogar generalmente se vinculaba con la viuda y el
huérfano como objeto de compasión. En cualquier caso, la hospitalidad de Job era
ampliamente conocida. El versículo 31b parece aplicarse universalmente, y alimentar a un
enemigo es hacer una reconciliación inviolable (Prov. 25:21ss.). La generosidad de Job con
la comida y el alojamiento nos recuerda Génesis 19, pero no hay necesidad de derivar de
esto un significado desagradable para la palabra 'carne', aunque Pope escribe una nota
elaborada en apoyo del descubrimiento de Tur Sinai de una referencia al abuso sexual aquí.
.
33, 34. Hipocresía. Job nunca ha disimulado, tratando de ocultar su pecado 'como Adán'.
No todos los comentaristas han aceptado esta aparente referencia a Génesis 3. Job nunca
pretende no tener pecado y no se preocupa por las opiniones de los hombres al respecto.
Job ha sostenido en otro lugar que el temor de Dios era su único motivo para la conducta
correcta. NEB traduce bastante libremente 'el chisme del pueblo'. Se puede comparar el
versículo 21. La franqueza de Job al admitir sus transgresiones en el versículo 33 es un poco
sorprendente en vista de su afirmación de virtual impecabilidad sostenida a lo largo del
resto del capítulo.
35–37. Este es el desafío final. Job exige una audiencia. Él firma un documento. Deben
interaccionar Job 19:23 y 31:35. Debido a que la tāw hebrea es la última letra del alfabeto,
JB hace la sugerencia fantasiosa de que Job significa: 'He tenido mi opinión, de la A a la Z'. La
letra tenía forma de cruz y significaba 'marca', por lo tanto, firma . La siguiente referencia a
la acusación escrita por mi adversario nos lleva a la terminología de los procedimientos
legales. Job estaría orgulloso de llevar tal documento sobre su hombro , usándolo como una
corona, como un príncipe . Lejos de avergonzarse, Job es beligerante hasta el final, ansioso
por que el caso se resuelva, confiado en el resultado. Es capaz de dar cuenta completa de
todos sus pasos.
38–40. Explotación. El párrafo final trata sobre el uso responsable de la tierra. La
recapitulación en el estilo principal del juramento de autorización es un eco que sostiene el
estado de ánimo de todo el discurso más allá de su propio final en los versículos 35 y
siguientes. La tierra se personifica como el principal testigo de los delitos que se cometen
en ella, como comerse el producto sin pagar (es más probable que sea el salario de los
segadores, o la parte de los arrendatarios, que la compra a los propietarios), o la
incautación ilegal (1 Kgs. 21). Job está preparado para aceptar las maldiciones primigenias
sobre Adán (Gén. 3:17) y Caín (Gén. 4:11). Como en el versículo 8, entonces se haría y se
vería justicia poética.
b. Eliú (32:1–37:24)
Ver la Introducción (págs. 52–54) para una discusión sobre la autenticidad de los discursos
de Eliú y su lugar en la estructura del libro.
i. Introducción (32:1–5). 1. El nuevo hablante es introducido por un párrafo de prosa
narrativa. Algunos editores conectan la conclusión en 31:40c, que marca la terminación de
los discursos de Job, con la observación inicial de que estos tres hombres (su designación en
otros lugares—2:11; 19:21; 42:10—como 'amigos' en relación con Job no es inconsistente)
dejó de responder a Job. La implicación es que pensaron que era inútil razonar con una
persona justa a sus propios ojos .
15

2. Solo a Eliú se le da un patronímico y un nombre de clan, así como una membresía


tribal ( buzita ). No se han realizado identificaciones, aunque se han propuesto muchas. Los
nombres son claramente semíticos occidentales, pero Buz tiene conexiones tanto arameas
(Gén. 22:21) como árabes (Jer. 25:23), al igual que Uz (Job 1:1).
Se nota cuatro veces que se enojó por el estancamiento entre Job y sus amigos. Su razón
para estar enojado con Job era diferente a la retirada de los amigos del debate. Eliú pensó
que 'Job se había hecho más justo que Dios' ( NEB ). Mientras que algunos suavizan la
preposición 'de' para que signifique 'delante de Dios' (las versiones antiguas ya han hecho
esto), el significado simple es que Job pensó que tenía razón en su disputa con Dios, y que
Dios estaba correspondientemente en el equivocado. La opinión de Eliú, por supuesto, y
una inferencia obvia. Dado que Job no ha acusado a Dios, excepto para insistir en el hecho
de que es Dios quien le ha hecho estas cosas sin justificación, Eliú ya se ha unido a los
amigos en su estimación de Job como santurrón. Nadie puede ver todavía una solución en
la que se demuestre que tanto Job como Dios tienen razón.
3. Job puede probar su punto mostrando que Dios está equivocado. Los amigos pueden
probar lo suyo demostrando que Job está equivocado. Ninguno lo ha logrado. Según la
tradición de los escribas, el texto hebreo decía originalmente "y declararon que Dios estaba
equivocado", presumiblemente por no haber respondido a Job, no por ninguna declaración
que hubieran hecho. Al admitir que la posición de Job era irrefutable, dejaron el campo
abierto para esa inferencia. Ambas conclusiones, la de Job de que tiene razón, la de los
amigos de que Dios está equivocado, son inferencias extraídas por Eliú, quien está
orgulloso de su lógica. Los escribas, por reverencia, cambiaron el texto a lo que ahora está
en RSV , pero NEB ha restablecido el original censurado. En cualquier caso RSV aunque es una
traducción bastante aventurera de waw -consecutivo. La explicación de Rowley, que no
encontraron respuesta y (así) demostraron que Job estaba equivocado, tiene algo de
mérito. Pero es más probable que el único negativo cubra ambas cláusulas: 'no encontraron
una respuesta y (no) demostraron que Job estaba equivocado' (cf. NEB mg.).
4. Este fracaso Eliú ahora rectificará. Hasta entonces se había contenido por respeto a su
edad. Ahora se suma con una combinación de deferencia y arrogancia que captura la pose
de la juventud que ve un poco, pero lo ve claro.
ii. El primer discurso de Eliú (32:6–33:33). Esto es todo un galimatías. El discurso
propiamente dicho no comienza hasta 33:1, donde se llama a Job por su nombre. El resto
del capítulo 32 (versículos 6–22) es la presentación de Eliú y la disculpa por intervenir. Él
es muy hablador. Cuando finalmente intenta refutar a Job punto por punto (33:8–28), sus
comentarios están enmarcados por exhortaciones de apertura (33:1–7) y cierre (33:29–33)
dirigidas a Job personalmente.
6, 7. Eliú había dado a la edad la primera palabra; pero se había sentido decepcionado.
Los amigos ya han apelado a su antigüedad (15:10). Eliú no piensa que simplemente
contribuirá con otra opinión . La palabra significa 'conocimiento' ( NEB ).
8, 9. No está claro de dónde viene este conocimiento. El versículo 8 sugiere que es el
soplo del Todopoderoso el que da entendimiento. Pero si esto está en los hombres por
creación, ¿por qué hay tan pocos sabios? Si bien no reclama una inspiración especial, Eliú
se refiere en 33:14f. a una revelación en un sueño bastante similar a la de Elifaz (4:12ss.),
donde se usa la misma palabra espíritu . Pero aquí es femenino.
Eliú es capaz de hacer sólo el punto negativo. El hebreo 'No muchos son sabios' se ha
cambiado al antiguo para lograr un paralelismo más cercano con los siguientes dos puntos.
El resultado no es bueno, ya que Eliú iría demasiado lejos con una afirmación categórica de
que ningún viejo es sabio. Al dejar el adjetivo y combinarlo con el siguiente sustantivo,
obtenemos una declaración holística de que 'no muchos viejos son sabios'. Al menos Job y
sus amigos no lo son, como pronto demostrará Eliú.
10–12. Esto es repetición. El autor ha hecho pomposo a Eliú.
13. Esto puede coincidir con el versículo 9. Se deben notar las conexiones con el capítulo
28. El versículo 13b no es claro. NEB hace una declaración en el sentido de que solo Dios
puede refutar a Job. Pero, ¿por qué, entonces, Eliú intenta hacer precisamente eso con tanta
confianza? RSV adjunta esto al versículo 13a como parte de la engañosa 'sabiduría' de los
amigos. Pero no llegaron a la conclusión de que Job tenía una sabiduría que solo Dios podía
manejar.
14. La conexión no está clara, a menos que Eliú quiera decir que hasta ahora Job no lo ha
incluido en la discusión, pero, si lo hiciera, ciertamente no lo haría como lo hicieron los
amigos. La ironía es que su posición es muy parecida a la de ellos.
15. El cambio de la segunda persona en el versículo 14 a la tercera en el versículo 15
sugiere que en este punto Eliú se dirige a Job, a quien se dirige principalmente. Pero
también les habla a los amigos de vez en cuando a medida que avanza (compare las
palabras iniciales de 33:1 con 34:2).
16, 17. Una vez más grandilocuencia. Esperamos algo impresionante después de tal
acumulación.
18 Estoy lleno de palabras . Rowley comenta lacónicamente: "Nadie discutiría esto" (p.
267). Para el espíritu , cf. versículo 8.
19, 20. Eliú mide su impulso irresistible de hablar con la ayuda de una imagen elegante.
La palabra odres se encuentra solo aquí, por lo que el significado surge del contexto. No se
ha propuesto ninguna alternativa convincente.
21, 22. Eliú aún no ha dado sus calificaciones, excepto que está ansioso por hablar. Job
advirtió a los amigos contra los peligros de ser unilaterales en la evaluación de su caso,
incluso si se pusieran del lado de Dios (13:7ss.). Ahora bien, Eliú abjura la parcialidad , pero
al hablar de halagos hacia cualquier hombre parece no decir más que hablará claramente,
sin dar títulos a nadie. Ya se ha excusado del respeto que se esperaba que mostrara a sus
mayores. Sin embargo, su razón para ignorar las distinciones de edad o clase es una buena
razón que Job ya ha usado (31:14f.) para abolir las distinciones sociales. Dios lo castigaría;
y esto se aplicaría tanto al insulto como a la adulación.
33:1–7. Esta postura se ve confirmada por las palabras iniciales de Eliú a Job. Volvemos a
la cortesía que los amigos olvidaron muy rápidamente una vez que subió la temperatura de
la discusión. Pero está sobrecargado con la continua prolijidad de Eliú, y aunque asegura a
Job que éste no tiene nada que temer (7), es tan engreído que no puede evitar arruinar el
efecto siendo condescendiente. Se queja demasiado de su sinceridad (2f.). Se repite a sí
mismo (versículo 3). La ausencia de un verbo en los primeros dos puntos del versículo 3 (
RSV suministra declare ; pero NEB es bastante diferente) no debe causar preocupación, ya
que el verbo en la siguiente línea servirá para ambos. Con el versículo 4 compare 32:8. La
referencia a la creación es tan simple que no está claro si Eliú reclama una inspiración
especial, como piensa Rowley (p. 269). En el versículo 6 le asegura a Job que ambos están
exactamente en el mismo plano, en lo que respecta a Dios. Su humanidad común se
remonta a la creación. dieciséis

8–12. Eliú da un resumen bastante extenso de la posición de Job, su declaración de


inocencia (9-11). Aunque las palabras que dices no están presentes en el hebreo del
versículo 9, es claro en el versículo 8 que Eliú considera que está reproduciendo lo que
escuchó decir a Job. No es una cita textual, aunque algunas líneas son similares a 13:24–27.
Pero la palabra traducida pura no se encuentra en ningún otro lugar del Antiguo
Testamento. Necesitamos preguntar, por lo tanto, si Eliú es justo. Hasta cierto punto, lo es.
Job ha afirmado repetidamente que es limpio y puro , independientemente de las palabras
que haya usado (9:21; 10:7; 11:4 [Zofar, citando a Job]; 16:17; 23:7; y todo el capítulo 31).
Pero, al lado de esto, Job a menudo ha admitido ser un pecador. Es más difícil encontrar una
fuente para los negativos, sin transgresión y sin iniquidad . El versículo 10b se cita de 13:24,
pero allí la pregunta paralela es: '¿Por qué escondes tu rostro?' En 13:23, que podría ser el
origen del versículo 10a, Job pregunta cuáles son sus transgresiones, como para dar a
entender que son imaginarias; para tener un pretexto para castigarlo, Dios tuvo que
inventar los pecados. Pero el significado de la palabra ocasiones no está claro aquí. En
cualquier caso, Job nunca había ido tan lejos al acusar explícitamente a Dios de malicia,
deshonestidad o injusticia, aunque muchas veces estuvo tan cerca de esto que al oyente le
podía parecer que lo había hecho. Al igual que los amigos, Eliú se sorprendió por el sonido
de las palabras de Job, pero no había captado el punto esencial tal como Job lo experimentó.
Por eso es tan fácil para él dar la respuesta: 'Estás equivocado' ( NEB ).
Su razón para esta conclusión es la primera gran decepción en su discurso. La verdad de
que Dios es más grande que el hombre (12b) es tan obvia que resulta banal. Nadie niega
esto. Job y todos los amigos lo han afirmado continuamente, ninguno con más elocuencia
que el mismo Job. Eliú debe estar haciendo alguna inferencia que invalida en lugar de
responder la afirmación de Job. Si es así, no lo explica.
13–18. Otra de las quejas de Job era que Dios no respondía cuando lo llamaba. Por lo
tanto, aunque la palabra decir no está presente en el hebreo, es probable que Eliú esté
citando a Job en el versículo 13b. versículos 14 en adelante. son su contraargumento:
17

'Pero Dios sí habla...' Se menciona un doble discurso de Dios en el Salmo 62:11, y José ve la
duplicación de un sueño como prueba de su origen divino (Gén. 41:32). Eliú reconoce el
mismo medio de revelación en los versículos 15 y siguientes. Recordamos que Job ha
estado teniendo pesadillas aterradoras. Eliú cree que se puede dar un mensaje hablado
durante un sueño (16a). Pero el contenido de la revelación es nuevamente una decepción.
Todo lo que Dios dice, después de todo ese problema, es una advertencia contra los
peligros del pecado. ¿Quién necesita una revelación para descubrir eso? Y ese no es el tipo
de comunicación que Job ha estado pidiendo. Debido a que el verbo traducido perecer (18)
significa 'atravesar', es mejor adaptarle la palabra espada , en lugar de lo contrario, y
encontrar un paralelo con Hoyo (ver 17:14). Pope (p. 250) tiene una sólida defensa de una
identificación de 'el río de la muerte' ( NEB ).
19–22. Los hombres también son advertidos por Dios a través de la experiencia más
cotidiana de la enfermedad. Job también está familiarizado con esto. Ningún indicio de un
oráculo hablado va con esta revelación. La lista de síntomas horribles de Eliú termina con
otra referencia a la muerte frente al hombre enfermo. El versículo 22 ofrece un paralelo con
el versículo 18. La palabra mmtym , 'asesinos', aunque podría significar aquellos que traen
la muerte , no es una muy buena designación para los habitantes del Pozo . La lectura de
Pope 'las aguas de la muerte' (p. 251) tiene mucho que decir a su favor, a pesar del
comentario bastante divertido de Rowley: 'una cabeza del rey Carlos para algunos
entusiastas ugaríticos' (p. 273).
23–28. La tercera referencia al pozo en el versículo 30 marca el final de la sección y
completa el patrón 'uno, dos, tres' (cf. 14, 29). Esta sección, sin embargo, no registra otro
modo de revelación, sino más bien una respuesta que un hombre puede aprender si hace
un uso correcto del sueño o la enfermedad como un mensaje de Dios. Confiará su causa a un
mediador . Rowley, con cierta convicción, piensa que este es otro acto de Dios, el envío del
ángel. NEB es neutral. Como mensajero de Dios, el ángel declararía al hombre lo que es
correcto para él , lo que sugiere instrucción sobre los medios correctos para remediar el
pecado o la enfermedad. Ya que la palabra mediador significa 'traductor' (en 16:20
generalmente se toma como 'escarnecedor'), y no es el Vindicador de 19:25, podría estar en
mente un agente de revelación hablando por Dios. Pero el versículo 23b podría estar
refiriéndose a un 'portavoz... para dar fe de la rectitud de un hombre' (Gordis, p. 289). Es
este ser quien es misericordioso y encuentra el rescate (24) o medios de expiación ( kōper ).
Pero algunos comentaristas piensan que 'Dios' es el sujeto implícito. NEB destaca
claramente el papel mediador del ángel. La designación de uno de los mil descarta la idea de
que haya un ángel que sea especialista en tales negociaciones. Implica más bien que Dios
tiene un gran equipo disponible para tal tarea. RSV continúa el versículo 25 como parte de la
oración del ángel. NEB hace de la cura el resultado de la oración. En cualquier caso, el rescate
del Pozo es una restauración de la salud. En el versículo 26, según la RSV , es el enfermo el
que ahora ora a Dios (no al ángel); pero en NEB es el ángel quien suplica el favor de Dios a
favor del hombre. Creemos que este último es un poco forzado. Las actividades descritas
aquí se asemejan a las acciones de gracias tradicionales del hombre curado que
gozosamente alaba a Dios por su curación y relata a los hombres su salvación en testimonio
público. Los Salmos ofrecen muchos ejemplos. En vista de que el tema del perdón de los
pecados es parte de la curación (27), no es necesario ordenar la secuencia de pensamiento
como lo han hecho algunos comentaristas y traducciones.
29–33. Este es el tipo de cosas que Dios hace. El versículo 30 es casi una repetición del
versículo 28. Se invita a Job a escuchar y, si lo desea, a comentar. El versículo 33 es casi una
repetición del versículo 31. Eliú da la impresión de que él sabe más y que tiene la
justificación de Job (32) bajo control.
iii. Segundo discurso de Eliú (34:1–37). En Israel, la prohibición de los ídolos impuso
restricciones a las artes visuales decorativas. La prohibición de los mitos ritualizados fue
otra parte de la campaña contra el paganismo e impidió el desarrollo del drama en Israel.
Como resultado, los principales medios de expresión artística fueron la música, con el canto
y la danza, y la palabra hablada. En todo esto sobresalió Israel. Nada se estimaba más que
una palabra bien dicha (Prov. 25:11). Fue saboreado por el oído como el paladar prueba la
comida (Job 34:3). Tal arte fácilmente podía volverse decadente, cuando la forma era
valorada por sí misma, más que como una expresión de la verdad. Los discursos de Eliú
tienden a caer bajo esta condena. En el segundo apela repetidamente a los sabios. Ya no
razona con Job con miras a ayudarlo; él está atacando a Job para ganar un punto. A pesar de
toda su lucidez, sus palabras están desprovistas de preocupación pastoral. Se han
convertido en un ejercicio de retórica. No es que estén sobrecargados de decoración florida.
Por el contrario, los axiomas teológicos de Eliú se pronuncian con menos adorno que
cualquier otro discurso del libro. Esto les da una cualidad fría y distante.
La justicia de Dios y el derecho de Job han chocado. Los amigos han defendido a Dios
condenando a Job. Job se ha defendido apelando a la justicia de Dios, pero a todos les
parece que Job está cuestionando la justicia de Dios, si no negándola rotundamente. Eliú
ahora está atrapado en la misma lógica que los amigos. Al afirmar que los caminos de Dios
no pueden ser cuestionados, se ve obligado a denunciar las opiniones de Job como impías.
Al vincular la omnipotencia de Dios como una razón más para la sumisión ciega a todos sus
actos, Eliú aboga por un curso de prudencia que deja en duda la moralidad de Dios, a menos
que la conciencia pueda sumergirse en el agnosticismo. Como hemos visto, este trabajo
nunca tendrá.
La defensa de Eliú de la justicia de Dios, que combina los temas de su poder,
conocimiento e imparcialidad (10–30), está flanqueada por ataques abiertos a Job por
impiedad (2–9) y locura (31–37).
2–9. Job es impío. Eliú se dirige a los sabios... que saben . Estos podrían ser los amigos y,
dado que espera que estén de acuerdo, se ha puesto de su lado. Pero podría estar destinado
a un público más amplio. Es menos probable que se atraiga a los lectores.
3. Citado de Job (12:11).
4. Al cambiar a la primera persona, Eliú clasifica a (todos) los sabios consigo mismo
como capaces de determinar lo que es correcto y bueno . Los amigos probablemente están
excluidos, porque Eliú está 'enojado' con ellos (32:3); así que el verbo elegir probablemente
signifique decidir cuál de las dos partes en la discusión (Job y los amigos) tiene razón.
5, 6. Eliú representa la posición de Job por medio de una mezcla de citas identificables
(como 27:2) y resúmenes que son más difíciles de rastrear hasta las palabras reportadas
por Job y que, quizás, distorsionan sus puntos de vista. Las dificultades en el versículo 6 se
deben al hecho de que no tiene fuente. RSV toma Soy… un mentiroso como una falsa
acusación atribuida a Dios por Job, una afrenta apenas menos impactante que LXX 'Él (Dios)
miente', que muchos eruditos aceptan como el original, atenuado por MT. En cualquier caso,
Eliú está exagerando, porque Job nunca acusó a Dios de tacharlo de mentiroso y, por lo
tanto, decir una mentira. Su queja ha sido que Dios no ha presentado ningún cargo formal
en absoluto. Se han propuesto muchas enmiendas para eliminar por completo la referencia
a 'mentira'. Mi herida (6b) es literalmente 'mi flecha'; herida es el resultado de una
enmienda. En vista de estudios recientes de adivinación por flechas, la sugerencia de I.
Eitan de que aquí significa 'suerte' tiene una nueva plausibilidad. La comparación con Job
18

6:4 sugiere 'sus (de Dios) dardos', para lo cual Pope puede encontrar argumentos de apoyo.
7. Eliú repite el insulto de Elifaz, reemplazando 'iniquidad' por 'burla', ampliándolo con
la acusación totalmente infundada de que Job es compañero de malhechores (versículo 8).
9. Dado que en el versículo 10 se hace un nuevo comienzo, con una nueva dirección a los
'hombres inteligentes', este dicho adicional atribuido a Job podría estar relacionado con el
versículo 6, y refutado en los versículos 7 y sig., o más bien tildado allí de impío, con los
versículos 10–30 como una amplia demolición de la posición general de Job. En cualquier
caso, el sentimiento expresado en el versículo 9 no se puede encontrar en los discursos de
Job con tantas palabras. El capítulo 1 mostró a Job sacando mucho provecho de su religión.
En todas sus pruebas posteriores, Job nunca dijo que esto fuera una pérdida de esfuerzo.
Por el contrario, dijo una y otra vez que mantendría su integridad hasta el final. Entonces,
¿a qué se refiere Eliú? Job ha hecho dos observaciones: primero, que el juicio esperado a
menudo no cae sobre los impíos (21:7–34); en segundo lugar, que el problema llega tanto a
buenos como a malos (9:22). Incidentalmente, la última observación muestra que Job no
había adoptado una visión unilateral de que los buenos sufrían, mientras que los malos
eran perdonados. La actitud que retrata Eliú es precisamente la que Job encuentra en los
malvados en 21:14s., cuando se animan a sí mismos en sus malas acciones. Es bastante
injusto que Eliú afirme que Job piensa esto mismo, incluso si creía que este sería el próximo
paso en el pensamiento de Job.
10–15. Eliú repite la verdad evidente de que Dios no puede hacer nada malo. Adjunta
tres pensamientos a esta proposición. Primero, deduce de la supremacía de Dios como
Creador que él no es responsable ante nadie (13). Esto nos lleva al borde de un precipicio
peligroso. Porque, si todo lo que Dios hace es correcto, por definición, y si, por ser
Soberano, Dios hace todo lo que sucede, se sigue que todo lo que sucede es correcto, y
desaparece la categoría del mal. En segundo lugar, los versículos 14 y 15 precisan que todo
ser viviente depende de Dios para su ser, a fin de que él, indistinta o universalmente, le
quite este don de la existencia y no haga nada malo. Este es un hermoso reconocimiento de
Dios como dueño de todo, y un hermoso tributo a su poder. Pero no deja ninguna base para
decir que cualquier acto de Dios es 'bueno' en lugar de 'malo'. 'El poder hace el derecho' es
el resultado de la doctrina de Eliú, y en este énfasis se acerca bastante a la afirmación de
Job. Pero se libra de la dificultad recurriendo a la doctrina de que Dios recompensa a cada
persona de acuerdo con su comportamiento (11), enunciando esto en términos
groseramente individualistas. Pero esto es precisamente lo que se debate, y no hay
respuesta al problema.
16. Dado que los verbos están en singular, las siguientes preguntas están dirigidas a Job.
NEB proporciona el nombre.
17–30. Las referencias a nación y reinado en los versículos 29 y siguientes. parecen
completar una estrofa que comienza en el versículo 18 con referencias paralelas al rey y los
nobles . Si el gobierno de los monarcas humanos no puede ser cuestionado ni enfrentado, es
inconcebible que el universo sea gobernado por alguien que odia la justicia (17). Esta es
una mera afirmación. ¿Por qué el poder supremo no debería ser demoníaco (según
nuestros estándares)? O un Absoluto 'más allá del bien y del mal', un pensamiento
irresistible para muchas mentes modernas, y que a menudo amenaza la confianza de Job en
la bondad de Dios. ¿Puede esto nunca ser más que una ciega afirmación de fe, o es
razonable esperar algún tipo de explicación de la rectitud de los actos de Dios que, a
nuestro juicio moral, parecen estar equivocados?
La respuesta de Eliú a este problema no está del todo clara. Él enfatiza que el
conocimiento de Dios es completo e infalible (21, 22, 25a, 28b), por lo que sus acciones
están más allá de la comprensión humana. Ya estamos familiarizados con tales intentos de
prohibir la investigación humana. En 24:1 Job quería saber por qué Dios no celebraba
juicios públicos regulares, para que se viera que se hacía justicia. Eliú responde que los
juicios de Dios se infligen sin previo aviso y sin juicio (20, 24 [ sin investigación ], 25b). Esta
respuesta es estimulada, no tanto por la indignación contra los malvados, cuanto por la
preocupación por el clamor de los pobres (28). Y se hace públicamente (26) a los
notoriamente malvados (27), todo sin parcialidad (19). Pero los gobernantes opresores
parecen ser los objetos particulares de la destrucción de Dios, y el hecho de que puedan ser
derrotados repentinamente sin ayuda humana (20) le parece a Eliú que es evidencia
suficiente de que Dios está obrando.
29, 30. No es necesaria ninguna explicación, por lo que Job no tiene motivos para
quejarse porque Dios ha guardado silencio con él. Dios no está obligado a dar explicaciones
a ningún hombre, las cuales, en cualquier caso, un hombre podría no captar porque ve solo
algunos de los hechos, mientras que Dios ve todo. Pero los versículos 29f. no son
satisfactorias, y algunos han encontrado en ellas un pensamiento más oscuro e inquietante.
Incluso si Dios está bastante inactivo, dejando el mal sin control, ¿quién puede condenar? Si
elige ocultar su rostro, ¿quién puede obligarlo a mostrarlo? La única explicación posible,
presentada por NEB , es que 'hace rey a un impío' para castigar a 'una nación obstinada'. Los
profetas pudieron entretener la idea de que el asirio era la vara de la ira de Dios (p. ej., Isa.
10:5), y Habacuc podía pensar lo mismo acerca de los babilonios. Pero siempre añadían que
estas naciones, a pesar de tal uso por parte de Dios, eran plenamente responsables de sus
malas acciones y que, a su debido tiempo, pagarían por ellas. Pero esto implica una etapa
histórica, una culpa grupal y largos lapsos de tiempo, que no se usan en el libro de Job. Esto
mantiene el problema enfocado en la aparente injusticia del trato de Dios hacia un hombre,
Job.
31–37. La última estrofa parece estar dirigida a Job personalmente. Está lleno de
dificultades y debemos tomar la guía que podamos de los pasajes más claros. El versículo
37 es bastante contundente en su acusación. Anteriormente, la irreverencia de Job se
atribuía a la estupidez más que a la maldad. El primero puede ser curado por la instrucción
en la sabiduría. La cura de este último es más difícil, especialmente cuando es voluntaria y
repetida. Como los demás, Eliú está encerrado en la inevitable conclusión: Job tiene la
culpa. Y su culpa debe ser medida por la escala de sus sufrimientos. A su pecado (que puede
ser una falta menor, un fracaso o un error) ha añadido la rebelión (la desobediencia abierta
y deliberada a la ley conocida de Dios, o la traición). Esto se prueba por la forma en que
multiplica sus palabras contra Dios . Una vez más vemos que la comunicación se rompió en
su punto más vital. Las fervientes palabras de Job, que captaron el meollo del asunto y que
podrían haberles conducido a todos a la verdad, son rechazadas por Eliú como blasfemas,
como las demás. En consecuencia, solo puede hacer lo que ellos hicieron e instar a Job al
arrepentimiento. Job ha hablado sin conocimiento… sin perspicacia… como hombres
malvados (35, 36). Se le insta a renunciar a tales palabras peligrosas (31b, 32b). Es una
pena que el versículo 33 sea tan confuso. No hay una promesa clara de perdón, a menos que
lo único que pueda esperar sea una mitigación de su bien merecido castigo. NEB sugiere que
el 'rechazo' de Dios por parte de Job ha ido tan lejos que es dudoso que la restauración sea
posible. Mucho depende de si la palabra retribución (pago, satisfacción de una deuda)
significa 'retribución' (Dios todavía no le ha pagado por 'sus interminables desvaríos contra
Dios', 37b, NEB ) o 'recompensa' (Dios ahora debe hacerlo hasta Job por el trato injusto que
ha recibido). Esto no deja claro qué es lo que debe elegir Job (33). Pero incluso el
arrepentimiento que prescribe Eliú en los versículos 31 y siguientes. no parece traer
consigo buenas perspectivas de renovación. Si 'retribuir' en el versículo 33 significa lo que
hace en el versículo 11, entonces Eliú ha pagado el precio que todos los moralistas deben
pagar cuya defensa de la justicia de Dios es el eslogan: conforme a la obra de un hombre
(11a). La justicia es segura; pero no hay perdón.
IV. Tercer discurso de Eliú (35:1–16). Este discurso trata de dos cuestiones (1-3). En
34:9 Job, según Eliú, ha preguntado: '¿De qué sirve ser bueno?' Eliú no tiene un
entendimiento personal suficiente de Dios para creer que Dios puede deleitarse con un
hombre bueno y afligirse por el pecado. Como administrador imparcial de justicia (34:19),
aplica la ley a todos por igual. Así que cuando Eliú pone en boca de Job la pregunta
contraria: '¿Qué pierdo con el pecado?' está atrapado en su propia trampa.
19

Su respuesta se da en los versículos 4–8. Su afirmación de poder responder a todo el


mundo (4) no se confirma. Lo que dice en los versículos 5ss. se extrae en gran parte de
discursos anteriores y afirma lugares comunes sobre la grandeza de Dios que no están en
disputa. Con el versículo 5 compare 9:8–10; 11:8ss.; 22:12; una opinión compartida por
todos. Con el versículo 6 compare 7:20, una pregunta que Job ya le había hecho a Dios. Con
el versículo 7 compare 22:3. Dado que todas estas son citas identificables, tal vez solo el
versículo 8 deba tomarse como la propia respuesta de Eliú a ellas. En cualquier caso, la
respuesta no es profunda. Nada de lo que hace el hombre perjudica o ayuda a Dios; sus
repercusiones se sienten sólo entre sus semejantes. Este pensamiento es tan similar a la
posición que Eliú pretende estar refutando, que parecería haber algo mal, ya sea con el
texto o con las interpretaciones usuales. Probablemente se encontrará una solución al
rastrear una conexión más estrecha entre el versículo 8 y los versículos 2f. El paralelismo
invita a esto, y las dificultades gramaticales en el versículo 8 podrían solucionarse si
completa la declaración que comienza allí. Tal como están las cosas, Eliú parece haber
terminado en un rincón, afirmando que Dios no se ve afectado por la maldad o la justicia
humana. Si está diciendo que la justicia intrínseca de Dios es perfecta, no puede ser
aumentada por la bondad humana, no puede ser disminuida por la maldad humana,
entonces la idea es muy abstracta y una evasión. Si eso significa que a Dios no podría
importarle menos la conducta humana de cualquier manera, entonces él está haciendo eco
de las opiniones citadas en los versículos 6 y 7 y ha socavado todo su caso, diciendo en
efecto que la justicia no significa nada para Dios. Comenzando con la imparcialidad, ha
terminado con la indiferencia.
Su respuesta (9-16) al segundo problema es igualmente insensible. La pregunta es, '¿Por
qué Dios no contesta la oración?' En particular, '¿Por qué no ha prestado atención a los
llamados sostenidos de Job para algún tipo de respuesta, cualquier tipo de respuesta?'
Siempre es posible pensar en una razón para la oración sin respuesta. La explicación
trillada, que escuchamos con demasiada frecuencia, es que 'No tuviste suficiente fe', o
'Oraste por el motivo equivocado', o 'Debes tener algún pecado oculto y no confesado'. Este
diagnóstico es siempre aplicable. Todo el que ora es consciente de la debilidad de su fe;
todo el que tiene un poco de autoconocimiento sabe que sus motivos siempre son mixtos;
todo aquel que escudriña su conciencia puede encontrar un sinfín de nuevos pecados para
ser tratados. Si no se pudieran ofrecer oraciones y ninguna fuera respondida, hasta que
todas estas condiciones fueran satisfechas, nunca se ofrecería ninguna y ninguna sería
respondida. A los Elihus de este mundo no les importa la crueldad de sus consejos
perfeccionistas y su irrealidad. Su teoría se salva; eso es lo que importa
Notamos que, al tomar esta línea, Eliú ha cambiado el enfoque de la multitud de
opresiones (9a) que deberían despertar la ira de un Dios justo, independientemente de la
espiritualidad de aquellos que piden ayuda . Según Eliú, los suplicantes se descalifican a sí
mismos por sus propios defectos. En su universo, las respuestas a la oración son tan
automáticas como los juicios sobre los malvados, siempre que se cumplan las condiciones.
Dios no escucha un clamor vacío (13a). La palabra vacío implica una oración vana, incluso
profana. En el versículo 12, entonces, el orgullo de los hombres malvados probablemente
describe la mala actitud de la persona que ora y la razón por la que Dios no responde, en
lugar de la razón por la que claman . Esto prepara el camino para acusar a Job de tal orgullo
en los versículos 14 y siguientes. En los versículos 10 y 11, Eliú sugiere una oración
adecuada que, sin embargo, los oprimidos no están dispuestos a usar. No está claro por qué
tal oración debería ser efectiva. Como una súplica por la justicia, es sorprendente que Dios
se dirija como mi Hacedor , no como Juez o Salvador. Y los atributos de Dios, con todas sus
expresiones de aprecio, no parecen tan pertinentes como las apelaciones a su poder oa su
20

justicia. La superioridad del hombre sobre la creación bruta es un pensamiento clave en


Job, y es notable que Eliú lo use aquí. Recordarle a Dios la capacidad de uno para recibir
instrucción divina evidentemente no es el tipo de orgullo que arruina la oración.
A lo que parece que Eliú se dirige es a una severa denuncia de las oraciones de Job como
abundantes pero ignorantes (16b). Les aplica el epíteto vacío , que Job ha aplicado a los
amigos. Dado que el versículo 15 es bastante oscuro, nos queda adivinar que significa que
Eliú está acusando a Job de malinterpretar por completo la falta de respuesta de Dios como
negligencia, mientras que, de hecho, Dios está reprimiendo su ira. Job es culpable de
despreciar la paciencia de Dios (Rom. 2: 4, AV ). El versículo 14 sugiere que es la postura de
Job como litigante lo que Eliú encuentra objetable, y una barrera más que un medio de
acceso a Dios. Quejarse de que no lo veis es una impertinencia, cuando la culpa es de Job.
21

Eliú, que piensa que es 'perfecto en conocimiento' (36:4), tiene un Dios manejable y
predecible. Job, demasiado consciente de la libertad soberana del Señor, vive en el
suspenso de la fe, orando sin garantías.
v. El cuarto discurso de Eliú (36:1–37:24). La última palabra de Eliú se divide en dos
partes tan distintas en tono y contenido que dan la impresión de que son composiciones
independientes y podrían haber sido discursos separados. La primera sección (36:1–21)
continúa los temas de los capítulos anteriores. El segundo (36:22–37:24) introduce una
nueva línea de argumentación. Comienza a moverse en la dirección de los discursos del
Señor que siguen y, por lo tanto, sirve como transición al ciclo final (capítulos 38–42). De
manera similar, el discurso de apertura de Eliú tuvo dos partes, la primera de las cuales
(capítulo 32) partió del debate anterior. Este tejido conectivo es evidencia de la unidad
dramática planificada de los discursos de Eliú dentro de todo el libro. Incluso si son la
última parte en escribirse, se incorporaron y no simplemente se tiraron, como sugieren
algunos críticos.
Esta declaración final contiene las mejores y más distintivas ideas de Eliú. Hasta ahora ha
estado pisando terreno familiar y convencional, repitiendo en gran medida las ideas que
Job y sus amigos ya han expresado. El tono duro que Eliú había adoptado en su segundo y
tercer discurso se suaviza aquí. Job 36:1–21 es una declaración de teología ortodoxa más
madura y atractiva que cualquier otra que se encuentre en otras partes del libro. Su
presencia es una de las principales razones por las que algunos eruditos han encontrado
tan agradable la contribución de Eliú. Si bien repite algunos argumentos que ya no han
triunfado, son difundidos por un análisis más profundo y una sensibilidad más humana que
los acerca a la condición de Job. Los tratos de Dios con los hombres no se ven simplemente
en términos de recompensas y castigos; también son reparadores, o al menos tienen la
intención de serlo, si se usan correctamente. La vida enseña a través de la 'disciplina' (la
palabra clave de la enseñanza de la Sabiduría, introducida por Elifaz al principio; cf. 4:3;
5:17). Cada experiencia, buena o mala, brinda nuevas oportunidades para aprender más
acerca de Dios. El sabio monta la ola; el tonto es ahogado por ella. Quizá esto es a lo que se
refería Eliú cuando le dijo a Job: 'La elección es tuya' (34:33). El significado del sufrimiento
depende del espíritu en el que es 'recibido' (2:10). Dado que la 'disciplina' es impuesta a un
niño por un padre o un alumno por un maestro, se pretende que sea beneficiosa. Los
recalcitrantes e indóciles, por supuesto, pueden privarse o incluso lastimarse luchando
contra el yugo; pero, correctamente usado como un instrumento de trabajo honorable,
permite mayores logros y realmente aligera la carga.
Por lo tanto, la respuesta completa al sufrimiento de Job no puede encontrarse en
cuestiones de justicia. Más allá de la justicia hay una benevolencia en Dios que llama a los
hombres a confiar en él. Dicho de manera más sencilla, la cuestión es si una persona puede
continuar creyendo que Dios es realmente bueno. Entonces podrá cantar en la oscuridad
(35:10), pase lo que pase. La búsqueda de una explicación rastreando los sufrimientos de
Job hasta su origen y causa ha fracasado. Se ganará más luz en la búsqueda de su resultado
y meta.
1–4. Eliú comienza su discurso final con una renovada súplica de paciencia. Todavía
tiene 'palabras concernientes a [o de] Dios' (2b) para decir. Pero su vanidad lo echa a
perder. La verdad que está a punto de revelar no es accesible para los hombres comunes.
Viene 'de' ( l- ) una distancia, incluso 'de' ( l- ) Dios mismo (3). El paralelismo en el versículo
3 está en contra de la interpretación usual Yo... daré justicia a mi Hacedor . Iré a buscar
22

(3a) paralelos 'Yo daré'. Job, más que Dios, es el objeto de este don, el destinatario del
conocimiento. Entonces desde lejos es paralelo a 'de mi Hacedor' (misma preposición, con el
mismo significado). Por lo tanto , el conocimiento (3a) y la justicia (3b) también son
paralelos, constituyendo una sola frase: 'conocimiento auténtico', un uso atributivo común
de ṣedeq . Una afirmación similar se repite en el verso 4a, šeqer , 'falsedad', siendo el
antónimo de ṣedeq , y el conocimiento (plural en el verso 4b) hace una inclusio . Eliú está tan
seguro de que puede afirmar que es perfecto (la misma palabra, o al menos la raíz, se usa
para Job en 1:1) en conocimiento . Esta es una afirmación de precisión, no de omnisciencia.
Pero, aunque se le da a Dios un atributo casi idéntico en 37:16, y 1 Samuel 2:3 indica que
solo el Señor es 'Dios del conocimiento', parece como si Eliú se estuviera dando a sí mismo
tal certificado de genio, como si el impetuoso joven no se da cuenta de su asombrosa
presunción. Eliú no cree que Dios esté con Job, y solo ha afirmado traer conocimiento de
Dios que está a una gran distancia. Todo esto suena tan vanidoso que uno se pregunta si el
autor está siendo irónico en este punto. Pero, si el autor habla en serio, debemos buscar en
lo que sigue "conclusiones sólidas" (4b en NEB ).
5–12. Dios envía problemas para probar y entrenar a la gente. El énfasis una vez más
está en el poder irresistible de Dios, respaldado por la fuerza del entendimiento . Pero el
versículo 5 es muy difícil. El verbo despreciar no tiene objeto. Cualquiera en RSV se ha
proporcionado en traducción. Esperaríamos algo como 'no menosprecia a los afligidos ni a
los limpios de corazón' en paralelo con el versículo 7a. NEB ha renunciado a lo negativo. El
versículo 6 es más claro. Es una contradicción rotunda de lo que ha observado Job, a saber,
la negación de derechos a los oprimidos y la prolongación de la vida de los impíos. Si Job y
Eliú no pueden ponerse de acuerdo sobre los hechos de la vida, no pueden comenzar a
discutir su significado.
El ejemplo que elige Eliú recuerda la historia de José, a pesar del plural de reyes (7), lo
que ha preocupado a algunos estudiosos. Ciertamente José es otro caso clásico de una
persona tratada injustamente, y eso más de una vez. Además, su experiencia proporcionó,
no solo la ocasión para que su propio carácter se desarrollara, sino también los medios por
los cuales Dios lo llevó a un gran poder para el beneficio de toda su familia. Esto nos ayuda
a ver que los justos , en quienes Dios tiene la mirada puesta (7a), no necesariamente están
libres de pecado en relación con Dios, porque el versículo 10b espera que se arrepientan.
Los justos son los afligidos, agraviados por los hombres, y por tanto con un justo reclamo
de la ayuda de Dios. El punto de Eliú parece ser que esta ayuda no llega inmediatamente.
Dios observa para ver si la víctima encontrará dulces los usos de la adversidad. Esto se
afirma sucintamente en el versículo 15 ( qv , abajo). Eliú desarrolla el tema de los dos
caminos puestos delante de cada hombre. En este caso, los hombres que están atados con
cadenas : pueden escuchar y prosperar (11) o no escuchar y perecer (12). Pero Eliú no
parece estar del todo seguro de que una persona justa alguna vez se encontraría en
cadenas. El versículo 9 implica que tal humillación es un castigo enviado por Dios por el
orgullo, lo que debilita considerablemente su punto, al menos en su aplicabilidad a Job. El
encarcelamiento pretende ser una disciplina correctiva ( mûsar , 10), dirigida
particularmente a despertar la conciencia del pecado. Los maestros de Sabiduría
reconocieron que siempre había espacio para mejorar, incluso cuando no había fallas que
eliminar. Pero Eliú no concede tanto a Job.
En el contraste entre los versículos 11 y 12 hay un juego con las palabras 'ābad y 'ābar .
Tomando este último ('cruz') literalmente, Dhorme encontró un paralelo con la idea de la
muerte en el versículo 12b, y un contraste con la promesa de larga vida en el versículo 11,
al identificar šlḥ , no con la espada (12a), sino con el Canal (de la muerte); cf. NEBRASKA. Esta
posibilidad fue discutida en el comentario de 33:18; pero cabe señalar que 11QtgJob
admite claramente 'espada'. Morir sin conocimiento no significa que 'la muerte les
sobrevenga desprevenidos' ( JB ), sino que pasan ignorantes a la región donde no hay
conocimiento que adquirir, van al Infierno sin haber aprendido nada en esta vida. Esta
conclusión encaja con el sentido general del argumento de Eliú de que el propósito de la
vida es aprender lo que Dios quiere enseñarnos a través de las cosas que nos hace.
13, 14. Estos versículos completan el esquema de la persona que se niega a orar cuando
está en problemas (13b). Llega a un final inoportuno (14a) y vergonzoso (14b). La palabra
vergüenza traducida significa 'prostitutos masculinos' ( NEB ), pero es difícil ver qué hace tal
alusión en el presente pasaje.
15. Aunque algo sentenciosa, esto parece resumirlo todo. Aquí hay un juego sutil con los
sonidos de las raíces, imposible de captar en inglés. Se prefiere instrumental por , aunque
'de' es otro significado posible. En todo caso, se enuncia paradójicamente la idea del pobre
salvado por su pobreza (Dhorme prefiere este matiz a la aflicción , RSV , o 'sufrimiento', NEB ).
Es Dios quien salva; la adversidad proporciona la ocasión, si se aprovecha correctamente.
16–25. Esta estrofa, en singular, parece estar dirigida a Job. El texto está lleno de
problemas, de modo que incluso su forma (¿acusación, advertencia, aliento?) no es clara.
Carece de concreción, y esto es una desventaja. Algunas ediciones, en lugar de continuar
con los versículos 22–25 como una exhortación final a la piedad, los unen al siguiente
pasaje como parte de la recitación de Eliú sobre la grandeza de Dios. Debido a que los
problemas son insolubles, ilustraremos con algunos ejemplos cuán divergentes pueden ser
las traducciones. TEV desarrolla el pensamiento de que Job solo está recibiendo el castigo
que se merece y que 'no te hará ningún bien pedir ayuda a gritos'. JB amontona acusaciones
sobre Job: 'No hiciste justicia a los impíos, engañaste a los niños huérfanos de sus derechos;
… desviado por las riquezas, o corrompido por grandes sobornos.' NEB simplemente
advierte a Job contra tales peligros en un tono mucho más amigable. RSV , haciendo un
intento más honesto de permanecer cerca del hebreo, nos ha dejado una traducción casi
tan ininteligible como el original.
26–33. Ya hemos señalado la dificultad de encontrar el límite entre las dos secciones
principales de este discurso. La frase de lejos al final del versículo 25 es la misma que la del
versículo 3, y podría ser una inclusión que completa la sección. Pero los versículos 22 y 26
comienzan con las mismas palabras, He aquí Dios ..., y podrían introducir estrofas
estrechamente relacionadas. Afortunadamente el texto va mejorando a medida que
avanzamos, hasta que el tema del poder de Dios se desarrolla con un brillo superado sólo
por los propios discursos del Señor.
El primer pronunciamiento claro de Eliú fue que 'Dios es más grande que el hombre'
(33:12). Lo repite ahora (versículo 26), usando un adjetivo diferente. Eliú, de hecho, desvió
el argumento de la justicia de Dios hacia su sabiduría, usando su poder como puente. Aquí
hay una ganancia, porque la rectitud de una acción puede justificarse por su sabiduría,
incluso si no satisface los cánones de la justicia. Pero también hay un peligro que Eliú, y
quizás incluso el libro de Job en su conjunto, no evita por completo. Refugiarse de la justicia
indemostrable en la sabiduría inescrutable podría ser nada más que esconder a Dios en una
nube de mistificación. Ya hemos visto que el capítulo 28 no hace esto. En lo que se refiere al
mundo, la sabiduría de Dios se ve en su variedad y en su orden. En lo que se refiere al
hombre, la sabiduría de Dios se expresa en su conducta moral. De alguna manera, el libro
avanza hacia una síntesis de estos dos al ascender a Dios como el Creador común de todo,
no al descender al aburrido aforismo de que el 'bien' es lo que es 'según la naturaleza'. Las
preguntas que comienzan a aparecer en los versículos 22 y 23 dominan el resto del libro.
Todos apuntan desde diferentes direcciones a la grandeza de Dios, poniéndola a la vista de
todos los hombres (25a), incluso si la ven sólo 'desde una gran distancia' (25b). La
respuesta apropiada de un hombre es cantar en alabanza (24). Dado que nadie ha puesto a
Dios a cargo de este 'reino' (una posible alternativa a 'camino' en el versículo 23), nadie
puede pedirle cuentas y sugerir que podría haber algo 'malo' en lo que ha hecho. . La
discusión anterior ya nos ha hecho muy conscientes de los peligros de este tipo de
conversación; sin embargo, Eliú ha emprendido una línea provechosa, y nuestro respeto
por él se restaura cuando dice cosas como estas acerca de Dios.
Eliú primero dirige la atención de Job al esplendor de Dios en la naturaleza, en la
tormenta (26–33). A medida que continúa el discurso, elaborará sobre lo que sucede en el
invierno (37:1–13) y sobre la belleza del cielo cuando pasa la tormenta (37:14–24).
26. El agnosticismo de las traducciones usuales está fuera de lugar, en vista del tributo
de Eliú a Dios como un maestro incomparable en el versículo 22. El objeto él falta en el MT.
Como muestra el paralelo, la eternidad de Dios es concebible, pero no comprensible.
Sabemos que Dios es grande. Esa es una enorme cantidad de conocimiento positivo. Pero
nunca podemos saber cuán grande es él. Sin embargo, esta limitación percibida no invalida
lo que sabemos, especialmente cuando ese conocimiento se basa, no en la especulación
trascendental, sino en la contemplación de Dios en sus múltiples obras de creación.
27–33. Las nubes y la lluvia muestran el asombroso control de Dios sobre el mundo en
operaciones de tal delicadeza y fuerza que los hombres no pueden entenderlas ni imitarlas.
Si los hombres del siglo XX apelan a la ciencia de la meteorología mediante la cual
predecimos nuestro clima y planeamos nuestros tiempos, para reducir el peso de la
maravilla de Eliú, nuestra superioridad se modera rápidamente porque nuestro
conocimiento ampliado del universo solo proyecta las preguntas de Eliú todo el tiempo.
más incontestablemente en una pantalla de tamaño cósmico. La palabra niebla , que
aparece solo aquí y en Génesis 2:6, no tiene apoyo etimológico, aunque NEB se aferra a la
tradición. La demostración de Albright de que es un préstamo del sumerio es tan completa
23

como cabría esperar en tales casos, a pesar de las dificultades residuales en la morfología y
el continuo debate sobre su denotación exacta. Pope (p. 273) ha hecho la útil observación
de que el sufijo -ô, problemático en hebreo, refleja la terminación acadia original,
eliminando así en parte una dificultad sentida por Speiser. Pero, en nuestra opinión, Pope
24

ha dejado demasiada connotación mitológica en su traducción 'diluvio', mientras que la


evidencia aducida por Speiser apunta a una asociación más cotidiana. Su estrechamiento de
la denotación a un brote de aguas subterráneas ciertamente encaja con la ocurrencia en
Génesis 2:6. Aquí, sin embargo, la colocación con lluvia y el significado incierto del verbo
destilar (que se traduce 'refinar' en Job 28:1) nos obligan a suspender el juicio. La cuestión
no resuelta es si dos fuentes de agua —el cielo y el inframundo, como en la historia del
diluvio— están en mente, o sólo una, tanto el mar como las aguas subterráneas que
25

producen la humedad que vierten los cielos (28a).


El lenguaje de todo el poema es poético en cualquier caso, y no es probable que la ciencia
exacta proporcione las pistas necesarias. Dado que a veces se habla del cielo como la tienda
de Dios, la superficie de las nubes que vemos bien podría ser la alfombra del suelo (cf. NEB ),
pero la lectura moderna tiene la intención de sortear la frase desconcertante los truenos de
su pabellón (29b) . Pero esta no es la palabra usual para 'trueno' más de lo que la palabra
traducida como 'relámpago' en los versículos 30 y 32 es la palabra usual para ese
fenómeno. Lo que significan las raíces del mar es otro enigma (30b). La imagen de las
manos cubiertas de relámpagos (32) podría compararse con las representaciones del dios
de la tormenta con relámpagos saltando de sus manos.
Aunque se nos escapan tantos detalles, el efecto general es claro y contundente. El poder
de Dios en la tormenta es particularmente aterrador, una expresión de ira contra la
iniquidad (33b) y de juicio (31a). Sin embargo, es también el medio por el cual da comida en
abundancia (31b). El único acto de Dios puede ser destructivo y benéfico.
37:1–5 . No hay interrupción entre los capítulos, excepto por una repentina eyaculación
de Eliú, quien se sobresalta con una mezcla de terror y admiración ante el asombroso
espectáculo del poder de Dios en la tormenta. El paralelo en Habacuc 3:6 indica que es la
percepción de la presencia viva de Dios mismo en tales eventos lo que hace temblar a los
hombres . La Biblia contiene algunas descripciones magníficas de la tormenta. El Salmo 29
es el mejor de estos, pero el poema de Eliú viene en segundo lugar. La petición de escuchar
es plural, dirigida a Job y sus amigos, si no también a los espectadores. Casi podemos
imaginar que Eliú da su descripción mientras una tremenda tormenta se desata sobre
todos ellos. Si bien se mencionan truenos y relámpagos, se da protagonismo a los sonidos
ensordecedores, identificados simplemente como la voz de Dios . Hay una cantidad
considerable de repeticiones y se usan algunas palabras raras para referirse al trueno.
Dado que el verso 5 es un bicolon bien formado, con 'maravillas' y 'prodigios' en paralelo, y
dado que el nuevo comienzo en el verso 6 marca el verso 5 como culminante, debemos
reconocer los versos 2–4 como un heptacolon flanqueado por los versos simétricos 1 y 5.
La estructura de estos siete dos puntos emerge entonces con una simetría similar. Un solo
punto que trata de 'relámpago' (la palabra simple 'luz' se usa como en el capítulo 36) se
coloca a medio camino entre un par de tricolons, los cuales se ocupan de la voz . La
integridad de este heptacolon se indica, no solo por su simetría interna, sino por el regreso
a la palabra 'oír' en el versículo 4b como una inclusión del versículo 2a. Este análisis aclara
algunos problemas. Confundidos por una búsqueda restringida de unidades de dos líneas,
que ya ha influido en la puntuación masorética, algunos eruditos (p. ej., Rowley, p. 302) lo
identifican en el versículo 3a con 'relámpago' (3b) en aras del paralelismo. Pope (p. 278)
completa esto traduciendo 'flashes it'. Su impresionante paralelo ugarítico descalifica el
verbo arameo que hemos usado hasta ahora para proporcionar un cognado. Pero, al
incorporar el sufijo a la raíz, resuelve un problema solo para crear uno nuevo. La revisión
del problema en Ras Shamra Parallels (págs. 24 y ss.) debe estudiarse antes de emitir un
juicio final. NEB traduce el verbo 'roll' de acuerdo con nuestro análisis sugerido. Relámpagos
en el versículo 4a no está en el MT. RSV no podemos comprender (5) apoya nuestras
observaciones sobre el agnosticismo en el comentario de 36:26, donde las palabras
idénticas se tradujeron como 'no lo conocemos'.
6–13. Los límites de esta estrofa están marcados por claras señales gramaticales. Se trata
de las lluvias de invierno, acompañadas de nieve y frío helado, que mantienen a los
hombres en el interior (7; pero el hebreo está lejos de ser claro, y NEB probablemente ha
llevado sus conjeturas un poco demasiado lejos) y empuja a los animales a sus guaridas (8
). Con el regreso al hielo en el versículo 10 se puede discernir el contorno de una estructura
introvertida; pero no es tan claro como en la estrofa de los versículos 1-5. Eliú saca dos
conclusiones mientras los hombres miran impotentes. Dios tiene el control completo de
todos estos eventos (12), aunque su 'girar alrededor' podría sugerir fuerzas caóticas sin
rumbo. NEB lleva esta idea a una expresión más clara. En segundo lugar (13) hace que
suceda por cualquiera de varias razones muy diversas. Se mencionan tres posibilidades,
cada una introducida por 'si': 'si por vara, si por su tierra, si por ḥesed (la gran palabra para
lealtad pactada, usada en 10:12)'. Debido a que la referencia a la tierra no parece encajar,
los comentaristas la cambiaron o la desecharon (así NEB ). Pero 36:31 ya ha señalado que el
agua de lluvia puede ser destructiva o beneficiosa. Aquí el mismo contraste está asegurado
por la palabra 'vara' (de ahí AV 'corrección') y amor ( RSV ). Los eventos más dramáticos en la
historia de Israel fueron ocasiones cuando Dios usó las tormentas más destructivas para
darle a su pueblo las victorias prometidas en su pacto, es decir, hacer ḥesed (Josh. 10; Jue. 4;
1 Sam. 7:10; Sal. .18, etc.). Estas razones para enviar tormentas tienen que ver con los
hombres y tienen una justificación moral en términos familiares: castigar a los malvados o
rescatar a los justos. La tercera razón es la más interesante, ya que no tiene nada que ver
con los hombres y abre una línea de pensamiento completamente nueva. Dios hace un gran
número de cosas en su vasto universo que no encuentran explicación en referencia a la
humanidad, así como los propios discursos del Señor recordarán a Job que tiene muchas
criaturas a las que cuidar además de los hombres. A veces puede tener una tormenta, solo
'para sí mismo'. Aunque hace tiempo que se sospechaba que la raíz rṣw está escondida en la
palabra his land , los argumentos de Dahood (que podría haber sido afirmado con mucha
más fuerza por Pope, cuya traducción 'for grace' no es tan buena como algo así como
'forplace ') han abierto el camino para el reconocimiento de muchos más ejemplos de
apoyo. Dios es libre de hacer lo que le plazca sin tener que explicarlo todo como parte de
26

su propósito para la humanidad.


14–20. Eliú ahora se dirige a Job más directamente por su nombre. Se lanza a una serie
de preguntas, un poco en el modo que el Señor mismo usará cuando finalmente hable. 27

Repasando una vez más las maravillas del cielo, le pregunta a Job si sabe cómo hace Dios
cosas como equilibrar las nubes (16) y extender los cielos (18). Dado que el cielo parece
firme y sólido para un espectador en la tierra, la comparación poética con un espejo fundido
no debe estropearse introduciendo disputas sobre su precisión "científica". Los hebreos
eran plenamente conscientes de que la estructura de los cielos era mucho más compleja
que la de un 'cuenco invertido'.
El versículo 17 parece estar contrastando el clima bochornoso del verano con las
condiciones descritas en los versículos 6–13, pero no está claro por qué debería resaltar la
incomodidad personal de Job: 'sudando allí con tus ropas sofocantes' ( NEB ), a menos que
sea para conducir. recalcar el punto de que el hombre no tiene absolutamente ningún
control sobre el clima, a diferencia de Dios, quien lo cambia a su voluntad. Luego se prepara
para los versículos 19 y sig., que, aunque lejos de ser claro, aparentemente reprende a Job
28

por querer 'dictar a Dios' ( NEB ) incluso en un asunto tan fácil y cotidiano como el clima, y
mucho menos en el ordenamiento moral de los seres humanos. asuntos. Una comparación
de varias traducciones del versículo 20b nos impide intentar cualquier comentario.
21–24. Los discursos de Eliú terminan con una nota de asombrosa tranquilidad. La
tormenta ha amainado y la luz del sol se filtra a través de las nubes que se rompen. Algunos
comentaristas no están contentos con la posición del versículo 21 en este punto, porque
Eliú regresa a una descripción de la naturaleza después de haber comenzado a moralizar.
Pero no hay necesidad de cambiar el versículo 21 a otro lugar, como hacen algunos. Hemos
visto este tipo de cosas varias veces antes. Un reconocimiento final de la terrible majestad
de Dios (22) prepara para las afirmaciones finales de su grandeza.
Es una decepción descubrir que la hermosa interpretación del versículo 22a en RSV , Del
norte viene un esplendor dorado , tiene una base tan precaria en el hebreo. El oro (es decir,
el metal ordinario) al que se refiere el hebreo podría referirse al resplandor de una
tormenta, pero esto no sería en el norte. Si es la aurora boreal, una sugerencia que muchos
eruditos encuentran atractiva, entonces hemos traído una característica completamente
diferente del cielo nocturno, sin relación con las tormentas que han dominado el discurso
de Eliú hasta el momento.
Blommerde del título Dios Altísimo en el versículo 22b merece ser tomada en serio. El
29

versículo 22a debe unirse al versículo 21 para formar un tetracolon y el versículo 22b debe
unirse al versículo 23 para formar una estrofa de seis versos con dos puntos en dos
tiempos, llena de recuerdos de himnos antiguos, un clímax apropiado para el gran recital de
Eliú.
El versículo 24 es entonces el toque final, la aplicación a los hombres, especialmente a
Job. Se parece a otros versos que concluyen los discursos de este libro al tener un bicolor
sucinto con un paralelismo estrecho. Pero los traductores se lo han perdido. NEB ha
eliminado silenciosamente el negativo problemático ( no de RSV ), pero pierde el
paralelismo al traducir la misma palabra 'reverencia' en el versículo 24a pero 'mirar' en el
versículo 24b. Yr'h es un paralelo repetitivo de yr'whw con ortografía defectuosa, según un
principio señalado por el autor. En paralelo con lkn, l' debe ser asertivo:
30

Por eso los hombres le temen,


¡Ciertamente todo sabio de corazón le teme!

Hemos llegado al punto de partida de Job 28:28.


5. YAHWEH Y JOB (38:1–42:6)
El Señor mismo finalmente rompe el silencio, hablando 'desde el torbellino' (38:1; 40:6).
Aunque no del todo desprevenido (ver arriba, p. 286, nota 27), lo que dice es bastante
sorprendente tanto en contenido como en estilo.
Sus discursos se dirigen exclusivamente a Job, una respuesta tardía a una petición que
Job había hecho repetidamente, petición que fue su última palabra (31,35). Pero no son lo
que Job ha pedido. Ha solicitado o bien un escrito de acusación, con cargos específicos a los
que está dispuesto a responder, o bien un veredicto de su juez que espera confiadamente
que sea una declaración de su inocencia. Tampoco se presenta, aunque la forma de
contrainterrogatorio puede sonar a veces como una acusación de que Job ha estado
neciamente oscureciendo el consejo 'con palabras sin conocimiento' (38:2).
Aun así, los dos largos relatos de Dios no son respuestas a las preguntas que han
atormentado a Job y que sus amigos no han podido responder. Al menos, a primera vista,
no parecen tener nada que ver con el tema central de por qué Job ha sufrido tan
severamente cuando ha hecho todo lo humanamente posible para mantener una buena
relación con Dios. El Señor aparentemente no dice nada sobre esto. De hecho, hace muy
pocas declaraciones o afirmaciones positivas. Sus discursos no son oráculos; responde a las
preguntas de Job con un diluvio de contrapreguntas. Esta interrogación sostenida no es
sólo una peculiaridad formal. La función de las preguntas debe entenderse correctamente.
Como recurso retórico, una pregunta puede ser otra forma de hacer un pronunciamiento,
muy favorecida por los oradores. Para Job, las preguntas en los discursos del Señor no son
declaraciones indirectas de hechos; son invitaciones, sugerencias sobre los
descubrimientos que hará mientras trata de encontrar sus propias respuestas. No son
catequéticos, como si el conocimiento de Job estuviera siendo probado. Son educativas, en
el sentido verdadero y original de ese término. Job es llevado al mundo. Las preguntas son
retóricas solo en el sentido de que ninguna de ellas tiene una respuesta aventurada por Job.
Pero esto no se debe a que las preguntas no tengan respuestas. Su efecto inicial de
convencer a Job de su ignorancia no tiene la intención de humillarlo. Por el contrario, la
más alta nobleza de cada persona debe ser así inscrita por Dios mismo en su escuela de
Sabiduría. ¡Y el aula es el mundo! Para Job, los apasionantes descubrimientos a los que Dios
le conduce suponen un avance gigantesco en el conocimiento, el conocimiento de sí mismo
y de Dios, pues los dos van siempre juntos en la Biblia. Este cambio en su mente es tan
radical que podría llamarse una conversión; pero nada como aquella primera conversión,
ineludible para todo aquel que quiere entrar en la familia de Dios, en la que el pecador
arrepentido renuncia a sus malos caminos y recibe el perdón. Tal arrepentimiento no se
requiere de Job; no se le pide que reniegue de su pretensión de tener razón.
El mismo hecho de que Dios no se presenta (como lo hicieron los amigos) con una lista
de los pecados de Job es prueba suficiente de que esto no era necesario. Que Dios hable es
suficiente para Job. Todo lo que necesita saber es que todo está bien entre él y Dios.
Sabiendo eso, no le importa lo que le pase. Es esta seguridad la que es restaurada por los
discursos del Señor. En esa medida no importa mucho de qué hablen. Cualquier tema
servirá para una conversación satisfactoria entre amigos. Es el uno al otro que están
disfrutando. Pero esto no significa que el contenido de los discursos del Señor sea
irrelevante; por alguna ruta indirecta y más sutil llevan a Job a la completa satisfacción.
La admiración universal de los lectores por la soberbia poesía de estos discursos a
menudo se mezcla con la perplejidad por su contenido bastante inesperado. Consisten casi
en su totalidad en poemas de 'naturaleza'. Hay muy poco sobre el gobierno moral de Dios
de los asuntos humanos, su trato con los hombres. En la primera lectura, los discursos
parecen eludir los temas que han dominado el libro hasta este punto. No hay referencia a la
experiencia de Job o sus problemas. No hay debate con ninguna de las cosas que han dicho
Job y los otros oradores. La resolución obvia, decirle a Job por fin lo que realmente estaba
detrás de todo, al revelarle el hecho de que Satanás había puesto en duda su carácter y que
el Señor había puesto confiadamente a Job a prueba, nada de esto es alguna vez revelado. 1

Muchos lectores frívolos han encontrado la respuesta de Dios no solo desconcertante,


sino irrelevante, evasiva e incluso insultante. No hay indicios de que Dios desprecie a Job
2

como indigno de la compañía divina; lejos de ahi. Invita a Job a encontrarse con él casi
como un igual, poniéndose de pie 'como un hombre' (38:3). No hay ni rastro de esa
irritante jerigonza que silencia al buscador honesto con el recordatorio de que no nos
corresponde a nosotros cuestionar los caminos del Todopoderoso. Parte de nuestra
inhibición es causada por una larga tradición en el pensamiento cristiano occidental que
menosprecia el conocimiento de Dios obtenido al pensar en el mundo. Los escolásticos
mantuvieron la 'teología natural' dentro de unos límites y la neoortodoxia la negó por
completo. El libro de Job no adopta esta actitud desalentadora. Así como Jesús nos invitó a
'considerar los lirios del campo', el Señor es como un amigo que te pide que lo acompañes
en un paseo por su jardín. Dios disfruta de su mundo y quiere que lo disfrutemos con él.
Pero es sólo cuando Dios mismo dirige el recorrido que la excursión es provechosa.
La selección de criaturas que el Señor hace desfilar ante los ojos de Job es notable,
especialmente cuando notamos algunos de los fenómenos que no han sido incluidos: el sol,
por ejemplo, que los hombres siempre han considerado una de las obras de Dios más
impresionantes y la única que a menudo viene primero a la mente como un símbolo del
mismo Dios, cegador pero benéfico. Pero cualquier criatura servirá al propósito, porque
todos hablan del poder y la sabiduría de su Creador, diciendo a la vez que Dios es
maravilloso y misterioso, observable y esquivo.
Hay una bondadosa alegría en los discursos del Señor que es bastante relajante. Su
objetivo no es aplastar a Job con la conciencia de su pequeñez contrastada con el poder
ilimitado de Dios, ni burlarse de él cuando pone su pequeña mente al lado del vasto
intelecto de Dios. Al contrario, el mero hecho de que Dios converse con él le da una
dignidad por encima de todas las aves y bestias, asegurándole que es una cosa espléndida
ser hombre. Mirar cualquier pájaro o flor, ¡y cuántos hay!, es una revelación de Dios en su
3

cuidado constante por su mundo.


En este compartir de una vida común en un mismo mundo, Dios y Job encuentran la
reivindicación que ninguno de los dos recibió en los discursos de los amigos. Toda la
historia se convirtió en una prueba tanto para Dios como para Job. Aquí está la respuesta al
cinismo de Satanás. Aquí está la prueba de que Job se aferró a Dios cuando fue despojado
de todo lo demás. Aquí está la prueba de que un hombre puede amar a Dios simplemente
por ser Dios, no por una recompensa. Aquí la falta de una respuesta formal a la pregunta
moral, de hecho, la reducción del foco de atención del libro a un individuo, es positivamente
instructiva. Job es vindicado en una fe en la bondad de Dios que ha sobrevivido a una
privación terrible y, de hecho, ha crecido en alcance, sin el apoyo del credo histórico de
Israel de los actos poderosos de Dios, sin el apoyo de la vida en la comunidad del pacto, sin
el apoyo de las instituciones de culto, sin el apoyo de conocimiento revelado de los
profetas, no respaldado por la tradición y contradicho por la experiencia. Después de Jesús,
Job seguramente debe ser el mayor creyente de toda la Biblia.
Pero la fe de Job no se ejerce a ciegas, en el vacío. Todavía encuentra a Dios en el mundo .
Esto es muy importante, de hecho, es vital para comprender los discursos del Señor. Estos
encantadores poemas sobre cabras y avestruces no son tangentes al resto del libro. Es
como un hombre en el mundo, como uno entre todas estas criaturas, que Job se presenta
ante Dios. No está llamado a un vuelo de pensamiento puro hacia el Más Allá trascendente.
No está llamado a sumergirse en las profundidades de su propio ser para encontrar el
Fondo de todo. Es mirando las cosas comunes con Dios que Job es capaz de exclamar al
final: 'Ahora estoy satisfecho; Te he visto con mis propios ojos' (42:5). Esto es más que
suficiente para responder a sus preguntas, o más bien lo libera para vivir con alegría
incluso cuando las preguntas no son respondidas.
una. Primera ronda (38: 1–40: 5)
Como en un cuento popular, las mismas fórmulas se repiten en cada uno de los dos
intercambios entre el Señor y Job. La narración aquí, por lo tanto, se parece a los primeros
capítulos en estilo.
i. Jehová (38:1–40:2). Después de unas pocas palabras de apertura (38:1–3), el Señor
comienza a hacerle preguntas a Job sobre su mundo. El primer discurso ofrece bocetos
rápidos de una veintena de criaturas. Tanto los seres vivos como los inanimados pasan
revista, expandiendo nuestro asombro ante la variedad y complejidad de las obras de Dios.
Sugerir que el gobierno de Dios es oscuro es hablar en ignorancia (38:2). La lista es solo
una muestra: la tierra (38:4–7), el mar (8–11), la mañana (12–15), el inframundo (16–18),
la luz (19–21), la nieve (22 , 23), tormenta (24–27), lluvia (28–30), varias constelaciones
(31–33), nubes (34–38), el león (39, 40), cuervos (41), la cabra montés (39 :1–4), el asno
salvaje (5–8), el buey salvaje (9–12), el avestruz (13–18), el caballo (19–25), el gavilán
(26), el halcón (27 –30). La lista es variada, sin un orden estricto. Comienza con algunos
elementos cósmicos, pasa a los fenómenos meteorológicos y finaliza con los animales y las
aves. El caballo parece ser el único animal domesticado mencionado, y es su majestad, no
su servilismo, lo que se enfatiza. Con esta excepción, todas las criaturas mencionadas están
4

fuera del control de los hombres. Sin embargo, todos están entre las mascotas de Dios. Él se
preocupa hasta por el gorrión. De alguna manera este discurso despierta en Job una
sensación de asombro ante la belleza y el orden del mundo. Una sensación de misterio
también, porque algunos de estos animales parecen feos, repugnantes, inútiles para los
hombres. Y algunas de las cosas mencionadas están alejadas de los hombres, y algunas son
un peligro para él.
Se ha sugerido (por ejemplo, por Gordis, p. 297) que estos atisbos de la naturaleza
insinúan un orden moral de similar complejidad, belleza y misterio. Son una especie de
alegoría. Ciertamente forma parte del método de los maestros de Sabiduría hablar de la
conducta humana por medio de símiles extraídos de la historia natural. El libro de
Proverbios contiene muchos ejemplos. Pero si tales analogías se pretenden aquí, están
ocultas. No se extraen moralejas, a menos quizás en 40:8–14. Las descripciones son
notablemente objetivas, como si la Creación debiera disfrutarse por sí misma, o más bien
como el arte de Dios, y no por las lecciones que nos puede enseñar sobre nosotros mismos.
1–3. Los problemas de Job comenzaron cuando un gran viento mató a sus hijos (1:19). El
Señor estaba en aquella tempestad, y ahora habla desde la tempestad (cf. Ez 1, 4). Algunos
comentaristas piensan que las palabras finales de Eliú son una descripción del inicio de
esta tormenta, pero esto no puede ser así si 37:22 describe la calma cuando la tormenta
amaina. Job es primero reprendido (pero no ridiculizado) por hablar sin conocimiento . La
Biblia no considera que la ignorancia sea pecado o la raíz del pecado. El consejo de Darkens
se ha convertido en una expresión célebre, pero, como se cita comúnmente, se aplica a
conversaciones confusas que ofuscan los problemas. Este no es su significado aquí. No se
refiere con desdén al debate intrascendente entre Job y los demás. El consejo generalmente
se refiere al 'plan' de Dios ('diseño', NEB ; 'Providencia', Dhorme). Pero como al final Dios
dirá que Job dijo la verdad sobre él, introduce una seria contradicción si aquí acusa a Job de
oscurecer el propósito divino. Pero el consejo a menudo se refiere al 'consejo' dispensado
5
por un hombre sabio. Como tal, es un buen paralelo con el conocimiento. Esto sugiere que
el negativo sin cumple una doble función. Privado de su objeto, el verbo (participio) se
vuelve absoluto y elativo. Job está completamente a oscuras porque le falta consejo y
conocimiento. Estos Dios ahora los suple.
4–7. El conocimiento de los orígenes del mundo es inaccesible a los hombres. El hombre,
el último en llegar a la escena, nunca observó los comienzos. La creación es una hipótesis,
razonable, pero no verificable. Se ve el resultado, pero no el acto, ni el Agente. Aquí
entonces hay un gran misterio, y la Biblia lo ve de muchas maneras diferentes. El Antiguo
Testamento contiene al menos una docena de 'historias' de la creación que usan casi tantas
imágenes diferentes, presentando a Dios en el papel de constructor, alfarero, tejedor, etc.,
extrayendo las ilustraciones de la artesanía de los hombres. El libro de Job contiene varios
de estos, o al menos lo que parecen fragmentos de historias de creación olvidadas de
alcance más amplio. Algunos no tienen paralelos claros ni en el resto de la Biblia ni en su
literatura de fondo. Aquí, como en Job 26, se pueden sospechar fuentes cananeas perdidas.
Como en el Salmo 24, Isaías 40 y otros pasajes, el mundo se describe como un gran edificio
cuyo diseñador y constructor es Dios, quien puso los cimientos de la tierra La figura está
6

desarrollada con detalles materiales, incluyendo una trinchera para cimentación, piedra
angular, etc. Esto hace posible que bînāh en el versículo 4 no sea comprensión , sino un
sustantivo basado en bānāh , 'construir'. La frase cuando en el versículo 7 se enlaza con la
frase cuando en el versículo 4 para completar la estrofa. Dios no estaba solo cuando
comenzó este mundo. Su mundo ya estaba poblado de criaturas: seres 'divinos'
(literalmente hijos de Dios ), los ángeles de la teología posterior, a quienes ya hemos
encontrado en asamblea en los capítulos 1 y 2. Celebraban con cánticos y vítores la
realización de Dios. A menos que el paralelismo apunte a las estrellas de la mañana como
un nombre alternativo para los hijos de Dios , estos podrían ser seres preeminentes en el
séquito, probablemente asociados con los dioses gemelos del Amanecer y el Anochecer en
la tradición cananea, o Venus como Lucifer y Hesperus. en clásico. Es de destacar que
11QtgJob ha completado la desmitificación, haciendo que las estrellas brillen en lugar de
cantar, y llamando a los hijos 'ángeles'. Ya aquí la reacción exultante de criaturas tan
superiores, tanto más cercanas a Dios, es una llamada a Job a asombrarse y regocijarse con
ellas.
8–11. El origen del mar se describe mediante el uso vívido de la metáfora del parto. Es
ocioso hacer de este resultado una cosmología científica, ya que cualquier israelita sabía
tan bien como nosotros que los poetas se entregan a tales fantasías y no esperan que
creamos que Dios hace llover echando agua de odres inclinados (38:37).
Las preguntas continúan. La imagen es de nuevo bastante concreta. La traducción
cerrada (8), abandonada por NEB , sugiere la restricción del mar a sus límites actuales como
se describe en Génesis 1:9. y en los versículos 10 y 11 a continuación. Pero la primera etapa
es la gestación de Yam en el útero de una madre sin nombre. El verbo no tiene el significado
de 'cerrar' en ninguna otra parte, pero aparece en una frase exactamente equivalente en el
Salmo 139:13, 'vientre' corresponde aquí a 'puertas dobles', lo que las convierte en una
referencia específica a los labios. El comentario de 3:10 anterior apoya este resultado.

¿Quién construyó el mar dentro de las puertas?


¿Quién [lo] entregó 7 cuando reventó del vientre?
Las traducciones continúan correctamente las preguntas, proporcionando ¿Quién? (no en
hebreo); pero también debe agregarse a la siguiente línea.
La comparación de las nubes arremolinadas con los pañales del océano recién nacido es
muy pintoresca. Como en Génesis 1, el abismo primigenio está bajo una densa oscuridad al
principio, pero algunos interpretan esto como 'niebla' ( NEB ) en aras del paralelismo. Pero
esta ganancia, si se permite, se compensa llamando a la niebla la "cuna" del bebé, un
cambio que tiene poco apoyo en el léxico.
La imagen en los versículos 10 y 11 es diferente y más naturalista. Aunque el mar sigue
personificado, no es un bebé, sino un elemento amenazante que debe mantenerse en su
lugar. En este caso, la puerta doble y la barra de seguridad, típicas obras de defensa de una
ciudad, tienen más probabilidades de ser una barrera para mantener fuera el mar que parte
de una prisión para mantenerlo dentro. Los límites ('mi límite' o 'decreto' en hebreo) puede
significar una regla a ser obedecida ('estatuto') o una línea inscrita, como si Dios trazara en
la superficie de la tierra un límite para la invasión del mar (cf. versículo 5). Solo este
contexto puede justificar la traducción RSV de 'broke' por prescrito , pero no se vislumbra
ninguna solución a este problema. Si tenemos la imagen correcta (y el versículo 11 está
completamente en línea con ella), entonces ' ālāyw está mal traducido . Debe leerse 'Contra
él', y debe operar en ambos dos puntos. El uso idéntico en el Salmo 24:2 (donde debe
abandonarse 'sobre') agrega una prueba más, como señaló el escritor por primera vez en
1958 (ver arriba, p. 295, n. 6).
La majestuosa interpretación del versículo 11 en AV nunca ha sido mejorada.
12–15. Al hablar del mar (8-11), Dios se trasladó desde su nacimiento hasta su estado
actual. No es la creación original de la mañana , tratada como una entidad tan distinta como
la noche y el día, sino el milagro de su aparición diaria lo que ahora se describe en un
lenguaje muy fantasioso. Aquí hay otra cosa sobre la cual Job no ejerce ningún control. Las
alusiones en el versículo 13 son más difíciles de comprender, y el conflicto de las
traducciones revela dificultades subyacentes. NEB ha encontrado otra referencia
astronómica a la 'estrella de perro' en lugar de a los malvados . La interpretación tradicional
parece describir la salida del sol como una eliminación de las túnicas oscuras de la noche
del mundo, exponiendo a los malvados que se habían refugiado bajo su cubierta. Pero en la
última palabra se refiere a la tierra , no a las faldas . La imaginería del versículo 14 es
bastante diferente. Los rayos teñidos del sol de la mañana dan un relieve nítido a la
superficie de la tierra como arcilla blanda debajo de un sello. Pero la figura se pierde en el
versículo 14b, a menos que el color se refiera a los tonos rosados del amanecer. Pero la
mención de una vestidura y el retorno a los impíos en el versículo 15 sugiere que hemos
retomado una vez más el tema de que los malhechores son refrenados por la luz del día. El 8

quebrantamiento del brazo levantado por la violencia (15b) difícilmente nos permite
llamar al sol su luz . En vista de la molestia de algunos eruditos por la propuesta de nuevos
ejemplos de mem enclítico , dudo en sugerir que hay dos de ellos en el versículo 15a,
traducidos de y sus en RSV. Pero como los masoretas no estaban seguros de la palabra
malvados en ambos casos, hay demasiadas incógnitas para permitir el control. Notamos
que GR Driver sugiere que el brazo levantado es otra constelación ('la Línea del
Navegador') que ha sido adoptada por NEB , eliminando así todas las referencias a seres
9

humanos del pasaje.


16–18. Otro reino más allá del alcance de los hombres es la vasta región subterránea.
Aquí se encuentran el abismo de las aguas, Yam y Tehom de los mitos antiguos, y la tierra
de la muerte. Estos Job nunca los exploró, pero el Señor más bien en broma lo invita a
10

hacer un informe, si sabes todo esto .


19–21. En la historia de la creación en Génesis 1, la luz es lo primero que se hace en
contraste con las tinieblas primigenias. Aquí la luz y la oscuridad se personifican y asocian
como seres misteriosos cuyo lugar está fuera del alcance del hombre. Necesitan una guía
11

que les ayude a encontrar el camino a casa. Dios puede hacer esto, pero Job no puede. NEB
saca esto mucho mejor que RSV. Aunque no hay una partícula interrogativa en el hebreo, el
versículo 21 probablemente continúa con las preguntas: '¿Sabes...?' En Génesis 1 Dios
separó la luz de las tinieblas, es decir, asignó a cada una un ámbito distinto. Si Job tuviera la
edad suficiente para haber nacido entonces , podría saber cómo se hizo. Puesto que Job
nunca pretendió tener tal conocimiento, no merece el sarcasmo que muchos comentaristas
encuentran en este versículo, el cual, como declaración de hecho, es ridículo. Pero, como
pregunta en la línea de las demás, es una no poco amable invitación a Job a aceptar sus
limitaciones y dejar que Dios sea Dios.
22, 23. La creación de nieve y granizo no se describe en las cosmologías bíblicas. Aquí se
supone que Dios los tiene guardados en sus tesoros (¡el Señor piensa en la nieve como el
hombre piensa en el oro!), listos para usar en tiempo de guerra (cf. Jos. 10:11; Jue. 5:20ss.;
1 Samuel 7:10). Job nunca ha inspeccionado este arsenal.
24–27. Como se lee ahora, el versículo 24a es casi idéntico al versículo 19a. Pero el resto
de esta sección trata de una tormenta, por lo que se ha puesto en duda la palabra luz . Dado
que no se ha presentado ninguna enmienda convincente, podemos recordar, antes de
descartar la palabra, que "luz" se usó más de una vez en el cuarto discurso de Eliú para
referirse al relámpago en relación con la tormenta. Quizás la misma conexión existe aquí. El
lenguaje es fantasioso, y es sorprendente tener una lluvia traída por el viento del este . NEB
se siente alentado por nuestro conocimiento del tipo de clima generalmente causado por
tal viento para leer 'calor' en el versículo 24a. Si es así, los versículos 24f. y los versículos
26f. se refieren a fenómenos muy diferentes.
Hasta este punto, Dios le ha mostrado a Job regiones del cosmos a las que no tiene
acceso. Pero está bastante familiarizado con la lluvia. Entonces se hace el curioso punto de
que la lluvia cae sobre un páramo deshabitado. La repetición de ningún hombre subraya
esto. Dios está tramando algo que no tiene nada que ver con el hombre. En palabras
fantásticas, los arroyos se describen como si fluyeran por una compuerta. Como resultado,
Dios hace que crezca un brote verde en el lugar menos prometedor. ¿Por qué debería
molestarse? Tal vez le guste vestir el suelo con flores, aunque solo sea por unos días. Esto
es bastante maravilloso, y no hay necesidad de buscar una moraleja.
28–30. La lluvia, el rocío, el hielo y la escarcha no son pequeños dioses con padre y
madre, como cuentan los viejos mitos. En lo que respecta a Israel, tales puerilidades han
sido olvidadas hace tanto tiempo que ya no es necesaria una polémica, aunque estas
preguntas pueden ser el último eco de la misma. Su propósito no es desacreditar a los
dioses abandonados hace mucho tiempo, sino impresionar a Job con el soberbio control de
Dios sobre todas esas cosas. Si un proceso de nacimiento describe la fabricación de hielo
(se usó el mismo lenguaje en el versículo 8), la poesía es obvia, y el único punto a tomar es
que el Señor los hizo a todos. También está el recordatorio continuo de que Job entiende
poco de tales asuntos, y ciertamente no puede imitar estos actos. La frase escarcha del cielo
se compara con 'el rocío del cielo' que se usa en otras partes de la Biblia. No se gana nada
discutiendo si el autor creía que el rocío y la escarcha realmente caían del cielo en lugar de
condensarse directamente de la atmósfera. No es fácil trazar una línea entre tal humedad y
nieblas, neblinas y nubes bajas. Más sorprendente es el poder silencioso del frío del
invierno, que puede convertir el agua en piedra, congelando toda la faz de las profundidades
. Dado que tenemos aquí nuevamente el nombre del gran océano, es interesante preguntar
a dónde viajó nuestro autor para observar la congelación a tan gran escala. Sin embargo,
habla de ello como si todos sus oyentes supieran que tales cosas ocurren.
31–33. Es un poco sorprendente que el panorama no incluya el cielo, el elemento más
venerable en la mayoría de las cosmologías; y el sol y la luna, tan conspicuos en la
experiencia del hombre, tan seductores por su reverencia, no se discuten. Evitando lo
12

obvio, el Señor se dirige a las constelaciones. Las referencias a las Pléyades y Orión (31) son
claras (cf. 9:9), pero hay menos certeza sobre la identidad de las estrellas mencionadas en
el versículo 32. Compare las diversas traducciones. Sean lo que sean, el punto es claro:
todos están atados y encadenados por Dios, quien los guía por el cielo como le place, algo
que ningún hombre puede hacer. La frase memorable de AV , 'las dulces influencias de las
Pléyades', debe abandonarse lamentablemente, saboreando demasiado la influencia
persistente de la astrología medieval en los traductores. Algo de esto aún permanece en la
traducción RSV del versículo 33, lo que implica que las estrellas ejercen cierto dominio sobre
los eventos en la tierra, aunque Job no sabe cómo funciona esto. Es más probable que el
versículo 33 no sea una continuación de las preguntas sobre las estrellas, sino una pregunta
más general sobre las ordenanzas que Dios ha hecho para el cielo y la tierra, las cuales, en
terminología hebrea, comprenden el universo, para el cual no tenían palabra especial.
Aunque NEB ha modernizado demasiado el pensamiento al hablar de 'las leyes de la
naturaleza', es una mejora.
34–38. Ningún hombre entiende los movimientos de las nubes. Una vez más tenemos la
familiar referencia al trueno como la voz de Dios, que ningún hombre puede imitar,
gritando a las nubes para que un diluvio de aguas lo cubra. Los relámpagos son proyectiles
de fuego lanzados por Dios, otra hazaña que ningún hombre puede emular (35). La fantasía
del escritor está en su mejor momento en este pequeño toque de ridículo, como si Job
pudiera ordenar el relámpago para informarle con las palabras: Aquí estamos . RSV va
demasiado lejos en el versículo 36 al suponer que la sabiduría en realidad ha sido conferida
a cosas como las nubes y la niebla . Esto trasciende el énfasis de la Biblia en Dios como
poseedor exclusivo de la sabiduría, excepto en la medida en que la comparte con hombres
favorecidos. Ocurriendo en medio de la estrofa que trata sobre las nubes y la lluvia, uno
esperaría en el versículo 36 una referencia a algún aspecto del clima. Pero las palabras
traducidas como nubes y nieblas son únicas y han estimulado un debate académico que se
ha prolongado durante casi dos mil años sin resolución. La identificación con los dioses
egipcios, Thoth y Sekwi, ha ganado un favor considerable en investigaciones recientes. 13

Durante mucho tiempo se ha sospechado de las aves, y TEV se conforma con el ibis y el gallo.
También se han rastreado constelaciones (Rowley, p. 316), mientras que RV localizó la
sabiduría en las 'partes internas' y la 'mente'. NEB , más abstracto, adopta 'oscuridad' y
'secreto'. La colocación de este bicolon bien formado de forma tan simétrica entre dos
tetracolons, cada uno de los cuales se ocupa de las nubes y la lluvia, hace que sea menos
convincente encontrar el mismo tema aquí. Una referencia más general a la sabiduría y la
comprensión estaría en orden, pero es menos probable que el pensamiento salte a las aves
(a menos que tengan algo que ver con el clima, una conexión que TEV ha logrado hacer), y
muy improbable que dioses paganos aparecerían en un libro tan despiadadamente
monoteísta, y en poemas naturalistas que, a pesar de todo su adorno con imágenes míticas,
están completamente depurados de pensamiento mitológico. No licuado .
El efecto de la lluvia sobre el suelo se describe de manera realista en el versículo 38, pero
el versículo 37 contiene la pintoresca imagen de Dios haciendo llover al inclinar botellas de
agua hacia el cielo. Los modernos traicionan una imaginación embotada si piensan que
alguien en la antigüedad tomó ese lenguaje literalmente, más que los conductos en el
versículo 25.
39–40. La encuesta de fenómenos naturales seleccionados finaliza a las 38:38. El resto
14

del primer discurso del Señor, y la mayor parte del segundo, están dedicados a los seres
vivos más cercanos a la observación del hombre. Estas extraordinarias criaturas son
difíciles de relacionar a propósito con los hombres. Aunque puesto a cargo del mundo,
¡ningún hombre cazaría presas para una leona! Sin embargo, Dios provee alimento a tal
animal. ¡Explica eso!
41. Este pequeño poema sobre el cuervo ha sido objeto de duda, viniendo como lo hace
entre leones y cabras. Tal argumento tiene poca fuerza. Las crías del cuervo se describen
implorando a Dios por comida, tal como lo hace un hombre hambriento cuando lo necesita.
La colocación de estos pájaros indefensos junto al león rapaz pone de manifiesto la
benevolencia de Dios hacia todas sus criaturas. Entonces un hombre puede aprender a
tomar su lugar al lado de estos otros hijos de Dios.
39:1–4. Dado que las criaturas de las que Dios habla son casi todas animales indómitos,
aquí se hace referencia a la cabra montés salvaje o íbice. El punto que se hace es simple,
pero bastante maravilloso. Alejados de los hombres, que supervisan la cría de sus propios
rebaños, estos animales tienen a sus crías sin ser observadas ni protegidas. Se invita a Job a
reflexionar sobre el misterio del instinto (la Biblia llamaría con mayor verdad a esto una
sabiduría de origen divino implantada en los animales) por el cual la madre da a luz y el
niño aprende rápidamente a conservarse. Si la 'cierva salvaje' y sus 'cervatillos' ( NEB ) son
otra especie tratada junto con la cabra montés, el punto es el mismo. Sin embargo, tiene
relación con el significado de bār , su hábitat natural: 'maíz' ( AV ), 'el abierto' ( RSV ), 'la
naturaleza' ( TEV ), 'el bosque abierto' ( NEB ), etc.
5–8. No está lejos el pensamiento de que el Señor tiene sus propias ovejas y vacas ricas
(Sal. 50:10). Sale a la luz con mayor claridad en esta encantadora viñeta del asno montés ,
que vive en la tierra que Dios le dio (6). Tiene una vida propia, amplia (8), y su lugar en el
propósito de Dios no se explica por el servicio que presta a los hombres (como su prima
domesticada). Desprecia la civilización (7), y el poema parece expresar cierta envidia de su
libertad, a pesar de la dureza del terreno accidentado, la estepa y la salinidad en que vive. A
pesar de este contraste, sin embargo, el animal no parece ser representado como un
brumby. No ha escapado; ha sido liberado. No hay reprensión del hombre como maestro de
tareas difíciles, como si Dios estuviera acusando a Job de abusar de la confianza de Génesis
1:26ss. Es Dios quien ha liberado a esta bestia, renunciando a los derechos legítimos que
pudiera tener sobre sus servicios.
9–12. Rowley (p. 319) llama la atención sobre la asociación del asno manso y el buey en
la Biblia. El buey salvaje contrasta aún más agudamente con su primo servil, aunque su
fuerza superlativa lo hace aún más deseable como animal de tiro. La bestia en cuestión son
los uros, no el legendario 'unicornio' de AV. Extinto desde 1627, este enorme animal era el
más poderoso de todos los animales ungulados, superado en tamaño solo por el
hipopótamo y el elefante. Es el símbolo estándar de fuerza en el Antiguo Testamento,
donde se menciona nueve veces. Es ridículo pensar que de buena gana pasaría la noche con
ganado más dócil en un establo. No se podía confiar en que traería la cosecha. ¿Qué va a
hacer Job con una criatura así? ¿Hay algún indicio de que su Creador podría ser más
temible e inmanejable?
13–18. De lo sublime a lo ridiculo. Es difícil argumentar que este hilarante boceto del
avestruz tiene algún propósito didáctico solemne. Es lo que es, un pájaro tonto, porque Dios
así lo hizo. ¿Por qué? Este relato cómico sugiere que en medio de la profusión de criaturas,
algunas fueron hechas para ser útiles a los hombres, pero algunas están allí solo para el
entretenimiento de Dios y el nuestro.
El poema presenta una cosecha de dificultades. Rompe la cadena de preguntas y se
convierte en una descripción bastante fáctica. Se refiere a Dios (17) como si no fuera el
hablante. Falta en la LXX , pero no podemos decir si la omite el traductor o falta en el original
hebreo. Por tales razones, muchos estudiosos lo consideran una interpolación. Las
dificultades que todavía encontramos en el texto podrían ser la razón por la cual los
traductores griegos lo abandonaron. El versículo 13 es ininteligible, y resistiremos la
tentación de probarlo, ya que ya hay más que suficientes conjeturas disponibles. Dado que
se habla de todas las demás criaturas con admiración no disimulada, es un problema para
algunos que aquí el avestruz parece ser menospreciado. Si bien su velocidad es una ventaja
(18), el trato que da a sus crías se considera estúpido y cruel (14–16). Pope reúne mucha
información sobre el extraño comportamiento de esta ave, y también documenta su
reputación de tonto, ya bien establecida en la antigüedad. Una discusión sensata de los
problemas de este pasaje se puede encontrar en Animals of Bible Lands de GS Cansdale . 15

Las quejas de que el conocimiento de los hechos por parte del autor era defectuoso son
triviales, y Dahood ha defendido al ave contra la acusación de irresponsabilidad como
16

padre. El punto esencial se establece en el versículo 17. Si a Dios le agrada crear un pájaro
falto de sabiduría, ¿entonces qué? ¿Se le recuerda a Job que parte de su comportamiento
podría ser igualmente incomprensible (la misma palabra que en 38:4, pero vea el
comentario allí), a menos que lo reciba como un regalo de Dios? Cf. Salmo 49:12, 20.
19–25. Este retrato vivo del caballo es quizás el más brillante de todos los poemas. Es un
relato animado de vitalidad y acción. Aunque la última palabra en el versículo 19 es un
legomenon hapax , NEB probablemente tiene razón para reemplazar RSV fuerza con 'melena'.
La misma raíz ocurre con gĕbûrāh y reaparece en el versículo 25 a continuación ( trueno ),
pero no se requiere un sinónimo. La idea de agitación sugiere la melena ondulante, y la idea
de 'temblar' ( NEB ) en lugar de 'saltar' ( RSV ) continúa en el versículo 20a. La dificultad de la
siguiente línea críptica se puede apreciar comparando las versiones. En general, la energía
nerviosa de este valiente corcel se puede sentir de manera más efectiva cuando la poesía se
organiza en breves líneas entrecortadas:

Su relincho estridente aterroriza;


Patea violentamente; 17
y se regocija poderosamente;
Él carga al enemigo;
Se ríe del miedo;
Y nunca se intimida;
Y nunca se avergüenza de la espada.
A su lado vibran los temblores,
Destello de lanza y jabalina. 18
Tiembla de emoción; 19
Se traga la tierra. 20
No puede quedarse quieto 21 cuando suena la trompeta.

El versículo 25 lleva la respuesta del caballo al llamado de batalla a un clímax. El tricolon


debe conservarse, aunque NEB descarta la última línea. Aunque el estruendo de los cuernos
y los gritos de batalla terminan el poema, la reacción del caballo es 'olfatear la batalla en la
distancia'. Cualquiera que se haya dejado llevar por la actuación de un magnífico corcel
puede sentir que el impacto de este incomparable poema es suficiente, sin buscar una
lección en él. Pero dos preguntas son aplicables a Job. ¿Puedes hacer un animal así?
¿Puedes controlarlo? Incluso la montura bien domada y mejor entrenada podría romper las
ataduras del jinete más diestro, de modo que ni siquiera el único animal domesticado
incluido en la lista está completamente bajo el control del hombre. ¿Y ha de entenderse que
el hombre, más libre que cualquier bestia, lucha contra las riendas de Dios cuando se agita
como Job? Si es así, tenemos una alegoría.
26. Este verso da un breve vistazo del halcón , extendiendo sus alas hacia el sur,
probablemente en su migración instintiva. La pregunta a Job es si el pájaro hace esto por tu
sabiduría (la palabra es en realidad 'discernimiento', como se usa en 38:4, 36). ¿Pregunta
Dios si Job dotó a la criatura de este instinto? Pero esto significaría que Job fue el Creador,
lo cual no es el problema. ¿Pregunta Dios si los movimientos del pájaro están bajo el control
de Job? La inmensa diferencia entre el dominio limitado de un hombre sobre su entorno y
la soberanía total de Dios es ciertamente uno de los temas de estos discursos. ¿O le hace
Dios a Job una pregunta más intelectual (sugerida por la palabra 'entendimiento'), si
comprende cómo el pájaro responde a las estaciones y vuela con tanta gracia? Quizás los
dos últimos están entretejidos en la idea del conocimiento que permite al hombre controlar
la naturaleza.
27–30. Esto lo confirma la pregunta final sobre el águila (o 'buitre', NEB ). mandato de
22 ¿Es por

Job (literalmente 'boca') que esta ave vuele más alto (el hip'îl es elativo) que cualquier otra,
y construya su nido tan alto? La habilidad es un regalo de Dios; la actuación está fuera de
los deseos de Job. Por una vez, el cuadro vívido de la forma de vida del buitre está libre de
dificultades en el texto. El paralelismo en los versículos 26, 27 y nuevamente en los
versículos 29, 30 es limpio y clásico. Además, estos están unificados por temas comunes en
tetracolons bien formados. Esto deja el versículo 28, simétricamente en el medio, como un
bicolon distinto que afirma el hecho central. Su estructura es inusual, ya que cada dos
puntos no es una cláusula completa (aunque NEB los hace así). En lugar de una construcción
de libro de texto:
En el acantilado que habita
y pasa la noche en el peñasco,

los verbos paralelos están ambos en los primeros dos puntos y los sustantivos paralelos
están ambos en los segundos dos puntos.
40:1, 2. La conclusión del primer discurso del Señor es una repetición de su desafío a
Job, a la luz de todo lo que ha dicho ahora. Job ha tenido su petición. Dios ha hablado. ¿Qué
tiene que decir Job ahora? El significado de yswr al final del versículo 2a ha sido muy
debatido. 'Rendimiento', es decir, capitular, es ampliamente favorecido. Pero, ¿está el Señor
tratando de vencer a Job para que se someta? NEB coloca a Job en el desagradable papel de
'obstinado' y 'responsable'. Pero el verbo responder no implica impertinencia; es una
respuesta adecuada a medida que continúa la discusión. Job es invitado a hablar y lo hace.
Si el paralelismo sirve de guía, yswr debe ser un sinónimo, porque 'el que disputa con el
Todopoderoso' es lo mismo que 'el que discute con Dios'. Creemos que yswr se puede
agregar a los ejemplos ya señalados por el escritor como una forma secundaria de ysr con
23

su significado habitual de Sabiduría de 'instruir' (para corregir). Si Job entiende alguno de


estos asuntos mejor que Dios, Dios está dispuesto a aprender de él. La pregunta es irónica,
por supuesto; pero en vista del tono amistoso de los discursos, no es nada sarcástico.
ii. Trabajo (40:3–5). La respuesta de Job es apagada, humilde. Se califica a sí mismo
como 'ligero', pero difícilmente 'despreciable'. Pero, ¿es correcto decir, como lo hace
Rowley (p. 326), que Job 'confesó y se sometió'? Job no tiene nada que decir. Pero,
¿rechazar la invitación admite la "derrota"? El malentendido en este punto ha dificultado
que algunos comentaristas vean por qué se necesita un segundo discurso de Dios. Aparte
de los requisitos artísticos señalados en la Introducción, sugerimos que la respuesta de Job
es un tanto evasiva y no constituye un final satisfactorio para el asunto. El gesto de llevarse
la mano a la boca puede ser una señal de respeto (cf. 21,5; 29,9) o una señal de silencio. Job
admite que no puede responder, pero todavía no admite ningún pecado, por lo que no hay
'confesión'. Tampoco se retracta de ninguna de sus declaraciones anteriores, por lo que no
hay 'sumisión'. Por el contrario, parece estar apegado a sus armas. Ya ha hablado una vez y
no necesita decir más. De hecho, ya se ha repetido ( dos veces ) y no 'agregará' nada. Esto
24

sugiere que Job no tiene nada que decir que no haya dicho ya. Pero sería ir demasiado lejos
en la otra dirección encontrar desafío aquí, o incluso una queja de que Dios aún no ha
respondido a sus preguntas. Pero incluso si fuera así, las palabras de Dios que siguen
inmediatamente suplen esta carencia.
b. Segunda ronda (40: 6–42: 6)
Se utilizan las mismas fórmulas introductorias que en la primera ronda.
i. Jehová (40:6–41:34). Aunque Job está ahora en un estado de ánimo más moderado,
evidentemente esto no es suficiente. Dios habla de nuevo, pero esta vez se dicen cosas
nuevas. Hay otros dos poemas sobre la naturaleza, pero difieren en el estado de ánimo de
los pequeños y encantadores esbozos del primer discurso. Son mucho más largos,
especialmente el segundo, que ocupa una cuarta parte del espacio total asignado a Dios.
Pero, lo que es aún más sorprendente, son bastante fantásticos, tan diferentes que suscitan
dudas en algunas mentes sobre si provienen de la misma pluma. (Vea la Introducción.) La
fantasía del escritor llega a los extremos, sus imágenes son tan descabelladas que no
estamos seguros de lo que tiene en mente, si algunos animales que conocemos, como las
aves y los animales reconocibles del primer discurso, o algunos monstruos. del mito-
tradición.
8–14. Los dos poemas sobre animales están precedidos por un pasaje que trata más
directamente las cuestiones morales que ha planteado Job. Como tal, puede ser el corazón y
el eje de la respuesta del Señor, como corresponde a su ubicación central dentro de los
poemas de naturaleza contrastante. Esto no significa, sin embargo, que no esté relacionado
con ellos. Será parte de nuestra tarea buscar esa relación. Pero aquí se trata más
directamente el asunto personal entre Job y Dios. El problema, como lo ven los amigos, es si
Job se ha visto obligado a poner a Dios en el lugar equivocado para mantener su propia
integridad.

¿Te atreves a negar que solo soy


o ponerme en el mal para que usted pueda estar en lo cierto? (8)

Entonces Dios lleva la disputa más allá del bien y del mal al ir detrás de tales preguntas al
asunto de la responsabilidad.
En la sociedad israelita, el juez que dictaba un veredicto estaba obligado a velar por que
se hiciera justicia. Como adjudicador dictó sentencia; como vindicador aseguró el derecho
de la parte ofendida. Fue sólo indirectamente, en relación con la restauración de las cosas a
la derecha, que los malhechores fueron castigados. Job ha apelado correctamente a Dios
25

para mantener su causa. En los versículos 8–14 se le recuerda a Job que no tiene la
capacidad para asegurar su propia vindicación. De ahí el énfasis en el poder de Dios. El
contraste entre los dos no se ha frotado para humillar a Job, para convencerlo de que no
puede esperar tener éxito en una competencia desigual con Dios. El punto señalado ahora
es bastante diferente, y de repente vemos a dónde conducían todas esas excursiones
aparentemente irrelevantes en la naturaleza. Job ahora debe darse cuenta de que no es más
capaz de ejercer jurisdicción en el ámbito moral de lo que es capaz de controlar el natural.
De ahí la pregunta:

Tienes un brazo como Dios,


¿Y puedes tronar con una voz como la suya? (9)
Para hacerse cargo de la gestión del universo, Job tendría que ser tan espléndido y
majestuoso como Dios (10). Estos son los grandes atributos de Salmos 21:5; 93:1; 96:6;
104:1; etc. ¿Está a la altura de la tarea de derribar a los malvados (11-13), lo que todos han
estado buscando como prueba de la presencia y la justicia de Dios? Aquí hay una estructura
introvertida, mostrada por la repetición en los versículos 11b y 12a. ¿Puede Job asumir la
responsabilidad de provocar, o incluso desear, la muerte de cualquier hombre malvado,
como se describe en el versículo 13? (Esto coincide con el versículo 10, dejando al versículo
14 para completar el pensamiento del versículo 9, con 'brazo' y 'mano' como inclusio ).
A pesar de su tono agresivo, este discurso no es realmente una contradicción de nada de
lo que dijo Job. En muchos aspectos se acerca mucho a su propio pensamiento y respalda su
afirmación sostenida de que la justicia debe dejarse en manos de Dios. Pero lleva a Job al
final de su búsqueda al convencerlo de que puede y debe entregar todo el asunto
completamente a Dios con más confianza, menos irritabilidad. Y hágalo sin insistir en que
Dios primero responda todas sus preguntas y le dé una absolución formal.
Aquí, si hemos encontrado correctamente el corazón de la teología de todo el libro, hay
una gran profundidad. Hay un reproche en él para cualquier persona que, al quejarse de
eventos particulares en su vida, da a entender que podría proponer a Dios mejores formas
de administrar el universo que las que Dios usa actualmente. Los hombres están ansiosos
por usar la fuerza para combatir el mal y en su impaciencia desean que Dios haga lo mismo
más a menudo. Pero por tales actos destructivos los hombres hacen y se vuelven malvados.
Para comportarse como Dios sugiere en 40:8–14, Job no solo usurparía el papel de Dios,
sino que se convertiría en otro Satanás. Sólo Dios puede destruir creativamente. Sólo Dios
puede transmutar el mal en bien. Como Creador, responsable de todo lo que sucede en su
mundo, es capaz de hacer que todo (bueno y malo) trabaje en conjunto para ser bueno. El
debate ha sido elevado a otro nivel. La realidad de la bondad de Dios está más allá de la
justicia. Por eso, las categorías de culpa y castigo, por verdaderas y terribles que sean, sólo
pueden considerar el sufrimiento humano como consecuencia del pecado, no como ocasión
de la gracia.
15–24. Este clímax, al que conducían los poemas anteriores y más suaves, ahora se ve
reforzado por dos rapsodias sobre animales monstruosos que están más allá del poder del
hombre para domar. Son Behemot (40:15–24), el animal terrestre más feroz, y Leviatán
(41:1–34), la criatura marina más aterradora.
No es fácil saber si estas criaturas son reales o fabulosas y, si lo son, qué son en realidad
(¿hipopótamo, cocodrilo o ballena?). Si son mitológicos, ¿podemos encontrarlos en algunos
de los mitos antiguos? Una conclusión general sobre este punto al principio aparece en la
inclinación de las traducciones resultantes. Si se describen bestias reales, entonces el
lenguaje fantasioso (como respirar fuego) es una licencia agradable para la poesía, pero
fuera de lugar en un libro de texto de zoología. Si, por el contrario, son mitológicos, el
traductor tomará el fuego de forma bastante literal —¡es un auténtico dragón!— y
permitirá que el lenguaje se adentre aún más en el reino de lo fantástico.
Aunque se pueden citar grandes nombres en apoyo de la teoría mitológica, creemos que
es mejor una interpretación naturalista. Y, sin tratar de contar votos, creemos que la
mayoría de los estudiosos se inclinan por este punto de vista. Las razones para excluir lo
26

fabuloso son, en primer lugar, que los poemas, aunque más largos y puestos en un discurso
separado, no son esencialmente diferentes de los anteriores, que tratan sobre aves y
animales familiares pero fascinantes que obviamente se espera que el lector conozca. En
segundo lugar, en estos poemas anteriores ya se han utilizado imágenes bastante
fantasiosas; no estamos más obligados a creer que los huesos de Behemoth estaban hechos
de metal (40:18) que Dios tiene botellas de agua en el cielo (38:37). En tercer lugar,
teniendo en cuenta tales fantasías poéticas, el libro de Job es completamente realista. Dios
es la única realidad sobrenatural; Satanás es bastante menor, y los ángeles aún más en el
fondo. Finalmente, y esto parece ser bastante concluyente, Job 40:15 declara
explícitamente que Behemoth y Job son igualmente criaturas de Dios. 27

Behemoth es el plural de la palabra hebrea para 'bestia', aquí se usa como un nombre
propio. Los detalles dados, que permiten la exageración y también muchas oscuridades en
el texto, encajan mejor con el hipopótamo. Su hábitat es el agua (21ss.), su dieta la hierba
(15). Se destaca su inmensa fuerza de huesos y músculos (16, 18). Es difícil ver cómo se
puede comparar su cola con un cedro , ya que la cola del hipopótamo es pequeña y corta.
Hay algo complaciente en su indiferencia por el peso de las aguas turbulentas (23) y, dado
que Jordan se nombra explícitamente como su hogar, no hay necesidad de salir de Palestina
para el trasfondo, aunque muchos estudiosos lo sitúan en Egipto. La referencia a las
montañas (20) presenta cierta dificultad, aunque los hipopótamos se aventuran a buscar
comida. El versículo 24 enfatiza la dificultad de capturarlo, aunque es difícil ver por qué
alguien trataría de perforarle la nariz con una trampa . Este punto reitera el tema de los
primeros discursos.
Como hemos visto tan a menudo, una declaración de significado especial está incrustada
en medio de un material más descriptivo. El versículo 19 es diferente del resto. Otorga a
Behemoth el lugar de honor como la primera de las obras de Dios . AV (cf. NEB ) interpretó
esto como 'principal', pero la declaración podría ser un reflejo de Génesis 1:24. El versículo
19b es la desesperación de todos los comentaristas; las innumerables soluciones
contradictorias que se ofrecen no nos animan a aceptar ninguna de ellas.
41:1–34. Leviatán es el nombre de un dragón marino de siete cabezas en los mitos
antiguos, particularmente en los de Ganaan antes de la ocupación israelita. Fragmentos de
esta literatura antigua sobreviven en el Antiguo Testamento, y sin duda son la fuente del
nombre que se usa aquí. La abundante prueba proporcionada por Pope (pp. 329ff.)
resuelve este punto. Pero eso no prueba que Leviatán siga siendo un monstruo mitológico
en este poema. La imagen extravagante encaja bastante bien con el cocodrilo, pero se han
propuesto otras identificaciones, algunas de las cuales implican dividir el poema en
porciones más pequeñas. NEB se ha conformado con la ballena, al menos en los versículos 1–
6, que transfiere al final del capítulo 39.
El estilo de los primeros discursos es más prominente aquí, ya que el discurso comienza
con una serie de preguntas, destinadas a convencer a Job de lo indefenso que está en
presencia de una criatura tan aterradora. ¿Cómo podrías atraparlo (versículos 1 en
adelante, equilibrado por los versículos 7, 8 por una estructura introvertida)? Y, aunque
pudieras, ¿qué harías con él? Las sugerencias son tontas. Hazlo un sirviente (4), pero ¿de
qué serviría? ¿Una mascota (5)? Venderlo (9)?
Después de que esta introducción se completa con la introversión que ya hemos
señalado, los versículos 9-11 se detienen en la locura de abordarlo. Dado que el resto del
poema (12-34) está dedicado a una descripción detallada del animal, sospechamos que el
punto vital que se destaca se encuentra en este material incrustado. Desafortunadamente,
el texto es muy difícil. Mientras que el versículo 11b hace una afirmación bastante clara de
que Dios es dueño de todo en el mundo y, por lo tanto, de Leviatán, la importancia del
versículo 11a se nos escapa por completo. ( NEB lo ha alineado con el versículo 10 como
parte de la advertencia contra atacarlo. Pero al hacerlo, hace que todo se refiera a Leviatán,
alterando la referencia a Dios preservada en RSV. Pero esta variante tiene apoyo de MSS y
versiones .) Es una lástima quedar en la incertidumbre sobre este punto. Suponiendo que
RSV es generalmente correcto, el argumento funciona así. Si incluso el hombre más valiente
no sería tan loco como para incitar a Leviatán, ¿cómo podría alguien ser tan temerario
como para enfrentarse a Dios, como lo ha hecho Job? Podemos sentir la fuerza de esto como
una advertencia contra la irreverencia. Pero en el diálogo siempre fueron los amigos
quienes trataron de advertir a Job de su empresa con recordatorios acerca de cuánto más
fuerte es Dios que él. Job nunca ha desafiado a Dios a una prueba de pura fuerza, como lo
haría un hombre que caza un cocodrilo. El argumento de la fuerza superior de Dios no se
hace para desalentar a los hombres de tratar de tener tratos con Dios, sino para mejorar la
capacidad de Dios de manejar los asuntos del universo para que los hombres confíen en él.
El espacio no permite un comentario detallado de todas las cosas caprichosas que el
Señor dice sobre Leviatán: su fuerza (12); su piel, descrita como una doble cota de malla
(13); su boca, imaginativamente llamada las puertas de su rostro (14); sus escamas, cada
una de las cuales es como un escudo de guerrero (15–17; el versículo 15b es difícil; podría
describir la dureza de una roca, cf. TEV ); su aliento de fuego (18-21); su cuello (22); su piel
28

impenetrable (23); su sólido corazón (24); su desprecio por todas las armas (26-29); su
espectacular movimiento a través del agua (30-32). Nuestro poeta difícilmente puede
escribir una línea sin incluir un símil, un hábito que muchos críticos censuran como una
matanza artística. Considerando las convenciones de la escritura sapiencial, sospechamos
que los israelitas la habrían encontrado deliciosa según sus propios cánones. Y en cuanto a
su extensión, que también ha suscitado quejas de los lectores modernos, creemos que el
poema más largo sobre el animal más aterrador se dejó deliberadamente para el final para
proporcionar un clímax fantástico. El pavor que inspira Leviatán se notó en el versículo 10,
se mencionó de nuevo de pasada en el versículo 25 y se recalcó con fuerza en las líneas
finales (33, 34).
ii. Trabajo (42:1–6). El trabajo está satisfecho. Su visión de Dios se ha expandido más
allá de todos los límites anteriores. Tiene una nueva apreciación del alcance y la armonía
del mundo de Dios, del cual él es sólo una pequeña parte. Pero este descubrimiento no lo
hace sentir insignificante. Con solo mirar las cosas ordinarias, se da cuenta de que ni
siquiera puede comenzar a imaginar cómo debe ser ser Dios. El mundo es hermoso y
aterrador, y en él todo Dios está en todas partes, visto como poderoso y sabio, y más
misterioso cuando se le conoce que cuando se le discierne vagamente. El Señor ha hablado
a Job. Ese solo hecho es maravilloso más allá de toda maravilla. Job ha crecido en sabiduría.
Está a la vez encantado y avergonzado.
Su primer estallido espontáneo, tan diferente de la reserva de su respuesta al primer
discurso, es una expresión de admiración desenfrenada:

¡Puedes hacerlo todo!


¡Ninguno de tus planes puede verse frustrado! 29
En el versículo 3a Job repite la pregunta que el Señor le había hecho en 38:2. Ahora lo
responde. Admite que habló con un conocimiento limitado, hablando con demasiada
confianza sobre cosas demasiado maravillosas para que las entienda. Este es el grito de un
hombre liberado, no de uno que ha sido quebrantado y humillado.
En el versículo 4, Job cita las palabras que el Señor había dicho dos veces (38:3; 40:7) ya
las que se había negado a responder al final del tercer discurso. Ahora responde, y su
respuesta es positiva. Tiene dos caras, tan inseparables como las caras de una moneda. Ha
adquirido conocimiento de Dios y de sí mismo. Dios viene primero, y llena su visión: ahora
mis ojos te ven . La esperanza de 19:24-27 ha encontrado su primer cumplimiento. Dado 30

que lo que Job dice acerca de sí mismo en el versículo 6 es de suma importancia como la
última palabra sobre todo el asunto, es una lástima que las versiones antiguas, incluido el
nuevo Qumran Targum, muestren una desviación considerable en este punto. Parece que
hay contrición, porque Job dice que desprecio (y las traducciones generalmente me
proporcionan a mí mismo como el objeto que no se encuentra en el hebreo). Esto no va tan
lejos como el abyecto autodesprecio de ese arrepentimiento radical que requiere admitir
los pecados conocidos. Si vamos a conectarlo con el versículo 3, Job podría estar
expresando arrepentimiento por sus palabras tontas, pronunciadas apresuradamente y en
ignorancia (así es como TEV lo toma), una falta que merece corrección, pero no una maldad
que merece castigo. Job nunca dice: 'Ahora, por fin, reconozco que merecí ese castigo'. Si se
arrepiente de lo que dijo, tal comportamiento después de la catástrofe no puede ser el
pecado que pretendía castigar. Sin embargo, tal descubrimiento podría ser el crecimiento
espiritual que pretendía promover, y Job ahora lo reconoce. Se han propuesto muchas
interpretaciones alternativas de la palabra despreciar . Es igualmente importante no
malinterpretar la palabra arrepentirse al leer en ella demasiadas connotaciones
convencionales de penitencia por los pecados que pesan sobre la conciencia. Toda la
historia colapsaría si este es el resultado. Job habría capitulado al fin ante la insistente
demanda de los amigos de que confesara sus pecados. Job no confiesa pecados aquí. Y,
aunque esto esté implícito, una cosa es arrepentirse ante Dios y otra repudiar la propia
integridad ante los hombres. La referencia de Job al polvo y la ceniza nos recuerda las
palabras de Abraham cuando oraba a Dios (Gén. 18:27). Como humilde suplicante, conoce
su estatus. Pero, junto a Job, Abraham es el hombre justo del Antiguo Testamento, y
arrodillarse así ante Dios es un honor que lo exalta por encima de los demás hombres.
6. EL RESULTADO (42:7–17)
Ahora se hace justicia poética y la historia termina rápidamente. El Señor da su veredicto
(7–9) y se reincorpora a Job (10–17).
una. El veredicto de Yahvé (42:7–9)
Solo cuando se resuelve el problema con Job, Dios se vuelve a los amigos. Aunque están
condenados, Dios no los trata de acuerdo con su necedad. Se dice claramente que Job ganó
el debate (7). Hemos basado gran parte de nuestra interpretación en este resultado. Se
hace pública la reivindicación de Job contra ellos. ¡Sus roles están invertidos! En el curso de
sus discursos, ninguno de ellos siquiera insinuó que ellos, ni Job, podrían ser objeto de la
ira de Dios (7) y necesitados de su gracia. Ahora descubren (es una deliciosa ironía) que a
menos que puedan asegurar el patrocinio de Job (el mismo al que habían tratado como
necesitado de sus recursos espirituales), no podrían escapar del desagrado divino. La
oración eficaz del justo para apartar de los malvados la ira de Dios (cf. Gn 18) añade al
sufrimiento de Job otro sentido que nadie había pensado.
b. La restauración de Job (42:10–17)
Job termina sus días en pleno disfrute de todas las relaciones en las que una persona es
plenamente humana. Su reincorporación no es el resultado de su arrepentimiento en el
versículo 6, sino de su intercesión en los versículos 8 y 9. Fue cuando Job oró por sus
amigos que el Señor restauró su propia fortuna (10). Sus parientes y todos sus conocidos
venían a él con sus consuelos (11). Vale la pena insistir en el hecho de que, incluso cuando
todo está arreglado, Job todavía siente el dolor de sus pérdidas y necesita consuelo humano
para ellas. El significado de sus obsequios de dinero y joyas (11b) no está claro. Es más
probable que sean para honrar a un rico que para socorrer a un pobre. Es un toque irónico
que el Señor, como cualquier ladrón que ha sido descubierto (Éxodo 22:4), le devuelva a
Job el doble de lo que le quitó (10b). Sus rebaños y manadas son el doble de grandes que
antes de los desastres. El número extraño en el versículo 13 podría significar 'dos veces
siete hijos'; pero el número de hijas es el mismo. La analogía ha sugerido a partir de sus
ciento cuarenta años adicionales (16) que Job tenía setenta años cuando comenzó la
historia, pero esto es una especulación.
La revelación (14) de los nombres de las hijas, que tienen significados que nos parecen
extraños pero para los cuales no se ha encontrado ningún simbolismo oculto, mientras que
los hijos permanecen en el anonimato, probablemente tenga que ver con el hecho notable
de que compartieron la herencia. con sus hermanos (15). No se da ninguna explicación de
este arreglo, que no era exigido por la ley, sino que quedaba a discreción del padre. (Según
Núm. 27, las hijas heredaban solo cuando no había herederos varones; esta necesidad no
surgió aquí). El gesto de Job podría haber sido una expresión adicional de gratitud por su
familia reemplazada, o una prueba más de su riqueza restaurada que proporcionó mucho
para todos. El final sencillo y digno (17), que nos recuerda la muerte pacífica de los
patriarcas del Génesis, completa el cumplimiento del ideal israelita.
Algunos estudiosos se han quejado de que el final feliz arruina la historia, como si el
autor hubiera vuelto a caer en la cruda teología de los castigos y las recompensas que
pretendía desacreditar en los discursos, o hubiera sido incapaz de expurgar este rasgo del
texto. cuento popular básico, aunque contradecía su tesis. Pero su punto se ha hecho con
tanta firmeza que estos toques finales no pueden dañarlo. Dios hace lo que le place. Sería
absurdo decir que debe mantener a Job en una pobreza miserable para salvaguardar la
teología. Estos dones al final son gestos de gracia, no recompensas por la virtud. Es una
1

idoneidad artística, incluso teológica, si no una necesidad, que la vindicación de Job sea no
sólo una reconciliación personal y oculta con Dios en el secreto de su alma, sino también
visible, material, histórica, en términos de su vida como hombre. Ya era una especie de
resurrección en la carne, hasta donde podía saber el Antiguo Testamento. La completa
2

vindicación de Job tuvo que esperar hasta la resurrección de Lázaro, y de un Mayor que
Lázaro.
1. John Donne, De la letanía.

2. C. Kuhl ofrece abundante bibliografía hasta 1953, 'Neuere Literaturkritik des


Buches Hiob', Theologische Rundschau , XXI, 1953, págs. 163–205, 257–317, y
'Vom Hiobbuche und seinen Problemen', ibíd., XXII , 1954, págs. 261–316. Esto
puede ser aumentado por las referencias en los comentarios publicados desde
entonces. Véase la lista en Abreviaturas principales (págs. 13 y 14, arriba), y en
particular Georg Fohrer, Das Buch Hiob ( KAT ), págs. 59 a 68.

3. El libro de Job (1926); Traducción al inglés de H. Knight, A Commentary on the


Book of Job (1967).

4. SR Driver y GB Gray, A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Job


Together with a New Translation ( ICC , 1950).
2

5. Su gran análisis de tres volúmenes, Hallāšôn wĕhassēper (1950, 1954, 1955) y


Sēper 'Iyyōb (1954) fueron seguidos por un resumen de resultados revisados en
inglés: The Book of Job: A New Commentary (1957), que destaca el Rasgos
2

arameos de la lengua. Véase la revisión de WF Albright en BASOR , CXLIV, 1956,


p. 39.

6. Marvin H. Pope, Job: Introducción, traducción y notas ( AB , 1973).


2

7. Ver Anton CM Blommerde, Northwest Semitic Grammar and Job ( Biblica et


Orientalia , No. 22, 1969).

8. El libro de Dios y el hombre: un estudio de Job (1965).

9. Exposición sobre el libro de Job, o Moral libro 35 , Migne, Patrologia Latina , 75,
cols. 500 y sig.
10. Ópera de Calvini. Corpus Reformatorum , Vols. XXXIII–XXXV. Una selección de
veinte de estos sermones, traducida por Leroy Nixon, está disponible en inglés:
Sermons from Job (1952).

11. WE Hulme adopta este último enfoque en Dialogue in Despair (1968).

12. G. von Rad, Wisdom in Israel (Eng. tr. 1972) es el estudio reciente general más
valioso.

13. El Mārkaṇḍeya Purāṇa , traducido por F. Eden Pargiter ( Bibliotheca Indica , Vol.
125, 1904), págs. 32–61. (Reimpreso por Indological Book House, Delhi-6,
1969.)

14. P. Volz, Trabajo y sabiduría (1921), págs. 8 y sig.; P. Bertie, El poema de Job
(1929), pág. 54; Adolphe Lods, Historia de la Literatura Hebrea y Judía (1950),
pp. 691 y sig.; EG Kraeling, El Libro de los Caminos de Dios (1939), pp. 100-1
187ss.

15. RK Harrison, Introducción al Antiguo Testamento (1970), pág. 1027.

16. Hölscher (p. 3) sospecha que la historia india se ha contaminado un poco de la


bíblica.

17. George Saliba proporciona una bibliografía completa de los estudios de Keret en
su tesis de maestría (inédita) presentada en la Universidad de California
(Berkeley) en 1969. Entre las muchas traducciones al inglés disponibles de
Keret , consulte ANET , págs. 142–149 o DOTT , págs. 118–124.
18. M. Jastrow, Jr, 'A Babylonian Parallel to the Story of Job', JBL , XXV, 1906, págs.
135–191.

19. Los primeros fragmentos publicados están documentados en ANET , p. 434. El


primer texto extenso fue publicado por SH Langdon, Babylonian Wisdom (1923),
Plates I–V ; traducción págs. 35–66 véase también Babyloniaca , VII, 1923, págs.
131 y siguientes. El texto de la copia de Estambul fue publicado por RJ Williams,
'Notes on some Akkadian Wisdom Texts', JCS , VI, 1952, pp. 4–7. Sultantepe ha
proporcionado más pruebas: WG Lambert y OR Gurney, 'The Sultantepe
Tablets: III. The Poem of the Righteous Sufferer', AS , IV, 1954, págs. 65–99.
Traducciones al inglés en ANET , págs. 434–437 y BWL , págs. 21–62.
Traducción actualizada en ANET , pp. 596–600.
3

20. Sobre el uso de imágenes similares en ambos tipos, véase HH Rowley, OTMS , p.
174. S. Mowinckel señala la afinidad entre los salmos de este tipo y la literatura
de 'Sabiduría': The Psalms in Israel's Worship , traducido por DR Ap-Thomas
(1962), vol. II, págs. 31–52.

21. SN Kramer, La historia comienza en Sumer (1961), págs. 167–171.


2

22. SN Kramer, 'Man and his God: A Sumerian Variation on the "Job" Motif', Wisdom
in Israel and in the Ancient Near East , editado por M. Noth y D. Winton Thomas,
SVT , III, 1960, pp. 172 –182. Traducción al inglés en ANET , pp. 589–591.
3

23. SN Kramer, La historia comienza en Sumer (1961), capítulo 18, Logomaquia.


2

24. Traducción al inglés en BWL , págs. 151–164 y ANET , págs. 592–593.


3

25. Traducciones al inglés en DOTT , págs. 97–103 (selecciones); BWL , pp. 63–91
ANET , pp. 601–604 (reemplazando la traducción de RH Pfeiffer en ANET , pp.
3 2

438–440, donde se llama 'A Dialogue about Human Misery').


26. DOTT pág. 97; también BWL , pág. 27. S. Terrien, en IB , III, págs. 878–884, y
también MH Pope, AB , XV, págs. LVI–LXXI, ofrecen una comparación completa,
con amplias citas .

27. WF Albright, De la edad de piedra al cristianismo (1956), p. 331.


2

28. Traducción al inglés en ANET , pp. 407–410.

29. Véase más adelante, sección 7 a continuación, donde se rechazará la opinión


común de que Job consiste en prosa más poesía más prosa.

30. Traducción, con bibliografía, en ANET , pp. 441–444.

31. ANET , págs. 405–407; DOTT , págs. 162–167.

32. TW Thacker ( DOTT , p. 163) admite los paralelismos, pero concluye que no hay
conexión entre las dos obras.

33. ANET , pág. 467.

34. 'Un diálogo pesimista entre amo y sirviente', ANET , págs. 437–438 BWL , págs.
139–149.

35. EA Speiser, 'The Case of the Obliging Servant', JCS , VIII, 1954, págs. 98–105.
Compárese con Gordis, págs. 58 y siguientes.

36. BWL , pág. 139.


37. Traducción en ANET , págs. 421–425; DOTT , págs. 172–186.

38. Además de la bibliografía adjunta a las traducciones en la nota anterior, véase la


revisión de la pregunta por Derek Kinder en Proverbs (TOTC, 1964), pp. 25–26.
Admite que el balance de la evidencia favorece el préstamo de Egipto. Pero KA
Kitchen se refiere a un estudio inédito de J. Ruffle que parece llamar a una
reserva continua ( Ancient Orient and Old Testament [1966], p. 88, n. 3). Ver
también BJ Peterson, 'A New Fragment of The Wisdom of Amennmope ', JEA , LII,
1966, pp. 120–128.

39. ANET , págs. 420–421.

40. RH Pfeiffer, Introducción al Antiguo Testamento (1952), pp. 683f.


2

41. Hace mucho tiempo DB Macdonald expresó la opinión de que los israelitas no
tenían drama en su literatura; 'El drama en la literatura semítica', Biblical World
, ns vol. V, 1895, págs. 16–28.

42. Reflejado en traducciones como GHB Wright, The Book of Job (1883), págs. 1–3.
También J. Owen, Five Great Skeptical Dramas of History (1896), págs. 107–167;
P. Forbes, '¿Es “Job” una obra problemática?' Siglo diecinueve y después (1906),
págs. 414–426; JS Flory, Dramas of the Bible: A Literary Interpretation of the
Book of Job and the Song of Solomon (1923), págs. 11–162; R. Balmforth, 'El
drama de Job', El valor ético y religioso del drama (1925), págs. 11–40; WH
Stubbs, 'El drama de Job', London Quarterly Review , octubre de 1930, págs. 213–
219.

43. WH Green, 'El Carácter Dramático y la Integridad del Libro de Job', Presbyterian
and Reformed Review , VIII, 1897, pp. 683–701; H. Gaertner, Der dramatische
Charakter des Buches Hiob und die Tendenz desselben (1909).
44. HM Kallen, El Libro del Trabajo como Tragedia Griega Restaurada (1918); véase
la reseña de CG Montefiore en HTR , XII, 1919, págs. 219–224.

45. G. Murray, Aeschulus: The Creator of Tragedy (1940). Kallen rastreó a Job hasta
Eurípides. Una característica valiosa de la obra de Pope ( AB ) son las
numerosas citas del teatro griego que expresan ideas similares a las que se
encuentran en Job.

46. R. Lowth, Poesía sagrada Hebraeorum (1768), págs. 706–717; Traducción al


2

inglés, Lectures on the Sacred Poetry of the Hebrews (1829), págs. 273–293; o
(1847), págs. 100-1 372–381.

47. La justicia de esta observación se confirma por el hecho de que el texto bíblico
en realidad ha sido escenificado. La bibliografía de obras de teatro de Coleman
basadas en materiales bíblicos enumera casi veinte ejemplos de
interpretaciones de Job en una forma más explícitamente dramática, algunas
con un mínimo de cambios en el texto bíblico, otras con revisiones imaginativas
o modernizaciones. ED Coleman, The Bible in English Drama: una lista
comentada de obras de teatro que incluyen traducciones de otros idiomas desde
los comienzos hasta 1931 (1931). Más notablemente desde 1931 debe agregarse
el famoso JB y H. Ehrenburg de Alexander MacLeish, Hiob-der Existentialist
(1952).

48. GG Bradley, Lectures on the Book of Job (1888), págs. 14–15.


2

49. M. Jastrow, Jr., El Libro de Job: Su Origen, Crecimiento e Interpretación (1920),


pp. 100-100. 174–181.

50. C. Fries, El discurso filosófico de Job a Platón (1904).

51. Detalles completos en Dhorme, capítulo


52. BID , II, pág. 917.

53. JM Myers, La forma lingüística y literaria del Libro de Rut (1955).

54. Estos pocos comentarios pueden complementarse con la feliz introducción a la


poesía hebrea en Derek Kidner, Psalms 1–72 (TOTC, 1973), pp. 107-111. 13–17.

55. Fue Duhm (p. vi) quien primero sugirió que el Prólogo y el Epílogo actuales eran
fragmentos de un Volksbuch.

56. Sobre esta base, Duhm sugirió que 38:1 también es un fragmento del original.

57. Para mostrar que casi todas las teorías imaginables parecen haber sido
probadas por alguien u otro, notamos la sugerencia de W. Irwin en el nuevo
Peak's Commentary on the Bible (1962), §§ 339e, 340b, que, mientras hubo un
antiguo cuento popular que inspiró el libro de Job, no es lo que ahora tenemos
en el presente Prólogo y Epílogo. Más bien, estos últimos se escribieron después
del Diálogo como su marco necesario, y se imitó deliberadamente el idioma de
una historia popular. Esta teoría no parece haber atraído a muchos estudiosos.

58. G. Fohrer, Introducción al Antiguo Testamento , traducido por D. Green (1968),


p. 325.

59. Nótese la resolución de este problema al atribuir los pasajes de Satanás a uno de
los últimos redactores.

60. Los eruditos que sostienen que los discursos de Yahweh son una adición
posterior incluyen a Volz, Baumgärtel y Kuhl.

61. WE Staples, The Speeches of Elihu (1925), y otros desde entonces.


62. Entre otros con un punto de vista similar ver K. Fullerton, 'The Original
Conclusion to the Book of Job', ZAW , XLII, 1924, pp. 116–135.

63. SB Freehof, Libro de Job (1958), compara a Elihu con un joven impresionado por
el escenario que entra en un teatro vacío y finge participar en un drama después
de que todos los actores se han ido.

64. Como ejemplo, véanse los comentarios mordaces de RH Pfeiffer, Introducción al


Antiguo Testamento (1952), p. 673.
2

65. HH Nichols es particularmente severa en su crítica de la composición, en AJSL ,


XXVII, 1910-11, pp. 97ff.

66. DN Freedman, 'Los discursos de Eliú en el Libro de Job', HTR , LXI, 1968, págs.
51–59.

67. Entre los votos recientes a favor de la autenticidad de los capítulos 32–37 y, por
lo tanto, de la unidad de todo el libro, podemos señalar a NH Snaith ( The Book
of Job: Its Origin and Purpose , SBT , XI, 1968, pp. 72 ). –75), Gordis (págs. 104–
2

116) y WF Albright ( EI , IX, 1969, pág. 44). Todos están de acuerdo en que los
capítulos son una inserción posterior del autor original, pero difieren en las
razones dadas para los cambios.

68. Visto de esta manera, Job en los capítulos 29–31 es el contrapeso de Eliú en los
capítulos 32–37.

69. SBT , XI, Apéndice I.


2

70. Davidson ve en el silencio de Zofar 'una confesión de derrota' (pp. xi, 27).
71. Le Targum de Job de la Grotte XI de Qumran , edición y traducción de JPM van
der Ploeg y AS van der Woude, con la colaboración de B. Jongeling (1972). Este
MS se conoce como Trabajo 11Qtg. También hubo un pequeño fragmento en la
cueva IV.

72. LR Fisher (ed.), Ras Shamra Parallels , I ( Analecta Orientalia , No. 49, 1973). Los
paralelos con Job están en las páginas 472–474 del Índice, y suman más de 250.
Además, se encuentran en cada capítulo del libro, otra marca de su unidad.

73. Hubo varios períodos en los que tal impacto se habría sentido más de lo
habitual: la época de Salomón, el reinado de Acab y también en el estallido del
cosmopolitismo (acompañado de un estudiado anticuario) anterior al Exilio.
Pero incluso si el pensamiento helenístico recogió una tintura fenicia al pasar
por los puertos costeros hacia el interior de Israel, una fecha helenística para
Job es demasiado tarde.

74. DN Freedman, 'Peculiarities orthographic in the Book of Job', EI , IX (Albright


Volume), 1969, pp. 35–44.

75. Una analogía se encuentra en la poesía de Spenser, cuya dicción abunda en


arcaísmos genuinos y espurios.

76. Introducción al Antiguo Testamento (1952), pp. 683f.


2

77. Se hace abundante uso de tal evidencia en la traducción de Pope ( AB ). Además


de los paralelos literarios y lexicográficos reunidos en el Volumen 1 de Ras
Shamra Parallels (ver p. 59, nota al pie 71, arriba), ACM Blommerde ha
recopilado numerosas pepitas gramaticales, de las cuales el P. Mitchell Dahood
ha sido el principal minero. Northwest Semitic Grammar and Job ( Biblica et
Orientalia , No. 22, 1969).
78. El dialecto de las inscripciones de Panammuwa y Bar-rakib de Zincirli (llamado
Yaudic por J. Friedrich) ha sido explicado como una mezcla de arameo antiguo
con varios cananeos, pero el punto ha sido debatido enérgicamente. La
inscripción Mesha, de manera similar, que ni siquiera es consistente
internamente en ortografía, morfología o (como ha demostrado el presente
escritor: Orientalia , XXXV, 1966, pp. 81-100) sintaxis, ha sido considerada como
moabita regional infiltrada por el hebreo. Pero tales textos son demasiado
pequeños para hacer inducciones seguras sobre el parentesco lingüístico.

79. H. Bauer y P. Leander, Historische Grammatik der hebräischen Sprache (1922),


pág. 19

80. Guillermo, pág. 5.

81. Sobre los peligros del uso poco hábil o demasiado hábil de los argumentos de la
filología semítica comparativa para resolver los problemas del Antiguo
Testamento, véase J. Barr, Comparative Philology and the Text of the Old
Testament (1968).

82. Guillermo, pág. 6.

83. Podríamos agregar que NH Snaith, quien analiza la cuestión con cierto cuidado y
detalle, concluye: 'No encontramos virtualmente arameísmos en absoluto' ( The
Book of Job , SBT , XI, 1968, p. 83). Para un estudio completo de la cuestión
2

general, con amplia bibliografía, véase Max Wagner, Die lexikalischen und
grammatikalischen Aramaismus in alttestamentlichen Hebräisch ( BZAW , 96,
1966). Su resumen de la evidencia en forma cuantitativa, en la p. 145, no
confirma la afirmación de que Job está aramado como los escritos posteriores al
exilio. Muestra, sin embargo, que los discursos de Eliú tienen más rasgos
arameos que el resto del libro. Pero no se elevan al nivel de Ester, Eclesiastés o
Cantar de los Cantares.

84. Para una discusión detallada ver JA Sanders, 'Suffering as Divine Discipline in
the Old Testament and Post-Biblical Judaism' ( Colgate Rochester Divinity School
Bulletin , XXVIII, 1955).
1. ANET , págs. 19–21.

2. ANET , pág. 329.

3. ANET , pág. 329.

4. Herbert B. Huffmon, Amorite Personal Names in the Mari Texts (1965), págs.
103, 161.

5. JCS , VIII, 1954, pág. 60, núm. 126. Para un caso dudoso del mismo nombre para
una mujer de Chagar Bazar, ver Irak , VII, 1940, p. 36.

6. Misión Ras Shamra VII: El Palacio Real de Ugarit II (1957), no. 35 rev. línea 10;
Frauke Gröndahl, Los nombres de personas del texto ugarítico (1967), p. 93.

7. ANET , pág. 486. WF Albright, BASOR , no. 83, 1941, pág. 36; Cuando. 89, 1943,
pág. 11

8. G. Campbell Morgan, Las respuestas de Jesús a Job (1950).

9. Un estudio de la extensa literatura reciente sobre el consejo divino puede


comenzar con CHW Brekelmans, 'The Saints of the Most High and Their
Kingdom' ( OTS , XIV, 1965, pp. 305–329).

10. Jones, pág. 24


11. Turn Sinai, págs. 100-1 38–45.

12. Ver C. Lindhagen, The Servant Motif in the Old Testament (1950) para sus
asociaciones de pacto.

13. Muchos comentaristas hablan del arreglo como una apuesta (por ejemplo,
Hölscher, p. 2; Jones, p. 28). Esto va más allá del texto. No había apuestas, como
el alma de Job, como en imitaciones triviales posteriores.

14. Pope (pp. 2f.) y Gordis (p. 235) reconocen la poesía, pero encuentran cinco
versos en el primero, tres en el segundo. Por cualquier método de escansión, las
líneas son desiguales en longitud.

15. Huelga decir que Job no sabe nada de lo que acaba de ocurrir en el consejo
divino.

16. Para una extensa bibliografía sobre lo que ahora se sabe sobre este país, véase
AG Lundin, Gosudarstvo mukarribov Saba ' (1971).

17. Ver Driver-Gray (págs. 10f.) para una nota amplia.

18. Es un hecho fácilmente verificable leyendo su literatura religiosa que ninguno


de los vecinos de Israel tenía '¡Ama a Dios!' como su primera ley. Buscamos en
vano expresiones de deleite agradecido y gozo en Dios; pero en el Antiguo
Testamento, especialmente en los Salmos, tales sentimientos son abundantes.

19. NEB invierte la secuencia de las dos cláusulas.

20. Trabajo 7:5; véase el comentario sobre Génesis 2:7 en EA Speiser, Genesis ( AB ,
1964), pág. dieciséis.
21. NBCR , pág. 424a.

22. La expansión LXX , una traducción de la cual se puede encontrar en Pope (p. 22),
la representa no desfavorablemente como compartiendo la miseria de Job, de
modo que su motivo para desearlo muerto era terminar rápidamente con sus
insoportables sufrimientos.

23. Debe admitirse que no podemos decir exactamente lo que ella está
proponiendo, y menos aún cuál fue su motivo. Si la mujer angustiada no podía
soportar más la visión de su marido paciente y atormentado, y por amor
prefería la muerte acabar con su miseria, entonces su remedio desesperado
puede ser perdonado. La secuencia simple, Maldice a Dios y muere , podría
significar 'Maldice a Dios antes de morir', es decir, mientras todavía hay tiempo.
Quiere que se maldiga a Dios más de lo que quiere (incluso si eso significa) la
muerte de su marido.

24. La palabra hebrea se refiere a algo 'malo' y no implica ninguna maldad en Dios
que envía tales calamidades (cf. Isa. 45:7; Amós 3:6).

25. Baba Bathra , 17b.

26. WF Albright, 'El nombre de Bildad the Shuhite', AJSL , XLIV, 1927–28, págs. 31–
36.

27. Aunque ambos elementos están atestiguados en nombres personales amorreos,


el nombre en sí no lo está, y lo más probable es que la primera sílaba sea un
préstamo del acadio.

28. En vista de las frecuentes grafías arcaicas en la historia de Balaam (Núm. 22-
24), el nombre del padre de Balac podría haber sido Zofar, con 'Pájaro' como un
malentendido posterior.
29. Algunos comentaristas encuentran una contradicción entre arrojar polvo sobre
sus cabezas y hacia el cielo , y aceptan la lectura de LXX omitiendo esta última
como una adición. Pope (p. 25) sugiere que expresa un desdén frenético, pero
tal sentimiento estaría bastante fuera de lugar en esta etapa.

1. Los intentos de encontrar en cada uno de los amigos un "tipo" religioso distinto,
incluso hasta el punto de la caricatura, no han dado resultados consistentes. Sus
puntos de vista se superponen de varias maneras. Son demasiado humanos para
ser estereotipos.

2. La evaluación de Eliú (32:2–5) implica que los amigos habían tratado de refutar
a Job. Cf. WE Hulme, Diálogo en la desesperación (1968).

3. Jones, págs. 74–96.

4. Sería ir demasiado lejos dividir cada discurso en dos, la primera parte una
respuesta a lo que se acaba de decir, la segunda un desarrollo de material nuevo
al que responde la siguiente persona. Los discursos de Job, sin embargo, que son
más largos y numerosos que los demás, se prestan ocasionalmente a tal análisis.

5. Ver la Introducción (págs. 44 y siguientes) para el uso de este supuesto


contraste para asignar la prosa y la poesía a dos fuentes diferentes.

6. Que el primer discurso de Job ya sea apasionado muestra que su exasperación


no puede achacarse únicamente a la provocación de sus amigos, como sostiene
Hölscher (p. 4).

7. La historia de la interpretación de ese fruto del Espíritu generalmente traducido


como 'dominio propio' (Gál. 5:23) es muy instructiva a este respecto. De ese
autodominio que libera las energías de un atleta en una actuación soberbia (1
Cor. 9:25) se marchita a una supresión puramente negativa del deseo,
especialmente condenando la gratificación de las necesidades corporales de
modo que la continencia sexual, por ejemplo, se vuelve en sí mismo una gran
virtud.

8. Basta con referirse al tema reiterado de Serious Call to a Devout and Holy Life de
William Law. He aquí un pasaje típico: 'La Religión del Evangelio es sólo el
refinamiento y la exaltación de nuestras mejores facultades, ya que sólo
requiere una vida de la más alta Razón, como sólo requiere que usemos este
mundo como en la razón debe ser usado, para vivir en tales temperamentos que
son la gloria de los seres inteligentes...' ( Editio princeps , 1729, p. 75). Los
comentaristas entrenados en tal piedad solo podían concluir que Job era un
gran pecador por ser tan emocional.

9. Froude en una carta a Carlyle.

10. Jas. 5:11, AV. La palabra realmente se refiere a la virtud activa de la resistencia,
de la persistencia firme. Cf. NEBRASKA.

11. El ejemplo de Jesús (Mc 14,34) debe silenciar para siempre toda crítica a Job,
porque sus lágrimas (el Logos tomó un cuerpo humano para llorar con él) lo
hacen realidad: res est sacra miser. El profundo arraigo que ha adquirido la
virtud del "labio superior rígido" en los estándares de decoro anglosajones
(especialmente para los hombres) se puede rastrear hasta el impacto de Cicerón
y otros en el hombre del Renacimiento. Véase, por ejemplo, el ensayo de De
Montaigne Sobre la tristeza. En nuestros días la prensa sigue aplaudiendo a los
personajes públicos estoicos en el duelo. Los amigos de Job muestran una
capacidad limitada para 'llorar con los que lloran' (Rom. 12:15), y nuestra
vergüenza en presencia de los dolientes revela un fracaso similar con
demasiada frecuencia.

12. Para un motivo similar en las intercesiones babilónicas, véase J. Nougayrol, 'Une
version ancienne du “Juste Souffrant”', RB , LIX, 1952, pp. 239-250.
13. El sistema de tiempo hebreo no es tan flexible como para que tales variaciones
puedan atribuirse simplemente al 'estilo' (Hölscher, p. 14). El 'iwwaled' de Job es
un auténtico arcaísmo, en contraste con el clásico (y aparentemente más
'correcto') yulladtî de Jeremías (Jeremías 20:14).

14. Driver-Gray, pág. 31

15. Delitzsch, I, pág. 77.

16. El tapiz verbal es más claro en el hebreo. El 'no' repetido en la segunda y tercera
línea del versículo 4 los une como una exposición de la primera línea. Las dos
primeras líneas del versículo 5 son muy paralelas, dejando la última línea como
clímax. Las seis líneas están unificadas por señales verbales. Nótese lo repetido
sobre él. Los versos primero y sexto coinciden hasta cierto punto, y la estrofa se
abre y se cierra con la palabra día. La integridad del texto está abundantemente
atestiguada por recursos retóricos de este tipo, pero el espacio excluye todas las
ilustraciones excepto unas pocas.

17. 'El significado principal de g'l' , SVT , I, 1953, págs. 67–77.

18. Rowley, pág. 44.

19. La bibliografía está convenientemente reunida en Anton CM Blommerde,


Northwest Semitic Grammar and Job , p. 38.

20. En el versículo 10 a continuación plantearemos la cuestión de si el útero está


cerrado contra los espermatozoides o si está cerrado para evitar que el bebé
salga.

21. H. Gunkel, Schöpfung und Chaos in Urzeit und Endzeit (1895), pág. 59.
22. Rowley (p. 44) enumera las autoridades de ambos lados. Dhorme (p. 29) y
Driver-Gray (p. 34) argumentan bien para 'día'. Los estudios ortográficos de DN
Freedman ( EI , IX, pp. 35–44) brindan un apoyo adicional (y
metodológicamente independiente) para ym ; porque, influenciado por la
frecuencia de la palabra ywm en el pasaje, ywm sería una modernización
inocente, hecha aún más aceptable por la oscuridad general del versículo.

23. Así comentaristas anteriores, especialmente Delitzsch. Cf. Trabajo 26:13.

24. El uso de este nombre del dios cananeo de la aurora es puramente poético, sin
mancha de politeísmo.

25. La palabra es sinónimo de 'matriz' en Rut 1:1, y tiene el mismo tipo de


paralelismo poético con beṭen en Génesis 25:23.

26. Cf. Moffatt: 'ciérrame el útero'; Dhorme: 'sella las puertas del útero en el que
yazco'. Estos no captan del todo el matiz de no dejar que el útero se abra. El
modismo usado en Génesis 20:18 para cerrar la matriz para evitar la concepción
se usa en Isa. 66:9 para prevenir el parto. Sugerimos que un estudio cuidadoso
de la LXX apoyará nuestro resultado.

27. El mismo pensamiento se repite en Job. 10:18ss.

28. La ingeniosa lectura de Dahood de un participio pasivo conduce a la traducción


'en el útero', con el mismo resultado general. Ver Bíblica , XLIV, 1963, pp. 204f.

29. Esta es solo una de varias buenas razones para dejar el versículo 16 en su
posición actual, en lugar de moverlo como se ha puesto de moda en las
traducciones modernas ( JB , NEB , NAB ).
30. Vale la pena señalar cuán completamente diferente es esta visión israelita de la
muerte como la misma para todos los hombres de la creencia egipcia de que
solo el faraón, o como mucho los nobles, tenían alguna perspectiva en el otro
mundo. Lleva el reflejo de que ya en esta vida todos los hombres son iguales.

31. Para argumentos gramaticales que apuntan en una dirección similar, véase ACM
Blommerde, Northwest Semitic Grammar and Job , p. 39. Pero quedan muchos
cabos sueltos. El singular 'él' es una preocupación, cuando se espera plural.
Waw-explicativum, que marca la aposición, es más difícil de creer que la simple
coordinación del segundo colon. ¿Por qué solo un sustantivo en la lista debe
tener mem enclítico? Y el pronombre singular suyo no cabe si amo (= grande )
contrasta con esclavo y libre (= pequeño ).

32. Aunque las traducciones concuerdan en hacer del que está en la miseria y su
paralelo el amargado en el alma los objetos indirectos del verbo dado , esto tiene
sentido sólo si significa, '¿Por qué Dios sigue dando luz y vida a tales personas,
en lugar de dejar que ellos mueren, como ellos preferirían?' Pero la indagación
es más fundamental. ¿Por qué se da la vida en absoluto, ya que sólo resulta en
agotamiento (ver comentario sobre problemas —la misma palabra— en el
versículo 10) y desilusión (la amargura describe a alguien que no tiene por qué
vivir, especialmente una viuda desolada). La preposición, por lo tanto, apunta al
resultado del regalo, no al destinatario.

33. Rowley, pág. 48.

34. Cf. Papa, pág. 51 (sobre Job. 6:7).

35. Ver K. Fullerton, 'Double Entender in the First Speech of Eliphaz', JBL , XLVII,
1929, pp. 320–374.

36. El problema radica en la introducción del condicional si , que no se encuentra en


el hebreo. ¿La pregunta te ofenderá? supone que el interrogador está separado
del verbo por tres palabras, una tensión en la gramática incluso más allá de la
elasticidad de la poesía. El paralelismo sugiere que Elifaz tiene dudas sobre
hablar en absoluto, no sobre la reacción de Job, aunque no puede contenerse.
Esto está en consonancia con su manera cortés, casi decorosa. Sugerimos:
'¿Debería uno aventurarse a hablarle mientras está tan alterado? Pero nadie
podía retener las palabras (dadas las circunstancias)'.

37. Véase el propio relato de Job sobre esto en el capítulo 29.

38. El hebreo es literalmente 'tu miedo'; pero se quiere decir 'tu temor de Dios'. Si
bien esto refleja la dificultad gramatical de agregar dos posesivos a un
sustantivo, vale la pena enfatizar que el uso abundante de tales expresiones
lacónicas en Job le da a su lenguaje una gran concentración de significado, pero
también deja desconcertados a los traductores.

39. El Antiguo Testamento a menudo usa la palabra 'caminos' ( caminos ) para


describir hábitos éticos.

40. Desde el Ps. 34, que es expresión gozosa de la misma confianza, se cita con
aprobación en 1 Ped. 3:10–12, esta enseñanza ocupa su lugar como una
promesa del evangelio. Este lugar común del Antiguo Testamento (Prov. 22:8;
Isa. 3:10ss.; Oseas 8:7; 10:13) es repetido sin rodeos por Jesús: 'La medida con
la que das será la medida con la que obtendrás' (Marcos 4:24; cf. Gálatas 6:7).
Pablo es igualmente enfático: 'Habrá tribulación y angustia para todo ser
humano que hace lo malo... pero gloria y honra y paz para todo el que hace lo
bueno... porque Dios no hace acepción de personas' (Rom. 2:9-11).

41. Pablo aclara lo que busca Job a tientas. Esta fe será quebrantada por la vida, a
menos que se mantenga escatológicamente, en la esperanza; porque 'la siega es
el fin del siglo' (Mat. 13:39), y la verdad de Elifaz será vista solamente 'en aquel
día cuando... Dios juzgue los secretos de los hombres por Cristo Jesús' (Rom.
2:16).

42. Si la metáfora en la que los malvados son animales salvajes destruidos por Dios
parece exagerada (aquí se usan no menos de cinco palabras diferentes para
'león'; para conocer sus significados específicos, consulte los comentarios más
extensos y también M. Dahood, Psalms II , AB 17, p.61), y mezclada con la
metáfora de la siembra y la cosecha, no es razón para rechazarla como un
añadido posterior inferior. Por el contrario, da a las palabras de Elifaz ese toque
de pomposidad que traiciona sus límites como consejero.

43. Es una de varias dificultades gramaticales en el hebreo de este versículo que la


palabra para viento , que comúnmente es femenina, aparentemente tiene un
verbo masculino. Al usar it y its en el versículo 16, RSV ha oscurecido el
importante hecho de que el hebreo ' él se puso de pie' y ' su apariencia'
continúan con el género masculino. En mi opinión, esto prueba que es el
Espíritu de Dios, y no el viento.

44. NEB ha vuelto a 'más justos... más puros'.

45. Si esto se refiere al cuerpo humano, hecho de tierra (Gén. 2:7, etc.), es una
imagen sin paralelo en el Antiguo Testamento, que nunca habla del cuerpo como
residencia de una persona (contraste 2 Cor. 5: 1). El paralelo 'fundamento... en
el polvo' apunta a viviendas humildes hechas de barro.

46. RSV ininteligible aplastado ante la polilla tiene al menos la virtud de ser literal.

47. ACM Blommerde, Gramática y trabajo semíticos del noroeste , p. 42.

48. La bien intencionada exaltación de Dios por parte de Elifaz ha llevado a un


resultado horrible. Si Él no puede molestarse ni siquiera con los ángeles, cuánto
menos se preocuparía por los hombres.

49. Como dice Jones (p. 70) en referencia a Eliú: 'Dios no puede ser un criminal
porque no puede ser atrapado'.

50. Cf. Wolfram von Soden, ZDMG , LXXXIX, 1935, págs. 143–169.
51. Es una pregunta interesante en la historia de las ideas hasta qué punto el
reconocimiento de los ángeles como individuos distintos representa el
surgimiento del subsuelo de la superstición popular de los viejos dioses
desacreditados. Los nombres arcaicos de los arcángeles son particularmente
sospechosos a este respecto.

52. No es con espíritu de crítica, sino simplemente como un reconocimiento de la


gran diferencia entre la fe judía y la cristiana en este punto, que citamos lo
siguiente: 'Entre Dios y el hombre no hay nadie, ni Dios-hombre, ni ángel, no
abogar Tampoco se requiere intercesión o intervención' (Milton Steinberg, Basic
Judaism [1947], p. 57). 'En resumen, no hay ni puede haber salvación vicaria.
Cada hombre debe redimir su propia alma' (ibid., p. 58). Estas son declaraciones
extraordinarias en vista de la enseñanza del Antiguo Testamento de que el
Señor es el Redentor de Israel, o incluso que los grandes profetas fueron
intercesores efectivos.

53. Este importante contrapeso, que contrasta las dos formas de vida opuestas
abiertas a todo hombre, no se ha mostrado en el esquema más amplio de la p.
119, arriba.

54. Aquí su vanidad, su autocomplacencia, por no hablar de una cierta falta de


piedad, estropea su palabra pastoral, por lo demás amable. Insistir demasiado
en la justicia de las recompensas de Dios para los piadosos hará que sea más
difícil encontrar lugar para la misericordia hacia los malvados. Aquí
nuevamente el Antiguo Testamento se dirige hacia un problema (¡un problema
para Dios!) que solo la justicia imputada de Jesús resolverá.

55. Rowley (p. 58) tiene una larga lista de intentos de deshacerse de él.

56. En vista de la larga confianza de los hebraístas en este cognado, la propuesta de


Guillaume (p. 81) de usar nawhun para producir la traducción 'sus brotes se
pudrieron' debe ser tratada con gran reserva. Se requieren argumentos
abrumadores para introducir una raíz completamente nueva en hebreo cuando
una palabra bien atestiguada produce buen sentido.
57. DO Edzard, 'Altbabylonisch nawûm' , ZA , XIX, 1959, págs. 168–173.

58. Este cambio semántico se produjo en el hebreo a finales de la Edad del Bronce,
porque este es el significado de la palabra en Éx. 15:13, donde el paralelo en el
versículo 17 muestra que describe la tierra del convenio como la propiedad del
Señor. Es solo bajo la influencia de una teología posterior de Sion que la
'herencia (colectiva) de la montaña' del Señor se contrae a la única montaña
sagrada de Jerusalén, y nāweh adquiere el significado especializado de
'santuario'. En hebreo posterior se seculariza para significar 'habitación'. Por lo
tanto, NEB 'hogar' debe ser reemplazado por 'patrimonio' en el sentido más
general.

59. En lugar de ša'ar lea śa'ar , que necesita un cambio en un solo punto. La palabra
para 'tormenta' tiene formas tanto masculinas como femeninas, aunque la
primera generalmente se escribe con s y no con ś , mientras que la última se
escribe con cualquiera de las dos.

60. La búsqueda de información sobre esta deidad puede comenzar


convenientemente con las frecuentes referencias en WF Albright, Yahweh and
the Gods of Canaan (1968).

61. CF Fensham, 'Dioses y diosas alados en las tablillas ugaríticas', Oriens Antiquus ,
V, 1966, págs. 157–164.

62. Para las ideas de fondo, véase Philippe Reymond, 'L'eau, sa vie et sa signification
dans l'Ancien Testament', SVT , VI, 1958; Otto Kaiser, 'Die Mythische Bedeutung
des Meeres in Ägypten, Ugarit und Israel', BZAW , LXXVIII, 1962; Jill L. Manton, A
Study of the Significance of Water in Biblical Literature (disertación de maestría
inédita, Melbourne, 1972).

63. El patrón es un poco más complicado que eso. Cada aspecto recibe tres versos.
El versículo 14 resume los versículos 12 y 13; El versículo 16 resume los
versículos 11 y 15.
64. Los inventarios combinados de Dhorme (pág. 66), Fohrer (pág. 133) y Rowley
(pág. 63) ofrecen una docena de soluciones diferentes para elegir.

65. Esto se explica fácilmente si leemos cualquiera de los sustantivos ḥōzeq o ḥēzeq
para hacer una frase equivalente a ḥōzeq yad del Éxodo.

66. Según el esquema de la pág. 119. Pero véase la nota al pie 53 en la p. 126 que
reconoce a Job. 5:3–7 como estrofa correspondiente.

67. Cf. PD. 94:12; prov. 3:11, AV , RV ; heb. 12:5. También es la mejor sugerencia que
puede hacer Eliú (Job. 36:10) y lo más cercano que cualquiera de ellos puede
llegar a una 'solución' al problema de Job. Que no es la solución lo demuestra su
completa ausencia en los discursos de Yahvé.

68. El verbo traducido despreciar significa 'rechazar', porque no se aprecia el valor


del resultado, más por falta de sabiduría que por desprecio de Dios.

69. La palabra feliz (17) —una exclamación: 'Oh, las felicidades del hombre...'— es
otro término técnico de las escuelas sapienciales, correspondiente a las
bienaventuranzas de Jesús.

70. No hay necesidad de tocar el texto, porque, como ha sugerido Blommerde (p.
45), 'abnê es bĕne con alef protésico. Las analogías que cita incluyen instancias
conocidas desde hace mucho tiempo, así como ejemplos nuevos. Pero otras
instancias del Antiguo Testamento de 'eben/'abnê como una biforma de
ben/bĕnê hacen de su 'quizás' una certeza, en mi opinión. Así en Génesis 49:24
la inexplicable 'piedra' se convierte en 'el pastor de los hijos de Israel'; en Isa.
14:19 'los hijos (no las piedras ) del Pozo' son los habitantes del Seol; en
Ezequiel 28:14, 16 'los hijos (no las piedras ) del fuego' son los refulgentes
residentes de la santa tierra cósmica de la montaña de Dios.

71. Papa, pág. 46.


72. El cognado en acadio se convierte en la palabra común para 'ciudad' ( CAD , Vol.
1, A Part I, pp. 379–390). La totalidad de esta entrada merece un estudio
cuidadoso, especialmente la sección 3, porque la semántica histórica muestra
notables analogías con nāweh como ya se discutió. Persisten las asociaciones
con 'comunidad' y, por lo tanto, 'estado', ya sea en el sentido pastoril o agrícola,
y en algunos textos, especialmente los legales, se usan con mucha precisión para
significar 'propiedad'. El estudio detallado de EA Menabde ( Kettskoye
obshchestvo , 1965) ha demostrado que se desarrolló un uso similar en la
sociedad hitita. La ubicación de la misma raíz con qhl en Sabaean, donde 'tienda'
significa 'tribu', respalda nuestro punto desde otro ángulo.

73. Job era a la vez agricultor y ganadero, como muestra el capítulo 1. Por lo tanto ,
la tienda y el redil cubren todos los aspectos de su vida doméstica y económica.

74. La palabra inspeccionar implica algo formal y oficial a modo de contabilidad, NEB
'mirarás alrededor de tu casa' implica algo demasiado casual.

75. Retóricamente, el enfático 'y tú', que se pierde en las traducciones, equilibra y
contrasta con 'pero yo' en el versículo 8. Esta inclusio pone entre paréntesis 5:8–
27 como una unidad.

76. Delitzsch, I, pág. 109.

77. Para un análisis profundo de este problema, véase Lev Shestov, Potestas Clavium
(traducción al inglés de Bernard Martin, 1968).

78. Génesis 22 es un libro en miniatura de Job. Abraham fue llevado a una prueba
tan cruel como la de Job, y nunca más pudo volver a ser como antes. Había
ensanchado su vida con Dios a través del sufrimiento. La teología es la misma.
La agonía de Abraham, como la de Job, no fue punitiva (para el pecador) ni
correctiva (para el santo).
79. Muchos críticos no comparten la satisfacción de Job con los discursos de Yahvé,
¡precisamente porque no son lo que esperan que Dios diga!

80. Hay una conmovedora descripción de la indefensión de los piadosos en La


Sabiduría de Salomón , capítulos 1-3.

81. Esta sola consideración nos impediría asignar partes de los discursos de Job en
la tercera ronda a Bildad o Zofar, simplemente porque parecen inconsistentes
con su 'posición' y suenan más como lo que dirían los demás. Ver Etapa 6 en la
sección 7 de la Introducción.

82. Esto significa que las palabras paralelas en el versículo 2 , aflicción y calamidad ,
se combinan en la sola idea de la angustia causada por su tragedia. No está,
como sugiere Delitzsch ( ad loc. ), sopesando su arrebato contra su provocación
para mostrar que son proporcionales.

83. La diferencia entre RSV y NEB 'su veneno empapa mi espíritu' surge de la
incertidumbre gramatical en cuanto a cuál es el sujeto del verbo.

84. Salmos II ( AB ), pp. xxiv, 104.

85. Dado que la mayoría de los lectores modernos nunca han oído hablar de la
verdolaga, y mucho menos probado su jugo, es una pena que la lectura tenga un
efecto divertido que arruina el impacto que las palabras exasperadas de Job
deberían causarnos.

86. '¿Qué no tiene sabor? (Job 6:6)', UF , I, 1969, p. 210.

87. ANET , págs. 405 y ss. Ver Introducción, arriba, p. 31


88. 'La puerta abierta para abandonar el juego' (Epicteto, Discursos , Libro I,
Capítulo xxix).

89. La traducción del Papa del versículo 10b.

90. La raíz 'ly' , 'estar sobre', más un sufijo, produce un mejor sentido que la
tradicional 'lm ', 'oculto'. En cualquier caso, la idea de que la nieve se oculte,
aunque sea una traducción literal, parece demasiado fantasiosa para ser
correcta.

91. Leer una frase construida, con enclítico mem.

92. RSV ha completado la tendencia moderada de RV y otras versiones ( AB , JB ).


Gordis mantiene la referencia a los arroyos. La mejora adicional propuesta aquí
reconoce su curso como parte de una frase (nota 1) y no como el objeto del
verbo.

93. El verbo traducido estaban seguros es singular en hebreo. Se sugieren varias


soluciones, sin cambiar el texto. Un infinitivo absoluto o un adverbio servirían.
En cualquier caso, el arreglo quiástico de decepcionado y confundido deja la
sección central junta, lo que significa 'a pesar de que ( NEB finalmente ha
reconocido el significado concesivo de kî ) llegaron a él con confianza'.

94. Jacob Milgrom ( JQR , LVIII, 1967, pp. 115-125) señala de manera convincente
que aquí ya llegamos al quid del argumento de Job, y se nos proporciona una
clave para todo el libro. Un hombre es responsable de las faltas conscientes.

95. Porque la preposición suele ser ' ly , quizás tôm , un eco de Job. 1:1, debe ser
leído. El paralelo habitual con huérfano es viuda, no amiga. La objeción de
Dhorme (pág. 93) de que 'Job no está argumentando sobre la base de su
inocencia (v. 26), sino que está excusando su lenguaje alegando lo extremo de
sus sufrimientos' no llega al meollo del asunto. Sus sufrimientos se exacerban
precisamente porque piensa que son injustos. Si la justicia de Dios fuera más
evidente, Job 'se regocijaría incluso en el dolor inmisericorde' (6:10). No se
requiere ningún cambio en el texto, ya que, aunque ' l ytwm podría ser una falsa
normalización de ' ly tm, twm puede leerse como parte de la isoglosa tōm/tām
(ver Salmos II [ AB ], p. 369). Por otro lado, ' ly ytwm puede leerse por el
conocido principio ortográfico de escribir una sola vez una consonante que
viene dos veces.

96. Los verbos en plural prueban que se está dirigiendo a todos los amigos, no sólo
a Elifaz, y que no está citando una acusación que podrían estar lanzando contra
él.

97. NEB 'Piensa de nuevo' (versículo 29) es mucho mejor que RSV 'Gira'.

98. Las traducciones no han captado el uso significativo de 'im para la negación
afirmativa en los versículos 28 y 30.

99. Sobre los aspectos clínicos de la depresión de Job, que ya hemos descrito como
normal, véase Peter Stone, 'The Many Faces of Depression', Australian Family
Physician , II, 1973, pp. 578–581. Sobre el dolor ver Lorraine D. Siggins,
'Mourning: A Critical Survey of the Literature', International Journal of Psycho-
Analysis , XLVII, 1966, pp. 14–25. Estoy especialmente agradecido al Dr. Siggins
por sus valiosos comentarios sobre los aspectos psiquiátricos de la respuesta de
Job al duelo.

100. Esta traducción utiliza una puntuación diferente a la que suele seguirse. Sin
entrar en las dificultades técnicas, para las cuales se deben consultar
comentarios más extensos, este resultado parece mejor que descartar palabras
difíciles, como lo hace NEB . Para la patología, véase el comentario sobre 2:7b.

101. La repuntualidad en el versículo 8 se justifica por la longitud del primer colon


y la incompletitud del segundo. Sin proporcionar argumentos detallados,
sugerimos el siguiente resultado: '(Tus) ojo(s) (la l asertiva está fuertemente
indicada) me mirarán: tus ojos me buscarán; pero yo no estaré allí.
102. Para una discusión de la sugerencia de Dahood ver Pope, p. 61. El trasfondo
mitológico de las imágenes es importante para el punto que trataremos en el
versículo 15.

103. Véanse las referencias, arriba, p. 129, núm. 62.

104. La asociación del dios de la tormenta, bajo cualquier nombre, con el becerro
es cierta y persiste en los cultos sincretistas de la época helenística. Si Baal toma
el epíteto de 'Toro' de El cuando usurpa su papel de liderazgo es más discutible,
y aún menos seguro es si realmente asume la forma de un toro en alguna de las
historias. Pero nuestra recuperación de la imaginería de la poesía de Job no
depende de tales identificaciones, por mucho que podamos sospechar que ese
es su origen. En todo caso, el uso por parte de un israelita de una ilustración de
una teología que, desde su punto de vista, había muerto hacía mil años, era tan
inocuo como las referencias de Milton a los dioses de Grecia y Roma.

105. En 13:27 y 14:16 vuelve a la idea de que Dios está mirando cada uno de sus
pasos.

106. La dificultad es resuelta de otra manera por Pope, quien deja de lado las
palabras 'He pecado' por completo.

107. En el versículo 21a habla con igual franqueza de mi transgresión y de mi


iniquidad. El hecho de su pecado no se discute. Le da a Job una actitud bastante
inmerecida de justicia propia para hacer esto hipotético al agregar la palabra si ,
que no está en el original.

108. Cf. Lucas 22:31. Jesús pudo haber tenido una combinación de Job y Amós. 9:9
en mente.

109. Traducciones convencionales de la última frase del versículo 6, como RSV la


habitación legítima o la 'morada justa' de Gordis pierden no solo el significado
más amplio de nāweh que hemos señalado en el comentario de 5:3, sino
también las connotaciones legales de ṣedeq , traducido correctamente en el
versículo 3. Además, el verbo šillēm como usado aquí probablemente signifique
literalmente 'hacer todo' y no 'reembolsar'. El último significado, sin embargo,
se ajusta al estricto legalismo de Bildad. Cf. versículo 20.

110. El significado exacto de la frase edades pasadas (literalmente, 'primera


generación') ha sido muy discutido.

111. Ḥēqer significa 'investigación', ya sea la indagación ya realizada por los


patriarcas ( RSV ) o un estudio actual de sus hallazgos. En cualquier caso, hay un
indicio, en vista del versículo 9, de que la longevidad de los antiguos les
permitió intuiciones que ya no podemos obtener.

112. El hebreo literal 'sus padres' ha provocado mucha discusión y muchas


soluciones. JA Fitzmyer (según WF Albright en Yahweh and the Gods of Canaan ,
1968, p. 142 [p. 124 en la edición de Londres]) sugiere 'sus fantasmas'. Pero,
aparte de la improbabilidad de que Bildad esté recomendando la nigromancia
como una técnica para obtener conocimiento del pasado, los paralelos aducidos
ahora por Blommerde ( Northwest Semitic Grammar and Job , pp. 50f.) apoyan la
lectura tradicional, que está bastante en línea con el paralelismo

113. Sobre el carácter de Sabiduría de esta especie de enigma véase el comentario


a 6, 5. 6. Cf. Gordis, págs. 178 y ss.

114. Esta palabra, importante en Job, donde se usa ocho veces, tiene varias
connotaciones. Aquí parece ser general, ya que no se enumeran pecados
específicos.

115. Podría haber un juego con esta palabra, ya que yōnaqtô colectivo es una figura
fácil para progenie (cf. Job. 5:25), que significa tanto retoño como niño que
mama.
116. Se ha observado que este discurso de Job contiene más reacciones al primer
discurso de Elifaz que al discurso inmediatamente anterior de Bildad en el
capítulo 8. De hecho, dado que los capítulos 9 y 10 tienen más conexiones con
4–5 que 6–7, tenemos una especie de respuesta retardada. Esta textura abierta
del argumento debería impedirnos mover el texto para acercar cosas
relacionadas entre sí, quitar cosas porque no encajan, cambiar cosas porque no
siguen lógicamente.

117. Holscher, pág. 29. Gordis dice de este discurso: "Ahora llega al ápice de su
amargura" (p. 248).

118. NEB sabiamente proporciona una traducción alternativa: 'Si a Dios le complace
discutir con él, el hombre no puede responder una pregunta entre mil'. Esto es
más bien como lo que sucede al final del libro; pero allí, lejos de sentirse
frustrado por su incapacidad para responder a las preguntas de Dios, Job
encuentra la reconciliación a través de ellas.

119. NBCR , pág. 427b.

120. Aparte de los orígenes mitológicos de algunas de las imágenes utilizadas aquí
como adorno poético, como los pilares de la tierra (6b) y la descripción del
universo como un pabellón espacioso (8a; cf. Sal 104:2; Isa. 44:24), que utilizan
figuras arquitectónicas, tenemos otra referencia al monstruo del caos en los
versículos 8b y 13b (cf. 7:12).

121. El mismo verbo se usa aquí y en 8:5, difícilmente una coincidencia.

122. No creo que Rowley tenga motivos para ponerse del lado de los traductores
modernos y decir que aquí šôpēṭ significa 'adversario ante la ley' ( NCB , p. 94) y
no simplemente 'juez'.
123. Que esto es lo que sostiene Job lo prueba la queja de Eliú de que Job se había
"justificado a sí mismo" y que los amigos no habían podido demostrar que
estaba "en el mal" (32:2ss).

124. El uso repetido de las mismas palabras hebreas clave a menudo se pierde de
vista cuando se usa una variedad de equivalentes en inglés. En 5:1 Elifaz le ha
dicho a Job que si invoca (a Dios, o incluso a un ángel), nadie le responderá.

125. De acuerdo con esto, Eliú hará un intento desesperado de hablar a Job 'en
nombre de Dios' (36:2).

126. La palabra hebrea traducida creer es la misma que se usa en Génesis 15:6
para describir la fe de Abraham. Tiene un componente intelectual definido, que
implica credibilidad y confianza.

127. Bíblica , XLVII, 1966, pág. 408.

128. Una lancha rápida egipcia hecha de papiro ligero.

129. El hebreo del versículo 30 necesita más atención. Los comentaristas se han
distraído con argumentos sobre si se consideraba que la nieve tenía
propiedades especiales de limpieza. Ver el bicolon como un todo elimina la falsa
noción de que dos actos distintos están en paralelo. La última palabra ('mis
palmas') es el objeto común de ambos verbos. Dado que qal rḥṣ describe el acto
simple, el hitpa'el que se usa aquí es iterativo, en lugar de reflexivo. Esto da una
imagen vívida de los repetidos esfuerzos por limpiarse las manos frotándolas
con nieve (¿agua?) y lejía.

130. A menos que se utilice lū' para expresar un deseo ( RSV mg.).
131. Para un tratamiento sostenido de este tema, véanse los discursos de S.
Kierkegaard sobre el Evangelio de los sufrimientos (Eng. tr. 1955).

132. La palabra que Job ha usado para expresar sus sentimientos acerca de sí
mismo en 9:21.

133. El juego de palabras clave, que hace que todo el libro sea un intrincado tapiz
verbal, generalmente se pierde en los lectores ingleses. Así, la palabra para
hombre en el versículo 5b se usa con efecto revelador en 38:3 y 40:7. La palabra
'despreciar', usada en 9:21 y 10:3, se usa nuevamente en 42:6.

134. Escritores posteriores hablan de la coagulación del semen o la sangre en un


feto.

135. Seguramente Moffatt se equivoca cuando habla de un 'diseño oscuro' en la


mente de Dios, si se refiere a algo siniestro y no meramente misterioso.

136. El uso de la gran palabra intraducible ḥesed en este punto es de suma


importancia para la teología de este libro. Llamar a la creación un acto de ḥesed
sienta las bases para resolver las preguntas de Job, que al principio parecen
requerir un pacto de redención, por el sorprendente uso de la poesía de la
'naturaleza' en los discursos del Señor al final.

137. Dado que levantar la cabeza puede usarse como un término técnico para
aceptación o absolución, Job podría estar diciendo que, aunque sabe que tiene
razón, Dios no lo está reconociendo, y Job no tiene forma de hacer que lo haga. .

138. Literalmente: 'Y crece en altura [el mismo verbo que en 8:11] como un león
me persigues'. Algunos cambian esto a 'si estoy orgulloso' ( NEB ) o similar; pero
Gordis (p. 250) hace de Dios el sujeto: 'Te enorgulleces'. En NEB , el león
proporciona la ilustración del orgullo ("Soy orgulloso como un león"). Algunos
toman al león (Job) como víctima (cf. 4:8-11); otros como símbolo de la
rapacidad de Dios (Os 5,14; cf. comentario sobre Job 7,15). RSV conserva la
ambigüedad del original en este sentido.

139. Esto es conjetural. El hebreo del versículo 20 tiene una pregunta retórica que
equivale a afirmar que la vida es breve. Pero el verbo 'cesar' ( AV ) no cabe, a
menos que sea paralelo a la siguiente petición. Pero esto también es oscuro,
literalmente 'quitado de mí'. En 7:19 Job solicitó un breve respiro, y aquí podría
haber una idea similar.

140. GG Bradley, Lectures on the Book of Job (1887), p. 92.

141. La cosmología es como el esquema de Gen. 1; cf. Bruja. 2:6, pero con un
vocabulario diferente.

142. Trabajo. 12:2 es el único ejemplo de este matiz reconocido por KB, pero ha
sido adoptado por Fohrer.

143. M. Dahood, Salmos I ( AB ), p. 113. Dahood encuentra connotaciones de


Sabiduría en la palabra, que también considera un título divino.

144. NEB relega esta línea a una nota al pie, con una traducción completamente
diferente.

145. La posible aparición de citas en Job ha sido estudiada a fondo por R. Gordis en
el capítulo XIII de El Libro de Dios y del Hombre . Véanse también sus 'Citas como
uso literario en la literatura bíblica, oriental y rabínica', HUCA , XXII, 1949, págs.
157–219; reimpreso en Robert Gordis, Poets, Prophets and Sages (1971), págs.
104–159.

146. Es una pena que NEB también haya transferido los versículos 11f. a una nueva
ubicación entre los versículos 9 y 10. Esto interrumpe la continuidad entre estos
versículos. El versículo 10b es el texto de la exposición de los versículos 14–25.
Pero el versículo 12 y el versículo 13 también tienen una estrecha conexión, que
NEB ha perdido al insertar el versículo 10. Los patrones verbales son, de hecho,
bastante intrincados y están estrechamente entrelazados. Se ven ventajosos si
MT se deja como está. Así, el versículo 9 tiene conexiones adicionales con el
versículo 13, ya que la sabiduría de Dios debe afirmarse con tanta fuerza como
su poder.

147. El punto se repite en el versículo 16a.

148. La inclusión de las mismas palabras al comienzo del versículo 8 y al final del
versículo 10 muestra estructuralmente que este bloque es una exposición del
versículo 7.

149. Job descalifica así a todos los teólogos que tratan de 'persuadir a los hombres'
sin 'conocer el temor (terror) del Señor' (2 Cor. 5:11). Aquí son pertinentes los
escritos de Kierkegaard, en particular Miedo y temblor y El concepto del pavor
(cuyo último capítulo se titula "El pavor como experiencia salvadora por medio
de la fe" y contiene la afirmación "Aquel que ha aprendido correctamente a
tener miedo ha aprendido el cosa más importante'). Las siguientes palabras, del
ensayo '¡Tiembla, porque Dios es en un sentido tan infinitamente fácil de
engañar!' en Attack upon 'Christendom' , puede servir como un comentario
sobre Job. 13:11: 'Él la dispone de tal manera que aquellos a quienes Él ama y
que lo aman, deben sufrir terriblemente en este mundo, para que todos puedan
ver que están desamparados de Dios. Los engañadores, en cambio, hacen una
brillante carrera, para que todos vean que Dios está con ellos, opinión en la que
ellos mismos se confirman cada vez más.

150. Una fuerza tan desesperada de la mano de Dios equivaldría a hacer lo que su
esposa propuso en 2:9.

151. Guillaume (pág. 93) elimina las objeciones una por una, y 'con confianza'
retiene RV 'pero lo esperaré'.
152. La exposición de Calvino de este versículo es soberbia, y tiene un timbre
singularmente moderno ( COCR , XXXIII, p. 627), estropeado solo por una ligera
tintura de estoicismo.

153. 'Esperar' (en esperanza) es preferible, porque esto es precisamente lo que


Job dice que hará en el Seol, usando la misma palabra. Véase 14:14, otro punto
culminante de la fe.

154. Qu'il me tue, n'esperarai ie punto? Ouy i'espererai.

155. Salmos I (AB) , pág. 144.

156. CBQ , XVII, 1955, pág. 24, nota 23.

157. Estudios Bíblicos , XXII, 1963, p. 183.

158. LXX apoya esto. NEB ordena el texto, bastante innecesariamente, degradando
esta línea a una nota al pie.

159. Creemos que esta opinión, comúnmente sostenida por los eruditos del
Antiguo Testamento, está equivocada. Por el contrario, la creencia en la
continuación de la vida humana personal con Dios después de la muerte fue,
creemos, parte de la fe distintiva de Israel desde sus comienzos. No podemos
probar esto aquí, pero se puede obtener una idea del nuevo enfoque necesario
de Nicholas J. Tromp, Primitive Conceptions of Death and the Nether World in the
Old Testament (1969).

160. Thomas Hobbes, Leviatán , Parte 1, Capítulo 13.

161. Ver comentario en 9:25; cf. 13:28.


162. La posición prominente del objeto ("yo" en hebreo, no él como en RSV y
numerosas versiones, a su pérdida) muestra el patetismo de la posición de Job.
También su mente desgarrada; porque clama por una audiencia (capítulo 13),
confiado en la absolución, pero también, como aquí, desconfiado de su
capacidad para enfrentarse a Dios. De ahí sus pedidos contradictorios a Dios
para que le preste atención, ¡pero también para que lo deje en paz! Compare
desistir (6, RSV ) con 7:19.

163. Rowley (p. 127) se refiere a Ps. 51:5.

164. En hebreo normal, uno esperaría que se usara el predicador existencial


negativo 'ên en lugar de 'no'.

165. ACM Blommerde, Gramática y trabajo semíticos del noroeste , p. 69.

166. NEB arruina la poesía al mover esta línea al versículo 12, de modo que el
versículo 12b es su respuesta negativa.

167. Se puede obtener una idea de la riqueza de la raíz zkr de Brevard Childs,
Memory and Tradition in Israel ( SBT , XXXVII, 1962), y Willy Schottroff, '
Gedenken' im Alten Orient und im Alten Testament ( WMZANT , XV, 1964) .

168. ¿Es el Seol un lugar donde Job puede encontrar refugio hasta que pase la ira
de Dios , lo cual no fue posible en esta vida? ¿O es un lugar donde debe soportar
la ira de Dios por un tiempo determinado? Es dudoso que tales ideas estuvieran
conectadas con el Seol en el Antiguo Testamento. Cf. NJ Tromp, Concepciones
primitivas de la muerte , págs. 190–195. En vista de la referencia a la creación en
el versículo 15, sugerimos que el acto de Dios de 'volver la nariz hacia atrás' (en
hebreo, literalmente) es una repetición de Génesis 2:7, cuando Dios le devuelve
la vida a Job una vez más (cf. Ezequiel 37).
169. D. Winton Thomas encuentra aquí un ejemplo del uso de la frase como
superlativo: 'totalmente' en lugar de 'permanentemente' ( JSS , 1, 1956, p. 107).
Cf. NEB 'finalmente'.

170. CS Lewis, 'Infierno', Capítulo VII, de El Problema del Dolor (1940).

171. El segundo ciclo comienza con 14:1, el tercero con 21:22 ( SBT , 11).
2

172. Rowley (p. 133) encuentra una indicación de la 'pasión' y los 'sentimientos
traviesos' de Job porque el viento del este es violento y destructivo.

173. Las traducciones usuales hacen de la iniquidad el sujeto, la boca el objeto, y


esto está respaldado por el orden de las palabras. Pero la sintaxis normal da
paso a los intrincados patrones de quiasmo que unifican las cuatro líneas de
poesía. El verbo enseña ( RSV ), 'dicta' ( NEB ), 'incita' (Papa), que se usa en otras
partes de Job, apoya el resultado, ya que la boca es el órgano de instrucción.
Pero, en vista del Ps. 144:13, tal vez signifique 'crecer mil veces'.

174. El sufijo cercano 'tu' cumple una doble función. 'Lengua' puede ser femenino
( ZAW , XVI, 1896, p. 78).

175. En vista de la copiosa evidencia aducida por Dahood ( Psalms III, AB , 1970,
pp. 40, 205) este significado de 'ādam es una posibilidad innegable que el
paralelismo asegura casi con certeza.

176. En vista del Ps. 90:2, podríamos reconocer un nombre para Dios en 'Primero'.

177. No es seguro que esto sea lo que significa el versículo 19. Se ha sospechado
una referencia al regalo de la tierra a los patriarcas, o su conquista bajo Josué.
Pero tal conocimiento de la historia de Israel no aparece en Job.
178. Aunque las palabras son singulares, no es un individuo sino la clase que
describe Elifaz.

179. Hay desacuerdo en cuanto a qué tan concretas son las imágenes aquí. La frase
'con cuello' podría ser abstracta ( tercamente , RSV ) o más concreta ('cabeza
abajo', NEB ). Pope, siguiendo a Tur-Sinai, encuentra una referencia a la
armadura para ir con el escudo.

180. No hay necesidad de eliminar este verso como 'incongruente con la serie de
figuras de la vida vegetal' (Pope, p. 119). En lugar de repetición, NEB encuentra
un juego de palabras que se traduce como "confiar en su alto rango". Esto es
precario.

181. La segunda frase en el versículo 4 es literalmente, '¡Ojalá fuera tu alma en


lugar de mi alma!'

182. NEB normaliza el versículo 9c al plural; pero esto, y la ruptura que hace en
este punto, estropea la poesía.

183. La preposición que acompaña a la palabra dientes tiene una doble función
para ambos sustantivos. Las palabras para estos órganos vienen en quiasmos
que confirman el paralelismo.

184. La secuencia ilógica no debería molestarnos. Tur-Sinai apoya el significado de


'cazar' en lugar de 'odiar'.

185. A pesar del llamativo paralelo ugarítico aducido por Dahood, el significado de
'espada' sigue siendo una especulación ( Salmos I AB , p. 46). Además,
significaría un cambio a una figura militar en este punto, mientras que Ps. 22
muestra que las imágenes de animales continúan en el versículo 10.
186. PD. 7:12 muestra que el verbo describe el afilamiento de una espada; por lo
tanto RSV afila , NEB 'mira dagas'.

187. El choque de números en el repentino cambio de singular a plural es


indeleble. Los hombres , suministrados por RSV , pueden estar en lo correcto,
identificados como los impíos y los malvados en el versículo 11.

188. Los cuatro órganos —nariz, dientes, ojos, boca— vinculan esta línea con la
anterior y respaldan nuestra traducción literal del versículo 9a. Pero el
versículo 9 tiene tres líneas en singular, mientras que el versículo 10 tiene tres
en plural.

189. Los verbos reduplicados wayĕparpĕrēnî y wayĕpaṣpĕṣēnî , viniendo en


secuencia con asonancia y rima, tienen una tremenda fuerza poética.

190. Esto significa, no un combate individual, sino el uso de tropas de apoyo, de


modo que los versículos 9 y 10 podrían ser una sola imagen de una manada de
animales. Pero al traducir 'sus flechas' ( NEB ), Dios es el único enemigo de Job en
esta sección.

191. La palabra hebrea, que se encuentra solo aquí, generalmente se supone que
significa hiel.

192. La raíz prṣ se usa tres veces. Puesto que es un término técnico de la guerra de
asedio (o la entrada por la fuerza de un ladrón), Job se considera a sí mismo
como una fortaleza sitiada. El apuñalamiento repetido, si no el
desmembramiento, se describe como brecha tras brecha ( RSV ).

193. Iluminado. párpados


194. WA Irwin, 'Job's Redeemer', JBL , LXXXI, 1962, págs. 217 y siguientes.

195. NEB ha adoptado una interpretación alternativa de 'presagio' en lugar de


'escupir' .

196. La sublime exposición de Calvino ( COCR , XXXIV pp. 54ff.) es una síntesis
penetrante de intuición pastoral y teológica.

197. En este punto, el Targum de Qumran viene en nuestra ayuda. En primer


lugar, suple el interrogatorio, carente de MT . En segundo lugar, no confirma MT
compases , pero está de acuerdo con LXX 'conmigo'. Esto debilita el caso de la
propuesta de Dahood 'en manos de' (Pope, p. 131). En tercer lugar, la
traducción bajar… descender , aunque apoyada por LXX , que tiene el mismo
verbo en cada línea, requiere un cambio en MT . Pero 11QtgJob es compatible
con MT al leer [nosotros] 'recostarnos'.

198. Para una evaluación teológica de este lenguaje familiar en los pactos, véase
Dennis J. McCarthy, Old Testament Covenant , (1972).

199. Johannes C. de Moor, 'Frustula Ugaritica', JNES , XXIV, 1965, p. 361.

200. La evidencia tanto de Ugarit como de Qumran indica que la 'corrupción' AV


debe rehabilitarse para desplazar al 'pozo' o 'tumba' favorecido por las
traducciones y comentarios modernos. Ver NJ Tromp, Primitive Conceptions of
Death , pp. 69ff.

201. Dado que LXX es una paráfrasis, esta nueva evidencia no llega a probar que qṣ
alguna vez estuvo en un TM hebreo . La lectura podría haber venido de Job. 16:3.

202. NEB no tiene derecho a eliminar el versículo 4a. El versículo 4b puede


contener una referencia al Seol como la tierra , así que el MT ser abandonado
podría ser la manera de Bildad de describir la despoblación del Seol por la
resurrección, que es lo que quiere Job (14:15). La traducción 'reorganizado' se
acepta con cautela sobre la base de la discusión de Dahood ( JBL , LXXVIII, 1959,
pp. 303–309). Los argumentos etimológicos pueden ser forzados, pero se
mejora el paralelismo.

203. ZAW , XXIV, 1953, págs. 259 y ss.

204. en Sal. 146:9 el verbo describe un acto perfectamente justo de Dios. La mejor
solución es identificarme como el objeto indirecto y proporcionar 'juicio' como
el objeto entendido.

205. Concesivo 'aunque' es mejor que 'para'.

206. HH Rowley dio una muestra de una docena de interpretaciones, con


referencias a muchas más, en su conferencia 'El libro de Job y su significado' (
BJRL , XLI, 1958, pp. 167-207; ver p. 203, N. 5), reimpreso en From Moses to
Qumran (1963), pp. 180f.

207. Se reconoce que algunos eruditos interpretan lî , literalmente 'a mí', no como
dativo, sino como benéfico 'para mí', de mi parte ( RSV ). Esto es posible.

208. Las traducciones posteriores no son consistentes, ya que la misma raíz en


19:3, que sin duda explica el uso que Zofar hace de ella aquí, se traduce como
'oprobio' por RSV y como 'insulto' por NEB.

209. El asunto ha sido estudiado a fondo por MA Klopfenstein en 'Vergüenza y


vergüenza según el Antiguo Testamento: un estudio histórico conceptual de las
raíces hebreas bôš , klm y ḥpr' , ATANT , LXII, 1972. El presente versículo se
analiza en las págs. 135f.
210. La prueba de que casa en el versículo 19 significa 'tierra', no un edificio,
requiere argumentos técnicos para los cuales este comentario no da cabida.

211. La rara palabra 'príncipe' en realidad solo ha sido utilizada por Job (12:21).

212. con RSV queja contraste NEB 'pensamientos', que es una traducción más
precisa de śîḥ , que se refiere a la agitación interior.

213. El verbo hiphil implica el más alto grado de burla. El inglés no destaca el
cambio del plural bear al singular mock , como si solo Zofar fuera señalado como
un burlador. Desafortunadamente, 11QtgJob falla justo en el punto que nos diría
cómo leyó esta palabra.

214. TEV , 'Pero su forma de pensar no la puedo aceptar.'

215. Esto es una suposición. No está claro dónde encaja el versículo 22. Gordis
cree que es una cita de una pregunta que los amigos le han hecho a Job, para
poner fin a sus investigaciones.

216. 11QtgJob parece confirmar el énfasis de RSV en la intriga en lugar de la


violencia física.

217. Con frases belles, et sainctes , como dice Calvino ( COCR , XXXIII, p. 23).

218. Trabajo. 21:22 podría estar en mente. Si es así, desecha la idea de que ese
versículo no es idea de Job, sino una de sus citas de los amigos. En todo caso, Job
ha dicho que los impíos prosperan con la connivencia de Dios.

219. La enormidad de este crimen se ilustra en 1 Reyes 21. Ver el tratamiento del
escritor en JBL , LXXXV, 1966, pp. 46–57.
220. Este es el único lugar en Job donde se usa la palabra tôrāh .
Sorprendentemente, la terminología de la 'ley' mosaica está ausente del libro en
su conjunto.

221. Algunos comentaristas hacen del versículo 23 la única condición, de modo


que los versículos 24–28 describen las felices consecuencias para el penitente,
NEB comienza la descripción del resultado con el versículo 25.

222. La armonización podría estar asegurada si Elifaz está enseñando que Job
primero debe 'limpiarse las manos' por medio de la humillación, lo que todavía
significa que no tiene un evangelio real de perdón para los pecadores.
Desafortunadamente RSV Humíllate en el versículo 23 es una conjetura (cf. otras
traducciones) y la palabra traducida humildemente en el versículo 29 aparece
solo aquí, por lo que su significado debe adivinarse.

223. SBT XI, 1968, pág. 62.


2

224. Esto es lo que hace en los capítulos 29-31.

225. Quizás los puntos de la brújula están destinados.

226. Las palabras labios y boca resaltan el hecho vital de que la justicia de Job no
es la obediencia ética a las reglas morales, sino la fidelidad personal a un Señor
viviente.

227. 'Muerte pontificia, que hace el puente grieta


al Dios escarpado y trífido; un nacimiento mortal
Ese corredor es de la inmortalidad.

Francis Thompson, Un Himno de la Tierra.


228. NEB , por remoción caballeresca de la primera palabra ¿Por qué? , llega a un
resultado más acorde con el capítulo 23, en el sentido de que Dios tiene todo
bien organizado, aunque los hombres 'no tienen idea de su fecha'. Pero es muy
dudoso que el libro de Job contenga la idea de un 'día de ajuste de cuentas' final.
Una solución que deje a MT como está es mucho más preferible, pero aún no hay
ninguna a la vista, AV , RV , RSV , etc., todos se toman libertades.

229. Mientras que algunos encuentran que la luz (versículo 3b) es un paralelo
aceptable para los ejércitos, especialmente porque a menudo significa que el
'sol' y la luna y las estrellas se mencionan en el versículo 5, NEB ha seguido a LXX
al leer 'emboscada'.

230. Es extraño que la persona 'inocente' y 'honesta', de la que los amigos


hablaban con tanta confianza al principio (4,7), parezca ahora olvidada.

231. No diremos nada más acerca de las docenas de 'soluciones' mutuamente


contradictorias mediante las cuales los estudiosos han descifrado los discursos
supuestamente desordenados al final de la tercera ronda. No deseamos
desdeñar tales esfuerzos; por la propia naturaleza de la crítica textual, la certeza
es difícil de lograr en tales asuntos y, por la misma razón, nadie puede decir
dogmáticamente que el texto no ha sufrido daños en la transmisión. Pero
cuando hay tan pocas señales de consenso, sería mejor dejar el texto como está,
ya que la carga de la prueba recae en quienes desean modificarlo, y hasta ahora
no se ha presentado ninguna prueba similar.

232. NEB , adoptando una sugerencia de Driver ( HTR , XXIX, 1936, p. 172),
completa el cuarteto leyendo 'tonto' en lugar de abundantemente en el versículo
3b.

233. Cf. la pregunta del Señor a Job: '¿Tienes un brazo como el de Dios?' (40:9).

234. Ahora se reconoce ampliamente que drkw en Prov. 8:22 debe leerse como
durkō , 'su reino'. Lo mismo se aplica a Job 26:14, donde la ortografía es idéntica,
haciendo innecesario el TM 'sus caminos'. El trasfondo cananeo común apoya
este resultado. Véase más abajo, pág. 253, núm. 4, y comentario sobre Job.
28:23.

235. Algunos estudiosos (p. ej., Gordis, p. 275) piensan que se trata de una adición
editorial tardía destinada a romper el largo discurso que se produjo cuando el
texto del tercer ciclo se volvió confuso. Véase la sección 3 de la Introducción
(págs. 20 y siguientes).

236. Es un recurso débil de los críticos cambiar esto a singular (sin apoyo de
manuscritos o versiones) para convertirlo en algo que Zofar le dice a Job.

237. El verbo deleitarse fue usado por Elifaz en 22:26.

238. Resulta que, irónicamente, al final no son castigados, sino perdonados por su
crueldad con Job.

1. De ahí la sugerencia de que debería venir después de 42:6.

2. A algunos eruditos les gustaría poner el estribillo al principio, así como en los
versículos 12 y 20. Esto arruinaría el efecto artístico del comienzo repentino y
práctico: 'Hay minas de plata', que es a la vez un intrigante acertijo en el modo
Sabiduría verdadera.

3. Estrictamente, el naḥal es el barranco, no el torrente.

4. No hay excusa para recortar a bicolons como lo hace NEB con ambos.
5. Por estas razones estructurales, pensamos que el tema sigue siendo la minería,
y no se ha pasado a algún otro emprendimiento, como la construcción de
túneles de agua.

6. Ahora que Pope (p. 203) ha aceptado la nueva solución 'morada' de Dahood, sus
razones para hacerlo deben sopesarse cuidadosamente. Esto elimina otra
dificultad del TM , la contradicción entre decir que la sabiduría no tiene precio,
pero que Dios conoce su precio.

7. Sin igualar la lectura, Dhorme (p. 406) ha acercado los significados mediante
impresionantes argumentos que tienen algún apoyo textual.

8. En vista de los hilos verbales que tejen el poema en un tapiz, es más probable
que todos los que viven en el versículo 21, en congruencia con el versículo 10, se
refieren al hombre (como lo hace en 30:23) y no incluyen animales (Rowley, p.
232), por lo que 'ninguna criatura sobre la tierra' ( NEB ) no es una traducción
deseable.

9. Véase más arriba, pág. 235, núm. 234.

10. Todos los verbos del versículo 27 implican más actividad intelectual que los
vigorosos verbos 'crear', 'hacer', 'formar' de las historias de la creación del
Génesis. También ofrecen al traductor una variedad de matices para elegir. RSV
declarado no puede significar 'revelado' (excepto en el sentido técnico de que 'el
cielo revela' (el mismo verbo) 'el esplendor de Dios', ver Sal. 19:1) porque Dios
ha dado expresión visible a sus pensamientos, y por lo tanto a sí mismo , en lo
que hizo.

11. La mitología también, quizás, en las imágenes, especialmente si los eruditos


tienen razón al encontrar en la palabra decreto algo bastante material, una
esclusa ('surco', Papa).

12. JBL , LXV, 1946, págs. 63 y siguientes.


13. No es seguro si este versículo termina el pasaje anterior o comienza la siguiente
sección.

14. Una lectura pasiva, que implica elección más que imposición de autoridad.

15. Se puede hacer un buen caso para leer dāriku , como se usa comúnmente en
cananeo.

16. El sufijo en darkām ( su camino , RSV ) cumple una doble función.

17. Si bien se toma esto como una figura ( k- marca un símil), y no como una prueba
de que Job era realmente rey de su pueblo (cf. Ec. 49:9 y las adiciones de la LXX a
Job 42:17 que lo vinculan con el rey línea de Edom), el retrato del rey como
soldado y filántropo es completamente israelita.

18. Véase Introducción, pág. 22, arriba.

19. Las tres ocurrencias de Pero ahora (versículos 1, 9, 16) marcan la estructura
estrófica.

20. viene a la mente el relato de Josefo sobre las personas expulsadas por los
esenios ( Guerras II.viii. 8).

21. Budde y Bickell vieron esto cuando prefirieron la eliminación de los versículos
3–7 en lugar de los versículos 1–8, o 2–8, todavía favorecidos por Fohrer (p.
411), porque los versículos 3–7 rompen la continuidad entre el versículo 1 y el
versículo 8. Para obtener más información, consulte Driver-Gray, Parte 1, pág.
215. El reconocimiento de la inclusio hace innecesario todo esto.
22. NEB es aún más enfático, con 'Dios mismo'. Pero 11QtgJob lee plurales hasta
llegar al versículo 20.

23. El uso de este importante verbo, y su paralelo esperó , apoya nuestra


interpretación de Job 13:15.

24. Ver nota al comentario sobre 6:27, 28 (p. 143, n. 95, arriba).

25. A. Goetze, 'Las Leyes de Eshnunna', AASOR , XXXI, 1951–2, p. 51. Ilustraciones en
MA Beck, Atlas of Mesopotamia (1962), pp. 78f.; DJ Wiseman, Ilustraciones de
Arqueología Bíblica (1963), pp. 26f., 77.
2

26. 11QtgJob deja una línea en blanco en este punto.

27. Para la imagen de trabajar arcilla o masa, que hace que 'cortar' sea una mejor
traducción que 'formar' en el versículo 6b, véase Jonas C. Greenfield, 'The Root
“GBL” in Mishnaic Hebrew and in the Hymnic Literature from Qumran', Revue de
Qumran , No. 6, T. 2, 1960, págs. 155–162.

28. Pero NEB lo convierte en la enunciación de otra perogrullada: 'Nadie puede


responder a sus argumentos'.

29. I. Eitan, JQR , NS, XIV, 1923–24, págs. 41 y sig.; S. Iwry, JAOS , 81, 1961, págs. 27–
34. Cf. NEBRASKA.

30. No es seguro que este sea el significado del versículo 3b. El hebreo es críptico:
'¿Cómo me beneficio de mi pecado?' Pero 'desde' es comparativo; por lo tanto, la
paráfrasis en RSV debe preferirse a la NEB más literal .
31. Que Dios… regale cánticos en la noche , cuando los desconsolados suelen ser
particularmente tristes, como bien sabía Job, es uno de los más hermosos
tributos a nuestro bondadoso Padre en la Escritura. No hay una necesidad
apremiante de cambiar 'canciones' por 'protección' como lo han hecho algunos,
aunque la idea sigue siendo apropiada.

32. Pero cfr. NEB : 'Él no me ve.'

33. 'Defiendo la justicia de mi Hacedor' ( NEB ), o 'demuestro justo a mi Hacedor' ( JB


).

34. JBL , LVIII, 1939, págs. 102 y sig.

35. EA Speiser, Estudios orientales y bíblicos (1967), págs. 19–22.

36. La palabra 'mar' se produce fácilmente en el versículo 27a al leer m con la


palabra anterior, en lugar de 'agua'. La preposición l- en los siguientes dos
puntos es entonces 'de', y se reconoce la imaginería mitológica, sin llegar hasta
el final con Pope.

37. Para dar solo uno que, hasta donde yo sé, aún no se ha informado: 'arṣāh en
Génesis 38: 9 debe traducirse 'deliberadamente, voluntariamente', eliminando
así la circunstancia absurda de tener relaciones sexuales en el suelo desnudo.

38. Esta anticipación no estropea el impacto del encuentro divino, como sienten
algunos críticos que desean eliminar los discursos de Eliú por completo. Casi
desde el principio, el diálogo incluyó poemas en este sentido (5:8–16; 9:5–10;
12:7–12; 26:5–14; 28; 35:11). Los discursos del Señor son, pues, un crescendo
de temas ya anunciados.
39. No sabemos por qué Eliú de repente comienza a decir 'nosotros'. ¿Quiere decir
que él y Job podrían presentar conjuntamente a Dios una solicitud de clima
benigno? El versículo 19b es igualmente opaco. ¿Significa que Dios está oculto
en la oscuridad, o que nosotros estamos en la oscuridad?

40. ACM Blommerde, Gramática y trabajo semíticos del noroeste , p. 132.

41. JBL , LXVIII, 1970, págs. 343 y sig.

1. Es una de las muchas excelencias del libro que Job se contenta sin conocer todos
los hechos de su caso. En vista de la forma en que Satanás planteó el asunto,
había que hacer algo para rescatar a Job de su calumnia. Y la prueba funcionaría
solo si Job no supiera para qué era. Dios empuja a Job a una experiencia de
abandono para hacer posible que Job entre en una vida de fe desnuda, para
aprender a amar a Dios solo por sí mismo. Dios no parece conceder este
privilegio a muchas personas, porque pagan un terrible precio de sufrimiento
por sus descubrimientos. Pero parte del descubrimiento es ver el sufrimiento
mismo como uno de los dones más preciosos de Dios. Ocultarle la historia
completa a Job, incluso después de que terminó la prueba, lo mantiene
caminando por fe, no por vista. No dice al final: 'Ahora lo veo todo'. Nunca lo ve
todo. Ve a Dios (42:5). Quizá sea mejor que Dios nunca nos cuente a ninguno de
nosotros la historia completa de nuestra vida.

2. George Bernard Shaw, en The Adventures of the Black Girl in her Search for God
(1932), hace que ella llame al discurso del Señor 'una burla' (p. 12). En el
prefacio que se encuentra en la edición de Penguin (que se titula La chica negra
en busca de Dios ), Shaw dice que Dios se 'burla' de Job (p. 19).

3. El tema del discurso lírico de Kierkegaard Consider the Lilies (Eng. tr. 1940).

4. Este tipo de poesía sapiencial tiene afinidad con los himnos (el Salterio contiene
varios) que pueden crecer hasta convertirse en un catálogo del tamaño de
Benedicite omnia opera. Hacer tales listas fue un ejercicio temprano en la ciencia
(cf. 1 Reyes 4:33). Génesis 1 refleja y estimula esta tradición (ver W. Schmidt,
Uberlieferungsgeschichte der Priesterschrift Gen. 1:1–2:4a , WMZANT , VIII,
1964).

5. Esta discrepancia no preocupa a los críticos que atribuyen el Epílogo en prosa a


un autor diferente del Diálogo poético; de hecho lo aducen en apoyo de esta
autoría múltiple.

6. El autor ha discutido el significado arquitectónico y geológico de esta palabra en


Australian Biblical Review , VI, 1958, pp. 1–35, y en Biblica , L, 1969, pp. 393f.

7. Leyendo yôṣî' , mal escrito. Un acto de Dios es mucho más adecuado que un
proceso natural.

8. Dado que el hebreo dice 'toman su posición' (cf. AV ), el versículo obviamente


necesita más trabajo. Comparación con Job. 24:13–17 puede ayudar.

9. JTS , IV, 1953, págs. 211 y siguientes.

10. La tierra ( 'ereṣ ) del versículo 18 es ciertamente el inframundo.

11. Debido al paralelismo, pensamos que drk significa 'reino', no camino.

12. Gen. 1 incluye una polémica oblicua contra la adoración del sol y la luna. No sólo
se aclara su condición de criaturas, sino que se las menosprecia llamándolas con
bastante desdén "lámparas".

13. Amplia discusión, con referencias, en Pope, p. 302.


14. No se incluyen los eventos sísmicos, ni las ocasiones celestes dramáticas como
los eclipses. Estos podrían haber servido bien al propósito del autor, pero el
surtido casi aleatorio da la impresión de solo tocar la franja.

15. GS Cansdale, Animales de las Tierras Bíblicas (1970), págs. 190–193. Este libro
confiable debe usarse para obtener información adicional sobre todas las
criaturas mencionadas en Job.

16. JBL , LXXVIII 1959, págs. 307 y siguientes.

17. MT tradicionalmente en el valle ( RSV ). Blommerde ( Northwest Semitic Grammar


and Job , p. 135) reúne una impresionante alianza de expertos para apoyar esta
nueva interpretación que está ganando una aceptación más amplia. El
paralelismo lo respalda.

18. Ya sea arrojando o apuñalando lanza, sable o cimitarra es objeto de una extensa
literatura.

19. Esta interpretación es ciertamente gratuita. El hebreo tiene sustantivos: fiereza


y rabia ( RSV ). Este último, en 3:26, podría significar conmoción externa o
agitación interna. Nos guiamos en parte por la creencia de que la poesía aquí
está construida en versos épicos de dos tiempos.

20. Se presentan citas de poetas árabes como evidencia de que esto significa 'él
corre velozmente'. Quizás lo haga. Pero, en vista de la evidencia de que 'rṣ a
veces significa 'voluntariamente' (ver comentario sobre 37:13), sospechamos
aquí una referencia a la impulsividad del caballo. El paralelismo de la siguiente
línea apoya esto.

21. Los comentaristas están indecisos sobre si adoptar esto ( RSV ) o retener el más
literal 'él no cree' (cf. AV ). Esto último se interpreta como que el caballo está tan
encantado con la llamada a la batalla que apenas puede creer su buena fortuna,
sin duda una idea fantasiosa, incluso para nuestro extravagante autor. 11QtgJob
carece de este versículo difícil.

22. En Tierra Santa se conocen muchas especies de halcones, águilas y buitres.

23. FI Andersen, ZAW , LXXXII, 1970, págs. 270–274.

24. Ni RSV ( No avanzaré más , lo que sugiere rendirse) ni NEB ('No lo haré más', que
sugiere la renuncia a una falta admitida) captan completamente el significado
del verbo hebreo que significa 'continuar' o 'repetir'.

25. De acuerdo con este patrón, Dios nunca hace nada con respecto a los criminales
que despojaron a Job.

26. Vale la pena señalar, a favor de la teoría mitológica, que los escritores
apocalípticos posteriores estaban muy fascinados por Behemoth y Leviatán,
definitivamente monstruos cósmicos, y propusieron todo tipo de nociones
extrañas sobre el papel que jugarían en el fin del mundo.

27. NEB ha adoptado la enmienda de GR Driver de esta línea para que diga
'Considere al jefe de las bestias, el cocodrilo'. Una vez realizada la identificación,
toda la traducción se puede ajustar a la medida.

28. Tomado de forma natural, este es el vapor que observamos en nuestro propio
aliento en un día helado; mitológicamente el fuego se considera real.

29. versículo 2; Las versiones modernas son preferibles a las AV.

30. Todavía pensamos que su cumplimiento final viene a través de la resurrección


física después de la muerte.
1. Sin embargo, hemos sugerido, en el comentario sobre el versículo 10, que hay
una compensación por los daños injustificados que Dios había hecho a Job.

2. CH Gordon, en una conferencia pública, sugirió que los hijos de Job en el


capítulo 42 son idénticos a los del capítulo 1, resucitados de entre los muertos.
Esto se basa demasiado en la pequeña diferencia de redacción entre 1:3
('nacieron') y 42:13 ('tuvo').

También podría gustarte