Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PUESTA EN MARCHA
CXT50410100P65HGN0S
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Contenido
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 2/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
1 INTRODUCCIÓN GENERAL
Indica que el producto está decelerando o que se está moviendo a velocidad mínima.
Indica que el producto está acelerando o que se está moviendo a alta velocidad.
NOTA: Indica los elementos que requieren especial atención por parte del lector. No existe
un riesgo obvio de lesiones asociadas a las notas.
DEBIERA Indica que una regla es una recomendación, cuya conveniencia depende de la situación específica.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 3/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 4/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
1.4 Terminología
En este manual podrán utilizarse los siguientes términos y definiciones:
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 5/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
2 NORMAS DE SEGURIDAD
Los requisitos de seguridad deben comprenderse y respetarse.
Por motivos de seguridad, el operador u otras personas en las inmediaciones del producto han de ponerse Equipo
de Protección Personal (EPP). Hay varios tipos de equipos disponibles y han de escogerse dependiendo de las
exigencias del entorno de trabajo. Algunos ejemplos de diferentes tipos de EPP son:
DPP típicos
A. Casco protector
B. Protectores de oídos
C. Guantes
D. Calzado de seguridad
E. Gafas protectoras
F. Máscara facial
G. Linterna en caso de
interrupción de corriente eléctrica
H. Mono
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 6/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Al realizar labores de inspección o mantenimiento en altura, seguir los procedimientos de protección contra caídas
tal como lo exigen las reglamentaciones locales. Las medidas de prevención de caídas y el correspondiente
equipo tienen como fin proteger al personal que trabaja en la máquina o alrededor de la misma.
Si el equipo no cuenta con una plataforma de servicio o pasamanos, el personal debe utilizar arneses de
seguridad debidamente ajustados, o sea enganchado a los puntos de fijación específicos en el edificio o en el
equipo para prevenir caídas.
Si el producto no contara con dichos puntos de fijación, es responsabilidad del propietario asegurarse de que
existan puntos de fijación adecuados en la estructura del edificio.
Si se han de utilizar escalas, el personal tiene que ocuparse de instalarlas y sujetarlas antes de utilizarlas para el
real efectivo.
Un sistema de protección contra caídas puede incluir:
Medidas y procedimientos documentados y específicos sobre el lugar de trabajo.
Realización de evaluaciones sobre peligros de caídas en el lugar de trabajo.
Elección de un sistema y un equipo de protección contra caídas idóneos.
Adiestramiento sobre medidas de protección contra caídas y el debido uso de los respectivos sistemas.
Inspección y debido mantenimiento del equipo de protección contra caídas.
Medidas de prevención de caídas de objetos.
Planes de socorro.
En caso de necesitar asistencia para diseñar su programa de protección contra caídas, le rogamos contactar con
su abastecedor o agencia de servicios.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 7/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
El producto sólo puede accionarse con la alimentación conectada. El propietario de identificar y documentar la
ubicación y el funcionamiento del interruptor general de aislamiento y debe facilitar esta información a todos los
operadores.
Cuando el interruptor general de aislamiento se enciende después de estar en la posición de desconexión (off),
debe seguirse el procedimiento de configuración antes de poder utilizar el producto.
En caso de que el equipo funcione incorrectamente u otra situación de emergencia, es posible detener todos los
movimientos de inmediato pulsando el botón rojo de parada de emergencia ubicado en el controlador. Durante un
funcionamiento normal, dicho botón no debe utilizarse como sustituto del uso correcto de los controles de
dirección. El uso habitual del botón de parada de emergencia aumenta el desgaste de los componentes del
producto y puede hacer que la carga se balancee.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 8/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Documentación
3
En el momento de la entrega, verificar junto con el proveedor que ha recibido todos los
documentos que debiera tener y que éstos corresponden al equipo.
Los propietarios TIENEN QUE asegurarse de que toda la documentación relativa al equipo está
disponible y que se halla en el idioma convenido.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 9/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Durante las labores de instalación, inspección y mantenimiento, siga los procedimientos de Bloqueo-Etiquetado
según las normas locales y las medidas documentadas al respecto del lugar de trabajo. El propietario debe
cerciorarse de que los operadores están plenamente al corriente de los procedimientos pertinentes.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 10/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Estos procedimientos están principalmente dirigidos a proteger al personal evitando arranques accidentales o
exposición a electrochoques. Bloqueos y etiquetas individuales están colocados en los controles para evitar que
sean utilizados hasta que la persona que ha puesto el bloqueo o la etiqueta lo saque.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 11/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 12/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
2 Saber montar el polipasto de manera segura antes de ponerse a trabajar efectivamente en él.
3 Conocer todos los controles básicos del polipasto y utilizarlos de manera correcta y segura para los
fines de las pruebas de funcionamiento.
Los montadores pueden utilizar el Manual del propietario del polipasto para familiarizarse con el
equipo y sus controles.
1 Trabajar en el equipo de hallarse bajo la influencia de alcohol o drogas, ya que ello puede
perjudicar el discernimiento y con ello ocasionar peligros.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 13/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
2 Trabajar en el equipo si se encuentran bajo tratamiento médico, lo cual puede conllevar riesgos al
montador o a otras personas. En caso de dudas, consultar el médico o el farmacéutico. Observar
siempre las disposiciones locales acerca de la influencia de tratamientos médicos durante horarios
de trabajo.
3 Trabajar en el equipo en caso de padecer de cualquier tipo de enfermedad o lesión que perjudique
la capacidad de montarlo correctamente.
4 Sustituir piezas (por ejemplo, artículos que falten) con otras abastecidas localmente sin aprobación,
ya que puede que éstas no cumplan con las especificaciones requeridas y conllevar diversos
peligros para la seguridad.
En caso de dudas, contactar de inmediato con un servicio autorizado por el fabricante.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 14/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Fuente de alimentación
4
El equipo montado tiene ha de probarse conectado a la corriente eléctrica.
No conecte nunca la alimentación de energía sin antes cerciorarse de contar con
valores nominales de tensión, fase y corriente correctos para cada equipo.
Dispositivos de elevación
5
El equipo montado es un artículo muy pesado que ha de ser erigido utilizando una grúa
fija o móvil. Asegúrese de contar con una grúa apropiada, capaz de elevar el peso total
del equipo.
Elevación
6
Asegurarse de contar con una buena iluminación alrededor del lugar de montaje.
Algunas mediciones tienen que ser llevadas a cabo durante el montaje y por ello, es
importante contar con una visión apropiada, de manera de realizarlas correctamente.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 15/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Llave dinamométrica
2
Apretar las uniones según el par de apriete especificado.
Barnizado
3
Es probable que el equipo requiera barnizado o retoques como parte de la operación
del montaje.
Multímetro
5
Generalmente, no se requiere realizar la detección de errores eléctricos, pero puede
que durante las pruebas de funcionamiento se necesite un multímetro.
Herramientas motorizadas
6
Es útil tener a disposición una gama de herramientas motorizadas eléctricas o de aire
comprimido. Éstas pueden ser taladros y llaves inglesas motorizadas para apretar
uniones.
Si se utiliza aire comprimido, seguir los procedimientos correctos y prestar atención en
los riesgos relacionados con la seguridad.
Lubricantes
7
Durante la operación de montaje a veces serán útiles algunos lubricantes, como aceite
para cuchillas.
Seguir las pautas de seguridad vigentes en cuanto a manejo y almacenamiento de
lubricantes.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 16/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 17/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
5 INSTALACIÓN
Antes de comenzar familiarícese con las instrucciones de instalación incluidas con el polipasto.
Verifique que todos los componentes del pedido se hayan enviado y que no estén
dañados. Si no se hubieran entregado todos los productos o hubiera componentes
AVISO
dañados, póngase en contacto de inmediato con el fabricante o su representante
para que le indiquen qué hacer.
Nota: Si no es posible utilizar los puntos de elevación indicados en la instalación, quizás se deba levantar el
polipasto en contra de las instrucciones de elevación. Si levanta el polipasto en contra de las instrucciones de
elevación, debe tener un plan de elevación y también debe realizar una evaluación de riesgos in situ.
Asegúrese de que el plan de elevación se realice de acuerdo con las normativas locales.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 18/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Nunca eleve una carga de un peso superior al valor de capacidad nominal del
ADVERTENCIA
dispositivo de elevación. Si el dispositivo de elevación falla, la carga caerá.
Nunca trate de elevar una carga sin haberse asegurado antes de que pesa
ADVERTENCIA menos del peso máximo admitido por los dispositivos de elevación auxiliares.
La sobrecarga puede acarrear daños a los dispositivos de elevación auxiliares.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 19/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Cuando las eslingas están inclinadas formando un ángulo, ejercen tensión hacia los laterales, que puede hacer
que los anillos para elevación se doblen o se rompan. Compruebe que los anillos para elevación estén diseñados
para utilizarse con el ángulo que tenga previsto utilizar.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 20/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Nota: Al empezar a elevar, compruebe que la carga esté correctamente equilibrada antes de levantarla del
suelo. Si la carga no está equilibrada, bájela y ajuste el punto de elevación.
Puntos de elevación
Los puntos de elevación, si están presentes, se marcan con un adhesivo. Consulte el capítulo “Señales de
información utilizadas en el polipasto” (Manual del usuario – polipasto).
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 21/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
1. Placa de fijación
2. Tornillos de fijación
3. Casquillo ancho
4. Casquillo delgado
5. Vástago roscado transitorio
Cuando vaya a desplazar el polipasto, elévelo usando los puntos de elevación y siga
AVISO las instrucciones de elevación correspondientes. Consulte el capítulo "Elevación del
polipasto".
1 2
Quite el vástago roscado transitorio (5). Extraiga la placa de fijación (1) y retire el casquillo más
ancho (3). Vuelva a montar la placa de fijación (1).
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 22/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
3 4
Ajuste la distancia de la rueda un poco más ancha que la Desde la parte inferior de la viga, eleve el polipasto hasta
viga. la viga con la ayuda de los puntos de elevación.
5 6
Asegúrese de que las bridas de las ruedas en el lado de Ajuste la trocha (la medida X) hasta que haya un hueco
la maquinaria de elevación estén en contacto con la brida de aproximadamente 3 a 5 mm entre la brida de las
de la viga. ruedas y la brida de la viga.
Nota: Mida la separación desde la parte inferior de la
rueda.
Nota: Nota: En caso de un carril patentado, la
separación máxima deberá ser de 3 mm.
7 8
Si es necesario, ajuste la separación desplazando los Quite la placa de fijación (1) y vuelva a montar el
casquillos más delgados de un sitio a otro. casquillo (3) y la placa de fijación (1).
9 10
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 23/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Apriete las tuercas (2) según el par de apriete correcto. Compruebe que haya un espacio libre de 0,1 a 1 mm entre
Consulte la sección "Pares de apriete recomendados". la placa de fijación (1) y el casquillo (3), de manera que
las placas laterales del carro giren sobre el eje. Si fuera
necesario, añada o quite uno de los casquillos más
delgados.
11 12
Compruebe que las ruedas del carro están alineadas Compruebe la posición de los topes de extremidad de
correctamente. pista de rodadura. Asegúrese de que los amortiguadores
toquen los topes de extremidad u otros amortiguadores
que estén antes de otras estructuras.
Nota: Asegúrese de que el espacio libre entre la brida
de la rueda y la brida de la viga principal sea el mismo
para cada par de ruedas.
13
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 24/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Lleve a cabo los siguientes procedimientos ANTES de conectar el polipasto a la red general:
Las tensiones y las frecuencias indicadas en la placa de datos de los motores accionados mediante inversor pueden alejarse de los
valores indicados en la placa de datos del polipasto.
2 Controle que la corriente eléctrica del polipasto esté protegida con fusibles del tamaño correcto.
4 Controle todas la conexiones con atención. Consulte la tabla del par de apriete.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 25/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
6 PUESTA EN SERVICIO
Antes de entregar el polipasto, se deben llevar a cabo por lo menos las inspecciones y ajustes reseñados en este
capítulo. La finalidad de la inspección depende del campo de operación y de la aplicación. En algunos casos es
conveniente realizar una inspección más profunda.
Nota: el procedimiento de puesta en servicio requiere conocimientos y herramientas especiales para garantizar
un funcionamiento seguro y fiable del producto. La puesta en servicio debe ser llevada a cabo exclusivamente
por personal de servicio autorizado o por técnicos de servicio expertos autorizados por el fabricante o por su
representante .
Los requisitos locales podrían exigir otras pruebas de puesta en servicio antes de
AVISO
que el producto pueda usarse. Cerciórese de cumplir todas las normas locales.
Elementos sueltos
1
Compruebe que no haya riesgos procedentes de elementos sueltos
Los elementos que no están firmemente sujetos al producto, como herramientas o componentes
sueltos, pueden moverse o caer accidentalmente, conllevando serias consecuencias.
Piezas dañadas
2
Revise que las piezas no hayan sufrido daños durante la instalación o el transporte.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 26/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Instalación
2
Compruebe que el carro esté correctamente montado sobre la vía.
Conexiones empernadas
3
Controle las conexiones empernadas. Los pernos deben apretarse con una llave dinamométrica
adecuada. Revise la instalación de las tuercas de bloqueo. Consulte el capítulo “Pares de
apriete”.
Conexión eléctrica
4
Controle que las conexiones de los dispositivos eléctricos cumplen con los esquemas de
cableado y los requisitos a nivel local. En particular, controle las conexiones relacionadas con la
seguridad y el control del polipasto. Revise el estado del cableado y de las conexiones.
Con el producto desconectado (OFF), revise que disponga de un sistema de puesta a tierra
adecuado. Siga las prácticas de puesta a tierra recomendadas. No deje que ninguna parte de la
estructura o de los componentes del producto sean utilizados para realizar la conexión a tierra.
Cable de acero
5
Controle que el cable no se ha dañado durante el transporte. Controle que el cable está
correctamente enhebrado.
Controle la sujeción de los extremos del cable. Observe la posición correcta del alojamiento de la
cuña. Compruebe que sobresale del extremo de la terminación del cable y que las garras de
anclaje se encuentren instaladas.
Gancho y polea del cable
6
Compruebe el funcionamiento y el estado del gancho y del cerrojo de seguridad. Compruebe que
el forjado del gancho gire libremente. Compruebe el estado de las tapas de la polea. Compruebe
que las poleas del cable giren libremente.
Compruebe la apariencia general del revestimiento en el caso de que los ganchos estén bañados
en bronce.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 27/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Compruebe que las tensiones nominales coinciden con la tensión principal. Compruebe que la
fuente de alimentación del polipasto esté protegida con fusibles del tamaño correcto. Compruebe
que la secuencia de fases es correcta.
Las tensiones y las frecuencias indicadas en la placa de datos de los motores accionados
mediante variador pueden alejarse de los valores indicados en la placa de datos del polipasto.
Compruebe que no haya mensajes de error en el dispositivo de control y los variadores del
polipasto (no disponible en todos los modelos)
Controlador
2
Compruebe que el controlador esté instalado correctamente y en buen estado. El controlador no
debe provocar interferencias en otros controladores. Compruebe el funcionamiento de los
pulsadores, joysticks e interruptores.
Compruebe que todos los movimientos se produzcan en la dirección correcta. Compruebe que se
accionen las funciones deseadas con los botones pulsadores, los interruptores o el joystick
correctos.
Después de regular los límites de elevación, se debe poner en marcha el inversor de elevación
(no disponible en todos los modelos).
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 28/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Cable de acero
6
Se debe utilizar para cargas (un 10 % aprox. de la carga nominal) un nuevo cable de acero. Esta
carga deberá elevarse hasta una altura total de elevación de 5-10 veces.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 29/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
En caso de que haya un dispositivo de sobrecarga eléctrico y dispositivo de control del polipasto
se encuentra en el panel del puente, asegúrese de que los valores de calibración estén
introducidos en el dispositivo de control del polipasto.
Carro
11
Desplace el carro entre 3 y 5 veces como mínimo a lo largo de toda la viga. Compruebe que el
carro se mueva suavemente. Compruebe que la base de las ruedas del carro está regulada
correctamente. Compruebe que todos los tornillos de ajuste del carro están correctamente
apretados y bloqueados.
Compruebe que la indicación de advertencia de los movimientos de traslación funcione del modo
deseado.
Cable
1
Se debe utilizar un cable nuevo para las cargas, lo que supone un 10% aprox. de la carga
nominal. Esta carga deberá elevarse hasta una altura total de 5 a 10 veces.
Medidas de alimentación
2
Compruebe que la tensión esté por encima del valor mínimo requerido con el 100 % de la carga.
Se recomienda anotar las tensiones fase a fase y fase a tierra en la alimentación que va al
polipasto.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 30/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Temperatura de funcionamiento
5
Si la protección térmica detiene la elevación prematuramente, identifique la causa del
sobrecalentamiento antes de proseguir con las pruebas de puesta en marcha.
Maquinaria de traslación
6
Compruebe que los movimientos de aceleración y frenado son suaves.
Desplace el carro entre 3 y 5 veces como mínimo a lo largo de toda la viga. Elimine la pintura que
se esté despegando de la vía del carro.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 31/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Las normativas locales podrían exigir otras pruebas de puesta en marcha antes de
AVISO
poder utilizar el producto. Asegúrese de cumplir todas las normas locales.
Controles visuales
3
Controle visualmente que el polipasto o cualquiera de las otras piezas no hayan sufrido daños
durante las pruebas de puesta en servicio.
Limpieza
4
Controle que todas las herramientas y materiales utilizados durante el montaje se hayan retirado
del polipasto y de la vía.
Documentos entregados
6
Controle los documentos entregados con el polipasto. Asegúrese de que las entradas estén
debidamente registradas en los documentos y que los datos de referencia de los documentos se
correspondan con los de las respectivas placas de datos técnicos.
Cumplimente un registro de puesta en servicio para el polipasto y consérvelo junto con los demás
documentos del mismo.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 32/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 33/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Nota: Se recomienda sustituir siempre las tuercas autoblocantes (tuerca Nyloc) una vez extraídas. Estas
tuercas no pueden reutilizarse más de 5 veces.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 34/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Pos. Pieza
1 Cable
2 Filamento
3 Alambre
4 Capa de filamento externa
5 Capa de filamento interna
6 Núcleo
El cableado de los filamentos (cable metálico) se puede retorcer hacia la izquierda o hacia la derecha. Para
determinar si el cableado es hacia la izquierda o hacia la derecha, observar el cable y ver si los filamentos parecen
girar en sentido antihorario (hacia la izquierda) u horario (hacia la derecha) a medida que se alejan.
Nota: Las operaciones de inspección y mantenimiento rutinarias del cable se deben realizar según las
instrucciones proporcionadas por el fabricante y la norma internacional ISO 4309:2009.
Nota: El trabajo de mantenimiento mecánico y eléctrico requiere conocimientos y herramientas especiales para
garantizar un funcionamiento seguro y fiable del producto. Las trabajos de mantenimiento debe realizarlas
personal del servicio técnico autorizado o un técnico de mantenimiento con experiencia autorizado por el
fabricante o por el representante del fabricante .
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 35/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Nota: Las inspecciones internas de los cables de acero no se deben realizar durante las operaciones de
mantenimiento ordinarias, a menos que la persona que lo realice esté preparada para ello (ver ISO4309 Anexo
D)
El cable se debe cambiar antes de que alcance sus límites de uso. El cable se
ADVERTENCIA debe cambiar si existe riesgo de que se alcances los límites de uso antes de la
próxima inspección.
El cable de acero de sustitución debe ser del mismo tamaño, tipo, construcción
y longitud que el original para evitar fallos. El uso de un tipo de cable diferente
ADVERTENCIA
podría causar la caída de la carga, lo que podría ocasionar daños importantes,
lesiones graves o incluso la muerte.
Nota: Si debe cambiarse el cable, el propietario debe asegurarse de que el cable retirado se elimina de
acuerdo con las disposiciones locales. Consultar el capítulo Eliminación de materiales de desecho.
Los cables de arrastre de la carga debe inspeccionarse en su totalidad, pero se debe prestar particular
atención a ciertas partes de los mismos. Debe examinarse cada cable metálico en las zonas donde se pliega
con mayor frecuencia sobre las poleas durante el funcionamiento normal, y en el extremo del cable cerca del
alojamiento de la cuña.
Antes de inspeccionar estas zonas, límpielas cuidadosamente.
Corrosión externa
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 36/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Cables rotos
Los cables metálicos que tengan más de un filamento roto deben desecharse
PRECAUCIÓN inmediatamente. Para optimizar la vida útil del cable, consultar los criterios de
descarte de la norma ISO 4309
Los cables deben desecharse cuando el diámetro real en algún punto del cable
PRECAUCIÓN
sea 5% menos del diámetro nominal.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 37/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Este tipo de deformación (jaula de pájaros) se da cuando hay diferencias de longitud entre el núcleo del cable y los
filamentos externos.
Los cables que presenten una protrusión del núcleo, del filamento o de un
PRECAUCIÓN
grupo de cables deben desecharse inmediatamente.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 38/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Pliegues
Si hay un rizo en el cable, éste debe poder girar sobre su eje a medida que se tensa, ya que de lo contrario se
formará un pliegue.
Dobleces
Las dobleces y cualquier otra deformación angular en los cables están causadas normalmente por influencias
externas.
A menudo, las dobleces moderadas se pueden eliminar torciendo el cable cuidadosamente manualmente para
enderezar la doblez.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 39/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Instrucciones de transporte
Los productos han de ser cargados y transportados con cuidado y utilizando métodos idóneos, realizando las
preparaciones debidas y tomando las debidas cautelas.
La carga o el transporte de productos está prohibido en caso de verse perjudicas su agilidad o capacidad
laboral, por ejemplo, en caso de tratamiento médico, enfermedad o heridas.
Durante el transporte la carga tiene que hallarse firmemente sujeta.
Durante la carga y el transporte, el embalaje del producto tiene que ser orientado de la misma manera tras ser
recibido por parte del fabricante. Si se invierte el producto puede haber derrames de lubricante.
Instrucciones de almacenamiento
Almacenar el producto a temperatura ambiente.
Protegerlo del polvo y la humedad.
Almacenarlo en la posición de trabajo normal.
Protegerlo de condiciones climáticas adversas, en caso de instalarlo al intemperie.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 40/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
A. Posición original
B. Posición activada
Para volver a activar el interruptor de fin de carrera de seguridad, devuelva la palanca del interruptor de fin de
carrera abajo a su posición original (A).
El interruptor de fin de carrera de seguridad aumentar el acercamiento del gancho (la distancia gancho - raíl).
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 41/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 42/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
2. Coloque la placa de montaje del microinterruptor (1) y la placa de bloqueo (2) contra las fijaciones y fíjelas con
los tornillos y arandelas (7, 8). Use únicamente tres de los cuatro tornillos que se suministran. Se debe guardar un
tornillo para un uso posterior. Apriete los tornillos ligeramente (a aproximadamente 1 Nm).
3. Antes de que use el último de los cuatro tornillos para fijar la placa de contaje en la fijación, deslice el cable (5)
hacia el gancho en la placa de montaje (1).
4. Apriete los tornillos. Para evitar dañar la cuerda, apriete los tornillos a aproximadamente 1 Nm. El último tornillo
mantiene el cable en su lugar.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 43/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
5. Para probar que las fijaciones no mueven la cuerda, tire manualmente de las fijaciones con aproximadamente 2
kg de fuerza.
6. Fije el microinterruptor (6) a la placa de montaje (1) con los tornillos (9).
7. Coloque las mitades de las correderas (4) sobre la cuerda. Deslice el cable (5) hasta la pestaña de las
correderas. Cierre las mitades de las correderas. Asegúrese de que el cable está debidamente fijado. Fije las
mitades de las correderas con los tornillos (10).
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 44/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
1. Asegúrese de que las mitades de las correderas (4) alrededor de la cuerda están debidamente fijadas con los
tornillos (10).
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 45/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
3. Para activar manualmente el interruptor de fin de carrera de seguridad, levante la corredera hasta que el
microinterruptor se active y la palanca del interruptor de fin de carrera suba (B).
4. Asegúrese de que el conjunto del interruptor de fin de carrera de seguridad no se haya movido.
5. Para volver a activar el interruptor de fin de carrera de seguridad, devuelva la palanca del interruptor de fin de
carrera abajo a su posición original (A).
7. Para asegurarse de que las fijaciones no mueven la cuerda, tire manualmente de las fijaciones con
aproximadamente 2 kg de fuerza.
Este documento y la información contenida en éste son de propiedad exclusiva de Konecranes, constituyen un secreto comercial no público, confidencial del propietario, y 46/46
no puede ser ni reproducido, divulgado a terceros, modificado ni empleado de ninguna otra manera sin el permiso expreso escrito de Konecranes. Copyright 2022 ©
Konecranes. Todos los derechos reservados.