Está en la página 1de 21

EL PIANISTA

Reparto:

Władysław Szpilman
El capitán Wilm Hosenfeld
El padre de Władysław Szpilman
La madre de Władysław Szpilman
Dorota
Majorek
Hermano: Henryk Szpilman
Regina Szpilman
Halina Szpilman
Varsovia 1939
Música de introducción: (Chopin - Nocturne in C Sharp Minor (No. 20).)

(Władysław Szpilman, está tocando el piano, mientras comienza el bombardeo y todas las
personas del edificio de radio huyen del lugar)

Władysław Szpilman: y Majorek se encuentran en el pasillo hablando de la hermana de Mayorek


Mientras tanto todos en la casa de Szpliman todos empiezan a empacar para salir del país, por
tanto, el papá y el hermano discuten. Y preocupados de que Wladyslaw no llegue a casa.

(se puede actuar de manera común, es decir, medio de un caos y arrogante por protegerse a sí
mismo cada uno de la familia) Wladyslaw quiere quedarse en casa.

Escuchan un anuncio en la radio acerca de la guerra que se desatara en Polonia.

Aparecen soldados en la ciudad, el padre, el hermano y Wladyslaw, observan el panorama.

El padre de Władysław Szpilman: (En la casa cuentan el dinero que aun tienen). 5003.00 lotices. Y
dicen que hay que ponerlo en el banco

Hermano: Henryk Szpilman: quien seria tan idiota de depositar dinero en un banco alemán. Ni
esconderlo debajo de la maseta nos serviría de algo.

El padre de Władysław Szpilman: no, no, no, haremos los métodos probados y utilizados, ¿saben
que hicimos en la guerra anterior?, le hicimos un hoyo a la mesa y ahí escondimos el dinero.

Hermano: Henryk Szpilman: y que pasa si los alemanes llevan la mesa, ya que entran a las casas
judíos y llevan lo que quieren, muebles, cosas de valor.
El padre de Władysław Szpilman: pero que querrán de esta mesa vieja, (lo raya o levanta parte de
le mesa).
Hermano: Henryk Szpilman: no, no, no, escuchen, es estado pensando…

Władysław Szpilman: enserio, es una gran noticia. (burla)

Hermano: Henryk Szpilman: vas a utilizar la psicología,

Władysław Szpilman que dices?

Hermano: Henryk Szpilman: dejaremos el dinero y el reloj en la mesa y lo cubriremos con la presa,
así, a la vista.

(Todos en la sala se ríen.)

Władysław Szpilman eres estúpido?

Hermano: Henryk Szpilman los alemanes no se darán cuenta de lo que está ahí y jamás lo notarán.

Władysław Szpilman eres idiota, si se darán cuenta, es la cosa más estúpida de la que he oído.
(agarra el dinero y lo mete en un instrumento).

Hermano: Henryk Szpilman jajajaja, y me dices a mi estúpido.

(Empieza una discusión de como esconder el dinero.)

Władysław Szpilman: (hablando por teléfono a Majorek) saludando… hola.

Majorek ya se para que me has llamado, no se abrirá la estación, no hay nada que hacer, pero
estoy seguro de que encontraras trabajo, eres un gran pianista.

Władysław Szpilman si, lo se, pero, talvez, talvez no. Escúchame y no te ofendas no hable para
discutir mi futuro Majorek, si no que, me mandas saludos a tu hermana…
El padre de Władysław Szpilman (leyendo el periódico) emblemas para judíos, en el distrito de
Varsovia, ordeno que todos los judíos, en el distrito de Varsovia usen emblemas visibles al salir de
sus casas, este decreto entrara en vigor el primero de diciembre de 1939 y se aplicara a todos los
judíos mayores de 123 años, el emblema deberá llevarse en la manga derecha y estará
representada por la estrella azul de David con un fondo blanco, el fondo deberá ser lo
suficientemente largo para que la estrella. Para los judíos que no respeten este decreto, serán
severamente castigados, att. El gobernador del distrito de Varsovia. Doc., Fisher.

(cada uno dice, “no lo usare”)

Władysław Szpilman déjame ver eso. (lo lee),

El padre de Władysław Szpilman no dice que, ¿tengamos que conseguir esas bandas nosotros
mismos? ¿Dónde las encontraremos?

Hermano: Henryk Szpilman no vamos adquirirlas, porque no vamos a usarlas.

El padre sale de casa y se encuentra con soldados nazis

Soldado: ¡Tu!, ven para acá. ¿Por qué no hiciste el saludo?,

El padre de Władysław Szpilman disculpe, señor (se quita el sombrero)

Soldado: (se acerca a golpearlo). No puedes ir por la acera. Tienes que ir por la cuneta.
Władysław Szpilman (practicando en el piano),

Hermano: Henryk Szpilman ¿ya viste eso? (extiende un mapa)

Władysław Szpilman ¿Qué es eso?

Hermano: Henryk Szpilman ahí van a llevarnos. Por orden del regente de Varsovia, Dr. Fisher,
refiriendo al establecimiento de judíos en Varsovia, se creerá un distrito donde todos los judíos
que vivan o quieran mudarse a Varsovia deberán ir. Y los judíos que vivan fuera del distrito
tendrán que irse al distrito judío para el 31 de octubre de 1940.

Władysław Szpilman no cabremos todos. Es muy pequeño, somos 400,000 en Varsovia.

Hermano: Henryk Szpilman no, 360.000, asi que será fácil.

31 de octubre de 1940
(Todos los judíos con maletas en mano caminan alistándose a para dirigirse al nuevo distrito, la
familia Szpilman ingresa a su nueva casa)

El padre de Władysław Szpilman bueno, pensé que seri peor.

Władysław Szpilman ¿Dónde dormiremos?

El padre de Władysław Szpilman en la cocina, en la sala, en el baño, en donde nos sintamos


cómodos.

(Luego, todos observan en la ventana algo curioso, ven a en una esquina que están construyendo
una pared de ladrillos)

(Pasaron los días, para que los productos, bienes alimentarios ha ido reduciéndose poco a poco,
hasta caer a los precios altos a la exigencia de alimentos)

(Personas muertas en las calles, y en las calles encuentra a su hermano vendiendo)

Władysław Szpilman ¿vendiste algo?

Hermano: Henryk Szpilman solo uno. Dostoievski, “El Tonto”, por 3 zlotys

Władysław Szpilman es mejor que ayer


Hermano: Henryk Szpilman 3 mugrosos zlotys. Hay gente que gana millones, y no me digas que lo
sabes, créeme. Los guardias se hacen de la vista gorda. Los traen a montones: comida, cigarros,
licor, cosméticos… y los pobres morimos, y a nadie le importa. (mientras van caminando)

Persona 1: ¿Por qué debe haber una calle no judía en nuestra área?. ¿Por qué no dan la vuelta?
Persona 2: no se preocupe. Ya van a construir un puente. Los alemanes se creen inteligentes, pero
yo creo que son unos completos idiotas.

Soldados: ya se aburrieron, vamos bailen, bailen. (se acerca a un judío) Si, si, que bonito, ¿tú
también no bailaras?, vamos háganlo bailen. De hora en adelante los judíos bailaran para
divertirnos. (buscan a personas para que bailen), (luego abren el paso para que sigan su camino)

(Llegan a casa y hay un invitado)

Hermano: Henryk Szpilman: ¿hola, que haces por aquí?

El padre de Władysław Szpilman trajo pastelillos, su padre regreso al negocio de la joyería. Le va


bien, ¿no, Yitzhak?

Yitzhak: sorprendente joyería, estamos reclutando.

Hermano: Henryk Szpilman ¿de qué?

Yitzhak: sabes de que hablo. Vine como amigo. Están trayendo a judíos de todo el país, pronto
seremos medio millón. Necesitamos más policías judíos.

Hermano: Henryk Szpilman ah, más policías judíos, quieres que golpee a los judíos…y adopte el
espíritu de la Gestapo. Ya veo.

Yitzhak: alguien debe hacerlo.

Hermano: Henryk Szpilman ¿Por qué yo? Creí que reclutabas hijos de padres ricos. Mira a mi
padre, a nosotros.

Yitzhak: los veo, por eso vine. Pueden mejorar su vida. ¿quieren vivir vendiendo libros en la calle?

Hermano: Henryk Szpilman si, por favor.

Yitzhak: les hago un favor. ¿y tú Wladys? Eres un gran pianista, tenemos una banda de jazz. Les
encantaría tenerte. Únete. No tienes trabajo.
Władysław Szpilman ya tengo gracias.

(tomando su sombrero se van descontento del comedor Yitzhak)

(en un piano esta Wladyslaw ejecutando una pieza de Mozart en un tipo restaurante)

(dos sujetos llaman al encargado o gerente del lugar y luego se dirige a Wladys)

Gerente: disculpa Wladys, ¿puede para?

Władysław Szpilman ¿Quién lo pide?

Gerente: (gira la cabeza en dirección a los dos sujetos)

(Wladys se detiene y ellos empieza a arrojar a la mesa monedas para verificar si eran verdaderas,
luego terminan de lanzarlas, ven a Wladys y le indica que puede continuar, y así, lo hace)

(aparece Wladys en un lugar de impresión de varios documentos y platican con el encargado y en


ese momento tocan la puerta, era un sujeto conocido por el maestro de imprenta del lugar.)

Majorek que tal, ¿cómo están todos? ¿hola Jehuda?

Jehuda: Majorek, Él es el mojor pianista de Polonia, quizá del mundo. Władysław Szpilman.
Władysław Szpilman, él es Majorek.

Majorek ¿Cómo estás?

Władysław Szpilman conozco tu nombre.


Majorek nunca te he oído tocar.
Jehuda: Majorek estaba en el ejército. Es listo. Lo único malo es que no es socialista. (sonrisa
burlona). Ya debes de irte Wladys. Hay toque de queda. ¿sabes cuantos ejemplares del
periódico imprimimos?

Władysław Szpilman: 500.000

Jehuda: ¿sabes cuantos leen cada ejemplar? Veinte. Eso significa 10.000 lectores. Esto desatara
una revuelta. Mayorek los esconde en la ropa y los deja en los baños.

Władysław Szpilman ¿baños?

Majorek en todos los que encuentro. Los alemanes nunca usan baños judíos. Les dan asco.

(Saliendo de la imprenta, pasa por la pared de ladrillos, y escucha silbidos solo observa que arrojan
bosas a su lado y personas lo recogen, de pronto encuentra a un niño cruzar a su lado con una
bolsa, y el niño sale corriendo enfrente de él.)

(En eso, escucha gritos y golpes, voltea y es un niño que quedó atrapado en el agujero y los
soldados del otro lado lo golpean y patean)

Władysław Szpilman vamos, vamos, (logra sacar al niño, intentándolo reincorporarlo al tratar de
poner de pie al niño), vamos, levántate, de pie. (pero, el niño ya está muerto).

(En la casa reunidos, en pleno silencio el padre pronuncia:)

El padre de Władysław Szpilman: bien, no hablemos de nada que nos haya inquietado de este día.
Hermano: Henryk Szpilman bien, contare algo gracioso. ¿conocen al doc. Raszeja, el cirujano?
Por alguna razón lo dejaron entrar al Gueto… para que hiciera una operación. ¿entro un polaco
para operar a un judío? No lo sé. Pero es lo que sé. Así que, anestesio al paciente y empezó. Solo
había hecho una incisión y llego la “SS” … le dispararon al paciente, luego al médico… y a todos los
que estaban ahí. ¿no es gracioso eso? El paciente no sintió nada, estaba anestesiado. (sonriendo)
¿vamos, que pasa?, ¿y su sentido del humor?.

Władysław Szpilman no es gracioso.

Hermano: Henryk Szpilman ¿sabes que es gracioso?, tú, con esa corbata ridícula.

Władysław Szpilman ¿Qué hay con ella? ¿Qué tiene que ver?. La uso en mi trabajo.

Hermano: Henryk Szpilman ¿tu trabajo?

Władysław Szpilman sí, mi trabajo.

Hermano: Henryk Szpilman sí, el trabajo, tocas el piano para los parásitos del Gueto.

Władysław Szpilman ¿parásitos?

Hermano: Henryk Szpilman si, parásitos.

Hermano: Henryk Szpilman no les importan los que sufren.

Władysław Szpilman ¿Me culpas?

Hermano: Henryk Szpilman Sí, porque cada día veo que no sabes lo que pasa.

El padre de Władysław Szpilman yo culpo a los americanos.

Władysław Szpilman ¿por mi corbata?

El padre de Władysław Szpilman hay muchos judíos americanos. ¿Qué hacen por nosotros? La
gente muere aquí. No tienen nada para comer. Los banqueros judíos deben hacer que EE. UU,
declare la guerra.

(De pronto escuchan un carro a toda velocidad frenar cerca de ellos, se quedan inmóviles por lo
que sucederá. Todos apagan las en el edificio en donde ellos están. La familia Szpliman también,
todos observan en la ventana el edificio enfrente y los soldados nazi lo invaden, se escucha como
van tocando puerta en puerta y llegan con una familia en el comedor )
Soldado: ¡de pie! (Elige a una persona en silla de ruedas y mandas a que lo tiren por la venta.
Luego los sacan a la calle y los obligan a correr mientras les disparan. Luego se van, pasando por
encima de los cuerpos que yacen en la calle)

(Wladys toca nuevamente en el restaurante y llega alguien a informarle que están cazando gente
por las calles y que se llevaron a Henryk, terminado su labor Wladys sale a la calle y se encuentra
con un alboroto de personas)

Władysław Szpilman ¿Qué pasa?

Persona 1: tiene a mi nieto. Los agarraron. Se los van a llevar. ¿Qué les van a hacer? Yo ya no
creo en Dios.

Władysław Szpilman (prosigue su rumbo), disculpe, permiso, disculpe. (ve a Yitzhak y le grita).
¡Yitzhak!, ¡Yitzhak! Soy yo Wladys Szpilman.

(Yitzhak, se dirige a Él)

Władysław Szpilman mi hermano esta ahí.

Yitzhak: no lo vi.

Władysław Szpilman créeme, esta ahí. Ayúdame.

Yitzhak: ah, ahora me necesitas.

Władysław Szpilman si, te necesito. Ayúdame. Ayúdanos.

Yitzhak: eso cuesta (dinero)

Władysław Szpilman no tengo dinero.

Yitzhak: no puedo hacer nada. Debiste haberte unido.

Władysław Szpilman dicen… que tienes influencias.

Yitzhak quien dice.


Władysław Szpilman la gente. La gente lo dice… eres importante. (Yitzhak, se retira. Wladys
agacha cabeza y se retira).

(llega un anciano bailando con niños, burlándose de los soldados que están ahí, y ellos, le siguen el
juego. Aparece un anciano con su comida en lata en la mano y a la par un mendigo, le intenta
robar la comida, forcejean y se cae la comida, el vagabundo se tira al suelo y empieza a comer lo
que esta tirado, y el anciano llora de dolor)

(Wladys se queda en ese lugar y ve en el lugar donde entro Yitzhak, y sale expulsado su hermano)

Władysław Szpilman ¿Por qué te arrestaron?

Hermano: Henryk Szpilman fuiste con Yitzhak, para liberarme. (enojado)

Władysław Szpilman ya estas libre, ¿no?

Hermano: Henryk Szpilman ¿le rogaste a ese desgraciado, a esa cucaracha? ¿Cuánto le diste?

Władysław Szpilman conque podía pagarle, ¿con que? Cada zloty lo gasto en comida.

Hermano: Henryk Szpilman el problemas es que estas loco, por eso te atrapan.

Hermano: Henryk Szpilman ese es mi problema, no el tuyo.

(su hermano se desmaya, tiene hambre, Wladys lo lleva al restaurante que trabaja y cuenta de que
todo judio debe tener un certificado de trabajo, si no lo tienen, lo deportan fuera del gueto, a
campos de trabajo del este.)

(en el camino se encuentra a Jehuda y Majorek y les cuenta de los certificados y quien puede
conseguirlo es Majorek)

15 de marzo de 1942

(Todos los judíos con maletas en mano continúan su camino alistándose para ir a otro lugar, a un
distrito más pequeño)

(les informan que deben estar todos en el patio del lugar donde habitarán los ponen en filas y los
soldados eligen al azar a ciertas personas a hacer otra fila, a los que no escogieron deben recoger
sus pertenencias e irse nuevamente, mientras una persona pregunta, y le dispara a la cabeza al
decir, “¿dónde nos llevaran?”)
(Ya de día, están entre toda la muchedumbre, y escuchan a un hombre diciendo: ¿Por qué lo hice?,
¿Por qué lo hice?, ¿Por qué lo hice?, entre lloros de un hombre. Wladys pregunta a alguien
porque el hombre no para de repetir lo mismo, y le responde: Porque asfixio a su bebé, ellos
prepararon un escondite y fueron allá. pero, el bebé empezó a llorar, cuando llego la policía. Él le
tapó la boca con las manos. No se callaba el bebé así que, lo apretó del cuello y murió. Al final la
policía los encontró)

(Dentro del pequeño territorio, vende dulces o comida a mayor precio. Compran un dulce y lo
tratan de dividir en partes iguales la Familia Szpilman. De pronto llega un tren y todos se dirigen a
ese lugar, y ahí en la fila se encuentra Yitzhak, Él ve a Wladys y lo saca de la muchedumbre donde
el se estaba encaminando hacia el tren.)

Yitzhak largarte de aquí idiota, rápido (hablando en silencio) ¡Vete!

Wladyslaw Szpilman (gritando), ¡papá! ¡papá! ¡hermano! ¡Henryk!

Yitzhak (se acerca, lo agarra y lo tumba al suelo) ¿Qué crees que haces Szpilman? ¡te salve la vida!
¡vete de aquí ahora! ¡vete! (se aleja del lugar)

(Wladyslaw Szpilman sale corriendo y Yitzhak le reprende diciendo que no corra)

(Wladyslaw Szpilman, camina, se esconde y se acerca discretamente a unos oficiales y ahí estaba
Yitzhak, lo cual estaban hablando y el general de dice a Yitzhak, “Bueno, ya todos se van a los
hornos” mientras todas las personas entran violentamente a los contenedores del tren)

(Wladyslaw Szpilman, caminando, llorando de desesperación, de miedo y de separación de su


propia familia, entre todos los escombros, los cadáveres que quedaron en el distrito)

(Wladyslaw Szpilman camina por todo el distrito, deambulando y entra a un lugar y escucha su
nombre,)

Jehuda: ¿qué haces aquí Wladys?

Wladyslaw Szpilman yo… nosotros… todos ellos... (con un nudo en la garganta)


Jehuda quizá son afortunados. Mientras mas rápido, mejor. Esto aun no ha terminado. Nos
quedaremos aquí un par de días, hasta que se calme todo. Soborne a un policía, él nos avisara.

(Los soldados abren las puertas, un grupo de judíos caminan en orden guiados por los alemanes y
entre ellos, esta Wladys.)

Wladyslaw Szpilman Dios, no he salido desde… hace como 2 años.

Persona 1: no te emociones demasiado

(llegan a un lugar ya más pacífico y tranquilo, vendedores, personas caminando por el parque, las
ventas. Mientras que lo judíos construyendo o arreglando las paredes. Terminado esa labor, los
llamaban y alistaban para irse de ese lugar. Llegando a su destino, los detienen y empiezan a
llamar al azar a ciertas personas, los obligan a ponerse bocabajo gritándoles y les dispiran uno por
uno)

(en ese lugar Wladys trabaja como obrero, y se encuentra a Majorek, se saludan y se alegrande
verse. Y Majorek le anuncia que habrá una rebelión, y las provisones de comida; pan, papas,
frijoles, venían escondido las armas y las esconden tirándolas detrás de los muros que dividían los
distritos)

(Wladys logra salir del gueto, y ahora esta escondiéndose de casa en casa, gracias a la ayuda de su
amigo de la radio, moviéndose de un lado a otro.)

Amigo. Oye, se siente bien este lado del muro.

Wladyslaw Szpilman si, así es, pero, ya no se de que lado del muro estoy.

Amigo: aquí hay un poco de pan. Papas, cebollas. Vendré de nuevo, como unas dos veces a la
semana a dejarte comida y ver como estas. (se retira del lugar, pero se acuerda de algo). En caso
de emergencia, verdadera emergencia... ve a esta dirección. (le deja un papel)

(al otro lado se escucha una discusión, y terminada la discusión se escucha que alguien toca el
piano.
De pronto…)

19 de abril de 1943
(se escucha una fuerte explosión a lo lejanía, disparos, bombas )

(toda la ciudad queda destruida, devastada, muertes)

16 de mayo de 1943
(los de la rebelión sucumben ante los alemanes, quedando asi, derrotados, humillados y
asesinados. En tanto, llega el amigo)

Amigo: lo siento, quería llegar antes, pero…

Wladyslaw Szpilman no, entiendo.

Amigo: nadie pensó que resistirían tanto tiempo.

Wladyslaw Szpilman nunca debí haber salido. Debí quedarme y pelear con ellos.

Amigo: Wladys, basta. Ya terminó. Enorgullécete de lo que hicieron. Dios mío, como lucharon.

Wladyslaw Szpilman sí.. también los alemanes.

Amigo: están sorprendidos. No se lo esperaban. Nadie se lo esperaba. ¿judíos contraatacando?


¿Quién lo habría pensado?

Wladyslaw Szpilman si, ¿pero, de que sirvió?

Amigo: ¿de qué dices? Wladys, me sorprendes. Murieron con dignidad, eso sirvió. ¿y sabes qué?
Ahora los polacos se levantarán. Estamos listos. También pelearemos.

(al día siguiente regresa el amigo y le dice a Wladys)

Amigo: toma todas tus cosas. Debemos irnos.


Wladyslaw Szpilman ¿qué? ¿Qué paso?

Amigo: tengo prisa.

Wladyslaw Szpilman vamos dime, ¿Qué pasó?

Amigo: han encontrado nuestras armas. Arrestaron a mi esposa, y es posible a que vengan a este
lugar. Debes salir ahora.

Wladyslaw Szpilman ¿y a donde puedo ir? Mírame. No me iré. ¿puedo quedarme?

Amigo: es tu decisión. Pero, cuando entren aquí, arrójate por la ventana. No dejes que te
atrapen vivo. Yo tango veneno. Tampoco me atraparan vivo. (se despide de Wladyslaw)

(Wladys se queda en el edificio, en eso, entran soldados a su edificio, Wladys abre la ventana y se
alista para tirarse de la misma. Pero los soldados y ase fueron. Wladys sufre ya de hambre busca
comida, de lo que haya, pero, deja caer varios platos provocando un ruido y los vecinos del edificio
lo descubren, huye del lugar, pero, en ese momento, se acuerda del papel que su amigo de
entrego, era una dirección del señor Dzikiewicz, cuñado de Jurek, quien le da posada y alimento,
quien le cuenta que Jurek está muerto)

(Wladys encuentra un piano en su nuevo apartamento, y le indicaron que no debe hacer nada de
ruido, lo único que hace es abrir el piano, e imaginar las notas pulsando en el aire)

Dzikiewicz: te informo que tengas en cuenta que los aliados bombardearan a los alemanes…
(anunciándole que se irán del lugar y que esperan que logre sobrevivir a lo que viene)

1 de agosto de 1944

(estalla la guerra en el lugar donde vive Wladys, disparos, explosiones, bombardeos a edificios, y
entre todo eso, Wladys está de lleno)

(toda la ciudad está en llamas, es completo caos, no hay agua, ya no hay alimentos para que
Wladys pueda alimentarse. Los soldados invaden los edificios, trata de salir, pero, está cerrada
con llave la puerta principal. Legan tanques a destruir todo edificio. Wladys queda ensordecido
por la explosión que se produjo en su habitación, trata de huir del lugar, caminado entre la azotea
apuntan a dispararle)

(entra en un hospital abandonado y ahí es donde él duerme. Al día siguiente busca comida y agua
en ese lugar donde encuentra papas y frijoles y se prepara su cena. De pronto escucha en su
mente como ejecuta una pieza de Chopin. De repente queman el hospital, con bombas y
lanzallamas y nuevamente Wladyslaw Szpilman huye del lugar, a un lugar, donde verdaderamente
queda desolado, edificios completamente destruidos, ventanas rotas, y ni una mosca o raton
rondan esa ciudad tan destruida.)

(en ese mismo lugar Wladyslaw Szpilman, busca su comida, por tanto, se va metiendo de paso a
paso a las casas ya que, en plena huida, se lesiona la rodilla)

(en cierto edificio, Wladyslaw Szpilman encuentra comida enlatada asi que prosigue su camino en
donde quedarse a dormir y lugar en donde quedarse a comer, ya que los soldados llegan al lugar y
nuevamente huye, encontrando un lugar en ese mismo edificio y se queda a vivir en el desván.
Wladyslaw Szpilman escucha que alguien está tocando el piano, llegada la noche sale a buscar
como abrir la comida enlatada)

(en la chimenea encuentra dos varas de hierro y con ellas trata de abrir la lata, pero en una de
esas cae al suelo derramando lo que tenía, cerca de los pies de un soldado.)

El capitán Wilm Hosenfeld ¿Qué haces aquí?


¿Quién eres?
¿me entiendes?

Wladyslaw Szpilman SÍ

El capitán Wilm Hosenfeld ¿Qué estás haciendo?

Wladyslaw Szpilman yo estaba… estaba tratando de abrir esa lata.

El capitán Wilm Hosenfeld ¿Dónde vives?


¿acaso trabajas aquí?
Wladyslaw Szpilman NO

El capitán Wilm Hosenfeld ¿a qué te dedicas?

Wladyslaw Szpilman yo soy… era pianista

El capitán Wilm Hosenfeld ¿pianista?


¡uhm!
Ven, sígueme.

(se dirigen a una habitación continua y Wladyslaw Szpilman recoge su lata, y en ese lugar hay un
piano)

El capitán Wilm Hosenfeld toca algo.

(Wladyslaw Szpilman se dirige al piano, deja encima su lata, levanta la persiana de las teclas, de
acomoda en la silla, se prepara y ejecuta.)

Chopin - Ballade No.1 in G minor, Op.23

(terminada la pieza de chopin el CAP, queda sin palabras a tan maravillosa presentación)

El capitán Wilm Hosenfeld ¿te ocultas aquí?

Wladyslaw Szpilman (asiente la cabeza diciendo “SI”)

El capitán Wilm Hosenfeld ¿judio?


¿Dónde te escondes?

Wladyslaw Szpilman en el ático.

El capitán Wilm Hosenfeld enséñame donde.

(los dos se levantan del lugar y se dirigen al ático)

El capitán Wilm Hosenfeld ¿tienes que comer?

Wladyslaw Szpilman (levata solamente mostrando la lata)

(Wilm se va del lugar y Wladys se queda llorando, porque ya no tiene salida, ya no puede hacer
nada)
(al dia siguiente llegan los soldados al edificio donde esta Wladys e instalan ahí su nueva base)

El capitán Wilm Hosenfeld (se dirige al ático llevando su portafolio)


¿judío?

(sale del ático Wladys, y el CAP le entrega un paquete)

Wladyslaw Szpilman ¡por favor! ¡por favor!


¿de qué son esos disparos?

El capitán Wilm Hosenfeld los rusos, del otro lado del rio.
Solo tienes que esperar unas semanas más.

(el Capitán se va del lugar y Wladys abre el paquete, es pan con jalea o mermelada)

(Pasan unas semanas y los alemanes se retiran del edificio y el Capitán se dirige al ático, donde
está escondido Wladys)

Wladyslaw Szpilman ¿Qué sucede? (mientras recibe comida enlatada)

El capitán Wilm Hosenfeld nos vamos. (le entrega más comida a Wladys)

Wladyslaw Szpilman ¿ya llegaron los rusos?

El capitán Wilm Hosenfeld todavía no.

Wladyslaw Szpilman (mientras abre el paquete) Yo no… yo no sé... No sé cómo agradecerle todo.

El capitán Wilm Hosenfeld agradécele a Dios, no a mí.


Es su voluntad que sobrevivamos.
Bueno… eso es lo que debemos creer.
(se quita la chaqueta) Ten tómalo,

Wladyslaw Szpilman ¿y usted?

El capitán Wilm Hosenfeld tengo otro. Mas abrigador.


¿Qué harás cuando todo termine?
Wladyslaw Szpilman tocare el piano nuevamente. En la radio polaca

El capitán Wilm Hosenfeld dime como te llamas. Te escucharé.


Wladyslaw Szpilman Szpilman

El capitán Wilm Hosenfeld ¡Szpilman!


Buen nombre para un pianista. (se retira del lugar)

(Wladys escucha un autoparlante, se asoma por la ventana, era un carro con la banadera polaca.
Wladys sale de ahí, ve a personas y de felicidad va a abrasar a una de ellas.)

Personas1: (grita) ¡ALEMAN! ¡ALEMAN!


(mientras disparan a Wladys por el abrigo que llevaba)

Wladyslaw Szpilman No, no disparen. ¡soy.. soy polaco! ¡por favor detenganse!

Soldado: Salga con las manos en alto.

Wladyslaw Szpilman se los ruego. Soy polaco. Soy polaco.

Soldado 1: ¡baje!

Wladyslaw Szpilman ¡por favor, no disparen! Soy polaco.

Soldado 2: si, es polaco.

Soldado 1: ¿Por qué ese maldito abrigo?

Wladyslaw Szpilman: tengo frio.


(Ahora en un campo de concentración, donde están los alemanes encerrados, mas bien
capturados)

Persona 1: ¡mírenlos! ¡malditos alemanes!

Persona 2: ¡asesinos! ¡malditos bastardos!

Persona 3: ¡desgraciados! Mirense ahora. Me quitaron todo lo que tenia.


¡a mi, un musico! Se llevaron mi violin. ¡SE LLEVARON MI ALMA! (escupe)

El capitán Wilm Hosenfeld (entre todos ellos él se levanta) ¿eres musico?

Persona 3: si

El capitán Wilm Hosenfeld: ¿conoces a otro musico, un pianista llamado, Szpliman?


Toca en la radio polaca.

Persona 3: claro que conozco a Szpilman.

El capitán Wilm Hosenfeld: yo lo ayude cuando se ocultaba.


Dile que estoy aquí.
Dile que me ayude.
Soldado polaco: ¡hey tu, no hables con los prisioneros!

Persona 3: ¿cual es tu nombre?

El capitán Wilm Hosenfeld: Hosenfeld (casi no se escucha)

Persona 3: ¿Cómo?

Soldado polaco: ¡LARGARTE!


(Ahora vemos a Wladys ejecutando la misma pieza de Chopin en la radio. Después de un gran
tiempo. Toca nuevamente en la radio. En ese entonces se encuentra con el violinista y Wladys se
alegra de verlo, tal parece que ya se conocen perfectamente. Luego de dirigen al campo de
concentración donde los soldados alemanes estaban de prisiones y donde Hosenfeld estaba)

Violinista: Estaba aquí, estoy seguro.

Wladyslaw Szpilman pues ya no es aquí.

Violinista: les grite cosas horribles. No me enorgullezco, pero, lo hice.


Y estoy seguro de haberme parado donde tu estas… estaba alambrado, y el alemán se
me acerco.

Wladyslaw Szpilman: ¿no escuchaste su nombre?

Violinista: no. Preguntare ahí. Quizá sepan algo.

(Por último, se escucha una gran orquesta en un auditorio donde Wladyslaw Szpilman donde hace
su presentación final)

Chopin Grand Polonaise brillante in E flat major

Wladyslaw Szpilman siguió viviendo en Varsovia, hasta su muerte el 6 de julio de 2000 a la edad
de 88 años.
El nombre del Capitán alemán era Wilm Hosenfeld, solo se sabe que murió en un campo
soviético de prisioneros de guerra en 1952

También podría gustarte