Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
“VICENTE FIERRO”
TECNOLOGÍA SUPERIOR EN MECÁNICA AUTOMOTRIZ
Quito –
Ecuador
CLASIFICACIÓN VEHICULAR
VEHICLE CLASIFICATION
ICS: 43.020 31
Páginas
NTE INEN 2656 2016-09
CLASIFICACIÓN VEHICULAR
Esta norma se aplica a todos los vehículos diseñados para circulación terrestre (vehículos
motorizados y unidades de carga). Se incluye además maquinaria agrícola y para
silvicultura, no incluye maquinaria industrial ni equipo caminero.
2. REFERENCIAS NORMATIVAS
3. TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Para los efectos de esta norma, se adoptan las definiciones contempladas en NTE INEN-
ISO 3833 y las que a continuación se detallan:
3.1
asiento
Estructura anclada a la carrocería del vehículo, que incluye la tapicería y los elementos de
fijación, destinados a ser utilizados en un vehículo y diseñado ergonómicamente para la
comodidad del pasajero.
3.2
capacidad de carga/peso máximo admisible
Carga útil máxima permitida para la cual fue diseñado el vehículo. Este valor es
proporcionado por el fabricante.
3.3
capacidad de pasajeros
Número admisible de pasajeros.
3.4
carrocería
Conjunto estructural y de elementos de seguridad, que complementa al chasis de forma
fija, para el transporte de personas o carga.
3.5
chasis/bastidor
Estructura del vehículo alrededor de la cual se montan los elementos mecánicos y la
carrocería incluyendo cualquier pieza solidaria de dicha estructura.
3.6
eje
Componente de un vehículo que cumple la función de soportar el peso, el mismo que es
transmitido a través de las ruedas a la vía.
3.7
pasajero
Persona que hace uso del servicio de transporte para trasladarse de un lugar a otro.
2016-675 1
NTE INEN 2656 2016-09
3.8
peso bruto vehicular (PBV)
Peso total del vehículo, definido como la suma total del peso en vacío (tara) más la carga
técnicamente admisible declarada por el fabricante.
3.9
peso bruto vehicular combinado (PBVC)
Peso resultante de la suma del PBV del vehículo motorizado y el de la unidad de carga.
3.10
peso de vehículo en vacío (tara)
Valor nominal del peso del vehículo, según lo indicado por el fabricante, incluyendo todo
el equipo estándar que requiere para su funcionamiento normal (por ejemplo, extintor de
fuego, herramientas, rueda de emergencia, etc.), además de refrigerante, aceites, el tanque
de combustible con su capacidad al noventa por ciento. En el caso de combustibles
alternativos, por ejemplo, Gas Licuado de Petróleo (GLP), el depósito se llenará hasta su
máxima capacidad.
3.11
plaza
Espacio, sitio o lugar físico destinado para una persona.
3.12
plazas de asiento
Cualquier asiento individual o parte de un asiento corrido diseñado para que se siente una
persona adulta. Si hay un punto disponible para un asiento extraíble, se contarán en la
determinación del número de plazas.
3.13
sidecar
Vehículo no motorizado con una rueda lateral que se acopla a uno de los lados de una
motocicleta.
3.14
variante o versión
Vehículos en el marco de una categoría que tienen un grupo de características en común.
3.15
unidad de carga
Vehículo diseñado para transportar mercancías sin autopropulsión, pudiendo ser tipo
remolque, remolque de eje balanceado o semirremolque (furgón, plataforma, tolva,
tanquero, otros).
3.16
zona de carga
Parte del vehículo situada detrás de la fila o las filas de asientos, o detrás del
asiento del conductor en caso de que el vehículo esté equipado únicamente con dicho
asiento.
3.17
potencia nominal continua máxima
Potencia máxima durante 30 minutos en el eje de transmisión de un motor eléctrico.
3.18
vehículo incompleto
Todo vehículo que deba pasar por lo menos por una fase más para ser completado, ver
Anexo D.
4. CLASIFICACIÓN
2016-675 2
NTE INEN 2656 2016-09
NOTA. Las figuras mostradas en las tablas de este capítulo son de carácter explicativo.
2016-675 3
NTE INEN 2656 2016-09
4.1 Categoría L
Vehículos motorizados con dos, tres o cuatro ruedas, ver Tabla 1. En A.1 se realiza una descripción detallada de las subcategorías de los
vehículos de la categoría L.
2016-675 4
NTE INEN 2656 2016-09
4.2 Categoría M
Vehículos automotores de cuatro ruedas o más diseñados y construidos para el transporte de pasajeros.
2016-675 5
NTE INEN 2656 2016-09
4.2.1 Subcategoría M1
Vehículos motorizados con capacidad no mayor a ocho plazas, sin contar el asiento del conductor. Ver Tabla 2.
STATION
SWG Ver NTE INEN-ISO 3833, 3.1.1.4
WAGON
Vehículo utilitario fabricado con carrocería cerrada o abierta, con techo fijo
o desmontable y rígido o flexible. Para cuatro o más asientos en por lo
menos dos filas. Los asientos pueden tener respaldos abatibles o
VEHÍCULO removibles para proveer mayor espacio de carga. Con dos o cuatro puertas
SUV DEPORTIVO laterales y apertura posterior. Por su configuración (altura libre del piso,
UTILITARIO ángulos de ataque, ventral y de salida) generalmente puede ser utilizado en
carreteras en mal estado o fuera de ellas. La tracción puede estar en las
cuatro
ruedas o en dos. Ver NTE INEN-ISO 3833, 3.1.1.9.
2016-675 6
NTE INEN 2656 2016-09
4.2.2 Subcategoría M2
Vehículos motorizados con capacidad mayor a ocho plazas, sin contar el asiento del conductor, y cuyo PBV no supere los 5000 kg Ver Tabla 3.
VAN/
FGP FURGONETA DE Ver NTE INEN-ISO 3833, 3.1.1.4.1 y 3.1.2.1.
PASAJEROS
4.2.3 Subcategoría M3
Vehículos motorizados con más de ocho plazas, además del asiento del conductor, y cuyo PBV sea superior a 5000 kg Ver Tabla 4.
2016-675 7
NTE INEN 2656 2016-09
Los vehículos de la subcategorías M2 y M3, cuya capacidad sea superior a 22 plazas, sin contar al conductor, se clasificarán de acuerdo con la
Tabla 5.
2016-675 8
NTE INEN 2656 2016-09
Clase Características
Clase I Vehículos diseñados y fabricados con áreas para pasajeros de pie.
Vehículos diseñados y fabricados para el transporte de pasajeros sentados y diseñados para el transporte de pasajeros de
Clase II
pie en el pasillo o en un área que no sobrepase el espacio previsto para dos asientos dobles.
Clase III Vehículos diseñados y fabricados exclusivamente para el transporte de pasajeros sentados.
Los vehículos de la subcategorías M2 y M3, cuya capacidad no exceda de 22 plazas, sin contar al conductor, se clasificarán de acuerdo con la
Tabla 6.
Clase Características
Clase A Vehículos diseñados y fabricados para el transporte de pasajeros sentados y de pie.
Vehículos diseñados y fabricados exclusivamente para el transporte de pasajeros sentados.
Clase B
4.3 Categoría N
Vehículos motorizados de cuatro ruedas o más diseñados y construidos para el transporte de mercancías. En el Anexo C se citan algunos
ejemplos de uso de estos tipos de vehículos.
NOTA. A los términos “chasis cabina” se los conoce como “chasis cabinado”.
4.3.1 Subcategoría N1
2016-675 9
NTE INEN 2656 2016-09
VAN DE CARGA/
Vehículo diseñado para el transporte de carga y mercancías. Ver NTE INEN-
FGC FURGONETA DE
ISO 3833, 3.1.3.
CARGA
Vehículo diseñado para el transporte de carga y mercancías provisto de un
CML CAMIÓN LIGERO chasis cabina, de dos ejes, al que se puede montar una estructura para
transportar carga. Ver NTE INEN-ISO 3833, 3.1.3.
4.3.2 Subcategoría N2
Vehículos cuyo PBV sea mayor de 3500 kg y no supere los 12 000 kg Ver Tabla 8.
4.3.3 Subcategoría N3
2016-675 1
NTE INEN 2656 2016-09
4.4 Categoría O
Vehículos no motorizados diseñados para ser remolcados por un vehículo de motor. Ver Tabla 10.
UNIDAD DE CARGA Vehículo cuyo peso máximo no sea superior a 750 kg. Ver
O1 UC1
MUY LIVIANA NTE INEN-ISO 3833, 3.2.1, 3.2.1.2 y 3.2.1.4.
Vehículo cuyo peso masa máxima sea superior a 3500 kg, pero
UNIDAD DE CARGA
O3 UC3 no exceda los 10 000 kg Ver NTE INEN-ISO 3833, 3.2.1,
MEDIANA
3.2.1.2, 3.2.1.3 y 3.2.1.4.
2016-675 1
NTE INEN 2656 2016-09
Vehículos que pertenecen a las categorías M, N u O destinados al transporte de pasajeros o mercancías que cumplen una función
adicional y que presentan características especiales tanto en su carrocería o equipamiento. Ver Tabla 12.
SUBCATEGO
RÍA CÓDIGO TIPO IMAGEN DESCRIPCIÓN
Vehículo de la categoría M, que dispongan de un espacio de alojamiento que
contenga al menos el siguiente equipo rígidamente fijo:
CASA a) Asientos y mesa (puede ser diseñada para ser extraída con facilidad);
SA CRD
RODANTE b) Camas que pueden formarse por conversión de los asientos;
c) Instalaciones para cocinar, armarios.
Ver NTE INEN-ISO 3833, 3.1.4.
PORTA Vehículo que tiene planchas de blindaje antibalas destinado para la protección de las
SB PVA
VALORES personas, bienes o valores transportados. Ver NTE INEN-ISO 3833, 3.1.4.
2016-675 1
NTE INEN 2656 2016-09
SUBCATEGO
RÍA CÓDIGO TIPO IMAGEN DESCRIPCIÓN
Todo vehículo de categoría O tal como se define en 3.2.1.3 de la NTE INEN-ISO 3833.
SE CRN CARAVANA
FIRU FIRU
GRUPO Todo vehículo especial que no entre en ninguna de las definiciones de esta tabla, algunos
SG
ESPECIAL ejemplos de estos vehículos se encuentran en la Tabla B.1.
VEHÍCULO
ACCESIBLE EN Todo vehículo de subcategoría M1 fabricado de forma específica para transportar por
SH VAC
SILLA DE carretera a una o más personas sentadas en sus sillas de ruedas.
RUEDAS
2016-675 1
NTE INEN 2656 2016-09
2016-675 1
NTE INEN 2656 2016-09
5 VEHÍCULOS MULTIPROPÓSITO
a) El número de plazas de asiento, sin contar la del conductor, no es mayor a 6. Una plaza
de asiento se considerará como tal si el vehículo está provisto de anclajes de asiento
accesibles. Accesible significa que estos anclajes pueden ser usados. Con el fin de evitar
que los anclajes sean accesibles, el fabricante debe obstruir su uso, por ejemplo
soldando sobre las placas de cubierta o adecuando arreglos permanentes similares los
cuales no pueden ser removidos por el uso normal de herramientas; y
b) P – (M + N × 68) ≥ N × 68;
donde
2016-675 1
NTE INEN 2656 2016-09
ANEXO A
(normativo)
SUBCATEGORÍAS DE LA CATEGORÍA L
Ciclomotor de dos Cualquier otro vehículo de categoría L1 que no pueda clasificarse con arreglo a los criterios de vehículos L1-A.
L1-B
ruedas
Ciclomotor de tres ruedas
L2-P para el transporte de Vehículos L2 distintos de los que cumplen los criterios específicos de clasificación de vehículos L2-U.
pasajeros
Diseñado exclusivamente para el transporte de mercancías con una plataforma de carga abierta o cerrada,
prácticamente uniforme y horizontal, que cumple los criterios siguientes:
a) (1)
donde
es la longitud de la plataforma de carga;
L2 Ciclomotor de tres es la anchura de la plataforma de carga; es la
ruedas para el transporte
L2-U longitud del vehículo;
de mercancías
es la anchura máxima del vehículo. o
b) una superficie de la plataforma de carga equivalente, conforme al literal a) diseñada para instalar máquinas
o equipos, y
c) diseñado con una plataforma de carga claramente separada por una mampara del espacio destinado a los
ocupantes del vehículo, y
d) la plataforma de carga debe poder transportar un volumen mínimo que estará representado por un cubo de
600 mm de arista, y un máximo de dos plazas de asiento no a horcajadas, incluida la plaza
2016-675 1
NTE INEN 2656 2016-09
a) (1)
2016-675 1
NTE INEN 2656 2016-09
Vehículos L6 que no cumplen los criterios específicos de clasificación de los vehículos L6-B con potencia nominal
L6-A Cuadrón ligero
continua máxima ≤ 4000 W
Habitáculo cerrado para el conductor y los pasajeros, accesible por tres lados como máximo y una potencia
L6-B Cuadriciclo ligero
nominal continua máxima = 6000 W
Cuadriciclo ligero para Vehículos L6-B diseñados principalmente para el transporte de pasajeros, distintos de los que cumplen los criterios
L6-BP
transporte de pasajeros específicos de clasificación de vehículos L6-BU.
- diseñado exclusivamente para el transporte de mercancías con una plataforma de carga abierta o cerrada,
L6 prácticamente uniforme y horizontal, que cumple los criterios siguientes:
a) (1)
Cuadriciclo ligero para
L6-BU transporte de mercancías
donde
es la longitud de la plataforma de carga; es
la anchura de la plataforma de carga;
es la longitud del vehículo;
2016-675 1
NTE INEN 2656 2016-09
Vehículos de categoría L7 que no cumplen los criterios específicos de clasificación de los vehículos L7-B o
L7-A Cuadrón pesado vehículos L7-C y diseñados exclusivamente para el transporte de pasajeros y con una potencia nominal continua
máxima ≤ 15 kW.
Un máximo de dos plazas de asiento a horcajadas, incluida la plaza de asiento del conductor, y manillar de
L7-A1 Cuadrón pesado
dirección.
Vehículos L7-A que no cumple los criterios específicos de clasificación de los vehículos L7-A1 con un máximo
L7-A2 Cuadrón pesado
de dos plazas de asiento no a horcajadas, incluida la plaza de asiento del conductor.
Cuadrón pesado todo Vehículos L7 que no cumplen los criterios específicos de clasificación de los vehículos L7-C y distancia mínima al
L7-B
terreno suelo ≥ 180 mm.
Con máximo de dos plazas de asiento a horcajadas, incluida la plaza de asiento del conductor, equipado
L7 L7-B1 Cuadrón todo terreno con un manillar de dirección, velocidad máxima del vehículo por construcción ≤ 90 km/h y relación de distancia
entre ejes y distancia mínima al suelo ≤ 6.
Vehículos L7-B distintos de los vehículos L7-B, con un máximo de tres asientos no a horcajadas de los que dos
Chasis tubular con
L7-B2 estarán yuxtapuestos, siendo uno de ellos el asiento del conductor, potencia nominal continua máxima ≤ 15 kW y
asientos yuxtapuestos
relación de distancia entre ejes y distancia mínima al suelo ≤ 8.
Vehículos L7 que no cumplen los criterios específicos de clasificación de los vehículos L7-B con una potencia
L7-C Cuadriciclo pesado nominal continua máxima ≤ 15 kW, una velocidad máxima del vehículo por construcción ≤ 90 km/h y habitáculo
cerrado para el conductor y los pasajeros, accesible por tres lados como máximo.
Cuadriciclo pesado para Vehículos L7-C que no cumplen los criterios específicos de clasificación de los vehículos L7-CU y un máximo
L7-CP
transporte de pasajeros de cuatro plazas de asiento no a horcajadas, incluida la plaza de asiento del conductor.
2016-675 1
NTE INEN 2656 2016-09
a) (1)
donde
es la longitud de la plataforma de carga; es
la anchura de la plataforma de carga; es la
Cuadriciclo pesado para longitud del vehículo;
L7-CU transporte de mercancías
es la anchura máxima del vehículo,
o
b) una superficie de la plataforma de carga equivalente, conforme al literal a), diseñada para instalar máquinas o
equipos,
c) diseñado con una plataforma de carga claramente separada por una mampara rígida del espacio destinado a
los ocupantes del vehículo,
d) la plataforma de carga debe poder transportar un volumen mínimo que estará representado por un cubo de
600 mm de arista, y un máximo de dos plazas de asiento no a horcajadas, incluida la plaza de asiento del
conductor,
2016-675 2
NTE INEN 2656 2016-09
ANEXO B
(informativo)
EJEMPLOS DE VEHÍCULOS DEL GRUPO ESPECIAL – CATEGORÍA SG
NOTA. Las figuras mostradas en la tabla de este anexo son de carácter explicativo.
89
Vehículo motorizado diseñado, fabricado o acondicionado con propósito especial para
05
CPT COMPETENCIA
uso exclusivo en competencias automovilísticas.
07 13
2016-675 2
NTE INEN 2656 2016-09
ANEXO C
(informativo)
EJEMPLOS DE USOS PARA LOS VEHÍCULOS DE CATEGORÍA N y O
Vehículo equipado con un sistema que permite elevar a personas o equipos a diferentes
CAMIÓN
CAN alturas de trabajo según la necesidad, con dos o tres ejes. Ver NTE INEN-ISO 3833,
CANASTILLA
3.1.4.
CAMIÓN CON
TÁNDEM Vehículo de subcategoría N3 diseñado para el transporte de carga con cuatro ejes o más,
TTP DIRECCIONAL Y tándem direccional y tándem posterior. Ver NTE INEN-ISO 3833, 3.1.3.1.
TÁNDEM
POSTERIOR
2016-675 2
NTE INEN 2656 2016-09
2016-675 2
NTE INEN 2656 2016-09
2016-675 2
NTE INEN 2656 2016-09
2016-675 2
NTE INEN 2656 2016-09
2016-675 2
NTE INEN 2656 2016-09
2016-675 2
NTE INEN 2656 2016-09
2016-675 2
NTE INEN 2656 2016-09
2016-675 2
NTE INEN 2656 2016-09
2016-675 3
NTE INEN 2656 2016-09
ANEXO D
(informativo)
VEHÍCULOS INCOMPLETOS
Vehículos de uso temporal hasta montar carrocería o accesorios correspondientes al uso para el cual se va a implementar.
TABLA D.1 Vehículos incompletos
2016-675 3
NTE INEN 2656 2016-09
BIBLIOGRAFÍA
2016-675 3
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Otros trámites: Esta NTE INEN 2656:2016 (Primera revisión) reemplaza a la NTE INEN 2656:2012.
La Subsecretaría de la Calidad del Ministerio de Industrias y Productividad aprobó este proyecto de norma.
Primera Edición
First Edition
DESCRIPTORES: Turismo, competencia laboral, operación, conductor de transporte turístico terrestre, requisitos
SV 06.04-406
CDU: 338.48:-057
CIIU: 0000
ICS: 03.200.00; 03.080.30
CDU: 338.48:-057 CIIU: 0000
ICS: 03.200.00 ; 03.080.30 SV 06.04-406
-1 - 2008-688
1. OBJETO
1.1 Esta norma establece los requisitos mínimos de competencia laboral y los resultados esperados que debe
cumplir el conductor de transporte turístico terrestre.
2. ALCANCE
2.1 Esta norma se aplica a hombres y mujeres que laboran como conductor de transporte turístico terrestre.
3. DEFINICIONES
3.1 Para los efectos de esta norma, se adoptan las siguientes definiciones:
3.1.4 Habilidad. Es la destreza de una persona para realizar una tarea, es el saber hacer.
3.1.5 Ocupación. Actividad diferenciada caracterizada por un conjunto articulado de funciones, tareas y
operaciones, que constituyen las obligaciones atribuidas al trabajador, destinadas a la obtención de productos o
prestación de servicios.
3.1.6 Postura profesional. Posición, actitud, disposición de una persona con respecto a su trabajo.
3.1.7 Resultados esperados. Conjunto mínimo de actividades que componen una ocupación laboral.
4. DISPOSICIONES GENERALES
5. REQUISITOS
DESCRIPTORES: Turismo, competencia laboral, operación, conductor de transporte turístico terrestre, requisitos.
-2 - 2008-688
NTE INEN 2 463 2008-12
a) Operar el aire acondicionado, panel de control, radio, grabadora, disco compacto (CD), celular,
televisión, video, micrófono, equipos de limpieza e higienización.
a) Controlar horarios;
b) etiquetar el equipaje.
-3 - 2008-688
NTE INEN 2 463 2008-12
(Continúa)
-4 - 2008-688
NTE INEN 2 463 2008-12
5.2Competencia
5.2.1 El conductor de transporte turístico terrestre, para alcanzar los resultados esperados debe ser
competente con base en los siguientes conocimientos, habilidades y actitudes.
5.2.1.1 Conocimientos:
5.2.1.2 Habilidades:
5.2.1.3 Actitudes:
a) Perseverante. Se ajusta a plazos acordados, completa las tareas, constante para cumplir con la
rutina, le gustan los programas definidos.
-5 - 2008-688
NTE INEN 2 463 2008-12
(Continúa)
-6 - 2008-688
NTE INEN 2 463 2008-12
b) Atento. Cordial con el cliente, considerado hacia los otros, ayuda a aquellos que lo necesitan,
tolerante, comprometido.
(Continúa)
-7 - 2008-688
NTE INEN 2 463 2008-12
APÉNDICE Y
(Informativo)
Y.1.1 Este apéndice tiene por objeto ejemplificar otros resultados aplicables en situaciones
particulares de la ocupación de conductor de trasporte turístico terrestre. Estos resultados no son
exigidos por esta norma.
a) Utilizar vocabulario en idioma inglés, necesario para informar o resolver problemas del turista.
Y.1.4 Cada resultado ejemplificado en este apéndice requiere competencia y sus respectivos
conocimientos, habilidades y actitudes que pueden no estar establecidos en esta norma.
(Continúa)
-8 - 2008-688
NTE INEN 2 463 2008-12
APÉNDICE Z
NIH 39: 2001. Instituto de Hospitalidade -Turismo - Motorista de veículo de turismo - Competencias de
personal. Salvador de Bahía, 2001.
-9 - 2008-688
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Primera Edición
First Edition
1. OBJETO
1.1 Esta norma establece los procedimientos que se deben seguir para la realización de la revisión técnica
vehicular (RTV) obligatoria.
2. ALCANCE
2.1 Esta norma se aplica al proceso de revisión que realizan los Centros de Revisión y Control Vehicular
(CRCV), en lo relacionado con sus procedimientos y su equipamiento.
3. DEFINICIONES
3.1 Para los efectos de esta norma se adoptan las definiciones contempladas en las NTE INEN 2 202, 2 203, 2
204, 2 205 y 2 207 y en la Ley de Tránsito y transporte y su reglamento general y las que a continuación se
detallan:
3.1.3 Banco de prueba de frenos: Equipo mecatrónico diseñado para realizar pruebas no invasivas en el
sistema de frenos de un vehículo. Básicamente existen dos tipos de sistemas, los de placas y los de rodillos, los
mismos que determinan variables tales como: eficiencia de los frenos, desequilibrio del sistema de frenos en un
mismo eje, ovalización del tambor del freno, etc.
3.1.4 Banco de prueba para deriva dinámica: Dispositivo consistente en una placa deslizante
convenientemente equipada con censores y que permite determinar cuantitativamente la tendencia al
deslizamiento lateral de las ruedas de dirección de un vehículo, brindando adicionalmente una idea aproximada
del estado del sistema integral de dirección.
3.1.5 Centro de Revisión y Control vehicular (CRCV): Unidad técnica diseñada, construida, equipada y
autorizada para realizar la Revisión Técnica vehicular (RTV) obligatoria y emitir los correspondientes
certificados de Ley.
3.1.6 Luxómetro: Equipo electrónico que permite determinar la intensidad luminosa de una fuente.
3.1.7 Regloscopio: Dispositivo que permite conocer la alineación bidimensional del haz de luz emitido por
una fuente.
3.1.8 Revisión Técnica vehicular (R.T.V): Conjunto de procedimientos técnicos normalizados utilizados
para determinar la aptitud de circulación de vehículos motorizados terrestres y unidades de carga.
3.1.9 Sonómetro: Equipo que permite medir la intensidad sonora de una determinada fuente.
-1 - 2002-042
3.1.10 VIN: Acrónimo inglés derivado de “Vehicle Identification Number”, es decir, Número
de Identificación Vehicular. Corresponde al número único asignado por el fabricante del
automotor, como identificación del vehículo. Se aplica únicamente a los modelos más
recientes y reemplaza al número de chasis.
4. DISPOSICIONES GENERALES
4.1 Las Organizaciones Operadoras de los Centros de Revisión y Control Vehicular, cuando sea
aplicable, deben obtener una certificación de cumplimiento de especificaciones técnicas de sus
equipos en base a las Recomendaciones Internacionales de la Organización Internacional de
Metrología Legal, OIML, expedida por la casa fabricante o propietaria del diseño o por un organismo
acreditado en el país de origen para dicho efecto.
Los procedimientos de evaluación base para certificar los equipos de medición a ser utilizados
y los requerimientos técnicos a cumplir por los equipos se establecen en las siguientes
Recomendaciones Internacionales OIML: R 23, R 55, y R 88.
4.2 Las Organizaciones Operadoras debe solicitar al fabricante de los equipos y presentar ante la
autoridad competente el certificado de su exactitud y de su incertidumbre; certificación que debe
estar avalada o emitida por un organismo acreditado.
4.4 Con excepción de la inspección visual del vehículo y la detección de holguras, todas las pruebas
de revisión deben ser automáticas, computarizadas e íntegramente realizadas por equipo
mecatrónico. Los resultados deben ser instantáneamente procesados por una central computarizada,
en función de las mediciones efectuadas por cada uno de los equipos de la línea. El centro deberá
disponer de los adecuados niveles de seguridad, que impidan la alteración o manipulación de los
resultados de una o de varias revisiones.
4.5 Los resultados de la inspección visual y de holguras, así como la identificación del vehículo
serán documentados electrónicamente a través de terminales de computadora convenientemente
dispuestos en la línea de revisión.
4.6 Los resultados totales de la revisión no deben ser conocidos por el propietario del vehículo ni
tampoco por ninguno de los miembros del personal de los centros hasta finalizada la revisión integral
del automotor.
4.7 La identificación del vehículo y el control legal del mismo deben ser realizados exclusivamente
por un representante de la autoridad de tránsito competente o su delegado.
4.8 Los certificados de revisión vehicular y todos los resultados, incluidos los de las inspecciones
visuales, deben ser automáticamente impresos en un formulario diseñado y provisto a los Centros
por la autoridad competente. Cualquier rasgo caligráfico, tachón, borrón o alteración presente en el
certificado de revisión lo invalidará.
5. MÉTODO DE ENSAYO
5.1 Equipamiento.
5.1.1 Con excepción del equipo descrito en el numeral 5.1.1.13, todas las líneas de inspección de los
Centros de Revisión y Control Vehicular deben contar al menos con el siguiente equipamiento:
5.1.1.1 Banco de pruebas para deriva dinámica (Side Slip Tester), con las siguientes características:
-2 - 2002-042
PARAMETRO REQUERIMIENTO
Tipo Automática, de placa metálica deslizante y
empotrada a ras del piso
Rango mínimo de medición De -15 a +15 m. km -1
Velocidad aproximada de paso 4 km.h -1
Capacidad mínima portante 1 500 kg para vehículos livianos
8 000 kg para vehículos pesados
Valor de una división de escala (resolución) 1 m.km -1
5.1.1.2 Banco de pruebas para suspensiones, que debe medir automáticamente al menos la
eficiencia de las suspensiones delantera y posterior en porcentaje y la amplitud máxima de oscilación
en resonancia de cada una de las ruedas, en milímetros, con las siguientes características
(exceptuando las líneas para vehículos pesados):
PARAMETRO REQUERIMIENTO
Tipo De doble placa oscilante y empotrada a ras del piso, de
amplitud y frecuencia de oscilación variables
automáticas
Ancho de vía del vehículo 850 mm mínimo interno
2 000 mm máximo externo
Capacidad portante mínima 1 500 kg por eje
Valor de una división de escala (resolución) 1% en la eficiencia; 1 mm en la amplitud
5.1.1.3 Banco de pruebas para frenos, que permita medir automáticamente la eficiencia total de
frenado en porcentaje (servicio y parqueo), desequilibrio dinámico de frenado entre las ruedas de un
mismo eje en porcentaje, ovalización de tambores de freno, pandeo de discos de freno y fuerza de
frenado en cada rueda en daN inclusive realizar pruebas a vehículos equipados con sistemas anti
bloqueo (ABS)*, sistemas de transmisión permanente a las 4 ruedas, con caja de velocidades
manual, automática o semiautomática; adicionalmente deberá contar con implementos que permitan
verificar a vehículos de dos y tres ruedas. El equipo deberá cumplir con las siguientes características
técnicas:
PARAMETRO REQUERIMIENTO
Tipo de Frenómetro De rodillos con superficie antideslizante,
empotrado a ras del piso y para la prueba de un
eje por vez
Coeficiente mínimo de fricción () 0,8 en seco o en mojado
Carga mínima de absorción sobre rodillos 3.000 kg para vehículos livianos
7.500 kg para vehículos pesados
Valor de una división de escala (resolución) 1% en eficiencia y desequilibrio; 0,1 daN en
fuerza de frenado.
Dispositivos de seguridad Parada automática en caso de bloqueo de
ruedas.
Puesta a cero automático antes de cada
prueba.
5.1.1.4 Sistema automático de monitoreo del vehículo en la línea, para plantas fijas.
5.1.1.5 Torre de inflado de llantas, con manómetro incorporado, que permita la determinación de la
presión en la cámara del neumático con una resolución de 3,45 Pa (0,5 psi).
5.1.1.6 Dispositivo automático de pesaje del vehículo, en línea con los sistemas de pruebas de
frenos y suspensiones. Este equipo puede estar incorporado al banco de pruebas de suspensiones o
de frenado.
-3 - 2002-042
5.1.1.7 Detector de profundidad de labrado de neumáticos, con una resolución de 0,1 mm.
5.1.1.8 Luxómetro con regloscopio autoalineante de eje vertical y horizontal, con las siguientes
características técnicas:
PARÁMETRO REQUERIMIENTO
Rango de medición De 0 a mínimo 250 000 candelas (2,69 x 10 6 lux )
Alineación con el eje del vehículo Automática
5.1.1.9 Banco detector de holguras, empotrado sobre una fosa iluminada o un elevador, con las
siguientes características técnicas.
PARÁMETRO REQUERIMIENTO
Tipo de banco De dos placas, con movimientos longitudinales y
transversales, iguales y contrarios. Accionamiento de
placas con control remoto.
Estará empotrado en el pavimento sobre la fosa o se
incorporará al elevador.
Capacidad portante 1 000 kg por placa para vehículos livianos. 3 500
kg por placa para vehículos pesados.
Iluminación para detección visual Lámpara halógena de alta potencia, regulable.
PARÁMETRO REQUERIMIENTO
Características Capacidad de medición y reporte automáticos de la concentración en
generales volumen de CO, CO2, HC’s y O2, en los gases emitidos por el tubo de
escape de vehículos equipados con motores ciclo Otto de 4 tiempos
alimentados por gasolina, GLP o GNC. Cumplirán con lo indicado en
la Recomendación Internacional OIML R 99 (clase 1)/ ISO 3930 y la
NTE INEN 2 203, lo que será demostrado mediante certificación del
fabricante.
-4 - 2002-042
PARÁMETRO REQUERIMIENTO
Características Capacidad de medición y reporte automáticos de la opacidad del humo
Generales emitido por el tubo de escape de vehículos equipados con motores de
ciclo Diesel. Cumplirán con la Norma Técnica ISO 11614, lo que será
demostrado mediante certificación del fabricante .
PARÁMETRO REQUERIMIENTO
Características generales, Filtros de ponderación requeridos Tipo “A”
que cumpla con la Recomendación
Internacional de la OIML R 88. Lo que será
demostrado mediante certificación del
fabricante
Rango de frecuencia 20 – 10 000 Hz
Rango de medición 35 – 130 dB.
Valor de una división de escala (resolución) 0,1 dB.
PARÁMETRO REQUERIMIENTO
Características Generales Banco de rodillos con superficie antideslizante,
con un coeficiente de fricción () mínimo en
seco o en mojado de 0,8.
Para un solo eje.
Capacidad portante 1 500 kg.
Variables que deben ser determinadas Velocidad del vehículo y distancia total
automáticamente por el equipo recorrida por los neumáticos en kilómetros.
Valor de una división de escala (resolución) 1 km.h –1 ; 0,001 km
5.1.2 Todos los equipos deben estar instalados en línea, de manera que los vehículos puedan ser
revisados en forma secuencial y continua.
-5 - 2002-042
5.1.3 Los equipos deben tener protección contra la alteración voluntaria o involuntaria de resultados.
5.2 Ajuste.
5.2.1 El ajuste del equipo se debe realizar siguiendo estrictamente los procedimientos y frecuencias
especificados por el fabricante de los equipos.
5.2.2 Los equipos deben ser ajustados al menos luego de cada mantenimiento correctivo.
5.3.1 Antes de realizar las pruebas, se deben efectuar las siguientes tareas:
5.3.1.2 Verificar la comunicación entre los módulos de la línea de revisión y el servidor central de
procesos.
5.3.1.3 Limpiar todas las superficies de contacto, poniendo especial énfasis en eliminar residuos de
grasa, lubricantes, agua o cualquier otro material que pueda producir deslizamientos no deseados.
5.3.2 La revisión técnica vehicular debe ser completamente documentada, mediante el formato de
Certificado de Revisión definido por la autoridad competente, en función de los siguientes aspectos:
d) Verificar la correspondencia del color, marca y modelo del vehículo con los descritos en la
documentación habilitante.
a) Esta revisión se debe realizar tomando en cuenta el tipo de vehículo y su configuración original,
aplicando los temas de revisión en cada caso según corresponda.
b) Para todos los vehículos con carrocería de habitáculo o carga se debe revisar la existencia de
óxidos o fisuras en los siguientes elementos estructurales:
c) Para los vehículos con menos de 4 ruedas, se debe revisar la integridad de los elementos
estructurales del chasis del vehículo.
-6 - 2002-042
e) En aquellos vehículos que los posean, se debe revisar que los acoples frontales y posteriores
tales como tecle eléctrico, barra de tiro, gancho, tomas eléctricas, bolas de acople para
remolque, etc. no sobresalgan de los parachoques ni obstruyan la visibilidad de placas y/o luces.
f) En automotores de más de tres ruedas, se debe revisar la existencia de todos los vidrios del
vehículo y su integridad.
g) En los vehículos de uso público, se debe revisar la correcta apertura y cierre de todos los vidrios
laterales.
j) Revisar la existencia e integridad de los dos espejos retrovisores laterales externos del
vehículo.
k) En vehículos de más de tres ruedas, se debe revisar la existencia del espejo retrovisor central
interno a excepción de aquellos en los que, debido a sus características funcionales, no sea
posible la visibilidad desde el interior hacia la parte posterior del vehículo.
n) En aquellos asientos que posean espaldar con porta-cabezas, revisar que estos se encuentren
instalados y firmemente sujetos.
-7 - 2002-042
u) En vehículos de uso público revisar además los requisitos específicos establecidos por la
autoridad competente, para obtener la habilitación operacional.
v) Para los vehículos equipados con sistemas de combustible GLP, se debe verificar el
cumplimiento de las NTE INEN 2310 y 2311 y las que correspondan para el caso de vehículos
equipados con sistemas de combustible GNC.
w.1) Sustitución del motor por otro de distinta marca y/o tipo.
w.2) Modificación del motor que produzca una variación de sus características mecánicas o
termodinámicas, que den lugar a considerar al vehículo como de otro tipo.
w.4) Modificación del sistema de alimentación de combustible para sustituir el que normalmente
se emplea en el vehículo por otro de diferentes características, o para utilizar uno y otro
indistintamente.
w.11) Sustitución de los neumáticos por otros que no cumplan los siguientes criterios de
equivalencia respecto de los originalmente recomendados por el fabricante del automotor:
w.12) Montaje de ejes supletorios o sustitución de ejes “ Tandem “ por “ Tridem “ o viceversa.
w.14) Reformas del chasis o de la estructura autoportante, cuando origine modificación en sus
dimensiones o en sus características mecánicas, o sustitución total de la carrocería por
otra de características diferentes.
-8 - 2002-042
w.26) Uso de conjuntos funcionales adaptables (kits) que simplifiquen una de las reformas
antes citadas.
x) Se debe revisar el tablero del vehículo, atendiendo a los siguientes aspectos, en función de la
configuración original de fábrica del vehículo:
y) En los vehículos de más de tres ruedas, se debe revisar el juego del volante y verificar en cual de
los siguientes rangos se encuentra:
y.1) 1° - 45 °.
y.2) 46° - 59°.
y.3) 60° en adelante
b) Se debe verificar que la presión de inflado de los neumáticos del vehículo sea la recomendada
por el fabricante de los mismos y que se encuentra impresa en la cara externa de estos.
-9 - 2002-042
c) El vehículo, iniciará la revisión haciendo pasar uno de sus neumáticos delanteros por sobre la
placa móvil, a la velocidad indicada por el fabricante del equipo.
a) Esta prueba se aplica solo a vehículos de más de tres ruedas y con un peso neto inferior a los 3
500 kg.
b) El vehículo debe posicionarse sobre las placas vibradoras eje por eje, la prueba no debe iniciarse
antes de que el eje a revisar se encuentre en la posición indicada por el fabricante del equipo y el
automotor haya sido correctamente asegurado.
b) El vehículo debe posicionarse sobre los rodillos giratorios eje por eje, la prueba no debe iniciarse
antes de que el eje a revisar se encuentre en la posición indicada por el fabricante del equipo y el
vehículo haya sido correctamente asegurado.
c) Se debe documentar la eficiencia total de frenado y el desequilibrio del frenado de las ruedas de
un mismo eje, en porcentaje.
b) Se debe conducir el vehículo hasta el banco detector de holguras, posicionando sus ruedas de
dirección sobre las placas móviles, de acuerdo con las indicaciones del fabricante del equipo y
asegurando el vehículo en esa ubicación.
c) Si el equipo está montado sobre un elevador en lugar de una fosa, se procederá a su elevación,
hasta que el borde inferior de la carrocería se encuentre por sobre la cabeza del técnico revisor.
d) Las placas deben ser accionadas por el técnico revisor desde la fosa o en la parte inferior del
elevador del vehículo y con la ayuda de la lámpara halógena se revisarán y, de ser encontradas,
se documentarán las siguientes observaciones:
d.1) Ejes y/o brazos delanteros y posteriores con deformaciones, fisuras, roturas, soldaduras
defectuosas y huellas de sobrecalentamiento.
-10- 2002-042
-11- 2002-042
- Deformaciones o roturas.
- Golpes o aplastamientos.
- Corrosión o deterioro.
- Reparaciones por soldadura mal realizadas.
- Sobrecalentamiento como resultado de enderezamientos.
- Orificios en las alas de los largueros.
d.16) Sistema de escape libre, alterado, roto o que incumpla con las disposiciones legales
vigentes.
b) Con la ayuda del detector de profundidad de labrado, se debe revisar la profundidad del surco de
más desgaste de todos y cada uno de los neumáticos del vehículo.
b) El sonómetro debe estar ubicado junto a la línea de revisión, siguiendo las recomendaciones del
fabricante en cuanto a la altura y la distancia respecto de la trayectoria vehicular, al ángulo
respecto a la horizontal y a los aditamentos requeridos para una adecuada medición.
-12- 2002-042
a) Para los vehículos propulsados por motores ciclo Otto de 4 tiempos, el método de ensayo debe
ser el descrito en la NTE INEN 2203.
b) Para los vehículos propulsados por motores de ciclo Diesel, el método de ensayo debe ser el
descrito en la NTE INEN 2202.
-13- 2002-042
APÉNDICE Z
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2202:1999 Gestión Ambiental. Aire. Vehículos
Automotores. Determinación de la Opacidad de
Emisiones de escape de Motores de Diese
Mediante la Prueba Estática. Método de
aceleración Libre.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2203:1999 Gestión Ambiental. Aire. Vehículos
Automotores. Determinación de la
Concentración de Emisiones de Escape en
Condiciones de Marcha Mínima o ¨Ralenti¨ para
Motores a Gasolina
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2204:1998 Gestión Ambiental. Aire. Vehículos
Automotores. Límites permitidos de Emisiones
Producidas por Fuentes Móviles Terrestres de
Gasolina.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2205:1999 Vehículos automotores. Bus urbano.
Requisitos.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2207:1998 Gestión Ambiental. Aire. Vehículos
Automotores. Limites permitidos de emisiones
Producidas por Fuentes Móviles Terrestres de
Diesel
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2310:2000 Vehículos Automotores. Funcionamiento de
vehículos con GLP. Equipos para carburación
dual GLP/ Gasolina o solo de GLP en motores
de combustión interna. Requisitos.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2311:2000 Aire. Vehículos Automotores. Funcionamiento
de vehículos con GLP. Conversión de motores
de combustión interna con sistema de
carburación solo de gasolina por carburación
dual GLP Gasolina o solo de GLP. Requisitos
Norma ISO 3930 Road vehicles – Measurement methods for
exhaust gas emissions produced during
inspection or maintenance.
Norma ISO 11614 Reciprocating internal
combustión
compressioignition engines. Apparatus for
measurement the opacity and for determinaion
of the light absorption coefficient of exhaust gas
International Recommendation OIML R 23 Tyre pressure gauges for motor vehicles.
International Recommendation OIML R55 Speedometers, mechanical adometers and
chronotachographs for motor vehicles.
Metrological regulations.
International Recommendation OIML R 88 Integrating-averaging sound level meters.
International Recommendation OIML R 99 Instruments for measuring vehicle exhaust
emissions
Registro Oficial No. 1 002 del 2 de agosto de 1996 Ley de Tránsito y transporte Terrestres
Suplemento del Registro Oficial No. 118 Reglamento General para la aplicación de
la del 28 de enero del 1997 Ley de Tránsito y Transportes Terrestres
-14- 2002-042
Primera Edición
MOTOR VEHICLES. VEHICLE OPERATION WITH PLG. CONVERSION OF INTERNAL COMBUSTION MOTOR WITH ONLY GASOLINE
CARBURATION SYSTEM TO DUAL CARBURATION (PLG/GASOLINE) OR PLG SINGLE. SPECIFICATIONS.
First Edition
DESCRIPTORES: Vehículos automotores, funcionamiento de vehículos con GLP, conversión de motores de combustión
interna con sistema de carburación solo de gasolina por carburación dual GLP/gasolina o solo de
GLP.
MC 08.06-403
CDU: 621.113
CIIU: 3843
ICS: 43.020
1. OBJETO
1.1 Esta norma tiene por objeto establecer los requisitos mínimos que se deben cumplir al realizar las
conversiones de motores de combustión interna con carburación solo de gasolina por carburación dual
(GLP/gasolina) o solo de GLP.
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
3.1 Para efectos de la presente norma se adoptan las definiciones establecidas en la NTE INEN 2 310.
4. DISPOSICIONES GENERALES
4.1 Es indispensable, antes de iniciar una conversión, tener pleno conocimiento de las normas técnicas
aplicables a la instalación y selección de equipos de GLP como carburante (NTE INEN 2 310, 2 316 y 675). Las
disposiciones establecidas en la presente norma hacen referencia a los requisitos que deben cumplirse en cada
una de las etapas en que se realiza la conversión, a saber:
4.1.1 Revisión general del vehículo. Debe realizarse antes de hacer la instalación de cualquier componente
del nuevo sistema de carburación. Adicionalmente permite dictaminar la conveniencia de realizar la conversión.
4.1.2 Revisión de los procesos de instalación. Para los diferentes componentes del sistema, bien sea para
aplicación dedicada GLP o dual (GLP/gasolina).
4.1.4 Otros. Las conversiones de motores de combustión interna con carburación solo de gasolina por
carburación dual (GLP/gasolina) o solo de GLP, deben garantizar un funcionamiento libre de situaciones de
riesgo que comprometan al usuario, para lo que:
No se permite el empleo de los gases del sistema de escape del motor para realizar la gasificación del GLP.
En vehículos cuya toma para calefacción se realiza directamente del aire circundante del motor, no se
deben instalar sistemas de carburación con GLP.
Las tuberías y mangueras conductoras de GLP deben estar protegidas contra golpes, fricción o esfuerzos
de tensión que puedan afectar su normal desempeño.
DESCRIPTORES: Vehículos automotores, funcionamiento de vehículos con GLP, conversión de motores de combustión interna con sistema
de carburación solo de gasolina por carburación dual GLP/gasolina o solo de GLP.
-1 - 2000-076
En el momento de realizar la conversión es muy importante que las válvulas y los asientos de las
mismas se encuentren en excelentes condiciones operativas.
5. REQUISITOS
5.1 Requisitos específicos. En general, la conversión de un motor solo de gasolina por un motor
solo de GLP o dual (GLP/gasolina) no conlleva la realización de modificaciones en la parte interna
del motor; tan solo requiere la instalación de una serie de equipos adicionales para lograr las
condiciones adecuadas en la operación del combustible carburante que se esté empleando.
5.1.1 Conversión de motores de combustión interna con carburación solo de gasolina por
carburación solo de GLP.
a) Antes de realizar la conversión de un motor para funcionamiento solo con GLP, se debe
realizar una inspección general para determinar sus condiciones operativas las cuales deben
ajustarse a las recomendaciones del fabricante. Las hojas de trabajo deben tener como mínimo la
siguiente información:
* Kilometraje recorrido
* Historia de mantenimiento.
- Sincronizaciones periódicas.
- Emisión de contaminantes
- Ruidos.
- Presión de aceite.
- Temperatura de operación.
- Apariencia.
- Contaminado.
* Bujías
- Recalentamiento.
* Compresión
-2 - 2000-076
b) Revisión del recorrido en kilómetros. El primer parámetro que se debe revisar es el recorrido en
kilómetros o, en su defecto, las horas de servicio que tenga el motor. En la gran mayoría de los
vehículos esta lectura se puede realizar directamente del odómetro. Cuando el motor haya sido
reparado se debe tener en cuenta únicamente el tiempo de servicio transcurrido luego de su
última reparación.
c) Medidas de compresión. Al realizar la medición de la compresión del motor se analizan los datos y
no se deben presentar diferencias de más del 25 % entre los valores máximo y mínimo medidos.
e) Otros:
e.1) Bujías. El análisis del estado de las bujías brinda información con respecto a las
condiciones generales del motor y el estado de sincronización.
e.2) Aceite del motor. Examinar las condiciones del aceite para verificar que el motor esté
trabajando en condiciones normales.
a) Instalación del tanque de GLP. Para realizar la instalación del tanque de GLP se deben tener en
cuenta los siguientes aspectos:
a.1) Determinación del punto de instalación. Se debe ubicar el punto que brinde las mejores
condiciones de seguridad y las mayores facilidades para realizar la instalación en el vehículo.
Para ello se debe tener en cuenta que:
El tanque debe estar ubicado de tal manera que se encuentre protegido contra daños de
colisión y que no cause molestias al realizar el movimiento normal del vehículo
El tanque no debe estar montado sobre el techo del vehículo, delante del eje de las ruedas
directrices o atrás del parachoques posterior
Las válvulas y los accesorios del tanque tampoco deben sobresalir por el techo, el piso o las
partes laterales del vehículo.
El tanque se debe localizar alejado del sistema de gases de escape o de otras fuentes de
calor. El espaciamiento mínimo debe ser de 20 cm. Si el cumplimiento de esta distancia
presenta inconvenientes, se pueden instalar pantallas de elemento aislante
Los tanques no deben ser instalados por debajo de la estructura del chasis o del punto más
bajo de la carrocería para los vehículos compactos.
-3 - 2000-076
a.2) Instalar los soportes del tanque. Dichos soportes deben estar capacitados para resistir como
mínimo cuatro veces el peso del tanque completamente lleno de combustible. No debe
presentar distorsiones en ninguna dirección. Cuando la unión se realiza a la lamina del
chasis se requiere el uso de platinas de refuerzo, en cuyo caso se deben emplear al menos
cuatro elementos de fijación, adecuadamente seleccionados para el trabajo a desempeñar,
por platina instalada
El tanque debe estar correctamente orientado y nivelado de tal manera que las válvulas se
encuentren adecuadamente posicionadas (ver nota 1).
La placa de identificación del tanque debe ser visible para poder consultar su información.
Se debe instalar un elemento aislante que absorba la vibración. Este elemento no debe
contribuir a la corrosión del tanque.
a.4) Instalar y/o inspeccionar la válvula de llenado, la válvula manual de servicio, el medidor del
máximo nivel de llenado, la válvula de alivio y el medidor de combustible existente en el
tanque. Estos componentes deben ser revisados para asegurar que estén correctamente
instalados y en condiciones óptimas de funcionamiento
a.5) Los tanques cuyo montaje se realice dentro del compartimiento de pasajeros del vehículo, en
cabinas encerradas de camionetas tipo platón (pick up) o en la sección de carga de las
camionetas tipo furgoneta (van), deben estar equipados con una boquilla remota de llenado,
válvula de máximo nivel de llenado y válvula de alivio comunicadas del tanque a la parte
exterior del vehículo. La válvula de alivio conectada debe estar en capacidad de soportar las
presiones de descarga y debe estar instalada de manera que la descarga se realice con 45°
respecto a la vertical en carros de pasajeros y a 15 ° para cualquier otro tipo de vehículo.
Esto con el fin de prevenir que cualquier descarga que ocurra quede en el interior del
vehículo. La salida de la válvula de alivio debe encontrarse protegida por medio de un tapón
o cubierta protectora
b) Instalación de la barrera de GAS. En el caso de realizar el montaje del tanque en el interior de los
vehículos se requiere el empleo de barreras para que los gases, generados por las operaciones de
llenado o medición, no sean filtrados al interior de la cabina de pasajeros.
b.1) La barrera de gas se puede realizar por cualquiera de los mecanismos descritos a
continuación:
b.2) La barrera no debe permitir que el gas de GLP ingrese al compartimiento de pasajeros o a
sitios donde se puedan producir chispas (radio, parlantes, equipos electrónicos, etc.). El
espacio interior de la barrera de gas debe encontrarse comunicado a la parte externa del
vehículo.
NOTA 1. El no cumplimiento de este requisito de nivelación conduce a lecturas erróneas del indicador del nivel del líquido, cuando el tanque
se encuentra llenado al 80%.
-4 - 2000-076
c.1) La línea de conducción debe estar ubicada lejos del sistema de escape de gases quemados
del motor o de cualquier otra fuente de calor. Si la distada entre el tubo de conducción y el
tubo de gases de escape es de menos de 20 cm se deben emplear barreras aislantes
c.2) Emplear solo materiales de acuerdo con lo especificado en la NTE INEN 2 310.
c.3) Instalar la línea de conducción empleando anillos de protección si la línea pasa a través de
cubiertas o del chasis. La línea de conducción de combustible debe estar firmemente
sujetada (anclada) de manera que se evite la vibración y los esfuerzos inducidos. La tubería
de cobre debe ir protegida con una cubierta
c.4) Emplear compuestos sellantes en todas las uniones roscadas con el fin de prevenir pérdidas
o fugas de GLP
c.5) Instalar una válvula de alivio hidrostático, calibrada en un rango de 2,7 MPa manométricos
(400 psig) a 3,4 MPa manométricos (500 psig) entre el tanque y la válvula de corte por
presión. Se debe instalar una válvula de alivio hidrostático en todos los puntos de la línea de
conducción en que pueda quedar atrapado combustible.
e) Mezclador aire/combustible. La correcta selección del mezclador, depende del consumo que
requiera el motor. Para su instalación deben tenerse en cuenta los factores de seguridad que
cada fabricante debe suministrar, de acuerdo con el tipo de trabajo realizado por el motor. Cuando
el sistema de control de combustión a instalar es electrónico, debe venir con accesorios para
trabajo en sistema retroalimentado (sistema cerrado), e incluir como mínimo los siguientes
accesorios:
El sensor de oxigeno.
f.2) Terminado el montaje, presurizar el sistema con un gas inerte para detectar y corregir
fugas presentes en el sistema.
h) Recalibración del sistema de encendido para combustibles alternos. Cuando se lleva a cabo una
conversión de motores de aspiración natural, para funcionamiento solo de GLP, es necesario
tener en cuenta que, cada motor, requiere la puesta a punto de características particulares, tales
como el adelanto de la chispa y el nivel de energía requerido en la descarga de ésta.
-5 - 2000-076
5.1.1.3 Arranque del equipo. Luego que todos los componentes del sistema han sido instalados,
ensayados contra fugas y se ha modificado el sistema de ignición, se debe proceder de la siguiente
manera:
b) Ajustar la marcha mínima y la mezcla mínima. Se debe emplear un analizador de cuatro gases
que especifique como mínimo: O2, CO, CO2 e hidrocarburos.
c) Verificar el ajuste del sistema retroalimentado o sistema cerrado para operación bajo carga. Se
debe emplear un equipo dinamométrico.
d) Otras observaciones. Se debe realizar una revisión al motor a los 1 500 km de recorrido o a las
dos semanas, lo que ocurra primero, la cual debe incluir como mínimo:
d.1) Revisión de las características básicas de desempeño del motor, incluyendo tiempos y
mezcla de combustible
d.2) Revisión de las bujías y reemplazo en caso que el rango de temperatura lo requiera
d.3) Revisar la integridad del sistema de combustible para asegurar que no existen pérdidas
5.1.2 Conversión de motores de combustión interna con carburación de gasolina por carburación
dual GLP/gasolina. Los requisitos que se deben cumplir en la conversión de motores para
funcionamiento dual GLP/gasolina, son los siguientes:
c) Revisión de los procedimientos de instalación para los componentes de carburación del sistema
dual
* Historia de mantenimiento:
- Sincronizaciones periódicas
- Lecturas anteriores de la compresión
- Otros problemas (indicar cuales)
-6 - 2000-076
- Emisión de contaminantes
- Ruidos
- Presión de aceite
- Temperatura de operación.
- Apariencia
- Contaminado.
* Bujías:
- Recalentamiento
- Contaminación con aceite.
* Compresión
c) Los vehículos con motor nuevo o recién reparado con carburador solo de gasolina, se deben
trabajar con este combustible hasta que completen un recorrido de 2000 km antes de ser
convertidos a funcionamiento solo de GLP o dual GLP/gasolina.
d) Revisión del recorrido en kilómetros. El primer parámetro que se debe revisar es el recorrido en
kilómetros o en su defecto las horas de servicio que tenga el motor. En la gran mayoría de los
vehículos esta lectura se puede realzar directamente del odómetro. Cuando el motor haya sido
reparado se debe tener en cuenta únicamente el tiempo de servicio transcurrido luego de su
última reparación.
e) Medidas de compresión. Al realizar la medición de la compresión del motor se analizan los datos y
no deben presentarse diferencias de más del 25 % entre los valores máximo y mínimo medidos.
g) Otros:
a) Bujías.
b) Aceite del motor.
c) Sistema de carburación.
d) Si observa comportamientos anormales, investigar y determinar cuidadosamente su origen. No
realizar la conversión si las fallas no han sido identificadas y corregidas.
-7 - 2000-076
c) Instalación del tanque de GLP. Para realizar la instalación del tanque de GLP se deben tener en
cuenta los siguientes aspectos:
c.1) Determinación del punto de instalación. Se debe ubicar el punto que brinde las mejores
condiciones de seguridad y las mayores facilidades para realizar la instalación en el
vehículo. Para ello se debe tener en cuenta que:
El tanque debe estar ubicado de tal manera que se encuentre protegido contra daños de
colisión y que no cause molestias al realizar el movimiento normal del vehículo
El tanque no debe estar montado sobre el techo del vehículo, delante del eje de las ruedas
directrices o atrás del parachoques posterior
Las válvulas y los accesorios del tanque tampoco deben sobresalir por el techo, el piso o las
partes laterales del vehículo
El tanque se debe localizar alejado del sistema de gases de escape o de otras fuentes de
calor. El espaciamiento mínimo debe ser de 20 cm. Si el cumplimiento de ésta distancia
presenta inconvenientes, se pueden Instalar pantallas de elemento aislante
Los tanques no deben ser instalados por debajo de la estructura del chasis o del punto mas
bajo de la carrocería para los vehículos compactos.
c.2) Instalar los soportes del tanque. Dichos soportes deben ser capacitados para resistir como
mínimo cuatro veces el peso del tanque completamente lleno de combustible. No debe
presentar distorsiones en ninguna dirección. Cuando la unión se realiza a la lámina del
chasis se requiere el uso de platinas de refuerzo, en cuyo caso se deben emplear al menos
cuatro elementos de fijación, adecuadamente seleccionados para el trabajo a desempeñar,
por platina instalada
El tanque debe estar correctamente nivelado de tal manera que las válvulas se encuentren
adecuadamente posicionadas (ver nota 1).
La placa de identificación del tanque debe ser visible para poder consultar su información
Se debe instalar un elemento aislante que absorba la vibración. Este elemento no debe
contribuir a la corrosión del tanque.
c.4) Instalar y/o inspeccionar la válvula de llenado, la válvula manual de servicio, el medidor del
máximo nivel de llenado, la válvula de alivio y el medidor de combustible existente en el
tanque. Estos componentes deben ser revisados para asegurar que estén correctamente
instalados y en condiciones óptimas de funcionamiento
-8 - 2000-076
c.5) Los tanques cuyo montaje se realice dentro del compartimiento de pasajeros del vehículo, en
cabinas encerradas de furgonetas tipo platón (pick up) o en la sección de carga de las
camionetas tipo platón (van), deben estar equipados con una boquilla remota de llenado,
válvula de máximo nivel de llenado y válvula de alivio, comunicadas del tanque a la parte
exterior del vehículo. La válvula de alivio conectada debe estar en capacidad de soportar las
presiones de descarga y debe estar instalada de manera que la descarga se realice con 45°
respecto a la vertical en carros de pasajeros y a 15° para cualquier otro tipo de vehículo.
Esto con el fin de prevenir que cualquier descarga que ocurra quede en el interior del
vehículo. La salida de la válvula de alivio debe encontrarse protegida por medio de un tapón
o cubierta protectora
d) Instalación de la barrera de GAS. En el caso de realizar el montaje del tanque en el interior de los
vehículos se requiere el empleo de barreras para que los gases, generados por las operaciones
de llenado o medición, no sean filtrados al interior de la cabina de pasajeros.
d.1) La barrera de gas se puede realizar por cualquiera de los mecanismos descritos a
continuación:
d.2) La barrera no debe permitir que el gas de GLP ingrese al compartimiento de pasajeros o a
sitios donde se puedan producir chispas (radio, parlantes, equipos electrónicos, etc.). El
espacio interior de la barrera de gas debe encontrarse comunicado a la parte externa del
vehículo.
e.1) La línea de conducción debe estar ubicada lejos del sistema de escape de gases quemados
del motor o de cualquier otra fuente de calor. Si la distancia entre el tubo de conducción y el
tubo de gases de escape es de menos de 20 cm se deben emplear barreras aislantes
e.2) Emplear solo materiales de acuerdo con lo especificado en la NTE INEN 2 310.
e.3) Instalar la línea de conducción empleando anillos de protección , si la línea pasa a través de
cubiertas o del chasis. La línea de conducción de combustible debe estar firmemente
sujetada (anclada) de manera que se evite la vibración y los esfuerzos inducidos. La tubería
de cobre debe ir protegida con una cubierta
e.4) Emplear compuestos sellantes en todas las uniones roscadas con el fin de prevenir pérdidas
o fugas de GLP
e.5) Instalar una válvula de alivio hidrostático, calibrada en un rango de 2,7 MPa manométricos
(400 psig) a 3,4 MPa manométricos (500 psig) entre el tanque y la válvula de corte por
presión. Se debe instalar una válvula de alivio hidrostático en todos los puntos de la línea de
conducción en que pueda quedar atrapado combustible
e.6) Si el trazado de la línea de conducción se realiza sobre el piso del vehículo, el punto de
taladrado para atravesarlo debe realizarse directamente bajo el tanque o adyacente a él. En
caso de existir derivaciones, la "te" de conexión debe instalarse bajo el piso, en la parte
externa del vehículo
-9 - 2000-076
e.7) Cuando existan tanques interconectados se debe instalar una válvula de cierre (check) en la
salida de cada uno de ellos de tal manera que el GLP de un tanque no ingrese al otro
g) Mezclador aire/combustible. La correcta selección del mezclador depende del consumo que
requiera el motor. Para su instalación deben tenerse en cuenta los factores de seguridad que
cada fabricante debe suministrar, de acuerdo con el tipo de trabajo realizado por el motor.
Cuando el sistema de control de combustión a instalar es electrónico, debe venir con accesorios
para trabajo en sistema retroalimentado (sistema cerrado), e incluir como mínimo los siguientes
accesorios:
el sensor de oxigeno.
h.1) Determinar la mejor localización para instalar el vaporizador en el compartimiento del motor.
El vaporizador debe instalarse alejado del sistema de escape de gases del motor o de otras
fuentes de calor, por debajo del nivel inferior del nivel del agua del radiador
h.2) Terminado el montaje presurizar el sistema con un gas inerte para detectar y corregir fugas
presentes en el sistema.
a) Luego que todos los componentes del sistema han sido instalados y ensayados contra fugas, se
debe proceder de la siguiente manera:
a.1) Purga del aire existente en el tanque de combustible. Los gases generados en la
realización de esta desgasificación deben ser dirigidos a una tea que los queme y evite
explosiones
-10- 2000-076
a.2) Calibración del tiempo de ignición. Operación que debe ser realizada cuando el motor
alcance la temperatura normal de operación
a.4) Ajuste del sistema retroalimentado. Para lo cual se debe emplear un equipo dinamométrico
a.5) Calibración del tiempo de ignición y verificación de los tiempos de avance de encendido.
a.1) Revisión de las características básicas de desempeño del motor trabajando con cada uno de
los combustibles de la conversión dual
a.3) Revisar la integridad de los sistemas de combustible para asegurar que no existen pérdidas
b) Para la operación de los sistemas de carburación se deben tener en cuenta las recomendaciones
del fabricante de los equipos, tanto para la selección o cambio de combustible como los requisitos
que se deben cumplir en cuanto al tiempo de operación con cada uno de ellos.
6.1 Cada uno de los vehículos equipados para usar GLP como combustible carburante debe estar
identificado mediante una etiqueta en forma de rombo, construida en material resistente a la
intemperie. La ubicación de esta etiqueta debe realizarse en una superficie vertical, en los dos lados
posteriores del vehículo, de modo que sea fácilmente visible; no debe ser ubicada en el
parachoques.
6.2 La etiqueta debe tener una diagonal mayor de 120 mm y una diagonal menor de 85 mm; en el
interior y centradas deben ir las letras GLP, las cuales deben tener una altura de 30 mm.
6.3 Las franjas y las letras deben ser pintadas en color azul marino sobre fondo blanco o plateado,
aplicando un material reflectivo a la pintura de fondo. La franjas y las letras deben tener una ancho
de 5 mm.
6.4 Adicionalmente se debe instalar bajo el capo una etiqueta con la siguiente información:
Cualquier modificación que se realice al sistema de carburación con GLP debe ser certificada por la
autoridad de control.
-11- 2000-076
APÉNDICE Z
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 675:2000 Gas licuado de petróleo. Requisitos
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 310:2000 Vehículos automotores. Funcionamiento de
vehículos con GLP. Equipos para carburación dual
GLP/gasolina o dedicada GLP en motores de
combustión interna.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 316:2000 Vehículos automotores. Funcionamiento de
vehículos con GLP. Estaciones de servicio para
suministro de GLP
Norma Técnica Colombiana NTC 3771:1995. Vehículos automotores. Funcionamiento de vehículos con
GLP. Conversión de motores de combustión interna con sistema de carburación dedicada gasolina
por carburación dual (GLP/gasolina) o dedicada GLP.
-12- 2000-076
Primera Edición
MOTOR VEHICLES. VEHICLE OPERATION WITH PLG. EQUIPMENT FOR PLG/GASOLINE DUAL CARBURATION OR PLG SINGLE IN INTERNAL
COMBUSTION MOTORS. SPECIFICATIONS.
First Edition
DESCRIPTORES: Vehículos automotores, funcionamiento de vehículos con GLP, equipos para carburación dual
GLP/gasolina o solo de GLP en motores de combustión interna.
MC 08.06-402
CDU: 621.113
CIIU: 3843
ICS: 43.020
1. OBJETO
1.1 Esta norma tiene por objeto establecer los requisitos mínimos que deben cumplir los equipos para
carburación a GLP, utilizados en motores de combustión interna o en la conversión de motores con carburación
solo de gasolina por carburación dual GLP/gasolina o solo de GLP.
2. ALCANCE
2.1 Las disposiciones establecidas en la presente norma están referidas a las partes componentes del sistema y
al sistema en conjunto desde la boquilla remota de llenado, hasta el múltiple de admisión de combustible (ver
notas 1 y 2).
3. DEFINICIONES
3.1 Para los efectos de esta norma se adoptan las siguientes definiciones:
3.1.1 Boquilla remota de llenado: dispositivo que se instala de manera permanente al tanque del vehículo
con el fin de facilitar su llenado en los casos en que la instalación del recipiente de almacenamiento dificulta la
conexión de la pistola de llenado.
3.1.2 Depósito de combustible: recipiente para almacenamiento de combustible (GLP o gasolina), instalado
de manera permanente en el vehículo y que puede ser llenado de acuerdo con la necesidad del usuario en
estaciones de servicio.
3.1.3 Equipo de carburación a gasolina: conjunto de elementos que permiten el uso de gasolina como
combustible automotor en vehículos equipados con motor de combustión interna. Consta básicamente de un
depósito de combustible, una bomba de gasolina, un carburador o un sistema de inyección de combustible y
elementos accesorios.
3.1.4 Filtro: elemento a través del cual se hace pasar un fluido con el fin de eliminar partículas sólidas en
suspensión .
3.1.5 Mezclador: dispositivo utilizado en los sistemas de carburación con GLP cuya función es realizar, en
forma correcta y proporciones adecuadas, la mezcla aire/gas combustible.
3.1.6 Regulador. Elemento que reduce la presión a nivel de presión subatmosférica para entrega de
combustible al sistema de carburación.
NOTAS
1. Las presiones especificadas en esta norma se deben asumir como manométricas, a menos que explícitamente se especifique lo contrario.
2. Las medidas de capacidad especificadas en esta norma Técnica se deben entender como capacidad de agua, a menos que se indique h
contrario.
(Continúa)
DESCRIPTORES: Vehículos automotores, funcionamiento de vehículos con GLP, equipos para carburación dual GLP/gasolina o solo de GLP
en motores de combustión interna.
-1 - 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
3.1.7 Sistema de carburación abierto: sistema de carburación, bien sea a gas o gasolina, cuya
afinación se realiza ajustando los parámetros de carburación de forma manual y que permanecen
fijos bajo cualquier condición de operación del motor.
3.1.8 Sistema de carburación cerrado: sistema de carburación, bien sea a gas o gasolina, cuya
afinación se realiza automáticamente por medio de un microprocesador, el cual ajusta continuamente
los parámetros, de acuerdo con la condición de operación del motor.
3.1.9 Sistema de carburación con GLP: conjunto de elementos que permiten el uso de GLP como
combustible automotor en vehículos equipados con motor de combustión interna. En general, se
encuentra constituido por un depósito de combustible, una válvula de corte de combustible por vacío,
un gasificador - regulador, un filtro de GLP, un mezclador aire combustible y elementos accesorios.
3.1.10 Sistema de corte de combustible por vacío: dispositivo utilizado en el sistema de carburación
con GLP, cuyo objetivo es cortar el flujo de combustible liquido hacia el gasificador, cuando por
cualquier causa, el motor deje de funcionar, independiente de la posición del control de encendido.
3.1.11 Válvula de corte (solenoide): dispositivo que por medio de una señal eléctrica permite activar o
suspender el paso de un fluido de acuerdo con una las necesidades del usuario.
3.1.12 Gasificador: dispositivo utilizado en los sistemas de carburación con GLP cuya función es
llevar a estado gaseoso el combustible líquido proveniente del depósito.
3.1.13 Vehículo con sistema de carburación solo: vehículo que opera exclusivamente con un sólo
sistema de carburación, bien sea GLP o gasolina.
3.1.14 Vehículo con sistema de carburación dual (GLP/gasolina): vehículo con capacidad para operar
en sistema de carburación con GLP o gasolina y cuyo cambio es operado fácilmente desde la cabina
del vehículo.
4. DISPOSICIONES GENERALES
4.1 Los equipos utilizados para la conversión a sistema dual (GLP/gasolina) o solo de GLP deben
ser. certificados y garantizar un desempeño seguro en su función.
4.2 Los equipos de carburación pueden ser para dedicación exclusiva a GLP o para sistema dual
(GLP/gasolina) y deben trabajar con sistema cerrado de carburación a GLP. Igualmente los equipos
instalados en sistema de carburación dual GLP/gasolina deben utilizar el equipo de corrección
electrónico de avance de la chispa, el cual puede ir separado o integrado al microprocesador.
4.3 El sistema debe ser instalado teniendo en cuenta las especificaciones de la NTE INEN 2 311.
5. REQUISITOS
-2 - 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
5.1.1.3 La válvula debe ser de doble cierre de tal manera que, si accidentalmente se rompe la parte
externa, la porción interna que permanece en la base, soporte y selle la apertura, minimizando la
pérdida de combustible.
5.1.1.4 Las válvulas de trabajo deben estar capacitadas para soportar una presión de por lo menos
2,4 MPa (350 psig).
5.1.1.5 La válvula de llenado debe estar en capacidad de ser acoplada herméticamente con la
boquilla especificada en la NTE INEN 2 316 para los surtidores.
5.1.2 Tanque
5.1.2.1 El tanque para almacenamiento de combustible en los vehículos que emplean GLP como
combustible automotor debe ser diseñado de acuerdo con el código ASME para tanques
horizontales, sección VlIl, divisiones 1 ó 2 y la norma NFPA 58; los accesorios instalados deben
cumplir, además de los requisitos aplicables de la NTE INEN 2 261 con los siguientes criterios:
a) Protección contra la corrosión. Los tanques en acero deben protegerse contra la corrosión luego
de limpiarse hasta grado AS a 2 ½ , por medio del uso de anticorrosivos, pinturas especiales y
recubrimientos.
b) Soldadura. La soldadura para la fabricación del tanque debe tener una penetración completa y
estar libre de escorias, salpicaduras de soldadura, protuberancias o curvaturas. Los defectos tales
como grietas, poros, fusión incompleta y defectos detectados en el ensayo hidrostático o en la
inspección radiográfica de las soldaduras deben ser removidos por medios mecánicos después de
lo cual la unión debe ser soldada nuevamente. Las reparaciones o alteraciones que se realicen al
tanque de almacenamiento deben conducirse de acuerdo con los requisitos establecidos en el
código con el cual fueron fabricados. Las soldaduras a realizar en los talleres de instalación
calificados se limitarán a las que se realicen en los elementos de sujeción y las partes no sujetas
a presión.
c) Accesorios del tanque. Los tanques deben tener como mínimo los siguientes accesorios, bien
sea en una multiválvula instalada en un sólo orificio o en varios elementos instalados en
diferentes orificios del cuerpo del tanque, a saber:
c.1) Válvula de llenado directo. Es empleada en tanques que se encuentran montados de manera
fácilmente accesibles a la pistola de llenado. Debe estar equipada con un mecanismo de
doble cierre (check)
c.3) Válvula de máximo nivel de llenado. Debe estar equipada con un mecanismo de corte que
garantice que el nivel de llenado no sobrepase el 80 %. Cuando el llenado se realice con
boquilla remota, se debe colocar una obstrucción con perforación de 0,14 mm (orificio N°
54), directamente al acople del recipiente y la válvula de purga se ubica en la base cerca de
la boquilla remota de llenado.
c.4) Válvula de servicio. Es una válvula de corte manual que incorpora una válvula de exceso de
flujo. Se encuentra instalada en la línea de combustible liquido que va hacia el vaporizador.
c.5) Indicador de nivel de liquido. El tanque debe estar equipado con un medidor magnético de
nivel de liquido con señal en el tablero de instrumentos, que permita tener conocimiento
sobre la cantidad de combustible existente. De ninguna manera se debe emplear como
indicador de máximo nivel de llenado en el momento del reabastecimiento.
c.6) Guarda de protección de los accesorios. Las válvulas y conexiones de los recipientes deben
protegerse con una guarda metálica. El elemento protector debe ser soldado al tanque
durante su fabricación.
-3 - 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
(Continúa)
-4 - 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
5.1.2.2 Presión de diseño. Todos los tanques construidos para ser utilizados en vehículos que
transporten pasajeros o aquellos en donde el tanque se encuentre en sitios encerrados o confinados,
deben ser calculados con una presión mínima de diseño de 2,1 MPa (312,5 psig), considerando una
temperatura mínima de 50°C.
5.1.2.4 Capacidad de almacenamiento. Los tanques para GLP usados en vehículos que transporten
pasajeros no deben exceder de 0,5 m3 de capacidad agregada, (ver nota 3).
5.1.2.5 Válvula de alivio. El recipiente debe contar con una válvula de alivio de presión con resorte
interno. Su capacidad mínima de descarga debe estar de acuerdo con lo establecido en la Tabla 1, y
su apertura debe estar calibrada a 2,1 MPa (312,5 psig). No se permite la instalación de discos de
ruptura ni tapones fusibles como reemplazo o complemento de la válvula de seguridad.
TABLA 1
Superficie del tanque Capacidad de Superficie del tanque Capacidad de
(m2) descarga de la (m2) descarga de la
válvula (m3/min) válvula (m3/min)
1,86 17,73 5,11 40,49
2,32 21,27 5,57 43,61
2,79 24,69 6,04 46,44
3,25 28,03 6,50 49,55
3,72 31,15 6,97 52,39
4,18 34,55 7,43 55,22
4,64 37,66 7,90 58,05
5.1.2.6 Placa de identificación. Los tanques deben ser rotulados con una placa de acero inoxidable
adherida al recipiente en forma permanente y de tal manera que sea completamente legible aún
después de ser instalado. Ni la placa, ni los elementos empleados para hacer la fijación de la misma
al tanque, deben contribuir a la corrosión del mismo. La información contenida en la placa de
identificación debe estar de acuerdo con las siguientes especificaciones:
- Una inscripción que diga: "Este tanque no debe contener un producto cuya presión de vapor
exceda de MPa ( psig), a una temperatura de 37,8 °C (100 °F)
- Año de fabricación.
- Espesor de lámina:
NOTA 3. Para tanques cilíndricos, se recomienda los siguientes diámetros: 30, 36 y 48 cm.
-5 - 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
(Continúa)
-6 - 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
Cuerpo cabeza
- LT DE DC . a
Donde:
5.1.3.1 Debido a la presencia de GLP a presión dentro del sistema de combustible, se requiere el
empleo de sistemas de corte que impidan el paso de GLP en situaciones tales como la detención de
la marcha del motor del vehículo o el accionamiento del circuito de gasolina en sistemas duales
(GLP/gasolina).
a) Los sistemas de corte de combustible que operan por presión se basan en la presión
subatmosférica generada en el sistema de admisión de un motor de combustión o en la presión
positiva del aceite al circular por el motor.
b) Este sistema tiene como ventaja la suspensión del suministro de combustible al vaporizador si
el motor deja de funcionar, aun cuando se mantenga cerrado el circuito de encendido.
a) Los sistemas de corte de combustible que operan eléctricamente se basan en una señal
eléctrica a una válvula solenoide.
b) En el caso del sistema dual (GLP/gasolina), se deben emplear dos válvulas, una para cortar el
paso de GLP y otra para cortar el paso de la gasolina. El accionamiento de estas válvulas se
coordina por intermedio de un control maestro (eléctrico o mecánico) instalado en un lugar
visible y de fácil acceso desde la posición del conductor. El sistema debe garantizar que cuando
se interrumpe el flujo de GLP se active el flujo de gasolina y cuando se interrumpe el flujo de
gasolina se active el de GLP.
c) Existe una combinación de los dos sistemas que consiste en un micro-interruptor de vacío que
acciona una válvula solenoide que bloquea el paso de GLP cuando se apaga el motor.
(Continúa)
-7 - 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
5.1.4.1 El vaporizador - regulador, conocido también como convertidor, esta ubicado entre la válvula
de corte y el mezclador. Recibe el nombre de vaporizador-regulador, porque vaporiza el
combustible mientras reduce y regula su presión.
5.1.4.2 EL vaporizador - regulador recibe el GLP proveniente del tanque en estado líquido y sus
funciones principales consisten en:
a) Recibir el GLP proveniente del tanque a través de una válvula de alta presión
b) Expandir el combustible liquido rápidamente, reduciendo su presión, para vaporizarlo
c) Suministrar el calor necesario para mantener la vaporización y evitar el congelamiento del equipo.
d) Entregar el combustible vaporizado al mezclador, a una presión subatmosférica.
Cámara o cámaras de baja presión, la(s) cual(les) posee(n) los mecanismos para realizar las
demás etapas de reducción de presión y control de flujo
Dispositivo regulador de flujo (válvula para baja velocidad). Este elemento puede estar ubicado
en el vaporizador - regulador, en el adaptador para carburador de gasolina, o en el mezclador de
GLP
Válvula de drenaje que permita evacuar los líquidos que se puedan formar en el lado de baja
presión.
Construcción reforzada que permita obtener la máxima seguridad de operación en todo momento
Comprobada resistencia de los materiales al desgaste por corrosión, vibración y cambios bruscos
de presión y temperatura
5.1.4.5 El cuerpo y las tapas del regulador deben lograr la hermeticidad del conjunto. Las unidades
constitutivas de un modelo determinado deben ser completamente homogéneas de tal manera que
permita asegurar la intercambiabilidad de sus partes.
5.1.4.6 La cámara de alta presión debe poseer un mecanismo para llevar a cabo la primera
reducción de presión. Para efectos de trabajo se considera que la presión máxima del gas a la
entrada del regulador es 1,7 MPa (250 psig).
5.1.5 Mezclador
5.1.5.1 El mezclador succiona GLP vaporizado proveniente del vaporizador - regulador, lo mezcla
con aire en las proporciones adecuadas y suministra la mezcla en la cantidad requerida para el
normal funcionamiento del motor.
-8 - 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
(Continúa)
-9 - 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
Resistencia a la corrosión. Los mezcladores deben ser resistentes a los efectos corrosivos
causados por los componentes de GLP.
Intercambiabilidad. Las partes sustituibles de un mismo modelo deben ser reemplazables sin que
se produzcan alteraciones en el funcionamiento.
5.1.5.3 Resistencia al choque térmico. Los mezcladores y adaptadores no deben sufrir desperfectos
ni variaciones dimensionales cuando se sometan a una variación de temperatura entre -10 °C (12°F)
y 100 °C (213 °F).
5.1.5.4 Resistencia al impacto. Los mezcladores no deben sufrir fracturas ni ser afectados en su
funcionamiento cuando se les someta a un impacto de 4,9 N m en la zona de venturi.
5.1.6.1 Las líneas de conducción de GLP deben soportar alta presión en la zona de liquido y baja
presión en la zona de gases.
5.1.6.2 Los materiales más comúnmente utilizados son las mangueras reforzadas con malla de
acero inoxidable, y las tuberías semirrígidas de cobre sin costura, tipo K ó L.
5.1.6.3 Las líneas para conducción de combustible liquido a alta presión desde el tanque hasta el
vaporizador - regulador, deben ser construidas con materiales resistentes a la corrosión y de fácil
instalación y lo suficientemente fuertes para trabajar a presiones de hasta 2,1 MPa (312,5 psig) en el
caso de las tuberías, y de 2,4 MPa (350 psig ) para el caso de mangueras.
5.1.6.4 Tubería rígida. En el caso de emplear tubería rígida para la instalación de la línea de
suministro de combustible, se podrán emplear materiales, tales como acero (negro o galvanizado),
ASTM A 53 con un espesor mínimo de pared de 1,25 mm, cobre tipo K ó L, ASTM B 88; ASTM B
280 o latón, ASTM B 135, con una cédula mínima de 80. Los elementos de unión pueden ser
roscados, soldados o broncesoldados. Los materiales de los elementos de unión deben ser de
material a fin al de la tubería (no se permite hierro fundido) y deben estar capacitados para
soportar una presión mínima de trabajo de 2,1 MPa (312,5 psig). Los compuestos sellantes o
cintas empleadas en la conexión con rosca deben garantizar la hermeticidad total.
5.1.6.6 Mangueras. En la instalación de los equipos para carburación con GLP se emplean dos tipos
de mangueras, las de alta presión, empleadas en fase líquida y gaseosa y las de baja presión,
empleadas en fase gaseosa:
a) Alta presión. Las conexiones flexibles y las mangueras para alta presión se emplean para realizar
conducción de GLP a presiones superiores a los 34,5 kPa, bien sea en estado liquido o gaseoso y
deben cumplir con los siguientes requisitos:
-10- 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
(Continúa)
-11- 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
a.2 ) Estar diseñadas para una presión de trabajo no menor a 2,4 MPa (350 psig), con un
factor de seguridad 5 a 1
a.3) Tener una presión de ruptura no menor a 12,1 MPa (1750 psig)
a.4) Ir rotuladas a todo lo largo de su extensión con inscripciones que especifiquen la presión de
trabajo, las letras "GLP" y nombre del fabricante. Cada tramo de manguera instalada debe
tener al menos una de tales marcaciones
a.5) El material debe ser resistente a la acción del GLP tanto en estado líquido como gaseoso
a.6) El ensamble de la manguera en el punto de la conexión con el accesorio, debe tener una
capacidad para soportar una presión de 4,8 MPa (700 psig).
a.8) Las mangueras instaladas con conectores deben diseñarse para soportar una presión 4,8
MPa (700 psi). La instalación debe someterse a ensayo de fugas a una presión superior a
2,4 MPa (350 psi).
a.9) Los accesorios empleados en las conexiones con mangueras flexibles de alta presión deben
cumplir los requisitos estipulados en el numeral 5.1.6.7-b).
b) Baja presión. Las mangueras usadas para servicio a baja presión deben cumplir con los
siguientes requisitos:
b.2) Deben estar construidas en materiales resistentes a la acción del GLP en estado gaseoso
b.3) Ir rotuladas a todo lo largo de su extensión con inscripciones que especifiquen la presión de
trabajo, las letras "GLP" y la marca del fabricante
b.4) Los accesorios empleados en las conexiones con mangueras flexibles de baja presión deben
cumplir los requisitos estipulados en el numeral 5.1.6.7-b).
a.1) Resistencia a la corrosión. El adaptador debe ser resistente a los efectos corrosivos
causados por los componentes de GLP.
a.2) Resistencia al choque térmico. Los adaptadores no deben sufrir variaciones dimensionales
que impidan su funcionamiento, cuando se sometan a una variación de temperatura entre -
10°C (12°F) y 100 °C (212°F).
a.3) Resistencia al impacto. Los mezcladores no deben sufrir fracturas ni ser afectados en su
funcionamiento cuando se les someta a un impacto de 4,9 N m.
-12- 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
(Continúa)
-13- 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
a.4) Hermeticidad. Una vez instalado debe garantizar completa hermeticidad en los puntos de
unión a otros elementos del sistema. No se deben presentar escapes de combustible.
a.5) Vibración. No deben presentar fallas mecánicas cuando se someten a ensayo de vibración
por un periodo de tres horas con una amplitud de 0,75 mm a una frecuencia de 55 Hz.
b.1) No se deben emplear accesorios de unión de hierro fundido tales como codos, tés, cruces,
acoples, uniones, bridas, o tapones. Los accesorios deben ser de acero o cobre y deben
cumplir con las siguientes exigencias:
b.1.1) Los accesorios utilizados en los sistemas de GLP, líquido o gas, deben ser capaces de
soportar como mínimo presiones de trabajo de 2,1 MPa (312,5 psig)
b.1.2) El material de aporte en el bronce soldado debe tener un punto de fusión superior a los 538
°C (1 000 °F)
b.1.3) Las uniones en los tubos de acero o cobre deben ser abocinadas, soldadas con soldadura
fuerte o construidas con elementos de conexión para tubería de gas.
c) Filtros. El filtro se emplea para detener las impurezas sólidas contenidas en el GLP líquido. Debe
estar capacitado para retener partículas de un tamaño mayor de 50 µ. Debe estar en capacidad
de operar a una presión de 2,1 MPa (312,5 psig). EL filtro no debe presentar ningún tipo de
deformación visible al ser sometidos a una presión hidrostática de 3,5 MPa (520 psig) durante un
tiempo de tres minutos. El filtro no debe ser afectado al contacto con GLP.
5.1.7.1 El sistema de control de combustión debe ser el original que viene en el vehículo. Cuando el
sistema de control de combustión del motor se realiza mediante computadora, este normalmente
incluye:
- Sensor de oxígeno
a) El sistema retroalimentado de control del motor opera exactamente igual que el sistema de
alimentación controlado por computador para vehículos que trabajan con gasolina como
carburante (sistema de inyección). Ambos sistemas están basados en las funciones que realiza un
computador montado en el vehículo, el cual controla los parámetros críticos de operación del
motor. El computador depende de un sistema de sensores conectados al sistema del motor que
brindan la información que será usada para controlar y optimizar la operación del mismo.
b) Las señales son recibidas y procesadas por el computador que realiza los cálculos correctos e
indica la manera de operar a los diversos mecanismos de control del motor.
-14- 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
(Continúa)
-15- 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
a.1) En el sistema abierto el computador ignora muchos de los sensores y utiliza varias
condiciones de operación predeterminadas que se encuentran almacenadas en la memoria
del computador.
a.2) En el sistema cerrado el computador procesa las señales de todos los sensores y utiliza esta
información para determinar cómo ajustar la relación aire combustible, el sistema de ignición
y otras funciones controlables de la maquina para condiciones de rutina. De esta manera el
computador puede optimizar el desempeño del motor dentro de un amplio rango de
condiciones.
b) El computador está en capacidad de actuar sobre la válvula de control de combustible para tener
operaciones con mezclas aire/combustible desde valores muy altos hasta valores muy bajos. Así
mismo, si se dispone del sensor de detonación, puede actuar sobre el sistema de avance de
encendido y mantenerlo operando en el punto óptimo.
a) El dispositivo utilizado como punto de referencia para la operación del sistema cerrado es
el sensor de oxigeno, el cual está ubicado en el tubo de escape del vehículo e interactúa con
el computador por medio de señales eléctricas.
a) El computador procesa la información recibida del sensor y reacciona enviando una señal a
la válvula de control de combustible para enriquecer o empobrecer la mezcla. Esto permite
que el computador optimice la mezcla aire/combustible, variando de acuerdo con los
requisitos del motor.
a) Este sistema puede operar de dos formas diferentes, dependiendo del tipo de motor al que se le
realice la conversión:
a.1) Sistema con sensor de detonación. Trabaja como parte del sistema retroalimentado en
motores, donde se tiene la facilidad del sensor de detonación. Este sensor envía una señal a
la unidad central de control que le indica si se debe atrasar o adelantar el momento de la
generación de la descarga eléctrica al pistón.
-16- 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
(Continúa)
-17- 2000-075
NTE INEN 2 310 2000-09
APÉNDICE Z
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 261:2000 Tanques para gases a baja presión. Requisitos e
inspección.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 311:2000 Vehículos automotores. Funcionamiento de
vehículos con GLP. Conversión de motores
de combustión interna con sistema de
carburación solo de gasolina por carburación
dual GLP/gasolina o solo de GLP.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 316:2000 Vehículos automotores. Funcionamiento de
vehículos con GLP. Estación de servicio para
suministro de GLP.
Código ASME, Sección VIII, División 1 o 2: 1995 Boiler and pressure vessel code. ASME. Section
VIII, Division 1 o 2. American Society of
Mechanical Engineering
NFPA 58:1995 Storage and handling of liquefied petroleum gases.
National Fire Protection Association.
ASTM A 53:1990 Specification for pipe, steel, block and hot
dipped, zing - coated welded and seamless.
ASTM B 88 M:1993 Specification for seamless coopper water
tube (metric).
ASTM B 135 M:1991 Specification for seamless brass tube (metric)
ASTM B 280:1993 Specification for seamless copper tube for
air conditioning and refrigeration field
service.
Norma Técnica Colombiana NTC 3770:1995. Vehículos automotores. Funcionamiento de vehículos con
GLP. Equipos para carburación dual GLP/gasolina o dedicada GLP en motores de combustión
interna. Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación, ICONTEC. Bogotá, 1995.
-18- 2000-075
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Otros trámites: ♦6 Esta norma sin ningún cambio en su contenido fue DESREGULARIZADA,
pasando de OBLIGATORIA a VOLUNTARIA, según Resolución de Consejo Directivo de
1998-01-08 y oficializada mediante Acuerdo Ministerial No. 03 612 de 2003-12-22, publicado
en el Registro Oficial No. 248 del 2004-01-09
El Consejo Directivo del INEN aprobó este proyecto de norma en sesión de 2000-09-11
Oficializada como: Obligatoria Por Acuerdo Ministerial No. 2000494 de 2000-09-19
Registro Oficial No. 172 de 2000-09-27
Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN - Baquerizo Moreno E8-29 y Av. 6 de
Diciembre
Casilla 17-01-3999 - Telfs: (593 2)2 501885 al 2 501891 - Fax: (593 2) 2 567815
Dirección General: E-Mail:furresta@inen.gov.ec
Área Técnica de Normalización: E-Mail:normalizacion@inen.gov.ec
Área Técnica de Certificación: E-Mail:certificacion@inen.gov.ec
Área Técnica de Verificación: E-Mail:verificacion@inen.gov.ec
Área Técnica de Servicios Tecnológicos: E-Mail:inencati@inen.gov.ec
Regional Guayas: E-Mail:inenguayas@inen.gov.ec
Regional Azuay: E-Mail:inencuenca@inen.gov.ec
Regional Chimborazo: E-
Mail:inenriobamba@inen.gov.ec URL:www.inen.gov.ec
Primera Edición
First Edition
NTE INEN
Norma Técnica ACCESIBILIDAD DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD
2 292:2010
Ecuatoriana Y MOVILIDAD REDUCIDA AL MEDIO FÍSICO.
Primera
Voluntaria TRANSPORTE.
revisión
2010-01
Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN – Casilla 17-01-3999 – Baquerizo Moreno E8-29 y Almagro – Quito-Ecuador – Prohibida la reproducción
-1 - 2010-043
1. OBJETO
1.1 Esta norma establece los requisitos generales que deben cumplir los accesos a los diferentes tipos de
transporte.
2. ALCANCE
2.1 La norma se aplica en espacios públicos y privados, en áreas urbanas y rurales que permitan la accesibilidad
de las personas con discapacidad y movilidad reducida.
3. DEFINICIONES
3.1.1 Transporte terrestre. Acción y efecto de movilizar o trasladar personas o bienes de un lugar a otro,
utilizando vehículos que circulan por vía terrestre, que pueden ser: buses, camiones, camionetas, taxis, etc.
3.1.2 Transporte aéreo. Es el traslado de personas o bienes de un lugar a otro que se realiza por vía aérea, y
que pueden ser: avión, avioneta, helicóptero, etc.
3.1.3 Transporte férreo. Es la acción y efecto de movilizar o trasladar personas o bienes de un lugar a otro, por
medio de vehículos que se desplazan por rieles; por ejemplo, ferrocarril, metro, monorriel, etc.
3.1.4 Transporte marítimo y fluvial. Es el traslado de personas o bienes de un lugar a otro, por vías marítimas
o fluviales.
3.1.5 Transporte multimodal. Es el traslado de personas o bienes de un lugar a otro, utilizando dos o más
medios de transporte.
4. DISPOSICIONES GENERALES
4.1 Los diferentes tipos de transporte: terrestre, aéreo, férreo, marítimo - fluvial y multimodal, han sido creados
en función de las necesidades del usuario, por lo que deben cumplir con lo siguiente:
a) Permitir el acceso de las personas con discapacidad y movilidad reducida y su ubicación física exclusiva
dentro del mismo.
b) Disponer de un área exclusiva para las personas con discapacidad y movilidad reducida, y contar con la
correspondiente señalización horizontal y vertical que permita a estas guiarse con facilidad sin la ayuda de
otras personas.
c) Cumplir con las normas técnicas establecidas para el diseño de los espacios físicos de accesibilidad y su
adecuada señalización, con la finalidad de permitir que las personas con discapacidad y movilidad reducida,
logren integrarse de manera efectiva al medio físico.
(Continúa)
-2 - 2010-043
NTE INEN 2 292 2010-01
5. REQUISITOS
5.1.1.1 Paradas de buses. En su definición y diseño se debe considerar un espacio exclusivo para las
personas con discapacidad y movilidad reducida, cuya dimensión mínima será de 1 800 mm por lado,
ver NTE INEN 2 246 y 2 247, y estar ubicadas en sitios de fácil acceso al medio de transporte, ver
figura 1. Todas las paradas deben permitir la accesibilidad a las personas con discapacidad y
movilidad reducida, cumplir con los requisitos establecidos en el Reglamento Técnico Ecuatoriano
004. Señalización vial. Parte 2. Señalización horizontal.
(Continúa)
-3 - 2010-043
NTE INEN 2 292 2010-01
5.1.1.2 Andenes. Estos deben ser diseñados considerando espacios exclusivos para las personas
con discapacidad y movilidad reducida, en cada uno de los accesos al vehículo de transporte, cuya
dimensión mínima debe ser de 1 800 mm por lado y ubicados en sitios de fácil acceso al mismo, ver
figura 2.
FIGURA 2. Anden
(Continúa)
-4 - 2010-043
NTE INEN 2 292 2010-01
5.1.1.3 Terminales terrestres. El diseño de terminales terrestres debe cumplir con los requisitos de
accesibilidad de las personas con discapacidad y movilidad reducida al medio físico, para:
ascensores, escaleras mecánicas, rampas fijas y rampas móviles, baterías sanitarias, pasamanos,
etc., que permitan la fácil circulación de estas personas.
5.1.1.4 Señalización. Ver NTE INEN 2 239. En todos los espacios físicos señalados en los numerales
5.1.1.1, 5.1.1.2 y 5.1.1.3 debe implantarse la señalización horizontal y vertical correspondiente, de
acuerdo a los siguientes requisitos:
a) En los espacios considerados para uso exclusivo de las personas con discapacidad y movilidad
reducida, el piso debe ser pintado de color azul de acuerdo con la NTE INEN 439, y además
incorporar el símbolo gráfico de discapacidad, según NTE INEN 2 240.
b) Debe colocarse la señalización vertical que establece el símbolo gráfico utilizado para informar al
público que lo señalizado es accesible, franqueable y utilizable exclusivamente por personas con
discapacidad y movilidad reducida, cuyas características deben cumplir con las NTE INEN 2 240.
5.1.1.5 Vehículos de transporte público terrestre, deben cumplir con la RTE INEN 038 Bus urbano.
a) Todos los vehículos de transporte público terrestre deben tener, puertas de acceso de ancho libre
mínimo de 900 mm y en el interior de los mismos, disponer de espacios exclusivos para personas
con discapacidad y movilidad reducida, en la proporción mínima de un asiento por cada 40
pasajeros, los cuales deben estar ubicados junto a las puertas de acceso y/o salida de los mismos.
b) Los espacios destinados en el interior del vehículo para personas con discapacidad y movilidad
reducida, deben contar con la señalización vertical respectiva, de acuerdo a la NTE INEN 2 240,
que identifique el uso exclusivo de los mismos.
5.1.1.6 Semaforización. Para una operación óptima y segura del tránsito, las características de
localización, diseño, indicaciones y significado legal, serán idénticas para todo sistema instalado en
una intersección y cumplir con lo indicado en el Reglamento Técnico Ecuatoriano de Señalización
vial. Parte 5. Semaforización.
5.1.2.1 Terminales aéreos. El diseño de los terminales aéreos debe cumplir con los requisitos de
accesibilidad para: ascensores, escaleras mecánicas, rampas fijas, rampas móviles, baterías
sanitarias, pasamanos, bandas transportadoras, etc., que permitan una fácil circulación de las
personas.
5.1.2.2 Salas de preembarque. En las salas de preembarque de los terminales aéreos se debe
asignar un espacio exclusivo para personas con discapacidad y movilidad reducida, en la proporción
de un espacio por cada 40 pasajeros, y su ubicación debe estar en el lugar más próximo de la manga
telescópica o rampa de acceso al avión. Todas las personas con discapacidad deben tener prioridad
para embarcar y desembarcar del avión.
5.1.2.3 Señalización. En todos los espacios físicos señalados en los numerales 5.1.2.1 y 5.1.2.2, debe
implantarse la señalización vertical correspondiente, utilizando el símbolo gráfico de discapacidad, de
acuerdo a la NTE INEN 2 240 y las normas OACI Parte I, DOC 9184-AN/902.
5.1.3.1 Estaciones. En su diseño se debe considerar espacios exclusivos para personas con
discapacidad y movilidad reducida, en cada uno de los accesos al vehículo de transporte, cuya
dimensión mínima debe ser de 1 800 mm por lado y estar ubicados en sitios de fácil acceso al mismo.
5.1.3.2 Terminales férreos. El diseño de los terminales férreos deben cumplir los requisitos, de
accesibilidad para: rampas fijas, rampas móviles, baterías sanitarias, pasamanos y otros, que
permitan la fácil circulación de las personas con discapacidad y movilidad reducida.
(Continúa)
-5 - 2010-043
NTE INEN 2 292 2010-01
5.1.3.3 Señalización. En todos los espacios físicos señalados en los numerales 5.1.3.1 y 5.1.3.2
deben implantarse la señalización horizontal y vertical correspondiente, de acuerdo a las siguientes
normas:
a) Los espacios considerados para uso exclusivo de las personas con discapacidad y movilidad
reducida, deben estar pintados de color azul de acuerdo con la NTE INEN 439, a menos que
existan razones precisas para usar otros colores, incorporando el símbolo gráfico de discapacidad,
de acuerdo a la NTE INEN 2 240.
b) Debe colocarse la señalización vertical que establece el símbolo gráfico utilizado para informar al
público que lo señalizado es accesible, franqueable y utilizable exclusivamente por personas con
discapacidad y movilidad reducida, cuyas características deben cumplir con la NTE INEN 2 240.
5.1.4.1 Terminales. Su diseño debe cumplir con los requisitos de accesibilidad, para: rampas fijas,
rampas móviles, baterías sanitarias, pasamanos y otros, que permitan la fácil circulación de las
personas con discapacidad y movilidad reducida.
5.1.4.2 Accesos. Los accesos a vehículos de transporte marítimo y fluvial, deben tener un ancho
mínimo de 900 mm y en el interior de los mismos disponer de espacio definidos para personas con
discapacidad y movilidad reducida, en una proporción de un espacio por cada 40 pasajeros, los
cuales deben estar ubicados en los lugares más próximos a las áreas de embarque y desembarque
de pasajeros.
5.1.4.3 Señalización. En los espacios físicos señalados en los numerales 5.1.4.1 y 5.1.4.2, deben
implantarse la señalización vertical correspondiente, debiendo colocarse el símbolo gráfico utilizado
para informar al público que lo señalizado es accesible, franqueable y utilizable exclusivamente por
personas con discapacidad y movilidad reducida, cuyas características deben cumplir con la NTE
INEN 2 240.
5.1.5.1 Siendo está modalidad de transporte la combinación de dos o más sistemas, los diferentes
modos de transporte deben cumplir con los requisitos particulares que intervienen en los mismos, de
tal forma que permitan a las personas con discapacidad y movilidad reducida hacer uso de está
modalidad de transporte con la facilidad y seguridad necesarias. Adicionalmente el diseño de los
espacios físicos debe cumplir con todos los requisitos señalados en cada uno de los modos de
transporte que conforman el sistema.
-6 - 2010-043
NTE INEN 2 292 2010-01
(Continúa)
-7 - 2010-043
NTE INEN 2 292 2010-01
APÉNDICE Z
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 439 Colores, señales y símbolos de seguridad.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 239 Accesibilidad de las personas al medio físico.
Señalización.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 240 Accesibilidad de las personas al medio físico.
Símbolo gráfico. Características generales.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 246 Accesibilidad de las personas al medio físico.
Cruces peatonales a nivel y desnivel.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 247 Accesibilidad de las personas al medio físico.
Corredores y pasillos características generales
Publicación OACI. Señales Internacionales para orientación de
los pasajeros que utilizan los aeropuertos.
DOC 9184-AN/902 Parte I Manual de Planificación de
Aeropuertos Parte I Planificación
general.
Dirección Nacional Tránsito y Transporte Terrestre Reglamento de señales y signos convencionales
de tránsito y manual técnico de señales
de tránsito.
Reglamento Técnico Ecuatoriano RTE INEN 038 Bus urbano.
-8 - 2010-043
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Otros trámites: ♦6 La NTE INEN 2 292:2001 sin ningún cambio en su contenido fue DESREGULARIZADA,
pasando de OBLIGATORIA a VOLUNTARIA, según Acuerdo Ministerial No. 03 612 de 2003-12-22,
publicado en el Registro Oficial No. 248 del 2004-01-09
Esta NTE INEN 2 292:2010 (Primera Revisión), reemplaza a la NTE
INEN 2 292:2001 El Directorio del INEN aprobó este proyecto de
norma en sesión de 2009-10-13
Oficializada como: Voluntaria Por Resolución No. 096-2009 de 2009-11-27
Registro Oficial No. 107 de 2010-01-13
Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN - Baquerizo Moreno E8-29 y Av. 6 de Diciembre
Casilla 17-01-3999 - Telfs: (593 2)2 501885 al 2 501891 - Fax: (593 2) 2 567815
Dirección General: E-Mail:direccion@inen.gov.ec
Área Técnica de Normalización: E-Mail:normalizacion@inen.gov.ec
Área Técnica de Certificación: E-Mail:certificacion@inen.gov.ec
Área Técnica de Verificación: E-Mail:verificacion@inen.gov.ec
Área Técnica de Servicios Tecnológicos: E-Mail:inencati@inen.gov.ec
Regional Guayas: E-Mail:inenguayas@inen.gov.ec
Regional Azuay: E-Mail:inencuenca@inen.gov.ec
Regional Chimborazo: E-Mail:inenriobamba@inen.gov.ec
URL:www.inen.gov.ec
Primera Edición
First Edition
NTE INEN
Norma Técnica ACCESIBILIDAD DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD
2 291:2010
Ecuatoriana Y MOVILIDAD REDUCIDA AL MEDIO FÍSICO.
Primera
Voluntaria TRÁNSITO Y SEÑALIZACIÓN. revisión
2010-01
Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN – Casilla 17-01-3999 – Baquerizo Moreno E8-29 y Almagro – Quito-Ecuador – Prohibida la reproducción
PASO CEBRA
EJE DE VIA
-1 - 2010-042
1. OBJETO
1.1 Esta norma establece los requisitos que deben tener los espacios físicos en áreas públicas y privadas, en
zonas urbanas y rurales, que permitan la accesibilidad de las personas con discapacidad y movilidad reducida.
2. REQUISITOS
2.1 Todo espacio público y privado de afluencia masiva, temporal o permanente de personas (estadios, coliseos,
hoteles, hospitales, teatros, estacionamientos, iglesias, etc.), debe contemplar en su diseño, los espacios
vehiculares y peatonales exclusivos para personas con discapacidad y movilidad reducida, los mismos que
adicionalmente deben estar señalizados horizontal y verticalmente de acuerdo con las NTE INEN 2 239, 2 240,
2 241, 2 242 y los RTE INEN 004 para Señalización vial. Parte 1 y 2.
2.2.1 Cruces en vías, a más de las indicadas en este documento normativo, deben cumplir con lo establecido en
los RTE INEN 004 Señalización vial. Parte 2. Señalización horizontal y Parte5 Semaforización.
2.2.1.1 Las rampas para personas con discapacidad y movilidad reducida, deben estar incorporadas dentro de
las zonas peatonales establecidas en el “Reglamento de señales luces y signos convencionales, en el Manual
Técnico de señales de tránsito” vigentes y en el RTE INEN 004 Parte 1, 2 y 3.
2.2.1.2 Si la señalización horizontal no existe, no es suficiente o no cuenta con la visibilidad adecuada, está se
debe complementar con señalización vertical, especialmente en las vías cuyo flujo vehicular sea significativo.
2.3 Ubicación de las líneas de pare. Las líneas de pare deben ser ubicadas de acuerdo a las siguientes figuras.
FIGURA 1. Línea de pare y ceda el paso con cruce peatonal cebra (mm)
Línea de detención
Sentido de circulación
RAMPA
LINEA DE PARE
Sentido de circulación
Línea de barrera
(Continúa)
-2 - 2010-042
NTE INEN 2 291 2010-01
Sentido de circulación
Línea de barrera
Sentido de circulación
3000 mm mínimo
RAMPA
EJE DE VIA
LÌNEA DE BARRERA
(AMARILLA DOBLE)
(Continúa)
-3 - 2010-042
NTE INEN 2 291 2010-01
RAMPA
POSTE DE SEMÁFORO
POSTE DE SEMAFORO
LINEA DE PARE
CAMBIO DE TEXTURA CAMBIO DE TEXTURA
EJE DE VIA
Sentido de circulación
Línea de barrera
(Continúa)
-4 - 2010-042
NTE INEN 2 291 2010-01
2.4.1 Todo espacio público o privado de afluencia masiva de personas debe contemplar en su diseño
los espacios para estacionamiento vehicular para personas con discapacidad y movilidad reducida; de
acuerdo a la NTE INEN 2 248.
2.4.2 Los espacios de estacionamiento vehicular para personas con discapacidad y movilidad
reducida, deben estar ubicados en los lugares más próximos a las puertas de acceso.
(Continúa)
-5 - 2010-042
NTE INEN 2 291 2010-01
APÉNDICE Z
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 239 Accesibilidad de las personas al medio físico.
Señalización.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 240 Accesibilidad de las personas al medio físico.
Símbolo gráfico. Características generales.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 241 Accesibilidad de las personas al medio físico.
Símbolo de sordera o hipoacusia o dificultades sensoriales.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 242 Accesibilidad de las personas al medio físico.
Símbolo de no videntes y baja visión.
Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2 248 Accesibilidad de las personas al medio físico.
Estacionamiento.
Reglamento Técnico Ecuatoriano RTE INEN 004 Señalización vial. Partes 1,2,3 y 5
Dirección Nacional Tránsito y Transporte Terrestre Reglamento de señales, luces y convencionales
de tránsito. Manual técnico de señales de
tránsito.
Dirección Nacional de Control de Tránsito y Seguridad Vial. Reglamento de señales y signos convencionales de
tránsito y manual técnico de señales de tránsito. DNCTSV Quito 1998.
-6 - 2010-042
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
ORIGINAL: REVISIÓN:
Fecha de iniciación del estudio: Fecha de aprobación anterior por Consejo Directivo 2001-03-28
Oficialización con el Carácter de OBLIGATORIA
por Acuerdo No. 01224 de 2001-07-13
publicado en el Registro Oficial No. 381 de 2001-08-01
Arq. Cristina
Gutiérrez Sr.
Efraín Escobar
Otros trámites: ♦6 La NTE INEN 2 291:2001 sin ningún cambio en su contenido fue
DESREGULARIZADA, pasando de OBLIGATORIA a VOLUNTARIA, según Acuerdo
Ministerial No. 03 612 de 2003-12-22, publicado en el Registro Oficial No. 248 del 2004-
01-09.
Esta NTE INEN 2 291:2010 (Primera Revisión), reemplaza a la NTE INEN 2 291:2001
El Directorio del INEN aprobó este proyecto de norma en sesión de 2009-10-13
Oficializada como: Voluntaria Por Resolución No. 095-2009 de 2009-11-27
Registro Oficial No. 107 de 2010-01-13
Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN - Baquerizo Moreno E8-29 y Av. 6
de Diciembre Casilla 17-01-3999 - Telfs: (593 2)2 501885 al 2 501891 - Fax: (593 2)
2 567815
Dirección General: E-Mail:direccion@inen.gov.ec
Área Técnica de Normalización: E-
Mail:normalizacion@inen.gov.ec Área Técnica de
Certificación: E-Mail:certificacion@inen.gov.ec Área
Técnica de Verificación: E-
Mail:verificacion@inen.gov.ec
Área Técnica de Servicios Tecnológicos: E-
Mail:inencati@inen.gov.ec Regional Guayas: E-
Mail:inenguayas@inen.gov.ec
Regional Azuay: E-
Mail:inencuenca@inen.gov.ec Regional
Chimborazo: E-
Mail:inenriobamba@inen.gov.ec
URL:www.inen.gov.ec