Está en la página 1de 17

Lima, 20 de Julio del 2021

Arq. Vanessa Gallegos


Coordinadora de Proyectos
PMS DRS Ingeniería y Gestión S.A.C.

Presente. -

REF.: Negociación No. 67N21-215. EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE. Lima, Miraflores.

Estimada Arq. Gallegos:

Por medio de la presente es un gusto presentarles nuestra propuesta técnico-económica considerando


todos los detalles de fabricación, rieles, estructura, seguridades eléctricas y mecánicas, diseño de
acabados de cabina y botoneras de pasillo, funcionamiento y diseño de cualquier elemento a instalarse
con los ascensores será de acuerdo a lo indicado por nuestra fábrica de origen y catálogos estándar, no
se incluye ningún diseño de fabricación especial más que el indicado en nuestra propuesta técnico
económica.

Les agradeceremos nos concedan una reunión para presentarles los detalles de nuestra propuesta.
Atentamente,

__________________________
Ing. Carlos Campoverde
GERENTE DE COMERCIAL
ASCENSORES S.A.
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LOS ASCENSORES POSITIVOS A1-A4

CANTIDAD CUATRO (04) ASCENSORES OTIS – Modelo GeN2 MRL.


(Sin cuarto de máquinas)
PROCEDENCIA CHINA.

TIPO Pasajeros

CAPACIDAD Y VELOCIDAD 1150 kg a 1.75 m/s

RECORRIDO 1° al 8° y AZ piso 28.00 m.

PARADAS Y ABERTURAS Nueve (09) paradas y nueve (09) aberturas al mismo lado.

FUERZA ELECTRICA 380 V, trifásica, 60 Hz, más línea en tierra propia.

CONTROL Microprocesado de voltaje y frecuencia variables (VVVF), dentro


del ducto.

OPERACIÓN Automática colectiva en subida y bajada en grupo de 4 carros..

MAQUINA (Dentro del ducto) Motor sincrónico de imán permanente sin caja de engranajes.

CABINA 1.50 m de frente por 1.70 m de fondo y altura libre al falso cielo 2.10
m, medidas interiores libres.

SEGURIDAD CONTRA CAIDAS De acción progresiva solo en el carro.

AMORTIGUADORES Instalados en la fosa, para el carro y contrapeso.

OPERADOR DE PUERTAS Automático para puertas de cabina y piso de velocidad, voltaje y


frecuencia variable (VVVF).

ENTRADA PARA LOS PISOS Del tipo automático de apertura central para una entrada libre de
1.00 m por 2.00 m.

MANTENIMIENTO Incluido durante los doce (12) primeros meses de operación.

DIMENSIONES DE POZO 9,03 m de frente por 2.040 m de fondo medidas interiores libres
para los 04 ascensores y pozo individual para cada ascensor
2.182m de frente por 2.040m de fondo, medidas interiores libres,
sin mochetas de ningún tipo, altura del piso terminado al dintel
2.20 m mínimo.

SOBRERECORRIDO 4.25 m aproximadamente.

PIT 1.85 m de profundidad.

PLATAFORMA
Será fabricada de armazón de acero con falso piso metálico, rebajado y preparado para llevar mármol,
granito o similar que será suministrado e instalado por el comprador.
Tendrá umbral antirresbaladizo de aluminio.

CABINA:
Será fabricada de acero, diseño Otis especial, con los siguientes acabados:
- Iluminación ubicada en el falso techo acabado en acero inoxidable Modelo 4095L.
- Paneles: frontal, laterales y de fondo acabados en acero inoxidable cepillado.
- Pasamano en los tres laterales Modelo 4900-A.
- Espejo a media altura en el panel del fondo, y por encima del pasamano.
- Puerta acabada en acero inoxidable cepillado de apertura central, para una entrada libre 1.00 m
de ancho por 2.00m de alto,

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


- Ventilador
- Luz de emergencia.
- Intercomunicador entre cabina, tablero de control del ascensor y sala de seguridad del edificio (el
cableado y canalización desde el tablero de control del ascensor hasta la sala de seguridad
del edificio será por cuenta y costo del comprador).
- Cortina de rayos infrarrojos para protección de puertas.

PUERTAS DE HALL
Serán acabadas en acero inoxidable cepillado, del tipo automático de apertura central, para una entrada
libre de 1.00m de ancho por 2.00 m de alto, con jambas o marcos de puertas, delgadas de acuerdo al
estándar OTIS, acabadas también en acero inoxidable cepillado.

SEÑALIZACION (TFT-LCD PANTALLA PLANA)


Botones de Hall:
Serán acabados en acero inoxidable cepillado con borde iluminado, los mismos que se encenderán para
indicar que el ascensor está funcionando, incorporan indicador de posición y señales direccionales de 4.3”
TFT-LCD en todos los pisos.

PANEL DE MANDO (En cabina):


Llevará el mismo sistema que los botones de hall de acero inoxidable cepillado, incorpora indicador de
posición de “7” TFT – LCD y señal direccional.

Módulos Adicionales Incluidos:


ISC: Servicio Independiente
EFO: Servicio de Emergencia bomberos Fase 1
CCTV: Control y alambrado de cable viajero preparado para circuito cerrado de TV
EQO: Operación terremoto.
EFS: Servicio de Emergencia de bomberos Fase 2
ADO: Sistema de apertura de puerta avanzada
ATT: Servicio de Ascensorista
LWS: Protección de sobrepeso en cabina
REL: Re nivelación automática
LNS: Si la cabina está llena, ya no obedece las llamadas de Hall.

ARMAZON DEL CARRO

El armazón del carro, en el que van soportados la plataforma, lados y techo de la cabina, será fabricado
de miembros de acero estructural. Este armazón estará equipado con guías adecuadas, y con un
dispositivo de seguridad de OTIS contra caídas montado debajo de la plataforma del carro.

Seguridad del carro contra caídas y regulador de velocidad:


Cada ascensor Otis cuenta con un dispositivo de seguridad OTIS contra caídas que está diseñado para
detener el carro, si por cualquier causa alcanzase una excesiva velocidad descendente, este dispositivo
de seguridad contra caídas es operado por un regulador de velocidad de fuerza centrífuga colocado arriba
del pozo y conectado al regulador por un cable continuo de acero. Se proveerán además los medios
adecuados para interrumpir la fuerza del motor y aplicar el freno con anterioridad a la aplicación del
dispositivo de seguridad contra caídas.

Contrabalance:
Se suministrará un marco de acero estructural convenientemente arreglado con contrapesas apropiadas,
para proporcionar una operación suave y económica.

Interruptores terminales y de límite final:


Se proveerán interruptores para retardar y parar automáticamente el ascensor en los pisos terminales. Se
suministrarán además, interruptores de límite final de recorrido para cortar la fuerza y aplicar el freno, en
caso que el carro viajara más allá de los pisos terminales.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


Amortiguadores terminales:
Se instalarán amortiguadores tipo OTIS con el fin de detener el carro, y el contrapeso en los límites
extremos de viaje los amortiguadores serán montados en el foso.

RIELES

Suministraremos e instalaremos apropiados rieles-guías de carro de acero, con caras cepilladas para una
operación suave.

CORREAS DE TRACCION

Suministraremos e instalaremos correas de tracción en número y de resistencia apropiados con cables


incorporados que cumplen con los requerimientos del Código Europeo de Seguridad para Ascensores,
estas correas serán revestidas en poliuretano, lo cual reduce el nivel de ruido en el ascensor además
estas correas duran tres (03) veces más que un cable de tracción metálico convencional.

CONTROLADOR

Se proveerá un controlador OTIS de voltaje y frecuencia variable (VVVF), diseñado para controlar el
arranque, parada y velocidad del motor de cada ascensor, o igualmente para aplicar el freno en forma
automática si operase algunos de los dispositivos de seguridad, o por cualquier causa, fallase la corriente.
Estará acondicionado en un gabinete ubicado dentro de una caja y ensamblado en una de las paredes del
pozo cerca de la máquina.

MAQUINA
De tracción sin engranajes con motor síncrono de imán permanente, ofreciendo un viaje silencioso,
ocupando solamente el 30% del espacio ocupado por una máquina de tracción con engranajes.

FRENO:
A disco sin necesidad de mantenimiento, y diseñado para efectuar paradas suaves con cargas variables,
esto torna a las máquinas más confiables, además un dispositivo de abertura del freno que usa una fuente
de alimentación de reserva (batería), y es integrada al control, es usada cuando la operación manual de
rescate es necesaria.

CIMENTACION

La máquina estará colocada en la parte superior del ducto dentro del sobre recorrido, con apropiado
aislamiento contra vibraciones, con bloques aislantes entre los perfiles de la máquina y las paredes del
ducto de cada ascensor.

POLEAS (POLINES)
Se suministrarán polines según se requiera con cintas planas recubiertas con poliuretano que
proporcionan mejor tracción que los cables convencionales, resultando en una transferencia más eficiente
de la potencia de la máquina para la cabina, y al tener una superficie de contacto mayor, lo que reduce
significativamente el desgaste del polín, permitiendo que el polín a tenga un diámetro menor.

MATERIAL ELECTRICO

Ascensores S.A. suministrará e instalará todo el material eléctrico del ascensor excepto según lo que se
especifica en este contrato, bajo "Trabajos No Incluidos".

Nota: Nuestros equipos están preparados para soportar una variación de ± 5% en la tensión. De existir
una diferencia mayor, el comprador deberá suministrar un estabilizador con un rango de entrada desde
110 a 300 VAC y una regulación de ± 1%, de preferencia FERRO RESONANTE.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


OPERACION EN GRUPO DE 04 CARROS

Descripción:

Cuando los carros están parados, éstos serán asignados a predeterminadas zonas a lo alto del edificio.

El primer carro que entre en la zona, quedará asignado a dicha zona. Un carro podrá viajar a través de
una zona ocupada o preasignada en busca de una zona no ocupada, en el cual estacionará.

Cuando no existen llamadas registradas, el carro permanece estacionado con las puertas cerradas.

La zona principal consiste en el primer piso y los adyacentes arriba o abajo, según sea el requerimiento
del edificio.

Los pisos restantes, se dividirán en tantas zonas como carros haya en el edificio, con cada carro asignado
a una zona.

La respuesta óptima a la llamada de piso, será atendida computando el tiempo de sistema de respuesta
relativo (RSR) para cada llamada de piso registrada.

El cómputo de cada RSR para cada llamada en un carro, deberá estar basado pero no limitado a los
factores relevantes como localización, servicio de una llamada preasignada de cabina o piso, número de
pasajeros en la cabina, dirección de viaje.

Cuando el dispositivo de independencia de servicio en una emergencia es operado, el ascensor se


desconectará de los botones de piso y operará en forma independiente, obedeciendo únicamente a los
botones de cabina.

PROGRAMA PARA TRÁFICO, PISO DE SUBIDA Y BAJADA:

Cuando el tráfico de subida en el piso principal se incrementa como lo indicaría el hecho de que los carros
partan del piso principal hacia arriba, llenos casi en su máxima capacidad y sin un ajustable
predeterminado período de tiempo, los carros asignados a las zonas superiores, serán llamados al piso
principal, sin necesidad de esperar una llamada de ese piso.

Los carros serán automáticamente despachados desde el piso principal cuando ellos están llenos cerca
de su capacidad, sino están llenos a su capacidad serán despachados sin un predeterminado tiempo,
después que el carro previo haya sido despachado.

Cuando las llamadas de bajada, sobre el piso principal, se incrementa sobre un predeterminado nivel, el
asignamiento de un carro al piso principal cesa y el carro del piso principal viajará para asistir a los otros
carros. Los carros que van llegando al piso principal, una vez descargados los pasajeros se despachan
hacia arriba.

Los carros continuarán operando de esa manera hasta que el tráfico de bajada se haya reducido a un
predeterminado nivel.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LOS ASCENSORES NEGATIVOS A5-A6

CANTIDAD DOS (02) ASCENSORES, Marca SUMASA


(Sin cuarto de máquinas)

TIPO Pasajeros.

CAPACIDAD Y VELOCIDAD 900kg a 1.75 m/s

RECORRIDO -5, S, -4,-3, -2°,-1 y 1° piso 18.50 m.

PARADAS Y ABERTURAS Siete (07) paradas y siete (07) aberturas al mismo lado.

FUERZA ELECTRICA 380 V, trifásica, 60 Hz, más línea en tierra propia.

CONTROL Microprocesador de voltaje y frecuencia variables (VVVF), dentro


del ducto.

OPERACIÓN Automática colectiva en subida y bajada.

MAQUINA (Dentro del ducto) Gearless.

CABINA 1.40m de frente por 1.50 m de fondo, y altura libre al falso cielo
2.10m, medidas interiores libres.

SEGURIDAD CONTRA CAIDAS De acción progresiva en el carro.

AMORTIGUADORES Instalados en la fosa, para el carro y contrapeso.

OPERADOR DE PUERTAS Automático para puertas de cabina y piso de velocidad, voltaje y


frecuencia variable (VVVF).

ENTRADA PARA LOS PISOS Del tipo automático de apertura lateral para una entrada libre de
0.90 m por 2.00 m.

MANTENIMIENTO Incluido durante los doce (12) primeros meses de operación.

DIMENSIONES DE POZO 4.04m de frente por 1.90m de fondo, medidas interiores libres
para dos ascensores y pozo individual para cada ascensor
1.97m de frente por 1.90m de fondo, sin mochetas de ningún
tipo, altura del piso terminado al dintel 2.30 m mínimo.

SOBRERECORRIDO 3.40m aproximadamente.

PIT 1.60m de profundidad.

PLATAFORMA
Será fabricada de armazón de acero con falso piso metálico, rebajado y preparado para llevar mármol,
granito o similar que será suministrado e instalado por el comprador.
Tendrá umbral antirresbaladizo de aluminio.
CABINA:
Será fabricada de acero, diseño SUMASA, con los siguientes acabados:
- techo con iluminación acabado en acero inoxidable cepillado.
- Paneles: frontal, laterales y de fondo acabados en acero inoxidable cepillado.
- Pasamanos curvo a media altura en el panel del fondo.
- Espejo a media altura en el panel del fondo, sobre los pasamanos.
- Puerta acabada en acero inoxidable cepillado de apertura lateral, para una entrada libre 0.90m de
ancho por 2.00m de alto.
- Intercomunicador entre cabina, tablero de control del ascensor y sala de seguridad del edificio (el
cableado y canalización desde el tablero de control del ascensor hasta la sala de seguridad del
edificio será por cuenta y costo del comprador).
67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.
- Cortina de rayos infrarrojos para protección de puertas.
PUERTAS DE HALL
Serán acabadas en acero inoxidable, del tipo automático de apertura lateral, para una entrada libre de
0.90m de ancho por 2.00m de alto, acabadas también en acero inoxidable cepillado.
SEÑALIZACION
Botones de Hall:
Serán cóncavos con borde iluminado de color blanco, accionados por micro movimiento los mismos que
se encenderán para indicar que el ascensor está funcionando. Van montados en el marco sobre una
botonera en acero inoxidable cepillado.
SEÑALIZACION (SUMASA LED)
Botones de Hall:
Serán acabados en acero inoxidable cepillado con borde iluminado, los mismos que se encenderán para
indicar que el ascensor está funcionando, incorporan indicador de posición y señales direccionales LED
en todos los pisos.
PANEL DE MANDO MODELO SUMASA
Llevará el mismo sistema que los botones de hall de acero inoxidable cepillado, incorpora indicador de
posición de LED y señal direccional.
Módulos Adicionales Incluidos:
- Servicio Independiente
- Servicio de Emergencia bomberos Fase 1
- Servicio de Emergencia bomberos Fase 2
- Renivelación automática

ARMAZON DEL CARRO


El armazón del carro, en el que van soportados la plataforma, lados y techo de la cabina, será fabricado
de miembros de acero estructural. Este armazón estará equipado con guías adecuadas, y con un
dispositivo de seguridad de SUMASA contra caídas montado debajo de la plataforma del carro.

Seguridad del carro contra caídas y regulador de velocidad:


El dispositivo de seguridad SUMASA contra caídas está diseñado para detener el carro, si por cualquier
causa alcanzase una excesiva velocidad descendente. El dispositivo de seguridad contra caídas es
operado por un regulador de velocidad de fuerza centrífuga colocado en el sobre recorrido y conectado al
regulador por un cable continuo de acero. Se proveerán medios adecuados para interrumpir la fuerza
motor y aplicar el freno con anterioridad a la aplicación del dispositivo de seguridad contra caídas.

Contrabalance:
Se suministrará un marco de acero estructural convenientemente arreglado con contrapesas apropiadas,
para proporcionar operación suave y económica.

Interruptores terminales y de límite final:


Se proveerán interruptores para retardar y parar automáticamente el ascensor en los pisos terminales. Se
suministrarán además, interruptores de límite final de recorrido para cortar la fuerza y aplicar el freno, en
caso que el carro viajara más allá de los pisos terminales.

Amortiguadores terminales:
Se instalarán amortiguadores tipo SUMASA con el fin de detener el carro, y el contrapeso en los límites
extremos de viaje los amortiguadores serán montados en el foso.

RIELES
Suministraremos e instalaremos apropiados rieles-guías de carro de acero, con caras cepilladas para una
operación suave.

CABLES
Suministraremos e instalaremos cables de acero que cumplen con los requerimientos del Código Europeo
de Seguridad para Ascensores.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


CONTROLADOR
Se proveerá un controlador SUMASA, diseñado para controlar el arranque, parada y velocidad del motor
del ascensor, o igualmente para aplicar el freno en forma automática si operase algunos de los
dispositivos de seguridad, o por cualquier causa, fallase la corriente. Estarán acondicionado en un
gabinete ubicado dentro de una caja y ensamblado en el mini cuarto de máquinas.

MAQUINA
Gearless ofreciendo un viaje silencioso, de tracción sin engranajes.

FRENO:
A disco sin necesidad de mantenimiento, y diseñado para efectuar paradas suaves con cargas variables,
torna a las máquinas más confiables.

CIMENTACION
La máquina estará colocada en el sobre recorrido, con apropiado aislamiento contra vibraciones

POLEAS
Se suministrarán poleas según se requiera.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


SERVICIO DE MANTENIMIENTO INCLUIDO

Prestaremos el Servicio de Mantenimiento preventivo sin ningún costo adicional al precio pactado que
cubre este contrato por un periodo de doce (12) meses después de la fecha de terminación de la
instalación.

Todos los trabajos serán ejecutados durante nuestras horas hábiles y consistirán en lo siguiente:

1. Inspección y revisión del equipo bajo nuestra dirección y supervisión, por empleados competentes
y entrenados, incluyendo todos los ajustes necesarios, lubricación, limpieza del equipo, el
suministro de todos los materiales y piezas necesarias, excepto aquellos cuya reposición se haga
necesaria por mal uso, accidentes o negligencia que no hayan sido causados por nosotros.

2. Haremos inspecciones especiales a petición de Uds., en caso de presentarse cualquier dificultad


entre las inspecciones regulares. Ustedes deberán notificarnos oportunamente cualquier daño o
dificultad que se presentara en el equipo.

3. No se incluye ningún otro trabajo o servicio más que el específicamente mencionado aquí.

Es convenido que nosotros no asumiremos responsabilidad por accidentes daños a personas o propiedad,
excepto aquellos debidos directamente a nuestros actos u omisiones.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


TRABAJOS NO INCLUIDOS

SERA POR CUENTA DEL COMPRADOR:


1. Suministrar, a la firma del contrato, suficiente información para la preparación de nuestros planos de
instalación, los cuales deberán revisar y aprobar, comprometiéndose a respetar las medidas y ejecutar
los trabajos allí indicados.
2. Suministrar el pozo de ascensores estrictamente de acuerdo a nuestros planos y fosa de
amortiguadores.
3. Suministrar puerta de registró metálica con acceso restringido en sobre recorrido, ventanas metálicas
tipo persiana para ventilación e iluminación en la parte superior del sobre recorrido, todo esto de
acuerdo a nuestros planos de instalación.
4. Suministrar el cableado, entubado e iluminación correcta en todo el recorrido de los ascensores,
todos estos trabajos deben de estar de acuerdo a nuestros planos de instalación.
5. Suministrar cáncamos de izaje en el techo del sobre recorrido, la ubicación de estos cáncamos será
definido de acuerdo a nuestros planos de instalación.
6. Toda la construcción del pozo, incluyendo su acceso, deberá hacerse de acuerdo a nuestros planos
de instalación.
7. Proveer e instalar vigas divisorias metálicas o de concreto para la correcta instalación de los
ascensores que tengan el pozo compartido, la distribución y ubicación de estas vigas serán de
acuerdo a nuestros planos de instalación.
8. Proveer e instalar columnas divisorias metálicas o de concreto para la instalación de las vigas
divisorias, esto para la correcta instalación de los ascensores que tengan el pozo compartido, la
distribución y ubicación de estas columnas serán de acuerdo a nuestros planos de instalación.
9. Proveer e instalar dinteles metálicos o de concreto para la correcta instalación de las puertas de hall
en todas las entradas y de acuerdo a nuestros planos de instalación.
10. Proveer e instalar mallas divisorias metálicas para todos los ascensores que tengan el pozo
compartido, la ubicación de estas mallas serán de acuerdo a nuestros planos de instalación.

11. Proveer y solicitar todos los permisos municipales o cualquier otra autorización que se requieran para
la descarga de los ascensores así como para las labores propias de la instalación.

12. Proveer servicios higiénicos y agua potable para nuestro personal de instalación, todos estos servicios
serán suministrados hasta la entrega final de los ascensores.
13. Proveer cajuelas y pases para la comunicación de los sistemas de señalización, estas cajuelas y
pases serán diseñadas de acuerdo a nuestro plano de instalación.
14. Acompañar con concreto las entradas de piso y los elementos empotrados, una vez que éstos hayan
sido colocados en su sitio.
15. Proveer línea de Alimentación eléctrica hasta los terminales de nuestro controlador, incluyendo
interruptor termo magnético. Igualmente línea monofásica para iluminación y circuito de señales, los
puntos de salida estarán indicados en nuestro plano de instalación. Todo esto deberá estar protegido
en una caja metálica, con llave, según se indica en nuestros planos generales de instalación.
Asimismo, línea con pozo a tierra independiente menor o igual a 4 ohmios (Ω) exclusivo para
ascensores.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


16. Proporcionar personal, a su costa para el transporte de bultos pesados, en la obra, así como poner a
nuestra disposición los elementos mecánicos de que disponga: grúas, carros, montacargas con uñas,
etc., cuando lo requiramos.
17. Proveer en la obra, un lugar cerrado, techado e iluminado, para almacenar nuestras herramientas y
equipos, mientras dure la instalación.
18. Proveer a su costa fuerza eléctrica, para accionamiento de herramientas portátiles, esta debe ser
ubicada a una distancia no mayor de cinco (05) metros del pozo de cada ascensor.
19. El comprador deberá recibir los equipos en su obra o almacenes acto seguido que Ascensores S.A.
los retire del puerto. Los gastos de almacenaje, transporte, manipuleo, carga y/o descarga y otros
gastos relacionados adicionales en caso que los equipos no pueden ser enviados a obra, por causas
imputables al comprador, serán por cuenta y cargo del comprador.
20. El cuidado y protección del pozo del ascensor mientras dure la instalación, con barreras de protección
y mallas de protección en todos los vanos abiertos de todos los pisos para evitar accidentes, de
acuerdo a nuestros planos de instalación.
21. El cumplimiento de todos los trabajos no incluidos en nuestra propuesta de manera que no ocasione
demora en la ejecución de los trabajos de Ascensores S.A.

22. Proveer un espacio para almacenamiento de los ascensores a instalar, este espacio debe estar
ubicado siempre a una distancia no mayor de cinco (05) metros.
23. Los sobrecostos (uso de grúas o equipos y/o herramientas especiales, etc.) que se pudieran producir
si el comprador no cumpliese con dejar libre acceso para los equipos desde la calle hasta su posición
final o no consiguiese los permisos necesarios (municipales u otros) para dicho tránsito y acarreo,
serán por cuenta y cargo del comprador.

USO TEMPORAL DE LOS ASCENSORES


En caso de que el comprador desee usar uno o varios de los ascensores provisionalmente antes de que
se complete la instalación, se deberá firmar un contrato adicional.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


PRECIO Y FORMA DE PAGO
1) Proponemos vender e instalar cuatro (04) ascensores OTIS y dos (02) ascensores marca
SUMASA, cuyas especificaciones técnicas anteceden, por un precio de:

VALOR DE VALOR DE
DENOMINACION DEL CAPACIDAD RECORRIDO PARADAS/ VENTA VENTA
CANTIDAD MODELO VELOCIDAD
CLIENTE (Kg) (m) ABETURAS UNITARIO TOTAL
(US$) (US$)

POSITIVOS A1-A4 4 Gen2 MRL 1150 28.00 1.75 09/09/09 71,800 287,200

NEGATIVOS A5-A6 2 SUMASA 900 18.50 1.75 07/07/07 65,400 130,800


CANTIDAD TOTAL DE
EQUIPOS
6 Valor de Venta (US$) 418,000

IGV (18%) 75,240

Precio de Venta Total (US$) 493,240

Este precio ha sido calculado al tipo de cambio de 6.46300 CNY (China Yuan Renminbi) por US$
(dólar USA) y 0.8029 (Euros) por US$ por lo que cualquier variación de valor entre estas
monedas, dará lugar a un reajuste en el precio de este contrato sobre el 78% de su valor total,
correspondiente al material importado, esto será aplicable hasta la fecha de colocado el pedido.

- Como consecuencia colateral del Covid19, se ha generado una gran volatilidad de los costos de
los fletes marítimos con origen en China, España y destino América, incluido el Perú. Por ello,
Ascensores SA y EL COMPRADOR (“Las Partes”) acuerdan que el valor de venta de los
ascensores podrá sufrir una variación, ya que una proporción del mismo es precisamente el costo
del flete desde China, España a Perú. Específicamente, el valor de venta de los ascensores ha sido
calculado tomando como referencia un costo de flete marítimo de US$ 12,500.00 (Doce mil
quinientos dólares) por cada contenedor de 40 pies.
Por esta razón, “Las Partes” acuerdan qué, si al momento de producirse el embarque de los
ascensores en puerto de origen de China o España, el costo del flete por contenedor fuese menor
a los US$ 12,500.00 (Doce mil quinientos dólares), el valor de venta del presente contrato se
reducirá en igual monto a la reducción del costo del flete de los ascensores propuestos, y por el
contrario si el costo de flete por contenedor fuese mayor a US$ 12,500.00 (Doce mil quinientos
dólares), el valor de venta de este contrato se incrementará en igual monto al incremento del costo
del flete.
“ESTE PRECIO INCLUYE TODAS LAS CARACTERÍSTICAS ANTES DESCRITAS, ADEMÁS
DE LA FABRICACIÓN, TRANSPORTE DESDE FÁBRICA DE ORIGEN, GASTOS DE
DESADUANAJE, TRANSPORTE A OBRA, INSTALACIÓN DE LOS ASCENSORES, Y PUESTA
EN MARCHA HASTA DEJAR LOS ASCENSORES LISTOS Y FUNCIONANDO, NO SE
INCLUYE NINGÚN OTRO COSTO POR TRABAJOS, VIGAS DIVISORIAS METÁLICAS ,
COLUMNAS METÁLICAS PARA APOYO DE VIGAS DIVISORIAS, DINTELES METÁLICOS
PARA APOYO DE PUERTAS ,OBRAS CIVILES, OBRAS CIVILES COMPLEMENTARIAS,
POZO A TIERRA O INSTALACIONES ELÉCTRICAS QUE NO SEAN LAS PROPIAS DE LOS
ASCENSORES O MATERIALES QUE NO ESTEN MENCIONADOS EN ESTA PROPUESTA.”
2) Forma de Pago:
 1er pago: 50% a la firma del contrato.
 2do pago: 30% a nuestro aviso de embarque de los equipos.
 3er pago: 10% a nuestro aviso de llegada de los equipos a obra o almacenes de El Comprador.
(En el improbable caso que El Comprador no pudiese recibir los equipos en la obra, se
entenderá por cumplida esta condición, con el envío de ASCENSORES S.A. indicando a El
Comprador por carta simple que los equipos están disponibles para el envío a obra).
 4to pago: 10% a nuestro aviso de la puesta en marcha y funcionamiento de los equipos.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


3) Los pagos no efectuados en su oportunidad generarán intereses compensatorios referidos a la
Tasa de Interés Activa en moneda Extranjera (TAMEX) Promedio del mercado efectiva publicada
en el Diario Oficial El peruano por la Superintendencia de Banca y Seguros (SBS).
La Constitución en mora, ante el incumplimiento del pago del precio estipulado, es automática,
devengando intereses moratorios adicionales equivalentes al 20% de la TAMEX calculados según
lo establecido en el párrafo anterior.

NOTA:
- Los pagos anteriores a la entrega del ascensor, son pagos a cuenta del precio.

AJUSTES DE PRECIO
1) Modificaciones requeridas por el comprador podrán hacer variar el precio del presente contrato.
ASCENSORES S.A. indicará la factibilidad de la modificación solicitada y la variación de precio
correspondiente la cual será asumida por el comprador.

2) La creación de otro impuesto o cualquier variación en las tasas de los impuestos existentes será
motivo de una variación en el precio del presente contrato la cual deberá ser asumida por el
comprador.
3) Cualquier creación y/o variación en las condiciones de importación, tasas arancelarias y
modificaciones o controles cambiarios de moneda extranjera que decrete el Gobierno y que
afecten el precio de este contrato serán comunicados al comprador quien asumirá los costos
adicionales que dichos Decretos generen.
4) Los ajustes de precio resultantes de las cláusulas que preceden serán pagados por el comprador
a la presentación de nuestros documentos de cobranza.
5) Si pasados 15 días de la firma del Contrato, el comprador no hubiese cumplido con aprobar los
planos de instalación, así como con realizar el pago del adelanto correspondiente, el precio
pactado podrá sufrir variación la cual será asumida por el comprador.

RESOLUCION DEL CONTRATO

1) ASCENSORES S.A., a su juicio, podrá resolver el Contrato si al cumplirse (2) meses de la firma,
no pudiera iniciar la fabricación de los equipos por:
a) Incumplimiento del comprador en algunos de los términos del Contrato.
b) Causas fuera del control de ASCENSORES S.A.: Huelgas, guerras, pandemias, prohibiciones
de importación, etc.

2) Si el comprador decide resolver el Contrato, pagará a ASCENSORES S.A., los gastos


administrativos así como el valor de los materiales irrecuperables y/o el valor de los equipos ya
ordenada su fabricación a las fábricas de origen.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


PLAZO DE ENTREGA

1) Los materiales importados serán embarcados aproximadamente a los tres (03) meses de ser
aprobados nuestros planos de instalación y el pago del adelanto (*)
2) Entregaremos los equipos presupuestados, totalmente instalados y funcionando en plazo
aproximado de ocho (08) meses, a partir del pago del adelanto y firma de los planos de
instalación. (*)

Estos plazos están supeditados al cumplimiento, por parte del comprador de los siguientes
requisitos:
a. Se suministre toda la información necesaria de la obra a la firma del contrato y se
aprueben nuestros planos de instalación a los diez días de recibidos.
b. Se cumpla con los pagos establecidos en este contrato. Un atraso en el pago
ocasionará una ampliación del plazo de entrega
c. Se nos entregue el pozo completo, incluyendo la alimentación eléctrica definitiva y pozo a
tierra a los cinco (05) meses de la firma del contrato, de acuerdo a los planos enviados
por OTIS.
d. Se cumpla con los trabajos especificados bajo "Trabajos No Incluidos", de este contrato.
3) Si por razones ajenas al proveedor los trabajos de instalación fueran interrumpidos, la
reanudación de éstos dependerá de la disponibilidad de personal y serán de responsabilidad del
comprador, los daños que pudieran sufrir los equipos ya instalados o almacenados.
4) Cualquier modificación requerida por el comprador determinará una ampliación del plazo de
entrega indicado anteriormente.
5) En el caso de que el cliente no entregara el pozo del ascensor en el plazo estipulado; los pagos
serán efectuados oportunamente de acuerdo al cronograma contractual.
6) Será responsabilidad del comprador, cualquier pérdida o daño que se produzca de nuestros
materiales y herramientas en horas no hábiles de instalación y que hayan estado almacenadas en
los depósitos suministrados por el comprador para tal fin.
7) El plazo de entrega estipulado tendrá una ampliación cuando se produzcan situaciones de caso
fortuito o fuerza mayor. La ampliación de plazo será de tantos días como dure la causa de caso
fortuito o fuerza mayor, comprendiendo dentro de estos, de manera enunciativa, mas no
limitativa, los eventos, actos y/o decisiones que provengan de actos y/o decretos de gobiernos u
autoridades, actos de terrorismo o vandalismo, situaciones de epidemias, pandemias, cierre de
fronteras, limitaciones de transporte aéreo, terrestre, marítimo y/o fluvial, terremotos, naufragios,
huracanes, inundaciones, guerras, u otros análogos o similares.

(*) IMPORTANTE: Los plazos mencionados en el numeral 1 y 2 son aproximados y serán


confirmados al momento de la colocación de la orden de compra a la fábrica
proveedora.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


CLAUSULA DE CAMBIO SUSTANCIALMENTE ADVERSO

1. Un Cambio Sustancialmente Adverso, durante la vigencia del presente Contrato, significa la


ocurrencia de cualquier evento, acto, hecho, variación o circunstancia que, a sólo criterio
razonable de EL VENDEDOR cambie, o se prevea que pueda cambiar sustancialmente y de una
manera adversa (i) el modelo político democrático de la República del Perú, (ii) el régimen
económico de la República del Perú basado en la economía social de mercado, (iii) la legalidad,
validez y eficacia del presente contrato, (iv) la posibilidad de contratación con empresas
extranjeras, (v) ingresos y/o salidas de moneda extranjera fuera de la República del Perú, (vi) el
sistema normativo, regulaciones aplicables o suspensión de las actividades de importación,
instalación y/o mantenimiento de ascensores en la República del Perú, (vi) las condiciones del
mercado de capitales y/o financiero de la República del Perú y/o del mercado de capitales y/o
financiero internacional, (vii) la desaceleración económica en cinco por ciento (5%) o más,
medida a través del índice del PBI de la República del Perú, (viii) variaciones de cinco por ciento
(5%) o más en el tipo de cambio, (ix) inflación mayor a un diez por ciento (10%), (x)
modificaciones y/o variaciones en la legislación laboral peruana que incidan negativamente en la
determinación del valor total del presente contrato y (xi) las condiciones financieras, políticas,
económica, legales, cambiarias y bancarias de la República del Perú.

2. Durante la vigencia del presente Contrato, ante cualquier Cambio Sustancialmente Adverso,
descrito precedentemente que conlleve como consecuencia a un efecto significativamente
adverso, es decir, que incida directa o indirectamente en el negocio, operación, condición o
situación económica o financiera de EL VENDEDOR, y que impida que se cumplan totalmente o
parcialmente sus obligaciones frente a EL COMPRADOR, el VENDEDOR podrá a su solo criterio
(i) modificar unilateralmente las condiciones y términos pactados en este Contrato, que hayan sido
afectados por normas emitidas por el Gobierno, con la finalidad que permitan retomar la viabilidad
del mismo sin que ello ocasione el pago de algún tipo de penalidad y/o indemnización, por daños
y perjuicios o daño ulterior a EL COMPRADOR o (ii) resolver el contrato de manera automática en
virtud de lo dispuesto en el artículo 1430 del Código Civil, sin que ello ocasione el pago de algún
tipo de penalidad y/o indemnización, por daños y perjuicios o daño ulterior a EL VENDEDOR,

3. Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo precedente si durante la vigencia del presente


Contrato, el Gobierno Peruano prohibiera la contratación en moneda extranjera, prohibiera la
tenencia de moneda extranjera o estableciera una tasa de cambio controlada para moneda
extranjera en el Perú, EL COMPRADOR asumirá el pago en soles al tipo de cambio que
establezca para dicho efecto el gobierno de los Estados Unidos de América en el momento que se
realiza el abono o se ajustará en función al tipo de cambio indicado por el Gobierno Peruano, lo
que decida EL VENDEDOR.

4. En relación con la mano de obra se ajustará el precio en función a las variaciones que haya en los
salarios, emitidos por Decreto de Gobierno, como consecuencia del incremento de Índice de
Precios al Consumidor publicado por el Instituto Nacional de Estadística e Informática o por Pacto
Sindical que afecten el saldo de la mano de obra que queda por efectuar, desde la fecha de
presentación de la propuesta. Asimismo, se deja expresa constancia que en caso de que, durante
la vigencia del presente Contrato, se incrementen y/o se impongan nuevos impuestos, tasas,
aranceles y/o cualquier derecho de importación, estos serán exclusivamente asumidos por EL
COMPRADOR.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


CONDICIONES GENERALES

1. Ascensores S. A. hace conocer que los elevadores deben tener acceso a un hall común en cada piso. A ese hall
común se debe tener acceso a través de las escaleras del edificio, especialmente los técnicos de ascensores
para poder realizar las labores de mantenimiento y de rescate de personas.

Si el comprador decide otorgar acceso directo a los departamentos u oficinas sin habilitar el hall común y su libre
acceso, Ascensores S. A. deja constancia de que esta situación podrá dificultar o impedir el rescate de personas
que eventualmente pudieran quedar atrapadas dentro del elevador al detenerse éste por falta de energía eléctrica
o desperfectos, puesto que para el rescate se requiere contar con acceso al hall común en todos los pisos frente
a la puerta del ascensor. Será de responsabilidad del EL COMPRADOR el no seguir esta recomendación.
Asimismo, deberá contemplar por su cuenta la seguridad de ingreso a los departamentos.

Ascensores S. A., hace conocer que los elevadores sin cuarto de máquinas poseen un panel de rescate y
emergencia que debe ser instalado en el último `piso servido por el ascensor en el hall común, al lado de la
puerta del ascensor. Si el comprador decide colocar dicho panel de rescate y emergencia en la azotea u otro
lugar del edificio deberá alojarlo en un cubículo que lo proteja de la lluvia y de la intemperie, así como dejar libre
acceso hasta dicho lugar, de tal manera que las personas que se encargarían de los rescates a personas que
pudieran quedar atrapadas, puedan llegar sin dificultad hasta dicho lugar. Será de responsabilidad de EL
COMPRADOR el no seguir esta recomendación.
2. Ascensores S. A. recomienda no ubicar los dormitorios (o habitaciones donde se requieran silencio) colindantes
al pozo del ascensor o cuarto de máquinas, ya que podrían transmitirse a dichas habitaciones los ruidos normales
que produce el ascensor al funcionar. Será de exclusiva responsabilidad del comprador el no seguir esta
recomendación.
3. Ascensores S.A. recomienda que EL COMPRADOR dé cumplimiento a la norma A120 para “Accesibilidad
Universal en edificaciones” que indica el Reglamento Nacional de Edificaciones, esto respecto a las dimensiones
de cabina y ancho de puerta y otras disposiciones. El no cumplimiento de estas recomendaciones será de
exclusiva responsabilidad de EL COMPRADOR.
4. Queda entendido que nuestro personal trabajará en un lugar seguro y en horas normales de días hábiles. Si se
acordara mutuamente que se trabaje horas extraordinarias, se deberá firmar contrato adicional.
5. Nos reservamos la propiedad del equipo vendido, de acuerdo con el Artículo Nº 1583 del Código Civil, hasta que
el precio haya sido totalmente pagado, aun cuando éste haya sido entregado al comprador, con derecho a
retirarlo, a costa del comprador, por incumplimiento en el pago del saldo pendiente.
6. De no cumplir el comprador con sus obligaciones, el vendedor podrá rescindir este contrato, haciéndose pago
con los adelantos recibidos de los gastos administrativos incurridos y de los daños y perjuicios ocasionados.
7. Los equipos importados se encuentran asegurados con una empresa de seguros de primer nivel que cubre
cualquier pérdida y/o daño causados por fuego, explosión, inundación, robo, guerra, hundimiento de barco y
otros de esta índole; por estos actos u otros causados de fuerza mayor fuera de nuestro control razonable, se
podrían producir demoras en la entrega de los equipos más allá del plazo contractual.
8. No seremos responsables de los materiales importados, si el despacho aduanero no se efectúa en su
oportunidad, por atraso en el pago de este rubro y correrá por cuenta del comprador: El seguro, las moras, las
pérdidas, daños y cualquier otro gasto producto de este atraso.
9. El cumplimiento por nuestra parte, del presente contrato, está sujeto a las disposiciones gubernamentales que
afecten la importación de los materiales y equipos.
10. No seremos responsables por el deterioro debido a causas naturales de los equipos en general, que por causas
imputables al comprador debieran permanecer en nuestros almacenes más allá del plazo contractual.
11. Garantizamos que el ó los equipo(s) a suministrarse por nuestra empresa será(n) confeccionado (s) con
materiales de primera clase responsabilizándonos por cualquier defecto que no sea ocasionado por el desgaste
natural o uso indebido del equipo.
11.1. El tiempo de garantía será de un (01) año contado a partir de la fecha contractual de término de la
instalación.
11.2. El tiempo de garantía solo se extenderá si por razones imputables a Ascensores S.A. el tiempo de
instalación se extendiese más allá de lo contratado.
11.3. Para que la garantía sea honrada por Ascensores S.A., el mantenimiento del ó de los equipos(s) deberá(n)
estar contratado por nuestra empresa.
12. Los dibujos, ilustraciones y descripciones que se adjuntan a nuestras propuestas, sólo tienen por objeto dar una
idea aproximada del tipo, colocación y medidas de los equipos ofrecidos.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.


13. El incumplimiento de las obligaciones por parte del comprador en los plazos establecidos en el presente contrato,
generará su constitución en mora de manera automática por el mismo hecho de su incumplimiento, sin que sea
necesario para ello, requerimiento escrito alguno por parte del vendedor.
14. En el supuesto que el comprador no dispusiese de espacio en su obra o sus almacenes para depositar los
equipos cuando Ascensores S. A. Le notifique que dichos equipos están disponibles para ser llevados a obra, el
comprador faculta a Ascensores S. A. A almacenar dichos equipos en sus almacenes o de terceros y se
compromete a pagar dicho almacenamiento, el mismo que tiene un costo aproximado de 0.3% por día/mes
calculado sobre el valor del contrato.
15. La aceptación de esta propuesta firmada en duplicado por el comprador y nuestro Representante Legal,
constituye el Contrato de Fabricación e Instalación del equipo o de los equipos descritos en las especificaciones
que preceden, y cualquier acuerdo anterior, verbal o escrito queda reemplazado por este contrato.
16. El comprador renuncia a su fuero judicial y se somete a la jurisdicción y jueces de Lima para obras que no estén
ubicadas en la ciudad de Lima.
17. El presente presupuesto no incluye prevencionista de riesgo
18. La presente propuesta tiene validez por 30 días.
19. El comprador en el presente contrato es:

Apellidos (completos) y nombres o


Razón social : ---------------------------------------------------------------------------------

R.U.C. Nº : ---------------------------------------------------------------------------------

Representante Legal : ---------------------------------------------------------------------------------


(Apellidos completos y nombres)

Cargo del Representante : ---------------------------------------------------------------------------------

D. N. I. No. : ---------------------------------------------------------------------------------

Fecha de aceptación : ---------------------------------------------------------------------------------

Domicilio Legal : ---------------------------------------------------------------------------------

Distrito : ---------------------------------------------------------------------------------

Provincia y Departamento : ---------------------------------------------------------------------------------

PRESENTADO POR: _________________________ _________________________


Ing. Carlos Campoverde REPRESENTANTE LEGAL
GERENTE DE COMERCIAL Sebastian García
ASCENSORES S.A. Gerente General
ASCENSORES S.A.

ACEPTADO POR COMPRADOR: _______________________


Firma y sello

Nota: Favor sírvanse llenar los datos solicitados arriba indicados a la aceptación.

67n21-215 EDIFICIO DE OFICINAS MAPFRE.

También podría gustarte