Está en la página 1de 1

Seminario “Interacción, conversación y discurso” – Maestría en Análisis del Discurso (UBA)

Convenciones de transcripción1

Símbolos relativos a las características del habla

> < ritmo acelerado


< > ritmo lento
- corte repentino, interrupción
subrayado palabras o sílabas pronunciadas enfáticamente
ºpalabraº pronunciado en voz baja
ººpalabraºº pronunciado en voz muy baja (susurro)
MAYÚS pronunciado en voz alta
#palabra# pronunciado entre risas
hhh exhalación audible
.hhh inhalación audible
¿? entonación interrogativa
¡! entonación exclamativa
tono ascendente o descendente
a: a:: a::: alargamiento de un sonido (de menor a mayor duración)
| pausa breve
|| pausa mediana
<2> pausas cronometradas (en segundos)
[ ] Solapamiento (con numeración en subíndice si es necesario, por ej.: [1 …] )
= Enganche. Al final de un turno y al principio del siguiente, indican que no hay
pausa audible entre ambos turnos

Comentarios de la transcripción

((se tapa la Comentarios de la transcriptora acerca de gestos y otras acciones no verbales


cara))
(inaudible) Los paréntesis indican la incapacidad de la transcriptora para escuchar lo que se
dijo.
(palabra) fragmento aproximado o dudoso
//[…]// fragmento suprimido por razones de espacio o foco
//[palabra]// fragmento que resume el contenido de la charla suprimida (por ejemplo:
//[discusión sobre la falta de insumos en el hospital]//

1
Basadas en las convenciones desarrolladas por Gail Jefferson (Atkinson y Heritage 1984: ix-xvi) y en las
recomendaciones de ten Have (2007), entre otros.

También podría gustarte