Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(/)
Alemán
(http://lp.babbel.com
/d/SPA_index.html?&l2=DEU&
slc=spamag-deu)
Inglés
(http://lp.babbel.com
/d/SPA_index.html?&l2=ENG&
slc=spamag-eng)
1 de 11 03/10/2014 02:05 p. m.
10 Consejos para aprender idiomas http://es.babbel.com/magazine/10-consejos-para-aprender-idiomas?slc=...
http://lp.babbel.com
/d/SPA_index.html?&l2=ITA&
slc=spamag-ita)
http://lp.babbel.com
/d/SPA_index.html?&l2=FRA&
slc=spamag-fra)
“Vale, quiero aprender esto, y por eso voy a hacer todo lo que (http://lp.babbel.com
/d/SPA_index.html?&l2=POL&
pueda en este idioma, con este idioma y por este idioma.” slc=spamag-pol)
2 de 11 03/10/2014 02:05 p. m.
10 Consejos para aprender idiomas http://es.babbel.com/magazine/10-consejos-para-aprender-idiomas?slc=...
Ya te has hecho la promesa, te has comprometido. ¿Y ahora
qué? ¿Hay algún tipo de camino correcto para aprender?
Matthew recomienda el “enfoque maximizado de 360°”: no
importa qué herramientas uses para aprender el idioma, lo Sueco
4 de 11 03/10/2014 02:05 p. m.
10 Consejos para aprender idiomas http://es.babbel.com/magazine/10-consejos-para-aprender-idiomas?slc=...
hacen los niños esté en tomar determinadas actitudes
infantiles: falta de conciencia de uno mismo (en el sentido de
estatus social), el deseo de jugar en la lengua y la disposición
a cometer errores.
5 de 11 03/10/2014 02:05 p. m.
10 Consejos para aprender idiomas http://es.babbel.com/magazine/10-consejos-para-aprender-idiomas?slc=...
“Somos capaces de pronunciarlo todo, solo que no estamos
acostumbrados a hacerlo. Por ejemplo, el sonido de “r” fuerte
no existe en la variante de inglés que yo hablo, pero cuando
estaba aprendiendo español había palabras con esa “r” fuerte,
como “perro” o “reunión”. Para mi, la mejor manera de
aprender a dominar ese sonido era oírlo constantemente,
escuchándolo; luego, tratar de visualizar o imaginar cómo se
supone que hay que pronunciarlo, ya que para cada sonido
hay una parte específica de la boca o de la garganta que hay
que usar.”
7 de 11 03/10/2014 02:05 p. m.
10 Consejos para aprender idiomas http://es.babbel.com/magazine/10-consejos-para-aprender-idiomas?slc=...
Traducido por Alberto Adame
8 de 11 03/10/2014 02:05 p. m.
10 Consejos para aprender idiomas http://es.babbel.com/magazine/10-consejos-para-aprender-idiomas?slc=...
5 Comments
Patricia Bv •
Me gustaría hacer un apunte a la traducción. Billón no se puede traducir de forma literal del inglés
al español. La traducción correcta es "mil millones". La frase "hay un billón de hablantes de inglés
no nativos en el mundo" es un despropósito, ya que no hay esa cantidad de personas en el mundo.
En el planeta Tierra viven aproximadamente 7 mil millones de personas, de los cuales mil millones
son hablantes de inglés no nativos.
Billón en inglés: 1.000.000.000
Billón en español: 1.000.000.000.000
Espero que se note la diferencia.
• •
Yolanda •
Patricia BV. disculpa.. hay aproximadamente 7 billones de gente en el mundo. Solo en la India
there are 1.2 billones de gente!
• •
Hola Yolanda. Fijate bien la corrección que está indicando Patricia BV. Ella está aclarando
un error muy frecuente en traducciones (especialmente en cine y TV pero también en la
conversación directa). Se suele confundir el BILLION anglosajón, que corresponde a mil
millones, con el BILLÓN español que corresponde a un millón de millones. Para aclarar: en
el planeta hay una población de alrededor de 7000 millones de personas y unos 1000
millones en la India. No manejo tantas lenguas como Matthew pero te puedo indicar un caso
similar en italiano: la palabra MILIARDO se corresponde al BILLION británico y corresponde
a 1000,000,000.
• •
Enrique Olaya •
The technique is the summary of passion and discipline. Good contribution. Thank you.
• •
You're absolutely right. ¿O mejor debería decir, estoy totalmente de acuerdo? Saludos...
• •
9 de 11 03/10/2014 02:05 p. m.
10 Consejos para aprender idiomas http://es.babbel.com/magazine/10-consejos-para-aprender-idiomas?slc=...
11 de 11 03/10/2014 02:05 p. m.