Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESS Visado 16 VIVIENDAS Y APARTAMENTOS, TRASTEROS Y LOCALES-1
ESS Visado 16 VIVIENDAS Y APARTAMENTOS, TRASTEROS Y LOCALES-1
G2021A0853
07/06/2021
AUTOR DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD: LETICIA URIBE-ETXEBERRIA MARTINEZ
E4D292FB1B
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
I. MEMORIA .................................................................................................................. 5
1. Objeto ..................................................................................................................................... 5
2. Datos del Proyecto y del Estudio de Seguridad y Salud ............................................................. 5
2.1. Nombre del proyecto ............................................................................................................ 5
2.2. Promotor: ............................................................................................................................. 5
2.3. Arquitectos redactores del proyecto: ..................................................................................... 5
2.4. Redactor y coordinador en materia de Seguridad y Salud del proyecto: .................................. 5
3. Estado Actual .......................................................................................................................... 6
3.1. Descripción del lugar en el que se va a realizar la obra, tráfico rodado y accesos. .................. 6
3.2. Descripción de la climatología del lugar en el que se va a realizar la obra ............................... 6
3.3. Interferencias con los servicios afectados, que originan riesgos laborales por la realización de
los trabajos de la obra ................................................................................................................. 6
4. Descripcion del Proyecto ......................................................................................................... 8
4.1. Estado actual del edificio: ..................................................................................................... 8
4.2. Programa: ............................................................................................................................ 8
5. Instalaciones provisionales de obra .......................................................................................... 8
5.1. Teléfonos de interés ............................................................................................................. 8
5.2. Instalación eléctrica provisional de obra ................................................................................ 9
5.2.1. Instalaciones en locales mojados ....................................................................................... 9
5.3. Instalaciones de higiene y bienestar .................................................................................... 11
5.4.- Instalación contraincendios ............................................................................................... 13
6. Prevención de riesgos de daños a terceros ............................................................................ 13
7. Fases críticas de la obra en la prevención de riesgos laborales ............................................... 14
7.1. Acometidas para instalaciones provisionales ....................................................................... 14
7.2. Movimientos de tierra ......................................................................................................... 16
7.3. Demoliciones ..................................................................................................................... 18
G2021A0853
7.4. Cimentación ....................................................................................................................... 20
07/06/2021
7.5. Estructura .......................................................................................................................... 21
7.6. Albañilería .......................................................................................................................... 25
7.7. Instalaciones. Electricidad................................................................................................... 30
7.8. Instalaciones. Fontanería y calefacción. .............................................................................. 31
7.9. Instalaciones. Extinción y detección de incendios ................................................................ 33
7.10. Acabados. Trabajo en fachadas ........................................................................................ 35
7.11. Acabados. Impermeabilización y aislamientos. .................................................................. 37
7.12. Acabados. Carpintería exterior .......................................................................................... 39
7.13. Acabados. Carpintería interior ........................................................................................... 41 E4D292FB1B
7.14. Acabados. Vidrio .............................................................................................................. 42
7.15. Acabados. Solados y alicatados ....................................................................................... 44
7.16. Acabados. Herrería ........................................................................................................... 45
7.17. Acabados. Enlucidos y enfoscados. .................................................................................. 46
7.18. Acabados. Pinturas .......................................................................................................... 48
8. Maquinaria y herramienta utilizada en la obra. ........................................................................ 49
8.1. Medidas preventivas generales. .......................................................................................... 50
8.2. Normas generales izado de cargas...................................................................................... 53
8.3. Normas generales herramientas eléctricas. ......................................................................... 54
8.4. Normas generales herramientas de mano............................................................................ 54
8.5. Camión basculante ............................................................................................................. 55
8.6. Dumper .............................................................................................................................. 56
8.7. Retro - Excavadora ............................................................................................................. 57
8.8. Camión - hormigonera ........................................................................................................ 58
8.9. Bomba auto-propulsada ..................................................................................................... 60
8.10. Grúa auto-propulsada ....................................................................................................... 62
8.11. Maquinillo ........................................................................................................................ 63
1
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
9.11. Plataformas para descargas de materiales. ....................................................................... 89
07/06/2021
9.12. Eslingas y estrobos .......................................................................................................... 89
9.13. Puntales ........................................................................................................................... 90
9.14. Castillete de hormigonado................................................................................................. 90
9.15. Silo de cemento. .............................................................................................................. 91
10. Equipos de protección individual .......................................................................................... 92
10.1. Arneses y sistemas anticaídas .......................................................................................... 92
11. Prevenvión asistencial en caso de incendio .......................................................................... 93
11.1. Medicina preventiva .......................................................................................................... 93
E4D292FB1B
11.2. Primeros auxilios .............................................................................................................. 93
11.3. Evacuación de accidentados ............................................................................................. 94
12. Formación e información de seguridad y salud ..................................................................... 94
13. Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo de construcción y montaje ............................ 95
14. Criterios a seguir para la certificación de las partidas de seguridad ....................................... 95
15. Obligaciones de los contratistas y subcontratistas. Recurso Preventivo ................................ 95
II. PLIEGO DE CONDICIONES ...................................................................................... 96
1. Definición y alcance del Pliego de Condiciones ...................................................................... 96
1.1. Identificacion de la obra ...................................................................................................... 96
1.2. Documentos que definen el Estudio de Seguridad y Salud ................................................... 96
1.3. Compatibilidad y relación entre documentos ....................................................................... 96
1.4. Objetivos ............................................................................................................................ 96
2. Legislación aplicable a la obra ............................................................................................... 97
2.1. Generales. .......................................................................................................................... 97
2.2. Señalización. ...................................................................................................................... 98
2.3. Incendios. .......................................................................................................................... 98
2.4. Maquinaria y herramienta. .................................................................................................. 98
2.5. Equipos de protección individual. ........................................................................................ 99
2
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
5.10. Pórticos limitadores de galibo. ........................................................................................ 110
07/06/2021
5.11. Vallas autónomas de limitación y protección. .................................................................. 110
5.12. Señales de circulación. ................................................................................................... 110
5.13. Señales de seguridad. .................................................................................................... 110
5.14. Balizamiento. .................................................................................................................. 110
5.15. Topes de desplazamiento de vehículos. .......................................................................... 110
5.16. Señalistas. ..................................................................................................................... 111
6. Condiciones higiénicas de los trabajos en obra .................................................................... 111
6.1. Ruido. .............................................................................................................................. 111
E4D292FB1B
6.2. Polvo. .............................................................................................................................. 111
6.3. Iluinación. ........................................................................................................................ 111
7. Condiciones técnicas de las instalaciones provisionales para los trabajadores y áreas auxiliares
en la obra ................................................................................................................................ 113
7.1. Definición y alcance. ........................................................................................................ 113
7.2. Análisis de agua. .............................................................................................................. 113
7.3. Medición y abono. ............................................................................................................ 113
8. Servicio de Prevención y primeros auxilios ........................................................................... 114
8.1. Definición y alcance. ........................................................................................................ 114
8.2. Servicio médico. .............................................................................................................. 114
8.3. Primeros auxilios y botiquines. ......................................................................................... 114
8.4. Servicio técnico de seguridad y salud en obra. .................................................................. 114
8.5. Servicio médico. .............................................................................................................. 115
8.6. Primeros auxilios. Botiquines. ........................................................................................... 115
8.7. Medición y abono. ............................................................................................................ 115
9. Servicio de Prevención y Primeros auxilios........................................................................... 115
9.1. Definición y abono............................................................................................................ 115
9.2. Formación en ejecución de las obras. ............................................................................... 116
3
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
4
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
I. MEMORIA
1. Objeto
Se redacta el presente ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL, en virtud del nuevo Real Decreto
1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en
las obras de construcción.
Este Estudio de Seguridad tiene por misión la previsión de prevención de riesgos de accidentes y
enfermedades profesionales, así como las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de los
trabajadores.
Se pretende lograr la máxima colaboración de todas las personas y entidades implicadas en la obra,
para que tomen conciencia de la necesidad de aplicar las adecuadas medidas preventivas durante la
ejecución de la obra. Por ello, este conjunto documental se proyecta hacia la empresa constructora, los
subcontratistas, los trabajadores autónomos y los trabajadores que en general van a ejecutar la obra;
debe llegar a todos: de plantilla, subcontratistas y autónomos, mediante los mecanismos previstos en
los textos y planos de este trabajo técnico, en aquellas partes que les afecten directamente y en su
medida.
Definir las actuaciones a seguir en el caso de que fracase esta intención técnico-preventiva y se
G2021A0853
produzca el accidente; de tal forma, que la asistencia al accidentado sea la adecuada a su caso
07/06/2021
concreto y aplicado con la máxima celeridad y atención posibles.
Diseñar la metodología necesaria para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y
salud, los previsibles trabajos posteriores, es decir: de reparación, conservación y mantenimiento. Esto
se realizará una vez conocidas las acciones necesarias para las operaciones de mantenimiento y
conservación tanto de la obra en sí como de sus instalaciones.
Dicho Plan deberá ser presentado al coordinador de Seguridad y Salud, en la fase de ejecución que será
así mismo nombrado por el promotor, para su estudio y aprobación, en un plazo fijado por la dirección E4D292FB1B
facultativa.
2.2. Promotor:
ARRITE S.L.
5
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
3. Estado Actual
3.1. Descripción del lugar en el que se va a realizar la obra, tráfico rodado y accesos.
La edificación objeto de proyecto se sitúa en el Nº12 de Enparan Kalea, siendo medianera con el nº 10 y
14 de la misma calle, tras el derribo del edificio actual.
3.3. Interferencias con los servicios afectados, que originan riesgos laborales por la
realización de los trabajos de la obra
Las interferencias con conducciones de toda índole y los factores del entorno urbanístico han sido
causa suficiente de accidentes, por ello se considera muy importante detectar su existencia y
localización exacta con el fin de poder valorar y delimitar claramente los diversos riesgos; las
interferencias detectadas son:
La zona de obra estará correctamente delimitada con vallado de protección en todo el perímetro y
dispondrá de accesos exclusivos para el tráfico rodado de camiones y demás maquinaría, los cuales
estarán correctamente señalizado y en caso de necesidad para las maniobras de entrada y salida de
vehículos, se realizarán con la ayuda de un señalista correctamente ataviado (chaleco, señales
G2021A0853
manuales).
07/06/2021
Antes de salir la maquinaría a la vía pública se procederá a la limpieza de materiales adheridos de tal
forma que no se depositen en la calzada. En este sentido se instalará un punto de agua para la limpieza
de las ruedas de los camiones antes de salir al vial.
Circulación peatonal
El tráfico peatonal para el interior de la obra se desarrolla a través de accesos habilitados junto al
E4D292FB1B
dispuesto para el tráfico rodado.
En los casos en los que se tenga que actuar en aceras ya existentes, impidiendo el tránsito a los
peatones, se colocarán vallas delimitando tanto la obra como el vial al que afecten, de modo que el
peatón transcurre entre las dos limitaciones, evitando cualquier riesgo.
Antes del comienzo de los trabajos se deberán neutralizar todas las acometidas de agua, corriente
eléctrica, gas y teléfono, ya que el hecho de no hacerlo supone un gran riesgo de electrocuciones,
inundaciones por rotura de tuberías, explosiones e intoxicaciones por gas.
En el caso de existir interferencias con redes existentes, los pasos a seguir serán los siguientes:
El contratista se pondrá en contacto con el titular del servicio afectado y en presencia de éste, señalizará
el trazado del servicio, con indicación exacta y precisa de la profundidad y características del trazado,
así como el mayor servicio. Datos aportados por este titular.
La señalización será perdurable durante el transcurso de la afección, protegiéndose la instalación de
sobrepresiones, debidas al uso de maquinaria pesada, etc.
6
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
En cualquier caso, existen unos servicios como son los de suministro de energía eléctrica, que no sólo
llevan el riesgo de la suspensión del servicio, sino el riesgo intrínseco de la peligrosidad de cara a la
vida de las personas que trabajan y se hallan en sus inmediaciones.
Tanto es así, que, para los trabajos sobre este tipo de instalaciones, además de las normas de carácter
general expuestas con anterioridad, habrá de tenerse siempre en cuenta:
Aunque no está previsto realizar excavaciones, si finalmente se llevan a cabo, se podrá efectuar la
excavación mecánica hasta llegar a una cota de 1 metro por encima de la cota de la instalación
existente. Se podrá efectuar la continuación de la excavación con martillo neumático, hasta una cota de
0,50 metros, por encima de la coronación de la instalación afectada.
El resto se efectuará por procedimientos manuales, no punzantes.
No se prevén interferencias por no existeir líneas eléctricas aéreas. En cualquier caso, se mantendrán
las distancias de seguridad descritas en el Real Decreto 223/2008, de 15 de febrero, por el que se
aprueban el Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta
tensión y sus instrucciones técnicas complementarias ITC-LAT 01 a 09.
G2021A0853
No se prevén interferencias.
07/06/2021
Alcantarillado
Para los posibles trabajos ejecutados en la red de alcantarillado o cualquier otro espacio confinado de
características similares se adoptarán las siguientes medidas básicas de seguridad:
Siempre que los medios técnicos lo permitan realizar los trabajos desde el exterior.
Establecer un sistema de permisos de entrada por escrito, en el que se indique las medidas preventivas
E4D292FB1B
a adoptar.
Evaluar las condiciones de explosividad y contenido en oxígeno en el interior del recinto antes de entrar
y de forma permanente.
Antes de entrar y mientras permanezca personal en el interior, ventilar adecuadamente el recinto
reforzando la ventilación natural con equipos de ventilación forzada.
Instalaciones eléctricas en el interior serán antideflagrantes.
Los operarios tendrán preparados equipos respiratorios de protección individual en caso de necesidad.
Los operarios deben utilizar el cinturón de seguridad tipo arnés.
Vigilancia permanente desde el exterior, con equipo suficiente para prestar ayuda
Otros
Las posibles interferencias e incompatibilidades, por trabajos a diferente altura en materia de seguridad
en la obra, supone la adopción de medidas de seguridad complementarias, colocando protecciones
adecuadas o impidiendo los trabajos superpuestos en altura, siempre con la autorización del
coordinador de seguridad y salud en materia de seguridad y salud.
7
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Una vez efectuado el derribo de la edificación existente y vaciado el solar, el edificio proyectado tendrá
un perfil de PB+IV, y se conformará en un único edificio alineado con las medianeras de las parcelas
colindantes. La nueva edificación, al igual que la actual, contará con luces y vistas hacia Enparan Kalea,
y hacia el paseo del rio Urola.
El acceso al portal del edificio se sitúa en Enparan Kalea, encontrándose totalmente urbanizada y
pavimentada, disponiendo de red general de alcantarillado y alumbrado público.
Según los datos catastrales, el solar objeto de proyecto tiene una superficie de 422,00 m². La parte
edificada se corresponde con una superficie de 270,00 m² de proyección en planta, siendo el resto de la
superficie la destina a una terraza ubicada en planta baja, y con acceso desde el paseo del rio. Según la
información del catastro, esta terraza pertenece al nº12 de Enparan Kalea, aunque su alineación en el
extremo Noreste de la parcela se prolongue hasta el nº16 de Enparan Kalea, por delante de la fachada
del nº14 de la misma calle.
Actualmente, la terraza de planta baja que da al paseo del rio, se encuentra a un nivel inferior respecto a
la cota del paseo. Se ha considerado mejor solución elevar la cota de esta terraza hasta alcanzar la cota
de planta baja. Se mantendrá el cierre original hacia el paseo del rio cambiando las escaleras de acceso.
4.2. Programa:
El desarrollo y fijación del programa de necesidades se ha llevado a cabo conjuntamente entre el
G2021A0853
07/06/2021
promotor y los Arquitectos autores del proyecto, teniendo en cuenta las condiciones de edificación en
cuanto a volumen, perfil de la edificación, vuelos, alineaciones, etc.
Las superficies útiles desglosadas, quedan definidas en las fichas que se adjuntan a la Memoria.
Todos los elementos indicados seguirán las normas establecidas en la Ordenanza General de Seguridad
y Salud en el Trabajo, tanto en los elementos como en los materiales utilizados. E4D292FB1B
No se hace hincapié en los abastecimientos y evacuaciones dado que no existen problemas en ese
sentido.
En el botiquín, además de los elementos imprescindibles para la realización de primeras curas, se
situará un cartel con los números de Centros Hospitalarios, etc.
8
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
La empresa adjudicataria deberá completar la lista de teléfonos, puesto que ésta puede variar
dependiendo del concierto de mutualidad de que pueda disfrutar la misma.
En caso de que fuese necesario, se instalarían diferenciales para la protección de líneas, concretamente
las que van desde la caja de corte de Iberdrola hasta el cuadro general. Se separarán las líneas de
alumbrado y las de fuerza, y sus sensibilidades serán de 30 mA y 300 mA respectivamente.
Estas instalaciones deberán adaptarse a lo especificado en el “Reglamento Electrotécnico para Baja
Tensión”, el cual en sus instrucciones MI BT 027 (2) -Instalaciones en Locales Mojados- y MI BT 028
(4) - Instalaciones Temporales. Obras. - indica entre otras cosas lo siguiente:
G2021A0853
Queda prohibida en estos locales la utilización de aparatos móviles o portátiles excepto cuando se
07/06/2021
utilicen como sistemas de protección, la aspiración de circuitos o el empleo de pequeñas tensiones de
seguridad (24 voltios).
Los receptores de alumbrado tendrán sus piezas metálicas bajo tensión protegida contra proyecciones
de agua.
La cubierta de la portalámpara será de material aislante hidrófugo en su totalidad salvo cuando se
instalen en el interior de cubiertas destinadas a los receptores de alumbrado, lo que deberá hacerse
siempre que estos se coloquen en lugar fácilmente accesible (esto no rige cuando los receptores de
alumbrado están alimentados a 24 voltios). E4D292FB1B
Los conductores aislados utilizados, tanto para acometidas como para las instalaciones exteriores,
serán de 1.000 voltios de tensión nominal como mínimo; y los utilizados en instalaciones interiores
serán de tipo flexible aislados con elastómeros y plásticos, de 440 voltios como mínimo de tensión
nominal.
Desde el punto de vista de la seguridad en los trabajos de las obras, las condiciones mínimas que
deberán reunir los cuadros eléctricos que se instalen en las mismas serán las siguientes:
En el origen de la instalación, se dispondrá de un interruptor general de corte omnipolar, accesible
desde el exterior del cuadro eléctrico sin tener que abrir la tapa, que corte la corriente eléctrica a la
totalidad de la obra.
9
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
El conjunto, por las condiciones desfavorables de la obra, se ubicará en un armario de las siguientes
características:
Sus grados de estanqueidad contra el agua, polvo y resistencia mecánica contra impactos, tendrán
unos índices de protección de al menos IP-543.
Su carcasa metálica estará dotada de puesta a tierra.
Dispondrá de cerradura, que estará al cuidado del encargado o del especialista que designen,
manteniendo siempre la puerta cerrada.
Las partes activas de la instalación se recubrirán con aislante adecuado.
Las tomas de corriente se ubicarán preferentemente en los laterales del armario para facilitar que éste
pueda permanecer cerrado.
Las bases de enchufe dispondrán de los correspondientes puntos de toma de tierra para poder conectar
así las distintas máquinas que los necesiten.
Los accesos al cuadro eléctrico deberán mantenerse en todos momentos limpios y libres de obstáculos
en previsión de facilitar cualquier maniobra en caso de emergencia.
Toda máquina con alimentación eléctrica utilizada en la obra, que trabaje a tensiones superiores a 24 V
y no posea doble aislamiento, deberá estar dotada de puesta a tierra con resistencia adecuada. Esta
adecuación estará en función de la sensibilidad del interruptor diferencial, cuya relación será:
Las casetas metálicas de obra que dispongan de instalación eléctrica estarán conectadas a tierra.
Los conductores para puestas a tierra irán directamente de la máquina al electrodo, sin interposición de
fusibles ni disposición de corte alguno.
En cualquier caso, las dimensiones mínimas de los elementos constitutivos de esta instalación de
G2021A0853
protección, tal y como determina el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión serán:
07/06/2021
Línea principal de tierra Æ = 16 mm2 de cobre.
Línea principal de tierra Æ = 16 mm2 de cobre.
Línea de enlace con tierra Æ = 35 mm2 de cobre.
Línea de enlace con tierra Æ = 35 mm2 de cobre.
Picas de tierra Æ = 14 mm2 de cobre.
Picas de tierra Æ = 25 mm2 de acero galvanizado.
E4D292FB1B
En el cableado de alimentación eléctrica, las distintas máquinas y desde el punto de vista de seguridad
en el trabajo, como mínimo tendrán obligatoriamente los siguientes aspectos:
No se colocarán por el suelo en zonas de vehículos y acopio de cargas; en caso de no poder evitar que
discurran por esas zonas, se dispondrán de forma elevada y fuera del alcance de los vehículos que por
allí deben circular, o enterrados y protegidos por una canalización resistente y debidamente señalizada.
Así mismo, deberán colocarse elevados si hay zonas encharcadas.
Sus extremos estarán dotados de sus correspondientes clavijas de conexión y se prohíbe conectar
directamente los hilos desnudos en las bases de enchufe.
En caso de tener que realizar empalmes, éstos se realizarán por personas especializadas y las
condiciones de estanqueidad serán como mínimo las propias del conductor.
La naturaleza y el espesor de los aislamientos están en relación directa con el valor de la tensión
correspondiente a la energía a conducir y por el ambiente.
Debido a las condiciones meteorológicas desfavorables en una obra y fundamentalmente por la
acción solar, los cables con aislamiento de P.V.C. envejecen pronto, presentando fisuras,
disminuyendo su resistencia a los esfuerzos mecánicos, por lo que se aconsejan los aislados con
neopreno, de mejores cualidades mecánicas y eléctricas.
10
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Un cable deteriorado no debe ser forrado con esparadrapo, cinta aislante ni plástica, sino con la
autovulcanizante, cuyo poder de aislamiento es muy superior al de las anteriores y, de cualquier modo,
las condiciones de estanqueidad serán como mínimo las propias del conductor.
Los cables para conexión a las tomas de corriente de las diferentes máquinas llevarán, además de los
hilos de alimentación eléctrica correspondientes, uno más para la conexión a tierra del enchufe.
G2021A0853
Redondeo del número de trabajadores
07/06/2021
El número máximo de trabajadores, base para el cálculo de consumo de los "equipos de protección
individual", así como para el cálculo de las "Instalaciones Provisionales para los Trabajadores", será 8.
En este número, quedan englobadas todas las personas que intervienen en el proceso,
independientemente de su afiliación empresarial o sistema de contratación.
Los problemas planteados, quedan resueltos según los planos de ubicación y plantas de estas
instalaciones, que contiene este estudio de seguridad y Salud.
Al diseñarlas, se ha intentado dar un tratamiento uniforme, contrario a las prácticas que permiten la
dispersión de los trabajadores en pequeños grupos repartidos descontroladamente por toda la obra, con
el desorden por todos conocido y que es causa del aumento de los riesgos de difícil control, falta de
limpieza de la obra en general y aseo deficiente de las personas.
11
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
3º Dar a todos los trabajadores un trato igualitario de calidad y confort, independientemente de su raza y
costumbres o de su pertenencia a cualquiera de las empresas: principal o subcontratadas, o se trate de
personal autónomo o de esporádica concurrencia.
4º Resolver de forma ordenada y eficaz, las posibles circulaciones en el interior de las instalaciones
provisionales, sin graves interferencias entre los usuarios.
5º Permitir que se puedan realizar en ellas de forma digna, reuniones de tipo sindical o formativo, con
tan sólo retirar el mobiliario o reorganizarlo.
6º Organizar de forma segura el ingreso, estancia en su interior y salida de la obra.
Las instalaciones provisionales para los trabajadores se alojarán en el interior de casetas prefabricadas
con aislamiento térmico y acústico.
Se montarán sobre una cimentación ligera de hormigón. Tendrán un aspecto sencillo pero digno.
El pliego de condiciones, los planos y las mediciones aclaran las características técnicas de estos
módulos metálicos, que han sido elegidos consecuencia de su temporalidad y espacio disponible.
Deben retirarse al finalizar la obra.
En los planos de este estudio de seguridad y salud, se han señalado unas áreas, dentro de las
posibilidades de organización que permite el lugar en el que se va a construir y la construcción a
ejecutar, para que el Constructor adjudicatario ubique y distribuya las instalaciones provisionales para
los trabajadores, así como sus oficinas y almacenes exteriores.
Vestuarios:
G2021A0853
Nivel de ocupación: 2 m2/trabajador. Por tanto, para un total de 4 operarios, la superficie de vestuarios
07/06/2021
será de 8 m2.
Dotación:
Una taquilla por cada operario.
Bancos y perchas.
Asientos de madera de tablas macizas en media caña y travesaños de madera, todo ello barnizado para
una mejor conservación y limpieza.
Cuadro de direcciones y teléfonos de Centros Asistenciales, taxis, ambulancias, etc.
Botiquín de obra con elementos necesarios para primeros auxilios, tales como: alcohol, agua oxigenada,
E4D292FB1B
tiritas, vendas, gasas, esparadrapo, polvos azol, goma antihemorragias, torniquete, etc.
Servicios higiénicos
Se prevé una superficie de 1m2 por trabajador, por tanto, un total de 4 m2.
Dotación:
1 Ud. de inodoro de tanque bajo, incluso conexionado a desagüe y acometida de agua.
1 Ud. de calentador eléctrico de 50 l. de capacidad.
1 Ud1s. de plato de ducha de chapa de 70 x 70 cm. en color blanco, incluso grifería.
1 Uds. de pileta tipo Sangrá con fluxómetros tipo Presto y sifón individual.
1 Ud1s. de espejo.
Comedor
Nivel de ocupación: 1,2 m2/trabajador, por tanto, un total de 4,8 m2.
Dotación:
Un calienta comidas de dos fuegos.
Una pileta con grifo cada una.
En el exterior, un recipiente de recogida de basuras.
12
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Situación de extintores
La situación de extintores durante el transcurso de la obra no se ha grafiado en planos, ya que se
colocarán en las zonas susceptibles de riesgo de incendio, como es el cuadro eléctrico general y zonas
de posible almacenamiento de materiales combustibles.
Con todos estos elementos se ha considerado cubrir las necesidades del personal adscrito a la obra
durante la ejecución de la misma, no creyéndose oportuna la dotación de más elementos. También se
ha contemplado la reposición de los elementos constituyentes del botiquín.
Las causas que propician la aparición de un incendio en una obra no son distintas de las que generan
en otro lugar: existencia de una fuente de ignición (hogueras, braseros, energía solar, trabajos de
soldadura, conexiones eléctricas, cigarrillos, etc.) junto a una sustancia combustible (parquet,
encofrados de madera, carburante para la maquinaria, pinturas y barnices, etc.) puesto que el
comburente (oxígeno), está presente en todos los casos.
Por todo ello, se realizará una revisión y comprobación periódica de la instalación eléctrica provisional,
así como el correcto acopio de sustancias combustibles con los envases perfectamente cerrados e
identificados, a lo largo de la ejecución de la obra, situando este acopio en planta baja, almacenando en
las plantas superiores los materiales de cerámica, sanitarios, etc.
Los medios de extinción a utilizar serán extintores portátiles de 6 Kg. de polvo polivalente en el acopio
de líquidos inflamables y junto a los cuadros eléctricos, en casetas de obra y almacenes de
combustibles y herramientas.
Asimismo, consideramos que deben tenerse en cuenta otros medios de extinción, tales como el agua, la
arena, herramientas de uso común (palas, rastrillos, picos, etc.).
G2021A0853
Los caminos de evacuación estarán libres de obstáculos; de aquí la importancia del orden y limpieza en
07/06/2021
todos los tajos y fundamentalmente en las escaleras del edificio; el personal que esté trabajando en
sótano, se dirigirá hacia la zona abierta en caso de emergencia. Existirá la adecuada señalización,
indicando los lugares de prohibición de fumar (acopio de líquidos combustibles), situación del extintor,
camino de evacuación, etc.
Todas estas medidas, han sido consideradas para que el personal extinga en la fase inicial, si es
posible, o disminuya sus efectos, hasta la llegada de los bomberos, los cuales, en todos los casos,
serán avisados inmediatamente.
E4D292FB1B
Este apartado contiene la identificación de los riesgos laborales que no pueden ser completamente
eliminados, y las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para el control y
la reducción de este tipo de riesgos. Posteriormente se analizan los trabajos a realizar durante el
montaje de la estructura, maquinaria y medios auxiliares utilizados.
13
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
RIESGOS
• Caídas de operarios al mismo nivel
• Caídas de operarios a distinto nivel
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCION
• Orden y limpieza de las vías de circulación de la obra permanente
• Orden y limpieza de los lugares de trabajo permanente
• Recubrimiento, o distancia de seguridad (1m) a líneas eléctricas de B.T. permanente
• Iluminación adecuada y suficiente (alumbrado de obra) permanente
• No permanecer en el radio de acción de las máquinas permanente
• Puesta a tierra en cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento permanente
• Señalización de la obra (señales y carteles) permanente
• Cintas de señalización y balizamiento a 10 m de distancia alternativa al vallado
• Vallado del perímetro completo de la obra, resistente y de altura 2m permanente
• Marquesinas rígidas sobre accesos a la obra permanente
• Pantalla inclinada rígida sobre aceras, vías de circulación o de colindantes permanente
• Extintor de polvo seco, de eficacia 21A - 113B permanente
• Evacuación de escombros frecuente
• Barandillas resistentes de 1m de alto con pasamanos, listón intermedio y rodapié. permanente
• Redes de seguridad según la UNE 1263-1 y 2 Trabajos específicos
• Utilizar medios auxiliares reglamentariamente conformados permanente
• Utilizar maquinaria con marcado CE y revisada periódicamente permanente
• Información específica para riesgos concretos
• Cursos y charlas de formación frecuente
• Grúa parada y en posición veleta con viento fuerte
• Grúa parada y en posición veleta final de cada jornada
G2021A0853
Ropa impermeable o de protección con mal tiempo
07/06/2021
Gafas de seguridad frecuente
Arnes de seguridad ocasional
Guantes frecuente
E4D292FB1B
7.1. Acometidas para instalaciones provisionales
14
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas
En este apartado se incluyen todas las medidas descritas en el apartado ‘Instalaciones provisionales de
obra’ de la memoria.
- No permitir las conexiones a tierra a través de las tuberías para conducciones de agua. Esto puede
causar accidentes muy graves.
- Está previsto que no se extiendan sobre el suelo las mangueras eléctricas. Van elevadas sobre postes si
ello es necesario.
- Pese a lo dicho y en su caso, no permitir el tránsito de camiones, máquinas, carretillas y personas
sobre las mangueras eléctricas, pueden pelarse y producir accidentes muy graves.
- Impedir el tránsito bajo líneas eléctricas de la compañía suministradora con elementos longitudinales
transportados a hombro: pértigas, reglas, escaleras de mano y similares. La inclinación de la pieza
transportada puede llegar a producir el contacto eléctrico; lo que se denomina el arco voltaico que
puede matar a las personas.
- Impedir la anulación del “neutro” o del cable de toma de tierra, (es el de colores verde y amarillo) de las
mangueras de suministro eléctrico. Revisar los enchufes, suelen estar desconectado, o bien doblando
sobre sí mismo y oculto bajo cinta aislante.
- Impedir la ubicación de cuadros de distribución o conexión eléctrica en las zonas que tras la excavación
queden inaccesibles o con acceso peligroso. Retirarlos hacia lugares seguros.
- Comprobar diariamente la respuesta correcta de los interruptores diferenciales al inicio de la jornada y
tras la pausa dedicada para la comida. Antes de pulsar el botón de prueba hay que asegurarse de que
está calzado con las botas de seguridad.
- Asegurarse de que existe siempre en el almacén un interruptor diferencial de repuesto de: media, alta y
baja sensibilidad, con el que sustituir rápidamente el que pudiere estar averiado. Lo mismo debe prever
para los interruptores automáticos, son esos que llaman magnetotérmicos.
G2021A0853
- Vigile el buen estado del extintor para fuegos eléctricos que debe estar instalado junto a puerta de
07/06/2021
entrada al cuarto del cuadro general eléctrico de la obra.
- Mantenga las señales normalizadas de “PELIGRO, ELECTRICIDAD” sobre todas las puertas de acceso a
estancias que contengan el transformador o el cuadro eléctrico general.
Protecciones
E4D292FB1B
• Las protecciones colectivas
asociadas a la Maquinaria, Medios • Casco de seguridad.
auxiliares y Oficios relacionados. • Faja.
• Filtro.
• Guantes de seguridad.
• Ropa de trabajo.
15
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas
- Todos los trabajos de movimiento de tierras se van a llevar a cabo por medio de maquinaria especial,
que se moverá siempre dentro de los límites acotados de la obra.
- Antes de comenzar los trabajos de movimiento de tierras, deberán tomarse medidas para localizar y
reducir al mínimo los peligros debidos a cables subterráneos y demás sistemas de distribución (es
aconsejable consultar con los ayuntamientos.
- El acceso del personal se realizará utilizando vías distintas a las de paso de los vehículos. El ancho
G2021A0853
07/06/2021
mínimo de las rampas provisionales para paso de camiones será de 4,5 metros ensanchándose en las
curvas, talud lateral adecuado y protegido reglamentariamente y se deberá habilitar unos 6 metros en
horizontal antes de la salida de la obra. En casos concretos donde las dimensiones de la zona de trabajo
no permitan las pendientes recomendadas deberá mejorarse el firme y adherencia de los mismos para
el transito de los vehículos.
- Durante los trabajos de excavación no se situarán trabajadores cerca de las zonas susceptibles de
desplome (zanjas y taludes) y se acotarán las zonas de peligro a una distancia no inferior a 1,5 metro,
con vallas rígidas con 90 cm. de altura para evitar la caída de operarios a distinto nivel. Todo trabajo
E4D292FB1B
realizado a distancias inferiores se utilizará el cinturón de seguridad anclado a un punto resistente.
- Se prohíbe el acopio de tierras o de materiales a menos de dos metros del borde de la excavación, para
evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno. (D=H/2).
- Las maniobras de los camiones serán dirigidas por un auxiliar en evitación de atropellos o colisiones
con otros vehículos. La empresa que realice los trabajos deberá situar un operario en la entrada al
recinto de obra para canalizar el acceso de camiones, tránsito peatonal y prohibir la entrada al recinto de
obra a personas ajenas a los trabajos.
- Toda maquinaria debe contar con una señal acústica de marcha atrás, preferiblemente de las que
adaptan su nivel sonoro unos decibelios por encima del ruido ambiental, impidiendo que pase
desapercibido el movimiento del vehículo.
- Dada la variedad de maquinaria a utilizar para realizar esta fase de trabajo, la empresa que efectúe los
trabajos adjuntará a la contrata general un certificado que garantice el correcto estado de uso de toda la
maquinaria, así como sus características, denominación y modelo.
- La maquinaria utilizada contará con un mantenimiento adecuado, según su tipo, características y las
instrucciones del fabricante, las máquinas empleadas llevarán una infraestructura de protección en
cabina contra-vuelco y caídas de objetos, que impidan el aplastamiento del conductor y le permitan un
fácil acceso, asientos fijos que reduzcan las vibraciones y las amortigüen, así como el cinturón
antivibraciones. Se dispondrá también de señalización acústica incluso de marcha atrás y retrovisores
en ambos lados.
16
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- No cargar nunca el camión por encima de la cabina del mismo. Para realizar reparaciones o controles,
parar el motor. Cuando una persona tenga que aproximarse a la máquina deberá prevenir primero al
conductor y durante los trabajos se evitará la existencia de personas en el radio de acción de las
máquinas, en ningún momento se transportarán personas en las cucharas de la maquinaria. No se
realizarán excavaciones muy cerca de la máquina dada la posibilidad de auto-vuelco.
- Durante el proceso de movimiento de tierras, se instalará una señalización diurna y nocturna si fuera
necesario. Este mismo sistema se observará para la ejecución posterior de zanjas, acometidas y
reposición de pavimentos.
- Debe prohibirse los trabajos en la proximidad de postes eléctricos, de telégrafos, etc., cuya estabilidad
no quede garantizada antes de los trabajos. Deben eliminarse los árboles, arbustos y matojos cuyas
raíces han quedado al descubierto, mermando la estabilidad propia y del corte efectuado en el terreno.
- La excavación de zanjas y pozos se realizará con los taludes adecuados a las características del terreno,
siguiendo las indicaciones del estudio geotécnico, vigilando las coronaciones de los taludes por si
aparecen grietas que indiquen posibles corrimientos; de lo contrario se desmochará la corona del talud
y si esto no fuera suficiente será necesario entibar.
- Se desmochará el borde superior del corte vertical en bisel, con pendiente (1/1,1/2 o 1/3, según el tipo
de terreno), estableciéndose la distancia mínima de seguridad de aproximación al borde a partir del
corte superior del bisel. En este caso, como norma general, será de 2 metros más la longitud de la
proyección en planta del corte inclinado,
-
G2021A0853
07/06/2021
- Se colocarán topes de seguridad de tablones para evitar la excesiva aproximación de máquinas y
camiones a las cabezas de las zanjas y taludes. Para evitar los efectos de sobrecargas y vibraciones en
la cabeza de taludes, se aconseja establecer desvíos por itinerarios alternativos, aunque tengan mayor
longitud.
- Todos los aparatos eléctricos utilizados en el interior de las zanjas cumplirán con lo establecido en la
Instr. MIE-BT-027.Instalaciones en Locales Mojados.
E4D292FB1B
- Después de grandes lluvias o heladas, así como posibles paralizaciones de obra, se revisarán los
taludes de la excavación para detectar posibles riesgos de desprendimientos de tierras, procediendo al
entibado de las paredes en caso necesario.
17
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Protecciones
7.3. Demoliciones
G2021A0853
07/06/2021
• Caídas de objetos por desprendimiento o desplome.
• Inhalación de polvo.
• Sobreesfuerzos por manejo de cargas pesadas y/o posturas
forzadas.
• Ruido provocado por martillos neumáticos.
• Vibración provocada por martillo neumático.
• Tropiezos con los escombros.
• Hundimiento de la estructura existente.
• Pisadas sobre tablones con clavos o sobre los propios
E4D292FB1B
escombros.
• Golpes contra tuberías de instalaciones.
• Atrapamiento entre los escombros.
• Paso de corriente eléctrica debido a un aislamiento
defectuoso de la herramienta manual
Medidas preventivas
- Adecuada elección de medios auxiliares, y en caso de riesgo de caída a distinto nivel o de altura, y
siempre que el empleo de las protecciones colectivas sea insuficiente, utilización de arnés de seguridad
ante caída con cables fiadores, todo ello amarrados a puntos de anclaje seguros.
- La recogida de escombros se realizará preferentemente por medios mecánicos. En caso de tener que
hacerse manualmente se realizará por los operarios utilizando “técnicas de levantamiento” y usando
guantes de protección contra riesgos mecánicos.
- En trabajos con cortadora de juntas se tendrá en cuenta:
- Tendrá todos sus órganos móviles protegidos.
- Antes de iniciar el corte se procederá al marcado exacto de la línea a ejecutar. Se ejecutará el corte en
vía húmeda.
18
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Según su fuente de alimentación (eléctrica o por combustibles líquidos) se tomarán las medidas más
adecuadas para la prevención de los riesgos eléctricos o de incendio-explosión.
- Los huecos correspondientes a balcones se mantendrán protegidos y en caso de utilizar andamios de
borriqueta para realizar trabajos de desmontaje se instalarán puntales telescópicos con defensas que
impidan el riesgo de caída al exterior.
- El proceso de demolición a seguir será el de elemento a elemento con medios manuales, eliminando
previamente los elementos sobresalientes y todos aquellos que presenten riesgo de desplome.
- Antes de proceder a la demolición, se asegurará mediante apeos todos los elementos del edificio que
pudiesen producir derrumbamientos.
- El orden de demolición se efectuará de arriba hacia abajo, de tal forma que la demolición se realice
prácticamente al mismo nivel en el que se encuentren los operarios, no existiendo personas situadas
bajo la misma vertical, ni en la proximidad de los elementos que se abatan o vuelquen.
- En el derribo es importante cerrar los accesos y que el Recurso Preventivo los custodie para evitar que
nadie ajeno a los trabajos específicos de derribo, pueda sufrir accidente alguno.
- Se comunicará inmediatamente a la Dirección Técnica cualquier anomalía.
- No se comenzará la demolición mientras no se hayan neutralizado las instalaciones de agua,
electricidad, gas y sus correspondientes conducciones.
- Se desmontarán, sin trocear, los elementos que puedan producir cortes o lesiones como vidrios, etc.
- El troceo de un elemento se realizará por piezas de tamaño manejable por una sola persona.
- Durante la retirada de los elementos de madera, se arrancarán o doblarán las puntas y clavos.
- Al finalizar la jornada, no quedarán elementos del edificio en estado inestable que puedan provocar su
derrumbamiento.
- Se dejará prevista toma de agua para el riego del polvo generado durante los trabajos y se regará
periódicamente la zona de trabajo.
- El escombro originado será retirado de la obra, como mínimo a la finalización de cada jornada laboral,
regándose nuevamente para evitar la formación de polvo durante su trasiego.
G2021A0853
07/06/2021
Protecciones
E4D292FB1B
• Cordón de balizamiento. • Guantes y calzado dieléctrico, para trabajos
• Iluminación artificial óptima. cerca de corriente eléctrica.
• Protección de las partes móviles • Gafas de seguridad.
de la maquinaria. • Siempre que las condiciones de trabajo exijan
• Utilización de defensas en trabajos con otros elementos de protección, se dotará a los
riesgo de caída a distinto nivel. en huecos operarios de los mismos.
interiors y exteriors (redes y barandillas)
• Las protecciones colectivas asociadas a
la Maquinaria, Medios auxiliares y Oficios
relacionados.
19
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
7.4. Cimentación
Medidas preventivas
G2021A0853
07/06/2021
- La excavación de la cimentación debe permanecer sin hormigonar el menor tiempo posible, siendo
preferible que el proceso de excavación, ferrallado y hormigonado sea continuo y en el mismo día.
- En caso de que la excavación deba permanecer más de un día abierta o que la altura caída sea superior
a 2 metros, deberá protegerse con una barandilla resistente de 90 cm. Con pasamanos, listón
intermedio y rodapié. (Parte C - Apart. 3ª / R.D. 1627).
- Para evitar riesgos derivados de la manipulación de la ferralla y el hormigón deberá utilizarse el equipo
de protección preceptivo (casco, mono, botas y guantes).
E4D292FB1B
- Las tomas de corriente e iluminación utilizadas en la obra seguirán las indicaciones del apartado 1.5.2.
- Los camiones de transporte de hormigón deben situarse perpendicularmente a la excavación, con el
objeto de transmitir las menores cargas posibles al terreno. Se dispondrán topes a una distancia no
inferior a 2 metros al borde de zanjas o zapatas para verter el hormigón.
- Antes del inicio del hormigonado se revisará el buen estado de las entibaciones, así como de los
encofrados y se limpiará la zona de puntas, restos de madera, redondos y alambres.
- En caso necesario, para el vertido y vibrado del hormigón se instalarán pasarelas de circulación formada
por tres tablones trabados y si la altura es superior a 2 metros deberá llevar una barandilla resistente a
90 cm (pasamanos, listón intermedio y rodapié).
- Si el vertido se realiza desde la canaleta del camión se establecerán barandillas sólidas en el frente de la
excavación protegiendo el tajo de la guía de la canaleta. Se habilitarán puntos de permanencia “seguros”
en situaciones de vertido a media ladera.
- Si el vertido se realiza mediante el cubo o cangilón (cubilete) queda prohibido cargar por encima de la
carga máxima admisible por la grúa que lo sustenta. Se deberá señalizar el nivel máximo de llenado del
cubo. Se evitará en lo posible la permanencia de operarios en el recorrido del cubilote y se prohibe
guiarlo o recibirlo directamente en prevención de caídas debido al movimiento pendular del cubo.
- La ferralla montada se transportará al punto de ubicación suspendida del gancho de la grúa mediante
eslingas, que la sujetarán de dos puntos para evitar deformaciones y desplazamientos no deseados.
20
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Las maniobras de ubicación “in situ” de ferralla montada se guiarán mediante un equipo de tres
hombres; dos guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo las instrucciones
del tercero que procederá a manualmente a efectuar las correcciones de aplomado.
- Los recipientes para productos de desencofrado se clasificarán rápidamente para su utilización o
eliminación.
- Se prohíbe hacer fuego directamente sobre los encofrados. Si se hacen fogatas se efectuarán en el
interior de recipientes metálicos aislados de los encofrados (sobre “carambucos” o similar, por
ejemplo).
Protecciones
G2021A0853
07/06/2021
• Camión Hormigonera. • Escalera de acceso a la excavación.
• Vibrador. • Cazo de hormigonar.
• Sierra circular • Estrobos y eslingas.
• Compresor
• Bomba de hormigón autopropulsada
7.5. Estructura
21
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
- Para desencofrar en zonas en las que existan riesgos de caída, límite perimetral de forjado, huecos de
07/06/2021
ascensor se utilizará cinturón de seguridad. Todas las rampas de acceso o comunicación entre plantas
irán protegidas por peldaños de hormigón y barandillas.
- El amarre o eslingado de armaduras, paquetes de material, etc., se realizará de tal forma que no puedan
desprenderse durante su traslado. El operario que realice el amarre de materiales en la zona de acopio
deberá estar informado del correcto proceso de trabajo. Se evitará la permanencia o paso de personas
bajo cargas suspendidas.
- Cuando las condiciones climatológicas (nieblas) a las horas críticas (amanecer u ocaso) impidan ver
E4D292FB1B
con claridad al gruista, se suspenderán los trabajos de transporte de cargas. Con hielo o Fuertes
nevadas se suspenderán los trabajos en aquellas zonas que presenten especial riesgo de accidente.
- Las eslingas, grapas, argollas y en general todos los elementos que son necesarios para trasladar
materiales, estarán en correcto estado.
- Cuando se claven puntas aceradas para niveles, replanteos, etc. se utilizarán gafas de seguridad. Al
desencofrar se retirarán las puntas que estén embebidas en la masa y en las maderas de encofrado. La
aplicación de productos que faciliten el desencofrado se realizará empleando las correspondientes
prendas de seguridad.
- Las herramientas de mano utilizadas por los operarios deberán llevarse en el porta- herramientas, para
evitar posibles caídas de las mismas al vacío.
- Se mantendrá especial atención en el encofrado, colocación de armaduras, vertido de hormigón,
desencofrado y en general, en todo trabajo a realizar en la zona elevada utilizando un andamio perimetral
y correspondientes prendas de seguridad. Asimismo, se instalarán unos anclajes para futuras
operaciones.
- Si por algún motivo especial fuera necesario retirar alguna protección colectiva en la estructura, los
operarios que vayan a trabajar en esa zona desprotegida utilizarán cinturones amarrados a puntos
fuertes (pilares, puntales...) y posteriormente repondrán la protección colectiva retirada inicialmente.
- Para subir o sacar el material de las plantas se instalarán plataformas voladas para recepción de
materiales. Deberán disponer en todo su contorno de barandillas y rodapié. Pueden tener un tramo de
22
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
barandilla desmontable, portezuelas o trampillas que protejan el riesgo de caída cuando no se esté
descargando material en la planta.
- No se permitirá que los operarios trepen por los nervios del encofrado o por la armadura, por lo tanto,
las operaciones en cabeza de pilares (aplomado, soltar la mordaza del gancho de la grúa etc.) se
empleará la escalera de mano, si no hay riesgo de desplome o plataformas de trabajo protegidas.
- La colocación de encofrados y armaduras, hormigonado y posterior vibrado se realizará desde
casquilletes u otras plataformas protegidas, reglamentaria
- Si el vertido se realiza con cubetos, estos tendrán un cierre perfecto y en la cabeza del pilar se colocará
un embudo para evitar desparramar el producto durante su trayectoria. La aproximación al operario será
vertical y no en forma de barrido. Los operarios deberán utilizar casco de protección reglamentario.
- Tras el desencofrado se cortarán o doblarán los latiguillos que sobresalgan del hormigón, para evitar
pinchazos o cortes y se quitarán inmediatamente las puntas de los encofrados.
- Antes de dar comienzo al armado de las vigas, se colocarán amarradas al propio encofrado, redes
horizontales cubriendo los vanos interiores entre pilares en el caso que el encofrado cubra parcialmente
el forjado, para evitar la caída de personas a la planta inferior. En los costeros de las vigas de fachada y
en el encofrado del frente de forjado se colocarán barandillas provisionales de madera.
- Una vez verificado el punto anterior se armarán las vigas y se montarán las bovedillas y armaduras que
forman el forjado.
- Los forjados serán de prelosas en suelo de planta baja; forjado con vigas planas y viguetas en plantas
G2021A0853
07/06/2021
de viviendas. Una vez colocada la estructura metálica que soporta el forjado (carreras y sopandas), se
deberá colocar una red por debajo de la misma para evitar la caída de operarios a distinto nivel o en su
defecto los tableros se colocarán desde la planta inferior mediante plataformas de trabajo formadas
por andamios.
- Como medida preventiva se formarán pasillos de circulación de 60 cm. de anchura mínima (3 tablones)
mientras se están realizando las laborees de entablado.
- En los trabajos para la colocación de la estructura y el entablado que soporta el forjado, es obligatorio el
uso del cinturón de seguridad sujeto a una línea de vida o punto resistente de la estructura, en las zonas
E4D292FB1B
de perímetro de forjado y en general siempre que exista el riesgo de caída de altura superior a 2 metros.
- Una vez finalizado el encofrado del forjado, si la altura del forjado al suelo supera los dos metros se
deberá colocar a la mayor brevedad posible una barandilla reglamentaria en todo su perímetro.
- En cuanto se haya cubierto una zona de bovedillas se colocará el mallazo de reparto para evitar que en
caso de rotura de alguna de las piezas pueda caer algún operario hasta la planta inferior.
- Antes del hormigonado del forjado y vigas se comprobará el estado de acuñamiento y verticalidad de
los puntales. El encargado revisará la verticalidad y estabilidad de los puntales y la correcta nivelación
de las carreras y sopandas. Procederá a realizar ajustes oportunos, los comprobará y sólo entonces
autorizará proseguir los trabajos.
- Las escaleras de comunicación entre plantas se hormigonarán con anterioridad y, en cuanto el
hormigón lo permita, se pondrán peldaños provisionales (ver planos).
- Los huecos interiores de paso de conducciones se cubrirán con tapas claveteadas provisionales y los
de ascensores con el mallazo de reparto de los forjados.
- No se desencofrará nunca de espaldas al vacío y siempre se hará con ayuda de uñas metálicas. En las
zonas en las que exista riesgo de caída se empleará el cinturón de seguridad, amarrado a un punto
resistente de la estructura. Tras el desencofrado se protegerán con barandillas los bordes de los huecos
de escalera y las rampas de las mismas.
- Para evitar el riesgo de caída a distinto nivel en las zonas de la fachada se protegerán mediante redes
tipo Horca, previa colocación de las omegas y omeguillas durante la operación de hormigonado de la
23
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
placa. El montaje y desplazamiento de las redes se realizará según las indicaciones del fabricante y su
norma UNE certificadas. Es obligatorio el uso de arnés de seguridad atado a un punto resistente para el
montaje y desmontaje de las redes.
- Los operarios que realicen los trabajos de montaje y desmontaje de las redes dispondrán de una
formación adecuada en técnicas de montaje de redes. Una vez realizado el montaje será revisado por un
técnico competente.
- Antes de comenzar un nuevo ciclo en la construcción de la estructura, se moverán las redes para
ubicarlas de modo que garanticen la seguridad de los trabajadores. A medida que se vayan elevando las
redes de los forjados en su parte exterior deberán ir protegidos mediante barandillas reglamentarias.
- Se esmerará el orden y limpieza en las plantas retirando las puntas y clavos a la madera utilizada en los
encofrados y recogiendo el escombro acumulado.
- El acceso a la zona de trabajo debe realizarse por lugares de tránsito fácil y seguro, sin verse obligado a
realizar saltos y movimientos extraños.
- Los acopios en cubierta se harán sin acumulaciones bien distribuidos y lejos del perímetro del edificio.
Se mantendrá siempre el mayor estado de limpieza y orden posible, así como el menor número de
acopios.
- En las zonas de trabajo se dispondrá de líneas de vida para el anclaje de los cinturones de seguridad. En
todo momento el trabajador no podrá sufrir una caída superior a 1 metro. El cinturón dispondrá de un
mecanismo de retención que se comprobará antes de su utilización.
- Las impermeabilizaciones asfálticas serán, asimismo, realizadas por personal especializado y utilizando
las protecciones personales correspondientes.
- Los trabajos con riesgo de caída a distinto nivel en las zonas de la fachada se protegerán mediante
G2021A0853
redes tipo bandeja u horca. El montaje y desplazamiento de las redes se realizará según las indicaciones
07/06/2021
del fabricante y su Norma UNE certificadas, siendo obligatorio el uso del cinturón de seguridad sujeto a
una línea de vida.
- Durante la construcción de la cubierta se mantendrán las redes de protección utilizadas en la estructura
hasta la finalización de los trabajos.
- Se colocará una barandilla perimetral resistente en la cubierta con pasamanos a 90 cm de altura, listón
intermedio que impida el paso o deslizamiento de los trabajadores y rodapié para evitar la caída de
material.
- A nivel del suelo se acotará la zona de trabajo para trabajos en altura. Para la consecución del
E4D292FB1B
antepecho de la cubierta inclinada se montará un andamio perimetral reglamentario según las
indicaciones del apartado de medios auxiliares.
- Los trabajos imprevistos que se puedan realizar con posterioridad a la retirada de las barandillas
perimetrales se realizarán obligatoriamente con los operarios asegurados contra el riesgo de caída
mediante arneses de seguridad amarrados a los cables tensos colocados para tal efecto en la cubierta.
- La red colocada en el forjado anterior a la cubierta no se retirará hasta finalizar las operaciones en la
cubierta. Para la colocación de la barandilla en el vuelo de la cubierta deberá colocarse una línea de vida
sujeta a un elemento resistente de la estructura y será preceptiva la utilización de cinturones de
seguridad de la clase C.
24
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Protecciones
7.6. Albañilería
G2021A0853
07/06/2021
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO RIESGOS MAS FRECUENTES
• Nueva tabiquería, trasdosados y fachada, de • Caída de personas a distinto nivel. Andamios, huecos
ladrillo y pladur. horizontales y verticales.
• Falsos techos • Caída de personas al mismo nivel. Desorden, cascotes
• Aislamientos. y pavimentos resbaladizos en forjados.
• Cortes y golpes en extremidades, por manejo de
piezas cerámicas o de hormigón y herramientas
E4D292FB1B
manuales.
• Dermatitis por contacto con el cemento.
• Proyección de partículas a los ojos u otras partes del
cuerpo, durante corte de material cerámico a golpe de
paletín.
• Afecciones a las vías respiratorias, saturación de
ambientes con polvo (corte de material cerámico).
• Sobreesfuerzos. Trabajos en posturas forzadas u
obligadas.
• Contactos directos eléctricos (conexiones directas de
cables sin clavijas).
• Contactos indirectos. Falta de toma de tierra o doble
aislamiento de la herramienta.
• Ruido. Uso de martillos neumáticos.
25
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- En esta fase de trabajo combina la máxima actividad en el recinto de obra, será necesario establecer un
orden y limpieza en los tajos, y una correcta iluminación de los mismos.
- Se ha previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente protegidos, se deben respetar
las protecciones colectivas establecidas en fase de estructura y en el caso de retirar alguna protección
deber ser repuesta lo antes posible.
- Para subir el material a las plantas se instalarán plataformas voladas para recepción de materiales.
Deberán disponer en todo su contorno de barandillas y rodapié. Pueden tener un tramo de barandilla
desmontable, portezuelas o trampillas que protejan el riesgo de caída cuando no se esté descargando
material en la planta.
- Si es necesario retirar alguna defensa bien sean barandillas, tapas o corte de mallazo (labores de
replanteo, medias cañas, etc.) quedando desprotegido algún hueco el operario u operarios que se
encuentren en ese punto emplearán cinturones de seguridad, y una vez finalizados los trabajos se
repondrá la protección colectiva.
- La realización de la tabiquería exterior e interior se llevará a cabo de tal forma que no deberán dejarse
tabiques sin cerrar de un día para otro, para evitar desplomes motivados por agentes externos. Cuando
existan vientos o ráfagas de gran intensidad se impedirá la situación de operarios junto a los tabiques
recientemente realizados.
- La realización de rozas en paredes o suelos para las instalaciones de fontanería, electricidad,
calefacción, etc., se balizará la zona posterior e inferior para evitar la caída de materiales.
- Para remates interiores de las zonas superiores se formarán andamios tubulares o de borriqueta
debidamente formalizados.
- Los premarcos llevarán una defensa que impida la salida por el hueco al personal.
- La utilización de andamios de borriquetas para la realización de paramentos verticales o guarnecido y
lucido en las proximidadesde los premarcos (ventanas, puertas) o huecos donde exista peligro de caída
G2021A0853
a distinto nivel superior a dos metros se deberá proteger la zona superior de trabajo mediante
07/06/2021
barandillas suplementarias o en su defecto se colocarán redes.
- El acopio de materiales se realizará entre elementos estructurales y a una distancia superior a 1,5
metros del borde del forjado.
- Los cerramientos interiores y próximos a la caja de escalera (huecos de ascensor), deberán disponer de
su protección correspondiente y en caso de que se trabaje sobre los paramentos verticales de cierre, se
instalarán puntales telescópicos con defensas que impidan el riesgo de caída al exterior.
- Se mantendrá especial atención en los cerramientos en las zonas de fachada que hagan esquina, queda
prohibida la utilización de plataformas de trabajo mixtas, es decir apoyadas en el andamio colgante o en
E4D292FB1B
una borriqueta, se deben utilizar barquillas específicas para trabajos en esquinas, o bien barquillas
normales con doble cable de suspensión.
- En todos los trabajos de albañilería, en aquellas zonas carentes de iluminación natural se instalarán
puntos de luz artificial. La iluminación se realizará mediante portalámparas estancas con mango aislante
y rejilla para la protección de las bombillas. La energía eléctrica que los alimentará será de 24V.
- Se prohíbe concentrar las cargas de ladrillos sobre vanos. El acopio de palets, se realizará próximo a
cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia, y en zonas
donde no exista la posibilidad de caída en caso de descuido o por las condiciones climatológicas
adversas.
- Las rampas de escaleras y huecos de forjado en zonas donde no se trabaje podrán ser clausuras
conjuntamente hasta su utilización.
- Se instalarán cables de seguridad en torno de los pilares próximos a la fachada para anclar a ellos los
mosquetones de los cinturones de seguridad durante las operaciones de carga y descarga en las
plantas.
- Los trabajadores que realicen operaciones en los andamios colgantes utilizarán el cinturón de seguridad,
con dispositivo especial de paracaídas amarrado a puntos independientes de la cubierta.
- Queda prohibida la utilización del montacargas para subir y bajar personas.
26
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Para evitar el riesgo eléctrico, se le prohíbe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de
alimentación, sin la utilización de clavijas de conexión. Está prohibida la conexión directa de cables
solos o con la ayuda de cuñitas de madera.
- Para evitar los riesgos por impericia, durante la manipulación y uso de maquinaria y equipos de trabajo,
la empresa impartirá una formación específica a sus operarios, para el funcionamiento correcto los
equipos. Se prohíbe expresamente manejar máquinas y equipos de trabajo sin la formación adecuada y
acreditada.
G2021A0853
07/06/2021
❑ Documento de recepción del andamio .
❑ Autorización de uso de los trabajadores por parte del representante de la/s
empresa/s para el uso y manejo de la plataforma elevadora.
- Se delimitará en planta baja la zona de trabajo para evitar que el personal pueda acceder a ésta mientras
se esté trabajando en las plantas superiores y pueda resultar accidentada ante una posible caída de
materiales, herramientas, etc.
- No se quitarán las protecciones de los bordes de forjado hasta que se vaya a levantar el tabique de
cierre, en cuyo caso se hará de forma progresiva a medida que se vaya a comenzar el trabajo en cada
E4D292FB1B
paño.
- Si por algún motivo especial fuera necesario retirar alguna protección de fachada (por ejemplo, labores
de replanteo), los operarios quevayan a trabajar en esa zona desprotegida utilizarán cinturones de
seguridad amarrados a puntos fuertes (pilares, puntales,).
- Aunque el tipo de andamiajes que se propone para los trabajos de fachada sea el tubular o desde
plataformas elevadoras sobre mástil fijo, en caso de que para algún trabajo particular deba utilizarse otro
tipo de andamiajes, se seguirán las condiciones descritas en el capítulo de medios auxiliares.
- Los premarcos llevarán una defense que impida la salida por el hueco al personal.
- El acopio de materiales se realizará entre elementos estructurales y a una distancia superior a 1,5
metros del borde del forjado.
- Los huecos correspondientes a balcones continuarán cerrados y en caso de utilizar andamios de
borriqueta para realizar los parámetros verticales de estos, se instalarán puntales telescópicos con
defensas que impidan el riesgo de caída al exterior.
- Los raseos, talochados, limpiezas y remates, etc. a realizar en fachadas se realizarán con la ayuda de
medios auxiliares reglamentariamente conformados según pliego de condiciones.
- Todo trabajo a realizar en el exterior de la vivienda (balcones), se realizará protegiendo la zona de caída
y utilizando cinturón de seguridad.
27
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- No está permitido saltar del forjado, peto de cerramiento o alféizares, a los andamios colgados o
viceversa, si estos no están sujetos a la fachada con elementos rígidos para evitar balanceos y caídas
por esta causa
- Los paramentos de ladrillos en separaciones de escaleras y viviendas se realizarán desde el suelo hasta
una altura normal y se utilizarán andamios de borriquetas para acceder a las zonas elevadas. Deberán
protegerse las zonas elevadas en aquellos puntos que den a ventanales al exterior, caja de escaleras y
patios interiores.
- El guarnecido y lucido de perliescayola se realizará utilizando andamios de borriqueta y protegiendo los
huecos existentes en los paramentos verticales de tal forma que se impida la caída desde el andamio al
exterior.
- La colocación y recibido de peldaños, cantoneras, chimeneas, lucernarios, toberas de ventilación,
replanteos, toma de medidas, recibidos generales, bancadas ascensor, recibido de rozas, ayuda a
gremios y recibido a puertas exteriores, etc., se realizará con cinturón de seguridad, fijado a un punto
resistente siempre que no sea posible la utilización de protecciones colectivas.
G2021A0853
- Será necesaria la utilización de los equipos de protección individual para la utilización de la
07/06/2021
proyectadora de poliuretano.
- Para evitar el riesgo de caída desde altura por los huecos en el forjado de cada vertical, se colocarán las
tapas de seguridad de modo que dejen pasar a su través el hilo de la plomada de un mismo vertical, Así
se evita la desprotección global de los huecos en el forjado y cubiertas.
- La coronación de los conductos al exterior quedará protegida mediante la construcción previa de los
E4D292FB1B
petos perimetrales de las mismas y el suplemento de barandillas resistentes en su caso, y en su defecto
será obligatorio el uso del cinturón de seguridad y salud, sujeto a un punto resistente de la estructura.
- En el momento del inicio de los trabajos en cubierta la totalidad del perímetro deberá estar protegido
mediante barandilla perimetral.
- Todos los trabajos a realizar en cubierta se realizarán respetando la barandilla perimetral de la cubierta.
Si en algún caso fuera necesaria su retirada momentánea los operarios que trabajen fuera de la línea de
barandilla deberán estar provistos de su correspondiente arnés de seguridad atado a un punto fijo. La
barandilla deberá ser repuesta a la mayor brevedad posible.
- A la zona de trabajo se debe acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin verse obligado a
realizar saltos y movimientos extraordinarios. Los medios auxiliares utilizados deben cumplir los
requisitos especificados en el capítulo correspondiente.
- Queda prohibido “reclamar material” desde el borde de huecos sin protección y entre las guías de
montacargas, cables de maquinillos o grúas. Esta acción, evita el riesgo intolerable de caída por el
hueco por empujón, resbalón o pérdida de equilibrio.
28
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Se debe de mantener en todo momento limpio y ordenado, el entorno de su trabajo. Resulta peligroso el
piso resbaladizo en pendiente. Recuerde que es una situación de riesgo que esté o resulte resbaladizo,
el piso por el que usted u otros trabajadores deban transitar.
- Durante este trabajo está previsto que los huecos en el suelo permanezcan constantemente protegidos,
con las protecciones colectivas establecidas en fase de estructura. Las barandillas de cierre perimetral
de cubierta se desmontarán únicamente en el tramo necesario para introducir la carga de ladrillo en un
determinado lugar. Para realizar esta acción es obligatorio el uso del cinturón de seguridad amarrado a
un punto resistente; si no sabe como hacerlo, consulte con el Encargado. Una vez terminada la
maniobra segura, debe ser repuesta la protección colectiva desmontada.
- Las barandillas están instaladas para que el operario no sufra caídas. Si considera que molestan se
debe avisar al encargado de la obra para que adopte las medidas preventivas oportunas.
Protecciones
G2021A0853
07/06/2021
• Barandillas y peldaños en rampas
acceso plantas.
• Señalización y balizamiento en planta baja.
E4D292FB1B
MAQUINARIA MEDIOS AUXILIARES
• Grúa-Torre. • Andamio de borriqueta.
• Carretilla elevadora. • Escalera de mano.
• Hormigonera. • Andamio tubular.
• Sierra de disco.
• Taladro.
29
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas.
- La mayor parte de estos trabajos son ejecutados en las paredes o en los techos, para lo cual los
trabajadores habrán de subirse a escaleras u otros medios reglamentarios de acceso a altura y una vez
allí, trabajar con diversas herramientas (protegidas con material aislante) y realizar varias operaciones.
Resaltar el riesgo de caída en la colocación de los puntos cenitales en la caja de escalera y del rosario
en el hueco del ascensor, en balcones y terrazas, por lo que se deberán adoptar medidas especiales de
protección mediante barandillas o redes suplementarias, y en casos especiales se recurrirá al cinturón
de seguridad, clase C.
- Para evitar los riesgos por falta de iluminación, la iluminación en los tajos de instalación de cableado y
G2021A0853
07/06/2021
aparatos eléctricos no será inferior a los 100 lux, medidos sobre el plano de trabajo. La iluminación
mediante portátiles está prevista efectuarla utilizando portalámparas estancos con mango aislante y
rejilla de protección de la bombilla alimentados a 24 voltios en los lugares húmedos.
- En las zonas que presenten riesgos derivados de las máquinas; se trabajará con las máquinas
desconectadas hasta finalizar la instalación.
- La preparación de los tubos, cuando se trata de instalación eléctrica bajo tubo de PVC o acero,
comprende las mismas operaciones que para la preparación de tubos roscados para fontanería, y en
esta parte hablamos de los riesgos que llevan consigo.
E4D292FB1B
- Las conexiones se realizarán siempre sin tensión. En último lugar se conectará el circuito al cuadro
eléctrico.
- Las pruebas que se tengan que realizar con tensión, se harán después de comprobar el acabado de la
instalación eléctrica y respetando la normativa vigente (R.D. 614/2001 y el R.E.B.T. en sus apts de
aplicación).
- Los mangos de las herramientas manuales estarán protegidos con material aislante, quedando prohibida
su alteración o modificación. Toda herramienta con el aislamiento deteriorado será rechazada.
- Para evitar el riesgo eléctrico, se le prohíbe la conexión de los cables a los cuadros de alimentación, sin
la utilización de clavijas de conexión. Está prohibida la conexión directa de cables solos o con la ayuda
de cuñitas de madera.
- Contra el riesgo de caída por impericia, durante la manipulación y uso de maquinaría y equipos de
trabajo, la empresa impartirá una formación específica a sus operarios, para el funcionamiento correcto
de los equipos.
- Queda expresamente prohibido manejar máquinas y equipos de trabajo sin la formación adecuada y
acreditada.
- Contra el riesgo de caída por existencia de protecciones colectivas desmontadas parcialmente, se
prohíbe desmontar las protecciones colectivas que obstaculicen el paso de los materiales. Si es
necesario, se desmontará únicamente el tramo de protección colectiva estrictamente necesario para
realizar esta tarea, adoptando las medidas alternativas (EPIs)que proporcionen una seguridad
30
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
equivalente. Una vez concluido este trabajo, se reinstalará el tramo retirado antes de realizar cualquier
trabajo.
Protecciones
G2021A0853
07/06/2021
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO RIESGOS MAS FRECUENTES
Fontanería y saneamiento. • Caída de personas a distinto nivel. Andamios, huecos
horizontales y verticales.
• Explosión. Mala utilización de botellas de gases
licuados tumbadas, bombonas de propano.
• Quemaduras e incendios. Fumar, uso de sopletes en
trabajos realizados en las proximidades de materiales
inflamables.
E4D292FB1B
Medidas preventivas.
- La colocación del canalón en la cubierta se realizará antes de retirar la protección colectiva dispuesta
para los trabajos en cubierta y, en todo caso, se utilizarán plataformas de trabajo protegidas (andamios
de fachada, etc.).
- Si estos trabajos se hicieran en balcones el riesgo de caída estará protegido mediante suplementos de
las barandillas de protección de los balcones (caso de ser necesario se utilizará el cinturón de
seguridad).
- Los bloques de aparatos sanitarios flejados sobre bateas se descargarán con la ayuda del gancho de la
grúa. Se prohibe utilizar los flejes de los paquetes como asideros de carga.
- El transporte de tramos de tubería a hombro por un solo hombre se realizará inclinando la carga hacia
atrás, de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre, en evitación de
golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados.
- Se repondrán las protecciones de los huecos de los forjados, una vez realizado el aplomo para la
instalación de conductos verticales, evitando así el riesgo de caída. El operario/s realizará las tareas
sujeto de un cinturón de seguridad. Se rodearán con barandillas de 90 cm de altura, como mínimo los
31
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
huecos de forjado para el paso de tuberías que no puedan cubrirse después del aplomado, para evitar el
riesgo de caída.
- El transporte del material sanitario se efectuará al hombro apartando cuidadosamente los aparatos
rotos, así como sus fragmentos para el transporte al vertedero.
- La instalación de canalones (y demás material de fontanería) en las cubiertas, se efectuará amarrado el
fiador del cinturón de seguridad al cable de amarre tendido para este menester en la cubierta.
- Las uniones entre tubos previamente serrados se roscan con la terraja, para ser después montados por
medio de bridas y codos. Estos trabajos comportan manejo manual de la tubería en bancos, con
herramienta manual generalmente, utilización de recubrimientos antioxidantes (minio) y estopa.
- Para evitar los riesgos por falta de iluminación, la iluminación en los tajos de instalación de cableado y
aparatos eléctricos no será inferior a los 100 lux, medidos sobre el plano de trabajo. La iluminación
mediante portátiles está prevista efectuarla utilizando portalámparas estancos con mango aislante y
rejilla de protección de la bombilla alimentados a 24 voltios en los lugares húmedos.
- Para evitar el riesgo eléctrico, se le prohíbe la conexión de los cables a los cuadros de alimentación, sin
la utilización de clavijas de conexión. Está prohibida la conexión directa de cables solos o con la ayuda
de cuñitas de madera.
- Contra el riesgo de caída por impericia, durante la manipulación y uso de maquinaría y equipos de
trabajo, la empresa impartirá una formación específica a sus operarios, para el funcionamiento correcto
de los equipos. Queda expresamente prohibido manejar máquinas y equipos de trabajo sin la formación
adecuada y acreditada.
- Contra el riesgo de caída por existencia de protecciones colectivas desmontadas parcialmente, se
prohíbe desmontar las protecciones colectivas que obstaculicen el paso de los materiales. Si es
necesario, se desmontará únicamente el tramo de protección colectiva estrictamente necesario para
realizar esta tarea, adoptando las medidas alternativas (EPIs) que proporcionen una seguridad
equivalente. Una vez concluido este trabajo, se reinstalará el tramo retirado antes de realizar cualquier
trabajo.
G2021A0853
07/06/2021
Medidas preventivas. Soldadura con gas y oxicorte
- Estas técnicas se utilizan para unir y para cortar metales respectivamente, basándose en la fusión
provocada por el dardo de una llama a elevada temperatura. El riesgo más importante son los de
incendio y explosions
- El equipo de soldadura y oxicorte a alta presión está compuesto de:
E4D292FB1B
• Dos botellas de gases.
• Manorreductores para ambas botellas.
• Mangueras o canalizaciones.
• Soplete.
• Válvulas antirretroceso.
32
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Evitar todo contacto del oxígeno con materias grasas (manos manchadas de grasa, trapos, etc.).
- Prevenir el retroceso de la llama del soplete por la canalización, utilizando válvulas anti-retroceso en
botellas y soplete.
- Utilizar una técnica correcta de soldadura e impedir que cualquiera pueda tener acceso a los sopletes.
- Las ojivas (parte superior) de las botellas que contienen oxígeno van pintadas de blanco, y las que
contienen acetileno de marrón.
- No se intercambiarán los tubos o mangueras en el montaje del soplete, ya que el caucho impregnado de
acetileno se inflama al contacto del oxígeno a presión.
Protecciones
G2021A0853
ejecución del cerramiento.
07/06/2021
Maquinaría y Medios auxiliares
E4D292FB1B
• Grupo de soldadura. • Plataformas de trabajo.
• Esmeril.
33
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas.
- Frente a los riesgos de desprendimiento, caída de la carga y atrapamientos, está previsto que los
bloques de aparatos se transportan flejados sobre bateas, transportados con la ayuda del gancho de la
grúa. La carga será guiada por los trabajadores mediante cuerdas de guía segura de cargas. La
descarga sobre las plantas se realizará sobre plataformas de descarga segura. El Encargado controlará
que la carga no se guíe directamente con las manos.
- Para evitar los riesgos por falta de iluminación, la iluminación en los tajos de instalación de cableado y
aparatos eléctricos no será inferior a los 100 lux, medidos sobre el plano de trabajo. La iluminación
mediante portátiles está prevista efectuarla utilizando portalámparas estancos con mango aislante y
rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios en los lugares húmedos.
- Para evitar el riesgo eléctrico, se le prohíbe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de
alimentación, sin la utilización de clavijas de conexión. Está prohibida la conexión directa de cables
solos o con la ayuda de cuñitas de madera
- Contra el riesgo de caídas por existencia de protecciones colectivas desmontadas parcialmente, se
prohíbe desmontar las protecciones colectivas que obstaculicen el paso de los materiales. Si es
necesario, se desmontará únicamente el tramo de protección colectiva estrictamente necesario para
realizar esta tarea, adoptando medidas alternativas (EPI’s) que proporcionen una seguridad equivalente.
Una vez concluido este trabajo, se reinstalará el tramo retirado antes de realizar cualquier otro trabajo.
- Para evitar los riesgos por impericia, durante la manipulación y uso de maquinaria y equipos de trabajo,
la empresa impartirá una formación específica a sus operarios, para el funcionamiento correcto los
equipos. Se prohíbe expresamente manejar máquinas y equipos de trabajo sin la formación adecuada y
acreditada.
Protecciones
G2021A0853
07/06/2021
PROTECCIONES COLECTIVAS PROTECCIONES INDIVIDUALES. EPI
• Orden y limpieza en la zona de trabajo así • Casco.
como señalización de la misma. • Cinturón de seguridad con dispositivo para-caídas.
• Coordinación de los oficios que • Calzado de seguridad aislante.
intervienen en la obra. • Guantes aislantes.
• Plataformas de trabajo reglamentarias. • Gafas de seguridad
• Iluminación artificial óptima. • Ropa de trabajo adecuada.
• Correcta protección de las partes • Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros
móviles de la maquinaria. elementos de protección, se dotará a los operarios de
E4D292FB1B
• Utilización de defensas en trabajos con los mismos.
riesgo de caída a distinto nivel en huecos
interiores y exteriores (redes y
barandillas).
34
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas.
- El acabado exterior de las fachadas se realizará preferiblemente desde andamios de fachada NF-HD-
1000 o desde plataformas elevadoras sobre mástil fijo, según las condiciones descritas en el capítulo
de medios auxiliares.
- El acceso a la zona de trabajo se debe realizar por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin verse
G2021A0853
07/06/2021
obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios.
- Revisar diariamente, antes de comenzar el trabajo, las condiciones de resistencia, estabilidad, y
protecciones necesarias de los andamios, así como de las plataformas elevadoras de trabajo.
- Cuando se trabaje con plataformas móviles se emplearán dispositivos de seguridad que eviten su
desplazamiento.
- Cuando se trabaje al exterior con riesgo de caída será obligatorio el uso del arnés de seguridad.
- Para evitar las caídas por resbalones o pisadas sobre objetos inestables o cortantes, se debe limpiar los
tajos de “recortes” y “desperdicios de pasta”.
E4D292FB1B
- Se prohíbe expresamente, por ser un riesgo intolerable, lanzar directamente los escombros a través de
los huecos horizontales o por los de los cerramientos verticales.
- Para evitar los riesgos derivados de la falta de iluminación en el trabajo dentro, de espacios reducidos y
el riesgo eléctrico por el modo de conseguirse la iluminación, están previstas las siguientes acciones:
Las zonas de trabajo estarán iluminadas con lámparas eléctricas de 100 vatios alimentadas a través del
cuadro de distribución.
- Los portátiles tienen portalámparas estancos con mangos aislantes de la electricidad, con rejilla de
protección de roturas por golpes a la lámpara; cableado con protección de toma de tierra, mediante el
diferencial instalado en el cuadro de distribución.
- Se prohíbe la conexión de cables eléctricos a cuadros eléctricos de distribución sin el uso de clavijas
macho - hembra. Prohibida la conexión directa de cables sujetos con astillas o palitos de madera, son
un riesgo calificado de intolerable.
- Contra el riesgo de caídas por existencia de protecciones colectivas desmontadas parcialmente (bien
sean barandillas, tapas o corte de mallazo), se prohíbe desmontar las protecciones colectivas que
obstaculicen el paso de los materiales. Si es necesario, se desmontará únicamente el tramo de
protección colectiva estrictamente necesario para realizar esta tarea, adoptando medidas alternativas
(EPI’s) que proporcionen una seguridad equivalente. Una vez concluido este trabajo, se reinstalará el
tramo retirado antes de realizar cualquier otro trabajo.
35
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
- Se prohibirá tirar escombro o material de desecho desde los andamios o desde las plataformas
07/06/2021
elevadoras, incluso sobre zonas señalizadas.
- Se suspenderán los trabajos cuando exista lluvia, nieve o viento superior a 50 Km /h; eneste último caso
se retirarán los materiales y herramientas que puedan desprenderse.
- Los trabajos de colocación de las gradas se realizarán sin quitar las barandillas provisionales de obra en
el hueco de la escalera. Si por algún motivo hubiera que quitar las barandillas del hueco de escalera, los
trabajadores se colocarán el arnés de seguridad atado a un punto resistente de la estructura.
- Se evitará en lo posible el contacto directo de todo tipo de pinturas con la piel, para lo cual se dotará a
los trabajadores que realicen la imprimación de prendas de trabajos adecuados, que los protejan de
E4D292FB1B
salpicaduras y formación de nubes de polvo.
- Cuando se trabaje con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos no se deberá
fumar, comer ni beber.
- Cuando se apliquen imprimaciones que desprendan vapores orgánicos, los trabajadores estarán
dotados de adaptador facial, debidamente homologado por el Ministerio de Trabajo con su
correspondiente filtro químico, o filtro mecánico cuando las pinturas contengan una elevada carga
pigmentaría y sin disolventes orgánicos que eviten la ingestión de partículas sólidas.
- El almacenamiento de pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables deberá hacerse en
recipientes cerrados alejándolos de fuentes de calor y en particular cuando se almacenen recipientes
que contengan nitrocelulosa se deberá realizar un volteo periódico de los mismos para evitar el riesgo
de inflamación. El local estará provisto de extintores adecuados.
36
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Protecciones
G2021A0853
07/06/2021
• Taladro.
E4D292FB1B
cubierta
• Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento:
Acopio por apilado peligroso.
• Caídas de objetos en manipulación: De las
herramientas utilizadas
•Caídas de objetos desprendidos: De botellas de gases
sobre los trabajadores. Sobre los trabajadores, de
componentes sustentados a gancho de grúa
• Choques contra objetos móviles: Contra los
componentes por penduleos de la carga a gancho de
grúa.
• Golpes por objetos o herramientas: Cargas sustentadas a
cuerda o gancho.
• Sobreesfuerzos: Carga a brazo de objetos pesados.
• Pisadas sobre objetos
• Exposición a temperaturas ambientales extremas.
Contactos térmicos: Lamparilla de fundido
• Incendios: Por los mecheros de fundido asfáltico.
•Exposición a sustancias nocivas.
• Proyección de fragmentos o partículas
37
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas.
- Las impermeabilizaciones asfálticas serán, asimismo, realizadas por personal especializado y utilizando
las protecciones personales correspondientes.
- A la zona de trabajo se deberá acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin verse
obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios.
- Para el acceso a la cubierta se utilizarán escaleras de mano, asegurándose de que éstas se encuentran
en buen estado y que supera en 1 metro su punto de apoyo.
- Se prohíbe el trabajo de la vertical de otras tareas, sin interposición de viseras resistentes de recogida
de objetos
- Se prohíbe el trabajo al lado de huecos existentes en el suelo que no permanezcan cerrados con tapas
fijas al forjado.
- Está previsto paralizar los trabajos sobre la cubierta bajo régimen de vientos superiores a 50 Km/h,
lluvia, heladas y nieve.
- La totalidad de los trabajos de impermeabilización en cubierta, se procurarán llevar a cabo antes de
eliminar el andamio de fachada, de lo contrario, se dispondrá de una línea de vida trazada entre
chimeneas u otros puntos de sujeción. A dicha línea de vida, se conectará un dispositivo antiácidas
deslizante, al cual se unirá el correspondiente elemento de amarre y al que a su vez se amarrará el arnés
de seguridad. Para dicha obra, el elemento de amarre deberá ser regulable, de modo que pueda
extenderse hasta la zona de acceso a la cubierta y así el operario permanezca protegido desde el
instante en el que accede a la cubierta y hasta el momento en el que se dispone a abandonar la misma.
En todo momento, el operario debe estar sujeto a la línea de vida.
- Los trabajos de impermeabilización del borde perimetral de la cubierta y de aquellas zonas donde la
finalización de la cubierta es vertical, se llevarán a cabo desde el andamio de fachada.
- El izado de cargas se guiará con dos cuerdas de control seguro para evitar penduleos y choques con
partes de la construcción. Nunca directamente sobre las manos para evitar: golpes o atrapamientos y en
su caso, los empujones por la carga con caída desde la altura.
G2021A0853
07/06/2021
- Los rollos de la tela asfáltica paletizada transportada con grúa se controlarán mediante cuerdas de guía
segura de cargas, amarradas a la base de la plataforma de elevación.
- Las planchas de materiales aislantes ligeras se izarán a la cubierta mediante bateas suspendidos de la
grúa a los que no se le habrán soltado los flejes, (o la envoltura en los que son servidos por el
fabricante). Estas bateas se gobernarán mediante cabos, nunca directamente con el cuerpo o las
manos.
- Los recipientes para transportar líquidos o pastas de sellado se llenarán al 50 % para evitar derrames
innecesarios que hagan inseguro el tránsito y el trabajo sobre la cubierta.
E4D292FB1B
- Los acopios de material bituminoso, (rollos de mantas o telas asfálticas), se repartirán en cubierta
evitando las sobrecargas puntuales. Estos acopios de rollos de material bituminoso deben realizarse
sobre durmientes entre calzos que impidan que se desplomen y rueden por la cubierta.
- Los plásticos, cartón, papel y flejes, procedentes de los diversos empaquetados, se recogerán
inmediatamente que se hayan abierto los paquetes, para su eliminación posterior.
- Para evitar explosiones, las bombonas de gases (butano o propano) de las lamparillas o mecheros de
sellado de materiales bituminosos, se almacenarán separadas de estos en posición vertical y a la
sombra.
- Las bombonas de propano estarán provistas de mano reductor y se almacenarán en lugares ventilados
y abiertos. Las que estén fuera de servicio se mantendrán con el capuchón cerrado.
- En las cubiertas y tejados inclinados la bombona debe mantenerse vertical y asida a elementos fijos.
- Los calderetes de betún fundido se ubicarán en lugares estables y distantes de productos combustibles
e inflamables.
- Se comprobará al final de cada jornada laboral y en cada interrupción del período de trabajo, que los
mecheros o sopletes han sido apagados.
- Hay que evitar que los productos bituminosos entren en contacto con la piel.
- Los huecos permanecerán constantemente protegidos, con las protecciones colectivas establecidas en
la fase de estructura. Se debe respetar y avisar de los defectos que tengan si usted no puede resolverlos
38
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
sobre la marcha, así se sabrán y podrán resolverse. En tanto no queden resueltos los problemas, usted
no debe realizar este trabajo.
- El perímetro de la cubierta estará protegido con barandillas rígidas y firmes de una altura mínima de 90
cm con barra intermedia y rodapiés.
- El acopio de materiales será sólo el suficiente para su inmediata utilización y bien distribuido sobre
tableros que descansen sobre las vigas y/o perfiles.
- En todo momento la zona de trabajo se mantendrá limpia y libre de obstáculos que dificulten la
circulación o los trabajos.
- No se deberán retirar protecciones colectivas existentes (barandillas de protección), y en caso de que
ésta dificulten la realización del trabajo, deberá consultarse la solución al responsable de seguridad.
Protecciones
G2021A0853
07/06/2021
Maquinaría y Medios auxiliares
E4D292FB1B
7.12. Acabados. Carpintería exterior
39
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas.
- Deben llegar a la obra montados, ensamblados y con escuadras para evitar deformaciones. Cuando los
premarcos vayan a cubrir un hueco cuya parte inferior quede por debajo de los 90 cm., se les colocará
en taller una defensa que quede, una vez montada en obra, a la altura antes indicada de 90 cm.
- Contra el riesgo de caídas por existencia de protecciones colectivas desmontadas parcialmente, se
prohíbe desmontar las protecciones colectivas que obstaculicen el paso de los materiales. Si es
necesario, se desmontará únicamente el tramo de protección colectiva estrictamente necesario para
realizar esta tarea, adoptando medidas alternativas (EPI’s) que proporcionen una seguridad equivalente.
Una vez concluido este trabajo, se reinstalará el tramo retirado antes de realizar cualquier otro trabajo.
- La distribución a las plantas se hará con la ayuda de la grúa-torre o el montacargas, recordando que los
operarios deben subir a pie a las plantas.
- Debido a que los materiales que componen el embalaje de la perfilería es altamente combustible, se
aconseja no acumularlos ni situarlos en las zonas de transito, sino retirarlos en el menor tiempo posible
al container correspondiente.
- La retirada de protecciones colectivas para trabajos de replanteo, plomadas, se realizarán de forma
unitaria y en ningún momento quedarán huecos desprotegidos. En tal caso las protecciones colectivas
deberán ser sustituidas por individuales.
- Se prohíbe utilizar a modo de borriquetas, cajas, bidones o pilas de material y asimilables, para ejecutar
el chapado de los techos. Las plataformas estarán perfectamente nivelada y cuajada de tablones de tal
forma que no existan escalones ni huecos en ella, evitando así tropiezos y caídas.
- Se prohíbe utilizar a modo de borriquetas, cajas, bidones o pilas de material y asimilables, para ejecutar
el chapado de los techos. Las plataformas estarán perfectamente nivelada y cuajada de tablones de tal
forma que no existan escalones ni huecos en ella, evitando así tropiezos y caídas.
- Durante la realización de trabajos en alturas que puedan motivar la caída de materiales y/o herramientas,
deberá señalizarse la zona de influencia del trabajo en las plantas inferiores.
G2021A0853
- La colocación de las persianas se realiza desde escaleras de mano. Las ventanas, miradores o puertas
07/06/2021
donde exista peligro de caída a distinto nivel superior a dos metros se deberá proteger la zona superior
de trabajo mediante barandillas suplementarias. En su defecto se hará uso del arnés de seguridad.
Protecciones
E4D292FB1B
señalización de la misma.
• Coordinación de los oficios que • Calzado de seguridad.
intervienen en la obra. • Guantes para el manejo de materiales.
• Plataformas de trabajo reglamentarias. • Gafas de seguridad.
• Iluminación artificial óptima. • Ropa de trabajo adecuada.
• Correcta protección de las partes móviles • Siempre que las condiciones de trabajo exijan
de la maquinaria. otros elementos de protección, se dotará a los
• Utilización de defensas en trabajos con riesgo de operarios de los mismos.
caída a distinto nivel en huecos interiores y exteriores
(redes y barandillas)
• Señalización y balizamiento en planta baja.
• Señalización o confinado del cuadro
eléctrico.
40
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
aislamiento de la herramienta.
07/06/2021
Medidas preventivas.
- El primero de los trabajos para realizar es la colocación de premarcos de puertas que llegarán a la obra
montados, ensamblados y con escuadras.
- Normalmente la labor de distribución por obra, aplomado y nivelación la realiza el gremio de albañilería.
E4D292FB1B
- El acceso a zonas elevadas para nivelar o fijar los premarcos deberá realizarse con medios auxiliares en
correcto estado y utilización, no utilizando en ningún momento bidones, ni plataformas de trabajos
inseguras (caso de ser necesario se utilizará el cinturón de seguridad).
- El montaje de marcos y hojas sobre los premarcos interiores se realizará según necesidades de obra.
- La operación de cajeado y colocación de bisagras, cajeado y colocación de cerraduras, pomos,
manillones, etc., se realizará con herramientas adecuadas en correcto estado (mecánicas y manuales).
- Para la colocación de jambas, bisagras y en general elementos que precisen la elevación del operario,
se exigirá la utilización de elementos auxiliares en correcto estado.
- El corte de tarimas y rastreles se realizará con la hoja de la sierra correctamente protegida. No se debe
dejar la máquina conectada a la red cuando el operario que la maneja no esté enfrente.
- Las conexiones en los enchufes no se realizarán con el auxilio de unas cuñas o palillos de madera. Se
conectarán mediante el uso de clavijas adecuadas.
- Todas las maderas, al cepillarlas, producen gran cantidad de polvo; por lo tanto, será necesario el uso
de mascarillas.
- Durante el corte y cepillado, si la exposición al ruido es muy larga se recomienda el uso de tapones o
auriculares.
- La utilización de andamios de borriquetas o escaleras de mano para la colocación de las cajas de
persianas en los huecos de ventanas y puertas donde exista peligro de caída a distinto nivel superior a
41
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
dos metros se deberá proteger la zona superior de trabajo mediante barandillas suplementarias. En su
defecto se hará uso del arnés de seguridad.
- Los trabajos a realizar en la cubierta se realizarán con el arnés de seguridad sujeto a la línea de vida
colocada en la cumbrera.
Protecciones
G2021A0853
07/06/2021
• Rotaflex. • Señalización adecuada para
• Grúa-torre. trabajos a dos alturas.
• Montacargas • Escaleras de mano
• Lijadora
• Cepilladora
• Remachadora
42
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas.
- A nivel de calle se acotará con cuerda de banderolas la vertical de los paramentos en los que se está
acristalando, para evitar el riesgo de golpes o cortes a las personas por fragmentos de vidrio
desprendido. Se prohíbe permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalación de vidrio.
- Se deberán pintar los cristales una vez colocados (papel adhesivo o similar), de forma que se puedan
distinguir claramente.
- Utilización correcta de borriquetas, andamios, cinturones de seguridad y escaleras, no se deben utilizar
bidones, bovedillas, cajas, etc. Los andamios que deben utilizarse para la instalación de los vidrios en
las ventanas estarán protegidos en su parte delantera, (la que da hacia la ventana) por una barandilla.
- Se prohíbe utilizar a modo de borriquetas, los bidones, cajas o pilas de material y asimilables, para
evitar los trabajos realizados sobre superficies inestables.
- En aquellas zonas de la obra en el que exista riesgo a distinto nivel superior a 2 metros se utilizará
barandillas o en su defecto será obligatorio el uso del cinturón de seguridad.
- Al efectuarse los trabajos desde dentro del edificio se mantendrá la zona de trabajo limpia y ordenada.
- Los vidrios de dimensiones grandes se manejarán con ventosas.
- En las operaciones de almacenamiento, transporte y colocación los vidrios se mantendrán en posición
vertical, estando el lugar de almacenamiento señalizado y libre de otros materiales.
Protecciones
G2021A0853
intervienen en la obra. • Guantes anti-corte.
07/06/2021
• Plataformas de trabajo reglamentarias. • Gafas de seguridad
• Iluminación artificial óptima. • Cinchas de cuero para transporte de hojas de cristal
• Correcta protección de las partes • Ropa de trabajo adecuada.
móviles de la maquinaria. • Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros
• Utilización de defensas en trabajos con elementos de protección, se dotará a los operarios de
riesgo de caída a distinto nivel. en huecos los mismos.
interiores y exteriores(redes y barandillas)
• Señalización y balizamiento en planta
baja.
E4D292FB1B
• Señalización o confinado del cuadro
eléctrico.
43
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas.
- El alicatado en los paramentos verticales se realizará por los medios tradicionales hasta llegar a una
cota próxima a 1,70 metros y a partir de entonces se utilizará un andamio de borriqueta, reglamentario.
- Para realizar las zonas superiores se protegerán los huecos de las ventanas mediante tablas clavadas a
G2021A0853
07/06/2021
los premarcos u otro sistema similar, pero evitando en todo momento los huecos entre la base de la
andamiada y el dintel. El corte de los azulejos se realizará con la grabadora y caso de utilizar la sierra
circular, se utilizarán gafas de seguridad.
- Esta fase de trabajos se desarrollará en las escaleras y zonas de servicios, en el caso de tener que
realizar trabajos a más de dos metros de altura, las plataformas de trabajo tendrán una anchura
mínima de 60 cm. y estarán protegidas por barandillas dotadas de rodapié. Para trabajos en balcones,
terrazas y similares, se suplementarán la altura de las barandillas o en su defecto siempre que exista
peligro de caída superior a 2 metros se utilizarán cinturones de seguridad amarrados a la estructura.
E4D292FB1B
- La colocación de baldosa en los suelos de los balcones se realizará sin retirar las defensas hasta la
última hilada, para los trabajos de remate se utilizará en todo momento cinturón de seguridad tanto en la
capa base como en la definitiva.
- Areas de trabajo bien iluminadas y ordenadas.
- En trabajos de peldañeados y solados de escaleras, se retirarán las defensas por tramos, se utilizarán
cinturones de seguridad y se acotarán los niveles inferiores a los lugares de trabajo para evitar los
efectos de la caída de materiales pesados.
- Se mantendrá especial atención con los huecos de los ascensores, no quedando en ningún momento
desprotegidos.
- Utilización de gafas de seguridad en las operaciones de corte. El corte de piezas de pavimento se
ejecutará en vía húmeda, en evitación de lesiones por trabajar en atmósferas pulverulentas,
suficientemente ventilado.
- Los lugares en fase de pulimento se señalizarán mediante rótulos de: "peligro, pavimento resbaladizo".
- Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, estarán dotadas de doble aislamiento, o conexión a tierra de
todas sus partes metálicas, para evitar los accidentes por riesgo eléctrico.
- Las pulidoras y abrillantadoras tendrán aro de protección antiatrapamiento (o abrasiones), por contacto
con los cepillos y lijas. Las operaciones de mantenimiento y sustitución o cambio de cepillos o lijas, se
efectuarán siempre con la máquina "desconectada de la red eléctrica", para evitar los accidentes por
riesgo eléctrico.
44
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Protecciones
G2021A0853
07/06/2021
MAQUINARIA MEDIOS AUXILIARES
• Hormigonera • Plataformas reglamentarias.
• Montacargas • Señalización adecuada para trabajos a
• Sierra de disco fija/móvil dos alturas.
• Grúa-Torre. • Escaleras de mano.
• Taladro. • Borriquetas.
• Pulidora • Andamios tubulares.
45
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas.
- Los barandados en las escaleras y balcones se colocarán retirando la protección provisional por tramos
y sin dejar zonas desprotegidas. En el caso de que existan una altura superior a 2 metros se deberá
utilizar cinturones de seguridad, clase C fijados a la estructura.
- Se mantendrá especial atención en la presentación y montaje de la misma, dejándola en todo momento
anclada de tal forma, que no pueda voltearse. Los elementos metálicos que resulten inseguros en
situaciones de consolidación de su recibido (fraguado de morteros, por ejemplo), se mantendrán
apuntalados o atados en su caso a elementos firmes, para garantizar su perfecta ubicación definitiva y
evitar desplomes.
- Las zonas de trabajo que carezcan de iluminación natural suficiente deberán disponer de iluminación
artificial de 100 lux como mínimo formada por portalámparas estancos con rejilla de protección de la
bombilla.
Protecciones
G2021A0853
07/06/2021
exteriores (redes y barandillas).
• Señalización y balizamiento en planta
baja.
E4D292FB1B
• Taladros • Plataformas reglamentarias.
• Sierra de disco portátil • Señalización adecuada para trabajos a
• Grupo de soldadura dos alturas.
• Esmeril. • Escaleras de mano.
• Borriquetas.
• Andamios tubulares.
46
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas.
- Los trabajos de enfoscado y sobre todo de enlucido se caracterizan por la elevada suciedad que
producen, apareciendo habitualmente las superficies de trabajo con restos de pasta en gran cantidad.
Estas superficies de trabajo son plataformas que cuando se utilizan a escasa altura se apoyan sobre
andamios de borriquetas y cuando lo es a elevada lo hacen sobre andamios tubulares. Estos andamios
se deberán colocar adecuadamente y trabajar de forma segura.
- Para evitar que puedan producirse caídas al mismo nivel, básicamente resbalones, deberán mantenerse
limpias y ordenadas las zonas de transito y superficies trabajo.
- Las zonas de trabajo que carezcan de iluminación natural suficiente deberán disponer de iluminación
artificial adecuada para la realización del trabajo.
- El transporte de reglas, tablones, etc., se hará sobre el hombro de los operarios de tal forma que el
extremo delantero se encuentre por encima de la altura de la cabeza de los operarios, al objeto de evitar
golpes e impactos.
- Durante los trabajos de enlucido y enfoscado es habitual el contacto con sustancias cáusticas, los
operarios deberán utilizar guantes de protección adecuados.
- Para la realización de los trabajos en la caja del ascensor se utilizarán andamios colgantes
reglamentarios o plataformas reglamentarias, evitando huecos por los que pueda caer un operario.
- Para realizar los trabajos de lucidos de escaleras, se retirarán la protección provisional por tramos y sin
dejar zonas desprotegidas. En el caso de que existan una altura superior a 2 metros se deberá utilizar
cinturones de seguridad, clase C fijados a la estructura.
- Para realizar las zonas superiores se protegerán los huecos de las ventanas mediante tablas clavadas a
los premarcos u otro sistema similar pero evitando en todo momento los huecos entre la base de la
andamiada y el dintel.
- Esta fase de trabajos se desarrollará en las escaleras y zonas de servicios, en el caso de tener que
realizar trabajos a más de dos metros de altura, las plataformas de trabajo tendrán una anchura
G2021A0853
mínima de 60 cm. y estarán protegidas por barandillas dotadas de rodapié. Para trabajos en balcones,
07/06/2021
terrazas y similares, se suplementarán la altura de las barandillas o en su defecto siempre que exista
peligro de caída superior a 2 metros se utilizarán cinturones de seguridad amarrados a un punto
resistente de la estructura.
- Cuando se empleen andamios de borriquetas en lugares con riesgo de caída desde más de 2 metros de
altura o se utilicen para trabajos en techos, se dispondrán barandillas resistentes de 90 cm de altura
(sobre el nivel de la citada plataforma de trabajo) y rodapiés de 20 cm. Esta protección se fijará en
todos los casos en que el andamio esté situado en la inmediata proximidad de un hueco abierto
(balcones, ventanas, hueco de escalera, plataformas abiertas) o bien se colocarán en dichos huecos
E4D292FB1B
barandillas de protección.
Protecciones
47
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
obligadas.
07/06/2021
• Contactos directos eléctricos (conexiones directas de
cables sin clavijas).
• Contactos indirectos. Falta de toma de tierra o doble
aislamiento de la herramienta.
• Ruido (pistola de pintado).
Medidas preventivas.
- El tajo estará siempre libre limpio de desechos. Las materias de desecho se apilarán para ser E4D292FB1B
transportadas a mano o bien vertidas por trompas.
- Ventilación adecuada del lugar donde se realizan los trabajos, o uso de mascarilla. No fumar ni utilizer
máquinas que puedan producer chispas.
- Los trabajos de enfoscado y sobre todo de enlucido se caracterizna por la elevada suciedad que
producen, apareciendo habitualmente las superficies de trabajo con restos de pasta en gran cantidad.
Estas superficies de trabajo son plataformas que cuando se utilizan a escasa altura se apoyan sobre
andamios de borriquetas y cuando lo es a elevada lo hacen sobre andamios tubulares. Estos andamios
se deberán colocar adecuadamente y trabajar de forma segura.
- Cuando se trabaje con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos, estará
prohibido fumar, comer, y beber mientras se manipulen. Las actividades mencionadas se deberán,
realizar en otro lugar previo lavado de manos.
- Cuando se apliquen pinturas con riesgo de inflamación se alejarán del centro de trabajo las fuentes
radiantes de calor, tales como trabajos de soldadura oxicorte u otras teniendo previsto en las cercanías
del tajo un extintor adecuado de polvo químico seco.
- El almacenamiento de pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables deberá hacerse en
recipientes cerrados alejados de fuentes de calor y en particular, cuando almacenen recipientes que
48
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
contengan nitrocelulosa, se deberá realizar un volteo periódico de los mismos para evitar el riesgo de
inflamación.
- Para la aplicación y almacenamiento de las pinturas se deberá seguir las indicaciones del fabricante.
- Se deben cumplir las normas de utilización de andamios en general para trabajos en altura. La adopción
de posturas forzadas para tener acceso a caras exteriores bajas se deberá utilizar cinturones de
seguridad.
- Contra el riesgo de caídas por existencia de protecciones colectivas desmontadas parcialmente, se
prohibe desmontar las protecciones colectivas que obstaculicen el paso de los materiales. Si es
necesario, se desmontará únicamente el tramo de protección colectiva estrictamente necesario para
realizar esta tarea, adoptando medidas alternativas (EPI’s) que proporcionen una seguridad equivalente,
por ejemplo, en la colocación del vidrio. Una vez concluido este trabajo, se reinstalará el tramo retirado
antes de realizar cualquier otro trabajo en caso de que exista un riesgo de caída superior a 2 metros.
- Protección de los órganos moviles de las máquinas mediante resguardos.
- Uso de gafas en la aplicación de pinturas en techos.
- Tener cerrados los recipientes que contengan disolventes y almacenarlos lejos del calor y fuego. Si el
almacenamiento tuviese riesgo de ser inflamable se señalizará convenientemente mediante las señales
de “peligro de incendio” y “prohibido fumar”.
Protecciones
G2021A0853
• Correcta protección de las partes • Se aconseja la limpieza al termino de la jornada
07/06/2021
móviles de la maquinaria. • Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros
• Utilización de defensas en trabajos con elementos de protección, se dotará a los operarios de
riesgo de caída a distinto nivel. en huecos los mismos.
interiores y exteriores(redes y barandillas)
• Señalización y balizamiento en planta
baja.
E4D292FB1B
Maquinaría y Medios auxiliares
49
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Los cables, tambores y grilletes metálicos se deben revisar periódicamente para advertir si
están desgastados. No tratar de hacer ajustes o reparaciones cuando la máquina esté en
movimiento o con el motor funcionando.
- Todos los engranajes y demás partes móviles de la maquinaria deben estar resguardados
adecuadamente.
- Usar una boquilla de conexión automática para inflar los neumáticos y colocarse detrás de
éstos cuando lo esté inflando.
- En las máquinas hidráulicas nunca se alterarán los valores de regulación de presión indicados,
así como tampoco los precintos de control.
- No se permitirá emplear la excavadora como grúa, ni para transporte de materiales
- Se prohibe entrar en la cabina a otra persona que no sea el maquinista, mientras se está
trabajando.
- No abandonar la máquina mientras:
G2021A0853
- Ajustar el asiento de la cabina según las características (talla) del maquinista, teniendo en
07/06/2021
cuenta los principios ergonómicos previniendo las posibles lesiones de espalda y cansancio
físico innecesario.
- Las máquinas dotadas de motores de combustión no deberán emplearse en zonas trabajo que
no se garantice una cantidad suficiente de aire, ni en ambientes explosivos.
- Cuando existan líneas eléctricas aéreas en las proximidades de la zona de trabajo, el palista
mantendrá constante atención para guardar en todo momento la distancia mínima de seguridad
requerida.
50
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Las máquinas automotoras cuyo desplazamiento pueda ocasionar riesgo para los trabajadores,
deberá reunir las siguientes condiciones:
- La máquina deberá contar con los medios necesarios que permita evitar una puesta en marcha
intempestiva y no autorizada.
- Cuando la máquina tenga que ir con dispositivos que sobresalgan de su galibo normal
(estabilizadores, pluma, etc.) será preciso que el conductor disponga de medios que le
permitan verificar con facilidad, antes de desplazarla, que dichos dispositivos se encuentran en
una posición que permitan un desplazamiento seguro.
- Deberán contar con un dispositivo de frenado y parada; en la medida que lo exija la seguridad.
- Deberán disponer de dispositivos auxiliares adecuados que mejoren la visibilidad cuando el
campo de visión del conductor se ve reducido.
- Para el uso nocturno o en lugares oscuros deberán contar con dispositivos de iluminación
adaptados a los trabajos a realizar.
- Si entrañan riesgos de incendio, por ellos mismos o por las cargas que transportan, deberán
disponer con dispositivos apropiados de lucha contra incendios.
- Si se manejan a distancia deberán pararse automáticamente, al salir del campo de control.
- Las máquinas que por su movilidad o por la de las cargas que desplacen, puedan comprometer
la seguridad de los trabajadores situados en las proximidades, deberán ir provistos de una
señalización acústica de advertencia.
- Si la máquina circula por carreteras, fuera del recinto de obra deberá ir provista de las señales
correspondientes y cumplir las normas de que exige el Código de Circulación.
- La cabina ideal es la que protege contra la inhalación de polvo, contra la sordera producida por
el ruido de la máquina y contra el estrés térmico o insolación de verano.
Terreno y señalización
G2021A0853
07/06/2021
profundidad de éste. En cualquier caso, la distancia al borde no será nunca inferior a tres
metros.
- Se señalizarán dichos límites convenientemente (barandillas, conos de señalización, etc.)
- Cuando la maquinaria vaya sobre neumáticos y trabaje (como es obligado) con los gatos o
estabilizadores salidos, se deberá tener muy en cuenta que todo el peso se traslada sobre ellos,
debiendo pues medir la distancia desde los estabilizadores al talud (no de las ruedas al talud).
- Considerando que se trata ahora de una carga puntual de bastante consideración y que
cualquier fallo del terreno bajo la pata (aun en una muy pequeña superficie) puede producir el
E4D292FB1B
vuelco de la máquina, se deben extremar las precauciones. Por ello, no se debe dejar la
colocación de este tipo de maquinaria al arbitrio del maquinista (que puede desconocer la
problemática del subsuelo) debiendo el encargado o jefe de obra supervisar en todo momento
la operación.
- Para vías de circulación interna de la obra, se dejará como mínimo una distancia de 3 metros
desde dicha vía al borde de la excavación o terraplén.
- Como norma general nadie se acercará, a una máquina que trabaje, a una distancia menor de 5
metros, medida desde el punto más alejado al de la máquina tiene alcance.
- Se recomienda no trabajar en pendientes longitudinales del 12% y transversales del 15%. De
cualquier forma, consultar siempre las especificaciones del fabricante.
- Se señalizarán todas las zonas de trabajo y peligro. Nadie permanecerá o pasará por dichas
zonas de peligrosidad.
- Por trabajos nocturnos se utilizarán señales luminosas.
- Para algunas maniobras es necesario la colaboración de otra persona que se colocará a más de
6 metros del vehículo en un lugar donde no pueda ser atrapado.
- Nunca deberá haber más de una persona (que pueda ser vista por el conductor) señalizando.
51
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Cuando trabajan varias máquinas en un tajo, la separación entre máquinas será como mínimo
de 30 metros. Si las máquinas trabajan en tajos paralelos, se delimitarán dichos tajos,
señalizándolos.
- Para realizar la carga de los camiones se procederá de forma que ningún vehículo estacionado
en la zona de espera esté dentro de la zona de peligrosidad.
- Se cargarán los materiales a los camiones, por los lados o por la parte de atrás. La cuchara de
la excavadora nunca pasará encima de la cabina.
- El conductor abandonará la cabina del camión y se situará fuera de la zona de peligrosidad a
menos que la cabina esté reforzada.
- Si la carga del camión sobresale o puede caerse durante su transporte se tomarán las medidas
de seguridad, señalización, acompañamiento o cubrición de la carga mediante toldos.
- Se respetará la carga máxima de la grúa y el gancho irá provisto de pestillo de seguridad. Las
G2021A0853
07/06/2021
eslingas se usaran teniendo en cuenta el coeficiente de seguridad requerido. El tiro de la carga
se realizará sin brusquedades.
Conducciones afectadas
En el caso de encontrarse con una conducción no prevista, se deben en principio, tomar las siguientes
medidas:
E4D292FB1B
- Las líneas aéreas de Alta Tensión con conductores desnudos en las proximidades de la zona de
trabajo, el palista deberá guardar las distancias de seguridad de 6 metros.
- Para conductores en Baja Tensión se deberá guardar una distancia de seguridad de 1 metro
lateralmente y hacia abajo y 2,5 metros hacia arriba.
- El procedimiento de actuación será:
52
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Verificaciones periódicas
- El estado del circuito hidráulico (mangueras, racores, etc.) se verificará periódicamente (cada
mes).
- Cuando durante la utilización de una máquina sea necesario limpiar o retirar residuos cercanos
a un elemento peligroso, la operación deberá realizarse con los medios auxiliares adecuados.
- Las operaciones de mantenimiento, ajuste, desbloqueo, revisión o reparación de las máquinas
que puedan suponer un peligro para los trabajadores se realizarán tras haber parado o
desconectado el equipo, haber comprobado la existencia de energías residuales peligrosas y
haber previsto la puesta en marcha accidental durante las operaciones de mantenimiento.
Protecciones individuales
G2021A0853
- Dadas las vibraciones debidas al movimiento de la máquina se deberá usar cinturón
07/06/2021
antivibratorio.
- Se llevará casco de seguridad en las salidas de la cabina.
- El calzado será antideslizante tanto para las operaciones dentro de la cabina como para cuando
se baje de la máquina.
- Si la cabina no está insonorizada se utilizarán tapones y orejeras contra el ruido.
- Si la máquina está dotada de cabina antivuelco el maquinista deberá amarrarse al asiento con el
cinturón de seguridad de la máquina.
- Las prendas de protección personal estarán debidamente homologadas.
E4D292FB1B
- Una vez enganchada la carga tensar los cables elevando ligeramente la misma y permitiendo
que adquiera su posición de equilibrio.
- Si la carga está mal amarrada o mal equilibrada se debe volver a depositar sobre el suelo y
volverla a amarrar bien.
- No hay que sujetar nunca los cables en el momento de ponerlos en tensión, con el fin de evitar
que las manos queden cogidas entre la carga y los cables.
- Durante el izado de la carga solamente se debe hacer esta operación sin pretender a la vez
desplazarla. Hay que asegurarse de que no golpeará con ningún obstáculo.
- El desplazamiento debe realizarse cuando la carga se encuentre lo bastante alta como para no
encontrar obstáculos. Si el recorrido es bastante grande, debe realizarse el transporte a poca
altura y a marcha moderada.
53
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Durante el recorrido el gruista debe tener constantemente ante la vista la carga, y si esto no
fuera posible, contará con la ayuda de un señalista.
- Para colocar la carga en el punto necesario primero hay que bajarla a ras de suelo y, cuando ha
quedado inmovilizada, depositarla. No se debe balancear la carga para depositarla más lejos.
- La carga hay que depositarla sobre calzos en lugares sólidos evitándose tapas de arquetas.
- Se debe tener cuidado de no aprisionar los cables al depositar la carga.
- Antes de aflojar totalmente los cables hay que comprobar la estabilidad de la carga en el suelo,
aflojando un poco los cables.
- Todas las máquinas y herramientas eléctricas que no posean doble aislamiento deberán estar
conectadas a tierra.
- El circuito al cuál se conecten, debe estar protegido por un interruptor diferencial, de 30 mA de
sensibilidad.
- Los cables eléctricos, conexiones, etc. deberán estar en perfecto estado, siendo conveniente
revisarlos con frecuencia.
- Cuando se cambien útiles, se hagan ajustes o se efectúen reparaciones, se deben desconectar
del circuito eléctrico, para que no haya posibilidad de ponerlas en marcha involuntariamente.
- Si se necesita usar cables de extensión se deben hacer las conexiones empezando en la
herramienta y siguiendo hacia la toma de corriente.
- Cuando se usen herramientas eléctricas en zonas mojadas, se deben utilizar con el grado de
protección que se especifica en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
G2021A0853
07/06/2021
- Nunca se deben dejar funcionando las herramientas eléctricas portátiles, cuando no se estén
utilizando. Al apoyarlas sobre el suelo, andamios, etc. deben desconectarse.
- Las herramientas eléctricas (taladro, rotaflex, etc.) no se deben llevar colgando agarradas del
cable.
- Cuando se pase una herramienta eléctrica portátil de un operario a otro, se debe hacer siempre
a máquina parada y a ser posible dejarla en el suelo para que el otro la coja y no mano a mano,
por el peligro de una posible puesta en marcha involuntaria.
- Casco.
- Botas con puntera metálica.
- Guantes anticorte
54
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
- Las maniobras, dentro del recinto de obra se harán sin brusquedades, anunciando con
antelación las mismas, auxiliándose del personal de obra.
- La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la visibilidad y las
condiciones del terreno.
- No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar éste
maniobras.
- Todos los camiones dedicados al transporte de materiales para esta obra, estarán en
perfectas condiciones de mantenimiento y conservación.
E4D292FB1B
- Si descarga material en las proximidades de la zanja o pozo de cimentación, se aproximará a
una distancia máxima de un metro, garantizando ésta, mediante topes. Todo ello previa
autorización del responsable de la obra.
- Si el camión dispone de visera, el conductor permanecerá en la cabina mientras se proceda a la
carga; si no tiene visera, abandonará la cabina antes de que comience la carga. Antes de
moverse de la zona de descarga la caja del camión estará bajada totalmente. No se accionará
el elevador de la caja del camión, en la zona de vertido, hasta la total parada de éste.
- Ningún vehículo podrá iniciar su paso por la rampa, mientras otro vehículo circule por ella.
Siempre tendrán preferencia de paso los vehículos cargados.
- Estará prohibida la permanencia de personas en la caja o tolva. La pista de circulación en obra
no es zona de aparcamiento, salvo emergencias. Antes de dar marcha atrás, se comprobará
que la zona está despejada y que las luces y chivato acústico entran en funcionamiento.
- El ascenso y descenso de las cajas de los camiones, se efectuará mediante escalerillas
metálicas fabricadas para tal menester, dotadas de ganchos de inmovilización y seguridad.
- Las cargas se instalarán sobre la caja de forma uniforme compensando los pesos, de la
manera más homogéneamente repartida posible. El colmo máximo permitido para materiales
sueltos no superará la pendiente ideal del 5% y se cubrirá con una lona, en previsión de
desplomes
- El gancho de la grúa auxiliar estará dotado de pestillo de seguridad.
55
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Protecciones colectivas
- Casco.
- Cinturón de seguridad con dispositivo paracaídas.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Protección auditiva.
- Cinturón antivibratorio
- Se aconseja la limpieza al término de la jornada
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
operarios de los mismos.
8.6. Dumper
G2021A0853
Riesgos más frecuentes.
07/06/2021
- Riesgos de circulación por carreteras; circulación vial.
- Riesgo de accidente por estacionamiento en arcenes.
- Vuelco de la máquina durante el vertido por sobrecarga, falta de topes al final del recorrido,
impericia.
- Atropellos de personas; impericia, falta de visibilidad por sobrecarga.
- Lesiones en articulaciones por vibraciones.
- Golpes por la manivela puesta en marcha, por la propia carga, el cagilón durante las maniobras.
- Ruido. E4D292FB1B
- Intoxicación por respirar monóxido de carbono, trabajos en locales cerrados.
56
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- El conductor del dúmper será persona cualificada preferentemente en posesión del permiso de
conducir, no dejando que los operarios lo manejen indiscriminadamente.
- No se permitirá el transporte de operarios sobre el dúmper, manejándolo únicamente el
conductor.
- Cuando se deje estacionado el vehículo se parará el motor y se accionará el freno de mano. Si
está en pendiente, además se calzarán las ruedas.
- Mantener los frenos siempre en buen estado, teniendo como norma revisarlos después del
paso sobre barrizales.
- Dotarlo de pórtico de seguridad que protege el puesto del conductor, así como de cinturón de
seguridad de amarre al propio vehículo.
- Se debe comprobar que el vehículo esté bien compensado por diseño, debiendo colocarle en
caso contrario un contrapeso en la parte trasera que equilibre el conjunto cuando esté cargado.
- El lado del volquete próximo al conductor debe estar más elevado que el resto, para protegerlo
del retroceso del propio material transportado.
- Los dúmper deberían disponer de bocina, sistema de iluminación y espejo retrovisor. Será de
aplicación el código de circulación.
Protecciones colectivas.
G2021A0853
07/06/2021
Protecciones individuales. EPI.
- Casco.
- Cinturón de seguridad con dispositivo paracaídas.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Protección auditiva.
E4D292FB1B
- Cinturón antivibratorio
- Mascarilla anti-polvo
- Se aconseja la limpieza al termino de la jornada
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
operarios de los mismos.
57
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Durante la realización de la excavación, la máquina estará calzada, mediante apoyos que eleven
las ruedas del suelo, para evitar desplazamientos y facilitar la inmovilidad el conjunto. Si la
rodadura es sobre orugas, estas calzas son innecesarias.
- En las aperturas de zanjas, existirá una sincronización entre esta actividad y la entibación que
impida el derrumbamiento de las tierras y el consiguiente peligro de atrapamiento del personal
que trabaje en el fondo de la zanja.
- Si el tren de rodadura son neumáticos, todos estarán inflados con la presión adecuada.
- Las precauciones se extremarán en proximidades a tuberías subterráneas de gas y líneas
eléctricas, apartando la máquina de estos terrenos una vez finalizada la jornada.
- El trabajo en pendiente es particularmente peligroso, por lo que, si es posible, se nivelará la
zona de trabajo; el trabajo se realizará lentamente y, para no reducir la estabilidad de la
máquina, se evitará la oscilación del cucharón en dirección de la pendiente.
- Se evitará elevar o girar bruscamente o frenar de repente, ya que estas acciones ejercen una
sobrecarga en los elementos de la máquina y consiguientemente producen inestabilidad en el
conjunto.
Protecciones colectivas
G2021A0853
07/06/2021
- Plataformas de trabajo reglamentarias.
- Iluminación artificial óptima.
- Correcta protección de las partes móviles de la maquinaria.
- Asiento anatómico.
- Cabina insonorizada.
- Casco.
- Cinturón de seguridad con dispositivo para-caídas. E4D292FB1B
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Protección auditiva.
- Cinturón antivibratorio
- Se aconseja la limpieza al termino de la jornada.
- Siempre que las condiciones de trabajo lo exijan se dotará de los elementos de protección,
necesarios.
58
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
50 mm. de lado. La escalera sólo se debe utilizar para trabajos de conservación, limpieza e
07/06/2021
inspección, por un solo operario y colocando los seguros tanto antes de subir como después
de recogida la parte abatible de la misma. Sólo se debe utilizar estando el vehículo parado.
- Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes. Los asientos deben estar
construidos de forma que absorban en medida suficiente las vibraciones, tener respaldo y un
apoyo para los pies y ser cómodos.
- Equipo de emergencia: Los camiones deben llevar los siguientes equipos: un botiquín de
primeros auxilios, un extintor de incendios de nieve carbónica o componentes halogenados con
una capacidad mínima de 5 Kg. herramientas esenciales para reparaciones en carretera,
lámparas de repuesto, luces intermitentes, reflectores, etc. E4D292FB1B
- Cuando un camión circula por el lugar de trabajo es indispensable dedicar un obrero para que
vigile que la ruta del vehículo esté libre antes de que éste se ponga en marcha hacia adelante y
sobre todo hacia atrás.
- Los camiones deben ser conducidos con gran prudencia: en terrenos con mucha pendiente,
accidentados, blandos, resbaladizos o que entrañen otros peligros, a lo largo de zanjas o
taludes, en marcha atrás. No se debe bajar del camión a menos que: esté parado el vehículo,
haya un espacio suficiente para apearse.
- Durante el desplazamiento del camión ninguna persona deberá ir de pie o sentada en lugar
peligroso, pasar de un vehículo a otro, aplicar calzos a las ruedas, etc.
- Cuando el suministro se realiza en terrenos con pendientes entre el 5 y el 16%, si el camión-
hormigonera lleva motor auxiliar se puede ayudar frenar colocando una marcha aparte del
correspondiente freno de mano; si la hormigonera funciona con motor hidráulico hay que calzar
las ruedas del camión pues el motor del camión está en marcha de forma continua. En
pendientes superiores al 16% se aconseja no suministrar hormigón con el camión.
- En la lubricación de resortes mediante vaporización o atomización, el trabajador permanecerá
alejado del chorro de lubricación, que se sedimenta con rapidez, procurando en todo momento
no dirigirlo a otras personas.
59
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Cuando se haya fraguado el hormigón de una cuba por cualquier razón, el operario que maneje
el martillo neumático deberá utilizar cascos de protección auditiva de forma que el nivel máximo
acústica sea de 80 dbA.
Protecciones colectivas
- Casco.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Protección auditiva.
- Cinturón antivibratorio
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
operarios de los mismos.
G2021A0853
07/06/2021
8.9. Bomba auto-propulsada
- El personal encargado del manejo del equipo de bombeo será especialista en su manejo y
mantenimiento.
- Los dispositivos de seguridad del equipo de bombeo estarán siempre en perfectas condiciones
de funcionamiento. Se prohíbe expresamente su modificación y/o manipulación.
60
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- La bomba de hormigonado solo podrá utilizarse para bombeo del hormigón, según el cono
recomendado por el fabricante en función de la distancia de transporte.
- El brazo de elevación de la manguera únicamente podrá ser utilizado para la misión a la que ha
sido dedicado por su diseño. Queda prohibida su utilización como grúa o elevador de
personas.
- Como norma general los apoyos de los gatos hidráulicos, no se colocarán a menos de 3metros
de zanjas o cortes del terreno.
- Antes de comenzar el bombeo en planos inclinados, se comprobará que las ruedas de la
bomba, están bloqueadas mediante calzos, y los gatos estabilizadores en posición con el
enclavamiento mecánico o hidráulico instalado.
- Antes de iniciar el bombeo comprobar que todos los acoplamientos de palanca tienen en
posición de inmovilización los pasadores.
- Comprobar que está instalada la parrilla.
- No tocar nunca directamente con las manos la tolva o el tubo oscilante, estando la máquina en
marcha.
- Si han de efectuarse reparaciones en la tolva o en el tubo oscilante, parar el motor de
accionamiento, purgar la presión del acumulador a través del grifo y proceder a la reparación.
- No trabajar con el equipo en posición de avería o semiavería. Suspenda el trabajo.
- Comprobar diariamente antes del comienzo del suministro, el estado de desgaste de la tubería
de transporte, mediante un medidor de espesores.
- Si se ha de bombear a gran distancia, antes de suministrar el hormigón, probar los conductos
bajo la presión de seguridad.
- Respetar los textos de todas las placas de aviso instaladas en la máquina.
G2021A0853
- Una vez concluido el hormigonado se lavará y limpiará el interior de los tubos de toda la
07/06/2021
instalación, en prevención de accidentes por la aparición de tapones de hormigón.
Protecciones colectivas
E4D292FB1B
- Correcta protección de las partes móviles de la maquinaria.
- Asiento anatómico.
- Cabina insonorizada.
- Tolva de carga de dimensiones adecuadas.
- Escalera de acceso a la tolva.
- Casco.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Protección auditiva.
- Cinturón antivibratorio
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
operarios de los mismos.
61
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Antes de comenzar la maniobra de carga se instalarán los calzos inmovilizadores en las ruedas
y los gatos estabilizados asegurando en todo momento el perfecto apoyo de los mismos.
- Si la superficie de apoyo de la grúa está inclinada, la suspensión de cargas de forma lateral se
hará desde el lado contrario a la inclinación de la superficie.
- Ante un corte del terreno, la autogrúa no se estacionará si no es a una distancia superior a dos
G2021A0853
07/06/2021
metros.
- Se prohibe utilizar la grúa para realizar tiros sesgados de la carga ni para arrastrarla, por ser
maniobras no seguras.
- Las rampas de acceso a la zona de trabajo no superarán pendientes mayores del 20%.
- Se prohíbe expresamente, sobrepasar la carga máxima admitida por el fabricante de la grúa, en
función de la longitud en servicio del brazo.
- Nadie permanecerá bajo las cargas suspendidas ni se realizarán trabajos dentro del radio de
acción de las cargas.
E4D292FB1B
- El gancho de la grúa estará dotado de pestillo de seguridad, en prevención del riesgo de
desprendimiento de la carga. Las eslingas y estrobos utilizados deben ser revisados
periódicamente y en perfecto estado de uso.
- El gruista tendrá la carga suspendida siempre a la vista. Si no fuera posible, las maniobras
estarán expresamente auxiliadas por un señalista.
- Las maniobras de carga y descarga estarán dirigidas por un especialista que será el único en
dar órdenes al gruista, en previsión de maniobras incorrectas.
Protecciones colectivas
62
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Casco.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Protección auditiva.
- Cinturón antivibratorio
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
operarios de los mismos.
8.11. Maquinillo
- Como norma general, se tendrá en cuenta que los accesos de los materiales a las zonas de
izado sean seguros, que en la vertical de la zona de enganche no se produzcan caídas de
material o vertidos, que la plataforma sobre la que trabaje el maquinista sea lo suficientemente
G2021A0853
07/06/2021
cómoda para efectuar las descargas, que cerca de él exista un punto seguro al que enganchar
su cinturón, etc.
- La fijación del maquinillo se efectuará a elementos no dañados del forjado, empleando tres
puntos de anclaje que abarquen tres viguetas cada uno.
- El sistema de contrapesos está totalmente prohibido.
- Se dispondrá de una barandilla delantera de manera que el maquinista se encuentre protegido.
La altura de esta barandilla será de 0,90 metros y su solidez y resistencia, la necesaria para el
cometido a que se destina.
E4D292FB1B
- Además de las barandillas con que cuenta la máquina, se instalarán barandillas que cumplirán
las mismas condiciones que en el resto de los huecos.
- El cable de alimentación, desde cuadro secundario, estará en perfecto estado de conservación.
- Es necesaria una eficaz toma de tierra y un disyuntor diferencial para eliminar el riesgo de
electrocución.
- Los mecanismos estarán protegidos mediante las tapas que el aparato trae de fábrica, como
mejor modo de evitar atrapamientos o desgarros.
- La carga admisible deberá figurar en lugar bien visible de la máquina.
- El cable irá provisto de un limitador de altura poco antes del gancho. Este limitador pulsará un
interruptor que parará la elevación antes de que el gancho llegue a golpear la pluma del
maquinillo y produzca la caída de la carga izada.
- Se impedirá que el maquinista utilice este limitador como forma asidua de parar, porque podría
quedar inutilizado, pudiendo llegar a producirse un accidente en cualquier momento.
- El gancho irá provisto de pestillo de seguridad, para evitar que se desprendan las cargas en una
mala maniobra. Este gancho se revisará cada día, antes de comenzar el trabajo.
- El lazo del cable para fijación del gancho de elevación se fijará por medio de tres perrillos o
bridas espaciadas aproximadamente 8 cm. entre sí, colocándose la placa de ajuste y las
tuercas del lado del cable sometido a tracción.
63
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Verificaciones periódicas
- Se revisará diariamente el estado del cable, detectando deshilachados, roturas o cualquier otro
desperfecto que impida el uso de estos cables con entera garantía, así como las eslingas.
Protecciones colectivas
G2021A0853
07/06/2021
- Orden y limpieza en la zona de trabajo, así como señalización de la misma.
- Coordinación de los oficios que intervienen en la obra.
- Iluminación artificial óptima.
- Correcta protección de las partes móviles de la maquinaria.
- Plataformas y barandillas reglamentarias.
E4D292FB1B
- Casco.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Cinturones de seguridad. Clase C.
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
operarios de los mismos.
8.12. Montacargas
64
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- La instalación eléctrica estará protegida con disyuntor diferencial de 300 mA y toma de tierra
adecuada de las masas metálicas. El armario de mandos permanecerá cerrado y aislado de la
humedad.
- El castillete estará bien cimentado sobre base de hormigón, no presentará desplomes, la
estructura será indeformable y resistente y estará perfectamente anclado al edificio para evitar
el vuelco y a distancias inferiores a la de pandeo.
- Todo castillete estará protegido y vallado para evitar el paso o la presencia de personal bajo la
vertical de la carga.
- Existirá de forma bien visible el cartel “PROHIBIDO EL USO POR PERSONAS” en todos los
accesos.
- Se extraerán los carros sin pisar la plataforma.
- En todos los accesos se indicará la carga máxima en kg. Y nunca se cargará por encima de su
carga nominal.
- Todas las zonas de embarco y desembarco batidas por los montacargas deberán protegerse
con barandillas o barreras al efecto que impidan la accidental caída al vacío del personal, y
dispondrán de barandilla basculante o cadenilla.
- Todos los elementos mecánicos agresivos como engranajes, poleas, cables, tambores de
enrollamiento, etc., deberán tener carcasas de protección eficaces que eviten el riesgo de
atrapamiento.
- Las plataformas estarán dotadas en los laterales de cartolas o rodapiés que impidan la caída de
materiales, etc.
- Es necesario que todas las cargas que se embarquen vayan en carros con el fin de extraerlas
en las plantas sin acceder a la plataforma.
- Si el montacargas se instala en el hueco del ascensor, este deberá cumplir la legislación vigente
G2021A0853
que le afecte y la aprobación de la delegación de Industria correspondiente.
07/06/2021
Protecciones colectivas
- Casco.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Cinturones de seguridad. Clase C.
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
operarios de los mismos.
Se prestará especial atención a las distancias de seguridad del barrido de la grúa torre a la red aérea de
alta tensión.
65
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas
- Los dispositivos de seguridad electromecánicos que deben poseer inexcusablemente las grúas
torres sin traslación son:
G2021A0853
07/06/2021
o Limitador fin de carrera del carro distribuidor.
o Reconocimiento de la vía.
o Verificación del aplomado de la grúa.
o Verificación de lastres y contrapesos.
o Verificación de niveles de aceite y conocimiento de puntos de engrase.
o Comprobación de los mandos en vacío.
o Comprobación de estado de los dispositivos de seguridad.
o Correcta puesta fuera de servicio de la grúa.
66
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Las operaciones con la grúa se detendrán cuando la velocidad del viento supere los
- 80 Km/h; sin embargo, por razones de seguridad deberá interrumpirse el trabajo cuando las
cargas no se puedan controlar, debido a las fuertes oscilaciones de las mismas, aunque no se
haya llegado a tal velocidad.
- Se cerciorará y actuará en consecuencia la empresa según el modelo de grúa en cuestión, de la
altura máxima bajo flecha sin arriostramiento que permite la casa fabricante de la máquina
cuando está en servicio y fuera de servicio.
- No deben ser accionados manualmente los contactores e inversores del armario eléctrico de la
grúa. En caso de avería deberá ser subsanada por personal cualificado y autorizado.
- El personal operario que recoja el material en las plantas debe utilizarse cinturón de seguridad
anclado a elemento rígido de la edificación.
- No permanecerá ningún operario bajo cargas suspendidas aún cuando sea en la futura ayuda
de la maniobra de ascenso o descenso de la carga.
- No se dejará caer el gancho de la grúa al suelo.
- Un dispositivo de seguridad no es un medio normal de trabajo o de parada, debiendo saber el
gruista que está destinado únicamente a impedir el funcionamiento del aparato en caso de
accidente.
- No se permitirá arrancar o arrastrar con la grúa objetos fijos en el suelo o de dudosa fijación.
Igualmente, no se permitirá la tracción en oblicuo de cargas a elevar.
- No se permitirá la elevación de personas con la grúa, así como hacer las pruebas de
sobrecarga en punta a base del peso de los propios operarios.
G2021A0853
07/06/2021
- Nunca se dará más de una vuelta a la orientación en el mismo sentido para evitar el
retorcimiento del cable de elevación.
- El gruista no realizará maniobras simultáneas. Los movimientos a seguir para desplazar una
carga a otro lugar serán los siguientes:
o Izado de la carga.
o Orientación de la flecha en la dirección del lugar de descarga.
o Colocación de la carga sobre la vertical del punto de descarga.
E4D292FB1B
o Descenso de la carga.
67
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Protecciones individuales
- Casco.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Cinturones de seguridad. Clase C.
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
operarios de los mismos.
8.14. Acuchilladora
- Atrapamientos.
- Contactos con la electricidad.
- Golpes por elementos móviles.
- Ruido.
G2021A0853
07/06/2021
Medidas preventivas generales
- Casco.
- Guantes de goma.
- Botas de seguridad impermeables.
- Protectores auditivos.
- Gafas y mascarilla para el polvo.
8.15. Alisadora
- Atrapamientos.
- Contactos con la electricidad.
68
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Casco.
- Guantes de goma.
- Botas de seguridad impermeables.
- Protectores auditivos.
G2021A0853
07/06/2021
- Gafas.
- Mascarilla para el polvo.
- Atrapamientos. E4D292FB1B
- Contactos con la electricidad.
- Golpes por elementos móviles.
- Ruido.
- Caídas a distinto nivel.
- Proyección de partículas.
- Polvo
- Los operarios que utilicen estas máquinas tienen que estar informados de las propiedades,
peligros y medidas de seguridad a adoptar durante la manipulación de los ISOCIANATOS.
- Las mangueras serán reforzadas con armadura metálica y se revisarán periódicamente para
garantizar su correcto estado.
- Todas las personas deberán usar el equipo de protección normalizado que luego se indica.
- En caso de derrame se rociará sobre el productor derramado el siguiente preparado:
o 90% agua
69
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
o 8% amoniaco concentrado
o 2% detergente líquido
G2021A0853
- Casco.
07/06/2021
- Guantes de goma.
- Botas de seguridad impermeables.
- Protectores auditivos.
- Mascara
- Mascarilla para el polvo.
- Mono de trabajo adecuado.
- Equipo respiratorio
E4D292FB1B
8.17. Cortadora de material cerámico.
- Atrapamientos.
- Contactos con la electricidad.
- Golpes por elementos móviles.
- Ruido.
- Caídas a distinto nivel.
- Proyección de partículas. y polvo
- Rotura del disco.
- Cortes y amputaciones
- Carcasa protectora del disco. Sabido es la facilidad con que los discos de carborundo o widia
que se emplean se rompen, destrozando todo aquello que alcanzan.
70
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Resguardos adecuados en todos los órganos móviles (poleas, parte inferior del disco, etc.).
- Se deberán usar gafas de seguridad, u otro medio (pantalla en la propia máquina) que impida la
proyección de partículas a los ojos.
- Deberán estar equipadas con aspiradores de polvo o, en su defecto, se utilizarán mascarillas
con el filtro adecuado al tipo de polvo.
- Los interruptores de corriente estarán colocados de manera que, para encender o apagar el
motor, el operario no tenga que pasar el brazo sobre el disco.
- La máquina estará colocada en zonas que no sean de paso y además bien ventiladas, si no es
del tipo de corte bajo chorro de agua.
- Casco.
- Guantes anti-corte.
- Botas de seguridad
- Protectores auditivos.
- Gafas.
- Mascarilla para el polvo.
8.18. Hormigonera
- Atrapamientos.
- Contactos con la electricidad.
G2021A0853
- Golpes por elementos móviles.
07/06/2021
- Ruido.
- El tajo estará siempre libre limpio de desechos. Las materias de desecho se apilarán para ser
transportadas a mano o bien vertidas por trompas.
- La hormigonera tendrá protegido mediante una carcasa metálica los órganos de transmisión:
correas, corona y engranaje.
E4D292FB1B
- Estarán dotadas de freno de basculamiento del bombo.
- La alimentación eléctrica se realizará de forma aérea a través del cuadro auxiliar, en
combinación con la tierra y los disyuntores del cuadro general eléctrico, para prevenir los
riesgos de contacto con la energía eléctrica.
- La carcasa y demás partes metálicas de la hormigonera estarán conectadas a tierra.
- Casco.
- Guantes de goma.
- Botas de seguridad impermeables.
- Protectores auditivos.
71
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- El martillo neumático es, en esencia, una máquina con un cilindro en el interior, en cuyo émbolo
va apoyada la barrena o junta para taladrar en terrenos duros (rocas) o pavimentos, hormigón
armado, etc.
- La manguera de aire comprimido debe situarse de forma que no se tropiece con ella, ni que
pueda ser dañada por vehículos que pasen por encima.
- Antes de desarmar un martillo, se ha de cortar el aire. Es muy peligroso cortar el aire doblando
la manguera; puede volverse contra uno mismo o un compañero.
- Verificar las fugas de aire que puedan producirse por juntas, acoplamientos defectuosos o
roturas de mangas o tubos.
- Mantener los martillos bien cuidados y engrasados.
- Poner mucha atención en no apuntar, con el martillo, a un lugar donde se encuentre otra
persona. Si posee un dispositivo de seguridad, usarlo siempre que no se trabaje con él.
G2021A0853
07/06/2021
- No apoyarse con todo el peso del cuerpo sobre el martillo; puede deslizarse y caer de cara
contra la superficie que se esté trabajando.
- Asegúrese del buen acoplamiento de la herramienta de ataque con el martillo, ya que si no está
sujeta, puede salir disparada como un proyectil.
- Manejar el martillo agarrado a la altura de la cintura-pecho. Si por la longitud de barrena coge
mayor altura, utilizar andamio.
- No se debe hacer esfuerzo de palanca con el martillo en marcha.
- Se recomienda realizar turnos para el uso de los martillos cada hora, en prevención de lesiones
E4D292FB1B
por permanencia continuada recibiendo vibraciones. Se recomienda el uso de protección
auditiva, faja elástica para la cintura, y muñequeras bien ajustadas para trabajos prolongados.
- Casco.
- Botas con puntera metálica.
- Gafas.
- Mascarilla.
- Faja antivibratoria.
- Auriculares.
72
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Se trata de una maquinaria autónoma (motor de gas-oil, etc.) capaz de proporcionar un gran
caudal de aire a presión, utilizado para accionar martillos neumáticos, perforadores, etc.
- Las tapas del compresor deben mantenerse cerradas cuando esté en funcionamiento. Si para
refrigeración se considera necesario abrir las tapas, se debe disponer una tela metálica tupida
que haga las funciones de tapa y que impida en todo momento el contacto con los órganos
móviles.
- Todas las operaciones de manutención, ajustes, reparaciones, etc., se deben hacer siempre a
motor parado.
- Si se usan en un local cerrado habrá que disponer de una adecuada ventilación forzada.
- El compresor se debe situar en terreno horizontal, caso de que sea imprescindible colocarlo en
inclinación deberán calzarse las ruedas y amarrar el compresor con cable o cadena a un
elemento fijo y resistente. Se respetará una distancia de 2 metros de la coronación de los
G2021A0853
taludes.
07/06/2021
- La lanza se debe calzar de forma segura con anchos tacos de madera, o mejor dotarla de un
pie regulable.
- Se deben proteger las mangueras que surten el aire contra daños por vehículos, materiales, etc.
y se deberán tender en canales protegidos al atravesar calles y caminos. Las mangueras de
aire que se llevan en alto o verticalmente deben ir sostenidas con cable de suspensión, puente
o de otra manera. No es recomendable esperar que la manguera de aire se sostenga por sí
misma en un trecho largo.
E4D292FB1B
- Se debe cuidar que la toma de aire del compresor no se halle cerca de depósitos de
combustible, tuberías de gas o lugares de donde puedan emanar gases o vapores
combustibles, ya que pueden producirse explosiones.
- Casco.
- Botas con puntera metálica.
- Gafas.
- Mascarilla.
- Faja antivibratoria.
- Auriculares.
73
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Contactos eléctricos.
- Cortes.
- Proyección de partículas.
- Polvo.
- Ruido.
- Caídas al mismo nivel.
- Caídas a diferente nivel.
- Antes de comenzar a utilizar el aparato se debe comprobar que la carcasa de protección esté
completa y no le falte ninguna pieza.
- Se debe comprobar también el buen estado del cable y de la clavija de conexión.
- Hay que utilizar el disco adecuado para el material a rozar.
- No se debe intentar hacer rozas en zonas poco accesibles ni en posición inclinada lateralmente;
el disco se puede romper y causar lesiones al operario que lo maneja.
- Se suele observar que por el afán de ir más rápido se golpea el material a rozar al mismo
tiempo que se corta. Este uso encierra el riesgo de que el disco se rompa y le produzca
lesiones al operario.
- Los discos gastados o fisurados hay que sustituirlos inmediatamente. Antes de iniciar las
manipulaciones del cambio de disco hay que desconectar la máquina de la red eléctrica.
- Dado que durante el corte se produce polvo, el operario que realice esta operación deberá
G2021A0853
07/06/2021
utilizar mascarilla.
- Las rozadoras estarán protegidas mediante doble aislamiento eléctrico.
- Casco.
- Botas con puntera metálica.
- Gafas.
E4D292FB1B
- Mascarilla.
- Auriculares.
8.22. Rotaflex
- Proyección de partículas
- Rotura del disco.
- Cortes.
- Polvo.
- Herramienta portátil, con motor eléctrico o de gasolina, para el corte de material cerámico,
baldosa, mármol, etc.
74
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Utilizar la rotaflex para cortar no para desbastar con el plano del disco, ya que el disco de widia
o carburondo se rompería.
- Cortar siempre sin forzar el disco, no apretándolo lateralmente contra la pieza ya que podría
romperse y saltar.
- Utilizar carcasa superior de protección del disco así como protección inferior deslizante.
- Vigilar el desgaste del disco, ya que si pierde mucho espesor queda frágil y casca.
- Apretar la tuerca del disco firmemente, para evitar oscilaciones.
- El interruptor debe ser del tipo “hombre muerto”, de forma que al dejar de presionarlo queda
la máquina desconectada.
- Utilizar únicamente el tipo de disco adecuado al material que se quiera cortar.
- Casco.
- Botas con puntera metálica.
- Gafas o protector facial
- Mascarilla y auriculares
- Proyección de partículas
- Rotura del disco.
G2021A0853
07/06/2021
- Contacto con el dentado del disco en movimiento. Este accidente puede ocurrir al tocar el disco
por encima del tablero, zona de corte propiamente dicha, o por la parte inferior del mismo.
- Retroceso y proyección de la madera.
- Proyección del disco o parte de él.
- Atrapamiento con las correas de transmisión.
E4D292FB1B
- La sierra circular utilizada comúnmente en la construcción es una máquina ligera y sencilla,
compuesta de una mesa fija con una ranura en el tablero que permite el paso del disco de
sierra, un motor y un eje porta-herramienta.
- La operación exclusiva es la de cortar o aserrar piezas de madera habitualmente empleadas en
las obras de construcción, sobre tdo para la formación de encofrados en la fase de estructura,
como tableros, rollizos, tablones, listones, etc.
- Esta máquina destaca por su sencillez de manejo, lo que facilita su uso por personas no
cualificadas que toman confianza hasta el extremo de despreciar su peligrosidad.
- Cuchillo divisor
- Para el resguardo de rechazos por pinzamiento del material sobre el disco, el cuchillo divisor
actúa como una cuña e impide a la madera cerrarse sobre aquel. Sus dimensiones deben ser
determinadas en función del diámetro y espesor del disco utilizado.
- Carcasa superior
- La misión de este resguardo es la de impedir el contacto de las manos con el disco en
movimiento y proteger contra la proyección de fragmentos. El soporte más adecuado del
75
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
resguardo es el situado sobre el propio bastidor de la máquina, siempre que cumpla el requisito
de solidez y no entorpezca las operaciones.
- Será regulable automáticamente, es decir, el movimiento del resguardo será solidario con el
avance de la pieza.
- Resguardo inferior
- Para conseguir la inaccesibilidad a la parte del disco que sobresale bajo la mesa se emplea un
resguardo envolvente de la hoja de la sierra, que debe permitir el movimiento de descenso total
de la misma. Este resguardo puede estar dotado de una tobera para la extracción de serrín y
viruta.
- Resguardo de la correa de transmisión
- El acceso voluntario o involuntario, de las manos del operario a las correas de transmisión debe
impedirse mediante la instalación de un resguardo fijo. Este resguardo estará construido de
metal perforado, resistente y rígido, con dimensiones de la malla tales que los dedos no puedan
alcanzar el punto de peligro.
- El interruptor debería ser de tipo embutido y situado lejos de las correas de transmisión.
- La máquina debe estar perfectamente nivelada para el trabajo.
- No podrá utilizarse nunca un disco de diámetro superior al que permite el resguardo instalado.
- Su ubicación en la obra será la más idónea de manera que no existan interferencias de otros
trabajos, de tránsito ni de obstáculos.
- No deberá ser utilizado por persona distinta al profesional que la tenga a su cargo, y si es
necesario se la dotará de llave de contacto.
- La utilización correcta de los dispositivos protectores deberá formar parte de la formación que
tenga el operario.
- Antes de iniciar los trabajos debe comprobarse el perfecto afilado del útil, su fijación, la
profundidad del corte deseado y que el disco gire hacia el lado en el que el operario efectúa la
alimentación.
G2021A0853
- Es conveniente aceitar la sierra de vez en cuando para evitar que se desvíe al encontrar cuerpos
07/06/2021
duros o fibras retorcidas.
- Nunca se empujará la pieza con los dedos pulgares de los manos extendidos. Para las piezas
pequeñas se utilizará un empujador apropiado.
- Se comprobará la ausencia de cuerpos pétreos o metálicos, nudos duros, vetas u otros
defectos en la madera.
- El disco utilizado será el que corresponda al número de revoluciones de la máquina. Se
dispondrá de carteles de aviso en caso de avería o reparación. Una forma segura de evitar un
arranque repentino es desconectar la máquina de la fuente de energía y asegurarse que nadie
E4D292FB1B
pueda conectarla.
- La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar, en esta obra, se realizará mediante
mangueras antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de
distribución, para evitar los riesgos eléctricos directos e indirectos (toma de tierra).
- Casco.
- Botas con puntera metálica.
- Gafas o protector facial
- Mascarilla.
- Auriculares.
76
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Proyección de partículas.
- Quemaduras.
- Contactos eléctricos.
- Radiaciones.
- Producción de gases y vapores de toxicidad variable.
- Protección de la vista contra impactos de partículas, por medio de gafas especiales o pantallas
de soldador.
- Utilización de prendas ignífugas, guantes de cuero con remate. La cabeza, cuello, parte del
tórax y la mano izquierda, incluso el antebrazo, van protegidas directamente por la pantalla de
mano. Conviene, sin embargo, llevar un peto de cuero para cuando no se usa la careta normal.
- Utilización de guantes secos y aislantes, en perfecto estado de conservación. Los mangos de
los porta-electrodos deben estar perfectamente aislados y conservarse en buen estado.
- Se debería disponer de un dispositivo que permita desconectar automáticamente el equipo de la
red, cuando está trabajando en vacío.
- Puesta a tierra correcta y robusta de la máquina y también del conductor activo que va
conectado a la pieza de soldar.
- Los conductores han de encontrarse en perfecto estado, evitándose largos látigos que podrían
pelarse y establecer cortocircuitos.
- No se deben dejar los grupos bajo tensión, si se va a realizar una parada relativamente larga.
G2021A0853
- No se deben dejar las pinzas sobre sitios metálicos, sino sobre aislantes.
07/06/2021
- Tener cuidado con la tensión de marcha en vacío que puede alcanzar 80 V. Y no cebar el arco
sin protección.
- Utilizar máscara con cristal inactínico contra las radiaciones.
Protecciones colectivas
E4D292FB1B
- Ventilación forzada, si fuera necesaria.
- Casco.
- Botas con puntera metálica.
- Gafas o protector de soldador
- Guantes, mandil y polainas de soldador.
- Auriculares.
- Contacto eléctrico.
- Cortes por la broca.
- Proyección de partículas.
77
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Existen diferentes tipos, según sea el diámetro y longitud de la broca a emplear, pudiendo
disponer de variador de velocidad y de percutor para trabajos en materiales duros.
- Ver Normas generales para herramientas eléctricas.
- Se debe seleccionar la broca correcta para el material que se va a taladrar.
- Si la broca es lo bastante larga como para atravesar el material, deberá resguardarse la parte
posterior para evitar posibles lesiones directas o por fragmentos.
- Casco.
- Botas con puntera metálica.
- Gafas de seguridad
- Auriculares.
G2021A0853
Medidas preventivas generales.
07/06/2021
- Debido a la peligrosidad de esta herramienta sólo debe ser usada por personal adiestrado.
- Se debe utilizar el protector adecuado para cada material, por ejemplo, de 18 cm de diámetro
para mínimo para paredes enlucidas, revocadas, etc.
- Es preferible el uso de herramientas que no permitan el disparo si no está puesto el protector.
- Previamente al disparo hay que comprobar la naturaleza del material (no tirar sobre materiales
de gran dureza: mármol fundición, acero templado..., ni sobre materiales frágiles o elásticos:
vidrio, yeso, goma) y su espesor (el disparo podría atravesarlo y llegar a afectar al personal que
pudiera haber en el otro lado) E4D292FB1B
- Hay que incidir con la herramienta perpendicularmente a la superficie de tiro y el cuerpo debe
estar siempre detrás del eje de la herramienta.
- Para superficies curvas o discontinuas utilizar un protector especial.
- No fijar a una distancia menor a 5 cm de otra fijación o de una fallida, ni a menos de 10 cm del
borde.
- No cargar la herramienta hacia nadie, ni estando descargada.
- Para hacer comprobaciones en la herramienta descargarla previamente.
- Casco
- Guantes
- Gafas antiproyecciones.
78
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Casco
- Guantes
- Gafas antiproyecciones.
- Botas de Seguridad
G2021A0853
07/06/2021
9. Medios auxiliares en obra
En este apartado se detalla un listado de los medios auxiliares habituales para la ejecución de los trabajos
descritos en el apartado "Descripción general de la obra" que posteriormente serán analizados mediante fichas
técnicas de seguridad para su puesta en obra y de complemento formativo para los operarios propios de la
E4D292FB1B
empresa o subcontratados para trabajos eventuales.
9.1. Andamios
- Los más comúnmente utilizados son los tubulares, los colgados móviles y los volados.
- Todos los andamios deben estar aprobados por la Dirección Técnica de la obra.
- Antes de su primera utilización, el Jefe o Encargado de las Obras someterá el andamiaje a una
prueba de plena carga, posterior a efectuar un riguroso reconocimiento de cada uno de los
elementos que lo componen. En el caso de andamios colgados y móviles de cualquier tipo, la
prueba de plena carga se efectuará con la plataforma próxima al suelo.
- Diariamente y antes de comenzar los trabajos, el encargado de los tajos deberá realizar una
inspección ocular de los distintos elementos que puedan dar origen a accidentes, tales como
apoyos, plataformas de trabajo barandillas, y en general todos los elementos sometidos a
esfuerzo.
79
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- El sistema de cargar las colas de los pescantes con un peso superior al que han de llevar en
vuelo queda PROHIBIDO y en caso de ser imprescindible su empleo, sólo se autorizará por
orden escrita de la Dirección Técnica de la obra, bajo su responsabilidad.
- En todo momento se mantendrá acotada la zona inferior a la que se realizan los trabajos y si
eso fuera suficiente, para evitar daños a terceros, se mantendrá una persona como vigilante.
- Caída de personas a distinto nivel. Andamios mal montados, vicios adquiridos durante el
montaje, fuerte viento, cimbreo del andamio.
- Caída de personas al mismo nivel. Desorden, piezas de andamio.
- Desplome o caída de andamio, fallo de anclajes horizontales, pescantes nivelación.
- Desplome o caída de objetos; tablones, plataformas metálicas, herramientas, tubos crucetas.
- Atrapamientos entre objetos en fase de montaje
- Sobreesfuerzos. Trabajos en posturas forzadas u obligadas.
- Contactos directos eléctricos (proximidad a líneas, aéreas conexiones directas de cables sin
clavijas).
- Contactos indirectos. Falta de toma de tierra o doble aislamiento de la herramienta.
- El personal que realiza el montaje debe ser cualificado, existiendo un jefe de equipo responsable
del mismo.
G2021A0853
07/06/2021
- Calculo correcto del andamiaje, existiendo una nota de cálculo y un plano en obra. Si la altura
del andamio supera los 31metros
- Verificar el material antes de montarlo (golpes, puntos de oxidación, etc.)
- Se deben tomar medidas de seguridad respecto al entorno: accesos de vehículos, pasos de
personas, líneas eléctricas, arquetas, etc.
Medidas preventivas durante el montaje
- Los apoyos en el suelo se realizarán sobre zonas que no ofrezcan puntos débiles, por lo que es
E4D292FB1B
preferible usar durmientes de madera o bases de hormigón que repartan las cargas sobre una
mayor superficie y ayuden a mantener la horizontalidad de la plataforma. Se evitarán el apoyo
en las tapas de canalizaciones subterráneas para evitar posibles interferencias de trabajos
posteriores.
- Se dispondrán varios puntos de anclaje distribuidos por cada cuerpo de andamio y cada planta
de la obra, para evitar vuelcos, a partir de los 3 metros de altura.
80
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Protecciones colectivas
G2021A0853
07/06/2021
- Orden y limpieza en la zona de trabajo así como señalización de la misma.
- Plataformas de trabajo de 60 cm.
- Barandillas de 1 metro listón intermedio y rodapié
- Iluminación artificial óptima.
- Correcta protección de las partes móviles de la maquinaria.
- Utilización de defensas en trabajos con riesgo de caída a distinto nivel. en huecos interiores y
exteriores(redes y barandillas)
E4D292FB1B
- Señalización y balizamiento en planta baja.
- Casco.
- Cinturón de seguridad con dispositivo para-caídas.
- Calzado de seguridad
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
operarios de los mismos.
81
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Caída de personas a distinto nivel. Andamios mal montados, vicios adquiridos durante el
montaje, fuerte viento, cimbreo del andamio.
- Caída de personas al mismo nivel. Desorden, piezas de andamio.
- Desplome o caída de andamio, fallo de anclajes horizontales, pescantes nivelación.
- Desplome o caída de objetos; tablones, plataformas metálicas, herramientas, tubos crucetas.
- Atrapamientos entre objetos en fase de montaje.
- Sobreesfuerzos. Trabajos en posturas forzadas u obligadas.
- Contactos directos eléctricos (proximidad a líneas, aéreas conexiones directas de cables sin
clavijas).
- Contactos indirectos. Falta de toma de tierra o doble aislamiento de la herramienta.
- Los apoyos en el suelo se realizarán sobre zonas que no ofrezcan puntos débiles, por lo que es
preferible usar durmientes de madera o bases de hormigón que repartan las cargas sobre una
mayor superficie y ayuden a mantener la horizontalidad de la plataforma. Se evitarán el apoyo
en las tapas de canalizaciones subterráneas para evitar posibles interferencias de trabajos
posteriores.
- La madera y demás medios auxiliares empleados en los andamios ofrecerá la resistencia
suficiente para el objeto a que se destina.
- Los tablones que forman el piso del andamio se dispondrán de modo que no puedan moverse
ni dar lugar al basculamiento, deslizamiento o cualquier otro movimiento peligroso. La anchura
G2021A0853
07/06/2021
mínima de plataforma será de 60 cm.
- A partir de 2 metros de altura se colocarán barandillas resistentes en todo el perímetro del
andamio a 90 cm de altura, listón intermedio y rodapié o zócalo de 15 cm. Si la distancia al
paramento vertical es inferior a 30 cm no es obligatoria la barandilla, para ese lado del
andamio.
- Las escaleras de mano que pongan en comunicación los diferentes pisos del andamiaje
deberán salvar únicamente la altura entre dos pisos consecutivos; la escalera será de una sola
pieza y estarán sólidamente unida por su parte inferior y superior, a los dos pisos. La distancia
E4D292FB1B
a no excederá de 1,80 metros
- Se dispondrán varios puntos de anclaje distribuidos por cada cuerpo de andamio y cada planta
de la obra, para evitar vuelcos, a partir de los 3 metros de altura. Para garantizar la
autoestabilidad del andamio se respetaran las siguientes expresiones:
- Todos los cuerpos del conjunto deberán disponer de arriostramiento del tipo de Cruces de San
Andrés, por ambas caras. Este arriostramiento no se puede considerar una protección
(barandilla) para la plataforma de trabajo.
- Según el diámetro del alambre, el número de vueltas que se le debe dar al mismo es el
siguiente:
82
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Durante el montaje, se vigilará el grado de apriete de cada abrazadera para que sea el idóneo,
evitando tanto que no sea suficiente y pueda soltarse, como que sea excesivo y pueda partirse.
- Para los trabajos de montaje y desmontaje, se utilizarán cinturones de seguridad y dispositivos
anti-caída.
- Antes de su primera utilización, todo andamio será sometido a la práctica de un reconocimiento
y a una prueba a plena carga por persona competente.
Protecciones colectivas
- Casco.
- Cinturón de seguridad con dispositivo para-caídas.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
G2021A0853
07/06/2021
operarios de los mismos.
- Caída de personas a distinto nivel. Andamios mal montados, vicios adquiridos durante el
E4D292FB1B
montaje, fuerte viento.
- Caída de personas al mismo nivel. Desorden, piezas de andamio.
- Desplome o caída de objetos; tablones.
- Sobreesfuerzos. Trabajos en posturas forzadas u obligadas.
- Contactos directos eléctricos (proximidad a líneas, aéreas conexiones directas de cables sin
clavijas).
- Contactos indirectos. Falta de toma de tierra o doble aislamiento de la herramienta.
- Este tipo de andamios y plataformas deberán reunir las mejores condiciones de apoyo y
estabilidad, e irán arriostrados de manera eficaz de forma que eviten basculamientos; el piso
será resistente y sin desniveles peligrosos.
- Hasta 3 metros de altura podrán emplearse sin arriostramientos. y hasta 6 metros las
borriquetas arriostradas
- Cuando se empleen en lugares con riesgo de caída desde más de 2 metros de altura o se
utilicen para trabajos en techos, se dispondrán barandillas resistentes de 90 cm de altura
(sobre el nivel de la citada plataforma de trabajo) y rodapiés de 20 cm. Esta protección se
83
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
fijará en todos los casos en que el andamio esté situado en la inmediata proximidad de un
hueco abierto (balcones, ventanas, hueco de escalera, plataformas abiertas) o bien se
colocarán en dichos huecos barandillas de protección.
- No se utilizarán ladrillos ni otro tipo de materiales quebradizos para calzar los andamios,
debiendo hacerlo, cuando sea necesario, con tacos de madera convenientemente sujetos.
- Los apoyos en el suelo se realizarán sobre zonas que no ofrezcan puntos débiles, por lo que es
preferible usar durmientes de madera o bases de hormigón que repartan las cargas sobre una
mayor superficie y ayuden a mantener la horizontalidad de la plataforma. Se evitarán el apoyo
en las tapas de canalizaciones subterráneas para evitar posibles interferencias de trabajos
posteriores.
- La madera y demás medios auxiliares empleados en los andamios ofrecerá la resistencia
suficiente para el objeto a que se destina.
- Los tablones que forman el piso del andamio se dispondrán de modo que no puedan moverse
ni dar lugar al basculamiento, deslizamiento o cualquier otro movimiento peligroso. La anchura
mínima de plataforma será de 60 cm. El vuelo se recomiendas valores de 10<V<20 a cada
lado.
Protecciones colectivas
G2021A0853
07/06/2021
Protecciones individuales. EPI.
- Casco.
- Cinturón de seguridad con dispositivo para-caídas.
- Calzado de seguridad
- Gafas de seguridad.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
E4D292FB1B
operarios de los mismos.
- La zona en la que se produzca la descarga, se encontrará en todo momento protegida por vallas
señalizadoras, al objeto de proteger dicha zona de posibles accidentes.
- El conducto de evacuación de escombros o tolva, se anclará a los forjados de cada piso de
modo seguro y firme.
- El conducto de evacuación o tolva, se dispondrá, en cada forjado de una apertura, a una altura
cómoda, para que el operario, pueda verter los escombros.
- El último tramo del canal se inclinará de forma que disminuya la velocidad de salida del material
y la forma que el extremo quede como máximo a 2 metros por encima del suelo o de la
plataforma del camión que realice el transporte. El canal no irá situado exteriormente en
fachadas que den a la vía pública salvo su tramo inclinado inferior, y su sección útil no será
superior a 50x50 centímetros. Su embocadura superior estará protegida contra caídas
accidentales
84
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Caída de altura.
- Impactos.
- Atrapamientos.
- Contactos con líneas eléctricas aéreas.
- Atropellos
- Antes de utilizar la plataforma, asegúrese de que todos los sistemas funcionan perfectamente y
que todos los dispositivos de seguridad incorporados operan de modo satisfactorio.
- Se debe tener en cuenta el estado del tiempo antes de trabajar con la plataforma. No utilizar la
plataforma cerca de líneas de tendido eléctrico.
- El usuario deberá asegurarse de que el personal operador, entienda perfectamente el manejo de
la plataforma y que conoce las instrucciones de uso indicadas en el manual de instrucciones.
G2021A0853
07/06/2021
- Se debe reconocer previamente el terreno por donde se ha de desplazar la plataforma, si es
necesario a pie.
E4D292FB1B
- Colocar siempre la pluma orientada en la dirección de desplazamiento. Una persona debe guiar
la maniobra si algún obstáculo impide la visibilidad. Se debe reconocer previamente el terreno
por donde se ha de desplazar la plataforma, si es necesario a pie.
- La plataforma no deberá conducirse, ni circular por pendientes de más de 5 grados de
inclinación.
- Evitar las arrancadas y paradas bruscas ya que originan un aumento de la carga y puede
provocar el vuelco de la máquina o avería estructural.
- Antes de elevar la pluma de la plataforma, esta deberá encontrarse situada sobre una
superficie firme y perfectamente horizontal, con los neumáticos inflados a la presión correcta.
Durante el trabajo la plataforma ha de estar correctamente nivelada.
- Comprobar siempre que haya espacio suficiente para el giro de la parte posterior de la
superestructura antes de girar la pluma.
- No deberá rebasarse la capacidad nominal máxima de carga. Esta comprende el peso del
personal, los accesorios y todos los demás elementos colocados o incorporados a la
85
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Protecciones colectivas
- Casco.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Guantes para el manejo de materiales.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Cinturones de seguridad.Clase C.
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
operarios de los mismos.
G2021A0853
9.7. Plataformas elevadoras sobre mástil fijo.
07/06/2021
Riesgos mas frecuentes
- Caída de altura.
- Impactos.
- Atrapamientos.
- Contactos con líneas eléctricas aéreas.
E4D292FB1B
- Atropellos
86
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Protecciones colectivas
- Casco.
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Guantes para el manejo de materiales.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Cinturones de seguridad. Clase C.
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los
G2021A0853
07/06/2021
operarios de los mismos.
E4D292FB1B
- Caída de personas a distinto y mismo nivel. Mal uso de la escalera, mal apoyo de la
- Caída por rotura de los elementos constituyentes de la escalera,
- Caída por apoyo en una superficie irregular.
- Contactos directos eléctricos (proximidad a líneas, aéreas conexiones directas de cables sin
clavijas).
- Contactos indirectos. Falta de toma de tierra o doble aislamiento de la herramienta.
Medidas preventivas
- Los pies de las escaleras se deben retirar del plano vertical del soporte superior a una distancia
equivalente a 1/4 de su altura aproximadamente. Deberán sobrepasar en 1 metro el apoyo
superior.
- Se apoyarán en superficies planas y resistentes y su alrededor deberá estar despejado.
- En la base se dispondrán elementos antideslizantes.
- Si son de madera:
o Los largueros serán de una sola pieza. Queda prohibido el empalme de dos escaleras
(salvo que cuenten con elementos especiales para ello).
o Los peldaños estarán ensamblados en los largueros y no solamente clavados.
o No deberán pintarse, salvo con barniz transparente.
87
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Solamente se deberán efectuar trabajos ligeros desde las escaleras. No se debe tratar de
alcanzar una superficie alejada, sino cambiar de sitio la escalera.
- Las escaleras de metal son conductoras de electricidad. No se recomienda su uso cerca de
circuitos eléctricos de ningún tipo, o en lugares donde puedan hacer contacto con esos
circuitos.
- Las escaleras nunca se deben emplear horizontalmente como pasarelas o andamios.
-
- Cuando no estén en uso,todos los tipos de escaleras se deberán almacenar o guardar bajo
techo, con el fin de protegerlas de la intemperie. Las escaleras que se almacenan
horizontalmente se deben sostener en ambos extremos y en los puntos intermedios, para
impedir que se comben en elcentro y, en consecuencia, se aflojen los travesaños y se tuerzan
los largueros.
- Los trabajos a más de 3,5 metros de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran
movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se
utilizan de seguridad (nunca se sujetará a la escalera) o se adoptan otras medidas de
protección alternativas..
- No deben salvar más de 5 metros salvo que estén reforzadas en su centro.
- Para salvar alturas superiores a 7 metros serán necesarias, usar fijaciones en cabeza y base y
uso de cinturón de seguridad con dispositivo anticaída.
- Las de tipo carro estarán provistas de barandillas. ESCALERAS DOBLES
- La escalera se debe equipar con un mecanismo de trabado automático o con un separador para
mantenerla abierta. Se usarán completamente abiertas, no usar como escaleras rectas.
G2021A0853
07/06/2021
Riesgos mas frecuentes
- Caída de personas a distinto nivel. Mal uso de la plataforma, mal apoyo de la plataforma
- Caída de personas al mismo nivel. Mal uso de la escalera, mal apoyo de la escalera
- Caída por rotura de los elementos constituyentes la plataforma,
- Caída por apoyo en una superficie irregular.
- Contactos directos eléctricos (proximidad a líneas, aéreas conexiones directas de cables sin
clavijas). E4D292FB1B
- Contactos indirectos. Falta de toma de tierra o doble aislamiento de la herramienta.
Medidas preventivas
88
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
- Los accesos a las plataformas de trabajo se realizarán mediante escalera adosada o integrada,
no debiendo utilizarse para este fin los travesaños laterales de la estructura del andamiaje, los
cuales sirven únicamente para montaje.
Medidas preventivas
G2021A0853
07/06/2021
Medidas preventivas
- Es preciso evitar dejar los cables a la intemperie en el invierno (el frío hace frágil al acero)
- Antes de utilizar un cable que ha estado expuesto al frío, debe calentarse.
- No someter nunca, de inmediato, un cable nuevo a su carga máxima. Utilícese varias veces
bajo una carga reducida, con el fin de obtener un asentamiento y tensión uniforme de todos los
hilos que lo componen.
E4D292FB1B
- Evítese la formación de cocas.
- No utilizar cables demasiado débiles para las cargas que se vayan a transportar.
- Elíjanse cables suficientemente largos para que el ángulo formado por los ramales no
sobrepase los 90º. Es preciso esforzarse en reducir este ángulo al mínimo.
- Para cargas prolongadas, utilícese un balancín.
- Las eslingas y estrobos no deben dejarse abandonados ni tirados por el suelo, para evitar que
la arena y la grava penetren entre sus cordones.
- Deberán conservarse en lugar seco, bien ventilado, al abrigo y resguardo de emanaciones
ácidas. Se cepillarán y engrasarán periódicamente y se colgarán de soportes adecuados.
Comprobaciones
- Las eslingas y estrobos serán examinados con detenimiento y periódicamente, con el fin de
comprobar si existen deformaciones, alargamiento anormal, rotura de hilos, desgaste,
corrosión, etc., que hagan necesaria la sustitución, retirando de servicio los que presenten
anomalías que puedan resultar peligrosas.
- Es muy conveniente destruir las eslingas y estrobos que resulten dudosos.
- Se cumplirá con la Norma DIN-15060
89
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
9.13. Puntales
Medidas preventivas
- Construidos con tubo de acero, bases cuadradas de 140 X 140 X 8 provistas de cuatro
agujeros, de 14 mm., con altura graduable de 1,85 a 3,20 metros
- Estos puntales, de gran resistencia, tienen infinitas aplicaciones en construcción (apuntalados
de techos, soporte de encofrado para pisos, entibado, etc.) son de colocación y reglaje
instantáneo por un solo hombre y por ser su tubo inferior de 48,25 mm. de diámetro, son
adaptables a las abrazaderas de tipo corriente en el mercado, pudiéndose combinar con
diversas clases de andamios tubulares.
- Para graduar su altura, se efectúa primero la graduación basta mediante un pasador (sujeto con
un cable para evitar su pérdida) que se coloca en uno de los taladros de que está provisto el
tubo telescópico, consiguiéndose la graduación fina mediante tornillo y manguito de rosca
trapecial, manejando a mano con dos empuñaduras, sin necesidad de herramientas.
- Por llevar la rosca mecanizada un manguito suplementario, soldado al tubo, la parte de este no
está debilitada, conservando por tanto toda su resistencia. Además, la rosca está siempre
engrasada y protegida de golpes, tierra y polvo, por el manguito que la recubre.
- Teniendo en cuenta las ventajas citadas y que están pintados con pintura anticorrosiva se
puede asegurar que los puntales telescópicos son de duración ilimitada, requiriendo un gasto
de conservación mínimo.
- Puntales metálicos en encofrados de gran altura. En encofrados de alturas superiores a 3,25
metros. se utilizan dos procedimientos usualmente:
G2021A0853
07/06/2021
pesar de estar construidos con tubo de más sección que la estándar tienen una
esbeltez doble de la máxima admisible y sin posibilidad de arriostramiento entre sí, su
utilización es inadmisible ya que se han producido accidentes y caídas de grandes
paños de encofrado, viguetas, bovedillas y ferralla por causa del pandeo de dichos
puntales debido a la falta de un arriostramiento adecuado.
o Utilización de apuntalamientos con dos capas de puntales metálicos unidos en una
trama de durmientes a media altura. Este sistema muy extendido es extremadamente
peligroso, pues a la menor solicitación de los puntales que no sea de componente
E4D292FB1B
estrictamente vertical, se produce un desplazamiento en el mismo que arrastra a toda
la fila a una caída que produce el derrumbe del encofrado y eventualmente de los
operarios que están en dicho tajo. Esto también es debido a la imposibilidad de
arriostrar los puntales metálicos. En consecuencia con lo anteriormente descrito, la
solución a estos problemas está en la utilización de puntales de madera debidamente
arriostrados con cruces de San Andrés, o en el empleo de encofrados especiales,
donde en vez de puntales se emplean castilletes metálicos tubulares de celosía, que
sutituyen a los puntales, y que además de no tener problemas de pandeo, están
diseñados de tal manera que se pueden arriostrar entre sí.
90
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Medidas preventivas
- Las dimensiones mínimas de la plataforma de trabajo serán de 1,10 X 1,10, estando formada
por chapa metálica antideslizante, de 4 mm. de espesor.
- En tres de los lados habrá una barandilla de 90 cm, habiendo en el conjunto rodapiés de 15 cm.
de altura.
- El acceso a la plataforma se cerrará mediante una barra o una cadena siempre que haya
personas sobre ella.
- Se prohibe el transporte de personas u objetos sobre la plataforma durante los cambios de
posición.
- Las barandillas de los castilletes se pintarán en franjas amarillas y negras alternativamente, con
el fin de facilitar la ubicación “in situ” del cubilote mediante grúa torre.
G2021A0853
07/06/2021
Medidas preventivas
- La operación de descarga del silo será dirigida por el encargado de la obra, el cual dará las
instrucciones necesarias al conductor del camión para instalarlo en el punto correcto.
- El camión será basculante y tendrá los medios para hacer la operación correcta- mente sin
necesidad de ayuda de la grúa torre u otra grúa auxiliar.
- Una vez colocado en la bancada de hormigón se procederá a las operaciones de inmovilización
y de instalación y tensado de los cables contra vientos.
E4D292FB1B
- Los enganches y desenganches del silo se efectuarán accionando los pestillos y ganchos
desde una escalera de mano sólidamente apoyada contra la pared vertical del silo.
- Los silos dispondrán de mecanismos antibóveda en la tolva.
- No se efectuarán en la obra operaciones de mantenimiento en el interior de la tolva.
- Casco.
- Calzado de seguridad.
- Guantes impermeabilizados.
- Guantes anticorte (mantenimiento)
91
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Todos los equipos de protección individual de esta obra cumplirán las siguientes condiciones
generales:
- Los arneses de seguridad y sistemas anticaida asociados han de ser usados en multitud de
ocasiones. Es un elemento de protección obligatoria a partir de una altura superior a 2 metros.
G2021A0853
07/06/2021
- Existen tres elementos a tener en cuenta en la composición de un sistema anticaida:
- Debe comprobarse siempre la solidez de los anclajes, debiendo ser superior a 5.000 kg.
- Se debe usar permanentemente el equipo de protección durante todo el tiempo que dure el
trabajo. Después de utilizarlo secar el equipo si fuera necesario y guardarlo a resguardo de la
humedad, luz y posibles agresivos.
- Se han de evitar los desgastes del equipo y en particular los contactos y frotamientos con
aristas o superficies rugosas; así como los contactos con superficies calientes, corrosivas y
susceptibles de engrasar los mecanismos.
- No exponer las cuerdas, cintas, y arneses a los efectos nocivos de los procesos de soldadura,
del sol, del polvo ni de otros agentes innecesariamente.
- Señalizar en el equipo cualquier anomalía, no volviendo a utilizar cualquier equipo que haya
sufrido una caída.
92
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Dir 89/656/CEE CINTURON DE SUJECION Deben ser utilizados únicamente en trabajos que
R.D. Cinturón de seguridad utilizado para no precisen desplazamientos apreciables, sin
1407/1992 sostener al usuario a un punto de anclaje, posibilidad de caída libre, o en los que se limiten
R.D.773/1997 EN anulando la posibilidad de caída libre. a desplazamientos horizontales, verticales u
358 Está constituido al menos por una faja y oblicuos, del usuario, en el que pueden utilizarse
uno o más elementos de amarre. sistemas auxiliares de anclaje móvil.
Trabajos en los que es posible fijar el cinturón
abrazado el elemento de amarre a un poste
estructura, etc.
G2021A0853
Aunque el objetivo global de este Estudio de Seguridad y Salud es evitar los accidentes laborales, hay que
07/06/2021
reconocer que existen causas de difícil control que pueden hacerlos presentes. En consecuencia, es necesario
prever la existencia de primeros auxilios para atender a los posibles accidentados.
Con el fin de lograr evitar en lo posible las enfermedades profesionales en esta obra, así como los accidentes
derivados de trastornos físicos, síquicos, alcoholismo y resto de las toxicomanías peligrosas, el contratista dentro
E4D292FB1B
de la planificación preventiva desarrollada en la empresa anualmente realizará los preceptivos reconocimientos
médicos a todos sus operarios.
Las características de la obra no recomiendan la dotación de un local botiquín de primeros auxilios, por ello, se
prevé la atención primaria a los accidentados mediante el uso de maletines botiquín de primeros auxilios
manejados por personas competentes.
El contenido, mínimo del botiquín será de antisépticos autorizados, gasas estériles, algodón hidrófilo, venda
esparadrapo, apósitos adhesivos, tijeras, pinzas y guantes estériles. El material de primeros auxilios se revisará
periódicamente y se irá reponiendo tan pronto como caduque o sea utilizado.
Primeros auxilios
Entre el accidentado y la atención especializada existen una serie de eslabones que deben ser informados,
formados y entrenados para asegurar la rapidez y eficacia de la actuación en caso de emergencia.
93
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Es conveniente, que todos los trabajadores de la empresa en obra estén informados de (carteles informativos,
charlas informales, folletos explicativos, etc.), sobre el procedimiento de actuación en caso de accidente:
P PROTEGER: Antes de actuar, hemos de tener la seguridad de que tanto
el accidentado como nosotros estamos fuera de todo peligro.
A AVISAR: A continuación, siempre que sea posible, daremos aviso a los
servicios sanitarios SOS DEIAK 112, de la existencia del accidente y así
activaremos el Sistema de Emergencia. Inmediatamente después y en
espera de ayuda, podemos empezar a socorrer.
S SOCORRER: Una vez hemos Protegido y Avisado, procederemos a
actuar sobre el accidentado, reconociendo sus signos vitales siempre por
el siguiente orden: primero la consciencia; segundo la respiración y
tercero el pulso.
La evacuación de accidentados, que por sus lesiones así lo requieran, está prevista mediante el servicio de
emergencias del Gobierno Vasco S.O.S. DEIAK a través del teléfono de emergencias 112.
En un lugar visible de la obra se colocará un cartel con la dirección del centro asistencial más próximo de la
Seguridad Social o acordado por la compañía aseguradora, en caso de accidente.
Igualmente se indicarán los nombres, cargos y teléfonos (para caso de ausencia de la zona de trabajo) de al
menos dos personas para atender y responsabilizarse del herido y juzgar al centro más indicado al que hay que
trasladarle.
Se señalarán mensualmente, para conocimiento del personal de obra, el número de accidentes y bajas.
Teléfonos de urgencias:
Ambulatorio Azpeitia Centro de Salud
G2021A0853
07/06/2021
Jose Artetxe Kalea, 7, 20730 Azpeitia, Gipuzkoa
teléfono: 943 02 54 00
E4D292FB1B
Ambulancias: Cruz Roja 943 222 222
Protección Civil 943 470 625 D.Y.A. 943 464 622
Información Toxicológica (permanente) 912 620 420
94
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Será perceptivo en la obra que los técnicos responsables (se incluyen los técnicos de la dirección de obra y los
responsables de cada gremio), dispongan de cobertura en responsabilidad civil profesional, asimismo, el
contratista debe disponer de cobertura de responsabilidad civil en ejercicio de su actividad industrial, cubriendo
el riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar
responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal.
El contratista viene obligado a la contratación de un seguro en la modalidad de todo riesgo, a la construcción
durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación a un periodo de mantenimiento de un año, contando a
partir de la fecha de terminación definitiva de la obra.
En el presupuesto del Estudio de Seguridad sólo figuran como partidas de Seguridad y Salud aquellas que son
específicas de esta materia, sin tener en cuenta los medios auxiliares, sin los cuales no se podría realizar la obra.
En caso de que se ejecutaran unidades de obra no previstas en este presupuesto, se detallarán correctamente y se
les aplicará el precio correspondiente, procediéndose para su abono tal y como se indica en las partidas
anteriores.
G2021A0853
07/06/2021
15. Obligaciones de los contratistas y subcontratistas. Recurso Preventivo
La empresa constructora dispondrá en todo momento de un técnico o al menos un representante en la obra, el
cual será responsable de velar por los intereses de los trabajadores en materia de Seguridad y Salud.
Es de carácter obligatorio y responde al Art. 7º de la Ley 54/2003 (Recursos preventivos). El recurso preventivo
puede ser constituido por uno o varios trabajadores designados por la empresa del servicio de prevención, propio
o ajeno, y tiene como función vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el Plan de Seguridad y Salud en
E4D292FB1B
el trabajo y comprobar su eficacia.
Los recursos preventivos para la presente obra, serán de carácter obligatorio en todas y cada una de sus fases. En
el Plan de Seguridad y Salud que se elabore, figurará la disponibilidad y obligatoriedad de su presencia.
Antes del comienzo de los trabajos, quedarán identificadas la persona o personas que desempeñen esa labor. La
formación mínima del recurso preventivo será el nivel básico en prevención.
95
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
1.4. Objetivos
El presente pliego de condiciones técnicas y particulares de seguridad y salud es un documento contractual de
esta obra que tiene por objeto:
G2021A0853
07/06/2021
1º Exponer todas las obligaciones del Promotor, Contratista, subcontratistas y autónomos con respecto a este
Estudio de seguridad y salud.
3º Exponer las normas preventivas de obligado cumplimiento en determinados casos o exigir al Contratista
adjudicatario que incorpore a su plan de seguridad y salud, aquellas que son propias de su sistema de
construcción de esta obra.
4º Concretar la calidad de la prevención e información útiles, elaboradas para los previsibles trabajos posteriores. E4D292FB1B
5º Definir el sistema de evaluación de las alternativas o propuestas hechas por el Estudio de seguridad y salud, a
la prevención contenida en el Estudio de seguridad y salud.
6º Fijar unos determinados niveles de calidad de toda la prevención que se prevé utilizar, con el fin de garantizar su
éxito.
7º Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevención decidida y su administración.
8º Establecer un determinado programa formativo en materia de Seguridad y Salud, que sirva para implantar con
éxito la prevención diseñada.
Todo ello con el objetivo global de conseguir la realización de esta obra, sin accidentes ni enfermedades
profesionales, al cumplir los objetivos fijados en la memoria de Seguridad y Salud, que no se reproducen por
economía documental, pero que deben entenderse como transcritos a norma fundamental de este documento
contractual.
96
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Debe entenderse transcrita toda la legislación laboral existente que no se reproduce por economía documental.
Con las continuas modificaciones a la que está sometida la actual legislación referida a la seguridad en los
centros de trabajo, resulta complicado realizar un listado exhaustivo de toda la normativa de aplicación. Son de
obligado cumplimiento las Normas Municipales de la localidad.
Es de obligado cumplimiento el Derecho Positivo del Estado y de sus Comunidades Autónomas aplicable a esta
obra, porque el hecho de su transcripción o no, es irrelevante para lograr su eficacia. No obstante, se reproduce
con intención orientativa el cuadro legislativo siguiente:
2.1. Generales.
Real Decreto 337/2010, de 19 de marzo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el
que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención; el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el
que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la
construcción y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de
seguridad y salud en obras de construcción.Orden de 28 de agosto de 1.970 (BOE 5/7/8/9-9-70). Ordenanza de
Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Modificada por: Orden de 27 de julio de 1.973.
Orden de 9 de marzo de 1971 (BOE 16-03-71) por el que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene
en el Trabajo (derogada parcialmente).
Ley 31/1995, de 8 de noviembre (BOE 10-11-95) por la que se aprueba la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales. Real Decreto 171/2004 de 30 de enero que desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/95, en materia de
G2021A0853
07/06/2021
Coordinación de Actividades empresariales.
Instrucción de 26 de febrero de 1996, de la Secretaría de Estado para la Administración Pública, para la aplicación
de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales en la Administración del Estado.
Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud
en los lugares de trabajo.
Orden de 22 de abril de 1997 por la que se regula el régimen de funcionamiento de las Mutuas de Accidentes de
E4D292FB1B
Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social en el desarrollo de actividades de prevención de
riesgos laborales.
Orden de 27 de junio de 1997 por la que se desarrolla el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se
aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, en relación con las condiciones de acreditación de las
entidades especializadas como servicios de prevención ajenos a las empresas, de autorización de las personas o
entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoria del sistema de prevención de las
empresas y de autorización de las entidades públicas o privadas para desarrollar y certificar actividades formativas
en materia de prevención de riesgos laborales.
Convenio Colectivo Provincial de la Construcción y Obras Públicas.Ley 54/2003 de 12 noviembre, de reforma del
marco normativo de la Prevención de Riesgos Laborales.
Real Decreto 171/2004 de 30 de Enero, por el que se desarrolla el Art. 24 de la Ley 31/1995 en materia de
Coordinación de actividades empresariales.
Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifica el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el
que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por
el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
97
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Real Decreto 488/97, de 14 de abril. Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos
que incluyen pantallas de visualización.
Real Decreto 216/1995 de 5 de febrero sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo de
las empresas de carácter temporal.
Real Decreto 681/2003, sobre protección de la salud y la seguridad de los trabajadores expuestos a los riesgos
derivados de atmósferas explosivas en el lugar de trabajo.
Real Decreto 1311/2005 de 4 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento para la Protección de la Salud y
la Seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a
vibraciones mecánicas.
2.2. Señalización.
Orden Ministerial del 14 de marzo de 1960 (BOE 23-03-60). Normas de señalización de obras en carreteras.
Orden de 31 de agosto de 1.987 sobre señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas
en vías de carretera fuera de poblado.
Real Decreto 485/1997, de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y
salud en el trabajo.
2.3. Incendios.
Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de instalaciones de protección
G2021A0853
07/06/2021
contra incendios. Normas de procedimiento y desarrollo del real decreto 1942/1993 de 5 de Noviembre, por el que
se aprueba el Reglamento de Instalaciones de protección contra incendios y se revisa el anexo I y los apéndices
del mismo.
Corrección de errores y erratas del Real Decreto 2267/2004, 3 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento
de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales.
NTP 361. Planes de Emergencia. Orden de 29 de Noviembre de 1984. Manual de Autoprotección. Guía para el
desarrollo del Plan de Emergencia contra incendios y de evacuación de locales y edificios
E4D292FB1B
2.4. Maquinaria y herramienta.
Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva
del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre máquinas,
modificado por el Real Decreto 56/1995, de 20 de enero.
Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud
para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio,
por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores
de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.
Todas las máquinas y equipos deberán poseer el macado CE o adaptados a la normativa referente a “Equipos de
Trabajo “. R.D. 1215/97 y utilizarlos según dicha norma, únicamente para la finalidad indicada por el fabricante y
según sus instrucciones de uso, revisión y mantenimiento.
98
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, que regula las condiciones para la comercialización y libre
circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. Modificado por: Real Decreto 159/1995, de 3
de febrero.
Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la
utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. BOE 140; 12.06.97.
Real Decreto 1.215/1997 de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud
para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Modificado por el real Decreto 2177/2004, de 12
de Noviembre por el que se modifica l Real Decreto 1215/97 de 18 de julio, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en
materia de trabajos temporales en altura.
2.6. Electricidad.
R.D.614/2001 de 8 de junio. Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad la utilización por
los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
R.D. 842/2002 de 2 de Agosto B.O.E. 18/09/02, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico para Baja
Tensión. Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC-BT-01 A ITC-BT-51)
Real Decreto 2.291/1.985, de 8 de noviembre. Reglamento aparatos de elevación y manutención de los mismos.
G2021A0853
07/06/2021
(sólo están vigentes los artículos 10 a 15, 19 y 23 ). Derogado a partir de 30 de junio de 1999 por R.D.
1314/1997 de 1 de agosto, Reglamento de aparatos elevadores.
Real Decreto 474/1.988 de 30 de marzo, por el que se dictan disposiciones de aplicación de la Directiva
88/528/CEE sobre aparatos elevadores de manejo mecánico.
Orden de 12 de Septiembre de 1991, que modifica la Orden de 23 de septiembre de 1987, que aprueba la
E4D292FB1B
Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 1 del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención,
referente a Normas de Seguridad para Construcción e Instalación de Ascensores Electromecánicos.
Real Decreto 1513/1991, de 11 de octubre, que establece las exigencias sobre los certificados y las marcas de
cables, cadenas y ganchos.
Real Decreto 1314/1997, de 1 de agosto, Disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del
Consejo 95/16/CE sobre ascensores, por el que se modifica el reglamento de Aparatos de Elevación y
Manutención aprobado por Real Decreto 2291/1985, de 8 noviembre.
Real Decreto 836/2003, de 27 de junio, por el que se aprueba una nueva Instrucción técnica complementaria
"MIE-AEM-2" del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas torre para obras y otras
aplicaciones.
Real Decreto 837/2003 de 27 de junio por el que se aprueba el nuevo texto modificado y refundido de la
Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM-4 del Reglamento de aparatos de elevación y manutención,
referente a grúas móviles autopropulsadas.
Instrucciones de 18-04-2005 del departamento de Industria, Comercio y Turismo del Gobierno Vasco, en
relación con la utilización de ascensores para el servicio propio de las obras en construcción.
99
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Decreto de 26 de julio de 1957, que aprueba el Reglamento de trabajos prohibidos a menores por peligrosos e
insalubres.
Instrumento de ratificación del Convenio 127, relativo al peso máximo de la carga que puede ser transportada por
un trabajador, de 7 de junio de 1967.
Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la
manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. Si el
trabajo implica el manejo manual de cargas superiores a 3 kg y la frecuencia de manipulación superior a un
levantamiento cada 5 minutos, se deberá realizar una Evaluación de Riesgos Ergonómica.
Orden de 20 de enero de 1956, por la que se aprueba el Reglamento de Seguridad en los trabajos en cajones de
Aire Comprimido.
Orden de 9 de marzo de 1971, por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo
(artículos 127 a 132, ambos inclusive).
Real Decreto 1504/1990, de 23 de noviembre de 1990, por el que se modifica el Reglamento de Aparatos a
Presión aprobado por el R.D 1244/1979, de 4 de abril. BOE. Núm. 285 de 28 de noviembre.
Orden de 17 de marzo de 1981, por la que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AP1, referente
a calderas, economizadores, precalentadores de agua, sobre calentadores y recalentadores de vapor.
G2021A0853
07/06/2021
Real Decreto 473/1.988, de 30 de marzo, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva
76/767/CEE, sobre aparatos a presión.
Orden de 28 de junio de 1988, por la que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria MIE-AP17 del
Reglamento de Aparatos a Presión, referente a instalaciones de tratamiento y almacenamiento de aire comprimido.
Real Decreto 1495/1991, de 11 de octubre. Se aplica a cualquier recipiente sometido a una presión interna relativa
superior a 0,5 bar, diseñado para contener aire o nitrógeno y que no esté destinado a estar sometido a llama.
E4D292FB1B
Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP-7, referente a botellas y botellas de gas. Orden de 1 de
septiembre del Ministerio de Industria y Energía. BOE 12-11-82. Corrección de errores BOE 2-5-83. Modificación
BOE 22-7-83. Corrección de errores BOE 27-10-85. Corrección de errores BOE 10-4-85. Corrección de errores
BOE 29-6-85. Orden de 10 de marzo por el que se modifica la ITC-MIE-AP5 que contempla el R.D.
1244/1979, sobre Reglamento de Aparatos a Presión.
Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, sobre protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los
riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo.
2.11. Ruido.
Ley 37/2003. 17/11/2003. Jefatura del Estado. Ley del Ruido. Desarrollada por Real Decreto 1513/2005.
100
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Contaminación acústica. Real Decreto 1513/2005 por el que se desarrolla la Ley 37/2003 del Ruido en lo referente
a la evaluación y gestión del ruido ambiental.
Se entiende como Protecciones Colectivas, los elementos o equipos destinados a la evitación de riesgos o en su
caso a minimizar los efectos de un hipotético accidente respecto a un grupo de personas, pertenecientes o ajenos
a la obra.
Se consideran incluidos dentro de esta unidad, todos los elementos de protección que afecten a más de una
persona (colectivas).
El Contratista adjudicatario es el responsable de que en la obra, cumplan todos ellos, con las siguientes
condiciones generales:
1º La protección colectiva de esta obra, ha sido diseñada en los Planos de Seguridad y Salud, tienen una
G2021A0853
07/06/2021
representación técnica de calidad, en forma de Planos de Ejecución de Obra y respetará fidedignamente, las
indicaciones del Estudio y del Plan de Seguridad y Salud, salvo que existiese una propuesta diferente previamente
aprobada.
2º Las propuestas alternativas que se presenten en este Estudio de Seguridad y Salud, tienen una representación
técnica de calidad en forma de Planos de Ejecución de Obra.
3º Las Protecciones Colectivas de esta obra, estarán en acopio disponible para uso inmediato, dos días antes de
la fecha decidida para su montaje, según lo previsto en el Estudio de Ejecución de obra.
4º Todos los equipos de protección colectiva así como los elementos de señalización tendrán fijado un período de E4D292FB1B
vida útil, desechándose a su término, o si así se específica en su apartado correspondiente dentro de este "pliego
de condiciones técnicas y particulares del Estudio Seguridad y Salud". Idéntico principio al descrito, se aplicará a
los componentes de madera. Deberán ser examinadas por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante
la ejecución de la obra, o en su caso, por la Dirección Facultativa, para comprobar su calidad.
5º Cuando por circunstancias del trabajo, se produzca un deterioro más rápido en un determinado elemento o
equipo, se repondrá éste independientemente de la duración prevista o fecha de entrega.
6º Todo elemento o equipo que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido (por
ejemplo, por un accidente) será desechado y repuesto al momento. Aquellos elementos que por su uso hayan
adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas por el fabricante, serán repuestos inmediatamente
7º En el momento de realizar la reposición, se suspenderán los trabajos protegidos por el tramo deteriorado y se
aislará eficazmente la zona para evitar accidentes. Estas operaciones quedarán protegidas mediante el uso de
equipos de protección individual. En cualquier caso, estas situaciones se evalúan como riesgo intolerable.
8º Serán instaladas previamente al inicio de cualquier trabajo que requiera su montaje. QUEDA PROHIBIDA LA
INICIACIÓN DE UN TRABAJO O ACTIVIDAD QUE REQUIERA PROTECCION COLECTIVA, HASTA QUE ESTE
MONTADA POR COMPLETO EN EL AMBITO DEL RIESGO QUE NEUTRALIZA O ELIMINA.
101
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
9º El Plan de Ejecución de obra define, la fecha de montaje, mantenimiento, cambio de ubicación y retirada de
cada una de las protecciones colectivas que se contienen en el Estudio de Seguridad y Salud. Su montaje se
efectuará siguiendo el esquema del Plan de Ejecución de Obra.
10º Durante la realización de la obra, puede ser necesario variar el modo o la disposición de la instalación de la
protección colectiva prevista en el estudio de seguridad y salud aprobado. Si esto ocurre, la nueva situación será
definida en los planos de seguridad y salud, para concretar exactamente la nueva disposición o forma de
montaje. Estos planos deberán ser aprobados por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la
ejecución de la obra.
11º Las protecciones colectivas proyectadas en este trabajo, están destinadas a la protección de los riesgos de
todos los trabajadores y visitantes de la obra; es decir: trabajadores de la empresa principal, los de las empresas
subcontratistas, empresas colaboradoras, trabajadores autónomos y visitas de los técnicos de dirección de obra
o.; visitas de las inspecciones de organismos oficiales o de invitados por diversas causas.
12º El contratista adjudicatario, en virtud de la legislación vigente, está obligado al montaje, mantenimiento en
buen estado y retirada de la protección colectiva por sus medios o mediante subcontratación.
13º El uso de un elemento o equipo de protección colectiva deberá estar avalado por un conocimiento previo en
cuanto a su forma correcta de utilización y nunca representará un riesgo en sí mismo.
14º La ley 31/95 antepone el uso de los equipos de protección colectiva frente a la protección individual para
defenderse de idéntico riesgo, por lo tanto no se admitirá el cambio de uso de protección colectiva por equipos
de protección individual, salvo que técnicamente sea recomendable.
15º El contratista adjudicatario en calidad de contratista adjudicatario, queda obligado a conservar en la posición
de uso prevista y montada, las protecciones colectivas que fallen por cualquier causa, hasta que se realice la
investigación con la asistencia expresa del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la
G2021A0853
07/06/2021
obra. En caso de fallo por accidente, se procederá según las normas legales vigentes, avisando además sin
demora, inmediatamente, tras ocurrir los hechos, al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la
ejecución de la obra, y a la Dirección Facultativa.
Las protecciones colectivas y los elementos de señalización cumplirán lo establecido en la legislación vigente
respecto a dimensiones, resistencias, aspectos constructivos, anclajes y demás características, de acuerdo con
su función protectora.
E4D292FB1B
3.4. Medición y abono.
Todos los elementos de protección colectiva y señalización, necesarios para la ejecución de las obras, se
abonarán una sola vez, con independencia de si éstos son utilizados en más de una ocasión.
102
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Se entiende como Equipo de Protección Individual (E.P.I.) al conjunto de equipos o prendas destinados al uso
personal con el fin de minimizar los riesgos de accidentes o en su caso una vez producido éste que los daños
sean los mínimos posibles.
Se consideran incluidos dentro de esta unidad, todos los elementos de protección que sirvan para proteger a uno
solo de los trabajadores (personales).
Todo elemento de protección personal debe proporcionar una protección eficaz frente a los riesgos que motivan su
uso, sin suponer por si mismos u ocasionar riesgos adicionales ni molestias innecesarias.
Los equipos de protección individual tendrán en cuenta las condiciones ergonómicas y el estado de salud del
trabajador, y podrán ajustarse al portador tras los ajustes necesarios.
Todas las prendas o equipos de protección personal tendrán fijado un período de vida útil, desechándose a su
término. Cuando por circunstancias del trabajo, se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o
equipo, se repondrá ésta independientemente de la duración prevista o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido (por ejemplo,
G2021A0853
07/06/2021
por un accidente) será desechado y repuesto al momento. Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más
holguras o tolerancias de las admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente.
La emisión de un equipo o prenda de protección individual deberá ir refrendado por el recibo correspondiente, en el
que constará el nombre de la empresa y de la persona que recibe el nuevo equipo de protección individual, Para su
utilización deberá estar avalado por un conocimiento previo en cuanto a su forma correcta de utilización y nunca
representará un riesgo en sí mismo.
Todo elemento de protección personal se ajustará a las indicaciones del R.D. 773/1997 y elR.D. 1407/1992 y las
E4D292FB1B
posteriores modificaciones a este último a través de O.M. 16/05/1994, R.D. 159/1995 y O.M. 20/02/1997 y todas
las disposiciones o Normas Europeas que les sean de aplicación según los casos.
Todos los EPI’S deberán dependiendo de su categoría, según el R.D. 1407/1992 en su Art. 7 dispondrán de:
103
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
La medición de los elementos de protección individual se realizará por unidades (Uds). Se abonarán de acuerdo
con los precios correspondientes del presupuesto.
Todas las prendas o equipos de protección individual, necesarios para la ejecución de las obras, se abonarán una
sola vez, con independencia de si éstos son utilizados en más de una ocasión.
Las posibles variaciones con respecto al número previsto de contratación estipuladas en el proyecto de ejecución
de obra con respecto a las previsiones del Estudio de Seguridad y Salud puede estar justificada entre otros por:
Todos ellos motivos suficientes de justificación, según se reconoce en el R.D. 1627/1997 de 24 octubre, por el
que se implanta la obligatoriedad de la inclusión de un Estudio de Seguridad y Salud en los proyectos de
edificación y obras Públicas.
El uso, montaje y conservación de los medios auxiliares, máquinas y equipos, se hará siguiendo estrictamente las
G2021A0853
07/06/2021
condiciones de montaje y utilización segura, contenidas en el manual de uso editado por su fabricante.
Todos los medios auxiliares, máquinas y equipos a utilizar en esta obra, tendrán incorporados sus propios
dispositivos de seguridad exigibles por aplicación de la legislación vigente. Se prohíbe expresamente la
introducción en el recinto de la obra, de medios auxiliares, máquinas y equipos que no cumplan la condición
anterior.
Si el mercado de los medios auxiliares, máquinas y equipos, ofrece productos con la marca "CE", el Contratista
adjudicatario, en el momento de efectuar el estudio para presentación de la oferta de ejecución de la obra, debe
E4D292FB1B
tenerlos presentes e intentar incluirlos, porque son por si mismos, más seguros que los que no la poseen.
La maquinaria dispondrá de todos los accesorios de prevención establecidos, será manejada por personal
especializado, que incluso en determinados casos deberá presentar documentación acreditativa. Se mantendrá en
buen uso, para lo que se someterá a revisiones periódicas y en caso de averías o mal funcionamiento se paralizará
hasta su reparación.
En general todos los equipos de trabajo deberán cumplir los requisitos mínimos de Seguridad contemplados en el
R.D. 1215 de 1997, y en caso contrario deberán ser adecuados al mismo.
104
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Serán de tejido textil, poliester o poliamida. Sus características generales serán tales que cumplan, con garantía, la
función protectora para la que están previstas. La luz máxima de la malla será de 80 mm. y el diámetro mínimo del
cordón de la red será de 4 mm. La cuerda perimetral del módulo de la red no será de un diámetro inferior a 15
mm.
Los sistemas de redes de seguridad (entendiendo el conjunto de red, soporte, sistema de fijación red-soporte y
sistema de fijación del soporte y red al elemento estructural) cumplirán la norma UNE-EN-1263-1 “Redes de
Seguridad. Requisitos de Seguridad. Métodos de Ensayo“y la Norma UNE-EN-1263-2 “ Redes de Seguridad.
Requisitos de Seguridad. Métodos de Ensayo. “A tal efecto, el fabricante debe declarar la conformidad del
fabricante, apoyada preferentemente por el certificado de un organismo competente de conformidad del fabricante,
apoyada preferentemente por el certificado de un organismo, competente independiente al que hace referencia el
Anejo A de la citada norma.
En cumplimiento de lo anterior, las redes de seguridad utilizadas en las obras de construcción destinadas a
impedir la caída de personas u objetos y, cuando esto no sea posible a limitar su caída, se elegirán, en función del
tipo de montaje y utilización entre los siguientes sistemas:
Las redes se elegirán en función de la anchura de malla y la energía de rotura, de entre los tipos que recoge la
norma UNE-EN 1263-1:
G2021A0853
• Tipo B1: Er ≥4,4 kj y ancho máximo de malla 60 mm.
07/06/2021
• Tipo B2: Er ≥4,4 kj y ancho máximo de malla 100 mm.
Cuando se utilicen cuerdas perimetrales o cuerdas de atado, éstas tendrán una resistencia a la tracción superior a
30 kN. De la misma forma, las cuerdas de atado de paños de red que se utilicen tendrán una resistencia mínima
a la tracción de 7,5 kN.
Las redes de seguridad vendrán marcadas y etiquetadas de forma permanente con las siguientes indicaciones, a
saber:
Todas las redes deben ir acompañadas de un manual de instrucciones en castellano en el que se recojan todas las
indicaciones relativas a:
Instalación, utilización y desmontaje. Almacenamiento, cuidado e inspección. Fechas para el ensayo de las mallas
de ensayo. Condiciones para su retirada de servicio.
Otras advertencias sobre riesgos como por ejemplo temperaturas extremas o agresiones químicas.
Declaración de conformidad a la norma UNE-EN 1263-1.
El manual debe incluir, como mínimo, información sobre fuerzas de anclaje necesarias, altura de caída máxima,
anchura de recogida mínima, unión de redes de seguridad, distancia mínima de protección debajo de la red de
seguridad e instrucciones para instalaciones especiales.
105
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Redes Perimetrales
En cumplimiento de lo anterior, las redes de seguridad utilizadas en las obras de construcción destinadas a
impedir la caída de personas u objetos y, cuando esto no sea posible a limitar su caída, se elegirán, en función del
tipo de montaje y utilización entre los siguientes sistemas:
Redes tipo S en disposición horizontal, tipo toldo, con cuerda perimetral. Redes tipo T en disposición horizontal,
tipo bandeja, sujetas a consola. Redes tipo U en disposición vertical atadas a soportes.
Redes tipo V en disposición vertical con cuerda perimetral sujeta a soporte tipo horca.
La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral se hará mediante la utilización de pescantes tipo
horca u otro sistema eficaz.
El extremo inferior de la red se anclará a horquillas de hierro ancladas a la estructura. Las redes serán de
poliamida, protegiendo las plantas de trabajo. La cuerda de seguridad será como mínimo de 10 mm. y los
módulos de red serán atados entre sí con cuerda de poliamida como mínimo de 3 mm.
Se protegerá el desencofrado mediante redes de la misma calidad, ancladas a la estructura.
Normativa de aplicación:
G2021A0853
07/06/2021
Los sistemas tipo T de redes de seguridad deben instalarse de acuerdo con el manual de instrucciones
suministrado por el fabricante o proveedor con el envío de la red.
Para la unión de los distintos paños de red deben utilizarse cuerdas de unión que cumplan lo previsto en la norma
UNE-EN 1263-1. La unión debe realizarse de manera que no existan distancias sin sujetar mayores a 100 mm
dentro del área de la red.
Cuando la unión entre paños de red sea efectuada por solape, el mínimo solape debe ser de 0,75 m.
La instalación de redes de seguridad tipo U deberá llevarse a cabo respetando las indicaciones que recoge la
norma UNE-EN 13374.
En la utilización de redes de seguridad tipo U como protección intermedia en los sistemas de protección de borde
de las clases A y B, según se indica en la norma UNE-EN 13374, debe asegurarse que una esfera de diámetro 250
mm no pase a través de la misma.
En la utilización de redes de seguridad tipo U como protección intermedia en los sistemas de protección de borde
de la clase C, según se indica en la norma UNE-EN 13374, debe asegurarse que una esfera de diámetro 100 mm
no pase a través de la misma.
La red se sujetará a elementos verticales separados entre sí una distancia que permita cumplir con la exigencia de
resistencia de la norma UNE-EN 13374.
La red de seguridad del sistema U deberá ser utilizada como protección intermedia y fijada a elementos con
suficiente resistencia, normalmente tubos o listones metálicos, uno situado en la parte superior y otro situado en la
parte inferior, formando un sistema de protección de 1 m de altura sobre el plano de trabajo.
106
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Su cosido debe realizarse pasando malla a malla la red por el listón superior y por el listón inferior, de forma que
esta garantice la resistencia prevista en la norma UNE-EN 13374. La unión debe realizarse de manera que no
existan distancias sin sujetar mayores a 100 mm dentro del área de la red.
Los trabajos de montaje se realizarán utilizando un medio auxiliar adecuado para la realización de dichos trabajos
en altura o habiéndose dispuesto de forma previa algún sistema provisional eficaz de protección colectiva frente al
riesgo de caída a distinto nivel o, en caso de que esto no fuera posible, por medio de la utilización de equipos de
protección individual frente a dicho riesgo, amarrados a puntos de anclaje previamente dispuestos en elementos
resistentes de la estructura.
El borde superior de la red de seguridad debe estar situado al menos 1 m por encima del área de trabajo.
Para la unión de los distintos paños de red se deben utilizar cuerdas de unión de acuerdo con la norma UNE-EN
1263-1. La unión debe realizarse de manera que no existan distancias sin sujetar mayores a 100 mm dentro del
área de la red.
REDES HORIZONTALES
Se dispondrán horizontalmente bajo las cotas de trabajo en estructuras mientras existan los huecos durante la
construcción. Sus características serán análogas a las redes de montaje tipo horca
Las redes de seguridad tipo S deben instalarse con cuerdas de atado en puntos de anclaje capaces de resistir la
carga característica, tal y como se describe en la norma UNE-EN 1263-2. La distancia entre puntos de anclaje
debe ser inferior a 2,5 m.
Para la unión de los distintos paños de red se deben utilizar cuerdas de unión que cumplan lo previsto en la
norma UNE-EN 1263-1. La unión debe realizarse de manera que no existan distancias sin sujetar mayores a 100
G2021A0853
07/06/2021
mm dentro del área de la red. Cuando la unión se lleva a cabo por solape, el mínimo solape debe ser de 2 m.
Normativa de aplicación:
E4D292FB1B
5.3. Andamios.
Serán metálicos y modulares, se instalarán las correspondientes crucetas de estabilidad. Se vigilará que los
apoyos sean estables y resistentes, interponiendo durmientes de reparto de cargas.
107
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
• REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de
18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.
ANDAMIOS MOVILES
En consecuencia, todos los andamios colgados comprados y puestos a disposición de los trabajadores a partir de
1 de Enero de 1995 deberán poseer: marcado CE; Declaración CE de conformidad, y Manual de Instrucciones en
G2021A0853
castellano.
07/06/2021
ANDAMIOS SOBRE MASTIL O CREMALLERA
Los andamios serán diagnosticados y en su caso adaptados según el RD 1215/97. “Disposiciones mínimas de
seguridad y salud para la utilización de los equipos de trabajo” y su modificación por el RD 2177/2004, de 12 de
Noviembre.
Por tener la consideración de máquinas, los andamios sobre mástil o de cremallera adquiridos y puestos a
disposición de los trabajadores con posterioridad al 1 de enero de 1995, cumplirán el RD 1435/92 “Aproximación
E4D292FB1B
de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas”. Estos deberán poseer: marcado CE, Declaración
de Conformidad CE, y manual de Instrucciones en castellano.
Tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos de acuerdo con su función
protectora. Deberán estar sujetos de manera fiable a un punto fijo.
Tendrán como mínimo 60 cm de ancho y las situadas a más de 2 metros del suelo estarán dotadas de barandillas
rígidas de 90 cm de altura con listón intermedio y rodapié. A poder ser se tratarán de elementos metálicos con
resistencia garantizada por ensayos.
Para la ejecución de tableros se colocará en su borde una plataforma volada capaz de retener la posible caída de
personas y materiales, a menos que la protección se haga con redes.
108
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
5.6. Barandillas
Deberán tener la suficiente resistencia para garantizar la retención de personas. Dispondrán de un listón superior a
una altura de 90 cm., listón intermedio y rodapié. Las más indicadas son las de tipo sargenta o con elementos
metálicos de sujeción vertical.
Los sistemas provisionales de protección de bordes para superficies horizontales o inclinadas (barandillas) que se
usen durante la construcción o mantenimiento de edificios y otras estructuras deberán cumplir las
especificaciones y condiciones establecidas en la Norma UNE EN 13374.
Dicho cumplimiento deberá quedar garantizado mediante certificación realizada por organismo autorizado.
En dicho caso quedará reflejado en el correspondiente marcado que se efectuará en los diferentes componentes
tales como: barandillas principales, barandillas intermedias, protecciones intermedias (por ejemplo, tipo mallazo);
en los plintos, en los postes y en los contrapesos.
El marcado será claramente visible y disponerse de tal manera que permanezca visible durante la vida de servicio
del producto. Contendrá lo siguiente:
• EN 13374.
• Tipo de sistema de protección; A, B o C.
• Nombre / identificación del fabricante o proveedor.
• Año y mes de fabricación o número de serie.
• En caso de disponer de contrapeso, su masa en kg.
G2021A0853
• Art. 23 de la Ordenanza General de seguridad e Higiene en el Trabajo.
07/06/2021
• Art 185 de la Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica.
• Real Decreto 486/1997 de los Lugares de Trabajo.
• Art 3a - Parte C – Anexo IV. R.D. 1627
E4D292FB1B
Cuando las grúas puedan tener interferencias entre ellas se colocarán limitadores de giro y/o finales de carrera que
impidan automáticamente su funcionamiento, cuando una grúa intente trabajar en la zona de interferencia.
Reglamento de aparatos de elevación y manutención referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones, Real
Decreto 836/2003 de 27 de Junio BOE 17/07/03.
Esta instalación, cumplirá lo establecido en el "Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión" y principalmente las
Instrucciones: ITC-BT-33 “Instalaciones Provisionales y Temporales de obras”, ITC-BT-30 “Instalaciones en
locales de características especiales: instalaciones en locales mojados”, ITC-BT- 22 “Instalaciones Interiores o
receptoras: Protección contra sobreintensidades”. ITC-BT- 23 “Instalaciones Interiores o receptoras: Protección
contra sobretensiones”. ITC-BT- 24 “Instalaciones Interiores o receptoras: Protección contra contactos directos e
indirectos. ITC-BT- 18 “Instalaciones Interiores o receptoras: Instalaciones de puesta a tierra”.
109
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será para alumbrado de 30 mA y para fuerza de 300 mA.
La resistencia de las tomas de tierra no será superior a la que garantice, de acuerdo con la sensibilidad del
interruptor diferencial, una tensión máxima de 24 V.
Se deberá contar con una brigada de reposiciones, que dependiendo del volumen de obra la integrarán una o
varias personas, que bajo el mando del vigilante de seguridad se ocupará de mantener las protecciones en buen
estado.
Esta brigada puede estar formada por parte del personal habitual de obra, pero que tendrá una dedicación
establecida, a definir en cada caso, para su labor de reposición.
Tendrán como mínimo 90 cm. de altura, estando construidas a base de tubos metálicos. Dispondrán de patas para
mantener su verticalidad.
G2021A0853
07/06/2021
5.12. Señales de circulación.
Cumplirán lo previsto en el artículo 701 del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras
y Puentes (PG-3/75,BOE 7-VII-1.976), y se atendrán a lo indicado en la Norma 8.3-I-C. Señalización de obras
(Orden 31-VIII-1.987, BOE 18-IX-1.987).
E4D292FB1B
5.13. Señales de seguridad.
Se proveerán y colocarán de acuerdo con el Real Decreto 485/1.997, del 14 de Abril, por el que se aprueba la
norma sobre señalización de seguridad en los centros y locales de trabajo (BOE 23-4-97).
5.14. Balizamiento.
Cumplirán con la Norma UNE 81.501, Señalización de Seguridad en los lugares de trabajo.
Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de redondos hincados al
mismo, o de otra forma eficaz.
110
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
5.16. Señalistas.
Deberá contarse con una o varias personas, según las necesidades, encargados de la señalización activa de la
obra, de controlar el tráfico tanto de vehículos de obra como de terceros vehículos, tendente a evitar riesgos
derivados de actuaciones en vías de tráfico.
Los operarios deben utilizar ropa de color amarillo o naranja con elementos reflectantes, no sólo nocturnamente
sino también en horario diurno y recibir previamente instrucciones claras y concretas.
6.1. Ruido.
Cuando los Niveles Diarios Equivalentes de ruido, o el Nivel de Pico, superen lo establecido en el REAL DECRETO
286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos
relacionados con la exposición al ruido, se dotará a los operarios de protectores auditivos debidamente
homologados y acordes con la frecuencia del ruido a atenuar.
Por encima de los 80 dBA de ruido, se proveerá a los operarios afectados de protectores auditivos.
Por encima de los 87 dBA (de nivel diario equivalente) o 140 dB de nivel de Pico será obligatorio el uso de
protectores auditivos por todo el personal afectado.
G2021A0853
07/06/2021
Ley 37/2003. 17/11/2003. Jefatura del Estado. Ley del Ruido. Desarrollada por Real Decreto 1513/2005.
Contaminación acústica. Real Decreto 1513/2005 por el que se desarrolla la Ley 37/2003 del Ruido en lo referente
a la evaluación y gestión del ruido ambiental.
Real Decreto 286/2006, de 10 de Marzo, por el que se aprueba el Reglamento de la Salud y la Seguridad de los
trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. Corrección de erratas. BOE.62.; 14.03.06.
Se establecen como valores de referencia los Valores Limites Umbrales (TLV) establecidos con criterio higiénico.
Cuando el TLV (como concentración media ponderada en el tiempo o como valor máximo de corta duración)
supere la concentración máxima permitida se deberá dotar a los trabajadores expuestos de las correspondientes
mascarillas. Se cumplirá lo preceptuado en el Art. 150 de la O.G.S.H.T.
6.3. Iluinación.
La iluminación de cada zona o parte de un lugar de trabajo deberá adaptarse a lass características de la actividad
que se efectúe en ella, teniendo en cuenta:
• Los riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores dependientes de las condiciones de visibilidad.
• Las exigencias visuales de las tareas desarrolladas.
Siempre que sea posible los lugares de trabajo tendrán una iluminación natural, que deberá complementarse con
una iluminación artificial cuando la primera, por si sola, no garantice las condiciones de visibilidad adecuadas. En
tales casos se utilizará preferentemente la iluminación artificial general, complementada a su vez con una
localizada cuando en zonas concretas se requieran niveles de iluminación elevados.
111
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Los niveles mínimos de iluminación de los lugares de trabajo serán los establecidos en la siguiente tabla:
Zona o parte del lugar de trabajo (*) Nivel mínimo de iluminación (lux)
Zonas donde se ejecuten tareas con:
Estos niveles mínimos deberán duplicarse cuando concurran las siguientes circunstancias:
En las áreas o locales de uso general y en las vías de circulación, cuando por sus características, estado u
ocupación, existan riesgos apreciables de caídas, choques u otros accidentes.
En las zonas donde se efectúen tareas, cuando un error de apreciación visual durante la realización de las mismas
pueda suponer un peligro para el trabajador que las ejecuta o para terceros o cuando el contraste de luminancias o
G2021A0853
07/06/2021
de color entre el objeto a visualizar y el fondo sobre el que se encuentra sea muy débil.
No obstantelo señalado en los párrafos anteriores, estos límites no serán aplicables en aquellas actividades cuya
naturaleza lo impida.
La iluminación de los lugares de trabajo deberá cumplir, además, en cuanto a su distribución y otras
características, las siguientes condiciones:
a.- La distribución de los niveles de iluminación será lo más uniforme posible.
b.- Se procurará mantener unos niveles y contrastes de luminancia adecuados a las exigencias visuales de la
tarea, evitando variaciones bruscas de luminancia dentro de la zona de operación y entre ésta y sus alrededores.
c.-Se evitarán los deslumbramientos directos producidos por la luz solar o por fuentes de luz artificial de alta
E4D292FB1B
luminancia. En ningún caso éstas se colocarán sin protección en el campo visual del trabajador.
d.- Se evitarán, asimismo, los deslumbramientos indirectos producidos por superficies reflectantes situadas en la
zona de operación o sus proximidades.
e.- No se utilizarán sistemas o fuentes de luz que perjudiquen la percepción de los contrastes, de la profundidad o
de la distancia entre objetos en la zona de trabajo, que produzcan una impresión visual de intermitencia o que
puedan dar lugar a efectos estroboscópicos.
f.- Los lugares de trabajo, o parte de los mismos, en los que un fallo del alumbrado normal suponga un riesgo para
la seguridad de los trabajadores dispondrán de un alumbrado de emergencia de evacuación y de seguridad.
g.- Los sistemas de iluminación utilizados no deben originar riesgos eléctricos, de incendio o de explosión,
cumpliendo, a tal efecto, lo dispuesto en la normativa específica vigente.
112
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Estos servicios quedan resueltos mediante la instalación de módulos metálicos prefabricados comercializados en
chapa emparedada con aislamiento térmico y acústico, montados sobre soleras ligeras de hormigón que
garantizarán su estabilidad y buena nivelación. Los planos y las "literaturas" y contenido de las mediciones, aclaran
las características técnicas que deben reunir estos módulos, su ubicación e instalación. Se considera unidad de
obra de seguridad, su recepción, instalación, mantenimiento, retirada y demolición de la solera de cimentación.
A.- Módulos dotados de fábrica, de fontanería para agua caliente y fría y desagües, con las oportunas griferías,
sumideros, desagües, aparatos sanitarios y duchas, calculadas en el cuadro informativo. Todas las conducciones
están previstas en "PVC".
B.- De electricidad montada, iniciándola desde el cuadro de distribución, dotado de los interruptores
magnetotérmicos y diferencial de 30 mA.; distribuida con manguera contra la humedad, dotada de hilo de toma de
tierra. Se calcula un enchufe por cada dos lavabos.
C.- Comedor: Los pisos, paredes y techos serán lisos y de fácil limpieza. Tendrán una iluminación, ventilación y
temperatura adecuadas. La altura mínima será de 2,60 m.
Estarán provistos de mesas, asientos, agua potable y fregaderos para limpieza y hornillos calienta-comidas. Se
colocará un recipiente para recogida de basuras.
G2021A0853
07/06/2021
D.- Vestuario y Aseo: Tendrán una superficie mínima de 2 m2 por trabajador y la altura mínima será de 2,30 m.
Estarán provistos de asientos y taquillas individuales, con llave, para guardar la ropa y el calzado.
Los aseos tendrán un lavabo y una ducha por cada 10 operarios y un inodoro y un espejo por cada 25. Las
duchas deberán tener agua fría y caliente, para lo cuál, se montará un termo de 50 l.
Estas instalaciones se mantendrán en perfecto estado de limpieza e higiene para lo cuál se empleará un peón en la
dedicación que se estime necesaria.
La medición de las instalaciones de higiene y bienestar, así como los equipos que estas contengan, se realizará de
la forma siguiente:
• Mano de obra para limpieza y conservación de las instalaciones, por horas (h).
• Alquileres de barracones para sus distintos usos, por meses (mes).
• Equipos y elementos necesarios, contenidos en los barracones y que forman parte de las instalaciones,
por unidades (ud).
113
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Toda persona que comience a trabajar en la obra deberá pasar un reconocimiento médico previo a la contratación.
Con este procedimiento se garantiza que la persona a contratar puede desarrollar desde un punto de vista físico, la
labor que se le va a encomendar. Estos reconocimientos deberán repetirse con una frecuencia anual.
La empresa constructora deberá contar con un servicio médico propio ajeno o mancomunado. Dicho servicio
médico será el encargado de velar por las condiciones higiénicas que debe cumplir el centro de trabajo, tales
como:
G2021A0853
primeros auxilios.
07/06/2021
8.3. Primeros auxilios y botiquines.
Se deberá prever la instalación y adecuación de un lugar para la sala de primeras curas, que si el volumen de obra
y nº de trabajadores lo precisa, deberá estar atendido por un A.T.S. Así mismo deberán colocarse varios
botiquines dotados de todos los productos establecidos por las normas de sanidad correspondientes, así como
por la Ordenanza General de Seguridad e Higiene, en lugares estratégicos de la obra, para la atención de heridas.
E4D292FB1B
La dotación y revisión periódica atenderá a las indicaciones del Anexo VI del R.D. 486/1997 de “Lugares de
trabajo”.
Se preverá un circuito de emergencia por donde pudiera acceder un servicio de ambulancia al punto del accidente.
Tanto en la sala de curas como en todos los botiquines o casetas de obra, se dispondrán en lugar visible de todos
los teléfonos de interés, tales como ambulancias, centros de atención, servicio de prevención, bomberos, policías
y taxis.
En cualquier caso, si la presencia de un A.T.S., no es justificada por el volumen de obra, deberá existir siempre en
todas las obras alguien con formación adecuada en la prestación de primeros auxilios.
La empresa constructora dispondrá de asesoramiento técnico en Seguridad y Salud por parte de un servicio propio
ajeno o mancomunado.
114
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Toda persona que comience a trabajar en la obra deberá pasar un reconocimiento médico previo a la contratación.
Con este procedimiento se garantiza que la persona a contratar puede desarrollar desde un punto de vista físico, la
labor que se le va a encomendar. Estos reconocimientos deberán repetirse con una frecuencia anual.
La empresa constructora deberá contar con un servicio médico propio ajeno o mancomunado. Dicho servicio
médico será el encargado de velar por las condiciones higiénicas que debe cumplir el centro de trabajo, tales
como:
Se preverá un circuito de emergencia por donde pudiera acceder un servicio de ambulancia al punto del accidente.
Tanto en la sala de curas como en todos los botiquines o casetas de obra, se dispondrán en lugar visible de todos
G2021A0853
07/06/2021
los teléfonos de interés, tales como ambulancias, centros de atención, servicio de prevención, bomberos, policías
y taxis.
En cualquier caso, si la presencia de un A.T.S., no es justificada por el volumen de obra, deberá existir siempre en
todas las obras alguien con formación adecuada en la prestación de primeros auxilios.
E4D292FB1B
La medición de los servicios de prevención y primeros auxilios se realizará por unidades (ud). La medición de las
reuniones del Comité de Seguridad e Higiene se realizará por unidades (ud).
La medición de dedicación de personal propio será por horas (h).
Se abonarán de acuerdo con los precios correspondientes del presupuesto.
Según el artículo 19 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, el contratista está obligado a posibilitar que los
trabajadores reciban una formación teórica y práctica apropiada en materia preventiva en el momento de su
contratación, cualquiera que sea la modalidad o duración de ésta, así como cuando se produzcan cambios en las
funciones que desempeñen o se introduzcan nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo susceptibles
de provocar riesgos para la salud del trabajador. Esta formación deberá repetirse periódicamente.
La formación inicial del trabajador habrá de orientarse en función del trabajo que vaya a desarrollar en la obra,
proporcionándole el conocimiento completo de los riesgos que implica cada trabajo, de las protecciones
115
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
colectivas adoptadas, del uso adecuado de las protecciones individuales previstas, de sus derechos y
obligaciones y, en general, de las medidas de prevención de cualquier índole.
Las sesiones de formación serán impartidas por personal suficientemente acreditado y capacitado en la docencia
de Seguridad y Salud Laboral contándose para ello con los servicios de seguridad de la empresa, representante o
delegado de ésta en la obra, servicios de prevención, mutuas, organismos oficiales especializados, representantes
cualificados de los trabajadores y servicio médico, propio o mancomunado, que por su vinculación y
conocimientos de la obra en materia específica de seguridad e higiene sean los más aconsejables en cada caso.
Independientemente de las acciones de formación que hayan de celebrarse antes de que el trabajador comience a
desempeñar cualquier cometido o puesto de trabajo en la obra o se cambie de puesto o se produzcan variaciones
de los métodos de trabajo inicialmente previstos, habrán de facilitársele, por parte del contratista o sus
representantes en la obra, las instrucciones relacionadas con los riesgos inherentes al trabajo, en especial
cuando no se trate de su ocupación habitual; las relativas a los riesgos generales de la obra que puedan afectarle
y las referidas a las medidas preventivas que deban observarse, así como acerca del manejo y uso de las
protecciones individuales. Se prestará especial dedicación a las instrucciones referidas a aquellos trabajadores
que vayan a estar expuestos a riesgos de caída de altura, atrapamientos o electrocución.
El contratista habrá de garantizar que los trabajadores de las empresas o subcontratas que intervengan en la obra
han recibido las instrucciones pertinentes en el sentido anteriormente indicado.
El contratista habrá de garantizar que los trabajadores de las empresas o subcontratas que intervengan en la obra,
dispongan de la siguiente formación para todo medio auxiliar y maquinaria a emplear en la obra.
G2021A0853
07/06/2021
documento escrito.
Las instrucciones serán claras, concisas e inteligibles y se proporcionarán de forma escrita y/o de palabra, según
el trabajo y operarios de que se trate y directamente a los interesados. Las instrucciones para maquinistas,
conductores, personal de mantenimiento y otros análogos se retirarán, además de a los referirán, además de a los
aspectos reseñados, a restricciones de uso y empleo, manejo, manipulación, verificación y mantenimiento de
equipos de trabajo. Deberán figurar también de forma escrita en la máquina o equipo de que se trate, siempre que
sea posible.
Las instrucciones sobre socorrismo, primeros auxilios y medidas a adoptar en caso de situaciones de emergencia
E4D292FB1B
habrán de ser proporcionadas a quienes tengan encomendados cometidos relacionados con dichos aspectos y
deberán figurar, además, por escrito en lugares visibles y accesibles a todo el personal adscrito a la obra, tales
como oficina de obra, comedores y vestuarios.
Las personas relacionadas con la obra, con las empresas o con los trabajadores, que no intervengan directamente
en la ejecución del trabajo, o las ajenas a la obra que hayan de visitarla serán previamente advertidas por el
contratista o sus representantes sobre los riesgos a que pueden exponerse, medidas y precauciones preventivas
que han de seguir y utilización de las protecciones individuales de uso obligatorio.
Toda la exposición de los temas de Seguridad y Salud se efectuará haciendo un detalle de los tipos de riesgos
que se puedan presentar y de los accidentes y su gravedad que cada uno de ellos puede producir, ajustando la
charla en cada momento, a la fase de la obra que se esté ejecutando.
Se distinguirán dos fases:
• Fase de formación.
• Fase de capacitación
116
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
La fase de formación se refiere a exponer cada fase de trabajo con sus riesgos y sus medidas tendentes a
evitarlos o en su caso a minimizarlos. Para ello se van a tratar los siguientes temas:
MOVIMIENTO DE TIERRAS.
Se hará una exposición del tipo de trabajo, de los riesgos de accidentes, así como del grado de gravedad de los
mismos.
Se darán a conocer a los maquinistas unas normas generales para las siguientes cuestiones:
CONSTRUCCION DE ESTRUCTURAS.
Se realizará una exposición del tipo de trabajo, de los riesgos de accidente y de su gravedad, señalando que a
medida que las estructuras van adquiriendo altura, el grado de gravedad de las lesiones también crece:
G2021A0853
07/06/2021
• Caida a diferente nivel.
• Plataforma de trabajo.
• Barandilla.
• Cinturones de Seguridad.
• Redes.
• Cascos protectores de la cabeza
• Guantes de cuero para manipular cargas
• Condiciones de estabilidad, maniobras peligrosas
E4D292FB1B
• Proximidad a líneas eléctricas
• Gafas contra intecciones de objetos
• Maquinaria de elevación
• Calzado de seguridad
• Maquinaria ligera
• Gafas contraradiaciones
• Señañizacion de los trabajos
• Ropa contra portección de partículas incandescentes.
• Instalación eléctrica en la zona de trabajo.
• Soldadura.
• Lámparas en obra.
• Válvulas anti retroceso.
• Estorbado de cargas
• Comprobación de los elementos de corte de corriente
• Grasas
• Colocación de los cables eléctrticos por la zona de trabajo.
• Condiciones de los cables y ganchos
• Protecciones mecánicas
• Importancia del ángulo fromado por los estrobos
• Zonas de recepción del material
117
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Toda la exposición de los apartados señalados, se hará señalando la gravedad de los diferentes tipos de accidente
que se pueden producir y la forma de actuar para prevenir los mismos, indicando la obligación que hay que
cumplir correctamente todas las medidas de Seguridad y las normas emitidas por la Jefatura de Obra para la
prevención de los accidentes, en materia de:
En este apartado se señalarán todos aquellos riesgos que ofrece la propia maquinaria, haciendo notar la necesidad
de que la manipulación de todos los órganos móviles y transmisiones de las máquinas debe hacerse por
mecánico especialista, quedando prohibido efectuar cualquier tipo de reparación por personas que desconozcan el
mecanismo.
Se señalizará la importancia que tiene consultar con la Jefatura de Obra, las posibles medidas a adoptar en toda
anomalía que se presente el funcionamiento de cualquier máquina, quedando prohibido tomar decisiones y actuar
sin la autorización expresa del Jefe de Obra o de cualquier otra persona responsable, la cual adoptará el
procedimiento y medios de prevención adecuados.
Con la fase de capacitación se pretende reforzar la formación, ya que consiste en formar y preparar, a nivel de
grupo, equipo o cuadrilla, para aquellos trabajos o métodos de montaje que por separarse del procedimiento
general de construcción, requieran una especial forma de actuación. Esta formación la llevará a cabo la Jefatura de
Obra, antes de iniciar los correspondientes trabajos, indicando todos los detalles de la operación, así como todos
G2021A0853
07/06/2021
los riesgos que se puedan presentar durante el transcurso de los mismos, e incluso las medidas de prevención
tendentes a evitarlos o minimizarlos.
E4D292FB1B
Se abonarán de acuerdo con los precios correspondientes al presupuesto.
118
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Las informaciones anteriormente mencionadas deberán ser proporcionadas personalmente al trabajador, dentro
del horario laboral o fuera del mismo, considerándose en ambos casos como tiempo de trabajo el empleado para
tal comunicación.
Asimismo, habrá de proporcionarse información a los trabajadores, por el contratista o sus representantes en la
obra, sobre:
Obligaciones y derechos del contratista y de los trabajadores.
Funciones y facultades de los Servicios de Prevención, Comités de Salud y Seguridad y delegados de Prevención.
Servicios médicos y de asistencia sanitaria con indicación del nombre y ubicación del centro asistencial al que
acudir en caso de accidente.
Organigrama funcional del personal de prevención de la empresa adscrita a la obra y de los órganos de prevención
que inciden en la misma.
Datos sobre el seguimiento de la siniestralidad y sobre las actuaciones preventivas que se llevan a cabo en la obra
por la empresa.
Estudios, investigaciones y estadísticas sobre la salud de los trabajadores.
Toda la información referida se les suministrará por escrito a los trabajadores o, en su defecto, se expondrá en
lugares visibles y accesibles a los mismos, como oficina de obra, vestuarios o comedores, en cuyo caso habrá de
darse conocimiento de ello.
El contratista deberá disponer en la oficina de obra de un ejemplar del Estudio de Seguridad y de las normas y
disposiciones vigentes que incidan en la obra.
El contratista contará, también, con un ejemplar del Estudio y de las normas señaladas, para ponerlos a
disposición de cuantas personas o instituciones hayan de intervenir, reglamentariamente, en relación con ellos.
El contratista o sus representantes deberán proporcionar al responsable del seguimiento y control del Estudio de
Seguridad y Salud, toda la información documental relativa a las distintas incidencias que puedan producirse en
relación con dicho Estudio y con las condiciones de trabajo de la obra. El contratista deberá colocar en lugares
visibles de la obra rótulos o carteles anunciadores, con mensajes preventivos de sensibilización y motivación
colectiva. Deberá exponer, asimismo, los que le sean proporcionados por los organismos e instituciones
competentes en la materia sobre campañas de divulgación.
El contratista deberá publicar mediante cartel indicado, en lugar visible y accesible a todos los trabajadores, la
constitución del organigrama funcional de la seguridad e higiene de la obra y de los distintos órganos
G2021A0853
07/06/2021
especializados en materia de prevención de riesgos que incidan en la misma, con expresión del nombre, razón
jurídica, categoría o calificación, localización y funciones de cada componente de los mismos. De igual forma
habrá de publicar las variaciones que durante el curso de la obra se produzcan en el seno de dichos órganos.
El promotor deberá realizar el Aviso Previo, según lo dispuesto en el R.D. 1627/97 sobre disposiciones mínimas
E4D292FB1B
de seguridad y salud en las obras de construcción, Art. 18, que se redactará con arreglo a lo dispuesto en el
Anexo III del mismo, debiendo exponerse en la obra de forma visible y actualizándose si fuera necesario.
El promotor designará un coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra
cuando en la elaboración del mismo intervengan varios proyectistas.
Además, cuando en la ejecución de la obra intervenga más de una empresa, o una empresa y trabajadores
autónomos o varios trabajadores autónomos, el promotor, antes del inicio de los trabajos, designará un
coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, según Art. 3.2.
La designación del Coordinador en materia de Seguridad y Salud no eximirá al promotor de sus responsabilidades.
119
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Al tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo
que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente.
Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo.
Coordinará las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los
trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se
recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra y, en
particular, en las tareas o actividades a que se refiere el artículo 10 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre,
por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
Aprobará el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones contenidas en
el mismo.
Coordinará las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. Adoptará las
G2021A0853
medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra.
07/06/2021
14. Obligaciones de los Contratistas y Subcontratistas
1º Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el Artículo 15 de la Ley de Prevención de
Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del R.D.
1627/97 y todas aquellas disposiciones vigentes que le sean de aplicación durante la ejecución de los trabajos.
Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de Seguridad y Salud, al que se refiere el artículo
E4D292FB1B
7
Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta en su caso, las
obligaciones sobre coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo
24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el
anexo IV del presente Real Decreto, durante la ejecución de la obra.
Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que
hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra.
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la
ejecución de obra, o en su caso, de la dirección facultativa.
2º Los contratistas y subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas
fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente,
o en su caso, a los trabajadores autónomos o servicios por ellos contratados.
En ningún caso podrá deducirse relación contractual alguna entre las subcontratas o cualquier empresa de
suministros, transporte, mantenimiento u otras y la Promotora como consecuencia del desarrollo de aquellos
trabajos parciales correspondientes al subcontrato o a compras y pedidos. El Contratista será, en todo caso,
responsable de las actividades de las citadas empresas y de las obligaciones derivadas.
El Contratista, o el Contratista y las subcontratas solidariamente, responderán íntegramente con entera indemnidad
de la Promoción y de la Dirección, aún cuando cualquiera de estas últimas, una de ellas o las dos, fueran
solidariamente sancionadas.
120
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
3º El Contratista, o el Contratista y las subcontratas solidariamente, será el único responsable frente al propio
personal y la Administración, Organismos Públicos y privados o cualquier otro ente y/o persona física o jurídica de
la correcta aplicación y cumplimiento de las obligaciones derivadas de la legislación vigente, especialmente en
materia laboral y de seguridad y salud. Esta responsabilidad se extiende en caso de accidente sufrido durante la
realización de los trabajos.
4º El Contratista, o el Contratista y las subcontratas solidariamente, será el único responsable de los daños y
perjuicios, de cualquier índole, causados a terceras personas, bienes o servicios con motivo de los trabajos. Las
responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor no eximirán de sus
responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.
5º El Contratista no podrá ceder ni traspasar ninguna de las obligaciones responsables asumidas a terceras
personas sin el previo consentimiento escrito y expreso de la Promoción. Por el hecho de autorizarse la cesión o
traspaso citados en el punto anterior, el Contratista no quedará relevado bajo ningún concepto de las
obligaciones y responsabilidades que pudieran derivarse para la Promoción o para la Dirección por las acciones u
omisiones cometidas por el tercero subrogado, respondiendo en su mérito solidariamente con este.
6º Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor no eximirán de sus
responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.
7º La empresa constructora dispondrá en todo momento de un técnico o al menos un representante en la obra, el
cual será responsable de velar por los intereses de los trabajadores en materia de Seguridad y Salud.
Es de carácter obligatorio y responde al Art. 7º de la Ley 54/2003 (Recursos preventivos)
El recurso preventivo puede ser constituido por uno o varios trabajadores designados por la empresa del servicio
de prevención, propio o ajeno, y tiene como función vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el Plan de
Seguridad y Salud en el trabajo y comprobar su eficacia.
Los recursos preventivos para la presente obra, serán de carácter obligatorio en todas y cada una de sus fases.
La presencia de recursos preventivos de cada contratista será necesario cuando, durante la obra, se desarrollen
trabajos con riesgos especiales, tal y como se definen en el Real Decreto 1627/97.
Antes del comienzo de los trabajos, quedarán identificadas la persona o personas que desempeñen esta labor. La
formación mínima del recurso preventivo será el nivel básico de prevención.
G2021A0853
07/06/2021
15. Obligaciones de los Trabajadores Autónomos
Los trabajadores autónomos según el Art. 12 del R.D. 1.627/1997 estarán obligados a:
Aplicar los principios de acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 1º del presente Real
Decreto.
Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV del presente Real Decreto,
E4D292FB1B
(1.627/1.997) durante la ejecución de la obra.
Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores el artículo 29,
apartados 1 y 2 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidos
en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en particular de cualquier medida de
actuación coordinada que se hubiera establecido.
Utilizar los equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el
que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para utilización por los trabajadores de equipos
de trabajo. (Máquinas y similares).
Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997, de 30 de
mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos
de protección individual.
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la
ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.
Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud.
121
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Será necesaria la presencia del Recurso Preventivo, previstos en el artículo 32 de la Ley 31/1995, de 8 de
noviembre, de prevención de riesgos laborales. Este hecho asimismo deberá quedar perfectamente consignado en
el propio Plan de Seguridad y Salud de la obra.
Cada contratista deberá disponer de un Recurso Preventivo en obra cuando se den trabajos con riesgos especiales
indicados a continuación:
Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura, por las particulares
características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.
Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos supongan riesgo de especial gravedad, o para
los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible.
Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la normativa específica obliga a la delimitación de
zonas controladas vigiladas.
Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por
inmersión
Trabajos de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de tierra subterráneos.
Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático. Trabajos realizados en cajones de aire comprimido.
Trabajos que impliquen el uso de explosivos
Trabajos que requieran montar o desmontar prefabricados pesados
Las funciones de dicho Recurso Preventivo serán vigilar el cumplimiento y comprobar la eficacia de las medidas
del Plan de Seguridad y Salud. Dicho Recurso Preventivo deberá tener una formación mínima en Prevención de
Riesgos Laborales de nivel básico.
Lo suministrará a la obra la Propiedad o el colegio oficial al que pertenece el técnico que haya aprobado el Plan de
G2021A0853
07/06/2021
Seguridad. Si se trata de obras de las Administraciones Públicas será la Oficina de Supervisión de Proyectos u
órgano equivalente la encargada de facilitarlo tal y como se recoge en Art. 13 del Real Decreto 1.627/1.997 de 24
de octubre por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en la obras de construcción.
El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra está legalmente obligado a
conservarlo en su poder y tenerlo a disposición de: la Dirección Facultativa de la obra; Encargado de Seguridad;
Comité de Seguridad y salud; Inspección de Trabajo y Técnicos y Organismos de prevención de riesgos laborales
de las Comunidades Autónomas.
E4D292FB1B
Hay que destacar el importante cambio que se ha efectuado en el régimen de utilización del libro de Incidencias,
como consecuencia de la nueva redacción dada al apartado 4 del artículo 13 del
R.D. 1627/1.997, que posibilita a partir de ahora efectuar anotaciones sin la obligación de remitir opia de las
mismas a la Inspección de Trabajo, salvo en los casos en que la anotación sea repetición de otra anterior
incumplida o de paralización del tajo o de la obra por haberse apreciado riesgo grave e inminente para los
trabajadores.
Conforme a la Resolución de 11 de abril de 2006, de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, sobre el Libro
de Visitas de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, se establece que los funcionarios de la Inspección de
Trabajo y Seguridad Social extenderán diligencia de su actuación el Libro de Visitas que debe de existir en cada
centro de trabajo, con sujeción a lo que disponga la Autoridad Central de la Inspección de Trabajo y Seguridad
Social.
El Libro de visitas deberá estar permanentemente a disposición de los Inspectores de Trabajo y Seguridad Social,
de los Subinspectores de Empleo y Seguridad Social y de los técnicos habilitados.
122
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
Las empresas están obligadas a tener en cada centro de trabajo, y a disposición de los funcionarios de la
Inspección de Trabajo y Seguridad Social y de los funcionarios técnicos habilitados para el ejercicio de
actuaciones comprobatorias en materia de prevención de riesgos laborales, en adelante técnicos habilitados, un
Libro de Visitas.
Dicha obligación alcanza así mismo a los trabajadores por cuenta propia y a los titulares de centros o
establecimientos, aún cuando no empleen trabajadores por cuenta ajena e independientemente del régimen de la
Seguridad Social aplicable.
Las órdenes corrientes de seguridad y salud, de solución inmediata y simple, las plasmará el Coordinador en
materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, mediante la utilización del "Libro de Órdenes y
Asistencias" de la obra; las órdenes las dará poniendo fecha y hora de la orden seguida de la fecha y hora en las
que comprueba la ejecución correcta de las mismas. Las anotaciones así expuestas, tienen rango de órdenes o
comentarios necesarios de ejecución de obra y en consecuencia, deberán ser cumplidas por el Contratista
adjudicatario y por el resto de empresas y trabajadores autónomos presentes en la obra.
G2021A0853
07/06/2021
c.- Ejercer directamente las facultades de organización y dirección sobre el trabajo desarrollado por sus
trabajadores en la obra y, en el caso de los trabajadores autónomos, ejecutar el trabajo con autonomía y
responsabilidad propia y fuera del ámbito de organización y dirección de la empresa que le haya contratado.
d.- Además de los anteriores requisitos, las empresas que pretendan ser contratadas o subcontratadas para
trabajos de una obra de construcción deberán también:
e.- Acreditar que disponen de recursos humanos, en su nivel directivo y productivo, que cuentan con la
formación necesaria en prevención de riesgos laborales, así como de una organización preventiva adecuada a la
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
f.- Estar inscritas en el Registro de Empresas Acreditadas al que se refiere el artículo 6 de esta Ley. g.- Las
E4D292FB1B
empresas contratistas o subcontratistas acreditarán el cumplimiento de los requisitos a que se refieren los
apartados 1 y 2.a) de este artículo mediante una declaración suscrita por su representante legal formulada ante el
Registro de Empresas Acreditadas.
h.- Las empresas cuya actividad consista en ser contratadas o subcontratadas habitualmente para la realización
de trabajos en obras del sector de la construcción deberán contar, en los términos que se determine
reglamentariamente, con un número de trabajadores contratados con carácter indefinido que no será inferior al 10
por ciento durante los dieciocho primeros meses de vigencia de esta Ley, ni al 20 por ciento durante los meses
del decimonoveno al trigésimo sexto, ni al 30 por ciento a partir del mes trigésimo séptimo, inclusive.
Este decreto, establece el modelo del Libro de Subcontratación, en el que deben figurar datos correspondientes a
la dirección facultativa de la obra y al coordinador de seguridad y salud en fase de ejecución de obra. En el
correspondiente al registro de subcontrataciones aparecen las columnas relativas a la fecha de entrega del plan
de seguridad y salud en la parte relativa a los trabajos subcontratados, así como la referencia a las instrucciones
formuladas por el coordinador de seguridad y salud, con remisión a las hojas del Libro de incidencias del
contratista, en las que el coordinador haya efectuado anotaciones sobre las instrucciones para el desarrollo del
procedimiento de coordinación.
Cada vez que se haya producido una subcontratación y con independencia de su anotación en el Libro de
Subcontratación, el contratista deberá comunicarla al coordinador de seguridad y salud, con objeto de que éste
disponga de la información y la transmita a las demás empresas contratistas de la obra a fin de que, entre sus
123
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
otras actividades de coordinación, puedan estas últimas trasladar dicha información a los representantes de los
trabajadores de las empresas de sus respectivas cadenas de subcontratación.
Deberá igualmente el contratista comunicar la subcontratación anotada en el Libro a los representantes de los
trabajadores de las diferentes empresas que concurran en al ámbito de los trabajadores comprendidos en su
contrato de obra y que figuren identificados en el Libro de Subcontratación.
Cuando la subcontratación efectuada se acoja al régimen excepcional de ampliación, es decir al cuarto nivel de
subcontratación previsto en la Ley 32/2006, además de las comunicaciones precitadas deberá el contratista
ponerla en conocimiento de la autoridad laboral, mediante remisión, en el plazo de los cinco días hábiles
siguientes a la aprobación de la misma por la dirección facultativa, del preceptivo informe evacuado por ésta
última en el que se consignarán las circunstancias que justifiquen su necesidad, a cuyo informe se adjuntará copia
de la anotación efectuada en el Libro de Subcontratación.
El aviso previo se redactará con arreglo a lo dispuesto en el anexo III del Real Decreto y deberá exponerse en la
obra de forma visible, actualizándose en el caso de que se incorporen a la obra un coordinador de seguridad y
salud o contratistas no identificados en el aviso inicialmente remitido a la autoridad laboral.
G2021A0853
07/06/2021
En Donostia, a 21 de Mayo de 2021
E4D292FB1B
124
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
III. PRESUPUESTO
G2021A0853
07/06/2021
4,00 35,62 142,48
01.06 Ud BUZO DE TRABAJO
Buzo de trabajo de cuerpo entero, homologado. Medida la unidad en obra.
____________________
4,00 32,68 130,72
01.07 Ud TRAJE IMPERMEABLE
Traje impermeable de proteccion contra la lluvia de cuerpo entero, homologado.
Medida la unidad en obra.
____________________
4,00 28,67 114,68
01.08 Ud PANTALLA DE MANO PARA SOLDADURA
E4D292FB1B
Pantalla de mano para soldadura electrica, resistente a la perforacion y penetracion
por objeto candente, antiinflamable, homologada. Medida la unidad en obra.
____________________
4,00 20,68 82,72
01.09 Ud PANTALLA DE CABEZA PARA SOLDADUR
Pantalla de cabeza para soldadura electrica provista de mirilla abatible, resistente
a la perforacion y penetracion por objeto candente, antiinflamable, homologada.
Medida la unidad en obra.
____________________
4,00 15,32 61,28
01.10 Ud MASCARILLA RESP. 2 VAL. P/POLVO
Mascarilla respiratoria para polvo con dos valvulas, fabricada en material
inalergico y atoxico provista de filtros intercambiables para apropiados,
homologada. Medida la unidad en obra.
____________________
4,00 10,58 42,32
01.11 Ud GAFAS MONTURA ACETATO PAT/ADAPT.
Gafas de montura de acetato, patillas adaptables, visores de vidrio neutro
tratados, templados e inastillables, para trabajos con riesgo de impactos en ojos,
homologadas, medida la unidad en obra.
____________________
4,00 12,35 49,40
125
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
____________________
07/06/2021
4,00 15,40 61,60
01.18 Ud CUERDA SEGURIDAD DE POLIAMIDA
Cuerda de seguridad en poliamida, de 14 mm de diámetro y hasta 25 m de
longitud, incluso anclaje formado por redondo normal de 16 mm de diámetro,
parte proporcional de desmontaje, valorada en función del numero optimo
de utilizaciones, homologada. Medida la unidad en obra.
____________________
4,00 10,24 40,96
01.19 Ud UNIDAD LÁMPARA PORTÁTIL
Unidad de lámpara portátil de seguridad.
E4D292FB1B
____________________
4,00 8,98 35,92
01.20 Ud DISPOSITIVOS ANTICAIDA PARA CUERDA DE POLIAMIDA
Dispositivo anticaída deslizante para cuerda de poliamida de
12 mm. de diámetro para su uso en trabajos verticales, amortizable en 10 usos;
incluye absorbedor de energía y conector tipo gancho de cierre y bloqueo automático.
____________________
4,00 8,98 35,92
01.21 Ud DISPOSITIVO ANTICAÍDA DESLIZANTE CABLE ACERO
Dispositivo anticaída deslizante para cable de acero inoxidable de 8 mm. de
diámetro para su uso en trabajos verticales, amortizable en 10 usos; incluye
absorbedor de energía y conector tipo gancho de cierre y bloqueo automático.
____________________
4,00 13,20 52,80
01.22 Ud DISPOSITIVO RETRÁCTIL DE CABLE DE ACERO
Dispositivo retráctil de cable de acero galvanizado de 4 mm. de diámetro con
mosquetón de apertura con rosca de 18 mm. y gancho giratorio de apertura de
18 mm. amortizable en 10 usos
____________________
4,00 120,34 481,36
126
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
unidad instalada.
____________________
2,00 5,40 10,80
02.05 m CORDON DE BALIZAMIENTO REFLECT.
Cordón de balizamiento reflectante, incluidos soportes, colocación y desmontaje.
Medida la longitud instalada.
____________________
50,00 10,32 516,00
02.06 ud SEÑAL NORMALIZADA TRAFICO C/SOP.
Señal normalizada de trafico con soporte metálico, incluida la colocación. Medida
la unidad instalada.
E4D292FB1B
____________________
2,00 7,38 14,76
02.07 m CABLE FIADOR ANCLAJE CINTUR/SEG.
Cable fiador para posterior enganche de cinturón de seguridad, incluso parte
proporcional de anclajes en forjado o elementos resistentes y piezas de atirantado.
Medida la longitud instalada.
____________________
50,00 6,34 317,00
02.08 ud UNIDAD CARTEL IDENTIF.OBR
Unidad de cartel de identificación de la obra.
____________________
1,00 5,23 5,23
02.09 ud UD.DISYUN.DIF.300 INT.40
Unidad de disyuntor diferencial de 300 mA para intensidad de 40 A.
____________________
1,00 8,64 8,64
02.10 ud UD.DISYUN.DIF.300 INT.63
Unidad de disyuntor diferencial de 300 mA para intensidad de 63 A.
____________________
1,00 14,72 14,72
02.11 ud UNIDAD DE TOMA DE TIERRA.
Unidad de toma de tierra.
2,00 10,00 20,00
127
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
____________________
2,00 125,30 250,60
02.20 m2 RED VERTICAL TIPO HORCA
Red vertical de seguridad tipo Horca (1ª puesta y puestas sucesivas), en el
perímetro del forjado, sobresaliendo 1 m. por encima del área de trabajo,
formando una bolsa en la parte inferior no superior a 30 cm. por debajo del
forjado inferior de apoyo, con pescante metálico tipo horca, amortizable en 10
usos, de 8 m. de altura y 2 m. de brazo en tubo de 60x60x3 mm. colocados
entre sí a una distancia máxima de 5 m. sujeto a los forjados mediante
horquillas de 12 mm. empotradas en el zuncho perimetral del forjado y ganchos
de sujeción de la red de 8 mm. colocados en el borde inferior a una distancia
E4D292FB1B
máxima entre sí de 50 cm. y a 10 cm. del borde de forjado; inc/ cuerdas de unión,
colocación, desmontaje, 1ª puesta y sucesivas
____________________
50,00 15,10 755,00
02.21 m BAJANTES DE ESCOMBRO
Bajantes de escombros de polietileno
____________________
15,00 18,52 277,80
02.22 m2 PROTECCION HORIZONTAL DE HUECOS CON MALLA DE ACERO
Protección horizontal de huecos con malla de acero electrosoldado, de
100x100x3 mm. embebida en el hormigón, totalmente colocado
____________________
50,00 11,32 566,00
128
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
____________________
1,00 2,95 2,95
03.09 h HORAS PERSONAL LIMPIEZA
Horas de personal para la limpieza de aseos, comedores y vestuarios.
____________________
100,00 15,00 1.500,00
__________________
E4D292FB1B
CAPÍTULO 04 MEDICINA PREVENTIVA
04.01 Ud UNIDAD MATERIAL SANITARIO
____________________
1,00 54,23 54,23
04.02 Ud RECONOCIMIENTO MEDICO OBLIGATORIO.
____________________
4,00 85,62 342,48
04.03 Ud BOTIQUIN OBRA EQUIPO 5 PERSONAS
____________________
1,00 24,65 24,65
________________
TOTAL CAPÍTULO 04 MEDICINA PREVENTIVA ..................................................................................... 421,36
129
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
130
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
IV. PLANOS
PLANO DE EMPLAZAMIENTO.
MEDIDAS COLECTIVAS
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
131
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
132
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
DETALLES
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
133
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
134
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
135
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
136
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
137
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
138
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
139
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
140
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
141
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
142
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
143
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
144
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
145
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
146
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
147
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
148
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
149
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
150
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
151
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
152
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
153
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
154
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
155
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
156
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
157
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
158
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
159
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
160
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
161
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
162
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
163
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
164
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
165
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
166
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
167
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
168
Estudio de Seguridad y Salud.
16 Viviendas y apartamentos, trasteros y local Enparan Kalea nº 12 .Azpeitia
G2021A0853
07/06/2021
E4D292FB1B
169