Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AS065 Desp
AS065 Desp
ca.60
ACCELERATION
SENSOR
46
Type: AS-065
S/N:
15
ø21,6
M8; 6mm tief
M8; 6mm deep
SW 22 M8; 6mm profundidad
AS065-1 (050818)
Brüel & Kjaer Vibro Tel. : +49 (0)6151 428-1400 © AS065DESP 29.02.2008
Leydheckerstraße 10 Fax : +49 (0) 6151 428-1401 C 102 788.010
D-64293 Darmstadt E-Mail : info@bkvibro.de Seite/Page/Página 1 von/of/de 7
AS – 065
+30 dB
+20 dB
+10 dB
-5 dB
kHz
AS065-2 (050818)
Abb. 2 Typischer Frequenzgang Fig. 2 Typical frequency response Fig. 2 Respuesta de frecuencia
des Übertragungsfaktors of sensitivity típica del factor de
transmisión
• Der AS-065 ist mit dem • AS-065 is to be mounted with the • El AS-065 puede montarse usando
beigefügten Gewindestift zu stud supplied. los pasadores roscados
montieren. suministrados.
Beschleunigungs-Sensor
Acceleration Sensor
Sensor de aceleración
AS-065
90°
Montagefläche max. Einschraubtiefe
* 0,8 Mounting surface max. reach of screw
Superficie de montaje Extensión máxima del pasador
12
15
• Die Montagefläche muss im • The mounting surface in the area • La superficie de montaje en el área
Bereich des AS-065 plan und of AS-065 must be plane and del AS-065 debe ser plana y
bearbeitbar sein. machined. maquinada.
• Montagefläche mit Gewinde- • Provide mounting surface with • Barrene un orificio M8 resp. 1/4„
bohrung M8 bzw. 1/4“, 12 mm tief threaded hole M8 or 1/4“, 12 mm 12 mm de profundidad.
versehen. deep.
• Dünne Schicht Silikonfett auf die • Apply a thin film of silicone grease • Esparza una capa delgada de
Montagefläche auftragen, um on the mounting surface to prevent grasa silicio sobre la superficie
Kontaktresonanz zu vermeiden. contact resonance. para evitar la ocurrencia de
resonancias por contacto.
• Gewindestift gemäß Abb. 3 in • Screw stud into the mounting • Rosque el pasador en la superficie
Montagefläche einschrauben und surface in accordance with fig. 3 de montaje de acuerdo con la fig. 3
sichern (z.B. LOCTITE 243 and secure same (e.g. with y asegúrelo (e.j. con LOCTITE 243
mittelfest, LOCTITE 270 hochfest). LOCTITE 243 medium-bond, de adhesión media, LOCTITE 270
LOCTITE 270 heavy-duty bond). de fuerte adhesión).
• Max. Einschraubtiefe ≤ 5 mm für • Max. reach of screw ≤ 5 mm for • Deje sobresalir una longitud
Beschleunigungs-Sensor einhalten. acceleration sensors to be adhered máxima de 5 mm del pasador para
to. el acelerómetro.
• AS-065 auf Gewindestift • Screw AS-065 onto the stud. • Rosque el AS-065 en el pasador.
aufschrauben Observe max. tightening torque in Observe el torque de apriete
Max. Anzugsmoment entsprechend accordance with stud. máximo correspondiente
Gewindestift beachten.