Está en la página 1de 4

UNIVERSIDAD NACIONAL DE MISIONES

Las reglas generales de acentuación a las que se atienen los


polisílabos, es decir, la acentuación gráfica de las palabras de más de una sílaba:

1) Las palabras agudas (aquellas cuya última sílaba es tónica) llevan tilde cuando
terminan en -n, en -s o en vocal (por ejemplo: balón, compás, café, colibrí, bonsái).
2)
Pero si terminan en -s precedida de otra consonante, se escriben sin tilde
(como zigzags, robots, tictacs).

3) Tampoco llevan tilde las palabras agudas que terminan en -y, pues esta letra se
considera consonante a efectos de acentuación (escribiremos guirigay, virrey,
convoy, estoy).

2) Las palabras llanas o graves (aquellas cuya penúltima sílaba es tónica) llevan tilde
cuando no terminan en -n, en -s o en vocal (por ejemplo clímax, hábil, tándem).

También se acentúan cuando terminan en -s precedida de otra consonante


(como bíceps, cómics, fórceps).

Y lo mismo sucede cuando terminan en -y, pues esta letra se considera consonante a
efectos de acentuación (póney, yóquey).
4) Las palabras esdrújulas (aquellas cuya antepenúltima sílaba es tónica) y
sobresdrújulas (aquellas en las que es tónica alguna de las sílabas anteriores a la
antepenúltima) siempre llevan tilde (son algunos ejemplos cántaro, mecánica,
cómetelo, llévesemelo).

Acentuación de palabras y expresiones compuestas


Las palabras compuestas siguen las normas generales y particulares de
acentuación, más allá de la tilde de las palabras individuales. En las palabras
compuestas separadas con guion cada formante conserva la tilde que le
corresponda.
Ejemplo
Teórico-práctico, histórico-crítico, franco-alemán.
Acentuación de las formas voseantes
Estas formas verbales llevan tilde por tratarse de palabras agudas terminadas en
vocal; cuando las formas voseantes del imperativo van acompañadas de algún
pronombre enclítico, siguen también las normas generales de acentuación (→
tilde2, 4.3): «Compenetrate en Beethoven, imaginátelo.
En términos generales, se denomina «voseo» el empleo de la forma
pronominal vos para dirigirse al interlocutor. Se distinguen dos tipos:
1. VOSEO REVERENCIAL. Consiste en el uso de vos para dirigirse con especial
reverencia a la segunda persona gramatical, tanto del singular como del plural.
Esta fórmula de tratamiento de tono elevado, común en épocas pasadas, solo se
emplea hoy con algunos grados y títulos, en actos solemnes, o en textos literarios
que reflejan el lenguaje de otras épocas. Vos es la forma de sujeto (vos decís) y
de término de preposición (a vos digo), mientras que os es la forma de
complemento directo (os vi) y de complemento indirecto sin preposición (os digo).
El verbo va siempre en segunda persona del plural, aunque nos dirijamos a un
solo interlocutor: «Han luchado, añadió dirigiéndose a Tarradellas, [...] por
mantenerse fieles a las instituciones que vos representáis» (GaCandau Madrid-
Barça [Esp. 1996]). Como posesivo se emplea la forma vuestro: Admiro vuestra
valentía, señora. Los adjetivos referidos a la persona o personas a quienes nos
dirigimos han de establecer la concordancia correspondiente en género y
número: Vos, don Pedro, sois caritativo; Vos, bellas damas, sois ingeniosas.

2. VOSEO DIALECTAL AMERICANO. Más comúnmente se conoce como «voseo» el uso


de formas pronominales o verbales de segunda persona del plural (o derivadas de
estas) para dirigirse a un solo interlocutor. Este voseo es propio de distintas
variedades regionales o sociales del español americano y, al contrario que el
voseo reverencial (→ 1), implica acercamiento y familiaridad.

Acentuación de monosílabos pronunciados como bisílabos


Los monosílabos ortográficos según las normas actuales no se acentúan en
ningún caso, salvo los que tienen tilde diacrítica.
Como regla general, los monosílabos no se acentúan. Se escribe, por tanto, sol,
ron, doy, fui, guie, fe, Ruiz, Luis, Sainz, etc.

La excepción son los casos de tilde diacrítica como, por ejemplo, dé (del
verbo dar), mí (pronombre personal), etc.

Cuando concurren dos o más vocales, no siempre es fácil decidir si una palabra
es monosilábica (por ejemplo, vio) o no (veo). Para ello, necesitas entender las
reglas que determinan qué es un diptongo ortográfico, qué es un triptongo
ortográfico y qué es un hiato ortográfico.

Acento diacrítico. Tilde diacrítico en monosílabos


El acento diacrítico o tilde diacrítica es el acento gráfico que se emplea para
distinguir las entonaciones de palabras, frecuentemente monosílabas, de las
cuales unas son regularmente tónicas (las que se resaltan en la pronunciación),
mientras que las otras son átonas en el habla.
La tilde diacrítica (o acento diacrítico) es el acento gráfico que permite distinguir
palabras con idéntica escritura, pero que tienen diferente significado y pertenecen
a categorías gramaticales distintas. Por ejemplo:

• Más. Con tilde se trata de un adverbio de cantidad. Por ejemplo: Ya no llueve más.
• Mas. Sin tilde se trata de una conjunción adversativa. Por ejemplo: Quise
llamarte, mas no recordaba tu número.
Acentuación de voces y expresiones latinas.

Orientaciones de uso Ejemplos

Las voces y expresiones latinas usadas y


Tránseat, ítem, accésit,
aceptadas en español se acentuarán
memorándum, exequátur, alma
gráficamente de acuerdo con las reglas
máter.
generales del español.

Acentuación de palabras en otras lenguas.

Orientación de uso Ejemplos

En las palabras de otras lenguas que, por


su falta de adaptación al español,
Catering, Aribau, Windsor.
escribimos con letra cursiva o entre
comillas, así como los nombres propios
originales de tales lenguas, no se utilizará
ningún acento que no exista en el idioma a
que pertenecen.

Si se trata de voces ya incorporadas a


nuestra lengua o adaptadas
completamente a su pronunciación yBúnker, París, Támesis.
escritura, habrán de llevar tilde cuando lo
exija la acentuación en español.

Acentuación de palabras extranjeras


Palabras extranjeras no adaptadas. Los extranjerismos que conservan su grafía original y
no han sido adaptados (razón por la cual se deben escribir en cursiva, en los textos impresos,
o entre comillas, en la escritura manual), así como los nombres propios originarios de otras
lenguas (que se escriben en redonda), no deben llevar ningún acento que no tengan en su
idioma de procedencia, es decir, no se someten a las reglas de acentuación del español: disc-
jockey, catering, gourmet, Wellington, Mompou, Düsseldorf.
Palabras extranjeras adaptadas. Las palabras de origen extranjero ya incorporadas al
español o adaptadas completamente a su pronunciación y escritura, incluidos los nombres
propios, deben someterse a las reglas de acentuación de nuestro idioma: béisbol, del ingl.
baseball; bidé, del fr. bidet; Milán, del it. Milano; Icíar, del eusk. Itziar. Las transcripciones
de palabras procedentes de lenguas que utilizan alfabetos no latinos, incluidos los nombres
propios, se consideran adaptaciones y deben seguir, por tanto, las reglas de acentuación:
glásnost, Tolstói, Taiwán.
Acentuación de las letras mayúsculas
Las letras mayúsculas deben escribirse con tilde si les corresponde llevarla
según las reglas de acentuación gráfica del español, tanto si se trata de palabras
escritas en su totalidad con mayúsculas como si se trata únicamente de la
mayúscula inicial: Su hijo se llama Ángel.
Acentuación de consonantes de escritura dudosa
Al momento de escribir, siempre nos topamos con ciertas dudas, ya sean desde acentuación,
signos de puntuación o redacción. Pero una de las más comunes es la confusión que se
genera con las consonantes que cuentan con la misma fonética, por lo cual aquí se explican
brevemente las reglas para el uso de éstas. Las letras B y V corresponden a un mismo
fonema español. La letra B es la segunda del abecedario español y su nombre es “be”.
Comúnmente se conoce más como B grande que como B labial. Existen algunas reglas
para el uso correcto de la B Se escriben con B todas las formas y derivados de los verbos
terminados en bir, buir y ber excepto los verbos: hervir, servir, vivir, precaver, atrever,
absolver, entrever y los compuestos de ver y volver y todas sus derivadas.

Ejemplo: percibir, recibir, distribuir

También podría gustarte