Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CORTE INTERAMERICANA DE
DERECHOS HUMANOS
C A S O T I U T O J Í N V S . G U A T E M A L A
DERECHO PROCESAL PENAL
FUNDAMENTOS
NORMATIVOS DEL
CASO
ARTÍCULO I DE LA CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE
DESAPARICION FORZADA
Los Estados Partes en esta Convención se comprometen a:
a) no practicar, no permitir, ni tolerar la desaparición forzada de personas ni
aún en estado de emergencia, excepción o suspensión de garantías
individuales;
b) sancionar en el ámbito de su jurisdicción a los autores, cómplices y
encubridores del delito de desaparición forzada de persona, así como la
tentativa de comisión del mismo;
c) cooperar entre sí para contribuir a prevenir, sancionar y erradicar la
desaparición forzada de personas; y
d) tomar las medidas de carácter legislativo, administrativos, judicial o de
cualquier otra índole necesarias para cumplir con los compromisos asumidos
en la presente Convención.
CONVENCION AMERICANA SOBRE DERECHOS HUMANOS:
ARTÍCULO 4 DERECHO A LA VIDA
ARTÍCULO 5 DERECHO A LA INTEGRIDAD PERSONAL
ARTÍCULO 7 DERECHO A LA LIBERTAD PERSONAL
ARTÍCULO 8 GARANTIAS JUDICIALES
ARTÍCULO 19 DERECHOS DEL NIÑO
LAW FIRM
REPARACIÓN:
i) Obligación de investigar los hechos que generaron
las violaciones del presente caso e identificar, juzgar
y, en su caso, sancionar a los responsables:
La Comisión y los representantes han solicitado a la Corte
que ordene al Estado llevar a cabo una investigación
especial, rigurosa, imparcial y efectiva ante la justicia
ordinaria, con el propósito de enjuiciar y sancionar a los
responsables tanto materiales como intelectuales de la
desaparición forzada de María Tiu Tojín y su hija Josefa.
ii) Búsqueda de María y Josefa Tiu Tojín
La Comisión solicitó a la Corte Interamericana que ordene
al Estado tomar medidas para la ubicación y entrega de
los restos de María Tiu Tojín y Josefa Tiu Tojín a su familia.
Los representantes enfatizaron la importancia de
establecer el paradero de las víctimas, sugiriendo la
búsqueda en posibles cementerios clandestinos,
especialmente en el área del destacamento de Nebaj.
LAW FIRM
REPARACIÓN:
iii) Publicación de la Sentencia
Como medida de satisfacción, el Estado debe publicar en el
Diario Oficial y otro diario de amplia circulación nacional,
una sola vez, los capítulos I, IV y VI, así como los párrafos 67
a 120 del capítulo VII de la presente Sentencia.
iv) Rehabilitación
La Comisión solicitó que el Estado ofrezca medidas de
rehabilitación a los familiares de las víctimas, incluyendo
rehabilitación psicológica y médica en condiciones dignas.
v) Garantías de no repetición
La Comisión solicitó que se ordene al Estado adoptar como
política pública la lucha contra la impunidad. También pidió
a la Corte que instruya a Guatemala a tomar todas las
medidas necesarias para evitar que la justicia militar se ratione
encargue de investigar y juzgar violaciones a los derechos
humanos cometidas por miembros de la fuerza pública temporis
INVESTIGACION
OFICIOSA
ACCESO A LA
JUSTICIA
CORTE INTERAMERICANA DE
DERECHOS HUMANOS
M O H A M E D V S . A R G E N T I N A .
MOHAMED VS ARGENTICA
1992, 16 DE MARZO 1994 1995 1995 1996
TRIBUNAL EUROPEO DE
DERECHOS HUMANOS
A S U N T O P O G H O S Y A N Y B A G H D A S A R Y A N C .
A R M E N I A
DERECHO PROCESAL PENAL
HECHOS
Los demandantes, Poghosyan y Baghdasaryan, residentes en Saratovka
(Armenia), son madre e hijo. En octubre de 1998, el hijo fue detenido
por violación y muerte, siendo maltratado en comisaría y admitiendo los
cargos durante el interrogatorio. En marzo de 1999, fue condenado a
quince años de prisión basándose en sus declaraciones. A pesar de sus
alegatos de coacción, las instancias superiores confirmaron la sentencia
en 1999. En 2002, el Convenio y el Protocolo núm. 7 entraron en vigor
en Armenia.
2003, la Fiscalía solicitó la reapertura del caso debido a nuevas pruebas.
En abril de 2004, el Tribunal de casación anuló la condena, reconociendo
violaciones en el proceso penal. Se abrieron diligencias penales contra el
investigador y policías por abuso de poder. El demandante fue liberado
en abril de 2004 después de cerca de cinco años y medio de prisión.
2005, el Tribunal regional condenó a dos policías por maltrato,
aplicando una medida de amnistía. En septiembre de 2004, el
demandante presentó una demanda por daño moral de 60.000.000
AMD. En abril de 2005, el Tribunal de distrito rechazó la demanda de
daño moral, pero admitió parcialmente la demanda por perjuicio
material.
En agosto de 2005, el Tribunal de apelación civil rechazó la apelación, y
en septiembre de 2005, el Tribunal Supremo desestimó el recurso de
casación de los demandantes.
LAW FIRM DERECHO PROCESAL PENAL
FUNDAMENTOS
NORMATIVOS DEL
CASO
Artículo 5.5 del Convenio Europeo de Derechos Humanos
«5. Toda persona víctima de una detención preventiva o de un internamiento en
condiciones contrarias a las disposiciones de este artículo tendrá derecho a una
reparación.»
ADMISIÓN DE LA
DEMANDA
El Tribunal aborda la cuestión de su jurisdicción temporal para
examinar las circunstancias relacionadas con las alegaciones del
demandante. Se destaca que los malos tratos, el arresto y la
detención ilegal, así como la condena injusta que el demandante
afirma haber sufrido, son aspectos ajenos a la competencia
temporal del Tribunal según los artículos 3, 5 y 6 del Convenio
Europeo de Derechos Humanos.
A pesar de esta limitación temporal, el Tribunal observa que la
investigación sobre los malos tratos, la condena de los policías y la
demanda de indemnización que siguieron a estos eventos
ocurrieron después de que el Convenio entrara en vigor en
Armenia. Por lo tanto, el Tribunal considera que las quejas del
demandante en virtud de los artículos 5.5 y 13 del Convenio, así ratione
como del artículo 3 del Protocolo núm. 7 al Convenio, entran
dentro de su competencia temporal. temporis
DERECHO PROCESAL
PENAL
RESOLUCIÓN
DEL CASO
1. El Tribunal concluye que ha habido violación del artículo 13
del Convenio, en referencia a los derechos del demandante.
2. Asimismo, se declara que ha habido violación del artículo 3
del Protocolo núm. 7 al Convenio, relacionado con el
tratamiento del demandante.
3. Se ordena al Estado demandado que, en un plazo de tres
meses a partir de la fecha en que la sentencia se convierta en
definitiva, abone a los demandantes las siguientes
cantidades:
a) 30.000 EUR como compensación por daño moral, más
cualquier cantidad debida por impuestos.
b) 500 EUR como compensación por costas y gastos, más
cualquier cantidad debida por impuestos por parte del
demandante.
LAW FIRM
CORTE EUROPEA DE
DERECHOS HUMANOS
T E N D A M V S E S P A Ñ A
DERECHO PROCESAL PENAL
HECHOS
El demandante Erwin Tendam, residente en Santa Cruz de Tenerife,
junto con su esposa, fundó una sociedad de apicultura en 1984. En
1986, fue arrestado por el presunto robo de colmenas de abejas. Estuvo
en prisión provisional hasta el 6 de agosto de 1986, cuando fue liberado
tras el pago de una fianza de 400.000 pesetas. En abril de 1993, fue
declarado culpable y condenado a dos años y cuatro meses de prisión,
además de pagar una indemnización. Sin embargo, en septiembre de
1993, la Audiencia Provincial de Tenerife anuló el juicio, liberando al
demandante al considerar que no se probó su culpabilidad. La fianza
fue reembolsada en enero de 1994.
FUNDAMENTOS
NORMATIVOS DEL CASO
Articulo 121, 292, 293 y 294 de la Constitución Española
El marco legal español establecen los criterios y procedimientos para la
indemnización en casos de error judicial o funcionamiento anormal de
la Administración de Justicia.
Artículo 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos
Estos principios incluyen el derecho de toda persona a un juicio
equitativo, público y dentro de un plazo razonable, ante un tribunal
independiente e imparcial.
Artículo 3 del Protocolo N° 7
«Cuando una sentencia penal de condena firme sea posteriormente
anulada o cuando se haya concedido un indulto, porque un hecho
nuevo o una revelación nueva pruebe que se ha producido un error
judicial, la persona que haya sufrido una pena por esa condena será
indemnizada conforme a la ley o a la práctica vigente en el Estado
respectivo, excepto cuando se pruebe que la no revelación en tiempo
oportuno del hecho desconocido le fue imputable en todo o en parte. »
Articulo 1 del Protocolo N° 1
« Toda persona física o moral tiene derecho al respeto de sus bienes.
Nadie podrá ser privado de su propiedad sino por causa de utilidad
pública y en las condiciones previstas por la ley y los principios
generales del derecho Internacional.»
DERECHO PROCESAL
PENAL