Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
01
ALTERNADOR SINCRONO
Nº de serie 608362
ALTERNADOR
LEROY SOMER INDICE MATERIAS DEL MANUAL SECCION 0
ALTERNADOR
SECCION 1 CARACTERISTICAS
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
SECCION 3 MANTENIMIENTO
SECCION 0 Página 1
LEROY SOMER INDICE MATERIAS DEL MANUAL SECCION 0
ALTERNADOR
Precauciones
ATENCIÓN
SECCION 0 Página 2
LEROY SOMER CARACTERISTICAS SECCION 1
ALTERNADOR
SECCION 1
CARACTERISTICAS
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
SECCION 1 Página 0
LEROY SOMER CARACTERISTICAS SECTION 1
ALTERNADOR
INDICE MATERIAS
1. CARACTERÍSTICAS DE LA MAQUINA
1.5 Frenado
1.10 No aplicable
2. PIEZAS DE REPUESTO
SECCION 1 Página 1
LEROY SOMER CARACTERISTICAS SECCION 1
ALTERNADOR
1. CARACTERÍSTICAS DE LA MAQUINA
1.5 Frenado
Modo de frenado Hidráulico
Presión nominal de frenado (bar) 45
Duración del ciclo de frenado (s) 25
Velocidad inicio frenado (rpm) 180
SECCION 1 Página 2
LEROY SOMER CARACTERISTICAS SECCION 1
ALTERNADOR
SECCION 1 Página 3
LEROY SOMER CARACTERISTICAS SECCION 1
ALTERNADOR
2. PIEZAS DE REPUESTO
SECCION 1 Página 4
LEROY SOMER Protocolo de pruebas SECCION 2
ALTERNADOR
SECCION 2
Protocolo de pruebas
(Caracteristicas regulador de tensión y ajustes)
SECCION 2 Página 0
LEROY SOMER MANTENIMIENTO SECCION 3
ALTERNADOR
SECCION 3
MANTENIMIENTO
SECCION 3 Página 0
4900 es – 12.2011 / a
REGULADOR
D630
Instalación y mantenimiento
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
ADVERTENCIA
ATENCION
NOTA
2
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
ÍNDICE
1) PRESENTACIÓN GENERAL..................................................................................................................................................... 5
1.1) APLICACION ...................................................................................................................................................................... 5
1.2) DESCRIPCION ................................................................................................................................................................... 5
1.3) TARJETAS OPCIONALES ................................................................................................................................................. 5
1.4) CONECTICO....................................................................................................................................................................... 5
1.5) ESPECIFICACIONES: ........................................................................................................................................................ 5
2) FUNCIONAMIENTO REGULACION.......................................................................................................................................... 6
3) REFERENCIA DE LOS ELEMENTOS....................................................................................................................................... 7
4) SINOPTICO EXCITACION ........................................................................................................................................................ 8
4.1) Sinóptico excitación-regulación........................................................................................................................................... 8
5) CONECTICO ............................................................................................................................................................................. 9
6) ESQUEMAS DE INSTALACION «TIPO»................................................................................................................................. 10
6.1) EXCITACION AREP - 1F – BT.......................................................................................................................................... 10
6.2) EXCITACION AREP – 1F –MT/HT ................................................................................................................................... 11
6.3) EXCITACION AREP – 3F – BT......................................................................................................................................... 12
6.4) EXCITACION AREP – 3F - MT ......................................................................................................................................... 13
6.5) EXCITACION SHUNT+BOOSTER – 1F - BT ................................................................................................................... 14
6.6) EXCITACION SHUNT+BOOSTER – 1F - MT................................................................................................................... 15
6.7) EXCITACION SHUNT + BOOSTER – 3F- BT .................................................................................................................. 16
6.8) EXCITACION SHUNT+BOOSTER – 3F – MT .................................................................................................................. 17
6.9) EXCITACION PMG – 1F – BT .......................................................................................................................................... 18
6.10) EXCITACION PMG – 1F – MT........................................................................................................................................ 19
6.11) EXCITACION PMG – 3F – BT ........................................................................................................................................ 20
6.12) EXCITACION PMG – 3F – MT........................................................................................................................................ 21
7) dimensión regulador................................................................................................................................................................. 22
8) DEPÓSITO ALTERNADOR ..................................................................................................................................................... 23
8.1) FUNCIONAL ..................................................................................................................................................................... 23
8.2) AJUSTES.......................................................................................................................................................................... 23
8.3) CARA DELANTERA DEL DEPOSITO ALTERNADOR..................................................................................................... 23
8.4) LED: .................................................................................................................................................................................. 23
9) DEPÓSITO RED (OPCION 3F) ............................................................................................................................................... 24
9.1) FUNCIONAL ..................................................................................................................................................................... 24
9.2) AJUSTES.......................................................................................................................................................................... 24
9.3) CARA DELANTERA DEL DEPOSITO RED...................................................................................................................... 24
9.4) LED: .................................................................................................................................................................................. 24
10) TARJETA ALIMENTACIÓN ................................................................................................................................................... 25
10.1) FUNCIONAL ................................................................................................................................................................... 25
10.2) ALIMENTACION (J2) ...................................................................................................................................................... 25
10.3) ENTRADAS EXTERNAS (J3) ......................................................................................................................................... 25
10.4) SALIDAS EXTERNAS (J3) ............................................................................................................................................. 25
10.5) CONEXION TARJETA ALIMENTACION ........................................................................................................................ 25
10.6) CARA DELANTERA TARJETA ALIMENTACION ........................................................................................................... 26
11) TARJETA ADQUISICIÓN ...................................................................................................................................................... 27
11.1) FUNCIONAL ................................................................................................................................................................... 27
11.2) AJUSTES ........................................................................................................................................................................ 27
11.3) PARTE DELANTERA TARJETA DE ADQUISICION Y MICRO ...................................................................................... 27
11.4) LED: ................................................................................................................................................................................ 27
12) TARJETA MICROCONTROLADOR ...................................................................................................................................... 28
12.1) FUNCIONAL ................................................................................................................................................................... 28
12.2) AJUSTES ........................................................................................................................................................................ 28
12.3) ENTRADAS / SALIDAS .................................................................................................................................................. 28
12.3.1) CORDON D600 <-> PC ........................................................................................................................................... 28
12.3.2) CABLEADO CAN ..................................................................................................................................................... 28
12.4) IMPLANTACION ............................................................................................................................................................. 28
13) TARJETA DRIVER................................................................................................................................................................. 29
13.1) FUNCIONAL ................................................................................................................................................................... 29
13.2) AJUSTES ........................................................................................................................................................................ 29
13.3) CARA DELANTERA TARJETA DRIVER ........................................................................................................................ 29
.
3
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
4
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
1) PRESENTACIÓN GENERAL
: Una bornera potencia / tensión (19 bornes de los
1.1) APLICACION cuales potencia equipados con un MCB)
: Una bornera mando / control (45 bornes)
Los reguladores de la serie D600 están destinados a
equipar alternadores de tipo autoexcitado, sin anillos ni
escobillas de excitación "SHUNT", "SHUNT con 1.5) ESPECIFICACIONES:
BOOSTER" o "PMG" o "AREP". En el caso "SHUNT
con BOOSTER, la corriente booster es controlada por Tensión de medida:
el regulador. 100/115 Vca 50Hz
El regulador puede, según su equipamiento, asegurar 100/130V ca 60Hz
el funcionamiento en solo, en paralelo entre máquinas 380/420V ca 50Hz
de potencia equivalente (o inferior) o en paralelo con la 380/450V ca 60Hz
red en regulación de coseno Ø o de KVAR. Alimentación potencia (270V ca como máximo)
Shunt + Booster = transformadores de potencia
1.2) DESCRIPCION AREP = enrollados auxiliares
PMG = enrollados PMG
El regulador D630 es un regulador Digital modular en Alimentaciones auxiliares
rack 19" previsto para montaje en armario. 24/48V cd 2A máx (cara delantera Alim.)
Salida excitación
Sus tarjetas permiten adquirir y controlar las 15A nominal, 25A máximo durante 10s de 5Ω
magnitudes eléctricas necesarias para el como mínimo
funcionamiento del alternador, produciendo la corriente Precisión de regulación
correspondiente para el excitador. +/-0.5% de la media de las tres fases en carga
lineal, sin estatismo
Emplazamientos libres permiten añadir sin modificar el Zona de ajuste tensión
cableado interno de la tarjeta 4-20mA o de una tarjeta +/-10% de la tensión nominal por contactos
que asegure funciones opcionales. secoss o potenciómetro externo opcional.
También es posible añadir a la tarjeta Microcontrôleur, Zona de ajuste estatismo
una tarjeta de comunicación para bus de terreno -10% de la tensión nominal de cos Ø =0
Protección de subvelocidad
1.3) TARJETAS OPCIONALES Integrada, límite ajustable, pendiente ajustable
de V/Hz a 3V/Hz
El regulador de base permite la regulación de tensión
Límite de excitación
con división de carga reactiva en funcionamiento en
Permanente de 110% de Iexc nominal,
paralelo con otras máquinas, así como la regulación de
desbloqueable en bajada de tensión.
Cos Ø o KVAR (2F) (paralela red).
Protección
Sobrecalentamiento radiador, watchdog, defecto
Las funciones siguientes se pueden enchufar en el
indicador diodo giratorio…
regulador:
Salida alarma: Ver asignación por parte del
supervisor.
Igualdad de tensión con la red (3F) (Sincronización)
Regulación de cos Ø o KVAR lado red a partir de un
Entorno
convertidor 4-20 mA
Ambiente máximo de -10°C a +50°C
Montaje en armario sin vibraciones excesivas
Comunicación por Bus de Terreno (1 solo a la vez):
.
5
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
2) FUNCIONAMIENTO REGULACION
6
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Adquisición C51950289
Microcontrolador C51950290
LEM C51950076
= Base necesaria
= Opciones
NOTA:
1F = Funcionamiento en solo o // entre máquinas (regulación de tensión + repartición de cargas reactivas (estatismo))
2F = 1F + funcionamiento en paralelo con la red (Regulación de cosØ o de los KVAR)
3F = 2F + igualación automática de las tensiones entre alternador y red
IMPORTANTE: Las informaciones dadas en esta hoja serán útiles para encargar los recambios.
.
7
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
3 TI de TI marcha Convertidor
Booster paralela Cos Ø / 4-20mA
3ØGS
AREP
RED
Transfo. 2ó3
Potencia transformador
PMG Shunt es de medida
Desexcitación
Desexcitación o
(Potencia) Medidas
Detector de Medidas tensión red
defecto de AVR Medida de cos Ø red
diodos
Controles Com
Salida defecto
RS232
Entrada de
Potenciómetro CAN
mando
Otro
8
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
5) CONÉCTICO
.
9
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Sentido horario
L1 L2 L3 REGULADOR
L3 L2 L1
Sentido 20
antihorario Fase 1 alternador Tope bajo
1
Cursor
Fase 2 alternador Potenciómetr
2 22 o externo
Fase 3 alternador
3 23
+ Cebado
4 30
Tope arriba
Excitador +
5
33
Excitador -
6
34
7
35
- Cebado
8
S2 36
P2 TI marcha paralela S1
9
TI marcha 37
paralela TI marcha paralela S2
P1
10
S1 38 Salida alarma
11
39
12 Mando subida
42
regulación en curso
13
43 Mando bajada
14 regulación en curso
44
Alimentación auxiliar
15 Mando subida
Alimentación auxiliar 45 excitación
16 Mando bajada
46 excitación
Entrada alimentación potencia
17
Entrada alimentación potencia 47 Mando Auto/manu
18
48
Entrada alimentación potencia
19
49 Salida
+ - X1 X2 Auto/manu
50
Z1 Z2
U1 V1 W1 53
Inicio rampa
61
(Excitación ON)
Stator AREP 62
Anomalía
63 disyuntor alim.
Excitador potencia
U2 V2 W 64
10
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Opción
Juego de barras
L1, L3 Necesario
L2
L3/L1
Sentido horario
L1 L2 L3 REGULADOR
L3 L2 L1 TP de
Sentido 20
antihorario detección Tope bajo
Fase 1 alternador
1
Cursor
Fase 2 alternador Potenciómetro
2 22 externo
Fase 3 alternador
23
+ Cebado
4 30
Tope arriba
+ Excitador
5
33
- Excitador
6
34
7
TI 35
- Cebado
Aislamiento 8
S2 S2 36
P2 P2 TI marcha paralela S1
9
TI marcha 37
paralela TI marcha paralela S2
10
P1 P1 S1 38 Salida alarma
S1
11
39
12 Mando subida
42
regulación en curso
13
43 Mando bajada
14 regulación en curso
44
Alimentación auxiliar Mando subida
15
45 I excitación
Alimentación auxiliar
16 Mando bajada
46 I excitación
Entrada alimentación potencia
17
47 Mando Auto/manu
Entrada alimentación potencia
18
48
Entrada alimentación potencia
19
49 Salida
X1 X2 Auto/manu
+ - 50
Z1 Z2
U1 V1 W1 53
Inicio rampa
61
(Excitación ON)
Stator AREP 62
Anomalía
63 disyuntor alim.
Excitador potencia
U2 V2 W 64
.
11
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Red
Juego de Opción
barras L1/ L3 Necesario
L2
L3/L1
Sentido horario
L1 L2 L3 REGULADOR
L3 L2 L1
Sentido 20
antihorario Fase 1 alternador Tope bajo
1
Cursor
Fase 2 alternador Potenciómetro
2 22 externo
Fase 3 alternador
3 23
+ Cebado
4 30
Tope arriba
+ Excitador
5
33 Mando
- Excitador Cos Ø (2F)
6
34
7
35 Mando
- Cebado
8 Igualación (3F)
S2 36
P2 TI marcha paralela S1
9
TI marcha 37
paralela TI marcha paralela S2
10
P1
S1 38 Salida alarma
11
39
Fase 1 red
12 Mando subida
42
Fase 2 red regulación en curso
13
43 Mando bajada
Fase 3 red regulación en curso
14
44
15 Mando subida
45 I excitación
16 Mando bajada
46 I excitación
Entrada alimentación
potencia 17
47 Mando Auto/manu
Entrada alimentación potencia
18
48
Entrada alimentación potencia
19
49 Salida
X1 X2 Auto/manu
+ - 50
Z1 Z2
U1 V1 W1 53 Mando kVAr
Inicio rampa
61
(Excitación ON)
Stator AREP 62
Anomalía
63 disyuntor alim.
Excitador potencia
U2 V2 W 64
12
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Red
Opción
Juego de barras Necesario
L1, L3
L2
L3/L1
TP medida
Sentido horario red
L1 L2 L3 REGULADOR
L3 L2 L1 TP de
Sentido 20
antihorario detección Tope bajo
Fase 1 alternador
1
Cursor
Fase 2 alternador Potenciómetr
2 22 o externo
Fase 3 alternador
3 23
+ Cebado
4 30
Tope arriba
+ Excitador
5
33 Mando
- Excitador Cos Ø (2F)
6
34
7
35 Mando
- Cebado
8 Igualación (3F)
S2 S2 36
P2 P2 TI marcha paralela S1
9
TI marcha 37
paralela TI marcha paralela S2
P1
10
S1 P1 S1 38 Salida alarma
11
39
Fase 1 red
12 Mando subida
42
Fase 2 red regulación en curso
13
43 Mando bajada
Fase 3 red
14 regulación en curso
44
Alimentación auxiliar Mando subida
15
45 I excitación
Alimentación auxiliar
16 Mando bajada
46 I excitación
Entrada alimentación potencia
17
47 Mando Auto/manu
Entrada alimentación potencia
18
48
Entrada alimentación potencia
19
49 Salida
X1 X2 Auto/manu
+ - 50
Z1 Z2
U1 V1 W1 53 Mando kVAr
Inicio rampa
61
(Excitación ON)
Stator AREP 62
Anomalía
63 disyuntor alim.
Excitador potencia
U2 V2 W 64
.
13
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Opción
Juego de barras
L1, L3 Necesario
L2
L3/L1
Sentido horario
L1 L2 L3 REGULADOR
L3 L2 L1
Sentido 20
Fase 1 alternador Tope bajo
antihorario
1
Cursor
Fase 2 alternador Potenciómetr
2 22 o externo
Fase 3 alternador
3 23
+ Cebado
4 30
Tope arriba
+ Excitador
5
33
- Excitador
6
34
TP shunt 17
35
Alimentación potencia
18
36
Alimentación potencia
19
S2 37
P2 Alimentación auxiliar
15
TI marcha 38 Salida alarma
paralela Alimentación auxiliar
P1
16
S1 39
+ - Mando subida
12 42
regulación en curso
U1 V1 W1 13 43 Mando bajada
regulación en curso
14 44
Mando subida
Stator 45 I excitación
Mando bajada
46 I excitación
TI marcha paralela S1
9
U2 V2 W Excitador 47
TI marcha paralela S2 Mando Auto/manu
10
S2
48
P2
49 Salida
P1 Auto/manu
S1 50
P2 S2
TI booster + Booster 53
7
P1 Inicio rampa
S1 - Booster 61
P2 S2 8 (Excitación ON)
62
P1 Anomalía
S1 63 disyuntor alim.
potencia
64
14
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Opción
Juego de barras
L1/ L3 Necesario
L2
L3/L1
Sentido horario
L1 L2 L3 REGULADOR
L3 L2 L1 TP de
Sentido 20
detección Fase 1 alternador Tope bajo
antihorario
1
Cursor
Fase 2 alternador Potenciómetro
2 22 externo
Fase 3 alternador
3 23
S2 + Cebado
P2
4 30
Tope arriba
+ Excitador
P1 5
S1 33
P2 S2 - Excitador
6
TI booster 34
P1 35
S1
P2 S2 + Booster
7
36
- Booster
P1 8
S1 37
S2 TI marcha paralela S1
P2
9 38 Salida alarma
TI marcha paralela S2
10 39
P1
S1
Mando subida
TI marcha 11 42
regulación en curso
paralela
12 43 Mando bajada
regulación en curso
13 44
Mando subida
14 45 I excitación
Mando bajada
46 I excitación
TP Shunt Alimentación auxiliar
15
47 Mando Auto/manu
Alimentación auxiliar
16
48
17
49 Salida
Alimentación potencia
18 Auto/manu
+ - 50
Alimentación potencia
U1 V1 W1 19
53
Inicio rampa
61
(Excitación ON)
Stator 62
Anomalía
63 disyuntor alim.
Excitador potencia
U2 V2 W 64
.
15
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Opción
Juego de barras
L1, L3 Necesario
L2
L3/L1
Sentido horario
L1 L2 L3 REGULADOR
L3 L2 L1
Sentido 20
Fase 1 alternador Tope bajo
antihorario
1
Cursor
Fase 2 alternador Potenciómetro
2 22 externo
Fase 3 alternador
3 23
+ Cebado
4 30
Tope arriba
+ Excitador
5
33 Mando
- Excitador Cos Ø (2F)
6
34
17
TP Shunt 35 Mando
Alimentación potencia Igualación (3F)
18
36
Alimentación potencia
19
37
S2
Alimentación auxiliar
P2 15
38 Salida alarma
TI marcha Alimentación auxiliar
paralela 16
P1
39
S1
+ - Mando subida
Fase 1 red 42
12 regulación en curso
U1 V1 W1 Fase 2 red 43 Mando bajada
13
regulación en curso
Fase 3 red 44
14 Mando subida
Stator 45 I excitación
Mando bajada
46 I excitación
TI marcha paralela S1
9
U2 V2 W Excitador 47
TI marcha paralela S2 Mando Auto/manu
10
S2 48
P2
49 Salida
P1 Auto/manu
S1 50
P2 S2
TI booster + Booster 53 Mando kVAr
7
P1 Inicio rampa
S1 - Booster 61
P2 S2 8 (Excitación ON)
62
P1 Anomalía
S1 63 disyuntor alim.
potencia
64
16
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Red
Opción
Juego de barras Necesario
L1, L3
L2
L3/L1
TP medida
Sentido horario red
L1 L2 L3 REGULADOR
L3 L2 L1 TP de
Sentido detección 20
antihorario Fase 1 alternador Tope bajo
1
Cursor
Fase 2 alternador Potenciómetro
2 22 externo
Fase 3 alternador
3 23
S2 + Cebado
P2 4 30
Tope arriba
+ Excitador
P1 5
S1 33 Mando
P2 S2 - Excitador
6 Cos Ø (2F)
TI booster 34
P1 35
S1 Mando
P2 S2 + Booster
7 Igualación (3F)
36
- Booster
P1 8
S1 37
S2 TI marcha paralela S1
P2 Salida alarma
9 38
TI marcha paralela S2
10 39
P1
S1
Mando subida
TI marcha 11 42
regulación en curso
paralela Fase 1 red
12 43 Mando bajada
Fase 2 red regulación en curso
13 44
Fase 3 red Mando subida
14 45 I excitación
Mando bajada
46 I excitación
TP Shunt Alimentación auxiliar
15
47 Mando Auto/manu
Alimentación auxiliar
16
48
17
49 Salida
Alimentación potencia
18 Auto/manu
+ - 50
Alimentación potencia
U1 V1 W1 19
53 Mando kVAr
Inicio rampa
61
(Excitación ON)
Stator 62
Anomalía
63 disyuntor alim.
Excitador potencia
U2 V2 W 64
.
17
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Sentido horario
L1 L2 L3 REGULADOR
L3 L2 L1
Sentido 20
antihorario Fase 1 alternador Tope bajo
1
Cursor
Fase 2 alternador Potenciómetro
2 22 externo
Fase 3 alternador
3 23
4 30
Tope arriba
+ Excitador
5
33
- Excitador
6
34
7
35
8
S2 36
P2 TI marcha paralela S1
9
TI marcha 37
paralela TI marcha paralela S2
P1
10
S1 38 Salida alarma
11
39
12 Mando subida
42
regulación en curso
13
43 Mando bajada
14 regulación en curso
44
Alimentación auxiliar
15 Mando subida
45 I excitación
Alimentación auxiliar
16 Mando bajada
46 I excitación
Entrada alimentación potencia
17
47 Mando Auto/manu
Entrada alimentación potencia
18
48
Entrada alimentación potencia
19
49 Salida
Auto/manu
+ - 50
U1 V1 W1 53
Inicio rampa
61
(Excitación ON)
Stator PMG 62
Anomalía
63 disyuntor alim.
Excitador potencia
U2 V2 W 64
18
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Opción
Juego de barras
L1/ L3 Necesario
L2
L3/L1
Sentido horario
L1 L2 L3 REGULADOR
L3 L2 L1 TP de
Sentido 20
detección Tope bajo
antihorario Fase 1 alternador
1
Cursor
Fase 2 alternador Potenciómetro
2 22 externo
Fase 3 alternador
3 23
4 30
Tope arriba
+ Excitador
5
33
- Excitador
6
34
7
TI 35
Aislamiento 8
S2 S2 36
P2 P2 TI marcha paralela S1
TI marcha 9
37
paralela TI marcha paralela S2
P1
10
S1 P1 S1 38 Salida alarma
11
39
12 Mando subida
42
regulación en curso
13
43 Mando bajada
14 regulación en curso
44
Alimentación auxiliar
15 Mando subida
45 I excitación
Alimentación auxiliar
16 Mando bajada
46 I excitación
Entrada alimentación potencia
17
47 Mando Auto/manu
Entrada alimentación potencia
18
48
Entrada alimentación potencia
19
49 Salida
Auto/manu
50
U1 V1 W1 + -
53
Inicio rampa
61
(Excitación ON)
Stator PMG 62
Anomalía
63 disyuntor alim.
Excitador potencia
U2 V2 W 64
.
19
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Red
Opción
Juego de barras Necesario
L1, L3
L2
L3/L1
4 30
Tope arriba
+ Excitador
5
33 Mando
- Excitador Cos Ø (2F)
6
34
7
35 Mando
8 Igualación (3F)
S2 36
P2 TI marcha paralela S1
9
TI marcha 37
paralela TI marcha paralela S2
10
P1
S1 38 Salida alarma
11
39
Fase 1 red
12 Mando subida
42
Fase 2 red regulación en curso
13
43 Mando bajada
Fase 3 red
14 regulación en curso
44
Alimentación auxiliar
15 Mando subida
45 I excitación
Alimentación auxiliar
16 Mando bajada
46 I excitación
Entrada alimentación potencia
17
47 Mando Auto/manu
Entrada alimentación potencia
18
48
Entrada alimentación potencia
19
49 Salida
Auto/manu
+ - 50
U1 V1 W1 53 Mando kVAr
Inicio rampa
61
(Excitación ON)
Stator PMG 62
Anomalía
63 disyuntor alim.
Excitador potencia
U2 V2 W 64
20
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Red
Opción
Juego de barras Necesario
L1,
L3
L2
L3/L1
TP medida
Sentido horario red
L1 L2 L3 REGULADOR
L3 L2 L1 TP de
Sentido 20
detección Tope bajo
antihorario Fase 1 alternador
1
Cursor
Fase 2 alternador Potenciómetro
2 22 externo
Fase 3 alternador
3 23
4 30
Tope arriba
+ Excitador
5
33 Mando
- Excitador Cos Ø (2F)
6
34
7
35 Mando
8 Igualación (3F)
S2 S2 36
P2 P2 TI marcha paralela S1
TI marcha 9
37
paralela TI marcha paralela S2
P1
10
S1 P1 S1 38 Salida alarma
11
39
Fase 1 red
12 Mando subida
42
Fase 2 red regulación en curso
13
Fase 3 red 43 Mando bajada
14 regulación en curso
44
Alimentación auxiliar Mando subida
15
45 I excitación
limentación auxiliar
16 Mando bajada
46 I excitación
Entrada alimentación potencia
17
47 Mando Auto/manu
Entrada alimentación potencia
18
48
Entrada alimentación potencia
19
49 Salida
+ - Auto/manu
50
U1 V1 W1 53 Mando kVAr
Inicio rampa
61
(Excitación ON)
Stator PMG 62
Anomalía
63 disyuntor alim.
Excitador potencia
U2 V2 W 64
.
21
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
22
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
8) DEPÓSITO ALTERNADOR
Los transformadores de adaptación de la
8.1) FUNCIONAL tensión de entrada hacia las alimentaciones de
la electrónica.
Este depósito principalmente es una interfaz entre Las interfaces relé de entradas / salidas de la
las señales externas y la electrónica de baja bornera mando / control.
potencia. Las interfaces entre el BUS de 64 puntos de
Comprende: fondo de cesto y la bornera para las señales
El transformador trifásico de adaptación de la analógicas.
tensión de entrada hacia los circuitos de
medida. 8.2) AJUSTES
La resistencia de carga del TI de marcha
paralela. Ninguno
ALTERNATE UR E / S
GENERATOR E / S
auto/manu
Cde cosØ
+U auto
-U auto
+I exc
-I exc
PT1
PT2
PT3 Alarm
8.4) LED:
LED 1 – AUTO/MANU: encendido cuando el LED 5 – +Iexc: encendido cuando está en curso un
alternador es pilotado en manual mando de subida de excitación (botón pulsador por
LED 2 – CMD COS Ø: encendido cuando el mando ejemplo)
cos Ø está cerrado en la bornera (2F) LED 6 – -Iexc : encendido cuando está en curso un
LED 3 – +U AUTO: encendido cuando está en mando de bajada de excitación (botón pulsador por
curso un mando de subida regulación(botón ejemplo)
pulsador por ejemplo) LED 7 – ALARM: encendido cuando hay una
LED 4 – - U AUTO: encendido cuando está en anomalía en el bloqueo de potencia.
curso un mando de bajada regulación(botón
pulsador por ejemplo)
Observación: El pilotado de uno de estos mandos por el bus de terreno, inhibe el funcionamiento del indicador
luminoso correspondiente.
.
23
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
RESEAU E/ S
MAINS I/ O
Reseau
P01
PT1
PT2
PT3
PT4
PT5
S1
PT6
PT7 CosØ / Kvar
U/U
9.4) LED:
LED 1 – RED: encendido cuando la tensión red está LED 4 – U/U: encendido cuando el mando
presente igualación está cerrado en la bornera.
LED 2 – S1 : Reserva
LED 3 – COS Ø / kVAr : encendido cuando el
mando cos Ø está cerrado en la bornera.
24
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
0V +24V / 48Vdc J2
externo
Opción
1 Necesario
3
+Vc 0V
J3
Mando Auto/manu
1 7
Anomalía (Auto = abierto)
9 14 Mando Limitación I Stator
(Límite activo = cerrado)
2 15 Mando inicio rampa
Alarma (Inicio = cerrado)
10 8
3
Información 1
11
4
Información 2
12
5
Información 2
13
.
25
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
SUPPLY
J2
+Vext
-Vext
J3 DB15
26
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
INTERFAZ / MICRO C
Can
BdT
RS232
RS232
Profibus
Alarm/
Fault
Auto/
Manu
U=U
PF Regul
Under
CAN
Frequency
Limit
Min Limit
Max Limit
11.4) LED:
LED 1 - CAN: encendido en presencia del bus LED 5 – U=U PF REGUL: encendido durante la
CAN, igualación y la regulación de cos Ø red,
LED 2 – RS232/Profibus: encendido durante LED 6 – UNDER FREQUENCY LIMIT: Encendido si
intercambios ya sea con la comunicación del la frecuencia está por debajo del valor del límite
supervisor, ya sea con la tarjeta de comunicación LED 7 – MIN LIMIT: Encendido cuando se alcanza
por bus de terreno, el límite mínimo
LED 3 – ALARM/FAULT: encendido cuando hay LED 8 – MAX LIMIT: Encendido cuando se alcanza
una anomalía en la tarjeta de adquisición, el límite máximo.
LED 4 – AUTO/MANU: encendido si la regulación
está en modo automático,
.
27
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
12.2) AJUSTES
Ninguna en la tarjeta (ver instrucción del
Supervisor)
Únicamente 2 switches para el flash del programa 5 9 5 9
(en posición alta hacia el medio de la tarjeta)
Switches: 9 pts macho 9 pts hembra
hacia la parte posterior de la tarjeta = posición RS232 PC
normal. D600
hacia la parte delantera de la tarjeta = flashage
programa.
Procedimiento de flashado (ver Instrucción 12.3.2) CABLEADO CAN
Supervisor D600).
Reservado para un uso futuro
12.4) IMPLANTACION
Switchs de programación
En posición normal
28
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
DRIVER
Watchdog
Alarm
Ramp End
13.4) LEDS
LED 1 - WATCHDOG: Centellea. Representa el LED 3 – RAMP END: cuando está encendida indica
watchdog directo microcontrolador. el fin de rampa de inicio
LED 2 – ALARM: cuando está encendidoa indica la
presencia de una anomalía del watchdog
.
29
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
P1
P2
Nota: Es imperativo tocar solamente las posiciones de los potenciómetros por consejo de la planta, ya que puede
desajustar totalmente su regulador.
30
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
.
31
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
0V +Vc
Opción
21 4-20mA Necesario
Vía 1 13
failure
4-20mA
25 9
Presencia
8 4-20mA
Vía 2 11
4-20mA
23 7
Mando
19 cos Ø
20
Potenciómetro Cerrado = Mando cos Ø red
externo cos Ø red 12 Abierto = Mando cos Ø máquina
24
CV1 CV3
32
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
OPCION
aux I / O
25 13
MAIN
P.F ON
4-20mA
1
OFF
2
Limit 14 1
ON
Main
P2 P.F
Ref 2
P5 set
Limit
P7 2
set
14.8) LED:
LED 1 – MAIN P.F. ON: cuando está encendido LED 3 – 4-20mA 2: cuando está encendido indica el
indica la regulación en cos Ø red activada corte del 4-20mA en la vía 2
LED 2 – 4-20mA 1: cuando está encendido indica el LED 4 – LIMIT ON: No utilizado
corte del 4-20mA en la vía 1
.
33
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
15.2) INSTALACION
El supervisor puede ser instalado a partir del CD
suministrado con la máquina, en un ordenador de tipo
®
PC que posea Windows 98, 2000 o XP . La interfaz
operador explota las posibilidades relaciones con este
entorno. Los desplazamiento en las pantallas se
efectúan ya sea con el ratón ya sea con el teclado.
Los botones pulsadores permiten acceder a las
diferentes funciones de los softwares (lanzamiento de
tratamientos, cambios de pantalla, etc.). En la pantalla principal se actualizan periódicamente
La tecla <Echap> está reservada a las funciones de las medidas del regulador D600. Las medidas de
abondono de los mandos o de las ventanas en curso. tensión, corriente, kW, kVAr, kVA, cosØ máquina, U
Las pantallas son dimensionadas en formato 800x600 red, frecuencia, excitación y V potencia cambian de
256 colores. color según su diferencia respecto a la nominal (en
general como a continuación).
34
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
.
35
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
36
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Ajuste kVAr:
Según config:
Según Bdt:
Los kVAr se podrán ajustar en funcionamiento
mediante el botón pulsador (BP), por la entrada
potenciómetro (pot), por un 4-20mA (necesita
una tarjeta 4-20mA)
.
37
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
A observar que este límite está SIEMPRE activo, Salidas TON : Aquí se define el origen de las 5
cualquiera que sea el estado de la casilla a líneas de salida Todo O Nada disponibles en la cara
seleccionar «Lím. máximo de excitación activo». delantera de la tarjeta de alimentación.
38
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
Botones pulsadores:
15.16) CARGA DE UNA CONFIGURACION
Validar: Salvaguarda de la configuración actual
del regulador en un archivo fechado en el
emplazamiento seleccionado por el operador.
Anular: Retorno a la pantalla principal sin
salvaguarda de configuración.
Botones pulsadores:
Por pedido de pruebas (botones pulsadores +∆V y –
Validar: Lectura del archivo de configuración ∆V), después de control válido de las entradas,
seleccionado y actualización de los datos activación a nivel del regulador de las medidas sobre el
visualizados. doble de duración del échelon??, y a nivel del
Anular: Retorno a la pantalla principal sin supervisor recuperación y trazado de las medidas.
modificación de configuración.
Los valores introducidos son validados y enviados al
D600 por pulsación en +∆V o –∆V.
15.17) SALVAGUARDAR UNA
CONFIGURACION Los coeficientes son aquellos asignados a la regulación
en curso (PID diferentes para cada regulación)
Botones pulsadores:
Salvaguardar: Permite salvaguardar la
configuración actual del regulador
Retorno: Retorno a la pantalla principal.
.
39
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
40
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
.
41
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
RS 232:
Conector: blindaje
2 : TX Valor binario Paridad
3 : RX 00 No válido
5 : tierra 01 Ninguno (por defecto)
6 : +5V 10 Par
RS 485: 11 Impar
Conector: blindaje
5 : tierra En el caso que la paridad sea «Ninguna», se debe
6 : +5V configurar el bus en 2 bits de parada, 1 en caso de
7 : RS485 D0 una paridad par o impar.
8 : RS485 D1
La interfaz física es configurada en el switch 5, es
En el caso que utilice el soporte RS485, el switch decir RS232 o RS485
de fin de línea debe colocarse en ON (abajo)
únicamente si el regulador está en terminación de
bus
: Conector ETHERNET
: Switches de configuración
Valor binario Velocidad Modbus : LED de señalización.
000 No válido
001 1200 Los LED situados en permiten visualizar el
010 2400 estado del bus:
011 4800
100 9600 LED 1: Intercambio en curso
101 19200 (por defecto)
LED 2: Bus en error
110 38400 LED 3: Bus listo
111 76800 LED 4: Diagnóstico
42
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
.
43
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
44
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
.
45
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
ATENCION
Nunca excitar el regulador cuando la tarjeta 17.5) CEBADO
driver está desconectada, puede producirse Por regla general, el cebado no es necesario, sin
una sobretensión y puede dañarse el bloque embargo, después de un periodo de parada
de potencia. prolongado o después de un incidente es posible
que la tensión no aparezca naturalmente. En este
caso, inyectar una tensión de 12 Vcd a 24 Vcd entre
los bornes 4 y 8 de la bornera regulador, el + en 4
17.1) GENERAL durante algunos segundos hasta que aparezca la
tensión..
Para hacerse independiente de las conexiones
entre la medida máquina y el regulador, es 17.6) MARCHA EN PARALELO (1F)
preferible efectuar una primera verificación con el
Las tensiones y los estatismos de las máquinas que
remanente de la máquina.
deben funcionar en paralelo deben ajustarse al
Para ello mantener el contacto de excitación
mismo valor. Para el ajuste del estatismo, ver la
abierto.
instrucción del supervisor.
Arrancar la máquina y subir a la velocidad nominal
Las corrientes reactivas (KVAR) entonces se
Verificar la presencia y el valor de las tres fases en
equilibrarán, una vez que se efectúe el
la bornera (bornes 1, 2, 3 del regulador, se debe
acoplamiento, independientemente de los KW.
tener del orden de 10% del nominal
Si, inmediatamente después del acoplamiento, la
Pasar a modo regulación del Iexc por el supervisor
intensidad sube anormalmente, verificar si las
Cerrar el contacto de excitación
conexiones con el TI de marcha paralela no están
Ajustar la tensión a la tensión nominal por la casilla
invertidas. (bornes 9 y 10 de la bornera reguladora)
Iexc config del supervisor
(medidas kW negativa)
Si es posible, poner un poco de carga para verificar
Si el acoplamiento se efectúa normalmente, pero
las medidas. (augmentar Iexc si necesario)
cuando aumenta la carga, el cos Ø o la intensidad
Abrir el contacto de excitación (desexcitar)
evolucionan anormalmente, verificar que las fases
Desmarcar la casilla reg de Iexc en el supervisor.
en la entrada del regulador están verdaderamente
17.2) ARRANQUE conectadas como se indica en los esquemas de
conexión. En caso de permutación de los bornes
Arrancar la máquina y subir a la velocidad nominal. 1.2.3 del regulador, además del mal
Si la tensión es inestable, verificar los valores de los funcionamiento, las medidas del supervisor no
ajustes PID en el supervisor corresponderán a los valores reales.
Si la tensión aumenta o es demasiado reducida,
verificar que los valores de ajustes y las relaciones 17.7) REGULACIÓN DE COS Ø (2F)
de los transformadores son correctas en el
La tensión alternador debe ser tan igual como sea
supervisor.
posible a la tensión red (ver §8 si se utiliza el
17.3) DESEXCITACION (OPCIONAL) depósito red). El contacto entre los bornes 33, 34
de la bornera debe estar cerrado al mismo tiempo
Utilizar los contactos exteriores E01 (ver esquema que el acoplamiento y debe permanecer cerrado
de conexión suministrado con la máquina). tanto tiempo como el alternador esté acoplado a la
E01 debe estar en serie con los bornes de entrada red. Debe abrirse en acoplamiento entre máquinas.
potencia 17, 18 ó 19 (según el tipo de excitación) Si, inmediatamente después del acoplamiento, la
del regulador y estarán abierto(s) para desexcitarse. intensidad sube anormalmente, verificar si las
E02 debe cortocircuitar la salida del booster (si se conexiones con el TI de marcha paralela no están
utiliza) bornes 7 y 8 del regulador) y se cerrará para invertidas. (bornes 9 y 10 de la bornera reguladora)
desexcitarse. (medidas kW negativa)
Si el acoplamiento se efectúa normalmente, pero
cuando aumenta la carga, el cos Ø o la intensidad
17.4) AJUSTES evolucionan anormalmente, verificar que las fases
en la entrada del regulador están verdaderamente
No hay ajustes a realizar a nivel del regulador. conectadas como se indica en los esquemas de
Los ajustes se hacen a nivel del supervisor, conexión. En caso de permutación de los bornes
remitirse a su instrucción 1.2.3 del regulador, además del mal
funcionamiento, las medidas del supervisor no
corresponderán con los valores reales.
46
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
.
47
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
48
LEROY-
LEROY-SOMER Instalación y Mantenimiento 4900 es – 12.2011 / a
.
49
MOTORES LEROY-SOMER 16015 ANGOLEME CEDEX-FRANCIA
MANUAL DEL ALTERNADOR
PUESTA EN SERVICIO Y FUNCIONAMIENTO
ÍNDICE
ATENCIÓN:
ESTA ADVERTENCIA DE SEGURIDAD SE UTILIZA
CUANDO UNA OPERACIÓN, UN PROCEDIMIENTO O
UN USO PUEDEN CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO O
DESTRUIRLO
NOTA:
Esta advertencia de seguridad se utiliza cuando es
necesario explicar una operación, un procedimiento o
una instalación delicada.
H1 H3
5 1
3
4 2
1- Inductor de excitación
2- Inducido de excitación
3- Puente de diodos giratorios
4- Rueda polar
5- Inducido del alternador
6- Regulador automático de tensión
H1- AREP winding detect harmonic 1
H3- AREP winding detect harmonic 3
2.3.0 Descripción
Consulte el esquema de la caja de bornas que se ajunta
2 Las aperturas permiten el acceso a las bornas.
Las placas de prensaestopas son de materiales no
magnéticos para evitar las intensidades de circulación.
Si deben añadirse accesorios no suministrados por Leroy
Somer a la caja de bornas (transformadores de intensidad,
transformadores de tensión, shunts, etc.), consulte el
capítulo 3.4.3
1 - Anillo exterior
2 - Anillo interior 2.3.1 Regulador automático de tensión (AVR)
Los tornillos de fijación de los diodos deben apretarse al Cuando el regulador automático de tensión está situado
par correcto. dentro de la caja de bornas, está fijado sobre una placa
independiente, aislada de toda vibración mediante
ATENCIÓN: amortiguadores El funcionamiento del regulador se explica
LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LOS DIODOS en la Sección 3.
GIRATORIOS DEBEN APRETARSE UTILIZANDO UNA
LLAVE DINAMOMÉTRICA CALIBRADA PARA EL PAR ATENCIÓN:
RECOMENDADO. LOS AMORTIGUADORES DE GOMA DEBEN
INSPECCIONARSE PERIÓDICAMENTE Y CAMBIARSE
2.2.5 Equilibrado CADA CINCO AÑOS
La totalidad del rotor se ha equilibrado según la norma
ISO8221 con el fin de obtener un desequilibrio residual
menor que:
Clase G2.5 (aplicaciones grupo electrógeno)
Clase G1 (aplicaciones turbina)
El extremo del eje está marcado en frío para indicar el tipo
de equilibrado (según la norma ISO8221)
H: equilibrado con media chaveta efectuado en
todos los modelos de serie
F: equilibrado con chaveta entera (efectuado si se
solicita)
N: equilibrado sin chaveta (efectuado si se solicita)
El equilibrado se efectúa a dos niveles.
El primer nivel es el del ventilador. Se recomienda, a la
hora de montar de nuevo el ventilador (después del
mantenimiento), respetar el orden inicial.
El segundo nivel es el del lado opuesto al extremo del eje.
El acoplamiento debe equilibrarse según el equilibrado del
rotor del generador.
ATENCIÓN:
UN FUNCIONAMIENTO PROLONGADO CON
VELOCIDADES DE ROTACIÓN DEMASIADO LENTAS
(algunas rpm) SIN LUBRICACIÓN PODRÍA REDUCIR
NOTABLEMENTE LA VIDA ÚTIL DEL PALIER.
2.6.2 Dispositivos de protección del palier liso 2.6.2.4 Bomba de pre-engrase (opcional)
Una bomba recoge el aceite en el cárter de aceite del
2.6.2.1 Mirilla de nivel palier y lo echa sobre el cojinete.
En cada cárter del palier (a la izquierda o a la derecha) Esta bomba asegura la lubricación del palier y mejora la
existe una mirilla de nivel. El método de regulación de nivel eficacia del engrase durante el funcionamiento a muy
se describe en el capítulo 5.4.1.1 bajas velocidades y durante el arranque
2.6.2.2 Termómetro de aceite (opcional) Compruebe la conexión eléctrica del motor de la bomba
El termómetro de aceite indica la temperatura del aceite para asegurarse del sentido de giro (el sentido de giro
del cárter. viene indicado en la bomba).
La temperatura del aceite registrada en el cárter, durante La bomba se debe poner en marcha unos segundos antes
el funcionamiento normal de la máquina, debe mantenerse del arranque de la máquina síncrona (función de pre-
inferior a 85 ºC. engrase) y se debe parar cuando la velocidad de giro de la
línea de eje supere las 200 rpm
2.6.2.3 Termostato o sonda de temperatura (opcional) Para las aplicaciones de parada lenta (tiempo superior a
La temperatura del aceite registrada en el cárter, durante los 5 minutos, por ej.: turbina de vapor, turbina hidráulica),
el funcionamiento normal de la máquina, debe mantenerse la bomba se debe poner en marcha cuando la velocidad de
inferior a 85 ºC. giro de la línea de eje descienda por debajo de las 200 rpm
La temperatura del cojinete, durante el funcionamiento La bomba se debe poner en marcha en continuo durante
normal de la máquina, debe mantenerse inferior a 90 ºC. los periodos de viraje de la línea de eje (por ej.:
Temperatura de cojinete; Puntos de alarma y de parada: mantenimiento del motor)
• alarma 95 ºC
2.6.2.5 Detector de nivel de aceite (opcional)
• parada 100 ºC
El nivel de aceite se controla mediante un detector de nivel
Temperatura de cárter; Puntos de alarma y de parada:
de aceite. Una boya detecta el nivel de aceite. El sistema
• alarma 85 ºC
viene ajustado de fábrica.
• parada 90 ºC
El detector se sitúa con respecto al cárter del palier.
Para mejorar la protección del palier se puede reducir el
Consulte el esquema del palier para obtener la distancia
nivel de ajuste de la temperatura según las condiciones
"L"
reales del lugar
Si se necesita realizar un reajuste en la instalación, siga
Temperatura de alarma (*) = Temp. máx. lugar + 5 ºK
estos pasos:
Temperatura de parada (*) = Temperatura de alarma +
5 ºK
(*)Temp. máx. lugar: Temperatura medida en el lugar
en las condiciones más desfavorables
Ej.: Un palier alcanza 80 ºC en las condiciones más
desfavorables del lugar
Ajuste el punto de alarma a 85 ºC en lugar de los 95 ºC 1
indicados anteriormente. L
2
Ajuste el punto de parada a 90 ºC en lugar de los 100 ºC
indicados anteriormente.
2.7 No aplicable
ATENCIÓN:
LOS PALIERES LISOS CUYO CÓDIGO TERMINE EN
"A" (ej.: EFZLA) DEBEN ESTAR LUBRICADOS EN
TODO MOMENTO. NO SE PUEDE INTERRUMPIR EL 3
FLUJO DE ACEITE MIENTRAS EL ALTERNADOR ESTÁ
GIRANDO (EN CASO DE DUDA, CONSÚLTENOS)
1 3
2.9 No aplicable
ATENCIÓN:
EL SISTEMA DE BLOQUEO DEL ROTOR NO DEBE
DESINSTALARSE SI SE PREVÉ EL TRANSPORTE DEL
ALTERNADOR.
En caso de reutilización del sistema de transporte; El
sistema debe ser colocado sin tocar ninguna pieza, salvo
ATENCIÓN:
LA ALINEACIÓN SE DEBE EFECTUAR TENIENDO EN
CUENTA LAS CORRECCIONES DE AUMENTO
TÉRMICO DEL EJE
El posicionamiento correcto de las diferentes piezas se
debe obtener introduciendo calces debajo de las patas de
la máquina.
Las máquinas bipalier se montan con palieres (de bolas o
de rodillos) o palieres lisos. El juego axial de los palieres
(si la máquina dispone de palieres lisos) debe distribuirse
lo más uniformemente posible teniendo en cuenta la
dilatación térmica axial. Las máquinas con rodamiento con
palier de tope (máquinas estándares) no tienen juego axial.
Horario Parada Antihorario Este método no es sensible a los movimientos axiales (los
Sentido de las Sentido contrario al métodos de alineación que utilizan marcas axiales se ven
agujas del reloj de las agujas del reloj frecuentemente afectados por pequeños desplazamientos
axiales del rotor)
2 2
Es posible verificar la alineación con el acoplamiento
1 1 instalado.
Material necesario:
Juego: juego diametral
Dos soportes rígidos. La rigidez de los dos soportes es
Película de aceite: espesor de la película de aceite muy importante.
: Ángulo de altitud Dos micrómetros
Juego. Colocación:
X= Película de aceite . Sin ( ) Durante la medición, los dos ejes deben girar
2 simultáneamente en el mismo sentido. (Por ejemplo: el
acoplamiento instalado con sus tornillos aflojados). Al girar
Juego Juego
Y Película de aceite . Cos ( ) los dos ejes simultáneamente, la medición no se ve
2 2 afectada por la diferencia resultante de las irregularidades
de los dos extremos de eje.
C2
9h 0,05
A
3h En el plano vertical, la diferencia de alineación angular es:
(0,16 + 0,05) *100/400 = 0,0525 mm/100 mm (no
aceptable)
6h C2 Interpretación de las mediciones relativas al eje horizontal:
En el plano "C1", el eje "B" está más a la derecha que el
L
"A"
(0,104 – 0,86)/2 = 0,09 mm
Los micrómetros "C1" y "C2" están situados a un ángulo En el plano "C2", el eje "B" está más a la izquierda que "A"
de180° uno respecto al otro. (0,70 - 1,64)/2 = - 0,47 mm
Cuanto mayor sea la distancia "L", mejor será la La representación de los ejes es la siguiente:
sensibilidad a la medida de la diferencia angular. C1
Se efectuarán 4 lecturas con los micrómetros "C1" y "C2": B
a 12h, 3h, 6h y 9h
A
Se recomienda registrar los resultados y dibujar los ejes
para una mejor evaluación, como se explica más adelante. 0,47
Interpretación de las mediciones mediante un ejemplo.
C2
Los valores se indican en milímetros. La lectura se 0,09
considera positiva (+) cuando la aguja del micrómetro se
empuja hacia el interior. En el plano horizontal, la diferencia angular es:
(0,47 + 0,09) *100/ 400 = 0,14 mm/100 mm (no aceptable)
MEDICIONES
+ 1,34
En ambos planos, la diferencia de paralelismo es:
C1 C2 52 92 0.103mm o 162 472 0.496mm (no aceptable)
+ 0,90
+ 0,70 3.3.2 Alineación de la máquina bipalier (con patas)
12 h B
3.3.2.1 Características generales
+ 0,164
The alignment consists to get
9h 3h
The rotor of the synchronous machine coaxial to its
+ 0,86 A stator
+ 1,04
+ 0,102
The rotor coaxial with its prime mover
6h L=400 The correct location of the pedestal bearing
+ 1,00
Any movement of any parts influencing on other
adjustment, it is necessary to conduce the different
Interpretación de las mediciones relativas al plano vertical:
alignment simultaneously
En relación con el plano vertical "C1": Domina la acción
vertical con respecto a la altura del eje "A" sobre el R
micrómetro. J E
En el plano "C1", el eje "A" es mayor que el eje "B"
(0,9 – 0,1)/2 = - 0,05 mm
En el plano vertical "C2", la acción vertical hacia la parte H
superior del eje "B" sobre el micrómetro es mayor. K
G F
En el plano "C2", el eje "B" es mayor que el eje "A"
(0,134 – 0,102)/2 = - 0,16 mm
La posición respectiva de los ejes es la siguiente: "H" and "G" define the alignment of the shaft line with the
prime mover.
"R" and "E" define the alignment of the stator regarding the
rotor
Because of the engineering of the synchronous machine
the only requested adjustment is air gap "F" ("R" and "E"
become adjusted through "F" adjustment
CAUTION: Locate axially the rotor to a distance "J" from the machined
A MISALIGNMENT EVEN IF ACCEPTABLE BY THE face of the generator end shield. Tolerance on "J" is +/-
COUPLING MUST NOT CREATE STRESSES LEVEL 1mm
NOT ACCEPTABLE BY THE BEARING Get the dimension "J" on the generator main dimensions
drawing
Shafts alignment limits to follow:
Locate the bearing casing in regard of the shaft by
distributing distance "K" (ensure a correct location of thrust
Angular error pads and seals).
Measure distance "K" at 4 equidistant points (12h ; 3h ; 6h ;
0.01 mm 12h). Maximum difference between "K" measured
distances must remains better than 2 mm (+/- 1mm)
0.08 mm 100 mm
parallelism error The centering of the rotor in relation to the stator should be
checked by measuring the concentricity of the shaft in
To check the alignment, there are different methods: the
relation to the bearing "F". After having tightened the
"double concentricity" method is described in the
"alignment procedure" chapter 3.3.1.6 fastening screws completely, the rotor-stator alignment
must be better than 0.15 mm axis-to-axis (that is 0.3 mm
3.3.2.3 Alineación delStator con el Rotor reading).
It is imperative to position the rotor axially in relation to the Proceed to the alignment by moving the complete
stator in order to achieve correct magnetic centering of the generator using jacking screws of the bearing pads and
rotor in the stator. generator pads. Use shims to get the correct leveling.
Machines are delivered by factory with the rotor centered After finalizing the alignment, fit the end shield closing
mechanically (axially and radially) in relation to the stator. plates in place of the transport shells (parts delivered
A “C” loose). Check that closing plates are correctly centered in
regard of the shaft (well distributed clearance)
ATENCIÓN
NO AÑADA A LAS BORNAS DE CABLES DE U2 V2 W2 U2 V2 W2
POTENCIA ARANDELAS DIFERENTES DE LAS
EMPLEADAS POR EL FABRICANTE DE LA MÁQUINA
ELÉCTRICA.
Compruebe que los terminales están apretados (consulte
el capítulo 5.8)
ATENCIÓN U1 V1 W1
TODOS LOS TRANSFORMADORES DE CORRIENTE U1 V1 W1
DEBEN ESTAR CONECTADOS O DERIVADOS
ATENCIÓN
LOS TRANSFORMADORES DE TENSIÓN NO DEBEN L1 L2 L3 L3 L2 L1
ESTAR DERIVADOS EN NINGÚN CASO
ATENCIÓN
LOS CABLES DE POTENCIA INSTALADOS DEBEN
FIJARSE Y SUJETARSE DE MODO QUE PUEDAN
SOPORTAR EL NIVEL DE VIBRACIONES ALCANZADO
POR EL GENERADOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO (consulte el capítulo 2.1.3.4)
Los cables de potencia no deben aplicar esfuerzos
(tracción, empuje, flexión, etc.) sobre las bornas del
generador
3.5 No aplicable
ATENCIÓN:
EL FLUJO DE ACEITE SE DEBE MEDIR Y AJUSTAR
EXACTAMENTE EN EL VALOR ESPECIFICADO
Los palieres con circulación de aceite se entregan con:
un respiradero
un sistema de regulación de caudal de aceite.
ATENCIÓN:
SI LA TEMPERATURA DEL PALIER SUPERA EL
VALOR CALCULADO (CONSULTE LA SECCIÓN 1) DE
15 K, PARE INMEDIATAMENTE LA MÁQUINA.
INSPECCIONE EL PALIER Y DETERMINE LAS
CAUSAS.
En caso de rezumamiento de aceite, vuelva a apretar los
tornillos de fijación y los tapones al par recomendado
COMPROBACIONES ESTÁTICAS
Comprobaciones mecánicas
Sentido de giro (consulte la Sección 1) las agujas del reloj o contrario al de las agujas del reloj
Fijación mecánica del generador (consulte el capítulo 4.2) ___________________________________
Acoplamiento - Alineación con el motor (consulte el capítulo 3.3) ___________________________________
Refrigeración: Flujo del líquido de refrigeración (consulte la Sección 1, capítulos 4.2.0.2 y 4.2.3) ___________
Entrada y salida de aire libre ___________________________________________________
Lubricación del palier: Lubricación de palieres lisos (flujo, nivel, tipo de aceite) (consulte la Sección 1, capítulo 4.2.2)_
O Engrase de rodamientos (consulte la Sección 1 y el capítulo 4.2.1)
Sondas térmicas (lecturas correctas) (consulte la Sección 1 y los capítulos 2.5.1 y 2.6.2)
Resistencias de caldeo (consulte la Sección 1) ________________________________________________
"V"/Tierra
"W"/Tierra
"U"/"V"
"U"/"W"
Inductor de excitación/Tierra
Rotor/Tierra ≤ 500 V
giratori
Piezas
5. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
5.0 GENERAL
PELIGRO:
ANTES DE REALIZAR TRABAJOS EN EL
GENERADOR, COMPRUEBE QUE NO PUEDA
ACTIVARSE LA PUESTA EN MARCHA POR UNA
SEÑAL MANUAL O AUTOMÁTICA.
COMPRUEBE QUE TODOS LOS BLOQUEOS ESTÉN
ACTIVADOS Y SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
PELIGRO:
Antes de realizar trabajos en la máquina, asegúrese de
conocer a fondo los principios de funcionamiento del
sistema. Si es preciso, consulte los capítulos
correspondientes del manual.
Para obtener más detalles sobre el mantenimiento de los
subconjuntos, consulte los capítulos relativos a los
subconjuntos en cuestión.
Cuando sustituya una pieza defectuosa por una pieza
nueva, asegúrese de que esta esté en buen estado.
Para realizar operaciones eléctricas, consulte los
esquemas eléctricos como ayuda
La totalidad de la máquina debe estar limpia en todas las
circunstancias.
ATENCIÓN:
TODOS LOS PERIODOS DE LIMPIEZA INDICADOS EN
ESTE MANUAL PUEDEN MODIFICARSE
(AUMENTARSE O DISMINUIRSE) SEGÚN LAS
CONDICIONES DEL SITIO
Las superficies de entrada y de salida de aire deben estar
limpias (las rejillas pueden limpiarse de idéntica manera
que los filtros; consulte el capítulo 5.7.1).
ATENCIÓN:
LA SUCIEDAD QUE PENETRA EN LA MÁQUINA
PODRÍA CONTAMINAR O REDUCIR SU AISLAMIENTO
ELÉCTRICO
ATENCIÓN:
TODOS LOS PRODUCTOS (PASTA DE SELLADO,
PRODUCTOS DE LIMPIEZA, ETC.) UTILIZADOS
DURANTE EL MANTENIMIENTO O LA REPARACIÓN
DEBERÁN CUMPLIR CON LAS DISPOSICIONES
LOCALES Y LA NORMATIVA AMBIENTAL
5.1.1 Estátor
Horas Comentarios Duración de la tarea
Temperatura de bobinado 24 Operación diaria (sin parar el generador). Consulte
el capítulo 2.1.3.2
Aislamiento 8000 (*1) Consulte el capítulo 5.10
4 horas
Índice de polarización 8000 (*1) Consulte el capítulo 5.10.4
Apriete de tornillos 8000 (*1) Consulte el capítulo 5.8 2 horas
Inspección visual del bobinado 8000 (*1) Consulte el capítulo 5.10 1 hora
Función RTD del estátor 8000 (*1) Consulte el capítulo 2.1.3.2
Limpieza de la entrada y salida 1000 (*1) Consulte el capítulo 5.7
de aire
5.1.2 Rotor
Aislamiento 8000 (*1) Consulte el capítulo 5.10
0,5 horas
Índice de polarización 8000 (*1) Consulte el capítulo 5.10.4
Inspección visual del bobinado 8000 (*1)
Limpieza de diodos 8000 (*1)
Comprobación de diodos y 8000 (*1)
0,5 horas
varistancia
Apriete de diodos 8000 (*1)
5.1.5 No aplicable
5.1.6 No aplicable
5.1.8 Filtros
Según las especificaciones técnicas de la "Sección 1"
Limpieza 1000 Limpieza según las condiciones del sitio. Consulte el 4 horas
capítulo 5.7.1
5.1.9 No aplicable
NOTA: PELIGRO
No se recomienda utilizar pasta de sellado en los Antes de transportar o elevar la máquina, compruebe
anillos de estanqueidad flotantes. que los cáncamos de elevación estén bien apretados.
Sin embargo, en algunos tipos de fuga, el uso de "Curil Una mala fijación de estos podría provocar la caída del
T" puede ayudar a solucionar el problema. palier.
Aceites minerales. Antes de desplazar el palier por los cáncamos de
En los planos de junta es posible utilizar las siguientes elevación, asegúrese de que los tornillos de plano de
pastas (no endurecedoras). Si es necesario, se pueden junta están bien apretados ya que, de lo contrario,
utilizar en anillos de estanqueidad flotantes: podría desprenderse la mitad inferior del palier.
"Curil T" de Elring Asegúrese de que no se somete a esfuerzos de flexión
"Loctite 128068" de Loctite a los cáncamos de elevación, ya que podrían
"Hylomar M" de Marton-Domsel romperse.
"Universal-Dichtmasse 200 PU" de Reinz-Dichtungs-gmbh
Siga exactamente las instrucciones para la utilización del
En los planos de junta únicamente (no utilizar en los anillos material de elevación.
de estanqueidad flotantes) es posible utilizar las siguientes
pastas:
"Terostat-9140" de Teroson NOTA:
"Blue silicone RTV n°6" de Loctite Asegúrese de que el lugar de trabajo está
"Blue RTV 6B" de Permatex perfectamente limpio. La contaminación y daños del
"Hi-Temp RTV FAG 26B" de Permatex palier, especialmente de las superficies de apoyo,
tienen un influencia negativa en la calidad de
funcionamiento y podrían provocar daños prematuros.
Detenga la instalación y asegúrese de que no puede
ponerse en marcha accidentalmente.
Corte la alimentación de agua de refrigeración (únicamente
palier EFW..).
Retire todas las sondas térmicas de los agujeros de
conexión.
1
Tamaño del 14 18 22 28 35 45
palier
2 Orificio con M 8 M 12 M 12 M 16 M 20 M 24
rosca
1 2
1 1
3
ATENCIÓN:
(solo para palieres EF..K)
Estas operaciones deben efectuarse con el máximo
cuidado. Los topes del cojinete inferior no se deben
dañar.
Baje el eje hasta que repose sobre el cojinete inferior.
5.4.4.2 Alineamiento del cojinete
El eje debe de estar en perfecto contacto con el cojinete.
Si esta condición no se cumple , las películas de aceite
radiales y axiales quedarán perturbadas . Lo que conducirá
a un
"A" ATENCIÓN:
La junta de estanqueidad flotante debe girar fácilmente
sobre el eje. Una junta bloqueada puede provocar un
recalentamiento durante el funcionamiento e incluso
desgastar el eje.
Si la junta de estanqueidad flotante se bloquea,
desmóntela del eje. Quite con cuidado las piezas gastadas
de la junta de estanqueidad empleando papel de lija o un
rascador.
Desmonte la junta de estanqueidad flotante.
NOTA:
No se recomienda utilizar pasta de sellado en los
anillos de estanqueidad flotantes.
Sin embargo, en algunos tipos de fuga, el uso de "Curil
T" puede ayudar a solucionar el problema.
Coloque la parte inferior de la junta de estanqueidad junto
con los deflectores sobre el eje.
Los agujeros de retorno de aceite del lado del palier deben
estar libres.
Inserte la junta en la ranura del soporte girándola en el
sentido inverso al del pasador antirrotación hasta que los
NOTA:
Apriete los tornillos utilizando una llave
dinamométrica. Apriételos al par recomendado.
5.4.4.5 Montaje del cojinete superior
Aplique aceite limpio sobre las superficies del cojinete y
sobre el asiento esférico. Emplee el mismo tipo de aceite Coloque cuidadosamente la parte superior del cárter en el
que el indicado para el funcionamiento del palier (consulte palier de la máquina, sin tocar las juntas o el cojinete del
la placa de características). palier.
Asegúrese de que los números grabados en las partes Baje verticalmente la parte superior del cárter sobre la
inferior y superior del cojinete se corresponden. parte inferior del cárter. Baje la parte superior del cárter
Coloque la parte superior del cojinete en el eje; los dos hasta que el plano de junta ya no quede visible.
números grabados deben estar en el mismo lado. Golpee suavemente la parte inferior del cárter con un
martillo de nylon para alinear correctamente el asiento
esférico.
PELIGRO:
A la hora de efectuar el montaje, sujete firmemente los
extremos del resorte (49) para evitar que se suelten
bruscamente, lo cual podría provocar lesiones.
Compruebe el desplazamiento de la junta de estanqueidad
flotante sobre el eje en la parte situada en el exterior del
soporte.
Coloque el resorte (49) alrededor del eje y enganche los
dos extremos entre ellos.
Coloque las dos mitades de junta (52) y (53) en el eje. Alinee el plano de junta de la junta de estanqueidad
Coloque el resorte (49) dentro de la ranura flotante con el plano de junta del portajunta.
Gire la junta de estanqueidad flotante sobre el eje. Compruebe que los dos números grabados en las partes
superior e inferior del portajunta se correspondan.
ATENCIÓN: Limpie los siguientes elementos:
las superficies de sellado de las partes superior e inferior
La junta de estanqueidad flotante debe girar fácilmente
de las partes de la junta: portajunta (la ranura de la junta
sobre el eje. Una junta bloqueada puede provocar un
de estanqueidad flotante, las superficies de brida)
recalentamiento durante el funcionamiento e incluso las superficies de plano de junta de las partes superior e
desgastar el eje. inferior (51) del portajunta
Si la junta de estanqueidad flotante se bloquea, las superficies de brida del cárter.
desmóntela del eje. Quite con cuidado las piezas gastadas Aplique una fina capa de pasta de sellado en los lados de
de la junta de estanqueidad empleando papel de lija o un separación:
rascador. ng
Seali nd
ou
comp
Desmonte la junta de estanqueidad flotante.
NOTA:
No se recomienda utilizar pasta de sellado en los
anillos de estanqueidad flotantes.
Sin embargo, en algunos tipos de fuga, el uso de "Curil
T" puede ayudar a solucionar el problema.
Presione la parte inferior de la junta de estanqueidad (52)
contra el eje. Coloque la parte superior del portajunta en la parte
Coloque la parte superior de la junta de estanqueidad (53) superior de la junta. Presione la parte inferior del portajunta
sobre el eje y alinee las dos partes de la junta entre sí. de estanqueidad contra esta. Empuje por completo la junta
Coloque el resorte (49) dentro de la ranura y estírelo hasta de estanqueidad del eje dentro del cárter.
que puedan engancharse los dos extremos de este.
"t"
Alinee los planos de junta del portajunta y del cárter.
Apriete los tornillos utilizando una llave dinamométrica
"f" "f"
5.4.4.8 Montaje de las juntas de estanqueidad del lado
exterior n.º 20
Asegúrese de que los números marcados en las partes
inferior (63) y superior de la junta de estanqueidad rígida
se correspondan. "b"
Limpie las superficies de Apriete los tornillos utilizando una llave dinamométrica
las partes superior e inferior de la junta de estanqueidad
rígida 5.4.4.9 Montaje de los patines de tope RD; palieres tipo
las superficies de plano de junta de las partes superior e E...A
inferior (63) de la junta de estanqueidad rígida Limpie las partes inferior y superior del anillo de soporte y
las superficies de brida del cárter. todos los patines de tope RD.
Aplique una fina capa de pasta de sellado en los lados de Controle visualmente cualquier signo de deterioro.
separación Efectúe el montaje de las piezas de tope superior e inferior
ng
Seali nd
de los cojinetes conforme a las siguientes instrucciones:
ou
comp
A cada lado de la parte superior, un patín de tope RD tiene
una perforación para poner una sonda de temperatura
(medición de la temperatura de tope).
Para montar el patín de tope correctamente, proceda de la
siguiente manera:
- Encuentre la posición del agujero de posicionamiento en
la parte superior del anillo de soporte (39). Monte el patín
de tope RD (42) con el pasador antirrotación (43) en el
agujero correspondiente (37).
Monte todos los patines RD (42) en los agujeros
correspondientes (37)
de los semicojinetes superior e inferior.
Coloque la parte superior de la junta de estanqueidad
rígida sobre el eje y presione suavemente la parte inferior
de la junta de estanqueidad rígida por debajo. Empuje
suavemente y por completo la junta de estanqueidad rígida
dentro del cárter.
Apriete los tornillos de plano de junta.
Alinee el plano de junta de la junta de estanqueidad rígida
y el plano de junta del cárter.
2
5.4.5.2 Máquina bipalier
This check has been done after a bearing dismounting only
if a visual check of the bearing film insulation is dubious.
Insert a temporary insulating film (thickness about 0.2 mm)
Apriete los tornillos utilizando una llave dinamométrica
between shaft and shell.
Tamaño del 14 18 22 28 Reassemble the bearing (it is not mandatory to tighten the
palier screws to the rated torque) without the outboard seal
Orificio con M5 M6 M 8 M 10 carrier
rosca Re install the bearing shell temperature sensor
La resistencia de aislamiento debe ser superior a 100 M
a 500 V CC
Coloque la parte inferior del anillo de soporte en el Remove the temporary shaft insulation sleeve
semicojinete inferior. Alinee los planos de junta
correspondientes. Apriete los tornillos con el mismo 1 – Película aislante
par que el semicojinete superior. 2 – Shaft temporary insulation sleeve
Compruebe la movilidad de todos los patines de tope RD
(42).
En caso de bloqueo de los patines, vuelva a alinear las
partes superior (39) e inferior del anillo de soporte. 1
ATENCIÓN
Una movilidad insuficiente de los patines de tope RD
puede provocar la destrucción del palier.
Los semicojinetes superior e inferior están listos para
ser montados.
5 mm
maxi
modificación del circuito no perturbe el caudal de retorno
del aceite).
5,7°
5.4.6.3 Medición de la presión de un cárter del palier
liso 10 mm 100 mm
El entorno externo de la máquina eléctrica podría provocar
la presurización o despresurización del palier liso y causar 99mm 5,7°
una fuga de aceite.
Ejemplo: La línea de retorno del aceite (de un palier con
circulación) que va a parar directamente al cárter inferior
de un motor diésel y permite que la contrapresión del
cárter vuelva al palier.
Ejemplo: Un vacío generado por un acoplamiento situado
demasiado cerca del palier liso y que sirve de ventilador.
La depresión (o presión) relativa durante el funcionamiento
debe ser inferior a 5 mm de columna de agua. La presión
relativa es la diferencia de presión existente entre el cárter
de aceite del palier y el exterior del palier (medida cerca de
las juntas).
5.5.2 Aceites
5.5 LUBRICANTES
5.5.2.1 General
5.5.1 Grasas No tenemos ninguna recomendación especial en lo que
respecta a la marca del aceite mineral.
Lubricante recomendado:
MOBIL POLYREX EM (base de poliurea). El aceite empleado debe tener la viscosidad exigida
SKF LGWA2 (base de litio complejo) (consulte la Sección 1).
Para un arranque en frío frecuente (inferior a -15 ºC) sin
Recomendaciones para la elección de una grasa de recalentamiento del aceite, póngase en contacto con
sustitución:: nosotros. Puede ser necesario cambiar la viscosidad del
Aceite mineral o PAO (SHC) aceite.
Base (jabón) de grado NLGI 2 Emplee un aceite mineral no espumoso, sin aditivos. Si se
Base de grasa de litio complejo (o litio) debe emplear un aceite que contenga aditivos, asegúrese
Viscosidad de aceite de base a 40 ºC: de 100 a 200 mm2/s de que el proveedor confirme la compatibilidad química del
Separación (DIN 51817): 2% mínimo aceite con las propiedades del metal antifricción al estaño.
Grasas que se pueden emplear como grasa de sustitución: Datos de viscosidad (información):
CASTROL LMX NLGI2
TOTAL Multis complex EP2
ATENCIÓN:
LA UTILIZACIÓN DE UNA GRASA DE SUSTITUCIÓN
REDUCE LA PERIODICIDAD DE REENGRASE EN UN
30%
NOTA:
Los jabones de litio y litio complejo se pueden mezclar
Los jabones de litio complejo y calcio complejo se
pueden mezclar
En caso de utilizar una grasa nueva, se recomienda
purgar la grasa antigua mediante un reengrasado
completo.
NOTA:
La mezcla de distintos tipos de grasa no da como
resultado la suma de las propiedades buenas de las
grasas. La mezcla de distintos tipos de grasa solo
debe efectuarse después de llegar a un acuerdo con el
proveedor de grasa o después de limpiar la grasa
usada del palier x - CST a 40 ºC
y - CST a 100 ºC
A - ISO (VG)
B - Transmisiones SAE J306c
C - Motores SAE J300d
5.7.1 Limpieza
5.7.1.1 Frecuencia de limpieza del filtro de aire
La frecuencia de limpieza depende de las condiciones del
lugar y puede variar considerablemente
Si el registro de la temperatura del bobinado del estátor
(mediante los sensores de bobinados de estátor) indica un
aumento anómalo de la temperatura, es necesario llevar a
cabo la limpieza del filtro.
5.10 COMPROBACIÓN DEL AISLAMIENTO La medición debe realizarse entre una fase y la tierra. La
DE LOS BOBINADOS lectura tendrá lugar tras 1 minuto de prueba
Tensión de Criterios
5.10.0 General prueba (MΩ; 40 ºC)
La resistencia de aislamiento permite verificar el estado del (V CC)
aislamiento de la máquina.
Estátor: U 3 kV 500 200
Las mediciones siguientes pueden realizarse en todo
momento sin dañar el aislamiento de la máquina. Estátor: 3 kV< U 6,6 kV 2500 1000
El aislamiento debe verificarse: Estátor: U > 6,6 kV 5000 1000
- Antes de la puesta en marcha
- Tras una parada prolongada Rotor 500 100
- Cuando se produzca una anomalía.
Inductor (estátor y rotor) 500 100
- Durante el mantenimiento (consulte el capítulo 5.1)
Si la medición indica un resultado insuficiente, le Bobinados auxiliares de 250 100
recomendamos que se ponga en contacto con nuestro excitación (AREP)
servicio de mantenimiento.
PMG (estátor) 100 100
Para la realización de mediciones, el generador debe estar
parado. Elemento de caldeo 500 100
Si la resistencia de aislamiento es insuficiente, será
Detectores de 500 100
necesario limpiar y secar la máquina (consulte el capítulo
temperatura de
5.13).
resistencia
0,1
ATENCIÓN
TODOS LOS ACCESORIOS DEBEN ESTAR
(°C) DESCONECTADOS (REGULADOR DE TENSIÓN,
FILTRO ANTIPARÁSITO, ETC.)
0,01
-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 CONSULTE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS PARA
Si no se alcanza el nivel de aislamiento mínimo, seque los IDENTIFICAR LOS ACCESORIOS QUE DEBE
bobinados (consulte el capítulo 5.13) DESCONECTAR
NOTA:
Esta acción debe realizarse con la ayuda de una fuente
de CC estable.
Utilice un aparato específico para medir el índice de
polarización (para conocer la tensión correcta a
aplicar, consulte el capítulo 5.10.1)
Realice el procedimiento para cada fase
Abra el punto estrella del bobinado
5.14 REBARNIZADO
ATENCIÓN:
SOLO DEBE CONSIDERARSE LA POSIBILIDAD DE
VOLVER A BARNIZAR SI ES ABSOLUTAMENTE
NECESARIO. UN BARNIZ APLICADO SOBRE UN
BOBINADO TODAVÍA SUCIO O HÚMEDO PODRÍA
PROVOCAR LA PÉRDIDA DEFINITIVA DEL
AISLAMIENTO
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
18 17
2
15
16
ALTERNADOR
SECCION 4
SECCION 4 Página 0
LEROY SOMER PLANOS ADJUNTOS SECCION 5
ALTERNADOR
SECCION 5
PLANOS ADJUNTOS
SECCION 5 Página 0
LEROY SOMER PLANOS ADJUNTOS SECCION 5
ALTERNADOR
1. ESQUEMAS Y PLANOS
DE bearing RENK
NDE bearing RENK
Lubrication unit Ethywag
Brake Coremo
Vibration probes PCB
Speed probes TURCK
SECCION 5 Página 1
P
A
Attention : Page 1 / 6
5692 ±10 Code : OE 608 362
Masse : 60847 kg
8
8
1697,5
cables
AIR OUTLET U2-V2-W2
Fire detection Cables + neutral
561
Fenwal 80INC1 U1-V1-W1
+ neutral
7
7
ROTATION
2916 Speed detection Fire detection
wheel: 16 teeth Fenwal 80INC1
1410
425
no paint AIR INLET
FILTERS
3426 ±10
Brake
O 610
O 480
CDG
600
6
6
Oil pump
800 Brake connection
G1/8 male
0
1455 -1
shims 5 maxi
F
1590
525
500 200
2 holes G1/2
300
for CO2 injection
-2
80 -5
must be confirmed
by customer
1088
shims 5 maxi
must be confirmed
-2
80 -5
1:20
by customer
5
5
758
O 110
VIEW F
q 200 210 1150 210
3180
2380
947,5 355 600 500 740 740 500 350
2800
3050
4
4
3277
910 8 holes O 60
(for fixation M48)
15 440 440 15 1902,5 500 1480 500
weld in situ
250 A
15
100
cylindrical pins O20x100
(pad)
300
120
330
(supplied by LS)
8 holes M39 x 2 3
3
4 holes O 27
COUPE A-A
330
ALTERNATOR
3000
3000
2400
2800
330
PADS DETAIL
330
2
2
330
PAGE 1/6
330
Articles usinés : Tolérances ISO 2768-mH & rugosité générale : Ra 3.2 Articles bruts: Tolérances ISO 2768-cH Ce plan est la propriété de la société MOTEURS LEROY SOMER et ne peut être communiqué sans son autorisation
Doc 006 C
Projet :
330
(pad)
F . . . .
300
N°:
E Adeed fire detection & CO2 injection detail
100
A
60
56
8
8
4
O2
425 ±5 no paint
12x M8 `25 H17 COUPE F-F 8x M27 `60 H56
l O 0.3 B C +1
RUNNER AXIS
15° 126 ±0,1 450 0 l O 0.1 Q bearing axis A
3.2 C 7
7
30°
_ 0.1 bearing axis 22,5°
45°
1.6
3.2
°
O 15
58
4
°
45
58,5 220
B O 420 6
6
Hydraulic
B
O 450 e8
O 480 f8
axial loads 220
O 610
O
F
F
radial loads
Hydraulic
Runner
weight 5
5
M42
C 1:3.33 Center DIN 332 Shape DS
COUPE C-C
3.2
4
4
+0,1 C
6 0
r 0.5 maxi
l O 0.05 Q bearing axis
E B
O 600 H7
10
DETAIL D
95 2
2
110
1
1 x1
R
PAGE 2/6
O 100 H7
120°
Articles usinés : Tolérances ISO 2768-mH & rugosité générale : Ra 3.2 Articles bruts: Tolérances ISO 2768-cH Ce plan est la propriété de la société MOTEURS LEROY SOMER et ne peut être communiqué sans son autorisation
Doc 006 C
Projet :
1.6 F . . . N°: .
E Adeed fire detection & CO2 injection detail A.M 12.06.2017 Divers: .
R D Updated on DE bearing base plate A.M 05.04.2017 Machine:
25 LSA 62 B95 /14P
COUPE B-B
3.2
A
8
8
525
855
80
7
7
758
O 110
5
10
O 110 11 1
17
16 6
6
97
97
3
q 200 18
4
9
22
8 2
550 152,5 3180 5
5
14
15
50
24
125
23
350
250
50 450 50
12
50
27
50
225
13
Tightening torque HM48: 2140Nm
4
4
210
177,5 177,5 20
3
3
2380
1150
1900
Doc 006 C
9 1 CM 062 0016 A Cale de réglage palier Acier S235 JRG2 2 kg Projet :
F . . . N°: .
8 2 CM 062 0015 A Cale de réglage palier Acier S235 JRG2 4 kg
E Adeed fire detection & CO2 injection detail A.M 12.06.2017 Divers: .
7 10 TU 726 0758 A tube PVC Ø110 PVC Øext:110 - ep:5.3 on draft 18 kg
D Updated on DE bearing base plate A.M 05.04.2017
350
Machine:
6 10 TW 062 0006 B Tige d'ancrage . 313 kg C Updated on base plates,terminal box & CO2 injection A.M 31.03.2017 LSA 62 B95 /14P
5 4 CM 062 0020 A Cale de réglage Acier S235 JR G2 ép 2 850x300 33 kg B Updated according to customer requests
125
3 2 PW 062 3037 E Coll translat XY plaque de base . 24 kg Rev Description Nom Date MAIN DIMENSIONS
2 2 PW 062 0047 A Plaque de base Acier S235 JRG2 ép.80 3180x350 1334 kg Dessiné: A.MONGIAT le: 21.12.2016 .
Verifié: A.MONGIAT le: 21.12.2016 Rév
500 740 740 500 1 20 VI 062 0008 A Collection vis vérin HM39x2 . 68 kg Page 3 / 6
A
8
8
B 7
7
A
Water inlet/outlet
G3/4"
1521
6
6
800 1130
DE oil return
DE oil return
5
5
EGXLA45-450
4
4
EFZLQ28-300
DETAIL A DETAIL B
DE1 G1/2" 2
2
Doc 006 C
Projet :
F . . . N°: .
E Adeed fire detection & CO2 injection detail A.M 12.06.2017 Divers: .
D Updated on DE bearing base plate A.M 05.04.2017 Machine:
C Updated on base plates,terminal box & CO2 injection A.M 31.03.2017 LSA 62 B95 /14P
NDE OIL RETURN T2
PIPING & SUPPORTS SUPPLIED BY LS DE OIL RETURN T1 B Updated according to customer requests
A First Issue / première création
A.M 16.02.2017
A.M 21.12.2016
Désignation:
. 1
1
A
8
8
24
77
1030
7
7
LIFTING POINT
LIFTING POINT LIFTING POINT LIFTING POINT
6
6
5
5
4
4
5800
3
3
2
2
PAGE 5/6
Articles usinés : Tolérances ISO 2768-mH & rugosité générale : Ra 3.2 Articles bruts: Tolérances ISO 2768-cH Ce plan est la propriété de la société MOTEURS LEROY SOMER et ne peut être communiqué sans son autorisation
Doc 006 C
Projet :
F . . . N°: .
E Adeed fire detection & CO2 injection detail A.M 12.06.2017 Divers: .
D Updated on DE bearing base plate A.M 05.04.2017 Machine:
C Updated on base plates,terminal box & CO2 injection A.M 31.03.2017 LSA 62 B95 /14P
B Updated according to customer requests A.M 16.02.2017 Désignation:
A First Issue / première création A.M 21.12.2016 . 1
1
A
8
8
7
7
6
6
5
5
500 200
G
300
4
4
2 holes G1/2
for CO2 injection
3
3
DETAIL G
2
2
PAGE 6/6
Articles usinés : Tolérances ISO 2768-mH & rugosité générale : Ra 3.2 Articles bruts: Tolérances ISO 2768-cH Ce plan est la propriété de la société MOTEURS LEROY SOMER et ne peut être communiqué sans son autorisation
Doc 006 C
Projet :
F . . . N°: .
E Adeed fire detection & CO2 injection detail A.M 12.06.2017 Divers: .
D Updated on DE bearing base plate A.M 05.04.2017 Machine:
C Updated on base plates,terminal box & CO2 injection A.M 31.03.2017 LSA 62 B95 /14P
B Updated according to customer requests A.M 16.02.2017 Désignation:
A First Issue / première création A.M 21.12.2016 . 1
1
C
E
B
F
A
Attention : Page 1 / 1 8
8
Shaft
1911 Weight: 6928 kg
MR²: 226.5 kgm²
Balancing disk
Weight: 90 kg
A
Fan MR²: 7.5 kgm²
Weight: 1169 kg
MR²: 858 kgm²
O 2300
980 6
6
240
O 880
O 138
5
5
O 610
O 480
O 450
O 645
O 450
O 450
O 530
O 750
O 800
O 530
O 500
O 398
O 385
O 384
O 360
O 355
O 315
O 300
O 315
Cdg
4
4
COUPE A-A 3
3
126 450 361,25 375,5 369,75 50 11930 60 716 970 80 160 110 143 275 107 110 280 125 66
2
2
Articles usinés : Tolérances ISO 2768-mH & rugosité générale : Ra 3.2 Articles bruts: Tolérances ISO 2768-cH Ce plan est la propriété de la société MOTEURS LEROY SOMER et ne peut être communiqué sans son autorisation
Doc 007 C
Projet :
F . . . N°: .
E . . . Divers: .
D . . . Machine:
C . . . LSA 62 B-95/14P
Total mass applied at Cdg: 24749 kg B Updated on DE bearing position
A First Issue / première création
A.M 17.02.2017
A.M 22.12.2016
Désignation:
.
Approximate inertia (MR²): 9830 kg.m² Rev Description Nom Date Rotor
. 1
1
A
Attention : Page 1 / 1
Code : BO 027 3022
Masse : 653 kg 8
8
1960
opening 250 45 opening 500 45 opening 250
A
7
7
opening 360
opening 360
A opening 220 70
6
6
auxiliaries terminals
1950
auxiliaries
2 holes O 13
for neutral cable
5
5
1210 175
auxiliaries
N
TP04
+ Neutral
561
4
4
U2 V2 W2
1200
PF01
73
1380
TI04
COUPE A-A
1156
3
3
TI05
O 13 TP05
30
U1 W1
V1
60
auxiliaries
390
270 290 290
2
2
auxiliaries
U1-V1-W1
+ Neutral
90 opening 940 Articles usinés : Tolérances ISO 2768-mH & rugosité générale : Ra 3.2 Articles bruts: Tolérances ISO 2768-cH Ce plan est la propriété de la société MOTEURS LEROY SOMER et ne peut être communiqué sans son autorisation
G . . . .
Doc 006 C
Projet :
F . . . N°: .
E . . . Divers: .
D . . . Machine:
C . . . LSA 62
B . . . Désignation:
A First Issue / première création A.M 24.03.2017 . 1
1
Tension: 13 800 V
Tensión:
6
Fréquence: 60 Hz
7
Frecuencia:
Statut
10
Mise en service Plateforme
Finition Montage
11
10
11
Câblage Des connecteurs intermédiaires peuvent être présents dans le Conectores intermedios pueden estar presentes en la Systeme de repérage:
1 câblage des matériels suivants : cableado de los siguientes materiales : Sistema de señalizado :
Cableado * Sondes S10 à S830 et S010 à S013 * Sondas S10 a S830 y S010 a S013
* Inducteur d'excitateur * Inductor del excitador Exemple de repère:
* Résistances de réchauffage * Resistencias de caldeo
Ejemplo de señalizado
!
2
Dans le cas où les connecteurs sont présents, les rallonges En caso de que los conectores están presentes, la extensión 06. R00. 101
de fils seront effectuées comme suit : de hilos sera hecha de la siguiente manera :
Excit.-
Rallonge Inducteur excitateur - Prolongacion inductor excitador 4mm² Marron/bleu - Marrón/azul 02 210 002 400 UL 4389
5
6
X2 Z2
7 X1 Z1
8
2.5mm² Marron / Bleu UL 4389
02 210 002 250
Marrón / Azul
R Résistance de réchauffage - Resistencia de caldeo
Marron / Bleu UL 4389
4mm² 02 210 002 400
Marrón / Azul
9
Sondes PT100 - Sonda de resistencia 0.5mm² Bleu/blanc/rouge - Azul/blanco/rojo 02 239 003 050
0.5mm² 6 Couleurs - 6 colores 02 239 006 050
10
1.5mm² Noir - Negro 02 234 001 500 UL 3289
2.5mm² Noir - Negro 02 234 002 500 UL 3289
Autres matériels - Otros dispositivos 14G0.5mm² Noir numéroté - Negro numerado 02 240 014 050 UL 3289
19G0.5mm² Noir numéroté - Negro numerado 02 240 019 050 UL 3289
11 2.5mm² Vert/jaune - Verde/amarillo 02 234 002 512 UL 3289
4mm² Vert/jaune - Verde/amarillo 02 234 004 012 UL 3289
Moteurs LEROY SOMER D Voir folio 03 / Consulte la página 03 16/08/17
1, rue de la Burelle
Fileries
Dessiné par: K.ROY C Voir folio 03 / Consulte la página 03 21/06/17
05
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Cableado
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE B Voir folio 03 / Consulte la página 03 29/03/17
Savorleans.ials@emerson.com S4 608362 D A Version originale / Primera edición 12/12/16
32
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Contactos
2 E05-E06 A fermer pendant la synchronisation Cerrar durante la sincronización
y E07-E08 (Contacts hors fourniture) (Contactos no incluidos)
Puentes
E09 Ouvert régulation cos Ø Abierto : regulación de Cos fi
Fermé régulation KVAR Cerrado : regulación manual
(Contact hors fourniture) (Contacto no incluido)
3
E10 Ouvert : régulation auto Abierto : Modo automatico
Fermé: marche manuelle Cerrado : Modo manual
(Contact hors fourniture) (Contacto no incluido)
Sens de rotation de la machine
E11-E12 Ajustement externe (Contact hors fourniture) Ajuste externo (Contactos no incluidos)
4 Sentido de rotación de la máquina
E13-E14 Ajustement externe courant d'excitation Ajuste del corriente de excitación IEC 34-8 NEMA
(Contacts hors fourniture) (Contactos no incluidos)
Sens de rotation de la machine Sens de rotation de la machine,
Anti-horaire, horaire,
E16 Excitation: à fermer à partir de 80% de la vitesse nominale Excitación : cerrar a partir de 80% de la velocidad nominal
vu côté bout d'arbre. vu coté connexions stator
Désexcitation: à ouvrir Desexcitación : abrir
Désexcitation imperative à 110% ou plus de la vitesse nominale Desexcitación imperativa al 110% o mas de la velocidad nominal Sentido de rotación de la Sentido de rotación de la
5 máquina antihorario máquina horario visto del
(Contact hors fourniture) (Contacto no incluido)
visto desde el eje lado conexiones del estator
E17 Commande de limitation stator (démarrage moteur) Cerrar para arranque de motores
(Contact hors fourniture) (Contacto no incluido)
6
Courant maximum dans tous les fils de câblage : 20 A Corriente máxima en los hilos : 20 A
Généralités L6 L5 L4 Neutre L4 L5 L6
Neutro
Generalidades TI04 Le Transformateur de courant de marche parallèle est monté : El Transformador de corriente de marcha en paralelo está
7 * soit sur une barre, montado : U2 V2 W2 T4 T5 T6
* soit sur une partie du bobinage (V1-V2) * bien sobre une bara, Machine synchrone
* bien sobre una sección de bobinado (V1-V2) Maquina síncrona
U1 V1 W1 T1 T2 T3
Réseau
8 Red
L3 L2 L1 L1 L2 L3
10
11
COMD630-1* Alimentation auxilaire 24-48 Vdc permanente indispensable Alimentación auxiliar 24-48Vdc permanente indispensable
Régulation avant le demarrage. antes del arranque
1
D630
COMD630-2* Détection réseau 100-120Vac Deteccion de Red 100-120Vac RT01
Regulación
COMD630-3* Excitation: à fermer à partir de 80% de la vitesse nominale Excitación : cerrar a partir de 80% de la velocidad nominal
Désexcitation : à ouvrir Desexcitación : abrir RT01/J2
Désexcitation imperative à 110% ou plus de la vitesse nominale. Desexcitación imperativa al 110% o mas de la velocidad nominal
2 RT01/J6
COMD630-4* Ajustement tension, cos phi, kVAr, courant d'excitation (suivant configuration) Ajuste de tensión, Cos fi, Kvar, corriente de excitación (según la configuración)
RT01/J3
COMD630-5* A fermer entre 0 et 15% de la puissance nominale Cerrar entre 0 y 15% de la potencia nominal.
3 COMD630-6* Ajustement du courant d'excitation (suivant configuration) Ajuste del corriente de excitación (según la configuración)
COMD630-8* Sur défaut, arrêt immédiat de l'alternateur En caso de defecto, parada inmediata del alternador
COMD630-9* Informations et défauts sur sorties digitales Informaciones y fallos sobre salidas digital
4 (suivant configuration, voir notice du régulateur) (según la configuración, ver el manual del regulador)
Réglage usine : Ajustes de fábrica :
* Alarme : diode coupée * Alarma : Diodo rotativo cortado
* Défaut : diode en court-circuit * Fallo : Diodo rotativo en corto
* Info 1 : non paramétrée * Info 1 : no se establece
* Info 2 : non paramétrée * Info 2 : no se establece
* Info 3 : non paramétrée * Info 3 : no se establece
5
COMD630-10* Ajustement externe par potentiometre ou tension 0/+5 Vdc Ajuste externo por potenciómetro o tensión 0/+5Vdc
10
11
Utilisation-Utilización
1 Réseau-Red
U1/T3 09 - B1
V1/T2 09 - B2
W1/T1
2 09 - B2
E03 E04
4
0Vdc 110V
E11
E12
E13
E14
E06
E07
E08
E05
Carte Alimentation COMD630-10*
6 Tarj. alimentación
AL1
N L 0/+5V 0V
1
GND
~ =
7
24V 0V
3
8 10k ohms
1 2 3 4 8 12 13 14 20 22 23 30 33 34 35 36 37 38 39 42 43 44 45 46
10 + -
Alim. auxiliaire Pré-excitation Réseau Potentiomètre
Alim. auxiliar Pre excitación Red Potentiometro Cos phi U=U Montée / Descente +/- Iexc
Alarme / Alarma
Cos fi Igual. tensión Subida / Bajada Sub. / Baj. Corriente. exc.
Conect. J2 Bornier / Bornas
11 RT01/J2 RT01
1
08 - Q1
U1/T3 10 - B1
08 - Q2
V1/T2 10 - B2
W1/T1
2 08 - Q2 10 - B2
Carte Alimentation
Tarj. alimentación
5
15 8
E10
E09
E17
E16
6
9
7 1
110Vac max
150mA max.
9
47 48 53 62 63 64 7 8 14 15 1 9 2 10 3 11 4 12 5 13
10
Marche manu. Cont. aux. disj. Marche manu. Dém. moteurs Démarrage Défaut Alarme Info. 1 Info. 2 Info. 3
kVAr
Marcha manu. Cont. aux. disyuntor Marcha man. Arranque motor Arranque Defecto Alarma Info. 1 Info. 2 Info. 3
Bornier / Bornas Connecteur J3 / Conector J3
11 RT01 RT01/J3
1
09 - Q1
U1/T3 11 - B1
09 - Q2
V1/T2 11 - B2
W1/T1
2 09 - Q2 11 - B2
COMD630-12*
1 8
6
1
2
3
4 Addresse
7 Dirección
5
6
7
8
1 2 3 4
10
TD+ TD- RD+ RD-
Connecteur J6 / Conector J6
11 RT01/J6
1
10 - Q1
U1/T3 U1 A01 U2 U2/T6
12 - B1
P2 TI04 P1 V1 V2 V2/T5
10 - Q2
V1/T2 12 - B2
S2 S1
W1/T1 W1 W2 W2/T4
2 10 - Q2 12 - B2
001
002
003
AREP
08
07
X1 X2
3
Z1 Z2
M +
P2 P1 +
A B A B X1 PF01 X2
TP04 TI05 R20
TP05
4 S2 S1
011
012
010
09
1a 1b 1a 1b Z1 Z2 CR00
Excit.+
Excit.-
01
02
03
7
5 Q1 1 3 5
Q3
1 3 5
62
61
5
14 12 11
2 4 6
6 14 12 11 2 4 6
10
12
9
608
607
606
602
601
600
1
3
A.1
A.2
A.3
A.8
A.7
A.10
A.12
A.11
XAC.9
XAC.8
XAC.7
XAC.3
XAC.2
XAC.1
XOD.62
XOD.61
A.4
A.9
A.6
A.5
A.PE
E01
3 2 1 16 15 17 18 19 10 9 6 5
10
Détection Alim. aux Puissance S2 S1 Excitateur
E- E+
Detección Alim. aux Potencia TI Para Excitador
TI Para
Bornes / Bornas Bornes / Bornas Bornier / Bornas Born. / Born. Bornes / Bornas
11 RT01 RT01 RT01 RT01 RT01
1 TI52
U2/T6 P2 P1
11 - Q1
S2 S1 S2 S1 TI53
11 - Q2
V2/T5 P2 P1 N
S2 S1 S2 S1 TI54
W2/T4 P2 P1
2 11 - Q2
S2 S1 S2 S1
202
201
254
253
204
203
256
255
206
205
258
257
4
XCT.2
XCT.1
XCT.8
XCT.7
XCT.4
XCT.3
XCT.10
XCT.9
XCT.6
XCT.5
XCT.12
XCT.11
7
30VA-Cl:5P20
30VA-Cl:5P20
30VA-Cl:5P20
30VA-Cl:5P20
30VA-Cl:5P20
30VA-Cl:5P20
8
10
11
2 Résistances de réchauffage
Resistencia de caldeo
(230V - 500W) (230V - 500W)
70 Ohms 70 Ohms
R002 R005
5 R001 R004
6 R003 R006
7
143
144
145
146
147
148
8
XHR.1
XHR.2
XHR.3
XHR.4
XHR.5
XHR.6
9
10
11
Température bobinage (Alarme) Température bobinage (Réserve) Température (Alarme) Température (Alarme)
Temperatura bobinado (Alarma) Temperatura bobinado (Reserva) Temperatura (Alarma) Temperatura (Alarma)
U V W U V W
6
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
7
8
XSE.1
XSE.2
XSE.3
XSE.4
XSE.5
XSE.6
XSE.7
XSE.8
XSE.9
XSE.10
XSE.11
XSE.12
XSE.13
XSE.14
XSE.15
XSE.16
XSE.17
XSE.18
XSE.41
XSE.42
XSE.43
XSE.44
XSE.45
XSE.46
9
10
11
6
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Blanc / Blanco
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
7
8
XSE.101
XSE.102
XSE.103
XSE.121
XSE.122
XSE.123
XSE.201
XSE.202
XSE.203
XSE.204
XSE.205
XSE.206
XSE.207
XSE.208
XSE.209
XSE.71
XSE.72
XSE.73
10
11
+ - + -
1 4 1 4
6
431
432
433
434
465
466
467
468
469
470
7
8
XSP.1
XSP.2
XSP.3
XSP.4
XBS.1
XBS.2
XBS.3
XBS.4
XBS.5
XBS.6
1 2 1 2
+ - + -
9
IM211 IM212
10
X
Vibrations Vibrations Vibrations
Vibraciones Vibraciones Vibraciones Z
Y
3
X Y Z
4
B A B A B A
5
2x0.5mm²
2x0.5mm²
2x0.5mm²
6
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Bleu / Azul
Bleu / Azul
Bleu / Azul
7
Shield
Shield
Shield
8 41 42 43 44 BR101 41 42 43 44 BR103 41 42 43 44 BR105
- + - + - +
9 31 33 21 22 23 24 11 12 31 33 21 22 23 24 11 12 31 33 21 22 23 24 11 12
7101
7103
7105
700
700
700
X Y Z
4
B A B A B A CLB01
5
2x0.5mm²
2x0.5mm²
2x0.5mm²
6
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Rouge / Rojo
Bleu / Azul
Bleu / Azul
Bleu / Azul
7
Shield
Shield
Shield
8 41 42 43 44 BR102 41 42 43 44 BR104 41 42 43 44 BR106
- + - + - +
9 31 33 21 22 23 24 11 12 31 33 21 22 23 24 11 12 31 33 21 22 23 24 11 12
7102
7104
7106
700
700
700
2
Détecteur d'incendie
Detector de incendio
4
DI01
7
489
491
492
494
8
XOD.1
XOD.2
XOD.3
XOD.4
10
11
4
11.TI05.S1.7
11.TI05.S2.8
11.Excit.+.5
11.Excit.-.6
11.Q1.4.10
11.Q1.6.12
11.Q3.2.1
11.Q3.4.2
11.Q3.6.3
11.Q1.2.9
6
PE
PE
10
11
12
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
11.RT01.16.RT01.2
11.RT01.15.RT01.1
11.RT01.3
11.RT01.5
11.RT01.6
11.RT01.9
11.RT01.10
11.E01
11.RT01.18
11.E01
10
11
4
11.Q1.11.600
11.Q1.12.601
11.Q1.14.602
11.Q3.11.606
11.Q3.12.607
11.Q3.14.608
6
XAC
PE
1
2
3
7
8
9
10
11
3
13.R001.R002.143
13.R001.R003.144
13.R002.R003.145
13.R004.R005.146
13.R004.R006.147
13.R005.R006.148
6
XHR
PE
PE
1
2
3
4
5
6
10
11
11
10
A
XSE
B
14.S01.Blanc / Blanco
1
14.S01.Rouge / Rojo
2
14.S01.Rouge / Rojo
3
14.S02.Blanc / Blanco
4
C
14.S02.Rouge / Rojo
5
14.S02.Rouge / Rojo
6
14.S03.Blanc / Blanco
7
14.S03.Rouge / Rojo
8
D
14.S03.Rouge / Rojo
9
14.S04.Blanc / Blanco
10
+33.2.38.60.42.00
1, rue de la Burelle
14.S04.Rouge / Rojo
11
14.S04.Rouge / Rojo
14.S05.Blanc / Blanco
13
Savorleans.ials@emerson.com
14.S05.Rouge / Rojo
14
14.S06.Rouge / Rojo
17
14.S06.Rouge / Rojo
18
14.S10.Blanc / Blanco
41
14.S10.Rouge / Rojo
42
G
14.S10.Rouge / Rojo
43
14.S11.Blanc / Blanco
44
14.S11.Rouge / Rojo
45
14.S11.Rouge / Rojo
46
H
15.S15.Blanc / Blanco
S4 608362
73
15.S81.Blanc / Blanco
101
I
15.S81.Rouge / Rojo
102
15.S81.Rouge / Rojo
103
15.S83.Blanc / Blanco
121
15.S83.Rouge / Rojo
122
J
15.S83.Rouge / Rojo
D
123
15.SLS1.Blanc / Blanco
201
15.SLS1.Rouge / Rojo
202
15.SLS1.Rouge / Rojo
203
K
15.SLS2.Blanc / Blanco
204
Vérifié par:
Dessiné par:
15.SLS2.Rouge / Rojo
205
15.SLS2.Rouge / Rojo
206
15.SLS3.Blanc / Blanco
207
L
15.SLS3.Rouge / Rojo
K.ROY
208
15.SLS3.Rouge / Rojo
209
J.JANVOIE
PE
A
B
C
D
M
N
O
12/12/16
29/03/17
21/06/17
16/08/17
Q
23
32
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
4
16.SPY101.1.431
16.SPY101.4.432
16.SPY102.1.433
16.SPY102.4.434
6
XSP
PE
1
2
3
4
7
16.IM211.1
16.IM211.2
16.IM212.1
16.IM212.2
10
11
17.XVS.101.2.XVS.103.2.XVS.105.2.799
18.XVS.102.2.XVS.104.2.XVS.106.2.799
18.BR102.33.BR1403.33.BR106.33.700
17.BR101.33.BR103.33.BR105.33.700
3
4
17.BR101.31.7101
18.BR102.31.7102
17.BR103.31.7103
18.BR104.31.7104
17.BR105.31.7105
18.BR106.31.7106
17.AC01.Shield
18.AC02.Shield
17.AC03.Shield
18.AC04.Shield
17.AC05.Shield
18.AC06.Shield
6
XVS
101
102
103
104
105
106
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
L+
L+
L-
L-
10
11
3
16.FC01.FCPU.Com.468
16.FC01.FCAP.Com.465
16.FC01.FCPU.NO.470
16.FC01.FCPU.NC.469
16.FC01.FCAP.NO.467
16.FC01.FCAP.NC.466
6
XBS
PE
1
2
3
4
5
6
10
11
4
12.TI52.S1.201
12.TI52.S2.202
12.TI53.S1.203
12.TI53.S2.204
12.TI54.S1.205
12.TI54.S2.206
12.TI52.S1.253
12.TI52.S2.254
12.TI53.S1.255
12.TI53.S2.256
12.TI54.S1.257
12.TI54.S2.258
5
6
XCT
PE
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
19.DI01.2.489
19.DI01.4.491
19.DI01.3.492
19.DI01.1.494
11.RP.M.62
11.RP.+.61
6
XOD
PE
61
62
1
2
3
4
10
11
10
11
10
11
TABLE OF CONTENTS
Flowmeter
Reading
5.2.1 GENERAL
The best bearing efficiency is obtained with an oil inlet
temperature about 40 to 60 °C. Avoid to operate the
Synchronous Machine with the oil lower than 20°C.
x
R
A
P
I
3047
8
8
DE3
DE2
NDE 1
DE1
373,5 373,5
7
7
1521
6
6
400 400
T2 T1
DN 65 DN 100
5
150
150
5
1551
1600
800
980
4
4
3
3
2
2
Dessiné par : JBR Vérifié par : SWG Date : 16/05/2017 Echelle : 1:6.5
F- 67400 ILLKIRCH 1
1
1 brun Ferm.
Rep.01a - Contacteur de niveau haut
2 noir Commun Magnet float switch (high level)
3 gris Ferm.
Rep.01b - Contacteur de niveau bas
4 noir Commun Magnet float switch (low level)
5 brun Commun
Rep.09 - Indicateur de colmatage
6 gris Ferm. Plugging indicator
7 brun Ferm.
8 gris Ouv. Rep.12a - Contrôleur de débit DE1
9 noir Commun Flow controller
10 brun Ferm.
11 gris Ouv. Rep.12b - Contrôleur de débit DE2
12 noir Commun Flow controller
13 brun Ferm.
14 gris Ouv. Rep.12c - Contrôleur de débit DE3
15 noir Commun Flow controleur
16 brun Ferm.
17 gris Ouv. Rep.12c - Contrôleur de débit NDE1
18 noir Commun Flow controleur
19 brun + blanc Alim +
Rep.15 - Sonde de température
20 bleu + noir Out Temperature sensor
Rep 16. - Thermoplongeur avec thermostat Rep 18. - Moteur triphasé 4 pôles
Immersionn heater with controller 4 poles three phase motor
W2 U2 V2
B T
R R 12 11 COUNTER-CLOCKWISE
L1
3 22 21 Drive-end view
J L2
32 31
J L3
V1 V1 W1
B 208 / 360V 50Hz
L1 L2 L3
480V - 60Hz
F- 67400 ILLKIRCH Dessiné par : JBR Vérifié par : SWG Date : 05/05/2017 Echelle : -/-
Tél 03 88 55 38 38 Bornier de raccordement Ind
Fax 03 88 55 38 30
www.ethywag.fr
Terminal box
CH 300 - 75/3 - 75/** - P10 - MRF SH 3755 0
N° Qty Description Reference Marker
05 1 Modular pressure relief valve ADR 20/8 - 3/4" + ADR 20 - 3/4" ATOS
C
E
A
F
SAE 3000 G2"
27
nominal speed: 574 rpm 75
over speed: 871 rpm 04 l/mn
Pn 6 Dn 65 Pn 6 Dn 100
1x G3/4" 3x G3/4"
4
4
Flexible
Flexible
100 R4 - 2"
R1T 1"1/4 CS35 ETCAOL38
10µ 18 15 12 9
2 3 3 3 3
1 2 1 2 1 2 1 2
29/35 29/35
29/35
3
3
1 16 17 13 14 10 11 7 8
07 5
10
3
1
29/35
53 l/min CH05-791
Puissance échangée eau - water
Power exchanged
29/35
1
37,6 kW
28 2 bar
Voltage 480 V
11 t°C
02 Frequency
Rated current
(400V)
60 Hz
22
Starting current
(400V)
Spare cartridge
Cartouche
10/12
rechange
A114-3L10P01
18 01a 01b 2
2
3 2 2
3 21
2 4
kW 3
1 1
3
1
15
06 05
8 bar
Niveau haut 14 19
G2" 20
G2"1/2 75 High level
l/mn 0,5 bar
30 03
N 2"1/2 N 4"
Oil tank 300 liters Niveau bas 1630 W
Flexible lg.1000
13 R1T 1" CS25 ETCAOL28 Réservoir CH 300 litres Low level T 20°C
16
Plan d'ensemble - Overall dimensions: CH 731
Dessiné par : JBR Vérifié par : SWG Date : 05/05/2017 Echelle : -/-
F- 67400 ILLKIRCH
Tél 03 88 55 38 38 Schéma hydraulique centrale Ind
0
Ind.
05/05/2017 DAO
Date Visa
Document creation
Modification
Fax 03 88 55 38 30
www.ethywag.fr
Diagram for hydraulic power station
CH 300 - 75/3 - 75/** - P10 - MRF SH 3755 0
H G B A
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; frein
Mfr : COREMO type : F-3ID
.
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; frein
Mfr : COREMO type : F-3ID
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; frein
Mfr : COREMO type : F-3ID
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; frein
Mfr : COREMO type : F-3ID
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; frein
Mfr : COREMO type : F-3ID
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; frein
Mfr : COREMO type : F-3ID
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; frein
Mfr : COREMO type : F-3ID
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; frein
Mfr : COREMO type : F-3ID
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; frein
Mfr : COREMO type : F-3ID
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; frein
Mfr : COREMO type : F-3ID
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
1
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
2
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
3
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
4
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
5
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
6
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
7
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
8
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
9
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
10
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
11
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
12
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
13
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
14
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
15
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
16
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
17
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
18
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
19
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
20
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
21
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
22
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
23
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
24
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
25
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
26
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
27
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
28
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
29
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; Transmetteur de vibrations
Mfr : PCB type : 682 A 06
30
Model 640B00
Product Type: Accelerometer, Vibration Sensor, Vibration Transmitter
Industrial vibration sensor, 4-20 mA output, 0 to 0.5 in/sec pk, 3 to 1k Hz, top exit, 2-pin
conn.
View drawing .
PERFORMANCE ENGLISH SI
Measurement Range 0.0 to 0.5 in/s pk 0.0 to 12.7 mm/s pk [1]
Output 4-20 mA 4-20 mA
Frequency Range (± 10 %) 180 to 60,000 cpm 3 to 1 kHz [2][3]
Broadband Resolution 0.005 in/s pk 0.13 mm/s pk [4]
Non-Linearity ±1% ±1%
ENVIRONMENTAL
Temperature Range -40 to 185 °F -40 to 85 °C
ELECTRICAL
Excitation Voltage 12 to 30 VDC 12 to 30 VDC
Load Resistance 50 (Vs-12) ohms 50 (Vs-12) ohms
Settling Time (within 2% of value) <15 sec <15 sec
Electrical Isolation (Case) >108 ohm >108 ohm
PHYSICAL
Size (Hex x Height) 1.0 in x 2.6 in 25.4 mm x 66 mm
Weight 4.7 oz 131 gm
Mounting Thread 1/4-28 UNF Not Applicable
Mounting Torque 3 to 5 ft-lb 4 to 7 N-m
Sensing Element Ceramic Ceramic
Sensing Geometry Shear Shear
Housing Material Stainless Steel Stainless Steel
Sealing Welded Hermetic Welded Hermetic
Electrical Connector 2-Pin MIL-C-5015 2-Pin MIL-C-5015
Electrical Connection Position Top Top
Electrical Connections (Pin A) 4-20 mA Pos 4-20 mA Pos
Electrical Connections (Pin B) 4-20 mA Neg 4-20 mA Neg
SUPPLIED ACCESSORIES:
Model 081A40 Mounting Stud (1)
Model ICS-4 NIST-traceable single-axis amplitude response calibration from 0 cpm (0 Hz) to upper 10%
frequency for 4 - 20 mA output vibration sensor (1)
OPTIONAL VERSIONS
M - Metric Mount
Supplied Accessory : Model M081A61 Mounting Stud 1/4-28 to M6 X 1 (1) replaces Model 081A40
RV - Buffered Analog Signal Output - 100 mV/g (±20%)
Electrical Connector 3-Pin MIL-C-5015 3-Pin MIL-C-5015
Electrical Connections (Pin A) 4-20 mA Pos 4-20 mA Pos
Electrical Connections (Pin B) 4-20 mA Neg/Signal Output Neg 4-20 mA Neg/Signal
Output Neg
Electrical Connections (Pin C) Signal Output Pos Signal Output Pos
[5]
Download Drawing (PDF)
Top
Short description
• Single-channel rotational speed monitor
• Frequency to current converter
• Monitoring of rotational speeds for overrange and underrange as well as window function
• Operating range 1 mHz...10 kHz
(0.06...600000 min-1)
• Intrinsically safe input circuit Ex ia for sensors according to EN 60947-5-6 (NAMUR)
• Area of application acc. to ATEX: II (1) GD, II 3 G
• Installation permitted in Zone 2
• 2 relay and 1 transistor output which can be configured as
– alarm output
– two-point controllers (switch on/off point)
– four point controllers (window function
– pulse divider (transistor only)
1
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; CONTROLEUR DE ROTATION
Mfr TURCK type : IM21
2
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; CONTROLEUR DE ROTATION
Mfr TURCK type : IM21
After the Esc button is pressed, the device switches over to the parameterise mode. The required menu should then be selected with
the ↑ and ↓ buttons. Now press the CR button to access the required submenu. The required value in the submenu can be set with the
↑ and ↓ buttons and saved with the CR button. If a value is changed with the ↑ and ↓ buttons, the display will flash until the value has
been saved. By pressing the Esc button, the unsaved values can be undone – the system jumps back to the previous menu.
The Esc button must be pressed if you want to exit the parameterise mode. The abbreviation for the current menu is displayed on the
lower area of the display and the current and the numerical value is displayed on the upper area of the display. The set parameters
remain stored after the supply voltage has been switched off.
3
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; CONTROLEUR DE ROTATION
Mfr TURCK type : IM21
Main menu: Adjustment of input parameters, analogue and digital output parameters, ring buffer and identification of device
Submenu II: Output deactivated, Two-point control, Four-point control, Operation as fault indication output
4
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; CONTROLEUR DE ROTATION
Mfr TURCK type : IM21
ICM... Input circuit monitoring: The cable can only be monitored with a NAMUR sensor. In the event of a fault, the relay outputs
are deenergised, the transistor is inhibited and the analogue output switch to the fault current.
ICMOf No monitoring
ICMBS Wire-break and short-circuit detection
ICMB Wire-break detection only
ICMS Short-circuit detection only
Tb Time basis: Standard setting: 1 = Hz
If another unit is required, enter the respective conversion factor. The value 60 applies for the conversion from Hz to min-1
(rpm). The measured rotational speed in Hz is multiplied with the factor (Tb). All of the following switching value settings are
to be performed with the unit set here.
TbUnit Unit – Time base: It is dependant on the time base factor (Tb). For a factor of Tb = 1, Hz is displayed and for Tb = 60, rpm
(revolutions per minute) is displayed. Three selectable characters can be selected for the unit, if Tb is not equal to 1 or 60.
NoTar Number of detection elements: Number of elements which the sensor detects per revolution of a shaft. The measured
speed is divided by the number of detected elements (NoTar).
Tc Time constant of the filter in seconds to avoid superimposed interference frequencies (Fig. 5)
Td Input inhibit time in seconds: After a pulse from a sensor, the sensor input will not be scanned for the set time (0...99.9 s).
This suppresses interference for example from bounce and slow impulse trains. Exact knowledge of the input pulse train is
required for setting.
F-0 Zero speed detection: If the speed falls below the value set here, the input frequency will be output as zero.
F-IL Setting of the frequency (Measuring range start) for an output current of 0 or 4 mA. With underrange, the current sinks
linearly to 3.8 mA, if an output current range of 4...20 mA has been selected.
F-IH Setting of the frequency (Measuring range start) for an output current of 20 mA. With overrange, the current rises linearly to
20.5 mA.
5
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; CONTROLEUR DE ROTATION
Mfr TURCK type : IM21
The two-point control operation is used for monitoring overrange (0 < On < Off) or underrange (0 < Off < On) rotational speed. The
“On” and “Off” functions determine the switching on and off point at “2-Spt” in the submenu.
Off Switch off point in two-point control for monitoring overrange or underrange rotational speed.
On Switch on point in two-point control for monitoring overrange or underrange rotational speed..
SUD Start up delay time in seconds: After activation of the start up delay time, the output which is parameterised for underrange
will be forcibly activated for the set time and the underrange speed signal will be suppressed during the run-up phase. The
start up delay time is activated either by short-circuiting of terminals 9, 10 or by applying the supply voltage.
DSOn Dynamic start up delay: The start up delay time ends immediately as soon as the measured rotational speed has reached
the set underrange limit value.
DSOf Expiry of the start up delay without break off feature: Underrange monitoring is implemented only after the start up delay
time (SUD) has timed out.
TOff Switch off delay in seconds: A rotational speed must be continuously present for the set time (0...999.9 s), which effects a
relay shut off. This ensures that a brief fluctuation in the rotational speed will not generate a,signal.
LocOf No inhibit
LocOn Inhibit of the relay: After shut down of the respective output, it will remain in the de-energised state until either the terminals
9, 10 are short-circuited, the supply voltage is reapplied or the CR button is pressed.
6
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; CONTROLEUR DE ROTATION
Mfr TURCK type : IM21
Four-point control is designed for monitoring a window function. The “U-off”, “U-on”, “O-on” and “O-off” functions are available for the
respective switching points in the submenu of “4-Spt” (Fig. 4).
The following switch on/off points must be entered with values in ascending order:
(U-off < U-on < O-on < O-off):
U-off Switch off point for rotational speed underrange: If the rotational speed drops below this value, the relay is denergised.
U-on Switch on point for rotational speed underrange: If the rotational speed exceeds this value, the relay will be energised (U-
On < O-On).
O-on Switch on point for rotational speed overrange: If the rotational speed drops below the set value, the relay will be
energised.
O-off Switch off point for rotational speed overrange: If the rotational speed If the rotational speed exceeds the set value, the
relay is denergised.
SUD SUD Start up delay time in seconds: After activation of the start up delay time, the output which is parameterised for
underrange or window function will be forcibly activated for the set time and the underrange speed signal will be
suppressed during the run-up phase. The start up delay time is activated either by short-circuiting of terminals 9, 10 or by
applying the supply voltage .
DSOn Dynamic start up delay: The start up delay time ends immediately as soon as the measured rotational speed has reached
the set underrange limit value.
DSOf Expiry of the start up delay without break off feature: Underrange monitoring is implemented only after the start up delay
time (SUD) has timed out.
TOff Switch off delay in seconds: The outputs remain energised for the set time (0...999,9 s) .
LocOf No inhibit
LocOn Inhibit of the relay: After shut down of the respective output, it will remain in the de-energised state until either the terminals
9, 10 are short-circuited, the supply voltage is reapplied or the CR button is pressed.
In the “PDiv” submenu, a value is set for the division factor (only possible with transistor output).
Transistor switches with the rising edge of every second pulse on the input and retains the switching state until the next
rising edge.
7
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; CONTROLEUR DE ROTATION
Mfr TURCK type : IM21
TC1 Trigger condition over level 1, Overshoot of the measured value initiates triggering
TC2 Trigger condition under level 1, Undershoot of the measured value initiates triggering
TC3 Trigger condition outside level 1 or level 2, Measured value outside the window (window function) initiates triggering
TC4 Trigger condition by command, Call up of „TriggerCmd“ command in „SetTr“ activates triggering
TrdSt Trend State Displays the current status of the ring buffer:
– wait for start (ticker text)
no measured values are read
- TS1 Not Triggered,, Pretrigger Not Ready, measured values are read, trigger events did not occur, pretrigger not
yet full
– TS2 Not Triggered, Pretrigger Ready, measured values are read, trigger events did not occur
– TS3 Triggered, Posttrigger Not ready, trigger events have occurred, Post trigger not yet full
– TrFin Trend finished, trigger events have occurred, pretrigger and posttrigger full
LftPr LftPreTrigTime (sec, min, hours): the act. remaining pre-trigger time is contin. updated as the display is
operating
LftPO LftPostTrigTime (sec, min, hours): the act. remaining post-trigger time is contin. updated as the display is
operating
TimeS TimeSinceTriggerEvent (sec, min,hours): time, which has elapsed since triggering; is continuously updated
as the display is operating
8
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; CONTROLEUR DE ROTATION
Mfr TURCK type : IM21
TAG 8 characters, freely definable, can only be modified via HART® protocol
Descriptor 16 characters, freely definable, can only be modified via HART® protocol
Date DD.MM.YYYY, Date can only be modified via HART® protocol
Message 32 characters, freely definable, can only be modified via HART® protocol or via the button
FAN Final Assembly Number, 0...16777215, can only be modified via HART® protocol
device Fixed definition:, Content: IM21-14Ex-CDTRi
SW-Rev. Software revision number
HW-Rev. Hardware revision number
9
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; CONTROLEUR DE ROTATION
Mfr TURCK type : IM21
The most important data from the EC type examination certificate are listed overleaf. All valid national and international approvals
covering Turck devices are obtainable via the Internet (www.turck.com).
The special conditions of IECEx CoC can be accessed on www.iecex.com. Further information on explosion protection is available on
request
10
LEROY SOMER INSTALLATION ET MAINTENANCE
Alternateurs ; CONTROLEUR DE ROTATION
Mfr TURCK type : IM21
Irrtümer und Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sous réserve de modifications • © Hans Turck GmbH & Co. KG 2009
Hans Turck GmbH & Co. KG • Witzlebenstraße 7 • 45472 Mülheim/Ruhr • Germany • Tel. +49 (0) 208/4952-0 • Fax +49 (0) 208/4952-264 •
more@turck.com • www.turck.com
11
Subject to change without notice • © Hans Turck GmbH & Co.KG • Edition:
Hans Turck GmbH & Co.KG • Postfach • D-45466 Mülheim an der Ruhr • Telefon 02 08/49 52-0 • Telefax 02 08/49 52-264
inductive sensor
Ni5-P12SK-Y1X
Subject to change without notice • © Hans Turck GmbH & Co.KG • Edition: • 02.04.2005
Hans Turck GmbH & Co.KG • Postfach • D-45466 Mülheim an der Ruhr • Telefon 02 08/49 52-0 • Telefax 02 08/49 52-264
Subject to change without notice • © Hans Turck GmbH & Co.KG • Edition:
Hans Turck GmbH & Co.KG • Postfach • D-45466 Mülheim an der Ruhr • Telefon 02 08/49 52-0 • Telefax 02 08/49 52-264
inductive sensor
Ni5-P12SK-Y1X
S
D
T
W
Subject to change without notice • © Hans Turck GmbH & Co.KG • Edition: • 02.04.2005
Hans Turck GmbH & Co.KG • Postfach • D-45466 Mülheim an der Ruhr • Telefon 02 08/49 52-0 • Telefax 02 08/49 52-264
Subject to change without notice • © Hans Turck GmbH & Co.KG • Edition:
Hans Turck GmbH & Co.KG • Postfach • D-45466 Mülheim an der Ruhr • Telefon 02 08/49 52-0 • Telefax 02 08/49 52-264
inductive sensor
Ni5-P12SK-Y1X
Accessories
Typ Ident- Description Dimension drawing
No.
IM1-22EX-R 7541231 Isolating switching amplifier, two channels; input for
NAMUR signals; optional wire-break and short-circuit
monitoring function; selectable normally open or nor- 104
89
20 28 40
18
ø 12 30
19,5
ø 12 34
Subject to change without notice • © Hans Turck GmbH & Co.KG • Edition: • 02.04.2005
Hans Turck GmbH & Co.KG • Postfach • D-45466 Mülheim an der Ruhr • Telefon 02 08/49 52-0 • Telefax 02 08/49 52-264
Subject to change without notice • © Hans Turck GmbH & Co.KG • Edition:
Hans Turck GmbH & Co.KG • Postfach • D-45466 Mülheim an der Ruhr • Telefon 02 08/49 52-0 • Telefax 02 08/49 52-264
inductive sensor
Ni5-P12SK-Y1X
Betriebsanleitung
Correct usage
This device complies with the directive 94/9/EC and is suited for use in explosion hazardous areas according to EN50014 and
EN50020. In order to ensure usage to the intended purpose, it is required to observe national directives and regulations.
Installation / Set-Up
These devices may only be mounted, connected and set-up by qualified staff. Qualified personnel must have knowledge of protection
types, regulations and directives concerning electrical equipment in explosion hazardous areas. Please verify whether the indicated
classification (see above "marking" and marking on the device) is suited to the application.
This device is only suited for connection to approved EExi current circuits according to EN50014 and EN50020. Please observe the
max. admissible values. After connection to other circuits, the sensor may no longer be used in EExi type installations. When intercon-
nected with (associated) electrical equipment, it is required to provide a certificate of "intrinsic safety" (EN60079-14).
Maintenance / Service
Repairs are not permitted. The approval expires as soon as the device has been repaired or modified by a person other than the manu-
facturer. The most important data from the manufacturer's certificate are listed.
Subject to change without notice • © Hans Turck GmbH & Co.KG • Edition: • 02.04.2005
Hans Turck GmbH & Co.KG • Postfach • D-45466 Mülheim an der Ruhr • Telefon 02 08/49 52-0 • Telefax 02 08/49 52-264