Está en la página 1de 435

Especificaciones Técnicas

Proyecto : MEJORAMIENTO DEL SERVICIO DE INTERCONEXION VIAL ENTRE LAS


AVENIDAS: JESUS, LOS INCAS, KENEDY Y LAS CALLES: LONDRES, 30 DE
AGOSTO, MARIA NIEVES BUSTAMANTE DE LOS DISTRITOS DE AREQUIPA,
PAUCARPATA, JOSE LUIS BUSTAMANTE Y RIVERO, MARIANO MELGAR -
AREQUIPA
Cliente : MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE AREQUIPA
Ubicación : AREQUIPA - AREQUIPA - AREQUIPA

PRESUPUESTO TORRENTERA
01 PRESUPUESTO TORRENTERA

01.01 OBRAS PRELIMINARES

01.01.01 CASETA PROVINCIAL P/GUARDIANIA Y/O DEPOSITO (M2)

DESCRIPCIÓN
En este rubro se incluye la ejecución de todas las edificaciones, tales como campamentos, que
cumplen con la finalidad de albergar al personal que labora en las obras, así como también para el
almacenamiento temporal de algunos insumos, materiales que se emplean en la construcción de
carreteras; casetas de inspección, depósitos de materiales y de herramientas, caseta de
guardianía, vestuarios, servicios higiénicos, cercos, carteles, etc.

El contratista deberá solicitar ante las autoridades competentes, dueños o representante legal del
área a ocupar, los permisos de localización de las construcciones provisionales (campamentos).
Para la localización de los mismos, se deberá considerar la existencia de poblaciones ubicadas en
cercanías del mismo, con el objeto de evitar alguna clase de conflicto social.

Las construcciones provisionales, no deberán ubicarse dentro de las zonas denominadas "Áreas
Naturales Protegidas". Además, en ningún caso se ubicarán arriba de aguas de centros poblados,
por los riesgos sanitarios inherentes que esto implica.

En la construcción del campamento se evitará al máximo los cortes de terreno, relleno, y remoción
de vegetación.

En lo posible, los campamentos deberán ser prefabricados y estar debidamente cercados.


Los residuos de tala y desbroce no deben ser depositados en corrientes de agua, debiendo ser
apiladas de manera que no causen desequilibrios en el área. Estos residuos no deben ser
incinerados, salvo excepciones justificadas y aprobadas por el Supervisor.
CAMINOS DE ACCESO
Los caminos de acceso estarán dotados de una adecuada señalización para indicar su ubicación y
la circulación de equipos pesados, debiendo utilizarse como mínimo material reflectivo Tipo IV. Los
caminos de acceso, al tener el carácter provisional, deben ser construidos con muy poco
movimiento de tierras y debe llevar un lastrado o tratamiento que mejore la circulación y evite la
producción de polvo.
INSTALACIONES
En el campamento, se incluirá la construcción de canales perimetrales en el área utilizada, si fuere
necesario, para conducir las aguas de lluvias y de escorrentía al drenaje natural más próximo.

En el caso de no contar con una conexión a servicios públicos cercanos, no se permitirá, bajo
ningún concepto, el vertimiento de aguas negras y/o arrojo de residuos sólidos a cualquier curso
de agua.
Fijar la ubicación de las instalaciones de las construcciones provisionales conjuntamente con el
Supervisor, teniendo en cuenta las recomendaciones necesarias, de acuerdo a la morfología y los
aspectos atmosféricos de la zona.
Instalar los servicios de agua, desagüe y electricidad necesarios para el normal funcionamiento de
las construcciones provisionales.

Se debe instalar un sistema de tratamiento a fin de que garantice la potabilidad de la fuente de


agua; además, se realizarán periódicamente un análisis físico-químico y bacteriológico del agua
que se emplea para el consumo humano.
Incluir sistemas adecuados para la disposición de residuos líquidos y sólidos. Para ello se debe
dotar al campamento de pozos sépticos, pozas para tratamiento de aguas servidas y de un
sistema de limpieza, que incluya el recojo sistemático de basura y desechos y su traslado a un
relleno sanitario construido para tal fin.
El campamento deberá disponer de instalaciones higiénicas destinadas al aseo del personal y
cambio de ropa de trabajo; aquellas deberán contar con duchas, lavamanos, sanitarios, y el
suministro de agua potable, los sanitarios, lavatorios, duchas y urinarios deberán instalarse en la
proporción que se indica en la Tabla N° 01.03-1, debiendo tener ambientes separados para
hombres y mujeres.

Tabla Nº 01.03-1

N° trabajadores Inodoros Lavatorios Duchas Urinario

1 – 15 2 2 2 2

16 – 24 4 4 3 4

25 – 49 6 5 4 6

Por cada 20 adicionales 2 1 2 2


Si las construcciones provisionales están ubicadas en una zona propensa a la ocurrencia de
tormentas eléctricas se debe instalar un pararrayos a fin de salvaguardar la integridad física del
personal de obra.

DEL PERSONAL DE OBRA


A excepción del personal autorizado de vigilancia, se prohibirá el porte y uso de armas de fuego
en el área de trabajo. Se evitará que los trabajadores se movilicen fuera de las áreas de trabajo,
sin la autorización del responsable del campamento.

Las actividades de caza o compra de animales silvestres (vivos, pieles, cornamentas, o cualquier
otro producto animal) quedan prohibidas.
El incumplimiento de esta norma deberá ser causal de las sanciones que correspondan según
normas vigentes. Además, la empresa contratista deberá prohibir el consumo de bebidas
alcohólicas y estupefacientes al interior de los campamentos.
Estas disposiciones deben ser de conocimiento de todo el personal antes del inicio de obras,
mediante carteles o charlas periódicas.

PATIO DE MAQUINAS
Para el manejo y mantenimiento de las máquinas en los lugares previamente establecidos al inicio
de las obras, se debe considerar algunas medidas con el propósito de que no alteren el
ecosistema natural y socioeconómico, las cuales deben ser llevadas a cabo por la empresa
contratista.

Los patios de máquinas deberán tener señalización adecuada para indicar el camino de acceso,
ubicación y la circulación de equipos pesados. Los caminos de acceso, al tener el carácter
provisional, deben ser construidos con muy poco movimiento de tierras efectuando un tratamiento
constructivo, para facilitar el tránsito de los vehículos de la obra.

El acceso a los patios de máquina y maestranzas deben estar independizadas del acceso al
campamento. Si el patio de máquinas está totalmente separado del campamento, debe dotarse de
todos los servicios necesarios señalados para éstos, teniendo presente el tamaño de las
instalaciones, número de personas que trabajarán y el tiempo que prestará servicios. Al finalizar la
operación, se procederá al proceso de desmontaje y retiro tal como se indica en estas
especificaciones.

Instalar sistemas de manejo y disposición de grasas y aceites. Para ello es necesario contar con
recipientes herméticos para la disposición de residuos de aceites y lubricantes, los cuales se
dispondrán en lugares adecuados para su posterior manejo.
En las zonas de lavado de vehículos y maquinaria deberán construirse desarenadores y trampas
de grasa antes que las aguas puedan contaminar suelos, vegetación, agua o cualquier otro
recurso.

El abastecimiento de combustible deberá efectuarse de tal forma que se evite el derrame de


hidrocarburos u otras sustancias contaminantes al suelo, ríos, quebradas, arroyos, etc. Similares
medidas deberán tomarse para el mantenimiento de maquinaria y equipo. Los depósitos de
combustible deben quedar alejados de las zonas de dormitorio, comedores y servicios del
campamento.

Las operaciones de lavado de la maquinaria deberán efectuarse en lugares alejados de los cursos
de agua.

DESMONTAJE Y RETIRO DE CAMPAMENTOS


Antes de desmontar las construcciones provisionales, al concluir las obras, y de ser posible, se
debe considerar la posibilidad de donación del mismo a las comunidades que hubiere en la zona.

En el proceso de desmontaje, el contratista deberá hacer una demolición total de los pisos de
concreto, paredes o cualquier otra construcción y trasladarlos a un lugar de disposición final de
materiales excedentes, señalados por el supervisor. El área utilizada debe quedar totalmente
limpia de basura, papeles, trozos de madera, etc.; sellando los pozos sépticos, pozas de
tratamiento de aguas negras y el desagüe.

Una vez desmantelada las instalaciones, patio de máquinas y vías de acceso, se procederá a
escarificar el suelo, y readecuarlo a la morfología existente del área, en lo posible a su estado
inicial, pudiendo para ello utilizar la vegetación y materia orgánica reservada anteriormente.

En la recomposición del área, los suelos contaminados de patios de máquinas, plantas y depósitos
de asfalto o combustible deben ser raspados hasta 10 cm por debajo del nivel inferior alcanzado
por la contaminación.

Los materiales resultantes de la eliminación de pisos y suelos contaminados deberán trasladarse a


los lugares de disposición de deshechos

ACEPTACION DE LOS TRABAJOS


El Supervisor efectuará los siguientes controles:

Verificar que las áreas de dormitorio y servicios sean suficientes para albergar al personal de obra,
así como las instalaciones sanitarias.
Verificar el correcto funcionamiento de los servicios de abastecimiento de agua potable.
Verificar el correcto funcionamiento de los sistemas de drenaje y desagüe del campamento,
oficinas, patios de máquina, cocina y comedores.

Verificar las condiciones higiénicas de mantenimiento, limpieza y orden de las instalaciones.


Verificar que el desmontaje y retiro de campamentos se realice de acuerdo al Plan de Manejo
Ambiental.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta partida es en global (Glb).

FORMA DE PAGO
Los pagos de la partida anterior serán efectuados de acuerdo a lo establecido en el presupuesto
correspondiente, debiéndose dar por cancelado cuando se culmine la ejecución de la respectiva
partida y aceptada a satisfacción por el Supervisor. Así mismo, se considera compensación total
por la mano de obra (incluidas las leyes sociales), equipos, herramientas e imprevistos necesarios
para completar la ejecución de la partida.

01.01.02 CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA DE 6.00X4.80M (UND)

DESCRIPCION
A fin de identificar a la empresa a cuyo cargo está la obra es necesario contar con cartel en el que
debe describirse la entidad licitante de la obra, la magnitud de la misma, la denominación y
nombre de la compañía constructora, dicho cartel tendrá 6.00 x 4.80 m de acuerdo al modelo
proporcionado por la entidad licitante y será colocado a una altura no menor de 3.00 mts. sobre la
superficie del terreno.

El cartel será colocado sobre soportes adecuadamente dimensionados, para que soporten su
peso propio y cargas de viento. El cartel se ubicará de acuerdo a indicaciones del Ingeniero
Supervisor y a inmediaciones de la oficina de Obra.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta partida es la unidad (und)

FORMA DE PAGO
La forma de pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitario

01.01.03 CERCO PERIMETRICO DE LA OBRA H=2.00M (M)

DESCRIPCION
El Contratista deberá construir previos a los trabajos preliminares un cerco perimétrico temporal,
para garantizar la seguridad de materiales de construcción, maquinaria y equipos, así también
evitar el daño a los peatones que circulen por la zona debido a los trabajos en obra.

El cerco provisional estará conformado por maderas de sección circular de 3” de diámetro H=2.0
m. anclados en el terreno 40 cm. dispuestos cada 3 metros. La malla será metálica 2”x2” Ø 1/8”
revestida con plástico en arpillera.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta partida es el metro lineal (m).

FORMA DE PAGO
La forma de pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitarios
respectivo.

01.01.04 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPO (GLB)

DESCRIPCIÓN
El Contratista dentro de esta partida, deberá considerar todo el trabajo de suministrar, transportar
y administrar su organización constructiva completa al lugar de la obra, incluyendo personal,
equipo mecánico, materiales y todo lo necesario para instalar e iniciar el proceso constructivo, así
como el oportuno cumplimiento del cronograma de avance. La movilización comprende además al
final de la obra, la remoción de las instalaciones, limpieza del sitio y retiro de equipos. La
movilización incluye la obtención y pago de permisos y seguros.

El traslado por vía terrestre del equipo pesado, se puede efectuar mediante camiones cama baja;
mientras que el equipo liviano auto transportado puede trasladarse por sus propios medios,
llevando el equipo liviano no auto transportado (herramientas, martillos neumáticos, vibradoras,
etc.).
El sistema de movilización debe ser tal, que no cause daño a los pavimentos ni a las propiedades.
El ingeniero supervisor de obra deberá aprobar el equipo llevado a obra, pudiendo rechazar el que
no encuentra satisfactorio para la función a cumplir. El rechazo del equipo no podrá generar
ningún reclamo por parte del Contratista.

El Contratista antes de transportar el equipo mecánico ofertado al sitio de la obra deberá


someterlo a inspección de la entidad contratante de acuerdo a las condiciones establecidas en el
contrato. Este equipo será revisado por el Supervisor en la obra, y de no encontrarlo satisfactorio
en cuanto a su condición y operatividad deberá rechazarlo, en cuyo caso el Contratista deberá
reemplazarlo por otro similar en buenas condiciones de operación. El rechazo del equipo no
genera ningún derecho a reclamo y pago por parte del Contratista.
Si el Contratista opta por transportar un equipo diferente al ofertado, éste no será valorizado por el
Supervisor.
El Contratista no podrá retirar de la obra ningún equipo sin autorización escrita del Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago será por global (Glb) y por todo el tiempo que demore la ejecución de la obra
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por este concepto.

01.01.05 GUARDIANIA (MES)

DESCRIPCION
El Constructor deberá velar por la seguridad tanto del personal, equipos, así como de los
materiales de construcción a emplearse en obra para lo cual tomará las acciones pertinentes,
manteniendo un guardián o persona responsable.

FORMA DE PAGO
El pago será por mes (mes) y por todo el tiempo que demore la ejecución de la obra
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por este concepto

01.01.06 COMEDOR PARA OBRERO Y VESTUARIO (M2)


Ver Item 01.01.01

01.01.07 SERVICIOS HIGIENICOS (MES)

DESCRIPCIÓN

El Contratista deberá proveer servicios higiénicos (SS. HH) portátiles para uso de los obreros
siguiendo las normas sanitarias dictadas por las autoridades correspondientes. Mantener las
condiciones de higiene y salubridad en conformidad a las normas dictadas por las autoridades
correspondientes y la previa autorización de la Supervisión de Obras

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo se medirá en (MES)

FORMA DE PAGO

La forma de pago será de acuerdo a los precios unitarios indicados en el presupuesto y aceptada
por el Supervisor. Dicho precio y pago constituirá compensación completa por toda la mano de
obra, herramientas, equipos, materiales e imprevistos.

01.01.08 AGUA POTABLE PARA LOS TRABAJADORES (MES)

DESCRIPCION
El contratista deberá proveer de agua potable destinada al consumo humano y necesidades
básicas de higiene y aseo personal, de uso individual o colectivo Las instalaciones, artefactos,
canalizaciones y dispositivos complementarios de los servicios de agua potable deben cumplir con
las disposiciones legales vigentes sobre la materia.

METODO DE MEDICION

El trabajo se medirá en (MES)

FORMA DE PAGO

La forma de pago será de acuerdo a los precios unitarios indicados en el presupuesto y aceptadas
por el supervisor. Dicho precio y pago constituirá compensación completa por toda la mano de
obra, herramientas, equipos, materiales e imprevistos.

01.01.09 TRAZOS, NIVELES Y REPLANTEO (M2)

DESCRIPCIÓN

El trazo o alineamiento de gradientes, distancias y otros datos deberán ajustarse


estrictamente a los planos y perfiles del proyecto. Se hará replanteo previa revisión de las
nivelaciones de los cálculos correspondientes. Para estas obras en particular se considera
solo las áreas donde se trabajará, se tiene las medidas de referencia con esquinas ya
consolidadas que permita fácilmente ubicar las estructuras proyectadas.

ALCANCES DE LA PARTIDA

El trazo y replanteo se ejecutará con equipos de precisión, ubicando los puntos


principales y ejecutando el estacado adicional para iniciar con los trabajos de excavación.

Cualquier modificación de los perfiles, por exigirlo así las circunstancias de carácter local,
deberá recibir previamente la aprobación del Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado medirá en (m2) y estará aprobado por el Supervisor.

FORMA DE PAGO

El pago se realizará según el avance expresado en m2 por el costo unitario del presupuesto
base, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por equipo,
mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la labor ejecutada.

01.01.10 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO (M3)

DESCRIPCION
La demolición mencionada, se iniciará luego de la delimitación del área por retirar en su totalidad.
La demolición podrá hacerse con martillos neumáticos de 21 kg. Mínimo y con maquina cortadora
de disco y luego levantando de las partes separadas con medios manuales o mecánicos. El
Contratista podrá usar otros medios de demolición previamente aprobados por el Supervisor de
Obra.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para estas partidas es el metro cubico (m3).

FORMA DE PAGO
La forma de pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitarios
respectivo. Así mismo, se considera compensación total por la mano de obra (incluidas las leyes
sociales), materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar la ejecución
de la partida.

01.01.11 CALZADURA DE C° CICLOPEO F'C=100 KG/CM2+30%PG (M3)

DESCRIPCION
Las calzaduras son estructuras provisionales que se diseñan y construyen para sostener las
cimentaciones vecinas y el suelo de las paredes opuestas, producto de las excavaciones
efectuadas. Tienen por función prevenir las fallas por inestabilidad y asentamientos excesivos y
mantener la integridad del terreno colindante y de las obras existentes en este, hasta que entren
en funcionamiento las obras de calzadura y/o sostenimiento definitivos.

Concreto de calzadura f`c= 100 kg/cm2 + 30% de P.G. previo pañeteo del interior de los piques de
las calzaduras con mortero cemento – arena (1:5)
Se deben esperar un mínimo de 5 días entre las construcciones de paños alternados de un mismo
nivel.

Deberá mantenerse un control constante del estado de los linderos de la excavación para tomar
medidas correctivas por seguridad de darse el caso.

La excavación para la cimentación de las estructuras se hará de acuerdo a las dimensiones y


niveles indicados en los planos o como la Supervisión lo indique de acuerdo a los cambios
efectuados.
Si por error el contratista excavara en exceso, no será permitido rellenar la excavación para
apisonarla, debiendo necesariamente llenarla con concreto del tipo indicado. Este relleno deberá
contar con la aprobación del Supervisor.

El concreto para relleno será similar al concreto en general, a excepción que podrá tener menor
cemento según disponga la Supervisión, y que el periodo de curado podrá disminuirse a la mitad y
solamente se continuara este curado hasta que este cubierto otras masas de concreto.
La resistencia a la compresión mínima del concreto será f`c=100 kg/cm2 (a excepción de casos
especiales indicados por el proyectista)

MATERIALES
Cemento: El cemento empleado en la dosificación y preparación del concreto debera cumplir con
los requisitos químicos y físicos que especifica la Norma C-150 ASTM para un cemento Portland
Tipo I.
El cemento empleado en la obra debe corresponder en tipo y marca con el que use para la
selección de las proporciones de la mezcla del concreto.
Agregados: Los agregados empleados para la preparación del concreto deben cumplir con estas
especificaciones. Se deben hacer muestreos de los agregados y ensayarlos de acuerdo a lo
indicado en las Normas ASTM correspondientes.
Agua. El agua utilizada en el concreto debe ser preferentemente potable

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta partida es el metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
La forma de pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitarios
respectivo.

01.01.12 ESTABILIZACION DE TALUDES (M)

DESCRIPCION
Consiste en realizar obras puntuales de estabilización tales como tendido o escalonamiento de
taludes, de acuerdo al estudio geotécnico de estabilización previamente realizado y contenido en
el expediente técnico.

El objetivo es evitar la ocurrencia de derrumbes que afecten la normal circulación del tránsito y los
trabajos a realizar y que ponga en riesgo la seguridad de los trabajadores.

Los materiales requeríos son variables y dependen de los trabajos y de las obras a realizar en
cada sitio.

La Supervisión aceptara los trabajos cuando compruebe que las obras de estabilización de taludes
se hayan realizado a satisfacción cumpliendo con los planos, estudios y especificaciones técnicas
correspondientes definidas en el Expediente Técnico.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta partida es el metro lineal (m).

FORMA DE PAGO
La forma de pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitarios
respectivo.
01.02 INSTALACIONES PROVISIONALES

01.02.01 AGUA PARA LA CONSTRUCCION (MES)

DESCRIPCIÓN
Comprende las actividades necesarias para proveer de agua provisional para trabajos en oficina,
almacén de obra y trabajos complementarios.

ALCANCE
Alcanza a todos los gastos de agua provisional que se necesite para contar con un campamento
en obra para las actividades mencionadas en la descripción, la ubicación y aceptación será
aprobado por la Supervisión, previa consulta al propietario de la obra.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá por mes (MES), será aprobado por el Ingeniero Supervisor.

01.02.02 ENERGIA ELECTRICA PARA LA CONSTRUCCION (MES)

DESCRIPCIÓN

Se refiere a la provisión de energía eléctrica para los usos de la construcción: trabajos con
soldadura, vigilancia de obra, trabajos de obra en horas nocturnas, etc.

UNIDAD DE MEDIDA

Los trabajos ejecutados para esta partida serán medidos por Mes (Mes), con el suministro a
satisfacción del Supervisor, de acuerdo a las presentes especificaciones.

FORMA DE PAGO

Esta partida será pagada al precio unitario del contrato, por Mes (Mes), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipos, herramientas,
materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

01.03 SEGURIDAD Y SALUD

01.03.01 ELABORACION, IMPLEMENTACION Y ADMINISTRACION DEL PLAN DE SEGURIDAD Y


SALUD EN EL TRABAJO (UND)

DESCRIPCION
Esta partida esta referida a la elaboracion e implementacion del Plan de Seguridad, y medidas
adoptadas por el contratista con la finalidad de mitigar y reducir los riesgos de accidentes en la
obra durante su ejecucion.
Tambien esta partida corresponde a la administracion de esta labor o sea la supervision y
ejecucion de acuerdo a las normas vigentes.
UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá por global (glb).

FORMA DE PAGO
La medición de esta partida para el pago de valorización se realizara proporcionalmente al avance
de la obra.

01.03.02 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (UND)

DESCRIPCION
Comprende la adquisición de todos los implementos de seguridad personal para los trabajadores
de la obra, así como su uso el mismo que tendrán que ser verificados constante mente por el
residente de obra.
Todos los implementos de protección personal requeridos serán entregados a los trabajadores,
esto facilitará su labor y protección ante eventualidades o accidentes de obra.

También se contará con un botiquín con insumos necesarios y suficientes de acuerdo al tipo de
obra.

PROCEDIMIENTO
En la partida de Implementos de seguridad considera todos los implementos necesarios para lo
cual se hará un análisis previo de cantidad de personal en la obra.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá por global (glb).

FORMA DE PAGO
La medición de esta partida para el pago de valorización se realizara proporcionalmente al avance
de la obra.

01.03.03 MANTENIMIENTO DE TRANSITO Y SEGURIDAD VIAL (DIA)

DESCRIPCION
Esta actividad abarca en general todas las acciones, facilidades, dispositivos y operaciones que
sean requeridos para garantizar la seguridad y confort de los trabajadores de la obra y público
usuario, erradicando cualquier riesgo, peligro y molestias que puedan ser ocasionados por la
ejecución de la obra.
Se deberán señalizar los sitios indicados por el responsable de seguridad de conformidad a las
características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de señalización
(carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.) se mantendrán, modificarán y adecuarán según la
evolución de los trabajos y sus riesgos emergentes.

Las señales deberán cumplir lo indicado en el código Internacional de Señales de Seguridad. Para
las redes de agua y desagüe, que se efectúan en la vía pública deberá cumplirse lo indicado por la
normativa vigente 'Manual de dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y
Carreteras" RM Nº N0413-93 TCC-15-15del 13 de Octubre de 1993, del Ministerio de Transportes,
Comunicaciones, Vivienda y Construcción.
Los trabajos de señalización incluyen el mantenimiento del tránsito de las áreas afectadas por la
construcción, los que deben considera:
- La provisión de facilidades necesarias para el acceso a las viviendas, servicios, etc. ubicadas a lo
largo del Proyecto en construcción.
- La implementación, instalación y mantenimiento de dispositivos de control de tránsito y seguridad
acorde a las distintas fases de la construcción.
- El control de la señalización en todos los sectores de la vía principal, desvíos habilitados y áreas
de trabajo dentro del Proyecto.
- El mantenimiento de la circulación habitual de animales domésticos a las zonas de alimentación
y abrevadero.
- El transporte de personal a las zonas de ejecución de obras.
Las señales, dispositivos de control, colores a utilizar y calidad de los materiales, estará de
acuerdo con lo indicado en la Norma G.050, Manual del MTC indicada en esta especificación,
Planos, documentos del proyecto y lo indicado por el Supervisor.

Esta partida esta referida a la adquisicion y colocacion de señales preventivas e informativas


dentro del area de trabajo, el contratista con la finalidad de mitigar y reducir los riesgos de
accidentes en la obra durante debera señalizar temporalmente las zonas de trabajo, esta partida
contempla un planeamiento donde se ubicaran las señales esto dependera del tipop de trabajo a
realizar, el ing. Residente debera verificar el cumplimiento del mismo por lo que debera tener un
plano actualizado de las labores aque se ejecutan de acuerdo a la programacion de la obra.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por día (día) que durara toda la ejecución de la ob.

FORMA DE PAGO
Será pagado al precio unitario del contrato según lo indica en el presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra, materiales, herramientas e
imprevistos necesarios durante la ejecución de los trabajos.

01.03.04 SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD (MES)


DESCRIPCION
Esta partida esta referida a la adquisicion y colocacion de señales preventivas e informativas
dentro del area de trabajo, el contratista con la finalidad de mitigar y reducir los riesgos de
accidentes en la obra durante debera señalizar temporalmente las zonas de trabajo, esta partida
contempla un planeamiento donde se ubicaran las señales esto dependera del tipop de trabajo a
realizar, el ing. Residente debera verificar el cumplimiento del mismo por lo que debera tener un
plano actualizado de las labores aque se ejecutan de acuerdo a la programacion de la obra.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por mes (MES).

FORMA DE PAGO
Será pagado al precio unitario del contrato según lo indica en el presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra, materiales, herramientas e
imprevistos necesarios durante la ejecución de los trabajos.

01.04 MOVIMIENTO DE TIERRAS

01.04.01 EXCAVACION MASIVA EN TERRENO NORMAL C/EQUIPO (M3)

DESCRIPCIÓN

Se refiere al corte de material conglomerado que es un material de características, resistencia y


constitución tales, que para su extracción es necesaria la utilización de equipos con riper, no
siendo necesario el uso de explosivos
Dentro de esta clasificación del material, se hallan la arcilla muy dura, el peñón meteorizado, la
grava, las piedras y cantos rodados de volumen hasta de 0.5 m3, la roca blanda o desintegrada, la
pizarra y el material que, por encontrarse muy amalgamado con las piedras sueltas o rocas, se
haga difícil su remoción.

No existirá discriminación si se excava en seco o bajo agua. Deberán incluirse las operaciones de
bombeo si se presentan

UNIDAD DE MEDIDA
El volumen por el cual se pagará será el número de metros cúbicos de material extraído, con las
prescripciones de la presente especificación, medidos en su posición original.

FORMA DE PAGO

El pago es realizara multiplicando el avance en M3 por el costo unitario del presupuesto base.

01.04.02 EXCAVACION TERRENO CALICHE C/EQUIPO (M3)

Se refiere al corte de material conglomerado que es un material de características, resistencia y


constitución tales, que para su extracción es necesaria la utilización de equipos con riper, no
siendo necesario el uso de explosivos
Dentro de esta clasificación del material, se hallan la arcilla muy dura, el peñón meteorizado, la
grava, las piedras y cantos rodados de volumen hasta de 0.5 m3, la roca blanda o desintegrada, la
pizarra y el material queque, por encontrarse muy amalgamado con las piedras sueltas o rocas, se
haga difícil su remoción.

No existirá discriminación si se excava en seco o bajo agua. Deberán incluirse las operaciones de
bombeo si se presentan

MÉTODO DE MEDICIÓN

El volumen por el cual se pagará será el número de metros cúbicos de material extraído, con las
prescripciones de la presente especificación, medidos en su posición original.

FORMA DE PAGO

El pago es realizara multiplicando el avance en M3 por el costo unitario

01.04.03 PERFILADO Y COMPACTADO EN ZONA DE CORTE (M2)

DESCRPCION
Este trabajo se realizará luego de ejecutado el corte a nivel de sub-rasante y la correspondiente
eliminación del material excedente. Consiste en el escarificado y nivelado con la cuchilla de la
motoniveladora, regándose uniformemente para que con el paso de los rodillos quede una
superficie uniforme y lista para recibir las capas de base y pavimento.

SISTEMA DE CONTROL

Se controlará que los niveles de la sub-rasante perfilada y compactada en la etapa de


construcción del proyecto estén de acuerdo a lo especificado en los planos del proyecto, para
posteriormente presentarlos a la Supervisión para su aprobación. Asimismo, se deberá verificar
la uniformidad del contenido de humedad del suelo, a todo lo largo y ancho de la plataforma,
efectuándose controles de laboratorio en forma conjunta con los ensayos de compactación.

La capa deberá ser compactada hasta una densidad igual o superior al 85% de la Máxima
Densidad obtenida en el ensayo del Proctor Modificado. El contenido de humedad verificado en
campo deberá estar en el rango de +/- 3% de la Humedad Optima obtenida en el laboratorio.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado de preparación, acondicionamiento, perfilado y compactación del nivel de
corte será medido en metros cuadrados (m2) aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
La superficie del perfilado y compactado medidas en la forma anteriormente descrita, será
pagada al precio unitario del presupuesto por metro cuadrado (m2) perfilado y compactado
según lo indicado en los planos y dicho precio constituirá compensación completa por los
materiales, equipo, herramientas, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la
partida.

01.04.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO (M3)

DESCRIPCIÓN

Comprende el suministro de mano de obra, materiales procedentes de corte y excavaciones,


equipo y la ejecución de las operaciones necesarias para realizar el relleno con material propio,
debiendo colocar y compactar las capas de relleno en alturas de 0.20 m sobre una superficie
previamente preparada. Debe echarse agua para asegurar una adecuada compactación con el
compactador manual tipo plancha de 4 HP.

MATERIALES

El material para el relleno considerado en este ítem es el proveniente de las excavaciones,


siempre que sea adecuado y aprobado por la Supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA

Los rellenos compactados serán medidos en metros cúbicos (m 3), para tal efecto se procederá a
determinar los volúmenes compactados de acuerdo a los planos y a lo indicado por el Ingeniero
Supervisor.

FORMA DE PAGO

El pago por este concepto será por metros cúbicos (m3), entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación completa por toda la mano de obra, herramienta y los demás conceptos
para completar esta partida.

01.05 CONCRETO SIMPLE

01.05.01 CONCRETO SIMPLE FC=100 kg/cm2 PARA SOLADO (M3)

DESCRIPCION
Se define como solado a la base de concreto que servirá para descontaminar la base sobre la cual
se asentará la zapata. En la cual se realiza el trazado de las estructuras de acero, con las medidas
indicadas en los planos.

ALCANCE DE LA PARTIDA
El uso del concreto será de acuerdo a las proporciones indicadas en los planos del proyecto.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) aceptado por el Supervisor. Para tal efecto
se medirán los volúmenes en su posición original y computado por el método de áreas extremas.
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, entendiéndose que dicho precio constituye
la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo.

01.06 CONCRETO ARMADO

01.06.01 ZAPATAS, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)

MATERIALES
a) Cemento: El cemento a emplearse será el Pórtland Tipo IP, que cumpla con las normas ASTM-
C-150. Normal mente este cemento se expende en bolsas de 42,5 Kg. (94 bls/ bolsa) el
mismo que podrá tener una variación de +/- 1% del peso indicado.
 Podrá emplearse cemento a granel siempre y cuando se cuente con un almacenamiento
adecuado para que no se produzcan cambios en su composición y características físicas.
 En ambos casos el Supervisor tomará muestras, las que serán sometidas a pruebas de
acuerdo con los requerimientos de las especificaciones de la norma ASTM-C-150 y que
serán de cargo del Contratista.

b) Agregados: Sus especificaciones están dadas por la norma AST M-C-33, tanto para agregado
fino como para agregado grueso.

Agregados Finos: Los agregados finos son las arenas de río o de cantera. Debe ser limpia,
silicosa y lavada, de granos duros, resistente a la abrasión, lustrosa; libre de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas suaves y escamosas, esquistos, pizarras, álcalis y
materias orgánicas. La materia orgánica se controlará de acuerdo a lo indicado en las normas
ASTM-C-136 y ASTM-C-117.

Los porcentajes de sustancias deletéreas en la arena, no excederán los valores siguientes:


%permisible
Material
(por peso)

- Material que pasa la mallaNo.200 (designaciónASTM-C-117) 3

- Lutitas,(desig.ASTM-C-123,gravedad específicadelíquidodenso,1.95) 1

- Arcilla(desig.ASTM-C-142) 1

- Total de otras sustancias deletéreas (álcalis, micas, granos cubiertos


2
de otros materiales, partículas blandas)

- Total de materiales deletéreos 5

La arena empleada para la mezcla de concretos será bien graduada, debiendo cumplir la
norma.
ASTM-C-136 (tamizado) con los siguientes límites:

Malla % que pasa

3/8 100
4 90-100
8 70-95
16 60-85
30 30-70
50 10-45
100 0-10

El módulo de fineza de la arena deberá estar entre 2, 50 a 2,90, sin embargo, la variación del
módulo de fineza no excederá 0,30. El Supervisor podrá someter la arena empleada en la
mezcla de concreto a las pruebas determinadas por el ASTM para las pruebas de agregados
para concretos; tales como ASTM-C-40, ASTM-C-128, ASTM-C- 88, y otros que considere
necesario. La arena será considerada apta, si cumple con las especificaciones y las pruebas
que efectúe el Supervisor.
Agregados Gruesos: Debe ser piedra o grava, rota o chancada, de grano duro y compacto,
estará limpia de polvo, materia orgánica, barro u otra sustancia de carácter deletéreo. En
general deberá estar con la norma ASTM-C-33. Los agregados gruesos deberán cumplir con
las normas ASTM-C-131, ASTM-C-88, ASTM-C-127, las que serán efectuadas por el
Supervisor cuando lo considere necesario. Los límites son los siguientes:
Malla % que pasa

1
100
1/2"
95-100
1"
25-60
1/2"
10 max.
4"
5 max
8"

El Supervisor hará un muestreo y las pruebas necesarias para el agregado grueso según su
empleo en obra. El agregado grueso será considerado apto, si los resultados de las pruebas
están dentro de lo indicado en las normas respectivas.
c) El Agua: Para la preparación del concreto se deberá contar con agua potable. Si por razones
obvias no fuese posible contar con el agua potable, se usará agua con las siguientes
características: deberá ser clara, de apariencia limpia, no debe contener sustancias
decolorantes, olor inusual o sabor objetable.
 Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser
analiza do según norma ASTM C-94.

Ensayos Tolerancias

Sólidos en Suspensión (ppm) 5000máx.

Materia Orgánica (ppm) 3,00máx.

Alcalinidad NaHCO3 (ppm) 1000máx.

Sulfatos como ion Cl (ppm) 1000máx.

PH 5,5a8

 El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así
mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado
de afectación de éste sobre el concreto.
 La máxima concentración de Ion cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de
la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla.

 El ensayo para determinar el contenido de ion cloruro deberá cumplir con lo indicado por la
Federal Highway Administration Report Nº FHWA-RD-77-85 "Sampling and Testing for
Chloride Ion in concrete".

Contenido Máximo de Ion Cloruro

Contenido máximo de Ion cloruro


soluble en agua en el concreto,
Tipo de Elemento
expresado como %en peso del
cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de
0,10
Cloruros
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo pero no expuesto a
cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto
0,15
puede estar ocasionalmente húmedo tales como
cocinas, garajes, estructuras ribereñas y áreas con
humedad potencial por condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o protegido 0,80
de la humedad, durante su vida por medio de
recubrimientos impermeables.

d) Aditivos: Se permitirá el uso de aditivos tales como acelerantes de fragua, reductores de agua,
densificadores, plastificantes etc., siempre y cuando estos productos cuenten con aprobación
del INDECOPI. No se permitirá el uso de productos que contengan cloruros de calcio o nitratos.

e) Puente de Adherencia: La aplicación de un adhesivo epoxico en toda la superficie de contacto


de una estructura de concreto existente sobre la cual ira unida una estructura nueva de
concreto, con la finalidad de recuperar el monolitismo es obligatoria.

 El contratista presentara a la Supervisión el producto a utilizar para su aprobación


adjuntando el certificado de calidad del fabricante, el adhesivo a utilizar deberá cumplir las
normas ASTM C-881, Standard Especification for Epoxy Resin Ba se Bonding System for
Concrete. El Contratista durante la aplicación del adhesivo epoxico, ejecutara lo indicado en
las especificaciones técnicas del fabricante, lo cual será verificado por la Supervisión en
todo momento.

f) Diseño de Mezcla: El contratista hará sus diseños de mezcla, los que deberán estar
respaldados por los ensay os efectuados en laboratorios competentes; en éstos deben indicar
las proporciones, tipo de granulometría de los agregados, calidad en tipo y cantidad de
cemento a usarse, así como también la relación de agua - cemento; los gastos de estos
ensayos son por cuenta del Contratista. El Contratista deberá trabajar en base a los resultados
obtenidos en los labora torios siempre y cuando cumplan con las normas establecidas.

Almacenamiento de Materiales

g) Agregados: Para el almacenamiento de los agregados, se debe contar con un espacio


suficientemente extenso de manera que pueda almacenar los volúmenes requeridos para los
diferentes tipos de agregados sin que se produzca mezcla entre el los. De modo preferente,
debe ser una losa de concreto y debe ser accesible para su traslado al sitio en que funciona el
equipo de mezcla o viceversa.

h) Cemento: El lugar para almacenar este material debe poseer una losa de concreto cuyo nivel
debe estar más el evado que el nivel natural del terreno con el objeto de evitar la humedad del
terreno que perjudique notablemente sus componentes. De no ser así deberá colocarse sobre
el suelo una estructura de madera o metálica a un nivel superior del nivel del terreno. Debe
apilarse en hileras de hasta 10 bolsas lo que facilitar su control y fácil manejo. Su uso se
efectuará en orden de llegada al almacén de obra. Las bolsas deberán ser recepcionadas con
sus envases completamente sanos. No se aceptarán bolsas que lleguen rotas y las que
presenten endurecimiento en la superficie. Las bolsas de cemento en envase cerrado deben
alcanzar un peso de 42,5 Kg. con una tolerancia de +/- 1%. El almacenamiento del cemento
debe tener cobertura, es decir debe ser techado en toda su área.

i) Acero: Todo elemento de acero a usarse en obra deberá ser almacenado en depósito
cerrado y no debe apoyarse directamente en el piso, para lo cual debe construirse parihuelas
de madera de por lo menos 0,30 m de altura. El acero debe almacenarse de acuerdo a sus
diámetros de tal forma que se pueda disponer en cualquier momento de un determinado
diámetro sin tener necesidad de tener que remover ni ejecutar trabajos excesivos de selección.
El acero debe mantenerse libre de polvo y alejado de los elementos de grasa, aceites y
aditivos.

j) Agua: El agua a emplearse en la construcción deberá ser preferentemente almacenada


en pozos preparados convenientemente con su respectiva llave de compuerta de salida en un
diámetro no menor de 3/4".

PREPARACION DEL CONCRETO


a) Dosificación: Con el objeto de alcanzar las resistencias establecidas para los diferentes tipos de
concretos, sus componentes deben ser dosificados en las proporciones adecuadas para
alcanzar las resistencias señaladas en los planos correspondientes.

 La dosificación de los diferentes materiales debe ser en peso y no en volumen, salvo


expresa autorización del Supervisor. Es preferible que el mezclado de los componentes del
concreto sea efectuado en una máquina mezcladora mecánica. Las proporciones de arena,
cascajo, cemento y agua mezclados adecuadamente deben presentar un alto grado de
trabajabilidad a fin que sea introducido con cierta facilidad en los ángulos de los encofrados
y envolver íntegramente los refuerzos de acero, no debiéndose producir segregación de sus
componentes.
 En la preparación de la mezcla debe tomarse especial cuidado en la proporción de sus
componentes (arena, cascajo, cemento y agua), teniendo presente en cada momento el
papel que juega la relación agua - cemento para que esté de acuerdo con el slump previsto
en cada tipo a usarse, pues a mayor uso de agua se tendrá mayor slump y
consiguientemente menor resistencia.

b) Esfuerzo: El esfuerzo de compresión del concreto f' c para cada porción de la estructura
especificada en los planos, estará basada en la resistencia de compresión alcanzada en los 28
días a menos que se indique otro tiempo diferente. Los especímenes de concreto deben ser so
metidos a pruebas de acuerdo a las especificaciones de la norma ASTM-C-39. El 100%
de todas las pruebas deben arrojar valores dentro de un rango de +/- 5 % de la resistencia
especificada. Se llama prueba al promedio del resultado de la resistencia de tres especímenes
del mismo concreto probado en la misma oportunidad.
c) Mezclado: Los materiales convenientemente dosificados y proporcionados en cantidades
determinadas deben ser mezclados como una sola masa de características especiales, esta
operación debe realizarse en una máquina mezcladora mecánica.
 La cantidad especificada de agregados que deben mezclarse, será colocada en el tambor
de la mezcladora cuando ya se haya vertido en ésta por lo menos el 10% del agua
dosificada, el resto se colocará en el transcurso del25% del tiempo de mezclado. Debe
tenerse adosado a la mezcladora instrumentos de control, tanto para verificar el tiempo de
mezclado como la cantidad de agua vertida en el tambor.
 El total del contenido del tambor (tanda) deberá ser descargado antes de volver a cargar la
mezcladora en tandas de 1,5 m3, la duración del mezclado será de 1,5 minutos y será
aumentado en 15 segundos por cada tres cuartos de metro cúbico adicional. La mezcladora
debe ser mantenida limpia. Las paletas interiores del tambor deberán ser reemplazadas
cuando hayan perdido 10% de profundidad. El concreto será mezclado solo para uso
inmediato, cualquier concreto que haya comenzado a endurecer fraguar sin haber sido
empleado deberá ser eliminado. Así m ismo, se eliminará todo concreto al que se le ha ya
añadido agua posteriormente a su mezclado sin aprobación específica del Supervisor.

Uso del Concreto


a) Conducción y Transporte: La mezcladora debe ser colocada lo más cerca posible delos
materiales componentes del concreto, con el objeto que en la conducción y vaciado no se
produzca segregación de sus partes. Los medios de transporte varían con el volumen de la
obra, puede vaciarse directamente de la mezcladora a través de canaletas, por medio de
carretillas, boogies, fajas transportadoras, mangueras de presión, etc.
b) Vaciado: Antes de procederse al vaciado del concreto de los diferentes elementos que
conforman la obra, se deberá tomar las siguientes precauciones:

- El encofrado deberá estar completamente concluido debiendo estar sus caras interiores
recubiertas con aceite o lacas especiales para evitar que el concreto se adhiera a la
superficie del encofrado.
- Los muros que estarán en contacto con el concreto deberán estar humedecidos.
- Los refuerzos de acero deben estar fuertemente amarrados y sujetados, libres de aceites,
grasas o ácidos que puedan mermar su adherencia.
- Los elementos extraños al encofrado deben ser eliminados.
- Para el caso de aligerados, deberá humedecerse los ladrillos y cambiar los que s e
encuentren deteriorados o en estado precario.
- Los separadores temporales deberán ser retirados cuando el concreto llegue a su nivel si
es que no está autorizado a que éstos queden en el elemento vaciado.
- Debe inspeccionarse minuciosamente el encofrado de losaligerados. Estos deben
encontrarse en su posición y nivel correctos. Asimismo, deberán revisarse todas las
instalaciones sanitarias, eléctricas y especiales, así como el refuerzo metálico.
- El concreto debe vaciar se en forma continua y en capas de un espesor tal que el concreto
ya depositado en las formas y en su posición final no se haya endurecido ni se haya
disgregado de sus componentes y que permita una buena consolidación a través de los
vibradores de concreto.
- El concreto siempre se debe verter en las formas en caída vertical, a nomás de 0,50 m de
altura. Se evitará que el concreto en su colocación choque contra las formas cuidando que
el concreto no se concentre en mucha cantidad para facilitar su fácil dispersión dentro del
encofrado. En el caso que una sección no pueda ser llenada en una sola operación, se
ubicarán juntas de construcción de acuerdo a lo indicado en los planos o de acuerdo a las
presentes especificaciones siempre y cuando, sean aprobadas por el Supervisor.

- Para el vaciado del concreto de diferentes resistencias, deberá ejecutarse el vaciado


solidariamente. Para los casos de columnas, vigas, viguetas y aligerados, se colocará
primero el que tenga mayor resistencia dejando un exceso de la mezcla en esta zona; luego
se verterá el concreto de menor resistencia en idéntica forma, cuidando en cada caso que la
mezcla sea pastosa y sin disgregación, efectuándose inmediatamente el consolidado
correspondiente.
c) Consolidación: Elconcreto debe ser trabajado a la máxima densidad posible, debiéndose evitar
la formación de bolsas de aire en su contenido, aglomeración de agregados gruesos, o la
formación de grumos contra la superficie de los encofrados.

 A medida que el concreto es vaciado en las formas, debe ser consolidado total y
uniformemente con vibradores de inmersión eléctricos o a gasolina, para asegurar que se
forme una pasta suficientemente densa y pueda adherirse perfectamente a las armaduras,
así como también pueda introducirse en las esquinas de los encofrados. No debe sobre
vibrarse la pasta por cuanto se producen segregaciones que afectan a la resistencia que
debe obtenerse. Donde no sea posible realizar el vibrado por inmersión, deberá emplearse
vibradores exteriores aplicados a los encofrados, accionados eléctricamente o con aire
comprimido, ayudados donde sea posible por vibradora de inmersión. Los vibradores de
inmersión que tienen su masa de 0,20 m de diámetro, deben trabajar a 7000 vibraciones por
minuto. En vibradores de mayor diámetro que el anterior, puede reducirse su impulso a
6000 vibraciones por minuto. Los vibradores exteriores aplicados directamente a los
encofrados trabajarán por lo menos con 8000 vibraciones por minuto.

 La inmersión será tal que permita penetrar y vibrar el espesor total del estrato y penetrar en
la capa inferior del concreto fresco, pero se tendrá especial cuidado a fin de evitar que la
vibración pueda afectar el contenido que ya está en proceso de fraguado. No se podrá
iniciar el vaciado de una nueva capa sin antes la capa inferior ha ya sido completamente
vibrada. Cuando el piso sea vaciado mediante el sistema mecánico con vibro/acabadoras,
se ejecutará de todas maneras una vibración complementaria con sistemas normales a una
profundidad adecuada. Se deberá espaciar en forma sistemática los puntos de inmersión
del vibrador, con el objeto de asegurar que no se deje parte del concreto sin vibrar, estas
máquinas serán eléctricas o neumáticas, debiendo tenerse siempre una máquina vibradora
de reemplazo en caso de que se descomponga en el proceso de trabajo. Las vibradoras
serán insertadas verticalmente en la masa del concreto y por un período de 5 a 15
segundos y a distancias de 0,45 a 0,75 m; se retirarán de las formas en igual forma, no
permitiéndose el desplazamiento del concreto.

d) Juntas de Construcción: El llenado de una capa de una losa deberá ser realizado en forma
continua. Si por causa de fuerza mayor se necesita hacer algunas juntas de construcción; éstas
serán aprobadas por el Supervisor. Las vigas serán llenadas al mismo tiempo que las losas, las
juntas serán perpendiculares a la armadura principal. Toda la arma dura de refuerzo será
continua a través de la junta, se preverán mechas o dientes y barras inclinadas adicionales a lo
largo de la junta de acuerdo a lo indicado por el Supervisor. Las mechas longitudinales tendrán
una profundidad mínima de 40 mm y se colocarán en todas las juntas entre paredes, y losas o
zapatas.

e) Insertos: Las tuberías, manguitos, anclajes, alambres de amarre a muros, dowells, etc., que
deban ejecutarse en el concreto, serán fijados firmemente en su posición definitiva antes de
iniciar el vaciado del concreto. Las tuberías e insertos huecos serán taponeados
convenientemente a fin de evitar su obstrucción con el concreto.

f) Curado: El concreto debe ser protegido del secamiento prematuro por la temperatura excesiva
y por la pérdida de humedad, debiendo conservarse ésta para la hidratación del cemento y el
consecuente endurecimiento del concreto. El curado del concreto debe comenzar a las pocas
horas de haberse vaciado y se debe mantener con abundante cantidad de agua por lo menos
durante 10 días a una temperatura de 15°C. Cuando haya inclusión de aditivos, el curado
puede ser de cuatro días o menos según indicaciones del fabricante de dicho producto.

g) Conservación de la Humedad: El concreto ya colocado tendrá que ser mantenido


constantemente húmedo ya sea por medio de riegos frecuentes o cubriéndolo con una capa
suficiente de arena u otro material. Para superficie de concreto que no estén en contacto con
las formas, uno de los procedimientos siguientes debe ser aplicado inmediatamente después
de completado el vaciado y acabado:

- Rociado continúo de agua.


- Aplicación de esteras absorbentes mantenidas siempre húmedas.
- Aplicación de arena húmeda en forma constante.
- Aplicación continúa de vapor (66°C) o spray nebuloso.
- Aplicación de impermeabilizantes según ASTM-C-309.
- Aplicación de películas impermeables.
 El compuesto será aprobado por el Supervisor y deberá satisfacer los siguientes requisitos:
 No reaccionará de manera perjudicial al concreto.
 Se endurecerá dentro de los 30 días siguientes a su aplicación.
 Su índice de retención de humedad (ASTM-C-156), no debe ser menor de 90.
 Deberá tener color para controlar su distribución conforme. El color deberá desaparecer
después de las cuatro horas.
La pérdida de humedad de las superficies adheridas a las formas de madera o formas de metal
expuestas al calor por el sol, deben ser minimizadas por medio del mantenimiento de la humedad
en las formas, hasta que se pueda desencofrar. Después del desencofrado el concreto debe ser
curado hasta el término del tiempo establecido según el método empleado.
El curado, de acuerdo a la sección, debe ser continuo por lo menos durante 7 días en el caso de
todos los concretos, con excepción de concretos de alta resistencia inicial o fragua rápida (ASTM-
C-150), para el cual el período será de por lo menos 3 días. Alternativamente, si las pruebas son
hechas en cilindros mantenidos adyacentes a la estructura y curado por los mismos métodos, las
medidas de retención de humedad pueden ser determinadas cuando el esfuerzo de compresión
ha alcanzado el70% de su resistencia f'c.

Ensayos de Carga
Cuando existan condiciones tales que produzcan duda acerca de la seguridad de la estructura o
parte de ella o cuando el promedio de probetas ensayadas correspondientes a determinada parte
de la estructura de resistencia inferior a lo especificado, se hará ensayos de cargas en cualquier
porción de la estructura. El ensayo de carga se deberá hacer hasta que la porción de la estructura
que se someterá a carga, cumpla 56 días de construida, a menos que el Propietario acuerde que
el ensayo sea realizado antes; pero nunca antes de los 28 días. Cuando no sea ensayada toda la
estructura, se seleccionará para el ensayo de carga la porción de la estructura que se considera
que dará el mínimo margen de seguridad.

Previamente a la aplicación de la carga de ensayo, será aplicada una carga equivalente a la


carga muerta de servicio de esa porción y deberá permanecer en el lugar hasta después de que
se haya tomado una decisión con relación a la aceptabilidad de la estructura. La carga de ensayo
no deberá aplicarse hasta que los miembros de estructura hayan soportado la carga muerta de
servicio (peso propio) por lo menos 48 horas. Inmediatamente antes de la aplicación de la carga
de ensayo a los miembros que trabajan a flexión, (incluyendo vigas, losas y construcciones de
pisos y techos), se harán las lecturas iníciales necesarias para las medidas de las deflexiones y
esfuerzos si ello se considera necesario, causados por la aplicación de la carga de ensayo.

Los miembros que han sido seleccionados para ser cargados serán sometidos a una carga de
ensayo super impuesta equivalente a 0,3 veces la carga muerta de servicio más 1,7 veces la
carga viva de servicio (carga de ensay o 0.3 D + 1,7 L). La carga de ensayo será aplicada a la
estructura sin choque ni trepidaciones y será proporcionada por un material de tal naturaleza, que
permita colocarla y retirarla fácilmente y que sea lo suficientemente flexible como para quesea
capaz de seguir la deformación del elemento de prueba.
La carga de ensayo deberá dejarse en la posición colocada durante 24 horas, tiempo durante el
cual serán realizadas las lecturas de las deflexiones. Luego de ser removida la carga de ensayo se
realizarán lecturas adicionales de las deflexiones durante las 24 horas posteriores a la remoción
de carga.
Criterio para la Evaluación del Ensayo de Carga: Si la estructura o porción de ella muestra señales
de falla de acuerdo a los siguientes criterios, será desechada o se harán los cambios necesarios
que garanticen sus resistencias para el tipo de carga para lo que fue diseñada. Si la deflexión
máxima "d" de una viga de concreto reforzada techo, o piso exceda de L2/20,0 00t, la
recuperación de la deflexión dentro de las 24 horas después de remover la carga de ensayo será
por lo menos el 75% de la deflexión máxima. Si la máxima deflexión "d" es menor que
L2/20,000t, el requerimiento de recuperación de la deflexión puede dejarse de tomar en cuenta.

En la determinación de la deflexión límite para un voladizo "d" será tomado como dos veces la
distancia medida desde el soporte al extremo y la deflexión se corregirá por movimiento de
soporte. La parte de la construcción que no ha llegado a recuperar el 75% de la deflexión puede
ser reensayada.
El segundo ensayo de carga no será realizado hasta por lo menos 72 horas después de que sea
removida la carga de ensayo de la primera prueba. La estructura no mostrará evidencia de falla
durante el reensayo y la recuperación de la deflexión producida por el segundo ensay o de carga,
ser por lo menos el 75%.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinados separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis respectivo.

01.06.02 ZAPATAS, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (M2)

DESCRIPCION
Los encofrados son formas que pueden ser de madera, acero fibra acrílica, etc., cuyo objeto
principal es contener al concreto dándole la forma requerida debiendo estar de acuerdo con lo
especificado en la norma de ACI-347-7 8. Estos deben tener la capacidad suficiente para resistir la
presión resultante de la colocación y vibrado del concreto y la suficiente rigidez para mantener las
tolerancias especificadas. Los cortes del terreno no deben ser usados como encofrados para
superficies verticales a menos que sea requerido o permitido.
El encofrado será diseñado para resistir con seguridad todas las cargas impuestas por su pro pio
peso, el peso y empuje del concreto y una sobrecarga del llenado no inferior a 200 kg/cm 2. La
deformación máxima entre elementos de soporte debe ser menor de 1/240 de la luz entre
losmiembros estructurales. Las formas deberán ser herméticas para evitar la filtración del concreto
y serán debidamente arriostradas o ligadas entre sí, de manera que se mantengan en la posición y
forma deseada con las seguridades del caso.

En todo momento debe mantenerse las tolerancias dadas para las formas donde se colocará el
concreto. Se colocará medios de ajuste (cuñas o gatas) o puntales para evitar todo asentamiento
durante la operación de colocación del concreto. Los encofrados deben ser arriostrados contra las
deflexiones laterales. Es recomendable dejar aberturas temporales en la base de los encofrados
de columnas, paredes y en otros elementos donde sea conveniente facilitar la limpieza y
Supervisión antes que el concreto sea vaciado.
 Los accesorios de encofrados que son colocados parcial o totalmente empotrados en el
concreto, tales como tirantes y soportes colgantes, deben garantizar su eficiente
funcionamiento. Los tirantes de los encofrados deben ser hechos de tal manera que los
terminales puedan ser removidos sin causar astilla duras en las capas de concreto después
que éstas hayan sido removidas. Los tirantes para formas serán reguladas en longitud y no se
permitirá la existencia de metal alguno más adentro que 10 mm de la superficie.
 Las formas de maderas para aberturas en paredes deben ser construidas de tal forma que
faciliten su aflojamiento, si es necesario habrá que contrarrestar el hinchamiento de las formas.
El tamaño y distanciamiento o espaciado de los pies derechos y largueros deberá ser
determinado por la naturaleza del trabajo y la altura del concreto a vaciarse, quedando a criterio
del Supervisor dicho tamaño y espaciamiento.
 Inmediatamente después de quitar las formas, la superficie de concreto deberá ser examinada
cuidadosamente y cualquier irregularidad deberá ser tratada como lo ordenó el Supervisor.
 Tolerancias: En la ejecución de las formas ejecutadas para el encofrado no siempre se
obtienen las dimensiones exactas por lo que se ha previsto una cierta tolerancia, esto no quiere
decir que deben usarse en forma generalizada. Las tolerancias admisibles serán:
 Caravista

En los elementos estructurales que sean tratados o indicados como "CONCRETO EXPUESTO
CARAVISTA", vigas, encase tonados, celosías, etc., serán tratados como se indica:
a) Encofrado de Concreto Expuesto o Caravista: Los encofrados para el acabado "CONCRETO
EXPUES TO O CARAVISTA", serán ejecutados con madera de preferencia nueva,
perfectamente cepillada, planchas de tripley con espesor suficiente que pueda resistir el
empuje del concreto sin que se pandee.

b) En la ejecución se procederá en tal forma que pueda ser desencofrado fácilmente, antes del
vaciado del concreto y del colocado de la estructura, se deberá aceitar, laquear o barnizar las
superficies internas del encofrado, de acuerdo con las indicaciones de los fabricantes. Las
superficies del concreto expuesto o Caravista, tendrán un acabad o liso, no se permitirá el
agregado de acelerantes o retardadores de fragua, las aristas serán nítidamente definidas, no
se permitirán "cangrejeras", de producirse éstas se procederá de inmediato a su resane.

c) Acabado Tipo Liso: Este acabado es el normal y es obtenido al retirar la forma, lográndose una
superficie completamente llana y lisa, para lo cual se utilizarán los encofrados descritos en
estas especificaciones.

d) Color del Concreto Expuesto: será color natural, debiendo ser el mismo para los diferentes
elementos estructurales.

 Desencofrado

Para llevar a cabo el des encofrado de las formas, se deben tomar precauciones las que
debida mente observadas en su ejecución deben brindar un buen resultado. Las
precauciones a tomarse son:
- No desencofrar hasta que el concreto hay a endurecido lo suficiente, para que con las
operaciones pertinentes no sufra desgarramientos en su estructura ni deformaciones
permanentes.
- Las formas no deben removerse sin la autorización del Supervisor, debiendo quedar el
tiempo necesario para que el concreto obtenga la dureza conveniente, se dan algunos
tiempos de posible desencofrado:
- Costados de columnas, losas, muros y vigas24 horas
- Fondo de vigas 21 días

 Para el trazo : 10mm


 Para el desplante con relación al trazo : 10mm + 2% de dimensión paralela a la
desviación.
 Distancia vertical entre vigas consecutivas :10mm
 Inclinación de losas 1%
 Ancho y peralte de sección transversal :No excederá de 10mm+0. 0,05t, ni serán
menores que 3mm+ 0,03t. Siendo t= dimensión en la dirección en que se mida la tolerancia.

Desviación angular : De una línea de cualquier sección transversal


: 4%.

Espesor muros, losas, zapatas y cascarones : No exceder á de 5 mm + 5% de espesor


Nominal, ni será menor de 3mm + 3% del espesor nominal.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cuadrado (m2).
FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinado separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis respectivo.

01.06.03 ZAPATAS, ACERO DE REFUERZO fy=4200 kg/cm2 (KG)

DESCRIPCION
Acero: El acero es un material obtenido en fundición de altos hornos para el refuerzo de concreto,
generalmente logrado según normas ASTM-A-615, ASTM-A-616, ASTM- A-617; para lograr un
límite de fluencia fy=4200 kg/cm2, con una fatiga de trabajo fs=2520 kg/cm2.

Varillas de Refuerzo: Varillas de acero destinadas a reforzar el concreto, cumplirán con la norma
ASTM-A-15 (varillas de acero de lingote grado intermedio), tendrá corrugaciones para su ad
herencia con el concreto el que debe ceñirse a lo especificado en la norma ASTM-A-305. Las
varillas deben estar libres de defectos, dobleces y /o curvas, no se permitirá el redoblado ni
enderezamiento del acero obtenido en base a torsiones y otras formas de trabajo en frío.

Doblado: Las varillas de refuerzo se cortarán y doblarán de acuerdo con lo diseñado en los planos,
el doblado deberá hacerse en frío, no se deberá doblar ninguna varilla parcialmente
embebida en el concreto; las varillas de diámetro 3/8", 1/2" y 5/8" se doblarán con un radio
mínimo de 2 1/2 diámetros y en varillas de 3/4" y 1" su radio de curvatura será de 3diámetros, no
se permitirá el doblado ni enderezamiento de las varillas en forma tal que el material sea dañado.

Colocación: Para colocar el refuerzo en su posición definitiva, será limpiado completamente de


todas las escamas, óxidos sueltos y de toda suciedad que pueda reducir su adherencia, así
mismo serán acomodados en las longitudes y posiciones exactas señaladas en los planos de
obra, respetando los espacios, recubrimientos y traslapes indicados. Las varillas se sujetarán y
asegurarán firmemente al encofrado para impedir su desplazamiento durante el vaciado del
concreto. Estos seguros serán efectuados con alambre negro recocido #16.

Empalmes: La longitud de los traslapes para barras de acero no será menor de 36 diámetros ni
menor de 0,30 m; para barras lisas será el doble del que se use para las corrugadas.
Para la colocación del refuerzo se proveerá de dados de concreto de 50×50 mm de lado y de un
espesor igual al recubrimiento especificado para cada elemento estructural en los que se habrá
embebido previamente alambre negro recocido #16 con los que se sujetará a la armadura.

Pruebas: El Supervisor realizará ensayos de los especímenes en número de tres por cada cinco
toneladas y de cada diámetro, los que deben haber sido sometidos a pruebas de acuerdo a la
norma ASTM-A-370 en la que se indique la carga de fluencia y carga de rotura.
Tolerancia: Las varillas para el refuerzo del concreto, tendrán cierta tolerancia según se indica,
pasada la cual no puede ser aceptada su uso.

Tolerancia para su confección:

- En longitud de corte : +/- 25 mm


- Para estribos, espirales y soportes : +/- 12 mm
- Para el doblado : +/- 12 mm

Tolerancia para su colocación en obra:

- Cobertura de concreto a la superficie : +/- 6 mm


- Espaciamiento entre varillas : +/- 6 mm
- Varillas superiores en losas y vigas : +/- 6 mm
- Secciones de 0,20 m de profundidad o menos : +/- 6 mm
- Secciones mayores de 0,20 m de profundidad : +/- 12 mm
- Secciones mayores de 0,60 m de profundidad : +/- 25 mm

La ubicación de las varillas desplazadas a más de un diámetro de su posición o cuando exceden


las tolerancias detalladas, sea para evitar la interferencia con otras varillas de refuerzo, tubos
conduit o materiales empotrados, está supeditada a la autorización del Supervisor.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta sección está determinada en kilogramo (kg).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección está determinado separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis respectivo.

01.06.04 PANTALLA, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)

MATERIALES
a) Cemento: El cemento a emplearse será el Pórtland Tipo IP, que cumpla con las normas ASTM-
C-150. Normal mente este cemento se expende en bolsas de 42,5 Kg. (94 bls/ bolsa) el
mismo que podrá tener una variación de +/- 1% del peso indicado.
 Podrá emplearse cemento a granel siempre y cuando se cuente con un almacenamiento
adecuado para que no se produzcan cambios en su composición y características físicas.
 En ambos casos el Supervisor tomará muestras, las que serán sometidas a pruebas de
acuerdo con los requerimientos de las especificaciones de la norma ASTM-C-150 y que
serán de cargo del Contratista.

b) Agregados: Sus especificaciones están dadas por la norma AST M-C-33, tanto para agregado
fino como para agregado grueso.

Agregados Finos: Los agregados finos son las arenas de río o de cantera. Debe ser limpia,
silicosa y lavada, de granos duros, resistente a la abrasión, lustrosa; libre de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas suaves y escamosas, esquistos, pizarras, álcalis y
materias orgánicas. La materia orgánica se controlará de acuerdo a lo indicado en las normas
ASTM-C-136 y ASTM-C-117.

Los porcentajes de sustancias deletéreas en la arena, no excederán los valores siguientes:


%permisible
Material
(por peso)

- Material que pasa la mallaNo.200 (designaciónASTM-C-117) 3

- Lutitas,(desig.ASTM-C-123,gravedad específicadelíquidodenso,1.95) 1

- Arcilla(desig.ASTM-C-142) 1

- Total de otras sustancias deletéreas (álcalis, micas, granos cubiertos


2
de otros materiales, partículas blandas)

- Total de materiales deletéreos 5

La arena empleada para la mezcla de concretos será bien graduada, debiendo cumplir la
norma.

ASTM-C-136 (tamizado) con los siguientes límites:

Malla % que pasa

3/8 100
4 90-100
8 70-95
16 60-85
30 30-70
50 10-45
100 0-10
El módulo de fineza de la arena deberá estar entre 2, 50 a 2,90, sin embargo, la variación del
módulo de fineza no excederá 0,30. El Supervisor podrá someter la arena empleada en la
mezcla de concreto a las pruebas determinadas por el ASTM para las pruebas de agregados
para concretos; tales como ASTM-C-40, ASTM-C-128, ASTM-C- 88, y otros que considere
necesario. La arena será considerada apta, si cumple con las especificaciones y las pruebas
que efectúe el Supervisor.
Agregados Gruesos: Debe ser piedra o grava, rota o chancada, de grano duro y compacto,
estará limpia de polvo, materia orgánica, barro u otra sustancia de carácter deletéreo. En
general deberá estar con la norma ASTM-C-33. Los agregados gruesos deberán cumplir con
las normas ASTM-C-131, ASTM-C-88, ASTM-C-127, las que serán efectuadas por el
Supervisor cuando lo considere necesario. Los límites son los siguientes:
Malla % que pasa

1
100
1/2"
95-100
1"
25-60
1/2"
10 max.
4"
5 max
8"

El Supervisor hará un muestreo y las pruebas necesarias para el agregado grueso según su
empleo en obra. El agregado grueso será considerado apto, si los resultados de las pruebas
están dentro de lo indicado en las normas respectivas.
c) El Agua: Para la preparación del concreto se deberá contar con agua potable. Si por razones
obvias no fuese posible contar con el agua potable, se usará agua con las siguientes
características: deberá ser clara, de apariencia limpia, no debe contener sustancias
decolorantes, olor inusual o sabor objetable.
 Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser
analiza do según norma ASTM C-94.

Ensayos Tolerancias

Sólidos en Suspensión (ppm) 5000máx.

Materia Orgánica (ppm) 3,00máx.

Alcalinidad NaHCO3 (ppm) 1000máx.

Sulfatos como ion Cl (ppm) 1000máx.

PH 5,5a8
 El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así
mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado
de afectación de éste sobre el concreto.
 La máxima concentración de Ion cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de
la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla.

 El ensayo para determinar el contenido de ion cloruro deberá cumplir con lo indicado por la
Federal Highway Administration Report Nº FHWA-RD-77-85 "Sampling and Testing for
Chloride Ion in concrete".

Contenido Máximo de Ion Cloruro


Contenido máximo de Ion cloruro
soluble en agua en el concreto,
Tipo de Elemento
expresado como %en peso del
cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de
0,10
Cloruros
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo pero no expuesto a
cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto
0,15
puede estar ocasionalmente húmedo tales como
cocinas, garajes, estructuras ribereñas y áreas con
humedad potencial por condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o protegido
de la humedad, durante su vida por medio de 0,80
recubrimientos impermeables.

d) Aditivos: Se permitirá el uso de aditivos tales como acelerantes de fragua, reductores de agua,
densificadores, plastificantes etc., siempre y cuando estos productos cuenten con aprobación
del INDECOPI. No se permitirá el uso de productos que contengan cloruros de calcio o nitratos.

e) Puente de Adherencia: La aplicación de un adhesivo epoxico en toda la superficie de contacto


de una estructura de concreto existente sobre la cual ira unida una estructura nueva de
concreto, con la finalidad de recuperar el monolitismo es obligatoria.

 El contratista presentara a la Supervisión el producto a utilizar para su aprobación


adjuntando el certificado de calidad del fabricante, el adhesivo a utilizar deberá cumplir las
normas ASTM C-881, Standard Especification for Epoxy Resin Ba se Bonding System for
Concrete. El Contratista durante la aplicación del adhesivo epoxico, ejecutara lo indicado en
las especificaciones técnicas del fabricante, lo cual será verificado por la Supervisión en
todo momento.

f) Diseño de Mezcla: El contratista hará sus diseños de mezcla, los que deberán estar
respaldados por los ensay os efectuados en laboratorios competentes; en éstos deben indicar
las proporciones, tipo de granulometría de los agregados, calidad en tipo y cantidad de
cemento a usarse, así como también la relación de agua - cemento; los gastos de estos
ensayos son por cuenta del Contratista. El Contratista deberá trabajar en base a los resultados
obtenidos en los labora torios siempre y cuando cumplan con las normas establecidas.

Almacenamiento de Materiales

g) Agregados: Para el almacenamiento de los agregados, se debe contar con un espacio


suficientemente extenso de manera que pueda almacenar los volúmenes requeridos para los
diferentes tipos de agregados sin que se produzca mezcla entre el los. De modo preferente,
debe ser una losa de concreto y debe ser accesible para su traslado al sitio en que funciona el
equipo de mezcla o viceversa.

h) Cemento: El lugar para almacenar este material debe poseer una losa de concreto cuyo nivel
debe estar más el evado que el nivel natural del terreno con el objeto de evitar la humedad del
terreno que perjudique notablemente sus componentes. De no ser así deberá colocarse sobre
el suelo una estructura de madera o metálica a un nivel superior del nivel del terreno. Debe
apilarse en hileras de hasta 10 bolsas lo que facilitar su control y fácil manejo. Su uso se
efectuará en orden de llegada al almacén de obra. Las bolsas deberán ser recepcionadas con
sus envases completamente sanos. No se aceptarán bolsas que lleguen rotas y las que
presenten endurecimiento en la superficie. Las bolsas de cemento en envase cerrado deben
alcanzar un peso de 42,5 Kg. con una tolerancia de +/- 1%. El almacenamiento del cemento
debe tener cobertura, es decir debe ser techado en toda su área.

i) Acero: Todo elemento de acero a usarse en obra deberá ser almacenado en depósito
cerrado y no debe apoyarse directamente en el piso, para lo cual debe construirse parihuelas
de madera de por lo menos 0,30 m de altura. El acero debe almacenarse de acuerdo a sus
diámetros de tal forma que se pueda disponer en cualquier momento de un determinado
diámetro sin tener necesidad de tener que remover ni ejecutar trabajos excesivos de selección.
El acero debe mantenerse libre de polvo y alejado de los elementos de grasa, aceites y
aditivos.

j) Agua: El agua a emplearse en la construcción deberá ser preferentemente almacenada


en pozos preparados convenientemente con su respectiva llave de compuerta de salida en un
diámetro no menor de 3/4".
Preparación del Concreto
d) Dosificación: Con el objeto de alcanzar las resistencias establecidas para los diferentes tipos de
concretos, sus componentes deben ser dosificados en las proporciones adecuadas para
alcanzar las resistencias señaladas en los planos correspondientes.

 La dosificación de los diferentes materiales debe ser en peso y no en volumen, salvo


expresa autorización del Supervisor. Es preferible que el mezclado de los componentes del
concreto sea efectuado en una máquina mezcladora mecánica. Las proporciones de arena,
cascajo, cemento y agua mezclados adecuadamente deben presentar un alto grado de
trabajabilidad a fin que sea introducido con cierta facilidad en los ángulos de los encofrados
y envolver íntegramente los refuerzos de acero, no debiéndose producir segregación de sus
componentes.
 En la preparación de la mezcla debe tomarse especial cuidado en la proporción de sus
componentes (arena, cascajo, cemento y agua), teniendo presente en cada momento el
papel que juega la relación agua - cemento para que esté de acuerdo con el slump previsto
en cada tipo a usarse, pues a mayor uso de agua se tendrá mayor slump y
consiguientemente menor resistencia.

e) Esfuerzo: El esfuerzo de compresión del concreto f' c para cada porción de la estructura
especificada en los planos, estará basada en la resistencia de compresión alcanzada en los 28
días a menos que se indique otro tiempo diferente. Los especímenes de concreto deben ser so
metidos a pruebas de acuerdo a las especificaciones de la norma ASTM-C-39. El 100%
de todas las pruebas deben arrojar valores dentro de un rango de +/- 5 % de la resistencia
especificada. Se llama prueba al promedio del resultado de la resistencia de tres especímenes
del mismo concreto probado en la misma oportunidad.

f) Mezclado: Los materiales convenientemente dosificados y proporcionados en cantidades


determinadas deben ser mezclados como una sola masa de características especiales, esta
operación debe realizarse en una máquina mezcladora mecánica.
 La cantidad especificada de agregados que deben mezclarse, será colocada en el tambor
de la mezcladora cuando ya se haya vertido en ésta por lo menos el 10% del agua
dosificada, el resto se colocará en el transcurso del25% del tiempo de mezclado. Debe
tenerse adosado a la mezcladora instrumentos de control, tanto para verificar el tiempo de
mezclado como la cantidad de agua vertida en el tambor.
 El total del contenido del tambor (tanda) deberá ser descargado antes de volver a cargar la
mezcladora en tandas de 1,5 m3, la duración del mezclado será de 1,5 minutos y será
aumentado en 15 segundos por cada tres cuartos de metro cúbico adicional. La mezcladora
debe ser mantenida limpia. Las paletas interiores del tambor deberán ser reemplazadas
cuando hayan perdido 10% de profundidad. El concreto será mezclado solo para uso
inmediato, cualquier concreto que haya comenzado a endurecer fraguar sin haber sido
empleado deberá ser eliminado. Así m ismo, se eliminará todo concreto al que se le ha ya
añadido agua posteriormente a su mezclado sin aprobación específica del Supervisor.

Uso del Concreto


h) Conducción y Transporte: La mezcladora debe ser colocada lo más cerca posible delos
materiales componentes del concreto, con el objeto que en la conducción y vaciado no se
produzca segregación de sus partes. Los medios de transporte varían con el volumen de la
obra, puede vaciarse directamente de la mezcladora a través de canaletas, por medio de
carretillas, boogies, fajas transportadoras, mangueras de presión, etc.
i) Vaciado: Antes de procederse al vaciado del concreto de los diferentes elementos que
conforman la obra, se deberá tomar las siguientes precauciones:

- El encofrado deberá estar completamente concluido debiendo estar sus caras interiores
recubiertas con aceite o lacas especiales para evitar que el concreto se adhiera a la
superficie del encofrado.
- Los muros que estarán en contacto con el concreto deberán estar humedecidos.
- Los refuerzos de acero deben estar fuertemente amarrados y sujetados, libres de aceites,
grasas o ácidos que puedan mermar su adherencia.
- Los elementos extraños al encofrado deben ser eliminados.
- Para el caso de aligerados, deberá humedecerse los ladrillos y cambiar los que s e
encuentren deteriorados o en estado precario.
- Los separadores temporales deberán ser retirados cuando el concreto llegue a su nivel si
es que no está autorizado a que éstos queden en el elemento vaciado.
- Debe inspeccionarse minuciosamente el encofrado de losaligerados. Estos deben
encontrarse en su posición y nivel correctos. Asimismo, deberán revisarse todas las
instalaciones sanitarias, eléctricas y especiales, así como el refuerzo metálico.
- El concreto debe vaciar se en forma continua y en capas de un espesor tal que el concreto
ya depositado en las formas y en su posición final no se haya endurecido ni se haya
disgregado de sus componentes y que permita una buena consolidación a través de los
vibradores de concreto.
- El concreto siempre se debe verter en las formas en caída vertical, a nomás de 0,50 m de
altura. Se evitará que el concreto en su colocación choque contra las formas cuidando que
el concreto no se concentre en mucha cantidad para facilitar su fácil dispersión dentro del
encofrado. En el caso que una sección no pueda ser llenada en una sola operación, se
ubicarán juntas de construcción de acuerdo a lo indicado en los planos o de acuerdo a las
presentes especificaciones siempre y cuando, sean aprobadas por el Supervisor.

- Para el vaciado del concreto de diferentes resistencias, deberá ejecutarse el vaciado


solidariamente. Para los casos de columnas, vigas, viguetas y aligerados, se colocará
primero el que tenga mayor resistencia dejando un exceso de la mezcla en esta zona; luego
se verterá el concreto de menor resistencia en idéntica forma, cuidando en cada caso que la
mezcla sea pastosa y sin disgregación, efectuándose inmediatamente el consolidado
correspondiente.
j) Consolidación: Elconcreto debe ser trabajado a la máxima densidad posible, debiéndose evitar
la formación de bolsas de aire en su contenido, aglomeración de agregados gruesos, o la
formación de grumos contra la superficie de los encofrados.

 A medida que el concreto es vaciado en las formas, debe ser consolidado total y
uniformemente con vibradores de inmersión eléctricos o a gasolina, para asegurar que se
forme una pasta suficientemente densa y pueda adherirse perfectamente a las armaduras,
así como también pueda introducirse en las esquinas de los encofrados. No debe sobre
vibrarse la pasta por cuanto se producen segregaciones que afectan a la resistencia que
debe obtenerse. Donde no sea posible realizar el vibrado por inmersión, deberá emplearse
vibradores exteriores aplicados a los encofrados, accionados eléctricamente o con aire
comprimido, ayudados donde sea posible por vibradora de inmersión. Los vibradores de
inmersión que tienen su masa de 0,20 m de diámetro, deben trabajar a 7000 vibraciones por
minuto. En vibradores de mayor diámetro que el anterior, puede reducirse su impulso a
6000 vibraciones por minuto. Los vibradores exteriores aplicados directamente a los
encofrados trabajarán por lo menos con 8000 vibraciones por minuto.

 La inmersión será tal que permita penetrar y vibrar el espesor total del estrato y penetrar en
la capa inferior del concreto fresco, pero se tendrá especial cuidado a fin de evitar que la
vibración pueda afectar el contenido que ya está en proceso de fraguado. No se podrá
iniciar el vaciado de una nueva capa sin antes la capa inferior ha ya sido completamente
vibrada. Cuando el piso sea vaciado mediante el sistema mecánico con vibro/acabadoras,
se ejecutará de todas maneras una vibración complementaria con sistemas normales a una
profundidad adecuada. Se deberá espaciar en forma sistemática los puntos de inmersión
del vibrador, con el objeto de asegurar que no se deje parte del concreto sin vibrar, estas
máquinas serán eléctricas o neumáticas, debiendo tenerse siempre una máquina vibradora
de reemplazo en caso de que se descomponga en el proceso de trabajo. Las vibradoras
serán insertadas verticalmente en la masa del concreto y por un período de 5 a 15
segundos y a distancias de 0,45 a 0,75 m; se retirarán de las formas en igual forma, no
permitiéndose el desplazamiento del concreto.

k) Juntas de Construcción: El llenado de una capa de una losa deberá ser realizado en forma
continua. Si por causa de fuerza mayor se necesita hacer algunas juntas de construcción; éstas
serán aprobadas por el Supervisor. Las vigas serán llenadas al mismo tiempo que las losas, las
juntas serán perpendiculares a la armadura principal. Toda la arma dura de refuerzo será
continua a través de la junta, se preverán mechas o dientes y barras inclinadas adicionales a lo
largo de la junta de acuerdo a lo indicado por el Supervisor. Las mechas longitudinales tendrán
una profundidad mínima de 40 mm y se colocarán en todas las juntas entre paredes, y losas o
zapatas.
l) Insertos: Las tuberías, manguitos, anclajes, alambres de amarre a muros, dowells, etc., que
deban ejecutarse en el concreto, serán fijados firmemente en su posición definitiva antes de
iniciar el vaciado del concreto. Las tuberías e insertos huecos serán taponeados
convenientemente a fin de evitar su obstrucción con el concreto.

m) Curado: El concreto debe ser protegido del secamiento prematuro por la temperatura excesiva
y por la pérdida de humedad, debiendo conservarse ésta para la hidratación del cemento y el
consecuente endurecimiento del concreto. El curado del concreto debe comenzar a las pocas
horas de haberse vaciado y se debe mantener con abundante cantidad de agua por lo menos
durante 10 días a una temperatura de 15°C. Cuando haya inclusión de aditivos, el curado
puede ser de cuatro días o menos según indicaciones del fabricante de dicho producto.

n) Conservación de la Humedad: El concreto ya colocado tendrá que ser mantenido


constantemente húmedo ya sea por medio de riegos frecuentes o cubriéndolo con una capa
suficiente de arena u otro material. Para superficie de concreto que no estén en contacto con
las formas, uno de los procedimientos siguientes debe ser aplicado inmediatamente después
de completado el vaciado y acabado:

- Rociado continúo de agua.


- Aplicación de esteras absorbentes mantenidas siempre húmedas.
- Aplicación de arena húmeda en forma constante.
- Aplicación continúa de vapor (66°C) o spray nebuloso.
- Aplicación de impermeabilizantes según ASTM-C-309.
- Aplicación de películas impermeables.

 El compuesto será aprobado por el Supervisor y deberá satisfacer los siguientes requisitos:
 No reaccionará de manera perjudicial al concreto.
 Se endurecerá dentro de los 30 días siguientes a su aplicación.
 Su índice de retención de humedad (ASTM-C-156), no debe ser menor de 90.
 Deberá tener color para controlar su distribución conforme. El color deberá desaparecer
después de las cuatro horas.
La pérdida de humedad de las superficies adheridas a las formas de madera o formas de metal
expuestas al calor por el sol, deben ser minimizadas por medio del mantenimiento de la humedad
en las formas, hasta que se pueda desencofrar. Después del desencofrado el concreto debe ser
curado hasta el término del tiempo establecido según el método empleado.
El curado, de acuerdo a la sección, debe ser continuo por lo menos durante 7 días en el caso de
todos los concretos, con excepción de concretos de alta resistencia inicial o fragua rápida (ASTM-
C-150), para el cual el período será de por lo menos 3 días. Alternativamente, si las pruebas son
hechas en cilindros mantenidos adyacentes a la estructura y curado por los mismos métodos, las
medidas de retención de humedad pueden ser determinadas cuando el esfuerzo de compresión
ha alcanzado el70% de su resistencia f'c.

Ensayos de Carga
Cuando existan condiciones tales que produzcan duda acerca de la seguridad de la estructura o
parte de ella o cuando el promedio de probetas ensayadas correspondientes a determinada parte
de la estructura de resistencia inferior a lo especificado, se hará ensayos de cargas en cualquier
porción de la estructura. El ensayo de carga se deberá hacer hasta que la porción de la estructura
que se someterá a carga, cumpla 56 días de construida, a menos que el Propietario acuerde que
el ensayo sea realizado antes; pero nunca antes de los 28 días. Cuando no sea ensayada toda la
estructura, se seleccionará para el ensayo de carga la porción de la estructura que se considera
que dará el mínimo margen de seguridad.

Previamente a la aplicación de la carga de ensayo, será aplicada una carga equivalente a la


carga muerta de servicio de esa porción y deberá permanecer en el lugar hasta después de que
se haya tomado una decisión con relación a la aceptabilidad de la estructura. La carga de ensayo
no deberá aplicarse hasta que los miembros de estructura hayan soportado la carga muerta de
servicio (peso propio) por lo menos 48 horas. Inmediatamente antes de la aplicación de la carga
de ensayo a los miembros que trabajan a flexión, (incluyendo vigas, losas y construcciones de
pisos y techos), se harán las lecturas iníciales necesarias para las medidas de las deflexiones y
esfuerzos si ello se considera necesario, causados por la aplicación de la carga de ensayo.

Los miembros que han sido seleccionados para ser cargados serán sometidos a una carga de
ensayo super impuesta equivalente a 0,3 veces la carga muerta de servicio más 1,7 veces la
carga viva de servicio (carga de ensay o 0.3 D + 1,7 L). La carga de ensayo será aplicada a la
estructura sin choque ni trepidaciones y será proporcionada por un material de tal naturaleza, que
permita colocarla y retirarla fácilmente y que sea lo suficientemente flexible como para quesea
capaz de seguir la deformación del elemento de prueba.
La carga de ensayo deberá dejarse en la posición colocada durante 24 horas, tiempo durante el
cual serán realizadas las lecturas de las deflexiones. Luego de ser removida la carga de ensayo se
realizarán lecturas adicionales de las deflexiones durante las 24 horas posteriores a la remoción
de carga.
Criterio para la Evaluación del Ensayo de Carga: Si la estructura o porción de ella muestra señales
de falla de acuerdo a los siguientes criterios, será desechada o se harán los cambios necesarios
que garanticen sus resistencias para el tipo de carga para lo que fue diseñada. Si la deflexión
máxima "d" de una viga de concreto reforzada techo, o piso exceda de L2/20,0 00t, la
recuperación de la deflexión dentro de las 24 horas después de remover la carga de ensayo será
por lo menos el 75% de la deflexión máxima. Si la máxima deflexión "d" es menor que
L2/20,000t, el requerimiento de recuperación de la deflexión puede dejarse de tomar en cuenta.
En la determinación de la deflexión límite para un voladizo "d" será tomado como dos veces la
distancia medida desde el soporte al extremo y la deflexión se corregirá por movimiento de
soporte. La parte de la construcción que no ha llegado a recuperar el 75% de la deflexión puede
ser reensayada.
El segundo ensayo de carga no será realizado hasta por lo menos 72 horas después de que sea
removida la carga de ensayo de la primera prueba. La estructura no mostrará evidencia de falla
durante el reensayo y la recuperación de la deflexión producida por el segundo ensay o de carga,
ser por lo menos el 75%.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinados separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis respectivo.

01.06.05 PANTALLA, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)

DESCRIPCION
Los encofrados son formas que pueden ser de madera, acero fibra acrílica, etc., cuyo objeto
principal es contener al concreto dándole la forma requerida debiendo estar de acuerdo con lo
especificado en la norma de ACI-347-7 8. Estos deben tener la capacidad suficiente para resistir la
presión resultante de la colocación y vibrado del concreto y la suficiente rigidez para mantener las
tolerancias especificadas. Los cortes del terreno no deben ser usados como encofrados para
superficies verticales a menos que sea requerido o permitido.

El encofrado será diseñado para resistir con seguridad todas las cargas impuestas por su pro pio
peso, el peso y empuje del concreto y una sobrecarga del llenado no inferior a 200 kg/cm 2. La
deformación máxima entre elementos de soporte debe ser menor de 1/240 de la luz entre
losmiembros estructurales. Las formas deberán ser herméticas para evitar la filtración del concreto
y serán debidamente arriostradas o ligadas entre sí, de manera que se mantengan en la posición y
forma deseada con las seguridades del caso.

En todo momento debe mantenerse las tolerancias dadas para las formas donde se colocará el
concreto. Se colocará medios de ajuste (cuñas o gatas) o puntales para evitar todo asentamiento
durante la operación de colocación del concreto. Los encofrados deben ser arriostrados contra las
deflexiones laterales. Es recomendable dejar aberturas temporales en la base de los encofrados
de columnas, paredes y en otros elementos donde sea conveniente facilitar la limpieza y
Supervisión antes que el concreto sea vaciado.
 Los accesorios de encofrados que son colocados parcial o totalmente empotrados en el
concreto, tales como tirantes y soportes colgantes, deben garantizar su eficiente
funcionamiento. Los tirantes de los encofrados deben ser hechos de tal manera que los
terminales puedan ser removidos sin causar astilla duras en las capas de concreto después
que éstas hayan sido removidas. Los tirantes para formas serán reguladas en longitud y no se
permitirá la existencia de metal alguno más adentro que 10 mm de la superficie.
 Las formas de maderas para aberturas en paredes deben ser construidas de tal forma que
faciliten su aflojamiento, si es necesario habrá que contrarrestar el hinchamiento de las formas.
El tamaño y distanciamiento o espaciado de los pies derechos y largueros deberá ser
determinado por la naturaleza del trabajo y la altura del concreto a vaciarse, quedando a criterio
del Supervisor dicho tamaño y espaciamiento.
 Inmediatamente después de quitar las formas, la superficie de concreto deberá ser examinada
cuidadosamente y cualquier irregularidad deberá ser tratada como lo ordenó el Supervisor.
 Tolerancias: En la ejecución de las formas ejecutadas para el encofrado no siempre se
obtienen las dimensiones exactas por lo que se ha previsto una cierta tolerancia, esto no quiere
decir que deben usarse en forma generalizada. Las tolerancias admisibles serán:
 Caravista

En los elementos estructurales que sean tratados o indicados como "CONCRETO EXPUESTO
CARAVISTA", vigas, encase tonados, celosías, etc., serán tratados como se indica:
a) Encofrado de Concreto Expuesto o Caravista: Los encofrados para el acabado
"CONCRETO EXPUES TO O CARAVISTA", serán ejecutados con madera de
preferencia nueva, perfectamente cepillada, planchas de tripley con espesor
suficiente que pueda resistir el empuje del concreto sin que se pandee.

b) En la ejecución se procederá en tal forma que pueda ser desencofrado fácilmente, antes del
vaciado del concreto y del colocado de la estructura, se deberá aceitar, laquear o barnizar las
superficies internas del encofrado, de acuerdo con las indicaciones de los fabricantes. Las
superficies del concreto expuesto o Caravista, tendrán un acabad o liso, no se permitirá el
agregado de acelerantes o retardadores de fragua, las aristas serán nítidamente definidas, no
se permitirán "cangrejeras", de producirse éstas se procederá de inmediato a su resane.

c) Acabado Tipo Liso: Este acabado es el normal y es obtenido al retirar la forma, lográndose una
superficie completamente llana y lisa, para lo cual se utilizarán los encofrados descritos en
estas especificaciones.

d) Color del Concreto Expuesto: será color natural, debiendo ser el mismo para los diferentes
elementos estructurales.

 Desencofrado
Para llevar a cabo el des encofrado de las formas, se deben tomar precauciones las que
debida mente observadas en su ejecución deben brindar un buen resultado. Las
precauciones a tomarse son:
- No desencofrar hasta que el concreto hay a endurecido lo suficiente, para que con las
operaciones pertinentes no sufra desgarramientos en su estructura ni deformaciones
permanentes.
- Las formas no deben removerse sin la autorización del Supervisor, debiendo quedar el
tiempo necesario para que el concreto obtenga la dureza conveniente, se dan algunos
tiempos de posible desencofrado:
- Costados de columnas, losas, muros y vigas24 horas
- Fondo de vigas 21 días

 Para el trazo : 10mm


 Para el desplante con relación al trazo : 10mm + 2% de dimensión paralela a la
desviación.
 Distancia vertical entre vigas consecutivas :10mm
 Inclinación de losas 1%
 Ancho y peralte de sección transversal :No excederá de 10mm+0. 0,05t, ni serán
menores que 3mm+ 0,03t. Siendo t= dimensión en la dirección en que se mida la tolerancia.

Desviación angular : De una línea de cualquier sección transversal


: 4%.

Espesor muros, losas, zapatas y cascarones : No exceder á de 5 mm + 5% de espesor


Nominal, ni será menor de 3mm + 3% del espesor nominal.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinado separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis respectivo.

01.06.06 PANTALLA, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)

DESCRIPCIÓN:

Comprende el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución de las operaciones


para construir las armaduras de acero de los diferentes elementos de concreto armado que
constituyen las obras de arte comprendidas en el Proyecto, según las formas y dimensiones
mostradas en los planos, Asimismo, comprende el transporte hasta el lugar de utilización, el
almacenamiento y las operaciones de manejo, limpieza, corte y colocación de las barras.
El acero de refuerzo comprende las barras corrugadas y el alambre liso empleados en estructura
de concreto armado. Las barras de superficie lisa se utilizarán en diámetros iguales o inferiores a
1/4” y las de superficie corrugada en diámetros mayores En el caso de espirales o cables se
podrán utilizar alambre liso. Las barras corrugadas de refuerzo deberán cumplir con la
especificación para barras de acero con resaltes para concreto armado (ITINTEC 341.031).

El alambre corrugado para refuerzo del concreto deberá cumplir con la Norma ITINTEC 341.O68,
no debiendo ser el diámetro del alambre inferior a 5,5 mm. Para alambre con una resistencia a la
fluencia f’y superiora 4200 kg/cm2, el valor del y será el esfuerzo correspondiente a una
deformación unitaria del 0, 35%. Las barras lisas para refuerzo deben cumplir con las
especificaciones indicadas en la anterior No se usarán barras lisas para diámetros > de 6,4 mm.

El acero está especificado en los planos en base a su carga de fluencia f’y = 4,200 kg/cm2,
debiendo satisfacerlas siguientes condiciones:

a. Corrugaciones de acuerda la norma ASTM A-615


b. Carga de roturo mínima: 5,900 kg/cm2
c. Elongación mínima a la rotura en 20 diámetros: 8 %
d. Las barras de refuerzo en concreto deberán cumplir con las especificaciones de la norma
ASTMA-184.

Las varillas de acero se almacenarán fuera del contacto con el suelo, preferiblemente cubiertas y
se mantendrán libres de tierras, suciedad, aceite, grasa y oxidación excesiva Antes de su
colocación en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de escamas de laminado, óxido
y cualquier capa que pueda reducir su adherencia. Cuando haya demora en el vaciado del
concreto, el refuerzo se re-inspeccionará y se volverá a limpiar cuando sea necesario.

El refuerzo metálico, excepto el acero de refuerzo que presente óxido, escamas, o una
combinación de ambos, deberá considerarse satisfactorio si las dimensiones mínimas, incluyendo
la altura de las corrugaciones y el peso de un espécimen de prueba cepillado a mano, no son
menores que las especificaciones de la Norma ITINTEC 341.031.

El diámetro del doblez medido a la cara interior de la barre no deberá ser menor a:

a. En barras longitudinales:
Barras de 3/8” a 1”.................................................................................6 db
Barras de 1 1/8” á 1 3/8” .......................................................................8 db

b. En estribos:
Estribos de 3/8” á 5/8”............................................................................4 db
Estribos de3 /4”á 5/8” ............................................................................6 db

db  diámetro de la barra.

No se permitirán enderezamiento, ni redoblado en el acero obtenido en base a torzonado u otra


forma semejante de trabajo en frío excepto si se indica en los planos. En acero convencional las
barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material sea dañado. No
se doblará ningún refuerzo parcialmente embebido en al concreto endurecido.

La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y se asegurará
contra cualquier desplazamiento por medio de alambre de hierro recocido o clips adecuados en las
intersecciones. Al ser colocado el concreto en los encofrados, el acero de refuerzo deberá estar
libre de polvo, lodo, grasas aceite, pinturas y toda sustancia no metálica capaz de afectar o reducir
su capacidad de adherencia con el concreto y/o dañar al que recubre las armaduras.

El refuerzo se colocará en las posiciones especificadas dentro de las tolerancias que a


continuación se indican:

Tolerancia en d Tolerancia en el recubrimiento mínimo


d < 20 cm  1,0 cm - 1,0 cm
d > 20 cm  1,5 cm - 1,5 cm

Debiendo además cumplirse que la tolerancia para el recubrimiento mínimo no exceda de 113 del
especificado en los planos. La tolerancia en la ubicación de los puntos de doblado o corte de las
barras será de  5cm.

El refuerzo deberá asegurarse de manera que durante el vaciado no se produzcan


desplazamientos que sobrepasen las tolerancias permitidas. Para mantenerlas barras en posición
se podrán emplear espaciadores de concreto, metal o plástico, u otro material aprobado por la
SUPERVISION. No se empleará trozos de ladrillo o madera, agregando grueso, o restos de
tuberías.

Las barras de la armadura principal se unirán firmemente con los estribos, zunchos, barras de
repartición, y demás armadura. Durante el proceso de colocación, todas las armaduras y el
alambre empleado para mantenerlas en posición, deben quedar protegidas mediante los
recubrimientos mínimos de concreto establecidos.

El proceso de colocación del concreto se efectuará de manera tal que se garantice el llenado total
entre barra. Durante los procesos de colocación, compactación y acabado del concreto, las
armaduras deben quedar ubicadas en las posiciones indicadas en los planos, no debiendo
experimentar desplazamientos que puedan comprometer su comportamiento estructural o el del
conjunto. Durante el proceso de colocación del concreto, la armadura superior de losas y vigas
será adecuadamente asegurada contra desplazamiento debido a pisadas o movimientos de
personas y equipos.

Las tolerancias de fabricación y colocación para acero de refuerzo serán las siguientes:

- Las varillas utilizadas para el refuerzo del concreto cumplirán los siguientes requisitos para
tolerancias de fabricación:

∙ Longitud de Corte : + 2.5 cm.


∙ Estribos, espirales y soportes : + 1.2 cm
- Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias:
∙ Cobertura de Concreto a las superficies : + 6 mm.
∙ Espaciamiento mínimo entre varillas : + 6mm.
∙ Varillas superiores en losas y vigas miembros de 20 cm. de profundidad o menos :+: + 6
mm.
∙ Miembros de más de 20 cm Pero inferior a 5 cm. de profundidad : +
1.2 cm.
∙ Miembros de más de 60 cm. de profundidad: + 2.5 cm.

- Las varillas pueden moverse según sea necesario para evitar la interferencia con otras varillas de
refuerzo de acero o materiales empotrados. Si las varillas se mueven más de 1 diámetro, o lo
suficiente para exceder estas tolerancias, el resultado de la ubicación de las varillas estará sujeto
a la aprobación por el SUPERVISOR.

Excepto aquellos indicados en los planos o en las especificaciones técnicas especiales del
proyecto, no se harán empalmes en el acero de refuerzo si ellos no son autorizados por/a
SUPERVISION. En lo posible no se efectuarán empalmes en las barras que constituyen la
armadura principal siendo ello especialmente importante en las barras sometidas a esfuerzos de
tracción. Si los empalmes son necesarios, se ubicarán en lugares en que las barras tengan las
menores solicitaciones de resistencia. La resistencia del empalme debe ser por lo menos igual a la
que tienen las barras empalmadas antes de efectuar este.

La armadura de refuerzo de los elementos estructurales será colocada con precisión y protegida
por un recubrimiento de concreto de espesor adecuado, el cual respetará los valores indicados en
los planos y en ningún caso será menor que el diámetro de la barra más 5 mm. Se entenderá por
recubrimiento a la distancia libre entre el punto más saliente de cualquier barra, principal o no, y la
superficie externa de concreto más próxima, excluyendo revoques u otros materiales de acabado.

La SUPERVISION podrá exigir certificados de calidad del acero de refuerzo, expedidos por el
fabricante o un laboratorio oficial El material utilizado será marcado, de manera de asegurar su
identificación respecto al certificado de ensayo exigido. Los certificados de los ensayos realizados
serán entregados a Supervisión a los especímenes seleccionados, en número de tres por cada
cinco toneladas de barras de cada diámetro Estos especímenes deberán haber sido sometidos a
pruebas de acuerdo a las recomendaciones de la Norma ASTM a 370. El certificado deberá indicar
las capas de fluencia y rotura. En ningún caso este recubrimiento será menor de 2.5 cm en el caso
de estructuras en contacto con el agua; en cimentaciones, el recubrimiento mínimo deberá
aumentarse a 7.5 cm o como esté especificado en los planos de diseño.

Cuando se dejen barras sobresaliendo de las estructuras, para prolongadas posteriormente,


deberán protegerse de manera efectiva contra la corrosión y evitar que se le adhieran materias
perjudiciales a su buen comportamiento. Cuando se trata de unir concreto existente reforzado con
concreto nuevo se deberá exponerla armadura los suficiente para soldar las varillas y permitir una
unión adecuada. Antes del vaciado del concreto, el SUPERVISOR revisará el tamaño, forma,
longitud, traslape, posición, cantidad de refuerzo metálico y sólo después de su aprobación se
procederá al vaciado.

MEDICIÓN.

El acero de refuerzo se medirá en kilogramos (kg). Para tal efecto, se determinará la longitud neta
del acero de refuerzo y luego transformada a peso, para cada uno de los diferentes diámetros
estipulados y que haya sido colocado de acuerdo a las especificaciones técnicas, a los planos y a
lo prescrito por la SUPERVISIÓN.

Para la transformación, se usará las siguientes equivalencias:

Diámetro de la Barra Peso


(en pulgada) (Kg/m)
1/4" 0.25
3/8. 0.58
1/2. 1.02
5/8” 1.60
3/4”,, 2.26
7/8" 3.07
1” 4.04

FORMA DE PAGO :

El pago se efectuará por Kg. Habilitado según valorización mensual de acuerdo al precio unitario
contratado el cual incluye la mano de obra, materiales y equipo para la correcta ejecución de los
trabajos.

01.06.07 CURADO DE CONCRETO (M2)

DESCRIPCIÓN
En general el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá iniciarse tan pronto como
sea posible sin dañar la superficie y prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.
En el caso de superficies verticales, el Contratista podrá aplicar una membrana selladora
aprobada por la Supervisión, en reemplazo del curado por vía húmeda.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2).

FORMA DE PAGO
El pago será por la cuantificación del metrado respectivo de avance y multiplicado por el precio
unitario del presupuesto, previa aprobación de la supervisión.
01.06.08 PINTURA BITUMINOSA (M2)

DESCRIPCIÓN

Se incluye en este artículo la impermeabilización de las siguientes partes de la obra:


Todos los trasdoses de muros, estribos, aletas y en general, todos las caras verticales y
horizontales en contacto con el terreno.

MATERIALES

Para la impermeabilización se empleará una pintura bituminosa que tenga garantizada su utilidad,
y que obtenga la aprobación previa del Supervisor.

REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN

Limpiar con cepillo u otras herramientas adicionales la superficie a proteger de modo de obtener
una superficie limpia de grasas, polvo u otros materiales extraños dejándola limpia y seca.
La pintura se aplicará con brocha o rodillo, en dos capas de no menos de cuatro décimas de
milímetro de espesor (0,4 mm), cada una. Se evitará su aplicación cuando la temperatura
ambiente sea inferior a cinco (5) grados centígrados. El intervalo entre la aplicación de cada capa
dependerá de la temperatura ambiente, con un mínimo de dos días. De acuerdo con las
recomendaciones del fabricante, puede ser necesaria la aplicación de una capa de imprimación,
utilizando el mismo producto diluido en agua.
Deberá utilizarse protección contra la lluvia durante las cuarenta y ocho (48) horas siguientes al
extendido final.

UNIDAD DE MEDIDA

La medida para el pago será la cantidad de metros cuadrados (m2) correspondientes al área de la
superficie debidamente pintada y aceptada por el Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO
La cantidad de metros cuadrados pintados se pagará al precio unitario de la partida y este precio y
pago constituirá compensación total por todos los materiales, herramientas, equipos y completa
ejecución de los trabajos de acuerdo a lo especificado.

01.07 VARIOS

01.07.01 JUNTAS DE DILATACION MUROS (M)

DESCRIPCIÓN

Para la ejecución de estas juntas para la vereda, debe de existir 1 pulgada de separación,
no habrá refuerzos de unión; el espacio de separación se rellenará con asfalto RC-250 que
se indica en los planos con una dosificación de 1:4 (asfalto + arena gruesa).

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida, en el caso de obras lineales, es el Metro (M).

FORMA DE PAGO
Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye
la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

01.08 ELABORACION DE PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCIÓN Y CONTROL DE COVID – 19


EN EL TRABAJO

01.08.01 ELABORACION DE PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCIÓN Y CONTROL DE COVID –


19 EN EL TRABAJO

01.08.01.01 PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCIÓN Y CONTROL DE COVID-19 EN EL TRABAJO


(UND)

DESCRIPCION
Esta partida comprende las actividades y recursos que correspondan al desarrollo,
implementación y administración para la vigilancia, prevencion y control de COVID-19; debe
considerarse sin llegar a limitarse: el personal destinado a desarrollar, implementar y administrar
dicho plan así como los equipos y facilidades necesarias para desempeñar de manera efectiva
sus labores, por lo tanto deberá contener los siguientes puntos:
 Medidas de prevención.
 Información sobre Covid 19.
 Procedimiento para actividades diarias.
 Procedimiento en caso de emergencia de Covid 19.
 Recomendaciones a implementarse.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en forma global (GLB).

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará de acuerdo al Metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión o
Inspección, multiplicado por el precio unitario del contrato, constituyendo dicho precio,
compensación plena por mano de obra, leyes sociales, equipos, herramientas y todos los
imprevistos necesarios para materializar la partida.

01.08.01.02 MEDIDAS PREVENTIVAS HABITUALES (MES)

DESCRIPCION
Se considera en esta partida todos los productos necesarios para salvaguardar la salud e
integridad del personal en obra frente al COVID -19, para lo cual es obligatorio el uso de los
siguientes materiales:

DISPENSADOR DE JABON UND 6.0000


ALCOHOL DE 96% GL 12.0000
ALCOHOL EN GEL ANTIBACTERIAL GL 12.0000
ATOMIZADOR PORTATIL 3L UND 2.0000
BANDEJA DE DESINFECCION UND 6.0000
CARRO MULTIFUNCIONAL UND 1.0000
CONTENEDOR INDUSTRIAL UND 1.0000
ESPUMA DENSIDAD 20 e=1" DE 40 x 50 cm UND 8.0000
EXAMEN POS Y PRE OCUPACIONALES UND 30.0000
JABON EN GEL GL 6.0000
LAVADERO UND 2.0000
LEGIA CONCENTRADA GL 10.0000
PAPEL TOALLA RLL 35.0000
PULSIOXIMETRO UND 1.0000
SERVICIO DE FUMIGACION, LIMPIEZA Y
UND 8.0000
DESINFECCION
TACHOS CON TAPA MECANIZADA UND 4.0000
TERMOMETRO DIGITAL UND 2.0000

Al ingreso de obra, se les tomara la temperatura con ayuda de un termómetro digital, posterior a
ello se procederá desinfectar el calzado del personal haciendo uso de la bandeja desinfectante,
posterior a ello se procederá al lavado de manos con jabón antibacterial, el uso del alcohol en gel
será constante asi como el uso de alcohol al manipular cualquier herramienta, además de
mantener un distanciamiento social de 1.5m como mínimo, recordar que estos productos deberán
ser usados al ingresar a obra, durante la ejecución de cualquier tarea y al momento de salir de
obra

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida es Estimada (EST), de acuerdo a las presentes especificaciones.

FORMA DE PAGO
Esta partida será pagada al precio unitario del contrato, ejecutada y colocada entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por todo equipos, herramientas, materiales e
imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

01.08.01.03 ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL (UND)

DESCRIPCION
Se considera en esta partida todos los equipos de protección personal frente al covid-19, el cual
deberá ser usado de manera obligatoria desde el ingreso de obra hasta la salida de ella, los cuales
se detallan a continuación:

GUANTES DE NITRILO AZUL (100 UND) CJA 8.0000


LENTES DE SEGURIDAD P/PERSONAL DE
UND 200.0000
SALUD
MASCARILLA (50 UND) CJA 12.0000
MASCARILLA N 95 UND 50.0000
TRAJE TIVEK DESCRATABLE UND 30.0000

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida es Estimada (EST), de acuerdo a las presentes especificaciones.

FORMA DE PAGO
Esta partida será pagada al precio unitario del contrato, ejecutada y colocada entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por todo equipos, herramientas, materiales e
imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

01.08.01.04 MEDIDAS DE COMUNICACION E INFORMACION (UND)

DESCRIPCION
Se considera en esta partida las charlas de capacitación para el personal sobre los cuidados
necesarios que se deben tener frente al covid-19, lo cual incluye la colocación de materiales
informativos como afiches, señales y el empleo de gigantografias para recordar al personal el uso
de equipos de protección ,asi como la constante desinfección de las manos y el distanciamiento.

CAPACITACIONES PARA PERSONAL UND 12.0000


MATERIAL INFORMATIVO (AFICHES -
UND 12.0000
SEÑALES)
GIGANTOGRAFIAS UND 4.0000

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida es Estimada (EST), de acuerdo a las presentes especificaciones.

FORMA DE PAGO
Esta partida será pagada al precio unitario del contrato, ejecutada y colocada entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por todo equipos, herramientas, materiales e
imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

01.08.01.05 PERSONAL DE SALUD Y TRASLADOS (MES)

DESCRIPCION
Se considera en esta partida al personal que se hará cargo de velar por el cumplimiento del
distanciamiento, limpieza, salud y traslado de personal, para lo cual se contratará a personal de
salud(enfermera) la cual se encargará de tomar la temperatura al ingreso de obra, personal de
limpieza y desinfección y finalmente un bus disponible para el traslado del personal.

PERSONAL DE SALUD (ENFERMERA) MES 2.0000


PERSONAL DE LIMPIEZA Y
MES 2.0000
DESINFECCION
BUS / TRASLADO DE PERSONAL MES 2.0000

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida es Estimada (EST), de acuerdo a las presentes especificaciones.

FORMA DE PAGO
Esta partida será pagada al precio unitario del contrato, ejecutada y colocada entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por todo equipos, herramientas, materiales e
imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.
PASO A DESNIVEL AV. LOS INCAS, JR. LONDRES, AV. 30
DE AGOSTO, AV. MARIA NIEVES
02 PASO A DESNIVEL AV. LOS INCAS, JR. LONDRES, AV. 30 DE AGOSTO, AV. MARIA NIEVES

02.01 TRABAJOS PRELIMINARES

02.01.01 TRAZOS, NIVELES Y REPLANTEO (M2)


Ver Item 01.01.09

02.01.02 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO (M3)


Ver Item 01.01.10

02.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

02.02.01 EXCAVACION MASIVA EN TERRENO NORMAL C/EQUIPO (M3)

DESCRIPCIÓN

Se refiere al corte de material conglomerado que es un material de características, resistencia y


constitución tales, que para su extracción es necesaria la utilización de equipos con riper, no
siendo necesario el uso de explosivos

Dentro de esta clasificación del material, se hallan la arcilla muy dura, el peñón meteorizado, la
grava, las piedras y cantos rodados de volumen hasta de 0.5 m3, la roca blanda o desintegrada, la
pizarra y el material que, por encontrarse muy amalgamado con las piedras sueltas o rocas, se
haga difícil su remoción.

No existirá discriminación si se excava en seco o bajo agua. Deberán incluirse las operaciones de
bombeo si se presentan

UNIDAD DE MEDIDA
El volumen por el cual se pagará será el número de metros cúbicos de material extraído, con las
prescripciones de la presente especificación, medidos en su posición original.

FORMA DE PAGO

El pago es realizara multiplicando el avance en M3 por el costo unitario del presupuesto base.

02.02.02 EXCAVACION PARA MURO GUIA TN C/EQUIPO (M3)


Ver Item 02.02.02

02.02.03 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO (M3)


Ver Item 01.04.04
02.03 OBRAS CONCRETO SIMPLE

02.03.01 CONCRETO SIMPLE FC=100 kg/cm2 PARA SOLADO (M3)


Ver Item 01.05.01

02.04 CONCRETO ARMADO

02.04.01 ZAPATAS, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)


Ver Item 01.06.01

02.04.02 ZAPATAS, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (M2)


Ver Item 01.06.02

02.04.03 ZAPATAS, ACERO DE REFUERZO fy=4200 kg/cm2 (KG)


Ver Item 01.06.03

02.04.04 PANTALLA, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)


Ver item 01.06.04

02.04.05 PANTALLA, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)


Ver item 01.06.05

02.04.06 PANTALLA, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)


Ver item 01.06.06

02.04.07 CONCRETO EN PARAPETO F'C= 210 KG/CM2 (M3)

Materiales
a) Cemento: El cemento a emplearse será el Pórtland Tipo IP, que cumpla con las normas ASTM-
C-150. Normal mente este cemento se expende en bolsas de 42,5 Kg. (94 bls/ bolsa) el
mismo que podrá tener una variación de +/- 1% del peso indicado.
 Podrá emplearse cemento a granel siempre y cuando se cuente con un almacenamiento
adecuado para que no se produzcan cambios en su composición y características físicas.
 En ambos casos el Supervisor tomará muestras, las que serán sometidas a pruebas de
acuerdo con los requerimientos de las especificaciones de la norma ASTM-C-150 y que
serán de cargo del Contratista.
b) Agregados: Sus especificaciones están dadas por la norma AST M-C-33, tanto para agregado
fino como para agregado grueso.

Agregados Finos: Los agregados finos son las arenas de río o de cantera. Debe ser limpia,
silicosa y lavada, de granos duros, resistente a la abrasión, lustrosa; libre de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas suaves y escamosas, esquistos, pizarras, álcalis y
materias orgánicas. La materia orgánica se controlará de acuerdo a lo indicado en las normas
ASTM-C-136 y ASTM-C-117.

Los porcentajes de sustancias deletéreas en la arena, no excederán los valores siguientes:


%permisible
Material
(por peso)

- Material que pasa la mallaNo.200 (designaciónASTM-C-117) 3

- Lutitas,(desig.ASTM-C-123,gravedad específicadelíquidodenso,1.95) 1

- Arcilla(desig.ASTM-C-142) 1

- Total de otras sustancias deletéreas (álcalis, micas, granos cubiertos


2
de otros materiales, partículas blandas)

- Total de materiales deletéreos 5

La arena empleada para la mezcla de concretos será bien graduada, debiendo cumplir la
norma.

ASTM-C-136 (tamizado) con los siguientes límites:

Malla % que pasa

3/8 100
4 90-100
8 70-95
16 60-85
30 30-70
50 10-45
100 0-10

El módulo de fineza de la arena deberá estar entre 2, 50 a 2,90, sin embargo, la variación del
módulo de fineza no excederá 0,30. El Supervisor podrá someter la arena empleada en la
mezcla de concreto a las pruebas determinadas por el ASTM para las pruebas de agregados
para concretos; tales como ASTM-C-40, ASTM-C-128, ASTM-C- 88, y otros que considere
necesario. La arena será considerada apta, si cumple con las especificaciones y las pruebas
que efectúe el Supervisor.
Agregados Gruesos: Debe ser piedra o grava, rota o chancada, de grano duro y compacto,
estará limpia de polvo, materia orgánica, barro u otra sustancia de carácter deletéreo. En
general deberá estar con la norma ASTM-C-33. Los agregados gruesos deberán cumplir con
las normas ASTM-C-131, ASTM-C-88, ASTM-C-127, las que serán efectuadas por el
Supervisor cuando lo considere necesario. Los límites son los siguientes:

Malla % que pasa

1
100
1/2"
95-100
1"
25-60
1/2"
10 max.
4"
5 max
8"

El Supervisor hará un muestreo y las pruebas necesarias para el agregado grueso según su
empleo en obra. El agregado grueso será considerado apto, si los resultados de las pruebas
están dentro de lo indicado en las normas respectivas.
c) El Agua: Para la preparación del concreto se deberá contar con agua potable. Si por razones
obvias no fuese posible contar con el agua potable, se usará agua con las siguientes
características: deberá ser clara, de apariencia limpia, no debe contener sustancias
decolorantes, olor inusual o sabor objetable.
 Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser
analiza do según norma ASTM C-94.

Ensayos Tolerancias

Sólidos en Suspensión (ppm) 5000máx.

Materia Orgánica (ppm) 3,00máx.

Alcalinidad NaHCO3 (ppm) 1000máx.

Sulfatos como ion Cl (ppm) 1000máx.

PH 5,5a8

 El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así
mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado
de afectación de éste sobre el concreto.
 La máxima concentración de Ion cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de
la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla.

 El ensayo para determinar el contenido de ion cloruro deberá cumplir con lo indicado por la
Federal Highway Administration Report Nº FHWA-RD-77-85 "Sampling and Testing for
Chloride Ion in concrete".

Contenido Máximo de Ion Cloruro

Contenido máximo de Ion cloruro


soluble en agua en el concreto,
Tipo de Elemento
expresado como %en peso del
cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de
0,10
Cloruros
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo pero no expuesto a
cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto
0,15
puede estar ocasionalmente húmedo tales como
cocinas, garajes, estructuras ribereñas y áreas con
humedad potencial por condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o protegido
de la humedad, durante su vida por medio de 0,80
recubrimientos impermeables.

d) Aditivos: Se permitirá el uso de aditivos tales como acelerantes de fragua, reductores de agua,
densificadores, plastificantes etc., siempre y cuando estos productos cuenten con aprobación
del INDECOPI. No se permitirá el uso de productos que contengan cloruros de calcio o nitratos.

e) Puente de Adherencia: La aplicación de un adhesivo epoxico en toda la superficie de contacto


de una estructura de concreto existente sobre la cual ira unida una estructura nueva de
concreto, con la finalidad de recuperar el monolitismo es obligatoria.

 El contratista presentara a la Supervisión el producto a utilizar para su aprobación


adjuntando el certificado de calidad del fabricante, el adhesivo a utilizar deberá cumplir las
normas ASTM C-881, Standard Especification for Epoxy Resin Ba se Bonding System for
Concrete. El Contratista durante la aplicación del adhesivo epoxico, ejecutara lo indicado en
las especificaciones técnicas del fabricante, lo cual será verificado por la Supervisión en
todo momento.
f) Diseño de Mezcla: El contratista hará sus diseños de mezcla, los que deberán estar
respaldados por los ensay os efectuados en laboratorios competentes; en éstos deben indicar
las proporciones, tipo de granulometría de los agregados, calidad en tipo y cantidad de
cemento a usarse, así como también la relación de agua - cemento; los gastos de estos
ensayos son por cuenta del Contratista. El Contratista deberá trabajar en base a los resultados
obtenidos en los labora torios siempre y cuando cumplan con las normas establecidas.

Almacenamiento de Materiales

g) Agregados: Para el almacenamiento de los agregados, se debe contar con un espacio


suficientemente extenso de manera que pueda almacenar los volúmenes requeridos para los
diferentes tipos de agregados sin que se produzca mezcla entre el los. De modo preferente,
debe ser una losa de concreto y debe ser accesible para su traslado al sitio en que funciona el
equipo de mezcla o viceversa.

h) Cemento: El lugar para almacenar este material debe poseer una losa de concreto cuyo nivel
debe estar más el evado que el nivel natural del terreno con el objeto de evitar la humedad del
terreno que perjudique notablemente sus componentes. De no ser así deberá colocarse sobre
el suelo una estructura de madera o metálica a un nivel superior del nivel del terreno. Debe
apilarse en hileras de hasta 10 bolsas lo que facilitar su control y fácil manejo. Su uso se
efectuará en orden de llegada al almacén de obra. Las bolsas deberán ser recepcionadas con
sus envases completamente sanos. No se aceptarán bolsas que lleguen rotas y las que
presenten endurecimiento en la superficie. Las bolsas de cemento en envase cerrado deben
alcanzar un peso de 42,5 Kg. con una tolerancia de +/- 1%. El almacenamiento del cemento
debe tener cobertura, es decir debe ser techado en toda su área.

i) Acero: Todo elemento de acero a usarse en obra deberá ser almacenado en depósito
cerrado y no debe apoyarse directamente en el piso, para lo cual debe construirse parihuelas
de madera de por lo menos 0,30 m de altura. El acero debe almacenarse de acuerdo a sus
diámetros de tal forma que se pueda disponer en cualquier momento de un determinado
diámetro sin tener necesidad de tener que remover ni ejecutar trabajos excesivos de selección.
El acero debe mantenerse libre de polvo y alejado de los elementos de grasa, aceites y
aditivos.

j) Agua: El agua a emplearse en la construcción deberá ser preferentemente almacenada


en pozos preparados convenientemente con su respectiva llave de compuerta de salida en un
diámetro no menor de 3/4".

Preparación del Concreto


a) Dosificación: Con el objeto de alcanzar las resistencias establecidas para los diferentes tipos de
concretos, sus componentes deben ser dosificados en las proporciones adecuadas para
alcanzar las resistencias señaladas en los planos correspondientes.

 La dosificación de los diferentes materiales debe ser en peso y no en volumen, salvo


expresa autorización del Supervisor. Es preferible que el mezclado de los componentes del
concreto sea efectuado en una máquina mezcladora mecánica. Las proporciones de arena,
cascajo, cemento y agua mezclados adecuadamente deben presentar un alto grado de
trabajabilidad a fin que sea introducido con cierta facilidad en los ángulos de los encofrados
y envolver íntegramente los refuerzos de acero, no debiéndose producir segregación de sus
componentes.
 En la preparación de la mezcla debe tomarse especial cuidado en la proporción de sus
componentes (arena, cascajo, cemento y agua), teniendo presente en cada momento el
papel que juega la relación agua - cemento para que esté de acuerdo con el slump previsto
en cada tipo a usarse, pues a mayor uso de agua se tendrá mayor slump y
consiguientemente menor resistencia.

b) Esfuerzo: El esfuerzo de compresión del concreto f' c para cada porción de la estructura
especificada en los planos, estará basada en la resistencia de compresión alcanzada en los 28
días a menos que se indique otro tiempo diferente. Los especímenes de concreto deben ser so
metidos a pruebas de acuerdo a las especificaciones de la norma ASTM-C-39. El 100% de
todas las pruebas deben arrojar valores dentro de un rango de +/- 5 % de la resistencia
especificada. Se llama prueba al promedio del resultado de la resistencia de tres especímenes
del mismo concreto probado en la misma oportunidad.

c) Mezclado: Los materiales convenientemente dosificados y proporcionados en cantidades


determinadas deben ser mezclados como una sola masa de características especiales, esta
operación debe realizarse en una máquina mezcladora mecánica.
 La cantidad especificada de agregados que deben mezclarse, será colocada en el tambor
de la mezcladora cuando ya se haya vertido en ésta por lo menos el 10% del agua
dosificada, el resto se colocará en el transcurso del25% del tiempo de mezclado. Debe
tenerse adosado a la mezcladora instrumentos de control, tanto para verificar el tiempo de
mezclado como la cantidad de agua vertida en el tambor.
 El total del contenido del tambor (tanda) deberá ser descargado antes de volver a cargar la
mezcladora en tandas de 1,5 m3, la duración del mezclado será de 1,5 minutos y será
aumentado en 15 segundos por cada tres cuartos de metro cúbico adicional. La mezcladora
debe ser mantenida limpia. Las paletas interiores del tambor deberán ser reemplazadas
cuando hayan perdido 10% de profundidad. El concreto será mezclado solo para uso
inmediato, cualquier concreto que haya comenzado a endurecer fraguar sin haber sido
empleado deberá ser eliminado. Así m ismo, se eliminará todo concreto al que se le ha ya
añadido agua posteriormente a su mezclado sin aprobación específica del Supervisor.
Uso del Concreto
a) Conducción y Transporte: La mezcladora debe ser colocada lo más cerca posible delos
materiales componentes del concreto, con el objeto que en la conducción y vaciado no se
produzca segregación de sus partes. Los medios de transporte varían con el volumen de la
obra, puede vaciarse directamente de la mezcladora a través de canaletas, por medio de
carretillas, boogies, fajas transportadoras, mangueras de presión, etc.
b) Vaciado: Antes de procederse al vaciado del concreto de los diferentes elementos que
conforman la obra, se deberá tomar las siguientes precauciones:

- El encofrado deberá estar completamente concluido debiendo estar sus caras interiores
recubiertas con aceite o lacas especiales para evitar que el concreto se adhiera a la
superficie del encofrado.
- Los muros que estarán en contacto con el concreto deberán estar humedecidos.
- Los refuerzos de acero deben estar fuertemente amarrados y sujetados, libres de aceites,
grasas o ácidos que puedan mermar su adherencia.
- Los elementos extraños al encofrado deben ser eliminados.
- Para el caso de aligerados, deberá humedecerse los ladrillos y cambiar los que s e
encuentren deteriorados o en estado precario.
- Los separadores temporales deberán ser retirados cuando el concreto llegue a su nivel si
es que no está autorizado a que éstos queden en el elemento vaciado.
- Debe inspeccionarse minuciosamente el encofrado de losaligerados. Estos deben
encontrarse en su posición y nivel correctos. Asimismo, deberán revisarse todas las
instalaciones sanitarias, eléctricas y especiales, así como el refuerzo metálico.
- El concreto debe vaciar se en forma continua y en capas de un espesor tal que el concreto
ya depositado en las formas y en su posición final no se haya endurecido ni se haya
disgregado de sus componentes y que permita una buena consolidación a través de los
vibradores de concreto.
- El concreto siempre se debe verter en las formas en caída vertical, a nomás de 0,50 m de
altura. Se evitará que el concreto en su colocación choque contra las formas cuidando que
el concreto no se concentre en mucha cantidad para facilitar su fácil dispersión dentro del
encofrado. En el caso que una sección no pueda ser llenada en una sola operación, se
ubicarán juntas de construcción de acuerdo a lo indicado en los planos o de acuerdo a las
presentes especificaciones siempre y cuando, sean aprobadas por el Supervisor.

- Para el vaciado del concreto de diferentes resistencias, deberá ejecutarse el vaciado


solidariamente. Para los casos de columnas, vigas, viguetas y aligerados, se colocará
primero el que tenga mayor resistencia dejando un exceso de la mezcla en esta zona; luego
se verterá el concreto de menor resistencia en idéntica forma, cuidando en cada caso que la
mezcla sea pastosa y sin disgregación, efectuándose inmediatamente el consolidado
correspondiente.
c) Consolidación: Elconcreto debe ser trabajado a la máxima densidad posible, debiéndose evitar
la formación de bolsas de aire en su contenido, aglomeración de agregados gruesos, o la
formación de grumos contra la superficie de los encofrados.

 A medida que el concreto es vaciado en las formas, debe ser consolidado total y
uniformemente con vibradores de inmersión eléctricos o a gasolina, para asegurar que se
forme una pasta suficientemente densa y pueda adherirse perfectamente a las armaduras,
así como también pueda introducirse en las esquinas de los encofrados. No debe sobre
vibrarse la pasta por cuanto se producen segregaciones que afectan a la resistencia que
debe obtenerse. Donde no sea posible realizar el vibrado por inmersión, deberá emplearse
vibradores exteriores aplicados a los encofrados, accionados eléctricamente o con aire
comprimido, ayudados donde sea posible por vibradora de inmersión. Los vibradores de
inmersión que tienen su masa de 0,20 m de diámetro, deben trabajar a 7000 vibraciones por
minuto. En vibradores de mayor diámetro que el anterior, puede reducirse su impulso a
6000 vibraciones por minuto. Los vibradores exteriores aplicados directamente a los
encofrados trabajarán por lo menos con 8000 vibraciones por minuto.

 La inmersión será tal que permita penetrar y vibrar el espesor total del estrato y penetrar en
la capa inferior del concreto fresco, pero se tendrá especial cuidado a fin de evitar que la
vibración pueda afectar el contenido que ya está en proceso de fraguado. No se podrá
iniciar el vaciado de una nueva capa sin antes la capa inferior ha ya sido completamente
vibrada. Cuando el piso sea vaciado mediante el sistema mecánico con vibro/acabadoras,
se ejecutará de todas maneras una vibración complementaria con sistemas normales a una
profundidad adecuada. Se deberá espaciar en forma sistemática los puntos de inmersión
del vibrador, con el objeto de asegurar que no se deje parte del concreto sin vibrar, estas
máquinas serán eléctricas o neumáticas, debiendo tenerse siempre una máquina vibradora
de reemplazo en caso de que se descomponga en el proceso de trabajo. Las vibradoras
serán insertadas verticalmente en la masa del concreto y por un período de 5 a 15
segundos y a distancias de 0,45 a 0,75 m; se retirarán de las formas en igual forma, no
permitiéndose el desplazamiento del concreto.

d) Juntas de Construcción: El llenado de una capa de una losa deberá ser realizado en forma
continua. Si por causa de fuerza mayor se necesita hacer algunas juntas de construcción; éstas
serán aprobadas por el Supervisor. Las vigas serán llenadas al mismo tiempo que las losas, las
juntas serán perpendiculares a la armadura principal. Toda la arma dura de refuerzo será
continua a través de la junta, se preverán mechas o dientes y barras inclinadas adicionales a lo
largo de la junta de acuerdo a lo indicado por el Supervisor. Las mechas longitudinales tendrán
una profundidad mínima de 40 mm y se colocarán en todas las juntas entre paredes, y losas o
zapatas.
e) Insertos: Las tuberías, manguitos, anclajes, alambres de amarre a muros, dowells, etc., que
deban ejecutarse en el concreto, serán fijados firmemente en su posición definitiva antes de
iniciar el vaciado del concreto. Las tuberías e insertos huecos serán taponeados
convenientemente a fin de evitar su obstrucción con el concreto.

f) Curado: El concreto debe ser protegido del secamiento prematuro por la temperatura excesiva
y por la pérdida de humedad, debiendo conservarse ésta para la hidratación del cemento y el
consecuente endurecimiento del concreto. El curado del concreto debe comenzar a las pocas
horas de haberse vaciado y se debe mantener con abundante cantidad de agua por lo menos
durante 10 días a una temperatura de 15°C. Cuando haya inclusión de aditivos, el curado
puede ser de cuatro días o menos según indicaciones del fabricante de dicho producto.

g) Conservación de la Humedad: El concreto ya colocado tendrá que ser mantenido


constantemente húmedo ya sea por medio de riegos frecuentes o cubriéndolo con una capa
suficiente de arena u otro material. Para superficie de concreto que no estén en contacto con
las formas, uno de los procedimientos siguientes debe ser aplicado inmediatamente después
de completado el vaciado y acabado:

- Rociado continúo de agua.


- Aplicación de esteras absorbentes mantenidas siempre húmedas.
- Aplicación de arena húmeda en forma constante.
- Aplicación continúa de vapor (66°C) o spray nebuloso.
- Aplicación de impermeabilizantes según ASTM-C-309.
- Aplicación de películas impermeables.

 El compuesto será aprobado por el Supervisor y deberá satisfacer los siguientes requisitos:
 No reaccionará de manera perjudicial al concreto.
 Se endurecerá dentro de los 30 días siguientes a su aplicación.
 Su índice de retención de humedad (ASTM-C-156), no debe ser menor de 90.
 Deberá tener color para controlar su distribución conforme. El color deberá desaparecer
después de las cuatro horas.
La pérdida de humedad de las superficies adheridas a las formas de madera o formas de metal
expuestas al calor por el sol, deben ser minimizadas por medio del mantenimiento de la humedad
en las formas, hasta que se pueda desencofrar. Después del desencofrado el concreto debe ser
curado hasta el término del tiempo establecido según el método empleado.
El curado, de acuerdo a la sección, debe ser continuo por lo menos durante 7 días en el caso de
todos los concretos, con excepción de concretos de alta resistencia inicial o fragua rápida (ASTM-
C-150), para el cual el período será de por lo menos 3 días. Alternativamente, si las pruebas son
hechas en cilindros mantenidos adyacentes a la estructura y curado por los mismos métodos, las
medidas de retención de humedad pueden ser determinadas cuando el esfuerzo de compresión
ha alcanzado el70% de su resistencia f'c.
Ensayos de Carga
Cuando existan condiciones tales que produzcan duda acerca de la seguridad de la estructura o
parte de ella o cuando el promedio de probetas ensayadas correspondientes a determinada parte
de la estructura de resistencia inferior a lo especificado, se hará ensayos de cargas en cualquier
porción de la estructura. El ensayo de carga se deberá hacer hasta que la porción de la estructura
que se someterá a carga, cumpla 56 días de construida, a menos que el Propietario acuerde que
el ensayo sea realizado antes; pero nunca antes de los 28 días. Cuando no sea ensayada toda la
estructura, se seleccionará para el ensayo de carga la porción de la estructura que se considera
que dará el mínimo margen de seguridad.

Previamente a la aplicación de la carga de ensayo, será aplicada una carga equivalente a la


carga muerta de servicio de esa porción y deberá permanecer en el lugar hasta después de que
se haya tomado una decisión con relación a la aceptabilidad de la estructura. La carga de ensayo
no deberá aplicarse hasta que los miembros de estructura hayan soportado la carga muerta de
servicio (peso propio) por lo menos 48 horas. Inmediatamente antes de la aplicación de la carga
de ensayo a los miembros que trabajan a flexión, (incluyendo vigas, losas y construcciones de
pisos y techos), se harán las lecturas iníciales necesarias para las medidas de las deflexiones y
esfuerzos si ello se considera necesario, causados por la aplicación de la carga de ensayo.

Los miembros que han sido seleccionados para ser cargados serán sometidos a una carga de
ensayo super impuesta equivalente a 0,3 veces la carga muerta de servicio más 1,7 veces la
carga viva de servicio (carga de ensay o 0.3 D + 1,7 L). La carga de ensayo será aplicada a la
estructura sin choque ni trepidaciones y será proporcionada por un material de tal naturaleza, que
permita colocarla y retirarla fácilmente y que sea lo suficientemente flexible como para quesea
capaz de seguir la deformación del elemento de prueba.
La carga de ensayo deberá dejarse en la posición colocada durante 24 horas, tiempo durante el
cual serán realizadas las lecturas de las deflexiones. Luego de ser removida la carga de ensayo se
realizarán lecturas adicionales de las deflexiones durante las 24 horas posteriores a la remoción
de carga.
Criterio para la Evaluación del Ensayo de Carga: Si la estructura o porción de ella muestra señales
de falla de acuerdo a los siguientes criterios, será desechada o se harán los cambios necesarios
que garanticen sus resistencias para el tipo de carga para lo que fue diseñada. Si la deflexión
máxima "d" de una viga de concreto reforzada techo, o piso exceda de L2/20,0 00t, la
recuperación de la deflexión dentro de las 24 horas después de remover la carga de ensayo será
por lo menos el 75% de la deflexión máxima. Si la máxima deflexión "d" es menor que
L2/20,000t, el requerimiento de recuperación de la deflexión puede dejarse de tomar en cuenta.

En la determinación de la deflexión límite para un voladizo "d" será tomado como dos veces la
distancia medida desde el soporte al extremo y la deflexión se corregirá por movimiento de
soporte. La parte de la construcción que no ha llegado a recuperar el 75% de la deflexión puede
ser reensayada.
El segundo ensayo de carga no será realizado hasta por lo menos 72 horas después de que sea
removida la carga de ensayo de la primera prueba. La estructura no mostrará evidencia de falla
durante el reensayo y la recuperación de la deflexión producida por el segundo ensay o de carga,
ser por lo menos el 75%.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinados separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis respectivo.

02.04.08 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARAPETO (M2)

DESCRIPCION
Los encofrados son formas que pueden ser de madera, acero fibra acrílica, etc., cuyo objeto
principal es contener al concreto dándole la forma requerida debiendo estar de acuerdo con lo
especificado en la norma de ACI-347-7 8. Estos deben tener la capacidad suficiente para resistir la
presión resultante de la colocación y vibrado del concreto y la suficiente rigidez para mantener las
tolerancias especificadas. Los cortes del terreno no deben ser usados como encofrados para
superficies verticales a menos que sea requerido o permitido.

El encofrado será diseñado para resistir con seguridad todas las cargas impuestas por su pro pio
peso, el peso y empuje del concreto y una sobrecarga del llenado no inferior a 200 kg/cm 2. La
deformación máxima entre elementos de soporte debe ser menor de 1/240 de la luz entre
losmiembros estructurales. Las formas deberán ser herméticas para evitar la filtración del concreto
y serán debidamente arriostradas o ligadas entre sí, de manera que se mantengan en la posición y
forma deseada con las seguridades del caso.

En todo momento debe mantenerse las tolerancias dadas para las formas donde se colocará el
concreto. Se colocará medios de ajuste (cuñas o gatas) o puntales para evitar todo asentamiento
durante la operación de colocación del concreto. Los encofrados deben ser arriostrados contra las
deflexiones laterales. Es recomendable dejar aberturas temporales en la base de los encofrados
de columnas, paredes y en otros elementos donde sea conveniente facilitar la limpieza y
Supervisión antes que el concreto sea vaciado.
 Los accesorios de encofrados que son colocados parcial o totalmente empotrados en el
concreto, tales como tirantes y soportes colgantes, deben garantizar su eficiente
funcionamiento. Los tirantes de los encofrados deben ser hechos de tal manera que los
terminales puedan ser removidos sin causar astilla duras en las capas de concreto después
que éstas hayan sido removidas. Los tirantes para formas serán reguladas en longitud y no se
permitirá la existencia de metal alguno más adentro que 10 mm de la superficie.
 Las formas de maderas para aberturas en paredes deben ser construidas de tal forma que
faciliten su aflojamiento, si es necesario habrá que contrarrestar el hinchamiento de las formas.
El tamaño y distanciamiento o espaciado de los pies derechos y largueros deberá ser
determinado por la naturaleza del trabajo y la altura del concreto a vaciarse, quedando a criterio
del Supervisor dicho tamaño y espaciamiento.
 Inmediatamente después de quitar las formas, la superficie de concreto deberá ser examinada
cuidadosamente y cualquier irregularidad deberá ser tratada como lo ordenó el Supervisor.
 Tolerancias: En la ejecución de las formas ejecutadas para el encofrado no siempre se
obtienen las dimensiones exactas por lo que se ha previsto una cierta tolerancia, esto no quiere
decir que deben usarse en forma generalizada. Las tolerancias admisibles serán:
 Caravista

En los elementos estructurales que sean tratados o indicados como "CONCRETO EXPUESTO
CARAVISTA", vigas, encase tonados, celosías, etc., serán tratados como se indica:
e) Encofrado de Concreto Expuesto o Caravista: Los encofrados para el acabado "CONCRETO
EXPUES TO O CARAVISTA", serán ejecutados con madera de preferencia nueva,
perfectamente cepillada, planchas de tripley con espesor suficiente que pueda resistir el
empuje del concreto sin que se pandee.

f) En la ejecución se procederá en tal forma que pueda ser desencofrado fácilmente, antes del
vaciado del concreto y del colocado de la estructura, se deberá aceitar, laquear o barnizar las
superficies internas del encofrado, de acuerdo con las indicaciones de los fabricantes. Las
superficies del concreto expuesto o Caravista, tendrán un acabad o liso, no se permitirá el
agregado de acelerantes o retardadores de fragua, las aristas serán nítidamente definidas, no
se permitirán "cangrejeras", de producirse éstas se procederá de inmediato a su resane.

g) Acabado Tipo Liso: Este acabado es el normal y es obtenido al retirar la forma, lográndose una
superficie completamente llana y lisa, para lo cual se utilizarán los encofrados descritos en
estas especificaciones.

h) Color del Concreto Expuesto: será color natural, debiendo ser el mismo para los diferentes
elementos estructurales.

 Desencofrado
Para llevar a cabo el des encofrado de las formas, se deben tomar precauciones las que
debida mente observadas en su ejecución deben brindar un buen resultado. Las
precauciones a tomarse son:
- No desencofrar hasta que el concreto hay a endurecido lo suficiente, para que con las
operaciones pertinentes no sufra desgarramientos en su estructura ni deformaciones
permanentes.
- Las formas no deben removerse sin la autorización del Supervisor, debiendo quedar el
tiempo necesario para que el concreto obtenga la dureza conveniente, se dan algunos
tiempos de posible desencofrado:
- Costados de columnas, losas, muros y vigas24 horas
- Fondo de vigas 21 días

 Para el trazo : 10mm


 Para el desplante con relación al trazo : 10mm + 2% de dimensión paralela a la
desviación.
 Distancia vertical entre vigas consecutivas :10mm
 Inclinación de losas 1%
 Ancho y peralte de sección transversal :No excederá de 10mm+0. 0,05t, ni serán
menores que 3mm+ 0,03t. Siendo t= dimensión en la dirección en que se mida la tolerancia.

Desviación angular : De una línea de cualquier sección transversal


: 4%.

Espesor muros, losas, zapatas y cascarones : No exceder á de 5 mm + 5% de espesor


Nominal, ni será menor de 3mm + 3% del espesor nominal.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinado separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis respectivo.

02.04.09 ACERO fy=4200 kg/cm2 EN PARAPETOS (KG)


Ver ítem 01.06.03

02.04.10 CURADO DE CONCRETO (M2)

DESCRIPCIÓN
En general el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá iniciarse tan pronto como
sea posible sin dañar la superficie y prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.
En el caso de superficies verticales, el Contratista podrá aplicar una membrana selladora
aprobada por la Supervisión, en reemplazo del curado por vía húmeda.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2).

FORMA DE PAGO
El pago será por la cuantificación del metrado respectivo de avance y multiplicado por el precio
unitario del presupuesto, previa aprobación de la supervisión.

02.04.11 PINTURA BITUMINOSA (M2)

DESCRIPCIÓN

Se incluye en este artículo la impermeabilización de las siguientes partes de la obra:

Todos los trasdoses de muros, estribos, aletas y en general, todos las caras verticales y
horizontales en contacto con el terreno.

MATERIALES

Para la impermeabilización se empleará una pintura bituminosa que tenga garantizada su utilidad,
y que obtenga la aprobación previa del Supervisor.

REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN

Limpiar con cepillo u otras herramientas adicionales la superficie a proteger de modo de obtener
una superficie limpia de grasas, polvo u otros materiales extraños dejándola limpia y seca.

La pintura se aplicará con brocha o rodillo, en dos capas de no menos de cuatro décimas de
milímetro de espesor (0,4 mm), cada una. Se evitará su aplicación cuando la temperatura
ambiente sea inferior a cinco (5) grados centígrados. El intervalo entre la aplicación de cada capa
dependerá de la temperatura ambiente, con un mínimo de dos días. De acuerdo con las
recomendaciones del fabricante, puede ser necesaria la aplicación de una capa de imprimación,
utilizando el mismo producto diluido en agua.

Deberá utilizarse protección contra la lluvia durante las cuarenta y ocho (48) horas siguientes al
extendido final.

UNIDAD DE MEDIDA
La medida para el pago será la cantidad de metros cuadrados (m2) correspondientes al área de la
superficie debidamente pintada y aceptada por el Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO.

La cantidad de metros cuadrados pintados se pagará al precio unitario de la partida y este precio y
pago constituirá compensación total por todos los materiales, herramientas, equipos y completa
ejecución de los trabajos de acuerdo a lo especificado.

02.05 BASE GRANULAR Y SUB BASE

02.05.01 SUB BASE GRANULAR E=0.25 M (AGREGADO PRODUCIDO) C/EQUIPO (M2)

DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en el suministro, colocación y compactación de material de subbase granular


aprobado sobre una superficie preparada, en una o varias capas, de conformidad con los
alineamientos, pendientes y dimensiones indicados en los planos del proyecto o establecidos por
el Supervisor. Asimismo, se usará en los accesos indicados en los planos del Proyecto.
Las consideraciones ambientales están referidas a la protección del medio ambiente durante el
suministro, colocación y compactación de material de subbase granular.

MATERIALES

Agregados para la construcción de la subbase granular deberán satisfacer los requisitos indicados
en la Subsección 300.02 de las especificaiones generales para dichos materiales.
Además, deberán ajustarse a una de las franjas granulométricas indicadas en la siguiente tabla:

TABLA 303-1
REQUERIMIENTOS GRANULOMÉTRICOS PARA SUB-BASE GRANULAR
Porcentaje que pasa en Peso
Tamiz
Gradación A (1) Gradación B
50 mm (2”) 100 100
25 mm (1”) --- 75 – 95
9.5 mm (3/8”) 30 – 65 40 – 75
4.75 mm (Nº 4) 25 – 55 30 – 60
2.0 mm (Nº 10) 15 – 40 20 – 45
4.25 um (Nº 40) 8 – 20 15 – 30
75 um (Nº 200) 2–8 5 – 15
(1) La curva de gradación “A” deberá emplearse en zonas cuya altitud sea igual o
superior á 3000 m.s.n.m.
Fuente: ASTM D 1241
Además, el material también deberá cumplir con los siguientes requisitos de calidad:

TABLA 303-2
SUB-BASE GRANULAR
REQUERIMIENTOS DE ENSAYOS ESPECIALES
(1) Referido al 100% de la Máxima Densidad Seca y una Penetración de Carga de
Norma
Ensayo Requerimiento
MTC ASTM AASHTO
MTC E
Abrasión C 131 T 96 50 % máx
207
MTC E
CBR (1) D 1883 T 193 40 % mín
132
MTC E
Límite Líquido D 4318 T 89 25% máx
110
MTC E
Índice de Plasticidad D 4318 T 89 4% máx
111
MTC E
Equivalente de Arena D 2419 T 176 35% mín
114
MTC E
Sales Solubles D 1888 - 1% máx.
219
Partículas Chatas y Alargadas MTC E
D 4791 - 20% máx
(2) 211
0.1”(2.5mm)
(2) La relación ha emplearse para la determinación es 1/3 (espesor/longitud)

Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y resistencia exigidos por la
presente especificación, el material que produzca el Contratista deberá dar lugar a una curva
granulométrica uniforme y sensiblemente paralela a los límites de la franja, sin saltos bruscos de la
parte superior de un tamiz a la inferior de un tamiz adyacente y viceversa.

Equipo

Se aplica las condiciones establecidas en la Subsección 300.03 de este documento.

Requerimientos de Construcción

Explotación de Materiales y Elaboración de Agregados


Se aplica lo indicado en la Subsección 300.04.

303.05 Preparación de la Superficie existente


El Supervisor sólo autorizará la colocación de material de subbase granular cuando la superficie
sobre la cual debe asentarse tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o
definidas por el Supervisor. Además, deberá estar concluida la construcción de las cunetas,
desagües y filtros necesarios para el drenaje de la calzada.
Si en la superficie de apoyo existen irregularidades que excedan las tolerancias determinadas en
las especificaciones respectivas, de acuerdo con lo que se prescribe en la unidad de obra
correspondiente, el Contratista hará las correcciones necesarias, a satisfacción del Supervisor.
Tramo de Prueba
Se aplica lo indicado en la Subsección 300.05.

Transporte y Colocación del Material


El Contratista deberá transportar y verter el material, de tal modo que no se produzca segregación,
ni se cause daño o contaminación en la superficie existente.
Cualquier contaminación que se presentare, deberá ser subsanada antes de proseguir el trabajo.
La colocación del material sobre la capa subyacente se hará en una longitud que no sobrepase mil
quinientos metros (1500 m) de las operaciones de mezcla, conformación y compactación del
material de la Subbase.
Durante ésta labor se tomará las medidas para el manejo del material de Subbase, evitando los
derrames de material y por ende la contaminación de fuentes de agua, suelos y flora cercana al
lugar.

Extensión y Mezcla del Material


El material se dispondrá en un cordón de sección uniforme, donde será verificada su
homogeneidad. Si la subbase se va a construir mediante combinación de varios materiales, éstos
se mezclarán formando cordones separados para cada material en la vía, los cuales luego se
combinarán para lograr su homogeneidad.
En caso de que sea necesario humedecer o airear el material para lograr la humedad óptima de
compactación, el Contratista empleará el equipo adecuado y aprobado, de manera que no
perjudique la capa subyacente y deje el material con una humedad uniforme. Éste, después de
mezclado, se extenderá en una capa de espesor uniforme que permita obtener el espesor y grado
de compactación exigidos, de acuerdo con los resultados obtenidos en la fase de experimentación.
Durante esta actividad se tomarán las medidas para la extensión, mezcla y conformación del
material, evitando los derrames de material que pudieran contaminar fuentes de agua, suelos y
flora cercana al lugar.

Compactación
Una vez que el material de la subbase tenga la humedad apropiada, se conformará y compactará
con el equipo aprobado por el Supervisor, hasta alcanzar la densidad especificada.
Aquellas zonas que por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras de arte no
permitan la utilización del equipo que normalmente se utiliza, se compactarán por los medios
adecuados para el caso, en forma tal que las densidades que se alcancen no sean inferiores a las
obtenidas en el resto de la capa.
La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los bordes exteriores y
avanzando hacia el centro, traslapando en cada recorrido un ancho no menor de un tercio (1/3) del
ancho del rodillo compactador. En las zonas peraltadas, la compactación se hará del borde inferior
al superior.
No se extenderá ninguna capa de material de subbase mientras no haya sido realizada la
nivelación y comprobación del grado de compactación de la capa precedente. Tampoco se
ejecutará la subbase granular en momentos en que haya lluvia, ni cuando la temperatura ambiente
sea inferior a dos grados Celsius (2 °C).
En está actividad se tomarán los cuidados necesarios para evitar derrames de material que
puedan contaminar las fuentes de agua, suelo y flora cercana al lugar de compactación.
Los residuos generados por esta y las dos actividades mencionadas anteriormente, deben ser
colocados en lugares de disposición de desechos adecuados especialmente para este tipo de
residuos, según se indica en la Sección 900.

Apertura al Tránsito
Sobre las capas en ejecución se prohibirá la acción de todo tipo de tránsito mientras no se haya
completado la compactación. Si ello no es factible, el tránsito que necesariamente deba pasar
sobre ellas, se distribuirá de forma que no se concentren ahuellamientos sobre la superficie. El
Contratista deberá responder por los daños producidos por esta causa, debiendo proceder a la
reparación de los mismos con arreglo a las indicaciones del Supervisor.

Conservación
Si después de aceptada la subbase granular, el Contratista demora por cualquier motivo la
construcción de la capa inmediatamente superior, deberá reparar, a su costo, todos los daños en
la subbase y restablecer el mismo estado en que se aceptó.

Aceptación de los Trabajos


(a) Controles
Se aplica lo indicado en la Subsección 300.07(a).
(b) Calidad De Los Agregados
De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se tomarán
cuatro (4) muestras y de cada fracción se determinarán los ensayos con las frecuencias que se
indican en la Tabla 303-3.
Los resultados deberán satisfacer las exigencias indicadas en la Subsección 303.02.
No se permitirá acopios que a simple vista presenten restos de tierra vegetal, materia orgánica o
tamaños superiores del máximo especificado.
(c) Calidad del Producto Terminado
La capa terminada deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a las dimensiones,
rasantes y pendientes establecidas en el Proyecto. La distancia entre el eje del proyecto y el borde
de la berma no será inferior a la señalada en los planos o la definida por el Supervisor. Este,
además, deberá efectuar las siguientes comprobaciones:
(c1) Compactación
La determinación de la densidad de la subbase granular se efectuará en la pista,
en una proporción de cuando menos una (1) vez por cada doscientos cincuenta
metros cuadrados (250 m2) y los tramos por aprobar se definirán sobre la base de
un mínimo de seis (6) medidas de densidad. Los sitios para las mediciones se
elegirán al azar.

Las densidades individuales (Di) deben ser, como mínimo el cien por ciento
(100%) de la obtenida en el ensayo Proctor Modificado de referencia (MTC E 115,
ASTM D 1557)
Di  De
La humedad de trabajo no debe variar en ± 1.5 % respecto del Optimo Contenido
de Humedad obtenido con el Proctor Modificado.
En caso de no cumplirse estos términos se rechazará el tramo.
Siempre que sea necesario se efectuarán las correcciones por presencia de
partículas gruesas, previamente al cálculo de los porcentajes de compactación.
La densidad de las capas compactadas podrá ser determinada por cualquier
método aplicable de los descritos en las normas de ensayo MTC E 117 o MTC E
124.
(c2) Espesor
Sobre la base de los tramos escogidos para el control de la compactación, se
determinará el espesor medio de la capa compactada (em), el cual no podrá ser
inferior al de diseño (ed).
em  ed
Además el valor obtenido en cada determinación individual (ei) deberá ser, cuando
menos, igual al noventa y cinco por ciento (95 %) del espesor del diseño, so pena
del rechazo del tramo controlado.
ei  0.95 ed
Todas las áreas de afirmado donde los defectos de calidad y terminación
sobrepasen las tolerancias de la presente especificación, deberán ser corregidas
por el Contratista, a su costo, de acuerdo con las instrucciones del Supervisor.

Adicionalmente, el Supervisor deberá verificar:

 Que la cota de cualquier punto de la subbase conformada y compactada, no varíe


en más de diez milímetros (10 mm) de la cota proyectada.

 La uniformidad de la superficie de la obra ejecutada será comprobada con una regla


de tres metros (3 m) de longitud, colocada tanto paralela como normalmente al eje
de la vía, no admitiéndose variaciones superiores a diez milímetros (10 mm), para
cualquier punto que no esté afectado por un cambio de pendiente. Cualquier
irregularidad que exceda esta tolerancia se corregirá con reducción o adición de
material en capas de poco espesor, en cuyo caso, para asegurar buena adherencia,
será obligatorio escarificar la capa existente y compactar nuevamente la zona
afectada.
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias mencionadas, así como las áreas en donde
la subbase presente agrietamientos o segregaciones, deberán ser corregidas por el Contratista, a
su costo, y a plena satisfacción del Supervisor.
Ensayo de Deflectometría sobre la Superficie Terminada
Una vez terminada la construcción de la subbase granular, el Contratista, con la verificación de la
Supervisión, efectuará una evaluación deflectométrica, aplicando lo descrito en la Subsección
205.20. Debe entenderse que al efectuar ensayos sobre la subbase granular, se debe ejecutar una
medición diferente a las realizadas sobre subrasante.

UNIDAD DE MEDICIÓN

Se realizará la medición en m2.

FORMA DE PAGO

Se aplica la Subsección 300.09 de este documento.


La Dosificación de Sub-Base se efectuará en pista, este proceso está incluido en los análisis de
precios unitarios de la partida 303.C “Sub-Base Granular”.
El pago por los ensayos deflectométricos está incluido en los gastos generales.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

30 Subbase granular Metro cúbico (m2)

02.05.02 BASE GRANULAR E=0.20 m (M2)

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en el suministro, transporte, colocación y compactación de material de base
granular aprobado sobre una sub-base, afirmado o subrasante, en una o varias capas, conforme
con las dimensiones, alineamientos y pendientes señalados en los planos del proyecto u
ordenados por el Supervisor.

MATERIALES
Los agregados para la construcción de la base granular deberán satisfacer los siguientes
requisitos:

 Para la construcción de afirmados y sub-bases granulares, los materiales serán agregados


naturales procedentes de excedentes de excavaciones o canteras clasificados y aprobados por
el Supervisor o podrán provenir de la trituración de rocas y gravas, o podrán estar constituidos
por una mezcla de productos de ambas procedencias.
 Los materiales para base granular solo provendrán de canteras autorizadas y será obligatorio el
empleo de un agregado que contenga una fracción producto de trituración mecánica.
 En ambos casos, las partículas de los agregados serán duras, resistentes y durables, sin
exceso de partículas planas, blandas o desintegrables y sin materia orgánica, terrones de
arcilla u otras sustancias perjudiciales. Sus condiciones de limpieza dependerán del uso que se
vaya a dar al material.
 Los requisitos de calidad que deben cumplir los diferentes materiales y los requisitos
granulométricos se presentan en la especificación respectiva.
 Para el traslado del material para conformar sub-bases y bases al lugar de obra, se deberá
humedecer adecuadamente los materiales y cubrirlos con una lona para evitar emisiones de
material particulado, a fin de evitar que afecte a los trabajadores y poblaciones aledañas de
males alérgicos, respiratorios y oculares.
 Los montículos de material almacenados temporalmente en las canteras y plantas se cubrirán
con lonas impermeables, para evitar el arrastre de partículas a la atmósfera y a cuerpos de
agua cercanos y protegerlos de excesiva humedad cuando llueve.

Además, deberán ajustarse a las siguientes especificaciones de calidad:

a) Granulometría:
La composición final de la mezcla de agregados presentará una granulometría continua y bien
graduada (sin inflexiones notables) según una fórmula de trabajo de dosificación aprobada por el
Supervisor y según uno de los requisitos granulométricos que se indican en la Tabla 05.02-1.
Para las zonas con altitud iguales o mayores a 3000 msnm se deberá seleccionar la gradación
"A".

Tabla 05.02-1
Requerimientos Granulométricos para Base Granular

Porcentaje que Pasa en Peso

Tamiz Gradación
Gradación B Gradación C Gradación D
A

50 mm (2”) 100 100 --- ---

25 mm (1”) --- 75 – 95 100 100

9.5 mm (3/8”) 30 – 65 40 – 75 50 – 85 60 – 100

4.75 mm (Nº 4) 25 – 55 30 – 60 35 – 65 50 – 85

2.0 mm (Nº 10) 15 – 40 20 – 45 25 – 50 40 – 70

4.25um (Nº 40) 8 – 20 15 – 30 15 – 30 25 – 45

75 um (Nº 200) 2 – 8 5 – 15 5 -15 8 – 15

Fuente: ASTM D 1241

El material de Base Granular deberá cumplir además con las siguientes características físico-
mecánicas y químicas que a continuación se indican:

Tráfico Ligero y Medio Mín 80%


Valor Relativo de Soporte, CBR (1)
Tráfico Pesado Mín 100%

(1) Referido al 100% de la Máxima Densidad Seca y una


Penetración de Carga de 0.1” (2.5 mm)

La franja por utilizar será la establecida en los documentos del proyecto o la determinada por el
Supervisor.

Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y resistencia exigidos por
la presente especificación, el material que produzca el Contratista deberá dar lugar a una curva
granulométrica uniforme, sensiblemente paralela a los límites de la franja por utilizar, sin saltos
bruscos de la parte superior de un tamiz a la inferior de un tamiz adyacente o viceversa.

b) Agregado Grueso:

Se denominará así a los materiales retenidos en la Malla N° 4, los que consistirán de partículas
pétreas durables y trituradas capaces de soportar los efectos de manipuleo, extendido y
compactación sin producción de finos contaminantes.

Deberán cumplir las siguientes características:

Tabla 05.02-2

Requerimientos Agregado Grueso

Requerimientos

Altitud
Norma Norma Norma
Ensayo
MTC ASTM AASHTO < Menor
> 3000
de 3000
msnm
msnm

Partículas con una cara


MTC E 210 D 5821 80% min. 80% min.
fracturada

Partículas con dos caras


MTC E 210 D 5821 40% min. 50% min.
fracturadas

40%
Abrasión Los Ángeles MTC E 207 C 131 T 96 40% máx
máx.
Partículas Chatas y Alargadas 15%
MTC E 221 D 4791 15% máx.
(1) máx.

0.5%
Sales Solubles Totales MTC E 219 D 1888 0.5% máx.
máx.

12%
Pérdida con Sulfato de Sodio MTC E 209 C 88 T 104 -.-
máx.

Pérdida con Sulfato de 18%


MTC E 209 C 88 T 104 -.-
Magnesio máx.

(1) La relación a emplearse para la determinación es: 1/3 (espesor/longitud

c) Agregado Fino:
Se denominará así a los materiales pasantes la malla Nº 4 que podrán provenir de fuentes
naturales o de procesos de trituración o combinación de ambos.

Tabla 05.02-3
Requerimientos Agregado Fino

Requerimientos

Ensayo Norma <3 000 >3 000


m.s.n.m. m.s.n.m

Índice Plástico MTC E 111 4% máx 2% máx

Equivalente de arena MTC E 114 35% mín 45% mín

Sales solubles
MTC E 219 0,5% máx 0,5% máx
totales

Índice de durabilidad MTC E 209 ------ 15%

EQUIPO
Todos los equipos deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción adoptados y
requieren la aprobación previa del Supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se
ajusten al programa de ejecución de las obras y de la correspondiente partida de trabajo.

El equipo será el más adecuado y apropiado para la explotación de los materiales, su clasificación,
trituración de ser requerido, lavado de ser necesario, equipo de carga, descarga, transporte,
extendido, mezcla, homogeneización, humedecimiento y compactación del material, así como
herramientas menores.

REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
a) Explotación de materiales y elaboración de agregados
Las fuentes de materiales, así como los procedimientos y equipos utilizados para la explotación de
aquellas y para la elaboración de los agregados requeridos, deberán tener aprobación previa del
Supervisor, la cual no implica necesariamente la aceptación posterior de los agregados que el
Contratista suministre o elabore de tales fuentes, ni lo exime de la responsabilidad de cumplir con
todos los requisitos de cada especificación.

Evaluar conjuntamente con el Supervisor las canteras establecidas, el volumen total a extraer de
cada cantera, así mismo estimar la superficie que será explotada y proceder al estacado de los
límites.

Los procedimientos y equipos de explotación, clasificación, trituración, lavado y el sistema de


almacenamiento, deberán garantizar el suministro de un producto de características uniformes. Si
el Contratista no cumple con esos requerimientos, el Supervisor exigirá los cambios que considere
necesarios.

Todos los trabajos de clasificación de agregados y en especial la separación de partículas de


tamaño mayor que el máximo especificado para cada gradación, se deberán efectuar en el sitio de
explotación o elaboración y no se permitirá ejecutarlos en la vía.

b) Planta de Trituración
La planta de trituración se debe instalar y ubicar en el lugar que cause el menor daño posible al
medio ambiente y estar dotada de filtros, pozas de sedimentación y captadores de polvo u otros
aditamentos necesarios a fin de evitar la contaminación de aguas, suelos, vegetación, poblaciones
aledañas, etc. por causa de su funcionamiento.
La instalación de la planta de trituración requiere un terreno adecuado para ubicar los equipos,
establecer patios de materias primas, así como las casetas para oficinas y administración; los
cuales, podrían ser compartidos con los de la planta de asfalto.

La planta de trituración debe estar ubicada a considerable distancia de las viviendas a fin de evitar
cualquier afectación que pudieran sufrir, en medio de barreras naturales (alta vegetación,
pequeñas formaciones de alto relieve) y próximas a las fuentes de materiales, tomando en
consideración la direccionalidad de los vientos.

Los operadores y trabajadores que están más expuestos al ruido y las partículas generados
principalmente por la acción mecánica de las trituradoras y la tamizadora, deben estar dotados con
gafas, tapaoídos, tapabocas, ropa de trabajo, casco, guantes, botas y otros que sean necesarios.

c) Transporte de suelos y agregados


Los materiales se trasportarán a la vía protegidos con lonas u otros cobertores adecuados,
asegurados a la carrocería y humedecidos de manera de impedir que parte del material caiga
sobre las vías por donde transitan los vehículos y así minimizar los impactos a la atmósfera.

d) Acopio de los materiales


Los agregados para afirmados, sub-base granular y base granular se deberán acopiar
cubriéndolos con plásticos o con una lona para evitar que el material particulado sea dispersado
por el viento y contamine la atmósfera y cuerpos de agua cercanos.

Además de evitar que el material se contamine con otros materiales o sufra alteraciones por
factores climáticos o sufran daños o transformaciones perjudiciales.

Cada agregado diferente deberá acopiarse por separado, para evitar cambios en su granulometría
original. Los últimos quince centímetros (15 cm) de cada acopio que se encuentren en contacto
con la superficie natural del terreno no deberán ser utilizados, a menos que se hayan colocado
sobre éste lonas que prevengan la contaminación del material de acopio.

e) Compactación
Una vez que el material de la base tenga la humedad apropiada, se conformará y compactará con
el equipo aprobado por el Supervisor, hasta alcanzar la densidad especificada (100% del Ensayo
Proctor Modificado).

Aquellas zonas que por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras de arte no
permitan la utilización del equipo que normalmente se utiliza, se compactarán por los medios
adecuados para el caso, en forma tal que las densidades que se alcancen no sean inferiores a las
obtenidas en el resto de la capa.
La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los bordes exteriores y
avanzando hacia el centro, traslapando en cada recorrido un ancho no menor de un tercio (1/3) del
ancho del rodillo compactador. En las zonas peraltadas, la compactación se hará del borde inferior
al superior.
No se extenderá ninguna capa de material de sub-base mientras no haya sido realizada la
nivelación y comprobación del grado de compactación de la capa precedente. Tampoco se
ejecutará la sub-base granular en momentos en que haya lluvia o fundado temor de que ella
ocurra, ni cuando la temperatura ambiente sea inferior a dos grados Celsius (2°C).
En esta actividad se tomarán los cuidados necesarios para evitar derrames de material que
puedan contaminar las fuentes de agua, suelo y flora cercana al lugar de compactación.

f) Apertura al tránsito
Sobre las capas en ejecución se prohibirá la acción de todo tipo de tránsito mientras no se haya
completado la compactación. Si ello no es factible, el tránsito que necesariamente deba pasar
sobre ellas, se distribuirá de forma que no se concentren ahuellamientos sobre la superficie. El
Contratista deberá responder por los daños producidos por esta causa, debiendo proceder a la
reparación de los mismos con arreglo a las indicaciones del Supervisor.

g) Conservación
Si después de aceptada la base granular, el Contratista demora por cualquier motivo la
construcción de la capa inmediatamente superior, deberá reparar, a su costo, todos los daños en
la sub-base y restablecer el mismo estado en que se aceptó.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:

 Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.


 Comprobar que los materiales cumplen con los requisitos de calidad exigidos en la respectiva
especificación.
 Supervisar la correcta aplicación del método de trabajo aceptado como resultado de los tramos
de prueba en el caso de sub-bases y bases granulares o estabilizadas.
 Ejecutar ensayos de compactación en el laboratorio.
 Verificar la densidad de las capas compactadas efectuando la corrección previa por partículas
de agregado grueso, siempre que ello sea necesario. Este control se realizará en el espesor de
capa realmente construido de acuerdo con el proceso constructivo aplicado.
 Tomar medidas para determinar espesores y levantar perfiles y comprobar la uniformidad de la
superficie.
 Vigilar la regularidad en la producción de los agregados de acuerdo con los programas de
trabajo.
 Vigilar la ejecución de las consideraciones ambientales incluidas en esta sección para la
ejecución de obras de sub-bases y bases.

b) Calidad de los materiales


De cada procedencia de los materiales y para cualquier volumen previsto se tomarán cuatro
muestras para los ensayos y frecuencias que se indican en la Tabla 05.02-4.

Tabla 05.02-4
Ensayos y Frecuencias
c) Condiciones específicas para el recibo y tolerancias
Todos los ensayos y mediciones requeridos para el recibo de los trabajos especificados, estarán a
cargo del Supervisor. Aquellas áreas donde los defectos de calidad y las irregularidades excedan
las tolerancias, deberán ser corregidas por el Contratista, a su costa, de acuerdo con las
instrucciones del Supervisor, a satisfacción de este.

CALIDAD DEL PRODUCTO TERMINADO


El Supervisor deberá verificar:
 De cada procedencia de los materiales y para cualquier volumen previsto se tomarán 4
muestras para los ensayos y frecuencias que se indican en la Tabla Ensayos y Frecuencias.
 Que la cota de cualquier punto de la sub-base conformada y compactada, no varíe en más de
diez milímetros (10 mm) de la cota proyectada.
 La uniformidad de la superficie de la obra ejecutada será comprobada con una regla de tres
metros (3 m) de longitud, colocada tanto paralela como normalmente al eje de la vía, no
admitiéndose variaciones superiores a diez milímetros (10 mm), para cualquier punto que no
esté afectado por un cambio de pendiente.
 Cualquier irregularidad que exceda esta tolerancia se corregirá con reducción o adición de
material en capas de poco espesor, en cuyo caso, para asegurar buena adherencia, será
obligatorio escarificar la capa existente y compactar nuevamente la zona afectada.
 Todas las irregularidades que excedan las tolerancias mencionadas, así como las áreas en
donde la sub-base presente agrietamientos o segregaciones, deberán ser corregidas por el
Contratista, a su costo, y a plena satisfacción del Supervisor.
 Una vez terminada la construcción de la sub-base granular, el Contratista, con la verificación de
la Supervisión, efectuará una evaluación deflectométrica.

UNIDAD DE MEDIDA
Para la medición de esta partida, será el volumen en metros cuadrado (m2) de material de base
medido en su posición final, que cumpla con los alineamientos, no se medirán cantidades en
exceso de las especificadas ni fuera de las dimensiones de los planos y del Proyecto,
especialmente cuando ellas se produzcan por sobre excavaciones de la subrasante por parte del
Contratista.(no habrá ningún pago por fuera de dichos alineamientos); también deberá cumplir con
las densidades especificadas y ajustarse a todas las indicaciones antes mencionadas.

FORMA DE PAGO
Los pagos de la partida anterior serán efectuados de acuerdo a lo establecido en el presupuesto
correspondiente, debiéndose dar por cancelado cuando se culmine la ejecución de la respectiva
partida y aceptada a satisfacción por el Supervisor. Así mismo, se considera compensación total
por la mano de obra (incluidas las leyes sociales), equipos, herramientas e imprevistos necesarios
para completar la ejecución de la partida.

02.06 PAVIMENTO RIGIDO CONCRETO

02.06.01 PAVIMENTO RIGIDO CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (m3)

MATERIALES
a) Cemento: El cemento a emplearse será el Pórtland Tipo IP, que cumpla con las normas ASTM-
C-150. Normal mente este cemento se expende en bolsas de 42,5 Kg. (94 bls/ bolsa) el
mismo que podrá tener una variación de +/- 1% del peso indicado.
 Podrá emplearse cemento a granel siempre y cuando se cuente con un almacenamiento
adecuado para que no se produzcan cambios en su composición y características físicas.
 En ambos casos el Supervisor tomará muestras, las que serán sometidas a pruebas de
acuerdo con los requerimientos de las especificaciones de la norma ASTM-C-150 y que
serán de cargo del Contratista.

b) Agregados: Sus especificaciones están dadas por la norma AST M-C-33, tanto para agregado
fino como para agregado grueso.

Agregados Finos: Los agregados finos son las arenas de río o de cantera. Debe ser limpia,
silicosa y lavada, de granos duros, resistente a la abrasión, lustrosa; libre de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas suaves y escamosas, esquistos, pizarras, álcalis y
materias orgánicas. La materia orgánica se controlará de acuerdo a lo indicado en las normas
ASTM-C-136 y ASTM-C-117.
Los porcentajes de sustancias deletéreas en la arena, no excederán los valores siguientes:
%permisible
Material
(por peso)

- Material que pasa la mallaNo.200 (designaciónASTM-C-117) 3

- Lutitas,(desig.ASTM-C-123,gravedad específicadelíquidodenso,1.95) 1

- Arcilla(desig.ASTM-C-142) 1

- Total de otras sustancias deletéreas (álcalis, micas, granos cubiertos


2
de otros materiales, partículas blandas)

- Total de materiales deletéreos 5

La arena empleada para la mezcla de concretos será bien graduada, debiendo cumplir la
norma.

ASTM-C-136 (tamizado) con los siguientes límites:

Malla % que pasa

3/8 100
4 90-100
8 70-95
16 60-85
30 30-70
50 10-45
100 0-10

El módulo de fineza de la arena deberá estar entre 2, 50 a 2,90, sin embargo, la variación del
módulo de fineza no excederá 0,30. El Supervisor podrá someter la arena empleada en la
mezcla de concreto a las pruebas determinadas por el ASTM para las pruebas de agregados
para concretos; tales como ASTM-C-40, ASTM-C-128, ASTM-C- 88, y otros que considere
necesario. La arena será considerada apta, si cumple con las especificaciones y las pruebas
que efectúe el Supervisor.
Agregados Gruesos: Debe ser piedra o grava, rota o chancada, de grano duro y compacto,
estará limpia de polvo, materia orgánica, barro u otra sustancia de carácter deletéreo. En
general deberá estar con la norma ASTM-C-33. Los agregados gruesos deberán cumplir con
las normas ASTM-C-131, ASTM-C-88, ASTM-C-127, las que serán efectuadas por el
Supervisor cuando lo considere necesario. Los límites son los siguientes:
Malla % que pasa
1
100
1/2"
95-100
1"
25-60
1/2"
10 max.
4"
5 max
8"

El Supervisor hará un muestreo y las pruebas necesarias para el agregado grueso según su
empleo en obra. El agregado grueso será considerado apto, si los resultados de las pruebas
están dentro de lo indicado en las normas respectivas.
c) El Agua: Para la preparación del concreto se deberá contar con agua potable. Si por razones
obvias no fuese posible contar con el agua potable, se usará agua con las siguientes
características: deberá ser clara, de apariencia limpia, no debe contener sustancias
decolorantes, olor inusual o sabor objetable.
 Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser
analiza do según norma ASTM C-94.

Ensayos Tolerancias

Sólidos en Suspensión (ppm) 5000máx.

Materia Orgánica (ppm) 3,00máx.

Alcalinidad NaHCO3 (ppm) 1000máx.

Sulfatos como ion Cl (ppm) 1000máx.

PH 5,5a8

 El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así
mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado
de afectación de éste sobre el concreto.
 La máxima concentración de Ion cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de
la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla.

 El ensayo para determinar el contenido de ion cloruro deberá cumplir con lo indicado por la
Federal Highway Administration Report Nº FHWA-RD-77-85 "Sampling and Testing for
Chloride Ion in concrete".

Contenido Máximo de Ion Cloruro


Contenido máximo de Ion cloruro
soluble en agua en el concreto,
Tipo de Elemento
expresado como %en peso del
cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de
0,10
Cloruros
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo pero no expuesto a
cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto
0,15
puede estar ocasionalmente húmedo tales como
cocinas, garajes, estructuras ribereñas y áreas con
humedad potencial por condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o protegido
de la humedad, durante su vida por medio de 0,80
recubrimientos impermeables.

d) Aditivos: Se permitirá el uso de aditivos tales como acelerantes de fragua, reductores de agua,
densificadores, plastificantes etc., siempre y cuando estos productos cuenten con aprobación
del INDECOPI. No se permitirá el uso de productos que contengan cloruros de calcio o nitratos.

e) Puente de Adherencia: La aplicación de un adhesivo epoxico en toda la superficie de contacto


de una estructura de concreto existente sobre la cual ira unida una estructura nueva de
concreto, con la finalidad de recuperar el monolitismo es obligatoria.

 El contratista presentara a la Supervisión el producto a utilizar para su aprobación


adjuntando el certificado de calidad del fabricante, el adhesivo a utilizar deberá cumplir las
normas ASTM C-881, Standard Especification for Epoxy Resin Ba se Bonding System for
Concrete. El Contratista durante la aplicación del adhesivo epoxico, ejecutara lo indicado en
las especificaciones técnicas del fabricante, lo cual será verificado por la Supervisión en
todo momento.

f) Diseño de Mezcla: El contratista hará sus diseños de mezcla, los que deberán estar
respaldados por los ensay os efectuados en laboratorios competentes; en éstos deben indicar
las proporciones, tipo de granulometría de los agregados, calidad en tipo y cantidad de
cemento a usarse, así como también la relación de agua - cemento; los gastos de estos
ensayos son por cuenta del Contratista. El Contratista deberá trabajar en base a los resultados
obtenidos en los labora torios siempre y cuando cumplan con las normas establecidas.

Almacenamiento de Materiales
g) Agregados: Para el almacenamiento de los agregados, se debe contar con un espacio
suficientemente extenso de manera que pueda almacenar los volúmenes requeridos para los
diferentes tipos de agregados sin que se produzca mezcla entre el los. De modo preferente,
debe ser una losa de concreto y debe ser accesible para su traslado al sitio en que funciona el
equipo de mezcla o viceversa.

h) Cemento: El lugar para almacenar este material debe poseer una losa de concreto cuyo nivel
debe estar más el evado que el nivel natural del terreno con el objeto de evitar la humedad del
terreno que perjudique notablemente sus componentes. De no ser así deberá colocarse sobre
el suelo una estructura de madera o metálica a un nivel superior del nivel del terreno. Debe
apilarse en hileras de hasta 10 bolsas lo que facilitar su control y fácil manejo. Su uso se
efectuará en orden de llegada al almacén de obra. Las bolsas deberán ser recepcionadas con
sus envases completamente sanos. No se aceptarán bolsas que lleguen rotas y las que
presenten endurecimiento en la superficie. Las bolsas de cemento en envase cerrado deben
alcanzar un peso de 42,5 Kg. con una tolerancia de +/- 1%. El almacenamiento del cemento
debe tener cobertura, es decir debe ser techado en toda su área.

i) Acero: Todo elemento de acero a usarse en obra deberá ser almacenado en depósito
cerrado y no debe apoyarse directamente en el piso, para lo cual debe construirse parihuelas
de madera de por lo menos 0,30 m de altura. El acero debe almacenarse de acuerdo a sus
diámetros de tal forma que se pueda disponer en cualquier momento de un determinado
diámetro sin tener necesidad de tener que remover ni ejecutar trabajos excesivos de selección.
El acero debe mantenerse libre de polvo y alejado de los elementos de grasa, aceites y
aditivos.

j) Agua: El agua a emplearse en la construcción deberá ser preferentemente almacenada


en pozos preparados convenientemente con su respectiva llave de compuerta de salida en un
diámetro no menor de 3/4".

Preparación del Concreto


a) Dosificación: Con el objeto de alcanzar las resistencias establecidas para los diferentes tipos de
concretos, sus componentes deben ser dosificados en las proporciones adecuadas para
alcanzar las resistencias señaladas en los planos correspondientes.

 La dosificación de los diferentes materiales debe ser en peso y no en volumen, salvo


expresa autorización del Supervisor. Es preferible que el mezclado de los componentes del
concreto sea efectuado en una máquina mezcladora mecánica. Las proporciones de arena,
cascajo, cemento y agua mezclados adecuadamente deben presentar un alto grado de
trabajabilidad a fin que sea introducido con cierta facilidad en los ángulos de los encofrados
y envolver íntegramente los refuerzos de acero, no debiéndose producir segregación de sus
componentes.
 En la preparación de la mezcla debe tomarse especial cuidado en la proporción de sus
componentes (arena, cascajo, cemento y agua), teniendo presente en cada momento el
papel que juega la relación agua - cemento para que esté de acuerdo con el slump previsto
en cada tipo a usarse, pues a mayor uso de agua se tendrá mayor slump y
consiguientemente menor resistencia.

b) Esfuerzo: El esfuerzo de compresión del concreto f' c para cada porción de la estructura
especificada en los planos, estará basada en la resistencia de compresión alcanzada en los 28
días a menos que se indique otro tiempo diferente. Los especímenes de concreto deben ser so
metidos a pruebas de acuerdo a las especificaciones de la norma ASTM-C-39. El 100%
de todas las pruebas deben arrojar valores dentro de un rango de +/- 5 % de la resistencia
especificada. Se llama prueba al promedio del resultado de la resistencia de tres especímenes
del mismo concreto probado en la misma oportunidad.

c) Mezclado: Los materiales convenientemente dosificados y proporcionados en cantidades


determinadas deben ser mezclados como una sola masa de características especiales, esta
operación debe realizarse en una máquina mezcladora mecánica.
 La cantidad especificada de agregados que deben mezclarse, será colocada en el tambor
de la mezcladora cuando ya se haya vertido en ésta por lo menos el 10% del agua
dosificada, el resto se colocará en el transcurso del25% del tiempo de mezclado. Debe
tenerse adosado a la mezcladora instrumentos de control, tanto para verificar el tiempo de
mezclado como la cantidad de agua vertida en el tambor.
 El total del contenido del tambor (tanda) deberá ser descargado antes de volver a cargar la
mezcladora en tandas de 1,5 m3, la duración del mezclado será de 1,5 minutos y será
aumentado en 15 segundos por cada tres cuartos de metro cúbico adicional. La mezcladora
debe ser mantenida limpia. Las paletas interiores del tambor deberán ser reemplazadas
cuando hayan perdido 10% de profundidad. El concreto será mezclado solo para uso
inmediato, cualquier concreto que haya comenzado a endurecer fraguar sin haber sido
empleado deberá ser eliminado. Así m ismo, se eliminará todo concreto al que se le ha ya
añadido agua posteriormente a su mezclado sin aprobación específica del Supervisor.

Uso del Concreto


a) Conducción y Transporte: La mezcladora debe ser colocada lo más cerca posible delos
materiales componentes del concreto, con el objeto que en la conducción y vaciado no se
produzca segregación de sus partes. Los medios de transporte varían con el volumen de la
obra, puede vaciarse directamente de la mezcladora a través de canaletas, por medio de
carretillas, boogies, fajas transportadoras, mangueras de presión, etc.
b) Vaciado: Antes de procederse al vaciado del concreto de los diferentes elementos que
conforman la obra, se deberá tomar las siguientes precauciones:
- El encofrado deberá estar completamente concluido debiendo estar sus caras interiores
recubiertas con aceite o lacas especiales para evitar que el concreto se adhiera a la
superficie del encofrado.
- Los muros que estarán en contacto con el concreto deberán estar humedecidos.
- Los refuerzos de acero deben estar fuertemente amarrados y sujetados, libres de aceites,
grasas o ácidos que puedan mermar su adherencia.
- Los elementos extraños al encofrado deben ser eliminados.
- Para el caso de aligerados, deberá humedecerse los ladrillos y cambiar los que s e
encuentren deteriorados o en estado precario.
- Los separadores temporales deberán ser retirados cuando el concreto llegue a su nivel si
es que no está autorizado a que éstos queden en el elemento vaciado.
- Debe inspeccionarse minuciosamente el encofrado de losaligerados. Estos deben
encontrarse en su posición y nivel correctos. Asimismo, deberán revisarse todas las
instalaciones sanitarias, eléctricas y especiales, así como el refuerzo metálico.
- El concreto debe vaciar se en forma continua y en capas de un espesor tal que el concreto
ya depositado en las formas y en su posición final no se haya endurecido ni se haya
disgregado de sus componentes y que permita una buena consolidación a través de los
vibradores de concreto.
- El concreto siempre se debe verter en las formas en caída vertical, a nomás de 0,50 m de
altura. Se evitará que el concreto en su colocación choque contra las formas cuidando que
el concreto no se concentre en mucha cantidad para facilitar su fácil dispersión dentro del
encofrado. En el caso que una sección no pueda ser llenada en una sola operación, se
ubicarán juntas de construcción de acuerdo a lo indicado en los planos o de acuerdo a las
presentes especificaciones siempre y cuando, sean aprobadas por el Supervisor.

- Para el vaciado del concreto de diferentes resistencias, deberá ejecutarse el vaciado


solidariamente. Para los casos de columnas, vigas, viguetas y aligerados, se colocará
primero el que tenga mayor resistencia dejando un exceso de la mezcla en esta zona; luego
se verterá el concreto de menor resistencia en idéntica forma, cuidando en cada caso que la
mezcla sea pastosa y sin disgregación, efectuándose inmediatamente el consolidado
correspondiente.
c) Consolidación: Elconcreto debe ser trabajado a la máxima densidad posible, debiéndose evitar
la formación de bolsas de aire en su contenido, aglomeración de agregados gruesos, o la
formación de grumos contra la superficie de los encofrados.

 A medida que el concreto es vaciado en las formas, debe ser consolidado total y
uniformemente con vibradores de inmersión eléctricos o a gasolina, para asegurar que se
forme una pasta suficientemente densa y pueda adherirse perfectamente a las armaduras,
así como también pueda introducirse en las esquinas de los encofrados. No debe sobre
vibrarse la pasta por cuanto se producen segregaciones que afectan a la resistencia que
debe obtenerse. Donde no sea posible realizar el vibrado por inmersión, deberá emplearse
vibradores exteriores aplicados a los encofrados, accionados eléctricamente o con aire
comprimido, ayudados donde sea posible por vibradora de inmersión. Los vibradores de
inmersión que tienen su masa de 0,20 m de diámetro, deben trabajar a 7000 vibraciones por
minuto. En vibradores de mayor diámetro que el anterior, puede reducirse su impulso a
6000 vibraciones por minuto. Los vibradores exteriores aplicados directamente a los
encofrados trabajarán por lo menos con 8000 vibraciones por minuto.

 La inmersión será tal que permita penetrar y vibrar el espesor total del estrato y penetrar en
la capa inferior del concreto fresco, pero se tendrá especial cuidado a fin de evitar que la
vibración pueda afectar el contenido que ya está en proceso de fraguado. No se podrá
iniciar el vaciado de una nueva capa sin antes la capa inferior ha ya sido completamente
vibrada. Cuando el piso sea vaciado mediante el sistema mecánico con vibro/acabadoras,
se ejecutará de todas maneras una vibración complementaria con sistemas normales a una
profundidad adecuada. Se deberá espaciar en forma sistemática los puntos de inmersión
del vibrador, con el objeto de asegurar que no se deje parte del concreto sin vibrar, estas
máquinas serán eléctricas o neumáticas, debiendo tenerse siempre una máquina vibradora
de reemplazo en caso de que se descomponga en el proceso de trabajo. Las vibradoras
serán insertadas verticalmente en la masa del concreto y por un período de 5 a 15
segundos y a distancias de 0,45 a 0,75 m; se retirarán de las formas en igual forma, no
permitiéndose el desplazamiento del concreto.

d) Juntas de Construcción: El llenado de una capa de una losa deberá ser realizado en forma
continua. Si por causa de fuerza mayor se necesita hacer algunas juntas de construcción; éstas
serán aprobadas por el Supervisor. Las vigas serán llenadas al mismo tiempo que las losas, las
juntas serán perpendiculares a la armadura principal. Toda la arma dura de refuerzo será
continua a través de la junta, se preverán mechas o dientes y barras inclinadas adicionales a lo
largo de la junta de acuerdo a lo indicado por el Supervisor. Las mechas longitudinales tendrán
una profundidad mínima de 40 mm y se colocarán en todas las juntas entre paredes, y losas o
zapatas.

e) Insertos: Las tuberías, manguitos, anclajes, alambres de amarre a muros, dowells, etc., que
deban ejecutarse en el concreto, serán fijados firmemente en su posición definitiva antes de
iniciar el vaciado del concreto. Las tuberías e insertos huecos serán taponeados
convenientemente a fin de evitar su obstrucción con el concreto.

f) Curado: El concreto debe ser protegido del secamiento prematuro por la temperatura excesiva
y por la pérdida de humedad, debiendo conservarse ésta para la hidratación del cemento y el
consecuente endurecimiento del concreto. El curado del concreto debe comenzar a las pocas
horas de haberse vaciado y se debe mantener con abundante cantidad de agua por lo menos
durante 10 días a una temperatura de 15°C. Cuando haya inclusión de aditivos, el curado
puede ser de cuatro días o menos según indicaciones del fabricante de dicho producto.
g) Conservación de la Humedad: El concreto ya colocado tendrá que ser mantenido
constantemente húmedo ya sea por medio de riegos frecuentes o cubriéndolo con una capa
suficiente de arena u otro material. Para superficie de concreto que no estén en contacto con
las formas, uno de los procedimientos siguientes debe ser aplicado inmediatamente después
de completado el vaciado y acabado:

- Rociado continúo de agua.


- Aplicación de esteras absorbentes mantenidas siempre húmedas.
- Aplicación de arena húmeda en forma constante.
- Aplicación continúa de vapor (66°C) o spray nebuloso.
- Aplicación de impermeabilizantes según ASTM-C-309.
- Aplicación de películas impermeables.

 El compuesto será aprobado por el Supervisor y deberá satisfacer los siguientes requisitos:
 No reaccionará de manera perjudicial al concreto.
 Se endurecerá dentro de los 30 días siguientes a su aplicación.
 Su índice de retención de humedad (ASTM-C-156), no debe ser menor de 90.
 Deberá tener color para controlar su distribución conforme. El color deberá desaparecer
después de las cuatro horas.
La pérdida de humedad de las superficies adheridas a las formas de madera o formas de metal
expuestas al calor por el sol, deben ser minimizadas por medio del mantenimiento de la humedad
en las formas, hasta que se pueda desencofrar. Después del desencofrado el concreto debe ser
curado hasta el término del tiempo establecido según el método empleado.
El curado, de acuerdo a la sección, debe ser continuo por lo menos durante 7 días en el caso de
todos los concretos, con excepción de concretos de alta resistencia inicial o fragua rápida (ASTM-
C-150), para el cual el período será de por lo menos 3 días. Alternativamente, si las pruebas son
hechas en cilindros mantenidos adyacentes a la estructura y curado por los mismos métodos, las
medidas de retención de humedad pueden ser determinadas cuando el esfuerzo de compresión
ha alcanzado el70% de su resistencia f'c.

Ensayos de Carga
Cuando existan condiciones tales que produzcan duda acerca de la seguridad de la estructura o
parte de ella o cuando el promedio de probetas ensayadas correspondientes a determinada parte
de la estructura de resistencia inferior a lo especificado, se hará ensayos de cargas en cualquier
porción de la estructura. El ensayo de carga se deberá hacer hasta que la porción de la estructura
que se someterá a carga, cumpla 56 días de construida, a menos que el Propietario acuerde que
el ensayo sea realizado antes; pero nunca antes de los 28 días. Cuando no sea ensayada toda la
estructura, se seleccionará para el ensayo de carga la porción de la estructura que se considera
que dará el mínimo margen de seguridad.
Previamente a la aplicación de la carga de ensayo, será aplicada una carga equivalente a la
carga muerta de servicio de esa porción y deberá permanecer en el lugar hasta después de que
se haya tomado una decisión con relación a la aceptabilidad de la estructura. La carga de ensayo
no deberá aplicarse hasta que los miembros de estructura hayan soportado la carga muerta de
servicio (peso propio) por lo menos 48 horas. Inmediatamente antes de la aplicación de la carga
de ensayo a los miembros que trabajan a flexión, (incluyendo vigas, losas y construcciones de
pisos y techos), se harán las lecturas iníciales necesarias para las medidas de las deflexiones y
esfuerzos si ello se considera necesario, causados por la aplicación de la carga de ensayo.

Los miembros que han sido seleccionados para ser cargados serán sometidos a una carga de
ensayo super impuesta equivalente a 0,3 veces la carga muerta de servicio más 1,7 veces la
carga viva de servicio (carga de ensay o 0.3 D + 1,7 L). La carga de ensayo será aplicada a la
estructura sin choque ni trepidaciones y será proporcionada por un material de tal naturaleza, que
permita colocarla y retirarla fácilmente y que sea lo suficientemente flexible como para quesea
capaz de seguir la deformación del elemento de prueba.
La carga de ensayo deberá dejarse en la posición colocada durante 24 horas, tiempo durante el
cual serán realizadas las lecturas de las deflexiones. Luego de ser removida la carga de ensayo se
realizarán lecturas adicionales de las deflexiones durante las 24 horas posteriores a la remoción
de carga.
Criterio para la Evaluación del Ensayo de Carga: Si la estructura o porción de ella muestra señales
de falla de acuerdo a los siguientes criterios, será desechada o se harán los cambios necesarios
que garanticen sus resistencias para el tipo de carga para lo que fue diseñada. Si la deflexión
máxima "d" de una viga de concreto reforzada techo, o piso exceda de L2/20,0 00t, la
recuperación de la deflexión dentro de las 24 horas después de remover la carga de ensayo será
por lo menos el 75% de la deflexión máxima. Si la máxima deflexión "d" es menor que
L2/20,000t, el requerimiento de recuperación de la deflexión puede dejarse de tomar en cuenta.

En la determinación de la deflexión límite para un voladizo "d" será tomado como dos veces la
distancia medida desde el soporte al extremo y la deflexión se corregirá por movimiento de
soporte. La parte de la construcción que no ha llegado a recuperar el 75% de la deflexión puede
ser reensayada.
El segundo ensayo de carga no será realizado hasta por lo menos 72 horas después de que sea
removida la carga de ensayo de la primera prueba. La estructura no mostrará evidencia de falla
durante el reensayo y la recuperación de la deflexión producida por el segundo ensay o de carga,
ser por lo menos el 75%.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinados separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis respectivo.

02.06.02 PAVIMENTO RIGIDO ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (M2)

DESCRIPCION
Los encofrados son formas que pueden ser de madera, acero fibra acrílica, etc., cuyo objeto
principal es contener al concreto dándole la forma requerida debiendo estar de acuerdo con lo
especificado en la norma de ACI-347-7 8. Estos deben tener la capacidad suficiente para resistir la
presión resultante de la colocación y vibrado del concreto y la suficiente rigidez para mantener las
tolerancias especificadas. Los cortes del terreno no deben ser usados como encofrados para
superficies verticales a menos que sea requerido o permitido.

El encofrado será diseñado para resistir con seguridad todas las cargas impuestas por su pro pio
peso, el peso y empuje del concreto y una sobrecarga del llenado no inferior a 200 kg/cm 2. La
deformación máxima entre elementos de soporte debe ser menor de 1/240 de la luz entre
losmiembros estructurales. Las formas deberán ser herméticas para evitar la filtración del concreto
y serán debidamente arriostradas o ligadas entre sí, de manera que se mantengan en la posición y
forma deseada con las seguridades del caso.

En todo momento debe mantenerse las tolerancias dadas para las formas donde se colocará el
concreto. Se colocará medios de ajuste (cuñas o gatas) o puntales para evitar todo asentamiento
durante la operación de colocación del concreto. Los encofrados deben ser arriostrados contra las
deflexiones laterales. Es recomendable dejar aberturas temporales en la base de los encofrados
de columnas, paredes y en otros elementos donde sea conveniente facilitar la limpieza y
Supervisión antes que el concreto sea vaciado.
 Los accesorios de encofrados que son colocados parcial o totalmente empotrados en el
concreto, tales como tirantes y soportes colgantes, deben garantizar su eficiente
funcionamiento. Los tirantes de los encofrados deben ser hechos de tal manera que los
terminales puedan ser removidos sin causar astilla duras en las capas de concreto después
que éstas hayan sido removidas. Los tirantes para formas serán reguladas en longitud y no se
permitirá la existencia de metal alguno más adentro que 10 mm de la superficie.
 Las formas de maderas para aberturas en paredes deben ser construidas de tal forma que
faciliten su aflojamiento, si es necesario habrá que contrarrestar el hinchamiento de las formas.
El tamaño y distanciamiento o espaciado de los pies derechos y largueros deberá ser
determinado por la naturaleza del trabajo y la altura del concreto a vaciarse, quedando a criterio
del Supervisor dicho tamaño y espaciamiento.
 Inmediatamente después de quitar las formas, la superficie de concreto deberá ser examinada
cuidadosamente y cualquier irregularidad deberá ser tratada como lo ordenó el Supervisor.
 Tolerancias: En la ejecución de las formas ejecutadas para el encofrado no siempre se
obtienen las dimensiones exactas por lo que se ha previsto una cierta tolerancia, esto no quiere
decir que deben usarse en forma generalizada. Las tolerancias admisibles serán:
 Caravista

En los elementos estructurales que sean tratados o indicados como "CONCRETO EXPUESTO
CARAVISTA", vigas, encase tonados, celosías, etc., serán tratados como se indica:
a) Encofrado de Concreto Expuesto o Caravista: Los encofrados para el acabado "CONCRETO
EXPUES TO O CARAVISTA", serán ejecutados con madera de preferencia nueva,
perfectamente cepillada, planchas de tripley con espesor suficiente que pueda resistir el
empuje del concreto sin que se pandee.

b) En la ejecución se procederá en tal forma que pueda ser desencofrado fácilmente, antes del
vaciado del concreto y del colocado de la estructura, se deberá aceitar, laquear o barnizar las
superficies internas del encofrado, de acuerdo con las indicaciones de los fabricantes. Las
superficies del concreto expuesto o Caravista, tendrán un acabad o liso, no se permitirá el
agregado de acelerantes o retardadores de fragua, las aristas serán nítidamente definidas, no
se permitirán "cangrejeras", de producirse éstas se procederá de inmediato a su resane.

c) Acabado Tipo Liso: Este acabado es el normal y es obtenido al retirar la forma, lográndose una
superficie completamente llana y lisa, para lo cual se utilizarán los encofrados descritos en
estas especificaciones.

d) Color del Concreto Expuesto: será color natural, debiendo ser el mismo para los diferentes
elementos estructurales.

 Desencofrado

Para llevar a cabo el des encofrado de las formas, se deben tomar precauciones las que
debida mente observadas en su ejecución deben brindar un buen resultado. Las
precauciones a tomarse son:
- No desencofrar hasta que el concreto hay a endurecido lo suficiente, para que con las
operaciones pertinentes no sufra desgarramientos en su estructura ni deformaciones
permanentes.
- Las formas no deben removerse sin la autorización del Supervisor, debiendo quedar el
tiempo necesario para que el concreto obtenga la dureza conveniente, se dan algunos
tiempos de posible desencofrado:
- Costados de columnas, losas, muros y vigas24 horas
- Fondo de vigas 21 días

 Para el trazo : 10mm


 Para el desplante con relación al trazo : 10mm + 2% de dimensión paralela a la
desviación.
 Distancia vertical entre vigas consecutivas :10mm
 Inclinación de losas 1%
 Ancho y peralte de sección transversal : No excederá de 10mm+0. 0,05t, ni serán
menores que 3mm+ 0,03t. Siendo t= dimensión en la dirección en que se mida la tolerancia.

Desviación angular : De una línea de cualquier sección transversal


: 4%.

Espesor muros, losas, zapatas y cascarones : No exceder á de 5 mm + 5% de espesor


Nominal, ni será menor de 3mm + 3% del espesor nominal.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinado separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis respectivo.

02.06.03 ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)


Ver item 01.06.06

02.06.04 CURADO DE CONCRETO (M2)


Ver item 01.06.07

PUENTE DESVIO AV LOS INCAS - CALLE MARIA NIEVES Y


BUSTAMANTE
03 PUENTE DE DESVIO AV LOS INCAS CON AV MARIA NIEVES BUSTAMANTE

03.01 TRABAJOS PRELIMINARES

03.01.01 TRAZOS, NIVELES Y REPLANTEO (M2)


Ver item 01.01.09
03.01.02 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO (M3)

Ver item 01.01.10

03.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

03.02.01 EXCAVACION MASIVA EN TERRENO NORMAL C/EQUIPO (M3)


Ver item 01.04.01

03.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO (M3)


Ver item 01.04.04

03.03 OBRAS CONCRETO SIMPLE

03.03.01 CONCRETO SIMPLE FC=100 kg/cm2 PARA SOLADO (M3)


Ver item 01.05.01

03.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

03.04.01 ZAPATA, CONCRETO f'c=280 kg/cm2 (M3)


Ver item 01.06.01

03.04.02 ZAPATAS, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (M2)


Ver item 01.06.02

03.04.03 ZAPATAS, ACERO DE REFUERZO fy=4200 kg/cm2 (KG)


Ver item 01.06.03

03.04.04 PANTALLA, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)


Ver item 01.06.04
03.04.05 PANTALLA, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)
Ver item 01.06.05

03.04.06 PANTALLA, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)


Ver item 01.06.06

03.04.07 LOSA, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)

Materiales
a) Cemento: El cemento a emplearse será el Pórtland Tipo IP, que cumpla con las
normas ASTM- C-150. Normal mente este cemento se expende en bolsas de 42,5 Kg.
(94 bls/ bolsa) el mismo que podrá tener una variación de +/- 1% del peso indicado.
 Podrá emplearse cemento a granel siempre y cuando se cuente con un
almacenamiento adecuado para que no se produzcan cambios en su composición y
características físicas.
 En ambos casos el Supervisor tomará muestras, las que serán sometidas a
pruebas de acuerdo con los requerimientos de las especificaciones de la norma
ASTM-C-150 y que serán de cargo del Contratista.

b) Agregados: Sus especificaciones están dadas por la norma AST M-C-33, tanto para
agregado fino como para agregado grueso.

Agregados Finos: Los agregados finos son las arenas de río o de cantera. Debe ser
limpia, silicosa y lavada, de granos duros, resistente a la abrasión, lustrosa; libre de
cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas suaves y escamosas,
esquistos, pizarras, álcalis y materias orgánicas. La materia orgánica se controlará de
acuerdo a lo indicado en las normas ASTM-C-136 y ASTM-C-117.

Los porcentajes de sustancias deletéreas en la arena, no excederán los valores


siguientes:

Material %permisible
(por peso)
- Material que pasa la mallaNo.200 (designaciónASTM-C-117) 3

- Lutitas,(desig.ASTM-C-123,gravedad
1
específicadelíquidodenso,1.95)
- Arcilla(desig.ASTM-C-142) 1
- Total de otras sustancias deletéreas (álcalis, micas, granos
2
cubiertos de otros materiales, partículas blandas)

- Total de materiales deletéreos 5

La arena empleada para la mezcla de concretos será bien graduada, debiendo


cumplir la norma.

ASTM-C-136 (tamizado) con los siguientes límites:

Malla % que pasa

3/8 100
4 90-100
8 70-95
16 60-85
30 30-70
50 10-45
100 0-10

El módulo de fineza de la arena deberá estar entre 2, 50 a 2,90, sin embargo, la


variación del módulo de fineza no excederá 0,30. El Supervisor podrá someter la arena
empleada en la mezcla de concreto a las pruebas determinadas por el ASTM para las
pruebas de agregados para concretos; tales como ASTM-C-40, ASTM-C-128, ASTM-
C- 88, y otros que considere necesario. La arena será considerada apta, si cumple con
las especificaciones y las pruebas que efectúe el Supervisor.
Agregados Gruesos: Debe ser piedra o grava, rota o chancada, de grano duro y
compacto, estará limpia de polvo, materia orgánica, barro u otra sustancia de carácter
deletéreo. En general deberá estar con la norma ASTM-C-33. Los agregados gruesos
deberán cumplir con las normas ASTM-C-131, ASTM-C-88, ASTM-C-127, las que
serán efectuadas por el Supervisor cuando lo considere necesario. Los límites son los
siguientes:
Malla % que pasa

1 1/2" 100
1" 95-100
1/2" 25-60
4" 10 max.
8" 5 max

El Supervisor hará un muestreo y las pruebas necesarias para el agregado grueso


según su empleo en obra. El agregado grueso será considerado apto, si los
resultados de las pruebas están dentro de lo indicado en las normas respectivas.
c) El Agua: Para la preparación del concreto se deberá contar con agua potable. Si por
razones obvias no fuese posible contar con el agua potable, se usará agua con las
siguientes características: deberá ser clara, de apariencia limpia, no debe contener
sustancias decolorantes, olor inusual o sabor objetable.
 Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo
ser analiza do según norma ASTM C-94.

Ensayos Tolerancias
Sólidos en Suspensión (ppm) 5000máx.

Materia Orgánica (ppm) 3,00máx.


Alcalinidad NaHCO3 (ppm) 1000máx.
Sulfatos como ion Cl (ppm) 1000máx.
PH 5,5a8

 El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del
concreto. Así mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin
de establecer el grado de afectación de éste sobre el concreto.
 La máxima concentración de Ion cloruro soluble en agua que debe haber en un
concreto a las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos
los ingredientes de la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la
siguiente Tabla.
 El ensayo para determinar el contenido de ion cloruro deberá cumplir con lo
indicado por la Federal Highway Administration Report Nº FHWA-RD-77-85
"Sampling and Testing for Chloride Ion in concrete".

Contenido Máximo de Ion Cloruro

Contenido máximo de Ion cloruro


soluble en agua en el concreto,
Tipo de Elemento
expresado como %en peso del
cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de
0,10
Cloruros
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo pero no
expuesto a cloruros (incluye ubicaciones donde
el concreto puede estar ocasionalmente húmedo 0,15
tales como cocinas, garajes, estructuras
ribereñas y áreas con humedad potencial por
condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o
protegido de la humedad, durante su vida por 0,80
medio de recubrimientos impermeables.

d) Aditivos: Se permitirá el uso de aditivos tales como acelerantes de fragua, reductores


de agua, densificadores, plastificantes etc., siempre y cuando estos productos cuenten
con aprobación del INDECOPI. No se permitirá el uso de productos que contengan
cloruros de calcio o nitratos.

e) Puente de Adherencia: La aplicación de un adhesivo epoxico en toda la superficie de


contacto de una estructura de concreto existente sobre la cual ira unida una estructura
nueva de concreto, con la finalidad de recuperar el monolitismo es obligatoria.

 El contratista presentara a la Supervisión el producto a utilizar para su aprobación


adjuntando el certificado de calidad del fabricante, el adhesivo a utilizar deberá
cumplir las normas ASTM C-881, Standard Especification for Epoxy Resin Ba se
Bonding System for Concrete. El Contratista durante la aplicación del adhesivo
epoxico, ejecutara lo indicado en las especificaciones técnicas del fabricante, lo
cual será verificado por la Supervisión en todo momento.

f) Diseño de Mezcla: El contratista hará sus diseños de mezcla, los que deberán estar
respaldados por los ensay os efectuados en laboratorios competentes; en éstos deben
indicar las proporciones, tipo de granulometría de los agregados, calidad en tipo y
cantidad de cemento a usarse, así como también la relación de agua - cemento; los
gastos de estos ensayos son por cuenta del Contratista. El Contratista deberá trabajar
en base a los resultados obtenidos en los labora torios siempre y cuando cumplan con
las normas establecidas.

Almacenamiento de Materiales

g) Agregados: Para el almacenamiento de los agregados, se debe contar con un espacio


suficientemente extenso de manera que pueda almacenar los volúmenes requeridos
para los diferentes tipos de agregados sin que se produzca mezcla entre el los. De
modo preferente, debe ser una losa de concreto y debe ser accesible para su traslado
al sitio en que funciona el equipo de mezcla o viceversa.

h) Cemento: El lugar para almacenar este material debe poseer una losa de concreto
cuyo nivel debe estar más el evado que el nivel natural del terreno con el objeto de
evitar la humedad del terreno que perjudique notablemente sus componentes. De no
ser así deberá colocarse sobre el suelo una estructura de madera o metálica a un nivel
superior del nivel del terreno. Debe apilarse en hileras de hasta 10 bolsas lo que
facilitar su control y fácil manejo. Su uso se efectuará en orden de llegada al almacén
de obra. Las bolsas deberán ser recepcionadas con sus envases completamente
sanos. No se aceptarán bolsas que lleguen rotas y las que presenten endurecimiento
en la superficie. Las bolsas de cemento en envase cerrado deben alcanzar un peso de
42,5 Kg. con una tolerancia de +/- 1%. El almacenamiento del cemento debe tener
cobertura, es decir debe ser techado en toda su área.

i) Acero: Todo elemento de acero a usarse en obra deberá ser almacenado en


depósito cerrado y no debe apoyarse directamente en el piso, para lo cual debe
construirse parihuelas de madera de por lo menos 0,30 m de altura. El acero debe
almacenarse de acuerdo a sus diámetros de tal forma que se pueda disponer en
cualquier momento de un determinado diámetro sin tener necesidad de tener que
remover ni ejecutar trabajos excesivos de selección. El acero debe mantenerse libre
de polvo y alejado de los elementos de grasa, aceites y aditivos.
j) Agua: El agua a emplearse en la construcción deberá ser preferentemente
almacenada en pozos preparados convenientemente con su respectiva llave de
compuerta de salida en un diámetro no menor de 3/4".

Preparación del Concreto


a) Dosificación: Con el objeto de alcanzar las resistencias establecidas para
los diferentes tipos de concretos, sus componentes deben ser dosificados
en las proporciones adecuadas para alcanzar las resistencias señaladas
en los planos correspondientes.

 La dosificación de los diferentes materiales debe ser en peso y no en volumen,


salvo expresa autorización del Supervisor. Es preferible que el mezclado de los
componentes del concreto sea efectuado en una máquina mezcladora mecánica.
Las proporciones de arena, cascajo, cemento y agua mezclados adecuadamente
deben presentar un alto grado de trabajabilidad a fin que sea introducido con cierta
facilidad en los ángulos de los encofrados y envolver íntegramente los refuerzos de
acero, no debiéndose producir segregación de sus componentes.
 En la preparación de la mezcla debe tomarse especial cuidado en la proporción de
sus componentes (arena, cascajo, cemento y agua), teniendo presente en cada
momento el papel que juega la relación agua - cemento para que esté de acuerdo
con el slump previsto en cada tipo a usarse, pues a mayor uso de agua se tendrá
mayor slump y consiguientemente menor resistencia.

b) Esfuerzo: El esfuerzo de compresión del concreto f' c para cada porción de la


estructura especificada en los planos, estará basada en la resistencia de compresión
alcanzada en los 28 días a menos que se indique otro tiempo diferente. Los
especímenes de concreto deben ser so metidos a pruebas de acuerdo a las
especificaciones de la norma ASTM-C-39. El 100% de todas las pruebas deben
arrojar valores dentro de un rango de +/- 5 % de la resistencia especificada. Se llama
prueba al promedio del resultado de la resistencia de tres especímenes del mismo
concreto probado en la misma oportunidad.

c) Mezclado: Los materiales convenientemente dosificados y proporcionados en


cantidades determinadas deben ser mezclados como una sola masa de características
especiales, esta operación debe realizarse en una máquina mezcladora mecánica.
 La cantidad especificada de agregados que deben mezclarse, será colocada en el
tambor de la mezcladora cuando ya se haya vertido en ésta por lo menos el 10%
del agua dosificada, el resto se colocará en el transcurso del25% del tiempo de
mezclado. Debe tenerse adosado a la mezcladora instrumentos de control, tanto
para verificar el tiempo de mezclado como la cantidad de agua vertida en el tambor.
 El total del contenido del tambor (tanda) deberá ser descargado antes de volver a
cargar la mezcladora en tandas de 1,5 m3, la duración del mezclado será de 1,5
minutos y será aumentado en 15 segundos por cada tres cuartos de metro cúbico
adicional. La mezcladora debe ser mantenida limpia. Las paletas interiores del
tambor deberán ser reemplazadas cuando hayan perdido 10% de profundidad. El
concreto será mezclado solo para uso inmediato, cualquier concreto que haya
comenzado a endurecer fraguar sin haber sido empleado deberá ser eliminado. Así
m ismo, se eliminará todo concreto al que se le ha ya añadido agua posteriormente
a su mezclado sin aprobación específica del Supervisor.

Uso del Concreto


a) Conducción y Transporte: La mezcladora debe ser colocada lo más cerca posible
delos materiales componentes del concreto, con el objeto que en la conducción y
vaciado no se produzca segregación de sus partes. Los medios de transporte varían
con el volumen de la obra, puede vaciarse directamente de la mezcladora a través de
canaletas, por medio de carretillas, boogies, fajas transportadoras, mangueras de
presión, etc.
b) Vaciado: Antes de procederse al vaciado del concreto de los diferentes elementos que
conforman la obra, se deberá tomar las siguientes precauciones:

- El encofrado deberá estar completamente concluido debiendo estar sus caras


interiores recubiertas con aceite o lacas especiales para evitar que el concreto se
adhiera a la superficie del encofrado.
- Los muros que estarán en contacto con el concreto deberán estar humedecidos.
- Los refuerzos de acero deben estar fuertemente amarrados y sujetados, libres de
aceites, grasas o ácidos que puedan mermar su adherencia.
- Los elementos extraños al encofrado deben ser eliminados.
- Para el caso de aligerados, deberá humedecerse los ladrillos y cambiar los que s e
encuentren deteriorados o en estado precario.
- Los separadores temporales deberán ser retirados cuando el concreto llegue a su
nivel si es que no está autorizado a que éstos queden en el elemento vaciado.
- Debe inspeccionarse minuciosamente el encofrado de los aligerados. Estos
deben encontrarse en su posición y nivel correctos. Asimismo, deberán revisarse
todas las instalaciones sanitarias, eléctricas y especiales, así como el refuerzo
metálico.
- El concreto debe vaciar se en forma continua y en capas de un espesor tal que el
concreto ya depositado en las formas y en su posición final no se haya endurecido
ni se haya disgregado de sus componentes y que permita una buena consolidación
a través de los vibradores de concreto.
- El concreto siempre se debe verter en las formas en caída vertical, a nomás de 0,50
m de altura. Se evitará que el concreto en su colocación choque contra las formas
cuidando que el concreto no se concentre en mucha cantidad para facilitar su fácil
dispersión dentro del encofrado. En el caso que una sección no pueda ser llenada
en una sola operación, se ubicarán juntas de construcción de acuerdo a lo indicado
en los planos o de acuerdo a las presentes especificaciones siempre y cuando,
sean aprobadas por el Supervisor.

- Para el vaciado del concreto de diferentes resistencias, deberá ejecutarse el


vaciado solidariamente. Para los casos de columnas, vigas, viguetas y aligerados,
se colocará primero el que tenga mayor resistencia dejando un exceso de la mezcla
en esta zona; luego se verterá el concreto de menor resistencia en idéntica forma,
cuidando en cada caso que la mezcla sea pastosa y sin disgregación, efectuándose
inmediatamente el consolidado correspondiente.
c) Consolidación: Elconcreto debe ser trabajado a la máxima densidad posible,
debiéndose evitar la formación de bolsas de aire en su contenido, aglomeración de
agregados gruesos, o la formación de grumos contra la superficie de los encofrados.

 A medida que el concreto es vaciado en las formas, debe ser consolidado total y
uniformemente con vibradores de inmersión eléctricos o a gasolina, para asegurar
que se forme una pasta suficientemente densa y pueda adherirse perfectamente a
las armaduras, así como también pueda introducirse en las esquinas de los
encofrados. No debe sobre vibrarse la pasta por cuanto se producen
segregaciones que afectan a la resistencia que debe obtenerse. Donde no sea
posible realizar el vibrado por inmersión, deberá emplearse vibradores exteriores
aplicados a los encofrados, accionados eléctricamente o con aire comprimido,
ayudados donde sea posible por vibradora de inmersión. Los vibradores de
inmersión que tienen su masa de 0,20 m de diámetro, deben trabajar a 7000
vibraciones por minuto. En vibradores de mayor diámetro que el anterior, puede
reducirse su impulso a 6000 vibraciones por minuto. Los vibradores exteriores
aplicados directamente a los encofrados trabajarán por lo menos con 8000
vibraciones por minuto.

 La inmersión será tal que permita penetrar y vibrar el espesor total del estrato y
penetrar en la capa inferior del concreto fresco, pero se tendrá especial cuidado a
fin de evitar que la vibración pueda afectar el contenido que ya está en proceso de
fraguado. No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa sin antes la capa
inferior ha ya sido completamente vibrada. Cuando el piso sea vaciado mediante
el sistema mecánico con vibro/acabadoras, se ejecutará de todas maneras una
vibración complementaria con sistemas normales a una profundidad adecuada. Se
deberá espaciar en forma sistemática los puntos de inmersión del vibrador, con el
objeto de asegurar que no se deje parte del concreto sin vibrar, estas máquinas
serán eléctricas o neumáticas, debiendo tenerse siempre una máquina vibradora de
reemplazo en caso de que se descomponga en el proceso de trabajo. Las
vibradoras serán insertadas verticalmente en la masa del concreto y por un período
de 5 a 15 segundos y a distancias de 0,45 a 0,75 m; se retirarán de las formas en
igual forma, no permitiéndose el desplazamiento del concreto.

d) Juntas de Construcción: El llenado de una capa de una losa deberá ser realizado en
forma continua. Si por causa de fuerza mayor se necesita hacer algunas juntas de
construcción; éstas serán aprobadas por el Supervisor. Las vigas serán llenadas al
mismo tiempo que las losas, las juntas serán perpendiculares a la armadura principal.
Toda la arma dura de refuerzo será continua a través de la junta, se preverán mechas
o dientes y barras inclinadas adicionales a lo largo de la junta de acuerdo a lo indicado
por el Supervisor. Las mechas longitudinales tendrán una profundidad mínima de 40
mm y se colocarán en todas las juntas entre paredes, y losas o zapatas.

e) Insertos: Las tuberías, manguitos, anclajes, alambres de amarre a muros, dowells,


etc., que deban ejecutarse en el concreto, serán fijados firmemente en su posición
definitiva antes de iniciar el vaciado del concreto. Las tuberías e insertos huecos serán
taponeados convenientemente a fin de evitar su obstrucción con el concreto.

f) Curado: El concreto debe ser protegido del secamiento prematuro por la temperatura
excesiva y por la pérdida de humedad, debiendo conservarse ésta para la hidratación
del cemento y el consecuente endurecimiento del concreto. El curado del concreto
debe comenzar a las pocas horas de haberse vaciado y se debe mantener con
abundante cantidad de agua por lo menos durante 10 días a una temperatura de
15°C. Cuando haya inclusión de aditivos, el curado puede ser de cuatro días o menos
según indicaciones del fabricante de dicho producto.

g) Conservación de la Humedad: El concreto ya colocado tendrá que ser mantenido


constantemente húmedo ya sea por medio de riegos frecuentes o cubriéndolo con una
capa suficiente de arena u otro material. Para superficie de concreto que no estén en
contacto con las formas, uno de los procedimientos siguientes debe ser aplicado
inmediatamente después de completado el vaciado y acabado:

- Rociado continúo de agua.


- Aplicación de esteras absorbentes mantenidas siempre húmedas.
- Aplicación de arena húmeda en forma constante.
- Aplicación continúa de vapor (66°C) o spray nebuloso.
- Aplicación de impermeabilizantes según ASTM-C-309.
- Aplicación de películas impermeables.

 El compuesto será aprobado por el Supervisor y deberá satisfacer los siguientes


requisitos:
 No reaccionará de manera perjudicial al concreto.
 Se endurecerá dentro de los 30 días siguientes a su aplicación.
 Su índice de retención de humedad (ASTM-C-156), no debe ser menor de 90.
 Deberá tener color para controlar su distribución conforme. El color deberá
desaparecer después de las cuatro horas.
La pérdida de humedad de las superficies adheridas a las formas de madera o formas de
metal expuestas al calor por el sol, deben ser minimizadas por medio del mantenimiento
de la humedad en las formas, hasta que se pueda desencofrar. Después del
desencofrado el concreto debe ser curado hasta el término del tiempo establecido según
el método empleado.
El curado, de acuerdo a la sección, debe ser continuo por lo menos durante 7 días en el
caso de todos los concretos, con excepción de concretos de alta resistencia inicial o
fragua rápida (ASTM-C-150), para el cual el período será de por lo menos 3 días.
Alternativamente, si las pruebas son hechas en cilindros mantenidos adyacentes a la
estructura y curado por los mismos métodos, las medidas de retención de humedad
pueden ser determinadas cuando el esfuerzo de compresión ha alcanzado el70% de su
resistencia f'c.
Ensayos de Carga
Cuando existan condiciones tales que produzcan duda acerca de la seguridad de la
estructura o parte de ella o cuando el promedio de probetas ensayadas correspondientes
a determinada parte de la estructura de resistencia inferior a lo especificado, se hará
ensayos de cargas en cualquier porción de la estructura. El ensayo de carga se deberá
hacer hasta que la porción de la estructura que se someterá a carga, cumpla 56 días de
construida, a menos que el Propietario acuerde que el ensayo sea realizado antes; pero
nunca antes de los 28 días. Cuando no sea ensayada toda la estructura, se seleccionará
para el ensayo de carga la porción de la estructura que se considera que dará el mínimo
margen de seguridad.

Previamente a la aplicación de la carga de ensayo, será aplicada una carga equivalente


a la carga muerta de servicio de esa porción y deberá permanecer en el lugar hasta
después de que se haya tomado una decisión con relación a la aceptabilidad de la
estructura. La carga de ensayo no deberá aplicarse hasta que los miembros de estructura
hayan soportado la carga muerta de servicio (peso propio) por lo menos 48 horas.
Inmediatamente antes de la aplicación de la carga de ensayo a los miembros que
trabajan a flexión, (incluyendo vigas, losas y construcciones de pisos y techos), se harán
las lecturas iníciales necesarias para las medidas de las deflexiones y esfuerzos si ello se
considera necesario, causados por la aplicación de la carga de ensayo.

Los miembros que han sido seleccionados para ser cargados serán sometidos a una
carga de ensayo super impuesta equivalente a 0,3 veces la carga muerta de servicio más
1,7 veces la carga viva de servicio (carga de ensay o 0.3 D + 1,7 L). La carga de ensayo
será aplicada a la estructura sin choque ni trepidaciones y será proporcionada por un
material de tal naturaleza, que permita colocarla y retirarla fácilmente y que sea lo
suficientemente flexible como para quesea capaz de seguir la deformación del elemento
de prueba.
La carga de ensayo deberá dejarse en la posición colocada durante 24 horas, tiempo
durante el cual serán realizadas las lecturas de las deflexiones. Luego de ser removida la
carga de ensayo se realizarán lecturas adicionales de las deflexiones durante las 24
horas posteriores a la remoción de carga.
Criterio para la Evaluación del Ensayo de Carga: Si la estructura o porción de ella
muestra señales de falla de acuerdo a los siguientes criterios, será desechada o se
harán los cambios necesarios que garanticen sus resistencias para el tipo de carga para
lo que fue diseñada. Si la deflexión máxima "d" de una viga de concreto reforzada techo,
o piso exceda de L2/20,0 00t, la recuperación de la deflexión dentro de las 24 horas
después de remover la carga de ensayo será por lomenos el 75% de la deflexión
máxima. Si la máxima deflexión "d" es menor que L2/20,000t, el requerimiento de
recuperación de la deflexión puede dejarse de tomar en cuenta.

En la determinación de la deflexión límite para un voladizo "d" será tomado como dos
veces la distancia medida desde el soporte al extremo y la deflexión se corregirá por
movimiento de soporte. La parte de la construcción que no ha llegado a recuperar el 75%
de la deflexión puede ser reensayada.
El segundo ensayo de carga no será realizado hasta por lo menos 72 horas después de
que sea removida la carga de ensayo de la primera prueba. La estructura no mostrará
evidencia de falla durante el reensayo y la recuperación de la deflexión producida por el
segundo ensay o de carga, ser por lo menos el 75%.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinados separadamente por
concreto, encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el
análisis respectivo.

03.04.08 LOSA, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)

DESCRIPCION
Los encofrados son formas que pueden ser de madera, acero fibra acrílica, etc., cuyo
objeto principal es contener al concreto dándole la forma requerida debiendo estar de
acuerdo con lo especificado en la norma de ACI-347-7 8. Estos deben tener la capacidad
suficiente para resistir la presión resultante de la colocación y vibrado del concreto y la
suficiente rigidez para mantener las tolerancias especificadas. Los cortes del terreno no
deben ser usados como encofrados para superficies verticales a menos que sea
requerido o permitido.

El encofrado será diseñado para resistir con seguridad todas las cargas impuestas por su
pro pio peso, el peso y empuje del concreto y una sobrecarga del llenado no inferior a
200 kg/cm 2. La deformación máxima entre elementos de soporte debe ser menor de
1/240 de la luz entre losmiembros estructurales. Las formas deberán ser herméticas para
evitar la filtración del concreto y serán debidamente arriostradas o ligadas entre sí, de
manera que se mantengan en la posición y forma deseada con las seguridades del caso.

En todo momento debe mantenerse las tolerancias dadas para las formas donde se
colocará el concreto. Se colocará medios de ajuste (cuñas o gatas) o puntales para evitar
todo asentamiento durante la operación de colocación del concreto. Los encofrados
deben ser arriostrados contra las deflexiones laterales. Es recomendable dejar aberturas
temporales en la base de los encofrados de columnas, paredes y en otros elementos
donde sea conveniente facilitar la limpieza y Supervisión antes que el concreto sea
vaciado.
 Los accesorios de encofrados que son colocados parcial o totalmente empotrados en
el concreto, tales como tirantes y soportes colgantes, deben garantizar su eficiente
funcionamiento. Los tirantes de los encofrados deben ser hechos de tal manera que
los terminales puedan ser removidos sin causar astilla duras en las capas de concreto
después que éstas hayan sido removidas. Los tirantes para formas serán reguladas en
longitud y no se permitirá la existencia de metal alguno más adentro que 10 mm de la
superficie.
 Las formas de maderas para aberturas en paredes deben ser construidas de tal forma
que faciliten su aflojamiento, si es necesario habrá que contrarrestar el hinchamiento
de las formas. El tamaño y distanciamiento o espaciado de los pies derechos y
largueros deberá ser determinado por la naturaleza del trabajo y la altura del concreto
a vaciarse, quedando a criterio del Supervisor dicho tamaño y espaciamiento.
 Inmediatamente después de quitar las formas, la superficie de concreto deberá ser
examinada cuidadosamente y cualquier irregularidad deberá ser tratada como lo
ordenó el Supervisor.
 Tolerancias: En la ejecución de las formas ejecutadas para el encofrado no siempre se
obtienen las dimensiones exactas por lo que se ha previsto una cierta tolerancia, esto
no quiere decir que deben usarse en forma generalizada. Las tolerancias admisibles
serán:
 Caravista

En los elementos estructurales que sean tratados o indicados como "CONCRETO


EXPUESTO CARAVISTA", vigas, encase tonados, celosías, etc., serán tratados como se
indica:
i) Encofrado de Concreto Expuesto o Caravista: Los encofrados para el
acabado "CONCRETO EXPUES TO O CARAVISTA", serán ejecutados
con madera de preferencia nueva, perfectamente cepillada, planchas
de tripley con espesor suficiente que pueda resistir el empuje del
concreto sin que se pandee.

j) En la ejecución se procederá en tal forma que pueda ser desencofrado fácilmente,


antes del vaciado del concreto y del colocado de la estructura, se deberá aceitar,
laquear o barnizar las superficies internas del encofrado, de acuerdo con las
indicaciones de los fabricantes. Las superficies del concreto expuesto o Caravista,
tendrán un acabad o liso, no se permitirá el agregado de acelerantes o retardadores
de fragua, las aristas serán nítidamente definidas, no se permitirán "cangrejeras", de
producirse éstas se procederá de inmediato a su resane.

k) Acabado Tipo Liso: Este acabado es el normal y es obtenido al retirar la forma,


lográndose una superficie completamente llana y lisa, para lo cual se utilizarán los
encofrados descritos en estas especificaciones.

l) Color del Concreto Expuesto: será color natural, debiendo ser el mismo para los
diferentes elementos estructurales.

 Desencofrado

Para llevar a cabo el des encofrado de las formas, se deben tomar precauciones las
que debida mente observadas en su ejecución deben brindar un buen resultado. Las
precauciones a tomarse son:
- No desencofrar hasta que el concreto hay a endurecido lo suficiente, para que con
las operaciones pertinentes no sufra desgarramientos en su estructura ni
deformaciones permanentes.
- Las formas no deben removerse sin la autorización del Supervisor, debiendo
quedar el tiempo necesario para que el concreto obtenga la dureza conveniente,
se dan algunos tiempos de posible desencofrado:
- Costados de columnas, losas, muros y vigas24 horas
- Fondo de vigas 21 días

 Para el trazo : 10mm


 Para el desplante con relación al trazo : 10mm + 2% de dimensión paralela a la
desviación.
 Distancia vertical entre vigas consecutivas :10mm
 Inclinación de losas 1%
 Ancho y peralte de sección transversal :No excederá de 10mm+0. 0,05t, ni
serán menores que 3mm+ 0,03t. Siendo t= dimensión en la dirección en que se mida
la tolerancia.

Desviación angular : De una línea de cualquier sección transversal


: 4%.

Espesor muros, losas, zapatas y cascarones : No exceder á de 5 mm + 5% de


espesor Nominal, ni será menor de 3mm + 3% del espesor nominal.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinado separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis
respectivo.

03.04.09 LOSA, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)

DESCRIPCIÓN:

Comprende el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución de las


operaciones para construir las armaduras de acero de los diferentes elementos de
concreto armado que constituyen las obras de arte comprendidas en el Proyecto, según
las formas y dimensiones mostradas en los planos, Asimismo, comprende el transporte
hasta el lugar de utilización, el almacenamiento y las operaciones de manejo, limpieza,
corte y colocación de las barras.

El acero de refuerzo comprende las barras corrugadas y el alambre liso empleados en


structura de concreto armado. Las barras de superficie lisa se utilizarán en diámetros
iguales o inferiores a 1/4” y las de superficie corrugada en diámetros mayores En el caso
de espirales o cables se podrán utilizar alambre liso. Las barras corrugadas de refuerzo
deberán cumplir con la especificación para barras de acero con resaltes para concreto
armado (ITINTEC 341.031).

El alambre corrugado para refuerzo del concreto deberá cumplir con la Norma ITINTEC
341.O68, no debiendo ser el diámetro del alambre inferior a 5,5 mm. Para alambre con
una resistencia a la fluencia f’y superiora 4200 kg/cm2, el valor del y será el esfuerzo
correspondiente a una deformación unitaria del 0, 35%. Las barras lisas para refuerzo
deben cumplir con las especificaciones indicadas en la anterior No se usarán barras lisas
para diámetros > de 6,4 mm.

El acero está especificado en los planos en base a su carga de fluencia f’y = 4,200 kg/cm2,
debiendo satisfacerlas siguientes condiciones:
e. Corrugaciones de acuerda la norma ASTM A-615
f. Carga de roturo mínima: 5,900 kg/cm2
g. Elongación mínima a la rotura en 20 diámetros: 8 %
h. Las barras de refuerzo en concreto deberán cumplir con las especificaciones de la
[i.] norma ASTMA-184.

Las varillas de acero se almacenarán fuera del contacto con el suelo, preferiblemente
cubiertas y se mantendrán libres de tierras, suciedad, aceite, grasa y oxidación excesiva
Antes de su colocación en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de
escamas de laminado, óxido y cualquier capa que pueda reducir su adherencia. Cuando
haya demora en el vaciado del concreto, el refuerzo se re-inspeccionará y se volverá a
limpiar cuando sea necesario.

El refuerzo metálico, excepto el acero de refuerzo que presente óxido, escamas, o una
combinación de ambos, deberá considerarse satisfactorio si las dimensiones mínimas,
incluyendo la altura de las corrugaciones y el peso de un espécimen de prueba cepillado
a mano, no son menores que las especificaciones de la Norma ITINTEC 341.031.

El diámetro del doblez medido a la cara interior de la barre no deberá ser menor a:

c. En barras longitudinales:
Barras de 3/8” a 1”........................................................................6 db
Barras de 1 1/8” á 1 3/8” ..............................................................8 db

d. En estribos:
Estribos de 3/8” á 5/8”..................................................................4 db
Estribos de3 /4”á 5/8” ..................................................................6 db

db  diámetro de la barra.

No se permitirán enderezamiento, ni redoblado en el acero obtenido en base a torzonado


u otra forma semejante de trabajo en frío excepto si se indica en los planos. En acero
convencional las barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el
material sea dañado. No se doblará ningún refuerzo parcialmente embebido en al
concreto endurecido.

La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y se


asegurará contra cualquier desplazamiento por medio de alambre de hierro recocido o
clips adecuados en las intersecciones. Al ser colocado el concreto en los encofrados, el
acero de refuerzo deberá estar libre de polvo, lodo, grasas aceite, pinturas y toda
sustancia no metálica capaz de afectar o reducir su capacidad de adherencia con el
concreto y/o dañar al que recubre las armaduras.

El refuerzo se colocará en las posiciones especificadas dentro de las tolerancias que a


continuación se indican:

Tolerancia en d Tolerancia en el recubrimiento mínimo


d < 20 cm  1,0 cm - 1,0 cm
d > 20 cm  1,5 cm - 1,5 cm

Debiendo además cumplirse que la tolerancia para el recubrimiento mínimo no exceda de


113 del especificado en los planos. La tolerancia en la ubicación de los puntos de
doblado o corte de las barras será de  5cm.

El refuerzo deberá asegurarse de manera que durante el vaciado no se produzcan


desplazamientos que sobrepasen las tolerancias permitidas. Para mantenerlas barras en
posición se podrán emplear espaciadores de concreto, metal o plástico, u otro material
aprobado por la SUPERVISION. No se empleará trozos de ladrillo o madera, agregando
grueso, o restos de tuberías.

Las barras de la armadura principal se unirán firmemente con los estribos, zunchos,
barras de repartición, y demás armadura. Durante el proceso de colocación, todas las
armaduras y el alambre empleado para mantenerlas en posición, deben quedar
protegidas mediante los recubrimientos mínimos de concreto establecidos.

El proceso de colocación del concreto se efectuará de manera tal que se garantice el


llenado total entre barra. Durante los procesos de colocación, compactación y acabado
del concreto, las armaduras deben quedar ubicadas en las posiciones indicadas en los
planos, no debiendo experimentar desplazamientos que puedan comprometer su
comportamiento estructural o el del conjunto. Durante el proceso de colocación del
concreto, la armadura superior de losas y vigas será adecuadamente asegurada contra
desplazamiento debido a pisadas o movimientos de personas y equipos.

Las tolerancias de fabricación y colocación para acero de refuerzo serán las siguientes:

- Las varillas utilizadas para el refuerzo del concreto cumplirán los siguientes requisitos
para tolerancias de fabricación:

∙ Longitud de Corte : + 2.5


cm.
∙ Estribos, espirales y soportes : + 1.2 cm
- Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias:
∙ Cobertura de Concreto a las superficies : + 6 mm.
∙ Espaciamiento mínimo entre varillas : + 6mm.
∙ Varillas superiores en losas y vigas miembros de 20 cm. de profundidad o menos :
+: + 6 mm.
∙ Miembros de más de 20 cm. Pero inferior a 5 cm. de profundidad :
+ 1.2 cm.
∙ Miembros de más de 60 cm. de profundidad: + 2.5
cm.

- Las varillas pueden moverse según sea necesario para evitar la interferencia con otras
varillas de refuerzo de acero o materiales empotrados. Si las varillas se mueven más de 1
diámetro, o lo suficiente para exceder estas tolerancias, el resultado de la ubicación de
las varillas estará sujeto a la aprobación por el SUPERVISOR.

Excepto aquellos indicados en los planos o en las especificaciones técnicas especiales


del proyecto, no se harán empalmes en el acero de refuerzo si ellos no son autorizados
por/a SUPERVISION. En lo posible no se efectuarán empalmes en las barras que
constituyen la armadura principal siendo ello especialmente importante en las barras
sometidas a esfuerzos de tracción. Si los empalmes son necesarios, se ubicarán en
lugares en que las barras tengan las menores solicitaciones de resistencia. La resistencia
del empalme debe ser por lo menos igual a la que tienen las barras empalmadas antes
de efectuar este.

La armadura de refuerzo de los elementos estructurales será colocada con precisión y


protegida por un recubrimiento de concreto de espesor adecuado, el cual respetará los
valores indicados en los planos y en ningún caso será menor que el diámetro de la barra
más 5 mm. Se entenderá por recubrimiento a la distancia libre entre el punto más saliente
de cualquier barra, principal o no, y la superficie externa de concreto más próxima,
excluyendo revoques u otros materiales de acabado.
La SUPERVISION podrá exigir certificados de calidad del acero de refuerzo, expedidos
por el fabricante o un laboratorio oficial El material utilizado será marcado, de manera de
asegurar su identificación respecto al certificado de ensayo exigido. Los certificados de
los ensayos realizados serán entregados a Supervisión a los especímenes
seleccionados, en número de tres por cada cinco toneladas de barras de cada diámetro
Estos especímenes deberán haber sido sometidos a pruebas de acuerdo a las
recomendaciones de la Norma ASTM a 370. El certificado deberá indicar las capas de
fluencia y rotura. En ningún caso este recubrimiento será menor de 2.5 cm en el caso de
estructuras en contacto con el agua; en cimentaciones, el recubrimiento mínimo deberá
aumentarse a 7.5 cm o como esté especificado en los planos de diseño.

Cuando se dejen barras sobresaliendo de las estructuras, para prolongadas


posteriormente, deberán protegerse de manera efectiva contra la corrosión y evitar que
se le adhieran materias perjudiciales a su buen comportamiento. Cuando se trata de unir
concreto existente reforzado con concreto nuevo se deberá exponerla armadura los
suficiente para soldar las varillas y permitir una unión adecuada. Antes del vaciado del
concreto, el SUPERVISOR revisará el tamaño, forma, longitud, traslape, posición,
cantidad de refuerzo metálico y sólo después de su aprobación se procederá al vaciado.

UNIDAD DE MEDIDA.

El acero de refuerzo se medirá en kilogramos (kg). Para tal efecto, se determinará la


longitud neta del acero de refuerzo y luego transformada a peso, para cada uno de los
diferentes diámetros estipulados y que haya sido colocado de acuerdo a las
especificaciones técnicas, a los planos y a lo prescrito por la SUPERVISIÓN.

Para la transformación, se usará las siguientes equivalencias:

Diámetro de la Barra Peso


(en pulgada) (Kg/m)
1/4" 0.25
3/8. 0.58
1/2. 1.02
5/8” 1.60
3/4”,, 2.26
7/8" 3.07
1” 4.04

FORMA DE PAGO :

El pago se efectuará por Kg. Habilitado según valorización mensual de acuerdo al precio
unitario contratado el cual incluye la mano de obra, materiales y equipo para la correcta
ejecución de los trabajos.

03.04.10 VIGAS, CONCRETO F'C = 280 Kg/cm2 (M3)


Ver item 01.06.01

03.04.11 VIGAS , ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)


Ver item 01.06.05
03.04.12 VIGAS, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)
Ver item 01.06.03

03.04.13 CURADO DE CONCRETO (M2)


Ver item 01.06.07

03.05 VARIOS

03.05.01 APOYO DE NEOPRENE DENSIDAD 60 (M2)

DESCRIPCION
 Se emplearán aparatos de apoyos de neopreno intercalados con láminas de acero que
deberán cumplir con las indicaciones de los planos y estarán en conformidad con la
sub-sección 18.2 de la división II - Construcción, de las normas AASHTO (Standard
Specifications for Highway Bridges, edición más reciente).
 El Contratista proveerá los aparatos de apoyo según la marca que escoja y que
deberá diseñarse par a las fuerzas, desplazamientos y giros requeridos.
 Los apoyos serán preparados en fábrica según las dimensiones indicadas y deberán
realizarse las pruebas necesarias antes de su colocación.
 Se colocarán sobre los estribos y pilares, quedando su superficie superior
sensiblemente horizontal recibiendo sobre ellas directamente del concreto de la
superestructura.

Material
 El material de los apoyos, cumplirá con las siguientes especificaciones:
Neopreno
 Dureza : 60 SHORE
 Cargas de rotura en tensión : 175 Kg/cm2
 Elongación mínima en rotura : 40%
Acero
Planchas metálicas : Serán de calidad de Acero Estructural A-36

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se realizará por unidad (und) y para el apoyo del neopreno longitudinal será
de (ml).

FORMA DE PAGO
El pago será de acuerdo al precio unitario del Proyecto. Este precio incluye los
materiales, fabricación, mano de obra, colocación y todo lo necesario para la correcta
ejecución de dicha partida, incluyendo los ensayos y pruebas necesarias de acuerdo a
las indicaciones de las Normas correspondientes

03.05.02 JUNTAS DE DILATACION (M)


Ver item 01.07.01

03.05.03 LIMPIEZA FINAL DE OBRA (M2)

DESCRIPCIÓN

La siguiente partida corresponde a todos los trabajos necesarios para lograr la


prevención de los impactos ambientales potenciales, mediante la educación y
concientización del personal involucrado; para lo cual se implementaran las siguientes
acciones:

LIMPIEZA FINAL

Al terminar la obra y antes de la aceptación final del trabajo, el Ingeniero deberá retirar
del lugar toda obra provisional, materiales acabados o no utilizados, desechos basuras y
construcciones temporales, restaurando en forma aceptable para el Supervisor, toda
propiedad, tanto pública como privada, que pudiera haber sido afectada durante la
ejecución de este trabajo y dejar el lugar de la estructura limpio y presentable.

Tiene como objetivo:

Restablecer como mínimo, a las condiciones normales, las áreas utilizadas


temporalmente para la construcción de la obra vial proyectada.

Mediante una limpieza general al finalizar las obras de las diferentes instalaciones
temporales (campamentos, patios de máquinas, canteras, desvíos temporales, etc.).Y
principalmente la presencia de residuos de todos los tipos, como fierros, plásticos,
madera, llantas, baterías, filtros, entre otros; suelos inertes, por la presencia de grandes
manchas de aceites o combustibles; instalaciones semidestruidas y terrenos
completamente afectados en su condición paisajística inicial.

Por todo lo anterior, es importante que una vez concluida la utilización de las diferentes
instalaciones temporales, el Contratista deba proceder a efectuar un acondicionamiento y
desmantelamiento final de todas sus instalaciones, siempre y cuando dichas
instalaciones no se consideren útiles para algún uso comunitario.
Para el cumplimiento de los objetivos de este programa, deben atenderse los siguientes
puntos:

a) En el área utilizada como emplazamiento de Campamento

Culminada la etapa de construcción de la obra vial proyectada, se procederá a retirar


todas las instalaciones utilizadas, limpiar totalmente el área intervenida y disponer los
residuos convenientemente en los botaderos asignados.
b) En el área utilizada como emplazamiento de Patio de Máquinas

Al término de la construcción vial, el escenario ocupado debe ser restaurado mediante el


levantamiento de las instalaciones efectuadas para el mantenimiento y reparación de las
maquinarias. Los materiales desechados, así como los restos de paredes y pisos serán
dispuestos adecuadamente en los botaderos. Todos los suelos contaminados por aceite,
petróleo y grasas deben ser removidos hasta una profundidad de 10 cm por debajo del
nivel inferior de contaminación y trasladados cuidadosamente a los lugares más bajos de
los botaderos.

c) En las áreas asignadas como botaderos

Al culminar el uso de los botaderos se procederá a recuperar el área alterada,


perfilando la superficie con una pendiente suave, de modo que permita darle un
acabado final acorde con la morfología del entorno circundante.

UNIDAD DE MEDIDA

La medición es por m es en la ejecución de cada sub programa:


Programa de Abandono de Obra

a) En el área utilizada como emplazamiento de Campamento


b) En el área utilizada como emplazamiento de Patio de Máquinas
c) En las áreas asignadas como botaderos

FORMA DE PAGO

Se efectuará al precio del contrato, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación completa incluidos los imprevistos para la ejecución de la partida.

04 PUENTE UNION AV. LOS INCAS - CALLE MARIA NIEVES Y BUSTAMANTE

04.01 TRABAJOS PRELIMINARES

04.01.01 TRAZOS, NIVELES Y REPLANTEO (M2)

Ver item 01.01.09

04.01.02 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO (M3)

Ver item 01.01.10

04.01.03 ELIMINACION DE DESMONTE DE DEMOLICION (M3)

Ver item 01.01.11


04.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

04.02.01 EXCAVACION MASIVA EN TERRENO NORMAL C/EQUIPO (M3)

Ver item 01.04.01

04.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO (M3)

Ver item 01.04.04

04.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE (m3)

Ver item 01.04.05

04.03 OBRAS CONCRETO SIMPLE

04.03.01 CONCRETO SIMPLE FC=100 kg/cm2 PARA SOLADO (M3)

Ver item 01.05.01

04.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

04.04.01 ZAPATAS, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)

Ver item 01.06.01

04.04.02 ZAPATAS, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (M2)

Ver item 01.06.02

04.04.03 ZAPATAS, ACERO DE REFUERZO fy=4200 kg/cm2 (KG)

Ver item 01.06.03

04.04.04 PANTALLA, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)

Ver item 01.06.04


04.04.05 PANTALLA, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)

Ver item 01.06.05

04.04.06 PANTALLA, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)


Ver item 01.06.06

04.04.07 LOSA, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)

Ver item 03.04.07

04.04.08 LOSA, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)

Ver item 03.04.08

04.04.09 LOSA, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)

Ver item 03.04.09

04.04.10 VIGAS, CONCRETO F'C = 280 Kg/cm2 (M3)

Ver item 01.06.01

04.04.11 VIGAS , ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)

Ver item 01.06.05

04.04.12 VIGAS, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)

Ver item 01.06.03

04.04.13 CURADO DE CONCRETO (M2)

Ver item 01.06.07


04.04.14 PINTURA BITUMINOSA (M2)

Ver item 01.06.08

04.05 VARIOS

04.05.01 APOYO DE NEOPRENE DENSIDAD 60 (M2)

Ver item 03.05.01

04.05.02 JUNTAS DE DILATACION (M)

Ver item 01.07.01

04.05.03 LIMPIEZA FINAL DE OBRA (M2)

Ver item 03.05.03

05 PUENTE ENTRE CALLE MARIA NIEVES Y BUSTAMANTE Y CALLE 30 DE AGOSTO

05.01 TRABAJOS PRELIMINARES

05.01.01 TRAZOS, NIVELES Y REPLANTEO (M2)

Ver item 01.01.09

05.01.02 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO (M3)

Ver item 01.01.10

05.01.03 ELIMINACION DE DESMONTE DE DEMOLICION (M3)

Ver item 01.01.11

05.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

05.02.01 EXCAVACION MASIVA EN TERRENO NORMAL C/EQUIPO (M3)


Ver item 01.04.01

05.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO (M3)

Ver item 01.04.04

05.03 OBRAS CONCRETO SIMPLE

05.03.01 CONCRETO SIMPLE FC=100 kg/cm2 PARA SOLADO (M3)

Ver item 01.05.01

05.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

05.04.01 ZAPATAS, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)

Ver item 01.06.01

05.04.02 ZAPATAS, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (M2)

Ver item 01.06.02

05.04.03 ZAPATAS, ACERO DE REFUERZO fy=4200 kg/cm2 (KG)

Ver item 01.06.03

05.04.04 PANTALLA, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)

Ver item 01.06.04

05.04.05 PANTALLA, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)

Ver item 01.06.05


05.04.06 PANTALLA, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)

Ver item 01.06.06

05.04.07 LOSA, CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (M3)

Ver item 03.04.07

05.04.08 LOSA, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)

Ver item 03.04.08

05.04.09 LOSA, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)

Ver item 03.04.09

05.04.10 VIGAS, CONCRETO F'C = 280 Kg/cm2 (M3)

Ver item 01.06.01

05.04.11 VIGAS , ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA (M2)

Ver item 01.06.05

05.04.12 VIGAS, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)

Ver item 01.06.03


ROTONDA ENTRE AV. LOS INCAS Y AV. MARIA NIEVES
BUSTAMANTE
06 ROTONDA ENTRE AV. LOS INCAS Y AV. MARIA NIEVES BUSTAMANTE

06.01 TRABAJOS PRELIMINARES

06.01.01 TRAZOS, NIVELES Y REPLANTEO (M2)

Ver item 01.01.09

06.01.02 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO (M3)

Ver item 01.01.10

06.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

06.02.01 EXCAVACION MASIVA EN TERRENO NORMAL C/EQUIPO (M3)

Ver item 01.04.01

06.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO (M3)

Ver item 01.04.04

06.02.03 BASE COMPACTACION MANUAL PARA ACERAS DE 0.10 M (M2)

DESCRIPCION
Esta partida se refiere a la compactación de las veredas, bermas o cualquier otra
estructura contemplada en el presente proyecto utilizando el material adecuado propio.

METODO DE CONSTRUCCIÓN
El relleno será depositado convenientemente, en capas horizontales de acuerdo al espesor que
se especifique en los planos de diseño.

MATERIALES
Todo material usado en el relleno deberá ser de calidad aceptable a juicio de la Supervisión y no
contendrá material orgánico ni elementos inestables o de fácil alteración.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará por metro cuadrado (m2) de relleno realizado para
las estructuras.

FORMA DE PAGO
El pago se realizara por metro cuadrado (m2), con el monto indicado en los costos
unitarios.

06.03 OBRAS CONCRETO SIMPLE

06.03.01 VEREDA RIGIDA F´C=140 KG/CM2 H=0.10M (M2)

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la construcción de veredas de concreto en las zonas urbanas en los sitios
indicados en los planos, con la ubicación, dimensiones y espesores señalados allí.

MATERIALES
Los materiales que se utilicen para la construcción de las veredas requerirán la aprobación previa
del Supervisor. En general, los materiales deberán ajustarse a lo establecido en las
Especificaciones Técnicas.
Se empleará un concreto simple que es una mezcla de cemento Pórtland, agregado fino,
agregado grueso y agua. En la mezcla el agregado grueso deberá estar totalmente envuelto por la
pasta de cemento; el agregado fino deberá rellenar los espacios entre el agregado grueso y a la
vez estar recubiertos por la misma pasta, la que deberá saturar los últimos vacíos remanentes.

ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
DESCRIPCIÓN
Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para contener el concreto, de
modo que estos, al endurecer, tomen la forma que se estipula en los planos respectivos, tanto en
dimensiones como en su ubicación.
La partida se refiere al suministro de todos los materiales, herramientas, equipos, mano de obra y
dirección técnica necesaria para la fabricación del encofrado y desencofrado para todas las
estructuras del Proyecto indicado en los planos.
El material de encofrado, siendo generalmente de madera, deber ser de buena calidad, resistente,
nueva o semi nueva de superficie uniforme.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados serán diseñados y construidos de manera tal, que permitan soportar todos los
esfuerzos que se le impongan y para permitir todas las operaciones de vaciado y compactación
del concreto sin sufrir ninguna deformación, deflexión o daños que puedan afectar la calidad del
trabajo de concreto.
El encofrado será construido de tal manera que la superficie cumpla las tolerancias de las
Especificaciones ACI-347 “Prácticas Recomendadas para encofrados de Concreto”.
El encofrado deberá tener buena rigidez, para asegurar que las secciones y alineamientos del
concreto terminado se mantengan dentro de las tolerancias admisibles.
Los encofrados de madera, previo al vaciado, deberán ser adecuadamente humedecidos y las
juntas de unión deberán ser calafateadas de modo que permanezcan herméticas y no permitir la
fuga de la pasta. Deberán ser adecuadamente arriostradas contra deflexiones verticales y
laterales.

La Supervisión deberá aprobar el diseño y el proceso constructivo de los encofrados que el


Ingeniero residente propone emplear, sin embargo esto no libera al Ingeniero residente de su
responsabilidad de realizar una adecuada construcción y mantenimiento de los mismos, así como
que funcionen adecuadamente, debiendo considerar en el diseño tomar un coeficiente
aumentativo de impacto, igual al 50% del empuje del material que deba ser recibido por el
encofrado.

El material del encofrado en contacto con el concreto deberá estar libre de perforaciones, nudos,
rajaduras, alabeos o cualquier defecto que atente contra la apariencia de la estructura terminada.

La superficie interna de los encofrados deberá ser limpiada de residuos y cubiertas con un material
de lubricación que asegure que no va a producirse adherencia entre el concreto y el encofrado, el
material a usarse y su aplicación deberá ser aprobado por la Supervisión. Si se empleara pinturas
o lacas como agentes protectores de la superficie interna de los encofrados, se deberá aplicar un
producto lubricante cuyo tipo sea compatible con la laca empleada.

Los encofrados para aristas serán fileteados, además deberán conservar las líneas de la
estructura y apuntalados sólidamente para que conserven su rigidez.
Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeos ni deformaciones y deberá
ser limpiado con cuidado antes de ser colocado.

No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorización escrita de la Supervisión, quien


previamente habrá inspeccionado y comprobado las características de los encofrados, de adolecer
de defectos o no cumplir los requisitos establecidos, se ordenará la interrupción de operaciones
hasta corregir las deficiencias observadas.

Una vez que la Supervisión haya aprobado el encofrado y estando colocado las juntas respectivas
se iniciará el vaciado en franjas como se indica en los planos.
La Supervisión deberá aprobar el retiro de los encofrados previa inspección.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será por metro cuadrado (m2), en este precio se incluye: suministro de
materiales, elaboración de concreto, vaciado, vibrado, acabado, curado y demás actividades que
sean incluidas para la culminación de la presente partida con la aprobación de la Supervisión y de
conformidad con estas especificaciones y las dimensiones indicadas en los planos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio del (m2) del presupuesto entendiéndose que dicho precio
constituye la compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipo, ensayos de control
de calidad, herramientas e imprevistos y todos los gastos que demande el cumplimiento del
trabajo.

06.04 CONCRETO ARMADO

06.04.01 PARAPETO

06.04.01.01 MURO RAMPA, CONCRETO F'C=210 KG/CM2 (M3)

Materiales
k) Cemento: El cemento a emplearse será el Pórtland Tipo IP, que cumpla con las normas ASTM-
C-150. Normal mente este cemento se expende en bolsas de 42,5 Kg. (94 bls/ bolsa) el
mismo que podrá tener una variación de +/- 1% del peso indicado.
 Podrá emplearse cemento a granel siempre y cuando se cuente con un almacenamiento
adecuado para que no se produzcan cambios en su composición y características físicas.
 En ambos casos el Supervisor tomará muestras, las que serán sometidas a pruebas de
acuerdo con los requerimientos de las especificaciones de la norma ASTM-C-150 y que
serán de cargo del Contratista.

l) Agregados: Sus especificaciones están dadas por la norma AST M-C-33, tanto para agregado
fino como para agregado grueso.

Agregados Finos: Los agregados finos son las arenas de río o de cantera. Debe ser limpia,
silicosa y lavada, de granos duros, resistente a la abrasión, lustrosa; libre de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas suaves y escamosas, esquistos, pizarras, álcalis y
materias orgánicas. La materia orgánica se controlará de acuerdo a lo indicado en las normas
ASTM-C-136 y ASTM-C-117.

Los porcentajes de sustancias deletéreas en la arena, no excederán los valores siguientes:


%permisible
Material
(por peso)

- Material que pasa la mallaNo.200 (designaciónASTM-C-117) 3


- Lutitas,(desig.ASTM-C-123,gravedad específicadelíquidodenso,1.95) 1

- Arcilla(desig.ASTM-C-142) 1

- Total de otras sustancias deletéreas (álcalis, micas, granos cubiertos


2
de otros materiales, partículas blandas)

- Total de materiales deletéreos 5

La arena empleada para la mezcla de concretos será bien graduada, debiendo cumplir la
norma.

ASTM-C-136 (tamizado) con los siguientes límites:

Malla % que pasa

3/8 100
4 90-100
8 70-95
16 60-85
30 30-70
50 10-45
100 0-10

El módulo de fineza de la arena deberá estar entre 2, 50 a 2,90, sin embargo, la variación del
módulo de fineza no excederá 0,30. El Supervisor podrá someter la arena empleada en la
mezcla de concreto a las pruebas determinadas por el ASTM para las pruebas de agregados
para concretos; tales como ASTM-C-40, ASTM-C-128, ASTM-C- 88, y otros que considere
necesario. La arena será considerada apta, si cumple con las especificaciones y las pruebas
que efectúe el Supervisor.
Agregados Gruesos: Debe ser piedra o grava, rota o chancada, de grano duro y compacto,
estará limpia de polvo, materia orgánica, barro u otra sustancia de carácter deletéreo. En
general deberá estar con la norma ASTM-C-33. Los agregados gruesos deberán cumplir con
las normas ASTM-C-131, ASTM-C-88, ASTM-C-127, las que serán efectuadas por el
Supervisor cuando lo considere necesario. Los límites son los siguientes:

Malla % que pasa


100

1 95-100

1/2" 25-60

1" 10 max.

1/2" 5 max
4"
8"

El Supervisor hará un muestreo y las pruebas necesarias para el agregado grueso según su
empleo en obra. El agregado grueso será considerado apto, si los resultados de las pruebas
están dentro de lo indicado en las normas respectivas.
m) El Agua: Para la preparación del concreto se deberá contar con agua potable. Si por razones
obvias no fuese posible contar con el agua potable, se usará agua con las siguientes
características: deberá ser clara, de apariencia limpia, no debe contener sustancias
decolorantes, olor inusual o sabor objetable.
 Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser
analiza do según norma ASTM C-94.

Ensayos Tolerancias

Sólidos en Suspensión (ppm) 5000máx.

Materia Orgánica (ppm) 3,00máx.

Alcalinidad NaHCO3 (ppm) 1000máx.

Sulfatos como ion Cl (ppm) 1000máx.

PH 5,5a8

 El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así
mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado
de afectación de éste sobre el concreto.
 La máxima concentración de Ion cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de
la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla.

 El ensayo para determinar el contenido de ion cloruro deberá cumplir con lo indicado por la
Federal Highway Administration Report Nº FHWA-RD-77-85 "Sampling and Testing for
Chloride Ion in concrete".

Contenido Máximo de Ion Cloruro

Contenido máximo de Ion cloruro


soluble en agua en el concreto,
Tipo de Elemento
expresado como %en peso del
cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de
0,10
Cloruros
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo pero no expuesto a
cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto
0,15
puede estar ocasionalmente húmedo tales como
cocinas, garajes, estructuras ribereñas y áreas con
humedad potencial por condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o protegido
de la humedad, durante su vida por medio de 0,80
recubrimientos impermeables.

n) Aditivos: Se permitirá el uso de aditivos tales como acelerantes de fragua, reductores de agua,
densificadores, plastificantes etc., siempre y cuando estos productos cuenten con aprobación
del INDECOPI. No se permitirá el uso de productos que contengan cloruros de calcio o nitratos.

o) Puente de Adherencia: La aplicación de un adhesivo epoxico en toda la superficie de contacto


de una estructura de concreto existente sobre la cual ira unida una estructura nueva de
concreto, con la finalidad de recuperar el monolitismo es obligatoria.

 El contratista presentara a la Supervisión el producto a utilizar para su aprobación


adjuntando el certificado de calidad del fabricante, el adhesivo a utilizar deberá cumplir las
normas ASTM C-881, Standard Especification for Epoxy Resin Ba se Bonding System for
Concrete. El Contratista durante la aplicación del adhesivo epoxico, ejecutara lo indicado en
las especificaciones técnicas del fabricante, lo cual será verificado por la Supervisión en
todo momento.

p) Diseño de Mezcla: El contratista hará sus diseños de mezcla, los que deberán estar
respaldados por los ensay os efectuados en laboratorios competentes; en éstos deben indicar
las proporciones, tipo de granulometría de los agregados, calidad en tipo y cantidad de
cemento a usarse, así como también la relación de agua - cemento; los gastos de estos
ensayos son por cuenta del Contratista. El Contratista deberá trabajar en base a los resultados
obtenidos en los labora torios siempre y cuando cumplan con las normas establecidas.

Almacenamiento de Materiales

q) Agregados: Para el almacenamiento de los agregados, se debe contar con un espacio


suficientemente extenso de manera que pueda almacenar los volúmenes requeridos para los
diferentes tipos de agregados sin que se produzca mezcla entre el los. De modo preferente,
debe ser una losa de concreto y debe ser accesible para su traslado al sitio en que funciona el
equipo de mezcla o viceversa.
r) Cemento: El lugar para almacenar este material debe poseer una losa de concreto cuyo nivel
debe estar más el evado que el nivel natural del terreno con el objeto de evitar la humedad del
terreno que perjudique notablemente sus componentes. De no ser así deberá colocarse sobre
el suelo una estructura de madera o metálica a un nivel superior del nivel del terreno. Debe
apilarse en hileras de hasta 10 bolsas lo que facilitar su control y fácil manejo. Su uso se
efectuará en orden de llegada al almacén de obra. Las bolsas deberán ser recepcionadas con
sus envases completamente sanos. No se aceptarán bolsas que lleguen rotas y las que
presenten endurecimiento en la superficie. Las bolsas de cemento en envase cerrado deben
alcanzar un peso de 42,5 Kg. con una tolerancia de +/- 1%. El almacenamiento del cemento
debe tener cobertura, es decir debe ser techado en toda su área.

s) Acero: Todo elemento de acero a usarse en obra deberá ser almacenado en depósito
cerrado y no debe apoyarse directamente en el piso, para lo cual debe construirse parihuelas
de madera de por lo menos 0,30 m de altura. El acero debe almacenarse de acuerdo a sus
diámetros de tal forma que se pueda disponer en cualquier momento de un determinado
diámetro sin tener necesidad de tener que remover ni ejecutar trabajos excesivos de selección.
El acero debe mantenerse libre de polvo y alejado de los elementos de grasa, aceites y
aditivos.

t) Agua: El agua a emplearse en la construcción deberá ser preferentemente almacenada


en pozos preparados convenientemente con su respectiva llave de compuerta de salida en un
diámetro no menor de 3/4".

Preparación del Concreto


d) Dosificación: Con el objeto de alcanzar las resistencias establecidas para los diferentes tipos de
concretos, sus componentes deben ser dosificados en las proporciones adecuadas para
alcanzar las resistencias señaladas en los planos correspondientes.

 La dosificación de los diferentes materiales debe ser en peso y no en volumen, salvo


expresa autorización del Supervisor. Es preferible que el mezclado de los componentes del
concreto sea efectuado en una máquina mezcladora mecánica. Las proporciones de arena,
cascajo, cemento y agua mezclados adecuadamente deben presentar un alto grado de
trabajabilidad a fin que sea introducido con cierta facilidad en los ángulos de los encofrados
y envolver íntegramente los refuerzos de acero, no debiéndose producir segregación de sus
componentes.
 En la preparación de la mezcla debe tomarse especial cuidado en la proporción de sus
componentes (arena, cascajo, cemento y agua), teniendo presente en cada momento el
papel que juega la relación agua - cemento para que esté de acuerdo con el slump previsto
en cada tipo a usarse, pues a mayor uso de agua se tendrá mayor slump y
consiguientemente menor resistencia.
e) Esfuerzo: El esfuerzo de compresión del concreto f' c para cada porción de la estructura
especificada en los planos, estará basada en la resistencia de compresión alcanzada en los 28
días a menos que se indique otro tiempo diferente. Los especímenes de concreto deben ser so
metidos a pruebas de acuerdo a las especificaciones de la norma ASTM-C-39. El 100%
de todas las pruebas deben arrojar valores dentro de un rango de +/- 5 % de la resistencia
especificada. Se llama prueba al promedio del resultado de la resistencia de tres especímenes
del mismo concreto probado en la misma oportunidad.

f) Mezclado: Los materiales convenientemente dosificados y proporcionados en cantidades


determinadas deben ser mezclados como una sola masa de características especiales, esta
operación debe realizarse en una máquina mezcladora mecánica.
 La cantidad especificada de agregados que deben mezclarse, será colocada en el tambor
de la mezcladora cuando ya se haya vertido en ésta por lo menos el 10% del agua
dosificada, el resto se colocará en el transcurso del25% del tiempo de mezclado. Debe
tenerse adosado a la mezcladora instrumentos de control, tanto para verificar el tiempo de
mezclado como la cantidad de agua vertida en el tambor.
 El total del contenido del tambor (tanda) deberá ser descargado antes de volver a cargar la
mezcladora en tandas de 1,5 m3, la duración del mezclado será de 1,5 minutos y será
aumentado en 15 segundos por cada tres cuartos de metro cúbico adicional. La mezcladora
debe ser mantenida limpia. Las paletas interiores del tambor deberán ser reemplazadas
cuando hayan perdido 10% de profundidad. El concreto será mezclado solo para uso
inmediato, cualquier concreto que haya comenzado a endurecer fraguar sin haber sido
empleado deberá ser eliminado. Así m ismo, se eliminará todo concreto al que se le ha ya
añadido agua posteriormente a su mezclado sin aprobación específica del Supervisor.

Uso del Concreto


h) Conducción y Transporte: La mezcladora debe ser colocada lo más cerca posible delos
materiales componentes del concreto, con el objeto que en la conducción y vaciado no se
produzca segregación de sus partes. Los medios de transporte varían con el volumen de la
obra, puede vaciarse directamente de la mezcladora a través de canaletas, por medio de
carretillas, boogies, fajas transportadoras, mangueras de presión, etc.
i) Vaciado: Antes de procederse al vaciado del concreto de los diferentes elementos que
conforman la obra, se deberá tomar las siguientes precauciones:

- El encofrado deberá estar completamente concluido debiendo estar sus caras interiores
recubiertas con aceite o lacas especiales para evitar que el concreto se adhiera a la
superficie del encofrado.
- Los muros que estarán en contacto con el concreto deberán estar humedecidos.
- Los refuerzos de acero deben estar fuertemente amarrados y sujetados, libres de aceites,
grasas o ácidos que puedan mermar su adherencia.
- Los elementos extraños al encofrado deben ser eliminados.
- Para el caso de aligerados, deberá humedecerse los ladrillos y cambiar los que s e
encuentren deteriorados o en estado precario.
- Los separadores temporales deberán ser retirados cuando el concreto llegue a su nivel si
es que no está autorizado a que éstos queden en el elemento vaciado.
- Debe inspeccionarse minuciosamente el encofrado de losaligerados. Estos deben
encontrarse en su posición y nivel correctos. Asimismo, deberán revisarse todas las
instalaciones sanitarias, eléctricas y especiales, así como el refuerzo metálico.
- El concreto debe vaciar se en forma continua y en capas de un espesor tal que el concreto
ya depositado en las formas y en su posición final no se haya endurecido ni se haya
disgregado de sus componentes y que permita una buena consolidación a través de los
vibradores de concreto.
- El concreto siempre se debe verter en las formas en caída vertical, a nomás de 0,50 m de
altura. Se evitará que el concreto en su colocación choque contra las formas cuidando que
el concreto no se concentre en mucha cantidad para facilitar su fácil dispersión dentro del
encofrado. En el caso que una sección no pueda ser llenada en una sola operación, se
ubicarán juntas de construcción de acuerdo a lo indicado en los planos o de acuerdo a las
presentes especificaciones siempre y cuando, sean aprobadas por el Supervisor.

- Para el vaciado del concreto de diferentes resistencias, deberá ejecutarse el vaciado


solidariamente. Para los casos de columnas, vigas, viguetas y aligerados, se colocará
primero el que tenga mayor resistencia dejando un exceso de la mezcla en esta zona; luego
se verterá el concreto de menor resistencia en idéntica forma, cuidando en cada caso que la
mezcla sea pastosa y sin disgregación, efectuándose inmediatamente el consolidado
correspondiente.
j) Consolidación: Elconcreto debe ser trabajado a la máxima densidad posible, debiéndose evitar
la formación de bolsas de aire en su contenido, aglomeración de agregados gruesos, o la
formación de grumos contra la superficie de los encofrados.

 A medida que el concreto es vaciado en las formas, debe ser consolidado total y
uniformemente con vibradores de inmersión eléctricos o a gasolina, para asegurar que se
forme una pasta suficientemente densa y pueda adherirse perfectamente a las armaduras,
así como también pueda introducirse en las esquinas de los encofrados. No debe sobre
vibrarse la pasta por cuanto se producen segregaciones que afectan a la resistencia que
debe obtenerse. Donde no sea posible realizar el vibrado por inmersión, deberá emplearse
vibradores exteriores aplicados a los encofrados, accionados eléctricamente o con aire
comprimido, ayudados donde sea posible por vibradora de inmersión. Los vibradores de
inmersión que tienen su masa de 0,20 m de diámetro, deben trabajar a 7000 vibraciones por
minuto. En vibradores de mayor diámetro que el anterior, puede reducirse su impulso a
6000 vibraciones por minuto. Los vibradores exteriores aplicados directamente a los
encofrados trabajarán por lo menos con 8000 vibraciones por minuto.
 La inmersión será tal que permita penetrar y vibrar el espesor total del estrato y penetrar en
la capa inferior del concreto fresco, pero se tendrá especial cuidado a fin de evitar que la
vibración pueda afectar el contenido que ya está en proceso de fraguado. No se podrá
iniciar el vaciado de una nueva capa sin antes la capa inferior ha ya sido completamente
vibrada. Cuando el piso sea vaciado mediante el sistema mecánico con vibro/acabadoras,
se ejecutará de todas maneras una vibración complementaria con sistemas normales a una
profundidad adecuada. Se deberá espaciar en forma sistemática los puntos de inmersión
del vibrador, con el objeto de asegurar que no se deje parte del concreto sin vibrar, estas
máquinas serán eléctricas o neumáticas, debiendo tenerse siempre una máquina vibradora
de reemplazo en caso de que se descomponga en el proceso de trabajo. Las vibradoras
serán insertadas verticalmente en la masa del concreto y por un período de 5 a 15
segundos y a distancias de 0,45 a 0,75 m; se retirarán de las formas en igual forma, no
permitiéndose el desplazamiento del concreto.

k) Juntas de Construcción: El llenado de una capa de una losa deberá ser realizado en forma
continua. Si por causa de fuerza mayor se necesita hacer algunas juntas de construcción; éstas
serán aprobadas por el Supervisor. Las vigas serán llenadas al mismo tiempo que las losas, las
juntas serán perpendiculares a la armadura principal. Toda la arma dura de refuerzo será
continua a través de la junta, se preverán mechas o dientes y barras inclinadas adicionales a lo
largo de la junta de acuerdo a lo indicado por el Supervisor. Las mechas longitudinales tendrán
una profundidad mínima de 40 mm y se colocarán en todas las juntas entre paredes, y losas o
zapatas.

l) Insertos: Las tuberías, manguitos, anclajes, alambres de amarre a muros, dowells, etc., que
deban ejecutarse en el concreto, serán fijados firmemente en su posición definitiva antes de
iniciar el vaciado del concreto. Las tuberías e insertos huecos serán taponeados
convenientemente a fin de evitar su obstrucción con el concreto.

m) Curado: El concreto debe ser protegido del secamiento prematuro por la temperatura excesiva
y por la pérdida de humedad, debiendo conservarse ésta para la hidratación del cemento y el
consecuente endurecimiento del concreto. El curado del concreto debe comenzar a las pocas
horas de haberse vaciado y se debe mantener con abundante cantidad de agua por lo menos
durante 10 días a una temperatura de 15°C. Cuando haya inclusión de aditivos, el curado
puede ser de cuatro días o menos según indicaciones del fabricante de dicho producto.

n) Conservación de la Humedad: El concreto ya colocado tendrá que ser mantenido


constantemente húmedo ya sea por medio de riegos frecuentes o cubriéndolo con una capa
suficiente de arena u otro material. Para superficie de concreto que no estén en contacto con
las formas, uno de los procedimientos siguientes debe ser aplicado inmediatamente después
de completado el vaciado y acabado:
- Rociado continúo de agua.
- Aplicación de esteras absorbentes mantenidas siempre húmedas.
- Aplicación de arena húmeda en forma constante.
- Aplicación continúa de vapor (66°C) o spray nebuloso.
- Aplicación de impermeabilizantes según ASTM-C-309.
- Aplicación de películas impermeables.

 El compuesto será aprobado por el Supervisor y deberá satisfacer los siguientes requisitos:
 No reaccionará de manera perjudicial al concreto.
 Se endurecerá dentro de los 30 días siguientes a su aplicación.
 Su índice de retención de humedad (ASTM-C-156), no debe ser menor de 90.
 Deberá tener color para controlar su distribución conforme. El color deberá desaparecer
después de las cuatro horas.
La pérdida de humedad de las superficies adheridas a las formas de madera o formas de metal
expuestas al calor por el sol, deben ser minimizadas por medio del mantenimiento de la humedad
en las formas, hasta que se pueda desencofrar. Después del desencofrado el concreto debe ser
curado hasta el término del tiempo establecido según el método empleado.
El curado, de acuerdo a la sección, debe ser continuo por lo menos durante 7 días en el caso de
todos los concretos, con excepción de concretos de alta resistencia inicial o fragua rápida (ASTM-
C-150), para el cual el período será de por lo menos 3 días. Alternativamente, si las pruebas son
hechas en cilindros mantenidos adyacentes a la estructura y curado por los mismos métodos, las
medidas de retención de humedad pueden ser determinadas cuando el esfuerzo de compresión
ha alcanzado el70% de su resistencia f'c.

Ensayos de Carga
Cuando existan condiciones tales que produzcan duda acerca de la seguridad de la estructura o
parte de ella o cuando el promedio de probetas ensayadas correspondientes a determinada parte
de la estructura de resistencia inferior a lo especificado, se hará ensayos de cargas en cualquier
porción de la estructura. El ensayo de carga se deberá hacer hasta que la porción de la estructura
que se someterá a carga, cumpla 56 días de construida, a menos que el Propietario acuerde que
el ensayo sea realizado antes; pero nunca antes de los 28 días. Cuando no sea ensayada toda la
estructura, se seleccionará para el ensayo de carga la porción de la estructura que se considera
que dará el mínimo margen de seguridad.

Previamente a la aplicación de la carga de ensayo, será aplicada una carga equivalente a la


carga muerta de servicio de esa porción y deberá permanecer en el lugar hasta después de que
se haya tomado una decisión con relación a la aceptabilidad de la estructura. La carga de ensayo
no deberá aplicarse hasta que los miembros de estructura hayan soportado la carga muerta de
servicio (peso propio) por lo menos 48 horas. Inmediatamente antes de la aplicación de la carga
de ensayo a los miembros que trabajan a flexión, (incluyendo vigas, losas y construcciones de
pisos y techos), se harán las lecturas iníciales necesarias para las medidas de las deflexiones y
esfuerzos si ello se considera necesario, causados por la aplicación de la carga de ensayo.

Los miembros que han sido seleccionados para ser cargados serán sometidos a una carga de
ensayo super impuesta equivalente a 0,3 veces la carga muerta de servicio más 1,7 veces la
carga viva de servicio (carga de ensay o 0.3 D + 1,7 L). La carga de ensayo será aplicada a la
estructura sin choque ni trepidaciones y será proporcionada por un material de tal naturaleza, que
permita colocarla y retirarla fácilmente y que sea lo suficientemente flexible como para quesea
capaz de seguir la deformación del elemento de prueba.
La carga de ensayo deberá dejarse en la posición colocada durante 24 horas, tiempo durante el
cual serán realizadas las lecturas de las deflexiones. Luego de ser removida la carga de ensayo se
realizarán lecturas adicionales de las deflexiones durante las 24 horas posteriores a la remoción
de carga.
Criterio para la Evaluación del Ensayo de Carga: Si la estructura o porción de ella muestra señales
de falla de acuerdo a los siguientes criterios, será desechada o se harán los cambios necesarios
que garanticen sus resistencias para el tipo de carga para lo que fue diseñada. Si la deflexión
máxima "d" de una viga de concreto reforzada techo, o piso exceda de L2/20,0 00t, la
recuperación de la deflexión dentro de las 24 horas después de remover la carga de ensayo será
por lo menos el 75% de la deflexión máxima. Si la máxima deflexión "d" es menor que
L2/20,000t, el requerimiento de recuperación de la deflexión puede dejarse de tomar en cuenta.

En la determinación de la deflexión límite para un voladizo "d" será tomado como dos veces la
distancia medida desde el soporte al extremo y la deflexión se corregirá por movimiento de
soporte. La parte de la construcción que no ha llegado a recuperar el 75% de la deflexión puede
ser reensayada.
El segundo ensayo de carga no será realizado hasta por lo menos 72 horas después de que sea
removida la carga de ensayo de la primera prueba. La estructura no mostrará evidencia de falla
durante el reensayo y la recuperación de la deflexión producida por el segundo ensay o de carga,
ser por lo menos el 75%.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinados separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis respectivo.

06.04.01.02 MURO RAMPA, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARA VISTA (M2)

DESCRIPCION
Los encofrados son formas que pueden ser de madera, acero fibra acrílica, etc., cuyo objeto
principal es contener al concreto dándole la forma requerida debiendo estar de acuerdo con lo
especificado en la norma de ACI-347-7 8. Estos deben tener la capacidad suficiente para resistir la
presión resultante de la colocación y vibrado del concreto y la suficiente rigidez para mantener las
tolerancias especificadas. Los cortes del terreno no deben ser usados como encofrados para
superficies verticales a menos que sea requerido o permitido.

El encofrado será diseñado para resistir con seguridad todas las cargas impuestas por su pro pio
peso, el peso y empuje del concreto y una sobrecarga del llenado no inferior a 200 kg/cm 2. La
deformación máxima entre elementos de soporte debe ser menor de 1/240 de la luz entre
losmiembros estructurales. Las formas deberán ser herméticas para evitar la filtración del concreto
y serán debidamente arriostradas o ligadas entre sí, de manera que se mantengan en la posición y
forma deseada con las seguridades del caso.

En todo momento debe mantenerse las tolerancias dadas para las formas donde se colocará el
concreto. Se colocará medios de ajuste (cuñas o gatas) o puntales para evitar todo asentamiento
durante la operación de colocación del concreto. Los encofrados deben ser arriostrados contra las
deflexiones laterales. Es recomendable dejar aberturas temporales en la base de los encofrados
de columnas, paredes y en otros elementos donde sea conveniente facilitar la limpieza y
Supervisión antes que el concreto sea vaciado.
 Los accesorios de encofrados que son colocados parcial o totalmente empotrados en el
concreto, tales como tirantes y soportes colgantes, deben garantizar su eficiente
funcionamiento. Los tirantes de los encofrados deben ser hechos de tal manera que los
terminales puedan ser removidos sin causar astilla duras en las capas de concreto después
que éstas hayan sido removidas. Los tirantes para formas serán reguladas en longitud y no se
permitirá la existencia de metal alguno más adentro que 10 mm de la superficie.
 Las formas de maderas para aberturas en paredes deben ser construidas de tal forma que
faciliten su aflojamiento, si es necesario habrá que contrarrestar el hinchamiento de las formas.
El tamaño y distanciamiento o espaciado de los pies derechos y largueros deberá ser
determinado por la naturaleza del trabajo y la altura del concreto a vaciarse, quedando a criterio
del Supervisor dicho tamaño y espaciamiento.
 Inmediatamente después de quitar las formas, la superficie de concreto deberá ser examinada
cuidadosamente y cualquier irregularidad deberá ser tratada como lo ordenó el Supervisor.
 Tolerancias: En la ejecución de las formas ejecutadas para el encofrado no siempre se
obtienen las dimensiones exactas por lo que se ha previsto una cierta tolerancia, esto no quiere
decir que deben usarse en forma generalizada. Las tolerancias admisibles serán:
 Caravista

En los elementos estructurales que sean tratados o indicados como "CONCRETO EXPUESTO
CARAVISTA", vigas, encase tonados, celosías, etc., serán tratados como se indica:
m) Encofrado de Concreto Expuesto o Caravista: Los encofrados para el acabado
"CONCRETO EXPUES TO O CARAVISTA", serán ejecutados con madera de
preferencia nueva, perfectamente cepillada, planchas de tripley con espesor
suficiente que pueda resistir el empuje del concreto sin que se pandee.

n) En la ejecución se procederá en tal forma que pueda ser desencofrado fácilmente, antes del
vaciado del concreto y del colocado de la estructura, se deberá aceitar, laquear o barnizar las
superficies internas del encofrado, de acuerdo con las indicaciones de los fabricantes. Las
superficies del concreto expuesto o Caravista, tendrán un acabad o liso, no se permitirá el
agregado de acelerantes o retardadores de fragua, las aristas serán nítidamente definidas, no
se permitirán "cangrejeras", de producirse éstas se procederá de inmediato a su resane.

o) Acabado Tipo Liso: Este acabado es el normal y es obtenido al retirar la forma, lográndose una
superficie completamente llana y lisa, para lo cual se utilizarán los encofrados descritos en
estas especificaciones.

p) Color del Concreto Expuesto: será color natural, debiendo ser el mismo para los diferentes
elementos estructurales.

 Desencofrado

Para llevar a cabo el des encofrado de las formas, se deben tomar precauciones las que
debida mente observadas en su ejecución deben brindar un buen resultado. Las
precauciones a tomarse son:
- No desencofrar hasta que el concreto hay a endurecido lo suficiente, para que con las
operaciones pertinentes no sufra desgarramientos en su estructura ni deformaciones
permanentes.
- Las formas no deben removerse sin la autorización del Supervisor, debiendo quedar el
tiempo necesario para que el concreto obtenga la dureza conveniente, se dan algunos
tiempos de posible desencofrado:
- Costados de columnas, losas, muros y vigas24 horas
- Fondo de vigas 21 días

 Para el trazo : 10mm


 Para el desplante con relación al trazo : 10mm + 2% de dimensión paralela a la
desviación.
 Distancia vertical entre vigas consecutivas :10mm
 Inclinación de losas 1%
 Ancho y peralte de sección transversal :No excederá de 10mm+0. 0,05t, ni serán
menores que 3mm+ 0,03t. Siendo t= dimensión en la dirección en que se mida la tolerancia.
Desviación angular : De una línea de cualquier sección transversal
: 4%.

Espesor muros, losas, zapatas y cascarones : No exceder á de 5 mm + 5% de espesor


Nominal, ni será menor de 3mm + 3% del espesor nominal.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para esta sección está determinada en metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
Los pagos a efectuarse, en esta sección están determinado separadamente por concreto,
encofrado y acero los mismos que se regirán por el costo establecido en el análisis respectivo.

06.04.01.03 MURO RAMPA, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)

DESCRIPCIÓN:

Comprende el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución de las operaciones


para construir las armaduras de acero de los diferentes elementos de concreto armado que
constituyen las obras de arte comprendidas en el Proyecto, según las formas y dimensiones
mostradas en los planos, Asimismo, comprende el transporte hasta el lugar de utilización, el
almacenamiento y las operaciones de manejo, limpieza, corte y colocación de las barras.

El acero de refuerzo comprende las barras corrugadas y el alambre liso empleados en la


estructura de concreto armado. Las barras de superficie lisa se utilizarán en diámetros iguales o
inferiores a 1/4” y las de superficie corrugada en diámetros mayores En el caso de espirales o
cables se podrán utilizar alambre liso. Las barras corrugadas de refuerzo deberán cumplir con la
especificación para barras de acero con resaltes para concreto armado (ITINTEC 341.031).

El alambre corrugado para refuerzo del concreto deberá cumplir con la Norma ITINTEC 341.O68,
no debiendo ser el diámetro del alambre inferior a 5,5 mm. Para alambre con una resistencia a la
fluencia f’y superiora 4200 kg/cm2, el valor del y será el esfuerzo correspondiente a una
deformación unitaria del 0, 35%. Las barras lisas para refuerzo deben cumplir con las
especificaciones indicadas en la anterior No se usarán barras lisas para diámetros > de 6,4 mm.

El acero está especificado en los planos en base a su carga de fluencia f’y = 4,200 kg/cm2,
debiendo satisfacerlas siguientes condiciones:

i.[j.] Corrugaciones de acuerda a la norma ASTM A-615


j.[k.] Carga de roturo mínima: 5,900 kg/cm2
k.[l.] Elongación mínima a la rotura en 20 diámetros: 8 %
l.[m.] Las barras de refuerzo en concreto deberán cumplir con las especificaciones de la
[n.] norma ASTMA-184.

Las varillas de acero se almacenarán fuera del contacto con el suelo, preferiblemente cubiertas y
se mantendrán libres de tierras, suciedad, aceite, grasa y oxidación excesiva Antes de su
colocación en la estructura, el refuerzo metálico deberá limpiarse de escamas de laminado, óxido
y cualquier capa que pueda reducir su adherencia. Cuando haya demora en el vaciado del
concreto, el refuerzo se re-inspeccionará y se volverá a limpiar cuando sea necesario.

El refuerzo metálico, excepto el acero de refuerzo que presente óxido, escamas, o una
combinación de ambos, deberá considerarse satisfactorio si las dimensiones mínimas, incluyendo
la altura de las corrugaciones y el peso de un espécimen de prueba cepillado a mano, no son
menores que las especificaciones de la Norma ITINTEC 341.031.

El diámetro del doblez medido a la cara interior de la barre no deberá ser menor a:

e. En barras longitudinales:
Barras de 3/8” a 1”.................................................................................6 db
Barras de 1 1/8” á 1 3/8” .......................................................................8 db

f. En estribos:
Estribos de 3/8” á 5/8”............................................................................4 db
Estribos de3 /4”á 5/8” ............................................................................6 db

db  diámetro de la barra.

No se permitirán enderezamiento, ni redoblado en el acero obtenido en base a torzonado u otra


forma semejante de trabajo en frío excepto si se indica en los planos. En acero convencional las
barras no deberán enderezarse ni volverse a doblar en forma tal que el material sea dañado. No
se doblará ningún refuerzo parcialmente embebido en al concreto endurecido.

La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y se asegurará
contra cualquier desplazamiento por medio de alambre de hierro recocido o clips adecuados en las
intersecciones. Al ser colocado el concreto en los encofrados, el acero de refuerzo deberá estar
libre de polvo, lodo, grasas aceite, pinturas y toda sustancia no metálica capaz de afectar o reducir
su capacidad de adherencia con el concreto y/o dañar al que recubre las armaduras.

El refuerzo se colocará en las posiciones especificadas dentro de las tolerancias que a


continuación se indican:

Tolerancia en d Tolerancia en el recubrimiento mínimo


d < 20 cm  1,0 cm - 1,0 cm
d > 20 cm  1,5 cm - 1,5 cm

Debiendo además cumplirse que la tolerancia para el recubrimiento mínimo no exceda de 113 del
especificado en los planos. La tolerancia en la ubicación de los puntos de doblado o corte de las
barras será de  5cm.

El refuerzo deberá asegurarse de manera que durante el vaciado no se produzcan


desplazamientos que sobrepasen las tolerancias permitidas. Para mantenerlas barras en posición
se podrán emplear espaciadores de concreto, metal o plástico, u otro material aprobado por la
SUPERVISION. No se empleará trozos de ladrillo o madera, agregando grueso, o restos de
tuberías.

Las barras de la armadura principal se unirán firmemente con los estribos, zunchos, barras de
repartición, y demás armadura. Durante el proceso de colocación, todas las armaduras y el
alambre empleado para mantenerlas en posición, deben quedar protegidas mediante los
recubrimientos mínimos de concreto establecidos.

El proceso de colocación del concreto se efectuará de manera tal que se garantice el llenado total
entre barra. Durante los procesos de colocación, compactación y acabado del concreto, las
armaduras deben quedar ubicadas en las posiciones indicadas en los planos, no debiendo
experimentar desplazamientos que puedan comprometer su comportamiento estructural o el del
conjunto. Durante el proceso de colocación del concreto, la armadura superior de losas y vigas
será adecuadamente asegurada contra desplazamiento debido a pisadas o movimientos de
personas y equipos.

Las tolerancias de fabricación y colocación para acero de refuerzo serán las siguientes:

- Las varillas utilizadas para el refuerzo del concreto cumplirán los siguientes requisitos para
tolerancias de fabricación:
∙ Longitud de Corte : + 2.5 cm.
∙ Estribos, espirales y soportes : + 1.2 cm
- Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias:
∙ Cobertura de Concreto a las superficies : + 6 mm.
∙ Espaciamiento mínimo entre varillas : + 6mm.
∙ Varillas superiores en losas y vigas miembros de 20 cm. de profundidad o menos :+: + 6
mm.
∙ Miembros de más de 20 cm. Pero inferior a 5 cm. de profundidad : +
1.2 cm.
∙ Miembros de más de 60 cm. de profundidad: + 2.5 cm.

- Las varillas pueden moverse según sea necesario para evitar la interferencia con otras varillas de
refuerzo de acero o materiales empotrados. Si las varillas se mueven más de 1 diámetro, o lo
suficiente para exceder estas tolerancias, el resultado de la ubicación de las varillas estará sujeto
a la aprobación por el SUPERVISOR.

Excepto aquellos indicados en los planos o en las especificaciones técnicas especiales del
proyecto, no se harán empalmes en el acero de refuerzo si ellos no son autorizados por/a
SUPERVISION. En lo posible no se efectuarán empalmes en las barras que constituyen la
armadura principal siendo ello especialmente importante en las barras sometidas a esfuerzos de
tracción. Si los empalmes son necesarios, se ubicarán en lugares en que las barras tengan las
menores solicitaciones de resistencia. La resistencia del empalme debe ser por lo menos igual a la
que tienen las barras empalmadas antes de efectuar este.

La armadura de refuerzo de los elementos estructurales será colocada con precisión y protegida
por un recubrimiento de concreto de espesor adecuado, el cual respetará los valores indicados en
los planos y en ningún caso será menor que el diámetro de la barra más 5 mm. Se entenderá por
recubrimiento a la distancia libre entre el punto más saliente de cualquier barra, principal o no, y la
superficie externa de concreto más próxima, excluyendo revoques u otros materiales de acabado.

La SUPERVISION podrá exigir certificados de calidad del acero de refuerzo, expedidos por el
fabricante o un laboratorio oficial El material utilizado será marcado, de manera de asegurar su
identificación respecto al certificado de ensayo exigido. Los certificados de los ensayos realizados
serán entregados a Supervisión a los especímenes seleccionados, en número de tres por cada
cinco toneladas de barras de cada diámetro Estos especímenes deberán haber sido sometidos a
pruebas de acuerdo a las recomendaciones de la Norma ASTM a 370. El certificado deberá indicar
las capas de fluencia y rotura. En ningún caso este recubrimiento será menor de 2.5 cm en el caso
de estructuras en contacto con el agua; en cimentaciones, el recubrimiento mínimo deberá
aumentarse a 7.5 cm o como esté especificado en los planos de diseño.

Cuando se dejen barras sobresaliendo de las estructuras, para prolongadas posteriormente,


deberán protegerse de manera efectiva contra la corrosión y evitar que se le adhieran materias
perjudiciales a su buen comportamiento. Cuando se trata de unir concreto existente reforzado con
concreto nuevo se deberá exponerla armadura los suficiente para soldar las varillas y permitir una
unión adecuada. Antes del vaciado del concreto, el SUPERVISOR revisará el tamaño, forma,
longitud, traslape, posición, cantidad de refuerzo metálico y sólo después de su aprobación se
procederá al vaciado.

MEDICIÓN.

El acero de refuerzo se medirá en kilogramos (kg). Para tal efecto, se determinará la longitud neta
del acero de refuerzo y luego transformada a peso, para cada uno de los diferentes diámetros
estipulados y que haya sido colocado de acuerdo a las especificaciones técnicas, a los planos y a
lo prescrito por la SUPERVISIÓN.

Para la transformación, se usará las siguientes equivalencias:

Diámetro de la Barra Peso


(en pulgada) (Kg/m)
1/4" 0.25
3/8. 0.58
1/2. 1.02
5/8” 1.60
3/4”,, 2.26
7/8" 3.07
1” 4.04

PAGO :

El pago se efectuará por Kg. Habilitado según valorización mensual de acuerdo al precio unitario
contratado el cual incluye la mano de obra, materiales y equipo para la correcta ejecución de los
trabajos.

06.04.02 PAVIMENTO RIGIDO CONCRETO

06.04.02.01 PAVIMENTO RIGIDO CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (m3)

Ver item 02.06.01

06.04.02.02 PAVIMENTO RIGIDO ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (M2)

Ver item 02.06.02

06.04.02.03 ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)

Ver item 01.06.06

06.05 VARIOS

06.05.01 LIMPIEZA FINAL DE OBRA (M2)

Ver item 03.05.03

07 ROTONDA ENTRE LA AV JESUS Y AV LOS INCAS

07.01 TRABAJOS PRELIMINARES

07.01.01 TRAZOS, NIVELES Y REPLANTEO (M2)

Ver item 01.01.09

07.01.02 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO (M3)


Ver item 01.01.10

07.01.03 ELIMINACION DE DESMONTE DE DEMOLICION (M3)

Ver item 01.01.11

07.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

07.02.01 EXCAVACION MASIVA EN TERRENO NORMAL C/EQUIPO (M3)

Ver item 01.04.01

07.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO (M3)

Ver item 01.01.04

07.02.03 BASE COMPACTACION MANUAL PARA ACERAS DE 0.10 M (M2)

Ver item 06.02.03

07.03 OBRAS CONCRETO SIMPLE

07.03.01 VEREDA RIGIDA F´C=140 KG/CM2 H=0.10M (M2)

Ver item 06.03.01

07.04 CONCRETO ARMADO

07.04.01 PARAPETO

07.04.01.01 MURO RAMPA, CONCRETO F'C=210 KG/CM2 (M3)

Ver item 06.04.01.01

07.04.01.02 MURO RAMPA, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARA VISTA (M2)

Ver item 06.04.01.02

07.04.01.03 MURO RAMPA, ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)

Ver item 06.04.01.03


07.04.02 PAVIMENTO RIGIDO CONCRETO

07.04.02.01 PAVIMENTO RIGIDO CONCRETO F'C=280 KG/CM2 (m3)

Ver item 02.06.01

07.04.02.02 PAVIMENTO RIGIDO ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (M2)


Ver item 02.06.02

07.04.02.03 ACERO DE REFUERZO FY = 4200 Kg/cm2 (KG)


Ver item 01.06.06

07.05 VARIOS

07.05.01 LIMPIEZA FINAL DE OBRA (M2)


Ver item 03.05.03

07.05.02 CURADO DE CONCRETO (M2)


Ver item 01.06.07

OBRAS COMPLEMENTARIAS (SEMAFORIZACION,


VEREDAS, AREAS VERDES)
08 OBRAS COMPLEMENTARIAS

08.01 TRABAJOS PRELIMINARES

08.01.01 TRAZO Y REPLANTEO (M2)

DESCRIPCIÓN

El trazo o alineamiento de gradientes, distancias y otros datos deberán ajustarse


estrictamente a los planos y perfiles del proyecto. Se hará replanteo previa revisión
de las nivelaciones de los cálculos correspondientes. Para estas obras en
particular se considera solo las áreas donde se trabajará, se tiene las medidas de
referencia con esquinas ya consolidadas que permita fácilmente ubicar las
estructuras proyectadas.
ALCANCES DE LA PARTIDA

El trazo y replanteo se ejecutará con equipos de precisión, ubicando los puntos


principales y ejecutando el estacado adicional para iniciar con los trabajos de
excavación.

Cualquier modificación de los perfiles, por exigirlo así las circunstancias de


carácter local, deberá recibir previamente la aprobación del Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado medirá en (m2) y estará aprobado por el Supervisor.

FORMA DE PAGO

El pago se realizará según el avance expresado en m2 por el costo unitario del


presupuesto base, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la labor ejecutada.

08.01.02 CORTE SUPERFICIAL DE CARPETA E=2" (M3)

DESCRIPCION
Este ítem se refiere al trabajo de cortar la estructura total o parcial del pavimento
existente para eliminarla, en los tramos que por estar deteriorada necesite su cambio.
Además, se debe dejar lista la superficie adyacente (sub rasante o base según sea el
caso) a los trabajos de demolición o remoción, para soportar la nueva estructura del
pavimento, por lo que dichas superficies se deben escarificar y conformar en un espesor
de 15 cm.
Los sectores donde se requiere eliminar el pavimento existente están debidamente
determinados en los Planos y/o planilla de Metrados.

EQUIPO
Los equipos que emplee el Contratista en esta actividad deberán tener la aprobación
previa del Supervisor y ser suficientes para garantizar el cumplimiento de esta
especificación y del programa de trabajo. Los equipos deberán de cumplir con las
especificaciones de normas ambientales y con la aprobación del supervisor.

EJECUCION
El Contratista no podrá iniciar el corte de la estructura del pavimento sin previa
autorización del Supervisor, en la cual se definirá el alcance del trabajo por ejecutar y se
incluirá la aprobación de los métodos propuestos para hacerlo. Tal autorización no exime
al Contratista de su responsabilidad por las operaciones aquí señaladas, ni del
cumplimiento de estas especificaciones y de las condiciones pertinentes establecidas en
los documentos del contrato.

El Contratista, de acuerdo con lo dispuesto en la Sección 103, deberá colocar señales y


luces que indiquen, durante el día y la noche, los lugares donde se realicen trabajos de
demolición o remoción y será responsable de mantener la vía transitable, cuando ello se
requiera.
Los trabajos deberán efectuarse en tal forma, que produzcan la menor molestia posible a
los habitantes de las zonas próximas a la obra y a los usuarios de la vía, materia del
contrato, cuando ésta permanezca abierta al tránsito durante la construcción.
Si los trabajos aquí descritos afectan el tránsito normal en la vía materia del contrato y en
sus intersecciones, el Contratista será el responsable de mantenerlo adecuadamente, de
acuerdo con las de la Sección 103 y las que disponga el MTC.
Si los trabajos implican la interrupción de los servicios públicos (energía, teléfono,
acueducto, alcantarillado), conductos de combustible u otros modos de transporte, el
Contratista deberá coordinar y colaborar con las entidades encargadas de la
administración y mantenimiento de tales servicios, para que las interrupciones sean
mínimas y autorizadas por las mismas.

Los pavimentos, cuya demolición esté prevista en los documentos del proyecto, deberán
ser quebrados en pedazos de tamaño adecuado, para que puedan ser utilizados en la
construcción de rellenos, si es necesario, o disponer de ellos como sea autorizado por el
Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Los trabajos se medirán en metros cúbicos (m 3) ejecutados y aceptados, para ello se
considera las dimensiones que figuran en las planillas de planos.

BASES DE PAGO
Las áreas removidas se pagarán al precio unitario de las partidas señaladas al inicio de la
presente especificación. El precio incluye equipos, mano de obra, herramientas e
imprevistos necesarios para completar el ítem

08.02 PISOS Y PAVIMENTOS

08.02.01 VEREDAS

08.02.01.01 CONFORMACION DE SUBRASANTE (M2)

DESCRIPCIÓN

El Contratista efectuará el perfilado y compactado a nivel de la subrasante del


terreno natural, este deberá efectuarse después de haber escarificado la superficie
natural del terreno y haberla nivelado, de manera que se pueda recibir el material
graduado y se optimice su uso y asegurar su mejor compactación.
El contratista deberá realizar antes de colocar los cimientos el control de
compactación la cual deberá ser aprobada por la supervisión.

ALCANCE DEL TRABAJO

La subrasante deberá ser compactada hasta alcanzar como mínimo un 95% de la


densidad máxima obtenida en el ensayo proctor modificado del material de la
rasante, la misma se realizará en base al material existente. El perfilado y
compactación se llevará a cabo con el apoyo maquinaria liviana como las planchas
compactadoras, vibro apisonadores las cuales deben ser aprobadas por el
supervisor de obra.

UNIDAD DE MEDIDA

El trabajo ejecutado se medirá en m2 de perfilado, debiendo ser aprobado por el


Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO

El pago será por M2 de perfilado ejecutado, con aprobación y autorización de la


Supervisión, no debiendo exceder el costo unitario especificado en el presupuesto.
Dicho pago constituirá la compensación total por todo concepto, incluyendo fletes,
seguros y leyes sociales.

08.02.01.02 BASE COMPACTADA MANUAL (M2)

DESCRIPCION
Esta partida se refiere a la compactación de las veredas, bermas o cualquier
otra estructura contemplada en el presente proyecto utilizando el material adecuado
propio.

METODO DE CONSTRUCCIÓN
El relleno será depositado convenientemente, en capas horizontales de acuerdo al
espesor que se especifique en los planos de diseño.

MATERIALES
Todo material usado en el relleno deberá ser de calidad aceptable a juicio de la
Supervisión y no contendrá material orgánico ni elementos inestables o de fácil alteración.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará por metro cuadrado (m2) de relleno
realizado para las estructuras.

FORMA DE PAGO
El pago será ejecutado por metro cuadrado (m2) de base compactada, con el monto
indicado en los APU.

08.02.01.03 VEREDA DE CONCRETO F´C=175KG/CM2 H=0.10M (M2)

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la construcción de veredas de concreto en las zonas urbanas en
los sitios indicados en los planos, con la ubicación, dimensiones y espesores señalados
allí.

MATERIALES
Los materiales que se utilicen para la construcción de las veredas requerirán la
aprobación previa del Supervisor. En general, los materiales deberán ajustarse a lo
establecido en las Especificaciones Técnicas.
Se empleará un concreto simple que es una mezcla de cemento Pórtland, agregado fino,
agregado grueso y agua. En la mezcla el agregado grueso deberá estar totalmente
envuelto por la pasta de cemento; el agregado fino deberá rellenar los espacios entre el
agregado grueso y a la vez estar recubiertos por la misma pasta, la que deberá saturar
los últimos vacíos remanentes.

ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
DESCRIPCIÓN
Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para contener el
concreto, de modo que estos, al endurecer, tomen la forma que se estipula en los planos
respectivos, tanto en dimensiones como en su ubicación.
La partida se refiere al suministro de todos los materiales, herramientas, equipos, mano
de obra y dirección técnica necesaria para la fabricación del encofrado y desencofrado
para todas las estructuras del Proyecto indicado en los planos.
El material de encofrado, siendo generalmente de madera, deber ser de buena calidad,
resistente, nueva o semi nueva de superficie uniforme.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados serán diseñados y construidos de manera tal, que permitan soportar
todos los esfuerzos que se le impongan y para permitir todas las operaciones de vaciado
y compactación del concreto sin sufrir ninguna deformación, deflexión o daños que
puedan afectar la calidad del trabajo de concreto.

El encofrado será construido de tal manera que la superficie cumpla las tolerancias de las
Especificaciones ACI-347 “Prácticas Recomendadas para encofrados de Concreto”.
El encofrado deberá tener buena rigidez, para asegurar que las secciones y
alineamientos del concreto terminado se mantengan dentro de las tolerancias admisibles.
Los encofrados de madera, previo al vaciado, deberán ser adecuadamente humedecidos
y las juntas de unión deberán ser calafateadas de modo que permanezcan herméticas y
no permitir la fuga de la pasta. Deberán ser adecuadamente arriostradas contra
deflexiones verticales y laterales.

La Supervisión deberá aprobar el diseño y el proceso constructivo de los encofrados que


el Ingeniero residente propone emplear, sin embargo esto no libera al Ingeniero residente
de su responsabilidad de realizar una adecuada construcción y mantenimiento de los
mismos, así como que funcionen adecuadamente, debiendo considerar en el diseño
tomar un coeficiente aumentativo de impacto, igual al 50% del empuje del material que
deba ser recibido por el encofrado.

El material del encofrado en contacto con el concreto deberá estar libre de perforaciones,
nudos, rajaduras, alabeos o cualquier defecto que atente contra la apariencia de la
estructura terminada.

La superficie interna de los encofrados deberá ser limpiada de residuos y cubiertas con
un material de lubricación que asegure que no va a producirse adherencia entre el
concreto y el encofrado, el material a usarse y su aplicación deberá ser aprobado por la
Supervisión. Si se empleara pinturas o lacas como agentes protectores de la superficie
interna de los encofrados, se deberá aplicar un producto lubricante cuyo tipo sea
compatible con la laca empleada.

Los encofrados para aristas serán fileteados, además deberán conservar las líneas de la
estructura y apuntalados sólidamente para que conserven su rigidez.
Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeos ni deformaciones y
deberá ser limpiado con cuidado antes de ser colocado.

No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorización escrita de la Supervisión, quien


previamente habrá inspeccionado y comprobado las características de los encofrados, de
adolecer de defectos o no cumplir los requisitos establecidos, se ordenará la interrupción
de operaciones hasta corregir las deficiencias observadas.

Una vez que la Supervisión haya aprobado el encofrado y estando colocado las juntas
respectivas se iniciará el vaciado en franjas como se indica en los planos.
La Supervisión deberá aprobar el retiro de los encofrados previa inspección.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será por metro cuadrado (m2), en este precio se incluye: suministro
de materiales, elaboración de concreto, vaciado, vibrado, acabado, curado y demás
actividades que sean incluidas para la culminación de la presente partida con la
aprobación de la Supervisión y de conformidad con estas especificaciones y las
dimensiones indicadas en los planos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio del (m2) del presupuesto entendiéndose que dicho precio
constituye la compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipo, ensayos
de control de calidad, herramientas e imprevistos y todos los gastos que demande el
cumplimiento del trabajo.

08.02.01.04 JUNTAS ASFALTICAS (M)

DESCRIPCION
Todas las juntas a rellenar de 1” de ancho y espesor igual a 1/3 del espesor de
revestimiento de concreto. Las juntas serán rellenadas con una mezcla de arena fina,
limpia y asfalto, con una proporción en peso arena: asfalto de 5:1, pudiéndose emplear
asfalto industrial ASI 160/180 P.A. o asfalto líquido RC-250.
Antes de proceder al relleno, todas las superficies que entrarán en contacto con el relleno
asfáltico serán perfectamente limpiadas y luego se les aplicará una capa de imprimación
constituida por una mezcla de asfalto RC-250 y kerosene industrial, con una proporción
en volumen asfalto: kerosén de 5:1.
El relleno será compactado adecuadamente y el acabado superficial ejecutado con
mucho cuidado, con el fin de evitar irregularidades abruptas.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medición es por metro lineal (m), en juntas.

FORMA DE PAGO
La cantidad determinada según el método de medición, será pagada por metro lineal (m),
y dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de
obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

08.02.01.05 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL (M2)

DESCRIPCIÓN:
El encofrado será construido en madera de primera calidad cepillada, siguiendo
rigurosamente las dimensiones, secciones y detalles señalados en los planos
estructurales, cuidando que antes del vaciado se encuentren perfectamente
limpias, engrasadas, rectas y firmemente aseguradas o apuntaladas. Serán
revisadas y aprobadas por el Supervisor antes del vaciado.

Todos los requerimientos de recubrimientos y cuidados del vaciado del concreto


deberán ajustarse a las especificaciones generales de estructuras.

Antes del vaciado el encofrado será revisado por la Supervisión para verificar la
orientación de las caras, la plomada o verticalidad de los elementos y su
disposición con respecto a los ejes.

El encofrado podrá retirarse luego del fraguado con un tiempo de 14 días, se


curará este con abundante agua durante 14 días como mínimo después de
terminada la colocación de la mezcla de concreto.

UNIDAD DE MEDIDA

El encofrado de Los dados se medirá por Metro Cuadrado (M2), de acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos del proyecto.

FORMA DE PAGO

El pago será al precio unitario estipulado dentro del contrato y su costo incluye:
materiales, equipos, mano de obra, y demás costos directos e indirectos
necesarios para su correcta ejecución.

08.02.02 SARDINELES TIPO BURBUJA

08.02.02.01 EXCAVACION DE ZANJA PARA SARDINEL EN TERRENO NORMAL (M3)

DESCRIPCIÓN:

Estas excavaciones se harán de acuerdo con las dimensiones exactas formuladas en los
planos correspondientes. Correspondiente al retiro de material del terreno según se
detalla en los planos del proyecto.

En caso de que para conformar la plataforma del NPT (Nivel de Piso Terminado), se
tenga que rebajar el terreno, la profundidad de la fundación se medirá a partir del terreno
natural.

En el caso que se tenga que rellenar el terreno natural para obtener la plataforma de
NPT, la profundidad de la excavación para los cimientos se medirá tomando el nivel
medio del terreno natural, siendo en este caso los sobrecimientos de altura variable.
Cualquier sobre excavación mayor será rellenada, debiéndose rellenar el exceso con
concreto pobre de una resistencia a la compresión de f’c = 100 kg/cm2 siendo el costo de
este trabajo, cargo del contratista.

El fondo de la excavación deberá quedar limpio y parejo.


Todo material procedente de la excavación que no sea adecuado, o que no se requiera
para los rellenos será eliminado de la obra.

UNIDAD DE MEDIDA:
Las excavaciones para cimentación de las obras se medirán en Metros Cúbicos (M3).

FORMA DE PAGO:

El pago se efectuará según el avance mensual de acuerdo al precio unitario contratado


para las partidas del presupuesto y sólo después que la construcción de las estructuras
haya sido completada.

08.02.02.02 ACARREO DE MATERIAL EXCEDENTE PROVENIENTE DE EXCAVACION


(M3)

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la demolición total o parcial de estructuras o edificaciones
existentes en las zonas que indiquen los documentos del proyecto, y la remoción, carga,
transporte, descarga y disposición final de los materiales provenientes de la demolición
en las áreas indicadas en el proyecto o aprobadas por el Supervisor.

Dentro de la demolición se contempla los sardineles en estado de colapso o se


encuentren envejecidos y se vienen disgregando, veredas de concreto que presentan
hundimientos por falla del suelo de subrasante, y con elevaciones causadas por las
raíces de los árboles de las jardineras y en general por deformaciones severas y
envejecimiento por haber cumplido con su vida útil. Estas partidas se encuentran en
los costados derecho e izquierdo de la avenida.

Cuando se usen en la construcción de rellenos, el tamaño máximo de cualquier


fragmento no deberá exceder de dos tercios (2/3) de espesor de la capa en la cual se
vaya a colocar. En ningún caso, el volumen de los fragmentos deberá exceder de
treinta decímetros cúbicos (30 dm3), debiéndose apilados en los lugares indicados en los
planos del proyecto o las especificaciones particulares, a menos que el Supervisor
autorice otro lugar.
Equipo
Los equipos que emplee el contratista para ejecutar esta actividad deberá tener la
aprobación previa del Supervisor y ser suficientes para garantizar el cumplimiento de esta
especificación y del programa de trabajo.
Cuando la circunstancia lo amerite, el Supervisor podrá autorizar el uso de
explosivos, asumiendo el Contratista la responsabilidad de cualquier daño causado
por un manejo incorrecto de ellos.
Para remover estructuras, especies vegetales, obstáculos, cercas e instalaciones de
servicios públicos, se deberá utilizar equipos que no les produzcan daño de acuerdo con
procedimientos aprobados por el Supervisor.
El Contratista deberá mantener los equipos de construcción en óptimas condiciones, con
el objeto de evitar demoras o interrupciones debidas a daños en los mismos. Las
máquinas, equipos y herramientas manuales, deberán ser de buen diseño y construcción,
teniendo en cuenta los principios de la seguridad, la salud y la economía en lo que tañe a
su diseño. Deben tener como edad máxima lo que corresponde a su vida útil. La mala
calidad de los equipos o los daños que ellos puedan sufrir, no serán causal que exima al
Contratista del cumplimiento de sus obligaciones.
El mantenimiento o la conservación adecuada de los equipos, maquinaria y
herramientas no solo es básico para la continuidad de los procesos de producción y para
un resultado satisfactorio y óptimo de las operaciones a realizarse sino que
también es de suma importancia en cuanto a prevención de los accidentes.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


Durante la ejecución de los trabajos, el supervisor efectuara los siguientes
controles principales :
 Verificar que el Contratista disponga de todos los permisos referidos.
 Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.
 Identificar todos los elementos que deben ser demolidos o removidos.
 Señalar los elementos que deban permanecer en el sitio y ordenar las medidas
para evitar que sean dañados.
 Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por
el
 Contratista.
 Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
 Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el Contratista de acuerdo con la
presente especificación.
El supervisor considerará terminada los trabajos de demolición o remoción cuando la
zona
donde ellos se hayan realizado quede despejada, de manera que permita continuar con
las otras actividades programadas y los materiales sobrantes hayan sido adecuadamente
dispuestos de acuerdo con lo que establece la presente especificación.
La evaluación de los trabajos de demolición se aceptará previa inspección ocular que
será
un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de acuerdo a la buena práctica
del arte, experiencia del Supervisor y estándares de la industria.

UNIDAD DE MEDIDA
La medida para la demolición, ejecutada de acuerdo con los planos, la presente
especificación, y las instrucciones del Supervisor, será de acuerdo con las siguientes
modalidades:
Por Metro cuadrado (M2), aproximado al entero, en el caso de demolición de pavimentos
asfálticos dañados, veredas de concreto severamente dañadas y otros. En este caso, la
medida se efectuara antes de destruirla definiendo los espesores.

FORMA DE PAGO
El pago se hará a precios unitarios respectivos, estipulados en el contrato según la
unidad de medida Metro cuadrado (M2) para veredas y rampas, por todo trabajo
ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con la siguiente especificación, aceptado por el
Supervisor.
El precio unitario debe cubrir además todos los costos por las operaciones necesarias
para efectuar las demoliciones, es decir costo de mano de obra, materiales necesarios,
equipo y herramientas y otros gastos que involucren la ejecución de esta partida.

08.02.02.03 ELIMINACION MATERIAL EXCEDENTE C/MAQUINA (M3)

DESCRIPCIÓN

Bajo estas partidas se considera el material en general que requieren ser


transportados del lugar de la obra a botaderos indicados en diagramas por el
supervisor.

CLASIFICACIÓN

El transporte se clasifica según el material transportado, que puede ser:

(a) Provenientes de demoliciones de pavimento flexible, pavimento rígido,


sardineles de concreto y veredas de concreto, obras de concreto en general y
explanaciones.
(b) Proveniente de excedentes de corte a depósitos de deshechos.
(c) Escombros a ser depositados en los lugares de depósitos de deshechos.

MATERIALES

Los materiales a transportarse son:

MATERIALES PROVENIENTES DE LA EXCAVACIÓN DE LAS EXPLANACIONES



Hacen parte de este grupo los materiales provenientes de las excavaciones y
escarificaciones de material base, requeridas para la explanación, y préstamos.
También el material excedente a ser dispuesto en depósitos de deshechos
indicados en el Proyecto o autorizados por el Supervisor.
Incluye, también, los materiales provenientes de la remoción de la capa vegetal y
otros materiales blandos, orgánicos y objetables, provenientes de las áreas en
donde se vayan a realizar las excavaciones de la explanación, terraplenes y
pedraplenes, hasta su disposición final.

MATERIALES PROVENIENTES DE LA EXCAVACIÓN PARA (ESTRUCTURAS


SUBESTRUCTURA EN GENERAL)

En este grupo se incluyen a todos los materiales provenientes de la excavación


para estructuras tales como: pilotes excavados, estribos, pilares y otros. El
material excedente será dispuesto en depósitos de deshechos indicados en el
proyecto o lugares donde ordene el Supervisor.

EQUIPO

Los vehículos para el transporte de materiales, deberán ser suficientes para


garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa
de trabajo. Deberán estar provistos de los elementos necesarios para evitar
contaminación o cualquier alteración perjudicial del material transportado y su
caída sobre las vías empleadas para el transporte.
Todos los vehículos para el transporte de materiales deberán cumplir con las
disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental.

Ningún vehículo de los utilizados por el Contratista podrá exceder las dimensiones
y las cargas admisibles por eje y totales fijadas en el Reglamento de Pesos y
Dimensión Vehicular para Circulación en la Red Vial Nacional (D.S. 013-98-MTC).
Cada vehículo deberá, mediante un letrero visible, indicar su capacidad máxima, la
cual no deberá sobrepasarse.

Los vehículos encargados del transporte deberán en lo posible evitar circular por
zonas urbanas. Además, debe reglamentarse su velocidad, a fin de disminuir las
emisiones de polvo al transitar por vías no pavimentadas y disminuir igualmente
los riesgos de accidentes y de atropellos.

REQUERIMIENTOS DE TRABAJO

La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de los


materiales a eliminar a los botaderos, según corresponda, de acuerdo con el
proyecto y las indicaciones del Supervisor

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

Los trabajos serán recibidos con la aprobación del Supervisor considerando:

UNIDAD DE MEDIDA

La unidad de pago de esta partida será de acuerdo al contrato, es decir el Metro


cúbico (M3) de material trasladado, o sea, el volumen en su posición final de
colocación, por la distancia real de transporte.

FORMA DE PAGO

El pago de las cantidades de transporte de materiales determinados en la forma


indicada anteriormente, se hará al precio unitario pactado en el contrato, es decir
Metro cúbico (M3), por unidad de medida, conforme a lo establecido en esta
Sección y a las instrucciones del Supervisor.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de mano de obra,
equipo, herramientas, acarreo y, en general, todo costo relacionado para ejecutar
correctamente los trabajos aquí contemplados.

08.02.02.04 CONCRETO F´C= 175 KG/CM2 PARA SARDINEL BURBUJA (M3)

DESCRIPCIÓN Y ALCANCE DEL TRABAJO


Este trabajo consiste en la elaboración del concreto, materiales, colocación,
consolidación, acabado frotachado y curado de veredas. Serán de concreto simple F´c =
175 kg/cm2 en un espesor de 0.10 m. con la aplicación de una pasta superficial de
cemento: arena (1:2) con acabado frotachado y bruñado según lo indicado en los planos.
La partida descrita se da tanto para las veredas y martillos propiamente dichas, rampas
vehiculares y las rampas de minusválidos, básicamente no estriba mayor diferencia entre
las mismas toda vez que han de tener la misma composición de material y
características, con la atingencia claro está el desnivel que las rampas han de
tener y el respectivo bruñado antideslizante en su superficie.

Una vez que ha sido compactada la capa base granular, se colocarán los encofrados, los
que se fijarán firmemente en su posición manteniendo el alineamiento y la
elevación correcta.
Antes de proceder al vaciado del concreto, deberá regarse el terreno reglado y ser
recepcionado por el Supervisor previo control de compactación.
La losa tendrá un espesor de 10 cms. y estará compuesta por dos capas. Una primera
capa resistente formada por un concreto de cemento-arena-piedra chancada y agua, que
deberá tener una resistencia a la compresión no menor de 140 Kg./cm2; el espesor de
esta capa será de 8 cms., su cara superior debe quedar nivelada, compactada y rugosa.
Sobre la capa resistente se colocará una segunda capa o capa de desgaste, que
se aplicará cuando el concreto de la capa resistente esté aún fresco, a más tardar dos
horas después.

Esta segunda capa será de mortero de cemento, en proporción 1:2 y con un espesor
mínimo de 2 cms. Esta capa se frotachará cuidadosamente con una paleta de madera
primero y luego con plancha de metal para que brinde una superficie uniforme y lisa,
pero no resbaladiza, dejándose cierta aspereza antideslizante.
La capa de desgaste se dividirá con bruñas, formando losetones de 1 m. x 1 m., ó como
disponga el Supervisor, usando la herramienta ad-hoc.
Las veredas, martillos y rampas serán vaciadas en paños cuya longitud no será mayor de
3 m., colocando en cada caso, juntas de construcción. Las juntas de contracción se han
de intercalar cada treinta metros por lo menos, siendo el espacio entre paños, no menor
a
1/2". El curado del concreto se iniciará inmediatamente y se llevará a cabo durante un
período que no será menor de 7 días, con arpillería húmeda, telas plásticas de polietileno,
telas de algodón, líquidos formadores de membranas o con método de arroceras.

Se deberá impedir el tránsito de peatones hasta recibir la orden del Supervisor y se


cuidará
de daños y marcas que puedan sufrir las aceras.
Se hará una bruña que marque la separación del sardinel, se utilizarán
bruñas debidamente perfiladas de 1 cm. de ancho por 1 cm. de profundidad. El borde
del área será voleado, para lo cual se empleará una tarraja especial. Se emplearán
juntas de dilatación-contracción y construcción.
as veredas tendrán juntas de dilatación cada 3.00 metros de ¾” de espesor, para permitir
la expansión térmica, según lo indicado en los planos.

Las veredas deberán tener ligeras pendientes del 1% hacia la berma, esto con el fin de
evacuación pluvial y otros imprevistos.
Ver anexo: Disposiciones Generales

UNIDAD DE MEDIDA
La forma de pago para cancelar al Contratista por este trabajo efectuado será por
METRO CUADRADO (M2) de concreto y piedra suministrado, preparado, mezclado e
instalado en su ubicación final según lo establecido en los planos, de acuerdo al precio
unitario de la propuesta del Contratista, y según el metrado especificado del expediente
técnico.

FORMA DE PAGO
Este precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipo,
herramientas, imprevistos, transporte de cemento, transporte de arena y
grava, preparación y carguío de los agregados (arena y piedra) necesarios para la
correcta y completa ejecución de los trabajos (Ver Ítem Transporte Insumos de las
Disposiciones Generales)

08.02.02.05 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA SARDINELES (M2)

DESCRIPCIÓN.
Bajo esta partida, El residente suministrará, habilitará, y colocará las formas de madera
necesarias para el vaciado del concreto en el trabajo que corresponda; la partida incluye el
Desencofrado y el suministro de materiales diversos, como clavos y alambre.

MATERIALES.
El residente deberá garantizar el empleo de madera en buen estado, convenientemente
apuntalada, a fin de obtener superficies lisas y libres de imperfecciones.
Los alambres que se empleen para amarrar los encofrados no deberán atravesar las caras
del concreto que queden expuestas en la obra terminada.

MÉTODO CONSTRUCTIVO.
El residente deberá garantizar el correcto apuntalamiento de los encofrados de madera que
resistan plenamente, sin deformaciones, el empuje del concreto al momento del llenado.
Los encofrados deberán ceñirse a la forma, límites y dimensiones indicadas en los planos y
estarán los suficientemente unidos para evitar la pérdida de agua del concreto.
Para el apuntalamiento de los encofrados se deberá tener en cuenta los siguientes
factores:
Velocidad y sistema del vaciado del concreto
Cargas de materiales, equipos, personal, incluyendo fuerzas horizontales, verticales y de
impacto.
Resistencia del material usado en las formas y la rigidez de las uniones que forman los
elementos del encofrado.
Antes de vaciarse el concreto, las formas deberán ser mojadas o aceitadas para evitar el
descascaramiento.
La operación de desencofrar se hará gradualmente, quedando totalmente prohibido golpear
o forzar.
El residente es responsable del diseño e Ingeniería de los encofrados, proporcionando los
planos de detalle de todos los encofrados al ingeniero supervisor para su aprobación. El
encofrado será diseñado para resistir con seguridad todas las cargas impuestas por su
propio peso, el peso y empuje del concreto y la sobrecarga de llenado no inferior a 200
Kg/m2.
La deformación máxima entre elementos de soporte debe ser menor de 1/240 de la luz
entre los miembros estructurales.
Las formas deben ser herméticas para prevenir la filtración de la lechada de cemento y
serán debidamente arriostradas o ligadas entre sí de manera que se mantenga en la
posición y forma deseada con seguridad, asimismo evitar las deflexiones laterales.
Las caras laterales del encofrado en contacto con el concreto, serán convenientemente
humedecidas antes de depositar el concreto y sus superficies interiores debidamente
lubricadas para evitar la adherencia del mortero; previamente, deberá verificarse la limpieza
de los encofrados, retirando cualquier elemento extraño que se encuentre dentro de los
mismos.
Los encofrados se construirán de modo tal que faciliten el Desencofrado sin producir daños
a las superficies de concreto vaciadas. Todo encofrado, para volver a ser usado, no
deberá presentar daños ni deformaciones y deberá ser limpiado cuidadosamente antes de
ser colocado nuevamente.

DESENCOFRADO: Las formas deberán retirarse de manera que se asegure la completa


indeformabilidad de la estructura.
En general, las formas no deberán quitarse hasta que el concreto se haya endurecido
suficientemente como para soportar con seguridad su propio peso y los pesos
superpuestos que pueden colocarse sobre él. Las formas no deben quitarse sin el permiso
del Supervisor.
Se debe considerar los tiempos mínimos para efectuar el desencofrado según norma.

UNIDAD DE MEDIDA:
El encofrado se medirá en metros cuadrados (m2), en su posición final, considerando el
área efectiva de contacto entre la madera y el concreto, de acuerdo a los alineamientos y
espesores indicados en los planos del proyecto; y lo prescrito en las presentes
especificaciones. El trabajo deberá contar con la aprobación del ingeniero supervisor.

FORMA DE PAGO
La superficie medida en la forma descrita anteriormente, será pagada al precio unitario del
expediente técnico, por metro cuadrado (m2), entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación total por el suministro, habilitación, colocación y retiro de los
moldes; así como por toda mano de obra, equipos, herramientas, materiales, e imprevistos
necesarios para completar satisfactoriamente el trabajo.

08.02.02.06 TARRAJEO SARDINELES TIPO BURBUJA (M)

DESCRIPCIÓN.

Esta partida se refiere a los acabados con mezcla cemento, arena en los sardineles
posteriores que se realiza para su posterior pintado.
ALCANCE DE LA PARTIDA

Será ejecutada con mezcla de 1: 5 de cemento y arena. Salvo las partidas


indicadas a tarrajear con mezcla 1:3 Para asegurar su verticalidad deberán hacerse
previamente cintas con mezcla pobre, las mismas que serán picadas una vez que
hubiera servido para apoyar las reglas, rellenándose el espacio dejado con mezcla
definitiva.

Su acabado superficial estará de acuerdo con su destino final. Se usará arena de


grano fino

UNIDAD DE MEDIDA

El método de medición será por metros lineales (m) de sardineles tarrajeados,


obtenidos según lo indica en planos y aprobados por el Ingeniero Inspector
Residente.

FORMA DE PAGO

El tarrajeo de interiores, así como el solaqueo será pagado al precio unitario del
contrato por (M) metros lineales de sardineles según lo indica los planos,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano
de obra, materiales (andamio, clavos, regla, cemento, arena fina), herramientas e
imprevistos que se presenten en el tarrajeo de muros.

08.02.02.07 PINTURA EN SARDINELES TIPO BURBUJA (M)

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en el suministro, almacenamiento, transporte y aplicación de
marcas permanentes sobre un pavimento terminado.
Las marcas a aplicar en el pavimento sirven para delimitar los bordes de pista, separar
los carriles de circulación en autopistas y el eje de la vía en carreteras bidireccionales de
una sola pista. También tiene por finalidad resaltar y delimitar las zonas con restricción de
adelantamiento.
También las marcas en el pavimento pueden estar conformadas por líneas, símbolos y
palabras con la finalidad de ordenar encausar y regular el tránsito vehicular y
complementar y alertar al conductor de la presencia en la vía de colegios, cruces de vías
férreas, intersecciones, zonas urbanas y otros elementos que pudieran constituir zonas
de peligro para el usuario.
El diseño de las marcas en el pavimento, dimensiones, tipo de pintura y colores a utilizar
deberán estar de acuerdo a los planos y documentos del proyecto, el Manual de
Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras del MTC y a las
disposiciones del Supervisor.
CLASIFICACIÓN
Las marcas permanentes en el pavimento se clasifican según el tipo de pintura, que
tendrá por lo general características retroreflectivas mediante la aplicación de
microesferas de vidrio.
Las marcas permanentes se clasifican de la siguiente forma:
I: Marcas retrorreflectivas con pintura de tráfico base solvente.
II: Marcas retrorreflectivas con pintura de tráfico base agua.
III: Marcas retrorreflectivas con material termoplástico.
IV: Marcas retrorreflectivas con plástico preformado.
V: Marcas retrorreflectivas con plástico en frío de dos componentes.
VI: Marcas sin características retrorreflectivas.

Retroreflectividad de las pinturas de tránsito


La retroreflectividad de las pinturas con la finalidad de que las marcas en el pavimento
mejoren su visibilidad durante las noches o bajo condiciones de oscuridad o neblina, se
consigue por medio de la aplicación de microesferas de vidrio que pueden ser
premezcladas o post mezcladas con la pintura y que deben reunir las características de
calidad y tamaño.
Las microesferas de vidrio constituyen el material que aplicado a las pinturas de tránsito
producen su retroreflectividad por la incidencia de las luces de los vehículos mejorando la
visibilidad nocturna o condiciones de restricciones de iluminación como los producidos
por agentes atmosféricos. La aplicación de las microesferas se hará por esparcido sobre
la pintura.
Deben cumplir los requerimientos establecidos en las Especificaciones Técnicas de
Calidad de Materiales para uso en señalización de Obras Viales (Resol. Direc. N°539-99-
MTC/15.17.-)

Tabla 07.01 - 1
REQUISITOS PARA MICROESFERAS DE VIDRIO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES
EVALUADAS
01 % Granulometría I II III IV V
(material que pasa)
Tamiz Nº 8 100
Tamiz N° 10 100 95-
100
Tamiz N° 12 100 95-100 80-95
95-
Tamiz N° 14 80-95 10-40
100
Tamiz N° 16 80-95 10-40 0-5
Tamiz N° 18 10-40 0-5 0-2
Tamiz N° 20 100 0-5 0-2
Tamiz N° 30 75-95 100 0-2
Tamiz N° 40 90-100
Tamiz N° 50 15-35 50-75
Tamiz N° 80 0-5
Tamiz N° 100 0-5
02 % Flotación 90 min.
03 Índice de Refracción 1.501.55
Resistencia a la Abrasión (lbs)
04 30min.
(Ret. Malla N° 40)
05 Redondez (%) 70min.
Las esferas no deben absorber humedad
durante su almacenamiento. Ellos deben
06 Resistencia a la Humedad permanecer libres de racimos y grumos y
debe fluir libremente desde el equipo de
dispersión.
No presentarán al ser observadas
07 Resistencia a los Ácidos posteriormente al microscopio, señal
alguna de haber sido dañados.
No presentarán, al ser observadas
Resistencia a la Solución de 1N
08 posteriormente al microscopio, señal
de Cloruro Cálcico
alguna de haber sido dañadas.

USOS.-Para reflectorizar la señalización de las carreteras.


Para reflectorizar zonas de Aterrizaje (Aeropuertos, Aeródromos, etc.).

MATERIALES
Pintura de Tráfico Convencional (Tipo I)
a) Tipo TT-P-115F
Esta debe ser una pintura premezclada y lista para su uso en pavimentos asfálticos o de
cemento portland. Sus cualidades deben estar acordes con las exigidas para pintura de
tránsito tipo TT-P-115F de secado rápido cuya formulación debe obedecer los
requerimientos que se hallan contenidos en las “Especificaciones Técnicas de pinturas
para obras viales” aprobadas por la Dirección General de Caminos con R.D. N° 851-98-
MTC/15.17.

Tipo I Tipo II
Pigmentos (%)
 Blanco 54 mínimo 57 mínimo
 Amarillo 54 mínimo 57 mínimo
Vehículos No Volátiles del Total del
31 mínimo 41 mínimo
Vehículo (%)
Humedad (%) 1,0 máximo 1,0 máximo
Arenilla y Piel (%) 1,0 máximo 1,0 máximo
Viscosidad (Ku) 70 – 80 70 – 80
Seco “no pick-up” (minuto) 30 máximo 5 máximo
Sangrado 0,90 mínimo 0,90 mínimo

Tipo I Tipo II
La pintura tal como viene o diluida nomás en la
Proporción de 8 partes por volumen debe tener
Propiedades de
propiedades satisfactorias cuando se aplica con
Pulverizado
soplete (tendido en posición horizontal) a
unespesor húmedo de aproximadamente 381
micrones.
La pintura sopleteada debe secar y quedar una
Apariencia Película suave uniforme libre de asperezas,
Arenilla u otra imperfección de la superficie.
Las planchas preparadas y probadas deben
Evaluarse en primer lugar en la prueba de
Apariencia después de un abrasión para ver la apariencia y cambio de
Clima Acelerado color. La pintura blanca no debe presentar más
allá de una ligera de coloración, la pintura
amarilladeberá estar dentro de los límites
especificados.

Pintura de tráfico con base de 100% acrílico (II)


La pintura de tránsito con base de agua está conformada por el 100% de polímero
acrílico y debe ser una mezcla lista para ser usada sobre pavimento asfáltico o de
concreto portland. Sus cualidades deben estar acordes con las exigidas para pintura de
tráfico de secado rápido cuya formulación debe obedecer los requerimientos que se
hallan contenidos en las “Especificaciones Técnicas de pinturas para obras viales”
aprobadas por la Dirección General de Caminos con R.D. N° 851-98-MTC/15.17.

b) Composición
La formulación del material debe ser determinado por el fabricante, teniendo en
consideración la Tabla 07.01 – 2.

Tabla 07.01 – 2
Requerimientos de Calidad de las Pinturas en base de agua
Pintura Blanca o Amarilla
Características
Mínimo Máximo
(1) Pigmento (% de masa) 45 55
(2) Vehículo No Volátil (% por masa) 40 -
(3) Plomo, Cromo, Cadmio o Bario 0% -
(4) Compuestos orgánicos volátiles (g/L) - 250
(5) Densidad (g/L) 1440 -
(6) Viscosidad (Unidades Krebs) 75 90
(7) Tiempo de secado al tráfico (minutos) - 10
(8) Tiempo de secado al tacto (segundos) - 90
(9) Estabilidad al helado/deshelado
- ±5
(unidades Krebs)
Sin marcas o Sin marcas o
(10) Flexibilidad
escamas escamas
(11)Opacidad 0,96 -
(12)Sangrado 0,96 -
(13)Resistencia a la Abrasión (ciclos/mín.) 300 -
(14)Disminución en la resistencia de
- 10
restregado (%)

c) Reflectancia Diurna
Con respecto a óxido de magnesio estándar.
84% para pintura blanca.
55% para pintura amarilla.
Microesferas de Vidrio
Las microesferas de vidrio constituyen el material que aplicado a las pinturas de tránsito
producen su retroreflectividad por la incidencia de las luces de los vehículos mejorando la
visibilidad nocturna o condiciones de restricciones de iluminación como los producidos
por agentes atmosféricos. La aplicación de las microesferas se hará por esparcido sobre
la pintura. Deben cumplir los requerimientos establecidos en las Especificaciones
Técnicas de Calidad de Materiales para uso en señalización de Obras Viales (Resol.
Direc. N°539-99-MTC/15.17.-)

APLICACIÓN
Variables a considerar para obtener la mejor aplicación:

 Esfericidad y granulometría de la microesfera.


 Recubrimiento y rango de aplicación.
 Temperatura de aplicación.
 Experiencia de los aplicadores.
 Costos de mantenimiento.
 Grado de embebido.
 Espesor de la película.
 Tránsito de Vehículos.
 Costo por día útil de la señal.
 Tipo de substrato.

PROCESOS DE APLICACIÓN
Para obtener la mejor performance de las microesferas de vidrio en cuanto a
retroreflectividad de los mismos deberán estar convenientemente embebidas en el
material (la máxima retroreflectividad se obtiene cuando el 60% de la microesfera se
encuentra embebida en el material). Pueden ser aplicadas por tres procesos:

a) Por Aspersión
Las microesferas son extendidas en la superficiede la señalización a través de
dispositivos neumáticos (a presión) sea a presión directa o por succión.La extensión de
microesferas deberá hacerse a través de dos picos inyectores de material los que
deberán estar alineados y distanciados para garantizar el vaciado, uniformidad de
distribución y anclaje de las microesferas de vidrio.
b) Por Gravedad
Las microesferas son transferidas del silo de almacenaje de las máquinas o de los carros
manuales, a través de su peso propio y son extendidas en la superficie de la señalización
a través de dispositivos adecuados.

Las microesferas deben ser aplicadas inmediatamente después de la aplicación del


material para garantizar el perfecto anclaje de las mismas.

c) Manualmente
Las microesferas de vidrio serán extendidas sobre el material recién aplicado, con el
impulso de las manos, este proceso solamente debe ser empleado cuando fuera
imposible la utilización de los otros dos procesos, pues no hay una perfecta distribución
de las esferas en la superficie del material, ni consistencia en el anclaje, lo que
representa un inconveniente en términos de obtención de la máxima retroreflectividad.

CONTROL DE CALIDAD EN OBRA

a) Las Microesferas de Vidrio almacenadas en obra: Deberán ser enumeradas o


registradas con la finalidad de obtener una identificación (número de saco) y muestreo
representativo de c/u de ellos.

b) Obtención de muestras de Microesferas de Vidrio para Ensayos de Calidad: Se


escogerá cualquiera de los sacos almacenados para realizar un muestreo con la
finalidad de obtener una muestra representativa para realizar los ensayos en
Laboratorio.
Nota.-Cabe indicar que el muestreo por saco de microesfera estará condicionado a la
cantidad existentein situ.

c) Identificación de las muestras: Las microesferas de vidrio muestreadas deben ser


empacadas en recipientes secos a prueba de humedad, cada paquete debe contener
la siguiente información:

 Nombre del Proyecto.


 Identificación de la muestra (Nº saco).
 Nombre del fabricante.
 Marca - tipo - sello.
 Nº de lote.
Nota.- Las operaciones de ensayo deben ser desarrolladas inmediatamente después de
remover las microesferas en un desecador.
d) Parámetros considerados para un mejor Control de Calidad en Obra: Para un
buen control de calidad en obra (Inspección y la evaluación de la señalización vial
horizontal) debe considerarse:

. Materiales : Preparación de material


. Equipos : Dimensiones
. Pavimento : Retroreflectividad
. Premarcación : Espesores
. Condiciones ambientales.

Cuando se apliquen en el eje dos franjas longitudinales paralelas deben estar separadas
a una distancia de cien milímetros (100 mm.) medidos entre los bordes interiores de cada
línea.

CLASIFICACIÓN
Las microesferas de vidrio según la norma AASHTO M-247 se clasifica de acuerdo a su
tamaño o gradación según lo indicado en la Tabla N° 07.01 - 3.

Tabla N° 07.01 - 3
Gradación de Microesferas de Vidrio (AASHTO M-247)

% que pasa Tamiz


Tamiz
Tipo I Tipo II
0,850
(N° 20) 100 -
mm.
0,600
(N° 30) 75 – 95 100
mm.
0,425
(N° 40) - 90 – 100
mm.
0,300
(N° 50) 15 – 35 50 – 75
mm.
0,180
(N° 80) - 0–5
mm.
0,150 (N° 100) 0–5 -
mm.

La aplicación de las microesferas estará de acuerdo con el espesor de la pintura,


debiendo garantizarse una flotabilidad entre 50 y 60% a fin de garantizar la máxima
eficiencia de retroreflectividad de las microesferas aplicadas. Los planos y documentos
del proyecto deben definir el tipo de microesferas a utilizar, siendo por lo general de
mayor eficiencia y rendimiento las microesferas de vidrio tipo I.

Esfericidad
Las microesferas de vidrio deberán tener un mínimo de 70% de esferas reales.

Índice de Refracción
Las microesferas de vidrio deben tener un índice de refracción mínimo de 1,50.

REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
General
Las superficies sobre las cuales se vayan a aplicar las marcas tienen que ser superficies
limpias, secas y libres de partículas sueltas, lodo, acumulaciones de alquitrán o grasa, u
otros materiales dañinos.

Las líneas laterales de borde del pavimento, de separación de carriles y del eje serán
franjas de ancho definido en los planos y documentos del proyecto. Las líneas laterales
de borde serán de color blanco y continuo.

Las líneas separadoras de carril serán discontinuas de color blanco cuando delimita flujos
en un solo sentido y de color amarillo cuando delimita flujos de sentido contrario; también
podrán ser continuas en zonas de restricción de visibilidad.

Cuando se apliquen en el eje dos franjas longitudinales paralelas deben estar separadas
a una distancia de cien milímetros (100 mm) medidos entre los bordes interiores de cada
línea.

Dimensiones
Las líneas o bandas pintadas sobre el pavimento deben ser lo suficientemente visibles
para que un conductor pueda maniobrar el vehículo con un determinado tiempo de
previsualización.
Las dimensiones de línea o banda que se debe aplicar al pavimento, así como de las
flechas y las letras tienen que ser de las dimensiones indicadas en los planos.

Todas las marcas tienen que presentar una apariencia clara, uniforme y bien terminada.
Las marcas que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la
noche, tienen que ser corregidas por el Contratista de modo aceptable para el Supervisor
y sin costo para la entidad contratante.

LÍNEAS CONTINUAS Y DISCONTINUAS


Es la señalización horizontal pintada sobre el pavimento:

Líneas continuas y discontinuas separadoras de carriles, sardineles, etc. de acuerdo a las


dimensiones y ubicaciones dispuestas por el Reglamento de Señalización vigente.

La pintura a usarse es de color blanco y amarillo, compuesta en base a resinas de


caucho y cloratos, de acuerdo a lo establecido por el Reglamento de Señalización
vigente.
Inmediatamente después de aplicada la pintura, se añadirá sobre ella 250 gr/m 2 de
microesferas de vidrio.

Adicionalmente las pinturas de tránsito deberán cumplir con los siguientes requisitos:

a) Envasado
Las pinturas de tráfico dentro de sus envases no deberán mostrar asentamientos
excesivos, solidificación o gelidificación. Podrán ser fácilmente dispersados en forma
manual y obtener un estado suave y homogéneo en color.

La pintura podrá ser almacenada hasta por períodos de seis (6) meses desde la fecha de
su fabricación. Dentro de este período el pigmento no deberá mostrar cambios mayores
de 5 KU con respecto a la pintura fresca en el momento de su fabricación.

b) Pulverizado
La pintura tal como ha sido recibida del fabricante deberá tener propiedades satisfactorias
para su pulverización cuando se distribuye a través de boquillas de máquinas de pintado
simple.

La película de pintura aplicada por pulverización deberá mostrar un acabado suave y


uniforme con los contornos adecuadamente delineados, libres de arrugas, ampollas,
variaciones en ancho y otras imperfecciones superficiales.

c) Peladuras
La pintura después de cuarenta y ocho (48 h) de aplicada no deberá mostrar síntomas de
peladuras o descascaramiento.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


Los trabajos para su aceptación estarán sujetos a lo siguiente:

a) Controles
Durante la ejecución de la aplicación de las marcas en el pavimento el Supervisor
efectuará los siguientes controles principales:

Verificar el estado de funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.

Exigir el cumplimiento de las medidas de seguridad y mantenimiento de tránsito según


requerimientos de la Sección 103.
Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.

Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados y las dimensiones


aplicadas.

Comprobar los espesores de aplicación de los materiales y la adecuada velocidad del


equipo.

Comprobar que la tasa de aplicación de las microesferas de vidrio se halle dentro de las
exigencias del proyecto.

Comprobar que todos los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos.

Evaluar y medir para efectos de pago las marcas sobre el pavimento correctamente
aplicadas y aceptadas.

b) Calidad de los Materiales


Las marcas en el pavimento solo se aceptarán si su aplicación está de acuerdo con las
indicaciones de los planos, documentos del proyecto y de la presente especificación.

Todas las dimensiones de las líneas de eje, separadora de carriles y laterales símbolos,
letras, flechas y otras marcas deben tener las dimensiones indicadas en los planos. Las
deficiencias que excedan las tolerancias de estas especificaciones deberán ser
subsanadas por el Contratista a plena satisfacción del Supervisor.

La calidad del material individualmente será evaluado y aceptado, y con la certificación


del fabricante que garantice el cumplimiento de todas las exigencias de calidad del
material para las marcas en el pavimento y de las microesferas de vidrio.

La aceptación de los trabajos estará sujeta a las dos siguientes condiciones:

 Inspección Visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados
de acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del Supervisor y estándares de la
industria.

 Conformidad con las mediciones y ensayos de control: las mediciones y ensayos que
se ejecuten para todos los trabajos, cuyos resultados deberá cumplir y estar dentro de
las tolerancias y límites establecidos en las especificaciones de cada partida, Cuando
no se establezcan o no se puedan identificar tolerancias en las especificaciones o en
el contrato, los trabajos podrán ser aceptados utilizando tolerancias indicadas por el
Supervisor.

El Supervisor a su criterio y de considerarlo conveniente podrá efectuar pruebas de cada


lote de producción del material que se entregue en obra. Se considera un lote
representativo la cantidad de mil litros (1 000 L) de pintura y mil quinientos kilogramos (1
500 Kg) de microesferas de vidrio.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para estas partidas es el metro cuadrado (m2) respectivamente.

FORMA DE PAGO
El pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitarios
respectivo, debiéndose dar por cancelado cuando se culmine la ejecución de la
respectiva partida y aceptada a satisfacción por el Supervisor.

Así mismo, se considera compensación total por la mano de obra (incluidas las leyes
sociales), equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar la ejecución de
la partida.
08.02.02.08 JUNTAS DE DILATACION e= 1" (M)

DESCRIPCION
Esta partida comprende la colocación de mortero asfáltico en las juntas de las veredas,
martillos y pisos utilizando agregado graduado mezclado con asfalto, para el rellenado de
las juntas previamente se efectuará la imprimación de las caras de las juntas con asfalto
mezclado con kerosén, para lograr adherencia con la mezcla asfáltica.

PROCEDIMIENTO
Materiales:
Se empleará para los sellos de juntas una mezcla de agregado fino y asfalto. Agregado
Fino
Se considerará como tal a la fracción que pasa la malla 4.75 mm (Nº4). Provendrá de
arenas naturales de trituración de rocas y gravas. El porcentaje de arena de trituración no
podrá constituir más del 30% del agregado fino.
Asfalto RC-250
El material bituminoso a ser utilizado según lo indicado en los planos y documentos del
Proyecto, podrá ser:
Asfaltos diluidos que cumplan los requisitos de calidad establecidos.

El material bituminoso de acuerdo a la aplicación y al tipo de uso será utilizado de


los rangos de temperatura indicados en el siguiente cuadro.

RA NGOS DE TE M P E RA
TIPO Y GRA DO DE A S E N ES P A E N M E
FA LTO RCIDO O ZCLA
A s falt os Diluidos
M C - 30 30 -
RC-70 o M C - 70 50 -
RC - 250 o M C - 250 75 - 60 - 80 (3)
RC-800 o M C-800 95 - 75 - 100 (3)

COLOCACIÓN
Finalizado el período de curado se procederá al sellado de juntas, para ello se limpiarán
cuidadosamente el fondo y los bordes de la ranura mediante procedimientos
satisfactorios para el Supervisor y se aplicará un riego de liga cuando lo requiera el tipo
de material por emplear.

Posteriormente se colocará el material de sello previsto (mezcla arena asfalto), cuidando


la limpieza de la operación recogiendo los excesos de material de sello y tomando
precauciones para evitar que la junta sellada quede con menisco convexo o presente
soluciones de continuidad en los bordes.
Recoger las señales y elementos de seguridad.
Realizar la limpieza de la zona.
UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición es por metro lineal (m.) de la junta construido y debidamente
sellado.

FORMA DE PAGO
El pago será por metro lineal (m) cuyo precio y pago constituye compensación completa
por materiales, mano de obra, herramientas necesarias para el sello por metro lineal.

08.03 CARPINTERIA METALICA

08.03.01 BARANDAS PARA PUENTES/MUROS/RAMPAS/PASARELAS (M)

DESCRIPCIÓN
Se refiere a la fabricación, ejecución de baranda de tubo FO. GDO. Ø=2” para protección,
los detalles aparecen en los planos que están adjuntados en el expediente técnico. La
elaboración de la baranda de tubo F.O. GDO. Ø=2” deberá tener la indicación de sus
dimensiones, material con el que serán construidos, detalles de su construcción, modo de
fijación y, de manera general, cuanto sea necesario para el correcto proceso constructivo,
uso y funcionamiento.
La instalación se realizará previa aprobación por parte del ingeniero Supervisor, utilizando
personal de la obra y herramientas manuales.

MATERIALES Y EQUIPOS:
Tubo redondo negro de 2”, e=3mm
Soldadura cellocord
Herramientas manuales
Maquina soldadora

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición de las barandas metálicas será por metro lineal (m). Debidamente
construida e instalada.

FORMA DE PAGO
El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato e incluye: materiales,
equipos, mano de obra y demás costos directos e indirectos necesarios para su correcta
ejecución.

08.03.02 BASURERO METALICO (UND)

DESCRIPCIÓN
Comprende la fabricación e instalación de los basureros metálicos según diseño y
ubicación indicadas en los planos. Estos basureros serán ancladas al piso con pernos.
ALCANCE
Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y equipo para ejecutar los
trabajos de construcción e instalación de los basureros metálicos ornamentales.

UNIDAD DE MEIDA
El trabajo ejecutado se medirá por UNIDAD (Und) de basurero fabricado e instalado de
acuerdo a la ubicación indicada en los planos de proyecto, debiendo ser aprobado por el
Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago será por unidad (Und) de basurero fabricado e instalado con aprobación y
autorización de la Supervisión, no debiendo exceder el costo unitario especificado en el
presupuesto. Dicho pago constituirá la compensación total por todo concepto, incluyendo
fletes, seguros y leyes sociales

08.03.03 BARANDA DE SEGURIDAD (M)

DESCRIPCIÓN
Se refiere a la fabricación, ejecución de baranda de tubo FO. GDO. Ø=2” para protección,
los detalles aparecen en los planos que están adjuntados en el expediente técnico. La
elaboración de la baranda de tubo F.O. GDO. Ø=2” deberá tener la indicación de sus
dimensiones, material con el que serán construidos, detalles de su construcción, modo de
fijación y, de manera general, cuanto sea necesario para el correcto proceso constructivo,
uso y funcionamiento.
La instalación se realizará previa aprobación por parte del ingeniero Supervisor, utilizando
personal de la obra y herramientas manuales.

MATERIALES Y EQUIPOS:
Tubo redondo negro de 2”, e=3mm
Soldadura cellocord
Herramientas manuales
Maquina soldadora

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición de las barandas metálicas será por metro lineal (m). Debidamente
construida e instalada.

FORMA DE PAGO
El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato e incluye: materiales,
equipos, mano de obra y demás costos directos e indirectos necesarios para su correcta
ejecución.
08.04 PINTURA

08.04.01 PINTURA EN SEÑALIZACION LATERAL DE SARDINELES Y VEREDAS (M)

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en el suministro, almacenamiento, transporte y aplicación de
marcas permanentes sobre un pavimento terminado.
Las marcas a aplicar en el pavimento sirven para delimitar los bordes de pista, separar
los carriles de circulación en autopistas y el eje de la vía en carreteras bidireccionales de
una sola pista. También tiene por finalidad resaltar y delimitar las zonas con restricción de
adelantamiento.
También las marcas en el pavimento pueden estar conformadas por líneas, símbolos y
palabras con la finalidad de ordenar encausar y regular el tránsito vehicular y
complementar y alertar al conductor de la presencia en la vía de colegios, cruces de vías
férreas, intersecciones, zonas urbanas y otros elementos que pudieran constituir zonas
de peligro para el usuario.
El diseño de las marcas en el pavimento, dimensiones, tipo de pintura y colores a utilizar
deberán estar de acuerdo a los planos y documentos del proyecto, el Manual de
Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras del MTC y a las
disposiciones del Supervisor.

CLASIFICACIÓN
Las marcas permanentes en el pavimento se clasifican según el tipo de pintura, que
tendrá por lo general características retroreflectivas mediante la aplicación de
microesferas de vidrio.
Las marcas permanentes se clasifican de la siguiente forma:
I: Marcas retrorreflectivas con pintura de tráfico base solvente.
II: Marcas retrorreflectivas con pintura de tráfico base agua.
III: Marcas retrorreflectivas con material termoplástico.
IV: Marcas retrorreflectivas con plástico preformado.
V: Marcas retrorreflectivas con plástico en frío de dos componentes.
VI: Marcas sin características retrorreflectivas.

Retroreflectividad de las pinturas de tránsito


La retroreflectividad de las pinturas con la finalidad de que las marcas en el pavimento
mejoren su visibilidad durante las noches o bajo condiciones de oscuridad o neblina, se
consigue por medio de la aplicación de microesferas de vidrio que pueden ser
premezcladas o post mezcladas con la pintura y que deben reunir las características de
calidad y tamaño.
Las microesferas de vidrio constituyen el material que aplicado a las pinturas de tránsito
producen su retroreflectividad por la incidencia de las luces de los vehículos mejorando la
visibilidad nocturna o condiciones de restricciones de iluminación como los producidos
por agentes atmosféricos. La aplicación de las microesferas se hará por esparcido sobre
la pintura.
Deben cumplir los requerimientos establecidos en las Especificaciones Técnicas de
Calidad de Materiales para uso en señalización de Obras Viales (Resol. Direc. N°539-99-
MTC/15.17.-)

Tabla 07.01 - 1
REQUISITOS PARA MICROESFERAS DE VIDRIO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES
EVALUADAS
% Granulometría I II III IV V
(material que pasa)
Tamiz Nº 8 100
95-
Tamiz N° 10 100
100
Tamiz N° 12 100 95-100 80-95
95-
Tamiz N° 14 80-95 10-40
100
01
Tamiz N° 16 80-95 10-40 0-5
Tamiz N° 18 10-40 0-5 0-2
Tamiz N° 20 100 0-5 0-2
Tamiz N° 30 75-95 100 0-2
Tamiz N° 40 90-100
Tamiz N° 50 15-35 50-75
Tamiz N° 80 0-5
Tamiz N° 100 0-5
02 % Flotación 90 min.
03 Índice de Refracción 1.501.55
Resistencia a la Abrasión (lbs)
04 30min.
(Ret. Malla N° 40)
05 Redondez (%) 70min.
Las esferas no deben absorber humedad
durante su almacenamiento. Ellos deben
06 Resistencia a la Humedad permanecer libres de racimos y grumos y
debe fluir libremente desde el equipo de
dispersión.
No presentarán al ser observadas
07 Resistencia a los Ácidos posteriormente al microscopio, señal
alguna de haber sido dañados.
No presentarán, al ser observadas
Resistencia a la Solución de 1N
08 posteriormente al microscopio, señal
de Cloruro Cálcico
alguna de haber sido dañadas.

USOS.-Para reflectorizar la señalización de las carreteras.


Para reflectorizar zonas de Aterrizaje (Aeropuertos, Aeródromos, etc.).

MATERIALES
Pintura de Tráfico Convencional (Tipo I)
d) Tipo TT-P-115F
Esta debe ser una pintura premezclada y lista para su uso en pavimentos asfálticos o de
cemento portland. Sus cualidades deben estar acordes con las exigidas para pintura de
tránsito tipo TT-P-115F de secado rápido cuya formulación debe obedecer los
requerimientos que se hallan contenidos en las “Especificaciones Técnicas de pinturas
para obras viales” aprobadas por la Dirección General de Caminos con R.D. N° 851-98-
MTC/15.17.

Tipo I Tipo II
Pigmentos (%)
 Blanco 54 mínimo 57 mínimo
 Amarillo 54 mínimo 57 mínimo
Vehículos No Volátiles del Total del
31 mínimo 41 mínimo
Vehículo (%)
Humedad (%) 1,0 máximo 1,0 máximo
Arenilla y Piel (%) 1,0 máximo 1,0 máximo
Viscosidad (Ku) 70 – 80 70 – 80
Seco “no pick-up” (minuto) 30 máximo 5 máximo
Sangrado 0,90 mínimo 0,90 mínimo

Tipo I Tipo II
La pintura tal como viene o diluida nomás en la
Proporción de 8 partes por volumen debe tener
Propiedades de
propiedades satisfactorias cuando se aplica con
Pulverizado
soplete (tendido en posición horizontal) a
unespesor húmedo de aproximadamente 381
micrones.
La pintura sopleteada debe secar y quedar una
Apariencia Película suave uniforme libre de asperezas,
Arenilla u otra imperfección de la superficie.
Las planchas preparadas y probadas deben
Evaluarse en primer lugar en la prueba de
Apariencia después de un abrasión para ver la apariencia y cambio de
Clima Acelerado color. La pintura blanca no debe presentar más
allá de una ligera de coloración, la pintura
amarilladeberá estar dentro de los límites
especificados.

Pintura de tráfico con base de 100% acrílico (II)


La pintura de tránsito con base de agua está conformada por el 100% de polímero
acrílico y debe ser una mezcla lista para ser usada sobre pavimento asfáltico o de
concreto portland. Sus cualidades deben estar acordes con las exigidas para pintura de
tráfico de secado rápido cuya formulación debe obedecer los requerimientos que se
hallan contenidos en las “Especificaciones Técnicas de pinturas para obras viales”
aprobadas por la Dirección General de Caminos con R.D. N° 851-98-MTC/15.17.

e) Composición
La formulación del material debe ser determinado por el fabricante, teniendo en
consideración la Tabla 07.01 – 2.

Tabla 07.01 – 2
Requerimientos de Calidad de las Pinturas en base de agua
Pintura Blanca o Amarilla
Características
Mínimo Máximo
(1) Pigmento (% de masa) 45 55
(2) Vehículo No Volátil (% por masa) 40 -
(3) Plomo, Cromo, Cadmio o Bario 0% -
(4) Compuestos orgánicos volátiles (g/L) - 250
(5) Densidad (g/L) 1440 -
(6) Viscosidad (Unidades Krebs) 75 90
(7) Tiempo de secado al tráfico (minutos) - 10
(8) Tiempo de secado al tacto (segundos) - 90
(9) Estabilidad al helado/deshelado
- ±5
(unidades Krebs)
Sin marcas o Sin marcas o
(10) Flexibilidad
escamas escamas
(11)Opacidad 0,96 -
(12)Sangrado 0,96 -
(13)Resistencia a la Abrasión (ciclos/mín.) 300 -
(14)Disminución en la resistencia de
- 10
restregado (%)

f) Reflectancia Diurna
Con respecto a óxido de magnesio estándar.
84% para pintura blanca.
55% para pintura amarilla.

Microesferas de Vidrio
Las microesferas de vidrio constituyen el material que aplicado a las pinturas de tránsito
producen su retroreflectividad por la incidencia de las luces de los vehículos mejorando la
visibilidad nocturna o condiciones de restricciones de iluminación como los producidos
por agentes atmosféricos. La aplicación de las microesferas se hará por esparcido sobre
la pintura. Deben cumplir los requerimientos establecidos en las Especificaciones
Técnicas de Calidad de Materiales para uso en señalización de Obras Viales (Resol.
Direc. N°539-99-MTC/15.17.-)

APLICACIÓN
Variables a considerar para obtener la mejor aplicación:

 Esfericidad y granulometría de la microesfera.


 Recubrimiento y rango de aplicación.
 Temperatura de aplicación.
 Experiencia de los aplicadores.
 Costos de mantenimiento.
 Grado de embebido.
 Espesor de la película.
 Tránsito de Vehículos.
 Costo por día útil de la señal.
 Tipo de substrato.

PROCESOS DE APLICACIÓN
Para obtener la mejor performance de las microesferas de vidrio en cuanto a
retroreflectividad de los mismos deberán estar convenientemente embebidas en el
material (la máxima retroreflectividad se obtiene cuando el 60% de la microesfera se
encuentra embebida en el material). Pueden ser aplicadas por tres procesos:

d) Por Aspersión
Las microesferas son extendidas en la superficiede la señalización a través de
dispositivos neumáticos (a presión) sea a presión directa o por succión.La extensión de
microesferas deberá hacerse a través de dos picos inyectores de material los que
deberán estar alineados y distanciados para garantizar el vaciado, uniformidad de
distribución y anclaje de las microesferas de vidrio.

e) Por Gravedad
Las microesferas son transferidas del silo de almacenaje de las máquinas o de los carros
manuales, a través de su peso propio y son extendidas en la superficie de la señalización
a través de dispositivos adecuados.

Las microesferas deben ser aplicadas inmediatamente después de la aplicación del


material para garantizar el perfecto anclaje de las mismas.

f) Manualmente
Las microesferas de vidrio serán extendidas sobre el material recién aplicado, con el
impulso de las manos, este proceso solamente debe ser empleado cuando fuera
imposible la utilización de los otros dos procesos, pues no hay una perfecta distribución
de las esferas en la superficie del material, ni consistencia en el anclaje, lo que
representa un inconveniente en términos de obtención de la máxima retroreflectividad.
CONTROL DE CALIDAD EN OBRA

e) Las Microesferas de Vidrio almacenadas en obra: Deberán ser enumeradas o


registradas con la finalidad de obtener una identificación (número de saco) y muestreo
representativo de c/u de ellos.

f) Obtención de muestras de Microesferas de Vidrio para Ensayos de Calidad: Se


escogerá cualquiera de los sacos almacenados para realizar un muestreo con la
finalidad de obtener una muestra representativa para realizar los ensayos en
Laboratorio.
Nota.-Cabe indicar que el muestreo por saco de microesfera estará condicionado a la
cantidad existentein situ.

g) Identificación de las muestras: Las microesferas de vidrio muestreadas deben ser


empacadas en recipientes secos a prueba de humedad, cada paquete debe contener
la siguiente información:

 Nombre del Proyecto.


 Identificación de la muestra (Nº saco).
 Nombre del fabricante.
 Marca - tipo - sello.
 Nº de lote.

Nota.- Las operaciones de ensayo deben ser desarrolladas inmediatamente después de


remover las microesferas en un desecador.
h) Parámetros considerados para un mejor Control de Calidad en Obra: Para un
buen control de calidad en obra (Inspección y la evaluación de la señalización vial
horizontal) debe considerarse:

. Materiales : Preparación de material


. Equipos : Dimensiones
. Pavimento : Retroreflectividad
. Premarcación : Espesores
. Condiciones ambientales.

Cuando se apliquen en el eje dos franjas longitudinales paralelas deben estar separadas
a una distancia de cien milímetros (100 mm.) medidos entre los bordes interiores de cada
línea.

CLASIFICACIÓN
Las microesferas de vidrio según la norma AASHTO M-247 se clasifica de acuerdo a su
tamaño o gradación según lo indicado en la Tabla N° 07.01 - 3.

Tabla N° 07.01 - 3
Gradación de Microesferas de Vidrio (AASHTO M-247)
% que pasa Tamiz
Tamiz
Tipo I Tipo II
0,850
(N° 20) 100 -
mm.
0,600
(N° 30) 75 – 95 100
mm.
0,425
(N° 40) - 90 – 100
mm.
0,300
(N° 50) 15 – 35 50 – 75
mm.
0,180
(N° 80) - 0–5
mm.
0,150
(N° 100) 0–5 -
mm.

La aplicación de las microesferas estará de acuerdo con el espesor de la pintura,


debiendo garantizarse una flotabilidad entre 50 y 60% a fin de garantizar la máxima
eficiencia de retroreflectividad de las microesferas aplicadas. Los planos y documentos
del proyecto deben definir el tipo de microesferas a utilizar, siendo por lo general de
mayor eficiencia y rendimiento las microesferas de vidrio tipo I.

Esfericidad
Las microesferas de vidrio deberán tener un mínimo de 70% de esferas reales.

Índice de Refracción
Las microesferas de vidrio deben tener un índice de refracción mínimo de 1,50.

REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
General
Las superficies sobre las cuales se vayan a aplicar las marcas tienen que ser superficies
limpias, secas y libres de partículas sueltas, lodo, acumulaciones de alquitrán o grasa, u
otros materiales dañinos.

Las líneas laterales de borde del pavimento, de separación de carriles y del eje serán
franjas de ancho definido en los planos y documentos del proyecto. Las líneas laterales
de borde serán de color blanco y continuo.

Las líneas separadoras de carril serán discontinuas de color blanco cuando delimita flujos
en un solo sentido y de color amarillo cuando delimita flujos de sentido contrario; también
podrán ser continuas en zonas de restricción de visibilidad.

Cuando se apliquen en el eje dos franjas longitudinales paralelas deben estar separadas
a una distancia de cien milímetros (100 mm) medidos entre los bordes interiores de cada
línea.

Dimensiones
Las líneas o bandas pintadas sobre el pavimento deben ser lo suficientemente visibles
para que un conductor pueda maniobrar el vehículo con un determinado tiempo de
previsualización.

Las dimensiones de línea o banda que se debe aplicar al pavimento, así como de las
flechas y las letras tienen que ser de las dimensiones indicadas en los planos.

Todas las marcas tienen que presentar una apariencia clara, uniforme y bien terminada.
Las marcas que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la
noche, tienen que ser corregidas por el Contratista de modo aceptable para el Supervisor
y sin costo para la entidad contratante.

LÍNEAS CONTINUAS Y DISCONTINUAS


Es la señalización horizontal pintada sobre el pavimento:

Líneas continuas y discontinuas separadoras de carriles, sardineles, etc. de acuerdo a las


dimensiones y ubicaciones dispuestas por el Reglamento de Señalización vigente.

La pintura a usarse es de color blanco y amarillo, compuesta en base a resinas de


caucho y cloratos, de acuerdo a lo establecido por el Reglamento de Señalización
vigente.
Inmediatamente después de aplicada la pintura, se añadirá sobre ella 250 gr/m 2 de
microesferas de vidrio.

Adicionalmente las pinturas de tránsito deberán cumplir con los siguientes requisitos:

d) Envasado
Las pinturas de tráfico dentro de sus envases no deberán mostrar asentamientos
excesivos, solidificación o gelidificación. Podrán ser fácilmente dispersados en forma
manual y obtener un estado suave y homogéneo en color.

La pintura podrá ser almacenada hasta por períodos de seis (6) meses desde la fecha de
su fabricación. Dentro de este período el pigmento no deberá mostrar cambios mayores
de 5 KU con respecto a la pintura fresca en el momento de su fabricación.

e) Pulverizado
La pintura tal como ha sido recibida del fabricante deberá tener propiedades satisfactorias
para su pulverización cuando se distribuye a través de boquillas de máquinas de pintado
simple.

La película de pintura aplicada por pulverización deberá mostrar un acabado suave y


uniforme con los contornos adecuadamente delineados, libres de arrugas, ampollas,
variaciones en ancho y otras imperfecciones superficiales.

f) Peladuras
La pintura después de cuarenta y ocho (48 h) de aplicada no deberá mostrar síntomas de
peladuras o descascaramiento.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


Los trabajos para su aceptación estarán sujetos a lo siguiente:

c) Controles
Durante la ejecución de la aplicación de las marcas en el pavimento el Supervisor
efectuará los siguientes controles principales:

Verificar el estado de funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.

Exigir el cumplimiento de las medidas de seguridad y mantenimiento de tránsito según


requerimientos de la Sección 103.
Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.

Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados y las dimensiones


aplicadas.

Comprobar los espesores de aplicación de los materiales y la adecuada velocidad del


equipo.

Comprobar que la tasa de aplicación de las microesferas de vidrio se halle dentro de las
exigencias del proyecto.

Comprobar que todos los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos.

Evaluar y medir para efectos de pago las marcas sobre el pavimento correctamente
aplicadas y aceptadas.

d) Calidad de los Materiales


Las marcas en el pavimento solo se aceptarán si su aplicación está de acuerdo con las
indicaciones de los planos, documentos del proyecto y de la presente especificación.

Todas las dimensiones de las líneas de eje, separadora de carriles y laterales símbolos,
letras, flechas y otras marcas deben tener las dimensiones indicadas en los planos. Las
deficiencias que excedan las tolerancias de estas especificaciones deberán ser
subsanadas por el Contratista a plena satisfacción del Supervisor.

La calidad del material individualmente será evaluado y aceptado, y con la certificación


del fabricante que garantice el cumplimiento de todas las exigencias de calidad del
material para las marcas en el pavimento y de las microesferas de vidrio.

La aceptación de los trabajos estará sujeta a las dos siguientes condiciones:

 Inspección Visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados
de acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del Supervisor y estándares de la
industria.

 Conformidad con las mediciones y ensayos de control: las mediciones y ensayos que
se ejecuten para todos los trabajos, cuyos resultados deberá cumplir y estar dentro de
las tolerancias y límites establecidos en las especificaciones de cada partida, Cuando
no se establezcan o no se puedan identificar tolerancias en las especificaciones o en
el contrato, los trabajos podrán ser aceptados utilizando tolerancias indicadas por el
Supervisor.

El Supervisor a su criterio y de considerarlo conveniente podrá efectuar pruebas de cada


lote de producción del material que se entregue en obra. Se considera un lote
representativo la cantidad de mil litros (1 000 L) de pintura y mil quinientos kilogramos (1
500 Kg) de microesferas de vidrio.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para estas partidas es el metro cuadrado (m2) respectivamente.

FORMA DE PAGO
El pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitarios
respectivo, debiéndose dar por cancelado cuando se culmine la ejecución de la
respectiva partida y aceptada a satisfacción por el Supervisor.

Así mismo, se considera compensación total por la mano de obra (incluidas las leyes
sociales), equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar la ejecución de
la partida.

08.04.02 PINTADO DE SEÑALES Y FLECHAS (M2)

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en el suministro, almacenamiento, transporte y aplicación de
marcas permanentes sobre un pavimento terminado.
Las marcas a aplicar en el pavimento sirven para delimitar los bordes de pista, separar
los carriles de circulación en autopistas y el eje de la vía en carreteras bidireccionales de
una sola pista. También tiene por finalidad resaltar y delimitar las zonas con restricción de
adelantamiento.
También las marcas en el pavimento pueden estar conformadas por líneas, símbolos y
palabras con la finalidad de ordenar encausar y regular el tránsito vehicular y
complementar y alertar al conductor de la presencia en la vía de colegios, cruces de vías
férreas, intersecciones, zonas urbanas y otros elementos que pudieran constituir zonas
de peligro para el usuario.
El diseño de las marcas en el pavimento, dimensiones, tipo de pintura y colores a utilizar
deberán estar de acuerdo a los planos y documentos del proyecto, el Manual de
Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras del MTC y a las
disposiciones del Supervisor.

CLASIFICACIÓN
Las marcas permanentes en el pavimento se clasifican según el tipo de pintura, que
tendrá por lo general características retroreflectivas mediante la aplicación de
microesferas de vidrio.
Las marcas permanentes se clasifican de la siguiente forma:
I: Marcas retrorreflectivas con pintura de tráfico base solvente.
II: Marcas retrorreflectivas con pintura de tráfico base agua.
III: Marcas retrorreflectivas con material termoplástico.
IV: Marcas retrorreflectivas con plástico preformado.
V: Marcas retrorreflectivas con plástico en frío de dos componentes.
VI: Marcas sin características retrorreflectivas.

Retroreflectividad de las pinturas de tránsito


La retroreflectividad de las pinturas con la finalidad de que las marcas en el pavimento
mejoren su visibilidad durante las noches o bajo condiciones de oscuridad o neblina, se
consigue por medio de la aplicación de microesferas de vidrio que pueden ser
premezcladas o post mezcladas con la pintura y que deben reunir las características de
calidad y tamaño.
Las microesferas de vidrio constituyen el material que aplicado a las pinturas de tránsito
producen su retroreflectividad por la incidencia de las luces de los vehículos mejorando la
visibilidad nocturna o condiciones de restricciones de iluminación como los producidos
por agentes atmosféricos. La aplicación de las microesferas se hará por esparcido sobre
la pintura.
Deben cumplir los requerimientos establecidos en las Especificaciones Técnicas de
Calidad de Materiales para uso en señalización de Obras Viales (Resol. Direc. N°539-99-
MTC/15.17.-)

Tabla 07.01 - 1
REQUISITOS PARA MICROESFERAS DE VIDRIO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES
EVALUADAS
% Granulometría I II III IV V
(material que pasa)
Tamiz Nº 8 100
95-
Tamiz N° 10 100
100
Tamiz N° 12 100 95-100 80-95
95-
Tamiz N° 14 80-95 10-40
100
01
Tamiz N° 16 80-95 10-40 0-5
Tamiz N° 18 10-40 0-5 0-2
Tamiz N° 20 100 0-5 0-2
Tamiz N° 30 75-95 100 0-2
Tamiz N° 40 90-100
Tamiz N° 50 15-35 50-75
Tamiz N° 80 0-5
Tamiz N° 100 0-5
02 % Flotación 90 min.
03 Índice de Refracción 1.501.55
Resistencia a la Abrasión (lbs)
04 30min.
(Ret. Malla N° 40)
05 Redondez (%) 70min.
Las esferas no deben absorber humedad
durante su almacenamiento. Ellos deben
06 Resistencia a la Humedad permanecer libres de racimos y grumos y
debe fluir libremente desde el equipo de
dispersión.
No presentarán al ser observadas
07 Resistencia a los Ácidos posteriormente al microscopio, señal
alguna de haber sido dañados.
No presentarán, al ser observadas
Resistencia a la Solución de 1N
08 posteriormente al microscopio, señal
de Cloruro Cálcico
alguna de haber sido dañadas.
USOS.-Para reflectorizar la señalización de las carreteras.
Para reflectorizar zonas de Aterrizaje (Aeropuertos, Aeródromos, etc.).

MATERIALES
Pintura de Tráfico Convencional (Tipo I)
g) Tipo TT-P-115F
Esta debe ser una pintura premezclada y lista para su uso en pavimentos asfálticos o de
cemento portland. Sus cualidades deben estar acordes con las exigidas para pintura de
tránsito tipo TT-P-115F de secado rápido cuya formulación debe obedecer los
requerimientos que se hallan contenidos en las “Especificaciones Técnicas de pinturas
para obras viales” aprobadas por la Dirección General de Caminos con R.D. N° 851-98-
MTC/15.17.

Tipo I Tipo II
Pigmentos (%)
 Blanco 54 mínimo 57 mínimo
 Amarillo 54 mínimo 57 mínimo
Vehículos No Volátiles del Total del
31 mínimo 41 mínimo
Vehículo (%)
Humedad (%) 1,0 máximo 1,0 máximo
Arenilla y Piel (%) 1,0 máximo 1,0 máximo
Viscosidad (Ku) 70 – 80 70 – 80
Seco “no pick-up” (minuto) 30 máximo 5 máximo
Sangrado 0,90 mínimo 0,90 mínimo

Tipo I Tipo II
La pintura tal como viene o diluida nomás en la
Proporción de 8 partes por volumen debe tener
Propiedades de
propiedades satisfactorias cuando se aplica con
Pulverizado
soplete (tendido en posición horizontal) a
unespesor húmedo de aproximadamente 381
micrones.
La pintura sopleteada debe secar y quedar una
Apariencia Película suave uniforme libre de asperezas,
Arenilla u otra imperfección de la superficie.
Las planchas preparadas y probadas deben
Evaluarse en primer lugar en la prueba de
Apariencia después de un abrasión para ver la apariencia y cambio de
Clima Acelerado color. La pintura blanca no debe presentar más
allá de una ligera de coloración, la pintura
amarilladeberá estar dentro de los límites
especificados.

Pintura de tráfico con base de 100% acrílico (II)


La pintura de tránsito con base de agua está conformada por el 100% de polímero
acrílico y debe ser una mezcla lista para ser usada sobre pavimento asfáltico o de
concreto portland. Sus cualidades deben estar acordes con las exigidas para pintura de
tráfico de secado rápido cuya formulación debe obedecer los requerimientos que se
hallan contenidos en las “Especificaciones Técnicas de pinturas para obras viales”
aprobadas por la Dirección General de Caminos con R.D. N° 851-98-MTC/15.17.

h) Composición
La formulación del material debe ser determinado por el fabricante, teniendo en
consideración la Tabla 07.01 – 2.

Tabla 07.01 – 2
Requerimientos de Calidad de las Pinturas en base de agua
Pintura Blanca o Amarilla
Características
Mínimo Máximo
(1) Pigmento (% de masa) 45 55
(2) Vehículo No Volátil (% por masa) 40 -
(3) Plomo, Cromo, Cadmio o Bario 0% -
(4) Compuestos orgánicos volátiles (g/L) - 250
(5) Densidad (g/L) 1440 -
(6) Viscosidad (Unidades Krebs) 75 90
(7) Tiempo de secado al tráfico (minutos) - 10
(8) Tiempo de secado al tacto (segundos) - 90
(9) Estabilidad al helado/deshelado
- ±5
(unidades Krebs)
Sin marcas o Sin marcas o
(10) Flexibilidad
escamas escamas
(11)Opacidad 0,96 -
(12)Sangrado 0,96 -
(13)Resistencia a la Abrasión (ciclos/mín.) 300 -
(14)Disminución en la resistencia de
- 10
restregado (%)

i) Reflectancia Diurna
Con respecto a óxido de magnesio estándar.
84% para pintura blanca.
55% para pintura amarilla.

Microesferas de Vidrio
Las microesferas de vidrio constituyen el material que aplicado a las pinturas de tránsito
producen su retroreflectividad por la incidencia de las luces de los vehículos mejorando la
visibilidad nocturna o condiciones de restricciones de iluminación como los producidos
por agentes atmosféricos. La aplicación de las microesferas se hará por esparcido sobre
la pintura. Deben cumplir los requerimientos establecidos en las Especificaciones
Técnicas de Calidad de Materiales para uso en señalización de Obras Viales (Resol.
Direc. N°539-99-MTC/15.17.-)

APLICACIÓN
Variables a considerar para obtener la mejor aplicación:

 Esfericidad y granulometría de la microesfera.


 Recubrimiento y rango de aplicación.
 Temperatura de aplicación.
 Experiencia de los aplicadores.
 Costos de mantenimiento.
 Grado de embebido.
 Espesor de la película.
 Tránsito de Vehículos.
 Costo por día útil de la señal.
 Tipo de substrato.

PROCESOS DE APLICACIÓN
Para obtener la mejor performance de las microesferas de vidrio en cuanto a
retroreflectividad de los mismos deberán estar convenientemente embebidas en el
material (la máxima retroreflectividad se obtiene cuando el 60% de la microesfera se
encuentra embebida en el material). Pueden ser aplicadas por tres procesos:

g) Por Aspersión
Las microesferas son extendidas en la superficiede la señalización a través de
dispositivos neumáticos (a presión) sea a presión directa o por succión.La extensión de
microesferas deberá hacerse a través de dos picos inyectores de material los que
deberán estar alineados y distanciados para garantizar el vaciado, uniformidad de
distribución y anclaje de las microesferas de vidrio.

h) Por Gravedad
Las microesferas son transferidas del silo de almacenaje de las máquinas o de los carros
manuales, a través de su peso propio y son extendidas en la superficie de la señalización
a través de dispositivos adecuados.

Las microesferas deben ser aplicadas inmediatamente después de la aplicación del


material para garantizar el perfecto anclaje de las mismas.

i) Manualmente
Las microesferas de vidrio serán extendidas sobre el material recién aplicado, con el
impulso de las manos, este proceso solamente debe ser empleado cuando fuera
imposible la utilización de los otros dos procesos, pues no hay una perfecta distribución
de las esferas en la superficie del material, ni consistencia en el anclaje, lo que
representa un inconveniente en términos de obtención de la máxima retroreflectividad.

CONTROL DE CALIDAD EN OBRA

a) Las Microesferas de Vidrio almacenadas en obra: Deberán ser enumeradas o


registradas con la finalidad de obtener una identificación (número de saco) y muestreo
representativo de c/u de ellos.

b) Obtención de muestras de Microesferas de Vidrio para Ensayos de Calidad: Se


escogerá cualquiera de los sacos almacenados para realizar un muestreo con la
finalidad de obtener una muestra representativa para realizar los ensayos en
Laboratorio.
Nota. -Cabe indicar que el muestreo por saco de microesfera estará condicionado a la
cantidad existentein situ.
c) Identificación de las muestras: Las microesferas de vidrio muestreadas deben ser
empacadas en recipientes secos a prueba de humedad, cada paquete debe contener
la siguiente información:

 Nombre del Proyecto.


 Identificación de la muestra (Nº saco).
 Nombre del fabricante.
 Marca - tipo - sello.
 Nº de lote.

Nota. - Las operaciones de ensayo deben ser desarrolladas inmediatamente después de


remover las microesferas en un desecador.
d) Parámetros considerados para un mejor Control de Calidad en Obra: Para un
buen control de calidad en obra (Inspección y la evaluación de la señalización vial
horizontal) debe considerarse:

. Materiales : Preparación de material


. Equipos : Dimensiones
. Pavimento : Retroreflectividad
. Premarcación : Espesores
. Condiciones ambientales.

Cuando se apliquen en el eje dos franjas longitudinales paralelas deben estar separadas
a una distancia de cien milímetros (100 mm.) medidos entre los bordes interiores de cada
línea.

CLASIFICACIÓN
Las microesferas de vidrio según la norma AASHTO M-247 se clasifica de acuerdo a su
tamaño o gradación según lo indicado en la Tabla N° 07.01 - 3.

Tabla N° 07.01 - 3
Gradación de Microesferas de Vidrio (AASHTO M-247)
% que pasa Tamiz
Tamiz
Tipo I Tipo II
0,850 (N° 20) 100 -
mm.
0,600
(N° 30) 75 – 95 100
mm.
0,425
(N° 40) - 90 – 100
mm.
0,300
(N° 50) 15 – 35 50 – 75
mm.
0,180
(N° 80) - 0–5
mm.
0,150
(N° 100) 0–5 -
mm.

La aplicación de las microesferas estará de acuerdo con el espesor de la pintura,


debiendo garantizarse una flotabilidad entre 50 y 60% a fin de garantizar la máxima
eficiencia de retroreflectividad de las microesferas aplicadas. Los planos y documentos
del proyecto deben definir el tipo de microesferas a utilizar, siendo por lo general de
mayor eficiencia y rendimiento las microesferas de vidrio tipo I.

Esfericidad
Las microesferas de vidrio deberán tener un mínimo de 70% de esferas reales.

Índice de Refracción
Las microesferas de vidrio deben tener un índice de refracción mínimo de 1,50.

REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
General
Las superficies sobre las cuales se vayan a aplicar las marcas tienen que ser superficies
limpias, secas y libres de partículas sueltas, lodo, acumulaciones de alquitrán o grasa, u
otros materiales dañinos.

Las líneas laterales de borde del pavimento, de separación de carriles y del eje serán
franjas de ancho definido en los planos y documentos del proyecto. Las líneas laterales
de borde serán de color blanco y continuo.

Las líneas separadoras de carril serán discontinuas de color blanco cuando delimita flujos
en un solo sentido y de color amarillo cuando delimita flujos de sentido contrario; también
podrán ser continuas en zonas de restricción de visibilidad.
Cuando se apliquen en el eje dos franjas longitudinales paralelas deben estar separadas
a una distancia de cien milímetros (100 mm) medidos entre los bordes interiores de cada
línea.

Dimensiones
Las líneas o bandas pintadas sobre el pavimento deben ser lo suficientemente visibles
para que un conductor pueda maniobrar el vehículo con un determinado tiempo de
previsualización.

Las dimensiones de línea o banda que se debe aplicar al pavimento, así como de las
flechas y las letras tienen que ser de las dimensiones indicadas en los planos.

Todas las marcas tienen que presentar una apariencia clara, uniforme y bien terminada.
Las marcas que no tengan una apariencia uniforme y satisfactoria, durante el día o la
noche, tienen que ser corregidas por el Contratista de modo aceptable para el Supervisor
y sin costo para la entidad contratante.

LÍNEAS CONTINUAS Y DISCONTINUAS


Es la señalización horizontal pintada sobre el pavimento:

Líneas continuas y discontinuas separadoras de carriles, sardineles, etc. de acuerdo a las


dimensiones y ubicaciones dispuestas por el Reglamento de Señalización vigente.

La pintura a usarse es de color blanco y amarillo, compuesta en base a resinas de


caucho y cloratos, de acuerdo a lo establecido por el Reglamento de Señalización
vigente.
Inmediatamente después de aplicada la pintura, se añadirá sobre ella 250 gr/m 2 de
microesferas de vidrio.

Adicionalmente las pinturas de tránsito deberán cumplir con los siguientes requisitos:

g) Envasado
Las pinturas de tráfico dentro de sus envases no deberán mostrar asentamientos
excesivos, solidificación o gelidificación. Podrán ser fácilmente dispersados en forma
manual y obtener un estado suave y homogéneo en color.

La pintura podrá ser almacenada hasta por períodos de seis (6) meses desde la fecha de
su fabricación. Dentro de este período el pigmento no deberá mostrar cambios mayores
de 5 KU con respecto a la pintura fresca en el momento de su fabricación.

h) Pulverizado
La pintura tal como ha sido recibida del fabricante deberá tener propiedades satisfactorias
para su pulverización cuando se distribuye a través de boquillas de máquinas de pintado
simple.

La película de pintura aplicada por pulverización deberá mostrar un acabado suave y


uniforme con los contornos adecuadamente delineados, libres de arrugas, ampollas,
variaciones en ancho y otras imperfecciones superficiales.

i) Peladuras
La pintura después de cuarenta y ocho (48 h) de aplicada no deberá mostrar síntomas de
peladuras o descascaramiento.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


Los trabajos para su aceptación estarán sujetos a lo siguiente:

e) Controles
Durante la ejecución de la aplicación de las marcas en el pavimento el Supervisor
efectuará los siguientes controles principales:

Verificar el estado de funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.

Exigir el cumplimiento de las medidas de seguridad y mantenimiento de tránsito según


requerimientos de la Sección 103.
Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.

Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados y las dimensiones


aplicadas.

Comprobar los espesores de aplicación de los materiales y la adecuada velocidad del


equipo.

Comprobar que la tasa de aplicación de las microesferas de vidrio se halle dentro de las
exigencias del proyecto.
Comprobar que todos los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos.

Evaluar y medir para efectos de pago las marcas sobre el pavimento correctamente
aplicadas y aceptadas.

f) Calidad de los Materiales


Las marcas en el pavimento solo se aceptarán si su aplicación está de acuerdo con las
indicaciones de los planos, documentos del proyecto y de la presente especificación.

Todas las dimensiones de las líneas de eje, separadora de carriles y laterales símbolos,
letras, flechas y otras marcas deben tener las dimensiones indicadas en los planos. Las
deficiencias que excedan las tolerancias de estas especificaciones deberán ser
subsanadas por el Contratista a plena satisfacción del Supervisor.

La calidad del material individualmente será evaluado y aceptado, y con la certificación


del fabricante que garantice el cumplimiento de todas las exigencias de calidad del
material para las marcas en el pavimento y de las microesferas de vidrio.

La aceptación de los trabajos estará sujeta a las dos siguientes condiciones:

 Inspección Visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados
de acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del Supervisor y estándares de la
industria.

 Conformidad con las mediciones y ensayos de control: las mediciones y ensayos que
se ejecuten para todos los trabajos, cuyos resultados deberá cumplir y estar dentro de
las tolerancias y límites establecidos en las especificaciones de cada partida, Cuando
no se establezcan o no se puedan identificar tolerancias en las especificaciones o en
el contrato, los trabajos podrán ser aceptados utilizando tolerancias indicadas por el
Supervisor.

El Supervisor a su criterio y de considerarlo conveniente podrá efectuar pruebas de cada


lote de producción del material que se entregue en obra. Se considera un lote
representativo la cantidad de mil litros (1 000 L) de pintura y mil quinientos kilogramos (1
500 Kg) de microesferas de vidrio.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para estas partidas es el metro cuadrado (m2) respectivamente.

FORMA DE PAGO
El pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitarios
respectivo, debiéndose dar por cancelado cuando se culmine la ejecución de la
respectiva partida y aceptada a satisfacción por el Supervisor.

Así mismo, se considera compensación total por la mano de obra (incluidas las leyes
sociales), equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar la ejecución de
la partida.

08.05 SEÑALIZACION

08.05.01 SEÑALIZACION PREVENTIVA (UND)

DESCRIPCIÓN
La partida comprende la fabricación y colocación de las diversas señales consideradas
en el proyecto.

Señales Reglamentarias: Se utilizan para indicar a los usuarios las limitaciones o


restricciones que gobiernan el uso de la vía y cuyo incumplimiento constituye una
violación al Reglamento de la Circulación Vehicular.

Señales Preventivas: Se utilizarán para indicar con anticipación la aproximación de


ciertas condiciones de la vía o concurrentes a ella que implican un peligro real o potencial
que puede ser evitado tomando las precauciones necesarias.

Señales Informativas: Se utilizarán para guiar al conductor de un vehículo a través de


una determinada ruta, dirigiéndolo al lugar de su destino. Tiene también por objeto
identificar puntos notables tales como: ciudades, ríos, lugares históricos, etc. y la
información que ayude al usuario en el uso de la vía y en la conservación de los recursos
naturales, arqueológicos humanos y culturales que se hallen dentro del entorno vial.

PROCEDIMIENTO
Preparación de Señales
Se confeccionarán en planchas de fibra de vidrio de 4 mm de espesor, con una cara de
textura similar al vidrio, de las medidas indicadas en los planos, el fondo de la señal irá
con material reflectorizante, alta densidad; el símbolo y el borde del marco serán pintados
con tinta xerográfica color negro y se aplicará con el sistema serigrafía.

La parte posterior de todos los paneles se pintará con dos manos de pintura esmalte de
color negro.

Poste de Fijación de Señales


Los postes de fijación serán tal como se indican en los planos y serán pintados en fajas
de 0.50 m con esmalte de color negro y blanco, previamente se pasará una mano de
pintura imprimante.

Todas las señales deberán fijarse a los postes con pernos, tuercas y arandelas
galvanizadas.

Cimentación de los Postes


Las señales preventivas tendrán una cimentación de concreto de acuerdo a las
especificaciones y detalles indicados en los planos del proyecto, o según indique la
supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta partida es unidad de señal (Und) y el metro cuadrado
(m2), incluido poste y cimentación, colocada y aceptada por el Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitarios.
Así mismo, se considera compensación total por la mano de obra (incluidas las leyes
sociales), equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar la ejecución de
la partida.

08.05.02 SEÑALIZACION REGLAMENTARIA (UND)

DESCRIPCIÓN
La partida comprende la fabricación y colocación de las diversas señales consideradas
en el proyecto.
Señales Reglamentarias: Se utilizan para indicar a los usuarios las limitaciones o
restricciones que gobiernan el uso de la vía y cuyo incumplimiento constituye una
violación al Reglamento de la Circulación Vehicular.

Señales Preventivas: Se utilizarán para indicar con anticipación la aproximación de


ciertas condiciones de la vía o concurrentes a ella que implican un peligro real o potencial
que puede ser evitado tomando las precauciones necesarias.

Señales Informativas: Se utilizarán para guiar al conductor de un vehículo a través de


una determinada ruta, dirigiéndolo al lugar de su destino. Tiene también por objeto
identificar puntos notables tales como: ciudades, ríos, lugares históricos, etc. y la
información que ayude al usuario en el uso de la vía y en la conservación de los recursos
naturales, arqueológicos humanos y culturales que se hallen dentro del entorno vial.

PROCEDIMIENTO
Preparación de Señales
Se confeccionarán en planchas de fibra de vidrio de 4 mm de espesor, con una cara de
textura similar al vidrio, de las medidas indicadas en los planos, el fondo de la señal irá
con material reflectorizante, alta densidad; el símbolo y el borde del marco serán pintados
con tinta xerográfica color negro y se aplicará con el sistema serigrafía.

La parte posterior de todos los paneles se pintará con dos manos de pintura esmalte de
color negro.

Poste de Fijación de Señales


Los postes de fijación serán tal como se indican en los planos y serán pintados en fajas
de 0.50 m con esmalte de color negro y blanco, previamente se pasará una mano de
pintura imprimante.

Todas las señales deberán fijarse a los postes con pernos, tuercas y arandelas
galvanizadas.

Cimentación de los Postes


Las señales preventivas tendrán una cimentación de concreto de acuerdo a las
especificaciones y detalles indicados en los planos del proyecto, o según indique la
supervisión.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para esta partida es unidad de señal (Und) y el metro cuadrado
(m2), incluido poste y cimentación, colocada y aceptada por el Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitarios.
Así mismo, se considera compensación total por la mano de obra (incluidas las leyes
sociales), equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar la ejecución de
la partida.

08.06 SEMAFORIZACION INTERSECCION AV. LOS INCAS CON CALLE LA ISLA Y AV. LOS
INCAS CON AV JESUS, AV. KENEDY, AV PORONGOCHE

08.06.01 INTERSECCION VIAL AV. LOS INCAS CON LA CALLE LA ISLA (UND)

1. GENERALIDADES:

En lo referente a los componentes que integran la intersección planteada para


controlar el tráfico son: controladores, postes, señales, semáforos, cables. El equipo
será electrónico con microprocesador, utilizando componentes de estado sólido
inclusive para los elementos de conmutación de las lámparas tipo LED de los
semáforos. La programación incluirá un conjunto de tiempos, estados, desfases,
estados-fases, tabla de horarios para cambio de planes, tabla de secuencia de
estados, tabla de detectores y selección de anillos.

PROGRAMACIÓN O SINCRONIZACIÓN DE SEMÁFOROS


La finalidad de un sistema de semáforos sólo se cumple si es operado de una manera
consistente y si se apega a las necesidades y requerimientos del tránsito. Los ciclos
excesivamente largos y la división impropia de los mismos ocasionan faltas de
respeto y desobediencia a las indicaciones de los semáforos.
Los semáforos no deben manejarse manualmente más de lo estrictamente
necesario, ya que este tipo de funcionamiento es frecuentemente menos eficaz que el
control automático, el cual tiene tiempos debidos y previamente fijados,
especialmente en sistemas sincronizados.
Una de las mayores dificultades en la sincronización de semáforos proviene de la
necesidad de dar cabida a dos o tres patrones de volumen radicalmente diferentes a
varias horas durante el período de operación.
Cualquier plan de tiempos que se programe se confrontará con la información de
conteos de tránsito, para tener la seguridad de que los cambios de intensidad de
volumen de tránsito en las vías se regulen lo mejor posible.
Algunos de los factores que se deben tomar en cuenta para programar el tiempo de
las señales de una intersección son:
a. Número de carriles de tránsito y demás condiciones físicas y geométricas.
b. Variaciones del flujo del tránsito para cada movimiento direccional.
c. Necesidades de los vehículos comerciales y de transporte público.
d. Lapso en segundos entre el paso de dos vehículos consecutivos que salen de la
intersección.
e. Necesidades de los peatones.
f. Necesidad de desalojar de la intersección los vehículos y los peatones al cambiar
las indicaciones.
g. Movimiento de cruce.
La sincronización de los semáforos puede ser excesivamente compleja cuando
comprende una serie de intersecciones con semáforos que tienen que ser operados
para proporcionar el movimiento continuo de grupos de vehículos. Existen programas
de computación para estos fines.

SOSTENIMIENTO DEL TRANSITO Y SEGURIDAD VIAL


El Proveedor deberá tener en cuenta que para la realización de las tareas y trabajos
que conllevan la instalación de los diferentes equipos de semaforización, es
importante sostener y asegurar las condiciones de libre tránsito a través de la zona en
intervención, colocando los elementos de seguridad y de advertencia que se
consideren necesarias para no afectar en demasía el desenvolvimiento del tránsito de
peatones y vehículos. El proveedor deberá asegurarse de obtener los permisos y
autorizaciones que resulten necesarias para asegurar la apropiada instalación de los
nuevos equipos y retiro de los antiguos. Para esto último deberá realizar las
coordinaciones con el área técnica de la Municipalidad.
Personal: El proveedor dispondrá personal en número suficiente dedicado
exclusivamente para alertar a los conductores en los puntos de instalación de los
equipos o bienes. Estos deberán contar con elementos de alerta como banderolas,
linternas, silbatos, y de seguridad como chalecos reflejantes, cascos, etc. Durante la
noche se asegurará también la presencia permanente de personal a fin de controlar y
mantener los dispositivos de seguridad que se coloquen.
Equipo y Material: Se deberán proporcionar los elementos de Seguridad que
permitan advertir, sostener y regular el tráfico. Se usarán tranqueras, banderolas,
señales, linternas, señales intermitentes y todo material que la Municipalidad
considere necesario y adecuado.
Las mallas de protección a lo largo de los puntos de intervención sujetadas con los
bastones de alineamiento (soldados) debidamente pintados con pintura de tránsito
altamente reflectada, deberán estar colocados permanentemente durante la ejecución
de los trabajos de instalación, de tal manera que impidan que los vehículos o
transeúntes accedan o puedan acceder a las zonas eventuales de intervención ya sea
de noche o de día, protegiéndolos y dándoles seguridad para su pase por el lugar de
la intervención en plena ejecución, éstas mallas de protección deberán contar con la
señalización adecuada y normada por los organismos competentes.
Todo el material de los dispositivos de control será conforme a los diseños,
dimensiones y colores reglamentarios, según lo especificado en el Manual de
Dispositivos de Control del Tránsito Automotor para Calles y Carreteras del Ministerio
de Transportes y Comunicaciones o según lo dispuesto por el Área Técnica de la
Municipalidad, los permisos correspondientes serán coordinados por parte del
proveedor con la Municipalidad.

CONSIDERACIONES PARA LA UBICACIÓN DE SEMÁFOROS


Ubicación longitudinal de caras de Semáforos
Las caras de los semáforos se ubicarán de tal manera que sean visibles a los
conductores que se aproximan a la intersección.
En cada acceso se ubicarán conforme a las recomendaciones siguientes:
 Cuando se instalen semáforos con soporte de tipo de poste o pedestal, habrá
como mínimo dos caras en el lado más lejano del acceso a la intersección.

 Donde
haya
solamente una cara montada en postes o pedestal, ésta debe colocarse del
lado lejano de la intersección y debe haber también una cara montada en
brazo para esta misma aproximación.
 Semáforos por encima de la vía son recomendables en sitios donde, de otra
manera, podrían fácilmente ser pasados por alto, como en donde vías de alta
velocidad se cruzan con arterias urbanas o donde avisos luminosos y otras
luces podrían interferir la buena visibilidad de semáforos ubicados a un lado
de la vía.
 Los semáforos por encima de la vía de tránsito son de poco valor para el
tránsito peatonal; por eso, donde haga falta el control peatonal, debe
suplementarse aquello con semáforos montados en postes pedestales.
Semáforos ubicados en postes o pedestales dentro de la vía de tránsito
deberían protegerse mediante islas, avisos e iluminación nocturna.

Ubicación Transversal
 El semáforo con soporte del tipo poste se ubicará a 0.60 metros medidos de
la orilla exterior del sardinel a su parte más saliente. Cuando no exista la
acera, se ubicarán de tal manera que la proyección vertical de su parte más
saliente coincida con el borde de seguridad del camino.
 El semáforo con soporte del tipo ménsula ó brazo deberá ubicarse como
mínimo a 0.60 metros medidos de la orilla externa del sardinel a su base.
Cuando no exista la acera, se ubicará de tal manera que la base coincida con
el borde de seguridad del camino o de la vía.
 Altura
Para un buen funcionamiento, la parte inferior de la cara del semáforo tendrá una altura
libre de:
 Para semáforos con soporte del tipo poste altura mínima 2.30 metros.
Altura máxima 3.50 metros.
 Para semáforos con soporte del tipo ménsula (brazo). Altura mínima 5.30
metros. Altura máxima 6.00 metros.
FUENTE: Manual de Dispositivos de Control de Tránsito de Calles y Carreteras del
MTC.

Ángulo De Colocación
La cara del semáforo debe colocarse en posición vertical y a 90 grados con respecto al
eje del acceso. En los de ménsula conviene dar una inclinación de 5 grados hacia abajo.
La propuesta de equipamiento para cada una de las intersecciones a intervenir considera
como criterios técnicos generales la ubicación de semáforos pasando el cruce total de la
intersección.
 Mayor apertura del ángulo de trabajo de los semáforos
 Posibilidad de controlar los flujos vehiculares hasta el despeje total de la
intersección, evitando detenciones peligrosas dentro de la intersección.
 Optimización en la colocación de postes.
 Mejor eficiencia en la regulación de los giros a la izquierda
 Mejor posibilidad de distribución de semáforos en la intersección
 No incorporar tiempos adicionales al ciclo para reducir niveles de inseguridad
 Mantener la coherencia del nuevo equipamiento ya operando en el distrito.

ANTES DE CRUZAR DESPUES DE


CARACTERÍSITICAS FUNCIONALES
LA INTERSECCIÓN CRUZAR LA
INTERSECCIÓN
Contribuye a optimizar cantidad de postes NO SI

Otorga mayor tiempo de reacción para el


NO SI
conductor

Otorga mayor percepción de seguridad al


NO SI
conductor

Contribuye mejor al despeje total de la


NO SI
intersección

Otorga mejor cobertura en cuanto al ángulo


NO SI
de trabajo del semáforo

Se dejan de controlar algunos movimientos


SI NO
en determinados momentos

Genera mayor sensación de seguridad NO SI

Es inicialmente más económico SI NO

Obliga al aumento de los tiempos para


SI NO
corregir riesgo de conflicto-accidente


DIVISIÓN DEL TIEMPO TOTAL DEL CICLO
Es importante asignar a las diversas calles de una intersección el tiempo que
corresponde a la señal de la luz verde según las demandas del tránsito. El método que se
describe a continuación ha dado resultados satisfactorios.
Si los espaciamientos entre vehículos que salen de la intersección, medidos en tiempo
durante la hora de máxima demanda de tránsito, son aproximadamente iguales en los
carriles críticos de las calles que se interceptan, la repartición del ciclo con indicaciones
de luz verde será más o menos correcta cuando los lapsos correspondientes a cada calle
se hacen directamente proporcionales a los volúmenes de tránsito en los carriles críticos.
Si durante la hora de máxima demanda existe una diferencia notable en los
espaciamientos, medidos en tiempo, entre los vehículos de los dos carriles críticos,
debida, por ejemplo, a la presencia de camiones y autobuses en sólo uno de dichos
carriles, la división del ciclo con indicaciones de luz verde será aproximadamente
correcta, si los lapsos parciales se hacen proporcionales a los productos de volúmenes
por espaciamientos en los carriles críticos de las calles que se cruzan.
Se debe insistir que cálculos tan elementales como los anteriores únicamente son un
medio aproximado para determinar el tiempo que corresponde a cada calle. Otras
consideraciones, tales como el tiempo necesario para cruces de peatones y las
condiciones geométricas de la intersección también afectan las amplitudes de los ciclos
de semáforos.
Después de la elección inicial de la duración del ciclo y del programa de tiempos, se
efectuarán revisiones y estudios del semáforo en funcionamiento, para obtener el
programa más adecuado.
Como regla general, ningún lapso de luz verde será menor que el tiempo necesario para
que el grupo de transeúntes que espera el cambio de indicaciones pueda cruzar, excepto
cuando se dispone de un intervalo especial para peatones.
Los experimentos con tiempos de semáforos, en cuanto se refieren a circulación de
vehículos, han demostrado que se puede alcanzar una excelente eficacia bajo ciertas
condiciones de máxima demanda de tránsito con lapsos de luz verde tan breves como de
15 segundos; sin embargo, normalmente deben ser algo mayores para permitir a los
peatones cruzar la calle con seguridad.
Cuando el tiempo para cruce de peatones coincide con el período de luz verde; éste debe
ser lo suficientemente prolongado para que se disponga de no menos de 5 segundos en
los que se indica a los peatones que pueden empezar a cruzar y lo suficientemente largo
para permitir a los que ya empezaron a cruzar llegar hasta una zona de seguridad.

2. EQUIPOS Y MATERIALES:

Los equipos a adquirir tales como: semáforos vehiculares, semáforos de cuenta


regresiva, deben estar respaldados por certificados de calidad del fabricante, además
de la documentación que indique el cumplimiento de los requisitos de calidad que se
establecen en estas especificaciones. La certificación debe ser entregada para cada
lote de equipos o partes entregadas. El PROVEEDOR también podrá presentar
certificados de calidad emitidos por organismos internacionales o instituciones
usuarias de los equipos. Esta disposición no impide que la Municipalidad solicite al
PROVEEDOR como responsable de la calidad de los equipos y servicios, la ejecución
de pruebas confirmatorias en cualquier momento, en cuyo caso si se encuentra que
no están en conformidad con los requisitos establecidos serán rechazados estén
colocados o no. Los Certificados de calidad por el fabricante deberán ser entregados
a la Municipalidad:
3. ESPECIFICACIONES DE LOS EQUIPOS:

3.1. SEMÁFORO VEHICULAR DE POLICARBONATO DE 3 LUCES

Los semáforos son elementos señalizadores, mediante los cuales se regula el


movimiento de vehículos y peatones en calles y carreteras a fin de que paren y
procedan en forma alterna y ordenada, por medio de luces de color rojo, ámbar y
verde, operadas por una unidad de control (controlador). El semáforo consta de
una serie de elementos físicos como la cabeza y cuerpo, caras lentes, reflectores
y viseras.

ILUSTRACION ILUSTRACIO
1 N2
3.1.1. CARACTERÍSTICAS:

 Fabricados en policarbonato de alto impacto


 Protección contra rayos UV
 Secciones modulares independientes
 Puerta con cierre helicoidal de acero inoxidable y empaque hermético
 A prueba de intemperie, polvo y capacidad a prueba de agua.
 Visor tipo túnel, con sujeción de 4 tornillos de acero inoxidable.
 Ópticas LED de 300mm (12”) de diámetro.
 Cada LED con reflector individual
 Mejor visibilidad, evita el efecto fantasma
 Resistentes a la humedad, vibraciones y polvo

3.1.2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

MATERIAL DE
Policarbonato COLOR DE CARCAZA Negro
CARCAZA
AC 85V-265V
FACTOR DE TENSIÓN DE
≥ 0.92 50-60HZ
POTENCIA TRABAJO
DC 12V-DC24V
RESISTENCIA A TEMPERATURA DE
EN60068-2-64
CANTIDAD LONGITUD -40ºC~+80ºC
CONSUMO
VIBRACIÓN
COLOR TRABAJO
INTENSIDAD
RESISTENCIA A LED ONDA ENERGÍA
EN60068-2-30 ANGULO DE VISIÓN L/R-30º U/D-30º
CALOR VERDE 168 Led’s ≥800cd 503~508nm ≤15w
RESISTENCIA
AMBAR A 168 Led’s
IR3 – EN12368 ≥800cd
DISTANCIA590~594nm ≥500m≤15w
IMPACTO
ROJO
GRADO IP 168 Led’s
IP65 ≥600cd
VIDA ÚTIL 625~630nm ≤15w
3-5 años

3.1.3. DIMENSIONES:
3.2. SEMAFORO CONTADOR VEHICULAR:

3.2.1. SEMAFORO CONTADOR PARA EN POSTES VERTICALES TRICOLOR


El semáforo contador, está especialmente diseñado como complemento de
los semáforos vehiculares para incrementar la seguridad de los peatones y el
control vehicular indicando en número los segundos han de esperar para el
cambio de señal. Este dispositivo debe ser totalmente autónomo y será
capaz de funcionar con cualquier controlador de tráfico, se adaptara
automáticamente a cualquier sistema de regulación.

3.2.1.1. CARACTERÍSTICAS:

 Fabricados en policarbonato de alto impacto


 Protección contra rayos UV
 Puerta con cierre helicoidal de acero inoxidable y empaque hermético
 A prueba de intemperie, polvo y capacidad a prueba de agua.
 Visor tipo túnel, con sujeción de 4 tornillos de acero inoxidable.
 Óptica LED de 300mm (12”) de diámetro.
 Mayor disipación de calor para alargar la vida útil de los componentes
electrónicos
 Mejor visibilidad, evita el efecto fantasma

3.2.1.2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

MATERIAL DE
Policarbonato COLOR DE CARCAZA Negro
CARCAZA
AC 85V-265V
FACTOR DE TENSIÓN DE
≥ 0.92 50-60HZ
POTENCIA TRABAJO
DC 12V-DC24V
RESISTENCIA A TEMPERATURA DE
EN60068-2-64 -40ºC~+80ºC
VIBRACIÓN TRABAJO
RESISTENCIA A
EN60068-2-30 ANGULO DE VISIÓN L/R-30º U/D-30º
CALOR
RESISTENCIA A
IR3 – EN12368 DISTANCIA ≥500m
IMPACTO
GRADO IP IP65 VIDA ÚTIL 3-5 años



CANTIDAD LONGITUD CONSUMO
COLOR INTENSIDAD
LED ONDA ENERGÍA
VERDE 74 Led’s ≥35000cd/m2 503~508nm ≤10w
AMBAR 32 Led’s ≥70000cd/m2 590~594nm ≤2w
2
ROJO 74 Led’s ≥15000cd/m 620~630nm ≤8w

3.2.1.3. DIMENSIONES:

3.2.2 SEMAFORO CONTADOR PARA EN POSTES AEREOS 800x600mm


TRICOLOR
El semáforo contador, está especialmente diseñado como complemento de los
semáforos vehiculares para incrementar la seguridad de los peatones y el control
vehicular indicando en número los segundos han de esperar para el cambio de
señal. Este dispositivo debe ser totalmente autónomo y será capaz de funcionar
con cualquier controlador de tráfico, se adaptara automáticamente a cualquier
sistema de regulación.
3.2.1.4. CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS

 Aplicación - señalización del semáforo de cruce.


 Posibilidad de sincronizarse con cualquier tráfico / señal controlador.
 Amplio voltaje de operación.
 Visibilidad de larga distancia: mejora de la seguridad vial.
 Fuente de luz LED de alta intensidad - baja energía en consumo.
 LED de 5 mm (DIP).
 Ciclo de vida útil prolongado: más de 80,000 horas de trabajo.
 Carcasa de policarbonato.
 Sistema de fijación con soportes de montaje de aluminio.
 Cumplimiento con CE, RoHS, EN12368, ISO9001.

3.2.1.5. DATOS TECNICOS

MATERIAL DE
Policarbonato COLOR DE CARCAZA Negro
CARCAZA
AC 85V-265V
FACTOR DE TENSIÓN DE
≥ 0.92 50-60HZ
POTENCIA TRABAJO
DC 12V-DC24V
RESISTENCIA A TEMPERATURA DE
EN60068-2-64 -40ºC~+80ºC
VIBRACIÓN TRABAJO
RESISTENCIA A
EN60068-2-30 ANGULO DE VISIÓN L/R-30º U/D-30º
CALOR
RESISTENCIA A
IR3 – EN12368 DISTANCIA ≥500m
IMPACTO
GRADO IP IP65 VIDA ÚTIL 3-5 años
TAMAÑO DE
800x600x70
LAMPARA (mm)

CANTIDAD LONGITUD CONSUMO


COLOR INTENSIDAD
LED ONDA ENERGÍA
VERDE 336 Led’s 7000~10000 mcd 503~508nm ≤10w
AMBAR 294 Led’s 4000~6000 mcd 590~594nm ≤2w
ROJO 546 Led’s 3500~5000 mcd 620~630nm ≤8w

3.2.1.6. DIMENSIONES
3.3. SEMAFORO DIRECCIONAL (FLECHA):

El semáforo direccional tipo flecha, está diseñado como complemento de los


semáforos vehiculares para controlar el flujo vehicular indicando giros a la derecha
o a la izquierda. Este dispositivo debe ser totalmente autónomo y será capaz de
funcionar con cualquier controlador de tráfico, se adaptara automáticamente a
cualquier sistema de regulación.

3.3.1.

CARACTERÍSTICAS:

 Fabricados en policarbonato de alto impacto


 Protección contra rayos UV
 Puerta con cierre helicoidal de acero inoxidable y empaque hermético
 A prueba de intemperie, polvo y capacidad a prueba de agua.
 Visor tipo túnel, con sujeción de 4 tornillos de acero inoxidable.
 Óptica LED de 300mm (12”) de diámetro.
 Mayor disipación de calor para alargar la vida útil de los componentes
electrónicos
 Mejor visibilidad, evita el efecto fantasma


3.3.2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
MATERIAL DE
Policarbonato COLOR DE CARCAZA Negro
CARCAZA
AC 85V-265V
FACTOR DE TENSIÓN DE
≥ 0.92 50-60HZ
POTENCIA TRABAJO
DC 12V-DC24V
RESISTENCIA A TEMPERATURA DE
EN60068-2-64 -40ºC~+80ºC
VIBRACIÓN TRABAJO
RESISTENCIA A
EN60068-2-30 ANGULO DE VISIÓN L/R-30º U/D-30º
CALOR
RESISTENCIA A IR3 –
DISTANCIA ≥500m
IMPACTO EN12368
GRADO IP IP65 VIDA ÚTIL 3-5 años

CANTIDAD LONGITUD CONSUMO
COLOR INTENSIDAD
LED ONDA ENERGÍA
VERDE 69 Led’s ≥25000cd/m2 503~508nm ≤9w


3.3.3. DIMENSIONES:
3.4. CONTROLADOR ELECTRONICO DE 5 FASES:

El controlador electrónico de semáforos permitirá administrar intersecciones hasta


de 5 fases, incluyendo las luces peatonales.
Deberá contar también con la posibilidad de sincronizarse con otros controladores
para generar olas verdes, podrá ser programado de forma manual o desde una
computadora en el sitio de operación, deberá contar con contraseña para que solo
personal autorizado lo pueda programar.
El controlador electrónico de semáforos, deberá estar basado en una tecnología
RISC, no necesitará de personal especializado para operarlo puesto que su
programación será intuitiva mediante menús que se muestran en un display
alfanumérico de 32 caracteres (LCD 16x2) con retroiluminación y el ingreso de
datos se realiza por medio de teclado.
3.4.1. CARACTERÍSTICAS:

- Manejará hasta 4 fases vehiculares con sus respectivas luces peatonales y


flechas auxiliares.
- Cada salida tendrá su fusible y maneja hasta 3kw
- Tendrá un reloj y calendario digital.
- Tendrá implementado un sistema de contraseña la cual permite que solo
personal designado lo programe.
- Los parámetros del controlador pueden ser modificados desde una
computadora.

3.4.2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

General:
 Tensión de alimentación : 220v +/- 18% 60-50hz.
 Potencia consumida sin carga : 5watts.
 Potencia por salida : 400watts
 Protección : Llave termomagnética en la
alimentación.
 Temperatura de operación : Entre 0°C y 100°C.
 Gabinete : Metálico, hermético

Control Digital:
 Tecnología del microprocesador: RISC de 8 bits.
 Reloj incorporado: De cristal de cuarzo con batería de respaldo.
 Pantalla: Display LCD 16x2 caracteres con backlight.
 Programación: Desde una computadora o desde su propio teclado.
 Memoria de programación:
Memoria EEPROM: 256 bytes
Memoria FLASH: 32 KB
Memoria RAM: 1536 bytes
 Puertos:
Puerto de comunicaciones RS-232C
Multipropósito para modem GSM/GPRS
 Panel mímico: Implementado con Led’s que muestra el estado de cada
salida.
 Modos de funcionamiento: Opera hasta en 2 modos diferentes:

1. Intermitente o Flash: Las luces ámbar de cada fase parpadean


indicando así que se puede cruzar las intersecciones con cuidado;
este modo se utiliza cuando el transito no es lo suficientemente
constante como para asignarle tiempos de verde y rojo.
2. Programa: En este modo los tiempos de verde de cada fase se
programan de una manera constante, se programan las olas verdes
mediante la determinación de cada desfase entre intersecciones.

3.5 CABLE DE ACOMETIDA DEL SUMINISTRO 2 x 16 AWG


(Negro/Blanco – Chaqueta Exterior Gris)
Cable eléctrico vulcanizado 2 x 16 AWG
Descripción
Estos conductores servirán para conectar el control de tráfico local al suministro de
energía eléctrica. Se agregara etiquetas de identificación de cables. El conductor
eléctrico deberá cumplir con las siguientes Normas Técnicas:
• El número de conductores será de 2.
• El calibre del conductor será de No.16 AWG.
• Totalmente cableados.
• Alta resistencia dieléctrica.
• Resistencia a los cambios de temperatura.
• Resistente a la humedad y abrasión.
• Resistencia a ácidos, grasas y aceites.
• Aislamiento del conductor será de cloruro de polivinilo (PVC).
• Exteriormente llevará una chaqueta de aislamiento de cloruro de polivinilo (PVC).
• Presentación de colores blanco y negro, o con identificación de números.
• No combustible.
• Material de cobre electrolítico blando.
• Tensión de servicio de 600 Voltios.
• Temperatura de operación de 60 grados centígrados.
• Fácil instalación.
• Deberá cumplir con las pruebas de rigidez eléctrica y de enrollamiento, según la
norma ITINTEC 370.048 (calibres mm), UL-62(calibres AWG)

3.6 CABLE DE MANDO PARA SEMAFOROS VEHICULARES 4 x 16 AWG


(Negro/Rojo/Amarillo/Verde – Chaqueta Exterior Negra)
Cable eléctrico vulcanizado 4 x 16 AWG
Se utilizan para transportar la energía eléctrica del controlador a los grupos
semafóricos. Se agregara etiquetas de identificación de cables
Descripción
Los cables irán instalados en canalizaciones subterráneas protegidos con tubos de
PVC, serán de una pieza, los empalmes entre cables solamente se harán en las cajas
de paso y/o ventanas de registro del poste o estructura, luego serán protegidos con
cinta aislante y autovulcanizante, procediéndose posteriormente a sellar los empalmes
con un barquillo que se rellenará con líquido epóxico o similar autovulcanizante, la
protección será de tal manera que evite la humedad o cualquier tipo de líquido
corrosivo.
Los cables que conducen la energía eléctrica del controlador al semáforo serán del
color de las luces, el cable común será de color negro.
Los conductores eléctricos del tipo 4 x Nº 16 AWG-TW deberán cumplir con las
siguientes Normas Técnicas:

• El número de conductores será de 4.


• El calibre del conductor será de Nº 16 AWG.
• Totalmente cableados.
• Alta resistencia dieléctrica.
• Resistencia a los cambios de temperatura.
• Resistente a la humedad y abrasión.
• Resistencia a ácidos, grasas y aceites.
• Aislamiento de cloruro de polivinilo (PVC)
• Los conductores aislados reunidos entre si podrán estar forrados por una cinta no
higroscópica y cubiertos con una chaqueta exterior de PVC.
• Presentación de colores rojo, amarillo, verde y negro; o con identificación con
números.
• No combustible.
• Material de cobre electrolítico blando.
• Tensión de servicio de 600 Voltios.
• Temperatura de operación de 60 grados centígrados.
• Deberá cumplir con las pruebas de rigidez eléctrica y de enrollamiento, según la
norma ITINTEC 370.048 (calibres mm), UL-62(calibres AWG).

3.7 POSTES PEDESTAL VEHICULAR


Será de sección cuadrada de 4”x4”x3mm para postes modelo “C” y de 8”x8”x3mm para
postes modelo “A”,, construida con perfiles de acero LAC de 3.00 mm. De espesor
como mínimo, el mismo que deberá tener una altura mínima de 6.00m libres de altura y
1.40 en cimiento. Estos elementos se unirán utilizando soldadura eléctrica Cello Coord.
– 6011 punto azul, después de lo cual, estas estructuras serán pintadas con pintura
base anticorrosiva y pintura esmalte con los colores especificados en el reglamento de
tránsito.
Dicho poste, llevará en la parte superior pequeños orificios para el pase de los cables y
registros (con tapa), hacia los semáforos adosados a instalar.

3.8 PORTA-SEMAFORO VEHICULAR DE 6M


La confesión de la estructura porta semáforos debe ser en tubo rectangular de 40mm x
80mm de 1.5mm. De 40cm. de ancho y 6 metros de largo.
Estos elementos se unirán utilizando soldadura eléctrica Cello Coord. – 6011 punto
azul, después de lo cual, estas estructuras serán pintadas con pintura base
anticorrosiva y pintura esmalte con los colores especificados en el reglamento de
tránsito.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será según lo especifique los análisis de costos unitarios del
presupuesto y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se cancelara según lo especifique los análisis de costos unitarios del
presupuesto y aprobados por el Supervisor.

08.06.02 INTERSECCION AV. JESUS - AV PORONGOCHE - AV KENEDY CON AV LOS


INCAS (UND)

Ver ítem 08.06.01


08.07 PAVIMENTOS

08.07.01 PARCHADO CON ASFALTO (M2)

DESCRIPCION
Esta partida comprende todos los trabajos de corte y demolición de la carpeta asfáltica
existe, esta se realizara con equipo para evitar realizar cortes en demasía.
Una vez colocada la tubería se procederá a rellenar la zona y sobre el relleno se colocará
una capa de material base granular de 0.20 cm. De espesor debidamente compactada.
Luego se colocará una capa de imprimación asfáltica, para luego concluir con la
colocación de la carpeta asfáltica de 2” de espesor.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) de carpeta asfáltica colocada
siguiendo los alineamientos, para tal efecto se procederá a determinar el área total
realmente ejecutadas de acuerdo a los planos y a lo indicado por el Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará por metro cuadrado (m2) de carpeta asfáltica colocada, al precio
unitario del presupuesto, según el análisis de costos unitarios, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por el material, mano de obra y equipo
necesario.

08.07.02 NIVELACION Y COMPACTACION DE SUBRASANTE (M2)

DESCRIPCIÓN

El trabajo comprende el conjunto de actividades de nivelación y compactación de


la sub-rasante en zonas de corte.

EQUIPO

El Contratista propondrá, en consideración del Supervisor, los equipos más


adecuados para las operaciones por realizar, los cuales no deben producir daños
innecesarios ni a construcciones ni a cultivos; y garantizarán el avance físico de
ejecución, según el programa de trabajo, que permita el desarrollo de las etapas
constructivas siguientes.

UNIDAD DE MEDIDA
La nivelación y compactado de la subrasante en zonas de corte se medirá en
metros cuadrados (M2) de superficie perfilada y compactada de acuerdo a los
alineamientos, rasantes y secciones transversales indicadas en los planos y las
presentes especificaciones; medida en su posición final. El trabajo contará con la
aprobación del Supervisor.

FORMA DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del Contrato por metro cuadrado (m2),
entendiéndose que dicho pago constituirá compensación total por los trabajos
prescritos en esta partida.

08.07.03 BASE GRANULAR E=0.20 m (M2)

Ver ítem 02.05.02

08.07.04 SUB BASE GRANULAR E=0.25 M (AGREGADO PRODUCIDO) C/EQUIPO (M2)

Descripción

Este trabajo consiste en el suministro, colocación y compactación de material de subbase


granular aprobado sobre una superficie preparada, en una o varias capas, de
conformidad con los alineamientos, pendientes y dimensiones indicados en los planos del
proyecto o establecidos por el Supervisor. Asimismo, se usará en los accesos indicados
en los planos del Proyecto.
Las consideraciones ambientales están referidas a la protección del medio ambiente
durante el suministro, colocación y compactación de material de subbase granular.

Materiales

Agregados para la construcción de la subbase granular deberán satisfacer los requisitos


indicados en la Subsección 300.02 de las especificaiones generales para dichos
materiales.
Además, deberán ajustarse a una de las franjas granulométricas indicadas en la siguiente
tabla:

TABLA 303-1
REQUERIMIENTOS GRANULOMÉTRICOS PARA SUB-BASE GRANULAR
Porcentaje que pasa en Peso
Tamiz Gradación A
Gradación B
(1)
50 mm (2”) 100 100
Porcentaje que pasa en Peso
Tamiz Gradación A
Gradación B
(1)
25 mm (1”) --- 75 – 95
9.5 mm (3/8”) 30 – 65 40 – 75
4.75 mm (Nº 4) 25 – 55 30 – 60
2.0 mm (Nº 10) 15 – 40 20 – 45
4.25 um (Nº 40) 8 – 20 15 – 30
75 um (Nº 200) 2–8 5 – 15
(1) La curva de gradación “A” deberá emplearse en zonas cuya altitud sea
igual o superior á 3000 m.s.n.m.
Fuente: ASTM D 1241

Además, el material también deberá cumplir con los siguientes requisitos de


calidad:

TABLA 303-2
SUB-BASE GRANULAR
REQUERIMIENTOS DE ENSAYOS ESPECIALES
(3) Referido al 100% de la Máxima Densidad Seca y una Penetración de Carga de
Norma
Requerimient
Ensayo
AASHT o
MTC ASTM
O
MTC E
Abrasión C 131 T 96 50 % máx
207
MTC E
CBR (1) D 1883 T 193 40 % mín
132
MTC E
Límite Líquido D 4318 T 89 25% máx
110
MTC E
Índice de Plasticidad D 4318 T 89 4% máx
111
MTC E
Equivalente de Arena D 2419 T 176 35% mín
114
MTC E
Sales Solubles D 1888 - 1% máx.
219
Partículas Chatas y MTC E
D 4791 - 20% máx
Alargadas (2) 211
0.1”(2.5mm)
(4) La relación ha emplearse para la determinación es 1/3 (espesor/longitud)

Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y resistencia


exigidos por la presente especificación, el material que produzca el Contratista deberá
dar lugar a una curva granulométrica uniforme y sensiblemente paralela a los límites de la
franja, sin saltos bruscos de la parte superior de un tamiz a la inferior de un tamiz
adyacente y viceversa.
Equipo

Se aplica las condiciones establecidas en la Subsección 300.03 de este documento.

Requerimientos de Construcción

Explotación de Materiales y Elaboración de Agregados


Se aplica lo indicado en la Subsección 300.04.

303.05 Preparación de la Superficie existente


El Supervisor sólo autorizará la colocación de material de subbase granular cuando la
superficie sobre la cual debe asentarse tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas
en los planos o definidas por el Supervisor. Además, deberá estar concluida la
construcción de las cunetas, desagües y filtros necesarios para el drenaje de la calzada.
Si en la superficie de apoyo existen irregularidades que excedan las tolerancias
determinadas en las especificaciones respectivas, de acuerdo con lo que se prescribe en
la unidad de obra correspondiente, el Contratista hará las correcciones necesarias, a
satisfacción del Supervisor.

Tramo de Prueba
Se aplica lo indicado en la Subsección 300.05.

Transporte y Colocación del Material


El Contratista deberá transportar y verter el material, de tal modo que no se produzca
segregación, ni se cause daño o contaminación en la superficie existente.
Cualquier contaminación que se presentare, deberá ser subsanada antes de proseguir el
trabajo.
La colocación del material sobre la capa subyacente se hará en una longitud que no
sobrepase mil quinientos metros (1500 m) de las operaciones de mezcla, conformación y
compactación del material de la Subbase.
Durante ésta labor se tomará las medidas para el manejo del material de Subbase,
evitando los derrames de material y por ende la contaminación de fuentes de agua,
suelos y flora cercana al lugar.

Extensión y Mezcla del Material


El material se dispondrá en un cordón de sección uniforme, donde será verificada su
homogeneidad. Si la subbase se va a construir mediante combinación de varios
materiales, éstos se mezclarán formando cordones separados para cada material en la
vía, los cuales luego se combinarán para lograr su homogeneidad.
En caso de que sea necesario humedecer o airear el material para lograr la humedad
óptima de compactación, el Contratista empleará el equipo adecuado y aprobado, de
manera que no perjudique la capa subyacente y deje el material con una humedad
uniforme. Éste, después de mezclado, se extenderá en una capa de espesor uniforme
que permita obtener el espesor y grado de compactación exigidos, de acuerdo con los
resultados obtenidos en la fase de experimentación.
Durante esta actividad se tomarán las medidas para la extensión, mezcla y conformación
del material, evitando los derrames de material que pudieran contaminar fuentes de agua,
suelos y flora cercana al lugar.

Compactación
Una vez que el material de la subbase tenga la humedad apropiada, se conformará y
compactará con el equipo aprobado por el Supervisor, hasta alcanzar la densidad
especificada.
Aquellas zonas que por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras de
arte no permitan la utilización del equipo que normalmente se utiliza, se compactarán por
los medios adecuados para el caso, en forma tal que las densidades que se alcancen no
sean inferiores a las obtenidas en el resto de la capa.
La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los bordes exteriores y
avanzando hacia el centro, traslapando en cada recorrido un ancho no menor de un tercio
(1/3) del ancho del rodillo compactador. En las zonas peraltadas, la compactación se hará
del borde inferior al superior.
No se extenderá ninguna capa de material de subbase mientras no haya sido realizada la
nivelación y comprobación del grado de compactación de la capa precedente. Tampoco
se ejecutará la subbase granular en momentos en que haya lluvia, ni cuando la
temperatura ambiente sea inferior a dos grados Celsius (2 °C).
En está actividad se tomarán los cuidados necesarios para evitar derrames de material
que puedan contaminar las fuentes de agua, suelo y flora cercana al lugar de
compactación.
Los residuos generados por esta y las dos actividades mencionadas anteriormente,
deben ser colocados en lugares de disposición de desechos adecuados especialmente
para este tipo de residuos, según se indica en la Sección 900.

Apertura al Tránsito
Sobre las capas en ejecución se prohibirá la acción de todo tipo de tránsito mientras no
se haya completado la compactación. Si ello no es factible, el tránsito que
necesariamente deba pasar sobre ellas, se distribuirá de forma que no se concentren
ahuellamientos sobre la superficie. El Contratista deberá responder por los daños
producidos por esta causa, debiendo proceder a la reparación de los mismos con arreglo
a las indicaciones del Supervisor.

Conservación
Si después de aceptada la subbase granular, el Contratista demora por cualquier motivo
la construcción de la capa inmediatamente superior, deberá reparar, a su costo, todos los
daños en la subbase y restablecer el mismo estado en que se aceptó.

Aceptación de los Trabajos


(a) Controles
Se aplica lo indicado en la Subsección 300.07(a).
(b) Calidad De Los Agregados
De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se
tomarán cuatro (4) muestras y de cada fracción se determinarán los ensayos con las
frecuencias que se indican en la Tabla 303-3.
Los resultados deberán satisfacer las exigencias indicadas en la Subsección 303.02.
No se permitirá acopios que a simple vista presenten restos de tierra vegetal, materia
orgánica o tamaños superiores del máximo especificado.
(c) Calidad del Producto Terminado
La capa terminada deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a las
dimensiones, rasantes y pendientes establecidas en el Proyecto. La distancia entre el eje
del proyecto y el borde de la berma no será inferior a la señalada en los planos o la
definida por el Supervisor. Este, además, deberá efectuar las siguientes comprobaciones:
(c1) Compactación
La determinación de la densidad de la subbase granular se efectuará en la
pista, en una proporción de cuando menos una (1) vez por cada doscientos
cincuenta metros cuadrados (250 m2) y los tramos por aprobar se definirán
sobre la base de un mínimo de seis (6) medidas de densidad. Los sitios
para las mediciones se elegirán al azar.

Las densidades individuales (Di) deben ser, como mínimo el cien por
ciento (100%) de la obtenida en el ensayo Proctor Modificado de referencia
(MTC E 115, ASTM D 1557)
Di  De
La humedad de trabajo no debe variar en ± 1.5 % respecto del Optimo
Contenido de Humedad obtenido con el Proctor Modificado.
En caso de no cumplirse estos términos se rechazará el tramo.
Siempre que sea necesario se efectuarán las correcciones por presencia
de partículas gruesas, previamente al cálculo de los porcentajes de
compactación.
La densidad de las capas compactadas podrá ser determinada por
cualquier método aplicable de los descritos en las normas de ensayo
MTC E 117 o MTC E 124.
(c2) Espesor
Sobre la base de los tramos escogidos para el control de la compactación,
se determinará el espesor medio de la capa compactada (em), el cual no
podrá ser inferior al de diseño (ed).
em  ed
Además el valor obtenido en cada determinación individual (ei) deberá ser,
cuando menos, igual al noventa y cinco por ciento (95 %) del espesor del
diseño, so pena del rechazo del tramo controlado.
ei  0.95 ed
Todas las áreas de afirmado donde los defectos de calidad y terminación
sobrepasen las tolerancias de la presente especificación, deberán ser
corregidas por el Contratista, a su costo, de acuerdo con las instrucciones
del Supervisor.

Adicionalmente, el Supervisor deberá verificar:

 Que la cota de cualquier punto de la subbase conformada y compactada, no


varíe en más de diez milímetros (10 mm) de la cota proyectada.

 La uniformidad de la superficie de la obra ejecutada será comprobada con


una regla de tres metros (3 m) de longitud, colocada tanto paralela como
normalmente al eje de la vía, no admitiéndose variaciones superiores a diez
milímetros (10 mm), para cualquier punto que no esté afectado por un
cambio de pendiente. Cualquier irregularidad que exceda esta tolerancia se
corregirá con reducción o adición de material en capas de poco espesor, en
cuyo caso, para asegurar buena adherencia, será obligatorio escarificar la
capa existente y compactar nuevamente la zona afectada.
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias mencionadas, así como las áreas
en donde la subbase presente agrietamientos o segregaciones, deberán ser corregidas
por el Contratista, a su costo, y a plena satisfacción del Supervisor.
Ensayo de Deflectometría sobre la Superficie Terminada
Una vez terminada la construcción de la subbase granular, el Contratista, con la
verificación de la Supervisión, efectuará una evaluación deflectométrica, aplicando lo
descrito en la Subsección 205.20. Debe entenderse que al efectuar ensayos sobre la
subbase granular, se debe ejecutar una medición diferente a las realizadas sobre
subrasante.

Medición

Se realizará la medición en m2.

Pago

Se aplica la Subsección 300.09 de este documento.


La Dosificación de Sub-Base se efectuará en pista, este proceso está incluido en los
análisis de precios unitarios de la partida 303.C “Sub-Base Granular”.
El pago por los ensayos deflectométricos está incluido en los gastos generales.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO

30 Subbase granular Metro cúbico (m2)

08.07.05 IMPRIMACION ASFALTICA CON MC-30 RIEGO DE LIGA (M2)

DESCRIPCIÓN
Consiste en la aplicación de un riego asfáltico sobre la superficie de una base
debidamente preparada, con la finalidad de recibir una capa de pavimento asfáltico o de
impermeabilizar y evitar la disgregación de la base construida, de acuerdo con estas
especificaciones y de conformidad con el Proyecto. Incluye la aplicación de arena cuando
sea requerido.

MATERIALES
El material bituminoso a aplicar en este trabajo será el siguiente:

Emulsiones Asfálticas de curado lento (CSS-1, CSS-1h), mezclado para


la imprimación, de acuerdo a la textura de la Base.

Tabla N° 05.03-1
Especificaciones para Asfaltos Líquidos
El tipo de material a utilizar deberá ser establecido en el Proyecto o según lo indique el
Supervisor. El material debe ser aplicado tal como sale de planta, sin agregar ningún
solvente o material que altere sus características.

La cantidad por m² de material bituminoso, debe estar comprendido entre 0,7 -1,5 lt/m²
para una penetración dentro de la capa granular de apoyo de 5mm a 7mm por lo menos,
para el caso de asfaltos diluidos, y de 5.0 a 7.5 mm para el caso de las emulsiones,
verificándose esto cada 25 m. por lo menos, verificándose esto cada 25m.

Antes de la iniciación del trabajo, el Supervisor aprobará la tasa de aplicación del


material.

EQUIPO
Todos los equipos empleados deberán ser compatibles con los procedimientos de
construcción adoptados y requieren la aprobación previa del Supervisor teniendo en
cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las obras y
al cumplimiento de las exigencias de calidad de la presente especificación y de la
correspondiente a la respectiva partida de trabajo.
Adicionalmente se deberá cumplir lo siguiente:

 Para los trabajos de imprimación se requieren elementos mecánicos de limpieza y


camión imprimador y cisterna de agua.
 El equipo para limpieza estará constituido por una barredora mecánica y/o una
sopladora mecánica. La primera será del tipo rotatorio y ambas serán operadas
mediante empuje o arrastre con tractor. Como equipo adicional podrán utilizarse
compresores, escobas, y demás implementos que el Supervisor autorice.
 El camión cisterna imprimador de materiales bituminosos deberá cumplir exigencias
mínimas que garanticen la aplicación uniforme y constante de cualquier material
bituminoso, sin que lo afecten la carga, la pendiente de la vía o la dirección del
vehículo. Sus dispositivos de irrigación deberán proporcionar una distribución
transversal adecuada del ligante. El vehículo deberá estar provisto de un velocímetro
calibrado en metros por segundo (m/s), o pies por segundo (pie/s), visible al conductor,
para mantener la velocidad constante y necesaria que permita la aplicación uniforme
del asfalto en sentido longitudinal.
 El camión cisterna deberá aplicar el producto asfáltico a presión y en forma uniforme,
para ello deberá disponer de una bomba de impulsión, accionada por motor y provista
de un indicador de presión. También, deberá estar provisto de un termómetro para el
ligante, cuyo elemento sensible no podrá encontrarse cerca de un elemento
calentador.
 Para áreas inaccesibles al equipo irrigador y para retoques y aplicaciones mínimas, se
usará una caldera regadora portátil, con sus elementos de irrigación a presión, o una
extensión del camión cisterna con una boquilla de expansión que permita un riego
uniforme. Por ningún motivo se permitirá el empleo de regaderas u otros dispositivos
de aplicación manual por gravedad.

REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
a) Clima
La capa de imprimación debe ser aplicada cuando la superficie se encuentre seca, que
la temperatura ambiental sea mayor a 6°C, que las condiciones climáticas sean las
apropiadas y sin presencia de lluvia, debiendo contar con la aprobación del Supervisor.

b) Preparación de la Superficie
La superficie de la base que debe ser imprimada (impermeabilizada) debe estar en
conformidad con los alineamientos, gradientes y secciones típicas mostradas en los
planos y con los requisitos de las Especificaciones relativas a la Base Granular.
Antes de la aplicación de la capa de imprimación, todo material suelto o extraño debe
ser eliminado por medio de una barredora mecánica y/o un soplador mecánico, según
sea necesario.
Las concentraciones de material fino deben ser removidas por medio de la cuchilla
niveladora o con una ligera escarificación. Cuando lo autorice el Supervisor, la superficie
preparada puede ser ligeramente humedecida por medio de rociado, inmediatamente
antes de la aplicación del material de imprimación.

c) Aplicación de la Capa de Imprimación


Durante la ejecución el Contratista debe tomar las precauciones necesarias para evitar
accidentes con la utilización de los materiales, equipo y personal.

El material bituminoso de imprimación debe ser aplicado sobre la base completamente


limpia, por un distribuidor a presión que cumpla con los requisitos indicados
anteriormente. El Contratista dispondrá de material aislante que acomodará en la Base
antes de imprimar, para evitar la superposición de riegos, sobre un área ya imprimada,
al accionar la llave de riego debiendo existir un empalme exacto. El material debe ser
aplicado uniformemente a la temperatura y a la velocidad de régimen especificada por el
Supervisor. En general, el régimen debe estar entre 0,7 a 1,5 lts/m², dependiendo de
cómo se halle la textura superficial de la base.

La temperatura del material bituminoso en el momento de aplicación, debe estar


comprendida dentro de los límites establecidos en la Tabla N° 05.03-2, y será aplicado a
la temperatura que apruebe el Supervisor.

Al aplicar la capa de imprimación, el distribuidor debe ser conducido a lo largo de un filo


marcado para mantener una línea recta de aplicación. El Contratista debe determinar la
tasa de aplicación del ligante y hacer los ajustes necesarios. Algún área que no reciba el
tratamiento, debe ser inmediatamente imprimada usando una manguera conectada al
distribuidor.

Si las condiciones de tráfico lo permiten, la aplicación debe ser hecha sólo en la mitad
del ancho de la Base. Debe tenerse cuidado de colocar la cantidad correcta de material
bituminoso a lo largo de la junta longitudinal resultante. Inmediatamente después de la
aplicación de la capa de imprimación, ésta debe ser protegida por avisos y barricadas
que impidan el tránsito durante el período de curado (4 días aprox.).
Tabla N° 05.03.2
Rangos de Temperatura de Aplicación (°C)

d) Protección de las Estructuras Adyacentes


La superficie de todas las estructuras y árboles adyacentes al área sujeta a tratamiento,
deben ser protegidas de manera tal, que se eviten salpicaduras o manchas. En caso de
que esas salpicaduras o manchas ocurran, el Contratista deberá, por cuenta propia,
retirar el material y reparar todo daño ocasionado.

e) Apertura al Tráfico y Mantenimiento


El área imprimada debe airearse, sin ser arenada por un término de 24 horas, a menos
que lo ordene de otra manera el Supervisor. Si el clima es frío o si el material de
imprimación no ha penetrado completamente en la superficie de la base, un período más
largo de tiempo podrá ser necesario. Cualquier exceso de material bituminoso que
quede en la superficie después de tal lapso debe ser retirado usando arena, u otro
material aprobado que lo absorba y como lo ordene el Supervisor, antes de que se
reanude el tráfico.

El Contratista deberá conservar satisfactoriamente la superficie imprimada hasta que la


capa de superficie sea colocada. La labor de conservación debe incluir, el extender
cualquier cantidad adicional de arena u otro material aprobado necesario para evitar la
adherencia de la capa de imprimación a las llantas de los vehículos y parchar las roturas
de la superficie imprimada con mezcla bituminosa. En otras palabras, cualquier área de
superficie imprimada que resulte dañada por el tráfico de vehículos o por otra causa,
deberá ser reparada antes de que la capa superficial sea colocada, a costo del
Contratista.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:

 Verificar la implementación para cada fase de los trabajos.


 Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.
 Supervisar la correcta aplicación del método aceptado como resultado del tramo de
prueba, en cuanto a la elaboración y manejo de los agregados, así como la
manufactura, transporte, colocación y compactación de los tratamientos y mezclas
asfálticas.
 Ejecutar ensayos para verificar las dosificaciones de agregados y ligante en
tratamientos superficiales, así como la granulometría de aquellos.

El Contratista rellenará inmediatamente con mezcla asfáltica, a su costo, todos los


orificios realizados con el fin de medir densidades en el terreno y compactará el material
de manera que su densidad cumpla con los requisitos indicados en la respectiva
especificación.

También cubrirá sin costo, las áreas en las que el Supervisor efectúe verificaciones de la
dosificación de riegos de imprimación y liga, tratamientos superficiales y lechados
asfálticos.

b) Calidad del material asfáltico

A la llegada de cada camión que transporte el material asfáltico a utilizarse en la


imprimación, el Contratista deberá entregar al Supervisor un certificado de calidad del
producto, así como la garantía del fabricante de que éste cumple con las condiciones
especificadas.

Dicho certificado no exceptúa, la ejecución de ensayos de comprobación por parte del


Supervisor, ni implica la aceptación de la entrega. El Supervisor no aceptará el empleo
de material asfáltico que no cuente con la certificación de calidad del producto.

En el caso de empleo de asfalto líquido, el Supervisor comprobará mediante muestras


representativas (mínimo una muestra por cada 40 m3 o antes si el volumen de entrega
es menor), el grado de viscosidad cinemática del producto, mientras que si está
utilizando emulsión asfáltica, se comprobará su tipo, contenido de agua y penetración
del residuo.

En todos los casos, se guardará una muestra para ensayos ulteriores de contraste,
cuando el Contratista o el fabricante manifiesten inconformidad con los resultados
iniciales.

c) Tasa de Aplicación

La tasa de aplicación de las áreas imprimadas no deberá variar en más del 10%, con
respecto al diseño aprobado.

UNIDAD DE MEDIDA
Para la medición de esta partida, será el área en metros cuadrados (m 2) aproximado al
entero, de todo trabajo ejecutado a satisfacción del Supervisor, de acuerdo a lo exigido
en la especificación.

El área se determinará multiplicando la longitud real, medida a lo largo del eje del trabajo,
por el ancho especificado en los planos u ordenado por el Supervisor, no se medirán
cantidades en exceso de las especificadas ni fuera de las dimensiones de los planos y
del Proyecto.

FORMA DE PAGO
Los pagos de la partida anterior serán efectuados de acuerdo a lo establecido en el
presupuesto correspondiente, debiéndose dar por cancelado cuando se culmine la
ejecución de la respectiva partida y aceptada a satisfacción por el Supervisor. Así mismo,
se considera compensación total por la mano de obra (incluidas las leyes sociales),
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar la ejecución de la partida.

08.07.06 RIEGO DE LIGA (M2)


DESCRIPCIÓN
Consiste en la aplicación de un riego asfáltico sobre la superficie de una base
debidamente preparada, con la finalidad de recibir una capa de pavimento asfáltico o de
impermeabilizar y evitar la disgregación de la base construida, de acuerdo con estas
especificaciones y de conformidad con el Proyecto. Incluye la aplicación de arena cuando
sea requerido.

MATERIALES
El material bituminoso a aplicar en este trabajo será el siguiente:

Emulsiones Asfálticas de curado lento (CSS-1, CSS-1h), mezclado para


la imprimación, de acuerdo a la textura de la Base.

Tabla N° 05.03-1
Especificaciones para Asfaltos Líquidos
El tipo de material a utilizar deberá ser establecido en el Proyecto o según lo indique el
Supervisor. El material debe ser aplicado tal como sale de planta, sin agregar ningún
solvente o material que altere sus características.

La cantidad por m² de material bituminoso, debe estar comprendido entre 0,7 -1,5 lt/m²
para una penetración dentro de la capa granular de apoyo de 5mm a 7mm por lo menos,
para el caso de asfaltos diluidos, y de 5.0 a 7.5 mm para el caso de las emulsiones,
verificándose esto cada 25 m. por lo menos, verificándose esto cada 25m.

Antes de la iniciación del trabajo, el Supervisor aprobará la tasa de aplicación del


material.

EQUIPO
Todos los equipos empleados deberán ser compatibles con los procedimientos de
construcción adoptados y requieren la aprobación previa del Supervisor teniendo en
cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las obras y
al cumplimiento de las exigencias de calidad de la presente especificación y de la
correspondiente a la respectiva partida de trabajo.
Adicionalmente se deberá cumplir lo siguiente:

 Para los trabajos de imprimación se requieren elementos mecánicos de limpieza y


camión imprimador y cisterna de agua.
 El equipo para limpieza estará constituido por una barredora mecánica y/o una
sopladora mecánica. La primera será del tipo rotatorio y ambas serán operadas
mediante empuje o arrastre con tractor. Como equipo adicional podrán utilizarse
compresores, escobas, y demás implementos que el Supervisor autorice.
 El camión cisterna imprimador de materiales bituminosos deberá cumplir exigencias
mínimas que garanticen la aplicación uniforme y constante de cualquier material
bituminoso, sin que lo afecten la carga, la pendiente de la vía o la dirección del
vehículo. Sus dispositivos de irrigación deberán proporcionar una distribución
transversal adecuada del ligante. El vehículo deberá estar provisto de un velocímetro
calibrado en metros por segundo (m/s), o pies por segundo (pie/s), visible al conductor,
para mantener la velocidad constante y necesaria que permita la aplicación uniforme
del asfalto en sentido longitudinal.
 El camión cisterna deberá aplicar el producto asfáltico a presión y en forma uniforme,
para ello deberá disponer de una bomba de impulsión, accionada por motor y provista
de un indicador de presión. También, deberá estar provisto de un termómetro para el
ligante, cuyo elemento sensible no podrá encontrarse cerca de un elemento
calentador.
 Para áreas inaccesibles al equipo irrigador y para retoques y aplicaciones mínimas, se
usará una caldera regadora portátil, con sus elementos de irrigación a presión, o una
extensión del camión cisterna con una boquilla de expansión que permita un riego
uniforme. Por ningún motivo se permitirá el empleo de regaderas u otros dispositivos
de aplicación manual por gravedad.

REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
f) Clima
La capa de imprimación debe ser aplicada cuando la superficie se encuentre seca, que
la temperatura ambiental sea mayor a 6°C, que las condiciones climáticas sean las
apropiadas y sin presencia de lluvia, debiendo contar con la aprobación del Supervisor.

g) Preparación de la Superficie
La superficie de la base que debe ser imprimada (impermeabilizada) debe estar en
conformidad con los alineamientos, gradientes y secciones típicas mostradas en los
planos y con los requisitos de las Especificaciones relativas a la Base Granular.
Antes de la aplicación de la capa de imprimación, todo material suelto o extraño debe
ser eliminado por medio de una barredora mecánica y/o un soplador mecánico, según
sea necesario.
Las concentraciones de material fino deben ser removidas por medio de la cuchilla
niveladora o con una ligera escarificación. Cuando lo autorice el Supervisor, la superficie
preparada puede ser ligeramente humedecida por medio de rociado, inmediatamente
antes de la aplicación del material de imprimación.

h) Aplicación de la Capa de Imprimación


Durante la ejecución el Contratista debe tomar las precauciones necesarias para evitar
accidentes con la utilización de los materiales, equipo y personal.
El material bituminoso de imprimación debe ser aplicado sobre la base completamente
limpia, por un distribuidor a presión que cumpla con los requisitos indicados
anteriormente. El Contratista dispondrá de material aislante que acomodará en la Base
antes de imprimar, para evitar la superposición de riegos, sobre un área ya imprimada,
al accionar la llave de riego debiendo existir un empalme exacto. El material debe ser
aplicado uniformemente a la temperatura y a la velocidad de régimen especificada por el
Supervisor. En general, el régimen debe estar entre 0,7 a 1,5 lts/m², dependiendo de
cómo se halle la textura superficial de la base.
La temperatura del material bituminoso en el momento de aplicación, debe estar
comprendida dentro de los límites establecidos en la Tabla N° 05.03-2, y será aplicado a
la temperatura que apruebe el Supervisor.
Al aplicar la capa de imprimación, el distribuidor debe ser conducido a lo largo de un filo
marcado para mantener una línea recta de aplicación. El Contratista debe determinar la
tasa de aplicación del ligante y hacer los ajustes necesarios. Algún área que no reciba el
tratamiento, debe ser inmediatamente imprimada usando una manguera conectada al
distribuidor.
Si las condiciones de tráfico lo permiten, la aplicación debe ser hecha sólo en la mitad
del ancho de la Base. Debe tenerse cuidado de colocar la cantidad correcta de material
bituminoso a lo largo de la junta longitudinal resultante. Inmediatamente después de la
aplicación de la capa de imprimación, ésta debe ser protegida por avisos y barricadas
que impidan el tránsito durante el período de curado (4 días aprox.).

Tabla N° 05.03.2
Rangos de Temperatura de Aplicación (°C)
i) Protección de las Estructuras Adyacentes
La superficie de todas las estructuras y árboles adyacentes al área sujeta a tratamiento,
deben ser protegidas de manera tal, que se eviten salpicaduras o manchas. En caso de
que esas salpicaduras o manchas ocurran, el Contratista deberá, por cuenta propia,
retirar el material y reparar todo daño ocasionado.

j) Apertura al Tráfico y Mantenimiento


El área imprimada debe airearse, sin ser arenada por un término de 24 horas, a menos
que lo ordene de otra manera el Supervisor. Si el clima es frío o si el material de
imprimación no ha penetrado completamente en la superficie de la base, un período más
largo de tiempo podrá ser necesario. Cualquier exceso de material bituminoso que
quede en la superficie después de tal lapso debe ser retirado usando arena, u otro
material aprobado que lo absorba y como lo ordene el Supervisor, antes de que se
reanude el tráfico.

El Contratista deberá conservar satisfactoriamente la superficie imprimada hasta que la


capa de superficie sea colocada. La labor de conservación debe incluir, el extender
cualquier cantidad adicional de arena u otro material aprobado necesario para evitar la
adherencia de la capa de imprimación a las llantas de los vehículos y parchar las roturas
de la superficie imprimada con mezcla bituminosa. En otras palabras, cualquier área de
superficie imprimada que resulte dañada por el tráfico de vehículos o por otra causa,
deberá ser reparada antes de que la capa superficial sea colocada, a costo del
Contratista.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


d) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:

 Verificar la implementación para cada fase de los trabajos.


 Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.
 Supervisar la correcta aplicación del método aceptado como resultado del tramo de
prueba, en cuanto a la elaboración y manejo de los agregados, así como la
manufactura, transporte, colocación y compactación de los tratamientos y mezclas
asfálticas.
 Ejecutar ensayos para verificar las dosificaciones de agregados y ligante en
tratamientos superficiales, así como la granulometría de aquellos.

El Contratista rellenará inmediatamente con mezcla asfáltica, a su costo, todos los


orificios realizados con el fin de medir densidades en el terreno y compactará el material
de manera que su densidad cumpla con los requisitos indicados en la respectiva
especificación.

También cubrirá sin costo, las áreas en las que el Supervisor efectúe verificaciones de la
dosificación de riegos de imprimación y liga, tratamientos superficiales y lechados
asfálticos.

e) Calidad del material asfáltico

A la llegada de cada camión que transporte el material asfáltico a utilizarse en la


imprimación, el Contratista deberá entregar al Supervisor un certificado de calidad del
producto, así como la garantía del fabricante de que éste cumple con las condiciones
especificadas.

Dicho certificado no exceptúa, la ejecución de ensayos de comprobación por parte del


Supervisor, ni implica la aceptación de la entrega. El Supervisor no aceptará el empleo
de material asfáltico que no cuente con la certificación de calidad del producto.

En el caso de empleo de asfalto líquido, el Supervisor comprobará mediante muestras


representativas (mínimo una muestra por cada 40 m3 o antes si el volumen de entrega
es menor), el grado de viscosidad cinemática del producto, mientras que si está
utilizando emulsión asfáltica, se comprobará su tipo, contenido de agua y penetración
del residuo.

En todos los casos, se guardará una muestra para ensayos ulteriores de contraste,
cuando el Contratista o el fabricante manifiesten inconformidad con los resultados
iniciales.

f) Tasa de Aplicación

La tasa de aplicación de las áreas imprimadas no deberá variar en más del 10%, con
respecto al diseño aprobado.

UNIDAD DE MEDIDA
Para la medición de esta partida, será el área en metros cuadrados (m 2) aproximado al
entero, de todo trabajo ejecutado a satisfacción del Supervisor, de acuerdo a lo exigido
en la especificación.

El área se determinará multiplicando la longitud real, medida a lo largo del eje del trabajo,
por el ancho especificado en los planos u ordenado por el Supervisor, no se medirán
cantidades en exceso de las especificadas ni fuera de las dimensiones de los planos y
del Proyecto.

FORMA DE PAGO
Los pagos de la partida anterior serán efectuados de acuerdo a lo establecido en el
presupuesto correspondiente, debiéndose dar por cancelado cuando se culmine la
ejecución de la respectiva partida y aceptada a satisfacción por el Supervisor. Así mismo,
se considera compensación total por la mano de obra (incluidas las leyes sociales),
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar la ejecución de la partida.

08.07.07 PREPARACION DE LA MEZCLA ASFALT. (M2)

DESCRIPCIÓN

Este trabajo consistirá en la preparación de mezcla asfáltica en planta, luego


transportada y colocado en una capa asfáltica betuminosa en frío y, construida
sobre una superficie debidamente preparada e imprimada, de acuerdo a la presente
especificación

Las mezclas bituminosas para el empleo en pavimentación en frío se compondrán


de agregados minerales gruesos, finos (arena), polvo mineral y material asfáltico
RC-250

MATERIALES

Los materiales utilizar deberán responder a los siguientes requerimientos:

(A) AGREGADOS MINERALES GRUESOS

Los agregados pétreos empleados en la ejecución de cualquier tratamiento o


mezcla betuminosa deberán poseer una naturaleza tal que, al aplicársele una capa
del material asfáltico por utilizar en el trabajo, ésta no se desprenderá por la acción
del agua y del tránsito. Solo se admitirá el empleo de agregados con características
hidrófilas, si se añade algún aditivo de comprobada eficacia para proporcionar una
buena adhesividad.

Para el objeto de estas especificaciones, se denominará agregado grueso la


porción del agregado retenido en el tamiz de 4.75 mm (Nº 4); agregado fino la
porción comprendida entre los tamices de 4.75 mm y 75 mm (Nº 4 y Nº 200) y polvo
mineral o llenante la que pase por el tamiz 75.mm (Nº 200)

El agregado grueso deberá proceder de la trituración de roca o de grava o por una


combinación de ambas, sus fragmentos deberán ser limpios, resistentes y
durables, sin exceso de partículas planas, alargadas, blandas o desintegrables.

Estará exento de polvo, tierra, terrones de arcilla u otras sustancias objetables que
puedan impedir la adhesión completa del asfalto. Sus requisitos básicos de calidad
se presentan en cada especificación

El agregado fino estará constituido por arena de trituración o una mezcla de ella
con arena natural. La proporción admisible de esta última dentro del conjunto se
encuentra definida en la respectiva especificación

Los granos del agregado fino deberán ser duros, limpios y de superficie rugosa y
angular. El material deberá estar libre de cualquier sustancia que impida la
adhesión del asfalto y deberá satisfacer los requisitos de calidad indicados en cada
especificación.
El polvo mineral o llenante provendrá de los procesos de trituración de los
agregados pétreos o podrá ser de aporte de productos comerciales, generalmente
cal hidratada o cemento Pórtland. Podrá usarse una fracción del material
proveniente de la clasificación, siempre que se verifique que no tenga actividad y
que sea no plástico. Su peso unitario aparente determinado por el ensayo de
sedimentación en tolueno, deberá encontrarse entre cinco y ocho décimas del
gramo por centímetro cúbico (0.5 y 0.8g/cm3) (BS 812 NLT 176) y su coeficiente de
emulsibilidad deberá ser inferior a seis décimas (0.6)

La mezcla de los agregados grueso y fino y el polvo mineral deberá ajustarse a las
exigencias de la respectiva especificación en cuanto a su granulometría.

Además de éste, la arena fina

(B) DEBEN ESTAR SUJETOS A LOS REQUERIMIENTOS DE ACUERDO A LA


REGLAMENTACION DEL MTC.

(C) GRADACIÓN

Las gradaciones de los agregados pétreos para la producción de la mezcla


asfáltica en frío serán establecidas por el Contratista y aprobado por el Supervisor
Además, de los requisitos de calidad que debe tener el agregado grueso y fino,
según lo establece en el acápite (a) y (b), el material de la mezcla de los agregados
debe estar libre de terrones de arcilla y se aceptara como máximo el uno por ciento
(1%) de partículas deleznables según ensayo MTC E 212. Tampoco, deberá
contener materia orgánica y otros materiales deletéreos.

(D) MATERIAL BITUMINOSO

Deberá cumplir con las especificaciones que indica la Tabla (A) (RC - 250) de las
presentes especificaciones

EQUIPO

En planta se requerirá de los siguientes equipos para la preparación de la mezcla


asfáltica:

(A) EQUIPO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS AGREGADOS TRITURADOS

La planta de trituración constara de una trituradora primaria y una secundaria


obligatoriamente. Una tercera siempre y cuando se requiera. Se deberá incluir
también una clasificadora. Además, deberá estar provista de los filtros necesarios
para prevenir la contaminación ambiental de acuerdo a las normas de control

(B) PLANTA DE MEZCLADO DE ASFALTO EN FRÍO

Las plantas productoras de mezcla asfáltica, deberán cumplir con lo establecido en


la reglamentación vigente sobre protección y control de calidad de aire

Para la preparación de la mezcla asfáltica se suministrarán fracciones de


agregados en proporciones de agregado grueso, agregado fino, relleno mineral y
líquido asfáltico (RC-250). Para un 1 M3 de mezcla asfáltica se requiere 30 Gls/M3.

Cada fracción del agregado se acopiará separada de las demás para evitar Inter
contaminaciones. Si los acopios se disponen sobre un terreno natural, no se
utilizarán los ciento cincuenta milímetros (150 mm) inferiores de los mismos. Los
acopios se construirán por capas de espesor no superior a un metro y medio (1.50
m) y no por montones cónicos. Las cargas de material se colocarán adyacentes,
tomando las medidas oportunas para evitar su segregación.

El mezclado se realizará a temperaturas mayores de 10ºC y con equipo apropiado


para este fin.

MEDICIÓN Y PAGO

Esta partida será medida en METROS CUADRADOS (M2), y el pago se realizará de


acuerdo al análisis de costos unitarios dispuesto en el presupuesto.

08.07.08 TRANSPORTE DE MEZCLA ASFALTICA (M3)

DESCRIPCIÓN.

La presente especificación contempla el transporte de mezcla, de un lugar a otro de


la obra.

EQUIPO

Los vehículos para el transporte de materiales estarán sujetos a la aprobación del


Supervisor y deberán ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las
exigencias de esta especificación y del programa de trabajo. Deberán estar
provistos de los elementos necesarios para evitar contaminación o cualquier
alteración perjudicial del material transportado y su caída sobre las vías empleadas
para el transporte

UNIDAD DE MEDIDA

La unidad de medida será el metro cubico (m3)

FORMA DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto entendiéndose que dicho


precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, materiales,
herramientas e imprevistos y todos los gastos que demande el cumplimiento del
trabajo

08.07.09 EXTENDIDO Y COMPACTADO DE MEZCLA ASFALTICA (M2)

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consistirá en la colocación de una capa asfáltica bituminosa fabricada en
caliente y, construida sobre una superficie debidamente preparada e imprimada, de
acuerdo con la presente especificación. Las mezclas bituminosas para empleo en
pavimentación en caliente se compondrán de agregados minerales gruesos, finos, filler
mineral y material bituminoso.

MATERIALES
Los materiales a utilizar serán los que se especifican a continuación:
a) Agregados Minerales Gruesos
Los agregados pétreos empleados para la ejecución de cualquier tratamiento o mezcla
bituminosa deberán poseer una naturaleza tal, que al aplicársele una capa del material
asfáltico por utilizar en el trabajo, ésta no se desprenda por la acción del agua y del
tránsito. Sólo se admitirá el empleo de agregados con características hidrófilas, si se
añade algún aditivo de comprobada eficacia para proporcionar una buena adhesividad.

Para el objeto de estas especificaciones, se denominará agregado grueso la porción del


agregado retenido en el tamiz de 4.75 mm (N° 4); agregado fino la porción comprendida
entre los tamices de 4.75 mm y 75 um (N° 4 y N° 200) y polvo mineral o llenante la que
pase el tamiz de 75 um (N° 200).

El agregado grueso deberá proceder de la trituración de roca o de grava o por una


combinación de ambas; sus fragmentos deberán ser limpios, resistentes y durables, sin
exceso de partículas planas, alargadas, blandas o desintegrables.
Estará exento de polvo, tierra, terrones de arcilla u otras sustancias objetables que
puedan impedir la adhesión completa del asfalto. Sus requisitos básicos de calidad se
presentan en esta especificación.
El agregado fino estará constituido por arena de trituración o una mezcla de ella con
arena natural. La proporción admisible de esta última dentro del conjunto se encuentra
definida en la respectiva especificación.

Los granos del agregado fino deberán ser duros, limpios y de superficie rugosa y
angular. El material deberá estar libre de cualquier sustancia que impida la adhesión del
asfalto y deberá satisfacer los requisitos de calidad indicados en cada especificación.

El polvo mineral o llenante provendrá de los procesos de trituración de los agregados


pétreos o podrá ser de aporte de productos comerciales, generalmente cal hidratada o
cemento portland.

Podrá usarse una fracción del material preveniente de la clasificación, siempre que se
verifique que no tenga actividad y que sea no plástico. Su peso unitario aparente,
determinado por el ensayo de sedimentación en tolueno, deberá encontrarse entre cinco
y ocho décimas de gramo por centímetro cúbico (0,5 y 0,8 g/cm³) (BS 812, NLT 176) y
su coeficiente de emulsibilidad deberá ser inferior a seis décimas (0,6).
La mezcla de los agregados grueso y fino y el polvo mineral deberá ajustarse a las
exigencias de la respectiva especificación, en cuanto a su granulometría.
Los agregados gruesos, deben cumplir además con los siguientes requerimientos:

Tabla N° 05.05-1
Requerimientos para los Agregados Gruesos

Nota: La notación "85/80" indica que el 85% del agregado grueso tiene una cara
fracturada y que el 80% tiene dos caras fracturadas.

b) Agregados Minerales Finos


Adicionalmente deberá cumplir con los requerimientos de la Tabla Nº 05.05-2.

Tabla N° 05.05-2
Requerimientos para los Agregados Finos
c) Gradación
La gradación de los agregados pétreos para la producción de la mezcla asfáltica en
caliente serán establecidos por el Contratista y aprobado por el Supervisor.

Además de los requisitos de calidad que debe tener el agregado grueso y fino según lo
establecido en el acápite (a) y (b) de esta Subsección el material de la mezcla de los
agregados debe estar libre de terrones de arcilla y se aceptará como máximo el uno por
ciento (1%) de partículas deleznables según ensayo. MTC E 212. Tampoco deberá
contener materia orgánica y otros materiales deletéreos.

1) Mezcla Asfáltica Normal (MAC)


La gradación de la mezcla asfáltica normal (MAC) deberá responder a alguno de los
siguientes husos granulométricos.

Porcentaje que pasa


Tamiz
MAC -1 MAC-2 MAC-3

25,0 mm (1”) 100 - -


19,0 mm (3/4”) 80 -100 100 -
12,5 mm (1/2”) 67- 85 80 - 100 -
9,5 mm (3/8”) 60 - 77 70 - 88 100
4,75 mm (N° 4) 43 - 54 51 - 68 65 - 87
2,00 mm (N° 10) 29 - 45 38 - 52 43 - 61
425 mm (N° 40) 14 - 25 17- 28 16 - 29
180 mm (N° 80) 8 -17 8 -17 9 -19
75 mm (N° 200) 04 - 8 04 - 8 05 - 10

2) Mezcla Superpave
En las Tablas N° 05.05-6 y05.05-7 se incluyen las características que deben cumplir las
mezclas de agregados para tamaño nominal máximo del agregado de 19 y 25 mm
respectivamente.

La curva granulométrica del agregado debe quedar dentro de los puntos de control y
principalmente fuera de la zona restrictiva. Se recomienda que la curva pase por debajo
de esta zona restrictiva.
El tipo de asfalto a utilizar en estas mezclas, debe ser según clasificación Superpave -
SHRP, AASHTO, MP-1; así mismo la calidad de los agregados deberá regirse a lo
establecido por la metodología SHRP.

Tabla N° 05.05-6
Graduación Superpave para Agregado de tamaño nominal máximo de 19 mm.

Tamaño Zona de
Línea de Formula
del Puntos de Restricción
Máxima de Tolerancia
tamiz Control
Densidad Mínimo Máximo Mezcla
mm

25 100,0 100,0

19,00 100,0 90,0 88,4

12,50 73,2
9,50 59,6

4,75 49,5 * (6)

2,36 49,0 23,0 34,6 34,6 34,6 * (6)

1,18 25,3 22,3 28,3 *

0,60 18,7 16,7 20,7 * (4)

0,30 13,7 13,7 13,7 * (3)

0,15 10,0

0,075 8,0 2,0 7,3 * (2)

* El Contratista especificará los valores con aproximación al 0.1%


( ) Desviaciones aceptables (±) de los valores de la Fórmula

Tabla N° 05.05-7
Graduación Superpave para Agregado de tamaño nominal máximo de 25 mm.

Tamaño Zona de
Línea de Fórmula
del Puntos de Restricción
Máxima de Tolerancia
tamiz Control
Densidad Mínimo Máximo Mezcla
mm

37,5 100,0 100,0

25,0 100,0 90,0 83.3

19,00 73,6

12,50 61,0

9,50 53,9 * (6)

4,75 39,5 39,5 39,5 * (6)

2,36 45,0 19,0 28,8 26,8 30,8 . .

1,18 . . 21,1 18,1 24,1 * (4)

0,60 . . 15,6 13,6 17,6 * (3)

0,30 . . 11,4 11,4 11,4 . .

0,15 7,0 1,0 8,3 . . * (2)


0,075 . . 6,1 . . . .

El Contratista especificará los valores con aproximación al 0.1%


( ) Desviaciones aceptables (±) de los valores de la Fórmula.

d) Filler o Polvo Mineral


El filler o relleno de origen mineral, que sea necesario emplear como relleno de vacíos,
espesante del asfalto o como mejorador de adherencia al par agregado-asfalto, podrá
ser de preferencia cal hidratada, no plástica que deberá cumplir la norma AASHTO M-
303. De no ser cal, será polvo de roca.

La cantidad a utilizar se definirá en la fase de diseños de mezcla según el Método


Marshall.

e) Cemento Asfáltico con Polímeros SBS


El cemento asfáltico a emplear en las mezclas asfálticas elaboradas en caliente será
clasificado por viscosidad absoluta y por penetración. Su empleo será según las
características climáticas de la región, la correspondiente carta viscosidad del cemento
asfáltico y tal como lo indica la Tabla N° 05.05-8, las consideraciones del Proyecto y las
indicaciones del Supervisor

Tabla N° 05.05-8
Mezclas en Caliente Tipo de Cemento Asfáltico Clasificado según Penetración

Temperatura Media Anual

24°C o más 24°C – 15°C 15°C - 5°C Menos de 5°C

40 – 50 ó
85 – 100 Asfalto
60-70 ó 60-70
120 - 150 Modificado
Modificado

El ligante bituminoso deberá ser cemento asfáltico modificado con polímero SBS y el
tipo de asfalto modificado a usar deberá cumplir los requisitos de calidad mínimos
descritos en la Tabla Nº05.05-9.

Todo cargamento de ligante bituminoso que llega a obra debe tener una ficha técnica,
hoja de seguridad del producto y certificado de control de calidad, con los resultados de
ensayos especificados, además de traer la indicación clara del origen, tipo y cantidad del
contenido. El proveedor debe indicar claramente, en su certificado, el intervalo de la
temperatura de mezclado y compactación.
El cemento asfáltico modificado con polímero SBS debe presentar un aspecto
homogéneo, libre de agua y no formar espuma cuando es calentado a una temperatura
de 175°C.
El cemento asfáltico modificado con polímero SBS podrá modificarse mediante la
adición de un mejorador de adherencia cuando lo indique el diseño de mezcla asfáltica
en caliente. En tales casos las especificaciones particulares establecerán el tipo de
adición y las especificaciones que deberán cumplir las mezclas asfálticas resultantes. La
dosificación y dispersión homogénea del producto de adición deberán tener la
aprobación del Supervisor.

Tabla N° 05.05-9
Propiedades del cemento asfaltico con polímeros SBS
METODO Valores
ENSAYO ASTM Mínimo Máximo
Punto de ablandamiento, °C D 36 60 ----
Penetración, 25°C, 5 s, dmm D5 55 70
Punto de inflamación, °C D 92 230 ----
Recuperación elástica torsional, 25°C, % NLT 329* 60 ----
Recuperación elástica lineal, 25°C, %, método
A, 10 cm D 6084 85 ----
Recuperación elástica lineal, 5°C, %,método A,
10 cm D 6084 60 ----
Ductilidad, 5°C, 5 cm/min, cm D 113 15 ----
Viscosidad Brookfield, 135°C, cP D 4402 ---- ----
Viscosidad Brookfield, 145°C, cP D 4402 ---- 1000
Viscosidad Brookfield, 175°C, cP D 4402 ---- ----
Estabilidad al almacenamiento, 163°C, 48
horas D 5976 Mínimo Máximo
Diferencia en Punto de ablandamiento, °C D 36 ---- 5
Diferencia en Penetración, dmm D5 ---- 10
Sobre el residuo después de Película Fina D 1754 Mínimo Máximo
Variación de masa, % D 1754 ---- 1
Penetración, 25°C, 5 s, % del original D5 65 ----
Ductilidad, 5°C, 5 cm/min, cm D 113 8 ----
Punto de ablandamiento, diferencia del original, D 36 -5 +10
°C
Recuperación elástica lineal, 25°C, % D 6084 65 ----

La dosificación y dispersión homogénea del producto de adición deberán tener la


aprobación del Supervisor.

EQUIPO
Todos los equipos empleados deberán ser compatibles con los procedimientos de
construcción adoptados y requieren la aprobación previa del Supervisor teniendo en
cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las obras y
al cumplimiento de las exigencias de calidad de la presente especificación y de la
correspondiente a la respectiva partida de trabajo.

Adicionalmente se deberá considerar lo siguiente:


 Equipo para la elaboración de los agregados triturados
La planta constará de una trituradora primaria y una secundaria, obligatoriamente. Una
terciaria siempre y cuando se requiera. Se deberá incluir también una clasificadora y un
equipo de lavado.

 Planta de asfalto
La mezcla de concreto asfáltico se fabricará en plantas adecuadas de tipo continuo o
discontinuo, capaces de manejar simultáneamente en frío el número de agregados que
exija la fórmula de trabajo adoptada.
La planta estará dotada de un secador que permita el secado correcto de los agregados
y su calentamiento a la temperatura adecuada para la fabricación de la mezcla. El
sistema de extracción de polvo deberá evitar su emisión a la atmósfera o el vertido de
lodos a cauces de agua o instalaciones sanitarias.

 Equipo para el transporte


Tanto los agregados como las mezclas se transportarán en volquetes debidamente
acondicionadas para tal fin. La forma y altura de la tolva será tal, que durante el vertido
en la terminadora, el volquete sólo toque a ésta a través de los rodillos previstos para
ello. Los volquetes deberán estar siempre provistos de dispositivos que mantengan la
temperatura, los cuales deben estar debidamente asegurados, tanto para proteger los
materiales que transporta, como para prevenir emisiones contaminantes.
 Equipo para la extensión de la mezcla
La extensión y terminación de las mezclas densas en caliente se hará con una
pavimentadora autopropulsada, adecuada para extender y terminar la mezcla con un
mínimo de pre-compactación de acuerdo con los anchos y espesores especificados.
La pavimentadora estará equipada con un vibrador y un distribuidor de tornillo sinfín, de
tipo reversible, capacitado para colocar la mezcla uniformemente por delante de los
enrasadores. Poseerá un equipo de dirección adecuado y tendrá velocidades para
retroceder y avanzar. La pavimentadora tendrá dispositivos mecánicos compensadores
para obtener una superficie pareja y formar los bordes de la capa sin uso de formas.
Será ajustable para lograr la sección transversal especificada del espesor de diseño u
ordenada por el Supervisor.

Asimismo, deberá poseer sensores electrónicos para garantizar la homogeneidad de los


espesores.
Se evitará todo tipo de derrames durante la descarga de la mezcla a la tolva, a la vez de
procurar una pavimentación continua y manteniendo una velocidad constante de la
pavimentadora.

Si se determina que el equipo deja huellas en la superficie de la capa, áreas defectuosas


u otras irregularidades objetables durante la construcción, el Supervisor exigirá su
cambio.

 Equipo de compactación
Se deberán utilizar rodillos autopropulsados de cilindros metálicos, estáticos o
vibratorios, triciclos o tándem y de neumáticos. El equipo de compactación será
aprobado por el Supervisor, a la vista de los resultados obtenidos en la fase de
experimentación. Para Vías de Primer orden los rodillos lisos se restringen a los
denominados tipos tándem, no permitiéndose el uso de los que poseen dos llantas
traseras neumáticas. Para otros tipos de vías se aconseja el uso de equipos tándem,
mas no restringe exclusivamente a éste.

Los compactadores vibratorios dispondrán de dispositivos para eliminar la vibración al


invertir la marcha, siendo aconsejable que el dispositivo sea automático. Además,
deberán poseer controladores de vibración y de frecuencia independientes. Los de
neumáticos tendrán ruedas lisas, en número, tamaño y disposición tales, que permitan el
traslapo de las huellas delanteras y traseras y, en caso necesario, faldones de lona
protectora contra el enfriamiento de los neumáticos.

Las presiones lineales estáticas o dinámicas, y las presiones de contacto de los diversos
compactadores, serán las necesarias para conseguir la compactación adecuada y
homogénea de la mezcla en todo su espesor, pero sin producir roturas del agregado ni
arrollamiento de la mezcla a las temperaturas de compactación.
 Equipo accesorio
Estará constituido por elementos para limpieza, preferiblemente barredora o sopladora
mecánica. Así mismo, se requieren herramientas menores para efectuar correcciones
localizadas durante la extensión de la mezcla.

Al término de obra se desmontarán las plantas de asfalto, dejando el área limpia y sin que
signifique cambio alguno al paisaje o comprometa el medio ambiente.

LIMITACIONES CLIMÁTICAS
Las mezclas asfálticas calientes se colocarán únicamente cuando la base a tratar se
encuentre seca, la temperatura atmosférica a la sombra sea superior a 10ºC en ascenso
y el tiempo no esté neblinoso ni lluvioso; además la base preparada debe estar en
condiciones satisfactorias.

PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE EXISTENTE


La mezcla no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va
a colocar tenga la densidad apropiada y las cotas sean las indicadas en los planos o
definidas por el Supervisor. Todas las irregularidades que excedan de las tolerancias
establecidas en la especificación respectiva, deberán ser corregidas de acuerdo con lo
establecido en ella.
Antes de aplicar la mezcla, se verificará que haya ocurrido el curado del riego previo, no
debiendo quedar restos de fluidificante ni de agua en la superficie. Si hubiera transcurrido
mucho tiempo desde la aplicación del riego, se comprobará que su capacidad de liga con
la mezcla no se haya mermado en forma perjudicial; si ello ha sucedido, el Contratista
deberá efectuar un riego adicional de adherencia, a su costa, en la cuantía que fije el
Supervisor.

EXTENSIÓN DE LA MEZCLA
La mezcla se extenderá con la máquina pavimentadora, de modo que se cumplan los
alineamientos, anchos y espesores señalados en los planos o determinados por el
Supervisor.

A menos que se ordene otra cosa, la extensión comenzará a partir del borde de la
calzada en las zonas por pavimentar con sección bombeada, o en el lado inferior en las
secciones peraltadas. La mezcla se colocará en franjas del ancho apropiado para realizar
el menor número de juntas longitudinales, y para conseguir la mayor continuidad de las
operaciones de extendido, teniendo en cuenta el ancho de la sección, las necesidades
del tránsito, las características de la pavimentadora y la producción de la planta.

La colocación de la mezcla se realizará con la mayor continuidad posible, verificando que


la pavimentadora deje la superficie a las cotas previstas con el objeto de no tener que
corregir la capa extendida. En caso de trabajo intermitente, se comprobará que la
temperatura de la mezcla que quede sin extender en la tolva o bajo la pavimentadora no
baje de la especificada; de lo contrario, deberá ejecutarse una junta transversal. Tras la
pavimentadora se deberá disponer un número suficiente de obreros especializados,
agregando mezcla caliente y enrasándola, según se precise, con el fin de obtener una
capa que, una vez compactada, se ajuste enteramente a las condiciones impuestas en
esta especificación.

En los sitios en los que a juicio del Supervisor no resulte posible el empleo de máquinas
pavimentadoras, la mezcla podrá extenderse a mano. La mezcla se descargará fuera de
la zona que se vaya a pavimentar, y distribuirá en los lugares correspondientes por medio
de palas y rastrillos calientes, en una capa uniforme y de espesor tal que, una vez
compactada, se ajuste a los planos o instrucciones del Supervisor, con las tolerancias
establecidas en la presente especificación.

Al realizar estas labores, se debe tener mucho cuidado que no se manche la superficie
por ningún tipo de material, si esto ocurriese se deberá de realizar las acciones
correspondientes para la limpieza del mismo por parte y responsabilidad del contratista.

No se permitirá la extensión y compactación de la mezcla en momentos de lluvia, ni


cuando haya fundado temor de que ella ocurra o cuando la temperatura ambiente a la
sombra y la del pavimento sean inferiores a diez grados Celsius (10°C).

COMPACTACIÓN DE LA MEZCLA
La compactación deberá comenzar, una vez extendida la mezcla, a la temperatura más
alta posible con que ella pueda soportar la carga a que se somete sin que se produzcan
agrietamientos o desplazamientos indebidos, según haya sido dispuesto durante la
ejecución del tramo de prueba y dentro del rango establecido en la carta viscosidad -
temperatura.

La compactación deberá empezar por los bordes y avanzar gradualmente hacia el centro,
excepto en las curvas peraltadas en donde el cilindrado avanzará del borde inferior al
superior, paralelamente al eje de la vía y traslapando a cada paso en la forma aprobada
por el Supervisor, hasta que la superficie total haya sido compactada.
Los rodillos deberán llevar su llanta motriz del lado cercano a la pavimentadora, excepto
en los casos que autorice el Supervisor, y sus cambios de dirección se harán sobre la
mezcla ya compactada.

Se tendrá cuidado en el cilindrado para no desplazar los bordes de la mezcla extendida;


aquellos que formarán los bordes exteriores del pavimento terminado, serán chaflanados
ligeramente.
La compactación se deberá realizar de manera continua durante la jornada de trabajo y
se complementará con el trabajo manual necesario para la corrección de todas las
irregularidades que se puedan presentar. Se cuidará que los elementos de compactación
estén siempre limpios y, si es preciso, húmedos. No se permitirán, sin embargo, excesos
de agua.

La compactación se continuará mientras la mezcla se encuentre en condiciones de ser


compactada hasta alcanzar la densidad especificada y se concluirá con un apisonado
final que borre las huellas dejadas por los compactadores precedentes.

CALIDAD DEL PRODUCTO TERMINADO


La capa terminada deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a las rasantes y
pendientes establecidas. La distancia entre el eje del proyecto y el borde de la capa que
se esté construyendo, excluyendo sus chaflanes, no podrá ser menor que la señalada en
los planos o la determinada por el Supervisor. La cota de cualquier punto de la mezcla
densa compactada en capas de base o rodadura, no deberá variar en más de cinco
milímetros (5 mm) de la proyectada.

UNIDAD DE MEDIDA
Para la medición de esta partida, será el volumen en metros cúbicos (m3) aproximado al
entero, de todo trabajo ejecutado a satisfacción del Supervisor, de acuerdo a lo exigido
en la especificación. El volumen se determinará multiplicando la longitud real, medida a lo
largo del eje del trabajo, por el ancho especificado en los planos u ordenado por el
Supervisor, y por la altura o espesor de capa, no se medirán cantidades en exceso de las
especificadas ni fuera de las dimensiones de los planos y del Proyecto.

FORMA DE PAGO
Los pagos de la partida anterior serán efectuados de acuerdo a lo establecido en el
presupuesto correspondiente, debiéndose dar por cancelado cuando se culmine la
ejecución de la respectiva partida y aceptada a satisfacción por el Supervisor. Así mismo,
se considera compensación total por la mano de obra (incluidas las leyes sociales),
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar la ejecución de la partida.

08.08 VARIOS

08.08.01 PREPARACION DE TERRENO PARA SEMBRADO (M2)

DESCRIPCION
Esta especificación se refiere al preparado que se tendrá que hacer al terreno donde se
colocara el área verde.

Esto consistirá en la eliminación de tierra no apropiada y el transporte y colocado de tierra


de chacra adecuado y en espesor suficiente para poder realizar el sembrado de plantas y
grass. El cambio del material será el adecuado y tendrá la autorización de la Supervision.

El material será colocado adecuadamente siguiendo los lineamientos, areas y niveles


indicados en los planos.
UNIDAD DE MEDIDA
Para la medición de esta partida, se empleara el metro cuadrado (m2). Todo trabajo
deberá ser ejecutado a satisfacción del Supervisor, de acuerdo a lo exigido en la
especificación.

FOMRA DE PAGO
El pago se realizara por metro cuadrado (M2) de terreno preparado para sembrado.

08.08.02 SEMBRADO DE ARBOLES ORNAMENTALES (UND)

DESCRIPCION
Esta especificación se refiere al sembrado de árboles de fresno o similar de dos (02)
años de edad.

Para el sembrado, se procede a excavar el pozo correspondiente según el tipo de


sembrado, luego se procede a rellenar el hoyo con tierra de tierra tratada y agua hasta un
tercio del mismo, acto seguido se coloca el plantón, se rellena todo el hoy o hasta
endurecer la superficie, compactando la tierra de chacra en capas de 0.20 m,
humedeciendo cada capa adecuadamente.

Después de incorporados los plantones, se procede a un riego, hasta que se inicie el


crecimiento o se compruebe que el plantón sembrado hay aprendido y se encuentre en
franco proceso de crecimiento, se debe mantener el suelo húmedo no mojado por un
periodo de 15 días posteriores a la siembra.

UNIDAD DE MEDIDA
Para la medición de esta partida, se empleara la unidad (und), para la arbolaría. Todo
trabajo deberá ser ejecutado a satisfacción del Supervisor, de acuerdo a lo exigido en la
especificación.

FORMA DE PAGO
El pago se realizara por unidad (UND) de arboles ornamentales sembrados, ubicados de
acuerdo a los planos de arquitectura.

08.08.03 SEMBRADO DE GRASS (M2)

DESCRIPCION
Esta especificación se refiere al sembrado de grass, en las zonas de jardines y en las
zonas con block grass indicad as en los planos y aprobadas por el Supervisor. El grass,
de tipo común, se instalará mediante la colocación de champas de grass fresco cuyas
dimensiones serán adecuadas para permitir un fácil manipuleo manual, de preferencia de
forma cuadrada. En los bloques de concreto, block grass, el tratamiento será similar
teniendo en cuenta las menores dimensiones de los bloques.

Inmediatamente después de colocado el, se procede a un riego total de toda el área


sembrada, hasta que se inicie el crecimiento o se compruebe que el grass sembrado hay
a prendido y se encuentre en franco proceso de crecimiento, se debe mantener el suelo
húmedo no mojado por un periodo de 15 días posteriores a la siembra.

UNIDAD DE MEDIDA
Para la medición de esta partida, se empleara el metro cuadrado (m 2) aproximado al
entero, de todo trabajo ejecutado a satisfacción del Supervisor, de acuerdo a lo exigido
en la especificación.

FORMA DE PAGO
El pago se realizara por metro cuadrado (M2) de grass colocado, ubicados de acuerdo a
los planos de arquitectura.

08.08.04 LIMPIEZA FINAL DE OBRA (M2)

Ver item 03.05.03

08.08.05 MONITOREO ARQUEOLOGICO (MES)

DESCRIPCIÓN.

Consiste en la ejecución de partidas para la mitigación de los efectos ambientales por la


acción de los trabajos de la obra, se ejecutará la elaboración del Plan de Manejo
Ambiental, para la obtención del certificado ambiental, así como la ejecución de partidas
de mitigación ambiental como: adquisición de tachos, instalación de baños químicos,
retiro de la obra de sustancias químicas, retiro de escombros o basura que se genere por
efecto de la obra, acciones de reforestación, etc.

UNIDAD DE MEDICIÓN:

El plan de monitoreo ambiental se medirá por mes(mes).

FORMA DE PAGO:

El pago de la partida plan de monitoreo ambiental, será por mes (mes) aprobado por el
Ingeniero Supervisor, bajo valorización según el metrados y precio unitario
correspondiente.

09 PORTICOS ESTRUCTURALES INFORMATIVOS


09.01 ESTRUCTURA METALICA TIPO PORTICO L=20.42m AV JESUS Y AV LOS INCAS
(GLB)

09.02 ESTRUCTURA METALICA TIPO PORTICO L=12.00m CALLES DE UN SOLO


SENTIDO (GLB)

DESCRIPCIÓN:

Este trabajo comprende la construcción e instalación de la estructura metálica tipo portico de acuerdo con
estas especificaciones y a los planos del proyecto correspondientes.
Los detalles de forma, soldadura, dimensiones, espaciamientos y anclajes se encuentran establecidos en los
planos correspondientes.

MATERIALES:

Los elementos estarán de acuerdo a las normas AASHTO M 160 (ASTM A.6) y M 183 (ASTM A 36) para acero
G-60. Los materiales serán entregados en obra en su confección original, sellados y etiquetados por el
fabricante. Las etiquetas indicarán el nombre y el tipo de la pintura, detallarán sus diferentes componentes
y darán las instrucciones para su reducción. En lo posible, todos los materiales serán suministrados por un
solo fabricante y serán de producción nacional.

(a) Características físicas y químicas de las Pinturas


Las características más importantes de las pinturas de poliuretano son las siguientes:
 Curado en condiciones de alta humedad.
 Anticorrosivo e Inhibidor de oxido.
 Resistente a la corrosión en ambientes marinos y severos.
 Puede ser aplicado sobre superficies con arenado o limpieza mecánica.
 Excelente retención de color y brillo, típico de uretanos alifáticos.

(b) Descripción de la Composición de cada capa

(1) Primera Capa


La pintura es monocomponente, y actuará reaccionando con la humedad del aire. Esta pintura puede
ser un anticorrosivo con contenido de Zinc y Oxido de Hierro Micáceo ó también pinturas anticorrosivos
con contenido de polvo de aluminio.

(2) Segunda Capa


La pintura es monocomponente. Esta pintura puede ser un anticorrosivo con contenido de Oxido de
Hierro Micáceo ó también pinturas anticorrosivas con contenido de polvo de aluminio.

(3) Tercera capa


Pintura Monocomponente:
La pintura es un poliuretano alifático semi-brillante monocomponente, que no necesita de
catalizadores ni de mezclas. Con gran retención de color y brillo, con excelentes propiedades de
resistencia a la radiación UV, resistencia a la abrasión, corrosión y agentes químicos.
Pintura Bicomponente:
La pintura es un poliuretano acrílico – alifático bicomponente, con gran retención de color y brillo,
con excelentes propiedades de resistencia a la radiación UV, resistencia a la abrasión, corrosión y
agentes químicos.
Todas las superficies de acero estructural que deban ser pintadas se limpiaran a presión. Las
superficies de acero destinadas a la pintura se deberán preparar según se describe en las
especificaciones del “Steel Structures Painting Council” (SSPC). La pintura no se deberá aplicar en
condiciones de niebla o bruma, o cuando llueva o nieve, o cuando la humedad relativa supere los
límites establecidos para el producto.

BASES DE PAGO:
Las cantidades medidas de la forma descrita anteriormente y aceptadas por el Supervisor, se pagarán al
precio unitario del contrato para la partida estructura metálica tipo portico.
Dicho precio y pago constituye compensación total por el suministro, instalación, elementos de fijación,
pintura y toda mano de obra requerida, beneficios sociales, materiales, herramientas e imprevistos
necesarios para completar el trabajo a entera satisfacción del Supervisor.

ITEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO


ESTRUCTURA METALICA TIPO PORTICO GLB

INSTALACIONES SANITARIAS
10 TRABAJOS PRELIMINARES

10.01 TRAZO Y REPLANTEO (M)

Ver item 08.01.01

10.02 CALICATAS DE EXPLOTACION (UND)

DESCRIPCION
Esta partida comprende la ejecución de calicatas para exploración de las redes
existentes. Debido a que no se cuenta con la ubicación exacta de las redes de
alcantarillado en la zona de la Calle La Isla, se deberán excavar calicatas con
la finalidad de ubicar con precisión las redes existentes.

METODO DE EJECUCION
Una vez ubicada referencialmente las redes existentes, se realizarán las
calicatas a fin de determinar su ubicación precisa. Si las redes no fueran
ubicadas, se deberá colocar y compactar nuevamente el material extraído. Si
las redes fueran ubicadas, se continuará la excavación de acuerdo a lo
proyectado.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por unidad de calicata ejecutada y aprobada por la Supervisión.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la
Supervisión, multiplicado por el precio unitario.

10.03 SELLADO CON CONCRETO SIMPLE PARA TUBERIAS EXISTENTES (UND)

DESCRIPCION
Esta partida comprende la mano de obra, materiales y equipos necesarios para
el tapiado de las tuberías existentes en la red de alcantarillado y las conexiones
de alcantarillado, las cuales quedarán inoperativas al culminar la Obra. Se
usará un dado de concreto diseñado en obra con concreto simple con un f
´c=140 kg/cm2.

METODO DE EJECUCION
Use preparará la mezcla de concreto y se procederá a colocarla en la salida de
los buzones que quedarán en desuso una vez concluida la obra, para que el
fluido se desvíe según lo proyectado.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por unidades (Und), obtenido según lo indica en
los planos y aprobados por el Ingeniero Inspector o Residente.

FORMA DE PAGO
El tapiado será pagado al precio unitario del contrato por unidades,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por
mano de obra, materiales (cemento, arena fina, arena gruesa, agua),
herramientas e imprevistos que se presentan en la construcción dichas obras.

10.04 DEMOLICION DE BUZONES (M3)

DESCRIPCION
Las demoliciones mencionadas, se iniciara luego de la delimitación del área por retirar en
su totalidad.

La demolición podrá hacerse con martillos neumáticos de 21 kg. Mínimo y con maquina
cortadora de disco y luego levantando de las partes separadas con medios manuales o
mecánicos. El Contratista podrá usar otros medios de demolición previamente aprobados
por el Supervisor de Obra.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para estas partidas es el metro cubico (m3).

FORMA DE PAGO
La forma de pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos
unitarios respectivo. Así mismo, se considera compensación total por la mano de obra
(incluidas las leyes sociales), materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios
para completar la ejecución de la partida.

10.05 BOMBEO DE AGUA RESIDUALES (H)

DESCRIPCION
Durante la etapa de ejecución de la obra, será necesario el desvío por bombeo de las
aguas residuales de los tramos a ser ejecutados, tratando en lo posible de no perjudicar a
los usuarios del servicio.

METODO DE EJECUCION
Consiste en el bombeo de las aguas servidas de los buzones o conexiones domiciliarias
en los cuales se esté acumulando el flujo y malos olores. Este bombeo será usado para
el trasvase de las aguas servidas hasta el buzón aledaño de manera que no se
interrumpa el servicio de los usuarios.

Equipo: Motobomba 17 HP 6”

UNIDAD DE MEDIDA
Los trabajos ejecutados se medirán en horas (h) de bombeo.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por horas, de acuerdo al avance de la
partida aprobada por el Supervisor.

10.06 BY PASS DE AGUA RESIDUALES (M)

DESCRIPCION
Durante la etapa de ejecución de la obra, será necesario el desvío de las aguas
residuales de los tramos a ser ejecutados, tratando en lo posible de no perjudicar a los
usuarios del servicio.

Este desvío consiste en la instalación de una tubería de alcantarillado de PVC de 200 mm


de diámetro, por la cual se realizará el trasvase de las aguas servidas mediante bombeo.
El by-pass tendrá la longitud requerida para conducir el fluido entre buzones de
alcantarillado, ya sean existentes o nuevos según sea el caso.

METODO DE EJECUCION
Este by-pass se considera desde antes de la llegada al buzón de inicio hasta el buzón
final del tramo a ejecutar.

Se utilizará tubería de PVC de alcantarillado, la cual estará ubicada a un extremo de la


zanja durante el tiempo de ejecución de cada tramo.

Equipo: Motobomba 17 HP 6”

UNIDAD DE MEDIDA
Los trabajos ejecutados se medirán en metros (m) de tubería utilizada en el by-pass.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por metro (m), de acuerdo al avance
de la partida aprobada por el Supervisor.

10.07 EMPALME PROVISIONAL ENTRE BUZONES (UND)

DESCRIPCION
Durante la etapa de ejecución de la obra, será necesario el desvío de las aguas
residuales de los tramos a ser ejecutados, tratando en lo posible de no perjudicar a los
usuarios del servicio.

METODO DE EJECUCION
Previa excavación y demolición de concreto de buzones. Esta partida consiste en
conectar dos buzones aledaños (buzón existente con nuevo) mediante una tubería de
PVC de alcantarillado DN=200mm, la cual, servirá para evacuar las aguas residuales que
se estén acumulándose y causando molestias y malos olores.

UNIDAD DE MEDIDA
Los trabajos ejecutados se medirán en unidades (und) de tubería utilizada en el
empalme.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por unidades (und) de acuerdo al
avance de la partida aprobada por el Supervisor.

11 MOVIMIENTO DE TIERRAS

11.01 EXCAVACIONES DE ZANJAS

11.01.01 EXCAVACIONES DE ZANJAS TN

11.01.01.01 EXCAVACION DE ZANJA TN h=1.20m DN 200mm CON EQUIPO (M)

DESCRIPCION
Comprende la excavación de zanjas cuyas alturas varían entre 1,30 y 3,50 metros para
tuberías de diámetro 200 y 315 mm.

Se refiere a la excavación en terreno normal. El terreno está conformado por materiales


sueltos, tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc., y terrenos consolidados,
tales como: hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc., los cuales pueden ser
excavados sin dificultad a pulso, habiéndose considerado, sin embargo, la excavación
con equipo.

METODO DE EJECUCION
Contando con la señalización del trazo y replanteo, mediante la utilización de la mano de
obra y equipo necesario, se procederá a la excavación de la zanja con la profundidad
especificada en el plano de perfil y el ancho de acuerdo al diámetro de la tubería en el
tramo.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a la
profundidad de excavación y diámetro de la tubería.
FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

11.01.01.02 EXCAVACION DE ZANJA TN h=1.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)


11.01.01.03 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)
11.01.01.04 EXCAVACION DE ZANJA TN h=3.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)
11.01.01.05 EXCAVACION DE ZANJA TN h=1.20m DN 315mm CON EQUIPO (M)
11.01.01.06 EXCAVACION DE ZANJA TN h=1.50m DN 315mm CON EQUIPO (M)
11.01.01.07 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.00m DN 315mm CON EQUIPO (M)
11.01.01.08 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.50m DN 315mm CON EQUIPO (M)
11.01.01.09 EXCAVACION DE ZANJA TN h=3.00m DN 315mm CON EQUIPO (M)

Ver item 11.01.01.01

11.01.02 EXCAVACIONES DE ZANJAS TSR

11.01.02.01 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=1.20m DN 200mm CON EQUIPO (M)

DESCRIPCION
Comprende la excavación de zanjas cuyas alturas varían entre 1,20 y 3,50 metros para
tuberías de 200 y 315 mm de diámetro. Se refiere a la excavación en terreno semi
rocoso. El terreno está conformado por materiales consolidados, tales como: como:
hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, bolonería, etc., los cuales pueden ser
excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.

METODO DE EJECUCION
Contando con la señalización del trazo y replanteo, mediante la utilización de la mano de
obra y equipo necesario, se procederá a la excavación de la zanja con la profundidad
especificada en el plano de perfil y el ancho de acuerdo al diámetro de la tubería en el
tramo.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a la
profundidad de excavación y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

11.01.02.02 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=1.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)


11.01.02.03 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)
11.01.02.04 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=3.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)
11.01.02.05 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=1.20m DN 315mm CON EQUIPO (M)
11.01.02.06 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=1.50m DN 315mm CON EQUIPO (M)
11.01.02.07 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.00m DN 315mm CON EQUIPO (M)
11.01.02.08 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.50m DN 315mm CON EQUIPO (M)
11.01.02.09 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=3.00m DN 315mm CON EQUIPO (M)

Ver item 11.01.02.01

11.02 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS

11.02.01 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN DN:200mm (M)

DESCRIPCION
El refine se refiere a la operación de igualar y alisar los costados de la zanja a fin de
alinear adecuadamente los tubos.

La nivelación comprende los trabajos de igualar y alisar los fondos de zanja, de tal forma
que permita una colocación uniforme de la primera capa de relleno o cama.

METODO DE EJECUCION
Para el refine de las zanjas, se deberá tener cuidado en mantener uniforme el ancho de
zanja, para lo cual el personal obrero, mediante la utilización de herramientas manuales
procederá a igualar los costados de la zanja, retirando piedras salientes que obstruyan o
presenten peligro de desplome.

El fondo de las zanjas para la instalación de tuberías será cuidadosamente nivelado,


sacándose las piedras para permitir la colocación de la cama de apoyo para la tubería.
Todo material suelto o quebrado de la excavación, se sacará a mano antes del inicio de
la operación de instalación a fin de asegurar el apoyo apropiado.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al tipo de
terreno y al diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

11.02.02 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN DN:315mm (M)


11.02.03 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR DN:200mm (M)
11.02.04 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR DN:315mm (M)
Ver item 11.02.01

11.03 CAMA DE APOYO PARA TUBERIA

11.03.01 CAMA DE APOYO TN DN:200mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere a la colocación de la capa de 10 cm de material zarandeado para conformar la
cama de apoyo para la tubería.

METODO DE EJECUCION
El fondo de las zanjas para la instalación de tuberías será cuidadosamente nivelado con
el material especial de apoyo, de espesor mínimo 0,10 m. Este material deberá ser
rastrillado, sacándose las piedras de un tamaño mayor de 6 mm de la cama de la tubería.
Todo material suelto o quebrado de la excavación, se sacará a mano antes del inicio de
la operación de instalación a fin de asegurar el apoyo apropiado. En caso de no existir
material adecuado de la excavación, se utilizará material de préstamo, lo cual se
producirá en las zonas con material semi rocoso y rocoso.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al tipo de
terreno y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.
11.03.02 CAMA DE APOYO TN DN:315mm (M)
11.03.03 CAMA DE APOYO TSR TR DN:200mm (M)
11.03.04 CAMA DE APOYO TSR TR DN:315mm (M)
Ver item 11.03.01

11.04 RELLENO PROTECTOR

11.04.01 RELLENO PROTECTOR TN DN:200mm (M)

DESCRIPCION
El relleno protector se realizará hasta 30 cm por encima de la clave del tubo. En general,
el relleno deberá realizarse con material seleccionado y aprobado por la Supervisión.
Para el caso del relleno protector en terreno normal, el material proveniente de la
excavación de zanjas deberá ser zarandeado.

MATERIALES
Para el caso del relleno protector en terreno semi rocoso y rocoso, se considera material
de préstamo.

METODO DE EJECUCION
El relleno protector será colocado en capas compactadas no mayores de 15 centímetros.
El material de relleno tendrá un valor de humedad igual o un poco más alto que el valor
óptimo. Si el material puesto para el relleno, aceptable al momento de la selección, se
hubiese convertido en inaceptable por el clima o por el progreso de la obra, se eliminará
tal material y se le reemplazará con uno nuevo aprobado por la Supervisión. Esta labor
no generará adicionales de obra.

Se tomará en cuenta durante el relleno, la consolidación de material que puede


producirse hasta el fin del período de ejecución de obra.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al tipo de
terreno y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario

11.04.02 RELLENO PROTECTOR TN DN:315mm (M)


11.04.03 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN:200mm (M)
11.04.04 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN:315mm (M)

Ver item 11.04.01

11.05 RELLENO APISONADO DE ZANJAS

11.05.01 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN

11.05.01.01 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=1.20m DN 200mm (M)

DESCRIPCION
El volumen de relleno es igual a la diferencia entre el volumen de excavación menos el
volumen ocupado por la tubería y menos el relleno protector. En general, el relleno
deberá realizarse con material previamente aprobado. Estará libre de desperdicios,
materia orgánica, basura, etc. y no deberá ser destructible.

MATERIALES
Agua. Para el caso de terreno semi rocoso y rocoso se deberá considerar material de
préstamo.

EQUIPO
Compactadora vibratoria tipo plancha 4 HP.

METODO DE EJECUCION
El relleno apisonado será colocado hasta alcanzar el nivel de la rasante. El material de
relleno tendrá un valor de humedad igual o un poco más alto que el valor óptimo. Si el
material puesto para el relleno, aceptable al momento de la selección, se hubiese
convertido en inaceptable por el clima o por el progreso de la obra, se eliminará tal
material y se le reemplazará con uno nuevo aprobado por la Supervisión.

Por encima del relleno protector, se permitirá el uso de material grueso (incluso piedra
partida de excavaciones en roca), siempre que ésta no sea mayor que 100 mm y que a
su vez, sea posible alcanzar un grado de compactación adecuada. El material grueso se
colocará en capas no mayores que 0,25 m y se compactará con planchas compactadoras
aprobadas.

Se ajustará el contenido de humedad del material de relleno, sea por secado o por
humedecimiento, para ayudar a la compactación.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a la
profundidad de la zanja y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

11.05.01.02 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=1.50m DN 200mm (M)


11.05.01.03 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.50m DN 200mm (M)
11.05.01.04 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=3.50m DN 200mm (M)
11.05.01.05 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=1.20m DN 315mm (M)
11.05.01.06 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=1.50m DN 315mm (M)
11.05.01.07 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.00m DN 315mm (M)
11.05.01.08 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.50m DN 315mm (M)
11.05.01.09 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=3.00m DN 315mm (M)
Ver item 11.05.01.01

11.05.02 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR

11.05.02.01 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=1.20m DN 200mm (M)


11.05.02.02 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=1.50m DN 200mm (M)
11.05.02.03 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.50m DN 200mm (M)
11.05.02.04 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=3.50m DN 200mm (M)
11.05.02.05 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=1.20m DN 315mm (M)
11.05.02.06 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=1.50m DN 315mm (M)
11.05.02.07 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.00m DN 315mm (M)
11.05.02.08 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.50m DN 315mm (M)
11.05.02.09 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=3.00m DN 315mm (M)
Ver item 11.05.01.01
12 TUBERIAS

12.01 SUMINISTRO TUBERIAS

12.01.01 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC SN-4 DN:200 mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere al abastecimiento de tuberías de PVC S-20 (SN-4) de 200 y 315 mm de
diámetro, que cumplan con la norma NTP ISO 4435, versión 2014.

MATERIALES
Tubería de PVC S-20 (SN-4) de diámetro específico y anillo de jebe del mismo diámetro.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud total de tubería por diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

12.01.02 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC SN-4 DN:315 mm (M)

Ver item 12.01.02

12.02 TRANSPORTE DE TUBERIAS

12.02.01 TRANSPORTE LOCAL (TON)

DESCRIPCION
Se refiere al traslado de la tubería desde el centro abastecedor hasta el pie de obra.

Equipo: Volquete de 10 m³ de capacidad.

METODO DE EJECUCION
Contando con el personal y equipo necesario, se procederá a cargar en el centro
abastecedor la tubería en camiones que permitan cargar y descargar la tubería. La
cantidad de tubos a conducir por camión y los pesos respectivos los da el fabricante en
sus manuales de instalación correspondientes.

Al descargar los tubos se deberá tener en cuenta las siguientes recomendaciones:

 Colocar los tubos tan cerca de la zanja como sea posible, para evitar un nuevo
traslado.
 Depositar los tubos en el lado opuesto al desmonte excavado, para poder rodarlos
luego fácilmente.
 Colocar los tubos de modo que queden protegidos del tránsito y del equipo pesado.
 Almacenar los anillos de jebe en lugar cercano a la zona de instalación, cuidando
que estos últimos se conserven limpios, libres de aceites, grasas y calor excesivo.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por tonelada. De acuerdo al diámetro de tubería se calcula el peso total, incluidos
los anillos.

FORMA DE PAGO
Se hará por tonelada transportada y descargada, previa verificación de la Supervisión,
multiplicada por el precio unitario.

12.03 INSTALACION DE TUBERIAS

12.03.01 INSTALACION DE TUBERIA PVC SN-4 DN:200mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere a la instalación de tuberías de PVC de 200 y 315 mm de diámetro.

MATERIALES
Lubricante para tubería PVC.

EQUIPO
Cuartones de madera, tacos, sogas, barretas y herramientas manuales, nivel de
ingeniero, niveletas.

METODO DE EJECUCION
La instalación de la tubería comenzará en el extremo inferior del tramo, continuando
aguas arriba.
Colocados los tubos en la zanja se enchufarán entre sí, debiendo quedar las campanas
hacia aguas arriba, centrándolas y alineándolas perfectamente utilizando dos cordeles,
uno para la parte superior y otra al costado para conseguir un alineamiento vertical y
horizontal. La tubería, después que haya quedado en su posición final, le será
acomodado material (propio o de préstamo, seleccionado) alrededor, en capas
debidamente compactadas de 0,15 m de espesor, hasta alcanzar la línea superior de la
tubería. Desde este nivel, el material de relleno se extenderá de pared a pared en la
zanja, llenándose completamente los vacíos, firmemente compactados en toda su
extensión. Se deberá tener especial cuidado al compactar por encima de la tubería,
asegurando que la misma no se desplace lateral o verticalmente, ni sea dañada.

Todos los tubos serán cuidadosamente introducidos a la zanja, asegurando que el interior
esté libre de tierra, piedras o cualquier objeto extraño o defectos de fabricación que
impidan un correcto acoplamiento.

La tubería en general será instalada respetando estrictamente la práctica recomendada


en los manuales de instalación de los fabricantes. Se tendrá cuidado de alinear
correctamente las tuberías, antes de presionar las juntas a su lugar. Todas las tuberías
serán tendidas en línea recta y de acuerdo al nivel designado.

Las campanas no deberán ir directamente en el fondo de la zanja, éstas deberán


descansar en una depresión que permita un encaje perfecto y fácil desplazamiento, sin
entrar en contacto con el suelo de la zanja.

El montaje de los tubos y la distancia mínima de separación entre los extremos de los
tubos dentro de la campana, serán los recomendados en el manual del fabricante.

Cuando la obra se paralice por alguna razón, el extremo de la tubería será cerrado con
un tapón apropiado que evite el ingreso de materiales extraños.

Salvo especificación diferente, los tubos serán colocados individualmente y se unirán


solamente después de su ubicación y fijación en su posición final. La instalación de
tubería en zanja será coordinada con la excavación y relleno, a fin de dejar descubierta la
tubería el tiempo mínimo. Se deberá tener cuidado de colocar los tubos a lo largo de la
zanja de manera adecuada, para evitar deterioros.
Los anillos no serán estirados más del 20 % cuando sean colocados en la espiga de la
tubería, debiendo ser del tamaño apropiado; por lo tanto, ser cuidadosamente instalados,
porque de ellos depende que las juntas sean estancas.

En la ejecución de juntas, el anillo será lubricado con una solución de jabón o lubricante,
aprobado para este tipo de material. El anillo será estirado sobre la espiga y colocado
exactamente en posición. El extremo espiga será cuidadosamente centrado en la
campana de la tubería precedente, evitando desplazamientos del anillo, llevándose la
tubería a su posición final y comprimiéndola completamente mediante el uso de
herramientas apropiadas, como barretas, tacos, etc.

Los ajustes en alineamiento y pendiente serán hechos de tal manera, que el anillo no sea
dañado. Si se encontrara el anillo fuera de lugar, la tubería será extraída, debiendo
examinarse el estado del anillo para verificar la presencia de cortes o quebraduras. Si el
anillo se encontrara dañado, será reemplazado por uno nuevo, prosiguiéndose con la
instalación.

Los anillos serán almacenados en lugares fríos protegidos de la luz, rayos solares, aceite
o grasa. Serán rechazados todos los anillos que muestren signos de agrietamiento,
intemperización u otros deterioros.

La prueba de alineamiento podrá ser efectuada con el apoyo de equipo de topografía,


controlando niveles y alineamientos antes del relleno de zanjas.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud de acuerdo al diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

12.03.02 INSTALACION DE TUBERIA PVC SN-4 DN:315mm (M)

Ver ítem 12.03.02


13 PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD

13.01 PRUEBA Y RESANE DE TUBERIAS DN:200mm (ZANJA ABIERTA) (M)

DESCRIPCION
Se refiere a la prueba de escorrentía y la de impermeabilidad entre las uniones de la
tubería, por las que no debe haber fugas.

MATERIALES
Agua, Cemento Pórtland Puzolánico IP y yeso.

METODO DE EJECUCION
Se realizará con el fin de verificar la pendiente del tramo, así como el hermetismo entre
las uniones, a fin de evitar fugas más allá de lo permisible, según el procedimiento
normado para la ejecución de estas pruebas.

Una vez terminado un tramo y antes de efectuar el relleno de la zanja, se realizarán las
pruebas de alineamiento y la prueba hidráulica de las tuberías y sus uniones.

La prueba de alineamiento se realizará haciendo pasar por el interior de todos los tramos,
una pieza o bola de sección transversal circular, cuyo diámetro tenga los siguientes
valores:

Diámetro de la
Diámetro de la bola
tubería
8” 19,00 cm
10” 24,50 cm
12” 29,50 cm
14” 34,50 cm
16” 39,50 cm
18” 45,50 cm
21” 52,00 cm

Podrá reemplazarse esta prueba por otra, según lo disponga la Supervisión.

Durante la prueba la tubería no deberá perder por filtración más de la cantidad permitida
a continuación, expresada en cm³/min/m, según la relación siguiente:
F×L
K=
P
V
P=
T
Donde:
V = Volumen perdido en la prueba (cm³)
L = Longitud probada (m)
T = Tiempo de duración de la prueba (min)
P = Pérdida en el tramo (cm³/min)
K = Coeficiente de prueba
Valores de F y K

pulg 8” 10” 12” 14” 16” 18” 21” 24” 26” 30”
Diámetro
mm 200 250 300 350 400 450 533 600 650 780
F (cm³/min/m) 25 32 38 44 50 57 67 76

Interpretación de los
K>1 K=1 K<1
valores
Prueba buena Prueba tolerable Prueba mala

Éstas se deberán hacer en presencia de la Supervisión, quien deberá certificar la buena ejecución
de la instalación de la tubería.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud total de la tubería, de acuerdo al diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará por el metrado total, aprobado por la Supervisión, multiplicado por el
precio unitario.

13.02 PRUEBA Y RESANE DE TUBERIAS PVC DN:315mm (ZANJA ABIERTA) (M)

Ver ítem 13.01

13.03 PRUEBA HIDRAULICA DE TUBERIAS CON CONEXIONES DOMICILIARIAS


(M)
DESCRIPCION
La prueba hidráulica en obra, tiene la finalidad de verificar que todas las partes de línea
hayan quedado correctamente instaladas, listas para su puesta en servicio. Tanto el
proceso de prueba como sus resultados, serán verificados por el Supervisor.

Debe entenderse claramente que esta operación no se refiere a la comprobación de la


resistencia del material, tarea que se ha llevado a cabo antes que el tubo salga de la
fábrica y que se realiza bajo estrictas normas de control de calidad, de acuerdo a las
recomendaciones de las normas vigentes.

MATERIALES
Agua, Cemento Pórtland Puzolánico IP y yeso.

METODO DE EJECUCION
Se procederá llenando de agua limpia el tramo por el buzón aguas arriba a una altura
mínima de 0,30 m bajo el nivel del terreno y convenientemente taponado en el buzón
aguas abajo. El tramo permanecerá con agua 12 horas como mínimo para poder
realizar la prueba. La prueba tendrá una duración mínima de 20 minutos, y la cantidad
de pérdida se medirá con la altura que baja el agua en el buzón en un tiempo
determinado, dicha altura debe ser NULA.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud total de la tubería, incluyendo las conexiones
domiciliarias.

FORMA DE PAGO
El pago se hará por el metrado total, aprobado por la Supervisión, multiplicado por el
precio unitario.

13.04 PRUEBA DE RESISTENCIA DE CONCRETO (UND)

DESCRIPCION
La calidad de las obras de concreto será verificada para los buzones de concreto armado,
mediante pruebas de calidad del concreto, encontrando la resistencia a la compresión del
concreto puesto a prueba.
METODO DE EJECUCION

Una muestra para las pruebas de resistencia constará de nueve (1) cilindros. Se guardan
las muestras en el lugar de la obra a la cual pertenecen, sometiéndolas al mismo proceso
del curado. Se ensayarán a los siete días o a los 28 días.

Las muestras para ensayos de resistencia en comprensión de cada clase de concreto


colocado cada día deberán ser tomadas:
 No menos de una muestra de ensayo por día.
 No menos de una muestra de ensayo por cada 10 metros cúbicos de concreto
colocado.
 No menos de una muestra de ensayo por cada 300 m2 de área superficial para
pavimentos, canales o losas.
 No menos de una muestra de ensayo por cada cinco camiones cuando se trate de
concreto premezclado.

Las muestras de concreto a ser utilizadas en la preparación de las probetas cilíndricas a


ser empleadas en los ensayos de resistencia en comprensión, se tomarán de acuerdo al
procedimiento indicado en la Norma ITINTEC 339.036. Las probetas serán moldeadas de
acuerdo a la Norma ITINTEC 339.033.

Las probetas curadas en el laboratorio seguirán las recomendaciones de la Norma ASTM


C 192 y ensayadas de acuerdo a la Norma ITINTEC 339.034.

Se considerarán satisfactorios los resultados de los ensayos de resistencia a la


comprensión a los 28 días de una clase de concreto, si se cumplen las dos condiciones
siguientes:

 El promedio de todas las series de tres ensayos consecutivos es igual o mayor


que la resistencia de diseño.
 Ningún ensayo individual de resistencia está por debajo de la resistencia de
diseño en más de 35 kg/cm2.

El Supervisor podrá ordenar que se realicen pruebas de resistencia en especímenes


curados en el campo para verificar la eficacia del método de curado y protección de las
estructuras. Tales especímenes serán moldeados al mismo tiempo y de las mismas
zonas de muestreo que las de laboratorio. Cuando las resistencias de las probetas
curadas en el campo, a la edad diseñada para evaluar la resistencia específica [f’c] sean
menores que el 85% de las resistencias de las probetas curadas en el laboratorio, podrá
exigirse al Contratista que mejore los procedimientos para proteger y curar el concreto.

Cuando las resistencias de las probetas curadas en laboratorios sean apreciablemente


mayores que f’c, la resistencia de las probetas curadas en el campo no necesitará
exceder a f’c en más de 35 kg/cm2, aun cuando el criterio del 85% no sea cumplido.

El Contratista dejará constancia de los resultados de todos los ensayos en formularios,


los cuales serán firmados por el jefe de laboratorio respectivo, y el Director de la Obra,
antes de ser entregados a la Supervisión con el número de copias indicado.

ACCIONES EN CASO DE NO-CONFORMIDAD


Cuando la resistencia de prueba no está en conformidad con los requerimientos
mencionados, no se colocará más concreto de esta mezcla en las obras y el Contratista
establecerá la causa de la falla y aplicará las medidas correctivas necesarias. El
Contratista demostrará por medio de mezclas de prueba y resultados de los cilindros de
prueba, que la mezcla corregida está de acuerdo con los requerimientos especificados.

El Contratista presentará, dentro de las 24 horas de la fecha del ensayo, propuestas para
llegar a un acuerdo con el Supervisor sobre las medidas a tomar con respecto a cualquier
concreto presentado por los resultados de los cilindros de prueba que no cumplan con los
requerimientos mencionados. Estas propuestas pueden incluir, pero no se limitarán a
corte y ensayos de testigos.

El concreto que finalmente no se halle conforme con ninguno de los requerimientos de las
Especificaciones será rechazado y roto y se reemplazará o se dispondrá según lo
acordado con la Supervisión.

CORTE Y ENSAYO DE TESTIGOS


Cómo y cuándo lo indique el Supervisor se cortarán especímenes cilíndricos
perpendicularmente a la superficie del concreto endurecido para su examen y ensayo. El
procedimiento para la perforación, examen, medición y ensayos de su resistencia a la
comprensión estarán de acuerdo a la norma ASTM C42. Previo a la preparación para el
ensayo, el espécimen estará disponible para su examen por el Supervisor. Si la
resistencia a la comprensión del espécimen, determinada de acuerdo a la Norma ASTM
C42 es menor que la resistencia característica a los 28 días que se ha especificado, o si
en opinión del Supervisor, el concreto no está en conformidad en otros aspectos con los
requerimientos especificados, el concreto de la parte de las obras de donde proviene la
muestra se considerará como no conforme con los requerimientos especificados.

UNIDAD DE MEDIDA
Los trabajos ejecutados se medirán en unidad (und) de prueba de calidad de concreto
realizada de acuerdo a lo aprobado por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por unidad (und) de acuerdo al
avance de la partida aprobada por el Supervisor.

13.05 PRUEBA DE COMPACTACION DE SUELOS (UND)

DESCRIPCION
El Ensayo de Próctor es una prueba de laboratorio que sirve para determinar la relación
entre el contenido de humedad y el peso unitario seco de un suelo compactado.

Esta prueba se llevará a cabo con la finalidad de verificar la calidad de los trabajos de
compactación. Se exigirá un mínimo de 90% de la densidad obtenida, determinado por el
proctor modificado ASTM D-698, debiéndose realizar la prueba de cono de arena en un
laboratorio certificado.

Se realizará como mínimo una prueba del cono de arena “densidad in situ” a cada 100,00
m de zanja rellenada y compactada y se deberá presentar una prueba para cada capa de
compactación del relleno compactado.

METODO DE EJECUCION
Contando con el personal y equipo necesario, se procederá a sacar las muestras
necesarias en la obra, para luego hacer las pruebas necesarias en campo o en
laboratorio.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por unidad (und) de ensayo realizado, de acuerdo a lo aprobado por el
supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por unidad (und) de acuerdo al
avance de la partida, aprobada por el Supervisor. Este pago incluirá todos los materiales,
equipos, herramientas, mano de obra que se usarán para la ejecución de la misma

14 CONSTRUCCION DE BUZONES

14.01 CAJA DE REGISTRO h=1.00m (UND)

DESCRIPCION
Se refiere al proceso constructivo que se seguirá para construir los buzones
considerando variantes como son altura del buzón y la caída que pudiera tener la tubería
de llegada con respecto al fondo.

METODO DE EJECUCION
En esta partida se considera todas las actividades para la construcción de los buzones,
tales como:

 Excavación para buzones


 Fuste: Para alturas que varían de 1,20 a 5,50 metros. Se consideran dentro
de esta sub partida el concreto, encofrado y acero (para buzones de altura mayor o igual
a 3,00 metros).
 Techo: Se consideran dentro de esta sub partida el concreto, encofrado y
acero
 Fondo: Se consideran dentro de esta sub partida el concreto y acero (para
buzones de altura mayor o igual a 3,00 metros).
 Tarrajeo interior de buzones
 Mesa y media caña para buzones
 Eliminación de material excedente de buzones
 Marco FºFº y tapa concreto para buzón

UNIDAD DE MEDIDA
Será por unidad, acumulando la cantidad agrupada de acuerdo a la altura del buzón.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando la cantidad de buzones completamente acabados,
aprobados por la Supervisión, multiplicada por el precio unitario.

 Excavación para buzones


Descripción: Se refiere a la excavación del hoyo donde se construirá el buzón.

Método de ejecución: Contando con la señalización del trazo y la ubicación de los


buzones, mediante la utilización de la mano de obra necesaria, se procederá a la
excavación del buzón con la profundidad especificada en el plano de perfil.

Método de medición: Será por metro cúbico, acumulando la cantidad agrupada de


acuerdo a la altura de excavación.

 Eliminación de material excedente de buzones

Descripción: Esta partida corresponde al carguío y eliminación del material excedente


proveniente de la excavación de los buzones.

Equipo: Volquete de 10 m³ de capacidad y herramientas manuales.

Métodos de ejecución: Salvo indicación contraria, el material sobrante de la excavación


de los buzones, será transportado y eliminado en un lugar elegido por el Residente y
aprobado por la Supervisión. La ubicación del botadero estará dentro de un radio de 1500
metros.

Método de medición: Será por metro cúbico, acumulando la cantidad agrupada de


acuerdo a la altura de excavación.

 Fuste

Descripción: Se refiere a la construcción de las paredes de los buzones, con un espesor


de 0,20 m. Para buzones cuya altura sea menor a 3,00 metros, se considerará el
encofrado y desencofrado y concreto f’c = 175 kg/cm 2. Para buzones cuya altura sea
igual o mayor a 3,00 metros, se considerará adicionalmente armadura de acero.

Método de medición: Será por unidad, acumulando la cantidad agrupada de acuerdo a


la altura de los buzones.

 Encofrado y desencofrado de fuste de buzón

Descripción: Se refiere al encofrado interior de las paredes de los buzones.


Los materiales, método de ejecución y forma de pago se describen en las
especificaciones generales para encofrados.

Método de medición: Se hará por metro cuadrado, de acuerdo a la altura del buzón.

 Concreto en fuste de buzón

Descripción: Se refiere al concreto con una resistencia a la compresión de f’c=175


kg/cm2 a ser utilizado en el vaciado de las paredes de los buzones.

Los materiales, equipo y método de ejecución se encuentran descritos en las


especificaciones generales para concreto.

Método de medición: Se hará por metro cúbico, de acuerdo a la altura del buzón.

 Acero en fuste de buzón

Descripción: Constituye el acero de refuerzo para las paredes de los buzones cuya
altura sea igual o mayor a 3 metros de altura.

Todo lo referente a los materiales, habilitación y colocación, método de medición y forma


de pago se describe en las especificaciones generales para acero.

Método de medición: Se hará por kilogramo, de acuerdo a la altura del buzón.

 Techo

Descripción: Se refiere a la construcción de la losa de techo de los buzones. Dentro de


este insumo partida se consideran el encofrado y desencofrado, concreto f’c = 210 kg/cm 2
y armadura de acero. Para los buzones cuya altura es menor a 1,50 metros se
considerará una tapa concéntrica. Para los buzones cuya altura sea igual o mayor a 1,50
metros, se considerará una tapa excéntrica.

Método de medición: Será por unidad, acumulando la cantidad agrupada de acuerdo a


la altura de los buzones, es decir menor a 1,50 metros y mayor o igual a 1,50 metros.
 Encofrado y desencofrado de techo de buzón

Descripción: Se refiere al encofrado inferior de la losa de techo de los buzones.

Los materiales, método de ejecución y forma de pago se describen en las


especificaciones generales para encofrados.

Método de medición: Se hará por metro cuadrado, de acuerdo a la altura del buzón.

 Concreto en techo de buzón

Descripción: Se refiere al concreto con una resistencia a la compresión de f’c=210


kg/cm2 a ser utilizado en el vaciado de la losa de techo de los buzones.

Los materiales, equipo y método de ejecución se encuentran descritos en las


especificaciones generales para concreto.

Método de medición: Se hará por metro cúbico, de acuerdo a la altura del buzón.

 Acero en techo de buzón

Descripción: Constituye el acero de refuerzo para la losa de techo de los buzones.

Todo lo referente a los materiales, habilitación y colocación, método de medición y forma


de pago se describe en las especificaciones generales para acero.

Método de medición: Se hará por kilogramo, de acuerdo a la altura del buzón.

 Fondo

Descripción: Se refiere a la construcción de la losa de fondo de los buzones. Para


buzones cuya altura sea menor a 3,00 metros, se considerará el concreto f’c = 175
kg/cm2. Para buzones cuya altura sea igual o mayor a 3,00 metros, se considerará
adicionalmente armadura de acero.

Método de medición: Será por unidad, acumulando la cantidad agrupada de acuerdo a


la altura de los buzones.
 Concreto en fondo de buzón

Descripción: Se refiere al concreto con una resistencia a la compresión de f’c=175


kg/cm2 a ser utilizado en el vaciado de la losa de fondo de los buzones.

Los materiales, equipo y método de ejecución se encuentran descritos en las


especificaciones generales para concreto.

Método de medición: Se hará por metro cúbico.

 Acero en fondo de buzón

Descripción: Constituye el acero de refuerzo para la losa de fondo de los buzones cuya
altura sea igual o mayor a 3 metros de altura.

Todo lo referente a los materiales, habilitación y colocación, método de medición y forma


de pago se describe en las especificaciones generales para acero.

Método de medición: Se hará por kilogramo.

 Tarrajeo de buzón

Descripción: Consiste en la aplicación de morteros, en una o más capas, sobre la


superficie interior de los buzones, con el fin de vestir y formar una superficie de
protección, impermeabilizar u obtener un mejor aspecto en los mismos. Puede presentar
capas lisas o ásperas.

Materiales:

 Arena fina, la cual será lavada, limpia y bien graduada, clasificado


uniformemente desde fina hasta gruesa. No deberá ser arcillosa y estará libre de
materias orgánicas y salitrosas. Cuando esté seca, toda la arena pasará por la criba # 8,
no más del 20% pasará por la criba # 50 y no más del 5% pasará por la criba # 100.
 Cemento: El cemento a utilizar en este caso es el Pórtland Puzolánico IP.
 Agua: El agua empleada será bebible, fresca y limpia, libre de sustancias
perjudiciales que puedan alterar el comportamiento eficiente del mortero.
Método de ejecución: El revoque será ejecutado, previa limpieza y humedecimiento de
las superficies donde debe ser aplicado.

La mezcla de mortero será en la proporción cemento: arena 1:4.

Estas mezclas se preparan en bateas de madera perfectamente limpias de todo residuo


anterior.

El tarrajeo se hará con cintas de la misma mezcla, perfectamente alineadas y aplomadas,


aplicando las mezclas pañeteando con fuerza y presionando contra los paramentos para
evitar vacíos interiores y obtener una capa no mayor de 3,0 centímetros.

Las superficies a obtener serán planas, sin resquebraduras, afloramientos o defectos.

Método de medición: Se hará por metro cuadrado, clasificando el tarrajeo de acuerdo a


la altura de los buzones.

 Mesa y media caña para buzón

Descripción: El piso tendrá una mesa y media caña según el sentido del flujo que
indique el plano de planta. Dicha media caña tendrá un acabado liso, de tal forma que
contribuya a un flujo eficiente de las aguas.

Materiales: Arena gruesa, cascajo, cemento Pórtland Puzolánico IP, agua y gasolina de
84 octanos para la mezcladora.

Equipo: Mezcladora de concreto de 9 p3 y herramientas manuales.

Método de ejecución: Después del tarrajeo del fuste del buzón, se procederá a la
construcción de la mesa y media caña de los buzones, para lo cual se rellenará los
costados de la media caña hasta el fuste, con concreto en una la dosificación indicada en
el análisis de costos unitarios para formar la mesa, dándole a ésta una pendiente hacia la
media caña. La media caña deberá llegar hasta una altura mínima correspondiente al
75% del diámetro de la tubería de salida.

Método de medición: Se hará por unidad.


Marco FºFº y tapa de concreto para buzón

Descripción:
Se refiere al suministro y colocación del marco de fierro fundido y tapa de concreto para
buzón.

Materiales:
Marco de fierro fundido y tapa de concreto para buzón de  = 0,60 metros.

Método de ejecución:
En el proceso de encofrado para el vaciado de la losa de techo se deberá prever la
colocación del marco de la tapa, asegurando éste a la estructura de la losa de techo.
Posteriormente se colocará la tapa en su lugar.

Método de medición:
Será por unidad.

14.02 CONSTRUCCION DE BUZON h=1.20m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

14.03 CONSTRUCCION DE BUZON h=1.50m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

14.04 CONSTRUCCION DE BUZON h=2.00m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

14.05 CONSTRUCCION DE BUZON h=2.50m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01


14.06 CONSTRUCCION DE BUZON h=3.00m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

14.07 CONSTRUCCION DE BUZON h=3.50m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

15 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE DESAGUE

15.01 TRAZO Y REPLANTEO PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 08.01.01

15.02 EXCAVACION DE ZANJAS TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.01.01.01

15.03 EXCAVACION DE ZANJA TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIOS (M)

Ver ítem 11.01.01.01

15.04 REFINE Y NIVELACION TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.02.01

15.05 REFINE Y NIVELACION TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.02.01

15.06 CAMA DE APOYO TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.03.01


15.07 CAMA DE APOYO TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.03.01

15.08 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE DESAGUE (PVC) EN TUBERIA DE 200


mm (UND)

DESCRIPCION
Esta partida comprende la instalación de la conexión domiciliaria de desagüe a ser
ejecutada entre el colector y la parte posterior de la caja de registro, ubicada sobre la
vereda. Su instalación se hará perpendicular al colector de desagüe con trazo alineado.

MATERIALES
Caja de registro de concreto conformada por módulos pre-fabricados y de dimensiones
normalizadas, tapa de la caja de registro tubería de descarga de D = 6” que comprende el
tramo desde la caja de registro hasta el empalme al colector de servicio y el elemento de
empotramiento que incluye la cachimba, así como cemento, arena gruesa y yeso. rejilla
de fierro de ¼” @ 0.05

EQUIPO
Herramientas manuales de albañil.

MODO DE EJECUCION
Una vez definido el punto de perforación del tubo colector, se procederá al trazo del
alineamiento de la tubería y caja de registro; luego de la excavación se procederá a la
instalación de la tubería con una pendiente mínima de 1,5%. Se procederá a la
colocación de la caja de registro cuyo acabado interior será liso o tarrajeado con mortero
1:3, el módulo base tendrá su fondo en forma de “media caña”, el acoplamiento de la
tubería a la caja se hará con un resane de mortero 1:3. el empalme de la conexión con el
colector de servicio, se hará en la clave del tubo colector, obteniéndose una descarga con
caída libre sobre éste; `para ello se perforara previamente el tubo colector, mediante el
uso de plantillas metálicas, permitiendo que el tubo cachimba a empalmar quede
totalmente apoyado sobre el colector, sin dejar huecos de luz que posteriormente puedan
implicar riesgos para el sello hidráulico de la unión.
El acoplamiento será asegurado mediante un resane de mortero 1:3 antes de la prueba
hidráulica y por un dado de concreto después de efectuada la misma.

En cumplimiento de lo dispuesto en el D.S. 030-2002-MTC, se colocará a la salida de la


caja de registro una rejilla de fierro de ¼” espaciada a 0.05 m en ambos sentidos a fin de
evitar el ingreso de desperdicios de tamaño mayor al indicado y evitar atoros en la red.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por unidad.

FORMA DE PAGO
El pago se hará por unidad concluida, aprobada por la Inspección, multiplicada por el
precio unitario del contrato.

15.09 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE DESAGUE (PVC) EN TUBERIA DE 315 mm (UND)

Ver ítem 15.08

15.10 RELLENO PROTECTOR TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)


15.11 RELLENO PROTECTOR TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.04.01

15.12 RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS TN DE CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

DESCRIPCION
Bajo esta partida se considera toda la mano de obra, materiales y equipo necesarios para
la ejecución del relleno compactado en zanja de tuberías domiciliarias, con material de
propio. La realización de la partida se ejecuta en dos etapas: el primer relleno y el
segundo relleno, a continuación, se describe ambas etapas.

Primer relleno compactado.


Comprende a partir de la cama de apoyo de la tubería, hasta 0,30 m por encima de la
clave del tubo, será de material selecto. Este relleno se colocará en capas de 0,10 m de
espesor terminado desde la cama de apoyo compactándolo íntegramente con pisones
manuales de peso apropiado, teniendo cuidado de no dañar la tubería.
Segundo relleno compactado.
El segundo relleno compactado se ubica, entre el primer relleno y la base de ser el caso,
se harán por capas no mayores de 0,15 de espesor, compactándolo con planchas
vibratorias de 4HP. Tanto el primer relleno (material selecto) como el segundo relleno
(material seleccionado) se considera como material de préstamo. También se incluye en
esta partida el costo del agua necesaria para la compactación adecuada.

UNIDAD DE MEDIDA
Su unidad de medida será Metro Lineal (ML).

FORMA DE PAGO
El pago para la partida relleno compactado para zanja en terreno normal será realizado a
precios unitarios y por metro lineal (ML) ejecutado, para esta partida el pago se hará de
acuerdo al avance de obra ejecutado

15.13 RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS TSR DE CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 15.12

16 DESVIACION PROVISIONAL DE LAS LINEAS L-3 Y L-3A

16.01 TRABAJOS PRELIMINARES

16.01.01 TRAZOS Y REPLANTEOS (M)

Ver ítem 08.01.01

16.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

16.02.01 EXCAVACIONES DE ZANJAS

16.02.01.01 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.00m DN 500mm CON EQUIPO (M)

DESCRIPCION
Comprende la excavación de zanjas cuyas alturas varían entre 2,00 y 5,00 metros para
tuberías de diámetro 500 mm y 630 mm.
Se refiere a la excavación en terreno normal. El terreno está conformado por materiales
sueltos, tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc., y terrenos consolidados,
tales como: hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc., los cuales pueden ser
excavados sin dificultad a pulso, habiéndose considerado, sin embargo, la excavación
con equipo.

METODO DE EJECUCION
Contando con la señalización del trazo y replanteo, mediante la utilización de la mano de
obra y equipo necesario, se procederá a la excavación de la zanja con la profundidad
especificada en el plano de perfil y el ancho de acuerdo al diámetro de la tubería en el
tramo.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a la
profundidad de excavación y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

16.02.01.02 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.00m DN 630mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 16.02.01.01.

16.02.01.03 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.00m DN 500mm CON EQUIPO (M)

DESCRIPCION
Comprende la excavación de zanjas cuyas alturas varían entre 2,00 y 5,00 metros para
tuberías de 500 mm de diámetro. Se refiere a la excavación en terreno semi rocoso. El
terreno está conformado por materiales consolidados, tales como: como: hormigón
compacto, afirmado o mezcla de ellos, bolonería, etc., los cuales pueden ser excavados
sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.

METODO DE EJECUCION
Contando con la señalización del trazo y replanteo, mediante la utilización de la mano de
obra y equipo necesario, se procederá a la excavación de la zanja con la profundidad
especificada en el plano de perfil y el ancho de acuerdo al diámetro de la tubería en el
tramo.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a la
profundidad de excavación y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

16.02.01.04 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.00m DN 630mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 16.02.01.03

16.02.02 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS

16.02.02.01 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN a=1.10mm (M)

DESCRIPCION
El refine se refiere a la operación de igualar y alisar los costados de la zanja a fin de
alinear adecuadamente los tubos.

La nivelación comprende los trabajos de igualar y alisar los fondos de zanja, de tal forma
que permita una colocación uniforme de la primera capa de relleno o cama.

METODO DE EJECUCION
Para el refine de las zanjas, se deberá tener cuidado en mantener uniforme el ancho de
zanja, para lo cual el personal obrero, mediante la utilización de herramientas manuales
procederá a igualar los costados de la zanja, retirando piedras salientes que obstruyan o
presenten peligro de desplome.

El fondo de las zanjas para la instalación de tuberías será cuidadosamente nivelado,


sacándose las piedras para permitir la colocación de la cama de apoyo para la tubería.
Todo material suelto o quebrado de la excavación, se sacará a mano antes del inicio de
la operación de instalación a fin de asegurar el apoyo apropiado.
UNIDAD DE MEDICION
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al tipo de
terreno y al diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario

16.02.02.02 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR a=1.10mm (M)

Ver ítem 16.02.02.01

16.02.03 CAMA DE APOYO PARA TUBERIA

16.02.03.01 CAMA DE APOYO TN a=1.10m (M)

DESCRIPCION
Se refiere a la colocación de la capa de 10 cm de material zarandeado para conformar la
cama de apoyo para la tubería.

METODO DE EJECUCION
El fondo de las zanjas para la instalación de tuberías será cuidadosamente nivelado con
el material especial de apoyo, de espesor mínimo 0,10 m. Este material deberá ser
rastrillado, sacándose las piedras de un tamaño mayor de 6 mm de la cama de la tubería.
Todo material suelto o quebrado de la excavación, se sacará a mano antes del inicio de
la operación de instalación a fin de asegurar el apoyo apropiado. En caso de no existir
material adecuado de la excavación, se utilizará material de préstamo, lo cual se
producirá en las zonas con material semi rocoso y rocoso.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al tipo de
terreno y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.
16.02.03.02 CAMA DE APOYO TSR TR a=1.10m (M)

Ver ítem 16.02.03.01

16.02.04 RELLENO PROTECTOR

16.02.04.01 RELLENO PROTECTOR TN DN 500mm (M)

DESCRIPCION
El relleno protector se realizará hasta 30 cm por encima de la clave del tubo. En general,
el relleno deberá realizarse con material seleccionado y aprobado por la Supervisión.
Para el caso del relleno protector en terreno normal, el material proveniente de la
excavación de zanjas deberá ser zarandeado.

MATERIALES
Para el caso del relleno protector en terreno semi rocoso y rocoso, se considera material
de préstamo.

METODO DE EJECUCION
El relleno protector será colocado en capas compactadas no mayores de 15 centímetros.
El material de relleno tendrá un valor de humedad igual o un poco más alto que el valor
óptimo. Si el material puesto para el relleno, aceptable al momento de la selección, se
hubiese convertido en inaceptable por el clima o por el progreso de la obra, se eliminará
tal material y se le reemplazará con uno nuevo aprobado por la Supervisión. Esta labor
no generará adicionales de obra.

Se tomará en cuenta durante el relleno, la consolidación de material que puede


producirse hasta el fin del período de ejecución de obra.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al tipo de
terreno y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.
16.02.04.02 RELLENO PROTECTOR TN DN 630mm (M)
16.02.04.03 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN 500mm (M)
16.02.04.04 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN 630 mm (M)
Ver ítem 16.02.04.01

16.02.05 RELLENO APISONADO DE ZANJAS

16.02.05.01 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.00m DN 500mm (M)

DESCRIPCION
El volumen de relleno es igual a la diferencia entre el volumen de excavación menos el
volumen ocupado por la tubería y menos el relleno protector. En general, el relleno
deberá realizarse con material previamente aprobado. Estará libre de desperdicios,
materia orgánica, basura, etc. y no deberá ser destructible.

MATERIALES
Agua. Para el caso de terreno semi rocoso y rocoso se deberá considerar material de
préstamo.

EQUIPO
Compactadora vibratoria tipo plancha 4 HP.

METODO DE EJECUCION
El relleno apisonado será colocado hasta alcanzar el nivel de la rasante. El material de
relleno tendrá un valor de humedad igual o un poco más alto que el valor óptimo. Si el
material puesto para el relleno, aceptable al momento de la selección, se hubiese
convertido en inaceptable por el clima o por el progreso de la obra, se eliminará tal
material y se le reemplazará con uno nuevo aprobado por la Supervisión.

Por encima del relleno protector, se permitirá el uso de material grueso (incluso piedra
partida de excavaciones en roca), siempre que ésta no sea mayor que 100 mm y que a
su vez, sea posible alcanzar un grado de compactación adecuada. El material grueso se
colocará en capas no mayores que 0,25 m y se compactará con planchas compactadoras
aprobadas.
Se ajustará el contenido de humedad del material de relleno, sea por secado o por
humedecimiento, para ayudar a la compactación.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a la
profundidad de la zanja y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

16.02.05.02 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.00m DN 630mm (M)

Ver ítem 16.02.05.02

16.02.05.03 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.00m DN 500mm (M)

Ver ítem 16.02.05.02

16.02.05.04 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.00m DN 630mm (M)

Ver ítem 16.02.05.02

16.02.06 ELMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE

16.02.06.01 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DE ZANJAS TODO


TERRENO DN 500mm (M3)

DESCRIPCION
Esta partida corresponde al carguío y eliminación del material excedente luego de
completar con el relleno compactado y nivelado hasta la rasante indicada en los planos.

EQUIPO
Volquete de 10 m³ de capacidad y herramientas manuales.

METODO DE EJECUCION
Salvo indicación contraria, el material sobrante de la excavación y relleno, será
transportado y eliminado en un lugar elegido por el Residente y aprobado por la
Supervisión. La ubicación del botadero estará dentro de un radio de 1 500 metros.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al diámetro
de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión y
multiplicado por el precio unitario.

16.02.06.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DE ZANJAS TODO


TERRENO DN 630mm (M3)

Ver ítem 16.02.06.01

16.03 TUBERIAS

16.03.01 SUMINISTRO TUBERIAS

16.03.01.01 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 C-10 DN 500mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere al abastecimiento de tuberías de PVC C-10 de 500 y 630 mm de diámetro, que
cumplan con la norma NTP ISO 1452, así como tubería de hierro dúctil de 500 y 630 mm
de diámetro que irá adosada a la losa del puente en el cruce de la torrentera.

MATERIALES
Tubería de PVC C-10 de diámetro específico y anillo de jebe del mismo diámetro.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud total de tubería por diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.
16.03.01.02 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 C-10 DN 630mm (M)

Ver ítem 16.03.01.01

16.03.02 TRANSPORTE DE TUBERIAS

16.03.02.01 TRANSPORTE LOCAL (TON)

Ver ítem 12.02.01

16.03.03 INSTALACION DE TUBERIAS

16.03.03.01 INSTALACION DE TUBERIA PVC C-10 DN:500mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere a la instalación de tuberías de PVC y de hierro dúctil de 500 y 630 mm de
diámetro.

MATERIALES
Lubricante para tubería PVC.

EQUIPO
Cuartones de madera, tacos, sogas, barretas y herramientas manuales, nivel de
ingeniero, niveletas.

METODO DE EJECUCION
En general todas las tuberías deberán ejecutarse con uniones flexibles.

La instalación de la tubería comenzará en el extremo inferior del tramo, prosiguiéndose


aguas arriba.

Todos los tubos y accesorios serán cuidadosamente introducidos en la zanja, asegurando


que el interior esté libre de tierra, piedras o cualquier objeto extraño que impida un
correcto acoplamiento.

La tubería en general será instalada respetando estrictamente la práctica recomendada


en los manuales de instalación de los fabricantes.
Se tendrá cuidado de alinear correctamente las tuberías, antes de presionar las uniones o
juntas a su lugar. Todas las tuberías serán tendidas en línea recta y de acuerdo al nivel
designado.

Las uniones no deberán ir directamente en el fondo de la zanja, estas deberán descansar


en una depresión que permita un anclaje perfecto y fácil desplazamiento, sin entrar en
contacto con el suelo de la zanja.

El montaje de los tubos, así como de los ángulos de deflexión y la distancia mínima de
separación entre los extremos de los tubos dentro de la unión o de la campana, serán los
remendados en el manual del fabricante.

Cuando la obra se paralice por alguna razón, el extremo de la tubería será cerrado con
un tapón apropiado que evite el ingreso de materiales extraños.

Salvo especificación diferente, los tubos y los accesorios serán colocados


individualmente y se unirán solamente después de su ubicación y fijación en suposición
final. Los niveles de tubería, así como la ubicación de codos y accesorios, están
indicados claramente en los planos, debiendo el contratista instalarlos de acuerdo a ellos.
Los cambios de dirección y pendiente cuando no se empleen codos, se realizarán por la
deflexión permisible en las uniones entre tubos rectos.

Cualquier modificación requerirá la aprobación escrita del Inspector.

La instalación de tubería en zanja será coordinada con la excavación y relleno a fin de


dejar la tubería descubierta un tiempo mínimo.

El contratista será responsable que los tubos y accesorios se coloquen, a lo largo de la


zanja de manera adecuada.

Los anillos no serán estirados más de 20% cuando sean colocados en la espiga de la
tubería, debiendo ser del tamaño apropiado; por lo tanto, ser cuidadosamente instalados,
porque de ello depende que las juntas sean estancas.

En la ejecución de juntas, el anillo será lubricado con material, aprobado por el Inspector.
El anillo será estirado sobre la espiga y colocado exactamente en posición. El extremo
espiga será cuidadosamente centrado en la unión de la tubería precedente, evitando
desplazamientos del anillo, llevando la tubería a su posición final comprimiéndola
completamente mediante el uso de equipo apropiado, como cables, tirfor, etc.

Los ajustes en alineamiento y gradiente serán hechos de tal manera, que el anillo no sea
dañado. Antes de proceder con el relleno, el anclaje será inspeccionado para determinar
si el anillo está en posición apropiada. Si se encontrara el anillo fuera del lugar, la tubería
será extraída, debiendo examinarse el estado del anillo para verificar la presencia de
cortes o roturas. Si el anillo se encontrara dañado, será reemplazado por uno nuevo,
prosiguiéndose con la instalación.

Los anillos serán almacenados en lugares fríos protegidos de la luz, rayos solare, aceites
o grasas. Serán rechazados todos los anillos que muestren signos de agrietamiento o
sequedad u otros deterioros.

UNIDAD DE MEDICION
Se hará por metro, cuantificando la longitud de acuerdo al diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

16.03.03.02 INSTALACION DE TUBERIA PVC C-10 DN:630mm (M)

Ver ítem 16.03.03.01

16.04 ACCESORIOS, VALVULAS Y GRIFOS CONTRA INCENDIO

16.04.01 SUMINISTRO DE ACCESORIOS

16.04.01.01 SUMINISTRO DE CODO HIERRO DUCTIL DN: 500mm x 90" (UND)

DESCRIPCION
Se refiere al suministro de accesorios en general, los mismos que a excepción de los
tapones, deberán ser de hierro dúctil. Los tapones serán de PVC. Todos los accesorios
de hierro dúctil deberán cumplir la norma NTP ISO 2531. Los grifos contra incendio
deberán cumplir la norma NTP 350.102.1997.
MATERIALES
 Codo Hierro Dúctil DN: 500 mm x 90º y anillos de jebe de 500 mm
 Codo Hierro Dúctil DN: 500 mm x 45º y anillos de jebe de 500 mm
 Codo Hierro Dúctil DN: 630 mm x 90º y anillos de jebe de 630 mm
 Codo Hierro Dúctil DN: 630 mm x 45º y anillos de jebe de 630 mm
 Tee Hierro Dúctil DN: 500 mm x 200 mm y anillos de jebe de 500 mm y 200 mm
 Tee Hierro Dúctil DN: 630 mm x 200 mm y anillos de jebe de 630 mm y 200 mm
 Válvula DN: 200 mm y anillos de jebe de 200 mm
 Válvula DN: 500 mm y anillos de jebe de 500 mm
 Válvula DN: 630 mm y anillos de jebe de 630 mm
 Uniones Maxifit de 500 mm
 Uniones Maxifit de 630 mm

METODO DE EJECUCION
El Contratista deberá adquirir todos los accesorios necesarios para la ejecución de la
obra y antes de transportarlos a la misma, deberá contar con la autorización de la
Supervisión, para lo cual deberá presentar los certificados de calidad de los fabricantes,
lo que asegurará que cumplan con las normas especificadas para cada caso.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por unidad, acumulando la cantidad agrupada de acuerdo al tipo de accesorio.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando la cantidad de cada tipo de accesorio, multiplicada por el
precio unitario.

16.04.01.02 SUMINISTRO DE CODO HIERRO DUCTIL DN: 500mm x 45" (UND)

Ver ítem 16.04.01.02

16.04.01.03 SUMINISTRO DE CODO HIERRO DUCTIL DN: 630mm x 90" (UND)

Ver ítem 16.04.01.02


16.04.01.04 SUMINISTRO DE CODO HIERRO DUCTIL DN: 630mm x 45" (UND)

Ver ítem 16.04.01.02

16.04.01.05 SUMINISTRO DE UNIONES MAXFIT 500mm (UND)

Ver ítem 16.04.01.02

16.04.01.06 SUMINISTRO DE UNIONES MAXFIT 630mm (UND)

Ver ítem 16.04.01.02

16.04.02 TRANSPORTE DE ACCESORIOS

16.04.02.01 TRANSPORTE LOCAL (TON)

Ver ítem 12.02.01

16.04.03 INSTALACION DE ACCESORIOS

16.04.03.01 INSTALACION DE ACCESORIOS DN 500mm (UND)

DESCRIPCION
Se refiere a la instalación de todos los accesorios según el diámetro que corresponda, el
material y clase de tubería. Esta partida incluye la construcción de dados de concreto.

METODO DE EJECUCION
Se deberá tener cuidado al seleccionar el anillo a emplear a fin de evitar fugas.

El procedimiento consiste en embonar los accesorios como si se tratase de las mismas


uniones de la tubería utilizada, siguiendo estrictamente las indicaciones dadas por el
fabricante.

Revisar los canales diseñados para soportar el anillo de jebe y ver que no tengan
costuras o rebabas sin esmerilar en fábrica.
Se tendrá cuidado de alinear correctamente con las tuberías, antes de presionar la
campana a su lugar.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por unidad, de acuerdo al tipo de accesorio y su diámetro.

FORMA DE PAGO
Se hará por unidad instalada, previa verificación de la Supervisión, multiplicada por el
precio unitario

16.04.03.02 INSTALACION DE ACCESORIOS DN 630mm (UND)

Ver ítem 16.04.03.01

17 REUBICACION DE LAS LINEAS L-3 Y L-3A

17.01 TRABAJOS PRELIMINARES

17.01.01 TRAZOS Y REPLANTEOS (M)

Ver ítem 08.01.01

17.01.02 PROTECCION EN CRUCE CON REDES EXISTENTES (UND)

DESCRIPCION
Esta partida comprenderá la protección de la red de agua potable o desagüe existente
que cruce en cualquier sentido la zanja excavada.

METODO DE EJECUCION
Una vez ubicadas las tuberías que cruzan las zanjas excavadas, de ser el caso deben ser
protegidas para evitar su colapso que perjudique el abastecimiento de agua potable de la
zona. Dependiendo del material y estado de las tuberías existentes se hará la protección
con un entablado de madera, todo esto en coordinación del Residente de Obra y el
Supervisor.

METODO DE MEDICION
El método de medición será por unidades (Und) de tubería protegida.

FORMA DE PAGO
El pago se hará al precio unitario del contrato por unidades, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por mano de obra, materiales, herramientas
e imprevistos que se presentan en la construcción dichas obras.

17.01.03 CALICATAS DE EXPLOTACION (UND)

Ver ítem 10.02

17.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

17.02.01 EXCAVACIONES DE ZANJAS

17.02.01.01 EXCAVACION DE ZANJA TN h=3.00m DN 500mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 16.02.01.02

17.02.01.02 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=3.00m DN 500mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 16.02.01.03

17.02.02 REFINE Y NIVELACION

17.02.02.01 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN a=1.10m (M)


17.02.02.02 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR a=1.10mm (M)

Ver ítem 16.02.02.01

17.02.03 CAMA DE APOYO PARA TUBERIA

17.02.03.01 CAMA DE APOYO TN a=1.10m (M)

Ver ítem 16.02.03.01


17.02.03.02 CAMA DE APOYO TSR TR a=1.10m (M)

Ver ítem 16.02.03.01

17.02.04 RELLENO PROTECTOR

17.02.04.01 RELLENO PROTECTOR TN DN 500mm (M)


17.02.04.02 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN 500mm (M)

Ver ítem 16.02.04.01

17.02.05 RELLENO APISONADO DE ZANJAS

17.02.05.01 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=3.00m DN 500mm (M)


17.02.05.02 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=3.00m DN 500mm (M)

Ver ítem 16.02.05.01

17.03 TUBERIAS

17.03.01 SUMINISTRO DE TUBERIA

17.03.01.01 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452-C10 DN 500mm (M)


17.03.01.02 SUMINISTRO DE TUBERIA HIERRO DUCTIL DN 500mm (M)
17.03.01.03 SUMINISTRO DE TUBERIA HIERRO DUCTIL DN 630mm (M)

Ver ítem 16.03.01.01

17.03.02 TRANSPORTE DE TUBERIAS

17.03.02.01 TRANSPORTE LOCAL (TON)

Ver ítem 12.02.01

17.03.03 INSTALACION DE TUBERIAS


17.03.03.01 INSTALACION DE TUBERIA PVC C-10 DN:500mm (M)

Ver ítem 16.03.03.01

17.03.03.02 INSTALACION DE TUBERIA HIERRO DUCTIL DN 500mm (M)

Ver ítem 16.03.03.01

17.03.03.03 INSTALACION DE TUBERIA HIERRO DUCTIL DN 630mm (M)

Ver ítem 16.03.03.01

17.04 PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD

17.04.01 PRUEBA FINAL Y DESINFECCION DE TUBERIAS DN 500mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere a la prueba de presión y funcionamiento a que deberá someterse la línea,
antes de su puesta en servicio y a la desinfección de la tubería con cloro.

MATERIALES
Hipoclorito de calcio al 70%

Equipo: Balde de prueba, tapón abrazaderas y accesorios.

METODO DE EJECUCION
Se ejecutará de acuerdo al procedimiento establecido para la prueba hidráulica con el fin
de verificar el correcto funcionamiento de toda la línea en su conjunto.

Las pruebas se realizarán con todos los accesorios colocados en el respectivo tramo y se
hará con una bomba de presión, válvula de retención y un manómetro de escala
suficiente para cubrir presiones de prueba y graduaciones no mayores de 5 psi,
acreditado con certificado de revisión y calibración con una antigüedad no mayor de 30
días.
Antes de dar inicio a la prueba de presión, la tubería debe estar llena de agua por lo
menos 24 horas de anticipación y estar perfectamente purgada de aire.

El llenado debe hacerse lentamente y a baja presión, previéndose salidas de aire en los
puntos altos.

El ritmo de llenado será de acuerdo al diámetro de las tuberías, empleándose para el


presente caso un caudal basado en una velocidad de flujo de 0,05 m/s.

La bomba se instalará en la parte más baja de la zona de prueba.

La prueba se hará a presión equivalente a 1,5 veces la presión de trabajo indicada en el


respectivo tramo de la tubería, considerando como presión de trabajo la presión estática
del perfil.

Se harán purgas periódicamente cada 50 psi de presión, tanto en la bomba como en los,
puntos previstos de purga.

La presión de prueba debe mantenerse durante el tiempo necesario, para observar y


comprobar que el resultado es positivo, se emplearan dos manómetros, el del contratista
y el del Supervisor.

Si durante la prueba se constatara fugas o roturas en tubos o accesorios, el contratista


deberá reparar dicho tramo, corriendo con los gastos de material y mano de obra

La pérdida por filtración o l probable en el tramo a prueba no deberá exceder la cantidad


especificada en la formula siguiente:
N ×D×P×0 , 50
F=
10250
F = Pérdida máxima tolerable en una hora, en litros
D = Diámetro de la tubería en mm.
P = Presión de prueba en metros de agua
N = Números de uniones

La prueba de alineamiento podrá ser efectuada con el apoyo de equipo de topografía,


controlando niveles y alineamientos antes del relleno de zanjas.
Para la desinfección la tubería permanecerá llena de agua con una dosificación de cloro
de 50 ppm por un periodo mínimo de 24 horas antes de iniciar las pruebas.

Ser realizará las pruebas debiéndose obtener por lo menos 5 ppm de cloro residual.
Efectuada esta en forma satisfactoria se deberá evacuar el agua y enjuagar la tubería
hasta conseguir un cloro residual de no más de 0,2 ppm.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud de acuerdo al diámetro especificado en los
planos.

FORMA DE PAGO
Se hará metrando en forma parcial o total, aprobado por la supervisión, multiplicando por
el precio unitario.

17.04.02 PRUEBA FINAL Y DESINFECCION DE TUBERIAS DN 630mm (M)

Ver ítem 17.04.01

17.04.03 PRUEBA DE COMPACTACION DE SUELOS (UND)

Ver ítem 13.05

17.05 ACCESORIOS, VALVULAS Y GRIFOS CONTRA INCENDIO

17.05.01 SUMINISTRO DE ACCESORIOS

17.05.01.01 SUMINISTRO DE CODO HIERRO DUCTIL DN: 500mm x 90" (UND)

Ver ítem 16.04.01.01

17.05.01.02 SUMINISTRO DE CODO HIERRO DUCTIL DN: 500mm x 45" (UND)

Ver ítem 16.04.01.01


17.05.01.03 SUMINISTRO DE CODO HIERRO DUCTIL DN: 630mm x 90" (UND)

Ver ítem 16.04.01.01

17.05.01.04 SUMINISTRO DE TEE HIERRO DUCTIL DN: 500mm x 200mm (UND)

Ver ítem 16.04.01.01

17.05.01.05 SUMINISTRO DE TEE HIERRO DUCTIL DN: 630mm x 200mm (UND)

Ver ítem 16.04.01.01

17.05.01.06 SUMINISTRO DE VALVULA DN 200mm (UND)

Ver ítem 16.04.01.01

17.05.01.07 SUMINISTRO DE VALVULA DN 500mm (UND)

Ver ítem 16.04.01.01

17.05.01.08 SUMINISTRO DE VALVULA DN 630mm (UND)

Ver ítem 16.04.01.01

17.05.01.09 SUMINISTRO DE UNIONES MAXIFIT 500mm (UND)

Ver ítem 16.04.01.01

17.05.01.10 SUMINISTRO DE UNIONES MAXFIT 630mm (UND)

Ver ítem 16.04.01.01


17.05.02 TRANSPORTE DE ACCESORIOS

17.05.02.01 TRANSPORTE LOCAL (TON)

Ver ítem 12.02.01

17.05.03 INSTALACION DE ACCESORIOS

17.05.03.01 INSTALACION DE ACCESORIOS DN 500mm (UND)

Ver ítem 16.04.03.01

17.05.03.02 INSTALACION DE ACCESORIOS DN 630mm (UND)

Ver ítem 16.04.03.01

17.05.03.03 INSTALACION VALVULAS HIERRO DUCTIL DN 200mm (INC CAJA)


(UND)

Ver ítem 16.04.03.01

17.05.03.04 INSTALACION VALVULAS HIERRO DUCTIL DN 500mm (INC CAJA)


(UND)

Ver ítem 16.04.03.01

17.05.03.05 INSTALACION VALVULAS HIERRO DUCTIL DN 630mm (INC CAJA)


(UND)

Ver ítem 16.04.03.01


17.06 OTROS

17.06.01 ROTURA DE PAVIMENTO ASFALTICO PARA REDES (M2)

DESCRIPCION
Esta partida comprende la rotura de los tramos que se encuentran con pavimento
asfáltico en su superficie, para recién poder iniciar la excavación de zanjas y que no
están comprendidos en la zona de intervención del proyecto global.

Equipo: Compresora 250 pcm, martillo neumático 29 kg con barreno y accesorios y


herramientas manuales.

MODO DE EJECUCION
Contando con el trazo, se procederá a reconocer los tramos que no se encuentran dentro
de la zona total de intervención del proyecto completo y que cuentan con pavimento
asfáltico en su superficie y se procederá a retirar el mismo. Una vez que se haya
instalado la tubería y se haya concluido con el relleno compactado de zanjas, se
procederá a dejar los tramos como se encontraban antes de iniciar la obra, con un
acabado uniforme con respecto a la rasante de toda la vía.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro cuadrado.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el área de superficie retirada, aprobada por la Supervisión,
multiplicada por el precio unitario.

17.06.02 REPOSICION DE PAVIMENTO ASFALTICO PARA REDES (M2)

DESCRIPCION
Esta partida comprende la reposición de los tramos que se encontraban con pavimento
asfáltico de recubrimiento en su superficie, después que se concluyó con el relleno
compactado.

MODO DE EJECUCION
Una vez que se ha realizado el relleno compactado de las zanjas, se procederá a colocar
en la superficie el mismo material con que contaba cada tramo antes de iniciar la obra.
Para realizar la reposición del pavimento asfáltico se deberán realizar las siguientes
acciones:
 Relleno con base granular e=20 cm
 Nivelación y compactación de base granular
 Imprimado para reposición de pavimento
 Arenado para imprimado
 Barrido de base granular
 Reposición de pavimento flexible e=5cm

La reposición de la carpeta, consistirá en la colocación de una capa asfáltica bituminosa


fabricada en frio y, construida sobre una superficie debidamente preparada e imprimada.
Esta carpeta asfáltica contará con un espesor mínimo de 5 cm.

Posteriormente de ejecutada la excavación de la zanja, se procederá al relleno de tal


manera de restituir cada una de las capas que corresponda a la sub-rasante y base, la
que debe estar bien compactada. El material de relleno tendrá un valor de humedad
adecuado para obtener un valor de Densidad de Campo que corresponda por lo menos al
90% de la densidad del Óptimo Proctor Modificado (OPM).

Luego el imprimado será aplicado a todo el ancho de la base repuesta, debiendo


utilizarse asfalto del tipo RC-250 o MC-30 debidamente preparado, teniendo en cuenta la
temperatura de mezclado, aplicación y tiempo de exposición antes de continuar con el
siguiente proceso de asfaltado.

La carpeta asfáltica será repuesta tratando de reproducir en lo posible el pavimento


existente. El diseño de la mezcla asfáltica deberá contar con la aprobación del
Supervisor.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro cuadrado (M2).

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el área de superficie repuesta, aprobada por la
Supervisión, multiplicada por el precio unitario.

17.07 PURGA L3
17.07.01 TRAZOS Y REPLANTEOS (M)

Ver ítem 08.01.01

17.07.02 EXCAVACION DE ZANJA TN (M)

Ver ítem 16.02.01.01

17.07.03 EXCAVACION DE ZANJA TSR (M)

Ver ítem 16.02.01.03

17.07.04 REFINE Y NIVELACION TN (M)

Ver ítem 16.02.02.01

17.07.05 REFINE Y NIVELACION TSR (M)

Ver ítem 16.02.02.01

17.07.06 CAMA DE APOYO TN (M)

Ver ítem 16.02.03.01

17.07.07 CAMA DE APOYO TSR TR (M)

Ver ítem 16.02.03.01

17.07.08 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC SN-4 DN:200 mm (M)

Ver ítem 12.01.01


17.07.09 TRANSPORTE LOCAL (TON)

Ver ítem 12.02.01

17.07.10 INSTALACION DE TUBERIA PVC SN-4 DN:200mm (M)

Ver ítem 12.03.01

17.07.11 RELLENO PROTECTOR TN (M)

Ver ítem 11.04.01

17.07.12 RELLENO PROTECTOR TSR TR (M)

Ver ítem 11.04.01

17.07.13 RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS TN (M)

Ver ítem 15.12

17.07.14 RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS TSR (M)

Ver ítem 15.12

17.07.15 CONSTRUCCION DE BUZON h=2.00m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01


18 TRABAJOS PRELIMINARES

18.01 TRAZO Y REPLANTEO (M)

Ver ítem 08.01.01.01

18.02 CALICATAS DE EXPLOTACION (UND)

Ver ítem 10.02

18.03 SELLADO CON CONCRETO SIMPLE PARA TUBERIAS EXISTENTES (UND)

Ver ítem 10.03

18.04 BOMBEO DE AGUA RESIDUALES (H)

Ver ítem 10.05

18.05 BY PASS DE AGUA RESIDUALES (M)

Ver ítem 10.06

18.06 EMPALME PROVISIONAL ENTRE BUZONES (UND)

Ver ítem 10.07

19 MOVIMIENTO DE TIERRAS

19.01 EXCAVACIONES DE ZANJAS

19.01.01 EXCAVACIONES DE ZANJAS TN


19.01.01.01 EXCAVACION DE ZANJA TN h=1.20m DN 200mm CON EQUIPO (M)

DESCRIPCION
Comprende la excavación de zanjas cuyas alturas varían entre 1,30 y 4,00 metros para
tuberías de diámetro 200, 250, 315, 355, 400, 450 y 500 mm.

Se refiere a la excavación en terreno normal. El terreno está conformado por materiales


sueltos, tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc., y terrenos consolidados,
tales como: hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc., los cuales pueden ser
excavados sin dificultad a pulso, habiéndose considerado, sin embargo, la excavación
con equipo.

METODO DE EJECUCION
Contando con la señalización del trazo y replanteo, mediante la utilización de la mano de
obra y equipo necesario, se procederá a la excavación de la zanja con la profundidad
especificada en el plano de perfil y el ancho de acuerdo al diámetro de la tubería en el
tramo.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a la
profundidad de excavación y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

19.01.01.02 EXCAVACION DE ZANJA TN h=1.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02

19.01.01.03 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.00m DN 200mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02


19.01.01.04 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02

19.01.01.05 EXCAVACION DE ZANJA TN h=3.00m DN 200mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02

19.01.01.06 EXCAVACION DE ZANJA TN h=3.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02

19.01.01.07 EXCAVACION DE ZANJA TN h=1.50m DN 250mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02

19.01.01.08 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.00m DN 250mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02

19.01.01.09 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.00m DN 315mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02

19.01.01.10 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.00m DN 355mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02

19.01.01.11 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.50m DN 355mm CON EQUIPO (M)


Ver ítem 19.01.01.02

19.01.01.12 EXCAVACION DE ZANJA TN h=4.00m DN 400mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02

19.01.01.13 EXCAVACION DE ZANJA TN h=2.50m DN 450mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02

19.01.01.14 EXCAVACION DE ZANJA TN h=3.00m DN 500mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.01.02

19.01.02 EXCAVACIONES DE ZANJAS TSR

19.01.02.01 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=1.20m DN 200mm CON EQUIPO (M)

DESCRIPCION
Comprende la excavación de zanjas cuyas alturas varían entre 1,30 y 4,00 metros para
tuberías de diámetro 200, 250, 315, 355, 400, 450 y 500 mm de diámetro. Se refiere a la
excavación en terreno semi rocoso. El terreno está conformado por materiales
consolidados, tales como: como: hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos,
bolonería, etc., los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo
mecánico.

METODO DE EJECUCION
Contando con la señalización del trazo y replanteo, mediante la utilización de la mano de
obra y equipo necesario, se procederá a la excavación de la zanja con la profundidad
especificada en el plano de perfil y el ancho de acuerdo al diámetro de la tubería en el
tramo.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a la
profundidad de excavación y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

19.01.02.02 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=1.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.01.02.03 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.00m DN 200mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.01.02.04 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.01.02.05 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=3.00m DN 200mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.01.02.06 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=3.50m DN 200mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.01.02.07 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=1.50m DN 250mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01


19.01.02.08 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.00m DN 250mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.01.02.09 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.00m DN 315mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.01.02.10 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.00m DN 355mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.01.02.11 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.50m DN 355mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.01.02.12 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=4.00m DN 400mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.01.02.13 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=2.50m DN 450mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.01.02.14 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=3.00m DN 500mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 19.01.02.01

19.02 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS


19.02.01 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN DN:200mm (M)

DESCRIPCION
El refine se refiere a la operación de igualar y alisar los costados de la zanja a fin de
alinear adecuadamente los tubos.

La nivelación comprende los trabajos de igualar y alisar los fondos de zanja, de tal forma
que permita una colocación uniforme de la primera capa de relleno o cama.

METODO DE EJECUCION
Para el refine de las zanjas, se deberá tener cuidado en mantener uniforme el ancho de
zanja, para lo cual el personal obrero, mediante la utilización de herramientas manuales
procederá a igualar los costados de la zanja, retirando piedras salientes que obstruyan o
presenten peligro de desplome.

El fondo de las zanjas para la instalación de tuberías será cuidadosamente nivelado,


sacándose las piedras para permitir la colocación de la cama de apoyo para la tubería.
Todo material suelto o quebrado de la excavación, se sacará a mano antes del inicio de
la operación de instalación a fin de asegurar el apoyo apropiado.

UNIDAD DE MEDICION
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al tipo de
terreno y al diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario

19.02.02 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN DN:250mm (M)

Ver ítem 16.02.02.01

19.02.03 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN DN:315mm (M)

Ver ítem 16.02.02.01


19.02.04 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN DN:355mm (M)

Ver ítem 16.02.02.01

19.02.05 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN DN:400mm (M)

Ver ítem 16.02.02.01

19.02.06 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN DN:450mm (M)

Ver ítem 16.02.02.01

19.02.07 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN DN:500mm (M)


Ver ítem 16.02.02.01

19.02.08 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR DN:200mm (M)


19.02.09 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR DN:250mm (M)
19.02.10 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR DN:315mm (M)
19.02.11 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR DN:355mm (M)
19.02.12 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR DN:400mm (M)
19.02.13 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR DN:450mm (M)
19.02.14 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR DN:500mm (M)

Ver ítem 16.02.02.01

19.03 CAMA DE APOYO PARA TUBERIA


19.03.01 CAMA DE APOYO TN DN:200mm (M)
19.03.02 CAMA DE APOYO TN DN:250mm (M)
19.03.03 CAMA DE APOYO TN DN:315mm (M)
19.03.04 CAMA DE APOYO TN DN:355mm (M)
19.03.05 CAMA DE APOYO TN DN:400mm (M)
19.03.06 CAMA DE APOYO TN DN:450mm (M)
19.03.07 CAMA DE APOYO TN DN:500mm (M)
19.03.08 CAMA DE APOYO TSR TR DN:200mm (M)
19.03.09 CAMA DE APOYO TSR TR DN:250mm (M)
19.03.10 CAMA DE APOYO TSR TR DN:315mm (M)
19.03.11 CAMA DE APOYO TSR TR DN:355mm (M)
19.03.12 CAMA DE APOYO TSR TR DN:400mm (M)
19.03.13 CAMA DE APOYO TSR TR DN:450mm (M)
19.03.14 CAMA DE APOYO TSR TR DN:500mm (M)
Ver ítem 16.02.03.01

19.04 RELLENO PROTECTOR

19.04.01 RELLENO PROTECTOR TN DN:200mm (M)

DESCRIPCION
El relleno protector se realizará hasta 30 cm por encima de la clave del tubo. En general,
el relleno deberá realizarse con material seleccionado y aprobado por la Supervisión.
Para el caso del relleno protector en terreno normal, el material proveniente de la
excavación de zanjas deberá ser zarandeado.

MATERIALES
Para el caso del relleno protector en terreno semi rocoso y rocoso, se considera material
de préstamo.

METODO DE EJECUCION
El relleno protector será colocado en capas compactadas no mayores de 15 centímetros.
El material de relleno tendrá un valor de humedad igual o un poco más alto que el valor
óptimo. Si el material puesto para el relleno, aceptable al momento de la selección, se
hubiese convertido en inaceptable por el clima o por el progreso de la obra, se eliminará
tal material y se le reemplazará con uno nuevo aprobado por la Supervisión. Esta labor
no generará adicionales de obra.
Se tomará en cuenta durante el relleno, la consolidación de material que puede
producirse hasta el fin del período de ejecución de obra.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al tipo de
terreno y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario

19.04.02 RELLENO PROTECTOR TN DN:250mm (M)


Ver ítem 19.04.01

19.04.03 RELLENO PROTECTOR TN DN:315mm (M)


Ver ítem 19.04.01

19.04.04 RELLENO PROTECTOR TN DN:355mm (M)


Ver ítem 19.04.01

19.04.05 RELLENO PROTECTOR TN DN:400mm (M)


Ver ítem 19.04.01

19.04.06 RELLENO PROTECTOR TN DN:450mm (M)

Ver ítem 19.04.01

19.04.07 RELLENO PROTECTOR TN DN:500mm (M)

Ver ítem 19.04.01


19.04.08 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN:200mm (M)

Ver ítem 19.04.01

19.04.09 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN:250mm (M)

Ver ítem 19.04.01

19.04.10 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN:315mm (M)

Ver ítem 19.04.01

19.04.11 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN:355mm (M)

Ver ítem 19.04.01

19.04.12 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN:400mm (M)

Ver ítem 19.04.01

19.04.13 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN:450mm (M)

Ver ítem 19.04.01

19.04.14 RELLENO PROTECTOR TSR TR DN:500mm (M)

Ver ítem 19.04.01

19.05 RELLENO APISONADO DE ZANJAS


19.05.01 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN

19.05.01.01 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=1.20m DN 200mm (M)

DESCRIPCION
El volumen de relleno es igual a la diferencia entre el volumen de excavación menos el
volumen ocupado por la tubería y menos el relleno protector. En general, el relleno
deberá realizarse con material previamente aprobado. Estará libre de desperdicios,
materia orgánica, basura, etc. y no deberá ser destructible.

MATERIALES
Agua. Para el caso de terreno semi rocoso y rocoso se deberá considerar material de
préstamo.

EQUIPO
Compactadora vibratoria tipo plancha 4 HP.

METODO DE EJECUCION
El relleno apisonado será colocado hasta alcanzar el nivel de la rasante. El material de
relleno tendrá un valor de humedad igual o un poco más alto que el valor óptimo. Si el
material puesto para el relleno, aceptable al momento de la selección, se hubiese
convertido en inaceptable por el clima o por el progreso de la obra, se eliminará tal
material y se le reemplazará con uno nuevo aprobado por la Supervisión.

Por encima del relleno protector, se permitirá el uso de material grueso (incluso piedra
partida de excavaciones en roca), siempre que ésta no sea mayor que 100 mm y que a
su vez, sea posible alcanzar un grado de compactación adecuada. El material grueso se
colocará en capas no mayores que 0,25 m y se compactará con planchas compactadoras
aprobadas.

Se ajustará el contenido de humedad del material de relleno, sea por secado o por
humedecimiento, para ayudar a la compactación.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a la
profundidad de la zanja y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

19.05.01.02 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=1.50m DN 200mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.01.03 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.00m DN 200mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.01.04 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.50m DN 200mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.01.05 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=3.00m DN 200mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.01.06 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=3.50m DN 200mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.01.07 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=1.50m DN 250mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.01.08 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.00m DN 250mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01


19.05.01.09 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.00m DN 315mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.01.10 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.00m DN 355mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.01.11 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.50m DN 355mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.01.12 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=4.00m DN 400mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.01.13 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=2.50m DN 450mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.01.14 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=3.00m DN 500mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR

19.05.02.01 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=1.20m DN 200mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01


19.05.02.02 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=1.50m DN 200mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.03 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.00m DN 200mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.04 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.50m DN 200mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.05 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=3.00m DN 200mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.06 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=3.50m DN 200mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.07 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=1.50m DN 250mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.08 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.00m DN 250mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.09 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.00m DN 315mm (M)


Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.10 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.00m DN 355mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.11 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.50m DN 355mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.12 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=4.00m DN 400mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.13 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=2.50m DN 450mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

19.05.02.14 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=3.00m DN 500mm (M)

Ver ítem 19.05.01.01

20 TUBERIAS

20.01 SUMINISTRO TUBERIAS

20.01.01 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC SN-4 DN:200 mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere al abastecimiento de tuberías de PVC S-20 (SN-4) de 200, 250, 315, 355, 400,
450 y 500 mm de diámetro, que cumplan con la norma NTP ISO 4435, versión 2014.
MATERIALES
Tubería de PVC S-20 (SN-4) de diámetro específico y anillo de jebe del mismo diámetro.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud total de tubería por diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

20.01.02 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC SN-4 DN:250 mm (M)

Ver ítem 20.01.01

20.01.03 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC SN-4 DN:315 mm (M)

Ver ítem 20.01.01

20.01.04 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC SN-4 DN:355 mm (M)

Ver ítem 20.01.01

20.01.05 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC SN-4 DN:400 mm (M)

Ver ítem 20.01.01

20.01.06 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC SN-4 DN:450 mm (M)

Ver ítem 20.01.01

20.01.07 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC SN-4 DN:500 mm (M)


Ver ítem 20.01.01

20.02 TRANSPORTE DE TUBERIAS

20.02.01 TRANSPORTE LOCAL (TON)

Ver ítem 12.02.01

20.03 INSTALACION DE TUBERIAS

20.03.01 INSTALACION DE TUBERIA PVC SN-4 DN:200mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere a la instalación de tuberías de PVC de 200, 250, 315, 355, 400, 450
y 500 mm de diámetro.

MATERIALES
Lubricante para tubería PVC.

EQUIPO
Cuartones de madera, tacos, sogas, barretas y herramientas manuales, nivel
de ingeniero, niveletas.

METODO DE EJECUCION
La instalación de la tubería comenzará en el extremo inferior del tramo,
continuando aguas arriba.

Colocados los tubos en la zanja se enchufarán entre sí, debiendo quedar las
campanas hacia aguas arriba, centrándolas y alineándolas perfectamente
utilizando dos cordeles, uno para la parte superior y otra al costado para
conseguir un alineamiento vertical y horizontal. La tubería, después que haya
quedado en su posición final, le será acomodado material (propio o de
préstamo, seleccionado) alrededor, en capas debidamente compactadas de
0,15 m de espesor, hasta alcanzar la línea superior de la tubería. Desde este
nivel, el material de relleno se extenderá de pared a pared en la zanja,
llenándose completamente los vacíos, firmemente compactados en toda su
extensión. Se deberá tener especial cuidado al compactar por encima de la
tubería, asegurando que la misma no se desplace lateral o verticalmente, ni
sea dañada.

Todos los tubos serán cuidadosamente introducidos a la zanja, asegurando


que el interior esté libre de tierra, piedras o cualquier objeto extraño o defectos
de fabricación que impidan un correcto acoplamiento.

La tubería en general será instalada respetando estrictamente la práctica


recomendada en los manuales de instalación de los fabricantes. Se tendrá
cuidado de alinear correctamente las tuberías, antes de presionar las juntas a
su lugar. Todas las tuberías serán tendidas en línea recta y de acuerdo al nivel
designado.

Las campanas no deberán ir directamente en el fondo de la zanja, éstas


deberán descansar en una depresión que permita un encaje perfecto y fácil
desplazamiento, sin entrar en contacto con el suelo de la zanja.

El montaje de los tubos y la distancia mínima de separación entre los extremos


de los tubos dentro de la campana, serán los recomendados en el manual del
fabricante.

Cuando la obra se paralice por alguna razón, el extremo de la tubería será


cerrado con un tapón apropiado que evite el ingreso de materiales extraños.

Salvo especificación diferente, los tubos serán colocados individualmente y se


unirán solamente después de su ubicación y fijación en su posición final. La
instalación de tubería en zanja será coordinada con la excavación y relleno, a
fin de dejar descubierta la tubería el tiempo mínimo. Se deberá tener cuidado
de colocar los tubos a lo largo de la zanja de manera adecuada, para evitar
deterioros.

Los anillos no serán estirados más del 20 % cuando sean colocados en la


espiga de la tubería, debiendo ser del tamaño apropiado; por lo tanto, ser
cuidadosamente instalados, porque de ellos depende que las juntas sean
estancas.

En la ejecución de juntas, el anillo será lubricado con una solución de jabón o


lubricante, aprobado para este tipo de material. El anillo será estirado sobre la
espiga y colocado exactamente en posición. El extremo espiga será
cuidadosamente centrado en la campana de la tubería precedente, evitando
desplazamientos del anillo, llevándose la tubería a su posición final y
comprimiéndola completamente mediante el uso de herramientas apropiadas,
como barretas, tacos, etc.

Los ajustes en alineamiento y pendiente serán hechos de tal manera, que el


anillo no sea dañado. Si se encontrara el anillo fuera de lugar, la tubería será
extraída, debiendo examinarse el estado del anillo para verificar la presencia de
cortes o quebraduras. Si el anillo se encontrara dañado, será reemplazado por
uno nuevo, prosiguiéndose con la instalación.

Los anillos serán almacenados en lugares fríos protegidos de la luz, rayos


solares, aceite o grasa. Serán rechazados todos los anillos que muestren
signos de agrietamiento, intemperización u otros deterioros.

La prueba de alineamiento podrá ser efectuada con el apoyo de equipo de


topografía, controlando niveles y alineamientos antes del relleno de zanjas.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud de acuerdo al diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la
Supervisión, multiplicado por el precio unitario.

20.03.02 INSTALACION DE TUBERIA PVC SN-4 DN:250mm (M)

Ver ítem 20.03.01

20.03.03 INSTALACION DE TUBERIA PVC SN-4 DN:315mm (M)

Ver ítem 20.03.01


20.03.04 INSTALACION DE TUBERIA PVC SN-4 DN:355mm (M)

Ver ítem 20.03.01

20.03.05 INSTALACION DE TUBERIA PVC SN-4 DN:400mm (M)

Ver ítem 20.03.01

20.03.06 INSTALACION DE TUBERIA PVC SN-4 DN:450mm (M)

Ver ítem 20.03.01

20.03.07 INSTALACION DE TUBERIA PVC SN-4 DN:500mm (M)

Ver ítem 20.03.01

21 PRUEBAS Y CONTROL DE CALIDAD

21.01 PRUEBA Y RESANE DE TUBERIAS DN:200mm (ZANJA ABIERTA) (M)

DESCRIPCION
Se refiere a la prueba de escorrentía y la de impermeabilidad entre las uniones
de la tubería, por las que no debe haber fugas.

MATERIALES
Agua, Cemento Pórtland Puzolánico IP y yeso.

METODO DE EJECUCION
Se realizará con el fin de verificar la pendiente del tramo, así como el
hermetismo entre las uniones, a fin de evitar fugas más allá de lo permisible,
según el procedimiento normado para la ejecución de estas pruebas.

Una vez terminado un tramo y antes de efectuar el relleno de la zanja, se


realizarán las pruebas de alineamiento y la prueba hidráulica de las tuberías y
sus uniones.
La prueba de alineamiento se realizará haciendo pasar por el interior de todos
los tramos, una pieza o bola de sección transversal circular, cuyo diámetro
tenga los siguientes valores:

Diámetro de la
Diámetro de la bola
tubería
8” 19,00 cm
10” 24,50 cm
12” 29,50 cm
14” 34,50 cm
16” 39,50 cm
18” 45,50 cm
21” 52,00 cm

Podrá reemplazarse esta prueba por otra, según lo disponga la Supervisión.

Durante la prueba la tubería no deberá perder por filtración más de la cantidad


permitida a continuación, expresada en cm³/min/m, según la relación siguiente:

F×L
K=
P
V
P=
T
Donde:
V = Volumen perdido en la prueba (cm³)
L = Longitud probada (m)
T = Tiempo de duración de la prueba (min)
P = Pérdida en el tramo (cm³/min)
K = Coeficiente de prueba
Valores de F y K

pulg 8” 10” 12” 14” 16” 18” 21” 24” 26” 30”
Diámetro
mm 200 250 300 355 400 450 533 600 650 780
F (cm³/min/m) 25 32 38 44 50 57 67 76

Interpretación de los
K>1 K=1 K<1
valores
Prueba buena Prueba tolerable Prueba mala
Éstas se deberán hacer en presencia de la Supervisión, quien deberá certificar la
buena ejecución de la instalación de la tubería.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud total de la tubería, de acuerdo al
diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará por el metrado total, aprobado por la Supervisión, multiplicado
por el precio unitario.

21.02 PRUEBA Y RESANE DE TUBERIAS PVC DN:250mm (ZANJA ABIERTA) (M)

Ver ítem 21.01

21.03 PRUEBA Y RESANE DE TUBERIAS PVC DN:315mm (ZANJA ABIERTA) (M)

Ver ítem 21.01

21.04 PRUEBA Y RESANE DE TUBERIAS PVC DN:355mm (ZANJA ABIERTA) (M)

Ver ítem 21.01

21.05 PRUEBA Y RESANE DE TUBERIAS PVC DN:400mm (ZANJA ABIERTA) (M)

Ver ítem 21.01

21.06 PRUEBA Y RESANE DE TUBERIAS PVC DN:450mm (ZANJA ABIERTA) (M)

Ver ítem 21.01


21.07 PRUEBA Y RESANE DE TUBERIAS PVC DN:500mm (ZANJA ABIERTA) (M)

Ver ítem 21.01

21.08 PRUEBA HIDRAULICA DE TUBERIAS CON CONEXIONES DOMICILIARIAS


(M)

Ver ítem 13.03

21.09 PRUEBA DE RESISTENCIA DE CONCRETO (UND)

Ver ítem 13.04

21.10 PRUEBA DE COMPACTACION DE SUELOS (UND)

Ver ítem 13.05

22 CONSTRUCCION DE BUZONES

22.01 CONSTRUCCION DE BUZON h=1.20m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

22.02 CONSTRUCCION DE BUZON h=1.50m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

22.03 CONSTRUCCION DE BUZON h=2.00m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

22.04 CONSTRUCCION DE BUZON h=2.50m D=1.20m (e=0.20m) (UND)


Ver ítem 14.01

22.05 CONSTRUCCION DE BUZON h=3.00m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

22.06 CONSTRUCCION DE BUZON h=3.50m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

22.07 CONSTRUCCION DE BUZON h=4.00m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

22.08 CONSTRUCCION DE BUZON h=4.50m D=1.20m (e=0.20m) (UND)

Ver ítem 14.01

23 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE DESAGUE

23.01 TRAZO Y REPLANTEO PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 08.01.01

23.02 EXCAVACION DE ZANJA TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.01.01.01

23.03 EXCAVACION DE ZANJA TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIOS (M)

Ver ítem 11.01.01.01


23.04 REFINE Y NIVELACION TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.02.01

23.05 REFINE Y NIVELACION TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.02.01

23.06 CAMA DE APOYO TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.03.01

23.07 CAMA DE APOYO TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.03.01

23.08 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE DESAGUE (PVC) EN TUBERIA DE 200


mm (UND)

Ver ítem 15.08

23.09 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE DESAGUE (PVC) EN TUBERIA DE 250


mm (UND)

Ver ítem 15.08

23.10 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE DESAGUE (PVC) EN TUBERIA DE 315


mm (UND)

Ver ítem 15.08


23.11 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE DESAGUE (PVC) EN TUBERIA DE 400
mm (UND)

Ver ítem 15.08

23.12 RELLENO PROTECTOR TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 15.08

23.13 RELLENO PROTECTOR TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 15.08

23.14 RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS TN DE CONEXIONES DOMICILIARIAS


(M)

Ver ítem 15.08

23.15 RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS TSR DE CONEXIONES


DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 15.08

24 OTROS

24.01 ROTURA DE PAVIMENTO ASFALTICO PARA REDES (M2)

Ver ítem 17.06.01


24.02 REPOSICION DE PAVIMENTO ASFALTICO PARA REDES (M2)

Ver ítem 17.06.02

25 SEGURIDAD Y SALUD

25.01 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (UND)

Ver ítem 01.03.02

25.02 SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD (M)

DESCRIPCIÓN

Comprende, sin llegar limitarse, las señales de advertencia, de prohibición, de


información, de obligación, las relativas a los equipos de lucha contra incendios y
todos aquellos carteles utilizados para rotular áreas de trabajo, que tengan la
finalidad de informar al personal de obra y público en general sobre los riesgos
específicos de las distintas áreas de trabajo, instaladas dentro de la obra y en las
áreas perimetrales. Cintas de señalización, conos reflectivos, luces
estroboscópicas, alarmas audibles, así como carteles de promoción de la
seguridad y la conservación del ambiente, etc.

Se deberán incluir las señalizaciones vigentes por interferencia de vías públicas


debido a
Ejecución de obras.

UNIDAD DE MEDIDA

Global (Glb.)

FORMA DE PAGO

Cumplir lo requerido en lo referente a la cantidad de señales y elementos


complementarios necesarios para proteger a los obreros expuestos al peligro, de
acuerdo al Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST).

25.03 RECURSOS PARA RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS (UND)

DESCRIPCION
Se refiere a que en obra se deberá contar con por lo menos un botiquín de
primeros auxilios, así como un extintor para cualquier emergencia. Asimismo,
se deberá contar con un sistema de iluminación en los casos de emergencia y
un sistema de línea de vida y arnés en los casos que sea requerido.
METODO DE EJECUCION
En el ambiente donde se tenga el almacén de obra se deberá colocar un
extintor en un lugar visible y de fácil acceso, por si se presenta alguna
emergencia. Asimismo, se deberá colocar un botiquín con las cosas mínimas
para primeros auxilios por si se presenta algún incidente menor que pueda ser
atendido en obra.

MATERIALES
Botiquín, extintor, sistema de línea de vida y arnés y sistema de iluminación en
caso de emergencia.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por unidad.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la
Supervisión, multiplicado por el precio unitario

26 TRABAJOS PRELIMINARES

26.01 TRAZOS Y REPLANTEOS (M)

Ver ítem 08.01.01

26.02 PROTECCION EN CRUCE CON REDES EXISTENTES (UND)

Ver ítem 17.01.02

27 MOVIMIENTO DE TIERRAS

27.01 EXCAVACIONES DE ZANJAS

27.01.01 EXCAVACION DE ZANJA TN h=1.20m DN 90mm CON EQUIPO (M)

DESCRIPCION
Comprende la excavación de zanjas con altura de 1,20 metros para tuberías de
diámetro 90, 110 y 160 mm.
Se refiere a la excavación en terreno normal. El terreno está conformado por
materiales sueltos, tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc., y
terrenos consolidados, tales como: hormigón compacto, afirmado o mezcla de
ellos, etc., los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso, habiéndose
considerado, sin embargo, la excavación con equipo.

METODO DE EJECUCION
Contando con la señalización del trazo y replanteo, mediante la utilización de la
mano de obra y equipo necesario, se procederá a la excavación de la zanja con
la profundidad especificada en el plano de perfil y el ancho de acuerdo al
diámetro de la tubería en el tramo.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a
la profundidad de excavación y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la
Supervisión, multiplicado por el precio unitario.

27.01.02 EXCAVACION DE ZANJA TN h=1.20m DN 110mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 27.01.01

27.01.03 EXCAVACION DE ZANJA TN h=1.20m DN 160mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 27.01.01

27.01.04 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=1.20m DN 90mm CON EQUIPO (M)

DESCRIPCION
Comprende la excavación de zanjas con altura de 1,20 metros para tuberías de
diámetro 90, 110 y 160 mm. de diámetro. Se refiere a la excavación en terreno
semi rocoso. El terreno está conformado por materiales consolidados, tales
como: como: hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, bolonería, etc.,
los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo
mecánico.

METODO DE EJECUCION
Contando con la señalización del trazo y replanteo, mediante la utilización de la
mano de obra y equipo necesario, se procederá a la excavación de la zanja con
la profundidad especificada en el plano de perfil y el ancho de acuerdo al
diámetro de la tubería en el tramo.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a
la profundidad de excavación y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la
Supervisión, multiplicado por el precio unitario.

27.01.05 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=1.20m DN 110mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 27.01.04

27.01.06 EXCAVACION DE ZANJA TSR h=1.20m DN 160mm CON EQUIPO (M)

Ver ítem 27.01.04

27.02 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS

27.02.01 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TN a=0.60 m (M)

DESCRIPCION
El refine se refiere a la operación de igualar y alisar los costados de la zanja a
fin de alinear adecuadamente los tubos.
La nivelación comprende los trabajos de igualar y alisar los fondos de zanja, de
tal forma que permita una colocación uniforme de la primera capa de relleno o
cama.

METODO DE EJECUCION
Para el refine de las zanjas, se deberá tener cuidado en mantener uniforme el
ancho de zanja, para lo cual el personal obrero, mediante la utilización de
herramientas manuales procederá a igualar los costados de la zanja, retirando
piedras salientes que obstruyan o presenten peligro de desplome.

El fondo de las zanjas para la instalación de tuberías será cuidadosamente


nivelado, sacándose las piedras para permitir la colocación de la cama de
apoyo para la tubería. Todo material suelto o quebrado de la excavación, se
sacará a mano antes del inicio de la operación de instalación a fin de asegurar
el apoyo apropiado.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al
tipo de terreno y al diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la
Supervisión, multiplicado por el precio unitario.

27.02.02 REFINE Y NIVELACION DE ZANJAS TSR a=0.60 m (M)

Ver ítem 27.02.01

27.03 CAMA DE APOYO PARA TUBERIA

27.03.01 CAMA DE APOYO TN a=0.60 m (M)

DESCRIPCION
Se refiere a la colocación de la capa de 10 cm de material zarandeado para
conformar la cama de apoyo para la tubería.

METODO DE EJECUCION
El fondo de las zanjas para la instalación de tuberías será cuidadosamente
nivelado con el material especial de apoyo, de espesor mínimo 0,10 m. Este
material deberá ser rastrillado, sacándose las piedras de un tamaño mayor de 6
mm de la cama de la tubería. Todo material suelto o quebrado de la
excavación, se sacará a mano antes del inicio de la operación de instalación a
fin de asegurar el apoyo apropiado. En caso de no existir material adecuado de
la excavación, se utilizará material de préstamo, lo cual se producirá en las
zonas con material semi rocoso y rocoso.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al
tipo de terreno y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la
Supervisión, multiplicado por el precio unitario.

27.03.02 CAMA DE APOYO TSR TR a=0.60 m (M)

Ver ítem 27.03.01

27.04 RELLENO PROTECTOR

27.04.01 RELLENO PROTECTOR TN DN:90mm (M)


DESCRIPCION
El relleno protector se realizará hasta 30 cm por encima de la clave del tubo.
En general, el relleno deberá realizarse con material seleccionado y aprobado
por la Supervisión. Para el caso del relleno protector en terreno normal, el
material proveniente de la excavación de zanjas deberá ser zarandeado.

MATERIALES
Para el caso del relleno protector en terreno semi rocoso y rocoso, se
considera material de préstamo.

METODO DE EJECUCION
El relleno protector será colocado en capas compactadas no mayores de 15
centímetros. El material de relleno tendrá un valor de humedad igual o un poco
más alto que el valor óptimo. Si el material puesto para el relleno, aceptable al
momento de la selección, se hubiese convertido en inaceptable por el clima o
por el progreso de la obra, se eliminará tal material y se le reemplazará con uno
nuevo aprobado por la Supervisión. Esta labor no generará adicionales de
obra.

Se tomará en cuenta durante el relleno, la consolidación de material que puede


producirse hasta el fin del período de ejecución de obra.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo al
tipo de terreno y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la
Supervisión, multiplicado por el precio unitario

27.04.02 RELLENO PROTECTOR TN DN 110mm (M)

Ver ítem 27.04.01

27.04.03 RELLENO PROTECTOR TN DN 160 mm (M)

Ver ítem 27.04.01

27.04.04 RELLENO PROTECTOR TSR DN 90 mm (M)

Ver ítem 27.04.01

27.04.05 RELLENO PROTECTOR TSR DN 110 mm (M)


Ver ítem 27.04.01

27.04.06 RELLENO PROTECTOR TSR DN 160 mm (M)

Ver ítem 27.04.01

27.05 RELLENO APISONADO DE ZANJAS

27.05.01 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=1.20m DN 90 mm (M)

DESCRIPCION
El volumen de relleno es igual a la diferencia entre el volumen de excavación menos el
volumen ocupado por la tubería y menos el relleno protector. En general, el relleno
deberá realizarse con material previamente aprobado. Estará libre de desperdicios,
materia orgánica, basura, etc. y no deberá ser destructible.

MATERIALES
Agua. Para el caso de terreno semi rocoso y rocoso se deberá considerar material de
préstamo.

EQUIPO
Compactadora vibratoria tipo plancha 4 HP.

METODO DE EJECUCION
El relleno apisonado será colocado hasta alcanzar el nivel de la rasante. El material de
relleno tendrá un valor de humedad igual o un poco más alto que el valor óptimo. Si el
material puesto para el relleno, aceptable al momento de la selección, se hubiese
convertido en inaceptable por el clima o por el progreso de la obra, se eliminará tal
material y se le reemplazará con uno nuevo aprobado por la Supervisión.

Por encima del relleno protector, se permitirá el uso de material grueso (incluso piedra
partida de excavaciones en roca), siempre que ésta no sea mayor que 100 mm y que a
su vez, sea posible alcanzar un grado de compactación adecuada. El material grueso se
colocará en capas no mayores que 0,25 m y se compactará con planchas compactadoras
aprobadas.
Se ajustará el contenido de humedad del material de relleno, sea por secado o por
humedecimiento, para ayudar a la compactación.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por metro, acumulando las longitudes del plano agrupadas de acuerdo a la
profundidad de la zanja y diámetro de la tubería.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

27.05.02 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=1.20m DN 110 mm (M)

Ver ítem 27.05.01

27.05.03 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TN h=1.20m DN 160 mm (M)

Ver ítem 27.05.01

27.05.04 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=1.20m DN 90mm (M)

Ver ítem 27.05.01

27.05.05 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=1.20m DN 110mm (M)

Ver ítem 27.05.01

27.05.06 RELLENO APISONADO DE ZANJAS TSR TR h=1.20m DN 160mm (M)

Ver ítem 27.05.01


28 TUBERIAS

28.01 SUMINISTRO DE TUBERIA

28.01.01 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 C-10 DN 90mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere al abastecimiento de tuberías de PVC S-20 (SN-4) de 90, 110 y 160 mm de
diámetro, que cumplan con la norma NTP ISO 4435, versión 2014.

MATERIALES
Tubería de PVC S-20 (SN-4) de diámetro específico y anillo de jebe del mismo diámetro.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud total de tubería por diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

28.01.02 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 C-10 DN 110mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere al abastecimiento de tuberías de PVC S-20 (SN-4) de 90, 110 y 160 mm de
diámetro, que cumplan con la norma NTP ISO 4435, versión 2014.

MATERIALES
Tubería de PVC S-20 (SN-4) de diámetro específico y anillo de jebe del mismo diámetro.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud total de tubería por diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.
28.01.03 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 C-10 DN 160mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere al abastecimiento de tuberías de PVC S-20 (SN-4) de 90, 110 y 160 mm de
diámetro, que cumplan con la norma NTP ISO 4435, versión 2014.

MATERIALES
Tubería de PVC S-20 (SN-4) de diámetro específico y anillo de jebe del mismo diámetro.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud total de tubería por diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

28.02 TRANSPORTE DE TUBERIAS

28.02.01 TRANSPORTE LOCAL (TON)

Ver ítem 12.02.01

28.03 INSTALACION DE TUBERIAS

28.03.01 INSTALACION DE TUBERIA PVC h=1.20m DN 90 mm (M)

DESCRIPCION
Se refiere a la instalación de tuberías de PVC de 90, 110 y 160 mm de diámetro.

MATERIALES
Lubricante para tubería PVC.

EQUIPO
Cuartones de madera, tacos, sogas, barretas y herramientas manuales, nivel de
ingeniero, niveletas.

METODO DE EJECUCION
La instalación de la tubería comenzará en el extremo inferior del tramo, continuando
aguas arriba.

Colocados los tubos en la zanja se enchufarán entre sí, debiendo quedar las campanas
hacia aguas arriba, centrándolas y alineándolas perfectamente utilizando dos cordeles,
uno para la parte superior y otra al costado para conseguir un alineamiento vertical y
horizontal. La tubería, después que haya quedado en su posición final, le será
acomodado material (propio o de préstamo, seleccionado) alrededor, en capas
debidamente compactadas de 0,15 m de espesor, hasta alcanzar la línea superior de la
tubería. Desde este nivel, el material de relleno se extenderá de pared a pared en la
zanja, llenándose completamente los vacíos, firmemente compactados en toda su
extensión. Se deberá tener especial cuidado al compactar por encima de la tubería,
asegurando que la misma no se desplace lateral o verticalmente, ni sea dañada.

Todos los tubos serán cuidadosamente introducidos a la zanja, asegurando que el interior
esté libre de tierra, piedras o cualquier objeto extraño o defectos de fabricación que
impidan un correcto acoplamiento.

La tubería en general será instalada respetando estrictamente la práctica recomendada


en los manuales de instalación de los fabricantes. Se tendrá cuidado de alinear
correctamente las tuberías, antes de presionar las juntas a su lugar. Todas las tuberías
serán tendidas en línea recta y de acuerdo al nivel designado.

Las campanas no deberán ir directamente en el fondo de la zanja, éstas deberán


descansar en una depresión que permita un encaje perfecto y fácil desplazamiento, sin
entrar en contacto con el suelo de la zanja.

El montaje de los tubos y la distancia mínima de separación entre los extremos de los
tubos dentro de la campana, serán los recomendados en el manual del fabricante.

Cuando la obra se paralice por alguna razón, el extremo de la tubería será cerrado con
un tapón apropiado que evite el ingreso de materiales extraños.

Salvo especificación diferente, los tubos serán colocados individualmente y se unirán


solamente después de su ubicación y fijación en su posición final. La instalación de
tubería en zanja será coordinada con la excavación y relleno, a fin de dejar descubierta la
tubería el tiempo mínimo. Se deberá tener cuidado de colocar los tubos a lo largo de la
zanja de manera adecuada, para evitar deterioros.
Los anillos no serán estirados más del 20 % cuando sean colocados en la espiga de la
tubería, debiendo ser del tamaño apropiado; por lo tanto, ser cuidadosamente instalados,
porque de ellos depende que las juntas sean estancas.

En la ejecución de juntas, el anillo será lubricado con una solución de jabón o lubricante,
aprobado para este tipo de material. El anillo será estirado sobre la espiga y colocado
exactamente en posición. El extremo espiga será cuidadosamente centrado en la
campana de la tubería precedente, evitando desplazamientos del anillo, llevándose la
tubería a su posición final y comprimiéndola completamente mediante el uso de
herramientas apropiadas, como barretas, tacos, etc.

Los ajustes en alineamiento y pendiente serán hechos de tal manera, que el anillo no sea
dañado. Si se encontrara el anillo fuera de lugar, la tubería será extraída, debiendo
examinarse el estado del anillo para verificar la presencia de cortes o quebraduras. Si el
anillo se encontrara dañado, será reemplazado por uno nuevo, prosiguiéndose con la
instalación.

Los anillos serán almacenados en lugares fríos protegidos de la luz, rayos solares, aceite
o grasa. Serán rechazados todos los anillos que muestren signos de agrietamiento,
intemperización u otros deterioros.

La prueba de alineamiento podrá ser efectuada con el apoyo de equipo de topografía,


controlando niveles y alineamientos antes del relleno de zanjas.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por metro, cuantificando la longitud de acuerdo al diámetro.

FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando el metrado parcial o total, aprobado por la Supervisión,
multiplicado por el precio unitario.

28.03.02 INSTALACION DE TUBERIA PVC h=1.20m DN 110 mm (M)

Ver ítem 28.03.01


28.03.03 INSTALACION DE TUBERIA PVC h=1.20m DN 160 mm (M)

Ver ítem 28.03.01

29 PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD

29.01 PRUEBA FINAL Y DESINFECCION DE TUBERIAS DN 90mm (M)

Ver ítem 17.04.01

29.02 PRUEBA FINAL Y DESINFECCION DE TUBERIAS DN 110mm (M)

Ver ítem 17.04.01

29.03 PRUEBA FINAL Y DESINFECCION DE TUBERIAS DN 160mm (M)

Ver ítem 17.04.01

29.04 PRUEBA HIDRAULICA DE TUBERIAS DE AGUA CON CONEXIONES


DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 13.03

29.05 PRUEBA DE COMPACTACION DE SUELOS (UND)

Ver ítem 13.05

30 ACCESORIOS, VALVULAS Y GRIFOS CONTRA INCENDIO

30.01 SUMINISTRO DE ACCESORIOS

30.01.01 SUMINISTRO DE CODO HIERRO DUCTIL DN: 110mm x 90" (UND)

DESCRIPCION
Se refiere al suministro de accesorios en general, los mismos que a excepción
de los tapones, deberán ser de hierro dúctil. Los tapones serán de PVC. Todos
los accesorios de hierro dúctil deberán cumplir la norma NTP ISO 2531. Los
grifos contra incendio deberán cumplir la norma NTP 350.102.1997.

MATERIALES
 Codo Hierro Dúctil DN: 110 mm x 90º y anillos de jebe de 110 mm
 Codo Hierro Dúctil DN: 110 mm x 45º y anillos de jebe de 110 mm
 Codo Hierro Dúctil DN: 110 mm x 22,50º y anillos de jebe de 110 mm
 Codo Hierro Dúctil DN: 160 mm x 45º y anillos de jebe de 160 mm
 Tee Hierro Dúctil DN: 110 mm x 90 mm y anillos de jebe de 90 mm y 110
mm
 Tee Hierro Dúctil DN: 110 mm x 110 mm y anillos de jebe de 110 mm
 Tee Hierro Dúctil DN: 160 mm x 110 mm y anillos de jebe de 110 mm y
160 mm
 Tee Hierro Dúctil DN: 160 mm x 160 mm y anillos de jebe de 160 mm
 Cruz Hierro Dúctil DN: 110 mm x 110 mm y anillos de jebe de 110 mm
 Reducción Hierro Dúctil DN: 110 mm x 90 mm y anillos de jebe de 90 mm y
110 mm
 Reducción Hierro Dúctil DN: 160 mm x 110 mm y anillos de jebe de 110
mm y 160 mm
 Tapón DN: 110 mm y anillos de jebe de 110 mm
 Válvula DN: 90 mm y anillos de jebe de 90 mm
 Válvula DN: 110 mm y anillos de jebe de 110 mm
 Válvula DN: 160 mm y anillos de jebe de 160 mm
 Grifo Contra Incendio y anillos de jebe de 110 mm
 Uniones Maxifit de 90 mm
 Uniones Maxifit de 110 mm
 Uniones Maxifit de 160 mm

METODO DE EJECUCION
El Contratista deberá adquirir todos los accesorios necesarios para la ejecución
de la obra y antes de transportarlos a la misma, deberá contar con la
autorización de la Supervisión, para lo cual deberá presentar los certificados de
calidad de los fabricantes, lo que asegurará que cumplan con las normas
especificadas para cada caso.

UNIDAD DE MEDIDA
Será por unidad, acumulando la cantidad agrupada de acuerdo al tipo de
accesorio.
FORMA DE PAGO
El pago se hará cuantificando la cantidad de cada tipo de accesorio,
multiplicada por el precio unitario.

30.01.02 SUMINISTRO DE CODO HIERRO DUCTIL DN: 110mm x 45" (UND)

Ver ítem 30.01.01

30.01.03 SUMINISTRO DE CODO HIERRO DUCTIL DN: 110mm x 22.5" (UND)

Ver ítem 30.01.01

30.01.04 SUMINISTRO DE CODO HIERRO DUCTIL DN: 160mm x 45" (UND)

Ver ítem 30.01.01

30.01.05 SUMINISTRO DE TEE HIERRO DUCTIL DN: 110mm x 90mm (UND)

Ver ítem 30.01.01

30.01.06 SUMINISTRO DE TEE HIERRO DUCTIL DN: 110mm x 110mm (UND)

Ver ítem 30.01.01

30.01.07 SUMINISTRO DE TEE HIERRO DUCTIL DN: 160mm x 110mm (UND)

Ver ítem 30.01.01

30.01.08 SUMINISTRO DE TEE HIERRO DUCTIL DN: 160mm x 160mm (UND)

Ver ítem 30.01.01


30.01.09 SUMINISTRO DE CRUZ HIERRO DUCTIL DN: 110mm x 110mm (UND)

Ver ítem 30.01.01

30.01.10 SUMINISTRO DE REDUCCION HIERRO DUCTIL DN: 110mm x 90mm


(UND)

Ver ítem 30.01.01

30.01.11 SUMINISTRO DE REDUCCION HIERRO DUCTIL DN: 160mm x 110mm


(UND)

Ver ítem 30.01.01

30.01.12 SUMINISTRO DE TAPON DN:110 mm (und)

Ver ítem 30.01.01

30.01.13 SUMINISTRO DE VALVULA DN:90 mm (und)

Ver ítem 30.01.01

30.01.14 SUMINISTRO DE VALVULA DN:110 mm (und)

Ver ítem 30.01.01

30.01.15 SUMINISTRO DE VALVULA DN:160 mm (und)

Ver ítem 30.01.01


30.01.16 SUMINISTRO DE GRIFO CONTRA INCENDIO (und)

Ver ítem 30.01.01

30.01.17 SUMINISTRO DE UNIONES MAXIFIT 90 mm (und)

Ver ítem 30.01.01

30.01.18 SUMINISTRO DE UNIONES MAXIFIT 110 mm (und)

Ver ítem 30.01.01

30.01.19 SUMINISTRO DE UNIONES MAXIFIT 160 mm (und)

Ver ítem 30.01.01

30.02 TRANSPORTE DE ACCESORIOS

30.02.01 TRANSPORTE LOCAL (TON)

Ver ítem 12.02.01

30.03 INSTALACION DE ACCESORIOS

30.03.01 INSTALACION DE ACCESORIOS DN 90mm (INC. DADO DE CONCRETO)


(UND)

DESCRIPCION
Se refiere a la instalación de todos los accesorios según el diámetro que
corresponda, el material y clase de tubería. Esta partida incluye la construcción
de dados de concreto.
METODO DE EJECUCION
Se deberá tener cuidado al seleccionar el anillo a emplear a fin de evitar fugas.

El procedimiento consiste en embonar los accesorios como si se tratase de las


mismas uniones de la tubería utilizada, siguiendo estrictamente las
indicaciones dadas por el fabricante.

Revisar los canales diseñados para soportar el anillo de jebe y ver que no
tengan costuras o rebabas sin esmerilar en fábrica.

Se tendrá cuidado de alinear correctamente con las tuberías, antes de


presionar la campana a su lugar.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por unidad, de acuerdo al tipo de accesorio y su diámetro.

FORMA DE PAGO
Se hará por unidad instalada, previa verificación de la Supervisión, multiplicada
por el precio unitario

30.03.02 INSTALACION DE ACCESORIOS DN 110mm (INC. DADO DE CONCRETO)


(UND)

Ver ítem 30.03.01

30.03.03 INSTALACION DE ACCESORIOS DN 160mm (INC. DADO DE CONCRETO)


(UND)

Ver ítem 30.03.01

30.03.04 INSTALACION VALVULAS HIERRO DUCTIL DN 90mm (INC CAJA) (UND)

Ver ítem 30.03.01


30.03.05 INSTALACION VALVULAS HIERRO DUCTIL DN 110mm (INC CAJA) (UND)

Ver ítem 30.03.01

30.03.06 INSTALACION VALVULAS HIERRO DUCTIL DN 160mm (INC CAJA) (UND)

Ver ítem 30.03.01

30.03.07 INSTALACION DE GRIFO CONTRA INCENDIO (UND)

DESCRIPCION
Se refiere a la instalación de todos los accesorios según el diámetro que
corresponda, el material y clase de tubería. Esta partida incluye la construcción
de dados de concreto.

METODO DE EJECUCION
Se deberá tener cuidado al seleccionar el anillo a emplear a fin de evitar fugas.

El procedimiento consiste en embonar los accesorios como si se tratase de las


mismas uniones de la tubería utilizada, siguiendo estrictamente las
indicaciones dadas por el fabricante.

Revisar los canales diseñados para soportar el anillo de jebe y ver que no
tengan costuras o rebabas sin esmerilar en fábrica.

Se tendrá cuidado de alinear correctamente con las tuberías, antes de


presionar la campana a su lugar.

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por unidad, de acuerdo al tipo de accesorio y su diámetro.

FORMA DE PAGO
Se hará por unidad instalada, previa verificación de la Supervisión, multiplicada
por el precio unitario.
31 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA POTABLE

31.01 TRAZO Y REPLANTEO PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 08.01.01

31.02 EXCAVACION DE ZANJA TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.01.01.01

31.03 EXCAVACION DE ZANJA TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIOS (M)

Ver ítem 11.01.01.01

31.04 REFINE Y NIVELACION TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.02.01

31.05 REFINE Y NIVELACION TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.02.01

31.06 CAMA DE APOYO TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.03.01

31.07 CAMA DE APOYO TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.03.01


31.08 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA POTABLE EN TUBERIA DE 90 mm
(UND)

DESCRIPCION
Esta partida comprende la instalación de la tubería, accesorios, forro, caja y
otros materiales que forman parte de la conexión domiciliaria, la misma que
será conectada a la tubería secundaria local de 90 mm, 110 mm y 160 mm
según sea el caso, en forma perpendicular hasta llegar a la caja del medidor
ubicada sobre la vereda.

MATERIALES
Abrazadera de derivación con su empaquetadura de 1/2" x 90 mm, de 1/2" x
110 mm y de 1/2" x 160 mm según sea el caso, llave corporation, tubería PVC
de 1/2", tubería CSN de forro y protección de 4”, caja de protección de la llave
corporation, caja del medidor, llaves de paso, cinta teflón.

Equipo: Herramientas manuales y de gasfitería.

MODO DE EJECUCION
Una vez definido el punto de perforación de la tubería de servicio se procederá
a la colocación de la abrazadera y agujerear la tubería mediante taladro tipo
muller o similar (caso de tubería en servicio) y para tubería recién instalada con
cualquier tipo convencional; no permitiéndose en ambos casos perforar con
herramientas de percusión.

Las abrazaderas contarán con sección tronco cónico que permitirá el


enroscado de la llave corporation.

De utilizarse abrazaderas metálicas, estas necesariamente irán protegidas


contra corrosión mediante un recubrimiento de pintura anticorrosiva de uso
naval dos manos o mediante un baño plastificado. Al final de la instalación
tanto el perno como la tuerca será cubierto con brea u otra emulsión asfáltica.

La llave corporation debe enroscar totalmente la montura de la abrazadera y la


pared de la tubería matriz perforada.
La tubería que se empleará desde la llave corporation hasta la caja del medidor
ingresará a ésta con una inclinación de 45°

La tubería de protección (forro) será de 4” de diámetro y se colocará sólo en los


siguientes puntos: En el cruce de pavimentos para permitir la extracción y
reparación de tuberías de conducción. En el ingreso de la tubería de
conducción a la caja del medidor. Este forro será inclinado con un corte cola de
milano, con la que se permitirá un movimiento o “juego mínimo” para posibilitar
la libre colocación o extracción del medidor de consumo

El medidor será proporcionado y/o instalado por la empresa de saneamiento.


En caso de no poderse instalar oportunamente, se reemplazará
provisionalmente con un niple. Deberá tenerse en cuenta que la base del
medidor tendrá una separación de 5 cm de luz con respecto al solado.

El medidor deberá ser instalado dentro de una caja pre fabricada de concreto
f’c =140 kg/cm² de dimensiones estándar.

La tapa de la caja se colocará al nivel de la rasante de la vereda, además de


ser normalizada, deberá cumplir también con las condiciones exigidas. Se debe
tener en cuenta que la caja se ubicará en la vereda, cuidando que se
comprometa sólo un paño de ésta. La reposición de la vereda será de bruña a
bruña. En caso de no existir vereda, la caja será construida en losa de concreto
f’c = 140 kg/cm² sobre una base debidamente compactada

UNIDAD DE MEDIDA
Se hará por unidad.

FORMA DE PAGO
El pago se hará por unidad concluida, aprobada por la Supervisión, multiplicada
por el precio unitario.

31.09 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA POTABLE EN TUBERIA DE 110 mm


(UND)

Ver ítem 31.08


31.10 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA POTABLE EN TUBERIA DE 160 mm
(UND)

Ver ítem 31.08

31.11 RELLENO PROTECTOR TN PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.04.01

31.12 RELLENO PROTECTOR TSR PARA CONEXIONES DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 11.04.01

31.13 RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS TN DE CONEXIONES DOMICILIARIAS


(M)

Ver ítem 15.12

31.14 RELLENO COMPACTADO DE ZANJAS TSR DE CONEXIONES


DOMICILIARIAS (M)

Ver ítem 15.12

32 OTROS

32.01 ROTURA DE PAVIMENTO ASFALTICO PARA REDES (M2)

Ver ítem 17.06.01

32.02 REPOSICION DE PAVIMENTO ASFALTICO PARA REDES (M2)

Ver ítem 17.06.02


33 OBRAS DE DRENAJE

33.01 TRAZO Y REPLANTEO (ML)

DESCRIPCIÓN

El trazo o alineamiento de gradientes, distancias y otros datos deberán ajustarse


estrictamente a los planos y perfiles del proyecto. Se hará replanteo previa revisión de
las nivelaciones de los cálculos correspondientes. Para estas obras en particular se
considera solo las áreas donde se trabajará, se tiene las medidas de referencia con
esquinas ya consolidadas que permita fácilmente ubicar las estructuras proyectadas.

ALCANCES DE LA PARTIDA

El trazo y replanteo se ejecutará con equipos de precisión, ubicando los puntos


principales y ejecutando el estacado adicional para iniciar con los trabajos de
excavación.

Cualquier modificación de los perfiles, por exigirlo así las circunstancias de carácter
local, deberá recibir previamente la aprobación del Supervisor.

UNIDAD DE MEDIDA

El trabajo ejecutado medirá en (m2) y estará aprobado por el Supervisor.

FORMA DE PAGO

El pago se realizará según el avance expresado en m2 por el costo unitario del


presupuesto base, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación
total por equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la labor
ejecutada.

33.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL (M2)

DESCRIPCIÓN:

El encofrado será construido en madera de primera calidad cepillada, siguiendo


rigurosamente las dimensiones, secciones y detalles señalados en los planos
estructurales, cuidando que antes del vaciado se encuentren perfectamente limpias,
engrasadas, rectas y firmemente aseguradas o apuntaladas. Serán revisadas y
aprobadas por el Supervisor antes del vaciado.

Todos los requerimientos de recubrimientos y cuidados del vaciado del concreto


deberán ajustarse a las especificaciones generales de estructuras.

Antes del vaciado el encofrado será revisado por la Supervisión para verificar la
orientación de las caras, la plomada o verticalidad de los elementos y su disposición
con respecto a los ejes.

El encofrado podrá retirarse luego del fraguado con un tiempo de 14 días, se curará
este con abundante agua durante 14 días como mínimo después de terminada la
colocación de la mezcla de concreto.
UNIDAD DE MEDIDA

El encofrado de Los dados se medirá por Metro Cuadrado (M2), de acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos del proyecto.

FORMA DE PAGO

El pago será al precio unitario estipulado dentro del contrato y su costo incluye:
materiales, equipos, mano de obra, y demás costos directos e indirectos necesarios
para su correcta ejecución.

33.03 CONCRETO F'C=210 KG/CM2 RENDIMIENTO=16 M3/DIA (M3)

Ver ítem 06.04.01.01

33.04 INSTALACION DE TUBERIA PVC SN-4 DN:400mm (M)

Ver ítem 20.03.01

33.05 BUZONETAS (UND)

DESCRIPCIÓN
Las buzonetas se utilizan en las tuberías principales en vías peatonales cuando la
profundidad sea menor de 1,00 m sobre la clave del tubo. Se proyectarán sólo para
tuberías principales de hasta 200 mm de diámetro. El diámetro de las buzonetas será de
0.60 m.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en Unidad (und) del material excavado por poste de baja
tension y aprobado por el Ingeniero de acuerdo a lo especificado, medido en la posición
original según planos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato; entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida.

33.06 REJILLA METALICA DE 2" (UND)

DESCRIPCIÓN:
Suministro y Colocación de Rejilla Metálica en los dos sentidos. Se refiere al suministro e
instalación final de una rejilla metálica, que será fabricada de varilla de acero de
construcción de 10 mm. de diámetro con una separación entre barrotes de 0.05 m en los
dos sentidos de acuerdo a lo dispuesto en los planos de detalle respectivo.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO:

El procedimiento para la fabricación de la rejilla metálica será utilizando acero de


construcción de 10 mm. según diseño, la misma que estará soldada a un marco de perfil
angular. Paralelamente se instalarán las respectivas bisagras, las mismas que irán
soldadas a los perfiles metálicos y estos anclados al concreto que servirán como marcos
receptores y que se consideran dentro de este rubro. Toda estructura metálica como en
el presente caso deberá estar debidamente pintada por lo menos con dos capas de
pintura anticorrosiva a fin de garantizar su durabilidad. El procedimiento de montaje y
ensamblaje de la rejilla metálica deberá ser previamente aprobado por el Fiscalizador de
obra.

UNIDAD DE MEDIDA:

La unidad de medida es Metro (M)

BASES DE PAGO:

La cuantificación será en ml de rejillas efectivamente realizadas, instaladas y aprobadas


por Fiscalización, el pago se hará al Constructor con los precios unitarios estipulados en
el contrato entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la
mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la
ejecución del trabajo.

34 INSTALACIONES PROVISIONALES

34.01 EXCAVACION DE ZANJAS (M3)

 DESCRIPCIÓN

Se refiere al corte de material conglomerado que es un material de características,


resistencia y constitución tales, que para su extracción es necesaria la utilización de
equipos con riper, no siendo necesario el uso de explosivos

Dentro de esta clasificación del material, se hallan la arcilla muy dura, el peñón
meteorizado, la grava, las piedras y cantos rodados de volumen hasta de 0.5 m3, la roca
blanda o desintegrada, la pizarra y el material que, por encontrarse muy amalgamado con
las piedras sueltas o rocas, se haga difícil su remoción.

No existirá discriminación si se excava en seco o bajo agua. Deberán incluirse las


operaciones de bombeo si se presentan

 MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen por el cual se pagará será el número de metros cúbicos de material extraído,
con las prescripciones de la presente especificación, medidos en su posición original.

 FORMA DE PAGO

El pago es realizara multiplicando el avance en M3 por el costo unitario del presupuesto


base.

34.02 CAMA DE APOYO PARA TUBERIA (M)

Ver item 11.03.01

34.03 TRAZO Y REPLANTEO (ML)

DESCRIPCIÓN

El trazo o alineamiento de gradientes, distancias y otros datos deberán ajustarse


estrictamente a los planos y perfiles del proyecto. Se hará replanteo previa revisión
de las nivelaciones de los cálculos correspondientes. Para estas obras en
particular se considera solo las áreas donde se trabajaratrabajará, se tiene las
medidas de referencia con esquinas ya consolidadas que permita fácilmente ubicar
las estructuras proyectadas.

ALCANCES DE LA PARTIDA

El trazo y replanteo se ejecutará con equipos de precisión, ubicando los puntos


principales y ejecutando el estacado adicional para iniciar con los trabajos de
excavación.

Cualquier modificación de los perfiles, por exigirlo así las circunstancias de


carácter local, deberá recibir previamente la aprobación del Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado medirá en (m2) y estará aprobado por el Supervisor.

FORMA DE PAGO

El pago se realizará según el avance expresado en m2 por el costo unitario del


presupuesto base, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la labor ejecutada.

34.04 COLOCACION DE TUBERIA PROVISIONAL 200mm (M)

DESCRIPCIÓN:
Esta partida se refiere a la instalación de tuberías provisionales de 200mm de desagüe
que serán distribuidos en los diferentes puntos según los planos. En los puntos de cruce
con colectores de desagüe, las tuberías de agua deben pasar siempre por encima del
colector y deberá instalarse en forma tal que el punto de cruce coincida con el punto
medio de un tubo de agua de modo de evitar que el empalme quede próxima al colector.
No se permitirá que ninguna tubería de agua pase a través o entre en contacto con
ninguna cámara de inspección del sistema de desagüe. Comprende el suministro y
colocación de tuberías de distribución, la colocación de accesorios y todos los materiales
necesarios para la unión de los tubos desde el lugar donde entran al ambiente y/o hasta
su conexión con la red de alimentación.

UNIDAD DE MEDIDA:
Se medirá esta partida por metro (M).

BASES DE PAGO:
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro (M) entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación completa para toda la mano de obra,
equipo, herramientas y demás conceptos que completan esta partida.

34.05 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO (M3)

DESCRIPCIÓN

Comprende el suministro de mano de obra, materiales procedentes de corte y


excavaciones, equipo y la ejecución de las operaciones necesarias para realizar el relleno
con material propio, debiendo colocar y compactar las capas de relleno en alturas de 0.20
m sobre una superficie previamente preparada. Debe echarse agua para asegurar una
adecuada compactación con el compactador manual tipo plancha de 4 HP.

MATERIALES

El material para el relleno considerado en este ítem es el proveniente de las


excavaciones, siempre que sea adecuado y aprobado por la Supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA

Los rellenos compactados serán medidos en metros cúbicos (m 3), para tal efecto se
procederá a determinar los volúmenes compactados de acuerdo a los planos y a lo
indicado por el Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO

El pago por este concepto será por metros cúbicos (m 3), entendiéndose que dicho precio
y pago constituirá compensación completa por toda la mano de obra, herramienta y los
demás conceptos para completar esta partida.

34.06 CONSTRUCCION DE BUZON h=3.00m D=1.20m (e=0.20m) (UND)


Ver ítem 14.01
34.07 SUMINISTRO DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 C-10 DN 160mm (M)
Ver ítem 28.01.03

INSTALACIONES ELECTRICAS
35 REDES SUBTERRANEAS DE BAJA TENSION

35.01 TRABAJOS PRELIMINARES

35.01.01 TRAZO Y REPLANTEO (M2)

DESCRIPCIÓN
El contratista debe realizar los trabajos de control topográfico durante el proceso de
ejecución de la obra.
Los puntos de referencia deben ser fácilmente localizables para verificar los niveles y ejes
durante el proceso de construcción.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de la presente partida es por Metro Cuadrado (M²) a ser replanteado en
obra calculando el área del terreno ocupada por el trazo.

BASES DE PAGO
Para el pago se considerará el avance obtenido y medido de acuerdo al ítem mencionado
anteriormente, también al fácil replanteo que se pueda realizar en cualquier momento. De
igual forma en la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra y
equipos necesarios para completar la partida el cual debe contar con la aprobación de la
Supervisión de Obra.

35.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

35.02.01 EXCAVACION DE HOYOS P/POSTES DE BAJA TENSION (UND)

DESCRIPCION
Esta partida consiste en la excavación para la construcción de postes de baja tensión

METODO DE EXCAVACION
Las excavaciones para postes de baja tensión serán del tamaño exacto al diseño de
estas estructuras, la profundidad se hará en los niveles que se fijen en los planos o según
disposiciones del Ingeniero Residente o el Supervisor de Obra.
Antes del procedimiento de vaciado, se deberá aprobar la excavación.
El fondo de toda excavación para cimentación debe quedar limpio y parejo, se deberá
retirar el material suelto, si por casualidad se exceden en la profundidad de la excavación
el Ingeniero Residente no permitirá el relleno con material suelto, lo deberá hacer con
una mezcla de concreto ciclópeo 1:12 como mínimo o en defecto con hormigón.
En cualquier tipo de suelo, al ejecutar los trabajos de excavación o nivelación se tendrá la
precaución de no producir alteraciones en la consistencia del terreno natural de base.
Cuando la estabilidad de las paredes de las excavaciones las requiera, deberán
construirse defensas (entibados, tablestacas, etc.) necesarios para su construcción.

CONTROL DE CALIDAD.
Los trabajos serán realizados por obreros, dirigido por el Ingeniero residente y deberá ser
aprobado por la supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en Unidad (und) del material excavado por poste de baja
tension y aprobado por el Ingeniero de acuerdo a lo especificado, medido en la posición
original según planos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato; entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida.

35.02.02 EXCAVACION DE ZANJA DE 0.60 m x 0.70 m (M3)

DESCRIPCION
Esta partida consiste en la excavación para la colocación de tuberías por lo que se
dispondrá de zanjas de 0.60x0.70m

METODO DE EXCAVACION
Las excavaciones de zanjas para el tendido de tuberías serán del tamaño exacto al
diseño de estas estructuras, la profundidad se hará en los niveles que se fijen en los
planos o según disposiciones del Ingeniero Residente o el Supervisor de Obra.
Antes del procedimiento de vaciado, se deberá aprobar la excavación.
El fondo de toda excavación para cimentación debe quedar limpio y parejo, se deberá
retirar el material suelto, si por casualidad se exceden en la profundidad de la excavación
el Ingeniero Residente no permitirá el relleno con material suelto.
En cualquier tipo de suelo, al ejecutar los trabajos de excavación o nivelación se tendrá la
precaución de no producir alteraciones en la consistencia del terreno natural de base.
Cuando la estabilidad de las paredes de las excavaciones las requiera, deberán
construirse defensas (entibados, tablestacas, etc.) necesarios para su construcción.
CONTROL DE CALIDAD.
Los trabajos serán realizados por obreros, dirigido por el Ingeniero residente y deberá ser
aprobado por la supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) del material excavado y aprobado
por el Ingeniero de acuerdo a lo especificado, medido en la posición original según
planos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato; entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida.

35.02.03 EXCAVACION DE BUZON DE BAJA TENSION (M3)

DESCRIPCION
Esta partida consiste en la excavación para la construcción de buzones de baja tensión que serán
colocados

METODO DE EXCAVACION
Las excavaciones para buzones de baja tension serán del tamaño exacto al diseño de estas
estructuras, la profundidad se hará en los niveles que se fijen en los planos o según disposiciones
del Ingeniero Residente o el Supervisor de Obra.
Antes del procedimiento de vaciado, se deberá aprobar la excavación.
El fondo de toda excavación para cimentación debe quedar limpio y parejo, se deberá retirar el
material suelto, si por casualidad se exceden en la profundidad de la excavación el Ingeniero
Residente no permitirá el relleno con material suelto, lo deberá hacer con una mezcla de concreto
ciclópeo 1:12 como mínimo o en defecto con hormigón.
En cualquier tipo de suelo, al ejecutar los trabajos de excavación o nivelación se tendrá la
precaución de no producir alteraciones en la consistencia del terreno natural de base. Cuando la
estabilidad de las paredes de las excavaciones las requiera, deberán construirse defensas
(entibados, tablestacas, etc.) necesarios para su construcción.

CONTROL DE CALIDAD.
Los trabajos serán realizados por obreros, dirigido por el Ingeniero residente y deberá ser
aprobado por la supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) del material excavado y aprobado por el
Ingeniero de acuerdo a lo especificado, medido en la posición original según planos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato; entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la
realización de esta partida.

35.02.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO (M3)

DESCRIPCIÓN

Comprende el suministro de mano de obra, materiales procedentes de corte y excavaciones,


equipo y la ejecución de las operaciones necesarias para realizar el relleno con material propio,
debiendo colocar y compactar las capas de relleno en alturas de 0.20 m sobre una superficie
previamente preparada. Debe echarse agua para asegurar una adecuada compactación con el
compactador manual tipo plancha de 4 HP.

MATERIALES

El material para el relleno considerado en este ítem es el proveniente de las excavaciones,


siempre que sea adecuado y aprobado por la Supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA

Los rellenos compactados serán medidos en metros cúbicos (m 3), para tal efecto se procederá a
determinar los volúmenes compactados de acuerdo a los planos y a lo indicado por el Ingeniero
Supervisor.

FORMA DE PAGO

El pago por este concepto será por metros cúbicos (m3), entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación completa por toda la mano de obra, herramienta y los demás conceptos
para completar esta partida.

35.03 INSTALACION DE TUBERIA PARA REDES

35.03.01 TUBO DE F°G° 2 1/2" (UND)

DESCRIPCIÓN

Tubo fabricado con costura que se obtiene por conformación en frio a partir de un fleje de
acero laminado en caliente, y un proceso de soldadura longitudinal ERW, el mismo que
ha sido recubierto con una capa de zinc por inmersión en caliente que actúa como un
agente anticorrosivo, prolongando la vida útil del producto

MATERIAL
Bien/Material Tubo estructural redondo galvanizado/Acero al carbono según norma ASTM
A 500/A 500M.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
UNIDAD DE MEDIDA

El trabajo ejecutado se medirá en Unidad (und)

FORMA DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato; entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida.

35.03.02 TUBO DE FªGª 1 1/2" (UND)


Ver ítem 35.03.01

35.03.03 TUBERIA PVC, SAP 3" (M)

DESCRIPCIÓN

La tubería deberá ser fabricada a base de la resina termoplástico de Poli cloruro de vinilo
“PVC” rígido, clase o tipo pesado “P” no plastificado rígido, resistente al calor, resistente
al fuego auto extinguible, con una resistencia de aislamiento mayor de 100 MΩ, resistente
a la humedad y a los ambientes químicos, resistentes al impacto, al aplastamiento y a las
deformaciones provocadas por el calor en las condiciones normales de servicio y,
además resistentes a las bajas temperaturas, de acuerdo a la norma ITINTEC Nº 399.006
y 399.007, de 3 m de largo incluida una campana en un extremo.
La Tubería deberá estar marcada en forma indeleble indicándose el nombre del
fabricante o marca de fábrica, clase o tipo de tubería “P” si es pesada y diámetro nominal
en milímetros.
Las tuberías tendrán las siguientes características técnicas:
 Peso específico 1.44 kg / cm²
 Resistencia a la tracción 500 kg / cm²
 Resistencia a la flexión 700 / 900 kg / cm²
 Resistencia a la compresión 600 / 700 kg / cm²

PROCESO CONSTRUCTIVO
Las tuberías serán instaladas en forma empotrada, apoyada o adosada y alineada a la
pared, techo, piso, para ello se deberá considerar lo siguiente:
 Deberán formar un sistema unido mecánicamente de caja a caja, o de accesorio a
accesorio, estableciendo una adecuada continuidad en la red del entubado.
 No se permitirá la formación de trampas o bolsas para evitar la acumulación de
humedad.
 Las tuberías deben estar completamente libres de contacto con tuberías de otros
tipos de instalaciones y no se permitirá su instalación a menos de 15 cm. de
distancia de las tuberías de agua fría y desagüe.
 No se permitirá instalar más de 4 curvas de 90° entre caja y caja, debiendo
colocarse una caja intermedia.
 El diámetro mínimo permitido para la tubería pesada será de 20 mm.
 Las tuberías enterradas directamente en el terreno deberán ser colocadas a 0.60
m de profundidad respecto al n.p.t. y protegidas con un dado de concreto de 60
mm de espesor en todo su contorno y longitud.
 Las tuberías que sean instaladas en forma adosada, serán fijadas mediante
abrazaderas metálicas de plancha de acero galvanizado de 1.588 mm (1/16 “) de
espesor con dos orificios con tornillos Hilti, distribuidas a 1.50 m como máximo en
tramos rectos horizontales y en curvas a 0.10 m del inicio y final.
 La unión entre tubos se realizará en general por medio de la campana a presión
propia de cada tubo, pero en la unión de tramos de tubos sin campana se usarán
coplas plásticas a presión del tipo pesado, con una campana a cada lado para
cada tramo de tubo por unir. Queda absolutamente prohibida la fabricación de
campanas en obra.
 Las curvas de 90° serán originales del mismo fabricante de la tubería. Queda
terminantemente prohibida la elaboración de curvas de 90° en la obra.
 Para los casos de curvas especiales mayores de 90° deberá emplearse máquinas
hidráulicas dobladoras especiales siguiendo el proceso recomendado por los
fabricantes, en todo caso el radio de las mismas no deberá ser menor de 10 veces
el diámetro de la tubería a curvarse. Se desecharán las curvas con
deformaciones.
 En todas las uniones a presión se usará pegamento del tipo recomendado por el
fabricante de tubería para garantizar la hermeticidad de las mismas.
El fabricante o proveedor, deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las
normas, así como, cualquier otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con
estas especificaciones. El fabricante o proveedor deberá proporcionar junto con su oferta
un listado de las pruebas a realizar.
Después de efectuadas las pruebas, el fabricante o proveedor deberá proporcionar tres
(3) copias de cada uno de los Protocolos y Reportes de pruebas firmado por el Ingeniero
Especialista y responsable del trabajo, como constancia del cumplimiento con los
requerimientos de pruebas señaladas en estas especificaciones.

El fabricante o proveedor garantizará que tanto los materiales como la mano de obra
empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de las pruebas han sido
conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación.
Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los materiales
encontrados defectuosos, durante los trabajos de instalación o que falle durante el normal
y apropiado uso.

MEDICIÓN DE LA PARTIDA:
Unidad de Medida : Und.

FORMA DE PAGO:
La cantidad a pagar por esta partida estará determinada por el total de tendido de
tuberías.

35.03.04 TUBERIA PVC SAP C-10 R 1 1/4" (M)

DESCRIPCIÓN
Los accesorios para la instalación de las redes serán de la misma calidad que los
materiales de las tuberías o similares, es decir que soportaran las mismas presiones

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los accesorios para la instalación de las redes serán de la misma calidad que los
materiales de las tuberías o similares, es decir que soportaran las mismas presiones. La
mano de obra correspondiente está incluida en el rendimiento de la instalación de las
redes.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La forma de medición será mediante metro (m) Ejecutadas cumpliendo con las
Especificaciones técnicas señaladas y en los análisis de precios unitarios.
FORMA DE PAGO
Este precio incluirá compensación total por todo el trabajo especificado en esta partida,
materiales, mano de obra, herramientas, equipos, transporte e imprevistos necesarios
para completar el trabajo.

35.03.05 TUBOS CONDUIT DE FºGº 3" (UND)

DESCRIPCIÓN

Los tubos conduit están diseñados para proteger cables eléctricos en instalaciones
industriales, comerciales y en todo tipo de instalaciones no residenciales. Los tubos
pueden instalarse embebidos a la vista, garantizando plenamente la exposición de los
mismo al medio ambiente.
La tubería deberá ser fabricada en acero galvanizado 3”, con un ángulo de 90°.
Los tubos se suministran de acuerdo a las especificaciones de la siguiente tabla:

MEDICIÓN DE LA PARTIDA:
Unidad de Medida : Und.

FORMA DE PAGO:
La cantidad a pagar por esta partida estará determinada por el total de tendido de
tuberías.

35.03.06 SOPORTE METALICO (UND)

DESCRIPCION:
Es un sistema de montaje modular construido en aluminio o en acero inoxidable, permite
las instalaciones eléctricas de la misma.

MATERIAL: Aluminio o Acero inoxidable


UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para estas partidas es unidad (Und)

BASES DE PAGO
El pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitarios.

35.04 PROTECCION DE TUBOS DE PVC

35.04.01 SOLADO CONCRETO fc=100 Kg/cm2 (M3)

DESCRIPCIÓN

Se refieren al colocado de un solado de concreto simple sobre el terreno apisonado


como una primera capa de concreto que sirve de protección y para el posterior
trazo de la armadura de la estructura, cuyo espesor es de 10 cms. La resistencia
mínima de la matriz de concreto será de 100 kg/cm2 y no será necesario el uso de
ningún tipo de aditivo para este tipo de concreto.

Se limpiará la zona a llenar de solado de concreto simple, este deberá estar


nivelado y apisonado.
Deberá colocarse puntos para mantener el nivel. Luego se vaciará el concreto
simple sobre la superficie compactado, posteriormente se debe mantener el nivel
requerido por tratarse de estructuras importantes

MÉTODOS DE MEDICIÓN

Se considera como volumen de eliminación expresado en metro cubicos (m3)

BASE DE PAGO

La cantidad de metros cubicos (m3), determinada en la forma descrita, se pagará al precio


unitario establecido en el Presupuesto Base

35.05 BUZON DE REGISTRO


35.05.01 BUZON DE ENERGIA 600x600x900MM. (UND)

DESCRIPCIÓN
Se refiere a la instalación del buzón de energía eléctrica.

MÉTODO DE EJECUCIÓN:
Para la ejecución de esta partida se seguirá las indicaciones y recomendaciones del
fabricante.

UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida será por unidad (Und.)

MÉTODO DE MEDICIÓN:
El cómputo se efectuará por unidad instalado y probado.

CONDICIÓN DE PAGO:
La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio unitario del
contrato, y dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo,
mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

35.06 INSTALACION DE CABLES SUBTERRANEOS

35.06.01 CABLE ELECTRICO NYY 3-1x70+1x50 MM2 (m)


35.06.02 CABLE ELECTRICO NYY 3-1x50+1x35 MM2 (m)
35.06.03 CABLE ELECTRICO NYY 3X1X35+1X25MM2. (m)
35.06.04 CABLE ELECTRICO NYY 2-1x16 MM2 (m)
35.06.05 CABLE ELECTRICO NYY 2-1x10 MM2 (m)
35.06.06 CABLE ELECTRICO NYY 2-1x6 MM2 (m)

DESCRIPCIÓN

El conductor cobre NYY 0.6/1kv será de cobre electrolítico recocido blando, es flexible,
cableado en haz (comprimido, compactado). Posee aislamiento de PVC y una cubierta
(chaqueta) de cloruro de Polivinilo (PVC).
Los conductores subterráneos de cobre tienen como aplicación general el de cable de
energía, son aptos para utilizarlos en redes de distribución, pueden ser instalados a la
intemperie, en ductos subterráneos o directamente enterrados cuando no requieran
protección mecánica, en lugares secos o húmedos.
Este tipo de reúne excelentes propiedades eléctricas y mecánicas, así también es
resistente a los ácidos, grasas, aceites y a la abrasión.
Los empalmes, derivaciones y terminales, son realizados de forma sencilla, con los
métodos convencionales de moldes de resina o simplemente encintados, estos cables no
propagan llama. Se debe tener especial consideración con las recomendaciones del
fabricante acerca de su instalación y métodos de empalmes (kits recomendados).
Los conductores podrán ser solicitados en conformación doble (dos conductores
trenzados entre sí) o triple (los tres conductores son ensamblados en forma paralela
mediante una cinta de sujeción)
Los colores distintivos de las fases podrán ser: Rojo, Negro, Blanco y Azul
referencialmente. La chaqueta exterior será de color negro.
Para la identificación del cable, éste deberá llevar marcado sobre la cubierta exterior por
cada metro de longitud, en forma indeleble sobre relieve y/o pintado en color blanco, la
siguiente información:
- Nombre del fabricante
- Año de fabricación
- Voltaje máximo de operación entre fases
- Material y tipo de aislamiento
- Calibre del conductor (en mm2)
- Metraje correlativo / marcación secuencial (cuando se indique)CABLE DE

PROCESO CONSTRUCTIVO
El desarrollo, el tendido y la puesta en flecha de los conductores serán llevados a cabo
de acuerdo con los métodos propuestos por el Contratista y aprobados por la
Supervisión.
La aplicación de estos métodos no producirá esfuerzos excesivos ni daños en los
conductores, estructuras, aisladores y demás componentes de la red.
La Supervisión se reserva el derecho de rechazar los métodos propuestos por el
Contratista si ellos no presentaran una completa garantía contra daños a la Obra.

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad de Medida : M.

FORMA DE PAGO:
La medición y pago será por materiales adquirido por el precio del valor unitario
contratado.

35.07 INSTALACION DE EMPALMES


35.07.01 EMPALME DE BAJA TENSION TIPO 3M-O (kit)
35.07.02 EMPALME DE BAJA TENSION TIPO 3M-1 (kit)
35.07.03 EMPALME DE BAJA TENSION TIPO 3M-2 (kit)

DESCRIPCIÓN

Se deberá realizar las derivaciones, uniones o empalmes de la red de baja tensión en la


cima de postes, en las cajas de derivación para acometidas o directamente del vano, a la
cual debe proveerse del aislamiento equivalente al del conductor del cual se ha derivado.
No deberán haber uniones o empalmes de conductores al interior de tuberías.
No se permite el entorche como empalme.
Los conductores de acometidas energizados, incluyendo los empalmes de conexión a la
red de baja tensión, deberán ser aislados.
Los accesorios y empalmes del cable estarán diseñados para resistir esfuerzos
mecánicos, térmicos, ambientales y eléctricos esperados durante el período de
operación.
Los accesorios y empalmes del cable estarán diseñados y construidos para mantener la
integridad estructural de los cables a los cuales son aplicados, y para resistir la magnitud
y duración de la corriente de falla esperada durante el período de operación, salvo en la
zona de la falla.

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad de Medida : kit

FORMA DE PAGO:
El pago será de acuerdo al precio unitario establecido en el análisis de costos unitarios.

35.08 INSTALACION DE POSTES

35.08.01 INSTALACION DE POSTE METALICO DE 9.0 M. (und)


35.08.02 INSTALACION DE POSTE DE CONCRETO 9.0 m. (und)
35.08.03 INSTALACION DE POSTE METALICO DE 14.0 M. (und)

DESCRIPCION
La presente partida consta del suministro y colocación de postes de concretos CAC 8/200
y postes metálicos, para línea aérea para alumbrado público en red aérea de baja
tensión.

CARACTERISTICAS
El recubrimiento mínimo de concreto sobre la estructura es de 15 mm. Presentando el
poste una superficie lisa y sin resanes.
El coeficiente mínimo de seguridad, entre la carga rotura nominal y la carga de trabajo, es
de dos (2).
Las condiciones de prueba de los postes, son:
 Empotramiento 1/10 de su longitud, mas 0.50
m
 Punto de aplicación de las cargas de prueba a 0.15m de la punta del poste
La descripción normalizada es:
 L1 Longitud total del poste
 Carga de trabajo Kilos que debe soportar en la punta del poste
 Cima (ce), base (be) Diámetros en la punta y base, en mm.
 Tipo Utilizacion L.A.B.T.
 Poste C.A.A. 8/200
 La marca SCAM y la SEÑALIZACION (3 m) es en bajo relieve.
 La medida de esta última es como sigue:

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será por unidad (UND.) de poste.

FORMA DE PAGO
La forma de pago se hará por unidad (UND).
35.09 INSTALACION DE LUMINARIAS

35.09.01 LUMINARIA LED DE 55 W (und)


35.09.02 LUMINARIA LED DE 142 W (und)
35.09.03 LUMINARIA LED DE 205 W (und)

DESCRIPCIÓN:
Esta sección cubre los requisitos técnicos específicos para el diseño, fabricación,
ensamble, pruebas y entrega de los artefactos de iluminación.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ASPECTOS CONSTRUCTIVOS:


Las luminarias, lámparas, equipos de encendido y accesorios deben ser apropiados para
que su operación cumpla con los requerimientos de diseño del presente proyecto.
Las luminarias serán alimentadas desde el tablero de distribución.
Las luminarias, lámparas y equipos auxiliares serán suministrados en forma integral,
constituyendo una sola unidad de iluminación completamente ensamblada, alambrada y
probada, lista para conectarse a la red.
Todos los elementos serán nuevos, de reciente fabricación.
El Proveedor garantizará que el equipo será diseñado, manufacturado, ensamblado y
probado en conformidad con esta especificación.
Los materiales y equipos defectuosos serán remplazados a la mayor brevedad y/o la
mano de obra no satisfactoria o funcionamiento será corregido a satisfacción por cuenta y
riesgo del fabricante.

Identificación de Luminarias
La siguiente información debe estar marcada en forma clara y duradera sobre la
luminaria, en un sitio donde pueda verse durante el mantenimiento. No debe estar
marcada sobre partes que puedan removerse fácilmente durante su conexión.
Como mínimo deben aparecer las siguientes características:

 Tensión nominal en voltios: 220 V.


 Corriente nominal: 1000 mA
 Frecuencia nominal V.: 60 Hz.
 Temperatura ambiente máxima: 5700k
 Clase de cerramiento de las luminarias: IP66
 Potencia nominal de la lámpara en vatios: 50 W.
 Número de serie del fabricante:
 Eficacia: 94 lm/w.
 Eficiencia: 88%
 Lúmenes: 4700 lm.

Luminaria Hermética con Lámpara Tipo LED


Eléctrica
92% de mantenimiento lumínico a 20,000 horas, vida prevista de más de 50,000 horas.
Índice de reproducción del color mayor al 70%, Temperatura de color de 5000K, eficacia
115 lm/W, voltaje de entrada entre 90-305 VAC, con un factor de potencia mayor a 0.92,
THD menor del 20%.
Lámparas
Del tipo LED brindando un total de 4000 lúmenes y un consumo de 55, 142, 205W
Certificaciones
UL Listed. Certificada para áreas con contenido de Polvo.
UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida será el Unidad (UND)

FORMA DE PAGO:
Se pagará por unidad, El precio incluye el pago por material, mano de obra, equipo,
herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buena colocación.

35.10 INSTALACION DE PASTORAL

35.10.01 PASTORAL SIMPLE METALICO (und)


35.10.02 PASTORAL DOBLE METALICO (und)

DESCRIPCIÓN:

Los pastorales serán de fierro tubular galvanizado en caliente se adjunta tabla de


especificaciones técnicas:

Pastorales Parabólicos de a°g°

TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE PASTORALES PARABOLICOS DE A°G°


PP/0.85/1/38.1/15°
(*1) El ángulo de inclinación será por defecto 15°, sin embargo, el usuario, podrá solicitar
otro ángulo de acuerdo a sus necesidades.

PASTORALES PARABÓLICOS DE A°G°


Abrazaderas de acero galvanizado para pastorales parabólicos

Relación de abrazaderas para pastorales de A°G° del sistema SAP

TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE ABRAZADERAS PARA PASTORALES DE A°G°


ABS / 38.1 / 125 / 38.1 / 4.7625
UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida será el Unidad (UND)

BASES DE PAGO:
Se pagará por unidad, El precio incluye el pago por material, mano de obra, equipo,
herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buena colocación.

35.11 INSTALACION DE ACOMETIDAS

35.11.01 ACOMETIDA MONOFASICA

35.11.01.01 TUBERIA PVC SAP 1 1/4'' (PTO)

DESCRIPCIÓN
En este trabajo se incluyen las redes, desde el punto de abastecimiento o conexión
domiciliaria hasta los puntos de salida.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Este trabajo comprende el suministro y colocación de tuberías dentro de una habitación y
partir del ramal de distribución incluyendo los accesorios y materiales necesarios para la
unión de los tubos hasta llegar a la boca de salida donde se conectará posteriormente el
aparato sanitario.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La forma de medición será mediante el número de puntos (PTO) ejecutados cumpliendo
con las especificaciones señaladas y en los análisis de precios unitarios.

FORMA DE PAGO
El pago se hará al respectivo precio unitario del Contrato para toda la obra ejecutada de
acuerdo con la respectiva especificación y aceptada a satisfacción de la Supervisión.
Este precio incluirá compensación total por todo el trabajo especificado en esta partida,
materiales, mano de obra, herramientas, equipos, transporte e imprevistos necesarios
para completar el trabajo

35.11.01.02 CABLE ELECTRICO NYY 2-1x10 MM2 (PTO)

DESCRIPCIÓN:
Consiste en el suministro e instalación del cableado eléctrico de los circuitos.

NORMAS:
El suministro deberá cumplir con la edición vigente, en la fecha de la Licitación, de las
siguientes Normas:
- Código Nacional de Electricidad
- International Electrotechnical Commisions (IEC).
- Instituto de Investigación Tecnológica Industrial y de Normas Técnicas
(ITINTEC)
- American Society for Testing and Materials (ASTM).
- Verband Deutcher Elektrochniker (VDE)

CONECTORES
Para conectar conductores de calibre 10 mm2 y mayores.

TERMINALES
Los terminales serán de las siguientes capacidades:

CINTA AISLANTE DE JEBE TIPO AUTO VULCANIZADO

Fabricada de caucho sintético de excelentes propiedades dieléctricas y mecánicas.


Resistentes a la humedad, a la corrosión por contacto con el cobre, y a la abrasión, de las
siguientes características:
Ancho : 20 mm
Longitud del rollo : 10 m
Espesor mínimo : 0.5 mm
Temperatura de operación: 80º C
Rigidez dieléctrica: 13.8 KV/mm.

PRUEBAS

Los Conductores deberán ser sometidos a las pruebas de acuerdo con los
procedimientos indicados en las normas aplicables listadas anteriormente.
El fabricante o proveedor, deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las
normas, así como, cualquier otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con
estas especificaciones.
El fabricante o proveedor deberá proporcionar junto con su oferta un listado de las
pruebas a realizar.
El método de prueba deberá ser especificado haciendo referencia a la norma aplicable o
dando una descripción del método de prueba.
RESISTENCIA MÍNIMA DE AISLAMIENTO

La resistencia de aislamiento de los tramos de la instalación eléctrica, ubicados entre dos


dispositivos de protección contra sobrecorriente, o a partir del último dispositivo de
protección, desconectado todos los artefactos que consuman corriente, no deberá ser
menor de 1,000 ohms/v (p.e.: 220 Kohms para 220 Voltios). Es decir, la corriente de fuga
no deberá ser mayor de 1 mA, a la tensión de 220 V. Si estos tramos tienen una longitud
mayor a 100 m, la corriente de fuga se podrá incrementar en 1 mA, por cada 100 m de
longitud o fracción adicional.

PRUEBAS A EFECTUARSE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN

Las pruebas a llevarse a cabo, son las siguientes:

De Continuidad
De Aislamiento entre cada uno de los conductores activos y tierra.
De Aislamiento entre fases de los conductores activos.

Estas pruebas se deben ejecutar sólo para los conductores situados entre interruptores,
dispositivos de protección y otros puntos en los cuales el circuito puede ser interrumpido.
Durante las pruebas, la instalación deberá ser puesta fuera de servicio, desconectando
todos los conductores activos y de tierra.
Las pruebas deberán efectuarse con tensión directa por lo menos igual a la tensión
nominal.
Las pruebas deberán ser efectuadas utilizando un Megómetro de magneto de 500 V
durante un minuto, también podrá emplearse Megómetro digital, ambos de buena calidad,
debidamente contrastados. Las pruebas deberán ser realizadas para cada circuito
alimentador, así como para cada circuito derivado, debiéndose obtener valores por
encima de los 100 Megaohms.
Los valores mínimos de resistencia de aislamiento, con todo el elemento de los Tableros,
portafusibles, interruptores y dispositivos de seguridad instalados en su sitio, excepto los
artefactos de alumbrado, motores y transformadores, serán los siguientes:
Después de efectuado la primera prueba y aprobada ésta, se procederá a instalar los
artefactos de alumbrado, aparatos de utilización, motores y transformadores,
ejecutándose una segunda prueba, la que se considerará satisfactoria si se obtiene
resultados que no bajen del 50 % de los valores obtenidos en la primera prueba.

PROTOCOLOS Y REPORTE DE PRUEBAS

Después de efectuadas las pruebas, el fabricante o proveedor deberá proporcionar tres


(3) copias de cada uno de los Protocolos y Reportes de pruebas firmado por el Ingeniero
Especialista y responsable del trabajo, como constancia del cumplimiento con los
requerimientos de pruebas establecidas en estas especificaciones.

GARANTÍA

El fabricante o proveedor garantizará que tanto los materiales como la mano de obra
empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de las pruebas han sido
conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación.
Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los materiales
encontrados defectuosos, durante los trabajos de instalación o que falle durante el normal
y apropiado uso.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida estará dada por PUNTO (PTO)

CONDICIÓN DE PAGO
El pago se hará por PTO instalado al precio unitario definido en el presupuesto, y previa
aprobación del supervisor quien velará por su correcta ejecución en obra, el precio
incluye el pago por materiales, mano de obra, equipos, herramientas y cualquier
imprevisto necesario para la correcta instalación.

35.11.01.03 EMPALME DE ACOMETIDA MONOFASICA (PTO)

DESCRIPCIÓN:
Todos los empalmes de los conductores alimentadores o de distribución se ejecutarán en
las respectivos buzones o cajas y será eléctrica y mecánicamente seguros, debiendo
utilizarse empalmes especiales para los casos de cable NYY y del tipo AMP para los
otros tipos de conductores debidamente protegidos y aislados con cinta aislante de jebe
tipo auto vulcanizado de buena calidad en espesor igual al espesor del aislante propio del
tipo de conductor y terminado con cinta aislante plástica vinílica de buena calidad para la
protección de la primera.

UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida estará dada por unidad de cada punto (PTO).
NORMA DE MEDICIÓN:
El cómputo se efectuará por punto instalado y aprobado por el Supervisor.

CONDICIÓN DE PAGO:
El pago se hará por unidad de medida y precio unitario definido en el presupuesto, y
previa aprobación del supervisor quien velará por su correcta ejecución en obra, el precio
incluye el pago por materiales, mano de obra, equipos, herramientas y cualquier
imprevisto necesario para la correcta instalación.

35.11.02 ACOMETIDA TRIFASICA

35.11.02.01 TUBERIA PVC SAP 1 1/2'' (PTO)


Ver ítem 35.11.01.01

35.11.02.02 CABLE ELECTRICO NYY 4-1x10 MM2. (PTO)


Ver ítem 35.11.01.02

35.11.02.03 EMPALME DE ACOMETIDA TRIFASICA (PTO)


Ver ítem 35.11.01.03

35.11.03 ACOMETIDA BANCO DE MEDIDORES

35.11.03.01 TUBERIA PVC SAP 2'' (PTO)


Ver ítem 35.11.01.01

35.11.03.02 CABLE ELECTRICO NYY 3-1x16+1x16 MM2 (PTO)


Ver ítem 35.11.01.02

35.11.03.03 EMPALME DE ACOMETIDA DE BANCO DE MEDIDORES (PTO)


Ver ítem 35.11.01.03

35.11.04 ACTIVIDADES VARIAS

35.11.04.01 PRUEBA DE AISLAMIENTO DE REDES DE BAJA TENSION (GLB)

DESCRIPCIÓN:
Para las pruebas de Aislamiento se deberá tener en cuenta lo siguiente:
 Circuito abierto: Verificar si existe en algún tramo del circuito alguna interrupción,
es decir si existe alguna rotura producida durante el cableado, o el cableado no
adecuado.
 Cortocircuito: si al momento de entrar en funcionamiento el sistema se produce
cortocircuito, permitirá determinar la zona de daño para su correspondiente
reposición.
 Hacer tierra: se identificara algún tipo de cable que haya perdido su aislamiento
durante el cableado, ya haría tierra con algún elemento del tendido de
conductores.

Con una prueba de Aislamiento puede deducirse si hay un corto o no, también se
identificara posibles fugas a tierra, esto para evitar que en un momento dado una persona
se electrocute (Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, en su ITC-BT-19 e ITC-BT-
18).
Se hará uso de los medidores de aislamiento (opcional Megometro), numerosa la
normativa que exige la utilización de medidores de aislamiento, se harán diferentes tipos
de ensayos y rangos de medida. Los medidores de aislamiento deberán medir varios
mega ohmios (MΩ) y giga ohmios (GΩ), así como varios rangos de tensión que va desde
los 100 V hasta los 10000 V.

PROCESO CONSTRUCTIVO:
 Este aislamiento se entiende para una instalación en la cual la longitud del
conjunto de canalizaciones y cualquiera que sea el número de conductores que
las componen no exceda de 100 metros. Cuando esta longitud exceda del valor
anteriormente citado y pueda fraccionarse la instalación en partes de
aproximadamente 100 metros de longitud, bien por seccionamiento, desconexión,
apertura de interruptores, cada una de las partes en que la instalación ha sido
fraccionada debe presentar la resistencia de aislamiento que corresponda según
la tabla anterior.
 Cuando no sea posible efectuar el fraccionamiento citado en tramos de 100
metros, el valor de la resistencia de aislamiento mínimo admisible será el indicado
en la tabla 1 dividido por la longitud total de la canalización, expresada ésta última
en unidades de hectómetros.
 Si las masas de los aparatos receptores están unidas al conductor neutro (redes
T-N), se suprimirán estas conexiones durante la medida, restableciéndose una
vez terminada ésta.
- Cuando la instalación tenga circuitos con dispositivos electrónicos, en dichos circuitos
los conductores de fase y el neutro estarán unidos entre sí durante las medidas.
- El aislamiento se medirá de dos formas distintas, con los medidores de aislamiento: en
primer lugar entre todos los conductores del circuito de alimentación (fases y neutro)
unidos entre sí con respecto a tierra (aislamiento con relación a tierra), ya continuación
entre cada pareja de conductores activos. La medida se efectuará mediante Un
Megometro, que no es más que un generador de corriente continua, capaz de suministrar
las tensiones de ensayo especificadas en la tabla anterior con una corriente de 1 mA para
una carga igual a la mínima resistencia de aislamiento especificada para cada tensión.
- Durante la primera medida, los conductores, incluido el conductor neutro o
compensador, estarán aislados de tierra, así como de la fuente, de alimentación de
energía a la cual están unidos habitualmente. Es importante recordar que estas medidas
se efectúan por tanto en circuitos sin tensión, o mejor dicho desconectados de su fuente
de alimentación habitual, ya que en caso contrario se podría averiar el comprobador de
baja tensión o Megometro. La tensión de prueba es la tensión continua generada por el
propio Megometro.
- La medida de aislamiento con relación a tierra, se efectuará uniendo a ésta el polo
positivo del Megometro y dejando, en principio, todos los receptores conectados y sus
mandos en posición "paro", asegurándose que no existe falta de continuidad eléctrica en
la parte de la instalación que se verifica; los dispositivos de interrupción intercalados en la
parte de instalación que se verifica se pondrán en posición de "cerrado" y los
interruptores instalados como en servicio normal a fin de garantizar la continuidad
eléctrica del aislamiento. Todos los conductores se conectarán entre sí incluyendo el
conductor neutro o compensador, en el origen de la instalación que se verifica y a este
punto se conectará el polo negativo del Megometro.
Cada aparato receptor presenta una resistencia de aislamiento por lo menos igual al valor
señalado por la norma particular del producto que le con cierna o en su defecto 0,5 W
Desconectados los aparatos receptores, la resistencia de aislamiento de la instalación es
superior a lo indicado anteriormente.
- La segunda medida a realizar corresponde a la resistencia de aislamiento entre
conductores polares, se efectúa después de haber desconectado todos los receptores,
quedando los interruptores en la misma posición que la señalada anteriormente para la
medida del aislamiento con relación a tierra. La medida de la resistencia de aislamiento
se efectuará sucesivamente entre los conductores tomados' dos a dos, comprendiendo el
conductor neutro o compensador utilizando para ello un medidor de aislamiento.
UNIDAD DE MEDIDA
Unidad de Medida : Und.

FORMA DE PAGO
La cantidad a pagar por esta partida estará determinada por la cantidad total de pruebas
realizadas.

35.11.04.02 RETIRO Y DESMONTAJE DE REDES EXISTENTES (GLB)

DESCRIPCION
Esta partida comprende los trabajos de desmontaje de medidores monofásico y/o
trifásico, luminarias, interruptores, tomacorrientes, tableros de distribución y/o tableros
generales y conductores, que ya cumplieron su vida útil y ameritan un cambio de
artefactos que sirven como iluminación general.

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad de medida Glb

FORMA DE PAGO
La cantidad a pagar será finalizada la partida.

36 REDES SUBTERRANEAS DE MEDIA TENSION Y SUBESTACION

36.01 TRABAJOS PRELIMINARES

36.01.01 TRAZO Y REPLANTEO (M2)

DESCRIPCIÓN

El trazo o alineamiento de gradientes, distancias y otros datos deberán ajustarse


estrictamente a los planos y perfiles del proyecto. Se hará replanteo previa revisión
de las nivelaciones de los cálculos correspondientes. Para estas obras en
particular se considera solo las áreas donde se trabajará, se tiene las medidas de
referencia con esquinas ya consolidadas que permita fácilmente ubicar las
estructuras proyectadas.

ALCANCES DE LA PARTIDA

El trazo y replanteo se ejecutará con equipos de precisión, ubicando los puntos


principales y ejecutando el estacado adicional para iniciar con los trabajos de
excavación.
Cualquier modificación de los perfiles, por exigirlo así las circunstancias de
carácter local, deberá recibir previamente la aprobación del Supervisor.

MÉTODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado medirá en (m2) y estará aprobado por el Supervisor.

FORMA DE PAGO

El pago se realizará según el avance expresado en m2 por el costo unitario del


presupuesto base, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la labor ejecutada.

36.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

36.02.01 EXCAVACION DE HOYOS P/POSTES DE BAJA TENSION (UND)


Ver item 35.02.01

36.02.02 EXCAVACION DE BUZON DE BAJA TENSION (M3)


Ver item 35.02.02

36.02.03 EXCAVACION DE ZANJA DE 0.80 m. X 1.25 m. (m3)

DESCRIPCION
Esta partida consiste en la excavación para la colocación de tuberías por lo que se
dispondrá de zanjas de 0.860x1.25m

METODO DE EXCAVACION
Las excavaciones de zanjas para el tendido de tuberías serán del tamaño exacto al
diseño de estas estructuras, la profundidad se hará en los niveles que se fijen en los
planos o según disposiciones del Ingeniero Residente o el Supervisor de Obra.
Antes del procedimiento de vaciado, se deberá aprobar la excavación.
El fondo de toda excavación para cimentación debe quedar limpio y parejo, se deberá
retirar el material suelto, si por casualidad se exceden en la profundidad de la excavación
el Ingeniero Residente no permitirá el relleno con material suelto.
En cualquier tipo de suelo, al ejecutar los trabajos de excavación o nivelación se tendrá la
precaución de no producir alteraciones en la consistencia del terreno natural de base.
Cuando la estabilidad de las paredes de las excavaciones las requiera, deberán
construirse defensas (entibados, tablestacas, etc.) necesarios para su construcción.

CONTROL DE CALIDAD.
Los trabajos serán realizados por obreros, dirigido por el Ingeniero residente y deberá ser
aprobado por la supervisión.
UNIDAD DE MEDIDA
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) del material excavado y aprobado
por el Ingeniero de acuerdo a lo especificado, medido en la posición original según
planos.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato; entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida

36.02.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO (M3)

DESCRIPCIÓN

Comprende el suministro de mano de obra, materiales procedentes de corte y excavaciones,


equipo y la ejecución de las operaciones necesarias para realizar el relleno con material propio,
debiendo colocar y compactar las capas de relleno en alturas de 0.20 m sobre una superficie
previamente preparada. Debe echarse agua para asegurar una adecuada compactación con el
compactador manual tipo plancha de 4 HP.

MATERIALES

El material para el relleno considerado en este ítem es el proveniente de las excavaciones, siempre
que sea adecuado y aprobado por la Supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA

Los rellenos compactados serán medidos en metros cúbicos (m 3), para tal efecto se procederá a
determinar los volúmenes compactados de acuerdo a los planos y a lo indicado por el Ingeniero
Supervisor.

FORMA DE PAGO

El pago por este concepto será por metros cúbicos (m 3), entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación completa por toda la mano de obra, herramienta y los demás conceptos
para completar esta partida.

36.03 INSTALACION DE TUBERIA

36.03.01 TUBERIA DE PVC SAP DE 4" (M)

DESCRIPCIÓN
Tuberías PVC-SAP (Standard Americano Pesado), estas tuberías se utilizarán en todas
las instalaciones y servicios donde necesiten mayor protección de contactos mecánicos:
en los alimentadores y sub alimentadores.
Las tuberías y ductos que se instalarán en la presente obra serán de PVC-SAP (Standard
Americano Pesado) los cuales deberán ser resistentes a la humedad y a los ambientes
químicos, retardantes de la llama, resistente al impacto, al aplastamiento y a las
deformaciones provocadas por el calor en las condiciones normales de servicio y además
deberán ser resistentes a las bajas temperaturas

Pegamento
En todas las uniones a presión, en general, se usará pegamento líquido a base de PVC
para garantizar la hermeticidad de la misma.

Especificaciones Técnicas de Montaje de Tuberías y ductos.


Las tuberías PVC-SAP, y accesorios serán instalados a la vista, ocultas o empotradas,
sobre y debajo de tierra, de acuerdo con lo permitido a continuación:
 En paredes, muros, pisos y techos.
 En lugares sujetos a condiciones atmosféricos corrosivas, y cuando estén sujetos
a la acción química para la cual los materiales hayan sido específicamente
aprobados.
 Cuando la tensión es mayor de 600 voltios, los tubos rígidos de PVC deberán
estar embutidos en concreto de un espesor no menor de 5 cm.
 La unión entre tubos se realizará en general por medio de la campana a presión
propia de cada tubo; pero en unión de tramos de tubos sin campana se usarán
coplas plásticas a presión. Es prohibido fabricar campanas en obra.
 Para unir las tuberías de PVC con las cajas metálicas galvanizadas se utilizará
dos piezas de PVC:
 Una copla de PVC original de fábrica en donde se embutirá la tubería que se
conecte a la caja.
Una conexión a caja que se instalará en el K.O. de la caja de F°G° y se enchufará en el
otro extremo de la copla.
En todas las uniones a presión se usará pegamento a base de PVC, para garantizar la
hermeticidad de la misma. Los precios unitarios de estas partidas comprenden el costo
de la mano de obra, materiales, y el desgaste de herramientas, para la colocación o
instalación de cada tubería. Los codos o curvas que se instalaran en la presente obra
serán de PVC-SAP los cuales deberán ser resistentes a la humedad y a los ambientes
químicos, retardantes de la llama, resistente al impacto, al aplastamiento y a las
deformaciones provocadas por el calor en las condiciones normales de servicio y además
deberán ser resistentes a las bajas temperaturas.
No se permitirá los codos o curvas hechas en obra, se utilizarán curvas de fábrica de
radio Standard, un tramo de tubería entre caja y caja, entre accesorio y accesorio, entre
caja y accesorio, no deberá contener más del equivalente de tres ángulos rectos
incluyendo las curvas inmediatas a la caja o accesorio, no deberá usarse un dispositivo
de llama para aplicar calor directamente al tubo rígido de PVC.
En todas las uniones a presión se usará pegamento a base de PVC, para garantizar la
hermeticidad de la misma. Los precios unitarios de estas partidas comprenden el costo
de la mano de obra, materiales, y el desgaste de herramientas, para la colocación o
instalación de cada codo o curva. Extensión del trabajo.- Incluye los tuberías sea para el
sistema de electricidad y fuerza o para el sistema de comunicación y señales, a partir de
los tableros de distribución.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m.)

MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá la longitud total de tubería, agrupándose en partidas diferentes de acuerdo a
sus tipos y características.

36.03.02 TUBO DE FªGª 4" (UND)


Ver item 35.03.01

36.04 PROTECCION DE TUBOS DE PVC

36.04.01 SOLADO CONCRETO fc=100 Kg/cm2 (M3)


Ver item 35.04.01

36.05 BUZON DE REGISTRO

36.05.01 BUZON DE ENERGIA 1.0x1.0x1.40M. (UND)


Ver item 35.05.01
36.06 INSTALACION DE CABLES SUBTERRANEOS

36.06.01 CABLE ELECTRICO N2XSY 1x50MM2. (m)


36.06.02 CABLE ELECTRICO N2XSY 1x120 MM2. (m)

DESCRIPCIÓN
Distribución de energía en media tensión.

NORMA

Internacional : IEC 60228; IEC 60332-1-2; IEC 60502-2; IEC 60811-401; IEC 60811-
402; IEC 60811-409; IEC 60811-501; IEC 60811-502; IEC 60811-504; IEC 60811-505;
IEC 60811-506; IEC 60811-507; IEC 60811-508; IEC 60811-509
Nacional : ICEA S-93-639; NTP-IEC 60228; NTP-IEC 60502-2; UL 2556

APLICACION

Distribucion de energia en MT. Como alimentadores de transformadores en sub-


estaciones. En centrales electricas, instalaciones industriales y de maniobra, en
urbanizaciones e instalaciones mineras, en lugares secos o humedos.

CONSTRUCCION

1. Conductor: Cobre blando compactado, clase 2.

2. Semi-conductor interno: Compuesto extruido.

3. Aislamiento: Polietileno reticulado XLPE-TR(Tree retardant).

4. Semi-conductor externo: Compuesto extruido pelable.

Estos tres ultimos componentes extruidos en CV(vulcanizacion continua) de triple


extrusion en el proceso de curado en seco.

5. Pantalla: Alambres de cobre + cinta de cobre en helice abierta.

6. Cinta: Poliester.

7. Cubierta externa: Compuesto de PVC.

PRINCIPALES CARACTERISTICAS

Excelentes propiedades contra el envejecimiento por calor. Resistencia a la abrasion,


humedad y a los rayos solares. Adecuada resistencia a las grasas y aceites. No propaga
la llama.

SECCION:

Desde 50 mm2 hasta 300 mm2.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m.)

MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá la longitud total de tubería, agrupándose en partidas diferentes de acuerdo a
sus tipos y características.

36.07 INSTALACION DE TERMINALES

36.07.01 TERMINAL INTERIOR AUTOCONTRAIBLE PARA CABLE 120MM2, 15KV


(kit)
36.07.02 TERMINAL EXTERIOR AUTOCONTRAIBLE PARA CABLE 120MM2, 15KV
(kit)
36.07.03 TERMINAL INTERIOR AUTOCONTRAIBLE PARA CABLE 50 MM2, 15KV
(kit)
36.07.04 TERMINAL EXTERIOR AUTOCONTRAIBLE PARA CABLE 50 MM2, 15KV
(kit)

CARACTERÍSTICAS GENERALES
a) Resistencia a la corrosión, a las filtraciones, a la humedad y al polvo Las superficies
externas de las terminaciones deben resistir las condiciones de humedad y de polvo que
puedan existir durante el uso común; las envolventes deben garantizar la no filtración de
humedad o de polvo y en los sellados no deben formarse estancamientos de agua en las
condiciones normales de instalación previstas. En cuanto a la fiabilidad temporal de los
sellados, el fabricante debe proporcionar la documentación conveniente del material
empleado y de sus características de envejecimiento, así como de los detalles de
fabricación y de montaje. Las partes metálicas deben ser resistentes a la oxidación; el
uso de barnices, esmaltes o materiales similares no se considerará suficiente para
garantizar la protección requerida. Además, deben tomarse precauciones específicas
para evitar cualquier riesgo de corrosión debida al contacto de metales de diferente
naturaleza. Todas las partes de material ferroso en contacto con el aire deben estar
zincadas o galvanizadas. También debe considerarse que en el caso de uso exterior de
las terminaciones, estas deberán poseer una adecuada protección a los radiación
ultravioleta (UV)
b) Calentamiento Todos los materiales que conforman el accesorio deben poder soportar
las condiciones de calentamiento previstas durante el montaje (en el caso de la
tecnología de termo contraíble) y el servicio, sin que se vea afectado el correcto
funcionamiento del mismo y del cable.
c) Resistencia de las terminaciones al fuego y a las corrientes superficiales La envolvente
externa debe contar con la suficiente resistencia a la propagación del fuego. El cuerpo
aislante debe ser de material resistente a las corrientes superficiales.
d) Compatibilidad de materiales Todas las partes elementales de los accesorios deben
ser de materiales que puedan coexistir en contacto entre sí y con los que constituyen el
cable, sin que se vea afectado el funcionamiento.
e) Las instrucciones y la definición de eventuales tipos de terminaciones deben ser
acordados con previamente con el Cliente.

CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS
Las terminaciones deben prever concretamente:
a) Elemento para el control del campo eléctrico de elevada constante dieléctrica fabricado
con tubo o cinta, que se aplicará sobre el aislante del cable y se conectará directamente
al semiconductor del cable.
b) un cuerpo aislado, fabricado con uno o más elementos de material retráctil, resistente
a las corrientes superficiales y con unas características que garanticen la salinidad de
resistencia prescrita.
c) elemento sellador contra la humedad, en el caso de no estar incluida en el cuerpo de la
terminación.
d) la conexión de tierra de la pantalla metálica del cable.
e) Indicación de las herramientas necesarias para garantizar la buena ejecución del
terminal
f) Tiempos de instalación del terminal ofertado
g) kit de limpieza
h) el dispositivo de fijación (opcional).
i) Por defecto, NO se incluye en el suministro el conector terminal. No obstante, podrá ser
considerado como opcional, dependiendo de la distribuidora.
j) Instrucciones de montaje.

LA EJECUCIÓN DE LA TERMINACIÓN DEBE PREVER:


a) Conexión a tierra de la pantalla metálica del cable en los terminales
1) Cuando se utilice cable con pantalla de hilos, la conexión a tierra de la pantalla debe
realizarse utilizando los mismos hilos de cobre de la pantalla del cable unidos entre sí.

2) En caso de utilizar cable con pantalla realizada con tubo de aluminio tipo “polilam”, la
conexión a tierra de la pantalla debe estar constituida por los siguientes elementos:

Una placa rectangular de cobre duro estañado de 0,5 ± 0,05 mm de grosor, con
revestimiento de estaño de un grosor mínimo de 0,5 μm. La placa debe contar con las
dimensiones de la Figura 1Las placas deben tener las dimensiones y deben realizarse 65
rugosidades de aspereza dispuestas indicadas en la Figura 2.
Dichas rugosidades deben tener la forma indicada en la Figura 2, con el fin de permitir
tanto la perforación de la cinta longitudinal de aluminio del cable (para obtener un
contacto óptimo con la pantalla) como la penetración parcial en la cubierta termoplástica
externa del cable (para impedir el desplazamiento o la extracción del dispositivo).
Una trenza flexible de cobre recocido estañado de sección según la Tabla 3. Un extremo
de dicha trenza debe quedar fijado mediante soldadura de estaño a la placa en la
posición indicada en la Figura 2

3) La trenza flexible de cobre para conexión a tierra tendrá un largo de 300 [mm] .
Algunas distribuidoras, para el caso de las terminaciones para Cables con pantalla hilos
de Cobre, podrán no solicitar esta trenza
PRUEBAS TIPO DE LAS TERMINACIONES
La finalidad de estos ensayos será verificar el correcto desempeño de las terminaciones
bajo las condiciones propias de su operación. Todas las pruebas eléctricas deben ser
efectuadas sobre las terminaciones con todos sus componentes.

INFORMACIÓN TÉCNICA
El oferente deberá presentar la siguiente documentación durante la oferta y/u
homologación del producto:
a) Tabla de datos garantizados.
b) Descripción de los componentes del kit (cantidades y dimensiones), indicando la marca
y procedencia de cada elemento
c) Código de identificación del producto
d) Protocolos de ensayos tipo de las terminaciones o durante el proceso de homologación
de producto.
e) Protocolos de ensayo tipo de los conectores o en la homologación de producto (si
corresponde).
f) Instrucciones de instalación en castellano ó portugués (según corresponda).
g) Tiempo de instalación de la terminación.
h) Antecedentes de suministros anteriores.
i) Certificaciones de producto exigidas por reglamentación local del país donde será
suministrada la terminación, cuando corresponda.
j) Indicar si posee representación local y personal técnico certificado en las terminaciones
ofertados para entregar el servicio capacitación o aclaraciones técnicas in-situ (terreno).
k) Condiciones de seguridad para la instalación.
l) Indicar las herramientas necesarias para la instalación.
m) Información de materiales no contaminantes.
n) Información sobre métodos de reciclaje del material.

ANEXO A: DIAMETROS SOBRE LA AISLACION DE CABLES MT

36.08 SUBESTACION SUBTERRANEA DE ENLACE

36.08.01 CARPINTERIA METALICA

36.08.01.01 PUERTA METALICA DE INSPECCION DE EQUIPOS (und)


36.08.01.02 PUERTA METALICA DE INSPECCION DE PERSONAL (und)

ALCANCE
El trabajo descrito en esta sección consiste en el suministro de materiales, ajuste e
instalación de las puertas incluyendo su acabado, sus cerraduras y herrajes. Sera
responsabilidad del Contratista suministrar e instalar todos los accesorios y aditamentos
para la correcta instalación y funcionamiento de las puertas, aun cuando no se les
mencione específicamente.

Las puertas deben quedar totalmente instaladas a plomo, sin torceduras, aberturas o
defectuosas.

MATERIALES
El material a emplearse en este tipo de puertas es: contramarco de angular de 1 ½”x1
½”x 3/16” el cual se asegurara con anclas expansivas de ½” tipo Hilti o similar; marco de
tubo estructural de 1”x1” y la reja metálica horizontal de tubo rectangular de 2”x1”. Deberá
pintarse con dos manos de pintura anticorrosiva y dos manos de esmalte. Llevará 3
bisagras del tipo capsula de 5/8”; con porta chapa y cerradura de doble pestillo.
PROCEDIMIENTO
Se verificará el hueco de las puertas antes de su instalación, chequeando plomos, altura,
etc. Se procederá a preparar el material tanto para el contramarco, marco y reja
horizontal, cortándolo a las medidas indicadas en planos. Se soldara el contramarco,
verificándose las escuadras y se ubicaran los agujeros para sujetarse a la pared, los
cuales serán abierto con taladro, tanto en el angular como en la pared, en la cual se
colocara el ancla expansiva para luego colocar el contramarco con los pernos de ½” en
las anclas expansivas.

La puerta en si deberá hacerse con el tubo estructural soldado a la medida, respetando


plomos y escuadras, soldándose los extremos a 45° y soldándose estos mismos entre
ellos. Se soldara luego la reja horizontal de tubo de 2”x1” al marco, con la separación
entre estos últimos indicadas en planos. Luego se colocara el porta chapa sobre el cual
se colocara la cerradura de doble pestillo. Se procederá a pintar con las dos manos de
pintura anticorrosiva de diferente color para verificarse las dos manos de anticorrosivo, y
luego una mano con pintura de esmalte. Ambos tipos de pintura se aplicaran con soplete.
Se verificara que quede ajustada en el contramarco y se procederá a soldar las 3
bisagras de 5/8” tipo capsula. Posteriormente se colocara la chapa y recibidor ajustándola
hasta que quede libre, sin topes. Para finalizar se pintara con la última capa de pintura de
esmalte.

FORMA DE PAGO
La forma de medición y pago para las puertas será por Unidad (c/u), incluyendo el
suministro de materiales, ajuste e instalación de las puertas incluyendo su acabado, sus
cerraduras y herrajes y todos los accesorios, anclajes, estructuras de apoyo y todo los
materiales que se encuentran indicadas en los planos.

36.08.01.03 REJILLA PARA CANAL (m)

DESCRIPCIÓN:

Suministro y Colocación de Rejilla Metálica. Se refiere al suministro e instalación final de


una rejilla metálica, que será fabricada de varilla de acero de construcción de 10 mm. de
diámetro con una separación entre barrotes de 0.05 m en los dos sentidos de acuerdo a
lo dispuesto en los planos de detalle respectivo.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO:

El procedimiento para la fabricación de la rejilla metálica será utilizando acero de


construcción de 10 mm. según diseño, la misma que estará soldada a un marco de perfil
angular. Paralelamente se instalarán las respectivas bisagras, las mismas que irán
soldadas a los perfiles metálicos y estos anclados al concreto que servirán como marcos
receptores y que se consideran dentro de este rubro. Toda estructura metálica como en
el presente caso deberá estar debidamente pintada por lo menos con dos capas de
pintura anticorrosiva a fin de garantizar su durabilidad. El procedimiento de montaje y
ensamblaje de la rejilla metálica deberá ser previamente aprobado por el Fiscalizador de
obra.
UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida es Metro (M)

BASES DE PAGO:

La cuantificación será en ml de rejillas efectivamente realizadas, instaladas y aprobadas


por Fiscalización, el pago se hará al Constructor con los precios unitarios estipulados en
el contrato entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la
mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la
ejecución del trabajo.

36.08.02 INSTALACIONES ELECTRICAS

36.08.02.01 SALIDAS CENTROS DE LUZ (pto)


36.08.02.02 SALIDA DE INTERRUPTOR UNIPOLAR SIMPLE (pto)

DESCRIPCIÓN

Es el conjunto de tuberías y accesorios de PVC-P (tipo pesado), así como conductores de cobre
tipo LSOH-80 con 2.5mm2 de sección mínima, y cajas metálicas que serán usados como salidas en
techo y paredes, siendo estas cajas de fierro galvanizado tipo pesado, la caja de salida para el
artefacto de iluminación, será del tipo octogonal y la salida para el interruptor será del tipo
rectangular.

MATERIALES

 Caja Rectangular Pesada 100x50x55 mm.


 Caja Octogonal Pesada 100x55 mm.
 Pegamento de Tubería
 Cinta Aislante.
 Tubo PVC-P 20mmФ.
 Curva PVC-P 20mmФ.
 Unión Simple 20mmФ.
 Conductor LSOH-80, para fase de sección 2.5 mm2 y para tierra 2.5 mm2

Los colores a emplear en el Sistema 220V - 60Hz será:


FASE-1: ROJO
FASE-2: NEGRO
FASE-3: AZUL
TIERRA: AMARILLO
 Interruptor unipolar simple:
 Interruptor unipolar doble
 Interruptor unipolar triple.
 Interruptor conmutación simple.

UNIDAD DE MEDIDA

La unidad de medida será por Punto (PTO)


FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por punto, cuyos precios unitarios se encuentran definidos en el
presupuesto. El Supervisor velará permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación por la calidad de los materiales y de los trabajos realizados.

36.08.02.03 TABLERO DE 04 POLOS MONOFASICO (und)

DESCRIPCIÓN:

Esta especificación cubre los requisitos técnicos que debe cumplir el proveedor para el
diseño, fabricación, pruebas, entrega y puesta en servicio de los tableros de distribución
de alumbrado, tomacorrientes y fuerza a 230 VCA. El tamaño de tablero será de 300 x
200 x 150 mm. Para control de encendido/apagado de luminaria.
Cualquier omisión de estas especificaciones, en la descripción de algún componente o de
requerimientos, no exonera al proveedor de su responsabilidad de entregar el equipo
completo en todos sus aspectos plena y satisfactoriamente operables.
Los tableros de distribución serán para un sistema 220 VAC, monofásico (2F+T). El
número de hilos y el número de circuitos se indicará en el respectivo diagrama unifilar,
grado de protección IP 65. Su instalación será exterior adosado a poste de C.A.C. el
ingreso de cables eléctricos será a través de tubería Conduit flexible de 1” utilizando
accesorios adecuados.

PRUEBAS
Inspección visual: Entrega de planos, color de tablero, identificación de fases, equipos de
acuerdo a especificaciones, indicación de letreros, señalización de componentes, barra a
tierra, limpieza y acabado general.
Inspección mecánica: Dimensiones de tablero según plano, accionamiento de puertas,
cableado interno adecuado, ajuste de circuito de fuerza - terminales y empalmes, ajustes
de circuito de control y mando - terminales y empalmes, montaje adecuado de equipos.
Pruebas eléctricas: continuidad del circuito de fuerza, mando, señalización y medición,
interruptor-contactor, medida de la resistencia de aislamiento.
Pruebas de funcionamiento de circuito de mando, señalización, medición y
funcionamiento del sistema de protección.

Todos los equipos, componentes y materiales suministrados deberán ser nuevos, de alta
calidad y de diseño estándar para trabajos pesados, cumpliendo o excediendo los
requerimientos de esta especificación y de los estándares.
Los Tablero Eléctricos será par instalación exterior. Si estos deben instalarse a la
intemperie, será indicado en la respectiva Hoja de Datos.

Interruptor Principal e interruptores de los circuitos derivados


El interruptor Principal y los interruptores de los circuitos derivados, serán de tipo
termomagnético para riel DIN respectivamente, fabricados bajo la norma IEC-947-2. Tipo
AC, bipolares (2 polos) o tripolares (2 polos), con un Poder de Corte de 10 kA.
Interruptores Diferencial
Los interruptores diferenciales deberán ser fabricados bajo la norma NTP IEC 61008-1,
de dos (2) polos, 220 VAC. 60 Hz, de 30 o 300 mA de sensibilidad según Diagrama
Unifilar.
Barras de Fuerza
Las barras principales horizontales de fuerza serán de cobre electrolítico de 99.9% de
conductibilidad, serán completamente aisladas mediante barreras frontales y posteriores
para 600V, pintadas de acuerdo al siguiente código de colores.
Todos los interruptores serán conectados mediante puentes con cables a las barras,
incluso el interruptor general.
Todas las juntas empernadas serán accesibles para la inspección y ajuste. Toda la
pernería de los tableros deberá ser tipo tropicalizada
Barra de Puesta a Tierra
Deberán contar con una barra para conectar las diferentes tierras de todos los circuitos,
las cuales se harán por medio de tornillos.
El armazón, mandil y puertas se conectará directamente a la barra de tierra. La plancha
metálica de los Gabinetes no se usará para aterrar los componentes de los tableros
generales. Toda la pernería de los tableros deberá ser del tipo tropicalizada.
Placas con valores nominales, identificación y otros
Se proporcionarán placas de identificación permanentes para cada interruptor,
instrumento de medición, selector, botonera, lámpara de indicación. Las placas de
identificación serán fijadas por tornillos o pernos; no se aceptarán fijaciones con
pegamento.
Sobre la puerta frontal del tablero deberá instalarse una identificación en rótulos de
Lamicoid con letras estampadas de color negro, de 10x5 cm, atornillada, indicando el
TAG del Equipo, nombre del equipo, tensión de funcionamiento y sistema del equipo.
Sobre o junto a cada uno de los interruptores deberá instalarse una identificación de
rótulos Lamicoid, con letras estampadas de color negro, de 6x2 cm, atornillada, indicando
el nombre y leyenda del circuito correspondiente.
Accesorios
En la parte posterior de la puerta deberá llevar una porta tarjeta de circuitos tamaño DIN
A5, con cubierta

UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida será el Unidad (UND)

BASES DE PAGO:
Se pagará por unidad, El precio incluye el pago por material, mano de obra, equipo,
herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buena colocación.

36.08.02.04 ARTEFACTO FLUORESCENTES DE 2x36 W, ADOSADO SIMILAR A


JOSFEL (und)

DESCRIPCIÓN:

Equipo fluorescente con rejilla adosable. Rejilla de aluminio. Incluye tubos fluorescentes.
Con balastro electrónico.

 Material: Aluminio de alta pureza

 Medidas: 120 x 30 x 8 cm

 Potencia: 2 x 36 W

UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida será el Unidad (UND)

BASES DE PAGO:
Se pagará por unidad, El precio incluye el pago por material, mano de obra, equipo,
herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buena colocación.

36.08.03 VARIOS

36.08.03.01 POZO SECO (und)

TRABAJO INCLUIDO
Incluye la construcción de los pozos que incluye excavación, fundación, cilindro, cono,
corona, tapadera y peldaños, señalización, pruebas de hermeticidad o estanquidad;
parciales y totales y desalojo final de materiales sobrantes incluyendo limpieza final.

PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Los pozos de visita sirven para una inspección del colector, para cambio de dirección de
tuberías y para la realización de tareas de mantenimiento, constan de las siguientes
partes:
Fundación,
Cilindro, Cono, Corona, Tapadera y Peldaños. Fundación La fundación será de
mampostería de piedra y se le colocara una capa de 15 cm. de mortero (proporción 1: 4)
en el fondo con el cual se conformara la media caña para conducir el agua residual y
darle dirección al flujo.
Cilindro
El cilindro será de mampostería de ladrillo puesto de trinchera, repellado interiormente de
acuerdo a planos tipo.
Cono
Según como lo indica el plano, la entrada del pozo será de forma cónica, de mampostería
de ladrillo repellado interiormente.
Corona
La corona será de concreto armado de proporción 1:2:3 y el armado será de varilla de ¼
de pulgada armada según se indica en el plano tipo.
Tapadera
El acceso de los pozos deberá estar dotado de una tapadera de hierro fundido, estas
deberán cumplir con lo siguiente: la fundición de hierro gris se ajustará a ASTM-A48 y
será clase 20.
Los marcos y tapaderas serán sanos, de espesor y forma exacta, limpios, bien
terminados y con sus rótulos correctos, llevarán en su cara superior, con letras en relieve,
la leyenda.
Peldaños
Estos deberán ser de acero de Ǿ 5/8” espaciados a cada 40 cm, colocados como lo
indica el plano típico de pozos de visita.

MEDICION Y FORMA DE PAGO


Medición: Se contabilizarán por unidades, completamente terminadas y en
funcionamiento con todos sus accesorios. Forma de pago: Se pagará por unidades, el
valor incluye todos los accesorios, pruebas y señalización, de acuerdo a lo especificado
en este trabajo.
36.08.03.02 ESCALERA METALICA TIPO GATO DE F°G° 1 1/2" - EMPOTRADO
(UND)

DESCRIPCIÓN:
Las escaleras verticales fijas o escaleras tipo gato, son un tipo de escaleras muy
empeladas en accesos industriales de altura de entre 3 metros y 60 metros. Están
particularmente indicadas para el acceso a partes superiores de edificios industriales,
techos de casas, silos, instalaciones de aspiración, maquinaria y donde quiera que
sea necesario realizar inspecciones periódicas con total seguridad.
Tienen la ventaja de ocupar muy poco espacio y ser un sistema de acceso asequible,
duradero y muy seguro de operar.
Por eso son la solución dominante en todo tipo de sistemas de almacenamiento en
altura.
CARACTERÍSTICAS:

 Material de tramos, peldaños, travesaños, rieles y pasamanos de acero


inoxidable 304 o 316.
 Jaulas de protección en acero inoxidable de dimensiones a medida
 Terminales de salida y descenso a elegir en función de las necesidades
indicadas.
 Soportes a pared y anclajes a pared fijos o regulables sujetos mediante
soldadura o remaches.
 Escaleras con ganchos, telescópicas o fijos.
 Anchura útil peldaño: 400 mm
 Anchura total escalera: 450 mm
 Distancia entre peldaños: 300 mm
 Distancia máxima entre arcos: 1000 mm
 Alta resistencia de materiales a la corrosión y agentes externos

UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida será el Unidad (UND)

BASES DE PAGO:
Se pagará por unidad, El precio incluye el pago por material, mano de obra, equipo,
herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buena colocación.

36.09 INSTALACION DE TRANSFORMADOR Y CELDAS DE MEDIA TENSION

36.09.01 TRANSFORMADOR TRIFASICO DE 200 KVA (UND)


36.09.02 TRANSFORMADOR TRIFASICO DE 250 KVA (UND)

FUNCION
Permite elevar o reducir la tensión en un sistema o circuito eléctrico de corriente alterna;
la energía eléctrica alterna de un cierto nivel tensión es transformada en energía alterna
de otro nivel de tensión por medio de interacción electromagnética.

APLICACIÓN:
Zonas urbanas, industrias, minería, explotaciones petroleras, grandes centros
comerciales y toda actividad que requiera la utilización intensiva de energía eléctrica.
CARACTERISTICAS TECNICAS

UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida será el Unidad (UND)

BASES DE PAGO:
Se pagará por unidad, El precio incluye el pago por material, mano de obra, equipo,
herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buena colocación.

36.09.03 CELDA DE LLEGADA DE MEDIA TENSION (UND)


36.09.04 CELDA DE SALIDA DE MEDIA TENSION (UND)
36.09.05 CELDA DE PROTECCION DE MEDIA TENSION (UND)

DESCRIPCIÓN:
Los sistemas de celdas están formados por conjuntos de celdas modulares, extensibles y
de reducidas dimensiones, para la configuración de diferentes esquemas eléctricos de
hasta 36 kV, para compañías eléctricas, usuarios finales y aplicaciones en energías
renovables.

Mantenimiento reducido:

Compartimiento de media tensión de las partes activas del circuito de potencia


(interruptor, seccionador de potencia, seccionador de puesta a tierra, sistema de barras,
etc.) que se encuentran inmersas en una cuba de acero inoxidable hermética y llena de
gas SF6, que no requerirá de mantenimiento a lo largo de su vida útil.

Unidades funcionales:

 Función de Línea.
 Función de protección con fusibles.
 Función de protección con interruptor automático.
 Función de seccionador pasante.
 Función de remonte de cables.
 Función de remonte de barras.
 Función de medida.

Aplicaciones:

 Redes de distribución pública.


 Energías renovables.
 Minería de superficie y subterránea.
 Hoteles, estadios, centros comerciales.
 Áreas industriales.
 Industria del petróleo y gas.
 Aeropuertos, puertos, túneles.

UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida será el Unidad (UND)

BASES DE PAGO:
Se pagará por unidad, El precio incluye el pago por material, mano de obra, equipo,
herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buena colocación.

36.10 INSTALACION DE POSTES MEDIA TENSION

36.10.01 INSTALACION DE POSTE DE CONCRETO 13.0 m. (Und)


Ver item 35.08.01

36.11 INSTALACION DE PUESTA A TIERRA

36.11.01 Pozo a Tierra (und)

DESCRIPCIÓN:
Para la construcción del pozo de tierra del Tipo P-1 cuya resistencia sea menor de 15
Ohmios, se requiere de los siguientes materiales:

 01 Eléctrodo de cobre de 19 mm  x 2.40metros.


 01 conector de cobre para fijar cable de interconexión con tablero general con el
electrodo de cobre.
 01 caja de registro de concreto con tapa (la misma que debe llevar la simbología
de puesta a tierra y pintado de color amarillo).
 m3 de tierra vegetal o tierra de cultivo debidamente cernido.
 Sales Químicas similar a THOR-GEL.
 Conector AB de Cobre.
Para la elaboración del pozo a tierra se excavará un hoyo de 2.80m de profundidad por
1.0m de diámetro. Luego de colocarse el electrodo de puesta a tierra se rellenará con
tierra vegetal cernida y compactada cada 30cm, al llegar a la mitad del pozo se aplicará el
primer tratamiento con dos dosis de sales minerales THORGEL o similar, la segunda
dosis se aplicará al final de la construcción del pozo, de tal manera que se obtenga una
resistencia inferior a 15 Ohmios, en caso de no obtenerse la medida, se aplicará más
dosis de las sales químicas hasta un máximo de 03 dosis por m3. En caso de no
obtenerse la medida se construirá otro pozo a tierra, a fin de obtenerse la medida
solicitada.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será por Unidad (UND)

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por unidad, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará permanentemente durante el desarrollo
de la obra, hasta su culminación por la calidad de los materiales y de los trabajos
realizados.

36.12 INSTALACION DE TABLERO DE BAJA TENSION

36.12.01 TABLERO DE BAJA TENSION (und)

DESCRIPCIÓN

Este tablero será del tipo empotrable, permitirá montar los interruptores del tipo caja
moldeada e Interruptores riel DIN, utilizando barras de cobre fijadas a la estructura del
tablero mediante aisladores, será de 36 polos, trifásico, 220V, 60Hz, Con Grado de
protección IP65, el gabinete, marco y tapa fabricado con planchas de fierro galvanizado
con 1/16” de espesor mínimo, en sus cuatro costados tendrán aberturas circulares de
diferentes diámetros como para la entrada de tubería de alimentación, será pintada con 2
capas de pintura anticorrosiva interior y exteriormente, el acabado final de color gris claro
RAL7032.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será por Unidad (UND)

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por unidad, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El Supervisor velará permanentemente durante el desarrollo
de la obra, hasta su culminación por la calidad de los materiales y de los trabajos
realizados.

36.13 INSTALACION DE FERRETERIA ELECTRICA


36.13.01 ARMADO TIPO A-2 (cjto)
36.13.02 ARMADO TIPO A-3 (cjto)
36.13.03 ARMADO TIPO A-4 (cjto)
36.13.04 RETENIDA EN CONTRAPUNTA (cjto)

DESCRIPCIÓN

Corresponde a las condiciones técnicas de las instalaciones eléctricas, al conjunto de


ferretería en la red auto portante, según los elementos a instalar.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será por Conjunto (Cjto)

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por unidad de medida, cuyos precios unitarios se
encuentran definidos en el presupuesto. El Supervisor velará permanentemente durante
el desarrollo de la obra, hasta su culminación por la calidad de los materiales y de los
trabajos realizados.

36.14 ACTIVIDADES VARIAS

36.14.01 PRUEBA DE AISLAMIENTO DE REDES DE MEDIA TENSION (glb)


36.14.02 PRUEBA DE PUESTA A TIERRA DE REDES DE MEDIA TENSION (glb)

DESCRIPCIÓN
Esta actividad corresponde a poner a prueba el cableado y la red eléctrica creada, con esta se
pueden identificar falsos contactos o áreas con deficiente contacto de electricidad.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será por Unidad (UND)

FORMA DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por punto, cuyos precios unitarios se encuentran definidos en el
presupuesto. El Supervisor velará permanentemente durante el desarrollo de la obra, hasta su
culminación por la calidad de los materiales y de los trabajos realizados.

36.14.03 RETIRO Y DESMONTAJE DE REDES DE MEDIA TENSION EXISTENTES


(glb)

ALCANCE
El trabajo consiste en realizar el desmontaje de tableros, tomas, cableado, etc.

PROCEDIMIENTO
Para el desmontaje primero se harán las desconexiones eléctricas necesarias, posteriormente se
realizaran las desconexiones mecánicas y finalmente se procederá a hacer el desensamblaje de
su actual ubicación para luego por medios mecánicos realizar su descenso y resguardo.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será por global (GLB)

FORMA DE PAGO
Se pagará según lo estipula el plan de oferta por suma global, y el valor incluye la desinstalación y
desmontaje de todos los accesorios incluidos en este trabajo, así como su resguardo y/o
sustitución en caso de ser dañado o extraviados.

37 REDES SUBTERRANEAS DE COMUNICACIONES

37.01 TRABAJOS PRELIMINARES

37.01.01 TRAZO Y REPLANTEO (M2)


Ver Item 36.01.01

37.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

37.02.01 EXCAVACION DE HOYOS P/POSTES DE BAJA TENSION (UND)


Ver Item 36.02.01

37.02.02 EXCAVACION DE ZANJA DE 0.60 m x 0.70 m (M3)


Ver Item 36.02.03

37.02.03 EXCAVACION DE BUZON DE BAJA TENSION (M3)


Ver Item 36.02.02

37.02.04 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO (M3)


Ver Item 36.02.04

37.03 INSTALACION DE TUBERIA

37.03.01 TUBERIA DE PVC SAP DE 4" (M)


37.03.02 TUBERIA PVC, SAP 3" (M)
Ver Item 36.03.01
37.03.03 TUBERIA PVC SAP 1 1/4'' (PTO)
Ver Item 35.11.01.01

37.03.04 CAJA DE PASO 100x40x150 mm (UND)

DESCRIPCIÓN:
Esta especificación cubre los requerimientos técnicos para la fabricación, pruebas y
suministro de Cajas metálicas de fierro galvanizado para salidas de utilización y cajas de
paso para el cableado de alimentadores y circuitos derivados. Los trabajos incluirán el
diseño, detalles de fabricación y pruebas de las cajas metálicas listas para ser instalados
y entrar en servicio conforme a esta especificación.

NORMAS
El suministro deberá cumplir con la edición vigente, en la fecha de la Licitación, de las
siguientes Normas: Código Nacional de Electricidad. National Electrical Code (NEC).
Instituto de Investigación Tecnológica Industrial y de Normas Técnicas ITINTEC

CARACTERÍSTICAS DE LAS CAJAS METÁLICAS

Todas las cajas para salidas de Interruptores, Tomacorrientes, Artefactos de alumbrado,


Cajas de paso, y otras consideradas en el presente Proyecto, serán estampados en una
sola pieza de fierro galvanizado en caliente tipo pesado de 1.588 mm (1/16") de espesor
mínimo, con entradas precortadas “KO” para tubería de 20 mm de diámetro como mínimo
y con las orejas para fijación, no se aceptarán orejas soldadas. Todas las cajas metálicas
serán a prueba de polvo y salpicadura de agua, con protección clase IP 54 Todas las
cajas deberán estar provistas en sus cuatro caras laterales con entradas pretroqueladas
para recibir los diámetros de las tuberías proyectadas. Las cajas de paso llevarán
además, tapas del mismo material fijado con tornillos autorroscantes cadmiados.

Para el caso de tuberías adosadas, alternativamente podrá emplearse cajas estancas


con su tapa, fabricadas de policloruro de vinilo (PVC) pesado, con grado de protección IP
55, altamente resistente al impacto, con entradas de cables pretroqueladas, tornillos del
mismo material de cierre rápido, de dimensiones similares a las medidas normalizadas
metálicas.
Las cajas metálicas serán de los siguientes tipos:
Normales
a) Octogonales de 100 x 55 mm para:
- Salidas para centros de alumbrado
- Salidas para Braquetes - Cajas de paso.
b) Rectangulares de 100 x 55 x 55 mm para:
- Salidas para Interruptores
- Salidas para Tomacorrientes
c) Rectangulares100x40x150 mm para:
- Caja de paso
- Salidas especiales para fuerza
- Salidas donde lleguen más de 2 tubos de 20 mm F ó 1 tubo de 25 mm F, tales como
salidas para interruptores, tomacorrientes y salidas especiales.
d) Tapas Gang, embutidas de una sola pieza, que permita adecuar la salida de una caja
cuadrada de 100 mm a una salida de un gang (equivalente al tamaño del accesorio), con
huecos roscados para los tornillos de sujeción, para utilizarse como cajas de salidas para
interruptores, tomacorrientes y salidas especiales cuando lleguen 3 tubos.
f) Tapas ciegas con un juego de tornillos autorroscantes cadmiados para la
correspondiente sujeción, en Cajas de paso.

Especiales Las cajas con dimensiones mayores a 200 mm, serán construidas con
plancha de fierro galvanizado zin-grip pesado de 2.381mm (3/32") de espesor mínimo,
cuadrada, provista con su correspondiente tapa hermética del mismo material con
empaquetadura de Neoprene a prueba de polvo y salpicadura de agua, con grado de
protección IP 54, que será fijada con stove-bolts cadmiado, para lo cual se soldará una
tuerca al interior del borde de la caja con la debida protección de pintura anticorrosiva o
epóxica. Las cajas mayores de 600 x 600 mm serán fabricadas con refuerzo de
estructura angular y las caras con plancha de fierro galvanizado zingrip de 2.381mm
(3/32") de espesor. Las dimensiones de las cajas se encuentran indicadas en los planos.

PRUEBAS
Las Cajas deberán ser sometidas a las pruebas de acuerdo con los procedimientos
indicados en las normas aplicables listadas anteriormente. El fabricante o proveedor,
deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las normas, así como, cualquier
otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con estas especificaciones.
El fabricante o proveedor deberá proporcionar junto con su oferta un listado de las
pruebas a realizar. El método de prueba deberá ser especificado haciendo referencia a la
norma aplicable o dando una descripción del método de prueba.
Protocolos y Reporte de Pruebas
Después de efectuadas las pruebas, el fabricante o proveedor deberá proporcionar tres
(3) copias de cada uno de los Protocolos y Reportes de pruebas firmado por el Ingeniero
Especialista y responsable del trabajo, como constancia del cumplimiento con los
requerimientos de pruebas señaladas en estas especificaciones.

GARANTÍA
El fabricante o proveedor garantizará que tanto los materiales como la mano de obra
empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de las pruebas han sido
conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación.
Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los materiales
encontrados defectuosos, durante los trabajos de instalación o que falle durante el normal
y apropiado uso.

MÉTODO DE EJECUCIÓN:
El contratista suministrará e instalará la caja de FoGo empotrada en el muro de acuerdo a
las Especificaciones Técnicas de cada material
PRUEBAS Y CRITERIOS DE CONTROL DE CALIDAD
El ensayo de materiales, pruebas, así como los muestreos se llevaran a cabo por cuenta
del Contratista, en la forma que se especifiquen y cuantas veces lo solicite
oportunamente la Inspección de Obra, para lo cual el Contratista deberá suministrar las
facilidades razonables, mano de obra y materiales adecuados. El Inspector está
autorizado a rechazar el empleo de materiales, pruebas, análisis o ensayos que no
cumplan con las normas mencionadas.

UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida estará dada por unidad (und.)

NORMA DE MEDICIÓN:
El cómputo se efectuará por unidad instalada.

CONDICIÓN DE PAGO:
El pago se hará por unidad instalada al precio unitario definido en el presupuesto, y
previa aprobación del supervisor quien velará por su correcta ejecución en obra, el precio
incluye el pago por materiales, mano de obra, equipos, herramientas y cualquier
imprevisto necesario para la correcta instalación.

37.03.05 TUBO DE FªGª 4" (UND)


Ver Item 36.03.02

37.04 PROTECCION DE TUBOS DE PVC

37.04.01 SOLADO CONCRETO fc=100 Kg/cm2 (M3)


Ver Item 36.04.01

37.05 CONFECCION DE CAMARAS

37.05.01 CAMARA TIPO X-A (und)


37.05.02 CAMARA TIPO X-B (und)

DESCRIPCIÓN:
Esta especificación cubre los requerimientos técnicos para la fabricación, pruebas y
suministro de Cajas para salidas de utilización y para el cableado de alimentadores y
circuitos derivados. Los trabajos incluirán el diseño, detalles de fabricación y pruebas
para ser instalados y entrar en servicio conforme a esta especificación.

UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida estará dada por unidad (und.)

NORMA DE MEDICIÓN:
El cómputo se efectuará por unidad instalada.

CONDICIÓN DE PAGO:
El pago se hará por unidad instalada al precio unitario definido en el presupuesto, y
previa aprobación del supervisor quien velará por su correcta ejecución en obra, el precio
incluye el pago por materiales, mano de obra, equipos, herramientas y cualquier
imprevisto necesario para la correcta instalación.

37.06 SUBCONTRATO

37.06.01 REUBICACION DEL PLANTEL AEREO A SUBTERRANEO (TELEFONICA)


(glb)
37.06.02 REUBICACION DEL PLANTEL AEREO A SUBTERRANEO (CLARO) (glb)

DESCRIPCION
El trabajo consiste en realizar de la reubicación del plantel aéreo a subterráneo del sistema de
comunicaciones de TELEFONICA y CLARO, correspondiente al área del proyecto.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será por global (GLB)

FORMA DE PAGO
Se pagará según lo estipula el plan de oferta por suma global, y el valor incluye la desinstalación y
desmontaje de todos los accesorios incluidos en este trabajo, así como su resguardo y/o
sustitución en caso de ser dañado o extraviados.

IMPACTO AMBIENTAL
38.01 PROGRAMA DE MITIGACION AMBIENTAL

38.01.01 SEÑALIZACION DE EMISION DE RUIDO EN MAQUINARIA (und)

DESCRIPCIÓN
Con la mecanización de los procesos productivos, se han optimizado, mejorado y facilitado las tareas,
pero también se han introducido nuevos riesgos. En mayor o menor medida todas las máquinas
generan ruido y vibraciones siendo algo intrínseco al funcionamiento de las mismas. No obstante éste
progreso, debe verse influenciado por los principios de acción preventiva considerándose su diseño,
uso y mantenimiento para así minimizar los riesgos.
Cuando se quieren adoptar medidas de reducción del ruido, es conveniente empezar por la fuente
generadora, es decir, por la máquina. La ejecución de medidas de reducción del ruido solo puede
llevarse a cabo con éxito si el fabricante está obligado a indicar el ruido de sus productos. Por esta
razón la información sobre el ruido está determinada a promover el desarrollo de productos más
silenciosos. Por ello, el contenido de la normativa reglamentaria sobre el ruido en máquinas
comprende esos dos aspectos importantes y complementarios en forma de requisitos esenciales: -
reducción del ruido de la máquina, especialmente en su origen, e - información sobre el ruido emitido
por la máquina.

METODO DE CONSTRUCCIÓN
Las máquinas y equipos accionados a motor y generadores de ruido, deberán estar provistos de
calcomanías autoadhesivas que indiquen la cantidad de ruido que generan.

SISTEMA DE  Se controlará el cumplimiento de los siguientes aspectos:


CONTROL -La verificación de los autoadhesivos instalados en cada unidad o equipo
generador de ruido.
.

MATERIALES  El Contratista deberá proveer las calcomanías autoadhesivas para cada


equipo generador de ruido y vibraciones.

MÉTODO DE  El supervisor deberá comprobar que la unidad generadora de ruido deba contar con
MEDICIÓN calcomanía autoadhesiva, se deberá comprobar que se ha colocado o suministrado a
cada equipo generador de ruido en la cantidad prevista en el listado de cantidades
del presupuesto de obra.

BASES DE PAGO
El pago se efectuará en base al precio unitario del presupuesto por unidad (unidad), entendiéndose
que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas,
materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

38.01.02 HUMEDECIMIENTO DE SUELOS POR RIEGO (m3)

DESCRIPCIÓN
Tiene el objetivo de evitar la contaminación de aire por efecto de partículas suspendidas o
polvo, por efectos de remoción, excavación y/o movimiento de tierra, este ítem está sujeto al
control por parte de la Supervisión

METODO DE CONSTRUCCIÓN
Para mitigar los efectos temporales ocasionados al factor aire, en el proceso de excavación
y/o movimiento de tierra, se deberá humedecer el terreno y evitar el polvo; este proceso se
debe realizar con una frecuencia de dos veces al día, con una cantidad de 2 lt. de agua por
metro cuadrado como mínimo. El agua deberá disponerse en el frente de trabajo, donde un
obrero regara el área indicada utilizando un balde con base perforada.
Debido a las labores inherentes a las actividades de movimiento de tierras se requiere de
mitigar el material particulado o polvo que se genera por tal motivo se requiere proteger el
material transportado ya sea el que ingresa a obra o el que sale por efecto de la eliminación
de material excedente con coberturas o cubiertas (toldos de lona o similar) así como su
humedecimiento con agua para evitar la generación de polvo durante el transporte de los
mismos ya sea interno o externo.
También se debe considerar en esta partida el riego de la superficie o esparcido de agua con
camión cisterna de las áreas trabajadas por efecto del movimiento de tierras.
SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes
CONTROL aspectos:
-Cantidad de material transportado dentro fuera de la obra que se
haya esparcido de agua y que haya sido protegido con coberturas
de lona o similar.
-Superficie esparcida con agua mediante camión cisterna
.

MATERIALES  El Contratista deberá proveer del camión cisterna con motobomba


para el esparcido de agua en las superficies que requieran ser
humedecidas.

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar la superficie humedecida, asi


MEDICIÓN como el material transportado dentro y fuera de la obra
humedecida para evitar la generación de material particulado

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por m3, cuyos precios unitarios se encuentran definidos en
el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente durante el
desarrollo de la obra, hasta su culminación.

38.01.03 TALLER DE PREVENCION Y MITIGACION (und)

DESCRIPCIÓN
Para evitar el deterioro medioambiental futuro de la zona será necesario capacitar a los
pobladores de la zona en cuanto al cuidado de su hábitat, asimismo se concientizará a la
población sobre el cuidado que se deberá tener durante el proceso de construcción de las
diferentes etapas de la obra.

METODO DE CONSTRUCCIÓN
Se programarán las jornadas de capacitación previo al inicio de los trabajos de rehabilitación,
además se efectuarán durante la ejecución de loa trabajos campañas de concientización y
jornadas de capacitación a los pobladores, autoridades y líderes de la zona.

El Folleto socio ambiental versará sobre temas referidos a la prevención de la contaminación


ambiental y la preservación de los recursos naturales, el folleto como máximo será de 8
caras, en los que tenga una repartición de 60% de Fotos y gráficos y 40% de texto, serán
distribuidos a la población durante las sesiones de capacitación

SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes


CONTROL aspectos:
-Calidad y contenido de los folletos socio ambientales.
-Contenidos de los talleres.
-Idoneidad técnica profesional del capacitador
37
MATERIALES  El Contratista deberá proveer de los folletos socio ambientales, así
como el capacitador.

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de


MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por Unidad, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente
durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.

38.01.04 BARRERAS ACUSTICAS (M)

DESCRIPCION
Dispositivos que interpuestos entre la fuente emisora y el receptor atenúan la propagación aérea
del sonido, evitando la incidencia directa al receptor.

METODO DE CONSTRUCCIÓN
Se diseñan utilizando láminas de madera, vidrio, plástico, acero, ladrillos, concreto, lana
aislante, entre otros y se recomienda cubrirlas con un material absorbente por la cara que
queda hacia la fuente sonora. Esta medida se implementará para separar las áreas ruidosas
de la obra, de los sitios de descanso, viviendas aledañas, que pueden resultar afectadas con
el aumento de la presión sonora por su cercanía, ya que el ruido se elimina por la
interposición de las pantallas entre la fuente generadora y el receptor potencial. El diseño de
estas pantallas deberá realizarse para cada caso en particular determinando el ancho y la
altura necesaria, especificando los materiales que sean más convenientes para cumplir el
objetivo

SISTEMA DE  Se controlará el cumplimiento de los siguientes aspectos:


CONTROL - El Supervisor determinará las áreas ruidosas de la obra y su
aislamiento de viviendas aledañas,también establecerá el ancho
y la altura necesaria, se verificará su instalación en obra. El
contratista de ser necesaria probará su eficacia mediante un test
o certificado de calidad según sea el caso.
.
MATERIALES  El Contratista deberá proveer las pantallas o barreras acústicas del
material adecuado utilizando láminas de madera, vidrio, plástico,
acero, ladrillos, concreto, lana aislante, entre otros, previamente
aprobado por el supervisor de obra.

MÉTODO DE  El supervisor deberá comprobar la instalación de las barreras


MEDICIÓN acústicas y su efectividad de acuerdo al test que lo acredite o
certificado de calidad del material acústico utilizado

BASES DE PAGO
El pago se efectuará en base al precio unitario del presupuesto por metro lineal (m),
37

entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de obra,
equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

38.02 PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS LIQUIDOS

38.02.01 ALQUILER DE BAÑOS QUIMICOS (INC. DISPOSICION DE RESIDUOS


LIQUIDOS) (mes)

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá proveer servicios higiénicos (SS. HH) portátiles para uso de los
obreros siguiendo las normas sanitarias dictadas por las autoridades correspondientes.
Mantener las condiciones de higiene y salubridad en conformidad a las normas dictadas
por las autoridades correspondientes y la previa autorización de la Supervisión de Obras

MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo se medirá en (MES)

FORMA DE PAGO
La forma de pago será de acuerdo a los precios unitarios indicados en el presupuesto y
aceptada por el Supervisor. Dicho precio y pago constituirá compensación completa por
toda la mano de obra, herramientas, equipos, materiales e imprevistos.

38.03 PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS

38.03.01 CLASIFICACION DE RESIDUOS SOLIDOS (m3)

DESCRIPCIÓN
Se clasificará los residuos sólidos según su tipo (orgánico, inorgánico y especial o
peligroso), utilizando para ello la clasificación que se señala en el plan de manejo de residuos
sólidos.
METODO DE CONSTRUCCIÓN
El objetivo de lograr una adecuada segregación es diferenciar los residuos generados
mediante su caracterización, diferenciando y separando los residuos peligrosos de los
demás, así como también aquellos que se pueden reaprovechar en función del re-uso y el
reciclado para obtener algún beneficio.

La segregación de los residuos se ha diseñado en base a la codificación por colores para los
contenedores, método que permite el reconocimiento visual e inmediato de la clasificación de
los diferentes contenedores para la separación de los diferentes residuos generados durante
el la ejecución de obra.
A continuación, se proporcionan las referencias sobre la codificación a implementar:
Contenedores
Los contenedores serán cilindros metálicos de 55 galones con su respectiva tapa, a fin de
que no ingrese agua de lluvias y potenciales vectores de enfermedades, así como no salgan
lixiviados que puedan afectar a la salud de los trabajadores; además deberán ser
codificados según la NTP 900.058 según se muestra a continuación:

SISTEMA  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes


DE aspectos:
CONTROL -Ubicación de los contenedores en los siguientes lugares:
MATERIALE  El Contratista deberá proveer los contenedores en los colores
S indicados en la presente especificación de acuerdo a los colores
indicados en la NTP 900.058.

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de


MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por M3, cuyos precios unitarios se encuentran definidos en
el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente durante el
desarrollo de la obra, hasta su culminación.

38.03.02 ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS DOMESTICOS (m3)

DESCRIPCIÓN
Consiste en la asignación de lugares temporales para el almacenamiento de residuos sólidos
y de la construcción de acuerdo a las consideraciones que se describen en el presente
acápite.
Se acondicionará un área que será determinado como centro de acopio de residuos
(almacenamiento temporal), el dimensionamiento de este espacio en obra deberá tener en
cuenta lo siguiente:
-El número de contenedores estimado según el cuadro de acuerdo a lo indicado en la
especificación de la partida de clasificación de residuos sólidos y de construcción , el cual
dependerá del área donde se ubiquen.
-Se deberá tomar en consideración las actividades de manipuleo y vaciado de residuos a
los contenedores, por lo cual será necesario brindar el debido espaciamiento para
evitar espacios reducidos que puedan generar riesgos a la seguridad y salud de los
trabajadores que se encuentren en contacto con los residuos.

METODO DE CONSTRUCCION
Se deberá implementar un centro de acopio temporal de residuos sólidos y de la
construcción con las siguientes características:
37
SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes
CONTROL aspectos:
-Cumplimiento del almacenamiento temporal.

MATERIALE  El Contratista deberá implementar el centro de almacenamiento o


S acopio temporal de residuos sólidos y de construcción.

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de


MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por M3, cuyos precios unitarios se encuentran definidos en
el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente durante el
desarrollo de la obra, hasta su culminación.

38.03.03 ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS PELIGROSOS (m3)


37

Ver item 38.03.02


38.03.04 ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION
(DEMOLICION) (m3)

Ver ítem 38.03.02

38.03.05 ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION ( MATERIAL


EXCEDENTE ) (m3)

Ver ítem 38.03.02

38.03.06 TRANSPORTE DE RESIDUOS DOMESTICOS A RELLENO AUTORIZADO


(m3)

DESCRIPCIÓN
Corresponde el traslado de los residuos sólidos hacia el lugar de disposición final de los
mismos.

METODO DE CONSTRUCCION
Se deberá implementar medidas adecuadas para el transporte de residuos sólidos y de la
construcción hacia el lugar de la disposición final, tales como el transporte en unidades
adecuadas y debidamente autorizadas para el traslado.

SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes


CONTROL aspectos:
-Resguardar que no se hagan paradas en lugares no autorizados.
-Verificar que las unidades no se sobrecarguen.
-Limpieza de las unidades.

MATERIALES  El Contratista deberá contar con materiales y equipos que


garanticen el transporte de residuos sólidos como camiones que
cuenten con autorización correspondiente y que deben estar
asegurados y protegidos a fin de que no se produzcan derrames .

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de


MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por M3, cuyos precios unitarios se encuentran definidos en
el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente durante el
desarrollo de la obra, hasta su culminación.
37
40.06 TRANSPORTE DE RESIDUOS PELIGROSOS (A ALMACEN TEMPORAL)
(m3)

Ver ítem 38.03.06

40.07 TRANSPORTE DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION (m3)

Ver ítem 38.03.06

40.08 DISPOSICION FINAL DE RESIDUOS DOMESTICOS (m3)

DESCRIPCIÓN
EI Contratista realizara todos los procedimientos necesarios para la disposición final de
los residuos producidos durante las actividades de mejoramiento de la infraestructura vial.

METODO DE CONSTRUCCION
Los residuos sólidos que se generen en las distintas instalaciones en obra serán
almacenados en recipientes convenientemente colocados en sitios predefinidos (acopio
temporal) y recolectados con una periodicidad inter diaria, para su traslado y disposición
final al relleno autorizado.
La disposición final de los residuos sólidos generados en el campamento, será a través de
una EPS-RS autorizado por la DIGESA, el cual dispondrá del residuo a un relleno
sanitario autorizado, el manifiesto que se obtenga de dicha disposición del residuo se
deberá registrar en los archivos del área ambiental para su presentación en los informes
ambientales que se presentara a la supervisión ambiental.

SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes


CONTROL aspectos:
-Verificación de disposición de residuos sólidos en el lugar
autorizado para la disposición de residuos sólidos.
-Exigir al contratista el Manifiesto de disposición de residuos sólidos
en lugar autorizado.

MATERIALES  El Contratista deberá contar con materiales y equipos que


garanticen la disposición de residuos sólidos en lugar autorizado.

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de


MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por M3, cuyos precios unitarios se encuentran definidos en
el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente durante el
37

desarrollo de la obra, hasta su culminación.


38.04 PROGRAMA DE MONITOREO AMBIENTAL

38.04.01 EJECUCION DE OBRA

38.04.01.01 MONITOREO DE AIRE MENSUAL (INCLUIDO MOVILIDAD Y VIATICOS)


(pto)

DESCRIPCIÓN
Esta sección pretende dar las pautas generales para prevenir y controlar los impactos
ambientales negativos que se generan por efecto de las emisiones de gases contaminantes
que salen de vehículos, transporte pesado, maquinaria y otros, necesarios para ejecutar la
obra

METODO DE CONSTRUCCION
El Contratista deberá ejecutar los trabajos, con equipos y procedimientos constructivos que
minimicen la emisión de contaminantes hacia la atmósfera, por lo que será de su
responsabilidad el control de la calidad de emisiones, olores, humos, polvo, quemas
incontroladas y uso de productos químicos tóxicos y volátiles.
El Contratista, mediante un adecuado mantenimiento de sus equipos y maquinaria
propulsados por motores de combustión interna con uso de combustibles fósiles, controlará
las emisiones de humos y gases.
El Fiscalizador impedirá la utilización de equipos, materiales o maquinaria que produzcan
emisiones objetables de gases, olores o humos a la atmósfera. El personal técnico y obrero
de la obra, los habitantes cercanos, y la fauna y flora nativas, deberán ser protegidos contra
los riesgos producidos por altas concentraciones de polvo en el aire, que se producirá en las
diversas actividades de la construcción.
A fin de evitar la generación de polvo, en los frentes de trabajo, y otras instalaciones, el
Contratista deberá regar agua sobre los suelos superficiales expuestos al tránsito vehicular,
mediante la utilización de carros cisternas que humedecerán el material en las áreas de
trabajo. Para los sitios de acopio de materiales, éstos deben cubrirse con lonas u otro
material que atenúe el efecto de los vientos.
El uso de paliativos químicos para controlar el polvo está restringido, salvo disposición
expresa del supervisor de obra.
La quema a cielo abierto, sea para eliminación de desperdicios, llantas, cauchos, plásticos,
de arbustos o maleza, en áreas desbrozadas, o de otros residuos, o simplemente para
abrigar a los empleados durante tiempos fríos, serán aspectos conocidos y sancionados por
el supervisor por atentar contra el ambiente. Para evitar lo antes dicho, el Contratista
emplazará rótulos con frases preventivas y alusivas al tema en todos los frentes de trabajo,
para información y conocimiento de todo el personal que labora en la obra.
Si las especificaciones ambientales particulares así lo prescriben o si se dispone de la
aprobación del supervisor, se puede incinerar desperdicios pero sólo mediante sistemas
destructores de cortina de aire, los cuales producen poco humo.
Si por causas accidentales se generare un incendio en cualquier zona a causa de las
actividades de construcción, el Contratista tendrá la obligación de extinguirlo y de tomar las
medidas necesarias que permitan restaurar a corto plazo y a su costo, los daños provocados
a los afectados y a la vegetación.
En épocas secas, los camiones y maquinaria pesada que circulen por caminos de tierra,
disminuirán su velocidad con el fin de evitar generar una excesiva contaminación del aire con
polvo y particulado.

SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes


CONTROL aspectos:
-El contratista debe efectuar un monitoreo de línea base antes del
inicio de las obras.
-Exigir al contratista el Monitoreo de aire sobre todo debe contener
monitoreo de PM10 y de gases.

MATERIALE  El Contratista deberá contar con un laboratorio acreditado para la


S realización de los ensayos respectivos.

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de


MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por PUNTO cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente
durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.

38.04.01.02. MONITOREO DE RUIDO MENSUAL (INCLUIDO MOVILIDAD Y


VIATICOS) (pto)

DESCRIPCIÓN
El ruido es todo sonido indeseable percibido por el receptor y que al igual que las
vibraciones, si no se implementan las medidas de prevención y control adecuadas, pueden
generar importantes repercusiones negativas en la salud de los obreros y operarios de las
fuentes generadoras de éste.

METODO DE CONSTRUCCION
Los niveles de ruido y vibraciones generados en los diversos frentes de trabajo deberán ser
controlados a fin de evitar perturbar a las poblaciones humanas y faunísticas de la zona de la
obra.
La maquinaria y equipos cuyo funcionamiento genera excesivos niveles de ruido deberán
(sobre los 75 dB) ser movilizados desde los sitios de obra a los talleres para ser reparados, y
retornarán al trabajo una vez que éstos cumplan con los niveles admisibles y se haya
asegurado que las tareas de construcción que realizarán se efectuarán dentro de los rangos
de ruido estipulados en la Ley de Prevención y Control de la Contaminación –Reglamento
referente al ruido-.
Si el Supervisor comprobara la generación de ruido y/o vibraciones en ciertas áreas de la
obra, notificará al Contratista a fin de que se tomen los correctivos necesarios y de esta
manera evitar molestias y conflictos.
37

El control y corrección del ruido y/o vibraciones puede requerir del Contratista la ejecución de
alguna de las siguientes acciones:
• Reducir la causa, mediante la utilización de silenciadores de escape, para el caso de
vehículos, maquinaria o equipo pesado y de amortiguadores para mitigar las vibraciones.
• Aislamiento de la fuente emisora mediante la instalación de locales cerrados y de talleres
de mantenimiento de maquinaria revestidos con material absorbente de sonido.
• Control y eliminación de señales audibles innecesarias tales como sirenas y pitos.
• Absorción o atenuación del ruido entre la fuente emisora y el receptor mediante barreras o
pantallas.
SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes
CONTROL aspectos:
-El contratista debe efectuar un monitoreo de línea base antes del
inicio de las obras.
-Exigir al contratista el Monitoreo de ruido.

MATERIALES  El Contratista deberá contar con un laboratorio acreditado para la


realización de los ensayos respectivos.

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de


MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por PUNTO cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente
durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.

38.04.02 OPERACION Y MANTENIMIENTO

38.04.02.01 MONITOREO DE AIRE (INCLUIDO MOVILIDAD Y VIATICOS) (pto)

DESCRIPCIÓN
Esta sección pretende dar las pautas generales para prevenir y controlar los impactos
ambientales negativos que se generan por efecto de las emisiones de gases contaminantes
que salen de vehículos, transporte pesado, maquinaria y otros, necesarios para ejecutar la
obra

METODO DE CONSTRUCCION
El Contratista deberá ejecutar los trabajos, con equipos y procedimientos constructivos que
minimicen la emisión de contaminantes hacia la atmósfera, por lo que será de su
responsabilidad el control de la calidad de emisiones, olores, humos, polvo, quemas
incontroladas y uso de productos químicos tóxicos y volátiles.
El Contratista, mediante un adecuado mantenimiento de sus equipos y maquinaria
propulsados por motores de combustión interna con uso de combustibles fósiles, controlará
las emisiones de humos y gases.
El Fiscalizador impedirá la utilización de equipos, materiales o maquinaria que produzcan
emisiones objetables de gases, olores o humos a la atmósfera. El personal técnico y obrero
37

de la obra, los habitantes cercanos, y la fauna y flora nativas, deberán ser protegidos contra
los riesgos producidos por altas concentraciones de polvo en el aire, que se producirá en las
diversas actividades de la construcción.
A fin de evitar la generación de polvo, en los frentes de trabajo, y otras instalaciones, el
Contratista deberá regar agua sobre los suelos superficiales expuestos al tránsito vehicular,
mediante la utilización de carros cisternas que humedecerán el material en las áreas de
trabajo. Para los sitios de acopio de materiales, éstos deben cubrirse con lonas u otro
material que atenúe el efecto de los vientos.
El uso de paliativos químicos para controlar el polvo está restringido, salvo disposición
expresa del supervisor de obra.
La quema a cielo abierto, sea para eliminación de desperdicios, llantas, cauchos, plásticos,
de arbustos o maleza, en áreas desbrozadas, o de otros residuos, o simplemente para
abrigar a los empleados durante tiempos fríos, serán aspectos conocidos y sancionados por
el supervisor por atentar contra el ambiente. Para evitar lo antes dicho, el Contratista
emplazará rótulos con frases preventivas y alusivas al tema en todos los frentes de trabajo,
para información y conocimiento de todo el personal que labora en la obra.
Si las especificaciones ambientales particulares así lo prescriben o si se dispone de la
aprobación del supervisor, se puede incinerar desperdicios pero sólo mediante sistemas
destructores de cortina de aire, los cuales producen poco humo.
Si por causas accidentales se generare un incendio en cualquier zona a causa de las
actividades de construcción, el Contratista tendrá la obligación de extinguirlo y de tomar las
medidas necesarias que permitan restaurar a corto plazo y a su costo, los daños provocados
a los afectados y a la vegetación.
En épocas secas, los camiones y maquinaria pesada que circulen por caminos de tierra,
disminuirán su velocidad con el fin de evitar generar una excesiva contaminación del aire con
polvo y particulado.

SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes


CONTROL aspectos:
-El contratista debe efectuar un monitoreo de línea base antes del
inicio de las obras.
-Exigir al contratista el Monitoreo de aire sobre todo debe contener
monitoreo de PM10 y de gases.

MATERIALE  El Contratista deberá contar con un laboratorio acreditado para la


S realización de los ensayos respectivos.

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de


MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por PUNTO cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente
durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.

38.04.02.02 MONITOREO DE RUIDO (INCLUIDO MOVILIDAD Y VIATICOS) (pto)


37
Ver Ítem 38.04.02.01

38.04.03 ETAPA DE CIERRE

38.04.03.01 MONITOREO DE AIRE (INCLUIDO MOVILIDAD Y VIATICOS) (pto)

Ver Ítem 38.04.02.01

38.04.03.02 MONITOREO DE RUIDO (INCLUIDO MOVILIDAD Y VIATICOS) (pto)

Ver Ítem 38.04.02.02

38.04.03.03 INFORME DE VERIFICACION DE CIERRE (Infor)

DESCRIPCIÓN
Consiste en la elaboración del informe de verificación de Cierre por parte del especialista
ambiental, en el cual se evalúan el cumplimiento de las metas del plan manejo socio
ambiental.

METODO DE CONSTRUCCION
El contratista deberá contar con un especialista ambiental que evalue el cumplimiento de los
planes propuestos y que forman parte del expediente tecnico.

SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes


CONTROL aspectos:
-Presentación de Informe de verificación de cierre.

MATERIALES  El Contratista deberá suministrar al especialista ambiental los


materiales fungibles necesarias para el cumplimiento y
presentación del informe de verificación de cierre.

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida


MEDICIÓN de acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por UNIDAD cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente
durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.

38.05 PLAN DE PARTICIPACION CIUDADANA


37
38.05.01 PLAN DE PARTICIPACION CIUDADANA (GLB)

DESCRIPCIÓN
El plan de participación ciudadana permite que los pobladores ejerzan sus derechos a
participar , expresar su voluntad , presentar sus iniciativas , propuestas y con ello contribuir
al desarrollo de la localidad , de allí que todo gobierno local debe contar con mecanismos
que le permitan ampliar las oportunidades de participación y potenciar las capacidades
humanos de los ciudadanos y ciudadanas de la zona.

METODO DE CONSTRUCCION
Se ha establecido que la población debe ser consultada desde el propio momento en que se
elabora este instrumento, para lo cual la empresa debe establecer un plan de participación
ciudadana, en el cual puede incluir el uso de diversos mecanismos, como las encuestas,
entrevistas, talleres de consultas o mesas de trabajo, entre otros.

SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes


CONTROL aspectos:
-Exigirá el plan de participación ciudadana al contratista de obra en
el que se sociabilice el proyecto, en el se presentaran programas de
sociabilización del proyecto mediante talleres participativos.

MATERIALES  El Contratista deberá suministrar los especialistas, materiales


fungibles necesarias para el cumplimiento y presentación del plan
de participación ciudadana..

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida


MEDICIÓN de acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por GLOBAL cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente
durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.

38.06 PLAN DE GESTION SOCIAL

38.06.01 PROGRAMA DE RELACIONES COMUNITARIAS

38.06.01.01 PROGRAMA DE RELACIONES COMUNITARIAS (GLB)

DESCRIPCIÓN
El programa de relaciones comunitarias comprende el sub programa de contratación de3
mano de obra local y sub programa de contratación de bienes y servicios, y las medidas de
atención a quejas y reclamos.

METODO DE CONSTRUCCION
Sub programa de Contratación de mano de obra local.-
37
La empresa debe establecer el número y responsabilidades del personal a emplear en la
obra, tratando de involucrar en lo posible a la población del área de influencia directa. Del
mismo modo, se debe aclarar la calificación y tipo de labor que se desarrollara como el
tiempo establecido del trabajo. Ello contribuirá a que la población local pueda mejorar sus
ingresos familiares, quedándose prohibido contratar a menores de edad en cualquiera de las
actividades a realizarse en la obra. Este sub programa comprende toda una tarea de
convocatoria, selección y establecimiento de honorarios acordes al régimen de construcción
civil.
Para la convocatoria se recomienda utilizar los canales formales y transparentes, en especial
anuncios colocados en paneles. En esta etapa también se recomienda que se especifique el
tipo de contratación de personal que se necesita, especificando los términos de referencia
para ocupar cada tipo de puesto, como la cantidad que se necesita, y el tiempo determinado
de las labores.
Durante este proceso se tendrá que informar a través de estos medios que los nexos entre la
Contratista y la población son las autoridades locales dentro del área de influencia directa,
a quienes se les deberá informar el número de trabajadores solicitados y las condiciones
laborales (honorarios, horarios, tipo de trabajo u ocupación, etc.), recalcando su carácter de
eventuales y rotativas (para que un mayor número de personas pueda verse beneficiada). La
inclusión de las autoridades implica, a su vez, un medio transparente de coordinación y
supervisión por parte de los pobladores locales, quienes podrán exigir que todo este proceso
cumpla con la transparencia debida.
Sub programa de adquisición de bienes y servicios
Este subprograma tiene como objetivo desarrollar mecanismos para que ciertos bienes y
servicios que deban usarse para la construcción de la obra vial, puedan ser adquiridos dentro
del Área de Influencia, por tanto genere cierto mejoramiento de ingresos en los
establecimientos aledaños.
No obstante, para que dicha implementación sea posible se requiere:
• Conocer las necesidades de bienes y servicios que demande la empresa
• Listado de establecimientos de bienes y servicios ubicados en el área de influencia
• Establecer mecanismos de convocatoria y publicidad de bienes y servicios
demandados por la empresa
• Establecer mecanismos de puntaje, otorgamiento de buena pro y penalidades
• Establecer mecanismos de pago a proveedores
• Contar con constancias de no adeudo a los proveedores
• Establecer mecanismos de satisfacción de clientes (encuestas a clientes y a
proveedores locales)
Medidas de atención de quejas y reclamos
El objetivo general del Procedimiento de Quejas es recibir y responder a cualquier reclamo
que se le haga al Proyecto, lo antes posible, y por lo tanto, evitar en la medida de lo posible
cualquier conflicto y/o procesos judiciales potenciales.
• El departamento de Asuntos Comunitarios del contratista dirige el Procedimiento de Quejas.
• El departamento de Asuntos Comunitarios, brindará información precisa y oportuna a los
interesados acerca del Procedimiento de Quejas.
• El departamento de Asuntos Comunitarios cumplirá con:
a. Recibir reclamos
b. Procesar los reclamos
c. Notificar y/o entregar los reclamos al área o persona indicados dentro de la Compañía
d. Tener un sistema preciso para registrar, organizar y documentar todos los reclamos
e. Proponer maneras para la solución de los reclamos
f. Monitorear el Procedimiento de Quejas
Código de conducta
Un código de conducta para empleados incluye expectativas y define comportamientos
aceptables. La diferencia con un código de ética es que el de conducta contiene información
pertinente a los individuos y a su comportamiento en el trabajo, pero puede contener
información detallada del código de ética de la empresa. Muchas empresas solicitan a sus
empleados que firmen el código de conducta, por lo que se convierte en un acuerdo legal
entre el empleado y el empleador. De ser necesario, se guarda una copia en el legajo del
empleado.
El objetivo del código de conducta es desarrollar y mantener un estándar de conducta
aceptable para la empresa, sus proveedores, clientes y el resto de los empleados. Aunque es
diferente según la empresa, el código de conducta incluye pautas de comportamiento que
son consecuentes con las políticas de la empresa y reflejan el modo en que la compañía
percibe su imagen. Además, sirve para recordar a los empleados qué se espera de ellos y de
qué manera sus acciones, apariencias, conductas y comportamientos afectan a la empresa y
su carrera.
Debido a que los códigos de conducta firmados por los empleados pueden ser considerados
documentos legales, se pueden usar como una herramienta para tomar acciones legales o
disciplinarias según las infracciones de los empleados. Se recomienda que un profesional
calificado en recursos humanos o un abogado laboral revisen el documento antes de su
implementación para garantizar que no viole las leyes laborales estatales o federales.
Cuando este documento se implementa en conjunto con un manual o código de ética, no
puede contradecir otra información impresa para evitar confusiones y malos entendidos.
Los códigos de conducta difieren según la empresa, pero deben incluir cláusulas generales
de adhesión a las políticas y éticas de la empresa en un esfuerzo para mantener la simpleza.
Las cláusulas generales simplemente establecen que los empleados acuerdan respetar las
normas de la empresa publicadas en cualquier lugar, idealmente en un manual para
empleados (lo que debería incluir la fecha en la que se firmó el documento). En el manual,
puedes incluir información más detallada como normas, regulaciones y políticas particulares.
Crea un código de conducta con el lenguaje más claro que sea posible. Entre los ejemplos se
incluyen prohibiciones sobre actividades ilegales, como fumar, beber alcohol, hablar con
lenguaje obsceno, discriminar y acosar. También puedes incluir expectativas acerca de la
confidencialidad, procedimientos a seguir en caso de enfermedad, vestimenta y apariencia
adecuadas y medidas a tomar en caso de emergencia. Confecciona una lista con los temas y
declaraciones del código de conducta y redúcelos al mínimo hasta lograr una lista breve y
entendible de los códigos más importantes. El resto se puede completar con declaraciones
generales, pero sólo si la información está disponible y bien definida

SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes


CONTROL aspectos:
-Exigirá el programa de relaciones comunitarias al contratista de
obra en el que se plasme en documento lo indicado en la presente
especificación, asignando un cronograma de implementación,
responsables de los sub programas entre otros.

MATERIALES  El Contratista deberá suministrar los especialistas, materiales


fungibles necesarias para el cumplimiento y presentación de los
programas indicados en la presente especificación..

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida


MEDICIÓN de acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por GLOBAL cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente
durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.

38.07 PROGRAMA DE MANEJO DE AREAS VERDES

38.07.01 RETIRO Y TALA DE ARBOLES (und)

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en el desbroce y limpieza del terreno en las áreas que ocuparán las
obras del proyecto vial y las zonas o fajas laterales reservadas para la vía, que se
encuentren cubiertas de árboles, incluyendo la remoción de troncos que estén localizados
dentro de las áreas a construir ó que interfieran dentro de las labores de obra, ocupando
lugares dispuestos para el depósito de materiales, circulación de vehículos, áreas de
operación de grúas, etc.

METODO DE CONSTRUCCION
• Tramitar permisos pertinentes ante las autoridades distritales. Si estos no son
necesarios se procederá a la tala.
• Soportar los elementos a cortar por medio de poleas y cables para evitar su caída
libre.
• Seccionar material vegetal y madera sobrantes para facilitar el cargue y retiro de
escombros.
• Retirar escombros y desechos a botaderos autorizados
• Las ramas de los árboles que se extiendan sobre la rasante de la carretera, deberán
ser cortadas o podadas para dejar un claro mínimo de 6 m, a partir de la superficie de la
misma y en una sección libre de acuerdo las necesidades de seguridad prevista.
• Los árboles talados que sean susceptibles de aprovechamiento, deberán ser
despojados de sus ramas y cortados en trozos de tamaño conveniente, los que deberán
apilarse debidamente a lo largo de la zona de derecho de vía, disponiéndose posteriormente
según lo apruebe el Supervisor.
SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los
CONTROL siguientes aspectos:
 -Exigirá al contratista de obra el retiro de los árboles y tala de
acuerdo a lo contemplado en los planos de obra y presupuesto
de obra.
MATERIALE Lasos, cables y poleas.
S  Equipos manuales y mecánicos para excavación
MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de
MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.
37
BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por UNIDAD cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente
durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación

38.07.02 ELIMINACION DE RAICES (und)

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la eliminación de las raíces de los árboles retirados que se encuentran en las
áreas que ocuparán las obras del proyecto vial y las zonas o fajas laterales reservadas para la vía.

METODO DE CONSTRUCCION
Desconfinar la raíz: Para desprender las raíces, del suelo que la sustenta, se deberán tomar todas las
medidas de seguridad para evitar el deterioro de la obra civil circundante.
Retirar las raíces: teniendo en cuenta la recomendación de la forma de extracción acordada con la
Supervisión en la visita de verificación, se realizará el retiro manual o con ayuda de maquinaria pesada
tipo retroexcavadora.
En todo caso los daños causados por inapropiada utilización de la maquinaria o por falta de cuidado
en la extracción con herramienta manual, los daños en la obra civil o de redes de servicios públicos,
deberán ser reparados por el contratista, sin que ello implique un costo adicional.
Todos los troncos que estén en la zona del proyecto, pero por fuera de las áreas de excavación,
terraplenes o estructuras, podrán cortarse a ras del suelo.
Todas las cavidades causadas por la extracción de raíces se rellenarán con el suelo que haya
quedado al descubierto al hacer la limpieza y éste se conformará y apisonará hasta obtener una
densidad similar a la del terreno adyacente.
Disposición final de los residuos vegetales y escombros resultantes de la extracción de raíces: Todo el
material resultante de la extracción de raíces, así como los escombros y tierra de mala calidad, deben
clasificarse, ser eliminados y disponerlos en sitios autorizados.

SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes


CONTROL aspectos:
 -Exigirá al contratista de obra la eliminación de las raíces de los árboles
retirados de acuerdo a lo contemplado en los planos de obra y presupuesto
de obra.
MATERIALES Lasos, cables y poleas.
• Equipos manuales y mecánicos para excavación
MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de acuerdo al
MEDICIÓN análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por UNIDAD cuyos precios unitarios se encuentran definidos en el
presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la
obra, hasta su culminación.
37
38.07.03 SUMINISTRO Y COLOCACION DE PLANTONES H=1.5m. (und)

DESCRIPCIÓN
Esta especificación se refiere al sembrado de árboles de dos (02) años de edad o de 1.20 metros de
altura aproximadamente.

METODO DE CONSTRUCCION
Para el sembrado, se procede a excavar el pozo correspondiente según el tipo de sembrado, luego se
procede a rellenar el hoyo con tierra de tierra tratada y agua hasta un tercio del mismo, acto seguido
se coloca el plantón, se rellena todo el hoyo hasta endurecer la superficie, compactando la tierra de
chacra en capas de 0.20 m, humedeciendo cada capa adecuadamente.
Después de incorporados los plantones, se procede a un riego, hasta que se inicie el crecimiento o se
compruebe que el plantón sembrado haya prendido y se encuentre en franco proceso de crecimiento,
se debe mantener el suelo húmedo no mojado por un periodo de 15 días posteriores a la siembra.
SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes aspectos:
CONTROL -Exigirá al contratista de obra el plantado de árboles de una altura mínima
de 1.50 m. en los lugares indicados en los planos de obra o señalados por
el supervisor de obra.
MATERIALES • Plantones de una altura mínima o igual de 1.50 m.
• Equipos y herramientas manuales
MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de
MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por UNIDAD cuyos precios unitarios se encuentran definidos en el
presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la
obra, hasta su culminación.

38.07.04 TRASLADO DE ARBOLES (und)

DESCRIPCIÓN
Esta especificación se refiere al sembrado de árboles de dos (02) años de edad o de 1.20
metros de altura aproximadamente.

METODO DE CONSTRUCCION
Para el sembrado, se procede a excavar el pozo correspondiente según el tipo de sembrado,
luego se procede a rellenar el hoyo con tierra de tierra tratada y agua hasta un tercio del
mismo, acto seguido se coloca el plantón, se rellena todo el hoyo hasta endurecer la
superficie, compactando la tierra de chacra en capas de 0.20 m, humedeciendo cada capa
adecuadamente.
Después de incorporados los plantones, se procede a un riego, hasta que se inicie el
crecimiento o se compruebe que el plantón sembrado haya prendido y se encuentre en
franco proceso de crecimiento, se debe mantener el suelo húmedo no mojado por un periodo
de 15 días posteriores a la siembra.
37

SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes


CONTROL aspectos:
-Exigirá al contratista de obra el plantado de árboles de una altura
mínima de 1.50 m. en los lugares indicados en los planos de obra o
señalados por el supervisor de obra.
MATERIALES • Plantones de una altura mínima o igual de 1.50 m.
• Equipos y herramientas manuales
MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida
MEDICIÓN de acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por UNIDAD cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente
durante el desarrollo de la obra, hasta su culminación.

38.08 PLAN DE CONTINGENCIA

38.08.01 PLAN DE CONTINGENCIA (GLB)

DESCRIPCIÓN
 La capacitación del Personal para el Plan de Contingencias tiene como propósito
establecer las acciones necesarias, afín de prevenir y controlar eventualidades naturales y
accidentes laborales que pudieran ocurrir en el ámbito de influencia del Proyecto, con el fin
de proteger la vida humana, los recursos naturales y los bienes en la zona del proyecto,
así como evitar retrasos y costos extras durante la ejecución de las obras civiles. Para que
permita contrarrestar los efectos generados por la ocurrencia de emergencias generadas
por alguna falla de las instalaciones de seguridad o errores involuntarios en la operación y
mantenimiento de los equipos.
 La implementación y responsabilidades involucran al personal de planta, servicios,
maquinaria y equipos con que se contará para hacer frente a una situación de emergencia.

METODO DE CONSTRUCCION
 La metodología a utilizarse es la siguiente, primero se deben identificarse los posibles
eventos impactantes, según las cuales se clasifican en:

A) CONTINGENCIAS ACCIDENTALES
 Son aquellas originadas por accidentes ocurridos en los frentes de trabajo y que requieren una
atención médica y de brigadas de rescate y socorro. Sus consecuencias pueden producir
pérdida de vidas humanas. Entre estas se cuentan las explosiones imprevistas, incendios y
accidentes de trabajo (caídas, electrocución, incineración, ahogamiento).
B) CONTINGENCIAS TÉCNICAS
 Son las originadas por procesos constructivos que requieren una atención técnica, ya sea de
construcción o de diseño. Sus consecuencias pueden reflejarse en atrasos y costos extras para
el Proyecto.
C) CONTINGENCIAS HUMANAS
 Son las originadas por eventos resultantes de la ejecución del Proyecto y su acción sobre la
población asentada en el área de influencia de la obra. Se consideran como contingencias
humanas el deterioro en el medio ambiente, el deterioro en salubridad, los paros cívicos y las
huelgas de los trabajadores.
.
SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes aspectos:
37

-Cumplimiento del plan de contingencias ante la ocurrencia de un evento


CONTROL que ameritue su activación.
MATERIALES EQUIPOS CONTRA INCENDIO.
 Esta partidas e refiere a los accesorios que se debe de tener en almacén par un
posible incendio, como son:
 Manguera. (de alta flexibilidad fabricada de doble capa de pvc para ser
utilizada como sistema de riego)
 Extintores de 12 kg. (portátil de polvo químico seco, multipropósito ABC)
 Equipos de iluminación (linternas). (linterna de uso profesional, recargable)
EQUIPO DE TELECOMUNICACIONES.
 Esta partidas se refiere al equipo de comunicación que se tendrá en obra
(Radios Portátiles de comunicación dual), las cuales deberá ser de:
 Diseño Compacto
 Resistente a prueba de agua.
 Calidad de audio mejorada.
 Batería recargable.
EQUIPO CONTRA DERRAMES DE COMBUSTIBLE
• Esta partida se refiere a los Equipos de Protección Personal que se debe
de tener como respuesta a cualquier derrame de combustible que pueda ocurrir en
obra, como vestimenta, respirador adecuado, guantes adecuados, botas, y
materiales necesarios para la limpieza.
• La recolección de residuos deberá ser en recipientes plásticos o cilindros de
55 galones de capacidad, debidamente rotulados de acuerdo al sistema de código
de colores.
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS.
 El botiquín de primeros auxilios deberá ser:
o Tipo : Pared
o Color : BLANCO
o Materia : PASTA Y/O LAMINA
o Dimensiones : Alto: 50 cm,
Ancho: 35 cm,
Profundo: 12 cm y/o 15 cm
o Diseño : Debe ser diseñado para colgarlo en la pared
o Tener la capacidad de albergar los dispositivos médicos y medicamentos
mencionados a continuación
ELEMENTOS BASICOS DEL BOTIQUIN
Cant. ELEMENTO DESCRIPCION DOSIFICACION
EQUIPOS Y OTROS
1 Pinza
1 Tijera
6 Mascarillas
Descartables
1 Kit de Ropa Garantizar Asepsia
descartable para
cirujano
2 Jeringas y agujas Tomar la
descartables temperatura
1 Termómetro
5 Baja lenguas
3 Guantes
Quirúrgicos
1 Aguja e Hilo
VENDAS
1 rollo Venda Elástica
1 rollo Venda de Gasa
1 rollo Esparadrapo Para fijara gasas y
vendas
1 Paq. Gasa Estéril Para limpiar y cubrir
heridas
1 Caja Curitas Para cubrir heridas
pequeñas
1 Paq Toallitas húmedas
MEDICINAS
1 Tintura de yodo Solución para limpiar
Frasc heridas y desinfectar
o lesiones
1 Alcohol
Frasc
o
1 Paq Algodón Para desinfectar
nunca se pone
directamente sobre
la herida abierta
1 Fco Agua Oxigenada
1 Jabón Limpiar heridas
Desinfectante
8 Sal de Andrews Indigestión, Acidez, Un sobre disuelto en
sobres malestar estomacal agua
8 Sal rehidratantes Para deshidratación Lo que sea necesario
sobres por diarrea o calor
8 Panadol Dolor de cabeza y 2 Capsulas cada 6
Caps muscular, bajar la horas
fiebre
8 Vitapyrena Resfrio 2 Capsulas cada 4
Caps horas, no tomar mas
de 6 capsulas en 24
horas
1 Hirudoid /crema) Antiinflamatorio
1 Multimicyn Para quemaduras Lavar área afectada
(crema) con agua y jabón,
aplicar crema y cubrir
con gasa
1 Cariamyl Para picadura de Aplicar 2 o 3 veces al
insectos o dia
quemaduras
8 Plidan Dolor Tomar una capsula
cada 4 horas
8 Pevitrel Diarrea Aguda
8 Rigotax 1 sola toma de 10 mg
por dia
1 Oticair Alivio de Una o 2 gotas en
enrojecimiento , cada ojo, 2 o 3 veces
ardor, picazón y al día
irritaciones menores
e el ojo
8 Amoxicilina Antibiotico para el 1 Capsula cada 8
dolor horas, mínimo por 4
dias máximo 8 dias
1 Aseptil Rojo Dolor de garganta
8 Aspirina

 Asimismo se deberá contar con una camilla rígida de emergencia, su


contorno especialmente diseñado facilita el agarre por parte del
socorrista, y hace más sencillo transportar al paciente.

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de


MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por GLOBAL cuyos precios unitarios se encuentran definidos en el
presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la
obra, hasta su culminación.

38.09 PLAN DE CIERRE

38.09.01 PLAN DE CIERRE (GLB)

DESCRIPCIÓN
 En este programa se consideran las acciones a llevarse a cabo luego de finalizada la
construcción de las obras de mejoramiento vial proyectada y considera básicamente la
restauración de las áreas de uso temporal afectadas. El desmantelamiento de las
diferentes instalaciones provisionales debe hacerse bajo la siguiente premisa: Las
características finales de cada uno de los sitios empleados deben ser iguales o superiores
a las que tenía inicialmente.

METODO DE CONSTRUCCION
a. En las áreas utilizadas como emplazamiento de campamento
Culminada la obra se procederá a retirar todas las instalaciones utilizadas, limpiar totalmente el área
intervenida y disponer los residuos convenientemente en los depósitos de material excedente
designados.
b. En el área utilizada como emplazamiento de maquinaria y equipos.
Al término de la intervención, el escenario ocupado debe ser restaurado mediante el levantamiento de
las instalaciones de mantenimiento y reparación de las maquinarias. Los materiales desechados, así
como los restos de paredes y pisos (si lo hubiera) serán dispuestos adecuadamente en los depósitos
de material excedente.
c. Reacondicionamiento del área del campamento y patio de máquinas
Considera las labores de limpieza, eliminación de desechos.
También se debe de establecer mecanismos de cierre, enfocados en el componente social, los cuales
permitan que, al momento de que el Contratista finalice la obra, no existan inconvenientes en la
población. Por tanto, para conseguir lo anterior se deberá:
 Contar con documentos que indiquen que las adquisiciones de bienes y servicios locales
fueron canceladas por parte de la empresa a los proveedores. Contar con documentos de no
adeudo.
 Contar con documentos o constancias de cancelación de salarios a los trabajadores
contratados
 Contar con documentos o constancias de cancelación de deudas locales de los trabajadores
37
en los establecimientos locales.
 Contar con documentos o constancias que indiquen la entrega adecuada de las áreas
auxiliares (Campamento, patio de máquinas, DME) y para ello se debe haber cumplido con los
compromisos asumidos con cada propietario conforme se indican en las autorizaciones
respectivas (Todos estos documentos deben ser elaborados por el Contratista).

.
SISTEMA DE  El supervisor de obra controlará el cumplimiento de los siguientes aspectos:
CONTROL -Cumplimiento del plan de contingencias ante la ocurrencia de un evento
que ameritue su activación.
MATERIALES Se deberá contar con:
 Retroexcavadora, Cargador frontal, Excavadora, Tractor sobre orugas,
Volquete
 Herramientas manuales

MÉTODO DE  El supervisor deberá cuantificar el cumplimiento de la partida de


MEDICIÓN acuerdo al análisis de costos unitarios.

BASES DE PAGO
El pago de estos trabajos se hará por GLOBAL cuyos precios unitarios se encuentran definidos en el
presupuesto. El supervisor velara por que ella se ejecute permanentemente durante el desarrollo de la
obra, hasta su culminación.

37

También podría gustarte