Está en la página 1de 61

Culturas de Espana (World Languages)

2nd Edition
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/culturas-de-espana-world-languages-2nd-edition/
pereira-muro
CULTURAS DE ESPAñA
S e g u n da ed i c i ó n

car men pereira-muro

CULTURAS DE ESPAñA
CULTURAS DE ESPAñA

S e g u n da
S e g u n da ed i c i ó n

ed i c i ó n
Need a study break? Get a break on the study materials designed for your course!
Find Flashcards, Study Guides, Solutions Manuals and more . . .
Visit www.cengagebrain.com/studytools today to find discounted study tools!

To learn more about Cengage Learning, visit www.cengage.com


car men pereira-muro
Purchase any of our products at your local college store or at our
preferred online store www.cengagebrain.com
❖ Contenido vii

IV. La primera carta de Colón: construcción imaginaria y explotación


económica de los nuevos territorios   96
V. Coplas de Jorge Manrique a la muerte de su padre: coexistencia
de valores medievales y renacentistas   97
VI. Modernidad literaria de La Celestina   99
REPASO Y SÍNTESIS   100
MÁS ALLÁ   101

Capítulo 4 El imperio español: Carlos I y Felipe II   102


El imperio español de un vistazo   102
El primer imperio moderno   103
Panorama de los reinados de Carlos I y Felipe II   104
Carlos I   104
Felipe II   108
Textos y contextos   113
I. Triunfo del Renacimiento: secularización, subjetividad, idealismo   113
II. Humanismo cristiano: la poesía ascética de Fray Luis de León   114
III. El erasmismo en España: crítica racional a la superstición
en el catolicismo   116
IV. Crítica social de raíz erasmista: La vida de Lazarillo de Tormes   117
V. Choque de dos culturas: el (des)encuentro de los españoles y los
indígenas americanos   119
VI. Represión y aislamiento intelectual: la Pragmática de Felipe II
que prohíbe estudiar en el extranjero   121
VII. El corazón del Imperio: la creación de Madrid como nueva capital   122
VIII. La mujer en el siglo XVI: la vía religiosa   124
REPASO Y SÍNTESIS   125
MÁS ALLÁ   126

Capítulo 5 El siglo XVII: ¿un siglo de oro?   127


El siglo XVII de un vistazo   127
Una aclaración sobre el término “Siglo de Oro”   128
Panorama del siglo XVII: crisis y decadencia   129
La sociedad y la cultura del Siglo de Oro   132
Una cultura de contrastes: el barroco   134
Textos y contextos   139
I. “Poderoso caballero es don Dinero” de Francisco de Quevedo   139
II. Engaño y desengaño: “A una mujer que se afeitaba y estaba hermosa”   141
III. La imagen de la mujer según la perspectiva masculina: Peribáñez y el
Comendador de Ocaña   142
IV. El honor: El alcalde de Zalamea   144
V. Los moriscos en El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha   147
viii ❖ Contenido

VI. Españolización de España   148


VII. El problema de la sucesión   150
REPASO Y SÍNTESIS   152
MÁS ALLÁ   153

Capítulo 6 El siglo XVIII: conflictos entre modernidad y tradición   154


El siglo XVIII de un vistazo   154
¿Es el siglo XVIII un siglo “poco español”?   155
Panorama histórico del siglo XVIII: la difícil dinámica entre
reforma y tradición   156
Hechos políticos   156
Ideología y cultura: la Ilustración   158
Textos y contextos   166
I. Nueva política de centralización: abolición de los fueros de
Aragón y Valencia   166
II. La economía como base de la nación: proyectos reformistas
de los ilustrados   168
III. Cambio en la mentalidad social: industriosidad frente a nobleza de sangre   171
IV. Una religión racional: contra mitos y supersticiones   173
V. La doble cara de la Ilustración: El sueño de la razón produce monstruos   175
REPASO Y SÍNTESIS   176
MÁS ALLÁ   177

Capítulo 7 El siglo XIX: hacia la construcción de una nación moderna   178


El siglo XIX de un vistazo   178
La difícil modernidad española   180
Panorama histórico del siglo XIX   181
La guerra de Independencia y la Constitución de Cádiz: fracaso
de la Revolución española   181
Isabel II, revolución y restauración   182
Panorama cultural   183
Textos y contextos   189
I. Imágenes de la guerra: El dos de mayo y Los fusilamientos del tres
de mayo, por Goya   189
II. Catecismo civil español de 1808   190
III. La primera Constitución española   191
IV. El regreso de Fernando VII: represión y restauración de la Inquisición   194
V. La independencia de las colonias americanas   195
VI. Origen del carlismo   196
VII. ¿A qué se debe el atraso de España? Análisis de la pereza española   197
VIII. El romanticismo y la mujer: el “Canto a Teresa” de Espronceda   199
IX. Los movimientos obreros en la novela realista: La Tribuna de
Emilia Pardo Bazán   200
❖ Contenido ix

X. Polarización política en España: frustración y rebelión del proletariado   201


XI. España, una nación fracasada: pesimismo y regeneracionismo del 98   203
XII. La decadencia de Castilla como símbolo de España   204
REPASO Y SÍNTESIS   205
MÁS ALLÁ   206

PA R T E I I S O C I E D A D C O N T E M P O R Á N E A    2 0 7

Capítulo 8 Del siglo XX al siglo XXI: la España contemporánea   209


Los siglos XX y XXI de un vistazo   209
Los siglos XX y XXI: grandes cambios, desafíos para el futuro   211
Panorama histórico del siglo XX   213
Fin del turno pacífico y dictadura de Miguel Primo de Rivera   213
La “República de los intelectuales”   213
La Guerra Civil   214
La posguerra   217
La transición y la democracia   218
El siglo XXI   220
La cultura durante el siglo XX   222
Textos y contextos   230
I. Radicalización política y social de principios de siglo: un conservador analiza la
Semana Trágica   230
II. Una República progresista y democrática: la Constitución de 1931   231
III. Las memorias de Luis Buñuel: la vida intelectual en el Madrid de preguerra   233
IV. La lucha femenina bajo la República: programa de la Asociación Nacional de
Mujeres Españolas   235
V. Internacionalización de la Guerra Civil española: el apoyo de los intelectuales
extranjeros a la República   236
VI. La ayuda militar voluntaria: la Brigada Abraham Lincoln   237
VII. Los horrores de la guerra: dos versiones de la destrucción de Guernica   239
VIII. La inmediata posguerra: supervivencia frente a heroísmo   240
IX. La ideología del régimen franquista: Ley de Principios del
Movimiento Nacional   242
X. La educación de una mujer de la posguerra: el nacionalismo español y
la domesticación femenina en El cuarto de atrás de Martín Gaite   243
XI. Las contradicciones de la década de 1960 el boom turístico, la modernización, la
parálisis política y la reacción de los intelectuales   244
XII. La Constitución de 1978: reorganización del Estado y restablecimiento de las
libertades democráticas   246
XIII. ETA: uno de los más graves problemas de la democracia en España. Clímax y fin
de la pesadilla terrorista   247
x ❖ Contenido

XIV. Atentados del 11 de marzo de 2004   249


REPASO Y SÍNTESIS   251
MÁS ALLÁ   252

Capítulo 9 El estado de las autonomías y las nacionalidades históricas:


Galicia, Cataluña y el País Vasco   253
Las autonomías y las nacionalidades de un vistazo   253
Las autonomías de España   257
Galicia hoy   258
Cataluña hoy   263
El País Vasco hoy   268
Textos y contextos   272
I. El marco legal   272
II. España como proyecto nacional   273
III. Galicia   274
IV. Cataluña   279
V. País Vasco   284
REPASO Y SÍNTESIS   290
MÁS ALLÁ   290

Capítulo 10 La economía de la España contemporánea: del optimismo


a la crisis   291
La economía española de un vistazo   291
Del “milagro económico español” a una profunda crisis   293
Consecuencias de los cambios económicos en los siglos XX y XXI   296
Textos y contextos   303
I. El descontento entre la población española ante la liberalización y globalización de
la economía. Sus consecuencias: la crisis y el movimiento del 15-M   303
II. Internacionalización de la economía española   308
III. Cambios en la economía española   309
IV. La especulación inmobiliaria y la destrucción del paisaje. ¿Fin o continuación de la
historia?   313
REPASO Y SÍNTESIS   314
MÁS ALLÁ   315

Capítulo 11 La sociedad española contemporánea: evolución y tradición   316


La sociedad española contemporánea de un vistazo   316
Aspectos de la sociedad española contemporánea   318
Pautas en la población   319
Mujer y familia   321
El futuro de España: los jóvenes   324
❖ Contenido xi

Sistemas sociales: ¿un estado de bienestar?   326


La Iglesia   327
Grupos marginados   328
Textos y contextos   329
I. Tradición y cambio   329
II. Inmigración y racismo   334
III. El machismo y la homofobia   336
IV. Los jóvenes   340
V. La educación   345
VI. La crisis de las instituciones   347
REPASO Y SÍNTESIS   350
MÁS ALLÁ   351

Capítulo 12 La cultura contemporánea   352


La cultura contemporánea de un vistazo   352
La cultura contemporánea: entre la globalización y la preservación de la
identidad nacional y local   354
Cultura popular   356
¿Alta cultura? La literatura y el arte, entre el mercado y la protección oficial   361
Textos y contextos   367
I. Los hábitos de consumo cultural y la crisis de la industria cultural   367
II. Nuevas tendencias en los hábitos de lectura en España: la digitalización de la
lectura   369
III. Las literaturas en lengua no castellana   371
IV. El lugar de las mujeres en la cultura contemporánea   372
V. Diferencias generacionales: un narrador de la Generación X   373
VI. Una polémica nacional: el debate en torno a los toros   374
VII. El fútbol, fuente de orgullo e identidad nacional. Alegría y lecciones del deporte en
medio de la crisis   376
VIII. La promoción institucional precrisis de la cultura: la estrella de Santiago en el
cambio de siglo   377
IX. La fuga de cerebros, una de las consecuencias dramáticas de la crisis. ¿Vuelve
España al pasado?   379
REPASO Y SÍNTESIS   380
MÁS ALLÁ   381

Glosario   382
Índice   389
xii ❖ Estimado/a estudiante

Estimado/a estudiante:
Mi hija María, que tiene ahora doce años, nació justo después de terminar la primera
versión de Culturas de España. Puedo medir en su altura, en su madurez, el tiempo
transcurrido. Pero doce años, parece que no es nada en el gran esquema de las cosas, en
la larga vida de las naciones. Sin embargo, ¡cuánto ha cambiado en sus dos países desde
que ella y este libro nacieron en abril de 2001!
Más tarde en el año, los atentados del 11 de septiembre de 2001 cambiaron para
siempre la forma de vida. Como hicieron a todo el mundo, las repercusiones de aquel
día llegaron a España, que sufrió un cruel atentado del terrorismo islámico tres años
después en marzo del 2004. Las redes de la economía global se entrelazaron más y más,
e Internet cruzó todo tipo de fronteras y trajo acceso instantáneo e ilimitado a la infor-
mación para millones de personas. La crisis que comenzó en EE.UU. con la quiebra de
Lehman Brothers en 2008 desencadenó un efecto dominó que acabó con una economía
española que se había creído fuerte y creciente hasta hacía poco.
Solo tras los últimos cinco años, cualquier cosa que se hubiera afirmado sobre la Es-
paña de 2001 tiene que revisarse. Del optimismo de la integración en la Unión Europea y la
adopción del euro a una crisis profunda en la que se reniega del euro y se ve a Europa como
el enemigo. De recibir a millones de inmigrantes desde los años 90, pasa a ser un país del
que, sobre todo los jóvenes, y sobre todo los más cualificados, se ven obligados a emigrar
para encontrar trabajo. De una economía tan aparentemente rica, donde se patrocinaban
macroespectáculos culturales y exposiciones estrella, donde se construían museos increí-
bles, un tren de alta velocidad que por fin iba a resolver el problema de las comunicaciones,
pasa a la “austeridad” y los recortes en lo que antes se consideraban los derechos más bási-
cos, la sanidad y la educación. De la posibilidad de convivencia para las diferentes regiones
y nacionalidades en el estado de las autonomías creado por la Constitución de 1978, pasa
a enfrentamientos y rivalidades que amenazan con desmembrar esa España que tan peno-
samente se fue formando a lo largo de los siglos. De ser una sociedad más bien tradicional,
que no reconocía ningún derecho entre sus minorías sexuales, pasa a ser el segundo país
del mundo, después de los Países Bajos, en legalizar el matrimonio homosexual.
Los cambios radicales que han tenido lugar en España en los últimos años, así
como los cambios en el tipo de educación de los estudiantes de español en las universi-
dades de EE.UU., me empujaron al mismo tiempo a confirmarme la validez de este tipo
de libro, y la necesidad de revisar su contenido para ponerlo al día. Culturas de España,
Segunda edición está pensado para estudiantes que se están especializando en español,
y se destina a mejorar su conocimiento no solo cultural, sino también lingüístico; se
incluyen explicaciones o traducciones de términos que les pueden resultar difíciles, así
como un glosario de estos términos al final del libro para facilitar una consulta rápida.
El contenido del libro, revisando no solo la historia de España sino también su actuali-
dad social, cultural y económica más inmediata lo hace especialmente útil para aquellos
que vayan a participar en un programa de estudios en España, se encuentren realizán-
dolo mientras usan este libro, o hayan regresado y quieran expandir y consolidar su
experiencia y aprendizaje.
❖ Estimado/a estudiante xiii

Habrá que hacer hincapié en la capacidad de adquisición de información por


­medio de Internet, la cual se ha incrementado astronómicamente. Este libro trata de
apelar a esa capacidad, ofreciendo textos cortos de los que tienen que extraer informa-
ción inmediata, pero también expandirse desde ellos, por medio de la cooperación con
otros miembros de la clase o de la búsqueda en Internet.

Esperemos que sea de provecho para todos.

Carmen Pereira-Muro
P re f ace

Culturas de España, Segunda edición is an innovative Spanish culture textbook that


address the changes and needs in the teaching and learning of Spanish culture and his-
tory in the twenty-first century. Designed to encourage critical thinking about traditio-
nal notions of culture and history, the text examines the major historical periods and
cultural movements of Spain from prehistoric times to the present day. It is suitable for
learners of Spanish in the fifth semester and beyond.
While most texts present “civilization” as a neutral recounting of historical facts,
events, and data, Culturas reflects current scholarship in its examination of history,
culture, and civilization as concepts under constant revision and manipulation. Using
authentic texts and visual materials, Culturas de España, Segunda edición encourages
students to engage in critical inquiry into the themes that unify Spain’s history across
the centuries.
The pedagogical approach of Culturas de España, Segunda edición reflects the
following premises:
◆◆ History is a living, evolving entity, not a solidified body of knowledge that is

immutable. By providing students access to a wide variety of sources, Culturas


fosters the perception of history, culture, and civilization as ideas subject to
multiple interpretations, including that of the student.
◆◆ Culturas attempts to bring to life the everyday experiences that shape national

identity: history of the family, private life, perceptions of gender and race, and
manifestations of popular culture, yet it also reviews and questions what is
understood as traditional Spanish history and culture.

Features of Culturas de España, Segunda edición


◆◆ Two-part organization (synchronic vs. diachronic). Part I provides a chrono-
logical overview of Spanish history, featuring major historical periods and their
characteristics; Part II is organized by theme, deepening the understanding of
contemporary Spain—already outlined in Part I—by providing information and
activities about current Spanish economy, politics, society, and cultural life.
◆◆ Authentic texts and art. Fine art and photographs, and carefully selected authen-
tic readings reveal the social, cultural, and economic characteristics of each histo-
rical period. Written and visual documents are the basis for students’ individual
and group activities. Additional background information provides the historical
context in which these pieces may be interpreted.
◆◆ Margin notes. Supplemental information in the margins of each chapter provides
interesting perspectives and enhances student interest and comprehension.

xv
xvi ❖ Preface

◆◆ Critical thinking. The pedagogical approach fosters student dialogue, self-awareness


and critical thinking, and encourages students to engage in cultural comparisons.
◆◆ Timeline. Chapters 1 through 8 feature timelines that place key historic and cul-
tural dates in an easy-to-access chronological sequence.
◆◆ Flexibility. Flexible activities allow instructors to decide whether they will be
done in class, as a group project, or as written homework.

Textbook Organization
Culturas de España, Segunda edición is organized into three parts:
◆◆ Capítulo introductorio: This section introduces students to Spain’s diverse geo-

graphy, climates, and peoples. It gives students a contemporary framework and


background knowledge that they can then use as they learn about Spain’s past and
present.
◆◆ Parte I, Historia de España: This section is the larger portion of the textbook.

It contains seven chapters, each focusing on a different historical period, starting


with De la prehistoria a los visigodos and ending with El siglo XIX. These seven
chapters and the first chapter in Parte II: Del siglo XX al siglo XXI, are unified by
the themes that run through Spain’s diverse historical periods.
◆◆ Parte II, Sociedad contemporánea: This section contains five chapters, the last

four focusing on an aspect of twentieth and/or twenty-first century Spain: its re-
gional makeup, economy, society, and culture.
◆◆ Glosario: The end-of-book Spanish/English glossary provides translations of

words from the readings that were glossed in the margins.

Chapter Organization
The twelve chapters (not including the Capítulo introductorio, which has its own orga-
nization) are divided into the following sections:
◆◆ Vistazo: This section provides an at-a-glance view of the major historical and

cultural events of the period covered by each chapter. This section can be used as a
reference for students to quickly and easily refresh their memory of key events.
◆◆ Introducción: This section guides students through the historical period of each

chapter by introducing them to its major themes. It provides background informa-


tion that prepares the student to analyze the authentic texts that are provided later
in the chapter. It also encourages students to see the commonality of themes across
different historical periods.
◆◆ Timeline: All historical chapters include a timeline that places key historic and

cultural dates in an easy-to-access chronological sequence.


◆◆ Textos y contextos: In this section, students review authentic textual documents

and visual pieces, with essential background information provided beforehand.


❖ Preface xvii

Each text is glossed as needed to aid student comprehension and is accompanied


by a number of content-based, interpretative pair and group activities.
• Primera lectura activities help check one’s understanding of the piece.
• Para conversar o escribir activities focus on critical thinking and interpretation.
◆◆ Repaso y síntesis: This section reviews and summarizes the chapter’s key events
and concepts by asking students general comprehension questions.
◆◆ Más allá: This section provides additional ideas for class activities and individual
or group projects.

Culturas de España, Segunda edición Website


Culturas de España, Segunda edición is supplemented by a text-specific website. The
site features web-based research topics that allow students to explore and expand their
understanding of the chapter under discussion. Additional links to recommended web-
sites are also provided.

Acknowledgments
I was very fortunate to work with an exceptional editor for this second edition of Culturas,
Claire Kaplan. Claire, without your professionalism, enthusiasm, clarity of vision and gentle
nudges, this project would not have been finished. Gracias de todo corazón por todo tu tra-
bajo. And thanks to the entire editorial team from Cengage: Beth Kramer, Lara Semones,
Katie Wade, and Jess Elias, along with Robin Kristoff and Arul Joseph Raj from PreMedia-
Global, Shirley Webster from SBC Global. They did an extraordinary job with the images,
permissions, and proofreading. Special thanks to Menchu Pascual Ochoa for her fantastic
research and writing.
Thanks also to the Texas Tech University College of Arts and Sciences for suppor-
ting my research for this book with a Creative Arts, Humanities, and Social Sciences
grant to travel to Spain in 2012.
Luis Ignacio Prádanos-García (Iñaki!) gave me great suggestions for readings for
the last chapters of the book, and Tatjana Gajic, also provided ideas for literary texts for
Chapter 12. Idoia Elola helped me translating from the Basque language, and Ana Bel
Masana halped me with Catalan translations. Mónica Fernández Dos Santos Martíns
gave me valuable suggestions for the new additions in Chapter 8. My Spanish family
also gave me ideas for the last chapters, and debated which picture was better for the
cover, and, amazingly, arrived to an agreement. It is wonderful to be able to count on
such diverse and talented friends and family.
To all the colleagues whom I met through the years since the first edition was pu-
blished, who told me they were using the book and liked it, and asked when a new
edition was coming out. Your encouragement was a major force behind this. ¡Gracias!
To John, thanks for sharing the love for my country and my culture. And thanks to
María, for physically showing me how much time it had passed since this book was first
published, and for moving seamlessly between two cultures. You are the living example
of cultural understanding and tolerance. You embody what this book would like to teach.
xviii ❖ Preface

Thanks to Lars, for keeping me in track and for motivating me. I hope you get to
enjoy this book one day.
Special thanks to Lisa Calvin of Indiana State University whose cultural knowledge
and pedagogical expertise proved a valuable combination in her contributions to the
­revised and updated version of the Culturas de España, Segunda edición website. We also
thank the instructors who provided helpful comments during the initial development of
the first edition of Culturas:
Lou Charnon-Deutsch, State University of New York, Stony Brook
Chris Donahue, Bloomsburg University of Pennsylvania
Anthony Espósito, University of Pennsylvania
Enrique García, University of Michigan, Ann Arbor
Roxana Levin, St. Petersburg Junior College
Angel Loureiro, University of Massachusetts, Amherst
Ignacio Navarrete, University of California, Berkeley
Salvador Oropesa, Kansas State University
Arturo Pérez-Pisonero, University of Texas, El Paso
Inmaculada Raneda-Cuartero, University of Washington, Seattle
Jeffrey Reeder, Sonoma State University
Jill Robbins, University of California, Irvine
William Sherzer, City University of New York, Brooklyn
Kenneth Stackhouse, Virginia Commonwealth University
Richard Semik/iStockphoto
❖ Esta imagen de molinos en la Mancha (al sur de la meseta castellana) es quizás una de las
escenas que más se asocia con España. ¿Conoces el famoso episodio de los molinos de viento
en Don Quijote de la Mancha?

Capítulo introductorio

¿ Q U É E S E S PA Ñ A ?
Patria cuyo nombre no sé
y acaso no seas más
que esta ardiente pregunta
que clavo sobre ti.
José Ángel Valente

Muchos intelectuales españoles se han hecho esta misma pregunta sin llegar a encontrar
una respuesta satisfactoria. Podemos anticipar que, para nosotros, tratar de llegar a una
explicación de la realidad española no va a ser tarea fácil. España ha tenido una historia
“Moro” es el nombre popular en peculiar: la mezcla de judíos, moros y cristianos y los diferentes reinos, lenguas y cul-
España para los musulmanes, los turas de la Edad Media se unieron artificialmente en la conquista de un continente—
pertenecientes a la religión islámica.
América—para la creación del primer y mayor imperio de occidente. Este imperio se
perdió traumáticamente en menos de un siglo. Tres siglos de decadencia y un largo
y cruento enfrentamiento entre progreso y tradición han dado lugar, casi milagrosa-
mente, a la España actual: una nación moderna y democrática, integrada plenamente

1
2 Capítulo introductorio Capítulo introductorio

en la Comunidad Europea, y con una constitución, votada en 1978, que reconoce la rica
pluralidad interna al mismo tiempo que garantiza la unidad nacional.
Esto no quiere decir que España esté hoy exenta de problemas: los tiene, y gra-
ves, algunos comunes con el resto del planeta y otros derivados de su propia historia.
El objetivo de la primera sección de Culturas de España no es simplemente explicar la
historia de España, sino dar una serie de claves históricas que ayuden a comprender la
realidad contemporánea de una sociedad con una identidad todavía en construcción.
En el “Prólogo” recibirás información sobre la geografía española y su influencia en
la formación de diferentes unidades naturales y culturales dentro de la península ­ibérica.
También aprenderás cuáles son, dónde están y qué actividades económicas importantes
hay en las distintas autonomías o regiones en que la España actual está dividida.

¿ D Ó ND E E S T Á Y C Ó M O E S E S PA Ñ A ?
Antes de empezar a leer este capítulo, comprueba todo lo que ya sabes sobre España. Sin
mirar un mapa, ¿cuántas de estas preguntas puedes contestar?
1. ¿Cómo se llama la península en la que están España y Portugal?
2. ¿A qué continente pertenece España?
3. ¿Qué otro continente está muy cerca de España?
4. ¿Con qué países, océanos o mares limita España?
Paisaje: landscape 5. ¿Cómo es su clima? ¿Sabes algo sobre el paisaje o la ecología?
6. ¿Cómo es su tamaño en relación con los otros países de Europa? ¿Es más grande
que Francia o que Alemania?
7. ¿Cuál es la capital de España? ¿Conoces otras ciudades españolas? ¿regiones o
­zonas geográficas?
8. ¿Qué idioma/s se habla/n en España?
9. ¿A qué raza/s o grupo/s étnico/s pertenecen los españoles?
10. ¿Cuáles son algunos de los principales productos, recursos o actividades económicas?
Seguramente ya sabías algunos o muchos de estos datos. Un conocimiento básico
sobre España es necesario para comprender algunas de sus peculiaridades históricas y
culturales. Es importante también que antes de empezar a estudiar la historia de España
te familiarices con mapas de su geografía física y humana.

Localización geográfica
España es el país más occidental de Europa; hasta 1492 era considerada el “finis terrae”
o fin del mundo conocido. Comparte con Portugal la península ibérica, una ­compacta
masa de tierra, de forma más o menos trapezoidal, unida a Francia en su extremo
Capítulo introductorio Capítulo introductorio 3

­ oreste. También pertenecen a España las islas Baleares en el mar Mediterráneo, las
n
islas Canarias en el Atlántico, y las ciudades de Ceuta y Melilla en el norte de África.
El peñón de Gibraltar, en el extremo sur de la península, pertenece a Inglaterra, y cerca
Andorra tiene unos 30.000 habitantes de la frontera con Francia hay un pequeño principado independiente llamado Andorra.
2
que hablan catalán, francés y En total, la superficie nacional es de 505.956 km , la más grande de Europa después
castellano. Es un lugar popular para
el turismo, para esquiar y para ir
de Francia.
de compras (es una zona libre de España está delimitada por fronteras naturales en todo su perímetro, a excepción
impuestos, o tax free en inglés). de la frontera con Portugal al oeste, de origen histórico y político. De hecho, España y
Portugal fueron un solo país en algunos momentos de su historia. Al norte, oeste y su-
roeste, España está bañada por el océano Atlántico. El resto de España está rodeado por
el mar Mediterráneo; en su punto más al sur (Tarifa), solo 14 km la separan de África.
Los Pirineos, las grandes montañas en el istmo que une la península con Francia,
no solo la unen sino que también la separan de Europa; de hecho, han sido un factor
aislamiento: isolation importante en el aislamiento de España en varios momentos de su historia, llegando a
acuñarse la frase: to coin the phrase acuñarse la frase “Europa termina en los Pirineos”, que cuestionaba la pertenencia de
España a la cultura y civilización europeas.
Quizás esta inseguridad o ambigüedad de su lugar en el mundo se deba en parte a
la situación de encrucijada de la península ibérica; España se encuentra en una doble
intersección geográfica, entre dos mares muy distintos, el Mediterráneo y el Atlántico,
y entre dos continentes, Europa y África, de clima, etnicidad e historia muy dispar, ha-
cia los que la historia española se ha orientado en uno u otro momento. De Europa y
África llegaron los principales componentes étnicos de la población española, y entre el
Atlántico y el Mediterráneo se dividieron sus intereses económicos y políticos.

❖❖ Los Pirineos son una


­barrera importante en el
transporte entre España y
Europa.

Matyas Arval/Shutterstock, Inc.


4 Capítulo introductorio Capítulo introductorio

Topografía
El territorio español está muy fragmentado por sistemas montañosos que separan unas
regiones de otras, lo que contribuyó a las diferentes evoluciones históricas, culturales y
lingüísticas y a la variedad paisajística de estas regiones. Uno de los rasgos topográficos
más distintivos es la gran llanura elevada en el centro de la península, llamada “meseta”,
también dividida interiormente y separada de la periferia costera por montañas. Observa
en el mapa en la página 12 la línea de costa de la península: verás que, en general, es
bastante recta, y esto dificulta también la penetración de la influencia del mar hacia el
interior (por eso el clima de la meseta es muy seco, a veces casi desértico).

La península, “pequeño continente”:


zonas climáticas y regiones políticas
Como consecuencia de su ubicación y de la fragmentación interior, el clima y el paisaje
son muy variados en España: a la península ibérica llegan tanto el frío polar del norte
de Europa como las masas de aire subtropicales de África, la influencia húmeda del
­Atlántico y la desértica del Sáhara. Esta diversidad, multiplicada por el relieve, explica
que se hable de España como un continente en miniatura.
En general se puede dividir la geografía de este “pequeño continente” en tres
grandes zonas climáticas: la atlántica u oceánica, la mediterránea y la interior o
continental. En cada una de estas zonas se encuentran hoy en día varias regiones
administrativas, algunas de formación natural o histórica, y otras creadas por una
decisión política. En la actualidad hay 17 unidades regionales con autonomía ad-
ministrativa y política, llamadas Comunidades Autónomas o Autonomías: Galicia,
Asturias, Cantabria, País Vasco, Navarra, Aragón, Cataluña, Valencia, Murcia,
Andalucía, Extremadura, Castilla-La Mancha, Castilla y León, Madrid, La Rioja,
Baleares y Canarias. Cada una de estas autonomías se divide en provincias (aunque
algunas, como Cantabria o Madrid, solo tienen una provincia) y tienen un gobierno
autónomo establecido en una ciudad capital.

Zona atlántica
Las costas del Atlántico (norte y noroeste), que reciben la influencia de la cálida ­corriente
del Golfo de México, son lluviosas y de temperaturas moderadas (ni muy frías en invierno,
ni muy calurosas en verano), por lo que su paisaje es predominantemente verde a lo largo
Hoja caduca: la que se cae en el otoño. del año, con densos bosques originalmente de hoja caduca (robles, hayas, castaños). Si
En la actualidad se han introducido miras el mapa físico de España en la sección de “Textos y contextos” de este ­capítulo
grandes plantaciones de especies
foráneas a la zona, como el pino y el
(­página 12), puedes observar que el norte es un área en general bastante montañosa. En
eucalipto. esta zona se encuentran las regiones de Galicia, Asturias, Cantabria y el País Vasco.
La región noroeste (Galicia) está separada del interior por los Montes de León.
Sus costas están recortadas por bellas rías (valles fluviales inundados por el mar), lla-
madas Rías Bajas, las del sur, y Rías Altas, las del norte. Las Bajas son más suaves y las
Altas, más abruptas, rocosas y espectaculares. Galicia está cruzada diagonalmente por
Capítulo introductorio Capítulo introductorio 5

el río Miño, que sirve en parte como límite con Portugal. La cultura gallega es tradicio-
nalmente campesina y ganadera, pero hoy en día tienen más importancia económica los
servicios y la industria, sobre todo la relacionada con la pesca y el mar.
La costa norte (Asturias, Cantabria y el País Vasco) se separa de la meseta central
por las montañas de la cordillera Cantábrica, que se extienden hasta el mar (por eso
los ríos de esta costa son cortos, rápidos y caudalosos). Hay también excelentes bahías,
lo que desde siempre ha facilitado la pesca y la navegación de sus habitantes. La agri-
cultura y la ganadería, favorecidas por el clima húmedo, también son importantes en
estas regiones, así como la minería (de carbón en Asturias, de hierro en el País Vasco) y
la industria (sobre todo siderúrgica, la industria de hierro y acero). Gijón en Asturias y
Bilbao en el País Vasco son las ciudades más grandes de esta zona. Navarra, aunque no
está en la costa, recibe también influencias del clima atlántico; culturalmente tiene mu-
chos lazos comunes con el País Vasco. El País Vasco y Galicia son, con Cataluña, las tres
nacionalidades históricas dentro de España que cuentan con lengua y cultura propias
(sobre Galicia, el País Vasco y Cataluña, hablaremos más en el Capítulo 9, “El estado de
las autonomías y las nacionalidades históricas”).

La zona mediterránea
Las costas del Mediterráneo son más secas y de temperaturas más altas (­inviernos
­suaves y veranos muy calurosos), con lluvias sobre todo en la primavera y otoño;
las ­tierras mediterráneas se vuelven más continentales cuanto más se alejan del mar.
La vegetación es más escasa, y predomina el bosque bajo con plantas que resisten bien
la sequedad. Una de las principales actividades económicas de esta área es el turismo. Las
regiones mediterráneas de España son: Cataluña, Valencia, Murcia, Baleares y Andalucía.
Cataluña, en la esquina noreste, está también aislada del resto de España por
montañas, pero bien comunicada con el resto de la costa mediterránea; esto facilitó la
creación de una cultura e identidad propias y la extensión de su influencia cultural a
Valencia y las Baleares. Barcelona, la capital de Cataluña, es la segunda ciudad más
grande de España, con una gran actividad industrial y financiera.
Valencia presenta una topografía algo distinta a la catalana, con montañas áridas
que limitan con la meseta, pero con fértiles llanuras costeras, en las que un complejo
sistema de regadío permite el cultivo sobre todo de hortalizas y cítricos. Son famosas
sus naranjas. La ciudad de Valencia es la capital y principal núcleo urbano de Levante y
uno de los mayores de España. Los cultivos de regadío son también muy importantes en
la región de Murcia. En las islas Baleares, de gran belleza natural y clima privilegiado,
aunque se conserva una tradición agrícola y ganadera, en la actualidad el turismo es
una fuente de ingresos fundamental.
regadío: artificial irrigation
Andalucía es una región en general bastante seca, debido a la influencia sahariana
Hoy en día se ha superado en parte el
problema de la sequedad mediante (en algunas zonas, como en el sureste —Almería— es prácticamente un desierto). La pre-
el uso generalizado de invernaderos sencia de ríos como el Guadalquivir permite el cultivo de regadío. Hay dos sistemas de
(greenhouses). altas montañas que la separan de Castilla: Sierra Morena y el sistema Bético. Los olivos
España es el primer productor mundial cubren enormes extensiones del terreno; sin duda, el producto más representativo de
de aceite de oliva. Andalucía es el aceite de oliva. Sevilla es la capital de Andalucía y una de las mayores
ciudades españolas. La cultura y colorido folclor de Andalucía (como el cante y baile
6 Capítulo introductorio Capítulo introductorio

flamencos y los toros) se han convertido en gran medida en la imagen estereotípica de


España en el extranjero; por eso es importante recordar que España es ante todo un país
sumamente plural y Andalucía no es sino una de las diferentes 17 regiones españolas.

El interior continental
En la meseta interior, elevada y aislada del mar por los sistemas montañosos que la
rodean, predomina el clima continental, de temperaturas extremas y escasas lluvias
(inviernos muy fríos y largos, y veranos muy calurosos y cortos). La falta de lluvia y la
intensa deforestación que ha sufrido a lo largo de la historia hacen que a veces el paisaje
de la meseta parezca un desierto (como puedes ver en la foto al inicio del capítulo) de
tonalidades rojas, pardas, amarillas y grises.
La meseta se divide en dos regiones naturales, separadas por el sistema Central,
y atravesadas por dos largos ríos: el Duero en la meseta norte y el Tajo en la meseta sur.
El norte corresponde más o menos a Castilla y León (antes conocida como Castilla la
Vieja, que fue el origen y núcleo de España en la Edad Media), territorio cargado de
historia en el que se cultivan sobre todo cereales (trigo). El sur se llama Castilla-La
Mancha (antes Castilla la Nueva), y es muy plano, en especial la zona de la Mancha
(suroeste). Se ­cultivan también cereales, vid y olivos, y se crían ovejas. La provincia y
ciudad de Madrid antes fue parte de Castilla la Nueva y hoy es Comunidad Autónoma.
Situada aproximadamente en el centro geográfico de España y capital desde el siglo XVI,
­Madrid es una populosa ciudad moderna, la mayor de España.
Al oeste de Castilla-La Mancha está Extremadura, de clima y paisaje similar, re-
gión también de rica historia, regada por el río Guadiana, de corriente irregular contro-
lada por todo un sistema de embalses.
Rodeada por el País Vasco, Navarra, Castilla y Aragón se halla La Rioja, famosa
por los vinos de gran calidad que llevan su nombre.
La comunidad de Aragón está separada de Castilla por las montañas del sistema
Del río Ebro, llamado Iber en la Ibérico; la mayoría de sus tierras, atravesadas por el largo y caudaloso río Ebro son
antigüedad, deriva el nombre primitivo planas y bajas (la depresión del Ebro), y casi desérticas en algunas áreas. Zaragoza, su
(griego) de España, Iberia, y de ahí que
la península sea llamada “ibérica”.
capital, es una de las principales ciudades españolas.

Las islas Canarias


Estas islas de origen volcánico son parte de España desde el siglo XV, pero geográfica-
mente pertenecen a África. Están mucho más cerca de las costas africanas que de las
españolas. El vulcanismo sigue activo en las islas; algunos de sus paisajes presentan un
aspecto lunar, recubiertos de lava negra y ceniza. Los habitantes han sabido maximizar
su geología, creando atracciones turísticas o cultivando productos como la vid en te-
rrazas y usando la materia volcánica como fertilizante. En las Canarias se encuentra el
punto más alto de España, el volcán Teide (3.718 m).
Los habitantes primitivos de Canarias, llamados guanches, se extinguieron tras la
llegada de los españoles. Hoy la población es totalmente de origen peninsular, aunque
las colonias extranjeras (sobre todo de centroeuropeos en busca de la “eterna prima-
vera” de estas islas) cada vez tienen una presencia más importante. Podemos deducir,
pues, que la actividad económica principal de las Canarias es la hostelería (turismo).
Capítulo introductorio Capítulo introductorio 7

Las lenguas peninsulares


Como verás en el Capítulo 1, “La formación de Hispania”, los romanos convirtieron
la península ibérica en una provincia de su imperio en el siglo I d.C. La lengua co-
mún entre los habitantes de la “Hispania” romana era el latín, excepto en el norte, en la
zona que hoy corresponde más o menos al País Vasco y parte de Navarra. Aislado por
montañas, la influencia romana apenas llegó a penetrar, y se conservó (hasta hoy) un
idioma, el vasco o euskera, cuyo origen sigue sin descifrarse plenamente, pues no está
relacionado con ninguna de las lenguas conocidas. En el resto de España, a causa de la
separación geográfica entre las diferentes zonas peninsulares, el latín evolucionó con el
tiempo de tres formas distintas, de las que empiezan a aparecer formas escritas en los
siglos X–XI:
◆◆ En el oeste dio lugar al “gallego-portugués”; debido a la posterior división
política de Galicia y Portugal evolucionó en dos idiomas distintos, el portugués y
el gallego.
◆◆ En el noreste (hoy más o menos Cataluña) se formó el catalán, emparentado con
otras lenguas del sur de Francia; la expansión de Cataluña en la Edad Media hizo
que el idioma catalán se hablase también, con variantes, en Valencia y las Baleares.
◆◆ En el resto de España el latín derivó en lo que hoy se conoce como “castellano”
(pues su origen fue Castilla), con variantes regionales (en acentos o vocabulario)
de la misma estructura básica. Puesto que a lo largo de la Edad Media Castilla fue
la que impulsó la unión de los diferentes reinos peninsulares en una unidad política
llamada “España”, y extendió luego su idioma por toda Hispanoamérica, el nombre
de “castellano” se hizo equivalente, hasta hoy, al de “español”.
Así pues, gallego, catalán, castellano y vasco son las cuatro lenguas habladas en
España. La Constitución de 1978 reconoce el castellano como lengua oficial de toda
España; el vasco, el gallego y el catalán son lenguas oficiales (junto al castellano) en sus
respectivas comunidades autónomas.

¿Sabías quE…?
España es una “vieja piel de toro”
Estrabón, un geógrafo griego del siglo I a.C., fue el primero en comparar la forma trapezoidal de
la península ibérica con la de una piel de toro extendida. Su comparación tuvo éxito (sobre todo
por la popularidad de los toros en España), y hoy en día España a veces todavía es llamada, de
forma literaria, “la vieja piel de toro”.

La España seca no siempre lo fue


El paisaje de Castilla era muy diferente hace 20 siglos: cuando llegaron los romanos, la hoy casi
ardilla: squirrel desértica Castilla estaba tan densamente cubierta de árboles que se decía que una ardilla podía
cruzar la península de lado a lado sin tocar nunca el suelo. La deforestación actual nos da una
8 Capítulo introductorio Capítulo introductorio

idea de la enorme influencia humana sobre el paisaje en la península, y en este caso de un sis-
tema de explotación del suelo que resultó en un desastre ecológico.

El agua determina el tipo de población


La abundancia o escasez de agua es un importante factor en los patrones de población.
Así, en la zona atlántica, más húmeda y sin problemas de abastecimiento de agua, la
población puede dispersarse sin problemas; aunque hay algunos pueblos y ciudades,
también hay gran cantidad de casas aisladas en el campo. En las zonas secas del medite-
rráneo e interior, cuando hay agua en un lugar, allí se agrupan todas las casas, formando
pueblos grandes.

El regadío, herencia de los árabes


Los productos agrícolas y el complicado sistema de regadío que hace tan fértil el Levante espa-
ñol (Valencia y Murcia) fueron introducidos por los árabes a su llegada a la península en el siglo
VIII, y sobrevivieron la Reconquista cristiana completada en 1492. Esta es una huella más de la
rica herencia cultural (¡y económica!) árabe en España.

Costas con personalidad


Diferentes costas españolas reciben nombres descriptivos, muchas veces como propaganda tu-
rística, como la Costa del Sol en el cálido sureste peninsular, o la Costa del Azahar en Valencia (aza-
har es la flor del naranjo). La bella Costa Brava en Gerona, Cataluña, es muy rocosa y accidentada;
la Costa Verde, en el norte de España, debe su nombre a su perpetuo paisaje verde. La cantidad
Naufragios: shipwrecks de naufragios de las peligrosas Rías Altas, en Galicia, le han dado a esta zona el nombre de Costa
de la Muerte.

❖❖ La producción agrícola es
una de las principales ­fuentes
de riqueza en el ­Levante
español. Esta ­escena de
e­ mpacamiento de ­naranjas
en Valencia muestra la
­industrialización actual de
cultivos introducidos hace
siglos por los árabes.

© Prisma Bildagunter AG/Alamy


Capítulo introductorio Capítulo introductorio 9

❖❖ Los manzanos (apple


trees) como los de esta foto
son un cultivo muy apropiado
para el clima suave y húmedo
de la “costa verde” asturiana.

© Jose Pedro Fernandez/Alamy


Una visión reduccionista de la geografía española
De 1939 a 1975 hubo en España una dictadura de carácter fascista. La educación en la escuela
se controlaba para aumentar el “amor a la patria” de los niños. Este es un curioso ejemplo de un
libro de texto de esa época que hacía de España “el mejor país del mundo”, al que Dios había
bendecido con una geografía y clima perfectos ¡y al parecer, idéntico en todo el país!

“¡ESPAÑA!
Vocación de España. Proceso de integración de la Patria.
El Señor quiere mucho a España.
Por eso la puso en el mejor sitio del mundo, donde no hace ni mucho frío ni mucho
­calor. (Pues en otros sitios o está siempre todo helado o hace tanto calor que no se puede vivir.)
Y la colocó entre los mares por los que pasan más barcos: el mar Mediterráneo y el
Atlántico.
Y le dio un cielo muy azul, y unos montes muy altos, y unos campos muy grandes y
muy ricos.
¡España es una bendición de Dios!”

Datos de la España actual:


◆◆ Población: 46.256.3191
◆◆ Lenguas: castellano, gallego, catalán y vasco

1 Fuente: INE, Instituto Nacional de Estadística, para el año 2010.


10 Capítulo introductorio Capítulo introductorio

◆◆ Moneda: Euro, moneda común europea desde 2002 cuando reemplazó la antigua ­moneda
nacional, la peseta (1 euro=166,6 pesetas).
◆◆ Bandera: tres franjas horizontales: roja, amarilla y roja
◆◆ Sistema político: monarquía democrática constitucional
◆◆ Religión: católicos 73,2%, no creyentes/ateos 22%, otras religiones 1,7%2
PIB: GDP (Gross Domestic Product) ◆◆ Producto Interior Bruto (PIB˚): $1.362 billones3
◆◆ Sector agrícola: 5% de la población
◆◆ Productos agropecuarios: cereales, hortalizas, aceitunas, uvas, remolacha, cítricos, ­vacas, cer-
dos, gallinas, productos lácteos, pesca
◆◆ Sector industrial y de la construcción: 21,4% de la población
◆◆ Productos industriales: textiles y calzado, alimenticios, metales, químicos, construcción naval,
coches, maquinaria, turismo
◆◆ Sector servicios: 65%4
Tasa: rate ◆◆ Tasa˚ de desempleo: 20% (2010)

Las autonomías españolas con sus provincias y


ciudades capitales:
Andalucía: Almería, Granada, Málaga, Cádiz, Sevilla, Córdoba y Jaén. Capital: Sevilla
Aragón: Huesca, Zaragoza y Teruel. Capital: Zaragoza
Asturias: Oviedo. Capital: Oviedo
Bale ares: Baleares (tres islas principales: Mallorca, Menorca e Ibiza). Capital: Palma de
Mallorca
Canarias: Las Palmas y Santa Cruz de Tenerife. Capitales: Las Palmas y Santa Cruz
Cantabria: Cantabria. Capital: Santander
Castilla-La Mancha: Albacete, Ciudad Real, Toledo, Cuenca y Guadalajara. Capital: Toledo
Castilla y León: Burgos, Soria, Segovia, Avila, Valladolid, Palencia, León, Zamora y ­Salamanca. Ca-
Lleida y Girona son los nombres
oficiales, en catalán, de estas
pital: Valladolid
provincias hoy en día. En castellano se Cataluña: Barcelona, Tarragona, Lleida y Girona. Capital: Barcelona
llaman Lérida y Gerona. Extremadura: Cáceres y Badajoz. Capital: Mérida
A Coruña y Ourense son los nombres Galicia: A Coruña, Lugo, Ourense y Pontevedra. Capital: Santiago de Compostela
oficiales, en lengua gallega. En Madrid: Madrid. Capital: Madrid
castellano se llaman La Coruña y
Orense. Murcia: Murcia. Capital: Murcia
Navarra: Navarra. Capital: Pamplona
Gasteiz es el nombre en vasco para País Vasco: Vizcaya, Guipúzcoa y Alava. Capital: Vitoria-Gasteiz
Vitoria. La Rioja: La Rioja. Capital: Logroño
Valencia: Castellón de la Plana, Valencia y Alicante. Capital: Valencia

2 Fuente: Barómetro del CIS Julio 2010


3 Estimación en 2007. Fuente: Indexmundi.
4 Fuente: INE, Instituto Nacional de Estadística, para el año 2010.
Capítulo introductorio Capítulo introductorio 11

Te x t o s y C o n t e x t o s
A continuación vas a leer y analizar ejemplos gráficos y textuales que documentan algu-
nos de los temas que se han mencionado en la introducción, o exploran algunos aspec-
tos de los que no hemos hablado.

I. Mapas de España
A. Mapas físico y político de España
Una buena idea para hacer estas actividades es copiar en un papel transparente uno de
los mapas y superponerlo al otro. También te será más fácil leer los mapas si coloreas
con diferentes colores las comunidades autónomas y/o las áreas montañosas.
1. Lee la descripción de su ubicación en la introducción y localiza en el mapa los ­mares
que rodean España, las islas Baleares y Canarias, las ciudades de Ceuta y Melilla en
África y los territorios no españoles de Gibraltar y Andorra. ¿Por qué crees que es
tan importante para el Reino Unido conservar Gibraltar, y para España Ceuta?
2. Compara el relieve en el mapa físico con la división regional en España en el mapa
político. ¿En qué medida ha contribuido el relieve a la formación de estas regiones?
¿Son geográficamente España y Portugal dos unidades distintas? ¿Crees que siem-
pre fueron dos países separados?
3. Busca en el mapa físico los ríos Miño, Duero, Tajo, Guadiana, Guadalquivir y Ebro.
¿Cómo son los ríos del norte de España? Mira ahora el mapa político. ¿Por qué
comunidades autónomas pasan? ¿Crees que el aprovechamiento de las aguas de los
ríos podría ser causa de conflicto entre las autonomías? (Piensa sobre todo en el
problema del agua para regar en las regiones secas de España.)
4. ¿Qué ciudades importantes se construyeron en las orillas de los ríos? ¿Son los ríos
un factor decisivo para la población? ¿Por qué son importantes? ¿En qué otros
­lugares geográficos hay más ciudades?

B. Mapa climático de España


1. Comprueba a qué zona climática corresponden las diferentes regiones autónomas.
¿Crees que el clima influyó también en la formación de regiones?
2. ¿Dónde llueve más y dónde menos? ¿Dónde hace más frío? ¿y más calor? ¿Cuál es la
temperatura más baja y la más alta en Santander, y en qué meses llueve más? Compara
la temperatura y lluvia de Toledo. ¿A qué climas pertenecen ambas ciudades? ¿Cómo
es la temperatura en las islas Baleares y Canarias en comparación con estas dos ciuda-
des? ¿Crees que el volumen de turismo tiene una relación directa con el clima?

C. Mapas económicos
1. Busca en el mapa agrícola en qué comunidades autónomas predomina el regadío y
en cuáles el secano. ¿Se corresponde con las zonas húmedas/secas, o con la presen-
cia de grandes ríos? ¿Qué tipo de ganado predomina en la España húmeda? ¿y en la
12 Capítulo introductorio Capítulo introductorio

❖❖ Mapa físico de España.

Mar Cantábrico
RÍAS
Río Navia
ALTAS Río Eo
CO
Río Nervión FRANCIA
AI Río Narcia Bilbao Río Bidasoa
L
GA

Río Miño
CORDILLERA CANTÁBRICA
IZO

RÍAS Si l ANDORRA
MAC

BAJAS
Río Río E P I
br
o R I N
E O S
SI
ST S

S
EM
DE RA A N A
ro PR LE
Río Due A ES RDIL ATAL
IB

N CO O-C
DE ER Barcelona
É L ST
R AL R EB
RO O
OCÉANO AT L Á NT ICO

IC C
E NT
M AC O
TE
SI S MESETA CENTRAL
s
Madrid a re
PORTUGAL a le
Río Tajo B


Tu

R ío
as

o
r ia
ESPAÑA

l
Is
úc Valencia
Río
J
Gu ar
a dia
na

M ORENA Rí
RA a o
I ER Guad lquivir gura
S
Se

R ío
CO
ÉTI
M A B
Sevilla
S TE SIERRA NEV
A MAR MEDITERRÁNEO
SI
DA

ARGELIA
OCÉANO ATLÁNTICO Lanzarote
r
Estrecho de Gibralta La Palma Islas Canarias
Tenerife Fuerte-
0 100 200 Km ventura
Gomera

© Cengage Learning
0 50 100 150 Mi
Gran Canaria ÁFRICA
MARRUECOS Hierro

seca? ¿En qué región hay más ganado porcino? ¿y actividad pesquera? ¿En qué tipo
de relieve predominan las cabras? ¿Cuáles son las grandes regiones productoras de
vino? ¿y de aceite de oliva? ¿Son estos cultivos de secano o de regadío?
2. Observa el mapa de minería, industria y energía, y la tabla con información sobre
las energías renovables: ¿Cuáles son los minerales más importantes que produce
España? ¿Dónde están? ¿En qué áreas se concentra la industria?¿Qué tipo de
fuente de energía predomina en Galicia? ¿y en Asturias? ¿Por qué crees que es
esto? ¿­Anticipas posibles problemas ecológicos? ¿Qué comunidades autónomas
Capítulo introductorio Capítulo introductorio 13

❖❖ Mapa político de España.

M ar C a n t á b r i c o NÚCLEOS DE POBLACIÓN
PRINCIPADO PAÍS FRANCIA
DE ASTURIAS Capital de Estado
VASCO
San
Santander COMUNIDAD Capital de Comunidad Autónoma
Oviedo Bilbao Sebastián
A Coruña
CANTABRIA FORAL DE
GALICIA Capital de provincia
Lugo NAVARRA
Santiago de
Compostela VITORIA ANDORRA
León Pamplona
Pontevedra
Burgos
Ourense LA RIOJA
Huesca Girona
CASTILLA Y LEÓN CATALUÑA
Soria
Zamora Zaragoza Lleida
Valladolid Barcelona
ARAGÓN
OCÉANO AT L Á NT ICO

Salamanca Tarragona
Segovia

Ávila
Madrid Guadalajara
Teruel
es
e ar Menorca
PORTUGAL Toledo
Castelló de la Plana al
COMUNIDAD B
DE MADRID a s Palma
sl
Cáceres COMUNIDAD
EXTREMADURA CASTILLA-LA MANCHA Valencia I Mallorca

Albacete VALENCIANA
Mérida Ibiza
Badajoz Ciudad Real

Alicante
REGIÓN
Córdoba DE Murcia
Jaén MURCIA
ANDALUCÍA
Huelva Sevilla
MAR MEDITERRÁNEO
Granada
Almería
Málaga
Cádiz
ARGELIA

Gibraltar
OCÉANO ATLÁNTICO Lanzarote
E s t r e c h o de Gibraltar La Palma Islas Canarias
Ceuta Sta. Cruz
de Tenerife Fuerte-
Tenerife ventura
0 100 200 Km Melilla

© Cengage Learning
Gomera
0 50 100 150 Mi Las Palmas de
Gran Gran Canaria
MARRUECOS Hierro Canaria ÁFRICA

Renovable: renewable ­ roducen ­mayor cantidad de electricidad renovable? ¿Cuáles son los tipos de ener-
p
Hoy en día la energía eólica – energía gía renovable más importantes en estas autonomías?
del viento – tiene una presencia cada
vez más importante en España (sobre 3. En el mapa de transporte, turismo y comercio, ¿qué observas en las relaciones
todo en costas y montañas), así como centro/periferia? ¿Está toda España bien comunicada? ¿Qué partes quedan más
la energía solar, utilizada sobre todo aisladas? ¿Qué tipo de turismo crees que habrá en Huesca y Lleida? Establece
en las regiones más cálidas, como cuál es la relación entre el clima y el turismo en España, y entre el transporte y el
Andalucía.
comercio.
14 Capítulo introductorio Capítulo introductorio

❖❖ Mapa climático de España.


Viento húmedo y
fresco del
Mar Cantábrico Viento seco y frío FRANCIA
Atlántico Norte Santander del norte de Europa
La Coruña P. DE ASTURIAS Temperatura media
CANTABRIA Bilbao anual mínima:
Santiago 3,0°C, en Bonaigua
de Compostela PAÍS VASCO
GALICIA Pamplona ANDORRA
León Río Ebr
o
A TLÁNTI CO

Bonaigua
Vigo Burgos NAVARRA
LA RIOJA
Precipitación
máxima anual: CASTILLA Y LEÓN Zaragoza
4.157,6 litros por
ro Soria CATALUÑA
metro cuadrado Río Due
en Orense
ARAGÓN Barcelona
Salamanca
Segovia
Viento húmedo
y templado del
oeste Ávila

es
ar
Menorca
O CÉ A NO

Madrid
e
PORTUGAL
Río Tajo
Toledo COMUNIDAD al
DE MADRID B
Cáceres COMUNIDAD as Palma

l
C A STILLA-LA MANCHA Mallorca

Is
EX T R E M A D U R A Valencia
Gu
Río ad VALENCIANA
ian Ibiza
a Viento templado
y algo húmedo
del Mediterráneo
Formentera
REGIÓN Alicante
a
Guad lquivir DE
R ío Córdoba MURCIA
A N D A LU C ÍA
Sevilla MAR MEDITERRÁNEO
Granada
Almería
Viento húmedo Málaga
y templado del
suroeste
Cádiz
Precipitación mínima:
OCÉANO ATLÁNTICO Lanzarote
37,4 litros por metro
cuadrado en Almería La Palma Islas Canarias
r
E s t r e c h o de Gibralta Tenerife Fuerte-
ventura

0 100 200 Km Viento seco y Gomera


cálido del
Sahara
0 50 100 150 Mi Gran Canaria ÁFRICA
Hierro
MARRUECOS

CLIMAS CLIMA DE LAS ISLAS CANARIAS

Clima atlántico Algo húmedo ARGELIA


Clima del interior:
Seco
mediterráneo continentalizado
SANTANDER
Lat.: 43° 28' N Long.: 03° 34' O Clima mediterráneo Muy seco
Altitud: 65m

T °C P. en Clima de montaña Clima de montaña


litros
160 PALMA
140 Lat.: 39° 34' N Long.: 02° 40' O
TOLEDO STA. CRUZ DE TENERIFE
Altitud: 28m
Lat.: 39° 51' N Long.: 04° 01' O Lat.: 28° 28' N Long.: 08° 53' O
120
Altitud: 540m Altitud: 37m T °C P. en
100
litros
T °C P. en T °C P. en
80 litros 80
litros
30 60 30 60 30 60 30 60
© Cengage Learning

20 40 20 40 20 40 20 40
10 20 10 20 10 20 10 20
0 0 0 0 0 0 0 0
–5 –5 –5 –5
E F M A M J J A S O N D E F M A M J J A S O N D E F M A M J J A S O N D E F M A M J J A S O N D
Capítulo introductorio Capítulo introductorio 15

% renovables
Total de Total de respecto a la
Residuos generación demanda demanda total
Comunidad Autónoma Hidráulica Eólica Solar Biomasa sólidos renovable eléctrica de electricidad

Castilla y León 5657 5449 310 234 55 11705 14120 82.9%


Aragón 3333 4010 78 111 49 7581 11168 67.8%
Castilla-La Mancha 659 6501 790 171 0 8121 12038 67.4%
Galicia 5506 6705 8 226 287 12732 20003 63.6%
La Rioja 129 949 43 5 1 1128 1945 57.9%
Navarra 499 2304 168 253 0 3224 5511 58.5%
Extremadura 1295 0 347 0 0 1642 4900 33.5%
Asturias 1608 551 0 214 390 2763 12153 22.7%
Cantabria 744 21 1 12 76 854 4868 17.5%
Andalucía 803 2481 425 896 35 4640 40174 11.5%
Cataluña 3958 643 141 92 266 5100 47421 10.7%
Comunidad Valenciana 1099 1139 200 23 2 2463 27805 8.8%
Región de Murcia 75 290 256 16 0 637 8706 7.3%
Canarias 2 379 63 0 229 673 9326 7.2%
País Vasco 389 348 15 119 481 1352 20895 6.4%
Baleares 0 5 28 0 134 167 6122 2.7%
Ceuta y Melilla 0 0 0 0 9 9 415 2.1%
Comunidad de Madrid 90 0 28 65 291 474 31823 1.5%
ESPAÑA 25845 31777 2903 2437 2306 65268 279392 23.4%

❖❖ Electricidad Renovable
en España (GWh, datos del
◆◆ Para conversar o escribir
Ministerio de Industria,
­Turismo y Comercio de 2008). 1. Mira las fotos que ilustran este capítulo. ¿En qué zona de España están? ¿Cómo es
su clima? ¿Qué lengua se habla allí? ¿Qué tipo de actividad económica crees que se
practica? ¿Qué productos agrícolas predominan?
2. En parejas o grupos de tres, describid el itinerario y los paisajes y regiones que
­cruzaríais si tuvierais que viajar en coche de Vigo a Barcelona.
3. ¿En cuántos paradores de turismo podríais quedaros en vuestro viaje? Un parador de
turismo es un hotel del estado, importante por su historia, la belleza de la zona o la
gastronomía. Si tienes posibilidad, averigua cómo se llaman, cómo son y dónde están
los paradores de turismo en los que te gustaría alojarte en tu viaje Vigo-Barcelona.
4. En parejas, escoged una ciudad en el mapa de España. Vuestros compañeros de
clase deben adivinar en qué ciudad estáis pensando preguntándoos sobre sus
­características: su ubicación geográfica —norte, sur, etc.—, si está cerca de algún
río o montaña importante, qué clima tiene, etc. Vosotros solo podéis contestar con
“sí” o “no”, o “frío/caliente” hasta que acierten la ciudad.
5. Si vivieras en España, ¿en qué lugar o en qué zona te gustaría vivir? ¿en cuál/es no?
¿por qué? ¿A qué actividad económica te dedicarías? ¿Qué lengua(s) hablarías?
16 Capítulo introductorio Capítulo introductorio

❖❖ Mapa de pesca, agricultura y ganadería.

AGRICULTURA GANADERÍA PESCA


Zonas donde hay:
Cultivos de secano Bovino Puerto pesquero importante
OCÉ A N O
Cultivos de regadío Ovino DATOS POR
A TLÁ N T I C O COMUNIDADES AUTÓNOMAS
Vid y olivo Porcino
Porcentaje del valor de la
10,4% pesca marítima respecto
Caprino
al total de España

2,8% 2,6%

Avilés 10,4%

42,8%
Santander FRANCIA
ASTURIAS Bilbao
Santiago de Compostela PAÍS VASCO
GALICIA ANDORRA

Vigo NAVARRA
LA RIOJA
CASTILLA Y LEÓN Zaragoza
CATALUÑA 6,7%

ARAGÓN Barcelona
Salamanca

MADRID
s
Madrid a re Menorca
PORTUGAL a le
B
COMUNIDAD as 1,2%

l
CASTI LLA-LA MANCHA

Is
EXTREMADURA Valencia
Mallorca
VALENCIANA Ibiza
5,7%

REGIÓN
DE
Córdoba MURCIA
ANDALUCÍA
Sevilla
MAR MEDITERRÁNEO
19,9% 0,9%
ARGELIA
Cádiz
OCÉANO ATLÁNTICO
Lanzarote
La Palma Islas Canarias
Ceuta 0,2%
0,2% Tenerife
0 100 200 Km Fuerte-
Melilla
Gomera
© Cengage Learning

ventura
0 50 100 150 Mi
Gran Canaria
6,5%
Hierro ÁFRICA
MARRUECOS
Another random document with
no related content on Scribd:
DANCE ON STILTS AT THE GIRLS’ UNYAGO, NIUCHI

Newala, too, suffers from the distance of its water-supply—at least


the Newala of to-day does; there was once another Newala in a lovely
valley at the foot of the plateau. I visited it and found scarcely a trace
of houses, only a Christian cemetery, with the graves of several
missionaries and their converts, remaining as a monument of its
former glories. But the surroundings are wonderfully beautiful. A
thick grove of splendid mango-trees closes in the weather-worn
crosses and headstones; behind them, combining the useful and the
agreeable, is a whole plantation of lemon-trees covered with ripe
fruit; not the small African kind, but a much larger and also juicier
imported variety, which drops into the hands of the passing traveller,
without calling for any exertion on his part. Old Newala is now under
the jurisdiction of the native pastor, Daudi, at Chingulungulu, who,
as I am on very friendly terms with him, allows me, as a matter of
course, the use of this lemon-grove during my stay at Newala.
FEET MUTILATED BY THE RAVAGES OF THE “JIGGER”
(Sarcopsylla penetrans)

The water-supply of New Newala is in the bottom of the valley,


some 1,600 feet lower down. The way is not only long and fatiguing,
but the water, when we get it, is thoroughly bad. We are suffering not
only from this, but from the fact that the arrangements at Newala are
nothing short of luxurious. We have a separate kitchen—a hut built
against the boma palisade on the right of the baraza, the interior of
which is not visible from our usual position. Our two cooks were not
long in finding this out, and they consequently do—or rather neglect
to do—what they please. In any case they do not seem to be very
particular about the boiling of our drinking-water—at least I can
attribute to no other cause certain attacks of a dysenteric nature,
from which both Knudsen and I have suffered for some time. If a
man like Omari has to be left unwatched for a moment, he is capable
of anything. Besides this complaint, we are inconvenienced by the
state of our nails, which have become as hard as glass, and crack on
the slightest provocation, and I have the additional infliction of
pimples all over me. As if all this were not enough, we have also, for
the last week been waging war against the jigger, who has found his
Eldorado in the hot sand of the Makonde plateau. Our men are seen
all day long—whenever their chronic colds and the dysentery likewise
raging among them permit—occupied in removing this scourge of
Africa from their feet and trying to prevent the disastrous
consequences of its presence. It is quite common to see natives of
this place with one or two toes missing; many have lost all their toes,
or even the whole front part of the foot, so that a well-formed leg
ends in a shapeless stump. These ravages are caused by the female of
Sarcopsylla penetrans, which bores its way under the skin and there
develops an egg-sac the size of a pea. In all books on the subject, it is
stated that one’s attention is called to the presence of this parasite by
an intolerable itching. This agrees very well with my experience, so
far as the softer parts of the sole, the spaces between and under the
toes, and the side of the foot are concerned, but if the creature
penetrates through the harder parts of the heel or ball of the foot, it
may escape even the most careful search till it has reached maturity.
Then there is no time to be lost, if the horrible ulceration, of which
we see cases by the dozen every day, is to be prevented. It is much
easier, by the way, to discover the insect on the white skin of a
European than on that of a native, on which the dark speck scarcely
shows. The four or five jiggers which, in spite of the fact that I
constantly wore high laced boots, chose my feet to settle in, were
taken out for me by the all-accomplished Knudsen, after which I
thought it advisable to wash out the cavities with corrosive
sublimate. The natives have a different sort of disinfectant—they fill
the hole with scraped roots. In a tiny Makua village on the slope of
the plateau south of Newala, we saw an old woman who had filled all
the spaces under her toe-nails with powdered roots by way of
prophylactic treatment. What will be the result, if any, who can say?
The rest of the many trifling ills which trouble our existence are
really more comic than serious. In the absence of anything else to
smoke, Knudsen and I at last opened a box of cigars procured from
the Indian store-keeper at Lindi, and tried them, with the most
distressing results. Whether they contain opium or some other
narcotic, neither of us can say, but after the tenth puff we were both
“off,” three-quarters stupefied and unspeakably wretched. Slowly we
recovered—and what happened next? Half-an-hour later we were
once more smoking these poisonous concoctions—so insatiable is the
craving for tobacco in the tropics.
Even my present attacks of fever scarcely deserve to be taken
seriously. I have had no less than three here at Newala, all of which
have run their course in an incredibly short time. In the early
afternoon, I am busy with my old natives, asking questions and
making notes. The strong midday coffee has stimulated my spirits to
an extraordinary degree, the brain is active and vigorous, and work
progresses rapidly, while a pleasant warmth pervades the whole
body. Suddenly this gives place to a violent chill, forcing me to put on
my overcoat, though it is only half-past three and the afternoon sun
is at its hottest. Now the brain no longer works with such acuteness
and logical precision; more especially does it fail me in trying to
establish the syntax of the difficult Makua language on which I have
ventured, as if I had not enough to do without it. Under the
circumstances it seems advisable to take my temperature, and I do
so, to save trouble, without leaving my seat, and while going on with
my work. On examination, I find it to be 101·48°. My tutors are
abruptly dismissed and my bed set up in the baraza; a few minutes
later I am in it and treating myself internally with hot water and
lemon-juice.
Three hours later, the thermometer marks nearly 104°, and I make
them carry me back into the tent, bed and all, as I am now perspiring
heavily, and exposure to the cold wind just beginning to blow might
mean a fatal chill. I lie still for a little while, and then find, to my
great relief, that the temperature is not rising, but rather falling. This
is about 7.30 p.m. At 8 p.m. I find, to my unbounded astonishment,
that it has fallen below 98·6°, and I feel perfectly well. I read for an
hour or two, and could very well enjoy a smoke, if I had the
wherewithal—Indian cigars being out of the question.
Having no medical training, I am at a loss to account for this state
of things. It is impossible that these transitory attacks of high fever
should be malarial; it seems more probable that they are due to a
kind of sunstroke. On consulting my note-book, I become more and
more inclined to think this is the case, for these attacks regularly
follow extreme fatigue and long exposure to strong sunshine. They at
least have the advantage of being only short interruptions to my
work, as on the following morning I am always quite fresh and fit.
My treasure of a cook is suffering from an enormous hydrocele which
makes it difficult for him to get up, and Moritz is obliged to keep in
the dark on account of his inflamed eyes. Knudsen’s cook, a raw boy
from somewhere in the bush, knows still less of cooking than Omari;
consequently Nils Knudsen himself has been promoted to the vacant
post. Finding that we had come to the end of our supplies, he began
by sending to Chingulungulu for the four sucking-pigs which we had
bought from Matola and temporarily left in his charge; and when
they came up, neatly packed in a large crate, he callously slaughtered
the biggest of them. The first joint we were thoughtless enough to
entrust for roasting to Knudsen’s mshenzi cook, and it was
consequently uneatable; but we made the rest of the animal into a
jelly which we ate with great relish after weeks of underfeeding,
consuming incredible helpings of it at both midday and evening
meals. The only drawback is a certain want of variety in the tinned
vegetables. Dr. Jäger, to whom the Geographical Commission
entrusted the provisioning of the expeditions—mine as well as his
own—because he had more time on his hands than the rest of us,
seems to have laid in a huge stock of Teltow turnips,[46] an article of
food which is all very well for occasional use, but which quickly palls
when set before one every day; and we seem to have no other tins
left. There is no help for it—we must put up with the turnips; but I
am certain that, once I am home again, I shall not touch them for ten
years to come.
Amid all these minor evils, which, after all, go to make up the
genuine flavour of Africa, there is at least one cheering touch:
Knudsen has, with the dexterity of a skilled mechanic, repaired my 9
× 12 cm. camera, at least so far that I can use it with a little care.
How, in the absence of finger-nails, he was able to accomplish such a
ticklish piece of work, having no tool but a clumsy screw-driver for
taking to pieces and putting together again the complicated
mechanism of the instantaneous shutter, is still a mystery to me; but
he did it successfully. The loss of his finger-nails shows him in a light
contrasting curiously enough with the intelligence evinced by the
above operation; though, after all, it is scarcely surprising after his
ten years’ residence in the bush. One day, at Lindi, he had occasion
to wash a dog, which must have been in need of very thorough
cleansing, for the bottle handed to our friend for the purpose had an
extremely strong smell. Having performed his task in the most
conscientious manner, he perceived with some surprise that the dog
did not appear much the better for it, and was further surprised by
finding his own nails ulcerating away in the course of the next few
days. “How was I to know that carbolic acid has to be diluted?” he
mutters indignantly, from time to time, with a troubled gaze at his
mutilated finger-tips.
Since we came to Newala we have been making excursions in all
directions through the surrounding country, in accordance with old
habit, and also because the akida Sefu did not get together the tribal
elders from whom I wanted information so speedily as he had
promised. There is, however, no harm done, as, even if seen only
from the outside, the country and people are interesting enough.
The Makonde plateau is like a large rectangular table rounded off
at the corners. Measured from the Indian Ocean to Newala, it is
about seventy-five miles long, and between the Rovuma and the
Lukuledi it averages fifty miles in breadth, so that its superficial area
is about two-thirds of that of the kingdom of Saxony. The surface,
however, is not level, but uniformly inclined from its south-western
edge to the ocean. From the upper edge, on which Newala lies, the
eye ranges for many miles east and north-east, without encountering
any obstacle, over the Makonde bush. It is a green sea, from which
here and there thick clouds of smoke rise, to show that it, too, is
inhabited by men who carry on their tillage like so many other
primitive peoples, by cutting down and burning the bush, and
manuring with the ashes. Even in the radiant light of a tropical day
such a fire is a grand sight.
Much less effective is the impression produced just now by the
great western plain as seen from the edge of the plateau. As often as
time permits, I stroll along this edge, sometimes in one direction,
sometimes in another, in the hope of finding the air clear enough to
let me enjoy the view; but I have always been disappointed.
Wherever one looks, clouds of smoke rise from the burning bush,
and the air is full of smoke and vapour. It is a pity, for under more
favourable circumstances the panorama of the whole country up to
the distant Majeje hills must be truly magnificent. It is of little use
taking photographs now, and an outline sketch gives a very poor idea
of the scenery. In one of these excursions I went out of my way to
make a personal attempt on the Makonde bush. The present edge of
the plateau is the result of a far-reaching process of destruction
through erosion and denudation. The Makonde strata are
everywhere cut into by ravines, which, though short, are hundreds of
yards in depth. In consequence of the loose stratification of these
beds, not only are the walls of these ravines nearly vertical, but their
upper end is closed by an equally steep escarpment, so that the
western edge of the Makonde plateau is hemmed in by a series of
deep, basin-like valleys. In order to get from one side of such a ravine
to the other, I cut my way through the bush with a dozen of my men.
It was a very open part, with more grass than scrub, but even so the
short stretch of less than two hundred yards was very hard work; at
the end of it the men’s calicoes were in rags and they themselves
bleeding from hundreds of scratches, while even our strong khaki
suits had not escaped scatheless.

NATIVE PATH THROUGH THE MAKONDE BUSH, NEAR


MAHUTA

I see increasing reason to believe that the view formed some time
back as to the origin of the Makonde bush is the correct one. I have
no doubt that it is not a natural product, but the result of human
occupation. Those parts of the high country where man—as a very
slight amount of practice enables the eye to perceive at once—has not
yet penetrated with axe and hoe, are still occupied by a splendid
timber forest quite able to sustain a comparison with our mixed
forests in Germany. But wherever man has once built his hut or tilled
his field, this horrible bush springs up. Every phase of this process
may be seen in the course of a couple of hours’ walk along the main
road. From the bush to right or left, one hears the sound of the axe—
not from one spot only, but from several directions at once. A few
steps further on, we can see what is taking place. The brush has been
cut down and piled up in heaps to the height of a yard or more,
between which the trunks of the large trees stand up like the last
pillars of a magnificent ruined building. These, too, present a
melancholy spectacle: the destructive Makonde have ringed them—
cut a broad strip of bark all round to ensure their dying off—and also
piled up pyramids of brush round them. Father and son, mother and
son-in-law, are chopping away perseveringly in the background—too
busy, almost, to look round at the white stranger, who usually excites
so much interest. If you pass by the same place a week later, the piles
of brushwood have disappeared and a thick layer of ashes has taken
the place of the green forest. The large trees stretch their
smouldering trunks and branches in dumb accusation to heaven—if
they have not already fallen and been more or less reduced to ashes,
perhaps only showing as a white stripe on the dark ground.
This work of destruction is carried out by the Makonde alike on the
virgin forest and on the bush which has sprung up on sites already
cultivated and deserted. In the second case they are saved the trouble
of burning the large trees, these being entirely absent in the
secondary bush.
After burning this piece of forest ground and loosening it with the
hoe, the native sows his corn and plants his vegetables. All over the
country, he goes in for bed-culture, which requires, and, in fact,
receives, the most careful attention. Weeds are nowhere tolerated in
the south of German East Africa. The crops may fail on the plains,
where droughts are frequent, but never on the plateau with its
abundant rains and heavy dews. Its fortunate inhabitants even have
the satisfaction of seeing the proud Wayao and Wamakua working
for them as labourers, driven by hunger to serve where they were
accustomed to rule.
But the light, sandy soil is soon exhausted, and would yield no
harvest the second year if cultivated twice running. This fact has
been familiar to the native for ages; consequently he provides in
time, and, while his crop is growing, prepares the next plot with axe
and firebrand. Next year he plants this with his various crops and
lets the first piece lie fallow. For a short time it remains waste and
desolate; then nature steps in to repair the destruction wrought by
man; a thousand new growths spring out of the exhausted soil, and
even the old stumps put forth fresh shoots. Next year the new growth
is up to one’s knees, and in a few years more it is that terrible,
impenetrable bush, which maintains its position till the black
occupier of the land has made the round of all the available sites and
come back to his starting point.
The Makonde are, body and soul, so to speak, one with this bush.
According to my Yao informants, indeed, their name means nothing
else but “bush people.” Their own tradition says that they have been
settled up here for a very long time, but to my surprise they laid great
stress on an original immigration. Their old homes were in the
south-east, near Mikindani and the mouth of the Rovuma, whence
their peaceful forefathers were driven by the continual raids of the
Sakalavas from Madagascar and the warlike Shirazis[47] of the coast,
to take refuge on the almost inaccessible plateau. I have studied
African ethnology for twenty years, but the fact that changes of
population in this apparently quiet and peaceable corner of the earth
could have been occasioned by outside enterprises taking place on
the high seas, was completely new to me. It is, no doubt, however,
correct.
The charming tribal legend of the Makonde—besides informing us
of other interesting matters—explains why they have to live in the
thickest of the bush and a long way from the edge of the plateau,
instead of making their permanent homes beside the purling brooks
and springs of the low country.
“The place where the tribe originated is Mahuta, on the southern
side of the plateau towards the Rovuma, where of old time there was
nothing but thick bush. Out of this bush came a man who never
washed himself or shaved his head, and who ate and drank but little.
He went out and made a human figure from the wood of a tree
growing in the open country, which he took home to his abode in the
bush and there set it upright. In the night this image came to life and
was a woman. The man and woman went down together to the
Rovuma to wash themselves. Here the woman gave birth to a still-
born child. They left that place and passed over the high land into the
valley of the Mbemkuru, where the woman had another child, which
was also born dead. Then they returned to the high bush country of
Mahuta, where the third child was born, which lived and grew up. In
course of time, the couple had many more children, and called
themselves Wamatanda. These were the ancestral stock of the
Makonde, also called Wamakonde,[48] i.e., aborigines. Their
forefather, the man from the bush, gave his children the command to
bury their dead upright, in memory of the mother of their race who
was cut out of wood and awoke to life when standing upright. He also
warned them against settling in the valleys and near large streams,
for sickness and death dwelt there. They were to make it a rule to
have their huts at least an hour’s walk from the nearest watering-
place; then their children would thrive and escape illness.”
The explanation of the name Makonde given by my informants is
somewhat different from that contained in the above legend, which I
extract from a little book (small, but packed with information), by
Pater Adams, entitled Lindi und sein Hinterland. Otherwise, my
results agree exactly with the statements of the legend. Washing?
Hapana—there is no such thing. Why should they do so? As it is, the
supply of water scarcely suffices for cooking and drinking; other
people do not wash, so why should the Makonde distinguish himself
by such needless eccentricity? As for shaving the head, the short,
woolly crop scarcely needs it,[49] so the second ancestral precept is
likewise easy enough to follow. Beyond this, however, there is
nothing ridiculous in the ancestor’s advice. I have obtained from
various local artists a fairly large number of figures carved in wood,
ranging from fifteen to twenty-three inches in height, and
representing women belonging to the great group of the Mavia,
Makonde, and Matambwe tribes. The carving is remarkably well
done and renders the female type with great accuracy, especially the
keloid ornamentation, to be described later on. As to the object and
meaning of their works the sculptors either could or (more probably)
would tell me nothing, and I was forced to content myself with the
scanty information vouchsafed by one man, who said that the figures
were merely intended to represent the nembo—the artificial
deformations of pelele, ear-discs, and keloids. The legend recorded
by Pater Adams places these figures in a new light. They must surely
be more than mere dolls; and we may even venture to assume that
they are—though the majority of present-day Makonde are probably
unaware of the fact—representations of the tribal ancestress.
The references in the legend to the descent from Mahuta to the
Rovuma, and to a journey across the highlands into the Mbekuru
valley, undoubtedly indicate the previous history of the tribe, the
travels of the ancestral pair typifying the migrations of their
descendants. The descent to the neighbouring Rovuma valley, with
its extraordinary fertility and great abundance of game, is intelligible
at a glance—but the crossing of the Lukuledi depression, the ascent
to the Rondo Plateau and the descent to the Mbemkuru, also lie
within the bounds of probability, for all these districts have exactly
the same character as the extreme south. Now, however, comes a
point of especial interest for our bacteriological age. The primitive
Makonde did not enjoy their lives in the marshy river-valleys.
Disease raged among them, and many died. It was only after they
had returned to their original home near Mahuta, that the health
conditions of these people improved. We are very apt to think of the
African as a stupid person whose ignorance of nature is only equalled
by his fear of it, and who looks on all mishaps as caused by evil
spirits and malignant natural powers. It is much more correct to
assume in this case that the people very early learnt to distinguish
districts infested with malaria from those where it is absent.
This knowledge is crystallized in the
ancestral warning against settling in the
valleys and near the great waters, the
dwelling-places of disease and death. At the
same time, for security against the hostile
Mavia south of the Rovuma, it was enacted
that every settlement must be not less than a
certain distance from the southern edge of the
plateau. Such in fact is their mode of life at the
present day. It is not such a bad one, and
certainly they are both safer and more
comfortable than the Makua, the recent
intruders from the south, who have made USUAL METHOD OF
good their footing on the western edge of the CLOSING HUT-DOOR
plateau, extending over a fairly wide belt of
country. Neither Makua nor Makonde show in their dwellings
anything of the size and comeliness of the Yao houses in the plain,
especially at Masasi, Chingulungulu and Zuza’s. Jumbe Chauro, a
Makonde hamlet not far from Newala, on the road to Mahuta, is the
most important settlement of the tribe I have yet seen, and has fairly
spacious huts. But how slovenly is their construction compared with
the palatial residences of the elephant-hunters living in the plain.
The roofs are still more untidy than in the general run of huts during
the dry season, the walls show here and there the scanty beginnings
or the lamentable remains of the mud plastering, and the interior is a
veritable dog-kennel; dirt, dust and disorder everywhere. A few huts
only show any attempt at division into rooms, and this consists
merely of very roughly-made bamboo partitions. In one point alone
have I noticed any indication of progress—in the method of fastening
the door. Houses all over the south are secured in a simple but
ingenious manner. The door consists of a set of stout pieces of wood
or bamboo, tied with bark-string to two cross-pieces, and moving in
two grooves round one of the door-posts, so as to open inwards. If
the owner wishes to leave home, he takes two logs as thick as a man’s
upper arm and about a yard long. One of these is placed obliquely
against the middle of the door from the inside, so as to form an angle
of from 60° to 75° with the ground. He then places the second piece
horizontally across the first, pressing it downward with all his might.
It is kept in place by two strong posts planted in the ground a few
inches inside the door. This fastening is absolutely safe, but of course
cannot be applied to both doors at once, otherwise how could the
owner leave or enter his house? I have not yet succeeded in finding
out how the back door is fastened.

MAKONDE LOCK AND KEY AT JUMBE CHAURO


This is the general way of closing a house. The Makonde at Jumbe
Chauro, however, have a much more complicated, solid and original
one. Here, too, the door is as already described, except that there is
only one post on the inside, standing by itself about six inches from
one side of the doorway. Opposite this post is a hole in the wall just
large enough to admit a man’s arm. The door is closed inside by a
large wooden bolt passing through a hole in this post and pressing
with its free end against the door. The other end has three holes into
which fit three pegs running in vertical grooves inside the post. The
door is opened with a wooden key about a foot long, somewhat
curved and sloped off at the butt; the other end has three pegs
corresponding to the holes, in the bolt, so that, when it is thrust
through the hole in the wall and inserted into the rectangular
opening in the post, the pegs can be lifted and the bolt drawn out.[50]

MODE OF INSERTING THE KEY

With no small pride first one householder and then a second


showed me on the spot the action of this greatest invention of the
Makonde Highlands. To both with an admiring exclamation of
“Vizuri sana!” (“Very fine!”). I expressed the wish to take back these
marvels with me to Ulaya, to show the Wazungu what clever fellows
the Makonde are. Scarcely five minutes after my return to camp at
Newala, the two men came up sweating under the weight of two
heavy logs which they laid down at my feet, handing over at the same
time the keys of the fallen fortress. Arguing, logically enough, that if
the key was wanted, the lock would be wanted with it, they had taken
their axes and chopped down the posts—as it never occurred to them
to dig them out of the ground and so bring them intact. Thus I have
two badly damaged specimens, and the owners, instead of praise,
come in for a blowing-up.
The Makua huts in the environs of Newala are especially
miserable; their more than slovenly construction reminds one of the
temporary erections of the Makua at Hatia’s, though the people here
have not been concerned in a war. It must therefore be due to
congenital idleness, or else to the absence of a powerful chief. Even
the baraza at Mlipa’s, a short hour’s walk south-east of Newala,
shares in this general neglect. While public buildings in this country
are usually looked after more or less carefully, this is in evident
danger of being blown over by the first strong easterly gale. The only
attractive object in this whole district is the grave of the late chief
Mlipa. I visited it in the morning, while the sun was still trying with
partial success to break through the rolling mists, and the circular
grove of tall euphorbias, which, with a broken pot, is all that marks
the old king’s resting-place, impressed one with a touch of pathos.
Even my very materially-minded carriers seemed to feel something
of the sort, for instead of their usual ribald songs, they chanted
solemnly, as we marched on through the dense green of the Makonde
bush:—
“We shall arrive with the great master; we stand in a row and have
no fear about getting our food and our money from the Serkali (the
Government). We are not afraid; we are going along with the great
master, the lion; we are going down to the coast and back.”
With regard to the characteristic features of the various tribes here
on the western edge of the plateau, I can arrive at no other
conclusion than the one already come to in the plain, viz., that it is
impossible for anyone but a trained anthropologist to assign any
given individual at once to his proper tribe. In fact, I think that even
an anthropological specialist, after the most careful examination,
might find it a difficult task to decide. The whole congeries of peoples
collected in the region bounded on the west by the great Central
African rift, Tanganyika and Nyasa, and on the east by the Indian
Ocean, are closely related to each other—some of their languages are
only distinguished from one another as dialects of the same speech,
and no doubt all the tribes present the same shape of skull and
structure of skeleton. Thus, surely, there can be no very striking
differences in outward appearance.
Even did such exist, I should have no time
to concern myself with them, for day after day,
I have to see or hear, as the case may be—in
any case to grasp and record—an
extraordinary number of ethnographic
phenomena. I am almost disposed to think it
fortunate that some departments of inquiry, at
least, are barred by external circumstances.
Chief among these is the subject of iron-
working. We are apt to think of Africa as a
country where iron ore is everywhere, so to
speak, to be picked up by the roadside, and
where it would be quite surprising if the
inhabitants had not learnt to smelt the
material ready to their hand. In fact, the
knowledge of this art ranges all over the
continent, from the Kabyles in the north to the
Kafirs in the south. Here between the Rovuma
and the Lukuledi the conditions are not so
favourable. According to the statements of the
Makonde, neither ironstone nor any other
form of iron ore is known to them. They have
not therefore advanced to the art of smelting
the metal, but have hitherto bought all their
THE ANCESTRESS OF
THE MAKONDE
iron implements from neighbouring tribes.
Even in the plain the inhabitants are not much
better off. Only one man now living is said to
understand the art of smelting iron. This old fundi lives close to
Huwe, that isolated, steep-sided block of granite which rises out of
the green solitude between Masasi and Chingulungulu, and whose
jagged and splintered top meets the traveller’s eye everywhere. While
still at Masasi I wished to see this man at work, but was told that,
frightened by the rising, he had retired across the Rovuma, though
he would soon return. All subsequent inquiries as to whether the
fundi had come back met with the genuine African answer, “Bado”
(“Not yet”).
BRAZIER

Some consolation was afforded me by a brassfounder, whom I


came across in the bush near Akundonde’s. This man is the favourite
of women, and therefore no doubt of the gods; he welds the glittering
brass rods purchased at the coast into those massive, heavy rings
which, on the wrists and ankles of the local fair ones, continually give
me fresh food for admiration. Like every decent master-craftsman he
had all his tools with him, consisting of a pair of bellows, three
crucibles and a hammer—nothing more, apparently. He was quite
willing to show his skill, and in a twinkling had fixed his bellows on
the ground. They are simply two goat-skins, taken off whole, the four
legs being closed by knots, while the upper opening, intended to
admit the air, is kept stretched by two pieces of wood. At the lower
end of the skin a smaller opening is left into which a wooden tube is
stuck. The fundi has quickly borrowed a heap of wood-embers from
the nearest hut; he then fixes the free ends of the two tubes into an
earthen pipe, and clamps them to the ground by means of a bent
piece of wood. Now he fills one of his small clay crucibles, the dross
on which shows that they have been long in use, with the yellow
material, places it in the midst of the embers, which, at present are
only faintly glimmering, and begins his work. In quick alternation
the smith’s two hands move up and down with the open ends of the
bellows; as he raises his hand he holds the slit wide open, so as to let
the air enter the skin bag unhindered. In pressing it down he closes
the bag, and the air puffs through the bamboo tube and clay pipe into
the fire, which quickly burns up. The smith, however, does not keep
on with this work, but beckons to another man, who relieves him at
the bellows, while he takes some more tools out of a large skin pouch
carried on his back. I look on in wonder as, with a smooth round
stick about the thickness of a finger, he bores a few vertical holes into
the clean sand of the soil. This should not be difficult, yet the man
seems to be taking great pains over it. Then he fastens down to the
ground, with a couple of wooden clamps, a neat little trough made by
splitting a joint of bamboo in half, so that the ends are closed by the
two knots. At last the yellow metal has attained the right consistency,
and the fundi lifts the crucible from the fire by means of two sticks
split at the end to serve as tongs. A short swift turn to the left—a
tilting of the crucible—and the molten brass, hissing and giving forth
clouds of smoke, flows first into the bamboo mould and then into the
holes in the ground.
The technique of this backwoods craftsman may not be very far
advanced, but it cannot be denied that he knows how to obtain an
adequate result by the simplest means. The ladies of highest rank in
this country—that is to say, those who can afford it, wear two kinds
of these massive brass rings, one cylindrical, the other semicircular
in section. The latter are cast in the most ingenious way in the
bamboo mould, the former in the circular hole in the sand. It is quite
a simple matter for the fundi to fit these bars to the limbs of his fair
customers; with a few light strokes of his hammer he bends the
pliable brass round arm or ankle without further inconvenience to
the wearer.
SHAPING THE POT

SMOOTHING WITH MAIZE-COB

CUTTING THE EDGE


FINISHING THE BOTTOM

LAST SMOOTHING BEFORE


BURNING

FIRING THE BRUSH-PILE


LIGHTING THE FARTHER SIDE OF
THE PILE

TURNING THE RED-HOT VESSEL

NYASA WOMAN MAKING POTS AT MASASI


Pottery is an art which must always and everywhere excite the
interest of the student, just because it is so intimately connected with
the development of human culture, and because its relics are one of
the principal factors in the reconstruction of our own condition in
prehistoric times. I shall always remember with pleasure the two or
three afternoons at Masasi when Salim Matola’s mother, a slightly-
built, graceful, pleasant-looking woman, explained to me with
touching patience, by means of concrete illustrations, the ceramic art
of her people. The only implements for this primitive process were a
lump of clay in her left hand, and in the right a calabash containing
the following valuables: the fragment of a maize-cob stripped of all
its grains, a smooth, oval pebble, about the size of a pigeon’s egg, a
few chips of gourd-shell, a bamboo splinter about the length of one’s
hand, a small shell, and a bunch of some herb resembling spinach.
Nothing more. The woman scraped with the
shell a round, shallow hole in the soft, fine
sand of the soil, and, when an active young
girl had filled the calabash with water for her,
she began to knead the clay. As if by magic it
gradually assumed the shape of a rough but
already well-shaped vessel, which only wanted
a little touching up with the instruments
before mentioned. I looked out with the
MAKUA WOMAN closest attention for any indication of the use
MAKING A POT. of the potter’s wheel, in however rudimentary
SHOWS THE a form, but no—hapana (there is none). The
BEGINNINGS OF THE embryo pot stood firmly in its little
POTTER’S WHEEL
depression, and the woman walked round it in
a stooping posture, whether she was removing
small stones or similar foreign bodies with the maize-cob, smoothing
the inner or outer surface with the splinter of bamboo, or later, after
letting it dry for a day, pricking in the ornamentation with a pointed
bit of gourd-shell, or working out the bottom, or cutting the edge
with a sharp bamboo knife, or giving the last touches to the finished
vessel. This occupation of the women is infinitely toilsome, but it is
without doubt an accurate reproduction of the process in use among
our ancestors of the Neolithic and Bronze ages.
There is no doubt that the invention of pottery, an item in human
progress whose importance cannot be over-estimated, is due to
women. Rough, coarse and unfeeling, the men of the horde range
over the countryside. When the united cunning of the hunters has
succeeded in killing the game; not one of them thinks of carrying
home the spoil. A bright fire, kindled by a vigorous wielding of the
drill, is crackling beside them; the animal has been cleaned and cut
up secundum artem, and, after a slight singeing, will soon disappear
under their sharp teeth; no one all this time giving a single thought
to wife or child.
To what shifts, on the other hand, the primitive wife, and still more
the primitive mother, was put! Not even prehistoric stomachs could
endure an unvarying diet of raw food. Something or other suggested
the beneficial effect of hot water on the majority of approved but
indigestible dishes. Perhaps a neighbour had tried holding the hard
roots or tubers over the fire in a calabash filled with water—or maybe
an ostrich-egg-shell, or a hastily improvised vessel of bark. They
became much softer and more palatable than they had previously
been; but, unfortunately, the vessel could not stand the fire and got
charred on the outside. That can be remedied, thought our
ancestress, and plastered a layer of wet clay round a similar vessel.
This is an improvement; the cooking utensil remains uninjured, but
the heat of the fire has shrunk it, so that it is loose in its shell. The
next step is to detach it, so, with a firm grip and a jerk, shell and
kernel are separated, and pottery is invented. Perhaps, however, the
discovery which led to an intelligent use of the burnt-clay shell, was
made in a slightly different way. Ostrich-eggs and calabashes are not
to be found in every part of the world, but everywhere mankind has
arrived at the art of making baskets out of pliant materials, such as
bark, bast, strips of palm-leaf, supple twigs, etc. Our inventor has no
water-tight vessel provided by nature. “Never mind, let us line the
basket with clay.” This answers the purpose, but alas! the basket gets
burnt over the blazing fire, the woman watches the process of
cooking with increasing uneasiness, fearing a leak, but no leak
appears. The food, done to a turn, is eaten with peculiar relish; and
the cooking-vessel is examined, half in curiosity, half in satisfaction
at the result. The plastic clay is now hard as stone, and at the same
time looks exceedingly well, for the neat plaiting of the burnt basket
is traced all over it in a pretty pattern. Thus, simultaneously with
pottery, its ornamentation was invented.
Primitive woman has another claim to respect. It was the man,
roving abroad, who invented the art of producing fire at will, but the
woman, unable to imitate him in this, has been a Vestal from the
earliest times. Nothing gives so much trouble as the keeping alight of
the smouldering brand, and, above all, when all the men are absent
from the camp. Heavy rain-clouds gather, already the first large
drops are falling, the first gusts of the storm rage over the plain. The
little flame, a greater anxiety to the woman than her own children,
flickers unsteadily in the blast. What is to be done? A sudden thought
occurs to her, and in an instant she has constructed a primitive hut
out of strips of bark, to protect the flame against rain and wind.
This, or something very like it, was the way in which the principle
of the house was discovered; and even the most hardened misogynist
cannot fairly refuse a woman the credit of it. The protection of the
hearth-fire from the weather is the germ from which the human
dwelling was evolved. Men had little, if any share, in this forward
step, and that only at a late stage. Even at the present day, the
plastering of the housewall with clay and the manufacture of pottery
are exclusively the women’s business. These are two very significant
survivals. Our European kitchen-garden, too, is originally a woman’s
invention, and the hoe, the primitive instrument of agriculture, is,
characteristically enough, still used in this department. But the
noblest achievement which we owe to the other sex is unquestionably
the art of cookery. Roasting alone—the oldest process—is one for
which men took the hint (a very obvious one) from nature. It must
have been suggested by the scorched carcase of some animal
overtaken by the destructive forest-fires. But boiling—the process of
improving organic substances by the help of water heated to boiling-
point—is a much later discovery. It is so recent that it has not even
yet penetrated to all parts of the world. The Polynesians understand
how to steam food, that is, to cook it, neatly wrapped in leaves, in a
hole in the earth between hot stones, the air being excluded, and
(sometimes) a few drops of water sprinkled on the stones; but they
do not understand boiling.
To come back from this digression, we find that the slender Nyasa
woman has, after once more carefully examining the finished pot,
put it aside in the shade to dry. On the following day she sends me
word by her son, Salim Matola, who is always on hand, that she is
going to do the burning, and, on coming out of my house, I find her
already hard at work. She has spread on the ground a layer of very
dry sticks, about as thick as one’s thumb, has laid the pot (now of a
yellowish-grey colour) on them, and is piling brushwood round it.
My faithful Pesa mbili, the mnyampara, who has been standing by,
most obligingly, with a lighted stick, now hands it to her. Both of
them, blowing steadily, light the pile on the lee side, and, when the
flame begins to catch, on the weather side also. Soon the whole is in a
blaze, but the dry fuel is quickly consumed and the fire dies down, so
that we see the red-hot vessel rising from the ashes. The woman
turns it continually with a long stick, sometimes one way and
sometimes another, so that it may be evenly heated all over. In
twenty minutes she rolls it out of the ash-heap, takes up the bundle
of spinach, which has been lying for two days in a jar of water, and
sprinkles the red-hot clay with it. The places where the drops fall are
marked by black spots on the uniform reddish-brown surface. With a
sigh of relief, and with visible satisfaction, the woman rises to an
erect position; she is standing just in a line between me and the fire,
from which a cloud of smoke is just rising: I press the ball of my
camera, the shutter clicks—the apotheosis is achieved! Like a
priestess, representative of her inventive sex, the graceful woman
stands: at her feet the hearth-fire she has given us beside her the
invention she has devised for us, in the background the home she has
built for us.
At Newala, also, I have had the manufacture of pottery carried on
in my presence. Technically the process is better than that already
described, for here we find the beginnings of the potter’s wheel,
which does not seem to exist in the plains; at least I have seen
nothing of the sort. The artist, a frightfully stupid Makua woman, did
not make a depression in the ground to receive the pot she was about
to shape, but used instead a large potsherd. Otherwise, she went to
work in much the same way as Salim’s mother, except that she saved
herself the trouble of walking round and round her work by squatting
at her ease and letting the pot and potsherd rotate round her; this is
surely the first step towards a machine. But it does not follow that
the pot was improved by the process. It is true that it was beautifully
rounded and presented a very creditable appearance when finished,
but the numerous large and small vessels which I have seen, and, in
part, collected, in the “less advanced” districts, are no less so. We
moderns imagine that instruments of precision are necessary to
produce excellent results. Go to the prehistoric collections of our
museums and look at the pots, urns and bowls of our ancestors in the
dim ages of the past, and you will at once perceive your error.
MAKING LONGITUDINAL CUT IN
BARK

DRAWING THE BARK OFF THE LOG

REMOVING THE OUTER BARK


BEATING THE BARK

WORKING THE BARK-CLOTH AFTER BEATING, TO MAKE IT


SOFT

MANUFACTURE OF BARK-CLOTH AT NEWALA


To-day, nearly the whole population of German East Africa is
clothed in imported calico. This was not always the case; even now in
some parts of the north dressed skins are still the prevailing wear,
and in the north-western districts—east and north of Lake
Tanganyika—lies a zone where bark-cloth has not yet been
superseded. Probably not many generations have passed since such
bark fabrics and kilts of skins were the only clothing even in the
south. Even to-day, large quantities of this bright-red or drab
material are still to be found; but if we wish to see it, we must look in
the granaries and on the drying stages inside the native huts, where
it serves less ambitious uses as wrappings for those seeds and fruits
which require to be packed with special care. The salt produced at
Masasi, too, is packed for transport to a distance in large sheets of
bark-cloth. Wherever I found it in any degree possible, I studied the
process of making this cloth. The native requisitioned for the
purpose arrived, carrying a log between two and three yards long and
as thick as his thigh, and nothing else except a curiously-shaped
mallet and the usual long, sharp and pointed knife which all men and
boys wear in a belt at their backs without a sheath—horribile dictu!
[51]
Silently he squats down before me, and with two rapid cuts has
drawn a couple of circles round the log some two yards apart, and
slits the bark lengthwise between them with the point of his knife.
With evident care, he then scrapes off the outer rind all round the
log, so that in a quarter of an hour the inner red layer of the bark
shows up brightly-coloured between the two untouched ends. With
some trouble and much caution, he now loosens the bark at one end,
and opens the cylinder. He then stands up, takes hold of the free
edge with both hands, and turning it inside out, slowly but steadily
pulls it off in one piece. Now comes the troublesome work of
scraping all superfluous particles of outer bark from the outside of
the long, narrow piece of material, while the inner side is carefully
scrutinised for defective spots. At last it is ready for beating. Having
signalled to a friend, who immediately places a bowl of water beside
him, the artificer damps his sheet of bark all over, seizes his mallet,
lays one end of the stuff on the smoothest spot of the log, and
hammers away slowly but continuously. “Very simple!” I think to
myself. “Why, I could do that, too!”—but I am forced to change my
opinions a little later on; for the beating is quite an art, if the fabric is
not to be beaten to pieces. To prevent the breaking of the fibres, the
stuff is several times folded across, so as to interpose several
thicknesses between the mallet and the block. At last the required
state is reached, and the fundi seizes the sheet, still folded, by both
ends, and wrings it out, or calls an assistant to take one end while he
holds the other. The cloth produced in this way is not nearly so fine
and uniform in texture as the famous Uganda bark-cloth, but it is
quite soft, and, above all, cheap.
Now, too, I examine the mallet. My craftsman has been using the
simpler but better form of this implement, a conical block of some
hard wood, its base—the striking surface—being scored across and
across with more or less deeply-cut grooves, and the handle stuck
into a hole in the middle. The other and earlier form of mallet is
shaped in the same way, but the head is fastened by an ingenious
network of bark strips into the split bamboo serving as a handle. The
observation so often made, that ancient customs persist longest in
connection with religious ceremonies and in the life of children, here
finds confirmation. As we shall soon see, bark-cloth is still worn
during the unyago,[52] having been prepared with special solemn
ceremonies; and many a mother, if she has no other garment handy,
will still put her little one into a kilt of bark-cloth, which, after all,
looks better, besides being more in keeping with its African
surroundings, than the ridiculous bit of print from Ulaya.
MAKUA WOMEN

También podría gustarte