Está en la página 1de 110

He dicho que soy adicto, no que tenga un problema

La vida es un asco y la suya es peor que otras. Aunque las hay peores, lo cual
también es deprimente
Y tú estás enseñando las tetas con ese top tan escotado. Oh perdona, creí que
era un concurso de obviedades, soy muy competitivo
Tus opiniones no dan buenos resultados. Te aconsejo que uses las mías
Si su ex novio se parece a su marido, tenga el niño, no se enterará. Pasa en las
mejores familias ¿Por qué no en la suya?
Seguro que tienes mucha fe en Dios, pero ¿a qué miras a los lados al cruzar la
calle?
El 30% de los padres no saben que están criando al hijo del otro
¿Preferiría un médico que le coja la mano mientras se muere o uno que le ignore
mientras mejora? Aunque yo creo que lo peor sería uno que te ignore mientras te
mueres
No se muere con dignidad, se vive con ella
No soy el único de mi equipo, pero en mi equipo soy único
Temporada 1 [editar]

Capítulo 1 - Piloto (Pilot) [editar]


House: «¿Te das cuenta? Todo el mundo piensa que soy un paciente por el
bastón».
Wilson: «Pues ponte una bata como los demás».
H: «No, entonces parecería un médico».
Wilson: «Los marcadores proteínicos para los tipos principales de cáncer dieron
negativos».
House: «Ese laboratorio es tan solvente como un niño con un juego de química».
Foreman: «Para tratar pacientes nos hicimos médicos».
House: «No, para tratar enfermedades somos médicos. Tratar pacientes es el
inconveniente de ser médico».
Paciente: «¿Qué es eso?»
House: «Analgésicos».
P: «Ah, para usted, por la pierna».
H: «No, es que soy yonqui».
House: «Desgraciadamente, el problema de usted es muy grave: Su mujer le pone
los cuernos».
Paciente: «¿Qué?»
House: «Esta usted naranja, imbécil; Y que usted no lo note pase, pero si su mujer
no notó el hecho de que su marido cambió de color es que algo anda mal. Por
cierto, ¿qué consume más, zanahorias o vitaminas?. Porque las zanahorias ponen
amarillo y la niacina, rojo. Saque sus conclusiones... Y búsquese un buen
abogado».
House: «¿Ha usado el inhalador?»
Madre del niño: «No, hace días que no. Como tiene 10 años, me preocupaba que
tomáse un medicamento tan fuerte tan a menudo».
H: «Puede que a su médico también le preocupara cuando se lo recetó, lo habrá
hecho para paliar el nocivo efecto de no respirar. Los niños se acostumbran al
oxígeno y luego no hay quien se lo quite».
House: «A mí me da que almacena coca en el sótano...»
Foreman: «Da clase en un jardín de infancia».
H: «Y si yo tuviera 5 años, confiaría ciegamente en ella».
Paciente: «Quiero morir con un poco de dignidad».
House: «Eso no existe. Los cuerpos se deterioran; a veces a los noventa, a veces
antes de nacer; pero siempre sucede sin un atisbo de dignidad. No importa si no
puedes andar, ver o limpiarte el trasero. Siempre es horrendo, siempre. No se
muere con dignidad, se vive».
House: «Si no conseguimos una imagen habrá que buscar mil palabras»
Foreman: «Todos mienten, ¿no?»
House: «Si, pero se coge antes a un mentiroso que a un cojo».
Foreman: «(Dirigiendose a Chase y Cameron) ¡Qué tontería! ¿No les parece?»
Cuddy: «Tu reputación no terminará si no haces tu trabajo; La clínica es parte de
tu trabajo. Quiero que hagas tu trabajo».
House: «Sí, pero como el filósofo Jagger dijo una vez, "No siempre puedes tener
lo que quieres"».
Capítulo 2 - Paternidad (Paternity) [editar]
House: «El 30% de los padres no saben que están criando al hijo del otro».
Foreman: «He leído que la paternidad falsa no pasaba del 10»
H: «Éso es lo que las madres quieren que creamos».
Cuddy: «¿Has vuelto para ver a una paciente?»
House: «No, me he traido una puta. Le da más morbo aquí que en mi casa».
C: «¿Qué tal ayer con tu puta?»
H: «Me alegra que me preguntes. Dijo que hace años había pensado en ser
directora de hospital pero le dio repelús y decidió meterse a puta».
House pregunta a la madre del pequeño paciente por qué no ha vacunado al bebé
Madre: «Las vacunas no se le han aplicado»
House: «¿Cree que no sirven?»
M: «Creo que una compañía farmacéutica multinacional quiere que piense que sí.
Pero para su beneficio».
House toma un juguete del bebé con el que éste estaba jugando y lo examina.
H: «Todo natural. El no usar tintes es bueno. Juguetes naturales para niños. Esas
compañías no marcan arbitrariamente a sus ranas, no mienten al decir cuánto
gastan en investigación y desarrollo, lo peor que podría reprochárseles sería
fabricar una rana aburrida.
¿Sabe de otro muy buen negocio? Ataúdes diminutos para bebés. Los pueden
meter vestidos de rojo o verde eléctrico. En serio. Los anticuerpos de mami solo
protegen al niño por seis meses. Por eso grandes compañías intentan engañarla.
Creen que usted gastará lo que ellos digan por mantener viva a su hija. ¿Quiere
cambiar eso? ¡Demuéstreselos! Si otros padres como usted decidieran dejar morir
a su hijo que dar cuarenta dólares por una vacuna, ¡créame!, los precios bajarían
muy rápido».
M: «¡Sólo dígame que tiene!»
H: «Catarro»
Capítulo 3 - La Navaja de Occam (Occam's Razor) [editar]
House: «¡Hola, enfermillos...! Y familiares. Para ahorrar tiempo y evitar charlas
aburridas, soy el doctor Gregory House, o sea, "Greg", uno de los tres médicos
que pasan consulta esta mañana».
Cuddy: «Aquí están las historias clínicas...»
H: «Y este capullito de alhelí es la doctora Cuddy. Es la directora de este hospital,
por eso, pobrecita, está demásiado ocupada para atenderlos. Soy especialista en
diagnóstico y además en enfermedades infecciosas y nefrología, además soy el
único médico del hospital que está aquí contra su voluntad. ¿Verdad, cariño? No
se apuren, la mayoría de sus casos los resolvería hasta un mono con un frasco de
analgésicos. Por cierto, si se ponen pesados verán que echo mano de esto (saca
un frasco del bolsillo). Es Vicodina, es mía y no les doy... No tengo problemás para
soportar el dolor, tengo problemás CON el dolor. Espero no equivocarme con
ustedes, ¡a veces vengo con un pedo...! Que levante la mano quien se venga
conmigo... ¿Y quién espera a alguno de los otros dos? (todos levantan la mano).
Bueno vale... Estoy en la consulta número uno...»
House: «Era perfecto, hermoso».
Wilson: «La belleza, a menudo, nos seduce en el camino a la verdad».
H: «Y trivialmente nos parte en dos».
W: «Muy cierto».
H: «¿Eso no te molesta?»
W: «¿Que te equivocaras? Trato de superar el dolor».
H: «No estaba equivocado, todo lo que dije era cierto, encaja, era elegante».
W: «Y, ¿la realidad se equivocó?»
H: «La realidad casi siempre es un error».
House: «¿Preferiría a un médico que le coja la mano mientras se muere o uno que
le ignore mientras mejora? Aunque yo creo que lo peor sería uno que te ignore
mientras te mueres...»
House: «Una vez me dijiste que siempre creo que tengo razón y he comprendido
que tienes razón. Creo que la tienes. No sé, no estoy seguro».
Wilson: «Esa suficiencia tuya te hace tan atractivo...»
House: «Gracias. Con eso y unas mechas, no habrá hembra que se me resista».

House: «La navaja de Occam: La explicación más simple y suficiente es la más


probable. Más, no necesariamente la verdadera».
Wilson: «Hay una fina línea entre el amor y el odio».
House: «No, no hay una fina línea entre el amor y el odio. Lo que está es la Gran
Muralla China con centinelas armados a ambos lados».
Capítulo 4 - Maternidad (Maternity) [editar]
Wilson: «Me impresiona que estés en un mismo cuarto con un paciente».
House: «La gente no me molesta hasta que tiene dientes».
House: «Tiene un parásito».
Paciente: «¿Como la solitaria, o algo así? ¿Puede quitármelo?»
H: «Hasta dentro de un mes sí. Después, es ilegal. Bueno, en un par de estados
no».
P: «¿Ilegal?»
H: «Tranquila. Es uno de esos que sale a los nueve meses. Muchas mujeres se
encariñan con estos parásitos. Les ponen nombres, les compran ropita y los llevan
al parque a jugar con otros parásitos... Mire, tiene sus ojos...»
House: «¿Su ex novio se parece a su marido? Pues tenga el niño, no se enterará.
Pasa en las mejores familias, querida. ¿Por qué no en la suya?»
Paciente: «Debo hacerle un regalo».
House: «A veces el mejor regalo es la gratificación de no volver a verla».
Capítulo 5 - Si lo haces, malo, y si no, peor (Damned If You Do) [editar]
Monja: «Dios me ha abandonado (sollozos)»
Chase: «Él no le ha abandonado. Es su miedo el que no le deja verle. Usted tiene
que elegir, fe o miedo»
M: «Pero la fe no va a hacer que no muera»
C: «Pero cambiará su experiencia de la muerte… y de la vida»
House: «Casi todo lo que prescribo es adictivo y peligroso. La diferencia es que
esto es legal. Feliz Navidad».
Monja: «La hermana cree en cosas que no existen».
House: «¿Eso no es un requisito indispensable en su oficio?»
House: «Ira, orgullo, envidia, gula... Lleva usted cuatro de los siete pecados
capitales en dos minutos. ¿Registran ustedes los récords? ¿Hay Católico-
olimpiadas?»
House: «Por como me mira, diría que ha entrado al quinto pecado capital; la
lujuria».
House: «Seguro que tienes mucha fe en Dios, pero ¿A que miras a los lados al
cruzar la calle?»
House: «Bueno, ya sabes cómo son las monjas, les quitas el DIU y está todo
solucionado».
Capítulo 6 - El método socrático (The Socratic Method) [editar]
Cuddy: «¡Los protocolos están para salvar vidas!»
House: «Sobretodo las de los médicos, y no solo sus vidas, sino su estilo de vida.
No operarán a un paciente peligroso, no vaya a ser que se muera y joda las
estadísticas (del hospital)»
House: «Bonito traje. Dice: "Soy profesional, sin dejar de ser mujer". Lo segundo lo
dice a gritos».
House: «Los quinceañeros suelen hacer otras cosas. Inhalar pegamento,
levantarse mujerzuelas...»
House: «Resulta que tus opiniones no dan buenos resultados. Te aconsejo que
uses las mías».
House: «Normalmente me pondría un gorro y celebraría que la Tierra dio la vuelta
al Sol otra vez. Creí que este año no lo lograría, pero nadie puedo impedírselo a
ese pequeño planeta».
Capítulo 7 - Fidelidad (Fidelity) [editar]
House: «Y busquen madrastas malvadas, tanto dormir indica manzanas
envenenadas».
Wilson: «¿Revisaron sus pechos?»
House: «Hombre».
W: «Podría ser paraneoplásico».
House: «No pregunto por qué los pacientes mienten, sólo asumo que lo hacen».
House:«¿Ha ido aumentado con el tiempo?»
Foreman: «Sí».
H:«Pues eso descarta el racismo, la semana pasada eras igual de negro».
House: «Hay precedentes del mal del sueño contagiado por el sexo, lo leí en una
revista médica portuguesa. ¿O era un anuncio de gafas de sol?»
House: «Qué cosa más triste, una centrifugadora descalibrada. A mí también me
dan ganas de llorar».
House: «El marido dice que está inusualmente irritable, es imposible que una
mujer esté inusualmente irritable».
Capítulo 8 - Veneno (Poison) [editar]
House: «¿Conoces al chico? ¿Su madre está buena? Pues qué misterio. No que
esté enfermo, sino que te preocupe».
Georgia: «Noto más los colores y la música. En verdad escucho la música. Tengo
82 años y debería jugar canasta con las otras ancianas, pero ahora, cuando veo a
un hombre con un buen culo no puedo dejar de mirarlo».
House: «¿Y usted piensa que admirar bonitos culos es señal de enfermedad?»
G: «Todo esto empezó hace un mes, cuando Mark alquiló "Lo que el viento se
llevó". Pero había otro DVD allí».
Mark: «Como si yo tuviera la culpa».
G: «Así que lo vi, y había un actor allí. Ese chico llamado Ashton Kutcher. Ahora
pienso en Ashton todo el tiempo. Todo el tiempo».
H: «¡Ahh!»
G: «Usted me recuerda a él, los mismos ojos...»
H: «La verdad siempre nos han confundido».
G: «Y yo supongo que necesita revisar mi corazón».
H: «Oh, no eso no va a ser necesario».
M: «Te lo dije».
H: «Pero la ingresaré en el hospital para examinarla».
M: «¡Qué dice! Solo está vieja».
H: «Y usted es insufrible. Su madre tiene un repentino cambio de personalidad y
debe examinarse. Enviaré una enfermera para que la ingrese, soy muy apuesto
para hacer el papeleo».
House: «Asumo que "muy mínimás" es tu forma británica de decir "ninguna"
oportunidad, ¿no es cierto?»
Chase: «Soy australiano».
H: «La reina sale en tus billetes, eres británico».
Wilson: «El sanador con sus mágicos poderes, podría frotar su gentil frente
durante horas, su varonil pecho, su lindo mentón, ese hombre hace mi cuerpo
vibrar...»
House: «Psiquiatría está arriba».
W: «...con gozo, oh, House tu solo nombre jamás dejará que esta chica sea la
misma... nada mal para una de 82. Me dijo que te enviaba su amor».
H: «Qué puedo decir. Las chicas sin dientes me excitan».
W: «Eso es de mal gusto».
H: «Y eso gerontofobia».
Capítulo 9 - No RCP (DNR) [editar]
House: «No soy el único de mi equipo, pero en mi equipo soy único».
House: «La vida es un asco y la suya es peor que otras. Aunque las hay peores, lo
cual también es deprimente».
House: (Hablando con un paciente al que le ha recetado Viagra) «¿Por qué no? Si
la diabetes le ha afectado al corazón, morirá. Si no, sábado sabadete...»
Foreman: «¿Es así de sencillo? ¿Simplemente debo ignorar las burlas y el
abuso?»
House: «Oh, ¿cuándo abuso de ti?»
F: «¿Cuándo no abusas? Si cometo un error...»
H: «...Te hago responsable, ¿Y qué?»
F: «El Dr. Hamilton perdona. Es capaz de seguir adelante».
H: «¡No, no es eso lo que hace!»
F: «Yo arruiné su caso y él me dijo...»
H: «Nunca te dijo que te perdonaba. Yo estaba ahí. Dijo que no era tu culpa».
F: «¿Entonces?»
H: «¿Entonces? Es que sí era tu culpa. Tomáste una oportunidad, hiciste algo
maravilloso. Estabas equivocado, pero siguió siendo maravilloso. Deberías sentirte
de maravilla por haber hecho algo maravilloso. Deberías sentirte como la mierda
porque era una equivocación. Esa es la diferencia entre él y yo. Él piensa que hay
que hacer el trabajo, y que sea lo que sea. Yo pienso que lo que yo hago y lo que
tú haces, cuenta. Él duerme mejor por la noche. No debería».
Capítulo 10 - Historias (Histories) [editar]
House: «Y tú estás enseñando las tetas con ese top tan escotado. Oh, perdona,
creí que era un concurso de obviedades, soy muy competitivo».

Wilson: «¿De quién es el otro expediente?».


House: «Wilson, James, el oncólogo maravilla. Lo conoces?».
W: «En algunas culturas se considera descortés que los amigos se espíen. Claro,
en sueco, la palabra "amigo" también puede traducirse como "cojo desgraciado"»
Capítulo 11 - Desintoxicación (Detox) [editar]
House: «He dicho que soy adicto, no que tenga un problema».
House: «No le funciona el hígado. Si no obtiene uno nuevo pronto morirá».
Padre del paciente: «¿Qué significa eso?»
H: «Que está sano. Se puede ir a casa».
House: «Tiene los senos obstruidos y a juzgar por esos arañazos tiene un gato
nuevo».
Paciente: «Era de mi madre. Ha muerto».
H: «¿Conserva un gato muerto?»
P: «No el gato. Mi madre ha muerto».
H: «Ah, pobre gato...»
Capítulo 12 - Medicina deportiva (Sports Medicine) [editar]
House: «¡Dios mío, tienes razón! Te prometo que la próxima vez que una maruja
se pinche un dedo nos dejaremos la piel».
Mujer de un paciente: «Lleva el cartel de no molestar clavado en la frente».
House: «¡Vaya, por Dios, les dije que lo clavaran en la puerta!»
Capítulo 13 - Maldito (Cursed) [editar]
Chase: «¿Te gustaría que me entrometiera en tu vida privada?»
House: «Pues no, por eso carezco de vida privada».
House: «¡Qué horror! Menos mal que sólo vivirá una semana».
House: «Es un secreto. ¿Cuál es el secreto? ¿Que todos son idiotas?».
Capítulo 14 - Control (Control) [editar]
Amiga de la paciente: «¿Es buena señal que la operación haya sido muy corta?»
House: «O la intervención ha ido muy bien, o terminó abruptamente».
House: «¿Valoras más nuestra amistad que tus responsabilidades éticas?»
Wilson: «Nuestra amistad es una responsabilidad de ética».
Capítulo 15 - Reglas de la mafia (MOB Rules) [editar]
House: «A no ser que me hayan declarado el cuarto miembro del eje del mal
invadido y ocupado, esto sigue sin ser una democracia. Se queda».
House: «Elijo la cárcel, te gustará, se acabó lo de colegiala traviesa. (Dirigiéndose
a Vogler): Las visitas bis a bis son su nueva fantasía».
House: «Entiendo que le importe, así que nada de placebo, esta vez le daremos
medicinas».
House: «Comprendo que este enfadado, pero no puede ir por el hospital pegando
a los médicos, aunque sea Chase».
Capítulo 16 - Cuestión de peso (Heavy) [editar]
House:«Alégrese, es el récord de la clínica».
Contexto: Después de anunciar a una paciente que tiene un tumor de 12 kilos
House: «Ah, una cosa más: me dicen que despida a uno de ustedes esta semana.
Nuevo sheriff en el pueblo, cosas nuevas, ya saben».
Esposo de la paciente del tumor de 12 kilos: «Disculpe, ¿es usted el Dr. House?
Mi esposa me dijo que usaba bastón».
House: «El Dr. House también tiene un serio problema con las drogas, a veces no
viene ni en semanas».
Capítulo 17 - Ejemplo a seguir (Role Model) [editar]
House:«Será peligroso, lo se. Más aún para los políticos, tienen el cerebro
retorcido»
Contexto: Los médicos que atienden a un político deciden abrirle el cerebro
House:«Si da igual: no llegará a ser presidente. No la llaman la Casa Blanca por la
pintura».
Contexto: A un senador negro que teme no llegar a presidente si se rumorea que
tiene sida
House:«No se haga ilusiones, algún día tendremos un presidente negro, algún día
tendremos a un presidente gay, difícilmente tendremos a un presidente que sea
gay y negro, pero nunca habra un presidente gay, negro y que este muerto».
Nota: Hablando con el senador negro y homosexual
House:«Ponle inmunoglobina ya. Si mejora gano yo; si muere, tú».
Nota: Discutiendo con Cameron sobre el paciente
House:«¿Saben cómo sé que el nuevo inhibidor es bueno? Porque el viejo lo era.
Este viene a ser igual pero más caro... Mucho más caro. Otro ejemplo de genio
empresarial. Cuando la patente de su producto va a expirar hace que sus chicos lo
alteren un poco y lo vuelve a patentar... Eso no solo es una pastilla nueva, sino
millones y millones de dólares. Y eso es bueno para todos, ¿no? Los pacientes...
Pfff, ¿qué más da? Están enfermos. A Dios nunca le cayeron muy bien... Así que a
todas las personas sanas de la sala les pido un aplauso para Ed Voggler»
Contexto: House, en el discurso que Voggler le obliga a dar sobre un inhibidor
cardíaco
Capítulo 18 - Bebés y bañera (Babies and Bathwater) [editar]
House: «Matar de hambre a un bebé es malo. E ilegal en muchas culturas».
Contexto: Una pareja joven dice a House que dan una dieta vegetariana a su bebé
House:«Le inyectaremos suero al bebé..., pero no se preocupen, es suero
vegetariano».
House:«Estos padres no son maltratadores. Son idiotas».
Contexto: Cuando los servicios sociales acusan a un matrimonio de maltratar a su
hija
House: «No me gusta que los gorilas gritones y furiosos me intimiden
violentamente».
Contexto:Foreman y Chase se mofan de House porque se está escondiendo de
Vogler
Capítulo 19 - Niños (Kids) [editar]
Wilson: «¡Ese es nuestro Hitler!»[versión de América]
House: «¡Claro que no!»
W: «¿Estás bromeando? Sus antecedentes son perfectos, es inteligente. Puede
soportar tu locura».
H: «¿Viste sus zapatos?»
W: «¿Qué? ¿Tu horóscopo en Vogue te dijo evita las mujeres con zapatos
verdes?»
H: «Los ojos pueden confundir, una sonrisa mentir, pero los zapatos siempre dicen
la verdad».
W: «Eran Prada, tiene buen gusto».
H: «No eran Prada, no distinguirías unos Prada ni aunque se pararan en tu
escroto».
W: «Bien, eran lindos, con punta».
H: «Exacto. Eran estilizados, y muy dolorosos de usar. Sólo una mujer superficial
e insegura preferiría soportar el dolor todo el día que usar unos decentes y
cómodos zapatos y ese es el tipo que no quiero aquí».
W: «Alguien que maneja tanto dolor es el tipo que tú necesitas».
Wilson:«No estarás feliz con nadie».[versión de América]
H:«¿Y qué? ¿Tu consejo es contratar a alguien que con quien no estoy feliz y ser
feliz?»
W:«No, mi consejo es mucho más sutil, no te pases de idiota. Siempre encuentras
algún pequeño defecto para empujar lejos a la gente».
H: «¿La gente? ¿Cómo? ¿No hablamos de aspirantes al puesto?»
W: «Tienes un historial de esto».
H: «Cuando decida empujarte a ti espero que haya una persona pequeña
arrodillada detrás para que caigas y te duela la cabeza».
W: «Tenías a la persona perfecta y lo arruinaste».
H: «Viste los zapatos».
W: «No hablo de ella».
H: «¿Hablas de Cameron?»
W: «Hablo de cada mujer que te ha importado algo en la vida».
H: «Cameron no es tan perfecta».
W: «Pues nadie es perfecto».
H: «¿La Madre Teresa?»
W: «Está muerta».
H: «¿Angelina Jolie?»
W: «Sin título médico».
H: «¿Ahora quién es el exigente?»
House:(avisándole a House para que mire su busca que no para de sonar) «No es
para tanto. Algo de una epidemia».
House:«Sí, el de la tienda me dijo que adelgazaba: rayas verticales».
Nota: Luego que Cameron se fijara en que lleva un bastón nuevo
House:(Cuddy pregunta a House por qué se tapa la cara para no mirarla) «Perdón,
no se ven peras como esas entre los decanos de la medicina».
Capítulo 20 - El amor duele (Love Hurts) [editar]
House:(Wilson le pregunta quién es el hombre con el que está viendo un partido
en la consulta) «Un paciente, tiene que volver al trabajo en cuanto salga del
médico. Y yo también».
House:(Los padres de un paciente se enfadan porque les ha hecho venir diciendo
que su hijo había muerto) «Fue una mentira piadosa, créanme, pronto morirá.
Además, les he ahorrado el atasco de las doce».
House:(House realiza un examen vaginal a Ramona, una anciana) «Ramona, qué
picarona. O tiene un novio de 19 años o uno de 80 que toma pastillitas azules».
House:(Mientras visita a un joven aficionado a las prácticas másoquistas) «Como
les digo a todos mis pacientes: simplemente digan ‘no’ a la estrangulación».
House:(Un anciano llega a la consulta y le pregunta si es el doctor House) «Me
parece que me voy a arrepentir, pero sí».
House:(House descubre que Ramona y el otro anciano están teniendo una
aventura juntos, en el momento en que se van a dar un beso en frente de House,
este responde): «Bienvenido a las puertas del Infierno».
Capítulo 21 - Tres historias (Three Stories) [editar]
House:(Stacy, el antiguo amor de House, le pregunta si creía que no se casaría)
«No con alguien tan mal dotado. Tiene el páncreas hecho polvo».
House:(Dirigiéndose a los alumnos de medicina a los que está dando una lección)
«La naturaleza de la medicina hace que si lo echas a perder, alguien muere. Si no
puedes asumirlo escoge otra profesión».
House:(Carmen Electra interpreta a un paciente imaginario de House y un alumno
le pregunta si está fingiendo) «Está aquí para participar en mi fantasía, no porque
sea Meryl Streep».
House:(Los médicos dicen a House que puede que le amputen una pierna y él se
niega rotundamente) «Me gusta mi pierna, está conmigo desde que tengo
memoria».
House:(Dirigiéndose a los alumnos de medicina a los que está dando una lección)
«He aquí un axioma sobre la condición humana, todo el mundo miente. La única
variable es sobre qué».
House: (Dirigiéndose a Cuddy mostrandole una taza que se encontró en un
escritorio y dice "el mejor papá del mundo" pintada por niños ) «El dueño de esta
taza ni siquiera se acerca a ser el mejor papá del mundo si deja que sus hijos
jueguen con pintura con plomo».
Capítulo 22 - Luna de miel (Honeymoon) [editar]
House:(House brinda con el marido de Stacy, su ex mujer) «¡Por las mujeres! No
se puede vivir con ellas. Ni matarlas y decir que se han ido de 'strippers' a Atlantic
City».
House:(House entra en el despacho y pregunta por el diagnóstico, y Cameron le
dice que las pruebas no han revelado nada)«Pues entonces,¿nos vamos al fútbol?
¿al zoo? Es igual mientras estemos juntos, chicos»
House:(Stacy apremia a House para actuar en contra de la opinión de Foreman,
Chase y Cameron) «¿Y qué hacemos, tú pegas al negrazo y yo a la chiquilla? El
australiano saldrá disparado como canguro si la cosa se pone fea».
House:(House visita a la directora en recepción y le dice en voz alta) «¡No quiero
acostarme contigo nunca más! La primera vez fue lamentable, porque seas mi jefa
no utilizarás mi cuerpo».
House:(House muestra a su equipo el vídeo de una operación. Junto al monitor
hay una botella de whisky)«Ignoren la botella sospechosamente vacía y miren a la
pantalla. Así entenderéis por qué cobro tanta pasta».
House:(House le dice a Wilson que Mark se muere y éste dice "lo siento") «Yo me
alegro. Es mi paciente, y seguro que es un hombre estupendo, al parecer es
mucho mejor que yo, y sin embargo una parte de mi quiere que muera. Lo que no
sé es si es para volver con ella... o para que se joda y sufra».
Temporada 2 [editar]

Capítulo 1 - Aceptación (Acceptance) [editar]


'House: «¿Para qué quieres un secretario, la agencia matrimonial no te
funciona?».
Contexto: A la directora del hospital cuando ve que tiene un ayudante nuevo.
House:(Al enterarse de que Cuddy ha asignado a otro doctor un caso que él
quiere) «Bueno, no me gusta hablar mal de otros médicos, y menos de un
borracho tan torpe»
Cuddy: «Tú eres adicto a los calmantes».
H: «Si, pero no soy torpe».
House: «Tengo que dejarlo nuevecito para que el Estado se lo cepille, ¿soy yo o a
alguien más le parece una ironía?».[versión de España]
Contexto: House lleva al hospital a un condenado a muerte para ocuparse de su
dolencia.
House:(Chase pregunta por qué es él quien tiene que ir a investigar a la prisión):
«Como eres tan mono, los reclusos serán más cariñosos contigo».[versión de
España]
Capítulo 2 - Autopsia (Autopsy) [editar]
House:(Mientras hablan de la simpatía que inspiran los enfermos graves, Wilson le
dice a House que él es cojo y no le cae bien a nadie): «No soy terminal, sólo
patético. Y ni te imaginas las tropelías que me consienten».
House: «¿Sigue siendo ilegal hacerle una autopsia a alguien vivo?»
Cuddy: «¿Estás borracho...?»
H: «Si es martes, sí»
C: «Es miércoles...»
House:(Su equipo le pregunta por qué va a arriesgar la vida de una niña con una
nueva operación): «Es que Wilson quiere darle otro año de vida para despedirse
de su mamá. Debe ser tartamuda, la pobre».
Contexto:(Foreman sospecha que la niña con cáncer que intentan diagnosticar,
puede tener Neurosifilís, a lo que Chase responde que no es posible porque la
niña nunca había besado a nadie y le pidió un beso a él):
Chase: «Queria un beso, antes de morir, si nunca a besado a un chico, no creo
que haya tenido relaciones»
House: «Si, como las putas que no quieren besarme en la boca».
House:«¿Puedo acompañarte a darle la noticia?» (al enterarse del cáncer terminal
de la paciente)
Wilson: «Ese no es tu estilo»
H: «Dices que la niña es muy valiente. Quiero ver que hace cuando le digas que
se va a morir».
Capítulo 3 - Humpty Dumpty (Humpty Dumpty) [editar]
House:(Cuddy está muy preocupada por los síntomás del mal de chorrillo que
presenta un obrero que tuvo un accidente en su casa): «Ojalá hubiese caído de
cabeza, así no tendríamos esos síntomás».
House: «¿Gano puntos extras si finjo que me importa?».
Nota: al aceptar el caso tras la insistencia de Cuddy
House:«les apuesto a que la abro en menos de 10 segundos» (al momento de
abrir la casa de Cuddy) - después de que acepten Chase y Foreman, busca una
llave bajo una roca y exige que le paguen.
House: (a Chase mientras ve el cajon de ropa interior de Cuddy)¡Oh! Tiene
muchas fotos tuyas aquí adentro
Chase: ¿Es broma?
House: Si

House: «Puedo ser malo con gente con quien no he tenido sexo, ya me conoces».
Contexto: Al referirse a la relación entre Cuddy y House, Chase dice que son tan
malos el uno con el otro que seguro que han hecho “cosas malas”
House:«¿Quieres un final feliz? Lo siento, no tenemos».
Nota: a Cuddy que trata de no amputarle la mano a un paciente
House: «Quiero informarles que estamos tan de acuerdo que hemos
intercambiado nuestra ropa interior»
Stacy: «¿Eso es cierto Lisa, han llegado a un acuerdo?»
H: «No, estoy mintiendo; aunque es un poco estúpido hacerlo con ella en la misma
sala»
(Al no querer discutir con Stacy sobre un diagnóstico):
House: «Estamos hablando de amputarle una mano, no de subdividirla y ponerla
en condominio».
Capítulo 4 - Es o no es (TB Or Not TB) [editar]
(El equipo de House está tratando a un prestigioso doctor que se dedica a labores
humanitarias y que, por su estancia en África, usa un desodorante muy fuerte):
House:«Tratalo como a cualquier otro paciente. Quiero ver ese solidario y
desodorizado culo por la raja del camisón».
«Cada minuto que nos negamos a amarnos unos a otros, otro cachorrito derrama
otra lágrima».[sin fuentes]
Idioma original:
[Mostrar]
Nota: House a Wilson, a modo de lema propagandístico de ONG, al descreer de
las causas filantrópicas del paciente
(House cogiendo comida, y Cuddy preocupada por un paciente que ha tratado mal
Foreman en nombre de House)
Cuddy: «House, te has superado a ti mismo»
House: «Por supuesto, esta ensalada esconde un chuletón gratis».
C: «Una paciente se ha quejado de cómo la has tratado. Pídele perdón».
H:«Se la debía, ayer me cobraron de más».
H: (tiene que pagar) «Sólo una ensaladita, hoy he desayunado mucho».
(Foreman ha tratado a una paciente haciéndose pasar por House y Cuddy ha
estado a punto de pillarles):
Foreman: «Algún día nos pillará»
House: «Algún día morirá. ¿Seguro que no tiene cáncer?».
(House a un paciente al que están haciendo unas pruebas):
House: «Enhorabuena, es un tumor».
(El equipo habla con admiración de un médico que lucha contra la tuberculosis en
África):
House:«Ni siquiera es un médico de verdad, éste es un telemaratón con patas».
(Cuddy quiere que House se disculpe a la misma paciente, entonces House con el
bastón le pisa el pie a la chica y cuando Cuddy está mirando grita y vocaliza muy
exagerado): :House:«¡Ooooh! Vaya, lo siento, perdóname de verdad, no sé como
he podido... disculpe... ¿ya está bien?»
(Una revista esta llamando a House para pedirle una opinión sobre el paciente que
actualmente esta tratando):
House:«En mi opinión, el doctor Sebastian Charles es un idiota; si usted puede
citarme C-U-D-D-Y».
Capítulo 5 - El niño de papá (Daddy's Boy) [editar]
(House habla por teléfono con su madre y Cameron le pregunta quién era):
House: «Angelina Jolie. Yo la llamo mamá, eso la excita».
(House, tras ver el expediente de un paciente que acaba de ingresar):
House: «¿Usted es Taddy? Me encanta el nombre, si alguna vez tengo un
perro…»
House:«Es negro. ¿Es porque está muy sucio o porque es de origen africano?».
(Cameron le dice a House que el amigo de un enfermo sufre una erupción y se
niega a ir al hospital porque está muy ocupado):
House:«Dile que la erupción es carnívora, que su vida pende de un hilo y que el
próximo plato del menú son sus pelotas».
Capítulo 6 - Dar vueltas (Spin) [editar]
(Stacy y House discuten sobre unos trámites que tienen que hacer):
House: «¿Sabes? Nuestra relación iba mejor cuando nos acostábamos juntos
¿por qué dejamos de hacerlo, por tu marido?».
(Stacy aparece con su marido, que ha estado enfermo, y House le dice):
House:«¿Cómo va tu recuperación, ya manejas los músculos cortos?».
(Mientras Chase hace una prueba a un paciente, éste pierde las fuerzas y
empieza a babear):
House:«¿Qué hace que a un hombre se le caiga la baba? ¿Chase, ibas en
pantalones cortos?».
(Sobre un paciente del que han descubierto su enfermedad):
House:«Enhorabuena Chase, es cáncer. Aséalo y que se lo quede oncología, la
fiesta es suya».
Capítulo 7 - Cacería (Hunting) [editar]
(House está en casa de Stacy ayudándole a fregar los platos cuando de repente
entra el marido y pregunta qué está pasando):
House:«¡No es lo que parece! Ya se que parece que estamos lavando los platos
pero en realidad estamos follando».
(Foreman pregunta a House si ha leído la historia de un paciente):
House:«La empecé, pero los personajes me parecían muy bidimensionales».
(Stacy le dice a House que apenas ha dormido la noche pasada):
House:«¿Y qué hacía Mark? Si no recuerdo mal, una ascensión al monte Gregory
y te dormías cazando focas».
(Foreman llama por teléfono a House y le pregunta dónde está (Estaba en casa de
Stacy cazando un rata)):
House:«En casa de tu novia. Ignora los jadeos y los gritos».
Misma situación pero House empieza a hablar bajo, Foreman le pregunta qué
pasa, -ve que la rata caerá en la trampa y no quiere asustarla-:
House:«Estoy en el armario, acaba de llegar el otro novio de tu novia».
Capítulo 8 - El error (The Mistake) [editar]
(House intenta abrir un bote de sus pastillas, cuyo cierre de seguridad se le
resiste):
House:«A prueba de niños ¿Cuántos niños le darán a la vicodina?».
(Wilson recrimina a House por colarse en el despacho del psiquiatra de Stacy, y le
dice que a Nixon lo procesaron por eso):
House: «¿Me estás diciendo que tampoco puedo practicar el sexo oral con las
alumnas?».
(House quiere que un cirujano opere a una paciente y le chantajea diciendo):
House: «Si no la operas le diré a tu mujer que prácticamente andas por ahí con la
bragueta abierta y un condón usado pegado al zapato».
(House al cirujano que esta chantajeando):
House:«Una cosa más, de hecho eres el peor cirujano de trasplantes de esta
clínica, pero eres el único que actualmente engaña a su esposa».
(Chase ha cometido un grave error y Stacy pregunta a House por qué no lo ha
despedido):
House: «tiene un lindo cabello».
(A Stacy, que le pregunta qué le oculta -del caso que están investigando-):
House: «Soy gay. Ah, ¿no te referías a eso? Pero explica muchas cosas, siempre
con Wilson, sin novia ¿mi obsesión por los tenis?»
Capítulo 9 - Decepción (Deception) [editar]
(House ha descubierto una infección en una paciente):
House: «Me encanta el olor a pus por la mañana. ¡Huele a victoria!».
(Chase está diagnosticando a una paciente):
House: «¿Por qué no estarás tú al mando en vez de Foreman? Ah sí, eres el que
mató a esa mujer».
(House prohíbe practicar sexo a una joven que no demuestra tener muchas luces
y ella le pregunta durante cuánto tiempo):
House: «Por el bien de la especie, se lo prohibiría para siempre».
(Están revisando la casa de una paciente y Cameron dice que tiene libros hasta en
el baño):
House: «O es muy lista o está estreñida».
(Cameron descubre que una paciente tiene cita con el oftalmólogo y ginecólogo, y
cree que se debe a una rara enfermedad):
House: «O... echando a volar la imaginación, tiene vagina y problemás de visión».
(A Foreman, que le pregunta que debe hacer):
House:«La verdad es que espero que actues como lo que eres, mi empleado, mi
subordinado. Mi puta».
Capítulo 10 - Problemás de comunicación (Failure To Comunicate) [editar]
(Wilson llama a Stacy para que le pase con House, y le recrimina que nunca
recarga su móvil):
House:«¿Se recargan? Y yo comprándolos nuevos».
(El equipo tiene que presionar a un enfermo para sacarle la verdad):
House: «Tienes que decirle que lo dañará. Que no se lo diga Cameron, hay que
desmoralizarlo».
(Stacy cree que ella es la culpable de que sus relaciones de pareja acaben mal):
House: «Sí, es culpa tuya. Etimológicamente Stacy significa arruina-relaciones».
(Stacy a House en el hotel):
House: «Eres como el curry. Eres ácido e irritable y aunque te encante el curry, si
comes mucho te acabas quemando el estómago y pasas una temporada sin
comerlo. Pero un día te despiertas y piensas: Dios como echo de menos el curry».
Capítulo 11 - Necesidad de saber (Need To Know) [editar]
(House a la hija de la paciente, para que la paciente confiese que esta tomando
drogas):
House:«Niña, concéntrate: dime, eres la razón por la cual mami te dice que
necesita un doble martini?».
(House ha descubierto que los problemás de una paciente se deben al consumo
de drogas y le dice a su marido):
House: «Tardaremos una hora en darle el alta. Después podrá llevársela y
divorciarse de ella».
(La hijita de una paciente pasa por el despacho de House y le pregunta si está
triste):
House:«No estoy triste, soy complicado. A las mujeres les gusta, pronto lo
entenderás».
(Los médicos creen que una paciente que se está sometiendo a un tratamiento de
fertilidad podría tener un cáncer):
House:«Ecografiadle el útero, a ver si ahí dentro está creciendo algo que no tome
biberón».
(House logra que Cameron abriera la boca para tomarle una prueba de saliva):
House:«Te amo».
Capítulo 12 - Distracciones (Distractions) [editar]
(El equipo busca tóxicos en la sangre de un paciente que tiene muchas
infecciones):
House:«Podría tener una armada invencible en su torrente sanguíneo y no la
veríamos hasta que disparara los cañones».
(House se quiere vengar de un colega y asiste a una conferencia suya en la que
habla de un estudio que acaba de publicar):
House: «Yo creo que publicar estudios debe ser la forma más fácil de que una
farmacéutica te haga el sexo oral».
(Para atacar los argumentos de su colega, House se sirve de una mujer que bebe
zumo de mango):
House: «¿Tiene usted cáncer? (ella lo niega) ¡VAYA! ¡El zumo de mango previene
el cáncer!»
(Un médico acusa a House de tirar por tierra su ensayo clínico porque mandó un
e-mail a la farmacéutica criticándolo):
House:«No sé por qué la gente lee los e-mails, el botón de borrar está tan a
mano...»
Capítulo 13 - Piel profunda (Skin Deep)/No es oro todo lo que reluce [editar]
Wilson:«¿Cómo llegaste aquí?»
House: «Por ósmosis».
House: «Es una ecuación simple, más dolor, más píldoras».
Cameron: «¿Desde cuándo ves a tus pacientes voluntariamente?»
House: «¿La has visto?»
Cameron: «¡Tiene 15 años!»
House: «Apuesto dos horas de consulta a que esas peritas están hechas por la
mano de Dios».
Foreman: «Pensaba que no creías en Dios».
House: «Ahora sí».
House: «Es modelo de modas, aparece en las tapas de revistas. La erigimos como
ideal sexual. Y es intocable hasta dentro de tres años. ¿No es una gran
hipocresía?»
House: «Las personas mueren, el círculo de la vida».
Wilson: «Oí que mataste a tu supermodelo».
House: «Solo un minuto».
(Wilson habla a través de un micrófono mientras está hacíéndole una resonancia a
House)
Wilson: «House, soy Dios».
House: «Estoy algo ocupado ahora. No se habla durante estas cosas. ¿Tienes
tiempo el jueves?»
W: «Déjame ver... Oh, tengo una plaga; ¿qué tal el viernes?»
H: «Cameron lleva mi agenda».
W : «¡Demonios! Ella siempre quiere saber el porqué de las cosas malas, pero
esta vez voy a contestarle algo distinto».
Cuddy : «¡House!»
H : «¡Rápido! ¡Dios! ¡Machaca a la bruja malvada!»
C : «¿El padre de tu paciente ha abusado de ella y no lo has denunciado?»
H : «Señor... ¿por qué me has abandonado?» (parafraseando a Jesucristo)
(House intenta demostrar que la falta de oxígeno por 30 segundos no afecta la
memoria a corto plazo, aguantando la respiración y diciendo):
House:«Cameron, Chase y el moreno... ¿Foreman, verdad?».
Cameron: «¿Vamos a dejar a un pederasta en la misma habitación que su hija?»
House: «Tiene ventanas».
(House ha anunciado a una paciente su próxima operación):
House:«Te cortaremos los huevos, verás que bien».
(House refiriéndose a la misma paciente ) :
House:: «La mujer inimaginable... es un hombre».
(House hablando con la directora del hospital sobre dicha paciente)
Cuddy: «¿Tu paciente ya está en psicología?»
House: «Sí, la paciento está mejorando bastante»
C: «House, no creo que llamarla paciento la ayude mucho»
House: «Bueno, pues el pacienta está mejorando bastante»
Capítulo 14 - El sexo mata (Sex Kills) [editar]
House: (a Cameron)«Lee menos, ve T.V.».
(El equipo está discutiendo los síntomás de un paciente):
House:«Una enfermedad que ataca al cerebro, al corazón y a los testículos ¿No
será un poema de Lord Byron?»
Nota: Se refiere a la sífilis.
(Un joven paciente le está contando que siente atracción física por las vacas):
House:«Haz el amor, no el filete. Qué bonito».
(Un paciente que posiblemente tiene una enfermedad venérea le dice a House
que ya sabe lo que es el amor):
House:«¿Un cierto alboroto en los calzoncillos?».
(Buscan un donante de órganos y Cameron le trae la lista de las personas que han
fallecido):
House:«Si realmente te preocuparas por mí me habrías conseguido más
cadáveres».
Capítulo 15 - Sin pistas (Clueless) [editar]
(Wilson, que se ha pasado la noche en casa de House por haberse peleado con
su mujer)
Wilson: ¿Vas a echarme a la calle? ¿Después de sólo una noche?
House: Ah! ¿Deberíamos ir antes a terapia?
(Los médicos cuentan a House que el paciente asegura que todos sus síntomás
están en la garganta):
House:«Y como la mayoría de los pacientes no diferencian el cúbito del ano,
supongo que éste no distingue entre ahogarse y asfixiarse».
(Wilson está viendo la tele y le pregunta por qué se ha abonado toda la temporada
a un programa de bricolaje):
House:«Ver a ese hombre manejar sierras y herramientas: más suspenso
imposible».
Capítulo 16 - A salvo (Safe) [editar]
(Según Cameron, el novio de una joven aislada en una burbuja asegura que la
protegió mientras tenían relaciones sexuales a escondidas):
House:«¿Qué es lo que hizo para protegerla, le saco brillo al nabo?»
(Están House y sus lacayos en la oficina, y llega Cuddy para escuchar el
diferencial de la paciente, y House la recibe diciendo):
House:«Despúes de seis meses sin sexo, la Dra. Cuddy no deberia usar tangas,
pero lo hace, igual no es nuestro problema»
Cuddy: «Ya salieron a relucir mis bragas».
(House ha tenido a Wilson horas esperando en la puerta de casa haciéndole creer
que estaba con una mujer y al entrar ve que está solo):
House:«Necesito mucha estimulación. Yo no me másturbo, me hago el amor».
(Wilson está enfadado porque House le hace la vida imposible en casa):
House:«Si tienes algún problema conmigo, afróntalo. ¡Hazme alguna putada,
hombre!»
(Un joven le cuenta que se medicó para no echarle gérmenes a su novia, que está
en aislamiento por alergias):
House:«Ese es el inconveniente del sexo entre adolescentes: la idiotez».
Capítulo 17 - Apuesto el resto (All In) [editar]
House, Cuddy y Wilson están jugando al póker. House intenta ganar tiempo así
que dice:
House:«¿Sabías que el animal con el pene más pequeño en comparación con su
tamaño es el gorila?»
(Chase está tratando de conquistar a una chica en una fiesta del hospital y le
interrumpe House)
House:«¿cómo va la fístula en el ano, está mejor o aún supura? Huy, perdón, no
creí que hubiera vuelto a las andadas... Pensé que después de la chica de las
escaleras era suficiente por hoy... (Mirando a la chica con la que intenta ligar
Chase) Sin manzana de Adán, manos pequeñas... no hay sorpresas está vez»
(Cuando la chica se ha ido)H: «Tengo un caso».
Chase: «Lo hubieras dicho, no tenías que fastidiarme»
H: «Te habrías tirado la noche pensando que podías echar un polvo y no hubieras
atendido».
(Los padres de un paciente le preguntan si la doctora Cuddy tardará mucho en
llegar):
House: «Con tantos chupitos que se está tomando en la fiesta calculo que tardará
tres horas en recobrar la consciencia».
(Mientras juega al póquer, Wilson se asombra de que House haya adivinado las
cartas que lleva):
House: «Con jotas o más tu voz suena como si tuvieras a Debbie de
administración debajo de tu mesa».
(La doctora Cuddy dice que los padres de un niño están hechos una furia y House
le explica)
House:«Los padres están enfadados porque el chico se está muriendo, es
comprensible. Pero si no se muere, se les pasará el enfado».
House:«¿Sabes que el fin de las alegorías es disuadir a la gente de que hagan
cosas diciéndole que pasarán cosas peores de lo que pasará en realidad?»
'(House y Wilson están jugando al póquer los dos solos. House reparte las cartas y
dice, antes de empezar):
House: «¿Sabes que el animal con el pene más grande en comparación con su
cuerpo es el percebe?».
Capítulo 18 - El sueño de los justos (Sleeping Dogs Lie) [editar]
Cameron cree que mantener despierta a una paciente con insomnio es una
tortura:
House:«Como clavarle clavos en los pies. Pero puedes hacerlo si llevas una bata
de médico».
El equipo de House entra para informarle del estado de una paciente:
Cameron: «Tenemos rectorragia»
House: «¿Los tres?».
La paciente le pregunta a House si tiene la peste:
House: «Tranquila, es tratable. Lo de ser una puta no, con eso no podemos hacer
nada».
Los médicos le dicen que para hacer una colonoscopia hay que sedar al paciente:
House: «¿Por qué, por el dolor?».
Capítulo 19 - House vs. Dios (House vs. God) [editar]
(Los médicos le cuentan a House el caso de un paciente que habla con Dios):
House: «Si hablas con Dios eres religioso. Si Dios habla contigo, eres psicótico».
(Al padre de un adolescente que no quiere operarse):
House: «Si deja que el niño palme a los 15 años, no tendrá que comprarle un
coche nuevo a los 16».
(Tras descubrir un herpes en un chico que parece un santo):
House: «Tranquilo, un par de avemarías, un poco de aciclovir, y a tirarse feligresas
otra vez».
(Los médicos se quedan extrañados porque House se digna a hablar con un
paciente):
House: «Dios habla con él. Sería una arrogancia creerme mejor que Dios».
House: «¿A que es interesante? La religiosidad se parece tanto a la locura que no
las distinguimos».
House: «¿Dios necesita un teléfono en tu cabeza para hablar contigo? ¿No es
ubicuo? Que te mande un mail o algo».
House: «La única manera de salvarlo es probar que ella aún sigue muriendo».
House: «La confianza se gana. No confiarias en alguien escondido dentro de un
armario, ¿Verdad?».
Capítulo 20 - Euforia - Parte 1 (Euphoria - Part 1) [editar]
(Llega un policía con una herida de bala ):
Cameron: «¿Le han disparado?»
House: «No, se la pusieron en la sopa».
(Cameron pregunta si el paciente puede tener intoxicación por CO al aire libre):
House:«Sí, por esos cabrones que no ratificaron Kyoto».
(Foreman trata de humillar a un paciente que es policía. House quiere saber por
qué se comporta así):
House: «De la humillación se obtiene placer. Quiero saber si era rabia negra
reprimida o mera confusión».
(House dispara a un cadáver para hacer una comprobación y Cuddy no se
imagina la retorcida lógica que le ha movido a hacerlo):
House:«Pues porque si llega a estar vivo hay que hacer más papeleo».
Capítulo 21 - Euforia - Parte 2 (Euphoria - Part 2) [editar]
(Wilson le pregunta si le va a hacer la autopsia a una rata todavía viva):
House: «En cuanto enferme es posible que reciba un golpe con un objeto en forma
de bastón».
(Los signos de la enfermedad de Foreman avanzan y House le dice):
House: «Una pregunta filosófica ¿Cómo quieres morir?»
(House irrumpe en el despacho de Cuddy con el padre de Foreman, que es negro,
y ella exclama ¡Qué es esto!):
House: «No es qué, es quién. Ya tienen derecho al voto».
(Buscan diferencias entre el paciente que ha muerto y Foreman. Cameron dice
que él es negro):
House: «¡¿Qué?! Y yo que pensaba que era un lunar».
(House entra para pasar consulta a una paciente, tras escuchar las explicaciones
de su madre, éste coge una linterna y apunta a la pequeña a los ojos)
House: «¡Uuuuh!...»
Paciente: (entre risas) «Payaso».
House: «Dijo la sartén al cazo, ¡Tonta!... Tonta no, si no yo también soy tonto...»
(House intenta persuadir a Cuddy de que lo deje hacer la autposia al policía que
murió para así saber que tiene Foreman)
Cuddy: «No te lo puedo permitir, su muerte eleva al grado de nivel 3 de
bioseguridad»
House: «Uhhhh...Nivel 3 ¿Ya llamáste a Jack Bauer?»
Capítulo 22-Para Siempre (Forever) [editar]
(House le pide a Chase que haga una prueba a una paciente): "Foreman sigue en
Barrio Sésamo y Cameron es una chica, los rollos mecánicos..."
(House pregunta a su equipo por el caso de una madre que ha sufrido una crisis):
"A ver ¿Qué causa crisis, hipercalcemia y que mamá parezca la niña del
Exorcista?"
(House le pregunta a Chase): "¿Por qué no quieres trabajar conmigo?, soy majo,
la alegría de la huerta"
(House a Foreman): "Los tontos molan. Por eso en todos los pueblos tienen uno."
(House está intentando sacar de sus casillas a Foreman pero él no se inmuta): "Te
haré reaccionar a palos, negro de mierda."
(House habla con Wilson porque está preocupado por si Cuddy está enferma): "Es
mi jefa. Si está enferma, el hospital puede echarla, sobre todo si casca. Tendría
que aprender a manipular al nuevo."
Capítulo 23 - ¿Quién es tu padre? (Who's Your Daddy?) [editar]
(House y Cuddy discuten sobre los genes de un donante de esperma para Cuddy,
que a House le parece pedante por su historial): "La pedantería es hereditaria.
Aunque no hayan encontrado el gen".
(Cuddy le pregunta a House si le ha guardado el secreto de su búsqueda de
donante de semen): "Guardar secretos se me da muy bien. Nunca le he dicho a
nadie que Wilson se mea en la cama, ains ya me has liado".
(House lleva al hospital al candidato a donante de semen, cuyos datos son
confidenciales, y Cuddy le pregunta cómo lo ha hecho): "Busqué pedorro en la
base de datos".
(House le está poniendo una inyección a Cuddy): "Me estaba imaginando cómo
sería tu madre. Tu padre debió fijarse en ella con fines reproductivos".
(House a su equipo):"Ponganle una inyección de deferoxin, estará bien para el
almuerzo. Estaba equivocado, ya sabeis, respecto a lo del desayuno..."
Capítulo 24 - Sin Razón (No Reason) [editar]
(Cuddy le ha administrado a House un medicamento que le ha quitado el dolor de
pierna, pero su cabeza no está muy lúcida): "Corro como un gamo pero estoy
tonto, y como ya soy viejo para ser atleta profesional, me parece que me ha jodido
vivo".
(House habla con la mujer de su paciente, que es bastante más guapa e
inteligente que el paciente): "Los nueves se casan con los nueves, los cuatros con
los cuatros... Hay excepciones si hay mucho dinero de por medio, pero su ropa me
dice que no es así"
(House habla con Wilson de lo que le dijo la esposa de un paciente): "Si mi
percepción está alterada, mi discernimiento también. ¿Y si su mujer me dijo que al
paciente le había mordido un leproso vietnamita rabioso?"
(Algo ha pasado durante la operación de House que Cuddy no le quiere contar):
"Se lo sacaré con un par de hostias al cirujano."
(El hombre que le ha disparado le pregunta si no le preocupa estar vivo o muerto):
"Me preocupo porque estoy vivo. Muerto no me preocuparía".
"Siempre lo he dicho: Si te van a disparar, mejor que sea en un hospital".
(House a Cameron después de notar que murmura por no despertar al que le
disparó): "Ah; sí, claro. El asesino necesita dormir, sino estará todo el día de mal
humor".
(House al hombre que le disparó): "Hey, mire como salvo una vida. Muerto no lo
hubiera podido hacer".
"Las acciones causan daño".
Temporada 3 [editar]

Capítulo 1 - El Significado (Meaning) [editar]


House: Tranquila, no voy a quemarla otra vez. ¡Voy a apuñalarla con esto!
House: Yo bebo, tú bebes... podríamos hacerlo a la vez, en la misma mesa.
House: El hombre volverá a acostarse con su mujer, a abrazar a su hijo... espero
que lo haga en ése orden. Sino, sería una pena haber curado a un pedófilo.
House: Esto no es un dedo gordo sexy. ¿A que no se lo chuparías?
Cameron: Tienes suerte, no murió.
House: ¿Yo tengo suerte? El tipo fue el que no murió.

House: Estás en plan hijo-putita, ¿eh?


Capítulo 2 - Caín y Abel (Cane And Able) [editar]
House: Arruinaste la prueba.
Chase: No arruiné la prueba.
House: Pues entonces es un O.S.N.I: Ojete Sangrante No Identificado. O
arruinaste la prueba, o lo arruiné en mi análisis del caso. Si fuiste tú, no me
dormiré llorando.
House: El laboratorio no logra identificar el metal. Dicen que tal vez no sea
terrestre.
Chase: ¿De verdad?
House: No, so idiota. Es titanio
House: ¿Por qué pondrán restricciones de edad en Internet si basta con hacer clic
en "sí, tengo 18"? Hasta los chicos de 17 se darían cuenta.
House: ¿Has visto algún capítulo de Expediente X que te diera una solución?
Wilson: Te creías Dios, y temía que se te derritieran las alas.
House: Dios no cojea.
House: Foreman, tienes que robar esto para mí.
Foreman: Claro, les diré a los chicos de mi pandilla que lo hagan.
Chase: ¡Clancy ha desaparecido!
House: ¡Oh, no! Tú mira en Alfa-Centauro, Foreman puede mirar en Tatooine, y
Cameron puede montar un control intergaláctico. ¡Si no llega a usar la
hiperaceleración quizás lo alcancemos!

Cuddy: ¿Qué te pasa en la pierna?


House: Dime tú que te pasa en las peras... que firmeza...
Cuddy: Llevo un sujetador de aros.
Capítulo 3 - Consentimiento Informado (Informed Consent) [editar]
House: "Soy lisiado, ¿Recuerdas? Hay que hacer algunas modificaciones."
(A Cameron): "Quiero matarlo, te enfureces. No lo mato, te enfureces."
(A Ezra Powell): "No sé por qué no puedo imaginarte dándote una inyección de
gelatina."
Capítulo 4 - Líneas en la Arena (Lines In The Sand) [editar]
(Van a hacer pruebas a un niño porque gritó. A Foreman le parece absurdo y
dice):
Foreman: - "Ayer me tiré a una chica y chilló, ¿también le hacemos 2000$ en
pruebas?:
House: - "¡Por Dios!, ¡NO!, Ni que fueramos veterinarios".
(Chase dice que los padres no beben ni drogan al niño) "¿Y cómo lo sabes? El
niño no habla. Acepté el caso porque no puede destriparnos el final".
(House se aleja de una chica que le persigue porque es menor y ella le dice que
en Islandia la edad legal es a los 14): "Me sorprende que el turismo no los
desborde".
(Cuddy habla con House de la chica que lo persigue y le dice que también la
acosó a ella, que se lo haría con un invertebrado): "Vamos, no estás tan mal".
(En la discusión entre Cuddy y House donde House quiere su alfombra
ensangrentada y Cuddy no quiere darsela):
Cuddy - ¡Aléjate de esa chica, es una acosadora!
House - ¿Si me alejo de la chica, me devuelves mi moqueta?
Cuddy - No
House - ¿Si dejo la moqueta, me puedo quedar con la chica?
Cuddy entra en la sala de reuniones con todos los miembros del consejo y desde
fuera House grita:
¡NO PUEDES IMPEDIR NUESTRO AMOR!
(Hablando del niño autista):
House: - Verás: Los blancos flacuchos socialmente agraciados trazan un bonito
circulo. Los de dentro del circulo son normales. A los de fuera hay que darles una
paliza, machacarlos y reprogramarlos para meterlos en el circulo. Si eso falla hay
que internarlos o compadecerlos, que es peor.
Cameron: - ¿Así que esta mal sentir lastima por ese niño?
House: - ¿Por qué sentir lastima por alguien redimido de las inanes normás de
cortesía que son una completa idiotez, hipócritas y por tanto degradantes? El
chico no tiene que fingir que le interesa tu lumbalgia, ni tus excreciones, ni donde
le pica a tu abuela. ¿Te imaginas lo liberador que sería tener una vida exenta de
todas esas empalagosas idioteces? No lo compadezco. Lo envidio.
Capítulo 5 - Locos de Amor (Fools For Love) [editar]
La paciente tiene 20 años y está casada:
House - ¿Está embarazada?.
Cameron - ¿Eso responde a lo que tiene?
House - No, si está casada a los veinte años es porque esta embarazada.
Foreman - Capaz que están enamorados.
House - Dime un veinteañero que no lo esté.
(House no quiere que Wilson se haga novio de una enfermera y le enumera sus
fracasos sentimentales): "¿Cuántas relaciones fallidas tendré que aguantarte
hasta que aprendas a amarte a ti mismo?. Literalmente hablando, claro."
(Su equipo le dice que un paciente quiere que le hagan una biopsia a él en lugar
de a su mujer): "Mira que bien. Abranle la cabeza a ese imbecil y cortenle una
parte".
(Un paciente le dice que tiene que hacerle un análisis): "Lo lamento, llené la cuota
de pruebas inútiles este mes".
(House fuerza el casillero de una enfermera y Chase exclama que ese día todavía
no había cometido ningún delito): "Tranqui, el negro es el sospechoso".
Capítulo 6 - Qué Será Será (Qué Sera Sera) [editar]
(El policía que persigue a House dice que vino a informar a su jefa de la detención
y que la gente inocente no lo oculta): "¿Lo sabe por sus años de experiencia
deteniendo inocentes?"
(El policía se va, y se cruza con Cameron y Foreman):
Cameron: "¿Quién es ese?"
House: "Parece ser que Cuddy ha ampliado su búsqueda de donantes de semen
incluyendos a los Neanderthales"
Foreman: "¿Cuddy está buscando donantes de semen?"
House: "¡Es una broma! ¿Cómo podría Cuddy querer un bebé? O un bebé, querer
a Cuddy..."
(Un paciente muy obeso que todavía no han diagnosticado quiere que le den el
alta): "Claro, para conocer gente, comérsela..."
(El paciente obeso dice: “Usted debe ser el doctor House”): "Y usted debe ser un
‘mantecato’, de los gordos".
(Un hombre le dice que le duele el brazo porque duerme sobre él pero no pude
dormir en otra postura. Se queda de piedra cuando House le sugiere
amputárselo): "¡Es el izquierdo! Ya sabe, hay que dormir".
Capítulo 7 - El Hijo del Paciente en Coma (Son Of Coma Guy) [editar]
(Wilson se asombra porque House cuenta un secreto personal a un hombre que
ha despertado de un coma): "¿Qué más da? Mañana será otra vez un espárrago o
zanahoria".
(Cuddy está indignada porque House quiere experimentar con un paciente y ella
no está dispuesta a que sufra su familia): "Buenas noticias: su única familia está
arriba muriéndose".
(A Cuddy antes de despertar al hombre en coma)
House: "Hay informes que llegan desde Sudáfrica sobre una píldora que puede
revivir temporalmente a una persona en estado vegetativo. Todos vimos
'Despertares'. Me emocionó. Tengo ganas de llorar."
(Un hombre que ha despertado después de 10 años en coma le dice que necesita
ropa): "No se preocupe, ahora usamos prendas reciclables: cuando te las quitas te
las comes".
(Cuando Wilson trata por todos los medios de conseguir un sadwich para Gabe):
House: "Muy adentro suyo Wilson piensa de que si le interesa lo suficiente nunca
tendrá que morir."
Capítulo 8 - El Juego del Topo (Whac-A-Mole) [editar]
(Está hablando Chase con un paciente y sus hermanos pequeños, entra House y
se sienta al lado del pequeño): "¿Puedo ser tu amigo imaginario?"
(House a Foreman delante de un paciente): "¿Sigues con la enfermera de
pediatría? Chico, yo creo que no te conviene. Necesitas una mujer distante,
calculadora, ambiciosa. Como tú, pero con falda."
(House entra al laboratorio con un bastón que le prestó la fisioterapeuta)
Cameron: "¡Bonito bastón!"
House (guiñandole el ojo):"¿De cúal de ellos me hablas?".
Cameron: "¿Estas bien?"
House:Me lastimé el hombro jugando fútbol virtual."
(Después de que Foreman, Chase y Cameron hayan estado en la sauna con un
paciente va Foreman a decirle a House una noticia todo empapado en sudor):
"¿No podría venir Cameron a traer las malas noticias?".
(House, entrando en el despacho de Cuddy): “Sí, está bien. Te haré un hijo. Pero
primero dame una receta de Vicodin. Para poder soportar los preliminares.”
Capítulo 9 - Buscando a Judas (Finding Judas) [editar]
(House juguetea con un puntero láser y le dice a Cuddy): "Con esta cosa gané el
concurso semanal de la cosa más extraña sacada de un orificio. Y no quieras
saber lo que ha quedado primero: rima con ampolla".
(House entra en la habitación donde están los padres divorciados de una niña que
no se ponen de acuerdo sobre su operación): "Perdón. Así que quieren que su hija
se muera. Por unos cuantos dólares, puedo rematarla".
(Por llevar la contraria al padre, la madre de la niña enferma dice que operarla
puede ser peligroso): "Y tener una madre tonta también".
(Chase quiere darle explicaciones a House y le pregunta si puede hablar con él):
"O me vendiste y quieres la absolución o no y quieres que te aplauda. En
cualquier caso, no me interesa".
Capítulo 10 - Feliz Pequeña Navidad (Merry Little Christmás) [editar]
(House entra en su despacho y se encuentra al inspector Tritter):
Tritter: "Feliz Navidad"
House: "Y un próspero vete al cuerno".
(House habla con una mujer enana): "Su marido ¿Era fetichista o se enamoró de
las largas piernas de su alma?"
(House le hace muchas preguntas a la mujer enana sobre su relación con su
marido, que era de talla normal, y ella le pregunta si es fetichista):
House: "No, pero siento curiosidad por la logística. ¿Su marido la subía a una
mesa o a algo?"
Maddy: "Se sentaba y me hacía girar como una peonza".
House: "¿Echamos una peonza?"
(House va en busca de vicodina a otro hospital y el doctor que le atiende, que no
se la quiere dar, le pregunta si es médico): "No según el protocolo de esta clínica,
porque no soy un retardado ni cosa rara de circo"
(House toma una pastilla delante de una enana):
Enana: "¿Usted se droga?"
House: "Si, a veces veo enanitas"
House: "Escuchar vuestras teorías, reírme de ellas y apropiármelas, lo típico"
Capítulo 11 - Palabras y Hechos (Words and Deeds) [editar]
(Un paciente empieza a ver todo "azul"): "Ver azul es un efecto secundario de la
viagra, según el prospecto. Me da por leerlos, como soy médico..."
(Cameron asegura que el bombero que está ingresado no toma viagra): "¿Cómo
te va a decir a ti que toma viagra? Estará enfermo, pero seguro que quiere
enseñarte su manguera".
(El teléfono de House suena mientras está en el juicio, le llama su equipo): "Les
tengo que decir otra vez que no me llamen cuando me estén juzgando".
(Cameron le dice a House que se ha enterado de que le ha pedido perdón a
Wilson): "El mono. No sabía lo que decía".
Capítulo 12 - Una Aguja en un Pajar (Needle In A Haystack) [editar]
(El hospital ha cedido la plaza de parking de House a una doctora inválida y él va
a verla): "Pórtate como una caballera y devuélveme mi plaza"
(Cameron le pregunta si es capaz de ir una semana en silla de ruedas para
conseguir la plaza de garaje): "Es mejor que cortarme las piernas."
(House explica cómo va su vida desde que decidió usar una silla de ruedas):
"Cuesta más asomarse al escote de Cuddy, aunque la perspectiva de su culo ha
mejorado mucho".
(Foreman decide hacerle una prueba a un paciente aprovechando que no están
sus padres, que no dejan que se acerque a él): "¡Me gusta ese negro, tiene
coraje!"
(Wilson está en el lavabo y entra House en silla de ruedas)
Wilson ¡Anda, pero si es el Doctor IronSide!
House ¡Andaaaaa, pero si es el Doctor "Cuando era pequeño no tenia amigos así
que me pasaba el día en casa viendo la tele, por lo que ahora hago constantes
comentarios sobre cosas que solo entiendo yo"
Wilson Es mi nombre, no me lo gastes.
Cuddy Antes de la caída es la soberbia.
Capítulo 13 - Un Día, una Habitación (One Day, One Room) [editar]
(Un paciente corre gritando por el pasillo y el farmacéutico le pregunta a House si
le da un calmante): "No, estoy servido. Gracias".
(House se mete unas pastillas en la boca y Cuddy le pregunta indignada si es
vicodina): "Caramelos de menta. Creía que ibas a besarme".
(Cuddy amenaza a House con que si no pasa consulta, va a la cárcel): "Y luego
será: acaba el papeleo o vas a la cárcel, trabaja o vas a la cárcel... Chica, prefiero
ir a la cárcel".
(House ha hecho una apuesta con Cuddy. No puede tocar a sus pacientes)(House
hace que un paciente se baje la lengua con una espátula para hacerle un revisión.
Él le pregunta por qué tiene que metérsela él mismo): "Es que soy cojo".
House:: Porque la vida está formada por una serie de habitaciones, y lo importante
es con quién las compartamos.
Capítulo 14 - Insensible (Insensitive) [editar]
(House le dice a Foreman que la paciente a la que está curando, que es judía, le
está mintiendo):
House: "Mataron a Nuestro Señor ¿Te fías de ellos?"
(Latino)
House: No estoy seguro de decir esto sin ser condescendiente pero tendrias la
falsa impresion de que te respeto, así que eres una niña, estas asustada, mientes.
¡Ya madura!.
Paciente: No estoy asustada. Jamás lo estoy.
House: Mmm ¿ve que tan infantil es eso? No puedes sentir dolor, solo queda el
placer ¿Porque no me dices que tan maravilloso es?.
Paciente: Es asqueroso.
House: Es mejor que vivir con dolor. Sube a la silla.
Paciente: Cada mañana debo revisar mis ojos para asegurarme que no me
rasguñe una cornea mientras duermo.
House: Oh Dios, ya basta. Voy a romper en llanto.
Paciente: No puedo llorar.
House: ¡Ni yo!... Cada mañana reviso mis ojos buscando ictericia por si el Vicodin
me daño el higado finalmente.
Paciente: No voy a correr a ninguna parte sin ver que los dedos de mis pies se
hinchan.
House: Yo no puedo correr.
Paciente: Los chicos no me abrazan porque me sube la temperatura.
House: Las chicas no me abrazan porque solo les pago una hora.
Paciente: Necesito una alarma en el reloj para recordarme ir al baño ¿Sabe
cuantas situaciones humillantes sufri antes de eso?.
House: El baño esta a 15m. de mi oficina. Evaluo los pros y contras de beber
agua.
Paciente: Después de cada actividad debo revisarme: boca, lengua, encias,
buscando heridas. Me cuento los dientes, tomo la temperatura: dedos, manos y
pies por si se hinchan, los moretones...
House: Alguien me disparo.
Paciente: ... ... Me sente en una estufa a los 3 años ¿Quiere ver las heridas?.
House: Si.
Paciente: ¿Cree que miento?.
House: ¿Crees que solo quiero ver tu trasero, como dirian tus amigos?.
(House va a ver a Cuddy cuando ella está con una cita que ha conocido por
Internet y cuando se va le dice): "¡¡Parece mucho más simpático que el de
damiennecesitafigurapaterna.com!!"
(House acaba de llegar al despacho de pedir una autorización a Cuddy para una
biopsia del nervio espinal, se da cuenta de que Wilson le ha cogido los papeles del
caso. Van los cuatro médicos al despacho de Wilson, diciéndoles este que
esperen fuera a los tres de House. Wilson hace desistir a House de hacerle tal
biopsia a la paciente para poder implantarse células en su pierna. A la salida del
despacho de Wilson, le dice a los tres): "Haganle la biopsia al nervio que más fácil
les parezca alcanzar. ¡Wilson y la madre que lo parió!".
House: " Tenía curiosidad. Y, como no soy un gato, no es peligroso."
(House acaba de sacar una solitaria de una paciente)
Foreman: Tiene como 8 metros
House: Lastima, el record mundial es de más de 18 metros
Capítulo 15 - Medio lelo (Half Wit) [editar]
(House va a casa de Cuddy a pedirle autorización para una operación y tras
concedérsela, sabiendo de la enfermedad de éste y su próximo viaje a Boston, ella
le dice que siente lo que le está pasando y le desea suerte, a la vez que se dan un
abrazo, él aprovecha tocándole el culo a Cuddy):
House: "Una pequeña satisfacción para el hombre, un gran culo para la
humanidad."
(Cameron, Foreman y Chase van a casa de House, a decirle que ya no se muere
y que no necesita ir a Boston a tratarse, que sólo tiene que tomar unas pastillas,
descubriendo a continuación que House había simulado el cáncer a través de la
historia clínica de otro paciente, para que le implantasen a él una droga en el
cerebro):
Foreman: "Oye, sabes, tenías razón, no me caes bien."
House: "Claro, como ya no me muero."
(En su despacho, House le dice a Cameron después de que lo besa para poder
tomar una muestra de sangre):
Cameron: "Me besaste también."
House: "No quería que murieses sin catar mis labios.(Le quita la jeringuilla de la
mano.)Ninguna mujer debería morirse sin catarlos."
(Cuando Cameron sale de la habitación): "Y si quieres una muestra de semen,
vuelve sin la aguja"
(Chase se acerca a House para abrazarlo): “Si lo que intentas es tocarme el culo,
no empieces algo que no vayas a terminar.”
Capítulo 16 - Confidencial (Top Secret) [editar]
(House todavia intrigado por haber soñado a su paciente, le dice a Foreman): “Y
averigua la verdad, con quién estuvo saliendo. No puede ser que un marine se
pase un año sin afilar su bayoneta.”
(Un paciente al que Wilson y Foreman iban a operar de tumores en el cerebro,
empieza a gritar delante también de Chase, Cameron y Cuddy así como del resto
del equipo de quirofano que no siente las piernas. House, que cree que ha visto
esa cara antes de ese ingreso, le dice):
House: "John, John, tranquilícese. Ahora mismo averiguamos lo que le pasa. Pero
tengo que saberlo. ¿Alguna vez ha aparecido en películas porno?"
(House descubre ante Cuddy que ya sabe de que conoce al paciente, que es de
una cita de ella, pero que no recordaba porque estuvieron poco tiempo en el lugar.
Ella le echa en cara que siempre se ande fijando en ella, que vaya a estropearle
sus citas y le mire el culo):
Cuddy: "Deja de mirarme el culo. Además este barco ya zarpo hace tiempo,
House."
House: "Si por culo te refieres a eso, superpetrolero sería una metáfora más
precisa."
(Cuddy se irrita porque ve a House tomándose dos vicodinas): "No, son
antidepresivos. Me han dicho que me los tome cuando te vea llegar."
House: “Puedo tocar la armónica con la nariz, sacar una moneda de la oreja de un
niño, o de cualquier otro orificio da lo mismo, y en circunstancias propicias hacer
que dos mujeres tengan orgasmos simultáneos.”
(House y Cameron están discutiendo y él la amenaza): "Tengo una vejiga llena y
sé cómo usarla".
(House lleva mucho tiempo sin orinar y le pide a Wilson un medicamento para ese
fin, al día siguiente):
Wilson: "¿Te has aliviado?"
House: "Sí, me he aliviado, pero no he meado."
Capítulo 17 - Posición Fetal (Fetal Position) [editar]
(House está hablando de los síntomás de una paciente con Foreman, Chase y
Cameron):
House: "¿Has estado en las Islas Galápagos?"
Foreman: "¿La paciente ha estado? Será Genke, viruela aviar o Nilo Occidental."
House: "No, busco un sitio para las vacaciones."
Chase: "¿Tenemos vacaciones?"
House: "Tú vives como si las tuvieras todo el año."
(Mientras siguen discutiendo el caso, Cameron da su opinión y Chase la apoya,
House dice): “No, Cameron está preocupada. Chase acaba de darle la razón
porque no quiere perder el pase de acceso libre a su rincón peludo del amor.”
(Cuddy se ha inmiscuido en el caso de House. Esta entra a su propio despacho y
se encuentra a House usando su ordenador):
Cuddy: "¿Qué haces?."
House: "Tú intentas ser yo y yo intento ser tú."
Cuddy: "¡Te falta escote para eso!."
House: "Pero tengo el culo más duro."
Capítulo 18 - Transmisión Aérea (Airborne) [editar]
(House está en el aeropuerto y una niña que está en brazos de su madre no para
de llorar):
House: "Déle 20 gramos de antihistamínico, puede salvarle la vida porque si no se
calla, la mato".
House: “La buena noticia es que los pilotos comen carnes rojas. Aunque en el
fondo esperaba poder aterrizar esta belleza solito.”
(Un coreano enfermo le habla a House y este al no entender nada pregunta a
Cuddy si no hay nadie en el avión que hable Coreano).
Cuddy: "¿Creía que tú sí?"
House: "Oye, se preguntar si su hermana es mayor de edad, pero no creo que nos
sirva."
(House está examinando una erupción que tiene Cuddy y esta a punto de
desabrocharle la falda, cuando ella protesta. Él alega que tiene que seguir
examinándola y ella le dice que utilice la imaginación):
'House:' "Mmm... ¿Con quién lo hago con Cuddy Socorrista o con Cuddy Madre
Superiora?"
(Una azafata está intentando ligar con House)
'Azafata:' "Estoy en Nueva York todos los martes."
House: '"¿Tiene acceso para discapacitados?"
Capítulo 19 - Actúa de Acuerdo a tu Edad (Act Your Age) [editar]
(Wilson le pregunta por qué no quiere ir al teatro si tiene dos entradas): "Sólo voy
al teatro si me obliga una mujer a la que quiero ver desnuda."
(Cuddy se asombra del comportamiento esquivo de Wilson y le pregunta a house
qué le pasa): "Anda algo nervioso. Le mandé flores"
(House entra en una guardería y le pregunta a una niña): "¿Tienes pelos en tu
cosita de hacer pis?"
House: "Nunca es acnun escrito al revés."
Capítulo 20 - El Entrenamiento de House (House Training) [editar]
(House obliga a Cameron, Foreman y Chase a hacer varias pruebas inútiles a la
paciente):
House: "No encontrarán nada pero me dejaran solo. Hay mucho porno
acumulándose en Internet y no se baja solo."
House: “Pérdida del libre albedrío. Me gusta. Quizá podamos traer a Santo Tomás
de Aquino a una consulta.”
(La ex mujer de Wilson le cuenta como siempre le hacía sentirse segura):
"¿Acabas de comparar a Wilson con un tampón?"
(La ex mujer de Wilson le grita que nunca le cayó bien): "Vaya, con lo cara que me
costó tu cubertería."
(La ex mujer de Wilson le reprocha por haberla engañado con lo de la compra de
la casa para averiguar información sobre Wilson): "Por eso no me case... Si sigues
gritando me vas a poner cachondo."
House: "¿Para que sirve la vida si no podemos tomar decisiones estúpidas?".
Capítulo 21 - Familia (Family) [editar]
(Aparece Foreman pensativo en la capilla del Hospital. De repente, se abren las
puertas y aparece House, con los 2 ayudantes):
House: "¡Je!, este mata a una paciente y nos deja para hacerse monaguillo."
House aparece discutiendo con Wilson en el pasillo.
House: "Sólo tenías que decir ¡Sí quiero!. Con la cantidad de veces que has usado
esa frase en tu vida."
Wilson: "Y en todas me equivoqué. No me molestes, han dicho que sí."
House: "A ti no te basta. Quieres que se sientan bien por decir sí."
Wilson: "Trato a los pacientes durante meses, quizás años, no semanas como tú."
House: "¡Soy más alto!"
Wilson: "Si no se fían no puedo trabajar."
House: "Esa confianza sólo te sirve para manipularlos."
Wilson: "¡Qué malo eres cuando quieres!."
House: "Dar a los padres la opción de equivocarse, ha sido una equivocación."
Wilson: "Al menos la opción ha sido suya."
House: "Y lo lamentarían en el funeral de su hijo."
(Foreman y Wilson discuten ante Cuddy los pormenores de hacer una operación,
mientras House esta sentado en el sofá del despacho de ésta):
Cuddy: "¿Algo que añadir a este debate?"
House: "Wilson tiene razón, Foreman no y tu blusa es demásiado escotada para tu
cargo."
Capítulo 22 - Resignación (Resignation) [editar]
(Chase, le pregunta a House porque se va Foreman):
House: "Porque quiere críar llamás."
Chase: "Qué interesante, también a ti te avergüenza la razón."
(Wilson y House discuten por qué bostezan y de pronto House bosteza): "Perdona,
bostezo porque intento demostrar aburrimiento"
House: “Personalmente, no puedo creer que tuve a los mismos tres empleados
durante tres años.”
House: "Son antidepresivos no antiencabronantes!"
Wilson: "No estoy con antidepresivos, estoy espíiiidico!!"
Capítulo 23 - El Idiota (The Jerk) [editar]
(Chase, Foreman, Cameron y House, están hablando de un paciente que le dio
una paliza a su contricante de un torneo de ajedrez al que había ganado):
Chase: "Odio a ese niño."
House: "Me gusta ese niño."
Chase: "¡No lo conoces!"
House: “El muchacho no es un cliché. Todos queremos pelear cuando perdemos.
Pero hay que ser creativo para querer golpear al rival que acabas de vencer.”
(House hablando con su paciente): “El ego es algo que se gana. ¿Qué has hecho
tu para merecerlo?”
(Siguiendo la discusión)
Chico: -Yo puedo caminar
House: - Y yo no sangro por el pene
(Foreman, acusa a House de haber llamado para cancelar una cita de trabajo en
otro hospital):
House: "Yo no fui."
Foreman: "Ya será alguno de mis otros jefes antisociales, mezquinos e imbeciles."
House: "A lo mejor fue Mr. Bean."
(Ante la inminente renuncia de Foreman):
House: "Augg, éste se nos muere antes de que Foreman devuelva el pase del
aparcamiento."
(House interrumpe a Foreman cuando diagnostica):
House: "Espera, estoy disfrutando del momento...ésta podría ser la última vez que
sugirieras erróneamente un tumor en la glándula adrenal"
(House discutiendo con el hijo de un paciente):
House: "Un Psiquico me dijo que soy un psiquico." '(A psychic once told me that
I'm psychic)'
House: "¡Oye!, Uno de estos 15 centavos es canadiense. Devuélveme mi jeringa."
Capítulo 24 - Error Humano (Human Error) [editar]
(House llega enojado y le reclama a Foreman):“¿Quién le dio el número de
teléfono de mi casa a un cubano enojado?”
House:“¿Por qué Dios siempre recibe crédito por las cosas buenas que pasan? ¿Y
dónde estaba cuando su corazón se detuvo?”
(Hablando con Wilson, House dice): “Su marido la prefiere no muerta.”
(Wilson le dice a House que ha dejado a otro paciente satisfecho y House
responde): "Uno más y me llevo un juego de cuchillos."
Temporada 4 [editar]

Capítulo 1 - Sólo (Alone) [editar]


Cuddy: Has pasado las últimás dos semanas haciendo absolutamente nada. Se
acabó el concierto.
House: ¿En qué retorcido universo dominar la técnica de arpeggio a dos manos de
Eddie Van Halen cuenta como absolutamente nada?

House: ¿Eres fanática de la simetría?


Doctora Joven: Seguro.
House: Qué raro, porque tus ojos son asimétricos. Y por 'ojos' me refiero a tus
pechos.

Cuddy: ¿De dónde vienes?


House: De los simios, si crees en los Demócratas.

Wilson: Yo no la tengo. Sin embargo, hace un rato escuche unos raros sonidos
estridentes que venían de debajo del sofá.

House: ¿A quién le voy a creer? ¿A la Bola 8, o a una mujer que si confiara en sus
ideas no llevaría ese escotazo?

House: ¿Que es el "El Fuego Del Amor" y por qué lo necesitas?


Wilson: Es una telenovela, aprendo español.
House: Di adiós.
Wilson: ¿Estas borrando mi TiVo? House, no el final de temporada.
House: No negocio con terroristas.
Wilson: ¿Sabes qué hacen los terroristas cuando no negocias? Aterrorizan.

House: ¿Entrevista? Antes de comprar un auto lo pruebas, antes de casarte tienes


relaciones. No puedo contratar a un equipo basándome en una entrevista de
apenas diez minutos. ¿Qué pasa si después no quiero tener sexo con ellos?

House: A veces me equivoco. Tengo un don para la observación, para entender a


la gente y las situaciones, pero a veces me equivoco.

House: Esta va a ser la entrevista más larga de sus vidas. Los pondré a prueba de
formás que muchas veces le parecerán injustas, humillantes e ilegales, y a
menudo con razón.

House: Al final de seis semanas, uno de ustedes se habrá ido. Y 28 personas


más. Usen protección
House: Lo hice yo mismo, mami.
Cuddy: ¿Cómo supiste que era yo?
House: Hay un perfume que sólo emiten las gatas viejas heridas.
Capítulo 2 - Lo Correcto (The Right Stuff) [editar]
House: ¿Quién es este hombre? ¡Vamos, respondan! No los voy a despedir cada
vez que se equivoquen.
Doctora joven: “Neville Chamberlain.”
House: ¡Estás despedida!
Wilson: ¿Y quieres que comparta las técnicas secretas de escaner que aprendí en
Nepal? Los monjes me hicieron jurar silencio hasta la muerte.
House: ¿Acabas de ver a un chico rubio con un acento pretencioso?
Aplicante #24 (Amber) : No se puede ver un acento.
House: Buen punto.
Cuddy: Desde ahora, todo lo que hagas quedara registrado. Con tinta. En papel.
En una carpeta que diga Hospital de Enseñanza Princeton Plainsboro en la
portada.
House: ¡Mamá!
Cuddy: Si quieres mandar a hacer algún análisis al laboratorio, debo tener copia.
Si haces escaneos, debo tener copia. Si piensas hacer escaneos, debo tener
copia.
House: Ya sabes lo que estoy pensando ahora, ¿verdad? No tengo que poner eso
en un papel.
House: Número 10, estas despedido.
Aplicante #10: ¿Ella le dijo?
House: Bueno, debió ser alguien que fue a su casa. Número 26 esta medio
dormido, se perdió de su pestañita de la tarde, obviamente no siente culpa.
Número 2 esta aquí con su visa, no puede arriesgarla...
Aplicante #10: No puede saber...
House: Y... esa chica (Aplicante #24) ha estado apuntando hacia ti desde que
entre.
House: ¿Condenarías a esta mujer a vivir con la gente mirándola a la cara al
hablar con ella?
House: Con ése cabello(Cameron), pareces una prostituta . Me gusta.
Capítulo 3 - 97 Segundos (97 Seconds) [editar]
House: Si los órganos sexuales les cuelgan, son los Confederados. Y si son
estéticamente perfectos, son los yankis.
House: Quería que me regañaras hoy porque me gusta mucho tu escote y así
estaré más distraído mientras lo haces.
Dr. Henry Dobson: No estamos bien.
Dra. Amber Volakis: Lo entiendo, no te agrado porque quizá sea un poco
competitiva.
Dr. Dobson: Manipuladora.
Dr. Kutner: "Perra Despiadada" es tu nombre oficial.
House: No puedo dejar que se vaya, aunque creo que es un suicida.
Paciente: No estaba intentando suicidarme.
House: Es cierto. Estaba intentando matar una pared.
House: ¡HEY WILSON! ¡VOY A QUITARLE UN OJO A UN LISIADO! ¿QUIERES
VENIR A VER?
Wilson: Buenos tiempos.
Capítulo 4 - Ángeles Guardianes (Guardian Angels) [editar]
Kutner: Si es un policía, huímos. Si es un guardia de seguridad, le pegamos.
Dr. Taub: Tú dijiste que uno de nosotros no es doctor, y lo llamáste fraude.
Dr. House: Él no es doctor. Continúe, Bos.
Dobson: Podría ser ETS.
Dr Taub: ¿Por qué no lo has despedido?
House: Oh, ¡se corta la llamada! Estoy entrando en un túnel.
House: Oscuro religioso loco.
Dr. Cole: ¿Cómo me dijo?
House: Lo siento. ¿Cómo te gustaría que te dijera esta semana?
Dr. Cole: Cole.
House: Pues, nunca voy a recordar eso. Llévate a Bosley y a las otras visibles
minorías a la casa funeraria. El resto, gente blanca; el mundo es suyo. Una
resonancia con contraste, EEG, punción lumbar y paneo de sangre. Y Ángeles,
tengan cuidado.
Dra. Volakis: Ya sé lo que tiene.
House: ¿No pudiste haber hablado hace diez segundos? Me pudiste haber
ahorrado cien dólares.
Capítulo 5 - Espejito, Espejito (Mirror, Mirror) [editar]
House: Sólo en caso de necesitarlas, ¿dónde va a guardar mis bolas el Dr.
Foreman?
House: Quiero a todos mis medicos personales privados de vuelta ahora mismo,
excepto Foreman.
Cuddy: Tu equipo, incluyendo a Foreman, están lidiando con el mayor panico a la
mayonesa del año 2007. Francamente estoy preocupada de que se pueda
expander a otros condimentos.
House: El significado de la vida no es eliminar el sufrimiento, sino mantenerlo al
mínimo
Trece: ¡Estamos trabajando en eso!
House: Eso sería una buena noticia para el ex de la viuda.
Trece: Su auto fue remolcado y los portones están cerrados. Los guardias deben
haber salido.
House: Por eso los mandé a ustedes dos: ¡Uno invade y el otro paga la fianza!
Trece: Ser arrestada no es mi preocupación.
House: No hay problema. Sabes como matar perros, ¿cierto?
Capítulo 6 - Lo Que Sea Necesario (Whatever It Takes) [editar]
House: Mis amigos me llaman "El Bastón". Aún desde antes que pierda mi pierna.
House: (Refiriendosé a la CIA, charlando con Wilson por teléfono) Creerás que
tienen un satélite apuntando a la vagina de Cuddy? Aunque les dije que la
posibilidad de invasión son escasas o nulas.
Capítulo 7 - Feo (Ugly) [editar]
House: ¡VAYA, TÚ SI QUE ERES FEO!
Paciente: Y tú un idiota. Tengo una deformidad.
House: Ya veo, por eso eres feo. Pero has tenido suerte, en otra rama del reino
animal tus padres te habrían devorado al nacer.
House: Dijo algo idiota la otra vez, y ni si quiera lo noté. Foreman me tuvo que
indicar que dijo algo idiota. Ella me está haciendo un idiota.
Wilson: Es bonito, estás enamorado.
House: No, creo que es algo sistémico.
Wilson: Trece es guapa. Y, obviamente, estás de acuerdo con ella.
House: Mató a un paciente.
Wilson: La Perra Despiadada es guapa.
House: La Perra es una perra.
Wilson: Invítala a salir.
House: ¿A la Perra? Ella es una perra.
Wilson: No, a la que te está volviendo idiota. Es la historia de la vida. Un chico
conoce una chica, el chico se vuelve estúpido, el chico y la chica viven
estúpidamente para siempre.
Capítulo 8 - No Quieres Saber (You Don't Want To Know) [editar]
House: ¡Y finalmente tengo un caso de Lupus!
House: Damás y caballeros, no tengo nada en mis manos; nada en mis mangas.
Sí tengo algo en mis pantalones, pero no va a ayudarme con este truco en
particular.
House: Dejaste que pusiera sus ávidos dedos en mis bolsillos. Lo que, tristemente,
no es tan sucio como suena.
Capítulo 9 - Juegos (Games) [editar]
House: Dra. Cuddy: La cara que causó mil caras largas.
House: Raro. Te importa si aprecio tu música, pero no si vives o mueres. Quizás la
respuesta es así de simple.
House: Hay tres opciones en la vida. Ser bueno, volverse bueno, o rendirse.
Elegiste la cuarta. ¿Por qué?
House: Dime tus influencias aquí. Yo digo: Thelonius Monk y el sonido que hace
una trituradora cuando te metes adentro.
Capítulo 10 - Es Una Mentira Maravillosa (It's A Wonderful Lie) [editar]
House: Los regalos nos permiten demostrar cuán poco conocemos a alguien. Y
nada enoja más a las personas que ser ubicadas en el casillero equivocado.
House: El problema de dormir con extraños es... que son extraños.
House: Las mentiras son como los niños: Cuestan trabajo, pero lo valen, porque el
futuro depende de ellos.
Wilson: Estás tan lleno de amor... o de algo.
Capítulo 11 - Congelado (Frozen) [editar]
House: ¿Tu teoría es que me preocupé, por lo que le dejé llevar sus calcetines
puestos? Si eso es lo que es el amor, entonces no quiero tener nada que ver con
ello.
________________
Contexto: Foreman y House están haciendo el diferencial a través de una
conferencia webcam, pues su paciente se encuentra en el Polo Sur, entonces
Foreman apaga el video y le dice a House que cree que es cáncer
House:¿Y te asusta que el tumor te oiga y sepa que vamos por él?
_______________
Foreman: A no ser que los pingüinos jiñen inmunoanalizadores...
Capítulo 12 - Nunca Cambies (Don't Ever Change) [editar]
House: Un segundo… ¡No es sólo por el sexo! Te gusta su personalidad, que sea
maquiavélica y que no le importen las consecuencias. Te gusta que humille a la
gente si le conviene. Oh, Dios mío. Te acuestas conmigo.
House: La gente no cambia. Por ejemplo, yo seguiré diciendo "la gente no
cambia".

House: Es una versión femenina y necesitada de mí.


Wilson: Cuesta imaginar tal criatura mítica.
House: Y yo te llamo zorra implacable o quod erat demonstrandum. Te lo digo en
latín porque soy gilipollas.
House:(A Chase) Te necesito. O sea, que en vez de unos días tenemos unas
horas para averiguarlo. Muy bien Chase
Chase:¿Para que me necesitas?
House:Decir "Muy bien Chase" si no estás es absurdo
Capítulo 13 - No Más Sr. Amabilidad (No More Mr. Nice Guy) [editar]
House: ¿Seguro que no es canadiense?
House: ¿Cameron tiene solamente una amiga insufrible?
House: O eres perfecto, o estás enfermo.
House: No te invité por ser amable, te invité porque jugar a los bolos es una de las
dos cosas que los hombres hacen por sí mismos.
Capítulo 14 - Viviendo El Sueño (Living The Dream) [editar]
House: ¿Te secuestré y te sorprende que te haya mentido?
House: La mitad de las personas que salvo no merecen una segunda oportunidad.
House: Al contrario de los programás de TV que representan al mundo
exactamente como es, como por ejemplo... no se me ocurre ninguno. Es bueno,
porque apestarían. Y serían redundantes.
House: Sí, todas las chicas bonitas son permutables.
Capítulo 15 - La Cabeza de House (1) (House's Head (1)) [editar]
House: Odio la cerveza marca "Cerveza"
House: Si estuviera mintiendo, me vestiría como tú.
House: Tu problema más grande es que no sé cuál es tu problema más grande.
House: No me culpes, culpa al género.
Capítulo 16 - El Corazón de Wilson (2) (Wilson's Heart (2)) [editar]
House: Tuve un infarto esta mañana. No más drogas hasta el almuerzo.
Amber (alucinación): ¿Te sientes bien?
House: No puedo decir "sí" cuando es una alucinación la que pregunta.
House: Si fuera inteligente, no estaría atendiendo un bar.
Wilson: ¿A dónde llamás?
House: Al 0-800-Wilson.
House: Una muñeca inflable hubiera sido más útil. Y sí, es la primera vez que
estoy diciendo algo negativo sobre una muñeca inflable.
Temporada 5 [editar]

Capítulo 1 - Morir Cambia Todo (Dying Changes Everything) [editar]


House: Casi morir no cambia nada. Morir lo cambia todo.
House: Estoy ocupado.
Trece: Te necesitamos para...
House: De hecho, como puedes ver, no estoy ocupado. Es sólo un eufemismo
para "lárgate de aquí".
Wilson: Sólo necesito un cambio de escenario.
House: ¡Cómprate una planta!
Chase: ¿Quiéres que le haga una segunda cirugía mayor a un paciente al que casi
perdemos haciéndole una primera cirugía mayor para ver si necesita una tercera
cirugía mayor?
House: ¡La gente muere! Tú, Amber, todos. No actúes como si acabaras de
descubrirlo. Te di un diagnóstico. No te gusta. Hay salidas en cada piso.
Trece: Éste es el Dr. House. Es demásiado brillante para introducciones.
Cuddy: ¿Te importa si entro?
House: No. ¿Te importa si me voy?
Taub: ¿Qué quieres que hagamos?
Cuddy: Lo mismo que harían si él estuviese aquí.
Taub: Si él estuviese aquí, le preguntaríamos qué quiere que hagamos.
Wilson: No te culpo por la muerte de Amber. Por mucho que intenté hacerlo, no
pude. Pero no estamos bien. No quise decirte la verdad. Estoy harto de protegerte,
y permitirte todo. No somos más amigos, House. Creo que jamás hemos sido
amigos.
House: No te puedes ocultar de la miseria.
House: Él quería tiempo sólo. Consideré el hecho de ser un horrible dolor en el
trasero, pero no quería "pisarte el pasto".
Capítulo 2 - No es Cáncer (Not Cancer) [editar]
House:-El lóbulo temporal controla el habla, el oído y la memoria. Si pierde todo
eso, será la mujer ideal, pero por lo demás...
House:-Dilo.
Foreman:-Tenías razón.
House:-¡Dios! ¡Qué bueno soy!
House:- que hacia wilson por mi?
me hacia reir en los dias de lluvia, me hizo ver colores que no conocia. por otro
lado...Gilber Gottfriet me hace reir y cuantos colores hay, en realidad? rojo, azul
verde...
Capítulo 3 - Acontecimientos Adversos (Adverse Events) [editar]
House:-Nadie debería probar fármacos por estar desesperado, pero nadie los
probaría si no estuviera desesperado. Hacen falta para salvar niños. Ergo
necesitamos desesperados. Ergo el bienestar mata niños enfermos.
Lucas:-Me gusta, no quiero tirármela.
House:-¿Entonces para qué te gusta?
House: (A Taub)-Tu matrimonio es como un tostador roto. El pan sale y sigues
llamándolo tostadas y es curioso porque metes tu pan en muchas tostadoras y no
ves la diferencia.
House:-La gente odia a la gente que tiene teorías sobre la gente.
Capítulo 4 - Marcas de Nacimiento (Birthmarks) [editar]
Cuddy: -lamento lo de tu padre.
House: -yo no. ¿Terminamos con lo emocional?
Cuddy: -si hay algo que pueda hacer...
House: -sabes tienes razón, no creo que hoy pueda dormir sólo.
(acto seguido Cuddy se dispone a inyectarlo y House se descubre el brazo)
Cuddy: -funciona mejor en un músculo largo. Bajate los pantalones.
House: -normalmente tengo que pagar muchos dólares para oír eso.
House: (al sheriff que les ha detenido, sobre el celular, que no para de sonar)-
Tengo que cogerlo. Soy médico y si alguien intenta llamarte tres veces significa:
"Cógelo antes de que palme alguien."
Sheriff:-Seguro que hay otros médicos listos.
House:-Ni se imagina.
Capítulo 5 - Trece Afortunada (Lucky Thirteen) [editar]
(Foreman intenta forzar la cerradura de una puerta y no lo consigue) Eres una
deshonra para tu estereotipo. (House le dice a Trece que examine a la paciente
con la que estaba liada) Es mejor que lo haga una mujer así no habra tension
sexual
Capítulo 6 - Joy (Joy) [editar]
El tío está sangrando por los poros... ¿Qué nos dice eso? Aparte de que no
hagamos deporte con él y de que se está muriendo
Capítulo 7 - El Picor (The Itch) [editar]
(Cameron le dice a House que no puede hacer un escáner al nuevo paciente)
¿Tiene la cabeza tan grande?
(A Foreman y Cameron) El negrata y la flaca. Como en los viejos tiempos.
(Cameron no esta de acuerdo con el tratamiento que House da al paciente).
Cameron:No podemos darle más morfina.
House:Entonces demosle "menos"fina.
Capítulo 8 - Emancipación (Emancipation) [editar]
(House llama idiota a la paciente) Prefieres morir a ver a tus padres. ¿Por qué?
¿Les rompiste el huevo Fabergé?
Capítulo 9 - Última Instancia (Last Resort) [editar]
(Un paciente sorprende a House hurgando en el escritorio de Lisa Cuddy, y le
pregunta por la doctora) O no está aquí o está escondida debajo del escritorio. De
uno u otro modo, espere afuera hasta que yo termine.
No sé decirle qué es más arriesgado: asumir riesgos absurdos o aceptar consejos
sobre riesgos absurdos de quien se arriesga absurdamente.
Primera regla del triage: los tíos armados primero.
(El paciente armado pide que sea Cuddy la que le traiga las medicinas) Podría
esconder un arma. Dígale que venga sin blusa.
Capítulo 10 - Déjalos Comer Pastel (Let Them Eat Cake) [editar]
(House ve una foto de su paciente. Ella es una atlética gurú del fitness) Guau!
Músculos y curvas. Mi pene está tan confundido…
Para que triunfe el mal, basta que los hombres buenos no hagan nada.
Capítulo 11 - Alegría al Mundo (Joy to the World) [editar]
(Taub encuentra un regalo para House con una nota personal y House lo tira a la
papelera.) Es gracioso. Generalmente explota después de que haga eso.
(House descubre que una paciente está embarazada y la paciente le dice que
tanto ella como su novio son vírgenes). Le creo a él.
(La paciente pregunta si hay otra manera de quedarse embarazada, como
sentarse en un inodoro.) Por supuesto. Sólo tendría que haber un hombre sentado
entre tú y el inodoro, pero sí.
Capítulo 12 - Indoloro (Painless) [editar]
(House espera a que el fontanero termine de arreglar una tubería de su casa) Sin
prisa. Ya me he bañado esta semana sin que me hiciera falta.
Capítulo 13 - Bebé Grande (Big Baby) [editar]
(Cuddy habla con House por teléfono y la paciente le pregunta quién es ella) Es mi
vieja jefa y con vieja no quiero decir antigua.
(Cameron le pregunta a House quién dijo algo sobre ella) Nadie. Y que le llame
nadie no me convierte en racista.
Capítulo 14 - El Bien Mayor (The Greater Good) [editar]
(El equipo detecta tumores en la paciente) Empezaremos por los pulmones. Si
crecen, le costará mucho respirar y le costará decirnos que ha muerto
Capítulo 15 - Infiel (Unfaithful) [editar]
(Sobre el paciente) El hombre de Dios que no cree en Dios tuvo un infarto que no
es infarto. ¿Elijo casos alucinantes o no?
(House tropieza con Cuddy en el pasillo) ¡Anda! Estaba hablando de ti, pero no en
concreto, de putas e hipocresía.
(A Foreman y Trece) Para que lo entendáis mejor os lo diré en verso. Si no cortáis,
os largáis.
Capítulo 16 - El Lado Amable (The Softer Side) [editar]
(House presenta un nuevo caso al equipo) El nuevo paciente, parte chica, parte
chico? el dulce sueño de Trece.
(Wilson descubre vomitando a House en el parking) Vale, lo admito. Soy bulímico,
pero estoy guapo, ¿verdad?
(Cuddy entra en los servicios para preguntarle a House si se encuentra bien) No
respiro, pero es porque no me atrevo. No veas lo que ha dejado el que entro
antes.
(Wilson le pregunta a House si contrato a una puta en lugar de a una enfermera
para que le vigilara mientras duerme) Fíjate, las lumis son más baratas y no te
denuncian si las acosas.
(despues de que House perdiera la conciencia y Foreman hiciera "algo" para
despertarlo).
House: La proxima vez que sea trece la que me presione las tetillas.
Capítulo 17 - El Contrato Social (The Social Contract) [editar]
(El paciente se presenta en el despacho de House) Si viene a darme las gracias,
está bien? lárguese. (este contesta que no ha ido a darle las gracias) Ah, lárguese
dos veces.
(Sobre el paciente) Estirpar el fibroma y volverá a ser un hipócrita feliz
Capítulo 18 - Aquí, Gatito (Here Kitty) [editar]
(La paciente le dice que una gata predijo su muerte) Los gatos son muy malos
médicos. Ah, no, son las mujeres. ¡Pirada!
(La paciente persigue a House por el pasillo) Si va a matarme y violarme, por
favor, en ese orden.
(Wilson le dice a House que siempre intenta contradecir sus teorías) ¿Tu teoría de
que el culo de Cuddy crece con la luna llena? La he confirmado.
La paciente le da las gracias a House por resolver su caso) No vengo a que me dé
las gracias. Sería descortés. Vengo a cachondearme.
(House jugando con el gato y un laser)¡on no! el gato de la muerte esta en tus
pantalones ¡ vas a morir ! kutner: es usted y su laser house: ¡oh no ! el laser de la
muerte esta en tus pantalones ¡ vas a morir !
Capítulo 19 - Encerrado (Locked In) [editar]
(House le presenta al nuevo paciente su equipo). Si Mahoma no va a Princeton,
Princeton va a Mahoma. Es mi pandilla diagnóstica. Maciza, negrito y negrazo
(El paciente no puede articular palabra)House: Es un buen tío. Mola hablar con
usted.
House: pero echaría de menos algo que podrías decirme.
Paciente: Mmmmm
House: si tienes razón, pero eso no aclara mi duda... ¿por que Foreman es negro?
(La esposa del paciente habla con él).Dios nos va a ayudar,no sé como,pero lo
hara.
House:Me va a hacer sonrojar.
Capítulo 20 - Explicación Simple (Simple Explanation) [editar]
Trece: (hablando del marido enfermo de la paciente) Dice que él mejoró cuando
ella dejó de respirar
Taub: La mente puede sanar el cuerpo. Ver a su mujer en apuros puede haber
ralentizado su muerte.
House: O le subió la adrenalina al ver su ocasión de regresar al mercado de
solteros.
Capítulo 21 - Salvadores (Saviors) [editar]
(Wilson pide pan integral para almorzar) Ya puestos come papel de lija.
(A Wilson) Me invitas a registrar tu cocina, o sea que sabes que no hay nada... o
sabes que hay algo y esperas que suponga lo primero y no me moleste en mirar. :)
Capítulo 22 - House Dividido (House Divided) [editar]
(Amber le pregunta si no le intriga por qué está en su imaginación) Me intriga que
no vayas de criada con medias de encaje.
(A Chase) Te vas a comprometer con esa mujer especial para siempre. Es algo
precioso, pero si tu compromiso el día después de la boda es igual que el día
anterior, la boda no significa nada. Así que no veo una solución lógica a esto. Si
quieres que el matrimonio importe, el día anterior debes ser un marrano putero
harto de copas.
( A Foreman) Valoro tu opinión. Valoro rechazar tu opinión.
Capítulo 23 - Bajo Mi Piel (Under My Skin) [editar]
(House solicita una aspiración transtraqueal para el paciente y Wilson dice que es
bastante radical) ¿Radical normal, en mi línea o como cuando se me va la olla?
(Foreman pregunta a House por qué hablaba con la paciente) Las despellejadas
me excitan.
(A Foreman) Mira, el problema de especular es que la parte cular es una
porculización que la verdad es que me da por el culo.
(House se despide de Cuddy) Puedes irte para amamantar a la cabroncilla que te
hace sentirte bien contigo misma.
Capítulo 24 - Ambos Lados Ahora (Both Sides Now) [editar]
(Cameron está hecha un lío con lo de su boda. No sabe qué decir a Chase y le
pide consejo a House) Sé cómo podras triunfar. Di las palabras mágicas:
"Destruiré el esperma de mi ex marido".
Temporada 6 [editar]

Capítulo 1 - Roto (Broken) [editar]


(House a un paciente del psiquiátrico) House: ¿De verdad? ¿Anorexia? ¿Se
supone que eres una chica? Y en respuesta a tu pregunta implícita, Sí, esos
pantalones te hacen ver gordo".
Capítulo 2 - Roto (Broken) [editar]
Alvie: Te rompieron.
House: Ellos no me rompieron, yo me e roto.
Alvie: ♫Bienvenidos a Mayfield donde el dia se siente largo, actuamos como
fuertes, pero algo esta mal, tenemos talentos ocultos, no se ven secretos ocultos,
si podemos demostrar que, si podemos demostrar que♫...
House: No tenemos arrepentimientos.
Alvie: ♫Quieren saber mis secretos, siéntense y déjeme explicarles, primero mi
mamá se enfermó, cliché, ¿No?, ahora soy un maníaco hispano, estoy intentando
que funcione, pero los doctores piensan que soy perezoso♫...
House: Y mi compañero de cuarto es un imbécil.
Alvie: ♫Dr. House está en la casa, Aplaudan al Dr. House al escenario, llamando
al Dr. House al escenario, esta ahí Dr. House? Venga para acá♫ Si! viene al
escenario, está Dr. House en el REmix? Dr. House en el Remix! Si! si! Si! Dicen
que tomemos pastillas, dicen que no seamos cretinos, pero como puedo mejorar?
House: Si no consigo dormir!
Alvie: ♫Tienes que pensar antes de actuar, para progresar♫...
House: ♫Si usted no hace conexiones toda su vida es un desastre♫.
Alvie: ♫Dígame doctor lo que necesito saber ¿Como puedo mejorar?♫
House: ♫Sólo hagan un show de talentos!♫
Alvie: ♫Oh! bueno supongo que soy un desorden, sí! Predica mi hermano una vida
de agitación♫
House: ♫Pero al menos nos tenemos uno al otro!♫
Capítulo 3- Falla Épica (Epic Fail) [editar]
Foreman: Sin House el trabajo aún se lleva acabo.
Trece: Sin embargo algo hace falta.
Taub: Soy pequeño, él es negro y tu eres lesbiana.
Trece: Eso era!
(House y Wilson escuchan a la profesora en las clases de cocina decir que en
muchos aspectos, la cocina es como la música, diferentes elementos se combinan
para hacer una sinfonía)
House: La diferencia está en que la quinta de Beethoven no va a ser defecada en
la mañana.
Wilson: ¿Cual fue mi única condición para traerte conmigo?.
House: Tratar de no ser un imbécil. Lo estoy intentado, pero no lo estoy logrando.
Wilson: Enrolla tus albondigas y trata de mantener una mente abierta...¿Que tan
difícil es para tí no hacer una broma acerca de bolas en este momento?
House: Estas ardiendo, tus bolas!
Wilson: Que? NO NO NO! Se están dorando muy rápido.
House: Azul es el color que vas a vigilar.
Wilson: Suficiente!, pero todavía están crudas por dentro y por fuera se ven
quemadas.
House: Creo que hay un polvo medicado para eso.
(Cuddy visita a House en el apartamento, después que renunció y lo encuentra
con una mujer oriental)
Cuddy: No quise interrumpir.
House: Cecilia está en mi clase de cocina. Ella no habla español.
(Cecilia pregunta en Mandarín) ¿Quién es ella?
(House responde en Mandarín) Una misionera.
House: Horneas las patatas, en vez de hervirlas, menos humedad, menos gluten,
mejores Ñoquis.
Cuddy: Te ves bien.
House: Me siento mejor.
(Cecilia pregunta en Mandarín) Si ella es una misionera...por qué se viste como
una prostituta?
(House responde en Mandarín) Veo tu punto.
Cuddy: House necesito hablar contigo acerca de tu renuncia al hospital.
House: Me gusta ser rastrero pero es mi decisión final.
Cuddy: Me parece bien, siempre y cuando yo no sea la causa, se que esto suena
completamente narcisista, pero...
House: sí! Pero no lo es. Flirteamos, nos besamos, te acaricié, aluciné que pasaba
una noche contigo y lo grité desde un balcón del hospital. No eres una narcisista.
Cuddy: Entonces ¿Que soy?
House: No la razón por la que me marcho.
Cuddy: House...te voy a extrañar
Cecilia (Hablando en español): Señorita o lo besa o se va, tenemos trabajo que
hacer.
House (A Cecilia): No pudiste mantener tu bocota cerrada.
Cecilia: Cállase y haga el maldito ñoqui.
Cuddy: Adiós.
Wilson: Rompí mi sanitario esta mañana.
Cuddy: Traeré mis herramientas.
Wilson: Bloqueé la válvula para poder recolectar orina de House. Cuddy apenas
cojeaba.
Cuddy: Que dijo el laboratorio?
Wilson: La orina estaba limpia de Vicodín, sin embargo contenía extrañas células
epitelianas, un análisis posterior mostró que eran de un perro labrador.
Cuddy: Maldición, está consumiendo.
(Wilson y Cuddy confrontan a House porque creen que está utilizando drogas
nuevamente).
Wilson: Sabemos que volviste al Vicodín.
House: No, lo único que saben es que soy un genio que puso a un perro a orinar
en tu sanitario, no saben como lo hice o más interesante, donde oriné.
Cuddy: House has pasado los últimos 3 meses...
House: ¿Tu también eres un cotilla? Tu no tienes razón para estar aquí, era a
Wilson al que estaba jorobando.
Wilson: Por qué esta tu pierna mejor?
House: AY! me duele (fingiendo).
(House orina en una taza de café para darles una muestra de orina a Wilson y
Cuddy).
House: Cierren sus ojos señoritas.
Cuddy: House!
House: Tu también.
Wilson: Mi ahijado me hizo esa taza.
House: Si el laboratorio dice que esto es de un labrador, por favor háganme lo
saber, explica mi abrumador deseo de limpiar mi trasero en tu alfombra.
Capítulo 4- El Tirano (The Tyrant) [editar]
(Foreman, Cameron y Chase entran a la oficina de diagnósticos y se encuentran
con House)
House: Ay Dios mío, es como hace 3 años. Eso significa que todavía estoy loco?
Capítulo 5- Karma Instantáneo (Instant Karma) [editar]
Cuddy: El chico sigue siendo paciente de Foreman pero el padre quiere que
House tome las decisiones.
Foreman: Entonces no es mi paciente. No me das las responsabilidades pero
debo asumir todas las culpas.
House: Lo que significa que yo... Grandioso!
Cuddy: No lo dejes hacer ninguna locura.
Foreman: ¿Cuándo va a obtener su licencia para que deje de jugar a este juego?
House: Quizás nunca, este juego es divertido.
Capítulo 6- Corazón Valiente (Brave Heart) [editar]
(House está acostado en el sillón de Wilson y sus manos se mueven por debajo
de la cobija, Wilson entra).
Wilson: Ay Dios mío, regreso en 10 minutos.
House: Estoy quitándome la pelusa del ombligo.
Wilson: Esto es ridículo, voy a convertir el estudio en una habitación.
House: Seis semanas, más tiempo de lo que pensé que tomaría, por si no te das
cuenta estoy durmiendo en tu sala y ahora me ofreces otras opciones.
Wilson: No esperaba que te quedaras tanto tiempo.
House: Cierto pero esa no es la razón por la que no hiciste la invitación
Wilson: De verdad tienes que reconstruir esto?
House: No querías que durmiera en el mismo lugar donde tu y Amber dormían.
Wilson: De acuerdo es cierto.
House: Después de que murió convertiste el estudio en una habitación y la
habitación, es un estudio, excepto que no es un estudio, es un santuario. Puedo
decirte algo? No me estaba limpiando la pelusa del ombligo.
Wilson: Esta bien, todavía no estoy listo para pasar del santuario de mi novia a tu
erección matinal, haré que me envíen un colchón y que lo preparen para ti en el
sagrario. Sólo lo necesito los martes, para sacrificar animales.
(House, Chase, Foreman y Cameron en un diferencial, House le dice a Cameron)
House: El está de acuerdo contigo porque quiere tener sexo. Y por cierto, también
estoy de acuerdo contigo, especialmente en esos pantalones.
Cuddy: Necesito saber cuales son tus planes.
House: Primero tomamos Berlín, pasamos por detrás de Polonia y gritamos
sorpresa!
Cuddy: Lo que concierne a tu empleo.
House: Me gustan las cosas como están, tengo suficientes enigmás que resolver,
sin tus despreciativas visitas, hasta ahora.
Cuddy: Pretender a durado mucho tiempo.
House: No tengo licencia médica, lo único que puedo hacer es pretender.
Cuddy: Y yo voy a hacer una nómina enviándote cheques pretendidos a partir de
mañana. Tienes que cumplir 120 horas de rondas médicas para re calificar.
House:No tengo que hacerlo, no digo que no ganes, solo digo, necesitas
castigarme y hacerme llevar un porta papeles con tu lacayo de la semana?
Cuddy: Es un requisito del estado. Tengo que certificar que completaste todos tus
requisitos.
House: Exacto, los requisitos establecen lo que tienes que hacer, certificar, lo que
puedes hacer con una mano atada atrás de tu espalda, pero si lo que quieres es
atar mis manos...
Wilson: No desayunas.
House: Hoy no. Estoy alucinando.
Wilson: Que pasó?
House: No es nada visual esta vez, escucho susurros.
Wilson: Es por eso que has estado actuando tan extraño, es por eso que
renunciaste?
House: Me estoy volviendo loco.
Wilson: Estoy seguro de que debe haber una explicación racional, el viento? el
televisor del vecino?
House: Lo revisé todo, lo que realmente me asusta es que oigo susurros sin tomar
Vicodín, me voy a ingresar nuevamente en Mayfield.
Wilson: Esta bien.
House: Esta bien? No crees que debe haber otra explicación lógica? algo que
pasé por alto?
Wilson: Eres el hombre más inteligente que conozco, si no has pensado en algo,
entonces no existe. Te llevaré hasta allá, solo necesito hacer un poco de té
primero.
House: Lo sabes.
Wilson: Que eres un idiota? Si! Me escuchaste hablando con mi novia muerta y
pensaste...¿Que clase de diversión puedo sacar de esto?
House: Por qué hablas con ella? Se te agotó la gente viva? Puedes hablar
conmigo, estoy aquí.
Wilson: La extraño, hablar con ella me hace sentir mejor, tu no.
(Cuddy hace un diferencial con estudiantes de medicina)
House: Siento haber llegado tarde.
Cuddy: Ayer dijiste que no estabas listo.
House: Ayer no lo estaba, hoy lo estoy.
Cuddy: Y mañana? es posible que pueda tener un pronóstico de los próximos 5
días?
House: Me siento mucho mejor, gracias por no preguntar.
Cuddy: O tenías un problema, lo que no puedo ignorar, o estuviste jorobándome,
lo que no puedo ignorar.
House: Eres una mujer, puedes hacer lo que quieras.
Cuddy: Por ejemplo puedo hablar contigo afuera.
House: Estas segura de que eres una sola mujer?
Cuddy: Esta es la parte donde actúas como empleado y yo actúo como jefa.
House: Puedo ver tus pezones, tu turno.
Estudiante 1: No me sorprende que ella lo odie.
Estudiante 2: Eso no es odio, están coqueteando.
Cuddy: Envíalo al comité de licencias del estado, firmé todas tus horas.
House: Por qué?.
Cuddy: Porque es la forma más fácil.
House: Te sientes incómoda conmigo.
Cuddy: No, proceder según las reglas era inútil, no ibas aprender nada.
House: Bien, porque creí que era por la tensión sexual.
Cuddy: No hubo tensión sexual.
House: Hubo tensión y me hizo sentir raro, así que...
Cuddy: Tómalo.
House: Que lástima, me estaba emocionando en eso de la maestra sexy.
Cuddy: Seguro que te sientes bien?.
House: Si, falsa alarma. Que pasa con nosotros?.
Cuddy: Estamos bien así, tu presionas mis botones y yo presiono los tuyos.
House: Por botones quieres decir... (Le llega la epifanía, se levanta y ya se va,
pero se acerca a Cuddy antes de retirarse)
House: De verdad me haces sentir raro...
Paciente: ¿Cómo se que no me está mintiendo? ¿Diciendo que estoy sano para
hacerme sentir mejor?
House: Suena a eso verdad? Pero esta vez sin pastillas de azúcar, voy a cortar
dentro de tu cerebro, para hacerte pensar que lo estoy arreglando y si nuestras
pruebas falsas lo confirman, voy a cortar dentro del cerebro de tu hijo también,
porque soy así de comprometido.
Capítulo 7- Cierto Desconocido (Knows Unknows) [editar]
Cuddy: Dime a que viniste House.
House: Tengo una legítima razón médica.
Cuddy: Debes estar tan orgulloso.
House: La olvidé, supongo que no era importante ya que solo la esta utilizando
para mirar a Patty y Zelma (Mira los pechos de Cuddy).
Cuddy: Me siento mal, todavía no le he puesto nombre a tus testículos.
House: Se rumorea en la calle que has llegado a establecer un nuevo récord en
golpes bajos.
Cuddy: No se por que eliges ponerle el nombre de las tías de alguien.
House: Es un cumplido, siempre están ardientes.
(House entra en cuarto para hablar con Wilson quien está con un paciente).
Wilson: Estoy ocupado en estos momentos.
House: Se está muriendo?
Wilson: Si.
House: En los próximos 10 minutos?
Wilson: Lamentablemente no.
(House y Wilson esperan a Cuddy para ir a la conferencia de Médicos)
House: Que bien va haber una fiesta de los 80's!!! Sólo cuando piensas que
dejaste las gaviotas en el retrovisor te vuelven a atacar.
Wilson: Cuddy va a ir.
House: Empacaste mis pantalones calientes?
Wilson: Si te gusta invítala a salir.
House: Por Dios hombre. No es una cualquiera en un bar, es la cualquiera para la
que trabajo. No debes hacer movimientos radicales, debes ser sutil, casualmente
nos encontramos en la misma fiesta, la conversación se vuelve casualmente
personal.
Wilson: Como la rana que se cocina gradualmente en agua hirviendo.
House: Exacto, ella estará roja y deliciosa antes de que se de cuenta.
Wilson: Que podría resultar mal?
(House y Cuddy bailan en la fiesta de los 80's).
House: Recuerdas la última vez que bailamos... En la escuela de medicina, la
semana que nos conocimos.
Cuddy: No.
House: Te vi en endocrinología, te perseguí por todos lados.
Cuddy: No, nos conocimos antes, en la librería, mi tercer día de clases, le entrego
mi horario al tipo detrás del mostrador, apenas me mira, desliza la hoja y me dice
que soy muy ambiciosa, que tengo un chip en el hombro y que se soy una fiestera.
House: Se me había olvidado que eras una fiestera.
Cuddy: Yo dije, estas inventando todo eso y tu dijiste tu horario de clases esta
saturado, pero ninguna de tus clases es antes de las 11 y nadie matricula el curso
del Prof. Lamb a menos que tenga algo que probar.
House: Porque el profesor Segal impartía la misma materia y lo hacía más fácil.
Cuddy: Yo te perseguí por todos lados. Endocrinología, la fiesta.
House: Y una cosa llevo a la otra.
Cuddy: Y después no llegamos a ningún lado.
House: Te iba a llamar por teléfono.
Cuddy: No! no hagas esto, no había expectativas, yo solo...
House: Iba a ir a verte, averiguar hasta donde llegaríamos, esa fue la mañana que
recibí la llamada del Decano y fuí expulsado de mi primera escuela de medicina,
así que no vi la razón para hacerlo.
Cuddy: Debo volver a mi cuarto y revisar las anotaciones para el panel de
enfermedades infecciosas.
Temporada 8 [editar]

Capítulo 1 - Veinte vicodinas (Twenty Vicodin) [editar]


Warden: «¿Te arrepientes de lo que hiciste?»
House: «Sí».
W: «¿Sí?»
H: «Esa es la respuesta correcta, ¿no?»
Capítulo 3 - Un caso de caridad (Charity Case) [editar]
Adams: «Ecovirus» House: «Virus, virus, virus, virus...»
Capítulo 5 - La confesión (The Confession) [editar]
Chase:«si la gente no dijera nada más que la verdad, el mundo probablemente se
incendiaría en una noche».
Adams:«Algunas personas piensan que se está quemando ahora. Tal vez si no
todos mintieran...»
House: «¡Oh eso es lindo!. Estoy hablando sobre tus pechos, ellos siempre se
alegran cuando estás siendo dolorosamente sincera (Adams se mira los senos).
Verdad, es incómoda ¿cierto?; más verdades: solo lo noté porque Chase estaba
mirándolas, nunca lo admitiría porque no quiere ofenderte (Chase se hace el
ofendido), la misma razón por la que nunca te dirá que pensó en tener sexo
contigo. Sin embargo para ser justo, cada hombre que te conoció pensó en tener
sexo contigo. Mentirán, porque si lo supieras, probablemente no querrías tener
sexo con ellos. Y esas son algunas mentiras del último minuto. Y aquí hay una
más grande, tu ya sabes esto, pero pretendes que no porque te hace sentir más
civilizada; las personas encuentran más fácil ignorar la verdad».
Fuente: Minuto 25:57 - 26:50
Capítulo 17 - Necesitamos los huevos (We Need the Eggs) [editar]
House: «El hombre ama a un ser que nunca le responderá. No está más loco que
millones de feligreses».
Contexto: Refiriéndose al apego de un hombre por una muñeca sexual
Capítulo 19 - La palabra con C (The C Word) [editar]
House:«¿Es ese nuestro pequeño tumor? Crecen rápido, ¿verdad?»
Nota: House refiriéndose al tumor de Wilson

1ª Temporada

Capitulo I

(a un paciente) “… ¡Está usted naranja, imbécil! y que usted no se dé cuenta,


pase, pero si su mujer tampoco ve que ha cambiado de color es mala señal…”

(a la Dr. Allison Cameron) “… Te contraté porque ¡estás como un queso!”

Capitulo II

Dr. House: “El 30% de los padres no saben que están criando al hijo del otro”.

Dr. Foreman: “He leído que la paternidad falsa no pasaba del 10%”

Dr. House: “Eso es la cifra de las madres”.

Doctora Cuddy: “¿Has vuelto para ver a una paciente?”

D. House: “No, a una puta, me da mucho más morbo aquí que en casa”.
Al día siguiente:

Directora Cuddy: “¿Qué tal ayer con tu puta?”

Doctor House: “Me alegra que me preguntes. Dijo que hace años había pensado
en ser directora de hospital y…”

Capitulo III

(a un paciente) “…¿Preferiría un médico que le coja la mano mientras se muere o


uno que le ignore mientras mejora? Aunque yo creo que lo peor sería uno que te
ignore mientras te mueres…”

(a Lisa Cuddy) “Una vez me dijiste que siempre creo que llevo razón y he
comprendido que llevas razón. Creo que la llevas. No sé…, no estoy seguro”.

Capitulo IV

(A una paciente embarazada, cuando le da la noticia de su embarazo, que ella al


principio confundía con un engorde raro)

Dr. House: “Tiene usted un parásito”.

La embarazasa: “¡¡¡¿¿¿Tengo la solitaria???!!!”

Dr. House: “No, tiene uno de esos parásitos que salen a los nueve meses.
Normalmente las mujeres se encariñan con ellos, les compran ropitas, les llevan
de paseo y les limpian el culo”.

(a la paciente embarazada de su ex novio) “…¿Su ex novio se parece a su


marido? Pues tenga el niño, no se enterará. Pasa en las mejores familias, querida.
¿Por qué no en la suya?”

La misma paciente embarazada: “Tengo que hacerle un regalo”.

Dr. House: “A veces el mejor regalo es la gratificación de no volver a verla”.

Capitulo V

(Dr. House a un enfermo asombrado al que ha recetado fumar): “Casi todo lo que
prescribo es adictivo y peligroso, la diferencia es que esto es legal. Feliz día”.

(Dr House a una monja): “Ira, orgullo, envidia, gula… Lleva usted cuatro de los
siete pecados capitales en dos minutos. ¿Registran ustedes los records? ¿Hay
Católicoolimpiadas?”

Capitulo VI
(Dr. House a la directora del hospital): ” ¡Buenos días, doctora Cuddy! Bonito traje.
Dice: “soy profesional sin dejar de ser mujer”. Lo segundo lo dice a gritos”.

(Dr. House a un adolescente que se ocupa de cuidar a su madre): “Los


quinceañeros suelen hacer otras cosas: esnifar pegamento, coger cangrejos…”

(Dr. House a un médico del hospital): “Resulta que tus opiniones no dan buenos
resultados. Te aconsejo que uses las mías”.

Capitulo VII

(El doctor Foreman acusa a House de pincharle cada día más): “Pues eso
descarta el racismo, ayer eras igual de negro”.

(El Dr. House a su equipo de médicos): “Hay precedentes del mal del sueño
contagiado por el sexo, lo leí en una revista médica portuguesa. ¿O era un
anuncio de gafas de sol?”

(House al encontrar en el laboratorio a la doctora Cameron muy afectada): “Qué


cosa más triste, una centrifugadora descalibrada. A mí también me dan ganas de
llorar”.

Capitulo VIII

(House al doctor Foreman que está preocupado por un joven paciente):


“¿Conoces al chico? ¿Su madre está buena? Pues qué misterio, no que esté
enfermo sino por qué te preocupa”.

Dr. Chase: “Estaba en un examen de Cálculo y sufrió mareos y vómitos”.

Dr. House: “El Cálculo hace esas cosas”.

(House al hijo de una anciana ingresada en el hospital): “Su madre ha sufrido un


cambio de personalidad, hay que reconocerla. Mandaré a una enfermera, yo soy
demásiado guapo”.

Capitulo IX

(House animando a un paciente paralítico): “La vida es un asco y la suya es peor


que otras. Aunque las hay peores, lo cual también es deprimente”.

(House a un paciente sorprendido porque le ha dado unas pastillas sexualmente


estimulantes): “¿Por qué no? Si la diabetes le ha afectado al corazón, morirá. Si
no, sábado sabadete…”

Capitulo X
(House a una residente que le dice que está leyendo un cómic mientras habla con
ella): “Y tú estás enseñando las tetas con ese top tan escotado. Oh perdona, creí
que era un concurso de obviedades, soy muy competitivo”.

(House al doctor Foreman): “Conoce a más indigentes que todos nosotros juntos.
¡Sal a rastrear, chucho!”.

Capitulo XI

(La directora del hospital recrimina a House porque toma demásiadas pastillas y
los pacientes hablan): “¿De qué, de lo gordo que se te ha puesto el culo?”

(Wilson dice a House que deje las pastillas porque él mismo ha reconocido que
está enganchado): “He dicho que soy adicto, no que tenga un problema”.

Capitulo XII

(House responde a Cameron cuando le dice que trata mejor a un paciente porque
es un mito del béisbol): “¡Dios mío, tienes razón! Te prometo que la próxima vez
que una maruja se pinche un dedo nos dejaremos la piel”.

(House mientras su equipo mira los testículos de un paciente que niega tomar
esteroides): “Sus labios dicen que no y sus ciruelitas dicen que sí.”

Capitulo XIII

(Un paciente explica al doctor House una operación que le han hecho): “Una
historia fascinante ¿Ha pensado en adaptarla para el teatro?”

(Chase le pregunta a House si le gustaría que se entrometiera en su vida privada):


“Pues no, por eso carezco de vida privada”.

(Un médico dice que si la enfermedad que sufre un niño sigue evolucionando
quedará paralítico): “¡Qué horror! Menos mal que sólo vivirá una semana”.

Capitulo XIV

(La directora del hospital dice a House que quiere que se ponga una bata): “Y yo
quiero estar dos días metiéndome con alguien obscenamente más joven que tú”.

(Junto al quirófano, la amiga de una paciente pregunta a House si es buena señal


que la operación haya sido muy corta): “O la intervención ha ido muy bien o se la
han cepillado”.

Capitulo XV
(El equipo de House opina que un paciente debe dejar el hospital): “A no ser que
me hayan declarado el cuarto miembro del eje del mal invadido y ocupado, esto
sigue sin ser una democracia. Se queda”.

(Cuddy dice a House que elija entre atender a un testigo del FBI o ir a la cárcel):
“Elijo la cárcel, te gustará, se acabó lo de colegiala traviesa (dirigiéndose a Vogler)
Visita vis a vis es su nueva fantasía”.

(Un hombre exige a House que cure a un paciente porque es su hermano):


“Entiendo que le importe, así que nada de placebo, esta vez le daremos
medicinas”

Capitulo XVI

(Después de anunciar a una paciente que tiene un tumor de 12 kilos): “Alégrese,


es el récord de la clínica”.

(Al final de una reunión con su equipo en la que discuten sobre un diagnóstico):
“Ah, una cosa más: me dicen que despida a uno de vosotros esta semana. Nuevo
jefe, cosas nuevas, ya sabéis”.

(House tiene que tomar la decisión de despedir a uno de sus médicos y Wilson le
pregunta si tiene alguna idea): “¿Sobre qué, los planes de Sharon para Gaza?”

Capitulo XVII

(Los médicos que atienden a un político deciden abrirle el cerebro): “Será difícil, lo
sé, porque los políticos tienen la costumbre de no llevarlo puesto”.

(A un senador negro que teme no llegar a presidente si se rumorea que tiene


sida): “Si le da igual, no llegará a ser presidente. No la llaman la Casa Blanca por
el color de la pintura”.

(Discutiendo con Cameron sobre un paciente): “Ponle inmunoglobina ya. Si mejora


gano yo; si muere, tú”.

Capitulo XVIII

(Una pareja joven dice a House que dan una dieta vegetariana a su bebé): “Matar
de hambre a un bebé es malo. E ilegal en muchas culturas”.

(Cuando los servicios sociales acusan a un matrimonio de maltratar a su hija):


“Estos padres no son maltratadores. Son idiotas”.

(Foreman y Chase se mofan de House porque se está escondiendo de Vogler):


“No me gusta que los gorilas gritones y furiosos me intimiden violentamente”.
Capitulo XIX

(Cameron apremia a House para que mire su busca que no para de sonar): “No es
para tanto. Algo de una epidemia”.

(Cameron se fija en que lleva un bastón nuevo): “Sí, el de la tienda me dijo que
adelgazaba: rayas verticales”.

(Wilson le pregunta quién es el hombre con el que está viendo un partido en la


consulta): “Un paciente, tiene que volver al trabajo en cuanto salga del médico. Y
yo también”.

(Cuddy pregunta a House por qué se tapa la cara para no mirarla): “Perdón, no se
ven peras como esas entre los decanos de la medicina”.

Capitulo XX

(Los padres de un paciente se enfadan porque les ha hecho venir diciendo que su
hijo había muerto): “Fue una mentira piadosa, créanme pronto morirá. Además, les
he ahorrado el atasco de las doce”.

(House realiza un examen vaginal a Ramona, una anciana): “Ramona, que


picarona. O se ha echado un novio de 19 años o uno de 80 que toma pastillitas
azules”.

(Mientras visita a un joven aficionado a las prácticas másoquistas): “Como les digo
a todos mis pacientes: simplemente digan ‘no’ a la estrangulación”.

(Un anciano llega a la consulta y le pregunta si es el doctor House): “Me parece


que me voy a arrepentir, pero sí”.

Capitulo XXI

(Stacy, el antiguo amor de House, le pregunta si creía que no se casaría): “No con
alguien tan mal dotado. Tiene el páncreas hecho polvo”.

(Dirigiéndose a los alumnos de Medicina a los que está dando una lección): “La
naturaleza de la medicina hace que si la cagas, alguien la palme”.

(Carmen Electra interpreta a un paciente imaginario de House y un alumno le


pregunta si está fingiendo): “Está aquí para participar en mi fantasía, no porque
sea Meryl Streep”.

(Los médicos dicen a House que puede que le amputen una pierna y él se niega
en redondo): “Me gusta mi pierna, está conmigo desde que era un niño”.

Capitulo XXII
(House brinda con el marido de Stacy, su ex mujer): “¡Por las mujeres! No se
puede vivir con ellas. Ni matarlas y decir que se han ido de ‘strippers’ a Atlantic
City”.

(Stacy apremia a House para actuar en contra de la opinión de Foreman, Chase y


Cameron): “¿Y qué hacemos, tú pegas al negro y yo a la chiquilla? El australiano
saldrá por piernas si la cosa se pone fea”.

(La directora del hospital va tras House para anunciarle algo): “¡No quiero
acostarme contigo nunca más! La primera vez fue lamentable, porque seas mi jefa
no utilizarás mi cuerpo”.

(House muestra a Cameron el vídeo de una operación. Junto al monitor hay una
botella de whisky) “No mires la botella sospechosamente semivacía y mira la
pantalla. Así entenderás por qué cobro tanta pasta”.

2ª Temporada

Capitulo I

(House a la directora del hospital cuando ve que tiene un ayudante nuevo): “¿Para
qué quieres un secretario, la agencia matrimonial no te funciona?”

(House se entera de que han asignado a otro doctor un caso que él quiere):
“Bueno, no me gusta hablar mal de otros médicos, y menos de un borracho tan
torpe.”

(House lleva al hospital a un condenado a muerte para ocuparse de su dolencia):


“Tengo que dejarlo nuevecito para que el Estado se lo cepille.”

(Chase pregunta por qué es él quien tiene que ir a investigar a la prisión): “Como
eres tan mono, los reclusos serán más cariñosos contigo.”

Capitulo II

(Mientras hablan de la simpatía que inspiran los enfermos graves, Wilson le dice a
House que él es cojo y no le cae bien a nadie): “No soy terminal, sólo patético, y
no te imaginas las tropelías que me consienten”.

(House entra en el despacho de la directora del hospital) “¿Sigue siendo ilegal


hacerle una autopsia a alguien vivo?”

(Wilson está en la consulta con una paciente y House quiere que salga): “¿Se
muere? No, pues que espere”.
(Su equipo le pregunta por qué va a arriesgar la vida de una niña con una nueva
operación): “Es que Wilson está pesado con darle otro año de vida para
despedirse de su mamá. Debe ser tartamuda, la pobre”.

Capitulo III

(Cuddy está muy preocupada por los síntomás que presenta un obrero que tuvo
un accidente en su casa y House le dice): “Ojalá hubiese caído de cabeza, así no
tendríamos esos síntomás”.

(Cuddy tiene a todo el equipo trabajando en el caso del obrero que se cayó desde
su tejado): “Supongamos por un segundo que la Tierra no gira en torno al tejado
de Cuddy ¿Y si estaba enfermo antes de su rifirrafe con la gravedad?”

(Al referirse a la relación entre Cuddy y House, Chase dice que son tan malos el
uno con el otro que seguro que han hecho “cosas malas”): “Puedo ser malo con
gente con quien no he follado, ya me conoces”.

Capitulo IV

(El equipo de House está tratando a un prestigioso doctor que se dedica a labores
humanitarias): “Tratadlo como a cualquier otro paciente. Quiero ver ese solidario y
desodorizado culo por la raja del camisón”.

(Foreman ha tratado a una paciente haciéndose pasar por House y dice que algún
día los pillará): “Algún día morirá. ¿Seguro que no tiene cáncer?”

(House a un paciente al que están haciendo unas pruebas): “Enhorabuena, ha


sido tumor”.

(El equipo habla con admiración de un médico que lucha contra la tuberculosis en
África): “Ni siquiera es un médico de verdad, éste es un telemaratón con patas”.

Capitulo V

(House habla por teléfono con su madre y Cameron le pregunta quién era):
Angelina Jolie. Yo la llamo mamá, la pone cachonda.

(House, tras ver el expediente de un paciente que acaba de ingresar): ¿Usted es


Taddy? Me encanta el nombre, si alguna vez tengo un perro…

(Wilson y House hablan sobre un paciente): Es negro ¿es porque está muy sucio o
porque es de origen africano?

(El amigo de un enfermo que también sufre una erupción se niega a ir al hospital
porque está muy ocupado): Dile que la erupción es carnívora, que su vida pende
de un hilo y que el próximo plato del menú son sus pelotas.
Capitulo VI

(Stacy y House discuten sobre unos trámites que tienen que hacer) ¿Sabes?
Nuestra relación iba mejor cuando nos acostábamos juntos ¿por qué dejamos de
hacerlo, por tu marido?

(Stacy aparece con su marido, que ha estado enfermo, y House le dice): ¿Cómo
va tu recuperación, ya manejas los músculos cortos?

(Mientras Chase hace una prueba a un paciente, éste pierde las fuerzas y
empieza a babear): ¿Qué hace que a un tío se le caiga la baba? ¿Chase, ibas en
pantalones cortos?

(Sobre un paciente del que han descubierto su enfermedad): Enhorabuena Chase,


es cáncer. Aseadlo y que se lo quede oncología, la fiesta es suya.

Capitulo VII

(House está en casa de Stacy ayudándole a fregar los platos cuando de repente
entra el marido y pregunta qué está pasando): “¡No es lo que parece! Parece que
estamos fregando los platos pero en realidad estamos follando”.

(Foreman pregunta a House si ha leído la historia de un paciente): “La empecé,


pero los personajes me parecían muy bidimensionales”.

(Stacy le dice a House que apenas ha dormido la noche pasada): “¿Y qué hacía
Mark? Si no recuerdo mal, una ascensión al monte Gregory y te dormías cazando
focas, aporreando y gritando”.

(Foreman llama por teléfono a House y le pregunta dónde está): “En casa de tu
novia. Ignora los jadeos y los gritos”.

Capitulo VIII

(House intenta abrir un bote de sus pastillas, cuyo cierre de seguridad se le


resiste): “A prueba de niños ¿Cuántos niños le darán a la vicodina?”

(Wilson recrimina a House por colarse en el despacho del psiquiatra de Stacy, y le


dice que a Nixon lo procesaron por eso): “¿Me estás diciendo que tampoco puedo
practicar el sexo oral con las becarias?”

(House quiere que un cirujano opere a una paciente y le chantajea diciendo): “Si
no la operas le diré a tu mujer que prácticamente andas por ahí con la bragueta
abierta y un condón usado pegado al zapato”.
(Chase ha cometido un grave error y Stacy pregunta a House por qué no lo ha
despedido): “Me gusta su pelito”.

Capitulo IX

(House ha descubierto una infección en una paciente): “Me encanta el olor a pus
por la mañana. ¡Huele a victoria!”

(Chase está diagnosticando a una paciente): “¿Por qué no estarás tú al mando en


vez de Foreman? A sí, eres el que mató a esa mujer”.

(House prohíbe practicar sexo a una joven que no demuestra tener muchas luces
y ella le pregunta durante cuánto tiempo): “Por el bien de la especie, se lo
prohibiría para siempre”.

(Están revisando la casa de una paciente y Cameron dice que tiene libros hasta en
el baño): “O es muy lista o está estreñida”.

Capitulo X

(Wilson llama a Stacy para que le pase con House, y le recrimina que nunca
recarga su móvil): “¿Se recargan? Y yo comprándolos nuevos”.

(El equipo tiene que presionar a un enfermo para sacarle la verdad): “Tenéis que
decirle que la diñará. Que no se lo diga Cameron, hay que desmoralizarlo”.

(Stacy cree que ella es la culpable de que sus relaciones de pareja acaben mal):
“Sí, es culpa tuya. Etimológicamente Stacy significa arruina-relaciones”.

Capitulo XI

(House ha descubierto que los problemás de una paciente se deben al consumo


de drogas y le dice a su marido): “Tardaremos una hora en darle el alta. Después
podrá llevársela y divorciarse de ella”.

(Wilson le pregunta si tiene planeado decirle a Stacy que deje a su marido): “No
sé, Cameron me lleva la agenda”.

(La hijita de una paciente pasa por el despacho de House y le pregunta si está
triste): “No estoy triste, soy complicado. A las tías les gusta, pronto lo entenderás”.

(Los médicos creen que una paciente que se está sometiendo a un tratamiento de
fertilidad podría tener un cáncer): “Ecografiadle el útero, a ver si ahí dentro está
creciendo algo que no tome biberón”.

Capitulo XII
(Cuddy pregunta a House si firmó un documento haciéndose pasar por ella): “Sí,
ve eligiendo con qué fusta me castigas”.

(El equipo busca tóxicos en la sangre de un paciente que tiene muchas


infecciones): “Podría tener la Armada Invencible en su torrente sanguíneo y no la
veríamos hasta que disparara los cañones”.

(House se quiere vengar de un colega y asiste a una conferencia suya en la que


habla de un estudio que acaba de publicar): “Yo creo que publicar estudios debe
ser la forma más fácil de que una farmacéutica te la chupe”.

(Un médico acusa a House de tirar por tierra su ensayo clínico porque mandó un
e-mail a la farmacéutica criticándolo): “No sé por qué la gente lee los e-mails, el
botón de borrar está tan a mano… ”

Capitulo XIII

(Los médicos dudan de que los pechos de una joven modelo sean naturales y
House apuesta): “Dos horas de consulta a que esas peritas son obra de Nuestro
Señor”.

(Se presenta un nuevo caso y House llama a los miembros de su equipo):


“Cameron, Chase y el moreno ¿Foreman verdad?”

(Cameron está indignada y le pregunta ¿Vamos a dejar a un pederasta en la


misma habitación que su hija?): “Tiene ventanas”

(House ha anunciado a una paciente su próxima operación): “Te cortaremos los


huevos, verás que bien.”

Capitulo XIV

(El equipo está discutiendo los síntomás de un paciente): “Una enfermedad que
ataca al cerebro, al corazón y a los testículos ¿no será un poema de Byron?”

(Un joven paciente le está contando que siente atracción física por las vacas):
“Haz el amor, no el filete. Qué bonito”.

(Un paciente que posiblemente tiene una enfermedad venérea le dice a House
que ya sabe lo que es el amor): “¿Un cierto alborozo en los calzoncillos?”

(Buscan un donante de órganos y Cameron le trae la lista de las personas que han
fallecido): “Si realmente te preocuparas por mí me habrías conseguido más
cadáveres”.

Capitulo XV
(Wilson, que se ha peleado con su mujer, le pregunta a House si ya le está
echando de su casa cuando sólo lleva un día): “¿Deberíamos ir antes al
psicólogo?”

(Los médicos cuentan a House que el paciente asegura que todos sus síntomás
están en la garganta): “Y como la mayoría de los pacientes no diferencian el cúbito
del ano, supongo que éste no distingue entre ahogarse y asfixiarse”.

(Wilson está viendo la tele y le pregunta por qué se ha abonado toda la temporada
a un programa de bricolaje): “Para ver a ese gilipollas trabajando con sierras y
taladros. Más suspense, imposible”.

(Al entrar en su casa pregunta con cara de asco a qué huele y Wilson le contesta
que a pimientos rellenos): “¿Rellenos de qué, de mierda?”

Capitulo XVI

(Según Cameron, el novio de una joven aislada en una burbuja asegura que la
protegió mientras tenían relaciones sexuales a escondidas): “¿Qué es lo que hizo
para protegerla, sacarse brillo al nabo?”

(House ha tenido a Wilson horas esperando en la puerta de casa haciéndole creer


que estaba con una mujer y al entrar ve que está solo): “Necesito mucha
estimulación. Yo no me másturbo, me hago el amor. “

(Wilson está enfadado porque House le hace la vida imposible en casa): “Si tienes
algún problema conmigo, atájalo. ¡Hazme alguna putada, hombre!”

(Un joven le cuenta que se medicó para no echarle gérmenes a su novia, que está
en asilamiento por alergias): “Ese es el inconveniente del sexo entre adolescentes:
la idiotez”

Capitulo XVII

(Chase está ligando con una chica en una fiesta del hospital y le interrumpe
House): ¿Qué, cómo va esa fisura en el ano, está mejor o sigue supurando?)

(Los padres de un paciente le preguntan si la doctora Cuddy tardará mucho en


llegar): Con tantos mojitos que se está plimplando en la fiesta calculo que tardará
tres horas en recobrar la consciencia.

(Mientras juega al póquer, Wilson se asombra de que House haya adivinado las
cartas que lleva): Con jotas o más tu voz suena como si tuvieras a Debbie de
administración debajo de tu mesa.
(La doctora Cuddy dice que los padres de un niño están hechos una furia y House
le explica) Los padres están enfadados porque el chico se está muriendo, es
comprensible. Pero si no se muere, se les pasará el enfado.

Capitulo XVIII

(Cameron cree que mantener despierta a una paciente con insomnio es una
tortura): “Como clavarle clavos en los pies. Pero puedes hacerlo si llevas una bata
de médico”.

(El equipo de House entra para informarle del estado de una paciente y Cameron
anuncia: tenemos rectorragia): “¿Los tres?”

(La paciente le pregunta a House si tiene la peste): “Tranquila, es tratable. Lo de


ser una puta no, con eso no podemos hacer nada”.

(Los médicos le dicen que para hacer una colonoscopia hay que sedar al
paciente): “¿Por qué, por el dolor?”

Capitulo XIX

(Los médicos le cuentan a House el caso de un paciente que habla con Dios): “Si
hablas con Dios eres religioso. Si Dios habla contigo, eres sicótico”.

(Al padre de un adolescente que no quiere operarse): “Si deja que el niño palme a
los 15 años no tendrá que comprarle un coche nuevo a los 16″.

(Tras descubrir un herpes en un chico que parece un santo): “Tranquilo, un par de


avemarías, un poco de aclicovir, y a cepillarte feligresas otra vez”.

(Los médicos se quedan extrañados porque House se digna a hablar con un


paciente): “Dios habla con él. Sería una arrogancia creerme mejor que Dios”.

Capitulo XX

(Llaga un policía con una herida de bala y Cameron pregunta si le han disparado):
“No, se la han puesto en la sopa.”

(Cameron pregunta si el paciente puede tener intoxicación por CO al aire libre):


“Sí, por esos cabrones que no ratificaron Kyoto”.

(Foreman trata de humillar a un paciente que es policía. House quiere saber por
qué se comporta así): “De la humillación se obtiene placer. Quiero saber si era
rabia negra reprimida o mera confusión”.
(House dispara a un cadáver para hacer una comprobación y Cuddy no se
imagina la retorcida lógica que le ha movido a hacerlo): “Pues porque si llega a
estar vivo hay que hacer más papeleo”.

Capitulo XXI

(Wilson le pregunta si le va a hacer la autopsia a una rata todavía viva): “En


cuanto enferme es posible que reciba un golpe con un objeto en forma de bastón”.

(Los signos de la enfermedad de Foreman avanzan y House le dice): “Una


pregunta filosófica ¿cómo quieres morir?”

(House irrumpe en el despacho de Cuddy con el padre de Foreman, que es negro,


y ella exclama ¡Qué es esto!): “No es qué, es quién. Ya tienen derecho al voto”.

(Buscan diferencias entre el paciente que ha muerto y Foreman. Cameron dice


que él es negro): “¡¿Qué?! Y yo que creía que era un lunar”.

Capitulo XXII

(House le pide a Chase que haga una prueba a una paciente): “Foreman sigue en
Barrio Sésamo y Cameron es una chica, los rollos mecánicos…”

(House pregunta a su equipo por el caso de una madre que ha sufrido una crisis):
“A ver ¿qué causa crisis, hipercalcemia y que mamá parezca la niña del
Exorcista?”

(House está intentando sacar de sus casillas a Foreman pero él no se inmuta): “Te
haré reaccionar a palos, negro de mierda.”

(House habla con Wilson porque está preocupado por si Cuddy está enferma): “Es
mi jefa. Si está enferma, el hospital puede echarla, sobre todo si casca. Tendría
que aprender a manipular al nuevo.”

Capitulo XXIII

(House y Cuddy discuten sobre los genes de un donante de esperma para Caddy,
que a House le parece pedante por su historial): “La pedantería es hereditaria.
Aunque no hayan encontrado el gen”.

(Cuddy le pregunta a House si le ha guardado el secreto de su búsqueda de


donante de semen): “Guardar secretos se me da muy bien. Nunca le he dicho a
nadie que Wilson se mea en la cama”.

(House lleva al hospital al candidato a donante de semen, cuyos datos son


confidenciales, y Cuddy le pregunta cómo lo ha hecho): “Busqué pedorro en la
base de datos”.
(House le está poniendo una inyección a Cuddy): “Me estaba imaginando cómo
sería tu madre. Tu padre debió fijarse en ella con fines reproductivos”.

Capitulo XXIV

(Cuddy le ha administrado a House un medicamento que le ha quitado el dolor de


pierna, pero su cabeza no está muy lúcida): “Corro como un gamo pero estoy
tonto, y como ya estoy talludito para ser atleta profesional, me parece que me ha
jodido vivo”.

(House habla con Wilson de lo que le dijo la esposa de un paciente): “Si mi


percepción está alterada, mi discernimiento también ¿Y si su mujer me dijo que al
paciente le había mordido un leproso vietnamita leproso?”.

(Algo ha pasado durante la operación de House que Cuddy no le quiere contar):


“Se lo sacaré con un par de hostias al cirujano.”

(El hombre que le ha disparado le pregunta si no le preocupa estar vivo o muerto):


“Me preocupo porque estoy vivo. Muerto no me preocuparía”.

3ª Temporada

Capitulo I

(House desconfía de una paciente porque cree que finge una parálisis y se acerca
de nuevo a ella tras quemarle un pie): “Tranquila, no voy a quemarla otra vez
¡¡Voy a apuñalarla con esto!!”

(Cameron está muy sorprendida porque House la ha invitado a tomar una copa y
le pregunta si lo dice en serio): “Yo bebo, tu bebes… podríamos hacerlo a la vez,
en la misma mesa.”

(House asegura a Cuddy que puede curar a un paciente paralítico): “El tío volverá
a tirarse a su mujer, a abrazar a su hijo… Espero que no se lo monte al revés,
sería una pena que curase a un pedófilo”.

(House irrumpe en el quirófano mientras operan a una chica y le enseña algo al


cirujano): “Esto no es un dedo gordo sexi ¿A que no se lo chuparías?”

Capitulo II

(El equipo de House va descartando posibles enfermedades en el caso del niño


que cree haber sido abducido): “Pues es un OSNI: ojete sangrante no
identificado”.
(House tiene un monitor de poca definición para ver las ecografías y van a otro
despacho donde hay uno de alta definición): “Esto ya es otro nivel. Foreman,
tienes que robar esto para mí”.

(Cuddy se acerca y le pregunta qué le pasa en la pierna): “Dime tú qué te pasa en


las peras, ¡qué firmeza!”

(Wilson trata de convencer a House de que le ocultaron su éxito con el último


paciente para que no se crea Dios): “Dios no cojea”.

Capitulo III

(El equipo habla del paciente que se niega a someterse a más tratamientos):
“Vamos, es viejo, pequeñín, está malito. Podemos hacerle lo que queramos”.

(House cambia de parecer y su paciente le pregunta si tiene palabra): “Pues no.


Para que le voy a engañar”.

(El paciente está harto de que le haga pruebas sin su consentimiento y le dice:
¡Lárguese!): “Bueno, vale, no me achuche ¿No ve que soy cojito?”

(Un hombre llega a la consulta con síntomás de catarro acompañado por su hija):
“Fiebre, dolor, debilidad, pérdida del apetito… ¿ha practicado sexo anal con algún
heroinómano hace poco?”

Capitulo IV

(Van a hacer pruebas a un niño porque gritó. A Foreman le parece absurdo y


pregunta si también harán pruebas a una chica que gritó cuando él se la tiró):
“¡Claro que no! Ni que fuéramos veterinarios”.

(Chase dice que los padres no beben ni dopan al niño) “¿Y cómo lo sabes? El niño
no habla. Acepté el caso porque no puede destriparnos el final”.

(House se aleja de una chica que le persigue porque es menor y ella le dice que
en Isalandia la edad legal es a los 14): “Me sorprende que el turismo no los
desborde”.

(Cuddy habla con House de la chica que lo persigue y le dice que también la
acosó a ella, que se lo haría con un invertebrado): “Vamos, no estás tan mal”.

Capitulo V

(House no quiere que Wilson se enrolle con una enfermera y le enumera sus
fracasos sentimentales): “¿Cuántas relaciones fallidas tendré que aguantarte
hasta que aprendas a amarte a ti mismo? Literalmente hablando, claro”.
(Su equipo le dice que un paciente quiere que le hagan una biopsia a él en lugar
de a su mujer): “Mira que bien. Abridle la cabeza a ese gilipollas y cortadle una
loncha”.

(Un paciente le dice que tiene que hacerle un análisis): “Lo siento, este mes no
puedo hacer más pruebas inútiles a más idiotas”.

(House fuerza la taquilla de una enfermera y Chase exclama que ese día todavía
no había cometido ningún delito): “Tranqui, el negro es el sospechoso”.

Capitulo VI

(El policía que persigue a House dice que vino a informar a su jefa de la detención
y que la gente inocente no lo oculta): “¿Lo sabe por sus años de experiencia
deteniendo inocentes?”

(Un paciente muy obeso que todavía no han diagnosticado quiere que le den el
alta): “Claro, para conocer gente, comérsela…”

(El paciente obeso dice: “Usted debe ser el doctor House”): “Y usted debe ser un
‘mantecato’, de los gordos”.

(Un hombre le dice que le duele el brazo porque duerme sobre él pero no pude
dormir en otra postura. Se queda de piedra cuando House le sugiere
amputárselo): “¡Es el izquierdo! Ya sabe, hay que dormir”.

Capitulo VII

(Wilson se asombra porque House cuenta un secreto personal a un hombre que


ha despertado de un coma): “¿Qué más da? Mañana será una mata de habas sin
seso”.

(Cuddy está indignada porque House quiere experimentar con un paciente y ella
no está dispuesta a que sufra su familia): “Buenas noticias: su única familia está
arriba muriéndose”.

(Un hombre que ha despertado después de 10 años en coma le dice que necesita
ropa): “No se preocupe, ahora usamos prendas reciclables: cuando te las quitas te
las comes”.

(El hombre que ha despertado del coma quiere conducir el coche de Wilson y él se
preocupa): “Le hemos puesto de drogas hasta las orejas. Tiene más reflejos que
Fernando Alonso.”

Capitulo VIII
(House sabe qué le pasa a un enfermo pero no se lo dice al equipo y les reta a
que lo adivinen. Ellos le pregunta si está jugando): “Si tengo razón, seguirá vivo. Si
no, es que es un juego muy cruel”.

(House le dice a Foreman que deje a la enfermera con la que sale): “Necesitas
una tía distante, calculadora, ambiciosa. Como tú pero con falda”.

(House le inocula virus a un paciente con un spray): “Ah, y esta prueba aún no
está aprobada por Sanidad. Guardaremos el secreto ¿vale?”

(Cameron le dice cuando entra con un bastón diferente: ¡Menudo bastón!): “¿De
cuál de ellos me hablas?”

Capitulo IX

(House juguetea con un puntero láser y le dice a Cuddy): “Con esto he quedado
segundo en el concurso semanal de la cosa más rara extraída de un orificio. Y no
quieras saber lo que ha quedado primero: rima con ampolla”.

(House entra en la habitación donde están los padres divorciados de una niña que
no se ponen de acuerdo sobre su operación): “Perdón. Así que quieren que su hija
se muera. Por unos cuantos dólares, puedo rematarla”.

(Por llevar la contraria al padre, la madre de la niña enferma dice que operarla
puede ser peligroso): “Y tener una madre tonta”.

(Chase quiere darle explicaciones a House y le pregunta si puede hablar con él):
“O me has vendido y quieres la absolución o no y quieres que te aplauda. En
cualquier caso, no me interesa”.

Capitulo X

(House entra en su despacho y se encuentra al inspector Tritter que le dice: “Feliz


Navidad”): “Y próspero vete al cuerno”.

(House habla con una mujer enana): “Su marido ¿era fetichista o se enamoró de
las largas piernas de su alma?”

(House le hace muchas preguntas a la mujer enana sobre su relación con su


marido, que era de talla normal, y ella le pregunta si es fetichista): “No, pero siento
curiosidad por la logística. ¿Su marido la subía a una mesa o a algo?”

(La mujer enana ve a House tomando una pastilla de Vicodina)

La mujer enana: “¿Usted se droga?”

House: “Sí, en ocasiones veo enanitas”.


(House va en busca de vicodina a otro hospital y el doctor que le atiende, que no
se la quiere dar, le pregunta si es médico): “No según el protocolo de esta clínica,
porque no soy un capullo ni un loro subnormal”.

Capitulo XI

(Un paciente empieza a ver todo azul”): “Ver azul es un efecto secundario de la
viagra, según el prospecto. Me da por leerlos, como soy médico…”

(Cameron asegura que el bombero que está ingresado no toma viagra): “¿Cómo
te va a decir a ti que toma viagra? Estará enfermo, pero seguro que quiere
enseñarte su manguera”.

(El teléfono de House suena mientras está en el juicio, le llama su equipo): “Os
tengo dicho que no me llaméis cuando me estén juzgando”.

(Cameron le dice a House que se ha enterado de que le ha pedido perdón a


Wilson): “El mono. No sabía lo que decía”.

Capitulo XII

(Un paciente corre gritando por el pasillo y el farmacéutico le pregunta a House si


le da un calmante): “No, estoy servido. Gracias”.

(House se mete unas pastillas en la boca y Cuddy le pregunta indignada si es


vicodina): “Caramelos de menta. Creía que ibas a besarme”.

(Cuddy amenaza a House con que si no pasa consulta, va a la cárcel): “Y luego


será: acaba el papeleo o vas a la cárcel, trabaja o vas a la cárcel… Chica, prefiero
ir a la cárcel”.

(House hace que un paciente se baje la lengua con una espátula para hacerle un
revisión. Él le pregunta por qué tiene que metérsela él mismo): “Es que soy cojo”.

(House hace que un estudiante se tome el pulso)

House: “¿Cuánto?”

Estudiante: “26″.

House: “O has cateado matemáticas o te quedan dos afeitados”.

Estudiante:…

House: “Vale, eres de letras.”


Capitulo XIII

(El hospital ha cedido la plaza de parking de House a una doctora inválida y él va


a verla): “Pórtate como una caballera y devuélveme mi plaza”

(Cameron le pregunta si es capaz de ir una semana en silla de ruedas para


conseguir la plaza de garaje): “Es mejor que cortarme las piernas.”

(House explica cómo va su vida desde que decidió usar una silla de ruedas):
“Cuesta más asomarse al escote de Cuddy, aunque la perspectiva de su culo ha
mejorado mucho”.

(Foreman decide hacerle una prueba a un paciente aprovechando que no están


sus padres, que no dejan que se acerque a él): “¡Me gusta ese negro, tiene
coraje!”

Capitulo XIV

(House le dice a Foreman que la paciente a la que está curando, que es judía, le
está mintiendo): “Mataron a Nuestro Señor ¿te fías de ellos?”

(Una paciente le dice que los chicos no pueden abrazarla mucho rato porque se
acalora): “A mí las chicas no pueden abrazarme mucho rato porque les pago una
hora”.

(House va a ver a Cuddy cuando ella está con una cita que ha conocido por
Internet y cuando se va le dice): “¡¡Parece mucho más majo que el de
damiennecesitafigurapaterna.com!!”

Capitulo XV

(Cameron acorrala a House para que la bese y además le dice que a él le gusta):
“No quiero que te mueras sin catar mis labios. Ninguna mujer debería morirse sin
catarlos”.

(Cameron trata de robarle una muestra de sangre a House y él lo evita): “Si


quieres una muestra de semen, vuelve sin jeringa”.

(Chase cree que House se va a morir y va a darle un abrazo): “Si tienes pensado
tocarme el culo, no empieces lo que no puedas acabar”.

(Cuddy se ofrece para ayudar a House. Él la abraza y le toca el culo): “Un


pequeño magreo para el hombre. Un gran culo para la humanidad”.

Capitulo XVI
(Un paciente que es soldado dice que no ha estado con una mujer en un año y
House no se lo cree): “¿Cuándo se ha visto que un marine se pase un año sin
afilar la bayoneta?”

(Cuddy se irrita porque ve a House tomándose dos vicodinas): “No, son


antidepresivos. Me han dicho que me los tome cuando te vea llegar”.

(House y Cameron están discutiendo y él la amenaza): “Tengo una vejiga llena y


sé cómo usarla”.

(Un paciente se despierta en el quirófano en una situación crítica, se le han


paralizado las piernas. House se dirige a él): “John, vamos a averiguar qué le
pasa, pero antes necesito saber una cosa ¿alguna vez ha aparecido en películas
porno?”

Capitulo XVII

(Cuddy pregunta si Chase está saliendo con Cameron): “Salir no sé, pero que se
la mete en el escobero, no lo dudes”.

(Cuddy está con el equipo haciendo el diferencial de una paciente y ellos no están
de acuerdo con lo que dice): “¡Ahí va! Ni los lameculos están contigo, andas más
errada de lo que creía”.

(Foreman pregunta si es verdad que Cameron sale con Chase): “Ten paciencia,
está pasando por todos, ya le entrará la fiebre de la selva”.

(House aparece en el hospital y Cameron le dice que creía que se iba de


vacaciones): “Tenía que salvar el rotundo culo de tu jefa”.

Capitulo XVIII

(House está en el aeropuerto y una niña que está en brazos de su madre no para
de llorar): “Déle 20 gramos de antiestamínico, puede salvarle la vida porque si no
se calla, la mato”.

(House hace un diferencial en un avión con un pasajero enfermo y un niño le


pregunta ¿Qué es eso de postura extensora?): “Es cuando te sodomiza un primo
del cura”.

(House opina que un hombre que se ha puesto a morir en un avión lleva cocaína
dentro. Cuddy le pregunta si cree que es un camello): “No, creo que es un asno”.

(House descubre que el pasajero que está enfermo a bordo se morirá por la altura.
La azafata tiene que pedir a los pilotos que desciendan): “Dígales que bajen hasta
que podamos matar bebés de foca con las alas”.
Capitulo XIX

(Wilson le pregunta por qué no quiere ir al teatro si tiene dos entradas): “Sólo voy
al teatro si me obliga una mujer a la que quiero ver desnuda”.

(Cuddy se asombra del comportamiento esquivo de Wilson y pregunta qué le


pasa) “Anda algo nervioso. Le he mandado flores”.

(House entra en una guardería y le pregunta a una niña): “¿Tienes pelos en tu


cosita de hacer pis?”

Capitulo XX

(House obliga a Cameron, Foreman y Chase a hacer varias pruebas inútiles a la


paciente): “No encontrareis nada pero me dejareis solo. Hay mucho piolvo
acumulándose en lnternet y no se baja solo”.

(La ex mujer de Wilson le cuenta como siempre le hacía sentirse segura):


“¿Acabas de comparar a Wilson con un tampón?”

(La ex mujer de Wilson le grita que nunca le cayó bien): “Vaya, con lo cara que me
costó tu cubertería”.

Capitulo XXI

(House habla sobre la edad del perro de Wilson, que tiene 17 años): “¡Qué
bárbaro, son unos 120 años humanos!… ¿Por qué no se muere?”

(Wilson y Cuddy discuten sobre un caso y preguntan opinión a House): “Wilson


lleva razón, Foreman no, y tu blusa es muy descocada para tu cargo”.

(House va a una tienda a escoger un bastón nuevo y le ofrecen uno hecho de


pene de toro que House descarta): “Los bastones de pene son un crimen”.

(House hablando con los padres del paciente): “Esto no es una tienda: ni
reclamaciones ni devoluciones… ¿Alguna pregunta más mientras su hijo se
apaga?”

Capitulo XXII

House comenta a Wilson la posibilidad de un nuevo fichaje para su equipo): “Y si


contratase a un nutrólogo en lugar de un neurólogo… suena casi igual”.

(Wilson y House discuten por qué bostezan y de pronto House bosteza): “Perdona,
bostezo porque intento demostrar aburrimiento”.
(House pasando consulta. El paciente le dice que está ahí por sus excrementos):
“Todos la cagamos”.

(Chase pregunta a House que por úé se va Foreman y House responde tajante e


irónico): “Porque quiere criar yamás”.

Capitulo XXIII

(House escucha el caso del chico que se pelea): “Un chico original. La gente se
pelea por perder. Hay que ser creativo para zumbarse con alguien al que acabas
de ganar”.

(House interrumpe a Foreman cuando diagnostica): “Espera, estoy disfrutando del


momento…ésta podría ser la última vez que sugirieras erróneamente un tumor en
la glándula adrenal”.

(House despues de escuchar la opinión de Chase y Cameron, hecha en falta la de


Foreman): “Me he mareado. Me la esperaba por aquí, le tocaba cagarla a él”.

(A Foreman le suena el busca, y House pregunta): “¿Es Cuddy? Pitaba como un


culo bonito”.

Capitulo XXIV

(House habla sobre la paciente que fue rescatada en alta mar):”Como dice el
refrán..quien quiera peces, que se moje el culo”.

(Chase le dice a House que le demuestre a Foreman que le importa): “Foreman no


es el único donuts de chocolate de la caja”.

(Un cirujano le dice a House que porque quiere mirar debajo del corazón en plena
operación): “Porque no encuentro las llaves”.

(Wilson le dice a House que ha dejado a otro paciente satisfecho y House


responde): ” Uno más y me llevo un juego de cuchillos”.

4ª Temporada

Capitulo I

(Cuddy le presenta un caso a House y éste le contesta): “Pues lo de los huesos


rotos… ¿a ver si va a ser porque el edificio se le cayó encima?”

(House y Cuddy hablan de contratar un nuevo equipo): “¿Voy a contratar un


equipo por 10 minutos de entrevista? ¿Y si luego no me gusta tirármelos?”
(Wilson habla con House del secuestro de su guitarra): “Yo no la tengo, pero antes
he oído unos acordes plañideros que salían de debajo del sofá.”

(House a Cuddy): “¿A quién voy a creer: a la bola 8 o a una mujer que si confiara
en sus ideas no llevaría ese escotazo?”

Capitulo II

(House le pregunta a Wilson como hacer una prueba a un paciente con métodos
no tradicionales y éste le contesta): “¿Y quieres que comparta las técnicas
secretas de escaner que aprendí en Nepal? Los monjes me hicieron jurar silencio
hasta la muerte.”

(Uno de los candidatos le pregunta a House si es ateo): “Sólo en Navidad y en


Semana Santa. El resto me la trae floja.”

(House a Cuddy sobre una paciente que se va a aumentar el pecho):


“¿Condenarías a esta mujer a vivir con la gente mirándola a la cara al hablar con
ella?”

(Los candidatos llaman a House porque la paciente se ha encerrado y se plantean


tirar abajo la puerta): “¿Y me llamáis a mí que además de cojo no tengo mano
izquierda?”

Capitulo III

(House hablando con Wilson sobre un paciente): “Si quieres irte al otro barrio,
¿por qué escoger la electricidad? Te pegas un tiro, te tiras por la ventana, te
entierras vivo en el canalillo de Cuddy…”

(Wilson está hablando con House, quien no le hace caso): “Me gusta lo del trabajo
en equipo, la colaboración… pero, sinceramente… no creo que la lluvia en Sevilla
sea una maravilla.”

(House para dividir a los aspirantes en dos grupos): “Si los órganos sexuales os
cuelgan, sois los Confederados. Y si son agradablemente confortables, sois los
yankis.”

(House a Cuddy): “Quería que me riñeras hoy porque me mola mucho tu escote y
así estaré más distraído mientras.”

Capitulo IV

(Los aspirantes están desenterrando un cadáver en el cementerio y oyen un ruido.


Uno de ellos dice): “Si es un poli, huimos. Si es un segurata le zurramos.”
(House le pide a los aspirantes que hagan muchas pruebas a un paciente y estos
no ssaben por donde empezar): “Empezad por la amiloidosis y terminad por la …
eemmm… zetamiloidosis.”

(House va a vanagloriarse y a chulearse ante Wilson. Éste ironiza): “Y ahora estás


aplaudiéndote con las orejas, ¿no?”

(Uno de los apirantes protesta porque la paciente ha querido manosearlo. House


le dice): “¿Y no podías dejar que te tocase el nabo y acabar la prueba?”

Capitulo V

(Cuddy le dice a House que Foreman será sus ojos y sus oídos y que no podrá
hacer nada sin su conocimiento, a lo que House contesta): “Y, por si las necesito,
¿dónde va a guardar el doctor Foreman mis pelotas?”

(Wilson le habla a House de un estudio sueco que ha leído y House dice): “Un
país con tanta precocidad sexual y una tasa de suicidios tan alta no está bien de la
azotea”.

(Cuddy le reprocha a House que quiera inducirle fiebre a su paciente. House


replica): “A no ser que quieras meterte con él en el baño en camiseta. Necesito
otra forma de calentarlo o la ‘diña’”.

(House grita en la cafetería que la mahonesa está mala. Foreman intenta


tranquilizar a la gente diciendo que la mahonesa está bien y que es médico.
House dice): “¡Por correo! He visto su título, pone universidad con hache”.

Capitulo VI

(Los aspirantes comentan a House un caso de un varón de 68 años. House corta):


“Bah, ya ha vivido bastante, otra pensión que no hay que pagar. ¡Otro!”

(Los aspirantes y Foreman no saben qué hacer y se preguntan qué haría House.
Uno dice): “Empastillarse, insultarnos y engañar a la paciente”.

(Wilson no se cree que House esté en la CIA): “O estás tirado desnudo con un
bote vacío de vicodina, o te ha dado un telele desnudo ante el ordenador con un
bote vacío de Viagra. Acláramelo, porque Chase ha montado otra apuesta”.

(Los aspirantes le dicen a House que curaron la polio con vitamina C. House dice):
“Yo una vez curé una depresión con tónica. Aunque creo que la rebajé con
ginebra”.

Capitulo VII
(Cuddy pregunta a House si cree que le gusta que le graben mirándole el culo y
cuestionando su vestuario. House dice) “¿Prefieres que mire tu vestuario y
cuestione tu culo?”

(House no deja entrar a los cámaras mientras habla con Cuddy. Al salir, dice)
“Disculpen, era privado. Se hace el bigote una vez al mes y a veces le crecen para
dentro unos pelillos que…”

(Uno de los aspirantes explica a House algo plagado de términos técnicos. House
dice) “¿Acabas de insultarme en esperanto?”

(Después de ver el documental donde presentan a House como un médico


generoso y altruista, House dice) “No volveré a fiarme ni de las películas de
Michael Moore”.

Capitulo VIII

(House pregunta a un aspirante si Cuddy vuelve a tener marcha, él contesta que


sería descortés comentarlo. House replica): “Me has traído sus bragas. La
galantería está de más a estas alturas”

(Los aspirantes le reprochan a House que se haya arriesgado poniéndose sangre


que podría ser mortal. House contesta): “Suelo ponerle la sangre mortal a
Foreman, pero soy el único del grupo AB”.

(House imita a un mago mientras opera a su paciente): “Damás y caballeros, no


tengo nada en las manos, ni nada en las mangas… Tengo una cosa en los
pantalones, pero no me va a servir para este truco en concreto”.

(Cuddy niega que no lleve bragas. House dice): “Venga ya, esa falda que llevas no
tiene secretos, se te ve hasta el DIU!”

Capitulo IX

(Una paciente va a la consulta de House con un problema en un pie y él le dice):


‘No se malgasta el tiempo de un médico por una ampolla. El tiempo de un médico
se malgasta con cosas más importantes como los miasmás que le brotan de la
boca’.

(Allison besa a House intentando distraerle para extraerle sangre. Él dice): ‘No
quiero que te mueras sin catar mis labios, ninguna mujer debería morirse sin
catarlos… Si quieres una muestra de semen, vuelve sin jeringa’.

(Robert, sabiendo que House va a morir, dice que va a darle un abrazo): ‘Si tienes
pensado tocarme el culo no empieces lo que no… puedas acabar’.
(House se presenta por la noche en casa de la doctora Cuddy y ella le reprocha
que estaba durmiendo, son más de las doce): ‘El teléfono te hubiera despertado
igual. Pero por teléfono no puedo ver qué llevas…’

Capitulo X

(House habla con el Dr. Wilson sobre la mentira): ‘Se me ocurre una metáfora: La
mentira es como un niño, da trabajo pero compensa porque depende de él’.

(Comentando los hábitos sexuales de una paciente): ‘Las venéreas no son el


único riesgo del sexo. Lo peor de acostarte con extraños es lo extraños que son’.

(House habla de la navidad y los regalos del ‘amigo invisible’): ‘La idea de escoger
un momento del año para enrollarse con los demás es obscena, así que lo que
haces es validar la idea de ser unos cabrones el resto del año’.

(House habla con Wilson de los regalos de navidad): ‘Los regalos demuestran lo
poco que sabemos sobre una persona y nada cabrea más a alguien que ver que
se tiene un concepto erróneo de él’.

Capitulo XI

(Comentando que han quitado la TV por cable en las habitaciones de los


pacientes): ‘Qué mal camino llevamos. Hoy les negamos el porno y mañana las
vendas…’

(Después de ver cómo el compañero de la psiquiatra interpretada por Mira


Sorvino, bebe su pis para detectar una enfermedad, House puntualiza): ‘Caca,
culo, pedo, pis’.

(Cuando la psiquiatra atrapada en el Polo Sur le pregunta a su compañero si se


siente capaz de enderezarle el dedo que tiene roto, el Dr. House dice): ‘Te ha
taladrado el cráneo después de beberse tu pis, ¡es muy mañoso!’

(A House parece gustarle su paciente): ‘¿Tu teoría es que porque me importaba,


le permití dejarse los calcetines? Si eso es amor, que se enamore tu abuela’.

Capitulo XII

(Sobre una paciente judía): ‘La religión es un síntoma de creencia irracional y


esperanza infundada’.

‘La gente no cambia. Por ejemplo, yo sigo diciendo: la gente no cambia. Los
alcohólicos siguen siendo alcohólicos, si no vuelven a beber en su vida es porque
se mueren antes’.
(Hablando de la novia de Wilson): ‘Te gusta su personalidad, que sea
maquiavélica y que no le importen las consecuencias. Te gusta que humille a la
gente si le conviene. ¡Ay Dios mío, te acuestas conmigo!’

(Comentando su amistad, y sus consejos, con el Dr. Wilson): ‘Sacrifico una


cobaya, sacrifico una mosca, sacrifico cien pavos apostando en el hipódromo…
pero yo no me sacrifico’.

Capitulo XIII

(Comentando la relación de Wilson con Amber): ‘Deseo lo mejor para ellos y para
sus hijos trágicamente deformes’.

(House propone a Amber cómo compartir a su novio con él): ‘Custodia compartida.
Necesita una figura materna, no digo que no tengas derecho a estar con él, sólo
digo, que yo también. Te propongo un día sí y otro no y un finde sí y otro no’.

(A la doctora Cuddy): ‘Con esa blusa pareces una prostituta afgana’.

(House quiere confirmar su tratado con la novia de Wilson): ‘Si quieres que la
gente conduzca mejor, quita los airbags y pon un machete apuntando al cuello,
nadie pasará de diez por hora’.

Capitulo XIV

(Hablando con el protagonista de su culebrón preferido): ‘Me da igual que usted se


muera, pero si Brock Sterling (personaje que interpreta el actor) muere, Anna
nunca sabrá que es el padre del bebé de Marie’.

(House le dice al actor Evan Green): ‘Lo he raptado, ¿y le sorprende que lo


engañe?’

(Wilson quiere comprar un colchón con Amber): ‘Todo será entre ella y el mísero
vendedor que se le ponga a tiro. Va a mentir, robar y traficar con tus gónadas para
conseguir lo que quiera. Vas a acabar humillado, llevándole el bolso y yendo a
dormir’.

(Intentando sacarle una televisión a Cuddy): ‘Quieres algo, o me suplicas, o


negocias’.

Capitulo XV

(House asegura a Wilson): ‘Créeme, quiero hacerle un montón de porquerías


humillantes a tu novia’.
(Intentando emular al protagonista de la película ‘Viaje alucinante al fondo de la
mente’): ‘He recordado lo viejo que soy, debo dar un tiempo de transición a mi
cerebro para comunicarme con mi simio interior’.

(La enfermera que le cuida le pregunta si ha cogido su móvil): ‘Mi colon lo ha


cogido, estoy negociando su liberación’.

(House recrimina a la Dr. Cuddy): ‘La otra enfermera siempre me arropaba. ¿Te
preocupas por mí?’

Capitulo XVI

(Riñendo con el Dr. Foreman): ‘Sí, lo entendemos, el corazón no late, eso dificulta
el diagnóstico, lo bueno es que no se va a morir mientras te quejas. ¿Qué más?’

(Cuando le preguntan si hay algo oculto con Amber que no ha podido contar):
‘¿Vienes en nombre de Mujeriegos Anónimos?’

(House recrimina a la Dra. 13): ‘Una muñeca hinchable sería más útil que tú. Y es
la primera vez que hablo mal de las muñecas hinchables’.

(Le dice a Wilson): ‘Si tuviera cerebro, no sería camarero’.

5ª Temporada

Capitulo I

(House juega a un videojuego y Cuddy le pregunta si va a ir a hablar con Wilson):


‘Se ha ido dos meses. Puede esperar hasta que acabe de matar a un tío con
casco y leotardos’.

(Dr. Foreman le dice a House que ha llamado Patty Michener. La de los derechos
de la mujer): ‘La conozco. Salí con ella. Bueno, no es que saliera con ella… más
metafóricamente la violé por tener pene’.

(Wilson le dice que necesita un cambio de escenario): ‘¡Pues cómprate un Ficus!’

House: ‘Casi morir no cambia nada. Morir lo cambia todo’.

Capitulo II

O’shea: ¿Cuántas pastillas te has tomado?


House: Vicodina, opiáceos, algo de B-12. Un empujocito por las tardes ¿Tienes
algun reparo? Creo que me estoy enamorando.

House: ‘¿Tienes alguna objeción ética a lo que hago que puedas expresar de un
modo que llegue a hacerme pensar que me equivoco aunque no lo admitiré?’
House: ‘El lóbulo temporal controla el habla, el oido y la memoria. Si pierde todo
eso, será la mujer ideal, pero por lo demás…’

House: ¡Dilo!
Foreman: Tenías razón.
House: ¡Dios! ¡Qué bueno soy!

Bonito traje, dice soy profesional sin dejar de ser mujer. Lo segundo lo dice
a gritos.

Resulta que tus opiniones no dan buenos resultados. Te aconsejo que uses
las mías.

Pues eso descarta el racismo, ayer eras igual de negro.

El marido dice que está inusualmente irritable, es imposible que una mujer
esté inusualmente irritable.

No soy el único de mi equipo, pero en mi equipo soy único.


He dicho que soy adicto, no que tenga un problema.

Si da igual: No llegará a ser presidente. No la llaman la Casa Blanca por la


pintura.

Estos padres no son maltratadores. Son idiotas.

No es para tanto. Algo de una epidemia.

La naturaleza de la medicina hace que si la cagas, alguien la palme. Si no


podéis asumirlo escoged otra profesión.

Me gusta mi pierna, está conmigo desde que era un niño.

Todo el mundo miente, la única variable es sobre qué.


Como eres tan mono, los reclusos serán más cariñosos contigo.

Enhorabuena, ha sido tumor.

Ecografiadle el útero, a ver si ahí dentro está creciendo algo que no tome
biberón.

No sé por qué la gente lee los e-mails, el botón de borrar está tan a
mano. . .

Te cortaremos los huevos, verás que bien.

La superhembra es un hombre.

Necesito mucha estimulación. Yo no me másturbo, me hago el amor.


Los padres están enfadados porque el chico se está muriendo, es
comprensible. Pero si no se muere, se les pasará el enfado.

¿Sabes que el fin de las alegorías es disuadir a la gente de que hagan


cosas diciéndole que pasarán cosas peores de lo que pasará en realidad?

Tranquila, es tratable. Lo de ser una puta no, con eso no podemos hacer
nada.

Si hablas con Dios eres religioso. Si Dios habla contigo, eres sicótico.

Es mi jefa. Si está enferma, el hospital puede echarla, sobre todo si casca.


Tendría que aprender a manipular al nuevo.

Me preocupo porque estoy vivo. Muerto no me preocuparía.

¿Preferiría un médico que le coja la mano mientras se muere o uno que le


ignore mientras mejora? Aunque yo creo que lo peor sería uno que te ignore
mientras te mueres.
Déle 20 gramos de antiestamínico, puede salvarle la vida porque si no se
calla, la mato.

Es posible creer en algo y no estar a la altura de tus creencias.

¿Tienes alguna objeción ética a lo que hago que puedas expresas de un modo
que llegue a hacerme pensar que me equivoco aunque no lo admitiré?

1ª Temporada

Capitulo I

(a un paciente) “… ¡Está usted naranja, imbécil! y que usted no se dé cuenta,


pase, pero si su mujer tampoco ve que ha cambiado de color es mala señal…”

(a la Dr. Allison Cameron) “… Te contraté porque ¡estás como un queso!”

Capitulo II

Dr. House: “El 30% de los padres no saben que están criando al hijo del otro”.

Dr. Foreman: “He leído que la paternidad falsa no pasaba del 10%”

Dr. House: “Eso es la cifra de las madres”.

Doctora Cuddy: “¿Has vuelto para ver a una paciente?”


D. House: “No, a una puta, me da mucho más morbo aquí que en casa”.

Al día siguiente:

Directora Cuddy: “¿Qué tal ayer con tu puta?”

Doctor House: “Me alegra que me preguntes. Dijo que hace años había pensado
en ser directora de hospital y…”

Capitulo III

(a un paciente) “…¿Preferiría un médico que le coja la mano mientras se muere


o uno que le ignore mientras mejora? Aunque yo creo que lo peor sería uno que
te ignore mientras te mueres…”

(a Lisa Cuddy) “Una vez me dijiste que siempre creo que llevo razón y he
comprendido que llevas razón. Creo que la llevas. No sé…, no estoy seguro”.

Capitulo IV

(A una paciente embarazada, cuando le da la noticia de su embarazo, que ella al


principio confundía con un engorde raro)

Dr. House: “Tiene usted un parásito”.

La embarazasa: “¡¡¡¿¿¿Tengo la solitaria???!!!”

Dr. House: “No, tiene uno de esos parásitos que salen a los nueve meses.
Normalmente las mujeres se encariñan con ellos, les compran ropitas, les llevan
de paseo y les limpian el culo”.

(a la paciente embarazada de su ex novio) “…¿Su ex novio se parece a su


marido? Pues tenga el niño, no se enterará. Pasa en las mejores familias,
querida. ¿Por qué no en la suya?”

La misma paciente embarazada: “Tengo que hacerle un regalo”.

Dr. House: “A veces el mejor regalo es la gratificación de no volver a verla”.


Capitulo V

(Dr. House a un enfermo asombrado al que ha recetado fumar): “Casi todo lo que
prescribo es adictivo y peligroso, la diferencia es que esto es legal. Feliz día”.

(Dr House a una monja): “Ira, orgullo, envidia, gula… Lleva usted cuatro de los
siete pecados capitales en dos minutos. ¿Registran ustedes los records? ¿Hay
Católicoolimpiadas?”

Capitulo VI

(Dr. House a la directora del hospital): ” ¡Buenos días, doctora Cuddy! Bonito
traje. Dice: “soy profesional sin dejar de ser mujer”. Lo segundo lo dice a
gritos”.

(Dr. House a un adolescente que se ocupa de cuidar a su madre): “Los


quinceañeros suelen hacer otras cosas: esnifar pegamento, coger cangrejos…”

(Dr. House a un médico del hospital): “Resulta que tus opiniones no dan buenos
resultados. Te aconsejo que uses las mías”.

Capitulo VII

(El doctor Foreman acusa a House de pincharle cada día más): “Pues eso
descarta el racismo, ayer eras igual de negro”.
(El Dr. House a su equipo de médicos): “Hay precedentes del mal del sueño
contagiado por el sexo, lo leí en una revista médica portuguesa. ¿O era un
anuncio de gafas de sol?”

(House al encontrar en el laboratorio a la doctora Cameron muy afectada): “Qué


cosa más triste, una centrifugadora descalibrada. A mí también me dan ganas
de llorar”.

Capitulo VIII

(House al doctor Foreman que está preocupado por un joven paciente):


“¿Conoces al chico? ¿Su madre está buena? Pues qué misterio, no que esté
enfermo sino por qué te preocupa”.

Dr. Chase: “Estaba en un examen de Cálculo y sufrió mareos y vómitos”.

Dr. House: “El Cálculo hace esas cosas”.

(House al hijo de una anciana ingresada en el hospital): “Su madre ha sufrido un


cambio de personalidad, hay que reconocerla. Mandaré a una enfermera, yo soy
demásiado guapo”.

Capitulo IX

(House animando a un paciente paralítico): “La vida es un asco y la suya es peor


que otras. Aunque las hay peores, lo cual también es deprimente”.

(House a un paciente sorprendido porque le ha dado unas pastillas sexualmente


estimulantes): “¿Por qué no? Si la diabetes le ha afectado al corazón, morirá. Si
no, sábado sabadete…”

Capitulo X

(House a una residente que le dice que está leyendo un cómic mientras habla
con ella): “Y tú estás enseñando las tetas con ese top tan escotado. Oh
perdona, creí que era un concurso de obviedades, soy muy competitivo”.

(House al doctor Foreman): “Conoce a más indigentes que todos nosotros


juntos. ¡Sal a rastrear, chucho!”.
Capitulo XI

(La directora del hospital recrimina a House porque toma demásiadas pastillas y
los pacientes hablan): “¿De qué, de lo gordo que se te ha puesto el culo?”

(Wilson dice a House que deje las pastillas porque él mismo ha reconocido que
está enganchado): “He dicho que soy adicto, no que tenga un problema”.

Capitulo XII

(House responde a Cameron cuando le dice que trata mejor a un paciente


porque es un mito del béisbol): “¡Dios mío, tienes razón! Te prometo que la
próxima vez que una maruja se pinche un dedo nos dejaremos la piel”.

(House mientras su equipo mira los testículos de un paciente que niega tomar
esteroides): “Sus labios dicen que no y sus ciruelitas dicen que sí.”

Capitulo XIII

(Un paciente explica al doctor House una operación que le han hecho): “Una
historia fascinante ¿Ha pensado en adaptarla para el teatro?”

(Chase le pregunta a House si le gustaría que se entrometiera en su vida


privada): “Pues no, por eso carezco de vida privada”.

(Un médico dice que si la enfermedad que sufre un niño sigue evolucionando
quedará paralítico): “¡Qué horror! Menos mal que sólo vivirá una semana”.
Capitulo XIV

(La directora del hospital dice a House que quiere que se ponga una bata): “Y yo
quiero estar dos días metiéndome con alguien obscenamente más joven que
tú”.

(Junto al quirófano, la amiga de una paciente pregunta a House si es buena


señal que la operación haya sido muy corta): “O la intervención ha ido muy bien
o se la han cepillado”.

Capitulo XV

(El equipo de House opina que un paciente debe dejar el hospital): “A no ser que
me hayan declarado el cuarto miembro del eje del mal invadido y ocupado, esto
sigue sin ser una democracia. Se queda”.

(Cuddy dice a House que elija entre atender a un testigo del FBI o ir a la cárcel):
“Elijo la cárcel, te gustará, se acabó lo de colegiala traviesa (dirigiéndose a
Vogler) Visita vis a vis es su nueva fantasía”.

(Un hombre exige a House que cure a un paciente porque es su hermano):


“Entiendo que le importe, así que nada de placebo, esta vez le daremos
medicinas”

Capitulo XVI

(Después de anunciar a una paciente que tiene un tumor de 12 kilos): “Alégrese,


es el récord de la clínica”.

(Al final de una reunión con su equipo en la que discuten sobre un diagnóstico):
“Ah, una cosa más: me dicen que despida a uno de vosotros esta semana.
Nuevo jefe, cosas nuevas, ya sabéis”.

(House tiene que tomar la decisión de despedir a uno de sus médicos y Wilson
le pregunta si tiene alguna idea): “¿Sobre qué, los planes de Sharon para
Gaza?”

Capitulo XVII

(Los médicos que atienden a un político deciden abrirle el cerebro): “Será difícil,
lo sé, porque los políticos tienen la costumbre de no llevarlo puesto”.

(A un senador negro que teme no llegar a presidente si se rumorea que tiene


sida): “Si le da igual, no llegará a ser presidente. No la llaman la Casa Blanca
por el color de la pintura”.

(Discutiendo con Cameron sobre un paciente): “Ponle inmunoglobina ya. Si


mejora gano yo; si muere, tú”.
Capitulo XVIII

(Una pareja joven dice a House que dan una dieta vegetariana a su bebé):
“Matar de hambre a un bebé es malo. E ilegal en muchas culturas”.

(Cuando los servicios sociales acusan a un matrimonio de maltratar a su hija):


“Estos padres no son maltratadores. Son idiotas”.

(Foreman y Chase se mofan de House porque se está escondiendo de Vogler):


“No me gusta que los gorilas gritones y furiosos me intimiden violentamente”.

Capitulo XIX

(Cameron apremia a House para que mire su busca que no para de sonar): “No
es para tanto. Algo de una epidemia”.

(Cameron se fija en que lleva un bastón nuevo): “Sí, el de la tienda me dijo que
adelgazaba: rayas verticales”.

(Wilson le pregunta quién es el hombre con el que está viendo un partido en la


consulta): “Un paciente, tiene que volver al trabajo en cuanto salga del médico.
Y yo también”.

(Cuddy pregunta a House por qué se tapa la cara para no mirarla): “Perdón, no
se ven peras como esas entre los decanos de la medicina”.

Capitulo XX

(Los padres de un paciente se enfadan porque les ha hecho venir diciendo que
su hijo había muerto): “Fue una mentira piadosa, créanme pronto morirá.
Además, les he ahorrado el atasco de las doce”.

(House realiza un examen vaginal a Ramona, una anciana): “Ramona, que


picarona. O se ha echado un novio de 19 años o uno de 80 que toma pastillitas
azules”.

(Mientras visita a un joven aficionado a las prácticas másoquistas): “Como les


digo a todos mis pacientes: simplemente digan ‘no’ a la estrangulación”.

(Un anciano llega a la consulta y le pregunta si es el doctor House): “Me parece


que me voy a arrepentir, pero sí”.
Capitulo XXI

(Stacy, el antiguo amor de House, le pregunta si creía que no se casaría): “No


con alguien tan mal dotado. Tiene el páncreas hecho polvo”.

(Dirigiéndose a los alumnos de Medicina a los que está dando una lección): “La
naturaleza de la medicina hace que si la cagas, alguien la palme”.

(Carmen Electra interpreta a un paciente imaginario de House y un alumno le


pregunta si está fingiendo): “Está aquí para participar en mi fantasía, no porque
sea Meryl Streep”.

(Los médicos dicen a House que puede que le amputen una pierna y él se niega
en redondo): “Me gusta mi pierna, está conmigo desde que era un niño”.

Capitulo XXII

(House brinda con el marido de Stacy, su ex mujer): “¡Por las mujeres! No se


puede vivir con ellas. Ni matarlas y decir que se han ido de ‘strippers’ a Atlantic
City”.

(Stacy apremia a House para actuar en contra de la opinión de Foreman, Chase


y Cameron): “¿Y qué hacemos, tú pegas al negro y yo a la chiquilla? El
australiano saldrá por piernas si la cosa se pone fea”.

(La directora del hospital va tras House para anunciarle algo): “¡No quiero
acostarme contigo nunca más! La primera vez fue lamentable, porque seas mi
jefa no utilizarás mi cuerpo”.

(House muestra a Cameron el vídeo de una operación. Junto al monitor hay una
botella de whisky) “No mires la botella sospechosamente semivacía y mira la
pantalla. Así entenderás por qué cobro tanta pasta”.

2ª Temporada

Capitulo I

(House a la directora del hospital cuando ve que tiene un ayudante nuevo):


“¿Para qué quieres un secretario, la agencia matrimonial no te funciona?”

(House se entera de que han asignado a otro doctor un caso que él quiere):
“Bueno, no me gusta hablar mal de otros médicos, y menos de un borracho tan
torpe.”

(House lleva al hospital a un condenado a muerte para ocuparse de su


dolencia): “Tengo que dejarlo nuevecito para que el Estado se lo cepille.”

(Chase pregunta por qué es él quien tiene que ir a investigar a la prisión): “Como
eres tan mono, los reclusos serán más cariñosos contigo.”

Capitulo II

(Mientras hablan de la simpatía que inspiran los enfermos graves, Wilson le dice
a House que él es cojo y no le cae bien a nadie): “No soy terminal, sólo patético,
y no te imaginas las tropelías que me consienten”.
(House entra en el despacho de la directora del hospital) “¿Sigue siendo ilegal
hacerle una autopsia a alguien vivo?”

(Wilson está en la consulta con una paciente y House quiere que salga): “¿Se
muere? No, pues que espere”.

(Su equipo le pregunta por qué va a arriesgar la vida de una niña con una nueva
operación): “Es que Wilson está pesado con darle otro año de vida para
despedirse de su mamá. Debe ser tartamuda, la pobre”.

Capitulo III

(Cuddy está muy preocupada por los síntomás que presenta un obrero que tuvo
un accidente en su casa y House le dice): “Ojalá hubiese caído de cabeza, así
no tendríamos esos síntomás”.

(Cuddy tiene a todo el equipo trabajando en el caso del obrero que se cayó
desde su tejado): “Supongamos por un segundo que la Tierra no gira en torno al
tejado de Cuddy ¿Y si estaba enfermo antes de su rifirrafe con la gravedad?”

(Al referirse a la relación entre Cuddy y House, Chase dice que son tan malos el
uno con el otro que seguro que han hecho “cosas malas”): “Puedo ser malo con
gente con quien no he follado, ya me conoces”.

Capitulo IV

(El equipo de House está tratando a un prestigioso doctor que se dedica a


labores humanitarias): “Tratadlo como a cualquier otro paciente. Quiero ver ese
solidario y desodorizado culo por la raja del camisón”.

(Foreman ha tratado a una paciente haciéndose pasar por House y dice que
algún día los pillará): “Algún día morirá. ¿Seguro que no tiene cáncer?”

(House a un paciente al que están haciendo unas pruebas): “Enhorabuena, ha


sido tumor”.

(El equipo habla con admiración de un médico que lucha contra la tuberculosis
en África): “Ni siquiera es un médico de verdad, éste es un telemaratón con
patas”.

Capitulo V

(House habla por teléfono con su madre y Cameron le pregunta quién era):
Angelina Jolie. Yo la llamo mamá, la pone cachonda.

(House, tras ver el expediente de un paciente que acaba de ingresar): ¿Usted es


Taddy? Me encanta el nombre, si alguna vez tengo un perro…
(Wilson y House hablan sobre un paciente): Es negro ¿es porque está muy sucio
o porque es de origen africano?

(El amigo de un enfermo que también sufre una erupción se niega a ir al hospital
porque está muy ocupado): Dile que la erupción es carnívora, que su vida pende
de un hilo y que el próximo plato del menú son sus pelotas.

Capitulo VI

(Stacy y House discuten sobre unos trámites que tienen que hacer) ¿Sabes?
Nuestra relación iba mejor cuando nos acostábamos juntos ¿por qué dejamos
de hacerlo, por tu marido?

(Stacy aparece con su marido, que ha estado enfermo, y House le dice): ¿Cómo
va tu recuperación, ya manejas los músculos cortos?

(Mientras Chase hace una prueba a un paciente, éste pierde las fuerzas y
empieza a babear): ¿Qué hace que a un tío se le caiga la baba? ¿Chase, ibas en
pantalones cortos?

(Sobre un paciente del que han descubierto su enfermedad): Enhorabuena


Chase, es cáncer. Aseadlo y que se lo quede oncología, la fiesta es suya.

Capitulo VII

(House está en casa de Stacy ayudándole a fregar los platos cuando de repente
entra el marido y pregunta qué está pasando): “¡No es lo que parece! Parece que
estamos fregando los platos pero en realidad estamos follando”.

(Foreman pregunta a House si ha leído la historia de un paciente): “La empecé,


pero los personajes me parecían muy bidimensionales”.

(Stacy le dice a House que apenas ha dormido la noche pasada): “¿Y qué hacía
Mark? Si no recuerdo mal, una ascensión al monte Gregory y te dormías
cazando focas, aporreando y gritando”.

(Foreman llama por teléfono a House y le pregunta dónde está): “En casa de tu
novia. Ignora los jadeos y los gritos”.

Capitulo VIII

(House intenta abrir un bote de sus pastillas, cuyo cierre de seguridad se le


resiste): “A prueba de niños ¿Cuántos niños le darán a la vicodina?”

(Wilson recrimina a House por colarse en el despacho del psiquiatra de Stacy, y


le dice que a Nixon lo procesaron por eso): “¿Me estás diciendo que tampoco
puedo practicar el sexo oral con las becarias?”

(House quiere que un cirujano opere a una paciente y le chantajea diciendo): “Si
no la operas le diré a tu mujer que prácticamente andas por ahí con la bragueta
abierta y un condón usado pegado al zapato”.

(Chase ha cometido un grave error y Stacy pregunta a House por qué no lo ha


despedido): “Me gusta su pelito”.

Capitulo IX

(House ha descubierto una infección en una paciente): “Me encanta el olor a pus
por la mañana. ¡Huele a victoria!”

(Chase está diagnosticando a una paciente): “¿Por qué no estarás tú al mando


en vez de Foreman? A sí, eres el que mató a esa mujer”.

(House prohíbe practicar sexo a una joven que no demuestra tener muchas
luces y ella le pregunta durante cuánto tiempo): “Por el bien de la especie, se lo
prohibiría para siempre”.

(Están revisando la casa de una paciente y Cameron dice que tiene libros hasta
en el baño): “O es muy lista o está estreñida”.

Capitulo X

(Wilson llama a Stacy para que le pase con House, y le recrimina que nunca
recarga su móvil): “¿Se recargan? Y yo comprándolos nuevos”.

(El equipo tiene que presionar a un enfermo para sacarle la verdad): “Tenéis que
decirle que la diñará. Que no se lo diga Cameron, hay que desmoralizarlo”.

(Stacy cree que ella es la culpable de que sus relaciones de pareja acaben mal):
“Sí, es culpa tuya. Etimológicamente Stacy significa arruina-relaciones”.

Capitulo XI

(House ha descubierto que los problemás de una paciente se deben al consumo


de drogas y le dice a su marido): “Tardaremos una hora en darle el alta. Después
podrá llevársela y divorciarse de ella”.

(Wilson le pregunta si tiene planeado decirle a Stacy que deje a su marido): “No
sé, Cameron me lleva la agenda”.

(La hijita de una paciente pasa por el despacho de House y le pregunta si está
triste): “No estoy triste, soy complicado. A las tías les gusta, pronto lo
entenderás”.

(Los médicos creen que una paciente que se está sometiendo a un tratamiento
de fertilidad podría tener un cáncer): “Ecografiadle el útero, a ver si ahí dentro
está creciendo algo que no tome biberón”.
Capitulo XII

(Cuddy pregunta a House si firmó un documento haciéndose pasar por ella): “Sí,
ve eligiendo con qué fusta me castigas”.

(El equipo busca tóxicos en la sangre de un paciente que tiene muchas


infecciones): “Podría tener la Armada Invencible en su torrente sanguíneo y no
la veríamos hasta que disparara los cañones”.

(House se quiere vengar de un colega y asiste a una conferencia suya en la que


habla de un estudio que acaba de publicar): “Yo creo que publicar estudios debe
ser la forma más fácil de que una farmacéutica te la chupe”.

(Un médico acusa a House de tirar por tierra su ensayo clínico porque mandó un
e-mail a la farmacéutica criticándolo): “No sé por qué la gente lee los e-mails, el
botón de borrar está tan a mano… ”

Capitulo XIII

(Los médicos dudan de que los pechos de una joven modelo sean naturales y
House apuesta): “Dos horas de consulta a que esas peritas son obra de Nuestro
Señor”.

(Se presenta un nuevo caso y House llama a los miembros de su equipo):


“Cameron, Chase y el moreno ¿Foreman verdad?”

(Cameron está indignada y le pregunta ¿Vamos a dejar a un pederasta en la


misma habitación que su hija?): “Tiene ventanas”

(House ha anunciado a una paciente su próxima operación): “Te cortaremos los


huevos, verás que bien.”

Capitulo XIV

(El equipo está discutiendo los síntomás de un paciente): “Una enfermedad que
ataca al cerebro, al corazón y a los testículos ¿no será un poema de Byron?”

(Un joven paciente le está contando que siente atracción física por las vacas):
“Haz el amor, no el filete. Qué bonito”.

(Un paciente que posiblemente tiene una enfermedad venérea le dice a House
que ya sabe lo que es el amor): “¿Un cierto alborozo en los calzoncillos?”

(Buscan un donante de órganos y Cameron le trae la lista de las personas que


han fallecido): “Si realmente te preocuparas por mí me habrías conseguido más
cadáveres”.

Capitulo XV
(Wilson, que se ha peleado con su mujer, le pregunta a House si ya le está
echando de su casa cuando sólo lleva un día): “¿Deberíamos ir antes al
psicólogo?”

(Los médicos cuentan a House que el paciente asegura que todos sus síntomás
están en la garganta): “Y como la mayoría de los pacientes no diferencian el
cúbito del ano, supongo que éste no distingue entre ahogarse y asfixiarse”.

(Wilson está viendo la tele y le pregunta por qué se ha abonado toda la


temporada a un programa de bricolaje): “Para ver a ese gilipollas trabajando con
sierras y taladros. Más suspense, imposible”.

(Al entrar en su casa pregunta con cara de asco a qué huele y Wilson le
contesta que a pimientos rellenos): “¿Rellenos de qué, de mierda?”

Capitulo XVI

(Según Cameron, el novio de una joven aislada en una burbuja asegura que la
protegió mientras tenían relaciones sexuales a escondidas): “¿Qué es lo que
hizo para protegerla, sacarse brillo al nabo?”

(House ha tenido a Wilson horas esperando en la puerta de casa haciéndole


creer que estaba con una mujer y al entrar ve que está solo): “Necesito mucha
estimulación. Yo no me másturbo, me hago el amor. “

(Wilson está enfadado porque House le hace la vida imposible en casa): “Si
tienes algún problema conmigo, atájalo. ¡Hazme alguna putada, hombre!”

(Un joven le cuenta que se medicó para no echarle gérmenes a su novia, que
está en asilamiento por alergias): “Ese es el inconveniente del sexo entre
adolescentes: la idiotez”

Capitulo XVII

(Chase está ligando con una chica en una fiesta del hospital y le interrumpe
House): ¿Qué, cómo va esa fisura en el ano, está mejor o sigue supurando?)

(Los padres de un paciente le preguntan si la doctora Cuddy tardará mucho en


llegar): Con tantos mojitos que se está plimplando en la fiesta calculo que
tardará tres horas en recobrar la consciencia.

(Mientras juega al póquer, Wilson se asombra de que House haya adivinado las
cartas que lleva): Con jotas o más tu voz suena como si tuvieras a Debbie de
administración debajo de tu mesa.

(La doctora Cuddy dice que los padres de un niño están hechos una furia y
House le explica) Los padres están enfadados porque el chico se está muriendo,
es comprensible. Pero si no se muere, se les pasará el enfado.
Capitulo XVIII

(Cameron cree que mantener despierta a una paciente con insomnio es una
tortura): “Como clavarle clavos en los pies. Pero puedes hacerlo si llevas una
bata de médico”.

(El equipo de House entra para informarle del estado de una paciente y Cameron
anuncia: tenemos rectorragia): “¿Los tres?”

(La paciente le pregunta a House si tiene la peste): “Tranquila, es tratable. Lo


de ser una puta no, con eso no podemos hacer nada”.

(Los médicos le dicen que para hacer una colonoscopia hay que sedar al
paciente): “¿Por qué, por el dolor?”

Capitulo XIX

(Los médicos le cuentan a House el caso de un paciente que habla con Dios):
“Si hablas con Dios eres religioso. Si Dios habla contigo, eres sicótico”.

(Al padre de un adolescente que no quiere operarse): “Si deja que el niño palme
a los 15 años no tendrá que comprarle un coche nuevo a los 16 ″.

(Tras descubrir un herpes en un chico que parece un santo): “Tranquilo, un par


de avemarías, un poco de aclicovir, y a cepillarte feligresas otra vez”.

(Los médicos se quedan extrañados porque House se digna a hablar con un


paciente): “Dios habla con él. Sería una arrogancia creerme mejor que Dios”.

Capitulo XX

(Llaga un policía con una herida de bala y Cameron pregunta si le han


disparado): “No, se la han puesto en la sopa.”

(Cameron pregunta si el paciente puede tener intoxicación por CO al aire libre):


“Sí, por esos cabrones que no ratificaron Kyoto”.

(Foreman trata de humillar a un paciente que es policía. House quiere saber por
qué se comporta así): “De la humillación se obtiene placer. Quiero saber si era
rabia negra reprimida o mera confusión”.

(House dispara a un cadáver para hacer una comprobación y Cuddy no se


imagina la retorcida lógica que le ha movido a hacerlo): “Pues porque si llega a
estar vivo hay que hacer más papeleo”.

Capitulo XXI

(Wilson le pregunta si le va a hacer la autopsia a una rata todavía viva): “En


cuanto enferme es posible que reciba un golpe con un objeto en forma de
bastón”.

(Los signos de la enfermedad de Foreman avanzan y House le dice): “Una


pregunta filosófica ¿cómo quieres morir?”

(House irrumpe en el despacho de Cuddy con el padre de Foreman, que es


negro, y ella exclama ¡Qué es esto!): “No es qué, es quién. Ya tienen derecho al
voto”.

(Buscan diferencias entre el paciente que ha muerto y Foreman. Cameron dice


que él es negro): “¡¿Qué?! Y yo que creía que era un lunar”.

Capitulo XXII

(House le pide a Chase que haga una prueba a una paciente): “Foreman sigue en
Barrio Sésamo y Cameron es una chica, los rollos mecánicos…”

(House pregunta a su equipo por el caso de una madre que ha sufrido una
crisis): “A ver ¿qué causa crisis, hipercalcemia y que mamá parezca la niña del
Exorcista?”

(House está intentando sacar de sus casillas a Foreman pero él no se inmuta):


“Te haré reaccionar a palos, negro de mierda.”

(House habla con Wilson porque está preocupado por si Cuddy está enferma):
“Es mi jefa. Si está enferma, el hospital puede echarla, sobre todo si casca.
Tendría que aprender a manipular al nuevo.”

Capitulo XXIII

(House y Cuddy discuten sobre los genes de un donante de esperma para Caddy,
que a House le parece pedante por su historial): “La pedantería es hereditaria.
Aunque no hayan encontrado el gen”.

(Cuddy le pregunta a House si le ha guardado el secreto de su búsqueda de


donante de semen): “Guardar secretos se me da muy bien. Nunca le he dicho a
nadie que Wilson se mea en la cama”.

(House lleva al hospital al candidato a donante de semen, cuyos datos son


confidenciales, y Cuddy le pregunta cómo lo ha hecho): “Busqué pedorro en la
base de datos”.

(House le está poniendo una inyección a Cuddy): “Me estaba imaginando cómo
sería tu madre. Tu padre debió fijarse en ella con fines reproductivos”.

Capitulo XXIV

(Cuddy le ha administrado a House un medicamento que le ha quitado el dolor


de pierna, pero su cabeza no está muy lúcida): “Corro como un gamo pero estoy
tonto, y como ya estoy talludito para ser atleta profesional, me parece que me
ha jodido vivo”.

(House habla con Wilson de lo que le dijo la esposa de un paciente): “Si mi


percepción está alterada, mi discernimiento también ¿Y si su mujer me dijo que
al paciente le había mordido un leproso vietnamita leproso?”.

(Algo ha pasado durante la operación de House que Cuddy no le quiere contar):


“Se lo sacaré con un par de hostias al cirujano.”

(El hombre que le ha disparado le pregunta si no le preocupa estar vivo o


muerto): “Me preocupo porque estoy vivo. Muerto no me preocuparía”.

3ª Temporada

Capitulo I

(House desconfía de una paciente porque cree que finge una parálisis y se
acerca de nuevo a ella tras quemarle un pie): “Tranquila, no voy a quemarla otra
vez ¡¡Voy a apuñalarla con esto!!”

(Cameron está muy sorprendida porque House la ha invitado a tomar una copa y
le pregunta si lo dice en serio): “Yo bebo, tu bebes… podríamos hacerlo a la vez,
en la misma mesa.”

(House asegura a Cuddy que puede curar a un paciente paralítico): “El tío
volverá a tirarse a su mujer, a abrazar a su hijo… Espero que no se lo monte al
revés, sería una pena que curase a un pedófilo”.

(House irrumpe en el quirófano mientras operan a una chica y le enseña algo al


cirujano): “Esto no es un dedo gordo sexi ¿A que no se lo chuparías?”

Capitulo II

(El equipo de House va descartando posibles enfermedades en el caso del niño


que cree haber sido abducido): “Pues es un OSNI: ojete sangrante no
identificado”.

(House tiene un monitor de poca definición para ver las ecografías y van a otro
despacho donde hay uno de alta definición): “Esto ya es otro nivel. Foreman,
tienes que robar esto para mí”.

(Cuddy se acerca y le pregunta qué le pasa en la pierna): “Dime tú qué te pasa


en las peras, ¡qué firmeza!”

(Wilson trata de convencer a House de que le ocultaron su éxito con el último


paciente para que no se crea Dios): “Dios no cojea”.

Capitulo III

(El equipo habla del paciente que se niega a someterse a más tratamientos):
“Vamos, es viejo, pequeñín, está malito. Podemos hacerle lo que queramos”.

(House cambia de parecer y su paciente le pregunta si tiene palabra): “Pues no.


Para que le voy a engañar”.

(El paciente está harto de que le haga pruebas sin su consentimiento y le dice:
¡Lárguese!): “Bueno, vale, no me achuche ¿No ve que soy cojito?”

(Un hombre llega a la consulta con síntomás de catarro acompañado por su


hija): “Fiebre, dolor, debilidad, pérdida del apetito… ¿ha practicado sexo anal
con algún heroinómano hace poco?”

Capitulo IV

(Van a hacer pruebas a un niño porque gritó. A Foreman le parece absurdo y


pregunta si también harán pruebas a una chica que gritó cuando él se la tiró):
“¡Claro que no! Ni que fuéramos veterinarios”.

(Chase dice que los padres no beben ni dopan al niño) “¿Y cómo lo sabes? El
niño no habla. Acepté el caso porque no puede destriparnos el final”.

(House se aleja de una chica que le persigue porque es menor y ella le dice que
en Isalandia la edad legal es a los 14): “Me sorprende que el turismo no los
desborde”.
(Cuddy habla con House de la chica que lo persigue y le dice que también la
acosó a ella, que se lo haría con un invertebrado): “Vamos, no estás tan mal”.

Capitulo V

(House no quiere que Wilson se enrolle con una enfermera y le enumera sus
fracasos sentimentales): “¿Cuántas relaciones fallidas tendré que aguantarte
hasta que aprendas a amarte a ti mismo? Literalmente hablando, claro”.

(Su equipo le dice que un paciente quiere que le hagan una biopsia a él en lugar
de a su mujer): “Mira que bien. Abridle la cabeza a ese gilipollas y cortadle una
loncha”.

(Un paciente le dice que tiene que hacerle un análisis): “Lo siento, este mes no
puedo hacer más pruebas inútiles a más idiotas”.

(House fuerza la taquilla de una enfermera y Chase exclama que ese día todavía
no había cometido ningún delito): “Tranqui, el negro es el sospechoso”.

Capitulo VI

(El policía que persigue a House dice que vino a informar a su jefa de la
detención y que la gente inocente no lo oculta): “¿Lo sabe por sus años de
experiencia deteniendo inocentes?”

(Un paciente muy obeso que todavía no han diagnosticado quiere que le den el
alta): “Claro, para conocer gente, comérsela…”

(El paciente obeso dice: “Usted debe ser el doctor House”): “Y usted debe ser
un ‘mantecato’, de los gordos”.

(Un hombre le dice que le duele el brazo porque duerme sobre él pero no pude
dormir en otra postura. Se queda de piedra cuando House le sugiere
amputárselo): “¡Es el izquierdo! Ya sabe, hay que dormir”.

Capitulo VII

(Wilson se asombra porque House cuenta un secreto personal a un hombre que


ha despertado de un coma): “¿Qué más da? Mañana será una mata de habas sin
seso”.

(Cuddy está indignada porque House quiere experimentar con un paciente y ella
no está dispuesta a que sufra su familia): “Buenas noticias: su única familia
está arriba muriéndose”.

(Un hombre que ha despertado después de 10 años en coma le dice que


necesita ropa): “No se preocupe, ahora usamos prendas reciclables: cuando te
las quitas te las comes”.
(El hombre que ha despertado del coma quiere conducir el coche de Wilson y él
se preocupa): “Le hemos puesto de drogas hasta las orejas. Tiene más reflejos
que Fernando Alonso.”

Capitulo VIII

(House sabe qué le pasa a un enfermo pero no se lo dice al equipo y les reta a
que lo adivinen. Ellos le pregunta si está jugando): “Si tengo razón, seguirá vivo.
Si no, es que es un juego muy cruel”.

(House le dice a Foreman que deje a la enfermera con la que sale): “Necesitas
una tía distante, calculadora, ambiciosa. Como tú pero con falda”.

(House le inocula virus a un paciente con un spray): “Ah, y esta prueba aún no
está aprobada por Sanidad. Guardaremos el secreto ¿vale?”

(Cameron le dice cuando entra con un bastón diferente: ¡Menudo bastón!): “¿De
cuál de ellos me hablas?”

Capitulo IX

(House juguetea con un puntero láser y le dice a Cuddy): “Con esto he quedado
segundo en el concurso semanal de la cosa más rara extraída de un orificio. Y
no quieras saber lo que ha quedado primero: rima con ampolla”.

(House entra en la habitación donde están los padres divorciados de una niña
que no se ponen de acuerdo sobre su operación): “Perdón. Así que quieren que
su hija se muera. Por unos cuantos dólares, puedo rematarla”.

(Por llevar la contraria al padre, la madre de la niña enferma dice que operarla
puede ser peligroso): “Y tener una madre tonta”.

(Chase quiere darle explicaciones a House y le pregunta si puede hablar con él):
“O me has vendido y quieres la absolución o no y quieres que te aplauda. En
cualquier caso, no me interesa”.

Capitulo X

(House entra en su despacho y se encuentra al inspector Tritter que le dice:


“Feliz Navidad”): “Y próspero vete al cuerno”.

(House habla con una mujer enana): “Su marido ¿era fetichista o se enamoró de
las largas piernas de su alma?”

(House le hace muchas preguntas a la mujer enana sobre su relación con su


marido, que era de talla normal, y ella le pregunta si es fetichista): “No, pero
siento curiosidad por la logística. ¿Su marido la subía a una mesa o a algo?”
(La mujer enana ve a House tomando una pastilla de Vicodina)

La mujer enana: “¿Usted se droga?”

House: “Sí, en ocasiones veo enanitas”.

(House va en busca de vicodina a otro hospital y el doctor que le atiende, que


no se la quiere dar, le pregunta si es médico): “No según el protocolo de esta
clínica, porque no soy un capullo ni un loro subnormal”.

Capitulo XI

(Un paciente empieza a ver todo azul”): “Ver azul es un efecto secundario de la
viagra, según el prospecto. Me da por leerlos, como soy médico…”

(Cameron asegura que el bombero que está ingresado no toma viagra): “¿Cómo
te va a decir a ti que toma viagra? Estará enfermo, pero seguro que quiere
enseñarte su manguera”.

(El teléfono de House suena mientras está en el juicio, le llama su equipo): “Os
tengo dicho que no me llaméis cuando me estén juzgando”.

(Cameron le dice a House que se ha enterado de que le ha pedido perdón a


Wilson): “El mono. No sabía lo que decía”.

Capitulo XII

(Un paciente corre gritando por el pasillo y el farmacéutico le pregunta a House


si le da un calmante): “No, estoy servido. Gracias”.

(House se mete unas pastillas en la boca y Cuddy le pregunta indignada si es


vicodina): “Caramelos de menta. Creía que ibas a besarme”.

(Cuddy amenaza a House con que si no pasa consulta, va a la cárcel): “Y luego


será: acaba el papeleo o vas a la cárcel, trabaja o vas a la cárcel… Chica,
prefiero ir a la cárcel”.

(House hace que un paciente se baje la lengua con una espátula para hacerle un
revisión. Él le pregunta por qué tiene que metérsela él mismo): “Es que soy
cojo”.

(House hace que un estudiante se tome el pulso)

House: “¿Cuánto?”

Estudiante: “26″.

House: “O has cateado matemáticas o te quedan dos afeitados”.


Estudiante:…

House: “Vale, eres de letras.”

Capitulo XIII

(El hospital ha cedido la plaza de parking de House a una doctora inválida y él


va a verla): “Pórtate como una caballera y devuélveme mi plaza”

(Cameron le pregunta si es capaz de ir una semana en silla de ruedas para


conseguir la plaza de garaje): “Es mejor que cortarme las piernas.”

(House explica cómo va su vida desde que decidió usar una silla de ruedas):
“Cuesta más asomarse al escote de Cuddy, aunque la perspectiva de su culo ha
mejorado mucho”.

(Foreman decide hacerle una prueba a un paciente aprovechando que no están


sus padres, que no dejan que se acerque a él): “¡Me gusta ese negro, tiene
coraje!”

Capitulo XIV

(House le dice a Foreman que la paciente a la que está curando, que es judía, le
está mintiendo): “Mataron a Nuestro Señor ¿te fías de ellos?”

(Una paciente le dice que los chicos no pueden abrazarla mucho rato porque se
acalora): “A mí las chicas no pueden abrazarme mucho rato porque les pago una
hora”.

(House va a ver a Cuddy cuando ella está con una cita que ha conocido por
Internet y cuando se va le dice): “¡¡Parece mucho más majo que el de
damiennecesitafigurapaterna.com!!”

Capitulo XV

(Cameron acorrala a House para que la bese y además le dice que a él le gusta):
“No quiero que te mueras sin catar mis labios. Ninguna mujer debería morirse
sin catarlos”.

(Cameron trata de robarle una muestra de sangre a House y él lo evita): “Si


quieres una muestra de semen, vuelve sin jeringa”.

(Chase cree que House se va a morir y va a darle un abrazo): “Si tienes pensado
tocarme el culo, no empieces lo que no puedas acabar”.

(Cuddy se ofrece para ayudar a House. Él la abraza y le toca el culo): “Un


pequeño magreo para el hombre. Un gran culo para la humanidad”.

Capitulo XVI
(Un paciente que es soldado dice que no ha estado con una mujer en un año y
House no se lo cree): “¿Cuándo se ha visto que un marine se pase un año sin
afilar la bayoneta?”

(Cuddy se irrita porque ve a House tomándose dos vicodinas): “No, son


antidepresivos. Me han dicho que me los tome cuando te vea llegar”.

(House y Cameron están discutiendo y él la amenaza): “Tengo una vejiga llena y


sé cómo usarla”.

(Un paciente se despierta en el quirófano en una situación crítica, se le han


paralizado las piernas. House se dirige a él): “John, vamos a averiguar qué le
pasa, pero antes necesito saber una cosa ¿alguna vez ha aparecido en películas
porno?”

Capitulo XVII

(Cuddy pregunta si Chase está saliendo con Cameron): “Salir no sé, pero que se
la mete en el escobero, no lo dudes”.

(Cuddy está con el equipo haciendo el diferencial de una paciente y ellos no


están de acuerdo con lo que dice): “¡Ahí va! Ni los lameculos están contigo,
andas más errada de lo que creía”.

(Foreman pregunta si es verdad que Cameron sale con Chase): “Ten paciencia,
está pasando por todos, ya le entrará la fiebre de la selva”.

(House aparece en el hospital y Cameron le dice que creía que se iba de


vacaciones): “Tenía que salvar el rotundo culo de tu jefa”.

Capitulo XVIII

(House está en el aeropuerto y una niña que está en brazos de su madre no para
de llorar): “Déle 20 gramos de antiestamínico, puede salvarle la vida porque si
no se calla, la mato”.

(House hace un diferencial en un avión con un pasajero enfermo y un niño le


pregunta ¿Qué es eso de postura extensora?): “Es cuando te sodomiza un primo
del cura”.

(House opina que un hombre que se ha puesto a morir en un avión lleva cocaína
dentro. Cuddy le pregunta si cree que es un camello): “No, creo que es un
asno”.

(House descubre que el pasajero que está enfermo a bordo se morirá por la
altura. La azafata tiene que pedir a los pilotos que desciendan): “Dígales que
bajen hasta que podamos matar bebés de foca con las alas”.
Capitulo XIX

(Wilson le pregunta por qué no quiere ir al teatro si tiene dos entradas): “Sólo
voy al teatro si me obliga una mujer a la que quiero ver desnuda”.

(Cuddy se asombra del comportamiento esquivo de Wilson y pregunta qué le


pasa) “Anda algo nervioso. Le he mandado flores”.

(House entra en una guardería y le pregunta a una niña): “¿Tienes pelos en tu


cosita de hacer pis?”

Capitulo XX

(House obliga a Cameron, Foreman y Chase a hacer varias pruebas inútiles a la


paciente): “No encontrareis nada pero me dejareis solo. Hay mucho piolvo
acumulándose en lnternet y no se baja solo”.

(La ex mujer de Wilson le cuenta como siempre le hacía sentirse segura):


“¿Acabas de comparar a Wilson con un tampón?”

(La ex mujer de Wilson le grita que nunca le cayó bien): “Vaya, con lo cara que
me costó tu cubertería”.

Capitulo XXI

(House habla sobre la edad del perro de Wilson, que tiene 17 años): “¡Qué
bárbaro, son unos 120 años humanos!… ¿Por qué no se muere?”

(Wilson y Cuddy discuten sobre un caso y preguntan opinión a House): “Wilson


lleva razón, Foreman no, y tu blusa es muy descocada para tu cargo”.

(House va a una tienda a escoger un bastón nuevo y le ofrecen uno hecho de


pene de toro que House descarta): “Los bastones de pene son un crimen”.

(House hablando con los padres del paciente): “Esto no es una tienda: ni
reclamaciones ni devoluciones… ¿Alguna pregunta más mientras su hijo se
apaga?”

Capitulo XXII

House comenta a Wilson la posibilidad de un nuevo fichaje para su equipo): “Y si


contratase a un nutrólogo en lugar de un neurólogo… suena casi igual”.

(Wilson y House discuten por qué bostezan y de pronto House bosteza):


“Perdona, bostezo porque intento demostrar aburrimiento”.

(House pasando consulta. El paciente le dice que está ahí por sus
excrementos): “Todos la cagamos”.
(Chase pregunta a House que por úé se va Foreman y House responde tajante e
irónico): “Porque quiere criar yamás”.

Capitulo XXIII

(House escucha el caso del chico que se pelea): “Un chico original. La gente se
pelea por perder. Hay que ser creativo para zumbarse con alguien al que acabas
de ganar”.

(House interrumpe a Foreman cuando diagnostica): “Espera, estoy disfrutando


del momento…ésta podría ser la última vez que sugirieras erróneamente un
tumor en la glándula adrenal”.

(House despues de escuchar la opinión de Chase y Cameron, hecha en falta la


de Foreman): “Me he mareado. Me la esperaba por aquí, le tocaba cagarla a
él”.

(A Foreman le suena el busca, y House pregunta): “¿Es Cuddy? Pitaba como un


culo bonito”.

Capitulo XXIV

(House habla sobre la paciente que fue rescatada en alta mar):”Como dice el
refrán..quien quiera peces, que se moje el culo”.

(Chase le dice a House que le demuestre a Foreman que le importa): “Foreman


no es el único donuts de chocolate de la caja”.

(Un cirujano le dice a House que porque quiere mirar debajo del corazón en
plena operación): “Porque no encuentro las llaves”.

(Wilson le dice a House que ha dejado a otro paciente satisfecho y House


responde): ” Uno más y me llevo un juego de cuchillos”.
4ª Temporada

Capitulo I

(Cuddy le presenta un caso a House y éste le contesta): “Pues lo de los huesos


rotos… ¿a ver si va a ser porque el edificio se le cayó encima?”

(House y Cuddy hablan de contratar un nuevo equipo): “¿Voy a contratar un


equipo por 10 minutos de entrevista? ¿Y si luego no me gusta tirármelos?”

(Wilson habla con House del secuestro de su guitarra): “Yo no la tengo, pero
antes he oído unos acordes plañideros que salían de debajo del sofá.”

(House a Cuddy): “¿A quién voy a creer: a la bola 8 o a una mujer que si confiara
en sus ideas no llevaría ese escotazo?”

Capitulo II

(House le pregunta a Wilson como hacer una prueba a un paciente con métodos
no tradicionales y éste le contesta): “¿Y quieres que comparta las técnicas
secretas de escaner que aprendí en Nepal? Los monjes me hicieron jurar
silencio hasta la muerte.”

(Uno de los candidatos le pregunta a House si es ateo): “Sólo en Navidad y en


Semana Santa. El resto me la trae floja.”

(House a Cuddy sobre una paciente que se va a aumentar el pecho):


“¿Condenarías a esta mujer a vivir con la gente mirándola a la cara al hablar
con ella?”

(Los candidatos llaman a House porque la paciente se ha encerrado y se


plantean tirar abajo la puerta): “¿Y me llamáis a mí que además de cojo no
tengo mano izquierda?”

Capitulo III

(House hablando con Wilson sobre un paciente): “Si quieres irte al otro barrio,
¿por qué escoger la electricidad? Te pegas un tiro, te tiras por la ventana, te
entierras vivo en el canalillo de Cuddy…”

(Wilson está hablando con House, quien no le hace caso): “Me gusta lo del
trabajo en equipo, la colaboración… pero, sinceramente… no creo que la lluvia
en Sevilla sea una maravilla.”

(House para dividir a los aspirantes en dos grupos): “Si los órganos sexuales os
cuelgan, sois los Confederados. Y si son agradablemente confortables, sois los
yankis.”

(House a Cuddy): “Quería que me riñeras hoy porque me mola mucho tu escote y
así estaré más distraído mientras.”

Capitulo IV

(Los aspirantes están desenterrando un cadáver en el cementerio y oyen un


ruido. Uno de ellos dice): “Si es un poli, huimos. Si es un segurata le zurramos.”

(House le pide a los aspirantes que hagan muchas pruebas a un paciente y


estos no ssaben por donde empezar): “Empezad por la amiloidosis y terminad
por la … eemmm… zetamiloidosis.”

(House va a vanagloriarse y a chulearse ante Wilson. Éste ironiza): “Y ahora


estás aplaudiéndote con las orejas, ¿no?”

(Uno de los apirantes protesta porque la paciente ha querido manosearlo. House


le dice): “¿Y no podías dejar que te tocase el nabo y acabar la prueba?”

Capitulo V

(Cuddy le dice a House que Foreman será sus ojos y sus oídos y que no podrá
hacer nada sin su conocimiento, a lo que House contesta): “Y, por si las
necesito, ¿dónde va a guardar el doctor Foreman mis pelotas?”

(Wilson le habla a House de un estudio sueco que ha leído y House dice): “Un
país con tanta precocidad sexual y una tasa de suicidios tan alta no está bien
de la azotea”.
(Cuddy le reprocha a House que quiera inducirle fiebre a su paciente. House
replica): “A no ser que quieras meterte con él en el baño en camiseta. Necesito
otra forma de calentarlo o la ‘diña’”.

(House grita en la cafetería que la mahonesa está mala. Foreman intenta


tranquilizar a la gente diciendo que la mahonesa está bien y que es médico.
House dice): “¡Por correo! He visto su título, pone universidad con hache”.

Capitulo VI

(Los aspirantes comentan a House un caso de un varón de 68 años. House


corta): “Bah, ya ha vivido bastante, otra pensión que no hay que pagar. ¡Otro!”

(Los aspirantes y Foreman no saben qué hacer y se preguntan qué haría House.
Uno dice): “Empastillarse, insultarnos y engañar a la paciente”.

(Wilson no se cree que House esté en la CIA): “O estás tirado desnudo con un
bote vacío de vicodina, o te ha dado un telele desnudo ante el ordenador con un
bote vacío de Viagra. Acláramelo, porque Chase ha montado otra apuesta”.

(Los aspirantes le dicen a House que curaron la polio con vitamina C. House
dice): “Yo una vez curé una depresión con tónica. Aunque creo que la rebajé con
ginebra”.

Capitulo VII

(Cuddy pregunta a House si cree que le gusta que le graben mirándole el culo y
cuestionando su vestuario. House dice) “¿Prefieres que mire tu vestuario y
cuestione tu culo?”

(House no deja entrar a los cámaras mientras habla con Cuddy. Al salir, dice)
“Disculpen, era privado. Se hace el bigote una vez al mes y a veces le crecen
para dentro unos pelillos que…”

(Uno de los aspirantes explica a House algo plagado de términos técnicos.


House dice) “¿Acabas de insultarme en esperanto?”

(Después de ver el documental donde presentan a House como un médico


generoso y altruista, House dice) “No volveré a fiarme ni de las películas de
Michael Moore”.

Capitulo VIII

(House pregunta a un aspirante si Cuddy vuelve a tener marcha, él contesta que


sería descortés comentarlo. House replica): “Me has traído sus bragas. La
galantería está de más a estas alturas”

(Los aspirantes le reprochan a House que se haya arriesgado poniéndose sangre


que podría ser mortal. House contesta): “Suelo ponerle la sangre mortal a
Foreman, pero soy el único del grupo AB”.

(House imita a un mago mientras opera a su paciente): “Damás y caballeros, no


tengo nada en las manos, ni nada en las mangas… Tengo una cosa en los
pantalones, pero no me va a servir para este truco en concreto”.

(Cuddy niega que no lleve bragas. House dice): “Venga ya, esa falda que llevas
no tiene secretos, se te ve hasta el DIU!”

Capitulo IX

(Una paciente va a la consulta de House con un problema en un pie y él le dice):


‘No se malgasta el tiempo de un médico por una ampolla. El tiempo de un
médico se malgasta con cosas más importantes como los miasmás que le
brotan de la boca’.

(Allison besa a House intentando distraerle para extraerle sangre. Él dice): ‘No
quiero que te mueras sin catar mis labios, ninguna mujer debería morirse sin
catarlos… Si quieres una muestra de semen, vuelve sin jeringa’.

(Robert, sabiendo que House va a morir, dice que va a darle un abrazo): ‘Si
tienes pensado tocarme el culo no empieces lo que no… puedas acabar’.

(House se presenta por la noche en casa de la doctora Cuddy y ella le reprocha


que estaba durmiendo, son más de las doce): ‘El teléfono te hubiera despertado
igual. Pero por teléfono no puedo ver qué llevas…’

Capitulo X

(House habla con el Dr. Wilson sobre la mentira): ‘Se me ocurre una metáfora: La
mentira es como un niño, da trabajo pero compensa porque depende de él’.

(Comentando los hábitos sexuales de una paciente): ‘Las venéreas no son el


único riesgo del sexo. Lo peor de acostarte con extraños es lo extraños que
son’.

(House habla de la navidad y los regalos del ‘amigo invisible’): ‘La idea de
escoger un momento del año para enrollarse con los demás es obscena, así que
lo que haces es validar la idea de ser unos cabrones el resto del año’.

(House habla con Wilson de los regalos de navidad): ‘Los regalos demuestran lo
poco que sabemos sobre una persona y nada cabrea más a alguien que ver que
se tiene un concepto erróneo de él’.

Capitulo XI

(Comentando que han quitado la TV por cable en las habitaciones de los


pacientes): ‘Qué mal camino llevamos. Hoy les negamos el porno y mañana las
vendas…’
(Después de ver cómo el compañero de la psiquiatra interpretada por Mira
Sorvino, bebe su pis para detectar una enfermedad, House puntualiza): ‘Caca,
culo, pedo, pis’.

(Cuando la psiquiatra atrapada en el Polo Sur le pregunta a su compañero si se


siente capaz de enderezarle el dedo que tiene roto, el Dr. House dice): ‘Te ha
taladrado el cráneo después de beberse tu pis, ¡es muy mañoso!’

(A House parece gustarle su paciente): ‘¿Tu teoría es que porque me importaba,


le permití dejarse los calcetines? Si eso es amor, que se enamore tu abuela’.

Capitulo XII

(Sobre una paciente judía): ‘La religión es un síntoma de creencia irracional y


esperanza infundada’.

‘La gente no cambia. Por ejemplo, yo sigo diciendo: la gente no cambia. Los
alcohólicos siguen siendo alcohólicos, si no vuelven a beber en su vida es
porque se mueren antes’.

(Hablando de la novia de Wilson): ‘Te gusta su personalidad, que sea


maquiavélica y que no le importen las consecuencias. Te gusta que humille a la
gente si le conviene. ¡Ay Dios mío, te acuestas conmigo!’

(Comentando su amistad, y sus consejos, con el Dr. Wilson): ‘Sacrifico una


cobaya, sacrifico una mosca, sacrifico cien pavos apostando en el hipódromo…
pero yo no me sacrifico’.

Capitulo XIII

(Comentando la relación de Wilson con Amber): ‘Deseo lo mejor para ellos y para
sus hijos trágicamente deformes’.

(House propone a Amber cómo compartir a su novio con él): ‘Custodia


compartida. Necesita una figura materna, no digo que no tengas derecho a estar
con él, sólo digo, que yo también. Te propongo un día sí y otro no y un finde sí y
otro no’.

(A la doctora Cuddy): ‘Con esa blusa pareces una prostituta afgana’.

(House quiere confirmar su tratado con la novia de Wilson): ‘Si quieres que la
gente conduzca mejor, quita los airbags y pon un machete apuntando al cuello,
nadie pasará de diez por hora’.

Capitulo XIV

(Hablando con el protagonista de su culebrón preferido): ‘Me da igual que usted


se muera, pero si Brock Sterling (personaje que interpreta el actor) muere, Anna
nunca sabrá que es el padre del bebé de Marie’.

(House le dice al actor Evan Green): ‘Lo he raptado, ¿y le sorprende que lo


engañe?’

(Wilson quiere comprar un colchón con Amber): ‘Todo será entre ella y el mísero
vendedor que se le ponga a tiro. Va a mentir, robar y traficar con tus gónadas
para conseguir lo que quiera. Vas a acabar humillado, llevándole el bolso y
yendo a dormir’.

(Intentando sacarle una televisión a Cuddy): ‘Quieres algo, o me suplicas, o


negocias’.

Capitulo XV

(House asegura a Wilson): ‘Créeme, quiero hacerle un montón de porquerías


humillantes a tu novia’.

(Intentando emular al protagonista de la película ‘Viaje alucinante al fondo de la


mente’): ‘He recordado lo viejo que soy, debo dar un tiempo de transición a mi
cerebro para comunicarme con mi simio interior’.

(La enfermera que le cuida le pregunta si ha cogido su móvil): ‘Mi colon lo ha


cogido, estoy negociando su liberación’.

(House recrimina a la Dr. Cuddy): ‘La otra enfermera siempre me arropaba. ¿Te
preocupas por mí?’

Capitulo XVI

(Riñendo con el Dr. Foreman): ‘Sí, lo entendemos, el corazón no late, eso


dificulta el diagnóstico, lo bueno es que no se va a morir mientras te quejas.
¿Qué más?’

(Cuando le preguntan si hay algo oculto con Amber que no ha podido contar):
‘¿Vienes en nombre de Mujeriegos Anónimos?’

(House recrimina a la Dra. 13): ‘Una muñeca hinchable sería más útil que tú. Y
es la primera vez que hablo mal de las muñecas hinchables’.

(Le dice a Wilson): ‘Si tuviera cerebro, no sería camarero’.


5ª Temporada

Capitulo I

(House juega a un videojuego y Cuddy le pregunta si va a ir a hablar con Wilson):


‘Se ha ido dos meses. Puede esperar hasta que acabe de matar a un tío con
casco y leotardos’.

(Dr. Foreman le dice a House que ha llamado Patty Michener. La de los derechos
de la mujer): ‘La conozco. Salí con ella. Bueno, no es que saliera con ella… más
metafóricamente la violé por tener pene’.

(Wilson le dice que necesita un cambio de escenario): ‘¡Pues cómprate un


Ficus!’

House: ‘Casi morir no cambia nada. Morir lo cambia todo’.

Capitulo II

O’shea: ¿Cuántas pastillas te has tomado?


House: Vicodina, opiáceos, algo de B-12. Un empujocito por las tardes ¿Tienes
algun reparo? Creo que me estoy enamorando.

House: ‘¿Tienes alguna objeción ética a lo que hago que puedas expresar de un
modo que llegue a hacerme pensar que me equivoco aunque no lo admitiré?’

House: ‘El lóbulo temporal controla el habla, el oido y la memoria. Si pierde todo
eso, será la mujer ideal, pero por lo demás…’

House: ¡Dilo!
Foreman: Tenías razón.
House: ¡Dios! ¡Qué bueno soy!

También podría gustarte