Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Audiometro en Español
Audiometro en Español
com
CAMPANA Y ARPA
AUDIÓMETROS
MANUAL DE USUARIO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el dispositivo.
Preste especial atención al Capítulo 1 (“Seguridad: advertencias y
información”) y Capítulo 3 (“Instalación y encendido”).
Derechos de autor: Inventis srl tiene los derechos de autor sobre este
manual. No puede ser copiado, reproducido o alterado, total o parcialmente,
sin la autorización específica por escrito de Inventis srl.
ii
Resumen
Resumen.......................................................................................................III
Prefacio........................................................................................................viii
CAPÍTULO 1: Seguridad: advertencias e información..............................1
Manual del operador...............................................................................1
Responsabilidades del operador.............................................................1
Uso previsto..............................................................................................2
Precauciones.............................................................................................2
Desecho.....................................................................................................4
Conformidad............................................................................................5
Símbolos en etiquetas..............................................................................6
CAPÍTULO 2: Introducción.........................................................................7
Principales características......................................................................7
Accesorios...............................................................................................10
CAPÍTULO 3: Instalación y encendido.....................................................13
Precauciones...........................................................................................13
Conexiones..............................................................................................14
Encendido y pantalla principal............................................................15
CAPÍTULO 4: Controles de los audiómetros Bell y Harp........................17
Control de canales.................................................................................17
Controles comunes a ambos canales....................................................19
Cambio de frecuencia y almacenamiento............................................20
Botones de función.................................................................................20
Comunicación paciente-operador........................................................22
Obtenga control y reproducción de listas de palabras (solo modelo Harp)
.................................................................................................................23
CAPÍTULO 5: Audiometría tonal pura......................................................27
Umbral de audición...............................................................................27
Ventana de audiometría de tonos puros..............................................28
Presentar los tonos y guardar la respuesta.........................................29
enmascaramiento...................................................................................31
Audiometría de conducción aérea........................................................33
iii
Audiometría de conducción ósea..........................................................35
Cómo se aplica el enmascaramiento....................................................36
Audiometría UCL..................................................................................37
Umbral automático................................................................................37
CAPÍTULO 6: Audiometría del habla........................................................41
Prueba de audiometría del habla.........................................................41
Enmascaramiento y señal competitiva................................................43
Función de articulación, reconocimiento de voz y detección de voz.
Umbrales.................................................................................................44
Ventana de audiometría del habla.......................................................45
Uso de material de habla interna.........................................................48
CAPÍTULO 7: Pruebas supraumbrales y especiales.................................51
ABLB (Fowler).......................................................................................51
SISI (Jerger)...........................................................................................53
DLI (Lűscher)........................................................................................54
Decaimiento del tono.............................................................................55
Stenger....................................................................................................56
Audífono maestro..................................................................................57
Prueba DIEZ..........................................................................................58
Prueba QuickSIN...................................................................................59
CAPÍTULO 8: Archivo de pacientes..........................................................63
Gestión del archivo................................................................................63
CAPÍTULO 9: Interfaz con la computadora.............................................sesenta y
cinco
Conexión a la computadora..................................................................sesenta y
cinco
software de margarita...........................................................................66
El módulo Daisy Maestro......................................................................66
Función de supervisión..........................................................................66
Transferencia de pruebas durante el monitor....................................68
función hytech........................................................................................70
Ajustes.....................................................................................................72
El módulo Noah Maestro......................................................................72
iv
Habilitar licencias..................................................................................75
v
Prefacio
inventis srl
Corso Stati Uniti, 1/3
35127 Padua, Italia
Tel.: +39 049 8962844 – Fax: +39.049.8966343
www.inventis.it info@inventis.it
vii
CAPÍTULO 1:
Seguridad: advertencias y
información
1
autorización previa por escrito de Inventis.
Los usuarios son enteramente responsables de cualquier mal
funcionamiento causado por un uso inadecuado, o por operaciones de
mantenimiento o reparación realizadas por cualquier parte ajena a
2
Inventis srl o un Centro de Servicio autorizado. Inventis srl y sus Centros de
Servicio aceptan responsabilidad por el rendimiento y confiabilidad del
instrumento sólo si:
1. todo las conexiones, ajustes, modificaciones y reparaciones son
realizadas exclusivamente por personal autorizado por Inventis;
2. La alimentación eléctrica y las conexiones a tierra de la instalación
cumplen con las normas aplicables a los dispositivos
electromédicos.
USO PREVISTO
Los audiómetros Bell and Harp están diseñados para que los utilicen
especialistas en audiología al realizar pruebas de audiometría de tonos puros
y del habla (solo Harp), y algunas de las pruebas supraumbrales más
importantes.
Las pruebas audiométricas deben realizarse en un ambiente especialmente
silencioso y preferiblemente en una cabina insonorizada. Si no se pueden
proporcionar estas condiciones, se deben proporcionar al paciente unos
auriculares con aislamiento acústico para que puedan bloquear en la medida
de lo posible el ruido ambiental y de fondo.
Los audiómetros Bell and Harp están diseñados para que los utilicen
personas que tengan un conocimiento detallado de los procedimientos
involucrados en la realización de una prueba audiométrica; Por tanto, el
operador debe ser un audiólogo (o un técnico con conocimientos y
experiencia en audiometría) o un médico con competencias específicas
(audiólogo o médico del trabajo).
PRECAUCIONES
Para garantizar un uso correcto y seguro del audiómetro, se deben observar
las siguientes precauciones.
3
durante
uso a gases anestésicos inflamables o productos similares. Riesgo
de explosión.
Evite instalar y utilizar audiómetros Bell and Harp cerca de fuentes
de campos electromagnéticos fuertes: podrían interferir con el
funcionamiento del aparato.
Utilice únicamente accesorios originales suministrados por Inventis
srl, a menos que se indique específicamente lo contrario.
Utilice únicamente adaptadores de corriente destinados a equipos
médicos, certificados según EN 60601-1. Para obtener más
información, consulte el “APÉNDICE A: Especificaciones
técnicas”.
Los audiómetros Bell and Harp son dispositivos médicos: si están
conectados a una computadora (o cualquier dispositivo externo,
como un reproductor de CD) ubicado dentro del “área del
paciente” (como se define en EN 60601-1-1), este también debe ser
un dispositivo médico. dispositivo, o protegido por un
transformador aislante, para garantizar que la computadora
(dispositivo externo)
+ La combinación de audiómetro cumple con la norma EN 60601-
1-1.
Los audiómetros Bell and Harp se pueden utilizar junto con una
cabina insonorizada para realizar pruebas en condiciones acústicas
óptimas. Antes de conectar el audiómetro a una cabina
insonorizada, comprobar que las tomas sean compatibles con las
especificaciones
prescrito para cada conector.
Calibración
La calibración del audiómetro es válida únicamente para los
transductores suministrados con el aparato. Si se reemplaza un
transductor, se debe recalibrar el audiómetro.
La calibración del audiómetro es válida para los transductores
suministrados con el audiómetro, si se conectan directamente al
instrumento, sin interposición de alargadores y sin paso de
conectores a panel (como ocurre habitualmente en instalaciones de
cabinas insonorizadas). Si los transductores no están conectados
directamente al audiómetro, será necesario un nuevo procedimiento
4
de calibración antes de utilizar el instrumento.
En cada ventana de prueba, cuando selecciona un transductor no
calibrado, el fondo del área de "salida" se mostrará en color rojo.
Además, no podrá enviar ningún estímulo a través de no-
transductores calibrados.
Higiene
Las olivas de los auriculares de inserción EARTone 3A y
EARTone 5A son desechables, al igual que las del auricular de
enmascaramiento; No utilice el mismo auricular para diferentes
pacientes. Deseche las olivas después de su uso.
Desinfectar las almohadillas de las copas de audio entre un paciente
y el
a continuación, siguiendo el procedimiento descrito en el
CAPÍTULO 12: Mantenimiento.
Usar
El audiómetro puede generar tonos con una intensidad
potencialmente dañina para el paciente. Tenga especial cuidado en
ajustar la intensidad de
el tono correctamente antes de presentarlo.
DESECHO
Como todos los dispositivos electrónicos, su audiómetro contiene
cantidades extremadamente pequeñas de determinadas sustancias peligrosas
como cadmio o mercurio. Si se permite que dichas sustancias entren en el
ciclo normal de eliminación de residuos sin un tratamiento preliminar
adecuado, pueden causar daños al medio ambiente y a la salud. Por lo tanto,
todas las piezas del audiómetro deben eliminarse por separado.
Al final de su vida útil, lleve (o haga llevar) el instrumento en desuso a una
instalación cívica de eliminación y reciclaje de residuos, o devuélvalo al
revendedor contra la compra de un instrumento nuevo equivalente.
La recogida selectiva de residuos y las posteriores operaciones de
5
tratamiento, reciclaje y eliminación facilitan la fabricación de nuevos
aparatos a partir de materiales reciclados, limitando cualquier impacto
negativo sobre el medio ambiente y la salud pública que de otro modo
podría derivarse de una eliminación inadecuada.
6
CONFORMIDAD
Los audiómetros Bell and Harp son dispositivos médicos de clase IIa, según Anexo
IX de la Directiva de Dispositivos Médicos (MDD) 93/42/EEC modificada
por la directiva 2007/47/EC.
La empresa líder en evaluación TÜV certificó que el sistema de gestión de
calidad de Inventis cumple con las normas ISO 9001 e ISO 13485.
7
SÍMBOLOS EN LAS ETIQUETAS
Introducción
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS
Los audiómetros Inventis Bell y Harp son dispositivos portátiles con los que
se pueden realizar pruebas audiométricas de forma sencilla y rápida. Los
dos modelos, con sus diferentes configuraciones, cubren una amplia gama
de necesidades, incluidas Clínicas de Medicina del Trabajo y Audiología.
Los principales puntos fuertes de los audiómetros Bell and Harp son:
- pantalla gráfica en color grande y brillante, que muestra el audiograma
completo incluso durante la prueba;
- distribución de teclado altamente ergonómica, que refleja una
investigación exhaustiva y pruebas exhaustivas en el campo;
- diseño compacto e inteligente;
- interacción con la computadora, utilizando módulos dedicados Daisy y Noah;
- (Solo Harp Plus) memoria flash interna en la que almacenar listas de
palabras utilizadas para audiometría del habla.
9
- Harp Basic: diagnóstico del habla y audiometría de tonos puros:
conducción aérea, conducción ósea y campo libre;
- Harp Plus: todas las funciones del modelo Básico, además de ciertas
pruebas supraumbral y una memoria flash interna que contiene listas de
palabras utilizadas para la audiometría del habla.
Las siguientes tablas indican los tipos de pruebas que se pueden realizar con
cada modelo.
Campana Básica
Examen Canal Entradas Salidas
campana plus
Examen Canal Entradas Salidas
Estímulo Tono puro, gorjeo CA, antes de
AUDIOMETRÍA DE
Cristo
TONOS PUROS
CA, antes de
enmascaramie NBN, WN
Cristo,
nto Insertar
UMBRAL Estímulo tono puro C.A.
AUTOMÁTICO
Arpa Básica
Examen Canal Entradas Salidas
Cap. 1 Tono puro, gorjeo CA, BC, FF
AUDIOMETRÍA DE
TONOS PUROS AC, BC, FF,
Cap. 2 NBN, WN
Insertar
UMBRAL
Cap. 1 tono puro C.A.
AUTOMÁTIC
O
10
Cap. 1 EXT1, EXT2, CA, BC, FF
AUDIOMETRÍA DEL
MICRÓFONO
HABLA
SN, WN, EXT1, AC, BC, FF,
Cap. 2
EXT2 Insertar
Cap. 1 tono puro C.A.
ABLB
Cap. 2 tono puro C.A.
Arpa Plus
Examen Canal Entradas Salidas
11
EXT1, EXT2,
Cap. 1 C.A.
Audífono maestro MICRÓFONO,
INT1, INT2
EXT1, EXT2,
Cap. 2 C.A.
MICRÓFONO,
INT1, INT2
Tono puro, gorjeo,
TENGER Cap. 1 EXT1, EXT2, C.A.
MICRÓFONO, INT1,
INT2
ACCESORIOS
La siguiente tabla enumera los diversos accesorios suministrados o
disponibles bajo pedido para los diferentes modelos de audiómetro.
Campa Campa Arpa
Parte
na na Básico/Plus
Básico Más
Auriculares supraaurales Telephonics
TDH-39 o RadioEar DD45
Auriculares supraaurales Sennheiser HDA-
optar. optar. -
280 (alternativa al TDH-39)
Auriculares de inserción EARTone 5A optar. optar. optar.
12
Auriculares de inserción EARTone 3A optar. optar. optar.
Ruido Amplivox Audiocups sin incluir
carcasas (solo apto para auriculares TDH- optar. optar. optar.
39 y DD45)
Vibrador óseo B71 -
IME-100 Insertar auricular de - optar. optar.
enmascaramiento
Interruptor de respuesta del paciente
Monitorear auriculares con micrófono. - -
Micrófono con clip para comunicación de
paciente a - -
comunicación del operador
Micrófono de escritorio para prueba de voz - - optar.
en vivo
13
CAPÍTULO 3:
Instalación y encendido
PRECAUCIONES
Como cualquier otro dispositivo eléctrico o electrónico, los audiómetros
Bell and Harp emitirán ondas electromagnéticas. Aunque sus emisiones
están dentro de los límites de las normas, otros dispositivos electrónicos
cercanos al audiómetro podrían verse afectados, si son particularmente
sensibles a las interferencias electromagnéticas.
Si esto ocurre, verifique simplemente apagando y encendiendo el
audiómetro e intente eliminar la interferencia usando una o más de las
siguientes soluciones:
- cambiar la orientación y/o la posición del dispositivo afectado por la
interferencia;
- alejar el dispositivo afectado del audiómetro;
- conecte el dispositivo afectado a una toma de corriente de un circuito
distinto al circuito al que está conectado el audiómetro;
- consulte al fabricante o a un centro de servicio para obtener ayuda.
13
CONEXIONES
Todos los puntos de conexión para accesorios están ubicados en el panel
trasero, al igual que el interruptor de encendido. Esta sección se refiere al
modelo Harp. En el caso del audiómetro Bell ciertos conectores no están
incluidos.
Conector Adjunto
Insertar auricular para enmascarar
Vibrador óseo
14
Cable USB para la conexión al PC
15
Conecte el adaptador de corriente a la entrada y al correspondiente
cable de alimentación, que
debe enchufarse a una toma de corriente alterna que suministre el voltaje
indicado en la etiqueta del adaptador.
17
seleccionados para una prueba de conducción aérea (auriculares
supraaurales TDH-39, DD45 o HDA-280, o auriculares tipo inserto ER-3A
o ER-5A).
18
CAPÍTULO 4:
CONTROL DE CANALES
Los audiómetros Bell y Harp tienen dos canales separados e independientes.
Esta sección describe los controles utilizados para operar los dos canales,
que en el caso del modelo Bell se identifican como “canal de estímulo” y
“canal de enmascaramiento”, mientras que en el caso del modelo Harp se
denominan simplemente “canal 1”. y “canal 2”.
Los controles para un canal se ilustran a continuación (el diseño está
duplicado en imagen especular para el otro canal).
19
Derecha e izquierda.Las teclas Derecha e Izquierda se utilizan para
seleccionar la estimulación en cualquier lado. Para estimulación en ambos
lados, presione las dos teclas simultáneamente. De forma predeterminada, al
seleccionar un lado como lado de estimulación en el canal 1, el lado opuesto
se asigna automáticamente al canal 2; sin embargo, el operador puede
cambiar el lado de enmascaramiento, haciéndolo igual que el lado de
estimulación.
Producción.La tecla Salida se utiliza para seleccionar el transductor
utilizado, que puede ser de varios tipos, dependiendo del tipo de prueba, el
canal y el modelo de audiómetro:
- conducción aérea (CA)
- conducción ósea (BC)
- campo libre (FF)
- Auriculares tipo inserto para enmascaramiento (INS).
Aporte. El botón Entrada se utiliza para seleccionar la señal de entrada. Se
pueden utilizar varias señales según el tipo de prueba, el canal y el modelo
de audiómetro.
Para audiometría de tonos puros, las entradas posibles son:
- canal 1: tono y gorjeo;
- Canal 2: ruido de banda estrecha (NBN) y ruido blanco (WN).
Para audiometría del habla, las entradas posibles son:
- canal 1: señales externas 1 o 2 (EXT1, EXT2), memoria flash interna
(INT1, INT2) y micrófono externo (MIC);
- canal 2: señales externas 1 o 2 (EXT1, EXT2), memoria flash interna
(INT1, INT2), ruido del habla (SN) y ruido blanco (WN).
21
Para eliminar completamente el ruido del interruptor mecánico, ya que esto
podría influir en la respuesta del paciente, los diseñadores del producto
optaron por un botón táctil capacitivo: el operador solo necesita tocar la tapa
metálica para presentar el tono.
Norma. EN. Seleccionando la función “Normalmente ON” para el canal
(con el indicador verde encendido), la salida relativa estará
permanentemente activa, a menos que el canal se apague tocando el
interruptor. Al activar la función “Normalmente ON”, se invierte la lógica
de funcionamiento del interruptor.
Para reiterar, el audiómetro Bell no tiene interruptor interruptor en el canal
de enmascaramiento; en consecuencia, el botón “Normalmente
ENCENDIDO” se reemplaza por un botón “Activar” que activa y desactiva
la función de enmascaramiento.
Mando. El operador utiliza una perilla asociada con cada canal para atenuar
la salida. En la práctica, estos mandos se utilizan en determinadas
situaciones para otros fines; por ejemplo, con el menú Configuración
activado, las distintas configuraciones del instrumento se seleccionan con
los dos mandos. Cuando los mandos se utilizan para realizar una función
específica distinta a la de atenuar la salida del canal, se iluminará el
indicador en forma de sector adyacente al mando.
Paso dB. El primer botón (solo modelo Harp) se utiliza para seleccionar el
paso incremental de los atenuadores, que puede ser de 1 o 5 dB. El
audiómetro Bell permite un paso de sólo 5 dB.
Pulsado. Permite la selección del modo pulsado para la presentación de la
señal de estímulo. La frecuencia del pulso (0,5 Hz, 1 Hz o 2 Hz) se puede
seleccionar con la tecla de función correspondiente.
Seguimiento. Cuando se selecciona la opción de seguimiento, la diferencia
entre la intensidad del estímulo y las señales de enmascaramiento se
mantiene constante con cualquier variación en la intensidad de la señal del
estímulo.
22
Cerrar. Cuando se selecciona la opción de bloqueo, el tono de
enmascaramiento se activará y desactivará junto con el tono de estímulo.
Con el bloqueo habilitado, el interruptor y el botón Normalmente ON del
canal 2 se desactivan.
23
CAMBIO DE FRECUENCIA Y ALMACENAMIENTO
La parte inferior del teclado del audiómetro incluye dos botones de cambio
de frecuencia y el botón Store, que se ilustran a continuación.
BOTONES DE FUNCIÓN
Los teclados de los audiómetros Bell y Harp presentan dos grupos de
botones de función:
- cuatro botones asociados con teclas programables configurables,
inmediatamente debajo de la pantalla;
- seis Botones de función dedicados, dispuestos en la parte superior del
teclado.
La función de las teclas programables se puede cambiar según el estado del
instrumento: por ejemplo, habrá una función cuando la audiometría de tonos
puros esté habilitada y una función diferente cuando la audiometría del
habla esté habilitada. Las funciones de las teclas programables se indican en
la parte inferior de la ventana de visualización, inmediatamente encima de
los botones.
En este manual, los cuatro botones se denominan F1, F2, F3 y F4, de
izquierda a derecha.
24
F1 F2 F3 F4
Los seis botones de función que se ilustran a continuación están ubicados en
la parte superior del área del teclado.
25
Borrar datos. Cancela los datos actuales. En el modo de tonos puros, por
ejemplo, esto borra el símbolo en el audiograma correspondiente al lado
seleccionado (L/R), transductor y frecuencia.
A la computadora. Envía el examen actual a una computadora, en la que se
debe instalar la aplicación de software Daisy o Noah, con el correspondiente
módulo Maestro. En el caso del modelo Harp, equipado con impresora
térmica, este botón también puede iniciar la impresión del test.
Ayuda. Este botón abre una ventana de ayuda contextual, es decir, que
muestra información pertinente al tipo de prueba que se está realizando. Al
presionar Ayuda una vez, se abrirá esta ventana.
En este punto:
- presionando Ayuda por segunda vez, la pantalla muestra información
general sobre las funciones de la ventana actual;
- Al presionar cualquier otro botón, la pantalla mostrará información
relacionada específicamente con ese botón.
COMUNICACIÓN PACIENTE-OPERADOR
Las funciones que rigen la comunicación entre el paciente y el operador son
Hablar, Responder (disponible solo en el modelo Harp) y el LED de
respuesta.
26
La comunicación se activa presionando y manteniendo presionado el botón
y se desactiva al soltarlo.
Los audiómetros Harp and Bell tienen un micrófono integrado en el chasis,
que se puede utilizar para comunicarse con el paciente. Si se conecta un
micrófono externo a la toma Talk over del panel posterior, el micrófono
incorporado se desactivará.
Al presionar y mantener presionado el botón Talk over, el operador puede
controlar el volumen de la comunicación girando la perilla del Canal 1.
Si durante la logoaudiometría se selecciona la entrada MIC para que la
prueba se pueda realizar con la propia voz del operador, la función Talk
over se dirige automáticamente a través de la misma entrada, dado que en
este caso el operador utilizará el micrófono externo (conectado al Entrada
MIC en el panel trasero) para comunicarse con el paciente.
Replicar. Esta función permite al paciente comunicarse con el operador y
está disponible solo en el modelo Harp. A diferencia de Talk over, Talk
back permanece habilitado incluso después de que se haya liberado el
control; para desactivar la función, el operador debe presionar el botón por
segunda vez.
Se puede escuchar la voz del paciente:
1) a través del altavoz incorporado en el chasis;
2) a través de auriculares o altavoces externos conectados a la toma
“Monitor” en el panel trasero, que al enchufarlo desactivará el altavoz
interno.
Para obtener información sobre el ajuste del volumen de Talkback, consulte
la sección sobre "Control de volumen".
Respuesta. El LED de respuesta, ubicado en el medio del teclado, se
iluminará cada vez que el paciente presione el botón de respuesta.
27
Hablar. Al presionar el botón Hablar, la pantalla mostrará una ventana de
control de volumen para las comunicaciones entre el paciente y el operador.
La perilla de la izquierda controla el volumen de comunicación del operador
al paciente, y la perilla de la derecha, de la comunicación del paciente al
operador. Para salir de la ventana, presione Hablar por segunda vez o
presione el botón de función F1.
Los ajustes de volumen se conservan incluso después de apagar el
instrumento.
Ganar. Al presionar el botón Ganancia, que está activo solo cuando se
realiza una audiometría del habla, la pantalla mostrará una ventana de
control de ganancia para el material del habla. La ganancia, controlada
mediante los dos mandos, determina el nivel de la señal de entrada
actualmente seleccionada, o la entrada externa (EXT1 o EXT2), o la
memoria flash interna (INT1 o INT2, disponible solo en el modelo Harp
Plus), o el micrófono. (MIC). Los valores de ganancia para cada entrada se
guardan internamente en el audiómetro y permanecen almacenados incluso
después de apagar el instrumento. Consulte el CAPÍTULO 6: Audiometría
del habla para obtener una descripción detallada del procedimiento de
configuración de ganancia.
Monitor. Al presionar el botón Monitor, la pantalla mostrará una ventana de
control de volumen para las señales del monitor utilizadas por el operador.
El control se realiza a través de dos perillas, cada una de las cuales sirve a
un canal respectivo. Para apagar el monitor en cualquiera de los canales,
simplemente gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta
bajar el volumen a cero. La señal del monitor se puede escuchar en el
altavoz interno del instrumento o en auriculares o altavoces externos
conectados a la toma Monitor en el panel trasero. El nivel de la señal del
monitor establecido durante una prueba de audiometría del habla se guarda
internamente en el instrumento y permanece almacenado incluso después de
apagarlo. Para otros exámenes, el nivel inicial de la señal del monitor puede
ser el mismo que el nivel establecido para la audiometría del habla, o puede
establecerse en cero, según el tipo de configuración seleccionada (consulte
el Capítulo 11: Configuración).
La versión Plus del audiómetro Harp está equipada con una memoria flash
interna de 2 GB de capacidad, donde el operador puede almacenar listas de
palabras en
formato .wav para audiometría del habla (consulte el CAPÍTULO 10:
Personalización de las listas de palabras, para obtener una descripción del
procedimiento de carga); en consecuencia, las pruebas se pueden realizar
sin necesidad de una unidad de CD o cinta de casete externa. La parte
superior izquierda del teclado del audiómetro Harp Plus presenta cuatro
28
botones, ilustrados a continuación, que se utilizan para gestionar la
reproducción de listas de palabras almacenadas en la memoria flash. Los
botones están habilitados solo en el modo audiometría del habla, cuando se
selecciona material interno (INT1 o INT2) como señal de entrada.
29
Reproducir pausar. Este botón se presiona para comenzar a reproducir la
lista actual (indicada en la pantalla) o para pausar la lista si ya se está
reproduciendo. El Led permanece encendido permanentemente durante la
Reproducción y parpadea mientras se selecciona Pausa. Para obtener una
descripción detallada de cómo se organizan las listas de palabras en la
memoria interna, consulte la sección final del CAPÍTULO 6:
Logoaudiometría.
Detener. Finaliza la reproducción de la lista actual.
Anterior. Si no se está reproduciendo ningún material de audio actualmente,
al presionar el botón Anterior aparecerá la lista que precede a la lista actual.
Si hay una lista reproduciéndose cuando se presiona el botón Anterior, la
reproducción retrocederá a la palabra anterior, si la lista está indexada, o 5
segundos si no está indexada.
Próximo. Si no se está reproduciendo ningún material de audio actualmente,
al presionar el botón Siguiente aparecerá la lista que sigue a la lista actual.
Si hay una lista reproduciéndose cuando se presiona el botón Siguiente, la
reproducción avanzará a la siguiente palabra, si la lista está indexada, o 5
segundos si no está indexada.
30
31
CAPÍTULO 5:
Audiometría de tonos
puros
UMBRAL DE AUDIENCIA
El umbral auditivo es un concepto básico en el campo de la audiología. En
relación con un estímulo, el umbral auditivo es la intensidad mínima que
provocará una respuesta auditiva.
En la evaluación clínica de la audición, más exactamente, esto se denomina
umbral audiométrico, es decir, el nivel más débil de una señal de estímulo
que el paciente es capaz de oír al menos el 50% del tiempo.
En la práctica, la audiometría tonal es la prueba que determina el umbral
audiométrico del paciente en diferentes frecuencias.
Las señales de tono generadas por el audiómetro y el nivel del umbral
audiométrico se miden en decibelios (dB). En realidad, la unidad de medida
es el dB HL (Nivel de Audición); A diferencia del dB SPL (nivel de presión
sonora), que representa la intensidad real del sonido, el dB HL incluye un
factor de compensación por el cual una persona con audición normal
examinada en condiciones ideales tendrá un umbral de audición de 0 dB HL
en cada frecuencia. . Estos factores de compensación, diferentes para cada
frecuencia y cada tipo de transductor, han sido calculados a partir de
estudios realizados en un gran número de pacientes y están publicados en
normas internacionales (EN ISO 389-1, 389-2, 389-3, 389 -4, 389-5 y 389-
7).
27
VENTANA AUDIOMETRÍA DE TONO PURO
Para realizar una prueba de audiometría tonal, el operador debe abrir
primero la ventana relativa del menú principal (el instrumento se puede
configurar de tal manera que la ventana de audiometría tonal aparezca
automáticamente después del encendido: consulte el CAPÍTULO 11:
Ajustes).
Una vez accedida, la ventana en cuestión se puede presentar de dos
maneras, dependiendo del modo de visualización seleccionado.
30
3) el transductor para el canal 1: auriculares (AC), vibrador óseo (BC) o
altavoces (FF);
4) el transductor que entrega la señal de enmascaramiento: auricular (AC),
vibrador óseo (BC), parlantes (FF) o auricular de inserción (INS);
5) el método de presentación del estímulo: continuo o pulsado (botón
PULSADO); en el caso del modo pulsado, la frecuencia del pulso (0,5,
1 o 2 Hz) se puede seleccionar con el botón de función F2 (PULSE
RATE);
6) el lado al que se presenta el estímulo: derecho (R), izquierdo (L) o
bilateral (BIL, no disponible si la salida es BC);
7) el lado en el que se genera la señal de enmascaramiento, que se fija
automáticamente como el lado opuesto al del estímulo, pero también se
puede fijar como ipsilateral;
8) la intensidad y la frecuencia del estímulo y de la señal de
enmascaramiento.
Una vez configurados estos parámetros, la señal se puede presentar tocando
el botón INTERRUPTER para el canal 1 (estímulo), o se puede presionar
NORM.ON para mantener la señal constantemente activa (en este caso,
tocar el botón INTERRUPTER hará que efecto de interrumpir la señal)
El mismo principio se aplica para la activación de la señal de
enmascaramiento en el canal 2: en el caso del audiómetro Bell, sin embargo,
no hay ningún INTERRUPTOR en el canal de enmascaramiento, que se
puede habilitar continuamente mediante el botón ENABLE. Para obtener
una descripción de las funciones de SEGUIMIENTO y BLOQUEO en el
canal de enmascaramiento, consulte el CAPÍTULO 4: Controles de los
audiómetros Bell y Harp.
31
como "no escuchada".
32
pulsando el botón de función F1 (NO ESCUCHADO), que se activará sólo
cuando la intensidad de la señal esté en su valor máximo.
ENMASCARAMIENTO
Cuando se presenta una señal a un oído, la cóclea del otro también puede
ser estimulada, en diferente medida, como resultado de que el sonido se
transmite a través de los huesos del cráneo. El mecanismo por el cual una
señal presentada en un oído estimula la cóclea del oído opuesto se conoce
como audición cruzada. En situaciones en las que puedan producirse
escuchas cruzadas, se debe utilizar una señal de enmascaramiento.
El enmascaramiento consiste en elevar el umbral del oído contralateral
presentando una señal de enmascaramiento adecuada (generalmente un
ruido de banda estrecha, NBN, centrado en la frecuencia de estimulación
actual) a un nivel predeterminado. Esto evita que el oído contralateral sienta
el estímulo presentado al oído que se está probando, lo que podría llevar a
que las respuestas del paciente registren falsos positivos y afecten el umbral
medido.
La unidad de medida para el ruido de enmascaramiento de banda estrecha
(NBN) es dB EM (enmascaramiento efectivo). A diferencia de dB HL, el
factor de corrección introducido en dB EM es tal que cuando se utiliza una
frecuencia de estimulación determinada (por ejemplo, 1 kHz), un ruido de
banda estrecha de intensidad predeterminada (por ejemplo, 20 dB EM) hará
inaudible cualquier señal de intensidad inferior a o igual al ruido en cuestión
(o en el caso del ejemplo, cualquier tono de frecuencia de 1 kHz generado a
una intensidad de hasta 20 dB HL).
33
Atenuación interaural con CA Atenuación interaural con BC
35
Si la intensidad del ruido de enmascaramiento es suficiente para enmascarar
no sólo el oído no probado sino también el oído de prueba, el efecto se
denomina sobreenmascaramiento. La intensidad máxima del ruido de
enmascaramiento por encima de la cual se produce el
sobreenmascaramiento (Mmax) viene dada por esta fórmula:
METROmáximo= IA + BCTE
En consecuencia, el sobreenmascaramiento se produce cuando el nivel de la
señal de enmascaramiento (EMLNTE) es el determinado por esta fórmula:
EMLNTE≥ IA + BCTE+ 5
Instrucciones al paciente
Dígale al paciente que presione el botón (o levante la mano) cuando escuche
un sonido y que suelte el botón (o baje la mano) solo cuando ya no escuche
el sonido.
36
Presentación e interrupción de tonos de prueba.
El tono de prueba debe presentarse durante 1 o 2 segundos. Cuando hay
respuesta por parte del paciente, se debe variar el intervalo entre los
sucesivos tonos de prueba, aunque nunca reducirlo a una duración inferior a
la del tono real.
Familiarización inicial
Antes de determinar el umbral auditivo, el paciente debe estar familiarizado
con la tarea presentándole una señal de intensidad suficiente para provocar
una respuesta precisa. Después de este paso de familiarización, el operador
puede estar seguro de que el paciente comprende el procedimiento y puede
responder correctamente.
Se puede utilizar el siguiente método de familiarización:
1) presentar un tono de 1000 Hz a un nivel claramente perceptible,
digamos 40 dB HL para una persona con audición normal;
2) reduzca el nivel del tono en pasos de 20 dB hasta que ya no haya
respuesta;
3) aumentar el nivel del tono en pasos de 10 dB hasta que se obtenga una
respuesta;
4) presentar el tono nuevamente al mismo nivel.
Si las respuestas son consistentes con la presentación de los tonos, el
proceso de familiarización está completo. En caso contrario, se deberá
repetir el procedimiento. Tras un segundo fallo, repita las instrucciones.
En casos de sordera profunda, estos procedimientos pueden no ser aplicables.
38
Tenga en cuenta que el resultado de esta operación no puede servir
como una estimación real del umbral de conducción ósea, dada la
posibilidad de que el oído no examinado pueda verse afectado por la
oclusión (ver siguiente sección).
4) Active el ruido de enmascaramiento y establezca la intensidad correcta
del componente de enmascaramiento (de ahí el umbral auditivo)
utilizando el método Plateau que se describe en la siguiente sección.
5) Pase a las otras frecuencias, siguiendo la misma secuencia indicada
para las pruebas de conducción aérea. Continúe hasta que se haya
completado la prueba en ambos oídos.
40
Si se utiliza conducción ósea para la prueba, se debe aumentar el nivel
inicial de la señal de enmascaramiento para compensar el efecto de oclusión
(OE). equipo original
— debido a que los auriculares se colocan sobre el oído no sometido a
prueba — provoca un aumento del umbral del tono de conducción ósea en
el rango de frecuencia entre 250 y 1000 Hz; en particular, el umbral en
cuestión aumenta 15 dB a 250 Hz y 500 Hz, y 10 dB a 1000 Hz. Por lo
tanto, el valor inicial del ruido de enmascaramiento debe ser mayor que el
umbral de CA del oído no probado, en 25 dB a 250 Hz y 500 Hz, y en 20
dB a 1000 Hz.
UCLAUDIOMETRÍA
La prueba UCL (nivel incómodo) se utiliza para determinar la intensidad del
sonido con la que los estímulos acústicos se vuelven intolerables para el
paciente. Esta información es importante para establecer el límite superior
del rango auditivo del paciente, normalmente con el fin de adaptar
audífonos, así como para detectar casos de reclutamiento.
Para ejecutar una prueba UCL, que sólo es posible por conducción aérea,
simplemente presione la tecla de función F3 (HL/UCL); la pantalla del
audiómetro indicará el tipo de umbral actualmente seleccionado.
UMBRAL AUTOMÁTICO
La audiometría de tonos puros Auto Threshold permite al operador
establecer el umbral de audición para diferentes frecuencias mediante un
procedimiento automático. El método aplicado es la técnica de Hughson-
Westlake, adaptada por Martin, que proporciona una versión modificada y
abreviada del método indicado en la norma ISO 8253-1 (descrita
anteriormente) para determinar el umbral de CA sin enmascaramiento.
Para ejecutar la prueba de umbral automático, se debe abrir la ventana
correspondiente desde el menú principal. Mientras no se inicie el
procedimiento automático, aún se puede realizar una sesión de audiometría
de tonos puros clásica desde la ventana Umbral automático, utilizando
conducción aérea u ósea. La ventana de prueba de umbral automático se
ilustra a continuación.
41
Ventana de umbral automático
43
Se ha identificado el umbral, el paso de familiarización finaliza y la prueba
comienza automáticamente.
La primera frecuencia examinada en la secuencia Auto Threshold es 1 kHz.
Una vez identificado el umbral de audición para esta frecuencia, la prueba
pasa a la siguiente frecuencia. El orden en el que se analizan las frecuencias
seleccionadas es el siguiente: primero, las frecuencias superiores a 1 kHz,
en orden ascendente, luego las frecuencias inferiores a 1 kHz, en orden
descendente, y finalmente, nuevamente la frecuencia de 1 kHz.
Una vez analizadas todas estas frecuencias en un oído, la prueba se repite
automáticamente en el otro oído.
En la práctica, si el paciente no puede oír una señal de estímulo ni siquiera
al nivel máximo permitido para una frecuencia determinada y después de
haberla presentado 10 veces, la señal en cuestión se identificará como "no
escuchada". El audiograma se actualizará en tiempo real durante el
transcurso de la prueba, para mostrar los resultados obtenidos.
44
45
CAPÍTULO 6:
41
CD, casete Micrófono(entra
(EXT1 y EXT2 da de
entradas) micrófono)
Selecció
nde
Memoria flash
entrada
(INT1 e INT2
entradas)
Ajuste de
ganancia de
entrada
atenuador
Auriculares
Altavoz
derecho o Selecció derecho o
izquierdo nde izquierdo
salida
Vibrador óseo
Selección de entrada
La señal de entrada para la logoaudiometría puede ser el micrófono
(conectado a la entrada MIC del panel trasero), una fuente de audio externa
(reproductor de CD o casete) conectada a las entradas EXT1 y EXT2 o, en
el caso del modelo Harp Plus, el memoria flash interna (INT1 e INT2), en la
que ya está almacenado el material de voz. La señal se selecciona
presionando el botón INPUT en el audiómetro.
Ajuste de ganancia de entrada
Antes de iniciar una prueba de audiometría del habla, se debe ajustar el
nivel de ganancia en la entrada seleccionada. El propósito de esta operación
es garantizar que el material de voz grabado utilizado para la prueba (o la
voz del operador en el caso de una prueba de voz en vivo) se reproduzca al
volumen correcto. En el caso de material de voz grabado, la ganancia de
entrada será correcta si, aplicando un tono de calibración suministrado con
el material de voz, el volumen medido en los vúmetros de los dos canales
(que se muestran en la pantalla Harp) toca 0 dB, es decir es decir, el punto
en el que el medidor cambia de verde a rojo. En caso de prueba de voz en
42
vivo, la ganancia será correcta si el valor medio medido por el vúmetro del
canal 1 es 0 dB mientras pronuncias las palabras de prueba.
43
y la distancia entre usted y el micrófono es la habitual que se mantiene
durante la prueba.
Si el nivel es incorrecto, presione el botón GAIN y realice el ajuste
necesario usando las dos perillas del audiómetro.
El instrumento guarda el nivel de ganancia para cada entrada y se
configurará nuevamente en el mismo nivel incluso cuando el instrumento se
apague y se encienda posteriormente.
atenuador
La señal de voz se ajusta al nivel establecido por el operador (nivel del
canal 1).
Selección de salida
La señal del habla se puede presentar al paciente a través de auriculares
(AC), altavoces (FF) o mediante un vibrador óseo (BC). En los dos
primeros casos, el operador puede seleccionar el lado al que se dirige el
estímulo, es decir, derecho, izquierdo o bilateral (presionando los botones
IZQUIERDA y DERECHA simultáneamente). Para seleccionar el
transductor de salida, presione el botón SALIDA.
44
FUNCIÓN DE ARTICULACIÓN, RECONOCIMIENTO DE
VOZ Y
UMBRALES DE DETECCIÓN DE VOZ
La función de articulación (o función de intensidad del desempeño) es la
curva que describe la puntuación de reconocimiento del habla (porcentaje
promedio de respuestas correctas) en función del nivel de intensidad del
habla. La función de articulación proporciona información sobre cómo el
paciente identifica correctamente el material del habla de diferentes tipos
(palabras monosilábicas, palabras espondáicas, etc.) en relación con la
intensidad de la presentación.
La siguiente ilustración proporciona un ejemplo de funciones de articulación.
Las dos curvas del gráfico se relacionan con dos tipos diferentes de material
de habla y, más exactamente, listas de palabras espondaicas (línea continua)
y de palabras monosilábicas fonéticamente equilibradas (línea de puntos).
El nivel de intensidad en el que se obtiene el 50% de las respuestas
correctas con listas de palabras espondáicas se conoce como Umbral de
reconocimiento del habla (SRT). El SRT promedio para adultos con
audición normal es de 20 dB SPL; La norma EN 60645-2 define este nivel
como equivalente a 0 dB HL. En el caso de la audiometría del habla, por lo
tanto, para convertir un valor de intensidad expresado en dB SPL al valor
correspondiente en dB HL, simplemente reste 20 dB del valor.
La función de articulación en personas con audición normal presenta una
curva pronunciada: en promedio, el 100% de las respuestas correctas se
registrarán con un valor tan bajo como 27,5 dB SPL (o 7,5 dB HL).
También se indica en el gráfico anterior el umbral de detección del habla.
45
(SDT), es decir, la intensidad a la que el paciente detecta la señal del habla
46
(sin comprenderlo) el 50% de las veces que se presenta. El valor SDT para
una persona con audición normal es de alrededor de 13 dB SPL (o –7 dB
HL).
Las respuestas dadas por el paciente se guardan presionando los dos botones
de selección de frecuencia, que también están etiquetados como
CORRECTO e INCORRECTO. El modo en el que se guardan las
respuestas dependerá de la opción “Modo puntuación de voz” seleccionada
en la configuración del instrumento (ver CAPÍTULO 11: Configuración).
Cualquiera que sea el método de conteo seleccionado, se registra una
respuesta correcta presionando el botón CORRECT. En caso de respuesta
incorrecta, presione INCORRECTO si está seleccionado el Modo 1; Si se
selecciona el Modo 2, no presione ningún botón. En efecto, con el Modo 2,
presionar el botón INCORRECTO tendrá el efecto de reducir el conteo
"correcto" en uno; en consecuencia, esto se utiliza únicamente para
rectificar un error, cuando una respuesta incorrecta se ha identificado
erróneamente como correcta.
48
Con el Modo 1, está activa la tecla de función F2 (RESET SCORE), que
restablece los contadores de respuestas correctas/incorrectas actuales y el
porcentaje.
49
Si se ha habilitado la opción 'Punto único WRS' en el menú de
configuración, la puntuación de reconocimiento de palabras se calcula como
un punto único en lugar de utilizar un gráfico. En este caso, cuando las
salidas de corriente sean de conducción aérea o de campo libre, se podrá
seleccionar la misma entrada para ambos canales. Por tanto, es posible
enviar simultáneamente el estímulo al oído derecho e izquierdo a diferentes
niveles.
51
indicado en las normas de referencia) es hacer que los resultados de la
audiometría del habla realizada a través de auriculares sean lo más similares
posible a los obtenidos en condiciones de campo libre.
53
presentando un tono de prueba, que en el caso de las entradas internas será
un archivo wave almacenado en la memoria flash, pulsando el botón GAIN
y ajustando los niveles para que el volumen del sonido registrado en los dos
vúmetros sea de 0 dB. Este nivel es guardado por el audiómetro, por lo que
no será necesario repetir la operación después de apagar el instrumento.
54
55
CAPÍTULO 7:
supra-umbraly
pruebas
especiales
ABLB (FBúho)
La prueba de equilibrio de sonoridad binaural alternativa (ABLB) es un
procedimiento para determinar la presencia de reclutamiento. Se aplica en
casos de pérdida auditiva unilateral o cuando existe una asimetría de 25-60
dB entre los umbrales auditivos tonales de los dos oídos, medidos por
conducción aérea a una frecuencia determinada.
La prueba ABLB consiste en presentar un tono a los dos oídos de forma
alternativa, con la misma frecuencia, pero con diferente intensidad. El
objetivo es presentar un estímulo al oído bueno (el oído de referencia) en
diferentes intensidades y encontrar los niveles correspondientes de
estímulos presentados al oído malo que se perciben como del mismo
volumen. Los pares de valores obtenidos de esta manera forman un "gráfico
de equilibrio de sonoridad".
51
Ventana de prueba ABLB
52
SISI (JERGER)
La prueba del Índice de Sensibilidad de Incremento Corto (SISI) evalúa la
capacidad del oído para identificar breves variaciones de intensidad en un
tono puro continuo.
Como regla general, la prueba se realiza presentando un tono puro continuo
a diferentes frecuencias, seleccionando una intensidad 20 dB por encima del
umbral auditivo identificado previamente para el oído y en la frecuencia de
la prueba, introduciendo pequeños incrementos de intensidad de corta
duración y preguntando al paciente. pulsar el botón cada vez que se perciba
un incremento.
54
La amplitud de los incrementos se puede configurar, usando el botón “dB”
del teclado, en 1 dB o 5 dB; Los incrementos de 5 dB deben usarse sólo
para la etapa de familiarización inicial de la prueba, durante la cual no se
contabilizarán las respuestas del paciente a los estímulos.
DLI (L)ŰSCHER)
La prueba de Diferencia de Limen para Intensidad (DLI) es muy similar al
SISI; El objetivo de la prueba DLI es evaluar la amplitud de la variación
más pequeña de intensidad de un tono puro que puede percibir un paciente.
De hecho, parecería haber una conexión entre el reclutamiento y la
capacidad de distinguir incrementos de menos de 1,5 dB HL.
La ventana de prueba DLI se ilustra a continuación.
55
Las áreas a la derecha e izquierda de la pantalla muestran la misma
información que para la prueba SISI.
En este caso, la parte superior muestra la amplitud de los incrementos
seleccionados actualmente y el umbral de tono medido previamente en la
frecuencia actual para el lado y el transductor seleccionados.
El gráfico DLI en el centro muestra la amplitud mínima del incremento
percibido por el paciente a la frecuencia de estímulo indicada.
57
y el oído (R/L) actualmente seleccionado. Esta información es útil para
determinar la intensidad a la que realizar la prueba.
La parte central de la pantalla está ocupada por el gráfico de caída del tono:
el eje 'x' indica el tiempo, en segundos, mientras que el eje 'y' indica el nivel
del tono presentado al paciente. El gráfico puede mostrar hasta 4 trazas,
relativas al lado de estimulación seleccionado actualmente, cada una de
ellas relacionada con una frecuencia de estimulación específica. La traza de
la frecuencia actual se lleva al frente (se muestra en un color más intenso).
Debajo del gráfico hay una barra de progreso que muestra el tiempo total y
el tiempo transcurrido desde el inicio de la prueba.
TENGER
La prueba de Stenger se puede utilizar para determinar si un umbral
auditivo medido es genuino o no. Se basa en el 'efecto Stenger': si un sonido
se presenta a ambos oídos de un individuo en una única frecuencia, pero
simultáneamente con diferentes intensidades, sólo será escuchado por el
oído expuesto a la intensidad más alta.
Una vez establecido el umbral de audición para una frecuencia determinada,
58
el tono se presenta al oído sano a un nivel entre 5 y 10 dB superior al
umbral, y
59
presentado al oído malo a un nivel ligeramente inferior al umbral supuesto.
Si hay una pérdida genuina de audición en el oído malo, el individuo
indicará que el sonido se puede escuchar en el oído bueno. Una respuesta
diferente significa que la pérdida auditiva no es genuina.
La prueba de Stenger se puede realizar utilizando señales de tonos puros o
material de voz.
La ventana de prueba Stenger se ilustra a continuación.
Seleccionando una entrada de tono puro o trino, la zona central del display
mostrará la frecuencia de estimulación y los umbrales establecidos
previamente en el transcurso de pruebas de audiometría de tonos puros
realizadas en el oído derecho y en el oído izquierdo.
Si por el contrario la prueba se realiza utilizando material de voz,
seleccionando como entrada EXT1, EXT2, INT1, INT2 o MIC, la zona
central del display mostrará el VU-metro y, en el caso de INT1 o INT2
entrada, el material de voz seleccionado y la lista.
No se guardan resultados para este tipo de prueba. En consecuencia, no
existe ninguna función que permita imprimir o enviar informes a una
computadora.
Audífono maestro
La prueba Master Hearing Aid (MHA) se puede utilizar para ayudar a
seleccionar un audífono para pacientes con problemas de audición. Con la
prueba MHA, el audiómetro puede simular el uso de un audífono filtrando
la señal del habla enviada al paciente; de esta forma es posible verificar y
cuantificar cualquier mejora en el reconocimiento del habla atribuible a la
introducción de un audífono.
60
Se pueden seleccionar y activar varios filtros diferentes de forma
independiente para cada canal. Se trata de filtros de tipo paso alto con
amplificación de 6 dB, 12 dB, 18 dB y 24 dB por octava.
La ventana de prueba de MHA se ilustra a continuación.
CARPAest
La prueba TEN se puede utilizar para ayudar a detectar una región muerta
en la cóclea. La prueba está diseñada para ser rápida y fácil de administrar
y, por tanto, adecuada para su uso en la práctica clínica. El desarrollo y
validación de la prueba estuvo a cargo del Dr. Brian CJ Moore de la
Universidad de Cambridge.
La prueba consiste en medir el umbral para detectar un tono puro
presentado en un ruido de fondo llamado "ruido de ecualización de umbral"
(TEN).
Para realizar la prueba es obligatorio evaluar previamente los niveles del
61
umbral de tonos puros del paciente entre 500 y 4000 Hz. Una vez obtenido
el audiograma de tonos puros, el usuario puede acceder a la pantalla de
prueba TEN desde el menú principal y verlo en el fondo del gráfico.
Durante el
62
Durante la ejecución del examen, el ruido deberá sumarse a cada frecuencia
de la señal de tonos puros con un nivel de al menos 10 dB por encima del
umbral. Tanto el tono como el ruido se presentan al mismo oído del
paciente. Hasta ahora, si el umbral enmascarado obtenido está 10 dB o más
por encima tanto del umbral como del ruido TEN, la cóclea se considera
"muerta" en esa frecuencia.
En Harp, la prueba TEN tiene su pantalla dedicada accesible desde el menú
principal. Aquí, el usuario puede configurar el lado a estimular y las
intensidades relativas a los estímulos y al ruido. De manera similar a la
audiometría de tonos puros, durante la prueba TEN es posible presentar
estímulos pulsados, habilitar las opciones de seguimiento o bloqueo.
Los umbrales enmascarados almacenados se muestran en el audiograma
mediante los símbolos "T" y el nivel de enmascaramiento que se indica a
continuación.
A continuación se ilustra una ventana de prueba DIEZ.
qUICKPECADOest
La dificultad para oír en entornos ruidosos es una queja común entre las
personas con discapacidad auditiva. La medición de la pérdida de SNR
(relación señal-ruido) es importante porque la comprensión del habla en
63
ruido no se puede predecir de forma fiable a partir del audiograma de tonos
puros (Killion y Niquette, 2000).
64
La prueba QuickSIN™ se desarrolló para proporcionar una estimación
rápida de la pérdida de SNR y se compone de frases grabadas en el
balbuceo de cuatro hablantes. Cada una de las listas tiene seis oraciones con
cinco palabras clave por oración, una oración en cada SNR de 25, 20, 15,
10, 5 y 0. La pérdida de SNR se puede estimar puntuando las cinco palabras
clave en cada oración, dando un punto a cada palabra repetida
correctamente.
66
Las listas QuickSIN™ se pueden presentar a través de auriculares (AC) o
altavoces (FF). El nivel de presentación se puede configurar en 70 dB HL
para un promedio de tono puro (PTA) ≤ 45 dB HL; para un PTA de 50 dB
HL o superior, ajuste el dial del atenuador a un nivel que se considere “alto,
pero correcto”.
La ventana QuickSIN™ se ilustra a continuación.
Ventana QuickSIN™
68
o Objetivo: una vez que se ha establecido el nivel de voz, el
nivel de ruido se ajusta automáticamente para que la SNR
disminuya de 25 a 0 en 5 dB para cada frase siguiente. En este
modo, se pueden puntuar las listas para obtener la pérdida de
SNR y se puede comparar la pérdida de SNR obtenida en las
posiciones OMNI y direccional.
- 12 listas HFE grabadas con énfasis de alta frecuencia (HFE) de 30 dB.
El HFE se utiliza para hacer que los sonidos del habla sean audibles
para personas con pérdida de capacidad para esquiar.
- 12 listas HFE-LP grabadas con HFE más un filtro de pared de ladrillo
de paso bajo de 3 kHz, estas listas se pueden usar en combinación con
las listas HFE para predecir el resultado de la adaptación de audífonos
con HFE extendido.
69
CAPÍTULO 8:
Archivo de
pacientes
Los audiómetros Bell and Harp tienen una memoria interna que permite al
usuario almacenar los resultados de pruebas de audiometría de tonos puros
para 100 pacientes. Este capítulo describe la funcionalidad de archivo en
detalle.
71
CAPÍTULO 9:
Los audiómetros Bell and Harp pueden interactuar con una computadora
mediante una conexión USB, con el fin de copiar pruebas al disco duro de
la computadora. Es necesario instalar en el ordenador la aplicación de
software Daisy o Noah, con el correspondiente módulo Maestro. Este
capítulo explica cómo conectar el audiómetro al PC y cómo transferir los
datos en cuestión.
CONEXIÓN AL PC
El audiómetro Bell and Harp se conecta a uno de los puertos USB de la
computadora mediante el cable suministrado (cable USB A/B estándar). La
conexión es plug-and-play, sin necesidad de controladores especiales para la
instalación: unos segundos después de enchufarlo, el sistema operativo
reconocerá el dispositivo e instalará los controladores automáticamente. La
instalación se completa cuando aparece el siguiente mensaje en la parte
inferior derecha de la pantalla:
Los audiómetros Bell and Harp son compatibles con computadoras que
utilizan un sistema operativo Microsoft Windows de 32 o 64 bits, XP SP3 o
posterior.
72
SOFTWARE MARGARITA
Daisy es una aplicación de software desarrollada por Inventis para la
gestión computarizada de registros médicos, que se puede utilizar para
almacenar los detalles clínicos de los pacientes junto con una variedad de
pruebas instrumentales, adquiridas conectándose directamente a los
instrumentos.
Todos los dispositivos de diagnóstico desarrollados por Inventis pueden
interconectarse con Daisy mediante módulos. Los módulos son bibliotecas
de software que se pueden instalar internamente en el entorno Daisy y que
están diseñadas para interactuar con los diversos instrumentos y transferir
pruebas al archivo Daisy.
El módulo Daisy diseñado para interactuar con los audiómetros Inventis es
Maestro.
Para obtener más detalles sobre las características y capacidades de la
aplicación Daisy y sobre los requisitos mínimos del sistema para la
computadora, consulte el manual del operador de Daisy.
FUNCIÓN DE MONITOREO
La función Monitor del módulo Maestro se puede utilizar para ver una
prueba actualmente en curso en la pantalla de la computadora, en lugar de
en la pantalla gráfica del audiómetro. Esta función está disponible sólo para
pruebas de audiometría del habla y de tonos puros.
73
Para acceder a la función Monitor, primero abra el módulo Maestro
haciendo clic en el botón "Maestro" ubicado en la parte inferior de la
ventana del archivo Daisy.
74
Con el módulo abierto, el usuario puede seleccionar el instrumento con el
que desea establecer la interfaz (en caso de que haya más de un audiómetro
Inventis conectado), utilizando el correspondiente botón ubicado en el panel
izquierdo de la pantalla.
La ventana muestra:
- estado, nivel, lado (R/L), entrada y salida de los canales 1 y 2;
- frecuencia actualmente seleccionada;
- estado del botón de respuesta (el Led verde se enciende cuando el
paciente presiona el botón);
- modo de presentación de la señal de estímulo (continua o pulsada);
- audiograma.
75
Los trazos de la mano izquierda y derecha se pueden mostrar en dos
gráficos separados, o uno encima del otro en un solo audiograma; Esta
opción, junto con otras opciones de visualización, se puede cambiar desde
el panel de configuración de Daisy (consulte el manual de Daisy para
obtener más detalles).
La siguiente ilustración muestra la ventana del monitor para una prueba de
audiometría del habla.
77
la pantalla que muestra la lista de pruebas disponibles), todas las pruebas
realizadas al paciente se enviarán a la computadora.
Finalmente, al presionar “TO PC” cuando la ventana del archivo del
audiómetro esté abierta, se enviarán a la computadora las pruebas de todos
los pacientes en el archivo, cada una asociada con el número de índice del
paciente correspondiente. Al salir del módulo Maestro, en este caso, si no se
seleccionó previamente ningún paciente de Daisy, se le pedirá al usuario
que asocie cada prueba descargada con un paciente incluido en el archivo
de Daisy.
Una vez completada la descarga, las pruebas se pueden mostrar y, si es
necesario, descartar con el botón "Eliminar prueba actual"; También es
posible asociar una descripción a cada prueba, que se incluirá al imprimir el
informe.
78
FUNCIÓN HYTECH
La función Hytech del módulo Maestro permite al usuario controlar
completamente la audiometría directamente desde su computadora usando
el mouse, el teclado o un panel táctil. Esta función está disponible sólo para
pruebas de audiometría del habla y de tonos puros.
Para acceder a la función Hytech, primero abra el módulo Maestro haciendo
clic en el botón "Maestro" ubicado en la parte inferior de la ventana del
archivo Daisy. Con el módulo abierto, el usuario puede seleccionar el
instrumento con el que desea establecer la interfaz (en caso de que haya más
de un audiómetro Inventis conectado), utilizando el correspondiente botón
ubicado en el panel izquierdo de la pantalla.
79
- Tipo de umbral, funciones de seguimiento y bloqueo
80
Todas las configuraciones se pueden cambiar haciendo clic en el botón
correspondiente o presionando el método abreviado de teclado dedicado.
Los estímulos se pueden enviar colocando el cursor en el área
INTERRUPTOR, haciendo clic derecho en el área del gráfico o
presionando la tecla dedicada.
Si un paciente ha sido seleccionado en Daisy antes de abrir el módulo
Maestro, la prueba de audiometría tonal actualmente en curso se puede
mostrar junto con la prueba audiométrica realizada durante una visita
anterior; esto se hace simplemente marcando la casilla ubicada en el panel
izquierdo. Al seleccionar esta opción, el usuario puede seleccionar la fecha
de la segunda prueba que se mostrará (la configuración predeterminada es la
fecha de la prueba más reciente).
Los trazos de la mano izquierda y derecha se pueden mostrar en dos
gráficos separados, o uno encima del otro en un solo audiograma; Esta
opción, junto con otras opciones de visualización, se puede cambiar desde
el panel de configuración de Daisy (consulte el manual de Daisy para
obtener más detalles).
Al presionar el botón “GUARDAR EXAMEN ACTUAL” se almacenará el
examen en el cuadro del panel izquierdo y, al salir del módulo, en la carpeta
del paciente. Cuando se almacena un examen, se le puede agregar una
descripción.
La siguiente ilustración muestra la ventana de funciones de Hytech que
aparecerá en el caso de una sesión de audiometría del habla.
82
AJUSTES
Se puede acceder a todas las configuraciones de Maestro ingresando al
módulo y haciendo clic en la etiqueta "Configuración" en el panel
izquierdo.
Sobre todo, el usuario puede elegir entre la función monitor o hytech para el
módulo.
La siguiente ilustración muestra la ventana de configuración.
84
Al igual que Daisy Maestro, el módulo Noah Maestro permite al usuario
elegir entre el monitor o las funciones hytech. Para obtener más
instrucciones, consulte los párrafos anteriores; la información es adecuada
para ambos.
Durante la función de monitor, una vez finalizado el examen audiométrico,
presione el botón “TO PC” en el dispositivo para enviar el examen a la
computadora. Después de realizarlo, el examen se mostrará como se
muestra a continuación.
85
Con Noah Maestro también es posible imprimir los exámenes adquiridos.
Al presionar el botón “Imprimir actual”, solo se imprimirá el examen
visible, mientras que el botón “imprimir todo” imprimirá todos los
exámenes del paciente realizados durante la misma sesión.
Es posible personalizar el encabezado de la impresión seleccionando
Herramientas -> Preferencias -> Imprimir. A continuación se muestra una
captura de pantalla de las ventanas de impresión.
86
HABILITAR LICENCIAS
Puede habilitar las licencias disponibles para su instrumento (es decir,
pruebas opcionales) directamente desde el dispositivo o mediante el módulo
Maestro. En ambos casos, las licencias activadas se almacenan en la
memoria del instrumento.
Para acceder a la ventana de administración de licencias, inicie el módulo
Maestro, ingrese a la ventana de configuración y presione el botón
LICENCIAS.
Este botón abre una ventana que enumera todas las licencias disponibles
para el modelo de dispositivo conectado a la computadora. Para habilitar
una prueba, presione el botón HABILITAR correspondiente y digite el
código de licencia. Puede obtener el código de licencia contactando con su
servicio técnico de referencia y facilitando el número de serie del
dispositivo en el que activa la licencia.
La siguiente ilustración muestra la ventana de administración de licencias.
87
CAPÍTULO 10:
Ajustes
VENTANA DE CONFIGURACIÓN
Para acceder a la ventana de configuración, simplemente presione el botón
de función SETUP que se muestra en la pantalla principal del instrumento.
Una vez que aparece la ventana de configuración, se puede usar la perilla de
la izquierda para desplazarse por los elementos disponibles, mientras que
para cambiar el valor del elemento seleccionado, gire la perilla de la
derecha o presione el botón CAMBIAR. Ciertos elementos, como la
configuración de la fecha y la hora, requieren acceso a una ventana
específica si se deben realizar cambios; en estos casos, presione el botón
SELECCIONAR para acceder a la ventana de cambios.
La ventana de configuración también incluye un botón de función INFO,
que abre una ventana que contiene ciertos elementos de información sobre
el audiómetro, como el número de serie y la versión del software interno.
Al salir de la ventana de configuración, si se ha cambiado al menos un
parámetro, el instrumento le preguntará si desea guardar la nueva
configuración o mantener la configuración anterior.
77
artículos enumerados están disponibles en todos los modelos.
78
Idioma
Selección del idioma de interfaz utilizado por el instrumento.
Valor predeterminado: inglés
Vincular símbolos BC
Activa/desactiva la visualización de líneas que interconectan símbolos de
conducción ósea en audiometría del habla.
Valor predeterminado: No
a)
b)
c) d)
mi) F)
79
Valor por defecto:
Símbolo de UCL
Selecciona el símbolo del umbral UCL en la audiometría de tonos puros,
oído derecho. Los símbolos que se pueden seleccionar son:
a)
b)
C)
transductor de CA
Selecciona el tipo de transductor utilizado para CA. Las opciones son
auriculares supraaurales y auriculares de tipo insertable.
Valor predeterminado: auriculares supraaurales
80
Rango de intensidad FF (solo arpa)
El rango de intensidad para las pruebas de audiometría del habla y de tonos
puros en campo libre, es decir, los valores máximos de salida; puede ser
normal (Norm.) o extendida (Ext.). Consulte el Apéndice A para obtener
detalles sobre los valores máximos en las dos configuraciones diferentes.
Valor predeterminado: Normal
Mantener la intensidad
Si está habilitado, el nivel del estímulo en el canal principal en la
audiometría de tonos puros permanece igual (es decir, no vuelve al valor
predeterminado) al cambiar el lado, la salida, la entrada o la frecuencia de la
estimulación.
Valor predeterminado: No
81
El manejo del paciente
Activa/desactiva el archivo de pacientes del audiómetro.
Valor predeterminado: Sí
PTA al inicio
Si se configura en Sí, el instrumento irá directamente a la ventana de
audiometría de tonos puros cuando se encienda; de lo contrario, aparecerá el
menú principal para permitir la selección de las diferentes opciones de
prueba.
Valor predeterminado: No
Selección de frecuencia
Acceso a la ventana de selección de frecuencia.
En esta ventana se pueden habilitar/deshabilitar las frecuencias a probar en
audiometría tonal.
83
Apagar el monitor después del discurso (solo Arpa)
Si está habilitado, establece la intensidad de la señal del monitor en cero
cuando la ventana de audiometría del habla está cerrada. Cuando se vuelva
a abrir la ventana, se restaurarán los niveles anteriores.
Valor predeterminado: Sí
Menú de calibración
Acceso a la ventana de calibración del audiómetro.
Pruebas de servicio
Acceso a la ventana desde donde se ejecutan las pruebas de servicio del
instrumento. Sólo para fines de mantenimiento.
84
85
CAPÍTULO 12:
Mantenimiento
CONTROLES PERIÓDICOS
Para maximizar la vida útil del audiómetro y de todos sus accesorios, se
sugiere realizar diariamente las siguientes pruebas.
MANTENIMIENTO DE TRANSDUCTORES
87
- Las olivas de los auriculares de inserción ER-3A y ER-5A están
fabricadas con material biocompatible y son desechables: utilícelas una
sola vez y deséchelas de acuerdo con las normas de salud y seguridad
vigentes.
LIMPIEZA
Para evitar la acumulación de polvo en el audiómetro, cubra siempre el
instrumento con un paño protector cuando no esté en uso. Saque el polvo
del audiómetro con regularidad para asegurarse de que se mantenga limpio.
Todas las piezas no mencionadas específicamente en el apartado anterior se
pueden limpiar con un paño suave humedecido con alcohol etílico.
PIEZAS REEMPLAZABLES
Los transductores y accesorios se pueden desconectar del aparato. Si se
produjera un fallo en alguno de estos dispositivos, se deberá apagar el
audiómetro y aislarlo de la fuente de alimentación, y luego desconectar el
elemento defectuoso del aparato.
Todos los accesorios del audiómetro están diseñados
específicamente para usarse con el aparato. Sólo se deben utilizar
los accesorios suministrados por Inventis.
conectado al audiómetro.
89
Asegúrese de que el papel esté correctamente alineado. Si este no es
el
En este caso, siga las instrucciones de carga manual para corregir
la alineación.
90
APÉNDICE A:
Especificaciones técnicas
Clasificación
Campana Básica
Audiómetro de tonos puros tipo 4 (EN 60645-1 / ANSI
S3.6) Bell Plus
Audiómetro de tonos puros tipo 3 (EN 60645-1 / ANSI S3.6)
Arpa Básica y Plus
Audiómetro de tonos puros tipo 2 (EN 60645-1 / ANSI S3.6)
Audiómetro del habla tipo A o AE (EN 60645-2 / ANSI
S3.6)
SEÑALES DISPONIBLES
Camp Camp Arpa Arpa
Tipo Básico Más
ana ana
Básico Más
tono puro
tono de gorjeo
2 entradas externas para audiometría del
habla - -
(EXT1 y EXT2)
Entrada MIC para audiometría del habla en - -
vivo
Entrada interna (memoria flash) para voz
audiometria - - -
Ruido de banda estrecha (NBN)
Ruido blanco (WN) -
Ruido del habla (SN) - -
Ruido de ecualización de umbral (TEN) - - -
91
ESPECIFICACIONES DE SEÑALES
Campana: 5 dB
Paso de atenuadores
Arpa: 1 y 5 dB
Continuo
Modo presentación
Pulsado, con frecuencia de 0,5, 1 o 2 Hz
Precisión de frecuencia 0,1%
±3 dB entre 125 Hz y 4 kHz
Precisión de intensidad ±5 dB por encima de 4 kHz
SALIDAS DISPONIBLES
Camp Camp Arpa
Producción Básico/Plus
ana ana
Básico Más
conducción aérea
Auriculares TDH-39 / DD45 o
Auriculares de inserción EARTone
3A/5A
auriculares HDA-280 -
Conducción ósea (vibrador óseo B-71) -
Campo libre - -
Insertar auricular de enmascaramiento -
92
TONO PURO Y TRINO
FRECUENCIAS DISPONIBLES E INTENSIDADES MÁXIMAS
CA
CA C.A. C.A.
Frec. TDH39 antes FF (*)
HDA280 tono auricular Oído 5A
(Hz) DD45 3a de (dB HL)
(dB HL) (dB HL)
(dB HL) (dB HL) Cristo(d
B HL)
125 80 90 90 90 - 75
250 100 100 105 100 45 85
500 110 115 110 110 sesenta y 95
cinco
750 115 120 115 120 70 95
1.000 120 120 120 120 75 95
1.500 120 120 120 120 80 95
2.000 120 115 120 115 80 95
3.000 120 115 120 115 75 95
4.000 120 115 110 110 75 95
6.000 105 100 95 100 55 90
8.000 95 90 90 90 50 85
12.500 - 80 - - - -
INTENSIDADES
MÁXIMAS DE
AUDIOMETRÍA DEL
HABLA
CA
C.A. C.A.
TDH39 antes FF(d
EARTone 3A EARTone 5A
DD45(d de B HL)
(dB HL) (dB HL)
B HL) Cristo(d
B HL)
Norma.: 75
100 100 100 55 Ext.: 85
93
Gama dinámica +3..-20dB
Voltaje de entrada a 0 dB 1,5 Vrms
Aumento: 60 dB/s
Velocidad del volumen siguiente
Disminución: 60 dB/s
RUIDO DE BANDA ESTRECHA (NBN) Y RUIDO BLANCO
(WN) FRECUENCIAS DISPONIBLES E INTENSIDADES
MÁXIMAS
CA C.A. C.A.
CA Insertar
Frec. TDH39 tono Oído 5A antes FF (*)
HDA280 auricular(
(Hz) DD45( auricular (dBEM) de (dB HL)
(dBEM) dBEM)
dBEM) 3a Cristo(
(dBEM) dBFL)
125 60 sesenta y 70 sesenta y - 80 75
cinco cinco
250 80 85 85 85 105 95 85
500 95 100 95 95 110 105 95
750 100 105 100 100 110 110 95
1.000 105 120 105 100 110 115 95
1.500 105 110 105 100 110 115 95
2.000 105 105 105 100 110 115 95
3.000 105 105 105 100 100 115 95
4.000 105 105 100 100 100 110 95
6.000 100 95 90 95 90 95 90
8.000 90 95 80 80 90 95 85
12.500 - 70 - - - - -
110d 110d 100d 100d 100d 100d 95 dB
W.N.
BSPL BSPL BSPL BSPL BFL BSPL SPL
W.N. 90 90 80 80 45 80 75
(discurso) dBEM dBEM dBEM dBEM dBEM dBEM dB HL
94
Ext.: 85
90 80 80 45 80
Condición de alerta Intensidad del tono superior a 100 dB HL (EN 60645-1, §5.2)
1) El operador debe presionar el botón "Mayor
Medidas de dB" para aumentar la intensidad por encima de
seguridad en estado 100 dB HL
de alerta 2) Advertencia en la pantalla
3) Función “normalmente encendida” deshabilitada
TRANSDUCTORES COMPATIBLES
Tipo Fabricante Modelo
Auriculares supraaurales Corporación Telefónica. TDH39
Auriculares supraaurales Radioear Corp. DD45
(solo para Bell) Auriculares
Sennheiser elec. GmbH HDA-280
supraaurales
Insertar auriculares Investigación etimótica Inc. tono auricular 3a
Insertar auriculares Investigación etimótica Inc. Oído 5A
Vibrador óseo Radioear Corp. B71
Insertar auricular para inventis srl IME-100
enmascarar
PRUEBAS DISPONIBLES
95
Campana Campana Arpa Arpa
Básico Más Básico Más
Audiometría de tonos
puros
Umbral automático
Audiometría del habla - -
ABLB - -
SISI - - -
DLI - - -
Decaimiento del tono - - -
Audífono maestro - - -
Stenger - - -
prueba DIEZ - - - optar.
Rápido SIN - - - optar.
96
GESTIÓN DE DATOS
Campana Arpa
Capacidad de memoria interna 100 pacientes 100 pacientes (*)
Impresora térmica integrada (tamaño de papel:
- Opcional
112
milímetros)
Comunicación a la computadora. USB
Daisy con módulo Maestro
software de gestión Noah con módulo Maestro
MOSTRAR
Tipo LCD TFT gráfica en color
Tamaño diagonal 4,3”, 95 mm x 54 mm
Resolución 480 x 272
Modos de visualización Normal/alto contraste
disponibles
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Modelo sin impresora
Consumo (máx.) 8 vatios
6V, 1.67A cont., a través de una fuente externa de
Fuente de alimentación 100-240 Vac
Fuente de alimentación de 50/60 Hz (incluida),
compatible con la norma EN 60601-1
Modelo con impresora
Consumo (máx.) 25 vatios
6V, 6A cont., a través de una fuente externa de 100-
Fuente de alimentación 240 Vac
Fuente de alimentación de 50/60 Hz (incluida),
compatible con la norma EN 60601-1
CALIBRACIÓN
Validez de la calibración 12 meses
97
CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura: entre 15°C (59°F) y 35°C (95°F) Humedad
relativa: entre 30% y 90% (sin condensación)
Usar
Presión: entre 700 hPa y 1060 hPa
MECÁNICA
Modelos sin impresora integrada
Tamaño (Largo x Fondo x Alto) 32 x 32 x 9 cm / 12,6 x 12,6 x 3,5
pulgadas
Peso (solo dispositivo) 1,8 kg/4,0 libras
Peso (incluidos transductores y paquete) 4,2 kg/9,3 libras
Modelo con la impresora integrada.
Tamaño (Largo x Fondo x Alto) 32 x 39 x 9 cm / 12,6 x 15,4 x 3,5
pulgadas
Peso (solo dispositivo) 2,3 kg/5 libras
Peso (incluidos transductores y paquete) 4,7 kg/10,4 libras
99
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIONES DE
ENTRADA
Aporte Propiedad electrica
Fuente de alimentación Pin interno +6V, pin externo 0V
Cambia 3V a entrada lógica (corriente del interruptor:
Respuesta del paciente
10mA)
Impedancia: 10KΩ
Sensibilidad: 3mV a volumen máximo y 0Vu
Entrada externa para
Impedancia: 10K Ω
audio del
Frec. respuesta: 75-12000Hz +/- 3dB
habla.
Micrófono Micrófono electret o dinámico de 200 Ω.
Hablar sobre Impedancia: 47KΩ
Frec. respuesta: 100-12 KHz +/- 3 dB
Replicar
Polarización electret: 2,2 V a 2,2 KΩ
ESPECIFICACIONES DE INSTALACIONES DE
SALIDA
Producción Voltaje disponible Impedancia nominal
TDH 39 8Vpp 10 Ω
DD45 8Vpp 10 Ω
Sala de emergencias 3A 8Vpp 10 Ω
RE 5A 8Vpp 10 Ω
B 71 8Vpp 10 Ω
HDA 280 8Vpp 37 Ω
Campo Libre (SPKF) 8Vpp 100 Ω
Insertar máscara 8Vpp 32 Ω
Monitor 1 Vrms por carga de 32 Ω
Las normas de referencia son ISO 389-1:2000, ISO 389-2:1997, ISO 389-3:1999, ISO 389-5:2007, ISO 389-8:2004, ISO 389-7:2006 y ANSI
S3.6. :2010.
97
ESTÁNDARES APLICABLES
Campana campana plus Arpa B/P
Básica
EN 60645-1/ANSI S3.6 Tipo 4 Tipo 3 Tipo 2
EN 60645-2/ANSI S3.6 - - Tipo A o AE (*)
Modificado de
Umbral automático EN ISO 8253-1:2000
C.A.: EN ISO 389-1 (TDH 39), EN ISO 389-2
(EARTone 3A e 5A), datos técnicos del
Calibración fabricante (DD45 y HDA-280)
antes de Cristo: EN
ISO 389-3 FF: EN
ISO 389-7
EN 60601-1
Seguridad ELECTRICA Campana y Arpa sin impresora: Clase I Tipo BF
Arpa con impresora integrada: Clase I Tipo BF
CEM EN 60601-1-2
CERTIFICADO CE
Clasificación MDD 93/42/CEE Clase IIa
Norma de clasificación (anexo
10
IX,
93/42/CEE)
TÜV SÜD Product Service GmbH
Cuerpo notificado Ridlerstrasse 65
D-80339 Múnich
Número del organismo 0123
notificado
Número del Inventis CE
G1 12 09 65346 006
certificado
98
APÉNDICE B:
Especificaciones
del
amplificador/altavo
ces.
para campo libre
99
APÉNDICE C:
Símbolos
audiométricos
Conducción Aérea
Bien Izquierd Bilateral
a
Umbral HL sin enmascaramiento
o
Umbral UCL
o
Conducción ósea
Bien Izquierda
Umbral HL sin enmascaramiento / /
/ /
Umbral HL con enmascaramiento o
/ /
La dirección de los símbolos utilizados para BC y el símbolo utilizado para
BC enmascarado se pueden seleccionar en la ventana de configuración del
dispositivo (consulte el Capítulo 11: Configuración).
Campo libre
Bien Izquierd Bilateral
a
Umbral del NS
101
En caso de ausencia de respuesta, en la parte inferior del símbolo se añade una
flecha diagonal apuntando hacia abajo.
103
APÉNDICE D:
Solución de
problemas
Transductor no
Conecte el transductor a la salida
conectado a la
correcta.
No hay señal de un salida correcta
transductor
Transductor Póngase en contacto con el
dañado departamento de servicio o el
distribuidor de Inventis.
Conecte el botón de respuesta del
No hay señal Conexión incorrecta
paciente al enchufe correcto
del botón de
respuesta del
Botón de Póngase en contacto con el
paciente cuando
respuesta del departamento de servicio o el
se presiona
paciente dañado distribuidor de Inventis.
Conecte los auriculares del
Conexión incorrecta
No hay señal de monitor a la toma correcta
los auriculares
del monitor Volumen de los Presione el botón MONITOR
auricularesdemasiado para aumentar el volumen.
baja
Problemas con la
Verifique la conexión a la entrada
conexión de
TALKBACK
No se escucha la entrada de
voz del paciente TALKBACK
REPLICAR Ajustar el control de volumen de
103
volumen demasiado
TALKBACK
bajo
Verifique la conexión USB
ConexiónNo se Problemas con la
entre el instrumento y la
puede conexión USB
computadora
establecer entre
la PC y el
Cable Cambie el cable USB (cable USB
audiómetro.
USB A/B estándar)
dañado
Memoria interna Verificar que el modelo de
INT1 o INT2 no habilitada audiómetro tenga memoria
la entrada no se interna
puede seleccionar
No hay material de Utilice el software ATIT para
en el modo
voz almacenado en comprobar que la memoria
audiometría del
la memoria interna contiene material de voz.
habla
interna.
El mensaje de
Póngase en contacto con el
fecha y hora Fallo de la
departamento de servicio o
aparece cuando batería interna
distribuidor de Inventis para
se enciende el
reemplazar la batería.
instrumento
Instrumento Verifique la conexión a la
no encendido fuente de alimentación y
La pantalla correctamente asegúrese de que el interruptor
permanece en esté en la posición “1”
blanco
Póngase en contacto con el
Adaptador dañado
departamento de servicio o el
distribuidor de Inventis.
Contacte con su servicio técnico
No puedes Prueba opcional no de referencia para obtener la
acceder a una habilitada licencia, comunicando el número
prueba de serie del dispositivo.
104
compruebe que las conexiones tanto dentro de la cabina como entre
la cabina y el instrumento son correctos y seguros.
105
APÉNDICE E:
Emisiones
electromagnéticas
104
107
APÉNDICE F:
Bibliografía
Umbral automático
- Hughson W. y Westlake H., Manual para el esquema del programa de
rehabilitación de víctimas auditivas tanto militares como civiles, Trans
Am Acad Ophthalmol Otolaryngol 1944; (Suplemento 48): 1-45
ABLB
- Fowler EP, El diagnóstico de enfermedades del mecanismo neuronal de
la audición con la ayuda de sonidos muy por encima del umbral. Trans
Am Otol Soc 1937; 27; 207-219
107
SISI
- Jerger J., Sheed Jl. y Harford E., Sobre la detección de cambios
extremadamente pequeños en la intensidad del sonido, Arch
Otolaryngol 1959; 69:200-211.
DLI
- Lüscher E. y Zwislocki J., Un método simple para la determinación
monoaural indirecta del fenómeno de reclutamiento. Pract Oto-
Rhinolaryngol 1948; 10: 521-522.
Stenger
- Frederick NM, La pseudohipoacousis, Manual de audiología clínica,
742 - 765, Katz J. Editor, Williams & Wilkins (1985)
prueba DIEZ
- Gelfand SA, Fundamentos de audiología, 320 - 321, Thieme Medical
Publishers
- Moore, BC, Glasberg, BR y Stone, MA (2004). Nueva versión del test
TEN con calibraciones en dB HL. Oído y audición, 25(5), 478-487.
- Moore, BC, Killen, T. y Munro, KJ (2003). Aplicación de la prueba
TEN a adolescentes con pérdida auditiva severa a profunda: Aplicación
de la prueba TEN en adolescentes con hipoacusias severas a profundas.
Revista internacional de audiología, 42(8), 465-474.
Prueba QuickSIN
- Taylor, Brian. "Pruebas de habla en ruido: cómo y por qué incluirlas
en su batería de pruebas básicas". El diario de audiencias 56.1 (2003):
40-42.
- Killion, Mead C., et al. "Desarrollo de una prueba rápida de habla en
ruido para medir la pérdida de la relación señal-ruido en oyentes con
audición normal y con discapacidad auditiva". La Revista de la
Sociedad Acústica de América
116.4 (2004): 2395-2405.
108