Está en la página 1de 17

SONDER Siesta - CRXE RF Emisor

Crono Semanal Calefacción Radio Código: 29.084


Instrucciones de montaje SONDER Siesta - CRX RF Emisor
Crono Semanal Radio Código: 29.085
Instrucciones de uso

Primera conexión y cambio de pilas


Instalación del Emisor
Hora Día de la semana
Ubicación - Mantener alejado el emisor de 1 Peana de 2 En pared
cualquier fuente de calor o luz directa sobremesa
(Opcional)
SET SET SET

OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU MENU MENU MENU

2 CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
5s 5s 5s
VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING

1
Día del mes Mes

Codificación entre emisor y receptor SET

OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF

1 1 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s
VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING

Año Periodos de programación


Zona6RF Zona10RF Zona6RF Zona10RF

SET SET

OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU MENU MENU MENU

Abrir y pulsar el botón de forzado Pulse el botón forzado ON del relé a codificar con el emisor de
CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF
3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s
VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING

ON del relé hasta que parpadee esa zona, hasta que parpadeen el LED de zona y el de codificación

2 Periodo P5-2 • de Lunes a Viernes / sábado y Domingo Periodo P7 • Todos los días igual
En caso de haber puesto las pilas, Hora Temperatura Días Hora Temperatura Días Hora Temperatura Días
06:00 21°C Lunes...Viernes 06:00 21°C Sábado y Domingo 06:00 21°C Lunes...Domingo
antes de codificarlo, ha de quitarlas
OK
MENU
ESC OK
MENU
ESC 08:00 17°C Lunes...Viernes 08:00 19°C Sábado y Domingo 08:00 17°C Lunes...Domingo
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
y esperar a que la pantalla se apague 12:00 21°C Lunes...Viernes 12:00 19°C Sábado y Domingo 12:00 21°C Lunes...Domingo
VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING

15:00 17°C Lunes...Viernes 15:00 19°C Sábado y Domingo 15:00 17°C Lunes...Domingo
18:00 21°C Lunes...Viernes 18:00 21°C Sábado y Domingo 18:00 21°C Lunes...Domingo
Mientras pulsa Poner pilas y mantener ... 22:00 17°C Lunes...Viernes 23:00 15°C Sábado y Domingo 22:00 15°C Lunes...Domingo

Hasta que dejen de parpadear Regulación en modo manual Datos en pantalla


5
Temperatura Hora actual
de consigna
OK ESC OK ESC
MENU MENU
OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC
Zona10RF Zona10RF MENU MENU MENU MENU MENU
Zona6RF Zona6RF
CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF

...
3s 15 s 5s 3s 15 s 5s CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF
VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s OK ESC OK ESC
VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s
VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING VISUALIZAR PROGRAMACIÓN / DISPLAY PROGRAMMING

Primera conexión,
página siguiente
Datos técnicos Cambio de pilas Programación de modo automático y activación de las funciones
Alimentación:.... 2 pilas alcalinas 1,5V LR03 (AAA) Aloje las pilas alcalinas, tipo LR03 AAA de 1,5V, En www.sonder-regulacion.com, encontrará el manual de uso avanzado dentro de la ficha de producto 29.084 en Manual
Dimensiones mm: de instalación. (programación paso a paso, regulación en automático, los valores de fábrica y como cambiarlos.
Indicador de pila baja:........................................... respetando la polaridad marcada en el aparato e
20 introduciendolas siempre según se indica.
Duración Pilas:.............................. 1,5 años, aprox Condiciones de garantía
La pantalla del aparato muestra durante 2
Escala de regulación:.......................... de 5 a 35°C segundos la versión del programa y pasa a
programar el reloj interno.
Este aparato tiene 3 años de garantía, ella se limita al MUY IMPORTANTE: Sonder Regulación, S.A.

ER
Frecuencia de transmisión:..................868,3 MHz reemplazo de la pieza defectuosa. No incluye portes. Este aparato debe ir montado sobre una caja
Muy Importante: No utilizar pilas recargables o Declinamos toda responsabilidad en los aparatos universal empotrada. Avda. La Llana, 93
Temperatura de ambiente:................. 0°C a 40°C
baterías deteriorados, resultado de una mala manipulación. Dispositivo previsto para una situación de

Cod.: 7738VØ - ESP - OCT16


Temperatura de almacenaje:................ máx. 50°C No se incluye en la garantía: contaminación limpia. 08191 RUBÍ

D
100

% H.R. de funcionamiento:................ de 20 a 85% Los aparatos cuyo número de serie haya sido deteriorado, Este control no es un dispositivo de seguridad, ni se
borrado o modificado. puede usar como tal, es responsabilidad del (Barcelona) Spain

N
Grado de protección:..................................... IP20 Los aparatos cuya conexión o utilización no hayan sido instalador incorporar la protección adecuada a
ejecutados conforme a las indicaciones adjuntas al aparato. cada tipo de instalación (homologada).
80 Tipo de Acción según EN 60730:..................... 1.B www.sonder.es

SO
Los aparatos modificados sin previo acuerdo con el Dispositivo de control de montaje independiente
Homologado:.................................................... CE fabricante. en superficie, y conexión mediante canalización fija.
Distancia máxima aproximada entre Los aparatos cuyo deterioro sea consecuencia de choques o Reservado el derecho de modificación sin previo
Peso neto (con pilas): 124,5g Emisor y receptor:...............130m en campo libre emanaciones líquidas o gaseosas. aviso.
SONDER Siesta - CRXE RF Emisor
Crono Semanal Calefacción Radio Código: 29.084
Ejemplo de programación para la regulación en modo automático

Ejemplo con Periodo P5-2 . Pasos .


Cambio Hora Temperatura Días . Cambio 1 - Lunes...Viernes
1 7:00 22°C Lunes a Viernes
2 8:30 16°C Lunes a Viernes
3 17:00 22°C Lunes a Viernes OK
MENU
ESC OK
MENU
ESC OK ESC
MENU
OK
MENU
ESC OK
MENU
ESC OK
MENU
ESC

4 22:00 OFF Lunes a Viernes CLOCK


3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s

5 --:--
6 --:--
OK ESC
MENU Cambio Hora Temperatura Días . 3s Hora Temperatura
1 8:30 22°C Sábado y Domingo
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
2 10:00 19°C Sábado y Domingo
3 13:00 22°C Sábado y Domingo Cambio 2 y 3 - Siga el mismo procedimiento
4 17:00 19°C Sábado y Domingo
5 19:00 23°C Sábado y Domingo
Cambio 4
6 23:00 15°C Sábado y Domingo

Estos 6 cambios están preconfigurados con valores de fábrica que pueden ajustarse a la temperatura y hora que OK
MENU
ESC OK
MENU
ESC OK ESC
MENU
OK ESC
MENU
OK
MENU
ESC OK ESC
MENU

necesite (ver el manual avanzado en web) los cambios que no necesite deben ser desactivados dejando el reloj en CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s

“- -:- -” (ajuste que está entre las 23:59 y las 00:00 como se muestra en el ejemplo gráfico Pasos en el cambio 5).

Hora
Temperatura apagada
De Lunes a Viernes Cambio 5
Para este ejemplo usaremos sólo 4 cambios, esto implica que los cambios 5 y 6 han de anularse dejando el reloj como
se indica, porque sino se ejecutarían como salen de fábrica preconfigurados.
A las 7:00 de la mañana se encenderá la calefacción hasta que llegue la casa a 22°C, cambio 1, y la mantendrá hasta las
OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC

8:30, a partir de esa hora mantendrá la casa a 16°C, cambio 2. A las 17:00 que recibe el cambio 3, pasa a calentar la MENU

CLOCK RESET ON / OFF


MENU

CLOCK RESET ON / OFF


MENU

CLOCK RESET ON / OFF


MENU

CLOCK RESET ON / OFF


MENU

CLOCK RESET ON / OFF


MENU

CLOCK RESET ON / OFF

casa hasta los 22°C y mantenerla hasta las 22:00 que pasa a tener la temperatura en OFF, periodo en el que no regula
3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

por temperatura, sólo mantiene el antihielo, cambio 4, hasta el siguiente cambio que es el de las 7:00 de la mañana
del Martes, cambio 1 y vuelve a empezar. Cambio 5, anulado

Sábado y Domingo Cambio 6 - Siga el mismo procedimiento.


A las 8:30 de la mañana se encenderá la calefacción hasta que llegue la casa a 22°C, cambio 1 y la mantendrá hasta las
10:00, a partir de esa hora mantendrá la casa a 19°C, cambio2, hasta las 13:00 que recibe el cambio 3 para calentar la Cambio 1 - Sábado y Domingo
casa hasta los 22°C y mantenerla hasta las 17:00, que recibe el cambio 4 dejando la temperatura a 19°C. A las 19:00
recibe el cambio 5 y pasa a calentar a 23°C hasta las 23:00 que mantendrá los 15°C , cambio 6, hasta la siguiente orden
que es la de las 8:30 de la mañana del Domingo, cambio 1, y vuelve a empezar. OK
MENU
ESC OK
MENU
ESC OK ESC
MENU
OK
MENU
ESC OK
MENU
ESC OK
MENU
ESC

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF
3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Lunes Cambio 1 7:00 Cambio 3 17:00


0:00 Hora Temperatura
22°C 22°C
16°C Cambio 2
15°C OFF
Cambio 2 8:30
OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC
MENU MENU MENU MENU MENU MENU

Esta zona estará a 15°C Cambio 4 22:00 CLOCK


3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s

porque es lo que le indica el


último cambio del domingo Se apaga la regulación por temperatura del control.
Este cambio se mantendrá hasta que encuentre el
Hora
siguiente cambio, Martes a las 7:00 pasa a 22°C Temperatura
Cambios 3, 4, 5 y 6 - Siga el mismos procedimiento. Ya tiene programado el termostato, salir pulsando ESC.
Energy Control

Familia

Siesta -CRX
Manual de Instrucciones
Modelo Siesta - CRXE RF Emisor
Crono Semanal Calefacción Radio
Generación CorteX

Zona10RF
F
Zona6R

Nueva Programación
Nuevo Display
Nuevo Corazón
Siesta - CRXE RF Emisor Energy Control

INDICE
2 Descripción

4 Datos técnicos

4 Ubicación

5 Instalación

5 Cambio de pilas

6 Primera conexión

7 Configuración del reloj y unidades de temperatura

8 Información de pantalla

10 Visualización de datos en pantalla

10 Regulación en Modo Manual

11 Programación en Modo Automático

11 Reset

12 Codificación entre emisor y receptor

14 Condiciones de garantía
Descripción Energy Control

Es un cronotermostato digital de calefacción a pilas para uso residencial, y comunicación vía radio (sin
cables) en el que encontrará 2 programaciones distintas, mediante el sistema de Periodos (bloques) de días:
P5-2 en la que dispone de 6 cambios (hora y temperatura) de Lunes a Viernes y 6 cambios más para el fin de
semana.
P-7: en la que los seis cambios se hacen para todos los días igual, de Lunes a Domingo.
De fábrica la programación tiene los valores predefinidos, que puede modificar a la hora y temperatura
deseados. También puede funcionar en modo manual, indicandole al control sólo la temperatura.

Nota: Emisor y Receptor no vienen codificados de fábrica, consulte el procedimiento en la página 15.

Emisor
Pantalla

Alojamiento para pilas


alcalinas 1.5V LR03

Teclado

Tapa de acceso a
teclado y pilas

OK ESC
MENU

CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s

Tecla de cancelar y borrar los


Tecla de subir valor Tecla modo manual y
ajustes del usuario volviendo
dentro de ajuste on/off forzado
a los valores de fábrica

Tecla de confirmar ajuste, Tecla de bajar valor


entrar a configurar reloj y dentro de ajuste
unidades de temperatura
Receptor
Led rojo encendido - conectado a la corriente
Led rojo apagado - desconectado de la corriente
Led verde encendido - estado del relé on
Led verde apagado - estado del relé off
Led verde intermitente - cambio en el estado del relé
Led naranja encendido - hay comunicación
Led naranja apagado - no hay comunicación
Led naranja intermitente - recibiendo una orden

Regletas para el conexionado eléctrico del receptor


(realizar sólo por personal cualificado y según el esquema)

Botón de forzado manual, enciende y apaga el relé para


comprobar el funcionamiento de la instalación
2
Descripción Energy Control

Receptor Zona 6 RF Rail-DIN

Conexión Caldera, salida de cierre de contactos


La bomba y la caldera
Conexión Bomba, salida de cierre de contactos
funcionan sólo cuando
alguna de las zonas tiene
RB RA demanda del termostato

Z7

Pulsador Forzado ON relé zona


Pulsando una vez enciende /
apaga el relé de forma manual
Manteniendo pulsado entra
en modo de codificación entre
emisor y receptor
R6 R5 R4 R3 R2 R1 N L

Fusible 10A (5x20mm)

Conexión de la alimentación
Realizar los conexionados de toda la
instalación antes de dar tensión eléctrica
230V~ +10%
- 15% 50/60Hz máx. 2VA

Pestaña para montaje del receptor sobre carril DIN

SALIDAS, relés SPST


Los contactos de los relés son alimentados, con carga máxima individual
de 5A y carga máxima entre todos los relés conectados de 10A

LEDs

Led power encendido -> conectado a la corriente


Led power apagado -> desconectado de la corriente

Led relé zona encendido -> estado del relé de esa zona on
Led relé zona apagado -> estado del relé de esa zona off
Led relé zona intermitente -> recepción de orden

Led Codificación encendido -> hay comunicación


Led Codificación apagado -> no hay comunicación
Led Codificación intermitente -> esperando una orden

Led relé zona intermitente


+ -> codificando esa zona con el emisor
Led codificación intermitente

3
Datos técnicos Energy Control

Emisor 20
mm
Características técnicas
Escala de regulación:......................... de 5 a 35°C
Pila 1,5V alcalina (2 Unid.):................ LR03 (AAA)
Indicador de pila baja:.........................................
100

Duración pilas:............................ 1,5 años, aprox


80 Peso neto (con pilas):............................... 124,5 g
Grado de protección:.................................... IP20

Receptor superficie
mm
Alimentación:.................................. 230Vac 50Hz
>
Poder de ruptura (contactos):...... 16(7)A 250Vac
Sección máxima del cable a conectar:.... 1,5mm2
1 2 3 4 5
76

NO C NC N L
Cableado tipo:........................................ H-05V-K
76
Peso neto:.................................................. 85,5 g
30

230Vac 50Hz
Grado de protección:.................................... IP20

Receptor Zona 6 RF Rail-DIN


mm

RB RA Alimentación:...... 230V~ 50/60Hz


Relés 5A Fusible 10A
Fusible:.................. 5x20mm, 10A
Sección máx. cable:......... 1,5mm2
90

10A

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1 N L
Cableado tipo:................ H-05V-K
Peso neto:.......................... 266 g
105 230Vac
50/60Hz
58

Común
Frecuencia de transmisión:.................................................................. 868,3 MHz
Distancia máxima aproximada entre Emisor-receptor:..... 130 m en campo libre
Temperatura de ambiente:................................................ Tmin. 0°C, Tmax. 40°C
Temperatura de almacenaje:........................................................... máximo 50°C
% humedad relativa de funcionamiento:.......................................... de 20 a 85%
Grado de polución:.............................................................................................. 2
Software:................................................................................................... Clase A
Tipo de Acción según EN 60730:...................................................................... 1.B
Homologado:..................................................................................................... CE

Ubicación
Emisor - Mantener alejado el emisor de cualquier Receptores - Instalar lejos de elementos conductores,
fuente de calor o luz directa. superficies metálicas, cables eléctricos o
fuentes de calor excesivo.
1
NO SI

1
2
2

4
Instalación Energy Control

Receptor Superficie
Realizar por personal cualificado Instalación a pared Adhesivo o belcro Cable flexible H-05V-K
con tornillos de doble cara Max. 9mm

3 - 7mm
(no incluido) 2
S. 1,5mm
3 click!!

1
2

Accesorio opcional
PLACA TA
Código: 3.970 click!!
UP

Receptor Zona 6 RF Rail-DIN

Emisor
1 - Instalación en pared

2 - Soporte para sobre mesa


Accesorio opcional
PEANA
Código: 4.965
mm

60 m
m
click!!

Cambio de pilas
Aloje las pilas alcalinas, tipo LR03 AAA de 1,5V,
respetando la polaridad marcada en el aparato, e
introduciendolas siempre según se indica. La
pantalla del aparato mostrará durante 2 segundos
la versión del programa y pasará a programar el
reloj interno.
Muy Importante: No utilizar pilas recargables o
baterías
5
Primera conexión Energy Control

1 2

SET

OK ESC OK ESC
MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

2s
Versión

3 4 5

SET SET SET

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Hora

6 7 8

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Día de la semana

9 10 11

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Día del mes

12 13 14

SET

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Mes

15 16 17

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Año

6
Primera conexión Energy Control

18 19 20

SET SET

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Periodos de Programación

Está en periodo P5-2


si lo acepta con OK
ha terminado.
Si selecciona periodo P7,
porque se le ajuste mejor
a sus necesidades,
y lo acepta con OK,
ha terminado

Configuración del reloj y unidades de temperatura

1 2 17

SET

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

3s
Configuración del reloj

18 19 20

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Formato hora: 24 / 12horas Unidades de temperatura: °C/ °F

7
Información de pantalla Energy Control

AM

PM

Modo manual Se visualiza en pantalla cuando el control funciona en modo


manual. Sólo ha de ajustar la temperatura mediante las flechas.
Pulsando la tecla , sale y entra del modo.
ON / OFF
5s

Modo automático Programando las ordenes ( temperatura y hora), 6 cambios al


día, el control regula de forma automática la calefacción.
Puede programar: 6 cambios de Lunes a Viernes y 6 cambios el
fin de semana, ó 6 cambios para todos los días igual...según sus
necesidades.

Off manual El control no regula, sólo mantiene las funciones antihielo y


protección de bomba.

Regula en calefacción Se visualiza en pantalla con la regulación en modo calefacción:


enciende cuando está por debajo de consigna menos el
diferencial y para cuando llega a consigna.

Relé en funcionamiento Se visualiza en pantalla cuando activa la caldera o la bomba.

SET Programación Se visualiza en pantalla cuando está dentro de programación

Baterías Indica que el estado de las baterías es bajo y han de cambiarse.

Días El cuadrado le marca el día en el que está o el día para el que la


orden es ejecutable.

8
Información de pantalla Energy Control

AM

PM

Antihielo El control no permite que baje de la temperatura límite que


soporta la instalación antes de que se congele el agua de las
tuberías. Es un ajuste fijo y de fábrica viene a 5°C.

ESC

Reset Pulsando 15 segundos la tecla los ajustes programados se


RESET
15 s
MWh AM
borran y vuelven a los valores de fábrica.
KWhPM

Dígitos En pantalla se muestra con dígitos más grandes la lectura de la


temperatura ambiente y más pequeños la temperatura de
consigna o la hora actual.

Codificación emisor-receptor Se visualiza en pantalla cuando el control está dentro del proceso
de codificación entre emisor y receptor (ver página 14) y
desaparece de pantalla cuando se completa el proceso.

9
Visualización de datos en pantalla Energy Control

1 2

OK ESC OK ESC
MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Temperatura Hora actual


de consigna

Regulación en modo manual

1 2 3

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF5 CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


SEG
3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

4 5

OK ESC OK ESC
MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Programación en modo automático


Dependiendo del ajuste realizado en la primera conexión, el cronotermostato funcionará con los valores
predefinidos de fábrica para ese periodo (P5-2: 6 órdenes de Lunes a Viernes y 6 órdenes para Sábado y
Domingo / P7: 6 órdenes de Lunes a Domingo).
Para cambiar de un periodo de programación a otro ha de quitar una pila, esperar 2 segundos y volver a
iniciar el termostato. Si cambia de un modo a otro los ajustes personalizados de órdenes se borran y
pasan a ser los predefinidos de fábrica.

Periodos de programación

SET SET

OK ESC OK ESC OK ESC


OK ESC MENU MENU MENU
MENU

Versión

10
Valores predefinidos de fábrica en modo automático Energy Control

Periodo P5-2 • de Lunes a Viernes / Sábado y Domingo Periodo P7 • Todos los días igual
Hora Temperatura Días Hora Temperatura Días Hora Temperatura Días
06:00 21°C Lunes...Viernes 06:00 21°C Sábado y Domingo 06:00 21°C Lunes...Domingo
08:00 17°C Lunes...Viernes 08:00 19°C Sábado y Domingo 08:00 17°C Lunes...Domingo
12:00 21°C Lunes...Viernes 12:00 19°C Sábado y Domingo 12:00 21°C Lunes...Domingo
15:00 17°C Lunes...Viernes 15:00 19°C Sábado y Domingo 15:00 17°C Lunes...Domingo
18:00 21°C Lunes...Viernes 18:00 21°C Sábado y Domingo 18:00 21°C Lunes...Domingo
22:00 17°C Lunes...Viernes 23:00 15°C Sábado y Domingo 22:00 15°C Lunes...Domingo

Personalización de los ajustes de modo automático


P5-2 P7

Lunes a Viernes Sábado y Domingo Todos los días igual

N° orden Hora Temperatura N° orden Hora Temperatura N° orden Hora Temperatura


1 09:03 23°C 1 1
2 2 2
3 3 3
4 4 4
5 5 5
6 6 6

Programación de orden: 1
21 2 3 4

OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF
3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Pulse hasta ajustar la hora


3 segundos de comienzo de la orden

25 26 27 8
KWhPM

OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU
MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF
3s 15 s 5s 3s 15 s 5s
3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Pulsando la flecha pasa a


Pulse hasta ajustar la La orden 1 ya está la orden siguiente, y siga
temperatura deseada completa el mismo procedimiento

Reset

1 2 3
MWh AM

KWhPM

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

15 s

11
Codificación entre emisor y receptor de superficie Energy Control

1 2

Hasta

3 4

OK ESC OK ESC
MENU MENU

CLOCK RESET ON / OFF CLOCK RESET ON / OFF


3s 15 s 5s 3s 15 s 5s

Mientras pulsa poner pilas y mantener

En caso de haber puesto las pilas,


antes de codificarlo, ha de quitarlas
y esperar a que la pantalla se apague

Hasta

5 6

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s
CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s

... CLOCK
3s
RESET
15 s
ON / OFF
5s

Primera conexión
página 6

12
Codificación entre emisor y receptor Zona 6 RF Rail-DIN

Zona6RF Zona10RF Zona6RF Zona10RF

Pulse el botón forzado ON del relé a codificar con el emisor de


esa zona, hasta que parpadeen el LED de zona y el de codificación

2 3

OK ESC OK ESC
MENU MENU

5 7- 8 15 SEG HEAT ON 5 5 7- 8 15 SEG HEAT ON 5


SEG DAY RESET COOL OFF SEG SEG DAY RESET COOL OFF SEG

Mientras pulsa poner pilas y mantener

En caso de haber puesto las pilas,


antes de codificarlo, ha de quitarlas

Zona6RF Zona10RF Zona6RF Zona10RF


y esperar a que la pantalla se apague

Hasta

4 5

OK ESC OK ESC OK ESC


MENU MENU MENU

5
SEG
7- 8
DAY
15 SEG
RESET
HEAT
COOL
ON 5
OFF SEG
5
SEG
7- 8
DAY
15 SEG
RESET
HEAT
COOL
ON 5
OFF SEG

... 5
SEG
7- 8
DAY
15 SEG
RESET
HEAT
COOL
ON 5
OFF SEG

Primera conexión
página 6

13
Condiciones de garantía
Ante todo le agradecemos la compra y la Este aparato tiene 3 años de garantía, ella se
confianza depositada en el equipo y esperamos que limita al reemplazamiento de la pieza defectuosa y
el cronotermostato Siesta-CRXE cumpla con las serán entregados en las mismas condiciones
necesidades de su instalación. materiales de recepción, no se repondrán
- Antes de instalar el cronotermostato asegúrese embalajes, pilas, instrucciones o cualquier otro
de que las condiciones ambientales son las accesorio que incluya este producto y no se haga
adecuadas, temperatura de trabajo, humedad, constar en el albarán de envío.
polución y emisión de gases, ya que cualquiera de Declinamos toda responsabilidad en los aparatos
estos factores pueden afectar a su correcto deteriorados, resultado de una mala manipulación,
funcionamiento. omisión de las advertencias de este manual o
- El Siesta-CRXE es un dispositivo de control desconocimiento técnico de las necesidades de la
independiente para montaje en superficie, sobre instalación.
una caja universal empotrada, de ambiente seco y Para cualquier reparación dentro de garantía es
polución tipo 2. necesario presentar la documentación que
- Para cualquier manipulación, ya sea mientras su acredite la compra del producto dentro del plazo
instalación o su reparación, el regulador ha de de validez de esta garantía y una descripción lo mas
estar desconectado de la red eléctrica. exacta posible del defecto o del comportamiento
anómalo del producto según el usuario.
- Las conexiones eléctricas sólo pueden ser las
indicadas en este manual y en la etiqueta del Si la reparación está fuera de garantía, se
reverso de la tapa de conexiones. informará al usuario de la viabilidad y del coste de
la misma. La valoración de nuestro departamento
- Este regulador no es un dispositivo de seguridad,
técnico puede suponer un coste adicional para el
ni se puede usar como tal, es responsabilidad del
usuario.
instalador incorporar la protección adecuada a
cada tipo de instalación (homologada). Quedan fuera de garantía:
- Montaje, conexión eléctrica, puesta en marcha y ! Aparatos con el número de serie deteriorado,
mantenimiento deberá ser realizada sólo por borrado o modificado.
personal cualificado. ! Aparatos cuya conexión o utilización no hayan
- En caso de visualizar posibles defectos que sido ejecutadas conforme a las indicaciones
podrían causar daños o un mal funcionamiento en adjuntas al aparato.
la instalación, no conectar el aparato. ! Aparatos modificados sin previo acuerdo con el
- Prohibida la reproducción total o parcial de este fabricante.
documento por ningún medio sin la previa ! Aparatos cuyo deterioro sea consecuencia de
autorización escrita por parte de SONDER choques o emanaciones líquidas o gaseosas.
REGULACIÓN S.A. ! Aparatos con desgaste natural o por un uso
- Los gráficos e informaciones descritos en este inadecuado del equipo.
manual son orientativos, pudiendo incluir errores ! Los costos que resulten del envío o recepción
técnicos o tipográficos. del material.
- Sonder Regulación S.A. se reserva el derecho de ! Las exigencias de indemnización a causa de
efectuar cambios relativos al producto, a los datos pérdidas de ganancias, indemnización de
técnicos, o a las instrucciones de montaje y uso sin utilización así como daños indirectos, siempre y
previo aviso. cuando no sean de responsabilidad obligatoria
según la ley.

Diseñado y fabricado por Sonder en Rubí según:


MADE IN UNE-EN 60730-1 + A1:2005 + A12:2004 + A13:2005
SPAIN UNE-EN 60730-2-1: 1998 + A11:2005

Tienda Online Sonder www.sonder.es


Información Técnica www.sonder-regulacion.com Energy Control

Cód.: 7739VØ - ESP - OCT2016 14

También podría gustarte