Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
HiPath 1100
HiPath 1120
HiPath 1150
HiPath 1190
Teléfonos del sistema
optiPoint 500 economy
optiPoint 500 basic
optiPoint 500 standard
optiPoint 500 advance
Introducción
Introducción
La familia HiPath 1100 se compone de los siguientes sistemas: HiPath 1120, HiPath 1150
y HiPath 1190. Las funciones y la operación de estos sistemas son muy similares. Sus
diferencias de derivan de su capacidad con respecto al número de extensiones, líneas ex-
ternas y módulos opcionales disponibles.
El siguiente paquete de documentación ha sido desarrollado para describir las caracterís-
ticas de estos sistemas:
• Manual del usuario:
Este manual describe por pasos cómo operar y utilizar las funciones ofrecidas en cada
sistema.
• Manual de programación:
El Manual de configuración describe brevemente la instalación de los sistemas
HiPath 1120, HiPath 1150 y HiPath 1190, así como los códigos de programación para
toda la gama de sistemas. Hace hincapié igualmente en las características específicas
de cada uno de ellos.
• Manual de instrucciones para teléfonos del sistema:
Se incluye en el suministro del teléfono y describe cómo configurar y utilizar sus pres-
taciones telefónicas.
• Instrucciones breves de manejo para teléfonos estándar y teléfonos del sistema:
Estas instrucciones ofrecen información resumida sobre cómo utilizar los distintos có-
digos para las funciones de cada uno de los sistemas.
• Instrucciones breves de manejo para la consola de operadora:
Estas instrucciones ofrecen información resumida sobre cómo utilizar un teléfono del
sistema como consola de operadora.
• Manual de servicio
Este manual contiene información acerca de los distribuidores y centros de asistencia
de Siemens donde puede acudir para solicitar servicio de mantenimiento y asistencia
a la programación, así como adquirir productos y opciones para sus sistemas de comu-
nicación.
• Certificado de garantía:
Este Certificado estipula los términos y condiciones de la garantía ofrecida por Sie-
mens.
2
oi.book Seite 3 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Introducción
Indicaciones importantes
No instale el sistema ni los terminales telefónicos en lugares expuestos
a riesgo de explosión.
Marcas registradas
Este equipo cumple los requisitos de la Directiva de la CE 1999/5/CE.
Como garantía, el equipo lleva el sello CE.
3
oi.book Seite 4 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Contenido
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Acerca de este Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4
oi.book Seite 5 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Contenido
5
oi.book Seite 6 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Contenido
6
oi.book Seite 7 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Contenido
Vigilancia de habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Vigilancia de habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Servicio nocturno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Desvío de llamadas si no contesta en líneas digitales . . . . . . . . . . . . . . 93
Abrepuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Activar la programación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Configuración remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Con un teléfono MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Recepción de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Grupo asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Consulta de tasas de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Programación de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Procedimiento de programación de teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Funciones para las teclas programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Programar tecla de procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Imprimir etiquetas de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Tecla de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Funciones para las teclas programables
sólo en HiPath 1100 Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Casco telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Almacenar un número de teléfono en una tecla programable. . . . . . . 109
Ajustes de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Desvío de llamadas en una línea digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Desactivar el desvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Identificación de llamante anónimo (seguimiento de llamadas) . . . . . 113
Restricción de envío de MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Utilización de funciones puestas a disposición por una
compañía operadora a través de una red RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7
oi.book Seite 8 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Contenido
8
oi.book Seite 9 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Tecla de función
preconfigurada:
Fin
Teclas para Teclas para selec- Tecla de entrada Micrófono para manos libres
configurar cionar una función para seleccionar (sólo en optiPoint 500 standard)
el teléfono una función
9
oi.book Seite 10 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Teclas para Teclas para selec- Tecla de entrada Micrófono para manos libres
configurar cionar una función para seleccionar
el teléfono una función
10
oi.book Seite 11 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
HiPath 1100
Micro-
teléfono
adaptador optiPoint
11
oi.book Seite 12 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Passo a passo
12
oi.book Seite 13 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Passo a passo
... directamente
Determinadas prestaciones se pueden seleccionar di-
rectamente, por ejemplo:
> DESVIO SI? : Seleccione con < > y confirme a continuación pul-
sando :.
Algunas prestaciones se pueden seleccionar directa-
mente durante una llamada, dependiendo de las
circunstancias. Por ejemplo, para llamar a una exten-
sión ocupada:
ACTIVAR DEVOLUCION? : Confirme su selección pulsando.
o bien
> LISTIN? : Seleccione con < > y confirme a continuación pul-
sando :.
rd Introduzca el código.
13
oi.book Seite 14 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Passo a passo
Bajo "MAS SERVICIOS", en el Menú de servicio, hay
otras opciones disponibles. Por ejemplo, "*11 =DESVIO
SI ?". Estas opciones también están disponibles cuando
el teléfono se encuentra en el modo de reposo o duran-
te las llamadas, pero sin el código.
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> OTROS SERVICIOS? : Seleccione con < > y confirme a continuación pul-
sando :.
> *11=DESVIO SI? : Seleccione con < > y confirme a continuación pul-
sando :.
14
oi.book Seite 15 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Observaciones
Las descripciones de las prestaciones y los ejemplos ofrecidos para HiPath 1100 se basan
en el modelo de teléfono del sistema optiPoint 500 estándar.
Compruebe los procedimientos específicos a seguir para los distintos modelos de teléfo-
no. Para obtener información sobre cómo configurar cada modelo en particular, consulte
el manual de instrucciones correspondiente.
Todas las prestaciones básicas se describen en las Instrucciones breves de manejo para
los teléfonos del sistema.
Este documento contiene sólo descripciones generales de las prestaciones, que en el
caso de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente con lo descrito, o bien haber
sido modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto.
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si se ha estipulado
expresamente al concluir el contrato.
Plan de numeración
Un plan de numeración asigna extensiones, líneas externas y grupos - así como otros nú-
meros que pueden seleccionarse con los códigos de función y de programación - para eje-
cutar funciones específicas.
15
oi.book Seite 16 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Nota:
El número de líneas externas y extensiones disponibles depende de la configuración del
sistema.
16
oi.book Seite 17 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Tono Significado
Tono de marcación interno El sistema está listo para recibir y enviar información de lla-
madas.
Tono de señalización Conexión establecida. La señal de timbre se aplica al nú-
mero de teléfono.
Tono de marcación La red ha aceptado la solicitud de información y está en-
viando una solicitud para obtener más información.
Señal de ocupado Indica al llamante que el número está ocupado.
Se utiliza también cuando el destino no está accesible
(p.ej., si el número no es válido).
Señal externa falsa El tono de marcación emitido no procede de la operadora
Tono de señalización de lla- Indica al usuario que mantiene una conversación que hay
mada en espera otra llamada sonando.
Tono de llamada en espera Indica al usuario que mantiene una conversación que al-
para abrepuertas guien está llamando al abrepuertas.
Tono de confirmación El procedimiento se ha completado con éxito y ha sido
aceptado.
Tono de rechazo El procedimiento no es válido y no ha sido aceptado.
Tono de intercalación Advierte a un usuario que mantiene una conversación de
que la privacidad de la llamada ha sido violada (intercala-
ción).
Tono de conferencia Indica que un nuevo participante se ha unido a la conversa-
ción.
Tono de confirmación de de- Confirma una devolución de llamada.
volución de llamada
Señal de aviso Avisa al abonado llamado cuando están activadas las fun-
ciones de respuesta automática en manos libres y búsque-
da de personas.
Tono de marcación especial Indica que se ha activado un servicio (Servicio nocturno,
Candado electrónico, No molestar, etc.)
Tono de respuesta automáti- Después del establecimiento de una llamada de comunica-
ca ción directa.
17
oi.book Seite 18 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Establecer llamadas
Observaciones
• Si dispone de la autorización pertinente, podrá lla-
mar a números externos1 de una red pública.
• El sistema HiPath 1100 también puede estar progra-
mado de tal modo que se requiera la pulsación de la
tecla "Interno" antes de marcar un número interno.
Si es este el caso, no será necesario introducir un
código de acceso a la línea externa para marcar un
número externo ("Ocupación automática de línea
externa).2Consulte al técnico encargado de su sis-
tema.
• Consulte al técnico encargado cuáles son los núme-
ros internos requeridos y los códigos de acceso a la
red pública así como para obtener información acer-
ca de las prestaciones y extensiones disponibles.
• Dependiendo de cómo haya sido programado el sis-
tema HiPath 1100 (consulte al personal encargado
del sistema), se seleccionará automáticamente la
ruta más económica para establecer una llamada ex-
terna (LCR - Least Cost Routing). Si no está disponi-
ble una ruta de menor coste, en el display se mues-
tra el nombre de operadora no estándar o "RUTA
CARA", y se emite un tono de advertencia.
18
oi.book Seite 19 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
19
oi.book Seite 20 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
• Llamadas externas:
Introduzca el número externo al que desea llamar.
Espere a que la llamada sea contestada. Inicie la conver-
sación.
20
oi.book Seite 21 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
... si un grupo está ocupado
Si se ha configurado un grupo de desbordamiento al
programar el sistema, la llamada se lleva a cabo a través
de un segundo grupo de líneas externas.
El segundo grupo de líneas externas tienen en cuenta la
clase de servicio de la extensión.
21
oi.book Seite 22 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Cambiar al microteléfono
Comunicación a través de manos libres o de un cas-
co telefónico
y Descuelgue el microteléfono y prosiga con la conversa-
ción.
Altavoz
Esta prestación activa el altavoz de forma temporal para
permitir a otras personas presentes en la sala participar
en la conversación. Informe a la persona con la que está
telefoneando de que ha activado el altavoz.
Requisito: Se está cursando una comunicación a través
del microteléfono.
Activar
Altavoz Pulse esta tecla. El LED de altavoz se enciende.
22
oi.book Seite 23 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Desactivar
Altavoz Pulse esta tecla. El LED de altavoz se apaga.
Marcación abreviada
Los números de teléfono utilizados con frecuencia se
pueden almacenar como números abreviados en dos ti-
pos de listín telefónico o listas de marcación abreviada.
• Marcación abreviada del sistema1
La marcación abreviada del sistema puede almace-
nar hasta 250 números (000-249) marcados más
frecuentemente por los usuarios del sistema HiPath
1100. Los números son programados por el técnico
[1] Los números se guardan en el marco de la configuración del siste-
ma. Estos pueden marcarse desde cualquier equipo telefónico.
Véase el capítulo Configuración general - Marcación abreviada en el
Manual de programación. Para asignar nombres a números debe
utilizar HiPath 1100 Manager.
23
oi.book Seite 24 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
encargado del sistema y pueden utilizarse desde
cualquier extensión (con autorización, consulte al
técnico encargado).
• Marcación abreviada individual
La marcación abreviada individual permite almace-
nar hasta 5 números que el propio usuario puede
elegir. Los números son configurados por el usuario
y se almacenan sólo en su extensión.
24
oi.book Seite 25 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
o bien
Siguiente? : Pulse para confirmar.
SIGUIENTE? : Pulse hasta que se visualice el número abreviado de-
seado.
Si un número ya está almacenado, se visualizará el
nombre (si se ha introducido) o el número de teléfono
correspondiente.
Introducir letras
ABC
1x 2 Letra A
ABC
2x 2 Letra B
ABC
3x 2 Letra C
ABC
4x 2 Número 2
DEF
1x 3 Letra D, y así sucesivamente.
25
oi.book Seite 26 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
26
oi.book Seite 27 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
> BORRAR? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
> TERMINAR? : Seleccione y pulse para confirmar.
27
oi.book Seite 28 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Introducir letras
ABC
1x 2 Letra A
ABC
2x 2 Letra B
ABC
3x 2 Letra C
ABC
4x 2 Número 2
DEF
1x 3 Letra D, y así sucesivamente.
28
oi.book Seite 29 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
29
oi.book Seite 30 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Listas de llamantes1
Si se ha configurado pertinentemente, las últimas lla-
madas que no han sido atendidas identificadas por la
extensión se guardan en tres listas de llamantes. Estas
listas de llamantes se pueden programar de modo que
guarden sólo llamadas externas o llamadas tanto exter-
nas como internas. Utilizando un teléfono del sistema
con display puede visualizar y seleccionar las listas:
• 1 = LLAMADAS NO CONTESTADAS2
• 2 = LLAMADAS CONTESTADAS
• 3 = LLAMADAS ESTABLECIDAS
Pueden guardarse hasta 10 llamadas en cada lista de lla-
mantes. Estas se almacenan en el orden en el que se
han recibido o cursado. Cada llamada se guarda con un
indicador de la hora. La lista empieza por la llamada más
reciente que no ha sido devuelta. Si varias llamadas pro-
vienen de un mismo llamante, la lista mostrará la hora
de la última de estas llamadas y la cantidad total de ve-
ces que se recibió la llamada.
30
oi.book Seite 31 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
[1] Si una lista está completa y se establece una llamada, el último nú-
mero almacenado se borra automáticamente de la lista de llaman-
tes.
31
oi.book Seite 32 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Eliminar el registro de la lista de llamantes.
Requisito: El registro deseado se muestra en la lista de
llamantes durante la consulta.
> BORRAR? : Seleccione y pulse para confirmar.
32
oi.book Seite 33 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Espere a que la llamada sea contestada. Inicie la conver-
sación.
33
oi.book Seite 34 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Devolución de llamada1
Esta prestación le permite establecer automáticamente
un enlace con una extensión o un número externo (a tra-
vés de una línea digital) que no estaba disponible en el
momento en que Ud. llamó. La llamada se establecerá
tan pronto como la línea vuelva a estar disponible.
Requisito: El destino de la llamada no está disponible.
34
oi.book Seite 35 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Cuelgue el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla. El LED se apaga.
Espere a la devolución de llamada.
35
oi.book Seite 36 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Intercalación1
La función de intercalación permite al usuario intercalar-
se en una comunicación. Un tono pip señaliza que la
conversación en curso ha sido intercalada.
Requisito: Se está cursando una comunicación en el
destino de la llamada.
> INTERCALACIÓN? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
Escucha silenciosa2
La escucha silenciosa permite a un usuario intercalarse
en una llamada sin que se emita un tono de aviso (sólo
para algunos países).
Requisito: Se está cursando una comunicación en el
destino de la llamada.
> ESCUCHA SIL? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
36
oi.book Seite 37 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
37
oi.book Seite 38 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Hot-line1
La función Hot-line permite a una extensión establecer
automáticamente una llamada a un número preprogra-
mado en la marcación abreviada del sistema con sólo
descolgar el microteléfono.
Descolgar el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla. El LED se enciende.
Espere a que la llamada sea contestada. Inicie la conver-
sación.
Warmline2
Warmline es el intervalo de tiempo que la extensión
debe esperar para llamar al primer número configurado
como hot-line. Suponiendo que el intervalo sea de 9 se-
gundos, la llamada se establecerá 9 segundos después
de descolgar el microteléfono. No obstante, si pulsa
cualquier tecla en el intervalo de 9 segundos en el tecla-
do del teléfono, se cancelará la llamada a la hot-line.
Cada extensión puede tener un intervalo diferente para
activar una hot-line. Este intervalo puede variar de 0 a 9
segundos.
Descolgar el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla. El LED se enciende.
Espere a que la llamada sea contestada. Inicie la conver-
sación.
38
oi.book Seite 39 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Contestar a la llamada
Descolgar el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla. El LED se enciende.
Inicie la conversación.
39
oi.book Seite 40 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
40
oi.book Seite 41 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
LCR1
La prestación LCR (Least Cost Routing) está pensada
para reducir los costes de las comunicaciones telefóni-
cas. Si está activado LCR, todas las llamadas salientes
se encaminan de forma que se mantengan los costes
de la conexión lo más bajos posible. Para ello se crea
una tabla en la que se relacionan todas las horas del día,
días de la semana y proveedores de servicios de telefo-
nía, con el fin de que las llamadas se cursen con las ta-
rifas más bajas. Después de la programación es posible
establecer llamadas sin necesidad de introducir el códi-
go de operadora, ya que LCR utiliza automáticamente la
operadora que ofrece las tarifas más bajas en el mo-
mento en que se cursa la llamada.
Requisito: Esta prestación debe haber sido configura-
da para el sistema con HiPath 1100 Manager.
Descolgar el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla. El LED se enciende.
Introduzca el código de una línea externa analógica
(p.ej., 0).
Espere al tono de marcar de la línea externa.
Introduzca el número externo al que desea llamar.
Espere a que la llamada sea contestada. Inicie la conver-
sación.
El sistema HiPath 1100 se puede configurar de tal modo
que envíe un tono de advertencia en caso de no encon-
trarse ninguna línea externa disponible para LCR (véase
Manual de programación - Configuración general - Tono
de advertencia si no está disponible LCR). De este mo-
do, el usuario es advertido de que la llamada se cursa a
través de una operadora estándar, y por tanto las tasas
pueden ser más altas de lo habitual.
(aviso) Para avisar al usuario de que la llamada se establece a
través de una operadora diferente, en el display del te-
léfono del sistema se visualiza "RUTA NO ECONOMI-
CA" y se oye un tono de advertencia.
41
oi.book Seite 42 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
ACS1
Con ACS (Alternative Carrier Selection = selección de
operador alternativo), el sistema puede fijar la utilización
de una compañía operadora específica independiente-
mente de la selección del usuario. Esta prestación le
permite seleccionar la compañía operadora que mejo-
res tarifas ofrece en el momento específico de la llama-
da, o seleccionar una compañía estándar para todas las
llamadas, siempre que se hayan definido reglas de con-
versión oportunamente.
Las primeras cifras del número marcado por el usuario
son analizadas por el sistema. Si el sistema reconoce
que están sujetas a reglas de conversión, las sustituye
por los números predeterminados en la regla. La ruta/el
destino a utilizar también se pueden predeterminar. No
hay ningún campo disponible para especificar una com-
pañía operadora. El código de operadora debe ir incluido
en la regla de conversión.
Pueden aplicarse distintas reglas de conversión a un
mismo número, en función de la hora del día y del día
de la semana. Es posible definir un máximo de 100 re-
glas de conversión.
Ejemplo: número marcado: 262 XXXX
Reglas de conversión:
42
oi.book Seite 43 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Descolgar el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla. El LED se enciende.
Introduzca el código de una línea externa analógica
(p.ej., 0).
Espere al tono de marcar de la línea externa.
Introduzca el número externo al que desea llamar.
Espere a que la llamada sea contestada. Inicie la conver-
sación.
43
oi.book Seite 44 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
DISA1
DISA (Direct Inward System Access) es una prestación
que permite realizar una llamada externa desde un telé-
fono externo (como si se tratara de una extensión) a tra-
vés del sistema:
• ”Interno” Æ página 57
• ”Desactivar una prestación” Æ página 90
• ”Conferencia” Æ página 49
• ”Servicio nocturno” Æ página 92
• ”Marcación posterior” Æ página 51
• ”Abrepuertas” Æ página 94
• ”Candado electrónico” Æ página 79
• ”Marcación abreviada” Æ página 23 (del sistema e
individual)
• ”Relé” Æ página 84
• ”No molestar” Æ página 61
Requisito: El teléfono utilizado no puede formar parte
del sistema, es decir, no puede ser una extensión.
Descolgar el microteléfono.
Llame al sistema HiPath 1100 introduciendo un número
MSN DISA (véase MSN DISA en el manual de progra-
mación o el HiPath 1100 Manager) que le haya facilitado
previamente un técnico de servicio).
Espere a oír un tono continuo.
Introduzca el número de extensión para el usuario con
la autorización DISA (véase Autorización DISA en el Ma-
nual de programación).
Introduzca la clave de 5 cifras actual para el candado
electrónico (estándar: 00000).
Espere a oír un tono continuo.
44
oi.book Seite 45 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Introduzca el código de prestación (p.ej. *97, No moles-
tar).
o
Introduzca el número externo al que desea llamar.
Inicie la conversación.
Posición MSN
001 3415565 - Domicilio
002 3416496 - Despacho
El usuario se encuentra en su despacho (3416496):
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> OTROS SERVICIOS? : Seleccione y pulse para confirmar.
> *41=MSN TEMP.? :
o bien
45
oi.book Seite 46 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Introduzca el código de una línea externa analógica
(p.ej., 0).
Introduzca el número externo al que desea llamar.
Espere a que la llamada sea contestada. Inicie la conver-
sación.
En ese momento, el destino llamado recibe la informa-
ción de ID del llamante mostrando el número 3415565,
a pesar de que la llamada ha sido originada desde el nú-
mero 3416496.
46
oi.book Seite 47 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Llamada de consulta1
La función de llamada de consulta permite al usuario
realizar una consulta a una tercera persona mientras
está cursando otra llamada. Al mismo tiempo, impide
que el primer interlocutor pueda escuchar la conversa-
ción.
Requisito: Está cursando una llamada.
INICIAR CONSULTA? : Pulse para confirmar.
o bien
INICIAR CONSUL- Pulse la tecla "INICIAR CONSULTA".
47
oi.book Seite 48 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Transferencia1
La función de transferencia permite a una extensión
transferir una llamada a otra extensión o a un número
externo.
Requisito: Está cursando una llamada.
> TRANSFERIR ? : Seleccione y pulse para confirmar.
Introduzca el número de extensión o el número externo.
Opcional ( ) Avise al llamado de la segunda llamada.
TRANSFERIR ? : Pulse para confirmar.
o bien
Cuelgue el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla. El LED se apaga.
48
oi.book Seite 49 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Comunicación alternativa
La función de comunicación alternativa permite alternar
la comunicación entre dos llamadas.
Requisito: Está cursando una llamada de consulta.
> COM. ALTERNATIVA? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
Menú de servicio Pulse esta tecla.
Conferencia1
La función de conferencia permite a un tercer interlocu-
tor participar en una conversación cuando se está cur-
sando una llamada.
Requisito: Está cursando una llamada.
Introduzca la extensión (p.ej., 11/101) o marque el códi-
go de acceso para una línea externa (p.ej., 0) y a conti-
nuación el número que desea incluir en la conferencia.
Espere a que la llamada sea contestada.
Informe al interlocutor de la inclusión en la conferencia.
> CONFERENCIA ? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
Menú de servicio Pulse esta tecla.
49
oi.book Seite 50 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Aparcar1
La función Aparcar permite retener hasta 10 llamadas
internas o externas y recuperarlas en cualquier exten-
sión.
Requisito: Está cursando una llamada.
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> *56=APARCAR ? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
Menú de servicio Pulse esta tecla.
50
oi.book Seite 51 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Marcación posterior1
La marcación posterior permite a una extensión enviar
información o comandos MF durante una llamada (p.ej.,
telebanking).
Requisito: Hay una llamada en curso y el sistema al que
se ha accedido está listo para recibir información/códi-
gos.
Introduzca la información solicitada por el servicio de
contestador automático.
Espere a la confirmación de los datos.
51
oi.book Seite 52 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Una vez que se reanuda la llamada se desconecta el
destino.
Requisito: Se ha ejecutado una llamada de consulta o
transferencia y el destino está ocupado o no contesta.
> RECUPERAR AL RETENIDO? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
Código de costes1
Es posible asignar a las llamadas externas códigos de
costes para controlar mejor los costes telefónicos. Un
código de costes se ajusta por medio de una secuencia
de hasta 10 cifras aleatorias (0...9). Por ejemplo, el nú-
mero de un expediente. Esta información aparecerá en
el ticket detallado de la llamada. En los teléfonos del sis-
tema, esta prestación se selecciona antes o durante
una llamada, a través del menú, con un código de cos-
tes o una tecla programable.
Requisito: Se han especificado códigos de costes.
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> *60=CÓDIGO DE CUENTA? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
52
oi.book Seite 53 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Contestar llamadas
Las extensiones obtienen diferentes señales y tonos de
llamada dependiendo del tipo de llamada que reciben
y el ajuste de país especificado. Algunos tipos de se-
ñales de timbre son, p.ej.:
• Al recibir una llamada interna o devolución de llama-
da, el teléfono suena dos veces (dos tonos pip cor-
tos) en intervalos de 4 segundos.
• Al recibir una llamada externa, el teléfono suena una
vez (un tono pip) en intervalos de 4 segundos.
• Al recibir una llamada del portero eléctrico, el teléfo-
no suena tres veces (tonos pip triples) en intervalos
de 4 segundos.
• Al recibir una segunda llamada, se oye un tono breve
(pip) en intervalos de 6 segundos.
• Al recibir una llamada de despertador, el teléfono
suena dos veces (un tono pip largo y uno corto) en
intervalos de 4 segundos.
En el display se muestra el número del llamante, siem-
pre que éste no haya ajustado la supresión de la identi-
ficación del llamante. En HiPath 1100, si graba un nom-
bre asociado al número de teléfono, el nombre también
se visualiza (si así lo ha configurado el técnico encarga-
do de su sistema).
53
oi.book Seite 54 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
... a través de un casco telefónico
Requisito: Debe estar conectado un casco telefónico.
Se ha programado una tecla para la prestación "Casco
telefónico" o el casco telefónico tiene un botón de con-
trol electrónico que actúa como conmutador de horqui-
lla (véase la prestación Casco telefónico).
<< >> La extensión recibe una señal de timbre de llamada. En
el casco telefónico no se recibe ninguna señal de timbre
de llamada a no ser que su botón de conmutador de
horquilla electrónico haya sido configurado oportuna-
mente.
ACEPTAR LLAMADA? : Pulse para confirmar.
o bien
CASCO TELEFÓNICO SI Pulse la tecla CASCO TELEFÓNICO SI o active el con-
trol electrónico de conmutación de horquilla.
Una vez que la llamada ha sido contestada se visualiza
en el display la información de identificación del llaman-
te.
54
oi.book Seite 55 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
o bien
55
oi.book Seite 56 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Telecaptura
Grupo1
La función de telecaptura en grupo permite a cualquier
extensión de un grupo contestar a una llamada que se
presenta en otra extensión que pertenece al mismo
grupo.
Requisito: La extensión llamada suena brevemente. El
display muestra: "LLAM. P. GRUPO CAPT."
GRP CAPT? : Pulse para confirmar.
o bien
Menú de servicio Pulse esta tecla.
Individual
La función de telecaptura individual permite a una ex-
tensión del sistema responder a una llamada que se
presenta en un número de extensión diferente y cono-
cido.
Requisito: Suena una extensión conocida.
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> CAPTURA EXTENSION : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
Menú de servicio Pulse esta tecla.
[1] Una llamada externa tiene precedencia sobre una llamada interna.
Si la llamada es una devolución de llamada, sólo puede contestarla
la extensión del grupo que activó la función. Para obtener más in-
formación acerca de la prestación Telecaptura en grupo consulte
Programar una extensión - Grupos de telecaptura, en el Manual de
programación.
56
oi.book Seite 57 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Introduzca el número de extensión (p.ej., 11/101).
Espere. Inicie la conversación.
Desvío de llamadas1
Permite transferir una llamada entrante a una extensión
específica, grupo o número externo.
Interno
El desvío de llamadas interno reencamina las llamadas
que se presentan en una extensión hacia otra extensión
especificada o a un servidor de correo de voz, grupo de
llamada (CG) o fax/DID.
> DESVIO SI? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
Introduzca el número de
1. la extensión a la que desea llamar (p.ej., 11/101).
2. el grupo de abonados UCD para Voice Mail (p.ej.,
790).
ALMACENAR? : Pulse para confirmar.
Externo2
La función de desvío de llamadas externo permite des-
viar las llamadas destinadas a una extensión específica
a un número externo.
> DESVIO SI? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
57
oi.book Seite 58 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Si no contesta1
La función Desvío de llamadas - Si no contesta permite
reencaminar una llamada presentada en una extensión
específica a otra extensión, un grupo de abonados Vo-
ice Mail o un número externo después de un intervalo
de tiempo especificado.
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> OTROS SERVICIOS? : Seleccione y pulse para confirmar.
> *14=DV N/CT S :
o bien
Introduzca el número de
1. la extensión a la que desea llamar (p.ej., 11/101).
2. el grupo de abonados UCD para Voice Mail (p.ej.,
790).
3. acceso a una línea externa (p.ej., 0) y el número de
destino externo.
ALMACENAR? : Pulse para confirmar.
CF-NR A:... Si está activado el desvío de llamadas, en el display se
visualiza "DESVIO A:" durante un intervalo de tiempo.
58
oi.book Seite 59 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Para fax/DID1
Si está instalado un módulo de fax/DID, las llamadas se
pueden encaminar al modo de respuesta automática.
Introduzca el tipo de desvío de llamadas deseado:
1. * 1 1 - Desvío de llamadas inmediato
1. 7 4 1 - Fax
3. 7 4 3 - Fax/DID
4. 7 4 4 - Mensaje
Condicional2
Las llamadas entrantes se pueden desviar a un destino
específico, según se haya configurado en cualquier tipo
de aplicación TSP (TAPI Service Provider), como p. ej.
Windows TAPI Browser: la lista anterior o los ajustes de
desvío de llamadas incondicional se sobrescriben con
los nuevos ajustes de la lista.
Para configurar una lista se requiere la siguiente infor-
mación:
• Identificación del llamante entrante
• Día de la semana y hora
• Tipo de llamada (interna o externa)
Si se ha especificado más de un número para llamadas
entrantes a una extensión, la prioridad del desvío de lla-
madas será:
59
oi.book Seite 60 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
1. Se comprueba si la identificación del llamante para
la llamada entrante coincide con el número progra-
mado para la extensión
2. Se comprueba si el tipo de llamada (interna o exter-
na) ha sido configurado
3. Se comprueban los ajustes de la hora.
Interno y externo
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> OTROS SERVICIOS? : Seleccione y pulse para confirmar.
> #11=DESVIO NO ? :
o bien
# 1 1 Introduzca el código para desactivar el desvío de llama-
das.
Condicional
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> #0=DESACTIV SERVICIOS ? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
# 0 Introduzca el código para activar las funciones.
60
oi.book Seite 61 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Si no contesta
No molestar1
La función No molestar protege a una extensión de que
le sean encaminadas llamadas internas y externas,
mientras que se pueden seguir cursando llamadas en la
misma. Al descolgar el microteléfono, un tono de mar-
car especial recuerda al usuario que la prestación está
activada.
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> OTROS SERVICIOS? : Seleccione y pulse para confirmar.
> *97=NO MOLESTAR? :
o bien
> #97=FIN NO MOLESTAR ? :
o bien
61
oi.book Seite 62 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Voice Mail1
Voice Mail es una herramienta de información diseñada
para facilitar la comunicación dentro y fuera de las em-
presas. Es comparable al correo electrónico, el fax, etc.
La característica que distingue al Voice Mail es que las
comunicaciones tienen lugar por medio de voz. De for-
ma más específica, la mayor ventaja del Voice Mail con-
siste en que permite al usuario estar accesible en todo
momento, para contestar y recibir llamadas, y mantener
a la vez otras comunicaciones personales y directas.
Los usuarios pueden consultar los mensajes:
• Desde su propio teléfono
• A través de un teléfono externo o interno.
El servidor Voice Mail puede ser interno o externo. Un
servidor Voice Mail interno es un servidor propiedad de
la compañía, mientras que un servidor Voice Mail exter-
no es una instalación que mantiene una compañía ope-
radora local.
Servidor interno
Un servidor Voice Mail interno funciona con un grupo de
abonados UCD configurado durante el proceso de pro-
gramación. Esto se denomina VMIe Group Interface.
La configuración de un grupo de abonados UCD para el
VMIe Group Interface debe cumplir las siguientes con-
diciones:
• No debe estar programado como DID para una línea
externa
• No debe estar configurado para el desbordamiento.
• El intervalo de tiempo de anotación del agente debe
estar ajustado a 5 segundos como mínimo.
• El tamaño de cola de espera debe estar ajustado al
máximo permitido (valor estándar)
[1] Esta prestación sólo está disponible si HiPath 1100 está conectado
a un servidor Voice Mail. Puede tratarse de un servidor interno, pro-
piedad de la empresa, o bien estar implementado como parte de
los servicios contratados a una compañía operadora local. Los ser-
vidores Voice Mail ofrecen una extensa gama de prestaciones. Es
recomendable leer atentamente el Manual de instrucciones para
familiarizarse con los servicios que se ofrecen y cómo utilizarlos co-
rrectamente.
62
oi.book Seite 63 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Servidor externo
Un servidor Voice Mail contratado a una compañía ope-
radora local funciona para extensiones específicas agru-
padas como "Grupo MWI externo" durante la configura-
ción del sistema. Al presentarse un mensaje en el
buzón, las extensiones que pertenecen a dicho grupo
reciben una MWI (indicación de mensaje en espera) del
servidor Voice Mail externo.
63
oi.book Seite 64 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> *91= PROGRAMAR TECLAS? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
[1] Si pulsa esta tecla, aparecerá el mensaje "MSJ EXT ESP" en el dis-
play del teléfono del sistema.
64
oi.book Seite 65 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
[1] Si todos los buzones del sistema Voice Mail interno están ocupa-
dos, la llamada se desvía a la cola del grupo de abonados UCD asig-
nada a Voice Mail.
Recuerde: No es posible transferir llamadas al sistema Voice Mail.
65
oi.book Seite 66 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Acceso al buzón
Para acceder a su buzón de voz, llame al número de ac-
ceso directo (grupo de abonados Voice Mail) y siga las
instrucciones del sistema Voice Mail.
También puede:
• Grabar/modificar un anuncio grabado de saludo para
reproducirlo con una llamada.
• Escuchar los mensajes depositados por los llaman-
tes en su buzón de voz.
Descolgar el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla. El LED se enciende.
o bien
MENSAJE Seleccione esta tecla.
MENSAJE
Depositar un mensaje
La mayoría de los llamantes acceden al buzón de voz del
usuario llamado cuando éste no se encuentra en su
puesto de trabajo habitual (desvío de Voice Mail). En es-
tos casos, el llamante escucha un anuncio de saludo y
puede depositar un mensaje en el buzón de voz.
Por ejemplo,
HiPath 1100 recibe una llamada de un usuario que no se
encuentra dentro de la empresa en ese momento. La
extensión del usuario está programada para utilizar la
prestación Voice Mail y desvía la llamada a su buzón. Hi-
66
oi.book Seite 67 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Path 1100 contesta a la llamada y conecta el buzón al Vo-
ice Mail del usuario que no está disponible para contes-
tarla.
El llamante oirá un anuncio de saludo y podrá seguida-
mente depositar un mensaje en el buzón.
67
oi.book Seite 68 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
68
oi.book Seite 69 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
7 9 0 Introduzca el código para "Entry Voice Mail" (estándar =
790).
o bien
> LL CORREO VOCAL? : Seleccione y confirme.
69
oi.book Seite 70 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
70
oi.book Seite 71 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Grupos1
Un grupo se compone de extensiones reunidas por tipo
o proximidad. Su objetivo es impedir que queden llama-
das sin contestar cuando una extensión está ocupada o
el usuario se ausenta.
71
oi.book Seite 72 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
Llamar a una línea colectiva (HG)
Introduzca el número de línea colectiva.
72
oi.book Seite 73 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
ENTRGRP/SALGRP
o bien
Introduzca el número de línea colectiva.
73
oi.book Seite 74 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
> #=ENTRAR EN TODO GRUPO? : Seleccione y pulse para confirmar.
La señal de timbre vuelve a activarse para todos los gru-
pos.
o bien
• 7 9 0 a 7 9 9 = Grupo UCD
74
oi.book Seite 75 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
o bien
> CIERRE SESIÓN? :
o bien
• 7 9 0 a 7 9 9 = Grupo UCD
75
oi.book Seite 76 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
SIGUIENTE? : Pulse para confirmar. Se visualiza el siguiente número
de grupo.
o bien
> INICIO SESIÓN? : Seleccione y pulse para confirmar.
La señal de timbre está activada para el grupo visualiza-
do.
o bien
> CIERRE SESIÓN? : Seleccione y pulse para confirmar.
La señal de timbre está desactivada para el grupo visua-
lizado.
o bien
> GRPUCD SÍ/NO? : Seleccione y pulse para confirmar.
La señal de timbre se activa/desactiva para todos los
grupos.
76
oi.book Seite 77 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
77
oi.book Seite 78 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
(véase Programar una extensión - Bloqueo de llama-
das a cobro revertido para un grupo de abonados
UCD, en el manual de programación)
• Bloqueo de llamadas a cobro revertido para fax/DID
El bloqueo de llamadas no funciona en caso de lla-
madas transferidas a un fax/DID.
(véase Fax/DID - Bloqueo de llamadas a cobro rever-
tido para fax/DID, en el manual de programación)
Extensión de desbordamiento1
Una extensión de desbordamiento recibe llamadas sólo
cuando la extensión llamada no está disponible, es de-
cir, cuando está ocupada, no contesta, o si el número
llamado no existe.
Ejemplos:
• La extensión llamada tiene activada la vigilancia de
habitación (babyphone)
• La extensión que ha sido programada como primer
puesto de operadora está actualmente asignada al
abrepuertas
• No se ha configurado primer puesto de operadora
para esta extensión
Otra forma de acceder a una extensión de desborda-
miento es marcando su número interno.
78
oi.book Seite 79 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Otras funciones
Candado electrónico1
El candado electrónico permite a los usuarios impedir
que las personas no autorizadas realicen llamadas des-
de esa extensión en particular.
Si una extensión ha sido configurada con una clase de
servicio especial (véase Configuración general – Clase
de servicio especial para una extensión bloqueada, en
el Manual de programación), podrán ejecutarse deter-
minadas funciones. Por ejemplo, si se activa un canda-
do electrónico en una extensión con autorización para
llamadas internacionales, en dicha extensión sólo esta-
rán permitidas las llamadas locales (véase Asistencia
técnica).
> CANDADO SI ? : Seleccione y pulse para confirmar.
[1] Es posible establecer llamadas externas a partir de la lista de mar-
cación abreviada o con una contraseña de autorización para la ex-
tensión en cuestión. Cuando una extensión está bloqueada, al
descolgar el microteléfono se oye un tono de marcación especial.
79
oi.book Seite 80 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
o bien
> CANDADO NO ? :
o bien
Música en espera
Esta prestación reproduce música previamente progra-
mada durante el tiempo que una llamada externa per-
manece en retención (véase Programaciones generales
- Música en espera en el Manual de programación).
La música se puede escuchar, por ejemplo, a través del
altavoz de un teléfono del sistema, como hilo musical.
> M.ESP S? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
> M.ESP N? :
o bien
REPR. MÚSICA SIST. El display indica que esta prestación está activada.
o bien
MÚSICA SIST. PARADA El display indica que esta prestación está desactivada.
80
oi.book Seite 81 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
81
oi.book Seite 82 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
o bien
País Código
Brasil 14463075
Chile 30259680
Portugal 37496521
Vietnam 48220818
Tailandia 50692539
Ucrania 50889647
México 51911111
Pakistán 51951328
Grecia 52632505
Francés (IM) 52633110
Venezuela 56589679
Sudáfrica 58049590
Rusia 64243015
Canadá 67831496
Singapur 74857265
Perú 75051002
Malasia 76010255
Inglés (IM) 85315585
España 96149549
China 98245912
China2 98245924
Español (IM) 98256348
India 98274553
Argentina 99195953
Filipinas 99251479
82
oi.book Seite 83 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
País Código
Turquía 53951509
Letonia 23730903
Lituania 54369901
Italia 70129594
Australia 99168546
Reino Unido 54721445
83
oi.book Seite 84 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Relé1
El relé del módulo de música de HiPath 1120 se utiliza
para controlar todos los equipos periféricos, tales como
abrepuertas, etc.
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> *90= CONTACTO SI? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
> *90= CONTACTO NO? :
o bien
84
oi.book Seite 85 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Comprobar estado de relé
Esta función permite comprobar si el relé está activado
o desactivado.
Requisito: Teléfono del sistema con display.
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> OTROS SERVICIOS? : Seleccione y pulse para confirmar.
> *9414=EST REL? :
o bien
Cuelgue el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla. El LED se apaga.
85
oi.book Seite 86 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Despertador
El despertador permite programar una extensión de for-
ma que envíe al usuario un aviso recordatorio (cita) a
una hora determinada, en intervalos de tiempo fijos o
de forma cíclica.
Para utilizar esta prestación debe especificar y progra-
mar la hora a la que desea que se emitan los avisos re-
cordatorios. Pueden programarse avisos para:
• Notificación a diario
• A diario excepto fines de semana
• Un aviso recordatorio (cita) después de transcurrir
un periodo específico de tiempo
• Un aviso recordatorio (cita) para una fecha en con-
creto
Programar citas
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> *46=CITA SI? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
86
oi.book Seite 87 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
1 o 2 o 3 o 4 Introduzca una opción.
Sólo para el tipo de cita 4 Introduzca día, mes, hora y minutos (p.ej., 05080830
para el 5 de agosto a las 8:30 a.m.).
ALMACENAR? : Pulse para confirmar.
o bien Si ha cometido un error:
> VOLVER ATRAS? : Seleccione y pulse para confirmar. Todos los dígitos in-
troducidos se borran y el display retorna a las opciones
de cita.
Llamada de cita
Requisito: Se ha programado una cita.
CITA ? El teléfono suena. Se visualiza la cita.
Descolgar el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla.
87
oi.book Seite 88 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
[1] El cambio de COS debe estar activado para permitir el uso de una
extensión por otro usuario (véase Configuración general - Cambiar
COS en el Manual de programación).
88
oi.book Seite 89 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Protección de datos1
La función de protección de datos impide que las seña-
les auditivas generadas por el sistema afecten a los
equipos de datos conectados a la extensión, tales como
equipos de fax, módems, conexiones de Internet o con-
testadores automáticos.
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> *490=BLOQUEO LLAM. ESP. : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
> #490=BLOQUEO LLAM. ESP. :
o bien
89
oi.book Seite 90 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Vigilancia de habitación1
La función Vigilancia de habitación (babyphone) utiliza
un terminal telefónico para captar señales audibles en
una habitación.
Activar
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> *88=VIG. HABIT.? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
90
oi.book Seite 91 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Desactivar
Cuelgue el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla. El LED se apaga.
Vigilancia de habitación
... desde una extensión
Introduzca el número de extensión de la habitación que
desea vigilar (p.ej., 11/101).
Espere. El usuario puede llamar a la extensión asignada
a la prestación para escuchar las señales audibles.
91
oi.book Seite 92 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Servicio nocturno1
La función Servicio nocturno activa DIDs de la tabla noc-
turna. Puede activarse o desactivarse desde cualquier
extensión del sistema.
Cuando está activado el servicio nocturno, por ejemplo,
durante la pausa del mediodía o después del horario co-
mercial, todas las llamadas externas se desvían a una
extensión interna específica (destino nocturno).
La extensión de servicio nocturno y la contraseña nece-
saria para la activación/desactivación las determina el
técnico encargado del sistema.
El técnico encargado también puede especificar una
hora para la activación/desactivación automática del ser-
vicio nocturno. El servicio nocturno automático no fun-
ciona si está activado el control manual.
> SERV. NOCT. SI? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
> SERV. NOCT. NO? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
92
oi.book Seite 93 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
93
oi.book Seite 94 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Abrepuertas1
La función de abrepuertas permite a una extensión pro-
gramada abrir una puerta especificada.
Requisito: Se realiza una llamada al portero eléctrico.
Descolgar el microteléfono.
o bien
Altavoz Pulse esta tecla. El LED se enciende.
ABRIR PUERTA : Pulse para confirmar.
o bien
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> *61=ABRIR PUERTA ? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
[1] Para poder utilizar esta prestación, el sistema debe estar equipado
con un portero eléctrico y un abrepuertas.
Las extensiones autorizadas para abrir la puerta se configuran en el
marco de la programación del sistema (véase Portero eléctrico en
el Manual de programación).
Si la extensión configurada para contestar al portero eléctrico está
ocupada, se emite un tono de aviso de llamada urgente.
94
oi.book Seite 95 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Introduzca los códigos y sus complementos conforme
al Manual de programación.
Configuración remota1
La función Configuración remota permite configurar a
distancia el sistema HiPath 1100.
Con un teléfono MF
Requisito: La extensión de programación debe tener
una comunicación en curso con el programador remoto.
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> OTROS SERVICIOS? : Seleccione y pulse para confirmar.
> *991=ADM. REM. ? :
o bien
[1] Si el puerto serie del sistema está conectado a un módem con ac-
ceso a una red telefónica, y el PC remoto tiene un módem instala-
do, puede ejecutarse la configuración remota a través de la
aplicación HiPath 1100 Manager. Consulte al técnico encargado
cómo funciona.
95
oi.book Seite 96 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Para realizar la configuración necesaria se procede
como si el teléfono remoto se encontrase conectado lo-
calmente al sistema.
Recepción de fax
Si el sistema está equipado con un módulo Fax/DID y un
equipo de fax, es posible programar una tecla que indi-
que cuando se ha recibido un fax.
Requisito: Módulo Fax/DID instalado y configurado.
LLAM FAX ? : Pulse para confirmar.
o bien
FAX RECIB Pulse la tecla "FAX RECIB".
96
oi.book Seite 97 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Grupo asociado1
La función Jefe/Secretaria facilita el acceso rápido a ex-
tensiones que comunican con frecuencia. Por medio de
esta función puede asignar varias extensiones "no de je-
fe" (teléfonos de secretaria) a un sólo teléfono (teléfono
de jefe).
Requisito: La prestación Grupo asociado debe haber
sido configurada (véase Programar una extensión - Gru-
po asociado, en el Manual de programación).
Por ejemplo, utilizando "”Programación de las teclas”
Æ página 99" en teléfonos del sistema, puede progra-
mar "”Llamada de comunicación directa” Æ página 39"
(código *80) + extensión de destino (secretaria, para ex-
tensión de jefe; Jefe para extensión de secretaria) para
extensiones de jefe y de secretaria.
Al activar la tecla programada, las extensiones entran en
el modo de conversación (el altavoz de la extensión lla-
mada se activa). Si la extensión de jefe inicia la llamada,
puede hablar y escuchar. Si una extensión de secretaria
inicia la llamada, en cambio, sólo puede escuchar, ya
que se activa el modo Mute en la extensión de jefe.
Para impedir la activación automática del modo Mute
deberá activar "”Modo de respuesta automática en ma-
nos libres” Æ página 40" (*96) para la extensión de
jefe.
Rellamada
El último número marcado se guarda y se puede volver
a marcar pulsando la tecla Rellamada o bien una tecla
programada con dicha función (la primera de las teclas
programables).
RELLAMADA Pulse la tecla "RELLAMADA".
97
oi.book Seite 98 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
98
oi.book Seite 99 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
99
oi.book Seite 100 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
o bien
> OTRA TECLA? : Seleccione y pulse para confirmar.
La prestación puede activarse ahora pulsando la
tecla. Para las prestaciones que pueden ser acti-
vadas o desactivadas, como p. ej. "NO MOLES-
TAR", basta con pulsar la tecla respectiva una vez
para activarla y hacerlo de nuevo para desactivar-
la.
100
oi.book Seite 101 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Prestación/Función
”Abrepuertas” Æ página 94
”Marcación abreviada” Æ página 23
”Agente UCD en servicio/fuera de servicio”
Æ página 77
”Contestar a una llamada en retención” Æ página 54
”Modo de respuesta automática en manos libres”
Æ página 40
”Utilizar un MSN temporal para establecer una llama-
da” Æ página 45
”Candado electrónico” Æ página 79
”Telecaptura” Æ página 56 - ”Grupo” Æ página 56
”Telecaptura” Æ página 56 - ”Individual” Æ página 56
”Código de costes” Æ página 52
”Llamada urgente/devolución de llamada en caso de
ocupado” Æ página 37
”Llamada de comunicación directa” Æ página 39
”Conferencia” Æ página 49
”Llamada de consulta” Æ página 47
”Consulta de tasas de llamada” Æ página 98
”Devolución de llamada” Æ página 34
”Despertador” Æ página 86
”Desvío de llamadas” Æ página 57 - ”Si no contesta”
Æ página 58
”Desvío de llamadas en una línea digital”
Æ página 111
”Aparcar” Æ página 50
”Recepción de fax” Æ página 96
”Casco telefónico” Æ página 107
101
oi.book Seite 102 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
”
... por medio de un grupo de líneas externas”
Æ página 20
”Identificación de llamante anónimo (seguimiento de
llamadas)” Æ página 113
”Indicación de mensaje en espera (MWI)”
Æ página 63
”Intercalación” Æ página 36
”Listas de llamantes” Æ página 30
”Entrar y salir de línea colectiva y de grupo de llama-
da” Æ página 72
”Entrada y salida del grupo UCD” Æ página 74
”Almacenar un número de teléfono en una tecla pro-
gramable” Æ página 109
”Mensajes de error del sistema” Æ página 116
”Vigilancia de habitación” Æ página 90
”Escucha silenciosa” Æ página 36
”No molestar” Æ página 61
”Comunicación alternativa” Æ página 49
”Búsqueda en el listín telefónico” Æ página 28
”Marcación posterior” Æ página 51
”Programar tecla de procedimiento” Æ página 103
”Protección de datos” Æ página 89
”Recuperar una llamada en retención” Æ página 51
”Restricción de envío de MSN” Æ página 113
”Servicio nocturno” Æ página 92
”Señal de ocupado con extensión ocupada”
Æ página 81
”Tecla de fin” Æ página 105
”Transferencia” Æ página 48
102
oi.book Seite 103 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
103
oi.book Seite 104 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
104
oi.book Seite 105 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Tecla de fin
Si se pulsa esta tecla al presentarse una llamada entran-
te, la llamada entrante se cortará. Si utiliza un casco te-
lefónico, esta tecla actúa a modo de horquilla.
Menú de servicio Pulse esta tecla.
> *91= PROGRAMAR TECLAS? : Seleccione y pulse para confirmar.
o bien
105
oi.book Seite 106 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Prestación Función
Música en espera Æ página 80
Tono de señalización de llamada en Æ página 89
espera
Rellamada Æ página 97
Llamada interna Æ página 20
106
oi.book Seite 107 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Casco telefónico1
El casco telefónico es un accesorio que puede instalar-
se en los terminales como alternativa a la utilización del
microteléfono y que ofrece mayor comodidad al usuario
mediante la operación manos libres.
Los modelos con control electrónico de conmutación
de horquilla (como p.ej. Siemens Elipse 1.8 EHS y GN
Netcom 9120) para contestar llamadas a través de un
casco telefónico deben utilizar un adaptador acústico
optiPoint, independientemente del modelo de optiPoint
empleado. Las funciones del optiPoint Advance inclu-
yen una interfaz de casco telefónico integrada. No obs-
tante, se requiere un adaptador acústico optiPoint para
la conexión de un casco telefónico. Si se configura una
tecla del optiPoint para utilizar un casco telefónico (ajus-
te optativo), el sistema se comporta como si estuviera
conectado un casco telefónico. Por lo tanto, al desco-
nectar el casco telefónico es recomendable cambiar la
configuración de la tecla oportunamente.
Si desea utilizar un equipo Siemens Elipse 1.8 EHS o GN
Netcom 9120 sin control electrónico de conmutación
de horquilla, deberá utilizar un adaptador acústico opti-
Point para los modelos optiPoint Entry, Basic y Stan-
dard. Para el optiPoint Advance, la utilización de un
adaptador acústico optiPoint es optativa. El casco tele-
fónico se puede conectar a la interfaz integrada en la
parte posterior del teléfono por medio de un conector
RJ45. La tecla de función de casco telefónico debe pro-
gramarse para la contestación de llamadas.
Los modelos de casco telefónico sin tecla de acciona-
miento de horquilla electrónico (p.ej., Plantronics) se
pueden conectar directamente a la interfaz del microte-
léfono de un teléfono optiPoint (Entry, Basic o Standard)
, así como a través de un adaptador acústico optiPoint o
de la interfaz integrada (sólo en optiPoint Advance). Sin
embargo, para que el sistema pueda detectarlo es ne-
cesario programar una tecla de casco telefónico, inde-
pendientemente de la configuración utilizada.
107
oi.book Seite 108 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
108
oi.book Seite 109 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
109
oi.book Seite 110 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Otras funciones
Paso a paso
Seleccione una tecla programable. Si la tecla ya está
asignada, la función programada se sobrescribe.
Introduzca el número de extensión o de línea externa
(p.ej., 11/101).
110
oi.book Seite 111 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
111
oi.book Seite 112 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
112
oi.book Seite 113 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
113
oi.book Seite 114 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Paso a paso
114
oi.book Seite 115 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Consejos prácticos
Paso a paso
Consejos prácticos
Cuidados del teléfono
• Para limpiar el teléfono, utilice un paño humedecido
o un paño antiestático. No utilice nunca un paño se-
co.
• Si es necesario, puede utilizar un detergente suave
diluido (a la venta en el comercio habitual). Después
de la limpieza, retire el detergente con un paño hu-
medecido en agua.
• No utilice detergentes con alcohol ni productos de
limpieza abrasivos.
Eliminar problemas
Una tecla no reacciona a la pulsación:
Compruebe si la tecla se ha atascado.
115
oi.book Seite 116 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Consejos prácticos
Paso a paso
116
oi.book Seite 117 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Consejos prácticos
Paso a paso
DET FRAUDE-ADMIN Posible causa:
Clave Modo de programación introducida incorrecta-
mente al menos tres veces.
Posible acción:
Introduzca la clave correcta.
RESET HORA SIS Posible causa:
Hora de referencia del sistema modificada.
ERROR ACT SW Posible causa:
Ha ocurrido un error durante la actualización remota del
software.
Posible acción:
Inténtelo de nuevo.
SISTEMA DESACT Posible causa:
Ha ocurrido un fallo de tensión de red.
117
oi.book Seite 118 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Índice alfabético
Índice alfabético D
Desactivar una prestación ......................... 90
Despertador ................................................. 86
A eliminar/comprobar una cita
Abrepuertas ................................................. 94 programada .............................................. 87
ACS ............................................................... 42 llamada de cita ......................................... 87
Agente UCD en servicio/fuera programar citas ........................................ 86
de servicio .................................................... 77 Desvío de llamadas
Almacenar un número en la tecla .......... 109 condicional................................................ 59
Aparcar.......................................................... 50 desactivar ................................................. 60
Asistencia para la eliminación de desvío de llamadas en una línea
problemas .................................................... 14 analógica ................................................... 57
desvío de llamadas en una
línea RDSI ............................................... 111
B externo ...................................................... 57
Bloqueo de llamada a cobro revertido..... 77 interno ....................................................... 57
Buzón ............................................................ 67 para fax/DID ............................................. 59
activar ........................................................ 68 Desvío de llamadas en una línea RDSI .. 111
comprobar ................................................ 68 Desvío de llamadas en una línea
personal .................................................... 67 analógica
Buzón de voz desactivar desvío interno o externo ..... 59
configurar.................................................. 68 si no contesta .......................................... 58
Desvío de llamadas en una
línea analógica
C externo ...................................................... 57
Cambiar a manos libres ............................. 21 Devolución de llamada ............................... 34
cambiar al casco telefónico ....................... 22 DISA .............................................................. 44
cambiar al microteléfono ........................... 22
Cambiar COS (clase de servicio) .............. 88
Código de costes ........................................ 52 E
Comprobar estado de relé......................... 85 Entrar y salir de línea colectiva y de
Comunicación alternativa........................... 49 grupo de llamada (CG) ................................ 72
Conferencia .................................................. 49 Entry Voice Mail EVM ................................ 67
Configuración de fecha y hora ................ 110 mensaje/saludo........................................ 67
Configuración remota ................................. 95 Escucha silenciosa ...................................... 36
Confirmar/desactivar una alarma general Establecer llamadas .................................... 18
desactivar una alarma general .............. 86 a través del microteléfono ..................... 18
Consejos prácticos ................................... 115 con ocupación automática de una
Consulta de tasas de llamada para línea externa activa ................................. 20
teléfonos del sistema ................................. 98 finalizar una llamada ................................ 21
Contestar llamadas ..................................... 53 observaciones .......................................... 18
contestar a una llamada que se por medio de un grupo de líneas
encontraba en retención ........................ 54 externas .................................................... 20
Cursar llamadas EVM ............................................................... 67
a través del casco telefónico................. 19 EVM Entry Voice Mail
con el microteléfono colgado ................ 19 buzón ......................................................... 67
con la función manos libres................... 19 Extensión de desbordamiento .................. 78
118
oi.book Seite 119 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Índice alfabético
119
oi.book Seite 120 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Índice alfabético
H N
Hot-line ......................................................... 38 No molestar ................................................. 61
I O
Indicación de mensaje en espera de Voice Ocupación de una línea específica ........... 23
Mail Otras funciones ........................................... 79
indicación de mensaje en espera ......... 63 abrepuertas .............................................. 94
Indicaciones generales para el uso de las cambiar la clave para el candado
funciones telefónicas ................................. 13 electrónico ................................................ 79
Información sobre el teléfono ..................... 9 cambio de COS ....................................... 88
Intercalación ................................................. 36 configuración de fecha y hora ............. 110
configuración remota .............................. 95
confirmar/desactivar una alarma
L general ...................................................... 85
LCR ................................................................ 41 desactivar una prestación ...................... 90
Líneas colectivas (HG) ................................ 71 despertador .............................................. 86
Listas de llamantes ..................................... 30 grupo asociado ........................................ 97
Llamada de consulta .................................. 47 idioma/ajustes del país ........................... 81
Llamada urgente/devolución de llamada modo de programación del sistema .... 94
en caso de ocupado ................................... 37 música en espera .................................... 80
Llamadas de comunicación directa.......... 39 programación de las teclas .................... 99
Llamar a una consola de operadora ......... 39 protección de datos ................................ 89
recepción de fax ...................................... 96
M relé ............................................................. 84
señal de ocupado con extensión
Manos libres ................................................ 22
ocupada .................................................... 81
Marcación abreviada ............................ 23, 28
servicio nocturno ..................................... 92
marcación abreviada del sistema ......... 23
tono de señalización de llamada
marcación abreviada individual ............. 24
en espera .................................................. 89
programar la marcación abreviada
vigilancia de habitación (babyphone) ... 90
individual ................................................... 24
utilizar la marcación abreviada .............. 24
Marcación posterior .................................... 51 P
Mensaje directo al altavoz manos libres Parte frontal
respuesta automática en el altavoz de optiPoint 500 advance
manos libres............................................. 40 con optiPoint key module ...................... 10
Mensajes de error del sistema ............... 116 optiPoint 500 basic,
Mensajes del display ................................ 116 optiPoint 500 standard ............................. 9
Mensajes del display/solicitudes
120
oi.book Seite 121 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Índice alfabético
Parte posterior T
optiPoint 500 ............................................ 11 Técnico encargado del sistema ................ 14
Plan de numeración .................................... 15 Telecaptura................................................... 56
Programación de las teclas ....................... 99 grupo ......................................................... 56
imprimir etiquetas ................................. 104 individual ................................................... 56
procedimiento de programación de Teléfono
teclas ......................................................... 99 utilizar ........................................................ 13
procedimientos de programación de Tono de señalización de llamada
teclas ....................................................... 103 en espera ...................................................... 89
programar prestaciones en teclas ...... 101 Tonos de señalización del sistema .......... 17
sólo en HiPath 1100 Manager ............ 106 Transferencia ............................................... 48
tecla de fin .............................................. 105
Protección de datos .................................... 89
U
Utilizar un MSN temporal para establecer
R una llamada .................................................. 45
Recepción de fax ........................................ 96
Recuperar una llamada en retención ....... 51
Relé ............................................................... 84 V
comprobar estado de relé ..................... 85 Vigilancia de habitación (babyphone) ....... 90
Rellamada ..................................................... 97 supervisar habitación .............................. 91
Reservar una línea ...................................... 32 Voice Mail ..................................................... 62
para el acceso a Internet ........................ 33 acceder a un buzón ................................. 66
depositar un mensaje ............................. 66
desvío de Voice Mail............................... 66
S
Seguimiento de llamadas ........................ 113
Segundo puesto de operadora ................. 70 W
Servicio nocturno ........................................ 92 Warmline ...................................................... 38
121
oi.book Seite 122 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Adaptadores optiPoint:
Amplíe las prestaciones de su teléfono agregando adaptado-
res que sirven como interfaces a distintos sistemas telefóni-
cos, teléfonos RDSI o analógicos, cascos telefónicos y altavo-
ces. Se soportan los siguientes adaptadores: optiPoint
acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPoint ISDN
adapter y optiPoint phone adapter.
Casco telefónico:
El casco telefónico puede utilizarse como alternativa al micro-
teléfono del terminal para la operación manos libres.
Atención:
Encontrará más información sobre la instalación, temas rela-
cionados y operación en el manual de instalación del casco te-
lefónico.
Micrófono adicional:
Diseñado para utilizarlo en combinación con la función manos
libres en recintos cuyas características acústicas lo requieran.
Se conecta a través de un adaptador acústico optiPoint.
Altavoz externo:
Mejora la calidad de recepción al utilizar el altavoz/manos li-
bres. Ideal para conferencias.
Se conecta a través de un adaptador acústico optiPoint.
122
oi.book Seite 123 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
123
oi.book Seite 124 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Códigos de prestación
Códigos de prestación
Símbolos
Símbolos Explicación
8 8, #, ... Introducir números, teclas, claves, números de teléfono internos
o externos, etc.
Señalización con un tono pip corto
/ Descolgar/colgar el microteléfono
Iniciar la conversación
XeY Variables numéricas
Menú de servicio Menú de servicio
Plan de numeración
Descripción HiPath 1120 HiPath 1150 HiPath 1190
Línea externa 801 a 806 801 a 832 801 a 845
Extensión, incluyendo S0 11 a 30 11 a 60 101 a 240
610 a 645
Grupos de líneas externas 0, 890 a 899
Grupos de llamada (CG) 770 a 779
Líneas colectivas (HG) 780 a 789
Grupos de abonados UCD 790 a 799
Operadora 9
EVM - Número interno estándar 790
EVM - Puertos de mensajes 7491 y 7492
EVM - Puertos virtuales 744 a 747
Fax/DID - Puertos virtuales para
740 a 743
mensajes
124
oi.book Seite 125 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Códigos de prestación
Prestaciones
Las prestaciones se pueden seleccionar del siguiente modo:
1. Utilizando las teclas de navegación del menú principal
2. Con la tecla Menú de servicio y hojeando a continuación en la lista de funciones
3. Con la tecla Menú de servicio y el código de función apropiado
4. A través de una tecla programable
5. A través de un código de función
Prestación Código
Activar/desactivar altavoz
Altavoz
125
oi.book Seite 126 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Códigos de prestación
Prestación Código
Ocupación de una línea externa
Llamada externa 0
Llamada externa a través de 8 9 X línea externa (“X” es de 0 a 9)
un grupo de líneas externas
Ocupación de una línea ex- 8 X Y línea externa ("XY” es de: 01 a 45)
terna específica
Acceso a Internet * 4 9 3 línea externa
Activación
Acceso a Internet # 4 9 3 línea externa
Desactivación
Reservar línea externa 1)Esperar a el teléfono suena línea externa
Ocupado
2) Menú de servicio * 5 8
126
oi.book Seite 127 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Códigos de prestación
Prestación Código
Llamar a un grupo de línea 7 8 0 ... 7 8 9
colectiva (HG)
Llamar a un grupo de abona- 7 9 0 ... 7 9 9
dos UCD
Llamada urgente 1) (ocupado) esperar a
(extensión ocupada) o
* 5 8
Hot-line
(si está programada)
Warmline esperar a
(si está programada)
Intercalación extensión ocupada
extensión ocupada
Menú de servicio
* 6 2
Escucha silenciosa * 9 4 4 extensión ocupada
extensión ocupada
Devolución de llamada 1º) no contesta RETORNO? :o * 5 8 .
Activar
(la extensión no contesta o Esperar. El teléfono suena
está ocupada)
o
2) Esperar a .
Esperar. El teléfono suena.
Devolución de llamada # 5 8
Desactivar
Operadora 9
Utilizar un MSN temporal * 4 1 slot MSN o número MSN
para establecer una llamada
línea externa número externo
127
oi.book Seite 128 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Códigos de prestación
Prestación Código
Aparcar Menú de servicio
* 5 6+X
(“X” es de 0 a 9)
Recuperar una llamada apar- # 5 6+X (“X” es de 0 a 9)
cada
Comunicación alternativa Menú de servicio
* 2
(se utiliza tras una llamada de
consulta, para contestar una
segunda llamada o una
llamada urgente)
Marcación posterior +
Recuperar una llamada en Menú de servicio
* 0
retención
(si está ocupado o si no contesta)
Transferir Interno
(si se utiliza una línea externa
analógica programada con “In- extensión
versión de polaridad” o una lí- Externo
nea digital, debe esperar a que
la llamada sea contestada para < > TRANSFERIR? :
poder transferirla. Para transfe- número ( )
rencias sin consulta no es ne-
cesario esperar antes de la res-
puesta)
128
oi.book Seite 129 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Códigos de prestación
Prestación Código
Desvío de llamadas interno * 1 1 extensión, grupo Voice Mail, grupo de lla-
mada o fax/DID :
Desvío de llamadas # 1 1
Desactivar
Desvío de llamadas - Si no * 1 4 extensión, grupo Voice Mail, grupo de lla-
contesta mada o fax/DID :
Activar
Desvío de llamadas - Si no # 1 4
contesta
Desactivar
No molestar * 9 7
Activar
No molestar # 9 7
Desactivar
EVM:
Consultar desde la extensión 7 9 0 grupo VM contraseña
utilizada
Consultar desde otra exten- 7 9 0 grupo VM contraseña extensión
sión
Consultar desde una exten- nº de teléfono propio externo + * contrase-
sión externa ña extensión
Otras funciones
Abrir y cerrar puerta Menú de servicio
* 6 1
(tras contestar en el portero
eléctrico)
Alarma general # 9 4 1 4 contraseña
Desactivar
Cambiar clave del candado * 9 3 clave actual clave nueva
electrónico
confirmar clave nueva
Candado electrónico * 6 6 contraseña
Activar
Candado electrónico # 6 6 contraseña
Desactivar
Señal de ocupado con exten- * 9 4 1 1 :
sión ocupada
Activar
Señal de ocupado con exten- # 9 4 1 1
sión ocupada
Desactivar
129
oi.book Seite 130 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Códigos de prestación
Prestación Código
Modo de programación del * 9 5 contraseña códigos
sistema
Activar
Desactivar funciones(Desvío # 0
de llamadas, No molestar, Pro-
tección de datos, Despertador,
Devolución de llamada y Res-
puesta automática en manos li-
bres)
Configuración de idioma/ * 9 4 1 2 código de país
país
Entrada en grupo de llamada * 8 5 grupo (si la extensión pertenece a más de
(CG) y línea colectiva (HG) un grupo)
Salida de grupo de llamada # 8 5 grupo (si la extensión pertenece a más de
(CG) y línea colectiva (HG) un grupo)
Vigilancia de habitación * 8 8
(Babyphone)
Música en espera * 9 4 1 0 música
Activar
Música en espera # 9 4 1 0
Desactivar
Configuración remota * 9 9 2
HiPath 1100 Manager
Configuración remota 1) La extensión de programación debe tener una comu-
a través de un teléfono MF es- nicación en curso con el programador remoto:
tándar
* 9 9 1
El programador remoto debe indicar:
130
oi.book Seite 131 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Códigos de prestación
Prestación Código
Relé * 9 0
Activar
(sólo para HiPath 1120)
Relé # 9 0
Desactivar
(sólo para HiPath 1120)
Servicio nocturno * 4 4 contraseña
Activar
Servicio nocturno # 4 4 contraseña
Desactivar
Tono de aviso de llamada en # 8 7
espera
Activar
Tono de aviso de llamada en * 8 7
espera
Desactivar
Cambiar COS (clase de servi- * 5 0 8 extensión contraseña
cio)
Despertador
Despertador * 4 6 1 hora (p.ej., 1230) :
A diario
Despertador * 4 6 2 hora (p.ej., 1230) :
A diario, excepto fines de se-
mana
Despertador * 4 6 3 hora (p.ej., 1230) :
Tras un intervalo especificado
Despertador * 4 6 4 fecha/hora (p.ej., 24121830) :
Un día concreto a una hora es-
pecificada
Despertador # 4 6 :
Desactivar
131
oi.book Seite 132 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
Códigos de prestación
Prestación Código
Salir de un grupo de abona- # 4 0 1
dos UCD
Agente UCD en servicio * 4 0 3
Agente UCD fuera de servi- # 4 0 3
cio
Códigos de prestación
Nota:
Es posible que los códigos de función hayan sido modificados en el HiPath 1100 Ma-
nager. Consulte al técnico encargado.
133
oi.book Seite 134 Dienstag, 18. April 2006 3:12 15
www.siemens.com/hipath
© Siemens Ltda.
Este documento contiene sólo descripciones generales de las prestaci- Siemens Communications
ones, que en el caso de aplicación concreto pueden no coincidir exac- Rua Pedro Gusso, 2635 • Curitiba-PR/BR
tamente con lo descrito, o bien haber sido modificadas como
consecuencia de un ulterior desarrollo del producto. N° de pedido: A31003-K1160-B801-4-7819
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante
si se ha estipulado expresamente al concluir el contrato. Reservada la posibilidad de suministro y modificaciones técnicas.
Las marcas citadas son propiedad de Siemens AG o de sus respectivos
propietarios. 18.04.06 V6.0