Está en la página 1de 198

Documentación

OpenScape Voice
OpenStage 40 SIP, OpenStage 40 G SIP
OpenStage Key Module 40

Instrucciones de manejo

Communication for the open minded


V1 R3.x
V1 R4.x
Siemens Enterprise Communications
www.siemens-enterprise.com
Indicaciones importantes

Indicaciones importantes
Por razones de seguridad, el teléfono sólo puede alimentar-
se con corriente del siguiente modo:
Q • Con el alimentador enchufable original correspondiente.
Código de referencia: L30250-F600-C14x (x: 1=EU,
2=US, 3=UK) o bien
• en una LAN con PoE (Power over Ethernet) que cumpla
el estándar IEEE 802.3af.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. La
utilización de accesorios de otros fabricantes es peligrosa y
supone la exclusión de todo derecho de garantía y del sello
de homologación CE.

No abra nunca el teléfono o un equipo auxiliar. Si se presen-


tan problemas, diríjase al personal técnico.

Conformidad

El sello CE confirma la homologación de este equipo con


arreglo a la normativa de la UE 1999/5/CE.

Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben llevarse


a los puntos de recogida municipales para su desecho. No
está permitido tirarlos junto con la basura doméstica.
La eliminación apropiada y la recolección de aparatos viejos
por separado tiene por objeto evitar daños en el medio am-
biente y para la salud. Estas medidas constituyen un requi-
sito imprescindible para la reutilización y el reciclaje de apa-
ratos eléctricos y electrónicos usados.
Para obtener más información sobre la eliminación de sus
aparatos usados, diríjase a las autoridades municipales lo-
cales, al servicio de recogida de residuos competente, al
establecimiento en el que adquirió el producto, o al encar-
gado comercial respectivo.
Estas indicaciones rigen únicamente para los aparatos ins-
talados y vendidos en los países de la Unión Europea y que
están sujetos a la Directiva Europea 2002/96/EC. En los paí-
ses no-miembros pueden estar vigentes otras normativas
con especificaciones diferentes en lo referente a la elimina-
ción de aparatos eléctricos y electrónicos.

2
Indicaciones importantes

Emplazamiento del teléfono


• El teléfono debería ser operado en un entorno controlado con un mar-
gen de temperaturas entre 5°C y 40°C.
• Para una buena calidad de comunicación "manos libres" debería quedar
libre el área delante del micrófono (delante a la derecha). La distancia
óptima para la comunicación "manos libres" es de 50 cm.
• No coloque el teléfono en lugares expuestos a mucho polvo, ya que
esto podría reducir considerablemente la vida útil del teléfono.
• No exponga el teléfono a la acción directa de los rayos del sol ni a otra
fuente de calor, ya que esto puede dañar los componentes electróni-
cos y la carcasa de plástico.
• No opere el teléfono en entornos con formación de vapor (p.ej. el cuar-
to de baño).

Recursos de asistencia para los productos en


Internet
Para obtener información y asistencia para nuestros productos en Internet,
consulte:
http://www.siemens-enterprise.com/.
En Internet encontrará recomendaciones técnicas, información actual sob-
re actualizaciones de firmware, respuestas a preguntas frecuentes y mu-
chos más datos útiles visitando
http://wiki.siemens-enterprise.com/.

3
Indice

Indice

Indicaciones importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emplazamiento del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Recursos de asistencia para los productos en Internet. . . . . . . . . . . . . . 3

Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11


Acerca de estas instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Símbolos explicativos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . 11
Servicio de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Información sobre el tipo de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Calidad de voz en la comunicación manos libres
y legibilidad del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Teléfono SingleLine/Teléfono MultiLine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Conocer OpenStage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14


La interfaz de usuario del OpenStage 40/40 G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexiones en la parte inferior del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mejor aprovechamiento de las conexiones de red . . . . . . . . . . . . . 16
Key Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OpenStage Key Module 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OpenStage Key Module 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Teclas de función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Teclas de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teclas de sensor programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Teclas de línea (sólo en teléfonos MultiLine). . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Teclado de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modo de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicaciones y símbolos en el display en reposo . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicaciones contextuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Interfaz de telefonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicaciones en SingleLine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicaciones en MultiLine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Listines telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Listín telefónico personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Directorio LDAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mensajes de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

4
Indice

Menú del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


Menú de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustes del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Función de control y vigilancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Funciones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transmisión de voz segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Aceptar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contestar una llamada a través del microteléfono. . . . . . . . . . . . . . 40
Contestar una llamada a través del altavoz ("manos libres"). . . . . . . 40
Contestar una llamada a través del casco telefónico . . . . . . . . . . . . 41
Captura de llamadas selectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Capturar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recuperar una conexión retenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cambiar del microteléfono a "manos libres" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambiar de "manos libres" al microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambiar del casco telefónico a "manos libres" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
En el modo estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
En modo US. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Escucha por altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activar/desactivar micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Finalizar llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Llamada de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Marcar con el microteléfono descolgado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Marcar con el microteléfono colgado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Marcación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Marcar con la función Hotline o Warmline. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Consulta con un segundo usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conmutar entre dos comunicaciones establecidas
(comunicación alternativa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Retener llamadas alternativa o simultáneamente y recuperarlas. . . 56
Conectar interlocutores entre sí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Desviar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Programar desvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Activar/desactivar el desvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Activar desvío para todas las llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cadena de desvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Devolución de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Registrar devolución de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Qué hacer ante una devolución de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Permitir devolución de llamada en caso de ocupado/si no contesta 66
Devolver una llamada perdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

5
Indice

Teclas de sensor programables . . . . . . . . . . . . . . . .68


Lista de las funciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Programar tecla de sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Iniciar programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Comenzar programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Programar funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Marcación rápida avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cambio de función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Desviar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilizar teclas de sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ejemplo 1: llamar a un número de teléfono guardado . . . . . . . . . . . 74
Ejemplo 2: activar/desactivar Alternar 2™ llam.. . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ejemplo 3: Aviso inmediato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reponer teclas de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Funciones de confort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76


Llamadas entrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Contestar una llamada a través del casco telefónico . . . . . . . . . . . . 76
Transferir llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rechazar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Configurar desvío de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Retener conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Segunda llamada (aviso de llamada en espera) . . . . . . . . . . . . . . . 84
Transferir comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Llamadas CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Marcar con tecla de marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Marcar desde el listín local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Marcar desde la base de datos LDAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Marcar número de teléfono desde una lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Utilizar temporizador de autollamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conferencia local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conferencia basada en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

6
Indice

Listines telefónicos y listas de llamadas . . . . . . . 103


Listín local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Crear contacto nuevo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Editar el contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Borrar el contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Borrar todos los contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Buscar contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Base de datos LDAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Buscar registro LDAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Edición avanzada LDAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Búsqueda rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Editar registros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Eliminar todas las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Cursar llamadas con MultiLine. . . . . . . . . . . . . . . . 110


Llamadas entrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Contestar llamada para la línea principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Contestar llamada para una línea secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ocupar línea manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ocupar línea automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Marcar el último número marcado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Desviar llamadas para la línea principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cursar llamadas en una línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cursar llamadas con varias líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Retención manual de una línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Líneas con función hotline o warmline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Intercalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Tecla de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Llamar directamente a un usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Capturar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Transferir llamada a un usuario de llamada directa . . . . . . . . . . . . 120
Indicación de LED en las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . 120
Telefonear en un equipo "jefe/secretaría" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Configuración de ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Aceptar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Conectar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Utilizar teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Utilizar el esquema de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

7
Indice

Ajustes para MultiLine (Keyset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126


Mostrar línea en el esquema de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ajustar intervalo de timbre con demora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Ordenar esquema de líneas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Vista preliminar de línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Rollover para línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Esfera privada/seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131


Desactivar timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
No molestar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Activar No molestar a través de tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Activar No molestar a través del menú de reposo. . . . . . . . . . . . . 132
Permitir No molestar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Contraseña usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Bloquear teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Mobility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Configuraciones Mobility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Registro y baja en el mismo teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Registro y baja en diferentes teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Registro y baja en el mismo teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Registrarse en el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Darse de baja en el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Registro en varios teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Registro con baja forzosa en el teléfono remoto . . . . . . . . . . . . . . 141
Registro con baja forzosa demorada en el teléfono-remoto . . . . . 142

Funciones de OpenScape Voice . . . . . . . . . . . . . . .143


Tecla de cambio de función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Realizar llamadas anónimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Activar temporalmente la prestación
Llamada anónima para la siguiente llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Desactivar temporalmente la prestación
Llamada anónima para la siguiente llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Crear lista para llamadas selectivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Para aceptar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Para rechazar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Llamadas anónimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Rechazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Aceptar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Utilizar marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

8
Indice

Seguimiento de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149


Funciones en una línea colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Ajustar línea al estado de ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Marcar una línea como fin de la cadena de línea colectiva . . . . . . 151
Accesibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Llamada en serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Llamada en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Aparcar una comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Aparcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Desaparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Conexión de testigo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conexión de testigo activa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conexión de testigo silenciosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Tabla de códigos para las funciones del sistema OpenScape Voice . . 158

Ajuste individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159


Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Adaptar inclinación del display al ángulo de visión. . . . . . . . . . . . . 159
Ajustar el contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Iluminación de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Contraste para el OpenStage Key Module. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ajustar hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ajustar fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ajustar horario de verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ajuste automático del horario de verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Formato para la indicación de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Formato para la indicación de la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Volúmenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Tono y aviso en caso de conexión de voz no segura . . . . . . . . . . . 171
Configurar idioma y país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Seleccionar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Ajuste específico de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Menú contextual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Activar/desactivar acceso automático al menú . . . . . . . . . . . . . . . 175
Ajustar la duración de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Información de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Reponer los datos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Efectuar la reposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

9
Indice

Interfaz web (WBM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178


Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Abrir interfaz Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Páginas de administrador (Admin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Páginas de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Menú del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183


Limpieza del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Eliminar averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
A quién dirigirse en caso de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Rotulación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Menú del usuario local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185


Abrir menú del usuario en el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Representación del menú del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Funciones de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Indice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195

10
Información general

Información general

Acerca de estas instrucciones de manejo


Este documento contiene descripciones generales de las posibilidades
técnicas que en el caso de aplicación concreto pueden no estar siempre
disponibles. Por ello, las prestaciones deseadas deberán estipularse indi-
vidualmente al concluir el contrato.
Si su teléfono no dispone de alguna de las funciones descritas, puede de-
berse a las siguientes razones:
• La función no está programada en su teléfono – diríjase al personal de
administración del sistema.
• Su plataforma de comunicación no dispone de esta función - consulte
a su distribuidor de Siemens para que lleve a cabo una ampliación.
Estas instrucciones de manejo le ayudarán a conocer el OpenStage y sus
funciones. Contienen información importante para la operación segura y
correcta del OpenStage. Respete escrupulosamente estas instrucciones
para evitar errores de manejo y poder utilizar de forma óptima su teléfono
multifuncional dentro de la red.
Estas instrucciones de manejo deberían ser leídas y seguidas por todas las
personas que instalen, manejen o programen el OpenStage.

Por su propia seguridad lea detenidamente el apartado de las indica-


ciones de seguridad. Respete escrupulosamente estas instruccio-
nes para no dañarse ni dañar a otras personas ni causar daños en el
equipo.
La estructura de estas instrucciones de manejo es intuitiva. Es decir, el
usuario es guiado paso a paso por el manejo del OpenStage.
Las tareas administrativas se describen en un manual aparte. Las instruc-
ciones breves de manejo contienen una explicación rápida y eficaz de las
funciones utilizadas con frecuencia.

Símbolos explicativos utilizados en este manual


Cuando es posible realizar operaciones o ajustes tanto de forma directa en
el teléfono como a través de la interfaz web, esto se indica con un símbolo
y una referencia a la página correspondiente.
V indica una operación o ajuste que se realizan directamente en el
teléfono

z indica una operación o ajuste que se efectúan por medio de la in-


terfaz web

11
Información general

Servicio de asistencia técnica


El servicio de asistencia técnica de Siemens sólo puede prestar ayu-
da si se presentan problemas o defectos en el propio equipo.
Si tiene dudas sobre la operación, consulte a su establecimiento es-
pecializado o a un administrador de red.
Si tiene dudas sobre la conexión del teléfono, diríjase a su proveedor
de servicios de red.

En caso de problemas o defectos en el equipo llame al número de teléfono


del servicio de asistencia técnica de su país.

Uso correcto
El teléfono OpenStage ha sido desarrollado como equipo para la transmi-
sión de voz con conexión a una LAN y debe colocarse en un escritorio.
También puede operarse como equipo autónomo. Cualquier otra utilización
se considera como uso no correcto.

Información sobre el tipo de teléfono


En la placa de características situada en la parte inferior del teléfono encon-
trará los datos identificativos del teléfono; en ella se especifican la deno-
minación concreta del producto y el número de serie. El personal técnico
le facilitará, si es necesario, los datos necesarios sobre su plataforma de
comunicación.
Estos son los datos que deberá indicar siempre que acuda a nuestro ser-
vicio de asistencia técnica en caso de problemas o averías.

Calidad de voz en la comunicación manos libres


y legibilidad del display
• Para garantizar una buena calidad de voz en la comunicación manos li-
bres, asegúrese de no tapar el área de delante del micrófono (parte
frontal derecha).
La distancia óptima son aprox. 50 cm.
• Para conseguir la mejor legibilidad posible en el display, proceda del si-
guiente modo:
– Coloque el display girando el teléfono e inclinando el display de modo
que pueda mirarlo de la forma más frontal posible evitando los refle-
jos de luz en él.
– Ajuste el contraste de acuerdo a sus necesidades Æ página 159.

12
Información general

Teléfono SingleLine/Teléfono MultiLine


Su OpenStage 40/40 G tiene capacidad multilínea . Esto significa que, a di-
ferencia de los teléfonos SingleLine, en su teléfono pueden configurarse
varias líneas. Cada una de estas líneas dispone de su propio número de te-
léfono, a través del que puede realizar llamadas o aceptarlas.
Las teclas de sensor de libre programación funcionan en los teléfonos Mul-
tiLine como teclas de línea Æ página 22.
El esquema de líneas, que aparece como ficha adicional en la "interfaz de
telefonía", ofrece una visión general de las líneas configuradas y de su es-
tado actual Æ página 30.
Al cursar llamadas con un teléfono MultiLine deberá tener en cuenta algu-
nas particularidades Æ página 110.

13
Conocer OpenStage

Conocer OpenStage
La siguiente información sirve para conocer los elementos de manejo uti-
lizados con frecuencia y las indicaciones del display.

La interfaz de usuario del OpenStage 40/40 G


8

2 3

4 5

6 7

1 El microteléfono le permite telefonear de la forma habitual.


El display gráfico le ayuda a manejar el teléfono intuitivamente
2
Æ página 26.
Asignando a las teclas de sensor programables números de telé-
3 fono propios y funciones puede adaptar el teléfono a sus necesida-
des personales Æ página 26.
Con las teclas de función se accede a funciones utilizadas con fre-
4 cuencia al cursar llamadas (p. ej. cortar), así como al menú de servi-
cio y al buzón Æ página 19.
Para configurar de forma óptima las propiedades de audio de su te-
5
léfono, dispone de las teclas de audio Æ página 19.
El navegador en 5 direcciones le permite navegar cómodamente
6
Æ página 20.
El teclado de marcación sirve para introducir números de teléfono
7
y escribir texto Æ página 24.
Mediante la indicación de llamadas se señalizan ópticamente lla-
8
madas entrantes.

14
Conocer OpenStage

Conexiones en la parte inferior del teléfono


Alimentador enchufable
(en caso necesario) PC

Switch de red

Casco tele-
Cable fónico
específico
del país

Key Module
Microteléfono

Propiedades de su OpenStage 40/40 G

OpenStage 40 40 G
Display LCD, 40 x 6 caracteres ; ;
Iluminación del display ; ;
Teclas de sensor programables 6 6
Función manos libres full dúplex ; ;
Casco telefónico ; ;
Switch Ethernet 10/100 Mbps Æ página 16 ; -
Switch Ethernet 1000 Mbps Æ página 16 - ;
Interfaz para equipos auxiliares ; ;
Montaje mural ; ;

15
Conocer OpenStage

Mejor aprovechamiento de las conexiones de red


El OpenStage 40 está equipado con un switch Ethernet de 10/100 Mbps
integrado. El OpenStage 40 G dispone de un switch Ethernet de
1000 Mbps. Por lo tanto, se puede conectar un PC directamente a través
del teléfono con la LAN. La posibilidad de conexión del teléfono al PC debe
haber sido activada previamente por el personal técnico en el teléfono.

Switch de red OpenStage 40/40 G PC

Gracias a este tipo de conexión se evita ocupar cada vez una conexión de
red en el switch utilizado y, con una planificación idónea de las conexiones,
se requiere menos cable de red y los trayectos de cable resultan más cor-
tos.

16
Conocer OpenStage

Key Module

OpenStage Key Module 40


El OpenStage Key Module 40 es un equipo auxiliar que se monta en la par-
te lateral del teléfono y que ofrece 12 teclas programables luminosas adi-
cionales.
Estas teclas se pueden programar y utilizar igual que en el teléfono
Æ página 21.

Puede conectar hasta 2 OpenStage Key Module 40 a su OpenStage 40.


Para conectar un OpenStage Key Module 40 se requiere siempre
un alimentador enchufable Æ página 2.

17
Conocer OpenStage

OpenStage Key Module 15


El OpenStage Key Module 15 es un equipo auxiliar que se monta en la par-
te lateral del teléfono y que ofrece 18 teclas de función programables lu-
minosas adicionales.
Estas teclas se pueden programar y utilizar igual que en el teléfono. Rotu-
lación de teclas, véase Æ página 184.

Puede conectar como máximo un OpenStage Key Module 15 al


OpenStage 40. El OpenStage Key Module 15 no se puede combinar con
el OpenStage Key Module 40.

18
Conocer OpenStage

Teclas

Teclas de función

Tecla Función al pulsar la tecla Indicaciones de LED


s Finalizar llamada (desconectar). ninguna
, Abrir la lista de rellamada. ninguna

r Activar y desactivar desvío de


llamadas.
Rojo: se ha activado un desvío de
llamadas.

N Acceder al menú del teléfono


Æ página 37.
Rojo: menú activo.

O Ver mensajes Æ página 34. Rojo: nuevo mensaje de voz o lla-


madas perdidas.

Teclas de audio

Tecla Función al pulsar la tecla


p Activar/desactivar micrófono (también con manos libres).
o Activar/desactivar casco telefónico.

- Ajustar
tavoz.
más bajo el volumen del timbre, del microteléfono y del al-

n Activar/desactivar
voz.
altavoz para "manos libres" y escucha por alta-

+ Ajustar
tavoz.
más alto el volumen del timbre, del microteléfono y del al-

19
Conocer OpenStage

Navegador
Antes de utilizar el teléfono, retire la película protectora del anillo
que rodea el navegador.

Con este elemento de manejo se controlan la mayor parte de las funciones


del teléfono y de las indicaciones en el display:

Operación Funciones al pulsar la tecla


• Abrir menú contextual
Pulsar la tecla c. • Ejecutar acción
• Ir a un nivel inferior
• Acceso al menú contextual con el
display en estado de reposo
• Pulsar brevemente: retroceder un
Pulsar la tecla a. nivel
• Pulsar prolongadamente: volver al
primer nivel del menú de configura-
ción
• Cancelar función
• Cerrar menú contextual
• En campos de entrada:
borrar carácter a la izquierda del
cursor
• Abrir el esquema de líneas en el
menú de reposo
• Ir hacia abajo
Pulsar la tecla d. • Seleccionar el elemento que está
debajo
• Pulsar prolongadamente: ir al final
de la lista/del menú
• Ir hacia arriba
Pulsar la tecla b. • Seleccionar el elemento que está
encima
• Pulsar prolongadamente: ir al co-
mienzo de la lista/del menú
• Confirmar entradas
Pulsar la tecla i. • Ejecutar acción
• Acceder al menú contextual

20
Conocer OpenStage

Teclas de sensor programables


Su OpenStage 40 dispone de 6 teclas de sensor luminosas que puede pro-
gramar usted mismo.

Conectando un equipo auxiliar dispondrá de una mayor cantidad de


teclas de sensor programables Æ página 17.

Mirea, Ch.
Segundo nivel

Tocando la tecla brevemente se activa la función programada, o se inicia el


establecimiento de conexión del número de teléfono guardado
Æ página 74.
Tocando la tecla prolongadamente se realiza una consulta sobre si debe ini-
ciarse la programación de esta tecla de función.

Si la consulta no se visualiza o se ejecuta una función programada,


sólo podrá acceder a la programación de teclas a través del menú del
usuario Æ página 69 (consulte al personal técnico el ajuste actual).

El segundo nivel sólo se puede ocupar en teclas de marcación rápi-


da también con marcación rápida.
Puede asignar a estas teclas los números de teléfono internos o externos
que desee o bien funciones utilizadas con frecuencia (dependiendo de la
plataforma, consulte al personal técnico).
El número de teléfono o el nombre de la función configurados se muestran
junto a la tecla.
El estado de una función se reconoce por la indicación de LED de la tecla
de sensor correspondiente.

Las teclas de línea y de llamada directa sólo pueden ser programa-


das por el personal técnico a través del menú de servicio.

Significado de los LED de las teclas de función

LED Significado de la tecla de función


S apagado La función está desactivada.

T parpadea1 Hace referencia al estado de la función.


R encendido La función está activada.
[1] Las teclas de sensor que parpadean se representan en este manual con este símbolo, sin
distinguir entre los diferentes intervalos de intermitencia. El intervalo de intermitencia se-
ñaliza diferentes estados que se describen detalladamente en los correspondientes apar-
tados del manual.

21
Conocer OpenStage

Teclas de línea (sólo en teléfonos MultiLine)


En los teléfonos MultiLine, las teclas de sensor programables funcionan
como teclas de línea. Las teclas que tienen asignada la función "Línea" se
corresponden a una línea, de modo que pueden configurarse hasta
5 líneas.
Se distingue entre líneas principales, líneas secundarias y líneas fantasma.
Cada uno de estos tipos de línea puede ser privado o compartido
Æ página 22.

Línea principal
Todos los teléfonos MultiLine tienen una línea principal. Esta línea está dis-
ponible generalmente a través de su número de teléfono público. Las lla-
madas entrantes destinadas a su número de teléfono se señalizan en esta
línea.

Para evitar conflictos entre los diferentes teléfonos MultiLine, las


funciones "No molestar" y "Desvío de llamadas" pueden utilizarse
sólo para la línea principal.

Línea secundaria
Una línea secundaria del teléfono es utilizada por otro abonado de un grupo
de líneas como línea principal. Al mismo tiempo, la línea principal de su te-
léfono configurada en otro teléfono de un grupo de líneas es allí la línea se-
cundaria.

Línea fantasma
Ningún teléfono de un grupo de líneas utiliza una línea fantasma como línea
principal. Esto ocurre, p. ej., cuando un sistema de comunicación puede
proporcionar más líneas que el número de teléfonos disponibles.

Utilización de líneas
• Línea privada: Una línea que sólo es utilizada por un teléfono. Esta lí-
nea no puede ser utilizada por otro teléfono como línea secundaria.
• Línea compartida: Una línea que está configurada en varios teléfonos.
En todos los teléfonos que comparten esta línea se muestra en el es-
quema de líneas el estado de la línea (si está configurado). Si p. ej., una
línea compartida es utilizada por otro teléfono, todos los demás teléfo-
nos que comparten esta línea obtendrán la información de que la línea
está ocupada.
• Línea de llamada directa: Una línea con conexión directa a otro telé-
fono.
El estado de una línea se puede reconocer, además de por la indicación en
el esquema de líneas Æ página 30, por el LED:

22
Conocer OpenStage

Indicaciones de LED

LED Significado
S Apagado la línea se encuentra en el estado de reposo.
• llamada entrante en la línea (Æ página 110)
Destella • la rellamada de retención está activada
(Æ página 81)
• llamada saliente en la línea
• la llamada entrante se ha seleccionado de
T Intermitente
forma preferente a través de la "selección au-
tomática de línea para llamadas entrantes"
Parpadea
la línea está retenida.
despacio
Parpadea se ha activado un desvío de llamadas.

R Está
dido
encen-
la línea está ocupada.

23
Conocer OpenStage

Teclado de marcación
Para marcar un número de teléfono sólo pueden introducirse los dígitos 1
a 9 y 0, así como los caracteres especiales * y #. Los caracteres se borran
de derecha a izquierda con la tecla de navegador h.
En situaciones en las que es posible introducir texto, podrá introducir con
las teclas de marcación, además de los dígitos 0 a 9, la tecla de cuadrado
y la tecla de asterisco, también texto, signos de puntuación y caracteres
especiales. Para ello, pulse repetidamente las teclas de dígito.
Ejemplo: para escribir una "h", pulse 2 veces la tecla 4 del teclado de
marcación. Durante la entrada se visualizan todos los caracteres que se
pueden introducir con esta tecla. El carácter focalizado se asume en el
campo de entrada tras un breve espacio de tiempo.

Para acelerar la entrada, puede seleccionar el carácter deseado y


confirmar la entrada con la tecla g del navegador.
Si desea introducir un dígito en un campo de entrada alfanuméri-
co, pulse prolongadamente la tecla correspondiente y así podrá pa-
sar por alto la selección de caracteres.

Tabla de caracteres (varía dependiendo del ajuste de idioma actual)

Tecla 1x 2x 3x 4x 5x 6x
1 ] 1

2 a b c 2 ä

3 d e f 3

4 g h i 4

5 j k l 5

6 m n o 6 ö

7 p q r s 7 ß

8 t u v 8 ü

9 w x y z 9

0 0

( [1] [2]

[1] Siguiente letra en mayúsculas (un segun-


do activa como máx.)
[2] Cambio a la entrada de dígitos

) . , ? ! ’ " - ( ) @ / : _

24
Conocer OpenStage

Teclas con varias funciones:

Función durante la entrada de


Tecla Función al pulsar prolongadamente
texto
) Escribir caracteres especiales. Desactivar timbre.
( Conmutar entre mayúsculas y
minúsculas.
Activar candado.

La rotulación alfabética de las teclas de marcación también le ayudará a la


hora de introducir números personalizados (números de teléfono en forma
de nombre; p. ej. 0700 MODELO = 0700 - 663356).

Editor de texto
En determinadas situaciones (p. ej. rotulación de las teclas de sensor pro-
gramables) debajo del campo de selección de caracteres aparece un menú
con funciones. Es posible introducir signos de puntuación y caracteres es-
peciales y alternar entre la entrada de letras en mayúscula y minúscula y la
entrada de dígitos.
El navegador permite seleccionar más funciones de edición:
• Aceptar – confirma y concluye la entrada
• Cancelar – cancela la entrada sin guardar
• Modo: ajuste a través de la tecla (
– 123 (# -> ABC) – entrada numérica
– ABC (# -> Abc) – mayúsculas
– Abc (# -> abc) – primera letra en mayúsculas
– abc (# -> 123) – minúsculas
• Desplazar el cursor hacia la izquierda para insertar o borrar caracteres
• Desplazar el cursor hacia la derecha para insertar o borrar caracteres
• Copiar – copia la cadena de caracteres que se ve
• Pegar – inserta la cadena de caracteres copiada en la posición del cur-
sor

25
Conocer OpenStage

Pantalla
Su OpenStage 40 está equipado con un display LCD abatible en blanco y
negro. Ajuste la inclinación y el contraste adecuados (Æ página 159).

Modo de reposo
Mientras no se cursan llamadas ni se realizan ajustes, el OpenStage 40 se
encuentra en el modo de reposo.
Barra de estado

10:29 am Lu 17.11.06 Segundo nivel Lista de teclas de sen-


Mirea, Ch. sor programables
Æ página 26
Toussaint.
S Indicaciones
07 Rüscher contextuales
Stahl, Ing Æ página 27

01234567 Iller, Zin

N° de teléfono propio

La primera línea del área izquierda contiene la barra de estado y debajo un


área de 5 líneas para numerosas indicaciones contextuales. El área dere-
cha sirve para rotular las teclas de sensor programables.

Indicaciones y símbolos en el display en reposo


En la barra de estado se visualizan la hora, el día de la semana y la fecha.
Además, los símbolos indican diferentes situaciones y conmutadores:

Símbolo Significado
El timbre se desactiva.
La función No molestar está activada.
El candado está activado.
En el teléfono está registrado un usuario móvil.
El micrófono está desconectado.

26
Conocer OpenStage

Indicaciones contextuales
En el display gráfico de su OpenStage se muestra, dependiendo de la si-
tuación, diferente información ante la que puede reaccionar intuitivamente.

Notas sobre acciones actuales


Los siguientes símbolos se visualizan en el centro del display cuando este
está en reposo y le informan sobre propiedades o acciones actuales.
Ejemplo: Ud. ha recibido dos llamadas mientras estaba ausente.

02

Tiene dos mensajes de voz nuevos que puede escuchar pulsando la tecla
O Æ página 34.
Símbolos de acciones

Símbolo Significado
Están activas solicitudes de devolución de llamada.
Ha recibido mensajes de voz nuevos.
Tiene varios registros nuevos en las listas de llamadas.
Está activo un desvío de llamadas local.

Menús contextuales
Una flecha junto a un registro seleccionado significa que está disponible
un menú contextual al que se accede pulsando las teclas i o g del nave-
gador (Æ página 20). Se ofrecen diferentes funciones dependiendo de la
situación.

Consulta 1er registro


(seleccionado al abrir el menú)
Retener
Transferencia ciega Registro seleccionado
Desconectar

Tras establecer una conexión (usted recibe o efectúa una llamada) el menú
contextual aparece automáticamente bajo la conexión actual durante un
tiempo programado (p. ej. 20 segundos).
Es posible configurar el tiempo durante el que se visualizará el menú con-
textual. También es posible desactivar la visualización automática, de for-
ma que se deberá pulsar la tecla g del navegador para ver el menú con-
textual de la conexión Æ página 175.

27
Conocer OpenStage

Menú contextual del display en estado de reposo


Al pulsar la tecla derecha del navegador se ofrecen las siguientes funcio-
nes, siempre que hayan sido activadas:

Volver a marcar {1} 1234 1er registro (seleccionado al abrir


el menú si se ha marcado antes un
Timbre des. número de teléfono)
No molestar desact. Registro seleccionado
Inicio de sesión móvil Sólo si se ha configurado
para "Mobility"
Cancelar devoluciones
Captura selectiva

Menús emergentes
En muchas situaciones una ventana emergente que se abre automática-
mente le ofrecerá las funciones apropiadas o le dará indicaciones.
Ejemplo: Usted está cursando una llamada de consulta. Se abre el menú
emergente y le ofrece las funciones apropiadas que puede seleccionar con
el navegador.

012345| Segundo nivel


Marcar Mirea, Ch.
Volver a marcar {1} Toussaint.
Recuperar llamada retenida Rüscher
Stahl, Ing
Iller, Zin

Las ventanas emergentes se cierran automáticamente tras haber ejecuta-


do una acción.
Para eliminar mensajes emergentes de aviso, pulse i en el navegador.

28
Conocer OpenStage

Interfaz de telefonía

Indicaciones en SingleLine
En la interfaz de telefonía se le muestra información adicional, p. ej., cuan-
do el teléfono suena, al marcar un número de teléfono o durante una lla-
mada.

Esta información también se presenta en un teléfono MultiLine para


la línea seleccionada en la vista de línea.
Ejemplo:

Símbolo estado de conexión

Smith Michael { 3:16 Duración de la conexión


08912345678 Conexión(ones) actual(es)
Consulta
Retener
Transferencia ciega Menú contextual con opciones depen-
Desconectar diendo de la situación

Símbolos de estados de conexión frecuentes

Símbolo Significado
La conexión está activa.
La conexión ha finalizado.
Ud. ha retenido la conexión (p. ej., en caso de consulta).
Su interlocutor ha retenido la conexión.
{ El enlace de voz está protegido (cifrado).
} El enlace de voz no está protegido (no cifrado).

En los capítulos "Funciones básicas del teléfono" Æ página 39 y


"Funciones de confort del teléfono" Æ página 76 encontrará una
descripción detallada de las diferentes funciones.

29
Conocer OpenStage

Indicaciones en MultiLine
En la interfaz de telefonía puede cambiar entre dos fichas con la tecla h:
• Ficha "[Mi teléfono]": corresponde a la línea principal o bien a la vista de
línea de una línea seleccionada Æ página 29
• Ficha "Esquema": esquema configurable de las líneas secundarias
Æ página 22
En estado de reposo: Pulsar la tecla h.
Ejemplo:

Esquema 2 nivel
[Mi teléfono] g Bohr, Niels Mi tel.
Línea 1 Línea ocupada Rotulación de las teclas
Línea 1 de línea Æ página 22
Línea 2 Línea 2

Estado de la línea
Nombre de línea
Símbolo de estado

Los símbolos de estado le informan sobre el uso actual de la línea corres-


pondiente.

Símbolo Significado
Llamada para la línea correspondiente.
Llamada de una línea DSS.
Llamada para una línea con timbre suprimido Æ página 130.
Se ha activado la rellamada de retención Æ página 81.
La línea no está disponible en este momento.
La línea está ocupada.

Tenga en cuenta las indicaciones de LED de las teclas de línea


Æ página 23.

30
Conocer OpenStage

Menú contextual en el esquema de líneas


En el menú contextual de una línea seleccionada están disponibles las si-
guientes opciones:
• Línea propia libre
– Seleccionar
– Ver
• Línea propia con llamada activa
– Retener
– Borrar (Colgar)
– Ver1
• Línea propia con llamada retenida
– Recuperar
– Ver
• Otra línea libre
– Seleccionar
– Ver
• Otra línea con llamada activa
– Retener
– Borrar (Colgar)
– Ver
• Otra línea con llamada retenida
– Recuperar
– Ver
• Otra línea ocupada
– Ver

1 Tras un tiempo configurado por el personal técnico, la vista telefónica de la línea seleccio-
nada se visualiza como vista preliminar.

31
Conocer OpenStage

Listines telefónicos
Además de un listín local se dispone de un enlace al directorio corporativo
LDAP, siempre que el personal técnico haya realizado las configuraciones
correspondientes.
Ambos listines telefónicos están accesibles a través del menú del teléfono
(Æ página 37Æ página 37). Puede configurar una tecla de sensor para el
listín local.

Personal
Opciones
Bernoulli, Daniel
Bohr, Niels
Chadwick, James
Curie, Marie
Faraday, Michael

Buscar contactos
Ud. se encuentra en la visualización de lista del listín telefónico personal y
pulsa en el teclado de marcación la primera letra de la palabra que desea
buscar.
Se abre un campo para introducir la palabra buscada:

K
J KL 5 (Abc)

El cursor salta al primer registro de la lista que coincida con las letras intro-
ducidas en el campo de búsqueda.

Listín telefónico personal


En el listín personal puede crear hasta 100 contactos privados, que se repre-
sentan en orden alfabético en la lista del listín telefónico. En la Æ página 103
encontrará información sobre cómo crear contactos. Un contacto consta de
un registro con "Apellido", "Nombre" y un número de teléfono.

Administración de los contactos


Todos los contactos almacenados se encuentran en el menú "Personal" en
forma de lista y por orden alfabético.
A través del menú contextual "Opciones" es posible
• crear nuevos contactos Æ página 103
• borrar la lista completa del listín telefónico Æ página 104

32
Conocer OpenStage

Utilización de los contactos


Las siguientes funciones están disponibles a través del menú contextual
de un contacto seleccionado:
• Llamar al contacto Æ página 93
• Editar el contacto Æ página 103
• Borrar el contacto Æ página 104

Directorio LDAP
Si tiene acceso a un directorio LDAP (consulte al personal técnico), puede
buscar contactos en un directorio corporativo. Para ello dispone de una
función de búsqueda sencilla y de una función de búsqueda avanzada.

Buscar contacto
• Búsqueda sencilla Æ página 106
• Búsqueda rápida Æ página 108.

Utilizar contacto
Llamar al contacto Æ página 93.

33
Conocer OpenStage

Mensajes
Según la plataforma de comunicación y la configuración (consulte al servi-
cio técnico), en esta lista pueden mostrarse otros mensajes de servicios,
como p. ej. HiPath XPressions.
Si hay nuevos mensajes disponibles, se visualiza un mensaje
(Æ página 27) en el display en reposo y el LED de la tecla O
(Æ página 19) se enciende.
Acceso: Pulse la tecla O y seleccione y confirme con el navegador el
submenú deseado.

Registros de datos

Mensajes
Llamadas

Mensajes de voz
Encontrará los mensajes de voz en el directorio Mensajes.
Directorio Mensajes:
Se ofrece por defecto el siguiente registro de la lista: Correo de voz

Correo de voz

Ningún mensaje nuevo

Acceso alternativo: pulsar prolongadamente la tecla O.


Si su sistema está configurado así (consulte al personal técnico), se llama
directamente al buzón de voz y se reproducen inmediatamente los men-
sajes guardados.

34
Conocer OpenStage

Llamadas
Si selecciona la opción Llamadas en el menú Registros, obtendrá esta lis-
ta inmediatamente siempre que haya llamadas perdidas nuevas. A conti-
nuación puede acceder con la tecla de retroceso al menú Llamadas. Se
registran las siguientes llamadas o tentativas de llamada en forma de listas
de llamadas:

Llamadas

Perdidas
Marcadas
Recibidas

Desviadas

En el display en reposo se visualiza la cantidad de llamadas perdidas y lla-


madas aún no consultadas.

Listas de llamadas
En las listas de llamadas se protocolizan todas las llamadas para su teléfo-
no, ordenadas cronológicamente.
Cada lista de llamadas puede incluir hasta 30 registros. Si se alcanza esta
cantidad máxima, se sobrescribe el registro más antiguo.
Si hay varias llamadas de un mismo número de teléfono, sólo se muestran
una vez en la lista. La cantidad de intentos de llamada se registra en el
menú contextual "Detalles"; y en la lista de llamadas "Perdidas" además en
la representación de la lista.
En la lista se visualizan el número de teléfono y la hora de la última llamada.

Los llamantes que no transmiten su ID se registran en las listas de


llamadas como "Desconocido".

En los teléfonos MultiLine (Æ página 13) sólo se registran las llama-


das para la línea principal.

35
Conocer OpenStage

Ejemplo: para la lista de llamadas Perdidas:

Perdidas
Opciones g Hora de la llamada
(Busch, Wilhelm 12:11
Número y cantidad de intentos de
11178 (2) llamada

(Benz, Karlg 10:25 Registro nuevo marcado


con menú contextual
235689 (1)

(Lessing, Ephraim 7:22 Registro antiguo


2568900 (1)

Opciones de las listas de llamadas


El menú contextual Opciones le ofrece la siguiente función:
Eliminar todo Æ página 109

Menú contextual de un registro


Dispone de las siguientes funciones para cada registro:
• Marcar Æ página 94
• Detalles Æ página 109
Intentos de llamada con indicación de fecha y hora (pueden guardarse
hasta 10)
• Borrar Æ página 109

36
Conocer OpenStage

Menú del teléfono


Abra el menú del teléfono con la tecla N.

Ajustes
Personal Listín local
Guía telefónica Listín
Ajustes corporativo LDAP
Menú de servicio

Menú de servicio
Aquí puede realizar ajustes como usuario y acceder al área de administra-
ción protegida mediante contraseña.
Seleccione y confirme Acceso: Ajustes y después seleccione y confirme
el menú deseado con el navegador.

Ajustes
Usuario Ajustes para el usuario
Admin Área de administración
protegida por contraseña

Ajustes del usuario


A través del menú "Usuario" tiene la posibilidad de realizar ajustes de las
funciones de su OpenStage y de adaptar el diseño de su teléfono según
sus preferencias.
Seleccione un menú mediante el navegador (Æ página 20):
• "Fecha y hora" Æ página 161
• "Audio" Æ página 165
• "Configuración" p. ej. Æ página 77 o bien Æ página 99
• "Teléfono" Æ página 68 Æ página 159
• "Localidad" Æ página 161
• "Seguridad" Æ página 134
• "Información de red" Æ página 38
• "Reset" Æ página 177

37
Conocer OpenStage

Información de red
Información sobre la dirección IP o el nombre asignados al teléfono en la
red y con ello la dirección HTML de la interfaz web.
V Ver información en el teléfono Æ página 176
Para más información sobre los valores de la información de red
mostrados, consulte al personal técnico o el manual de administra-
ción del OpenStage.

Reponer teléfono
V Los ajustes específicos del usuario que hayan sido modificados a través
del menú del teléfono o la interfaz Web pueden volver a reponerse al ajuste
de fábrica Æ página 177.

Administración
A través de la función "Admin" y de la introducción de la contraseña de ad-
ministración, se accede al área de administración.
Encontrará una descripción detallada sobre este tema en el manual de ad-
ministración de su teléfono.

Función de control y vigilancia


A través del servicio de mantenimiento a distancia se puede activar en su
teléfono una función de control o vigilancia para fines de servicio técnico.

Función de control
El personal técnico puede activar y desactivar funciones del teléfono a tra-
vés de mantenimiento remoto. Mientras dura el mantenimiento se desac-
tivan el microteléfono, el micrófono, el altavoz y el casco telefónico. Adicio-
nalmente, en la pantalla se muestra un mensaje indicando que está
activada la función de control.

Función de vigilancia
Para poder constatar defectos en el funcionamiento de un teléfono, por
ejemplo, el personal puede aplicar una función de vigilancia. Mientras se
desarrolla la vigilancia, Ud. puede utilizar su teléfono con total normalidad,
pero será informado previamente de este proceso con un mensaje en pan-
talla solicitando que acepte dicho proceso de vigilancia.
Si el personal técnico ha activado en su teléfono una función que transfiere
constantemente datos de operación a un servidor, en la línea superior del
display se mostrará el símbolo intermitente .

38
Funciones básicas

Paso a paso

Funciones básicas
Para poder realizar en el equipo los pasos aquí
descritos, le recomendamos encarecidamente
que lea con atención el capítulo introductorio "Co-
nocer OpenStage" Æ página 14.

Transmisión de voz segura


Requisito: Para que sea posible la conexión de voz se-
gura, el personal técnico debe haber activado dicha
prestación.
Si llama a un usuario a través de una conexión segura,
o recibe una llamada de un usuario a través de una co-
nexión segura, podrá ver en el display gráfico un símbo-
lo de candado1 en la línea del interlocutor. Si la conexión
de voz no es segura, escuchará si lo desea un tono de
aviso breve y visualizará la ventana con la indicación
"Llamada no cifrada" (véase Æ página 171).

Aceptar llamada
El OpenStage suena con el timbre ajustado. Las llama-
das también se señalizan de forma óptica mediante la
indicación de llamada.
Si se ha transmitido información sobre el interlocutor
(nombre, número de teléfono), ésta aparecerá en el dis-
play gráfico.

Si ha configurado para su teléfono una melodía


de muestra o un archivo de tono de llamada
Æ página 167 puede que el personal técnico
haya preajustado una melodía de muestra o se-
cuencia de muestra diferente o desactivado el
tono de llamada dependiendo del tipo de llamada
(p. ej. llamada externa o interna).
Si está realizando ajustes en el teléfono en el mo-
mento de recibir una llamada entrante, este pro-
ceso se interrumpe. Una vez finalizada la llama-
da, podrá volver al lugar del menú en el que fue
interrumpido pulsando la tecla N.

1. cerrado si la conexión de voz es segura o abierto si la conexión de


voz no es segura

39
Funciones básicas

Paso a paso

Contestar una llamada a través del microtelé-


fono

El teléfono suena. Se indica el llamante.

^ Descuelgue el microteléfono.
dado el caso +- Regule el volumen de conversación.

Contestar una llamada a través del altavoz


("manos libres")

El teléfono suena. Se indica el llamante.


Se abre el menú emergente:
Aceptar? Seleccione y confirme. La tecla n se enciende.
o bien
n Pulse la tecla. La tecla se enciende.
La función "manos libres" está activada.

dado el caso +- Regule el volumen de conversación.

Observaciones sobre la función "manos libres":


• Comuníquele a su interlocutor que ha activado la
función "manos libres".
• Ajuste el volumen mientras telefonea con la función
"manos libres".
• La distancia óptima al teléfono en una comunicación
"manos libres" es de 50 cm.

40
Funciones básicas

Paso a paso

Contestar una llamada a través del casco


telefónico
Requisito: Ud. ha conectado previamente un casco te-
lefónico.

Cerciórese de que los ajustes para la conexión


del casco telefónico son correctos Æ página 170.
El teléfono suena. La tecla o parpadea.

o Pulse la tecla.
dado el caso +- Regule el volumen de conversación.

Contestar llamadas automáticamente con el casco


telefónico
Requisito: El personal técnico ha configurado adicional-
mente una tecla con la función "Auto-Headset" (AICS
Zip tone) (Æ página 68).

S Pulse la tecla de sensor "Auto-Headset" para activar la


aceptación de llamadas automática. Esta tecla y la tecla
de casco telefónico se iluminan.
Las llamadas se señalizan con un tono breve en el casco
telefónico y seguidamente se establece automática-
mente el enlace.
Si desea volver a atender las llamadas de forma manual,
desactive la aceptación automática con la tecla "Auto-
Headset". Ambas teclas se apagan.

41
Funciones básicas

Paso a paso

Captura de llamadas selectiva


Si suena el teléfono de un compañero y éste se encuen-
tra ausente, Ud. puede atender la llamada desde su te-
léfono. Si un compañero ha colocado en su teléfono
MultiLine una comunicación en retención manual, Ud.
podrá capturar también esta llamada de forma selectiva.

Capturar llamada

Requisito: Ud. conoce el número de teléfono interno


del compañero en cuestión y la función ha sido configu-
rada para su conexión en el sistema OpenScape Voice.
Suena el teléfono de un compañero.
Captura dir.? Seleccione en el menú contextual partiendo del menú
de reposo y confirme.
o bien

^ Descuelgue el microteléfono.
o bien
n Pulse la tecla.

Captura dir.? Seleccione y confirme.

j Introduzca el número interno del teléfono correspon-


diente y confirme. Queda conectado con el usuario lla-
mante, bien por el microteléfono o bien a través de la
función "manos libres".

42
Funciones básicas

Paso a paso

Recuperar una conexión retenida


Requisito: Su compañero ha colocado en su teléfono
MultiLine una conexión en retención manual
Æ página 115. Ud. conoce el número de teléfono inter-
no del compañero en cuestión y la función ha sido con-
figurada para su conexión en el sistema
OpenScape Voice.
Captura dir.? f Seleccione en el menú contextual partiendo del menú
de reposo y confirme.
o bien

^ Descuelgue el microteléfono.
o bien
n Pulse la tecla.

Captura dir.? f Seleccione y confirme.

j Introduzca el número interno del teléfono correspon-


diente y confirme. Queda conectado con la comunica-
ción retenida de su compañero, bien por el microteléfo-
no o bien a través de la función "manos libres".

43
Funciones básicas

Paso a paso

Cambiar del microteléfono a


"manos libres"
Tenga en cuenta que existen dos procesos dife-
rentes. Active su ajuste preferido Æ página 169.

Requisito: Ud. está cursando una llamada a través del


microteléfono. El personal técnico ha configurado las
funciones de micrófono y altavoz.

Modo estándar
n y \ Mantenga pulsada la tecla y cuelgue el microteléfono. A
continuación, suelte la tecla y continúe la comunicación.

Ajuste de país Modo US


Si el ajuste de país es US, no es necesario que al cam-
biar a la función "manos libres" mantenga pulsada la te-
cla de altavoz al colgar el microteléfono.

n Pulse la tecla.
\ Cuelgue el microteléfono. Continúe la comunicación.

{ o bien } Si se trata de una conexión de voz segura (prote-


gida), se muestra en el display gráfico un símbolo
de candado cerrado, si la conexión no es segura,
un candado abierto (véase también Æ página 39)

Cambiar de "manos libres" al


microteléfono
Requisito: Ud. está cursando una comunicación en el
modo "manos libres".

^ Descuelgue el microteléfono.
n La tecla se apaga

44
Funciones básicas

Paso a paso

Cambiar del casco telefónico a


"manos libres"

En el modo estándar

n Pulse la tecla y manténgala pulsada (la escucha por alta-


voz está activada),

o Pulse la tecla. La función "manos libres" está activada.

En modo US

n Pulse la tecla
o Pulse la tecla. La función "manos libres" está activada.

Escucha por altavoz


Puede permitir a las personas presentes en la habita-
ción escuchar la conversación. Comuníquele a su inter-
locutor que va a activar el altavoz.
Requisito: Ud. está cursando una llamada a través del
microteléfono.

Activar

n Pulse la tecla.
Desactivar

n Pulse la tecla luminosa.


Cambiar al modo "manos libres"

n \ Mantenga pulsada la tecla encendida y cuelgue el mi-


croteléfono.

45
Funciones básicas

Paso a paso

Activar/desactivar micrófono
Para impedir que su interlocutor escuche la conversa-
ción, p. ej., en caso de que se realice una consulta en la
habitación, puede desactivar temporalmente el micró-
fono del microteléfono.
Requisito: Ud. está cursando una comunicación.

Desactivar el micrófono

p Pulse la tecla.
Activar el micrófono

p Pulse la tecla luminosa.

Finalizar llamada
s Pulse la tecla.
o bien
Desconectar? Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión.
o bien

\ la tecla luminosa está pulsada


o bien con "manos libres"

n Pulse la tecla luminosa.

46
Funciones básicas

Paso a paso

Llamada de grupo
El personal técnico puede agrupar varios teléfonos para
formar un grupo de telecaptura de llamadas. Si su telé-
fono pertenece a un grupo de telecaptura, también po-
drá aceptar llamadas destinadas a otros miembros de
dicho grupo.
Se visualiza en el teléfono una llamada de grupo. El per-
sonal técnico puede haber realizado los siguientes ajus-
tes para la señalización:

Estado del teléfono Sonar con llamada Sonar con llamada


de grupo = sí de grupo = no
Timbre Reposo Tono de llamada Pip
activado Altavoz Altavoz
en Microteléfono Tono de llamada Pip
conexión Altavoz Microteléfono
Microteléfono Pip Pip
Escucha por Microteléfono y Microteléfono y
altavoz altavoz altavoz
Casco telefónico Tono de llamada Pip
Altavoz Casco telefónico
Casco telefónico Pip Pip
Escucha por Casco telefónico y Casco telefónico y
altavoz altavoz altavoz
Manos libres Pip Pip
Altavoz Altavoz
Timbre Reposo No se emite No se emite
desact. en Microteléfono No se emite Pip
conexión Microteléfono
Microteléfono Pip Pip
Escucha por Microteléfono y Microteléfono y
altavoz altavoz altavoz
Casco telefónico No se emite Pip
Casco telefónico
Casco telefónico Pip Pip
Escucha por Casco telefónico y Casco telefónico y
altavoz altavoz altavoz
Manos libres Pip Pip
Altavoz Altavoz

A partir de la Æ página 165 se explican los ajustes de


volumen.

47
Funciones básicas

Paso a paso
Otros ajustes realizados por el personal técnico para la
llamada de grupo:
• La llamada de grupo puede capturarse tanto descol-
gando el microteléfono como a través de la opción
de menú "Capturar llamada".
• La llamada de grupo puede capturarse a través de la
opción de menú "Capturar llamada" pero no sólo
descolgando el microteléfono.
• Se ha programado una tecla para la captura de llama-
das.
Hay una llamada de grupo en espera y en el display se
visualiza
Capturar: llamante
para: usuario

Capturar llamada de grupo


Se abre el menú emergente:
Capturar llamada? Confirme.
o bien

^ Descuelgue el microteléfono (sólo si la función ha sido


programada correspondientemente por el personal téc-
nico)
o bien

R Pulse la tecla de sensor programable con la función


"Captura de llamada" si está programada. La función
"manos libres" está activada.

Ignorar llamada de grupo


Ignorar? Seleccione y confirme. El teléfono deja de señalizar la
llamada de grupo.

48
Funciones básicas

Paso a paso

Realizar llamadas
Si ha activado la opción "Rechazar llamada mien-
tras se marca" Æ página 97, no podrá ser inte-
rrumpido por una llamada. Los llamantes obten-
drán entonces el tono de ocupado.

Marcar con el microteléfono descolgado

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca un número de teléfono. Dado el caso corrija
la entrada mediante el navegador Æ página 20.
en el menú emergente:
Marcar Confirme o espere hasta que transcurra el temporizador
de autollamada (véase Æ página 95).
o bien en el menú emergente:
Volver a marcar {1} S. Hawking Seleccione y confirme.
La conexión se establece.

Si utiliza un plan de marcación y ha ajustado la


Marcación automática (véase Æ página 51), la
marcación se realiza automáticamente en cuanto
la secuencia de caracteres introducida coincide
con un registro del plan de marcación.

49
Funciones básicas

Paso a paso

Marcar con el microteléfono colgado


Si el microteléfono está colgado, el establecimiento del
enlace se realiza a través del altavoz (manos libres) o
bien a través del casco telefónico si hay uno conectado.

n Pulse la tecla.
o bien

o Pulse la tecla, si hay un casco telefónico conectado.


y/o bien

j Introduzca el número de teléfono.


i Pulse o espere hasta que transcurra el temporizador de
autollamada (véase Æ página 95).
o bien en el menú emergente:
Volver a marcar {1} S. Hawking Confirme.

Introduciendo primero el número de teléfono


Si introduce primero el número de teléfono, al pulsar la
primera cifra se ilumina la tecla de altavoz o de casco te-
lefónico.

j Introduzca el número de teléfono. Dado el caso, corrija


la entrada mediante el navegador Æ página 20.
Marcar Confirme o espere hasta que transcurra el temporizador
de autollamada (véase Æ página 95).
La conexión se establece.

Si utiliza un plan de marcación y ha ajustado la


Marcación automática (véase Æ página 51), la
marcación se realiza automáticamente en cuanto
la secuencia de caracteres introducida coincide
con un registro del plan de marcación.

50
Funciones básicas

Paso a paso

Marcación automática
La Marcación automática sólo debería activarse si el
personal técnico ha configurado y liberado un plan de
marcación.
En la configuración estándar la Marcación automática
está desactivada, por lo tanto, tras introducir el número
de teléfono se deberá confirmar la opción "Marcar" o
bien esperar hasta que transcurra el temporizador de
autollamada parar que se establezca el enlace. Si está
ajustado Marcación automática, la marcación se reali-
za automáticamente en cuanto la secuencia de dígitos
introducida coincide con un registro del plan de marca-
ción.
Activar y desactivar la marcación automática
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas salientes Seleccione y confirme.

Marcación inmediata Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Confirme

51
Funciones básicas

Paso a paso

Marcar con la función Hotline o Warmline


El personal técnico puede configurar en su teléfono una
función de hotline o warmline.
Si descuelga el microteléfono o pulsa la tecla de altavoz
se marca
• en caso de hotline de forma inmediata o
• en caso de warmline tras un lapso de tiempo prede-
terminado,
• un número de teléfono fijado por el personal técni-
co.
Ejemplos:
• En el teléfono del ascensor se marca inmediata-
mente el número de teléfono de la recepción.
• En un teléfono de una habitación de hospital se mar-
ca, p. ej. después de un minuto sin que se marque
ningún número más, el número de teléfono de la
unidad clínica.

52
Funciones básicas

Paso a paso

Rellamada
Rellamada desde la lista de llamadas

En los teléfonos MultiLine (Æ página 13) sólo se


registran las llamadas para la línea principal.

, Pulse la tecla.
Se accede automáticamente a la lista de llamadas Mar-
cadas en el menú Llamadas.
Niels, Bohr 07:06 am Seleccione y confirme el registro deseado.
Se marca el número de teléfono del registro de la lista.

Rellamada desde el menú emergente

^ Descuelgue el microteléfono.
o bien

n Pulse la tecla.
Volver a marcar {1} S. Hawking Confirme.
Se marca el último número de teléfono marcado.

Rellamada desde el menú de reposo


Volver a marcar {1} S. Hawking Seleccione en el menú contextual del display en reposo
(Æ página 28) y confirme. Se marca el último número
de teléfono marcado.

{ o bien } Si se trata de una conexión de voz segura (prote-


gida), se muestra en el display gráfico un símbolo
de candado cerrado, si la conexión no es segura,
un candado abierto (véase también Æ página 39)

53
Funciones básicas

Paso a paso

Consulta con un segundo usuario


Durante una comunicación puede llamar a un segundo
usuario. La conexión con el primer usuario se retiene.
Requisito: Ud. está cursando una comunicación.
Consulta Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión.

j Llame al segundo usuario.


Si utiliza un plan de marcación y ha ajustado la
Marcación automática (véase Æ página 51), la
marcación se realiza automáticamente en cuanto
la secuencia de caracteres introducida coincide
con un registro del plan de marcación.

Finalizar la consulta o cancelar


Desconectar y volver Seleccione y confirme en el menú contextual del segun-
do usuario.
La consulta se concluye. Vuelve a establecerse la co-
nexión con el primer usuario.

Finalizar primera llamada


Desconectar Seleccione y confirme en el menú contextual de la pri-
mera llamada.
La conexión con el segundo usuario se mantiene.

Si desea utilizar para la consulta el listín o una


lista de llamadas, seleccione en el menú con-
textual en lugar de Consulta Retener o pulse la
tecla Retener y acceda a un listín o a la lista de
llamadas deseada (Æ página 103).
Como alternativa, puede acceder a un listín o a
una lista de llamadas también sin las funciones
de Retener – la llamada activa se pone en Rete-
ner automáticamente.

54
Funciones básicas

Paso a paso

Conmutar entre dos comunicaciones


establecidas (comunicación alternativa)
Requisito: Ud. está cursando una llamada de consulta.
Comunicación alternativa? Seleccione y confirme en el menú contextual de una co-
nexión.

En la comunicación alternativa no importa el


menú contextual que se abra. En ambos menús
(conexión activa y pasiva) está disponible la fun-
ción Comunicación alternativa.
Seleccionando y confirmando repetidamente
"Comunicación alternativa", puede conmutar en-
tre ambos usuarios.

Terminar comunicación alternativa


Desconectar la conexión retenida:
Desconectar? Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión retenida.
Se desconecta la conexión retenida. La conexión activa
se mantiene.
Desconectar la conexión activa:
Desconectar y volver? Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión activa.
Se desconecta la conexión activa. La conexión retenida
permanece retenida y puede editarse a través del menú
contextual.

55
Funciones básicas

Paso a paso

Retener llamadas alternativa o simultánea-


mente y recuperarlas
Retener llamada activa
Requisito: Ud. está cursando una llamada de consulta
Æ página 54 o ha contestado una segunda llamada
Æ página 84. La tecla de sensor "Retener" debe estar
configurada Æ página 68

S Pulse la tecla "Retener". La tecla se enciende. La llama-


da de consulta o la segunda llamada y la primera llama-
da se retienen.

Recuperar la primera llamada

b Cambie a la primera llamada.


R Pulse la tecla luminosa "Retener". Ud. queda conectado
con el usuario. La llamada de consulta o la segunda lla-
mada siguen retenidas.

Recuperar la segunda llamada

d Cambie a la llamada de consulta o a la segunda llamada


retenida

R Pulse la tecla luminosa "Retener". Ud. queda conectado


con el usuario. La primera llamada se ha vuelto a poner
en "Retener".

56
Funciones básicas

Paso a paso

Conectar interlocutores entre sí


Ud. puede conectar al primer interlocutor con el interlo-
cutor de la llamada de consulta y finalizar así la comuni-
cación con ambos interlocutores.
Requisito: Ud. está cursando una llamada de consulta
Æ página 54 y debe estar permitida la función de inter-
conexión Æ página 57.
Transf. completa? Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión activa.
Se establece una conexión entre la conexión activa y la
conexión retenida. La conexión activa y la llamada de
consulta se cortan.
o bien Conectar al colgar
] o bien n Cuelgue el microteléfono o, si se encuentra en modo
"manos libres", pulse la tecla de altavoz. Los otros dos
interlocutores se conectan entre sí.

Permitir interconexión
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas Seleccione y confirme.

Perm. unión llam. = Sí f Seleccione y confirme.

Sí l Seleccione y confirme en el menú contextual.

Opciones = Guardar y salir l Confirme.

57
Funciones básicas

Paso a paso

Desviar llamadas
Puede desviar a otro teléfono llamadas dirigidas a su te-
léfono.

En los teléfonos MultiLine (Æ página 13), el des-


vío de llamadas sólo puede ajustarse para la línea
principal.
En el menú de desvío de llamadas pueden programarse
tres condiciones de desvío:
• Todas las llamadas
• En caso de ocupado
• Si no contesta
Debido a su efecto directo, el desvío para "Todas las lla-
madas" tiene la prioridad más alta, seguido del desvío
"No contesta" y "Ocupado".
El desvío para "Todas las llamadas" activado se muestra
en el display gráfico cuando el equipo se encuentra en
el estado de reposo.
Siempre que esté permitido, las llamadas desviadas se
registran en una lista de llamadas (véase Æ página 35).
En el menú Editar desvío de llamadas encontrará 3
opciones Destino. Estas opciones de destino están
asignadas a los tipos de desvío.
Todas las llamadas (Desact./Act.)
Destino
Ocupado (Desact./Act.)
Destino
No contesta (Desact./Act.)
Destino
Para cada destino puede estar ya programado un núme-
ro de teléfono. La opción Destino podría ser p. ej. Des-
tino 12345.

58
Funciones básicas

Paso a paso

Programar desvío de llamadas


Configurar números de destino para desvío de
llamadas
Pueden configurarse hasta 5 números de destino para
el desvío de llamadas. Estos números de destino pue-
den ser asignados después a los diferentes tipos de
desvío. Después podrá activar uno de los tipos de des-
vío de llamadas (Æ página 61).

r Pulse la tecla.
Se abre el menú emergente:
Editar desvío de llamadas Seleccione y confirme.
Se abre la página de esquema donde se realiza el ajuste
del desvío de llamadas.

Los ajustes de los desvíos de llamadas pueden


realizarse alternativamente a través del menú del
usuario (Æ página 78).

Destino Seleccione la opción Destino para uno de los siguientes


tipos de desvío:
• Todas las llamadas
• Ocupado
• No contesta
Confirme la selección del destino.

Los números de destino se pueden guardar me-


diante cada una de las 3 opciones Destino del
desvío de llamadas correspondiente.

Editar favoritos Seleccione y confirme en el menú contextual.

Destino 1 Seleccione y confirme.

j Introduzca y confirme el número de destino.


Dado el caso, defina más números de destino para los
destinos 2 a 5.
Guardar y salir Seleccione y confirme.

59
Funciones básicas

Paso a paso
Asignar número de destino a un tipo de desvío
r Pulse la tecla.
Se abre el menú emergente:
Seleccione y confirme.
Editar desvío de llamadas
Se abre la página de esquema donde se realiza el ajuste
del desvío de llamadas.
Destino Seleccione la opción Destino para uno de los siguientes
tipos de desvío:
• Todas las llamadas
• Ocupado
• No contesta
Confirme la selección del destino.
08972228596 Seleccione un número de destino en la lista y confirme.

Guardar y salir Seleccione y confirme.


Determinar la duración de la señalización de llamada
antes de que se active el desvío si no contesta
Puede ajustar el número de veces que deberá sonar el
teléfono antes de que se active el desvío de llamadas si
no contesta.

Este ajuste sólo se ofrece si el personal técnico


ha desactivado la función "Funciones de servi-
dor".
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.
Requisito: El teléfono se encuentra en estado de repo-
so.
r Pulse la tecla.
Se abre el menú emergente:
Editar desvío de llamadas Seleccione y confirme.
Se abre la página de esquema donde se realiza el ajuste
del desvío de llamadas.
Duración Seleccione y confirme.

j Introduzca un valor para la duración.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

60
Funciones básicas

Paso a paso

Activar/desactivar el desvío de llamadas


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.
Requisito: Hay programado al menos un número de
destino (Æ página 60).

r Pulse la tecla.
Se abre el menú emergente:
Editar desvío de llamadas Seleccione y confirme.
Se abre la página de esquema donde se realiza el ajuste
del desvío de llamadas.
Todas las llamadas Seleccione y confirme.
o bien
Ocupado Seleccione y confirme.
o bien
No contesta Seleccione y confirme.

Activar En el menú contextual seleccione y confirme "Act." o.


"Desact.".

Guardar y salir Seleccione y confirme.

61
Funciones básicas

Paso a paso

Activar desvío para todas las llamadas


Con la tecla de función r puede activar el desvío de
llamadas para todas las llamadas.

z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz


web Æ página 178.
Requisito: Está programado como mínimo un destino
de desvío de llamadas Æ página 59.

r Pulse la tecla.
Se abre el menú emergente:
Aceptar Seleccione y confirme. La tecla r se enciende. El
desvío de llamadas está activado.
Si el teléfono se encuentra en el estado de reposo, en
el display gráfico se muestra el símbolo de desvío de lla-
mada K con el número de destino.

Desactivar desvío de llamadas para todas las


llamadas

r Pulse la tecla luminosa.


Se abre el menú emergente:
Transcurridos aprox. 5 segundos, el menú emergente
se oculta de nuevo y la tecla r se apaga.
o bien
Aceptar Seleccione y confirme.
El desvío de llamadas está desactivado.

62
Funciones básicas

Paso a paso

Cadena de desvío
En ocasiones, un usuario desvía su teléfono a otro usua-
rio que a su vez tiene activado un desvío o la función "No
molestar". De esta forma podría formarse por ejemplo
una cadena de desvíos entre varios teléfonos cuyo últi-
mo eslabón sería el suyo.
En la pantalla de su teléfono se abre una ventana emer-
gente con la siguiente información acerca del desvío:
• Quién llama
• Quién ha desviado primero o quién ha sido el último
en desviar
• El motivo del desvío se señaliza con un símbolo.
Se puede ajustar si se desea visualizar el primero o el
último usuario que ha desviado (véase Æ página 79).

63
Funciones básicas

Paso a paso

Devolución de llamada
Si se llama a una extensión y ésta se encuentra ocupa-
da o no contesta, se puede solicitar una devolución de
llamada.
Obtendrá la devolución de llamada en cuanto el usuario
deje de estar ocupado.

Esta opción sólo está disponible si la ha activado


el personal técnico.

En los teléfonos MultiLine Æ página 13 sólo se


muestran las solicitudes de devolución de llama-
da para su línea principal.

Registrar devolución de llamada

Requisito: El usuario llamado está comunicando o no


contesta.
En el menú emergente:
Devolución de llamada? Seleccione y confirme.

Eliminar solicitudes de devolución de llamada


Si ya no se necesita una solicitud de devolución de lla-
mada, p. ej. porque se ha terminado de trabajar, se pue-
den borrar las peticiones de devolución de llamada pen-
dientes.
Requisito: Se ha registrado al menos una devolución
de llamada.
Cancelar devoluciones? Seleccione en el menú contextual del display en reposo
(Æ página 28) y confirme.

Desconectar? m Confirme en el menú emergente. Se eliminan todas las


peticiones de devolución.

64
Funciones básicas

Paso a paso

Qué hacer ante una devolución de llamada


Requisito: Se ha registrado una devolución de llamada.
Su teléfono suena y en el display gráfico aparece la in-
formación del usuario.
Se abre el menú emergente:

Aceptar una devolución de llamada


Aceptar? Seleccione y confirme.

Rechazar una devolución de llamada


Rechazar? Seleccione y confirme.
La solicitud de devolución de llamada se borra. El lla-
mante escucha el tono de ocupado. El número de telé-
fono del llamante se guarda en la lista de llamadas per-
didas.

Transferir devolución de llamada


Reenvío Seleccione y confirme.

j Introduzca y confirme un número de teléfono.

65
Funciones básicas

Paso a paso

Permitir devolución de llamada en caso de


ocupado/si no contesta
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas salientes Seleccione y confirme.

Devolución: ocupado Seleccione y confirme.

o bien
Devol.: no contesta Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

66
Funciones básicas

Paso a paso

Devolver una llamada perdida


Si recibe llamadas mientras está ausente, visualizará un
mensaje que se lo indicará (Æ página 27) en el display en
reposo. Además se enciende la tecla de función O.
Las llamadas que no han podido ser atendidas se regis-
tran en la lista de llamadas perdidas. A través de esta lista
obtendrá información sobre las llamadas perdidas y po-
drá devolver directamente la llamada (para las listas de
llamadas véase también Æ página 35).

En los teléfonos MultiLine (Æ página 13) sólo se


registran las llamadas perdidas para su línea prin-
cipal.

O Pulse la tecla.
Llamadas Seleccione y confirme.

Niels, Bohr 20.05 10:06 Seleccione y confirme un registro de la lista. Se marca


el número de teléfono del registro de la lista.
Si no hay llamadas nuevas, en Llamadas se ofrece el
menú de listas de llamadas Æ página 109.

67
Teclas de sensor programables

Paso a paso

Teclas de sensor programables


El teléfono dispone de una serie de funciones que pue-
de programar en teclas de sensor programables según
sus necesidades.
El teléfono está provisto de 6 teclas de sensor, pudien-
do programarse todas ellas en dos niveles.
La tecla de sensor que sirve para cambiar entre los dos
niveles ya está preasignada. Debería conservar en la
medida de lo posible esta tecla de sensor para poder
cambiar así entre los dos niveles de tecla de sensor.
La rotulación de las teclas de sensor se muestra en el
borde derecho del display.
Las teclas de sensor también pueden programarse a
través de la interfaz web (Æ página 178).

Lista de las funciones disponibles


1. Borrar (sin asignar) 17. Telecaptura
2. Marcación directa 18. Marcación de destino
3. Repetir marcación 19. Conmutar función
4. Desviar todas las llama- 20. Movilidad
das
5. Dsv. no cont. 21. Captura dir.
6. Desvío si ocupado 22. Devolución de llamada
7. Timbre desact. 23. Cancelar devoluciones
de llamada
8. Retener 24. Consulta
9. Comunicación alterna- 25. DSS
tiva
10. Transferencia ciega 26. Alternar 2™ llam.
11. Transferir llamada 27. Aviso inmediato
12. Reenvío 28. Vista preliminar
13. Mayús 29. AICS Zip tone
14. Conferencia 30. Función del servidor
15. Casco telefónico 31. Iniciar aplicación
16. No molestar 32. Enviar URL

68
Teclas de sensor programables

Paso a paso

Programar tecla de sensor


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

Iniciar programación

Directamente a través de la tecla de sensor

S Pulse prolongadamente la tecla de sensor que desea


ocupar con una función hasta que se visualice la consul-
ta sobre el inicio de la programación.

Si la consulta no se visualiza o se ejecuta una fun-


ción programada, sólo podrá acceder a la pro-
gramación de teclas a través del menú del usua-
rio (consulte al personal técnico el ajuste actual).

Aceptar Confirme para iniciar la programación. La tecla de sen-


sor se ilumina de forma permanente.
o bien A través del menú del usuario
También se puede acceder a la programación de las te-
clas a través del menú del usuario.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Teléfono Seleccione y confirme.

Programar teclas Seleccione y confirme. El sistema le solicitará que pulse


la tecla que desea programar.

S Pulse la tecla de sensor que desea ocupar con una fun-


ción. La tecla de sensor se ilumina de forma permanen-
te.

69
Teclas de sensor programables

Paso a paso

Comenzar programación
Normal Seleccione y confirme para ocupar el primer nivel.
o bien
Desplazado Seleccione y confirme para ocupar el segundo nivel.

No molestar Seleccione y confirme la función deseada (p. ej., No


molestar) en la lista.
Etiqueta Seleccione y confirme para, dado el caso, modificar la
rotulación de teclas en el display gráfico.

j Introduzca y confirme la rotulación de teclas deseada


Guardar y salir Seleccione y confirme.

Programar funciones avanzadas

Marcación rápida avanzada


S Pulse prolongadamente la tecla de sensor que desea
ocupar con una función hasta que se visualice la consul-
ta sobre el inicio de la programación.

Si la consulta no se visualiza o se ejecuta una fun-


ción programada, sólo podrá acceder a la pro-
gramación de teclas a través del menú del usua-
rio (consulte al personal técnico el ajuste actual).

Aceptar Confirme para iniciar la programación. La tecla de sen-


sor se ilumina de forma permanente.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.
Normal Seleccione y confirme para ocupar p.ej. el primer nivel.

Marcación de destino Seleccione y confirme la función deseada en el menú


contextual.
Etiqueta Seleccione y confirme para, dado el caso, modificar la
rotulación de teclas en el display gráfico.

j Introduzca y confirme la rotulación de teclas deseada


Ajuste Seleccione y confirme para introducir un número de
destino.

70
Teclas de sensor programables

Paso a paso
j Introduzca y confirme el número de destino de un usua-
rio.
Puede seleccionar e introducir caracteres especiales en
la secuencia de marcación:
« Cancelar llamada
~ Efectuar llamada de consulta
» Efectuar llamada normal
¬ Pausa
El menú emergente ofrece además las funciones:
• Desplazar el cursor hacia la derecha y hacia la iz-
quierda
• Copiar
• Pegar
• Selección del modo
• Cancelar
• Aceptar
Guardar y salir Seleccione y confirme.

La marcación rápida avanzada puede abarcar has-


ta 40 dígitos.

71
Teclas de sensor programables

Paso a paso

Cambio de función
Sólo se puede utilizar para "Funciones en una línea co-
lectiva" (Æ página 150).
S Pulse prolongadamente la tecla de sensor que desea
ocupar con una función hasta que se visualice la consul-
ta sobre el inicio de la programación.

Si la consulta no se visualiza o se ejecuta una fun-


ción programada, sólo podrá acceder a la pro-
gramación de teclas a través del menú del usua-
rio (consulte al personal técnico el ajuste actual).

Aceptar Confirme para iniciar la programación. La tecla de sen-


sor se ilumina de forma permanente.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.
Normal Seleccione y confirme para ocupar p.ej. el primer nivel.

Conmutar función Seleccione y confirme la función deseada en el menú


contextual.
Etiqueta Seleccione y confirme para modificar la rotulación de te-
clas.

j Introduzca y confirme la rotulación de teclas deseada.


Ajuste Seleccione para introducir el código correspondiente y
confirme.

j Introduzca el código, p. ej. *96 (consulte al personal té-


cnico) y confirme.
Guardar y salir Seleccione y confirme.

72
Teclas de sensor programables

Paso a paso

Desviar
S Pulse prolongadamente la tecla de sensor que desea
ocupar con una función hasta que se visualice la consul-
ta sobre el inicio de la programación.
Si la consulta no se visualiza o se ejecuta una fun-
ción programada, sólo podrá acceder a la pro-
gramación de teclas a través del menú del usua-
rio (consulte al personal técnico el ajuste actual).

Aceptar Confirme para iniciar la programación. La tecla de sen-


sor se ilumina de forma permanente.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.
Normal Seleccione y confirme para ocupar p.ej. el primer nivel.

Desviar todas las llamadas Seleccione un tipo de desvío:


• Desvío para todas las llamadas
• Desvío si no contesta
• Desvío en caso de ocupado
Seleccione y confirme la función deseada en el menú
contextual.

Etiqueta Seleccione y confirme para modificar la rotulación de te-


clas en el display gráfico.

j Aplique la rotulación de teclas, o modifíquela, y confir-


me.
Ajuste Seleccione para introducir el destino del desvío y confir-
me.

j Introduzca y confirme el número de teléfono del destino


del desvío.
Guardar y salir Seleccione y confirme.

73
Teclas de sensor programables

Paso a paso

Utilizar teclas de sensor


Dependiendo del estado actual del teléfono puede ac-
ceder a las funciones programadas. Tras haber pulsado
una tecla de sensor aparece la indicación correspon-
diente.

Ejemplo 1: llamar a un número de teléfono


guardado

Requisito: El menú en reposo se muestra en el display


gráfico.

S Pulse la tecla de sensor para el número de teléfono gu-


ardado. La conexión se establece.

Ejemplo 2: activar/desactivar Alternar 2™


llam.
Mediante una tecla se puede activar y desactivar, tam-
bién durante una llamada, si se aceptan segundas lla-
madas o no. El requisito necesario para ello es que esté
permitida en principio una segunda llamada
(Æ página 86). En la configuración estándar está permi-
tida una segunda llamada.

T Pulse la tecla de sensor "Alternar 2™ llam.". La tecla de


sensor se apaga. La función Segunda llamada queda
desactivada. Los llamantes son rechazados o desvia-
dos.

Ejemplo 3: Aviso inmediato


Con esta función se activa o desactiva el retardo pre-
configurado (Æ página 127) para todas las teclas de lí-
nea. En la configuración estándar está activado el retar-
do, la tecla no se enciende.

S Pulse la tecla de sensor "Aviso inmediato". La tecla de


sensor se enciende. El timbre con demora está desac-
tivado. Una llamada entrante suena inmediatamente
con independencia de qué tiempo de demora esté ajus-
tado.

74
Teclas de sensor programables

Paso a paso

Reponer teclas de sensor


Aquí puede restablecer la configuración original de las
teclas de sensor que haya podido programar (véase
también Æ página 177).

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca su contraseña de usuario y confirme.

Reset Seleccione y confirme para cambiar al menú Reset da-


tos usuar..
Datos tecla función Seleccione.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual para bor-


rar el contenido de todas las teclas de sensor.
Reset datos usuar. seleccionados Seleccione y confirme "Reset datos usuar. selecciona-
dos". Los contenidos de las teclas de sensor que tenía
programadas se borran.

Las teclas de sensor que sólo puede configurar


el personal técnico se mantienen.

75
Funciones de confort

Paso a paso

Funciones de confort

Llamadas entrantes

Contestar una llamada a través del casco


telefónico

Requisito: está conectado el casco telefónico.

o El LED parpadea cuando se presenta una llamada.


Pulse la tecla. Curse la llamada.

Finalizar llamada:

o Pulse la tecla. El LED de la tecla se apaga.

Transferir llamada

Utilizar transferencia de llamada


Requisito: Se muestra o señaliza una llamada entrante.
En el menú emergente:
Reenvío Seleccione y confirme.
Si el número de destino está guardado (Æ página 77), la
llamada se transfiere directamente.
o bien Si en los ajustes de la función de transferencia no se ha
guardado ningún número de teléfono, se le solicitará
mediante un menú emergente que registre un número
de destino para la transferencia.

j Registre y confirme el número de destino.


La llamada se transfiere.

76
Funciones de confort

Paso a paso
Permitir transferencia de llamada
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

Reenvío Seleccione y confirme.

Permitir Reenvío Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Dest. por defecto Seleccione y confirme.

j Registre el número de teléfono al que debe ser transfe-


rido el usuario y confírmelo.

Si está activada una transferencia de llamada no


es imprescindible introducir un número de desti-
no. Si desea transferir una llamada entrante, el
sistema le solicitará que registre un número de
destino si no está guardado.

o bien Transferir a un número de llamada directa


Una llamada puede ser transferida a través de la tecla
de llamada directa a una extensión de llamada directa,
siempre que dicha tecla haya sido configurada y que el
personal técnico haya activado la función de transferen-
cia Æ página 120.
Reenvío a DSS: Sí Informativo según el ajuste del personal técnico: Sí o
bien No.

77
Funciones de confort

Paso a paso

Rechazar llamada
Puede rechazar una llamada entrante.
En el menú emergente:
Rechazar Seleccione y confirme.
El llamante escucha el tono de ocupado.

Si se ha transmitido el número de teléfono del lla-


mante rechazado, éste se guardará en la lista de
llamadas. De este modo, el llamante podrá reci-
bir una devolución de llamada posteriormente.

Configurar desvío de llamadas


Los ajustes de los desvíos de llamadas pueden
realizarse alternativamente a través de la tecla de
desvío (Æ página 59).

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

Desvío Seleccione y confirme.


Consulte la descripción de los ajustes en el capítulo
"Desviar llamadas" (Æ página 58).

Configurar el desvío de llamadas


Ajustes Seleccione y confirme.
Consulte la descripción de los ajustes en el capítulo
"Desviar llamadas" (Æ página 58).

78
Funciones de confort

Paso a paso
Ajustar avisos
En el menú Alertas de desvío de llamadas se activan y
desactivan avisos ópticos y acústicos para el desvío (no
se puede hacer con la tecla de desvío).
Alertas Seleccione y confirme.

Alertas visuales= No Seleccione.

Sí Seleccione en el menú contextual Sí/No y confirme.


o bien
Alertas audibles= No Seleccione.

Sí Seleccione en el menú contextual Sí/No y confirme.

o bien
Origen del desvío...Último Seleccione.

Mostrar último Seleccione en el menú contextual Mostrar último/


Mostrar primero y confirme.
Opciones = Guardar y salir Seleccione y confirme.

79
Funciones de confort

Paso a paso

Retener conexión
Con esta función la llamada actual se retiene para impe-
dir, p. ej., que el usuario escuche durante una consulta
interna. El usuario en espera oye una melodía de espera
si en su teléfono está activada la función Música en es-
pera Æ página 83
Requisito: Ud. está cursando una comunicación.
Retener Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión.
o bien

S Pulse la tecla "Retener". La tecla se enciende. (La tecla


de sensor "Retener" debe estar configurada
Æ página 68.)

Recuperar la llamada retenida:


Reconectar Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión.
o bien

R Pulse la tecla luminosa "Retener". (La tecla de sensor


"Retener" debe estar configurada Æ página 68.)

Utilizar teclas de línea


En los teléfonos MultiLine las llamadas también se pu-
eden retener con las teclas de línea.

R Pulse la tecla de línea correspondiente. El LED de la te-


cla de línea comienza a parpadear despacio. La llamada
se retiene.
Recuperar la llamada retenida:
T Pulse la tecla de línea correspondiente. El LED de la te-
cla de línea se enciende. La llamada retenida se recup-
era.

Otros teléfonos MultiLine que han configurado


esta línea pueden reconocer por la indicación
LED Æ página 23 o por la indicación de estado
de la ficha "Esquema" Æ página 30 que la llama-
da está retenida y que podrían recuperarla.

80
Funciones de confort

Paso a paso
Estado de espera de una llamada retenida
Tras haber retenido una llamada, puede colgar el micro-
teléfono y optar por recuperarla o desconectarla.
Requisito: Ha retenido una llamada y colgado el micro-
teléfono.
En el menú emergente:
Recuperar llamada retenida Seleccione y confirme para recuperar de nuevo la llama-
da retenida en el modo "manos libres".
o bien
Desconectar Seleccione y confirme para desconectar la llamada rete-
nida.

Activar/desactivar tono de rellamada de retención


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas? Seleccione y confirme.

Perm. aviso reten.? Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

81
Funciones de confort

Paso a paso
Ajustar tiempo para rellamada de retención
Con la función "Rellamada de retención" se determina el
tiempo tras el que se le recordará automáticamente que
hay un usuario retenido.
El valor más bajo es 1, es decir, la rellamada tiene lugar
después de 1 minuto. El valor más alto es de 99 minu-
tos. Con 0 puede desactivar la rellamada.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas? Seleccione y confirme.

Demora aviso reten. Seleccione y confirme.

j Registre un valor entre 3 y 15 y confírmelo.


Guardar y salir Seleccione y confirme.

82
Funciones de confort

Paso a paso
Música en espera
Si Ud. es retenido por un interlocutor con el que está
cursando una comunicación, oirá una melodía de espe-
ra, siempre que haya activado esta opción.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas Seleccione y confirme.

Música en espera Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

83
Funciones de confort

Paso a paso

Segunda llamada (aviso de llamada en espera)


Mientras cursa una llamada, puede aceptar una segun-
da llamada entrante. El llamante escucha el tono de lib-
re, en su teléfono se escucha el tono de aviso de llama-
da en espera.
Puede ignorar o aceptar la segunda llamada. Si atiende
la segunda llamada, puede finalizar antes la primera lla-
mada, pero también puede retenerla y continuarla
después.
También es posible suprimir la segunda llamada o la
señal acústica (Æ página 86).
Aceptar segunda llamada
Requisito: Ud. está cursando una comunicación y se ha
activado la función "Segunda llamada" (Æ página 86).
En el menú emergente:
Aceptar Seleccione y confirme.
Puede hablar con el segundo usuario.
La conexión con el primer usuario se retiene.
Igualmente es posible
• alternar entre la primera y la segunda comunicación
o bien
• retener y recuperar alternativamente la segunda y la
primera llamada Æ página 56
o bien
• iniciar una conferencia
Consulta en una segunda comunicación
Si está activa la segunda comunicación, es posible es-
tablecer una llamada de consulta a partir de la misma.
Partiendo de esta llamada de consulta establecida des-
de la segunda llamada es posible
• iniciar una conferencia
• alternar entre la segunda comunicación y la llamada
de consulta
• Retener y recuperar alternativamente la segunda y
la primera llamada Æ página 56
• realizar una transferencia
• volver a desconectar las llamadas
Durante la llamada de consulta en la segunda comuni-
cación, la primera comunicación queda "aparcada", y no
puede volver a ser "desaparcada" hasta que hayan fina-
lizado la llamada de consulta o la segunda comunicación
o ambas hayan sido conectadas entre sí.

84
Funciones de confort

Paso a paso
Desconectar y volver Seleccione y confirme en el menú contextual de la se-
gunda llamada.Se concluye la llamada con el usuario en
cuestión y se establece de nuevo la conexión con el pri-
mer usuario.

Ignorar segunda llamada


Requisito: Ud. está cursando una comunicación y está
permitida la función "Segunda llamada" Æ página 86.
En el menú emergente:
Ignorar Seleccione y confirme.
El llamante sigue oyendo el tono de libre. La segunda
llamada se puede Aceptar, Rechazar o bien Reenvío con
posterioridad a través del menú contextual.
Mientras la segunda llamada ignorada sigue en espera,
son posibles las siguientes acciones en el marco de la
comunicación activa:
• cursar una llamada de consulta
• iniciar una conferencia
• alternar entre la llamada de consulta y el interlocutor
conectado
• realizar una transferencia
En caso de presentarse una tercera llamada ésta será
rechazada con el tono de ocupado.
Una vez finalizada la primera comunicación, la segunda
llamada ignorada pasa automáticamente a sonar como
una llamada normal.
Rechazar segunda llamada
Requisito: Ud. está cursando una comunicación y se ha
permitido la función "Segunda llamada" (Æ página 86).
En el menú emergente:
Rechazar Seleccione y confirme.
Se rechaza la segunda llamada. El llamante escucha el
tono de ocupado. El número de teléfono del llamante se
guarda en la lista de llamadas perdidas.
Transferir segunda llamada
Requisito: Ud. está cursando una comunicación y se ha
permitido la función "Segunda llamada" (Æ página 86).
En el menú emergente:
Reenvío Seleccione y confirme.

85
Funciones de confort

Paso a paso
j Introduzca y confirme un número de teléfono.
La segunda llamada se transfiere al destino especifica-
do y usted vuelve a estar conectado con el primer inter-
locutor.

Conectar interlocutores entre sí


Transf. completa Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión activa. Los otros dos interlocutores quedan co-
nectados entre sí. A continuación, puede colgar o mar-
car otro número.
o bien Conectar al colgar
Requisito: La función Conectar al colgar está activada
(consulte al personal técnico) y "Alternar asociado" debe
estar ajustado en "Sí" (Æ página 87). Para poder conec-
tar al colgar es necesario haber "alternado" como míni-
mo dos veces (Æ página 55).
] o bien n Cuelgue el microteléfono o, si se encuentra en modo
"manos libres", pulse la tecla de altavoz. Los otros dos
interlocutores se conectan entre sí.

Permitir segunda llamada

Si se desconecta la segunda llamada (aviso de


llamada en espera), el llamante obtiene el tono
de ocupado si Ud. está en ese momento cursan-
do una llamada.
Requisito: Esta opción ha sido configurada por el per-
sonal técnico.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

86
Funciones de confort

Paso a paso
Procesamiento Seleccione y confirme.

Perm.llam.en espera Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme.

Guardar y salir Seleccione y confirme.


Si se ha activado Perm.llam.en espera, es posible al-
ternar con una tecla programada para permitir o impedir
la segunda llamada (Æ página 86).

Alternar asociado
Ajuste la función "Alternar asociado" en Sí si desea
conectar una segunda comunicación o una llamada cap-
turada colgando el teléfono.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas Seleccione y confirme.

Alternar asociado Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

87
Funciones de confort

Paso a paso

Transferir comunicación
Puede transferir una comunicación en curso a otro
usuario con o sin consulta.
Transferir sin consulta
Requisito: Ud. está cursando una comunicación. Se
han activado las opciones "Transferencia de llamada" y
"Colgar al sonar" (Æ página 89).
Transferencia ciega Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión.

j Introduzca y confirme el número de teléfono del segun-


do usuario al que desea transferir la llamada.

Una vez que la llamada se ha transferido con éxi-


to, el display gráfico retorna al estado de reposo.

Transferir con consulta


Puede anunciar con antelación la transferencia al desti-
natario de la llamada.
Requisito: Ud. está cursando una comunicación. Se
han activado las opciones "Transferencia de llamada" y
"Colgar al sonar" (Æ página 89).
Consulta Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión. La llamada se retiene.

j Introduzca el número de teléfono del usuario al que de-


sea transferir la llamada.
Marcar Confirme.
Si el usuario contesta:
Anúnciele la transferencia.
Transf. completa Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión.
Si el usuario no contesta:
No tiene que esperar hasta que el segundo usuario haya
contestado para transferir la llamada.
Finalizar transferencia Seleccione y confirme en el menú contextual de la co-
nexión.
o bien Para transferir la llamada, cuelgue el microteléfono o
pulse la tecla luminosa n en el caso de que se en-
cuentre en el modo manos libres.

88
Funciones de confort

Paso a paso
Si el usuario no contesta, recibirá una devolución de lla-
mada del primer usuario.

Permitir transferencia de llamada


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas Seleccione y confirme.

Permitir Transf. Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

89
Funciones de confort

Paso a paso
Permitir "Reenvío en llamada"
Si se activa esta opción, puede colgar el microteléfono
mientras se transfiere la llamada aunque el interlocutor
llamado no haya descolgado aún su teléfono.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas salientes Seleccione y confirme.

Reenvío en llama. Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

90
Funciones de confort

Paso a paso

Llamadas CTI
Respuesta automática y tono pip
Si marca un número con una aplicación CTI (p. ej. Out-
look) y está activada la respuesta automática, el teléfo-
no pasa automáticamente al modo "manos libres". Si la
respuesta automática no está activada, primero suena
el teléfono y Ud. debe pulsar la tecla de altavoz o des-
colgar el microteléfono para establecer el enlace. A tra-
vés de este ajuste se especifica también si las llamadas
entrantes se aceptan automáticamente o no. Si se
acepta automáticamente una llamada entrante, suena
un tono pip cuando está activada la función.
Para obtener más información sobre el manejo de la
aplicación CTI configurada en su sistema, consulte las
instrucciones de manejo correspondientes.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.
Requisito: Esta opción ha sido configurada por el per-
sonal técnico.
N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

Llamadas CTI Seleccione y confirme.

Resp. autom. Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme.

Pitido resp. aut. Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

91
Funciones de confort

Paso a paso
Pitido en caso de reconexión automática
Ud. puede recuperar una llamada retenida tanto a través
de la aplicación CTI como a través del teléfono. Cuando
la función está activa se oye un tono pip al cambiar de
una comunicación activa a una retenida.
Requisito: Esta opción ha sido configurada por el per-
sonal técnico.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

Llamadas CTI Seleccione y confirme.

Pitido reconex.aut. Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

92
Funciones de confort

Paso a paso

Realizar llamadas
Si desea utilizar para la marcación un listín o una lista de
llamadas, no podrá descolgar antes el microteléfono ni
pulsar la tecla de altavoz o de casco telefónico.

Marcar con tecla de marcación rápida


Puede asignar números de teléfono marcados con fre-
cuencia a teclas de sensor programables (Æ página 68).
Si pulsa una "tecla de marcación rápida" de este tipo , se
muestra el contacto o el número de teléfono guardados
y se inicia la marcación.
Requisito: Se ha configurado una tecla de marcación
rápida Æ página 68.

R Pulse la tecla de marcación rápida asignada. Se inicia el


proceso de marcación.

Marcar desde el listín local


N Pulse la tecla.
Personal Confirme.
o bien

S Pulse la tecla de sensor "Personal" configurada para el


listín local (Æ página 68).
Niels, Bohr Seleccione y confirme el registro deseado. Se marca el
número de teléfono
A partir de la Æ página 103 encontrará más información
sobre el listín local y sobre la búsqueda de usuarios
Æ página 103.

Marcar desde la base de datos LDAP

Requisito: Ud. ha buscado y seleccionado un registro a


través de la base de datos LDAP Æ página 106.
Niels, Bohr Seleccione el registro deseado

Marcar Seleccione y confirme en el menú contextual. La cone-


xión se establece.

93
Funciones de confort

Paso a paso

Marcar número de teléfono desde una lista


En el directorio "Llamadas" están disponibles las si-
guientes listas de llamadas:
• Perdidas
• Marcadas
• Recibidas
• Desviadas

Para obtener una descripción detallada de las lis-


tas de llamadas, consulte la Æ página 35.

O Pulse la tecla.

Llamadas Seleccione y confirme.

Marcadas Seleccione y confirme la lista de llamadas deseada.

Niels, Bohr 07:06am Seleccione y confirme el registro deseado. Se marca el


número de teléfono del registro de la lista.

94
Funciones de confort

Paso a paso

Utilizar temporizador de autollamada


Una vez transcurrida una demora configurable, el proce-
so de marcación comienza automáticamente después
de introducir el último dígito. Esto sucede desde dife-
rentes estados:
• Marcación desde el estado de reposo
• Transferencia de una llamada entrante
• Consulta
• Transferencia de una llamada aceptada
La demora puede acortarse:

i • Pulse la tecla. Esto rige para todos los casos.


^ • Descuelgue el microteléfono. Esto rige sólo si se in-
troducen números en el estado de reposo o si se in-
troduce un número para una consulta con el micro-
teléfono colgado.

n • Pulse la tecla. Esto rige sólo si se introducen núme-


ros de teléfono en el estado de reposo con la tecla
de altavoz apagada o si se introduce un número de
teléfono para una consulta con la tecla del altavoz
apagada.

Si el personal técnico ha preajustado un número


de emergencia, la demora en este número de te-
léfono se acortará en un segundo.

El temporizador de autollamada no tiene efecto si


utiliza un plan de marcación y ha ajustado Marca-
ción automática (véase Æ página 51). La mar-
cación se efectúa automáticamente en cuanto la
cadena de dígitos introducida coincide con una
entrada del plan de marcación.

95
Funciones de confort

Paso a paso
Ajustes para el temporizador de autollamada
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

Este ajuste no tiene ningún efecto sobre la mar-


cación automática del número de emergencia.
Con el ajuste Demora marc. aut., al marcar un número
de teléfono con el microteléfono colgado, deberá confir-
mar la opción "Marcar", pulsar la tecla de altavoz o espe-
rar hasta que haya expirado el temporizador de autolla-
mada para establecer la conexión.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas salientes Seleccione y confirme.

Demora marc. aut. Seleccione y confirme.

j Introduzca y confirme el valor deseado.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

96
Funciones de confort

Paso a paso
Permitir "Rechazar llamada mientras se marca"
Si activa esta función, se rechazan las llamadas que se
presenten mientras está marcando. El llamante obten-
drá el tono de ocupado.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas salientes Seleccione y confirme.

Ocupado al marcar Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.


Esta opción de ajuste se encuentra también en el
menú "Llamadas entrantes" > "Procesamiento".

97
Funciones de confort

Paso a paso

Conferencia

Conferencia local
Esta conferencia se denomina también conferencia tri-
partita. Se compone de un máximo de tres usuarios.
Requisito: Ud. está cursando una llamada de consulta
Æ página 54 o ha aceptado una segunda llamada
Æ página 84 y se ha autorizado la función "Conferencia"
Æ página 99.

Establecer conferencia local

Para iniciar una conferencia puede acceder a la


función de conferencia tanto a través del menú
contextual de la comunicación activa como de la
retenida.

Conferencia? Seleccione y confirme en el menú contextual de una co-


nexión. Queda conectado con ambos interlocutores si-
multáneamente.

Cambiar a llamadas individuales


Usuario Seleccione en el display la conexión que desea cortar.

Desconectar Seleccione y confirme en el menú contextual. Queda


conectado con el usuario restante en una comunicación
individual.

{ o bien } Si está manteniendo una comunicación segura


con un interlocutor e inicia una consulta, el inter-
locutor actual quedará en retención. La nueva co-
municación de consulta puede ser tanto segura
como no segura. Ahora los tres usuarios se inter-
conectarán en una conferencia, lo que hará que la
primera comunicación sea segura.
En cuanto hay una comunicación no segura con
un participante, la conferencia completa deja de
ser segura (véase también Æ página 39).
En la línea "Conferencia" aparece el símbolo de
candado correspondiente.

98
Funciones de confort

Paso a paso
Finalizar conferencia local
Conectar interlocutores entre sí
Requisito: La función "Permitir conexión a conferencia
local" (Æ página 100) ha sido activada.
Abandonar conf.? Seleccione y confirme en el menú contextual para "Con-
ferencia".
o bien
] o bien n Cuelgue el microteléfono o pulse la tecla de altavoz.
Ambos interlocutores permanecen conectados. Se
desconecta su conexión con la conferencia.

Desconectar interlocutores
Finalizar conf.? Seleccione y confirme en el menú contextual de una co-
nexión cualquiera. Ambas conexiones se desconectan -
la conferencia finaliza.

Permitir conferencia local


Con esta opción se permite o se prohíbe la función
"Conferencia".
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas Seleccione y confirme.

Perm. conferencias Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

99
Funciones de confort

Paso a paso
Permitir Unir en conferencia local
Con esta opción se permite o se prohíbe la posibilidad
de conectar entre sí a sus dos interlocutores tras finali-
zar la conferencia.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas Seleccione y confirme.

Perm. aband. conf. Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

100
Funciones de confort

Paso a paso

Conferencia basada en el sistema


Esta conferencia se denomina también "Gran conferen-
cia". Pueden tomar parte en ella hasta diez interlocuto-
res como máximo.
Requisito: Ud. está cursando una llamada de consulta
Æ página 54 o ha aceptado una segunda llamada
Æ página 84 y el personal técnico ha configurado la
conferencia basada en el sistema.

Establecer una conferencia


Conferencia? Seleccione y confirme en el menú contextual de una co-
nexión. Queda conectado con los dos primeros interlo-
cutores simultáneamente. La conferencia se visualiza
con los interlocutores actuales. Ahora podrá:
• Cursar una llamada de consulta
• Retener la conferencia
• Abandonar la conferencia

Cursar una llamada de consulta


Consulta? Seleccione y confirme en el menú contextual para "Con-
ferencia". Si el usuario contesta, podrá
• Alternar entre el usuario y la conferencia
• Conectar la llamada de consulta con otra extensión
a la que desea llamar.
• Finalizar la llamada de consulta y volver a la confe-
rencia
• Incluir en la conferencia al usuario de la consulta.

Ampliar conferencia
Requisito: Ud. está cursando la llamada de consulta y
la conferencia se retiene.
Conferencia? Seleccione y confirme en el menú contextual de la lla-
mada de consulta. El usuario queda incluido en la con-
ferencia. La conferencia se visualiza con todos los inter-
locutores actuales.

Retener conferencia
Retener? Seleccione y confirme en el menú contextual para "Con-
ferencia". La conferencia se retiene y Ud. puede realizar
p. ej. una consulta en la habitación.

101
Funciones de confort

Paso a paso
Salir de la conferencia
Abandonar conf.? Seleccione y confirme en el menú contextual para "Con-
ferencia". Se desconecta su conexión con la conferencia
y puede marcar un número nuevo, por ejemplo. Los de-
más participantes permanecen conectados.

En caso de una conferencia a través del sistema


{ o bien } de comunicación se muestra en la línea Confe-
rencia un símbolo de candado cerrado si se trata
de una conexión de voz segura, y un candado
abierto si se trata de una conexión no segura
Æ página 39).
La indicación dependerá de si el servidor de con-
ferencia ofrece una conexión de voz segura. La
indicación correspondiente viene determinada
por el servidor de conferencia.

102
Listines telefónicos y listas de llamadas

Paso a paso

Listines telefónicos y listas de


llamadas

Listín local
El listín personal está restringido a 100 registros. Si ha
configurado una tecla de sensor para el listín local, tam-
bién podrá abrirlo a través de esta tecla de sensor
(Æ página 68).

Crear contacto nuevo


También puede crear contactos a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla
Personal Confirme para abrir el listín local.

Opciones Seleccione.

Nuevo contacto Confirme en el menú contextual.

j Rellene los tres campos


• Apellido
• Nombre
• Número
como desee.
Guardar y salir Seleccione y confirme para guardar el registro de listín.

Editar el contacto
También puede editar contactos a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Personal Confirme para abrir el listín local.

Niels, Bohr Seleccione el registro pertinente.

103
Listines telefónicos y listas de llamadas

Paso a paso
Details Seleccione y confirme en el menú contextual.

Apellido Marque y confirme p. ej. el campo Apellido.

j Modifique y confirme.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

Borrar el contacto
También puede borrar contactos a través de la interfaz
Web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Personal Confirme para abrir el listín local.

Niels, Bohr Seleccione el registro pertinente.

Eliminar Seleccione y confirme en el menú contextual. A conti-


nuación confirme el Eliminar o cancele el proceso.

Borrar todos los contactos


También puede borrar los contactos a través de la inter-
faz web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Personal Confirme para abrir el listín local.

Opciones Se visualiza

Eliminar todo Seleccione y confirme en el menú contextual

104
Listines telefónicos y listas de llamadas

Paso a paso

Buscar contacto
N Pulse la tecla.
Personal Confirme para abrir el listín local.

Opciones Se visualiza

j Introduzca la primera letra del nombre buscado p. ej. k.

J KL 5 (Abc)

Kirsch, Erika Se muestra el primer nombre encontrado que empieza


por la letra K. Busque un nombre que empiece por Kr;
para ello, introduzca también la segunda letra en el cam-
po de búsqueda:

pq rs7ß (abc)

Kramer, Elisabeth Se muestra el primer nombre que empieza por las letras
Kr.
También puede hojear el listín con ayuda del navegador
hasta que encuentre al usuario deseado.Æ página 20.

105
Listines telefónicos y listas de llamadas

Paso a paso

Base de datos LDAP


Si a través de la red es posible acceder a una base de
datos LDAP (listín telefónico corporativo) y este acceso
ha sido configurado correctamente por el personal téc-
nico, puede buscar aquí registros de contactos.
Puede buscar el nombre (búsqueda sencilla) u otra in-
formación de un registro (búsqueda avanzada), p. ej. el
cargo o el departamento.

Buscar registro LDAP

N Pulse la tecla
Corporativo Seleccione y confirme para abrir el Guía telefónica cor-
porativo "Corporativo".
Buscar Seleccione y confirme Opciones en el menú contextual

Apellido Seleccione el campo de búsqueda deseado (p. ej.


"Apellido") y confirme.

j Introduzca el texto de búsqueda. Introduzca sólo p. ej.


la inicial del apellido y se visualizará una lista con todos
los registros que empiecen por dicha letra.
Buscar Seleccione y confirme si ha rellenado uno o varios cam-
pos de búsqueda. El proceso de búsqueda comienza.
Una vez encontrado el registro buscado, podrá llamarle
o ver detalles del registro.

106
Listines telefónicos y listas de llamadas

Paso a paso

Edición avanzada LDAP


Ver registro LDAP
Requisito: Ud. ha buscado y seleccionado un registro
LDAP (véase más arriba).
Details Seleccione y confirme en el menú contextual del regis-
tro. Se visualizan todos los campos del registro.

Reponer campos de búsqueda


Requisito: Se ofrece una lista con los campos de bús-
queda.
Eliminar Seleccione y confirme en el menú contextual Opcio-
nes. Ahora puede introducir nuevos criterios de bús-
queda para una búsqueda

Determinar criterio de selección antes de la


búsqueda
En el menú contextual Opciones puede seleccionar an-
tes de la búsqueda qué atributo debe visualizarse com-
plementariamente en la lista emitida.
Calificador Seleccione y confirme. Puede elegir entre los siguien-
tes criterios:
• Sin calificador
• Cargo
• Dirección 1
• E-mail
• Trabajo 1
• Mobil
• Trabajo 2
• Privado
• Compañía
• Dirección 2

dbi Seleccione y confirme el criterio.


h Salga de la lista.

107
Listines telefónicos y listas de llamadas

Paso a paso

Búsqueda rápida
N Pulse la tecla.
Corporativo Seleccione y confirme para abrir el Guía telefónica cor-
porativo.
Opciones Se visualiza

j Introduzca la primera letra del nombre buscado p. ej. "k".

j kl5 (abc)

Kirsch, Erika Si a continuación no introduce ninguna letra más, tras


expirar el tiempo ajustado o al confirmar con i se visu-
alizarán todos los nombres disponibles con la inicial cor-
respondiente.

pq rs7ß (abc)

Para limitar los resultados, introduzca la segunda o más


letras. Con la tecla ( puede cambiar del formato de
caracteres alfabéticos a numéricos. Con la tecla h se
borran caracteres uno a uno.
Introduciendo caracteres especiales puede controlar la
búsqueda de forma individual. Para seleccionar los ca-
racteres especiales, pulse primero la tecla *.
Lista de reglas:
Carácter Descripción
Busca exactamente la cadena de caracte-
#
res antes del carácter especial.
Puede introducir el apellido y el nombre se-
parados por una coma. Se busca por el
, apellido (dado el caso, con un comodín) y el
primer nombre que empieza por la primera
letra después de la coma.
Comodín. Busca los caracteres introduci-
* dos y todos los caracteres siguientes po-
sibles.

108
Listines telefónicos y listas de llamadas

Paso a paso

Listas de llamadas
Para obtener una descripción detallada de las diferentes
listas de llamadas, consulte la Æ página 35.

Editar registros

Seleccionar registro

O Pulse la tecla.
Llamadas Seleccione y confirme.

Perdidas p. ej. seleccionar lista de llamadas perdidas y confirmar


(véase también Æ página 67).
La lista está ordenada cronológicamente; el último lla-
mante registrado ocupa la primera posición.
Puede hojear la lista con el navegador.
Niels, Bohr 22.05 13:22 Seleccione un registro de la lista.

Ver detalles
Detalles Seleccione y confirme en el menú contextual.
Representación e información mostrada.

Borrar registro
Eliminar Seleccione y confirme en el menú contextual.
Se borra el registro.

Eliminar todas las entradas

O Pulse la tecla.
Llamadas Seleccione y confirme.

Marcadas Seleccione y confirme p. ej. la lista de números marca-


dos.
Opciones Seleccione.

Eliminar todo Seleccione y confirme en el menú contextual.


Se borran todos los registros de la lista mostrada.

109
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Cursar llamadas con MultiLine


También puede utilizar su OpenStage 40 como teléfono
MultiLine. Si tiene preguntas sobre la configuración,
consulte al personal técnico.
A continuación se describen situaciones de telefonía en
el teléfono MultiLine. Para entenderlo mejor, le reco-
mendamos que se informe antes sobre la aplicación de
telefonía ampliada y sobre el manejo de las teclas de lí-
nea. Asimismo, puede realizar ajustes individuales para
su teléfono MultiLine. En estos capítulos encontrará
una descripción detallada sobre cada uno de los compo-
nentes:
• Introducción a MultiLine Æ página 13
• Líneas y teclas de línea Æ página 22
• Interfaz de telefonía Æ página 30
• Ajustes individuales Æ página 126

Llamadas entrantes
Dependiendo de los ajustes individuales de su equipo,
se le anunciará la entrada de llamadas Æ página 167.

Contestar llamada para la línea principal


En este caso, su teléfono reacciona como un teléfono
SingleLine Æ página 39 y Æ página 76.

Contestar llamada para una línea secundaria


Requisito: La línea secundaria está configurada en el
teléfono MultiLine.
Utilizar el microteléfono

^ Descuelgue el microteléfono.
[ Curse la llamada.
La línea a través de la que entra el timbre se mar-
ca automáticamente. Si hay llamadas en espera
en varias líneas, Ud. será conectado con la línea
que lleve sonando más tiempo.

110
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso
Utilizar tecla de línea

T Pulse la tecla de línea que parpadea.


Manos libres.
Aceptar Seleccione y confirme.
Manos libres.

Realizar llamadas
Para poder marcar un número en un teléfono MultiLine,
deberá ocupar previamente una línea.
La ocupación de líneas puede configurarse de forma in-
dividual. El personal técnico puede determinar si y con
qué prioridad se ocuparán automáticamente las líneas
en su teléfono.

Si ha ocupado una línea secundaria, esta línea


quedará reservada para la marcación durante el
tiempo ajustado por el personal técnico. Duran-
te este tiempo, ningún otro usuario en cuyo te-
léfono también esté presente esta línea podrá
ocuparla.

Ocupar línea manualmente

^ o bien n o bien o Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla de manos


libres o del casco telefónico.
S Pulse la tecla de línea deseada.
o bien
h Pulse la tecla para acceder al Esquema Æ página 30.
Línea 2 Seleccione y confirme la línea deseada (p. ej., línea 2).
Se visualiza la línea seleccionada.

j Introduzca el número de llamada o marque con la fun-


ción de rellamada. La conexión se establece.

111
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Ocupar línea automáticamente

Requisito: El personal técnico ha configurado la ocupa-


ción automática de línea.
^ o bien n o bien o Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla de manos
libres o del casco telefónico.

R La línea ajustada según la configuración está ocupada.


j Introduzca un número de teléfono. La conexión se esta-
blece.

Marcar el último número marcado

El sistema le ofrece el último número de teléfono mar-


cado (sin importar desde qué línea ) en su teléfono a tra-
vés del menú contextual del número seleccionado para
volver a marcarlo.
^ o bien n o bien o Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla de manos
libres o del casco telefónico.
S Pulse la tecla de línea deseada (Æ página 111).
en el menú emergente:
Volver a marcar {1} 12345 Confirme. La conexión se establece.

Desviar llamadas para la línea principal


El desvío sólo se puede activar en la línea principal. A
partir de la Æ página 58 se explica qué desvíos son po-
sibles, y cómo configurarlos y activarlos.

Información sobre el desvío


Requisito: El personal técnico ha activado la opción
"Desvío mostrado".
Si Ud. ha activado en su teléfono uno de los tipos de
desvío para la línea principal y recibe una llamada, se
abrirá una ventana emergente con la siguiente informa-
ción:
• Quién llama
• A dónde se desvía.

112
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Durante una llamada

Cursar llamadas en una línea


Mientras sólo utilice una línea en su teléfono MultiLine
y se presenten más llamadas en la misma línea, el telé-
fono se maneja como un teléfono SingleLine:
• Rellamada Æ página 53
• Consulta Æ página 54
• Comunicación alternativa Æ página 55
• Devolución de llamada Æ página 64
• Retener Æ página 80
• Segunda llamada (aviso de llamada en espera)
Æ página 84
• Transferir comunicación Æ página 88
• Conferencia Æ página 98
Funciones que sólo pueden utilizarse para la línea prin-
cipal:
• Listas de llamadas Æ página 35
• Mensajes de voz Æ página 34
• Desviar llamadas Æ página 58
• No molestar Æ página 132

Dependiendo de los ajustes individuales de su


equipo, se le anunciará la entrada de llamadas
Æ página 130.

113
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Cursar llamadas con varias líneas

Aceptar segunda llamada

Dependiendo de los ajustes para "Rollover", será


informado de la entrada de llamadas
Æ página 130.

Requisito: Ud. está cursando una comunicación, se


presenta una llamada en otra línea.

[ Llamada en línea 1.
T Pulse la tecla de línea Línea 2. La llamada de la línea 1
se retiene.

Todos los usuarios MultiLine que comparten la lí-


nea retenida (Æ página 22) pueden capturar aho-
ra la llamada retenida. Si desea impedir esta cap-
tura, deberá retener la llamada en consulta
Æ página 54.
Dependiendo del ajuste elegido por el personal
técnico, puede que tenga que pulsar la tecla de
línea dos veces para capturar la llamada de la otra
línea. Dependiendo del ajuste, la primera comu-
nicación se retiene o se corta.

[ Realizar llamada en la línea 2.


\ Finalizar llamada en la línea 2.
T Pulse la tecla de línea Línea 1.
[ Continúe con la llamada de la línea 1.

114
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Retención manual de una línea


En los teléfonos MultiLine las llamadas también se pue-
den retener manualmente con las teclas de línea.
Requisito: Ud. está cursando una comunicación.

R Pulse la tecla de sensor de la línea con la llamada.


T • El LED de la tecla de línea parpadea.
• El LED de la línea muestra el estado de retención en
todos los teléfonos MultiLine en los que dicha línea
ha sido programada.
• En los teléfonos en los que está programada la línea,
un usuario puede pulsar la tecla de línea en cuestión
y capturar la llamada retenida.
Durante una llamada de consulta o tras aceptar una lla-
mada en espera no se puede utilizar la retención ma-
nual.

Líneas con función hotline o warmline


El personal técnico puede configurar la función hotline
o warmline en su línea principal o en la secundaria.
La función se activa si
• tratándose de la línea principal
descuelga el microteléfono del teléfono o pulsa la
tecla de línea o de altavoz
• tratándose de la línea secundaria
pulsa la tecla de línea.
En el caso de la función hotline se marca un número de
teléfono previamente especificado de forma inmediata,
en el caso de la función warmline, esto ocurre una vez
transcurrido un lapso de tiempo predeterminado.
Ejemplos:
• En el teléfono del ascensor se marca inmediata-
mente el número de teléfono de la recepción.
• En un teléfono de una habitación de hospital se mar-
ca, p. ej. después de un minuto sin que se marque
ningún número más, el número de teléfono de la
unidad clínica.

115
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso
Registrar número de teléfono para la función hotline/
warmline
Ud. decide qué número de teléfono debe marcarse
cuando se activa la función hotline o warmline.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.
N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Multilínea Seleccione y confirme.

Líneas Seleccione y confirme.

Línea Seleccione la línea deseada en el menú contextual y


confirme.
Dest. Hot-line temporizada Seleccione y confirme.

j Introduzca el destino y confirme.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

116
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Intercalación
Un usuario de un grupo de líneas está hablando por te-
léfono. La línea principal de este usuario está configura-
da en su teléfono como línea secundaria. Esta línea tie-
ne ahora el estado "ocupado". Ud. puede intercalarse en
la comunicación pulsando la tecla luminosa de dicha lí-
nea (véase también Æ página 22).
Requisito: En su teléfono MultiLine está configurada
una línea secundaria y tiene permitida la función de in-
tercalación.
La tecla de una línea secundaria está encendida – está
ocupada. Ud. desea intercalarse en la comunicación.

R Pulse la tecla luminosa. Se establece una conferencia.


Ud. queda conectado con los interlocutores de la línea
secundaria. La tecla se mantiene encendida y la confe-
rencia se muestra en la pantalla.

Si la llamada de la línea secundaria era ya una


conferencia, Ud. será incluido también en dicha
conferencia. En la pantalla se indica Conferencia.
Ahora podrá:
• pasar la línea secundaria a retención manual
• abandonar la conferencia de la línea secundaria
• realizar una consulta
• aceptar una segunda llamada
• alternar entre el nuevo interlocutor y la conferencia
de la línea secundaria
• incluir en la conferencia a un interlocutor de una con-
sulta o de una segunda llamada

117
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Tecla de llamada directa


Además de las teclas de línea, el personal técnico pue-
de configurar también teclas de llamada directa (DSS).
Con una tecla de llamada directa, Ud. puede llamar di-
rectamente a un usuario interno, aceptar llamadas de
este usuario o transferírselas directamente.

Llamar directamente a un usuario


Mientras el usuario está recibiendo una llamada (el LED
parpadea), Ud. no puede utilizar la tecla de llamada di-
recta.
Llamar a partir del menú de reposo

S Pulse la tecla de llamada directa correspondiente.


o bien
h Pulse la tecla para acceder al Esquema Æ página 30.
Llamada directa 1 Seleccione y confirme la línea de llamada directa. La te-
cla se enciende y se establece el enlace.

El personal técnico puede configurar la tecla de


llamada directa de tal modo que el enlace se es-
tablezca incluso si el usuario de la llamada directa
tiene activada la función No molestar o ha confi-
gurado un desvío.

Consulta a un usuario de llamada directa


Requisito: Ud. está cursando una comunicación y el
personal técnico ha configurado la tecla de llamada di-
recta para consultas.
S Pulse la tecla de llamada directa correspondiente para la
consulta. La tecla se enciende y se establece el enlace.
Si el usuario contesta, Ud. puede utilizar la comunica-
ción alternativa, transferir la primera llamada o iniciar
una conferencia.

Si en lugar de la consulta el personal técnico ha


configurado la función de transferencia, Ud. sólo
podrá conectar la llamada actual con el usuario
de llamada directa.

118
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Capturar llamada
Ud. puede capturar llamadas destinadas al usuario de la
llamada directa. Si hay una llamada pendiente en su lí-
nea, el LED parpadea.
Captura indirecta
Requisito: La función de respuesta automática está
desactivada Æ página 91.

T Pulse la tecla de llamada directa. La llamada se transfie-


re a su línea principal y suena el timbre.
^ o bien n o bien o Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla de manos
libres o del casco telefónico. Ud. queda conectado con
el usuario.

Rechazar llamada
Requisito: La opción Rechazar debe haber sido activa-
da por el personal técnico en las teclas de llamada direc-
ta y la función de respuesta automática debe estar des-
activada Æ página 91.

T Pulse la tecla de llamada directa. La llamada se transfie-


re a su línea principal y suena el timbre.
Rechazar Seleccione y confirme en el menú emergente.
El llamante escucha el tono de ocupado.

Captura directa
Requisito: La función de respuesta automática está ac-
tivada Æ página 91.

T Pulse la tecla de llamada directa. La llamada se transfie-


re a su línea principal y Ud. queda conectado inmediata-
mente con el usuario a través de la función "manos li-
bres".

119
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Transferir llamada a un usuario de llamada


directa
Requisito: La función de transferencia debe estar ac-
tivada para las teclas de llamada directa. Información so-
bre el ajuste actual, véase Æ página 77.
Si Ud. recibe una llamada en una de sus líneas, puede
transferirla inmediatamente al usuario de la llamada di-
recta.

T Su teléfono suena y la tecla de línea parpadea.


S Pulse la tecla de llamada directa correspondiente. La lla-
mada se transfiere al usuario de la llamada directa. Si el
usuario de la llamada directa no contesta, podrá contes-
tar a la llamada pulsando la tecla de llamada directa.

Indicación de LED en las teclas de llamada


directa

Tecla DSS Significado


Apagada: la línea se encuentra en el es-
S tado de reposo.
Parpadea: puede atender una llamada
T para el usuario de llamada directa a través
de la tecla. La llamada se desvía a su línea
principal al aceptarla.
Encendida: La línea está ocupada. Si la
segunda llamada está activada, podrá co-
R nectarse igualmente con el usuario de la
llamada directa a través de la tecla. Éste
podrá aceptarla como segunda llamada.

120
Cursar llamadas con MultiLine

Telefonear en un equipo "jefe/secretaría"


Un equipo de "Jefe/secretaría" es configurado por el personal técnico y
puede constar de hasta cuatro teléfonos de jefe y hasta dos de secretaría.

Configuración de ejemplo
En este ejemplo se parte de una configuración con dos teléfonos de jefe y
dos teléfonos de secretaría. Las llamadas para los jefes se desvían inme-
diatamente al teléfono de secretaría correspondiente. Una secretaria pue-
de conectar entonces la llamada, según el caso, con o sin consulta con la
tecla de llamada directa al jefe en cuestión.

Secretaría 1 Secretaría 2
Línea Línea
Jefe 1 Jefe 1
Jefe 2 Jefe 2
Secretaría 2 Secretaría 1
Llam.en espera Llam.en espera
Mayús Mayús

Jefe 1 Jefe 2
Línea Línea
Secretaría 1 Secretaría 2
Secretaría 2 Secretaría 1

Mayús Mayús

Requisitos:
Están configurados los siguientes desvíos (Æ página 58 ):
• Para Todas las llamadas de Jefe 1 a Secretaría 1
• Para Todas las llamadas de Jefe 2 a Secretaría 2
• Desvío Ocupado y desvío No contesta de Secretaría 1 a Secretaría 2
• Desvío Ocupado y desvío No contesta de Secretaría 2 a Secretaría 1
"Perm.llam.en espera" debería estar activado en los teléfonos de secretaría
(Æ página 86). La función también se puede activar y desactivar alternati-
vamente a través de una tecla, siempre que se haya configurado oportuna-
mente.
Las teclas de línea y de llamada directa deben ser configuradas y progra-
madas por el personal técnico y "Transferencia al colgar" así como "Server
Features" deben estar activadas.

121
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Aceptar llamada
Las llamadas entrantes para los jefes deberían desviar-
se inmediatamente a la secretaría asignada y atenderse
allí. En el esquema de líneas (Æ página 125) se muestra
si el jefe ha activado el desvío.
Aceptar llamada en la secretaría
Una llamada entrante para "Jefe 1" suena en la
"Secretaría 1" que le ha sido asignada.
La tecla de línea del teléfono "Secretaría 1" parpadea.

La tecla de llamada directa "Secretaría 1" del telé-


fono "Jefe 1" también parpadea.

T Pulse la tecla de línea para aceptar la llamada. El usuario


contesta. La tecla de línea parpadea rápido.

La tecla de llamada directa "Secretaría 1" del telé-


fono "Jefe 1" se enciende.

Aceptación anticipada de llamada por parte del


Jefe 1
En "Jefe 1" suena una llamada entrante para
"Secretaría 1". La tecla de llamada directa "Secretaría 1"
del teléfono "Jefe 1" parpadea. En "Secretaría 1" no se
ha aceptado todavía la llamada. Antes de que se produz-
ca el desvío a "Secretaría 2", "Jefe 1" acepta la llamada
de forma anticipada.

T Pulse la tecla de llamada directa "Secretaría 1" en el te-


léfono "Jefe 1" para atender la llamada.

Si por ejemplo "Secretaría 2" no atiende una lla-


mada para "Jefe 2", también "Secretaría 1" o
"Jefe 1" pueden atender la llamada de forma anti-
cipada

122
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso
Desviar a Secretaría 2
Una llamada entrante para "Jefe 1" suena en la
"Secretaría 1" que le ha sido asignada . La llamada no se
contesta. Tras un lapso de tiempo predeterminado la lla-
mada se desvía a "Secretaría 2". La tecla de línea del telé-
fono "Secretaría 2" parpadea y suena el tono de llamada.

T Pulse la tecla de línea del teléfono "Secretaría 2" para


atender la llamada. El usuario contesta. La tecla de lla-
mada directa "Secretaría 2" del teléfono "Jefe 1" se en-
ciende.

Si "Secretaría 1" está ocupado, se desvía inme-


diatamente a "Secretaría 2" si:
• ya se está cursando una llamada de consulta
o bien
• "Perm.llam.en espera" está desactivado.

Segunda llamada
Si "Secretaría 1" recibe una segunda llamada, puede
aceptarla, ignorarla, desviarla o rechazarla. Encontrará
información más detallada a partir de la Æ página 84.
Si la segunda llamada no es atendida, se desviará tras
un tiempo predefinido a "Secretaría 2".
Si la segunda llamada ha sido aceptada, ésta puede ser
retransferida mediante consulta o a través de las teclas
de llamada directa.

Conectar llamadas
Si p. ej. "Secretaría 1" ha atendido una llamada, puede
retransferirla a través de las teclas de llamada directa a
los siguientes teléfonos:
• Jefe 1
• Jefe 2
• Secretaría 2.
Los siguientes ejemplos muestran conexiones con
"Jefe 1".

123
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso
Conectar con consulta

S Pulse la tecla de llamada directa "Jefe 1". "Jefe 1" con-


testa. Anuncie la llamada.
\ o n o o Cuelgue o pulse la tecla de altavoz o de casco telefóni-
co.

También se puede seleccionar en el menú con-


textual "Transf. completa".

Conectar sin consulta

S Pulse la tecla de llamada directa "Jefe 1". "Jefe 1" no


contesta todavía.
Finalizar transferencia Seleccione y confirme en el menú emergente.

\ o n o o Cuelgue o pulse la tecla de altavoz o de casco telefóni-


co. En "Jefe 1" suena el teléfono.
Si "Jefe 1" no acepta la llamada, tiene lugar una llamada
recordatoria (véase también Æ página 88) tras un lapso
de tiempo ajustado.

La tecla de llamada directa "Jefe 1" del teléfono


"Secretaría 1" se enciende.

Consulta sin conectar

S Pulse la tecla de llamada directa "Jefe 1". "Jefe 1" con-


testa. El usuario no desea que se le transfiera la llama-
da. "Secretaría 1" retoma la llamada.
Desconectar y volver Seleccione y confirme en el menú emergente.
"Secretaría 1" vuelve a estar conectado con el llamante.

Comunicación alternativa, desconexión o conferencia


Durante una consulta, "Secretaría 1" puede alternar en-
tre "Jefe 1" y el llamante, iniciar una conferencia o cortar
la comunicación con uno de los dos interlocutores. Más
información al respecto en las páginas Æ página 55 y
Æ página 98.

124
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Utilizar teclas de llamada directa


Estas teclas están configuradas de tal modo que todos
los teléfonos están accesibles desde cada uno de los
teléfonos del equipo. Las teclas de llamada directa se
utilizan también para llamadas de consulta.

S Pulse la tecla de llamada directa de un miembro del


equipo. El teléfono en cuestión suena y el compañero
contesta.

Utilizar el esquema de líneas


Para consultar el estado de las líneas puede cambiar en
la pantalla del teléfono de la ficha "Mi teléfono" a la ficha
"Esquema" con la tecla h.

Esquema Línea
Linea g Bohr, Niels Jefe 1
DSS:Jefe 2 Línea ocupada Jefe 2
DSS:Secretaría 2 0123456 Secretaría 2
DSS:Jefe 1 Línea desviada
Tecla Mayús

Encontrará información detallada sobre el estado de lí-


neas en la Æ página 30.
Dado el caso, el equipo "Jefe/secretaría" puede ser
complementado con teclas de línea por el personal téc-
nico. Estas teclas de línea, no obstante, no tienen nin-
guna repercusión en el comportamiento de la configu-
ración "Jefe/secretaría".

125
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Ajustes para MultiLine (Keyset)


Los detalles de la línea keyset en cuestión contienen in-
formación complementaria para el usuario. Se mues-
tran los siguientes campos no editables:
• Dirección
– Muestra el número de teléfono de esta línea
• Timbre act./desact.
– Indica si está activado o no el timbre de llamada
para la línea en cuestión
• Secuencia de selección
– Muestra la prioridad de ocupación de línea al des-
colgar el microteléfono o al pulsar la tecla de alta-
voz para esta línea.

Mostrar línea en el esquema de líneas


Puede determinar aquí si desea que la línea selecciona-
da se muestre o no en el esquema de líneas.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.
N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Multilínea Seleccione y confirme.

Líneas Seleccione y confirme.

Línea 1 Seleccione y confirme la línea deseada (p. ej. línea 1).

Permitir en esquema Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

126
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Ajustar intervalo de timbre con demora

Aquí puede especificar cuánto tiempo debe transcurrir


hasta que se señaliza una llamada pendiente en una lí-
nea.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Multilínea Seleccione y confirme.

Líneas Seleccione y confirme.

Línea 1 Seleccione y confirme la línea deseada (p. ej. línea 1).

Demora de timbre Seleccione y confirme.

j Introduzca un valor de demora y confirme.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

Puede activar y desactivar el tiempo de demora ajusta-


do para todas las teclas de línea a través de una tecla de
función Æ página 86.

127
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Ordenar esquema de líneas


Determine aquí el orden en el que desea que aparezcan
las diferentes líneas en la vista de conjunto de líneas en
el display.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Multilínea Seleccione y confirme.

Esquema Seleccione y confirme.


Se relacionan todas las líneas que se muestran en el es-
quema.
Línea 1 Seleccione y confirme la línea deseada (p. ej. línea 1).
Seleccione una de las siguientes opciones del menú
contextual para desplazar una sola línea:
• Arriba
• Abajo
• Ir al primero
• Ir al último
o bien
Usar orden FPK seleccione y confirme para ordenar las líneas por el or-
den de las teclas de línea,
o bien
Añadir todas las líneas seleccione y confirme para mostrar todas las teclas de
línea en el esquema.

Aquí no se tendrá en cuenta el ajuste realizado


para "Permitir en esquema" (Æ página 126).

Guardar y salir Seleccione y confirme.

128
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Vista preliminar de línea


Activar a través de las teclas de línea
Requisito: Ud. ya está cursando una comunicación en
una línea y en una línea secundaria suena otra llamada.
El personal técnico ha activado la función de vista preli-
minar de línea.

T Pulse la tecla de línea que parpadea. Se abre una venta-


na emergente en la que se presentan los datos del lla-
mante.

T Pulse de nuevo la tecla que parpadea para aceptar la se-


gunda llamada.

Si el personal técnico ha desactivado la vista pre-


liminar de línea, al pulsar la tecla de línea las lla-
madas en una segunda línea se aceptarán de for-
ma inmediata, sin que se muestren previamente
los datos del llamante.

Activar con la tecla de vista preliminar


Requisito: Ha configurado una tecla de sensor con la
función "Vista preliminar" Æ página 68. El personal téc-
nico ha activado la función de vista preliminar.
Vista preliminar de una llamada
Usted está cursando una llamada en una línea. En una
línea secundaria suena otra llamada.

S Pulse la tecla de sensor "Vista preliminar". Se abre una


ventana emergente en la que se presentan los datos del
llamante.

R Pulse de nuevo la tecla de sensor "Vista preliminar" para


ocultar la vista preliminar o espere hasta que se cierre
sola la ventana emergente una vez transcurrido el tiem-
po ajustado.
Vista preliminar permanente

S Si pulsa la tecla de sensor "Vista preliminar" en el esta-


do de reposo, la vista preliminar de todas las líneas con
el "modo de vista preliminar" se mantendrá activada
hasta que vuelva a pulsar la tecla de sensor "Vista preli-
minar".

129
Cursar llamadas con MultiLine

Paso a paso

Rollover para línea


El personal técnico puede determinar el modo en que
se señalizan las llamadas Rollover.
T Sólo parpadea la tecla de línea correspondiente.
o bien
Z T Se escucha un tono de aviso especial a través del mi-
crófono activo en ese momento y la tecla de línea perti-
nente parpadea.
o bien
Z T Se escucha brevemente la melodía del timbre ajusta-
da (aprox. 3 seg.) a través del altavoz y la tecla de línea
correspondiente parpadea.
o bien
Z T Escuchará un breve tono de aviso.
Si está cursando una llamada en modo manos li-
bres, la melodía del timbre no se reproduce.

Z T k El teléfono suena con la señal de llamada ajustada, la te-


cla de línea pertinente parpadea y se presenta un menú
emergente con la información disponible.

130
Esfera privada/seguridad

Paso a paso

Esfera privada/seguridad

Desactivar timbre
Si no desea ser molestado por la señalización de una lla-
mada entrante, puede desconectar el timbre.

) Pulse la tecla prolongadamente.


El símbolo para "Timbre desact." aparece en la barra de
estado del display en reposo Æ página 26.

) El timbre vuelve a activarse volviendo a pulsar la tecla


prolongadamente. El símbolo se apaga.
También puede activar y desactivar la función a través
de la opción en el menú de reposo.
Timbre des.? Seleccione y confirme.

o bien

Desactivar el tono de llamada con tecla de sensor


Requisito: La tecla de sensor "Timbre desact." debe es-
tar configurada (Æ página 68).

S Pulse la tecla de sensor "Timbre desact.".


Cuando se presenta una llamada entrante, el timbre
sólo suena una vez.

R Pulse de nuevo la tecla de sensor encendida para des-


activar la función "Timbre desact.".

131
Esfera privada/seguridad

Paso a paso

No molestar
Si la función No molestar está activada, su teléfono no
suena. El llamante escucha el tono de ocupado.

En los teléfonos MultiLine (Æ página 13), sólo se


puede activar la función No molestar para la línea
principal.
Requisito: Para No molestar se ha programado una te-
cla con la función "No molestar" (véase Æ página 68).
Debe estar permitido No molestar (Æ página 133).

Activar No molestar a través de tecla

S Pulse la tecla "No molestar".


R Pulse de nuevo la tecla programable encendida para
desactivar la función No molestar.

La función No molestar también puede activarse


durante una llamada o desactivarse mientras se
presenta una llamada entrante con la tecla pro-
gramable.

o bien

Activar No molestar a través del menú de


reposo

No molestar act. Seleccione y confirme en el menú de reposo. En la línea


de encabezado aparece el símbolo de No molestar.
o bien
No molestar desact. Seleccione y confirme en el menú de reposo. El símbo-
lo de No molestar se borra.

132
Esfera privada/seguridad

Paso a paso

Permitir No molestar
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas entrantes Seleccione y confirme.

Procesamiento Seleccione y confirme.

Permitir DND Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

133
Esfera privada/seguridad

Paso a paso

Seguridad

Contraseña usuario
Con la Contraseña usuario se protegen los ajustes rela-
tivos al usuario, incluyendo los ajustes de idioma. Me-
diante la Contraseña usuario también se puede blo-
quear el teléfono Æ página 136.

La contraseña preajustada "000000" es una contra-


seña vacía, es decir, el teléfono no se puede blo-
quear y el menú de usuario no está protegido me-
diante contraseña (véase también Æ página 135).
z La contraseña de usuario también se puede modificar a
través de la interfaz web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Modifique y confirme la Contraseña usuario.

Seguridad Seleccione y confirme.

Contraseña usuario Seleccione y confirme.

j Introduzca la nueva contraseña (6 caracteres como mí-


nimo, para la entrada de texto véase Æ página 25) y
confirme.
Conf. contraseña Seleccione y confirme.

j Vuelva a introducir la contraseña para confirmarla y con-


firme.
Guardar y salir Seleccione y confirme.

134
Esfera privada/seguridad

Paso a paso
Desactivar contraseña de usuario
Si ya hay una contraseña configurada, es posible volver
a desactivar la consulta en el teléfono.

La desactivación de la consulta de la contraseña


no tiene efecto en la interfaz web Æ página 178,
en el OpenStage Manager ni en las aplicaciones
CTI en las que está prevista una consulta de con-
traseña. Aquí deberá introducir la contraseña
"000000".
Si desactiva la contraseña de usuario, ya no po-
drá bloquear el teléfono Æ página 136 y el menú
Usuario no está protegido con contraseña.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Modifique y confirme la Contraseña usuario.

Seguridad Seleccione y confirme.

Contraseña usuario Seleccione y confirme.

dado el caso h Pulse la tecla para borrar la contraseña antigua.

j Introduzca 6 ceros ("000000") para desactivar la contra-


seña (entrada de texto, véase Æ página 25) y confirme.
Conf. contraseña Seleccione y confirme.

j Introduzca de nuevo 6 ceros ("000000") y confirme.


Guardar y salir Seleccione y confirme.

135
Esfera privada/seguridad

Paso a paso

Bloquear teléfono
Para impedir un acceso no autorizado al teléfono, puede
bloquear el teléfono para que nadie pueda cursar llama-
das ni modificar ajustes sin conocer la contraseña de
usuario.
Pueden marcarse números predefinidos del plan de
marcación. Si desea obtener más información, consulte
al administrador.
Si el personal técnico ha registrado un número de telé-
fono de emergencia, en el display se visualiza "Llamada
de emergencia" si ocupa la línea con el teléfono blo-
queado.

El teléfono sólo puede bloquearse si ha ajustado


una contraseña de usuario (Æ página 134). La
contraseña no debería ser igual al preajuste
"000000".

Activar bloqueo

( Mantenga pulsada la tecla hasta que se muestre el avi-


so "Candado telefónico Confirmar bloqueo".

Confirmar bloqueo Confirme. El teléfono está bloqueado.


o bien

N Pulse la tecla.
Usuario Seleccione y confirme.

j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Seguridad Seleccione y confirme.

Candado telefónico Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme.

Guardar y salir Seleccione y confirme. El teléfono está bloqueado.

136
Esfera privada/seguridad

Paso a paso
Desbloquear el teléfono
Para desbloquear teléf. Confirme.

j Introduzca la Contraseña usuario y confirme, el bloqueo


se cancela si la contraseña es correcta.

Con el teléfono bloqueado se pueden marcar nú-


meros de emergencia y números predefinidos
del plan de marcación.
Cuando el teléfono está bloqueado no se pueden
utilizar las teclas de marcación rápida. Esto ocu-
rre también aunque tengan programados núme-
ros de emergencia o números predefinidos del
plan de marcación.

137
Mobility

Paso a paso

Mobility
Requisito: El personal técnico ha configurado su teléfo-
no como teléfono "compatible con mobility". Se dispone
de un servidor DLS en la LAN y su dirección está regis-
trada en el teléfono.

Configuraciones Mobility
Si se registra en su teléfono o en cualquier otro teléfono
compatible con mobility, son posibles las siguientes
configuraciones:

Registro y baja en el mismo teléfono


• Registro como usuario Mobility Æ página 139.
• Baja como usuario Mobility Æ página 140.

Registro y baja en diferentes teléfonos


Para estos casos el personal técnico puede haber reali-
zado los siguientes ajustes:
• Registro con registro forzoso en un teléfono remoto
si el usuario aún está registrado allí Æ página 141.
• Registro con baja forzosa con demora en un teléfo-
no remoto si el usuario aún está registrado allí y este
teléfono está ocupado Æ página 142.

138
Mobility

Paso a paso

Registro y baja en el mismo teléfono

Registrarse en el teléfono
No hay ningún otro "usuario Mobility" registrado.

Registro a través de tecla


Si se ha configurado una tecla de sensor para Mobility.

S Tecla de sensor "Mobility".


o bien Registro a través del menú contextual
Inicio de sesión móvil Seleccione y confirme en el menú contextual del dis-
play en reposo (Æ página 29).
Se abre el cuadro de diálogo Inicio de sesión de movi-
lidad.
ID de movilidad El sistema le solicita que introduzca la ID de movilidad.

j Registre y confirme la ID de movilidad (generalmente


un número de teléfono).
Introducir contraseña El sistema le solicita que introduzca la contraseña

j Registre y confirme la contraseña de usuario.

En el display aparecen los siguientes mensajes:


• Iniciar sesión de usuario móvil
• Validar
• Registro
• Descargar datos de usuario
Una vez finalizado el registro se enciende el LED de la
tecla programable "Mobility" y en el display gráfico apa-
rece el símbolo Mobility junto al número de teléfo-
no móvil.

139
Mobility

Paso a paso

Darse de baja en el teléfono


Requisito: Usted está registrado como "usuario Mobili-
ty".

Baja a través de una tecla


Si se ha configurado una tecla programable para Mobility.

R Pulse la tecla programable "Mobility".


o bien Registro a través del menú contextual
Cierre de sesión móvil Seleccione y confirme en el menú contextual del dis-
play en reposo Æ página 29.
Cierre de sesión móvil Se visualiza. Tiene un tiempo breve para cancelar el cier-
re de sesión; si no lo hace se iniciará el proceso de cier-
re de sesión.
En el display gráfico aparecen los mensajes:
• Cerrar sesión de usuario móvil
• Cargar perfil de usuario
• Registro
• Descargar datos de usuario
Tras el cierre de sesión el símbolo Mobility desapa-
rece.

140
Mobility

Paso a paso

Registro en varios teléfonos


Si el usuario ya está registrado en otro teléfono y está
desactivada la opción "Registro con baja forzosa" para el
usuario Mobility, el registro se rechaza.

Registro con baja forzosa en el teléfono


remoto
Si el usuario ya está registrado en otro teléfono y el te-
léfono remoto está ocupado, el registro se rechaza.
Por el contrario, si el personal técnico ha ajustado ade-
más la opción "Logoff forzoso durante la llamada" sin in-
dicación de tiempo, no se tendrá en cuenta si el teléfo-
no remoto está ocupado o no.
Registro a través de tecla
Si se ha configurado una tecla programable para Mobili-
ty .

S Pulse la tecla programable "Mobility".


o bien Registro a través del menú contextual
Inicio de sesión móvil Seleccione y confirme en el menú contextual del dis-
play en reposo Æ página 29.
ID de movilidad El sistema le solicita que introduzca la ID de movilidad.

j Registre y confirme la ID de movilidad (generalmente


un número de teléfono).
Introducir contraseña El sistema le solicita que introduzca la contraseña

j Registre y confirme la contraseña de usuario.


En el display aparecen los siguientes mensajes de mo-
vilidad:
• Validar
• Cerrar sesión en otro lugar
• Registro
• Descargar datos de usuario
El cierre de sesión se visualiza simultáneamente en el
teléfono remoto. Una vez finalizado el registro se en-
ciende el LED de la tecla programable "Mobility" y en el
display gráfico aparece el símbolo Mobility. .

141
Mobility

Paso a paso

Registro con baja forzosa demorada en


el teléfono-remoto
Si el teléfono remoto está ocupado y el personal técnico
ha ajustado además la opción "Logoff forzoso durante la
llamada" con un tiempo de demora, la baja forzosa tiene
lugar una vez transcurrido dicho tiempo.
Registro a través de tecla
Si se ha configurado una tecla programable para Mobili-
ty.

S Pulse la tecla programable "Mobility".


o bien Registro a través del menú contextual
Inicio de sesión móvil Seleccione y confirme en el menú contextual del dis-
play en reposo Æ página 29.
ID de movilidad El sistema le solicita que introduzca la ID de movilidad.

j Registre y confirme la ID de movilidad (generalmente


un número de teléfono).
Introducir contraseña El sistema le solicita que introduzca la contraseña.

j Registre y confirme la contraseña de usuario.


En el display aparecen los siguientes mensajes de mo-
vilidad:
• Validar
• Cerrar sesión en otro lugar

Simultáneamente aparece en el display gráfico


del teléfono remoto ocupado "Cierre de sesión
forzado pendiente". Una vez transcurrido un
tiempo configurado, la comunicación activa se
corta y se ejecuta el cierre de sesión remoto.

• Registro
• Descargar datos de usuario
Una vez finalizado el registro se enciende el LED de la
tecla programable "Mobility" y en el display gráfico apa-
rece el símbolo Mobility. .

142
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Funciones de OpenScape Voice


El sistema OpenScape Voice ofrece una serie de fun-
ciones que pueden activarse y desactivarse desde el te-
léfono.
En un teléfono MultiLine, todas las funciones de
OpenScape Voice sólo están disponibles para la
línea principal.

Tecla de cambio de función


Para acceder a las funciones "Ocupado" ("Make line
busy") y "Fin de cadena de línea colectiva" ("Stop hunt")
se puede definir y programar una tecla de sensor pro-
gramable como tecla de cambio de función (Feature to-
ggle).
Pulsando la tecla de sensor programable se activa o
desactiva la función respectiva de OpenScape Voice en
el servidor para la conexión en cuestión.
Sólo pueden ocuparse teclas de sensor programables
del primer nivel de teclas, ya que el LED asociado a la
tecla se utiliza para indicar el estado de la función como
activado (LED encendido) o desactivado (LED apaga-
do). El LED reproduce el estado de la función en el ser-
vidor y por tanto puede sufrir modificaciones sin que se
haya pulsado una de las teclas de sensor programables.
Ejemplo:
Cambiar entre "Línea ocupada" y "Línea libre" (véase
también Æ página 150).
Requisito: El personal técnico ha configurado una tecla
de sensor programable con la función "Ocupado" (ajus-
tar la conexión de la línea colectiva a "Ocupado")
Æ página 72.

S Pulse la tecla de sensor programable – la tecla se en-


ciende.

R Pulse de nuevo la tecla de sensor programable ilumina-


da para liberar nuevamente la línea. La tecla se apaga de
nuevo.

143
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Realizar llamadas anónimas


El personal técnico determina si los usuarios llamados
visualizarán o no la identificación de llamante (nombre y
número de teléfono). Si sus datos no se transmiten, su
llamada será anónima. Los ajustes configurados pue-
den desactivarse en determinadas llamadas.

• Si se transmite la identificación de llamante:


Se visualiza la identificación de llamante.
• Si se suprime la identificación de llamante: Se
visualiza "desconocido".

Desactivar
Si el personal técnico ha activado la prestación Llama-
da anónima de forma permanente para su teléfono,
puede cancelar este ajuste del siguiente modo:
^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158) para que se efectúe la transferencia de la
información de llamante.
Z Escuchará un tono de confirmación.

Activar
Si el personal técnico ha permitido la transmisión de la
identificación de llamante para su teléfono, podrá can-
celar este ajuste del siguiente modo:

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158) para suprimir la identificación de llaman-
te.

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.


La transmisión de su identificación de llamante se supri-
me. En lugar de la identificación de llamante, en el dis-
play del usuario llamado aparece "Privado/anónimo".

144
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Activar temporalmente la prestación


Llamada anónima para la siguiente llamada
Si el personal técnico ha permitido la transmisión de la
identificación de llamante para su teléfono, podrá can-
celar este ajuste para la siguiente llamada del siguiente
modo:

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.


j Marque el número de teléfono del usuario con el que
desea hablar.
Tras esta llamada vuelve a estar permitida la transmi-
sión de su identificación de llamante.

Desactivar temporalmente la prestación


Llamada anónima para la siguiente llamada

Si el personal técnico no permite la transmisión de la


identificación de llamante para su teléfono, podrá can-
celar este ajuste para la siguiente llamada del siguiente
modo:

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.


j Marque el número de teléfono del usuario con el que
desea hablar. Una vez finalizada la llamada, la transmi-
sión de la identificación de llamante vuelve a suprimirse
para las siguientes llamadas.

145
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Crear lista para llamadas selectivas

Para aceptar llamadas


Puede crear una lista con los números de teléfono de
los usuarios cuyas llamadas desea aceptar (también lla-
mada lista de selección). El personal técnico le informa-
rá del volumen que puede tener esta lista en el
OpenScape Voice que Ud. utiliza.
Si el número de teléfono de un llamante coincide con un
número de la lista de selección, la conexión se estab-
lece. Si no hay ninguna coincidencia:
• un anuncio grabado informa al llamante de que el
usuario no acepta ninguna llamada de este número,
o bien • la llamada se desvía a un número de teléfono exter-
no.
El personal técnico le informará de cómo está configu-
rado su OpenScape Voice.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158).
Diferentes anuncios grabados proporcionan la siguiente
información:
• El nombre de la prestación (aceptación selectiva de
llamadas)
• El estado actual (activo o no activo)
• El volumen actual de la lista de selección
A estos anuncios grabados le sigue una guía del usuario
hablada y Ud. puede:
• Agregar registros a la lista de selección
• Borrar registros de la lista de selección
• Examinar la lista de selección
• Activar o desactivar la función

146
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Para rechazar llamadas


De forma similar a la aceptación selectiva de llamadas,
podrá crear una lista de selección con los números de
teléfono de los usuarios cuyas llamadas no desea acep-
tar. El personal técnico le informará del volumen que
puede tener esta lista en el OpenScape Voice que Ud.
utiliza.
Si el número de teléfono de un usuario coincide con un
número de la lista de selección, la llamada no se conmu-
ta y un anuncio grabado informa al llamante de que el
usuario no acepta llamadas de este número. Si el núme-
ro del llamante no aparece en la lista de selección, la lla-
mada le será transferida de la forma habitual.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158).
Diferentes anuncios grabados proporcionan la siguiente
información:
• El nombre de la prestación (rechazo selectivo de lla-
madas)
• El estado actual (activo o no activo)
• El volumen actual de la lista de selección
A estos anuncios grabados le sigue una guía del usuario
hablada y Ud. puede:
• Agregar registros a la lista de selección
• Borrar registros de la lista de selección
• Examinar la lista de selección
• Activar o desactivar la función

147
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Llamadas anónimas

Rechazar
En general, puede rechazar todas las llamadas de usua-
rios que han activado una función de protección de da-
tos (p. ej. supresión de la identificación de llamante), de
forma que el número de teléfono de este llamante no se
transmite. En este caso tampoco se señaliza que ha
sido rechazada una llamada.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158).

Aceptar
También puede aceptar llamadas de usuarios que han
activado una función de protección de datos (p. ej. su-
presión de la identificación de llamante), de forma que
el número de teléfono de este llamante no se transmite.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158).

148
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Utilizar marcación rápida


Mediante marcación rápida se puede acceder a una lis-
ta almacenada de forma central con números de teléfo-
no marcados con frecuencia.
Así, es posible marcar un número de teléfono determi-
nado con sólo pulsar una secuencia de cifras. Puesto
que son números de 3 dígitos, pueden guardarse hasta
1000 números de teléfono. Esta lista está almacenada
de forma central y es administrada por el personal téc-
nico.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158), seguido de un número entre 0 y 999
para el número de teléfono que desea marcar.
El número se marca automáticamente.

Seguimiento de llamada
Es posible realizar un seguimiento automático de la últi-
ma llamada interna entrante. Esto resulta útil para la
identificación de llamadas malintencionadas o moles-
tas.
^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158). Se comprueba el número de teléfono.
Consulte al personal técnico el resultado.

149
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Funciones en una línea colectiva


Para poder procesar de forma óptima determinadas lla-
madas, su teléfono puede ser asignado a un grupo de
telecaptura de llamadas Æ página 47 y/o a una línea co-
lectiva.
El personal técnico puede agrupar varios teléfonos en una
línea colectiva. Si su teléfono pertenece a una línea colec-
tiva, OpenScape Voice transfiere las llamadas para los
miembros de su grupo según determinadas reglas esta-
blecidas por el personal técnico. Las líneas colectivas son
una solución sencilla para la distribución de llamadas a un
grupo de teléfonos.
Si desea que una llamada entrante sea capturada por
otro miembro del grupo, puede mantener su teléfono
ocupado para la línea colectiva. De este modo no recibi-
rá ninguna llamada más dirigida a la línea colectiva.
Esta prestación también puede configurarse con la te-
cla programable de cambio de función Æ página 143.

Ajustar línea al estado de ocupado


Impide que las llamadas de una línea colectiva sean co-
nectadas a la línea en cuestión.

Activar
^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.


Desactivar
Marcar la línea de la línea colectiva nuevamente como
"libre".

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca de nuevo el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.

150
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Marcar una línea como fin de la cadena de


línea colectiva
Marca la línea como fin de la cadena de línea colectiva.
A partir de esta línea se detiene la búsqueda de una lí-
nea libre en la secuencia de la línea colectiva.

Activar
^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.


Desactivar
Cancela el ajuste de la línea como fin de la cadena de
línea colectiva.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca de nuevo el código (véase la tabla de códigos
Æ página 158).

Z Espere hasta que se escuche el tono de confirmación.

151
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Accesibilidad
Ud. puede recibir llamadas en diferentes emplazamien-
tos bien de forma secuencial o simultánea. Las presta-
ciones en este contexto son
• Llamada en serie
• Llamada en paralelo
Requisito: El personal técnico ha configurado la presta-
ción correspondiente para su número de teléfono prin-
cipal en OpenScape Voice.

Llamada en serie
Administrar lista de números de teléfono/activar
llamada en serie
Antes de activar la prestación de llamada en serie es ne-
cesario crear una lista para la llamada en serie. Dicha lis-
ta puede prepararla el personal técnico o bien Ud. mis-
mo puede crearla. En esta lista se pueden registrar
hasta seis números de teléfono de los emplazamientos
en los que, incluyendo su número de teléfono principal,
deberán señalizarse las llamadas entrantes de forma su-
cesiva. Cada número de teléfono puede estar compues-
to de hasta 30 cifras.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para el modo de edición (véase la
tabla de códigos Æ página 158).
El modo de edición se abre y Ud. obtiene un aviso con
la siguiente información:
• Nombre de la prestación
• Estado actual (activo o no activo)
• Cantidad de números de teléfono que contiene ac-
tualmente la lista de llamada en serie
El sistema solicita que realice una de las siguientes ac-
ciones:
• Activar/desactivar la prestación (sólo si la lista ya
contiene números de teléfono)
• Escuchar los números de teléfono disponibles en la
lista.
• Agregar o borrar números de teléfono
• Repetición de las opciones en el modo de edición

152
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso
Si su lista de llamada en serie está todavía vacía, el sis-
tema le solicitará que registre números de teléfono en
la lista. En cuanto haya introducido un número de telé-
fono válido podrá activar la llamada en serie.
Si la llamada en serie está activada, las llamadas entran-
tes se encaminarán en primer lugar a su teléfono. Si no
contesta dentro de un intervalo de llamada configurado
por el personal técnico, sonará el siguiente teléfono de
destino durante el intervalo de llamada configurado. El
llamante será informado de que se está buscando al
abonado. El enlace se establece con el primer teléfono
que contesta la llamada.
Si la llamada no es contestada en ningún teléfono, pue-
de ser encaminada a un destino de desvío configurado
(si no contesta) o a un "anuncio grabado de intercepta-
ción".

Llamada en paralelo
Administrar lista de números de teléfono/activar
llamada en paralelo
Antes de activar la prestación de llamada en paralelo es
necesario crear una lista para la llamada en paralelo. Di-
cha lista puede prepararla el personal técnico o bien Ud.
mismo puede crearla. En esta lista se pueden registrar
hasta seis números de teléfono de los emplazamientos
en los que, incluyendo su número de teléfono principal,
deberán señalizarse las llamadas entrantes de forma si-
multánea. Cada número de teléfono puede estar com-
puesto de hasta 30 cifras.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para el modo de edición (véase la
tabla de códigos Æ página 158).
El modo de edición se abre y Ud. obtiene un aviso con
la siguiente información:
• Nombre de la prestación
• Estado actual (activo o no activo)
• Cantidad de números de teléfono que contiene ac-
tualmente la lista de llamada en paralelo
El sistema solicita que realice una de las siguientes ac-
ciones:
• Activar/desactivar la prestación (sólo si la lista ya
contiene números de teléfono)

153
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso
• Escuchar los números de teléfono disponibles en la
lista.
• Agregar o borrar números de teléfono
• Repetición de las opciones en el modo de edición
Si su lista de llamada en paralelo está todavía vacía, el
sistema le solicitará que registre números de teléfono
en la lista. En cuanto haya introducido un número de te-
léfono válido podrá activar la llamada en paralelo.
Si está activada la llamada en paralelo, las llamadas en-
trantes se encaminarán a su teléfono y a todos los de-
más teléfonos de destino registrados en la lista de lla-
mada en paralelo. El enlace se establece con el primer
teléfono que contesta la llamada.
Si la llamada no es contestada en ningún teléfono, pue-
de ser encaminada a un destino de desvío configurado
(si no contesta) o a un "anuncio grabado de intercepta-
ción".

Activar/desactivar llamada en paralelo mediante


código
La llamada en paralelo se puede activar y desactivar sin
necesidad de cambiar al modo de edición.
Requisito: Su lista de llamada en paralelo ya contiene
números de teléfono registrados.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para activar o desactivar la llamada
en paralelo (véase la tabla de códigos Æ página 158).

154
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Aparcar una comunicación


Si ha aceptado una llamada para un compañero y no
puede transferírsela en ese momento, tiene la posibili-
dad de aparcarla temporalmente.

Aparcar
[ Ud. está cursando una comunicación. Comuníquele a
su interlocutor, p.ej., que va a intentar establecer la co-
nexión.

j Introduzca el código para Aparcar seguido de un núme-


ro de posición (véase la tabla de códigos Æ página 158).
Obtendrá un tono de confirmación. El interlocutor oye
una melodía de espera.

] Cuelgue el microteléfono
Avise a su compañero de que tiene una llamada aparca-
da indicándole el número de posición.

Desaparcar
Para desaparcar la llamada, su compañero deberá pro-
ceder del siguiente modo:

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para desaparcar (véase la tabla de
códigos Æ página 158). Se le solicitará que introduzca
un número de posición.

j Introduzca el número de posición indicado.

[ Su compañero quedará conectado con el usuario en es-


pera.

155
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Conexión de testigo
Si la función ha sido configurada por el personal técnico
y autorizada para el teléfono de destino, Ud. podrá inter-
calarse en una comunicación en curso de un usuario in-
terno y escuchar de forma inadvertida (silenciosa) o con
conocimiento del usuario de destino (de forma activa).

Conexión de testigo activa


El usuario A y el usuario B están cursando una llamada.
Ud. desea escuchar la conversación sin que el usuario
B lo advierta, pero pudiendo no obstante hablar con el
usuario A.

Su teléfono Usuario interno A

Usuario interno o externo B

• Ud. puede escuchar al usuario A y hablar con él.


• Ud. puede escuchar al usuario B pero no puede ha-
blar con él, ya que éste no le oye.
• El usuario A y el usuario B pueden oirse y hablar en-
tre sí.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para la conexión de testigo activa y
el número de destino (véase la tabla de códigos
Æ página 158). Ud. se intercala en la comunicación y
puede escuchar. Dado el caso, haga notar al usuario A
que está escuchando.

] Finalice la escucha de forma inadvertida colgando el mi-


croteléfono.

156
Funciones de OpenScape Voice

Paso a paso

Conexión de testigo silenciosa


El usuario A y el usuario B están cursando una llamada.
Ud. desea escuchar la conversación sin que ambos
usuarios lo adviertan.

Su teléfono Usuario interno A

Usuario interno o externo B

• Ud. puede escuchar al usuario A pero no puede ha-


blar con él, ya que éste no le oye.
• Ud. puede escuchar al usuario B pero no puede ha-
blar con él, ya que éste no le oye.
• El usuario A y el usuario B pueden oirse y hablar en-
tre sí.

^ Descuelgue el microteléfono.
j Introduzca el código para la conexión de testigo activa y
el número de destino (véase la tabla de códigos
Æ página 158). Ud. se intercala en la comunicación y
puede escuchar.

] Finalice la escucha de forma inadvertida colgando el mi-


croteléfono.

157
Funciones de OpenScape Voice

Tabla de códigos para las funciones del sistema


OpenScape Voice
Pida al personal técnico que rellene la siguiente tabla con los códigos váli-
dos actualmente. Para ello, imprima esta página a modo de listado.

Función Código Descripción


Desactivar llamada anónima Æ página 144
Activar llamada anónima Æ página 144
Activar llamada anónima temporal Æ página 145
Desactivar llamada anónima temporal Æ página 145
Lista para contestación de llamadas selectiva Æ página 146
Lista para rechazo de llamadas selectivo Æ página 147
Rechazar llamadas anónimas Æ página 148
Aceptar llamadas anónimas Æ página 148
Utilizar marcación rápida Æ página 149
Seguimiento de llamada Æ página 149
Ajustar línea al estado de ocupado act. Æ página 150
Ajustar línea al estado de ocupado desact. Æ página 150
Activar fin de la cadena de línea colectiva Æ página 151
Desactivar fin de la cadena de línea colectiva Æ página 151
Modo de edición para llamada en serie Æ página 152
Modo de edición para llamada en paralelo Æ página 153
Activar llamada en paralelo Æ página 154
Desactivar llamada en paralelo Æ página 154
Aparcar una comunicación Æ página 155
Desaparcar una comunicación Æ página 155
Conexión de testigo activa Æ página 156
Conexión de testigo silenciosa Æ página 157

158
Ajuste individual

Paso a paso

Ajuste individual

Pantalla

Adaptar inclinación del display al ángulo de


visión
La pieza del display se puede inclinar a la posición más
conveniente. Posicione la pieza del display de tal modo
que pueda leer bien las indicaciones de la pantalla cuan-
do está sentado en su mesa de trabajo.

Ajustar el contraste
El contraste del display gráfico puede ajustarse en seis
niveles según la relación de luz que se desee.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Teléfono Seleccione y confirme.

Pantalla Seleccione y confirme.

Contraste Seleccione y confirme.


gh Ajuste y confirme el contraste.
Guardar y salir Confirme.

Iluminación de fondo
El personal técnico puede ajustar un intervalo de 2 a 8
horas, después del cual se apaga completamente la ilu-
minación de fondo del display si no se realiza ninguna
acción en el teléfono.

159
Ajuste individual

Paso a paso

Contraste para el OpenStage Key Module


Si en su OpenStage 40 está conectado un
OpenStage Key Module puede modificar el ajuste del
contraste para éste.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Teléfono Seleccione y confirme.

Pantalla Seleccione y confirme.

Contraste Mod.tecl. Seleccione y confirme.


gh Ajuste y confirme el contraste.
Guardar y salir Confirme.

160
Ajuste individual

Paso a paso

Fecha y hora
En caso necesario, aquí puede ajustar la indicación de la
fecha y la hora.
z También puede realizar estos ajustes a través de la in-
terfaz web Æ página 178.

Ajustar hora
N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Fecha y hora Seleccione y confirme.

Hora Seleccione y confirme.

j Introduzca y confirme la hora.

Guardar y salir Confirme.

Ajustar fecha
N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Fecha y hora Seleccione y confirme.

Fecha Seleccione y confirme.

j Introduzca y confirme la fecha.


Guardar y salir Confirme.

161
Ajuste individual

Paso a paso

Ajustar horario de verano


Requisito: Auto DST está desactivado Æ página 163.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Fecha y hora Seleccione y confirme.

Horario de verano Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Confirme.

Ajustar la diferencia entre el horario de verano y de


invierno
Requisito: Auto DST está desactivado Æ página 163.
Introduzca la diferencia horaria que debe utilizarse para
el horario de verano.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Fecha y hora Seleccione y confirme.

Diferencia (min.) Seleccione y confirme.

162
Ajuste individual

Paso a paso
j Introduzca y confirme la diferencia entre el horario de
verano y de invierno en minutos.
Guardar y salir Confirme.

Ajuste automático del horario de verano


El ajuste Auto DST (conmutación automática de tiem-
po) es informativo y sólo puede ser modificado por el
personal técnico.
z También se puede acceder a esta información a través
de la interfaz web Æ página 178.
N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Fecha y hora? Seleccione y confirme.


Si Auto DST tiene predefinido un No, el horario de ve-
rano deberá ajustarse manualmente Æ página 162.

Formato para la indicación de la hora


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.
N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Localidad Seleccione y confirme.

Formato de hora Seleccione y confirme.

24 horas Seleccione y confirme en el menú contextual Formato


de hora (indicación de 12 o de 24 horas).
Guardar y salir Confirme.

163
Ajuste individual

Paso a paso

Formato para la indicación de la fecha


z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Localidad Seleccione y confirme.

Formato de fecha Seleccione y confirme.

dd/mm/aaa Seleccione y confirme el formato deseado.

Guardar y salir Confirme.

164
Ajuste individual

Paso a paso

Audio

Volúmenes
Con esta selección se ajustan los siguientes volúme-
nes:
• Altavoz
• Timbre
• Auricular
• Casco telefónico
• Manos libres
• Rollover
Ejemplo: Microteléfono

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Audio Seleccione y confirme.

Volúmenes Seleccione y confirme.

Auricular Seleccione el volumen deseado que debe ajustarse (p.


ej., "Microteléfono") y confirme.
gh Ajuste y confirme el volumen.
Mientras ajusta el volumen, escuchará un tono de con-
firmación de audio que reproduce acústicamente el vo-
lumen actual.
Guardar y salir Confirme.

165
Ajuste individual

Paso a paso

Configuración
Características de sala
Para que su interlocutor pueda entenderle de forma óp-
tima cuando habla con la función manos libres, puede
adaptar su teléfono a la acústica de la sala según sus si-
guientes características: "Normal", "Con eco", "Sin eco" .
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Audio Seleccione y confirme.

Ajustes Seleccione y confirme.

Caracter. de sala Seleccione y confirme.

Normal Seleccione y confirme el tipo de sala en el menú con-


textual (p. ej. normal) (z Æ página 180).
Guardar y salir Confirme.

Tono de llamada
Si el personal técnico ha cargado los archivos corres-
pondientes en el teléfono, puede seleccionar para el
timbre de llamada un archivo de tonos reales con los for-
matos "*.mp3" y "*.wav". Si hay disponibles archivos de
sonido individuales se aplica de forma predeterminada
el tono de llamada "Muestra".
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

166
Ajuste individual

Paso a paso
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Audio Seleccione y confirme.

Ajustes? Seleccione y confirme.

Archivo de timbre Seleccione y confirme.

ABC.wav Seleccione y confirme en el menú contextual el archivo


de timbres deseado[1] o "Muestra". Se escucha inme-
diatamente la melodía del timbre correspondiente. Con-
firme el archivo de timbre actual.
Guardar y salir Confirme el tono de llamada seleccionado para utilizarlo
o pruebe otro.

Melodía de muestra
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.
Requisito: Ha seleccionado como tono de llamada
"Muestra", véase Æ página 166.

N Pulse la tecla
Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Audio Seleccione y confirme.

Ajustes Seleccione y confirme.

Melodía del timbre Seleccione y confirme.

4 Seleccione la melodía de muestra deseada[1] entre 1 y


8 (p. ej. 4). Se escucha inmediatamente la Melodía del
timbre correspondiente. Confirme la Melodía del timbre
seleccionada.
Guardar y salir Seleccione y confirme.

1. La indicación del display muestra el ajuste actual

167
Ajuste individual

Paso a paso
Secuencia de muestra
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.
Requisito: Ha seleccionado como tono de llamada
"Muestra", véase Æ página 166.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

Audio Seleccione y confirme.

Ajustes Seleccione y confirme.

Secuencia de timbre Seleccione y confirme.

2 Seleccione la Secuencia de timbre deseada entre 1 y 3


(p. ej. 2). Inmediatamente oirá la Melodía del timbre
ajustada con la Secuencia de timbre seleccionada. Con-
firme el ajuste seleccionado.
Guardar y salir Seleccione y confirme.

168
Ajuste individual

Paso a paso
Ajuste de país para el modo manos libres
Determine aquí el ajuste de país que prefiere para el
modo manos libres (véase Æ página 44).
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Audio Seleccione y confirme.

Ajustes Seleccione y confirme.

Escucha por altavoz Seleccione y confirme.

Modo estándar Seleccione el ajuste deseado en el menú contextual


("Modo estándar" o "Modo US") y confirme.
Guardar y salir Confirme.

169
Ajuste individual

Paso a paso
Configurar utilización de la conexión de casco
telefónico
Aquí puede configurar si desea utilizar un casco telefó-
nico con cable o uno inalámbrico DECT.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Confirme.

dado el caso, j Introduzca su contraseña de usuario y confirme.

Audio Seleccione y confirme.

Ajustes Seleccione y confirme.

Toma casco tel. Seleccione.

Casco tel. con cable? Seleccione entre las siguientes opciones1 en el menú
contextual y confirme:
• Casco tel. con cable
• Casco tel. inalámbrico
• Unidad conferencia
Guardar y salir Seleccione y confirme.

1. La indicación del display muestra el ajuste actual

170
Ajuste individual

Paso a paso

Tono y aviso en caso de conexión de voz no


segura
Con esta opción puede activar un tono de aviso que se
emite cuando un enlace de voz seguro que se está cur-
sando con un interlocutor deja de estar protegido. Adi-
cionalmente, se muestra el aviso "Enlace no seguro".
Requisito: El personal técnico ha configurado de forma
preferente el establecimiento de conexiones seguras.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Llamadas conectadas Seleccione y confirme.

Alerta llam. Segura Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual.

Guardar y salir Seleccione y confirme.

171
Ajuste individual

Paso a paso

Configurar idioma y país

Seleccionar idioma
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Localidad? Seleccione y confirme.

Voz? Seleccione y confirme.

Deutsch Seleccione y confirme un idioma[1] en el menú contex-


tual.

Guardar y salir Confirme.

1. La indicación del display muestra el ajuste actual

172
Ajuste individual

Paso a paso
Lista de idiomas ajustables:
1. Bahasa Indonesia
2. Bahasa Malaysia
3. Brasileiro
4. Català
5. Ceština
6. Dansk
7. Deutsch
8. English
9. English(US)
10. Español
11. Français
12. Hrvatski
13. Italiano
14. Latviešu Valoda
15. Lietuviu Kalba
16. Magyar
17. Nederlands
18. Norsk
19. Polski
20. Português
21. Română
22. Slovenčina
23. Slovenski Jezik
24. Srpski Jezik
25. Suomi
26. Svenska
27.
28. Türkçe
29.
30.
31.
32. Русски
33.
34.

173
Ajuste individual

Paso a paso

Ajuste específico de país


Adapte su teléfono a las características específicas de
su país (p. ej., parámetros técnicos de transmisión).
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Localidad Seleccione y confirme.

País Seleccione y confirme.

Alemania Seleccione y confirme un país[1] en el menú contextual.

Guardar y salir Confirme.

Lista de países ajustables:

1. Argentina 20. Luxemburgo


2. Australia 21. México
3. Austria 22. Países Bajos
4. Bélgica 23. Nueva Zelanda
5. Brasil 24. Noruega
6. Canadá 25. Polonia
7. China 26. Portugal
8. Chile 27. Federación rusa
9. Croacia 28. Singapur
10. República Checa 29. Eslovaquia
11. Dinamarca 30. Sudáfrica
12. Finlandia 31. España
13. Francia 32. Suecia
14. Alemania 33. Suiza
15. Hungría 34. Tailandia
16. India 35. Reino Unido
17. Irlanda 36. Estados Unidos
18. Italia 37. Vietnam
19. Japón
1. La indicación del display muestra el ajuste actual

174
Ajuste individual

Paso a paso

Menú contextual
Tras establecer una conexión aparece automáticamente
un menú contextual con funciones dependientes. Pue-
de activar o desactivar esta visualización automática y
además ajustar el tiempo durante el que se visualizará
el menú contextual.
z También puede realizar el ajuste a través de la interfaz
web Æ página 178.

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la Contraseña usuario.

Configuración Seleccione y confirme.

Menú contextual Seleccione y confirme.

Activar/desactivar acceso automático al


menú
Menú automát.... Seleccione y confirme.

Sí Seleccione y confirme en el menú contextual para acti-


var el acceso automático.
Guardar y salir Seleccione y confirme.

Ajustar la duración de indicación


Duración indicación Seleccione y confirme.

20 Seleccione y confirme en el menú contextual un valor


entre las siguientes posibilidades:
5
10
20
30
60
120
Indicación ilimitada
Guardar y salir Seleccione y confirme.

175
Ajuste individual

Paso a paso

Información de red
En este esquema general de información del área de
usuario del menú Servicio podrá encontrar información
sobre la dirección IP o el nombre del teléfono y con ello
la dirección HTML de la interfaz web. Además, encon-
trará información sobre la actividad de red del teléfono
en tiempo real.
N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Seleccione y confirme.

dado el caso, j Introduzca y confirme la contraseña de usuario.

Información de red Seleccione y confirme para el siguiente esquema:


Información de red
Opciones: Salirg
Dirección IP: 192.168.1.9

[WBM URL http://192.168.1.


Dominio DNS: opera.local
Recepción LAN:
Transmisión LAN:
Recepción PC:
Transmisión PC:
LAN autonegociada: Sí
Información de LAN: 100 Mbit/s
PC autonegociado: Sí
Información de PC: Enlace inacti-
Dirección IP: muestra la dirección IP o el nombre asi-
gnados al teléfono.
WBM URL: dirección HTTP de la interfaz web. Esta di-
rección se introduce en el explorador de Internet para
acceder a la interfaz web del teléfono en el explorador.
Dominio DNS: el administrador puede asignar al telé-
fono, además de la dirección IP, un dominio DNS
(p. ej. http://mein-openStage.phone/).

176
Ajuste individual

Paso a paso

Reponer los datos de usuario


Los siguientes ajustes específicos del usuario que haya
modificado a través del menú del teléfono o de la inter-
faz web se pueden volver a restablecer a la configura-
ción de fábrica.
• Contraste del display
• Ajuste de idioma
• Configuración de audio
– Volúmenes
– Configuración
• Listas de llamadas
– Se borran todos los registros
• Teclas programables
– Todas las programaciones específicas del usuario
se borran (véase también Æ página 75).
Atención: Todos los datos citados se borran sin adver-
tencia previa.

Efectuar la reposición

N Pulse la tecla.
Ajustes Seleccione y confirme.

Usuario Confirme.

dado el caso j Introduzca su contraseña de usuario y confirme.

Reset Seleccione y confirme.

Reset todos datos usuar. Seleccione "Reset todos datos usuar." y confirme. Los
datos del usuario que se han indicado son repuestos
con los ajustes de fábrica.

177
Interfaz web (WBM)

Interfaz web (WBM)

Generalidades
A través de la interfaz web puede realizar diversos ajustes para su teléfono.
La comunicación se desarrolla a través de una conexión segura HTTPS.

Abrir interfaz Web


Si desea obtener más información acerca de la dirección IP, la direc-
ción de la interfaz web y la conexión del teléfono con la red, consul-
te el apartado "Información de red" Æ página 176.

Para acceder a la interfaz, abra un navegador web e introduzca:


http://[IP del teléfono]:[puerto] o
https://[IP del teléfono]
[IP del teléfono] es la dirección IP de su teléfono.
https://[nombre del teléfono]
[Nombre del teléfono] que le ha asignado el personal técnico.
[Puerto] es la dirección de puerto del servidor HTTP del teléfono y debe ser
8085.

Puede que reciba un aviso de certificado del navegador. Siga las in-
strucciones para descargar el certificado.
Al acceder por primera vez a la interfaz web el sistema le solicitará
que configure una contraseña de usuario Æ página 134. En los sigui-
entes accesos a las Páginas de usuario deberá registrarse con dicha
contraseña.

Páginas de administrador (Admin)


En esta área puede realizar ajustes para la administración de su teléfono y
del entorno de red. El acceso a las Páginas de administrador (Admin) está
protegido con la contraseña de administración. Para obtener más informa-
ción, acuda al personal técnico o consulte el manual de administración.

178
Interfaz web (WBM)

Páginas de usuario
Tras confirmar la entrada de la dirección del teléfono se abre la página de
inicio de la interfaz web:
Menú de usuario Selección del usuario Información sobre el teléfono

Registro del usuario


Registro marcado (página actual)
Título de menú
Registro del menú

1. Haga clic en un título de menú para visualizar los registros del mismo.
Haciendo clic repetidamente se vuelve a cerrar el menú.
2. Haga clic en un registro del menú para abrir el formulario correspondiente.
3. Efectúe los cambios que desee.
4. Haga clic en el botón correspondiente para guardar los cambios o para
cancelar.

Funciones de los botones


• "Inicio de sesión": registro en el teléfono tras introducir la contraseña de
usuario
• "Enviar": aceptar los cambios
• "Reset": mantener los valores originales
• "Actualizar": actualizar valores.
• "Fin de sesión": darse de baja en el teléfono

179
Interfaz web (WBM)

Menú del usuario


Todos los ajustes que se pueden realizar a través del menú del usuario de
la interfaz web se pueden realizar también a través del menú del usuario
del teléfono

Páginas de usuario
Inicio de sesión de usuario V Æ página 134
Fecha y hora
– Hora local V Æ página 161
– Fecha local (día, mes, año) V Æ página 161
– Permitir horario de verano V Æ página 162
– Diferencia (minutos) V Æ página 162
– Cambio auto hora V Æ página 163
Audio
– Melodía del timbre (V Æ página 167)
– Secuencia de timbre (V Æ página 168)
– Archivo de timbre (V Æ página 166)
– Características de sala (V Æ página 166)
– Escucha por altavoz (V Æ página 169
Configuración
– Llamadas salientes
– Demora marc. aut. (segundos) V Æ página 96
– Permitir devolución: ocupado V Æ página 66
– Permitir devolución: no contesta V Æ página 66
– Permitir Ocupado al marcar V Æ página 97
– Permitir Transf. al sonar V Æ página 90
– Permitir marcación inmediata V Æ página 51
– Llamadas entrantes
– Reenvío
– Permitir Reenvío (V Æ página 77
– Destino estándar de transf. aut. V Æ página 77
– Reenvío a DSS V Æ página 77
– Desvío
– Ajustes
– Favoritos de desvío Destino 1 hasta Destino 5 V Æ página 77
– Desviar todas las llamadas permitido V Æ página 61
– a V Æ página 60
– Desviar en caso de ocupado permitido V Æ página 61
– a V Æ página 60
– Desviar si no contesta permitido V Æ página 61
– a V Æ página 60
– Demora no contesta (segundos)[1] V Æ página 60

[1]. Sólo si el personal técnico ha desactivado "Funciones servidor"

180
Interfaz web (WBM)

– Alertas
– Alertas visuales V Æ página 79
– Alertas audibles V Æ página 79
– Origen del desvío V Æ página 63
– Procesamiento
– Perm.llam.en espera V Æ página 86
– Permitir DND V Æ página 133
– Permitir Ocupado al marcar V Æ página 97
– Llamadas CTI
– Permitir contest. automática V Æ página 91
– Permitir pitido en caso de contest. automática V Æ página 91
– Permitir pitido en caso de reconexión automática
V Æ página 92
– Llamadas conectadas
– Permitir Transfer. V Æ página 89
– Perm. unión llam. V Æ página 57
– Permitir salir de conferencia V Æ página 100
– Permitir recordatorio de retención V Æ página 81
– Demora recordatorio de retención (minutos) V Æ página 82
– Permitir música en espera V Æ página 83
– Perm. conferencias V Æ página 99
– Permitir aviso de llamada seguro V Æ página 171
– Alternar asociado V Æ página 87
– Menú contextual
– Menú auto show V Æ página 175
– Duración de indicación (seg.) V Æ página 175
– Multilínea
– Líneas
– Demora de timbre (segundos) V Æ página 127
– Permitir en esquema V Æ página 126
– Dirección[1]
– Línea principal[1]
– Timbre activar/desactivar[1]
– Orden de selección[1]
– Línea hot/warm[1]
– Destino hot/warm V Æ página 115
– Esquema
– Usar orden FPK V Æ página 128
– Añadir todas las líneas V Æ página 128
– Direcciones de desplazamiento: Abajo, Ir al último, Ir al prime-
ro, Arriba V Æ página 128
– Panel de lámparas de ocupado - BLF
– Panel de lámparas de ocupado: no para OpenScape Voice

[1]. Información - sólo para su lectura

181
Interfaz web (WBM)

Teléfono
– Ajustes de pantalla
– Contraste V Æ página 159
– Contraste de módulo de teclas V Æ página 160
– Programar teclas
– Normal
– Editar V Æ página 69.
– Desplazado
– Editar V Æ página 69.
– Key Module (si está disponible, como las Programar teclas)
– Key Module 2 (si está disponible, como las Programar teclas)
Localidad
– País V Æ página 174
– Idioma V Æ página 172
– Formato de fecha V Æ página 164
– Formato de hora V Æ página 163
Autenticación
– Contraseña antigua
– Nueva contraseña V Æ página 134
– Confirmar contraseña
Guía telefónica
– Lista de contactos V Æ página 103
– Nuevo contacto V Æ página 103
– Borrar todos los contactos V Æ página 104

182
Consejos prácticos

Consejos prácticos

Limpieza del teléfono


• El teléfono no debe entrar en contacto con líquidos colorantes, grasien-
tos ni agresivos.
• Limpie el teléfono con un paño húmedo o antiestático. No utilice nunca
un paño seco.
• En caso de suciedad intensa, limpie el teléfono con un detergente neu-
tro tensioactivo diluido, p. ej. lavavajillas. A continuación, elimine el pro-
ducto de limpieza sin dejar ningún resto con un paño húmedo (sólo con
agua).
• No utilice nunca productos de limpieza agresivos o que contengan al-
cohol. No utilice tampoco productos abrasivos granulados.

Eliminar averías
La tecla pulsada no reacciona:
Cuando el teléfono está bloqueado no se pueden utilizar las teclas de mar-
cación rápida. Esto ocurre también aunque tengan programados números
de emergencia o números predefinidos del plan de marcación.
Compruebe si su teléfono está bloqueado (indicación del display: "Teléfono
bloqueado. Para desbloquear, introducir PIN."). En ese caso, desbloquéelo.

El teléfono no suena cuando se recibe una llamada:


Compruebe si se ha desactivado el timbre de llamada (véase el símbolo en
la barra de estado del display Æ página 26). Si es el caso, actívelo.

La hora mostrada en el display no coincide:


La hora se corrige automáticamente por la noche tras 24 horas como máxi-
mo.

No se puede marcar un número de teléfono:


Compruebe si su teléfono está bloqueado (indicación del display: "Teléfono
bloqueado. Para desbloquear, introducir PIN ."). En ese caso, desbloquée-
lo.

Para otras averías:


Diríjase primero al personal técnico, Si no es posible eliminar la avería, pón-
gase en contacto con el servicio de asistencia al cliente.

183
Consejos prácticos

A quién dirigirse en caso de problemas


En caso de producirse anomalías que duren más de 5 minutos, por ejem-
plo, consulte al personal técnico.

Rotulación de teclas
Puede rotular las teclas del OpenStage Key Module 15 (Æ página 18) con
las funciones que tienen programadas o con los números de teléfono gu-
ardados en ellas:
Rotulación
• Manual:
En el OpenStage Key Module 15 se adjuntan tiras de etiquetas. Anote
la función o un nombre en un campo blanco en las tiras y coloque la tira
en el OpenStage Key Module 15.
• Con un PC a través de Internet:
Encontrará la herramienta online de rotulación (Online Labelling Tool)
junto con la interfaz de usuario en
http://wiki.siemens-enterprise.com/index.php/Key_Labelling_Tool.
• Seleccione la herramienta de rotulación de teclas adecuada en su idio-
ma. Puede utilizar la herramienta online a través del examinador o des-
cargarla para su uso local.

184
Menú del usuario local

Menú del usuario local

Abrir menú del usuario en el teléfono


Para acceder al menú del teléfono pulse la tecla N.
Abra en el menú Ajustes el menú Usuario. El sistema le solicita que intro-
duzca la Contraseña usuario Æ página 134. Confirme su entrada con
Aceptar. Están disponibles las opciones del menú del usuario.

Representación del menú del usuario


La mayoría de los ajustes que se pueden realizar en el teléfono a través del
menú del usuario se pueden realizar también a través de la interfaz web
Æ página 178.
Las modificaciones se confirman generalmente con la opción Guardar y
salir o se rechazan con la opción Salir (sin guardar). Puede salir del nivel
de menú actual con la tecla izquierda del navegador (Æ página 20).

! Usuario
Fecha y hora?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Hora: hh:mm Æ página 161
– Fecha: DD.MM.AAAA Æ página 161
– Horario de verano: Sí Æ página 162
– Sí
– No
– Diferencia (min.): mm Æ página 162
– DST autom.: Sí/no Æ página 163
! Audio?
– Volúmenes?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Altavoz: Æ página 165
– Timbre: Æ página 165
– Auricular: Æ página 165
– Casco tel.: Æ página 165
– Manos libres: Æ página 165
– Rollover: Æ página 165
– Ajustes?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Tono de llamada: Ajustes de audio Æ página 166
– Muestra

185
Menú del usuario local

– Ringer1.wav
– Ringer2.wav
– Ringer3.wav
– Ringer4.wav
– Ringer5.wav
– Ringer6.wav
– Melodía del timbre: 2 Æ página 167
– 1
– 2
– 3
– 4
– 5
– 6
– 7
– 8
– Secuencia de timbre: 1 Æ página 168
– 1
– 2
– 3
– Caracter. de sala: Normal Æ página 166
– Normal
– Con eco
– Sin eco
– Escucha por altavoz: Modo estándar Æ página 169
– Modo estándar
– Modo US
– Toma casco tel.: Casco tel. inalámbrico Æ página 170
– Casco tel. con cable
– Casco tel. inalámbrico
– Unidad conferencia
! Configuración?
– Llamadas salientes?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Demora marc. aut.: 6 Æ página 96
– 1
– 2
– 3
– 4
– 5
– 6
– 7
– 8
– 9
– Devolución: ocupado: Sí Æ página 66
– Sí
– No

186
Menú del usuario local

– Devol.: no contesta: Sí Æ página 66


– Sí
– No
– Ocupado al marcar: Sí Æ página 97
– Sí
– No
– Reenvío en llama.: Sí Æ página 90
– Sí
– No
– Marcación inmediata: Sí Æ página 51
– Sí
– No
– Llamadas entrantes?
– Reenvío?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Permitir Reenvío: Sí Æ página 77
– Sí
– No
– Dest. por defecto: Æ página 77
– Reenvío a DSS: Sí/No[1] Æ página 77
– Desvío?
– Ajustes?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Todas las llamadas: Desactivar Æ página 59
– Activar
– Desactivar
– Destino: Destino 1 hasta Destino 5
– Editar favoritos
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Destino 1
– Destino 2
– Destino 3
– Destino 4
– Destino 5
– Ocupado: Desactivar Æ página 59
– Activar
– Desactivar
– Destino: Destino 1 hasta Destino 5
– Editar favoritos?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Destino 1
– Destino 2

[1]. Información - sólo para su lectura

187
Menú del usuario local

– Destino 3
– Destino 4
– Destino 5
– No contesta: Desactivar Æ página 59
– Activar
– Desactivar
– Destino: Destino 1 hasta Destino 5
– Editar favoritos?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Destino 1
– Destino 2
– Destino 3
– Destino 4
– Destino 5
– Duración: 16
– Alertas
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Alertas visuales: No Æ página 79
– Sí
– No
– Alertas audibles: No Æ página 79
– Sí
– No
– Origen del desvío: Mostrar último Æ página 79
– Mostrar primero
– Mostrar último
– Procesamiento
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Perm.llam.en espera: Sí Æ página 86
– Sí
– No
– Permitir DND: Sí Æ página 133
– Sí
– No
– Ocupado al marcar: Sí Æ página 97
– Sí
– No
– Llamadas CTI?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Resp. autom.: Sí Æ página 91
– Sí
– No
– Pitido resp. aut.: Sí Æ página 91

188
Menú del usuario local

– Sí
– No
– Pitido reconex.aut.: Sí Æ página 92
– Sí
– No
– Llamadas conectadas?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Permitir Transf.: Sí Æ página 89
– No?
– Atrás?
– Perm. unión llam.: Sí Æ página 57
– Sí
– No
– Perm. aband. conf.: Sí Æ página 100
– Sí
– No
– Perm. aviso reten.: Sí Æ página 81
– Sí
– No
– Demora aviso reten.: 8 Æ página 82
– 3?
– 4?
– 5?
– 6?
– 7?
– 8?
– 9?
– 10?
– 11?
– 12?
– 13?
– 14?
– 15?
– Música en espera: Sí Æ página 83
– Sí
– No
– Perm. conferencias: Sí Æ página 99
– Sí
– No
– Alerta llam. Segura: Sí Æ página 171
– Sí
– No
– Alternar asociado: Sí Æ página 87
– Sí
– No

189
Menú del usuario local

– Menú contextual
– Mostrar menú automát... Sí Æ página 175
– Sí
– No
– Duración indicación 20 Æ página 175
– 5
– 10
– 20
– 30
– 60
– 120
– Ind. ilim.
– ! Multilínea?
– Líneas?
– Línea (una de ocho posibles)
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Demora de timbre: 0 Æ página 127
– Permitir en esquema: Sí Æ página 126
– Sí
– No
– Acción hot-line temporizada[1]: Sín acción
– Dest. Hot-line temporizada: nnnn Æ página 115
– Dirección[1]: nnnn
– Timbre activar/desactivar[1]: Activar
– Orden de selección[1]: 1
– Esquema? Æ página 128
– Línea (hasta ocho líneas)
– Abajo
– Ir al último
– Usar orden FPK
– Añadir todas las líneas
– Guardar
– No guardar
– PANEL DE LÁMPARAS DE OCUPADO - BLF?
– Panel de lámparas de ocupado: no para OpenScape Voice
– Atrás?
! Teléfono?
– Display?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Contraste: Æ página 159
– Contraste Mod.tecl.: Æ página 160
– Programar teclas
Pulse la tecla a programar
– Opciones: Guardar y salir
[1]. Información - sólo para su lectura

190
Menú del usuario local

– Salir (sin guardar)


– Normal: Sin asignar Æ página 69
– Sin asignar
– Otras funciones, véase Æ página 193
– Etiqueta: predefinido o individual
– Ajustes: dependiendo de la función
– Desplazado: Sin asignar Æ página 69
– Sin asignar
– Otras funciones, véase Æ página 194
– Etiqueta: predefinido o individual
– Ajustes: dependiendo de la función
– Key Module (si está disponible, como las Programar teclas)
Localidad?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– País: DE Æ página 174
– DE?
– Otros países, véase Æ página 174
– Idioma: Deutsch Æ página 172
– Deutsch
– Otros idiomas, véase Æ página 173
– Formato de fecha: dd/mm/aaa Æ página 164
– dd/mm/aaa
– aaaa/mm/dd
– mm/dd/aaaa
– Formato de hora: 24 horas Æ página 163
– 24 horas
– 12 horas (AM/PM)
Seguridad?
– Opciones: Guardar y salir
– Salir (sin guardar)
– Contraseña usuario: ******** Æ página 134
– Conf. contraseña:
Información de red?
– Opciones: Salir
– Dirección del teléfono: Æ página 176
– Dirección web:
– Dirección IP:
– Recepción LAN:
– Transmisión LAN:
– Recepción PC:
– Transmisión PC:
– LAN autonegociada: Sí
– Información de LAN: 10 Mbps dúplex completo
– PC autonegociado: Sí
– Información de PC: Enlace inactivo

191
Menú del usuario local

Reset?
– Opciones: Cancelar
– Cancelar
– Reset todos datos usuar. Æ página 177
– Reset datos usuar. seleccionados Æ página 75
– Datos tecla función: No? Æ página 75
– Sí
– No

192
Menú del usuario local

Funciones de teclas
Normal
Puede programar las siguientes funciones en el Normal de las teclas de
función:
• Marcación directa
• Repetir marcación
• Desviar todas las llamadas
• Dsv. no cont.
• Desvío si ocupado
• Micrófono act./desact.
• Timbre des.
• Retener
• Comunicación alternativa
• Transferencia ciega
• Transferir llamada
• Reenvío
• Mayús
• Conferencia
• Casco telefónico
• No molestar
• Telecaptura
• Marcación de destino
• Conmutar función
• Movilidad
• Captura dir.
• Devolución de llamada
• Cancelar devoluciones de llamada
• Consulta
• Alternar 2™ llam.
• Aviso inmediato
• Vista preliminar
• Iniciar aplicación
• Desv. integ.
• Iniciar listín telefónico

193
Menú del usuario local

Desplazado
Puede programar las siguientes funciones en el Desplazado de las teclas
de función:
• Marcación directa
• Repetir marcación
• Comunicación alternativa
• Transferencia ciega
• Transferir llamada
• Reenvío
• Conferencia
• Marcación de destino
• Liberar
• Devolución de llamada
• Cancelar devoluciones de llamada
• Consulta
• Iniciar aplicación

194
Indice alfabético

Indice alfabético Consulta ....................................................... 54


Consulta en una segunda comunicación 84
Contestar llamadas
A MultiLine ................................................ 110
Contexto ...................................................... 51
Accesibilidad ............................................. 152
Contraste de módulo de teclas ............. 160
Administración ............................................ 38
Ajuste de idioma ...................................... 172
ajuste de país ........................................ 174 D
idioma de la guía por menús .............. 172 Desviar la línea principal .......................... 112
Ajustes de llamada Devolución de llamada .............................. 64
llamadas CTI .......................................... 166 Directorios de números de teléfono ..... 109
MultiLine ................................................ 126 Display gráfico ............................................ 26
Ajustes del teléfono ................................ 159 listas de llamadas ................................... 36
Aparcar ....................................................... 155 mensajes de voz ..................................... 34
Asistencia al usuario .................................. 12 símbolos de estado de conexión ......... 29
Audio Distancia para comunicación "manos libres"
características de sala ......................... 166 ......................................................................... 3
volumen ................................................. 165 Durante una llamada
Aviso de llamada en espera ..................... 84 MultiLine ................................................ 113

B E
Baja forzosa ............................................... 142 Elementos de manejo de audio ............... 19
Buscar contactos, ...................................... 32 Eliminar averías ........................................ 183
Emplazamiento ............................................. 3
C Equipos auxiliares ...................................... 17
Escucha por altavoz ................................... 45
Cadena de desvío ...................................... 63
Esfera privada ........................................... 131
Casco telefónico ......................................... 76
Esquema de líneas ........................... 122, 125
contestar llamadas automáticamente 41
Casco telefónico automático .................... 41
Comunicación F
transferir .................................................. 88 Fecha .......................................................... 161
Comunicación alternativa .......................... 55 Formato para la indicación de la hora ... 163
Conexión de testigo ................................ 156
Conferencia ................................................. 98
Configuración ............................................ 159 H
Configuración del display Hora ............................................................ 161
contraste ................................................ 159 Hotline .......................................................... 52
Configuración del display gráfico para líneas .............................................. 115
contraste ................................................ 159
Configurar la conexión del casco telefónico
..................................................................... 170

195
Indice alfabético

I Llamadas entrantes
Iluminación de fondo ............................... 159 MultiLine ................................................ 110
Indicaciones de LED
teclas de función .................................... 21 M
teclas de llamada directa ...................... 21
Manos libres ......................................... 40, 44
Indicaciones importantes ........................... 3
Marcación automática ......................... 51, 95
Información general ................................... 11
Marcación normal ...................................... 51
Información sobre el desvío ................... 112
Mejor aprovechamiento de las conexiones
Intercalación .............................................. 117
de red ........................................................... 16
Interfaz de telefonía
Melodía de muestra ................................ 167
SingleLine ................................................ 29
Menú de servicio ....................................... 37
Interfaz de usuario ..................................... 14
Menú emergente ....................................... 29
Interfaz web ...................................... 178, 185
Menús contextuales .................................. 27
Micrófono .................................................... 46
J Mobility ...................................................... 138
Jefe/secretaría .......................................... 121 baja forzosa ........................................... 142
registro y baja ............................... 139, 141
MultiLine
L contestar llamadas ............................... 110
LDAP .......................................................... 106 indicaciones de LED ...................... 23, 120
Limpieza del teléfono .............................. 183 intercalación .......................................... 117
Línea compartida ........................................ 22
Línea fantasma ........................................... 22
Línea principal ............................................. 22 N
Línea privada ............................................... 22 Navegador ................................................... 20
Línea secundaria ........................................ 22 No molestar .............................................. 132
Líneas
Hotline/Warmline ................................. 115 O
Listas (para números de teléfono y contac-
Observaciones sobre la operación ............ 2
tos) .............................................................. 109
OpenScape Voice ..................................... 143
Listas de llamadas ............................. 35, 106
accesibilidad .......................................... 152
Listín ............................................................. 32
aceptar llamadas anónimas ................ 148
LDAP ................................................ 33, 106
aparcar .................................................... 155
listín local ................................................. 32
conexión de testigo ............................. 156
nuevo contacto ................................. 103
funciones ............................................... 143
Llamada
línea colectiva ........................................ 150
aceptar ..................................................... 40
lista para llamadas selectivas ............. 146
desviar ...................................................... 58
llamada en paralelo .............................. 153
entrante ................................................... 39
llamada en serie ................................... 152
finalizar ..................................................... 46
marcación rápida
rechazar ................................................... 78
marcación rápida en dos teclas ...... 149
retener ..................................................... 80
realizar llamadas anónimas ................. 144
transferir .................................................. 76
rechazar llamadas anónimas .............. 148
Llamada de grupo ...................................... 47
seguimiento de llamada ...................... 149
Llamada en paralelo ................................. 153
tecla de cambio de función ................ 143
Llamada en serie ...................................... 152
OpenStage Key Module 40 ...................... 17

196
Indice alfabético

P Teclas de audio ........................................... 19


Plan de marcación ...................................... 95 Teclas de función ....................................... 19
Posibilidades de conexión ........................ 15 Teclas de sensor
llamada inmediata .................................. 74
Teléfono MultiLine ..................................... 13
R Teléfono SingleLine ................................... 13
Realizar llamadas Temporizador de autollamada .................. 95
MultiLine ................................................ 111 Timbre desact. .......................................... 131
Recuperar una conexión retenida ........... 43
Registro de llamadas ................................. 35
Registro y baja U
como usuario Mobility ................. 139, 141 Utilización de líneas ................................... 22
Rellamada .................................................... 53 Utilizar el switch Ethernet ......................... 16
MultiLine ................................................ 112
Reponer teclas de sensor ......................... 75 V
Vista preliminar de línea .......................... 129
S
Secuencia de muestra ............................ 168 W
Segunda llamada ........................................ 84
Warmline ..................................................... 52
ignorar ...................................................... 85
para líneas .............................................. 115
rechazar .................................................... 85
transferir .................................................. 85
Segunda llamada con consulta ................ 84
Seguridad .................................................. 131
Sello CE ......................................................... 2
Símbolo de candado .................................. 39
Símbolos ...................................................... 26
Símbolos de estado ................................... 26
Símbolos del display .................................. 26

T
Tecla de línea .............................................. 22
Tecla de llamada directa
captura indirecta ................................... 119
consulta .................................................. 118
rechazar llamada ................................... 119
transferencia de llamada ..................... 120
Tecla de marcación rápida ........................ 93
Tecla de sensor programable ............ 21, 68
Teclado de marcación ............................... 24

197
Copyright © Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG
Hofmannstr. 51
80200 München
Deutschland
Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG
is a Trademark Licensee of Siemens AG
Número de referencia:
A31003-S2010-U101-30-7819
Este documento contiene sólo descripciones
generales o prestaciones que en el caso de
aplicación concreto pueden no coincidir
exactamente con lo descrito, o bien haber
sido modificadas como consecuencia de un
ulterior desarrollo del producto. Por ello, la
Communication for the open minded presencia de las prestaciones deseadas sólo
será vinculante si se ha estipulado expresa-
mente al concluir el contrato. Reservada la
posibilidad de suministro y modificaciones
técnicas.
OpenScape, OpenStage y HiPath son marcas
Siemens Enterprise Communications registradas de Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG. Todos los
www.siemens-enterprise.com demás nombres de marcas, productos y ser-
vicios son marcas comerciales o marcas re-
gistradas de sus respectivos propietarios.

También podría gustarte