Está en la página 1de 28

Luxe Perfil es un sólido grupo empresarial avalado por sus más A solid entrepreneurial group, Luxe Perfil is backed

backed up by its 25 years of


de 25 años de experiencia en el diseño, desarrollo y fabricación experience in the design, development and manufacture of all kinds of
de todo tipo de componentes de aluminio para el cerramiento de aluminium components for facades, such as roller shutters, roller doors
fachadas, como persianas, puertas enrollables y mosquiteras. and mosquito nets.

We have more than 80.000 sqm facilities equipped with the latest
Contamos con unas instalaciones de más de 80.000 m2 equipadas generation machinery and production lines that allow us to cover almost
con la maquinaria y líneas de producción de última generación que all the productive processes, from the transformation and preparation of
nos permiten cubrir prácticamente todos los procesos productivos, the raw material till the end product, controlling all the time the quality
desde la transformación y preparación de la materia prima hasta and traceable of all the productive process.
el producto final, controlando en todo momento la calidad y
trazabilidad de todo el proceso productivo. With 50.000 tons of coated aluminium production capacity and 10.000
tons of profiles per year, Luxe Perfil is one of the most complete european
Con una capacidad de producción de alrededor de 50.000 toneladas companies of the sector.
de banda de aluminio lacada y 10.000 toneladas de perfiles al año,
Luxe Perfil es una de las compañías europeas más completas del
Luxe Perfil est un groupe solide d’entreprises avalisé par ses 25 années
sector. d’expérience dans la conception, le développement et la fabrication des
composants en aluminium pour la fermeture de façades, tels que volets
roulants, portes enroulables et moustiquaires.

Nous avons 80.000 m2 d’installations equipées avec les machines et


lignes de production qui nous permettent de couvrir pratiquement
tous les procés productifs, depuis la transformation et préparation de
la matiére premiére jusqu‘au produit final, controllant à tout moment la
qualité et traçabilité de tout le procés productif.

Une capacité de production autour de 50.000 tonnes de bande


d’aluminium laqué et 10.000 tonnes de profilés par année, font de Luxe
Perfil une des compagnies européennes les plus complétes du secteur.
+100.000 m2 4 líneas 4 líneas
INSTALACIONES RECUBRIMIENTO CORTE

12 2
perfiladoras perfiladoras
LAMA CAJÓN

1 prensa 1 fundición 3 máquinas


EXTRUSIÓN INYECCIÓN
ALUMINIO ALUMINIO
ALUMINIO

6 líneas 3 plantas 1 planta


EXTRUSIÓN PVC LACADO EN POLVO SUBLIMACIÓN

FACILITIES AND MACHINERY INSTALLATIONS ET MACHINES


- +100.000 sqm of facilities - +100.000 m2 d’installations
- 4 coil-coating lines - 4 Plantes de coil-coating
- 4 slitting lines - 4 Lignes de decoupage
- 12 Profiling machines for slats - 12 Machines de profilage de lames
- 2 Profiling machines for boxes - 2 Machines de profilage de coffres
- 1 Extrusion line for aluminum profiles - 1 Presse pour l’extrusion de profiles aluminium
- 1 Aluminium foundry - 1 Fonderie d’aluminium
- 3 Injection plants for aluminium - 3 Plantes d’injection d’aluminium
- 6 PVC profiles extrusion lines - 6 Lignes d’extrusion de profilés PVC
- 3 Powder coating plants for profiles - 3 Plantes de lacquage en poudre pour des profilés
- 1 Sublimation plant - 1 Ligne de sublimation
Desde sus orígenes, Luxe Perfil se ha caracterizado por su From its origins, Luxe Perfil has characterized itself for its continuous
continua apuesta por la calidad, el diseño y la innovación. Fruto bet for quality, design and innovation. From this commitment we launch
de este compromiso lanzamos al mercado nuevos e innovadores to the market new and innovative products as the adjustable orientlux®
productos como la persiana enrollable orientable orientlux®, la roller shutter, the only roller shutter that offers total freedom.
única que ofrece libertad total.
Depuis son origine, Luxe Perfil s’est caractérisé par son continu pari pour
la qualité, le design et l’innovation. A travers ce compromis nous sortons
au marché de nouveaux et innovatifs produits comme le volet roulant
orientable orientlux®, le seul volet roulant qui offre une liberté totale.
La única persiana que te ofrece libertad total.
The only roller shutter that gives you total freedom.
Le seul volet roulant qui offre une liberté totale.
orientlux® es la única persiana enrollable orientable que, gracias
a su diseño patentado, puede orientar sus lamas hasta 125 grados
independientemente de la posición de la persiana. Esto permite
graduar la entrada de luz y aire para conseguir el nivel de confort
e intimidad deseado y al mismo tiempo optimizar el ahorro
energético.
orientlux® is the unique adjustable roller shutter that, thanks to its orientlux® est le seul volet roulant enroulable orientable qui, grâce
patented design, is able to adjust its slats up to 125 degrees regardless à son design breveté, peut orienter ses lames jusqu’à 125 degrés
of the position of the blind. This allows a total control over the amount indépendamment de la position du volet roulant. Ceci permet de graduer
of light and air, obtaining a superior level of comfort, privacy and energy l‘entrée de lumiére at d’air pour atteindre le niveau de confort et d’intimité
savings. désiré et en même temps d’optimiser l’épargne énérgétique.
INFINITAS POSICIONES
DE APERTURA/CIERRE Y ORIENTACIÓN
INFINITE OPENING/CLOSING
AND ADJUSTMENT POSITIONS
INFINIES POSITIONS
D’OUVERTURE/FERMETURE ET ORIENTATION

Las lamas poseen un sistema independiente de rotación que


permite orientar todas aquellas lamas visibles que no estén
cerradas, por lo tanto, la orientación de las lamas no depende de
1 25 º

la posición (grado de apertura o cierre) de la persiana.


CERRADA PARCIALMENTE SEMICERRADA PARCIALMENTE ORIENTACIÓN + ORIENTACIÓN ORIENTACIÓN + ABIERTA
CERRADA ABIERTA PARCIALMENTE CERRADA COMPLETA PARCIALMENTE ABIERTA
CLOSED HALF-CLOSED OPEN
PARTIALLY CLOSED PARTIALLY OPEN ADJUSTMENT + COMPLETE ADJUSTMENT ADJUSTMENT +
FERMÉ SEMI FERMÉ OUVERT
PARTIALLY CLOSED PARTIALLY OPEN
PARTIELLEMENT FERMÉ PARTIELLEMENT OUVERT ORIENTATION COMPLÉTE
ORIENTATION + ORIENTATION +
PARTIELLEMENT FERMÉ PARTIELLEMENT OUVERT

LAMAS CERRADAS SLATS CLOSED LAMES EN POSITION LIBRE


(NO SE PUEDEN ORIENTAR) (CAN NOT BE ADJUSTED) (NON ORIENTABLES)

LAMAS EN POSICIÓN LIBRE SLATS IN FREE POSITION LAMES FERMÉES


(SE PUEDEN ORIENTAR) (CAN BE ADJUSTED) (ORIENTABLES)

The slats have an independent mechanism that allows to adjust all those Les lames possédent un systéme indépendant de rotation qui permet
visible slats that are not closed. Therefore, the slats adjustment does not d’orienter toutes les lames visibles qui ne sont pas fermées, c’est
depend on the position (opening or closing degree) of the roller shutter. pourquoi l’orientation des lames ne dépend pas de la position (degré
d’ouverture ou de fermeture) du volet roulant.
cajón integrado
Sistema compuesto por persiana orientlux®,
cajón (sublibox, artbox, luxebox...) y guías.
Adecuado para montaje compacto o monoblock
junto con la ventana al final de la obra.

integrated box
A system composed by orientlux® roller shutter, box
(sublibox, artbox, luxebox...) and guides.
Suitable for compact assembling or monoblock
together with the window at the end of the construction.

coffre intégré
Systéme composé par le volet roulant orientlux®,
coffre (sublibox, artbox, luxebox...) et coulisses.
Indiqué pour montage compact ou monoblock
avec la fenêtre à la fin du chantier.
cajón sobrepuesto cajón obra
Sistema compuesto por persiana orientlux®, cajón (sublibox, Sistema compuesto por persiana orientlux®,
artbox, luxebox...) y guías. guías y accesorios necesarios para su instalación
Fácil instalación una vez finalizada la obra. en cajón de obra (tradicional o túnel)
Posibilidad de enrollamiento interior o exterior y montaje bajo Posibilidad de enrollamiento interior o exterior.
dintel y/o sobre muro.
pre-existing box
front-mounting box A system composed by orientlux® roller shutter,
A system composed by orientlux® roller shutter, box (sublibox, artbox, guides and accessories necessary for its installation
luxebox...) and guides. in pre-existing box (traditional or tunnel).
Easy installation once the construction is finished. Internal or external rolling possibility.
Internal or external rolling possibility and under lintel assembling and/
or over the wall.
coffre de chantier
Systéme composé par le volet roulant orientlux®,
coffre superposé coulisses et accessoires nécessaires pour son
installation en coffre de chantier (traditionel ou
Systéme composé par le volet roulant orientlux®, coffre (sublibox, artbox,
tunnel).
luxebox...) et coulisses.
Possibilité d’enroulement intérieur ou extérieur.
Facile installation une fois finalisé le chantier.
Possibilité d’enroulement intérieur ou extérieur et montage sous linteau
et/ou sur le mur.

La persiana orientlux® permite una gran variedad de sistemas de montaje en función de su aplicación.
The orientlux® roller shutter permits a great variety of assembling systems depending on its application.
Le volet roulant orientlux® permet une grande variété de systémes de montage en fonction de son application.
Otra de las ventajas de la persiana orientlux® respecto al resto de modelos de persianas
enrollables orientables presentes actualmente en el mercado, es su mayor capacidad de
enrollamiento en cajones más pequeños.
Another advantage of the orientlux® roller shutter concerning the rest of adjustable roller shutters
models present in the market, is its bigger rolling capacity in smaller boxes.
Un des avantages du volet roulant orientlux® par rapport au reste des modéles de volet roulants
enroulables orientables présents actuellement dans le marché, est sa plus grande capacité
d’enroulement dans des coffres plus petits.

ENROLLAMIENTOS DE COMPACTO | COMPACT ROLLINGS | ENROULEMENTS DE COMPACTS *


CAJÓN | BOX | COFFRE 185 205 210 215 220 245
LUXEBOX • • •
SUBLIBOX • • • •
PVC DOBLE TABIQUE / PVC DOUBLE WALL • •
ARTBOX •
MODELO | MODEL | MODÉLE EJE | AXLE | AXE ALTURA | HEIGHT | HAUTEUR Ho (mm)
ORIENTLUX (INT) Ø 50 1300 1750 2000 2200 2400 2700
ORIENTLUX (EXT) Ø 50 - - 1550 - - 2400

* Las alturas indicadas incluyen el cajón y el remate, es decir, se refieren al hueco para el compacto.
Estas alturas son orientativas, debiendo tener en cuenta las condiciones particulares de cada caso. (Ho = Tejido + Cajón)
* The indicated heights include the box and the end slat, that is, are refered to the hollow of the compact.
These heights are orientative, having to consider the particular conditions of each case. (Ho= blind + box)
* Les hauteurs indiquées incluent le coffre et la lame finale, c’est à dire, se référent au creux pour le compact.
Ces hauteurs sont orientatives, devant tenir en compte les conditions particuliéres de chaque cas. (Ho=tablier + coffre)

DIÁMETROS DE ENROLLAMIENTO | ROLLING DIAMETERS | DIAMÉTRES D’ENROULEMENT


ALTURA TEJIDO ENROLLAMIENTO / ROLLING DIAMETERS / ENROULEMENT
BLIND HEIGHT | HAUTEUR TABLIER ( Ø mm)
(h mm) EJE | AXLE | AXE 50
400 140
600 150
800 160
1000 170
hc
1200 175 ø
1400 180
1600 190
1800 200 Ho
2000 210
2200 220 h h

2400 230
2600 240
2800 250
Para las medidas de persiana indicadas en la tabla, la persiana orientlux® obtiene un resultado
de clase 6 de resistencia a viento según la Norma UNE EN 13659:2004+A1:2009. Ensayos de
resistencia a viento realizados según la Norma UNE EN 1932:2014; “Resistencia a las cargas
de viento”.
For the roller shutter measures indicated in the table, the orientlux® roller shutter obtains a class 6
resistance to wind result upon the UNE 13659:2004+A1:2009 regulation. Resistance to wind tests made
upon the UNE EN 1932:2014 regulation “Resistance to the wind loads”
Pour les mesures de volet roulant indiqués dans le tableau, le volet roulant orientlux® obtient un résultat
de classe 6 de résistance au vent selon la Norme UNE EN 13659:2004+A1:2009. Essais de résistance au
vent réalisés selon la Norme UNE EN 1932:2014; ”Resistance aux charges du vent”.

MÍNIMO | MINIMUM MÁXIMO | MAXIMUM


ANCHO | WIDTH | LARGEUR Ao 600 mm 2000 mm
h - 2600 mm
ALTO | HEIGHT | HAUTEUR
Ho - 2800 mm

Ao Ao

hc

Ho
h h

cajón integrado cajón sobrepuesto cajón obra


integrated box front-mounting box pre-existing box
coffre intégré coffre superposé coffre de chantier
La combinación y posibilidad de ajuste de las guías OR con la guía Pala Lisa 210 permite formar sistemas
compactos y homogéneos con la carpintería y evitar tener que cajear el tapajuntas de la ventana.

The combination and adjusting possibility of the OR guides with the 210 Flange Guide permits to make compact and
homogeneous systems with the carpentry and avoid having to cut the architrave cover of the window.

La combinaison et possibilité de d’ajustement des coulisses OR avec la coulisse Aile Lisse 210 permet de former des
systémes compacts et homogénes avec la menuiserie et éviter de devoir couper le couvre-joints de la fenêtre.

SISTEMA DE MONTAJE | ASSEMBLING SYSTEM | SYSTÉME DE MONTAGE

GUÍA OR-A CAJÓN INTEGRADO CAJÓN SOBREPUESTO


A OR-A GUIDE CON ENROLLAMIENTO INTERIOR CON ENROLLAMIENTO INTERIOR
COULISSE OR-A
INTEGRATED BOX FRONT-MOUNTING
WITH INTERNAL ROLLING BOX WITH INTERNAL ROLLING
GUÍA OR-A + PALA LISA 210
AP OR-A GUIDE + 210 FLANGE GUIDE COFFRE INTÉGRÉ COFFRE SUPERPOSÉ
COULISSE OR-A + AILE LISSE 210 AVEC ENROULEMENT INTÉRIEUR AVEC ENROULEMENT INTÉRIEUR

GUÍA OR-B CAJÓN SOBREPUESTO


B OR-B GUIDE CON ENROLLAMIENTO EXTERIOR
COULISSE OR-B
FRONT-MOUNTING BOX
WITH EXTERNAL ROLLING
GUÍA OR-B + PALA LISA 210
BP OR-B GUIDE + 210 FLANGE GUIDE COFFRE SUPERPOSÉ
COULISSE OR-B + AILE LISSE 210 AVEC ENROULEMENT EXTÉRIEUR

GUÍA OR-C CAJÓN OBRA CAJÓN OBRA


C OR-C GUIDE CON ENROLLAMIENTO INTERIOR CON ENROLLAMIENTO EXTERIOR
COULISSE OR-C
PRE-EXISTING BOX PRE-EXISTING BOX
WITH INTERNAL ROLLING WITH EXTERNAL ROLLING
GUÍA OR-C + PALA LISA 210
CP OR-C GUIDE + 210 FLANGE GUIDE COFFRE DE CHANTIER COFFRE DE CHANTIER
COULISSE OR-C + AILE LISSE 210 AVEC ENROULEMENT INTÉRIEUR AVEC ENROULEMENT EXTÉRIEUR
A B C
78 78 56
30

30

30
95 95 73

AP BP CP

AJUSTABLE AJUSTABLE AJUSTABLE


ADJUSTABLE | RÉGLABLE ADJUSTABLE | RÉGLABLE ADJUSTABLE | RÉGLABLE
210

210

210
Máximo control del nivel de intimidad y confort deseado.
Maximum level of comfort and privacy.
Maximum contrôle de niveau de confort et privacité.
Pol. Ind. La Pahilla - C/ Alhóndiga, 2
Pol.
46370 Ind. La Pahilla
| Chiva - C/ Alhóndiga,
| Valencia | España 2
46370 | Chiva | Valencia | España
T. (0034) 96 252 20 80
T.F. (0034)
(0034) 96
96 252
252 22
2036
80
F. (0034) 96 252 22 36
www.luxeperfil.es
luxeperfil.es
info@luxeperfil.es
info@luxeperfil.es
v_17.03

También podría gustarte