Está en la página 1de 9

PPI-210 PÁGINA 1 DE 9

TOMA DE MUESTRAS DE REVISIÓN: 3


AGUAS SUBTERRÁNEAS FECHA: 3.OCT.2018

1 OBJETO

2 ALCANCE

3 REFERENCIAS

4 GENERAL

5 EQUIPOS Y REACTIVOS

6 DESCRIPCIÓN

7 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO DE LAS MUESTRAS

8 CONTROL DE CALIDAD

9 PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

10 RECUALIFICACIONES

11 ANEXOS

12 MODIFICACIONES

COPIA CONTROLADA Nº: 1


COPIA NO CONTROLADA Nº:
(Táchese lo que no proceda)
DISTRIBUIDA A: INTRANET

RESPONSABLE DE PUESTA EN CIRCULACIÓN:

Belén Colmenero (Dtor de Sistemas de Gestión)


FECHA: 3.Oct.2018

EL DOCUMENTO IMPRESO ES UNA COPIA NO CONTROLADA


PPI-210 PÁGINA 2 DE 9

TOMA DE MUESTRAS DE REVISIÓN: 3


AGUAS SUBTERRÁNEAS FECHA: 3.OCT.2018

1 OBJETO

El presente documento tiene por objeto describir la sistemática a seguir por AGQ Perú S.A.C. (en
adelante AGQ) para la toma de muestras de aguas.

2 ALCANCE

Este procedimiento es de aplicación a todas las aguas subterráneas, incluidas las asociadas a
suelos contaminados.

2.1 Pozos excavados o perforados, alimentados directamente por aguas subterráneas (acuíferos);

2.2 Pozos diseñados exclusivamente para el monitoreo de aguas subterráneas, sean estos
permanentes o temporales.

2.3 Pozos provistos de un sistema de bombeo que conduce el agua subterránea hasta la
superficie mediante tuberías.

3 REFERENCIA

Los documentos empleados para la realización del presente procedimiento son:

 Standard Methods for the Examination of Water & Wastewater. 23rd Edition – 2017, Part
1000, Subpart 1060.
 NTP 214.042 2012 Calidad de agua. Clasificación de la matriz agua para
ensayos de laboratorio.
 PPI-101 “Procedimiento de Codificación, Conservación, Transporte y Cadena de
Custodia de Muestras “
 “Protocolo Nacional para el Monitoreo de la Calidad de los Recursos Hídricos Superficiales”
R.J N°010- 2016- ANA
 PPI-104 Planificación de servicios de monitoreo
 “Guía para la Toma, Conservación y Transporte de Muestras de Agua Subterránea”.
Versión 1, 15 de julio de 2004. Dirección Nacional de Medio Ambiente. Ministerio de
Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente. República del Uruguay

4 GENERAL

4.1 DEFINICIONES

Aguas Subterráneas: Todas las aguas que se encuentran bajo la superficie del suelo en la
zona de saturación, y en contacto directo con el suelo o el subsuelo.

EL DOCUMENTO IMPRESO ES UNA COPIA NO CONTROLADA


PPI-210 PÁGINA 3 DE 9

TOMA DE MUESTRAS DE REVISIÓN: 3


AGUAS SUBTERRÁNEAS FECHA: 3.OCT.2018

5 EQUIPOS Y REACTIVOS

5.1 EQUIPOS Y MATERIAL

Se realizará un Check List de Equipos y Materiales para Monitoreo de PPI‐104/ 03


A continuación, se indica la tipología de equipos de campo aplicables al presente
procedimiento:

 Bomba de válvula manual o Bailer.


 Baldes y Jarras.
 Caudalímetro.
 PH-metro.
 Conductímetro.
 Cuerda.
 papel de secado.

5.2 REACTIVOS

Reactivos específicos para el transporte y acondicionamiento de las muestras según se


detalla en el Anexo I del PPI-101.

6 DESCRIPCIÓN

6.1 PRESCRIPCIONES PREVIAS

A continuación, se detallan una serie de aspectos fundamentales para llevar a cabo


correctamente y con las medidas de seguridad, necesarias, la toma de muestras en la
inspección de aguas subterráneas:

 Tanto la inspección previa, como la purga de los sondeos y la toma de muestras, se


llevarán a cabo utilizando guantes de látex.

 Todos los datos obtenidos durante la toma de muestras en cuanto a información


general de los puntos de muestreo, de las muestras y las determinaciones in situ,
serán recogidos en la correspondiente ficha de muestreo (Anexo I).

 Se deberá utilizar un sistema de localización geográfica (GPS o similar) para la


marcación de los puntos de muestreo (PDM).

 Los envases serán codificados correctamente según el PPI-101, (si es posible, antes
de la toma de muestras).

EL DOCUMENTO IMPRESO ES UNA COPIA NO CONTROLADA


PPI-210 PÁGINA 4 DE 9

TOMA DE MUESTRAS DE REVISIÓN: 3


AGUAS SUBTERRÁNEAS FECHA: 3.OCT.2018

6.2 INSPECCIÓN PREVIA

Dependiendo de la información previa de que se disponga, la preinspección se podrá hacer


antes o después de la Planificación de la toma de muestras. En ambos casos, una vez en
campo se debe proceder a una inspección previa que contemple al menos los siguientes
aspectos:

 Localización geográfica del punto de muestreo (GPS, mapas, croquis u otros).

 Comprobación de la existencia de algún tipo de bomba instalada en el sondeo, así


como de su correcto funcionamiento.

 Estado físico del sondeo y características del entorno.

 Existencia de aguas superficiales / escorrentías alrededor del PDM.

 Situaciones que puedan afectar al acceso al PDM o impidan la toma de muestras o la


realización de los trabajos en condiciones de seguridad (Actividad de animales o
vegetación alrededor, etc.)

6.3 PURGA DE LOS SONDEOS

Mediante este proceso, se asegura la representatividad de la muestra respecto a la masa de


agua a muestrear, ya que se elimina la parte que se encuentra estancada y se asegura que
los parámetros in situ son constantes.

El procedimiento de purga se realizará de la siguiente manera:

 En primer lugar se efectúa una medida de pH y conductividad eléctrica del agua


existente en el sondeo, a fin de poder compararla con las siguientes medidas que se
realizarán durante la purga.

 Deberá extraerse un volumen equivalente a tres veces el volumen de la columna de


agua existente en el sondeo. El volumen de la columna de agua se calculará una vez
conocida la altura de la lámina de agua (ver apartado 6.5), mediante la siguiente
expresión:
Vca = 3,14 * r2 * hca
Donde:
Vca: volumen de la columna de agua, en litros.
r: radio de la boca del pozo (r = diámetro / 2), en cm,
hca: altura de la lámina del agua, en cm.

Una vez conocido Vca, se realizará el siguiente cálculo para conocer el volumen de
purgado:
Vp = 3 * Vca

EL DOCUMENTO IMPRESO ES UNA COPIA NO CONTROLADA


PPI-210 PÁGINA 5 DE 9

TOMA DE MUESTRAS DE REVISIÓN: 3


AGUAS SUBTERRÁNEAS FECHA: 3.OCT.2018

Donde:
VP: volumen de purgado, en metros cúbicos,
Vca: volumen de la columna de agua, en metros cúbicos,

Para conocer en qué momento se ha purgado todo el volumen de agua, utilizaremos


un caudalímetro- totalizador

Se realizará el siguiente cálculo:

VCi + Vp = VCf
Donde,
VCi: Volumen o Marca inicial que registra el caudalímetro- totalizador, en
las unidades del totalizador,
VP: volumen de purgado, en las unidades del totalizador,
VCf : Volumen o marca final que registra el caudalímetro- totalizador, en
las unidades del totalizador

Además, puede calcularse el tiempo total aproximado que debe estar la bomba
funcionando. Para ello podrá utilizarse la siguiente expresión:

Tiempo total de purgado = (3 * 1000 * Vca) / Q


Siendo,

Vca: volumen de la columna de agua en litros


Q: caudal de bombeo (litros / segundo). Este dato se debe conocer de las
especificaciones técnicas de la bomba

No obstante, este tiempo sólo servirá de referencia aproximada, ya que el caudal de la


bomba no tiene porque ser constante.

El agua extraída del sondeo en los procesos de purgado, deberá verterse en un punto
alejado del sondeo para evitar una posible contaminación cruzada.

Para que la purga del sondeo se haya llevado a cabo correctamente, deben cumplirse las
dos siguientes condiciones:

 Que se haya extraído tres veces el volumen de la columna de agua presente en el


sondeo.

 Que exista una estabilización de las medidas in situ de pH y/o conductividad eléctrica,
que se confirmará cuando al menos 3 medidas consecutivas sean estables. Se
aceptará en la estabilización una desviación de las medidas de 0,2 unidades de pH
y/o del 10 % en la conductividad eléctrica. Para comprobar que existe esta
estabilización, tras haberse cumplido la extracción de tres veces el volumen de la
columna de agua, se recogerá una muestra por cada nuevo 10 % de volumen de
columna de agua que se extraiga.

EL DOCUMENTO IMPRESO ES UNA COPIA NO CONTROLADA


PPI-210 PÁGINA 6 DE 9

TOMA DE MUESTRAS DE REVISIÓN: 3


AGUAS SUBTERRÁNEAS FECHA: 3.OCT.2018

Cuando esto ocurra se dará por supuesto que el sondeo se ha purgado correctamente y se
procederá a la toma de muestras.

Los datos de verificación se anotarán en la ficha de campo correspondiente.

6.4 TOMA DE MUESTRAS

Una vez la purga del sondeo se ha finalizado, se procede a la toma de muestras.

De acuerdo con la información previa que se tenga y/o la preinspección hecha, se marcarán
en la planificación: los PDM a muestrear y el tipo de muestreo que se llevará a cabo en cada
uno de ellos.

En general el criterio que se tendrá en cuenta en la elección del equipo para la toma de
muestras se basará en:

 La adecuación del tamaño del equipo a utilizar al diámetro del sondeo.


 El volumen a extraer.
 La alteración de las propiedades físico – químicas del agua (aireación/
desgasificación).

Los equipos que podrán utilizarse para el muestreo de aguas subterráneas son los
siguientes:

 Bomba de válvula manual o Bailer. En general consisten en un tubo cilíndrico que en


su parte inferior posee una válvula o bola, que permite el paso del agua hacia el interior,
pero que por la propia presión que ejerce el agua sobre la bola, impide que salga,
evitando además la aireación.

Es posible utilizarlo tanto para el purgado (si el volumen a purgar es reducido o existe
una escasa recuperación del pozo), como para la toma de muestras tras el purgado.
Permite medir la existencia de capas o fases diferenciadas en la superficie del agua.
Su uso está limitado a un solo sondeo.

Luego se pasará a la toma de muestras según los pasos siguientes:

 Purgar el sondeo según se describe en el apartado 6.3.

 Atar el bailer fuertemente a una cuerda e introducirlo en el sondeo deslizándolo


cuidadosamente intentando no tocar las paredes del sondeo.

 Se debe intentar que el bailer entre en contacto perpendicularmente con la lámina de


agua, de manera que facilite su llenado.

EL DOCUMENTO IMPRESO ES UNA COPIA NO CONTROLADA


PPI-210 PÁGINA 7 DE 9

TOMA DE MUESTRAS DE REVISIÓN: 3


AGUAS SUBTERRÁNEAS FECHA: 3.OCT.2018

 Siempre que sea posible, se llenará el recipiente al completo. Excepto cuando el


análisis a realizar requiera que se deje un espacio de cabeza o se necesite
acondicionamiento de la muestra, en tal caso se dejará un volumen suficiente para tal
efecto.

 Si el volumen del bailer no fuera suficiente para llenar completamente el envases o


envases necesarios, se sacará primero tantas veces como sea necesario el bailer, para
conseguir la cantidad de muestra requerida y se irán trasvasando a un envase
suficientemente grande, donde se homogenizará la muestra. Después se trasvasará la
muestra a los diferentes envases necesarios.

 Los recipientes, una vez tomada la muestra (codificada y acondicionada en su caso), se


cerrarán con su tapón de seguridad y se almacenarán en condiciones de frío y
oscuridad.

7 CRITERIOS DE ACEPTACION Y DE RECHAZO DE LA TOMA DE MUESTRAS

Se seguirán los siguientes criterios de aceptación para la toma de muestra:

 Cuando se cumpla que se haya extraído tres veces el volumen de la columna de agua
presente en el sondeo.

 Que exista una estabilización de al menos 3 medidas consecutivas de pH y/ o


conductividad eléctrica.

 La codificación, los envases, el acondicionamiento y la conservación de las muestras


sean correctos.

8 CONTROL DE CALIDAD

8.1 CALIDAD DE MUESTREO

Para garantizar la calidad del muestreo, se realizarán controles tal como se describe en el
PPI 101: Codificación, Conservación, Transporte y Cadena de Custodia de Muestras.

9 PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

Antes de iniciar el monitoreo de la toma de muestras de aguas subterráneas realice una inspección
previa y reconocimiento al lugar, verifique las zonas de acceso, los puntos de muestreo, etc con la
finalidad de evaluar si se cuenta con los materiales, equipos, herramientas necesarias para llevar a
cabo la tarea.

EL DOCUMENTO IMPRESO ES UNA COPIA NO CONTROLADA


PPI-210 PÁGINA 8 DE 9

TOMA DE MUESTRAS DE REVISIÓN: 3


AGUAS SUBTERRÁNEAS FECHA: 3.OCT.2018

Cuando realice caminatas o trabajos a campo abierto, sobre todo en selva, utilice, de preferencia,
caminos y accesos frecuentados por los lugareños; evite transitar por bosque tupido, a no ser que
sea absolutamente necesario. A menos que conozca bien el lugar y a la población; toda caminata
debe ser liderada por un guía de la zona.
En la siguiente tabla se muestran los peligros asociados al muestreo de agua subterránea además
de sus respectivos controles:
Tabla 1
Peligros Control
Antes de manipular el bailer, colóquese guantes de cuero o badana, esto
Levantamiento de
evitará que se corte.
bailer con cuerda
Jale la cuerda lentamente, ya que si esta se ha quedado enredada con algún
objeto podría hacerlo caer. Afiance bien las piernas en el suelo, y
manténgalas ligeramente abiertas mientras hala la cuerda.
De ser necesario, colóquese la línea de vida.
Inspeccione el área desde donde monitoreara, busque la zona menos
húmeda o que no sea inestable.
Utilice botas que tengan suela tipo agarre.
Trabajos en
geografía De ser el caso colóquese la línea de vida la cual deberá atarla a una
accidentada estructura fija.
No realice el monitoreo solo, vaya con un compañero.
No se coloque demasiado al borde, ya que podría resbalar y caer.
Colóquese siempre los guantes, no manipule los frascos de las muestras sin
Bacterias,
guantes.
parásitos, hongos
Luego de terminado el muestreo, lávese las manos con abundante agua,
hágalo desde los codos y debajo de la uñas.
Evite el contacto y manipule con cuidado los reactivos para preservación de
muestras.
Utilice guantes de látex y anteojos de seguridad. Lleve suficiente agua para
Reactivos lavar y enjuagar posibles salpicaduras o derrames de estos reactivos sobre
químicos piel u ojos. En caso de inhalación de alguna sustancia química, tome aire
(preservantes) fresco.
En caso de derrames quítese la ropa y los zapatos contaminados, estos
deben ser lavados previamente antes de volver a ser usados.
Adopte las medidas de primeros auxilios descritos en la MSDS del producto.
Clima tropical (temperaturas por encima de los 18ºC, radiación solar, lluvias):
utilice ropa de trabajo ligera de manga larga, botas de caña alta, capote
impermeable, bebidas rehidratantes, bloqueador y anteojos para radiación
solar;
Climas extremos
Clima frío (temperaturas por debajo de los 18ºC, altura, lluvias con granizo o
nieve): utilice ropa que conserve el calor de manga larga, capote
impermeable, bloqueador y anteojos para radicación solar.

EL DOCUMENTO IMPRESO ES UNA COPIA NO CONTROLADA


PPI-210 PÁGINA 9 DE 9

TOMA DE MUESTRAS DE REVISIÓN: 3


AGUAS SUBTERRÁNEAS FECHA: 3.OCT.2018

10. RECUALIFICACIONES

Para los cambios realizados en este procedimiento es necesario recualificar a:

PUESTO DE TRABAJO A
REFERENCIA
RECUALIFICAR
A TODOS LOS QUE ESTUVIESEN
--
PREVIAMENTE CUALIFICADOS

11 ANEXOS

PPI-101/01 Cadena de custodia


PPI-104/03 Check List – Equipos para Muestreo de Agua

12 MODIFICACIONES

Las modificaciones realizadas en el documento han sido:

REVISIÓN PUNTO DESCRIPCIÓN

3 2 Se actualizan Referencias

3 5.1 y 5.2 Se actualiza Items de equipos y reactivos.

Se elimina Item 8.2 Punto no relacionado al


3 8.2
procedimiento.

EL DOCUMENTO IMPRESO ES UNA COPIA NO CONTROLADA

También podría gustarte