Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AGOSTO 2023
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 1
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
INDICE
CAPITULO I: GENERALIDADES
2.1. Antecedente
CAPITULO V: PLANOS
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 2
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
RUC : 20266352337
MONTO : $ 28,571.40
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 3
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
1.2. OBJETIVO:
2.1. ALCANCE:
Con fecha 01 de junio del 2023, Softys nos genera la orden de compra 4902251008
del servicio de “Suministro e Instalación de Puerta Automática Enrollable de Lona”.
La cual se procedió a la fabricación de 02 puertas automáticas con sus respectivos
componentes y el día 01 de agosto se da inicio a la entrega e instalación de las puertas
automáticas, realizando la maniobra de desinstalación de las puertas automáticas
existentes.
El presente informe de instalación de puerta automática se basa en los estándares de
operación y calidad donde especifica el estado actual en el cual se desarrollo el servicio,
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 4
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
CAMPO DE MEDIDAS
LONA
Características de tejido Polyester AT 1100 Dtx - 8 x 8
Adherencia 100 N / 5 cm
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 5
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
ESTRUCTURA DE LA PUERTA
Guardas Superiores Acero Inoxidable 304 / 1,2 mm. espesor
APERTURA DE EMERGENCIA
Manivela manual de emergencia y
AUTOMATISMO Y CONTROL
Fusible
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 6
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
TRANSMISIÓN
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 7
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
a). Previo a la realización de los trabajos, se procedió a realizar una inspección del área
de trabajo para identificar peligros y evaluar los riesgos. Todos los involucrados deben
participar en este paso, para identificar los peligros potenciales que existen y delimitar
con señalización el área de trabajo.
d). Se inicia delimitando media calle con conos, barandas, malla de seguridad, posterior
el técnico realiza el desmontaje de los espejos de seguridad y vigilancia circulares,
desmontaje de la lona, cortes de cables de conexión al motor, sensor radar, desmontaje
de sensores radares.
e). Se desenrosco los pernos de fijación con herramientas manuales la parte del
cabezal de la puerta automática existente y parantes laterales, para después pasar por
el cabezal las eslingas. En coordinación con el cliente se realiza el bloqueo de la calle
para que posterior el camión grúa realice la maniobra de levantarlo y colocarlo al nivel
de piso, para realizar su desmontaje de motor, parantes con el cabezal y se pueda
trasladar al punto donde indique el cliente.
f). Teniendo el área despejada, se coloca los parantes laterales y el cabezal de la puerta
automática mirando hacia el frente del área donde se va montar, el técnico realiza el
empernado, ajuste entre parantes y cabezal, se coloca las eslingas para realizar el
levante de la puerta automática con apoyo del camión grúa, trasladando a su posición
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 8
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
para luego el técnico con ayuda del equipo elevador comience a fijar y empernar el
cabezal, para luego retirar las eslingas y posterior empernar y ajustar los lados laterales
de los parantes. Por la parte interna se realizo el desmontaje del tablero eléctrico
existente y se montó el tablero eléctrico que suministrado.
i). Se culmina realizando las pruebas correspondientes con el usuario a cargo, se brindó
la capacitación de uso de la puerta automática al personal operativo de Softys.
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 9
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
NAVE 1 Y NAVE 2
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 10
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
A
SOFTYS PERU S.A.C. IMPORTANTE: A
UBICACIÓN: ALMACEN 1
REPRESENTACIONES Y FABRICACIONES M&J S.A.C. es propietario de sus dibujos y anexos, los cuales sin nuestra autorizacion
400
REFAMIJ
- Alimentación: Trifásico 440 VAC + línea
550
MOTOR
a tierra.
escrita no podran ser copiados, reproducidos ni puestos a disposicion de terceras personas.
- Motor: 3 HP SEW
Ubicación Circulina: 1 UND. DERECHA.
C C
- Ubicación Motor: DERECHA.
- Seguridad: Sensor de barrera.
5000 ALTURA UTIL
5200
E E
____________________________
APROBADO POR:
F
5000 ANCHO UTIL F
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
A
SOFTYS PERU S.A.C. IMPORTANTE: A
UBICACIÓN: ALMACEN 2
REPRESENTACIONES Y FABRICACIONES M&J S.A.C. es propietario de sus dibujos y anexos, los cuales sin nuestra autorizacion
400
REFAMIJ
- Alimentación: Trifásico 440 VAC + línea
550
MOTOR
a tierra.
escrita no podran ser copiados, reproducidos ni puestos a disposicion de terceras personas.
- Motor: 3 HP SEW
Ubicación Circulina: 1 UND.
C C
IZQUIERDA.
- Ubicación Motor:IZQUIERDA.
5000 ALTURA UTIL
5200
RADAR ambos frentes.
E E
____________________________
APROBADO POR:
F
5200 ANCHO UTIL F
PLANOS ELECTRICOS DE
TABLEROS DE LAS PUERTAS
AUTOMATICAS ENROLLABLE DE
LONA
NAVE 1 Y NAVE 2
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 11
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SECC1-R
SECC1-R
/
LB / Fb4-L2
/
1 3 5
-ITT1 GPT - 16
16A-3 FASES ROJO
Fb3-L1
Fb3-L1
Fb4-L2
Fb4-L2
Fb3-L1
Fb4-L2
Interruptor C.Fuerza 2 4 6
ITT1-L1
ITT1-L2
ITT1-L3
5SL6316-7MB
11 1 3 5 21
ITT1-L1
-R1 -K1 -R2
5A 220VAC 220V 60Hz 5A 220VAC
-PS1
AC AC
14 2 4 6 24
ITT1-L2
GPT-18
3RQ3118-1AM00 CONTACTOR SIEMENS 3RQ3118-1AM00
BLANCO
In: 220Vac/1.8A
3RT2015-1AN21
K1-T2
K1-T1
Out: 24Vdc/3.25A
DELTA
DRL-24V75W1AZ
PS1-24V
THW-14 24V / C)CONEXI
NEGRO
A)ESQUEMA DE FUERZA.1
1 1
PE PS1-0V
THW-14 0V / B)ESQUEMA
R1-NO
R2-NO
NEGRO
-Fb1 -Fb2
1
Fuse 32A Fuse 32A
3NC1 091 2 3NC1 091 2
SIEMENS SIEMENS -Fb5
Fuse 2A
Fb1-L1
Fb2-L2
DEGSON 2
ITT1-L1
ITT1-L2
ITT1-L3
1 3 5 -T1 -X1 7
IN:440Vac - OUT:220Vac PARANTES DE PUERTA AUTOMATICA
-GV1 Out: 220Vac
TRANSFORMADOR MONOFASICO 3 4
9-12.5A
400W - 60Hz
Fb1-L1
Fb2-L2
PROTECCIÓN DEL MOTOR
3RV2021-1KA10 I> I> I>
2 4 6 x1 x1
1 1
-ILS1 -ILS2
GV1-L1
GV1-L2
GV1-L3
-Fb3 -Fb4 x2 x2
PE Fuse 32A Fuse 32A
3NC1 091 2 3NC1 091 2
SIEMENS SIEMENS -X1 5 6
Fb3-L1
Fb4-L2
-X1 8
-V1
VARIADOR DE VELOCIDAD
-D1 ˜
L1 L2 L3 GND 220VAC/99VDC
3HP 440VAC - 3 Fases
Conexion de Entrada
LB / A)ESQUEMA DE FUERZA.3 - +
MS300 DELTA
˜
de Voltaje
MS300 LA / A)ESQUEMA DE FUERZA.5
DELTA
x1
Conexion de Fases
13 -Y1
-BX1
Motor
-S1 x2
15A 14
CAJA DE BORNES
V1-L1 V1-L2 V1-L3 GND EMERGENCIA DE MOTOR
V1-W
V1-U
V1-V
x1 x1
-H1 -H2 A1
-X1 1 2 3 4 220VAC - VERDE x2 220VAC - ROJO x2 -K1
220 VAC 60Hz A2
LB / A)ESQUEMA DE FUERZA.4 CONTACTOR Fb2-L2 Fb2-L2
3RT2015-1AN21 /
1 2 /A)ESQUEMA DE FUERZA.6
-BX1 3 4 /A)ESQUEMA DE FUERZA.6
U1 V1 W1 PE
CAJA DE BORNES DE MOTOR 5 6 /A)ESQUEMA DE FUERZA.6
M
-M4
2.2KW 8.40A/4.20A 3
SEW EURODRIVE
B)ESQUEMA DE CONTROL
Fecha 31/07/2023 EPLAN EPLAN Software & Service
Resp. JAZANERO GmbH & Co. KG
Probado Plantilla de proyecto con estructura de identificación según la norma IEC: Estructura de página con instalación y lugar de montaje y tipo de documento IEC_tpl003 A)ESQUEMA
Hoja DE FUERZA
Cambio Fecha Nombre Original Sustitución por Sustituido por Página 1/4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
11 11
-R4 -R4
11 11 5A 24VDC 14 5A 24VDC 12
3RQ3118-1AM00 3RQ3118-1AM00
-S4 R5
15A /C)CONEXION
12 DEL VARIADOR.6 12
SEM-VERDE
EMERGENCIA
SEM-ROJO
EMERGENCIA
SEG1 RAD1 INDC1
BLOQUEO
B)ESQUEMAB)ESQUEMA
DE CONTROL.7
B)ESQUEMA
DE CONTROL.8
DE CONTROL.9
U1-RB
S3-NC
2
COMUN
11 0V /
-S5
15A 12
EMERGENCIA
PLC1-X6
C)CONEXION DEL VARIADOR.2 / U1RB
PLC1-X7
U1RC / C)CONEXION DEL VARIADOR.2
GPT-18
AZUL
Fb5-24VDE FUERZA.9
F24V / A)ESQUEMA /
PS1-0V
0V / B)ESQUEMA DE CONTROL.5 /
FC ABAJO
FC ARRIB
1 2 4
-X3 1 3 4 5 6
11 12 1 2 1 2
+ - + - + -
+ -
-TX1 -RX1 Ó -SF1 -MW1 12 14
3 3
PLC1-X0
PLC1-X1
PLC1-X2
PLC1-X3
PLC1-X4
PLC1-X5
PLC1-X6
PLC1-X7
Fe 11
A)ESQUEMA DE FUERZA.9
0V -SInd1
CORTINA DE LUZ SENSOR RADAR LAZO
OPCIONAL OPCIONAL OPCIONAL
-PLC1
LAZO INDUCTIVO
TP04P-16TP1R-ND
S/S0 X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7
TP04P-16TP1R
CORTINA
PANEL HMI WITH BUILT
SEGURIDAD
TP04P-16TP1R
RADAR
PLC DELTA ELECTRONICS
8 IN /8 OUT
-X3 2 -X5 3
A1
SEG1 RAD1 INDC1
-R3 B)ESQUEMA DE CONTROL.3 B)ESQUEMA DE CONTROL.3 B)ESQUEMA DE CONTROL.3
5A 220VAC A2
+DC 24 -DC 24 C0 Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 PS1-0V 3RQ3118-1AM00
0V / B)ESQUEMA DE CONTROL.5 /
11 12 /B)ESQUEMA DE CONTROL.2
PLC1-Q1
PLC1-Q4
PLC1-Q2
V1-DCM
-V1
VARIADOR DE VELOCIDAD
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 DCM1 +24V/1 +24/2 +24/3 S1 S2 DCM3 SG+ SG- SGND +24/2
3HP 440VAC - 3 Fases
MS300 DELTA
MS300
3HP- 440Vac
VARIADOR DE FRECUENCIA
DELTA
RB RC B1 B2
BREAK RESISTOR
RS1
PLC1-X7 1 2
U1RC
300 W 250 Ω
U1-RB
U1RB
-PLC1
TP04P-16TP1R
S/S0 X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7
4-LINE TEXT PANEL HMI WITH BUILT
TP04P-16TP1R
PLC DELTA ELECTRONICS
8 IN /8 OUT
+DC 24 -DC 24 C0 Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7
SEMAFORO
EXCLUSA
Fb5-24V
24V / A)ESQUEMA DE FUERZA.9 CORTINA DE AIRE
PS1-0V
0V / B)ESQUEMA DE CONTROL.8 BALIZA
C)CONEXION DEL VARIADOR.6 / V1-M2
FRENO
C)CONEXION DEL VARIADOR.6 / V1-M4
A1 A1 A1 A1 A1
C)CONEXION DEL VARIADOR.6 / V1-M1/M3 R1 R2 R6 R5 R4
5A 24VDC A2 5A 24VDC A2 5A 24VDC A2 5A 24VDC A2 5A 24VDC A2
0V 3RQ3118-1AM00 3RQ3118-1AM00 3RQ3118-1AM00 3RQ3118-1AM00 3RQ3118-1AM00 PS1-0V
0V /
11 14 /A)ESQUEMA DE
21FUERZA.5
24 /A)ESQUEMA DE FUERZA.7 11 12 /B)ESQUEMA DE
11 CONTROL.7
12 /B)ESQUEMA DE CONTROL.9
11 14 /B)ESQUEMA DE CONTROL.8
OPCIONAL
B)ESQUEMA DE CONTROL D)DISTRIBUCION DE BORNERAS
Fecha 31/07/2023 EPLAN EPLAN Software & Service
Resp. JAZANERO GmbH & Co. KG
Probado Plantilla de proyecto con estructura de identificación según la norma IEC: Estructura de página con instalación y lugar de montaje y tipo de documento IEC_tpl003 C)CONEXION
Hoja
DEL VARIADOR
Cambio Fecha Nombre Original Sustitución por Sustituido por Página 3/4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
DISTRIBUCION DE BORNERAS
440VAC 3PH + 1T
EVIDENCIA FOTOGRAFICA DE LA
INSTALACION DE LAS PUERTAS
AUTOMATICAS ENROLLABLE DE
LONA
NAVE 1 Y NAVE 2
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 12
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 13
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 14
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 15
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 16
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 17
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 18
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 19
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 20
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 21
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 22
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 23
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 24
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
CERTIFICADO DE GARANTIA DE
INSTALACION
NAVE 1 Y NAVE 2
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 25
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
CERTIFICADO DE GARANTIA DE
EQUIPOS
NAVE 1 Y NAVE 2
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 27
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
CERTIFICADO DE OPERATIVIDAD
DE LAS PUERTAS AUTOMATICAS
ENROLLABLE DE LONA
NAVE 1 Y NAVE 2
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 29
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 32
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
Propiedades de resistencia
al fuego
Las propiedades de resistencia al fuego de ARPRO pueden ser fundamentales en función de la aplicación.
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
Propiedades de resistencia
al fuego
1. Características de ARPRO Negro en comparación con ARPRO FR
Un aumento de la densidad de la pieza de ARPRO Una reducción del grosor de la pieza de ARPRO
o de su grosor reducirá la velocidad de hará que la llama se detenga de un modo más
incineración. rápido.
ARPRO 4135 FR es una clase retardante del fuego, sin componentes halogenados, de acuerdo con lo establecido en
la norma UL 746 H.
Los requisitos de las normas sobre inflamabilidad de materiales varían de una aplicación a otra. Las pruebas son
diferentes en términos de ignición, procedimientos de test, forma y tamaño de las muestras y parámetros
registrados. Por lo tanto, es posible que se necesiten varias normas para una aplicación. Además, el rendimiento de
la llama también depende del grosor y la densidad de ARPRO.
Esta norma internacional especifica un método para determinar la velocidad de incineración horizontal de los
materiales utilizados en el habitáculo de los vehículos de carretera. Este método permite comprobar
materiales y piezas de los equipos interiores del vehículo de forma individual o combinada, con un grosor
máximo de hasta 13mm.
Método de prueba: ISO 3795. Se montan cinco muestras de 356 x 100 x 12.5mm horizontalmente en un
soporte con forma de U y se exponen a la acción de una llama de energía baja bien definida durante 15
segundos en una cámara de combustión. La llama se aplica en el extremo libre de las muestras. La prueba
determina si la llama se extingue y en qué momento, o el momento en el que la llama supera una distancia
determinada, generando una velocidad de incineración expresada en mm/minuto. La densidad comprobada
para ARPRO negro es de 25 a 200g/l y el grosor de la muestra es de 12.5mm, sin superficie moldeada.
Las variaciones en el proceso de moldeado se deben tener en cuenta para garantizar la obtención de la
densidad mínima recomendada para cualquier pieza moldeada.
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
Propiedades de resistencia
al fuego
Relación entre la velocidad de incineración y la densidad - ISO 3795
365 x 100 x 12.5mm
120
Velocidad de incineración (mm/min)
100
80 Velocidad máxima
de incineración
60 Velocidad máxima
de incineración + 3
40 desviaciones típicas
20
0
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Densidad (g/l)
100
80
60 ARPRO 60g/l
40
20
0
3 5 7 9 11 13
Grosor (mm)
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
Propiedades de resistencia
al fuego
B. Componentes electrónicos:
i. UL 94 (ISO 9772)
En el apartado 12 de la norma UL 94 se describe un procedimiento de prueba de incineración con
orientación horizontal y una pequeña escala para la comparación de la velocidad relativa de
incineración, el alcance de la incineración y el tiempo de incineración de materiales poliméricos con
un densidad inferior a 250g/l. El apartado 12 de la norma UL 94 es equivalente a lo indicado en la
norma ISO 9772.
Desde el nivel más bajo (menos retardante del fuego) hasta el más alto (más retardante del fuego),
se aplica el siguiente sistema de clasificación:
HBF: ninguna muestra con una velocidad de incineración superior a 40mm/minuto para un
intervalo de 100mm, O todas las muestras finalizan su incineración antes de que las llamas o
la incandescencia alcance la marca de 125mm.
HF-1 y HF-2:
Longitud dañada para cada muestra individual < 60mm < 60mm
La imagen que aparece a continuación muestra la configuración del aparato utilizado para la realización de
comprobaciones horizontales UL94.
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
Propiedades de resistencia
al fuego
Resultados de la prueba: ARPRO Negro.
Las densidades comprobadas para ARPRO Negro son de entre 55g/l y 140g/l (grosor mínimo: 8mm)
ii. Índice de inflamabilidad de ARPRO con hilo incandescente: IEC 60695-2-12 (GWFI), IEC 60695-
2-13 (GWIT)
El índice de inflamabilidad con hilo incandescente (GWFI) y la temperatura de ignición con hilo
incandescente (GWIT) permiten comparar las temperaturas a las que se produce la ignición de los
materiales. El aparato simula el efecto del calor que pueden desprender los componentes eléctricos.
La temperatura de ignición con hilo incandescente (GWIT) se ajusta 25°C por encima de la
temperatura máxima a la que el hilo incandescente no provoca la incineración del material durante
más de 5 segundos a lo largo de tres pruebas.
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
Propiedades de resistencia
al fuego
Resultados de la prueba: ARPRO Negro – Efecto sobre la densidad:
Se aplica una llama de 12mm durante 5, 10, 20, 30, 60 o 120 segundos, de acuerdo con la
especificación del producto, sobre una superficie representativa de la muestra. Se coloca un tejido de
embalaje (papel de embalaje ligero y fuerte de entre 12g/m 2 y 30g/m2) 200mm por debajo de la
muestra. Se comprueban 3 muestras de prueba, representativas de la aplicación final.
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
Propiedades de resistencia
al fuego
Resultados de la prueba: ARPRO 4135 FR de 60g/l, con una llama aplicada durante 30 segundos:
Resultados de la prueba: ARPRO Negro de 80g/l, con una llama aplicada durante 30 segundos:
El ARPRO Negro de 60g/l, con un grosor de entre 10 y 50mm, arde completamente con una duración
de más de 30 segundos.
En función del nivel de la clase, se han llevado a cabo diferentes pruebas. Los subíndices «s» y «d» son
clasificaciones para la evolución del humo y goteo.
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
Propiedades de resistencia
al fuego
Método de prueba: prueba de ignición ISO 11925-2 con una llama pequeña. La prueba se realiza en el interior
de una cámara de prueba en la que se monta una muestra de prueba en vertical. La muestra de prueba se
somete a una exposición en sus bordes y/o superficie a una llama de gas. Durante la prueba, se registra el
tiempo de ignición, las gotas candentes y si las llamas llegan a la marca superior de la muestra de prueba
dentro de un periodo de tiempo establecido. Para la clasificación E o F, la prueba consiste en la aplicación de
una llama durante 15 segundos. Para la clasificación E, no se producirá ninguna propagación de la llama
superior a 150 mm en vertical desde el punto de aplicación de la llama de prueba durante los 20 segundos
posteriores al momento de la aplicación. Para la clasificación F, el producto no obtiene la clasificación E cuando
se comprueba de acuerdo con lo establecido en la norma EN ISO 11925-2.
Para las clases E y F, solo se requiere realizar la prueba de ignición con una llama pequeña. Para las clases
A1, A2, B, C y D, es necesario realizar la prueba de la norma EN 13823.
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
Propiedades de resistencia
al fuego
Resultados de la prueba: ARPRO Negro:
Método de prueba: CS25.853, anexo F, parte I (b). Se montan tres muestras en vertical en un bastidor
metálico y el borde inferior de las muestras, representativo de la sección transversal real del material o de la
pieza tal como aparece instalada en la aeronave, se expone a la acción de una llama calibrada durante un
tiempo determinado, dependiendo de la aplicación de las piezas. La prueba determina la longitud media de
incineración, el tiempo medio de la llama tras retirar la fuente de la llama y el tiempo de extinción de goteo.
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
Propiedades de resistencia
al fuego
CS25.853 Anexo F Parte I (a) (1) (ii) – 12 segundos de incineración vertical
Clase Resultado
ARPRO 5135 Apto
ARPRO 4133 Apto
ARPRO 3133 Apto
ARPRO 1133 Blueberry Apto
ARPRO 1133 Dragon Fruit Apto
ARPRO 1133 Orange Apto
ARPRO 1133 Lemon Apto
ARPRO 1133 Lime Apto
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
Propiedades de resistencia
al fuego
3. Calor efectivo de combustión de ARPRO: ISO 5660-1
La norma ISO 5660-1 especifica un método para evaluar la tasa de liberación de calor de una muestra expuesta con
una orientación horizontal a niveles controlados de irradiancia con un dispositivo de ignición externo. La tasa de
liberación de calor se determina midiendo el consumo de oxígeno derivado de la concentración de oxígeno y el
caudal de la corriente del producto de combustión. En esta prueba también se mide el tiempo transcurrido hasta la
ignición (llama mantenida).
Método de prueba: ISO 5660-1. La superficie de la muestra de prueba se expone a un nivel constante de irradiancia
de calor, dentro de un intervalo de 0 - 100kW/m2, desde un calentador cónico. La ignición de los gases volátiles de la
muestra calentada se realiza con un dispositivo de ignición de chispa eléctrica. Otros parámetros incluyen un nivel de
irradiancia de 35kW/m² y 3 muestras de prueba con unas dimensiones de 100 x 100 x 25mm.
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
Propiedades de resistencia
al fuego
4. Toxicidad del humo generado por ARPRO: ISO 5660-1
Durante su combustión, ARPRO emite gases. El análisis de los gases emitidos durante la combustión permite
determinar si el humo producido es tóxico o no.
Método de prueba: ISO 5660-1. como en el punto 3, la superficie de la muestra de prueba se expone a un nivel
constante de irradiancia de calor, dentro de un intervalo de 0 - 100kW/m2, desde un calentador cónico. La ignición de
los gases volátiles de la muestra calentada se realiza con un dispositivo de ignición de chispa eléctrica. Otros
parámetros incluyen un nivel de irradiancia de 35kW/m² y muestras de prueba con unas dimensiones de 100 x 100 x
25mm, con un análisis adicional realizado por IRFT (Infra-Red Fourier Transform) de los gases emitidos por ARPRO
durante la combustión. Las densidades comprobadas para ARPRO Negro son 70g/l, y para ARPRO Blanco, 70g/l.
Versión 03
Esta información se suministra a los clientes para su comodidad y refleja los resultados de las pruebas internas llevadas a cabo con las muestras de ARPRO. Aunque se han tomado todas las
precauciones razonables para asegurar la precisión de la información en la fecha de edición, JSP no puede asumir la responsabilidad de que toda la información recogida en esta página sea correcta,
exacta, fiable o completa. ARPRO es una marca comercial registrada.
MANUAL DE OPERATIVIDAD DE
LAS PUERTAS AUTOMATICAS
ENROLLABLE DE LONA
NAVE 1 Y NAVE 2
REFAMIJ S.A.C. Dirección: Pj. Buenos Amigos 184 Lt 5 A - Asc. Buenos Amigos 33
Teléfono Oficina: 349-6664 / Planta: 348-7988 Email: www.refamij.com
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
MANUAL
PUERTA APERTURA RÁPIDA
REFAMIJ S.A.C. es propietario de documentos y anexos, los cuales sin nuestra autorización escrita no podrán ser
copiados, reproducidos ni puestos a disposición de terceras personas.
CONTACTENOS:
01) 695 - 4867 Anexo: 103
E-mail: ealayo@refamij.com
01) 695 - 4867 Anexo: 200
E-mail: proyectos@refamij.com
Pasaje Buenos Amigos #184 Ate - Lima
Rev.: 1.0
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
INDICE
3.INTRODUCCION ................................................................................................... 5
4.DEFINICIONES ...................................................................................................... 6
5.PROPOSITO ......................................................................................................... 6
6.RUIDO ................................................................................................................. 7
8.PRE-INSTALACIÓN ............................................................................................. 11
9.REQUISITOS ....................................................................................................... 12
19.MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................... 30
20.GARANTÍA ....................................................................................................... 32
2
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
3
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
1. DATOS DE PRODUCTO
SERIE : PA-2019- 09 - 14
MODELO : SSD E1 - 2
VERSION DE SOFTWARE : V2.2
CUADRO DE CONTROL : CC-CF-PA - 2
AÑO DE CONSTRUCCION : 2019
DEFINICION MODELO DE PUERTA:
(Véase Anexo F)
4
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
Deberá seguir cuidadosamente las instrucciones incluidas en el presente manual para evitar
lesiones al usuario, otro personal o daños a la propiedad.
Cualquier error al seguir las instrucciones descritas en el manual pueden resultar en lesiones
al personal o daños a la propiedad.
Desconecte la alimentación antes de iniciar cualquier Todas las conexiones eléctricas y la instalación de los
operación en el producto. dispositivos de seguridad y otros accesorios deben realizarse
con la fuente de alimentación desconectada.
Utilice siempre equipos de elevación adecuados, No desmonte ni intente reparar el producto. Siempre
plataformas de trabajo elevadas y PPE para garantizar la póngase en contacto con el vendedor o el centro de servicio.
seguridad de los trabajadores y operadores.
El producto debe estar conectado a tierra. Mantener alejado del producto cualquier material inflamable
o explosivo.
Para la instalación, siempre póngase en contacto con el Para todas las conexiones eléctricas, siempre póngase en
vendedor, el centro de servicio o siga cuidadosamente las contacto con el vendedor, el centro de servicio o siga
instrucciones. cuidadosamente las instrucciones.
No instale el producto en soportes inestables o dañados. No instale el producto en entornos con riesgos asociados de
fugas si se trata de materiales inflamables.
Evite siempre la entrada de agua en las partes eléctricas En el caso de ruidos inusuales, olores o humos que salen del
del producto. producto, apague el disyuntor y la fuente de alimentación.
Leyenda:
5
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
3.INTRODUCCION
4.DEFINICIONES
Se aplican todos los términos y definiciones incluidos en EN 1070, EN 12433-1 y EN 12433.
Instalador profesional: persona u organización que proporciona servicios de instalación de
terceros, incluidas mejoras.
Persona competente: persona capacitada y calificada con conocimientos y experiencia en el
campo, que tiene todas las instrucciones necesarias para una instalación y mantenimiento
adecuados y seguros de la puerta.
Registro: un folleto que contiene todos los datos relativos a la puerta específica y tiene espacio
adecuado para registrar todos los resultados de inspección, pruebas, servicios de
mantenimiento y cualquier otra reparación o mejora que se haya realizado en la puerta.
Componentes de mejora: componentes como motores, unidades de control, dispositivos de
seguridad que se han instalado en una puerta específica para mejorar la operación o introducir
funciones adicionales específicas.
Propietario: persona física o jurídica que tiene el poder de usar y operar la puerta y que asume
toda la responsabilidad por su uso y operación.
Mantenimiento: todas las operaciones necesarias para garantizar el uso y el funcionamiento
correctos y seguros de la puerta (verificaciones, limpieza, lubricación, etc.) después de la
instalación y puesta en servicio. En particular, el mantenimiento incluye afinación, ajustes,
reparación o reemplazo debido al desgaste o daño accidental de los componentes que no
afectan las características básicas y fundamentales del producto. Tenga en cuenta que lo
siguiente no se considera una operación de mantenimiento:
- Sustitución del componente principal, incluso con componentes idénticos.
- Reemplazo / mejora / modernización del producto.
6
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
5.PROPOSITO
El propósito de este manual es proporcionar al propietario de la puerta, a la compañía que
realiza el mantenimiento y a cualquier otro personal calificado y autorizado, información
adecuada sobre el uso y el mantenimiento de la puerta, lo que implica todos los riesgos
posibles relacionados con las fallas en su seguimiento. Este manual proporciona información
sobre el uso normal y las operaciones de mantenimiento básico, así como instrucciones para
hacer frente a fallas y situaciones de emergencia. Define todos los pasos a seguir para un
correcto mantenimiento de la puerta, de acuerdo con todas las normas de seguridad.
La Puerta Automática de apertura Rápida se instala de acuerdo con los estándares técnicos
en el momento en que se puso a disposición de los usuarios y de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas por el fabricante. Al final de la instalación, todos los controles
requeridos por la ley y las instrucciones proporcionadas por el fabricante se han realizado
con éxito. La puerta solo puede ponerse en servicio y usarse si va acompañado de una
Declaración de conformidad, emitida y firmada por el fabricante y el propietario.
6.RUIDO
El nivel de presión de sonido ponderado producido por la puerta industrial se evaluó
simulando su funcionamiento en el lugar del fabricante y se ha demostrado que es inferior a
60dB. Este valor se midió desde la estación de control del operador, simulando una
instalación con el panel de control ubicado al lado de la puerta. El nivel de ruido producido
por la puerta varía en relación con:
- Condiciones de uso (entorno, diseño, etc.).
- Estado de eficiencia.
- Dimensiones de la puerta.
7
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
A. Viga Superior
Son fabricados de Acero Inoxidable o acero estructural ASTM A36(Fierro) con
recubrimiento de Zinc (Cincado). Diseñado para obtener la mayor utilidad de la
estructura y los componentes de acero al carbono.
B. Guarda de motor
Fabricados en acero inoxidable C – 304 tienen como finalidad cubrir las partes
móviles y proteger al personal operador. El equipo tiene las siguientes guardas
protectoras:
Guarda protectora de motor
Guarda de polín o tambor,
Cubierta de sensor de Seguridad y reflector.
C. Lona / Cortina
Creada de Poliéster de alta tenacidad, pesada con recubrimiento de PVC en ambos
lados; 100% impermeable, resistente a golpes, humedad, ignifuga, fácil de limpiar y
reemplazar.
Cuenta con una distribución uniforme gracias a los perfiles internos que se instalan;
en la parte central es termo-sellado un visor de PVC reforzado, mientras que en la
parte inferior de la lona se instala una banda de espuma, la cual permite el sellado
hermético contra el piso ante alguna irregularidad del mismo.
8
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
DATOS TECNICOS
Lona
La lona es de gramaje 850 y tiene un espesor de 0.75mm
La resistencia a la rotura es de 3500 N/5cm según el BS 3424 método 6 A.
La resistencia a la rasgadura es 600 N
La temperatura de trabajo es de 5°C - 30 ºC
Gracia a su composición permite ser cosido y/o sellado por temperatura
La resistencia a la luz es 7 (excepto lona blanca) según el BS 3424 método 15
Visor
La densidad es de 1.22 g/cm3 y tiene un espesor de 2.5 mm
La resistencia a la rotura es de 1.6 daN/mm2 según el ASTM D638
La resistencia a la rasgadura es >50 daN/cm3
La temperatura de trabajo es hasta +50 ºC
La transparencia global es del 78 %
F. Sensores de Seguridad: Sensor Fotoeléctrico tipo Cortina de Luz. SERIE ACTIVE IPQ
NOLOG, accionado rápido, alcance máximo de 40 metros, gran eficiencia, pantalla
polarizada a prueba de Agua. Al contar con emisor y receptor posee gran protección
a interferencias falsas.
9
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
Modos de Apertura
Estándar
Pulsador Local
Pulsador Remoto – Cableado
Sensores Radar
Opcional
Pulsador Remoto – Inalámbrico
Lazos Inductivos
Control de Accesos Biométricos
Sensores Fotoeléctrico
H. Caja Auxiliar: Fabricada en aluminio con grado IP 66, protege las conexiones y facilita
el reconocimiento y solución de un posible fallo.
J. Motoreductor: Motor con caja reductora SEW Euro drive, para aumentar el torque
ejercido por el motor, Ratio 1:21
Ver ANEXO D para mayor información
Datos Técnicos
Rango de producto FCN
Nombre de la serie Modo único de propósito general
Tipo de sensor Final de carrera
Nombre del sensor FCN25
Diseño del sensor Compacta 11.5X8.5
Sistema de detección Mecánico
Material El plástico
Tipo de señal de salida Discreto
Tipo de circuito de alimentación AC/DC
Técnica de cableado 12 hilos
Función de salida discreta 1C/O
Conexión eléctrica Cable
Longitud del cable -
Aplicación específica del producto Límites de puerta
Ver ANEXO E para mayor información
10
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
L.
M. Circulina LED intermitente: Bajo consumo de energía, potente luminosidad, gran
durabilidad e indicador sonoro.
N. Sensor Radar: Sensor de movimiento, diseñado para aplicativos industriales,
considerado el mejor sensor de movimiento gracias a su capacidad de poder
discriminar personas y vehículos, además de ser resistente a los cambios
ambientales.
Datos Técnicos
Rango de producto Bircher
Nombre de la serie Hercules 2
Tipo de sensor electrónico Sensor Radar
Nombre del sensor Hercules 2
Diseño del sensor Compacta 13x10
Sistema de detección Infrarrojo
Material Aluminio
Tipo de señal de salida Discreto
Tipo de circuito de alimentación AC/DC
Técnica de cableado 6 hilos
Función de salida discreta 1C/O
Conexión eléctrica Cable
Longitud del cable 2m
Aplicación específica del producto Detección de metales
Ver ANEXO C para mayor información
8.PRE-INSTALACIÓN
Compruebe que el tamaño de la abertura y las dimensiones de la puerta que se muestran en
los planos suministrados con el producto sean consistentes con la puerta.
Mueva el marco estructural y cualquier otro componente al lugar donde se necesita instalar
utilizando equipos adecuados. Coloque todos los componentes sobre caballetes o soportes
adecuados.
11
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
9.REQUISITOS
Para la eficaz instalación de la puerta automática, el cliente deberá asegurar:
El área de montaje de la puerta debe estar libre de cables, tuberías y otros equipos,
ya que obstaculizara el montaje de la puerta y no se cumplirán con los tiempos
programados.
Para seguridad del personal de instalación y terceros, se debe coordinar el apoyo de
un vehículo elevador y su operador capacitado.
Suelo liso, uniforme y nivelado.
Paredes estables y con suficiente capacidad de carga.
Ausencia de vibraciones y choques en la zona de la puerta.
El cliente deberá proveer el Suministro eléctrico de acuerdo al producto solicitado
220/380/440 VAC - 3 Fases
El suministro eléctrico deberá soportar un consumo nominal de 6A
Proporcione un cable de alimentación eléctrica, conectado a la red principal
(VOLTAJE DEACUERDO A PRODUCTO) (el cable puede ser temporal y será necesario
para el ajuste y la prueba de la puerta).
Derivación a pozo a tierra cercano.
Si el cliente realiza la acometida del suministro luego de haberse culminado la
instalación, el cliente deberá ponerse en contacto con el proveedor para verificar la
correcta instalación y puesta en marcha del producto.
La puesta en marcha del producto solo puede ser ejecutada por personal capacitado
y autorizado.
12
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
10.INSTALACION MECANICA
Sujete firmemente los parantes a los laterales de la viga superior utilizando pernos
Hexagonal M13x10mm, arandela de presión, arandela plana y las tuercas M13
suministradas.
13
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
14
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
Tablero en Parante
Sujete el tablero eléctrico al soporte metálico integrado al Parante con los pernos hexagonales
M13x250mm, arandela de presión y arandela plana suministrados.
Tablero en Pared
Realice las perforaciones en la pared, de acuerdo a medida deseada, asegurándose de coincidir
con los agujeros del tablero. Instale los tacos de expansión en los agujeros previamente
hechos.
Tras instalar el tablero proceda a realizar la conexión entre el tablero y la caja auxiliar. Para
ello instale tubería Conduit de 1” EMT Suministrada.
Instale los accesorios suministrados en la Tubería Conduit (Unión Mixta, Unión roscada,
Conector Recto IMT)
Conecte la Tubería flexible de 1” EMT suministrada desde el Tubo EMT hacia el Tablero y del
Tubo EMT hacia la caja Auxiliar.
15
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
16
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
17
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
18
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
A. Interruptor
Termomagnéticos de 3 polos 16 A
B. Guardamotor
Brinda la protección necesaria al producto, en salvaguarda de sobrecargas y
cortocircuitos.
C. Portafusibles
Dispositivo Seccionante de protección contra corriente
D. Fuente de Alimentación de 24VDC:
Compacta, resistente, voltaje regulable y con protección ante cortocircuitos
E. Panel de Texto con PLC incorporado
TP04P Marca Delta Electronics 8 Entradas / 8 Salidas Comunicación por Protocolo
RS485.
F. Portarelays /Relays
Realizan el acoplamiento del circuito de control con el circuito de fuerza
garantizando la protección del circuito de control.
G. Contactor:
Activa el Freno Electromagnético de la Puerta de Forma Segura
H. Variador de Velocidad:
PowerFlex525/SinamicsV20/Altivar320. Solución fiable, económica y en pro del
medioambiente, realiza un eficiente consumo de energía, al consumir el 30% menos.
19
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
I. Transformador
Tipo Reductor, de Aislamiento 440VAC /220VAC
J. Barra de Tierra
Punto de Fácil identificación de las Derivaciones a Tierra.
K. Borneras de Fuerza y Control
Fácil conexión y desconexión del cableado, con un alto grado de aislamiento.
L. Pulsador de Emergencia
Pulsador de Seguridad. Bloquea la Puerta donde se encuentre en el momento de
activación.
M. Pulsador de Subida
Pulsador para apertura.
N. Piloto de Bloqueo
Indicador Luminoso indica sistema Bloqueado
O. Piloto de Energía
Indicador Luminoso indica sistema Energizado
P. Seccionador
Interruptor trifásico- Seccionante con Bloqueo al apagado, para la realización de un
Mantenimiento Seguro.
20
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
21
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
Para calibrar las velocidades en el variador siga los pasos mencionados a continuación:
Al restablecer el variador, deberá configurar los siguientes parámetros:
04-00: 15
04-01: 18
04-02: 45
22
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
Si la señal del sensor LED B se encuentra desactivado, indica que el sensor no está nivelado
con el transmisor o el haz de luz se encuentra bloqueado.
23
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
Gire la puerta automática mediante la apertura manual y observe la dirección de giro de las
levas.
24
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
25
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
17.FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA
En modo automático, la puerta abre, cuando recibe señal del sensor de radar y/o Lazo
inductivo, hasta la apertura total, se detiene en esa posición, inicia un temporizado para el
descenso de la puerta “T.Bajada”, al cabo de la temporización se cierra automáticamente.
Habiendo realizado 1 segundo (“Tiempo de encendido de Circulina” 1 segundo menor al
“Tiempo de Descenso”) antes, la advertencia del descenso, mediante el encendido de la
Circulina LED.
CALIBRACION DE TIEMPOS
x3
26
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
27
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
28
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
29
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
19.MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Mantenimiento del equipo
El mantenimiento de la puerta de apertura rápida sólo puede llevarse a cabo por parte de
personal técnico autorizado. Las tareas de mantenimiento reservadas al usuario son,
exclusivamente, las de mantenimiento del orden y la limpieza en la zona de la puerta.
En caso de que se realicen intervenciones de mantenimiento por parte de personal no
autorizado, REFAMIJ SAC no se hace responsable de los incidentes de seguridad que puedan
darse.
El mantenimiento periódico junto con la limpieza adecuada de los diferentes elementos de su
puerta de apertura rápida, le permitirán disfrutar de su producto en óptimas condiciones
durante una extensa vida útil.
Es imprescindible que se efectúen el mantenimiento y las revisiones necesarias de los
equipos de trabajo, así como que se registren documentalmente los resultados de estas
actividades en un libro de mantenimiento.
30
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
31
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
Formato de Mantenimiento
20.GARANTÍA
32
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
CLÁUSULAS DE GARANTÍA:
1. La garantía cubre defectos de fabricación en el sistema suministrado por REFAMIJ
SAC con un tiempo igual a 12 (doce) meses.
2. No tendrán garantía dichos elementos que fueron sometidos o expuestos a
golpes, humedad, variaciones de picos de voltaje y/o manipulado por personal no
autorizado por REFAMIJ SAC.
3. Los equipos y/o productos que requieran energía eléctrica, deberán tener
obligatoriamente conexión a tierra.
4. El responsable de la garantía no asume responsabilidad alguna por los daños
personales, a la salud de las personas o a la propiedad, que pudieran causar el uso
indebido del producto, incluyendo en ese último caso la falta de mantenimiento o
el incumplimiento de las instrucciones y recomendaciones. Esta garantía no
tendrá validez en caso de que el producto sea desarmado o reparado por
personas ajenas al servicio técnico.
5. Tenga presente que, vencido el plazo de esta garantía, se respaldara el buen
funcionamiento de este equipo a través de nuestro equipo de servicio técnico.
6. La garantía entra en vigencia desde la conformidad de la instalación de los
equipos.
7. No modificar la puerta, así como ninguno de sus componentes
8. No desconectar, manipular o poner fuera de servicio los componentes de
seguridad de la puerta
9. No permitir intervenciones sobre la puerta por parte de técnicos no autorizados
10. No utilizar otros recambios que no sean los originales proporcionados
11. No utilizar ninguna parte de la puerta como elemento de apoyo a objetos y
personas
12. Preservar los dispositivos de control de intervenciones desautorizadas y/o
malintencionadas
13. En este listado se han tenido en cuenta los malos usos razonablemente previsibles
de la puerta. A pesar de ello, el fabricante no se hace responsable de los posibles
accidentes o daños provocados por utilizaciones indebidas no contempladas
anteriormente.
33
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
Otras causales:
Es responsabilidad del propietario, asegurar que las personas que manejan la máquina o
trabajan con ella, lean antes este manual o reciban las recomendaciones pertinentes, para
conocer la mejor forma de utilizarla y los riesgos a los que están expuestos, además de la
manera de evitarlos.
Los operarios que trabajen con la máquina deben conocer los riesgos derivados del uso de
esta para así evitar cualquier accidente.
34
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
ANEXO A____
35
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
36
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
37
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
38
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
39
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
40
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
41
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
42
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
ESPECIFICACIÓN DE LUBRICACIÓN
En caso de temperaturas ambiente no previstas en la tabla llamar a nuestro Servicio
Técnico. En caso de temperaturas
por debajo de -30°C o por encima de 60°C es necesario utilizar retenes de aceite con
propiedades especiales.
Para rangos de operación con temperaturas inferiores a 0°C es necesario considerar
lo siguiente:
1. Los motores deben ser aptos para funcionar a la temperatura ambiente prevista.
2. La potencia del motor eléctrico debe ser adecuada para superar los pares de
arranque más altos requeridos.
3. En el caso de reductores con caja de hierro fundido, prestar atención a las cargas
de impacto ya que el hierro fundido puede tener problemas
de fragilidad a temperaturas inferiores a -15°C.
4. Durante las primeras etapas de servicio, pueden surgir problemas de lubricación
debido al alto nivel de viscosidad que adquiere el
aceite, por lo que es aconsejable tener unos minutos de rotación sin carga. El aceite
debe cambiarse después de aproximadamente
10.000 horas. Este período depende del tipo de servicio y del entorno donde trabaja
la unidad de reducción. Para unidades
se suministran sin tapones de aceite, la lubricación es permanente por lo que no
necesitan mantenimiento.
Lubricantes Recomendados:
43
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
44
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
45
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
46
DocuSign Envelope ID: 94C90241-018A-43DF-9494-4E8E6A3771D3
47