Está en la página 1de 517

24_CHEV_Silverado_COV_es_MX_CAM_85516377 A_2023MAY31.

pdf 1 4/26/2023 2:06:29 PM

2024 Silverado
M

CM

MY

CY

CMY

Silverado
NÚMERO DE PARTE. 85516377 A Manual del propietario
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Introducción
Contenido Advertencia de la propuesta de California 65
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . 10
Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 45
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . 103
Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . 160
Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . 212
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 471
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503

Impreso en los EE.UU.


©
Número de parte 85516377 A Primera impresión 2023 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

2 Introducción
Introducción a la impresión de este manual, incluyendo
{ Peligro
cambios en el contenido estándar u
opcional. El título Peligro indica una situación
Si el vehículo tiene el motor diesel Duramax, peligrosa de gran riesgo que, de
véase el suplemento de Duramax diesel para producirse, ocasionaría lesiones graves o
información adicional y específica para este mortales.
motor.
Consulte la documentación de compra
Los nombres, logotipos, emblemas, específica para su vehículo, para confirmar { Advertencia
eslóganes, nombres de modelos de vehículos las funciones aplicables. Advertencia indica una situación peligrosa
y diseños de la carrocería del vehículo que que puede ocasionar lesiones graves o
aparecen en este manual, incluyendo, pero Mantenga este manual en el vehículo para
referencias rápidas. mortales.
no limitado a, GM, el logotipo GM,
CHEVROLET, el emblema de CHEVROLET,
SILVERADO y Z71 son marcas registradas y/o Uso de este manual Precaución
marcas de servicio de General Motors CRL, Para localizar rápidamente información sobre Precaución indica un peligro que puede
sus subsidiarios, afiliados o licenciatarios. el vehículo, use el índice en las últimas
ocasionar daños materiales o daños al
Para vehículos vendidos primero en Canadá, páginas del manual. Es una lista alfabética
vehículo.
sustituya el nombre "General Motors of de lo que ofrece el manual y la página
Canada Company" por Chevrolet Motor donde puede encontrarse.
Division dondequiera que aparezca en este
manual.
Peligro, Advertencia, y Precaución
Los mensajes de advertencia presentes en
Este manual describe funciones que podrían
las etiquetas del vehículo y en este manual
o no ser parte de su vehículo debido a:
describen situaciones peligrosas y lo que
equipo opcional que no fue comprado con el
puede hacerse para evitarlos o reducirlos.
vehículo; variaciones de modelo; Un círculo con una diagonal atravesada es
especificaciones del país; funciones y un símbolo de seguridad que significa "No",
aplicaciones que pueden no estar disponibles "No haga esto" o "No lo permita".
en su región; o debido a cambios posteriores
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Introducción 3
Símbolos ! : Sistema de frenos antibloqueo (ABS) : : Presión de aceite
El vehículo tiene componentes y etiquetas $ : Luz de advertencia del sistema de X : Asistente aparcamiento
que usan símbolos en lugar de texto. Los frenos
símbolos se muestran junto con el texto y ~ : Indicador de peatón al frente
describen la operación o la información 9 : Deseche los componentes usados
adecuadamente O : Eléctrico
relacionada con un componente, control,
mensaje, medidor o indicador específico. P : No aplique agua a alta presión 7 : Alerta de tráfico trasero cruzando
M : Se muestra cuando el manual del B : Temperatura del refrigerante del motor I : Técnico registrado
propietario tiene instrucciones o información
adicionales. _ : Flama/Fuego prohibidos / : Arranque remoto del vehículo
* : Se muestra cuando el manual de H : Inflamable h : Riesgo de incendio eléctrico
servicio tiene instrucciones o información > : Recordatorios de cinturón de seguridad
adicionales. [ : Alerta de colisión frontal
0 : Se muestra cuando hay más R : Ubicación de cerradura de cubierta I : Alerta de zona ciega lateral
información en otra página - "ver página." de bloque de fusibles h : Paro/Arranque
Tabla de símbolos del vehículo + : Fusibles 7 : Monitor de presión de las llantas
Ofrecemos aquí algunos símbolos adicionales j : Asientos de seguridad para niños de d : Control de Tracción/StabiliTrak/Control
que pueden encontrarse en el vehículo y su sistema ISOFIX/LATCH
significado. Vea las características en este Electrónico de Estabilidad (ESC)
manual respecto a información. Q : Conserve las cubiertas de bloque de a : Bajo presión
fusibles correctamente instaladas
u : Sistema de aire acondicionado k : Indicador de vehículo al frente
| : Alerta de cambio de carril
G : Aceite refrigerante del aire
acondicionado @ : Advertencia de salida de carril
9 : Luz de disponibilidad de bolsa de aire A : Asistencia de conservación de carril
* : Indicador de falla
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

4 Introducción
Introducción del Tablero de instrumentos

Camioneta de trabajo y personalizada


Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Introducción 5
1. Modo Remolque/Transporte (en algunos 7. Pantalla del infoentretenimiento. Vea Interruptor de control de descenso en
modelos) Vea Control de modo del Cómo usar el sistema 0 164. colina (si está equipado) Vea Luz de
conductor 0 268. 8. Sensor de luz. Vea Sistema automático control de descenso de pendiente (HDC)
Control de caja de transferencia de faros delanteros 0 151. 0 267.
automática (si está equipado). Vea Doble Sistema de alarma de vehículo. Vea Estribos auxiliares automáticos 0 29 (si
tracción 0 256. Seguridad del vehículo 0 30. así está equipado).
Control de modo del conductor 0 268 (si 9. Controles de infoentretenimiento. Vea Puerta trasera de liberación eléctrica (si
así está equipado). Resumen (Radio base) 0 161 o está equipado). Vea Puerta trasera 0 22.
2. Ventilas de aire 0 209. Resumen (Radio de alta gama) 0 162. Interruptor para desactivar paro
3. Palanca de direccional. Vea Señales de 10. Guantera superior. Vea Guantera 0 99. automático (si está equipado). Vea
giro y cambio de carril 0 153. Sistema de Paro/Arranque 0 236.
11. Guantera inferior. Vea Guantera 0 99.
Limpiador/lavador de parabrisas 0 106. Botón de descenso rápido de ventana (si
12. Sistemas de control de clima 0 203 (si así está equipado). Vea Ventanas eléctricas
4. Pantalla superior (HUD) 0 140 (si así está está equipado). 0 40.
equipado). Sistema de climatización automática dual Modo remolcar/jalar 0 255 (En algunos
5. Cuadro de instrumentos (Nivel básico) 0 206 (si así está equipado). modelos).
0 113 o 13. Asientos delanteros con calefacción y
Cuadro de instrumentos (Nivel superior) Freno de escape (si está equipado). Vea
ventilación 0 53 (si así está equipado). el Suplemento de diesel Duramax.
0 114.
14. Interruptor de asistencia de Toma de fuerza (PTO) (si está equipado).
6. Palanca de cambios. Vea Transmisión estacionamiento (si está equipado). Vea
automática (Palanca de cambios Vea el Suplemento de diesel Duramax.
Alertas de asistencia para Estacionarse o
electrónica) 0 247 o Ir de Reversa 0 307. 15. Tomacorriente (Corriente alterna) (si está
Transmisión automática (Palanca de equipado). Vea Tomas de corriente 0 107.
cambios mecánica) 0 244. Control de tracción/Control electrónico de
estabilidad 0 264. 16. Tomacorriente (corriente directa) Vea
Modo de selección de rango. Vea Modo Tomas de corriente 0 107.
manual (Palanca de cambios mecánica) Intermitentes de advertencia de peligro
0 152. 17. Puerto USB 0 171.
0 252 o
Modo manual (Palanca de cambios Asistente de mantenimiento de carril 18. Carga inalámbrica 0 109 (si así está
electrónica) 0 254. (LKA) 0 329. equipado).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

6 Introducción
19. Tablero de control de freno de remolque 28. Luces antiniebla 0 153 (si así está
(si está equipado). Vea "Sistema de equipado).
control de freno de remolque integrado" Control de iluminación del tablero de
en Equipo de remolque 0 345. instrumentos 0 156.
20. ARRANQUE/PARO DEL MOTOR. Ver Luces de carga exteriores 0 155.
Posiciones del encendido 0 233.
Controles de luz exterior 0 148.
21. Controles al volante 0 163.
Iluminación de tarea 0 154 (si así está
Controles del centro de información del equipado).
conductor (DIC). Vea Centro de
información del conductor (DIC) (Nivel
básico) 0 135 o
Centro de información del conductor (DIC)
(Nivel superior) 0 137.
22. Claxon 0 105.
23. Liberador del cofre Vea Cofre 0 377.
24. Ajuste del volante de dirección 0 104.
25. Control de velocidad constante 0 274.
Control de velocidad adaptativo (Cámara)
0 276 (si así está equipado).
Sistema de alerta de choque de frente
(FCA) 0 320 (si así está equipado).
Volante de dirección con calefacción
0 105 (si así está equipado).
26. Conector del enlace para transmisión de
datos (DLC) (No visible) Vea Falla de luz
indicadora (Luz Revise el motor) 0 125.
27. Freno de estacionamiento eléctrico 0 262.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Introducción 7

Se muestra nivel superior, nivel básico es similar


Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

8 Introducción
1. Pantalla superior (HUD) 0 140 (si así está 10. Guantera inferior. Vea Guantera 0 99. Freno de escape (si está equipado). Vea
equipado). 11. Botón de guantera superior. Vea el Suplemento de diesel Duramax.
2. Ventilas de aire 0 209. Guantera 0 99. Toma de fuerza (PTO) (si está equipado).
3. Palanca de direccional. Vea Señales de 12. Asistente de mantenimiento de carril Vea el Suplemento de diesel Duramax.
giro y cambio de carril 0 153. (LKA) 0 329. 13. Puerto USB 0 171.
Limpiador/lavador de parabrisas 0 106. Interruptor para desactivar paro 14. Sistemas de control de clima 0 203 (si así
4. Modo de selección de rango. Vea Modo automático (si está equipado). Vea está equipado).
manual (Palanca de cambios mecánica) Sistema de Paro/Arranque 0 236. Sistema de climatización automática dual
0 252 o Puerta trasera de liberación eléctrica (si 0 206 (si así está equipado).
Modo manual (Palanca de cambios está equipado). Vea Puerta trasera 0 22. Asientos delanteros con calefacción y
electrónica) 0 254. Intermitentes de advertencia de peligro ventilación 0 53 (si así está equipado).
5. Cuadro de instrumentos (Nivel básico) 0 152. 15. Compartimento de consola central
0 113 o Control de tracción/Control electrónico de delantera.
Cuadro de instrumentos (Nivel superior) estabilidad 0 264.
0 114. 16. Portavasos 0 99.
Interruptor de control de descenso en 17. Palanca de cambios. Vea Transmisión
6. Controles de infoentretenimiento. Vea colina (si está equipado) Vea Luz de
Resumen (Radio base) 0 161 o automática (Palanca de cambios
control de descenso de pendiente (HDC) electrónica) 0 247 o
Resumen (Radio de alta gama) 0 162. 0 267. Transmisión automática (Palanca de
7. Pantalla del infoentretenimiento. Vea Estribos auxiliares automáticos 0 29 (si cambios mecánica) 0 244.
Cómo usar el sistema 0 164. así está equipado). 18. Tablero de control de freno de remolque
8. Sensor de luz. Vea Sistema automático Botón de descenso rápido de ventana (si (si está equipado). Vea "Sistema de
de faros delanteros 0 151. está equipado). Vea Ventanas eléctricas control de freno de remolque integrado"
Sistema de alarma de vehículo. Vea 0 40. en Equipo de remolque 0 345.
Seguridad del vehículo 0 30. Modo remolcar/jalar 0 255 (En algunos 19. ARRANQUE/PARO DEL MOTOR. Ver
9. Guantera superior. Vea Guantera 0 99. modelos). Posiciones del encendido 0 233.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Introducción 9
20. Controles al volante 0 163. 26. Conector de enlace de datos (DLC). Vea
Controles del centro de información del Falla de luz indicadora (Luz Revise el
conductor (DIC). Vea Centro de motor) 0 125 (Fuera de vista).
información del conductor (DIC) (Nivel 27. Control de caja de transferencia
básico) 0 135 o automática. Ver Doble tracción 0 256 (si
Centro de información del conductor (DIC) está equipado).
(Nivel superior) 0 137. Control de modo del conductor 0 268 (si
21. Claxon 0 105. así está equipado).
22. Ajuste del volante de dirección 0 104. Modo de remolque/transporte. Ver
23. Liberador del cofre Vea Cofre 0 377. Control de modo del conductor 0 268 (si
está equipado).
24. Control de velocidad constante 0 274.
28. Freno de estacionamiento eléctrico 0 262.
Control de velocidad adaptativo (Cámara)
0 276 (si así está equipado).
Super Cruise 0 288 (si así está equipado).
Sistema de alerta de choque de frente
(FCA) 0 320 (si así está equipado).
Volante de dirección con calefacción
0 105 (si así está equipado).
25. Luces antiniebla 0 153 (si así está
equipado).
Control de iluminación del tablero de
instrumentos 0 156.
Luces de carga exteriores 0 155.
Controles de luz exterior 0 148.
Iluminación de tarea 0 154 (si así está
equipado).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

10 Llaves, puertas y ventanas


Llaves, puertas y Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Espejos de transporte-remolque . . . . . . . . . 33
Llaves y seguros
ventanas Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Llaves
Espejos con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Llaves y seguros
Espejo exterior de atenuación { Advertencia
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dejar a los niños en un vehículo, con una
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Llave Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Espejos de punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 llave remota es peligroso y los niños o
Operación de llave remota . . . . . . . . . . . . . . 11
Inclinación auto espejos en marcha terceras personas podrían resultar
Arranque remoto del vehículo . . . . . . . . . . 18
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 gravemente lesionados o perder la vida.
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seguros eléctricos de puertas . . . . . . . . . . . 20 Podrían operar las ventanas eléctricas y
Espejos interiores
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . 37 otros controles o provocar el movimiento
Seguros de puertas automáticos . . . . . . . 20 Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 37 del vehículo. Las ventanas funcionarán
Protección de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Espejo retrovisor de atenuación con la llave remota en el vehículo, y los
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 niños o terceras personas podrían quedar
Espejo de la cámara trasera . . . . . . . . . . . . 37 atrapados en el camino de una ventana
Puertas mientras cierra. No deje niños dentro de
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ventanas un vehículo con una llave remota.
Transporte de artículos que pueden Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
incendiarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Estribos auxiliares automáticos . . . . . . . . . 29 Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Seguridad del vehículo Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Techo
Sistema de alarma de vehículo . . . . . . . . . 30 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bloqueo de la columna de dirección . . . . 31
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funcionamiento del inmovilizador . . . . . . 32
Espejos exteriores
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 11


Si está equipado con asientos de memoria,
las llaves remotas 1 y 2 se enlazan a las
posiciones de asiento de la memoria 1 o 2.
Vea Asientos con memoria 0 50.

Llave Remota
Consulte Norma de Radiofrecuencia 0 491.
Si disminuye el rango de operación de la
llave remota:
. Verifique la distancia. La llave remota
podría estar muy lejos del vehículo.
. Verifique la ubicación. Otros vehículos u
Si el vehículo cuenta con el sistema de Presione el botón para retirar la llave. Nunca objetos podrían estar bloqueando la señal.
Acceso Sin Llave, la llave remota cuenta con tire de la llave para sacarla sin oprimir el
. Revise la batería de la llave remota.
un botón al lado de la llave remota, botón.
utilizado para retirar la llave. Consulte "Reemplazo de la batería" más
Consulte a su distribuidor si necesita una adelante en esta sección.
Esta llave se utiliza para la puerta del llave de reemplazo o una llave adicional. . Si la llave remota continúa sin operar
conductor y la guantera. Si se vuelve difícil girar una llave revise si la correctamente, consulte con su
hoja de la llave tiene basura. Limpie distribuidor, o con un técnico calificado
periódicamente con un cepillo o una punta. para obtener servicio.
Con un plan OnStar o de servicio conectado Operación de llave remota
activo, un Asesor OnStar puede abrir el
vehículo de manera remota. Consulte El sistema de Acceso sin llave permite la
Descripción general OnStar 0 494. entrada al vehículo cuando la llave remota
se encuentra dentro de 1 m (3 pies).
Si se encuentra cerrado fuera del vehículo, Consulte "Operación de acceso sin llave" más
consulte Asistencia en el Camino 0 488. adelante en esta sección.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

12 Llaves, puertas y ventanas


Las funciones de llave remota pueden infoentretenimiento, toque Configuración >
funcionar hasta 60 m (197 pies) de distancia Vehículo > Bloqueo, desbloqueo, arranque
del vehículo. remotos.
Otras condiciones pueden afectar el Si la puerta del conductor está abierta
desempeño de la llave remota. Consulte cuando se oprime Q, todas las puertas se
Llave Remota 0 11. bloquearán y luego la puerta del conductor
La llave es la parte de la llave remota que se desbloqueará inmediatamente, si está
se puede usar para todos los seguros. activada. Para ver las configuraciones
disponibles desde la pantalla de
infoentretenimiento, toque Configuración >
Vehículo > Bloqueo, desbloqueo, arranque
remotos.
S : Oprima y suelte Q, después Si la puerta del pasajero está abierta al
inmediatamente oprima sin soltar S hasta presionar Q, todas los seguros de las
que las luces direccionales parpadeen al puertas se cierran.
menos por cuatro segundos. El motor puede
arrancarse desde el exterior del vehículo Presionar Q activa el sistema de alarma.
utilizando la llave remota. Consulte Arranque Consulte Sistema de alarma de vehículo
remoto del vehículo 0 18. 0 30.
Q : Presione para bloquear todas las Si está equipado con espejos plegables
puertas y la puerta trasera, si está equipado. remotos, oprimir dos veces sin soltar Q
Retire la llave oprimiendo el botón en el
durante un segundo plegará los espejos,
lado de la llave remota cerca de la parte Si está activado, las luces direccionales
si está activado. Para ver las configuraciones
inferior y extráigala. Nunca tire de la llave parpadean y/o el claxon puede sonar en la
disponibles desde la pantalla de
para sacarla sin oprimir el botón. segunda presión para indicar que ocurrió el
infoentretenimiento, toque Configuración >
Acuda a su distribuidor si requiere una llave bloqueo. Si se activa, el claxon suena cuando
Vehículo > Comodidad y conveniencia.
remota nueva. se oprime Q de nuevo en los siguientes tres
segundos. Para ver las configuraciones
disponibles desde la pantalla de
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 13


K : Oprima una vez para abrir únicamente Presione dos veces y sostenga K hasta que pies) de la puerta trasera o puerta que
el seguro de la puerta del conductor. Si se las ventanas se abran completamente, desea abrir. Si el vehículo cuenta con esta
vuelve a oprimir K antes de transcurrir tres si está activada la operación de ventana función, habrá un botón en las manijas
segundos, todas las demás puertas y la remota. Para ver las configuraciones exteriores de las puertas.
puerta trasera quedarán desbloqueadas. Las disponibles desde la pantalla de Acceso sin llave se puede programar para
luces interiores se pueden encender y infoentretenimiento, toque Configuración > desbloquear todas las puertas al oprimir la
permanecer encendidas por 20 segundos, Vehículo > Bloqueo, desbloqueo, arranque primera vez el bloqueo/desbloqueo en la
o hasta encender el motor. remotos. puerta del conductor. El Desbloqueo sin llave
Si se activan, las luces direccionales x : Presione dos veces rápidamente para también se puede apagar. Para ver las
parpadearán dos veces para indicar que se liberar la puerta trasera, si está equipado. configuraciones disponibles desde la pantalla
han abierto los seguros del vehículo. de infoentretenimiento, toque Configuración
Si están activadas, las luces exteriores 7 : Presione u libere para iniciar el > Vehículo > Bloqueo, desbloqueo, arranque
pueden encenderse. Para ver las localizador del vehículo. Las luces remotos.
configuraciones disponibles desde la pantalla direccionales parpadearán y el claxon sonará Si está equipado con asientos de memoria,
de infoentretenimiento, toque Configuración tres veces. las llaves remotas 1 y 2 se enlazan a las
> Vehículo > Bloqueo, desbloqueo, arranque Mantenga presionado 7 durante más de posiciones de asiento de la memoria 1 o 2.
remotos. tres segundos para activar la alarma de Vea Asientos con memoria 0 50.
Al presionar K en la llave remota se pánico. Las luces direccionales parpadean y Desbloqueo/bloqueo sin llave desde la Puerta
desactiva el sistema de alarma. Consulte el claxon suena repetidamente durante 30 del conductor
Sistema de alarma de vehículo 0 30. segundos. La alarma se apaga cuando la
Cuando las puertas estén aseguradas y la
ignición se enciende o 7 se presiona de llave remota esté dentro de 1 m (3 pies) de
Si está equipado con espejos plegables nuevo. La ignición debe estar apagada para
remotos, oprimir dos veces sin soltar K la manija de la puerta, presionar el botón de
que funcione la alarma de pánico. bloqueo/desbloqueo en la manija de la
durante un segundo desplegará los espejos,
si está activado. Para ver las configuraciones Operación de acceso sin llave puerta desbloqueará la puerta del conductor.
disponibles desde la pantalla de Si se presiona de nuevo el botón de
El sistema de Acceso sin llave permite el bloqueo/desbloqueo dentro de los siguientes
infoentretenimiento, toque Configuración > acceso a puertas y la puerta trasera sin cinco segundos, se desbloquearán todas las
Vehículo > Comodidad y conveniencia. presionar el botón transmisor de la llave puertas de pasajeros y la puerta trasera.
remota. La llave remota debe estar a 1 m (3
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

14 Llaves, puertas y ventanas


Desbloqueo/bloqueo sin llave desde las desbloquear las puertas o abrir la puerta
Puertas de pasajeros trasera causará que las luces direccionales
Cuando las puertas estén aseguradas y la parpadeen cuatro veces rápidamente,
llave remota esté dentro de 1 m (3 pies) de indicando que el acceso está desactivado.
la manija de la puerta, presionar el botón de Si está desactivado, desactive el sistema de
bloqueo/desbloqueo en una manija de alarma antes de arrancar el vehículo.
puerta de pasajero, si está equipado, Activación de desbloqueo sin llave:
desbloqueará todas las puertas. Presionar el Con el vehículo apagado, presione y
botón de bloqueo/desbloqueo hará que
todas las puertas se bloquee si ocurre sostenga Q y K en la llave remota al
cualquiera de lo siguiente: mismo tiempo por aproximadamente tres
segundos. Las luces direccionales
. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo
Se muestra el lado del conductor, el lado del parpadearán dos veces rápidamente para
para desbloquear todas las puertas. indicar que el acceso está activado.
pasajero es similar. . Se abrió cualquier puerta del vehículo y
ahora todas las puertas están cerradas. Bloqueo pasivo
Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo
hará que todas las puertas se bloquee si Desactivar/activar desbloqueo sin llave de Esta función bloqueará el vehículo varios
ocurre cualquiera de lo siguiente: manijas exteriores de puerta y puerta trasera segundos después de cerrar todas las
puertas, si el vehículo está apagado y por lo
. Si pasaron más de cinco segundos desde Si está equipado, el desbloqueo sin llave de menos una llave remota se ha retirado del
que se presionó por primera vez el botón manijas exteriores de puerta y puerta interior, o no quede ninguna en el interior.
de bloqueo/desbloqueo. trasera se puede desactivar y activar.
. Se usaron dos presiones del botón de Si otros dispositivos electrónicos interfieren
Desactivación de desbloqueo sin llave: con la señal de la llave remota, el vehículo
bloqueo/desbloqueo para desbloquear
todas las puertas. Con el vehículo apagado, presione y podría no detectar la llave remota dentro
sostenga Q y K en la llave remota al del vehículo. Si el bloqueo pasivo está
. Se abrió cualquier puerta del vehículo y
mismo tiempo por aproximadamente tres activado, las puertas pueden bloquearse con
ahora todas las puertas están cerradas. la llave remota dentro del vehículo. No deje
segundos. Las luces direccionales
parpadearán cuatro veces rápidamente para la llave remota en un vehículo desatendido.
indicar que el acceso está desactivado.
Utilizar cualquier manija exterior para
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 15


Para ver las configuraciones disponibles Alerta de Control remoto ya no está en el ya no funcionen. Cada vehículo puede tener
desde la pantalla de infoentretenimiento, vehículo hasta ochos llaves remotas programadas
toque Configuración > Vehículo > Bloqueo, Si el vehículo está encendido con una puerta para el mismo.
desbloqueo, arranque remotos. abierta y después se cierran todas las Arranque del Vehículo con batería baja
Desactive temporalmente el de bloqueo puertas, el vehículo revisará si hay llaves de llave remota.
pasivo remotas en el interior. Si no se detecta una
llave remota, el Centro de información del SI la batería de la llave remota está débil o
Desactive temporalmente la función de si hay interferencia con la señal, el DIC
conductor (DIC) mostrará NO SE DETECTÓ
bloqueo oprimiendo sin soltar K en el LLAVE REMOTA y el claxon sonará tres veces. puede mostrar NO SE ENCONTRÓ LLAVE,
interruptor interior de la puerta, con la Esto ocurre solo una vez cada vez que se REEMPLACE LA BATERÍA EN LA LLAVE o NO SE
puerta abierta durante al menos cuatro conduce el vehículo. Para ver las DETECTÓ LLAVE REMOTA. COLOQUE LA LLAVE
segundos, o hasta escuchar tres campanillas. configuraciones disponibles desde la pantalla EN LA CAVIDAD DE LA LLAVE Y ARRANQUE EL
Entonces la activación pasiva de los seguros de infoentretenimiento, toque Configuración VEHÍCULO cuando arranque el vehículo.
de las puertas permanecerá inhabilitada > Vehículo > Bloqueo, desbloqueo, arranque Para arrancar el vehículo:
hasta que se oprima Q en la puerta interior remotos.
o hasta que se arranque el vehículo.
Llave de Acceso
Alerta del control remoto abandonado en el
vehículo Para acceder a un vehículo con una batería
de llave remota descargada, consulte
Cuando el vehículo se apaga y se deja una Seguros de puertas 0 19.
llave remota en el vehículo, el claxon emitirá
un sonido tres veces una vez que se cierren Programación de llaves remotas en el
todas las puertas. Para ver las vehículo
configuraciones disponibles desde la pantalla Solo funcionarán las llaves remotas
de infoentretenimiento, toque Configuración programadas específicamente para cada
> Vehículo > Bloqueo, desbloqueo, arranque vehículo. Si extravía o le roban una llave
remotos. remota, deberá comprar un reemplazo y
pedir a su distribuidor que lo programe. Se Cavidad de llave remota con Asientos
puede volver a programar el vehículo para ergonómicos (Compartimento inferior)
que las llaves remotas extraviadas o robadas
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

16 Llaves, puertas y ventanas


Reemplazo de la batería Precaución
{ Advertencia Siempre reemplace la batería con el tipo
correcto. Reemplazar la batería con un
Nunca permita que los niños jueguen con tipo incorrecto podría crear un riesgo de
la llave remota. La llave remota contiene explosión de la batería. Deseche las
una pequeña batería, que puede ser un baterías usadas de acuerdo con las
peligro de asfixia. Si se ingiere, pueden instrucciones y las leyes locales. No
producirse quemaduras internas, que intente quemar, aplastar, o cortar la
pueden provocar lesiones graves o la batería usada, y evite exponer la batería
muerte. Busque atención médica de a ambientes con presión de aire
inmediato si se ingiere una batería. extremadamente baja o altas
Cavidad de llave remota con Asientos temperaturas.
ergonómicos
{ Advertencia
1. Coloque la llave remota en la cavidad/ Para evitar lesiones personales, no toque Precaución
inserto de la llave remota. superficies de metal en la llave remota Si la llave remota no se vuelve a
2. Con el vehículo en P (estacionamiento) o cuando se hayan expuesto a calor ensamblar adecuadamente, podrían entrar
N (Neutral) pise el pedal de freno y extremo. Estas superficies pueden estar líquidos al alojamiento y dañar los
oprima ARRANQUE/PARO DE MOTOR. calientes al toque en temperaturas circuitos, resultando en mal
Cambie la batería de la llave remota lo mayores a 59 °C (138 °F). funcionamiento y/o falla de la llave
antes posible. remota. Para evitar daño, siempre siga los
pasos para el reensamble de la llave
Precaución remota en este manual para asegurar que
No toque ningún circuito de la llave la llave remota esté sellada
remota al cambiar la batería. La estática adecuadamente siempre que se abra la
de su cuerpo podría dañar la llave llave remota.
remota.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 17


Reemplace la batería en la llave remota 1. Oprima el botón en el lado de la llave
pronto si el DIC muestra REEMPLACE remota cerca de la parte inferior, y
BATERÍA EN LLAVE REMOTA. extraiga la llave mecánica. Nunca jale la
Para reemplazar la batería: llave mecánica para sacarla sin oprimir el
botón.

3. Retire la cubierta de la batería.


4. Jale el sello jalando sobre la lengüeta
para tener acceso a la batería.
5. Retire la batería vieja. No utilice un
objeto metálico.
2. Use la hoja de la llave mecánica en la 6. Inserte la batería nueva, con el lado
ranura para retirar la cubierta de la positivo hacia arriba. Reemplace con una
batería manualmente. batería de litio CR2450 o equivalente.
7. Coloque el sello de nuevo dentro de la
ranura alrededor del compartimiento de
la batería.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la batería
insertándola de nuevo en la llave remota.
9. Vuelva a insertar la llave mecánica.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

18 Llaves, puertas y ventanas


Arranque remoto del vehículo El vehículo no puede arrancarse en forma Arranque del motor usando el arranque
remota si: remoto
Si está equipado con función de arranque . La llave remota está dentro del vehículo o
remoto, el sistema de control del clima se Presione S dos veces en la llave remota.
si la llave está en la ignición. Las luces direccionales parpadearán. Las
encenderá al arrancar el vehículo en forma
remota, dependiendo de la temperatura . El cofre del vehículo no está cerrado. lámparas destellan para confirmar que se ha
exterior. . Hay una falla en el sistema de control de recibido la petición de arrancar el vehículo
emisiones y la luz está encendida. de manera remota. Durante el arranque
El desempañador trasero y los asientos con
. El encendido está en cualquier modalidad remoto las luces de estacionamiento
calefacción y ventilados, si están equipados,
distinta a off (Inactivo). permanecerán encendidas mientras el motor
también podrían encenderse. Consulte
. Están encendidas las Intermitentes de esté en operación.
Asientos delanteros con calefacción y
ventilación 0 53. Para ver las configuraciones advertencia de peligro. El motor se apagará después de 15 minutos
disponibles desde la pantalla de . Se usó el tiempo de operación del motor o después que se use el resto del tiempo de
infoentretenimiento, toque Configuración > de 30 minutos. operación total de 30 minutos, a menos que
Vehículo > Comodidad y conveniencia. . El vehículo no está en P detenga el arranque remoto antes que se
(estacionamiento). complete la operación del motor o se
Si está equipado, el volante con calefacción
encienda el vehículo.
automática también pueden activarse. El motor se apagará durante un arranque
Consulte Volante de dirección con calefacción remoto si: Presione el pedal del freno y encienda la
0 105. ignición para conducir el vehículo.
. La temperatura del liquido refrigerante
Las leyes en algunas comunidades pueden está muy elevada. Tiempo de operación del motor total
restringir el uso de arrancadores remotos. . La presión de aceite está demasiado baja. El arranque remoto se puede usar hasta 30
Verifique los reglamentos para conocer los minutos de tiempo de operación de motor
requisitos sobre el arranque remoto de El rango de la llave remota podría ser
reducido mientras el vehículo esté total.
vehículos.
encendido. Después de dos arranques remotos de 15
No utilice el arranque remoto si el vehículo minutos, o se usen múltiples arranques de
está bajo de combustible. El combustible del Otras condiciones pueden afectar el
desempeño de la llave remota. Consulte tiempo más corto que totalicen 30 minutos,
vehículo podría agotarse.
Llave Remota 0 11.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 19


el vehículo se debe arrancar y después . Use la llave en la puerta del conductor o
apagar antes que se pueda usar el arranque Advertencia (Continúa) la puerta del pasajero, si está equipado.
remoto. de seguridad correctamente y todas la Desde dentro, jale la manija de la puerta
Cancelación de un arranque remoto puertas deberán estar cerradas una vez para desbloquear la puerta. Jale la
mientras se esté manejando el manija nuevamente para abrir la puerta.
Para cancelar el arranque remoto, realice vehículo.
una de las siguientes opciones: Consulte Sistema de alarma de vehículo
. Los niños pequeños que se suben a un
. Presione S. Las luces de 0 30.
vehículo que no tiene las puertas
estacionamiento se apagarán. cerradas con seguro podrían ser Acceso Sin Llave
. Encienda las Intermitentes de advertencia incapaces de salir del mismo. Los niños
de peligro. pueden verse expuestos a un calor
. Active el encendido y después apáguelo. extremo y sufrir lesiones permanentes
o incluso fatales debido a la insolación.
Seguros de puertas Siempre cerciórese de cerrar los
seguros de las puertas del vehículo al
{ Advertencia alejarse del mismo.
Las puertas sin seguro pueden ser . Los intrusos pueden entrar fácilmente
peligrosas. a través de una puerta sin seguro
cuando usted reduzca la velocidad o
. Los pasajeros, y en especial los niños, detenga el vehículo. Poner seguro a
pueden abrir las puertas fácilmente y las puertas puede ayudarle a prevenir
caerse de un vehículo en movimiento. que esto suceda.
Las puertas pueden desbloquearse y Si está equipado, la llave remota debe estar
abrirse con el vehículo en movimiento. Hay varias maneras de bloquear y a 1 m (3 pies) de la puerta trasera o puerta
La probabilidad de ser arrojado fuera desbloquear las puertas del vehículo. que desea abrir o desbloquear. Presione el
del vehículo durante un impacto botón en la manija para abrir. Vea
aumenta si las puertas no están con Desde el exterior: "Operación de acceso sin llave" en Operación
seguro. Por lo tanto, todos los . Use la llave remota. de llave remota 0 11.
pasajeros deben utilizar sus cinturones . Use el acceso sin llave, si está equipado.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

20 Llaves, puertas y ventanas


Seguros de giro libre Seguros eléctricos de puertas Las puertas se bloquean automáticamente
El cilindro del seguro de llave de la puerta cinco segundos después de haberse cerrado
gira libremente al usar una llave incorrecta o todas las puertas. Si se vuelve a abrir una
cuando la llave correcta no se inserta puerta antes de ese tiempo, se reajustará el
completamente. La función de giro libre de tiempo nuevamente a cinco segundos
la cerradura de la puerta previene que el cuando estén cerradas todas las puertas.
cilindro de la cerradura se abra a la fuerza. Presione Q en el interruptor de bloqueo de
Para restablecer el cilindro de la cerradura, puerta de nuevo o presione Q en la llave
asegúrese que la llave correcta esté remota para cerrar inmediatamente las
completamente insertada en el cilindro de la puertas.
cerradura. Gire la llave hasta que sienta que
el cilindro de la cerradura vuelve a encajar Esta función puede programarse. Para ver las
en su lugar. Retire la llave y vuelva a configuraciones disponibles desde la pantalla
insertarla por completo, gírela para de infoentretenimiento, toque Configuración
desbloquear el vehículo. Q : Presione para cerrar los seguros de las > Vehículo > Seguros eléctricos de puerta.
puertas. Seguros de puertas automáticos
K : Oprima para abrir los seguros de las Las puertas se bloquearán automáticamente
puertas. cuando todas las puertas se cierren, el
encendido esté activado, y el vehículo es
Bloqueo retardado cambiado a P (Park).
Esta función retrasa el bloqueo de las Si se desbloquea una puerta del vehículo, y
puertas hasta cinco segundos después de después se abre y se cierra, las puertas se
que se hayan cerrado todas las puertas. bloquean cuando su pie se retira del freno o
Cuando se presiona Q en el interruptor del la velocidad del vehículo se vuelve mayor a
seguro de la puerta eléctrica, mientras la 13 km/h (8 mph).
puerta está abierta, sonará tres veces una
campanilla indicando que el cierre demorado
está activo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 21


Para abrir los seguros de las puertas: en el interior no se ha reducido, la puerta 1. Mueva la palanca hacia abajo a la
. Presione K en el interruptor de bloqueo del conductor se desbloqueará y el claxon posición de poner seguro.
de puerta eléctrica. sonará tres veces. 2. Cierre la puerta.
. Cambie la transmisión a P La protección anti bloqueo se puede anular 3. Haga lo mismo para la otra puerta
(Estacionamiento). manualmente con la puerta del conductor trasera.
abierta oprimiendo sin soltar el interruptor
El bloqueo automático de las puertas no Para abrir una puerta trasera cuando el
de bloqueo de las puertas eléctricas Q. seguro para niños está activado:
puede deshabilitarse. El desbloqueo
automático de puertas se puede programar. Seguros de puertas 1. Desbloquee la puerta activando la manija
Para ver las configuraciones disponibles interior, presionando el interruptor de
desde la pantalla de infoentretenimiento, Los seguros de la puerta trasera impiden desbloqueo eléctrico de la puerta o
toque Configuración > Vehículo > Seguros que los pasajeros abran las puertas traseras utilizando la llave remota.
eléctricos de puerta. desde el interior del vehículo.
2. Abra la puerta desde afuera.
Protección de bloqueo Cuando el seguro de puertas para niños está
Si la ignición está encendida o en modo de habilitado, los adultos y niños mayores no
accesorios y el interruptor de bloqueo de las podrán abrir la puerta trasera desde el
puertas eléctricas se presiona con la puerta interior. Cancele los seguros de puertas para
del conductor abierta, todas las puertas se niños para permitir que las puertas se abran
bloquearán y únicamente la puerta de desde el interior.
conductor se desbloqueará. Para cancelar el seguro para niños:
Si el vehículo está apagado y se solicita el 1. Desbloquee la puerta y ábrala desde
bloqueo mientras la puerta está abierta, afuera.
cuando se cierren todas las puertas el 2. Mueva la palanca hacia arriba a unlock
vehículo revisará la función de Acceso sin (desbloqueo). Haga lo mismo para la otra
llave (si está equipado). Si se detecta una Los seguros de puertas para niños están en puerta.
llave remota y el número de llaves remotas el borde interior de las puertas traseras.
Para usar el seguro para niños:
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

22 Llaves, puertas y ventanas


Puertas Para cerrar la puerta trasera, empújela
firmemente hacia delante hasta que se
Precaución
asegure. Para evitar daño a la puerta trasera,
Puerta trasera asegúrese que el área detrás de la puerta
Después de cerrar la puerta trasera, jálela
Puerta trasera manual para asegurarse que esté cerrada con trasera esté libre antes de abrirla.
seguridad.
{ Advertencia Algunas puertas traseras tienen un seguro
En el caso de una batería descargada, la
puerta trasera se puede abrir manualmente.
Es muy peligroso viajar en la puerta eléctrico. Si la batería está desconectada o Póngase en contacto con su distribuidor o
trasera, incluso cuando el vehículo tiene un bajo voltaje, la puerta trasera no se Asistencia en el Camino.
funciona a bajas velocidades. La gente abrirá. La puerta trasera reanudará su
que viaja en la puerta trasera puede Si está equipado, para bloquear o
operación cuando la batería se vuelva a
desbloquear la puerta trasera, use la llave
perder fácilmente el equilibrio y caerse a conectar o a recargar.
remota o la llave. Consulte Operación de
consecuencia de las maniobras del llave remota 0 11.
vehículo. Caerse de un vehículo en
Puerta trasera de liberación eléctrica
movimiento puede dar como resultado El vehículo debe estar en P
lesiones graves o la muerte. No permita { Advertencia (estacionamiento).
que la gente viaje en la puerta trasera. Asegúrese que no haya nadie en el Para abrir la Puerta trasera:
Compruebe que todos en su vehículo camino de la puerta trasera eléctrica . Presione x dos veces rápidamente en la
estén sentados y usando el cinturón de conforme abra y cierre, y mantenga las llave remota hasta que se mueva la
seguridad de manera adecuada. manos lejos de las bisagras de la puerta puerta trasera.
trasera cuando esté en uso. Usted y otras
Use la llave para desbloquear la puerta personas podrían sufrir lesiones si se
trasera. atraviesan en el recorrido de la puerta
Abra la puerta trasera levantándola de su trasera eléctrica o las bisagras de la
manija mientras jala la puerta trasera hacia puerta trasera.
abajo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 23


parte superior de la puerta trasera para
jalar si se requiere asistencia. Si está
Precaución
equipado con Acceso Sin Llave, una puerta Para evitar daño a la puerta trasera,
trasera bloqueada puede abrirse si la llave asegúrese que el área detrás de la puerta
remota se encuentra a menos de 1 m trasera esté libre antes de abrirla.
(3 pies).
Si está equipado con una puerta trasera de
Para cerrar la puerta trasera, empújela
abertura/cierre eléctricos, la puerta trasera
firmemente hacia delante hasta que se
se puede abrir o cerrar en varias formas.
asegure. Jálela de nuevo hacia atrás para
Para abrir la puerta trasera, realice alguna
asegurar que esté cerrada firmemente.
de la siguientes acciones:
Puerta trasera eléctrica . Presione x dos veces rápidamente en la
llave remota hasta que se mueva la
. Presione 5 en la columna central. { Advertencia puerta trasera. Consulte Operación de
Asegúrese que no haya nadie en el llave remota 0 11. Si está equipado con
camino de la puerta trasera eléctrica Acceso Sin Llave, una puerta trasera
conforme abra y cierre, y mantenga las bloqueada puede abrirse si la llave remota
se encuentra a menos de 1 m (3 pies).
manos lejos de las bisagras de la puerta
trasera cuando esté en uso. Usted y otras
personas podrían sufrir lesiones si se
atraviesan en el recorrido de la puerta
trasera eléctrica o las bisagras de la
puerta trasera.

. Presione la almohadilla táctil en la manija


de la puerta trasera después de
desbloquear todas las puertas. Use la
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

24 Llaves, puertas y ventanas


Para cerrar la puerta trasera, realice alguna periodo corto de tiempo. Si esto ocurre, la
de la siguientes acciones: puerta trasera puede operarse en forma
. Presione x en la llave remota una vez, manual.
después presione y suelte rápidamente El vehículo debe estar en P
x hasta que la puerta trasera se cierre (estacionamiento) para operar la puerta
completamente. Si x se libera antes de trasera eléctrica. Si el vehículo se sale de la
que se cierre completamente, la puerta posición P (estacionamiento) mientras la
trasera se volverá a abrir. función eléctrica está en curso, la puerta
trasera continuará hasta concluir su ciclo.
. Presione y sostenga 5 en la columna Si se acelera el vehículo mientras la puerta
central hasta que la puerta trasera esté trasera todavía está cerrando, la puerta
completamente cerrada. Si 5 se libera trasera puede detenerse e invertir la
. Presione 5 en la columna central. antes que la puerta trasera esté dirección. Asegúrese que la puerta trasera
completamente cerrada, se volverá a esté cerrada y asegurada antes de conducir.
abrir. Sonará una campanilla cuando se Operación de levantamiento para cerrar
puerta trasera está completamente
cerrada.
. Oprima la almohadilla táctil en la manija
de la puerta trasera.
Suena una campanilla y las luces traseras
parpadean durante la operación de cierre.
Si la campanilla de advertencia no está
funcionando, la puerta trasera no se cerrará
eléctricamente. La abertura eléctrica todavía
está activada. Vea a su distribuidor para que
realice el servicio.
. Presione la almohadilla táctil en la manija
La puerta trasera eléctrica puede estar
de la puerta trasera después de desactivada temporalmente después de la
desbloquear todas las puertas. activación eléctrica repetida durante un
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 25


Para cerrar la puerta trasera usando la Operación manual
función de levantamiento para cerrar,
Precaución
La puerta trasera se puede cerrar Para evitar daño a la puerta trasera,
levante la puerta trasera desde la posición manualmente desde la posición
completamente abierta a por lo menos 10 asegúrese que el área detrás de la puerta
completamente abierta cuando la puerta
cm (4 pulg.) y sosténgala trasera se levanta en un movimiento trasera esté libre antes de abrirla.
momentáneamente. Después, la puerta continuo. Si el movimiento de la puerta
trasera comenzará a cerrar Si está equipado con esta función, el
trasera se detiene entre las posiciones de
automáticamente. Si la puerta trasera se vehículo debe estar en P (Estacionamiento).
abertura completa y cierre a la mitad, la
levanta a más de la mitad entre la abertura función de levantamiento para cerrar puede
y cierre, entonces no se cerrará activarse y cerrar eléctricamente la puerta
automáticamente. trasera. Si se presiona la almohadilla táctil
Detección de obstáculos durante la operación eléctrica, la puerta
Si la puerta trasera encuentra un obstáculo trasera se detendrá y permitirá la operación
durante un ciclo de abertura eléctrica, se manual. La puerta trasera se debe sostener
detendrá en el obstáculo. Después de retirar después de detenerse, o continuará
la obstrucción, se permitirá que la puerta abriéndose.
trasera se abra. Si la puerta trasera Puerta trasera MultiFlex
encuentra un obstáculo durante el ciclo de
cierre, se detendrá e invertirá a abertura { Advertencia
completa.
Asegúrese que no haya nadie en el
Si la puerta trasera encuentra varios Los interruptores en la puerta trasera
camino de la puerta trasera eléctrica
obstáculos, la función eléctrica se interna previenen que la puerta trasera
conforme abra y cierre, y mantenga las
desactivará. Después de retirar las principal se abra cuando la puerta trasera
manos lejos de las bisagras de la puerta interna no está cerrada completamente.
obstrucciones, cierre manualmente la puerta
trasera para reanudar la operación eléctrica trasera cuando esté en uso. Usted y otras
normal. personas podrían sufrir lesiones si se
atraviesan en el recorrido de la puerta
trasera eléctrica o las bisagras de la
puerta trasera.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

26 Llaves, puertas y ventanas


Para abrir la puerta trasera principal:

. Presione 5 en la columna central. Para abrir la puerta trasera interior, presione


. Presione x dos veces rápidamente en la . Presione la almohadilla táctil inferior en la la almohadilla táctil superior en la manija de
llave remota hasta que se mueva la manija de la puerta trasera después de la puerta trasera después de desbloquear
puerta trasera. Consulte Operación de desbloquear todas las puertas. Use la todas las puertas. Jale la parte superior de la
llave remota 0 11. Si está equipado con parte superior de la puerta trasera para puerta trasera para abrir.
Acceso sin llave, la puerta trasera puede jalar si se requiere asistencia.
abrirse si la llave remota se encuentra a Para cerrar la puerta trasera principal,
menos de 1 m (3 pies). empújela firmemente hacia delante hasta
que se asegure. Jálela de nuevo hacia atrás
para asegurar que esté cerrada firmemente.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 27


. Levante la puerta trasera interior de Para desactivar la abertura de la puerta
forma que se una a la puerta trasera trasera interior: asegúrese que la llave
principal y ciérrelas juntas al mismo remota esté dentro de 1 metro (3 pies) de la
tiempo. defensa trasera y después sostenga la
Cuando use el escalón de la puerta trasera almohadilla táctil superior en la manija de la
como un tope de carga, la carga se debe puerta trasera por siete segundos. Las luces
asegurar ya que la carga podría cambiar. traseras parpadearán para alertarlo que la
Consulte Amarres de carga 0 101. puerta interior se desactivó. La puerta
trasera interior y exterior todavía se pueden
Activación/desactivación de puerta operar como una puerta trasera tradicional,
trasera interior MultiFlex pero la puerta trasera interior no se podrá
abrir sola.
Para activar la función de puerta trasera
Precaución interior, sostenga la almohadilla táctil
No abra la puerta trasera interior con la superior en la manual por siete segundos
puerta trasera principal abierta si hay una hasta que las luces traseras parpadeen. La
bola de gancho o remolque conectado. puerta trasera interior ahora se puede abrir
Esto puede dañar la puerta trasera. por separado de la puerta trasera exterior.
Escalón de puerta trasera
Para cerrar la puerta trasera interior con la
puerta trasera principal cerrada, empuje
firmemente o jálela hacia arriba hasta que { Advertencia
se asegure. Jálela de nuevo hacia atrás para Para evitar lesiones personales, mantenga
asegurar que esté cerrada firmemente. las manos alejadas de las bisagras cuando
La puerta trasera interior MultiFlex puede opere el escalón de la puerta trasera.
Para cerrar la puerta trasera interior con la estar equipada con una función de
puerta trasera principal abierta: activación/desactivación para prevenir que la Con las puertas traseras principal e interior
. Sostenga la puerta trasera principal y puerta trasera interior se abra cuando se abiertas (Modo de escalón), el escalón de la
cierre firmemente la puerta trasera instale un gancho u otro equipo que podría puerta trasera se puede bajar para tener
interior. dañar la puerta trasera interior. acceso a la plataforma de la pickup.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

28 Llaves, puertas y ventanas


Uso del escalón La manija auxiliar ayuda a entrar a la caja
pickup. Para usarla:
Precaución 1. Levante la manija hasta que se asegure
Cuando use la puerta trasera como un en la posición abierta.
escalón, la capacidad de carga es de 170 2. Para regresar la manija auxiliar, jale la
kg (375 lbs), lo que incluye a una persona palanca de liberación hacia el extremo de
y la carga. Sobrecargar el escalón de la bola de la manija y empuje la manija de
puerta trasera puede causar daño al nuevo a la posición cerrada.
sistema de la puerta trasera.
Aplicación de cargas a las puertas traseras

Precaución
No coloque cargas de rampa sobre la
No coloque una carga en la parte superior
puerta trasera interior únicamente. Puede
del escalón cuando lo use como un tope de
carga. ocurrir daño a la puerta trasera interior.

Uso de la manija auxiliar

. Para bajar el escalón de la puerta trasera,


presione el botón en el centro del
escalón. Asegúrese que baje a la posición
completamente abierta.
. Para cerrar el escalón de la puerta trasera,
levántelo firmemente. Asegúrese que Método preferido
ambos seguros laterales estén conectados.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 29


Transporte de artículos que Advertencia (Continúa)
pueden incendiarse combustible debajo y comenzar un
incendio. Usted u otras personas se
{ Advertencia podrían lastimar y/o dañar el vehículo.
Para evitar lesiones personales y/o daño
al vehículo cuando transporte artículos Estribos auxiliares automáticos
que se puedan incendiar, como hojas,
abono, heno, o cartón, en la plataforma { Advertencia
de la cajuela:
Para evitar lesiones personales o daño a
. Asegúrese que los artículos estén
la propiedad, antes de entrar o salir del
contenidos con seguridad dentro de la vehículo asegúrese que el escalón auxiliar
Método alterno plataforma de la camioneta. Nunca
eléctrico esté completamente extendido.
permita que cuelguen sobre los lados
Cuando aplique cualquier carga a la puerta No se pare en el escalón auxiliar eléctrico
o caigan entre la plataforma de la
trasera, distribuya el peso uniformemente a mientras está en movimiento. Nunca
camioneta y la cabina.
través del ancho de la puerta trasera. Esto coloque las manos u otras partes del
aplica a todos los tipos de puerta trasera. . Nunca coloque artículos entre la
cuerpo entre el escalón auxiliar eléctrico
. Use un miembro de distribución de cabina y la plataforma de la extendido y el vehículo.
carga (1). camioneta. Podrían tocar partes del
. Asegure la rampa a la defensa (2).
escape caliente y encenderse. Si está equipado, los peldaños eléctricos,
cuando están habilitados, se extenderán
cuando la puerta se abre. Se retraerán tres
{ Advertencia segundos después de que la puerta se cierre
Mantenga cigarrillos, chispas, y otras o inmediatamente si el vehículo comienza a
fuentes de ignición lejos del área entre la moverse.
plataforma de la camioneta y la cabina. Mantenga las manos, los niños, mascotas,
Podrían caer sobre el sistema de objetos y ropa lejos de los peldaños
(Continúa) eléctricos durante el movimiento.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

30 Llaves, puertas y ventanas


Los peldaños invertirán la dirección si hay Interruptor de golpeo Limpieza
una obstrucción. Si es posible, retire Los escalones auxiliares eléctricos se pueden
cuidadosamente la obstrucción, luego abra y extender o retraer para limpieza. Para ver
cierre la puerta del mismo lado para las configuraciones disponibles desde la
completar el movimiento. Después de la pantalla de infoentretenimiento, toque
detección de obstáculos, los estribos Configuración > Vehículo > Escalones
permanecerán en su posición anterior auxiliares eléctricos.
(Extender/Retroceder) hasta que se solicite
otro movimiento. Después de la detección
de obstáculos, los estribos permanecerán en Seguridad del vehículo
la posición anterior hasta que se solicite otro El vehículo tiene características anti-robo; sin
movimiento. Si no se supera el obstáculo y embargo, el vehículo no se hace imposible
se solicita otro movimiento, los estribos de robar.
harán contacto con el obstáculo y luego
retrocederán a la posición anterior. 1. Coloque el vehículo en P Sistema de alarma de vehículo
Durante el despliegue automático, se (Estacionamiento) y desbloquee las
mostrará una advertencia en el Centro de puertas.
información del conductor (DIC) sólo cuando 2. Golpee el interruptor para extender el
los estribos estén obstruidos. peldaño eléctrico al neumático.
El movimiento leve de los peldaños al estar 3. Vuelva a golpear nuevamente el
extendidos es normal. interruptor para regresar a la operación
normal.
Habilitar/Deshabilitar
Los escalones auxiliares eléctricos se pueden
activar o desactivar. Para ver las
configuraciones disponibles desde la pantalla
de infoentretenimiento, toque Configuración
> Vehículo > Escalones auxiliares eléctricos.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 31


La luz indicadora, en el tablero de El sistema de alarma del vehículo no se . Siempre desbloquee una puerta utilizando
instrumentos, cerca del parabrisas, indica la armará si los seguros de las puertas se la llave remota.
condición del sistema. activan con la llave. Desbloquear la puerta del conductor con
Off (Apagado) : El sistema de alarma está Si se abre la puerta del conductor sin la llave no desbloqueará el sistema ni
desactivado. primero desbloquear con la llave remota, apagará la alarma.
En sólido : El vehículo se asegura durante la sonará el claxon y las luces parpadearán Cómo detectar una condición de
demora para armar el sistema. para indicar una alarma previa. Si no se
arranca el vehículo, o la puerta no se manipulación no autorizada
Parpadeo rápido : El vehículo no está desbloquea presionando K en la llave Si presiona K en la llave remota y el claxon
asegurado. Una puerta o el cofre están remota durante la alarma previa de 10 suena tres veces, significa que ocurrió una
abiertos. segundos, se activará la alarma. alarma mientras estuvo armado el sistema
Parpadeo lento : El sistema de alarma está La alarma también se activará si se abre una de alarma.
activado. puerta de pasajero, o el cofre sin desactivar Si la alarma se ha activado, un mensaje
Activación del sistema de alarma primero el sistema. Al activarse la alarma, aparecerá en el centro de información del
las señales direccionales parpadean y el conductor (DIC).
1. Apague el vehículo. claxon suena durante unos 30 segundos.
2. Cierre el vehículo usando uno de estos Entonces el sistema de alarma se activará Bloqueo de la columna de
dos métodos: nuevamente para monitorear el siguiente dirección
. Use la llave remota. evento no autorizado.
Si está equipado, el bloqueo de la columna
. Con una puerta abierta, presione Q Desactivación del sistema de alarma de dirección es un dispositivo antirrobo. Esta
en el interior de la puerta. función bloquea la columna de dirección
Para desactivar el sistema de alarma o
3. Después de 30 segundos, se activará el apagar la alarma si se ha activado: cuando el vehículo se apaga y se abre la
sistema de alarma y el indicador puerta del conductor, o cuando se abre la
empezará a parpadear lentamente. . Presione K en la llave remota. puerta del conductor y después se apaga el
Presionar Q en la llave remota por . Arranque el vehículo. vehículo. La columna de dirección se
segunda vez anula la demora de 30 Para evitar disparar la alarma por error: desbloquea cuando se enciende el vehículo.
segundos y arma de inmediato el . Cierre el vehículo después de que hayan El Centro de Información del conductor (DIC)
sistema de alarma. salido todos los pasajeros. puede mostrar uno de estos mensajes:
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

32 Llaves, puertas y ventanas


. Un mensaje para dar servicio al bloqueo durante aproximadamente 15 segundos. La luz de seguridad, del grupo de
de la columna de dirección indica que se En algunos casos, puede necesitar fuerza instrumentos, se enciende si existe un
detectó un problema con la función de significante para desbloquear la columna. problema con la activación o desactivación
bloqueo de la columna y se debe dar del sistema anti-robo.
Para evitar que la columna de dirección se
servicio al vehículo.
atasque, enderece las ruedas delanteras El sistema cuenta con una o más llaves
. Un mensaje que la columna de dirección antes de apagar el vehículo. remotas programadas a una unidad de
está bloqueada indica que el motor está control de inmovilización en su vehículo.
en operación, pero la columna de Inmovilizador Solamente una llave remota programada
dirección todavía puede estar bloqueada. correctamente encenderá el vehículo.
Es normal que la columna esté bloqueada Consulte Norma de Radiofrecuencia 0 491.
Si alguna vez se daña la llave remota, no
durante un arranque remoto, pero la
columna se debe desbloquear después
Funcionamiento del inmovilizador podrá encender su vehículo.
que se presione el pedal del freno y se Al intentar arrancar el vehículo, la luz de
arranque el vehículo. No se mostrará seguridad puede encenderse brevemente al
ningún mensaje durante un arranque girar la llave de encendido. Si el motor no
remoto. arranca y la luz de seguridad permanece
. Un mensaje que diga que el volante se
encendida, hay un problema con el sistema.
Apague el interruptor de encendido e
debe girar y arrancar el vehículo de nuevo
inténtelo de nuevo.
indica que el mecanismo de bloqueo de la Este vehículo cuenta con un sistema pasivo
columna está adherido, el dispositivo de antirrobo. Si el vehículo no cambia los modos de
bloqueo de la columna no pudo ignición (modo de accesorios, encendido,
desbloquear la columna de dirección, y el Este sistema no necesita activarse o apagado) y la llave remota no parece estar
vehículo no arrancó. Si esto sucede, gire desactivarse manualmente. dañada, intente con otra llave remota. O
de inmediato el volante de lado a lado Al apagar el vehículo, queda inmovilizado bien, puede intentar colocar la llave remota
para desbloquear la columna. Si esto no automáticamente. en la cavidad de la llave remota ubicada en
desbloquea la columna de dirección, la consola central. Consulte Operación de
apague el vehículo y abra la puerta del El sistema se desactiva automáticamente llave remota 0 11.
conductor para restablecer el sistema. cuando la ignición se cambia de apagado a
encendido. Si el modo de ignición no cambia con la otra
Después encienda el vehículo y gire de llave remota o con la llave remota en la
inmediato el volante de lado a lado cavidad de la llave remota, su vehículo
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 33


necesita servicio. Si cambia la modalidad de a la derecha para ver un poco del costado
ignición, es probable que la primera llave Advertencia (Continúa) del vehículo, y así tener una visión clara
remota tenga una falla. Acuda a su abrupta hacia el carril derecho, podría detrás del mismo.
distribuidor, quien podrá dar servicio al golpear un vehículo a su derecha. El uso de deflectores de aire montados en el
sistema anti-robo y programar una nueva Verifique con el espejo retrovisor o mire cofre y de accesorios de espejo convexo
llave remota para el vehículo. brevemente por encima de su hombro agregados puede disminuir el desempeño
Es posible que el sistema inmovilizador antes cambiar de carril. del espejo.
programe llaves remotas nuevas o de
repuesto. Se pueden programar hasta ocho Espejos estándar Espejos de transporte-remolque
llaves remotas para el vehículo. Para Si está equipado, el espejo del lado del
programar llaves remotas adicionales, pasajero es un espejo convexo. La superficie
consulte "Programación de llaves remotas en de un espejo convexo es curvada para
el vehículo" bajo Operación de llave remota abarcar más visión desde el asiento del
0 11. conductor.
No deje la llave remota u otros dispositivos Espejos de transporte-remolque
que desactiven o desarmen el sistema
antirrobo del vehículo. La parte superior de los espejos del
conductor y del pasajero es plana.
Espejos exteriores La parte inferior de los espejos del conductor
y del pasajero es convexa. La superficie de
Espejos convexos un espejo convexo es curvada para abarcar
más visión desde el asiento del conductor.
Espejos extensibles
{ Advertencia La porción inferior se ajusta manualmente.
Los espejos de transporte del remolque
Un espejo convexo puede hacer que las Espejos manuales pueden extenderse para obtener mejor
cosas, como otros vehículos, aparezcan visibilidad al arrastrar un remolque.
Si están equipados, ajuste los espejos
como más lejanas de lo que realmente
exteriores manuales moviendo el espejo
están. Si usted se cambia de manera muy
hacia arriba o hacia abajo o a la izquierda y
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

34 Llaves, puertas y ventanas


Para devolver el espejo a su posición Espejos eléctricos
original, invierta el movimiento.
Lámparas auxiliares de espejo de carga
Si está equipado, las lámparas del espejo de
carga están orientadas hacia atrás para
brindar más luz a los lados del vehículo,
si es necesario. Consulte Luces de carga
exteriores 0 155.
Cámaras laterales de sistema de visión de
remolque avanzado
Si está equipado, las cámaras laterales de
Si está equipado, sujete firmemente la sistema de visión de remolque avanzado
carcasa del espejo y jale hacia atrás en un están en la parte inferior de los espejos
movimiento, arqueando ligeramente hacia la exteriores. Consulte Sistema de visión Para ajustar cada espejo:
parte trasera del vehículo. envolvente 0 308. 1. Oprima j o | para seleccionar el
espejo del lado del conductor o del lado
del pasajero. La luz indicadora se
iluminará.
2. Oprima las flechas del cojinete de control
para mover el espejo en la dirección
deseada.
3. Ajuste cada espejo exterior de modo que
pueda ver una pequeña parte del
vehículo y el área detrás de éste.
4. Oprima j o | nuevamente para
suprimir la selección del espejo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 35


Indicador de dirección Espejos plegables Reinicio de los espejos eléctricos plegables
Si está equipado, el espejo tiene luces Reinicie los espejos eléctricos plegables si:
indicadoras de dirección, las cuales
Espejos plegables manuales
. Los espejos son obstruidos
parpadean en la dirección de la vuelta o Si está equipado, empuje el espejo hacia el accidentalmente al plegarlos.
cambio de carril. vehículo para plegarlo. Empuje el espejo . Los espejos se pliegan/despliegan
Iluminación de tarea hacia afuera para regresarlo a su posición manualmente por accidente.
original.
Si está equipado, la iluminación de tarea . Los espejos no permanecerán en la
proyecta luz desde los espejos exteriores a Doble manualmente los espejos hacia posición no plegada.
los lados del vehículo. Consulte Iluminación adentro para prevenir daños al pasar por un . Los espejos vibran a velocidades de
de tarea 0 154. lavadero de carros automático. conducción normales.
Lámparas de estribo Espejos plegables eléctricos Doble y desdoble los espejos una vez
Si están equipadas, las lámparas de estribo usando los controles para reiniciarlos a su
proyectan luz desde la parte inferior del posición normal. Se puede escuchar un ruido
espejo hacia el área del piso debajo de las durante el reinicio de los espejos eléctricos
puertas del conductor y del pasajero. Vea plegables. Este sonido es normal después de
Iluminación de Entrada 0 157 y una operación de doblado manual.
Luz de salida 0 158. Pliegue de espejo remoto
Espejos con memoria Si está equipado, oprima sin soltar Q en la
El vehículo puede contar con espejos con llave remota durante aproximadamente un
memoria. Consulte Asientos con memoria segundo para plegar de forma remota los
0 50. espejos exteriores. Mantenga presionado K
Alerta de cambio de carril (LCA) en la llave remota durante
aproximadamente un segundo para
El vehículo puede tener LCA. Vea Alerta de Si está equipado, presione g para plegar desplegarlos. Consulte Operación de llave
cambio de carril (LCA) 0 326. eléctricamente los espejos. Oprima remota 0 11.
nuevamente para desplegar.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

36 Llaves, puertas y ventanas


Esta función puede activarse o desactivarse. Espejo exterior de atenuación Conducción con el espejo de punto ciego
Para ver las configuraciones disponibles
desde la pantalla de infoentretenimiento, automática
toque Configuración > Vehículo > Comodidad Si está equipado, el espejo exterior del
y conveniencia. conductor se ajusta automáticamente para
el brillo de los faros que vienen detrás. Esta
Espejos con calefacción función se enciende al arrancar el vehículo.
1 TRASERO : Si está equipado, el Espejos de punto ciego
desempañador de la ventana trasera
también calienta los espejos exteriores. Si está equipado, hay un pequeño espejo
convexo integrado en la parte superior y
W : Si está equipado, presione para exterior del espejo exterior del conductor.
encender o apagar los espejos exteriores con Puede mostrar objetos que pueden estar en
calefacción. al zona ciega del vehículo.
Consulte "Desempañador de la ventana
trasera" en Sistemas de control de clima
0 203 o Sistema de climatización automática
dual 0 206.

Vista actual del espejo


Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 37


1. Cuando el vehículo que se acerca está a mire sobre el hombro para comprobar Espejos interiores
una distancia lejana, la imagen del antes de moverse lentamente al carril
espejo principal es pequeña y cerca del adyacente. Espejo retrovisores interiores
borde interno del espejo.
2. A medida que el vehículo se acerca, la
Inclinación auto espejos en Ajuste el espejo retrovisor para obtener una
imagen del espejo principal se vuelve marcha atrás vista despejada del área detrás de su
más grande y se mueve hacia fuera. vehículo.
Si está equipado con espejos de inclinación
3. A medida que el vehículo entra a la zona en reversa y asientos con memoria, el No rocíe limpiador de cristales directamente
ciega, la imagen hace la transición desde espejo del lado del pasajero o del conductor sobre el espejo. Use una toalla suave
el espejo principal al espejo de punto se inclina a una posición preseleccionada humedecida con agua.
ciego. cuando el vehículo está en R (reversa). Esto
permite ver la acera cuando se estaciona en
Espejo retrovisor manual
4. Cuando el vehículo está en la zona ciega,
la imagen solo aparece en el espejo de paralelo. Si está equipado, presione la pestaña hacia
punto ciego. delante para uso diurno y jálela hacia atrás
Los espejos se pueden mover desde la
para uso nocturno, para evitar destellos de
Uso del espejo exterior con el espejo de posición inclinada cuando:
los faros del vehículo que va atrás.
punto ciego . El vehículo se desplaza desde R (Reversa)

1. Ajuste el espejo principal manera que el


o permanece en R (Reversa) durante unos Espejo retrovisor de atenuación
30 segundos.
lado del vehiculo empiece a verse y el automática
. El vehículo está apagado.
espejo de punto ciego tenga una vista Si está equipado, el espejo reduce
sin obstrucciones. . El vehículo es conducido en R (Reversa)
por encima de una velocidad establecida. automáticamente el destello de los faros
2. Cuando compruebe el tráfico o antes de que vienen detrás. La función de atenuación
cambiar de carril, observe el espejo del Para ver las configuraciones disponibles se enciende cada vez que arranca el
lado del conductor o del pasajero para desde la pantalla de infoentretenimiento, vehículo.
observar el tráfico en el carril adyacente, toque Configuración > Vehículo > Comodidad
detrás de su vehículo. Observe el espejo y conveniencia. Espejo de la cámara trasera
de punto ciego para verificar que no Si está equipado, este espejo de atenuación
hayan vehículos en la zona ciega. Luego, automática ofrece una vista gran angular de
la cámara del área detrás del vehículo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

38 Llaves, puertas y ventanas


Las opciones de ajuste son:

Jale la pestaña para activar la pantalla. Presione V para desplazarse a través de las
Empuje la pestaña para apagarla. Cuando opciones de ajuste. . Brillo
está apagado el espejo es de atenuación
automática. Ajuste el espejo para una visión Presione t y u para ajustar la
clara del área situada detrás del vehículo configuración usando los indicadores en el
mientras la pantalla está apagada. espejo. Los indicadores permanecerán
visibles por cinco segundos después de la
última activación del botón, y los ajustes
permanecerán guardados.

. Acercamiento
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 39


Consulte a su concesionario para servicio su
{ Advertencia se muestra una pantalla azul y 3 en el
El Espejo de cámara trasera (RCM) tiene espejo, y la pantalla se apaga. Además,
una visión limitada. Algunas partes de la empuje la lengüeta como se indica para
carretera, vehículos y otros objetos regresar al modo de atenuación automática.
pueden no ser vistos. No conduzca ni El Espejo de cámara trasera puede no
estacione el vehículo utilizando sólo esta funcionar correctamente o proyectar una
cámara. Los objetos pueden parecer estar imagen clara si:
más cerca de lo que están. Revise los . Hay destello del sol o de faros delanteros.
espejos exteriores o mire por encima del Esto puede obstruir los objetos de la
hombro al hacer cambios de carril o al vista. Si se necesita, empuje la lengüeta
incorporarse. Si no se utiliza el cuidado para apagar la pantalla.
. Inclinación apropiado puede causar lesiones, muerte . La suciedad, la nieve, u otra basura
o daños al vehículo. bloquean la lente de la cámara. Limpie la
lente con un trapo suave y húmedo.
Solución de problemas . Se dañó el montaje de la cámara en el
vehículo, y/o la posición o el ángulo de
montaje de la cámara se cambió.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

40 Llaves, puertas y ventanas


Advertencia (Continúa)
en el asiento trasero, utilice el interruptor
del bloqueo de ventanas para evitar la
operación de las ventanas. Consulte
Llaves 0 10.

La aerodinámica del vehículo está diseñada


Ventanas para mejorar el rendimiento del combustible.
Esto puede producir un sonido de pulsación
{ Advertencia cuando alguna de las dos ventanas traseras
esté abierta y las delanteras estén cerradas.
Nunca deje a un niño, adulto minusválido
Para reducir el sonido, abra una ventana
o mascota solo en un vehículo,
delantera o el quemacocos, si está equipado.
especialmente con las ventanas cerrados
Las ventanas eléctricas funcionan cuando la
en clima tibio o cálido. Pueden verse Ventanas eléctricas ignición está encendida, en modo de
expuestos al calor extremo y sufrir
accesorios, o cuando la Energía retenida para
lesiones permanentes o incluso fatales { Advertencia los accesorios (RAP) está activa. Consulte
debido a la insolación.
Los niños podrían sufrir lesiones graves o Energía retenida para los accesorios (RAP)
la muerte si quedan atrapados en el 0 238.
camino de una ventana que se está Con el interruptor de la ventana, presione
cerrando. Nunca deje la llave remota en para abrir o jale para cerrar la ventana.
un vehículo con niños. Cuando haya niños
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 41


Las ventanas se pueden desactivar Movimiento automático de las ventanas Sistema de reversa automática de
temporalmente si se utilizan varias veces en ventana
Todas las ventanas se pueden abrir sin
un tiempo corto.
sostener el interruptor de la ventana. La función de cierre automático invertirá el
Bloqueo de las ventanas Presione el interruptor hacia abajo movimiento de la ventana si entra en
completamente y libere rápidamente para contacto con un objeto. El frío extremo o
abrir la ventana de forma automática. hielo podría causar que la ventana invierta
Si está equipado, jale el interruptor de la el movimiento automáticamente. La ventana
ventana completamente hacia arriba y libere operará normalmente después que se retire
rápidamente para cerrar la ventana de forma el objeto o la condición.
automática. Anulación de Sistema de inversión
Presione o jale brevemente el interruptor de automática
la ventana en la misma dirección para
detener el movimiento automático de esa { Advertencia
ventana.
Si la anulación del sistema de inversión
Descenso automático de ventana automática está activo, la ventana no se
L: Si está equipado, este botón estará en invertirá automáticamente. Usted, u otras
Con espejos plegables eléctricos, vehículo sin
la columna central. personas podrían sufrir lesiones y la
espejos es similar
ventana podría dañarse. Antes de usar la
Esta función detiene el funcionamiento de Presione y sostenga L para abrir todas las anulación del sistema de inversión
los interruptores de la ventana de la puerta ventanas. Libere L para detener todo el automática, asegúrese que no haya
trasera del pasajero excepto en la posición movimiento. personas u obstrucciones en el recorrido
de conducción. Use los interruptores de la ventana eléctrica de la ventana.
Oprima 2 para activar la función de para cerrar cada ventana.
Cuando el motor esté encendido, anule el
bloqueo de la ventana trasera. La luz sistema de inversión automática jalando y
indicadora se enciende al activarse. sosteniendo el interruptor de la ventana si
Oprima 2 nuevamente para desactivar. las condiciones evitan que cierre.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

42 Llaves, puertas y ventanas


Programación de las ventanas eléctricas Ventanas traseras Viseras
Puede ser necesario programar si la batería Ventana trasera eléctrica
del vehículo se ha desconectado o
descargado. Si la ventana no puede elevarse
rápidamente, programe cada ventana de
cierre automático:
1. Cierre todas las puertas.
2. Gire la ignición a encendido o modo de
accesorios.
3. Abra parcialmente la ventana a
programar. Después ciérrela y continúe Tire de la visera hacia abajo para bloquear el
jalando el interruptor brevemente resplandor. Si está equipado, desconecte la
después que la ventana se haya cerrado visera del montaje central para pivotearlo a
completamente. la ventana lateral o para extenderlo a lo
largo de la varilla.
4. Abra la ventana y continúe presionando
el interruptor brevemente después de Si está equipado, la ventana trasera eléctrica Si está equipado, hay un espejo con luz en
que se haya abierto la ventana funciona cuando la ignición está encendida o la visera. Levante la tapa para abrir.
completamente. en modo de accesorios, o la Energía retenida
para los accesorios (RAP) debe estar activa.
Operación remota de las ventanas Consulte Energía retenida para los accesorios
Si está equipado, esta función permite que (RAP) 0 238.
las ventanas se abran de forma remota. . Oprima el interruptor para abrir la
Si se activa en la configuración del vehículo, ventana.
presione dos veces y sostenga K en la llave . Jale el interruptor para cerrar la ventana.
remota. Para ver las configuraciones La ventana trasera eléctrica deslizable no se
disponibles desde la pantalla de puede operar manualmente.
infoentretenimiento, toque Configuración >
Vehículo > Bloqueo, desbloqueo, arranque
remotos.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Llaves, puertas y ventanas 43


Techo Interruptor de deslizamiento El techo corredizo también tiene un parasol
Apertura rápida/cierre rápido : Para abrir que se puede jalar hacia adelante para
Quemacocos rápidamente el quemacocos, oprima bloquear los rayos solares. El parasol debe
abrirse y cerrarse manualmente.
completamente y suelte I (1). Oprima y
libere I (1) nuevamente para detener el Sistema de reversa automática
movimiento. Para cerrar rápidamente el El quemacocos tiene un sistema de reversa
quemacocos, oprima completamente y automática que solo está activo cuando el
suelte K (1). Oprima y libere K (1) quemacocos se opera en modo de cierre
nuevamente para detener el movimiento. rápido.
Abrir/Cerrar (Modo manual) : Para abrir el Si se encuentra un objeto en la trayectoria
quemacocos, oprima y suelte I (1). Libere del cierre automático, el sistema de reversa
I (1) para detener el movimiento. Presione detectará un objeto, se detendrá, y abrirá el
y sostenga K (1) para cerrar el quemacocos ligeramente.
quemacocos. Libere K (1) para detener el Si las heladas u otras condiciones impiden el
movimiento. cierre, anule la función cerrando el
1. Interruptor SLIDE (deslizamiento) quemacocos en modo manual. Para detener
Interruptor de inclinación
2. Interruptor TILT (inclinación) el movimiento, libere K (1).
Ventilación : Desde la posición cerrada,
Si está equipado, el quemacocos funciona
cuando la ignición se encuentra encendida o presione J (2) para ventilar el quemacocos.
en modo de accesorios o cuando la Energía Presione K (2) para cerrar la ventilación.
retenida para los accesorios (RAP) está Cuando el techo corredizo está abierto, se
activa. Consulte Energía retenida para los eleva automáticamente un deflector de aire.
accesorios (RAP) 0 238. El deflector de aire se retrae cuando se
cierra el techo corredizo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

44 Llaves, puertas y ventanas


La tierra y la basura se pueden acumular en
el sello del quemacocos o en los carriles.
Esto podría causar problemas con la
operación del techo corredizo o ruido. Podría
taponar también el sistema de drenaje de
agua. Periódicamente abra el quemacocos y
retire cualquier obstáculo o basura suelta.
Limpie el sello del quemacocos y el área de
sellado del techo utilizando un trapo limpio,
jabón suave y agua. No retire la grasa de los
rieles del techo corredizo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 45


Asientos y sistemas de Cuidado de cinturón de seguridad . . . . . . 64
Reemplazo de partes del sistema del
Sistemas de Restricción para Niños
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
sujeción cinturón de seguridad después de una
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Restricciones que aseguran al niño (Con
asiento de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cabeceras Sistema de bolsas de aire
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 64
Asientos delanteros ¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 66
¿Cuándo se debe inflar una bolsa
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
¿Qué provoca que se infle una bolsa
Ajuste del asiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . 48
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . 69
Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . 50
¿Qué observará después de que se infle
Asientos con memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Asientos delanteros con calefacción y
Sistema de detección de pasajeros . . . . . 70
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dar servicio a vehículos equipados con
Asientos Traseros bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Agregar equipo a vehículos equipados
Asientos traseros con calefacción . . . . . . . 55 con bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Revisión del sistema de las bolsas
Cinturones de seguridad de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Reemplazo de partes del sistema de
Abroche el cinturón para conducir . . . . . . 57 bolsa de aire después de una
Cómo usar correctamente los cinturones colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cinturón de seguridad de tres Restricciones para niños
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Uso del cinturón de seguridad durante el Sistemas de Restricción para Niños . . . . . 77
embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Dónde poner el sistema de retención
Revisión del sistema de seguridad . . . . . . 63 infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

46 Asientos y sistemas de sujeción


Cabeceras
{ Advertencia
Existe una mayor probabilidad que los
ocupantes sufran una lesión de cuello/
columna en un accidente con cabeceras
que no estén instaladas y ajustadas
adecuadamente. No conduzca hasta que
las cabeceras de todos los ocupantes
estén instaladas y ajustadas
adecuadamente.
Ajuste las cabeceras de tal forma que la Para subir o bajar la cabecera ajustable,
Asientos delanteros parte superior de la misma esté a la misma oprima el botón en el lado de la cabecera y
Los asientos frontales del vehículo tienen altura que la parte superior de la cabeza del jale hacia arriba o empuje la cabecera
cabeceras ajustables en las posiciones de ocupante. Esta posición reduce la ajustable hacia abajo y suelte el botón.
asiento de ventana. probabilidad de una lesión de cuello durante Jale y empuje la cabecera después de liberar
un accidente. el botón para asegurarse que esté asegurado
en su lugar.
Las cabeceras de los asientos delanteros
exteriores no son removibles.
Cabeceras traseras
El asiento trasero del vehículo tiene
cabeceras en las posiciones de asientos del
lado de la ventana que no se pueden
ajustar.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 47


Cabecera central
El asiento trasero del vehículo puede estar
equipado con una cabecera en la posición
del asiento central que no se puede ajustar.
Si está instalando un asiento con retención
infantil en el asiento trasero, vea Sistemas
de Restricción para Niños ISOFIX 0 91.

Asientos delanteros
Ajuste del asiento
La cabecera puede doblarse hacia adelante Para ajustar un asiento manual:
para permitir una mejor visibilidad cuando el { Advertencia 1. Jale la manija de la parte delantera del
asiento trasero no esté ocupado. Para doblar Puede perder el control del vehículo si asiento.
la cabecera, presione el botón en el lado de intenta ajustar el asiento del conductor
la cabecera. 2. Deslice el asiento a la posición deseada y
mientras el vehículo está en movimiento.
suelte la manija.
Cuando un ocupante está en el asiento, Ajuste el asiento del conductor sólo
cuando el vehículo no se está moviendo. 3. Trate de mover el asiento hacia adelante
siempre devuelva la cabecera a la posición y hacia atrás para asegurarse que esté
vertical hasta que trabe en su lugar. Empuje asegurado en su lugar.
y tire de la cabecera para cerciorarse que
esté asegurada. Para ajustar el respaldo, consulte Respaldos
reclinables 0 48.
Si está instalando un asiento con retención
infantil en el asiento trasero, vea Sistemas Para ajustar el soporte lumbar, si está
de Restricción para Niños ISOFIX 0 91. equipado, vea Ajuste del soporte lumbar
0 50.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

48 Asientos y sistemas de sujeción


Asiento central Ajuste del asiento eléctrico Para ajustar el soporte lumbar, vea Ajuste
del soporte lumbar 0 50.
Si está equipado, el respaldo delantero
central tiene doble función como Algunos vehículos están equipados con una
apoyabrazos y portavasos/área de función que activa una alerta de vibración
almacenamiento para el conductor y el pulsada en el asiento del conductor para
pasajero cuando no se utilice el asiento ayudar al conductor a evitar choques. Vea
delantero central. Sistemas avanzados de asistencia al
conductor 0 306.

Respaldos reclinables
{ Advertencia
Sentarse en posición reclinada cuando el
vehículo esté en movimiento puede ser
Para ajustar un asiento eléctrico, si se peligroso. Incluso cuando se abrochen, los
encuentra equipado: cinturones de seguridad no pueden hacer
. Mueva el asiento hacia delante o hacia su trabajo.
atrás deslizando el control hacia adelante
o hacia atrás. El cinturón de hombro no estará contra
. Levante o baje la parte frontal del cojín su cuerpo. En su lugar, estará delante de
Jale la correa en el lado del respaldo central del asiento moviendo el frente del control usted. En un accidente, puede ir hacia
para plegar el respaldo central. No utilice el hacia arriba o hacia abajo. éste, y recibir lesiones de cuello u otras.
respaldo central como lugar para sentarse . Levante o baje el asiento moviendo la El cinturón de seguridad de dos puntos
cuando el respaldo esté plegado. parte trasera del control hacia arriba o podría elevarse por encima de su
Para levantar el respaldo, empuje el respaldo hacia abajo. abdomen. La fuerza del cinturón estará
hacia atrás hasta que se asegure en la Para ajustar el respaldo, vea Respaldos ahí, no en sus huesos de la pelvis. Esto
posición vertical. Empuje y jale el respaldo reclinables 0 48. podría causar lesiones internas serias.
para asegurar que esté trabado. (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 49


Respaldos reclinables manuales 2. Para reclinarlo, mueva el respaldo hacia
Advertencia (Continúa) atrás a la posición deseada, después
Ponga el respaldo en posición vertical { Advertencia libere la palanca para asegurar el
para una protección adecuada cuando el respaldo en su lugar.
Si cualquiera de los respaldos no está
vehículo esté en movimiento. Entonces, asegurado, se podría mover hacia 3. Empuje y jale el respaldo para asegurar
siéntese bien en el asiento y colóquese el adelante en un alto repentino o impacto. que esté trabado.
cinturón se seguridad adecuadamente. Esto puede lastimar a la persona que está Para regresar el respaldo a la posición
sentada en él. Siempre empuje y jale los vertical:
respaldos para asegurarse que estén 1. Levante completamente la palanca sin
trabados. aplicar presión al respaldo y el respaldo
regresará a la posición vertical.
2. Empuje y jale el respaldo para asegurar
que esté trabado.
Respaldos reclinables eléctricos

No tenga el respaldo reclinado si el vehículo


está en movimiento.

Para ajustar un respaldo manual:


1. Levante la palanca.
El respaldo se doblará hacia adelante
automáticamente.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

50 Asientos y sistemas de sujeción


Para reclinar un respaldo con ajuste Asientos con memoria o "Recuperación de memoria de salida
eléctrico, si está equipado con éste: automática de asiento" más adelante en
. Incline la parte superior del control hacia esta sección. Para activar las recuperaciones
atrás para reclinarse. automáticas, encienda Memoria de entrada
. Incline la parte superior del control hacia de asiento y/o Memoria de salida de
adelante para elevar. asiento. Consulte "Activación de
recuperaciones automáticas" más adelante
Ajuste del soporte lumbar en esta sección. Las recuperaciones de
memoria se pueden cancelar en cualquier
Lumbar eléctrico momento durante la recuperación. Consulte
"Cancelar recuperaciones automáticas de
asiento" más adelante en esta sección.
Identificación de número de conductor
El vehículo identifica al conductor actual por
Resumen su llave remota número 1–8. El número de
Si está equipado, la función de asiento con la llave remota actual se puede identificar
memoria permite que los conductores por el mensaje de bienvenida del Centro de
guarden sus posiciones de conducción únicas información del conductor (DIC), "Usted es el
y una posición para salir compartida. conductor x para recuperaciones de
Consulte "Guardar posiciones de asiento" memoria". Este mensaje se muestra las
más adelante en esta sección. Todos los primeras veces que se enciende el vehículo
conductores pueden recuperar manualmente cuando se usa una llave remota diferente.
las posiciones guardadas, consulte Para que la Memoria de entrada del asiento
Para ajustar el soporte lumbar, si está
"Recuperación manual de posiciones de funcione correctamente, guarde las
equipado:
asiento" más adelante en esta sección, y los posiciones en el botón de memoria 1 o 2
. Mantenga presionado hacia adelante para
conductores con las llaves remotas 1 y 2 que coincida con el número de conductor de
aumentar o hacia atrás para reducir el también las pueden recuperar este mensaje de bienvenida. Para ayudar a
soporte lumbar superior e inferior al automáticamente. Consulte "Recuperación de identificar las identificaciones de llave
mismo tiempo. memoria de entrada automática de asiento" remota, se recomienda llevar solo una llave
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 51


remota al ingresar al vehículo. Realice lo 2. Ajuste todas las funciones de memoria Recuperación manual de posiciones de
siguiente si no se muestra el mensaje de disponibles en la posición de conducción asiento
bienvenida. deseada.
Presione y sostenga el botón 1, 2, o B
1. Mueva todas las llaves y llaves remotas 3. Presione y libere SET; se escuchará un hasta que se complete la recuperación, para
lejos del vehículo. sonido. recuperar las posiciones guardadas
2. Arranque el vehículo con otra llave 4. Inmediatamente después de liberar SET, anteriormente en ese botón.
remota. Debe aparecer un mensaje de presione y sostenga el botón de
El movimiento de recuperación de memoria
bienvenida del DIC que indique el memoria 1 o 2 que corresponda al
número de conductor de la otra llave número de la llave remota actual hasta manual para los botones 1, 2 o B se puede
remota. Apague el vehículo y retire la que se escuchen dos sonidos. Si pasa iniciar y se completará para la posición de
otra llave o llave remota del vehículo. mucho tiempo entre liberar SET y memoria guardada si el vehículo está en o
presionar 1 o 2, los dos sonidos no fuera de P (Estacionamiento).
3. Arranque el vehículo con la llave o llave
remota inicial. El mensaje de bienvenida sonarán indicando que la posición de Activación de recuperaciones automáticas
del DIC debe mostrar el número de memoria no se guardó. Repita los Pasos . La Memoria de entrada del asiento mueve
conductor de la llave remota inicial. 3 y 4 para intentar de nuevo. el asiento del conductor a la posición 1 o
Guardar posiciones de asiento 5. Repita los Pasos 1–4 para la otra llave 2 seleccionada cuando se enciende el
remota 1 o 2 utilizando el otro botón de vehículo. Seleccione Configuración >
Lea estas instrucciones completamente antes memoria 1 o 2. Vehículo > Posición de asiento > Memoria
de guardar las posiciones de memoria. de entrada de asiento > Encendido o
Se recomienda guardar las posiciones de
Para guardar las posiciones de conducción conducción preferidas en 1 y 2 si usted es el Apagado. Vea "Recuperación de memoria
preferidas en 1 y 2: único conductor. automática de entrada de asiento" más
adelante en esta sección.
1. Active el vehículo. Un mensaje de Para guardar la posición de asiento de salida
bienvenida del DIC puede indicar el . La Memoria de salida del asiento mueve
común en B que es usada por todos los el asiento del conductor a la posición de
número de conductor de la llave remota
conductores para Recuperar manualmente salida preferida del botón B cuando el
actual. Vea "Identificación de número de
las posiciones de asiento y las funciones de vehículo está apagado y se abre la puerta.
conductor" anteriormente en esta
Recuperación automática de memoria de Seleccione Configuración > Vehículo >
sección.
salida de asiento, repita los pasos 1–4 Posición de asiento > Memoria de salida
usando B, el botón de salida. de asiento > Seleccione Encendido o
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

52 Asientos y sistemas de sujeción


Apagado. Vea "Recuperación de memoria Consulte "Activación de recuperaciones . Se guardó anteriormente una posición de
automática de salida de asiento" más automáticas" más anteriormente en esta asiento en el botón de memoria B.
adelante en esta sección. sección. Consulte "Guardar posiciones de asiento"
Recuperación de memoria automática de Si el asiento de memoria se recupera en la anteriormente en esta sección.
entrada de asiento posición incorrecta, el número de la llave . La Memoria de salida de asiento está
remota 1 o 2 puede no igualar las posiciones activada. Consulte "Activación de
La Memoria de entrada del asiento
del número del botón de memoria en las recuperaciones automáticas" más
comenzará a moverse automáticamente a
que se guardaron. Pruebe la otra llave anteriormente en esta sección.
las posiciones de asiento del botón 1 o 2
correspondiente a la llave remota número 1 remota o intente guardar las posiciones en . El vehículo está en P (Estacionamiento).
o 2 detectada por el vehículo cuando: el otro botón de memoria 1 o 2. Consulte
La Recuperación de Memoria de salida de
"Guardar posiciones de asiento"
. Se encienda el vehículo. asiento continuará si el vehículo se cambia
anteriormente en esta sección.
. Las posiciones de asiento se hayan fuera de P (estacionamiento) antes de llegar
guardado anteriormente en el mismo Las recuperaciones automáticas de memoria a la posición de memoria guardada.
botón 1 o 2. Consulte "Guardar posiciones de entrada de asiento sólo están disponibles
La Memoria de salida del asiento no está
de asiento" anteriormente en esta para las llaves remota número 1 y 2. Las
enlazada a una llave remota. La posición de
sección. llaves remotas 3–8 no proporcionarán
recuperaciones de memoria de entrada de asiento guardada en B se usa para todos
. La Memoria de entrada de asiento está los conductores.
asiento.
activada. Consulte "Activación de
recuperaciones automáticas" más Recuperación de memoria automática de Cancelar Recuperaciones de asiento de
anteriormente en esta sección. salida de asiento memoria
. Durante cualquier recuperación de
. El vehículo está en P (Estacionamiento). La Memoria de salida de asiento comenzará
memoria:
La Recuperación de Memoria de entrada de el movimiento a la posición de asiento del
botón B cuando: Presione un control de asiento eléctrico
asiento continuará si el vehículo se cambia
fuera de P (estacionamiento) antes de llegar . Se apaga el vehículo y se abre la puerta Presione el botón de memoria SET
a la posición de memoria guardada. del conductor dentro de un tiempo corto. . Durante recuperación de memoria
manual:
Si la posición de asiento de memoria
guardada no se recupera automáticamente, Libere el botón 1, 2, o B
verifique que la recuperación esté activada.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 53


. Durante la Recuperación de memoria Si están equipados, los botones están sobre
automática de entrada de asiento Advertencia (Continúa) la consola central. Para que funcione, el
Apague el vehículo usar el calentador de asiento, en especial motor debe estar encendido.
Presione los botones de memoria SET, 1, durante periodos prolongados de tiempo. Presione I o + para calentar sólo el
2, o B No coloque nada sobre el asiento que respaldo del asiento del conductor o
aísle el calor, tal como una manta, cojín, pasajero.
. Durante la Recuperación de memoria
cubierta o un artículo similar. Esto puede
automática de salida de asiento: Presione J o z para calentar el cojín y el
causar que el calentador del asiento se
Presione los botones de memoria SET, 1, sobrecaliente. Un calentador de asiento respaldo del asiento del conductor o del
2, o B sobrecalentado puede causar una pasajero.
Obstrucciones quemadura o puede dañar el asiento. Oprima C o { para ventilar el asiento del
Si algo bloquea el asiento mientras recupera conductor o del pasajero.
una posición de memoria, se puede detener La luz indicadora del botón se enciende
la recuperación. Retire la obstrucción e cuando el esta función está encendida.
intente recuperar de nuevo. Si la posición de
Oprima una vez el botón para seleccionar el
memoria todavía no se recupera, consulte a
ajuste superior. Cada vez que se oprima el
su distribuidor.
botón, el asiento con calefacción pasará al
Asientos delanteros con siguiente ajuste de nivel inferior y luego al
ajuste de apagado. Las luces indicadoras
calefacción y ventilación junto a los botones indican tres para las
configuraciones más altas y una para las
{ Advertencia más bajas. Si los asientos con calefacción
Si no se puede sentir el cambio de están en alto por 30 minutos, el nivel bajará
temperatura o dolor en la piel, el Se muestran los botones del asiento con automáticamente.
calentador del asiento pueda causar calefacción y ventilación, botones del asiento
quemaduras. Para reducir el riesgo de con calefacción similares
quemaduras, se debe tener cuidado al
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

54 Asientos y sistemas de sujeción


Asientos con calefacción y ventilación y calidad del aire > Asientos con calefacción Para activar o desactivar los asientos con
automática o ventilación automática > Encendido o calefacción o ventilación de arranque
Cuando el vehículo esté encendido, esta Apagado. remoto, seleccione Configuración > Vehículo
función, si está activada, activará Asientos con calefacción y ventilación > Bloqueo, desbloqueo y arranque remotos
automáticamente los asientos con arranque remoto > Asientos con calefacción automática de
calefacción o ventilación al nivel requerido arranque remoto o Asientos con
Si está equipado, los asientos con calefacción enfriamiento automático de arranque
por la temperatura interior del vehículo. se encenderán automáticamente durante un remoto > Encendido o Apagado. Vea
El nivel del asiento con calefacción o arranque remoto si hace frío en el exterior y Arranque remoto del vehículo 0 18.
ventilación activo alto, medio, bajo o los asientos con ventilación se encenderán
apagado se indicará por medio de los automáticamente si hace calor en el
botones del asiento con calefacción o exterior. Si está equipado, el volante con
Asientos Traseros
ventilación manual en la columna central. calefacción se encenderá automáticamente Recordatorio de asiento trasero
Use los botones del asiento con calefacción durante un arranque remoto si hace frío en
o ventilación manual en la columna central el exterior. Los indicadores de asiento con Si está equipado, el mensaje RECORDATORIO
para apagar los asientos con calefacción o calefacción y ventilación y el indicador del PARA REVISAR EL ASIENTO TRASERO se
ventilación automática. Si el asiento del volante con calefacción pueden encenderse muestra bajo algunas condiciones indicando
pasajero no está ocupado, la función de durante esta operación. que puede haber un objeto o pasajero en el
asientos con calefacción o ventilación asiento trasero. Revise antes de salir del
Los asientos con calefacción y ventilación y vehículo.
automática no activará tal asiento. Si está el volante con calefacción se pueden
equipado con un volante con calefacción, la cancelar cuando se arranque el vehículo. Esta función se activará cuando se abra una
activación del volante con calefacción Estas funciones se pueden seleccionar puerta de segunda fila mientras el vehículo
automática seguirá la activación del asiento manualmente después que se encienda el está encendido o hasta 10 minutos antes de
con calefacción automática y el indicador del vehículo. encender el vehículo. Habrá una alerta
volante con calefacción seguirá el estado de cuando se apague el vehículo. La alerta no
la calefacción del volante. El desempeño de la temperatura de un detecta directamente objetos en el asiento
asiento desocupado puede verse reducido. trasero; en cambio, bajo ciertas condiciones,
Para activar o desactivar los asientos con Esto es normal.
calefacción o ventilación automática, detecta cuando se abre y cierra una puerta
seleccione Configuración > Vehículo > Clima trasera, indicando que puede haber algo en
el asiento trasero.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 55


Esta función se activa únicamente cada vez Asegúrese que no haya nada sobre el cojín
que se encienda y apague el vehículo, y del asiento. Advertencia (Continúa)
requerirá la reactivación abriendo y cerrando lesionarse seriamente. Después de
las puertas de la segunda fila. Puede haber restaurar el asiento a la posición normal
una alerta incluso cuando no hay nada en el de asiento, revise siempre para asegurar
asiento trasero; por ejemplo, si un niño que los cinturones de seguridad estén
entró al vehículo a través de la puerta orientados adecuadamente y estén bien
trasera y salió del vehículo sin que el asegurados, y que no estén torcidos.
vehículo se apagara.
La función puede encenderse o apagarse. Asientos traseros con calefacción
Seleccione Configuración > Vehículo >
Recordatorio de asiento trasero > Encendido
o Apagado
{ Advertencia
Si no puede sentir los cambios de
Cómo plegar el cojín del asiento trasero temperatura o dolor en la piel, el
Se puede plegar cualquier lado del cojín del Para doblar el asiento, tire lentamente del calentador de asiento puede causar
asiento trasero hacia arriba para obtener cojín del asiento hacia arriba. quemaduras. Vea la Advertencia bajo
espacio de carga adicional. Para regresar el asiento hasta la posición de Asientos delanteros con calefacción y
sentado normal, empuje lentamente hacia ventilación 0 53.
{ Advertencia abajo el cojín del asiento.
Doblar un asiento trasero con los
cinturones de seguridad todavía colocados { Advertencia
puede causar daño al asiento o a los Un cinturón de seguridad que esté
cinturones de seguridad. Siempre enrutado inadecuadamente, que no esté
desabroche los cinturones de seguridad y abrochado adecuadamente, o que esté
regréselos a su posición normal de torcido no suministrará la debida
almacenamiento antes de doblar un protección durante una colisión. La
asiento trasero. persona que utilice el cinturón puede
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

56 Asientos y sistemas de sujeción


asientos con calefacción están en alto, se Cinturones de seguridad
puede bajar el nivel automáticamente
después de aproximadamente 30 minutos. Esta sección describe cómo utilizar los
cinturones de seguridad correctamente, y
Calentamiento de los asientos por arranque
algunas cosas que no se deben hacer.
remoto
Si está equipado, los asientos con calefacción { Advertencia
se encenderán automáticamente durante un
arranque remoto si hace frío en el exterior. No deje que nadie viaje en el auto
Los indicadores con calefacción pueden cuando un cinturón de seguridad no se
encender durante esta operación. Los pueda utilizar adecuadamente. En un
asientos con calefacción se pueden cancelar accidente, si usted o los pasajeros no
cuando se arranque el vehículo. Estas están usando los cinturones de seguridad,
Los botones se encuentran detrás de la funciones se pueden seleccionar las lesiones podrían ser mucho mayores
consola central, si están disponibles. Para manualmente con los botones de asiento que si usaran los cinturones de seguridad.
que funcione, el motor debe estar con calefacción después que se encienda el Puede resultar seriamente dañado o morir
encendido. vehículo. al golpear cosas dentro del vehículo con
Presione M o L para calentar el cojín del El desempeño de la temperatura de un mayor fuerza o salir disparado del
asiento lateral izquierdo o lateral derecho. asiento desocupado puede verse reducido. vehículo. Además, cualquiera que no esté
En la pantalla de control de clima aparece Esto es normal. asegurado podría golpear a los demás
un indicador cuando esta función está ocupantes del vehículo.
Para activar o desactivar los Asientos
activada. calefactados en arranque remoto, seleccione Es extremadamente peligroso viajar en el
Esta función se activa en la configuración Configuración > Vehículo > Bloqueo, área de carga, dentro o fuera de un
más alta. Cada vez que se oprima el botón, desbloqueo y arranque remotos > Asientos vehículo. En una colisión, es muy
el asiento con calefacción cambia al calefactados en arranque remoto > probable que los pasajeros que viajen en
siguiente ajuste más bajo y luego el ajuste Encendido o Apagado. Vea Arranque remoto estas áreas se lastimen seriamente o
apagado. Tres luces indican el ajuste más del vehículo 0 18. mueran. No permita que los pasajeros
alto y una luz indica el más bajo. Si los (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 57


Al ir en el vehículo, usted viaja a la Q: Si mi vehículo tiene bolsas de aire, ¿por
Advertencia (Continúa) velocidad del mismo. Si algo detiene el qué tengo que usar los cinturones de
viajen en ninguna área de su vehículo vehículo de manera abrupta, usted seguridad?
que no esté equipada con asientos y continuará viajando hasta que algo lo A: Las bolsas de aire son sólo los sistemas
cinturones de seguridad. detenga. ¡Podría ser el parabrisas, el tablero complementarios. Trabajan con los
de instrumentos o los cinturones de cinturones de seguridad — no en lugar
Siempre use el cinturón de seguridad, y seguridad!
verifique que todos los pasajeros también de ellos. Ya sea que se proporcione una
estén asegurados adecuadamente. Al usar el cinturón de seguridad, usted y el bolsa de seguridad o no, todos los
vehículo se detendrán juntos. Hay más ocupantes se tienen que abrochar los
Este vehículo tiene indicadores como un tiempo para detenerse debido a que usted cinturones para obtener la mayor
recordatorio para abrochar los cinturones de se detiene en una distancia larga, y cuando protección.
seguridad. Vea Recordatorios de cinturón de usa el cinturón de manera adecuada, sus Además, la ley requiere el uso de los
seguridad 0 122. huesos más fuertes son los que recibirán las cinturones de seguridad en la mayoría
fuerzas de los cinturones de seguridad. Por de los estados y en todas las provincias
Por qué funcionan los cinturones de eso usar los cinturones de seguridad tiene de Canadá.
seguridad mucho sentido.
Preguntas y respuestas respecto a
Abroche el cinturón para conducir
cinturones de seguridad Si está equipado, esta función demora que
el vehículo se cambie fuera de P
Q: ¿Quedaré atrapado en el vehículo (Estacionamiento) cuando el cinturón de
después de un accidente si uso el seguridad del conductor no esté abrochado.
cinturón de seguridad? La función Buckle to Drive (Abrochar
A: Podría quedar atrapado - ya sea que use cinturón para conducir) debe estar encendida
o no el cinturón de seguridad. Sus en el sistema de infoentretenimiento para
probabilidades de permanecer consciente operar. Para encender o apagar la función
durante o después del accidente, de tal Abrochar cinturón para conducir, seleccione
forma que pueda desabrocharse y salir, Configuración > Vehículo > Abrochar
son mucho mayores si tiene el cinturón. cinturón para conducir. Vea Conductor
adolescente 0 196, si está equipado.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

58 Asientos y sistemas de sujeción


Si el vehículo está encendido y se presiona P (Estacionamiento). Puede ser que esta disponibilidad de bolsa de aire está
el pedal del freno con el vehículo en P función demore que el vehículo cambie de P encendida. Vea Luz de disponibilidad de
(Estacionamiento) pero el cinturón de (Estacionamiento) si un objeto, como un bolsa de aire 0 124.
seguridad del conductor no está abrochado, portafolio, bolso de mano, bolso de tienda
aparece un mensaje en el Centro de de comestibles, computadora portátil, u otro Cómo usar correctamente los
información del conductor (DIC) y el vehículo dispositivo electrónico, está en el asiento cinturones de seguridad
se demorará para salir de P delantero del pasajero. Si esto sucede, retire
(Estacionamiento). Abróchese el cinturón de el objeto del asiento o abroche el cinturón Siga estas reglas para la protección de
seguridad del conductor para borrar el de seguridad para cambiar fuera de P todos.
mensaje y salir de P (Estacionamiento). (estacionamiento). Estas son cosas adicionales que debe saber
El cambio de P (Estacionamiento) se Si el conductor, o en algunos vehículos, el sobre los cinturones de seguridad y los
retrasará una vez por cada vez que se pasajero delantero presente permanece sin niños, incluyendo niños más pequeños y
arranque el vehículo. abrochar el cinturón, el mensaje del DIC se bebés. Vea Niños Mayores 0 76 o
Para algunos vehículos de flotilla, la función apagará después de varios segundos y el Sistemas de Restricción para Niños 0 77 si un
siempre está encendida y no se puede vehículo se puede cambiar fuera de P niño viajará en el vehículo. Revise y siga las
apagar en el sistema de infoentretenimiento. (estacionamiento). Vea "Cinturones de reglas para niños además de las siguientes
El vehículo tardará en cambiar de P seguridad" y "Asientos de seguridad para reglas.
(Estacionamiento) cada vez que el conductor niños" en el Índice para obtener información Es muy importante que todos los ocupantes
intente hacerlo mientras el cinturón de sobre la importancia del uso adecuado de se abrochen el cinturón. Las estadísticas
seguridad del conductor no esté abrochado. los asientos de seguridad. muestran que las personas que no usan el
Apagar y encender el vehículo no cambiará Si el cinturón de seguridad del conductor o cinturón de seguridad se lastiman con
esta condición. el cinturón de seguridad del pasajero mayor frecuencia en accidentes que las
En algunos modelos, Abrochar el cinturón delantero está desabrochado cuando personas que los usan.
para conducir también puede retrasar el conduce, la campanilla y la luz de Hay cosas importantes que debe saber
cambio fuera de P (Estacionamiento) si el recordatorio del cinturón de seguridad se acerca de cómo usar un cinturón de
cinturón de seguridad del pasajero delantero encenderán. Vea Recordatorios de cinturón seguridad de manera adecuada.
está desabrochado. Se muestra un mensaje de seguridad 0 122. Esta característica puede
en el DIC. Abroche el cinturón de seguridad no funcionar correctamente si la luz de
del pasajero delantero para cambiar fuera de
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 59


absorber las fuerzas de restricción.
El cinturón del hombro se bloquea si hay
un alto repentino o choque.

{ Advertencia
Podría resultar seriamente lesionado,
o incluso morir, si no utiliza el cinturón
de seguridad de manera adecuada.

. Siéntese derecho y siempre mantenga sus Nunca permita que el cinturón del regazo o
pies sobre el piso al frente (si es posible). del hombro se aflojen o se doblen.
. Siempre utilice la hebilla correcta para su
cinturón.
. Use la parte del cinturón que va sobre el
regazo en la parte baja y ajustada sobre
las caderas, apenas tocando los muslos.
En un choque, éste aplica la fuerza a los
huesos pélvicos fuertes y es menos
probable que usted se deslice debajo del
cinturón del regazo. Si se desliza bajo
éste, el cinturón aplicaría la fuerza sobre
su abdomen. Esto podría causar lesiones
serias o incluso fatales.
. Use el cinturón de hombro sobre el
hombro y cruzado sobre el pecho. Estas
partes del cuerpo son mejores para
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

60 Asientos y sistemas de sujeción


Cinturón de seguridad de tres
puntos
Todas las posiciones de asientos del vehículo
tienen un cinturón de regazo-hombro.
Las siguientes instrucciones explican cómo
utilizar el cinturón de regazo-hombro
adecuadamente.
1. Ajuste el asiento, si el asiento es
ajustable, de tal forma que se pueda
sentar recto. Para ver cómo, vea
"Asientos" en el Índice.
Nunca utilice el cinturón del hombre debajo Nunca coloque el cinturón del regazo o del
de ambos brazos o detrás de su espalda. hombro sobre un descansabrazos.

{ Advertencia
El cinturón de seguridad puede quedar
atrapado si se enruta debajo de la
moldura de plástico en el asiento, tal
como la moldura alrededor de la manija
de plegado del respaldo trasero o la bolsa
de aire lateral. En un choque, es posible
que los cinturones de seguridad
atrapados no proporcionen la protección
adecuada. Nunca permita que los 2. Sujete la placa de cerrojo y jale el
cinturones de seguridad se enruten cinturón frente a usted. No permita que
Siempre utilice la hebilla correcta para su debajo de piezas de moldura de plástico. se tuerza.
cinturón.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 61


El cinturón de regazo-hombro se puede 3. Empuje la placa de cerrojo dentro del
bloquear si jala el cinturón a través de broche hasta que escuche un sonido
usted demasiado rápido. Si esto sucede, de clic.
permita que el cinturón retroceda Jale hacia arriba la placa de cerrojo para
ligeramente para desbloquearlo. Después asegurarse que esté cerrada.
jale el cinturón frente a usted con más
lentitud. Coloque el botón de liberación sobre la
hebilla de tal forma que el cinturón de
Si la porción del hombro del cinturón del seguridad se desabroche rápidamente si
pasajero se jala por completo, se puede es necesario.
activar la característica de bloqueo de
restricción de niños. Vea Sistemas de Si está equipado con un ajustador de
Restricción para Niños 0 77. Si esto altura de cinturón de hombro, muévalo a
sucede, permita que el cinturón regrese la altura adecuada para usted. Vea
Si el tejido se bloquea en la placa del "Ajustador de altura de cinturón de
por completo y comience de nuevo. Si la
cerrojo antes de que alcance la hebilla, hombro" más adelante en esta sección
característica de bloqueo permanece
incline la placa de cerrojo para que para acceder a instrucciones respecto a
conectada después de soltar el cinturón a
quede plana para desbloquear. su uso y medidas de seguridad
la posición de almacenamiento en el
asiento, mueva el asiento hacia atrás o importantes.
recline el asiento hasta que el bloqueo
del retractor del cinturón de hombro se
libere.
Enganchar la función de bloqueo del
asiento de seguridad para niños en la
posición de asiento delantero del
extremo puede afectar al sistema de
detección de pasajeros, si está equipado.
Vea Sistema de detección de pasajeros
0 70.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

62 Asientos y sistemas de sujeción


Para desabrochar el cinturón, presione el El cinturón debe estar cerca, pero no en
botón de liberación de la hebilla. El cinturón contacto con, del cuello. El ajuste
debería regresar a su posición de inadecuado de la altura del cinturón de
almacenamiento. hombro podría reducir la eficacia del
Siempre guarde el cinturón de seguridad cinturón de seguridad durante un choque.
lentamente. Si el tejido del cinturón de Vea Cómo usar correctamente los cinturones
seguridad regresa rápidamente a la posición de seguridad 0 58.
guardada, el retractor se puede bloquear y
no se puede extraer. Si esto sucede, jale el
cinturón de seguridad firmemente para
desbloquear el tejido, y después libérelo.
Si el tejido sigue bloqueado en el retractor,
4. Para apretar la parte de la cintura, jale el consulte a su distribuidor.
cinturón de hombro hacia arriba. Asegúrese que el cinturón de seguridad esté
fuera del camino antes de cerrar una puerta.
Si la puerta se cierra con fuerza contra el
cinturón de seguridad, se pueden dañar
tanto al cinturón de seguridad como al
vehículo.
Ajustador de altura del cinturón de Presione el botón de liberación para mover
hombro el ajustador de altura a la posición deseada.
El vehículo puede tener un ajustador de Después de que el ajustador se coloque en
altura de cinturón de hombro para las la posición deseada, intente moverlo hacia
posiciones del conductor y del pasajero abajo sin presionar el botón de liberación,
delantero externo. para confirmar que se haya asegurado en su
posición.
Ajuste la altura de tal forma que la altura
de la porción del hombro del cinturón quede
sobre el hombro y no caiga de él.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 63


Pretensores de cinturón de seguridad Uso del cinturón de seguridad un choque. Para las mujeres embarazadas,
así como para todos, la clave para que los
Este vehículo tiene pretensores de cinturón durante el embarazo cinturones de seguridad sean efectivos es
de seguridad para los ocupantes externos
Los cinturones de seguridad funcionan para usarlos adecuadamente.
delanteros. Aunque no se puedan ver los
todos, incluyendo mujeres embarazadas.
pretensores de cinturón de seguridad, estos Revisión del sistema de seguridad
son parte del ensamble del cinturón de Como todos los ocupantes, es más probable
que ellas se lesionen seriamente si no Verifique periódicamente el recordatorio del
seguridad. Estos ayudan a ajustar los
utilizan los cinturones de seguridad. cinturón de seguridad, los cinturones de
cinturones de seguridad durante las etapas
tempranas de un choque frontal, casi frontal seguridad, las placas de seguro, retractores,
o trasero, si se cumplen las condiciones de ajustadores de altura de cinturón de hombro
umbral para la activación del pretensor. Los (si están equipados), y los anclajes del
pretensores de los cinturones de seguridad cinturón de seguridad para asegurar que
también puede ayudar a apretar los estén en buenas condiciones de operación.
cinturones de seguridad en un choque Busque cualquier parte del sistema del
lateral o volcadura. cinturón de seguridad suelto o dañado que
pueda evitar que el sistema del cinturón de
Los pretensores solo funcionan una vez. seguridad funcione adecuadamente. Pida a
Si los pretensores se activan en una colisión, su distribuidor que lo repare. Los cinturones
será necesario remplazar los pretensores y de seguridad rotos, desgastados o torcidos
probablemente otras partes del sistema del pueden no protegerlo durante un choque.
cinturón de seguridad del vehículo. Vea Los cinturones de seguridad rotos o
Reemplazo de partes del sistema del cinturón Una mujer embarazada debe usar el cinturón desgastados podrían romperse bajo las
de seguridad después de una colisión 0 64. de regazo-hombro, y la porción de cintura fuerzas de impacto. Si un cinturón está
No se siente sobre el cinturón de seguridad debe usarse lo más bajo posible, debajo del desgastado o deshilachado, pida que lo
exterior mientras entra o sale del vehículo o abultamiento, durante todo el embarazo. reemplacen de inmediato. Si un cinturón
en cualquier momento mientras está está torcido, puede ser posible eliminar la
La mejor forma de proteger al feto es
sentado en el asiento. Sentarse sobre el torcedura volteando la placa de seguro en el
proteger a la madre. Cuando el cinturón de
cinturón de seguridad puede dañar el tejido tejido. Si la torcedura no se puede corregir,
seguridad se usa adecuadamente, es más
y el hardware. pida a su distribuidor que la arregle.
probable que el feto no se lastime durante
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

64 Asientos y sistemas de sujeción


Asegúrese que la luz de recordatorio del El reemplazo de los cinturones de seguridad
cinturón de seguridad funcione. Vea { Advertencia puede no ser necesario después de un
Recordatorios de cinturón de seguridad No blanquee ni tiña el tejido del cinturón choque menor. Pero los ensambles de
0 122. de seguridad. Puede debilitar gravemente cinturón de seguridad que se usaron durante
Mantenga los cinturones de seguridad el tejido. En un choque, es posible que no cualquier choque pueden haberse tensado o
limpios y secos. Vea Cuidado de cinturón de proporcionen la protección adecuada. dañado. Vea a su distribuidor para que
seguridad 0 64. Limpie y enjuague el tejido del cinturón revise o reemplace los ensambles de
de seguridad solamente con jabón suave cinturón de seguridad.
Cuidado de cinturón de seguridad y agua tibia. Deje que el tejido se seque. Pueden ser necesarias partes nuevas y
Mantenga los cinturones limpios y secos. reparaciones incluso si el sistema de
Reemplazo de partes del sistema cinturón de seguridad no estaba en uso
Los cinturones de seguridad se deben cuidar durante el choque.
y mantener adecuadamente. del cinturón de seguridad después
Pida que verifiquen los pretensores del
El hardware del cinturón de seguridad se de una colisión cinturón de seguridad si el vehículo estuvo
debe mantener seco y libre de polvo o en un choque, o si la luz de disponibilidad
desechos. Conforme sea necesario, las { Advertencia de bolsa de aire permanece encendida
superficies duras exteriores y el tejido del Un choque puede dañar el sistema del después de que encienda el vehículo o
cinturón de seguridad se pueden limpiar cinturón de seguridad del vehículo. Un mientras conduce. Vea Luz de disponibilidad
ligeramente con jabón suave y agua. sistema de cinturón de seguridad dañado de bolsa de aire 0 124.
Asegúrese que no haya polvo o desechos
puede no proteger adecuadamente a la
excesivos en el mecanismo. Si existe polvo o
desechos en el sistema, por favor consulte a persona que lo use, lo que puede resultar Sistema de bolsas de aire
su distribuidor. Las partes se necesitan en lesiones serias o incluso la muerte
El vehículo tiene las siguientes bolsas
reemplazar para asegurar la funcionalidad durante un choque. Para ayudar a de aire:
adecuada del sistema. asegurar que los sistemas de cinturón de
. Una bolsa de aire frontal para el
seguridad funcionen adecuadamente
conductor
después de un choque, pida que sean
. Una bolsa de aire frontal para el pasajero
revisados y se realicen los reemplazos
necesarios tan pronto como sea posible. del asiento delantero exterior
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 65


. Una bolsa de aire de impacto lateral Para las bolsas de aire de techo, la palabra
montada en el asiento para el conductor AIRBAG está en el techo o en el borde. Advertencia (Continúa)
. Una bolsa de aire de impacto lateral Las bolsas de aire están diseñadas para dispositivo de restricción en algunas
montada en el asiento del pasajero complementar la protección proporcionada colisiones. Vea ¿Cuándo se debe inflar
delantero exterior por los cinturones de seguridad. Aunque las una bolsa de aire? 0 68.
. Una bolsa de aire de riel de techo para el bolsas de aire actuales también están Utilizar su cinturón de seguridad durante
conductor y el pasajero sentado diseñadas para ayudar a reducir el riesgo de un choque ayuda a reducir la posibilidad
directamente detrás del conductor lesiones resultantes de la fuerza de una de golpear objetos dentro del vehículo o
. Una bolsa de aire de techo para el bolsa que se infla, todas las bolsas de aire
ser expulsado de éste. Las bolsas de aire
pasajero delantero y los pasajeros se deben inflar muy rápidamente para
realizar su función. son "restricciones adicionales" a los
sentados directamente detrás del pasajero
cinturones de seguridad. Todas las
delantero A continuación se muestran los aspectos personas que estén dentro del vehículo
Todas las bolsas de aire del vehículo tienen más importantes que se deben conocer deben utilizar el cinturón de seguridad
la palabra AIRBAG (BOLSA DE AIRE) en la respecto al sistema de bolsas de aire: adecuadamente, ya sea que exista o no
moldura o en una etiqueta cercana a la una bolsa de aire para ellas.
abertura de despliegue. { Advertencia
Para las bolsas de aire frontales, la palabra Puede resultar severamente lesionado o
AIRBAG (bolsa de aire) aparece en la parte morir en un choque si no utiliza su { Advertencia
central del volante de conducción para el cinturón de seguridad, incluso con bolsas Debido a que las bolsas de aire se inflan
conductor y sobre el tablero de de aire. Las bolsas de aire están con gran fuerza y más rápido que un
instrumentos para el pasajero del asiento diseñadas para operar con los cinturones parpadeo, cualquier persona que golpeen,
delantero exterior. de seguridad, no para reemplazarlos. o que se encuentre muy cerca de una
Para las bolsas de aire de impacto lateral Además, las bolsas de aire no están bolsa de aire al inflarse, puede resultar
montadas en el asiento, la palabra AIRBAG diseñadas para inflarse en cada choque. gravemente lesionada o muerta. No se
(bolsa de aire) aparece sobre el costado del Los cinturones de seguridad son el único siente innecesariamente cerca de ninguna
respaldo o el lado del asiento más cercano a (Continúa) bolsa de aire, como ocurriría si se sentara
la puerta. en el borde del asiento o si se inclinara
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

66 Asientos y sistemas de sujeción


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) ¿En dónde están las bolsas
hacia delante. Los cinturones de seriamente o morir. Siempre asegure a
de aire?
seguridad ayudan a mantenerlo en los niños adecuadamente dentro del
posición antes y durante un choque. vehículo. Para leer cómo, vea Niños
Siempre utilice un cinturón de seguridad, Mayores 0 76 o
incluso con bolsas de aire. El conductor se Sistemas de Restricción para Niños 0 77.
debe sentar tan atrás como sea posible
siempre y cuando pueda conservar el
control del vehículo. Los cinturones de
seguridad y las bolsas de aire del
pasajero exterior delantero son más
efectivos cuando se sienta
completamente hacia atrás y vertical en
el asiento con ambos pies sobre el piso. Hay una luz de disponibilidad de bolsa de
aire en el grupo de instrumentos, que La bolsa de aire frontal del conductor está
Los ocupantes no se deben recargar sobre
muestra el símbolo de la bolsa de aire. en el centro del volante de conducción.
o dormir contra la puerta o las ventanas
laterales en posiciones de asientos con El sistema verifica que el sistema eléctrico
bolsas de aire de impacto lateral de la bolsa de aire no tenga
montadas en el asiento y/o bolsas de descomposturas. La luz le indica si existe un
aire de riel de techo. problema eléctrico. Vea Luz de disponibilidad
de bolsa de aire 0 124.

{ Advertencia
Los niños que estén recargados contra,
o muy cerca de, cualquier bolsa de aire
cuando se infle pueden lastimarse
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 67


Las bolsas de aire laterales para el conductor
y el pasajero delantero exterior están en el { Advertencia
área del respaldo más cercana a la puerta. Si un objeto está entre un ocupante y la
bolsa de aire, la bolsa de aire puede no
inflarse adecuadamente o podría forzar el
objeto hacia la persona causando lesiones
severas o incluso la muerte. Se debe
mantener libre la trayectoria de la bolsa
de aire al inflarse. No coloque nada entre
un ocupante y la bolsa de aire, y no
sujete o coloque nada sobre el cubo del
volante o sobre o cerca de ninguna otra
La bolsa de aire delantera del pasajero cubierta de bolsa de aire.
exterior está en el lateral del tablero de No utilice accesorios de asiento que
instrumentos.
bloqueen la trayectoria de inflado de una
Se muestra el lado del conductor de doble
bolsa de aire de impacto lateral montada
cabina, el lado del pasajero con cabina doble
en el asiento.
y las cabinas regulares son similares.
Nunca asegure nada al techo de un
Las bolsas de aire de riel de techo para el vehículo con bolsas de aire de riel de
conductor, el pasajero del asiento delantero techo por medio de una cuerda o atado a
exterior y los pasajeros de la segunda fila través de ninguna puerta o apertura de
que viajan junto a las ventanas están en el ventana. Si lo hace, se bloqueará la
techo, arriba de las ventanas laterales. trayectoria de la bolsa de aire de riel de
techo que se infla.

Se muestra el lado del conductor. El lado del


pasajero es similar
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

68 Asientos y sistemas de sujeción


¿Cuándo se debe inflar una bolsa vehículo. Depende principalmente de lo que impacto lateral montada en el asiento se
golpee, la dirección del impacto y qué tan debe inflar sobre el costado del vehículo que
de aire? rápido se desacelere el vehículo. sea golpeado.
Este vehículo cuenta con bolsas de aire. Vea Las bolsas de aire delanteras podrían inflarse Las bolsas de aire de riel de techo están
Sistema de bolsas de aire 0 64. Las bolsas a diferentes velocidades dependiendo de si diseñadas para inflarse con golpes laterales
de aire están diseñadas para inflarse si el el vehículo golpea los objetos de lleno o moderados a severos, dependiendo de la
impacto excede el umbral de despliegue del desde un ángulo, o si el objeto está fijo o en ubicación del impacto. Además, las bolsas de
sistema de bolsa de aire específico. Los movimiento, es rígido o se deforma, o es aire de riel de techo se pueden inflar
umbrales de despliegue se usan para ancho o angosto. durante una volcadura o en un impacto
predecir qué tan severo es probable que sea frontal severo. Las bolsas de aire de riel de
un choque para permitir que las bolsas de No se pretende que las bolsas de aire
frontales se inflen durante volcaduras, techo no están diseñadas para inflarse
aire se inflen y ayuden a restringir el durante impactos traseros. Ambas bolsas de
movimiento de los ocupantes. El vehículo impactos traseros, o en muchos impactos
laterales. aire de módulo de techo pueden inflarse
tiene sensores electrónicos que ayudan al cuando se golpee cualquier lado del vehículo
sistema de bolsas de aire a determinar la Además, el vehículo tiene bolsas de aire o si el sistema de detección predice que el
severidad del impacto. Los umbrales de delanteras de tecnología avanzada. Las vehículo está a punto de volcarse sobre un
despliegue pueden variar con el diseño bolsas de aire delanteras de tecnología lado, o durante un impacto frontal grave.
específico del vehículo. avanzada ajustan la restricción dependiendo
ya sea de la severidad de la colisión o de la En un choque en particular, nadie puede
Las bolsas de aire frontales están diseñadas decir si la bolsa de aire se infló simplemente
para activarse en choques frontales de interacción de los ocupantes.
debido al daño al vehículo o debido a los
moderados a severos para ayudar a reducir Las bolsas de aire de impacto lateral costos de reparación.
el potencial de lesiones severas montadas en asiento están diseñadas para
principalmente a la cabeza y pecho del inflarse con golpes laterales moderados a ¿Qué provoca que se infle una
conductor o el pasajero del asiento severos, dependiendo de la ubicación del
delantero exterior.
bolsa de aire?
impacto. Estas bolsas de aire también se
El hecho de que la bolsas de aire frontales pueden inflar en algunos impactos frontales En el caso de despliegue, el sistema de
se inflen o deban desplegarse, no se basa de moderados a severos. Las bolsas de aire detección envía una señal eléctrica que
principalmente en qué tan rápido viaja el laterales montadas en los asientos no están dispara la liberación de gas desde el inflador.
diseñadas para inflarse en volcaduras o El gas del inflador llena la bolsa de aire hace
impactos traseros. La bolsa de aire de
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 69


que la bolsa rompa la cubierta. El inflador, la para ayudar a reducir el riesgo de una Las partes de la bolsa de aire que entran en
bolsa de aire y el equipo relacionado son expulsión total o parcial en casos de contacto con usted pueden estar tibias, pero
partes del módulo de la bolsa de aire. volcadura, aunque ningún sistema puede no demasiado calientes al tacto. Puede
Para conocer las ubicaciones de las bolsas de prevenir tal expulsión. haber un poco de humo y polvo que sale de
aire, consulte ¿En dónde están las bolsas de Pero las bolsas de aire no ayudarían en la ventilación de las bolsas de aire
aire? 0 66. muchos tipos de colisiones, principalmente desinfladas. El inflado de la bolsa de aire no
debido a que el movimiento del ocupante no evita que las personas salgan del vehículo.
¿Cómo se activa una bolsa es hacia tales bolsas de aire. Vea ¿Cuándo se
de aire? debe inflar una bolsa de aire? 0 68. { Advertencia
Las bolsas de aire se deben considerar Cuando la bolsa de aire se infla, puede
En colisiones frontales de moderadas a
únicamente como un complemento para los haber polvo en el aire. Este polvo podría
severas, incluso los ocupantes con cinturones
cinturones de seguridad. causar problemas de respiración para
pueden tener contacto con el volante o el
tablero de instrumentos. En colisiones personas con historial de asma u otros
laterales de moderadas a severas, incluso los ¿Qué observará después de que problemas respiratorios. Para evitar esto,
ocupantes con cinturones pueden tener se infle una bolsa de aire? todas las personas dentro del vehículo
contacto con el interior del vehículo. deben salir tan pronto como sea seguro
Después que las bolsas de aire frontales y hacerlo. Si tiene problemas respiratorios
Las bolsas de aire complementan la las de impacto lateral montadas en el pero no puede salir del vehículo después
protección de los cinturones de seguridad asiento se inflan, se desinflan rápidamente,
de que se infle la bolsa de aire, entonces
distribuyendo la fuerza del impacto de tan rápido que algunas personas pueden no
manera más uniforme sobre el cuerpo de los percatarse que las bolsas de aire se inflaron. obtenga aire fresco abriendo una
ocupantes. Las bolsas de aire de riel de techo pueden ventanilla o una puerta. Si experimenta
estar por lo menos infladas parcialmente problemas de respiración después del
Las bolsas de aire de riel de techo despliegue de una bolsa de aire, debería
habilitadas para volcaduras están diseñadas durante un tiempo después que se inflen.
Algunos componentes del módulo de la buscar atención médica.
para ayudar a contener la cabeza y el pecho
de los ocupantes en las posiciones de bolsa de aire pueden estar calientes durante
varios minutos. Vea ¿En dónde están las El vehículo tienes una función que
asiento externo en la primer y segunda desbloquea automáticamente las puertas,
hilera. Las bolsas de aire de riel de techo bolsas de aire? 0 66 para conocer la
ubicación de los módulos de bolsas de aire. gira las luces internas, intermitentes de
habilitadas para volcaduras están diseñadas advertencia de peligro y cierra el sistema de
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

70 Asientos y sistemas de sujeción


combustible después de que se activen las . Sólo permita que técnicos calificados
bolsas de aire. La función también puede Advertencia (Continúa) trabajen en el sistema de bolsa de aire.
activarse, sin el inflado de la bolsa de aire, Tenga cuidado en caso que deba intentar El servicio inadecuado puede significar
después de un evento que exceda el límite arrancar de nuevo el motor después de que el sistema de la bolsa de aire no
predeterminado. Después de apagar el un choque. funcionará adecuadamente. Vea a su
vehículo y encenderlo de nuevo, el sistema distribuidor para que realice el servicio.
de combustible regresará a la operación En muchos choques lo suficiente severos
normal; las puertas se pueden bloquear, y para inflar una bolsa de aire, los parabrisas Sistema de detección de pasajeros
las luces interiores se pueden apagar, y las se rompen debido a la deformación del El vehículo tiene un sistema de detección de
Intermitentes de advertencia de peligro se vehículo. También puede ocurrir un pasajeros para la posición del pasajero
pueden apagar usando los controles para rompimiento adicional del parabrisas a partir delantero exterior. El indicador de estado de
tales funciones. Si cualquiera de estos de la bolsa de aire del pasajero frontal la bolsa de aire del pasajero se iluminará
sistemas se daña en el accidente, pueden no exterior. sobre la consola superior cuando se encienda
operar normalmente. . Las bolsas de aire están diseñadas para el vehículo.
inflarse sólo una vez. Después que la
{ Advertencia bolsa de aire se infla, necesitará algunas
Un choque con fuerza suficiente para partes nuevas para el sistema de bolsa de
activar las bolsas de aire puede dañar aire. Si no las obtiene, el sistema de bolsa
también funciones importantes del de aire no estará ahí para protegerlo en
vehículo, como el sistema de combustible, otro choque. El sistema nuevo incluirá
frenos y sistema de dirección, etc. módulos de bolsa de aire y posiblemente
Aunque el vehículo presente otras partes. El manual de servicio para el Los símbolos del indicador de estado de la
aparentemente condiciones adecuadas de vehículo cubre la necesidad de reemplazar bolsa de aire del pasajero se iluminarán por
otras partes. varios segundos como una verificación del
manejo después de un choque, puede
. El vehículo tiene un módulo de detección sistema. Entonces, después de varios
haber daños ocultos que dificulten su
y diagnóstico de choque que registra la segundos más, el indicador de estado se
manejo seguro.
información después de un choque. Vea iluminará para indicarle el estado de la bolsa
(Continúa) de aire delantera del pasajero externo
Grabación de datos y privacidad del
vehículo 0 491 y delantero. Vea Indicador de estado de bolsa
Grabadoras de datos eventos 0 492. de aire del pasajero 0 124.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 71


El sistema de detección de pasajeros apaga El sistema de detección de pasajeros está
la luz de la bolsa de aire frontal del pasajero { Peligro diseñado para desactivar la bolsa de aire
delantero exterior en ciertas condiciones. No NUNCA use un asiento de seguridad para frontal del pasajero delantero si:
se afecta ninguna otra bolsa de aire con el niños que vea hacia atrás en un asiento . El asiento del pasajero está libre.
sistema de detección de pasajeros. protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA . El sistema determina si un infante está
El sistema de detección de pasajeros frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o presente en asiento de seguridad para
funciona con sensores que son parte del LESIONES SERIAS para el NIÑO. niños.
cinturón de seguridad y del asiento del . El pasajero del asiento delantero retira su
pasajero delantero exterior. Los sensores peso del asiento por un momento.
están diseñados para detectar la presencia { Peligro Cuando el sistema de detección de pasajeros
de un ocupante sentado adecuadamente y Si se utiliza un asiento de seguridad para
determinar si la bolsa de aire del pasajero desactive la bolsa de aire frontal del
niños orientado hacia atrás en el asiento pasajero del asiento delantero, el indicador
del asiento delantero se debería activar (si
del pasajero delantero, la bolsa de aire de apagado se iluminará y permanecerá
debe inflarse) o no.
para el asiento del pasajero delantero encendido para recordarle que la bolsa de
De acuerdo con las estadísticas de debe estar desactivada. Esto también aire está desactivada. Vea Indicador de
accidentes, los niños están más seguros aplica para ciertos asientos de seguridad estado de bolsa de aire del pasajero 0 124.
cuando están asegurados adecuadamente en para niños orientados hacia el frente
un asiento trasero en el asiento de El sistema de detección de pasajeros está
como se indica en las tablas que se diseñado para activar la bolsa de aire frontal
seguridad para niños correcto para su peso y
indican en este manual. del asiento del pasajero delantero en
tamaño.
cualquier momento en que el sistema
Cuando sea posible, los niños menores de 12 Si el vehículo no tiene un asiento trasero detecte que una persona de tamaño adulto
años deben viajar en el asiento trasero. que tenga capacidad para acomodar un se siente adecuadamente en el asiento del
asiento de seguridad de niños que miren pasajero delantero.
hacia atrás, no se debe instalar en el
vehículo un asiento de seguridad de niños Cuando el sistema de detección de pasajero
que miren hacia atrás, incluso si la bolsa de permite que se active la bolsa de aire, el
aire está desactivada. indicador de encendido se iluminará por
aproximadamente un minuto para indicar
que la bolsa de aire está activa.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

72 Asientos y sistemas de sujeción


Para algunos niños, incluyendo niños en 2. Retire el asiento de seguridad para el ajuste el cojín del asiento, si es ajustable,
asientos de seguridad para niños, y para niño del vehículo. para asegurarse que el respaldo del
adultos pequeños, el sistema de detección 3. Retire cualquier artículo adicional del vehículo no empuje el asiento de
de pasajeros puede o no desactivar la bolsa asiento tal como mantas, cojines, seguridad para niños contra el cojín del
de aire frontal del asiento del pasajero cubiertas de asiento, calentadores de asiento.
delantero derecho, dependiendo de la asiento, o masajeadores de asiento. Además asegúrese que el asiento de
posición de sentado y constitución corporal seguridad para niños no esté atrapado
de la persona. Todas las personas dentro del 4. Vuelva a instalar el asiento de seguridad
para niños siguiendo las instrucciones bajo las cabeceras del vehículo. Si esto
vehículo que sean demasiado grandes para sucede, ajuste la cabecera. Vea Cabeceras
las los asientos de seguridad para niños proporcionadas por el fabricante del
asiento de seguridad para niños y 0 46.
deben utilizar el cinturón de seguridad
adecuadamente - ya sea que exista o no una consulte Restricciones que aseguran al 6. Vuelva a arrancar el vehículo.
bolsa de aire para tal persona. niño (Con asiento de seguridad) 0 97. El sistema de detección de pasajero puede o
Asegúrese que el retractor del cinturón no desactivar la bolsa de aire para un niño
Operación incorrecta: Si el Indicador de de seguridad esté bloqueado jalando el en un asiento de seguridad para niños
estado de bolsa de aire del pasajero no cinturón de hombro completamente dependiendo del tamaño del niño. Es mejor
está iluminado o el indicador On hacia afuera del retractor cuando instale asegurar el asiento de seguridad del niño en
(encendido) está iluminado para un el asiento de seguridad para niños, un asiento trasero. Si se utiliza un asiento
asiento de seguridad para niños incluso si el asiento de seguridad para de seguridad para niños orientado hacia
niños está equipado con un seguro de atrás en el asiento del pasajero delantero, se
El sistema de sensor de pasajeros está cinturón de seguridad. Cuando el seguro debe apagar la bolsa de aire para el asiento
diseñado para apagar la bolsa de aire del retractor esté ajustado, el cinturón se del pasajero delantero. Esto también aplica
delantera del pasajero exterior si el sistema puede apretar pero no se puede jalar para ciertos asientos de seguridad para
determina que hay un bebé en un sistema fuera del retractor. niños orientados hacia el frente como se
de sujeción. Si se instaló un asiento de indica en las tablas que se indican en este
seguridad para niños y el indicador de 5. Si, después de volver a instalar el asiento
de seguridad para el niño y volver a manual.
estado de bolsa de aire del pasajero no está
iluminado o el indicador On (encendido) está encender el vehículo, el indicador de
iluminado: encendido todavía está iluminado,
apague el vehículo. Entonces recline
1. Apague el vehículo. ligeramente el respaldo del vehículo y
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 73


Operación incorrecta: Si el Indicador de 2. Retire cualquier material adicional del
Apagado se Ilumina para un ocupante asiento, tal como mantas, cojines, { Advertencia
adulto cubiertas de asiento, calentadores de Si la bolsa de aire del pasajero externo
asiento, o masajeadores de asiento. delantero se apaga para un ocupante de
3. Coloque el respaldo en posición tamaño adulto, la bolsa de aire no podrá
completamente vertical. inflarse y ayudar a proteger a esa
4. Pida que la persona se siente de forma persona en un accidente, lo que resulta
vertical en el asiento, centrado en el en un incremento de riesgo de lesiones
cojín del asiento, con las piernas serias o incluso la muerte. Un ocupante
extendidas cómodamente. de tamaño adulto no debería ocupar el
5. Si tira por completo de la porción del asiento del pasajero externo delantero,
hombro del cinturón, se activará la si el indicador apagado de la bolsa de
función de bloqueo de restricción de aire del pasajero está iluminada.
niños. Esto puede causar
involuntariamente que el sistema de Factores adicionales que afectan la
detección de pasajeros desactive la bolsa operación del sistema
Si una persona de tamaño adulto se sienta de aire para ciertos tamaños de adultos
en el asiento del pasajero delantero, pero el Los cinturones de seguridad ayudan a
en el vehículo. Si esto sucede,
indicador de apagado está iluminado, podría mantener al pasajero en su posición sobre el
desabroche el cinturón, deje que se
ser porque tal persona no está sentada asiento durante maniobras y frenado del
retraiga completamente y a continuación
adecuadamente en el asiento o que la vehículo, lo que ayuda que el sistema de
vuelva a colocar el cinturón de seguridad
función de bloqueo del sistema para niños detección de pasajero conserve el estado de
sin jalarlo completamente.
está activada. Realice los siguientes pasos la bolsa de aire del pasajero. Vea
6. Vuelva a arrancar el vehículo y pida que "Cinturones de seguridad" y "Asientos de
para permitir que el sistema detecte a esa
la persona permanezca en esta posición seguridad para niños" en el Índice para
persona y active la bolsa de aire frontal del
durante dos o tres minutos después de obtener información adicional sobre la
asiento del pasajero delantero:
que se ilumine el indicador de encendido. importancia del uso adecuado de loa
1. Apague el vehículo. asientos de seguridad.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

74 Asientos y sistemas de sujeción


Una capa gruesa de material adicional, tal Dar servicio a vehículos equipados Agregar equipo a vehículos
como una manta o cojín, o equipo posventa
tal como cubiertas de asiento, calentadores con bolsa de aire equipados con bolsa de aire
de asiento, y masajeadores de asiento Las bolsas de aire afectan cómo se debe dar Agregar objetos que cambien el marco del
pueden afectar qué tan bien opere el servicio al vehículo. Hay partes del sistema vehículo, el sistema de defensa, la altura, el
sistema de detección del pasajero. de bolsa de aire en varios lugares alrededor extremo frontal o el metal de la placa
Recomendamos que no use cubiertas de del vehículo. Su distribuidor y el manual de lateral, podría evitar que el sistema de bolsa
asiento u otro equipo posventa excepto servicio tienen información respecto al de aire funcione adecuadamente.
cuando sea aprobado por GM para su servicio del vehículo y el sistema de bolsa La operación del sistema de bolsa de aire
vehículo específico. Vea Agregar equipo a de aire. también puede ser afectada por el cambio,
vehículos equipados con bolsa de aire 0 74
incluyendo la reparación o reemplazo
para obtener más información sobre las { Advertencia incorrectos, de cualquier parte de las
modificaciones que pueden afectar la
Una bolsa de aire se puede inflar durante siguientes:
operación del sistema.
un servicio inadecuado, hasta un lapso de . Sistema de bolsa de aire, incluyendo
El indicador de encendido se puede iluminar 10 segundos después de que el vehículo módulos de bolsa de aire, sensores de
si se coloca un objeto sobre un asiento se apague y se desconecte la batería. impacto frontal o lateral, módulo de
desocupado, tal como un portafolios, una Puede resultar lastimado si está cerca de detección y diagnóstico, o cableado de
bolsa de mano, bolsa de supermercado, una bolsa de aire
una bolsa de aire cuando se infle. Evite
computadora portátil "laptop" u otro . Asientos delanteros, incluyendo, costuras,
los conectores amarillos. Probablemente
dispositivo electrónico. Si no desea que
son parte del sistema de la bolsa de aire. o cierres
ocurra esto, retire el objeto indeseado del
asiento. Asegúrese de seguir los procedimientos . Cinturones de seguridad
de servicio adecuados, y asegúrese que la . Volante, tablero de instrumentos, consola
{ Advertencia persona que realiza el trabajo esté superior, moldura de techo, o moldura
calificada para ello. decorativa del pilar
Guardar artículos debajo del asiento del
. Sellos interiores de puerta, incluyendo
pasajero o entre el cojín del asiento del
altavoces
pasajero y el respaldo puede interferir
con la operación adecuada del sistema de
detección de pasajero.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 75


Su distribuidor y el manual de servicio Si el vehículo tiene bolsas de aire de riel de Revisión del sistema de las bolsas
tienen información sobre la ubicación de los techo para volcadura, vea Diferentes
módulos y sensores de la bolsa de aire, tamaños de llantas y ruedas 0 435 para de aire
módulo de detección y diagnóstico, y el obtener información adicional importante. El sistema de bolsas de aire no necesita
cableado de la bolsa de aire junto con los Si se agrega una pala de nieve al vehículo, mantenimiento o reemplazo programado
procedimientos de reemplazo adecuados. las bolsas de aire deberían continuar regularmente. Asegúrese que la luz de
Además, el vehículo tiene un sistema de funcionando correctamente. Los sistemas de disponibilidad de bolsa de aire esté
detección de pasajero para la posición del bolsas de aire están diseñados para que funcionando. Vea Luz de disponibilidad de
pasajero frontal, que incluye sensores que funcionen adecuadamente bajo una amplia bolsa de aire 0 124.
son parte del asiento del pasajero. gama de condiciones, incluida la remoción
El sistema de detección de pasajero puede de nieve con vehículos con el RPO VYU
Precaución
no operar adecuadamente si el (Paquete de preparación de quitanieves) Si la cubierta de una bolsa de aire está
revestimiento original del asiento es opcional. No cambie ni deshabilite el dañada, abierta, o rota, la bolsa de aire
reemplazado con cubiertas, tapices o "mecanismo de accionamiento" de la pala puede no funcionar adecuadamente. No
revestimiento que no pertenezcan a GM para nieve. Si lo hace, se puede dañar la abra o rompa las cubiertas de la bolsa de
diseñados para un vehículo diferente. pala para nieve junto con el vehículo y aire. Si cualquier cubierta de bolsa de aire
Cualquier objeto, tal como un calentador de puede causar que se despliegue la bolsa está abierta o rota, pida que se
asiento posventa o una almohadilla o de aire. reemplace la cubierta de la bolsa de aire
dispositivo de mejora de confort, instalado Si el vehículo se debe modificar debido a y/o el módulo de la bolsa de aire. Vea
bajo o sobre la tela del asiento, también alguna discapacidad y no sabe si estas ¿En dónde están las bolsas de aire? 0 66
podría interferir con la operación del sistema modificaciones afectarán el sistema de para conocer la ubicación de los módulos
de detección de pasajero. Esto podría bolsas de aire, o si tiene preguntas sobre la de bolsas de aire. Vea a su concesionario
prevenir el despliegue adecuado de la(s) afectación al sistema de bolsas de aire al para que realice el servicio.
bolsa(s) de aire del pasajero o prevenir que modificar el vehículo por cualquier otro
el sistema de detección de pasajero motivo, llame al Centro de atención al
desactive adecuadamente la(s) bolsa (s) de cliente. Vea Oficinas de atención al cliente
aire del pasajero. Vea Sistema de detección 0 487.
de pasajeros 0 70.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

76 Asientos y sistemas de sujeción


Reemplazo de partes del sistema no funcionar adecuadamente. Haga revisar Las instrucciones del fabricante que vienen
Inmediatamente el vehículo. Vea Luz de con el asiento elevado mencionan los límites
de bolsa de aire después de una disponibilidad de bolsa de aire 0 124. de peso y altura para esa elevación. Utilice
colisión un asiento elevado con el cinturón de
Restricciones para niños seguridad de tres puntos (regazo-hombro)
{ Advertencia hasta que el niño pase la siguiente prueba
Niños Mayores de ajuste adecuada:
Un choque puede dañar los sistemas de
. Siéntelo completamente hacia atrás sobre
la bolsa de aire en el vehículo. Un
sistema de bolsa de aire dañado puede el asiento. ¿Las rodillas se doblan en el
no protegerlo y a su(s) pasajero(s) borde del asiento? Si es así, continúe.
Si no, regrese el asiento elevado.
durante un choque, resultando en
. Abroche el cinturón de regazo-hombro. ¿El
lesiones serias o incluso la muerte. Para
ayudar a asegurar que los sistemas de cinturón de hombro queda sobre el
hombro? Si es así, continúe. Si no,
bolsa de aire funcionen adecuadamente
entonces regrese al asiento elevado.
después de un choque, pida que sean
. ¿El cinturón del regazo se ajusta bajo y
inspeccionados y se realicen las
sustituciones necesarias tan pronto como firme sobre las caderas, tocando los
muslos? Si es así, continúe. Si no, regrese
sea posible.
el asiento elevado.
Si una bolsa de aire se infla, necesitará . ¿Puede mantenerse adecuadamente el
Uso de cinturón de seguridad correcto para
reemplazar las partes del sistema de bolsa niños mayores ajuste del cinturón de seguridad durante
de aire. Vea a su distribuidor para que todo el viaje? Si es así, continúe. Si no,
realice el servicio. Los niños mayores que hayan excedido el regrese el asiento elevado.
tamaño para los asientos de refuerzo deben
Si la luz de disponibilidad de bolsa de aire
usar los cinturones de seguridad del
permanece encendida después de que se
vehículo. Consulte Cómo usar correctamente
arranca el vehículo o se enciende mientras
los cinturones de seguridad 0 58.
conduce, el sistema de bolsa de aire puede
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 77

{ Peligro { Peligro
. Las estadísticas de accidentes Esta imagen muestra a un niño sentado
muestran que los niños están más en un asiento con un cinturón de
seguros si están en el asiento trasero cadera-regazo usado incorrectamente.
y usan un cinturón de seguridad de Si un niño usa el cinturón de esta
una manera adecuada. manera, en un accidente el niño puede
. Los niños que no usen el cinturón de sufrir lesiones y el riesgo de muerte.
seguridad pueden salir proyectados en
un choque. Sistemas de Restricción para
. Siempre que un niño esté ocupando
{ Peligro
Niños NUNCA use un asiento de seguridad para
un asiento, el cinturón de regazo debe
estar en una posición baja cerca de las Los bebés y niños deben ir en el asiento niños que vea hacia atrás en un asiento
caderas, tocando los muslos del niño. trasero y tener los cinturones colocados protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
Esto evita la carga al abdomen en un adecuadamente, de acuerdo con los frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
accidente. términos de este manual. LESIONES SERIAS para el NIÑO.
Los huesos de la cadera de un niño pequeño
son demasiado pequeños de forma que el
cinturón de seguridad regular del vehículo { Peligro
puede no permanecer en la posición baja Si se utiliza un asiento de seguridad para
sobre los huesos de la cadera, tal como niños orientado hacia atrás en el asiento
debería. En su lugar, existe la posibilidad del pasajero delantero, la bolsa de aire
que imponga carga al abdomen y cause para el asiento del pasajero delantero
lesiones serias o fatales en un accidente. debe estar desactivada. Esto también
aplica para ciertos asientos de seguridad
para niños orientados hacia el frente
como se indica en las tablas que se
indican en este manual.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

78 Asientos y sistemas de sujeción


Vea Sistema de detección de pasajeros 0 70. Modelo C : Asiento de refuerzo de
posicionamiento de cinturón Peligro (Continúa)
Cuando se usa un asiento de seguridad para
. No sujete o coloque objetos u otros
niños, ponga atención a las siguientes Los asientos de seguridad para niños están
instrucciones de uso e instalación y también diseñados para sujetarse con el cinturón de materiales en el asiento de seguridad
las incluidas con el asiento de seguridad cadera-hombro o anclas ISOFIX. Algunos para niños.
para niños. asientos de seguridad para niño también . No deje objetos sueltos en el vehículo.
usan un anclaje superior o pata de soporte. Durante un impacto, un objeto puede
Siempre cumpla con las regulaciones locales
moverse y causar lesiones a los
y nacionales. En algunos países, el uso de Clasificación de asientos de seguridad ocupantes.
asientos de seguridad para niños está para niños
prohibido en ciertos estados. . Después de un choque, es necesario
Como referencia, los asientos de seguridad reemplazar el asiento de seguridad
para niños disponibles en el mercado se para niños ya que puede haber sufrido
clasifican en función del peso y altura del daños no visibles.
niño. Observe cuidadosamente las . Siempre asegure a su niño en un
instrucciones de instalación y uso asiento de seguridad para niños,
proporcionadas por el fabricante del asiento incluso en viajes cortos.
de seguridad para niños.
. Permita que los niños entren y salgan
{ Peligro del vehículo sólo del lado contrario al
tráfico.
. Asegúrese que el asiento de seguridad
para niños esté instalado
adecuadamente. Si el asiento de
seguridad para niños no está sujeto
Modelo A : Asiento de seguridad para bebé adecuadamente, se incrementa el
que ve hacia atrás riesgo de lesiones graves en caso de
accidente.
Modelo B : Asiento de seguridad para niños
con arnés de cinco puntos (opción (Continúa)
convertible)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 79


Asegúrese que el asiento de seguridad para Los bebés y niños pequeños deben viajar
{ Advertencia niños: viendo hacia atrás en el vehículo tanto como
. Cuando lleve a un niño, siga los . Esté instalado de acuerdo con las sea posible. Esto asegura que la columna del
procedimientos para transporte del instrucciones proporcionadas por el niño, que todavía es muy débil, esté bajo
niño establecidos por las leyes locales. fabricante del asiento de seguridad para menos esfuerzo en el caso de un choque. La
. En algunos países, el uso de asientos niños. tabla describe las recomendaciones de la
. Tenga la etiqueta de aprobación de Academia Estadounidense de Pediatría sobre
de seguridad para niños está prohibido
certificación de las regulaciones de cuándo un niño debe pasar a la siguiente
en ciertos estados.
seguridad, en términos de las leyes fase de asiento de seguridad para niños. Lea
. Después de retirar al niño del vehículo, las instrucciones del fabricante del asiento
mantenga el asiento de seguridad para locales.
de seguridad para niños para determinar el
niños sujeto con el cinturón de . Sea adecuado para su vehículo.
límite de peso y altura del niño. Consulte
seguridad o ISOFIX, para evitar que el Selección de asiento de seguridad para Niños Mayores 0 76 para la prueba de
asiento de seguridad para niños sea ajuste del cinturón de seguridad.
arrojado hacia el frente en caso de niños correcto
frenado repentino. Los asientos traseros son una ubicación más
segura para asegurar un asiento de
seguridad para niños.
Los infantes deben viajar viendo hacia atrás
en el vehículo tanto como sea posible. Esto
asegura que la columna del niño, que
todavía es muy débil, esté bajo menos
esfuerzo en el caso de un choque.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

80 Asientos y sistemas de sujeción


Niño Tamaño, altura, peso o edad de niño Tipo de asiento de seguridad recomendado
Niños de dos años o menos y que no han Ya sea un portabebés o un asiento de
Bebés y niños pequeños alcanzado los límites de altura o peso de su seguridad para niños convertible, mirando
asiento de seguridad para niños hacia atrás en un asiento trasero del vehículo
Niños de por lo menos dos años o que han Asiento de seguridad para niños orientado
superado el límite de altura o peso de su hacia adelante con un arnés de cinco puntos,
Niños pequeños
asiento de seguridad para niños orientado orientado hacia adelante en un asiento
hacia atrás trasero del vehículo
Niños que rebasaron la altura para su asiento
Asiento de refuerzo de posicionamiento del
de seguridad para niños que ve al frente,
cinturón y el cinturón de seguridad del
Niños más grandes pero que son demasiado pequeños para
vehículo, sentados en un asiento trasero del
adaptarse al cinturón de seguridad del
vehículo
vehículo.
Niños de 12 años o menos, que hayan
Niños demasiado grandes para asientos de superado el límite de altura o peso de su Cinturón de seguridad del vehículo, sentado
seguridad para niños asiento de refuerzo y pasen la prueba de en el asiento trasero del vehículo
ajuste del asiento.

General Motors recomienda usar un asiento Asegúrese que la ubicación de montaje del
de seguridad para niños de GM genuino. asiento de seguridad para niños dentro del { Peligro
Asegúrese que el asiento de seguridad para vehículo sea correcta de acuerdo con las Nunca use un cinturón de seguridad
niños que se va a instalar sea compatible tablas incluidas en este manual. Vea Dónde sencillo con un adulto y un niño. Durante
con el tipo de vehículo. poner el sistema de retención infantil 0 81. un impacto, el cinturón de seguridad
Las disposiciones establecidas por las leyes ejercerá fuerte presión en el niño,
tienen prioridad sobre las disposiciones de causado lesiones serias o fatales.
este manual. (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 81


Peligro (Continúa) { Peligro
Nunca permita que dos niños compartan NUNCA use un asiento de seguridad para
el mismo cinturón de seguridad. Ambos niños que vea hacia atrás en un asiento
podrían sufrir lesiones serias en un protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
accidente. frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
LESIONES SERIAS para el NIÑO.

{ Peligro
Los bebés y niños nunca se deben llevar { Peligro
sentados en las piernas de otro ocupante. Si se utiliza un asiento de seguridad para
Aunque el bebé no pese mucho, será niños orientado hacia atrás en el asiento
demasiado pesado durante un accidente y Dónde poner el sistema de del pasajero delantero, la bolsa de aire
será imposible sostenerlo, incluso si el retención infantil para el asiento del pasajero delantero
ocupante está sujeto al cinturón de debe estar desactivada. Esto también
seguridad. aplica para ciertos asientos de seguridad
para niños orientados hacia el frente
como se indica en las tablas que se
indican en este manual.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

82 Asientos y sistemas de sujeción


Idoneidad de instalación de asiento de seguridad para niños Universal
La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un asiento de seguridad para niños con un cinturón de seguridad de tres
puntos.
Sólo cabina regular
Posiciones de asiento
Clase de peso y edad (Grupo de masa) Pasajero exterior delantero
Pasajero central delantero
Bolsa de aire activada Bolsa de aire desactivada
Grupo 0 Hasta 10 kg o aprox. 10 X X U1*
meses
Grupo 0+ Hasta 13 kg o aprox. X X U1*
2 años
Grupo I 9 a 18 kg o aprox. 8 X X U1*
meses a 4 años
Grupo II 15 a 25 kg o aprox. 3 a X X U1*
7 años
Grupo III 22 a 36 kg o aprox. 6 a X X U1*
12 años
U - Adecuado para restricciones de categoría "Universal" aprobadas para uso en este grupo de pesos.
X - Posición del asiento no apta para niños en este grupo de peso.
* - Mueva la cabecera a la posición vertical si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento de seguridad para niños.
1
- Mueva el asiento del pasajero delantero hacia atrás conforme sea necesario para instalación segura.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 83


La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un asiento de seguridad para niños con un cinturón de seguridad de tres
puntos.
Sólo cabina de cuadrilla
Posiciones de asiento
Clase de peso y edad (Grupo de masa) Pasajero delantero Banca de segunda fila
Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho
Grupo 0 Hasta 10 kg o aprox. 10 X X U U U
meses
Grupo 0+ Hasta 13 kg o aprox. X X U U U
2 años
Grupo I 9 a 18 kg o aprox. 8 X X U* U* U*
meses a 4 años
Grupo II 15 a 25 kg o aprox. 3 a X X U* U* U*
7 años
Grupo III 22 a 36 kg o aprox. 6 a X X U* U* U*
12 años
U - Adecuado para restricciones de categoría "Universal" aprobadas para uso en este grupo de pesos.
X - Posición del asiento no apta para niños en este grupo de peso.
* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento de seguridad para niños, retire la
cabecera.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

84 Asientos y sistemas de sujeción


La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un asiento de seguridad para niños con un cinturón de seguridad de tres
puntos.
Sólo cabina doble (EXT)
Posiciones de asiento
Clase de peso y edad (Grupo de masa) Pasajero delantero Banca de segunda fila
Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho
1 1*
Grupo 0 Hasta 10 kg o aprox. 10 X X U U U1
meses
Grupo 0+ Hasta 13 kg o aprox. X X U1 U1* U1
2 años
Grupo I 9 a 18 kg o aprox. 8 X X U1* U1* U1*
meses a 4 años
Grupo II 15 a 25 kg o aprox. 3 a X X U1* U1* U1*
7 años
Grupo III 22 a 36 kg o aprox. 6 a X X U1* U1* U1*
12 años
U - Adecuado para restricciones de categoría "Universal" aprobadas para uso en este grupo de pesos.
X - Posición del asiento no apta para niños en este grupo de peso.
* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento de seguridad para niños, retire la
cabecera.
1
- Mueva el asiento del pasajero delantero hacia adelante y ajuste la inclinación del respaldo del asiento delantero tanto como sea necesario
para asegurar que no haya interferencia entre el sistema de asiento para niños y el respaldo del asiento delantero.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 85


Idoneidad de instalación de asiento de seguridad para niños ISOFIX
La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para instalar un asiento de seguridad para niños ISOFIX con anclas ISOFIX.

Sólo cabina regular


Posiciones ISOFIX de vehículo
Clase de peso y edad Clase de tamaño
Accesorio Asiento delantero del pasajero
(Grupo de masa) ISOFIX
Centro Exterior
Grupo 0: F ISO/L1 X X
Hasta 10 kg o aprox. 10
G ISO/L2 X X
meses
E ISO/R1 X X
Grupo 0+: E ISO/R1 X X
Hasta 13 kg o aprox.
D ISO/R2 X X
2 años
C ISO/R3 X X
Grupo I: A ISO/F3 X X
9 a 18 kg o aprox. 8
B ISO/F2 X X
meses a 4 años
B1 ISO/F2X X X
C ISO/R3 X X
D ISO/R2 X X
X - Posición ISOFIX no adecuada para asientos de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de pesos y/o en esta clase de tamaño.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

86 Asientos y sistemas de sujeción


A - ISO/F3: Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños de tamaño
máximo en la clase de peso de 9 a 18 kg.
B - ISO/F2: Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños más pequeños
en la clase de peso de 9 a 18 kg.
B1 - ISO/F2X: Asiento de seguridad para
niños que ve al frente para niños más
pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.
C - ISO/R3: Asiento de seguridad para niños
que ve hacia atrás para niños de tamaño
máximo en la clase de peso hasta 18 kg.
D - ISO/R2: Asiento de seguridad para niños
que ve hacia atrás para niños más pequeños
en la clase de peso hasta 18 kg.
E - ISO/R1: Asiento de seguridad para niños
que ve hacia atrás para niños pequeños en
la clase de peso hasta 13 kg.
F - ISO/L1: Asiento de seguridad para niños
que ve al lado izquierdo (moisés).
G - ISO/L2: Asiento de seguridad para niños
que ve al lado derecho (moisés).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 87


La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para instalar un asiento de seguridad para niños ISOFIX con anclas ISOFIX.

Sólo cabina de cuadrilla


Posiciones ISOFIX de vehículo
Clase de peso y edad Clase de tamaño
Accesorio Pasajero delantero Banca de segunda fila
(Grupo de masa) ISOFIX
Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho
Grupo 0: F ISO/L1 X X X X X
Hasta 10 kg o aprox.
G ISO/L2 X X X X X
10 meses
E ISO/R1 X X IL X IL
Grupo 0+: E ISO/R1 X X IL X IL
Hasta 13 kg o aprox.
D ISO/R2 X X IL X IL
2 años
C ISO/R3 X X IL X IL
Grupo I: A ISO/F3 X X IUF/IL* X IUF/IL*
9 a 18 kg o aprox. 8
B ISO/F2 X X IUF/IL* X IUF/IL*
meses a 4 años
B1 ISO/F2X X X IUF/IL* X IUF/IL*
C ISO/R3 X X IL X IL
D ISO/R2 X X IL X IL
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

88 Asientos y sistemas de sujeción


Sólo cabina de cuadrilla (cont.)
Posiciones ISOFIX de vehículo
Clase de peso y edad Clase de tamaño
Accesorio Pasajero delantero Banca de segunda fila
(Grupo de masa) ISOFIX
Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho
IUF - Adecuado para asientos de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en el grupo de pesos.
IL - Adecuado para asientos de seguridad para niños ISOFIX particulares indicados en la lista anexa. Estos asientos de seguridad para niños
ISOFIX son aquellos de las categorías "Vehículo específico", "Restringido", o "Semi-universal".
X - Posición ISOFIX no adecuada para asientos de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de pesos y/o en esta clase de tamaño.
* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento de seguridad para niños, retire la
cabecera.

A - ISO/F3: Asiento de seguridad para niños D - ISO/R2: Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños de tamaño que ve hacia atrás para niños más pequeños
máximo en la clase de peso de 9 a 18 kg. en la clase de peso hasta 18 kg.
B - ISO/F2: Asiento de seguridad para niños E - ISO/R1: Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños más pequeños que ve hacia atrás para niños pequeños en
en la clase de peso de 9 a 18 kg. la clase de peso hasta 13 kg.
B1 - ISO/F2X: Asiento de seguridad para F - ISO/L1: Asiento de seguridad para niños
niños que ve al frente para niños más que ve al lado izquierdo (moisés).
pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg. G - ISO/L2: Asiento de seguridad para niños
C - ISO/R3: Asiento de seguridad para niños que ve al lado derecho (moisés).
que ve hacia atrás para niños de tamaño
máximo en la clase de peso hasta 18 kg.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 89


La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para instalar un asiento de seguridad para niños ISOFIX con anclas ISOFIX.

Sólo cabina doble (EXT)


Posiciones ISOFIX de vehículo
Clase de peso y edad Clase de tamaño
Accesorio Asiento delantero del pasajero Banca de segunda fila
(Grupo de masa) ISOFIX
Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho
Grupo 0: F ISO/L1 X X X X X
Hasta 10 kg o aprox.
G ISO/L2 X X X X X
10 meses
E ISO/R1 X X IL X IL
Grupo 0+: E ISO/R1 X X IL X IL
Hasta 13 kg o aprox.
D ISO/R2 X X IL1 X IL1
2 años
C ISO/R3 X X X X X
Grupo I: A ISO/F3 X X IUF/IL* X IUF/IL*
9 a 18 kg o aprox. 8
B ISO/F2 X X IUF/IL* X IUF/IL*
meses a 4 años
B1 ISO/F2X X X IUF/IL* X IUF/IL*
C ISO/R3 X X X X X
D ISO/R2 X X IL1 X IL1
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

90 Asientos y sistemas de sujeción


Sólo cabina doble (EXT) (cont.)
Posiciones ISOFIX de vehículo
Clase de peso y edad Clase de tamaño
Accesorio Asiento delantero del pasajero Banca de segunda fila
(Grupo de masa) ISOFIX
Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho
IUF - Apto para sistemas de retención para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en el grupo de masas.
IL - Adecuado para sistemas de asientos de seguridad para niños (CRS) ISOFIX particulares indicados en la lista anexa. Estos CRS ISOFIX son
aquellos de las categorías "Vehículo específico", "Restringido", o "Semi-universal".
X - Posición ISOFIX no adecuada para asientos de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de pesos y/o en esta clase de tamaño.
* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento de seguridad para niños, retire la
cabecera.
1
- Mueva el asiento del pasajero delantero hacia adelante y ajuste la inclinación del respaldo del asiento delantero tanto como sea necesario
para asegurar que no haya interferencia entre el sistema de asiento para niños y el respaldo del asiento delantero.

A - ISO/F3: Asiento de seguridad para niños C - ISO/R3: Asiento de seguridad para niños G - ISO/L2: Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños de tamaño que ve hacia atrás para niños de tamaño que ve al lado derecho (moisés).
máximo en la clase de peso de 9 a 18 kg. máximo en la clase de peso hasta 18 kg.
B - ISO/F2: Asiento de seguridad para niños D - ISO/R2: Asiento de seguridad para niños { Peligro
que ve al frente para niños más pequeños que ve hacia atrás para niños más pequeños Un niño se puede lastimar seriamente o
en la clase de peso de 9 a 18 kg. en la clase de peso hasta 18 kg. morir durante un choque si el asiento con
B1 - ISO/F2X: Asiento de seguridad para E - ISO/R1: Asiento de seguridad para niños retención infantil no está asegurado
niños que ve al frente para niños más que ve hacia atrás para niños pequeños en adecuadamente en el vehículo. Asegure el
pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg. la clase de peso hasta 13 kg. asiento de seguridad para niños
adecuadamente en el vehículo usando el
F - ISO/L1: Asiento de seguridad para niños
que ve al lado izquierdo (moisés). (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 91


Sujete los asientos de seguridad para niños Anclas de atadura superior del vehículo
Peligro (Continúa) ISOFIX aprobados para el vehículo a las
Los anclajes de atadura superior están
cinturón de seguridad del vehículo, anclas ISOFIX.
marcados con } en vehículos de cabina
siguiendo las instrucciones que vienen Las posiciones del asiento de seguridad para regular únicamente.
con tal asiento de seguridad para niños y niños ISOFIX del vehículo específico están
las instrucciones de este manual. marcadas en la tabla “Idoneidad de
instalación de asiento de seguridad para
Sistemas de Restricción para niños ISOFIX”. Vea Dónde poner el sistema
Niños ISOFIX de retención infantil 0 81.
Aseguramiento de asiento de seguridad para
niños a anclas ISOFIX
1. Coloque el asiento de seguridad para
niños en el frente del asiento en el que
se instalará.
2. Asegure las conexiones ISOFIX a las
anclas ISOFIX siguiendo las instrucciones
que se incluyeron con el asiento de Cabina normal
seguridad para niños.
3. Asegure que el asiento de seguridad para En modelos con cabina normal, los anclajes
niños esté instalado firmemente al de atadura superior están en el panel
asiento. trasero, detrás del/los asiento(s) del pasajero
Asiento trasero o del asiento central. Asegúrese de utilizar el
4. Se debe usar una correa de anclaje anclaje directamente detrás de la posición
superior o una pata de soporte además de asiento en la que se colocará el asiento
Las ubicaciones de ancla ISOFIX están
de las anclas ISOFIX. de seguridad para niños.
marcadas con un H en el respaldo del
asiento.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

92 Asientos y sistemas de sujeción


Instrucciones para sujetar el asiento de
seguridad para niños al anclaje de atadura
superior:
Modelos de cabina normal
1. Para modelos sin asiento trasero, sólo
deben instalarse asientos de seguridad
para niños viendo hacia adelante en la
posición de sentado delantera derecha,
con cinturones y una atadura superior.
Vea Restricciones que aseguran al niño
(Con asiento de seguridad) 0 97.
Si el fabricante del asiento de seguridad
Anclaje y aro de lado del conductor Aro del lado del pasajero
para niños recomienda que se sujete la
La atadura superior se enruta a través de los atadura superior, conecte y apriete la
aros (2) a los anclajes de atadura superior atadura superior al anclaje de atadura
(1). Asegúrese de utilizar el anclaje correcto superior, si su vehículo tiene una.
para la posición de asiento en la que se Refiérase a las instrucciones del asiento
colocará el asiento de seguridad para niños. con retención infantil y a los siguientes
pasos:
No sujete nada además de un sistema de
asiento de seguridad para niños a los 1.1. Encuentre el anclaje de atadura
anclajes de atadura superior del vehículo. superior.
1.2. Dirija, sujete, y apriete la atadura
superior de acuerdo con las
instrucciones de asiento de
seguridad para niños y las
Anclaje y aro central siguientes instrucciones:
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 93


para niños por el recorrido del cinturón e
intente moverlo hacia los lados y hacia
adelante y hacia atrás. No se debe mover
más de 2.5 cm (1 pulg.) para que su
instalación sea adecuada.
Modelos de cabina doble y de cuadrilla
1. Sujete y apriete los sujetadores inferiores
a los anclajes inferiores. Si el asiento de
seguridad para niños no tiene
Si la posición que usa tiene un Si la posición que está utilizando sujetadores inferiores o la posición de
soporte de cabeza ajustable y está tiene una cabecera ajustable y está asiento deseada no tiene anclajes
utilizando un amarre dual, dirija el utilizando sólo una atadura, levante inferiores, asegure el asiento de
amarre alrededor del soporte de la cabecera y pase la correa por seguridad para niños con el anclaje
cabeza ajustable. debajo de la cabecera así como superior y los cinturones de seguridad.
Si el asiento de seguridad para entre las barras de la cabecera. Refiérase a las instrucciones del
niños está instalado junto a un 1.3. Asegúrese que el gancho del anclaje fabricante del asiento con retención
asiento central, asegúrese que el de atadura superior del asiento de infantil y a las instrucciones de este
anclaje superior no interfiera con el seguridad para niños esté manual.
cinturón de hombro/retractor de la completamente cerrado y asegurado 1.1. Encuentre los anclajes inferiores
posición del asiento central. Si lo al anclaje de atadura superior. para la posición de asiento deseada.
hace, encuentre otra posición de 2. Asegure el asiento de seguridad para
asiento adecuada para instalar el 1.2. Coloque el asiento con retención
niños en la posición de sentado delantera infantil sobre el asiento.
asiento de seguridad para niños. derecha con los cinturones del vehículo.
Vea Restricciones que aseguran al niño 1.3. Sujete y apriete los sujetadores
(Con asiento de seguridad) 0 97. inferiores sobre el asiento con
retención infantil a los anclajes
3. Antes de colocar un niño en el asiento inferiores.
con retención infantil asegúrese que esté
sujeto firmemente en su lugar. Para
verificar, sujete el asiento de seguridad
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

94 Asientos y sistemas de sujeción


2. Para asientos de seguridad para niños 2.1.3. Sujete el anclaje superior (3)
que ven hacia el frente, sujete y apriete al lado del conductor del
la atadura superior al anclaje de la anclaje de metal de atadura
atadura superior, si su vehículo lo tiene. superior central (1).
Siga las instrucciones de asiento de 2.1.4. Asegúrese que el gancho del
seguridad para niños y los límites de anclaje de atadura superior
peso del anclaje LATCH del vehículo del asiento de seguridad
descritos al principio de esta sección, y para niños esté
los siguientes pasos: completamente cerrado y
asegurado al anclaje de
atadura superior.

Posición lateral detrás del conductor


2.1. Para un anclaje superior en la
posición del lado trasero del
conductor:
2.1.1. Retire la cabecera del lado
del conductor y la cabecera
central. Consulte
"Desinstalación y
reinstalación de cabecera o
Posición lateral detrás del conductor
apoyacabezas" más adelante
en esta sección.
Posición lateral detrás del pasajero
2.1.2. Enrute el anclaje superior (3)
a través del aro (2).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 95


2.2.3. Sujete el anclaje superior (3)
al lado del pasajero del
anclaje de metal de atadura
superior central (1).
2.2.4. Asegúrese que el gancho del
anclaje de atadura superior
del asiento de seguridad
para niños esté
completamente cerrado y
asegurado al anclaje de
atadura superior.

Posición lateral detrás del pasajero Posición central trasera


2.2. Para un anclaje superior en la 2.3. Para un anclaje superior en la
posición del lado trasero del posición central trasera:
pasajero: 2.3.1. Retire la cabecera del lado
2.2.1. Retire la cabecera del lado del conductor y la cabecera
del pasajero y la cabecera central. Consulte
central. Consulte "Desinstalación y
"Desinstalación y reinstalación de cabecera o
reinstalación de cabecera o apoyacabezas" más adelante
apoyacabezas" más adelante en esta sección.
en esta sección. 2.3.2. Enrute el anclaje superior (1)
Posición central trasera
2.2.2. Enrute el anclaje superior (3) a través del aro central (2).
a través del aro (2). 2.3.3. Sujete el anclaje superior (1)
al lado del conductor del
anclaje de metal de atadura
superior central (3).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

96 Asientos y sistemas de sujeción


2.3.4. Asegúrese que el gancho del adelante y hacia atrás. No se debe mover 1. Oprima ambos botones en los postes de
anclaje de atadura superior más de 2.5 cm (1 pulg.) para que su la cabecera o apoyacabezas al mismo
del asiento de seguridad instalación sea adecuada. tiempo, y jale hacia arriba la cabecera o
para niños esté apoyacabezas.
completamente cerrado y Retiro o reinstalación de la cabecera o
2. Guarde la cabecera o apoyacabezas
asegurado al anclaje de apoyacabezas
retirada en un lugar seguro.
atadura superior. Las cabeceras de la segunda fila del lado de 3. Cuando se retire el asiento de seguridad
3. Apriete la correa superior de acuerdo a la ventanilla o cabecera central se pueden para niños, vuelva a instalar la cabecera
las instrucciones del fabricante del retirar si interfieren con la instalación o apoyacabezas antes de que se utilice la
sistema de sujeción para niños. adecuada del asiento de seguridad para posición de asiento.
Cuando la atadura superior esté ajustada niños.
de manera adecuada, se puede doblar el Para retirar las cabeceras de segunda fila o { Advertencia
aro. Esto es algo normal que no dañará la cabecera central: Existe una mayor probabilidad que los
el vehículo.
ocupantes sufran una lesión de cuello/
Si los asientos de seguridad para niños columna en un accidente con cabeceras
están instalados en ambas posiciones que no estén instaladas y ajustadas
exteriores, ambas anclas se pueden
adecuadamente. No conduzca hasta que
conectar al anclaje central. Los anclajes
las cabeceras de todos los ocupantes
superiores se pueden conectar para
asientos de seguridad para niños en las estén instaladas y ajustadas
tres posiciones de asiento trasero al adecuadamente.
mismo tiempo, siguiendo las
instrucciones de enrutamiento anteriores.
4. Antes de colocar un niño en el asiento
con retención infantil asegúrese que esté
sujeto firmemente en su lugar. Para
verificar, sujete el asiento con retención
infantil por el recorrido del CERROJO e
intente moverlo hacia los lados y hacia
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Asientos y sistemas de sujeción 97


Para volver a instalar las cabeceras o Restricciones que aseguran al Peligro (Continúa)
apoyacabezas:
niño (Con asiento de seguridad) para niños orientados hacia el frente
Los asientos traseros son la ubicación más como se indica en las tablas que se
conveniente para sujetar un asiento de indican en este manual.
seguridad para niños. Vea Dónde poner el
sistema de retención infantil 0 81. Vea Sistema de detección de pasajeros 0 70.
Los bebés y niños deben ir en el asiento Si la restricción para niños utiliza una
trasero y tener los cinturones colocados atadura superior, consulte en Sistemas de
adecuadamente, de acuerdo con los Restricción para Niños ISOFIX 0 91 las
términos de este manual. ubicaciones del anclaje de atadura superior.
No asegure el asiento de seguridad para
{ Peligro niños en una posición sin el anclaje de
NUNCA use un asiento de seguridad para atadura superior si la ley nacional o local
1. Inserte los postes de la cabecera o niños que vea hacia atrás en un asiento requiere que se ancle la atadura superior,
apoyacabezas en los orificios que se protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA o si las instrucciones incluidas con el asiento
encuentran en la parte superior del frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o de seguridad para niños dicen que se debe
respaldo. Las muescas de los postes LESIONES SERIAS para el NIÑO. anclar la atadura superior.
deben mirar hacia el lado del conductor Cuando se utiliza un cinturón de seguridad
del vehículo. de tres puntos para asegurar la restricción
2. Empuje la cabecera o apoyacabezas hacia { Peligro para niños en esta posición, siga las
abajo. Si se utiliza un asiento de seguridad para instrucciones que vienen con la restricción
3. Trate de mover la cabecera o niños orientado hacia atrás en el asiento para niños y las siguientes instrucciones:
apoyacabezas para cerciorarse que está del pasajero delantero, la bolsa de aire 1. Coloque el asiento con retención infantil
asegurado en su posición. para el asiento del pasajero delantero sobre el asiento.
debe estar desactivada. Esto también 2. Tome la placa del seguro y pase las
aplica para ciertos asientos de seguridad porciones de cintura y hombro del
(Continúa) cinturón de seguridad del vehículo a
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

98 Asientos y sistemas de sujeción


través o alrededor del asiento de retractor esté ajustado, el cinturón se Para remover el asiento de seguridad, siga
seguridad para niños. Asegúrese que el puede apretar pero no se puede jalar las instrucciones del manual del propietario
tejido del cinturón de seguridad se fuera del retractor. del asiento de seguridad para desbloquearlo.
enrute tan directo como sea posible y no 5. Siga las instrucciones en el manual del Desabroche el cinturón de seguridad del
quede atrapado en las manijas de propietario del asiento de seguridad para vehículo y permítale regresar a la posición
asiento o la moldura de plástico. Las apretar y bloquear el asiento de guardada. Si la atadura superior está sujeta
instrucciones del asiento con retención seguridad para niños al utilizar el al anclaje de atadura superior, desconéctela.
infantil le mostrarán cómo hacerlo. cinturón de seguridad del vehículo.
Incline la placa de entrada para ajustar el 6. Intente jalar el cinturón fuera del
cinturón, si es necesario. retractor para asegurarse que el retractor
3. Empuje la placa de cerrojo dentro del esté asegurado. Si el retractor no está
broche hasta que escuche un sonido asegurado, repita los Pasos 4 y 5.
de clic. 7. Si el asiento con retención infantil tiene
Coloque el botón de liberación sobre la una atadura superior, siga las
hebilla, lejos del sistema de asiento de instrucciones del fabricante del asiento
seguridad para niños, de tal forma que el con retención infantil respecto al uso de
cinturón de seguridad se desabroche la atadura superior. Vea Sistemas de
rápidamente si es necesario. Restricción para Niños ISOFIX 0 91.
El botón de liberación usado para liberar 8. Antes de colocar un niño en el asiento
la placa de seguro debe ser visible y no con retención infantil asegúrese que esté
estar oculta por el asiento de seguridad sujeto firmemente en su lugar. Empuje y
para niños. No debe haber contacto jale el asiento de seguridad para niños
directo del asiento de seguridad para en diferentes direcciones para cerciorarse
niños al botón de liberación. de que esté seguro.
4. Jale el cinturón de hombro
completamente fuera del retractor para
ajustar el seguro. Cuando el seguro del
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Almacenamiento 99
Almacenamiento Compartimientos de Para abrir la guantera inferior, jale la manija
a la izquierda. Use la llave del vehículo para
almacenamiento bloquear o desbloquear.
Compartimientos de almacenamiento
Compartimientos de
{ Advertencia Portavasos
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 NO almacene objetos pesados o filosos en Frente
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 los compartimentos de almacenamiento. Puede haber portavasos en el
Almacenamiento debajo del asiento . . . 100 En un accidente, podrían hacer que se descansabrazos de la consola del
Almacenamiento trasero . . . . . . . . . . . . . . 100 abriera la cubierta y herir a alguien. descansabrazos del asiento delantero.
Compartimento de la consola
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Guantera Trasero
Almacenamiento de consola de piso . . . 101
Características adicionales del
almacenamiento
Amarres de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Para abrir la guantera superior, presione el Si está equipado, jale hacia abajo el
botón debajo de la salida de aire, a la descansabrazos del asiento trasero para
izquierda de la guantera. tener acceso a los portavasos.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

100 Almacenamiento
Almacenamiento debajo del Almacenamiento trasero Compartimento de la consola
asiento central

Puede haber almacenamiento en el asiento


Puede haber almacenamiento debajo del trasero. Jale la lengüeta para tener acceso. Asiento de banca
asiento del pasajero trasero. Levante la Empuje la puerta de almacenamiento para Jale la correa en el lado del respaldo central
banca del asiento para tener acceso. Empuje cerrar. La puerta de almacenamiento debe para tener acceso al área de
la banca del asiento hacia el piso para estar cerrada antes de instalar los asientos almacenamiento y los portavasos. No use el
cerrar. de seguridad para niño. respaldo central como posición de asiento
cuando el respaldo esté plegado hacia abajo.
Para levantar el respaldo, empuje el respaldo
hasta que se asegure en posición vertical.
Empuje y jale sobre el respaldo para
asegurar que esté bloqueado.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Almacenamiento 101
Presione el cerrojo y levante para abrir. Características adicionales del
Almacenamiento de consola almacenamiento
de piso
Amarres de carga

Asiento de banca
Si está equipado con almacenamiento,
oprima el seguro y levante para abrir.

Si está equipado con almacenamiento del


asiento central delantero, desbloquee con la Este vehículo está equipado con 12 amarres
llave mecánica de la llave remota, presione de carga fijos.
el seguro, y levante para abrir.
Precaución
Las paredes de la cama del camión
cederán si se sobrecargan los amarres.

Se puede usar cualquiera de las 12


ubicaciones dentro de la plataforma de la
camioneta. La carga máxima por esquina es
de 227 kg (500 lbs).
Asiento individual
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

102 Almacenamiento
Amarres de accesorios 2. Jale la placa hacia afuera de la pared del
camión hasta escuchar un clic. Esto
bloquea el tornillo en su posición en la
guía de tornillo.
3. Empuje la placa de refuerzo contra la
pared de la cama del camión. Esto
permite que la tuerca del tornillo gire.
4. Retire la placa de refuerzo, la guía del
tornillo y la tuerca de la pared de la
cama del camión por completo.
5. Reinstale el bucle de amarre a través de
la placa de refuerzo en la tuerca del
Para instalar: tornillo para reutilizarlo.
Puntos de amarre accesorios adicionales 1. Instale un ensamble de bucle de amarre
hasta que esté al ras de la plataforma de
Cualquiera de los nueve orificios dentro de la camioneta.
la plataforma de la camioneta se puede usar
para los amarres. 2. Gírelo en sentido horario para apretarlo.
El amarre será difícile de girar hasta que
La carga máxima es de 113 kg (250 lb) por el tornillo se mueva a través del punto
cada amarre. de instalación en la guía de tornillo.
Precaución 3. Apriete el amarre firmemente a mano.
No use herramientas.
Las paredes de la cama del camión
cederán si se sobrecargan los amarres. Para retirar:
1. Retire el amarre por completo girándolo
en sentido contrahorario mientras
sostiene la placa de soporte contra la
pared de la cama del camión.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 103


Indicador de temperatura de la Indicador de peatón al frente . . . . . . . . . . 130
Instrumentos y Controles transmisión (Sólo nivel superior) . . . . . 121 Luz de tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . 130
Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Sistema de control de tracción (TCS)/Luz
Controles Recordatorios de cinturón de de control de estabilidad
Ajuste del volante de dirección . . . . . . . . 104 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Volante de dirección con calefacción . . . 105 Luz de disponibilidad de bolsa Luz de apagado del control de
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . 131
Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . 106 Indicador de estado de bolsa de aire del Luz de advertencia de Temperatura del
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 131
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 125 Luz de control de modo del
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Falla de luz indicadora (Luz Revise el conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Luz de presión de las llantas . . . . . . . . . . . 132
Luces de advertencia, marcadores e Luz de advertencia del sistema de Luz de presión de aceite del motor
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 (Cuadro superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
indicadores
Luz de freno eléctrico de Luz de advertencia de
Luces de advertencia, marcadores e
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Luz del freno de estacionamiento Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Cuadro de instrumentos (Nivel
eléctrico de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Luz indicadora de luces altas
básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Luz de advertencia del Sistema de encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Cuadro de instrumentos (Nivel
Frenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 128 Luz indicadora de luz antiniebla
superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Luz de tracción en las cuatro ruedas . . . 128 delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Luz de modo de remolque/ Recordatorio de luces encendidas . . . . . . 134
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Luz de control de velocidad
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Luz de control de descenso de constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Luz de Control de velocidad constante
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . 118
Luz de Asistencia de mantenimiento de adaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Indicador de presión de aceite del
carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Luz Super Cruise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luz de frenado automático de Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . 135
Indicador de temperatura del
emergencia (AEB) desactivado . . . . . . . 130
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 120
Indicador de vehículo al frente . . . . . . . . 130
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

104 Instrumentos y Controles


Pantallas de información Controles Volante de inclinación y telescópico
Centro de información del conductor
(DIC) (Nivel básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Ajuste del volante de dirección
Centro de información del conductor
(DIC) (Nivel superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Pantalla superior (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . 140
Mensajes del vehículo
Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Mensajes de potencia del motor . . . . . . 144
Mensajes de velocidad del vehículo . . . . 145
Sistema remoto universal
Sistema remoto universal . . . . . . . . . . . . . . 145
Programación del sistema remoto
universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Para ajustar el volante de inclinación y
Operación del sistema remoto telescópico, si está equipado:
universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Para ajustar el volante: 1. Jale la palanca hacia abajo.
1. Jale la palanca hacia abajo. 2. Mueva el volante hacia arriba o hacia
2. Mueva el volante hacia arriba o hacia abajo.
abajo. 3. Jale o empuje el volante para acercarlo o
3. Jale la palanca hacia arriba para fijar el alejarlo de usted.
volante en su lugar. 4. Jale la palanca hacia arriba para fijar el
volante en su lugar.
No ajuste el volante mientras está
conduciendo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 105


Volante eléctrico inclinable y telescópico Volante de dirección con ( : Si está equipado, presiónelo para
calefacción encender o apagar. Aparece una luz junto al
botón cuando la función está encendida.
El volante de dirección comienza a calentarse
en aproximadamente 3 minutos.
Volante con calefacción de arranque remoto
Si está equipado con arranque remoto, el
volante con calefacción puede encenderse
automáticamente durante un arranque
remoto junto con los asientos con
calefacción cuando hace frío en el exterior.
Es posible que el indicador de dirección del
volante no encienda.
Para ajustar el volante, si está equipado.
Vea Asientos delanteros con calefacción y
1. Presione el control hacia arriba o abajo Sin Super Cruise ventilación 0 53.
para inclinar la rueda de dirección hasta
la posición deseada. Claxon
2. Presione el control hacia atrás o adelante
para mover el volante más cerca o lejos
Para hacer sonar el claxon, presione a en
de usted. el volante.

No ajuste el volante mientras está


conduciendo.

Con Super Cruise


Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

106 Instrumentos y Controles


Limpiador/lavador de parabrisas 1x : Para una sola pasada, gire brevemente
{ Advertencia
la banda N hacia abajo. Para varias
pasadas, mantenga la banda abajo. En tiempo muy frío no utilice el lavador
hasta que el parabrisas esté templado. De
L : Presione L en el control del lo contrario, el líquido del lavador
limpiaparabrisas para rociar líquido de
formará hielo y bloqueará su visión.
lavado del parabrisas y activar los
limpiadores. La cámara de vista delantera de
360 grados también se lavará, si está
equipado. Los limpiadores continuarán hasta { Advertencia
que se libere L o se alcance el tiempo Antes de conducir el vehículo, siempre
El control del limpiaparabrisas está en la máximo de lavado. Cuando se libera L, limpie la nieve y hielo del cofre,
palanca direccional. pueden ocurrir barridos adicionales, que parabrisas, boquillas del lavador, techo, y
dependen durante cuánto tiempo se ha parte trasera del vehículo, incluyendo
Los limpiadores del parabrisas se controlan todas las luces y ventanas. La visibilidad
jurando la banda con N sobre ella. activado el lavaparabrisas. Vea Líquido del
lavaparabrisas 0 393 para obtener más reducida por la acumulación de nieve y
Con la ignición encendida o en modo de información sobre el llenado del depósito del hielo puede conducir a un accidente.
accesorios, gire la banda N para lavaparabrisas.
seleccionar la velocidad del limpiador. Estacionamiento de limpiaparabrisas
Limpie la nieve y el hielo de las hojas del
HI (alto) : Úselo para pasadas rápidas. limpiador antes de usarlas. Si están Si la ignición se apaga mientras los
congeladas en el parabrisas, aflójelas con limpiadores estén en LO, HI o 3, se
LO (bajo) : Úselo para pasadas lentas. detendrán inmediatamente.
cuidado o derrita el hielo. Las hojas dañadas
3 : Gire la banda hacia arriba para se deben reemplazar. Vea Cambio de la Si el control de los limpiaparabrisas está ON
limpiezas intermitentes más frecuentes o pluma limpiaparabrisas 0 401. se mueve entonces a OFF antes que se abra
hacia abajo para limpiezas intermitentes La nieve o el hielo pesados pueden la puerta del conductor o dentro de los
menos frecuentes. sobrecargar el motor del limpiador. siguientes 10 minutos, los limpiaparabrisas
OFF (Apagado) : Utilice para apagar los se restablecerán y se moverán hasta la base
limpiadores. del parabrisas.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 107


Si se mueve la ignición hasta off (apagado) Brújula Tomas de corriente
mientras los limpiadores están haciendo
pasadas para lavado del parabrisas, los El vehículo puede tener una pantalla de Tomacorriente de 12 voltios
limpiaparabrisas continuarán operando hasta brújula en el Centro de información del
conductor (DIC). La brújula recibe su Los tomacorrientes para accesorios se
que lleguen a la base del parabrisas. pueden utilizar para conectar equipos
dirección y otra información de la antena
Rain Sense del Sistema de posicionamiento global (GPS), eléctricos, como una tablet, o reproductores
de StabiliTrak/Control de estabilidad de MP3.
Si está equipado con Rain Sense y esta
función se activa, un sensor ubicado cerca de electrónica (ESC), y de la información de
la parte central superior del parabrisas velocidad del vehículo.
detecta la cantidad de agua sobre el El sistema de brújula está diseñado para
parabrisas y controla la frecuencia del operar cierto número de millas o grados
limpiaparabrisas basándose en la antes de necesitar la señal de los satélites
configuración de sensibilidad actual. GPS. Cuando la pantalla de la brújula
Mantenga esta área del parabrisas libre de muestra CAL, maneje el vehículo una corta
desechos para permitir un mejor desempeño distancia en un área abierta donde pueda
del sistema. recibir la señal GPS. El sistema de brújula
determina automáticamente el momento en
Para encender o apagar la función Rain que se reinicia la señal GPS e indicará
Sense, consulte "Limpiadores Rain Sense" en nuevamente la dirección.
Configuración > Vehículo > Comodidad y Camioneta de trabajo/Personalizada
conveniencia > Rain Sense > Activar/ Reloj
Desactivar
Ajuste la hora y fecha usando el sistema de
Si Rain Sense está activado en la infoentretenimiento. Ver "Fecha/Hora" en
Configuración, girar la palanca del Configuraciones (Radio base) 0 191 o
limpiaparabrisas a INT activará Rain Sense. Configuraciones (Radio de alta gama) 0 193.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

108 Instrumentos y Controles

{ Advertencia Precaución
Las salidas siempre están electrificadas. Colgar equipo pesado de las tomas puede
No deje equipo eléctrico conectado causar daños que no están cubiertos por
cuando el vehículo no está en uso ya que la garantía del vehículo. Las tomas están
el vehículo podría iniciar un incendio y diseñadas para conectar sólo enchufes de
causar lesiones o muerte. accesorios, como cables de carga de
teléfonos celulares.

Precaución Salida eléctrica de 110/120 Voltios de


Dejar equipo eléctrico conectado por corriente alterna
mucho tiempo mientras el vehículo está Si está equipado, el vehículo tiene
Básica y Nivel superior apagado descargará la batería. tomacorrientes de corriente alterna.
Desconecte siempre el equipo eléctrico
Si está equipado, el vehículo tiene un
tomacorriente para accesorios de 12 voltios cuando no se utilice y no conecte equipo
debajo del sistema de control de clima o en que exceda la clasificación máxima de
la consola central. 15 amps.

Precaución Es posible que ciertas conexiones de


accesorios eléctricos no sean compatibles
No inserte objetos metálicos como con las tomas de corriente y puedan causar
enchufes de cables USB, accesorios una sobrecarga del vehículo y de los fusibles
electrónicos, llaves o monedas en el del adaptador. Si ocurre algún problema,
tomacorriente de 12 voltios. Los objetos consulte a su distribuidor.
pueden calentarse, derretirse o provocar
Cuando agregue equipo eléctrico, asegúrese
una chispa que dañe el tomacorriente o
de seguir las instrucciones de instalación Tomacorriente en la cabina
el objeto metálico. Utilice únicamente
adecuadas incluidas con el equipo. Vea
accesorios eléctricos de 12 voltios Equipo eléctrico incorporado 0 370.
compatibles en el tomacorriente.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 109


Cuando la ignición está encendida, la energía Si el equipo se conecta usando más de 400
se suministra a los tomacorrientes después vatios o si se detecta un sistema de fallos,
que se presione el interruptor CD/CA. Una un circuito de protección cierra el suministro
luz indicadora verde en el interruptor CD/CA eléctrico y la luz del indicador se apaga.
indica cuando la operación CD/CA está No use un tomacorriente con una cubierta
activa. Un tomacorriente se puede usar con faltante o dañada.
equipo eléctrico que use un máximo de 400
watts. Si se están usando ambos La salida eléctrica no está diseñada para lo
tomacorrientes, se compartirán 400 watts siguiente, y puede no funcionar bien si se
entre los tomacorrientes. Asegúrese que conecta:
todos los dispositivos conectados no excedan . Equipo con un vatiaje pico inicial alto,
400 watts. como refrigeradores potenciados por
Parte trasera de tomacorriente de consola El tomacorriente se puede apagar compresor y herramientas eléctricas
central. presionando el interruptor CD/CA. . Otros equipos que requieran un
El tomacorriente se puede volver a encender suministro eléctrico extremadamente
después de 10 segundos, durante los que estable, como cobijas eléctricas
parpadeará la luz indicadora en el controladas por microcomputadora y
interruptor. lámparas con sensor táctil
. Equipo medico
Una luz indicadora en el tomacorriente se
ilumina cuando se proporciona energía al Carga inalámbrica
tomacorriente y no se detecta una falla del
sistema. Los tomacorrientes no operarán Si está equipado y activado, el vehículo
cuando la ignición esté apagada, el tiene carga inalámbrica en la consola central
interruptor CD/CA no esté presionado, o el al frente de los portavasos. El sistema opera
enchufe no esté completamente asentado en a 145 kHz y carga de forma inalámbrica un
el tomacorriente. smartphone compatible con Qi. La salida de
energía del sistema es capaz de cargar a una
Tomacorriente de plataforma de camioneta
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

110 Instrumentos y Controles


tasa de hasta 3 ampéres (15 W), conforme lo infoentretenimiento si el cargador
solicite el smartphone compatible. Vea inalámbrico o el smartphone están fuera de
Norma de Radiofrecuencia 0 491. la temperatura normal de operación. La
carga se reanudará automáticamente cuando
{ Advertencia se alcance la temperatura normal de
operación.
La carga inalámbrica puede afectar el
funcionamiento de un marcapasos
implantado u otros dispositivos médicos. { Advertencia
Si usted tiene uno, se le recomienda Retire todos los objetos del cargador
consultar con su médico antes de usar el antes de cargar su smartphone
sistema de carga inalámbrica. compatible. Los objetos como monedas,
llaves, anillos, sujetadores de papel o
El vehículo debe estar encendido, en modo tarjetas que se encuentren entre el Para cargar un smartphone compatible:
de accesorios, o la Energía retenida para los smartphone y el cargador pueden 1. Confirme que el smartphone tenga
accesorios (RAP) debe estar activa. La calentarse mucho. capacidad de carga inalámbrica.
función de carga inalámbrica puede no
indicar correctamente la carga cuando el En las raras ocasiones en que el sistema 2. Remueva todos los objetos de la
vehículo esté en Energía retenida para los de carga no detecte un objeto, y el plataforma de carga. El sistema no puede
accesorios (RAP), durante una llamada objeto se aloje entre el smartphone y cargar si hay objetos entre el
Bluetooth, o en una llamada telefónica cargador, retire el smartphone y permita smartphone y el cargador.
Bluetooth, o cuando la proyección de que el objeto se enfríe antes de retirarlo 3. Coloque el smartphone boca arriba
teléfono (por ej., Apple CarPlay/Android del cargador, para evitar quemaduras. contra la parte trasera del cargador.
Auto) esté activa. Vea Energía retenida para Para maximizar la velocidad de carga,
los accesorios (RAP) 0 238. asegúrese que el smartphone esté
La temperatura de operación es de −40 °C completamente asentado y centrado en
(−40 °F) a 85 °C (185 °F) para el sistema de el soporte sin nada debajo de éste.
carga y 0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F) para el
teléfono. Se puede mostrar una alerta de
carga detenida en la pantalla de
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 111


Un estuche grueso de smartphone puede El smartphone se puede calentar durante la Información de notificación de OSS
evitar que el cargador funcione, o reducir carga. Esto es normal. En temperaturas más Para obtener el código fuente que se
el desempeño de carga. Consulte a su cálidas, la velocidad de carga se puede contiene en este producto, visite
distribuidor respecto a información reducir. https://opensource.lge.com. Además del
adicional. Para vehículos con proyección de teléfono código fuente, todos los términos de
4. Aparecerá un ] verde en la pantalla de inalámbrico, el smartphone se puede licencia, renuncias de garantía y avisos de
infoentretenimiento, junto al icono de sobrecalentar durante la carga inalámbrica. derechos reservados están disponibles para
teléfono. Esto indica que se detectó el El smartphone puede alentarse, dejar de su descarga. LG Electronics también le
smartphone. cargar, o apagarse para proteger la batería. proporcionará código de fuente abierta en
5. Si se coloca un smartphone en el El teléfono puede necesitar retirarse de su CD-ROM por un cargo que cubre el costo de
estuche para evitar sobrecalentarse. El ] realizar dicha distribución (como el costo de
cargador y ] se apaga o aparece un
puede parpadear mientras el teléfono se los medios, el envío y el manejo) a petición
triángulo amarillo, retire el smartphone y por correo electrónico a
cualquier objeto de la almohadilla. Gire enfría lo suficiente para que la carga
inalámbrica se reanude automáticamente. opensource@lge.com. Esta oferta es válida
el smartphone 180 grados y espere unos por tres (3) años a partir de la fecha de
cuantos segundos antes de colocarlo/ Esto es normal. El desempeño de teléfono
individual puede variar. compra del producto.
alinearlo en la almohadilla de nuevo.
6. Si se coloca un smartphone en el Reconocimientos de Software Biblioteca de Freescale-WCT
cargador y aparece un círculo rojo, el Cierto producto del Módulo de carga Derechos reservados (c) 2012-2014 Freescale
cargador y/o el smartphone está inalámbrico de LG Electronics, Inc. ("LGE") Semiconductor, Inc. Todos los derechos
sobrecalentado. Retire el smartphone y contiene el software de código abierto reservados.
cualquier objeto del cargador para enfriar detallado a continuación. Consulte las Se permiten la redistribución y uso en
el sistema. licencias de código abierto indicadas (como formas de fuente y binaria, con o sin
se incluyen a continuación de este aviso) modificación, previendo que se cumplan las
para conocer los términos y condiciones de siguientes condiciones:
su uso.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

112 Instrumentos y Controles


1. Las redistribuciones del código fuente ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR Luces de advertencia,
deben conservar el aviso de derechos LOS TITULARES DE LOS DERECHOS
reservados anterior, esta lista de RESERVADOS Y COLABORADORES "TAL COMO marcadores e indicadores
condiciones y la siguiente exención de ESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
Las luces de advertencia y los medidores
responsabilidad. IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAS
pueden dar aviso de que algo está mal
2. Las redistribuciones en forma binaria GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
antes de que se convierta en algo lo
deben reproducir el aviso de derechos Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
suficientemente serio como para necesitar
reservados anterior, esta lista de PARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. EN NINGÚN
una reparación o reemplazo costoso. Evite
condiciones y la siguiente exención de CASO EL TITULAR DE LOS DERECHOS
lesiones poniendo atención a las luces de
responsabilidad en la documentación y/u RESERVADOS O LOS COLABORADORES SERÁ
advertencia y a los medidores.
otros materiales proporcionados con la RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO,
distribución. INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR Algunas luces se encienden brevemente
O CONSECUENTE (INCLUYENDO SIN LIMITAR, cuando se enciende el motor para indicar
3. Ni el nombre del titular de los derechos LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS que todo está funcionando. Cuando una de
reservados ni los nombres de sus SUSTITUTIVOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O las luces de advertencia se enciende y
colaboradores pueden utilizarse para GANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DEL permanece encendida mientras conduce,
endosar o promover productos derivados NEGOCIO), SIN IMPORTAR LA CAUSA Y o cuando uno de los medidores muestra que
de este software sin permiso previo y CUALQUIER TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, puede haber un problema, revise la sección
por escrito. YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD que le explica qué hacer. Esperar para hacer
ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO alguna reparación puede ser costoso, e
NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJAN incluso peligroso.
DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA
POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 113


Cuadro de instrumentos (Nivel básico)

Se muestra nivel básico en sistema inglés, el sistema métrico es similar

1. Tacómetro 0 117 7. Centro de información del conductor


2. Indicador de presión de aceite del (DIC) (Nivel básico) 0 135 o
motor 0 119 Centro de información del conductor
3. Indicador de temperatura del (DIC) (Nivel superior) 0 137
refrigerante del motor 0 120
4. Indicador de combustible 0 118
5. Medidor del voltímetro 0 121
6. Velocímetro 0 117
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

114 Instrumentos y Controles


Cuadro de instrumentos (Nivel superior) Grupo de instrumentos reconfigurable
La distribución del grupo de instrumentos se
puede cambiar. Hay cuatro configuraciones
de pantalla de las cuales escoger: Clásica,
Progresiva, Digital, y Limpia. Las
distribuciones Clásica. Progresiva y Digital
también se pueden configurar con uno, dos
o cuatro indicadores. Vea "Indicadores
inferiores" en "Opciones". La distribución
Limpia sólo mostrará el indicador de
combustible. Utilice el control del volante de
dirección para moverse entre las diferentes
zonas de pantalla y para desplazarse a
través de las diferentes pantallas. Vea
"Distribución de pantalla" en "Opciones".
. La configuración Clásica muestra un
velocímetro y tacómetro más grandes en
los lados lejano izquierdo y derecho de la
pantalla. Hay áreas de pantalla de
Se muestra Pantalla clásica en sistema inglés, otras y sistema métrico son similares información dentro del velocímetro y
tacómetro. El área del DIC está ubicada en
el centro de la pantalla.
1. Velocímetro 0 117 5. Medidor del voltímetro 0 121
. La configuración Progresiva muestra un
2. Centro de información del conductor Indicador de temperatura de la
(DIC) (Nivel básico) 0 135 o velocímetro y tacómetro más pequeños
transmisión (Sólo nivel superior) 0 121 en los lados extremo izquierdo y derecho
Centro de información del conductor 6. Indicador de combustible 0 118
(DIC) (Nivel superior) 0 137 de la pantalla. Hay áreas de pantalla de
7. Indicador de temperatura del información dentro del velocímetro y
3. Tacómetro 0 117 refrigerante del motor 0 120 tacómetro. El área del DIC es más grande
4. Indicador de presión de aceite del
y está ubicada en el centro de la pantalla.
motor 0 119
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 115


. La configuración Digital muestra las áreas Utilice el control del volante adecuado para Brújula : Si está equipado, muestra la
de pantalla de información en los lados abrir y navegar a través de los diferentes dirección en la que va el vehículo. Esta
extremo izquierdo y derecho de la elementos y pantallas. información es la opción predeterminada
pantalla. El área del DIC es más grande y para el lado izquierdo.
está ubicada en el centro de la pantalla. Presione o o p para tener acceso a las
aplicaciones del grupo de instrumentos. Hora y temperatura externa : Muestra la
. La configuración Limpia es una pantalla hora y temperatura de aire exterior actual.
Utilice la rueda giratoria para navegar por la
simplificada que tiene una velocidad
lista de aplicaciones disponibles. Presione la Presión de llantas : Muestra las presiones
digital en el centro. El área del DIC está
rueda giratoria para seleccionar. No todas las aproximadas para las cuatro llantas. La
ubicada en la parte extrema derecha de la
aplicaciones o funciones están disponibles en presión de llantas se presenta ya sea en
pantalla.
todos los vehículos. unidades de kilopascal (kPa) o en libras por
Menú del grupo de instrumentos . Aplicación de información. Aquí es donde pulgada cuadrada (psi). Si la presión está
Hay áreas de pantalla interactivas en el se pueden ver las pantallas seleccionadas baja, el valor de dicha llanta se muestra en
grupo de instrumentos. Las ubicaciones del Centro de información del conductor. ámbar.
varían conforme a la distribución de pantalla Vea Centro de información del conductor Economía promedio del combustible :
seleccionada. (DIC) (Nivel básico) 0 135 o Muestra los litros promedio aproximados por
Centro de información del conductor (DIC) 100 kilómetros (L/100 km), kilómetros por
(Nivel superior) 0 137. litro (km/L), o millas por galón (mpg). Este
. Audio número se calcula basándose en el valor
. Navegación registrado desde la última vez que este
. Teléfono elemento del menú se reinició en la página
. Opciones de Información de economía de combustible.
Este número sólo refleja la economía
Información de lado izquierdo/derecho promedio de combustible aproximada que el
La información mostrada aquí se puede vehículo tiene al momento, y cambia
personalizar desde el menú Opciones. Vea conforme cambien las condiciones de
"Opciones" a continuación. conducción.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

116 Instrumentos y Controles


Temperatura de líquido de transmisión : Opciones Medio muestra el nivel de combustible, y la
Muestra la temperatura del fluido de Utilice la rueda de pulgar para desplazarse a temperatura de refrigerante.
transmisión automática en grados Celsius través de los elementos del menú de Mínimo muestra sólo el novel de
(°C) o grados Fahrenheit (°F). Opciones. combustible.
Modo de conducción mejorado : Muestra el Distribución de pantalla : Elija la distribución Opciones de la página de información :
estado del modo de conducción y caja de Clásica, Progresiva, Digital, y Limpia Presione la rueda de pulgar para seleccionar
transferencia. Esta información sólo está presionando la rueda giratoria mientras el los elementos a mostrar en la app de
disponible como opción del lado derecho y elemento deseado está resaltado. Salga del Información. Vea Centro de información del
es la selección predeterminada para el lado conductor (DIC) (Nivel básico) 0 135 o
derecho. menú Distribución oprimiendo o.
Centro de información del conductor (DIC)
Ninguna : Muestra el área de información Información de lado izquierdo/derecho : (Nivel superior) 0 137.
vacía. Presione la rueda giratoria para seleccionar
los elementos a mostrar en las áreas de Unidades : Elija unidades US o métricas
Audio pantalla. Vea "Información de lado presionando la rueda giratoria mientras esté
Explora música, selecciona a partir de los izquierdo/derecho" anteriormente en esta resaltado el elemento deseado.
favoritos, o cambia la fuente de audio. sección. Advertencia de velocidad : Permite al
Utilice la rueda de pulgar para cambiar la Indicadores inferiores : Elija una de las tres conductor establecer una velocidad la cual
estación o ir a la pista anterior o siguiente. configuraciones de indicador presionando la no quiere exceder. Para ajustar Speed
Navegación rueda giratoria mientras el elemento Warning (Advertencia de velocidad), presione
deseado está resaltado. La configuración la rueda de pulgar cuando se despliega
Si hay una ruta activa, las instrucciones Paso seleccionada se mostrará en la parte inferior Speed Warning (Advertencia de velocidad).
a paso aparecerán en la Página de de la pantalla. Use la rueda de pulgar para ajustar el valor
navegación, si no hay ruta activa, se y presione para ajustar la velocidad.
mostrará una brújula. Máximo muestra el nivel de combustible, la
temperatura del refrigerante, la presión del Una vez establecida la velocidad, esta
Teléfono aceite del motor y el voltaje de la batería. función puede apagarse presionando la
Si no hay una llamada activa, vea las La temperatura del fluido de la transmisión rueda de pulgar mientras se observa esta
llamadas recientes o desplácese a través de se muestra en lugar del voltaje de la batería página. Si se excede el límite de velocidad
los contactos. mientras se encuentra en el modo de seleccionado, se muestra una advertencia
transporte de remolque. emergente con una campanilla.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 117


Pantalla de señal de velocidad : Muestra Restablecer a valores predeterminados : Tacómetro
información de señales, proveniente de una Permite que el conductor restablezca a la
base de datos de carreteras en el sistema de configuración predeterminada. El tacómetro muestra le velocidad del motor
navegación a bordo, si está equipado. La en revoluciones por minuto (rpm).
señal mostrará “− −” cuando los mapas Velocímetro Para vehículos con sistema de Paro/
fuera de línea no estén disponibles. Vea El velocímetro muestra la velocidad del Arranque, cuando la ignición esté encendida,
Mapas 0 174. vehículo ya sea en kilómetros por hora (km/ el tacómetro indica el estado de vehículo.
Pantalla transparente (HUD) : Si está h) o en millas por hora (mph). Cuando señala a AUTO STOP (parada auto),
equipado, esta función permite ajustar el el motor está apagado, pero el vehículo está
ángulo de la imagen de la pantalla Odómetro encendido y puede moverse. El motor podría
transparente (HUD) y cambiar o apagar la arrancar automáticamente en cualquier
El odómetro muestra la distancia que ha
Señal de límite de velocidad. momento. Cuando el indicador señala OFF
recorrido el vehículo, ya sea en kilómetros o
(apagado), el vehículo está apagado.
Rotación de HUD: Presione la rueda de en millas.
pulgar mientras Adjust Rotation (Ajuste de Cuando el motor está encendido, el
rotación) está resaltado para ingresar al Odómetro de viaje tacómetro indicará las rpm. En la modalidad
Modo de ajuste. Desplácese para ajustar el El odómetro de viaje muestra la distancia de Auto Stop (paro automático), el
ángulo de la pantalla HUD. Presione la rueda que ha recorrido el vehículo desde la última tacómetro puede variar por varios cientos de
de pulgar para confirmar y guardar la vez que el odómetro fue restablecido. rpm, cuando el motor se apaga y vuelve a
configuración. Esta función puede sólo estar arrancar.
disponible en P (Estacionamiento). Se puede acceder y restablecer el odómetro
de viaje a través del Centro de información
Estilo de límite de velocidad: Presione la del conductor (DIC). Vea Centro de
rueda giratoria mientras se resalte el Estilo información del conductor (DIC) (Nivel básico)
de límite de velocidad para cambiar el estilo 0 135 o Centro de información del conductor
de la señal de velocidad o apagarlo. (DIC) (Nivel superior) 0 137.
Información de software : Muestra la
información del software de fuente abierta.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

118 Instrumentos y Controles


Indicador de combustible El indicador de combustible puede:
. Tomar un poco más o menos combustible
para llenarse de lo que indica. Por
ejemplo, el medidor pudo haber indicado
que el tanque está medio lleno, pero en
realidad se requiere un poco más o un
Nivel superior métrico poco menos que medio tanque para
rellenarlo.
. Se mueve un poco mientras se da vuelta
en una esquina, se acelera o se frena.
. Toma unos segundos estabilizarse después
de activar la ignición y vuelve a vacío
cuando ésta se apaga.
Nivel base métrico Éstas son condiciones normales, ninguna de
Inglés mejorado
las cuales indica un problema con el
Cuando la ignición está encendida, el indicador de combustible.
indicador de combustible indica la cantidad Rango de combustible
aproximada de combustible que queda en el
tanque. El grupo de instrumentos de nivel superior
tiene un rango de combustible estimado
Hay una flecha cerca del indicador de ubicado en la parte inferior central de la
combustible apuntando al lado del vehículo pantalla. El rango de combustible se muestra
en donde se encuentra el tanque. con la distancia aproximada que se puede
Cuando el indicador se acerca al nivel de conducir el vehículo sin rellenar combustible.
vacío, se enciende la luz de combustible El estimado de rango de combustible se
bajo. Todavía tiene una pequeña cantidad de basa en un promedio de la economía de
combustible, pero deberá agregar más combustible del vehículo en la historia
Nivel base inglés combustible al vehículo pronto. reciente y la cantidad de combustible que
resta en el tanque.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 119


Cuando el rango de combustible estimado es El indicador de presión de aceite del motor
bajo, el rango muestra LOW y también muestra la presión en kPa (kilopascales) o
puede aparecer un mensaje en el Centro de psi (libras por pulgada cuadrada) cuando el
información del conductor (DIC). motor está en funcionamiento.

Indicador de presión de aceite del La presión del aceite puede variar


dependiendo de la velocidad del motor, la
motor temperatura exterior, la temperatura del
refrigerante, y la viscosidad del aceite.
En algunos modelos, la bomba del aceite
variará la presión del aceite de motor de
acuerdo con las necesidades del motor. La
presión del aceite puede cambiar
Nivel base inglés rápidamente conforme la velocidad o carga
del motor varíen. Esto es normal. Si la luz de
advertencia de presión del aceite o el
mensaje de Centro de información del
conductor (DIC) indican presión del aceite
fuera del rango operativo normal, revise el
aceite del motor tan pronto como sea
Nivel base métrico posible.
Nivel superior métrico
Vea Aceite del motor 0 381.

Precaución
La falta de mantenimiento adecuado al
aceite del motor puede dañar al mismo.
Conducir con el aceite de motor en un
nivel bajo también puede dañar el motor.
Inglés mejorado (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

120 Instrumentos y Controles


Precaución (Continúa) Indicador de temperatura del
Las reparaciones podrían no estar refrigerante del motor
cubiertas por la garantía del vehículo.
Revise el nivel de aceite lo antes posible.
Añada aceite si se requiere, pero si el
nivel de aceite está dentro del rango de Nivel superior métrico
funcionamiento y la presión del aceite
aún sigue baja, lleve el vehículo a
servicio. Siga siempre el programa de
mantenimiento para cambiar el aceite del
motor.

Si el vehículo tiene motor diesel, vea el


complemento diesel Duramax. Inglés mejorado
Nivel superior Nivel base métrico
Este medidor indica la temperatura del
Este indicador se muestra mientras los refrigerante del motor del vehículo.
indicadores inferiores están configurados
Al conducir bajo condiciones normales de
para mostrar los cuatro indicadores. Para
operación, si la aguja se mueve al área de
cambiar las configuraciones del indicador,
advertencia roja, el motor está demasiado
consulte "Opciones" en Cuadro de
caliente. Salga del camino, detenga el
instrumentos (Nivel básico) 0 113 o
vehículo, y apague el motor tan pronto
Cuadro de instrumentos (Nivel superior)
como sea posible.
0 114.

Nivel base inglés


Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 121


Indicador de temperatura de la "Opciones" en Cuadro de instrumentos (Nivel Medidor del voltímetro
básico) 0 113 o Cuadro de instrumentos
transmisión (Sólo nivel superior) (Nivel superior) 0 114.
El indicador de temperatura de la
transmisión muestra la temperatura de
fluido de la transmisión. Si el medidor da
lecturas en el área roja o si aparece un
mensaje en el centro de información del
conductor (DIC), se debe detener el vehículo
Nivel superior métrico e investigar la causa. Una causa posible es el
nivel bajo del fluido de la transmisión.

Precaución
No conduzca el vehículo mientras el
Nivel básico
fluido de transmisión está sobrecalentado,
o la transmisión se puede dañar. Esto
puede generar reparaciones costosas que
Inglés mejorado la garantía del vehículo podría no cubrir.
Este indicador se muestra mientras el
vehículo está en el modo de conductor de
Remolque/Transporte, y los indicadores
inferiores están configurados para mostrar Nivel superior
cuatro indicadores. La temperatura del fluido
de la transmisión también se puede Cuando la ignición está encendida, este
seleccionar como información del lado medidor indica el voltaje de la batería.
izquierdo/derecho. Para cambiar las Cuando el motor está andando, este
configuraciones del indicador, consulte medidor muestra la condición del sistema de
carga. El medidor puede cambiar de una
lectura alta a una baja, o de una baja a una
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

122 Instrumentos y Controles


alta. Esto es normal. Si el vehículo opera Las lecturas fuera del rango de operación
fuera del rango de operación normal, se normal indican un posible problema en el
enciende la luz del sistema de carga. Vea sistema eléctrico. Lleve el vehículo a revisión
Luz del sistema de carga 0 125. El medidor lo más pronto posible.
del voltímetro puede también dar una Nivel superior
lectura más baja cuando se está en modo de
economía de combustible. Esto es normal. Este indicador se muestra mientras los
indicadores inferiores están configurados Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y
Las lecturas fuera del rango de operación para mostrar los cuatro indicadores. Cuando se puede encender una campanilla para
normal pueden también ocurrir cuando un el vehículo está en modo de conducción de recordar al conductor que abroche su
gran número de accesorios eléctricos estén Remolque/transporte, este indicador se cinturón de seguridad.
operando en el vehículo y el motor se deje reemplaza por el indicador de temperatura Después la luz se queda prendida hasta que
en ralentí por un periodo prolongado. Esta de la transmisión. Para cambiar las se abroche el cinturón. Este ciclo puede
condición es normal ya que el sistema de configuraciones del indicador, consulte continuar varias veces si el conductor no
carga no puede proporcionar potencia "Opciones" en Cuadro de instrumentos (Nivel abrocha su cinturón o si lo desabrocha
completa con el motor en ralentí. Al subir básico) 0 113 o Cuadro de instrumentos mientras el vehículo está en movimiento.
las velocidades del motor, esta condición se (Nivel superior) 0 114.
debe corregir por si sola ya que las Si el conductor tiene puesto el cinturón de
velocidades del motor más altas permiten Recordatorios de cinturón de seguridad, no se encenderá ni la luz ni el
que el sistema de carga cree potencia sonido.
máxima. seguridad
Luz de recordatorio del cinturón de
El vehículo sólo puede conducirse por un Luz de recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delantero
periodo corto si las lecturas están fuera del seguridad del conductor
rango de operación normal. Si aún así se El vehículo puede tener una luz de
Hay una luz de recordatorio para el cinturón recordatorio del cinturón de seguridad del
debe conducir el vehículo, apague todos los
de seguridad del conductor en el grupo de pasajero delantero cerca del indicador de
accesorios, como el radio y el aire
instrumentos. estado de la bolsa de aire del pasajero. Vea
acondicionado.
Sistema de detección de pasajeros 0 70.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 123


Luces de recordatorio de cinturón de Cuadro de instrumentos nivel superior
seguridad de pasajero de segunda fila
El vehículo puede tener luces de recordatorio
de cinturón de seguridad de pasajeros de
segunda fila.
Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y Cuadro de instrumentos nivel base
se puede encender una campanilla para
Cuando se arranca el vehículo, estas luces se
recordar a los pasajeros que abrochen su
vuelven sólidas para recordar a los pasajeros
cinturón de seguridad.
traseros que abrochen sus cinturones de
Después la luz se queda prendida hasta que seguridad. Entonces, cada luz puede
se abroche el cinturón. Este ciclo continúa permanecer sólida o parpadear, y se puede
varias veces si el pasajero delantero no encender una campanilla si el pasajero
abrocha su cinturón o si lo desabrocha Cuando se arranca el vehículo, estas luces se trasero permanece desabrochado, o se
mientras el vehículo está en movimiento. vuelven sólidas para recordar a los pasajeros desabrocha el cinturón, cuando el vehículo
Si el cinturón de seguridad del pasajero traseros que abrochen sus cinturones de está en movimiento. Una X indica que el
delantero está abrochado, no se escuchará la seguridad. Entonces, cada luz puede cinturón de seguridad no está abrochado.
campanilla ni encenderá la luz. permanecer sólida o parpadear, y se puede Una marca de verificación indica que el
encender una campanilla si el pasajero cinturón de seguridad está abrochado.
La luz y la campanilla de recordatorio del trasero permanece desabrochado, o se
cinturón de seguridad del pasajero delantero Si todos los cinturones de seguridad de
desabrocha el cinturón, cuando el vehículo pasajeros traseros están abrochados, no se
se pueden encender si se coloca algún está en movimiento. Una luz verde o
objeto en el asiento, como un maletín, una encenderá una campanilla ni las luces.
sombreada indica que el cinturón de
bolsa de mano, una bolsa de víveres, una seguridad está abrochado. Para información sobre las luces de
laptop u otro aparato electrónico. Para recordatorio de cinturón de seguridad
desactivar la luz y/o la campanilla de Si todas las posiciones de asiento trasero delantero, vea "Luz de recordatorio de
recordatorio, retire el objeto del asiento o están abrochadas, no se encenderá una cinturón de seguridad del conductor" y "Luz
abroche el cinturón de seguridad. campanilla ni las luces. de recordatorio de cinturón de seguridad del
pasajero delantero" indicados anteriormente.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

124 Instrumentos y Controles


Luz de disponibilidad de bolsa { Advertencia
de aire Si la luz permanece encendida después de
Esta luz indica si existe algún problema prender el vehículo o se enciende
eléctrico con el sistema de bolsas de aire. mientras va conduciendo, significa que el
Está ubicada en el cuadro de instrumentos. sistema no está funcionando
La revisión del sistema incluye el(los) correctamente. Es posible que las bolsas
sensor(es) de la bolsa de aire, el sistema de Cuando se arranca el vehículo, el indicador
de aire del vehículo no se inflen durante de estado de la bolsa de aire del pasajero
detección de pasajeros, los pretensores, los un choque o se pueden inflar sin ocurrir
módulos de la bolsa de aire, el cableado, el encenderá los símbolos para on (encendido)
un choque. Para ayudar a evitar lesiones, y off (apagado), durante varios segundos a
sensor de golpes y el módulo de
diagnóstico. Para obtener más información lleve su vehículo a servicio de inmediato. modo de revisión al sistema. Entonces,
sobre el sistema de las bolsas de aire, vea después de varios segundos, el indicador de
Si hay un problema con el sistema de la estado iluminará el símbolo de encendido o
Sistema de bolsas de aire 0 64.
bolsa de aire, también se puede encender un apagado, para informarle el estado de la
mensaje en el Centro de información del bolsa de aire exterior del pasajero.
conductor (DIC).
Si el símbolo on (encendido) está iluminado,
Indicador de estado de bolsa de significa que se permite que la bolsa de aire
delantera del pasajero se infle.
aire del pasajero
Si se enciende el símbolo de apagado,
El vehículo tiene un sistema de detección de significa que el sistema de detección de
La luz de disponibilidad de bolsa de aire se pasajeros. Vea Sistema de detección de
enciende durante varios segundos al pasajeros desactivó la bolsa de aire
pasajeros 0 70 para obtener información de delantera del pasajero exterior delantero.
arrancar el vehículo. Si la luz no se enciende seguridad importante. La consola superior
entonces, haga que la reparen de inmediato. tiene un indicador de estado de la bolsa de Si, después de varios segundos, todos los
aire del pasajero. símbolos permanecen encendidos, o si no
hay símbolos iluminados, o si la luz de
disponibilidad de bolsa de aire está
encendida, puede haber un problema con las
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 125


luces o con el sistema de detección de verificación para demostrar que la luz funcionando cuando la ignición está
pasajeros. Visite a su distribuidor para funciona. Se debe apagar cuando el motor encendida y el motor no está funcionando.
servicio de inmediato. se enciende. Vea Posiciones del encendido 0 233.
Si la luz permanece encendida, o si se
{ Advertencia enciende mientras conduce, puede haber un
Si la luz de mantenimiento de la bolsa de problema con el sistema de carga eléctrico.
aire se enciende y permanece encendida, Pida a su distribuidor que lo revise.
significa que algo puede estar mal con el Si conduce mientras esta luz está encendida
sistema de bolsa de aire. Para ayudar a se puede descargar la batería.
evitar lesiones para usted mismo u otros, Cuando se enciende la luz, o está Con frecuencia las fallas son indicadas por el
pida que se realice el servicio al vehículo parpadeando, el Centro de información del sistema antes de que cualquier problema
de inmediato. Vea Luz de disponibilidad conductor (DIC) despliega también un sea perceptible. Estar al tanto de la luz y
de bolsa de aire 0 124 para obtener más mensaje. buscar servicio oportunamente cuando se
información, incluyendo información Si se va a conducir una distancia pequeña encienda puede prevenir daño.
importante de seguridad. con la luz encendida, asegúrese de apagar
todos los accesorios, como el radio y el aire Precaución
Luz del sistema de carga acondicionado. Encuentre un lugar seguro Si el vehículo se conduce continuamente
para detener el vehículo. con esta luz encendida, puede ser que
tampoco trabaje el sistema de control de
Falla de luz indicadora (Luz Revise emisiones, la economía de combustible
el motor) puede ser más baja, y puede ser que el
vehículo no marche suavemente. Esto
Esta luz es parte del sistema de diagnóstico
a bordo de control de emisiones del puede generar reparaciones costosas que
vehículo. Si esta luz está encendida mientras posiblemente no cubra la garantía del
La luz del sistema de carga se enciende vehículo.
brevemente cuando se activa la ignición, el motor está en operación, se detectó una
pero el motor no está funcionando, como falla y el vehículo puede requerir servicio. La
luz debe encenderse para mostrar que está
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

126 Instrumentos y Controles


antes de volver a encender el motor. Si la adecuado para que se apague la luz.
Precaución luz sigue parpadeando, siga las guías Vea Combustible recomendado (Motor 6.2L
Modificaciones al motor, transmisión, anteriores y lleve el vehículo a servicio con V8) 0 332 o Combustible recomendado
escape, admisión, o sistema de su distribuidor lo más pronto posible. (Motores 2.7L L4 y 5.3L V8) 0 331.
combustible, o el uso de llantas de Si la luz se enciende y permanece fija : Se Si la luz permanece encendida, visite a su
reemplazo que no cumplan las detectó una falla. Puede ser necesario distribuidor.
especificaciones de la llanta original, realizar un diagnóstico y el servicio.
pueden causar que esta luz se encienda. Verificación de emisiones y Programas
Esto puede generar reparaciones costosas Revise lo siguiente: de mantenimiento
no cubiertas por la garantía del vehículo. . Si se ha añadido combustible al vehículo
usando el adaptador de embudo sin tapa, Si el vehículo requiere una prueba de
Esto también podría afectar la capacidad Inspección/mantenimiento de emisiones, el
del vehículo de pasar una prueba de asegúrese de que se haya removido.
Consulte "Llenado del tanque con una lata equipo de prueba probablemente se
Inspección/mantenimiento de emisiones. conectará al Conector de enlace de datos
Vea Accesorios y modificaciones 0 375. portátil de gasolina" bajo Llenado del
tanque (Modelo de camioneta) 0 333 o (DLC) del vehículo.
Si la luz está parpadeando : Se detectó una Llenado del tanque (Modelo de cabina de
falla que podría dañar el sistema de control chasis) 0 335. El sistema de diagnóstico
de emisiones e incrementar las emisiones puede detectar si el adaptador se ha
del vehículo. Puede ser necesario realizar un dejado instalado en el vehículo,
diagnóstico y el servicio. permitiendo que el combustible se
evapore a la atmósfera. Algunos viajes
Para ayudar a prevenir daño, reduzca la con el adaptador removido puede apagar
velocidad del vehículo y evite aceleraciones la luz. El DLC está debajo del tablero de
pesadas y pendientes cuesta arriba. Si lleva . Combustible de baja calidad puede causar instrumentos del lado izquierdo del volante.
un remolque, disminuya la cantidad de carga la operación ineficiente del motor y Conectar dispositivos que no se utilicen para
que se va a transportar lo más pronto capacidad de conducción deficiente, que realizar una Inspección de emisiones/Prueba
posible. puede desaparecer una vez que el motor de mantenimiento o para dar servicio al
Si la luz continúa parpadeando, encuentre se caliente. Si esto ocurre, cambie la vehículo puede afectar la operación del
un lugar seguro para estacionarse. Apague el marca de combustible. Puede necesitar al
vehículo y espere al menos 10 segundos menos un tanque lleno del combustible
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 127


vehículo. Vea Equipo eléctrico incorporado Luz de advertencia del sistema de detenerse. Si la luz sigue encendida, solicite
0 370. Visite a su distribuidor si necesita una grúa para que lo lleve a servicio. Vea
asistencia. frenos Transporte de vehículo deshabilitado 0 455.
Es posible que el vehículo no supere la
verificación si: { Advertencia
. La luz está encendida cuando el motor Es posible que el sistema de frenos no
está en operación. esté funcionando correctamente si la luz
. La luz no se enciende cuando la ignición de advertencia se enciende. Si conduce
está encendida mientras el motor está Métrico Sistema inglés con la luz de advertencia del sistema de
apagado. frenos encendida puede provocar un
. Los sistemas de control de emisiones Esta luz se enciende brevemente cuando se accidente. Si la luz sigue encendida
críticos no se diagnosticaron enciende el vehículo para mostrar que la luz después de detener cuidadosamente el
completamente. Si esto sucede, el está funcionando. Si no se enciende, vehículo a un lado de la carretera,
vehículo no estaría listo para inspección y arréglela y así estará lista para advertirle si remólquelo para llevarlo a servicio.
podría requerir varios días de conducción hay un problema.
de rutina antes que el sistema esté listo Si la luz se enciende y permanece encendida, Luz de freno eléctrico de
para inspección. Esto puede suceder si la existe un problema del freno. Lleve a revisar estacionamiento
batería de 12 voltios se reemplazó o el sistema de frenos de inmediato. Esta luz
descargó recientemente, o si se dio puede encenderse si el líquido de frenos
servicio recientemente al vehículo. está bajo. Vea Líquido de frenos 0 395.
Consulte a su distribuidor si el vehículo no Si la luz se enciende mientras se conduce,
pasa o no puede estar listo para la prueba. salga del camino y deténgase con cuidado.
Si está equipado con refuerzo de freno
eléctrico, la velocidad del vehículo puede Métrico Sistema inglés
limitarse cuando se encienda la luz de
advertencia del sistema de frenos. Puede Esta luz se enciende cuando se aplica el
que sea más difícil presionar el pedal de freno de estacionamiento. Si la luz sigue
freno, o puede que el pedal de freno quede parpadeando después de soltar el freno de
más cerca del piso. Puede tardar más el
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

128 Instrumentos y Controles


estacionamiento, o mientras conduce, hay visualizarse un mensaje en el centro de Si la luz de advertencia ABS es la única
un problema en dicho sistema de frenos. información del conductor (DIC). Vea Freno encendida, el vehículo tiene frenos normales,
Asimismo puede visualizarse un mensaje en de estacionamiento eléctrico 0 262. pero el sistema ABS no está en
el centro de información del conductor (DIC). funcionamiento.
Si la luz no se enciende, o permanece
Luz de advertencia del Sistema de Si la luz de advertencia de ABS y la Luz de
intermitente, consulte a su distribuidor. Frenos Antibloqueo (ABS) advertencia del sistema de frenos están
encendidas, ABS no está funcionando y hay
Luz del freno de estacionamiento un problema con los frenos regulares.
eléctrico de servicio Llévelo a servicio con su distribuidor.
Vea Luz de advertencia del sistema de frenos
0 127.

Esta luz se enciende brevemente cuando se


Luz de tracción en las cuatro
enciende el vehículo para mostrar que la luz ruedas
está funcionando. Si no se enciende,
Esta luz se puede encender brevemente arréglela y así estará lista para advertirle si
cuando se arranca el vehículo. Si no se hay un problema.
enciende, arréglela y así estará lista para La activación del bloqueo del eje delantero
advertirle si hay un problema. de 4WD desactiva el ABS e ilumina la luz de
Si esta luz permanece encendida o se advertencia de ABS. La luz de advertencia de
enciende mientras conduce, hay un ABS se apagará cuando el bloqueo del eje Se muestra modo automático, Otros modos
problema con el Freno eléctrico de delantero esté desconectado. son similares
estacionamiento (EPB). Lleve el vehículo a un Si la luz de advertencia del ABS permanece Si está equipado, la luz de tracción en las
distribuidor a la brevedad posible. Además encendida, o si se vuelve a encender cuatro ruedas muestra en qué modo está el
del freno de estacionamiento, otras mientras conduce, el vehículo necesita vehículo. La luz mostrará cada modo: 2WD,
funciones de seguridad que utiliza el EPB servicio. Es posible que escuche un sonido 4HI, AUTO (todas las cajas de transferencia);
también se puede degradar. Asimismo puede cuando la luz permanece encendida. 4LOW y N (sólo caja de transferencia de
baja velocidad).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 129


La luz parpadeará cuando un cambio esté en Luz de control de descenso de . Apagada: LKA está desactivada.
progreso. Una vez que el cambio esté . Blanco: Aparece cuando arranca el
completo, la luz será estable. pendiente vehículo. Una luz blanca estable indica
Si la luz se vuelve ámbar, puede haber una que LKA no está lista para asistir.
falla con el sistema de tracción en las cuatro . Verde: Aparece cuando se enciende LEKA
ruedas. Visite a su distribuidor. y está lista para asistir. LKA girará
suavemente el volante si el vehículo se
Vea Doble tracción 0 256.
aproxima a una marca de carril detectada.
Luz de modo de remolque/ . Ámbar: Aparece cuando LKA está activa.
Si está equipado, la luz de control de La luz parpadea en color ámbar como una
transporte descenso en pendiente se enciende cuando alerta de Advertencia de desvío de carril
el sistema está listo para su uso. Cuando la (LDW), para indicar que la marca de carril
luz parpadea, el sistema está activo. se cruzó inadvertidamente. Si el sistema
detecta que usted dirige intencionalmente
Vea Luz de control de descenso de pendiente
(para rebasar o cambiar carriles), la alerta
(HDC) 0 267.
LDW puede no mostrarse.
Luz de Asistencia de LKA no ayudará o alertará si la direccional
Para vehículos con la función de modo de mantenimiento de carril (LKA) está activa en la dirección del desvío del
remolque, esta luz se enciende cuando se carril, o si LKA detecta que usted está
active el modo de remolque. acelerando, frenando, o realizando la
dirección de forma activa. Vea Asistente de
Vea Modo remolcar/jalar 0 255.
mantenimiento de carril (LKA) 0 329.

Nivel básico Nivel superior

Si está equipado, la luz de Asistencia de


conservación de carril puede mostrar los
siguientes colores:
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

130 Instrumentos y Controles


Luz de frenado automático de Indicador de vehículo al frente Luz de tracción apagada
emergencia (AEB) desactivado

Si está equipado, este indicador se mostrará Esta luz se enciende brevemente cuando se
Este indicador muestra cuando apaga el en color verde cuando se detecta un enciende el vehículo para mostrar que la luz
Frenado automático de emergencia (AEB) o vehículo que va delante y ámbar cuando se está funcionando. Si no se enciende,
el Frenado de peatón al frente (FPB). está siguiendo a un vehículo delante arréglela y así estará lista para advertirle si
demasiado cerca. hay un problema.
Este indicador también mostrará si AEB o
FPB no está disponible debido a una falla, Vea Sistema de alerta de choque de frente La luz de tracción desactivada se enciende
condiciones del clima, o si el parabrisas no (FCA) 0 320. después de haberse apagado el Sistema de
está limpio. Control de Tracción (TCS). Si StabiliTrak/
Indicador de peatón al frente Control electrónico de estabilidad (ESC) se
Vea Frenado automático de emergencia apaga, también se apagará el TCS. Para
(AEB) 0 322. apagar y encender TCS y ESC, consulte
Vea Sistema de frenado ante peatón al Control de tracción/Control electrónico de
frente (FPB) 0 324. estabilidad 0 264.
Si TCS está apagado, el deslizamiento de las
ruedas durante la aceleración no está
Si está equipado, este indicador se mostrará limitado a menos que sea necesario para
ámbar cuando se detecte un peatón cerca al ayudar a proteger la línea de transmisión
frente del vehículo. contra daño. Ajuste la conducción como sea
necesario.
Vea Sistema de frenado ante peatón al
frente (FPB) 0 324.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 131


Sistema de control de tracción Vea Control de tracción/Control electrónico Esta luz se enciende brevemente cuando se
de estabilidad 0 264. enciende el vehículo para mostrar que la luz
(TCS)/Luz de control de está funcionando. Si no se enciende,
La luz también puede parpadear cuando ABS
estabilidad electrónica esté activo. Vea Sistema de frenos arréglela y así estará lista para advertirle si
antibloqueo (ABS) 0 261. hay un problema.
Esta luz se enciende cuando se apaga el
Luz de control de viraje de remolque sistema StabiliTrak/control electrónico de
(Cuadro de instrumentos de nivel estabilidad (ESC). SI StabiliTrak/ESC está
superior) apagado, el sistema de control de tracción
(TCS) también se apagará. Para apagar y
encender ESC, consulte Control de tracción/
Esta luz se enciende brevemente cuando se
Control electrónico de estabilidad 0 264.
enciende el vehículo para mostrar que la luz
está funcionando. Si no se enciende, Si ESC y TCS están apagados, los sistemas
arréglela y así estará lista para advertirle si no asisten en el control del vehículo. Ajuste
hay un problema. la conducción como sea necesario.
Si la luz está encendida y no parpadea, el Esta luz parpadeará cuando el Control de Luz de advertencia de
TCS y posiblemente el sistema StabiliTrak/ viraje de remolque esté activo. Vea Control
ESC no son completamente operativos u de balanceo (TSC) de remolque 0 356. Temperatura del refrigerante del
pueden no ayudar a mantener el control. motor
Ajuste la conducción como sea necesario. Luz de apagado del control de
Si persiste la condición, consulte a su estabilidad electrónica (ESC)
distribuidor tan pronto como sea posible. Se
puede mostrar un mensaje del Centro de
información del conductor (DIC).
La luz parpadea cuando el TCS y/o el
sistema StabiliTrak/ESC está funcionando
activamente. Esta luz se enciende brevemente cuando
arranca el vehículo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

132 Instrumentos y Controles


Si no lo está, lleve el vehículo a servicio con Esta luz se enciende cuando se selecciona el
su distribuidor. Si el sistema funciona Modo Normal.
normalmente, la luz indicadora se apaga.

Precaución
La luz de advertencia de temperatura del
refrigerante del motor indica que el Esta luz se enciende cuando se selecciona el
vehículo se ha sobrecalentado. Conducir Modo Todo terreno.
con esta luz encendida puede dañar el
Esta luz se enciende cuando se selecciona el Luz de presión de las llantas
motor y puede ser que esto no esté
Modo deportivo.
cubierto por la garantía del vehículo. Vea
Sobrecalentamiento del motor 0 390.

La luz de advertencia de temperatura del


refrigerante del motor se enciende cuando el
motor se ha sobrecalentado.
Si esto ocurre, deténgase y apague el motor Esta luz se enciende por un momento al
tan pronto como sea posible. Vea Esta luz se enciende cuando se selecciona el arrancar el vehículo si está equipado con el
Sobrecalentamiento del motor 0 390. Modo de nueve. Sistema de monitoreo de presión de llantas
Luz de control de modo del (TPMS). Brinda información sobre la presión
de llantas y el sistema TPMS.
conductor
Cuando la luz se enciende y permanece fija
Esto indica que una o más llantas tienen
poco aire.
Esta luz se enciende cuando se selecciona el También aparece un mensaje de presión de
Modo de terreno. llantas en el Centro de información del
conductor (DIC). Deténgase lo antes posible
e infle las llantas a la presión que se
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 133


muestra en la etiqueta de información de adecuada. El nivel de aceite puede estar bajo
llantas y carga. Vea Presión de llantas
Precaución (Continúa) o puede haber algún otro problema en el
0 424. 2. Verifique el nivel de aceite. Vea sistema de aceite. Apague el motor cuando
Aceite del motor 0 381. sea seguro hacerlo y comuníquese con su
Cuando la luz parpadea primero y después
permanece fija 3. Agregue aceite si el nivel de aceite distribuidor.
está por debajo del rango de
Si la luz parpadea durante un minuto y se operación normal. Luz de advertencia de
queda encendida, podría haber algún combustible bajo
problema con el TPMS. SI el problema no se 4. Vuelva a arrancar el vehículo. Si la
corrige, la luz se encenderá cada vez que se luz de presión de aceite del motor
arranque el vehículo. Vea Funcionamiento permanece encendida durante más
del sistema de monitoreo de presión de las de 10 segundos, apague el vehículo.
llantas 0 427. No vuelva a arrancar el vehículo.
Llévelo a servicio con su distribuidor.
Luz de presión de aceite del
motor (Cuadro superior) Una luz de Advertencia de combustible bajo
cerca del indicador de combustible se
Precaución enciende brevemente cuando se enciende la
Conducir el vehículo con baja presión de ignición como una revisión para mostrar que
aceite del motor puede dañar el motor y está funcionando.
las reparaciones no estarían cubiertas por También se enciende cuando el indicador de
la garantía del vehículo. Esta luz se debe encender brevemente al
combustible está cerca de vacío. La luz se
arrancar el motor. Cuando el motor está
Si la luz de presión de aceite del motor apaga cuando se agrega combustible. Si esto
apagado y el vehículo encendido, la luz debe
se enciende mientras conduce: no sucede, lleve el vehículo a servicio.
permanecer iluminada. Si no se enciende en
1. Deténgase en un lugar seguro y ninguna de las dos condiciones,
apague el motor. comuníquese con su distribuidor.
(Continúa) Si la luz se enciende y permanece encendida
cuando el motor está funcionando, es
posible que no tenga la presión de aceite
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

134 Instrumentos y Controles


Luz de seguridad Esta luz se enciende cuando las luces altas Recordatorio de luces encendidas
están en uso. Vea Cambiador de luz alta/
baja de faro 0 150.
Luz IntelliBeam

La luz de seguridad se debe encender por un Esta luz se enciende cuando las luces
momento cuando se enciende el motor. exteriores están en uso, excepto cuando sólo
Si no se enciende, lleve el vehículo a servicio las Luces de operación diurna (DRL) estén
con su distribuidor. Si el sistema funciona Esta luz se enciende cuando está habilitado activas. Vea Controles de luz exterior 0 148.
normalmente, la luz indicadora se apagará. el sistema IntelliBeam, si está equipado. Vea
Controles de luz exterior 0 148.
Luz de control de velocidad
Si la luz se enciende y el vehículo no
enciende, puede haber un problema con el constante
sistema de disuasión de robo. Vea Luz indicadora de luz antiniebla
Funcionamiento del inmovilizador 0 32. delantera
Luz indicadora de luces altas
encendidas

Si está equipado, la luz de Control de


velocidad constante es blanca cuando el
Para vehículos con luces antiniebla, esta luz Control de velocidad constante está
se enciende cuando las luces de niebla están encendido y listo, y se vuelve verde cuando
encendidas. el Control de velocidad constante está
establecido y activo.
La luz se apaga cuando los faros se apagan.
Vea Luces antiniebla 0 153.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 135


Se apaga cuando éste se desactiva. Vea Si está equipado, la luz puede iluminarse en Luz de Puerta entreabierta
Control de velocidad constante 0 274. verde cuando ACC está controlando
activamente la velocidad del vehículo y
Luz de Control de velocidad detecta una curva cerrada en el amino al
constante adaptativo frente.
ACC desacelera automáticamente el vehículo
mientras conduce en una curva y puede
incrementar la velocidad al salir de la curva, Nivel básico Nivel superior
pero no excederá la velocidad ajustada.
Vea Control de velocidad adaptativo Esta luz se enciende cuando se abre o
(Cámara) 0 276. cuando no está bien cerrada una puerta.
Nivel básico Nivel superior Antes de conducir, revise si todas las puertas
Luz Super Cruise están cerradas adecuadamente.
Si está equipado, esta luz es blanca cuando
el Control de velocidad constante adaptativo Pantallas de información
(ACC) está encendido y listo, y se vuelve
verde cuando el ACC está establecido y Centro de información del
activo.
conductor (DIC) (Nivel básico)
Luz de control de velocidad de curva
Las pantallas del centro de información del
Si está equipado, esta luz se enciende para conductor se muestran en el centro del
mostrar el estado de Super Cruise. Vea Super grupo de instrumentos. La pantalla muestra
Cruise 0 288. el estado de muchos sistemas del vehículo.
El vástago del odómetro de viaje en el grupo
de instrumentos se usa para obtener acceso
a los elementos del menú del centro de
información del conductor.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

136 Instrumentos y Controles


Si el vehículo tiene motor diesel, vea el (mi), desde el último reinicio del odómetro Vida restante del aceite
complemento diesel Duramax para obtener de viaje, así como la economía promedio del Gire el poste de reinicio del odómetro de
más información. combustible. El odómetro de viaje y la viaje hasta que se muestre Vida restante del
economía promedio de combustible se aceite. Se muestra un estimado de la vida
Elementos del menú de centro de pueden restablecer presionando y
información del conductor (DIC) útil restante del aceite. REMAINING OIL LIFE
sosteniendo el vástago de restablecimiento 99% significa que queda el 99% de vida
Gire el vástago del odómetro de viaje para del odómetro de viaje. restante del aceite.
navegar por los siguientes elementos Rango de combustible
del menú: Cuando la duración del aceite restante está
Esta pantalla muestra la distancia baja, el mensaje CAMBIAR PRONTO EL ACEITE
. Velocímetro digital
aproximada que puede conducir el vehículo DE MOTOR aparecerá en la pantalla. Se debe
. Viaje 1/2 sin recargar combustible. El estimado de cambiar el aceite lo más pronto posible. Vea
. Rango de combustible rango de combustible se basa en un Aceite del motor 0 381. Además del Sistema
. Presión de llantas promedio de la economía de combustible del de duración del aceite del motor que
. Vida restante del aceite vehículo en la historia reciente y la cantidad monitorea la duración del aceite, se
. Vida de filtro de aire
de combustible que resta en el tanque. No recomienda mantenimiento adicional. Vea
se puede reiniciar el rango de combustible. Programa de mantenimiento 0 472.
. Vida de balata
Presión de llantas La pantalla de vida restante de aceite se
Velocímetro digital debe restablecer después de cada cambio de
Gire el vástago del odómetro de viaje hasta
El velocímetro muestra que tan rápido se que se muestre una pantalla con la presión aceite. No se reiniciará sólo. Tenga cuidado
mueve el vehículo ya sea en kilómetros por aproximada de las cuatro llantas. La presión de no reiniciar la pantalla de vida del aceite
hora (km/h) o en millas por hora (mph). de llantas se presenta ya sea en unidades de cuando el aceite se acabe de cambiar. No se
El velocímetro no puede ser reiniciado. kilopascal (kPa) o en libras por pulgada podrá restablecer con precisión hasta el
cuadrada (psi). próximo cambio de aceite. Para restablecer,
Viaje 1 o 2 y Economía promedio de consulte Sistema de duración del aceite del
combustible Vea Sistema de monitoreo de la presión de motor 0 383.
Gire el poste de reinicio del odómetro de las llantas 0 426 y
viaje hasta que se muestre TRIP 1 (Viaje) o Funcionamiento del sistema de monitoreo de
TRIP 2. Se muestra la distancia actual que se presión de las llantas 0 427.
recorre ya sea en kilómetros (km) o millas
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 137


Vida de filtro de aire Vida de balata
Gire el poste de restablecimiento del Ésta muestra un cálculo de la vida restante
odómetro de viaje hasta que se muestre AIR de las balatas delanteras y traseras. Los
FILTER LIFE (Vida de filtro de aire). Ésta mensajes se mostrarán en base al desgaste
muestra un estimado de la vida útil restante de la balata y el estado del sistema.
del filtro de aire del motor y el estado del Restablezca la pantalla de Vida de balata
sistema. La vida de filtro de aire del motor después de reemplazar las balatas. Vea
de 95% significa que queda el 95% de la Sistema de vida de balata 0 395.
vida del filtro de aire actual. Los mensajes se
mostrarán en base a la vida del filtro de aire Centro de información del
del motor y el estado del sistema. conductor (DIC) (Nivel superior)
Cuando se muestre el mensaje REPLACE AT Las pantallas del centro de información del
NEXT OIL CHANGE (Reemplazar en siguiente conductor se muestran en el centro del o o p : Presione para moverse a la
cambio de aceite), el filtro de aire del motor grupo de instrumentos en la aplicación de izquierda o derecha entre las zonas de
se debe reemplazar al momento del información. Vea Cuadro de instrumentos pantalla interactiva en el grupo de
siguiente cambio de aceite. Cuando se (Nivel básico) 0 113 o instrumentos. Presione la rueda giratoria
muestre el mensaje REPLACE SOON Cuadro de instrumentos (Nivel superior) para seleccionar.
(Reemplazar pronto), el filtro de aire del 0 114. La pantalla muestra el estado de
motor se debe reemplazar tan pronto como w o x : Use la rueda giratoria para
muchos sistemas del vehículo. desplazarse hacia arriba o abajo en una lista.
sea posible.
Si el vehículo tiene motor diesel, vea el Presione la rueda de pulgar para abrir un
La pantalla de Vida de filtro de aire se debe complemento diesel Duramax. menú o seleccione un elemento del menú.
restablecer después del reemplazo del filtro Presione sin soltar para restablecer los
de aire del motor. Para restablecer, consulte valores en ciertas pantallas.
Sistema de vida de filtro de aire del motor
0 385. Opciones de la página de información
Las páginas de información en el DIC se
pueden encender o apagar a través del
menú de Opciones.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

138 Instrumentos y Controles


1. Presione o o p para desplazarse a la Resumen de conducción : Muestra la por galón (mpg). Este número se calcula
aplicación de Opciones. distancia recorrida actual, ya sea en basándose en el valor registrado desde la
kilómetros (km) o millas (mi). última vez que este elemento del menú fue
2. Desplace w o x para elegir las páginas reiniciado. Este número sólo refleja la
de Información y presione la rueda También incluye la Economía promedio del
combustible. La Economía promedio de economía promedio de combustible
giratoria. aproximada que el vehículo tiene al
combustible muestra los litros promedio
3. Desplace w o x para moverse a través aproximados por 100 kilómetros (L/100 km), momento, y cambia conforme cambien las
de la lista de posibles pantallas de o kilómetros por litro (km/L), o las millas condiciones de conducción.
información. por galón (mpg). Este número sólo refleja la Velocidad promedio muestra la velocidad
4. Presione la rueda giratoria mientras un Economía promedio de combustible promedio del vehículo en kilómetros por
elemento esté resaltado para seleccionar aproximada que tiene el vehículo en ese hora (km/h) o en millas por hora (mph).
o dejar de seleccionar dicho elemento. momento y cambia a medida que cambian Este promedio se calcula en base a las
las condiciones de conducción. diferentes velocidades del vehículo que se
Las páginas de Información también se
El temporizador muestra el tiempo del ciclo registran desde la última vez que se reinició
pueden encender o apagar a través de la
de conducción actual. el valor.
página Opciones de página de información.
Todos los valores en el Resumen de Presione la rueda giratoria mientras esté
Páginas de Información activa esta pantalla para restablecer los
conducción se restablecen automáticamente
La siguiente es la lista de todas las pantallas cada vez que se arranca el vehículo. valores.
posibles de las páginas de información del Temporizador : Para iniciar el temporizador,
DIC. Algunas pueden no estar disponibles Viaje 1 o Viaje 2, Economía promedio de
combustible y Velocidad promedio : presione la rueda de pulgar mientras la
para su vehículo en particular. Algunos pantalla esté activa. La pantalla mostrará la
elementos podrían no encenderse de manera Muestra la distancia recorrida actual, ya sea
en kilómetros (km) o millas (mi), desde la cantidad de tiempo que ha transcurrido
predeterminada, pero podrían activarse desde el último reinicio del temporizador.
utilizando la aplicación de Opciones. última vez que se reinició el odómetro de
viaje. Para detener el temporizador, presione la
Consulte "Opciones de página de rueda de pulgar brevemente mientras esta
información" anteriormente en esta sección. La pantalla de Economía promedio de pantalla esté activa y el temporizador esté
Velocidad : Muestra la velocidad del combustible muestra los litros promedio corriendo.
vehículo ya sea en kilómetros por hora aproximados por 100 kilómetros (L/100 km),
(km/h) o en millas por hora (mph). o kilómetros por litro (km/L), o las millas
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 139


Presione la rueda de pulgar mientras esté Vida útil del aceite : Muestra un cálculo de sistema. Restablezca la pantalla de Vida de
activa esta pantalla para restablecer el la vista restante de aceite. Si se despliega balata después de reemplazar las balatas.
temporizador. VIDA RESTANTE DEL ACEITE 99%, significa Vea Sistema de vida de balata 0 395.
Presión de llantas : Muestra las presiones que al aceite le queda un 99% de su Vida de filtro de aire : Muestra un estimado
aproximadas para las cuatro llantas. La vida útil. de la vida restante del filtro de aire del
presión de llantas se presenta ya sea en Cuando la duración del aceite restante está motor y el estado del sistema. La vida de
unidades de kilopascal (kPa) o en libras por baja, el mensaje CAMBIAR PRONTO EL ACEITE filtro de aire del motor de 95% significa que
pulgada cuadrada (psi). Si la presión está DE MOTOR aparecerá en la pantalla. Se debe queda el 95% de la vida del filtro de aire
baja, el valor de dicha llanta se muestra en cambiar el aceite lo más pronto posible. Vea actual. Los mensajes se mostrarán en base a
ámbar. Vea Sistema de monitoreo de la Aceite del motor 0 381. Además del Sistema la vida del filtro de aire del motor y el
presión de las llantas 0 426 y de duración del aceite del motor que estado del sistema. Cuando se muestre el
Funcionamiento del sistema de monitoreo de monitorea la duración del aceite, se mensaje REPLACE SOON (Reemplazar pronto),
presión de las llantas 0 427. recomienda mantenimiento adicional. Vea el filtro de aire del motor se debe
Economía del combustible : Muestra Programa de mantenimiento 0 472. reemplazar tan pronto como sea posible.
economía promedio del combustible, la La pantalla de vida restante de aceite se La pantalla de Vida de filtro de aire se debe
mejor economía de combustible en una debe restablecer después de cada cambio de restablecer después del reemplazo del filtro
distancia seleccionada, y una gráfica de aceite. No se reiniciará sólo. Tenga cuidado de aire del motor. Para restablecer, consulte
barras mostrando la economía instantánea de no reiniciar la pantalla de vida del aceite Sistema de vida de filtro de aire del motor
de combustible. cuando el aceite se acabe de cambiar. No se 0 385.
Presione la rueda giratoria para cambiar la podrá restablecer con precisión hasta el Freno de remolque : En vehículos con el
distancia seleccionada. Esta pantalla puede próximo cambio de aceite. Para restablecer, sistema de control de frenos de remolque
restablecerse seleccionando Reset consulte Sistema de duración del aceite del integrados (ITBC), la pantalla de frenos de
(restablecer) en el menú. motor 0 383. remolque aparece en el DIC.
Asistencia al conductor : Si está equipado, Vida de balata : Muestra un cálculo de la GANANCIA DE REMOLQUE muestra la
muestra información para Control de vida restante de las balatas delanteras y configuración de ganancia de remolque. Esta
velocidad constante adaptativo (ACC), traseras. Los mensajes se mostrarán en base configuración se puede ajustar de 0.0 a 10.0
Asistencia de conservación de carril (LKA), al desgaste de la balata y el estado del con un remolque conectado o desconectado.
Alerta de colisión frontal (FCA), e Indicador
de distancia de seguimiento (FDI).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

140 Instrumentos y Controles


OUTPUT (salida) muestra la salida de Página en blanco : No muestra información. Se puede visualizar la información de HUD
potencia al remolque en cualquier momento en varios idiomas. La lectura del velocímetro
que esté conectado un remolque con frenos Pantalla superior (HUD) y otros valores numéricos se pueden
eléctricos. La salida se muestra como un mostrar ya sea en unidades inglesas o
gráfico de barra. Pueden aparecer líneas { Advertencia métricas.
punteadas en la pantalla de SALIDA si no Si la imagen del HUD es muy brillante o La selección del idioma se cambia se cambia
hay un remolque conectado. por medio del radio y las unidades de
está muy alta en su campo de visión,
Todo terreno : Si está equipado, muestra la puede tomarle más tiempo ver las cosas medición se cambian por medio del grupo
información de inclinación y rodado del cuando esté oscuro afuera. Asegúrese de de instrumentos. Consulte Configuraciones
vehículo, ángulo de rueda del camino, y el mantener la imagen del HUD atenuada y (Radio base) 0 191 o Configuraciones (Radio
estado de tracción en las cuatro ruedas baja en su campo de visión. de alta gama) 0 193 y "Opciones" en Cuadro
(4WD). Si el vehículo tiene poca tracción, un de instrumentos (Nivel básico) 0 113 o
indicador de baja tracción y las ruedas Si está equipado con pantalla transparente Cuadro de instrumentos (Nivel superior)
afectadas mostrarán ámbar en la página (HUD), alguna de la información sobre la 0 114.
Todo terreno. operación del vehículo se proyecta en el
Horas de motor (Horómetro) : Muestra el parabrisas. La imagen es proyectadas a
número total de horas que ha andado el través de la lente del HUD en la parte
motor. Esta pantalla también muestra las superior del tablero de instrumentos. La
horas de ralentí del motor. información aparece como una imagen
enfocada hacia el frente del vehículo.
Temperatura de líquido de transmisión :
Muestra la temperatura del fluido de Precaución
transmisión automática en grados Celsius
(°C) o grados Fahrenheit (°F). Si intenta utilizar la imagen HUD como
ayuda para estacionamiento, puede
Opciones de la página de información : calcular mal la distancia y dañar su
Desplace para elegir qué páginas de vehículo. No use la imagen del HUD como
información aparecen en el DIC. Presione la ayuda para estacionamiento.
rueda de pulgar para seleccionar o Pantalla HUD en el parabrisas
de-seleccionar.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 141


Dependiendo sobre cómo esté equipado el 2. Arranque el motor. Opción de rotación de pantalla
vehículo, la pantalla transparente (HUD) 3. Use las configuraciones siguientes para superior (HUD)
puede mostrar alguna de la siguiente ajustar el HUD. Si está equipado, esta función bajo el menú
información del vehículo y mensajes o Opciones del cuadro de instrumentos
alertas del vehículo: $ : Oprima o jale para centrar la imagen permite el ajuste del ángulo de la imagen
. Velocidad del HUD. La imagen del HUD sólo se puede
de la pantalla transparente (HUD) y cambiar
. Audio
ajustar hacia arriba y hacia abajo, no de
o apagar la Señal de límite de velocidad.
lado a lado.
. Teléfono Rotación de HUD: Presione la rueda de
. Navegación ! : Presione para seleccionar la vista de pulgar mientras Adjust Rotation (Ajuste de
. Funciones de asistencia al conductor la pantalla. Cada presión cambiará la vista rotación) está resaltado para ingresar al
de la pantalla. Modo de ajuste. Desplácese para ajustar el
. Mensajes del vehículo
D : Jale sin soltar para iluminar la ángulo de la pantalla HUD. Presione la rueda
Algunos mensajes del vehículo o alertas de pulgar para confirmar y guardar la
pantalla. Oprima sin soltar para atenuar la
mostradas en el HUD pueden borrarse configuración. Esta función puede sólo estar
luz de la pantalla. Continúe sosteniendo para
usando los controles al volante. disponible en P (Estacionamiento).
apagar la pantalla.
La imagen HUD automáticamente bajará y Ajuste de estilo de límite de velocidad
subirá su brillo para compensar la Si está equipado, el estilo de límite de
iluminación exterior. Use D para ajustar velocidad se puede cambiar a una barra de
conforme sea necesario. límite de velocidad o señal de límite de
La imagen del HUD puede encenderse velocidad del menú de Opciones en el
temporalmente dependiendo del ángulo y cuadro de instrumentos. Presione la rueda
posición de la luz solar en la pantalla HUD. giratoria mientras se resalte el Estilo de
Esto es normal. límite de velocidad para cambiar el estilo de
la señal de velocidad o apagarlo.
El control del HUD está a la izquierda del Los lentes de sol polarizados podrían hacer
volante. que la imagen del HUD sea más difícil
Para ajustar la imagen de HUD: de ver.
1. Ajuste el asiento del conductor.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

142 Instrumentos y Controles


Vistas de HUD
Hay cuatro vistas en HUD. Alguna
información del vehículo y mensajes o
alertas pueden mostrarse en cualquiera de
las vistas.

Se muestra vista de seguridad activa del Se muestra Paso a paso en sistema inglés, el
motor en sistema inglés, el sistema métrico sistema métrico es similar
es similar
Vista de seguridad activa : Ésta muestra la
vista de velocidad junto con la gráfica de
Se muestra la vista de velocidad, el sistema asistencia del conductor a la izquierda. Las
métrico es similar gráficas de asistencia del conductor
muestran información de su vehículo, el
Vista de velocidad : Ésta muestra la lectura vehículo al frente, ajuste de espacio, y
del velocímetro en unidades inglesas o estado de carril. Además de las gráfica de
métricas, y el límite de velocidad. Alguna asistencia del conductor, se mostrarán
información aparece únicamente en indicadores de aviso al peatón y viraje del Se muestra Brújula en sistema inglés, métrico
vehículos que cuentan con estas remolque. es similar
características, y cuando las mismas estén
activas. Vista de Navegación/OnStar activo : Esto
muestra la vista de velocidad junto con
indicadores para el vehículo al frente,
Advertencia de desviación de carril/
Asistencia de conservación de carril, viraje de
remolque, y aviso de peatón. La información
de navegación Paso a paso se muestra
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 143


durante la ruta activa. Se visualiza el Superposiciones temporales Superposición de audio/teléfono : Esto
encabezado de la brújula cuando no está Infoentretenimiento: Audio, y Teléfono, son muestra la velocidad digital, indicadores de
activo el direccionamiento de navegación. superposiciones temporales enlazadas a las la vista de velocidad junto con información
Las alertas de navegación paso a paso que distribuciones del grupo. de audio/teléfono, indicador de vehículo al
se muestran en el grupo de instrumentos frente, Advertencia de cambio de carril/
también podrían mostrarse en cualquier Asistencia de conservación de carril, Control
vista HUD. de velocidad constante adaptativo y
velocidad establecida. También se mostrarán,
la estación de radio actual, tipo de
multimedia, y llamadas entrantes.
Las superposiciones de audio se muestran
cuando se selecciona la aplicación de audio
en el grupo de instrumentos. Todas las
Se muestra la Superposición de audio en vistas HUD podrían mostrar brevemente
información de audio cuando el conductor
sistema inglés, el sistema métrico es similar
utiliza los controles al volante para ajustar la
Se muestra la Vista todo terreno en sistema configuración de audio que aparece en el
grupo de instrumentos.
inglés, el sistema métrico es similar
Las llamadas entrantes que aparecen en el
Vista Todo terreno : Esto muestra la vista de grupo de instrumentos también podrían
velocidad junto con indicadores para el mostrarse en cualquier vista HUD.
vehículo al frente, Advertencia de desviación
de carril/Asistencia de conservación de carril, Cuidado del HUD
viraje de remolque, estado de tracción en las Limpie el interior del parabrisas para
cuatro ruedas y aviso de peatón. También se eliminar toda suciedad que pueda reducir la
muestra la información Todo terreno tal Se muestra la Superposición de teléfono en nitidez o claridad de la imagen del HUD.
como el ángulo de inclinación, ángulo de sistema inglés, el sistema métrico es similar
dirección, y ángulo de rodado. Limpie el lente de HUD con un paño suave
impregnado con limpiavidrios. Limpie el
lente suavemente, luego seque.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

144 Instrumentos y Controles


Solución de problemas de pantalla Los mensajes que no necesitan una acción . Motor y Transmisión
transparente (HUD) inmediata se deben aceptar y borrar . Presión de llantas
presionando la rueda de pulgar. Los . Batería
Revise que: mensajes que requieren acción inmediata no
. Nada esté cubriendo los lentes de la se pueden borrar hasta que se realiza la Mensajes de potencia del motor
pantalla transparente (HUD). acción.
. El ajuste de brillo de la pantalla ACELERACIÓN REDUCIDA, CONDUZCA CON
Todos los mensajes se deben tomar en serio;
transparente (HUD) no sea demasiado borrar el mensaje no corregirá el problema.
CUIDADO
atenuado o demasiado brillante. Este mensaje aparece cuando se reduce la
. La HUD está ajustada a la altura Si aparece el mensaje SERVICE (Dé servicio),
consulte a su distribuidor. potencia de impulso del vehículo. Una
apropiada. reducción en la potencia de impulso puede
. No se usan lentes oscuros polarizados. Siga las instrucciones proporcionadas en los afectar la capacidad de aceleración del
. El parabrisas y los lentes de la pantalla mensajes. el sistema muestra mensajes vehículo. Si este mensaje se enciende, pero
transparente (HUD) están limpios. respecto a los siguientes temas: no se observa reducción en el desempeño,
. Mensajes de servicio siga su camino. Bajo ciertas condiciones el
Si la imagen del HUD no es correcta, desempeño se puede reducir la próxima vez
. Niveles de fluido
contacte a su distribuidor. que conduzca el vehículo. El vehículo se
. Seguridad del vehículo
El parabrisas es parte del sistema de la puede conducir mientras esté encendido este
. Frenos
pantalla transparente (HUD). Vea Reemplazo mensaje, pero la aceleración y la velocidad
del parabrisas 0 401. . Dirección máximas pueden ser limitadas. Siempre que
. Sistemas de control de recorrido este mensaje permanezca encendido, o que
Mensajes del vehículo . Sistemas avanzados de asistencia al se proyecte repetidamente, debe llevar el
conductor vehículo con el distribuidor para darle
Los mensajes que se muestran en el Centro . Control de velocidad constante servicio lo más pronto posible.
de información del conductor (DIC) indican el El impulso se desactivará bajo ciertas
. Iluminación y reemplazo de focos
estado del vehículo o alguna acción que condiciones de operación. Intente volver a
puede ser necesaria para corregir una . Sistemas de limpia/lavaparabrisas
arrancar después que la ignición haya estado
condición. Pueden aparecer mensajes . Puertas y ventanas
apagada por dos minutos.
múltiples, uno tras otro. . Cinturones de seguridad
. Sistemas de bolsa de aire
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 145


Mensajes de velocidad del Programación del sistema remoto reversa. Esto incluye cualquier modelo de
puerta de cochera fabricada antes del 1 de
vehículo universal abril de 1982.
VELOCIDAD LIMITADA A XXX Conserve el transmisor portátil manual
KM/H (MPH) original para utilizarlo en otros vehículos, así
Este mensaje muestra que la velocidad del como para la programación futura. Borre la
vehículo se ha limitado a la velocidad programación cuando haya terminado la
mostrada. La velocidad limitada es una propiedad del vehículo. Vea "Borrar botones
protección para varios sistemas de impulso y del sistema remoto universal" más adelante
del vehículo, tales como lubricación, en esta sección.
temperatura, frenos, suspensión, Conductor Para programar un control de puerta de
adolescente si está equipado, o llantas. cochera, estaciónese afuera, directamente
Si está equipado con motor diesel, consulte alineado con y en dirección al receptor de la
el Suplemento de motor Duramax Diesel puerta de cochera. Libere el espacio cercano
respecto a información adicional. a la puerta de la cochera de personas y
Si está equipado, estos botones se objetos.
encuentran en la consola superior.
Sistema remoto universal Asegúrese de que el transmisor manual
tenga una batería nueva para una
Este sistema puede reemplazar hasta tres
Vea Norma de Radiofrecuencia 0 491. transmisores de control remoto que se transmisión rápida y precisa de la señal de
utilizan para activar dispositivos como, radio frecuencia.
controles de cochera, sistemas de seguridad
y dispositivos de automatización para el Programación del sistema remoto
hogar. Estas instrucciones se refieren al universal
control de puertas de cochera, pero puede La programación requiere acciones de
utilizarse para otros dispositivos. tiempos específicos, que pueden excederse,
No utilice el sistema remoto universal con y requerirían la repetición del proceso. Lea
ningún abridor de la puerta de la cochera estas instrucciones antes de programar el
que no tenga la función de parada y
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

146 Instrumentos y Controles


sistema remoto universal. Puede resultar 3. Mantenga presionado el botón del
más fácil si otra persona ayuda con el sistema remoto universal durante cinco
proceso de programación. segundos mientras observa la luz
1. Sostenga el extremo del transmisor indicadora y la activación de la puerta de
portátil a una distancia de 3 a 8 cm. (1 a la cochera.
3 pulgadas) de los botones del sistema . Si la luz indicadora permanece
remoto universal con la luz del indicador encendida o la puerta de la cochera
a la vista. El transmisor portátil se lo se mueve al presionar el botón, la
proporcionó el fabricante del receptor del programación está completa. No hay
motor de la puerta de la cochera. necesidad de completar los pasos Botón Learn (programación) o Smart
2. Presione y libere uno de los tres botones del 4-6. (inteligente)
del Sistema remoto universal que va a . Si la luz indicadora no se enciende o 4. Después de completar los pasos 1-3,
programar. Presione y sostenga el botón la puerta de la cochera no se mueve, localice el Botón "Programación" o
del transmisor portátil. No libere el es posible que requiera una segunda "Inteligente" dentro de la cochera en el
botón del transmisor portátil hasta que presión del botón. Por segunda vez, receptor abridor de la puerta de la
la luz indicadora cambie de un parpadeo mantenga presionado el botón recién cochera. El nombre y el color del botón
lento a rápido o una luz continua. programado durante cinco segundos. pueden variar de acuerdo al fabricante.
Después libere el botón del transmisor Si la luz indicadora permanece
encendida o la puerta de la cochera 5. Presione y suelte el botón Learn
portátil. (programación) o Smart (inteligente).
Algunos dispositivos para abrir puertas se mueve al presionar el botón, la
programación está completa. No hay El paso 6 debe completarse dentro de los
requieren sustituir el paso 2 con el siguientes 30 segundos.
procedimiento bajo "Señales de radio necesidad de completar los pasos
del 4-6. 6. Regrese al vehículo y presione y
para algunos operadores de puertas" más sostenga firmemente el botón del
adelante en esta sección. . Si la puerta de la cochera no se
mueve, continúe con los Pasos de sistema Remoto universal programado
programación 4–6. por dos segundos y libere. Repita la
secuencia "presionar/sostener/liberar"
hasta tres veces para completar el
proceso de programación.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Instrumentos y Controles 147


El sistema remoto universal debe activar universal parpadeará lentamente al principio Reprogramación de un único botón del
ahora la puerta de la cochera. Repita el y después cambiará a un parpadeo rápido o sistema remoto universal
proceso para programar los dos botones luz sólida continua. Continúe con el Paso 3
restantes. bajo "Programación de Sistema remoto Para volver a programar los botones del
universal" para completar. sistema:
Para preguntas o ayuda de programación,
1. Mantenga presionado uno de los
visite www.homelink.com/gm o llame al Operación del sistema remoto botones. No libere el botón.
1-800-355-3515. Para llamadas realizadas fuera
de los EUA, Canadá o Puerto Rico, se universal 2. La luz indicadora comenzará a destellar
aplicarán tarifas internacionales y pueden después de 20 segundos. Sin soltar el
Uso del sistema remoto universal botón, continúe con el Paso 1 de
diferir en base a línea fija o teléfono celular.
Oprima sin soltar el botón correcto del "Programación del sistema remoto
Señales de radio para algunos sistema remoto universal por al menos universal".
operadores de puertas de cochera medio segundo. La luz indicadora se
Algunas leyes de operadores de puerta y de encenderá mientras se transmite la señal.
radiofrecuencia requieren que las señales de Borrado de los botones del sistema
transmisión se apaguen o cancelen después
remoto universal
de varios segundos de transmisión. Es
posible que esto no sea suficiente para que Borre todos los botones programados al
el sistema remoto universal reconozca la terminar la propiedad del vehículo.
señal durante la programación. Para borrar:
Si la programación no funcionó, reemplace el 1. Oprima sin soltar los dos botones
paso 2 bajo "programación del sistema exteriores hasta que la luz indicadora
remoto universal" con lo siguiente: comience a destellar. Esto demorará
Mantenga presionado el botón del sistema aproximadamente 10 segundos.
remoto universal mientras presiona y libera 2. Suelte ambos botones.
el botón del transmisor independiente cada
dos o tres segundos hasta que el sistema
remoto universal haya aceptado con éxito la
señal. La luz indicadora del sistema Remoto
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

148 Iluminacion
Iluminacion Características de iluminación
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Iluminación exterior
Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Controles de luz exterior
Iluminación exterior Administración de Carga de Batería . . . . 158
Controles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . 148 Protección de energía de la batería . . . . 159
Recordatorio de Apagado de Lámparas Ahorrador de Batería de Iluminación
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Cambiador de luz alta/baja de faro . . . . 150
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sistema automático de faros
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Intermitentes de advertencia de
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Señales de giro y cambio de carril . . . . . 153
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Iluminación de tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Luz auxiliar montada en el techo . . . . . . 154 Los controles de luz exterior están en el
Luces de carga exteriores . . . . . . . . . . . . . . 155 tablero de instrumentos a la izquierda del
volante.
Iluminación interior
Control de iluminación del tablero de O : Apaga los faros delanteros automáticos
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 y las Luces de conducción diurna (DRL).
Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Cambie otra vez el control de faros
Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 delanteros a O para encender de nuevo los
faros delanteros automáticos o las luces de
operación diurna (DRL).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Iluminacion 149
En los vehículos que se vendieron primero Sistema IntelliBeam . El mensaje Luz alta automática activa se
en Canadá, el apagado sólo funcionará muestra en el Centro de información del
Si está equipado, este sistema enciende y conductor (DIC)
cuando el vehículo esté en la posición P
apaga las luces altas del vehículo de acuerdo
(estacionamiento). Conducción con IntelliBeam
con las condiciones de trafico circundantes.
AUTO (Automático) : Enciende El sistema únicamente activa las luces altas
El sistema enciende las luces altas cuando
automáticamente los faros, luces de al conducir por encima de los 40 km/h
está suficientemente oscuro y no hay más
estacionamiento, luces traseras, luces del (25 mph).
tráfico presente.
tablero de instrumentos, luces de posición
del techo (si está equipado), las luces Encender y activar IntelliBeam La luz azul de luces altas encendidas aparece
marcadoras laterales delanteras/traseras y en el cuadro de instrumentos cuando las
luces de la matrícula. luces altas están encendidas.
; : Enciende todas las luces, excepto los Hay un sensor cerca de la parte central
faros y luces antiniebla, si está equipado. superior del parabrisas que controla el
sistema automáticamente. Mantenga esta
Para algunos niveles de carrocería y área del parabrisas limpia de basura para
camionetas vendidos por primera vez en permitir el mejor desempeño del sistema.
Canadá, los faros delanteros se pueden
encender con las luces de estacionamiento. Los faros de luces altas permanecen
encendidos, bajo el control automático,
2 : Enciende los faros, las luces de Para habilitar el sistema IntelliBeam, oprima hasta que ocurra una de las siguientes
estacionamiento, luces traseras, luces del b en la palanca de direccionales cuando situaciones:
tablero de instrumentos, luces de posición esté oscuro en el exterior y el control de . El sistema detecta los faros delanteros de
del techo (si está equipado), las luces un vehículo que se aproxima.
lámpara exterior esté en AUTO o 2.
marcadoras laterales delanteras/traseras y . El sistema detecta las luces traseras de un
luces de la matrícula. Dependiendo del modelo del vehículo, se
vehículo que va adelante.
muestra lo siguiente cuando se activa el
# : Si está equipado, enciende las luces de Sistema IntelliBeam: . La luz exterior es lo suficientemente clara
niebla. Vea Luces antiniebla 0 153. que no se requieren los faros de luces
. Luz b en el cuadro de instrumentos
altas.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

150 Iluminacion
. La velocidad del vehículo baja a menos de . Ellos faros del otro vehículo no se pueden Cambiador de luz alta/baja
20 km/h (12 mph). detectar debido a humo de escape denso,
. El sistema IntelliBeam se desactiva por el humo, niebla, nieve, desechos de la de faro
botón en la palanca de direccional. Si esto carretera, u otras obstrucciones Empuje la palanca de luces direccionales
sucede, oprima b en la palanca de conducidas por el aire. hacia el tablero de instrumentos para
direccionales cuando el control de . El parabrisas del vehículo está sucio, cambiar de luces bajas a altas.
lámpara exterior esté en la posición AUTO agrietado, u obstruido por algo que Jale o empuje la palanca de direccionales
o 2 para reactivar el sistema bloquea la visión del sensor de luz. para regresar a los faros de luz baja.
IntelliBeam. Dependiendo del modelo del . El vehículo está cargado de tal forma que
vehículo, la luz del cuadro de el extremo delantero apunta hacia arriba,
instrumentos se encenderá o se muestra provocando que el sensor de luz apunte
el mensaje Luz alta automática activa en hacia lo alto y no detecte los faros
el DIC para indicar que el sistema delanteros ni las luces traseras.
IntelliBeam se volvió a activar. . Conducir por caminos sinuosos o
Las luces altas pueden no apagarse montañosos.
Cuando estén encendidos los faros de luces
automáticamente si el sistema no puede Puede ser necesario desactivar las luces altas
altas, también se encenderá esta luz
detectar las luces de otro vehículo debido a automáticas de los faros delanteros si existe
indicadora en el cuadro de instrumentos.
cualquiera de las siguientes razones: cualquiera de las condiciones anteriores.
. El otro vehículo no tiene faro s, o están
Recordatorio de Apagado de Claxon óptico
dañados, no se ven debido a alguna
obstrucción, o no se detectan por otra Lámparas Exteriores Esta característica le permite usar las luces
causa. altas para indicarle a un conductor que esté
Se escucha un aviso acústico cuando los adelante que usted desea pasarlo. Funciona
. Ellos faros del otro vehículo están faros delanteros o las luces de aún si los faros delanteros están en posición
cubiertos de suciedad, nieve, y/o desechos estacionamiento se enciendan manualmente, automática.
de la carretera. se apague el vehículo y una puerta esté
abierta. Para desactivar el aviso acústico, Para usarlo, jale la palanca direccional hacia
apague las luces. usted y luego suéltela.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Iluminacion 151
Si los faros delanteros están en posición Cuando el sistema DRL está encendido, sólo
automática o en luces bajas, se encenderán se encienden las luces DRL. No se
las luces altas. Dependiendo del tipo de faro, encenderán las luces traseras, luces laterales,
tendrán que apagarse después de una breve luces del tablero de instrumentos, ni otras.
duración o permanecer encendidas mientras Cuando empieza a oscurecer, el sistema
sostenga la palanca hacia usted. Se automático de faros delanteros cambia los
encenderá el indicador de luces altas en el faros delanteros a DRL.
cuadro del grupo de instrumentos. Suelte la
palanca para regresar al funcionamiento Para apagar las luces DRL, gire el control de
normal. las luces exteriores a O y después suelte.
Para vehículos vendidos por primera vez en
Luces diurnas (DRL) Canadá, el apagado de las DRL sólo
DRL pueden facilitar que otros vean la parte funcionará cuando el vehículo está
estacionado. Hay un sensor de luz en la parte superior
delantera de su vehículo durante el día. Se del tablero de instrumentos. No cubra el
requiere un sistema DRL totalmente
funcional en todos los vehículos vendidos Sistema automático de faros sensor, de otra manera los faros se
delanteros encenderán cuando no sea necesario.
originalmente en Canadá.
El sistema también puede encender los faros
El sistema DRL se enciende cuando se Cuando el control de luces exteriores está en
cuando se maneje en un estacionamiento
cumplen las siguientes condiciones: AUTO y está suficientemente oscuro afuera,
techado o en un túnel.
. El vehículo está encendido. los faros se encienden automáticamente.
. El control de lámparas exteriores está
Si el vehículo se arranca en una cochera
oscura, el sistema automático de faros
en AUTO.
delanteros se enciende inmediatamente.
. La transmisión automática no está en P Si hay luz en el exterior cuando el vehículo
(Estacionamiento). salga de la cochera, hay una ligera demora
. El sensor de luz determina que es de día. antes que el sistema automático de faros
delanteros cambie a Luces de conducción
diurna (DRL). Durante la espera, el grupo de
instrumentos puede no ser tan brillante
como usualmente lo es. Asegúrese que el
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

152 Iluminacion
control de iluminación del tablero de Intermitentes de advertencia de
instrumentos esté en la posición de brillo
completo. Vea Control de iluminación del peligro
tablero de instrumentos 0 156.
Cuando esté suficientemente iluminado el
exterior, los faros se apagarán o pueden
cambiar a DRL.
El sistema automático de faros delanteros se
apaga cuando el control de luces exteriores
se coloca en O o la ignición está apagada.
Luces encendidas con limpiadores
Se muestra nivel superior, nivel básico es
Si los limpiadores del parabrisas están similar
activados a la luz del día con el motor
encendido, y el control de la luz exterior Camioneta de trabajo y Personalizada | : Oprima este botón para hacer que las
está en AUTO, los faros delanteros, luces de luces direccionales delanteras y traseras
estacionamiento, y otras luces exteriores se destellen intermitentemente. Presione
encienden. El tiempo de transición para que nuevamente para apagar las intermitentes.
las luces enciendan varía basándose en la
velocidad del limpiador. Cuando los Cuando se enciendan las intermitentes de
limpiadores no están funcionando, estas advertencia de peligro, las luces direccionales
luces se apagan. Mueva el control de luz del vehículo no funcionarán.
exterior a O o ; para deshabilitar esta
función.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Iluminacion 153
Señales de giro y cambio de carril La palanca regresa a su posición inicial Luces antiniebla
cuando se suelta.
Si después de señalar una vuelta o un
cambio de carril las flechas parpadean
rápidamente o no se encienden, esto quiere
decir que un foco de señales podría estar
quemado. Si está equipado con direccionales
de LED, vea a su distribuidor.
Reemplace cualesquier focos fundidos.
Si ningún foco está quemado, revise el
Una flecha en el grupo de instrumentos fusible. Vea Fusibles y cortacircuitos 0 408.
titila en la dirección de la vuelta o del Toque de señal direccional encendida
cambio de carril.
Si la señal de vuelta se deja encendida por
Mueva la palanca de las direccionales más de 1.2 Km (0.75 mi) se escuchará un Si está equipado, el control de faro
completamente hacia arriba o hacia abajo aviso acústico cada vez que las luces antiniebla está cerca del control de luz
para señalar una vuelta. direccionales parpadeen. Puede aparecer un exterior a la izquierda de la columna de
Levante o baje parcialmente la palanca por mensaje en el Centro de información del dirección.
menos de un segundo hasta que la flecha conductor (DIC). Vea Mensajes del vehículo El vehículo debe estar encendido para que se
comience a parpadear para señalar un 0 144. Para apagar el aviso acústico y el puedan encender los faros de niebla.
cambio de carril. Esto provoca que las luces mensaje, mueva la palanca direccional a la
direccionales parpadeen tres veces posición de apagado. # : Presione para encender o apagar los
automáticamente. Parpadeará seis veces si faros de niebla. Se encenderá una luz en el
está activa la modalidad de remolque/ cuadro del grupo de instrumentos.
arrastre. Al sostener la palanca direccional Cuando los faros de niebla se enciendan, se
durante más de un segundo, las luces encenderán automáticamente las luces de
direccionales destellarán hasta que se suelta estacionamiento.
la palanca.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

154 Iluminacion
Cuando los faros delanteros cambien a luces . Luces de tarea izquierda y derecha
altas, los faros de niebla se apagarán. iluminadas
Cuando se apaguen las luces altas de los . Luz de tarea izquierda iluminada
faros delanteros, los faros de niebla se . Luz de tarea derecha iluminada
encenderán de nuevo. . Luces de tarea izquierda y derecha
Algunas localidades tienen leyes que exigen apagadas
que los faros delanteros estén encendidos
Si el vehículo sale de una posición de
junto con los faros de niebla.
estacionamiento, las luces se apagarán
Iluminación de tarea inmediatamente.
Si el vehículo está apagado, las luces
permanecerán encendidas durante
aproximadamente 10 minutos. Camioneta de trabajo y Personalizada
Si cualquiera de las Luces de tarea están
encendidas, si el botón no se ha presionado
después de aproximadamente 5 segundos,
presionarlo de nuevo apagará todas las
Luces de tarea.

Luz auxiliar montada en el techo


Si está equipado, este botón incluye el
cableado necesario para que un centro de
servicio o distribuidor autorizado pueda
Si está equipado, la iluminación de tarea
instalar una luz auxiliar de techo.
proyecta luz desde los espejos exteriores
hacia afuera del vehículo.
Mientras el vehículo está estacionado, Nivel básico
presione K para seleccionar una de las
siguientes opciones:
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Iluminacion 155
Para información sobre la instalación de la Interruptor de dos estados
luz de emergencia montada en el techo Oprima el botón de la luz de carga exterior
consulte www.gmupfitter.com o contacte a para encender o apagar las luces de carga
su distribuidor. exteriores.
Si el vehículo tiene este botón, es posible La palanca de cambios debe estar en
que tenga el paquete de preparación para P (Estacionamiento), R (Reversa),
quitanieves. Vea Equipo eléctrico incorporado o N (Neutral) para operar las luces de carga
0 370. exteriores.
Luces de carga exteriores La activación de las luces exteriores de carga
también puede activar el indicador del
Las luces de carga proporcionan más luz en
interruptor de carga, si está equipado.
el área de carga o en los lados del vehículo,
si se requiere. Las luces dentro de la caja Camioneta de trabajo y Personalizada Familiarícese y siga todas las leyes estatales
pickup, en la manija de la puerta trasera, y/ y locales que apliquen a la operación de la
o para el gancho, si está equipado. luz de carga.
Dependiendo de la carrocería del vehículo, su Interruptor de cuatro estados
vehículo está equipado con un interruptor de
dos estados o cuatro estados para las luces Presión inicial:
de carga exteriores. ‐ Luz de frenado central montada en alto
(CHMSL)/Luces de plataforma de carga -
Encendido
‐ Luces de espejo de carga - Encendidas
‐ Indicador de interruptor de carga (si está
equipado) - Encendido
Siguiente presión (si es dentro de cinco
Se muestra nivel básico, nivel superior es segundos de la presión anterior del botón):
similar ‐ CHMSL/Luces de plataforma de carga -
Encendidas
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

156 Iluminacion
‐ Luces de espejo de carga - Apagadas Iluminación interior
‐ Indicador de interruptor de carga (si está
equipado) - Encendido Control de iluminación del tablero
Siguiente presión (si es dentro de cinco de instrumentos
segundos de la presión anterior del botón):
‐ CHMSL/Luces de plataforma de carga -
Apagadas
‐ Luces de espejo de carga - Encendidas
‐ Indicador de interruptor de carga (si está
equipado) - Encendido
Siguiente presión:
Se muestra nivel básico, nivel superior es
‐ CHMSL/Luces de plataforma de carga - similar
Apagadas
‐ Luces de espejo de carga - Apagadas Esta función ajusta el brillo de todos los
controles iluminados. El control de
‐ Indicador de interruptor de carga (si está iluminación del tablero de instrumentos está
equipado) - Apagado Camioneta de trabajo y Personalizada
junto al control de la luz exterior.
Familiarícese y siga todas las leyes estatales
y locales que apliquen a la operación de la D : Presione D + para incrementar el
luz de carga. brillo o D − para atenuar las luces.
Esta característica es funcional en la noche,
o cuando los faros o luces de
estacionamiento están encendidos.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Iluminacion 157
Luces del techo + ENCENDIDO/APAGADO : Presione para Oprima las lentes de la lámpara para
encender las luces del techo manualmente. encender o apagar las luces de lectura
Presione nuevamente para apagar las luces delanteras.
de techo. Luces de lectura traseras
Luces lectura Las luces de lectura traseras están sobre los
asientos traseros.
Hay luces de lectura en la consola superior y
sobre los asientos traseros. Estas luces se
encienden cuando se abre cualquier puerta,
se presiona K en la llave remota, o cuando
se apaga el vehículo.
Luces de lectura delanteras
Las luces de lectura delanteras están en la
Los controles de las luces de domo están en consola de techo.
la consola superior.
Para operarlo, oprima los botones siguientes: Oprima las lentes de la lámpara para
encender o apagar las luces de lectura
j APAGADO : Presione para apagar las traseras.
luces de techo cuando hay una puerta
abierta. Una luz indicadora LED en el botón
se encenderá cuando se active la anulación
Características de iluminación
de la luz de techo. Presione j OFF Iluminación de Entrada
(APAGADO) nuevamente para desactivar esta
función y la luz indicadora se apagará. Las Las luces interiores se encienden cuando se
luces de techo se encenderán cuando las presiona K en la llave remota o se abre
puertas se abran. cualquier puerta, y el control de la luz de
techo está en la posición de puerta.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

158 Iluminacion
Algunas luces exteriores también se Las luces interiores se encienden cuando se La batería puede descargarse en marcha sin
encienden al presionar K en la llave remota apaga el vehículo. desplazamiento si las cargas eléctricas son
o al abrir cualquier puerta. Las luces de luz Las luces exteriores se apagan de inmediato muy altas. Esto se aplica a todos los
baja sólo se encenderán brevemente durante apagando el control de la lámpara exterior. vehículos. Esto se debe a que el generador
la noche, o en áreas con iluminación (alternador) no gira lo suficientemente
limitada. Esta función se puede cambiar. En la rápido cuando está en marcha sin
pantalla de inicio de infoentretenimiento, desplazamiento para producir toda la
Todas las luces se atenuarán gradualmente y seleccione Configuración > Vehículo > potencia que se necesita para cargas
se apagarán después de aproximadamente Iluminación de salida. eléctricas muy altas.
30 segundos.
Administración de Carga de Una carga eléctrica alta ocurre cuando varios
La iluminación de entrada se puede de los siguientes elementos están
desactivar manualmente al cerrar todas las Batería encendidos: faros, luces altas, lámparas de
puertas, presionando Q en la llave remota, El vehículo tiene Administración de corriente niebla, desempañador de parabrisas trasero,
o al arrancar el vehículo. eléctrica (EPM) que calcula la temperatura y ventilador de control de clima a alta
Esta función se puede cambiar. En la el estado de carga de la batería. Luego velocidad, asientos calentados, ventiladores
pantalla de inicio de infoentretenimiento, ajusta el voltaje para un mejor desempeño y de enfriamiento del motor, cargas de
seleccione Configuración > Vehículo > vida extendida de la batería. remolque y cargas conectadas a las salidas
Iluminación > Luces de ubicación de de corriente de accesorios.
Cuando el estado de carga de la batería es
vehículo. bajo, el voltaje se eleva ligeramente para El EPM trabaja para prevenir la descarga
recuperar rápidamente la carga. Cuando el excesiva de la batería. Esto lo hace
Luz de salida estado de carga es alto, el voltaje se baja balanceando la salida del generador y las
Algunas luces exteriores y luces interiores se ligeramente para evitar la sobrecarga. necesidades eléctricas del vehículo. Puede
encienden cuando se abre la puerta del El medidor de voltaje o la pantalla del aumentar la velocidad del motor cuando
conductor después que se apague el centro de información del conductor (DIC), está en marcha sin desplazamiento para
vehículo. si están equipados, pueden mostrar generar más corriente, cada vez que sea
elevación o baja de voltaje. Esto es normal. necesario. Puede reducir temporalmente las
Las luces exteriores e interiores permanecen demandas de corriente de algunos
Si existe un problema, se mostrará una
encendidas por un periodo de tiempo accesorios.
alerta.
definido, luego automáticamente se apagan.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Iluminacion 159
Normalmente, estas acciones ocurren en Ahorrador de Batería de
pasos o niveles sin que se note. En casos
inusuales, en los niveles más altos de acción Iluminación Exterior
correctiva, el conductor puede notar esta Las luces exteriores se apagan
acción. De ser así, tal vez aparezca un aproximadamente 10 minutos después que
mensaje en el Centro de información del el vehículo se apague, si las luces de
conductor (DIC), y se recomienda que el estacionamiento o faros se han dejado
conductor disminuya las cargas eléctricas lo encendidos manualmente. Esto protege
más posible. contra el rebase de la batería. Para reiniciar
el cronómetro de 10 minutos, gire el control
Protección de energía de la de luces exteriores a la posición O y luego
batería regréselo a la posición ; o 2.
Esta función ayuda a prevenir que se drene Para mantener las luces encendidas por más
la batería si las luces interiores de cortesía o de 10 minutos, el vehículo debe estar
las luces de lectura se dejan encendidas encendido o en modo de Accesorios.
accidentalmente. Si alguna de estas luces se
deja encendida, se apagará automáticamente
después de 10 minutos, si la ignición está
apagada. La luz de carga se apaga después
de 20 minutos si la ignición está apagada.
Las luces no se encenderán de nuevo hasta
que ocurra una de las siguientes situaciones:
. El encendido se cambia a la posición ON.
. Las puertas se cierran y luego se vuelven
a abrir.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

160 Sistema de Infoentretenimiento


Sistema de Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sistema de Posicionamiento
Introducción
Infoentretenimiento Global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Posición del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Lea las páginas siguientes para familiarizarse
con las funciones.
Introducción Problemas con guía de ruta . . . . . . . . . . . 176
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Reconocimiento de voz
{ Advertencia
Resumen (Radio base) . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Mantener los ojos fuera de la carretera
Resumen (Radio de alta gama) . . . . . . . . 162 durante demasiado tiempo o muy a
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Teléfono menudo mientras usa cualquiera de las
Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Bluetooth (Resumen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 funciones infoentretenimiento puede
Actualizaciones de software . . . . . . . . . . . 167 Bluetooth (Conexión y uso de teléfono causar un choque. Usted u otros podrían
para radio de nivel superior) . . . . . . . . . 179 resultar lastimados o morir. Mientras
Radio Bluetooth (Conexión y uso de teléfono
Radio AM-FM (Radio base) . . . . . . . . . . . . . 167 conduce, no distraiga su atención en
para radio de nivel base) . . . . . . . . . . . . 184
Radio AM-FM (Radio de alta gama) . . . . 168 tareas de infoentretenimiento durante
Apple CarPlay y Android Auto
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 (Radio base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 periodos largos. Limites sus miradas a las
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Apple CarPlay y Android Auto (Radio de pantallas del vehículo y enfoque su
Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 alta gama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 atención en la conducción. Utilice los
comandos por voz siempre que sea
Reproductores de audio Ajustes posible.
Evite dispositivos de medios no Configuraciones (Radio base) . . . . . . . . . . . 191
confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Configuraciones (Radio de El sistema de infoentretenimiento cuenta
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 alta gama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 con características integradas destinadas a
Audio Bluetooth (Radio base) . . . . . . . . . . 171 Conductor adolescente . . . . . . . . . . . . . . . . 196 ayudarle a evitar la distracción, desactivando
Audio Bluetooth (Radio de algunas características al conducir. Estas
alta gama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Convenios de marcas registradas y características pueden tornarse grises cuando
licencias no estén disponibles. Muchas características
Navegación Convenios de marcas registradas y
Usando el sistema de navegación . . . . . . 173 de infoentretenimiento también están
licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 disponibles por medio del grupo de
Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Símbolos de navegación . . . . . . . . . . . . . . . 174 instrumentos y los controles del volante.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 161


Antes de conducir: Resumen (Radio base)
. Familiarícese con la operación, los
controles de la columna central, los Sistema de infoentretenimiento
controles al volante, y la pantalla de El sistema de infoentretenimiento se controla utilizando la pantalla de infoentretenimiento, los
infoentretenimiento. controles en la columna central, los controles al volante, y reconocimiento de voz, si está
. Configure el audio presionando las disponible.
estaciones favoritas, estableciendo el tono
y ajustando los altavoces.
. Configure los números de teléfono de
antemano para que se puedan llamar
fácilmente presionando un solo control o
utilizando un solo comando de voz.
Vea Conducción distraida 0 214.
Cancelación activa de ruido (ANC)
Si está equipado, ANC reduce el ruido del
motor en el interior del vehículo. ANC
requiere el sistema de audio, radio,
altavoces, amplificador (si está equipado), 1. O (Encendido) 2. 7
sistema de inducción, y sistema de escape
instalados en fábrica para funcionar . Presione para encender. . Radio: Presione y libere para ir a la
adecuadamente. Se requiere la desactivación . Presione y sostenga para apagar. estación o canal previo. Presione y
por su distribuidor si se instaló equipo . Presione para silenciar/quitar el sostenga para buscar una estación
post-venta relacionado. silencio el sistema estando o canal anterior únicamente. Vea
encendido. Radio AM-FM (Radio base) 0 167 o
Radio AM-FM (Radio de alta gama)
. Gire para disminuir o aumentar el
0 168.
volumen.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

162 Sistema de Infoentretenimiento


. USB/Bluetooth: Oprima para buscar . USB/Bluetooth: Oprima para buscar Deslice a la izquierda o derecha a través de
el inicio de la pista actual o la la pista siguiente. Presione y la pantalla para tener acceso a las páginas
pista previa. Presione y sostenga sostenga para buscar una pista de iconos.
para buscar una pista anterior siguiente únicamente. Libere para
Administración de Iconos de Página de inicio
únicamente. Libere para regresar a regresar a la velocidad de
la velocidad de reproducción. Vea reproducción. Vea Puerto USB 0 171 1. Toque y sostenga los iconos de la Página
Puerto USB 0 171 o o Audio Bluetooth (Radio base) de inicio para entrar al modo de edición.
Audio Bluetooth (Radio base) 0 171 0 171 o Audio Bluetooth (Radio de 2. Continúe sosteniendo el icono y
o Audio Bluetooth (Radio de alta alta gama) 0 172. arrástrelo a la posición deseada.
gama) 0 172. 5. o BACK 3. Libere su dedo para soltar el icono en la
3. { . Oprima para regresar a la pantalla posición deseada.
. Oprima para ir a Página de inicio. previa en un menú. Mover un icono a otra página
Vea "Página de Inicio" más 6. V
adelante en esta sección. 1. Arrastre el icono hasta el borde de la
. Gírelo para cambiar sólo las pantalla hacia la página deseada.
. Presione para salir de Android Auto fuentes del sintonizador (AM/FM/
o Apple CarPlay. Para volver a 2. Continúe arrastrando y soltando los
SXM/DAB cuando estén disponible), iconos de aplicación como lo desee.
ingresar a Android Auto o Apple mientras está en la aplicación de
CarPlay, mantenga presionado. Vea
Apple CarPlay y Android Auto
audio. No es compatible con Resumen (Radio de alta gama)
fuentes sin sintonizador. Gírelo
(Radio base) 0 187 o para desplazarse por las selecciones Sistema de infoentretenimiento
Apple CarPlay y Android Auto en las aplicaciones de proyección
(Radio de alta gama) 0 189. El sistema de infoentretenimiento se
del teléfono. controla utilizando la pantalla de
4. 6 Página de inicio infoentretenimiento, los controles en la
. Radio: Presione y libere para ir a la columna central, los controles al volante, y
estación o canal siguiente. Presione La Página de Inicio es donde se puede tener
reconocimiento de voz, si está disponible.
y sostenga para buscar una acceso a los iconos de aplicación del
estación o canal siguiente vehículo. Cuando el vehículo está en
únicamente. movimiento, se deshabilitan algunas
aplicaciones.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 163


. Gire para disminuir o aumentar el Mover un icono a otra página
volumen. 1. Arrastre el icono hasta el borde de la
Página de inicio pantalla hacia la página deseada.
La Página de Inicio es donde se puede tener 2. Continúe arrastrando y soltando los
acceso a los iconos de aplicación del iconos de aplicación como lo desee.
vehículo. Cuando el vehículo está en Mover un icono a la bandeja de aplicaciones
movimiento, se deshabilitan algunas
aplicaciones. Para mover un icono a la bandeja de
aplicaciones en el lado izquierdo de la
Deslice a la izquierda o derecha a través de pantalla, arrastre el icono a la bandeja de
1. { la pantalla para tener acceso a las páginas aplicaciones.
. Oprima para ir a Página de inicio. de iconos.
Vea "Página de Inicio" más
La vista de tarjeta se ubica en el lado Controles al volante
adelante en esta sección.
derecho de la pantalla. Desplácese hacia
. Presione para salir de Android Auto arriba y abajo a través de las diferentes
o Apple CarPlay. Para volver a tarjetas. No se pueden agregar o eliminar
ingresar a Android Auto o Apple tarjetas individuales. Para la mayoría de las
CarPlay, mantenga presionado. Vea aplicaciones en las tarjetas, no se mostrará
Apple CarPlay y Android Auto un aplicación de vista de tarjeta abierta en
(Radio base) 0 187 o la vista de tarjeta.
Apple CarPlay y Android Auto
(Radio de alta gama) 0 189. Administración de Iconos de Página de inicio
2. O (Encendido) 1. Toque y sostenga los iconos de la Página
. Presione para encender. de inicio para entrar al modo de edición.
. Presione y sostenga para apagar. 2. Continúe sosteniendo el icono y
arrástrelo a la posición deseada.
. Presione para silenciar/quitar el
3. Libere su dedo para soltar el icono en la Si está equipado, los controles de audio
silencio el sistema estando pueden ajustarse desde el volante.
encendido. posición deseada.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

164 Sistema de Infoentretenimiento


g : Presione para contestar una llamada 1. Favorito: Cuando esté en una fuente de Mapas
entrante o iniciar el reconocimiento de voz. radio, presione para seleccionar el
Si está equipado, toque el icono Mapas para
Vea Bluetooth (Conexión y uso de teléfono favorito de transmisión de audio
mostrar el mapa de navegación. Vea Usando
para radio de nivel superior) 0 179 o siguiente o anterior. Cuando escuche un
el sistema de navegación 0 173.
Bluetooth (Conexión y uso de teléfono para dispositivo de medios, presione para
radio de nivel base) 0 184 o seleccionar la pista siguiente o anterior. Asistente de Google
Bluetooth (Resumen) 0 178. 2. Volumen: Presione para aumentar o Si está equipado, toque el icono de Asistente
disminuir el volumen.
c : Presione para rechazar una llamada de Google para abrir la aplicación de
entrante o terminar la llamada actual. Asistente de Google. Vea Reconocimiento de
Cómo usar el sistema voz 0 177.
Presione para silenciar o retirar el silencio
del sistema de infoentretenimiento cuando Audio
no esté en una llamada. Google Play
Toque el icono Audio para desplegar la Si está equipado, toque para descargar
página de audio activo. Lo ejemplos de las algunas de sus aplicaciones favoritas en su
fuentes disponibles pueden incluir AM, FM, vehículo. Descargar aplicaciones en Google
SXM (si está equipado), USB, AUX, y Play requiere que inicie sesión en una
Bluetooth. Cuenta Google y tener conectividad de
Teléfono internet en su vehículo. Algunas aplicaciones
de terceros requieren una cuenta separada
Toque el icono Teléfono para mostrar la y, en algunos casos, una subscripción
página principal de Teléfono. Vea Bluetooth pagada para acceso en el vehículo.
(Conexión y uso de teléfono para radio de
nivel superior) 0 179 o Ajustes
Bluetooth (Conexión y uso de teléfono para
Toque el icono de Configuración para
radio de nivel base) 0 184 o
mostrar el menú de Configuración. Vea
Bluetooth (Resumen) 0 178.
Los interruptores de favoritos y volumen Configuraciones (Radio base) 0 191 o
están en la parte posterior del volante. Configuraciones (Radio de alta gama) 0 193.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 165


Apple CarPlay característica no está disponible, puede Tocar y sostener
quedar gris. Cuando se toca una función, se
Si está equipado, toque el icono de Apple
puede resaltar.
CarPlay para activar Apple CarPlay después
de conectar un dispositivo soportado. Vea Movimientos de Infoentretenimiento
Apple CarPlay y Android Auto (Radio base)
0 187 o Apple CarPlay y Android Auto (Radio Utilice los siguientes movimientos de dedo
de alta gama) 0 189. para controlar el sistema de
infoentretenimiento.
Android Auto Tocar/Golpear
Si está equipado, toque el icono Android
Auto para activar Android Auto después de Tocar y sostener se puede usar para iniciar
conectar un dispositivo soportado. Vea Apple otro gesto, o para mover o eliminar una
CarPlay y Android Auto (Radio base) 0 187 o aplicación.
Apple CarPlay y Android Auto (Radio de alta
gama) 0 189. Arrastrar

Bandeja de acceso directo


Para radios de nivel superior, la bandeja de
acceso directo está a la izquierda de la
pantalla. Muestra hasta cinco aplicaciones. Tocar/golpear levemente se utiliza para
seleccionar un icono u opción, activar una
Para radios básicos, la bandeja de acceso aplicación, o cambiar la ubicación dentro de
directo está cerca de la parte inferior de la un mapa.
pantalla. Muestra hasta cuatro aplicaciones.
Características de pantalla de Arrastrar se usa para mover aplicaciones en
infoentretenimiento la Página de inicio, o para desplazar el
Las características de la Pantalla de mapa. Para arrastrar el elemento, se debe
infoentretenimiento aparecen en la pantalla sostener y mover a lo largo de la pantalla a
cuando están disponibles. Cuando una la nueva ubicación. Esto se puede hacer
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

166 Sistema de Infoentretenimiento


hacia arriba, abajo, a la derecha o izquierda. Fling (lanzamiento) o Barrido Expansión se usa para hacer un
Esta función solo está disponible cuando el acercamiento en un mapa, ciertas imágenes,
vehículo está estacionado y no en o una página web. Coloque un dedo y el
movimiento. pulgar juntos en la pantalla, después
Nudge (Vibración) sepárelos.
Pinza

Fling (Lanzamiento) o Barrido se usa para


desplazarse a través de una lista, desplazar
el mapa, o cambiar vistas de página. Realice
esto colocando un dedo sobre la pantalla y
Nudge (vibración) se usa para mover los después moviéndolo rápidamente hacia
elementos una distancia corta en una lista o arriba y abajo o a la derecha e izquierda. Un pellizco se usa para hacer un alejamiento
un mapa. Para nudge (vibración), sostenga y Expansión en un mapa, ciertas imágenes, o una página
mueva el elemento seleccionado hacia arriba web. Coloque un dedo y el pulgar apartados
o abajo a una nueva ubicación. en la pantalla, después júntelos.
Limpieza de superficies de alto brillo y
desplegados de información de vehículo
y radio
Para vehículos con superficies de alto brillo o
desplegados de vehículo, use una tela de
microfibra para limpiar las superficies. Antes
de limpiar la superficie con la tela de
microfibra, use un cepillo de cerdas suaves
para retirar suciedad que pueda rayar la
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 167


superficie. Después use la tela de microfibra disponibles son AM, FM, SiriusXM (si está Desde la pantalla AM, FM, o SiriusXM, toque
moviéndola suavemente para limpiar. Nunca equipado), Mis Medios, USB, AUX (si está 7 o 6 para buscar la estación fuerte
use limpiadores o solventes para ventanas. equipado), y Bluetooth. anterior o siguiente.
Lave a mano la micro fibra periódicamente
por separado, con jabón suave. No utilice Menú de sonido del Sistema de Navegar estaciones
blanqueador o suavizador de telas. Enjuague infoentretenimiento Desde la pantalla AM, FM, o SiriusXM, toque
minuciosamente y seque con aire antes del Desde cualquiera de las páginas principales Browse (Navegar) para ver todas las
siguiente uso. de la fuente de audio, toque Sonido para estaciones disponibles. Navegue hacia arriba
mostrar lo siguiente: y hacia abajo por todas las estaciones
Actualizaciones de software desplazando la lista. Toque la estación que
Ecualizador : Toque para ajustar los Bajos,
Actualizaciones de software por aire Medios y Agudos utilizando los controles en desea escuchar. Toque H para guardar la
la pantalla de infoentretenimiento. estación o canal como favorita.
Si está equipado, consulte "Actualizaciones"
en Configuraciones (Radio base) 0 191 o Atenuación/Balance : Toque para ajustar Si está equipado, toque Actualizar Lista de
Configuraciones (Radio de alta gama) 0 193 utilizando los controles en la pantalla de Estaciones para actualizar las estaciones
para conocer detalles sobre actualizaciones infoentretenimiento o tocando/arrastrando activas en su área.
de software. la mira. Sintonización directa
Cómo encontrar una estación
Radio
Buscar una estación
Radio AM-FM (Radio base)
Uso del radio
En la Página de inicio, toque el icono Audio
para mostrar la página de fuente de audio
activa. Elija entre una lista de tres fuentes
utilizadas más recientemente que aparecen Acceda a Sintonización directa tocando el
en el lado izquierdo de la pantalla. Elija Más icono Sint. en la pantalla AM, FM,
para mostrar una lista de Fuentes o SiriusXM para abrir el teclado. Navegue
disponibles. Los ejemplos de las fuentes
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

168 Sistema de Infoentretenimiento


hacia arriba y hacia abajo a través de todas AM, FM, y Estaciones de radio SiriusXM : Radio AM-FM (Radio de
las frecuencias utilizando 7 o 6. Toque y sostenga Pres. Favorito o la
alta gama)
Introduzca directamente una estación o estación almacenada anteriormente para
canal utilizando el teclado. Cuando se sobreescribirla en la parte superior de la Uso del radio
ingresa una nueva estación o canal, la pantalla para guardar la estación o canal
información sobre esa estación o canal se actual como favoritos. Toque un favorito Desde la página de Inicio, toque el icono
muestra en el lado derecho. Esta guardado para recuperar una estación o Audio para mostrar la pantalla en
información se actualiza con cada nueva canal favorito. reproducción para la fuente de audio activa.
frecuencia válida sintonizada. Toque el botón de fuente como FM o AM en
Los Favoritos también se pueden almacenar la esquina izquierda para cambiar su fuente.
El teclado resalta en gris los ingresos que no tocando H en una lista de estaciones o
contribuyan a una frecuencia válida y coloca canales. Aparece resaltado una vez que se Cómo encontrar una estación
automáticamente un punto decimal dentro guardar como un favorito. Buscar una estación
del número de frecuencia.
La cantidad de favoritos desplegados se Desde la pantalla AM o FM, toque el botón
Toque (X) junto a ingresar la estación para ajusta automáticamente de forma atrás o adelante para buscar la estación
borrar un número a la vez, toque y predeterminada, pero se puede ajustar fuerte anterior o siguiente.
mantenga presionado para borrar todos los manualmente en Ajustes en la pestaña de
números. Sistema en Favoritos y después Establecer Sintonizar
Una estación AM o FM válida se sintoniza Número de Favoritos de Audio. También se Toque Y en la pantalla de
automáticamente en una nueva frecuencia puede ajustar en Configuración en la infoentretenimiento para entrar a la pantalla
pero no cerrará la pantalla de sintonización pestaña Aplicaciones en Audio y luego Sintonizar. Introduzca una frecuencia
directa. Cuando escuche SiriusXM, toque Go Establecer Número de Favoritos de Audio. utilizando el teclado.
(Ir) después de ingresar el canal. Toque S o Toque H para guardar la estación como
z en la parte superior de la pantalla para favorita.
salir de Sintonización Directa.
Ingresar una frecuencia AM o FM válida
Guardar estaciones favoritas en el radio sintonizará automáticamente en una nueva
estación pero no cierra la pantalla de
Los favoritos se muestran en el área en la Sintonización.
parte superior de la pantalla.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 169


Toque el botón Ir o la frecuencia en la lista Administrar Favoritos de radio Para encender o apagar las funciones RDS,
para comenzar a reproducir la estación. La Muestra una lista de favoritos de audio que consulte "Configuración de audio"
página de sintonización se cerrará y se pueden mover o eliminar. anteriormente.
regresará a la pantalla en reproducción. Las siguientes funciones RDS pueden ser
Texto de radio (RDS)
Guardar estaciones favoritas en el radio soportadas por emisores de radio en su área
Cuando está encendido, se mostrarán las de escucha:
Las estaciones favoritas guardadas se letras de identificación de la estación de
mostrarán en la parte inferior de la pantalla radio y mensajes de las estaciones de radio. Funciones RDS
En reproducción. . Muestra letras de identificación de
Categoría de texto de radio estación de radio
Los favoritos AM y FM se pueden guardar
presionando y sosteniendo un espacio de Cuando está encendida, se mostrará la . Despliegue mensajes de estaciones de
favorito. información de categoría sobre el contenido radio.
de radio actual. . Proporciona información de categoría de
Ajustes de Audio estación de radio (cuando esté disponible)
Sistema de datos de radio (RDS)
La configuración de audio varía por región.
RDS depende de la recepción de información Radio satelital
Desde la pantalla En reproducción, toque k RDS específica proveniente de las estaciones
y se puede mostrar lo siguiente. de radio y únicamente funciona cuando la Servicio de Radio SiriusXM
información está disponible. Es posible que Si está equipado, los vehículos con
Sonido
una estación de radio podría transmitir suscripción vigente a radio SiriusXM pueden
. Ecualizador información que haga que el radio no opere recibir programación de SiriusXM.
. Atenuación/Balance apropiadamente.
. Modo sonido (si está equipado) El radio SiriusXM tiene una amplia variedad
Además, las funciones RDS son específicas de de programación y música sin comerciales,
Bose AudioPilot la región y país de venta. Esto significa que de costa a costa, con sonido de calidad
el contenido RDS específico puede no estar digital. En los EUA, visite www.siriusxm.com
Si está equipado, ajusta el volumen en base
disponible en su área de escucha o en el o llame al 1-888-601-6296. En Canadá, visite
al ruido dentro del vehículo y la velocidad
país donde opere el vehículo. www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677.
del vehículo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

170 Sistema de Infoentretenimiento


Cuando SiriusXM está activo, en la pantalla Encontrar un canal Recepción de radio
aparecen el nombre del canal, número, título
Desde la pantalla En reproducción SiriusXM, Desconecte los dispositivos electrónicos de
de la canción y artista.
toque o CH o CHp para abrir la lista de los tomacorrientes de accesorios si hay
SiriusXM con 360L canal de sintonizador SXM. interferencia o estática en el radio.
SiriusXM con interfaz 360L tiene una Para sintonizar directamente un canal, toque FM
experiencia de escucha en el vehículo el icono Sintonizar para ingresar un número
mejorada para los subscriptores. La de canal con el teclado. Las señales de FM solamente tienen un
experiencia ahora ofrece más categorías y alcance de 16 a 65 km (10 a 40 millas).
recomendaciones programadas del sistema Navegar contenido Aunque el radio tiene un circuito electrónico
para descubrir contenido más personalizado. que opera automáticamente para reducir la
Toque ( para ver diferente contenido de interferencia, puede haber algo de estática,
Para usar el programa 360L SiriusXM navegación. especialmente cerca de edificios altos o
completo, incluyendo contenido de Navegar incluirá contenido de Canales, cerros, haciendo que el sonido se entrecorte.
transmisión y recomendaciones de escucha, Música, programas y episodios Por demanda,
se requiere Acceso Conectado OnStar y Deportes y Noticias. AM
aceptar los Términos y Condiciones. Los El alcance para la mayoría de las estaciones
servicios conectados del vehículo varían por Configuración SiriusXM de AM es mayor que el de las de FM,
modelo y requieren un sistema eléctrico especialmente en la noche. El mayor alcance
Desde la pantalla En reproducción SiriusXM,
completamente funcional, recepción celular, puede causar que las frecuencias de las
toque el icono de configuración de usuario
y señal de GPS. estaciones interfieran unas con otras.
en la parte superior derecha para mostrar la
Consulte la guía de usuario SiriusXM configuración SiriusXM. También puede presentarse estática cuando
respecto a información de uso y las tormentas o las líneas de electricidad
La Configuración incluye información de
subscripción. interfieren con la recepción de radio. Cuando
subscripción, ayuda y soporte, y preferencias
esto suceda, intente reducir los agudos en el
Reproducción de contenido SiriusXM de radioescucha.
radio.
Toque r, j, r o [ en la pantalla En
reproducción para retroceder, pausar,
reproducir, o adelantar el contenido.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 171


Servicio de Radio Satelital SiriusXM vehículo tiene un quemacocos, y está
Precaución (Continúa)
abierto, o si lleva carga en el techo, la
Si está equipado, el servicio de Radio accesorios que se dejen conectados en el
recepción puede ser afectada.
Satelital SiriusXM brinda recepción de radio vehículo, desconectados de un dispositivo,
digital. Los edificios altos o las colinas
pueden interferir con las señales de radio Reproductores de audio se podrían dañar o causar un corto
eléctrico si el extremo desconectado entra
satelital, provocando que el sonido se
atenúe en forma intermitente. Además, Evite dispositivos de medios no en contacto con líquidos y otra fuente de
energía tal como el tomacorrientes de
viajar o detenerse bajo un follaje tupido, confiables accesorios.
puentes, cocheras o túneles puede causar
pérdida de la señal SiriusXM durante un Cuando use dispositivos de medios tales
periodo de tiempo. Algunos servicios como USB, y dispositivos móviles, considere Audio USB
celulares pueden interferir con la recepción la fuente. Los dispositivos de medios no
confiables pueden contener archivos que Para reproducir música mediante USB:
de SXM causando una pérdida de señal.
afecten la operación o desempeño del 1. En la página Audio en reproducción,
Uso del dispositivo móvil sistema y se deben evitar. toque fuente y seleccione USB.
El uso de dispositivos móviles, como hacer o 2. Si no hay ningún dispositivo conectado,
Puerto USB siga las instrucciones en pantalla para
recibir llamadas, cargar, o simplemente tener
el dispositivo móvil encendido puede causar El vehículo puede estar equipado con varios conectar el dispositivo.
interferencia estática en el radio. Desconecte puertos USB. Los puertos también se pueden 3. El contenido de medios compatible
el dispositivo móvil o apáguelo si esto usar para carga. La música se puede aparecerá en la pantalla.
sucede. reproducir desde un dispositivo USB
conectado. Audio Bluetooth (Radio base)
Antena multibanda La música se puede reproducir desde un
Precaución
La antena de techo de múltiples bandas se dispositivo Bluetooth conectado. Vea
puede usar para radio, navegación, y otros Para evitar daño al vehículo, desconecte Bluetooth (Conexión y uso de teléfono para
sistemas de comunicación, dependiendo de todos los accesorios y desconecte todos radio de nivel superior) 0 179 o
las opciones equipadas. Para garantizar una los cables de accesorios del vehículo
recepción clara, mantenga la antena libre de cuando no esté en uso. Los cables de
obstrucciones, como nieve y hielo. Si el (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

172 Sistema de Infoentretenimiento


Bluetooth (Conexión y uso de teléfono para Administrar dispositivos Bluetooth Para más información sobre las funciones
radio de nivel base) 0 184 o Desde la Página de inicio: Bluetooth compatibles, visite el sitio web de
Bluetooth (Resumen) 0 178 respecto a ayuda su marca. Vea detalles en Cuenta en línea
para conectar un dispositivo. 1. Toque Audio. 0 487.
El volumen y la selección de canción pueden 2. Toque Dispositivos para agregar o Vea Norma de Radiofrecuencia 0 491.
controlarse utilizando los controles de eliminar dispositivos.
infoentretenimiento o el dispositivo móvil. Al tocar Bluetooth, puede ser que el radio Audio Bluetooth (Radio de
Si está seleccionado Bluetooth y no hay no pueda lanzar el reproductor de audio en alta gama)
volumen, revise la configuración de volumen el dispositivo conectado para comenzar a
del sistema de infoentretenimiento. reproducir. Cuando el vehículo no se está La música se puede reproducir desde un
moviendo, use el dispositivo móvil para dispositivo móvil Bluetooth conectado.
La música se puede iniciar tocando
Bluetooth desde la lista de fuentes recientes comenzar la reproducción. El volumen y la selección de canción pueden
a la izquierda de la pantalla o tocando la Todos los dispositivos inician el audio de controlarse utilizando los controles de
opción Más y luego tocando el dispositivo manera diferente. Al seleccionar Bluetooth infoentretenimiento. Si Bluetooth está
Bluetooth. como fuente, el radio puede mostrarse como seleccionado y no hay volumen, revise la
pausado en la pantalla. Oprima reproducir configuración de volumen del sistema de
Para reproducir música mediante Bluetooth: infoentretenimiento o el dispositivo móvil
en el dispositivo o toque p en la pantalla
1. Encienda el dispositivo, y vincule para conectado.
del vehículo para comenzar la reproducción.
conectar el dispositivo. Para reproducir música mediante Bluetooth:
2. Una vez que se conecte, toque Audio en La funcionalidad de navegación se
proporcionará donde esté soportada por el 1. En la página Audio en reproducción,
la Página de inicio, y después toque toque fuente y seleccione el dispositivo
Bluetooth de la lista de fuentes recientes dispositivo Bluetooth. Este contenido de
medios no formará parte del modo de móvil Bluetooth deseado.
a la izquierda de la pantalla.
fuente de MyMedia (Mis medios). 2. Si no hay ningún dispositivo móvil
Menú de sonido Bluetooth conectado, siga las instrucciones en
Algunos teléfonos inteligentes soportan el
Consulte "Menú de sonido del Sistema de envío de información de música Bluetooth pantalla para vincular el dispositivo.
Infoentretenimiento" en Radio AM-FM (Radio para proyectarse en el radio. Cuando el radio 3. El contenido de medios compatible
base) 0 167 o Radio AM-FM (Radio de alta recibe esta información, verificará si hay aparecerá en la pantalla.
gama) 0 168. algún dispositivo disponible y lo muestra.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 173


Administrar dispositivos Bluetooth Conectividad a Internet Idioma y Unidades
Administrar dispositivos Bluetooth le permite Google Maps se basa en un plan de datos Para cambiar el idioma, vea Configuraciones
agregar, eliminar, o seleccionar otro de suscripción para una funcionalidad (Radio base) 0 191 o Configuraciones (Radio
dispositivo móvil vinculado. completa, incluyendo la disponibilidad de de alta gama) 0 193.
Sólo un dispositivo móvil Bluetooth puede mapas sin conexión. Con un plan de Para cambiar las unidades, vea Cuadro de
estar activo a la vez. servicios conectados aplicable, Google Maps instrumentos (Nivel básico) 0 113 o
se puede usar sin conexión al conducir a Cuadro de instrumentos (Nivel superior)
Algunos teléfonos inteligentes soportan el través de zonas sin conectividad mediante la
envío de información de música Bluetooth 0 114.
descarga automática de mapas sin conexión
para proyectarse en el radio. Para más antes de desconectarse. Configuración de silencio
información sobre las funciones Bluetooth Durante la guía de ruta activa, Google Maps
compatibles, visite el sitio web de su marca. Perfiles
puede brindar instrucciones de voz audibles,
Vea detalles en Cuenta en línea 0 487. Inicie sesión en una Cuenta de Google para alertas de tráfico o puede silenciarse. En la
Vea Norma de Radiofrecuencia 0 491. obtener un servicio personalizado. Se aplicación Google Maps, toque
mostrará la información disponible en la Configuración, después Configuración de
Cuenta de Google.
Navegación Para iniciar sesión en un perfil, consulte
silencio para acceder a las opciones. De
forma alterna, las instrucciones de voz y las
Usando el sistema de navegación Cuentas en Configuraciones (Radio base) alertas de tráfico audibles se pueden
0 191 o Configuraciones (Radio de alta silenciar tocando el icono de sonido en la
Google Maps proporciona el software de gama) 0 193. tarjeta de vuelta durante la navegación
Navegación. La información proporcionada activa.
en esta sección es una descripción general y Asistente de voz
está sujeta a cambios. Para obtener la Si está equipado, Google Maps se puede Brújula
información funcional más reciente, consulte controlar mediante comandos de voz; La orientación de Google Maps se puede
g.co/mapsincar. consulte Asistente de Google en cambiar entre la dirección de viaje actual, el
Acepte los Términos y Condiciones de uso. Reconocimiento de voz 0 177. norte y la descripción general de la ruta.
Toque la brújula para cambiar entre estas
opciones.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

174 Sistema de Infoentretenimiento


Para volver a centrar el mapa en la 5. Verifique la conexión a Internet y espere
ubicación actual, toque el icono de a que finalice la descarga.
ubicación. Descarga de mapas sin conexión
Super Cruise 1. Abra Google Maps.
Si está equipado, Super Cruise resalta las 2. Toque Configuración y después Mapas
rutas en un esquema específico, consulte sin conexión.
Super Cruise 0 288. El alfiler de destino marca la ubicación del
3. Toque el ícono cuadrado Seleccione su destino final. Toque el alfiler para ver la
Mapas propio mapa. dirección de destino o para agregarlo o
4. Ajuste el mapa para cubrir el área eliminarlo de la lista de Favoritos. Oculte la
Mapas descargados automáticamente deseada para descargar. información tocando el alfiler una vez más.
Google Maps descarga mapas 5. Toque Descargar. Expirará automáticamente si no se realiza
automáticamente para su uso cuando no una acción.
está conectado a Internet. Los mapas sin Símbolos de navegación Un segundo pin en el menú es la descripción
conexión hacen los datos de mapa general de la ruta. Toque este pin para
disponibles para funciones del vehículo A continuación se muestran los símbolos
más comunes que pueden aparecer en la mostrar más detalles del destino o para
independientemente de la conectividad. eliminarlo.
Estos mapas sin conexión solo están aplicación Google Maps.
disponibles con un plan de servicios Destino
conectados aplicable.
Búsqueda de Destino
Para activar la descarga automática:
Se puede buscar un destino con el Asistente
1. Abra Google Maps. de Google.
2. Toque el icono de configuración.
Para buscar un destino sin el Asistente de
3. Toque Centro de privacidad, y después Esto indica la ubicación y dirección actuales Google:
seleccione Mapas sin conexión. del vehículo en el mapa. 1. Abra Google Maps.
4. Seleccione Descargar automáticamente
2. Toque el campo de Búsqueda.
mapas sin conexión.
3. Ingrese el destino.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 175


4. Toque el icono de navegación. Adición de dirección de Casa o Trabajo Manera alternativa para opciones de ruta
Rutas alternativas Para editar una dirección de casa o del general
trabajo, se debe iniciar sesión con una 1. Durante una guía de ruta activa, toque
Las rutas alternativas se muestran como Resumen de ruta.
líneas separadas. Mientras esté en cuenta. Consulte Cuentas en Configuraciones
navegación paso a paso o en el resumen de (Radio base) 0 191 o 2. Seleccione Opciones de ruta.
ruta, toque la ruta alternativa sugerida. Configuraciones (Radio de alta gama) 0 193. 3. Seleccione la opción deseada y después
1. Abra Google Maps. toque X para cerrar.
Adición de un punto intermedio en la ruta
por Voz 2. Toque Configuración, después toque Capas de tráfico
Editar casa o trabajo.
1. Mientras esté en navegación paso a 1. Abra Google Maps.
paso, toque el icono Buscar en la parte 3. Ingrese la dirección.
2. Toque el icono de configuración.
inferior. Buscar por categoría 3. Alternar entre Tráfico encendido o
2. Toque el icono de micrófono de Asistente Los destinos se pueden buscar por categoría, apagado.
de Google y diga el destino para buscar como restaurante o tienda de comestibles.
por voz.
1. Abra Google Maps. Sistema de Posicionamiento
3. Seleccione el resultado de búsqueda
2. Toque la barra de búsqueda. Global (GPS)
deseado de la lista.
3. Toque Categorías, después seleccione una La posición actual del vehículo se determina
4. Toque el icono Agregar parada. mediante el uso de señales de satélite y
categoría.
Adición de un punto intermedio en la ruta varias señales del vehículo.
4. Toque la ubicación deseada, después
por Categoría toque el icono de navegación. En ocasiones, otras interferencias, como la
1. Mientras esté en navegación paso a condición del satélite, la configuración del
paso, toque el icono Buscar en la parte Evitar peajes, carreteras o transbordadores
camino, la condición del vehículo y/u otras
inferior. 1. Abra Google Maps. circunstancias pueden afectar la capacidad
2. Seleccione una categoría. 2. Toque el icono de configuración. del sistema de navegación para determinar
3. Seleccione Opciones de ruta. la posición exacta del vehículo.
3. Seleccione el resultado de búsqueda
deseado de la lista. 4. Seleccione las opciones deseadas y Puede que este sistema no este disponible o
4. Toque el icono Agregar parada. después toque X para cerrar. que se presenten interferencias si cualquiera
de las siguientes afirmaciones es verdad:
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

176 Sistema de Infoentretenimiento


. Las señales son obstruidas por edificios . El vehículo cambia de dirección más de . La guía de ruta puede no estar disponible
altos, árboles, camiones grandes o una vez o el vehículo se encuentra en una al usar la creación automática de una ruta
túneles. plataforma de giro de un nueva para el siguiente giro a la derecha
. Los satélites se encuentran en reparación estacionamiento. o a la izquierda.
o mejoras. . El vehículo está entrando y/o saliendo de . La ruta no puede cambiarse al usar la
Para más información si el GPS no está un estacionamiento, una cochera o un creación automática de una ruta nueva.
funcionando adecuadamente, vea Problemas terreno techado. . No hay guía de ruta al dar vuelta en una
con guía de ruta 0 176. . No se recibe la señal GPS. intersección.
. Hay una canastilla instalada en el techo . La creación automática de una ruta nueva
Posición del vehículo del vehículo. puede presentar en pantalla una ruta de
En ocasiones, la posición del vehículo en el . Cadenas de llanta instaladas en el regreso al destino intermedio establecido,
mapa puede ser inexacta, debido a una o vehículo. si se dirige a un destino sin pasar por el
más de las siguientes causas: . Se han reemplazado las llantas o se punto intermedio.
. El sistema de caminos ha cambiado. encuentran gastadas. . La ruta prohibe el acceso de un vehículo
. El vehículo se desplaza sobre superficies . La presión de las llantas es incorrecta. debido a un reglamento horario o
estacional o de cualquier otra índole.
resbalosas, como arena, grava, o nieve. . Esta es el primer uso de la navegación
. Es posible que no se haga la búsqueda en
. El vehículo está viajando por caminos después de actualizar los datos del mapa.
algunas rutas.
sinuosos o por caminos rectos largos. . La batería de 12 voltios ha sido
. Es posible que no se muestre la ruta
. El vehículo se aproxima a un edificio alto desconectada durante varios días.
hacia el destino si hay caminos nuevos,
o un vehículo grande. . El vehículo se encuentra en tráfico si ha habido cambios recientes en los
. La calle es paralela a una carretera. abundante, con avance a baja velocidad, y caminos o si ciertos caminos no están
. El vehículo acaba de ser descargado de un avanza y se detiene con frecuencia. incluidos en los Mapas.
transportador de vehículos o un
transbordador.
Problemas con guía de ruta Para recalibrar la posición del vehículo en el
mapa, estaciónese con el vehículo en marcha
. La calibración de posición actual es Puede ocurrir una guía de ruta inadecuada
de dos a cinco minutos, hasta que la
incorrecta. en caso de una o más de las siguientes
posición del vehículo se actualice. Asegúrese
. El vehículo se desplaza a alta velocidad. condiciones:
que el vehículo esté estacionado en una
. No se realizó el giro en la calle indicada.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 177


ubicación que sea segura y tenga una vista 1. Presione g en los controles al volante, . Use comandos directos sin demasiadas
libre al cielo y lejos de obstrucciones toque Asistente de Google en la pantalla palabras adicionales. Por ejemplo, “Llamar
grandes. de inicio, o use las palabras de activación <nombre> al trabajo”, “Reproducir"
"Hey Google" u "OK Google" para activar seguido por el nombre de artista o
Reconocimiento de voz el reconocimiento de voz. Google canción, o “Reproducir" seguido por el
Assistant debe configurarse como número de la estación de radio.
Si está equipado, Google Assistant permite
Asistente predeterminado para el g y las El sistema puede entender comandos
el uso manos libres de la funcionalidad de
opciones de palabra de activación para directos con mayor claridad. Un ejemplo de
medios y mensajes, navegación y controles
funcionar. comando directo es “Marcar <número>.”
de clima en el vehículo. Esta función se
puede iniciar presionando g en el volante, 2. Diga claramente alguno de los comandos Si un número de teléfono celular se guardó
tocando el Asistente de Google en la descritos más adelante en esta sección. con un nombre y un lugar, el comando
pantalla de inicio o usando las palabras de directo debe incluir ambos. Por ejemplo,
Cancelación de Asistente de Google “Llamar a <nombre> al trabajo.”
activación "Hey Google" u "OK Google".
. Presione c en los controles al volante
Sin embargo, no todas las funciones dentro para cancelar la solicitud del Asistente de Reconocimiento de voz para radio
de estas áreas son compatibles con Google. Cuando se inicia en voz, los comandos de
comandos de voz y requieren que el usuario reconocimiento de voz para AM, FM,
tenga un plan de suscripción de datos válido Recomendaciones útiles para decir las SiriusXM (si está equipado) y aplicaciones de
o esté conectado a WiFi para poder utilizar instrucciones medios (si son compatibles) están
algunas funciones de Google Assistant. disponibles.
El reconocimiento de voz identifica
Utilizando el reconocimiento de voz comandos que se digan naturalmente en "Reproducir <frecuencia AM> AM" :
forma de oración o comandos directos que Sintoniza la frecuencia de la estación de
El reconocimiento de voz está disponible una indiquen la aplicación y la tarea.
vez que se inicialice el sistema. Esto radio identificada en el comando (como
comienza al encender el vehículo. La Para mejores resultados: “nine fifty” (nueve, cincuenta)).
inicialización puede tomar unos cuantos . Diga el comando con naturalidad, no "Reproducir <frecuencia FM> FM" : Sintoniza
segundos. demasiado rápido, ni demasiado lento. la frecuencia de estación de radio
identificada en el comando (como "one oh
one point one" (uno cero uno punto uno)).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

178 Sistema de Infoentretenimiento


“Reproducir canal <número de canal SXM> “Call < phone number>” (Llamar a "número "Encender A/C" : Enciende el aire
en SiriusXM” : Sintoniza el número de canal de teléfono") : Inicie una llamada a un acondicionado.
de radio SiriusXM que se identifica en el número de teléfono de siete dígitos o 10 "Cuánto combustible me queda" : Averiguar
comando. Este comando puede requerir una dígitos. cuánto combustible tiene su vehículo.
conexión en línea. "Enviar un mensaje a <nombre de "Ajustar temperatura a <número deseado>
“Reproducir <nombre de canal SXM> en contacto>" : Enviar un mensaje a un grados" : Ajusta una temperatura específica
Sirius XM” : Sintoniza el nombre de canal de contacto guardado. dentro de su vehículo.
radio SiriusXM que se identifica en el
comando. Este comando puede requerir una Reconocimiento de voz para navegación Reconocimiento de voz de asistente de
conexión en línea. Los comandos de navegación se pueden teléfono
“Reproducir <Media> en <Fuente de utilizar para iniciar, cancelar una ruta o
Mientras un dispositivo está conectado a
Audio>” : Reproduzca medios como una agregar puntos intermedios/PDI.
través de Bluetooth, Android Auto o CarPlay,
canción o un canal utilizando una fuente de "Ir a <dirección de destino>" : Inicia la mantenga presionado g en los controles al
audio específica, como Pandora o Spotify. navegación a la dirección en el comando. volante para pasar e iniciar el Asistente de
Este comando puede requerir una conexión voz en el teléfono móvil conectado (por
en línea. “Encontrar un <Lugar de Interés>” :
Encuentre e inicie la navegación a un PDI en ejemplo, Google Assistant, Siri, etc.).
Reconocimiento de voz para teléfono el comando.
Asegúrese que el teléfono esté conectado "Agregar <destino> en mi camino" : Agrega Teléfono
usando Bluetooth para usar los comandos de un punto intermedio a la ruta actual.
voz relacionados con el teléfono. Bluetooth (Resumen)
"Llévame a casa" : Inicia la navegación a la
“Call <contact name>” ("Llamar nombre de ubicación de Casa establecida en El sistema Bluetooth del vehículo puede
contacto") : Iniciar una llamada a un Google maps. interactuar con un dispositivo móvil para:
contacto guardado. El comando puede incluir . Realice y reciba llamadas en modo manos
la ubicación si el contacto tiene números de
Comandos de vehículo a bordo libres.
ubicación almacenados. Debe aceptar el Estos comandos se pueden utilizar para . Comparta el directorio del teléfono o lista
permiso de Resultados personales durante la ajustar la temperatura del vehículo, controlar de contactos del dispositivo con el
configuración para acceder a los contactos. los descongeladores de las ventanas y vehículo.
obtener información sobre el combustible. . Transmisión de audio (música, podcasts).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 179


. Notificar la recepción de mensajes de Bluetooth. Consulte Cuenta en línea 0 487 delantera del vehículo y cancela el sistema
texto. respecto a más información sobre los de audio. El nivel de volumen durante una
Minimizar la distracción del conductor, antes dispositivos móviles compatibles. llamada a un teléfono de dispositivo móvil
de conducir, y con el vehículo estacionado: se puede ajustar oprimiendo los controles de
Controles volumen del volante o los controles de
. Familiarizarse con las características del
Utilice los controles de la pantalla de volumen para el sistema de
dispositivo móvil. Organizar el directorio y infoentretenimiento. El nivel de volumen
infoentretenimiento y del volante para
las listas de contacto claramente y ajustado permanece igual para llamadas
eliminar las entradas duplicadas o no operar el sistema Bluetooth.
posteriores. El volumen no se puede bajar
usadas. Controles al volante más allá de cierto nivel.
. Revise los controles y la operación del
g : Presione y libere para contestar
sistema de infoentretenimiento. llamadas entrantes en su dispositivo móvil Bluetooth (Conexión y uso de
. Conectar el(los) dispositivo(s) móvil(es) al Bluetooth conectado. Mantenga presionado teléfono para radio de nivel
vehículo. El sistema puede no funcionar para el asistente del dispositivo móvil.
con todos los dispositivos móviles.
superior)
Consulte "Conexión" más adelante en esta c : Presione para terminar una llamada, Conexión
sección. declinar una llamada o cancelar una
operación. Presione para silenciar o retirar el Para poder usar un dispositivo móvil
Los vehículos con sistema Bluetooth pueden silencio del sistema de infoentretenimiento habilitado para Bluetooth, se debe vincular
usar un dispositivo móvil con capacidad cuando no esté en una llamada. al sistema Bluetooth y luego se debe
Bluetooth y un Perfil de manos libres para conectar al vehículo. Consulte la guía del
hacer y recibir llamadas telefónicas. Controles del sistema de infoentretenimiento
usuario del fabricante de dispositivo móvil
El sistema de infoentretenimiento y el Para mayor información sobre cómo navegar para las funciones Bluetooth antes de
reconocimiento de voz se utilizan para sistema de menús utilizando los controles de vincular el dispositivo.
controlar el sistema. El sistema se puede infoentretenimiento vea Cómo usar el
usar mientras el vehículo está encendido o Información sobre conexión
sistema 0 164.
en modo de accesorios. El alcance del . Toque el icono de Teléfono en la página
sistema Bluetooth puede ser de hasta 9.1 m Sistema de audio de inicio de la pantalla de
(30 pies) No todos los dispositivos móviles Cuando se usa el sistema Bluetooth infoentretenimiento.
soportan todas las funciones, y no todos los integrado, el sonido proviene de los
dispositivos móviles trabajan con el sistema altavoces del sistema de audio de la parte
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

180 Sistema de Infoentretenimiento


. Si no se ha conectado ningún dispositivo . Si múltiples dispositivos móviles 5. Siga las instrucciones en pantalla para
móvil, un mensaje en la pantalla de vinculados están dentro del rango del conectar el teléfono.
infoentretenimiento mostrará la opción sistema, el sistema se conecta al 6. Siga las instrucciones del teléfono para
Administrar teléfonos. Toque esta opción dispositivo móvil vinculado que está confirmar el código de seis dígitos que
y se mostrará la pantalla Teléfonos. configurado como Primero a conectarse. aparece en la pantalla de
Consulte "Conexión de un teléfono" más Si no hay ningún dispositivo móvil infoentretenimiento y toque Vincular.
adelante en esta sección. configurado para conectarse primero, se El código en el teléfono y la pantalla de
. Un dispositivo móvil Bluetooth con vinculará al dispositivo móvil que se infoentretenimiento se necesita
capacidad de música puede ser conectado utilizó por última vez. Para conectarse con reconocer para que la conexión sea
al vehículo como un teléfono y un dispositivo móvil conectado diferente, exitosa.
reproductor de música al mismo tiempo. vea "Vinculación con un Teléfono
Diferente" más adelante en esta sección. 7. Vea la guía del usuario del fabricante del
. Se pueden conectar hasta 10 dispositivos teléfono para mayor información sobre
al sistema Bluetooth. Vinculación de un teléfono este proceso. Una vez que el teléfono
. El proceso de conexión se desactiva 1. Asegúrese que Bluetooth esté activado esté vinculado, se mostrará como
cuando el vehículo está en movimiento. en el teléfono antes de iniciar el proceso Conectado.
. Solamente se debe realizar el de vinculación. 8. Si el nombre del vehículo no aparece en
acoplamiento una vez, a menos que la 2. Toque el icono Teléfono en la Página de su teléfono bajo el menú "otros
información sobre acoplamiento del inicio. dispositivos" o "dispositivos disponibles",
dispositivo móvil cambie o que se elimine 3. Si no hay ningún dispositivo móvil puede haber unas cuantas formas de
del sistema el teléfono. conectado, toque Administrar Teléfonos y volver a iniciar el proceso de conexión:
. Si un dispositivo móvil conectado aparecerá la pantalla Teléfonos. . Si un dispositivo móvil conectado
anteriormente no se conecta al sistema anteriormente no se conecta al
Si ya hay otro dispositivo móvil
Bluetooth, intente eliminar el dispositivo sistema Bluetooth, intente eliminar el
conectado, toque Configuración,
móvil tanto en el sistema de dispositivo móvil tanto en el sistema
Conexiones y luego Teléfonos.
infoentretenimiento del vehículo y de infoentretenimiento del vehículo y
también en el dispositivo móvil. Después 4. Toque Agregar Teléfono. también en el dispositivo móvil.
repita el proceso de conexión. Si un teléfono agregado anteriormente Después repita el proceso de
está desconectado, la tarjeta "Agregar conexión. Consulte "Eliminación de
teléfono" solo será una tarjeta "+". teléfono conectado" a continuación
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 181


para eliminar el teléfono del sistema Primero a conectar Teléfonos vinculados Acceso a la pantalla de lista de dispositivos
Bluetooth. Consulte la guía de usuario Si múltiples teléfonos vinculados están Hay dos formas de acceder a la pantalla de
del fabricante del teléfono para dentro del rango del sistema, el sistema se la lista de dispositivos:
eliminar el sistema de conecta al teléfono vinculado que está
infoentretenimiento del teléfono. Uso del icono de Configuración
configurado como Primero a conectarse. Para
. Apague Bluetooth y vuelva a activar un teléfono vinculado como el 1. Toque el icono Ajustes en la Página de
encenderlo, en su teléfono. teléfono Primero a conectar: inicio o en el icono de Configuración en
. Vuelva al principio de los menús del la bandeja de acceso directo situada en
1. Asegúrese que el teléfono esté la izquierda de la pantalla.
Teléfono en la pantalla de encendido.
infoentretenimiento y reinicie el 2. Toque Conexiones.
proceso de vinculación. 2. Toque el icono Configuración en la
página de inicio. 3. Toque Teléfonos.
. Apague el teléfono y vuelva a
3. Toque Conexiones. Uso del icono de Teléfono
encenderlo.
. Reinicie el teléfono, pero este paso 4. Toque Teléfono. 1. Toque el icono Teléfono en la Página de
debe hacerse como un último 5. Toque Opciones bajo teléfono conectado. inicio o en el icono de Teléfono en la
esfuerzo. bandeja de acceso directo situada en la
6. Toque Primero a Conectar en el menú de izquierda de la pantalla.
9. Si el teléfono indica aceptar la conexión configuración del teléfono. La
o permitir la descarga del directorio configuración se activará para ese 2. Toque * en la pantalla Teléfonos.
telefónico, toque Siempre aceptar y dispositivo. 3. Toque Teléfono conectado.
permitir. La Guía Telefónica puede no Los teléfonos y dispositivos móviles se Desconexión de teléfono conectado
estar disponible si no se acepta. pueden agregar, remover, conectar y
10. Para vincular teléfonos adicionales, toque Para desconectar un teléfono:
desconectar. Se mostrará un submenú
Configuración, Conexiones y después siempre que se realice una solicitud para 1. Abra la pantalla de lista de dispositivos.
Teléfonos. agregar o administrar teléfonos y Consulte "Acceso a la pantalla de lista de
dispositivos móviles. dispositivos" anteriormente en esta
sección.
2. Toque Opción en la tarjeta del teléfono
para mostrar la configuración del
teléfono o del dispositivo móvil.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

182 Sistema de Infoentretenimiento


3. Toque Desconectar. Cambiar a Modo de auricular o manos teléfono esté ajustado para permitir
Eliminación de un teléfono acoplado libres compartir contactos por medio de Bluetooth
con el vehículo.
Para borrar un teléfono conectado: Para cambiar entre el modo auricular o
manos libres: El menú Contactos tiene acceso a la Guía
1. Abra la pantalla de lista de dispositivos. Telefónica guardada en el teléfono.
Consulte "Acceso a la pantalla de lista de . Mientras la llamada activa sea manos
dispositivos" anteriormente en esta libres, toque la opción Salida de audio, y Para hacer una llamada usando el menú
sección. después toque Teléfono para cambiar al Contactos:
modo de auricular. 1. Toque el icono Teléfono en la Página de
2. Toque Opción en la tarjeta del teléfono
para mostrar la configuración del El icono de silenciar no estará disponible inicio o en la bandeja de acceso directo
teléfono o del dispositivo móvil. o funcional mientras el modo Auricular situada en la izquierda de la pantalla.
esté activo. 2. Toque Contactos.
3. Toque Olvidar teléfono.
. Mientras la llamada activa sea en el
Conexión con un teléfono diferente 3. Hay dos métodos para buscar contactos:
auricular, toque la opción Salida de audio,
. Barra de búsqueda – Toque el icono
Para conectar un teléfono diferente, el y después toque Altavoces del vehículo
para cambiar al modo manos libres. de búsqueda en la parte superior
nuevo teléfono debe estar en el vehículo y derecha de la ventana Teléfonos y
conectado al sistema Bluetooth. Realizar una llamada utilizando escriba el nombre o número del
Para conectar a un teléfono diferente: Contactos contacto en el teclado. Los resultados
1. Abra la pantalla de lista de dispositivos. de la búsqueda se mostrarán
Las llamadas se pueden realizar a través del correspondientes a la entrada del
Consulte "Acceso a la pantalla de lista de sistema Bluetooth utilizando la información
dispositivos" anteriormente en esta usuario. Toque el nombre a llamar.
de contacto de teléfono personal para todos
sección. . Desplazamiento – Toque la lista y
los teléfonos que soporten la función de
2. Toque el nuevo teléfono que al que se Guía Telefónica. Familiarícese con la desplácese, o use la barra de
desea conectar de la lista de teléfonos configuración y operación del teléfono y que desplazamiento en el lado izquierdo
disponibles. Consulte "Primero para el teléfono esté ajustado para permitir de la ventana Teléfonos. Toque el
conectar teléfonos vinculados" compartir contactos por medio de Bluetooth nombre a llamar.
previamente en esta sección. con el vehículo. Verifique que el teléfono se
compatible con esta función y que el
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 183


Realizar una llamada utilizando el Menú Búsqueda de contactos mediante el . Toque Declinar en la pantalla de
de llamadas recientes teclado infoentretenimiento.
El menú Recientes tiene acceso a la lista de Para buscar contactos mediante el teclado: Llamada en espera
llamadas recientes desde su teléfono. 1. Toque el icono Teléfono en la Página de Para poder usar la función llamada en
Para hacer una llamada usando el menú inicio. espera, debe ser admitida por el teléfono
Recientes: 2. Toque Teclado e ingrese los números de Bluetooth y debe estar habilitada por el
1. Toque el icono Teléfono en la Página de teléfono o los nombres de contacto proveedor de servicio inalámbrico.
inicio o en la bandeja de acceso directo parciales con los dígitos del teclado para Aceptar una llamada
situada en la izquierda de la pantalla. buscar.
Los resultados aparecen en el lado Presione g para contestar, luego toque
2. Toque Recientes.
derecho de la pantalla. Toque uno para Cambiar en la pantalla de
3. Toque el nombre o número a llamar. infoentretenimiento.
realizar una llamada.
Realizar una llamada con el Teclado Declinar una llamada
Aceptar o declinar una llamada
Para realizar una llamada marcando los Presione c para rechazar, luego toque
números: Cuando se recibe una llamada entrante, el
sistema de infoentretenimiento se silencia y Rechazar en la pantalla de
1. Toque el icono Teléfono en la Página de se escucha un tono de timbrado en el infoentretenimiento.
inicio o en la bandeja de acceso directo vehículo. Alternando entre llamadas (Llamadas en
situada en la izquierda de la pantalla. espera solamente)
Aceptar una llamada
2. Toque Teclado e ingrese un número Para cambiar entre llamadas, toque Teléfono
telefónico. Hay dos formas de aceptar una llamada:
en la Página de inicio para mostrar Vista de
3. Toque el icono de teléfono en la pantalla . Presione g en los controles del volante. llamada. Mientras esté en Vista de llamada,
de infoentretenimiento para comenzar a . Toque Contestar en la pantalla de toque la información de llamada de la
marcar el número. infoentretenimiento. llamada en espera para cambiar las
llamadas.
Declinar una llamada
Hay dos formas de rechazar una llamada: Terminar una llamada
. Presione c en los controles del volante. . Presione c en los controles del volante.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

184 Sistema de Infoentretenimiento


. Toque # en la pantalla de . El proceso de conexión se desactiva la mitad de la pantalla del teléfono.
infoentretenimiento, enseguida de una cuando el vehículo está en movimiento. Tocar esta opción Add Phone (Agregar
llamada, para terminar solo esa llamada. . Solamente se debe realizar el teléfono) realizará un acceso directo al
acoplamiento una vez, a menos que la menú de la Lista de teléfonos.
Tonos de frecuencia múltiple de tono información sobre conexión del teléfono 4. Toque Agregar Teléfono.
doble (DTMF) celular cambie o que se elimine del 5. Seleccione el nombre del vehículo que
El sistema Bluetooth en el vehículo puede sistema el teléfono celular. aparece en la pantalla de
enviar números durante una llamada. Esto . Si múltiples teléfonos celulares vinculados infoentretenimiento desde la lista de
es útil cuando se llama a un sistema están dentro del rango del sistema, el configuración Bluetooth de su teléfono.
telefónico manejado por menús. Use el sistema se conecta al teléfono celular
6. Siga las instrucciones del teléfono celular
Teclado para ingresar el número. vinculado que está configurado a Primero
para confirmar el código de seis dígitos
a conectarse. Si no hay ningún teléfono
Bluetooth (Conexión y uso de mostrado en la pantalla de
configurado para conectarse primero, se
infoentretenimiento y toque Pair
teléfono para radio de nivel base) vinculará al dispositivo que se utilizó por
(Conectar).
última vez. Para enlazarse con un teléfono
Conexión acoplado diferente, vea "Enlazar con un 7. Comience el proceso de conexión en el
Teléfono Diferente" más adelante en esta teléfono celular a conectar con el
Para poder usar un celular con Bluetooth, se vehículo. Vea la guía del usuario del
debe acoplar al sistema Bluetooth y luego se sección.
fabricante del teléfono celular para
debe conectar al vehículo. Consulte la guía Vinculación de un teléfono mayor información sobre este proceso.
del usuario del fabricante del teléfono 1. Asegúrese que Bluetooth esté activado Una vez que el teléfono celular esté
celular para conocer las funciones Bluetooth en el teléfono celular antes de iniciar la vinculado, se mostrará en Conectado.
antes de acoplar el teléfono celular. conexión. 8. Si el vehículo no aparece en su teléfono,
Información sobre conexión 2. Toque el icono TELÉFONO en la Página de hay algunas formas de iniciar el proceso
. Un teléfono Bluetooth con capacidad de inicio o en el acceso directo del teléfono de conexión:
música puede ser conectado al vehículo en la bandeja de aplicaciones situada en . Apague el teléfono y vuelva a
como un teléfono y reproductor de la parte inferior de la pantalla. encenderlo.
música al mismo tiempo. 3. Toque Teléfono en la parte superior de la
. Se pueden conectar hasta 10 dispositivos pantalla de infoentretenimiento. También
al sistema Bluetooth. puede haber una opción Add (Agregar) a
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 185


. Vuelva al principio de los menús del desconectarse. Para ajustar un teléfono 2. Toque Teléfonos.
Teléfono en la pantalla de como el Primero en conectarse, toque y a 3. Toque el lápiz junto al teléfono celular
infoentretenimiento y reinicie el la derecha del teléfono para abrir el menú conectado para mostrar la pantalla de
proceso de vinculación. de configuración de teléfono. Seleccione la información del teléfono celular o del
. Reinicie el teléfono, pero este paso opción First to Connect (Primero a conectar), dispositivo móvil.
debe hacerse como un último para permitir la configuración para tal 4. Toque Olvidar dispositivo.
esfuerzo. dispositivo.
9. Si el teléfono indica aceptar la conexión Enlace con un Teléfono diferente
Enumeración de todos los teléfonos
o permite la descarga de la guía vinculados y conectados Para conectar un teléfono celular diferente,
telefónica, seleccione Siempre aceptar y el nuevo teléfono celular debe estar en el
1. Toque TELÉFONO en la Página de inicio o
permitir. La Guía Telefónica puede no vehículo y vinculado al sistema Bluetooth.
en el acceso directo del teléfono en la
estar disponible si no se acepta. 1. Toque TELÉFONO en la Página de inicio o
bandeja de aplicaciones situada en la
10. Repita los Pasos del 1-8 para vincular parte inferior de la pantalla. en el acceso directo del teléfono en la
teléfonos adicionales. bandeja de aplicaciones situada en la
2. Toque Teléfonos.
Primero a conectar Teléfonos vinculados parte inferior de la pantalla.
Desconexión de teléfono conectado 2. Toque Teléfonos.
Si múltiples teléfonos celulares vinculados 1. Toque TELÉFONO en la Página de inicio.
están dentro del rango del sistema, el 3. Toque el nuevo teléfono celular para
sistema se conecta al teléfono celular 2. Toque Teléfonos. vincularlo desde la lista de teléfonos no
vinculado que está configurado en Primero a 3. Toque el lápiz junto al teléfono celular o conectados. Vea "Primer teléfono
conectar. Para permitir un teléfono dispositivo móvil conectado para mostrar vinculado a conectar" anteriormente en
conectado como el Primer teléfono en la pantalla de información del teléfono esta sección sobre más información sobre
conectarse, asegúrese que el teléfono esté celular o del dispositivo móvil. ajustar el dispositivo como el Primero a
encendido, después toque en Settings conectar o como un Teléfono secundario.
4. Toque Desconectar.
(Configuración), después System (Sistema), y
toque Phones (Teléfonos). Phones Eliminación de un teléfono acoplado
(Teléfonos) mostrará todos los teléfonos 1. Toque TELÉFONO en la Página de inicio o
vinculados y conectados, y los dispositivos en el acceso directo del teléfono en la
de reproductor de medios. Se pueden bandeja de aplicaciones situada en la
agregar y eliminar teléfonos, y conectarse y parte inferior de la pantalla.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

186 Sistema de Infoentretenimiento


Cambiar a Modo de auricular o manos El menú Recientes tiene acceso a la lista de 3. Toque # para comenzar a marcar el
libres llamadas recientes desde su teléfono celular. número.
Para cambiar entre el modo auricular o Para hacer una llamada usando el menú Búsqueda de contactos mediante el
manos libres: Contactos:
teclado
. Mientras la llamada activa es a manos 1. Toque Teléfono en la Página de inicio.
libres, toque la opción de pantalla Para buscar contactos mediante el teclado:
2. Toque Contactos.
Auricular para cambiar al modo de 1. Toque Teléfono en la Página de inicio.
3. La lista de Contactos se puede buscar
auricular. utilizando el primer carácter. Toque A-Z 2. Toque Teclado e ingrese los números de
El icono de silenciar no estará disponible en la pantalla de infoentretenimiento teléfono o los nombres de contacto
ni funcional mientras el modo Auricular para desplazarse por la lista de nombres. parciales con los dígitos del teclado para
esté activo. buscar.
Seleccione el nombre a llamar.
. Mientras la llamada activa está en el Los resultados aparecen en el lado
4. Seleccione el número de contacto derecho de la pantalla. Toque uno para
auricular, toque el icono de pantalla
deseado a llamar. realizar una llamada.
Auricular para cambiar al modo de manos
libres. Para hacer una llamada usando el menú
Recientes: Aceptar o declinar una llamada
Realizar una llamada con los Contactos y Cuando se recibe una llamada entrante, el
1. Toque Teléfono en la Página de inicio.
Llamadas recientes sistema de infoentretenimiento se silencia y
2. Toque Recientes.
Las llamadas se pueden realizar a través del se escucha un tono de timbrado en el
sistema Bluetooth utilizando la información 3. Toque el nombre o número a llamar. vehículo.
de contacto de teléfono celular personal Realizar una llamada con el Teclado Aceptar una llamada
para todos los teléfonos celulares que
soporten la función de Guía Telefónica. Para realizar una llamada marcando los Hay tres formas de aceptar una llamada:
Familiarícese con la configuración y la números: . Presione g en los controles del volante.
operación del teléfono celular. Verifique que 1. Toque Teléfono en la Página de inicio. . Toque Contestar en la pantalla de
el teléfono celular soporte esta función. 2. Toque Teclado e ingrese un número infoentretenimiento.
El menú Contactos tiene acceso a la Guía telefónico.
Telefónica guardada en el teléfono celular.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 187


. Seleccione Contestar en el grupo de Declinar una llamada 2. Iniciar la segunda llamada seleccionando
instrumentos utilizando el control de desde Recientes, Contactos o Teclado.
Hay tres formas de rechazar una llamada de
selección. 3. Cuando la segunda llamada esté activa,
llamada en espera:
Declinar una llamada . Presione i en los controles al volante.
presione el icono para unir para realizar
una llamada tripartita de conferencia.
Hay tres formas de rechazar una llamada: . Toque Ignorar en la pantalla de
. Presione i en los controles al volante. infoentretenimiento. Terminar una llamada
. Toque Ignorar en la pantalla de . Seleccione Ignorar en el grupo de . Presione i en los controles al volante.
infoentretenimiento. instrumentos utilizando el control de
selección.
. Toque b junto a una llamada para
. Seleccione Ignorar en el grupo de finalizar sólo esa llamada.
instrumentos utilizando el control de Alternando entre llamadas (Llamadas en . Seleccione Fin en el grupo de
selección. espera solamente) instrumentos utilizando el control de
Llamada en espera Para cambiar entre llamadas, presione el selección.
icono del teléfono en la Página de inicio
Para funcionar, la llamada en espera debe para mostrar la Vista de llamada. Mientras
Tonos de frecuencia múltiple de tono
estar soportada por el teléfono celular esté en Vista de llamada, toque la doble (DTMF)
Bluetooth y estar habilitada por el información de llamada de la llamada en El sistema Bluetooth en el vehículo puede
proveedor de servicio inalámbrico. espera para cambiar las llamadas. enviar números durante una llamada. Esto
Aceptar una llamada es útil cuando se llama a un sistema
Llamada tripartita telefónico manejado por menús. Use el
Hay tres formas de aceptar una llamada de
llamada en espera: La llamada tripartita debe ser soportada por Teclado para ingresar el número.
el teléfono Bluetooth y debe estar habilitada
. Presione g en los controles del volante. por el proveedor de servicio inalámbrico para Apple CarPlay y Android Auto
. Toque Cambiar en la pantalla de funcionar. (Radio base)
infoentretenimiento.
Para comenzar una llamada tripartita Si está equipado, la capacidad Android Auto
. Seleccione Cambiar en el grupo de mientras está en una llamada actual: y/o Apple CarPlay puede estar disponible a
instrumentos utilizando el control de
1. En la Vista de llamadas, seleccione Agr. través de un smartphone compatible. Si está
selección.
Llamada para agregar otra llamada. disponible, los iconos Android Auto y Apple
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

188 Sistema de Infoentretenimiento


CarPlay cambiarán de gris a color en la Los iconos Android Auto y Apple CarPlay en recomendable usar el cable USB
Página de inicio de la pantalla de la Página de Inicio se iluminarán incluido de fábrica del dispositivo, que
infoentretenimiento. dependiendo del smartphone. Android Auto se debe reemplazar después de
Para usar Android Auto y/o Apple CarPlay: y/o Apple CarPlay puede iniciarse desgaste significativo para mantener
automáticamente al conectar el USB. De lo la calidad de la conexión. Los cables
Para proyección de teléfono con cable contrario, toque el icono Android Auto o posventa o de terceros pueden no
1. Descargue la aplicación Android Auto a Apple CarPlay en la página de Inicio para funcionar.
su smartphone de la tienda Google Play iniciar. . Conexión de teléfono por medio de
para teléfonos que funcionen con Presione { en la columna central para Bluetooth. Vea Bluetooth (Conexión y
Android 9 y menor. No se requiere uso de teléfono para radio de nivel
regresar a la página de Inicio.
aplicación para Apple CarPlay. superior) 0 179 o
2. Conecte su teléfono Android o iPhone de Para Proyección de teléfono inalámbrico Bluetooth (Conexión y uso de teléfono
Apple por medio del cable USB del Si está equipado, verifique que su teléfono para radio de nivel base) 0 184 o
teléfono incluido de fábrica y en el sea compatible inalámbricamente visitando Bluetooth (Resumen) 0 178.
puerto de datos USB. Para mejor la página de soporte de Google Android 3. Asegúrese que Wi-Fi y Bluetooth esté
desempeño, es altamente recomendable Auto o Apple CarPlay. encendido en el teléfono para que
usar el cable USB incluido de fábrica del 1. Descargue la aplicación Android Auto a funcione la proyección inalámbrica.
dispositivo, que se debe reemplazar su smartphone de la tienda Google Play 4. Cuando el teléfono se conecte por
después de desgaste significativo para para teléfonos que funcionen con primera vez para activar Apple CarPlay o
mantener la calidad de la conexión. Los Android 9 y menor. No se requiere Android Auto, acepte los términos y
cables posventa o de terceros pueden no aplicación para Apple CarPlay. condiciones tanto en el sistema de
funcionar. infoentretenimiento y el teléfono.
2. Para conexión por primera vez, hay dos
3. Cuando el teléfono se conecta por maneras para configurar la proyección 5. Siga las instrucciones en el teléfono.
primera vez para activar Apple CarPlay o inalámbrica:
Android Auto, acepte los términos y Los iconos Android Auto y Apple CarPlay en
. Conecte su teléfono Android o iPhone la Página de Inicio se iluminarán
condiciones en el sistema de
infoentretenimiento y el teléfono. de Apple por medio del cable USB del dependiendo del smartphone. Android Auto
teléfono incluido de fábrica y en el y/o Apple CarPlay se puede iniciar
4. Siga las instrucciones en el teléfono. puerto de datos USB. Para mejor automáticamente durante la conexión
desempeño, es altamente
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 189


inalámbrica. De lo contrario, toque el icono Apple y está sujeto a los términos y política Apple CarPlay y Android Auto
Android Auto o Apple CarPlay en la página de privacidad de Apple. Aplican tarifas de
de Inicio para iniciar. plan de datos. Para soporte de Android Auto (Radio de alta gama)
CarPlay inalámbrico y/o Android Auto y para ver si su teléfono es compatible, Si está equipado, la capacidad Android Auto
inalámbrico puede experimentar interrupción visite https://support.google.com/ y/o Apple CarPlay puede estar disponible a
ocasional de servicio debido a interferencia androidauto. Para soporte de Apple CarPlay través de un smartphone compatible. Si está
Wi-Fi externa. y para ver si su teléfono es compatible, disponible, los iconos Android Auto y Apple
visite www.apple.com/ios/carplay/. Apple o CarPlay cambiarán de gris a color en la
Para desconectar la proyección inalámbrica Google pueden cambiar o suspender la Página de inicio de la pantalla de
de los teléfonos: disponibilidad en cualquier momento. infoentretenimiento.
1. Seleccione Settings (Configuración) de la Android Auto, Android, Google, Google Play,
Para usar Android Auto y/o Apple CarPlay:
página de Inicio. y otras marcas son marcas comerciales de
Google Inc.; Apple CarPlay es una marca Para proyección de teléfono con cable
2. Seleccionar Teléfono.
comercial de Apple Inc. 1. Descargue la aplicación Android Auto a
3. Seleccione 4 o el icono de lápiz junto al su smartphone de la tienda Google Play
teléfono que va a desconectar. Presione { en la columna central para salir
de Android Auto o Apple CarPlay. Para para teléfonos que funcionen con
4. Seleccione Desconectar. volver a entrar a Android Auto o Apple Android 9 y menor. No se requiere
5. Seleccione Desconectar teléfono. aplicación para Apple CarPlay.
CarPlay, presione y sostenga { en la
columna central. 2. Conecte su teléfono Android o iPhone de
Presione { en la columna central para Apple por medio del cable USB del
regresar a la página de Inicio. Apple CarPlay se puede desactivar desde el teléfono incluido de fábrica y en el
Las características están sujetas a cambio. sistema de infoentretenimiento. Para hacer puerto de datos USB. Para mejor
Para más información sobre cómo configurar esto, seleccione desempeño, es altamente recomendable
Android Auto y Apple CarPlay en el vehículo, Inicio>Configuración>Sistema>Teléfonos y usar el cable USB incluido de fábrica del
visite el sitio web de su marca. Vea detalles después Opciones de teléfono en la tarjeta dispositivo, que se debe reemplazar
en Cuenta en línea 0 487. de teléfono. Utilice la tecla Activar/ después de desgaste significativo para
Desactivar para desactivar Apple CarPlay mantener la calidad de la conexión. Los
Android Auto es provisto por Google y está para tal teléfono. cables posventa o de terceros pueden no
sujeto a los términos y política de privacidad
funcionar.
de Google. Apple CarPlay es provisto por
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

190 Sistema de Infoentretenimiento


3. Cuando el teléfono se conecta por 2. Para conexión por primera vez, hay dos 4. Cuando el teléfono se conecte por
primera vez para activar Apple CarPlay o maneras para configurar la proyección primera vez para activar Apple CarPlay o
Android Auto, acepte los términos y inalámbrica: Android Auto, acepte los términos y
condiciones en el sistema de . Conecte su teléfono Android o iPhone condiciones tanto en el sistema de
infoentretenimiento y el teléfono. de Apple por medio del cable USB del infoentretenimiento y el teléfono.
4. Siga las instrucciones en el teléfono. teléfono incluido de fábrica y en el 5. Siga las instrucciones en el teléfono.
puerto de datos USB. Para mejor
Los iconos Android Auto y Apple CarPlay en Los iconos Android Auto y Apple CarPlay en
desempeño, es altamente
la Página de Inicio se iluminarán la Página de Inicio se iluminarán
recomendable usar el cable USB
dependiendo del smartphone. Android Auto dependiendo del smartphone. Android Auto
incluido de fábrica del dispositivo, que
y/o Apple CarPlay puede iniciarse y/o Apple CarPlay se puede iniciar
se debe reemplazar después de
automáticamente al conectar el USB. De lo automáticamente durante la conexión
desgaste significativo para mantener
contrario, toque el icono Android Auto o inalámbrica. De lo contrario, toque el icono
la calidad de la conexión. Los cables
Apple CarPlay en la página de Inicio para Android Auto o Apple CarPlay en la página
posventa o de terceros pueden no
iniciar. de Inicio para iniciar.
funcionar.
Presione { en la columna central para . Conexión de teléfono por medio de CarPlay inalámbrico y/o Android Auto
regresar a la página de Inicio. Bluetooth. Vea Bluetooth (Conexión y inalámbrico puede experimentar interrupción
uso de teléfono para radio de nivel ocasional de servicio debido a interferencia
Para Proyección de teléfono inalámbrico Wi-Fi externa.
superior) 0 179 o Bluetooth (Conexión
Verifique que su teléfono sea compatible y uso de teléfono para radio de nivel Para desconectar la proyección inalámbrica
inalámbricamente visitando la página de base) 0 184 o Bluetooth (Resumen) de los teléfonos:
soporte de Android Auto o Apple CarPlay. 0 178. 1. Seleccione Settings (Configuración) de la
1. Descargue la aplicación Android Auto a 3. Asegúrese que Wi-Fi y Bluetooth esté página de Inicio.
su smartphone de la tienda Google Play encendido en el teléfono para que
para teléfonos que funcionen con 2. Seleccione Conexiones.
funcione la proyección inalámbrica.
Android 9 y menor. No se requiere 3. Seleccione Teléfonos.
aplicación para Apple CarPlay. 4. Seleccione Opción.
5. Seleccione desconectar.
6. Seleccione desconectar teléfono.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 191


teléfono Presione { en la columna central para salir 3. Toque para seleccionar la configuración
de Android Auto o Apple CarPlay. Para de la función deseada.
Presione { en la columna central para
regresar a la página de Inicio. volver a entrar a Android Auto o Apple 4. Toque las opciones de la pantalla de
CarPlay, presione y sostenga { en la infoentretenimiento para desactivar o
Las características están sujetas a cambio. columna central. activar una función.
Para más información sobre cómo configurar
Android Auto y Apple CarPlay en el vehículo, Apple CarPlay se puede desactivar desde el 5. Toque z para ir al nivel superior del
visite el sitio web de su marca. Vea detalles sistema de infoentretenimiento. Para hacer menú Ajustes.
en Cuenta en línea 0 487. esto, seleccione
Inicio>Configuración>Conexiones>Teléfonos y "Sistema"
Android Auto es provisto por Google y está después Opciones de teléfono en la tarjeta El menú puede contener lo siguiente:
sujeto a los términos y política de privacidad de teléfono. Utilice la tecla Activar/
de Google. Apple CarPlay es provisto por Hora / Fecha
Desactivar para desactivar Apple CarPlay
Apple y está sujeto a los términos y política para tal teléfono. Permite ajustar el reloj.
de privacidad de Apple. Aplican tarifas de
plan de datos. Para soporte Android Auto y Idioma (Language)
para ver si su teléfono es compatible, visite Ajustes Ajusta el idioma de pantalla usado en la
https:/www.android.com/auto/compatability. pantalla de infoentretenimiento. También
Para soporte Apple CarPlay y para ver si su Configuraciones (Radio base) puede utilizar el idioma seleccionado para
teléfono es compatible, visite El menú de configuración puede organizarse reconocimiento de voz y retroalimentación
www.apple.com/ios/carplay/. Apple o en tres categorías. Seleccione la categoría de audio.
Google pueden cambiar o suspender la deseada tocando System (Sistema), Apps
disponibilidad en cualquier momento. Teléfonos
(Aplicaciones), o Vehicle (Vehículo).
Google, Android, Android Auto, Google Maps Permite conectarse a un teléfono celular
y otras marcas son marcas comerciales de Para acceder a los menús: diferente o a una fuente de dispositivo
Google LLC.; Apple CarPlay es una marca 1. Toque Ajustes en la Página de inicio en móvil, desconectar un teléfono celular o un
comercial de Apple Inc. la pantalla de infoentretenimiento. dispositivo multimedia o eliminar un
2. Toque la categoría deseada para mostrar teléfono celular o un dispositivo multimedia.
una lista de opciones disponibles.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

192 Sistema de Infoentretenimiento


Redes Wi-Fi Preferencias Apple CarPlay
Muestra las redes Wi-Fi conectadas y Permite que el sistema de Permite interactuar directamente con su
disponibles. infoentretenimiento desactive o active la dispositivo móvil en la pantalla de
Si un paquete de datos 4G LTE no está descarga de nuevas actualizaciones en infoentretenimiento. Vea Apple CarPlay y
activo en el vehículo, el sistema de segundo plano. Android Auto (Radio base) 0 187 o
infoentretenimiento puede conectarse a una Acerca de Apple CarPlay y Android Auto (Radio de alta
red Wi-Fi externa protegida, como un gama) 0 189.
Muestra la información del software del
dispositivo móvil o punto de acceso local, sistema de infoentretenimiento. Audio
para utilizar los servicios conectados. Permite el ajuste de diferentes
Regresar a Configuración de fábrica
Punto Acceso Wi-Fi configuraciones de audio.
Permite restablecer la configuración del
Permite el ajuste de diferentes sistema de infoentretenimiento en el Teléfono
funciones Wi-Fi. vehículo. Permite el ajuste de diferentes
Pantalla configuraciones de teléfono.
Aplicaciones
Permite el ajuste de la pantalla de Vehículo
infoentretenimiento. El menú puede contener lo siguiente:
Android Auto El menú puede contener lo siguiente:
Sonidos
Permite interactuar directamente con un Recordatorio de asiento trasero
Permite el ajuste de los sonidos del sistema
de infoentretenimiento. dispositivo móvil en la pantalla de Permite una campanilla y un mensaje
infoentretenimiento. Vea Apple CarPlay y cuando se abre la puerta trasera antes o
Favoritos Android Auto (Radio base) 0 187 o durante la operación del vehículo.
Permite el ajuste de la configuración favorita Apple CarPlay y Android Auto (Radio de alta Clima y calidad de aire
de infoentretenimiento. gama) 0 189.
Permite el ajuste de diferentes
configuraciones de clima.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 193


Sistemas de colisión/detección Posición de Asientos Toque Bloquear o "Desbloquear" para
Permite el ajuste de diferentes Permite el ajuste de diferentes bloquear o desbloquear el sistema. Toque
configuraciones del sistema de asistencia del configuraciones de asiento. Back para retroceder al menú anterior.
conductor. Suspensión Configuraciones (Radio de
Ajustes de Comodidad Permite el ajuste de diferentes alta gama)
Permite el ajuste de diferentes configuraciones de suspensión. Para obtener acceso a los menús de
configuraciones de comodidad y Remolcar Configuración:
conveniencia.
Permite el ajuste de diferentes 1. Toque Ajustes en la Página de inicio en
Iluminación configuraciones de remolque. la pantalla de infoentretenimiento.
Permite el ajuste de diferentes Conductor Adolescente 2. Toque la categoría deseada para mostrar
configuraciones de iluminación. una lista de opciones disponibles.
Vea Conductor adolescente 0 196.
Seguros eléctricos de las puertas 3. Toque para seleccionar la configuración
Modo Valet de la función deseada.
Permite el ajuste de diferentes
configuraciones de bloqueo de puerta. Esto bloqueará el sistema de 4. Toque las opciones de la pantalla de
Infoentretenimiento y los controles del infoentretenimiento para desactivar o
Bloqueo, desbloqueo y arranque rem. volante. También puede limitar el acceso a activar una función.
Permite el ajuste de diferentes las ubicaciones de almacenamiento del 5. Toque S para regresar.
configuraciones de bloqueo remoto. vehículo, si está equipado.
El menú Configuración puede contener lo
Altura de la Carrocería Para activar el modo de valet: siguiente:
Permite el ajuste de diferentes 1. Ingrese un código de cuatro dígitos en el
configuraciones de altura de conducción. teclado. Conexiones
Peldaños eléctricos 2. Seleccione "Ingresar" para ir a la pantalla El menú puede contener lo siguiente:
de confirmación.
Permite el ajuste de diferentes
configuraciones de estribo. 3. Reingrese el código de cuatro dígitos.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

194 Sistema de Infoentretenimiento


Teléfonos confianza se reconoce automáticamente por Ajustes de Comodidad
Permite conectarse a un teléfono celular medio de una conexión Bluetooth única. Permite el ajuste de diferentes
diferente o a una fuente de dispositivo Requiere la aplicación móvil MyBrand. configuraciones de comodidad y
móvil, desconectar un teléfono celular o un Vehículo conveniencia.
dispositivo multimedia o eliminar un Iluminación
teléfono celular o un dispositivo multimedia. El menú puede contener lo siguiente:
Conductor Adolescente Permite el ajuste de diferentes
Redes Wi-Fi configuraciones de iluminación.
Muestra las redes Wi-Fi conectadas y Vea Conductor adolescente 0 196.
Seguros eléctricos de las puertas
disponibles. Recordatorio de asiento trasero
Permite el ajuste de diferentes
Punto Acceso Wi-Fi Permite una campanilla y un mensaje configuraciones de bloqueo de puerta.
Permite el ajuste de diferentes cuando se abre la puerta trasera antes o
durante la operación del vehículo. Bloqueo, desbloqueo y arranque rem.
funciones Wi-Fi.
Abrochar el Cinturón para Conducir Permite el ajuste de diferentes
Compartir de vehículo a teléfono configuraciones de bloqueo remoto.
Permite que las aplicaciones GM usen datos Esta función puede evitar cambiar fuera de
estacionamiento cuando el cinturón de Altura de la Carrocería
del vehículo en los teléfonos mostrados en
la lista. seguridad del conductor y, si corresponde, el Permite el ajuste de diferentes
pasajero delantero no está abrochado. Vea configuraciones de altura de conducción.
Dispositivo de confianza Abroche el cinturón para conducir 0 57.
Peldaños eléctricos
Permite configurar un teléfono como su Clima y calidad de aire
dispositivo de confianza para establecer un Permite el ajuste de diferentes
canal de comunicación seguro entre su Permite el ajuste de diferentes configuraciones de estribo.
teléfono y el vehículo que permite funciones configuraciones de clima.
Posición de Asientos
convenientes como desbloqueo de perfil Sistemas de colisión/detección
instantáneo e inicio de sesión en la cuenta. Permite el ajuste de diferentes
Cuando esté cerca, su dispositivo de Permite el ajuste de diferentes configuraciones de posición de asientos.
configuraciones del sistema de asistencia del
conductor.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 195


Suspensión Cuentas Security
Permite el ajuste de diferentes Permite agregar o ajustar las cuentas de Este menú permite el ajuste de la
configuraciones de suspensión. usuario. configuración de seguridad de
Remolcar infoentretenimiento.
Privacidad
Permite el ajuste de diferentes El menú puede contener lo siguiente:
"Sistema"
configuraciones de remolque. El menú puede contener lo siguiente:
Servicios de localización
Aplicaciones y permisos Idioma (Language)
Toque para ver la pantalla de Servicios de
Muestra una lista de aplicaciones instaladas localización. Esto establecerá el idioma de visualización
y los permisos usados. utilizado en la pantalla de
Permisos de aplicación
infoentretenimiento.
Fecha / Hora Toque para ver la pantalla de Administrador
de permisos. Teclado y voz
Permite ajustar el reloj.
Declaración de privacidad GM Toque para cambiar la configuración de
Pantalla teclado y habla.
Permite el ajuste de la pantalla de Toque para ver la pantalla de Declaración de
privacidad GM. Arranque rápido
infoentretenimiento.
Legal Google Esto permite que su sistema de
Sonidos infoentretenimiento reanude rápidamente su
Toque para ver la pantalla de Legal Google. última sesión.
Permite el ajuste de los sonidos del sistema
de infoentretenimiento. "Espacio de almacenamiento" Mientras el vehículo está en
estacionamiento, mantenga presionado el
Usuarios Este menú muestra la información de botón de silencio/finalizar llamada en el
almacenamiento en el sistema de volante durante 15 segundos para reiniciar el
Modifica los usuarios del sistema de infoentretenimiento.
infoentretenimiento. sistema de infoentretenimiento.
Opciones de restablecimiento
Toque para cambiar la configuración de
restablecimiento.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

196 Sistema de Infoentretenimiento


Modo TTY comportamiento de conducción del vehículo, Configure/agregue las llaves para activar
Toque para apagar o encender. que puede verse posteriormente. Cuando el Conductor adolescente y asignar restricciones
vehículo se arranca con una llave registrada, a la llave:
Acerca de el Centro de información del conductor (DIC) Se puede registrar cualquier llave de
Toque para ver la información del software muestra un mensaje de que Conductor vehículo, hasta un máximo de ocho llaves.
del sistema de infoentretenimiento. adolescente está activo. Marque la llave para diferenciarla de las
Información legal Para accesar: otras llaves.
Toque para ver información legal y de 1. Toque Ajustes en la Página de inicio, Para sistema de arranque por botón:
licencia. luego toque Vehículo, y luego Conductor 1. Arranque el vehículo.
Adolescente.
Actualizaciones 2. Para transmisiones automáticas, el
2. Cree un Número de identificación vehículo debe estar en P
Este menú permite el ajuste de la personal (NIP) eligiendo un NIP de cuatro (Estacionamiento). Para transmisiones
configuración de actualización del vehículo. dígitos. Vuelva a ingresar el NIP para manuales, el vehículo debe estar
confirmar. Para cambiar el NIP, toque detenido con el freno de
Google Cambiar NIP. estacionamiento.
Este menú permite el ajuste de la El NIP se requiere para: 3. En el menú Configuración, toque
configuración de Google. . Configurar/Agregar o eliminar llaves. Vehículo y luego Conductor Adolescente.
. Cambiar configuración de Conductor
Conductor adolescente 4. Ingrese el NIP.
Adolescente.
Si está equipado, esto permite que se 5. Coloque la llave remota que desea
. Cambiar o borrar el PIN Conductor registrar en la cavidad del transmisor. La
registren varias llaves para conductores Adolescente.
principiantes para promover hábitos de llave no necesita ser la que arrancó el
. Obtener acceso o eliminar datos de vehículo. Vea Operación de llave remota
conducción seguros. Cuando el vehículo se
Tarjeta de reporte. 0 11 para conocer la ubicación del bolsillo
arranca con una llave de Conductor
adolescente, activa automáticamente transmisor.
determinados sistemas de seguridad,
permitiendo la configuración de algunas
funciones, y limitando el uso de otras. La
tarjeta de reporte registrará datos sobre el
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 197


6. Desde el menú Conductor Adolescente, Para sistemas de ignición con llave: vehículos, el pasajero detectado, no se ha
toque Configurar llaves o Agregar/ 1. Arranque el vehículo. abrochado su cinturón de seguridad. En
eliminar llaves de conductor adolescente. algunos vehículos Abrochar el cinturón para
2. Para transmisiones automáticas, el conducir siempre está encendido cuando
. Si la llave remota no se ha registrado
vehículo debe estar en P Conductor adolescente está activo y no es
previamente, aparece la opción para (Estacionamiento). Para transmisiones
agregar la llave. Toque Agregar y se configurable. Vea Abroche el cinturón para
manuales, el vehículo debe estar conducir 0 57.
muestra un mensaje de confirmación. detenido con el freno de
Las restricciones de Conductor estacionamiento. Límite de vol. de audio : Permite establecer
adolescente se aplicarán siempre que un volumen máximo de audio. Enciende o
esta llave remota se utilice para 3. En el menú Configuración, toque
Vehículo y luego Conductor Adolescente. apaga el límite de volumen de audio. Utilice
operar el vehículo. las flechas para elegir el nivel máximo
. Si la llave remota ya se registró 4. Ingrese el NIP. permitido para el volumen de audio. En
previamente, aparece la opción para 5. Toque Configurar llaves o Agregar/ algunos sistemas de infoentretenimiento,
eliminar la llave. Si se toca Eliminar, eliminar llaves de conductor adolescente. toque Ajustar límite de volumen de audio
la llave remota dejará de estar El sistema muestra las instrucciones para para elegir el nivel de volumen de audio
registrada. Aparecerá un mensaje de registrar o eliminar el registro de una máximo permitido.
confirmación y no se aplicarán las llave. Aparece un mensaje de Ajustar límite de volumen de audio : Utilice
restricciones de Conductor confirmación. las flechas para elegir el nivel máximo
adolescente si se utiliza esta llave Administrar Configuración o Configuración de permitido para el volumen de audio.
remota para operar el vehículo. Conductor Adolescente Límite de Velocidad Conductor
En vehículos con sistema de arranque con Dependiendo de las opciones de su vehículo, Adolescente : Limita la velocidad máxima
botón, si un Conductor Adolescente y una pueden aparecer los siguientes elementos del vehículo. Cuando el limitador de
llave de no-Conductor Adolescente están del menú: velocidad está encendido y el vehículo se
presentes en el arranque, el vehículo arranca con una llave de Conductor
reconocerá la llave de no-Conductor Abrochar el Cinturón para Conducir : Cuando
está encendido, Abrochar el cinturón para adolescente, el Centro de información del
Adolescente para arrancar el vehículo. La conductor (DIC) muestra un mensaje que la
configuración de Conductor Adolescente no conducir evita que el conductor cambie fuera
de P (estacionamiento) por un periodo de velocidad máxima está limitada.
estará activa.
tiempo después que se presione el pedal del
freno si el conductor, o en algunos
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

198 Sistema de Infoentretenimiento


En ciertos vehículos, cuando el limitador de Cuando está activo Conductor adolescente: . Al intentar cambiar una función de
velocidad se enciende, la aceleración máxima . Si está equipado, el radio se silencia seguridad que no sea configurable en
del vehículo será limitada. El DIC mostrará cuando el cinturón de seguridad del Conductor adolescente, la función se
un mensaje de que la aceleración es conductor, y en algunos vehículos el puede resaltar en gris o eliminar del
limitada. cinturón de seguridad del pasajero menú de infoentretenimiento, o el DIC
delantero, no está abrochado. El audio de mostrará un mensaje que indica que
Advertencia de Vel. Conductor
cualquier dispositivo conectado al vehículo Conductor adolescente está activo y la
Adolescente. : Muestra una advertencia en
también se silenciará. acción no está disponible.
el DIC cuando se excede una velocidad
seleccionable. Encienda y apague la . Un objeto colocado en el asiento del . Super Cruise o Ultra Cruise, si está
advertencia de velocidad y elija el nivel de pasajero delantero, tal como un equipado, no está disponible.
advertencia de velocidad deseada. La portafolios, bolsa de mano, bolsa de . Advertencia mejorada de combustible bajo
advertencia de velocidad no limita la abarrotes, laptop, u otro dispositivo (si está equipada) – Cuando el vehículo
velocidad del vehículo. En algunos sistema electrónico, podría causar que el sistema está bajo en combustible, la luz de
de infoentretenimiento, toque Advertencia de detección de pasajero detecte de combustible bajo en el grupo de
de velocidad de conductor adolescente para forma falsa un cinturón de pasajero instrumentos parpadea y no se puede
establecer la velocidad de advertencia. delantero desabrochado y silenciar el descartar la advertencia de combustible
radio. Si esto sucede, retire el objeto del bajo del DIC.
Ajustar Advertencia de Vel. de Conductor
Adolescente : Elija el nivel de advertencia de asiento. Vea Sistema de detección de . No transporte un remolque si está
velocidad deseado. La advertencia de pasajeros 0 70. equipado con Frenado automático de
velocidad no limita la velocidad del vehículo. . Algunos sistemas de seguridad, tales emergencia.
como Frenado automático de emergencia, Tarjeta de reporte
Filtro de Contenido Explícito de SiriusXM : si está equipado, no pueden apagarse.
Permite que el Filtro de Contenido Explícito El propietario del vehículo debe asegurar el
. El ajuste de espacio para el Control de
de SiriusXM se Encienda o Apague. Cuando consentimiento del conductor al registrar
esté encendido, Conductor adolescente no velocidad constante adaptativo y la
sincronización de alerta para Alerta de ciertos datos del vehículo cuando es
permitirá que se escuchen estaciones conducido con una llave de Conductor
SiriusXM que tengan contenido explícito, y colisión frontal, si está equipado, no se
pueden cambiar. adolescente registrada. Existe una Tarjeta de
la selección Filtro de Contenido Explícito en reporte por vehículo. Los datos sólo se
la Configuración de audio no estará
disponible para cambio.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 199


registran cuando se usa una llave de número de veces que el vehículo detectó actualizará en la Tarjeta de reporte hasta
Conductor adolescente registrada para que una colisión frontal era inminente y que se restablezca. Cada elemento reportará
manejar el vehículo. aplicó los frenos. un máximo de 1,000 veces. La distancia
Los datos de la Tarjeta de reporte se . Frenado automático de reversa (si está conducida reportará un máximo de 64
obtienen desde que se activa Conductor equipado) – el número de veces que el 374 km (40,000 mi).
Adolescente, o desde la última vez que se vehículo detectó que una colisión hacia Para eliminar Datos de tarjeta de reporte,
restableció la Tarjeta de reporte. Podrían atrás era inminente y aplicó los frenos. realice algunos de los siguientes pasos:
registrarse los siguientes elementos: . Control de tracción – la cantidad de veces . Desde la pantalla Tarjeta de reporte,
. Distancia conducida distancia total que el Sistema de control de tracción se toque Reiniciar.
conducida. activó para reducir el giro de las ruedas o . Toque Borrar NIPs y Toda Llave de
. Velocidad máxima – la velocidad máxima pérdida de tracción. Conductor Adolescente desde el menú
detectada del vehículo. . Control de estabilidad – el número de Conductor Adolescente. Esto también
. Advertencias de exceso de velocidad – el eventos que requirieron el uso del control borrará el registro de cualquier llave
número de veces que se excedió la de estabilidad electrónico. Conductor Adolescente y eliminará el NIP.
configuración de advertencia de velocidad. . Sistema de Frenos Antibloqueo Activo – El NIP OLVIDADO
. Acelerador completamente abierto – la número de activaciones de Sistema de
Frenos Antibloqueo. Consulte a su distribuidor para restablecer
cantidad de veces que el pedal del el NIP.
acelerador fue presionado casi . Alertas de seguimiento (si está equipado)
completamente. – la cantidad de veces que el conductor
. Alertas de colisión frontal (si está fue alertado por seguir a un vehículo al Convenios de marcas
frente demasiado cerca.
equipado) – el número de veces que el registradas y licencias
conductor recibió una notificación al Datos de Tarjeta de reporte
acercarse a un vehículo delante muy Información de FCC (Comisión Federal de
Los Datos acumulativos se guardan para Comunicaciones)
rápido y con riesgo potencial de choque. todos los viajes hasta que se restablezca la
. Frenado automático frontal, también Tarjeta de reporte o hasta que se exceda el Vea Norma de Radiofrecuencia 0 491.
llamado Frenado automático de conteo máximo. Si se excede el conteo
emergencia (si está equipado) – el máximo para una línea de elemento de
Tarjeta de reporte, dicho elemento ya no se
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

200 Sistema de Infoentretenimiento


La duración de la prueba y la disponibilidad modelo del vehículo. El contenido varía
del servicio pueden variar de acuerdo al dependiendo del plan de suscripción de
modelo, el año del modelo o la versión. SiriusXM. Los servicios de vehículos
El servicio se detendrá automáticamente al conectados de GM varían dependiendo del
final de su período de suscripción de prueba, modelo del vehículo y requieren un plan de
a menos que decida continuar con el servicio activo, sistema eléctrico en
servicio. Si no desea disfrutar de su prueba, funcionamiento, recepción celular y señal de
"Hecho para iPhone" significa que un puede cancelarla llamando al número que GPS. Consulte onstar.com respecto a detalles
accesorio electrónico ha sido diseñado para aparece a continuación. Todos los servicios y limitaciones.
conectarse específicamente con iPhone, y ha de SiriusXM requieren una suscripción, cada
sido certificado por el desarrollador para SiriusXM, Pandora, Stitcher y todos los
uno vendido por separado por SiriusXM logotipos relacionados son marcas
cumplir con las normas de desempeño de después del período de prueba. Servicio
Apple. Apple no se hace responsable por la comerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus
sujeto al Acuerdo del cliente y la Política de respectivas subsidiarias.
operación de este dispositivo o por su privacidad de SiriusXM aplicables, visite
cumplimiento con los estándares de www.siriusxm.com (EUA) o www.siriusxm.ca El servicio satelital SiriusXM solo está
seguridad y regulatorios. Por favor observe (Canadá) para ver los términos completos y disponible en los 48 estados contiguos de
que el uso de este accesorio con iPhone cómo cancelar, lo que incluye llamar al los Estados Unidos (y Puerto Rico con
puede afectar el desempeño inalámbrico. 1-866-635-2349 (EUA) o 1-888-539-7474 disponibilidad limitada) y Canadá.
iPhone es una marca comercial de Apple (Canadá). Algunos servicios y funciones En Canadá: Podrá presentarse cierto
Computer, Inc., registrada en los EUA y otros están sujetos a las capacidades del deterioro en el servicio en latitudes
países. dispositivo y la disponibilidad de la extremas del norte. Esto está fuera del
ubicación. El contenido varía dependiendo control de SiriusXM.
del paquete de suscripción de SiriusXM.
Todas las tarifas, el contenido y las Notificación sobre lenguaje explícito: Los
funciones están sujetos a cambios. canales con lenguaje explícito frecuente se
indican con una "XL" después del nombre del
SiriusXM con 360L: algunas funciones, canal. Los paquetes familiares están
incluido el contenido de transmisión y las disponibles comunicándose con SiriusXM:
recomendaciones para escuchar, requieren
un plan activo de acceso conectado de
OnStar y pueden variar dependiendo del
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Sistema de Infoentretenimiento 201


. Clientes de EUA - Visite Java
www.siriusxm.com o llame al
Java es una marca comercial registrada de
1-888-601-6296.
Oracle y/o sus afiliados.
. Clientes de Canadá - Visite
www.siriusxm.ca o llame al MPEG4–AVC (H.264)
1-877-438-9677. ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO, BAJO LA
Queda prohibida la copia, descompilación, LICENCIA DE PORTAFOLIO DE PATENTES AVC
Tecnología TouchSense y Sistema
desensamblado, ingeniería inversa, hackeo, PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE
TouchSense serie 1000 con Licencia de
manipulación o cualquier otro medio UN CONSUMIDOR PARA (I) CODIFICAR VÍDEO
Immersion Corporation. El Sistema
disponible de cualquier tecnología o CUMPLIENDO CON LA NORMA AVC ("VÍDEO
TouchSense 1000 está protegido bajo una o
software incorporado en los receptores AVC") Y/O (II) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE
más de las patentes de EUA en la siguiente
compatibles con el Sistema de Radio HAYA SIDO CODIFICADO POR UN
dirección www.immersion.com/
Satelital SiriusXM o que soporten el sitio de CONSUMIDOR VINCULADO A UNA ACTIVIDAD
patent-marking.html y otras patentes en
Internet SiriusXM, el Servicio En Línea o de PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O FUE
trámite.
cualquiera de su contenido. OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO
Bose AUTORIZADO PARA SUMINISTRAR VÍDEO
Requisitos Generales: AVC. NO SE OTORGA LICENCIA NI SE
Bose AudioPilot y Bose Centerpoint Surround
1. Se requiere de un Acuerdo de Licencia de son marcas comerciales registradas de Bose CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
parte de SiriusXM para cualquier Corporation en los EUA y otros países. USO. INFORMACIÓN ADICIONAL PUEDE
producto que incorpore Tecnología OBTENERSE POR MEDIO DE MPEG LA, LLC
SiriusXM y/o para el uso de cualquier Bluetooth CONSULTE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
marca SiriusXM a fabricarse, distribuirse La palabra marca Bluetooth y sus logotipos VC-1
o comercializarse en el Área de Servicio son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
de SiriusXM. cualquier uso que haga General Motors de ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO, BAJO LA
2. Para que los productos se distribuyan, dichas marcas está bajo licencia. Otras LICENCIA DE PORTAFOLIO DE PATENTES VC-1
comercialicen y/o vendan en Canadá, se marcas y nombres comerciales son aquellas PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE
requiere un acuerdo por separado con de sus respectivos propietarios. UN CONSUMIDOR PARA (I) CODIFICAR VÍDEO
Sirius XM Canada Inc. CUMPLIENDO CON LA NORMA VC-1 ("VÍDEO
VC-1") Y/O (II) DECODIFICAR VÍDEO VC-1 QUE
HAYA SIDO CODIFICADO POR UN
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

202 Sistema de Infoentretenimiento


CONSUMIDOR VINCULADO A UNA ACTIVIDAD
PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O FUE
OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO
AUTORIZADO PARA SUMINISTRAR VÍDEO
VC-1. NO SE OTORGA LICENCIA NI SE
CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
USO. INFORMACIÓN ADICIONAL PUEDE
OBTENERSE POR MEDIO DE MPEG LA, LLC
CONSULTE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
MPEG4–Visual
SE PROHÍBE EL USO DE ESTE PRODUCTO DE
CUALQUIER FORMA QUE SE AJUSTE AL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4, SALVO PARA EL
USO DEL CONSUMIDOR QUE IMPLIQUE
ACTIVIDADES PERSONALES Y NO
COMERCIALES.
MP3
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
WMV/WMA
Este producto incluye tecnología propiedad
de Microsoft Corporation y bajo una licencia
de Microsoft Licensing, GP. El uso o
distribución de dicha tecnología fuera de
este producto está prohibida sin una licencia
de Microsoft Corporation y/o Microsoft
Licensing, GP, según corresponda.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Controles de clima 203


Controles de clima Sistemas de control de clima
Sistemas de control de clima Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentro
del vehículo.
Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . 203
Sistema de climatización
automática dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Mantenimiento
Filtro de aire del habitáculo . . . . . . . . . . . 209
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Camioneta de trabajo/Personalizada

1. Control de ventilador/Botón de 5. TEMP (Control de temperatura)


encendido 6. Recirculación
2. MAX Descongelamiento 7. Desempañador de la ventana trasera (si
3. Controles del modo de distribución está equipado) o Espejos con calefacción
de aire (si está equipado)
4. A/C (Aire acondicionado)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

204 Controles de clima


seleccionar cualquier combinación de los tres
controles. Una luz indicadora se enciende en
el botón de modo seleccionado.
Para cambiar el modo actual, seleccione uno
o más de los siguientes. Una luz indicadora
se iluminará:
z : El aire se dirige al parabrisas, salidas
del aire acondicionado exterior, y salidas de
las ventanas laterales.
Y : El aire se dirige a las salidas de aire
acondicionado.
Otros modelos
[ : El aire se dirige a las salidas del piso y
un poco de aire se dirige al parabrisas, a las
1. Control del ventilador 9 : Gire en el sentido o en contra de las salidas de aire acondicionado exterior, y a
2. Controles del modo de distribución manecillas del reloj para aumentar o las salidas de las ventanillas laterales.
de aire disminuir la velocidad del ventilador. En
algunos modelos, presione el control de 0 MAX : El aire se dirige al parabrisas y el
3. TEMP (Control de temperatura) ventilador operar en una velocidad mayor si
ventilador para encender o apagar el sistema
4. Recirculación de control de clima. no está aún en una velocidad de ventilador
5. A/C (Aire acondicionado) media. Este modo anula el modo anterior
TEMP : Gire en el sentido o en contra de las seleccionado y limpia la niebla y el hielo del
6. Botón eléctrico manecillas del reloj para aumentar o parabrisas con mayor rapidez. Cuando se
7. MAX Descongelamiento disminuir la temperatura dentro del oprime nuevamente el control, el sistema
8. Desempañador de la ventana trasera (si vehículo. vuelve a la configuración del modo anterior
está equipado) o Espejos con calefacción Controles del modo de distribución de y la velocidad del ventilador.
(si está equipado) aire : Presione z, Y, o [ para cambiar Para mejores resultados, elimine toda la
la dirección del flujo de aire. Se puede nieve y el hielo del parabrisas antes de
desempañar.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Controles de clima 205


@ : Presione para encender la Desempañador de la ventana trasera
recirculación. Se enciende una luz indicadora.
El aire se recircula para enfriar rápidamente 1 REAR (trasero) : Si está equipado,
el interior del vehículo. También se puede presione para encender o apagar el
usar para ayudar a reducir los olores y el desempañador de la ventana trasera. Se
aire exterior que entran al vehículo. prende una luz indicadora en el botón para
mostrar que el desempañador de la ventana
Evite usar la recirculación por periodos trasera está encendido.
prolongados de tiempo en condiciones frías
y húmedas. Usar la recirculación en El desempañador de la ventana funciona
condiciones frías o húmedas puede resultar únicamente cuando el motor está en
en empañamiento de las ventanas. operación. El desempañador se apaga si el
vehículo está apagado o en modo de
Aire acondicionado (A/C) : Presione para accesorios.
encender o apagar el aire acondicionado. Se
enciende una luz indicadora para mostrar Si está equipado con espejos exteriores con
que la modalidad de aire acondicionado está calefacción, presione f para encenderlos o
habilitada. Si se apaga el ventilador, el aire apagarlos. Vea Espejos con calefacción 0 36.
acondicionado no funcionará. La luz de A/C
permanecerá encendida incluso si las Precaución
temperaturas exteriores están bajo cero. El uso de una navaja u objeto filoso para
limpiar la parte interior de la ventana
trasera podría el desempañador trasero La
garantía del vehículo no cubre las
reparaciones de estos daños. No limpie la
ventana trasera con objetos filosos.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

206 Controles de clima


Sistema de climatización automática dual Pantalla de control del clima
Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentro
del vehículo.

Se muestra Nivel superior


1. Configuración de temperatura del lado
del conductor y pasajero
1. Controles de temperatura del lado del 7. Control del ventilador
pasajero y del conductor 2. Control del ventilador
8. Botón eléctrico
2. AUTO (Operación automática) 3. Controles de temperatura del lado del
9. MAX Descongelamiento pasajero y del conductor
3. Controles del modo de distribución 10. Desempañador de la ventana trasera (si
de aire 4. Recirculación
está equipado) o Espejos con calefacción
4. SYNC (Temperatura sincronizada) (si está equipado) 5. A/C (Aire acondicionado)
5. Recirculación 6. Sync (Temperatura sincronizada)
6. A/C (Aire acondicionado) 7. Auto (Operación automática)
8. Controles del modo de distribución
de aire
9. Encendido/Apagado (Energía)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Controles de clima 207


10. Selección de clima delantero Para operación automática: Control de temperatura del lado del
Las configuraciones del ventilador, modo de 1. Presione AUTO. pasajero y del conductor : La temperatura
suministro de aire, aire acondicionado, puede ajustarse por separado para el
2. Fije la temperatura. Dé tiempo para que conductor y pasajero.
temperaturas de conductor y pasajero, y el sistema se estabilice. Ajuste la
Sync se pueden controlar tocando CLIMATE temperatura según se requiera para un Gire la perilla en el sentido o en contra de
en la pantalla de inicio de confort óptimo. las manecillas del reloj para aumentar o
infoentretenimiento. Se puede hacer disminuir la configuración de temperatura
entonces una selección en la página de Para mejorar la eficiencia en el uso de del conductor o pasajero. La pantalla de
control del clima delantero que se proyecte. combustible y enfriar el vehículo con mayor temperatura del lado del conductor o del
rapidez, la recirculación puede ser pasajero muestra el aumento o disminución
El ajuste de velocidad de ventilador aparece seleccionada automáticamente en clima
brevemente en la pantalla cuando se ajustan en la configuración de la temperatura.
cálido.
los controles de clima de la columna central. SYNC : Presione para vincular la
La luz de recirculación no se encenderá al configuración de temperatura del lado del
Operación automática controlarse automáticamente. Consulte @ pasajero con la temperatura del lado del
El sistema controla automáticamente la en "Operación manual" respecto a detalles conductor. La luz indicadora SYNC se
velocidad del ventilador, la distribución del adicionales. encenderá. Cuando se ajustan las
aire, el aire acondicionado y la recirculación configuraciones del pasajero, la luz
para calentar o enfriar el vehículo a la Operación manual
indicadora SYNC se apagará.
temperatura deseada. 9 : Presione para aumentar o disminuir la Control de la modalidad de distribución de
Cuando se enciende AUTO, las cuatro velocidad del ventilador. El ajuste de la
aire : Presione z, Y, o [ para cambiar
funciones operan automáticamente. Cada velocidad del ventilador aparece en la
pantalla principal. Presionar cualquier botón la dirección del flujo de aire. Se puede
función también se puede fijar manualmente seleccionar cualquier combinación de los tres
y se proyecta la configuración seleccionada. cancela automáticamente el control del
ventilador y el ventilador es controlado controles. Una luz indicadora se enciende en
Las funciones no ajustadas manualmente el botón de modo seleccionado.
continuarán controlándose automáticamente, manualmente.
incluso si el indicador AUTO no está Presione AUTO para regresar a la operación Al cambiar la modalidad se cancela la
iluminado. automática. operación automática y el sistema pasa a
modalidad manual. Presione AUTO para
regresar a la operación automática.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

208 Controles de clima


Para cambiar el modo actual, seleccione uno el interior del vehículo. También se puede Si está equipado con espejos exteriores con
o más de los siguientes: usar para ayudar a reducir los olores y el calefacción, presione f para encenderlos o
aire exterior que entran al vehículo. apagarlos. Vea Espejos con calefacción 0 36.
z : El aire se dirige al parabrisas, salidas
de A/C (aire acondicionado) exterior, y Evite usar la recirculación por periodos
prolongados de tiempo en condiciones frías Precaución
salidas de las ventanas laterales.
y húmedas. Usar la recirculación en El uso de una navaja u objeto filoso para
Y : El aire se dirige a las salidas de A/C. condiciones frías o húmedas puede resultar limpiar la parte interior de la ventana
[ : El aire se dirige a las salidas del piso y en empañamiento de las ventanas. trasera podría el desempañador trasero La
un poco de aire se dirige al parabrisas, a las Aire acondicionado (A/C) : Presione para garantía del vehículo no cubre las
salidas de A/C (aire acondicionado) exterior, encender o apagar el aire acondicionado. Se reparaciones de estos daños. No limpie la
y a las salidas de las ventanas laterales. enciende una luz indicadora para mostrar ventana trasera con objetos filosos.
que la modalidad de aire acondicionado está
0 MAX : El aire se dirige al parabrisas y el habilitada. Si se apaga el ventilador, el aire Operación de control de clima con arranque
ventilador operar en una velocidad mayor si acondicionado no funcionará. La luz de A/C remoto : Si está equipado con arranque
no está aún en una velocidad de ventilador permanecerá encendida incluso si las remoto, el sistema de control de
media. Este modo anula el modo anterior temperaturas exteriores están bajo cero. climatización puede operar cuando el
seleccionado y limpia la niebla y el hielo del vehículo se arranca remotamente. Si está
parabrisas con mayor rapidez. Cuando se Desempañador de la ventana trasera equipado con asientos con calefacción o
oprime nuevamente el control, el sistema ventilación o un volante con calefacción,
vuelve a la configuración del modo anterior 1 REAR (trasero) : Si está equipado, estas funciones pueden encenderse durante
y la velocidad del ventilador. presione para encender o apagar el
un arranque remoto. Vea Arranque remoto
desempañador de la ventana trasera. Se
Para mejores resultados, elimine toda la del vehículo 0 18, Asientos delanteros con
prende una luz indicadora en el botón para
nieve y el hielo del parabrisas antes de calefacción y ventilación 0 53, Volante de
mostrar que el desempañador de la ventana
desempañar. dirección con calefacción 0 105.
trasera está encendido.
@ : Presione para encender la El desempañador de la ventana funciona
recirculación. Se enciende una luz indicadora. únicamente cuando el motor está en
El aire se recircula para enfriar rápidamente operación. El desempañador se puede apagar
apagando el vehículo o en modo de
accesorios.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Controles de clima 209


Sensores Función de post-soplado Consejos de operación
Si está equipado, bajo ciertas condiciones, el . Limpie cualquier hielo, nieve, u hojas de
ventilador puede permanecer encendido o se las entradas de aire en la base del
puede encender y apagar varias veces parabrisas que pudiera bloquear el flujo
después que apague y bloquee el vehículo. de aire.
Esto es normal. . Limpie la nieve del cofre para mejorar la
visibilidad y ayudar a disminuir la
Ventilas de aire humedad que se introduce al vehículo.
. Mantenga despejada el área debajo de los
Use las perillas deslizantes ubicadas en las asientos delanteros de cualquier objeto
ventilas de aire centrales y laterales para para ayudar a que el aire circule dentro
cambiar la dirección del flujo del aire. del vehículo con más efectividad.
Las tomas de aire enviarán aire tibio a las . Usar deflectores de cofre no aprobados
ventanas laterales en climas fríos. Si se por GM puede afectar de forma adversa
El sensor solar, arriba del tablero de seleccionan los modos de piso, desempañar el desempeño del sistema. Consulte a su
instrumentos junto al parabrisas, monitorea o descongelar, una pequeña cantidad de aire distribuidor antes de añadir equipo al
el calor solar. saldrá de las tomas de aire más cercanas a exterior del vehículo.
El sistema de control de climatización usa la la ventana. . No sujete ningún dispositivo a las ranuras
información del sensor para ajustar la Para cerrar las ventilas de A/C delanteras, de la ventila de aire. Hacerlo restringe el
temperatura, la velocidad del ventilador, la mueva las perillas deslizables a la posición flujo de aire y puede causar daño a las
recirculación, y la modalidad de distribución completamente abajo para tiras verticales o ventilas de aire.
de aire para un confort óptimo. lejos de usted para tiras horizontales.
No cubra el sensor; de lo contrario el Para cerrar las ventilas de A/C (aire Mantenimiento
sistema automático de control de clima acondicionado) traseras, mueva las perillas
puede no trabajar adecuadamente. deslizantes a la posición completamente Filtro de aire del habitáculo
interior. El filtro reduce el polvo, polen y otros
irritantes suspendidos en el aire, del aire
exterior introducido al vehículo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

210 Controles de clima


El filtro deberá remplazarse como parte del 3. Presione los lados de la puerta de la
mantenimiento programado de rutina. Vea guantera hacia adentro y gire la puerta
Programa de mantenimiento 0 472. Para hacia abajo para retirar.
saber qué tipo de filtro usar, consulte Partes
de reemplazo de mantenimiento 0 478.

2. Empuje el brazo del amortiguador hacia


la izquierda hasta que libere la guantera.

4. Jale la palanca en el lado izquierdo de la


puerta de filtro y deslice a la izquierda, y
1. Abra la puerta inferior de la guantera por después retire la puerta. Retire el filtro
completo. anterior.
5. Instale el filtro nuevo del aire.
6. Reinstale la puerta del filtro.
7. Invierta los pasos para reinstalar la
guantera.
Consulte a su distribuidor si necesita ayuda
adicional.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Controles de clima 211


Servicio
Todos los vehículos tienen debajo del cofre
una etiqueta que identifica el refrigerante
utilizado en el vehículo. Únicamente técnicos
capacitados y certificados deben dar servicio
al sistema de refrigerante. El evaporador del
aire acondicionado nunca debe ser reparado
o reemplazado utilizando uno de un vehículo
recuperado. Únicamente se debe reemplazar
por un evaporador nuevo para asegurar una
operación adecuada y segura.
Durante el servicio, todos los refrigerantes
deben recolectarse utilizando el equipo
adecuado. Ventilar los refrigerantes
directamente a la atmósfera es dañino para
el medio ambiente y también puede crear
condiciones inseguras producidas por
inhalación, combustión, congelación, u otras
situaciones relacionadas con la salud.
El sistema de aire acondicionado requiere
mantenimiento periódico. Vea Programa de
mantenimiento 0 472.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

212 Conducción y funcionamiento


Conducción y Energía retenida para los
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Modo manual (Palanca de cambios
electrónica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
funcionamiento Cambio a PARK (estacionamiento)
(Palanca de cambios mecánica) . . . . . . 239
Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Cambio a PARK (estacionamiento) Sistemas de transmisión


Información de conducción Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
(Palanca de cambios electrónica) . . . . 240
Conducir para mejorar la economía del
Cambio fuera de PARK Frenos
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
(estacionamiento) (Palanca de cambios Refuerzo de freno eléctrico . . . . . . . . . . . . 261
Conducción distraida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
mecánica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Sistema de frenos
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Cambio fuera de PARK antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Conducción perjudicada . . . . . . . . . . . . . . . . 215
(estacionamiento) (Palanca de Freno de estacionamiento eléctrico . . . . 262
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
cambios electrónica) . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Estacionarse sobre materiales Asistencia de arranque en
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Recuperación en todo terreno . . . . . . . . . 216
Administración activa de
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Conducción carretera sin asfalto . . . . . . . 217
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Sistemas de control de recorrido
Estacionamiento extendido . . . . . . . . . . . . 243 Control de tracción/Control electrónico
Conducción en caminos mojados . . . . . . . 221
Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . 222 de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Emisiones del motor Luz de control de descenso de
Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Emisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Si el vehículo se atasca . . . . . . . . . . . . . . . . 224 pendiente (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Poner en marcha el vehículo mientras Control de modo del conductor . . . . . . . 268
Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . 225 está estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Información de carga de camper de Diferencial de desliz limitado . . . . . . . . . . 272
camioneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Transmisión automática Eje trasero de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Transmisión automática (Palanca de Eje frontal con bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Arranque y Operación cambios mecánica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . 232 Control de velocidad constante
Transmisión automática (Palanca de Control de velocidad constante . . . . . . . . 274
Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . 233 cambios electrónica) . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Control de velocidad adaptativo
Modo manual (Palanca de cambios (Cámara) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Sistema de Paro/Arranque . . . . . . . . . . . . 236 mecánica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Calentador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Super Cruise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 213


Sistemas avanzados de asistencia al Combustible recomendado (Motor Información de conducción
conductor 6.2L V8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Sistemas avanzados de asistencia al Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . 332 Conducir para mejorar la
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Combustible en países extranjeros . . . . . 332
Alertas de asistencia para Estacionarse Aditivos del combustible . . . . . . . . . . . . . . . 332 economía del combustible
o Ir de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 E85 o FlexFuel (Sólo motor 5.3L Los hábitos de manejo pueden afectar el
Cámara de visión trasera (RVC) . . . . . . . . 307 compatible con E85) . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 rendimiento del combustible. He aquí
Sistema de visión envolvente . . . . . . . . . 308 Llenado del tanque (Modelo de algunas sugerencias de manejo para obtener
Asistente aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 317 camioneta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 el mayor ahorro de combustible posible:
Alerta de peatón trasero . . . . . . . . . . . . . . . 318 Llenado del tanque (Modelo de cabina . Ajuste los controles de clima a la
Sistema de Alerta de Tráfico Trasero de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 temperatura deseada después de arrancar
Cruzando (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Cómo llenar un contenedor portátil el motor, o apáguelos cuando no se
Sistemas de asistencia para combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 requieran.
conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Remolque transporte . Evite acelerones y al acelerar hágalo de
Sistema de alerta de choque de manera gradual.
Información general sobre
frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 . Frene de forma gradual y evite paradas
Frenado automático de
Características de manejo y sugerencias abruptas.
emergencia (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 . Evite mantener el motor encendido en
Sistema de frenado ante peatón al
Arrastre de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 ralentí (sin avanzar) por periodos largos
frente (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Equipo de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 de tiempo.
Alerta de zona ciega lateral (SBZA) . . . . 326
Control de balanceo (TSC) de
Alerta de cambio de carril (LCA) . . . . . . . 326 . Cuando el camino y las condiciones
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Asistente de mantenimiento de climatológicas lo permitan, utilice el
Aplicación de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 358
carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Control de velocidad constante.
Conversiones y adiciones . Respete siempre los límites de velocidad o
Combustible Equipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . 370
Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 maneje más lentamente cuando las
Adición de barredora de nieve o equipo condiciones lo requieran.
Combustible recomendado (Motores 2.7L
similar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 . Mantenga las llantas del vehículo con la
L4 y 5.3L V8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Conversión de pickup a cabina de presión de inflado correcta.
chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

214 Conducción y funcionamiento


. Combine varios viajes en uno solo. . Designe un pasajero al asiento delantero
. Reemplace las llantas del vehículo con el para que maneje las distracciones { Advertencia
mismo número de especificación TPC potenciales. Quitar los ojos del camino durante mucho
impreso en el lateral de la llanta, cerca . Familiarícese con las funciones del tiempo o con demasiada frecuencia puede
del tamaño. vehículo antes de conducir, como la provocar una colisión que puede dar
. Siga el calendario de mantenimiento programación de las emisoras de radio como resultado lesiones o incluso la
recomendado. favoritas y el ajuste del control del clima muerte. Enfoque su atención en conducir.
y los ajustes de los asientos. Programe
Conducción distraida toda la información del viaje en cualquier Consulte la sección de infoentretenimiento
dispositivo de navegación antes de sobre más información sobre el uso de ese
Las distracciones vienen en muchas formas y
conducir. sistema y el sistema de navegación, si está
pueden hacer que usted pierda la
concentración en la tarea de conducir. . Espere a que el vehículo esté estacionado equipado, incluyendo la conexión y el uso
Aplique su buen juicio y no permita que para recoger objetos que hayan caído de teléfonos celulares.
otras actividades desvíen su atención del al piso.
camino. Muchos gobiernos locales han . Detenga o estacione el vehículo para Conducción defensiva
promulgado leyes relativas a la distracción atender a los niños. La conducción defensiva significa siempre
de los conductores. Familiarícese con las . Mantenga las mascotas en un esperar lo inesperado. El primer paso para
leyes locales de su área. transportador o con elementos de conducir defensivamente es usar un cinturón
Para evitar la conducción distraída, restricción adecuados. de seguridad. Consulte Cinturones de
mantenga sus ojos en el camino, mantenga . Evite conversaciones estresantes al seguridad 0 56.
sus manos en el volante, y enfoque su conducir, ya sea con un pasajero o en un . Asuma que los otros usuarios del camino
atención en la conducción. teléfono celular. (peatones, ciclistas y otros conductores)
. No use el teléfono en situaciones de serán descuidados y cometerán errores.
conducción exigentes. Use el método de Anticipe lo que puede hacer y esté listo
manos libres para hacer o recibir las para ello.
llamadas telefónicas necesarias. . Mantenga suficiente distancia entre su
. Observe el camino. No lea, tome notas o vehículo y el vehículo que va al frente.
busque información en teléfonos u otros . Concéntrese en la tarea de manejar.
dispositivos electrónicos.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 215


Conducción perjudicada Frenos Dirección
Las muertes y lesiones asociadas con La acción de frenado involucra tiempo de Precaución
conducción perjudicada constituyen una percepción y tiempo de reacción. La decisión
tragedia mundial. de pisar el pedal de freno es tiempo de Para evitar daño al sistema de dirección,
percepción. El hacerlo es tiempo de reacción. no conduzca sobre aceras, barreras de
{ Advertencia El tiempo de reacción del conductor
estacionamiento, u objetos similares a
velocidades mayores a 3 km/h (1 mph).
Beber alcohol o consumir drogas y promedio es de unos 3/4 de segundo. En
ese tiempo, un vehículo que se desplaza a Tenga cuidado cuando conduzca sobre
después conducir es muy peligroso. Sus
100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies), lo objetos tales como divisores de carril y
reflejos, percepciones, atención y juicio
cual puede ser una distancia grande en una topes de velocidad. Los daños
pueden verse afectados incluso por una
emergencia. ocasionados por el uso incorrecto del
pequeña cantidad de alcohol o drogas.
vehículo no están cubiertos por su
Podría tener un choque serio — o incluso Entre las recomendaciones útiles de frenado
garantía.
mortal — si maneja después de tomar o que deben tenerse presentes se incluyen:
consumir drogas. . Mantenga suficiente distancia entre usted
No conduzca mientras esté bajo influencia y el vehículo que va delante.
de alcohol o drogas, o viaje con un . Evite frenados bruscos innecesarios.
conductor que haya estado bebiendo o . Mantenga el ritmo de avance del tráfico.
esté impedido por drogas. Encuentre un Si el motor se llega a detener u ocurre una
transporte alterno a casa; o si está en un falla de freno, los frenos pueden perder la
grupo, designe a un conductor que asistencia hidráulica. Se requerirá más
permanecerá sobrio. esfuerzo para detener el vehículo. Puede
tomar más tiempo detenerse.
Control de vehículo
El frenado, el direccionamiento y la
aceleración son factores importantes para
ayudar a controlar el vehículo durante la
conducción.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

216 Conducción y funcionamiento


Dirección asistida eléctrica Dirección en emergencias 1. Libere el acelerador y a continuación,
. Hay algunas situaciones en las que variar si no hay nada que lo impida, cambie la
El vehículo está equipado con un sistema de
la dirección para esquivar un problema dirección del vehículo de modo que se
dirección asistida eléctrica, que reduce la
puede ser más efectivo que frenar. monte en el borde del pavimento.
cantidad de esfuerzo necesario para dirigir el
vehículo. No cuenta con fluido de dirección . Sujetar ambos lados del volante le 2. Gire el volante aproximadamente 1/8 de
asistida. No se requiere mantenimiento permite girar 180 grados sin quitar vuelta, hasta que la rueda delantera
periódico. ninguna de las manos. derecha haga contacto con el borde del
. El Sistema de frenos antibloqueo (ABS) pavimento.
Si el vehículo experimenta una falla del
sistema y pierde la dirección asistida, es permite virar y frenar al mismo tiempo. 3. Gire el volante para seguir el camino.
posible que se requiera un mayor esfuerzo Pérdida de control
de dirección. La asistencia de la dirección Recuperación en todo terreno
asistida también puede reducirse si gira el Derrapes
volante hasta el límite y lo mantiene así con
fuerza durante un período prolongado. Hay tres tipos de derrape que corresponden
a los tres sistemas de control del vehículo:
Si hay algún problema acuda con su . Derrape por frenado - las ruedas no giran.
distribuidor.
. Derrape por virado o de esquina - el
Recomendaciones para las curvas exceso de velocidad o de virado en una
. Tome las curvas a una velocidad curva hace que las llantas patinen y
razonable. pierdan fuerza de giro.
. Reduzca la velocidad antes de entrar a . Derrape por aceleración - un acelerón
una curva. demasiado fuerte hace que las llantas de
. Mantenga una velocidad razonable a lo
tracción patinen.
largo de la curva. Las llantas delanteras del vehículo pueden Los frenos antibloqueo ayudan a evitar el
. Espere a que el vehículo esté fuera de la salir de la orilla del camino hacia el derrape por frenado únicamente.
curva antes de acelerar suavemente hacia acotamiento al manejar. Siga estas Los conductores defensivos evitan la mayoría
la recta. recomendaciones: de los derrapes teniendo un cuidado
razonable adecuado a las condiciones
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 217


existentes y evitando exceder dichas menor (frenado con motor). Cualquier Antes de conducir fuera del camino
condiciones. Pero los derrapes siempre cambio repentino puede hacer que las . Haga que se completen todos los
pueden ocurrir. llantas se deslicen. mantenimientos y servicios necesarios.
Si el vehículo empieza a deslizarse, siga Conducción carretera sin asfalto . Llene el vehículo con combustible, rellene
estas sugerencias: los líquidos y compruebe la presión de
. Quite el pie del pedal del acelerador y Los vehículos con tracción en las cuatro inflado en todas las llantas, incluyendo la
gire el volante hacia donde desee que se ruedas se pueden utilizar para conducción de refacción, si está instalada.
dirija el vehículo. El vehículo puede fuera de carretera. Los vehículos sin tracción . Lea toda la información acerca de los
enderezarse, pero si se desliza de nuevo en las cuatro ruedas y los que no están vehículos con tracción en las cuatro
por girar excesivamente el volante, esté equipados con llantas para todo terreno AT ruedas en este manual.
listo para corregir otro deslizamiento si o OOR no deben manejarse en caminos no
. Retire cualquier deflector de aire debajo
ocurre. convencionales, excepto sobre superficies
niveladas y sólidas. Para información de de la carrocería, si está equipado. Vuelva
. Reduzca la velocidad y ajuste su a conectar el deflector de aire después de
contacto sobre las llantas de equipo original,
conducción según las condiciones la conducción fuera del camino.
vea el manual de la garantía.
climáticas. La distancia de frenado puede . Conozca las leyes locales aplicables a la
ser más larga y el control del vehículo Una de las mejores maneras para conducción fuera de la carretera.
puede verse afectado cuando la tracción conducción fuera del camino exitosa es
se reduce a causa de agua, nieve, hielo, controlar la velocidad. Para obtener mayor distancia del suelo,
grava u otros materiales que estén sobre podría ser necesario retirar el desviador de
el camino. Aprenda a reconocer las pistas { Advertencia aire de la fascia delantera, si está equipado.
Sin embargo, conducir sin el deflector de
de advertencia (tales como suficiente Al conducir fuera de carretera, el rebote y
agua, hielo o nieve en el camino para aire reduce la economía de combustible.
los cambios rápidos de dirección pueden
crear una superficie tipo espejo) y reduzca
la velocidad cuando tenga duda.
lanzarlo fácilmente fuera de posición. Esto Precaución
podría provocar que pierda el control y Hacer funcionar el vehículo durante
. Trate de evitar los cambios bruscos de
choque. Usted y los otros pasajeros períodos prolongados sin el deflector de
dirección, aceleración o frenado,
siempre deben usar los cinturones de aire inferior de la facia delantera
incluyendo la reducción de la velocidad
del vehículo cambiando a una velocidad seguridad. instalado puede ocasionar flujo de aire
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

218 Conducción y funcionamiento


Precaución (Continúa) Advertencia (Continúa) { Advertencia
incorrecto hacia el motor. Vuelva a vehículo se vuelca. Coloque las cargas Muchas colinas simplemente están
colocar el desviador de aire de la facia pesadas dentro del área de carga y no demasiado empinadas para cualquier
delantera después de la conducción todo sobre el techo. vehículo. El conducir sobre una colina
terreno. puede hacer que el vehículo pierda
Para más información sobre cómo cargar el fuerza. El conducir colina abajo puede
Carga del vehículo para conducción fuera vehículo, consulte Límites de carga del provocar la pérdidad de control.
de carretera vehículo 0 225 y
El conducir a lo largo de una colina puede
Llantas 0 417.
hacer que el vehículo vuelque. Podría
{ Advertencia Problemas ambientales lesionarse o morir. No conduzca sobre
. La carga no asegurada sobre el piso de . Siempre utilice los senderos, caminos y pendientes empinadas.
carga puede zarandearse al conducir áreas establecidos que se han colocado a
sobre terreno en mal estado. Los un lado para conducción recreativa fuera Antes de conducir en una pendiente, evalúe
ocupantes del compartimento de de carretera pública y obedezca todos los la inclinación, tracción y obstrucciones. Si no
pasajeros pueden ser golpeados por reglamentos fijados. es posible ver el terreno más adelante, salga
los objetos que vuelan. Asegure la del vehículo y camine por la colina antes de
. No dañe los arbustos, flores o árboles, ni
carga correctamente. conducir hacia allí.
interfiera con la vida silvestre.
. Mantenga la carga en el área de carga . No se estacione sobre cosas que estén Al conducir en colinas
lo más al frente y abajo como sea ardiendo. Consulte Estacionarse sobre . Utilice una velocidad baja y mantenga un
posible. Las cosas más pesadas deben materiales inflamables 0 242. agarre firme del volante de dirección.
ir en el piso, hacia adelante del eje
. Mantenga una velocidad baja.
trasero. Conducción en colinas
. Cuando sea posible, conduzca
. Las cargas pesadas sobre el techo La conducción en forma segura en colinas verticalmente hacia arriba o hacia abajo
elevan el centro de gravedad del requiere de buen juicio y de una sobre la colina.
vehículo, haciendo más probable que comprensión acerca de qué puede hacer y . Descienda la velocidad al acercarse a la
se vuelque. Usted puede lesionarse qué no puede hacer el vehículo.
seriamente o en forma fatal si el cima de la colina.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 219


cuesta arriba o si las ruedas cuesta abajo
{ Advertencia caen en un surco o en una depresión, el Advertencia (Continúa)
Conducir a la cima de una colina a alta vehículo se puede inclinar aún más. Si deja el vehículo, ponga el freno de
velocidad puede ocasionar un choque. . Si debe conducir en forma perpendicular a estacionamiento y cambie la transmisión
Podría haber un descenso, un barranco, la inclinación y el vehículo comienza a a P (Estacionamiento). Cambie la caja de
un terraplén o aún otro vehículo. Podría deslizarse, gire colina abajo. Esto debe transmisión a cualquier velocidad excepto
lesionarse seriamente o morir. A medida ayudar a enderezar el vehículo y evitar el N (neutral).
que se aproxima a la cima de una colina, deslizamiento lateral.
disminuya la velocidad y manténgase . Nunca baje una colina hacia adelante o
alerta. hacia atrás con la transmisión en N { Advertencia
(Neutral). Los frenos podrían El frenado intenso al descender de una
. Utilice los faros aún durante el día para sobrecalentarse y podría perder el control.
colina puede ocasionar que sus frenos se
hacer el vehículo más visible. . Al conducir colina abajo, mantenga el sobre calienten y se debiliten. Esto podría
. Evite giros que pongan el vehículo en vehículo en dirección hacia abajo. Utilice causar pérdida de control y usted u otros
posición perpendicular a la inclinación de una velocidad baja para que el motor podrían resultar heridos o morir. Aplique
la colina. La conducción transversalmente ayude a frenar el vehículo y mantenerlo
los frenos ligeramente al descender de
sobre una inclinación coloca más peso en bajo control.
las ruedas cuesta abajo lo que podría una colina y utilice una velocidad baja
para mantener la velocidad del vehículo
ocasionar un deslizamiento cuesta abajo o { Advertencia bajo control.
una volcadura.
Si el vehículo cuenta con la caja de
. La grava suelta, las áreas lodosas o aún el
transferencia automática de dos Si se detecta una condición de atenuación
pasto húmedo pueden ocasionar que las velocidades, cambiarla a N (Neutral) de freno, se muestra un mensaje de
llantas se deslicen lateralmente, cuesta advertencia en el DIC. Ajuste el uso del
puede ocasionar que su vehículo ruede
abajo. Si el vehículo se desliza hacia los pedal de freno y cambie a una velocidad
aún si la transmisión se encuentra en P
lados, puede golpear algo y volcarse menor de la transmisión para reducir el
potencialmente. (estacionamiento). Esto se debe a que la
posición N (Neutral) en la caja de frenado.
. Los obstáculos ocultos pueden hacer lo
transferencia anula la transmisión. Usted Si los frenos continúan atenuándose a una
empinado de la inclinación aún mayor.
Si conduce sobre una roca con las ruedas o alguien más podría resultar lesionado. condición severa, se muestran mensajes
(Continúa) adicionales en el DIC. La luz de advertencia
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

220 Conducción y funcionamiento


del sistema de frenos se iluminará, y la . SI está conduciendo colina abajo La tracción cambia al conducir sobre arena.
velocidad del vehículo puede estar limitada. cuando el vehículo se apague, cambie Sobre arena suelta, como en las playas o las
Consulte Luz de advertencia del sistema de a una velocidad menor, libere el freno dunas de arena, las llantas tenderán a
frenos 0 127. de estacionamiento y conduzca hacia hundirse en la arena. Esto afecta la
abajo de la colina. dirección, la aceleración y el frenado.
SI el vehículo pierde potencia en una colina:
3. Si no puede volver a arrancar el vehículo Conduzca a velocidad reducida y evite las
1. Aplique los frenos para detener el vueltas súbitas y las maniobras abruptas.
después de que se apague, ponga el
vehículo, y luego aplique el freno de
freno de estacionamiento, cambie a P La tracción se reduce en nieve o hielo, y es
estacionamiento.
(estacionamiento), y apague el vehículo. fácil perder el control. Reduzca la velocidad
2. Cambie a P (Estacionamiento) y luego del vehículo al conducir en nieve o hielo.
3.1. Deje el vehículo y busque ayuda.
vuelva a arrancar el motor.
. Si está conduciendo hacia arriba 3.2. Aléjese de la ruta que tomaría el
cuando el vehículo se apague, cambie vehículo si se deslizara colina abajo. { Advertencia
a R (reversa), libere el freno de La conducción sobre lagos, lagunas o ríos
estacionamiento y vuelva a bajar. { Advertencia congelados puede ser peligrosa. Las
. Nunca intente dar vuelta al vehículo. Salir del vehículo del lado hacia la colina condiciones del hielo varían enormemente
Si una colina es lo suficiente cuando está en posición perpendicular a y el vehículo podría caer a través del
empinada para parar el vehículo, es lo la inclinación es peligroso. Si el vehículo hielo; usted y los pasajeros podrían
suficientemente empinada para se vuelca, puede aplastarlo o matarlo. ahogarse. Conduzca su vehículo sólo
ocasionar que se vuelque. Siempre salga del lado cuesta arriba del sobre superficies seguras.
. Si no puede hacerlo subir por la vehículo y manténgase alejado de la
colina, baje de ella en línea recta. trayectoria de la volcadura. Conducción en agua
. Nunca retroceda sobre una colina en
N (neutral) usando sólo el freno. Conducción en lodo, arena, nieve o hielo { Advertencia
El vehículo podría descender hacia Utilice una velocidad baja al conducir sobre Conducir a través de un torrente de agua
atrás a gran velocidad y podría lodo, entre más profundo el lodo, menor la puede ser peligroso. El agua profunda
perder el control. velocidad. Mantenga el vehículo en puede arrastrar su vehículo corriente
movimiento para evitar atascarse. abajo y todos los ocupantes podrían
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 221


Advertencia (Continúa)
para detenerse. Vea "Conducción sobre Conducción en caminos mojados
caminos húmedos" más adelante en esta
ahogarse. SI el agua no es profunda, sección. La lluvia y los caminos mojados pueden
reducir la tracción del vehículo y afectar su
igualmente podría "lavar" la tierra de Después de la conducción fuera de capacidad de aceleración y frenado. Siempre
abajo de sus llantas. Podría perder
carretera maneje más despacio en este tipo de
tracción y el vehículo podría volcar. No condiciones de manejo y evite manejar
conduzca a través de un torrente Quite todos los arbustos y desechos
dentro de charcos grandes, niveles altos de
de agua. acumulados en la parte inferior de la
agua o agua corriente.
carrocería o chasis o debajo del cofre. Estas
acumulaciones pueden constituir un riesgo
Precaución de incendio. Vuelva a instalar el deflector de { Advertencia
No conduzca sobre agua si está aire y alerón debajo de la carrocería si se Los frenos mojados podrían causar
suficientemente profunda para cubrir las retiraron. choques. Podrían no funcionar del todo
llantas, los ejes o el tubo de escape. Después del funcionamiento en lodo o bien durante un frenado repentino y
El agua profunda puede dañar el eje y arena, haga limpiar y comprobar las balatas podrían hacer que el vehículo se derrape
otras piezas del vehículo. de freno. Estas sustancias pueden ocasionar hacia un lado. Podría perder el control del
cristalización y frenado disparejo. Compruebe vehículo.
Si el agua no es demasiado profunda, que no tengan daño la estructura de la Después de manejar a través de un
conduzca a través de ella lentamente. En carrocería, línea de transmisión, la dirección, charco de agua o un autolavado, presione
mayores velocidades, puede entrar agua al la suspensión, las ruedas, las llantas y el
suavemente el pedal de freno hasta que
motor y causar que se ahogue. El paro del sistema de escape, y que no tengan fugas
las tuberías de combustible y el sistema de los frenos funcionen normalmente.
motor puede ocurrir si el tubo de escape
está bajo el agua. No apague la ignición enfriamiento. El agua corriente crea fuerzas
cuando conduzca a través de agua. Si el Se requiere mantenimiento más a menudo. importantes. El manejar sobre agua
tubo de escape está bajo agua, el motor no Vea el Programa de mantenimiento 0 472. corriente podría provocar el arrastre de su
arrancará. Al atravesar agua, los frenos se vehículo. Si esto sucede, usted y el resto
mojan, y puede requerir de mayor distancia de los ocupantes podrían ahogarse. No
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

222 Conducción y funcionamiento


. Mantenga lleno el depósito de líquido
Advertencia (Continúa) para el lavaparabrisas. Advertencia (Continúa)
ignore las advertencias de la policía y sea . Mantenga las llantas en buen estado y resultar en una pérdida de frenado.
muy cuidadoso al tratar de manejar sobre con una profundidad del dibujo adecuada. Cambie la transmisión a una velocidad
agua corriente. Consulte Llantas 0 417. menor para dejar que el motor ayude a
. Apague el control de velocidad constante. los frenos en una pendiente cuesta abajo
Hidroplaneación inclinada.
La hidroplaneación es peligrosa. El agua
Cuestas y caminos montañosos
puede acumularse bajo las llantas del El manejo en colinas empinadas y montañas
vehículo haciendo que estén totalmente es diferente al manejo en terreno plano. Los { Advertencia
sobre el agua. Esto puede suceder si el consejos incluyen: Bajar por una colina en N (neutral) o con
camino está muy mojado y usted va a una . Mantenga el vehículo en buen estado y el motor apagado es peligroso. Esto
velocidad considerable. Cuando el vehículo realice todos los servicios de puede causar sobrecalentamiento de los
está hidroplaneando, cuenta con muy poco o mantenimiento. frenos y pérdida de asistencia de
ningún contacto con el camino. . Revise todos los niveles de fluido y los dirección. Siempre mantenga el motor en
No existe ninguna regla definitiva para la frenos, las llantas y el sistema de marcha y el vehículo en alguna velocidad.
hidroplaneación. El mejor consejo es enfriamiento.
disminuir la velocidad cuando el camino esté . Cambie a una velocidad menor al bajar . Conduzca a velocidades que mantengan el
mojado. por pendientes largas o muy vehículo en su propio carril. No haga giros
pronunciadas. o cruce la línea central.
Otros consejos para el clima lluvioso . Esté alerta en la cima de las colinas; algo
Además de reducir la velocidad, otros { Advertencia podría estar en su carril (por ejemplo, un
consejos para el clima lluvioso incluyen: vehículo detenido, un accidente).
Usar los frenos para desacelerar el
. Mantenga una distancia mayor. . Ponga atención a las señales especiales
vehículo en una pendiente cuesta abajo
. Pase con precaución. del camino (por ejemplo, área de caída de
prolongada puede causar
. Mantenga el equipo limpiaparabrisas en piedras, cruce de caminos, pendientes
sobrecalentamiento del freno, puede continuas, zonas de rebase y no rebase) y
buen estado. reducir el desempeño del freno y podría tome las acciones adecuadas.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 223


Conducción en invierno . El Sistema de frenos anti-bloqueo (ABS) Condiciones de tormenta de nieve
mejora la estabilidad del vehículo durante
Manejo sobre nieve o hielo paradas bruscas, pero los frenos se deben Detenga el vehículo en un lugar seguro y
aplicar más rápido que sobre pavimento haga señales para pedir ayuda. Manténgase
Precaución seco. Consulte Sistema de frenos cerca del vehículo a menos que la ayuda se
antibloqueo (ABS) 0 261. encuentre cerca. Si es posible, use la
Para evitar daño a las ruedas y Asistencia en el Camino. Consulte Asistencia
componentes de freno, siempre retire la . Permita una mayor distancia de
en el Camino 0 488. Para obtener ayuda y
nieve y hielo del interior de las ruedas y seguimiento y observe si hay puntos mantener seguros a los ocupantes del
desde abajo del vehículo antes de resbaladizos. Es posible que queden áreas vehículo:
conducir. con hielo en las áreas sombreadas de los
. Enciende las luces intermitentes de
caminos limpios. La superficie de una
curva o un paso a desnivel podría advertencia de peligro.
La nieve o hielo entre las llantas y el camino
permanecer con hielo incluso cuando las . Amarre una tela roja al espejo exterior.
crea menos tracción o agarre, así que
conduzca cuidadosamente. Hielo húmedo carreteras circundantes están libres. Evite
puede ocurrir en aproximadamente 0 °C (32 maniobras violentas de dirección o { Advertencia
°F) cuando comience a caer lluvia congelada. frenado al manejar sobre hielo. La nieve podría atrapar los gases del
Evite manejar sobre hielo mojado o en . Apague el control de velocidad constante. escape debajo del vehículo. Esto podría
condiciones de lluvia helada hasta que los provocar que los gases del escape se
caminos sean tratados. Modo de clima frío
introduzcan en el vehículo. Los gases del
Para conducción de camino resbaloso: En temperaturas muy bajas, se puede escape contienen monóxido de carbono
mostrar un mensaje de clima frío en el (CO), que es inodoro e incoloro. Puede
. Acelere suavemente. Acelerar demasiado
Centro de información del conductor (DIC). causar pérdida de consciencia e incluso la
rápido causa que las ruedas giren y hace La velocidad del motor, los patrones de
resbaladiza la superficie debajo de las muerte.
cambio de la transmisión, y la velocidad del
llantas. ventilador de la cabina pueden operar de Si el vehículo queda atrapado en la nieve:
. Encienda el control de tracción. Consulte forma diferente para permitir que el . Retire la nieve de la base del vehículo,
Control de tracción/Control electrónico de vehículo se caliente más rápido. Puede en especial si bloquea el tubo de
estabilidad 0 264. anular manualmente la velocidad del escape.
ventilador de la cabina en modo de (Continúa)
clima frío.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

224 Conducción y funcionamiento


encender el vehículo y para hacer señales de
Advertencia (Continúa) ayuda con los faros delanteros. Haga esto lo { Advertencia
. Abra una ventana alrededor de 5 cm (2 menos posible, para ahorrar combustible. Si las llantas del vehículo giran a alta
pulg.), en el lado del vehículo opuesto velocidad podrían explotar, y usted y las
a la dirección del viento, para permitir Si el vehículo se atasca demás personas podrían resultar heridos.
la entrada de aire fresco. Gire las llantas con cuidado para liberar el El vehículo podría sobrecalentarse
. Abra totalmente las ventilas que están vehículo cuando esté atascado en arena, causando un incendio en el
sobre o debajo del tablero de lodo, hielo o nieve. Consulte “Oscilar su compartimento del motor u otros daños.
instrumentos. vehículo para liberarlo del atascamiento” Haga girar las ruedas lo menos posible y
. Ajuste el sistema de control del clima más adelante en esta sección. evite avanzar a más de 56 km/h
para circular el aire del interior del Si está equipado, los ejes traseros y (35 mph).
vehículo y active el ventilador en la delanteros se bloquean para mejorar la
velocidad más alta. Consulte "Sistemas tracción. Ver Eje frontal con bloqueo 0 273 y Para más información acerca del uso de
de control de clima." Eje trasero de bloqueo 0 272. cadenas para llantas en el vehículo, consulte
Cadenas para llantas 0 438.
Para mayor información sobre CO, vea El control de tracción/Control electrónico de
Emisiones del motor 0 243. estabilidad a menudo puede ayudar a liberar Balanceo del vehículo para liberarlo del
un vehículo atascado. Consulte Control de atasco
Para ahorrar combustible, opere el motor tracción/Control electrónico de estabilidad
durante periodos cortos para calentar el 0 264. Si el control de tracción/control Precaución
vehículo y después apague el motor y cierre electrónico de estabilidad (TC/ESC) no puede No sostenga el volante en la rotación
la ventana parcialmente. El mantenerse en liberar el vehículo, vea "Balancear su completa durante más de 15 segundos y/
movimiento también le puede ayudar a vehículo para liberarlo del atascamiento" a
o a RPM elevadas. Se pueden producir
mantenerse caliente. continuación.
daños en el sistema de dirección asistida
Si la ayuda tarda en llegar, cuando encienda y se puede perder la asistencia de
el motor, presione el pedal del acelerador dirección.
para hacer que se revolucione más que en
velocidad de marcha en vacío. Esto
mantendrá la batería cargada para volver a
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 225


Gire el volante hacia la izquierda y la Ganchos de recuperación Precaución
derecha para liberar el área alrededor de las
llantas delanteras. Después asegúrese que { Advertencia Nunca utilice los ganchos de recuperación
las ruedas estén apuntadas directamente al para remolcar el vehículo. El vehículo
frente. Para vehículos con tracción en las Nunca jale los ganchos de recuperación podría resultar dañado y las reparaciones
cuatro ruedas, cambie a Transmisión en las desde el costado. Los ganchos podrían no serán cubiertas por la garantía del
cuatro ruedas Alta. Apague el sistema de romperse y usted u otros podrían resultar vehículo.
control de tracción (TCS). Cambie el lastimados. Al utilizar los ganchos de
movimiento hacia atrás y hacia adelante, recuperación, siempre jale el vehículo Si está equipado, hay ganchos de
entre R (reversa) y una velocidad hacia desde el frente. recuperación al frente del vehículo. Úselos si
adelante, haciendo girar las ruedas lo menos el vehículo está atorado fuera del camino y
posible. Para evitar el desgaste de la se necesita remolcar desde algún lugar para
transmisión, espere hasta que las llantas se continuar conduciendo.
hayan detenido antes de cambiar la
velocidad. El girar las llantas hacia adelante Límites de carga del vehículo
y hacia atrás provoca un movimiento de
Es importante conocer la cantidad de
balanceo del vehículo que podría liberarlo.
Si esto no libera el vehículo después de unos carga que puede soportar el vehículo.
cuantos intentos, tal vez necesite remolcarlo Este peso se denomina capacidad de
para sacarlo. Consulte Transporte de vehículo peso del vehículo e incluye el peso de
deshabilitado 0 455. Se pueden utilizar todos los ocupantes, la carga y las
ganchos de recuperación, si el vehículo opciones no instaladas de fábrica. Hay
cuenta con ellos. dos etiquetas en el vehículo que pueden
indicar la cantidad de peso para el cual
fue diseñado transportar: la etiqueta de
Información sobre neumáticos y carga y
la etiqueta de certificación/neumáticos.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

226 Conducción y funcionamiento


Etiqueta de información sobre las llantas recomendadas para las llantas (4). Para
{ Advertencia y carga obtener más información sobre las
No cargue el vehículo más allá del llantas y la presión de inflado consulte
peso bruto del vehículo (GVWR) o el Llantas 0 417 y
peso bruto por eje máximo (GAWR). Presión de llantas 0 424.
Esto puede ocasionar que los
También hay información importante
sistemas se rompan y cambien la
acerca de la carga en la etiqueta de
manera de maniobrar el vehículo.
certificación del vehículo/llantas. Puede
Esto podría ocasionar la pérdida de
indicar la clasificación de peso bruto
control y un choque. La sobrecarga
vehicular (GVWR) y la clasificación de
también puede reducir el desempeño
peso bruto por eje (GAWR) para los ejes
para detenerse, dañar las llantas, y
delantero y trasero. Consulte "Etiqueta
acortar la vida del vehículo.
de certificación/llantas" más adelante en
Ejemplo de etiqueta esta sección.
Pasos para determinar el límite de carga
En el pilar central (pilar B) está pegada
correcto.
una etiqueta de información sobre las
llantas y la carga específica del vehículo. 1. Localice la declaración "El peso
La etiqueta de información sobre las combinado de los ocupantes y la
llantas y carga muestra el número de carga nunca debe exceder XXX kg o
asientos para los ocupantes (1) y la XXX libras." en la placa del vehículo.
capacidad máxima de peso del vehículo 2. Determine la suma del peso del
(2) en kilogramos y libras. conductor y los pasajeros que irán
La etiqueta Información sobre llantas y en el vehículo.
carga también muestra el tamaño de 3. Reste el peso total del conductor y
las llantas de equipo original (3) y las los pasajeros de XXX kg o XXX libras.
presiones de inflado en frío
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 227


4. La cantidad resultante será la Si se instalan accesorios posventa en el
capacidad de carga o equipaje vehículo, por ejemplo una cubierta de techo,
disponible. Por ejemplo, si la asegúrese de agregar el peso para todos los
cantidad "XXX" es igual a 1400 libras accesorios instalados al peso combinado de
equipaje y carga.
y habrá cinco pasajeros de 150 libras
en su vehículo, la capacidad para
carga y equipaje será de 650 libras
(1400-750 (5 x 150) = 650 lbs.)
5. Determine el total del peso del
equipaje y la carga que llevará el
vehículo. Ese peso no puede exceder
la capacidad de carga y equipaje Ejemplo 2
calculada en el paso 4.
1. Capacidad de peso del vehículo para el
6. Si su vehículo jalará un remolque, la
ejemplo 2 = 453 kg (1,000 lbs).
carga del remolque se transferirá a
Después reste el Peso de accesorio,
su vehículo. Consulte este manual Ejemplo 1 por ejemplo una caja de carga para el
para determinar la forma en que techo = 18.1 kg (40 lbs)
esto reduce la carga disponible y la 1. Capacidad de peso del vehículo para el 2. Reste el peso de los ocupantes @ 68
capacidad de carga de equipaje de su ejemplo 1 = 453 kg (1,000 lbs). kg (150 lbs) x 5 = 340 kg (750 lbs).
vehículo. Después reste el Peso de accesorio, 3. Capacidad disponible restante para
Consulte Arrastre de remolque 0 342 por ejemplo una caja de carga para el peso de carga = 94.9 kg (210 lbs)
para obtener información importante techo = 15.8 kg (35 lbs)
acerca de cómo jalar un remolque, 2. Reste el peso de los ocupantes @ 68
seguridad al remolcar y consejos de kg (150 lbs) x 2 = 136 kg (300 lbs).
remolque. 3. Capacidad disponible restante para
peso de carga = 301.2 kg (665 lbs)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

228 Conducción y funcionamiento


conductor, pasajeros, accesorios y carga bruto vehicular (GVWR). El GVWR
nunca debe exceder la capacidad de incluye el peso del vehículo, todos los
peso del vehículo. ocupantes, y la carga.
Etiqueta de certificación/llantas La etiqueta de certificación/neumáticos
también puede indicar el peso máximo
para los ejes delantero y trasero,
denominado Clasificación de peso bruto
sobre el eje (GAWR). Para determinar
las cargas reales en los ejes delantero y
trasero, pese el vehículo en una
estación de pesaje. Su distribuidor
Ejemplo 3 puede ayudar para realizar esta tarea.
Asegúrese de distribuir la carga
1. Capacidad de peso del vehículo para el uniformemente en ambos lados de la
ejemplo 3 = 453 kg (1,000 lbs). línea central.
2. Reste el peso de los ocupantes @ 91
kg (200 lbs) x 5 = 453 kg (1,000 lbs). Ejemplo de etiqueta La etiqueta de Certificación/llanta
3. Peso disponible para carga = 0 kg también puede contiene información
(0 lbs). En el pilar central (pilar B) está adherida importante acerca de la Capacidad de
Consulte la etiqueta Tire and Loading una etiqueta de Certificación/Llanta reserva del eje delantero.
Information (Información sobre llantas y específica del vehículo. La etiqueta
carga) para obtener información puede mostrar el tamaño de las llantas { Advertencia
específica acerca de la capacidad de originales del vehículo y las presiones En caso de una parada súbita o de
peso del vehículo y los asientos de inflado necesarias para obtener la una colisión, las cosas que se
disponibles. El peso combinado del capacidad de peso bruto del vehículo. transportan en la cama de su camión
Esto se denomina Clasificación de peso podrían moverse hacia adelante y
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 229


Carga en dos niveles
Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
. Ponga las cosas en el área de Dependiendo del modelo de pickup, se
entrar en el área de pasajeros,
puede crear una plataforma de carga
hiriendo a alguno de los ocupantes. carga del vehículo. Intente repartir
el peso de manera uniforme. superior colocando tres o cuatro
Si coloca cosas en la cama de su
tablones de madera de 5 cm (2 pulg.)
camión, debe asegurarse de que se . Nunca apile objetos pesados, como por 15 cm (6 pulg.) a todo lo ancho de
encuentra sujetas firmemente. maletas, dentro del vehículo de la caja de la pickup. Los tablones se
manera que algunos queden por deben insertar en las depresiones de la
Precaución encima de los respaldos de los caja de la pick-up.
asientos.
Sobrecargar el vehículo puede dañarlo. Al utilizar esta plataforma de carga
Las reparaciones no estarían cubiertas por . No deje una silla para niños superior, asegúrese de que la carga se
la garantía del vehículo. No cargue dentro del vehículo sin asegurarla encuentra amarrada firmemente para
excesivamente el vehículo. de manera adecuada. evitar que se mueva. El centro de
. Cuando cargue algo dentro del gravedad de la carga se debe colocar en
El uso de componentes de la suspensión una zona arriba del eje trasero. La zona
vehículo, asegúrelo siempre que
más pesados para obtener mayor se ubica en el área entre la parte
sea posible para que no se mueva.
durabilidad no necesariamente cambia delantera de cada hueco de rueda y la
las clasificaciones de peso. Pida a su . No deje ningún asiento plegado a
menos que necesite hacerlo. parte trasera de cada hueco de rueda.
distribuidor que lo ayude a cargar el La altura del centro de gravedad no se
vehículo correctamente. debe extender arriba de la parte
En este manual, también hay
información importante de carga para la superior del estribo acampanado de la
{ Advertencia caja de la pick-up.
conducción fuera de carretera. Vea
Las cosas en el interior del vehículo
"Carga del vehículo para conducción
podrían golpear y lastimar a los
fuera del camino" bajo Conducción
ocupantes durante un frenado o
carretera sin asfalto 0 217.
vuelta repentina, o en un choque.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

230 Conducción y funcionamiento


Cualquier carga que se extienda más * Equipo Peso máximo Puntos de carga
allá del área de la luz trasera del
vehículo se debe marcar correctamente Parrilla de 340 kg (750 lb)
de acuerdo con las leyes y reglamentos escalera y carga
locales. Caja de 181 kg (400 lb)
Recuerde que no debe exceder la herramienta
Clasificación de peso bruto sobre el eje transversal y
(GAWR) del eje delantero o trasero. carga
Equipo agregado Cajas laterales y 113 kg por lado
carga (250 lbs por lado)
Cuando transporte artículos removibles,
puede ser necesario un límite sobre * El peso combinado de todo el
cuántas personas se pueden transportar equipo montado en el riel no debe
dentro el vehículo. Asegúrese de pesar exceder 454 kg (1,000 lbs). 1. Puntos de carga primarios
el vehículo antes de comprar e instalar 2. Áreas de carga secundarias
el equipo nuevo. 3. Puntos de montaje auxiliares
aprobados por GM
Precaución Los miembros estructurales (1) y (2) están
Sobrecargar el vehículo puede dañarlo. incluidos en el diseño de la caja de pickup.
Las reparaciones no estarían cubiertas por Los accesorios adicionales deben utilizar
la garantía del vehículo. No cargue estos puntos de carga. Dependiendo del
excesivamente el vehículo. diseño del accesorio, utilice un espaciador
debajo del accesorio en los puntos de carga
Recuerde que no debe exceder la para eliminar el claro. Los orificios para
Clasificación de peso bruto sobre el eje accesorios aprobados por GM (3) no están
diseñados para equipo post-venta. Visite
(GAWR) del eje delantero o trasero.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 231


www.gmupfitter.com para información Al transportar un cámper desmontable,
estructural adicional sobre el rodamiento de la cantidad total de carga del vehículo
carga de la caja de la pickup. es el peso del cámper más:
Información de carga de camper . Todo lo que se haya agregado al
de camioneta cámper después de que éste dejó la
fábrica.
En el interior de la guantera del . Todo lo que se encuentre dentro del
vehículo se encuentra pegada una cámper.
etiqueta de información de carga de la Utilice el borde trasero del piso de
. Todas las personas en el interior.
cámper de camión específica del carga con fines de medición. La
vehículo. Esta etiqueta indica si se La CWR es el peso máximo de la carga ubicación recomendada para el centro
puede transporta un cámper que el vehículo puede transportar. No de gravedad de la carga es en la zona C
desmontable, cuánta carga puede incluye el peso de las personas en el para la CWR. Éste es el punto donde la
transportar el vehículo y cómo distribuir interior. Pero, utilice alrededor de 68 kg masa de la carrocería se concentra y,
correctamente la carga. Esto ayuda a (150 lbs) por cada persona. si se suspende en ese punto, se
empatar el cámper desmontable La cantidad total de carga no debe ser equilibraría la parte delantera y la parte
correcto con el vehículo. mayor que la CWR del vehículo. trasera.
Su distribuidor puede ayudarle a realizar Consulte la etiqueta de Información de Este es un ejemplo del hermanado
un buen hermanado vehículo-cámper y carga de la cámper de camión que se correcto de camión y cámper:
a determinar la Clasificación de peso de encuentra en la guantera para las
carga (CWR). dimensiones A y B que se muestran en
Al instalar y cargar una cámper la siguiente ilustración.
desmontable, compruebe las
instrucciones del fabricante.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

232 Conducción y funcionamiento


camioneta y el centro de gravedad (1) del vehículo (GVWR). Estas
del cámper debe caer dentro de la zona clasificaciones se dan en la etiqueta de
recomendada (2) del centro de gravedad Certificación/Llanta colocada en el pilar
al instalarla. B. Vea "Etiqueta de certificación/llanta"
Se deben pesar todos los accesorios y el bajo Límites de carga del vehículo 0 225.
equipo que se haya agregado al Si se exceden las clasificaciones de peso,
vehículo. Después, reste este peso mueva o retire artículos para llevar
adicional de la CWR. Este peso adicional todos los pesos abajo de las
puede reducir la zona del centro de clasificaciones.
gravedad del vehículo. Consulte a su distribuidor para más
Si es cámper desmontable y su carga información acerca de los pesos
1. Centro de gravedad de la cámper pesan menos que la CWR, la zona del vehiculares, los pesos de carga, la
centro de gravedad para su vehículo Clasificación de peso de carga, y la zona
2. Zona de ubicación recomendada
puede ser mayor. correcta del centro de gravedad.
del centro de gravedad
Cuando el camión se utiliza para Asegure los artículos sueltos para evitar Arranque y Operación
transportar una cámper desmontable, la movimientos del peso que podrían
cantidad total de carga del camión está afectar el equilibrio del vehículo. Rodaje de vehículo nuevo
formada por el valor de peso de la Cuando la cámper de camión esté
cámper del fabricante, del peso del cargada, conduzca a una báscula y pese Precaución
equipo adicional instalado de la cámper las ruedas delanteras y las ruedas Durante los primeros 800 km (500 mi) de
no incluido en el valor de peso de la traseras en forma separada para conducción de este vehículo, el
cámper del fabricante, del peso de la determinar las cargas del eje. Las cargas desempeño general se beneficiará al
carga de la cámper y del peso de los del eje individual no deben exceder las seguir estas recomendaciones de periodo
pasajeros de la cámper. La cantidad Clasificaciones de peso del eje (GAWR). de asentamiento:
total de carga no debe exceder la Las cargas totales del eje no deben (Continúa)
clasificación de peso de carga de la exceder la Clasificación de peso bruto
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 233


En vehículos nuevos, los diversos sistemas Los vehículos equipados con Acceso sin llave
Precaución (Continúa) mecánicos y eléctricos se ajustan durante los tienen arranque con botón.
. Evite arranques a toda velocidad y primeros 6,400 km (4,000 millas) de
paradas abruptas. La llave remota deberá estar en el vehículo
conducción rutinaria para proporcionar una para que el sistema funcione. Si el arranque
. Evite exceder las siguientes economía de combustible y un desempeño por botón no funciona, el vehículo puede
velocidades del motor al acelerar o de cambios de transmisión óptimos. estar cerca de una señal de antena de radio
realizar cambios descendentes para Los sistemas eléctricos se adaptarán y fuerte ocasionando interferencia al sistema
desacelerar o frenar el vehículo: calibrarán durante el periodo de de acceso sin llave. Consulte Operación de
Motores de gasolina: 4000 rpm asentamiento. Un ocurrencia de única llave remota 0 11.
ocasión de clics y ruidos similares del Para salir de P (estacionamiento), el vehículo
Motores diesel: 3000 rpm
vehículo es normal durante este proceso. debe estar encendida y se debe aplicar el
. Evite efectuar paradas bruscas durante
los primeros 300 km (200 millas). Las La conducción normal carga la batería del pedal del freno.
paradas bruscas con balatas de freno vehículo para lograr la mejor operación del
nuevas puede resultar en desgaste vehículo. { Advertencia
prematuro y reemplazo en menos Posiciones del encendido Apagar el vehículo en movimiento puede
tiempo. Siga esta pauta cada vez que provocar que se pierda la energía en los
se reemplacen las balatas de freno. sistemas de frenado y de dirección,
. No transporte un remolque. Consulte además de deshabilitar las bolsas de aire.
Arrastre de remolque 0 342 respecto a Mientras conduzca, sólo apague el
las capacidades de arrastre de vehículo en caso de una emergencia.
remolque del vehículo y más
información. Detención del motor/BLOQUEO/APAGADO
(sin luces indicadoras) : Cuando el vehículo
Después del periodo de asentamiento, la
se encuentra detenido, presione ENGINE
velocidad del motor y la carga se pueden START/STOP (arrancar/detener el motor) una
incrementar gradualmente. vez para apagar el motor.

Se muestra modelo base, otros son similares


Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

234 Conducción y funcionamiento


Si el vehículo se encuentra en P energía en los sistemas de asistencia 5. Active el freno de estacionamiento.
(estacionamiento), el vehículo se apagará y eléctrica de frenado y dirección, y Consulte Freno de estacionamiento
la Energía retenida para los accesorios (RAP) deshabilitaría las bolsas de aire. eléctrico 0 262.
permanece activa. Consulte Energía retenida Si el vehículo debe apagarse en una
para los accesorios (RAP) 0 238. emergencia: { Advertencia
Si el vehículo no se encuentra en P 1. Si el vehículo no se puede orillar, y se Apagar el vehículo en movimiento puede
(Estacionamiento), el vehículo no regresa a debe apagar mientras se conduce, provocar que se pierda la energía en los
modo de accesorios y en el Centro de presione y sostenga el botón ENGINE sistemas de frenado y de dirección,
información del conductor (DIC) se muestra START/STOP (arranque/paro de motor) además de deshabilitar las bolsas de aire.
el mensaje CAMBIAR PALANCA A "PARK". durante más de dos segundos, Mientras conduzca, sólo apague el
Cuando el vehículo se cambia a P o presione dos veces en cinco segundos. vehículo en caso de una emergencia.
(estacionamiento), el vehículo se apaga.
2. Frene presionando el freno de manera
El vehículo puede tener un bloqueo eléctrico firme y continua. No bombee los frenos Modo de accesorios (Luz indicadora
de la columna de dirección. El bloqueo está una y otra vez. Esto podría agotar la ámbar) : Este modo permite que algunos de
activado cuando la ignición está apagada y asistencia eléctrica, aumentando la fuerza los accesorios eléctricos se utilicen cuando el
la puertas del conductor está abierta. Un requerida para presionar el pedal del motor está apagado.
sonido puede escucharse al actuar o freno. Con el vehículo apagado, presionar el botón
liberarse el bloqueo. El bloqueo de la 3. Cambie el vehículo a N (neutral). Esto ENGINE START/STOP (arranque/paro de
columna de dirección podría no liberarse con puede hacerse con el vehículo en motor) una vez sin aplicar el pedal del freno
las ruedas giradas. Si esto sucede, el movimiento. Después de cambiar a N coloca el vehículo en modo de accesorios.
vehículo puede no arrancar. Mueva el (neutral), presione firmemente el freno y
volante de izquierda a derecha al intentar El vehículo cambia de modo de accesorios a
dirija el vehículo hasta un lugar seguro. apagado después de cinco minutos para
arrancar el vehículo. Si no funciona, el
vehículo necesita servicio. 4. Deténgase por completo, cambie a P evitar que la batería se descargue.
(Estacionar) y asegúrese de que el motor
A menos que exista una emergencia, no ON/RUN/START (encendido/operación/
esté apagado. La palanca de cambios
apague el motor cuando el vehículo esté en arranque) (luz indicadora verde) : Esta
debe estar en P (Estacionamiento) para
movimiento. Esto provocaría la pérdida de modalidad es para conducción y arranque.
apagar el vehículo.
Con el vehículo apagado, y el pedal de freno
aplicado, presionar el botón ENGINE START/
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 235


STOP (arranque/paro de motor) una vez El conductor puede observar un retroceso
encenderá la ignición. Una vez que comience
Precaución menor y temporal del pedal del freno
la marcha, libere el botón. El giro del motor Si agrega accesorios o partes eléctricas, cuando arranca el vehículo. Esto es
continúa hasta que el motor arranca. podría cambiar la forma en que opera el normal.
Consulte Arranque del motor 0 235. motor. Cualquier daño resultante no será Las revoluciones por minuto en marcha
Modo de servicio cubierto por la garantía del vehículo. sin desplazamiento se reducirán al
Consulte Equipo eléctrico incorporado calentarse el motor. No revolucione el
Esta modalidad de corriente está disponible 0 370. motor inmediatamente después de
para servicio y diagnóstico y para verificar la arrancarlo. Opere el motor y la
operación adecuada de la luz indicadora de Mueva la palanca de cambios a P transmisión con suavidad para permitir
fallas, según pueda requerirse para fines de (estacionamiento) o N (neutral). Para volver que el aceite se caliente y lubrique todas
inspección de emisiones. Con el vehículo a arrancar el motor cuando el vehículo ya las partes en movimiento.
apagado, y sin aplicar el pedal del freno, al está en movimiento, utilice únicamente N
oprimir sin soltar el botón ENGINE START/ Cuando se enciende la Luz de advertencia
(neutral).
STOP (arranque/paro de motor) durante más de combustible bajo y se muestra el
de cinco segundos colocará al vehículo en el Precaución mensaje BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE en
Modo de servicio. Los sistemas de el centro de información del conductor
No intente cambiar a P (estacionamiento) (DIC), presione ENGINE START/STOP para
instrumentos y de audio operarán como lo
si el vehículo está en movimiento. Si lo continuar con el arranque del motor.
hacen cuando el vehículo está encendido,
pero no podrá conducirse el vehículo. hace, podría dañar la transmisión. Cambie
El motor no arrancará en el Modo de a P (estacionamiento) únicamente cuando Precaución
servicio. Presione el botón ENGINE START/ el vehículo esté detenido. El dar marcha durante periodos largos de
STOP (arranque/paro de motor) otra vez tiempo, regresando la ignición a la
para apagar el vehículo. Procedimiento para arrancar posición START (arranque)
1. La llave remota debe estar en el inmediatamente después de que haya
Arranque del motor vehículo. Presione ENGINE START/STOP terminado la marcha podría sobrecalentar
Si el vehículo tiene un motor Diesel, (Arranque/paro de motor) con el pedal y dañar el motor de marcha y descargar
consulte el suplemento Diesel Duramax. de freno aplicado. Cuando el motor (Continúa)
empiece a dar marcha, suelte el botón.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

236 Conducción y funcionamiento


Precaución (Continúa) Sistema de Paro/Arranque Para mantener el desempeño del vehículo,
otras condiciones pueden causar que el
la batería. Espere al menos 15 segundos Si está equipado y activado, el sistema de motor vuelva a arrancar automáticamente
entre un intento y otro para permitir que Paro/arranque apaga el motor para ayudar a antes que se libere el pedal del freno.
el motor de marcha se enfríe. conservar combustible. El sistema está
diseñado para controlar el aumento en el Los Paros automáticos pueden no ocurrir y/o
número de arranques. los Arranques automáticos pueden ocurrir
2. Si el motor no arranca después de cinco
debido a:
a 10 segundos, especialmente en clima
frío (menos de −18 °C o 0 °F), podría { Advertencia . La Configuración de control de clima
ahogarse con demasiada gasolina. requieren que el motor esté en operación
La función de Parada/Arranque para enfriar o calentar el interior del
Intente presionar el pedal acelerador automático del motor hace que el motor
hasta el fondo y mantenerlo mientras vehículo.
se apague mientras el vehículo sigue . La batería del vehículo necesita cargarse.
presiona el botón ENGINE START/STOP
encendido. No salga del vehículo antes de
(arranque/paro de motor) hasta un . La batería del vehículo se desconectó
máximo de 15 segundos. Espere al menos cambiar a P (Estacionamiento). El vehículo
recientemente.
15 segundos entre un intento y otro para puede volver a arrancar y moverse
. No se ha alcanzado la velocidad mínima
permitir que el motor de marcha se inesperadamente. Siempre cambie a P
(estacionamiento) y luego apague la del vehículo desde el último Paro
enfríe. Cuando arranque el motor, suelte automático.
el botón y el acelerador. Si el vehículo ignición, antes de salir del vehículo.
. Se presiona el pedal del acelerador.
arranca brevemente y se vuelve a
apagar, vuelva a hacer lo mismo. Esto Paro/arranque automático de motor . El motor o la transmisión no se
despeja el exceso de gasolina del motor. Cuando se aplican los frenos y el vehículo encuentran a la temperatura de
No revolucione el motor inmediatamente esté completamente detenido, el motor funcionamiento necesaria.
después de arrancarlo. Opere el motor y puede apagarse. Al detenerse, el tacómetro . La temperatura exterior no está en el
la transmisión con suavidad hasta que el muestra AUTO STOP. Consulte Tacómetro rango de operación requerido.
aceite se caliente y lubrique todas las 0 117. Cuando se libere el pedal de freno o . El vehículo se cambia fuera de D
partes en movimiento. se presione el pedal del acelerador, el motor (Conducción) a cualquier otra velocidad
volverá a arrancar. diferente a P (estacionamiento).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 237


. Se seleccionaron ciertos modos del La función automática de paro/arranque del
conductor. Ver Control de modo del motor se puede desactivar y activar Advertencia (Continúa)
conductor 0 268 y presionando h. El Paro/arranque propiedad o lesiones personales. Siempre
Doble tracción 0 256. automático se activa cada vez que arranca el estacione el vehículo en un área abierta
. El vehículo está en una colina o pendiente vehículo. libre lejos de edificios o estructuras.
inclinada.
Cuando el indicador h esté iluminado, el
. La puerta del conductor se abrió o se
sistema está activado.
desabrochó el cinturón de seguridad del
conductor. Calentador del motor
. Se abrió el cofre.
Si está equipado, el calentador del motor
. El Paro automático alcanzó el tiempo puede proporcionar un arranque más fácil y
permitido máximo. mayor economía de combustible durante el
Interruptor de desactivación de paro calentamiento del motor en condiciones de
automático clima frío o menor a −18 °C (0 °F). Los
vehículos con un calentador del motor se
deben conectar al menos cuatro horas antes
de arrancarlo. El conector cuenta con un
termostato interno que evitará la operación Se muestra modelo base, otros son similares
del calentador del motor a temperaturas
mayores a −18 °C (0 °F). Para usar el calentador del motor
{ Advertencia 1. Apague el motor.
2. Revise el cable del calentador por daños.
No conecte el calentador del bloque del
Si está dañado, no lo use. Visite a su
motor mientras el vehículo esté distribuidor para reemplazarlas. Revise el
estacionado en una cochera o debajo de cable por daños anualmente.
una carpa. Puede resultar en daño a la
(Continúa) 3. Conecte el cable del calentador en el
conector en el vehículo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

238 Conducción y funcionamiento


4. Conecte el cable en un tomacorriente de
Advertencia (Continúa) Energía retenida para los
110 voltios CA conectado a tierra que
esté protegido por una función de sobrecaliente y causar un incendio,
accesorios (RAP)
detección de falla a tierra. daños a la propiedad, una descarga Cuando se gira el vehículo de encendido a
eléctrica y lesiones. apagado, las siguientes funciones (si está
{ Advertencia . No haga funcionar el vehículo con el equipado) continuarán funcionando por
El uso inadecuado del cable del calefactor cable del calentador fijado hasta 10 minutos, o hasta que se abra la
permanentemente al vehículo. Podría puerta del conductor. Estas características
o un cable de extensión puede dañar el
dañar el cable calefactor y termostato. también funcionarán cuando el vehículo esté
cable y provocar sobrecalentamiento e encendido o en modo accesorios:
incendio. . Mientras está en uso, no deje que el
. Sistema de Infoentretenimiento
. Enchufe el cable en un tomacorriente cable del calentador toque las piezas
. Ventanas eléctricas (durante Energía
de servicios eléctricos de tres puntas del vehículo o bordes afilados. Nunca
cierre el cofre sobre el cable de retenida para accesorios (RAP), esta
que está protegido por una función de funcionalidad se perderá cuando se abra
detección de falla a tierra. Una salida calentador.
cualquier puerta)
sin conexión a tierra puede provocar . Antes de arrancar el vehículo,
. Quemacocos (durante Energía retenida
una descarga eléctrica. desconecte el cable, vuelva a colocar la
para accesorios (RAP), esta funcionalidad
. Utilice un cable de extensión de 15 cubierta a la clavija y fije firmemente
se perderá cuando se abra cualquier
amperios nominal resistente a la el cable. Mantenga el cable alejado de
puerta)
intemperie, de alta resistencia, si es las piezas móviles.
. Salida eléctrica auxiliar
necesario. Si no se utiliza el cable de
extensión recomendado en buenas 5. Antes de arrancar el motor asegúrese de . Sistema de audio
condiciones de funcionamiento, o usar desconectar y almacenar el cable. . Sistema OnStar
un cable del calentador o de extensión El tiempo que el calentador debe
dañado, podría hacer que se permanecer conectado depende de varios
(Continúa) factores. Pida a un distribuidor en el área
donde estaciona el vehículo el mejor consejo
acerca de esto.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 239


Cambio a PARK (estacionamiento) Advertencia (Continúa)
5. Llévese la llave remota.
(Palanca de cambios mecánica) resultar lesionados. Para asegurarse de
Dejar el vehículo con el motor
que el vehículo no se mueva, incluso funcionando
{ Advertencia cuando esté en un terreno nivelado,
Estacionarse en pendientes con poca realice los pasos siguientes. Con cuenta { Advertencia
tracción como hielo, nieve, lodo o grava con tracción en las cuatro ruedas, si la Puede resultar peligroso dejar el vehículo
puede causar que el vehículo se mueva caja de transferencia se encuentra en N con el motor encendido. El vehículo
involuntariamente y podría resultar en (neutral), el vehículo puede rodar podría moverse de manera repentina si la
lesiones, muerte, y/o daño del vehículo. libremente, aún si la palanca de cambios palanca de cambios no está totalmente
Si está equipado con tracción en las se encuentra en P (estacionamiento). en P (estacionamiento) con el freno de
cuatro ruedas, use AUTO o 4 (High) para Asegúrese que la caja de transferencia estacionamiento activado correctamente.
proporcionar tracción adicional. Asegúrese esté en la velocidad de marcha. Si está Si cuenta con tracción en las cuatro
de aplicar el freno de estacionamiento. remolcando un remolque, consulte ruedas y la caja de transferencia se
Ver Freno de estacionamiento eléctrico Características de manejo y sugerencias encuentra en N (neutral), el vehículo
0 262 y Doble tracción 0 256. de remolque 0 337. puede rodar libremente, aún si la palanca
de cambios se encuentra en P
1. Mantenga presionado el pedal de freno y
(estacionamiento). De manera que,
{ Advertencia después aplique el freno de
asegúrese de que la caja de transferencia
Puede resultar peligroso salir del vehículo estacionamiento. Consulte Freno de
estacionamiento eléctrico 0 262. se encuentra en una velocidad de
cuando la palanca no está totalmente en conducción y no en N (neutral).
P (estacionamiento) con el freno de 2. Para mover la palanca de cambios a la
estacionamiento correctamente activado. posición P (estacionamiento), jale la Y, si deja el vehículo con el motor
El vehículo podría moverse. Si dejó el palanca hacia usted y muévala hacia encendido, podría sobrecalentarse e
motor encendido, el vehículo podría arriba hasta donde llegue. incluso incendiarse. Usted u otras
comenzar a moverse de manera 3. Asegúrese que la caja de transferencia, personas podrían resultar lesionados. No
repentina. Usted u otras personas podrían si está equipada, esté en una marcha de deje el vehículo con el motor funcionando
(Continúa) conducción, no en N (Neutral). a menos que necesite hacerlo.
4. Apague el vehículo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

240 Conducción y funcionamiento


Si tiene que dejar el vehículo con el motor Cuando esté listo para conducir, mueva la
funcionando, asegúrese de que el vehículo palanca de cambios fuera de P { Advertencia
se encuentra en P (estacionamiento) y que (estacionamiento) antes de liberar el freno Puede resultar peligroso salir del vehículo
el freno de estacionamiento está aplicado de estacionamiento. cuando la palanca no está totalmente en
firmemente antes de dejarlo. Después de Si ocurre un bloqueo de torsión, tal vez sea P (estacionamiento) con el freno de
mover la palanca de cambios a P necesario que otro vehículo empuje un poco estacionamiento correctamente activado.
(Estacionamiento), mantenga presionado el su vehículo cuesta arriba para liberar parte El vehículo podría moverse. Si dejó el
pedal del freno de servicio. Después, vea si de la presión en el trinquete de motor encendido, el vehículo podría
puede mover la palanca de cambios fuera de estacionamiento de la trasmisión. Entonces comenzar a moverse de manera
P (estacionamiento) sin jalarla primero hacia podrá cambiar la palanca de cambios de P
usted. Si puede hacerlo, significa que la repentina. Usted u otras personas podrían
(estacionamiento). resultar lesionados. Para asegurarse de
palanca de cambios no estaba totalmente
bloqueada en P (estacionamiento). que el vehículo no se mueva, incluso
Cambio a PARK (estacionamiento) cuando esté en un terreno nivelado,
Bloqueo de par (Palanca de cambios electrónica) realice los pasos siguientes. Con cuenta
Si se encuentra estacionado en una colina y con tracción en las cuatro ruedas, si la
no cambia la transmisión a P { Advertencia caja de transferencia se encuentra en N
(estacionamiento) correctamente, el peso del Estacionarse en pendientes con poca (neutral), el vehículo puede rodar
vehículo puede ejercer demasiada fuerza en tracción como hielo, nieve, lodo o grava libremente, aún si la palanca de cambios
el trinquete de estacionamiento en la puede causar que el vehículo se mueva se encuentra en P (estacionamiento).
transmisión. Puede encontrar difícil sacar la involuntariamente y podría resultar en Asegúrese que la caja de transferencia
palanca de cambios de P (estacionamiento). lesiones, muerte, y/o daño del vehículo. esté en la velocidad de marcha. Si está
A esto se le denomina bloque de par. Para Si está equipado con tracción en las remolcando un remolque, consulte
evitar el bloque de par, aplique el freno de cuatro ruedas, use AUTO o 4 (High) para Características de manejo y sugerencias
estacionamiento y después cambia a P de remolque 0 337.
proporcionar tracción adicional. Asegúrese
(estacionamiento) correctamente antes de
abandonar el asiento del conductor. de aplicar el freno de estacionamiento.
Ver Freno de estacionamiento eléctrico 1. Mantenga presionado el pedal de freno y
0 262 y Doble tracción 0 256. aplique el freno de estacionamiento.
Consulte Freno de estacionamiento
eléctrico 0 262.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 241


2. Presione el interruptor P
Advertencia (Continúa) Cambio fuera de PARK
(Estacionamiento) en la parte superior de
la palanca de cambios. Consulte Es peligroso salir del vehículo si el
(estacionamiento) (Palanca de
Transmisión automática (Palanca de vehículo no está totalmente en P cambios mecánica)
cambios electrónica) 0 247 o (Estacionamiento) con el freno de Este vehículo está equipado con un sistema
Transmisión automática (Palanca de estacionamiento correctamente activado. electrónico de liberación de la palanca de
cambios mecánica) 0 244. El vehículo podría moverse. cambios. El sistema está diseñado para
3. El indicador P en la palanca de cambios prevenir el movimiento de la palanca de
encenderá rojo cuando el vehículo esté No abandone el vehículo cuando el motor
cambios fuera de P (estacionamiento), a
en P (Estacionamiento). esté en funcionamiento. Si dejó el motor
menos que se aplique el pedal del freno y la
encendido, el vehículo podría comenzar a ignición esté encendida o en Modo de
Si el vehículo se cambia a P moverse de manera repentina. Usted u
(estacionamiento) en una colina, el Freno servicio.
otras personas podrían resultar
eléctrico de estacionamiento (EPB) puede La liberación del bloqueo de cambios
lesionados. Para asegurarse de que el
aplicarse automáticamente. El conductor tal funciona siempre, excepto en caso de
vehículo no se mueva, siempre active el
vez no puede liberar el EPB con el descarga o bajo voltaje en la batería –
interruptor EPB. Debe liberarse freno de estacionamiento y cambie a P
menos de 9 voltios.
automáticamente cuando el motor se (Estacionamiento), incluso cuando esté en
cambie fuera de P (estacionamiento). un terreno nivelado. Consulte Cambio a Si la batería del vehículo está descargada o
PARK (estacionamiento) (Palanca de tiene bajo voltaje, intente cargarla o pasarle
Dejar el vehículo con el motor cambios mecánica) 0 239 o corriente. Consulte Arranque con cables
funcionando Cambio a PARK (estacionamiento) pasacorríente - Norteamérica 0 452.
(Palanca de cambios electrónica) 0 240. Para cambiar a una velocidad diferente a P
{ Advertencia Si está arrastrando un remolque, consulte (estacionamiento):
Puede resultar peligroso dejar el vehículo Características de manejo y sugerencias 1. Presione el pedal del freno.
con el motor encendido. Podría de remolque 0 337. 2. Libere el freno de estacionamiento si
sobrecalentarse y encender fuego. está aplicado. Consulte Freno de
(Continúa) estacionamiento eléctrico 0 262.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

242 Conducción y funcionamiento


3. Jale la palanca de cambios hacia usted, y Cambio fuera de PARK 6. Después de soltar la palanca de cambios,
después muévala a la posición deseada, retornará a la posición central.
y libérela. (estacionamiento) (Palanca de
Si está equipado, la función Buckle to Drive
Si el vehículo todavía no se puede cambiar
cambios electrónica) (Abrochar cinturón para conducir) puede
fuera de P (Estacionamiento): Este vehículo está equipado con transmisión evitar el cambio desde P (Estacionamiento).
1. Alivie la presión, o libere la palanca de electrónica. El botón de liberación de Consulte Abroche el cinturón para conducir
cambios. bloqueo de cambio está diseñado para 0 57.
prevenir el cambio inadvertido fuera de P Si el vehículo no puede cambiar de P
2. Mientras sostiene el pedal del freno, (estacionamiento).
empuje la palanca de cambios (Estacionamiento), se puede mostrar un
completamente hacia P Para cambiar a una velocidad diferente a P mensaje del Centro de información del
(estacionamiento). (estacionamiento): conductor (DIC). Asegúrese que el motor
3. Jale la palanca de cambios hacia usted, y 1. Asegúrese que el motor esté esté en operación, el pedal del freno esté
después muévala a la posición deseada, funcionando. aplicado, y el botón de liberación de
y libérela. bloqueo de cambios esté presionado cuando
2. Presione el pedal del freno. intente cambiar fuera de P
Si está equipado, la función Buckle to Drive 3. Presione y sostenga el botón de (Estacionamiento). Si se cumplen todas estas
(Abrochar cinturón para conducir) puede liberación de bloqueo de cambios en la condiciones, pero el vehículo no cambia
evitar el cambio desde P (Estacionamiento). palanca de cambios. fuera de P (estacionamiento), consulte a su
Consulte Abroche el cinturón para conducir 4. Mueva la palanca de cambios a la distribuidor para obtener servicio.
0 57. posición deseada. Para N (Neutral)
Si todavía hay un problema para hacer los sostenga la palanca en la posición N Estacionarse sobre materiales
cambios, haga que den servicio al vehículo (Neutral) hasta que el indicador N se inflamables
pronto. ilumine en rojo.
5. El indicador P cambiará a blanco y el { Advertencia
indicador de velocidades en la palanca de Los objetos susceptibles de incendiarse
cambios cambiará a rojo cuando el podrían tocar las partes calientes del
vehículo ya no esté en P
sistema de escape del vehículo y
(Estacionamiento).
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 243


demandas de conducción. La Administración El temporizador se restablecerá si el vehículo
Advertencia (Continúa) Dinámica de Combustible permite que el se retira de P (Estacionamiento) mientras
comenzar a arder. No se estacione sobre motor opere en múltiples configuraciones está funcionando.
papeles, hojas, pasto seco u otros posibles que varían desde cero cilindros Cuando se produjo el vehículo, venía con la
materiales que pudieran incendiarse. hasta operación completa de 8 cilindros. función de paro automático activada.
Estacionamiento extendido Si usted no es el primer propietario de su
Administración activa de vehículo, por favor observe que esta función
combustible Es mejor no estacionarse con el vehículo en se pudo haber desactivado por un
operación. Si el vehículo se deja en propietario anterior. Los propietarios de
Si está equipado, la Administración Activa de operación, asegúrese que no se moverá y vehículo pueden pedir que se vuelva a
Combustible permite que un motor de que haya ventilación adecuada. activar esta función bajo el costo del
gasolina V8, V6, o L4 opere en cualquiera de propietario en cualquier centro de
Ver Cambio a PARK (estacionamiento)
sus cilindros, o un número reducido de servicio GM.
(Palanca de cambios mecánica) 0 239 o
cilindros, dependiendo de las condiciones de
Cambio a PARK (estacionamiento) (Palanca
conducción. Cuando se requiere menos Emisiones del motor
de cambios electrónica) 0 240 y
potencia, como en velocidad crucero en una
Emisiones del motor 0 243.
velocidad constante del vehículo, el sistema
permitirá la operación de cilindros reducidos, Si el vehículo se deja estacionado y en { Advertencia
lo que permite al vehículo alcanzar mayor operación con la llave remota fuera del Los gases del escape contienen monóxido
economía de combustible. Cuando se vehículo, continuará operando hasta por 15 de carbono (CO), que es inodoro e
requiere mayor potencia, como al acelerar minutos. incoloro. La exposición a CO (monóxido
desde reposo, rebasar o incorporase a una Si el vehículo se deja estacionado y en de carbono) puede provocar inconsciencia
autopista, el sistema mantiene la operación operación con la llave remota dentro del e incluso la muerte.
de todos los cilindros. vehículo, continuará operando hasta por 30
Los gases del escape pueden entrar al
Administración Dinámica de Combustible minutos.
vehículo si:
Si está equipado, la Administración Dinámica El vehículo se podría apagar más pronto si . El vehículo está encendido en áreas
de Combustible calcula el número de se estaciona en una colina, debido a la falta
con poca ventilación (estacionamientos
cilindros necesarios para maximizar la de combustible disponible.
cerrados, túneles o rodeado de nieve
economía de combustible y cumplir las (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

244 Conducción y funcionamiento


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) Transmisión automática
alta que pueda bloquear el flujo de Nunca estacione el vehículo con el motor Transmisión automática (Palanca
aire en la parte inferior o en los tubos encendido en áreas cerradas tales como
de escape). una cochera o un edificio que no cuente
de cambios mecánica)
. El escape huele o suena de manera con ventilación adecuada. Hay un indicador de posición de palanca de
extraña o diferente. cambios electrónico dentro del grupo de
Poner en marcha el vehículo instrumentos. Esta pantalla se ilumina
. El sistema de escape tiene alguna fuga cuando el vehículo está encendido.
debido a corrosión o daños. mientras está estacionado
Hay varias posiciones diferentes para la
. El sistema de escape del vehículo se Es mejor no estacionarse con el motor en palanca de cambios.
modificó, dañó, o reparó en forma operación.
inadecuada.
Si se deja el vehículo con el motor
. El cuerpo del vehículo tiene orificios o funcionando, siga los pasos adecuados para
aberturas provocados por algún daño asegurarse que el vehículo no se mueva. Ver
o por modificaciones realizadas fuera Cambio a PARK (estacionamiento) (Palanca
del distribuidor y que no están de cambios mecánica) 0 239 o
completamente sellados. Cambio a PARK (estacionamiento) (Palanca
Si detecta que hay humo inusual o de cambios electrónica) 0 240 y Consulte Control de modo del conductor
sospecha que los gases de escape están Emisiones del motor 0 243. 0 268 y "Modo de selección de rango" en
entrando al vehículo: Si va a estacionarse sobre una pendiente o Modo manual (Palanca de cambios
está jalando un remolque, consulte mecánica) 0 252 o Modo manual (Palanca
. Manéjelo únicamente con las ventanas
Características de manejo y sugerencias de de cambios electrónica) 0 254.
totalmente abiertas.
remolque 0 337. P : Esta posición bloquea las llantas traseras.
. Lleve el vehículo a reparación
Utilice P (estacionamiento) al arrancar el
inmediatamente.
motor, ya que el vehículo no puede moverse
(Continúa) con facilidad.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 245


Cuando se encuentra estacionado en una
colina, en particular cuando el vehículo lleva Advertencia (Continúa) Precaución
una carga pesada, puede percibir un nivelado. Ver Cambio a PARK El cambiar a R (reversa) mientras el
incremento en el esfuerzo para cambiar (estacionamiento) (Palanca de cambios vehículo esté moviéndose hacia adelante
fuera de P (estacionamiento). Vea "Bloqueo mecánica) 0 239 o podría dañar la transmisión. Las
de torque" en Cambio a PARK Cambio a PARK (estacionamiento) reparaciones no estarían cubiertas por la
(estacionamiento) (Palanca de cambios (Palanca de cambios electrónica) 0 240 y garantía del vehículo. Cambie a R
mecánica) 0 239 o Cambio a PARK Características de manejo y sugerencias (reversa) únicamente cuando el vehículo
(estacionamiento) (Palanca de cambios esté detenido.
de remolque 0 337.
electrónica) 0 240.
Para hacer oscilar el vehículo hacia atrás y
{ Advertencia { Advertencia hacia adelante para sacarlo de la nieve, el
Es peligroso salir del vehículo cuando la hielo o la arena sin dañar la transmisión,
Si está equipado con tracción en las consulte Si el vehículo se atasca 0 224.
palanca no está totalmente en P cuatro ruedas, el vehículo estará libre
(estacionamiento) con el freno de N : En esta posición el motor no engancha
para rodar si la caja de transferencia está
estacionamiento correctamente activado. con las ruedas. Para volver a arrancar el
en N (Neutral), incluso cuando la palanca
El vehículo podría moverse. motor cuando el vehículo ya está en
de cambios está en P (Estacionamiento). movimiento, utilice únicamente N (neutral).
No abandone el vehículo cuando el motor Usted o alguien más podría resultar
esté en funcionamiento. Si dejó el motor lesionado seriamente. Asegúrese que la
encendido, el vehículo podría comenzar a caja de transferencia esté en una marcha
{ Advertencia
moverse de manera repentina. Usted u Es peligroso cambiar a una velocidad de
de conducción — 2 m, 4 m o 4 n - o ponga
otras personas podrían resultar manejo cuando el motor está
el freno de estacionamiento antes de
lesionados. Para asegurarse de que el revolucionado. A menos que su pie esté
colocar la caja de transferencia en N
vehículo no se mueva, siempre active el presionando el pedal del freno muy
(Neutral). Consulte Doble tracción 0 256.
freno de estacionamiento y mueva la firmemente, el vehículo podría moverse
palanca a la posición P (estacionamiento), R : Utilice esta velocidad para avanzar hacia de manera muy rápida. Podría perder el
incluso cuando esté en un terreno atrás. control del vehículo y golpear objetos o
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

246 Conducción y funcionamiento


D : Esta posición es para el manejo normal. cambios ascendentes y los cambios
Advertencia (Continúa) Brinda el mayor ahorro de combustible. descendentes rápidos. Esta función de
personas. No cambie a una velocidad de Si necesita más potencia para rebasar, estabilización de cambio está diseñada para
manejo cuando el motor esté presione el pedal del acelerador. determinar, antes de realizar un cambio
revolucionado. . Cuando vaya a menos de 55 km/h (35 ascendente, si el motor puede mantener la
mph), presione el pedal del acelerador velocidad del vehículo, analizando la
hasta la mitad. velocidad del vehículo, la posición del
Precaución . Cuando vaya a más de 55 km/h (35 mph) acelerador y la carga del vehículo. Si la
El cambiar a una velocidad diferente a P o más, presione el acelerador hasta el función de estabilización de cambio
fondo. determina que no se puede mantener una
(estacionamiento) o N (neutral) con el
velocidad actual del vehículo, la transmisión
motor revolucionado podría dañar la Al hacerlo de esta manera, el vehículo no realiza el cambio ascendente y mantiene
transmisión. Las reparaciones no estarían realiza un cambio descendente a la la velocidad actual. En algunos casos, esto
cubiertas por la garantía del vehículo. siguiente velocidad y tiene más potencia. podría parecer un cambio retardado, sin
Asegúrese de que el motor no esté Use D (conducción) y el Modo de remolque/ embargo la transmisión funciona
revolucionado al cambiar la velocidad del transporte al transportar un remolque, llevar normalmente.
vehículo. una carga pesada, conducir en pendientes La transmisión utiliza controles de cambio
inclinadas, o conducir fuera del camino. adaptables. El proceso de control de cambio
Cambie la transmisión a una velocidad adaptativo continuamente compara los
Precaución menor si la transmisión cambia demasiado a parámetros de cambio claves con los
Se puede mostrar un mensaje de menudo. cambios ideales preprogramados,
transmisión caliente si el fluido de la almacenados en la computadora de la
Al hacer un cambio a una velocidad inferior
transmisión automática está demasiado en un camino resbaloso el vehículo podría transmisión. La transmisión constantemente
caliente. Conducir bajo esta condición derrapar. Consulte "Derrape" en Pérdida de realiza ajustes para mejorar el desempeño
puede dañar el vehículo. Pare y opere el control 0 216. del vehículo de acuerdo a la forma en la que
motor en marcha en vacío para enfriar el se utiliza el vehículo, como con una carga
fluido de la transmisión automática. Este El vehículo tiene una función de pesada o cuando la temperatura cambia.
mensaje se borra cuando el fluido de la estabilización de cambio que ajusta los Durante el proceso de control de cambio
cambios de la transmisión a las condiciones
transmisión se ha enfriado lo suficiente.
de conducción actuales para reducir los
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 247


adaptable, los cambios se pueden sentir proyectarán en blanco. Si el cambio no es
diferentes a medida que la transmisión
Precaución (Continúa) inmediato, como en condiciones muy frías,
determina los mejores ajustes. dañar la transmisión. La reparación no el indicador en el interruptor de cambios
estará cubierta por la garantía del puede parpadear hasta que esté
Cuando las temperaturas son muy bajas, los
cambios de velocidad de la transmisión vehículo. Si el vehículo está atascado, no completamente conectado.
podrían demorarse para proporcionar haga girar las ruedas. Al detenerse en La palanca de cambios siempre comienza
cambios más estables hasta que el motor se una pendiente utilice los frenos para desde una posición central, representada por
caliente. Los cambios podrían ser más mantener el vehículo en su lugar. una flecha arriba/abajo en el patrón de
perceptibles con una transmisión fría. Esta cambios. Después de soltar la palanca de
diferencia en los cambios es normal. Transmisión automática (Palanca cambios, retornará a la posición central.
Si está equipado con el motor 2.7L L4, las de cambios electrónica) La transmisión no opera cuando el vehículo
velocidades del motor se pueden está apagado.
incrementar mientras conduce en Si el vehículo está en modo de accesorios, la
velocidades de carretera mientras el motor transmisión se puede cambiar a P
todavía se está calentando. (Estacionamiento).
L : Esta posición permite la selección de un Si el vehículo se apaga estando a una
rango de velocidades apropiado para las velocidad relativamente alta, la transmisión
condiciones actuales de conducción. Si está automáticamente cambiará a N (Neutral).
equipado, vea "Modo de selección de rango" Una vez que el vehículo se detenga, se
en Modo manual (Palanca de cambios selecciona P (Estacionamiento)
mecánica) 0 252 o Modo manual (Palanca automáticamente.
de cambios electrónica) 0 254.

Precaución
El girar las llantas o mantener el vehículo El patrón de cambios se muestra en la parte
superior de la palanca de cambios. La
en su lugar en una pendiente utilizando
posición de velocidad seleccionada se
únicamente el pedal acelerador podría ilumina en rojo en la palanca de cambios,
(Continúa)
mientras que todas las demás se
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

248 Conducción y funcionamiento


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
otras personas podrían resultar el freno de estacionamiento antes de
lesionados. Para asegurarse de que el colocar la caja de transferencia en N
vehículo no se mueva, siempre active el (Neutral). Consulte Doble tracción 0 256.
freno de estacionamiento y mueva la
palanca a la posición P (estacionamiento),
incluso cuando esté en un terreno
nivelado. Ver Cambio a PARK
(estacionamiento) (Palanca de cambios
mecánica) 0 239 o
Cambio a PARK (estacionamiento)
P : Esta posición bloquea las llantas traseras. (Palanca de cambios electrónica) 0 240 y
Use P (Estacionamiento) cuando arranque el Características de manejo y sugerencias
motor para evitar que el vehículo se mueva de remolque 0 337.
fácilmente.

{ Advertencia { Advertencia
Es peligroso salir del vehículo cuando la Si está equipado con tracción en las Este vehículo está equipado con transmisión
palanca no está totalmente en P cuatro ruedas, el vehículo estará libre controlada electrónicamente. El botón de
(estacionamiento) con el freno de para rodar si la caja de transferencia está liberación de bloqueo de cambios está
estacionamiento correctamente activado. en N (Neutral), incluso cuando la palanca diseñado para evitar que se cambie
El vehículo podría moverse. inesperadamente fuera de P
de cambios está en P (Estacionamiento).
(Estacionamiento) excepto que la ignición
No abandone el vehículo cuando el motor Usted o alguien más podría resultar esté encendida, el pedal del freno esté
esté en funcionamiento. Si dejó el motor lesionado seriamente. Asegúrese que la aplicado, y se oprima el botón de liberación
encendido, el vehículo podría comenzar a caja de transferencia esté en una marcha de bloqueo de cambios.
moverse de manera repentina. Usted u de conducción — 2 m, 4 m o 4 n - o ponga
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 249


Cuando el vehículo esté detenido, oprima (DIC), la palanca de cambios necesita 4. Después de soltar la palanca de cambios,
ENGINE START/STOP (arrancar/detener el servicio. Lleve el vehículo a revisión lo más retornará a la posición central.
motor) para apagar el vehículo. La pronto posible. Si el mensaje cambia Para salir de R (Reversa):
transmisión cambiará a P (Estacionar) automáticamente a P (Estacionamiento),
automáticamente a menos que el vehículo verifique si el botón P (Estacionamiento) en 1. Detenga el vehículo por completo.
esté en N (Neutral). Consulte "Modo de la parte superior de la palanca de cambios 2. Cambie a la velocidad deseada.
lavado de vehículo" más adelante en esta está atorado. Para operar el vehículo, 3. Después de soltar la palanca de cambios,
sección. sostenga la palanca de cambios en la retornará a la posición central.
El vehículo no cambiará a P velocidad deseada, R (Reversa) o D
(Conducción), hasta que la velocidad del A velocidades bajas, R (reversa) puede
(Estacionamiento) si se está moviendo muy utilizarse para mecer el vehículo hacia atrás
rápido. Detenga el vehículo y cambie a P vehículo exceda 15 km/h (10 mph), y
después libere la palanca de cambios. y hacia adelante para salir de la nieve, hielo
(Estacionamiento). o arena sin dañar la transmisión. Consulte Si
Para cambiar dentro y fuera de P R : Utilice esta velocidad para avanzar hacia el vehículo se atasca 0 224.
(Estacionamiento), vea Cambio a PARK atrás.
N : En esta posición el motor no engancha
(estacionamiento) (Palanca de cambios Si el vehículo se cambia desde R (Reversa) a con las ruedas. Para volver a arrancar el
mecánica) 0 239 o D (Conducción) o a L (Baja), de L (Baja) o D motor cuando el vehículo ya está en
Cambio a PARK (estacionamiento) (Palanca (Conducción) a R (Reversa) mientras la movimiento, utilice únicamente N (neutral).
de cambios electrónica) 0 240 y velocidad sea muy alta, el vehículo puede
Cambio fuera de PARK (estacionamiento) cambiar a N (Neutral). Reduzca la velocidad
(Palanca de cambios mecánica) 0 241 o del vehículo y trate de cambiar nuevamente.
{ Advertencia
Cambio fuera de PARK (estacionamiento) Es peligroso cambiar a una velocidad de
Para cambiar a R (Reversa): manejo cuando el motor está
(Palanca de cambios electrónica) 0 242.
1. Detenga el vehículo por completo. revolucionado. A menos que su pie esté
Mensaje Service Shift Lever (Dé servicio 2. Presione y sostenga el botón de presionando el pedal del freno muy
a palanca de cambios) liberación de bloqueo de cambios en el firmemente, el vehículo podría moverse
Si aparece el mensaje SERVICE SHIFTER SEE lado de la palanca de cambios. de manera muy rápida. Podría perder el
OWNER'S MANUAL (Dé servicio a palanca de 3. Desde la posición central, mueva la control del vehículo y golpear objetos o
cambios, consulte el manual del propietario) palanca de cambios hacia adelante a R (Continúa)
en el Centro de información del conductor (Reversa). R se iluminará en rojo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

250 Conducción y funcionamiento


Para cambiar a N (neutral): Modo de autolavado (Motor apagado -
Advertencia (Continúa) Conductor en el vehículo)
1. Mueva la palanca de cambios hacia
personas. No cambie a una velocidad de adelante a N (Neutral). Para colocar el vehículo en N (Neutral) con el
manejo cuando el motor esté . Si el vehículo está en P motor apagado y el vehículo ocupado:
revolucionado. (Estacionamiento), aplique el pedal 1. Conduzca a la entrada del autolavado.
del freno y presione el botón de
2. Presione el pedal del freno.
liberación de bloqueo de cambios
Precaución mientras mueve la palanca de 3. Cambie a N (neutral).
El cambiar a una velocidad diferente a P cambios hacia adelante. 4. Apague el motor y libere el pedal del
(estacionamiento) o N (neutral) con el . El indicador N se iluminará en rojo. freno.
motor revolucionado podría dañar la 2. Después de soltar la palanca de cambios, 5. El indicador debe continuar mostrando N.
transmisión. Las reparaciones no estarían retornará a la posición central. Si no lo hace, repita los pasos 2-4.
cubiertas por la garantía del vehículo.
Para cambiar fuera de N (Neutro): 6. El vehículo ahora está listo para el
Asegúrese de que el motor no esté autolavado.
revolucionado al cambiar la velocidad del 1. Detenga el vehículo por completo.
vehículo. 2. Cambie a la velocidad deseada. Si cambia Modo de autolavado (Motor apagado -
de N (Neutral) a R (Reversa), presione el Conductor fuera del vehículo)
El vehículo no está diseñado para botón de liberación de bloqueo de Para colocar el vehículo en N (Neutral) con el
permanecer en N (Neutral) por más de cinco cambios. motor apagado y el vehículo desocupado:
minutos. Se puede cambiar
3. Después de soltar la palanca de cambios, 1. Conduzca a la entrada del autolavado.
automáticamente a P (Estacionamiento). N
retornará a la posición central. 2. Presione el pedal del freno.
(Neutral) no está diseñado para remolcar.
Si se necesita remolcar el vehículo, consulte Modo de autolavado 3. Abra la puerta.
Transporte de vehículo deshabilitado 0 455. 4. Cambie a N (neutral).
Este vehículo incluye un Modo de
autolavado que permite que el vehículo 5. Apague el motor y libere el pedal del
permanezca en N (Neutral) para uso en freno.
autolavados. 6. El indicador debe continuar mostrando N.
Si no lo hace, repita los pasos 2-5.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 251


7. Salga del vehículo y cierre la puerta. 6. Salga del vehículo y cierre la puerta. 2. Desde la posición central, mueva la
El vehículo ahora está listo para el El vehículo ahora está listo para el palanca de cambios hacia atrás.
autolavado. autolavado. . Si el vehículo está en P
8. El vehículo puede cambiar 7. El vehículo puede cambiar (Estacionamiento), presione el botón
automáticamente a P (estacionamiento) automáticamente a P (estacionamiento) de liberación de bloqueo de cambios
al volver a entrar. al volver a entrar. mientras jala la palanca de cambios
hacia atrás.
Modo de autolavado (Motor encendido - Precaución
Conductor en el vehículo) . D se iluminará en rojo.
Se puede mostrar un mensaje de . Después de soltar la palanca de
Para colocar el vehículo en N (Neutral) con el transmisión caliente si el fluido de la cambios, retornará a la posición
motor encendido y el vehículo ocupado:
transmisión automática está demasiado central.
1. Conduzca a la entrada del autolavado. caliente. Conducir bajo esta condición Para salir de D (Conducción):
2. Presione el pedal del freno. puede dañar el vehículo. Pare y opere el
1. Detenga el vehículo por completo.
3. Cambie a N (neutral). motor en marcha en vacío para enfriar el
fluido de la transmisión automática. Este 2. Cambie a la velocidad deseada.
4. Libere el pedal del freno. El vehículo
ahora está listo para el autolavado. mensaje se borra cuando el fluido de la 3. Después de soltar la palanca de cambios,
transmisión se ha enfriado lo suficiente. retornará a la posición central.
Modo de autolavado (Motor encendido -
Conductor fuera del vehículo) Realizar un cambio descendente de la
D : Esta posición es para el manejo normal. transmisión en un camino resbaladizo podría
Para colocar el vehículo en N (Neutral) con el Si necesita más potencia para rebasar, resultar en deslizamiento. Consulte "Derrape"
motor encendido y el vehículo desocupado: presione el pedal del acelerador. en Pérdida de control 0 216.
1. Conduzca a la entrada del autolavado. Para cambiar a D (Conducción):
1. Detenga el vehículo por completo. Precaución
2. Presione el pedal del freno.
El girar las llantas o mantener el vehículo
3. Abra la puerta.
en su lugar en una pendiente utilizando
4. Cambie a N (Neutral), y libere el pedal únicamente el pedal acelerador podría
del freno. dañar la transmisión. La reparación no
5. El indicador debe continuar mostrando N. (Continúa)
Si no lo hace, repita los pasos 2-4.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

252 Conducción y funcionamiento


Para utilizar esta función: En vehículos con motores de gasolina,
Precaución (Continúa) cuando la palanca de cambios se mueve de
1. Coloque la palanca de cambios en L
estará cubierta por la garantía del (Modo manual). D (conducir) a L (Modo manual), puede
vehículo. Si el vehículo está atascado, no ocurrir un cambio descendente. La velocidad
haga girar las ruedas. Al detenerse en 2. Presione los botones más/menos en la en la que opera la transmisión cuando se
palanca de cambios para seleccionar el mueve la palanca de cambios de D
una pendiente utilice los frenos para
rango de velocidad deseado para las (Conducir) a L (Modo manual) determina si
mantener el vehículo en su lugar.
condiciones de conducción actuales. ocurre un cambio descendente. Vea las
Modo manual (Palanca de Cuando la palanca de cambios se mueve de siguientes gráficas.
D (conducir) a L (modo manual), se despliega
cambios mecánica) un número junto a L, que indica el rango de
Modalidad de selección de rango transmisión actual.
Este número es la mayor velocidad que la
transmisión permitirá mientras funciona en L
(Modo manual). Todas las velocidades por
debajo de tal número están disponibles.
Conforme cambien las condiciones de
conducción, la transmisión puede cambiar
automáticamente a velocidades menores.
El Modo de selección de rango ayuda a Por ejemplo, cuando se selecciona L5, las
controlar la transmisión del vehículo y la velocidades cambian automáticamente desde
velocidad del vehículo mientras conduce 1 (Primera) hasta 5 (Quinta) por la
cuesta abajo o transporta un remolque. transmisión, pero 6 (Sexta) no se puede usar
Permite la selección manual de un rango de hasta que se use el botón más/menos en la
velocidad deseado. palanca de cambios para hacer el cambio.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 253


Transmisión automática de 8 velocidades
Velocidad antes de
cambio de D (conducir) 8ta 7ta 6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra
a L (Modo manual)
Rango después de
cambiar de D
(Conducir) a L (Modo L6 L6 L5 L4 L3 L3 L2 L1
manual) – Remolque/
arrastre no conectado
Rango después de
cambiar de D
(Conducir) a L (Modo L6 L5 L4 L3 L3 L3 L2 L1
manual) – Remolque/
arrastre conectado
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

254 Conducción y funcionamiento


Transmisión automática de 10 velocidades

Velocidad antes de cambio de D (conducir) a L (Modo


10ta 9ta 8ta 7ta 6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra
manual)
Rango después de cambiar de D (Conducir) a L (Modo
L7 L7 L7 L6 L5 L4 L3 L3 L2 L1
manual) – Remolque/arrastre no conectado
Rango después de cambiar de D (Conducir) a L (Modo
L7 L7 L6 L5 L4 L3 L3 L3 L2 L1
manual) – Remolque/arrastre conectado

Modo manual (Palanca de cambio más alto. El indicador de posición de


cambio dentro del Centro de información del
cambios electrónica) conductor (DIC) mostrará un número junto a
Selección electrónico de rango (ERS) la L que indica la mayor velocidad
disponible.
Precaución Para entrar en Selección electrónica de rango
Conducir con el motor en altas o Modo manual:
revoluciones por minuto (RPM) sin 1. Con el vehículo en D (Conducción) jale
realizar un cambio ascendente durante el hacia atrás la palanca de cambios para
uso del Modo manual, podría dañar el activar L (Baja). La L en el patrón de
vehículo. Al utilizar el Modo manual cambios se iluminará en rojo, y la D
siempre haga cambios ascendentes. cambiará a blanco.
La Selección electrónica de rango (ERS), 2. Toque el control del volante izquierdo
o Modo manual, permite la selección del para reducir la mayor velocidad
rango de posiciones de las velocidades. disponible, o el control derecho para
Utilice este modo al conducir en una incrementar la mayor velocidad
pendiente hacia abajo o al jalar un remolque disponible.
para limitar la velocidad del vehículo y el
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 255


3. Para salir, jale hacia atrás la palanca de El Control de velocidad constante se puede Para vehículos sin Control de Modo de
cambios por segunda vez. La D en el usar mientras está en ERS. Conductor, presione el botón Tow/Haul
patrón de cambios se iluminará en rojo, (Remolque/Transporte) en la columna
y la L cambiará a blanco. Modo remolcar/jalar central.
Al cambiar a L (Baja), la transmisión El modo de remolcar/jalar ajusta el patrón Si está equipado, el sistema Paro/Arranque
cambiará a un rango de velocidades menor de cambios de la transmisión para reducir el no estará disponible cuando el Modo
preestablecido. Para este rango constante cambio de velocidades. Esto remolque/transporte esté activo.
preestablecido, la velocidad más alta proporciona un mejor desempeño, control
Si está equipado con Asistencia hidráulica
disponible se mostrará junto a L en el DIC. del vehículo y enfriamiento mejorado del
activa, el vehículo proporcionará una
Consulte Centro de información del motor y la transmisión al conducir por
respuesta de dirección más rígida cuando el
conductor (DIC) (Nivel básico) 0 135 o pendientes hacia abajo o de montaña, al
modo Remolque/Transporte esté conectado
Centro de información del conductor (DIC) remolcar, o al llevar cargas pesadas.
para proporcionar funcionalidad de dirección
(Nivel superior) 0 137. Todas las velocidades Consulte Control de modo del conductor
mejorada.
por debajo de dicho número están listas 0 268 para activar el Modo de Remolque/
para usarse. Por ejemplo, cuando se muestra transporte. Frenado en pendiente en modo de
4 (Cuarta) junto a la L, las velocidades 1 remolque/arrastre
(Primera) a 4 (Cuarta) se cambian
automáticamente. Para cambiar a 5 (Quinta) El Frenado en pendiente en modo de
velocidad, toque el control del volante Remolque/Arrastre sólo se activa mientras el
derecho o cambie a D (Conducción). Modo de remolque/arrastre está
seleccionado y el vehículo no está en el
L (Baja), evitará cambiar a un rango de Modo de selección de rango. Consulte Modo
velocidad más bajo si la velocidad del motor manual (Palanca de cambios mecánica)
es demasiado alta. Si la velocidad del 0 252 o Modo manual (Palanca de cambios
vehículo no se reduce dentro del tiempo electrónica) 0 254. El Frenado en pendiente
permitido, no se completa el cambio del en modo de Remolque/Arrastre ayuda a
rango de velocidad más bajo. Desacelere el mantener la velocidad deseada del vehículo
vehículo, después toque el control del cuando se conduce en pendientes cuesta
volante izquierdo al rango de velocidad abajo usando el motor y la transmisión para
menor deseado. frenar el vehículo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

256 Conducción y funcionamiento


Consulte Equipo de remolque 0 345. . Provocar que las llantas se desgasten con
mayor rapidez. Precaución
Hacer funcionar el vehículo a alta
Sistemas de transmisión . Causar ruido adicional de la línea motriz.
velocidad durante períodos prolongados
Doble tracción { Advertencia en 4 n baja puede dañar o acortar la vida
Si está equipado con tracción en las del tren motriz.
Si está equipado, la tracción en las cuatro
ruedas activa el eje delantero para obtener cuatro ruedas, el vehículo estará libre
Un ruido y golpe de conexión es normal
tracción adicional. para rodar si la caja de transferencia está
cuando cambie entre 4 n y 4 m o N (Neutral),
Lea la sección adecuada para la operación de en N (Neutral), incluso cuando la palanca
con el motor en operación.
la caja de transferencia antes de usarla. de cambios está en P (Estacionamiento).
Usted o alguien más podría resultar Cambiar a 4 n apagará el Control de tracción
Precaución lesionado seriamente. Asegúrese que la y el sistema StabiliTrak/Control electrónico
No maneje en pavimento limpio y seco caja de transferencia esté en una marcha de estabilidad (ESC). Consulte Control de
de conducción — 2 m, 4 m o 4 n - o ponga tracción/Control electrónico de estabilidad
en 4 m, o 4 n por un periodo prolongado 0 264.
de tiempo. Estas condiciones pueden el freno de estacionamiento antes de
causar: colocar la caja de transferencia en N
(Neutral). Consulte Cambio a PARK
. Sobrecalentamiento.
(estacionamiento) (Palanca de cambios
. Fuga de aceite. mecánica) 0 239 o
. Daños a los componentes internos y Cambio a PARK (estacionamiento)
externos del eje delantero. (Palanca de cambios electrónica) 0 240.
. Desgaste prematuro del tren motriz
del vehículo.

Conducir en pavimento limpio y seco en 4 m


o 4 n puede:
. Provocar vibraciones en el sistema de
dirección.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 257


Caja de transferencia automática caja de transferencia no puede completar la
solicitud de cambio, regresará al último
Caja de transferencia de dos velocidades
ajuste elegido.
Las configuraciones son:
N (neutral) : Utilícela únicamente cuando
necesite remolcar el vehículo. Ver Remolcar
vehículo recreativo 0 457 o
Transporte de vehículo deshabilitado 0 455.
2 m Two-Wheel Drive High (Tracción simple
alta) : Utilice esta opción para conducir en
la mayoría de las calles y carreteras. El eje
Se muestra nivel superior, nivel básico es delantero no está enganchado. Este
similar parámetro proporciona la mejor economía
del combustible.
Camioneta de trabajo y Personalizada Si está equipado, los controles de la caja de
transferencia se usan para cambiar a y AUTO, Automatic Four-Wheel Drive (Doble
desde tracción en las cuatro ruedas. tracción automática) : Úselo cuando las
condiciones del camino varíen. Al conducir
Para cambiar la caja de transferencia, en AUTO, el eje delantero está acoplado y la
presione el botón deseado. La gráfica en el potencia del vehículo se envía a las ruedas
cuadro de instrumentos parpadeará mientras delanteras y trasera automáticamente
un cambio esté en progreso. La gráfica dependiendo de las condiciones de
mostrada cambiará para indicar el ajuste conducción. Esta configuración proporciona
solicitado. un rendimiento de combustible ligeramente
Cuando el cambio esté completo, la gráfica mejor que 2 m.
dejará de parpadear. El mensaje del Centro
de información del conductor (DIC) se apaga
una vez que el cambio se complete. Si la
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

258 Conducción y funcionamiento


4 m (Tracción en las cuatro ruedas Alta) : Una vez que se haya completado el cambio 2. Presione 4 n. La solicitud de cambio 4x4
Utilícelo cuando requiera tracción adicional, 4x4, el mensaje del DIC desaparece, la ocurre una vez que se libera el botón. La
como al conducir en carreteras con hielo o gráfica 4x4 deja de parpadear, y se indica el gráfica 4x4 parpadea hasta que se
nieve, fuera de carreteras o al remover ajuste actual en el DIC. completa el cambio. Se muestra un
nieve. Cuando se completa un cambio a 2 m mensaje en el DIC para indicar que la
caja de transferencia 4x4 ha cambiado al
4 n (Tracción en las cuatro ruedas Baja) : exitosamente mientras está en P
nuevo estado deseado.
Utilícelo para activar el eje delantero y (Estacionamiento), el freno de
estacionamiento se activará. Para reanudar Una vez que se haya completado el
entregar torque adicional. Seleccione 4 n al
la conducción, cambie la transmisión a la cambio 4x4, el mensaje del DIC
conducir en arena profunda, lodo o nieve, desaparece, la gráfica 4x4 deja de
o al subir o descender por pendientes muy velocidad deseada y libere manualmente el
freno de estacionamiento o presione el parpadear, y se indica el ajuste actual en
inclinadas. Mientras conduzca en 4 n, pedal del acelerador para comenzar a el DIC.
mantenga la velocidad del vehículo a menos conducir. Consulte Freno de estacionamiento
de 72 km/h (45 mph). Si la velocidad del vehículo es demasiado
eléctrico 0 262. alta cuando ocurre la solicitud de cambio, se
Cambiar a 4 n apagará el Control de tracción Si está equipado, use 4 n, AUTO, o 4 m para muestra un mensaje del DIC. Reducir la
y StabiliTrak/ESC. Consulte Control de proporcionar tracción adicional cuando se velocidad del vehículo.
tracción/Control electrónico de estabilidad estacione en una pendiente inclinada o en Si la transmisión no está en N (Neutral)
0 264. condiciones tales como hielo, nieve, lodo, cuando ocurre la solicitud de cambio, se
Cambia entre 2 m, 4 m, y AUTO o grava. muestra un mensaje del DIC. El vehículo
permitirá 20 segundos para que ocurra el
Cualquiera de estos cambios se puede Cambio a 4 n
cambio. Después de este tiempo, una gráfica
realizar en velocidad de conducción normal. 1. La ignición debe estar en encendido y el en el cuadro de instrumentos indicará que la
El cambio 4x4 ocurre una vez que se libera vehículo debe estar detenido o caja de transferencia está en 4 n.
el botón. La gráfica 4x4 parpadea hasta que moviéndose a menos de 5 km/h (3 mph)
se completa el cambio. Se muestra un mientras la transmisión está en N
mensaje en el DIC para indicar que la caja (Neutral). Es mejor que el vehículo se
de transferencia 4x4 ha cambiado al nuevo mueva entre 1.6 y 3.2 km/h (1 a 2 mph).
estado deseado.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 259


Una vez que se haya completado el Con el vehículo desplazándose a menos de 5
Precaución cambio 4x4, el mensaje del DIC km/h (3 m/h) y la transmisión en N
Cambiar la velocidad de la transmisión desaparece, la gráfica 4x4 deja de (neutro), intente el cambio de nuevo.
antes de que la luz indicadora de la parpadear, y se indica el ajuste actual en Cambio a N (Neutro)
modalidad solicitada deje de parpadear el DIC.
puede dañar la caja de transferencia. 1. Arranque el vehículo.
Si la velocidad del vehículo es mayor
cuando ocurre la solicitud de cambio, se 2. Coloque la transmisión en N (neutral).
Si la transmisión no se cambia a N (Neutral) muestra un mensaje del DIC. Reducir la 3. Cambie la caja de transferencia a 2 m.
o si el vehículo no desacelera a 5 km/h (3 velocidad del vehículo.
mph) en 20 segundos, la caja de 4. Aplique el pedal del freno y/o el freno
transferencia permanecerá en su estado Si la transmisión no está en N (Neutral) de estacionamiento. Consulte Freno de
original. Esto se indicará en el DIC. cuando ocurre la solicitud de cambio, se estacionamiento eléctrico 0 262.
mostrarán mensajes del DIC. El vehículo
Con el vehículo desplazándose a menos de 5 5. Presione 2 m cinco veces en 10 segundos
permitirá 20 segundos para que ocurra este
km/h (3 m/h) y la transmisión en N cambio. Después de este tiempo, una gráfica hasta que la gráfica N (Neutral) comience
(neutral), intente el cambio de nuevo. en el cuadro de instrumentos indicará que la a parpadear en el cuadro de
instrumentos. Cuando el cambio esté
Cambio fuera de 4 n caja de transferencia está en 4 n. completo, la gráfica deja de parpadear.
1. El vehículo debe detenerse o moverse a Si el freno de estacionamiento y/o el
Precaución pedal del freno no se aplican dentro de
menos de 5 km/h (3 mph) con la
transmisión en N (Neutral) y la ignición Cambiar la velocidad de la transmisión 20 segundos, la caja de transferencia
encendida. Es mejor que el vehículo se antes de que la luz indicadora de la permanecerá en el estado original.
mueva entre 1.6 y 3.2 km/h (1 a 2 mph). modalidad solicitada deje de parpadear 6. Si la transmisión no se cambia a N
2. Presione 4 m, AUTO, o 2 m. La solicitud de puede dañar la caja de transferencia. (Neutral) o si el vehículo no desacelera a
cambio 4x4 ocurre una vez que se libera 5 km/h (3 mph) en 20 segundos, la caja
Si la transmisión no se cambia a N (Neutral) de transferencia permanecerá en su
el botón. La gráfica 4x4 parpadea hasta o si el vehículo no desacelera a 5 km/h (3
que se completa el cambio. Se muestra estado original. Esto se indicará en el
mph) en 20 segundos, la caja de cuadro de instrumentos.
un mensaje en el DIC para indicar que la transferencia permanecerá en su estado
caja de transferencia 4x4 ha cambiado al original. Esto se indicará en el DIC. Cambio fuera de N (Neutro)
nuevo estado deseado.
1. Arranque el vehículo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

260 Conducción y funcionamiento


2. Active el freno de estacionamiento. Si la caja de transferencia no puede
Consulte Freno de estacionamiento completar la solicitud de cambio, regresará
eléctrico 0 262. al último ajuste elegido.
3. Coloque la transmisión en N (neutral). Las configuraciones son:
4. Cambie la caja de transferencia a 2 m. Los 2 m Two-Wheel Drive High (Tracción simple
cambios de la caja de transferencia fuera alta) : Utilice esta opción para conducir en
de N (Neutral) solo se pueden hacer en la mayoría de las calles y carreteras. El eje
2 m. Cuando el cambio a 2 m haya delantero no está enganchado. Este
finalizado, la gráfica en el cuadro de parámetro proporciona la mejor economía
instrumentos dejará de parpadear. Si la del combustible.
caja de transferencia no puede completar
un cambio, la gráfica volverá a la 4 m (Tracción en las cuatro ruedas Alta) :
Se muestra nivel superior, nivel básico es Utilice esta configuración cuando requiera
configuración seleccionada previamente.
similar tracción adicional, como al conducir en
Caja de transferencia de velocidad sencilla carreteras con hielo o nieve, fuera de
Si está equipado, los controles de la caja de carreteras o al remover nieve.
transferencia se usan para cambiar a y
desde tracción en las cuatro ruedas. AUTO, Automatic Four-Wheel Drive (Doble
tracción automática)
Para cambiar la caja de transferencia,
presione el botón deseado. La gráfica en el Utilícela cuando las condiciones de la
cuadro de instrumentos parpadeará mientras carretera sean variables. Al conducir en
un cambio esté en progreso. La gráfica AUTO, el eje delantero está conectado y la
mostrada cambiará para indicar el ajuste potencia del vehículo se envía a las ruedas
solicitado. delanteras y traseras automáticamente
dependiendo de las condiciones de
Cuando el cambio esté completo, la gráfica conducción. Esta configuración proporciona
dejará de parpadear. El mensaje del DIC se un rendimiento de combustible ligeramente
apaga una vez que el cambio se complete.
mejor que 2 m.
Camioneta de trabajo y Personalizada
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 261


Cambia entre 2 m, 4 m, y AUTO Frenos
Cualquiera de estos cambios se puede
realizar mientras conduce en el límite de Refuerzo de freno eléctrico
velocidad publicado. Los vehículos equipados con refuerzo de
La solicitud de cambio 4x4 real solo se freno eléctrico tienen circuitos de freno
realiza después de soltar el botón. La gráfica hidráulico que son controlados
electrónicamente cuando se aplica el pedal Si hay un problema con el sistema ABS, la
4x4 permanecerá parpadeando hasta que se luz de advertencia se mantendrá encendida.
haya completado la solicitud de cambio. Se del freno durante la operación normal.
El sistema realiza pruebas de rutina y se Consulte Luz de advertencia del Sistema de
despliega un mensaje en el centro de Frenos Antibloqueo (ABS) 0 128.
información del conductor (DIC). apaga dentro de unos cuantos minutos
después de que se apaga el vehículo. Se El ABS no cambia el tiempo necesario para
Una vez que se haya completado el cambio puede escuchar ruido durante este tiempo. poner un pie en el pedal del freno y no
4x4, el mensaje del DIC desaparece, la Si se presiona el pedal del freno durante las siempre disminuye la distancia de frenado.
gráfica 4x4 deja de parpadear, y se indica el pruebas o cuando el sistema de refuerzo de Si se acerca demasiado al vehículo al frente,
ajuste actual en el DIC. freno eléctrico está apagado, se puede sentir no tendrá tiempo para aplicar los frenos si
La solicitud de cambio 4x4 real solo se un cambio perceptible en la fuerza y dicho vehículo disminuye la velocidad o se
realiza después de soltar el botón. La gráfica recorrido del pedal. Esto es normal. detiene bruscamente. Siempre deje
4x4 permanecerá parpadeando hasta que se suficiente espacio al frente para frenar,
haya completado la solicitud de cambio. Sistema de frenos incluso con el sistema ABS.
Se despliega un mensaje en el centro de antibloqueo (ABS) Uso del sistema ABS
información del conductor (DIC). Una vez El Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
que se haya completado el cambio 4x4, el No bombee los frenos. Sólo sostenga el
ayuda a prevenir el deslizamiento de
mensaje del DIC desaparece, la gráfica 4x4 pedal de freno hacia abajo firmemente.
frenado y mantener la dirección durante un
deja de parpadear, y se indica el ajuste Escuchar y sentir que el ABS opere es
frenado fuerte.
actual en el DIC. normal.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

262 Conducción y funcionamiento


Frenado en emergencias El sistema tiene una luz roja de Estado del problema con el EPB. En el DIC se muestra
freno de estacionamiento y una luz ámbar un mensaje. Libere el EPB e intente aplicarlo
El ABS permite la dirección y frenado al
de advertencia de servicio del freno de nuevamente. Si la luz no se enciende o
mismo tiempo. En muchas emergencias, la
estacionamiento . Ver Luz de freno eléctrico continúa parpadeando, haga que el vehículo
dirección puede ayudar más que el frenado.
de estacionamiento 0 127 y reciba servicio. No conduzca el vehículo si la
Freno de estacionamiento Luz del freno de estacionamiento eléctrico de luz roja de estado del freno de
servicio 0 128. También hay mensajes del estacionamiento se encuentra destellando.
eléctrico Centro de información del conductor (DIC) Consulte a su distribuidor.
relacionados con el freno de Si la luz ámbar de advertencia de servicio de
estacionamiento. freno de estacionamiento está encendida,
Antes de abandonar el vehículo, compruebe presione el interruptor de EPB. Continúe
la lámpara roja de estado del freno de sosteniendo el interruptor hasta que la luz
estacionamiento para estar seguro de que el roja de estado del freno de estacionamiento
freno de estacionamiento se encuentra se mantenga encendida. Si la luz ámbar de
aplicado. advertencia de servicio del freno de
estacionamiento se encuentra encendida,
Activación del EPB acuda a su distribuidor.
Para aplicar el EPB: Si el EPB se aplica mientras el vehículo esté
1. Asegúrese de que el vehículo está en movimiento, el vehículo desacelerará
totalmente detenido. mientras se oprima el interruptor. Si el
Se muestra camioneta de trabajo, Otros son interruptor se oprime hasta que el vehículo
2. Oprima el interruptor EPB
similares momentáneamente. se detenga, el EPB permanecerá activado.
El Freno de estacionamiento eléctrico (EPB) La luz roja de estado del freno de El vehículo puede aplicar automáticamente
siempre puede aplicarse, incluso con el estacionamiento parpadeará y luego se el freno electrónico de freno (EPB) en
vehículo apagado. En caso de falta de quedará encendida una vez que el EPB esté algunas situaciones cuando el vehículo no
energía eléctrica, el EPB no puede activarse totalmente aplicado. Si la luz roja de estado está en movimiento. Esto es normal y se
ni liberarse. Para evitar que se agote la del freno de estacionamiento destella de realiza para verificar periódicamente el
batería, evite ciclos repetidos innecesarios manera continua, entonces el EPB sólo está
del EPB. aplicado parcialmente, o existe algún
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 263


funcionamiento correcto del sistema EPB, o a proporciona frenado adicional para activar el
solicitud de otras funciones de seguridad
Precaución Sistema de frenos anti-bloqueo (ABS) si el
que utilizan el EPB. El manejar con el freno de pedal del freno no se presiona lo suficiente
estacionamiento activado podría fuerte para activar el ABS normalmente.
Si el EPB no se activa, bloquee las ruedas
traseras para evitar el movimiento del sobrecalentar el sistema de frenado y Puede ocurrir ruido menor, pulsación del
vehículo. provocar desgaste prematuro o daños a pedal del freno, y/o movimiento del pedal
las partes del sistema de frenado. durante este tiempo. Continúe aplicando el
Liberación del EPB Asegúrese de que el freno de pedal del freno según lo dicte la situación
estacionamiento esté totalmente liberado de conducción. La Asistencia de frenos se
Para liberar el EPB: desactiva cuando se libera el pedal del freno.
y la luz de advertencia del sistema de
1. Encienda la ignición o colóquela en modo
frenado esté apagada antes de manejar.
de accesorios. Asistencia de arranque en
2. Aplique y mantenga presionado el pedal Si jala un remolque y se encuentra subidas (HSA)
del freno. estacionado en una pendiente, consulte
3. Oprima el interruptor EPB Características de manejo y sugerencias de { Advertencia
momentáneamente. remolque 0 337.
No confíe únicamente en la función HSA.
El EPB está liberado cuando la luz roja de Liberación automática del EPB HSA no reemplaza la necesidad de poner
estado del freno de estacionamiento se atención y conducir con seguridad. Puede
encuentra apagada. El EPB se liberará automáticamente cuando
ser que usted no escuche o no sienta las
el vehículo esté encendido, se ponga una
Si la luz ámbar de advertencia de servicio de velocidad, y se realice un intento de alertas o advertencias de este sistema. No
freno de estacionamiento está encendida, manejar. Evite aceleraciones rápidas cuando tener el cuidado adecuado al conducir
libere el EPB oprimiendo sin soltar el el EPB esté aplicado para mantener la vida puede dar como resultado lesiones, la
interruptor del EPB. Continúe sosteniendo el útil de las balatas del freno de muerte o daños al vehículo. Consulte
interruptor hasta que la luz roja de estado estacionamiento. Conducción defensiva 0 214.
del freno de estacionamiento se apague.
Si cualquiera de las luces permanece Asistencia del freno Cuando el vehículo se detiene en una
encendida después de intentar liberar el pendiente, la Asistencia de arranque en
La Asistencia de frenos detecta aplicaciones colina (HSA) evita que el vehículo ruede en
freno, consulte a su distribuidor.
del pedal del freno rápidas debido a una dirección inadvertida durante la
situaciones de frenado de emergencia y
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

264 Conducción y funcionamiento


transición de la liberación del pedal del y ayudan al conductor a mantener el Ambos sistemas se encienden
freno a la aplicación del pedal del control, en especial en condiciones de automáticamente cuando se arranca el
acelerador. Los frenos se liberan cuando se camino resbaloso. vehículo y comienza a moverse. Se pueden
aplica el pedal del acelerador. Si el pedal del El sistema de control de tracción (TCS) se escuchar o sentir los sistemas mientras
acelerador no se aplica dentro de unos activa si detecta que alguna de las ruedas estén en operación o mientras realizan
minutos, se aplicará el Freno de de tracción está patinando o empieza a verificaciones de diagnóstico. Esto es normal
estacionamiento eléctrico. Los frenos perder tracción. Cuando esto sucede, el y no significa que hay un problema con el
también se pueden liberar bajo otras sistema de control de tracción (TCS) aplica vehículo.
condiciones. No confíe plenamente en HSA los frenos en las ruedas que patinan y Se recomienda dejar el sistema ambos
para sostener el vehículo. reduce la potencia del motor para limitar el sistemas encendidos para condiciones de
HSA está disponible cuando el vehículo ve giro de la rueda. conducción normal, pero puede ser necesario
cuesta arriba en una velocidad de avance, El sistema StabiliTrak/ESC se activa cuando apagar el sistema de control de tracción
o cuando ve cuesta abajo en R (Reversa). el vehículo detecta una diferencia entre la (TCS) si el vehículo está atascado en arena,
El vehículo se debe detener por completo en ruta deseada y la dirección en la cual el lodo, hielo, o nieve. Consulte Si el vehículo
una pendiente para que HSA se active. vehículo está avanzando en realidad. se atasca 0 224 y "Activación y
StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presión desactivación de sistemas" más adelante en
Sistemas de control de de frenado a cualquiera de los frenos de esta sección.
rueda del vehículo para ayudar al conductor Cuando la caja de transferencia (si está
recorrido a mantener el vehículo sobre la ruta equipado) está en 4 n, el sistema de
Control de tracción/Control prevista. estabilidad se deshabilita automáticamente,
electrónico de estabilidad Si se está usando el control de velocidad y g se enciende en el grupo de
constante y TCS o StabiliTrak/ESC comienza instrumentos. Tanto TCS como StabiliTrak/
Operación del sistema a limitar el giro de las ruedas, se desactivará ESC se deshabilitan automáticamente.
el control crucero. El Control de velocidad
El vehículo tienen un Sistema de control de
constante se puede volver a encender
tracción (TCS) y StabiliTrak/Control
cuando lo permitan las condiciones del
Electrónico de Estabilidad (ESC), un sistema
camino.
de control electrónico de estabilidad. Estos
sistemas ayudan a limitar el giro de la rueda
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 265


3. Arranca el motor. Para desactivar sólo el sistema de control de
4. Conduzca el vehículo. tracción (TCS), oprima y libere g. La luz
Tracción apagada i se despliega en el
Si d se enciende y permanece encendido, el
grupo de instrumentos. Para activar el
vehículo puede necesitar más tiempo para
sistema de control de tracción (TCS) de
diagnosticar el problema. Si la condición
persiste, consulte a su distribuidor. nuevo, oprima y libere g. La luz Tracción
La luz indicadora para ambos sistemas está apagada i en el grupo de instrumentos se
en el grupo de instrumentos. Esta luz: Activación y desactivación de Sistemas apagará.
. Parpadeará cuando el sistema de control (Excepto ZR2)
de tracción (TCS) esté limitando el giro de Si el sistema de control de tracción (TCS)
las ruedas. está limitando el giro de las ruedas cuando
. Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC esté
se presiona g, el sistema no se apagará
activado. hasta que las ruedas dejen de girar.
. Se encenderá y permanecerá encendida Para apagar tanto el Sistema de control de
cuando el sistema no esté funcionando. tracción (TCS) como StabiliTrak/ESC, presione
sin soltar g hasta que la luz i de Tracción
Si cualquier sistema falla en encenderse o El botón para el sistema de control de
activarse, se muestra un mensaje en el apagada y la luz StabiliTrak/ESC apagado g
tracción (TCS) y StabiliTrak/sistema
centro de información del conductor (DIC), y electrónico de estabilidad (ESC) está en la se enciendan y permanezcan encendidas en
el grupo de instrumentos. Para activar el
d se enciende y permanece encendido para columna central.
sistema de control de tracción (TCS) y
indicar que el sistema está inactivo y no
ayuda al conductor a mantener el control. Es Precaución StabiliTrak/ESC de nuevo, oprima y libere g.
seguro conducir el vehículo, pero la No frene en forma repetida o acelere La luz Traction off (Tracción desactivada) i
conducción se debe ajustar de manera fuertemente cuando el TCS está apagado. la luz StabiliTrak/ESC Off g se apagan en el
acorde. La línea de impulso del vehículo podría grupo de instrumentos.
Si d se enciende y permanece encendido: resultar dañada. Stabilitrak/ESC se encenderá
1. Apague el vehículo. automáticamente si el vehículo excede 56
km/h (35 mph). TCS permanecerá
2. Apague el motor y espere 15 segundos.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

266 Conducción y funcionamiento


desactivado hasta que g se presione o Presionar y soltar g mientras se está en en el grupo de instrumentos y aparezca el
hasta que la ignición se apague y se Modo todo terreno deshabilita TCS y cambia mensaje ESC apagado en el DIC. Para
encienda de nuevo. la calibración de StabiliTrak/ESC para encender TCS y StabiliTrak/ESC de nuevo,
permitir una diferencia más grande entre la presione y libere g. La luz Traction off
El agregar accesorios puede afectar el
desempeño del vehículo. Consulte Accesorios trayectoria del vehículo y la trayectoria (Tracción desactivada) i la luz StabiliTrak/
y modificaciones 0 375. deseada. Esto reduce la cantidad de ESC Off g se apagan en el grupo de
corrección que StabiliTrak/ESC proporcionará instrumentos.
Activación y desactivación de Sistemas en caso de que el vehículo no viaje por la
(únicamente ZR2) trayectoria deseada. Stabilitrak/ESC se encenderá
automáticamente si el vehículo excede 56
Para desactivar sólo el sistema de control de km/h (35 mph). TCS permanecerá
tracción (TCS), oprima y libere g. La luz desactivado hasta que g se presione o
Traction off (Tracción desactivada) i y la hasta que la ignición se apague y se
luz StabiliTrak/ESC Off g se muestran en el encienda de nuevo.
grupo de instrumentos. Para activar el El agregar accesorios puede afectar el
sistema de control de tracción (TCS) de desempeño del vehículo. Consulte Accesorios
El botón para el sistema de control de nuevo, oprima y libere g. La luz Traction off y modificaciones 0 375.
tracción (TCS) y StabiliTrak/sistema (Tracción desactivada) i la luz StabiliTrak/
electrónico de estabilidad (ESC) está en la ESC Off g se apagarán en el grupo de
Interacción de control de estabilidad con
columna central. instrumentos. Modo Todo Terreno (únicamente ZR2)
Precaución Si el sistema de control de tracción (TCS) Las calibraciones de TCS y StabiliTrak/ESC
está limitando el giro de las ruedas cuando son diferentes mientras está en Modo todo
No frene en forma repetida o acelere terreno. Proporcionan desempeño óptimo en
fuertemente cuando el TCS está apagado. se presiona g, el sistema no se apagará
un entorno todo terreno.
La línea de impulso del vehículo podría hasta que las ruedas dejen de girar.
resultar dañada. Para apagar tanto TCS y StabiliTrak/ESC, Presionar y soltar g desactiva TCS y cambia
la calibración de StabiliTrak/ESC para
presione y sostenga g hasta que la luz
permitir una diferencia mayor entre la
Tracción apagada i y la luz StabiliTrak/ESC trayectoria del vehículo y la trayectoria
g se enciendan y permanezcan encendidas deseada. Esto reduce la cantidad de
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 267


corrección que StabiliTrak/ESC proporcionará Luz de control de descenso de Cuando está activada, la luz de HDC aparece
en caso de que el vehículo no viaje por la en el grupo de instrumentos. Una luz de
trayectoria deseada. pendiente (HDC) HDC parpadeante indica que el sistema está
Si está equipado, el Control de descenso en aplicando activamente los frenos para
Para apagar sólo TCS, presione y suelte g. mantener la velocidad del vehículo. Consulte
pendiente (HDC) establece y mantiene
i y g aparecerá en el grupo de velocidades muy bajas del vehículo mientras Luz de control de descenso de pendiente
instrumentos. Para volver a activar TCS, desciende pendientes pronunciadas que se 0 129.
presione y suelte g. i y g se apagará en pueden encontrar en la conducción todo Al activarse el HDC, la velocidad de HDC
el grupo de instrumentos. terreno. Para obtener asistencia del motor y inicial se establece en la velocidad actual.
Para apagar tanto TCS y StabiliTrak/ESC, la transmisión para mantener las velocidades Se puede aumentar o disminuir presionando
de la autopista al conducir cuesta abajo, + RES o SET- en el volante, o aplicando el
presione y sostenga g hasta que se consulte la sección "Frenado en pendientes
muestre un mensaje StabiliTrak/ESC apagado pedal del acelerador o del freno. Esta
en modo de remolque/arrastre" en Modo velocidad ajustada se convierte en la nueva
en el grupo de instrumentos y el mensaje remolcar/jalar 0 255. El interruptor HDC está
ESC apagado aparezca en el DIC. Para volver velocidad establecida.
en la columna central. Consulte Introducción
a encender TCS y StabiliTrak/ESC, presione y del Tablero de instrumentos 0 4. El HDC puede mantener la velocidad del
libere g. i y g se apagarán en el grupo vehículo desde 30 km/h (19 mph) hasta
de instrumentos. aproximadamente 1 km/h (1 mph) en
pendientes mayores o iguales a
StabiliTrak/ESC no se encenderá
aproximadamente 10%.
automáticamente mientras esté en modo
Todo Terreno. TCS y StabiliTrak/ESC El HDC permanecerá activado entre 30 y 60
permanecerán desactivados en Modo Todo km/h (19 y 37 mph); sin embargo, la
Terreno hasta que se presione g o cuando velocidad del vehículo no se puede fijar o
la ignición de apague y encienda de nuevo. Presione 5 para activar o desactivar el HDC. mantener en este rango.
La velocidad de vehículo debe ser menor a
HDC se desactivará automáticamente si la
50 km/h (31 mph). El vehículo debe estar en
velocidad del vehículo está arriba de
D (Conducción) o R (Reversa) para activar
80 km/h (50 mph) o arriba de 60 km/h (37
el HDC.
mph) durante por lo menos 30 segundos.
El interruptor HDC debe presionarse
nuevamente para volver a activar HDC
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

268 Conducción y funcionamiento


El ruido del Módulo de control electrónico Activación de modo
de freno (EBCM) es normal cuando el HDC
Caja de transferencia de dos velocidades
está activo.
HDC puede desactivarse después de un
período prolongado de uso. Si esto sucede,
HDC requerirá tiempo para enfriarse.
El tiempo que HDC permanece activo
depende de las condiciones de la carretera,
pendiente, velocidad establecida, carga del
vehículo y temperatura exterior.

Control de modo del conductor


El Control del modo del conductor (DMC) le Se muestra nivel superior, nivel básico es
permite al conductor ajustar la experiencia similar
de manejo general para adaptarse mejor a
Camioneta de trabajo y Personalizada Caja de transferencia de velocidad sencilla
las preferencias ajustando múltiples sistemas
para ajustarse a necesidades de conducción
específicas. La disponibilidad del modo de
conducción y los subsistemas del vehículo
afectados dependen del nivel de carrocería
del vehículo, la región y las características
opcionales.

Camioneta de trabajo y Personalizada


Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 269


8 Modo Sport : Utilícelo cuando las mejorar la conducción en velocidades
condiciones del camino o sus preferencias de moderadas, sobre césped, grava, tierra,
manejo demanden una respuesta más caminos sin pavimentar o caminos cubiertos
controlada. Si está equipado con Escape de nieve. Si está equipado con Escape activo,
activo, el modo Sport modifica la abertura el modo Todo terreno modifica la abertura
de la válvula de escape para operar el motor de la válvula de escape para operar el motor
con mayor eficiencia en cualquier velocidad. con mayor eficiencia en cualquier velocidad.
El modo Sport mejora el manejo y El pedal del acelerador está ajustado para
aceleración del vehículo en pavimento seco. uso fuera de carretera. Este modo modifica
Estando activo, el modo Sport modifica los el mapeo del pedal, y desempeño del
esfuerzos de dirección, cambios en la Sistema de frenos antibloqueo (ABS), Control
transmisión, sensación de pedal de freno y electrónico de estabilidad (ESC), y Sistema
ajuste de la suspensión, si está equipado. de control de tracción (TCS).
Se muestra nivel superior, nivel básico es
similar 6 Modo de Nieve/Hielo : El modo de Para obtener más información sobre
nieve/hielo mejora la aceleración del conducción todoterreno, consulte Conducción
Para activar el modo de Remolque/ vehículo en caminos cubiertos con nieve y carretera sin asfalto 0 217.
transporte, presione _. Para activar otros hielo. Cuando esté activo, el modo Nieve/
modos de conducción, gire la perilla.
_ Modo Remolcar/transportar : Use este
Hielo ajustará la aceleración para optimizar modo cuando transporte cargas pesadas
Modos la tracción en superficies resbaladizas. Esto para desempeño y control del vehículo
puede comprometer la aceleración en el incrementados. El modo de Remolque/
Modo Normal : Utilícelo para conducción asfalto seco. transporte ajusta el patrón de cambios de la
normal en ciudad y en carretera para transmisión, la dirección y el control de
Esta función no está destinada a utilizarse
brindar una marcha tranquila. Este ajuste oscilación del remolque, si está equipado.
cuando el vehículo esté atascado en arena,
proporciona equilibrio entre comodidad y
lodo, hielo, nieve, o grava. Si se atasca el Si el vehículo se apaga mientras está en
manejo. Éste es el modo estándar/
vehículo, consulte Si el vehículo se atasca modo de Remolque/Transporte y luego se
predeterminado. No hay un indicador
0 224. vuelve a arrancar en las siguientes cuatro
persistente en el grupo de instrumentos
para este modo. 7 Modo Todoterreno : Use este modo horas o menos, permanecerá activo. De otra
para conducción recreativa todo terreno. manera, el vehículo arrancará en modo
El modo Todo terreno se debe usar para Normal.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

270 Conducción y funcionamiento


Si el vehículo tiene un motor diesel, el modo, imitará las características de tracción Cuando está en el modo Terreno, el vehículo
frenado de escape se activa en las cuatro ruedas baja (4 n) sin las cambiará automáticamente, pero puede
automáticamente cuando se selecciona el capacidades de torque. mantener una velocidad más baja por más
modo de Remolque/transporte. El sistema tiempo para maximizar el torque del motor.
ordenará cambios descendentes y usará el Úselo cuando: Se utiliza un mapa único de pedales, un
turbocargador en el motor para reducir la . Viaje en carreteras muy accidentadas a patrón de cambios de la transmisión y un
velocidad del vehículo cuando se aplique el velocidades muy bajas, como una control de rpm para brindar un mejor
freno. El patrón de cambio de remolque/ carretera de dos vías o camino con control a velocidades más bajas y en
transporte normal regresará una vez que el muchos baches. terrenos difíciles. Cuando el vehículo se
vehículo esté en una pendiente baja o . Viaje lentamente sobre campos con detiene, el Sostenimiento del vehículo se
cuando se presione el pedal del acelerador. césped. activa. El TCS se optimizará para la
Mientras se encuentra en el modo de . Jale un bote fuera del agua sobre un transferencia de torque máximo a través de
Selección electrónica de rango (ERS) remolque. los ejes, y se activará el Frenado activo
(consulte Modo manual (Palanca de cambios . Use el vehículo para conducción pública
durante levantamiento del acelerador.
mecánica) 0 252 o Modo manual (Palanca Frenado activo durante levantamiento del
recreativa todo terreno. Ver Conducción
de cambios electrónica) 0 254), el frenado en acelerador:
carretera sin asfalto 0 217 y
pendiente está desactivado, permitiendo que
Cuestas y caminos montañosos 0 222. . Aplica automáticamente el frenado ligero,
el conductor seleccione un rango y limitando
la velocidad más alta disponible. Arranque/ Utilizar el modo de terreno en condiciones similar al frenado pesado del motor con
paro automático está desactivado durante el extremas que causen que las ruedas se tracción en las cuatro ruedas baja.
modo de Remolque/transporte. deslicen puede guiar a calor excesivo en la . Aplica frenado ligero en D (Conducción)
caja de transferencia causando que la hasta que el vehículo está en velocidades
Para información adicional sobre las de marcha en vacío. En Manual L1 y
tracción en cuatro ruedas y el modo de
especificaciones de peso del remolque, Manual L2, el frenado moderado puede
terreno se apaguen automáticamente,
consulte Arrastre de remolque 0 342. detener el vehículo.
dejando al vehículo en tracción en dos
g Modo Terrain (Terreno) : Úselo para ruedas. La tracción en cuatro ruedas se . Reduce el frenado del remolque.
un control más fino durante la conducción a volverá a activar automáticamente una vez
baja velocidad y todo terreno. Al usar este que la caja de transferencia se enfríe, y
entonces el modo de terreno se puede
volver a encender.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 271


. Cuando el vehículo está en velocidad
Selección de conducción
hacia adelante en una pendiente, se
de modo Terrain Comportamiento esperado del
permite que el vehículo se deslice cuesta
(Terreno) vehículo Terreno ideal
abajo cuando se suelta el pedal del freno
Una desaceleración menor cuando sin presionar el pedal del acelerador.
Campos con césped,
se libera el acelerador y una leve El vehículo también avanzará lentamente
dos carriles moderados,
Conducción (L3-Lx) capacidad para modular el en un terreno plano.
caminos con baches,
acelerador, imita el desempeño de . Si se quita el cinturón de seguridad del
colinas empinadas largas
4 n sin la multiplicación de torque. conductor y se abre la puerta del
Desaceleración moderada cuando se conductor mientras el vehículo se está
Subida a rocas moderada, sosteniendo, se activará el Freno eléctrico
suelta el acelerador y capacidad
baches severos, de estacionamiento (EPB).
L2 moderada para modular el
pendientes cortas más . El EPB se activará si el vehículo se
acelerador; hará que el vehículo se
inclinadas
detenga en la mayoría de los casos. sostiene por un periodo extendido.
Desaceleración significativa cuando El modo Terreno sólo está disponible en
se suelta el acelerador y capacidad vehículos equipados con la caja de
L1 significativa para modular el Subida a rocas cuesta abajo transferencia de velocidad sencilla.
acelerador; hará que el vehículo se El modo Terreno sólo puede estar activo
detenga en la mayoría de los casos. cuando:
. La velocidad del vehículo es menor a 80
km/h (50 mph).
Frenado activo durante elevación del Características de sostenimiento de vehículo:
acelerador reducirá la el cambio entre los . La caja de transferencia está en 4 m.
. Cuando el vehículo se detiene en una
pedales de acelerador y freno. pendiente inclinada en velocidad hacia El uso frecuente de este modo puede causar
adelante o en una pendiente en reversa, el desgaste de los frenos debido al frenado
el Sostenimiento del vehículo se activa ligero.
hasta que se pisa el pedal del acelerador.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

272 Conducción y funcionamiento


El vehículo saldrá automáticamente del Eje trasero de bloqueo Precaución
modo si los frenos se calientan demasiado.
El Modo Terrain (Terreno) se puede volver a Si está equipado, el eje trasero con bloqueo No bloquee el eje mientras las llantas
activar después de que los frenos se hayan puede dar al vehículo tracción adicional estén girando. El tren motriz del vehículo
enfriado. desde las ruedas traseras al viajar en podría dañarse. Las reparaciones no
situaciones de todo terreno como lodo, estarían cubiertas por la garantía del
Cuando el modo Terreno está seleccionado: nieve, colinas inclinadas, y terreno disparejo. vehículo.
. El Arranque/paro automático del motor se El botón de bloqueo de eje trasero está en
desactivará. la columna central, consulte Introducción del
. El indicador de modo Terreno se muestra Tablero de instrumentos 0 4. Precaución
en el cuadro de instrumentos. Si el eje del vehículo se bloquea mientras
Diferencial de desliz limitado se conduce en pavimento, puede dañarse
el tren motriz. Las reparaciones no
Si está equipado, el diferencial de estarían cubiertas por la garantía del
deslizamiento limitado en el eje trasero vehículo. No utilice el eje de bloqueo en
puede brindar mayor tracción sobre nieve, pavimento.
lodo, arena o grava. Trabaja como un eje
estándar la mayoría del tiempo, pero cuando Antes de que el eje frontal se pueda
la tracción es baja, esta característica bloquear, el eje trasero debe bloquearse y la
permite que la rueda de tracción con la
caja de transferencia debe estar en 4 n.
mayor tracción mueva el vehículo. Para
vehículos con el diferencial de deslizamiento Para bloquear el eje trasero:
limitado, conducidos bajo condiciones Se muestra nivel superior, otros modelos son 1. El vehículo debe estar detenido.
severas, se debe cambiar el fluido del eje
similares 2. Presione y libere el interruptor de
trasero. Consulte Programa de
bloqueo del eje trasero.
mantenimiento 0 472.
3. Espere a que la luz en el interruptor deje
de parpadear y permanezca iluminada
para mostrar que el eje trasero esté
bloqueado.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 273


El eje trasero con bloqueo debe desactivarse
cuando la velocidad del vehículo exceda 40
Precaución (Continúa)
km/h (25 mph). El Modo Todo Terreno estarían cubiertas por la garantía del
permite al bloqueo del eje permanecer vehículo. No utilice el eje de bloqueo en
activado a velocidades más altas del pavimento.
vehículo.
Antes que el eje delantero se pueda
Después de presionar el interruptor para
bloquear, la caja de transferencia debe estar
desbloquear el eje, puede permanecer
bloqueado debido al torque en la línea de en 4 n.
impulso. El eje es más fácil de desbloquear El eje delantero no se puede bloquear
girando el volante a la derecha y a la independientemente del eje trasero.
izquierda mientras se desplaza a baja
velocidad. Para bloquear los ejes delantero y trasero:
Se muestra nivel superior, otros modelos son
similares 1. Coloque la caja de transferencia en 4 n.
Eje frontal con bloqueo Este es el único modo que permite que
Si está equipado, el eje delantero con Precaución el eje delantero se bloquee. Consulte
bloqueo puede dar al vehículo tracción Doble tracción 0 256 para obtener más
No bloquee el eje mientras las llantas información relacionada con la caja de
adicional al viajar en situaciones de todo estén girando. El tren motriz del vehículo
terreno como lodo, nieve, colinas inclinadas, transferencia y operación baja de
podría dañarse. Las reparaciones no tracción en las cuatro ruedas.
y terreno disparejo. El botón de bloqueo de
estarían cubiertas por la garantía del
eje delantero está en la columna central, 2. Presione el interruptor de bloqueo del
consulte Introducción del Tablero de vehículo. eje delantero/trasero con el vehículo
instrumentos 0 4. detenido.
Precaución 3. Espere a que la luz en el interruptor deje
de parpadear y permanezca iluminada
Si el eje del vehículo se bloquea mientras
para mostrar que el eje delantero esté
se conduce en pavimento, puede dañarse
bloqueado. La activación del bloqueo de
el tren motriz. Las reparaciones no eje delantero deshabilitará el Sistema de
(Continúa)
Frenos Antibloqueo (ABS) e ilumina la luz
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

274 Conducción y funcionamiento


de advertencia de ABS. El Control de de velocidad constante no funciona a . TCS o StabiliTrak/ESC está apagado.
Descenso de Colina (HDC) también se velocidades por debajo de los 40 km/h . Ocurre una alerta de colisión. Consulte
desactivará. (25 mph). Sistema de alerta de colisión frontal (FCA).
El eje delantero con bloqueo se desactivará Consulte Sistema de alerta de choque de
cuando la velocidad del vehículo exceda 40 { Advertencia frente (FCA) 0 320.
km/h (25 mph) o cuando la caja de El control de velocidad crucero podría ser . Se aplican los frenos.
transferencia se cambie de 4 n. peligroso en los lugares donde no es Cuando las condiciones del camino permiten
ABS se volverá a activar automáticamente y posible manejar a una velocidad que el control de velocidad constante se use
la luz de advertencia ABS se apagará cuando constante de manera segura. No utilice el con seguridad, se puede volver a encender el
el eje delantero con bloqueo se desactive. control crucero en caminos con cruces o control de velocidad constante.
tráfico pesado.
Si HDC se habilita antes del bloqueo de eje,
se habilitará automáticamente cuando el eje El control de velocidad crucero puede ser
delantero con bloqueo se desactive. peligros en caminos resbalosos. En dichos
caminos, los cambios rápidos de tracción
Después de presionar el interruptor para
desbloquear el eje, puede permanecer en las llantas podrían provocar el giro sin
bloqueado debido al torque en la línea de tracción excesivo y podría perder el
impulso. El eje es más fácil de desbloquear control del vehículo. No utilice el control
girando el volante a la derecha y a la de velocidad crucero en caminos
izquierda mientras se desplaza a baja resbalosos.
velocidad.
El Control de velocidad constante se
desactivará si:
Control de velocidad . El Sistema de control de tracción (TCS) y/ 5 : Presione para encender o apagar el
constante o StabiliTrack/Control electrónico de control de velocidad constante. Una luz
estabilidad (ESC) se activa para limitar el indicadora de color blanco se enciende en el
Si está equipado, el control de velocidad
giro de la rueda. Consulte Control de tablero de instrumentos cuando el control
constante permite que el vehículo mantenga
tracción/Control electrónico de estabilidad de velocidad constante está encendido.
una velocidad establecida de 40 km/h (25
0 264.
mph) o más sin aceleración activa. El control
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 275


+RES : Si hay una velocidad establecida en la 2. Acelere a la velocidad deseada. Aumentar la velocidad usando el control de
memoria, presione hacia arriba brevemente 3. Presione hacia abajo a SET− y libérelo. velocidad constante
para recuperar dicha velocidad o mantenga Si el Control de velocidad constante ya está
presionado para acelerar. Si el Control de 4. Quite su pie del pedal acelerador.
activado:
velocidad constante ya está activado, úselo La luz indicadora del control de velocidad
. Presione sin soltar hacia arriba a +RES
para incrementar la velocidad del vehículo. constante en el grupo de instrumentos se
ilumina en verde cuando el control de hasta que se alcance la velocidad deseada,
SET- (establecer) : Presione hacia abajo después suéltelo.
brevemente para establecer la velocidad y velocidad constante está activado en la
velocidad establecida. Consulte Cuadro de . Para aumentar la velocidad del vehículo
activar el control de velocidad constante. en incrementos pequeños, oprima
Si el Control de velocidad constante ya está instrumentos (Nivel básico) 0 113 o
Cuadro de instrumentos (Nivel superior) brevemente hacia arriba hasta +RES y
activado, úselo para disminuir la velocidad libérelo. En cada presión, el vehículo va
del vehículo. 0 114.
aproximadamente 1 km/h (1 mph) más
Volver a una velocidad establecida rápido.
* : Presione este botón para desactivar el
control de velocidad constante sin borrar de Si el control de velocidad constante está Se puede visualizar la lectura del velocímetro
la memoria la velocidad establecida. activado y a continuación se aplica el pedal ya sea en unidades inglesas o métricas.
Establecimiento del control de velocidad del freno o se presiona *, el control de Consulte Cuadro de instrumentos (Nivel
constante velocidad constante se desactiva sin borrar básico) 0 113 o Cuadro de instrumentos
la velocidad de la memoria. (Nivel superior) 0 114. El valor del
Si el Control de velocidad constante está incremento utilizado depende de las
encendido cuando no está en uso, SET− o Una vez que el vehículo alcanza
aproximadamente 40 km/h (25 mph) o más, unidades que se estén proyectando.
+RES podría presionarse y activar el control
de velocidad constante cuando no lo desee. presione brevemente y libere hacia arriba Reducir la velocidad usando el control de
Mantenga el control de velocidad constante hasta +RES. El vehículo regresa a la velocidad velocidad constante
apagado cuando no esté en uso. Para apagar establecida anteriormente.
Si el Control de velocidad constante ya está
el control de velocidad constante, activado:
presione 5. . Presione sin soltar hacia abajo a SET–
Para establecer una velocidad: hasta que se alcance la velocidad menor
deseada, después suéltelo.
1. Presione 5.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

276 Conducción y funcionamiento


. Para disminuir la velocidad del vehículo Mientras conduzca cuesta abajo, el Frenado Borrar la velocidad de la memoria
en incrementos pequeños, oprima en pendiente de crucero ayuda a mantener La velocidad establecida en el control de
brevemente hacia abajo hasta SET– y la velocidad establecida. velocidad constante se borra de la memoria
libérelo. En cada presión, el vehículo va
El Frenado en Pendiente de Crucero se activa si presiona 5 o cuando apague el vehículo.
aproximadamente 1 km/h (1 mph) más
cuando se enciende el vehículo y el control
lento.
de velocidad constante está activo. Ayuda a Control de velocidad adaptativo
Rebasar utilizando el control de velocidad mantener la velocidad establecida (Cámara)
constante seleccionada por el conductor cuando se
conduce en pendientes cuesta abajo usando Si está equipado, el Control de velocidad
Utilice el pedal del acelerador para aumentar
el motor y la transmisión para frenar el constante adaptativo (ACC) permite que el
la velocidad del vehículo. Al retirar el pie del
vehículo. Control de velocidad constante ajuste la
pedal del acelerador, el vehículo comenzará
velocidad y se seleccione el espacio de
a reducir la velocidad hasta llegar a la Sobre otras formas de control descendiente, seguimiento. Lea esta sección completa
velocidad establecida previamente. Mientras consulte Luz de control de descenso de antes de utilizar este sistema. El espacio de
presiona el pedal del acelerador o poco pendiente (HDC) 0 267, Transmisión seguimiento es el tiempo de seguimiento
después de liberarlo para anular el control automática (Palanca de cambios electrónica) entre su vehículo y el vehículo que se
de velocidad constante, presionar 0 247 o Transmisión automática (Palanca de detecta directamente adelante en su camino,
brevemente hacia abajo a SET– resultará en cambios mecánica) 0 244, y Modo remolcar/ moviéndose en la misma dirección. Si no se
que el control de velocidad constante se jalar 0 255. detecta un vehículo en su camino, el ACC
establezca en la velocidad actual del
Terminar el control de velocidad constante funciona como un control de velocidad
vehículo.
Hay cuatro formas de terminar el Control de constante normal. El ACC utiliza un sensor
Uso del control de velocidad constante en de cámara delantera instalado en el
velocidad constante:
pendientes parabrisas.
. Presione ligeramente el pedal del freno.
El comportamiento del Control de velocidad Si está equipado con Super Cruise, ACC usa
. Presione *.
constante en una pendiente depende de la los sensores de radar también para detectar
velocidad y la carga del vehículo, y de la . Coloque la transmisión en N (neutral). otros vehículos. Consulte Norma de
inclinación de la pendiente. Cuando suba . Presione 5. Radiofrecuencia 0 491.
una pendiente inclinada, puede tener que
aplicar el pedal del acelerador para
mantener la velocidad crucero deseada.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 277


Si se detecta un vehículo en su camino, el
ACC puede aplicar aceleración o un frenado Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
limitado y moderado para mantener el evitar una colisión con otro vehículo al . La visibilidad es deficiente debido a la
espacio de seguimiento seleccionado. Para que usted esté siguiendo. Esto puede lluvia, nieve, niebla, suciedad, residuos
desactivar el ACC, aplique el freno. Si ACC ocurrir cuando los vehículos que van de insectos o polvo; cuando otros
está controlando la velocidad del vehículo adelante desaceleran o se detienen objetos extraños oscurecen la cámara
cuando se activa el Sistema de control de repentinamente, o entran a su carril. Vea y/o el radar; o cuando el vehículo
tracción (TCS) o el sistema StabiliTrak/ también "Alertando al conductor" más enfrente o el tráfico que viene en
Control Electrónico de Estabilidad (ESC), el sentido contrario ocasiona
adelante en esta sección. Se necesita
ACC puede desactivarse automáticamente. obstrucciones ambientales, como el
Consulte Control de tracción/Control atención total siempre durante la rocío de la carretera. El desempeño del
electrónico de estabilidad 0 264. Cuando las conducción y usted debe estar listo para ACC está limitado en estas
condiciones del camino permitan utilizar de tomar acciones y aplicar los frenos. condiciones.
forma segura el ACC, el ACC se puede volver Consulte Conducción defensiva 0 214.
. En caminos resbalosos, donde los
a activar. Al desactivar el sistema TCS o cambios rápidos en la tracción de las
StabiliTrak/ESC se desconectará y evitará el llantas pueden causar deslizamiento
accionamiento de ACC. { Advertencia excesivo de las ruedas.
ACC puede reducir la necesidad de que frene El ACC no detectará ni frenará por la . Con una carga extremadamente
y acelere frecuentemente, en especial presencia de niños, peatones, animales, u
pesada cargada en el área de carga o
cuando se usa en autopistas, carreteras y otros objetos. el asiento trasero, o cuando el
vías interestatales. Cuando se usa en otros No use el ACC cuando: vehículo esté cargado en exceso de los
caminos, puede necesitar retomar el control límites de carga. Consulte Límites de
del frenado o aceleración más a menudo. . Se encuentre en caminos ventosos o
inclinados o cuando los sensores estén carga del vehículo 0 225.

{ Advertencia bloqueados por nieve, hielo,


o suciedad. El sistema puede no
El ACC tiene capacidad limitada de detectar un vehículo que va delante.
frenado y puede no tener tiempo para Mantenga limpio el frente completo
desacelerar el vehículo lo suficiente para del vehículo.
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

278 Conducción y funcionamiento


SET– brevemente. Para disminuir la
velocidad a la siguiente marca de 5 km/h (5
mph) en el velocímetro, sostenga SET–.
* : Presione este botón para desactivar el
ACC sin borrar la velocidad establecida.
[ : Presione para seleccionar un espacio Indicador ACC Indicado ACC (Nivel
de seguimiento para ACC de lejos, media o (Nivel base) superior)
cerca.
Se puede visualizar la lectura del velocímetro
ya sea en unidades inglesas o métricas.
Consulte Cuadro de instrumentos (Nivel
J : Presione para encender o apagar el básico) 0 113 o Cuadro de instrumentos
sistema. El indicador se pone blanco en el (Nivel superior) 0 114. El valor del
grupo de instrumentos al activarse el ACC. incremento utilizado depende de las
unidades que se estén proyectando.
+RES : Oprima brevemente para reanudar la
velocidad establecida anteriormente o para Cambiar entre ACC y Control de velocidad Indicador de Control de velocidad constante
aumentar la velocidad del vehículo si ya está constante regular regular
activado el ACC. Para incrementar la Para cambiar entre ACC y control de Cuando se activa ACC, se enciende un
velocidad aproximadamente 1 km/h (1 mph), velocidad constante regular, presione sin
presione +RES brevemente. Para incrementar indicador o o \ verde en el grupo de
soltar *. Se despliega un mensaje del instrumentos y se proyecta el siguiente
la velocidad a la siguiente marca de 5 km/h Centro de Información del Conductor (DIC).
(5 mph) en el velocímetro, sostenga +RES. intervalo. Cuando el control de velocidad
Consulte Mensajes del vehículo 0 144. constante regular está activado, se
SET- (establecer) : Oprima brevemente para encenderá un indicador J verde en el
establecer la velocidad y activar el ACC o grupo de instrumentos; el siguiente intervalo
para disminuir la velocidad si ya está no se proyectará.
activado el ACC. Para disminuir la velocidad
aproximadamente 1 km/h (1 mph), presione
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 279


Cuando se enciende el vehículo, el modo de Seleccione la velocidad establecida deseada El indicador del ACC se muestra en el grupo
control de velocidad constante se establecerá para ACC. Es la velocidad del vehículo de instrumentos y en la pantalla
al último modo utilizado antes de que el cuando no se detecta vehículo alguno en su transparente (HUD), si está equipada.
vehículo se apagara. trayectoria. Cuando ACC está encendido, el indicador se
Mientras el vehículo esté moviéndose, el iluminará en blanco. Cuando el ACC esté
{ Advertencia ACC no se establecerá a una velocidad activo, la luz indicadora cambia a verde.
Siempre revise el indicador de control de inferior a la velocidad mínima, aunque Sea consciente de los límites de velocidad,
velocidad constante en el grupo de puede reanudarse. Si está equipado con de las velocidades del tráfico circundante, y
instrumentos para determinar en cuál Super Cruise, esta velocidad mínima es 5 las condiciones meteorológicas cuando
modo de control de velocidad constante km/h (3 mph); de otra manera, es 25 km/h seleccione la velocidad establecida.
está antes de usar la función. Si ACC no (15 mph). La velocidad establecida mínima Volver a una velocidad establecida
está activo, el vehículo no frenará permisible es 25 km/h (15 mph).
Si el ACC está configurado a la velocidad
automáticamente por otros vehículos, lo Para establecer ACC mientras se está deseada y a continuación presiona el freno,
que podría causar un accidente si los moviendo: ACC se desactiva sin borrar la velocidad de
frenos no se aplican manualmente. Usted 1. Presione J. la memoria.
y otros podrían resultar gravemente
2. Acelere hasta la velocidad deseada. Para comenzar a usar el ACC de nuevo,
heridos o muertos.
3. Presione y suelte SET–. presione +RES hacia arriba brevemente.
Configurar del Control de velocidad constante 4. Quite el pie del acelerador. . Si el vehículo se está moviendo a más de
adaptativo 5 km/h (3 mph), regresa a la velocidad
Después de establecer el ACC, puede aplicar anterior establecida.
Si J está encendido cuando no está en inmediatamente los frenos si se detecta que . Si el vehículo se detiene con el pedal del
uso, SET–/+RES se puede presionar por error un vehículo adelante está más cerca del
freno aplicado, presione +RES y suelte el
y activar el ACC cuando no se desea. espacio de seguimiento seleccionado.
pedal del freno. ACC sostendrá el vehículo
Mantenga J apagado cuando no utilice el ACC también se puede establecer mientras el hasta que se presione +RES o el pedal del
control de velocidad. vehículo está detenido si ACC está encendido acelerador.
y el pedal del freno está aplicado.
Un indicador ACC verde y la visualización de
la velocidad establecida en el grupo de
instrumentos. El indicador de vehículo
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

280 Conducción y funcionamiento


adelante puede parpadear si hay un vehículo . Presione sin soltar +RES hasta que se Cuando se determine que no hay un
adelante y se mueve. Consulte muestre la velocidad establecida deseada, vehículo al frente o que el vehículo al frente
"Aproximación y seguimiento de un después suéltelo. está más allá del espacio de seguimiento
vehículo" más adelante en esta sección. . Para aumentar la velocidad del vehículo seleccionado, entonces la velocidad del
Una vez que se haya reanudado el ACC, la en pequeños incrementos, presione +RES vehículo se incrementará a la velocidad
velocidad del vehículo aumentará a la brevemente. En cada presión, el vehículo establecida.
velocidad establecida en las siguientes va aproximadamente 1 km/h (1 mph) más Reducir la velocidad mientras ACC se
condiciones: rápido. encuentra en una Velocidad establecida
. No hay vehículo adelante. . Para incrementar la velocidad del vehículo
Si el ACC ya está activo, haga uno de los
. El vehículo que va adelante está más allá en incrementos mayores, sostenga +RES.
siguientes:
Mientras sostiene +RES, la velocidad del
del espacio de seguimiento seleccionado. . Utilice el freno para alcanzar la velocidad
vehículo aumenta hasta la siguiente
. La velocidad del vehículo no se limita marca de 5 km/h (5 mph), después menor deseada. Suelte el freno y presione
debido a una curva cerrada. continúa aumentando en 5 km/h (5 mph) SET–. El vehículo ahora viajará a una
Aumentando la velocidad mientras ACC se a la vez. velocidad más baja.
encuentra en una velocidad establecida . Presione sin soltar SET– hasta que se
La velocidad establecida también se puede
alcance la velocidad deseada más baja,
Si el ACC ya está activo, haga uno de los aumentar mientras el vehículo está
después suéltelo.
siguientes: detenido.
. Para disminuir la velocidad del vehículo
. Utilice el acelerador para obtener la . Si está detenido con el pedal de freno
en menores incrementos, presione SET−
velocidad más alta. Presione SET–. Suelte aplicado, presione +RES hasta que se
brevemente. En cada presión, el vehículo
SET– y el pedal del acelerador. El vehículo muestre la velocidad establecida deseada.
va aproximadamente 1 km/h (1 mph) más
tendrá ahora el crucero establecido a la . Si ACC está sosteniendo el vehículo en lento.
velocidad más alta. una parada y hay otro vehículo . Para disminuir la velocidad del vehículo
Cuando se oprima el pedal del acelerador, directamente adelante, presionar +RES
en incrementos mayores, sostenga SET−.
el ACC no frenará porque está anulado. aumentará la velocidad establecida.
Mientras sostiene SET−, la velocidad del
El indicador ACC se volverá azul en el . Presionar +RES cuando ya no hay un vehículo disminuye hasta la siguiente
cuadro de instrumentos y la pantalla vehículo al frente o el vehículo al frente marca de 5 km/h (5 mph), después
transparente (HUD), si está equipado. se está alejando y no se aplica el freno continúa disminuyendo en 5 km/h (5
causará que ACC se reanude. mph) a la vez.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 281


La velocidad establecida también se puede
disminuir mientras el vehículo está detenido.
. Si está detenido con el freno aplicado,
presione o sostenga SET− hasta que se
muestre la velocidad establecida deseada.
Establecer el espacio de distancia de
seguimiento
Cuando se detecta un vehículo adelante
moviéndose más lento dentro del espacio de Ajuste de espacio alejado Ajuste de espacio cercano
seguimiento seleccionado, el ACC ajustará la
velocidad del vehículo e intentará a Si está equipado, y un remolque está
mantener el espacio de distancia de conectado eléctricamente, la pantalla de
seguimiento seleccionado. ajuste de espacio será la siguiente:

Oprima [ en el volante de dirección para


ajustar el espacio de seguimiento. Cada vez
que presione el botón, el espacio cambiará a
través de tres configuraciones: Lejos,
Mediano, o Cerca.
Cuando esté presionado, la configuración de Ajuste de espacio medio
espacio actual se visualizará brevemente en
el grupo de instrumentos y en la HUD,
si está equipada. La configuración de espacio Ajuste de espacio alejado con remolque
se mantendrá hasta que se cambie.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

282 Conducción y funcionamiento


seleccionar el espacio de seguimiento. Alertando al conductor
El rango de espacio seleccionable puede no
ser adecuado para todos los conductores y
condiciones de conducción.
Cambiar la configuración de espacio
automáticamente cambia la sensibilidad del
tiempo de alerta (Lejos, Mediano, o Cerca)
para la función de Alerta de colisión frontal Con Pantalla superior
(FCA). Consulte Sistema de alerta de choque
Ajuste de espacio medio con remolque de frente (FCA) 0 320.
Espacio de cortesía
Mantenga presionado [ en el volante
cuando el vehículo esté en movimiento para
aumentar temporalmente la distancia con el
vehículo que se encuentra adelante para Sin Pantalla superior
permitir integrarse al tráfico.
Mantenga presionado [ cuando se Si el ACC está activado, se puede requerir la
acción del conductor cuando el ACC no
detenga para cancelar que ACC se reanude
Ajuste de espacio cercano con remolque puede aplicar suficiente frenado debido a
automáticamente (si el alto es breve) y
que se aproxima a un vehículo demasiado
Como cada configuración de espacio permanecer estacionario. Éste se puede usar
rápido.
corresponde a un tiempo de seguimiento para permitir que el tráfico se integre entre
(Lejos, Mediando, o Cerca) la distancia de usted y el vehículo que está adelante. Cuando ocurre esta condición, el símbolo de
seguimiento variará con base en la velocidad Presione +RES o el pedal del acelerador para alerta de colisión parpadeará en el
del vehículo. Entre más rápida sea la reanudar ACC. parabrisas. Sonarán ocho pitidos desde la
velocidad del vehículo, mayor será la parte delantera, o ambos lados del Asiento
El espacio de distancia de seguimiento
distancia que su vehículo tendrá respecto al de alerta de seguridad, si está equipado,
regresará a la selección original después de
vehículo detectado adelante. Considere las pulsarán cinco veces. Para ver las
sostener.
condiciones de tráfico y del clima al
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 283


configuraciones disponibles desde la pantalla frenado limitado, si es necesario. Cuando el Objetos estacionario o con Movimiento muy
de infoentretenimiento, toque Configuración frenado está activo, las luces de freno se lento
> Vehículo > Sistemas de colisión/detección. encenderán. El frenado automático se puede
Consulte Conducción defensiva 0 214. sentir o sonar diferente que si los frenos { Advertencia
fueran aplicados manualmente. Esto es
Acercándose y siguiendo un Vehículo El ACC puede no detectar ni reaccionar a
normal.
vehículos que estén detenidos o con
Rebasar un vehículo mientras utiliza ACC movimiento muy lento por delante de
Si la velocidad establecida es lo usted. Por ejemplo, el sistema podría no
suficientemente alta, y si se utiliza la señal frenar un vehículo que no haya detectado
direccional izquierda para rebasar un que se mueva. Esto pude ocurrir en el
vehículo en el siguiente espacio tráfico de paradas constantes o cuando
seleccionado, ACC puede ayudar acelerando un vehículo aparece repentinamente
El indicador de vehículo al frente está en el gradualmente el vehículo antes del cambio adelante debido a que haya cambiado
grupo de instrumentos y en pantalla de carril. carriles. Su vehículo puede no detenerse y
transparente (si está equipada). Se muestra podría ocasionar un choque. Sea
únicamente cuando se detecta un vehículo { Advertencia cuidadoso al utilizar el ACC. Se necesita
en la trayectoria de su vehículo moviéndose su atención completa siempre durante la
Cuando se usa ACC para rebasar un
en la misma dirección. Si no se proyecta
vehículo o realizar un cambio de carril, se conducción y debe estar listo para tomar
este símbolo, el ACC no responderá a ni
puede reducir la siguiente distancia al acciones y aplicar el freno.
frenará cuando haya vehículos por delante.
vehículo que se está rebasando. ACC no
El ACC desacelera automáticamente el puede aplicar suficiente aceleración o Objetos irregulares que afectan ACC
vehículo y ajustará la velocidad del vehículo frenado cuando pasa un vehículo o realiza ACC puede tener dificultad para detectar los
para seguir un vehículo detectado al frente
un cambio de carril. Siempre esté listo siguientes objetos:
en el espacio de seguimiento seleccionado.
para acelerar o frenar manualmente para . Vehículos al frente de su vehículo que
La velocidad del vehículo se incrementa o
disminuye para seguir a un vehículo completar el rebase o cambio de carril. tienen un aspecto trasero que es bajo,
detectado al frente de su vehículo cuando pequeño o irregular
ese vehículo viaja más lento que la velocidad . Un camión o remolque vacío que no tiene
ajustada de su vehículo. Puede aplicar carga en la plataforma de carga
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

284 Conducción y funcionamiento


. Vehículos con carga que se extiende . El sistema TCS o StabiliTrak/ESC se ha como recordatorio de revisar el tráfico
desde el extremo trasero activado o desactivado. adelante antes de proceder. Además, los
. Vehículos con forma no estándar, tales . Hay una falla en el sistema. lados izquierdo y derecho del Asiento de
como transporte de vehículo, vehículos . El radar falsamente reporta bloqueo alerta de seguridad (si está equipado),
con un carro lateral conectado, o carruajes cuando se conduce en un desierto o área pulsarán tres veces, o sonarán tres pitidos.
de caballos remota, sin otros vehículos u objetos en Para ver las configuraciones disponibles
. Vehículos que son bajos a la superficie del la carretera. desde la pantalla de infoentretenimiento,
camino toque Configuración > Vehículo > Sistemas
. Un mensaje del DIC se muestra para
de colisión/detección > Tipo de alerta > Go
. Objetos que están cerca al frente de su indicar que ACC está temporalmente no Notifier de Crucero Adaptativo.
vehículo disponible.
. Vehículos en los que la carga Si está equipado con Sistema de atención
El indicador ACC se volverá blanco cuando el del conductor (DAS) ubicado en la parte
extremadamente pesada se carga en el ACC ya no esté activo.
área de carga o el asiento trasero superior de la columna de dirección, cuando
En algunos casos, cuando ACC no está el vehículo al frente se aleja, y DAS
disponible temporalmente, se puede usar el determina que la atención del conductor
control de velocidad constante regular. está en el camino al frente, ACC se reanuda
Consulte "Cambio entre ACC y Control de automáticamente. Consulte "Atención al
velocidad constante regular" anteriormente camino" en Super Cruise 0 288. Si es
en esta sección. Siempre considere las necesario, presione +RES o el pedal del
condiciones de conducción antes de usar el acelerador para reanudar ACC. Si se
sistema de control de velocidad constante. encuentra detenido por más de dos minutos
Notificación para reanudar el ACC o si se abre la puerta del conductor y el
cinturón de seguridad del conductor no está
El ACC se desactiva automáticamente El ACC mantendrá un espació de abrochado, ACC aplica automáticamente el
seguimiento detrás de un vehículo detectado Freno de estacionamiento eléctrico (EPB)
ACC se puede desactivar automáticamente y y desacelerará su vehículo hasta detenerse para retener el vehículo. La luz de estado de
el conductor necesitará aplicar los frenos detrás de dicho vehículo. EPB se encenderá. Consulte Freno de
manualmente para desacelerar el vehículo si: estacionamiento eléctrico 0 262. Para liberar
. Los sensores estén bloqueados.
Si el vehículo detenido adelante se ha
alejado y no se ha reanudado el ACC, el el EPB, presione el pedal del acelerador.
indicador de vehículo adelante destellará
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 285


Un mensaje de advertencia del DIC podría si está equipado, para indicar que el frenado
indicar que cambie a P (estacionamiento) automático no ocurrirá. ACC reanudará la { Advertencia
antes de salir del vehículo. Consulte operación cuando no se presione el pedal En curvas, el ACC puede responder a un
Mensajes del vehículo 0 144. del acelerador. vehículo en otro carril, o puede no tener
tiempo para reaccionar a un vehículo en
{ Advertencia { Advertencia su carril. Usted podría chocar con un
Si el ACC ha detenido el vehículo, y si el El ACC no aplicará automáticamente los vehículo que va por delante de usted,
ACC está desactivado, apagado o frenos si su pie está apoyándose sobre el o perder el control de su vehículo. Ponga
cancelado, el vehículo ya no se pedal del acelerador. Usted puede especial atención en las curvas y
mantendrá detenido. El vehículo podría colisionar con un vehículo adelante de prepárese para utilizar los frenos si es
moverse. Cuando el ACC esté usted. necesario. Seleccione una velocidad
manteniendo el vehículo detenido, adecuada al conducir en curvas.
prepárese siempre para aplicar los frenos Curvas en la carretera
manualmente. El ACC puede funcionar de forma diferente
{ Advertencia en una curva cerrada. Puede reducir la
velocidad del vehículo si la curva es
En las curvas, el ACC puede no detectar demasiado cerrada.
{ Advertencia un vehículo que va adelante en su carril.
Dejar el vehículo sin colocarlo en P Usted podría ser tomado por sorpresa si Si está equipado, el indicador de control de
(Estacionamiento) puede ser peligroso. No el vehículo acelera hasta la velocidad velocidad de curva b puede iluminarse en
deje el vehículo cuando esté siendo establecida, especialmente al seguir a un verde cuando ACC controla activamente la
detenido por el ACC. Siempre coloque el vehículo que entra o sale por las rampas velocidad del vehículo y detecta una curva
vehículo en P (Estacionamiento) y apague de salida. Usted podría perder el control pronunciada en la carretera.
la ignición antes de salir del vehículo. del vehículo o chocar. No utilice el ACC al El ACC desacelera automáticamente el
conducir en una rampa de entrada o vehículo mientras recorre la curva y puede
Anulación del ACC salida. Siempre esté listo para utilizar los aumentar la velocidad fuera de la curva,
Si usa el pedal de acelerador mientras ACC frenos si es necesario. pero no excederá la velocidad establecida.
está activo, el indicador ACC se vuelve azul
en el grupo de instrumentos y en el HUD,
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

286 Conducción y funcionamiento


entrar o salir de una curva. Esto es un Conducción en carriles angostos
funcionamiento normal. El vehículo no Los vehículos en carriles de tráfico
necesita servicio. adyacentes u objetos al lado del camino
Otros cambios de carril de vehículos pueden detectarse incorrectamente cuando
se localizan a lo largo del camino.
No use ACC en colinas

Al seguir a un vehículo y entrar en una


curva, el ACC puede no detectar el vehículo
que va adelante y acelerar a la velocidad
establecida. Cuando esto ocurre, el indicador
de vehículo por delante no aparecerá.
El ACC no detectará a un vehículo por
delante hasta que esté completamente en el
carril. Puede ser necesario aplicar los frenos No use ACC cuando conduzca en colinas
manualmente. inclinadas ya que ACC puede no detectar un
Objetos que no están directamente al frente vehículo al frente.
de su vehículo Remolque con ACC
La detección de objetos al frente de su Si está equipado cuando transporte un
vehículo puede no ser posible si: remolque, es posible que se modifiquen las
. El vehículo u objeto al frente no está características de conducción ACC, como el
El ACC puede detectar un vehículo que no dentro de su carril. espacio de seguimiento, las tasas de
esté en su carril y aplicar los frenos. . El vehículo al frente es cambiado, no está aceleración y las tasas de frenado para
El ACC puede proporcionar ocasionalmente centrado, o se cambió a un lado del carril. brindar una mejor experiencia de remolque.
una alerta y/o frenado que se considere
innecesario. Podría responder a vehículos en
diferentes carriles u objetos estacionarios al
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 287


Cuando se usa ACC con vehículos equipados vehículo y el remolque está cerca de la Las condiciones que están relacionadas con
con controlador de freno de remolque clasificación de peso bruto combinado baja visibilidad, tales como neblina, lluvia,
posventa, desconecte el ACC antes de aplicar máximo (GCWR). Consulte Arrastre de nieve, o rocío de camino, pueden limitar el
el freno manual del remolque. ACC no se remolque 0 342. Ésta es la operación normal desempeño de ACC. Las gotas de agua de
desconectará automáticamente cuando se del ACC y es necesario para mantener la lluvia o nieve que permanecen en el
aplique el freno manual del remolque. velocidad establecida. El ACC puede parabrisas también pueden limitar la
El ACC se puede usar cuando se arrastra un desconectarse si detecta que la temperatura habilidad del ACC para detectar objetos.
remolque cuando el remolque conectado del freno excede el rango normal. El funcionamiento del sistema puede ser
está dentro de los límites de peso y tamaño Desactivando ACC limitado en condiciones de nieve, lluvia
permitidos aprobados por GM. Consulte Hay tres formas de desactivar el ACC: pesada o rocío en el camino.
Arrastre de remolque 0 342.
. Presione ligeramente el pedal del freno.
Al transportar un remolque con ACC, es { Advertencia
. Presione *.
importante configurar correctamente la La visibilidad de la cámara puede estar
Ganancia del remolque. Consulte “Sistema . Presione J. limitada y el sistema ACC puede no
de control de freno integrado del remolque” Borrar la velocidad de la memoria funcionar correctamente si el parabrisas
en Equipo de remolque 0 345 para conocer no está despejado. No use ACC si hay
el procedimiento de ajuste de la ganancia La velocidad establecida en el ACC se borra
humedad en el interior del parabrisas o si
del remolque. de la memoria si presiona J o si apaga la se usa el lavaparabrisas en climas fríos.
Utilice el modo Remolcar/transportar cuando ignición. Encienda el descongelador delantero y
conduzca por colinas empinadas o Condiciones de clima que afectan el ACC asegúrese de que el parabrisas esté
pendientes de montaña, o cuando transporte despejado antes de usar ACC. Antes de
Si la temperatura interior es
cargas pesadas. Consulte Control de modo conducir, verifique que los
extremadamente alta, el grupo de
del conductor 0 268. limpiaparabrisas estén en buenas
instrumentos puede indicar que ACC no está
El ACC mantiene la velocidad establecida disponible temporalmente. Esto puede ser condiciones y reemplácelos si están
cuando conduce cuesta arriba y cuesta abajo causado por condiciones de clima desgastados.
mientras remolca un remolque. Sin embargo, extremadamente caliente con luz solar
el ACC puede hacer un ligero cambio en la directa en la cámara delantera. ACC
velocidad crucero mientras conduce en regresará a la operación normal una vez que
colinas moderadas si el peso combinado del la temperatura de la cabina sea menor.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

288 Conducción y funcionamiento


Condiciones de iluminación que afectan Instalaciones de accesorios y modificaciones Los faros del vehículo pueden necesitar
el ACC del vehículo limpiarse debido a la suciedad, nieve o hielo.
La cámara delantera de ACC puede afectarse No instale o coloque ningún objeto Los objetos que no estén iluminados
por condiciones de iluminación deficiente, y alrededor del área del parabrisas de la correctamente pueden ser difíciles de
el ACC puede tener un desempeño limitado cámara delantera que obstruiría la vista de detectar.
cuando: la cámara delantera. Si el ACC no funciona, puede estar
. Hay cambios en el brillo, tales como No instale objetos en la parte superior del disponible un control de velocidad constante
entrar y salir de túneles, puentes, y pasos vehículo que sobresalgan y obstruyan la regular. Consulte "Cambio entre ACC y
elevados. cámara frontal, como una canoa, un kayak, Control de velocidad constante regular"
. Los ángulos bajos de sol causan que la u otros artículos que puedan transportarse anteriormente en esta sección. Siempre
cámara no detecte objetos, o sea más en el techo de un vehículo. considere las condiciones de conducción
difícil detectar objetos en el mismo carril antes de usar el sistema de control de
No modifique el cofre, los faros, o las luces velocidad constante.
de tráfico. antiniebla, ya que esto puede limitar la
. La iluminación es deficiente en las tardes capacidad de la cámara para detectar un Para instrucciones de limpieza, vea "Lavado
o temprano por la mañana objeto. del vehículo" bajo Cuidado exterior 0 460.
. Hay múltiples cambios en brillo o
sombras a lo largo del camino del
Limpiar el sistema de percepción Super Cruise
vehículo. El sensor de la cámara en el parabrisas Si está equipado, Super Cruise puede
. En un túnel sin los faros encendidos, o en detrás del espejo retrovisor se puede conducir para mantener la posición del carril
un túnel donde hay un vehículo al frente bloquear por nieve, hielo, suciedad, lodo, bajo ciertas condiciones en caminos
que no tiene sus luces traseras o desechos. Esta área necesita limpiarse para habilitados para Super Cruise.
encendidas. que el ACC funcione correctamente.
Super Cruise también puede dirigir para
. Sujeto a luz fuerte desde el tráfico del Si está equipado con Super Cruise, los realizar un cambio de carril bajo ciertas
carril opuesto al frente del vehículo, tal sensores de radar en el frente del vehículo condiciones en caminos activados para Super
como faros de luz alta de tráfico que se también se pueden bloquear por nieve, Cruise.
aproxima. hielo, suciedad, lodo o desechos. Estas áreas
Un cambio de carril se puede iniciar por el
necesitan limpiarse para que el ACC funcione
conductor utilizando la palanca de
correctamente.
direccionales.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 289


Si está equipado con Cambio automático de Se requiere un plan de Servicio Conectado
carril, el sistema Super Cruise puede iniciar Advertencia (Continúa) activo que incluya servicios Super Cruise
una maniobra de cambio de carril en los . No es un sistema de prevención o para usar Super Cruise.
siguientes escenarios: advertencia de accidentes
. Para rebasar tráfico más lento . No es un sustituto de la supervisión { Advertencia
. Cuando el carril actual termina más adecuada de la tarea de conducir Super Cruise no realiza todos los aspectos
adelante de la conducción, ni hace todo lo que un
. Para regresar al carril inicial Super Cruise utiliza lo siguiente para conductor puede hacer. Super Cruise sólo
detectar la posición actual del carril y las dirige para mantener la posición del
Consulte "Cambio de carril por solicitud" más marcas de carril por delante en caminos
adelante en esta sección y Señales de giro y vehículo en el carril actual o, en algunas
compatibles con Super Cruise bajo ciertas
cambio de carril 0 153. circunstancias, para cambiar de carril.
condiciones:
Super Cruise sólo se puede usar con
. Cámaras
{ Advertencia . Detección de Sistema de Posicionamiento
Control de velocidad constante
adaptativo.
Super Cruise sólo puede ayudar a Global (GPS)
mantener la posición del carril, o dirigir . Un mapa de alta precisión Super Cruise:
para cambiar de carril, al conducir en . Datos de mejora de GPS descargados a . No evita accidentes ni advierte sobre
carreteras compatibles. Debe supervisar la través de OnStar posibles accidentes.
tarea de conducir y monitorear las . No conduce para evitar vehículos
condiciones del camino. Es posible que Super Cruise funciona con Control de
velocidad constante adaptativo (ACC), que detenidos o de movimiento lento,
deba responder a los eventos de tráfico al tráfico cruzado, barreras o conos de
conducir, frenar o acelerar. Consulte controla la aceleración y el frenado mientras
Super Cruise está activado y en operación. construcción, motocicletas, niños,
Conducción defensiva. peatones, animales u otros objetos en
Revise cuidadosamente y comprenda esta
Super Cruise: sección “Super Cruise” y la sección "Control el camino.
. No es un sistema de conducción de velocidad constante adaptativo" antes de . No conduce en respuesta a vehículos u
autónoma usar Super Cruise. Consulte Control de objetos al lado de su vehículo,
(Continúa) velocidad adaptativo (Cámara) 0 276. incluyendo los vehículos que intentan
ingresar a su carril.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

290 Conducción y funcionamiento


Advertencia (Continúa) { Advertencia Advertencia (Continúa)
. No responde a semáforos, señales de Si no se supervisa la tarea de conducir y . Siempre asegúrese que las condiciones
alto u otros dispositivos de control de no se responde adecuadamente, incluso del tráfico sean seguras antes de usar
tráfico. mientras Super Cruise está en Super Cruise.
. No responde al cruce de tráfico. funcionamiento, puede provocar un . Mantenga siempre todo el vehículo y
. No hacer giros. accidente. Super Cruise puede no los sensores limpios. Los sensores
responder como usted lo haría a todas las están en la parte delantera, lateral y
. No conduce para unirse o salir de las
situaciones de manejo y puede no trasera del vehículo.
autopistas.
mantener la posición del carril en todas . Siempre observe los límites de
. No dirige para evitar, o conduce a las condiciones. velocidad publicados. Sólo use Super
través de zonas de construcción. Cruise en o debajo del límite de
Es extremadamente importante prestar
. No responde al tráfico que se atención al funcionamiento del vehículo, velocidad publicado.
aproxima.
incluso mientras se utiliza Super Cruise. Super Cruise no debe usarse en
. No funciona en condiciones de manejo No use un dispositivo portátil mientras condiciones de manejo complejas o
en la ciudad. conduce, incluso con Super Cruise inciertas, que incluyen:
activado. Para evitar lesiones graves o la . No debe usarse en zonas de
muerte: construcción.
{ Advertencia . Siempre permanezca sentado . No debe usarse al acercarse o salir de
Algunas leyes estatales y locales pueden correctamente en el asiento del las estaciones de peaje.
requerir que las manos se mantengan en conductor con el cinturón de seguridad
el volante en todo momento. Sólo retire . No debe usarse cuando se acerca a
abrochado.
las manos del volante si Super Cruise está una intersección que se controla con
. Nunca quite las manos del volante un semáforo, una señal de alto u otro
activado, es seguro hacerlo y está cuando Super Cruise no esté
permitido por las leyes estatales y dispositivo de control de tráfico.
funcionando. (Continúa)
locales. (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 291


Cuando Super Cruise está disponible
Advertencia (Continúa)
. No debe usarse cuando las marcas de
carril no están presentes o no se
pueden detectar. Por ejemplo, hay
demasiado resplandor, las condiciones
climáticas son malas o los carriles
están mal marcados.
Indicador de Super Cruise
. No debe usarse en carreteras
resbaladizas o heladas. Super Cruise está diseñado para operar sólo Condiciones deficientes
. cuando:
No debe usarse en condiciones
climáticas adversas, como lluvia, . ACC está encendido. Consulte Control de
aguanieve, niebla, hielo o nieve. velocidad adaptativo (Cámara) 0 276.
. . Conductor adolescente no está activo.
No debe usarse en carreteras sinuosas
o montañosas. . El GPS detecta que el vehículo está en un
camino compatible con Super Cruise.
. No debe usarse para conducir en la
. La cámara como los sensores del radar
ciudad.
funcionan y no están cubiertos,
. No debe usarse durante el frenado obstruidos o dañados.
intenso o de emergencia. Condiciones deficientes
. El Sistema de Atención al Conductor (DAS)
. No debe usarse en un acotamiento, detecta que la cabeza y los ojos del Uso de Super Cruise
unidad de servicio o debajo de una conductor están dirigidos hacia la
autopista elevada. carretera al frente. { Advertencia
. No debe usarse al transportar un . Las marcas de carril son claramente
Es posible que Super Cruise no comience
remolque que no cumpla las pautas visibles y detectables por el sistema.
a conducir de inmediato, incluso cuando
aprobadas por GM. Super Cruise puede no estar disponible si el Super Cruise esté disponible y se presione
. No debe usarse en el carril de salida sistema detecta que la temperatura del aire ]. Para evitar lesiones graves o la
de carretera. exterior es muy fría. (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

292 Conducción y funcionamiento


2. Presione ]. ACC establecerá la activado, siempre esté preparado para tomar
Advertencia (Continúa) medidas inmediatas, que incluyen dirección,
velocidad a la velocidad actual del
muerte, sólo retire sus manos del volante vehículo o la reanudará a la velocidad aceleración y frenado rápidamente, si es
si la barra de luz del volante, ^, y \ establecida de ACC más alta previamente necesario.
están en verde. almacenada. Super Cruise, cuando está activo, permitirá
Cuando está activado y no conduce el que el sistema de Colisión frontal
vehículo, la barra de luz del volante proporcione una Alerta y Freno.
parpadea en azul y la luz indicadora Super Dirección y cambio de carriles manuales
Cruise ^ se muestra en azul. El conductor
El vehículo siempre se puede conducir
controla la dirección y Super Cruise no dirige manualmente, incluso con Super Cruise
el vehículo. activado; por ejemplo, al cambiar de carril
Cuando el vehículo se coloca en el centro del manualmente.
carril, la barra de luz del volante y la luz Cuando el volante se mueve manualmente,
indicadora Super Cruise ^ se muestran en la barra de luz del volante parpadea en azul
verde, indicando que Super Cruise está y la luz indicadora Super Cruise ^ se
dirigiendo el vehículo.
muestra en azul en el cuadro de
Cuando Super Cruise controla la dirección, el instrumentos para indicar que Super Cruise
Para activar Super Cruise: tráfico y otras condiciones y leyes lo no está dirigiendo el vehículo.
permiten, y es seguro hacerlo, se pueden
1. Presione J para encender ACC. Cuando esté listo para permitir que Super
quitar las manos del volante.
Cruise reanude la dirección nuevamente,
Asegúrese que la luz indicadora ACC \ Siempre preste atención a la carretera y al coloque el vehículo en el centro del carril,
blanca se muestre en el grupo de funcionamiento del vehículo. Siempre vigile sostenga el volante hasta que la barra de
instrumentos. Consulte Control de y esté atento al tráfico circundante, luz del volante se ponga verde y luego
velocidad adaptativo (Cámara) 0 276. incluyendo los vehículos que pueden cruzar suelte el volante cuando sea seguro hacerlo.
Cuando Super Cruise está disponible, la el camino al frente de su vehículo.
luz del indicador Super Cruise blanca ^ La dirección Super Cruise se puede anular
se mostrará en el grupo de instrumentos. con la dirección manual en cualquier
momento. Cuando Super Cruise esté
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 293


Para cancelar un cambio de carril, regrese la La dirección Super Cruise se puede anular
{ Advertencia palanca de direccional a la posición neutral, con la dirección manual en cualquier
Para ayudar a prevenir accidentes antes mueva la palanca en la dirección opuesta del momento para cancelar un cambio de carril
de hacer un cambio de carril: cambio de carril, o dirija manualmente en Super Cruise.
cualquier momento. Si Super Cruise detecta que el tráfico está
. Siempre revise los espejos.
. Mira por encima de tu hombro. Cambios de carril automáticos despejado, el sistema dirigirá el vehículo
Si está equipado, Super Cruise puede iniciar para realizar el cambio de carril. Aparece un
. Usa las direccionales. mensaje en el Centro de información del
un solo cambio de carril cuando se activa a
través de la configuración del vehículo en las conductor (DIC) durante el cambio de carril
Cambios de carril por demanda para proporcionar más información sobre el
siguientes condiciones:
Super Cruise puede girar para realizar un estado del cambio de carril.
. Para usar el carril izquierdo para rebasar a
solo cambio de carril en determinadas La funcionalidad de Cambio de carril de
un vehículo que se mueve más lento y un
condiciones cuando lo inicia el conductor o Super Cruise sólo está disponible en caminos
cambio de carril posterior a la derecha
lo inicia el sistema Super Cruise. divididos compatibles con Super Cruise.
para volver a su carril original.
Para iniciar un cambio de carril: . Para incorporarse al carril izquierdo o La funcionalidad de Cambio de carril Super
1. Verifique que el carril al lado de su derecho cuando el carril actual termina Cruise no está disponible cuando se detecta
vehículo esté despejado y que las más adelante. una zona de construcción.
condiciones sean seguras para hacer un . Para cambiar de carril, a la izquierda o a El Cambio de carril Super Cruise se puede
cambio de carril. la derecha, cuando se detecta un vehículo desactivar cuando se detecten un remolque
2. Use la palanca de direccional para activar de movimiento más lento en el carril final u otros accesorios (por ejemplo,
la direccional en la dirección del cambio adyacente para proporcionar espacio para portabicicletas, parrillas de carga, etc.). No
de carril deseado. un vehículo que se incorpora. use el Cambio de carril Super Cruise al
3. Regrese la palanca de direccional a la Para cancelar un cambio de carril Super arrastrar un remolque.
posición neutral después del cambio de Cruise, regrese la palanca de direccional a la La función de Cambio de carril Super Cruise
carril. Consulte Señales de giro y cambio posición neutral o mueva la palanca de se puede personalizar como Apagado,
de carril 0 153. direccional. Cambio de carril por demanda, o Cambio de
carril por demanda y Cambio de carril
automático a través del menú de
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

294 Conducción y funcionamiento


personalización del vehículo. Para ver las La luz indicadora Super Cruise ^ se
configuraciones disponibles desde la pantalla Advertencia (Continúa)
mostrará en rojo y aparecerá un mensaje en
de inicio de infoentretenimiento, toque luz del volante parpadea en rojo, reanude el DIC. Además, sonarán pitidos o el Asiento
Configuración > Vehículo > Cambio de carril inmediatamente la dirección manual para de alerta de seguridad vibrará, si está
Super Cruise. evitar lesiones graves o la muerte. Si no equipado. Para ver las configuraciones de
reanuda la dirección manual, el vehículo colisión y detección desde la pantalla de
{ Advertencia comenzará a disminuir la velocidad en el inicio de infoentretenimiento, toque
El cambio de carril Super Cruise puede no mismo carril y finalmente se detendrá Configuración > Vehículo > Sistemas de
detectar un vehículo en un carril por completo en la carretera. colisión/detección. Cuando comience a
adyacente. Siempre supervise la tarea de conducir manualmente, Super Cruise se
Cada vez que la barra de luz del volante desactivará.
conducir y monitoree las condiciones del
tráfico cuando use la función Cambio de parpadee en rojo, reanude la dirección La barra de luz del volante que parpadee en
carril Super Cruise. Sólo solicite un manual. rojo podría aparecer en cualquiera de las
cambio de carril cuando las condiciones siguientes condiciones:
del tráfico sean seguras para un cambio . Las marcas de los carriles son deficientes
de carril, y siempre esté listo para o la visibilidad es limitada.
conducir manualmente el vehículo. . DAS no detecta que la cabeza y los ojos
Consulte "Dirección y cambio manual de del conductor están dirigidos hacia la
carriles" indicada anteriormente en esta carretera.
sección. . ACC se ha cancelado.
. El vehículo está en una curva cerrada, los
Alerta para retomar el control carriles son demasiado anchos, o el
vehículo entra en una curva demasiado
{ Advertencia rápido.
Super Cruise no mantendrá la velocidad . El límite de velocidad de un camino no
del vehículo mientras la barra de luz del Para comenzar a conducir manualmente, dividido compatible con Super Cruise es
volante parpadee en rojo. Si la barra de sostenga el volante firmemente con ambas menor a 72 km/h (45 mph).
(Continúa) manos usando las regiones resaltadas.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 295


. Termina el camino compatible con Super
Cruise. Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
. El vehículo se acerca a una intersección puede determinar si está despierto, circunstancias excepcionales, podría
controlada por un semáforo, una señal de dormido, con incapacidad o enfocado corregir en exceso y hacer que el vehículo
alto u otro dispositivo de control de adecuadamente en la conducción segura. cruce momentáneamente en un carril al
tráfico. El vehículo podría chocar con otros lado de su vehículo a menos que
. Se produce una falla del sistema Super vehículos, salir del carril o salir de la conduzca manualmente para mantener su
Cruise. carretera. Siempre se requiere atención posición en el carril
. Super Cruise no puede completar la completa mientras conduce, incluso
maniobra de cambio de carril. mientras usa Super Cruise. Esté preparado El Sistema de Atención al Conductor (DAS)
. Super Cruise detecta una temperatura del para hacerse cargo de la dirección o en la columna de dirección monitorea
aire exterior muy fría. aplicar los frenos en cualquier momento. continuamente la cabeza y la posición de los
ojos del conductor para calcular la atención
Atención al camino del conductor hacia la carretera. La cámara
{ Advertencia no graba ni comparte imágenes, audio o
{ Advertencia vídeo.
Para evitar lesiones graves o la muerte,
Super Cruise es un sistema de asistencia Las gafas de sol, sombreros u otros tipos de
esté alerta y preste especial atención al
al conductor y no puede detectar o ropa que cambien la forma de la cabeza
pasar las salidas, entradas y cruces de
predecir con precisión todas las pueden interferir con el desempeño de la
autopistas con Super Cruise, y esté listo
situaciones. Super Cruise no es un cámara. Para mejorar el desempeño de la
para tomar el control del vehículo cuando cámara, suba o baje el volante, o cambie la
sistema para evitar accidentes. Para evitar
sea necesario. Los cambios en las marcas posición del asiento.
lesiones graves o la muerte, debe
de los carriles alrededor de las salidas y
supervisar la tarea de conducir y Preste mucha atención al camino al frente
entradas pueden ocasionar que Super
monitorear las condiciones de la para evitar estas tres alertas crecientes:
Cruise no detecte el carril correcto. Si esto
carretera. Es posible que deba responder
ocurre, Super Cruise puede intentar
a los eventos de tráfico al conducir,
ingresos de dirección para devolver el
frenar o acelerar. Consulte Conducción
vehículo al carril correcto y, en
defensiva 0 214. Super Cruise tampoco
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

296 Conducción y funcionamiento


. Si la barra de luz del volante parpadea en verde, el sistema ha detectado que su cabeza y ojos pueden
no estar dirigidos hacia la carretera.
Primera alerta
. El parpadeo se detendrá cuando el sistema detecte que su cabeza y sus ojos parecen estar dirigidos
hacia la carretera.
. Si la barra de luz del volante parpadea en verde durante demasiado tiempo, Super Cruise alertará al
conductor para que tome el control de la dirección de inmediato haciendo parpadear la barra de luz en
rojo. Además, sonarán bips o el asiento de alerta de seguridad vibrará, si está equipado. Para ver las
configuraciones de alerta disponibles desde la pantalla de inicio de infoentretenimiento, toque
Configuración > Vehículo > Sistemas de colisión/detección > Tipo de alerta.
Segunda alerta . Tome el control de la dirección, entonces Super Cruise puede desconectarse o la barra de luces del
volante parpadea en azul para indicar la anulación del conductor. No quite sus manos del volante hasta
que la barra de luces del volante se ilumine en verde.
. Para volver a activar Super Cruise después de la desconexión, presione ]. Consulte "Uso de Super
Cruise" anteriormente en esta sección.
. Si la barra de luz del volante parpadea en rojo durante demasiado tiempo, un comando de voz le
indicará que tome el control del vehículo.
. Tome el control de la dirección de inmediato; ACC y Super Cruise se desconectarán.
. Un mensaje del DIC indicará que Super Cruise está bloqueado. Super Cruise no se puede volver a activar
Tercera alerta hasta que el vehículo se apague y se vuelva a encender.
. La falla continua de tomar el control de la dirección hará que el vehículo se detenga y se llamará a
OnStar. Se encenderán las luces de freno y las luces intermitentes de advertencia de peligro.
. Tome el control del vehículo para continuar conduciendo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 297


Objetos estacionario o con Movimiento muy
lento; tráfico cruzado Advertencia (Continúa)
Es posible que Super Cruise no detecte su
{ Advertencia carril en las curvas de la carretera. Es
Super Cruise no es un sistema para evitar posible que Super Cruise no detecte las
choques y no girará ni frenará para evitar marcas que muestran su carril. Es posible
un choque. Super Cruise no dirige para que no tenga tiempo para reaccionar a
evitar un choque con vehículos detenidos un vehículo en el carril al lado de su
o de movimiento lento. Debe supervisar vehículo mientras está en curvas en el
la tarea de conducir y es posible que camino.
deba girar y frenar para evitar un choque,
especialmente en el tráfico de avance Super Cruise puede regresar el control al
conductor con mayor frecuencia al conducir Al ingresar a una curva, Super Cruise puede
lento o cuando un vehículo ingresa
a través una curva cerrada mientras arrastra no detectar las marcas del carril y puede no
repentinamente en su carril. Siempre
un remolque. ajustar la dirección lo suficiente como para
preste atención cuando use Super Cruise.
De lo contrario, podría producirse un Super Cruise puede funcionar de manera permanecer en su carril de circulación.
accidente con lesiones graves o la diferente en curvas cerradas. Puede salirse Cuando esto suceda, deberá dirigir el
de su carril si la curva es demasiado vehículo.
muerte.
pronunciada. Super Cruise puede detectar otras marcas de
Curvas en la carretera carril que no están en su carril y puede o no
girar adecuadamente para mantener su
{ Advertencia carril.
El vehículo podría salir de su carril de
circulación. Para evitar accidentes,
siempre esté listo para dirigir
manualmente.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

298 Conducción y funcionamiento


Otros vehículos que ingresan a su carril automáticamente para evitar una colisión.
Debe frenar y conducir el vehículo
manualmente.
Arrastre de un remolque.
Super Cruise se puede usar al arrastrar un
remolque cuando el remolque conectado
esté dentro de los límites de tamaño y peso
designados en la sección "Arrastre de
remolque". Consulte Arrastre de remolque
0 342.
Cuando Super Cruise se usa con vehículos
equipados con un controlador de freno de
Super Cruise puede proporcionar
remolque posventa, Super Cruise puede no
ocasionalmente una alerta y/o dirección que
Es posible que Super Cruise no detecte un desconectarse cuando se aplica el freno
se consideran innecesarios. Podría responder
vehículo que ingrese a su carril o que no manual del remolque.
a marcas de carril en diferentes carriles, a
frene lo suficientemente rápido como para No use el Cambio de carril Super Cruise al
señales, barandales y otros objetos
evitar un choque. Debe frenar y conducir el arrastrar un remolque.
estacionarios al entrar o salir de una curva.
vehículo manualmente.
Esto es un funcionamiento normal. Para información adicional sobre arrastre de
El vehículo no necesita servicio. Intersecciones y Vehículos cruzando la un remolque, consulte Arrastre de remolque
carretera al frente 0 342.
Super Cruise no frenará el vehículo cuando Super Cruise en colinas
se acerque a una intersección controlada por
un semáforo o una señal de alto. Super No use Super Cruise mientras conduce en
Cruise no detectará vehículos que crucen la colinas empinadas.
carretera al frente, incluso en las
intersecciones, y no se dirigirá ni frenará
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 299


Super Cruise en Caminos no divididos
Super Cruise puede estar disponible en
carreteras no divididas que están mapeadas,
fuera de áreas urbanas y con un límite de
velocidad en carretera superior a 72 km/h
(45 mph).
Resumen de luz indicadora de Super Cruise

La barra de luz del volante y la luz del


grupo de instrumentos proporcionan la
siguiente información importante sobre la
operación de Super Cruise:
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

300 Conducción y funcionamiento


Barra de luz del volante Luz de grupo de instrumentos Descripción de Super Cruise
Super Cruise está apagado. No hay dirección automática. Opere el
Off (Apagado) Off (Apagado)
vehículo manualmente.
Off (Apagado) Blanco Super Cruise está disponible y se puede activar.
Super Cruise está dirigiendo el vehículo. Ponga atención a la carretera
Verde sólido Verde sólido
y al funcionamiento del vehículo.
Super Cruise no está dirigiendo el vehículo. Opere el vehículo
Azul intermitente Azul sólido manualmente. Consulte "Dirección y cambio manual de carriles"
anteriormente en esta sección.
Super Cruise ha detectado que no está prestando suficiente atención a
Parpadeo verde Verde sólido la carretera. Preste atención a la carretera. Consulte "Atención al
camino" anteriormente en esta sección.
Tome el control de la dirección de inmediato. Super Cruise se
Parpadeo rojo Rojo sólido desactivará. Consulte "Alerta de toma de control" anteriormente en
esta sección.

Desactivación de Super Cruise Mensajes de Super Cruise Si Super Cruise se desactiva


Hay dos maneras de desactivar Super Cruise: Si ^ no aparece, ] se puede presionar automáticamente, al presionar ] dentro de
para mostrar un mensaje en el DIC que los 10 segundos posteriores a la
. Presione ] mientras sus manos están en
explica por qué Super Cruise no está desactivación, se mostrará un mensaje en el
el volante. La dirección Super Cruise se DIC con el motivo de la desactivación de
desactivará. disponible.
Super Cruise.
. Presione el pedal del freno mientras sus
manos están en el volante. Tanto la
dirección Super Cruise como ACC se
desactivarán.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 301


Resumen del mensaje de Super Cruise
Mensaje Causas posibles
Se requiere subscripción Presione el botón OnStar . La subscripción de Servicios conectados requerida puede haber
finalizado.
. Presione el botón OnStar Azul en su vehículo para hablar con un
Asesor OnStar, quien ayudará a determinar el problema y qué
acciones tomar.
No disponible Encienda el Control de velocidad constante adaptativo ACC debe estar activado antes de que se pueda activar Super Cruise.
. No se requiere una velocidad establecida antes de activar Super
Cruise.
. No es necesario activar ACC antes de activar Super Cruise.
No disponible, final de carril Super Cruise está desactivado porque el carril de conducción está
terminando.
No disponible, No hay información del camino . No hay información de mapa disponible para esa parte del
camino. La reconstrucción reciente de la carretera puede
desactivar Super Cruise para esa sección de la carretera hasta
que haya nueva información disponible en el mapa.
. El vehículo no está en el tipo correcto de carretera. Se requiere
una autopista de acceso controlado o un camino dividido o no
dividido compatible para Super Cruise.
. Hay carriles que entran o salen del lado izquierdo y derecho del
camino.
. El vehículo se acerca a un intercambio o intersección.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

302 Conducción y funcionamiento


Resumen del mensaje de Super Cruise (cont.)
Mensaje Causas posibles
No disponible, Los sensores no pueden encontrar líneas de carril . La lluvia o la nieve inhiben la capacidad del sistema para
identificar líneas de carriles.
. La luz solar directa está en la cámara frontal al amanecer o al
anochecer.
. Hay marcas de líneas de carril faltantes o deficientes en la
carretera.
. Hay resplandor solar en la superficie de la carretera.
. Hay fuertes lluvias, charcos o salpicaduras.
. Existen condiciones de lluvia fuerte, charcos, rocío del camino,
o clima inclemente que afectan el desempeño del sistema.
No disponible, El sensor no puede ver la cara claramente . Tazas, comida, manos u otros objetos oscurecen la vista de DAS
de la cara del conductor.
. La columna de dirección apunta demasiado alta o baja para que
DAS pueda ver al conductor. Ajuste la columna de dirección o el
asiento si el mensaje se muestra con frecuencia.
. El sol brilla en la cámara DAS.
. El resplandor del sol al amanecer o al anochecer está en la cara
del conductor.
No disponible, Se mira en dirección contraria a la carretera por DAS detecta que el conductor no está mirando la carretera.
demasiado tiempo
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 303


Resumen del mensaje de Super Cruise (cont.)
Mensaje Causas posibles
No disponible, Conduciendo demasiado rápido . El vehículo viaja a más de 137 km/h (85 mph).
. La velocidad máxima de Super Cruise en las curvas variará en
función en que tan cerrada sea la curva. El vehículo disminuirá
automáticamente la velocidad si es necesario.
No disponible, Conduciendo en carril de salida El sistema Super Cruise ha detectado que el vehículo está en un carril
de salida.
No disponible, Señal GPS perdida . Hay poca recepción en áreas aisladas.
. La recepción es bloqueada por edificios u otras estructuras
grandes.
No disponible, Ha tomado el control del vehículo . Se presiona el pedal del freno.
. ACC se canceló o apagó.
No disponible, Sensor bloqueado Limpie cualquier nieve, hielo, suciedad u otros contaminantes de las
áreas delantera y trasera del vehículo.
No disponible, Curva cerrada Algunas curvas son demasiado pronunciadas para ser navegadas por el
sistema Super Cruise. Super Cruise estará disponible después de salir
de la curva.
No disponible sobre el límite de peso Super Cruise ha detectado un remolque con un peso que es mayor
que el límite de peso de remolque permisible.
No disponible Remolque demasiado inestable . Super Cruise detectó que el remolque conectado causa una
condición de conducción inestable.
. Revise el remolque y/o la carga.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

304 Conducción y funcionamiento


Resumen del mensaje de Super Cruise (cont.)
Mensaje Causas posibles
No disponible Remolque demasiado grande El tamaño del remolque (longitud/ancho) es mayor al soportado para
la operación de Super Cruise.
No disponible Carril demasiado angosto Super Cruise detectó que el ancho del carril al frente es demasiado
angosto para la operación de Super Cruise al transportar un remolque.
Super Cruise no disponible Super Cruise no está disponible por razones no descritas en otros
mensajes.
Super Cruise bloqueado – Consulte el Manual del propietario El conductor no tomó el control del vehículo cuando se lo solicitó el
sistema Super Cruise. El sistema Super Cruise se desactivará hasta que
se apague la ignición y vuelva a encenderse.
Cinturón de seguridad no abrochado no disponible El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado.
Modo de conductor adolescente activo no disponible El modo de Conductor adolescente está activo.
Modo de nieve no disponible Un quitanieves está conectado.
Intersección no compatible no disponible Super Cruise ha detectado una intersección no compatible.
Aproximación de Cabina de peaje no disponible Super Cruise ha detectado que hay una cabina de peaje más adelante.
Altura de manejo fuera de rango no disponible La altura de manejo del vehículo está fuera del rango operativo de
Super Cruise.
Precaución Zona de construcción - Conduzca con cuidado Super Cruise ha detectado una zona de construcción.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 305


Actualizaciones de mapa Descarga de datos cristales. Limpie el lente suavemente, luego
La información del mapa de Super Cruise Si el vehículo está equipado con OnStar y séquelo. Nunca use paños abrasivos/
debe actualizarse periódicamente al menos tiene un plan de servicio activo, se pueden limpiadores o productos químicos corrosivos
una vez cada siete meses para determinar si recopilar datos adicionales a través del de ningún tipo en la cubierta del lente.
Super Cruise está disponible en ciertas sistema OnStar. Esto incluye información Super Cruise utiliza el radar frontal, la
carreteras. sobre: la operación del vehículo; un cámara frontal y las cámaras de 360 grados
Encienda el punto de conexión Wi-Fi accidente que involucra el vehículo; el uso para su operación. Se requieren superficies
integrado del vehículo para recibir del vehículo y sus características; y, en limpias para la operación de Super Cruise.
actualizaciones automáticas por medio de ciertas situaciones, la ubicación y la Consulte Control de velocidad adaptativo
OnStar o visite a su distribuidor. Para velocidad aproximada de GPS del vehículo. (Cámara) 0 276, "Cámara de visión
obtener información adicional sobre el punto Consulte los Términos y condiciones de panorámica" bajo Alertas de asistencia para
de acceso Wi-Fi, consulte Configuraciones OnStar y la Declaración de privacidad en el Estacionarse o Ir de Reversa 0 307, y
(Radio base) 0 191 o Configuraciones (Radio sitio web de OnStar. Asistente de mantenimiento de carril (LKA)
de alta gama) 0 193. Servicios de localización 0 329 respecto a información de cuidado.

Desactivar Wi-Fi, Compartir datos de Hotspot Esta configuración activa o desactiva Precaución
o Servicios de ubicación del vehículo compartir la ubicación del vehículo fuera del El sistema Super Cruise es un sistema
desactivará las actualizaciones automáticas vehículo para ciertos fines. Incluso si la altamente sofisticado y sólo se le debe
del mapa. Super Cruise dejará de funcionar configuración de Servicios de ubicación está
dar servicio por técnicos con la
después de siete meses o menos desactivada, la información de ubicación del
capacitación, las herramientas y las
dependiendo de la última actualización vehículo se seguirá compartiendo para
del mapa. servicios de emergencia y Super Cruise, instrucciones de seguridad adecuadas que
si está equipado. tiene su distribuidor. Sin la capacitación y
Consulte el siguiente sitio web para ver la las herramientas adecuadas, el vehículo
documentación de cumplimiento de fuente Cuidado del sistema puede dañarse.
abierta de mapa Super Cruise, incluyendo la La cámara en la columna de dirección tiene
información de la licencia: una cubierta de lente que puede ensuciarse
https://oss.veoneer.com/ con el tiempo y afectar el desempeño de la
cámara. Limpie la cubierta de la lente con
un paño suave rociado con limpiador de
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

306 Conducción y funcionamiento


Sistemas avanzados de Asiento audible o de alerta de seguridad
Advertencia (Continúa)
Algunas funciones de asistencia al conductor
asistencia al conductor . Detectarán vehículos u objetos fuera
alertan al conductor de obstáculos mediante
del área monitoreada por el sistema. un pitido. Para ver las configuraciones
Este vehículo puede tener funciones que
trabajan juntas para ayudar a evitar . Funcionarán a todas las velocidades de disponibles desde la pantalla de
accidentes o para reducir el daño por conducción. infoentretenimiento, toque Configuración >
accidente al conducir, al ir en reversa y al . Le advertirán o proporcionarán el Vehículo > Comodidad y conveniencia.
estacionarse. Lea esta sección completa tiempo suficiente para evitar un Si está equipado con el Asiento de alerta de
antes de utilizar estos sistemas. choque. seguridad, el cojín del asiento del conductor
. Funcionarán con falta de visibilidad o puede proporcionar una alerta de pulso
{ Advertencia malas condiciones climáticas. vibratorio en vez de un pitido. Para ver las
No se confié a los Sistemas de asistencia configuraciones disponibles desde la pantalla
. Trabajarán si el sensor de detección no
al conductor. Estos sistemas no remplazan de infoentretenimiento, toque Configuración
se ha limpiado o si está cubierto por > Vehículo > Sistemas de colisión/detección.
la necesidad de poner atención y de hielo, nieve, barro o suciedad.
conducir de manera segura. Puede ser Limpieza
. Trabaja si el sensor de detección está
que usted no escuche o no sienta las
cubierto, tal como con una calcomanía, Dependiendo de las opciones del vehículo,
alertas o advertencias de estos sistemas. mantenga estas áreas del vehículo limpias
imán, o placa metálica.
No tener el cuidado adecuado al conducir para asegurar el mejor desempeño de la
puede dar como resultado lesiones, la . Trabaja si el área que rodea el sensor
de detección está dañado o no se función de asistencia al conductor. Se
muerte o daños al vehículo. Consulte pueden mostrar mensajes del Centro de
Conducción defensiva 0 214. reparó adecuadamente.
Información del Conductor (DIC) cuando los
Bajo muchas condiciones, estos Se necesita siempre la completa atención sistemas no estén disponibles o estén
sistemas no: al conducir, y usted debe estar listo para bloqueados.
tomar medidas y aplicar los frenos y/o
. Detectarán niños, peatones, ciclistas o
dar dirección al vehículo para evitar
animales. choques.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 307


. Tableros laterales delanteros y laterales La cámara retrovisora, la Asistencia de
traseros estacionamiento trasero (RPA), y la Visión
. Fuera del parabrisas enfrente del espejo envolvente no funcionarán adecuadamente
retrovisor si la puerta trasera está abajo. Si la puerta
. Lentes de cámara lateral en la parte trasera está abajo, no use estos sistemas.
inferior de los espejos retrovisores
Cámara de visión trasera (RVC)
. Defensas de esquina lateral trasera
. Cámara retrovisora en manija de puerta Cuando se cambie el vehículo a R (Reversa),
trasera la RVC proyecta una imagen del área detrás
del vehículo en la pantalla de
. Espejo de la cámara trasera y Cámara de infoentretenimiento. La pantalla previa
vista de carga en la tercera luz de freno muestra cuando el vehículo se cambia desde
Frecuencia de radio R (reversa) después de una demora breve.
Para regresar a la pantalla anterior más
Este vehículo puede estar equipado con
rápido, presione cualquier botón en el
sistemas de asistencia del conductor que
sistema de infoentretenimiento, cambie a
operan usado frecuencia de radio. Consulte
P (Estacionamiento), mientras esté en D
Norma de Radiofrecuencia 0 491.
(Conducción), o llegue a una velocidad del
Alertas de asistencia para vehículo de aproximadamente 12 km/h (8
mph). La cámara retrovisora está en la
Estacionarse o Ir de Reversa manija de la puerta trasera.
Si están equipados, la cámara de visión
trasera (RVC), Visión envolvente, Asistente
de estacionamiento trasero (RPA), Asistente
de estacionamiento delantero (FPA), y la
. Las defensas delantera y trasera y el área Alerta de tráfico trasero cruzando (RCTA)
debajo de las defensas pueden ayudar al conductor a estacionarse o
. Rejilla delantera y faros evitar objetos. Compruebe siempre alrededor
. Lentes de cámara delantera en rejilla del vehículo al estacionar o ir en reversa.
delantera o cerca del emblema delantero
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

308 Conducción y funcionamiento


Las imágenes proyectadas pueden estar más
lejos o más cerca de lo que parecen. El área Advertencia (Continúa)
proyectada es limitada y no se proyectan No tener el cuidado adecuado puede dar
los objetos que estén cercanos a cualquier como resultado lesiones, la muerte o
esquina de la defensa o debajo de la daños al vehículo.
defensa.
Se puede proyectar un triángulo de Sistema de visión envolvente
advertencia para mostrar que la Asistencia
Si cuenta con esta característica, el sistema
de estacionamiento trasero (RPA) ha
Visión panorámica puede mostrar diversas
detectado algún objeto. Este triángulo
vistas alrededor del vehículo en la pantalla
cambia de ámbar a rojo y aumenta de
de infoentretenimiento. Vea a continuación
tamaño cuanto más cerca está el objeto.
las descripciones de la vista de la cámara y
1. La vista mostrada por la cámara de Si está equipado con Vista de remolque, más información.
visión trasera consulte Sistema de visión envolvente 0 308.
{ ADVERTENCIA
{ Advertencia Las cámaras de visión envolvente tienen
Las cámaras no muestran niños, peatones, puntos ciegos y no desplegarán todos los
ciclistas, tráfico cruzando, animales, ni objetos cercanos a las esquinas del
ningún otro objeto fuera del campo de vehículo. Los espejos exteriores plegados
visión de la cámara, debajo de la defensa fuera de su posición pudieran no
o debajo el vehículo. Las distancias desplegar correctamente la vista
mostradas pueden ser diferentes a las envolvente. Siempre verifique en los
distancias reales. No conduzca ni alrededores del vehículo cuando se
estacione el vehículo usando solamente estaciona o va en reversa.
1. La vista mostrada por la cámara de
estas cámaras. Siempre revise detrás y
visión trasera
alrededor del vehículo antes de conducir.
2. Esquinas de la defensa trasera
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 309


Vistas de cámara
{ Advertencia
Las cámaras no muestran niños, peatones,
ciclistas, tráfico cruzando, animales, ni
ningún otro objeto fuera del campo de
visión de la cámara, debajo de la defensa
o debajo el vehículo. Las distancias
mostradas pueden ser diferentes a las
distancias reales. No conduzca ni
1. Vistas mostradas por las cámaras de estacione el vehículo usando solamente
vista panorámica estas cámaras. Siempre revise detrás y
2. Área no mostrada alrededor del vehículo antes de conducir.
No tener el cuidado adecuado puede dar
como resultado lesiones, la muerte o Toque los botones de vista de cámara en la
daños al vehículo. parte inferior de la pantalla de
infoentretenimiento para obtener acceso a
cada vista (si está equipada):

1. Vista estándar delantera/trasera


Muestra una imagen del área al frente
o detrás del vehículo. Para seleccionar,
toque la Vista estándar delantera/
1. Vistas mostradas por las cámaras de trasera en la pantalla de
vista panorámica infoentretenimiento cuando la vista de
2. Área no mostrada cámara está activa.
Cuando se selecciona la guía para
enganchar, la Vista estándar trasera
permanecerá visible entre los cambios
de marcha; de lo contrario, la vista
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

310 Conducción y funcionamiento


alternará entre la Vista estándar en la pantalla de infoentretenimiento mientras está en esta vista activará
delantera y trasera con base en la cuando la vista de cámara está activa. automáticamente el Freno eléctrico de
posición de la marcha. Toque el botón para alternar entre las estacionamiento (EPB).
Si está equipado, la cámara de visión vistas de cámara delantera y trasera. 5. Visión panorámica
frontal también muestra cuando el Las imágenes superpuestas de Muestra una imagen del área que
sistema de Asistencia para Asistencia de estacionamiento y la rodea el vehículo. La Visión
estacionamiento detecta un objeto a Alerta de tráfico trasero cruzando panorámica se muestra junto con la
menos de 30 cm (12 pulgadas). (RCTA) no están disponibles cuando vista seleccionada actualmente cuando
está activa la vista lateral delantera/ la velocidad es inferior a 12 km/h (8
Para obtener acceso a esta vista trasera.
estando en una velocidad de avance mph). La vista panorámica se desactiva
4. Vista de gancho cuando esté arriba de 12 km/h
de más de 12 km/h (8 mph),
seleccione CÁMARA en la pantalla de Muestra una vista ampliada del área (8 mph).
infoentretenimiento y seleccione Vista del gancho para ayudar a alinear la 6. Líneas de Guía de aplicación de cámara
estándar trasera. La vista se cerrará bola de enganche del vehículo con el La aplicación de Cámara es compatible
después de 8 segundos y se puede acoplador del remolque y para con tres posibles modos de guía: Sin
cerrar antes de tiempo al seleccionar monitorear la conexión del remolque. Guía, Guía de vehículo y Guía de
X, Inicio o Atrás. Para ver, seleccione la Vista de gancho remolque. Para cambiar el modo de
2. Vista delantera/trasera arriba-abajo en la pantalla de infoentretenimiento guía, seleccione el icono de guía
cuando la aplicación de cámara esté apropiado. Dependiendo del modo de
Muestra una vista superior delantera o activa. Para obtener acceso a esta
trasera del vehículo. Para ver, guía y la vista seleccionada, pueden
vista estando en una velocidad de aparecer diferentes líneas de guía. Un
seleccione la Vista arriba-abajo avance de más de 12 km/h (8 mph),
delantera/trasera en la pantalla de icono atenuado indica que las líneas
seleccione CÁMARA en la pantalla de guía no están disponibles. Ciertas
infoentretenimiento cuando la infoentretenimiento y seleccione Vista
aplicación de cámara esté activa. vistas no son compatibles con las
de gancho. La vista se cerrará después líneas Guía.
3. Vista lateral delantera/trasera de ocho segundos y se puede cerrar
. Las Líneas guía estándar están
Muestra una vista que muestra antes de tiempo al seleccionar X, Inicio
objetos junto a los lados delantero o o Atrás. Cambiar a P (Estacionamiento) disponibles en las Vistas estándar
trasero del vehículo. Para seleccionar, delantera/trasera, Vistas de
toque la Vista lateral delantera/trasera arriba-abajo delantera/trasera, y
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 311


Vista envolvente cuando se la calibración de la cámara trasera. La vista se cerrará después de 8
selecciona el modo de guía del Las líneas Guía de remolque segundos y se puede cerrar antes de
vehículo. Las Líneas guía estándar trasero muestran la trayectoria tiempo al seleccionar X, Inicio o Atrás.
muestran la trayectoria actual y pretendida (amarilla), y la 8. Vista de plataforma de carga/Vista de
pretendida del vehículo. trayectoria actual (azul) del gancho de plataforma
. La Línea de guía de remolque está remolque. Las líneas guía de la Use los iconos más y menos en la
disponible en Vista estándar trayectoria actual convergerán con pantalla de infoentretenimiento para
trasera o Vista de plataforma de las líneas guía de la trayectoria acercar y alejar.
carga cuando se selecciona el pretendida.
. Vista de plataforma de carga
modo de Guía de remolque. La 7. Vista interior de remolque
Guía para enganchar muestra una Muestra una vista de la plataforma
Muestra una vista del interior del
línea guía centrada sencilla sobre de la camioneta y del área detrás
remolque. La función está disponible
la pantalla de infoentretenimiento del vehículo para ayudar en el
cuando está conectado un remolque.
para ayudar a alinear el gancho del monitoreo de carga o del gancho o
La función requiere que el usuario
vehículo con el acoplador de para enganchar a un remolque de
instale una cámara accesoria de
remolque. Alinee la Línea de guía quinta rueda o de conector flexible.
remolque en el interior del remolque
para enganchar con el acoplador Para ver, seleccione la Vista de
según las instrucciones de instalación
del remolque maniobrando plataforma de carga en la pantalla
de la cámara accesoria de remolque
continuamente la dirección el de infoentretenimiento cuando la
(consulte a su distribuidor para
vehículo para mantener la línea de aplicación de cámara esté activa.
obtener más información y la(s)
guía centrada en el acoplador al Para obtener acceso a esta vista
cámara(s) accesoria(s) de remolque).
retroceder. Las vistas superpuestas estando en una velocidad de
Para ver, seleccione la Vista de
de Asistencia de estacionamiento avance de más de 12 km/h (8
remolque interior en la pantalla de
no se mostrarán cuando la Línea mph), seleccione CÁMARA en la
infoentretenimiento cuando la
de guía para enganchar esté activa. pantalla de infoentretenimiento y
aplicación de cámara esté activa. Para
seleccione Vista de plataforma de
. Las líneas Guía de remolque obtener acceso a esta vista estando en
carga. La vista se cerrará después
trasero están disponibles en la una velocidad de avance de más de 12
de 8 segundos y se puede cerrar
Vista de remolque trasera cuando km/h (8 mph), seleccione CÁMARA en
antes de tiempo al seleccionar X,
se selecciona el Modo de guía de la pantalla de infoentretenimiento y
Inicio o Atrás. Cuando se selecciona
remolque y se completó con éxito seleccione Vista de remolque interior.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

312 Conducción y funcionamiento


la Vista de plataforma de carga aplicación de cámara esté activa. Esta remolque se puede ajustar
cuando no está en Conducción, la vista se puede cerrar seleccionando X, presionando (+) o (-) en la pantalla de
iluminación de la plataforma de Inicio o Atrás en la pantalla de infoentretenimiento.
carga se enciende infoentretenimiento. 10. Vistas de remolque trasero
automáticamente. La función se Para calibrar el sistema, se requiere un . Vista trasera de remolque
puede habilitar o deshabilitar. Para espacio libre mínimo de 61 cm (24
ver las configuraciones disponibles Muestra una vista del área detrás
pulg.) detrás de la Cámara de visión del remolque cuando hay un
desde la pantalla de trasera (RVC). Cuando el sistema está
infoentretenimiento, toque remolque conectado. La función
calibrado y se conoce la posición del requiere que el usuario instale una
Configuración > Vehículo > remolque, se mostrará una de tres
Sistemas de colisión/detección. cámara accesoria de remolque en
vistas: Vista de remolque transparente, la superficie exterior trasera del
9. Vista de remolque transparente Vista de remolque transparente remolque según las instrucciones
Muestra una vista que permite al izquierda o Vista de remolque de instalación de la cámara
conductor virtualmente "ver a través" transparente derecha. La Vista de accesoria de remolque (consulte a
del remolque. La función está remolque transparente se muestra su distribuidor para obtener más
disponible cuando se conecta un cuando la posición del remolque es información y la(s) cámara(s)
remolque compatible, se selecciona un relativamente recta detrás del accesoria(s) de remolque). Para ver,
perfil válido y el vehículo no está en vehículo. La Vista de remolque seleccione la Vista de remolque
Reversa. La función requiere que el transparente izquierda o derecha se trasero en la pantalla de
usuario instale una cámara accesoria muestra cuando la posición del infoentretenimiento cuando la
de remolque en la superficie exterior remolque está demasiado lejos hacia aplicación de cámara esté activa.
trasera del remolque según las la izquierda o hacia la derecha. Cuando Para obtener acceso a esta vista
instrucciones de instalación de la el sistema no está calibrado o no se estando en una velocidad de
cámara accesoria de remolque conoce la posición del remolque, se avance de más de 12 km/h (8
(consulte a su distribuidor para mostrará la Vista de imagen en mph), seleccione CÁMARA en la
obtener más información y la(s) imagen del remolque transparente. pantalla de infoentretenimiento y
cámara(s) accesoria(s) de remolque). Para remolques de quinta rueda y seleccione Vista de remolque
Para ver, seleccione la Vista de conector flexible, el tamaño de la trasero. La vista se puede cerrar
remolque transparente en la pantalla imagen superpuesta en la cara del seleccionando X, Inicio o Atrás.
de infoentretenimiento cuando la
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 313


. Vista lateral trasera con . Vista lateral de imagen en imagen Vistas y alertas adicionales
funcionalidad de articulación Muestra una vista trasera dividida . Vistas activadas de direccional
disponible. de los lados izquierdo y derecho Muestra una vista hacia atrás del lado
Muestra una vista dividida hacia del vehículo y el remolque con una izquierdo o derecho del vehículo y el
atrás de los lados izquierdo y vista superpuesta del área detrás remolque, cuando hay un remolque
derecho del vehículo y el del remolque cuando un remolque conectado. Las vistas se proporcionan con
remolque, cuando hay un está conectado. La función requiere base en la activación de la señal
remolque conectado. La vista se que el usuario instale una cámara direccional; la vista del lado derecho se
desplazará automáticamente para accesoria de remolque en la muestra cuando la señal direccional
mostrar más del lado izquierdo o superficie exterior trasera del derecha está activa y la vista del lado
derecho según la posición del remolque según las instrucciones izquierdo cuando la señal direccional
remolque cuando se configura y de instalación de la cámara izquierda está activa. La función se puede
selecciona un perfil compatible a accesoria de remolque (consulte a habilitar o deshabilitar.Para ver las
través de la aplicación de su distribuidor para obtener más configuraciones disponibles desde la
Remolque. Para ver, seleccione la información y la(s) cámara(s) pantalla de infoentretenimiento, toque
Vista lateral trasera con accesoria(s) de remolque). Para ver, Configuración > Vehículo > Sistemas de
Funcionalidad de articulación seleccione la Vista de lateral de colisión/detección. La vista se puede
disponible en la pantalla de imagen en imagen en la pantalla cerrar antes seleccionando X, Inicio o
infoentretenimiento cuando la de infoentretenimiento cuando la Atrás.
aplicación de cámara esté activa. aplicación de cámara esté activa.
Para obtener acceso a esta vista Para obtener acceso a esta vista Una Superposición de indicador de
estando en una velocidad de estando en una velocidad de longitud de remolque está disponible en
avance de más de 12 km/h (8 avance de más de 12 km/h (8 las Vistas activadas de la direccional
mph), seleccione CÁMARA en la mph), seleccione CÁMARA en la cuando el remolque está relativamente
pantalla de infoentretenimiento y pantalla de infoentretenimiento y recto detrás del vehículo y se configura y
seleccione Vista lateral de imagen selecciona un perfil compatible por medio
seleccione Vista lateral trasera con
en imagen. La vista se puede cerrar de la Aplicación de remolque. La
funcionalidad de articulación
seleccionando X, Inicio o Atrás. superposición no será visible cuando la
disponible. La vista se puede cerrar
posición del remolque esté demasiado
seleccionando X, Inicio o Atrás.
atrás a la izquierda o la derecha. La
superposición se puede activar o
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

314 Conducción y funcionamiento


desactivar. Para ver las configuraciones . Indicador de ángulo de remolque Visión panorámica HD con Disposiciones de
disponibles desde la pantalla de El vehículo puede estar equipado con un cámara de remolque
infoentretenimiento, toque Configuración Indicador de ángulo de remolque. Si está equipado, esta función proporciona
> Vehículo > Sistemas de colisión/ El Indicador de ángulo de remolque vistas adicionales para ayudar en
detección. proporciona al conductor una remolques/transporte. El sistema muestra
. Detección y alerta de pliegue de navaja representación visual de la posición del múltiples vistas en la pantalla de
El equipo puede estar equipado con remolque en relación al vehículo. infoentretenimiento utilizando cinco cámaras
Detección de pliegue de navaja. El sistema (Disponible únicamente en Reversa, Guías montadas alrededor del vehículo y hasta dos
rastreará la posición del remolque en encendidas, Vistas de remolque trasero). cámaras accesorias adicionales que pueden
relación al vehículo. Conforme el frente Esta función sólo funciona con remolques montarse sobre o en un remolque. La
del remolque se aproxime a la parte de tipo caja convencional. cámara delantera está en la rejilla debajo del
trasera del vehículo, se mostrará una emblema delantero, las cámaras laterales
advertencia o una alerta. Una advertencia { Advertencia están en la parte inferior de los espejos
indica al conductor que continúe con Use Orientación de enganche sólo para exteriores, la cámara trasera está en la
precaución, una alerta indica que una ayudar a retroceder el vehículo a un manija de la puerta trasera y la cámara de
colisión es inminente. En base al equipo gancho de remolque o, al viajar a más de la plataforma está montada en la parte
del vehículo y la configuración del 12 km/h (8 mph), para revisar brevemente trasera de la cabina. Además, se pueden
usuario, la advertencia o alerta visual montar hasta dos cámaras accesorias en la
el estado de su remolque. No lo use para
puede estar acompañada por parte trasera y/o interior del remolque.
ningún otro fin, como tomar decisiones Consulte a su distribuidor para ver las
notificaciones audibles o del asiento de
alerta de seguridad. Para ver las de cambio de carril. Antes de cambiar de cámaras accesorias de remolque. Para
configuraciones disponibles desde la carril, siempre revise los espejos y mire obtener acceso, toque CAMERA en la
pantalla de infoentretenimiento, toque sobre su hombro. El uso incorrecto podría pantalla de infoentretenimiento o cambie a
Configuración > Vehículo > Sistemas de resultar en lesiones graves a usted o a R (Reversa). Para volver a la pantalla anterior
colisión/detección. Esta función sólo otras personas. cuando no esté en reversa, toque los
funciona con remolques de tipo caja botones Inicio o Atrás en la pantalla de
convencional. infoentretenimiento.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 315


Ciertas vistas de remolque requieren que se emblema delantero, las cámaras laterales Visión panorámica
configure y seleccione un perfil de remolque están en la parte inferior de los espejos Si está equipado, esta función proporciona
compatible. Un remolque compatible es un exteriores y la cámara trasera está en la vistas adicionales para ayudar en el
remolque tipo caja (carga, casa rodante, etc.) manija de la puerta trasera. remolque/transporte. La Cámara de visión
con un gancho compatible. Se puede acceder al sistema de Visión frontal y las Cámaras de visión envolvente
Vistas de cámara disponibles: panorámica seleccionando CAMERA (Cámara) no son compatibles. El sistema puede
. Vista estándar delantera/trasera en la pantalla de infoentretenimiento o mostrar diversas vistas en la pantalla de
. Vista delantera/trasera arriba-abajo cuando el vehículo se cambia a R (Reversa). infoentretenimiento utilizando cámaras
Para regresar a la pantalla anterior más montadas en y alrededor del vehículo y del
. Vista panorámica trasera
rápido, no estando en R (Reversa), presione remolque. La cámara trasera está en la
. Vista lateral delantera/trasera el botón Inicio o Atrás en el sistema de manija de la puerta trasera y la cámara de
. Vista de gancho infoentretenimiento, cambie a P (Estacionar), la plataforma de carga está montada en la
. Vista trasera de remolque o, mientras esté en D (Conducción), llegue a parte trasera de la cabina. Se pueden
. Vista lateral trasera con funcionalidad de una velocidad del vehículo de montar hasta dos cámaras accesorias en la
articulación disponible. aproximadamente 12 km/h (8 mph). parte trasera y/o interior del remolque.
Vistas de cámara disponibles: Consulte a su distribuidor para ver estas
. Vista lateral de imagen en imagen
cámaras accesorias.
. Vista interior de remolque . Vista estándar delantera/trasera
. Vista de remolque transparente . Vista delantera/trasera arriba-abajo El sistema se puede acceder seleccionando
CAMERA (Cámara) en la pantalla de
. Visión panorámica . Vista panorámica trasera
infoentretenimiento o cuando el vehículo se
. Líneas de orientación . Vista lateral delantera/trasera cambie a R (Reversa). Para regresar más
. Guía para enganchar . Vista de gancho rápido a la pantalla anterior, no estando en
. Visión panorámica R (Reversa), presione el botón Inicio o Atrás
Visión panorámica (360 grados)
. Líneas de orientación en el sistema de infoentretenimiento o
Si cuenta con esta característica, el sistema cambie a P (Estacionar).
. Guía para enganchar
de Visión panorámica puede mostrar varias
Vistas de cámara disponibles:
vistas alrededor del vehículo en la pantalla
de infoentretenimiento usando cuatro . Vista estándar trasera
cámaras montadas alrededor del vehículo. La . Vista de gancho
cámara frontal está en la rejilla o debajo del
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

316 Conducción y funcionamiento


. Vista trasera de remolque . La superficie del camino no es ideal para La imagen del remolque transparente no
. Vista interior de remolque la calibración. La calibración debe tiene el tamaño adecuado
. Líneas de orientación intentarse en una superficie de camino . El tamaño de la imagen superpuesta en la
alternativa. cara del remolque puede ser demasiado
. Guía para enganchar
. Las cámaras accesorias del remolque se grande o demasiado pequeño si las
Solución de problemas intercambian en el conector del enganche. medidas ingresadas en la aplicación de
La calibración de Remolque transparente Asegúrese de que la cámara montada en remolque no son precisas. Consulte la
puede demorar más de lo esperado o no la parte trasera del remolque esté aplicación Trailering (remolque) para
calibrarse si: conectada a la entrada de la cámara obtener detalles sobre cómo tomar
. El vehículo se conduce demasiado rápido trasera del remolque. mediciones.
durante la calibración. La velocidad debe . La cámara accesoria del remolque está . La vista de remolque transparente del
mantenerse por debajo de 50 km/h montada, inclinada o girada afuera de la gancho de plataforma está optimizada
(31 mph). ubicación de montaje definida (consulte para remolques de ancho máximo exigido
. El vehículo no se conduce en línea recta las instrucciones de instalación de la por el gobierno federal. Es posible que los
durante la calibración. La dirección debe cámara). Las marcas viales deben ser remolques que excedan el ancho máximo
mantenerse lo más recta posible, visibles para la cámara durante la o que estén demasiado cerca de la cabina
maniobras excesivas durante la calibración calibración. Será necesario apagar y no estén optimizados. El ancho máximo
pueden prolongar el tiempo de encender la cámara para guardar la del remolque es de 259 cm (102 pulg.).
calibración. calibración. El remolque debe estar a menos de 122
Se puede observar distorsión en la Vista de cm (48 pulg.) de la cabina.
. La calibración se intenta con poca luz. La
calibración debe intentarse cuando haya remolque transparente calibrada si: El icono del Remolque transparente puede
suficiente luz. . La cámara accesoria del remolque está aparecer en gris si:
. La calibración se intenta durante montada, inclinada o girada afuera de la . No está configurado un perfil de
condiciones climáticas adversas. Se debe ubicación de montaje definida (consulte remolque compatible o si se selecciona un
evitar la calibración durante condiciones las instrucciones de instalación de la perfil de remolque no compatible.
tales como nieve o lluvia intensa. cámara). . El vehículo está en R (Reversa).
. El remolque no está conectado.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 317


. La cámara accesoria trasera de remolque . Las cámaras accesorias del remolque se el sistema de Asistencia de estacionamiento
no está conectada o está conectada a la intercambian en el conector del enganche. puede ayudar al conductor cuando el
entrada incorrecta. Asegúrese de que la(s) cámara(s) vehículo se mueve a velocidades inferiores a
Es posible que no se proporcione la vista accesoria(s) esté(n) conectada(s) a la 8 km/h (5 mph). Los sensores en las defensa
previa o que se proporcione una vista previa entrada de cámara correcta. pueden detectar objetos hasta 1.2 m (4 pies)
incorrecta si: . Las cámaras de remolque de accesorios al frente y 1.8 m (6 pies) detrás del vehículo
estaban conectadas mientras el vehículo dentro de una zona de 25 cm (10 pulg.) del
. Las cámaras accesorias no se reconocen.
está en operación. Antes de conectar la suelo y por debajo del nivel de la defensa.
Asegúrese de que la(s) cámara(s) Estas distancias de detección puede ser mas
accesoria(s) estén conectadas y apague y cámara del remolque, el vehículo debe
estar apagado, con todas las puertas cortas durante climas cálidos o húmedos. Los
encienda el vehículo. sensores bloqueados no detectaran objetos y
cerradas, durante por lo menos cinco
. Las cámaras accesorias del remolque se también pueden causar falsas detecciones.
minutos antes de conectar las cámaras de
intercambian en el conector del enganche. accesorios del remolque. Mantenga los sensores limpios de barro,
Asegúrese de que la(s) cámara(s) suciedad, nieve, hielo y aguanieve; y limpie
accesoria(s) esté(n) conectada(s) a la Una vista puede cambiar los sensores después de un lavado de autos
entrada correcta. automáticamente si: en las temperaturas de congelación.
. La(s) cámara(s) accesoria(s) de remolque . El vehículo se cambia a otra marcha.
esté(n) conectada(s) a la entrada de . Es posible que se muestre una vista de { Advertencia
cámara correcta. Remolque transparente distorsionada
El sistema de asistencia de
. La(s) cámara(s) accesoria(s) de remolque durante las partes iniciales de un viaje
hasta que el vehículo calcule el ángulo estacionamiento no detecta niños,
no están instaladas de acuerdo con las peatones, ciclistas, animales ni objetos
instrucciones de instalación. correcto entre el vehículo y el remolque.
Una vez que se calcule, se mostrará la ubicados debajo de la defensa o que esté
Es posible que una función no esté vista de remolque transparente esperada. demasiado cerca o demasiado alejados
disponible o no se active como se espera si: del vehículo. No está disponible en
. La personalización está deshabilitada. Asistente aparcamiento velocidades mayores a 8 km/h (5 mph).
Revise la configuración de personalización Para evitar lesiones, la muerte o daños al
El vehículo puede estar equipado con
donde sea aplicable. vehículo, incluso con el sistema de
Asistencia de estacionamiento trasero (RPA)
o Asistencia de estacionamiento delantero y asistencia de estacionamiento, siempre
trasero (FRPA). En determinadas condiciones, (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

318 Conducción y funcionamiento


si está equipado con Asiento de alerta de el botón de Asistencia de estacionamiento.
Advertencia (Continúa) seguridad. Cuando el objeto está muy cerca Para volver a encender Asistencia de
revise el área alrededor del vehículo y al vehículo, los bips serán continuos o el estacionamiento, seleccione On (encendido)
verifique todos los espejos antes de asiento del conductor pulsará cinco veces. en personalización del vehículo. El ajuste
avanzar o retroceder. Los bips al frente tienen un tono más agudo Encendido con barra de remolque permite
que los bips en la parte trasera. que Asistencia de estacionamiento funcione
adecuadamente con un enganche de
Encendido o apagado de las funciones remolque. Algunos ganchos de remolque
más grandes pueden no ser compatibles.
Apague la Asistencia de estacionamiento
cuando arrastre un remolque.

Alerta de peatón trasero


Bajo ciertas condiciones, esta función puede
Presione X en la columna central para proporcionar alertas para un peatón dentro
El grupo de instrumentos puede tener una encender o apagar la Asistencia de del rango del sistema directamente detrás
pantalla de Asistencia de estacionamiento estacionamiento delantero y trasero. La luz del vehículo. Esta función sólo opera en R
con barras que muestran la "distancia al indicadora al lado del botón se enciende (Reversa) debajo de 12 km/h (8 mph), y
objeto" e información de ubicación de objeto cuando las funciones no están encendidas y detecta a peatones hasta 8 m (26 pies) de
para el sistema de Asistencia de se apaga cuando se han deshabilitado. distancia durante conducción diurna. Durante
estacionamiento delantero y trasero. la conducción nocturna, el desempeño de la
Conforme el objeto se acerca, se iluminan La Asistencia de estacionamiento Delantero
función es muy limitado.
más barras y las barras cambian de color de y Trasero se puede Apagar, Encender,
amarillo a ámbar a rojo. o Encender con barra de remolque. Para ver
las configuraciones disponibles desde la
Cuando se detecta un vehículo por primera pantalla de infoentretenimiento, toque
vez alrededor del vehículo, se escuchará un Configuración > Vehículo > Comodidad y
bip desde el frente o la parte trasera conveniencia. Si la Asistencia de
(dependiendo de la ubicación del objeto), estacionamiento se apaga a través de la
o el asiento del conductor pulsará dos veces personalización del vehículo, se desactivará Indicador de alerta de peatón trasero
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 319


Cuando se detecta un peatón dentro del pantalla de infoentretenimiento, toque
rango del sistema directamente detrás del Advertencia (Continúa) Configuración > Vehículo > Sistemas de
vehículo, este símbolo parpadea en ámbar . La visibilidad es deficiente, incluyendo colisión/detección > Tipo de alerta.
en la pantalla de infoentretenimiento, junto condiciones nocturnas, neblina, lluvia,
con cinco bips desde la parte trasera, o si o nieve. Sistema de Alerta de Tráfico
está equipado, dos pulsos de ambos lados . La RVC está bloqueada por suciedad, Trasero Cruzando (RCTA)
del asiento del conductor. Cuando se detecta nieve, o hielo.
un peatón cerca del vehículo, el símbolo Si está equipado, la Alerta de tráfico cruzado
parpadea en rojo en la pantalla de . La RVC, las luces traseras, o las luces trasero (RCTA) muestra un triángulo de
infoentretenimiento, junto con diez bips de reversa no están limpias o en advertencia rojo con una flecha que apunta
desde la parte trasera, o si está equipado, condiciones adecuadas de operación. a la izquierda o derecha en la pantalla de
siete pulsos de ambos lados del asiento del . El vehículo no está en R (Reversa). infoentretenimiento para advertir sobre el
conductor. tráfico que viene de la izquierda o derecha.
Para ayudar a evitar la muerte o lesiones, Este sistema detecta objetos que se
siempre revise si hay peatones alrededor aproximan desde 20 m (65 pies) desde el
{ Advertencia del vehículo antes de retroceder. lado izquierdo o derecho del vehículo.
La Alerta de peatón trasero no frena Prepárese para entrar en acción y aplicar Cuando se detecta algún objeto, suenan tres
automáticamente el vehículo. Tampoco los frenos. Consulte Conducción defensiva pitidos desde la izquierda o derecha o tres
proporciona una alerta a menos que 0 214. Mantenga la RVC, luces traseras y pulsos del Asiento de alerta de seguridad del
detecte a un peatón, y puede no detectar luces de reversa limpias y en buenas lado izquierdo o derecho, dependiendo de la
a todos los peatones si: condiciones. dirección del vehículo detectado.
. El peatón no está directamente detrás Frenado por tráfico trasero cruzando (RCTB)
del vehículo, completamente visible La Alerta de peatón trasero se puede ajustar
en Apagado o Alerta. Para ver las Si está equipado, el Frenado por tráfico
para la Cámara de visión trasera (TVC), trasero cruzando (RCTA) muestra un
o parado verticalmente. configuraciones disponibles desde la pantalla
de infoentretenimiento, toque Configuración triángulo rojo con una flecha hacia la
. El peatón es parte de un grupo. derecha o izquierda en la pantalla de
> Vehículo > Sistemas de colisión/detección.
. El peatón es un niño. Si está equipado, las alertas se pueden infoentretenimiento para advertir sobre el
(Continúa) ajustar en bips o pulsos del asiento. Para ver tráfico que viene de la izquierda o la
las configuraciones disponibles desde la derecha. El sistema detecta objetos que se
aproximan desde 20 m (65 pies) desde el
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

320 Conducción y funcionamiento


lado izquierdo o derecho del vehículo. Frenado automático de emergencia (AEB)
Cuando se detecta un objeto, suenan tres pueden ayudar a evitar un choque o a Advertencia (Continúa)
pitidos desde la izquierda o la derecha, reducir el daño por choque. no proporcionar una advertencia con
dependiendo de la dirección del vehículo que suficiente tiempo para evitar un choque.
se detectó. El RCTB detendrá por completo el Sistema de alerta de choque de Es posible que tampoco pueda dar
vehículo si es inminente una colisión. frente (FCA) ninguna advertencia. El FCA no advierte
Conducción con un remolque Si está equipado, el sistema FCA puede sobre peatones, animales, letreros,
Tenga precaución al retroceder cuando ayudar a evitar o reducir los daños causados barandales, puentes, barriles de
arrastre un remolque. Los sistemas RCTA y por colisiones frontales. Al acercarse a un construcción u otros objetos. Prepárese
RCTB se desactivan automáticamente cuando vehículo de frente demasiado rápido, el FCA para entrar en acción y aplicar los frenos.
se engancha un remolque al vehículo. proporciona una alerta color rojo en el Consulte Conducción defensiva 0 214.
parabrisas y se escuchan pitidos rápidos o se
Encendido o apagado de la característica sienten pulsaciones en el asiento del FCA se puede desactivar a través de la
Para ver las configuraciones disponibles conductor. El FCA también hace parpadear configuración del vehículo. Para ver las
desde la pantalla de infoentretenimiento, una alerta visual color amarillo si se sigue a configuraciones disponibles desde la pantalla
toque Configuración > Vehículo > Sistemas otro vehículo demasiado cerca. de infoentretenimiento, toque Configuración
de colisión/detección. > Vehículo > Sistemas de colisión/detección.
El FCA detecta los vehículos dentro de una
Sistemas de asistencia para distancia aproximada de 60 m (197 pies) y Detectar al vehículo adelante
funciona a velocidades por encima de 8 km/
conducción. h (5 mph).
Si está equipado, al conducir el vehículo en
una velocidad de avance, la Alerta de { Advertencia
colisión delantera (FCA), Frenado por peatón FCA es un sistema de advertencia y no
al frente (FPB), Asistencia de mantenimiento aplica los frenos. Al acercarse a un
de carril (LKA), Advertencia de desvío de vehículo más lento o completamente
carril (LDW), la Alerta de zona ciega lateral Las advertencias FCA no ocurrirán a menos
detenido demasiado rápido, o al seguir a que el sistema FCA detecte un vehículo por
(SBZA), Alerta de cambio de carril (LCA) y/o
un vehículo muy de cerca, el FCA podría delante. Cuando se detecta un vehículo, el
(Continúa) indicador de vehículo adelante se mostrará
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 321


verde. Los vehículos pueden no ser Alerta de colisión Alerta por seguir demasiado cerca
detectados en curvas, rampas de salida de
autopista, o colinas, debido a poca
visibilidad; o si un vehículo al frente está
bloqueado parcialmente por peatones u
otros objetos. El FCA no detectará otro
vehículo al frente hasta que esté
completamente en el carril de conducción.
Con Pantalla superior El indicador de vehículo al frente se
{ Advertencia mostrará en ámbar cuando usted esté
siguiendo a un vehículo que vaya adelante
FCA no proporciona una advertencia para demasiado cerca.
ayudar a evitar un accidente, a menos
que detecte un vehículo. FCA puede no Seleccionar el tiempo de alerta
detectar un vehículo al frente si el sensor
FCA está bloqueado por suciedad, nieve,
o hielo, o si el parabrisas está dañado. Sin Pantalla superior
También puede ser que no detecte un
vehículo en caminos con viento o colinas, Cuando su vehículo se aproxime a otro
o en condiciones que puedan limitar la vehículo detectado demasiado rápido, las
visibilidad tales como niebla, lluvia o luces rojas FCA parpadearán en el parabrisas.
También, sonarán ocho pitidos rápidos desde El control de alerta de colisión se encuentra
nieve, o si los faros o el parabrisas no
la parte delantera, o ambos lados del en el volante. Oprima [ para ajustar el
están limpios o en buenas condiciones.
Asiento de alerta de seguridad pulsarán tiempo de FCA a Lejos, Medio, o Cerca. La
Mantenga el parabrisas, los faros, y los cinco veces. Cuando se produce esta Alerta primera opresión del botón muestra la
sensores FCA limpios y en buenas de colisión, el sistema de frenos puede configuración actual del DIC. Opresiones
condiciones. prepararse para que el frenado del conductor adicionales del botón cambian esta
ocurra más rápidamente, lo cual puede configuración. La configuración elegida
causar una desaceleración breve y suave. permanecerá hasta que se cambie y afectará
Continúe aplicando el pedal de freno según el tiempo tanto a la función de Alerta de
se requiera. colisión como a la de seguir muy cerca.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

322 Conducción y funcionamiento


El tiempo de ambas alertas varía basándose Alertas innecesarias evitar o aminorar la severidad de accidentes
en la velocidad del vehículo. A mayor cuando se conduce en velocidad hacia el
Puede ser que FCA proporcione alertas
velocidad del vehículo, más alejada ocurrirá frente. Dependiendo de la situación, el
innecesarias por vehículos que dan vuelta,
la alerta. Considere las condiciones de tráfico vehículo puede frenar automáticamente de
vehículos en otros carriles, objetos que no
y del clima al seleccionar el tiempo de la forma moderada o fuerte. Siempre use el
son vehículos, o a sombras. Estas alertas son
alerta. El rango de tiempos de selección de cinturón de seguridad y asegúrese que todos
una operación normal y el vehículo no
la alerta puede no ser adecuado para todos los pasajeros estén asegurados
requiere servicio.
los conductores y condiciones de conducción. adecuadamente. Este frenado autónomo de
Si su vehículo está equipado con Control de Limpiar el sistema emergencia solo puede ocurrir si se detecta
velocidad constante adaptativo (ACC), el un vehículo. Esto se muestra al encenderse
Si el sistema FCA no parece operar la luz indicadora de vehículo al frente del
cambio de la configuración de sincronización adecuadamente esto puede corregir el
FCA cambia automáticamente el siguiente FCA. Consulte Sistema de alerta de choque
problema: de frente (FCA) 0 320.
ajuste de la abertura (Lejos, Medio o Cerca). . Limpie el exterior del parabrisas al frente
del espejo retrovisor. El sistema funciona cuando se conduce en
Indicador de distancia de seguimiento velocidad de avance entre 8 km/h (5 mph) y
. Limpie el frente completo del vehículo.
Si cuenta con esta característica, la distancia 80 km/h (50 mph). Puede detectar vehículos
de seguimiento a un vehículo en . Limpie los faros. hasta aproximadamente 60 m (197 pies).
movimiento adelante en su camino se indica
en tiempo de seguimiento en segundos en
Frenado automático de { Advertencia
el Centro de información del conductor (DIC). emergencia (AEB) AEB es una función de emergencia de
Consulte Centro de información del Si está equipado, AEB puede ayudar a evitar preparación para choque y no está
conductor (DIC) (Nivel básico) 0 135 o o reducir el daño causado por accidentes diseñada para evitar choques. No confíe
Centro de información del conductor (DIC) frontales. AEB también incluye Asistencia de
(Nivel superior) 0 137. El tiempo de en AEB para frenar el vehículo. AEB no
frenado inteligente (IBA). Cuando el sistema frenará fuera de su rango de velocidad de
seguimiento mínimo es 0.5 segundos de detecta un vehículo al frente en su camino
separación. operación y sólo responde a los vehículos
que viaja en la misma dirección con el que detectados.
Si no se detecta un vehículo al frente, o el pudiera chocar, puede proporcionar un (Continúa)
vehículo al frente está fuera del rango del refuerzo al frenado o frenar el vehículo
sensor, se mostrarán guiones. automáticamente. Esto puede ayudar a
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 323


Advertencia (Continúa) { Advertencia { Advertencia
AEB puede frenar automáticamente el IBA puede aumentar el frenado del
AEB puede no:
vehículo repentinamente en situaciones vehículo en situaciones en la que pueda
. Detectar un vehículo que va adelante en las que es inesperado y no deseado. no ser necesario. Usted podría bloquear el
en caminos ventosos o colinas. Podría responder a un vehículo por flujo del tráfico. Si esto ocurre, quite su
. Detectar todos los vehículos, en delante dando vuelta, barandales, señales pie del pedal del freno y después aplique
especial vehículos con un remolque, y otros objetos inmóviles. Para anular el los frenos según sea necesario.
tractores, vehículos enlodados, etc. AEB, presione firmemente el pedal del
. Detectar un vehículo cuando el clima acelerador, si es seguro hacerlo. AEB e IBA se pueden desactivar a través de
limita la visibilidad, como en niebla, la configuración del vehículo. Para ver las
lluvia, o nieve. Asistencia de frenado inteligente (IBA) configuraciones disponibles desde la pantalla
de infoentretenimiento, toque Configuración
. Detectar un vehículo al frente si está IBA se puede activar cuando se aplica > Vehículo > Sistemas de colisión/detección.
bloqueado parcialmente por peatones rápidamente el pedal del freno brindando un
u otros objetos. refuerzo al frenado con base en la velocidad
de acercamiento y la distancia al vehículo
{ Advertencia
Se necesita siempre la completa atención que va por delante. Utilizar AEB o IBA mientras está
al conducir, y usted debe estar listo para arrastrando un remolque podría causarle
tomar medidas y aplicar los frenos y/o Las pulsaciones leves del pedal del freno o el
que pierda el control del vehículo y
dar dirección al vehículo para evitar movimiento del pedal durante este tiempo
son normales y se debe continuar aplicando choque. Apague el sistema o cámbielo a
choques. alerta al arrastrar un remolque. Si el
el pedal del freno según sea necesario. IBA
se desactivará automáticamente solo cuando vehículo está equipado con Super Cruise,
AEB puede desacelerar el vehículo hasta AEB e IBA se puede usar mientras
detenerlo completamente para tratar de se suelte el pedal del freno.
arrastra un remolque.
evitar un choque potencial. Si esto sucede,
AEB puede detener el vehículo Se puede desplegar un mensaje system
momentáneamente. Presione firmemente el unavailable (sistema no disponible) si:
acelerador para continuar conduciendo.
. El frente del vehículo o el parabrisas no
está limpio.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

324 Conducción y funcionamiento


. Lluvia fuerte o nieve interfiere con la cinturón de seguridad y asegúrese que todos
detección de objetos. los pasajeros estén asegurados Advertencia (Continúa)
. Hay un problema con el sistema adecuadamente. . Si los faros o el parabrisas no están
StabiliTrak/Control Electrónico de El sistema FPB puede detectar y alertar limpios o en las condiciones
Estabilidad (ESC). sobre peatones en velocidad de avance y a adecuadas.
El sistema AEB no necesita servicio. velocidades de entre 8 km/h (5 mph) y 80 Prepárese para entrar en acción y aplicar
km/h (50 mph). Durante la conducción los frenos. Para obtener más información,
Sistema de frenado ante peatón diurna, el sistema detecta peatones a una consulte Conducción defensiva 0 214.
al frente (FPB) distancia de hasta aproximadamente 40 m Mantenga el parabrisas, los faros, y el
(131 pies). Durante la conducción nocturna, el sensor FPB limpio y en buenas
Si está equipado, el Sistema FPB puede desempeño del sistema es muy limitado.
ayudar a evitar o reducir el daño causado condiciones.
por colisiones frontales con peatones cerca a
la trayectoria delantera del vehículo al
{ Advertencia El FPB puede configurarse como Apagado,
El FPB no proporciona una alerta ni frena Alerta, o Alerta y frenado, mediante la
conducir hacia adelante. El FPB muestra ~ personalización del vehículo. Para ver las
cuando se detecta un peatón cercano al automáticamente el vehículo, a menos
que detecte un peatón. El FPB podría no configuraciones disponibles desde la pantalla
frente. Al acercarse muy rápidamente a un de infoentretenimiento, toque Configuración
peatón detectado, el FPB proporciona una detectar peatones, incluyendo niños, en
estos casos: > Vehículo > Sistemas de colisión/detección.
alerta roja parpadeante en el parabrisas y
pitidos rápidos o pulsaciones en el asiento . Cuando el peatón no está Detectar al peatón adelante
del conductor. El FPB puede proporcionar un directamente al frente, totalmente
refuerzo de frenado o frenar visible o en posición vertical, o cuando
automáticamente el vehículo. Este sistema es parte de un grupo.
incluye la Asistencia inteligente de frenado . Debido a la visibilidad reducida,
(IBA), y el sistema de Frenado automático de
incluyendo la noche, niebla, lluvia o
emergencia (AEB) también podría responder
nieve.
a los peatones. Consulte Frenado automático
de emergencia (AEB) 0 322. Siempre use el . SI el sensor FPB está bloqueado por La alerta y frenado automático del FPB no
suciedad, nieve o hielo. sucederá a menos que el sistema FPB
(Continúa) detecte un peatón. Cuando se detecta un
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 325


peatón que pueda entrar en la trayectoria rápidamente, lo cual puede causar una
hacia el frente del vehículo, se mostrará el desaceleración breve y suave. Continúe { Advertencia
indicador de peatón al frente. aplicando el pedal de freno según se El FPB puede alertar o automáticamente
requiera. El Control de velocidad constante frenar el vehículo repentinamente en
Alerta de peatón delante puede desactivarse con la alerta de peatón situaciones en las que es inesperado y no
delante. deseado. Podría alertar o frenar en falso
Frenado Automático al detectar objetos con forma o tamaño
similar a un peatón, incluyendo sombras.
Si el FPB detecta que está por chocar con un Esta es una operación normal y el
peatón directamente adelante y no se han vehículo no requiere servicio. Para anular
aplicado los frenos, FPB puede frenar
el Frenado automático, presione
Con Pantalla superior automáticamente en forma moderada o
fuerte. Esto puede ayudar a evitar algunos firmemente el pedal del acelerador, si es
choques con peatones a muy baja velocidad, seguro hacerlo.
o a reducir las lesiones al peatón. El FPB
puede frenar automáticamente ante los El Frenado automático se puede deshabilitar
peatones detectados entre 8 km/h (5 mph) por medio de la personalización del vehículo.
y 80 km/h (50 mph). Los niveles de frenado Para ver las configuraciones disponibles
automático pueden reducirse bajo ciertas desde la pantalla de infoentretenimiento,
condiciones, tales como velocidades toque Configuración > Vehículo > Sistemas
Sin Pantalla superior de colisión/detección > Detección de peatón
mayores.
Cuando el vehículo se acerca a un peatón al frente.
FPB puede desacelerar el vehículo hasta
delante demasiado rápido, la alerta FPB
parpadeará en rojo en el parabrisas. Sonarán
detenerlo completamente para intentar y
evitar una colisión potencial con un peatón.
{ Advertencia
ocho pitidos rápidos desde la parte Utilizando el Sistema FPB mientras está
Si esto sucede, el Frenado automático puede
delantera, o ambos lados del Asiento de arrastrando un remolque podría causarle
sostener el vehículo en alto
alerta de seguridad pulsarán cinco veces. que pierda el control del vehículo y
momentáneamente. Presione firmemente el
Cuando se produce esta Alerta de peatón, el choque. Apague el sistema o cámbielo a
pedal del acelerador para liberar el Frenado
sistema de frenos puede prepararse para alerta al arrastrar un remolque. Si el
automático.
que el frenado del conductor ocurra más (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

326 Conducción y funcionamiento


sistema de Alerta de cambio de carril (LCA),
Advertencia (Continúa) lea toda la sección LCA antes de usar esta Advertencia (Continúa)
vehículo está equipado con Super Cruise, función. al cambiar de carril puede dar como
FPB se puede usar mientras arrastra un resultado lesiones, la muerte o daños al
remolque. Alerta de cambio de carril (LCA) vehículo. Antes de hacer un cambio de
Si está equipado, el sistema de Alerta de carril, siempre revise todos los espejos,
Limpiar el sistema cambio de carril (LCA) es un apoyo de mire sobre su hombro, y use las
Si el FPB no parece funcionar cambio de carril que puede ayudar al direccionales.
adecuadamente, limpiar el exterior del conductor a evitar choques por cambio de
parabrisas frente al espejo retrovisor puede carril con vehículos en movimiento en el Zonas de detección del sistema LCA
corregir este inconveniente. área de la zona ciega, o punto ciego lateral
o con vehículos que se acercan rápidamente
Alerta de zona ciega a estas áreas por detrás. Cuando se detecta
un vehículo en la zona ciega, la pantalla de
lateral (SBZA) advertencia de LCA se iluminará en el espejo
Si está equipado, SBZA es una ayuda para lateral correspondiente y parpadeará si la
cambios de carril que ayuda al conductor a señal de direccional está encendida.
evitar colisiones que ocurren con vehículos El sistema de alerta de zona ciega lateral
en movimiento que se encuentran en las (SBZA) se incluye como parte del
áreas de zona ciega o punto ciego laterales. sistema LCA.
Cuando el vehículo está en velocidad de 1. Zona de detección del sistema SBZA
avance, el despliegue del espejo lateral { Advertencia 2. Zona de detección del sistema LCA
izquierdo y derecho se ilumina si se detecta LCA no alerta al conductor sobre
un vehículo en movimiento en esa zona Al remolcar un remolque, la función LCA
vehículos que estén fuera de las zonas de está desactivada. Cuando no arrastre un
ciega. Si se activa la señal direccional y
también se detecta un vehículo en el mismo detección de sistema, peatones, ciclistas o remolque, el sensor del sistema LCA cubre
lado, el despliegue destella como una animales. Puede no proveer alertas al una zona de aproximadamente un carril a
advertencia extra para que no cambie de cambiar de carril bajo algunas condiciones ambos lados del vehículo o 3.5 m (11 pies).
carril. Debido a que el sistema es parte del de manejo. No tener el cuidado adecuado La altura de la zona se encuentra
(Continúa) aproximadamente entre 0.5 m (1.5 pies) y 2
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 327


m (6 pies) arriba del piso. También se le El área de advertencia de alerta de la zona
advierte al conductor de vehículos que se { Advertencia de lado ciego (SBZA) comienza
acercan rápidamente a esta área desde TSBZA no alerta al conductor sobre aproximadamente a la mitad del vehículo y
aproximadamente 70 m (230 pies) detrás del vehículos que estén fuera de las zonas de se extiende hacia atrás a 5 m (16 pies).
vehículo. detección de sistema, peatones, ciclistas o El área de advertencia de Alerta de zona
animales. Puede no proveer alertas al ciega lateral del remolque (TSBZA) comienza
Área de zona ciega lateral del remolque aproximadamente a 3 m (10 pies) del borde
(TSBZA) cambiar de carril bajo algunas condiciones
de manejo. No tener el cuidado adecuado posterior del vehículo y retrocede hasta 21 m
Si está equipado, el sistema TSBZA es una (69 pies) detrás del vehículo. La longitud
al cambiar de carril puede dar como
ayuda para cambios de carril que ayuda al máxima del remolque es de 12 m (39 pies).
resultado lesiones, la muerte o daños al
conductor a evitar colisiones que ocurren vehículo. Antes de hacer un cambio de Funcionamiento del sistema
con vehículos en movimiento que se
carril, siempre revise todos los espejos, El símbolo LCA/TSBZA se enciende en los
encuentran en las áreas de zona ciega o
mire sobre su hombro, y use las espejos laterales cuando el sistema detecta
punto ciego laterales. El área de la zona
ciega lateral del remolque agrega el área de direccionales. un vehículo en movimiento en el siguiente
la zona ciega a lo largo del costado de un carril que está en la zona ciega lateral del
Zonas de detección de TSBZA remolque. Esto indica que puede ser
remolque que el jala el vehículo anfitrión.
inseguro cambiar de carriles. Antes de hacer
Cuando el vehículo está en velocidad de
un cambio de carril, revise la pantalla del
avance, el despliegue del espejo lateral
SBZA, revise todos los espejos, mire sobre su
izquierdo y derecho se ilumina si se detecta
hombro, y use las direccionales.
un vehículo en movimiento en esa zona
ciega del remolque. Si se activa la señal
direccional y también se detecta un vehículo
en el mismo lado, el despliegue destella
como una advertencia extra para que no 1. Zona de detección del sistema SBZA
cambie de carril. Debido a que el sistema es 2. Zona de detección de TSBZA
parte del sistema de Alerta de cambio de 3. Zona de detección del sistema LCA
carril, lea toda la sección de Alerta de Despliegue del espejo Despliegue del espejo
cambio de carril antes de usar esta función. lateral izquierdo lateral derecho
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

328 Conducción y funcionamiento


Cuando se arranca el vehículo, ambos Si el conductor desactiva el sistema SBZA, El sistema LCA/TSBZA puede no funcionar
despliegues LCA/TSBZA de los espejos las pantallas de espejo de TSBZA no se cuando los sensores LCA/TSBZA en las
laterales se encienden brevemente para iluminan. esquinas izquierda o derecha de la defensa
indicar que el sistema está funcionando. trasera se encuentran cubiertas con lodo,
Cuando el vehículo está en velocidad de Cuando el sistema parece no funcionar suciedad, nieve, hielo, o nieve medio
avance, el despliegue del espejo lateral de manera adecuada derretida, o en tormentas fuertes. Para
izquierdo y derecho se ilumina si se detecta Las pantallas de LCA/TSBZA pueden no instrucciones de limpieza, vea "Lavando el
un vehículo en movimiento en esa zona encender cuando pase a un vehículo vehículo" bajo Cuidado exterior 0 460. Si el
ciega. Si la dirección se activa en la misma rápidamente, o cuando pase un vehículo centro de información del conductor (DIC)
dirección como un vehículo detectado, esta detenido. Las zonas de detección LCA/TSBZA muestra el mensaje de sistema no
pantalla parpadeará como una advertencia que se extienden hacia atrás desde el lado disponible después de limpiar ambos lados
adicional para no cambiar de carril. del vehículo no se extienden más atrás del vehículo hacia las esquinas traseras del
Las pantallas LCA/TSBZA podrían no cuando se arrastra un remolque. Tenga vehículo, consulte a su distribuidor.
encenderse al pasar un vehículo precaución mientras cambia carriles cuando Si el centro de información del conductor
rápidamente, o cuando pasa un vehículo arrastre un remolque. El sistema LCA/TSBZA (DIC) muestra el mensaje de sistema no
detenido. El sistema LCA/TSBZA puede puede alertar sobre objetos conectados al disponible después de limpiar ambos lados
alertar sobre objetos conectados al vehículo, vehículo, tal como un remolque, bicicletas, del vehículo hacia las esquinas traseras del
tal como bicicletas o un objeto que se o un objeto que se extienda hacia afuera en vehículo, consulte a su distribuidor
extienda hacia afuera en cualquier lado del cualquier lado del vehículo o remolque. Éste
es el funcionamiento normal del sistema; el Si las pantallas de LCA/TSBZA no se iluminan
vehículo o remolque. Éste es el cuando hay vehículos en la zona ciega y el
funcionamiento normal del sistema; el vehículo no necesita servicio.
sistema está limpio, puede ser que el
vehículo no necesita servicio. El LCA/TSBZA puede no siempre alertar al sistema necesite servicio. Lleve el vehículo
LCA/TSBZA se puede desactivar por medio de conductor de vehículos en la zona ciega con su distribuidor.
la configuración del vehículo. Para ver las lateral, especialmente en condiciones
húmedas. El sistema no necesita que se le Cuando el TBZA se desactive por cualquier
configuraciones disponibles desde la pantalla motivo distinto a que el conductor lo haya
de infoentretenimiento, toque Configuración de servicio. El sistema puede iluminarse
debido a barandales, señales, árboles, apagado, la opción de Alerta de zona ciega
> Vehículo > Sistemas de colisión/detección. del remolque encendida no estará disponible
arbustos, y otros objetos inmóviles. Éste es
el funcionamiento normal del sistema; el en el menú de personalización.
vehículo no necesita servicio.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 329


Manejo con un remolque proporcionar una alerta de Advertencia de
desvío de carril (LDW) si el vehículo cruza Advertencia (Continúa)
Aunque este sistema está destinado a
una marca de carril detectada. Este sistema . Detectar las marcas de carril en
ayudar a los conductores a evitar accidentes
no está diseñado para mantener el vehículo condiciones meteorológicas o de
de cambio de carril, no reemplaza la visión
centrado en un carril. LKA no ayudará y visibilidad malas. Esto puede ocurrir si
del conductor y, por lo tanto, debe
alertará si la direccional está activa, o si el parabrisas o los faros están
considerarse una ayuda para el cambio de
detecta que usted está acelerando, frenando bloqueados por suciedad, nieve o
carril. Incluso con el sistema TSBZA, el
o controlando activamente la dirección. LKA hielo; si no están en condiciones
conductor debe verificar cuidadosamente si
se puede anular girando el volante. Si el adecuadas; o si el sol brilla
hay objetos fuera de la zona de notificación
sistema detecta que dirige intencionalmente directamente en la cámara.
(por ejemplo, un vehículo que se acerca
a través de un marcador de carril, la LDW . Detectar bordes de la carretera.
rápidamente) o un vehículo a lo largo del
puede no proporcionarse. No espere que la
costado del remolque antes de cambiar de . Detectar los carriles sobre carreteras
LDW ocurra cuando cruce intencionalmente
carril. sinuosas o montañosas.
un marcador de carril.
Tenga precaución mientras cambie carriles Si LKA sólo detecta marcas de carril en un
cuando arrastre un remolque. { Advertencia lado del camino, sólo le ayudará o
El sistema LKA no dirige continuamente el proporcionara una alerta LDW cuando se
Asistente de mantenimiento de acerque al carril en el lado que detectó el
vehículo. Puede que no mantenga el
carril (LKA) vehículo en el carril o proporcione una marcador de carril. Incluso con LKA y
Si está equipado, LKA puede ayudar a evitar alerta de Advertencia de alejamiento del LDW, debe dirigir el vehículo. Siempre
choques debido a alejamientos involuntarios carril (LDW), incluso si se detecta un carril mantenga su atención en el camino y
del carril. Este sistema usa una cámara para marcado. conserve la posición adecuada del
detectar las marcas de carril. El sistema LKA vehículo dentro del carril, o podría ocurrir
puede estar listo para ayudar a velocidades Los sistemas LKA y LDW podrían no: daño al vehículo, lesiones o muerte.
entre aproximadamente 60 km/h (37 mph) y . Proporcionar una alerta o suficiente Siempre mantenga el parabrisas, los
180 km/h (112 mph). En algunos vehículos, el asistencia a la dirección para evitar faros, y los sensores de cámara limpios y
sistema operará arriba de 50 km/h (31 mph). una salida del carril o un accidente. en buenas condiciones. No use LKA en
LKA puede ayudar al girar suavemente el (Continúa) (Continúa)
volante si el vehículo se aproxima a una
marca de carril detectada. También puede
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

330 Conducción y funcionamiento


Funcionamiento del sistema proporcionar una alerta de Advertencia de
Advertencia (Continúa) desvío de carril (LDW) haciendo parpadear
LKA usa un sensor de cámara instalado en el
condiciones de mal clima o en caminos parabrisas al frente del espejo retrovisor A en ámbar si el vehículo cruza una
con marcas de carril que no sean claras, para detectar las marcas de carril. Puede marca de carril detectada. Adicionalmente,
tales como zonas de construcción. proporcionar una asistencia de frenado breve pueden haber tres bips, o el asiento del
si detecta un desvío de carril no intencional. conductor puede pulsar tres veces, en la
También puede proporcionar una alerta derecha o izquierda, dependiendo de la
{ Advertencia audible o el asiento del conductor puede dirección de desvío del carril.
Usando LKA en caminos resbalosos podría pulsar indicando que se cruzó una marca de LKA no está disponible en modo Terreno,
ocasionar la pérdida del control del carril. El sistema no proporciona una Nieve/Hielo o Todo terreno.
vehículo y un accidente. Apague el Advertencia de desvío de carril (LDW)
cuando dirija intencionalmente a través del LKA también puede no estar disponible en
sistema. temperaturas extremadamente frías de
marcador de carril.
menos de aproximadamente −30° f (−34° c).
Para encender y apagar LKA, presione A Tome la dirección
{ Advertencia en la columna central. Si está equipado, la
LKA no alertará al conductor si un luz indicadora en el botón se enciende El sistema LKA no dirige continuamente el
cuando LKA está activado y se apaga cuando vehículo. Si LKA no detecta conducción
remolque transportado cruza a un carril
LKA está deshabilitado. En algunos vehículos activa, puede proporcionar una alerta y un
adyacente de viaje. Pueden ocurrir
se requiere una pulsación larga de más de sonido. Gire el vehículo para descartar. LKA
lesiones serias o daño a la propiedad si el puede no estar disponible temporalmente
remolque se mueve a otro carril. Siempre tres segundos para apagar el LKA.
después de alertas de dirección repetidas.
monitoree la posición del remolque Cuando está encendido, A es blanco,
mientras lo transporta para asegurarse si está equipado, indicando que el sistema Cuando el sistema parece no funcionar
que esté dentro del mismo carril que el no está listo para ayudar. A es verde si de manera adecuada
vehículo de remolque, LKA está listo para ayudar. LKA puede El rendimiento del sistema puede verse
ayudar al girar suavemente el volante si el afectado por:
vehículo se aproxima a una marca de carril . Vehículos cercanos adelante.
detectada. A es ámbar cuando . Cambios repentinos de iluminación, como
proporciona asistencia. También puede cuando se conduce a través de túneles.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 331


. Carreteras ladeadas. Combustible recomendado
. Caminos con marcas pobres de carril,
Combustible
(Motores 2.7L L4 y 5.3L V8)
como las carreteras de dos carriles. Combustible Top Tier
Para vehículos con motor Diesel, vea
Si el sistema LKA no funciona correctamente GM recomienda el uso de Gasolina "Combustible para motores Diesel" en el
cuando las marcas de carril son claramente detergente TOP TIER para mantener el motor suplemento Duramax Diesel.
visibles, la limpieza del parabrisas puede limpio, reducir depósitos del motor, y
ayudar. mantener el desempeño óptimo del
Un mensaje de cámara bloqueada se puede vehículo. Busque el Logotipo TOP TIER o vea
mostrar si la cámara está bloqueada. www.toptiergas.com respecto a una lista de
Algunos sistemas de asistencia al conductor comercializadores de Gasolina detergente
pueden tener un desempeño reducido o no TOP TIER y países aplicables.
funcionar en absoluto. Puede aparecer un
mensaje de LKA o LDW no disponible si los Si el vehículo tiene una calcomanía amarilla
sistemas no están disponibles en la puerta de combustible, se puede usar
temporalmente. Este mensaje pudiera E85 o FlexFuel. Si el vehículo no tiene una
deberse a una cámara bloqueada. El sistema calcomanía amarilla, no use gasolina con
LKA no necesita servicio. Limpie el exterior niveles de etanol superiores al 15% por
del parabrisas detrás del espejo retrovisor. volumen. Consulte E85 o FlexFuel (Sólo
Las alertas de asistencia LKA y/o LDW motor 5.3L compatible con E85) 0 333.
pueden ocurrir debido a marcas de alquitrán, Se recomienda gasolina sin plomo regular
sombras, grietas en la carretera, marcas de que cumpla la especificación D4814 de ASTM
carril temporales o en construcción, o de con una clasificación de octanaje publicada
otras imperfecciones de la carretera. Éste es (R+M)/2 de 87 o mayor. No use gasolina con
el funcionamiento normal del sistema; el una clasificación de octanaje publicada
vehículo no necesita servicio. Apague LKA si menor a 87 ya que resultará en desempeño
estas condiciones continúan. y capacidad de conducción reducida. Si se
escucha un golpeteo fuerte al utilizar
gasolina de 87 octanos o mayor, el motor
necesita servicio.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

332 Conducción y funcionamiento


Combustible recomendado (Motor Combustibles prohibidos Precaución (Continúa)
6.2L V8) combustible y el rendimiento, y puede
Precaución
disminuir la vida útil del catalizador de
No utilice combustibles con cualquiera de emisiones.
las siguientes condiciones; ya que podría
dañar el vehículo y anular su garantía: Combustible en países extranjeros
. Para vehículos que no son FlexFuel,
Las puntuaciones de octanaje de combustible
combustible etiquetado con más de
publicadas de Estados Unidos, Canadá y
15% de etanol por volumen, tal como
Se recomienda gasolina sin plomo Premium México en el índice antidetonante (AKI). Para
mezclas de etanol de nivel medio
que cumpla la especificación D4814 de ASTM combustible no para su uso en un país
(etanol de 16–50%), E85, o FlexFuel.
con una clasificación de octanaje publicada extranjero, consulte Combustibles prohibidos
(R+M)/2 de 91 o mayor. Si no está . Combustible con cualquier cantidad de 0 332.
disponible, se puede usar gasolina sin plomo metanol, metilal, ferroceno, y anilina.
con una clasificación de octanaje publicada Estos combustibles pueden corroer las Aditivos del combustible
de 87, pero resultará en un desempeño y partes metálicas del sistema de
Se recomienda ampliamente el uso de
capacidad de conducción reducidos. Si se combustible o dañar las partes de
Gasolina detergente TOP TIER para uso con
escucha un golpeteo fuerte al utilizar plástico o hule.
su vehículo. Si su país no tiene Gasolina
gasolina de 91 octanos o mayor, el motor . Combustible que contenga metales Detergente TOP TIER, agregue Tratamiento
necesita servicio. como manganeso metilciclopentadienil de Sistema de Combustible ACDelco
No use ningún combustible etiquetado como tricarbonilo (MMT), los cuales pueden Plus-Gasolina al tanque de combustible de
E85 o FlexFuel. No utilice gasolina con dañar el sistema de control de gasolina del vehículo en cada cambio de
niveles de etanol mayor a 15% en volumen. emisiones y las bujías. aceite o 15 000 km (9,000 millas), lo que
. Combustible con un octanaje publicado ocurra primero. La Gasolina detergente TOP
de menos que el combustible TIER y el Tratamiento de Sistema de
recomendado. El uso de este Combustible ACDelco Plus-Gasolina ayudarán
combustible reducirá la economía de a mantener el combustible del motor de su
(Continúa) vehículo libre de depósitos y desempeñarse
de manera óptima.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 333


E85 o FlexFuel (Sólo motor 5.3L afectar la capacidad de conducción y podrían
Precaución (Continúa)
causar que la luz del indicador de falla se
compatible con E85) encienda. causado por aditivos no aprobados no
Los vehículos con una calcomanía amarilla estará cubierto por la garantía del
Las características de arranque de E85 o
de combustible en la puerta de combustible FlexFuel lo hacen inadecuado para uso vehículo.
pueden usar gasolina sin plomo o cuando las temperaturas son menores a −18
combustible con hasta 85% de etanol (E85). °C (0 °F). Use gasolina o agregue gasolina a
Todos los demás vehículos sólo deben usar Precaución
E85 o FlexFuel.
la gasolina sin plomo como se describe en No utilice combustible que contenga
Combustible recomendado (Motor 6.2L V8) Debido a que E85 o FlexFuel tiene menos metanol. Puede corroer las partes
0 332 o Combustible recomendado (Motores energía por litro (galón) que la gasolina, el metálicas del sistema de gasolina y
2.7L L4 y 5.3L V8) 0 331. vehículo necesitará rellenarse más a
también dañar las partes plásticas y de
menudo. Consulte Llenado del tanque
Se alienta el uso de E85 o FlexFuel cuando el hule. Ese daño no estaría cubierto por la
(Modelo de camioneta) 0 333 o
vehículo está diseñado para usarlo. E85 o Llenado del tanque (Modelo de cabina de garantía del vehículo.
FlexFuel está hecho a partir de recursos chasis) 0 335.
renovables. Para ayudar a mantener el motor
El único aditivo post-venta aprobado por GM funcionando eficientemente, llene el tanque
Para ayudar a ubicar gasolineras que tengan es ACDelco Fuel System Treatment con gasolina, hasta E15, después de llenar el
E85 o FlexFuel, el Departamento de Energía Plus-FlexFuel. Siga las instrucciones en la tanque con E85 una o dos veces.
de los EUA tiene un sitio web de botella para el uso adecuado. Este producto
combustible alterno. Visite está disponible con su distribuidor GM. Llenado del tanque (Modelo de
www.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations.
camioneta)
E85 o FlexFluel deben cumplir la Precaución
especificación ASTM D 5798 o CAN/CGSB– Si el vehículo tiene un motor Diesel,
Algunos aditivos no son compatibles con
3.512 en Canadá. No utilice el combustible si consulte el suplemento Diesel Duramax.
E85 o FlexFuel y pueden dañar el sistema
el contenido de etanol es mayor del 85%. de combustible del vehículo. Use Una flecha en el indicador de combustible
Las mezclas de combustible que no cumplen únicamente aditivos aprobados por GM indica en qué lado del vehículo está la
las especificaciones de ASTM o CGSB pueden para vehículos con E85 o FlexFuel. El daño puerta de combustible. Consulte Indicador de
(Continúa) combustible 0 118.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

334 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia Advertencia (Continúa) { Advertencia


Los vapores de combustible y combustible . El combustible se puede rociar si la Llenar el tanque de combustible en
se incendian violentamente y puede boquilla de relleno se inserta exceso más de tres clics de una boquilla
causar lesiones o la muerte. demasiado rápido. Este rocío de de llenado estándar puede causar:
gasolina puede suceder si el tanque
Siga estos reglamentos para ayudar a . Problemas de desempeño del vehículo,
está casi lleno, y es más común en
evitar lesiones a usted y a otros: clima caluroso. Inserte la boquilla de incluyendo paro del motor y daño en
relleno despacio y espere a que se el sistema de combustible.
. Lea y siga todas las instrucciones en la
isla de la bomba de combustible. detenga cualquier ruido de silbido . Derrames de combustible.
. Apague el motor al cargar gasolina.
antes de comenzar el flujo de . Bajo ciertas condiciones el combustible
combustible. se enciende.
. Mantenga las chispas, flamas y
materiales humeantes lejos de la Tenga cuidado de no derramar gasolina.
gasolina. Espere cinco segundos al terminar de cargar
. No deje la bomba de gasolina sin antes de retirar la boquilla de relleno. Limpie
atención. la gasolina de las superficies pintadas lo más
. Evite usar dispositivos electrónicos rápido posible. Consulte Cuidado exterior
cuando cargue combustible. 0 460. Empuje la puerta de combustible
para cerrar.
. No vuelva a entrar en el vehículo
mientras carga gasolina.
{ Advertencia
. Mantenga a los niños alejados de la Si comienza un incendio mientras está
bomba de gasolina; y nunca permita
cargando gasolina, no retire la boquilla de
que los niños carguen gasolina.
relleno. Corte el flujo de gasolina
. Antes de tocar la boquilla de relleno, El sistema de relleno de combustible sin apagando la bomba o notificando al
toque un objeto metálico para tapa no tiene una tapa de combustible. encargado de la estación. Aléjese del área
descargar la electricidad estática de su Inserte completamente y asegure la boquilla de inmediato.
cuerpo. de relleno, durante el reabastecimiento.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 335


Llenado del tanque con un contenedor Llenado del tanque (Modelo de Advertencia (Continúa)
portátil de combustible
cabina de chasis) . Mantenga a los niños alejados de la
Si el vehículo se queda sin combustible y
debe ser llenado con un contenedor portátil Una flecha en el indicador de combustible bomba de gasolina; y nunca permita
de combustible: indica en qué lado del vehículo está la que los niños carguen gasolina.
puerta de combustible. Consulte Indicador de . Antes de tocar la boquilla de relleno,
combustible 0 118. toque un objeto metálico para
descargar la electricidad estática de su
{ Advertencia cuerpo.
Los vapores de combustible y combustible . El combustible se puede rociar si la
se incendian violentamente y puede tapa del combustible se abre
causar lesiones o la muerte. demasiado rápido. Este rocío de
1. Localice el adaptador de embudo gasolina puede suceder si el tanque
sin tapa. Siga estos reglamentos para ayudar a
está casi lleno, y es más común en
evitar lesiones a usted y a otros:
2. Inserte y asegure el embudo dentro del clima caluroso. Abra la tapa del
sistema de combustible sin tapa. . Lea y siga todas las instrucciones en la combustible lentamente y espere que
isla de la bomba de combustible. cualquier ruido de siseo se detenga, y
{ Advertencia . Apague el motor al cargar gasolina. luego desatornille la tapa
completamente.
Intentar reabastecer desde un contenedor . Mantenga las chispas, flamas y
de combustible portátil sin usar el materiales humeantes lejos de la
adaptador de embudo puede causar un gasolina.
derrame y dañar el sistema de . No deje la bomba de gasolina sin
combustible sin tapa. Esto puede causar atención.
un incendio. Usted u otras personas . Evite usar dispositivos electrónicos
pueden sufrir quemaduras graves y el cuando cargue combustible.
vehículo se puede dañar.
. No vuelva a entrar en el vehículo
3. Quite y limpie el adaptador de embudo mientras carga gasolina.
y regréselo a su ubicación de almacenaje. (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

336 Conducción y funcionamiento


Advertencia (Continúa) Precaución (Continúa)
. Derrames de combustible. inadecuado puede no cerrar de manera
. Bajo ciertas condiciones el combustible adecuada, puede encender el indicador de
se enciende. falla y dañar el sistema de combustible y
el sistema de emisiones. Consulte Falla de
Tenga cuidado de no derramar gasolina. luz indicadora (Luz Revise el motor) 0 125.
Espere cinco segundos al terminar de cargar
antes de retirar la boquilla de relleno. Limpie Cómo llenar un contenedor
la gasolina de las superficies pintadas lo más portátil combustible
rápido posible. Consulte Cuidado exterior
0 460. Para volver a poner el tapón de
combustible, hágalo girar en sentido de las { Advertencia
Use la llave de la tapa de combustible para Nunca llene un contenedor de
manecillas del reloj hasta que haga clic.
desbloquear la tapa de combustible y
combustible portátil dentro del vehículo.
después gire la tapa de combustible en
sentido contrario a las manecillas del reloj { Advertencia La descarga de electricidad estática del
para retirar. Inserte completamente y Si comienza un incendio mientras está contenedor podría encender el vapor del
asegure la boquilla de relleno, durante el cargando gasolina, no retire la boquilla de combustible. Usted u otras personas
reabastecimiento. relleno. Corte el flujo de gasolina pueden sufrir quemaduras graves y el
apagando la bomba o notificando al vehículo se puede dañar. Para evitar
{ Advertencia encargado de la estación. Aléjese del área lesiones a usted o a terceros:
Llenar el tanque de combustible en de inmediato. . Llene combustible únicamente en
exceso más de tres clics de una boquilla contenedores aprobados.
de llenado estándar puede causar: . No rellene un contenedor mientras
Precaución está dentro de un vehículo, en la
. Problemas de desempeño del vehículo,
Si necesita un tapón de combustible cajuela de un vehículo, sobre la
incluyendo paro del motor y daño en
nuevo, obtenga el tipo adecuado con su (Continúa)
el sistema de combustible.
distribuidor. Un tapón de combustible
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 337


asistencia sobre la preparación del vehículo
Advertencia (Continúa) para transportar un remolque. Lea la sección Advertencia (Continúa)
plataforma de una camioneta pickup o completa antes de arrastrar un remolque. seguido todos los pasos en esta sección.
sobre cualquier superficie que no sea Para remolcar un vehículo desactivado, Solicite a su distribuidor consejos e
el suelo. consulte Transporte de vehículo información sobre cómo jalar un
. Ponga la boquilla en contacto con el deshabilitado 0 455. Para remolcar el remolque con el vehículo.
interior de la abertura del contenedor vehículo detrás de otro vehículo tal como
antes de operarla. Mantenga el una casa rodante, consulte Remolcar vehículo Manejo con un remolque
contacto hasta que se complete el recreativo 0 457. Remolcar es muy diferente de manejar el
relleno. vehículo sin remolque. Remolcar afecta el
. Mantenga las chispas, flamas y
Características de manejo y manejo, aceleración, frenado y durabilidad.
materiales humeantes lejos de la sugerencias de remolque El remolque exitoso y seguro requiere el uso
gasolina. adecuado del equipo correcto.
. Evite usar dispositivos electrónicos { Advertencia La siguiente información cuenta con muchas
cuando cargue combustible. Podría perder el control al arrastrar un sugerencias y reglas de seguridad
. Cuando transporte un contenedor de remolque si no se utiliza el equipo importantes probadas con el tiempo. Muchas
combustible u otro material que pueda correcto o si el vehículo no se maneja de de estas son importantes para su seguridad
incendiarse en la plataforma de la manera adecuada. Por ejemplo, si el y para la seguridad de sus pasajeros. Lea
camioneta, asegure el contenedor para remolque es demasiado pesado o los con cuidado esta sección antes de arrastrar
evitar derrames. frenos del remolque son inadecuados un remolque.
para la carga, el vehículo puede no Cuando arrastre de un remolque:
Remolque transporte detenerse como se espera. Usted y otros . Familiarícese con, y siga todas las leyes
podrían resultar gravemente heridos. estatales y locales que apliquen al
Información general sobre El vehículo también podría resultar arrastre del remolque. Estos
remolque dañado y las reparaciones no serán requerimientos varían de un estado
cubiertas por la garantía del vehículo. a otro.
Sólo utilice equipo de remolque diseñado Únicamente jale un remolque si ha
para el vehículo. Póngase en contacto con su (Continúa)
distribuidor de remolques para obtener
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

338 Conducción y funcionamiento


. Las leyes estatales pueden requerir el uso Si está equipado, las características de
de espejos retrovisores laterales asistencia al conductor avanzadas siguientes { Advertencia
extendidos. Si su visibilidad es limitada o se deben desactivar al arrastrar un Para evitar lesiones serias o la muerte a
está restringida mientras remolca, instale remolque, y se pueden desactivar partir de monóxido de carbono (CO),
espejos retrovisores laterales extendidos automáticamente cuando se detecta un cuando arrastre un remolque:
en su vehículo, incluso si no se requieren. remolque:
. No maneje con la puerta trasera,
. No arrastre un remolque durante los . Asistencia de estacionamiento
cajuela o ventana trasera abierta.
primeros 800 km (500 millas) de uso del . Frenado automático en reversa (RAB)
vehículo para evitar daño al motor, eje u . Abra totalmente las ventilas que están
. Alerta de tráfico trasero cruzando (RCTA)
otras partes. sobre o debajo del tablero de
. Frenado por tráfico trasero instrumentos.
. Realice el primer cambio de aceite antes cruzando (RCTB)
de remolque pesado. . Ajuste el sistema de control de clima
. Alerta de cambio de carril (LCA)
. No conduzca a más de 80 km/h (50 mph) en un ajuste que introduzca aire
. Super Cruise y Control de velocidad externo únicamente. Consulte
y no realice arranques con el acelerador
completo durante los primeros 800 km constante adaptativo (ACC), a menos que "Sistemas de control del clima" en el
(500 mi) de transporte del remolque. esté equipado con funcionalidad para índice.
remolcar, consulte Control de velocidad
. Remolque en D (Conducción). Se Para obtener más información sobre el
adaptativo (Cámara) 0 276.
recomienda el modo Remolcar/transportar monóxido de carbono, consulte Emisiones
para remolques más pesados. Consulte Frenado autónomo de emergencia (AEB) y del motor 0 243.
Modo remolcar/jalar 0 255. Si la Frenado con peatón adelante (FPB) deben
transmisión realiza cambios descendentes estar ajustadas en Alerta, a menos que esté El jalar un remolque requiere experiencia. La
demasiado a menudo, se puede equipado con Super Cruise. combinación del vehículo y el remolque es
seleccionar una velocidad menor No use Asistencia de estacionamiento más larga y no responde tan bien como el
utilizando el Modo manual. Consulte automático (APA) mientras arrastra un vehículo mismo. Acostúmbrese al manejo y
Modo manual (Palanca de cambios remolque. frenado de la combinación conduciendo en
mecánica) 0 252 o una superficie de camino nivelado antes de
Modo manual (Palanca de cambios conducir en caminos públicos.
electrónica) 0 254.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 339


La estructura del remolque, las llantas, y los Distancia delantera Vueltas
frenos deben tener la capacidad para llevar
Manténgase al menos al doble de la Precaución
la carga pretendida. Equipo de remolque
distancia normal del vehículo de enfrente
inadecuado puede causar la combinación Gire más lentamente y realice arcos más
que haría al conducir sin un remolque. Esto
para operar en una manera inesperada o amplios cuando arrastre un remolque
puede ayudar a evitar frenados fuertes y
insegura. Antes de conducir, revise todas las para prevenir daño a su vehículo. Hacer
vueltas repentinas.
partes del gancho y accesorios del remolque,
vueltas muy cerradas podría causar que
las cadenas de seguridad, los conectores Rebase
eléctricos, las luces, las llantas, y los espejos. el remolque haga contacto con el
Consulte Equipo de remolque 0 345. Si el Al remolcar se requiere una mayor distancia vehículo.
remolque cuenta con frenos eléctricos, para rebasar. La combinación del vehículo y
arranque la combinación moviéndola y a el remolque no acelerará tan rápidamente y Realice vueltas más amplias a las normales
continuación aplique manualmente el es mucho más larga que el vehículo cuando remolque, de forma que el remolque
controlador del freno del remolque para únicamente. Es necesario avanzar mucho no pase sobre bordes suaves, sobre aceras,
verificar que los frenos del remolque más después de rebasar un vehículo antes o golpee señales del camino, árboles, u otros
funcionen. Durante el viaje, verifique de poder volver al carril. Paso en caminos objetos. Siempre indique las vueltas con
ocasionalmente que la carga y el remolque nivelados. Evite pasar sobre colinas si es suficiente anticipación. No gire o frene
estén seguros y que las luces y frenos del posible. repentinamente.
remolque funcionen. Retroceder Conducción en pendientes
Remolque con sistema de control de Sostenga la parte inferior del volante con Reduzca la velocidad y cambie a una
estabilidad una mano. Para mover el remolque a la velocidad menor antes de iniciar un
izquierda, mueva esa mano hacia la descenso por una pendiente cuesta abajo
Al remolcar, es posible que escuche el larga o pronunciada. Si no se cambia la
izquierda. Para mover el remolque a la
sistema de control de estabilidad. El sistema transmisión a una velocidad menor, los
derecha, mueva esa mano hacia la derecha.
reacciona al movimiento del vehículo frenos se pueden sobrecalentar y resultar en
Siempre retroceda lentamente y, si es
causado por el remolque, que ocurre una eficiencia reducida del frenado.
posible, que alguien lo ayude guiándolo.
principalmente al dar vuelta. Esto es normal
al jalar remolques más pesados.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

340 Conducción y funcionamiento


El vehículo puede remolcar en D (conducir). Estacionamiento en pendientes Volver a avanzar después de
Cambie la transmisión a una velocidad estacionarse en una pendiente
menor si la transmisión cambia demasiado { Advertencia 1. Aplique y mantenga presionado el pedal
seguido con cargas pesadas y/o durante las
Para prevenir lesiones serias o la muerte, del freno.
pendientes.
siempre estacione su vehículo y remolque . Arranque el vehículo.
Cuando remolque en altitudes mayores, el en una superficie nivelada cuando sea . Cambie a la velocidad deseada.
refrigerante del motor ebullirá a menores posible. . Libere el freno de estacionamiento.
temperaturas que en menores altitudes.
Si apaga el motor inmediatamente después Cuando estacione su vehículo y su remolque 2. Suelte el pedal del freno.
de remolcar cuesta arriba sobre pendientes en una colina: 3. Maneje lentamente hasta que el
muy inclinadas a grandes altitudes, el remolque esté fuera de las calzas.
vehículo podría mostrar señales similares al 1. Presione y sostenga el pedal del freno,
pero no cambie a P (estacionamiento). 4. Deténgase mientras otra persona quita
sobrecalentamiento del motor. Para evitar
Gire las llantas hacia la banqueta si está las calzas.
esto, permita que el motor siga encendido,
de preferencia sobre terreno plano, con la en posición cuesta abajo, o hacia el
tráfico si está en posición cuesta arriba. Lanzamiento y recuperación de bote
transmisión en P (estacionamiento) y espere
unos minutos antes de apagarlo. Si se 2. Haga que otra persona coloque calzas Retroceso de remolque hacia el agua
enciende la luz de advertencia de debajo de las ruedas del remolque.
sobrecalentamiento, consulte 3. Libere gradualmente el pedal del freno { Advertencia
Sobrecalentamiento del motor 0 390. para permitir que las calzas absorban la . Pida que todos los pasajeros salgan
carga del remolque. del vehículo antes de retroceder a la
Sistemas de visualización parte inclinada de la rampa. Baje las
4. Vuelva a presionar el pedal del freno.
Si está equipado, los sistemas de Después, aplique el freno de ventanas del conductor y del pasajero
visualización en el vehículo pueden mejorar estacionamiento y cambie a P antes de retroceder en la rampa. Esto
la visibilidad mientras se engancha, (estacionamiento). proporcionará un medio de escape en
retrocede y conduce con un remolque. el improbable caso de que el vehículo
Consulte Sistemas avanzados de asistencia al 5. Libere el pedal del freno. se deslice dentro del agua.
conductor 0 306. (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 341


remolque conectado para mantener la 2. Arranque el motor y cambie a velocidad.
Advertencia (Continúa) funcionalidad del freno del remolque 3. Libere el freno de estacionamiento.
. Si la superficie de lanzamiento del mientras está en la rampa para botes.
bote es resbaladiza, pida que el 4. Suelte el pedal del freno.
Para retroceder el remolque al agua: 5. Maneje lentamente hasta que las llantas
conductor permanezca en el vehículo
con el pedal del freno aplicado 1. Si está equipado, coloque el vehículo en estén fuera de las calzas.
mientras se lanza el bote. Tracción en las cuatro ruedas alta o 6. Deténgase mientras otra persona quita
El lanzamiento del bote puede ser Tracción en las cuatro ruedas automática. las calzas.
especialmente resbaladizo en marea 2. Retroceda lentamente por la rampa de 7. Jale lentamente el remolque del agua.
baja cuando parte de la rampa estuvo botes hasta que el bote esté flotando,
sumergida previamente en la marea pero no más de lo necesario. 8. Una vez que el vehículo y el remolque se
alta. No retroceda en la rampa para hayan conducido desde la parte inclinada
3. Presione y sostenga el pedal del freno, de la rampa de botes, el vehículo se
lanzar el bote si no está seguro que el pero no cambie aún a P
vehículo puede mantener la tracción. puede cambiar de tracción en las cuatro
(estacionamiento). ruedas alta. Cambie al modo de
. No mueva el vehículo si alguien está 4. Pida que alguien coloque calzas debajo conducción que sea apropiado para las
en la trayectoria del remolque. de las ruedas delanteras del vehículo. condiciones del camino.
Algunas partes del remolque podrían
5. Libere gradualmente el pedal del freno
estar debajo del agua y no ser visibles Precaución
para permitir que las calzas absorban la
para las personas que ayudan a lanzar
carga del remolque. Si las llantas del vehículo comienzan a
el bote.
6. Vuelva a presionar el pedal del freno. girar y el vehículo comienza a deslizarse
Desconecte el cableado del remolque antes Después, aplique el freno de hacia el agua, retire su pie del pedal del
de retroceder el remolque en agua para estacionamiento y cambie a P acelerador y aplique el pedal del freno.
evitar daño a los circuitos eléctricos. Vuelva (estacionamiento). Busque ayuda para que el vehículo sea
a conectar el cableado al remolque después 7. Libere el pedal del freno. remolcado hacia arriba de la rampa.
de retirar el remolque del agua. Si el
remolque tiene frenos eléctricos que puedan Extracción del remolque del agua Mantenimiento al jalar un remolque
funcionar cuando el remolque se sumerge, Para jalar el remolque fuera del agua: El vehículo necesita servicio más a menudo
podría ayudar dejar el conector eléctrico del 1. Oprima y mantenga presionado el pedal cuando se usa para arrastrar remolques.
del freno. Consulte Programa de mantenimiento 0 472.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

342 Conducción y funcionamiento


Es especialmente importante revisar el aceite
Precaución (Continúa) Clasificaciones de peso de remolque
del motor, lubricante de eje, las bandas, el
distribuidor para información importante Al arrastrar un remolque, el peso combinado
sistema de enfriamiento, y el sistema de
sobre como jalar un remolque con el del vehículo, el contenido del vehículo, el
freno antes y durante cada viaje.
vehículo. remolque y el contenido del remolque debe
Revise periódicamente para ver que todas estar por debajo de todas las clasificaciones
las tuercas y pernos en el gancho del de peso máximo para el vehículo,
Remolcar es muy diferente de manejar el
remolque estén apretados. incluyendo:
vehículo sin remolque. Remolcar afecta el
manejo, aceleración, frenado y durabilidad . Clasificación de peso bruto
Enfriamiento del motor al jalar un
remolque de su vehículo. Jalar un remolque con éxito combinado (GCWR)
y de manera segura requiere el equipo . Clasificación de peso bruto
El sistema de enfriamiento puede correcto y tiene que usarse adecuadamente. vehicular (GVWR)
sobrecalentarse de manera temporal durante . Clasificación de peso máximo de remolque
las condiciones severas de operación. La siguiente información cuenta con muchas
Consulte Sobrecalentamiento del motor sugerencias y reglas de seguridad . Clasificación de peso máximo de lengüeta
0 390. importantes probadas con el tiempo. Muchas de remolque
de estas son importantes para su seguridad . Clasificación de peso bruto de eje-Trasero
Arrastre de remolque y para la seguridad de sus pasajeros. Lea (GAWR-RR)
con cuidado esta sección antes de remolcar.
Si está equipado con un motor Diesel, Consulte "Enganche y ajuste de distribución
consulte el suplemento Diesel Duramax. Peso del remolque de peso" en Equipo de remolque 0 345 para
determinar si se requieren barras
Precaución { Advertencia ecualizadoras para obtener la clasificación
Jalar un remolque de manera inadecuada máxima de peso del remolque.
Nunca exceda la capacidad de remolque
puede dañar el vehículo y resultar en para su vehículo. Vea “Frenos de remolque” en Equipo de
costosas reparaciones no cubiertas por la remolque 0 345 para determinar si se
garantía del vehículo. Para transportar un El remolque seguro requiere monitorear el requieren frenos en función del peso del
remolque correctamente, siga las peso, velocidad, altitud, pendientes del remolque.
instrucciones de esta sección y visite a su camino, temperatura exterior, y qué tanto
(Continúa) se use el vehículo para jalar un remolque.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 343


La única manera de asegurarse de que el Para verificar que el peso del vehículo y del
peso no exceda cualquiera de estas remolque estén dentro del GCWR del
clasificaciones es pesar la combinación de vehículo, siga estos pasos:
vehículo y remolque completamente cargada 1. Comience con el "peso en vacío".
para el viaje y obteniendo pesos individuales
para cada uno de estos artículos. 2. Agregue el peso del remolque cargado
con la carga y listo para el viaje.
{ Advertencia 3. Agregue el peso de todos los pasajeros.
Usted y otros podrían resultar seriamente 4. Agregue el peso de toda la carga en el
lesionados o morir si el remolque es vehículo.
demasiado pesado o los frenos del 5. Agregue el peso del herraje del
remolque son inadecuados para la carga. enganche, como una barra de tracción,
El vehículo podría resultar dañado y las bola, barras de ecualización de carga o
barras estabilizadoras.
Clasificación de peso bruto
reparaciones no serán cubiertas por la vehicular (GVWR)
garantía del vehículo. 6. Agregue el peso de cualquier accesorio o
equipo de posventa agregado al vehículo. Para información sobre la capacidad de carga
Únicamente jale un remolque si ha máxima del vehículo, consulte Límites de
seguido todos los pasos en esta sección. El peso resultante no puede exceder el valor carga del vehículo 0 225. Cuando calcule el
Solicite a su distribuidor consejos e de GCWR. GVWR con el remolque conectado, el peso
información sobre cómo jalar un La GCWR también se puede confirmar de la lengüeta del remolque se debe incluir
remolque. pesando la camioneta y el remolque en una como parte del peso que transporta el
báscula pública. La camioneta y el remolque vehículo.
Clasificación de peso bruto se deben cargar para el viaje con los
pasajeros y la carga. Pero máximo del remolque
combinado (GCWR)
La clasificación de peso máximo de remolque
GCWR es el peso total permisible del se calcula asumiendo que el vehículo de
vehículo completamente cargado y el remolque tiene un conductor, el pasajero del
remolque incluyendo el combustible, asiento delantero, y todo el equipo de
pasajeros, carga, equipo y accesorios. No remolque requerido. Este valor representa el
exceda el GCWR para su vehículo. remolque más pesado que el vehículo puede
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

344 Conducción y funcionamiento


remolcar, pero puede ser necesario reducir el Clasificación de peso máximo de El peso de lengüeta de remolque contribuye
peso del remolque para mantenerse dentro lengüeta de remolque al peso bruto vehicular (GVW). El GVW
del GCWR, GVWR, carga máxima de la incluye el peso en vacío de su vehículo,
lengüeta del remolque o GAWR-RR para el La Clasificación de peso máximo de lengüeta cualquier pasajero, carga, equipo, y el peso
vehículo. de remolque es el peso permisible de la de la lengüeta del remolque. Las opciones
lengüeta del remolque que puede soportar del vehículo, pasajeros, carga y equipo
Los pesos indicados aplican para remolques el vehículo utilizando un enganche
convencionales a menos que se indique de reducen el peso de lengüeta máximo
convencional de remolque. Puede ser permisible que puede transportar el
otra manera. necesario reducir el peso total del remolque vehículo, que también reduce el peso
El peso del remolque, incluido el remolque y para mantenerse dentro del peso máximo de máximo permisible del remolque.
toda la carga en el remolque, no puede la lengüeta del remolque manteniendo a la
exceder la clasificación de peso máximo del vez el equilibrio de carga correcto del Balance de carga de remolque
remolque para el vehículo. El peso permitido remolque.
Se debe mantener el balance de carga del
del remolque se puede reducir por el peso remolque correcto para asegurar la
de las opciones del vehículo, accesorios, estabilidad del remolque. El balance de carga
pasajeros o carga en el vehículo de incorrecto es la causa principal de viraje del
remolque. Para determinar la clasificación de remolque.
peso máximo del remolque:
1. Encuentre la GCWR para el vehículo.
2. Reste lo siguiente:
. Peso en vacío del vehículo
. Peso del conductor y pasajeros
. Peso de la carga en el vehículo de
remolque
. Peso del hardware del gancho,
incluyendo la barra de extracción y No exceda un peso máximo de la lengüeta
las barras de ecualización del remolque de 567 kg (1,250 lbs) para un
. El peso de los accesorios agregados al
gancho de remolque convencional.
vehículo
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 345


El peso de la lengüeta del remolque (1) debe No exceda el máximo peso permitido para la
ser 10-15% y el peso de lengüeta de la carga vertical del vehículo. Use la extensión
quinta rueda o cuello de ganso debe ser 15– de gancho más corta que coloque la bola del
25% del peso total del remolque cargado (2). gancho lo más cerca del vehículo. Esto
Algunos tipos de remolques específicos, ayudará a reducir el efecto del peso de la
como remolques de bote, están fuera de lengüeta del remolque en el gancho del
estos rangos. Siempre consulte el manual de remolque y el eje trasero.
propietario del remolque para el peso de Si se usa un transportador de carga en el
lengüeta de remolque recomendado para receptor de remolque, elija un transportador
cada remolque. Nunca exceda las cargas que coloque la carga lo más cerca posible al
máximas para su vehículo, gancho y vehículo. Asegúrese que el peso total,
remolque. incluyendo el transportador, no sea más de
El porcentaje de balance de carga de la mitad del peso de lengüeta máximo Pida a su distribuidor nuestra información o
remolque se calcula como: peso (1) dividido permisible para el vehículo o 227 kg (500 asistencia para efectuar operaciones de
entre peso (2) por 100. libras), lo que resulte menor. remolque.
Después de cargar el remolque, pese por Clasificación del peso bruto del eje
separado el remolque y luego la lengüeta Trasero (GAWR-RR)
Equipo de remolque
del remolque y calcule el porcentaje de
El GAWR-RR es el peso total que puede Enganches
balance de carga del remolque para ver si
los pesos y la distribución son adecuados soportar el eje trasero del vehículo. No
para su vehículo. Si el peso del remolque es exceda el GAWR-RR del vehículo, con el { Advertencia
demasiado alto, puede ser posible transferir vehículo y el vehículo de remolque Para evitar lesiones serias o daño a la
un poco de la carga a su vehículo. Si el peso completamente cargado para el viaje propiedad, siempre siga las instrucciones
de la lengüeta del remolque es demasiado incluyendo el peso de la lengüeta del del fabricante del gancho cuando asegure
alta o demasiado baja, puede ser posible remolque. Si utiliza un enganche de su barra de arrastre/dispositivo de
transferir un poco de la carga dentro del distribución de peso, no exceda el GAWR-RR
acoplamiento al receptor del gancho del
remolque. antes de aplicar las barras de muelle de
vehículo.
distribución de peso.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

346 Conducción y funcionamiento


Enganche de quinta rueda peso de la lengüeta del remolque entre su
Advertencia (Continúa) vehículo y los ejes del remolque. También se
Un enganche de quinta rueda está montado
Asegúrese que la barra de arrastre/ sobre el eje trasero en la plataforma del pueden usar enganches de quinta llanta o
dispositivo de acoplamiento estén camión, y aprovecha una placa con bisagras de cuello de cisne. Vea "Peso máximo de
asegurados con un pasador retenedor de — el mismo tipo de enganche apalancado lengüeta de remolque" en Arrastre de
bloqueo u otros medios de forma que la en semi-camiones. En general, los enganches remolque 0 342 respecto a los límites de
rotación del pasador o mecanismo de de quinta rueda se adaptan a remolques peso con varios tipos de gancho.
bloqueo no cause que el pasador grandes con hasta uno, dos o tres ejes. Considere utilizar controles de balanceo
retroceda o se afloje durante el uso. La Siempre use el equipo de gancho correcto mecánicos con cualquier remolque. Pregunte
falla en asegurar correctamente la barra para su vehículo. Vientos cruzados, camiones a una persona capacitada en remolques
de arrastre/dispositivo de acoplamiento al grandes que pasen, y caminos irregulares sobre controles de balanceo o vea las
receptor puede resultar en separación del pueden afectar al remolque y el gancho. recomendaciones e instrucciones del
gancho/receptor mientras remolca. fabricante del remolque.
El equipo de gancho adecuado para su
vehículo ayuda a mantener el control de la Enganche y ajuste de distribución
Enganche convencional
combinación de vehículo-remolque. Se de peso
Un gancho convencional está atornillado al pueden arrastrar muchos remolques usando Un enganche de distribución de peso puede
bastidor o travesaño del vehículo de un gancho de peso acarreado que tenga un ser útil con algunos remolques. Use los
remolque, y generalmente se clasifica como acoplador asegurado a la bola de gancho, siguientes lineamientos para determinar si
Clase 2, 3, 4, o 5. o una armella de remolque a un gancho de se debe usar un gancho de distribución
Enganche de cuello de ganso clavija. Otros remolques pueden requerir de de peso.
un gancho de distribución de peso que
Un enganche de cuello de ganso está utiliza barras de resorte para distribuir el
diseñado para acoplarse a un enganche
especial que aprovecha una bola de
enganche, y se monta sobre el eje trasero
en la plataforma del camión.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 347


Uso de enganche de distribución
Series de vehículo Peso del remolque de peso Distribución de enganche
1500 Hasta 3,175 kg (7,000 libras) Opcional 50%
1500 Más de 3,175 kg (7,000 libras) Requerido 50%

Ajustar las barras del ecualizador 5. Instale y ajuste la tensión en las barras
1. Coloque la camioneta de modo que el de distribución de peso de acuerdo con
remolque esté listo para conectarse las recomendaciones del fabricante, de
(mantenga el remolque desconectado). modo que la altura de la defensa
delantera sea aproximadamente H2-
2. Mida la altura de la parte superior de la [(H2-H1)/2] (a la mitad entre las dos
abertura de la rueda delantera en la alturas de manejo medidas).
salpicadera hasta el suelo (H1).
6. Revise visualmente el remolque y el
3. Sujete el vehículo al remolque, no gancho de distribución de peso para
coloque barras de distribución de peso asegurarse que se cumplan las
en este momento. recomendaciones de los fabricantes.
4. Mida la altura de la parte superior de la
abertura de la rueda delantera sobre la
1. Frente del vehículo salpicadera hasta el suelo (H2).
2. Distancia de Carrocería H1/H2 a tierra
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

348 Conducción y funcionamiento


Medición Ejemplo de altura 1500 (mm) Seleccione la elevación (1) o caída (2)
correcta de la barra de tiro del gancho para
H1 1 000 nivelar el remolque.
H2 1 050 Llantas
H2−H1 50 . No transporte un remolque mientras usa
una llanta de refacción compacta en el
(H2−H1)/2 25
vehículo.
H2−[(H2−H1)/2] 1 025 . Las llantas deben estar infladas
adecuadamente para soportar cargas
mientras transporta un remolque.
Nivelación del remolque Consulte Llantas 0 417 respecto a
{ Advertencia instrucciones sobre el inflado adecuado de
Siempre nivele el remolque de adelante las llantas.
hacia atrás utilizando la barra de tiro del
gancho de remolque correcta. Remolcar
Remolque de quinta llanta y cuello de
con un remolque que no está nivelado cisne
puede resultar en una carga incorrecta de Los remolques de quinta llanta y de cuello
los ejes, resortes y llantas del remolque, de cisne pueden utilizarse con muchos
lo que puede ocasionar que el remolque modelos de camionetas. Estos remolques
se balancee, dañe el remolque y/o colocan un porcentaje más grande del peso
reviente las llantas del remolque y (peso del eje) sobre el vehículo en
provoque un accidente que cause posibles comparación con los remolques
lesiones y/o la muerte. No intente convencionales. Asegúrese que este peso no
cause que el vehículo exceda la Clasificación
remolcar un remolque que no esté
de peso bruto de eje (GAWR) o la
nivelado.
Clasificación de peso bruto vehicular (GVWR).
El peso del eje de la quinta llanta o conector
flexible debe ser del 15–25% del peso del
remolque hasta la máxima cantidad
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 349


especificada en la tabla de remolque para el seguridad pueden ser proporcionadas por el
vehículo. Consulte “Peso de remolque" en fabricante del enganche o por el fabricante Advertencia (Continúa)
Arrastre de remolque 0 342. del remolque. anti-bloqueo del vehículo y los frenos del
El gancho debe estar en la caja de la Cruce las cadenas debajo del acople del remolque pueden no funcionar, lo que
camioneta de manera que su centro esté remolque para que éste no toque el camino podría resultar en un accidente.
sobre o cerca del eje trasero. Tenga cuidado si llega a separarse del vehículo. Siempre
de que no esté muy hacia afuera que deje libertad de movimiento justo lo Arnés de cables del remolque
entrará en contacto con la parte de atrás de necesario para que la combinación pueda Cables básicos del remolque
la caja en vueltas pronunciadas. Esto es dar la vuelta. Nunca permita que las cadenas
especialmente importante para camionetas de seguridad se arrastren por el suelo. Si el vehículo no está equipado con un
con caja corta. Se pueden usar extensiones conector de remolque en la defensa trasera,
de caja de pasadores de remolque y Frenos del remolque un arnés de remolque de siete cables está
ensambles de enganche de quinta rueda Las regulaciones estatales y locales pueden atado al marco del vehículo. El arnés
deslizantes. Debe haber al menos 15 cm (6 requerir que los remolques tengan su propio requiere de la instalación de un conector de
pulg.) de distancia entre la parte superior de sistema de frenado si el peso cargado del remolque que puede adquirir de su
la caja de la camioneta y el fondo de la remolque excede ciertos mínimos que distribuidor.
repisa del remolque que se extiende sobre pueden variar de un estado a otro. Lea y Sólo use un conector de siete cables
la caja. siga las instrucciones de los frenos del redondo con terminales de punta plana que
Asegúrese que el enganche esté sujeto a los remolque para instalarlos, ajustarlos y darles cumplan las especificaciones SAE J2863
rieles del marco del vehículo. No utilice la el mantenimiento adecuado. respecto a conectividad eléctrica adecuada.
caja de la camioneta como apoyo. El arnés de siete cables contiene los
{ Advertencia siguientes circuitos del remolque:
Cadenas de seguridad
Nunca intente alterar el sistema de freno Alto/Direccional
Siempre conecte cadenas entre el vehículo y hidráulico para sus frenos del remolque. Amarillo/Azul
izquierda
el remolque, y conecte las cadenas a los NO conecte un sistema de freno
orificios en la plataforma del gancho del hidráulico del remolque directamente al Alto/Direccional
Verde/Violeta
remolque. Instrucciones sobre cadenas de sistema de freno hidráulico de su derecha
vehículo. Si lo hace, tanto los frenos Luces trasera/Esta-
Gris/Café
(Continúa) cionamiento
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

350 Conducción y funcionamiento


Luces de reversa Blanco/Verde
Alimentación a la
Rojo/Verde
batería
Conexión a tierra Blanco
Freno eléctrico de
Azul
remolque

1. Conexión a tierra 1. Vuelta izquierda/Freno


2. Luces traseras 2. Luces traseras
3. Vuelta izquierda/Freno 3. Luces de reversa
4. Vuelta derecha/Freno 4. Alimentación a la batería
5. Vuelta derecha/Freno
6. Frenos eléctricos
7. Conexión a tierra
Si está equipado, el arnés de cableado del
remolque, con un conector de siete clavijas y
un conector de cuatro clavijas, está montado
en la defensa trasera del vehículo.
Los conectores del remolque contienen los
siguientes circuitos.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 351


El arnés contiene los siguientes circuitos del
camper/remolque:
Alto/Direccional
Amarillo/Azul
izquierda
Alto/Direccional
Verde/Violeta
derecha
Luces trasera/Esta-
Gris/Café
cionamiento
Luces de reversa Blanco/Verde
Alimentación a la
Rojo/Verde
batería
Si está equipado, los conectores de la Si está equipado con el paquete de
cámara de remolque están disponibles en el remolque de quinta rueda/conector flexible, Conexión a tierra Blanco
receptáculo del remolque de la defensa en el conector de arnés está montado en el
Freno eléctrico de
lugar del conector de cuatro clavijas. La interior de la caja de camioneta detrás de la Azul
remolque
cámara auxiliar interior del remolque debe rueda trasera.
instalarse en el lado superior izquierdo (A) y Paquete de cableado para remolque de
la cámara auxiliar del remolque trasero (B) Luces de remolque
Camper/Quinta llanta
debe instalarse en el lado superior derecho. Siempre revise que todas las luces del
Para vehículos sin el paquete de remolque remolque funcionen al inicio de cada viaje, y
de quinta rueda/conexión flexible, el arnés periódicamente en viajes más prolongados.
de cámper de siete cables está debajo de la
defensa trasera, unido al marco cerca del Si está equipado, la aplicación de Remolque
travesaño trasero. Se debe de agregar un monitoreará el circuito de luz direccional/
conector al arnés del cableado que se freno derecha (RH), el circuito de luz
conecta al cámper. direccional/freno izquierda (LH), el circuito
de la luz de operación y los circuitos de la
luz de reversa en el remolque. Los mensajes
del Centro de información del conductor
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

352 Conducción y funcionamiento


(DIC) y las alertas de la aplicación de inmediatamente cuando se enciende el El modo Remolcar/transportar está diseñado
Remolque se pueden mostrar si se detectan vehículo o en el siguiente arranque si el para ser más eficaz cuando el peso
problemas en el circuito de iluminación del remolque se desconectó mientras el combinado del vehículo y del remolque es
remolque. vehículo estaba apagado. Verifique la de al menos el 75 % de la Clasificación de
Algunos remolques no se pueden detectar. conexión del remolque conforme sea peso bruto combinado (GCWR) del vehículo.
Cuando no se puede detectar el remolque, apropiado. Consulte "Peso de remolque" en Arrastre de
no se mostrarán mensajes del DIC . REVISE LA LUZ XXX DEL REMOLQUE remolque 0 342.
relacionados con el remolque y/o alertas de aparece cuando se detecta una lámpara o El modo Remolcar/transportar es más útil
la aplicación de remolque. falla en el cableado del remolque. Revise cuando se transporta un remolque pesado o
el cableado y las luces del remolque. se lleva una carga grande o pesada:
Presionar START LIGHT TEST (Iniciar prueba
de luces) en la Aplicación de Remolque Direccionales al jalar un remolque . A través de terreno ondulado
activa automáticamente las luces del . En tráfico a vuelta de rueda
Cuando se conectan adecuadamente, las
remolque. La aplicación de Remolque no . En lotes de estacionamiento ocupados
luces direccionales del remolque se
sustituye la inspección manual de las luces
iluminarán para indicar que el vehículo está Operar el vehículo en el modo Remolque/
de su remolque. Consulte Aplicación de
girando, cambiando carriles o deteniéndose. Transporte cuando está cargado ligeramente
remolque 0 358.
Cuando arrastre un remolque, las flechas en o no remolcando no causará daños; sin
Conexión de remolque y Mensajes el cuadro de instrumentos se iluminarán embargo, no se recomienda y puede dar
de luz incluso si el remolque no está conectado lugar a desagradables características de
adecuadamente o los focos están fundidos. conducción del motor y de la transmisión,
Cuando un remolque está correctamente esfuerzos de dirección pesados o ligeros, y
conectado y en funcionamiento, no aparecen Modo Remolcar/transportar menor economía de combustible.
mensajes de conexión de remolque ni de Para instrucciones sobre cómo ingresar al
luces en el DIC. Sin embargo; si el vehículo modo Remolcar/transportar, consulte Control Sistema integrado de control de frenos
detecta un problema con una conexión del de modo del conductor 0 268. del remolque
remolque o una lámpara, es posible que vea
los siguientes mensajes del DIC: El modo Remolcar/transportar ayuda cuando El vehículo puede tener un sistema de
se jala un remolque pesado o una carga Control de frenos de remolque integrado
. REMOLQUE DESCONECTADO REVISE LA
grande o pesada. Consulte Modo remolcar/ (ITBC) para uso con frenos eléctricos del
CONEXIÓN aparece cuando se desconecta remolque o la mayoría de los sistemas de
un remolque conectado. Aparece jalar 0 255.
freno de remolque eléctricos sobre
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 353


hidráulicos. Estas instrucciones aplican a Si los sistemas de freno, ABS o StabiliTrak/ Tablero de control de frenos del
ambos tipos de frenos de remolque ESC del vehículo no están funcionando remolque
eléctricos. correctamente, el sistema ITBC puede no
funcionar completamente o en lo absoluto.
Asegúrese que todos estos sistemas sea
completamente operativos para permitir que
el sistema ITBC funcione adecuadamente.
El sistema ITBC es alimentado por medio del
sistema eléctrico del vehículo. Apagar el
vehículo también apagará el sistema ITBC.
Este símbolo está en el tablero de control
El sistema ITBC sólo funciona
del freno del remolque en los vehículos que
completamente cuando el vehículo está
cuentan con un sistema de control integrado
encendido.
de freno de remolque (ITBC). La salida de
potencia a los frenos de remolque es
proporcional a la cantidad de frenado de { Advertencia
vehículo. Esta salida de energía hacia los Conectar un remolque que tenga un 1. Palanca para aplicar el freno manual
frenos del remolque puede ajustarse para un sistema de freno neumático puede del remolque
amplio rango de situaciones de remolque. resultar en pérdida reducida o completa 2. Símbolo de remolque
El sistema ITBC está integrado con el del frenado del remolque, incluyendo un 3. Botones de ajuste de ganancia de
sistema de freno del vehículo, sistema de incremento de la distancia de frenado o remolque
freno antibloqueo (ABS) y sistemas inestabilidad del remolque que podría El símbolo del remolque en el tablero de
StabiliTrak/Control electrónico de estabilidad resultar en lesiones serias, la muerte, control se iluminará en ámbar cuando se
(ESC). En condiciones de remolque que hacen o daño a la propiedad. Sólo use el conecte un remolque con frenos eléctricos.
que los sistemas ABS o StabiliTrak/ESC del sistema ITBC con sistema de freno de El tablero de control de ITNC está en la
vehículo se activen, la potencia enviada a los remolque eléctrico o eléctrico sobre columna central o la consola central.
frenos del remolque se ajustará hidráulico. Consulte Introducción del Tablero de
automáticamente para minimizar el bloqueo instrumentos 0 4. El tablero de control
de la llanta del remolque. Esto no implica permite el ajuste de la cantidad de salida,
que el remolque tiene StabiliTrak/ESC.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

354 Conducción y funcionamiento


conocida como ganancia de remolque, remolque. Presione (+) o (−) de ganancia de . Hay una falla eléctrica presente en el
disponible para los frenos del remolque y remolque para ajustar. Presione y sostenga cableado de los frenos del remolque. Se
permite la aplicación manual de los frenos para ajustar continuamente la ganancia de muestra un mensaje REVISAR CABLEADO
del remolque. Use el tablero de control ITBC remolque. Para apagar la salida al remolque, DEL REMOLQUE en el DIC.
y la página de la pantalla de freno de ajuste la ganancia de remolque a 0.0. Este . El sistema ITBC no está funcionando
remolque del DIC para ajustar y mostrar la ajuste se puede configurar de 0.0–10.0 con debido a una falla. Se muestra un
salida de potencia a los frenos del remolque. un remolque conectado o desconectado. mensaje DÉ SERVICIO A SISTEMA DE
SALIDA DE REMOLQUE: Esto se muestra FRENO DE REMOLQUE en el DIC.
Página de la pantalla DIC del freno del
remolque siempre que se conecta un remolque con Palanca para aplicar el freno manual del
frenos eléctricos. La salida a los frenos de
La página de la pantalla de ITBC indica: remolque
remolque se basa en la cantidad de frenado
. Ajuste de ganancia de remolque del vehículo presente y es relativa al Deslice esta palanca para aplicar los frenos
. Salida a frenos de remolque parámetro de ganancia de remolque. La eléctricos del remolque de forma
. Conexión de remolque salida se muestra de 0–100% para cada independiente de los frenos del vehículo.
ajuste de ganancia. Use esta palanca para ajustar la ganancia
. Estado operativo del sistema
del remolque para lograr la salida de
La salida del remolque indicará "- - - - - -" en
Para mostrar: potencia adecuada a los frenos del
la página de visualización del freno del
. Desplácese a través de las páginas de remolque. Esta palanca también se puede
remolque cuando se presente lo siguiente:
menú del centro de información del usar para solicitar frenado de remolque
. No esté conectado un remolque. adicional en cualquier momento. Las luces
conductor (DIC).
. Un remolque sin frenos eléctricos está de frenado del remolque y del vehículo se
. Presione el botón de ganancia de
conectado. No se despliega mensaje en el encenderán cuando se aplique los frenos del
remolque (+) o (−) centro de información del conductor (DIC). vehículo o los frenos manuales del remolque
. Active la palanca de aplicación del freno y estén conectado adecuadamente.
. Un remolque con frenos eléctricos se ha
manual del remolque desconectado. Se muestra un mensaje
GANANCIA DE REMOLQUE: Presione el botón REVISAR CABLEADO DEL REMOLQUE en Procedimiento de ajuste de ganancia de
de ganancia de remolque para recuperar el el DIC. remolque
ajuste de ganancia de remolque actual. Cada La ganancia del remolque debe ajustarse
vez que presione o libere los botones de para una condición de remolque específica y
ganancia cambiará el ajuste de ganancia de se debe volver a ajustar cada vez que
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 355


cambien las condiciones de carga del 2. Ajuste la ganancia del remolque, con los aproximadamente 10 segundos. Este
vehículo, la carga del remolque o la botones de ajuste de ganancia de mensaje se puede reconocer antes que se
superficie del camino. remolque (+) o (−), justo debajo del apague automáticamente.
punto de bloqueo de la llanta del REVISAR CABLEADO DEL REMOLQUE: Este
{ Advertencia remolque, indicado por un chillido de la mensaje se mostrará si:
llanta del remolque o humo que sale de
Los frenos de remolque que tengan un . Si el sistema ITBC determina primero la
la llanta cuando una llanta del remolque
exceso o falta de ganancia pueden no se bloquea. conexión a un remolque con frenos
detener el vehículo y el remolque como eléctricos y luego el arnés del remolque
se pretende y puede resultar en un El bloqueo de la llanta del remolque se desconecta del vehículo.
puede presentarse si se está remolcando
accidente. Siempre siga las instrucciones . Si la desconexión ocurre mientras el
un remolque muy pesado. Ajuste la
para ajustar la Ganancia del remolque vehículo está estacionario, este mensaje
ganancia del remolque al parámetro más
para el desempeño de frenado adecuado alto permitido para la condición de se apagará automáticamente en
del remolque. remolque. aproximadamente 30 segundos. Este
mensaje también se apagará si se
Para ajustar la ganancia de remolque para 3. Vuelva a ajustar la ganancia del reconoce o si el arnés de remolque está
cada condición de remolque: remolque cada vez que cambien las conectado.
condiciones de carga, remolque o . Si la desconexión ocurre mientras el
1. Maneje el vehículo con el remolque superficies del camino, o si se nota que
conectado en una superficie nivelada que vehículo se está moviendo, este mensaje
las llantas del remolque se bloquean en
represente la condición de remolque y continuará hasta que se apague el
cualquier momento durante el remolque.
sin tráfico a aproximadamente 32-40 km/ vehículo. Este mensaje también se
h (20-25 mph) y aplique completamente Otros mensajes en el DIC relacionados apagará si se reconoce o si el arnés de
la palanca de aplicación del freno manual con ITBC remolque está conectado.
del remolque. . Existe una falla eléctrica en el cableado de
FRENOS DE REMOLQUE CONECTADOS: Este
Ajustar la ganancia del remolque a los frenos del remolque. Este mensaje
mensaje se muestra brevemente cuando se
velocidades menores de 32–40 km/h continuará mientras exista una falla
conecta por primera vez al vehículo un
(20–25 mph) puede resultar en un ajuste eléctrica en el cableado del remolque. Este
remolque con frenos eléctricos. Este mensaje
incorrecto de ganancia. mensaje también se apagará si se
se apagará automáticamente en
reconoce.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

356 Conducción y funcionamiento


Para determinar si la falla eléctrica está en del camino. Los frenos del remolque pueden
la conexión del arnés del cableado del continuar funcionando hasta la siguiente vez { Advertencia
vehículo o del remolque: que se apague el vehículo: Conducir mientras el sistema de frenos
1. Desconecte el arnés del cableado del FRENOS DE REMOLQUE DESACTIVADOS SE del remolque no funciona correctamente
remolque del vehículo. REQUIERE SERVICIO: Este mensaje se muestra puede aumentar la carga en el sistema de
2. Apague el vehículo. cuando existe un problema con el sistema frenos del vehículo o provocar
ITBC. Si el mensaje continúa durante varios inestabilidad en el remolque. Tenga
3. Espere 10 segundos, entonces coloque el
vehículo en RUN (Operación). rearranques, pida que se dé servicio al precaución. Conduzca despacio y permita
vehículo. mayores distancias de frenado.
4. Si vuelve a aparecer el mensaje REVISAR
CABLEADO DEL REMOLQUE, la falla Si el mensaje REVISAR CABLEADO DEL
REMOLQUE, FRENOS DE REMOLQUE Un distribuidor autorizado de GM puede
eléctrica se encuentra en el vehículo. diagnosticar y reparar los problemas con el
DESACTIVADOS SE REQUIERE SERVICIO, DÉ
5. Si el mensaje REVISAR CABLEADO DEL SERVICIO A FRENOS DE REMOLQUE, remolque. Sin embargo, cualquier
REMOLQUE solo vuelve a aparecer MANTENER ÚLTIMA GANANCIA CONOCIDA, diagnóstico o reparación del remolque no
cuando se conecta el arnés de cableado o FRENADO REDUCIDO DE REMOLQUE se está cubierta bajo la garantía del vehículo.
del remolque al vehículo, la falla eléctrica muestra mientras conduce, el sistema ITBC Póngase en contacto con el distribuidor de
se encuentra en el remolque. puede no funcionar completamente o no su remolque para recibir ayuda sobre
DÉ SERVICIO A FRENOS DE REMOLQUE o funcionar en lo absoluto. Cuando lo reparaciones e información de garantía del
FRENADO REDUCIDO DE REMOLQUE: Este permitan las condiciones de manejo, saque remolque.
mensaje se mostrará si el desempeño de el vehículo cuidadosamente de la carretera y Control de balanceo (TSC) de
freno eléctrico del remolque se reduce o no apague el vehículo. Verifique la conexión del
funciona. cableado del remolque y vuelva a encender remolque
MANTENER ÚLTIMA GANANCIA CONOCIDA: el vehículo. Si cualquiera de esos mensajes Los vehículos con StabiliTrak/Control
Este mensaje se mostrará si ya no es posible continúa, el vehículo o el remolque Electrónico de Estabilidad(ESC) tienen una
ajustar la ganancia de freno del remolque. necesitan servicio. característica de Control de Oscilación de
Los frenos del remolque pueden continuar Remolque (TSC). La oscilación del remolque
funcionando o no, y no es posible ajustar la es un movimiento de lado a lado no
ganancia del freno en base a las condiciones intencional mientras se remolca. Si el
vehículo jala un remolque y el TSC detecta
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 357


que la oscilación se incrementa, los frenos el vehículo. TSC no funcionará si StabiliTrak/ Dispositivos electrónicos de control de
del vehículo se aplican selectivamente a cada ESC se apaga. Consulte Control de tracción/ oscilación de remolque post-venta
rueda, para ayudar a reducir la oscilación Control electrónico de estabilidad 0 264.
excesiva del remolque. Si está equipado con Algunos remolques pueden venir equipados
con un dispositivo electrónico diseñado para
el Control de freno de remolque integrado { Advertencia reducir o controlar el balanceo del remolque.
(ITBC), y el remolque tiene un sistema de
La oscilación del remolque puede resultar Los fabricantes de equipos de posventa
freno eléctrico, StabiliTrak/ESC también
puede aplicar los frenos del remolque. en un accidente y en lesiones serias o la también ofrecen dispositivos similares que
muerte, incluso si el vehículo está se conectan al cableado entre el remolque y
equipado con TSC. el vehículo. Estos dispositivos pueden
interferir con el freno del remolque del
Si el remolque comienza a oscilar, reduzca
vehículo u otros sistemas, incluyendo los
la velocidad del vehículo retirando sistemas anti-balanceo integrados, si están
gradualmente su pie del acelerador. equipados. Los mensajes relacionados con las
Después oríllese para revisar el remolque conexiones del remolque o los frenos del
y el vehículo para ayudar a corregir las remolque pueden aparecer en el DIC. No se
causas posibles, incluyendo un remolque conocen los efectos que estos dispositivos
cargado incorrectamente o sobrecargado, post-venta pueden tener en el manejo del
carga suelta, configuración inadecuada del vehículo o el desempeño del freno del
gancho del remolque, o llantas del remolque.
vehículo o remolque infladas inadecuada
Si el TSC está activado, la luz de advertencia
o incorrectamente. Vea Equipo de { Advertencia
remolque 0 345 para las clasificaciones El uso de dispositivos electrónicos de
del Sistema de control de tracción (TCS)/
del remolque y recomendaciones de control de oscilación del remolque
StabiliTrak/ESC parpadeará en el grupo de
configuración del gancho. post-venta podría reducir el desempeño
instrumentos. Reduzca la velocidad del
vehículo retirando gradualmente su pie del del freno del remolque, perder los frenos
acelerador. Si la oscilación del remolque del remolque u otras fallas y resultar en
continúa, StabiliTrak/ESC puede reducir el un accidente. Usted u otros podrían
torque del motor para ayudar a desacelerar (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

358 Conducción y funcionamiento


fabricantes de llanta de remolque
Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) recomiendan reemplazar las llantas con más
resultar lesionados seriamente o morir. del remolque, o con los frenos del de seis años.
Antes de utilizar uno de estos remolque, estacione con cuidado el Sobrecargar es otra causa principal de
dispositivos: vehículo hacia el lado de la carretera explosiones de la llanta del remolque. Nunca
cuando las condiciones del tránsito lo cargue su remolque con más peso de las
. Pregunte al fabricante del dispositivo o
permitan. que las llantas están diseñadas para
remolque si el dispositivo ha sido
probado minuciosamente para soportar. La clasificación de carga se ubica
Llantas de remolque en la pared lateral de la llanta del remolque.
comprobar su compatibilidad con la
marca, el modelo y el año de su Las llantas de remolque especial (ST) difieren Siempre conozca la clasificación máxima de
vehículo, y cualquier equipo opcional de las llantas del vehículo. Las llantas de velocidad para las llantas del remolque antes
instalado en su vehículo. remolque están diseñadas con paredes de conducir. Ésta puede ser
. Antes de conducir, revise que los laterales rígidas para ayudar a prevenir la significativamente menor que la clasificación
frenos del remolque estén funcionando oscilación y soportar cargas pesadas. Estas de velocidad de las llantas del vehículo. La
adecuadamente, si están equipados. características pueden dificultar determinar clasificación de velocidad puede estar en la
Conduzca el vehículo con el remolque su las presiones de la llanta de remolque pared lateral de la llanta del remolque. Si no
unido en una superficie de carretera son bajas únicamente en base a una se muestra la clasificación de velocidad, la
nivelada que esté libre de tráfico a inspección visual. clasificación de velocidad de la llanta de
unos 32-40 km/h (20-25 mph) y Siempre revise la presión de todas las llantas remolque predeterminada es de 105 km/h
aplique completamente la palanca de antes de cada viaje cuando las llantas estén (65 mph).
accionamiento manual del freno de frías. La presión baja de las llantas del
remolque. Además, revise que las luces remolque es una causa principal de Aplicación de remolque
de freno del remolque y otras luces explosiones de la llanta del remolque. App de luces de remolque
funcionen correctamente. Las llantas de remolque se deterioran con el
. Si los frenos del remolque no Si está equipado, la Aplicación de luces de
paso del tiempo. La pared lateral de la llanta
remolque está en la pantalla de inicio de
funcionan correctamente en cualquier del remolque mostrará la semana y año en
infoentretenimiento.
momento, o si un mensaje del DIC la que se fabricó la llanta. Muchos
indica problemas con las conexiones
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 359


Toque en Start (Iniciar) para encender y . Se presiona el pedal del freno. de remolque personalizados realizados en el
apagar las lámparas del remolque para . Se activa la direccional. vehículo. Para cargar un Perfil de Remolque
determinar si están funcionando. La prueba . Se activan las luces de advertencia de existente, seleccione uno de los Perfiles de
sigue esta secuencia: peligro. Remolque indicados, o cargue el Perfil de
1. Las luces de operación se encienden Remolque de Invitado seleccionando GUEST
primero y permanecen encendidas Aplicación de Remolque TRAILER. Si toca Accesorio/Sin remolque,
durante toda la secuencia. Si está equipado, la Aplicación de remolque seleccionará Accesorio/Sin remolque como el
está en la pantalla de inicio de Perfil de remolque activo y descartará el
2. Las luces de freno se encienden durante mensaje emergente. Al cambiar el vehículo
unos dos segundos. infoentretenimiento.
de P (Estacionamiento), se seleccionará
3. La luz de direccional izquierda parpadea Si está equipada, esta función permite crear Guest Trailer (Remolque invitado) como el
tres veces. perfiles de remolques conectados para ver el Perfil de remolque activo y se cerrará el
4. La luz de direccional derecha parpadea estado, almacenar y rastrear la información mensaje emergente.
tres veces. de uso del remolque y configurar las
funciones de asistencia de remolque. Crear un perfil de remolque
5. Las luces de reversa se encienden Toque Add Trailer (Agregar remolque) en el
durante unos dos segundos. La página de bienvenida de la aplicación de
Remolque aparece cuando la aplicación de mensaje emergente de detección de
6. Los pasos 2 a 5 se repiten durante remolque o toque + Add Trailer (Agregar
aproximadamente un minuto y 45 Remolque se abre por primera vez desde la
pantalla de inicio de infoentretenimiento. remolque) en la aplicación de Remolque.
segundos, o hasta que la prueba se
desactiva. Cuando un remolque esté conectado Siga las instrucciones en pantalla para
eléctricamente y no se ha creado un perfil configurar un perfil.
Toque Stop (Detener) para detener la
prueba. La prueba termina automáticamente de remolque, habrá una opción para crear Después de crear un perfil, la configuración
después de un minuto y 45 segundos. un perfil, usar un perfil de invitado o para funciones adicionales puede estar
seleccionar Accesorio/Sin remolque. disponible, como el recordatorio del modo
La secuencia también se desactiva cuando de Remolque/transporte, el Sistema de
ocurre algo de lo siguiente: Cuando un remolque está conectado
eléctricamente y después de que se haya monitoreo de presión de llantas del
. El vehículo se apaga.
creado un perfil de remolque, aparece el remolque (TTPMS), recordatorios de
. La transmisión se cambia fuera de P mensaje emergente de detección de mantenimiento o asistencia de remolque.
(Estacionamiento). remolque con una lista de todos los perfiles
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

360 Conducción y funcionamiento


Importar un perfil de remolque Los sensores de presión de llantas del El TTPMS debe programar la ubicación de los
Toque Import (Importar) en el mensaje remolque pueden transmitir hasta 7 m (23 sensores de llanta instalados para mostrar la
emergente de detección de remolque o pies) desde el receptor del gancho del presión de aire y la temperatura correctas
toque Import (Importar) en la aplicación de vehículo. para cada llanta. Para configurar, use una de
Remolque. Un remolque debe estar conectado las siguientes opciones o consulte a un
eléctricamente al vehículo antes de iniciar el distribuidor de llantas o remolques para
Siga las instrucciones en pantalla para obtener servicio. El proceso de programación
importar un perfil. proceso de programación del sensor al
vehículo. debe repetirse cuando las llantas del
Después de importar un perfil, se puede remolque se rotan o se reemplazan.
seleccionar de la lista de remolques. Después de seleccionar Start (Comenzar) en
la pantalla Learn Sensors (Programar Método de herramienta: Se puede comprar
El recordatorio del Modo de Remolque/ una herramienta de activación de TTPMS por
Arrastre, la Configuración de ganancia de sensores), use el Método de herramienta o
el Método manual (descrito a continuación) separado para programar las ubicaciones de
freno y la programación del sensor de los sensores.
Presión de llantas del remolque, si está para programar cada sensor de llanta,
equipado, no se importan. durante el que se resaltará el número de Método manual: Sin la herramienta, la
llanta actual. presión de aire se puede aumentar o
Configuración de la función de remolque Cada sensor tiene un máximo de dos disminuir en cada llanta durante 10
minutos para programarse. Después de que segundos. No exceda la presión de inflado
Recordatorio de modo Remolcar/transportar máxima que se encuentra en las paredes
se programa un sensor, aparece una marca
Para activar el ajuste del modo Remolque/ de verificación junto a la llanta, suena el laterales de la llanta. Asegúrese de reajustar
Transporte, toque Yes (Sí). Para apagarlo, claxon del vehículo, las luces de freno del la presión de las llantas al nivel
toque No. vehículo parpadean y todas las luces del recomendado cuando se complete el
Configuración de presión de llanta de remolque de operación parpadean. Después proceso.
remolque se mueve al siguiente sensor.
Si se detecta el TTPMS, toque el icono de Toque Detener para cancelar el proceso.
Monitoreo de presión de llantas para Se debe ingresar la presión de llanta
configurar el monitoreo de presión de recomendada para las llantas del remolque.
llantas. Esto le permite al vehículo alertar cuando la
presión de las llantas es alta o baja.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 361


Pasos de programación de sensor Recordatorios de mantenimiento Configuración de remolque transparente
Para completar el proceso de programación Para configurar recordatorios de Si está equipado, debe montarse al
de sensor al vehículo: mantenimiento, toque el icono de remolque una cámara trasera del remolque
1. Toque Start (Comenzar) en la pantalla Mantenimiento del remolque. Siga los avisos y conectarse eléctricamente al vehículo
Learn Sensors (Programar sensores). en la pantalla. El número máximo de antes de poder utilizar la función de
El claxon suena dos veces y la pantalla recordatorios es 50. remolque transparente. Consulte Alertas de
de Programación activa aparece en la asistencia para Estacionarse o Ir de Reversa
Asistencia de remolque 0 307.
pantalla de infoentretenimiento.
2. Empiece con la llanta delantera del Para ajustar las características de asistencia Siga las instrucciones en pantalla para
remolque del lado del conductor. de remolque, si está equipado, toque el ingresar las dimensiones del remolque.
icono de asistencia de remolque.
3. Active la herramienta cerca del vástago Las dimensiones del remolque deben estar
de la válvula o ajuste la presión de aire 1. Seleccione el número de ejes en el dentro del rango y el remolque transparente
de esta llanta hasta que el claxon suene remolque. debe calibrarse antes de su uso:
y todas las luces de operación del 2. Ingrese las dimensiones del remolque 1. Si las dimensiones del remolque están
vehículo y del remolque parpadeen. cuando se indique. fuera de rango, esta función no estará
El proceso se detiene sin guardar las Siga las instrucciones en pantalla para disponible.
ubicaciones de los sensores si este paso completar la configuración para las 2. Asegúrese que la cámara trasera del
demora más de dos minutos. características disponibles. remolque esté conectada.
4. Continúe a la siguiente llanta y repita el Ciertas características de remolque requieren 3. Siga las instrucciones para avanzar para
paso 3 para cada sensor. El claxon suena que se configure y seleccione un perfil de completar la calibración.
dos veces cuando todos los sensores remolque compatible. Un remolque
están completos. compatible es un remolque tipo caja (carga, Dimensiones para un Remolque de gancho
casa rodante, etc.) con un gancho convencional:
5. Regrese al vehículo para completar la
configuración. compatible. . Longitud del Remolque: Mida desde el
centro del acoplador hasta el punto más
alejado del remolque.
. Ancho de remolque: Mida del borde
izquierdo al borde derecho del remolque.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

362 Conducción y funcionamiento


. Altura de remolque: Mida desde el suelo . Longitud de punto de enganche: Mida 1. Si las dimensiones del remolque están
hasta el punto más alto del remolque. desde el centro del perno principal (para fuera de rango, esta función no estará
. Longitud de punto de enganche: Mida la quinta rueda) o el acoplador (para el disponible.
desde el centro del acoplador hasta la conector flexible) hasta el centro de las 2. Asegúrese que la cámara trasera del
mitad de las llantas. llantas. remolque esté conectada.
. Longitud de lengüeta de remolque: Mida . Longitud de cabina de vehículo al
3. Siga las instrucciones para avanzar para
desde el centro del acoplador hasta la remolque: Mida desde la parte trasera de completar la calibración.
pared delantera del remolque si el la cabina del vehículo hasta la esquina
remolque tiene un frente plano, o desde inferior delantera del remolque. Configuración de alerta de navaja
el centro del acoplador hasta la esquina . Longitud de cabina de vehículo al gancho:
Si está equipado, siga las instrucciones para
de la pared lateral (el punto donde la Mida desde la parte trasera de la cabina conducir al frente para completar la
conicidad se encuentra con el ancho total del vehículo hasta el centro del perno calibración.
del remolque) si el remolque tiene un principal (para quinta rueda) o el
frente cónico. acoplador (para conector flexible). Ajuste de Indicador de longitud de
. Altura de gancho del vehículo: Mida remolque
Configuración de Guía trasera de
desde el suelo a la parte superior del Si está equipado, siga las instrucciones para
acoplador. remolque
conducir al frente para completar la
. Longitud de gancho del vehículo: Mida Si está equipado, debe montarse al calibración.
desde el receptor del enganche hasta el remolque una cámara trasera del remolque
centro de la bola. y conectarse eléctricamente al vehículo Configuración de alerta de zona ciega
antes de poder utilizar la función de guía de lateral del remolque
Dimensiones para un remolque de gancho de remolque trasero. Consulte Alertas de
plataforma (conector flexible o quinta rueda): asistencia para Estacionarse o Ir de Reversa Si está equipado, las dimensiones del
. Longitud del Remolque: Mida desde la 0 307. remolque deben estar dentro del rango para
esquina inferior delantera del remolque activar esta función.
hasta el punto trasero más lejano del Las dimensiones del remolque deben estar
dentro del rango para activar esta función. Siga las instrucciones en pantalla para
remolque. ingresar las dimensiones del remolque.
. Ancho de caja del remolque: Mida el . Longitud del Remolque: Mida desde el
ancho del plano en las esquinas inferiores centro del acoplador hasta el punto más
delanteras del remolque. alejado del remolque.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 363


. Longitud del Remolque: Mida desde el . Mantenimiento Esta vista muestra los nombres de las
centro del acoplador hasta el punto más . Cámaras clavijas del conector del remolque, una
alejado del remolque. . Listas de verificación gráfica del conector del remolque y una
. Longitud de gancho del vehículo: Mida . gráfica de la parte posterior del remolque.
Peso
desde el receptor del enganche hasta el . Cualquier clavija del conector que haya
Asistencia de remolque
centro de la bola. fallado será de color ámbar, y la ubicación
Desplácese hacia la derecha o hacia la de la conexión correspondiente se resaltará
Si las dimensiones del remolque están fuera
izquierda para ver más opciones. en la gráfica de la parte posterior del
de rango, esta función no estará disponible.
Cada sección muestra información de estado remolque.
Vista de estado de alto nivel para la función. Al seleccionar Si se detecta una conexión de remolque sin
una sección, se abrirá una nueva pantalla fallas, la vista mostrará No Issues Found (No
con información y/u opciones adicionales. Al se encontraron problemas).
seleccionar una vista de cámara, se abrirá
una nueva pantalla para obtener una vista Cuando se conecta un remolque, el Sistema
previa de la imagen de la cámara. La vista de aplicación de remolque detecta la
de estado muestra el kilometraje y la conexión del remolque utilizando los
información de economía de combustible. circuitos de iluminación de señal de alto/
direccional y alerta al conductor solicitando
Luces una configuración de perfil de remolque a
través del Sistema de aplicación de remolque
Si hay un remolque conectado, la vista de en la pantalla de infoentretenimiento. Si se
Estado muestra información de estado para selecciona un perfil de remolque
el perfil de remolque activo. predeterminado, el Sistema de aplicaciones
Si no hay ningún remolque conectado, la de remolque no mostrará una alerta de
vista de estado muestra el último perfil de detección de remolque al usuario cuando se
remolque con un estado de No conectado. conecte un remolque.
La vista de Estado muestra: Cuando se conecta un remolque y el
. Luces vehículo está apagado, el sistema de
aplicación de remolque activará
. Llantas
periódicamente los circuitos de iluminación
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

364 Conducción y funcionamiento


del remolque para verificar que todavía esté Fallas de iluminación del remolque de 3. La luz de direccional izquierda parpadea
conectado. Las luces del remolque pueden conexión detectadas tres veces.
parpadear periódicamente como resultado El sistema de aplicación de remolque 4. La luz de direccional derecha parpadea
de esta detección de conexión del remolque. monitorea las fallas eléctricas en las luces tres veces.
Estos destellos pueden ser más visibles en del remolque. Aparece un mensaje sobre el
entornos con luz ambiental oscura. Las luces 5. Las luces de reversa se encienden
problema de iluminación en el DIC. La durante unos dos segundos.
parpadeantes o destellos son una condición pantalla de infoentretenimiento también
normal y el sistema de aplicación de 6. Los pasos 2 a 5 se repiten durante
mostrará el problema de iluminación en la aproximadamente un minuto y 45
remolque tiene protecciones incorporadas vista Estado de luces. Repare sus luces de
para evitar que la batería se agote. Cuando segundos, o hasta que la prueba se
remolque si se necesita. Un problema de desactiva.
la Alerta contrarrobo está activada, la iluminación de remolque no está cubierto
frecuencia y el patrón de este parpadeo por su garantía GM. Toque Stop (Detener) para detener la
cambiarán. prueba. La prueba terminará
La conexión de Luces de operación puede no automáticamente después de un minuto y
Si un remolque conectado se desconecta, detectar interrupciones parciales. Active la
aparecerá un mensaje sobre la desconexión 45 segundos.
prueba de luz para verificar todas las luces
del remolque en el Centro de información del remolque. Consulte "Prueba de luz" a La secuencia también se desactiva cuando
del conductor (DIC) inmediatamente (si el continuación. ocurre algo de lo siguiente:
vehículo está encendido) o la siguiente vez . El vehículo se apaga.
que se encienda el vehículo (si el remolque Prueba de luz
se desconectó mientras el vehículo está . La transmisión se cambia fuera de P
Toque en Start Light Test (Iniciar prueba de (Estacionamiento).
apagado). Verifique la conexión de su luz) para encender y apagar las luces del
remolque si es necesario. . Se presiona el pedal del freno.
remolque para determinar si están
funcionando. La prueba sigue esta secuencia: . Se activa la direccional.
Problema de conexión
1. Las luces de operación se encienden . Se activan las luces de advertencia de
Si se pierde cualquiera de las conexiones del peligro.
remolque, aparece un mensaje sobre el primero y permanecen encendidas
problema de conexión en el DIC. La pantalla durante toda la secuencia.
de infoentretenimiento también mostrará el 2. Las luces de freno se encienden durante
problema de conexión en la vista de Estado unos dos segundos.
de luces.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 365


Llantas toque Configuración de sensor si las llantas La vista de Estado de mantenimiento
del remolque se rotaron o si los sensores de muestra recordatorios para el perfil del
presión de las llantas en las llantas se remolque. Toque un recordatorio para ver,
reemplazaron para este perfil del remolque. restablecer, eliminar, o editar.
El vehículo necesitará volver a programar los Restablecer un recordatorio restablecerá los
sensores de llanta y sus ubicaciones. valores de tiempo y kilometraje para el
Consulte "Configuración de presión de llanta recordatorio. La barra de progreso se vuelve
de remolque" anteriormente en esta sección. amarilla cuando el elemento de
Toque Editar presión objetivo para cambiar mantenimiento alcanza el 90%.
la presión de las llantas recomendada para La barra de progreso se vuelve roja cuando
Presión y temperatura de llanta las llantas del remolque. Esto cambiará el el elemento de mantenimiento alcanza
número en el que el vehículo muestra el 100%.
Si se completó el proceso de programación alertas relacionadas con la presión de las
del sensor TTPMS al vehículo, la vista de llantas del remolque. Toque Nuevo recordatorio para agregar un
estado mostrará la presión y la temperatura nuevo recordatorio de mantenimiento.
actuales de las llantas del remolque en Mantenimiento
Los recordatorios sugeridos que se
relación con el Perfil del remolque activo. establecieron previamente no aparecerán.
Si la presión de una llanta es baja o alta, el Los recordatorios sugeridos que no se han
color del valor de la presión será ámbar. establecido tienen casillas vacías junto a
Si falla un sensor, los valores son líneas ellos. El número máximo de recordatorios
punteadas. Si la pantalla muestra “Service es 50.
Tire Pressure Monitoring System” (Dé
servicio a Sistema de monitoreo de presión Notificaciones de mantenimiento
de las llantas), el vehículo se tiene que llevar Toque Restablecer para restablecer los
a un distribuidor para servicio. valores de tiempo y kilometraje para el
Toque para configurar TTPMS para el Perfil Toque para ver una lista de recordatorios de recordatorio.
de remolque. Consulte "Configuración de mantenimiento para el perfil del remolque. Toque Remind Me Later (Recordarme más
presión de llantas del remolque" tarde) para retrasar el recordatorio.
anteriormente en esta sección para obtener
detalles sobre la configuración. Además,
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

366 Conducción y funcionamiento


Si se descarta una Alerta próxima (90%), no Vista de lista de verificación la lista de verificación. El elemento
volverá a aparecer. personalizado aparecerá en la parte inferior
Si se descarta la Alerta de mantenimiento de la lista de verificación.
vencido (100%), aparecerá cuando se apague Remolque invitado y sin remolque conectado
el vehículo y se vuelva a encender. Si un Perfil del Remolque de Invitado está
Siempre siga todas las instrucciones de activo o si no hay un remolque conectado,
mantenimiento que vinieron con su la lista de verificación mostrará todas las
remolque. listas de verificación asociadas con los
Perfiles de Remolque Personalizados además
Cámaras de la lista de verificación predeterminada.
Esta vista muestra los pasos recomendados a
tomar antes de transportar un remolque. Peso
Toque la casilla junto a cada elemento si ese Toque para encender o apagar la alerta de
paso ya se ha completado. Peso Bruto Combinado (GCW).
Cuando esté encendida, una alerta se puede
Toque 4 para obtener acceso a una vista presentar cuando el peso combinado del
detallada de cada paso. Dentro de cada vista vehículo y del remoque puede exceder la
detallada, toque Next (Siguiente) y Previous Clasificación de peso bruto combinado del
(Anterior) para navegar entre los pasos. vehículo (GCWR). Para más información
Esta vista muestra una vista previa de la Toque Borrar todo para borrar los estados sobre la Alerta GCW, consulte Arrastre de
vista de cámara seleccionada. Toque X para completados de todos los elementos en la remolque 0 342.
salir de la vista previa. Toque el icono de la lista de verificación actual.
cámara para abrir la aplicación de la cámara. Asistencia de remolque
Artículos de lista de verificación personalizada
Se debe conectar un remolque para
Para cada una de las listas de verificación de completar esta parte de la configuración del
Perfil de Remolque, hay una opción para perfil.
crear elementos personalizados para ver en
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 367


Toque para configurar las funciones de Vista de Remolques configurar para un Perfil de remolque
asistencia de remolque para el Perfil de invitado. El perfil de remolque invitado no se
Toque el icono/nombre del perfil de
remolque. Consulte "Asistencia de remolque" puede editar.
remolque en la vista de estado para ver,
para obtener detalles sobre la configuración. Accesorio/Sin remolque
activar, crear, editar o eliminar perfiles de
Vista de estado de remolque invitado remolques. Si el perfil Accesorio/Sin remolque está
Si el perfil de remolque invitado está activo, Si hay un remolque conectado, toque el activo, no se enviarán alertas y el sistema
la vista de Estado muestra: nombre del Perfil del remolque para activar no realizará un seguimiento del kilometraje
. Luces un Perfil del remolque. ni del ahorro de combustible. Los
recordatorios de TTPMS o mantenimiento no
. Cámaras Puede haber hasta cinco Perfiles de
se pueden configurar para un Perfil de
. Lista de verificación remolque personalizados en el vehículo.
accesorio/sin remolque. El perfil de
. Peso Los Perfiles de Remolque Personalizados y el Accesorio/Sin remolque no se puede editar.
Remolque Invitado están en el orden de los
Desplácese hacia la derecha o hacia la No hay remolque conectado
más utilizados. El perfil Accesorio/Sin avance
izquierda para ver más opciones. Cuando no hay un remolque conectado, los
se muestra debajo de los Perfiles de avance
La vista de Estado de remolque muestra el personalizados y del Perfil de remolque Perfiles de remolque no se pueden activar,
kilometraje y la información de economía de invitado. pero la mayoría de las opciones se pueden
combustible. El kilometraje y la economía de editar.
Remolque invitado
combustible se restablecerán después que el Memoria de ganancia de freno de remolque
remolque se desconecte. Si el Perfil del Remolque de Invitado es el
Perfil de Remolque activo, se pueden enviar El sistema puede guardar la configuración de
Accesorio/Sin vista de estado del avance alertas de remolque, estado de luces/ ganancia de freno de un perfil de remolque
Si el perfil Accesorio/Sin remolque está conexiones, robo y recordatorio de o un perfil de remolque invitado. Cuando se
activo, la información de estado del Remolcar/transportar. El sistema no selecciona un perfil de remolque o un perfil
remolque no está disponible. rastreará el kilometraje total o la economía de remolque invitado, y se configura un
de combustible, pero el sistema rastreará el ajuste de ganancia de freno para ese perfil
kilometraje de viaje y la economía de de remolque, el sistema recordará el valor
combustible si el perfil del Remolque de ganancia de freno almacenado.
invitado está activo. Los recordatorios de
TTPMS o mantenimiento no se pueden
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

368 Conducción y funcionamiento


Si un perfil de remolque ya está activo y el Toque el icono/nombre del perfil del Efecto en Recordatorios de mantenimiento
ajuste de ganancia de freno se ha remolque en la vista de estado para acceder Si el kilometraje se restablece o se modifica,
configurado para ese perfil de remolque, el a la vista del Perfil de remolque: y el kilometraje ya se ha acumulado,
sistema recordará el valor de ganancia de . Nombre de remolque cualquier recordatorio de mantenimiento
freno almacenado cada vez que se encienda . Kilometraje total que se haya configurado se ajustará en
el vehículo. consecuencia.
. Economía de combustible promedio
Si hubo un error en la configuración de la . Configurar como remolque Economía de combustible promedio
ganancia de freno para un perfil de predeterminado
remolque, habrá una notificación. Esta Toque para restablecer la economía de
. Alerta de GCW combustible promedio para el perfil del
ventana emergente no aparecerá si el perfil
de Remolque invitado está activo o si no . Alerta de Recordatorio de modo remolque. Toque Restablecer para
hay ningún remolque conectado. Remolcar/transportar restablecer la economía de combustible.
. Alerta de robo
La ganancia de freno del remolque debe Eliminar/borrar remolque
ajustarse para una condición de remolque . Alerta de mantenimiento
Toque para borrar el Perfil del remolque y
específica y se debe ajustar cada vez que . Eliminar/borrar remolque
todas sus configuraciones.
cambien las condiciones de carga del Nombre de remolque
vehículo, la carga del remolque o la En el mensaje emergente, toque Eliminar
superficie del camino. Toque para editar el nombre del Perfil del para eliminar el Perfil de remolque del
remolque. Use por lo menos un carácter y vehículo. Toque Cancel (Cancelar) para
Edición de perfil de remolque sin espacios. descartar la ventana emergente y volver a la
Kilometraje total vista anterior.

Toque para editar el kilometraje del Perfil Se muestra Eliminar si hay un plan OnStar
del remolque. Toque Restablecer para conectado activo con el vehículo. La
restablecer el kilometraje del remolque a eliminación de un perfil de remolque
cero, o ingrese un nuevo valor y toque eliminará el perfil del vehículo, pero el perfil
Guardar. seguirá asociado con la cuenta de usuario.
Sin embargo, si no hay un plan OnStar
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 369


conectado, el botón Eliminar indicará Alertas de mantenimiento Un smartphone recibirá una notificación que
ELIMINAR y el perfil se eliminará Toque Alerta de mantenimiento para el remolque relacionado con el Perfil de
permanentemente. activar/desactivar las alertas de remolque seleccionado se desconectó del
Configurar como remolque predeterminado mantenimiento para el perfil seleccionado. vehículo, si la configuración está activada
Estas alertas se basan en el perfil del para el Perfil de remolque activo, el vehículo
Toque Establecer como remolque tiene un plan de servicio OnStar o servicios
predeterminado para seleccionar el perfil remolque, por lo que la configuración de
cada perfil del remolque debe estar activada conectados y el número del smartphone se
actual como predeterminado. ha agregado a la cuenta para esta
o desactivada.
El perfil de Remolque predeterminado se notificación.
seleccionará automáticamente cada vez que Se recibirán todas las Alertas de
mantenimiento para ese Perfil de remolque Si la configuración está desactivada para un
se detecte una nueva conexión. La Alerta de Perfil de Remolque determinado, el
detección de remolque ya no aparecerá. activo cuando el ajuste esté encendido.
smartphone no recibirá esta notificación de
Si esta configuración está desactivada, el Apague esta configuración para descargar las seguridad incluso si el Perfil de Remolque
perfil de remolque actual no es el remolque Alertas de mantenimiento cuando el Perfil está activo.
predeterminado. de Remolque esté activo.
Recordatorio de modo Remolcar/transportar
Alertas de GCW Alerta de robo
Este es un recordatorio para activar el modo
Toque Alerta de GCW para encender/apagar Se puede establecer la alerta de robo si un Remolcar/transportar al arrastrar un
la Alerta GCW para el perfil seleccionado. remolque está conectado y la alerta está remolque. Consulte Control de modo del
Estas alertas se basan en el perfil del activada. Cuando el remolque se desconecta conductor 0 268.
remolque, por lo que la configuración de y el vehículo está apagado, sonará una
alarma. Toque Recordatorio de modo Remolcar/
cada perfil del remolque debe estar activada transportar para activar o desactivar los
o desactivada. Toque Alerta de robo para activar/desactivar recordatorios del modo Remolcar/transportar
Desactive esta configuración para descartar las alertas de robo para el perfil para el perfil seleccionado. Estas alertas se
las Alertas de GCW en el DIC cuando el seleccionado. Estas alertas se basan en el basan en el perfil del remolque, por lo que
Perfil de Remolque esté activo. perfil del remolque, por lo que la la configuración de cada perfil del remolque
configuración de cada perfil del remolque debe estar activada o desactivada.
debe estar activada o desactivada.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

370 Conducción y funcionamiento


Si el Modo de remolque/transporte está Para información sobre el cableado de los
desactivado y esta configuración está Advertencia (Continúa) interruptores auxiliares, consulte
activada para un perfil de remolque, cada sistemas del vehículo. Esto podría afectar www.gmupfitter.com o contacte a su
vez que se encienda el vehículo aparecerá un la operación del vehículo y causar un distribuidor.
recordatorio en el DIC para activar el Modo accidente. Tales dispositivos también
de remolque/transporte cuando el perfil de pueden tener acceso a la información
Adición de barredora de nieve o
remolque esté activo. guardada en los sistemas del vehículo. equipo similar
Si el Modo de remolque/transporte está
activado y esta configuración está activada Precaución
para un perfil de remolque, el recordatorio Precaución No exceda 72 km/h (45 mph) con un
no aparecerá cuando el perfil de remolque Algunos equipos eléctricos pueden dañar quitanieves montado al vehículo.
esté activo. el vehículo o hacer que los componentes El vehículo se podría sobrecalentar y
no funcionen y no estarían cubiertos por dañar.
Conversiones y adiciones la garantía del vehículo. Siempre verifique
con su distribuidor antes de agregar Antes de instalar una barredora de nieve en
Equipo eléctrico incorporado equipos eléctricos. el vehículo, siga estos lineamientos:

Precaución
{ Advertencia El equipo agregado puede descargar la
batería de 12 volts del vehículo, incluso SI el vehículo no cuenta con un paquete
El Conector de enlace de datos (DLC) se
cuando éste no esté en operación. de preparación para la barredora de
usa para servicio del vehículo y pruebas
El vehículo cuenta con un sistema de bolsas nieve, RPO VYU, agregar uno podría dañar
de Inspección/mantenimiento de
de aire. Antes de intentar agregar algún el vehículo, y las reparaciones no estarían
emisiones. Consulte Falla de luz
dispositivo eléctrico al vehículo, consulte Dar cubiertas por la garantía del vehículo. A
indicadora (Luz Revise el motor) 0 125. Un
servicio a vehículos equipados con bolsa de menos que el vehículo esté diseñado para
dispositivo conectado al DLC — como un
aire 0 74 y Agregar equipo a vehículos cargar un quitanieves, no agregue uno.
dispositivo de mercado secundario de
equipados con bolsa de aire 0 74. Si el vehículo tiene RPO VYU, se reducirá
rastreo de flotilla o comportamiento del
la carga que puede soportar el vehículo
conductor — puede interferir con los
cuando la barredora de nieve esté
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 371


velocidades superiores a 72 km/h (45 GVW (peso total del vehículo), las
Precaución (Continúa) mph) esto puede ocasionar que el clasificaciones para los ejes delantero y
instalada. El vehículo podría resultar refrigerante de motor se sobrecaliente. trasero, o la relación de distribución de
dañado si se exceden las clasificaciones Mueva o coloque en ángulo la cuchilla de peso hacia adelante y hacia atrás
para los ejes delantero y trasero o la la barredora de nieve para permitir el (consulte el Manual de instalador de
Clasificación de peso bruto del incremento de flujo de aire al radiador. mejoras GM).
vehículo (GVWR). . Para incrementar el flujo de aire, mueva La capacidad reservada del eje delantero es
la posición de la cuchilla de la barredora la diferencia entre la Clasificación de peso de
El quita nieves que puede acarrear el de nieve. eje delantero (GAWR) y el peso del eje
vehículo depende de varias cosas como: . Si conduce a más de 24 km/h (15 mph), delantero del vehículo con combustible,
. Las opciones que tiene el vehículo y el coloque en ángulo la posición de la pasajeros y cualquier otra carga. Esto es la
peso de esas opciones. cuchilla de la barredora. cantidad de peso que puede agregarse al eje
. El peso y número de pasajeros que se van . Asegúrese de que el peso de los ejes frontal antes de llegar al GAWR delantero.
a llevar. frontales y traseros no exceden las Para calcular la cantidad de peso de
. El peso de artículos agregados al vehículo, especificaciones para cada eje. cualquier accesorio frontal, como una
como caja de herramientas o tapa de . Siga las recomendaciones del fabricante barredora de nieve, está agregando al eje
camioneta. de la barredora de nieve para cualquier frontal, utilice esta fórmula:
. El peso total de cualquier carga adicional balastro trasero que se pueda requerir. Tal
que se vaya a llevar. vez necesite un balastro trasero para
asegurar un índice de distribución de peso
Para transportar con seguridad una
adecuado entre la parte frontal y trasera
barredora de nieve en el vehículo:
aún cuando el peso actual en el eje
. Con una barredora de nieve unida, el frontal sea menos de la especificación
indicador de temperatura del refrigerante para el eje frontal.
del motor puede mostrar una . El fabricante o instalador de la barredora
temperatura más alta que al conducir sin
de nieve puede ayudar a determinar el
una. La barredora de nieve podría
lastre trasero requerido para asegurar que
bloquear el flujo de aire al radiador. Esto
el vehículo con la barredora de nieve
podría ser más notorio conforme se
conectada no exceda la clasificación de
incremente la velocidad del vehículo. En
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

372 Conducción y funcionamiento


Por ejemplo, el agregar un quitanieves de
318 kg (700 libras) en realidad agrega más { Advertencia
de 318 kg (700 libras) al eje delantero. En algunos equipos que tienen cierto
Utilizando la fórmula, si la barredora de equipo montado en el frente, como una
nieve se encuentra a 122 cm (4 pies) en barredora de nieve, es posible que se
frente del eje frontal y la base de las llantas cargue el eje frontal a la Especificación de
es 305 cm (10 pies), entonces: peso bruto del eje frontal (GAWR) pero
IW = 318 kg (700 lb) no tener suficiente peso en el eje trasero
IA = 122 cm (4 pies) para tener un buen funcionamiento del
frenado. Si los frenos no pueden trabajar
IW.B. = 305 cm (10 pies) correctamente, el vehículo podría chocar.
(W x (A + W.B.)/W.B. = (318 x (122 + 305))/ Siempre siga la recomendación del
(W x (A + W.B.)) /W. B. = Peso que está 305 = 445 kg (980 lb) fabricante de la barredora de nieve o del
agregando el accesorio al eje frontal. Esto significa que si la capacidad restante instalador para el lastre trasero para
En donde: del eje delantero es de más de 445 kg (980 asegurar una proporción correcta de
lbs), la barredora de nieve puede agregarse distribución de peso delantero y trasero.
IW = Peso del accesorio agregado Mantener una proporción de distribución
sin exceder el GAWR delantero.
IA = Distancia enfrente del eje frontal de peso adecuada en frente y atrás es
Se puede agregar equipo más pesado en el
de dicho accesorio necesaria para proporcionar un frenado
frente del vehículo si se transporta menos
IW.B. = Base de la llanta del vehículo carga o menos pasajeros, o posicionando la adecuado.
carga hacia la parte trasera. Esto reduce la
Visite a su distribuidor para recibir
carga en el frente. Sin embargo, nunca
información y asistencia adicional sobre
deben excederse las especificaciones GAWR
cómo usar un quita nieves en el vehículo.
frontal, GAWR trasera y el Peso bruto del
Vea también Límites de carga del vehículo
vehículo (GVWR).
0 225.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Conducción y funcionamiento 373


Conversión de pickup a cabina de
chasis
Estamos conscientes de que algunos dueños
del vehículo pueden considerar quitar la caja
de la camioneta e instalar una caja
comercial o recreativa. Los dueños deben de
considerar que existen diferencias entre la
cabina del chasis y una camioneta a la que
se le quita la caja debido a la manera en
que son fabricados y esto puede afectar la
seguridad del vehículo. Un especialista de
carrocería debe instalar los componentes
necesarios para adaptar la carrocería de la
camioneta para su uso seguro.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

374 Cuidado del vehículo


Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Cuidado del vehículo Batería - Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Sistema eléctrico


Información general Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Sobrecarga del sistema eléctrico . . . . . . 406
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 408
Requisitos de materiales de perclorato Revisión de la función de control del Bloque de fusibles del compartimiento
de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 bloqueo de cambio de la transmisión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 375 automática (Palanca de cambios Bloque de fusibles del tablero de
mecánica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 instrumentos (Izquierda) . . . . . . . . . . . . . 412
Verificaciones del vehículo Bloque de fusibles del tablero de
Realizar su propio servicio . . . . . . . . . . . . . 376 Revisión del freno y el mecanismo de
estacionamiento P instrumentos (Derecha) . . . . . . . . . . . . . . 414
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Vista general del compartimiento del (estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Ruedas y llantas
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Cambio de la pluma Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Neumáticos para todas las
Sistema de duración del aceite del Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Reemplazo del parabrisas . . . . . . . . . . . . . . 401 Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Líquido de la transmisión Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 Direccionamiento de los faros Etiqueta de pared lateral de la
Sistema de vida de filtro de aire del Orientación de faro frontal . . . . . . . . . . . . 403 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Designaciones de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Depurador/filtro de aire motor . . . . . . . . 385 Reemplazo de focos Terminología y definiciones de
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . 386 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Sobrecalentamiento del motor . . . . . . . . 390 Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Modo de funcionamiento de protección Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Sistema de monitoreo de la presión de
contra el sobrecalentamiento del Faros, señal giro delant, luz marcador las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 lado y luces estacionamiento . . . . . . . . 403 Funcionamiento del sistema de
Ventilador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Luces traseras, direccional, luz de alto, monitoreo de presión de las
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 393 y luces de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Luz de alto central superior (CHMSL) y Inspección de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
Sistema de vida de balata . . . . . . . . . . . . . 395 luz de compartimiento de carga . . . . . 405 Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 375


Cuándo se deben reemplazar las Información general litio de las llaves electrónicas pueden
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 contener materiales con perclorato. Material
Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . 434 Si necesita servicio o partes, visite a su con perclorato – puede aplicar el manejo
Diferentes tamaños de llantas y distribuidor. Usted recibirá partes GM especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 genuinas y servicio de personal capacitado hazardouswaste/perchlorate.
Graduación de calidad uniforme de por GM y que cuenta todo el respaldo
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436 de GM. Accesorios y modificaciones
Alineación de ruedas y balanceo de Las partes GM genuinas tienen una de las Instalar en el vehículo accesorios no
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 siguientes marcas: obtenidos con el distribuidor o hacer
Reemplazo de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 modificaciones al vehículo puede afectar el
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438 desempeño y la seguridad del mismo,
Si se poncha una llanta . . . . . . . . . . . . . . . 439 incluyendo cosas como bolsas de aire,
Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 frenado, estabilidad, conducción y manejo,
Llanta de refacción de tamaño sistemas de emisiones, aerodinámica,
completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 durabilidad, Sistemas avanzados de
Arranque con cables pasacorríente asistencia al conductor y sistemas
Arranque con cables pasacorríente - electrónicos, como los de frenos antibloqueo,
Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 control de tracción y control de estabilidad.
Estos accesorios o modificaciones pueden
Remolque del vehículo incluso causar fallas o daños no cubiertos
Transporte de vehículo por la garantía del vehículo.
deshabilitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Remolcar vehículo recreativo . . . . . . . . . . 457 Precaución
Requisitos de materiales de Al agregar accesorios u otro equipo
Cuidado Apariencia perclorato de California
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 después de adquirir su vehículo,
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466 Ciertos tipos de accesorios de uso en asegúrese que no exceda las
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 automóviles, como los activadores de las clasificaciones de peso del eje del
bolsas de aire, los pretensores de los vehículo o las clasificaciones de peso
cinturones de seguridad y las baterías de (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

376 Cuidado del vehículo


distribuidor para poner accesorios al vehículo Este vehículo cuenta con un sistema de
Precaución (Continúa) utilizando sólo accesorios GM instalados por bolsas de aire. Antes de intentar realizar
generales. Sobrecargar el vehículo un técnico del distribuidor. usted mismo las tareas de servicio, vea Dar
puede causar daño. Las reparaciones no servicio a vehículos equipados con bolsa de
Vea también Agregar equipo a vehículos
estarían cubiertas por la garantía del equipados con bolsa de aire 0 74. aire 0 74.
vehículo. No cargue excesivamente el Si está equipado con arranque remoto del
vehículo. Consulte Límites de carga del
vehículo 0 225 y Verificaciones del vehículo vehículo, abra el cofre antes de realizar
cualquier trabajo de servicio para prevenir el
Arrastre de remolque 0 342 para tales arranque remoto del vehículo
clasificaciones de peso específicas.
Realizar su propio servicio
accidentalmente. Vea Arranque remoto del
vehículo 0 18.
El daño a los componentes de la suspensión { Advertencia
causados por modificar la altura del vehículo Puede resultar peligroso realizar Lleve un registro de todos los recibos de
fuera de los ajustes de fábrica no estará partes y anote el kilometraje y la fecha de
reparaciones en el vehículo sin el
cubierto por la garantía del vehículo. todas las tareas de servicio realizadas.
conocimiento, manual de servicio,
Los daños a los componentes del vehículo herramientas y piezas adecuadas. Siempre Precaución
que sean resultado de la modificación o siga los procedimientos del manual del
Incluso cantidades pequeñas de
instalación o el uso de partes no certificadas propietario y consulte el manual de
contaminación pueden causar daños a los
por GM, incluyendo las modificaciones al servicio de su vehículo antes de hacer
módulo de control o software, no están sistemas del vehículo. No permita que
cualquier trabajo de servicio.
cubiertos bajo los términos de la garantía contaminantes entren en contacto con los
del vehículo y pueden afectar la cobertura Si usted mismo realiza las tareas de servicio, fluidos, tapas de depósitos o varillas de
restante de la garantía para las partes use el manual de servicio adecuado. medición.
afectadas. El manual de servicio le da mucha más
Los Accesorios GM están diseñados para información sobre como dar servicio al
complementar y funcionar con otros vehículo, que la que puede encontrar en
sistemas del vehículo. Consulte a su este manual.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 377


Cofre 2. Jale el cofre hacia abajo hasta que el
sistema de puntal ya no esté
sosteniendo el cofre.
{ Advertencia
3. Permita que el cofre baje. Verifique que
Para vehículos con paro/arranque de
el cofre esté completamente asegurado.
motor automático, apague el vehículo Repita este proceso con fuerza adicional
antes de abrir el cofre. Si el vehículo está si es necesario.
encendido, el motor arrancará cuando se
abra el cofre. Usted u otras personas { Advertencia
pueden sufrir lesiones.
No conduzca el vehículo si el cofre no
está asegurado adecuadamente. El cofre
{ Advertencia 2. Vaya al frente del vehículo y localice la
se podría abrir completamente, bloquear
su visión, y causar un accidente. Usted u
Los componentes debajo del cofre se palanca de liberación secundaria debajo otras personas pueden sufrir lesiones.
pueden calentar por la operación del del centro delantero del cofre. Empuje la Siempre cierre el cofre completamente
motor. Para ayudar a evitar el riesgo de palanca de liberación secundaria del cofre antes de conducir.
quemaduras de piel desprotegida, nunca a la derecha para liberar.
toque estos componentes hasta que se 3. Después que haya levantado El Centro de información del conductor (DIC)
enfríen, y siempre use un guante o toalla parcialmente el cofre, el sistema de mostrará un mensaje si el cofre no está
para evitar contacto directo con la piel. puntal neumático levantará completamente cerrado, y el vehículo está
automáticamente el cofre y lo sostendrá en movimiento. Deténgase y apague el
Limpie cualquier nieve del cofre antes de en la posición completamente abierta. vehículo, revise el cofre en busca de
abrir. obstrucciones y vuelva a cerrar el cofre.
Para cerrar el cofre:
Para abrir el cofre: Compruebe si el mensaje sigue apareciendo
1. Antes de cerrar el cofre, asegúrese que en el DIC.
1. Jale la palanca de liberación del cofre con todas las tapas de relleno estén
el símbolo i. Está en el lado inferior colocadas adecuadamente y se hayan
izquierdo del tablero de instrumentos. retirado todas las herramientas.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

378 Cuidado del vehículo


Vista general del compartimiento del motor

Motor 2.7L L4 (L3B)


Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 379


1. Ubicación Negativa (-) remota. Vea
Arranque con cables pasacorríente -
Norteamérica 0 452.
2. Terminal positiva (+) (Debajo de la
cubierta). Vea Arranque con cables
pasacorríente - Norteamérica 0 452.
3. Batería - Norteamérica 0 396.
4. Bloque de fusibles del compartimiento del
motor 0 408.
5. Ventiladores de enfriamiento del motor
(no visibles). Vea Sistema de
enfriamiento 0 386.
6. Tapón del depósito del aceite del motor.
Vea "Cuándo agregar aceite al motor" en
Aceite del motor 0 381.
7. Varilla de medición del aceite del motor.
Vea "Revisión del aceite del motor" en
Aceite del motor 0 381.
8. Tanque de compensación y tapón de
presión del refrigerante. Vea Sistema de
enfriamiento 0 386.
9. Depurador/filtro de aire motor 0 385.
10. Depósito del líquido de frenos. Vea
Líquido de frenos 0 395.
11. Depósito del líquido del lavaparabrisas.
Vea "Agregar líquido de lavador", en
Líquido del lavaparabrisas 0 393.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

380 Cuidado del vehículo

Se ilustra el motor 5.3L V8 (L84), el motor 6.2L V8 (L87) es similar


1. Ubicación Negativa (-) remota. Vea 3. Batería - Norteamérica 0 396. 6. Ventiladores de enfriamiento del motor
Arranque con cables pasacorríente - 4. Bloque de fusibles del compartimiento del (no visibles). Vea Sistema de
Norteamérica 0 452. motor 0 408. enfriamiento 0 386.
2. Terminal positiva (+) (Debajo de la 5. Varilla de medición del aceite del motor. 7. Tapón del depósito del aceite del motor.
cubierta). Vea Arranque con cables Vea "Revisión del aceite del motor" en Vea "Cuándo agregar aceite al motor" en
pasacorríente - Norteamérica 0 452. Aceite del motor 0 381. Aceite del motor 0 381.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 381


8. Tanque de compensación y tapón de . Cambie el aceite del motor a los . Para obtener una lectura precisa,
presión del refrigerante. Vea Sistema de intervalos adecuados. Vea Sistema de estacione el vehículo en terreno nivelado.
enfriamiento 0 386. duración del aceite del motor 0 383. Revise el nivel de aceite del motor
9. Depurador/filtro de aire motor 0 385. . Deseche siempre el aceite del motor después de apagar el motor durante al
adecuadamente. Vea "Qué hacer con el menos dos horas. Revisar el nivel de
10. Depósito del líquido de frenos. Vea aceite del motor en pendientes
Líquido de frenos 0 395. aceite usado" en esta sección.
prolongadas o demasiado pronto después
11. Depósito del líquido del lavaparabrisas. Revisión del aceite de motor de haber apagado el motor puede resultar
Vea "Agregar líquido de lavador", en Verifique el nivel de aceite del motor en lecturas imprecisas. La precisión mejora
Líquido del lavaparabrisas 0 393. regularmente, cada 650 km (400 mi), en cuando se revisa un motor frío antes de
especial antes de un viaje prolongado. La arrancar. Retire la varilla de medición y
Aceite del motor manija de la varilla de aceite del motor es revise el nivel.
Para asegurar que el motor tenga el un aro. Vea Vista general del . Si no puede esperar dos horas, el motor
desempeño adecuado y prolongar su vida compartimiento del motor 0 378 respecto a debe estar apagado durante por lo menos
útil debe prestarse mucha atención al aceite la ubicación. 15 minutos si el motor está caliente, o por
del motor. Seguir estos pasos, sencillos pero lo menos 30 minutos si el motor no está
importantes, contribuirá a proteger su { Advertencia caliente. Saque la varilla de medición,
límpiela con un papel o un trapo limpio y
inversión:
El mango de la varilla de medición del vuelva a introducirla hasta el fondo.
. Use aceite para motores aprobado para la
aceite del motor puede estar caliente; lo Sáquela nuevamente, manteniendo la
especificación indicada y del grado de
puede quemar. Use una toalla o guante punta hacia abajo, y revise el nivel.
viscosidad correcto. Ver "Para seleccionar
para tocar el mango de la varilla de
el aceite del motor correcto" en esta Cuándo añadir aceite de motor
sección. medición.
. Revise periódicamente el nivel del aceite Si se muestra un mensaje low oil (poco
del motor y mantenga el nivel adecuado. aceite) en el Centro de información del
Vea "Revisión del aceite del motor" y conductor (DIC), revise el nivel de aceite.
"Cuándo añadir aceite del motor" en esta
sección. Siga estas reglas:
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

382 Cuidado del vehículo


Si el aceite está debajo del área cruzada en Consulte Vista general del compartimiento
el punta de la varilla de medición y el motor del motor 0 378 para conocer la ubicación
ha estado apagado durante por lo menos 15 de la tapa de llenado de aceite.
minutos, agregue 1 L (1 cuarto) del aceite Añada suficiente aceite para ajustar el nivel
recomendado y después vuelva a verificar el dentro de los límites de funcionamiento
nivel. Vea la explicación sobre qué tipo de adecuados. Introduzca la varilla hasta el
aceite usar en "Elección del aceite correcto fondo cuando haya terminado.
para el motor" más adelante en esta Precaución
sección. Para conocer la capacidad del cárter Elección del aceite correcto para el De no usarse el aceite para motores
de aceite, consulte Capacidades/ motor recomendado o un aceite equivalente,
especificaciones 0 482.
La elección del aceite correcto para el motor pueden provocarse daños en el motor
Precaución depende tanto de la especificación adecuada que no están cubiertos por la garantía del
del aceite, como de su grado de viscosidad. vehículo.
No agregue demasiado aceite. Los niveles Vea Líquidos y lubricantes recomendados
de aceite por arriba o por debajo del 0 477. El grado de viscosidad
rango de operación aceptable indicado en
la varilla son perjudiciales para el motor. Especificación Utilice aceite de motor con grado de
Si el nivel del aceite está por arriba del Utilice aceites para motor sintéticos viscosidad SAE 0W-20 para motores V8 de
rango de operación (es decir, el motor completos que cumplan con la especificación 5.3 L y 6.2 L.
tiene tanto aceite que el nivel rebasa el dexos1. Los aceites para motor aprobados Utilice aceite de motor de grado de
área de líneas cruzadas que indica el por GM que cumplen con la especificación viscosidad SAE 5W-30 para el motor 2.7L L4.
rango de operación adecuado), el motor dexos1 están marcados con el logo de Operación a temperaturas bajas: En áreas
puede dañarse. Drene el exceso de aceite aprobación de dexos1. con temperaturas demasiado frías, donde se
o limite el uso del vehículo, y busque registren temperaturas por debajo de los
ayuda de un profesional de servicio para −29 °C (−20 °F), se puede utilizar aceite
eliminar el exceso de aceite. SAE 0W-30. Un aceite con este grado de
viscosidad facilitará el arranque del motor en
frío a temperaturas bajas extremas.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 383


Al seleccionar el aceite con el grado El aceite usado puede ser una amenaza para En algunos vehículos, cuando el sistema ha
adecuado de viscosidad, se recomienda el ambiente. Si usted mismo realiza el calculado que la vida útil del aceite ha
seleccionar un aceite de las especificaciones cambio de aceite, asegúrese de drenar todo disminuido, aparece el mensaje CAMBIAR
correctas. Consulte "Especificación" el aceite del filtro antes de desecharlo. PRONTO EL ACEITE DE MOTOR para indicar
anteriormente en esta sección. Nunca deseche el aceite echándolo a la que es necesario un cambio de aceite.
basura ni vertiéndolo en el suelo, drenajes o Cambie el aceite tan pronto como sea
Aditivos para el aceite del motor/purga corrientes y cuerpos de agua. Recíclelo, posible, antes de que transcurran otros
del aceite del motor llevándolo a un sitio de recolección de aceite 1,000 km (600 mi). Es posible que, si las
No añada ningún aditivo al aceite. Los usado. condiciones de manejo son las mejores, el
aceites recomendados que cumplen con la sistema de vida del aceite no indique que
especificación dexos1 son lo único que se Sistema de duración del aceite sea necesario hacer un cambio de aceite
necesita para un buen desempeño y del motor hasta por más de un año. El aceite del
protección del motor. motor y el filtro del aceite deben cambiarse
Cuándo cambiar el aceite del motor por lo menos una vez al año, y en ese
No se recomiendan los enjuagues del momento debe reinicializarse el sistema.
sistema de aceite del motor, ya que podrían Este vehículo cuenta con un sistema
computarizado que indica cuándo cambiar el Para vehículos sin el mensaje CAMBIAR
ocasionar daños al motor no cubiertos por la PRONTO EL ACEITE DE MOTOR, se necesita
garantía del vehículo. aceite del motor y el filtro del aceite. Esto
está basado en una combinación de factores un cambio de aceite cuando el porcentaje de
Qué hacer con el aceite usado que incluyen las revoluciones del motor, la VIDA ACEITE RESTANTE es casi 0%. Su
temperatura del motor y el kilometraje. distribuidor cuenta con personal de servicio
El aceite de motor usado contiene ciertos capacitado que realizará esta tarea y
elementos que pueden ser nocivos para la Según las condiciones de manejo, el
kilometraje al que sea indicado un cambio reinicializará el sistema. También es
piel y que incluso pueden causar cáncer. No importante revisar el aceite periódicamente
permita que el aceite usado permanezca de aceite puede variar de manera
considerable. Para que el sistema de vida del durante el transcurso de un intervalo de
mucho tiempo sobre la piel. Lávese la piel y vaciado de aceite y mantenerlo en el nivel
las uñas con agua y jabón o con un buen aceite funcione adecuadamente, el sistema
debe reinicializarse cada vez que se cambie adecuado.
limpiador de manos. Lave o deseche
adecuadamente la ropa o los trapos que el aceite. Si el sistema se llega a reinicializar por
tengan aceite para motores usado. Consulte accidente, hay que cambiar el aceite una vez
las advertencias del fabricante sobre el uso y transcurridos 5,000 km (3,000 mi) después
el desecho de productos de aceite.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

384 Cuidado del vehículo


del último cambio de aceite. Recuerde El sistema de vida del aceite también puede Líquido de la transmisión
reinicializar el sistema de vida del aceite reinicializarse de la siguiente manera:
cada vez que haga un cambio de aceite. automática
1. El porcentaje de vida del aceite aparece
Cómo reinicializar el sistema de duración en el centro de información del Cuándo revisar y cambiar el líquido de
conductor (DIC). Consulte Centro de la transmisión automática
del aceite del motor
información del conductor (DIC) (Nivel
Reinicialice el sistema cada vez que se básico) 0 135 o Por lo general no es necesario revisar el
cambie el aceite, de manera que el sistema Centro de información del conductor (DIC) nivel del líquido de la transmisión. La única
pueda calcular cuándo deberá hacerse el (Nivel superior) 0 137. razón para la pérdida de líquido es una fuga
siguiente cambio de aceite. Después de cada o sobrecalentamiento de la transmisión. Este
2. Oprima lentamente el pedal del vehículo no está equipado con varilla de
cambio de aceite reinicialice siempre la vida acelerador hasta el fondo tres veces
útil del aceite de motor a 100%. El sistema medición para el nivel del fluido de la
dentro de un lapso de cinco segundos. transmisión. Existe un procedimiento
no se reinicializa por sí solo. Para restablecer
el sistema de duración del aceite del motor: 3. Si la pantalla cambia a 100%, el sistema especial para revisar y cambiar el fluido de
se restablece. la transmisión en estos vehículos. Puesto
1. El porcentaje de vida del aceite aparece que se trata de un procedimiento difícil,
en el centro de información del Si el vehículo presenta el mensaje CAMBIAR
PRONTO EL ACEITE DE MOTOR y éste debe realizarse en el distribuidor. Para
conductor (DIC). Consulte Centro de mayor información contacte al distribuidor,
información del conductor (DIC) (Nivel aparece de nuevo al encender el vehículo y/
o el porcentaje de vida de aceite está cerca o bien puede encontrar el procedimiento en
básico) 0 135 o el manual de servicio.
Centro de información del conductor (DIC) de 0%, el sistema de duración del aceite del
(Nivel superior) 0 137. motor no ha sido reinicializado. Repita el
Precaución
procedimiento.
2. Presione la rueda giratoria en el volante, El uso de un líquido de transmisión
o el botón de restablecimiento del automática incorrecto puede dañar el
odómetro de viaje si el vehículo no tiene vehículo y el daño puede no estar
controles del centro de información del
cubierto por la garantía del mismo.
conductor (DIC), durante varios segundos.
Siempre use el fluido de transmisión
Cuando se muestra el mensaje de
confirmación, seleccione SÍ. La vida del automática correcto. Vea Líquidos y
aceite cambiará a 100%. lubricantes recomendados 0 477.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 385


Cambie el líquido y el filtro a los intervalos Si el DIC muestra un mensaje para verificar Depurador/filtro de aire motor
de mantenimiento programado indicados en el sistema de filtro de aire del motor,
Programa de mantenimiento 0 472. consulte a su distribuidor. El depurador/filtro de aire del motor está en
Asegúrese de usar el líquido de transmisión el lado del conductor del compartimiento del
indicado en Líquidos y lubricantes Cómo Restablecer el sistema de duración motor. Vea Vista general del compartimiento
recomendados 0 477. de filtro de aire del motor del motor 0 378.
Para restablecer: Cuándo revisar el depurador/filtro de
Sistema de vida de filtro de aire
1. Coloque el vehículo en P aire motor
del motor (estacionamiento).
Si el vehículo no está equipado con sistema
Si está equipado, esta función proporciona la 2. El mensaje Air Filter Life (Vida de filtro de duración de filtro de aire del motor,
vida restante del filtro de aire del motor y de aire) aparece en el Centro de consulte Programa de mantenimiento 0 472
el mejor tiempo para el cambio. El tiempo información del conductor (DIC). Consulte respecto a intervalos sobre la revisión y
para cambiar un filtro de aire del motor Centro de información del conductor (DIC) reemplazo del depurador/filtro de aire del
depende en las condiciones de conducción y (Nivel básico) 0 135 o motor.
ambientales. Centro de información del conductor (DIC)
(Nivel superior) 0 137. Cómo revisar/reemplazar el depurador/
Cuándo cambiar el filtro de aire motor filtro de aire del motor
3. Presione T en el volante, o presione el
Cuando el Centro de información del No arranque u opere el motor en operación
vástago de restablecimiento del
conductor (DIC) muestre un mensaje para con el alojamiento del depurador/filtro de
odómetro de viaje si el vehículo no tiene
reemplazar el filtro de aire del motor en el aire del motor abierto. Antes de retirar el
controles en el DIC, para moverse al área
próximo cambio de aceite, siga este depurador/filtro de aire del motor, retire
de pantalla Restablecer/Desactivar.
cronograma. cualquier suciedad y desechos del
Seleccione Restablecer luego presione la
Cuando el DIC muestre un mensaje para rueda giratoria o presione el vástago de alojamiento del depurador/filtro de aire del
reemplazar el filtro de aire del motor restablecimiento durante varios motor y componentes cercanos. Retire el
pronto, reemplace el filtro de aire del motor segundos. depurador/filtro de aire motor. Golpee
tan pronto como sea posible. 4. Presione la rueda giratoria o el vástago ligeramente y agite el depurador/filtro de
El sistema se debe restablecer después que de restablecimiento para confirmar el aire motor (lejos del vehículo), para liberar el
se cambie el filtro de aire del motor. restablecimiento. polvo y suciedad sueltos. Revise el
depurador/filtro de aire motor respecto a
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

386 Cuidado del vehículo


daño; reemplace si está dañado. No limpie el 3. Retire los tres tornillos de la parte
depurador/filtro de aire motor o los superior de la cubierta del alojamiento, y { Advertencia
componentes con agua o aire comprimido. después deslice y levante la cubierta. Hacer funcionar el motor sin el limpiador/
Para revisar o cambiar el depurador/filtro de 4. Levante y retire el depurador/filtro del filtro de aire puede causarle quemaduras
aire motor: aire del motor. a usted o a otras personas. Tenga
precaución cuando trabaje en el motor.
{ Advertencia No arranque el motor o conduzca el
Si el reemplazo de partes es necesario, la vehículo con el depurador/filtro de aire
parte se debe reemplazar con una del retirado, ya que pueden haber flamas
mismo número de parte o con una parte presentes si el motor tiene explosiones.
equivalente. El uso de una parte de
reemplazo sin el mismo ajuste, forma, y Precaución
función puede resultar en lesiones
personales o daño al vehículo. Si el limpiador/filtro de aire no está
instalado, la suciedad puede entrar
5. Golpee ligeramente y agite el depurador/ fácilmente al motor, y podría dañarlo.
filtro de aire del motor, lejos del Siempre asegúrese que el depurador/filtro
Se muestra motor 5.3L V8 (L84), motor 2.7L vehículo, para liberar el polvo y suciedad. de aire esté instalado al conducir.
L4 (L3B) y motor 6.2L V8 (L87) son similares. Reemplace el filtro de aire del motor si
está dañado. Sistema de enfriamiento
1. Abrazadera del conducto de aire 6. Para volver a instalar el alojamiento de Si el vehículo tiene motor diesel Duramax,
2. Tornillos la cubierta del depurador/filtro de aire, vea el suplemento Duramax diesel.
siga en orden inverso los Pasos 2–5.
1. Localice el ensamble del depurador/filtro El sistema de enfriamiento permite que el
de aire. Vea Vista general del 7. Si está equipado, restablezca el sistema motor mantenga la temperatura de
compartimiento del motor 0 378. de duración de filtro de aire del motor operación correcta.
después de reemplazar el filtro de aire
2. Desconecte el conducto de salida
del motor. Vea Sistema de vida de filtro
aflojando la abrazadera del conducto de
de aire del motor 0 385.
aire (1).
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 387

{ Advertencia
No toque el calentador, el radiador, los
tubos o mangueras de aire acondicionado
u otras partes del motor. Pueden estar
muy calientes y pueden quemarlo. No
opere el motor si hay una fuga; todo el
refrigerante se podría fugar. Esto podría
causar un incendio del motor y puede
quemarlo. Arregle cualquier fuga antes de
conducir el vehículo.

Motor 2.7L L4 (L3B) Se ilustra el motor 5.3L V8 (L84), el motor Refrigerante del motor
6.2L V8 (L87) es similar
El sistema de enfriamiento del vehículo
1. Ventiladores eléctricos de enfriamiento
contiene refrigerante del motor DEX-COOL.
del motor (no visibles) 1. Ventiladores eléctricos de enfriamiento Este refrigerante está diseñado para
2. Tanque de compensación y tapón de del motor (no visibles) permanecer en el vehículo durante 5 años o
presión del refrigerante 2. Tanque de compensación y tapón de 240,000 km (150,000 millas), lo que ocurra
presión del refrigerante primero.

{ Advertencia A continuación se explica el sistema de


enfriamiento y cómo revisar y agregar
Los ventiladores eléctricos debajo del refrigerante cuando el nivel está bajo. Si hay
cofre pueden empezar a funcionar aun problema por sobrecalentamiento del motor,
cuando el motor no esté funcionando y vea Sobrecalentamiento del motor 0 390.
pueden causar lesiones. Mantenga las
manos, la ropa y las herramientas
alejados de los ventiladores eléctricos que
están bajo el cofre.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

388 Cuidado del vehículo


Qué usar Precaución
{ Advertencia No use nada además de una mezcla de
refrigerante DEX-COOL que cumpla con la
El agua pura u otros líquidos, como el norma GMW3420 de GM y agua potable
alcohol, pueden hervir antes que la limpia. Cualquier otra cosa puede causar
mezcla adecuada de refrigerante. Con daños al sistema de enfriamiento del
agua pura o una mezcla incorrecta, el motor y al vehículo, lo que podría no
motor podría calentarse demasiado pero estar cubierto por la garantía del
no habría una advertencia de vehículo.
sobrecalentamiento. El motor podría
incendiarse y usted u otras personas Nunca deseche el refrigerante de motor
podrían sufrir quemaduras. echándolo a la basura, ni vertiéndolo en el Todos los motores
suelo, drenajes o corrientes y cuerpos de
Use una mezcla 50/50 de agua potable agua. Haga que el cambio de refrigerante lo Revise si se alcanza a ver refrigerante en el
limpia y refrigerante DEX-COOL. Esta mezcla: realice un centro de servicio autorizado que tanque de compensación del refrigerante.
. Da protección contra congelamiento hasta esté familiarizado con los requisitos legales Si el refrigerante que está dentro del tanque
-37 °C (-34 °F) de temperatura exterior. relativos a los métodos de desecho de de compensación del refrigerante está
. Da protección contra ebullición hasta refrigerante. Esto ayudará a proteger tanto hirviendo, espere hasta que se enfríe.
129 °C (265 °F) de temperatura del motor. el ambiente como su propia salud. El nivel del refrigerante debe estar en la
. Protege contra óxido y corrosión. marca indicada o arriba de ella. De no ser
Revisión del refrigerante así, podría haber una fuga en el sistema de
. No daña las partes de aluminio.
El tanque de compensación de refrigerante enfriamiento.
. Ayuda a mantener la temperatura está en el compartimiento del motor, en el
adecuada del motor. Si hay refrigerante visible pero el nivel de
lado del conductor del vehículo. Vea Vista refrigerante no está en o arriba de la marca
general del compartimiento del motor 0 378. indicada, vea las siguientes secciones sobre
Para revisar el nivel del refrigerante, el cómo agregar refrigerante al siguiente
vehículo debe estar en una superficie tanque de expansión de refrigerante.
nivelada.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 389


Instrucciones de llenado del servicio de 5. Coloque la ignición en modo de servicio, Cómo agregar refrigerante al tanque de
refrigerante automático (motor L3B) consulte Posiciones del encendido 0 233. expansión del refrigerante para motores
Esta función ayuda a llenar y eliminar el aire 6. Apague el aire acondicionado. de gasolina excepto L3B
del sistema de enfriamiento después del 7. Aplique el freno de estacionamiento. Si el vehículo tiene motor a diesel, consulte
servicio de los componentes o cuando se 8. Al mismo tiempo, presione el acelerador "Sistema de enfriamiento" en el suplemento
agrega refrigerante después de estar y el freno para vehículos automáticos Duramax diesel para el procedimiento
demasiado bajo. durante dos segundos, y después adecuado de llenado de refrigerante.
Para activar el proceso de llenado y libérelos.
remoción de aire: 9. Escuche la activación de la bomba y el { Advertencia
1. Retire el tapón de presión del tanque de movimiento de las válvulas de control El derrame de refrigerante en partes de
compensación del refrigerante cuando el mientras observa el nivel del refrigerante motor caliente puede quemarlo.
sistema de enfriamiento, incluyendo el en el tanque de compensación. Agregue El refrigerante contiene etilenglicol que se
tapón de presión del tanque de fluido conforme disminuye el nivel quemará si las partes del motor están
compensación del refrigerante y la debajo de la marca indicada en el tanque suficientemente calientes.
manguera superior del radiador, ya no de compensación. Permita 15 minutos
están calientes. Gire el tapón de presión; para que se complete el proceso de
llenado y eliminación de aire.
lentamente una vuelta completa en { Advertencia
sentido contrario a las manecillas del 10. Vuelva a instalar el tapón del tanque de
reloj. Si escucha un silbido, espere hasta El agua pura u otros líquidos, como el
compensación.
que desaparezca. El silbido indica que alcohol, pueden hervir antes que la
Si el tanque se vacía, apague la ignición, mezcla adecuada de refrigerante. Con
aún existe algo de presión.
permita que el Módulo electrónico de agua pura o una mezcla incorrecta, el
2. Siga haciendo girar el tapón de presión control (ECM) se desactive,
lentamente y retírelo. motor podría calentarse demasiado pero
aproximadamente dos minutos, rellene a la no habría una advertencia de
3. Llene el tanque de compensación del marca indicada, y repita los pasos 5–9.
sobrecalentamiento. El motor podría
refrigerante con la mezcla adecuada incendiarse y usted u otras personas
hasta la marca indicada.
podrían sufrir quemaduras.
4. Conecte el vehículo al cargador de
batería.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

390 Cuidado del vehículo


hasta que el medidor de temperatura del
{ Advertencia refrigerante indique aproximadamente
El vapor y líquidos calientes de un 90 °C (195 °F).
sistema de enfriamiento caliente están En este momento, el nivel del
bajo presión. Girar la tapa de presión, refrigerante dentro del tanque de
incluso un poco, puede causar que salgan compensación del refrigerante puede ser
a alta velocidad y podría quemarse. 1. Retire el tapón de presión del tanque de más bajo. Si el nivel es menor, agregue
Nunca gire el tapón cuando el sistema de compensación del refrigerante cuando el más de la mezcla adecuada al tanque de
enfriamiento, incluyendo el tapón de sistema de enfriamiento, incluyendo el compensación del refrigerante, hasta que
presión, estén calientes. Espere a que el tapón de presión del tanque de el nivel llegue a la marca indicada.
sistema de refrigeración y la tapa de compensación del refrigerante y la 5. Reinstale el tapón de presión
presión se enfríen. manguera superior del radiador, ya no firmemente.
están calientes.
6. Verifique el nivel del refrigerante
Haga girar el tapón de presión después de apagar el motor y cuando el
Precaución lentamente una vuelta completa en refrigerante esté frío. De ser necesario,
La falla en seguir el procedimiento de sentido inverso al de las manecillas del siga los Pasos 1-6 del procedimiento para
llenado de refrigerante específico podría reloj. Si escucha un silbido, espere hasta añadir refrigerante.
causar que el motor se sobrecaliente y que desaparezca. El silbido indica que
aún existe algo de presión. Precaución
podría causar daño al sistema. Si el
refrigerante no es visible en el tanque de 2. Siga haciendo girar el tapón de presión Si el tapón de presión no se aprieta
expansión, póngase en contacto con su lentamente y retírelo. herméticamente, pueden ocurrir pérdida
distribuidor. 3. Llene el tanque de compensación del de refrigerante y daño al motor.
refrigerante con la mezcla adecuada Asegúrese que el tapón quede asegurado
Si se alcanza a ver refrigerante en el tanque hasta la marca de lleno frío. y apretado de manera adecuada.
de compensación, agregue refrigerante. 4. Con el tapón de presión removido del
tanque de compensación del refrigerante, Sobrecalentamiento del motor
encienda el motor y déjelo funcionar
Si el vehículo tiene motor diesel Duramax,
vea el suplemento Duramax diesel.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 391


Si toma la decisión de no levantar el cofre, Si sale vapor del compartimiento del
Precaución asegúrese que el vehículo esté estacionado motor
No opere el motor si hay una fuga en el en una superficie nivelada.
sistema de enfriamiento del motor. Esto
puede causar una pérdida de todo el
Motores 2.7L L4, 5.3L V8, y 6.2L V8 { Advertencia
refrigerante y puede dañar el sistema y Revise si están funcionando los ventiladores El vapor y líquidos calientes de un
el vehículo. Solicite que cualquier fuga se de enfriamiento del motor. Si el motor se sistema de enfriamiento caliente están
repare de inmediato. está sobrecalentando, el los ventiladores bajo presión. Girar la tapa de presión,
deben estar funcionando. De no ser así, no incluso un poco, puede causar que salgan
El vehículo cuenta con varios indicadores deje que el motor siga funcionando y haga a alta velocidad y podría quemarse.
para advertir del sobrecalentamiento del que el vehículo reciba servicio. Nunca gire el tapón cuando el sistema de
motor. Si el motor o la transmisión detectan una enfriamiento, incluyendo el tapón de
Hay un medidor de temperatura del condición inminente de fluido caliente, presión, estén calientes. Espere a que el
refrigerante en el grupo de instrumentos del entonces la transmisión puede forzar sistema de refrigeración y la tapa de
vehículo. Vea Indicador de temperatura del cambios ascendentes para limitar las presión se enfríen.
refrigerante del motor 0 120. temperaturas. Los cambios descendentes
también se pueden prevenir en este caso. La Si no sale vapor del compartimiento del
Además, hay mensajes MOTOR operación normal puede continuar a menos motor
SOBRECALENTADO DETENGA EL MOTOR, que la pantalla indique que hay una
MOTOR SOBRECALENTADO PONGA EL condición de calor y el motor debe estar en El mensaje MOTOR SOBRECALENTADO
MOTOR EN MARCHA EN VACÍO y LA marcha en vacío. DETENGA EL MOTOR o MOTOR
POTENCIA DEL MOTOR ESTÁ REDUCIDA en el SOBRECALENTADO PONGA EL MOTOR EN
Centro de información del conductor (DIC). MARCHA EN VACÍO, junto con una condición
de baja del refrigerante, pueden indicar un
Si toma la decisión de no levantar el cofre
problema grave.
cuando aparezca esta advertencia, obtenga
asistencia de servicio inmediatamente. Vea El motor 2.7L L4 se apagará
Asistencia en el Camino 0 488. automáticamente si se muestra el mensaje
MOTOR SOBRECALENTADO DETENGA EL
MOTOR.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

392 Cuidado del vehículo


Si aparece una advertencia de 3. Cuando sea seguro, salga del camino, advertencia persiste, apague el motor y pida
sobrecalentamiento del motor pero no se ve cambie a P (estacionamiento) o N que todas las personas salgan del vehículo
ni se escucha vapor, el problema puede no (neutral) y deje que el motor funcione hasta que se enfríe.
ser demasiado serio. En ocasiones el motor en marcha en vacío. Si no hay señales de vapor, deje funcionar el
puede sobrecalentarse ligeramente cuando el Si el termómetro de sobrecalentamiento ya motor en marcha sin desplazamiento
vehículo: no se encuentra en la zona de durante cinco minutos mientras está
. Asciende por una pendiente prolongada sobrecalentamiento o ya no aparece la estacionado. Si aún continúa la advertencia,
en un día caluroso. advertencia de sobrecalentamiento, puede apague el motor hasta que se enfríe.
. Se detiene después de conducirlo a alta conducir el vehículo. Continúe conduciendo
velocidad. el vehículo lentamente durante unos 10 Modo de funcionamiento de
. Opera en marcha sin desplazamiento por minutos. Mantenga una distancia segura con protección contra el
periodos prolongados al estar detenido en respecto al vehículo que esté enfrente. Si la
advertencia no se vuelve a encender,
sobrecalentamiento del motor
el tráfico.
. Arrastra un remolque; vea Arrastre de continúe conduciendo normalmente y pida En caso de que exista una condición de
remolque 0 342. que revisen el sistema de enfriamiento motor sobrecalentado y aparezca el mensaje
respecto al llenado y función adecuados. LA POTENCIA DEL MOTOR ESTÁ REDUCIDA,
Si el mensaje MOTOR SOBRECALENTADO un modo de protección de
DETENGA EL MOTOR o MOTOR Si la advertencia continúa, salga del camino,
deténgase y estacione el vehículo sobrecalentamiento que alterna los grupos
SOBRECALENTADO PONGA EL MOTOR EN de ignición de los cilindros ayuda a evitar
MARCHA EN VACÍO aparece sin una señal de inmediatamente.
daños en el motor. En este modo se notará
vapor, intente por un momento los pasos Si todavía no hay señales de vapor y el una pérdida de potencia y desempeño del
siguientes: vehículo está equipado con ventilador de motor. Este modo de operación le permite
1. Apague el aire acondicionado. enfriamiento accionado por el motor, oprima conducir el vehículo hasta un sitio seguro en
el acelerador hasta que la velocidad del caso de emergencia. Debe evitarse conducir
2. Encienda el calentador a la máxima motor sea aproximadamente el doble que la
temperatura y la máxima velocidad del el vehículo por grandes distancias y/o
velocidad de marcha en vacío normal arrastrar remolques en el modo de
ventilador. Abra las ventanas según sea durante por lo menos cinco minutos
necesario. protección de sobrecalentamiento.
mientras el vehículo está estacionado. Si la
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 393


Si el motor o la transmisión detectan una El vehículo cuenta con ventiladores de descender por debajo del punto de
condición inminente de fluido caliente, enfriamiento eléctricos. Los ventiladores congelación, use un líquido que cuente con
entonces la transmisión puede forzar pueden escucharse en funcionamiento a baja suficiente protección contra congelación.
cambios ascendentes para limitar las velocidad durante casi todas las condiciones
temperaturas. Los cambios descendentes cotidianas de conducción. Si no se requiere Cómo agregar líquido al lavaparabrisas
también se pueden prevenir en este caso. La enfriamiento, es posible que los ventiladores El vehículo cuenta con un mensaje de nivel
operación normal puede continuar a menos se apaguen. Cuando el vehículo lleva carga bajo del líquido de lavado en el DIC, que
que la pantalla indique que hay una pesada, lleva un remolque y/o la aparece cuando el nivel del líquido de lavado
condición de calor y el motor debe estar en temperatura exterior es elevada o se usa el está bajo. El mensaje aparece durante 15
marcha en vacío. sistema de aire acondicionado, es posible segundos al inicio de cada ciclo de
que los ventiladores cambien a alta encendido. Cuando aparezca el mensaje
Precaución velocidad y que se escuche más ruido de los NIVEL DE LÍQUIDO LAVAPARABRISAS BAJO
Después de conducir en el modo de ventiladores. Esto es normal e indica que el AÑADA LÍQUIDO, será necesario añadir
operación de protección de motor sistema de enfriamiento está funcionando líquido al depósito del líquido del lavador de
sobrecalentado, el aceite del motor se correctamente. Una vez que ya no se parabrisas.
degradará severamente. Cualquier requiera enfriamiento adicional, los
ventiladores cambiarán a baja velocidad.
reparación antes que se enfríe el motor
puede causar daño al motor. Permita que Los ventiladores eléctricos de enfriamiento
el motor se enfríe antes de intentar del motor pueden funcionar después que se
cualquier reparación. Repare la causa de apague el motor. Esto es normal y no se
la pérdida de refrigerante, cambie el requiere servicio.
aceite y restablezca el sistema de
duración del aceite. Vea Aceite del motor
Líquido del lavaparabrisas Abra el tapón que tiene el símbolo del
lavaparabrisas. Agregue líquido para
0 381. Qué usar lavaparabrisas hasta llenar el tanque. Vea en
Cuando resulte necesario añadir líquido de Vista general del compartimiento del motor
Ventilador del motor lavado del parabrisas, asegúrese de leer las 0 378 la ubicación del depósito.
Si el vehículo tiene motor diesel Duramax, instrucciones del fabricante antes de usarlo.
vea el suplemento Duramax diesel. En áreas en las que la temperatura pueda
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

394 Cuidado del vehículo


Precaución Frenos Algunas condiciones de manejo o climáticas
puede provocar un chillido al aplicar los
. No use fluido de lavador que contenga Los revestimiento de los frenos de disco frenos por primera vez, y desaparece
cualquier tipo de recubrimiento tienen indicadores de desgaste integrados después de varias aplicaciones. Esto no
repelente al agua. Esto puede causar que producen un sonido agudo de alerta significa que algo esté mal en los frenos.
que los limpiadores traqueteen o cuando los revestimientos de freno están
salten. desgastados y es necesario colocar Es necesario que las tuercas de las ruedas
revestimientos de freno nuevos. El sonido estén apretadas con el torque, para ayudar a
. No use refrigerante para motor
puede ser intermitente o puede ser evitar la pulsación de los frenos. Al hacer la
(anticongelante) en el lavaparabrisas. rotación de las llantas, revise el desgaste de
Eso puede dañar el sistema del lavador constante cuando el vehículo está en
movimiento, excepto al aplicar con firmeza los revestimientos de los frenos y apriete de
de parabrisas y la pintura. manera uniforme las tuercas de las ruedas
el pedal del freno.
. No mezcle agua con líquidos listos en la secuencia adecuada, según las
para usarse. El agua puede provocar especificaciones de apriete. Vea
que la solución se congele y dañar el
{ Advertencia Capacidades/especificaciones 0 482.
tanque del líquido y otras partes del El sonido de advertencia de desgaste de
los frenos indica que pronto los frenos no Las balatas deben reemplazarse como juegos
sistema del lavaparabrisas. completos para cada eje.
. Si usa líquido concentrado para funcionarán bien. Esto podría dar como
lavaparabrisas, siga las instrucciones resultado una colisión. Cuando se escuche Pedal Freno Durante Viaje
del fabricante para agregar agua. el sonido de advertencia de desgaste de
Si el pedal de freno no regresa a la altura
los frenos, haga que el vehículo reciba normal o si hay un incremento rápido en el
. Cuando haga mucho frío, llene el servicio. desplazamiento del pedal, vea a su
tanque del líquido del lavaparabrisas
solamente hasta tres cuartas partes de distribuidor. Esto podría indicar que se
su capacidad. Esto permitirá la Precaución puede requerir dar servicio a los frenos.
expansión del líquido en caso de
Si se continúa conduciendo el vehículo Remplazo de partes del sistema de
congelación, lo cual podría dañar el
tanque si está completamente lleno. con revestimientos de freno desgastados, frenos
puede resultar en reparaciones costosas Siempre reemplace la partes del sistema de
de los frenos. frenos con partes de reemplazo nuevas y
aprobadas. De no hacerse así, los frenos
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 395


pueden no funcionar adecuadamente. nuevas balatas y sensores de desgaste, se desgaste. Cuando se apaga el sistema, los
El desempeño de los frenos puede cambiar mostrará un mensaje. Siga los avisos para porcentajes de vida útil de las balatas
de muchas formas si se instalan partes de restablecer el sistema. delanteras y traseras no se mostrarán. Sin
frenos incorrectas o si se instalan partes El sistema de vida de las balatas también se embargo, los indicadores de desgaste
incorrectamente. puede restablecer manualmente: incorporados que emiten un sonido de
advertencia de tono alto cuando las balatas
Sistema de vida de balata 1. Se muestra Brake Pad Life (vida de están desgastadas aún pueden determinar
balatas) en el DIC. Ver Centro de cuándo deben reemplazarse las balatas. Vea
Cuándo cambiar las balatas información del conductor (DIC) (Nivel Frenos 0 394.
Este vehículo tiene un sistema que calcula la básico) 0 135 o
Centro de información del conductor (DIC) Para apagar el sistema de vida de balatas:
vida útil restante de las balatas delanteras y
traseras. La vida de las balatas se muestra (Nivel superior) 0 137. 1. Se muestra Brake Pad Life (vida de
en el Centro de información del conductor 2. Presione la rueda giratoria o el botón de balatas) en el DIC. Ver Centro de
(DIC), junto con un porcentaje para cada eje. restablecimiento del odómetro de viaje si información del conductor (DIC) (Nivel
El sistema se debe restablecer cada vez que el vehículo no tiene botones del centro básico) 0 135 o
se cambien las balatas. de información del conductor (DIC). Centro de información del conductor (DIC)
Seleccione las balatas delanteras o (Nivel superior) 0 137.
Cuando el sistema haya determinado que es
necesario reemplazar las balatas, aparecerá traseras conforme sea apropiado. 2. Seleccione DISABLE (Desactivar).
un mensaje que puede incluir el kilometraje 3. Seleccione YES (SÍ) en el mensaje de Para volver a encender el sistema de vida de
restante. confirmación o presione el vástago de las balatas, siga los pasos anteriores, pero
restablecimiento del odómetro de viaje seleccione ENABLE (Activar) en el Paso 2.
Las balatas siempre deben reemplazarse en un DIC de nivel base. Repita para las
como juegos completos para cada eje. balatas en el otro eje si también se Líquido de frenos
Cómo restablecer el sistema de vida de reemplazaron.
balata Cómo Desactivar el sistema de vida de
El sistema detectará automáticamente balata
cuando se reemplacen las balatas El sistema de vida de balatas se puede
significativamente desgastadas. Cuando se apagar. Esto puede ser necesario si se
enciende la ignición después de instalar instalan balatas post-venta sin sensores de
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

396 Cuidado del vehículo


El depósito del cilindro maestro de frenos se están gastados, habrá demasiado fluido Qué agregar
llena con líquido de frenos DOT 4 aprobado cuando se instalen revestimientos nuevos. Use solamente líquido de frenos DOT 4
por GM, como se indica en el tapón del Añada o retire líquido, según sea necesario, aprobado por GM, de un envase limpio y
depósito. Vea en Vista general del solamente cuando se haga un trabajo en el sellado. Vea Líquidos y lubricantes
compartimiento del motor 0 378 la ubicación sistema hidráulico de frenos. recomendados 0 477.
del depósito.
Revisión del líquido de frenos { Advertencia { Advertencia
Con el vehículo en P (estacionamiento) en Si se agrega demasiado fluido para El fluido de freno equivocado o
una superficie nivelada, el nivel de líquido frenos, puede derramarse sobre el motor contaminado podría resultar en daño al
de frenos debe estar entre las marcas y quemarse, si el motor está sistema de freno. Esto podría resultar en
mínimo y máximo en el depósito del líquido suficientemente caliente. Usted u otras la pérdida de frenado guiando a una
de frenos. personas pueden sufrir quemaduras y el posible lesión. Use siempre el líquido de
vehículo puede sufrir daños. Agregue frenos adecuado aprobado por GM.
Solamente existen dos razones por las que
puede descender el nivel del líquido de líquido de frenos solamente cuando se
frenos en el depósito: hace un trabajo en el sistema hidráulico
. Desgaste normal de revestimiento de
de los frenos. Precaución
freno. Al instalar nuevos revestimientos, Si el fluido para frenos se derrama sobre
Cuando el líquido de frenos llega a un nivel
el nivel del fluido vuelve a subir. las superficies pintadas del vehículo, el
bajo, se enciende la luz de advertencia de
. Fuga de fluido en el sistema hidráulico de frenos. Vea Luz de advertencia del sistema acabado de la pintura puede dañarse.
freno. Pida que se arregle el sistema de frenos 0 127. Lave de inmediato cualquier superficie
hidráulico de freno. Con una fuga, los pintada.
frenos no funcionarán correctamente. El líquido de frenos absorbe agua con el
tiempo que degrada la efectividad del
Antes de quitarlo, limpie el tapón del líquido de frenos. Reemplace el líquido de
Batería - Norteamérica
depósito del líquido de frenos y toda el área frenos en los intervalos especificados para La batería de equipo original es libre de
que lo rodea. evitar el incremento de la distancia de mantenimiento. No retire la tapa y no
No agregue líquido de frenos hasta el tope. frenado. Vea Programa de mantenimiento agregue fluido.
La fuga no se corrige agregando fluido. Si se 0 472.
agrega fluido cuando los revestimientos
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 397


Cuando necesite una batería nueva, consulte Uso poco frecuente: Retire el cable negativo
el número de remplazo en la etiqueta de la { Advertencia (-), negro, de la batería, para evitar que ésta
batería original. Vea en Vista general del ADVERTENCIA: Los postes, las terminales se descargue.
compartimiento del motor 0 378 la ubicación y los accesorios relacionados con la Almacenamiento prolongado: Retire el cable
de la batería. batería pueden exponerlo a químicos negativo (-), negro, de la batería o use un
Sistema de Paro/Arranque incluyendo plomo y compuestos de cargador lento de baterías.
plomo, de los que el Estado de California
Los vehículos equipados con un 2.7L L3B, 5.3L Desconexión de cable negativo de la
L84 o 6.2L L87 están equipados con un tiene conocimiento que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños batería
sistema de Paro/Arranque para apagar el
motor y ayudar a ahorrar combustible. Vea reproductivos. Lávese las manos después
Sistema de Paro/Arranque 0 236. de manejarlos. Para obtener más { Advertencia
información, visite Antes de desconectar el cable negativo de
Los vehículos con sistema de Paro/Arranque
www.P65Warnings.ca.gov. la batería, apague todas las funciones,
tienen una batería de 12 voltios de Material
de Vidrio Absorbente (AGM). La instalación apague la ignición, y retire la llave,
Vea Advertencia de la propuesta de si está equipado, del vehículo. Si no se
de una batería estándar de 12 voltios California 65 0 1.
resultará en una menor duración de la hace esto, usted y otros podrían
batería de 12 voltios. Cuando se utiliza un Almacenamiento del vehículo lesionarse, y se podría dañar el vehículo.
cargador de batería de 12 voltios en la
batería AGM de 12 voltios, algunos { Advertencia Precaución
cargadores tienen una configuración de
batería AGM en el cargador. Si está Las baterías contienen ácido que puede Si la batería se desconecta con la ignición
disponible, utilice la configuración AGM en el causarle quemaduras y gas que puede encendida o el vehículo en Energía
cargador para limitar el voltaje de carga a explotar. Si no tiene cuidado, puede retenida para los accesorios (RAP), la
14.8 voltios. Siga las instrucciones del resultar severamente lesionado. Siempre batería de respaldo de OnStar se
fabricante del cargador. use protección para los ojos. Vea en descargará permanentemente y se
Arranque con cables pasacorríente - necesitará reemplazar.
Norteamérica 0 452 las recomendaciones
para manejar una batería sin lesionarse. 1. Asegúrese que las luces, funciones, y
accesorios estén apagados.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

398 Cuidado del vehículo


2. Apague la ignición y retire la llave, Para vehículos no equipados con el Sistema Reconexión de cable negativo de la
si está equipado. de Paro/Arranque: batería
Para vehículos equipados con el Sistema de
Paro/Arranque: Precaución
Cuando vuelva a conectar la batería:
. Use la tuerca original del vehículo para
asegurar el cable negativo de la
batería. No use una tuerca diferente.
Si necesita una tuerca de reemplazo,
consulte a su distribuidor.
. Apriete la tuerca con una herramienta
manual. No use una llave de impacto
o herramientas eléctricas para apretar
la tuerca.
1. Afloje la tuerca del cable negativo de la
batería (1). El vehículo se podría dañar si no se
siguen estos lineamientos.
1. Afloje y retire la tuerca del cable 2. Retire la abrazadera del cable negativo
negativo de la batería (1) en la conexión de la batería (2) del poste negativo de la
del sensor de la batería. batería. Precaución
2. Retire el cable negativo de la batería (2) 3. Cubra la abrazadera del cable negativo No use pinturas, lubricantes, o inhibidores
del perno del sensor de la batería. de la batería, y el poste negativo de la de corrosión sobre la tuerca que asegura
3. Cubra la terminal del cable negativo de batería con un material no conductor el cable negativo de la batería al vehículo.
la batería, e perno del sensor de la para evitar el contacto con el cable Esto podría dañar el vehículo.
batería, y el poste negativo de la batería negativo de la batería.
con un material no conductor para evitar Para vehículos equipados con el Sistema de
el contacto con el cable negativo de la Paro/Arranque:
batería. 1. Instale el cable negativo de la batería al
perno del sensor de la batería.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 399


2. Instale la tuerca del cable negativo de la Cuándo cambiar el lubricante
batería al perno del sensor de la batería Consulte Programa de mantenimiento 0 472
y apriete. para determinar con qué frecuencia cambiar
3. Encienda la ignición. el lubricante.
Para vehículos no equipados con el Sistema Qué usar
de Paro/Arranque:
Para determinar qué tipo de lubricante usar,
1. Instale la abrazadera del cable negativo vea Líquidos y lubricantes recomendados
de la batería al poste negativo de la 0 477.
batería.
2. Apriete la tuerca del cable negativo de la Eje delantero
batería. Cuándo revisar el lubricante
3. Encienda la ignición.
1. Tapón de llenado No es necesario revisar periódicamente el
Doble tracción 2. Tapón de vaciado líquido del eje delantero, a menos que
sospeche que hay una fuga o que escuche
Para obtener una lectura exacta, el vehículo algún ruido inusual. Una pérdida de fluido
Caja Transferencia debe estar sobre una superficie nivelada. podría ser indicación de un problema. Haga
Cuándo revisar el lubricante que la revisen y la reparen. Este servicio
Si el nivel está por debajo de la parte
Consulte Programa de mantenimiento 0 472 inferior del orificio del tapón de llenado (1), puede ser complejo. Visite a su distribuidor.
para determinar cuándo revisar el lubricante. ubicado en la caja de transferencia, será No lave a presión directamente la caja de
necesario agregar lubricante. Agregue transferencia y/o los sellos de salida del eje
lubricante suficiente para elevar el nivel delantero/trasero. El agua a alta presión
hasta la parte inferior del orificio del tapón puede retirar los sellos y contaminar el
de llenado (1). Tenga cuidado de no apretar fluido. El fluido contaminado disminuirá la
demasiado el tapón. vida de la caja de transferencia y/o los ejes
de impulso y se debe reemplazar.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

400 Cuidado del vehículo


Eje trasero 1. Antes de iniciar esta revisión, asegúrese
Advertencia (Continúa)
que haya suficiente espacio alrededor del
Cuándo revisar el lubricante vehículo. Debe estar estacionado sobre que haya espacio frente al vehículo, en
No es necesario revisar periódicamente el una superficie nivelada. caso de que empiece a moverse. Esté
líquido del eje trasero a menos que 2. Aplique el freno de estacionamiento. Esté preparado para aplicar el freno normal
sospeche que hay una fuga o que escuche preparado para aplicar el freno normal inmediatamente si el vehículo empieza a
algún ruido inusual. Una pérdida de fluido inmediatamente si el vehículo empieza a moverse.
podría ser indicación de un problema. Haga moverse.
que la revisen y la reparen. Este servicio 3. Con el motor apagado, haga girar el Estacione el vehículo en una pendiente
puede ser complejo. Visite a su distribuidor. encendido a la posición de arranque, moderadamente inclinada, con el frente del
No lave a presión directamente la caja de pero no encienda el motor. Sin aplicar el vehículo hacia abajo. Manteniendo el pie
transferencia y/o los sellos de salida del eje freno normal, trate de mover la palanca sobre el freno normal, aplique el freno de
delantero/trasero. El agua a alta presión de cambios para sacarla de la posición P estacionamiento.
puede retirar los sellos y contaminar el (estacionamiento), con una fuerza . Para verificar la capacidad de detención
fluido. El fluido contaminado disminuirá la normal. Si la palanca de cambios sale de del freno de estacionamiento: Con el
vida de la caja de transferencia y/o los ejes la posición P (estacionamiento), contacte motor encendido y la transmisión en la
de impulso y se debe reemplazar. a su distribuidor para obtener servicio. posición N (neutral), retire lentamente la
presión del pedal del freno normal. Haga
Revisión de la función de control Revisión del freno y el esto hasta que el vehículo quede detenido
del bloqueo de cambio de la mecanismo de estacionamiento P únicamente por el freno de
estacionamiento.
transmisión automática (Palanca (estacionamiento) . Para verificar la capacidad de detención
de cambios mecánica) del mecanismo P (estacionamiento): Con
{ Advertencia el motor encendido, lleve la palanca de
{ Advertencia Al hacer esta revisión, el vehículo podría cambios a la posición P (estacionamiento).
Al hacer esta revisión, el vehículo podría empezar a moverse. Usted u otras Después libere el freno de
moverse repentinamente. Si el vehículo se personas pueden sufrir lesiones y pueden estacionamiento, seguido del freno
mueve, usted u otras personas podrían ocasionarse daños materiales. Asegúrese normal.
resultar lesionados. (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 401


Si el vehículo requiere servicio, contacte a su Cambio de cristal
distribuidor.
Si es necesario cambiar el parabrisas o el
Cambio de la pluma cristal lateral delantero, vea a su
limpiaparabrisas concesionario para determinar el tipo
correcto de cristal de remplazo.
Las hojas del limpiaparabrisas deben
reemplazarse periódicamente. Vea Programa Reemplazo del parabrisas
de mantenimiento 0 472.
Sistema HUD
Las plumas de remplazo son de diferentes
tipos y se quitan de distintas maneras. Vea Si está equipado, el parabrisas es parte del
el tipo y la longitud adecuados en Partes de sistema de pantalla superior (HUD). Si el
reemplazo de mantenimiento 0 478. parabrisas se debe reemplazar, obtenga uno
2. Levante el seguro que se encuentra a la que sea diseñado para HUD o la imagen de
Precaución mitad de la pluma del limpiador, donde HUD puede parecer fuera de foco.
se acopla con el brazo del limpiador.
Si se permite que el brazo del Sistemas de asistencia al conductor
limpiaparabrisas toque el parabrisas 3. Con el seguro abierto, tire de la pluma
del limpiador hacia abajo, hacia el Si el parabrisas se debe reemplazar y el
cuando no esté instalada la hoja del vehículo está equipado con un sensor de
limpiaparabrisas podría dañarse el parabrisas, lo suficiente para retirarlo del
extremo en forma de gancho J del brazo cámara delantera para los Sistemas de
parabrisas. Cualquier daño que ocurra no asistencia del conductor, se recomienda un
del limpiador.
estará cubierto por la garantía del parabrisas de reemplazo de GM.
vehículo. No permita que el brazo del 4. Retire la pluma del limpiador.
El parabrisas de reemplazo se debe instalar
limpiaparabrisas toque el parabrisas. 5. Para reemplazar la hoja del de acuerdo con las especificaciones de GM
limpiaparabrisas siga los pasos 1-3 en respecto a la alineación adecuada. Si no lo
Cambio de la pluma del limpiaparabrisas orden inverso. está, estos sistemas pueden no funcionar
Para remplazar la pluma del limpiador: adecuadamente, pueden mostrar mensajes,
o pueden no funcionar en absoluta. Consulte
1. Tire del ensamble de la hoja del a si distribuidor respecto al reemplazo del
limpiador para separarlo del parabrisas. parabrisas adecuado.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

402 Cuidado del vehículo


Puntal(es) neumáticos Precaución
Su vehículo puede estar equipado con No aplique cinta o cuelgue ningún objeto
puntales neumáticos para proporcionar de los puntales neumáticos. Además no
asistencia para levantar y sostener abierto el presione hacia abajo o jale los puntales
sistema de cofre/cajuela/puerta trasera en neumáticos. Esto puede causar daño al
posición completamente abierta. vehículo.

{ Advertencia Vea Programa de mantenimiento 0 472.


Si los puntales neumáticos que sostienen
el cofre, cajuela, y/o puerta trasera
abiertos falla, usted y otras personas
podrían lesionarse seriamente. Lleve el Cajuela
vehículo a su distribuidor para servicio de
inmediato. Revise visualmente los
puntales neumáticos respecto a señales
de desgaste, grietas, u otro daño
periódicamente. Revise para asegurarse
que el cofre/cajuela/puerta trasera se
mantenga abierta con suficiente fuerza.
Si los puntales fallan en sostener el
cofre/cajuela/puerta trasera, no los opere. Cofre
Pida que realicen el servicio al vehículo.

Puerta trasera
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 403


Direccionamiento de los faros Focos de halógeno Faros, señal giro delant, luz
marcador lado y luces
Orientación de faro frontal { Advertencia estacionamiento
El direccionamiento de los faros ha sido Los focos de halógeno contienen gas
preestablecido y no debe necesitar ajustes. presurizado y pueden explotar si se dejan Ensamble del faro de nivel base
Si el vehículo resulta dañando en una caer o sufren rayones. Usted u otras
colisión, el direccionamiento de los faros personas pueden sufrir lesiones.
puede verse afectado. Si es necesario hacer Asegúrese de leer y seguir las
ajustes a los faros delanteros, vea a su instrucciones indicadas en el empaque
distribuidor. del foco.

Reemplazo de focos Iluminación de LED


Contacte a su distribuidor para obtener el Este vehículo tiene varias luces LED. Para
tipo correcto de focos de reemplazo, o para cambiar cualquier ensamble de iluminación
cualquier procedimiento de cambio de foco LED, póngase en contacto con su
no listado en esta sección. distribuidor.

Precaución 1. Luz lateral


No reemplace focos incandescentes con 2. Faro de luz baja
focos de reemplazo LED post-venta. Esto 3. Faro de luz alta
puede ocasionar daños al sistema 4. Luces direccionales/estacionamiento
eléctrico del vehículo.
Reemplazo de faro
Nivel básico
1. Abra el cofre.
2. Retire la cubierta del foco del faro.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

404 Cuidado del vehículo


3. Haga girar el receptáculo de la bombilla Luces traseras, direccional, luz de Ensamble de luz trasera de nivel
en sentido inverso al de las manecillas superior
del reloj para retirarlo del ensamble alto, y luces de apoyo
del faro. Ensamble del luz trasera de nivel base
4. Desconecte del conector eléctrico del
foco liberando el sujetador del conector.
5. Reemplace el foco e invierta los Pasos 1-4
para reinstalar.
Nivel medio y nivel superior
Vea a si distribuidor para el reemplazo del
faro delantero.
Reemplazo de Luz direccional
Consulte a su distribuidor para reemplazo de
se muestra 1500, 2500/3500 son similares
la direccional.
1. Luz de reversa
1. Luz de freno/luz trasera/luz direccional
2. Luz de reversa Se recomienda reemplazar los pasacables
cuando reemplace el foco. Visite a su
3. Luz de situación
distribuidor.
Para remplazar uno de estos focos:
1. Abra la puerta trasera.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 405

2. Retire los dos tornillos del ensamble de 4. Gire el receptáculo del foco en sentido
contrario a las manecillas del reloj. 1. Focos de la luz de carga
la luz trasera. 2. Bombilla de la luz de freno central
3. Jale el ensamble de la luz trasera hacia 5. Tire del foco en sentido recto para elevada (CHMSL)
afuera y hacia atrás desde el lado de la sacarlo del receptáculo.
caja para extraerlo del vehículo. 6. Reemplace el foco e invierta los Pasos 1-5
para reinstalar.

Luz de alto central superior


(CHMSL) y luz de compartimiento
de carga
Este procedimiento es para cabina regular
únicamente. Visite a su distribuidor para
cabina de cuadrilla y cabina doble.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

406 Cuidado del vehículo


Para remplazar uno de estos focos: 2. Gire el receptáculo del foco en sentido hasta que la carga de corriente regresa al
inverso al de las manecillas del reloj y nivel normal o hasta que se resuelve el
jale el foco en sentido recto para sacarla problema. Esto reduce en gran medida la
del receptáculo. posibilidad de sobrecarga del circuito e
incendio debidos a problemas eléctricos.
Los fusibles e interruptores de circuito
protegen los cables que proporcionan
energía a los dispositivos en su vehículo.
Si ocurre un problema en el camino y es
necesario remplazar un fusible, se puede
tomar un fusible del mismo amperaje de
otra posición. Elija el de alguna función del
vehículo que no sea necesaria y repóngalo
1. Retire los dos tornillos y levante el tan pronto como sea posible.
ensamble de luz para sacarlo. Para revisar los fusibles, busque la banda del
2. Haga girar el receptáculo de la bombilla interior del fusible. Si la banda está rota o
3. Reemplace el foco e invierta el Paso 2 fundida, remplace el fusible. Asegúrese de
en sentido contrario a las manecillas del
para reinstalar. reemplazar los fusibles defectuosos con
reloj y jálelo de forma recta para sacarlo.
fusibles del mismo tamaño y capacidad.
3. Tire del foco en sentido recto para
sacarlo del receptáculo.
Sistema eléctrico
Luz de Matrícula Sobrecarga del sistema eléctrico
Para cambiar el foco: El vehículo cuenta con fusibles y disyuntores
de circuito para dar protección contra la
1. Alcance por detrás de la defensa trasera sobrecarga del sistema eléctrico.
y localice el foco.
Cuando la carga eléctrica de corriente es
demasiado pesada, el disyuntor de circuito
se abre y se cierra, protegiendo al circuito
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 407


2. Localice el extractor de fusibles en la
tapa de extremo del tablero de
instrumentos. Consulte el Bloque de
fusibles del tablero de instrumentos
(Derecha) 0 414 o
Bloque de fusibles del tablero de
instrumentos (Izquierda) 0 412.

3. Use el extractor de fusible para retirar el


fusible de la parte superior o lado, como
se muestra anteriormente.
4. Si el fusible se debe reemplazar de
inmediato, también se proporcionan
fusibles de repuesto en la tapa de
extremo del tablero de instrumentos o
tome prestado un fusible de reemplazo
con el mismo amperaje del bloque de
fusibles. Elija una función del vehículo
que no sea necesaria para operar el
vehículo con seguridad. Repita los
pasos 2-3.
Reemplazo de fusible fundido
5. Inserte el fusible de reemplazo en la
1. Apague el vehículo. ranura vacía del fusible fundido.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

408 Cuidado del vehículo


En la siguiente oportunidad, visite a su Fusibles y cortacircuitos { Advertencia
distribuidor para reemplazar el fusible
fundido. Los circuitos de cableado del vehículo están La instalación o uso de fusibles que no
protegidos contra cortocircuitos por una
Cableado de faro cumplan con las especificaciones del
combinación de fusibles y disyuntores de
fusible original de GM es peligroso. Los
Una sobrecarga eléctrica puede provocar que circuito. Esto reduce en gran medida la
posibilidad de daños causados por problemas fusibles podrían fallar, y resultar en un
las luces se enciendan y se apaguen o, en incendio. Usted u otras personas pueden
algunos casos, que se queden apagadas. eléctricos.
lastimarse o morir, y el vehículo puede
Haga revisar inmediatamente el cableado de sufrir daños.
los faros si las luces se encienden y apagan { Peligro
o se quedan apagadas. Los fusibles e interruptores de circuito Vea Accesorios y modificaciones 0 375 y
están marcados con su clasificación de Información general 0 375.
Limpiaparabrisas
ampéres. No exceda la clasificación de
Si el motor de los limpiaparabrisas se Para revisar o reemplazar un fusible fundido,
amperaje especificada cuando reemplace consulte Sobrecarga del sistema eléctrico
sobrecalienta debido a nieve o hielo, los los fusibles e interruptores de circuito.
limpiaparabrisas se detendrán hasta que el 0 406.
El uso de un fusible o interruptor de
motor se enfríe y después volverán a
funcionar.
circuito de tamaño excesivo puede Bloque de fusibles del
resultar en el incendio del vehículo. Usted compartimiento del motor
Aunque el circuito está protegido contra y otros podrían resultar lesionados
sobrecarga eléctrica, la sobrecarga debida a seriamente o morir. Si el vehículo tiene motor diesel, vea el
nieve o hielo abundantes puede dañar el Suplemento Duramax diesel.
mecanismo articulado de los limpiadores. El bloque de fusibles del compartimiento del
Siempre retire el hielo y la nieve abundantes motor está en el compartimiento del motor,
del parabrisas antes de usar los en el lado del pasajero del vehículo.
limpiaparabrisas.
Si la sobrecarga se debe a un problema
eléctrico y no a nieve o hielo, asegúrese de
corregirla.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 409

Presione los sujetadores en los lados y


levante la cubierta para tener acceso al
bloque de fusibles.

Precaución
Derramar líquidos sobre cualquier
componente eléctrico del vehículo puede
dañarlo. Mantenga siempre en su sitio las
cubiertas de todos los componentes
eléctricos.

Un extractor de fusibles está disponible en


la tapa de extremo del tablero de
instrumentos. Fusibles Uso Fusibles Uso

Es posible que el vehículo no cuente con 1 – 3 Faro izquierdo


todos los fusibles, los relevadores y las 2 – 4 Faro derecho
características que se ilustran.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

410 Cuidado del vehículo


Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso
6 – 21 – 38 Ignición de ventilador
7 Módulo de iluminación 22 IECL 2 de asiento
exterior 4 24 Calefactor de 39 TIM IGN – Ignición de
8 – combustible módulo de interfaz de
remolque
9 – 25 EBCM – Módulo de
control electrónico de 40 Ignición de
10 Módulo de iluminación carrocería MISC
exterior 6 frenos
26 – 41 Luz de estacionamiento
11 Módulo de control de la de remolque
carrocería 3 27 Claxon
42 –
12 Desempañante trasero 28 Espejo/rejilla de luz de
estacionamiento 44 DEFC Ignition – Ignición
13 Lavador delantero de controlador de fluido
14 – 29 – de escape diesel
15 – 30 Módulo de iluminación 45 Motor de eje secundario
exterior 3
16 – 46 Módulo de control del
31 Módulo de iluminación motor/Módulo de
17 IECL 1 – Bloque de exterior 1 control de la
fusibles del tablero de transmisión/Ignición de
instrumentos 32 –
control de chasis
izquierdo 1 33 NO R/C integrado
19 Inversor CD/CA 34 Radares 47 –
20 IECR 2 – Bloque de 37 Ignición de cabecera de 48 –
fusibles del tablero de IP MISC
instrumentos derecho 2
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 411


Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso
49 Bomba de aceite 62 Batería de DEFC 1/ 76 Estribo eléctrico
auxiliar de la Solenoide de ventilación 78 Módulo de control del
transmisión de depósito motor
50 Embrague del aire 63 Módulo de control de 79 Bomba Coll de cabina
acondicionado frenos de remolque
80 Sensor de tren motriz 1
51 Módulo de control de la 65 –
caja de transferencia 81 Luces de alto/
66 Motor de ventilador de direccionales de
52 Limpiador delantero enfriamiento izquierdo remolque derechas
53 Luz de freno central 67 – 82 Módulo de interfaz de
elevada 68 Batería de DEFC 2 remolque 1
54 – 69 Piñón de motor de 83 FTZM – Módulo de zona
55 Luz de reversa de arranque de tanque de
remolque 71 Ventilador de combustible
56 SADS – Sistema de enfriamiento 84 Batería de remolque
amortiguamiento 72 Ventilador de 85 –
semi-activo enfriamiento derecho/ 86 Módulo de control del
57 TTPM/SBZA – Alerta de inferior motor
zona ciega lateral 73 Luces de alto/ 87 Inyector B Par
58 Motor de arranque direccionales de
remolque izquierdas 88 Sensor O2 B
60 Sensores PWR/TRN 2
74 Módulo de interfaz de 89 Sensor O2 A
61 –
remolque 2 90 Inyector A impar
75 Módulo de control del 91 –
chasis integrado
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

412 Cuidado del vehículo


Fusibles Uso Bloque de fusibles del tablero de
92 Obturador aéreo instrumentos (Izquierda)

Relevadores Uso
5 Desempañante trasero
18 Inversor CD/CA
23 Calefactor de
combustible
35 Luz de estacionamien-
to/Luz de rejilla
delantera Se muestra Nivel superior, Nivel base es
similar
36 Marcha/corr conmutada
43 Motor de eje secundario Camioneta de trabajo y Personalizada Si está equipado con carrocería de Nivel
superior o Nivel base, la puerta de acceso
59 Embrague del aire Si está equipado con una carrocería de del bloque de fusibles del tablero de
acondicionado Camioneta de trabajo o Personalizada, la instrumentos izquierdo está debajo del
64 Motor de arranque puerta de acceso del bloque de fusibles del volante en el lado del conductor.
tablero de instrumentos izquierdo está en el
70 Motor de arranque Un extractor de fusibles está sujeto a la
borde del lado del conductor del tablero de
puerta de acceso.
77 Tren pod instrumentos.
Tire de la cubierta para tener acceso al
Un extractor de fusibles está disponible en
bloque de fusibles.
la tapa de extremo del tablero de
instrumentos. Es posible que el vehículo no cuente con
todos los fusibles, los relevadores y las
características que se ilustran.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 413


Fusibles Uso Fusibles Uso
F3 – F18 –
F4 – F20 Puerta trasera
F5 Refacción F22 Ventana deslizable trasera
F6 Asientos con calefacción y F23 Módulo de asiento de
ventilación izquierdo/ memoria de conductor y
derecho pasajero
F8 – F24 –
F9 EOCM – Módulo de control F25 –
de objetos de extremo/ F26 –
Asistencia de estaciona-
miento F27 –
F10 –
Disyuntores Uso
F11 – de circuito
F12 Asiento eléctrico del CB1 –
pasajero (cortacircuito-
F13 – s1)
F14 Conector de enlace de
datos Relevadores Uso
F15 – K1 Ventana deslizable trasera
abierta
Fusibles Uso F16 AMP (amplif)
K2 Ventana deslizable trasera
F1 Asientos con calefacción F17 MFEG - Control de puerta cerrada
traseros izquierdo/derecho trasera multifunción
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

414 Cuidado del vehículo


Relevadores Uso La puerta de acceso al bloque de fusibles del
tablero de instrumentos derecho está en el
K3 MFEG - Control alto de borde del lado del pasajero del tablero de
puerta trasera multifunción instrumentos.
K4 – Jale la cubierta para tener acceso a la parte
K5 MFEG - Control menor de delantera del bloque de fusibles.
puerta trasera multifunción
K6 MFEG - Control bajo de
puerta trasera multifunción
K7 –
K8 –

Bloque de fusibles del tablero de


instrumentos (Derecha)

Para tener acceso a la parte trasera del


bloque de fusibles:
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 415


Fusibles Uso
F1 Puertas derechas
F2 Puertas izquierdas
F3 –
F4 ELM – Módulo de
iluminación exterior 2
F5 ELM – Módulo de
iluminación exterior 7
F6 Ventilador delantero
1. Empuje la lengüeta en la parte superior F8 Interruptor de ventana
del bloque de fusibles hacia abajo. delantera izquierda
2. Jale la parte superior del bloque de F10 Inclinación de dirección/
fusibles hacia afuera. Módulo de vehículo de
3. Para instalar, siga los Pasos 1-2 en orden instalador de mejoras/
inverso. Módulo de iluminación
exterior 5
F11 Módulo de procesamiento
de vídeo/Cámara de control
superior
F12 Módulo Gateway central/
Atrás Plataforma de control
telemático/Bloqueo de
columna/Sistema de
Es posible que el vehículo no cuente con monitor de conductor
todos los fusibles, los relevadores y las
características que se ilustran. F14 –
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

416 Cuidado del vehículo


Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso
F17 Controles al volante F30 Módulo de detección y F44 Tarjeta de interfaz de
F18 – diagnóstico/Detección palanca de cambios
automática de ocupantes/ F45 Radio bajo
F19 – Columna central integrada/
F20 – Grupo de tablero de F46 –
instrumentos/Pantalla F47 –
F21 – transparente/Humedad
F22 Volante de dirección con F48 Módulo de control de la
F31 Módulo de control de la transmisión
calefacción carrocería 2
F23 – F49 Módulo de control de la
F32 Actuador de función carrocería 1
F24 – remota/Módulo de carga
inalámbrica/Conector F50 –
F25 Reflector izquierdo/derecho auxiliar/Conector auxiliar F51 Batería 1
F26 Puertos USB/Energía de módulo de columna
retenida para accesorios de central/Interruptor de F52 Batería 2
opción de equipo especial control de freno de F53 –
F27 Tomacorriente para remolque F54 Quemacocos
accesorios/Energía retenida F33 Módulo de control de la F55 Asiento eléctrico del
para accesorios carrocería 4 conductor
F28 Tomacorriente para F34 – F56 Batería de convertidor CD/
accesorios/Batería F40 – CD 1
F41 – F57 Batería de convertidor CD/
F42 Interruptor de freno de es- CD 2
tacionamiento eléctrico F58 –
F43 –
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 417


Disyuntores Uso dónde obtener servicio. Para mayor
Advertencia (Continúa)
de circuito información, contacte al fabricante de
las llantas. recomendada. La presión de las
1 Enchufe de energía de
accesorios 1
llantas debe revisarse con las
2 –
{ Advertencia llantas frías.
. Las llantas que no han recibido . Es más probable que las llantas
3 – buen mantenimiento o que se infladas excesivamente se ponchen
4 – usan incorrectamente son o se rompan debido a un impacto
peligrosas. repentino, como al caer en un
Relevadores Uso . La sobrecarga de las llantas puede bache. Mantenga las llantas a la
K1 – provocar sobrecalentamiento, presión recomendada.
K2 Energía retenida para como resultado de una flexión . Las llantas gastadas o viejas
accesorios/Accesorio 1 excesiva. Podría reventarse una pueden provocar una colisión. Si el
llanta y ocasionar un choque dibujo está muy gastado,
K4 –
grave. Vea Límites de carga del remplácelas.
K5 – vehículo 0 225. . Remplace las llantas que hayan
. Las llantas infladas a menor sufrido daños por impacto con
Ruedas y llantas presión que la indicada baches, aceras, etc.
Llantas representan el mismo peligro que . Las llanta reparadas de manera
las llantas sobrecargadas. La incorrecta pueden provocar una
Cada vehículo GM nuevo tiene llantas colisión resultante podría causar colisión. Solamente su distribuidor
de alta calidad hechas por un fabricante lesiones severas. Revise o un centro autorizado de servicio
de llantas líder. Ver el manual de periódicamente todas las llantas, para llantas deben reparar,
garantía para obtener información para mantener la presión remplazar, desmontar y montar las
respecto de la garantía de las llantas y (Continúa)
llantas.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

418 Cuidado del vehículo


tracción o de desempeño que las llantas . Use solamente llantas de capas radiales
Advertencia (Continúa) para invierno en caminos cubiertos con nieve con las mismas características de tamaño,
. No gire las ruedas a más de 56 o hielo. Vea Llantas para invierno 0 418. capacidad de carga y rango de velocidad
km/h (35 mph) sobre superficies que las llantas originales.
resbalosas tales como nieve, lodo,
Llantas para invierno Es probable que no haya llantas para
hielo, etc. El giro excesivo puede Este vehículo no se equipó originalmente invierno con el mismo rango de velocidad
causar que las llantas exploten. con llantas para invierno. Las llantas para que las llantas originales con rango de
invierno están diseñadas para ofrecer mayor velocidad H, V, W, Y y ZR. Si se eligen
Neumáticos para todas las tracción en caminos cubiertos con nieve o llantas para invierno con menor rango de
hielo. Considere instalar llantas de invierno velocidad, nunca exceda su capacidad
estaciones en el vehículo si se espera conducir con máxima de velocidad.
Este vehículo puede venir con llantas para frecuencia en caminos cubiertos por hielo o
todas las estaciones. Estas llantas están nieve. Consulte a su distribuidor para Llantas todo terreno
diseñadas para brindar buen desempeño en obtener detalles sobre la disponibilidad de Este vehículo puede tener llantas para todo
general en la mayoría de las superficies de llantas para invierno y la elección de la terreno o terreno lodoso. Estas llantas
caminos y de condiciones climáticas. Las llanta adecuada. Vea también Compra de proporcionan buen desempeño en la
llantas de equipo original diseñados de llantas nuevas 0 434. mayoría de las superficies del camino,
acuerdo con los criterios de desempeño de Con las llantas para invierno, la tracción en condiciones de clima, y para conducción
llantas específicos de GM tienen un código caminos secos puede ser menor, el ruido fuera del camino. Vea Conducción carretera
de especificación TPC moldeado en la pared provocado por el camino puede ser mayor y sin asfalto 0 217.
lateral. la vida del dibujo puede ser menor. Después El patrón del dibujo de estas llantas se
Considere instalar llantas de invierno en el de cambiar a llantas para invierno, esté puede desgastar más irregularmente que
vehículo si se espera conducir con frecuencia alerta para detectar los cambios en el otras llantas. Considere rotar las llantas con
en caminos cubiertos por hielo o nieve. Las manejo y frenado del vehículo. mayor frecuencia en intervalos de 12 000
llantas para todas las estaciones brindan un Si utiliza llantas de invierno: km (7,500 millas) si se observa el desgaste
desempeño adecuado para la mayoría de las . Use llantas de la misma marca y con el irregular cuando se revisen las llantas. Vea
condiciones de conducción en invierno, pero mismo tipo de dibujo en las cuatro Inspección de llantas 0 431.
puede ser que no brinden el mismo nivel de ruedas.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 419


Etiqueta de pared lateral de la la descripción de servicio de una llanta dígitos de 0320. La semana 01 es la
llanta en particular. Vea la ilustración "Tamaño primera semana completa (domingo a
de la llanta" en esta sección. sábado) de cada año.
En el costado de la llanta hay
información útil sobre ella. Los ejemplos (2) Especificación de los criterios de (4) Número de identificación de la
muestran una llanta de vehículo de desempeño de la llanta (TPC) : Las llanta (TIN) : Las letras y los números
pasajeros/llanta de refacción de tamaño llantas originales diseñadas conforme a que van después del código del
completo típicas, y pared lateral de los criterios de desempeño de la llanta Departamento de Transporte (DOT)
llanta de camioneta ligera. específicos de GM tienen un código de corresponden al número de
especificación TPC en el costado. Las identificación de la llanta (TIN).
especificaciones TPC de GM cumplen o El número TIN indica el código del
superan todos los lineamientos de fabricante y la planta de manufactura,
seguridad federales. el tamaño de la llanta y la fecha de
(3) Departamento de Transporte fabricación de la llanta. El número TIN
(DOT) : El código del Departamento de está en ambos lados de la llanta,
Transporte (DOT) indica que la llanta aunque la fecha de fabricación de la
cumple con las Normas de Seguridad llanta puede estar solamente en uno de
para Vehículos de Motor del los lados.
Departamento de Transporte de EE. UU. (5) Material de las capas de la llanta :
DOT Fecha de fabricación de llanta : Los Esto indica el tipo de cuerdas y el
últimos cuatro dígitos del TIN indican la número de capas en el costado y en el
Llanta de pasajero/Llanta de refacción
fecha de fabricación de la llanta. Los piso de la llanta (bajo el dibujo).
(1) Tamaño de la llanta : El código de dos primeros dígitos representan la (6) Graduación de calidad uniforme de
tamaño de la llanta es una combinación semana y los dos últimos dígitos, el llanta (UTQG) : Los fabricantes de
de letras y números que definen el año. Por ejemplo, la tercera semana del llantas están obligados a clasificar las
ancho, la altura, la relación de año 2020 sería una fecha DOT de 4 llantas con base en tres factores de
dimensiones, el tipo de construcción y desempeño: desgaste, tracción y
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

420 Cuidado del vehículo


resistencia a la temperatura. Para especificaciones TPC de GM cumplen o
mayor información, vea Graduación de superan todos los lineamientos de
calidad uniforme de llanta 0 436. seguridad federales.
(7) Límite máximo de carga de inflado (3) Carga máxima con llantas duales :
en frío : Carga máxima que puede Carga máxima que puede transportarse
transportarse y la presión máxima y la presión máxima requerida para
requerida para soportarla. Para soportarla en configuración dual. Para
información sobre la presión de las información sobre la presión de las
llantas recomendada, vea Presión de llantas recomendada, vea Presión de
llantas 0 424 y llantas 0 424 y
Límites de carga del vehículo 0 225. Límites de carga del vehículo 0 225.
Llantas para camiones ligeros (LT-Métrico)
(8) Temporary Use Only (Para uso (4) Departamento de Transporte
temporal exclusivamente) : Sólo use la (1) Tamaño de la llanta : El código de (DOT) : El código del Departamento de
llanta de refacción temporal hasta que tamaño de la llanta es una combinación Transporte (DOT) indica que la llanta
se repare y reemplace la llanta regular. de letras y números que definen el cumple con las Normas de Seguridad
No se debe conducir a más de 112 km/h ancho, la altura, la relación de para Vehículos de Motor del
(70 mph), o 88 km/h (55 mph) cuando dimensiones, el tipo de construcción y Departamento de Transporte de EE. UU.
jale un remolque con esta llanta de la descripción de servicio de una llanta DOT Fecha de fabricación de llanta : Los
refacción, con la presión de inflado en particular. Vea la ilustración "Tamaño últimos cuatro dígitos del TIN indican la
adecuada. Vea Llanta de refacción de de la llanta" en esta sección. fecha de fabricación de la llanta. Los
tamaño completo 0 451. (2) Especificación de los criterios de dos primeros dígitos representan la
desempeño de la llanta (TPC) : Las semana y los dos últimos dígitos, el
llantas originales diseñadas conforme a año. Por ejemplo, la tercera semana del
los criterios de desempeño de la llanta año 2020 sería una fecha DOT de 4
específicos de GM tienen un código de
especificación TPC en el costado. Las
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 421


dígitos de 0320. La semana 01 es la llantas recomendada, vea Presión de (2) Ancho de la llanta : El número de 3
primera semana completa (domingo a llantas 0 424 y dígitos indica el ancho de la sección de
sábado) de cada año. Límites de carga del vehículo 0 225. la llanta, en milímetros, de costado a
(5) Número de identificación de la costado.
Designaciones de llanta
llanta (TIN) : Las letras y los números (3) Relación de dimensiones : Es un
que van después del código del Tamaño de la llanta número de 2 dígitos que indica la
Departamento de Transporte (DOT) Los ejemplos muestran el tamaño de relación altura-ancho de la llanta. Por
corresponden al número de una llanta para vehículo de pasajeros ejemplo, si la relación de dimensiones
identificación de la llanta (TIN). regular y para camión ligero. del tamaño de la llanta es 75, como se
El número TIN indica el código del ve en el punto (3) de la ilustración,
fabricante y la planta de manufactura, significaría que la altura del costado de
el tamaño de la llanta y la fecha de la llanta es del 75% de su ancho.
fabricación de la llanta. El número TIN (4) Código de construcción : Para indicar
está en ambos lados de la llanta, el tipo de construcción de las capas de
aunque la fecha de fabricación de la la llanta se usa un código alfabético. La
llanta puede estar solamente en uno de Llanta para vehículos de pasajeros (P-Métrico) letra R significa construcción de capas
los lados. radiales, la letra D significa construcción
(1) Llanta para vehículos de pasajeros
(6) Material de las capas de la llanta : de capas en diagonal o de sesgo.
(P-Métrico) : Versión estadounidense del
Esto indica el tipo de cuerdas y el (5) Diámetro del rin : Diámetro del rin
sistema métrico de tamaños de llantas.
número de capas en el costado y en el en pulgadas.
La letra P como primer carácter en el
piso de la llanta (bajo el dibujo).
tamaño de la llanta significa que se (6) Descripción del servicio : Estos
(7) Carga máxima con llantas sencillas : trata de una llanta para vehículos de caracteres representan el índice de
Carga máxima que puede transportarse pasajeros diseñada de acuerdo con las carga y el rango de velocidad de la
y la presión máxima requerida para normas establecidas por la Tire and Rim llanta. El índice de carga representa la
soportarla con una sola llanta. Para Association de EE. UU. capacidad de carga para la que la llanta
información sobre la presión de las está certificada. El rango de velocidad es
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

422 Cuidado del vehículo


la velocidad máxima para la que la ejemplo, si la relación de dimensiones El rango de velocidad es la velocidad
llanta está certificada para transportar del tamaño de la llanta es 75, como se máxima para la que la llanta está
una carga. ve en el punto (3) de la ilustración de certificada para transportar una carga.
llanta de camioneta ligera (LT-Métrico),
significaría que la altura del costado de Terminología y definiciones de
la llanta es del 75 por ciento de su llanta
ancho. Presión de aire : Cantidad de aire
(4) Código de construcción : Para indicar contenida en la llanta que presiona
el tipo de construcción de las capas de hacia fuera en cada pulgada cuadrada
Llantas para camiones ligeros (LT-Métrico) la llanta se usa un código alfabético. La de la llanta. La presión del aire se
(1) Llantas para camiones ligeros letra R significa construcción de capas expresa en kPa (kilopascales) o psi
(LT-Métrico) : Versión estadounidense radiales, la letra D significa construcción (libras por pulgada cuadrada).
del sistema métrico de tamaños de de capas en diagonal o de sesgo. Relación de dimensiones : Se trata de la
llantas. Las letras LT como primeros dos (5) Diámetro del rin : Diámetro del rin relación entre la altura y el ancho de la
caracteres en el tamaño de la llanta en pulgadas. llanta.
significan que se trata de una llanta Cinturón : Capa de cuerdas cubierta de
(6) Rango de carga : Rango de carga.
para camiones ligeros diseñada de hule que se encuentra entre las capas y
acuerdo con las normas establecidas por (7) Descripción del servicio : La
el dibujo. Las cuerdas pueden ser de
la Tire and Rim Association de EE. UU. descripción de servicio indica el índice
acero u otros materiales de refuerzo.
de carga y la clasificación de velocidad
(2) Ancho de la llanta : El número de 3 Ceja : La ceja de la llanta contiene
de la llanta. Si aparecen dos números,
dígitos indica el ancho de la sección de alambres de acero envueltos por
como en el ejemplo, 120/116, esto
la llanta, en milímetros, de costado a cuerdas de acero que sujetan la llanta
representa el índice de carga para una
costado. al rin.
sola llanta en comparación con el uso
(3) Relación de dimensiones : Es un de ruedas duales (individual/dual).
número de 2 dígitos que indica la
relación altura-ancho de la llanta. Por
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 423


Llanta de capas diagonales : Llanta en Clasificación de peso bruto del eje Presión máxima de inflado : Presión de
la que las capas están colocadas en delantero (GAWR FRT) : Clasificación de aire máxima a la que puede inflarse una
ángulos alternados menores de 90° con peso bruto del eje delantero. Vea llanta fría. La presión de aire máxima
respecto a la línea central del dibujo. Límites de carga del vehículo 0 225. está indicada en el costado de la llanta.
Presión de llantas frías : Presión del aire Clasificación de peso bruto del eje Clasificación de carga máxima :
contenido en la llanta, medida en kPa trasero (GAWR RR) : Clasificación de Clasificación de carga de la llanta a la
(kilopascales) o psi (libras por pulgada peso bruto del eje trasero. Vea Límites máxima presión de inflado permisible.
cuadrada) antes de que la llanta haya de carga del vehículo 0 225. Distribución de los ocupantes :
acumulado calor por rodamiento. Vea Costado diseñado para el exterior : Posiciones de asientos designadas.
Presión de llantas 0 424. Costado de una llanta asimétrica que Costado exterior : Costado de las llantas
Código DOT : Código moldeado en el siempre debe quedar hacia el exterior al asimétricas, que tienen un costado en
costado de la llanta, que significa que la montar la llanta en un vehículo. particular que queda hacia fuera al
llanta cumple con las Normas de Kilopascal (kPa) : Unidad de presión de montar la llanta en un vehículo.
seguridad para vehículos de motor del aire del sistema métrico. Costado de la llanta que tiene cara
Departamento de Transporte (DOT) de blanca, caracteres en color blanco o en
EE. UU. El código DOT incluye el Llantas para camiones ligeros
(LT-Métrico) : Tipo de llanta usado en el que el nombre del fabricante, marca
número de identificación de la llanta y/o modelo están más resaltados o más
(TIN) y una clave alfanumérica que camiones de carga ligera y algunos
vehículos de usos múltiples para profundos que la misma nomenclatura
también puede identificar al fabricante en el otro costado de la llanta.
de la llanta, la planta de producción, la pasajeros.
marca y la fecha de producción. Índice de carga : Número asignado Llanta para vehículos de pasajeros
entre 1 y 279 que corresponde a la (P-Métrico) : Tipo de llanta usado en
Clasificación de peso bruto del vehículo autos para pasajeros y algunos
(GVWR) : Clasificación de peso bruto del capacidad de transporte de carga de la
llanta. camiones de carga ligera y vehículos de
vehículo. Vea Límites de carga del usos múltiples.
vehículo 0 225.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

424 Cuidado del vehículo


Presión de inflado recomendada : Dibujo : Porción de la llanta que entra kg (150 libras), más la capacidad de
Presión de inflado de la llanta en contacto con el camino. carga designada. Vea Límites de carga
recomendada por el fabricante del Indicadores de desgaste : Bandas del vehículo 0 225.
vehículo, como se ilustra en la placa de angostas, en ocasiones llamadas barras Carga máxima del vehículo sobre la
información sobre llantas. Vea Presión de desgaste, que aparecen a través del llanta : Carga sobre cada una de las
de llantas 0 424 y dibujo de la llanta cuando solamente llantas debida al peso útil, peso de los
Límites de carga del vehículo 0 225. quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de dibujo. accesorios, peso de los ocupantes y
Llanta de capas radiales : Llanta en la Vea Cuándo se deben reemplazar las peso de la carga.
que las cuerdas de las capas que llantas 0 433. Placa de información del vehículo :
extienden hasta las cejas están Graduación de calidad uniforme de Etiqueta fijada de manera permanente
colocadas a 90° con respecto a la línea llanta (UTQGS) : Sistema de información en el vehículo, que indica el peso de
central del dibujo. relativa a llantas que da a los capacidad del vehículo, así como el
Rin : Soporte metálico para la llanta, consumidores clasificaciones de la tamaño de las llantas originales y la
sobre el que asientan las cejas de la tracción, la resistencia a la temperatura presión de inflado recomendada. Vea
llanta. y el desgaste de la llanta. Las "Etiqueta de información sobre llantas y
Costado : Porción de la llanta que se clasificaciones son determinadas por los carga", en Límites de carga del vehículo
encuentra entre el dibujo y la ceja. fabricantes de llantas, usando 0 225.
procedimientos de pruebas establecidos
Clasificación de velocidad : Código por el gobierno. Las clasificaciones están Presión de llantas
alfanumérico asignado a la llanta, que moldeadas en el costado de la llanta. Las llantas necesitan la presión de aire
indica la velocidad máxima a la que Vea Graduación de calidad uniforme de correcta para funcionar de manera
puede funcionar. llanta 0 436. eficiente.
Tracción : Fricción entre la llanta y la Peso de capacidad del vehículo : Es
superficie del camino. Cantidad de igual al número de posiciones de
agarre proporcionado. asiento designadas, multiplicado por 68
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 425


No olvide el repuesto, si el vehículo
{ Advertencia Advertencia (Continúa)
tiene uno. Para información adicional,
Ni el inflado insuficiente de llantas ni . Daños innecesarios por peligros en vea Llanta de refacción de tamaño
el inflado excesivo son buenos. Las el camino completo 0 451.
llantas desinfladas o las llantas que
no tienen suficiente aire pueden La etiqueta de información de llantas y Cómo revisar
resultar en: carga en el vehículo indica cuáles son Use un calibrador de bolsillo de buena
las llantas originales y las presiones calidad para verificar la presión de las
. Sobrecarga y sobrecalentamiento
correctas de inflado cuando las llantas llantas. El inflado adecuado de la llanta
de las llantas, lo que podría están frías. La presión recomendada es
provocar una explosión. no puede determinarse mirando la
la presión mínima de aire necesaria llanta. Revise la presión de inflado de
. Desgaste prematuro o irregular para sostener la capacidad máxima de las llantas cuando estén frías, lo que
. Manejo deficiente transporte de carga del vehículo. significa que el vehículo no ha sido
. Reducción del consumo de Para información adicional sobre cuánto manejado por lo menos durante tres
combustible para vehículos con peso puede transportar el vehículo y un horas o no más de 1.6 km (1 milla).
motor de combustión interna ejemplo de la etiqueta de Información Retire el tapón de la válvula del vástago
. Alcance reducido para vehículos sobre llantas y carga, vea Límites de de la válvula de la llanta. Para medir la
eléctricos carga del vehículo 0 225. Cómo se carga presión, presione el calibrador
el vehículo afecta el manejo del firmemente sobre la válvula. Si la
Las llantas demasiado infladas o las vehículo y la comodidad de la presión de inflado de llantas frías
llantas que tienen demasiado aire conducción. Nunca cargue el vehículo coincide con la presión recomendada en
pueden provocar: con un peso mayor que el que está la etiqueta de Información sobre llantas
. Desgaste inusual diseñado para transportar. y carga no es necesario hacer ajustes.
. Manejo deficiente Cuándo revisar Si la presión de inflado es baja, añada
. Conducción forzada
aire hasta que se llegue a la presión
Revise la presión de las llantas una vez recomendada. Si la presión de inflado es
(Continúa) al mes o más.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

426 Cuidado del vehículo


alta, presione el vástago que se fabricante del vehículo que aparece en la presión correcta de las llantas, aun cuando
encuentra en el centro de la válvula de placa de información del vehículo o en la la falta de aire no haya alcanzado el nivel
la llanta para liberar el aire. etiqueta de presión de inflado de las llantas. que enciende el indicador TPMS de presión
(Si su vehículo tiene llantas de tamaño baja de las llantas.
Revise nuevamente la presión de la distinto al indicado en la placa de El vehículo también cuenta con un indicador
llanta con el calibrador. información del vehículo o en la etiqueta de de falla del sistema TPMS, para indicar
presión de inflado de las llantas, debe
Vuelva a colocar las tapas de la válvula determinar la presión de inflado adecuada
cuando el sistema no está funcionando
sobre los pivotes para evitar que entre adecuadamente. El indicador de falla del
para esas llantas en particular.) sistema TPMS está combinado con el
suciedad y humedad. Sólo use tapas de
válvula diseñadas para el vehículo por Como función adicional de seguridad, su indicador de presión baja de las llantas.
vehículo cuenta con un sistema de Cuando el sistema detecta una falla, el
GM. Los sensores TPMS podrían dañarse monitoreo de la presión de las llantas indicador encenderá de manera intermitente
y no estaría cubierto por la garantía del (TPMS), que enciende un indicador de durante un minuto aproximadamente y
vehículo. presión baja de las llantas cuando a una o después permanecerá continuamente
más de las llantas les falta mucho aire. encendido. Esta secuencia continuará cuando
Sistema de monitoreo de la el vehículo se arranque subsecuentemente,
En consecuencia, cuando se encienda el
presión de las llantas indicador de presión baja de las llantas, debe mientras persista la falla.
El Sistema de monitoreo de la presión de las detenerse y revisar las llantas tan pronto Cuando el indicador de falla está encendido,
llantas (TPMS) usa tecnología de radio y como sea posible, e inflarlas a la presión el sistema puede no ser capaz de detectar o
sensores para verificar los niveles de presión adecuada. Conducir con una llanta a la que indicar la presión baja de las llantas como
de las llantas. Los sensores del sistema le falta mucho aire provoca que la llanta se debería. Las fallas del sistema TPMS pueden
TPMS monitorean la presión del aire de las sobrecaliente, y puede causar una falla de la ocurrir por varias razones, incluyendo la
llantas y transmiten las lecturas de presión llanta. La falta de aire también reduce la instalación de llantas o ruedas de remplazo
de las llantas a un receptor ubicado en el eficiencia de energía y la vida del dibujo de o alternativas en el vehículo, que impiden el
vehículo. la llanta y puede afectar el manejo y la funcionamiento correcto del sistema TPMS.
Cada una de las llantas, incluyendo la de capacidad de frenado del vehículo. Revise siempre el indicador de falla del
refacción (si la hay), debe revisarse Nótese que el sistema TPMS no es sustituto sistema TPMS después de cambiar una o
mensualmente en frío y debe inflarse a la del buen mantenimiento de las llantas y es más llantas o ruedas del vehículo, para
presión de inflado recomendada por el responsabilidad del conductor mantener la asegurarse que las llantas y ruedas de
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 427


remplazo o alternativas permiten que el vea Centro de información del conductor
sistema TPMS continúe funcionando en (DIC) (Nivel básico) 0 135 o
forma apropiada. Centro de información del conductor (DIC)
Vea Funcionamiento del sistema de (Nivel superior) 0 137.
monitoreo de presión de las llantas 0 427. Es posible que en clima frío se encienda la
Vea Norma de Radiofrecuencia 0 491. luz de advertencia de presión baja de llanta
Cuando se detecta una condición de presión al encender el vehículo por primera vez y
Funcionamiento del sistema de baja de las llantas, el sistema TPMS luego se apague al conducir el vehículo. Esto
enciende la luz de advertencia de presión podría ser un indicio temprano de que la
monitoreo de presión de las baja de las llantas, ubicado en el conjunto presión de aire está bajando y es necesario
llantas del tablero de instrumentos. Si se enciende inflarlas a la presión adecuada.
Este vehículo pudiera contar con un Sistema la luz de advertencia, deténgase tan pronto La etiqueta de Información sobre llantas y
de monitoreo de la presión de las llantas como sea posible e infle las llantas a la carga indica el tamaño de las llantas
(TPMS). El sistema TPMS está diseñado para presión recomendada en la etiqueta de originales y la presión de inflado correcta
advertir al conductor cuando existe una Información sobre llantas y carga. Vea cuando las llantas están frías. Vea en Límites
condición de presión baja de las llantas. Los Límites de carga del vehículo 0 225. de carga del vehículo 0 225 un ejemplo de
sensores del sistema TPMS están montados Se indica un mensaje para revisar la presión etiqueta de Información sobre llantas y
en cada ensamble de llanta y rueda, en una llanta específica en el Centro de carga y su ubicación. Vea también Presión
excluyendo el ensamble de la llanta y la información del conductor (DIC). La luz de de llantas 0 424.
rueda de refacción. Los sensores del sistema advertencia de presión baja de las llantas y El sistema TPMS puede advertir de una
TPMS monitorean la presión del aire de las el mensaje de advertencia del DIC se condición de presión baja de las llantas, pero
llantas de su vehículo y transmiten las encienden cada vez que se enciende el no es sustituto del mantenimiento normal
lecturas de presión de las llantas a un motor, hasta que las llantas se inflan a la de las llantas. Vea Inspección de llantas
receptor ubicado en el vehículo. presión de inflado correcta. Si el vehículo 0 431, Rotación de la llanta 0 432 y
cuenta con botones en el DIC, puede ver el Llantas 0 417.
nivel de presión de las llantas. Para
información y detalles adicionales sobre la
operación y las pantallas del DIC,
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

428 Cuidado del vehículo


problema. A continuación se indican algunas proceso de correspondencia de los
Precaución de las condiciones que pueden hacer que sensores. Acuda con su distribuidor para
No todos los materiales para sellar llantas ésta encienda: obtener servicio.
son iguales. Los selladores para llantas no . Una de las llantas de rodaje ha sido . Las llantas o ruedas de reemplazo no son
aprobados podrían dañar los sensores remplazada con la llanta de refacción. La iguales a las llantas o ruedas originales.
TPMS. El daño de los sensores del sistema llanta de refacción no tiene sensor del Las llantas y ruedas distintas a las
TPMS causado por un sellador para sistema TPMS. La luz de mal recomendadas podrían impedir el
llantas incorrecto no está cubierto por la funcionamiento y el mensaje DIC deberán funcionamiento correcto del sistema
garantía del vehículo. Siempre use apagarse después de que la llanta sea TPMS. Vea Compra de llantas nuevas
solamente el sellador de llantas aprobado reemplazada y se realice exitosamente el 0 434.
por GM, disponible con su distribuidor o proceso de correspondencia de los . La operación de aparatos electrónicos o la
incluido con el vehículo. sensores. Vea "Proceso de correspondencia cercanía a instalaciones en las que se
de los sensores del sistema TPMS", más usen frecuencias de ondas de radio
Indicador luminoso y mensaje de falla adelante en esta sección. similares a las del sistema TPMS podrían
del sistema TPMS . El proceso de correspondencia de los provocar fallas en los sensores del
sensores del sistema TPMS no se realizó o sistema TPMS.
El sistema TPMS no funcionará no se completó con éxito después de la
adecuadamente si falta uno o más de los Si el sistema TPMS no funciona
rotación de las llantas. La luz de mal adecuadamente, no puede detectar ni indicar
sensores del sistema TPMS o no funcionan. funcionamiento y el mensaje del DIC
Cuando el sistema detecta una falla, la luz la condición de presión baja de las llantas.
deben desaparecer después de completar Vea a su distribuidor para obtener servicio si
de advertencia de presión baja de las llantas con éxito el proceso de correspondencia
se enciende de manera intermitente se enciende la luz indicadora de falla del
de los sensores. Vea "Proceso de sistema TPMS y aparece el mensaje del DIC
aproximadamente durante un minuto y correspondencia de los sensores del
después permanece encendida durante el y permanecen encendidos.
sistema TPMS", más adelante en esta
resto del ciclo de encendido. También sección.
aparece un mensaje de advertencia en el
. Falta uno o más sensores del sistema
Centro de Información del Conductor (DIC).
La luz de advertencia y el mensaje de TPMS o están dañados. La luz de mal
advertencia del DIC se encienden en cada funcionamiento y el mensaje DIC deberán
ciclo de encendido hasta que se corrige el apagarse cuando los sensores TPMS sean
instalados y se realice exitosamente el
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 429


Alerta de inflado de llanta (si está El TPMS no activará la alerta de llenado de
equipado) { Advertencia llanta adecuadamente bajo las siguientes
Inflar demasiado las llantas puede condiciones:
Esta función proporciona alertas visuales y
provocar que se rompan y usted u otras . Hay una interferencia de un dispositivo o
audibles fuera del vehículo para ayudar
cuando se infle una llanta con baja presión a personas podrían resultar lesionados. No transmisor externo.
una presión de llanta fría recomendada. exceda la presión máxima indicada en la . La presión de aire del dispositivo de
pared lateral de la llanta. Vea Etiqueta de inflado no es suficiente para inflar la
Cuando la luz de advertencia de presión de pared lateral de la llanta 0 419 y llanta.
llanta baja se encienda: Límites de carga del vehículo 0 225. . Hay una falla en el TPMS.
1. Estacione el vehículo en un sitio seguro y . Hay una falla en el claxon o las
nivelado. Si la llanta está inflada excesivamente por direccionales.
2. Aplique firmemente el freno de más de 35 kPa (5 psi), el claxon sonará
. El código de identificación del sensor
estacionamiento. múltiples veces y la luz direccional
continuará parpadeando durante varios TPMS no está registrado en el sistema.
3. Coloque el vehículo en P . La batería del sensor TPMS está baja.
segundos después que se detenga el llenado.
(estacionamiento).
Para liberar y corregir la presión, mientras la Si la alerta de llenado de llanta no opera
4. Agregue aire a la llanta que tiene baja luz direccional todavía esté parpadeando, debido a la interferencia de TPMS, mueva el
presión. La luz direccional parpadeará. presione brevemente el centro del vástago vehículo aproximadamente 1 m (3 pies) hacia
Cuando se alcance la presión de la válvula. Cuando se alcance la presión atrás o adelante e intente de nuevo. Si la
recomendada, el claxon suena una vez y recomendada, el claxon suena una vez. función de alerta de llenado de la llanta no
la luz direccional dejará de parpadear y Si la luz direccional no parpadea dentro de está funcionando, use un manómetro de
se volverá sólida brevemente. los siguientes 15 segundos de comenzar a llanta.
Repita estos pasos para todas las llantas inflar la llanta, la alerta de llenado de la TPMS Proceso de sincronización de
infladas de menos que hayan iluminado la llanta no se ha activado o no está
funcionando. sensores — Función de auto-aprendizaje
luz de advertencia de presión baja de las
llantas. Si las Intermitentes de advertencia de Cada sensor del sistema TPMS tiene un
peligro están encendidas, la código de identificación único. El código de
retroalimentación visual de alerta de llenado identificación deberá corresponder a una
de la llanta no funcionará adecuadamente. posición nueva de la rueda/llanta después
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

430 Cuidado del vehículo


de rotar las llantas o reemplazar uno o más en el distribuidor. Además, el sistema puede (6 lbs pie). Al montar la llanta del remolque
de los sensores TPMS. Cuando se instala una conectarse con hasta cinco remolques en la rueda del remolque, tenga cuidado de
llanta, el vehículo debe estar estacionado individuales. no dañar el sensor.
por lo menos por 20 minutos antes que el Antes de usar, se deben programar los La aplicación de Remolque se puede usar
sistema recalcule. El próximo proceso de sensores al vehículo siguiendo el proceso de para ver las presiones de las llantas después
reaprendizaje toma más de 10 minutos, programación. Vea Aplicación de remolque de que se hayan ingresado las presiones
viajando a una velocidad máxima de 0 358. recomendadas para las llantas del remolque.
20 km/h (12 mph). Un guión (-) o valor de Consulte la placa de la llanta del remolque
presión se mostrará en el DIC. Consulte en el remolque o la pared lateral de la llanta
Centro de información del conductor (DIC) del remolque respecto a la presión
(Nivel básico) 0 135 o recomendada.
Centro de información del conductor (DIC)
(Nivel superior) 0 137. Un mensaje de El sistema es compatible con llantas de
advertencia se mostrará en el DIC si ocurre remolque que tienen valores de presión de
un problema durante el proceso de la placa de 103 - 689 kpa (15 - 100 psi) o 103
reaprendizaje. - 1020 kpa (15 - 148 psi). El orificio de la
rueda para el vástago de la llanta debe
Operación de monitoreo de presión de tener un diámetro de 11.43 mm (0.453 pulg.).
llantas de remolque El uso de los sensores de presión en una
Si está equipado, el Sistema de monitoreo rueda con un tamaño de orificio de vástago
de presión de llantas del remolque (TTPMS) diferente podría provocar la pérdida de aire
Póngase en contacto con el centro de de la llanta.
está diseñado para monitorear la presión de
servicio de su remolque o con el centro de
las llantas del remolque y advertir al Si se detecta una condición de baja presión
servicio de llantas para instalar los sensores
conductor cuando existe una condición de de las llantas del remolque, el TTPMS
de presión dentro de las llantas del
baja presión. Se proporcionan sensores muestra un mensaje de advertencia en el
remolque. El técnico debe insertar el vástago
TTPMS para cuatro llantas. El sistema se DIC. Si se muestra el mensaje de
del sensor a través del orificio en la rueda
puede adaptar a un remolque con hasta seis advertencia, deténgase lo antes posible e
del remolque. Cuando el sensor está
llantas si se adquieren sensores adicionales infle las llantas a la presión recomendada
colocado correctamente, la tuerca en el
vástago del sensor debe apretarse a 8 Y que se muestra en la placa de la llanta en el
remolque.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 431


Además, el TTPMS monitorea la temperatura Consulte "Procedo de programación de . Si el sistema no recibe la señal de un
de las llantas del remolque. Si el sistema sensor TTPMS" en Aplicación de remolque sensor individual, es posible que no
detecta una temperatura alta en una o más 0 358. aparezca un mensaje de error hasta que
de las llantas del remolque, se mostrará un . El proceso de programación de sensor el vehículo se haya conducido por un
mensaje de advertencia en el DIC. Si se TTPMS no se realizó o no se completó con período de tiempo.
muestra este mensaje de advertencia, éxito. El mensaje del DIC debe Si el sistema TTPMS no funciona
deténgase lo antes posible y revise la llanta desaparecer después de completar con adecuadamente, no puede detectar ni indicar
del remolque sobrecalentada. Las causas éxito el proceso de programación de los la condición baja de las llantas. Consulte a
comunes para la alta temperatura de las sensores. Consulte "Procedo de su distribuidor para obtener servicio si el
llantas del remolque son el inflado programación de sensor TTPMS" en mensaje DIC se enciende y permanece
insuficiente, la sobrecarga o el daño de la Aplicación de remolque 0 358. encendido cuando se comprueban las
llanta. . Falta uno o más sensores del sistema presiones de las llantas del remolque y se
Mensaje de falla de TTPMS TTPMS o están dañados. El mensaje DIC determina que son correctas.
deberán apagarse cuando los sensores
El sistema TTPMS no funcionará TTPMS sean instalados y se realice Inspección de llantas
adecuadamente si falta uno o más de los exitosamente el proceso de programación
sensores de llanta del remolque o no Se recomienda que inspeccione las
de los sensores. Consulte "Procedo de
funcionan. Si el sistema detecta una falla, un llantas, incluyendo la llanta de
programación de sensor TTPMS" en
mensaje DIC indica que el sistema requiere Aplicación de remolque 0 358. refacción, si el vehículo cuenta con ella,
servicio. Algunas de las condiciones que . Operar dispositivos electrónicos o estar
en busca de señales de desgaste o
pueden causar que ocurra el mensaje de daños, por lo menos una vez al mes.
cerca de instalaciones que utilizan
servicio son:
frecuencias de ondas de radio similares al Reemplace la llanta si:
. Una de las llantas del remolque ha sido TTPMS podría causar interferencias en el
reemplazada por la llanta de refacción . Pueden verse los indicadores en tres
TTPMS, lo que podría causar la pérdida de
que no tiene un sensor TTPMS la señal de recepción del sensor. o más lugares alrededor de la llanta.
programado. El mensaje DIC debe . Se puede ver una cuerda o lona a
apagarse después de instalar el sensor de través el hule de la llanta.
presión en la llanta, y el proceso de
programación se realiza con éxito.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

432 Cuidado del vehículo


. El dibujo o un costado están alineación de la rueda. Vea Cuándo se Reinicialice el Sistema de monitoreo de
agrietados, cortados o rasgados con deben reemplazar las llantas 0 433 y la presión de las llantas. Vea
suficiente profundidad como para que Reemplazo de rueda 0 437. Funcionamiento del sistema de
se vean las cuerdas o la lona. monitoreo de presión de las llantas
. La llanta tiene un golpe, una 0 427.
protuberancia o una fisura. Revise que todas las tuercas de las
. La llanta tiene una ponchadura, corte ruedas estén apretadas adecuadamente.
u otro daño que no pueda repararse Consulte "Torque de turca de rueda" en
bien debido a su tamaño o ubicación. Capacidades/especificaciones 0 482 y
"Desinstalación de llanta ponchada e
Rotación de la llanta instalación de llanta de refacción" en
Las llantas deben rotarse de acuerdo Cambio de llanta 0 440.
con el intervalo indicado en el programa
de mantenimiento. Vea Programa de { Advertencia
mantenimiento 0 472. La presencia de óxido o suciedad en
Utilice este patrón de rotación al rotar
Las llantas se rotan para lograr un las llantas. la rueda o en las partes a las que
desgaste más uniforme en todas las ésta se sujeta, puede hacer que las
No incluya la llanta de refacción en la tuercas de las ruedas se aflojen con
llantas. La primera rotación es la más
rotación de las llantas. el paso del tiempo. La rueda podría
importante.
Ajuste las llantas delanteras y traseras a salirse y causar una colisión. Al
Siempre que se observe cualquier cambiar las ruedas, elimine todo el
la presión de inflado recomendada en la
desgaste inusual, rote las llantas tan óxido y la suciedad de los sitios en
etiqueta de información de llanta y
pronto como sea posible, revise la los que se sujeta la rueda. En caso de
carga después que se hayan rotado las
presión de inflado adecuada de las emergencia, puede usar un trapo o
llantas. Vea Presión de llantas 0 424 y
llantas, y revise las llantas o ruedas una toalla de papel; pero asegúrese
Límites de carga del vehículo 0 225.
dañadas. Si el desgaste inusual continúa de usar después un raspador o un
después de la rotación, revise la (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 433


Advertencia (Continúa) Cuándo se deben reemplazar las El hule de las llantas envejece con el paso
del tiempo. Esto también aplica a la llanta
llantas de refacción, si el vehículo cuenta con ella,
cepillo de alambre, si es necesario,
para eliminar todo el óxido y la Los factores como el mantenimiento, aun cuando nunca se haya usado. Múltiples
suciedad. temperatura, velocidad de conducción, carga factores, incluyendo la temperatura, las
del vehículo y condiciones del camino condiciones de carga y mantenimiento de la
Recubra ligeramente el diámetro interno afectan la velocidad de desgaste de las presión de inflado afectan cómo el
llantas. envejecimiento rápido ocurre. GM
de la abertura del cubo de la rueda con recomienda que los neumáticos, incluyendo
grasa de cojinete de rueda después del el de repuesto, si está equipado, sean
cambio de la rueda o rotación de las reemplazados después de seis años,
llantas para evitar corrosión o independientemente del desgaste de la
acumulación de óxido. rodada. Para identificar la antigüedad de una
llanta, use la fecha de fabricación de la
{ Advertencia llanta que es los últimos cuatro dígitos del
Número de identificación de la llanta (TIN)
No aplique grasa a la superficie de DOT moldeado en un lado de la pared
montaje de la rueda, asientos cónicos lateral de la llanta. Los últimos cuatro
de la rueda, o las tuercas o pernos de dígitos del TIN indican la fecha de
la rueda. La grasa aplicada a estas fabricación de la llanta. Los dos primeros
áreas podría causar que una rueda se dígitos representan la semana y los dos
suelte o salga, resultando en un Los indicadores de desgaste del dibujo son últimos dígitos, el año. Por ejemplo, la
accidente. una de las maneras de decidir cuándo es el tercera semana del año 2020 sería una fecha
momento para nuevas llantas. Los DOT de 4 dígitos de 0320. La semana 01 es
indicadores de desgaste aparecen cuando las la primera semana completa (domingo a
llantas tienen solamente 1.6 mm (1/16 de sábado) de cada año.
pulgada) de dibujo remanente. Vea
Inspección de llantas 0 431 y
Rotación de la llanta 0 432.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

434 Cuidado del vehículo


Almacenamiento del vehículo ampliamente comprar llantas con la El desempeño del frenado y el manejo
Las llantas envejecen cuando se quedan misma clasificación de la puede ser afectado adversamente si
montadas normalmente en un vehículo Especificación TPC. todas las llantas no son reemplazadas a
estacionado. Si el vehículo permanecerá El sistema de especificación TPC, la vez. Si se han llevado acabo una
inmóvil por lo menos durante un mes, exclusivo de GM, considera más de doce rotación y mantenimiento correctos, las
estaciónelo en un área fresca, seca y limpia, cuatro llantas deben desgastarse en el
para hacer que el envejecimiento sea más
especificaciones de importancia crítica
que afectan el desempeño general del mismo tiempo aproximado. Sin
lento. Esta área debe estar libre de grasa, embargo si es necesario reemplazar
gasolina u otras sustancias que puedan vehículo, entre las que se incluyen:
desempeño del sistema de frenos, únicamente el juego de llantas usadas
deteriorar el hule.
desplazamiento y manejo, control de de un eje, coloque las llantas nuevas en
La inmovilidad del vehículo por periodos el eje trasero. Vea Rotación de la llanta
prolongados puede provocar zonas planas en tracción y desempeño del monitoreo de
la presión de las llantas. El número de 0 432.
las llantas, que al circular pueden provocar
vibraciones. Si el vehículo permanecerá especificación TPC de GM está
inmóvil por lo menos durante un mes, quite moldeado en el costado de la llanta, { Advertencia
las llantas o levante el vehículo, para reducir cerca del tamaño de la llanta. Si las Las llantas podrían explotar durante
la carga sobre la llantas. llantas tienen diseño de dibujo para un servicio inadecuado. Al intenta
todo clima, el número de Especificación montar o desmontar una llanta,
Compra de llantas nuevas TPC estará seguido de las letras MS, por podrían ocasionarse lesiones o incluso
GM ha desarrollado y adaptado llantas las siglas en inglés de lodo y nieve. la muerte. Solamente su
específicas para el vehículo. Las llantas Para información adicional, vea Etiqueta concesionario o el centro autorizado
de equipo original instaladas fueron de pared lateral de la llanta 0 419. de servicio para llantas deben montar
diseñadas para cumplir con la o desmontar las llantas.
GM recomienda remplazar las llantas
clasificación del sistema de
deterioradas en juegos completos de
Especificación del criterio de desempeño
cuatro. La profundidad uniforme del
de llantas (Especificación TPC) de
dibujo en todas las llantas ayudará a
General Motors. Cuando se necesite la
mantener el desempeño del vehículo.
sustitución de llantas, GM recomienda
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 435


Es probable que no haya llantas para estabilidad y la resistencia a los vuelcos.
{ Advertencia invierno con el mismo rango de Además, si el vehículo cuenta con sistemas
Mezclar llantas de diferentes tamaños velocidad que las llantas originales con electrónicos, como frenos antibloqueo,
(diferentes a las instaladas rango de velocidad H, V, W, Y y ZR. control de tracción, control electrónico de
originalmente en el vehículo), marcas, estabilidad o transmisión en todas las
Nunca exceda la capacidad de velocidad ruedas, estos sistemas pueden verse
patrones de dibujo, o tipos puede máxima de la llanta para invierno afectados.
causar la pérdida de control del cuando use llantas para invierno con
vehículo, que pueden resultar en un una capacidad de velocidad menor. { Advertencia
accidente u otro daño al vehículo.
Si necesita reemplazar las llantas de su Si se usan ruedas de diferente tamaño,
Asegúrese de utilizar el tamaño
vehículo con llantas que no tienen posiblemente no sea un nivel aceptable
correcto, marca y tipo de llantas en
número de Especificación TPC, asegúrese de desempeño y seguridad, en caso de
todas las ruedas.
que su tamaño, capacidad de carga, que no se seleccionen las llantas
rango de velocidad y tipo de recomendadas para esas ruedas. Esto
construcción (radial) sean los mismos aumenta la posibilidad de un accidente y
{ Advertencia lesiones graves. Use solamente los
que los de las llantas originales.
El uso de llantas de capas diagonales sistemas de rueda y llanta específicos GM
en el vehículo puede ocasionar La etiqueta de información de llantas y diseñados para el vehículo y haga que
bordes en el rin de la rueda, los carga indica cuáles son las llantas sean instalados adecuadamente por un
cuales formarán grietas después de originales del vehículo. Vea Límites de técnico certificado por GM.
muchas millas de conducción. La carga del vehículo 0 225.
llanta y/o la rueda podrían fallar Vea Compra de llantas nuevas 0 434 y
repentinamente y ocasionar un
Diferentes tamaños de llantas y Accesorios y modificaciones 0 375.
choque. Use solamente llantas de ruedas
capas radiales en las ruedas del Si instala ruedas o llantas de tamaño
vehículo. distinto al de las ruedas y llantas originales,
puede verse afectado el desempeño de su
vehículo, incluyendo el frenado, las
características de conducción y manejo, la
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

436 Cuidado del vehículo


Graduación de calidad uniforme federales de seguridad, además de las embargo, el desempeño relativo de las
de llanta normas de los criterios de desempeño llantas depende de las condiciones
de la llanta (TPC) de General Motors. reales de uso y puede apartarse de
La siguiente información se relaciona manera considerable con respecto a la
con el sistema desarrollado por la La clasificación de calidad puede
encontrarse, cuando sea aplicable, en el norma, debido a variaciones en los
Administración de Seguridad de Tránsito hábitos de conducción, las prácticas de
en Carreteras (NHTSA) de los Estados costado de la llanta, entre el hombro
del dibujo y el ancho máximo de servicio y las diferencias en las
Unidos, que clasifica las llantas por características de los caminos y el clima.
desempeño en cuanto a desgaste, sección. Por ejemplo:
tracción y temperatura. Esto se aplica Desgaste 200 Tracción AA Temperatura A Tracción
solamente a vehículos vendidos en los Además de cumplir con estas Las clasificaciones de tracción, de mayor
Estados Unidos. La clasificación está clasificaciones, todas las llantas de autos a menor, son AA, A, B y C. Estas
moldeada en los costados de la mayoría de pasajeros deben cumplir con los clasificaciones representan la capacidad
de las llantas para autos de pasajeros. requisitos federales de seguridad. de la llanta para frenar en pavimento
El sistema de Graduación de calidad mojado, medida bajo condiciones
uniforme de llanta (UTQG) no se aplica Desgaste controladas en superficies de prueba de
a llantas de dibujo profundo, llanta de La clasificación de desgaste es una asfalto y concreto, especificadas por el
invierno, llantas de refacción compactas, clasificación comparativa basada en el gobierno. Una llanta con clasificación C
llantas con diámetro nominal del rin de índice de desgaste de la llanta cuando puede tener un desempeño bajo en
10 a 12 pulgadas (25 a 30 cm), ni a se prueba bajo condiciones controladas cuanto a tracción. Advertencia: La
algunas llantas de producción limitada. en una pista de pruebas especificada clasificación de tracción asignada a esta
Aunque las llantas disponibles en autos por el gobierno. Por ejemplo, una llanta llanta se basa en pruebas de tracción de
de pasajeros y camiones de carga ligera con clasificación de 150, sufriría en la frenado en recta y no incluye
de General Motors pueden variar con pista especificada por el gobierno un aceleración, viraje en curvas, acuaplaneo
respecto a estas clasificaciones, también desgaste equivalente a una y media ni características máximas de tracción.
deben cumplir con los requisitos (1½) veces el desgaste sufrido por una
llanta con clasificación de 100. Sin
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 437


Temperatura insuficiente y la carga excesiva, ya sea Reemplazo de rueda
Las clasificaciones de temperatura son A por separado o combinados, pueden
Remplace las ruedas que estén dobladas,
(la mayor), B y C, y representan la provocar una acumulación de calor y agrietadas o muy oxidadas o corroídas.
resistencia de la llanta a la generación una posible falla de la llanta. Si las tuercas de las ruedas se aflojan
de calor y su capacidad para disipar el frecuentemente, deben remplazarse la rueda,
Alineación de ruedas y balanceo los pernos y las tuercas de la rueda. Si una
calor cuando se prueban bajo
condiciones controladas en una rueda
de llantas rueda deja escapar el aire, reemplácela.
Las llantas y las ruedas fueron alineadas y Algunas ruedas de aluminio pueden ser
de pruebas de laboratorio especificada, reparadas. Si existe cualquiera de estas
en interiores. Las altas temperaturas por balanceadas en la fábrica para brindarle a
usted la máxima vida de las llantas y el condiciones acuda a su distribuidor.
periodos prolongados pueden provocar
mejor desempeño general. No es necesario Su distribuidor sabrá el tipo de rueda que se
que el material de la llanta se degrade hacer ajustes periódicos a la alineación de necesita.
y reducir la vida de la llanta, y la las ruedas ni al balanceo de las llantas.
temperatura excesiva puede causar una La capacidad de transporte de carga, el
Considere una revisión de la alineación si
falla repentina de la llanta. La diámetro, el ancho y el descentramiento de
hay un desgaste poco usual o si el vehículo
las ruedas nuevas deben ser los mismos que
clasificación C corresponde a un nivel de se desvía significativamente hacia uno o el
los de la rueda que remplazan y deben
desempeño que todas las llantas para otro lado. Un tirón ligero a la izquierda o
montarse de la misma manera.
autos de pasajeros deben cumplir, de derecha, dependiendo de la corona del
acuerdo con la Norma Federal de camino y/o las variaciones de la superficie Sustituya las llantas, pernos, birlos de llanta,
del camino tales como canales o surcos, es o los sensores del Sistema de monitoreo de
Seguridad de Automotores No. 109. Las
normal. Si el vehículo vibra al circular por un presión de llantas (TPMS) con partes de
clasificaciones A y B representan niveles camino plano, puede ser necesario balancear equipo original GM.
de desempeño en la rueda de pruebas nuevamente las llantas y las ruedas. Vea a
de laboratorio más altos que el mínimo su distribuidor para que realice un { Advertencia
requerido por ley. Advertencia: La diagnóstico apropiado. Puede ser peligroso usar ruedas, pernos y
clasificación de temperatura para esta
tuercas de las ruedas que no sean los
llanta está establecida para una llanta correctos. Podría afectar el frenado y el
inflada correctamente y sin sobrecarga. (Continúa)
La velocidad excesiva, el inflado
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

438 Cuidado del vehículo


Advertencia (Continúa) Precaución (Continúa) Advertencia (Continúa)
manejo del vehículo. Las llantas pueden vehículo con respecto al piso y el espacio dispositivo de tracción si entra en
perder aire y causar pérdida de control, entre la carrocería y el chasis para las contacto con el vehículo. No haga girar
que resulte en un choque. Use siempre la llantas o las cadenas para las llantas. las ruedas.
rueda, los pernos y las tuercas de la Si se utilizan dispositivos de tracción,
rueda, correctos para remplazo. Cadenas para llantas
instálelos en las llantas traseras.
{ Advertencia
{ Advertencia Si el vehículo tiene llantas tamaño Precaución
Si reemplaza una rueda por una usada es 275/50R22, 275/60R20, LT265/60R20, Si el vehículo está equipado con un
peligroso. Ya que posiblemente no LT265/70R17, LT275/65R18, o LT275/70R18, tamaño de llanta diferente a 275/50R22,
conozca el uso que ha tenido la rueda o no use cadenas para llantas. Hay 275/60R20, LT265/60R20, LT265/70R17,
la distancia que ha recorrido. Podrían suficiente espacio libre. Si se usan en un LT275/65R18, o LT275/70R18, use cadenas
fallar repentinamente y provocar una vehículo que no tiene el espacio para llantas únicamente en donde sea
colisión. Al reemplazar las ruedas, use necesario, las cadenas para llantas legal y únicamente cuando se necesario.
una rueda nueva de equipo original GM. pueden dañar los frenos, la suspensión u Use cadenas del tamaño adecuado para
otras partes del vehículo. El área dañada las llantas. Instálelas en las llantas del eje
por las cadenas para llantas podría causar trasero. No use cadenas en las llantas del
Precaución una pérdida de control y un choque. eje delantero. Apriételas tanto como sea
Una rueda incorrecta también puede posible y una los extremos de manera
Use otro tipo de dispositivo de tracción
causar problemas con la vida de los segura. Conduzca lentamente y siga las
sólo si su fabricante lo recomienda para
baleros, el enfriamiento de los frenos, la instrucciones del fabricante de las
la combinación del tamaño de llantas del
calibración del velocímetro o del cadenas. Si las cadenas entran en
vehículo y las condiciones del camino.
odómetro, la alineación de los faros, la contacto con el vehículo, deténgase y
Siga las instrucciones del fabricante. Para
altura de las defensas, la distancia del vuelva a apretarlas. Si el contacto
evitar daños al vehículo, conduzca
(Continúa) continúa, reduzca la velocidad hasta que
lentamente y reajuste o quite el
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 439


derrape. Deje de presionar el pedal del
Precaución (Continúa) acelerador y haga que el vehículo se { Advertencia
desaparezca. Si conduce demasiado rápido desplace en línea recta. Puede que haya Es peligroso levantar un vehículo y
o hace girar las ruedas cuando tienen muchos saltos y mucho ruido. Frene meterse debajo de él para realizar tareas
puestas las cadenas, el vehículo se suavemente hasta detenerse, si es posible, de mantenimiento o reparaciones si no se
dañará. fuera del camino. cuenta con el equipo de seguridad
apropiado y la capacitación necesaria.
Si se poncha una llanta { Advertencia Si el vehículo cuenta con un gato, éste
Es inusual que una llanta se reviente Si se conduce el vehículo con una llanta está diseñado exclusivamente para
mientras conduce, en especial si se da el desinflada, se causarán daños cambiar llantas desinfladas. Si se usa para
mantenimiento adecuado a las llantas. Vea permanentes a la llanta. Inflar de nuevo cualquier otro fin, usted u otras personas
Llantas 0 417. Si el aire escapa de una llanta, una llanta que ha sido usada con una podrían resultar seriamente lesionados o
es mucho más probable que lo haga falta importante de aire o estando hasta podrían perder la vida, si el
lentamente. Pero, si alguna vez una llanta desinflada podría provocar que la llanta vehículo se resbala del gato. Si el vehículo
llegara a reventarse, aquí le damos algunas se reviente y una colisión seria. Nunca cuenta con un gato, úselo exclusivamente
recomendaciones sobre qué esperar y qué intente inflar de nuevo una llanta que ha para cambiar llantas desinfladas.
hacer. sido usada con una falta importante de
Si falla una llanta delantera, la llanta aire o estando desinflada. Haga que su Si una llanta se desinfla, evite mayores
ponchada crea una fuerza que tira del concesionario o un centro autorizado de daños a la llanta y a la rueda, conduciendo
vehículo hacia ese lado. Retire el pie del servicio para llantas reparen o reemplacen lentamente hasta un sitio nivelado fuera del
pedal del acelerador y sujete el volante de la llanta desinflada tan pronto como sea camino, si es posible. Encienda las
dirección con firmeza. Maniobre para posible. Intermitentes de advertencia de peligro. Vea
mantener la posición en su carril y después Intermitentes de advertencia de peligro
frene suavemente hasta detenerse fuera del 0 152.
camino, si es posible. Si su vehículo está cargado con la capacidad
Al reventarse una llanta trasera, de carga máxima o cerca de ella, puede ser
particularmente en curva, actúa de manera difícil colocar el gato debajo del vehículo
similar a un derrape y puede requerir la debido al entorno (pendiente de acera,
misma corrección que usted haría en caso de escombros en la carretera, etc.). Retirar algo
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

440 Cuidado del vehículo


de peso puede mejorar la capacidad de
Advertencia (Continúa) Cambio de llanta
colocar el gato debajo del vehículo en la
ubicación correcta. 6. Coloque bloques para las ruedas, Desinstalación de llanta de refacción y
si están equipados, a ambos lados de herramientas
{ Advertencia la llanta en la esquina opuesta de la
Cambiar una llanta puede resultar llanta que está siendo cambiada.
peligroso. El vehículo puede resbalarse del
Cuando el vehículo tenga una llanta
gato y voltearse o caer, causando lesiones ponchada (2), use el siguiente ejemplo como
o la muerte. Busque un sitio nivelado guía para la colocación de los bloques en la
para cambiar la llanta. Para ayudar a rueda (1), si están equipados.
evitar que el vehículo se mueva:
1. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
2. Cambie el vehículo a P
(estacionamiento).
3. Para vehículos con tracción en las
cuatro ruedas y posición N (neutral) 1. Gato
de la caja de transferencia, asegúrese 2. Perilla del gato
que la caja de transferencia esté en 3. Juego de herramientas
un cambio de conducción - no en N 1. Bloque para rueda (si está equipado) 4. Juego de herramientas de retención de
(neutral). 2. Llanta ponchada tuercas de mariposa
5. Bloques para las ruedas
4. Apague el motor y no lo encienda de La siguiente información explica cómo usar
nuevo mientras el vehículo esté 6. Bloques para las ruedas de retención
el gato y cambiar una llanta. de tuercas de mariposa
levantado.
5. No permita que los pasajeros El equipo está debajo de los asientos de
permanezcan en el vehículo. segunda fila, si está equipado, o detrás de
los asientos de la fila delantera en modelos
(Continúa)
de cabina regular.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 441


1. Haga girar la perilla del gato en sentido 1. Llanta de refacción (Vástago de la 2. Ensamble la llave para las ruedas (7) y
inverso al de las manecillas del reloj para válvula hacia abajo) las dos extensiones de la manija del gato
bajar la cabeza del gato y liberarlo de su 2. Retenedor de la llanta/rueda (6), como se muestra.
sujetador. 3. Cable del elevador
2. Gire la tuerca tipo mariposa en sentido 4. Ensamble del elevador
contrario a las manecillas del reloj para 5. Flecha del elevador
quitar los bloqueos de la llanta y el 6. Extensiones de la manija del gato
retenedor. 7. Llave para las ruedas
3. Gire la tuerca de mariposa que se utiliza 8. Cubierta de orificio de acceso de eje
para retener la bolsa de almacenamiento del elevador
y las herramientas en contra de las 9. Orificio de acceso a la flecha del
manecillas del reloj para removerla. elevador
Use las extensiones de la manija del gato y 10. Extremo de elevación de la
la llave para las ruedas para retirar la llanta herramienta de extensión
de refacción montada debajo de la 1. Abra la Cubierta del orificio de acceso del
carrocería. eje del elevador (8) en la defensa trasera, Cable de la llanta de refacción (si está
y use la llave mecánica para retirar el equipado)
seguro de la llanta de refacción.
3. Si el vehículo está equipado con un cable
de llanta de refacción, desconecte el
cable del accesorio en el bastidor
desabrochándolo de su soporte.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

442 Cuidado del vehículo

4. Inserte el extremo de elevación (extremo 7. Incline la llanta hacia el vehículo dejando


abierto) (10) de la extensión a través del algo flojo el cable, para tener acceso al
Orificio de acceso del eje de elevación (9) retenedor de la llanta/rueda.
de la defensa trasera. 9. Si está equipado con un cable de llanta
No use el extremo afilado de la llave de refacción, retire el cable de la llanta
para las ruedas. de refacción pasando el broche a través
Asegúrese que el extremo de elevación del extremo enrollado del cable.
de la extensión (10) se conecte con la
flecha del elevador. El extremo cuadrado
Desinstalación de llanta ponchada e
con nervaduras de la extensión se usa instalación de llanta de refacción
para bajar la llanta de refacción. Use las siguientes imágenes e instrucciones
5. Haga girar la llave para las ruedas en para desmontar la llanta ponchada y elevar
sentido inverso al de las manecillas del Incline el retenedor y tire de él a través el vehículo.
reloj para bajar la llanta de refacción al del centro de la rueda, junto con el cable
suelo. Continúe girando la llave para las y el resorte.
ruedas hasta que la llanta de refacción 8. Ponga la llanta de refacción cerca de la
pueda sacarse de debajo del vehículo. llanta ponchada.
6. Tire de la llanta de refacción para sacarla
de debajo del vehículo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 443

Si la rueda tiene un tapón central liso,


acceso oculto a los birlos, coloque el
extremo de cincel de la llave para las
2. Si el vehículo cuenta con tapones en las ruedas en la ranura de la rueda y haga
1. Gato palanca suavemente para sacarlo.
2. Bloques para las ruedas tuercas de las ruedas, aflójelos haciendo
girar la llave para las ruedas en sentido Si el tapón central de la rueda no oculta
3. Manija del gato los birlos, el tapón central puede
contrario a las manecillas del reloj.
4. Extensiones de la manija del gato permanecer durante la desinstalación de
5. Llave para las ruedas Si el vehículo tiene un tapón central con
tapones en las tuercas de la rueda, éstos la rueda. Si la rueda retirada se va a
Entre las herramientas que usará se incluyen están diseñados para permanecer con el almacenar en el elevador, el tapón se
el gato (1), los bloques para las ruedas (2), la tapón central una vez que se han necesita desconectar de la rueda. Acceda
manija del gato (3), las extensiones de la aflojado. Retire todo el tapón central. a la rueda desde el lado posterior, y use
manija del gato (4) y la llave para la la extensión de la manija del gato para
rueda (5). empujar hacia afuera el tapón central.
1. Antes de proceder, realice una
verificación de seguridad. Vea Si se
poncha una llanta 0 439.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

444 Cuidado del vehículo

3. Use la llave para las ruedas y hágala Posición delantera Posición trasera
girar en sentido inverso al de las 4. Si la llanta ponchada está en la parte 5. Si la llanta ponchada está en la parte
manecillas del reloj para aflojar las delantera del vehículo, coloque el gato trasera, coloque el gato debajo del eje
tuercas de la rueda. No retire todavía las debajo del soporte conectado al marco trasero, unos 5 cm (2 pulg.) dentro del
tuercas de la rueda. del vehículo, detrás de la llanta soporte del amortiguador.
ponchada, como se muestra.
{ Advertencia { Advertencia
Para evitar lesiones personales y daño al Introducirse debajo de un vehículo cuando
vehículo, desactive los escalones auxiliares esté levantado con un gato es peligroso.
eléctricos antes de usar un gato o colocar Si el vehículo se resbala del gato, usted
un objeto debajo del vehículo. Vea podría sufrir lesiones graves o incluso
Estribos auxiliares automáticos 0 29. podría perder la vida. Nunca se meta
debajo de un vehículo que esté soportado
únicamente por un gato.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 445


altura tal, de manera que haya espacio
{ Advertencia suficiente para que la llanta de refacción Advertencia (Continúa)
Elevar el vehículo con el gato colocado en quepa bien debajo de la rueda. los que se sujeta la rueda. En caso de
una posición incorrecta puede dañar el emergencia, puede usar un trapo o
vehículo e incluso puede hacerlo caer. una toalla de papel; pero asegúrese
Para ayudar a prevenir lesiones de usar después un raspador o un
personales y daños al vehículo, asegúrese cepillo de alambre, si es necesario,
de colocar la cabeza de elevación del gato para eliminar todo el óxido y la
en el sitio adecuado, antes de elevar el suciedad.
vehículo.

{ Advertencia
El gato tiene una función para limitar su
recorrido para evitar el exceso de
extensión. Cuando se alcanza el límite de 7. Retire todas las tuercas de la rueda y
altura, se siente un incremento en desmonte la llanta ponchada.
resistencia cuando intente elevar el gato
aún más. Levantar el gato más allá del { Advertencia
límite de altura puede dañar el pasador La presencia de óxido o suciedad en
del gato y causar que el gato se bloquee
la rueda o en las partes a las que
en posición de exceso de extensión o no
baje completamente. No intente forzar el
ésta se sujeta, puede hacer que las
8. Elimine todo el óxido y la suciedad de
gato más alto una vez que se alcance el tuercas de las ruedas se aflojen con los pernos de la rueda, las superficies de
límite de altura. el paso del tiempo. La rueda podría montaje y la rueda de refacción.
salirse y causar una colisión. Al
9. Instale la llanta de refacción.
6. Haga girar la llave para las ruedas en cambiar las ruedas, elimine todo el
sentido de las manecillas del reloj para óxido y la suciedad de los sitios en
elevar el vehículo. Eleve el vehículo a una (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

446 Cuidado del vehículo

{ Advertencia Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)


Nunca use aceite ni grasa sobre los estén dañados. Para asegurarse, remplace la rueda deben apretarse con un
pernos ni las tuercas, ya que las tuercas todos los pernos de la rueda. Si los torquímetro a la especificación de torque
podrían aflojarse. La rueda podría salirse orificios de las pernos de la rueda han adecuada. Al usar tuercas de seguridad
del vehículo, provocando una colisión. aumentado de tamaño, la rueda podría (no originales) en las ruedas, siga la
colapsarse mientras se conduce el especificación de torque proporcionada
10. Coloque de nuevo las tuercas de la vehículo. Remplace la rueda si los orificios por el fabricante. Consulte en
rueda, con el extremo redondeado de las de los pernos han aumentado de tamaño Capacidades/especificaciones 0 482 las
tuercas hacia la rueda. o se han deformado de cualquier manera. especificaciones de torque para las
11. Apriete con la mano cada una de las Revise que los cubos y las ruedas tuercas de las ruedas originales.
tuercas de la rueda. Después use la llave piloteadas por el cubo no estén dañados.
para las ruedas para apretar las tuercas, Pueden ocurrir daños en la almohadilla de
hasta que la rueda esté en contacto con pilotaje debido a ruedas que giran Precaución
el cubo. estando flojas, lo cual puede requerir el Si las tuercas de las ruedas no se aprietan
12. Haga girar la llave para las ruedas en remplazo de todo el cubo, para lograr el correctamente, pueden ocurrir una
sentido inverso al de las manecillas del centrado adecuado de las ruedas. Al pulsación de los frenos y daños en el
reloj para bajar el vehículo. Baje el gato remplazar pernos, cubos, tuercas de las rotor. Para evitar costosas reparaciones
completamente. ruedas o ruedas, asegúrese de usar partes de los frenos, apriete las tuercas de las
de equipo original GM. ruedas de manera uniforme, en la
{ Advertencia secuencia correcta y con la especificación
Si los pernos de la rueda están dañados, de torque apropiada. Consulte en
pueden romperse. Si se rompen todos los { Advertencia Capacidades/especificaciones 0 482 la
pernos de una rueda, ésta podría salirse y Si las tuercas de las ruedas se aprietan de especificación de torque de las tuercas de
provocar una colisión. Si un perno se manera inadecuada o incorrecta, las las ruedas.
daña debido a una rueda floja, podría ruedas pueden aflojarse y salirse. Después
darse el caso de que todos los pernos de reemplazar una rueda, las tuercas de
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 447


Almacenamiento de llanta ponchada o Precaución
llanta de refacción y herramientas
Si se almacena una rueda de aluminio
con una llanta ponchada debajo de su
{ Advertencia vehículo por un periodo prolongado o con
Almacenar el gato, una llanta u otros el vástago de la válvula hacia arriba,
equipos en el compartimiento de pueden producirse daños en la rueda.
pasajeros del vehículo podría causar Siempre guarde la rueda con el vástago
lesiones. Al detenerse en forma repentina de la válvula hacia abajo y haga que la
13. Apriete las tuercas de la rueda o en una colisión, el equipo suelto podría rueda/llanta se repare tan pronto como
firmemente en secuencia cruzada, como golpear a alguien. Almacene todos estos sea posible.
se ilustra, haciendo girar la llave para las elementos en el sitio apropiado.
ruedas en sentido de las manecillas del
reloj. Precaución
Al reinstalar la rueda y la llanta normales,
{ Advertencia El gancho auxiliar de la rueda puede
reinstale también el tapón central o el tapón La falla en seguir estas instrucciones de dañarse si no hay tensión en el cable al
del cubo que va sobre el perno, según con almacenamiento de llanta usarlo. Para tener la tensión necesaria, la
cuál cuente el vehículo. En el caso de cuidadosamente podría resultar en llanta o llanta de refacción debe
tapones centrales, coloque el tapón sobre la lesiones personales o daño a la propiedad instalarse en el ensamble del gancho
rueda y golpéelo ligeramente hasta que si el cable de elevación falla o si la llanta auxiliar para usarlo.
quede bien asentado, a nivel con la rueda. se suelta. Asegúrese que la llanta se
El tapón entra de una sola manera. guarde de manera segura antes de
Asegúrese de alinear la lengüeta del tapón conducir. { Advertencia
central con la muesca de la rueda. En el caso
Una llanta de refacción almacenada
de los tapones del cubo que van sobre el
incorrectamente podría soltarse y causar
perno, alinee los tapones de plástico de las
tuercas con las tuercas de la rueda y un accidente. Para evitar lesiones
apriételos con la mano. Después use la llave personales o daño a la propiedad,
para las ruedas para apretarlos. (Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

448 Cuidado del vehículo


7. Llave para las ruedas
Advertencia (Continúa) 8. Cubierta de orificio de acceso de eje
siempre guarde la llanta de refacción del elevador
cuando el vehículo esté estacionado en 9. Orificio de acceso a la flecha del
una superficie nivelada. elevador
10. Extremo de elevación de la
Guarde la llanta debajo de la parte trasera herramienta de extensión
del vehículo, en el soporte de la llanta de
refacción.

1. Si está equipado con un cable de llanta


de refacción, vuelva a instalar el cable en
la rueda de refacción enrollando el cable
alrededor de la ventana de ventilación de
la rueda y luego pase el extremo del
broche del cable a través del extremo
enrollado. El cable sobrante debe estar
11. Cable de la llanta de refacción (si está en el lado del vástago de la válvula de la
equipado) llanta de refacción.
2. Coloque la llanta sobre el piso en la
1. Llanta de refacción (Vástago de la parte trasera del vehículo, con el vástago
válvula hacia abajo) de la válvula hacia abajo, y hacia la parte
2. Retenedor de la llanta/rueda trasera.
3. Cable del elevador 3. Tire del cable y el resorte a través del
4. Ensamble del elevador centro de la rueda. Incline la placa
5. Flecha del elevador retenedora de la rueda hacia abajo y a
6. Extensiones de la manija del gato través del centro de la rueda.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 449


Asegúrese de que el retenedor esté
totalmente asentado a través del lado
inferior de la rueda.

5. Inserte el extremo de elevación (10) a


través del Orificio de acceso del eje de
elevador (9) de la defensa trasera y en la
flecha del elevador. 7. Si está equipado con un cable de llanta
4. Acople la llave para las ruedas (7) y las
extensiones (6), como se muestra. No use el extremo afilado de la llave de refacción, oriente el cable girando la
para las ruedas. llanta de refacción de modo que el cable
Precaución 6. Eleve parcialmente la llanta. Asegúrese quede en la ubicación del accesorio del
No se recomienda usar una llave de que el retenedor esté asentado en la bastidor.
neumática u otras herramientas eléctricas abertura de la rueda. 8. Eleve la llanta por completo contra el
con el mecanismo de elevación y podría lado inferior del vehículo, girando la llave
dañar el sistema. Sólo use las para las ruedas en sentido de las
herramientas incluidas con el mecanismo manecillas del reloj hasta que escuche
de elevación. dos clics o sienta que salta dos veces. No
es posible apretar demasiado el cable.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

450 Cuidado del vehículo

9. Cerciórese de que la llanta quede Si está equipado con un cable de llanta Correctamente almacenada
guardada de manera segura. Empuje, jale de refacción, vuelva a colocar el broche
la llanta y después trate de girarla. Si la en el soporte del accesorio del bastidor.
llanta se mueve, use la llave para las Tenga en cuenta que puede haber
ruedas para apretar el cable. holgura en el cable.
Repita este procedimiento de verificación
de hermeticidad cuando verifique la
presión de la llanta de refacción de
acuerdo con la información de
mantenimiento programado o cada vez
que se maneje la llanta de refacción
debido al servicio de otros componentes.

Incorrectamente almacenada
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 451


10. Vuelva a instalar el seguro de la llanta Límites de carga del vehículo 0 225. Para
de refacción (si el vehículo está instrucciones sobre cómo retirar, instalar o
Precaución (Continúa)
equipado), y cierre la Cubierta de orificio guardar una llanta de refacción consulte reparada y/o remplazada. El vehículo
de acceso de eje del elevador (8). Cambio de llanta 0 440. podría resultar dañado y las reparaciones
Después de instalar la llanta de refacción en no estarían cubiertas por la garantía.
el vehículo, deténgase tan pronto como sea Nunca use el modo de tracción en las
posible y asegúrese que esté inflada cuatro ruedas cuando haya una llanta de
correctamente. La llanta de refacción está refacción de diferente tamaño instalada
fabricada para tener un buen desempeño a en el vehículo.
velocidades de hasta 112 km/h (70 mph) a la
presión de inflado recomendada, de modo El vehículo podría tener una llanta de
que usted pueda completar su viaje. refacción de tamaño diferente al de las
llantas instaladas originalmente en el
Lleve a reparar o reemplace la llanta dañada vehículo. Esta llanta de refacción fue
Regrese el gato y las herramientas a su lo más pronto posible y vuelva a instalarla diseñada para usarse en este vehículo, de
ubicación original en el vehículo. Vea en el vehículo, para que la llanta de modo que es correcto conducir con ella. Si el
"Desinstalación de llanta de refacción y refacción vuelva a estar disponible en caso vehículo es de tracción en las cuatro ruedas
herramientas." de necesitarla nuevamente. No mezcle y se instala la llanta de refacción de distinto
llantas y ruedas de distintos tamaños, ya tamaño, conduzca únicamente en modo de
Llanta de refacción de tamaño que no quedarán bien. Mantenga juntas la tracción en dos ruedas.
completo llanta de refacción y su rueda.
Si el vehículo cuenta con una llanta de
Si el vehículo viene con una llanta de Precaución refacción que no coincide con el tamaño y el
refacción de tamaño normal, ésta estaba tipo de las llantas de rodaje y las ruedas
inflada completamente cuando era nueva, Si el vehículo es de tracción en las cuatro
originales del vehículo, no incluya la llanta
sin embargo, puede perder aire con el ruedas y la llanta de refacción de distinto de refacción en la rotación de llantas.
transcurso del tiempo. Revise periódicamente tamaño se instala en el vehículo, no
maneje en modo de tracción en las Si está equipado con una rueda de refacción
la presión de inflado. Para información sobre
cuatro ruedas, sino hasta que pueda de tamaño completo, esto se indica en la
el inflado adecuado de las llantas y cómo
hacer que la llanta ponchada sea pared lateral de la llanta. Vea Etiqueta de
cargar su vehículo, vea Presión de llantas
(Continúa) pared lateral de la llanta 0 419. No se debe
0 424 y
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

452 Cuidado del vehículo


conducir a más de 112 km/h (70 mph), o 88
km/h (55 mph) cuando jale un remolque con Advertencia (Continúa) Precaución
esta llanta de refacción, en la presión de plomo, de los que el Estado de California Si se ignoran estos pasos podría resultar
inflado adecuada. Repare y reemplace la tiene conocimiento que causan cáncer, en daños costosos al vehículo que no
llanta regular tan pronto como sea defectos de nacimiento u otros daños estarían cubiertos por la garantía del
conveniente, y guarde la llanta de refacción reproductivos. Lávese las manos después vehículo. Tratar de arrancar el vehículo
para uso futuro. de manejarlos. Para obtener más empujándolo o jalándolo no funcionará y
información, visite podría dañarse el vehículo.
Arranque con cables www.P65Warnings.ca.gov.
pasacorríente Vea Advertencia de la propuesta de
Precaución
California 65 0 1. Si los cables de paso de corriente se
Arranque con cables pasacorríente conectan o desconectan en el orden
- Norteamérica { Advertencia incorrecto, pueden ocurrir cortocircuitos
Para mayor información sobre la batería del Las baterías pueden causarle lesiones. Las eléctricos y el vehículo puede sufrir
vehículo, vea Batería - Norteamérica 0 396. baterías pueden ser peligrosas, ya que: daños. Las reparaciones no estarían
cubiertas por la garantía del vehículo.
Si la(s) batería(s) del vehículo se ha(n) . Contienen ácido que puede causarle
agotado, quizá quiera usar otro vehículo y Conecte y desconecte siempre los cables
quemaduras a usted. de paso de corriente en el orden correcto,
cables de paso de corriente para arrancar su
. Contienen gas que puede explotar o asegurándose que no se toquen entre sí,
vehículo. Para hacerlo de manera segura,
cerciórese de realizar los pasos siguientes. empezar a arder. ni que toquen ninguna superficie
. Contienen suficiente carga eléctrica metálica.
{ Advertencia como para causarle quemaduras a
usted.
ADVERTENCIA: Los postes, las terminales
y los accesorios relacionados con la Si no sigue estos pasos al pie de la letra,
batería pueden exponerlo a químicos alguna de estas cosas, o todas ellas,
incluyendo plomo y compuestos de pueden causarle lesiones.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 453


La terminal positiva (+) de la batería Ésta se ubica en el lado del pasajero, en
descargada y el punto de tierra negativo (–) la parte trasera del compartimiento del
de la batería descargada están en el lado del motor.
pasajero del vehículo. 3. Junte los vehículos de modo que los
La terminal positiva (+) de la batería cables de paso de corriente alcancen a
descargada está debajo de una cubierta. ambos, pero asegúrese que los vehículos
Abra la cubierta para abrir la terminal. no se toquen entre sí. Si se tocan, podría
1. Revise el otro vehículo. Debe tener una causarse una conexión a tierra no
batería de 12 volts con un sistema de deseada. Usted no podría arrancar el
tierra negativa. vehículo y la mala conexión a tierra
podría dañar los sistemas eléctricos.
Precaución Para evitar la posibilidad de que los
Puntos de conexión y secuencia Si el sistema del otro vehículo no es de 12 vehículos se muevan, aplique firmemente
volts con tierra negativa, ambos vehículos el freno de estacionamiento en ambos
1. Terminal positiva (+) de batería vehículos involucrados en el
pueden sufrir daños. Sólo utilice vehículos
descargada procedimiento de paso de corriente.
que cuentan con un sistema de 12 volts
2. Terminal positiva (+) de batería en Ponga la transmisión automática en P
buenas condiciones con tierra negativa para pasar corriente. (estacionamiento) antes de aplicar el
3. Terminal negativa (–) de batería en freno de estacionamiento. Si usted tiene
2. Si cuenta con un vehículo de motor un vehículo con tracción en las cuatro
buenas condiciones diesel con dos baterías, debe saber que
4. Punto de tierra negativa (-) de batería ruedas, asegúrese de que la caja de
antes de empezar esa operación, transferencia esté en una velocidad de
descargada particularmente en clima frío, es posible avance, no en N (neutral).
La terminal positiva de (+) de la batería en que no pueda obtener suficiente energía
buenas condiciones y la terminal negativa de una sola batería de otro vehículo para Precaución
(–) de la batería en buenas condiciones encender su motor diesel. Si su vehículo
están sobre la batería del vehículo que cuenta con más de una batería, usar la Si los accesorios quedan encendidos o se
proporciona el paso de corriente. batería más cercana al motor de conectan durante el procedimiento de
arranque reducirá la resistencia eléctrica. arranque de puenteo, podrían dañarse.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

454 Cuidado del vehículo


A continuación encontrará algunos
Precaución (Continúa) { Advertencia aspectos básicos que usted debe conocer
Las reparaciones no estarían cubiertas por El uso de un cerillo cerca de una batería antes de conectar los cables. El polo
la garantía del vehículo. Siempre que sea puede causar que el gas de la batería positivo (+) va a la terminal positiva (+)
posible, apague o desconecte todos los explote. Hay personas que se han o a la terminal positiva (+) remota, si el
accesorios en cualquier vehículo al lastimado por esto, algunas han quedado vehículo cuenta con ella. El polo negativo
arrancar. ciegas. Use una linterna si necesita (-) va a una parte metálica del motor,
más luz. pesada y sin pintar, o a la terminal
4. Apague la ignición de ambos vehículos. negativa (-) remota, si el vehículo cuenta
Desconecte los accesorios necesarios, El líquido de la batería contiene ácido que con ella.
conectados a los tomacorrientes de lo puede quemar. No deje que le caiga No conecte el polo positivo (+) al polo
potencia para accesorios. Apague el radio encima. Si accidentalmente le cae en los negativo (-). Si lo hace, ocurrirá un
y todas las luces que no sean necesarias. ojos o piel, enjuague el área con agua y cortocircuito que dañaría la batería y
Esto evitará que surjan chispas y ayudará consiga atención médica de inmediato. probablemente también otras partes. Y
a proteger ambas baterías. Y también no conecte el cable negativo (-) a la
podría proteger al radio. terminal negativa (-) de la batería
5. Abra el cofre del otro vehículo y localice { Advertencia descargada, ya que eso puede provocar
en éste la ubicación de las terminales Los ventiladores y otras partes móviles chispas.
positiva (+) y negativa (-). del motor pueden causarle lesiones 7. Conecte un extremo del cable positivo (+)
graves. Una vez que el motor esté en rojo a la terminal positiva (+) de la
{ Advertencia funcionamiento, mantenga las manos batería descargada.
Los ventiladores eléctricos pueden alejadas de las partes móviles. 8. No permita que el otro extremo toque
empezar a funcionar aun cuando el motor ninguna superficie metálica. Conecte el
no esté funcionando y pueden causarle 6. Revise que el aislamiento de los cables otro extremo del cable positivo (+) a la
lesiones a usted. Mantenga las manos, la de paso de corriente no esté flojo ni terminal positiva (+) de la batería en
ropa y las herramientas alejados de los tenga partes faltantes. Si el aislamiento buenas condiciones. Use una terminal
ventiladores eléctricos que están bajo el está dañado, usted podría recibir una positiva (+) remota, si el vehículo cuenta
cofre. descarga eléctrica. Y los vehículos con ella.
también podrían resultar dañados.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 455


9. Conecte un extremo del cable negativo Remolque del vehículo
(–) negro a la terminal negativa (–) de la
Precaución (Continúa)
batería en buenas condiciones. Use una liberar y el vehículo no se puede cambiar
Transporte de vehículo a N (Neutral). Se deben usar patines o
terminal negativa (-) remota, si el
vehículo cuenta con ella. deshabilitado carretillas debajo de las llantas que no
No permita que el otro extremo toque ruedan para evitar daños mientras carga/
Precaución descarga el vehículo. Arrastrar el vehículo
nada hasta el siguiente paso.
Transportar de forma incorrecta un causará daños no cubiertos por la
10. Conecte el otro extremo del cable
vehículo descompuesto puede causar garantía del vehículo.
negativo (–) al punto de tierra negativa
daño al vehículo. Use las correas de llanta
(–) de la batería descargada.
adecuadas para asegurar el vehículo a
11. Arranque el vehículo que tiene la batería una grúa de plataforma plana. No sujete Precaución
cargada y deje funcionar el motor por ni enganche ningún marco, parte inferior El vehículo puede estar equipado con una
unos momentos.
de la carrocería o componente de argolla de remolque. El uso inadecuado
12. Trate de arrancar el vehículo que tenía la suspensión que no se especifique a de la argolla de remolque puede causar
batería descargada. Si no arranca continuación. No mueva vehículos con daños al vehículo y no está cubierto por
después de varios intentos, llantas del eje motriz en el suelo. El daño la garantía del vehículo. Si está equipado,
probablemente necesite servicio. no está cubierto por la garantía del use la argolla de remolque para cargar el
Cómo retirar los cables de paso de corriente vehículo. vehículo en un camión de remolque de
Invierta la secuencia exactamente al retirar plataforma plana desde una superficie de
los cables pasacorriente. camino plano, o para mover el vehículo
Precaución una distancia muy corta a un ritmo de
Después de arrancar el vehículo El vehículo puede estar equipado con un caminar. La argolla de remolque no está
deshabilitado y retirar los cables freno eléctrico de estacionamiento y/o
pasacorriente, permita que funcione en diseñada para recuperación fuera del
una palanca de cambios electrónica. En camino. El vehículo debe estar en N
marcha en vacío durante varios minutos.
caso de una pérdida de energía de la (Neutral) con el freno de estacionamiento
batería de 12 voltios, el freno de eléctrico liberado cuando se usa la argolla
estacionamiento eléctrico no se puede de remolque.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

456 Cuidado del vehículo


Póngase en contacto con un servicio de . Si el vehículo está equipado con modo de el Freno de estacionamiento eléctrico. Vea
remolque profesional si debe transportar el autolavado y tiene energía de batería de Arranque con cables pasacorríente -
vehículo deshabilitado. GM recomienda una 12 voltios, consulte "Modo de autolavado" Norteamérica 0 452.
grúa de plataforma para transportar un en Transmisión automática (Palanca de
Si el arranque con cables pasacorriente no
vehículo deshabilitado. Utilice rampas para cambios electrónica) 0 247 o
tiene éxito, el vehículo no se moverá. Se
ayudar a reducir los ángulos de Transmisión automática (Palanca de
deben usar patines o carretillas debajo de
acercamiento, si es necesario. cambios mecánica) 0 244 para colocar el
las llantas que no ruedan para evitar daños
vehículo en N (Neutral).
Si está equipado, una argolla de remolque al vehículo.
puede estar ubicada cerca de la llanta de . Si la batería de 12 voltios está descargada
refacción o el gato de emergencia. No use la y/o el motor no arranca, el vehículo no se Puntos de acoplamiento delantero
argolla de remolque para jalar el vehículo moverá. Intente arrancar con cables el
desde nieve, lodo, arena o una zanja. Las vehículo. Consulte Arranque con cables
roscas de la argolla de remolque pueden pasacorríente - Norteamérica 0 452 y si el
tener roscas a la derecha o izquierda. Tenga arranque con cables tiene éxito, reintente
precaución al instalar o retirar la argolla de el procedimiento de "Modo de
remolque. autolavado".
El vehículo debe estar en N (Neutral) y el Vehículos equipados con palanca de cambios
freno de estacionamiento eléctrico debe de selección de rango de transmisión
estar liberado al cargar el vehículo en una mecánica
grúa de plataforma. . El vehículo debe estar en N (Neutral) y el
freno de estacionamiento eléctrico debe
Vehículos equipados con palanca de cambios
estar liberado al cargar el vehículo en una
electrónica
grúa de plataforma. Si la batería de 12
El vehículo debe estar en N (Neutral) y el voltios está descargada y/o no se libera el El vehículo está equipado con puntos de
freno de estacionamiento eléctrico debe freno de estacionamiento eléctrico, el conexión específicos que se usarán para jalar
estar liberado al cargar el vehículo en una vehículo no se moverá. Intente arrancar el vehículo sobre una grúa de plataforma
grúa de plataforma. con cables pasacorriente el vehículo con plana desde una superficie de camino plana.
una batería de 12 voltios en buen estado, No utilice estos puntos de conexión para
cambie el automóvil a N (Neutral) y libere jalar el vehículo de nieve, lodo o arena.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 457


Remolcar vehículo recreativo . Qué distancia se puede remolcar el
vehículo. Algunos vehículos tienen Precaución (Continúa)
Remolque por vehículos recreativos significa restricciones en cuanto a la distancia y el cubiertas por la garantía del vehículo.
remolcar el vehículo detrás de otro vehículo, tiempo durante los que se puede Si usa un escudo, utilice uno que se
tal como una casa rodante. Los dos tipos remolcar el vehículo. coloque sobre el vehículo de remolque.
más comunes de arrastre recreativo de . ¿El vehículo cuenta con el equipo de
vehículos son de arrastre con remolque y remolque apropiado? Para obtener Remolque con plataforma (Vehículos de
arrastre con "dolly". El remolque tipo asesoramiento adicional y tracción en dos ruedas y vehículos con
"dinghy towing" consiste en remolcar el recomendaciones de equipo consulte a su caja de transferencia de velocidad
vehículo sin que las cuatro ruedas estén en distribuidor o a un profesional de
contacto con el suelo. El arrastre con "dolly" sencilla)
remolques.
consiste en arrastrar el vehículo con dos
. Si el vehículo ya se está remolcando. Así
ruedas en contacto con el piso y las otras
dos sobre un "dolly". como prepara el vehículo para un viaje
largo, asegúrese de que el vehículo esté
A continuación, algunos aspectos preparado para ser arrastrado.
importantes a considerar antes de iniciar el
arrastre recreativo del vehículo: Siga las instrucciones del fabricante para el
remolque. Para obtener asesoramiento
. Antes de remolcar el vehículo,
adicional y recomendaciones de equipo
familiarícese con las leyes locales que consulte a su distribuidor o a un profesional
apliquen a remolque de vehículos de remolques.
recreativos. Estas leyes pueden variar por
región. Precaución
. Capacidad de arrastre del vehículo que va
El uso de un escudo sobre la parrilla
a realizar el arrastre. Lea las Precaución
delantera del vehículo podría restringir el
recomendaciones del fabricante del
flujo de aire y causar daños a la Si un vehículo con tracción en dos ruedas
vehículo de remolque.
transmisión. Las reparaciones no estarían o una caja de transferencia de una sola
(Continúa) velocidad se remolca con las cuatro
ruedas en el suelo, los componentes del
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

458 Cuidado del vehículo


Sólo remolque en plataforma vehículos con 4. Cambie la caja de transferencia a N
Precaución (Continúa) tracción en las cuatro ruedas que cuenten (neutral). Vea "Cambio a N (Neutral)" en
tren motriz podrían dañarse. Las con caja de transferencia de dos velocidades Doble tracción 0 256.
reparaciones no estarían cubiertas por la y tengan la configuración N (neutral) y 4 n 5. Con el motor en operación, suelte el
garantía del vehículo. (tracción en las cuatro ruedas baja). freno de estacionamiento y verifique que
la caja de transferencia esté en N
Los vehículos de tracción en dos ruedas y
vehículos con caja de transferencia de una
{ Advertencia (Neutral) cambiando la transmisión a D
Cambiar la caja de transferencia de un (Conducción) y luego a R (Reversa). No
velocidad no deben remolcarse con las debe haber movimiento al cambiar la
cuatro ruedas en contacto con el suelo. vehículo con tracción en las cuatro ruedas
transmisión.
a N (neutral) puede permitir que el
Remolque con plataforma (Vehículos con vehículo se mueva, aunque la transmisión 6. Cambie la transmisión a P
caja de transferencia de dos velocidades) esté en P (estacionamiento). Usted u (estacionamiento).
otras personas pueden sufrir lesiones. 7. Libere el freno de estacionamiento.
Coloque el freno de estacionamiento y 8. Apague el vehículo.
use bloques de rueda antes de cambiar la 9. Encienda la ignición sin arrancar el
caja de cambios a N (Neutral). motor. Para hacer esto, retire su pie del
pedal del freno y presione y sostenga
Para el arrastre con remolque: ENGINE START/STOP (arranque/paro del
1. Coloque el vehículo a remolcar detrás del motor) por cinco segundos hasta que la
remolque, en dirección hacia adelante en luz del botón se ilumine. Vea Posiciones
una superficie nivelada. del encendido 0 233.
2. Acople de manera segura el vehículo que
va a ser remolcado con el vehículo { Advertencia
remolcador. Para evitar la muerte, lesiones graves o
3. Aplique el freno de estacionamiento y daños a la propiedad, antes de remolcar
arranque el motor. el vehículo en plataforma, siempre
desconecte y asegure el cable negativo de
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 459


13. Mantenga la llave remota fuera del 8. Cambie la caja de transferencia a 2 m
Advertencia (Continúa) vehículo, y bloquee manualmente las (tracción en dos ruedas alta). Cuando el
la batería y cubra el poste negativo de la puertas. Entre al vehículo usando la llave cambio a 2 m (Tracción en dos ruedas
batería y el cable con un material no en el seguro de la puerta. Vea Seguros alta) se complete, la luz en el cuadro de
conductor. Si la batería se deja conectada de puertas 0 19. instrumentos dejará de parpadear y
o el cable de la batería entra en contacto Desonexión del vehículo remolcado permanecerá encendida. Vea Luz de
con el poste, el freno de estacionamiento tracción en las cuatro ruedas 0 128.
Antes de desconectar del vehículo de
eléctrico puede activarse durante el remolque: 9. Verifique que el vehículo esté en 2 m
remolque, lo que podría causar un (Tracción en dos ruedas alta) arrancando
choque. 1. Apárquese en una superficie nivelada.
Asegure el vehículo con bloques de el motor y cambiando la transmisión a D
rueda. (Conducción) y luego a R (Reversa).
10. Desconecte el cable negativo (–) de la El vehículo debería moverse al realizar el
batería. Consulte "Desconexión de cable 2. Vuelva a conectar la terminal negativa
cambio.
negativo de la batería" en Batería - (–) de la batería. Vea Batería -
Norteamérica 0 396. Norteamérica 0 396. 10. Cambie la transmisión a P
(estacionamiento) y apague la ignición.
3. Encienda la ignición sin arrancar el
Precaución motor. Con su pie fuera del pedal del 11. Libere el freno de estacionamiento y
Si se bloquea la columna de dirección, freno, presione y sostenga ENGINE retire los bloques de rueda.
podría dañarse el vehículo. START/STOP (arranque/paro del motor) 12. Restablezca cualquier programación
por cinco segundos hasta que la luz del perdida.
11. Mueva el volante de dirección para botón se ilumine. Vea Posiciones del La temperatura exterior mostrará 0 °C
asegurar que la columna de dirección encendido 0 233. (32 °F) por defecto, pero se restablecerá
esté desbloqueada. 4. Aplique el freno de estacionamiento. Vea con el uso normal.
12. Para transmisiones de cambio de Freno de estacionamiento eléctrico 0 262.
columna, verifique que la transmisión 5. Desconecte del vehículo de remolque.
esté en P (Estacionamiento). La falla en
poner la transmisión en Estacionamiento 6. Arranque el motor.
antes de remolcar en plataforma plana 7. Cambie la transmisión a N (neutral).
puede dañar la transmisión.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

460 Cuidado del vehículo


Remolque con "dolly" Precaución { Advertencia
No remolque este vehículo con dos No lave con agua a presión ninguna parte
ruedas en el suelo, ya que podría ocurrir del interior del vehículo, incluyendo la
daño al vehículo. Este daño no estaría cubierta de vinilo del piso. Esto podría
cubierto por la garantía del vehículo. dañar la seguridad y otros sistemas en el
vehículo, los cuales no estarían cubiertos
Remolcar en carretilla este vehículo no está
por la garantía del vehículo.
permitido con las llantas delanteras o
traseras en el suelo para tracción en dos
ruedas o tracción en las cuatro ruedas, Precaución
independientemente de la caja de
transferencia. No use agentes de limpieza a base de
petróleo, acídicos, o abrasivos ya que
pueden dañar la pintura, metal, o partes
Cuidado Apariencia de plástico del vehículo. Si ocurre daño al
Cuidado exterior vehículo, no estaría cubierto por la
garantía del vehículo. Puede obtener los
Seguros productos de limpieza aprobados en su
Los seguros se lubrican en la fábrica. Use un concesionario. Siga todas las instrucciones
agente de deshielo sólo cuando sea del fabricante en cuanto al uso correcto
absolutamente necesario, y pida que del producto, las precauciones de
engrasen los seguros después de usarlo. Vea seguridad necesarias y la forma adecuada
Líquidos y lubricantes recomendados 0 477. de desechar cualquier producto para el
cuidado del vehículo.
Lavado del vehículo
Para conservar el acabado del vehículo,
lávelo con frecuencia en un lugar con
sombra.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 461


. La presión de agua se debe mantener
Precaución debajo de 14 000 KPa (2,000 PSI). Precaución (Continúa)
Evite usar máquinas de alta presión a . La temperatura del agua debe ser menor No utilice lavados automáticos de
menos de 30 cm (12 pulg) de la superficie a 80 °C (180 °F). automóviles debido a la falta de espacio
del vehículo. El uso de máquinas . Se debe usar una boquilla de rocío con un libre para el tren de rodaje, las llantas
eléctricas que excedan de 8,274 kPa (1,200 patrón de rocío de ángulo amplio de 40 traseras anchas, y las ruedas.
libras/pulg2) puede dar como resultado grados o más amplio.
daños o desprendimiento de la pintura y Si usa un autolavado, siga las instrucciones
. La boquilla se debe mantener a por lo
calcomanías. del autolavado. El limpiaparabrisas y el
menos 30 cm (1 pie) lejos de todas las limpiaparabrisas trasero, si está equipado,
superficies. deben estar apagados. Retire cualquier
Limpieza de componentes debajo del cofre
Autolavado automático accesorio que pueda estar dañado o
Precaución interferir con el equipo del autolavado.
Precaución
No lave eléctricamente ninguno de los Para información sobre limpieza, vea Estribos
componentes debajo del cofre que tiene Algunos lavados automáticos de auxiliares automáticos 0 29.
este símbolo e. automóviles pueden causar daños en el
Enjuague bien el vehículo, antes y después
vehículo, las ruedas y los efectos de
Esto podría causar daño que no estaría de lavarlo, para eliminar por completo los
suelo. No se recomiendan los lavados agentes limpiadores. Si se permite que
cubierto por la garantía del vehículo. automáticos de automóviles, debido a la sequen sobre la superficie podrían causar
falta de espacio para el tren inferior y/o manchas.
Los solventes y limpiadores agresivos las llantas y ruedas traseros amplios.
pueden dañar los componentes debajo del Seque el acabado con una gamuza suave y
cofre. Se debe evitar el uso de estos limpia o con una toalla completamente de
químicos. Precaución algodón, para evitar rayones en la superficie
Sólo agua recomendada. y manchas de agua.
Los lavados automáticos de automóviles
Se debe usar una lavadora a presión, pero se pueden causar daños al vehículo, a las Cuidados al acabado
debe tener cuidado. Se deben seguir los ruedas, a accesorios de efectos suelo, y al
La aplicación de materiales selladores o ceras
siguientes criterios: techo convertible (si está equipado).
posventa no se recomienda. Si se dañan las
(Continúa)
superficies pintadas, consulte a su
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

462 Cuidado del vehículo


distribuidor para evaluar y reparar el daño. . Sólo use soluciones de limpieza aprobadas
Los materiales ajenos, como cloruro de calcio
Precaución (Continúa) para aluminio, cromo o acero inoxidable.
y otras sales, agentes para derretir hielo, solamente ceras y pulidores no abrasivos Algunos limpiadores son altamente
aceite y alquitrán del camino, savia de los fabricados para el acabado de pintura acídicos o contienen sustancias alcalinas y
árboles, excremento de aves, sustancias bicapa del vehículo. pueden dañar las molduras.
químicas de chimeneas industriales, etc., . Siempre diluya un limpiador concentrado
pueden dañar el acabado del vehículo si Para que el acabado de la pintura se vea de acuerdo con las instrucciones del
permanecen sobre las superficies pintadas. como nuevo, mantenga el vehículo dentro fabricante.
Lave el vehículo tan pronto como sea de una cochera o a cubierto, siempre que . No use limpiadores que no estén
posible. De ser necesario para eliminar sea posible. diseñados para uso automotriz.
materiales ajenos, use limpiadores no Protección de molduras metálicas brillantes . Use una cera no abrasiva en el vehículo
abrasivos marcados como seguros para exteriores
superficies pintadas. después del lavado para proteger y
extender el acabado de la moldura.
Se debería realizar ocasionalmente el Precaución
encerado o pulido suave manual para retirar Cuidado de revestimiento de plataforma en
La falla en limpiar y proteger las rocío
residuos del acabado de la pintura. Consulte molduras de metal brillantes puede
a su distribuidor para conocer los productos resultar en un acabado blanco lechoso o Un revestimiento de plataforma en rocío es
de limpieza aprobados. picadura. Este daño no estaría cubierto un recubrimiento permanente que se
No aplique ceras o productos para pulir al por la garantía del vehículo. adhiere a la cama de la camioneta y no se
plástico sin recubrimiento, vinilo, hule, puede retirar. Enjuague adecuadamente la
calcomanías, imitación madera, o a la Las molduras metálicas brillantes del superficie del revestimiento de plataforma
pintura plana, ya que puede ocurrir daño. vehículo son de aluminio, cromo o de acero después de un derrame químico para evitar
inoxidable. Para prevenir daño siempre siga el daño permanente.
Precaución estas instrucciones de limpieza: Los revestimientos de plataforma en rocío se
La aplicación de compuestos con máquina . Asegúrese que la moldura esté fría al pueden atenuar por la oxidación, polvo del
o el pulido agresivo de un acabado de tacto antes de aplicar cualquier solución camino, transporte de servicio pesado, y
pintura bicapa pueden dañarlo. Use de limpieza. manchas de agua dura. Límpielo
(Continúa) periódicamente lavando la suciedad suelta y
con detergente suave. Para restaurar la
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 463


apariencia original, aplique el acondicionador . Líquidos lavadores y otros agentes Admisión de aire
de revestimiento de plataforma disponible a limpiadores en concentraciones más altas
que las sugeridas por el fabricante. Elimine los desechos de la admisión de aire,
través de su distribuidor.
entre el cofre y el parabrisas, cuando lave el
. Solventes, alcoholes, combustibles u otros
Precaución vehículo.
limpiadores agresivos.
Usar productos basados en silicón puede . Rascadores de hielo u otros artículos Sistema de obturador
dañar el revestimiento de la plataforma, duros.
reducir su textura anti–deslizamiento, y . Cubiertas decorativas posventa o cubiertas
atraer suciedad. que no estén incluidas con el vehículo,
mientas las luces estén encendidas,
Limpieza de lámparas/lentes exteriores, debido al exceso de calor que se genera.
emblemas, calcomanías y tiras
Precaución
Use solamente agua tibia o fría, un trapo
suave y jabón para el lavado de autos para No limpiar las luces de manera adecuada
limpiar las lámparas y los cristales de las podría causar daños a las cubiertas, que
lamparas y lentes exteriores, emblemas, no estarían cubiertos por la garantía del
calcomanías y tiras. Siga las instrucciones de vehículo.
"Lavado del vehículo" anteriormente en esta
sección.
Precaución El vehículo puede contar con un sistema de
Las cubiertas de las luces están hechas de obturador diseñado para ayudar a mejorar la
plástico, y algunas tienen cubierta de El uso de cera en rayas de acabado en economía de combustible. Mantenga el
protección UV. No los limpie mientras estén negro brillante puede aumentar el nivel sistema de obturador libre de desechos,
secos. de brillo y crear un acabado no uniforme. nieve y hielo. Si la luz revisar el motor está
Limpie las rayas de bajo brillo con jabón activada, verifique si el sistema de obturador
No utilice ninguno de los siguientes en las
y agua solamente. está libre de desechos, nieve o hielo.
cubiertas de las luces:
. Agentes abrasivos o cáusticos. Hojas del limpia y lavaparabrisas
Limpie el exterior del parabrisas con
limpiador de cristales.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

464 Cuidado del vehículo


Limpie las plumas de hule con un trapo que Llantas Precaución (Continúa)
no suelte pelusa o una toalla de papel
Para limpiar las llantas use un cepillo duro y diversas condiciones de los caminos,
mojada con líquido de lavado del parabrisas
limpiador para llantas. como control de polvo. Lave siempre las
o un detergente suave. Lave el parabrisas
perfectamente al limpiar las hojas de los Precaución partes cromadas con agua y jabón
limpiaparabrisas. Los insectos, la suciedad después de la exposición a estos
del camino, la savia y la acumulación de El uso de productos con base de petróleo compuestos.
tratamientos de lavado o cera del vehículo para abrillantar las llantas del vehículo
pueden provocar rayas de los puede dañar el acabado de la pintura y/o
limpiaparabrisas. las llantas. Al aplicar abrillantador a las Precaución
Reemplace las hojas de los limpiaparabrisas llantas, limpie siempre cualquier resto Para evitar daño de superficie en las
si están gastadas o dañadas. Las condiciones sobrante que haya caído sobre las ruedas y moldura de rueda, no use
polvosas extremas, como arena, sal, y el superficies pintadas del vehículo. jabones fuertes, pulidores abrasivos,
calor, sol, nieve y hielo pueden causar limpiadores o cepillos. Sólo utilice los
daños. Ruedas y moldura de rueda limpiadores aprobados por GM. No
Utilice un trapo limpio y suave con jabón conduzca el vehículo a través de un
Tiras para intemperie
suave y agua para limpiar las llantas. autolavado automático que use cepillos
Aplique lubricante de cañuela sobre las Después de enjuagar perfectamente con de limpieza de llanta/rueda de carburo de
cañuelas para que duren más, sellen mejor, agua limpia, seque con una toalla suave y silicona. Podría causar daños cuya
y no se adhieran o rechinen. Lubrique las limpia. Después puede aplicar cera. reparación no está cubierta por la
lineas desempañadoras una vez al año. Los garantía del vehículo.
climas calientes y secos pueden requerir una Precaución
aplicación más frecuente. Las marcas negras Las ruedas y otras molduras de rueda Sistema de frenos
de material de goma en las superficies cromadas pueden dañarse si el vehículo
pintadas se pueden quitar frotando con un Inspeccione visualmente las líneas de freno y
no se lava después de conducir por mangueras para el buen enganche, la unión,
paño limpio. Vea Líquidos y lubricantes
caminos que hayan sido rociados con fugas, grietas, rozaduras, etc Inspeccione las
recomendados 0 477.
cloruro de magnesio o cloruro de calcio. pastillas de freno de disco para desgaste y
Estos se emplean en el tratamiento de el estado de la superficie de rotores.
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 465


Inspeccione las pistas del freno de tambor/ Lubricación de los componentes de la Daño lámina metálica
desgaste de balatas o grietas. Inspeccione carrocería Si el vehículo se daña y requiere reparación
todas las demás partes del freno.
Lubrique todos los cilindros de seguros de o el reemplazo de láminas metálicas,
Componentes de la dirección, suspensión llave, bisagras del cofre, bisagras de la asegúrese de que el taller de hojalatería
y chasís puerta trasera, y la bisagra de la puerta de aplique material anticorrosión a las partes
combustible de acero a menos que los reparadas o reemplazadas, para restaurar la
Inspeccione visualmente los componentes de componentes sean de plástico. Aplique grasa protección contra la corrosión.
la dirección, suspensión y chasis en busca de de silicona a las cintas para intemperie con
daños o partes sueltas o faltantes, o señales Las partes de reemplazo del fabricante
un trapo limpio para que éstas duren más, original brindarán protección contra la
de desgaste al menos una vez al año. sellen mejor y no se peguen ni rechinen. corrosión, al mismo tiempo que se conserva
Revise la dirección asistida respecto a la la garantía del vehículo.
conexión adecuada, conexiones, adhesión, Mantenimiento de la carrocería
grietas o desgaste, etc. Por lo menos dos veces al año, en primavera Daño acabado
Compruebe constantemente las botas de y otoño, use agua simple para lavar Repare con prontitud las rayaduras y
unión y los sellos de los ejes en busca de cualquier material corrosivo de la carrocería peladuras de pintura menores con los
fugas. inferior. Tenga cuidado de limpiar materiales de retoque disponibles en su
cuidadosamente cualquier área donde pueda distribuidor para evitar la corrosión. Los
Precaución acumularse el lodo u otros desechos. Si está daños del acabado que cubren áreas grandes
equipado con estribos eléctricos, extiéndalos pueden corregirse en el taller de hojalatería
La lubricación de los puntos de
y use lavado de alta presión para limpiar y pintura de su distribuidor.
suspensión aplicables no debe realizarse a todas las uniones y espacios.
menos que la temperatura sea de –12 ºC Manchado pintura química
(10 ºF) o superior, o podrían causarse No lave a presión directamente la caja de
daños. transferencia y/o los sellos de salida del eje Los contaminantes del aire pueden caer
delantero/trasero. El agua a alta presión sobre el vehículo y dañar las superficies
puede retirar los sellos y contaminar el pintadas, causando decoloraciones en forma
fluido. El fluido contaminado disminuirá la de anillo, manchas y pequeños puntos
vida de la caja de transferencia y/o los ejes oscuros irregulares en la superficie pintada.
y se debe reemplazar. Vea "Cuidado de acabado" previamente en
esta sección.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

466 Cuidado del vehículo


Cuidado interior Cuando use limpiadores de jabón líquido,
Precaución (Continúa)
siga las instrucciones del limpiador específico
Para evitar abrasiones por partículas de o la solución de jabón para conocer las la toalla o que cambien la apariencia
polvo, limpie el interior del vehículo instrucciones de dilución. de la superficie interior cuando
regularmente. Antes de usar los limpiadores, se usan.
lea y siga todas las instrucciones de Precaución . No use desinfectantes para manos con
seguridad indicadas en la etiqueta. Mientras esencia o de tipo gel. Si el
Para prevenir el daño:
limpia el interior, abra las puertas y desinfectante de manos entra en
ventanas para tener ventilación adecuada. . Nunca utilice navajas ni ningún otro
objeto afilado para eliminar la contacto con las superficies interiores
Los periódicos o vestimenta oscura puede del vehículo, séquelo inmediatamente
transferir color al interior del vehículo. suciedad de ninguna superficie interior
y límpielo con un paño suave
. Nunca utilice cepillos con cerdas duras. humedecido con una solución de agua
Precaución
. Nunca frote las superficies de manera y jabón suave.
Retire inmediatamente los limpiadores, agresiva o con demasiada presión.
lociones para las manos, protector solar y Ventana interior
. No humedezca ningún componente
repelente de insectos de todas las
eléctrico expuesto. Para limpiarlo, utilice una tela de microfibra
superficies interiores o se pueden
. No utilice detergentes de lavandería o con agua. Limpie los rastros de agua con un
producir daños permanentes. trapo seco. Si es necesario, use un limpiador
lavaplatos con desengrasantes. No use
soluciones que contengan jabones de ventanas comercial después de limpiar
Precaución fuertes o cáusticos. únicamente con agua.
Utilice limpiadores diseñados . Al limpiar la tapicería, no la empape. Precaución
específicamente para las superficies a . No utilice solventes o limpiadores que Para prevenir rayones, nunca use
limpiar, para evitar daños permanentes al contengan solventes. limpiadores abrasivos sobre el cristal del
vehículo. Aplique todos los limpiadores . automóvil. Los limpiadores abrasivos o la
No use toallas desinfectantes que
directamente a un paño limpiador. No tengan esencias o contengan cloro. No limpieza agresiva pueden dañar el
rocíe limpiadores en ningún interruptor o use toallas o limpiadores que desempañador de la ventana trasera.
control. muestren una transferencia de color a
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 467


Limpiar el parabrisas con agua durante los Para limpiar:
primeros tres o seis meses de posesión { Advertencia 1. Empape un trapo limpio, que no suelte
reducirá la tendencia al empañamiento. No use limpiadores que contengan pelusa con agua corriente. Se recomienda
Cubiertas de las bocinas silicona, productos a base de cera o un trapo de microfibra para evitar la
limpiadores que aumenten el brillo en transferencia de pelusas a la tela o la
Limpie suavemente con aspiradora las pisos y tapetes de vinilo/hule. Estos alfombra.
cubiertas de las bocinas, de manera que las limpiadores pueden cambiar 2. Retire el exceso de humedad
bocinas no se dañen. Limpie las manchas permanentemente la apariencia y el tacto exprimiendo el trapo hasta que ya no
con agua y un jabón suave. del vinilo/hule y pueden hacer que el caigan gotas.
Molduras recubiertas piso sea resbaladizo. Su pie podría 3. Empiece en el borde exterior de la
resbalar mientras opera el vehículo, y mancha y suavemente frote hacia el
Se deben limpiar las molduras recubiertas. podría perder el control y provocar un centro. Doble la tela de limpieza a un
. Cuando estén ligeramente manchadas, choque. Usted u otras personas pueden área limpia con frecuencia para prevenir
límpielas con una esponja o un trapo sufrir lesiones. forzar la suciedad hacia adentro de
suave, que no suelte pelusa mojados la tela.
con agua. Tela/Alfombra/Ante
. Cuando estén muy manchadas, use agua
4. Continúe frotando con cuidado el área
Inicie aspirando la superficie, utilizando un manchada hasta que ya no se transfiera
jabonosa tibia.
accesorio con cepillo suave. Si utiliza un la mancha al trapo.
Vinilo/Hule accesorio de cepillo de aspirar giratorio, 5. Si no se retira por completo la suciedad,
utilícelo sólo en los tapetes del piso. Antes use una solución de jabón suave seguida
Si está equipado con tapetes de vinilo y
de limpiar, retire suavemente tanta suciedad únicamente por agua simple.
hule, use un paño suave y/o un cepillo
como sea posible:
humedecido con agua para eliminar el polvo Si no se puede quitar la mancha
y la suciedad suelta. Para una limpieza más . Seque los líquidos presionándolos con una
completamente, podría ser necesario usar un
profunda, use una solución de jabón suave toalla de papel. Continúe presionando quitamanchas o limpiador comercial. Antes
y agua. hasta que no pueda quitarse más líquido. de usar un limpiador de tapicería o un
. Para manchas sólidas, quite la mayor eliminador de manchas disponible
cantidad de residuos posible antes de comercialmente, pruébelo en una pequeña
aspirar.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

468 Cuidado del vehículo


área oculta para verificar la estabilidad del Tablero de instrumentos, piel, vinilo, Precaución (Continúa)
color. Si se forma un anillo, limpie toda la otras superficies de plástico, superficies
tela o tapete. pintadas de bajo brillo, y superficies de permanentemente la apariencia y
sensación de la piel o molduras suaves y
Después de limpiar, use una toalla de papel madera natural de poro abierto
para secar el exceso de humedad. no se recomiendan.
Utilice un cepillo de cerdas suaves para
Limpieza de superficies de alto brillo y quitar el polvo de las perillas y hendiduras No utilice limpiadores que aumenten el
de las pantallas de radio y de del tablero de instrumentos. Utilice un trapo brillo, especialmente en el tablero de
información del vehículo de microfibra suave mojado con agua para instrumentos. El brillo reflejado podría
quitar el polvo y soltar la mugre. Para una reducir la visibilidad a través del parabrisas
Use una tela de microfibra en superficies de limpieza más profunda, utilice un trapo de bajo ciertas condiciones.
alto brillo o en las pantallas del vehículo. microfibra suave humedecido con una
Primero, use un cepillo de cerdas suaves solución de jabón suave y agua. Precaución
para retirar la suciedad que pueda rayar la El uso de desodorantes de aire puede
superficie. Después limpie suavemente con Precaución causar daño permanente a las superficies
una tela de microfibra. Nunca utilice Empapar o satura la piel, en especial piel de plástico y pintadas. Si un desodorante
limpiadores de ventanas o solventes. perforada, así como otras superficies
Periódicamente lave a mano el paño de de aire entra en contacto con la superficie
interiores, puede causar un daño de plástico o pintada en el vehículo,
microfibra por separado, utilizando un jabón
permanente. Limpie el exceso de séquelo de inmediato y limpie con una
suave. No utilice cloro ni suavizante de telas.
Lave a fondo y seque con aire antes del humedad de estas superficies después de tela suave humedecida con una solución
siguiente uso. limpiar y permita que sequen por sí solas. de jabón suave. El daño causado por
Nunca utilice calor, vapor, o removedores desodorantes de aire no estará cubierto
Precaución de manchas. No use líquidos que por la garantía del vehículo.
No sujete un dispositivo con ventosa al contengan alcohol o solventes en los
desplegado. Esto podría causar daño que asientos de piel. No use limpiadores que Cuidado de los cinturones de seguridad
no estaría cubierto por la garantía del contengan silicón o productos a base de
Mantenga los cinturones limpios y secos.
vehículo. cera. Los limpiadores que contienen estos
solventes pueden cambiar
(Continúa)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Cuidado del vehículo 469


Siga las directrices a continuación para el Desinstalación y reemplazo de tapetes/
{ Advertencia uso adecuado de los tapetes/revestimiento: revestimiento
No blanquee ni tiña el tejido del cinturón . Los tapetes incluidos como equipo original
Jale hacia arriba en la parte trasera del
de seguridad. Eso puede debilitar el tejido están diseñados para su vehículo. Si los tapete/revestimiento del lado del conductor
severamente. En una colisión pueden no tapetes requieren reemplazo, se para desbloquear cada uno de los retenes y
ser capaces de proporcionar la protección recomienda la compra de tapetes retire.
adecuada. Limpie y enjuague el tejido del certificados por GM. Los tapetes ajenos a
cinturón de seguridad solamente con GM pudieran no encajar apropiadamente
jabón suave y agua templada. Permita y pudieran interferir con los pedales.
que el tejido se seque. Siempre verifique que los tapetes no
interfieran con los pedales.
. No use un tapete/revestimiento si el
Tapetes
vehículo no está equipado con un
retenedor para tapetes en el piso del lado
{ Advertencia del conductor.
Si un tapete, revestimiento o inserto de . Use los tapetes/inserto de revestimiento
revestimiento es de tamaño incorrecto o con el lado correcto hacia arriba. No los
no se instala adecuadamente, puede voltee.
interferir con los pedales. La interferencia . No coloque nada sobre el tapete/
con los pedales puede provocar revestimiento del lado del conductor. Vuelva a colocarlo alineando las aberturas
aceleración no intencional y/o distancias . Utilice sólo un tapete/revestimiento en el del retén del tapete/revestimiento sobre los
de frenado mayores, que pueden lado del conductor. retenes de la alfombra y presione el tapete
provocar choques y lesiones. Asegúrese . No coloque un tapete/revestimiento para conectarse en su posición.
que el tapete, revestimiento, o inserto de sobre otro. Asegúrese que el tapete/revestimiento esté
revestimiento no interfiera con los
asegurado adecuadamente en su sitio.
pedales.
Asegúrese que el tapete/revestimiento no
interfiera con los pedales.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

470 Cuidado del vehículo


Desinstalación y reemplazo de insertos Asegúrese que el inserto de revestimiento
de revestimiento de piso de piso no interfiera con los pedales.
Jale hacia arriba en el borde del inserto de Limpieza de tapetes de hule (tapetes y
revestimiento de piso del lado del conductor revestimientos para todo clima)
para desbloquear cada sujetador de botón y
retire. Consulte "Vinilo/Hule" bajo Cuidado interior
0 466 respecto a información de limpieza
importante.

Vuelva a instalar alineando los sujetadores


de botón del inserto del revestimiento de
piso sobre los retenedores de revestimiento
y conectándolos en posición.
Asegúrese que el inserto de revestimiento
de piso esté asegurado adecuadamente en
su lugar usando todos los sujetadores de
botón.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Servicio y mantenimiento 471


rutina como cambios de aceite y rotaciones
Servicio y mantenimiento Información general de llantas, así como artículos de
Su vehículo representa una inversión mantenimiento adicionales como llantas,
Información general importante. Esta sección describe el frenos, baterías y plumas limpiaparabrisas.
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 mantenimiento requerido para el vehículo.
Programa de mantenimiento Siga esta programación para ayudar a Precaución
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . 472 proteger su vehículo contra gastos de Los daños causados por mantenimiento
mantenimiento mayores debidos a la inadecuado podrían conllevar reparaciones
Inspección de vehículo de múltiples negligencia o mantenimiento inadecuado. costosas, que podrían no estar cubiertas
puntos (MPVI) También podría ayudar a mantener el valor
por la garantía del vehículo. Los intervalos
Inspección de vehículo de múltiples del vehículo al venderlo. Es responsabilidad
de mantenimiento, verificaciones,
puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 del propietario realizar todos los servicios de
mantenimiento. inspecciones, niveles de fluidos y
Servicios para aplicaciones especiales lubricantes son importantes para
Su distribuidor cuenta con técnicos mantener este vehículo en buenas
Servicios para aplicaciones
especializados que pueden realizar el condiciones de operación.
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
mantenimiento adecuado utilizando partes
Líquidos, lubricantes y partes genuinas de repuesto. También cuenta con No realice lavados químicos no aprobados
recomendadas herramientas y equipos actualizados para por GM en el vehículo. El uso de lavados,
Líquidos y lubricantes obtener diagnósticos rápidos y precisos. solventes, limpiadores, o lubricantes que
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477 Muchos distribuidores incluso cuentan con no estén aprobados por GM podría dañar
Partes de reemplazo de horario extendido los sábados, transporte de el vehículo, y requerir reparaciones
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478 cortesía y programación de citas en línea costosas que no están cubiertas por la
para ayudarle con sus necesidades de garantía del vehículo.
servicio.
Su distribuidor reconoce la importancia de La rotación de llantas y los servicios
brindarle servicios de mantenimiento y requeridos son responsabilidad del
reparaciones a un precio competitivo. Con propietario del vehículo. Se recomienda
técnicos especializados, el distribuidor es a llevar su vehículo al distribuidor para que se
quien debe acudir para mantenimiento de realicen estos servicios cada 12,000 km/
7,500 millas. El mantenimiento adecuado del
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

472 Servicio y mantenimiento


vehículo ayuda a mantener el vehículo en . Se conducen principalmente en tráfico
buenas condiciones de operación, mejora la pesado o climas cálidos.
Programa de mantenimiento
economía de combustible y reduce las . Se manejan normalmente sobre terrenos Rotación de llantas y servicios
emisiones. empinados o montañosos. requeridos cada 12 000 km (7,500 mi) o
Debido a las diversas formas en que la . Jalan un remolque con frecuencia. Cada 12 meses, lo que ocurra primero
gente usa los vehículos, las necesidades de . Se usan para manejo de alta velocidad o Las llantas se rotan para lograr un desgaste
mantenimiento también varían. Podría competitivo. más uniforme para todas las llantas. La
requerir revisiones y servicios más a . Se usan como vehículos de taxi, policía o primera rotación es la más importante.
menudo. Los servicios adicionales requeridos servicio de entregas.
- normales son para vehículos que: En cualquier momento que se observe
. Llevan pasajeros y carga dentro de los Consulte la información en Servicios desgaste inusual, rote las llantas lo antes
requeridos adicionales de programa de posible, revise la presión de inflado
límites recomendados en la etiqueta de
mantenimiento - Servicio severo. adecuada de la llanta o revise respecto a
Información de Llantas y Carga. Consulte
Límites de carga del vehículo 0 225. llantas o ruedas dañadas. Si continúa el
. Se conducen sobre superficies de caminos { Advertencia desgaste inusual después de la rotación,
El realizar trabajos de mantenimiento revise la alineación de la rueda. Consulte
razonables, dentro de los límites legales Cuándo se deben reemplazar las llantas
de manejo. puede ser peligroso y causar lesiones
0 433 y Reemplazo de rueda 0 437.
. Usan el combustible recomendado. graves. Sólo realice el trabajo de
. Realice una inspección de vehículo de
Consulte Combustible recomendado mantenimiento si cuenta con la
información, herramientas y equipos múltiples puntos. Consulte Inspección de
(Motor 6.2L V8) 0 332 o vehículo de múltiples puntos (MPVI)
Combustible recomendado (Motores 2.7L adecuados. Si no cuenta con ellos, acuda
0 474.
L4 y 5.3L V8) 0 331. con su distribuidor o concesionario para
. Lubrique los componentes de la
Consulte la información en Servicios que un técnico capacitado haga el
carrocería. Consulte Cuidado exterior
requeridos adicionales de programa de trabajo. Consulte Realizar su propio
0 460.
mantenimiento - Servicio normal. servicio 0 376.
Los servicios adicionales requeridos - severos
son para vehículos que:
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Servicio y mantenimiento 473


Uso de marcha en vacío extendida servicio al vehículo durante los próximos altos niveles de polvo, u otros alérgenos
5,000 km/3,000 millas a partir del último ambientales. El reemplazo del filtro de
Cuando el vehículo se utiliza de una manera
servicio. Reinicie el sistema de duración aire del compartimiento de pasajeros
que requiera un tiempo de marcha en vacío
del aceite siempre que se cambie el también se puede necesitar si hay flujo
prolongado, una hora de uso se considerará
aceite. Consulte Sistema de duración del de aire reducido, empañamiento de
igual que 53 km (33 millas). Consulte Centro
aceite del motor 0 383. ventanas, u olores. Su distribuidor GM
de información del conductor (DIC) (Nivel
Cada 24,000 km (15,000 millas) puede ayudar a determinar cuándo
básico) 0 135 o Centro de información del
reemplazar el filtro.
conductor (DIC) (Nivel superior) 0 137 para el . Reemplace el filtro de aire del motor o
horómetro, si está equipado. cuando se muestre el mensaje Cada 72,000 km (45,000 millas)
REEMPLAZAR EN SIGUIENTE CAMBIO DE . Cambie el fluido y filtro de la transmisión
Servicios requeridos ACEITE, se debe reemplazar el filtro de automática.
Cada 12,000 km (7,500 millas) aire del motor en el siguiente cambio de Cada 96,000 km (60,000 millas)
. Cambie el aceite y el filtro, y reinicie el aceite del motor. Cuando se muestre el
. Reemplace las bujías. Revise los cables y/
sistema de vida útil del aceite. O cuando mensaje REEMPLAZAR FILTRO DE AIRE DEL
MOTOR PRONTO, se debe reemplazar el o fundas de bujía. (Únicamente motor 2.7L
se muestra el mensaje CAMBIAR PRONTO L4 Turbo)
EL ACEITE DE MOTOR, cambie el aceite y filtro de aire del motor tan pronto como
el filtro del motor dentro de los sea posible. Restablezca el sistema de Cada 156,000 km (97,500 millas)
siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando duración del filtro de aire del motor . Reemplace las bujías. Revise los cables y/
se conduce bajo las mejores condiciones, después que se reemplace el filtro de aire o fundas de la bujía. (Sólo motores 5.3L y
el sistema de duración del aceite del del motor. Consulte Sistema de vida de 6.2L V8)
motor puede no indicar que el vehículo filtro de aire del motor 0 385.
Cada 161,000 km (100,000 millas)
requiera servicio hasta por un año. Cada 36,000 km (22,500 millas)
El aceite del motor y el filtro deben . Reemplace el cofre y/o los puntales
. Reemplace el filtro de aire del neumáticos de soporte de elevación de la
cambiarse al menos una vez al año, y el compartimiento del pasajero. O cada 24
sistema de duración del aceite deberá carrocería. O cada 10 años, lo que suceda
meses, lo que suceda primero. Se puede primero. Consulte Puntal(es) neumáticos
reiniciarse. Un técnico calificado en su necesitar un reemplazo más frecuente del
distribuidor puede realizar este trabajo. 0 402.
filtro de aire del compartimiento de
Si el sistema de duración del aceite del pasajeros si se conduce en áreas con
motor se reinicia accidentalmente, dé tráfico pesado, calidad de aire deficiente,
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

474 Servicio y mantenimiento


. Cambie el líquido de la caja de Condiciones severas que requieren . Vehículos que se utilizan regularmente
transferencia, si está equipado con 4WD. mantenimiento más frecuente* para viajes cortos de 6 km (4 millas) o
No lave a presión directamente la caja de . Vehículos de servicio público, militares,
menos.
transferencia y/o los sellos de salida del El indicador de vida de aceite le mostrará
o de uso comercial incluyendo los
eje delantero/trasero. El agua a alta cuándo cambiar el aceite y el filtro. En
siguientes:
presión puede traspasar los sellos y condiciones severas, el indicador podría
contaminar el líquido de la caja de ‐ Ambulancias, patrullas de policía, y
encenderse antes de 12,000 km
transferencia. El líquido contaminado vehículos de rescate de emergencia.
(7,500 mi).
reducirá la vida de la caja de transferencia ‐ Vehículos civiles como camionetas de
y/o de los ejes y debe cambiarse. * Nota al calce: Bajo las condiciones
carga de uso ligero, SUVs, y
extremas de conducción indicadas
Cada 240,000 km (150,000 millas) automóviles de pasajeros que se
anteriormente, puede ser necesario
utilizan en aplicaciones militares.
. Drene y llene el sistema de enfriamiento reemplazar sus bujías en intervalos más
del motor. O cada seis años, lo que ‐ Vehículos de recuperación como grúas frecuentes. Para asistencia adicional para
suceda primero. Consulte Sistema de de remolque y portadores de vehículo determinar los intervalos de
enfriamiento 0 386. de cama plana o cualquier vehículo que mantenimiento de servicio más adecuados
se utiliza de manera consistente para para su vehículo, contacte a su
Revisiones y servicios del propietario arrastrar remolques u otras cargas. distribuidor GM autorizado.
Cada cinco años ‐ Vehículos de uso comercial intenso El servicio extremo es para vehículos que
. Reemplace el líquido de frenos. como vehículos de entrega de principalmente se conducen fuera del
paquetería, patrullas de seguridad camino en tracción en las cuatro ruedas o
Cada siete años privada, o cualquier vehículo que opera utilizados en agricultura, minería, servicio
. Reemplace el desecante de aire por 24 horas. forestal, o acarreo de nieve.
acondicionado cada siete años. El sistema ‐ Cualquier vehículo que se opera de
de aire acondicionado requiere
mantenimiento cada siete años. Este
manera consistente en un ambiente Inspección de vehículo de
alto en arena o polvo como los que se
servicio requiere el reemplazo del utilizan en tuberías u aplicaciones múltiples puntos (MPVI)
desecante para ayudar con la longevidad similares.
y la operación eficiente del sistema de Una inspección de vehículo de múltiples
aire acondicionado. Este servicio puede ser puntos (MPVI) realizada por un técnico del
complejo. Visite a su distribuidor. distribuidor GM es una evaluación de
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Servicio y mantenimiento 475


mantenimiento de su vehículo. El beneficio Batería Frenos
de la MPVI es identificar e informar al . Inspección visual de la batería . Verificación de sistema de frenos
cliente sobre los elementos del servicio que . Resultados de prueba de batería
requieren atención inmediata y aquellos que Inspecciones visibles y funcionales
pueden requerir atención en el futuro. . Cables y conexiones de batería
. Componentes de cinturón de seguridad
El técnico realizará las siguientes Sistemas, fluidos, e inspección de fugas . Sistema de escape
verificaciones en su vehículo. Para obtener visibles . Pedal del acelerador
una lista completa de verificaciones, . Aceite del motor . Filtro de aire de compartimiento de
inspecciones y servicios, consulte a su . Transmisión pasajeros, si está equipado
distribuidor.
. Eje de impulso . Filtro de aceite del motor
Es posible que algunos elementos no se . Caja de transferencia . Mangueras
apliquen a su vehículo y/o región. .
. Sistema de enfriamiento del motor Bandas
Diagnósticos . Dirección asistida, si está equipado . Amortiguadores y suspensión
. OnStar activo, si está equipado . Sistema de combustible . Componentes de dirección
. Historial de servicio/revisión de llamados . Líquido de lavado del parabrisas . Fundas de eje o eje de impulso y juntas
a revisión en U
Inspección de llantas . Puntales de elevación de compartimiento,
Aceite y filtro de motor . Presión de llantas, profundidad de dibujo, si está equipado
. Aceite del motor y desgaste . Tapetes asegurados, sin interferencia con
. Monitor de vida del aceite . Rotación, si es aplicable pedales
‐ Reinicie el monitor de vida del aceite. . Verificación de alineación, opcional . Claxon
. Restablecimiento de monitor de presión . Bloqueo de ignición, si está equipado
Luces exteriores de llantas
. Inspección visual . Interruptor de motor de arranque
. Compruebe la fecha de caducidad del
. Sistema de control de evaporaciones
Parabrisas y limpiadores sellador de llantas, si aplica
. Verificación de llanta de repuesto, si está Lubricar
. Inspección visual
equipado . Componentes de chasis
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

476 Servicio y mantenimiento


Servicios para aplicaciones
especiales
. Sólo vehículos de uso comercial severo:
Lubrique los componentes del chasis en
cada cambio de aceite.
. Pida que se realice el servicio de lavado
debajo de la carrocería. Vea
"Mantenimiento de la carrocería" en
Cuidado exterior 0 460.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Servicio y mantenimiento 477


Líquidos, lubricantes y partes recomendadas
Líquidos y lubricantes recomendados
Esta sección de mantenimiento se aplica a vehículos con un motor a gasolina. Si el vehículo tiene un motor diesel, vea "Fluidos y lubricantes
recomendados" en el suplemento Duramax diesel.
Los fluidos y lubricantes identificados a continuación por nombre, o especificación, incluyendo fluidos o lubricante no indicados aquí, se pueden
obtener a partir de su distribuidor.
Uso Líquido/lubricante
Transmisión automática (Transmisión de 8 Líquido de transmisión automática DEXRON-HP.
velocidades)
Transmisión automática (Transmisión de 10 Fluido de transmisión automática DEXRON ULV.
velocidades)
Lubricación de chasis Lubricante de chasis que cumpla los requerimientos de NLGI #2, Categoría LB o GC-LB.
Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Consulte Sistema de
enfriamiento 0 386.
Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado de viscosidad SAE adecuado.
Se recomienda ACDelco dexos1 totalmente sintético. Consulte Aceite del motor 0 381.
Estrías de medio eje de eje delantero y Visite a su distribuidor.
trasero
Eje delantero (tracción en las cuatro ruedas) y Visite a su distribuidor.
eje trasero
Sistema de frenos hidráulico Líquido de frenos hidráulicos DOT 4. Consulte Líquido de frenos 0 395.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

478 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante
Cilindros de bloqueo de llave, bisagras de Lubricante multi-propósito, Superlube. Visite a su distribuidor.
cofre, pasadores de bisagra de puerta de
carrocería, bisagra y unión de puerta trasera,
bisagra de puerta de combustible, puntos de
pivote de manija de puerta trasera, bisagras,
perno de seguro, y unión
Caja de transferencia (Tracción en las cuatro Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.
ruedas)
Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientos regionales de
protección contra congelación.

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su distribuidor.
Si el vehículo tiene un motor a diesel, vea el suplemento de diesel Duramax.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Depurador/filtro de aire motor
84121219 A3244C
ICon depurador de aire de alta capacidad
84121217 A3246C
ISin depurador de aire de alta capacidad
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Servicio y mantenimiento 479

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco


Filtro de aceite
12727115 PF66
I2.7L L4
12707246 PF63
I5.3L V8
12707246 PF63
I6.2L V8
Filtro de aire del habitáculo 13508023 CF185
Bujías
12688094 41-106-IP
I2.7L L4
12622441 41–114
I5.3L V8
12622441 41–114
I6.2L V8
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

480 Servicio y mantenimiento

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco


Plumas limpiadoras
84578275 -
ILado del conductor – 55 cm (21.7 pulg)
84578275 -
ILado del pasajero - 55 cm (21.7 pulg.)
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Datos técnicos 481


Datos técnicos Identificación del Vehículo Identificación de partes de
servicio
Identificación del Vehículo Número de identificación del
Puede haber un código de barras grande en
Número de identificación del vehículo (NIV) la etiqueta de certificación en el pilar central
vehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 que puede escanear para la siguiente
Identificación de partes de servicio . . . . 481 información:
Datos del vehículo . Número de identificación del
Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . 482 vehículo (NIV)
Ruta banda del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 485 . Designación del modelo
. Información de la Pintura
El identificador legal se encuentra en la . Opciones de producción
esquina delantera del tablero de Si no hay un código de barras grande en
instrumentos, en el lado del conductor del esta etiqueta, encontrará esta misma
vehículo. Se puede ver a través del información en la etiqueta dentro de la
parabrisas desde fuera del vehículo. guantera.
El Número de identificación del vehículo
(NIV) también aparece en el Certificado del
Vehículo y en las etiquetas de Partes de
Servicio y certificado del título y registro.
Identificación Motor
El octavo carácter en el NIV corresponde al
código del motor. El código identifica el
motor del vehículo, sus especificaciones y
partes de repuesto. Consulte
"Especificaciones del motor" bajo
Capacidades/especificaciones 0 482 para el
código del motor del vehículo.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

482 Datos técnicos


Datos del vehículo
Capacidades/especificaciones
Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas. Vea Líquidos y lubricantes
recomendados 0 477.
Si el vehículo tiene un motor diesel, vea el suplemento de diesel Duramax.
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Sistema inglés
Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga del refrigerante del
sistema de aire acondicionado, consulte la etiqueta del
refrigerante ubicada bajo el cofre. Consulte a su distribuidor
para más información.
Sistema de enfriamiento de motor*
11.8 L 12.4 qt
IMotor 2.7L L4 (L3B)
13.1 L 13.8 qt
IMotor 5.3L V8 (L84)
12.6 L 13.3 qt
IMotor 6.2L V8 (L87)
Aceite del motor con filtro
5.7 L 6.0 qt
IMotor 2.7L L4
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Datos técnicos 483

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Sistema inglés
7.6 L 8.0 qt
IMotor 5.3 L V8
7.6 L 8.0 qt
IMotor 6.2L V8
Tanque de combustible
90.8 L 24.0 gal
ICaja estándar y corta (excepto 2WD Diesel)
83.3 L 22.0 gal
ICaja estándar y corta (2WD Diesel)
107.1 L 28.3 gal
ICaja larga
Líquido de la caja de transferencia 1.5 L 1.6 qt
Par de la tuerca de la rueda 190 Y 140 lbs pie
Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de este
manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
*Los valores de capacidad del sistema de enfriamiento del motor están basados en el sistema de enfriamiento completo y sus componentes.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

484 Datos técnicos


Especificaciones del motor
Motor Código NIV Calibración de la bujía
2.7L L4 (L3B) K 0.65–0.75 mm (0.026–0.030 pulg)
5.3L V8 (L84) D 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)
6.2L V8 (L87) L 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)
Los claros de bujía son pre-ajustados por el fabricante. No se recomienda ajustar los claros de bujía y esto puede dañar la bujía.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Datos técnicos 485


Ruta banda del motor
Si el vehículo tiene un motor diesel, vea el
suplemento de diesel Duramax.

Motores 5.3L (L84), y 6.2L (L87)

Motor 2.7L (L3B)


Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

486 Información al cliente


Información al cliente Información al cliente Procedimiento de asistencia al cliente
La satisfacción y preferencia de los clientes
Información al cliente Procedimiento de Satisfacción al son muy importantes para su distribuidor
Procedimiento de Satisfacción al Cliente y General Motors.
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486 En una situación normal, cualquier problema
Oficinas de atención al cliente . . . . . . . . 487 Garantía extendida
con la transacción, venta o uso del vehículo
Cuenta en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487 debe ser manejado por los departamentos
Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . 488 de ventas o servicio de su distribuidor.
Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . 491 Empero, reconocemos que a pesar de las
Elaboración de informes sobre defectos buenas intenciones de todas las partes
involucradas, a veces puede ocurrir un
de seguridad malentendido.
Cómo informar defectos de seguridad a
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 Si tiene algún problema que no haya sido
manejado en forma satisfactoria por los
Grabación de datos y privacidad del medios normales, le sugerimos los pasos
vehículo siguientes:
Grabación de datos y privacidad del
PASO UNO
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 Explique su caso al agente de servicio de su
¿Aceptó el plan de garantía extendida?
Grabadoras de datos eventos . . . . . . . . . 492 distribuidor, gerente de servicio, agente de
General Motors recomienda este plan para
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 ventas del distribuidor, o gerente de ventas,
complementar la garantía incluida en la
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . 493 dependiendo de su caso.
compra del nuevo vehículo.
Asegúrese que todos tengan la información
Visite a su distribuidor para obtener más
necesaria. Ellos están interesados en su
detalles.
satisfacción continua.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Información al cliente 487


PASO DOS Vea Oficinas de atención al cliente 0 487. Otros países de Centro América y el
Si no está satisfecho, contacte al gerente Caribe
Oficinas de atención al cliente
general o al propietario del distribuidor para 52-555-901-2369
solicitar su ayuda. Si no pueden ayudarle a Para contactar el Centro de Atención a
resolver su caso, solicíteles que lo pongan en Clientes (CAC), use los números de teléfono Cuenta en línea
contacto con las personas adecuadas en que se listan en esta sección. La asistencia a
General Motors para obtener ayuda, si es clientes está disponible de lunes a viernes, Experiencia de propietario en línea
necesario. de 08:00 a 20:00 horas, y los sábados de my.chevrolet.com.mx
09:00 a 15:00 horas. El Centro de Propietario no está disponible
PASO TRES
Si tiene preguntas, puede enviar correos para ninguno de los países en la región de
Si su caso no es resuelto en un plazo de
electrónicos al Centro de Atención a Clientes Centro América y el Caribe.
tiempo razonable por su distribuidor, por
(CAC) a: asistencia.gmmexico@gm.com. La experiencia del propietario en linea de
favor llame al Centro de Atención a Clientes
(CAC) de General Motors, y proporcione la Para asistencia en inglés: Chevrolet permite la interacción con
información siguiente: mx_gm_customerassistance @gm.com. Chevrolet y mantiene información
. Nombre importante específica del vehículo en un
México lugar.
. Dirección
800-466-0811 Beneficios de la membresia
. Número telefónico
. Año modelo 800-508-0000
E : Descargue los manuales del propietario
. Marca Estados Unidos y vea vídeos prácticos específicos del
. Número de identificación del vehículo.
1-800-222-1020
vehículo (NIV) G : Ver horarios de mantenimiento, alertas
. Kilometraje Canadá e Información de diagnóstico del vehículo.
. Fecha de entrega 1-800-268-6800 Programación de citas para servicio.
. Descripción del problema
Nicaragua I : Vea e imprima los registros de servicio
. Nombre del distribuidor grabados automáticamente.
. Dirección del distribuidor 00-1800-226-0510
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

488 Información al cliente


D : Seleccione un distribuidor preferido y condiciones del programa. El programa de concesionaria Chevrolet más cercana. Es
vea las ubicaciones, mapas, números asistencia en el camino no es parte, ni está responsabilidad del conductor reparar o
telefónicos, y horarios. incluido en la cobertura provista por la reemplazar la llanta. Este servicio se limita
Garantía Limitada del Vehículo Nuevo. a la transferencia del vehículo a las
r : Rastree la información de garantía de instalaciones para su reparación.
su vehículo. La asistencia en el camino brinda asistencia
al conductor y pasajeros mientras conduce el . Entrega de combustible de emergencia:
J : Vea recordatorios activos por Número vehículo dentro de su ciudad de residencia o Entrega de suficiente combustible para
de identificación del vehículo (NIV). Vea cualquier camino autorizado en México, los que el vehículo llegue a la siguiente
Número de identificación del vehículo (NIV) Estados Unidos o Canadá. Los servicios están estación de servicio.
0 481. sujetos a las limitaciones descritas en las . Servicio de cerrajero: El servicio para abrir
páginas siguientes. La cobertura del el vehículo si lo ha cerrado y no tiene la
H : Vea la información de cuenta OnStar (si programa varía según el país. llave. Podría ser posible abrir las puertas
está equipado).
La asistencia en el camino está disponible 24 de su vehículo de manera remota si tiene
F : Converse con alguno de nuestros horas al día, 365 días del año. OnStar. Por cuestiones de seguridad, el
representantes de apoyo en línea. conductor debe presentar su identificación
Este programa caduca a los tres años desde antes de que se proporcione el servicio.
Store : Compre paquetes OnStar, Servicios la fecha de venta del vehículo, . Arranque de batería con cables: El servicio
conectados y Datos en línea. independientemente del kilometraje del para pasar corriente y arrancar una
Vea my.chevrolet.com.mx para registrar su vehículo y los cambios de propietario. batería descargada.
vehículo. Para más información sobre la renovación de . *Mensajes de emergencia: Transmisión de
este programa y el final de su vigencia, mensajes telefónicos urgentes.
Asistencia en el Camino póngase en contacto con el Centro de . *Llamadas de emergencia: Llamada a
El programa de Asistencia en el Camino no Atención a Clientes de Chevrolet en el servicios de emergencias.
está disponible para ninguno de los países 800-466-0811 o 800-508-0000.
. *Asistencia para la localización de
en la región de Centro América y el Caribe. Servicios que se ofrecen distribuidores: Información relativa a las
Como nuevo propietario, su vehículo se . Cambio de llantas desinfladas: Si no direcciones y números de teléfono de los
registra automáticamente en el programa de puede cambiar una llanta pochada, el distribuidores de Chevrolet.
asistencia en el camino. Los servicios están servicio de asistencia en el camino
disponibles sin costo bajo los términos y proporcionará servicio de grúa hasta la
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Información al cliente 489


. Grúa de emergencia: Servicio de remolque servicio. Póngase en contacto con el Se proveerá un auto rentado durante
hasta el distribuidor más cercano si no se servicio de asistencia en el camino para hasta dos días, y el vehículo debe
puede conducir el vehículo. obtener información sobre los montos regresar al destino original, excluyendo
Si el vehículo se ve involucrado en un autorizados. vehículos con capacidad de carga mayor a
accidente durante un crimen, una . *Interrupción del viaje: Este servicio se le 3.5 toneladas.
infracción administrativa, o alguna proporciona si no puede continuar Transporte de cortesía: Si prefiere
infracción de las reglas de tránsito, el utilizando su vehículo durante su viaje, y continuar su viaje hacia el destino
servicio de asistencia en el camino no no es posible realizar la reparación en una planeado o volver a su lugar de
brindará asistencia. Cuando el vehículo no concesionaria Chevrolet el mismo día, residencia, y el viaje requiere de más de 8
esté accesible para ser remolcado, todas requiriendo que el vehículo se quede en horas de manejo en carretera, se arreglará
las maniobras requeridas para acceder al la concesionaria durante una noche o el transporte para el conductor y los
vehículo serán por cuenta del propietario. más. Si esto sucede, además de los pasajeros en autobús de primera clase o
Si el vehículo está en una ciudad fuera de servicios previamente enumerados y vuelo en clase turista hacia el destino
su ciudad de residencia, el servicio de previa confirmación con el distribuidor, elegido por asistencia en el camino,
asistencia en el camino se limita a mover puede elegir entre las siguientes dependiendo de la disponibilidad. Aplican
el vehículo al distribuidor más cercano. alternativas, dentro de los límites restricciones dependiendo de las
Si desea que el vehículo sea llevado a establecidos en las guías del servicio de especificaciones del vehículo.
otro distribuidor, se le pedirá que cubra la asistencia en el camino. Si el costo excede Si está en la carretera, se le dará el
diferencia de costos al momento del el monto autorizado para estos servicios, servicio de taxi a la estación de autobuses
servicio. deberá pagar la diferencia al momento o aeropuerto más cercano.
del servicio.
Si el vehículo no puede ser recibido por el . *Transporte de cortesía para recoger el
distribuidor Chevrolet más cercano debido El servicio de asistencia en el camino hará vehículo: Transporte para recoger el
a conflictos de horarios, el vehiculo será arreglos para una estadía en hotel para vehículo después de completar las
llevado a un lugar seguro, donde todos los ocupantes del vehículo durante reparaciones. Una vez que el distribuidor
permanecerá hasta 48 horas, hasta que hasta dos noches. haya informado que el vehículo está
pueda llevarse al distribuidor. Si los costos reparado, el servicio de asistencia en el
de almacenamiento exceden la cantidad camino proveerá un servicio de ida en
autorizada, el propietario es responsable autobús o aerolínea comercial (sujeto a
de pagar la diferencia al momento del disponibilidad) para la persona designada
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

490 Información al cliente


por usted, para recoger el vehículo en el . Actos de terrorismo, tumultos o acciones se generan en situaciones que exceden los
distribuidor si no se encuentra en la de la policía y fuerzas armadas que eviten límites del programa; algunos de los cuales
misma ciudad que ésta. brindar los servicios en el tiempo están listados en esta sección.
adecuado.
*Estos servicios no se proporcionan para Para contactar la asistencia en el camino por
residentes de EE.UU o Canadá. El pago de . El servicio de comidas, bebidas, llamadas teléfono, use los números que se listan a
todos los servicios proporcionados en EE.UU. u otros costos extra. Los costos de continuación:
o Canadá es responsabilidad del propietario, alojamiento aplican sólo para México, en
los términos y condiciones del programa México
y asistencia en el camino reembolsará dichos
gastos. de asistencia en el camino. 800-466-0811
. Cualquier daño al vehículo no intencional,
Servicios que no se incluyen en Asistencia en 800-508-0000
derivado de los servicios provistos.
el Camino Estados Unidos
. El costo de la grúa al elegir un
Asistencia en el camino no cubre ni distribuidor Chevrolet que está cerca del 1-800-222-1020
reembolsa los servicios siguientes: almacenamiento temporal para el vehículo
. Los eventos causados por fraudes o mala
Canadá
descompuesto.
fe del conductor. . El costo de las maniobras requeridas para 1-800-268-6800
. Inmovilización de vehículos debido a llegar al vehículo cuando no está accesible Correo electrónico
circunstancias de fuerza mayor o no para remolcarlo.
previsibles, como fenómenos naturales de asistencia.gmmexico@gm.com
. El costo del combustible provisto.
naturaleza extraordinaria, temblores, Para asistencia en inglés:
erupciones volcánicas y otras tormentas Los costos de reparación de rutina del mx_gm_customerassistance @gm.com
tipo ciclón. vehículo no están cubiertos por el programa
de asistencia en el camino. Para más Chevrolet se reserva el derecho de hacer
. Inmovilización del vehículo debido a cualquier cambio o descontinuar el programa
información, consulte la garantía del
situaciones que surjan de accidentes de Servicio de asistencia en el camino en
vehículo nuevo.
causados por el conductor del vehículo o cualquier momento, sin previa notificación.
terceros. Esto incluye cualquier suceso Contacto con asistencia en el camino
que cause lesiones físicas al vehículo o los Los servicios de asistencia en el camino son
ocupantes provocadas por fuerzas gratuitos y están disponibles las 24 horas
externas. del día, los 365 días del año. Los costos sólo
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Información al cliente 491


Norma de Radiofrecuencia División motores de Chevrolet antibloqueo y ayudar al conductor a
Centro de Atención a Clientes de Chevrolet controlar su vehículo. Estos módulos pueden
Este vehículo tiene sistemas que operan en P.O. Box 33170 almacenar datos para ayudar al técnico del
frecuencia de radio que cumple con los Detroit, MI 48232-5170 distribuidor a dar servicio al vehículo o
requisitos de la NOM-EM-016-SCFI-2015 or ayudar a GM a mejorar la seguridad o
NOM-208–SCFI-2016 y el Cuadro Nacional de En Canadá, llame al 1-800-263-3777 (Inglés) o
al 1-800-263-7854 (Francés), o escriba a: características. Algunos módulos pueden
Atribución de Frecuencias. almacenar también datos sobre cómo se
La operación de este equipo está sujeta a las Centro de Atención al Cliente opera el vehículo, tal como la tasa de
siguientes dos condiciones: General Motors of Canada Company consumo de combustible o velocidad
500 Wentworth Street W promedio. Estos módulos pueden retener
1. Es posible que este equipo o dispositivo Oshawa, ON (Encendido) L1J 0C5 preferencias personales, como ajustes de
no cause interferencia perjudicial.
En México, llame al 800-466-0811 u radio, posiciones de asiento y ajustes de
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar temperatura.
800-508-0000.
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada. En otros países de Centro América y el Cyberseguridad
Caribe, llame al 52-555-901-2369.
GM recolecta la información sobre el uso de
Elaboración de informes su vehículo incluyendo la información
sobre defectos de seguridad Grabación de datos y relacionada con la operación y la seguridad.
privacidad del vehículo Recolectamos esta información para
Cómo informar defectos de proporcionar, evaluar, mejorar, y solucionar
El vehículo tiene una cantidad de problemas a nuestros productos y servicios y
seguridad a General Motors computadoras que registran información para desarrollar nuevos productos y
Además de notificar a la NHTSA (o Transport sobre el desempeño del vehículo y cómo se servicios. La protección de los sistemas
Canada) en una situación como ésta, maneja o utiliza. Por ejemplo, el vehículo electrónicos del vehículo y los datos del
notifíquelo también a General Motors. usa módulos de computadora para cliente contra acceso o control electrónico
monitorear y controlar el desempeño del externo no autorizado es importante para
En los EUA, llame al 1-800-222-1020, motor y la transmisión, para monitorear las GM. GM mantiene normas, prácticas,
o escriba a: condiciones para el despliegue de la bolsa de reglamentos y controles de seguridad
aire y para desplegarlas en una colisión y, apropiados destinados a defender el vehículo
si está equipado, para suministrar frenado y el ecosistema de servicio del vehículo
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

492 Información al cliente


contra acceso electrónico no autorizado, vehículo. El EDR está diseñado para registrar combinar los datos EDR con el tipo de datos
detectando posible actividad maliciosa en los datos relacionados con los sistemas de de identificación personal adquiridos
redes relacionadas, y respondiendo a dinámica y seguridad del vehículo por un rutinariamente durante la investigación de
incidentes de cyberseguridad con sospecha período corto de tiempo, usualmente 30 una colisión.
en una manera oportuna, coordinada y segundos o menos. El EDR en este vehículo Para leer los datos registrados por un EDR se
efectiva. Los incidentes de seguridad podrían está diseñado para registrar datos requiere de equipo especial y se necesita
tener impacto en su seguridad o tales como: acceder al vehículo o al EDR. Además del
comprometer sus datos privados. Para . Cómo operaban diversos sistemas en su fabricante del vehículo, otros organismos
minimizar los riesgos de seguridad, no vehículo: como las fuerzas y cuerpos de seguridad que
conecte los sistemas electrónicos de su . Si los cinturones de seguridad del tienen el equipo especial pueden leer la
vehículo a dispositivos no autorizados o conductor y pasajero estaban abrochados información si tienen acceso al vehículo o
conecte su vehículo a ninguna red o no; al EDR.
desconocida o en la que no confíe (tal como
. Cuánto estaba presionando el conductor GM no accederá a estos datos ni los
Bluetooth, WIFI o tecnología similar). En el
caso de cualquier sospecha de cualquier el acelerador o pedal del freno (en caso compartirá con otros a menos que sea con
incidente de que tenga impacto en sus datos de haberlo hecho); y, el consentimiento del propietario del
o la operación segura de su vehículo, por . A qué velocidad viajaba el vehículo. vehículo o, si el vehículo está arrendado, con
favor deje de operar su vehículo y póngase Estos datos pueden ayudar a proveer una el consentimiento del arrendatario; en
en contacto con su distribuidor. mejor comprensión de las circunstancias en respuesta a una petición oficial por la policía
las cuales ocurren colisiones y lesiones. u oficina de gobierno similar; como parte de
Grabadoras de datos eventos la defensa de litigio de GM a través del
Nota proceso de descubrimiento; o según lo
Este vehículo está equipado con un Grabador
Los datos EDR se registran solamente si permita la ley. Los datos que GM recolecta o
de datos de evento (EDR). El objetivo
ocurre una situación de colisión importante; recibe pueden usarse también para fines de
principal de un registrador de datos de
el EDR no registra datos bajo condiciones investigación de GM o pueden ponerse a
evento (EDR) es registrar, en ciertas
normales de manejo y tampoco datos disposición a terceros para fines de
situaciones de colisión o similares a una
personales (por ejemplo: nombre, género, investigación, siempre que sea necesario y
colisión, tales como un despliegue de la
edad y ubicación de la colisión). Sin que los datos no estén ligados a un vehículo
bolsa de aire o un impacto con un obstáculo
embargo, otros organismo, tales como las o propietario específico.
de la carretera, los datos que ayudarán a
fuerzas y cuerpos de seguridad, podrían
entender cómo funcionaron los sistemas del
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Información al cliente 493


OnStar
Si el vehículo está equipado con OnStar y
cuenta con un plan de servicio activo, se
pueden recolectar y transmitir datos
adicionales por medio del sistema OnStar.
Esto incluye información acerca de la
operación del vehículo; colisiones en que
involucró el vehículo; el uso del vehículo y
sus funciones, incluyendo
infoentretenimiento; y la ubicación y
velocidad GPS aproximada del vehículo.
Consulte los Términos y condiciones de
OnStar y la Declaración de privacidad en el
sitio web de OnStar.
Vea Información adicional de OnStar 0 496.

Sistema de Infoentretenimiento
Si el vehículo está equipado con un sistema
de navegación como parte del sistema de
infoentretenimiento, el uso del mismo
puede traducirse en el almacenamiento de
destinos, direcciones, números telefónicos y
otra información de viaje. Vea la sección de
infoentretenimiento para obtener mayor
información sobre los datos almacenados y
sobre las instrucciones para borrarlos.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

494 OnStar
OnStar Descripción general OnStar El sistema OnStar no se encuentra disponible
en ninguno de los países de la región de
Si está equipado, este vehículo cuenta con Centroamérica y el Caribe.
Descripción general OnStar un sistema integral que puede conectarse
Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . 494 La luz de estado del sistema OnStar está al
con un Asesor OnStar para obtener servicios
lado de los botones OnStar. Si la luz de
Servicios OnStar de emergencia, seguridad, navegación,
estado está:
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 conectividad y diagnósticos.
. Verde: El sistema está listo.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 . Verde parpadeante: En una llamada.
Información adicional de OnStar . Rojo: Indica un problema.
Información adicional de OnStar . . . . . . 496
Presione Q o llame al 800-083-4994 para
hablar con un Asesor.
La funcionalidad del botón de Comando de
= Botón de comando de voz voz puede variar según el vehículo y la
región.
Q Botón azul OnStar
Si está equipado, presione = para abrir la
> Botón de emergencia aplicación OnStar en la pantalla de
infoentretenimiento. El Sistema de
Este manual describe funciones de OnStar,
Infoentretenimiento tiene controles OnStar
que podrían o no ser parte de su vehículo
en la aplicación OnStar en la Página de
debido a: equipo opcional que no fue
inicio. La mayoría de las funciones OnStar
comprado con el vehículo; variaciones de
que se pueden realizar con lo botones se
modelo; especificaciones del país; funciones
pueden realizar utilizando la aplicación. Para
y aplicaciones que pueden no estar
abrir la aplicación, toque el icono OnStar en
disponibles en su región; o debido a cambios
la página de Inicio. Las funciones varían por
posteriores a la impresión de este manual.
región y modelo. Las funciones están sujetas
Consulte la documentación de compra a cambios. Para más información sobre esta
específica para su vehículo, para confirmar función, visite my.chevrolet.com.mx. O,
las funciones aplicables.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

OnStar 495
presione = para dar comandos de voz de Servicios OnStar Seguridad
Navegación paso a paso OnStar. Éste
Si está equipado, OnStar proporciona estos
requiere el Plan de seguridad, Plan de acceso Emergencias servicios:
ilimitado, o Plan de datos ilimitados.
Con la Respuesta Automática de Accidente, . Con Asistencia en el camino, los Asesores
Presione Q para conectar con un en muchos accidentes, los sensores pueden localizar un proveedor de servicio
Asesor para: integrados pueden alertar automáticamente cercano para ayudar con una llanta
. Verificar la información de la cuenta o a un Asesor OnStar capacitado que se ponchada, pasar corriente a la batería,
actualizar la información de contacto. conecta de inmediato al vehículo para o un tanque de gasolina vacío.
. Obtener instrucciones de manejo. ayudar. . Con Asistencia de Vehículos Robados, los
Requiere el Plan de seguridad, Plan de Presione > para una conexión prioritaria asesores OnStar pueden usar el GPS para
acceso ilimitado, o Plan de datos con un Asesor OnStar que se puede poner localizar el vehículo y ayudar a las
ilimitados. en contacto con proveedores de servicio de autoridades a recuperarlo rápidamente.
. Recibir Diagnósticos "Por Solicitud" para emergencia, dirigirlos a su ubicación exacta, . Con Bloqueo remoto de ignición, si está
comprobar los sistemas clave para la y transmitir información importante. equipado, OnStar puede bloquear el
operación del vehículo. arranque del motor.
Con Asistencia en crisis de OnStar, Asesores
. Recibir asistencia en el camino. especialmente capacitados están disponibles . Con Desaceleración de vehículos robados,
las 24 horas del día, los 7 días de la semana, si está equipado, OnStar puede trabajar
Presione > para obtener una conexión con las agencias de policía para
prioritaria al Asesor, disponible las 24 horas, para proporcionar un punto central de
contacto, asistencia e información durante desacelerar gradualmente el vehículo.
los 7 días de la semana para:
una crisis.
. Obtener ayuda en una emergencia.
. Sea un buen ciudadano póngase en
contacto con un Asesor para ayudar a
alguien que lo necesite.
. Obtener asistencia en climas difíciles u
otras situaciones de crisis y encontrar
rutas de evacuación.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

496 OnStar
Información adicional de las limitaciones del sistema, y los términos y Vea Norma de Radiofrecuencia 0 491.
condiciones de OnStar, visite El presente servicio es prestado a través de
OnStar www.onstar.com.mx. una red pública de telecomunicaciones
Servicio de transferencia OnStar o los servicios conectados funcionan debidamente autorizada en la República
únicamente si su vehículo está en un lugar Mexicana.
Presione Q para solicitar información de en el que OnStar tenga convenio con un
elegibilidad para transferencia a cuenta. proveedor de servicio inalámbrico para poder OnStar.com.mx
El Asesor puede cancelar o cambiar la dar el servicio en dicha zona, y si el El sitio de Internet proporciona acceso a la
información de la cuenta. proveedor de servicio inalámbrico tiene la información de cuenta, permite administrar
cobertura, la capacidad de red, la recepción, el servicio OnStar, y permite ver vídeos de
Reactivación para los siguientes y la tecnología compatible con OnStar o cada servicio. Obtenga los precios del plan
propietarios servicios conectados. Los servicios que de servicio y regístrese para los diagnósticos
Presione Q y siga las instrucciones para incluyen información sobre la ubicación del del vehículo de OnStar. Haga clic en la
hablar con un Asesor tan pronto como sea vehículo no podrán funcionar a menos que pestaña "Mi cuenta" en la página de inicio.
posible. El Asesor actualizará los registros del haya señal GPS disponible, sin obstrucciones La navegación y servicios proporcionados del
vehículo y explicará las ofertas del servicio y compatible con el hardware de OnStar. sitio web pueden variar en cada país.
OnStar o conectado y las opciones. El servicio de OnStar o de conexión podría
no funcionar si el equipo de OnStar no está Número de identificación personal de
Cómo funciona el servicio OnStar instalado o no se le ha dado el OnStar (NIP)
mantenimiento adecuado. Si se agrega, Se requiere un NIP para acceder a algunos
La Respuesta Automática de Accidente, los
conecta o modifica el equipo o software, los de los servicios de OnStar, como abrir y
servicios de emergencia, la asistencia en
servicios OnStar o de conexión podrían no cerrar las puertas de manera remota y la
crisis, la Asistencia de Vehículos Robados, el
funcionar. Otros problemas fuera del control asistencia de vehículos robados. Se le
diagnóstico del vehículo, los Servicios
de OnStar - tales como colinas, edificios solicitará que cambie el NIP la primera vez
remotos, y la asistencia en el camino están
altos, túneles, clima, diseño del sistema que hable con un Asesor. Para cambiar el
disponibles en la mayoría de los vehículos.
eléctrico y la arquitectura del vehículo, NIP de OnStar, llame a OnStar y proporcione
Todos los servicios OnStar no están
daños al vehículo durante una colisión o el NIP actual al Asesor.
disponibles en todos los lugares ni en todos
exceso de tráfico o sobrecarga de la red de
los vehículos. Para mayor información, una
telefonía inalámbrica - pueden evitar el
descripción completa de los servicios OnStar,
servicio.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

OnStar 497
Garantía Sistema de Posicionamiento Global (GPS) Mensaje No es posible conectar con
El equipo OnStar podría estar garantizado . La obstrucción del GPS podría ocurrir en OnStar
como parte de la Garantía limitada del ciudades grandes con edificios altos, en Si la cobertura celular es limitada o la red
vehículo nuevo. El fabricante del vehículo estacionamientos, en los alrededores de celular ha alcanzado la capacidad máxima,
proporciona información detallada de la aeropuertos, en túneles, y pasos a
este mensaje podría aparecer. Presione Q
garantía. desnivel; o en áreas con demasiados
para intentar llamar nuevamente o intente
árboles. Si las señales GPS no están
Idiomas llamar después de conducir algunos
disponibles, el sistema OnStar debería
kilómetros hacia alguna otra área de
El vehículo puede programarse para funcionar para llamar a OnStar. Sin
cobertura celular.
embargo, OnStar podría tener dificultades
responder en varios idiomas. Presione Q y
para identificar la ubicación exacta. Problemas con el vehículo y la energía
pregunte por un Asesor. Los asesores están
disponibles en inglés y español. . En situaciones de emergencia, OnStar
Los servicios de OnStar requieren el sistema
puede usar la última ubicación de GPS eléctrico del vehículo, servicio inalámbrico y
Problemas potenciales guardada para enviar la ayuda de tecnologías satelitales GPS para estar
OnStar no puede realizar Desbloqueo remoto emergencia. disponibles y que las funciones tengan un
de puerta ni brindar Asistencia de vehículos . La pérdida temporal de GPS podría hacer correcto funcionamiento. Estos sistemas
robados después de que el vehículo haya que se pierda la capacidad de enviar la podrían no funcionar si la batería está
estado apagado por un periodo prolongado ruta de navegación paso a paso. El Asesor desconectada o descargada.
sin un ciclo de ignición. Para averiguar la podría dar una ruta por comandos de voz
duración que plica para el vehículo, póngase o podría solicitar llamar nuevamente Equipo eléctrico añadido
en contacto con un Asesor OnStar cuando el vehículo esté en un área El sistema OnStar está integrado en la
presionando Q o llamando al abierta. arquitectura eléctrica del vehículo. No añada
01-800-083-4994. Si el vehículo no se ha Antenas celulares y GPS ningún equipo eléctrico. El equipo eléctrico
arrancado por un periodo prolongado de añadido podría interferir con al operación
tiempo, OnStar se puede poner en contacto La recepción celular es necesaria para que del sistema OnStar y hacer que no funcione.
con Asistencia en el Camino o un cerrajero OnStar envíe señales remotas al vehículo. No
para ayudar a tener acceso al vehículo. coloque artículos sobre o cerca de la antena
para evitar bloquear la recepción celular o
de GPS.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

498 OnStar
Actualizaciones de software de vehículo software y el acuerdo de que OnStar o GM cualquier sociedad del mismo grupo
pueden entregarlos de forma remota al empresarial al que pertenezca OnStar, llevar
OnStar o GM pueden entregar
vehículo. a cabo actividades de publicidad
actualizaciones o cambios de software
(ofrecimiento de productos, servicios e
remotamente al vehículo sin aviso o Privacidad información); y (ix) para prospección
consentimiento adicional. Estas
El responsable del tratamiento de sus datos comercial y análisis estadísticos y de
actualizaciones o cambios pueden mejorar o
personales será OnStar de México, S. de R.L. mercado.
mantener la seguridad, protección, o la
operación del vehículo o los sistemas del de C.V., con domicilio en Avenida Ejército Es importante mencionar que, las finalidades
vehículo. Las actualizaciones o cambios de Nacional No. 843, Colonia Granada, (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi), dan origen y son
software pueden afectar o borrar datos o Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, necesarias para mantener nuestra relación
ajustes que estén guardados en el vehículo, México, D.F. jurídica. Por otra parte, las finalidades (vii),
tales como destinos de navegación Sus datos personales serán tratados para las (viii) y (ix), no dan origen y tampoco son
guardados, o estaciones de radio siguientes finalidades: (i) para proveerle los necesarias para mantener nuestra relación
pre-establecidas. OnStar o GM no son servicios que Usted ha solicitado (respuesta jurídica y, por lo tanto, para este propósito,
responsables por datos o ajustes afectados o automática de accidentes, servicios de ponemos a su disposición el mecanismo
borrados. Estas actualizaciones o cambios emergencia a distancia, asistencia en caso de habilitado en nuestro Centro de Atención a
también pueden recolectar información robo de su vehículo, instrucciones para llegar Clientes en el teléfono: 01800-0834994 o
personal. Tal recolección se describe en la a su destino); (ii) para mantener actualizados por medio del correo electrónico:
declaración de privacidad de OnStar o se nuestros registros y para que podamos privacidadmexico@onstar.com, para que en
divulga por separado al momento de la resolver sus consultas; (iii) para solucionar su caso, pueda manifestar su negativa a que
instalación. Estas actualizaciones o cambios problemas y propósitos de investigación; (iv) los datos personales sean tratados para los
también pueden causar que un sistema se para proteger su seguridad y la de otros; (v) fines señalados en los números (vii), (viii)
comunique automáticamente con los para evitar fraudes o el uso incorrecto del y (ix).
servidores de GM para recolectar servicio OnStar; (vi) para los casos señalados Para conocer la versión integral del presente
información sobre el estado del sistema del por la ley o las autoridades; (vii) para llevar aviso de privacidad, visite nuestra página en
vehículo, identificar si hay actualizaciones o a cabo actividades de marketing y internet www.onstar.com.mx
cambios disponibles, o entregar actividades promocionales; (viii) para
actualizaciones o cambios. Un acuerdo permitir a OnStar, General Motors de
OnStar activo constituye el consentimiento México, S. de R.L. de C.V., General Motors
para estas actualizaciones o cambios de LLC y todas las subsidiarias, afiliadas o
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

OnStar 499
OnStar - Reconocimientos de software
Para obtener el código fuente bajo GPL,
LGPL, MPL, y otras licencias de fuente
abierta, que estén contenidas en este
producto, visite https://opensource.lge.com.
Además del código fuente, todos los
términos de licencia referidos, renuncias de
garantía, y avisos de derechos reservados
están disponibles para descarga. Esta oferta
es válida por un periodo de tres años
después de nuestro último embarque de
este producto. Esta oferta es válida para
cualquier persona que reciba esta
información.
*Provisto a través de LG Electronics Inc., que
es exclusivamente responsable de las
disposiciones del cumplimiento OSS
relacionado.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

500 Servicios conectados


Servicios conectados Servicios conectados Navegación Paso a Paso
1. Presione Q para conectarse con un
Servicios conectados Navegación Asesor.
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 La navegación requiere un plan de servicio 2. Las instrucciones solicitadas se
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501 OnStar o de conexión específico. descargarán en el vehículo.
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
Presione Q para solicitar Instrucciones paso 3. Siga los comandos guiados por voz.
a paso o recibirlas en la pantalla de Utilice comandos de voz durante una
navegación del vehículo, si está equipada. ruta planeada.
Seleccione Instrucciones paso a paso de la
pestaña Servicios de la aplicación OnStar La funcionalidad del botón de Comando de
para llamar a un asesor o seleccionar un voz, si está equipado, puede variar por
destino reciente o favorito. Toque los iconos vehículo y región. Para algunos vehículos,
de navegación para seleccionar casa, presione = para abrir la aplicación OnStar
dirección o lugar. Una transferencia de en la pantalla de infoentretenimiento.
destino desde OnStar mostrará la vista de
Otros servicios de navegación disponibles en
detalle del destino cuando se transfiere de
OnStar
OnStar a la aplicación de Navegación. Toque
OK para regresar el menú anterior. Se Descarga de destino
requiere un Plan ABS y Orientación o Las instrucciones se pueden enviar a la
Adicional de Navegación. Vaya a pantalla de navegación del vehículo, si está
www.onstar.com.mx para consultar la equipado.
cobertura de mapas. Los Servicios varían
según el modelo. La base de datos de mapas Presione Q, después pida al Asesor que
de OnStar se actualiza continuamente. Para descargue las instrucciones al sistema de
la cobertura de los mapas, consulte navegación del vehículo, si está equipado.
www.onstar.com.mx. Después de terminar la llamada, presione el
botón Ir en la pantalla de navegación para
iniciar las instrucciones de conducción. Las
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Servicios conectados 501


rutas que se envían a la pantalla de 2. La configuración Wi-Fi mostrará el Aplicación móvil MyChevrolet (si está
navegación sólo se pueden cancelar a través nombre de hotspot Wi-Fi (SSID), la disponible)
de la pantalla de navegación. contraseña, y en algunos vehículos, el Descargue la aplicación móvil myChevrolet a
Para información sobre la descarga de tipo de conexión (no conexión de smartphones Apple y Android compatibles.
destinos, y la cobertura de los mapas, visite Internet, 3G, 4G), y calidad de señal Los usuarios Chevrolet pueden acceder a los
www.onstar.com.mx. (pobre, buena, excelente). El icono LTE siguientes servicios desde un smartphone:
muestra la conexión a Wi-Fi. Es posible
. Arrancar/parar de forma remota el
Conectividad que el icono no se ilumine aunque el
vehículo tenga una conexión activa. vehículo, si está equipado en fábrica.
Los siguientes servicios ayudan a . Bloquear/desbloquear las puertas, si está
3. Para cambiar el SSID o la contraseña,
permanecer conectado. equipado con seguros automáticos.
presione Q o llame al 01-800-083-4994
Para la cobertura de los mapas, consulte . Activar el claxon y las luces.
para conectase con un Asesor. En
www.onstar.com.mx. algunos vehículos, el SSID y la . Revisar el nivel de combustible del
Hotspot Wi-Fi (si está equipado) contraseña se pueden cambiar en el vehículo, la vida del aceite, o la presión
menú Hotspot Wi-Fi. de las llantas, si está equipado en fábrica
El vehículo puede tener un hotspot Wi-Fi con el Sistema de monitor de presión de
integrado que proporciona acceso a Internet Después de la configuración inicial, el llantas.
y contenido de red en velocidad 4G. Se hotspot Wi-Fi de su vehículo se conectará
. Enviar destinos al vehículo.
pueden conectar hasta siete dispositivos automáticamente a sus dispositivos móviles.
Administre el uso de datos encendiendo o . Localizar el vehículo en un mapa.
móviles. Se requiere un plan de datos. Use
los controles en el vehículo únicamente apagando Wi-Fi en su dispositivo móvil, . Encender/apagar el hotspot Wi-Fi del
cuando sea seguro hacerlo. utilizando la app móvil myChevrolet, vehículo, administrar ajustes, y
o poniéndose en contacto con un Asesor monitorear el consumo de datos, si está
1. Para recuperar la información del punto
OnStar. En algunos vehículos, Wi-Fi también equipado.
de acceso Wi-Fi, presione = para abrir se puede administrar desde el menú . Localizar un distribuidor y programar el
la aplicación OnStar en la pantalla de Hotspot Wi-Fi. servicio.
infoentretenimiento y luego seleccione
Punto de acceso Wi-Fi. En algunos . Solicitar Asistencia en el camino.
vehículos, toque Wi-Fi o Configuración
Wi-Fi en la pantalla.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

502 Servicios conectados


. Ajustar un recordatorio de Diagnósticos
estacionamiento con un marcador, tomar
una fotografía, realizar una nota y ajustar OnStar puede realizar una verificación
un temporizador. mensual de los sistemas de operación clave
. Conectarse con Chevrolet en los medios de su vehículo, incluyendo el motor, la
sociales. transmisión, frenos antibloqueo, y otros
sistemas principales del vehículo a través de
Las características están sujetas a cambio. un reporte de diagnóstico mensual. OnStar
Para la información y compatibilidad de la también puede monitorear la presión de las
aplicación móvil myChevrolet, visite llantas, si el vehículo está equipado con el
my.chevrolet.com.mx. Sistema de monitor de presión de llantas.
Se puede requerir un plan de servicio OnStar Si necesita un reporte de Diagnóstico "On
o de conexión activo. Se requiere un Demand", presione Q y un Asesor puede
dispositivo compatible, arranque remoto ejecutar un diagnóstico.
instalado en fábrica y seguros eléctricos. Se
aplican tarifas de datos. Consulte
www.onstar.com.mx respecto a detalles y
limitaciones del sistema.
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Índice 503
Advertencia (cont.)
Índice A
Abridor de puerta de garaje . . . . . . . . . . . . . .145 Luces, medidores e indicadores. . . . . . . . . . 112
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 127
Abroche el cinturón para conducir . . . . . . . . .57 Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . 375 Advertencia de la Propuesta 65,
Aceite California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Indicador de presión de aceite del Advertencia de la propuesta de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 California 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 452
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Advertencia de propuesta 65
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sistema de duración del aceite del Aire
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Activo Depurador/filtro, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Administración de combustible . . . . . . . . 243 Filtro, Compartimiento de
Actualizaciones pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Sistema de vida de filtro . . . . . . . . . . . . . . . 385
Actualizaciones de software . . . . . . . . . . . . . . 167 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Acuerdos Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Marcas Registradas y Licencias . . . . . . . . . 199 Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Adaptativo Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Control Crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Ajustes
Control de velocidad constante . . . . . . . . 276 Soporte lumbar, asientos delanteros . . . . 50
Adición de barredora de nieve o Alarma
equipo similar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adicional Alerta
Información de OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . 496 Cambio de carril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Advertencia Peatón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Tráfico trasero cruzando . . . . . . . . . . . . . . . 319
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

504 Índice
Alerta (cont.) Asientos (cont.) Auxiliar
Zona ciega lateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . 326 Con calefacción, trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Luz montada en el techo . . . . . . . . . . . . . . 154
Alerta de colisión Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Avanzado
Sistema frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sistemas de asistencia al
Almacenamiento Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Compartimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Asientos con memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
B
Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Asientos delanteros
Barredora de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Consola de piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Batería
Debajo del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Asistencia al Cliente
Administración de la carga . . . . . . . . . . . . . 158
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
Ahorrador de Batería de
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Asistencia de arranque en
Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Protección de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Antena Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . 263
Batería - Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . 396, 452
Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
Bloquear
Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Audio
Columna de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . .187, 189 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171, 172
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Automática
Bluetooth
Arranque del vehículo, Remoto . . . . . . . . . . . .18 Espejos con atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171, 172
Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . 232 Fluido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 179, 184
Asientos Luz de frenado de emergencia
Bolsas de aire
Ajuste del soporte lumbar, delante . . . . . 50 (AEB) desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Añadir equipos al vehículo . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicador de estatus del pasajero . . . . . . 124
Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sistema de faros delanteros . . . . . . . . . . . . 151
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Almacenamiento debajo del Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 247
Reemplazo de partes del sistema
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Verificación de función de control
después de una colisión . . . . . . . . . . . . . . . 76
Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 del bloqueo de cambio de la
Servicio del vehículos equipados con
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Calefacción y ventilación, delantera . . . . . 53
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Índice 505
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Carga Combustible
Amarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
C
Inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Administración, Activa . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Luz del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Ahorro, conducción para mejorar . . . . . . 213
Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . 332
Caja de transferencia
Carril E85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . . . . 256
Luz de asistencia de conservación . . . . . . 129 Llenado de un contenedor de
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203, 206
Centro combustible portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Calentador
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . 333, 335
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Luz de alto superior (CHMSL) y luz Luz de advertencia de
Calibración
de compartimiento de carga . . . . . . . . . 405 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . 60 Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
California
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Países extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Requisitos relativos a materiales de
Abroche el cinturón para conducir . . . . . . 57 Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331, 332
perclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Cámara
Cambio después de una colisión . . . . . . . . 64 Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
Visión trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Cinturón de seguridad de tres Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Cambio
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Cómo usar correctamente los
a Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 240
Cómo usar correctamente los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 58 Compartimientos
Fuera de Park
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . 241, 242
Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 63 Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . 434
Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Con calefacción
Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . 401
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Asientos delanteros con ventilación . . . . . 53
Caminos
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Conducción, húmeda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Colina Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . . 482
Luz de control de descenso . . . . . . . . . . . . 129 Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Luz de control de descenso (HDC) . . . . . . 267
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

506 Índice
Conducción Consola central Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
D
Características y consejos de Consola de piso
Declaración de frecuencia
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . 222 Control
Delantero
defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Descenso de pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Asientos con calefacción y
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Tracción y estabilidad electrónica . . . . . . 264
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . 225 Control Crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Mayor ahorro de combustible . . . . . . . . . 213 Adaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Eje de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Perjudicada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Súper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Detener/Iniciar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . 236
Recuperación fuera de carretera . . . . . . . 216 Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Diagnósticos
Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . 224 Controles
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Diferencial de desliz limitado . . . . . . . . . . . . 272
Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Convenios de marcas registradas y
Diferencial, desliz limitado . . . . . . . . . . . . . . . 272
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Conducción distraida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 Conversión de pickup a cabina de
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Conductor chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Bloqueo de columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Adolescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . .113, 114
Controles del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Centro de información (DIC) . . . . . . . 135, 137 Cuándo se deben reemplazar las
Volante con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Control de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Direccionales, vuelta y cambio de
Luz de control de modo . . . . . . . . . . . . . . . 132 Cuenta en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Sistemas de asistencia, Avanzados . . . . . 306 Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . . . 222
Distraído
Conductor adolescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Cuidado Apariencia
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Conectividad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Disyuntores de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Dónde poner el sistema de retención
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 193 Cuidado del vehículo
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Índice 507
Dual Eléctrico (cont.) Espejos (cont.)
Sistema de climatización Sobrecarga de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Retrovisor de atenuación automática . . . 37
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Embarazo, uso de cinturones de Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
E
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Espejos de punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
E85 o Combustible Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 Espejos extendidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Eje
Emergencias Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bloqueo frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Atenuación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Energía retenida para los Estacionamiento
Eje frontal con bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307, 317
Eje trasero de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203, 206 Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 240
Elaboración de informes sobre defectos de
Equipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . . . . 370 Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241, 242
seguridad
Equipo, operaciones de remolque . . . . . . . . 345 Extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . 482 Revisión del freno y el mecanismo
Eléctrico
Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . .37 de estacionamiento P
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Espejos (estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Energía retenida para los
Arrastre de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sobre cosas que se queman . . . . . . . . . . . 242
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Atenuación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Estacionamiento extendido . . . . . . . . . . . . . . 243
Equipo, Añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Cámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Estacionarse o Ir de Reversa
Escalones auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Estribos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 262
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Etiquetado, flanco de llanta . . . . . . . . . . . . . . 419
Luz de freno de estacionamiento . . . . . . . 127
Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 37 Evite dispositivos de medios no
Protección, batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Inclinación en reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Refuerzo de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Exterior
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ahorrador de batería de
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

508 Índice
Exterior (cont.) Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215, 394 Iluminación de tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Controles de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Inclinación auto espejos en marcha
Luces de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Recordatorio de apagado de luces . . . . . 150 Automático de emergencia (AEB) . . . . . . 322 Indicador
Freno de estacionamiento eléctrico . . . . 262 Peatón al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
F
Refuerzo de freno eléctrico . . . . . . . . . . . . 261 Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Faros
Sistema ante peatón al Indicador de peatón al frente . . . . . . . . . . . . 130
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
frente (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Indicadores
Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . 150
Fusibles Indicadores y luces de advertencia . . . . . . 112
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Bloque de fusibles del Infoentretenimiento
Faros, direccionales delanteras y
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 408 Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
laterales, y luces de
Bloque de fusibles del tablero Información de carga de camper de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 412, 414 camioneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 408 Información general
Luz indicadora de luces altas
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 G
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Grabadoras de datos eventos . . . . . . . . . . . . 492
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 471
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . 134 Graduación de calidad uniforme de
Inmobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Inspección
Faros de niebla Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Múltiples puntos de vehículo . . . . . . . . . . 474
Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
H Inspección de vehículo de múltiples
Filtro
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 385
HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203, 206 Intermitentes de advertencia de
Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
I peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Freno
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 160
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Introducción del Tablero de
Luz de advertencia del sistema . . . . . . . . . 127
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema de vida de balata . . . . . . . . . . . . . 395
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Índice 509
Invierno Llantas (cont.) Luces (cont.)
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Cuándo se deben reemplazar las Advertencia de temperatura de
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421 Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 127
L
Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 Advertencia del sistema de frenos
Limpiaparabrisas
Funcionamiento de monitor de antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Reemplazo de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Ahorrador de Batería de
Limpieza
Graduación de calidad uniforme de Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436 Asistencia de conservación de carril . . . . 129
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431 Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Líquido
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . 150
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Carga exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 384
Refacción de tamaño completo . . . . . . . . 451 Control de descenso de pendiente . . . . . 129
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 393
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Control de estabilidad electrónico
Líquidos y lubricantes recomendados . . . . 477
Si se poncha una llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 439 (ESC) apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Llanta de refacción de tamaño
Sistema de monitoreo de presión . . . . . . 426 Control de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Control de modo del conductor . . . . . . . . 132
Llanta ponchada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Terminología y definiciones . . . . . . . . . . . . 422 Control de velocidad constante
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Todas las estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 adaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Controles de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Alineación de ruedas y balanceo de
Llantas para todas las estaciones . . . . . . . . 418 Diodos emisores de luz (LED) . . . . . . . . . . 403
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Operación remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . 124
Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . 434
Luces Frenado automático de emergencia
Advertencia de combustible bajo . . . . . . 133 (AEB) desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

510 Índice
Luces (cont.) Luces (cont.) Luz Revise el motor (Indicador de
Freno de estacionamiento eléctrico . . . . . 127 Sistema de control de tracción falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Indicador de falla (Revise el motor) . . . . 125 (TCS)/Luz de control de
M
Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 estabilidad electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Manómetro
Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Super Cruise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Luz de control de velocidad Tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Luces de advertencia e indicadores . . . . . 112
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . . . . 128
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Luz de niebla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Tracción inactiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Luz montada en el techo auxiliar . . . . . . 154 Luces de alto y luces de reversa
Presión de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 119
Medidores e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . 112 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Modo Remolcar/transportar . . . . . . . . . . . 129 Luces de domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Temperatura de transmisión . . . . . . . . . . . . 121
Niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Temperatura del refrigerante del
Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Luces de operación diurna (DRL) . . . . . . . . . . 151
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Presión de aceite del motor . . . . . . . . . . . 133 Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Luces traseras
Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Manual
Recordatorio de Apagado de Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . .152
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lámparas Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Luz de advertencia de
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252, 254
Recordatorios de cinturón de combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Luz de apagado del control de
Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Revise el motor (Indicador de falla) . . . . 125 estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . 131
Medios
Salir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Luz de control
Evitar dispositivos no confiables . . . . . . . . 171
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Descenso de pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mensajes
Service Electric Parking Brake (Dé Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Potencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
servicio al freno eléctrico de Luz indicadora de luces altas
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Velocidad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Luz indicadora de malfuncionamiento . . . . .125
Modalidad de Grúa/Remolque . . . . . . . . . . . 255
Luz modo remolque/transporte . . . . . . . . . . 129
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Índice 511
Modo Motor (cont.) Orientación
Control del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Modo de funcionamiento de Problemas con la ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Modo de funcionamiento de protección contra el
P
protección contra el sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Pantalla superior (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
sobrecalentamiento del motor . . . . . . . . . 392 Recorrido de la correa de
Parabrisas
Modo de operación transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Protección al motor sobrecalentado . . . . 392 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 386
Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Monóxido de carbono Sistema de vida de filtro de aire . . . . . . . 385
Partes de reemplazo
Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Sistema de vida del aceite . . . . . . . . . . . . . 383
Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Emisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Pasajero
Motor Visión general del compartimiento . . . . 378
Filtro de aire del compartimiento . . . . . . 209
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
N Indicador de estatus de la bolsa
Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Navegación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Depurador/Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 385
Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Sistema de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Peldaños
Funcionamiento mientras se
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 Asistencia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
encuentran estacionado . . . . . . . . . . . . . . 244
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . .2
Indicador de presión de aceite . . . . . . . . . . 119
Niños Mayores, Asientos de seguridad . . . . 76 Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Luz de advertencia de temperatura
Periférico
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 O
Sistema de visión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . 125 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Poner en marcha el vehículo
Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . 133 Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
mientras está estacionado . . . . . . . . . . . . . 244
Medidor de temperatura de Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
Posición
Mensajes de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

512 Índice
Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . .2 R Reemplazo de focos (cont.)
Privacidad Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Faros, direccionales delanteras y
Registro de datos del vehículo . . . . . . . . . 491 Radio laterales, y luces de
Problemas con guía de ruta . . . . . . . . . . . . . 176 Declaración de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . 491 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Procedimiento de Satisfacción al Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 168 Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486 Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Lámparas iluminadoras de placa . . . . . . . 406
Programa de asistencia, en el Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Luces traseras, direccional, luz de
camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167, 168 alto, y luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . 404
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 472 Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Luz de alto central superior
Líquidos y lubricantes Recomendado (CHMSL) y luz de
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331, 332 compartimiento de carga . . . . . . . . . . . . 405
Puente Reconocimiento Refrigerante
Arranque - Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 452 Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Luz de advertencia de temperatura
Puerta Reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Recopilación de datos Medidor de temperatura del motor . . . . 120
Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . 135 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 Registradores de datos, Eventos . . . . . . . . . 492
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . 493 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Recorrido de la correa de Remolcar vehículo recreativo . . . . . . . . . . . . . 457
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 transmisión, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485 Remolque
Puerto Recorrido, correa de transmisión del Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485 Aplicación de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Reemplazo Características de conducción . . . . . . . . . . 337
Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 Partes del sistema del cinturón de Control de balanceo (TSC) . . . . . . . . . . . . . 356
Puntales seguridad después de una colisión . . . . 64 Control de balanceo del
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 76 remolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Q
Direccionamiento de los faros . . . . . . . . . 403 Espejos de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Índice 513
Remolque (cont.) Ruedas (cont.) Servicio (cont.)
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 375
Vehículo recreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Identificación de partes . . . . . . . . . . . . . . . . 481
Remoto Luz de freno eléctrico de
S
Arranque de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Salidas
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mantenimiento, Información
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Operación de llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
Seguridad
Reporte de defectos de seguridad Realizar usted mismo el trabajo . . . . . . . 376
Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . 203
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Requisitos relativos a materiales de Servicio de la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . 74
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
perclorato, California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Servicios
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Aplicación especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Restricciones para niños Servicios conectados
Seguridad del vehículo
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
Bloqueo de la columna de dirección . . . . . 31
Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Seguros
Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Servicios para aplicaciones especiales . . . . 476
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Restricciones que aseguran al niño . . . . . . . 97 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Protección de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 162 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sistema
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Revisión de la función de control del Bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
bloqueo de cambio, transmisión Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400 Posicionamiento global . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Seguros de puertas para niños . . . . . . . . . . . . . 21
Revisión del sistema de seguridad . . . . . . . . 63 Vida de balata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
SEÑAL DE GIRO
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Vida de filtro de aire del motor . . . . . . . 385
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Señales de giro y cambio de carril . . . . . . . .153
Ruedas ¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . . 69
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Alineación y balanceo de llantas . . . . . . . 437
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

514 Índice
Sistema de bolsas de aire (cont.) Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Sistemas de Restricción para Niños
¿Cuándo se debe inflar una bolsa Inmobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Sistemas de Asistencia Sistemas de seguridad
¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 66 Alerta de cambio de carril (LCA) . . . . . . . 326 Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
¿Qué observará después de que se Alerta de peatón atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Sistemas de transmisión
infle una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . 69 Alerta de Tráfico Trasero Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . . . . 399
¿Qué provoca que se infle una Cruzando (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . . . . . . . 390
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Alerta de zona ciega (SBZA) . . . . . . . . . . . . 326 Super Cruise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Asistente de mantenimiento de Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema de detección de pasajeros . . . . . . 70 carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
T
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Tablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 261 Cámara de visión trasera (RVC) . . . . . . . . 307
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 493 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Techo
Sistema de monitoreo, presión de las Estacionamiento y reversa . . . . . . . . . . . . . 307
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426 Frenado automático de
Teléfono
Sistema de Posicionamiento emergencia (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Apple CarPlay y Android Auto . . . . . 187, 189
Global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Frenado de peatón al frente (FPB) . . . . . 324
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 179, 184
Sistema de vida de balata . . . . . . . . . . . . . . . 395 Sistema de alerta de colisión
Todo terreno
Sistema eléctrico frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Bloque de fusibles del Sistema de visión panorámica . . . . . . . . . 308
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 408 Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . . 203
Tracción
Bloque de fusibles del tablero Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Control/Control electrónico de
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 412, 414 Automática dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 408 Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Diferencial de desliz limitado . . . . . . . . . . 272
Sistema remoto universal . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Sistemas de control de recorrido
Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Sistema de tracción mejorado (ETS) . . . . 272
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Chevrolet Silverado 1500 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico/Paraguay-17382604) - 2024 - CRC - 5/19/23

Índice 515
Tracción (cont.) Uso (cont.)
Luz de Sistema de control Sistema de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
(TCS)/Control electrónico de
V
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Vehículo
Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . 256, 399
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Transmisión
Grabación de datos y privacidad . . . . . . . 491
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 247
Indicador al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 121
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Transmisión automática
Mensajes de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252, 254
Número de Identificación (VIN) . . . . . . . . 481
Transporte
Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Artículos que pueden incendiarse . . . . . . . 29
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
de vehículo deshabilitado . . . . . . . . . . . . . . 455
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tras
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vehículo deshabilitado
Asientos con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Eje de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Espejo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
U Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Uso Ventilador
Este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . 164 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
24_CHEV_Silverado_COV_es_MX_CAM_85516377 A_2023MAY31.pdf 1 4/26/2023 2:06:29 PM

2024 Silverado
M

CM

MY

CY

CMY

Silverado
NÚMERO DE PARTE. 85516377 A Manual del propietario

También podría gustarte