Está en la página 1de 190

BILINGUAL MISSAL OF NOVEMBER 2023

2023 NOVEMBER

Impreso por: Casa Hogar “Padre Chinchachoma” (737) 374-3216 o al 777-139-9284 o al 55-68101972
Carretera Alpuyeca Grutas Km. 8 Col. Xochicalco, Mor.

AÑO 13 No. 156 / MISAL - MENSUAL / CICLO “A” NOVIEMBRE 2023


-- 1
1--
68101972

0370 5418

-- 2
2--
Noviembre 2023

DOMINGO 31 ORDINARIO

DOMINGO 32 ORDINARIO

DOMINGO 33ª ORDINARIO

IRMA ROMAN, REALTOR Fundación Padre Chinchachoma


irmaromanv@gmail.com Non Profit Organization in USA
4500 Highway 6 S Donativos: Bancomer
Sugar Land, TX. 77478 Account Number 0146895743
Phone: (832) 287-7333 Clabe Interbanc.. 012545001468957438
(832) 814-5800
--33--
LA SANTA MISA The Holy Mass
Ritos iniciales Introductory Rites
Canto de entrada Entrance antiphon
Signo de la cruz Sign of the cross
Sacerdote Priest: In the name of the Father, and of
En el nombre del Padre y del Hijo y del the Son, and of the Holy Spirit.
Espíritu Santo. All Amen.
Todos Amén. Greeting
Saludo P. The grace of our Lord Jesus Christ, and
Sacerdote. La gracia de nuestro Señor the love of God, and the communion of
Jesucristo, el amor del Padre, y la the Holy Spirit be with you all.
comunión del Espíritu Santo estén con A. And with your spirit.
todos vosotros. Penitential Rite
Todos. Y con tu espíritu P. Brethren (brothers and sisters), let us
Acto penitencial acknowledge our sins, and so prepare
S. Hermanos: Para celebrar dignamente ourselves to celebrate the sacred
estos sagrados misterios, reconozcamos mysteries.
nuestros pecados. A. I confess to almighty God and to you,
T. Yo coneso ante Dios todopoderoso y my brothers and sisters, that I have
ante vosotros, hermanos, que he pecado greatly sinned, in my thoughts and in my
mucho, de pensamiento, palabra, obra y words, in what I have done and in what I
omisión, por mi culpa, por mi culpa, por have failed to do, through my fault,
mi grande culpa. through my fault, through my most
Por eso ruego a Santa María, siempre grievous fault; therefore I ask blessed
Virgen, a los ángeles, a los santos y a Mary ever-Virgin, all the Angels and
vosotros, hermanos, que intercedáis por Saints, and you, my brothers and sisters,
mí ante Dios, nuestro Señor. to pray for me to the Lord our God.
S. Dios todopoderoso tenga misericordia P. May almighty God have mercy on us,
de nosotros, perdone nuestros pecados, y forgive us our sins, and bring us to
nos lleve a la vida eterna. everlasting life.
T. Amén. A. Amen.
S. Señor, ten piedad. P. Lord have mercy.
T. Señor, ten piedad. A. Lord have mercy.
S. Cristo, ten piedad. P. Christ have mercy.
T. Cristo, ten piedad. A. Christ have mercy.
S. Señor, ten piedad. P. Lord have mercy.
T. Señor, ten piedad. A. Lord have mercy.
Gloria Gloria
T. Gloria a Dios en el cielo, y paz en la A. Glory to God in the highest, and on
tierra a los hombres que ama el Señor. earth peace to people of good will. We
Por tu inmensa gloria te alabamos, te praise you, we bless you, we adore you, we
benedicimos, te adoramos, te gloricamos, glorify you, we give you thanks for your
te damos gracias, Señor Dios, Rey great glory, Lord God, heavenly King, O
celestial, Dios Padre todopoderoso. God, almighty Father. Lord Jesus Christ,
Señor, Hijo único, Jesucristo. Señor Dios, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of
Cordero de Dios, Hijo del Padre: tú que God, Son of the Father, you take away the
quitas el pecado del mundo, ten piedad de sins of the world, have mercy on us; you
nosotros; tú que quitas el pecado del take away the sins of the world, receive
mundo, atiende nuestra súplica; ; tú que our prayer; you are seated at the right
estás sentado a la derecha del Padre, ten hand of the Father, have mercy on us.
-4-
piedad de nosotros; por que sólo tú eres Lord, you alone are the Holy One, you
Santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, alone are the Lord are the Most High,
Jesucristo, con el Espíritu Santo en la Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the
gloria de Dios Padre. Amén. glory of God the Father. Amen.
Oración colecta Opening Prayer
S. Oremos.. T. Amén. P. Let us pray A. Amen.
Liturgia de la palabra Liturgy of the Word
Primera lectura First Reading
Lector: Palabra de Dios. Reader: The word of the Lord.
T. Te alabamos, Señor. All. Thanks be to God.
Salmo responsorial Responsorial Psalm
Segunda lectura Second Reading
L. Palabra de Dios. R. The word of the Lord.
T. Te alabamos, Señor. A. Thanks be to God.
Aclamación antes del Evangelio Gospel Acclamation
T. Aleluya, Aleluya. A. Alleluia! A. Alleluia!
EVANGELIO GOSPEL
S. El Señor esté con vosotros. P. The Lord be with you.
T. Y con tu espíritu. A. A. And with your spirit.
S. Lectura del Santo Evangelio según san . P. A reading from the holy Gospel
.. according to . . .
T. Gloria a Ti, Señor. A. Glory to you, O Lord.
S. Palabra del Señor. P. The Gospel of the Lord.
T. Gloria a Ti, Señor Jesús. A. Praise to You, Lord Jesus Christ-
Homilía Homily
Profession of Faith
Credo I believe in one God, the Father almighty,
Creo en un solo Dios, Padre todopo- maker of heaven and earth, of all things
deroso, Creador del cielo y de la tierra, de visible and invisible.
todo lo visible y lo invisible. I believe in one Lord Jesus Christ, the
Creo en un solo Señor, Jesucristo, Hijo Only Begotten Son of God, born of the
único de Dios, nacido del Padre antes de Father before all ages. God from God,
todos los siglos: Dios de Dios, Luz de Luz, Light from Light, true God from true God,
Dios verdadero de Dios verdadero, begotten, not made, consubstantial with
engendrado, no creado, de la misma the Father; through him all things were
naturaleza del Padre, por quien todo fue made. For us men and for our salvation he
hecho; que por nosotros, los hombres, y came down from heaven, and by the
por nuestra salvación bajó del cielo, Holy Spirit was incarnate of the Virgin
y por obra del Espíritu Santo se encarnó Mary, and became man. For our sake he
de María, la Virgen, y se hizo hombre. Y was crucified under Pontius Pilate, he
por nuestra causa fue crucicado en suffered death and was buried, and rose
tiempos de Poncio Pilato; padeció y fue again on the third day in accordance with
sepultado, y resucitó al tercer día, según the Scriptures. He ascended into heaven
las Escrituras, y subió al cielo, y está and is seated at the right hand of the
sentado a la derecha del Padre; y de Father. He will come again in glory to
nuevo vendrá con gloria para juzgar a judge the living and the dead and his
vivos y muertos, y su reino no tendrán. kingdom will have no end. I believe in the
Creo en el Espíritu Santo, Señor y dador Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who
de vida, que procede del Padre y del Hijo, proceeds from the Father and the Son,
who with the Father and the Son is adored
-5-
que con el Padre y el Hijo recibe una and glorified, who has spoken through the
misma adoración y gloria, prophets.
y que habló por los profetas. I believe in one, holy, catholic and
Creo en la Iglesia, que es una, santa, apostolic Church. I confess one Baptism
católica y apostólica. Confieso que hay un for the forgiveness of sins. I look forward
solo bautismo para el perdón de los to the resurrection of the dead and the life
pecados. Espero la resurrección de los of the world to come. Amen.
muertos y la vida del mundo futuro. Universal Prayer
Amén. (Prayer of the Faithful)
Oración de los Fieles P. Let us pray to the Lord.
S. Repetimos juntos: Escuchanos, Señor. A. Lord, hear our prayer.
T. Escuchanos, Señor. A. Amen.
T. Amén. Liturgy of the Eucharist
Preparation of the Gifts.
Liturgia de la Eucaristía P. Blessed are you, Lord God of all
Presentación de las ofrendas creation, for through your goodness we
S. Bendito seas, Señor, Dios del universo, have received the bread we oer you: fruit
por este pan, fruto de la tierra y del trabajo of the earth and work of human. hands, it
d e l hombre , qu e re c ibimos d e t u will become for us the bread of life.
generosidad y ahora te presentamos; él P. (By the mystery of this water and wine
será para nosotros pan de vida. may we come to share in the divinity of the
T. Bendito seas por siempre, Señor. Christ who humbled himself to share in
S. Bendito seas, Señor, Dios del universo, our humanity.)
por este vino, fruto de la vid y del trabajo P. Blessed are you, Lord God of all
del hombre, que tu recibimos de tu creation, for hrough your goodness we
generosidad y ahora te presentamos; él have received the wine we offer you: fruit
será para nosotros bebida de salvación. of the vine and work of human hands, it
T. Bendito seas por siempre, Señor. will become our spiritual drink.
S. (Recíbenos, Señor, al presentarnos a ti A. Blessed be God for ever.
P. (With humble spirit and contrite heart
con espíritu de humildad y con el corazón may we be accepted by you, O Lord, and
arrepentido; y que el sacrifi-cio que hoy te may our sacrice in your sight this day be
ofrecemos llegue de tal manera a tu pleasing to you, Lord God. Wash me, O
presencia, que te sea grato. Lava del todo Lord, from my iniquity and cleanse from
mi delito, Señor, limpia mi pecado.) my sin.)
Sac. Orad, hermanos, para que este Priest. Pray, brethren (brothers and
sacricio, mío y vuestro, sea agradable a sisters), that my sacrifice and yours may
Dios, Padre todopoderoso. be acceptable to God, the almighty
Todos. El Señor reciba de tus manos este Father.
sacricio, para alabanza y gloria de su All. May the Lord accept the sacrice at
nombre, para nuestro bien y el de toda su your hands for the praise and glory of his
santa Iglesia. name, for our good and the good of all his
Oración sobre las ofrendas. T. Amen. holy Church.
Prayer over the Gifts . A. Amén.
Plegaria eucarística II Eucharistic Prayer II
S. El Señor esté con vosotros. P. The Lord be with you.
T. Y con tu espíritu. A. And with your spirit.
S. Levantemos el corazón. P. Lift up your hearts.
T. Lo tenemos levantado hacia el Señor. A. We lift them up to the Lord.
S. Demos gracias al Señor, nuestro Dios. P. Let us give thanks to the Lord our God.
T. Es justo y necesario. A. It is right and just.
-6-
PREFACIO PREFACE
S. En verdad es justo y necesario, es P. It is truly right and just, our duty and
nuestro deber y salvación darte gracias, our salvation, always and everywhere to
Padre santo, siempre y en todo lugar, por give you thanks, Father most holy,
Jesucristo, tu Hijo amado. Por Él, que es through your beloved Son, Jesus Christ,
tu Palabra, hiciste todas las cosas; tú nos your Word through whom you made all
lo enviaste para que, hecho hombre por things, whom you sent as our Savior and
obra del Espíritu Santo y nacido de María, Redeemer, incarnate by the Holy Spirit
la Virgen, fuera nuestro Salvador y and born of the Virgin.
Redentor. Él, en cumplimiento de tu Fullling your will and gaining for you a
voluntad, para destruir la muerte y holy people, stretched out his hands as he
manifestar la resurrección, extendió sus endured his Passion, so as to break the
brazos en la cruz, y así adquirió para ti un bonds of death and manifest the he
pueblo santo. Por eso, con los ángeles y resurrection. And so, with the Angels and
all the Saints we declare your glory, as
los santos, proclamamos tu gloria, with one voice we acclaim:
diciendo: Santo
T. Santo, Santo, Santo es el Señor, Dios A. Holy, Holy, Holy Lord God of hosts.
del Universo. Llenos están el cielo y la Heaven and earth are full of your glory.
tierra de tu gloria. Hosanna en el cielo. Hosanna in the highest. Blessed is he who
Bendito el que viene en nombre del Señor. comes in the name of the Lord.
Hosanna en el cielo. P. You are indeed Holy, O Lord, the fount
S. Santo eres en verdad, Señor, fuente de of all holiness. Hosanna in the highest.
toda santidad; por eso te pedimos que Make holy, therefore, these gifts, we pray,
santiques estos dones con la efusión de tu bysending down your Spirit upon them
Espíritu, de manera que sean para like the dewfall, so that they may become
nosotros Cuerpo y Sangre de Jesucristo, for us the Body and Blood of our Lord
nuestro Señor. Jesus Christ.
El cual, cuando iba a ser entregado a su At the time he was betrayed and entered
Pasión, voluntariamente aceptada, tomó willingly into his Passion, he took bread
pan, dándote gracias, lo partió, y lo dio a and, giving thanks, broke it, and gave it to
sus discípulos, diciendo: his disciples, saying:
TOMAD Y COMED TODOS DE ÉL, TAKE THIS, ALL OF YOU, AND
PORQUE ESTO ES MI CUERPO, EAT OF IT, FORTHIS IS MY BODY,
QUE SERÁ ENTREGADO POR WHICH WILL BE GIVEN UP FOR
VOSOTROS. YOU.
Del mismo modo, acabada la cena, tomó In a similar way, when supper was ended,
el caliz, y, dándote gracias de nuevo, lo he took the chalice and, once more giving
pasó a sus discípulos, diciendo: thanks, he gave it to his disciples, saying:
TOMAD Y BEBED TODOS DE ÉL, TAKE THIS, ALL OF YOU, AND
PORQUE ÉSTE ES EL CÁLIZ DE MI DRINK FROM IT,FOR THIS IS THE
SANGRE, SANGRE DE LA CHALICE OF MY BLOOD, THE
ALIANZA NUEVA Y ETERNA, QUE BLOOD OF THE NEW AND
SERÁ DERRAMADA POR ETERNAL COVENANT,WHICH
VOSOTROS Y POR TODOS LOS WILL BE POURED OUR FOR YOU
HOMBRES PARA EL PERDÓN DE AND FOR MANY FOR THE
LOS PECADOS. HACED ESTO EN FORGIVENESS OF SINS. DO THIS
CONMEMORACIÓN MEA. IN MEMORY OF ME.
Éste es el Sacramento de nuestra fe. The mystery of faith.
T. Anunciamos tu muerte, proclamamos All. We proclaim your Death, O Lord, and
tu resurrección, Ven, Señor Jesús! profess your Resurrection until you come
-7-
S. Así, pues, Padre, al celebrar ahora el again.
memorial de la muerte y resurrección de Priest. Therefore, as we celebrate the
tu Hijo, te ofrecemos el pan de vida y el memorial of his Death and Resurrec-tion,
calíz de salvación, y te damos gracias we oer you, Lord, the Bread of life and the
porque nos haces dignos de servirte en tu Chalice of salvation, giving thanks that
presencia. Te pedimos humildemente que you have held us worthy to be in your
el Espíritu Santo congregue en la unidad presence and minister to you.
a cuantos participamos del Cuerpo y Humbly we pray that, partaking of the
Sangre de Cristo. Body and Blood of Christ, we may be
Acuérdate, Señor, de tu Iglesia extendida gathered into one by the Holy Spirit.
por toda la tierra; y con el Papa N., con Remember, Lord, your Church, spread
nuestro Obispo N. y todos los pastores throughout the world, and bring her to
que cuidan de tu pueblo, llévala a su the fullness of charity, together with N.
perfección por la caridad. Acuérdate our Pope and N. our Bishop and all the
también de nuestros hermanos que clergy.
durmieron en la esperanza de la Remember also our brothers and sisters
resurrección, y de todos los que han who have fallen asleep in the hope of the
muerto en tu misericordia; admítelos a resurrection, and all light of your
contemplar la luz de tu rostro. face.Have mercy on us all, we pray, that
Ten misericordia de todos nosotros, y así, with the Blessed Virgin Mary, Mother of
con María, la Virgen Madre de Dios, los God, with the blessed Apostles, and all the
apóstoles y cuantos vivieron en tu Saints who have pleased you throughout
amistad a través de los tiempos, the ages, we may merit to be coheirs to
merezcamos, por tu Hijo Jesucristo, eternal life, and may praise and glorify
compartir la vida eterna y cantar tus you throughyour Son, Jesus Christ.
alabanzas. Through him, and with him, and in him, O
Por Cristo, con Él y en Él, a ti, Dios Padre God, almighty Father, in the unity of the
omnipotente, en la unidad del Espíritu Holy Spirit, all glory and honor is yours,
Santo, todo honor y toda gloria por los for ever and ever.
T. Amén.
siglos de los siglos. Communion Rite
A. Amen. Lord's Prayer teaching, we dare to
Rito de la comunión say:
Padrenuestro Priest. At the Savior's command and
S. Fieles a la recomendación del Salvador formed by divine.
y siguiendo su divina enseñanza nos All. Our Father, who art in heaven, thy
atrevemos a decir: kingdom come, thy will be doneon earth
T. Padre nuestro, que estás en el cielo, as it is in heaven. Give us this day our daily
santicado sea tu Nombre; venga a bread, Give us this day our daily
nosotros tu reino; hágase tu voluntad en bread,and forgive us our trespasses, as we
la tierra como en el cielo. Danos hoy forgive those who trespass against us;and
nuestro pan de cada día; perdona lead us not into temptation,but deliver us
nuestras ofensas, como también nosotros from evil.
perdonamos a los que nos ofenden; no Priest. Deliver us, Lord, we pray, from
nos dejes caer en la tentación, y líbranos every evil, graciously grant peace in our
del mal. days, that, by the help y of your mercy, we
S. Líbranos de todos los males, Señor, y may be always free from sin and safe from all
concédenos la paz en nuestros días, para distress, as we await the blessed hope and the
que, ayudados por tu misericordia, vivamos coming of our Savior, Jesus Christ.
siempre libres de pecado protegidos de toda A. For the kingdom, the power, and the glory
perturbación, mientras esperamos la gloriosa are yours, now and for ever.

- 6- -
-8
Sign of peace
venida de nuestro Salvador Jesucristo. P. Lord Jesus Christ, you said to your
T. Tuyo es el reino, tuyo el poder y la gloria por apostles: I leave you peace, my peace I give
siempre, Señor. you. Look not on a our sins, but on the faith of
Rito de la paz your Church, and graciously grant her peace
S. Señor Jesucristo, que dijiste a tus and unity in accordance with your will. Who
apóstoles: La paz os dejo, mi paz os doy, no live and reign for ever and ever. A. Amen.
tengas en cuenta nuestros pecados, sino la fe P. The peace of the Lord be with you always.
de tu Iglesia y, conforme tu palabra, concédele A. And with your spirit.
la paz y la unidad. Tú que vives y reinas por los P. Let us offer each other the sign of peace.
siglos de los siglos. T. Amén. Breaking of the Bread
S. La paz del Señor esté siempre con vosotros. P. (May this mingling of the Body and Blood
T. Y con tu espíritu. of our Lord Jesus Christ bring eternal life to us
S. Daos fraternalmente la paz. who receive it.)
Fracción del pan S. (. . . ) A. Lamb of God, you take away the sins of the
T. Cordero de Dios, que quitas el pecado del world, have mercy on us.
mundo, ten piedad de nosotros. Lamb of God, you take away the sins of the
Cordero de Dios, que quitas el pecado del world, have mercy on us.
mundo, ten piedad de nosotros. Lamb of God, you take away the sins of the
Cordero de Dios, que quitas el pecado del world, grant us peace.
mundo, danos la paz. P. (Lord Jesus Christ, Son of the living God,
S. (Señor Jesucristo, Hijo de Dios vivo, que who, by the will of the Father and the work of
por voluntad del Padre, cooperando el the Holy Spirit, through your Death gave life
Espíritu Santo, diste con tu muerte la vida al to the world, free me by mis this, your most
holy Body and Blood, from all my sins and
mundo, líbrame, por la recepción de tu from every evil; keep me always faithful to
Cuerpo y de tu Sangre, de todas culpas y de your commandments, and never let me be
todo mal. Concédeme cumplir siempre tus parted from you.)
mandamientos y jamás permitas que me P. Behold the Lamb of God, behold him who
separe de ti.) takes away the sins of the world. Blessed are
S. Éste es el Cordero de Dios, que quita el those called to the supper of the Lamb.
pecado del mundo. Dichosos los invitados a la A. Lord, I am not worthy that you should enter
cena del Señor. under my roof, but only say the word and my
T. Señor, no soy digno de que entres en mi soul shall be healed.
casa, pero una palabra tuya bastará para P. (May the Body of Christ keep me safe for
sanarme. eternal life.)
Rito de Comunión Comumunion Rite
S. El Cuerpo de Cristo. T. Amén. P. The Body of Christ. A. Amen
Agradecimiento Thanksgiving.
Oracíon después de la comunión Prayer After Communion
S. Oremos. P. Let us pray.
T. Amén. A. Amen.
Rito de la conclusión Concluding Rite
Bendición Blessing
S. El Señor esté con vosotros. P. The Lord be with you.
T. Y con tu espíritu. A. And with your spirit.
S. La bendición de Dios todopoderoso, + P. May almighty God bless you, + the Father,
Padre, Hijo y Espíritu Santo, descienda sobre and the Son, and the Holy Spirit.
vosotros. A. Amen.
T. Amén. Dismissal
Despedida P. Go forth, the Mass is ended.
S. Podéis ir en paz. A. Thanks be to God.
T. Demos gracias a Dios.

- 7- -
-9
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
MIERCOLES TODOS WEDNESDAY ALL
LOS SANTOS (BLANCO) HOLY SAINTS (WHITE)
THE BLEATITUDES: WAY OF
HOLINESS AND SALVATION
This day when we celebrate the
solemnity of All Saints leads us to
remember our deceased loved ones
and the entire triumphant Church.
All those faithful deceased who have
lived a life of holiness and
communion with God and their
neighbor belong to the triumphant
LAS BIENAVENTURANZAS: Church. In this sense, Jesus shows
CAMINO DE SANTIDAD Y his disciples and the community the
SALVACIÓN path that leads to holiness and
Este día en que celebramos la salvation: a path and a program
solemnidad deTodos los Santos nos where God, with his love, his mercy
lleva a recordar a nues¬tros seres and his wisdom, accompanies the
queridos difuntos y a toda la Iglesia
triunfante. A la Iglesia triunfante believer to accept living in
pertenecen todos aquellos fieles communion. with Him, because he
difuntos que han vivido una vida de wants God to be the center of his
santidad y de comunión con Dios y con entire life and nothing and no one,
el prójimo. En este sentido, Jesús idol or reality, takes his place. Let no
muestra a sus discípulos y a la one oppress the weak or suffer
comunidad el camino que lleva a la injustice. That is why the door to a
santidad y a la salvación: un camino y blessed life begins like this: "Blessed
un programa donde Dios, con su are the poor in spirit, for theirs is the
amor, su misericordia y su sabiduría, Kingdom of heaven." Therefore,
acompaña al creyente para que acepte everything that opposes the
vivir en comunión con Él, pues desea Kingdom of God, such as injustice,
que Dios sea el centro de toda su vida y inequality or exploitation, goes
nada ni nadie, ídolo o realidad, against the Lord's proposal of
ocu¬pe su lugar. Que nadie oprima al justice. Working to establish the
débil o sufra injusticia. Por eso la Kingdom of God and its justice is to
puerta de una vida bien¬aventurada aspire to be better people, to build
inicia así: "Bienaventurados los brotherhood and to live as new
pobres de espíritu, porque de ellos es citizens of the Kingdom.
el Reino de los cielos". Por lo tanto, Today's solemnity: This solemnity
todo aquello que se opone al Reino de visually represents the entire
Dios, como la injusticia, la multitude of the redeemed, to
desigualdad o la explotación, va en

- 10 -
contra de la propuesta de justicia del discover the destiny that also awaits
Señor. Trabajar para instaurar el us, pilgrims. It is, furthermore, a
Reino de Dios y su justicia es aspirar a reason to make us aware of our
ser mejores personas, a construir solidarity with all those who have
fraternidad y a vivir como nuevos preceded us in the world of spirit. All
ciudadanos del Reino. of them, who live before God, are our
La solemnidad de hoy: Esta intercessors, who give impetus to
solemnidad nos representa our lives.
visualmente a toda la multitud de los
redimidos, para descubrimos el ENTRANCE ANTIPHON.
destino que nos espera también a Let us rejoice in the Lord and praise
nosotros, peregrinos. Es, además, un the Son of God, together with the
motivo para hacernos conscientes de angels, as we celebrate this
nuestra solidaridad con todos solemnity of All Saints today.
aquellos que nos han precedido en el It is called Gloria
mundo del espíritu. Todos ellos, que
viven frente a Dios, son nuestros COLLECTION PRAYER
intercesores, que dan impulso a
nuestra vida. A lmighty and eternal God, who
allows us to venerate the merits
of all your saints in a single feast, we
ANTÍFONA DE ENTRADA.
Alegrémonos en el Señor y alabemos pray to you, through the
al Hijo de Dios, junto con los ángeles, supplications of so many
al celebrar hoy esta solemnidad de intercessors, that in your generosity
Todos los Santos. you grant us the desired abundance
Se dice Gloria of your grace. Through our Lord
Jesus Christ...
ORACIÓN COLECTA.
D ios todopoderoso y eterno, que
nos concedes venerar los méritos
READING 1
RV 7:2-4, 9-14
de todos tus santos en una sola fiesta,
te rogamos, por las súplicas de tan
numerosos intercesores, que en tu
I , John, saw another angel come up
from the East, holding the seal of
the living God. He cried out in a loud
generosidad nos concedas la voice to the four angels who were
desea¬da abundancia de tu gracia. given power to damage the land and
Por nuestro Señor Jesucristo... the sea, "Do not damage the land or
the sea or the trees until we put the
PRIMERA LECTURA seal on the foreheads of the servants
Del libro del Apocalipsis del of our God." I heard the number of
apóstol san Juan: 7, 2-4. 9-14 those who had been marked with the
Yo, Juan, vi a un ángel que venía del seal, one hundred and forty-four
oriente. Traía consigo el sello del Dios thousand marked from every tribe of
vivo y gritaba con voz poderosa a los the children of Israel. After this I had
cuatro ángeles encargados de hacer a vision of a great multitude, which
daño a la tierra y a| mar. Les dijo: "¡No
- 11 -
hagan daño a la tierra, ni al mar, ni a no one could count, from every
los ár¬boles, hasta que terminemos de nation, race, people, and tongue.
marcar con el sello la frente de los They stood before the throne and
servidores de nuestro Dios!". Y pude before the Lamb, wearing white
oír el número de los que habían sido robes and holding palm branches in
marcados: eran ciento Cuarenta y their hands. They cried out in a loud
cuatro mil, procedentes de todas las voice: "Salvation comes from our
tribus de Israel. God, who is seated on the throne,
Vi luego una muchedumbre tan and from the Lamb." All the angels
grande, que nadie podía contarla. stood around the throne and around
Eran in¬dividuos de todas las the elders and the four living
naciones y razas, de todos los pueblos creatures. They prostrated
y lenguas. Todos estaba^ de pie, themselves before the throne,
delante del trono y del Cordero; iban worshiped God, and exclaimed:
vestidos con una túnica blanca;
llevaban palmas en las manos y "Amen. Blessing and glory, wisdom
exclamaban con voz poderosa: "La and thanksgiving, honor, power, and
salvación viene de nuestro Dios, que might be to our God forever and ever.
está sentado en el trono, y del Amen."
Cordero". Then one of the elders spoke up and
Y todos los ángeles que estaban said to me, "Who are these wearing
alrededor del trono, de los ancianos y white robes, and where did they
de los cuatro seres vivientes, cayeron come from?" I said to him, "My lord,
rostro en tierra delante del trono y you are the one who knows." He said
adoraron a Dios, diciendo: "Amén. La to me, "These are the ones who have
alabanza, la gloria, la sabiduría, la survived the time of great distress;
acción de gracias, el honor, el poder y they have washed their robes and
la fuerza, se le deben para siempre a made them white in the Blood of the
nuestro Dios". Lamb.”The word of the Lord. R./
Entonces uno de los ancianos me Thanks be to God.
preguntó: "¿Quiénes son y de dónde
han venido los que llevan la túnica RESPONSORIAL PSALM
blanca?". Yo le respondí: "Señor mío, PS 24:1BC-2, 3-4AB, 5-6
tú eres quien lo sabe". Entonces él me R./Lord, this is the people that
dijo: "Son los que han pasado por la longs to see your face.
gran tribulación y han lavado y The LORD's are the earth and its
blanqueado su túnica con la sangre del fullness; the world and those who
Cordero". Palabra de Dios. A. Te dwell in it. For he founded it upon
alabamos, Señor. the seas
SALMO RESPONSORIAL and established it upon the rivers.
(Salmo 23) R./Lord, this is the people that
R./ Ésta es la clase de hombres longs to see your face.
que te buscan, Señor. Who can ascend the mountain of the
L. Del Señor es la tierra y lo que ella LORD? or who may stand in his holy

- 12 -
tiene, el orbe todo y los que en él place? One whose hands are sinless,
habitan, pues él lo edificó sobre los whose heart is clean, who desires not
mares, él fue quien lo asentó sobre los what is vain.
ríos. R. /Lord, this is the people that
R./ Ésta es la clase de hombres longs to see your face.
que te buscan, Señor. He shall receive a blessing from the
L. ¿Quién subirá hasta el monte del LORD, a reward from God his savior.
Señor? ¿Quién podrá entrar en su Such is the race that seeks him,
recinto santo? El de corazón limpio y that seeks the face of the God of
manos puras y que no jura en falso. Jacob.
R./ Ésta es la clase de hombres R./Lord, this is the people that
que te buscan, Señor. longs to see your face.
L. Ése obtendrá la bendición de Dios,
y Dios, su salvador, le hará justicia. READING 2
Ésta es la clase de hombres que te 1 JN 3:1-3
buscan y vienen ante ti, Dios de
Jacob. R./ Ésta es la clase de
hombres que te buscan, Señor. B eloved: See what love the Father
has bestowed on us that we may
be called the children of God. Yet so
SEGUNDA LECTURA we are. The reason the world does
De la primera carta del apóstol not know us is that it did not know
san Juan: (1 Jn 3,1-3) him. Beloved, we are God's children
now; what we shall be has not yet
Q ueridos hijos: Miren cuánto
amor nos ha tenido el Padre, pues been revealed. We do know that
when it is revealed we shall be like
no sólo nos llamamos hijos de Dios,
sino que lo somos. Si el mundo no nos him, for we shall see him as he is.
reconoce, es porque tampoco lo ha Everyone who has this hope based
reconocido a él. on him makes himself pure, as he is
Hermanos míos, ahora somos hijos pure.The word of the Lord. R./
de Dios, pero aún no se ha Thanks be to God.
manifestado cómo seremos al fin. Y
ya sabemos que, cuando él se Alleluia
manifieste, vamos a ser semejantes a Mt 11:28
él, porque lo veremos tal cual es. R. /Alleluia, alleluia.
Todo el que tenga puesta en Dios esta Come to me, all you who labor and
esperanza, se purifica a sí mismo para are burdened, And I will give you
ser tan puro como él. Palabra de rest, says the Lord.
Dios. R./ Te alabamos, Señor. R. /Alleluia, alleluia.
Aclamación antes del GOSPEL
Evangelio MT 5:1-12A
(Mt 11, 28)
R./ Aleluya, aleluya. Vengan a mí,
todos los que están fatigados y W hen Jesus saw the crowds, he
went up the mountain, and
after he had sat down, his disciples
agobiados por la carga, y yo les daré
- 13 -
alivio, dice el Señor. came to him. He began to teach
R./ Aleluya, aleluya. them, saying: "Blessed are the poor
in spirit, for theirs is the Kingdom of
+ EVANGELIO heaven. Blessed are they who
Del santo Evangelio según san mourn, for they will be comforted.
Mateo: 5,1-12 Blessed are the meek, for they will
R./ Gloria a Ti, Señor Jesús. inherit the land. Blessed are they
E n aquel tiempo, cuando Jesús vio
a la muchedumbre, subió al
monte y se sentó. Entonces se le
who hunger and thirst for
righteousness, for they will be
satisfied. Blessed are the merciful,
acercaron sus discípulos. Enseguida for they will be shown mercy.
comenzó a enseñarles, y les dijo: Blessed are the clean of heart, for
"Dichosos los pobres de espíritu, they will see God. Blessed are the
porque de ellos es el Reino de los peacemakers, for they will be called
cielos. Dichosos los que lloran, children of God. Blessed are they
porque serán consolados. Dichosos who are persecuted for the sake of
los sufridos, porque heredarán la righteousness, for theirs is the
tierra. Dichosos los que tienen
hambre y sed de justicia, porque Kingdom of heaven. Blessed are you
serán saciados. Dichosos los when they insult you and persecute
misericordiosos, porque obtendrán you and utter every kind of evil
misericordia. Dichosos los limpios de against you falsely because of me.
corazón, porque verán a Dios. Rejoice and be glad, for your reward
Dichosos los que trabajan por la paz, will be great in heaven.”The Gospel
porque se les llamará hijos de Dios. of the Lord. R./ Praise to you,
Dichosos los perseguidos por causa Lord Jesus Christ
de la justicia, porque de ellos es el
Reino de los cielos.
Dichosos serán ustedes cuando los PRAYER OVER THE
injurien, los persigan y digan cosas OFFERINGS.
fal¬sas de ustedes por causa mía.
Alégrense y salten de contento,
porque su pre¬mio será grande en los
M ay the gifts we offer in honor of
all the saints be pleasing to
you, Lord, and grant us to experience
cielos". Palabra del Señor. R./ the help to obtain our salvation, from
Gloria a ti, Señor Jesús. those who have already achieved
Se dice Credo. eternal happiness with certainty.
Through Jesus Christ, our Lord.
ORACIÓN SOBRE LAS
OFRENDAS. PREFACE: The glory of our
Q ue te sean gratos, Señor, los
dones que ofrecemos en honor de
mother, the heavenly
Jerusalem
todos los santos, y concédenos
experimentar la ayuda para obtener
nuestra salvación, de aquellos que ya
T ruly it is just and necessary, it is
our duty and salvation to give
you thanks always and everywhere,
alcanzaron con certeza la felicidad
- 14 -
eterna. Por Jesucristo, nuestro Señor. Lord, holy Father, almighty and
PREFACIO: La gloria de nuestra
eternal God. Because today you
madre, laJerusalén celeste allow us to celebrate your family,
which is our mother, the Jerusalem
E n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar, Señor,
of heaven, where our already
glorified brothers praise you
Padre santo, Dios todopoderoso y eternally. Towards it, pilgrims,
eterno. Porque hoy nos concedes walking by faith, we ardently rush,
celebrar a tu familia, que es nuestra rejoicing for the most illustrious
madre, la Jerusalén del cielo, en members of the Church, in whose
donde nuestros hermanos ya glory you give us at the same time an
glorificados te alaban eternamente. example and help for our fragility.
Hacia ella, peregrinos, caminando por Therefore, united with them and all
la fe, nos apresuramos ardorosos, the angels, with one voice we praise
rego¬cijándonos por los más ilustres and glorify you, saying: Holy, Holy,
miembros de la Iglesia, en cuya gloria Holy...
nos das al mismo tiempo ejemplo y
ayuda para nuestra fragilidad. Por eso, COMMUNION ANTIPHON.
unidos a ellos y a todos los ángeles, a Blessed are the pure in heart,
una voz te alabamos y glorificamos, because they will see God. Blessed
diciendo: Santo, Santo, Santo... are those who work for peace,
because they will be called children
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN. of God. Blessed are those who are
Dichosos los limpios de corazón, persecuted for the sake of justice,
porque ve¬rán a Dios. Dichosos los because theirs is the Kingdom of
que trabajan por la paz, porque se les heaven (Mt 5, 8-10).
llamará hijos de Dios. Dichosos los
perseguidos por causa de la justicia,
porque de ellos es el Reino de los cielos PRAYER AFTER
(Mt 5, 8-10). COMMUNION.

ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN.
O ur God, whom we adore,
admirable and only Saint
among all your saints, we implore

D ios nuestro, a quien adoramos,


admirable y único Santo entre
todos tus santos, imploramos tu
your grace so that, upon
consummating our sanctification in
the fullness of your love, we may pass
gracia para que, al consumar nuestra from this table of the pilgrim Church
santificación en la plenitud de tu to the banquet of the heavenly
amor, podamos pasar de esta mesa de homeland. Through Jesus Christ,
la Iglesia peregrina, al banquete de la our Lord.
patria celestial. Por Jesucristo,
nuestro Señor.

- 15 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
JUEVES S CONMEMORACIÓN THURSDAY: Commemoration
DE TODOS LOS FIELES DIFUNTOS of the faithful departed
(MORADO) (Purple)
NUESTRA VIDA ESTÁ EN DIOS OUR LIFE IS IN GOD
Hoy la ciencia, la medicina y los Today science, medicine and new
nuevos adelantos buscan prolongar la advances seek to prolong existence
existencia y darle una mejor calidad de and give people a better quality of life.
vida a las personas. Se busca They seek to extend it at all costs and
extenderla a toda costa e incluso even create it. How many people
crearla. Cuántas personas no darían would not give everything to remain
todo para permanecer eternamente eternally young, without illnesses or
jóvenes, sin padecimientos o ailments, without wrinkles; but life
achaques, sin arrugas; pero la vida no does not end, it only transforms.
se acaba, sólo se transforma. Por la fe Through faith in God, through faith in
en Dios, por la fe en el Resucitado, the Risen Lord, we put all our life and
ponemos toda nuestra vida y hope in the Lord. It is about a
esperanza en el Señor. Se trata de una supernatural life, but it also has
vida sobrenatural, pero también tiene implications for our personal and
implicaciones en nuestra vida earthly lives. As believers, we feed on
personal y terrenal. Como creyentes, the Eucharistic bread, the bread of
nos alimentamos del pan eucarístico, life, and we make our own the words of
del pan de vida y hacemos nuestras las Jesus that say: He who eats this bread
pala-bras de Jesús que dicen: El que will live forever. Whoever feeds on the
coma de este pan vivirá para siempre. Body and Blood of Christ lives in Him
Quien se alimenta del Cuerpo y la and is a new creature, a new person,
Sangre de Cristo vive en Él y es una new in his thoughts and feelings, new
nueva criatura, nueva persona, nuevo in the values he professes, new in the
en sus pensamientos y sentimientos, relationships he establishes with
nuevo en los valores que profesa, others, new in his efforts. to build a
nuevo en las relaciones que establece better society that loves and defends
con los demás, nuevo en su empeño de life, that is why it hopes to enjoy
construir una mejor sociedad que ama eternal life.
y defiende la vida, por eso espera gozar Today's commemoration: Praying for
de la vida eterna. the dead is one of the oldest Christian
La conmemoración de hoy: Orar por traditions. It is very understandable
los difuntos es una de las tradiciones that, the day after celebrating all those
cristianas más antiguas. Es muy who have already reached intimacy
explicable que, al día siguiente de with God, we worry about all our
celebrara todos aquellos que han deceased brothers, who have died
llega¬do ya a la intimidad con Dios, with the hope of being resurrected and
nos preocupemos por todos nuestros with a faith only known to God.
hermanos difuntos, que han muerto
con la esperanza de resucitar y con una ENTRANCE ANTIPHON.

- 16 -
fe tan sólo conocida por Dios. Just as Jesus died and rose again, in
the same way we must believe that
ANTÍFONA DE ENTRADA. those who die in Jesus, God will take
Así como Jesús murió y resucitó, de with him. And just as in Adam
igual manera debemos creer que a los everyone dies, so in Christ everyone
que mueren en Jesús, Dios los llevará will return to life (Cf. 1 Thes 4, 14; 1 Cor
con él. Y así como en Adán todos 15, 22).
mueren, así en Cristo todos volverán a
la vida (Cfr. 1 Tes 4, 14; 1 Cor 15, 22). COLLECT PRAYER.
ORACIÓN COLECTA. L isten, Lord, kindly to our
supplications, and grant that, as
E s cucha, Señor, benignamente
nuestras súplicas, y con¬cédenos
que, al proclamar nuestra fe en la
we proclaim our faith in the
resurrection of your Son from the
dead, our hope in the resurrection of
resurrección de tu Hijo de entre los your deceased children may also be
muertos, se afiance también nuestra strengthened. Through our Lord
esperanza en la resurrección de tus Jesus Christ...
hijos difuntos. Por nuestro Señor
Jesucristo... READING I
WIS 3:1-9
PRIMERA LECTURA
Del libro del profeta Isaías (Is
25, 6. 7-9)
T he souls of the just are in the hand
of God,and no torment shall touch
them. They seemed, in the view of the
E n aquel día, el Señor del universo
preparará sobre este monte un
festín con platillos suculentos para
foolish, to be dead; and their passing
away was thought an affliction and
their going forth from us, utter
todos los pueblos. Él arrancará en este destruction. But they are in peace.
monte el velo que cubre el rostro de For if before men, indeed, they be
todos los pueblos, el paño que punished, yet is their hope full of
oscurece a todas las naciones. immortality; chastised a little, they
Destruirá la muerte para siempre; el shall be greatly blessed, because God
Señor Dios enjugará las lágrimas de tried them and found them worthy of
todos los rostros y borrará de toda la himself. As gold in the furnace, he
tierra la afrenta de su pueblo. Así lo ha proved them, and as sacrificial
dicho el Señor. En aquel día se dirá: offerings he took them to himself. In
"Aquí está nuestro Dios, de quien the time of their visitation they shall
esperábamos que nos salvara; shine, and shall dart about as sparks
alegrémonos y gocemos con la through stubble; they shall judge
salvación que nos trae". Palabra de nations and rule over peoples, and the
Dios. R./ Te alabamos, Señor. Lord shall be their King forever. Those
who trust in him shall understand
SALMO RESPONSORIAL (SAL truth, and the faithful shall abide with
129) him in love: because grace and mercy
R./ Señor, escucha mi oración. are with his holy ones, and his care is
Desde el abismo de mis pecados clamo

- 17 -
a ti; Señor, escucha mi clamor; que with his elect.The word of the
estén atentos tus oídos a mi voz Lord. R./ Thanks be to God.
suplicante.
R./ Señor, escucha mi oración. RESPONSORIAL PSALM
Si conservaras el recuerdo de las 23:1-3A, 3B-4, 5, 6
culpas, ¿quién habría, Señor, que se R. /The Lord is my shepherd;
salvara? Pero de ti procede el perdón, there is nothing I shall want.
por eso con amor te veneramos. The LORD is my shepherd; I shall not
R./ Señor, escucha mi oración. want. In verdant pastures he gives me
Confío en el Señor, mi alma espera y repose; beside restful waters he leads
confía en su palabra; mi alma aguar- me; he refreshes my soul.
da al Señor, mucho más que a la R. / The Lord is my shepherd;
aurora el centinela. there is nothing I shall want.
R./ Señor, escucha mi oración. He guides me in right paths for his
Como aguarda a la aurora el centinela, name’s sake. Even though I walk in the
aguarda Israel al Señor, porque del dark valley I fear no evil; for you are at
Señor viene la misericordia y la my side with your rod and your staff
abundancia de la redención, y él that give me courage.
redimirá a su pueblo de todas sus R./ The Lord is my shepherd;
iniquidades. there is nothing I shall want.
You spread the table before me in the
SEGUNDA LECTURA sight of my foes; You anoint my head
De la primera carta del apóstol with oil; my cup overflows.
san Pablo a los tesalonicenses R. / The Lord is my shepherd;
(1 Tes 4,13-14. 17-18) there is nothing I shall want.
Hermanos: No queremos que ignoren Only goodness and kindness follow
lo que pasa con los difuntos, para que me all the days of my life; and I shall
no vivan tristes, como los que no dwell in the house of the LORD for
tienen esperanza. Pues, si creemos years to come.
que Jesús murió y resucitó, de igual R./ The Lord is my shepherd;
manera debemos creer que, a los que there is nothing I shall want.
murieron en Jesús, Dios los llevará
con él, y así estaremos siempre con el
Señor. Consuélense, pues, unos a READING II
otros, con estas palabras. Palabra de ROM 6:3-9
Dios. R./ Te alabamos, Señor.
ACLAMACIÓN ANTES DEL
B rothers and sisters: Are you
unaware that we who were
baptized into Christ Jesus were
EVANGELIO (JN 3,16) baptized into his death? We were
R./ Aleluya, aleluya. indeed buried with him through
Tanto amó Dios al mundo, que le baptism into death, so that, just as
entregó a su Hijo único, para que todo Christ was raised from the dead by the
el que crea en él tenga vida eterna. glory of the Father, we too might live
R. /Aleluya, aleluya. in newness of life. For if we have

- 18 -
EVANGELIO grown into union with him through a
según san Juan (Jn 6, 51-58) death like his, we shall also be united
E n aquel tiempo, Jesús dijo a los
judíos: "Yo soy el pan vivo que ha
bajado del cielo; el que coma de este
with him in the resurrection. We know
that our old self was crucified with
him, so that our sinful body might be
pan vivirá para siempre. Y el pan que done away with, that we might no
yo les voy a dar es mi carne, para que el longer be in slavery to sin. For a dead
mundo tenga vida". Entonces los person has been absolved from sin. If,
judíos se pusieron a discutir entre sí: then, we have died with Christ, we
"¿Cómo puede éste darnos a comer su believe that we shall also live with him.
carne?". Jesús les dijo: "Yo les We know that Christ, raised from the
aseguro: Si no comen la carne del Hijo dead, dies no more; death no longer
del hombre y no beben su sangre, no has power over him.The word of the
podrán tener vida en ustedes. El que Lord. R./ Thanks be to God.
come mi carne y bebe mi sangre, tiene
vida eterna y yo lo resucitaré el último ALLELUIA
día. Mi carne es verdadera comida y MT 25:34
mi sangre es verdadera bebida. El que R./ Alleluia, alleluia.
come mi carne y bebe mi sangre, Come, you who are blessed by my
permanece en mí y yo en él. Como el Father; inherit the Kingdom prepared
Padre, que me ha enviado, posee la for you from the foundation of the
vida y yo vivo por él, así también el que world.
me come vivirá por mí. Éste es el pan R./ Alleluia, alleluia.
que ha bajado del cielo; no es como el
maná que comieron sus padres, pues GOSPEL
murieron. El que come de este pan, JN 6:37-40
vivirá para siempre". Palabra del
Señor. R./ Gloria a ti, Señor
Jesús.
J esus said to the crowds:
“Everything that the Father gives
me will come to me, and I will not
reject anyone who comes to me,
ORACIÓN SOBRE LAS because I came down from heaven not
OFRENDAS. to do my own will but the will of the
Q ue te sean gratas, Señor, nuestras
ofrendas, para que tus fíeles
one who sent me. And this is the will of
the one who sent me, that I should not
difuntos sean recibidos en la gloria lose anything of what he gave me, but
con tu Hijo, a quien nos unimos por that I should raise it on the last day.
este sacramento de su amor. Él, que For this is the will of my Father, that
vive y reina por los siglos de los siglos. everyone who sees the Son and
believes in him may have eternal life,
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN. and I shall raise him on the last
Yo soy la resurrección y la vida, dice el day.”The Gospel of the Lord. R./
Señor. El que cree en mí, aunque haya Praise to you, Lord Jesus Christ.
muerto, vivirá; y todo aquel que está
vivo y cree en mí, no morirá para PRAYER OVER THE
siempre (Jn 11, 25-26). OFFERINGS.

- 19 -
ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN. M ay our offerings be pleasing to
you, Lord, so that your faithful
deceased may be received in glory
T e rogamos, Señor, que tus fíeles
difuntos, por quienes hemos
celebrado este sacrificio pascual,
with your Son, to whom we unite
ourselves through this sacrament of
his love. He who lives and reigns
lleguen a la morada de la luz y de la forever and ever.
paz. Por Jesucristo, nuestro Señor.
COMMUNION ANTIPHON.
SEGUNDA MISA I am the resurrection and the life, says
the Lord. He who believes in me, even
ANTÍFONA DE ENTRADA. though he has died, he will live; and
Dales, Señor, el descanso eterno y everyone who is alive and believes in
brille para ellos la luz perpetua (Cfr. me will not die forever (Jn 11, 25-26).
4 Esd 2, 34-35).
PRAYER AFTER COMMUNION.

S
ORACIÓN COLECTA.
eñor Dios, gloria de los fíeles y
vida de los justos, que nos has
W
have
e pray to you, Lord, that your
faithful
celebrated
deceased, for whom we
this paschal sacrifice,
redimido por la muerte y may reach the abode of light and
resurrección de tu Hijo, acoge con peace. Through Jesus Christ, our
bondad a tus fíeles difuntos, que Lord.
creyeron en el misterio de nuestra
resurrección, y concédeles alcanzar SECOND MASS
los gozos de la eterna biena
venturanza. Por nuestro Señor GiveENTRANCE them, Lord,
ANTIPHON.
eternal rest and let
Jesucristo.... perpetual light shine on them (Cfr. 4
Esd 2, 34-35).
PRIMERA LECTURA
Del segundo libro de los COLLECT PRAYER.
Macabeos (2 Mac 12, 43-46)
E n aquellos días, Judas Macabeo, L ord God, glory of the faithful and
life of the just, who have redeemed
jefe de Israel, hizo una colecta y us through the death and resurrection
recogió dos mil dracmas de plata, of your Son, welcome with kindness
que envió a Jerusalén para que your faithful deceased, who believed
ofrecieran un sacrificio de expiación in the mystery of our resurrection, and
por los pecados de los que habían grant them to attain the joys of eternal
muerto en la batalla. Obró con gran bliss. Through our Lord Jesus
rectitud y nobleza, pensando en la Christ....
resurrección, pues si no hubiera
esperado la resurrección de sus READING I
compañeros, habría sido (2 Mac 12, 43-46)
completamente inútil orar por los

- 20 -
muertos. Pero él consideraba que, a
los que habían muerto
piadosamente, les estaba reservada
I n those days, Judas Maccabeus,
leader of Israel, took up a collection
and collected two thousand drachmas
una magnífica recompensa. En of silver, which he sent to Jerusalem to
efecto, orar por los difuntos para que offer a sacrifice of atonement for the
se vean libres de sus pecados es una sins of those who had died in battle.
acción santa y conveniente. He acted with great righteousness and
Palabra de Dios. R/. Te nobility, thinking about the
alabamos, Señor. resurrection, because if he had not
waited for the resurrection of his
SALMO RESPONSORIAL (SAL companions, it would have been
102) completely useless to pray for the
R./El Señor es compasivo y dead. But he considered that a
misericordioso. magnificent reward was reserved for
El Señor es compasivo y those who had died piously. Indeed,
misericordioso, lento para enojarse praying for the deceased so that they
y generoso para perdonar. No nos may be freed from their sins is a holy
trata como merecen nuestras culpas and appropriate actionThe word of
ni nos paga según nuestros pecados. the Lord. R./ Thanks be to God.
R./El Señor es compasivo y RESPONSORIAL PSALM (PS
misericordioso. 102)
Como un padre es compasivo con sus R./The Lord is compassionate
hijos, así es compasivo el Señor con and merciful.
quien lo ama, pues bien sabe él de lo The Lord is compassionate and
que estamos hechos y de que somos merciful, slow to anger and generous
barro, no se olvida. to forgive. He does not treat us as our
R./El Señor es compasivo y sins deserve nor repay us according to
misericordioso. our sins.
La vida del hombre es como la R./The Lord is compassionate
hierba, brota como una flor silvestre: and merciful.
tan L. As a father is compassionate toward
pronto la azota el viento, deja de his children, so is the Lord
existir y nadie vuelve a saber nada de compassionate toward those who love
ella. him, because he knows well what we
R./El Señor es compasivo y are made of and that we are clay, he
misericordioso. does not forget.
El amor del Señor a quien lo teme es R./The Lord is compassionate
un amor eterno, y entre aquellos and merciful.
que cumplen con su alianza, pasa de The life of man is like grass, it sprouts
hijos a nietos su justicia. like a wild flower: so Soon the wind
R./El Señor es compasivo y hits her, she ceases to exist and no one
misericordioso. hears from her again.
R./The Lord is compassionate
and merciful.

- 21 -
SEGUNDA LECTURA The love of the Lord to whom he fears
De la primera carta del apóstol him is an eternal love, and between
san Pablo a los corintios (1 Cor those who fulfill his covenant, his
15, 20-24. 25-28) justice passes from children to

H ermanos: Cristo resucitó, y


resucitó como la primicia de
todos los muertos. Porque si por un
grandchildren.
R./The Lord is compassionate
and merciful.
hombre vino la muerte, también por
un hombre vendrá la resurrección de READING II
los muertos. En efecto, así como en (1 Cor 15, 20-24. 25-28)
Adán todos mueren, así en Cristo
todos volverán a la vida; pero cada F rom the first letter of the apostle
Saint Paul to the Corinthians
Brethren: Christ is risen, and risen as
uno en su orden: primero Cristo, the first fruit of all the dead. cough.
como primicia; después, a la hora de For if death came through a man, it
su advenimiento, los que son de will also come through a man. the
Cristo. resurrection of the dead In fact, just
Enseguida será la consumación, as in Adam everyone dies, so in Christ
cuando Cristo entregue el Reino a su everyone will return to life. life; but
Padre. Porque él tiene que reinar each one in his order: first Christ, as
hasta que el Padre ponga bajo sus the first fruit; after, at the hour of his
pies a todos sus enemigos. El último advent, those who are Christ's. The
de sus enemigos en ser aniquilado, consummation will immediately
será la muerte. Es claro que cuando come, when Christ delivers the
la Escritura dice: Todo lo sometió el Kingdom to his Father. Dr. Because he
Padre a los pies de Cristo, no incluye has to reign until the Father puts
a Dios, que es quien le sometió a everyone under his feet. the enemies
Cristo todas las cosas.+ Al final, of him. The last of his enemies to be
cuando todo se le haya sometido, annihilated will be death. Is Of course,
Cristo mismo se someterá al Padre, y when the Scripture says: The Father
así Dios será todo en todas las cosas. submitted everything to the feet of
Palabra de Dios. R./ Te Christ, It does not include God, who is
alabamos, Señor. the one who subjected all things to
Christ. In the end, when everything
ACLAMACIÓN ANTES DEL has been submitted to him, Christ
EVANGELIO (JN 11, 25. 26) himself will submit to the Father, and
R. /Aleluya, aleluya. so God will be all in all things. God's
word.The word of the Lord. R./
Yo soy la resurrección y la vida, dice Thanks be to God.
el Señor; el que cree en mí, aunque
haya muerto, vivirá. ALLELUIA
R. /Aleluya, aleluya. (Jn 11, 25. 26)
R./ Alleluia, alleluia.
EVANGELIO I am the resurrection and the life, says
según san Lucas (Le 23, 44-46.
- 22 -
50. 52-53; 24,1-6) the Lord; the fact that He believes in

E ra casi el mediodía, cuando las


tinieblas invadieron toda la
región y se oscureció el sol hasta las
me, even though he has died, he will
live.
R./ Alleluia, alleluia.
tres de la tarde. El velo del templo se
rasgó a la mitad. Jesús, clamando GOSPEL
con voz potente, dijo: "¡Padre, en tus (LUKE 23,
manos encomiendo mi espíritu!". Y
dicho esto, expiró. Un hombre I t was almost noon, when darkness
invaded the entire region and the
sun was obscured until three in the
llamado José, consejero del
sanedrín, hombre bueno y justo, se afternoon. The veil of the temple was
presentó ante Pilato para pedirle el torn in half. Jesus, crying out with a
powerful voice, said: "Father, into
cuerpo de Jesús. Lo bajó de la cruz, lo your hands I commit my spirit!" And
envolvió en una sábana y lo colocó en having said this, he expired. A man
un sepulcro excavado en la roca, named Joseph, a counselor of the
donde no habían puesto a nadie Sanhedrin, a good and just man,
todavía. El primer día después del appeared before Pilate to ask for the
sábado, muy de mañana, llegaron las body of Jesus. He took him down from
mujeres al sepulcro, llevando los the cross, wrapped him in a sheet, and
perfumes que habían preparado. placed him in a rock-cut tomb, where
Encontraron que la piedra ya había no one had been laid yet. On the first
sido retirada del sepulcro y entraron, day after the Sabbath, very early in the
pero no hallaron el cuerpo del Señor morning, the women arrived at the
Jesús. Estando ellas todas tomb, carrying the perfumes they had
desconcertadas por esto, se les prepared. They found that the stone
presentaron dos varones con had already been removed from the
vestidos resplandecientes. Como tomb and they entered, but they did
ellas se llenaron de miedo e not find the body of the Lord Jesus.
inclinaron el rostro a tierra, los While they were all bewildered by this,
varones les dijeron: ¿Por qué buscan two men in resplendent garments
entre los muertos al que está vivo? appeared before them. As they were
No está aquí; ha resucitado". filled with fear and bowed their faces
Palabra del Señor. R/. Gloria a to the ground, the men said to them:
ti, Señor Jesús. Why do you look for the living among
the dead? He is not here; He is risen."
ORACIÓN SOBRE LAS Lord's word. The Gospel of the
Lord. R./ Praise to you, Lord
OFRENDAS. Jesus Christ.
P or este sacrificio, Dios
todopoderoso y eterno, te
rogamos que laves de sus pecados en
PRAYER OVER THE
OFFERINGS.
la sangre de Cristo a tus fieles
difuntos, para que, a los que
purificaste en el agua del bautismo,
B y this sacrifice, almighty and
eternal God, we beg you to wash

- 23 -
no dejes de purificarlos con la your faithful dead from their sins in
misericordia de tu amor. Por the blood of Christ, so that those
Jesucristo, nuestro Señor. whom you purified in the water of
baptism, you may not fail to purify
ANTÍFONA DE LA them with the mercy of your love.
COMUNIÓN. Through Jesus Christ, our Lord.
Brille, Señor, para nuestros
hermanos difuntos la luz perpetua y COMMUNION ANTIPHON.
vivan para siempre en compañía de May perpetual light shine on our
tus santos, ya que eres deceased brothers, Lord, and may
misericordioso (Cfr. 4 Esd 2, 35. 34). they live forever in the company of
your saints, since you are merciful
(Cfr. 4 Esd 2, 35. 34).
ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN. PRAYER AFTER COMMUNION.
H abiendo recibido el sacramento
de tu Unigénito, que se inmoló H aving received the sacrament of
your Only Begotten, who i He
por nosotros y resucitó glorioso, te sacrificed for us and rose gloriously,
pedimos humildemente, Señor, por we humbly ask you, Lord, for your
tus fieles difuntos, para que, ya faithful dead, so that, now purified by
purificados por este sacrificio this paschal sacrifice, they may
pascual, alcancen la gloria de la achieve the glory of the future
futura resurrección. Por Jesucristo, resurrection. Through Jesus Christ,
nuestro Señor. our Lord.
TERCERA MISA THIRD MASS W

ANTÍFONA DE ENTRADA. ENTRANCE ANTIPHON.


El Padre, que resucitó a Jesús de The Father, who raised Jesus from the
entre los muertos, también dará vida dead, will also give life to our mortal
a nuestros cuerpos mortales, por bodies, through the work of his Spirit,
obra de su Espíritu, que habita en who dwells in us (cf. Rom 8, 11).
nosotros (Cfr. Rom 8, 11).
COLLECT PRAYER.
ORACIÓN COLECTA.
O ur
only
God, you who wanted your
Son to conquer death and
D ios nuestro, tú que quisiste que
tu Hijo único venciera la muerte f a i t h f u l d evictorious,
enter heaven grant to your
ceased that, also
y entrara victorioso en el cielo, c o n q u e r i n g d e a t h , t h e y m a y
concede a tus fieles difuntos que, c o n t e m p l a t e y o u , c r e a t o r a n d
venciendo también la muerte, redeemer, for all eternity. Through
puedan contemplarte a ti, creador y our Lord Jesus Christ...
redentor, por toda la eternidad. Por
nuestro Señor Jesucristo...

- 24 -
PRIMERA LECTURA READING
Del libro del profeta Daniel (DN 12,1-3)

E
(Dn 12,1-3)
n aquel tiempo, se levantará
Miguel, el gran príncipe que
F rom the book of the prophet
Daniel At that time, Michael, the
great prince who defends your
defiende a tu pueblo. Será aquél un people, will rise. That will be a time
tiempo de angustia, como no lo hubo of trouble, such as has not been since
desde el principio del mundo. the beginning of the world. Then
Entonces se salvará tu pueblo; todos your people will be saved; all those
aquellos que están escritos en el that are written in the book. Many of
libro. Muchos de los que duermen en those who sleep in the dust will
el polvo, despertarán: unos para la awaken: some to eternal life, others
vida eterna, otros para el eterno to eternal punishment. Wise guides
castigo. Los guías sabios brillarán will shine like the splendor of the
como el esplendor del firmamento, y firmament, and those who teach
los que ense–an a muchos la righteousness to many will shine like
justicia, resplandecerán como stars for all eternity. God's word. We
estrellas por toda la eternidad. praise you Lord.The word of the
Palabra de Dios. R./ Te Lord. R./ Thanks be to God.
alabamos, Señor.
SALMO RESPONSORIAL (SAL Responsorial Psalm (Ps 121)
121) R./Let us go with joy to meet the
R./Vayamos con alegría al Lord.
encuentro del Señor. What joy I felt, when they told me:
¡Qué alegría sentí, cuando me "Let's go to the house of the Lord"!
dijeron: "Vayamos a la casa del AND Today we are here, Jerusalem,
Señor"! Y hoy estamos aquí, jubilant, before your doors.
Jerusalén, jubilosos, delante de tus R./Let us go with joy to meet the
puertas. Lord.
R./ Vayamos con alegría al To you, Jerusalem, come the tribes,
encuentro del Señor. the tribes of the Lord, according to
A ti, Jerusalén, suben las tribus, las what Israel has been commanded, to
tribus del Señor, según lo que a Israel praise the name of the Lord.
se le ha ordenado, para alabar el R./Let us go with joy to meet the
nombre del Señor. Lord.
R./Vayamos con alegría al Say with all your heart: "Jerusalem,
encuentro del Señor. may there be peace among those
Digan de todo corazón: "Jerusalén, who love, may there be peace within
que haya paz entre aquellos que te your walls and may peace reign in
aman, que haya paz dentro de tus every house."
murallas y que reine la paz en cada R./Let us go with joy to meet the
casa".
- 25 -
R./Vayamos con alegría al Lord.
encuentro del Señor./ R. Out of the love I have for my
Por el amor que tengo a mis brothers, I will say: "Peace be with
hermanos, voy a decir: "La paz esté you." And for the house of the Lord
contigo". Y por la casa del Señor, mi my God, I will ask for all good things
Dios, pediré para ti todos los bienes. for you.
R./Vayamos con alegría al R./Let us go with joy to meet the
encuentro del Señor. Lord.
SEGUNDA LECTURA READING
De la segunda carta del apóstol (2 COR 5,1. 6-10)
san Pablo a los corintios (2
Cor 5,1. 6-10) F rom the second letter of the
apostle Saint Paul to the
H ermanos: Sabemos que,
aunque se desmorone esta
morada terrena, que nos sirve de
Corinthians Brothers: We know
that, even if this earthly abode falls
apart, that It serves as our
habitación, Dios nos tiene preparada habitation, God has prepared an
en el cielo una morada eterna, no eternal home for us in heaven, not
construida por manos humanas. Por built by human hands. That's why we
eso siempre tenemos confianza, always have confidence, even that we
aunque sabemos que, mientras know that, while we live in the body,
vivimos en el cuerpo, estamos we are banished, far from the Mister.
desterrados, lejos del Señor. We walk guided by faith, without
Caminamos guiados por la fe, sin ver seeing yet. So we are full of trust and
todavía. Estamos, pues, llenos de we prefer to leave this body to live
confianza y preferimos salir de este with the Lord. That is why we try to
cuerpo para vivir con el Señor. Por please him, in exile or in the
eso procuramos agradarle, en el homeland. Because all we will have
destierro o en la patria. Porque todos to appear before the judgment seat
tendremos que comparecer ante el of Christ, to receive the prize or the
tribunal de Cristo, para recibir el punishment for what we have done
premio o el castigo por lo que in this life. God's word.The word of
hayamos hecho en esta vida. the Lord. R./ Thanks be to God.
Palabra de Dios. R./ Te
alabamos, Señor.
ALLELUIA
Aclamación antes del (Rev 14:13)
Evangelio (Apoc 14,13) R./ Alleluia, alleluia.
R. /Aleluya, aleluya. Blessed are those who die in the
Dichosos los que mueren en el Lord; let them rest now of their
Señor; que descansen ya de sus fatigues, since his works accompany
fatigas, pues sus obras los them.
acompañan. R./ Alleluia, alleluia.

- 26 -
R./ Aleluya, aleluya.
GOSPEL
+ EVANGELIO (JN 12, 23-28)
Del santo Evangelio según san
Juan: 12, 23-28 A t that time, Jesus said to his
disciples: "The time has come
E n aquel tiempo, Jesús dijo a sus
discípulos: "Ha llegado la hora
de que el Hijo del hombre sea
for the Son of Man to be glorified. I
say to you, unless a grain of wheat
sown in the ground dies, it remains
glorificado. Yo les aseguro que si el infertile; but if it dies, it will produce
grano de trigo sembrado en la tierra much fruit. He who loves himself is
no muere, queda infecundo; pero si lost; he who hates himself in this
muere, producirá mucho fruto. El world is secured for eternal life.
que se ama a sí mismo, se pierde; el Whoever wants to serve me, let him
que se aborrece a sí mismo en este follow me, so that where I am, he
mundo, se asegura para la vida may also be my servant. He who
eterna. El que quiera servirme, que serves me will be honored by my
me siga, para que donde yo esté, Father. Now that I am afraid, am I
también esté mi servidor. El que me going to say to my Father: 'Father,
sirve será honrado por mi Padre. deliver me from this hour'? No,
Ahora que tengo miedo, ¿le voy a because precisely for this hour I have
decir a mi Padre: 'Padre, líbrame de come. Father, give glory to your
esta hora'? No, pues precisamente name." Then a voice was heard
para esta hora he venido. Padre, dale saying: "I have glorified him and I
gloria a tu nombre". Se oyó entonces will glorify him again.”The Gospel
una voz que decía: "Lo he glorificado of the Lord. R./ Praise to you,
y volveré a glorificarlo". Palabra Lord Jesus Christ.
del Señor. R/. Gloria a ti, Señor
Jesús. PRAYER OVER THE
OFFERINGS.
ORACIÓN SOBRE LAS
OFRENDAS. R eceive, Lord, with kindness the
offering that we present to you
R ecibe, Señor, con bondad la
ofrenda que te presentamos por
todos tus siervos que descansan en
for all your servants who rest in
Christ, so that, through this
admirable sacrifice, free from the
Cristo, para que, por este admirable bonds of death, they may attain
sacrificio, libres de los lazos de la eternal life. Through Jesus Christ,
muerte, alcancen la vida eterna. Por our Lord.
Jesucristo, nuestro Señor.
PREFACIO
de Santa María Virgen I
E n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación darte

- 27 -
gracias siempre y en todo lugar, PREFACE
Señor, Padre santo, Dios of Saint Mary Virgin I
todopoderoso y eterno. Y alabar,
bendecir y proclamar tu gloria en la
conmemoración de Santa María,
I
t is just and necessary, it is our
duty and salvation to give you
thanks always and everywhere,
siempre virgen. Porque ella Lord, holy Father, almighty and
concibió a tu Hijo único por obra del eternal God. And praise, bless and
Espíritu Santo, y sin perder la gloriaproclaim your glory in the
de su virginidad, hizo resplandecer commemoration of Saint Mary, ever
sobre el mundo la luz eterna, virgin. Because she conceived your
Jesucristo, Señor nuestro. Por él, losonly Son by the power of the Holy
ángeles y los arcángeles y todo los Spirit, and without losing the glory
coros celestiales, celebran tu gloria,of her virginity, she made the eternal
unidos en común alegría. light, Jesus Christ our Lord, shine
Permítenos asociarnos a sus voces, upon the world. Through him, the
cantando humildemente tu angels and archangels and all the
alabanza: Santo, Santo, Santo... heavenly choirs celebrate your glory,
united in common joy. Allow us to
ANTÍFONA DE LA associate ourselves with his voices,
COMUNIÓN. humbly singing your praise: Holy,
Esperamos como Salvador a nuestro Holy, Holy...
Señor Jesucristo, el cual
transformará nuestro cuerpo frágil COMMUNION ANTIPHON.
en cuerpo glorioso como el suyo (Cfr. We await our Lord Jesus Christ as
Flp 3, 20-21). Savior, who will transform our
fragile body into a glorious body like
ORACIÓN DESPUÉS DE LA His (Cf. Phil 3, 20-21).
COMUNIÓN.
H abiendo recibido este santo
sacrificio, te pedimos, Señor,
PRAYER AFTER
COMMUNION.
que derrames con abundancia tu
misericordia sobre tus siervos H aving received this holy
sacrifice, we ask you, Lord, to
difuntos, y a quienes diste la gracia pour out your mercy abundantly on
del bautismo, concédeles la plenitud your deceased servants, and to
de los gozos eternos. Por Jesucristo, whom you gave the grace of baptism,
nuestro Señor. grant them the fullness of eternal
joys. Through Jesus Christ, our
Lord.

- 28 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
VIERNES (BLANCO) FRIDAY: San Martín de
SAN MARTÍN DE PORRES Porres (White)

HACER EL BIEN SIN MIRAR DO GOOD WITHOUT


LOOKING AT WHOM
A QUIEN Through various media we become
A través de diversos medios nos aware of the situations that
damos cuenta de las situaciones que humanity and, specifically, our
atraviesa la humanidad y, en country are going through. We
concreto, nuestro país. Asistimos a witness Dantesque scenes of death,
escenas dantescas de muerte, murders, migrants who suffer
asesinatos, migrantes que padecen mistreatment, people who have been
malos tratos, pueblos que han abandoned in the midst of violence
quedado abandonados en medio de and misery, and who today only
la violencia y de la miseria, y que hoy survive by the grace of God. What
sólo sobreviven por gracia de Dios. can we expect from all this? Are we
¿Qué se puede esperar de todo only left with resignation and denial
esto?¿Sólo nos queda la resignación or can we do something? Jesus gives
y la negación o podemos hacer algo? us the example of a sick person
Jesús nos da el ejemplo de un whose situation was critical,
enfermo cuya situación era crítica, although the Pharisees are on guard
aunque los fariseos están en guardia to see what the Master would do.
para ver qué hacía el Maestro. Jesús Jesus had been invited to a party;
había sido invitado a una fiesta; sin However, He could not enjoy a
embargo, Él no podía disfrutar de un succulent feast or banquet, eating
convite o de un banquete suculento, and drinking quietly when someone
de comer y beber tranquilamente else cannot enjoy or is excluded from
cuando alguien más no puede participation. Jesus not only cares,
disfrutar o está excluido de la but takes care of this person's
participación. Jesús no sólo se situation; He doesn't care that he
preocupa, sino que se ocupa de la violates the law, that he receives
situación de esta persona; no le criticism, that he spoils the food and
importa que viole la Ley, que reciba the festive atmosphere. There is no
críticas, que se eche a perder la celebration in the Kingdom of God if
comida y el ambiente festivo. No hay someone is hungry, suffers from an
fiesta en el Reino de Dios si al¬guien illness, is excluded, suffers violence
padece hambre, sufre alguna or is exploited.
enfermedad, está excluido, sufre The celebration that Jesus wants is
violencia o es explotado. for everyone to enjoy life and health,
La fiesta que Jesús quiere es que for them to participate together in
todos gocen de vida y salud, que the banquet and for human
participen juntos del banquete y

- 29 -
puedan consolidarse las relaciones relationships to be consolidated,
humanas, es decir, que se fomente la that is, for fraternity to be fostered.
fraternidad. Today's saint: He was born in Urna
El santo de hoy: Nació en Urna (Peru) to a Spanish father and a
(Perú) de padre español y madre mulatto mother in 1579. As a young
mulata el año 1579. De jovencito boy he learned the trade of barber-
aprendió el oficio de barbero- surgeon which, later upon entering
cirujano que, luego al ingresar en la the Order of preachers
Orden de predicadores (dominicos), (Dominicans), he practiced widely in
ejerció ampliamente en favor de los favor of the poor. He led a life of
pobres. Llevó una vida de mortification, humility and great
mortificación, de humildad y de devotion to the Eucharist. He died in
gran devoción a la Eucaristía. Murió the year 1639.
el año de 1639.
ENTRANCE ANTIPHON.
ANTÍFONA DE ENTRADA. The Lord is the part of my
El Señor es la parte de mi herencia y inheritance and my cup; you, Lord,
mi cáliz; tú, Señor, me devuelves mi you give me back my inheritance (cf.
heredad (Cfr. Sal 15, 5). Ps 15, 5).

ORACIÓN COLECTA. COLLECT PRAYER.

D ios nuestro, que condujiste a


san Martín de Porres a la gloria
celestial por el camino de la
O ur God, who led Saint Martin de
Porres to heavenly glory along
the path of humility, grant us to
humildad, concédenos imitar de tal imitate his admirable examples in
modo sus admirables ejemplos, que such a way that we deserve to be
merezcamos ser glorificados con él glorified with him in heaven.
en el cielo. Por nuestro Señor Through our Lord Jesus Christ...
Jesucristo...
READING 1
PRIMERA LECTURA ROM 9:1-5
De la carta del apóstol san
Pablo a los romanos {Rom 9,1-
5)
B rothers and sisters: I speak the
truth in Christ, I do not lie; my
conscience joins with the Holy Spirit

H ermanos: Les hablo con toda


verdad en Cristo; no miento.
Mi conciencia me atestigua, con la
in bearing me witness that I have
great sorrow and constant anguish
in my heart. For I could wish that I
luz del Espíritu Santo, que tengo una myself were accursed and cut off
infinita tristeza y un dolor incesante from Christ for the sake of my own
tortura mi corazón. Hasta aceptaría people, my kindred according to the
verme separado de Cristo, si esto flesh. They are children of Israel;
fuera para bien de mis hermanos, los theirs the adoption, the glory, the

- 30 -
de mi raza y de mi sangre, los covenants, the giving of the law, the
israelitas, a quienes pertenecen la worship, and the promises; theirs
adopción filial, la gloria, la alianza, la the patriarchs, and from them,
ley, el culto, las promesas. Ellos son according to the flesh, is the Christ,
descendientes de los patriarcas; y de who is over all, God blessed forever.
su raza, según la carne, nació Cristo, Amen.The word of the Lord. R./
el cual está por encima de todo y es Thanks be to God.
Dios bendito por los siglos de los
siglos. Amén. Palabra de Dios.
R./ Te alabamos, Señor. RESPONSORIAL PSALM
PS 147:12-13, 14-15, 19-20
SALMO RESPONSORIAL (SAL R. /Praise the Lord, Jerusalem.
147) Glorify the LORD, O Jerusalem;
R./Bendigamos al Señor, praise your God, O Zion. For he has
nuestro Dios. strengthened the bars of your gates;
Glorifica al Señor, Jerusalén, a Dios he has blessed your children within
ríndele honores, Israel. Él refuerza you.
el cerrojo de tus puertas y bendice a R. /Praise the Lord, Jerusalem.
tus hijos en tu casa. He has granted peace in your
R./Bendigamos al Señor, borders;
nuestro Dios./ R. with the best of wheat he fills you. He
L. Él mantiene la paz en tus sends forth his command to the
fronteras, con su trigo mejor sacia tu earth;
hambre. Él envía a la tierra su swiftly runs his word!
mensaje y su palabra corre R. /Praise the Lord, Jerusalem.
velozmente. He has proclaimed his word to
R./Bendigamos al Señor, Jacob,
nuestro Dios./ R. his statutes and his ordinances to
L. Le muestra a Jacob su Israel. He has not done thus for any
pensamiento, sus normas y other nation; his ordinances he has
designios a Israel. No ha hecho nada not made known to them. Alleluia.
igual con ningún pueblo, ni le ha R./ Praise the Lord, Jerusalem.
confiado a otro sus proyectos.
R./Bendigamos al Señor, ALLELUIA
nuestro Dios. JN 10:27
R. /Alleluia, alleluia.
ACLAMACIÓN ANTES DEL My sheep hear my voice, says the
EVANGELIO (JN 10, 27) Lord; I know them, and they follow
R./ Aleluya, aleluya. me.
Mis ovejas escuchan mi voz, dice el R. /Alleluia, alleluia.
Señor; yo las conozco y ellas me
siguen. GOSPEL

- 31 -
R./ Aleluya. LK 14:1-6
EVANGELIO
según san Lucas (Le 14,1-6)
O n a sabbath Jesus went to dine at
the home of one of the leading
Pharisees, and the people there were
U n sábado, Jesús fue a comer en
casa de uno de los jefes de los
fariseos, y éstos estaban espiándolo.
observing him carefully. In front of
him there was a man suffering from
dropsy. Jesus spoke to the scholars
Había allí, frente a él, un enfermo de of the law and Pharisees in reply,
hidropesía, y Jesús, dirigiéndose a asking,
los escribas y fariseos, les preguntó: "Is it lawful to cure on the sabbath or
"¿Está permitido curar en sábado o not?" But they kept silent; so he took
no?". Ellos se quedaron callados. the man and, after he had healed
Entonces Jesús tocó con la mano al him, dismissed him. Then he said to
enfermo, lo curó y le dijo que se them
fuera. Y dirigiéndose a ellos les "Who among you, if your son or ox
preguntó: "Si a alguno de ustedes se falls into a cistern, would not
le cae en un pozo su burro o su buey, immediately pull him out on the
¿no lo saca enseguida, aunque sea sabbath day?" But they were unable
sábado?". Y ellos no supieron qué to answer his question.The Gospel
contestarle. Palabra del Señor. of the Lord. R./ Praise to you,
R./ Gloria a ti, Señor Jesús. Lord Jesus Christ.

ORACIÓN SOBRE LAS


OFRENDAS. PRAYER OVER THE

D ios misericordioso, que,


despojando a san Martín de
Porres del hombre viejo, te dignaste M
OFFERINGS.
erciful God, who, stripping
Saint Martin de Porres of the
formar en él un hombre nuevo old man, deigned to form in him a
conforme a tu imagen, concédenos, new man according to your image,
propicio, que nosotros, igualmente grant us, gracious one, that we,
renovados, te ofrezcamos este equally renewed, may offer you this
sacrificio de reconciliación, sacrifice of reconciliation, pleasing
agradable a tus ojos. Por Jesucristo, to your eyes. Through Jesus Christ,
nuestro Señor. our Lord.

ANTÍFONA DE LA COMMUNION ANTIPHON.


COMUNIÓN. I assure you that you who have left
Yo les aseguro que ustedes que han everything to follow me will receive a
dejado todo para seguirme, hundred times more and will inherit
recibirán cien veces más y heredarán eternal life (Mt Cfr. 19, 27-29).
la vida eterna (Mt Cfr. 19, 27-29).

- 32 -
PREFACIO DOMINICAL II SUNDAY PREFACE II
E n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar,
I t is just and necessary, it is our
duty and salvation Give thanks
always and everywhere, Lord, holy
Señor, Padre santo, Dios Father, almighty and eternal God,
todopoderoso y eterno, por Cristo, through Christ our Lord. Who,
Señor nuestro. Quien, compadecido pitying the error of men, wanted to
del extravío de los hombres, quiso be born of the Virgin Mary; dying on
nacer de la Virgen María; muriendo the cross, she freed us from eternal
en la cruz, nos libró de la muerte death and, resurrecting from the
eterna y, resucitando de entre los dead, he gave us eternal life.
muertos, nos dio vida eterna. Por Therefore, with the angels and the
eso, con los ángeles y los arcángeles, archangels, with the thrones and
con los tronos y dominaciones y con dominions and with all the heavenly
todos los choirs, we sing without ceasing the
coros celestiales, cantamos sin cesar hymn of your glory:
el himno de tu gloria: Holy, Holy, Holy...
Santo, Santo, Santo…
ORACIÓN DESPUÉS DE LA PRAYER AFTER
COMUNIÓN. COMMUNION.

P or la eficacia de este sacramento,


te rogamos, Señor, que, a
ejemplo de san Martín de Porres,
T hrough the effectiveness of this
sacrament, we pray to you, Lord,
that, following the example of Saint
nos conduzcas siempre por el Martin de Porres, you always lead us
camino de tu amor, y que la obra along the path of your love, and that
buena que empezaste en nosotros, la you perfect the good work that you
perfecciones, hasta el día en que se began in us, until the day when Jesus
manifieste Jesucristo. Él, que vive y Christ is manifested. He who lives
reina por los siglos de los siglos. and reigns forever and ever.

- 33 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
SABADO -SAN CARLOS SATURDAY: Saint Charles
BORROMEO (BLANCO) Borromeo
(m) (White)

DIOS NO SE ARREPIENTE DE GOD DOES NOT REGRET HIS


SU LLAMADO NI DE SUS CALL OR HIS GIFTS
DONES Jesus is consistent with the Father's
Jesús es coherente con el proyecto del project and with the Alliance that he
Padre y con la Alianza que estableció established with the people of Israel.
con el pueblo de Israel. Los pasajes del The Gospel passages present us with
Evangelio nos presentan a Jesús Jesus interacting, participating and
interactuando, participando y sharing. I stand with the people of
compartiendo con el pueblo de Israel. Israel. He is always attentive to his
Siempre atento con su pueblo para people to communicate the renewal of
comunicarle la renovación de la the Covenant of love and salvation.
Alianza de amor y salvación. Hoy Today we meet Jesus while he
encontramos a Jesús mientras participates in a meal, a party where
participa de una comida, una fiesta everyone shares, that is why he does
donde todos comparten, por eso no not miss the opportunity to give some
desaprovecha la oportunidad de dar teaching to his disciples and, in
alguna enseñanza a sus discípulos y, general, to all the people. There is no
en general, a toda la gente. No faltan shortage of criticism and
las críticas y las confrontaciones de los confrontation. nesses of the
fariseos, pues éstos gozaban de ocupar Pharisees, since they enjoyed
los primeros lugares y hacer alarde de occupying the first places and showing
sus funciones, por eso humillaban a off their functions, that is why they
los que no eran como ellos. Jesús pide humiliated those who were not like
a sus discípulos que sean sencillos y them. Jesus asks his disciples to They
humildes, que eviten la soberbia, que are simple and humble, they avoid
no pierdan el piso ni se consideren pride, they do not lose ground or
superiores a los demás, sino que vivan consider themselves superior to
en la justa medida, considerándose others, but they live in the right
elegidos y amados por Dios. Dios measure, considering themselves
conoce a cada persona, por eso le da la chosen and loved by God. God knows
importancia necesaria; Él respeta y each person, that is why he gives them
promueve la dignidad de cada the necessary importance; He
individuo sin importar los títulos, respects and promotes the dignity of
funciones o actividades que tenga. each individual regardless of the titles,
Dios tiene en su corazón un lugar functions or activities he or she holds.
especial para sus elegidos y nadie God He has a special place in his heart
puede arrebatárselo, for his chosen ones and no one can
El santo de hoy: San Carlos Borromeo take it away from him, Today's saint:
nació en Arona (Italia) el año 1538.
- 34 -
Fue hecho cardenal por el Papa Pío Saint Charles Borromeo was born in
IVy nombrado obispo de Milán. Fue Arona (Italy) in 1538. He was made a
un verdadero pastor de su grey; visitó cardinal by Pope Pius IV and
varias veces toda su diócesis, convocó appointed bishop of Milan. He was a
sínodos, decretó muchas dispo true shepherd of his flock; He visited
siciones orientadas a la salvación de his entire diocese several times,
las almas y fomentó en gran manera convened synods, decreed many
las costumbres cristianas. Murió el día provisions aimed at to the salvation of
3 de noviembre del año 1584. souls and greatly promoted Christian
customs. He died on November 3,
ANTÍFONA DE ENTRADA. 1584.
Buscaré a mis ovejas, dice el Señor, y
les daré un pastor que las apaciente, y ENTRANCE ANTIPHON.
yo, el Señor, seré su Dios (Cfr. Ez 34, I will seek my sheep, says the Lord,
11. 23-24). and I will give them a shepherd to feed
them, and I, the Lord, will be their God
ORACIÓN COLECTA. (Cf. Ezek 34, 11. 23-24).
C onserva, Señor, en tu pueblo el
espíritu que infundiste en san COLLECT PRAYER.
Carlos Borromeo, obispo, a fin de que
tu Iglesia, renovada sin cesar e
identificándose cada vez más con tu
P reserve, Lord, in your people the
spirit that you instilled in Saint
Charles Borromeo, bishop, so that
Hijo, pueda mostrar al mundo el your Church, constantly renewed and
verdadero rostro de Cristo. Él, que identifying itself more and more with
vive y reina contigo... your Son, can show the world the true
face of Christ. He, who lives and reigns
Primera Lectura with you...
De la carta del apóstol san Pablo
a los romanos (Rom 11, 1-2.11- READING 1
12. 25-29) ROM 11:1-2A, 11-12, 25-29
H ermanos: Yo les pregunto:
¿Acaso Dios ha rechazado a su
pueblo? De ninguna manera. Pues yo
B rothers and sisters: I ask, then,
has God rejected his people? Of
course not! For I too am a child of
también soy israelita, descendiente de Israel, a descendant of Abraham, of
Abraham y de la tribu de Benjamín. the tribe of Benjamin. God has not
Dios no ha rechazado a su pueblo, rejected his people whom he
pues él mismo lo eligió. Y vuelvo a foreknew. Do you not know what the
preguntarles: ¿Acaso los judíos han Scripture says about Elijah, how he
tropezado para no volver a levantarse? pleads with God against Israel? Hence
De ninguna manera, puesto que su I ask, did they stumble so as to fall? Of
caída ha tenido como consecuencia course not! But through their
que la salvación llegue a los paganos y transgression salvation has come to
esto provoque la emulación de los the Gentiles, so as to make them
judíos. Ahora bien, si su caída ha sido jealous. Now if their transgression is
riqueza para el mundo y su enrichment for the world, and if their

- 35 -
empobrecimiento ha sido riqueza diminished number is enrichment for
para los paganos, ¿cuánto más lo será the Gentiles, how much more their full
la plena aceptación de la fe por parte number. I do not want you to be
de todos los judíos? No quiero que unaware of this mystery, brothers and
ignoren, hermanos, el designio de sisters, so that you will not become
Dios que se oculta en todo esto, para wise in your own estimation: a
que no anden presumiendo. La hardening has come upon Israel in
ceguera de una parte del pueblo de part, until the full number of the
Israel, durará hasta que todos los Gentiles comes in, and thus all Israel
paganos hayan aceptado la fe, y will be saved, as it is written: The
entonces todo el pueblo de Israel se deliverer will come out of Zion, he will
salvará, conforme a lo que dice la turn away godlessness from Jacob;
Escritura: Vendrá de Sión el and this is my covenant with them
libertador, para alejar de Israel toda when I take away their sins.
maldad y estableceré mi alianza con In respect to the Gospel, they are
ellos, cuando haya borrado sus enemies on your account; but in
pecados. De manera que, por lo que respect to election, they are beloved
toca al Evangelio, los judíos son because of the patriarch. For the gifts
enemigos, para el bien de ustedes; and the call of God are
pero, por lo que toca a la elección de irrevocable.The word of the Lord.
Dios, son muy amados de él, en R./ Thanks be to God.
atención a los patriarcas, porque Dios
no se arrepiente de sus dones ni de su responsorial psalm
elección. Palabra de Dios. R./ Te ps 94:12-13a, 14-15, 17-18
alabamos, Señor. R./The Lord will not abandon his
people.
SALMO RESPONSORIAL (SAL Blessed the man whom you instruct, O
93) LORD, whom by your law you teach,
R./El Señor jamás rechazará a su Giving him rest from evil days.
pueblo. R./The Lord will not abandon his
Señor, dichoso aquel a quien tú educas people.
y enseñas a cumplir tus manda For the LORD will not cast off his
mientos; cuando lleguen las horas de people, nor abandon his inheritance;
desgracia, no perderá el sosiego. But judgment shall again be with
R./El Señor jamás rechazará a su justice, and all the upright of heart
pueblo. shall follow it.
Jamás rechazará Dios a su pueblo ni R./The Lord will not abandon his
dejará a los suyos sin amparo. Hará people.
justicia al justo y dará un porvenir al Were not the LORD my help, my soul
hombre honrado. would soon dwell in the silent grave.
R./El Señor jamás rechazará a su When I say, "My foot is slipping," your
pueblo. mercy, O LORD, sustains me.
Si el Señor no me hubiera ayudado, ya R. /The Lord will not abandon
estaría yo habitando en el silencio. his people.
Cuando me hallaba al borde del
sepulcro, tu amor, Señor, me conservó
- 36 -
la vida. ALLELUIA
R./El Señor jamás rechazará a su MT 11:29AB
pueblo. R./ Alleluia, alleluia.
Take my yoke upon you and learn
ACLAMACIÓN ANTES DEL from me, For I am meek and humble
EVANGELIO (MT 11, 29) of heart.
R./ Aleluya, aleluya. R. /Alleluia, alleluia.
Tomen mi yugo sobre ustedes, dice el
Señor, y aprendan de mí, que soy GOSPEL
manso y humilde de corazón. LK 14:1, 7-11
R./ Aleluya.
EVANGELIO
O n a sabbath Jesus went to dine at
the home of one of the leading
Pharisees, and the people there were
según san Lucas (Le 14,1. 7-11) observing him carefully. He told a
parable to those who had been invited,
U n sábado, Jesús fue a comer en
casa de uno de los jefes de los
fariseos, y éstos estaban espiándolo.
noticing how they were choosing the
places of honor at the table. "When
Mirando cómo los convidados you are invited by someone to a
escogían los primeros lugares, les dijo wedding banquet, do not recline at
esta parábola: "Cuando te inviten a un table in the place of honor. A more
banquete de bodas, no te sientes en el distinguished guest than you may
lugar principal, no sea que haya algún have been invited by him, and the host
otro invitado más importante que tú, y who invited both of you may approach
el que los invitó a los dos venga a you and say, 'Give your place to this
decirte: 'Déjale el lugar a éste', y tengas man,' and then you would proceed
que ir a ocupar, lleno de vergüenza, el with embarrassment to take the
último asiento. Por el contrario, lowest place. Rather, when you are
cuando te inviten, ocupa el último invited, go and take the lowest place so
lugar, para que, cuando venga el que te that when the host comes to you he
invitó, e diga: 'Amigo, acércate a la may say, 'My friend, move up to a
cabecera'. Entonces te verás honrado higher position.' Then you will enjoy
en presencia de todos los convidados. the esteem of your companions at the
Porque el que se engrandece a sí table. For everyone who exalts himself
mismo, será humillado; y el que se will be humbled, but the one who
humilla, será engrandecido". humbles himself will be exalted.”The
Palabra del Señor. R./ Gloria a ti, Gospel of the Lord. R./ Praise to
Señor Jesús. you, Lord Jesus Christ.

ORACIÓN SOBRE LAS


OFRENDAS. PRAYER OVER THE

M ira con bondad, Señor, los dones


que presentamos sobre tu altar
en la conmemoración de san Carlos, y L
OFFERINGS.
ook with kindness, Lord, on the
gifts that we present on your altar
así como quisiste que se distinguiera in the commemoration of Saint
por el celo en su oficio pastoral y por Charles, and just as you wanted him to

- 37 -
be distinguished by zeal in his pastoral
los méritos de sus preclaras virtudes, office and by merits of his illustrious
haz que nosotros, por la eficacia de virtues, make us, through the
este sacrificio, abundemos en frutos effectiveness of this sacrifice, abound
de buenas obras. Por Jesucristo, in the fruits of good works. Through
nuestro Señor. Jesus Christ, our Lord.
PREFACIO COMÚN II COMMON PREFACE II
La salvación por Cristo Salvation through Christ
E n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar, Señor,
I t is just and necessary, it is our duty
and salvation give thanks always
and everywhere, Lord, holy Father,
Padre santo, Dios todopoderoso y Almighty and eternal God. Well, out of
eterno. Pues por amor creaste al love you created man, and, although
hombre, y, aunque condenado justly condemned, you redeemed him
justamente, lo redimiste por tu by your mercy, through Christ, our
misericordia, por Cristo, Señor Lord. Through him, the angels and the
nuestro. Por él, los ángeles y los archangels, and all the heavenly choirs
arcángeles, y todos los coros celebrate your glory, united in
celestiales celebran tu gloria, unidos common joy. Let us associate with
en común alegría. Permítenos your voices of him, humbly singing
asociarnos a sus voces, cantando your praise: Holy, Holy, Holy...
humildemente tu alabanza: Santo,
Santo, Santo... COMMUNION ANTIPHON.
It is not you who have chosen me,
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN. says the Lord, it is I who has chosen
No son ustedes los que me han you and destined you to go and bear
elegido, dice el Señor, soy yo quien los fruit and your fruit will remain (cf. Jn
ha elegido y los ha destinado para que 15:16).
vayan y den fruto y su fruto
permanezca (Cfr. Jn 15,16). PRAYER AFTER COMMUNION.
ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN.
M ay the holy sacrament that we
receive, Lord, communicate to
us that strength of spirit that made
Q ue el santo sacramento que
recibimos, Señor, nos comunique
Saint Charles faithful in his ministry
and fervent in charity. Through Jesus
aquella fortaleza de espíritu que hizo a Christ, our Lord.
san Carlos fiel en su ministerio y
fervoroso en la caridad. Por
Jesucristo, nuestro Señor.

- 38 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
XXXI DOMINGO DEL XXXI SUNDAY IN
TIEMPO ORDINARIO ORDINARY TIME
(Verde) (Green)

SEÑOR, CONSÉRVAME EN TU LORD, KEEP ME IN YOUR


PAZ PEACE
En la cátedra de Moisés se han The scribes and Pharisees have
sentado los escribas y fariseos. sat in Moses' chair. In the
En los Evangelios hay muchos Gospels there are many passages
pasajes donde los fariseos y escribas where the Pharisees and scribes
discuten con Jesús. Ellos se argue with Jesus. They present
presentan como exponentes de una themselves as exponents of a
religiosidad legalista. Los primeros legalistic religiosity. The first
constituían un partido con objetivos constituted a party with religious
religiosos y políticos. Promovían la and political objectives. They
observancia rigurosa de todo el promoted rigorous observance of
conjunto de la legislación mosaica, the entire set of Mosaic legislation,
en ámbitos personal y social; in personal and social spheres; They
también difundían un cierto número also spread a certain number of
de creencias religiosas. Creían en la religious beliefs. They believed in
resurrección de los muertos. Los the resurrection of the dead. The
fariseos, como escribe el historiador Pharisees, as the historian Flavius
Flavio Josefo (siglo I d.C.), nacieron Josephus (1st century AD) writes,
en el momento de la Independencia were born at the time of the Political
política de Israel gracias a la independence of Israel thanks to the
insurrección de los Macabeos (siglo insurrection of the Maccabees (2nd
II a.C.). Los fariseos lograron que sus century BC). The Pharisees
interpretaciones religiosas fueran managed to get their religious
aceptadas por la gran mayoría de los interpretations accepted by the vast
judíos. Después de la caída del majority of Jews. After the fall of the
Templo de Jerusalén tomaron el Jerusalem Temple they took control
control del judaismo oficial y, con of official Judaism and, with it,
ello, transformaron el culto. transformed the cult.
Los escribas y los fariseos. Si The scribes and the Pharisees.
leemos todo el capítulo de donde han If we read the entire chapter from
sido tomados los versículos que hoy which the verses we are meditating
meditamos, quedamos on today have been taken, we are
desconcertados frente al duro baffled by the harsh language used
lenguaje utilizado por Jesús. En el by Jesus. In today's text none of the
texto de hoy no vienen reportadas seven phrases that he applies to
ninguna de las siete frases que les them are reported.

- 39 -
aplica el Maestro, «¡Ay de ustedes, the Master, "Woe to you, scribes and
escribas y fariseos hipócritas!». Por Pharisees, hypocrites!" On the other
otra parte, sabemos que no todos los hand, we know that not all scribes
escribas y fariseos se pueden ubicar and Pharisees can be placed in this
en esta clasificación. Algunos de classification. Some of them were
ellos eran personas honestas y honest and consistent people. They
coherentes. Estaban orgullosos de su were proud of their righteousness,
rectitud, ostentada frente a todos. displayed in front of everyone. An
Un ejemplo es el Apóstol de los example is the Apostle of the
gentiles: san Pablo, educado según la Gentiles: Saint Paul, educated
espiritualidad de esta escuela, se according to the spirituality of this
gloriaba de haber sido school, gloried in having been
«Circuncidado el octavo día. “Circumcised on the eighth day.
Jesús dijo a las multitudes y a Jesus said to the crowds and to
los discípulos. Las palabras del his disciples. The Master's words
Maestro son fuertes porque el are strong because the danger
peligro denunciado es grave. El reported is serious. The "Pharisee" is
«fariseo» es un personaje típico: a typical character: he represents a
representa un modo de pensar, de way of thinking, of judging, of
juzgar, de comportarse behaving completely opposed to the
completamente opuesto al Gospel. Their reasoning and
Evangelio. Los razonamien¬tos y las convictions sneak in among
convicciones de ellos se infiltran Christians and are easily
furtivamente entre los cristianos y assimilated. Therefore, to approach
son fácilmente asimilados. Por ello, the text correctly, let us verify who
para acercarnos correctamente al Jesus is addressing, to whom the
texto verifiquemos a quiénes se está seven phrases apply, "Woe to
dirigiendo Jesús, a quiénes se you...!". We could take the answer
aplican las siete frases, «¡Ay de for granted: the recipients are the
ustedes...!». La respuesta podríamos scribes and Pharisees of their time.
darla por descontada: los It is not like this! From the first verse
destinatarios son los escribas y los of the chapter we realize that it says:
fariseos de su tiempo. ¡No es así! Del "Jesus addressed the crowds and his
primer versículo del capítulo nos disciples, and he said to them...".
damos cuenta que dice: «Jesús se These are the ones who run the risk
dirigió a las multitudes y a sus of behaving like "Pharisees." Today
discípulos, y les dijo...». Son éstos it is to us that these words are
quienes corren el peligro de addressed.
com¬portarse como «fariseos». Hoy They occupy a chair that is not
es a nosotros a quienes van dirigidas theirs... In the synagogue of
estas palabras. Capernaum, a basalt chair was
Ocupan una cátedra que no es found that, according to

- 40 -
suya... En la sinagoga de
Cafarnaúm fue encontrada una archaeologists, was used by the
cátedra de basalto que, según los scribe in charge of proclaiming
arqueólogos, era usada por el escriba "Moses." It was clear that, through
encargado de proclamar a «Moisés». the mouth of the rabbi who was
Se tenía claro que, por boca del sitting there, the Legislator himself
rabino que ahí estaba sentado, el was teaching the people. Jesus uses
mis¬mo Legislador enseñaba al the image of this chair to outline the
pueblo. Jesús se sirve de la imagen first negative characteristic of those
de esta cátedra para delinear la belonging to the group of Pharisees
primera característica negativa de and scribes: abuse of authority. In
los pertenecientes al grupo de los Deuteronomy it is said that the
fariseos y los escri¬bas: abuso de successors of Moses are the
autoridad. En el Deuteronomio se prophets (18,15.18). When the
dice que los sucesores de Moisés son prophets disappeared in the last
los profetas (18,15.18). Cuando en centuries before the coming of
los últimos siglos antes de la venida Christ, their place was immediately
de Cristo los profetas and abusively occupied by the
desaparecieron, su lugar fue scribes.
inmediata y abusivamente ocupado So do whatever they tell you,
por los escribas. but do not imitate their works.
Hagan, pues, todo lo que les The second characteristic of the
digan, pero no imiten sus Pharisee is incoherence. The
obras. La segunda característica del Pharisee is one who says and does
fariseo es la incoherencia. Fariseo es not do, he presents himself as a
quien dice y no hace, se presenta devout person, he delivers beautiful
como persona devota, pronuncia speeches about love, about peace,
hermosos discursos sobre el amor, but he skillfully avoids getting
sobre la paz, pero evita hábilmente involved with his own statements.
dejarse involucrar por sus propias Well-articulated documents and
afirmaciones. Son excelentes los solemn declarations are excellent,
documentos bien articulados y las but it is necessary to be vigilant so as
solemnes declaraciones, pero es not to fall into the errors that are
necesario ser vigilantes para no caer denounced in them. The third
en los errores que en ellos son charcteristic: "They make very
denunciados. La tercera heavy bales and..." They make a
característica: «Hacen fardos muy mistake with devastating
pesados y...». Cometen un error de consequences: they reduce faith and
consecuencias devastadoras: the love of God to the practices of
reducen la fe y el amor de Dios a las religion; They preach fidelity to
prácticas de la religión; predican la precepts that, if observed, these
fidelidad a preceptos que, si son people can be calm, in order and at
observados, estas personas pueden peace with the Lord.

- 41 -
estar tranquilas, en orden y en paz This is what the Lord of hosts
con el Señor. says... The text of Malachi begins
Esto dice el Señor de los with a solemn intervention from the
ejércitos... El texto de Malaquías Lord. In it he presents himself in all
comienza con una solemne his majesty. It is the image that man
intervención del Señor. En ella se must have of God, if he does not
auto presenta en toda su majestad. want to lock himself in his error and
Es la imagen que el hombre debe make a god tailored to him - first
tener de Dios, si no quiere encerrarse reading - of him. The punishment
en su error y hacer un dios a su that awaits the Levitical priests for
medida -primera lectura-. El castigo having given the people a distorted
que espera a los sacerdotes levitas image of God is severe. These are
por haber dado al pueblo una imagen accused of greater sin. Instead of
deformada de Dios es severa. Éstos showing the people, as was their
son acusados de pecado mayor. En duty, the path of life, they have
lugar de indicar al pueblo, como era strayed from the straight path.
su deber, el camino de la vida, se han Saint Paul, writing to the Church of
alejado del camino recto. Thessaloniki, indicates what the
San Pablo, escribiendo a la Iglesia de behavior of the true Christian
Tesalónica, indica cuál debe ser el should be, based on the experience
comportamiento del verdadero of his encounter with Jesus, who
cristiano, a partir de su experiencia made him understand that the
del encuentro con Jesús, quien le vocation of the Christian is to
hizo comprender que la vocación del become his apostle -second reading-
cristiano es convertirse en su apóstol of him. Saint Paul, perfect imitator
-segunda lectura-. San Pablo, of Christ, performs a maternal
perfecto imitador de Cristo, realiza service, willing to give his life for his
un servicio materno, dispuesto a dar Christians.
la vida por sus cristianos.
ENTRANCE ANTIPHON.
ANTÍFONA DE ENTRADA. Do not abandon me, Lord, my God,
No me abandones, Señor, Dios mío, do not leave me. Come quickly to
no te alejes de mí. Ven de prisa a help me, my Lord, my savior (cf. Ps
socorrerme, Señor mío, mi salvador 37, 22-23).
(Cfr. Sal 37, 22-23). It is called Gloria
Se dice Gloria
COLLECT PRAYER.

D
ORACIÓN COLECTA.
ios omnipotente y
misericordioso, a cuya gracia se
A lmighty and merciful God, to
whose grace it is due that your
faithful can serve you worthily and
debe el que tus fieles puedan servirte laudably, grant us to walk without
digna y laudablemente, concédenos obstacles towards the goods that you

- 42 -
caminar sin tropiezos hacia los have promised us. Through our Lord
bienes que nos tienes prometidos. Jesus Christ...
Por nuestro Señor Jesucristo...
Reading 1
PRIMERA LECTURA Mal 1:14b-2:2b, 8-10
Del libro del profeta Malaquías
(Mal 1,14-2, 2. 8-10) A great King am I, says the LORD
of hosts, and my name will be
Y o soy el rey soberano, dice el
Señor de los ejércitos; mi
nombre es temible entre las
feared among the nations. And now,
O priests, this commandment is for
you:
naciones. Ahora les voy a dar a If you do not listen, if you do not lay
ustedes, sacerdotes, estas it to heart, to give glory to my name,
avertencias: Si no me escuchan y si says the LORD of hosts, I will send a
no se proponen de corazón dar gloria curse upon you and of your blessing
a mi nombre, yo mandaré contra I will make a curse. You have turned
ustedes la maldición". Esto dice el aside from the way, and have caused
Señor de los ejércitos: many to falter by your instruction;
"Ustedes se han apartado del you have made void the covenant of
camino, han hecho tropezar a Levi, says the LORD of hosts. I,
muchos en la ley; han anulado la therefore, have made you
alianza que hice con la tribu contemptible and base before all the
sacerdotal de Leví. Por eso yo los people, since you do not keep my
hago despreciables y viles ante todo ways, but show partiality in your
el pueblo, pues no han seguido mi decisions. Have we not all the one
camino y han aplicado la ley con father? Has not the one God created
parcialidad". ¿Acaso no tenemos us? Why then do we break faith with
todos un mismo Padre? ¿No nos ha one another, violating the covenant
creado un mismo Dios? ¿Por qué, of our fathers?The word of the
pues, nos traicionamos entre Lord. R./ Thanks be to God.
hermanos, profanando así la alianza
de nuestros padres? Palabra de RESPONSORIAL PSALM
Dios. R./ Te alabamos, Señor. PS 131:1, 2, 3
R./In you, Lord, I have found
SALMO RESPONSORIAL (SAL my peace.
130) O LORD, my heart is not proud, nor
R./Señor, consérvame en tu are my eyes haughty; I busy not
paz. myself with great things, nor with
Señor, mi corazón no es ambicioso ni things too sublime for me.
mis ojos soberbios; grandezas que R./ In you, Lord, I have found
superen mis alcances no pretendo. my peace.
R./Señor, consérvame en tu Nay rather, I have stilled and
paz. quieted

- 43 -
Estoy, Señor, por lo contrario, my soul like a weaned child. Like a
tranquilo y en silencio, como niño weaned child on its mother's lap, so
recién amamantado en los brazos is my soul within me.
maternos. R./In you, Lord, I have found
R./Señor, consérvame en tu my peace.
paz. Que igual en el Señor esperen O Israel, hope in the LORD, both
los hijos de Israel, ahora y siempre. now and forever.
R./Señor, consérvame en tu R. /n you, Lord, I have found
paz. my peace.

SEGUNDA LECTURA READING 2


De la primera carta del apóstol 1 THES 2:7B-9, 13
san Pablo a los tesalonicenses
(1 Tes 2, 7-9.13) B rothers and sisters: We were
gentle among you, as a nursing
mother cares for her children. With
H ermanos: Cuando estuvimos
entre ustedes, los tratamos con
la misma ternura con la que una
such affection for you, we were
determined to share with you not
madre estrecha en su regazo a sus only the gospel of God, but our very
pequeños. Tan grande es nuestro selves as well, so dearly beloved had
afecto por ustedes, que hubiéramos you become to us. You recall,
querido entregarles, no solamente el brothers and sisters, our toil and
Evangelio de Dios, sino también drudgery. Working night and day in
nuestra propia vida, porque han order not to burden any of you, we
llegado a sernos sumamente proclaimed to you the gospel of God.
queridos. And for this reason we too give
Sin duda, hermanos, ustedes se thanks to God unceasingly, that, in
acuerdan de nuestros esfuerzos y receiving the word of God from
fatigas, pues, trabajando de día y de hearing us, you received not a
noche, a fin de no ser una carga para human word but, as it truly is, the
nadie, les hemos predicado el word of God, which is now at work in
Evangelio de Dios. Ahora damos you who believe. The word of the
gracias a Dios continuamente, Lord. R./ Thanks be to God.
porque al recibir ustedes la palabra
que les hemos predicado, la ALLELUIA
aceptaron, no como palabra MT 23:9B, 10B
humana, sino como lo que realmente R. /Alleluia, alleluia.
es: palabra de Dios, que sigue You have but one Father in heaven
actuando en ustedes, los creyentes. and one master, the Christ.
Palabra de Dios. R./ Te R. /Alleluia, alleluia.
alabamos, Señor.
ACLAMACIÓN ANTES DEL

- 44 -
EVANGELIO (CFR. MT 23, GOSPEL
9.10) MT 23:1-12
R. /Aleluya, aleluya.
Su Maestro es uno solo, Cristo, y su J esus spoke to the crowds and to
his disciples, saying, "The scribes
and the Pharisees have taken their
Padre es uno solo, el del cielo, dice el
Señor. seat on the chair of Moses.
R./ Aleluya, aleluya. Therefore, do and observe all things
whatsoever they tell you, but do not
EVANGELIO follow their example.
según san Mateo (Mt 23,1-12) For they preach but they do not
practice. They tie up heavy burdens
E n aquel tiempo, Jesús dijo a las
multitudes y a sus discípulos:
"En la cátedra de Moisés se han
hard to carry and lay them on
people's shoulders, but they will not
sentado los escribas y fariseos. lift a finger to move them. All their
Hagan, pues, todo lo que les digan, works are performed to be seen.
pero no imiten sus obras, porque They widen their phylacteries and
dicen una cosa y hacen otra. Hacen lengthen their tassels. They love
fardos muy pesados y difíciles de places of honor at banquets, seats of
llevar y los echan sobre las espaldas honor in synagogues, greetings in
de los hombres, pero ellos ni con el marketplaces, and the salutation
dedo los quieren mover. Todo lo ‘Rabbi.' As for you, do not be called
hacen para que los vea la gente. ‘Rabbi.' You have but one teacher,
Ensanchan las filacterias y las and you are all brothers. Call no one
franjas del manto; les agrada ocupar on earth your father; you have but
los primeros lugares en los one Father in heaven. Do not be
banquetes y los asientos de honor en called 'Master'; you have but one
las sinagogas; les gusta que los master, the Christ. The greatest
saluden en las plazas y que la gente among you must be your servant.
los llame 'maestros'. Whoever exalts himself will be
Ustedes, en cambio, no dejen que los humbled; but whoever humbles
llamen 'maestros', porque no tienen himself will be exalted.” The
más que un Maestro y todos ustedes Gospel of the Lord. R./ Praise
son hermanos. A ningún hombre to you, Lord Jesus Christ.
sobre la tierra lo llamen 'padre', It is said Creed
porque el Padre de ustedes es sólo el
Padre celestial. No se dejen llamar UNIVERSAL PRAYER
'guías', porque el guía de ustedes es Priest: Let us pray, brothers, to God
solamente Cristo. Que el mayor de the Father who always listens to us
entre ustedes sea su servidor, porque with love, so that he may receive
el que se enaltece será humillado y el with pleasure the supplications that
que se humilla será enaltecido". we place today around his altar, so
Palabra del Señor. R./ Gloría a that he may attend to them kindly.

- 45 -
ti. Señor. We respond to each request:
Se dice Credo ALL: Father, listen to us.
1. For the Pope and the bishops, for
ORACIÓN UNIVERSAL the priests and deacons, for all the
Sacerdote: Oremos hermanos a Dios leaders of the Church, so that they
Padre que siempre nos escucha con may bear witness with their works to
amor, para que reciba con agrado las the people of God. Let us pray to the
súplicas que hoy ponemos en torno a Lord.
su altar, para que las atienda 2. For all those who have the destiny
benignamente. A cada petición of the people in their hands, so that
respondemos: the Holy Spirit pours upon them the
TODOS: Padre, escúchanos. gift of Wisdom and thus they direct
1.Por el Papa y los obispos, por lo the people with justice. Let us pray
presbíteros y diáconos, por todos los to the Lord.
dirigentes de la Iglesia, para que den 3. For everyone gathered here, so
testimonio con sus obras al pueblo that we understand love in serving
de Dios. Roguemos al Señor. our brothers and sisters as a way to
2.Por todos los que tienen en sus please God. Let us pray to the Lord.
manos el destino de los pueblos, para 4. For all those persecuted and those
que el Espíritu Santo derrame sobre who suffer because of violence for
ellos el don de Sabiduría y así dirijan preaching the gospel, so that the
a los pueblos con justicia. Roguemos Lord gives them the peace and
al Señor. comfort they need. Let us pray to the
3.Por todos aquí congregados, para Lord.
que comprendamos el amor en el Intentions of the local Church.
servicio a los hermanos como una .
manera de agradar a Dios. Priest: Eternal God welcomes the
Roguemos al Señor. supplications that we confidently
4.Por todos los perseguidos y los que address to you today, and always
sufren a causa de la violencia por give us the humility and simplicity to
predicar el evangelio, para que el persevere in your holy service.
Señor les dé la paz y el consuelo que Through Jesus Christ, our Lord.
necesitan. Roguemos al Señor. ALL: Amen.
Intenciones de la Iglesia local. .
Sacerdote: Dios eterno recibe con PRAYER OVER THE
agrado las súplicas que hoy OFFERINGS.
confiados dirigimos a ti, y danos
siempre la humildad y sencillez para
perseverar en tu santo servicio. Por
L ord, may this sacrifice be a pure
offering to you, and obtain for us
the fullness of your mercy. Through
Jesucristo, nuestro Señor. TODOS: Jesus Christ, our Lord.
Amén.

- 46 -
ORACIÓN SOBRE LAS COMMON PREFACE III

S
OFRENDAS.
eñor, que este sacrificio sea para
ti una ofrenda pura, y nos
I t is just and necessary, it is our
duty and salvation to give you
thanks always and everywhere,
obtenga la plenitud de tu Lord, holy Father, almighty and
misericordia. Por Jesucristo, eternal God. For through your
nuestro Señor. beloved Son, you are not only the
creator of the human race, but also
PREFACIO Común III the kind author of the new creation.

E n verdad es justo y necesario, es


nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar,
Therefore all creatures rightly serve
you, all the redeemed justly praise
you, and with one accord they bless
Señor, Padre santo, Dios todo you. Saints. With them, we too,
poderoso y eterno. Pues por medio united to all the angels,
de tu amado Hijo, no sólo eres el We sing your glory joyfully saying:
creador del género humano, sino Holy, Holy, Holy...
también el autor bondadoso de la
nueva creación. Por eso con razón te COMMUNION ANTIPHON.
sirven todas las creaturas, con You have taught me the path of life,
justicia te alaban todos los you will satisfy me with joy in your
redimidos, y unánimes te bendicen presence, Lord (Cf. Ps 15, 11).
tus santos. Con ellos, también
nosotros, unidos a todos los ángeles,
cantamos tu gloria gozosos diciendo: PRAYER AFTER
Santo, Santo, Santo... COMMUNION.

ANTÍFONA DE LA
COMUNIÓN.
W e pray to you, Lord, that the
action of your power may
increase in us and that, nourished
Me has enseñado el sendero de la with these heavenly sacraments,
vida, me saciarás de gozo en tu your favor may prepare us to achieve
presencia, Señor (Cfr. Sal 15, 11). the promises they contain. Through
Jesus Christ, our Lord.
ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN.
T e rogamos, Señor, que aumente
en nosotros la acción de tu poder
y que, alimentados con estos
sacramentos celestiales, tu favor nos
disponga para alcanzar las promesas
que contienen. Por Jesucristo,
nuestro Señor.

- 47 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
6 LUNES XXXII
DEL TIEMPO ORDINARIO
(ROJO
6 MONDAY XXXI IN
ORDINARY TIME
(Red)

EL SEÑOR INVITA A LA FIESTA THE LORD INVITES ALL


DE SU REINO A TODAS LAS PEOPLE TO THE FEAST OF HIS
PERSONAS KINGDOM
En nuestra sociedad se privilegia a las In our society, people who have and
personas que tienen y gozan de una enjoy a social position that
posición social que los distingue por distinguishes them by their wealth,
su riqueza, su origen, su postura their origin, their political stance or
política o sus títulos. Incluso se dice their titles are privileged. It is even
que hay que tener influencias y buenos said that you have to have influences
contactos para triunfar en la vida y and good contacts to succeed in life
acceder a ciertas oportunidades. En la and access certain opportunities. In
propuesta de Jesús, todas las personas Jesus' proposal, all people enjoy their
gozan de una estima y dignidad own esteem and dignity that do not
propias que no provienen de sus come from their wealth or their
riquezas o de sus funciones, sino como functions, but as their own and
valores propios e inalienables. El inalienable values. The believer is
creyente está invitado a ver a todas las invited to see all people with eyes of
personas con ojos de amor, de love, mercy and respect, especially
misericordia y de respeto, sobre todo a simple people, those who do not boast
la gente sencilla, la que no alardea de about anything and do not pay for
nada y no pagar los supuestos favores. supposed favors. It is important to
Es importante compartir con todas las share with all people, if any, much
personas, sil alguna, mucho más con more with those who lack the
quienes carecen de lo esencial. En la essentials. At the table of the Kingdom
mesa del Reino de Dios las perso- of God the people They have a special
nas tienen un lugar especial y gozan de place and enjoy personalized
una atención personalizada. Nadie attention. No one can judge people in
puede juzgar a las personas en el their access to grace and the feast of
acceso a la gracia y a la fiesta de Dios, God, the community has its doors
la comunidad tiene las puertas open and everyone is called to
abiertas y todos están llamados a participate and rejoice with all the
participar y alegrarse con todos los diners. It has as a distinction Prayers
comensales. tiene cómo n distinción of the Mass: "Of Saint Paul, Apostle”
Oraciones de la misa: "De san Pablo, (M.R. page 1152 [M.R. 4s ed., 1211]).
apóstol”
(M.R. pág. 1152 [M.R. 4s ed., 1211]). ENTRANCE ANTIPHON.
I know well in whom I have placed my
ANTÍFONA DE ENTRADA. trust and I am sure that the Lord, a just
Yo sé bien en quién tengo puesta mi judge, with his power will take care,
until the last day, of what he has

- 48 -
confianza y estoy seguro de que el entrusted to me (2 Tim 1, 12; 4, 8).
Señor, justo juez, con su poder
cuidará, hasta el último día, lo que me COLLECT PRAYER.
ha encomendado (2 Tim 1, 12; 4, 8).
ORACIÓN COLECTA.
L ord God, who so admirably chose
the apostle Saint Paul to preach
the Gospel, grant that the faith that he
S e ñ o r D i o s , q u e t a n
admirablemente elegiste al apóstol
san Pablo para que predicara el
himself brought before kings and
nations may penetrate throughout the
world, so that your Church may
Evangelio, concede que en todo el spread without ceasing. Through our
mundo penetre la fe que él mismo Lord Jesus Christ...
llevó ante reyes y naciones, para que tu
Iglesia se extienda sin cesar. Por READING 1
nuestro Señor Jesucristo... ROM 11:29-36
PRIMERA LECTURA B rothers and sisters: The gifts and
the call of God are irrevocable.
De la carta del apóstol san Pablo Just as you once disobeyed God but
a los romanos (Rom 11, 30-36) have now received mercy because of
H ermanos: Así como ustedes antes their disobedience, so they have now
eran rebeldes contra Dios y ahora disobeyed in order that, by virtue of
han alcanzado su misericordia con the mercy shown to you, they too may
ocasión de la rebeldía de los judíos, en now receive mercy. For God delivered
la misma forma, los judíos, que ahora all to disobedience, that he might have
son los rebeldes y que fueron la mercy upon all. Oh, the depth of the
ocasión de que ustedes alcanzaran la riches and wisdom and knowledge of
misericordia de Dios, también ellos la G o d ! H o w i n s c r u t a b l e a r e h i s
alcanzarán. En efecto, Dios ha judgments and how unsearchable his
permitido que todos cayéramos en la ways! For who has known the mind of
rebeldía, para manifestarnos a todos t h e L o r d o r w h o h a s b e e n h i s
su misericordia. ¡Qué inmensa y rica counselor? Or who has given him
es la sabiduría y la ciencia de Dios! anything that he may be repaid? For
¡Qué impenetrables son sus designios from him and through him and for
e incomprensibles sus caminos! him are all things. To God be glory
¿ Q u i é n h a c o n o c i d o j a m á s e l forever. Amen.The word of the
pensamiento del Señor o ha llegado a Lord. R./ Thanks be to God.
ser su consejero? ¿Quién ha podido
darle algo primero, para gue Dios se lo RESPONSORIAL PSALM
tenga que pagar? En efecto, todo PS 69:30-31, 33-34, 36
proviene de Dios, todo ha sido hecho R./Lord, in your great love,
por él y todo está orientado hacia él. A answer me.
él la gloria por los siglos de los siglos. But I am afflicted and in pain; let your
Amén. Palabra de Dios. R./ Te saving help, O God, protect me. I will
alabamos, Señor. praise the name of God in song, and I
will glorify him with thanksgiving.
R./Lord, in your great love,
- 49 -
answer me.
SALMO RESPONSORIAL (SAL "See, you lowly ones, and be glad; you
68) who seek God, may your hearts revive!
R./A ti, Señor, elevo mi For the LORD hears the poor, and his
plegaria. own who are in bonds he spurns not."
Mírame, Señor, enfermo y afligido; R./Lord, in your great love,
defiéndeme y ayúdame, Dios mío. En answer me.
mi cantar exaltaré tu nombre, For God will save Zion and rebuild the
proclamaré tu gloria, agradecido. cities of Judah. They shall dwell in the
R./A ti, Señor, elevo mi land and own it, and the descendants
plegaria. of his servants shall inherit it, and
Se alegrarán al verlo los que sufren; those who love his name shall inhabit
quienes buscan a Dios tendrán más it.
ánimo, porque el Señor jamás R./Lord, in your great love,
desoye al pobre, ni olvida al que se answer me.
encuentra encadenado.
R./A ti, Señor, elevo mi ALLELUIA
plegaria. JN 8:31B-32
Ciertamente el Señor salvará a Sión, R. /Alleluia, alleluia.
If you remain in my word, you will
reconstruirá a Judá; la heredarán los truly be my disciples, and you will
hijos de sus siervos, quienes aman a know the truth, says the Lord.
Dios la habitarán. R. /Alleluia, alleluia.
R./A ti, Señor, elevo mi
plegaria. GOSPEL
LK 14:12-14
ACLAMACIÓN ANTES DEL
EVANGELIO (JN 8, 31. 32)
R. /Aleluya, aleluya.
O n a sabbath Jesus went to dine at
the home of one of the leading
Pharisees. He said to the host who
Si se mantienen fieles a mi palabra, invited him, "When you hold a lunch
dice el Señor, serán verdaderamente or a dinner, do not invite your friends
discípulos míos y conocerán la or your brothers or sisters or your
verdad. R./ Aleluya. relatives or your wealthy neighbors, in
case they may invite you back and you
EVANGELIO have repayment. Rather, when you
según san Lucas (Le 14,12-14) hold a banquet, invite the poor, the

E n aquel tiempo, Jesús dijo al jefe


de los fariseos que lo había
invitado a comer: "Cuando des una
crippled, the lame, the blind; blessed
indeed will you be because of their
inability to repay you. For you will be
comida o una cena, no invites a tus repaid at the resurrection of the
amigos, ni a tus hermanos, ni a tus righteous.”The Gospel of the Lord.
parientes, ni a los vecinos ricos; R./ Praise to you, Lord Jesus
porque puede ser que ellos te inviten Christ.
a su vez, y con eso quedarías

- 50 -
PRAYER OVER THE
recompensado. Al contrario, cuando OFFERINGS.
des un banquete, invita a los pobres,
a los lisiados, a los cojos y a los
ciegos; y así serás dichoso, porque
A s we celebrate these divine
mysteries, we beseech you, Lord,
that the Holy Spirit pour upon us the
ellos no tienen con qué pagarte; pero light of faith that enlightened the
ya se te pagará, cuando resuciten los apostle Saint Paul to spread your glory
justos". Palabra del Señor. R./ without rest. Through Jesus Christ,
Gloria a ti, Señor Jesús. our Lord.
ORACIÓN SOBRE LAS COMMON PREFACE IV

A
OFRENDAS.
l celebrar estos divinos
misterios, te suplicamos, Señor,
I
t is just and necessary, it is our duty
and salvation to give you thanks
always and everywhere, Lord, holy
que el Espíritu Santo derrame sobre Father, almighty and eternal God. For,
nosotros la luz de la fe que iluminó alalthough you do not need our praise, it
apóstol san Pablo para propagar tu is your gift that we are grateful; and
gloria sin descanso. Por Jesucristo, although our blessings do not increase
nuestro Señor. your glory, they benefit us for our
salvation. For Christ, Lord our.
ANTÍFONA DE LA Therefore, united with the angels, we
COMUNIÓN. acclaim you full of joy:
Vivo de la fe del Hijo de Dios, que me Holy, Holy, Holy...
amó y se entregó a la muerte por mí COMMUNION ANTIPHON.
(Gál 2, 20). I live by the faith of the Son of God,
who loved me and He gave himself to
ORACIÓN DESPUÉS DE LA death for me (Gal 2, 20).
COMUNIÓN.
A limentados con la comunión del
Cuerpo y la Sangre de tu Hijo, te PRAYER AFTER COMMUNION.
pedimos, Señor, que el mismo Cristo
sea nuestra vida, que nada sea capaz F ed with the communion of Body
and Blood of your Son, we ask you,
de separarnos de su amor y que, Lord, that Christ himself be our life,
fíeles a la enseñanza de san Pablo, that nothing is able to separate us
vivamos siempre en caridad con los from his love and that, faithful to the
hermanos. Por Jesucristo, nuestro teaching of Saint Paul, we always live
Señor. in charity with our brothers. . Through
Jesus Christ, our Lord.

- 51 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
MARTES XXXII TUESDAY XXXI IN
DEL TIEMPO ORDINARIO - ORDINARY TIME
BLANCO (White)
¿CUÁL ES TU EXCUSA PARA WHAT IS YOUR EXCUSE FOR
NO ACEPTAR LA INVITACIÓN NOT ACCEPTING JESUS'
DE JESÚS? INVITATION?
En el evangelio Jesús nos presenta la In the gospel Jesus presents us with
parábola de un banquete donde se the parable of a banquet where the
invitaron a los comensales, pero éstos diners were invited, but they made
pusieron diversos pretextos y excusas various pretexts and excuses for not
para no asistirá la fiesta. No attending the party. However, the host
obstan¬te, el anfitrión pide que asks that other guests search by sea
busquen por mar y tierra otros and land to continue the party that
invitados para que continúe la fiesta was already planned. The believer or
que ya estaba planeada. El creyente o those who do not yet share faith in God
quienes aún no comparten la fe en enjoy the privilege of participating in
Dios gozan del privilegio de participar the party, possibly referring to the
en la fiesta, posiblemente se refiere a same Pharisees who represent the
los mismos fariseos que representan a elect, those who had preference at the
los elegidos, a los que tenían banquet, but since they have other
preferencia en el banquete, pero dado interests, then He calls the lame, the
que tienen otros intereses, entonces crippled, the blind, the poor. The party
llama a los cojos, lisiados, ciegos, must continue; dancing, delicacies
pobres. La fiesta debe continuar; el and drinks are ready to be enjoyed.
baile, los manjares y la bebida están Whoever stays outside the host's
listos para disfrutarse. Quien se queda house is because he had other options.
fuera de la casa del anfitrión es porque What will be our excuse for not
tuvo otras opciones. ¿Cuál será accepting Jesus' invitation? We could
nuestra excusa para no aceptar la be in his chambers and share in the
invitación de Jesús? Podríamos estar banquet of the Eucharist, the feast of
en sus aposentos y compartir el life, the distinction in participation
banquete de la Eucaristía, la fiesta de and the host's correspondence. There
la vida, la distinción en la are realities that can be postponed in
participación y la correspondencia del life, but there are others that must be
anfitrión. Hay realidades que se taken immediately without delay and
pueden posponer en la vida, pero hay with deep joy. Jesus wants us to sit at
otras que se deben tomar his table and celebrate with him.
inmediatamente sin tardanza y con Prayers of the mass: "Of the holy
profunda alegría. Jesús quiere que nos angels” (M.R. page 1143 [M.R. 4* ed.,
sentemos a su mesa y celebremos con 1201]).
Él. Oraciones de la misa: “De los
santos ángeles” (M.R. pág. 1143 [M.R.
4* ed., 1201]).

- 52 -
ANTÍFONA DE ENTRADA. ENTRANCE ANTIPHON.
Bendigan al Señor todos sus ángeles, May all his angels bless the Lord,
poderosos ejecutores de sus órdenes, powerful executors of his orders,
prontos a obedecer su palabra (Cfr. Sal ready to obey his word (cf. Ps 102, 20).
102, 20).
COLLECT PRAYER.

S
ORACIÓN COLECTA.
eñor Dios, que con admirable L ord God, who with admirable
harmony distributes the functions
armonía distribuyes las funciones of angels and men, grant, kindly, that
de los ángeles y de los hombres, those same ones who assist you,
concede, benigno, que aquellos always serving you in heaven, may be
mismos que te asisten, sirviéndote the ones who protect our life on earth.
siempre en el cielo, sean los que Through our Lord Jesus Christ...
protejan nuestra vida en la tierra. Por
nuestro Señor Jesucristo... READING 1
ROM 12:5-16AB
PRIMERA LECTURA
De la carta del apóstol san Pablo
a los romanos (Rom 12, 5-16)
B rothers and sisters: We, though
many, are one Body in Christ and
individually parts of one another.
H ermanos: Todos nosotros, aun Since we have gifts that differ
siendo muchos, formamos un according to the grace given to us, let
solo cuerpo unidos a Cristo, y todos y us exercise them: if prophecy, in
cada uno somos miembros los unos de proportion to the faith; if ministry, in
los otros. Pero tenemos dones ministering; if one is a teacher, in
diferentes, según la gracia concedida a t e a c h i n g ; i f o n e e x h o r t s , i n
cada uno. El que tenga el don de exhortation; if one contributes, in
profecía, que lo ejerza de acuerdo con generosity; if one is over others, with
la fe; el que tenga el don de servicio, diligence; if one does acts of mercy,
que se dedique a servir; el que enseña, with cheerfulness. Let love be sincere;
que se consagre a enseñar; el que hate what is evil, hold on to what is
exhorta, que se entregue a exhortar. El good; love one another with mutual
que da, hágalo con sencillez; el que affection; anticipate one another in
preside, presida con solicitud; el que showing honor. Do not grow slack in
atiende a los necesitados, hágalo con zeal, be fervent in spirit, serve the
alegría. Que el amor de ustedes sea Lord. Rejoice in hope, endure in
s i n c e r o . A b o r r e z c a n e l m a l y affliction, persevere in prayer.
p r a c t i q u e n e l b i e n ; á m e n s e Contribute to the needs of the holy
cordialmente los unos a los otros, ones, exercise hospitality. Bless those
como buenos hermanos; que cada uno who persecute you, bless and do not
estime a los otros más que a sí mismo. curse them. Rejoice with those who
En el cumplimiento de su deber, no rejoice, weep with those who weep.
sean negligentes y mantengan un Have the same regard for one another;
espíritu fervoroso al servicio del do not be haughty but associate with
Señor. Que la esperanza los mantenga the lowly. The word of the Lord.

- 53 -
al e g re s ; s e an c ons t ant e s e n l a R./ Thanks be to God.
tribulación y perseverantes en la RESPONSORIAL PSALM
oración. Ayuden a los hermanos en PS 131:1BCDE, 2, 3
sus necesidades y esmérense en la R./In you, O Lord, I have found
hospitalidad. Bendigan a los que los my peace.
persiguen; bendíganlos, no los O LORD, my heart is not proud, nor
maldigan. Alégrense con los que se are my eyes haughty; I busy not myself
alegran; lloren con los que lloran. Que with great things, nor with things too
reine la concordia entre ustedes. No sublime for me.
sean, pues, altivos; más bien pónganse R./In you, O Lord, I have found
al nivel de los humildes. my peace.
Palabra de Dios. R./ Te Nay rather, I have stilled and quieted
alabamos, Señor. my soul like a weaned child. Like a
weaned child on its mother's lap, so is
SALMO RESPONSORIAL (SAL my soul within me.
130) R./In you, O Lord, I have found
R./ Dame, Señor, la paz junto a my peace.
ti. O Israel, hope in the LORD,
Señor, mi corazón no es ambicioso ni both now and forever.
mis ojos soberbios; grandezas que R./In you, O Lord, I have found
superen mis alcances no pretendo. my peace.
R./ Dame, Señor, la paz junto a
ti. ALLELUIA
Estoy, Señor, por lo contrario, MT 11:28
tranquilo y en silencio, como niño R. /Alleluia, alleluia.
recién amamantado en los brazos Come to me, all you who labor and are
maternos. burdened, and I will give you rest, says
R./ Dame, Señor, la paz junto a the Lord.
ti. R./ Alleluia, alleluia.
Que igual en el Señor esperen los hijos
de Israel, ahora y siempre. GOSPEL
R./ Dame, Señor, la paz junto a LK 14:15-24
ti.
ACLAMACIÓN ANTES DEL
O ne of those at table with Jesus said
to him, "Blessed is the one who
will dine in the Kingdom of God." He
EVANGELIO (MT 11, 28) replied to him, "A man gave a great
R. /Aleluya, aleluya. dinner to which he invited many.
Vengan a mí, todos los que están When the time for the dinner came, he
fatigados y agobiados por la carga, y yo dispatched his servant to say to those
les daré alivio, dice el Señor. invited, 'Come, everything is now
R. /Aleluya. ready.' But one by one, they all began
to excuse themselves. The first said to
him, 'I have purchased a field and
must go to examine it; I ask you,

- 54 -
EVANGELIO consider me excused.' And another
según san Lucas (Le 14,15-24) said, 'I have purchased five yoke of
E n aquel tiempo, uno de los que
estaban sentados a la mesa con
Jesús le dijo: "Dichoso aquel que
oxen and am on my way to evaluate
them; I ask you, consider me
participe en el banquete del Reino de
excused.'
Dios". Entonces Jesús le dijo: "Un And another said, 'I have just
hombre preparó un gran banquete y married a woman, and therefore I
convidó a muchas personas. Cuando cannot come.' The servant went and
llegó la hora del banquete, mandó un reported this to his master. Then the
criado suyo a avisarles a los invitados master of the house in a rage
que vinieran, porque ya todo estaba commanded his servant, 'Go out
listo. Pero todos, sin excepción, quickly into the streets and alleys of
comenzaron a disculparse. Uno le the town and bring in here the poor
dijo: 'Compré un terreno y necesito ir a and the crippled, the blind and the
verlo; te ruego que me disculpes'. Otro lame.' The servant reported, 'Sir,
le dijo: 'Compré cinco yuntas de your orders have been carried out
bueyes y voy a probarlas; te ruego que and still there is room.' The master
me disculpes'. Y otro más le dijo: then ordered the servant, 'Go out to
'Acabo de casarme y por eso no puedo the highways and hedgerows and
ir'. Volvió el criado y le contó todo al make people come in that my home
amo. Entonces el señor se enojó y le may be filled. For, I tell you, none of
dijo al criado: 'Sal corriendo a las those men who were invited will
plazas y a las calles de la ciudad y trae a taste my dinner.'”The Gospel of
mi casa a los pobres, a los lisiados, a the Lord. R./ Praise to you,
los ciegos y a los cojos'. Cuando Lord Jesus Christ.
regresó el criado, le dijo: 'Señor, hice
lo que me ordenaste, y todavía hay PRAYER OVER THE
lugar'. Entonces el amo respondió: OFFERINGS.
'Sal a los caminos y a las veredas;
insísteles a todos para que vengan y se
llene mi casa. Yo les aseguro que W e offer you, Lord, this sacrifice
of praise, brought before your
sovereign presence by the ministry
ninguno de los primeros invitados
participará de mi banquete'". of the angels, and we humbly ask you
Palabra del Señor. R ./ Gloria a to receive it with pleasure and make
ti, Señor Jesús. it serve us for our salvation. Through
Jesus Christ, our Lord.
ORACIÓN SOBRE LAS
OFRENDAS. PREFACE: The glory of God

T e ofrecemos, Señor, este sacrificio


de alabanza, llevado ante tu
soberana presencia por ministerio de I
manifested in the angels
t is just and necessary, it is our
duty and salvation to give you
l o s á n g e l e s , y t e p e d i m o s thanks always and everywhere,
h u m i l d e m e n t e q u e l o r e c i b a s Lord, holy Father, almighty and
complacido y hagas que nos sirva para

- 55 -
nuestra salvación. Por Jesucristo, eternal God. And never cease to
nuestro Señor. praise you, celebrating your angels
and archangels, since the honor we
PREFACIO: La gloria de Dios pay them redounds to your glory and
manifestada en los ángeles
proclaims your greatness; Well, if
E n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar, Señor,
the angelic creature is worthy of
admiration, the one who created it is
Padre santo, Dios todopoderoso y immensely more so. Through Christ,
eterno. Y no cesar de alabarte, our Lord. Through him, all the
celebrando a tus ángeles y arcángeles, angels adore your majesty, and we,
ya que el honor que les tributamos, together with them, adore you full of
redunda en tu gloria y proclama tu joy, saying:
grandeza; pues, si es digna de Holy, Holy, Holy...
admiración la creatura angélica, lo es
inmensamente más aquel que la creó. COMMUNION ANTIPHON.
Por Cristo, Señor nuestro. Por él, I will sing to you, Lord, before your
adoran tu majestad todos los ángeles, angels (Ps 137, 1).
y nosotros, a una con ellos, te
adoramos llenos de júbilo, diciendo: PRAYER AFTER
Santo, Santo, Santo... COMMUNION.
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN. M ay the heavenly bread with
which you have fed us
Te cantaré, Señor, delante de tus strengthen us, Lord, so that we may
ángeles (Sal 137, 1). walk safely along the path of
salvation under the faithful custody
ORACIÓN DESPUÉS DE LA of the angels. Through Jesus Christ,
COMUNIÓN. our Lord.
Q ue nos fortalezca, Señor, el pan
celestial con que nos has
alimentado, para que caminemos
seguros por la senda de la salvación
bajo la fiel custodia de los ángeles. Por
Jesucristo, nuestro Señor.

- 56 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
MIERCOLES XXXII WEDNESDAY XXXI IN
DEL TIEMPO ORDINARIO - ORDINARY TIME
(BLANCO) (White)
RENUNCIAR A TODOS LOS GIVE UP ALL GOODS TO BE A
BIENES PARA SER DISCÍPULO DISCIPLE OF JESUS
DE JESÚS The Lord wants everything or nothing,
El Señor quiere todo o nada, así de that is how radical the following of
radical es el seguimiento de Jesús. Jesus is. Nothing and no one can come
Nada ni nadie puede interponerse between the disciple and Jesus, not
entre el discípulo y Jesús, ni siquiera even the parents themselves who
los propios padres que conforman make up our first family nucleus. This
nuestro primer núcleo familiar. Este act could be interpreted as a lack of
acto podría interpretarse como una respect or dishonor, which is why it is
falta de respeto o deshonra, por eso es important to think and discern well
importante pensar y discernir bien el the following of Jesus, lest we sit down
seguimiento de Jesús, no vaya a ser halfway and lament or cry because of
que a medio camino nos sentemos a how difficult it is. We must weigh our
lamentarnos o a llorar por lo difícil decision: follow Jesus or follow other
que es. De-bemos ponderar nuestra interests. It is true that we are experts
decisión: seguimos a Jesús o seguimos in inventing excuses, we divert
otros intereses. Es verdad que somos attention, sometimes we even make
expertos en inventar excusas, excuses for everything to avoid
desviamos la atención, incluso a veces following Him. We have to persevere
ponemos pretextos de todo para in following Jesus not only in happy
eludir seguirlo. Tenemos que moments, but also when life becomes
perseverar en el seguimiento de Jesús difficult, especially when trials and
no sólo en los momentos felices, sino storms hit us, when things do not turn
también cuando la vida se torna difícil, out as we expected or expectations are
sobre todo cuando las pruebas y las dashed. It is necessary to renew the
tormentas nos azotan, cuando las following of Jesus at all times, even
cosas no resultan como espe-rábamos despite adversities and circumstances
o las expectativas quedan truncadas. that may be against us. Jesus asks us
Es necesario renovar el seguimiento to give up what we consider good or
de Jesús en todo tiempo, incluso a what is for us something fundamental
pesar de las adversidades y las that stands in our way to Him.
circunstancias que pueden estar en Prayers of the mass: "Of Saint Joseph”
contra de nosotros. Jesús nos pide (M.R. page 1146 [M.R. 4? ed., 1205]).
renunciara lo que consideramos un
bien o loquees para nosotros algo ENTRANCE ANTIPHON.
fundamental que se interpone en This is the faithful and prudent
nuestro camino hacia Él. servant whom the Lord put in charge
of his family (Cf. Luke 12, 42).

- 57 -
Oraciones de la misa: "De san José” COLLECT PRAYER.
(M.R. pág. 1146 [M.R. 4? ed., 1205]).
ANTÍFONA DE ENTRADA.
Lord God, who in your ineffable
providence deigned to choose
Saint Joseph as the husband of the
Éste es el siervo fiel y prudente a quien most holy Mother of your Son, grant
el Señor puso al frente de su familia that we deserve to have as our
(Cfr. Le 12, 42). intercessor in heaven the one whom
we venerate as our protector on earth.
Through our Lord Jesus Christ...
ORACIÓN COLECTA.
S eñor Dios, que en tu inefable
providencia te dignaste elegir a san
READING 1
ROM 13:8-10
José como esposo de la santísima
Madre de tu Hijo, concédenos que Brothers and sisters: Owe nothing
to anyone, except to love one
merezcamos tener como intercesor en another; for the one who loves another
el cielo a quien veneramos como h a s f u l fi l l e d t h e l a w . T h e
protector en la tierra. Por nuestro commandme nts, You shall not
Señor Jesucristo... commit adultery; you shall not kill;
you shall not steal; you shall not covet,
PRIMERA LECTURA and whatever other commandment
De la carta del apóstol san Pablo there may be, are summed up in this
a ios romanos (Rom 13, 8-10) saying, namely, You shall love your
H ermanos: No tengan con nadie neighbor as yourself. Love does no evil
otra deuda que la del amor to the neighbor; hence, love is the
mutuo, porque el que ama al prójimo, fulfillment of the law.The word of
ha cumplido ya toda la ley. En efecto, the Lord. R./ Thanks be to God.
los mandamientos que ordenan: "No
cometerás adulterio, no robarás, no RESPONSORIAL PSALM
matarás, no darás falso testimonio, no PS 112:1B-2, 4-5, 9
codiciarás" y todos los otros, se R./Blessed the man who is
resumen en éste: "Amarás a tu gracious and lends to those in
prójimo como a ti mismo", pues quien need.
ama a su prójimo no le causa daño a Blessed the man who fears the LORD,
nadie. Así pues, el cumplimiento who greatly delights in his commands.
pleno de la ley consiste en amar. His posterity shall be mighty upon the
P a l a b r a d e D i o s . R . / T e earth; the upright generation shall be
alabamos, Señor. blessed.
R./Blessed the man who is
SALMO RESPONSORIAL (SAL gracious and lends to those in
111) need.
R./Dichosos los que temen al He dawns through the darkness, a
Señor. light for the upright; he is gracious and
Dichosos los que temen al Señor y merciful and just. Well for the man
aman de corazón sus mandamientos; who is gracious and lends,

- 58 -
poderosos serán sus descendientes: who conducts his affairs with
Dios bendice a los hijos de los justice.
buenos. R./ Dichosos los que R./Blessed the man who is
temen al Señor. gracious and lends to those in
Quien es justo, clemente y need.
compasivo, como una luz en las Lavishly he gives to the poor; his
tinieblas brilla. Quienes generosity shall endure forever; his
compadecidos prestan y llevan su horn shall be exalted in glory.
negocio honradamente jamás se R./Blessed the man who is
desviarán. gracious and lends to those in
R./Dichosos los que temen al need.
Señor.
Al pobre dan limosna, obran siempre ALLELUIA
conforme a la justicia; su frente se 1 PT 4:14
alzará llena de gloria. R. /Alleluia, alleluia.
R./Dichosos los que temen al If you are insulted for the name of
Señor. Christ, blessed are you, for the Spirit
ACLAMACIÓN ANTES DEL of God rests upon you.
EVANGELIO (1 PEDRO 4,14) R./ Alleluia, alleluia.
R./ Aleluya, aleluya.
Dichosos ustedes, si los injurian por GOSPEL
ser cristianos, porque el Espíritu de LK 14:25-33
Dios descansa en ustedes.
R./ Aleluya. G reat crowds were traveling with
Jesus, and he turned and
addressed them, "If anyone comes
EVANGELIO to me without hating his father and
según san Lucas (Le 14, 25-33) mother, wife and children, brothers
and sisters, and even his own life, he
E n aquel tiempo, caminaba con
Jesús una gran muchedumbre y
él, volviéndose a sus discípulos, les
cannot be my disciple. Whoever
does not carry his own cross and
dijo: “Si alguno quiere seguirme y no come after me cannot be my
me prefiere a su padre y a su madre, a disciple. Which of you wishing to
su esposa y a sus hijos, a sus construct a tower does not first sit
hermanos y a sus hermanas, más down and calculate the cost to see if
aún, a sí mismo, no puede ser mi there is enough for its completion?
discípulo. Y el que no carga su cruz y Otherwise, after laying the
me sigue, no puede ser mi discípulo. foundation and finding himself
Porque, ¿quién de ustedes, si quiere unable to finish the work the
construir una torre, no se pone onlookers should laugh at him and
primero a calcular el costo, para ver say, 'This one began to build but did
si tiene con qué terminarla? No sea not have the resources to finish.' Or
que, después de haber echado los what king marching into battle
would not first sit down and decide
- 59 -
cimientos, no pueda acabarla y todos whether with ten thousand troops
los que se enteren comiencen a he can successfully oppose another
burlarse de él, diciendo: 'Este king advancing upon him with
hombre comenzó a cons¬truir y no twenty thousand troops? But if not,
pudo terminar'. ¿O qué rey que va a while he is still far away, he will send
combatir a otro rey, no se pone a delegation to ask for peace terms.
primero a considerar si será capaz de In the same way, everyone of you
salir con diez mil soldados al who does not renounce all his
encuentro del que viene contra él con possessions
veinte mil? Porque si no, cuando el cannot be my disciple.” The
otro esté aún lejos, le enviará una Gospel of the Lord. R./ Praise
embajada para proponerle las to you, Lord Jesus Christ.
condiciones de paz. Así pues,
cualquiera de ustedes que no PRAYER OVER THE
renuncie a todos sus bienes, no OFFERINGS.
puede ser mi discípulo". Palabra
del Señor. R./ Gloria a ti, Señor
Jesús.
A s we prepare to offer you, Holy
Father, this sacrifice of praise,
we beg you to help us fulfill the
mission you have entrusted to us
ORACIÓN SOBRE LAS with the intercession of Saint
OFRENDAS. Joseph, whom you granted to care
A l prepararnos a ofrecerte, Padre for your Only Begotten on earth,
s a n t o , e s t e s a c r i fi c i o d e acting as father. He who lives and
alabanza, te suplicamos que para reigns forever and ever.
cumplir la misión que nos has
confiado nos ayude la intercesión de PREFACE: Mission of San
san José, a quien concediste cuidar José
en la tierra, haciendo las veces de
padre, a tu Unigénito. Él, que vive y
reina por los siglos de los siglos.
I t is just and necessary, it is our
duty and salvation to give you
thanks always and everywhere,
Lord, holy Father, almighty and
PREFACIO: Misión de san José eternal God. And praise, bless and
E n verdad es justo y necesario, es p r o c l a i m y o u r g l o r y i n t h e
nuestro deber y salvación darte commemoration of Saint Joseph,
gracias siempre y en todo lugar, because he is the just man whom
S e ñ o r , P a d r e s a n t o , D i o s you gave as a husband to the Virgin
todopoderoso y eterno. Y alabar, Mother of God, the faithful and
bendecir y proclamar tu gloria en la prudent servant whom you made
conmemoración de san José, porque head of your family so that, acting as
él es el hombre justo que diste por as a father, will take care of your
esposo a la Virgen Madre de Dios, el Only Begotten, conceived by the
fiel y prudente servidor a quien

- 60 -
constituiste jefe de tu familia para Holy Spirit, Jesus Christ, our Lord.
que, haciendo las veces de padre, Through him, the angels and
cuidara a tu Unigénito, concebido archangels, and all the heavenly
por obra del Espíritu Santo, choirs, celebrate your glory, united
Jesucristo, Señor nuestro. Por él, los in common joy. Allow us to
ángeles y los arcángeles, y todos los associate ourselves with his voices
coros celestiales, celebran tu gloria, humbly singing your praise:
unidos en común alegría. Holy, Holy, Holy...
Permítenos asociarnos a sus voces
cantando humildemente tu COMMUNION ANTIPHONE.
alabanza: Rejoice, good and faithful servant.
Santo, Santo, Santo... Enter to share the joy of your Lord
(Mt 25, 21).
ANTÍFONA DE LA
COMUNIÓN. PRAYER AFTER
Alégrate, siervo bueno y fiel. Entra a COMMUNION.
compartir el gozo de tu Señor (Mt 25,
21). R enewed with this sacrament
that gives life, we ask you, Lord,
to grant us to live for you in justice
ORACIÓN DESPUÉS DE LA and holiness, after the example and
COMUNIÓN. through the intercession of Saint
R enovados con este sacramento
que da vida, te rogamos, Señor,
que nos concedas vivir para ti en
Joseph, the just and obedient man
who contributed with his services to
the realization of your great
justicia y santidad, a ejemplo y por mysteries. . Through Jesus Christ,
intercesión de san José, el varón our Lord.
justo y obediente que contribuyó con
sus servicios a la realización de tus
grandes misterios. Por Je¬sucristo,
nuestro Señor.

- 61 -
NOVIEMBRE 2023 NOVIEMBRE 2023
JUEVES: DEDICACIÓN THURSDAY: Dedication
of the Lateran Basilica
DE LA BASÍLICA DE LETRÁN (f) (White)
(BLANCO)
EL ENCUENTRO CON EL DIOS THE ENCOUNTER WITH THE
VIVO LIVING GOD
Hoy celebramos la fiesta de la Today we celebrate the feast of the
Dedicación de la Basílica de Letrán, Dedication of the Lateran Basilica,
por eso la liturgia de la Palabra nos which is why the Liturgy of the Word
anima a valorar el templo, pero encourages us to value the temple, but
también a tener presentes el also to keep in mind the meaning and
significado y la importancia de los importance of sacred spaces. The first
espacios sagrados. La primera lectura reading establishes the temple-water
establece la relación templo-agua. El relationship. The water that flows from
agua que brota del templo tiene the temple has healing powers, which
poderes curativos, por eso a su paso is why trees and plants bloom in its
florecen árboles y plantas. Este acto wake. This act shows us that the power
nos muestra que el poder de Dios of God always offers new life. Through
siempre ofrece vida nueva. Por medio his attitude in the gospel, Jesus teaches
de su actitud en el evangelio, Jesús nos us the importance of respecting and
enseña la importancia de respetar y preserving the purpose of the temple.
conservar la finalidad del templo. Este This place was, above all, a space of
lugar era, ante todo, un espacio de encounter with God, with the living
encuentro con Dios, con el Dios vivo God who communicates new life.
que comunica vida nueva. Por lo Therefore, Jesus wants to end the
tanto, Jesús quiere acabar con el mal misuse of sacred space and remedy the
uso del espacio sagrado y remediar la lack of sensitivity towards it. He
expresses his anger at the perversion of
falta de sensibilidad hacia él. Expresa this place, since it has ended up
su enojo por la perversión de este becoming a center of commerce that is
lugar, ya que ha terminado por not at the service of God, but of the
convertirse en un centro de comercio interests of priests, scribes and
que no está al servicio de Dios, sino de merchants. Since the leaders betrayed
los intereses de los sacerdotes, de los the main idea of the temple, Jesus
escribas y de los comerciantes. Dado proposes his own body, his humanity,
que los dirigentes traicionaron la idea as a sacred site for the encounter with
principal del templo, Jesús propone God. Therefore he affirms that
su propio cuerpo, su humanidad, whoever sees Him sees the Father.
como sitio sagrado para el encuentro That whatever we ask in His name, He
con Dios. Por ello afirma que quien lo will grant it to us; Well, where two or
ve a Él, ve al Padre. Que todo lo que le three are gathered in his name, there is
pidamos en su nombre, Él nos lo God. Let us value and respect all sacred
concederá; pues, donde dos o tres spaces, since they are a platform that
estén reunidos en su nombre, ahí está

- 62 -
Dios. Valoremos y respetemos todos allows us to meet the God of life, peace
los espacios sagrados, ya que son una and love. Today's party: This Basilica is
plata¬forma que nos permite the Pope's cathedral. Among all the
encontrarnos con el Dios de la vida, de churches of the West, this is the first in
la paz y del amor. La fiesta de hoy: Esta antiquity and dignity (it was built by
Basílica es la catedral del Papa. De the Emperor Constantine around the
entre todas las iglesias de Occidente, year 320). The celebration of this
ésta es la primera en antigüedad y dedication should remind us that the
dignidad (fue construida por el ministry of Pope, successor of Peter,
emperador Constantino hacia el año constitutes for the people the principle
320). La fiesta de esta dedicación ha and foundation of unity.
de recordarnos que el ministerio del
Papa, sucesor de Pedro, constituye ENTRANCE ANTIPHON.
para el pueblo el principio y el I saw that she descended from heaven,
fundamento de la unidad. from where God is, the holy city, the
new Jerusalem, adorned like a bride,
ANTÍFONA DE ENTRADA. who is going to marry her fiancé (cf.
Vi que descendía del cielo, desde Rev. 21, 2).
donde está Dios, la ciudad santa, la It is called Gloria
nueva Jerusalén, engalanada como
una novia, que va a desposarse con su COLLECT PRAYER.
prometido (Cfr. Apoc 21, 2).
Se dice Gloria L ord, you who with living and
chosen stones prepare an eternal
home for your divinity, pour out
ORACIÓN COLECTA. abundantly on your Church the grace
that you have granted her, so that your
S eñor, tú que con piedras vivas y
escogidas preparas una morada
eterna para tu divinidad, derrama con
faithful people advance without
ceasing in the construction of the
abundancia sobre tu Iglesia la gracia heavenly Jerusalem. Through our Lord
que le has otorgado, para que tu Jesus Christ...
pueblo fiel avance sin cesar en la READING 1
construcción de la Jerusalén celestial. EZ 47:1-2, 8-9, 12
Por nuestro Señor Jesucristo...
PRIMERA LECTURA
T he angel brought me back to the
entrance of the temple, and I saw
water flowing out from beneath the
Del libro del profeta Ezequiel threshold of the temple toward the
(Ez 47,1-2. 8-9.12) east, for the façade of the temple was
E n aquellos tiempos, un hombre
me llevó a la entrada del templo.
Por debajo del umbral manaba agua
toward the east; the water flowed down
from the southern side of the temple,
south of the altar. He led me outside by
hacia el oriente, pues el templo miraba the north gate, and around to the outer
hacia el oriente, y el agua bajaba por el gate facing the east, where I saw water
lado derecho del templo, al sur del trickling from the southern side. He
said to me, "This water flows into the
eastern district down upon the Arabah,
- 63 -
altar. Luego me hizo salir por el and empties into the sea, the salt
pórtico del norte y dar la vuelta hasta waters, which it makes fresh.
el pórtico que mira hacia el oriente, y Wherever the river flows, every sort of
el agua corría por el lado derecho. living creature that can multiply shall
Aquel hombre me dijo: "Estas aguas live, and there shall be abundant fish,
van hacia la región oriental; bajarán for wherever this water comes the sea
hasta el Arabá, entrarán en el mar de shall be made fresh.
aguas saladas y lo sanearán. Todo ser Along both banks of the river, fruit
viviente que se mueva por donde pasa trees of every kind shall grow; their
el torrente, vivirá; habrá peces en leaves shall not fade, nor their fruit fail.
abundancia, porque los lugares a Every month they shall bear fresh fruit,
donde lleguen estas aguas quedarán for they shall be watered by the flow
saneados y por dondequiera que el from the sanctuary. Their fruit shall
torrente pase, prosperará la vida. En serve for food, and their leaves for
ambas márgenes del torrente crecerán medicine.”The word of the Lord.
árboles frutales de toda especie, de R./ Thanks be to God.
follaje perenne e inagotables frutos.
Darán frutos nuevos cada mes, porque RESPONSORIAL PSALM
los riegan las aguas que manan del PS 46:2-3, 5-6, 8-9
santuario. Sus frutos servirán de R./The waters of the river
alimento y sus hojas, de medicina". gladden the city of God, the holy
Palabra de Dios. R./ Te dwelling of the Most High!
alabamos, Señor. God is our refuge and our strength, an
ever-present help in distress.
SALMO RESPONSORIAL (SAL Therefore, we fear not, though the
45) earth be shaken and mountains plunge
R./ Un río alegra a la ciudad de into the depths of the sea.
Dios. R./ The waters of the river
Dios es nuestro refugio y nuestra gladden the city of God, the holy
fuerza, quien en todo peligro nos dwelling of the Most High!
socorre. Por eso no tememos, aunque There is a stream whose runlets
tiemble, y aunque al fondo del mar gladden the city of God, the holy
caigan los montes. dwelling of the Most High. God is in its
R./ Un río alegra a la ciudad de midst; it shall not be disturbed; God
Dios. will help it at the break of dawn.
Un río alegra a la ciudad de Dios, su R./ The waters of the river
morada el Altísimo hace santa. gladden the city of God, the holy
Teniendo a Dios, Jerusalén no teme, dwelling of the Most High!
porque Dios la protege desde el alba. The LORD of hosts is with us; our
R./ Un río alegra a la ciudad de stronghold is the God of Jacob. Come!
Dios. behold the deeds of the LORD, the
Con nosotros está Dios, el Señor; es el astounding things he has wrought on
Dios de Israel nuestra defensa. Vengan earth.
a ver las cosas sorprendentes que ha R./The waters of the river
hecho el Señor sobre la berra. gladden the city of God, the holy

- 64 -
R./ Un río alegra a la ciudad de dwelling of the Most High!
Dios.
ALLELUIA
ACLAMACIÓN ANTES DEL 2 CHR 7:16
EVANGELIO (2 CRÓN 7, 16) R. /Alleluia, alleluia.
R./ Aleluya, aleluya. I have chosen and consecrated this
He elegido y santificado este lugar, dice house, says the Lord, that my name
el Señor, para que siempre habite ahí may be there forever.
mi nombre. R./ Alleluia, alleluia.
R. /Aleluya, aleluya.
GOSPEL
EVANGELIO JN 2:13-22
según san Juan (Jn 2,13-22)
C uando se acercaba la Pascua de los
judíos, Jesús llegó a Jerusalén y S ince the Passover of the Jews was
near, Jesus went up to Jerusalem.
He found in the temple area those who
encontró en el templo a los vendedores
de bueyes, ovejas y palomas, y a los sold oxen, sheep, and doves, as well as
cambistas con sus mesas. Entonces hizo the money-changers seated there. He
un látigo de cordeles y los echó del made a whip out of cords and drove
templo, con todo y sus ovejas y bueyes; them all out of the temple area, with
a los cambistas les volcó las mesas y les the sheep and oxen, and spilled the
tiro al suelo las monedas; y a los que coins of the money-changers and
vendían palomas les dijo: "Quiten todo overturned their tables, and to those
de aquí y no conviertan en un mercado who sold doves he said, "Take these out
la casa de mi Padre". En ese momento, of here, and stop making my Father's
sus discípulos se acordaron de lo que house a marketplace." His disciples
estaba escrito: El celo de tu casa me recalled the words of Scripture, Zeal
devora. Después intervinieron los for your house will consume me. At this
judíos para preguntarle: "¿Qué señal the Jews answered and said to him,
nos das de que benes autoridad para "What sign can you show us for doing
actuar así?". Jesús les respondió: this?" Jesus answered and said to
"Destruyan este templo y en tres días lo them, "Destroy this temple and in
reconstruiré". Replicaron los judíos: three days I will raise it up." The Jews
"Cuarenta y seis años se ha llevado la said, "This temple has been under
construcción del templo, ¿y tú lo vas a construction for forty-six years, and
levantar en tres días?". Pero él hablaba you will raise it up in three days?" But
del templo de su cuerpo. Por eso, he was speaking about the temple of
cuando resucitó Jesús de entre los his Body. Therefore, when he was
muertos, se acordaron sus discípulos de raised from the dead, his disciples
que había dicho aquello y creyeron en la remembered that he had said this, and
Escritura y en las palabras que Jesús they came to believe the Scripture and
había dicho. Palabra del Señor. R./ the word Jesus had spoken. The
Gloria a ti, Señor Jesús. Gospel of the Lord. R./ Praise to
you, Lord Jesus Christ.
ORACIÓN SOBRE LAS
OFRENDAS.

- 65 -
R ecibe, Señor, los dones que te
presentamos y concédenos que
PRAYER OVER THE
OFFERINGS.
podamos obtener en este lugar el fruto
de tus sacramentos y el cumplimiento
de nuestros deseos. Por Jesucristo,
R eceive, Lord, the gifts that he
presents to you- Let us and grant
that we may obtain in this place the fruit
nuestro Señor. of your sacraments and the fulfillment
of our desires. Through Jesus Christ,
PREFACIO: El misterio de la our Lord.
Iglesia, esposa de Cristo y templo
del Espíritu Santo PREFACE: The mystery of the

E n verdad es justo y necesario, es


nuestro deber y salvación darte
Church, bride of Christ and
temple of the Holy
gracias siempre y en todo lugar, Señor,
Padre santo, Dios todopoderoso y
eterno. Porque en toda casa consagrada
I t is truly just and necessary, it is our
duty and salvation to give you thanks
always and everywhere, Lord, holy
a la oración te has dignado quedarte con Father, almighty and eternal God.
nosotros para hacernos, tú mismo, Because in every house consecrated to
templos del Espíritu Santo, que brillen, prayer you have deigned to stay with us
sostenidos por tu gracia, con el to make us, yourself, temples of the
esplendor de una vida santa. Y, porque Holy Spirit, that shine, sustained by
con tu acción constante, santificas a la your grace, with the splendor of a holy
Iglesia, esposa de Cristo, simbolizada life. And, because with your constant
por estos edificios materiales, a fin de action, you sanctify the Church, bride of
que, llena de gozo por la multitud de sus Christ, symbolized by these material
hijos, sea presentada a ti en la gloria del buildings, so that, filled with joy for the
cielo. Por eso, con todos los ángeles y los multitude of her children, she may be
santos, te alabamos, proclamando sin presented to you in the glory of heaven. .
cesar: Therefore, with all the angels and
Santo, Santo, Santo... saints, we praise you, proclaiming
without ceasing:
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN. Holy, Holy, Holy...
Ustedes también son piedras vivas, que COMMUNION ANTIPHON.
van entrando en la edificación del You are also living stones, which enter
templo espiritual, para formar un into the building of the spiritual temple,
sacerdocio santo (Cfr. 1 Pe 2, 5). to form a holy priesthood (Cf. 1 Pet 2, 5).
ORACIÓN DESPUÉS DE LA PRAYER AFTER COMMUNION.
COMUNIÓN.
S eñor Dios, que has querido darnos
en tu Iglesia un signo visible de la
L ord God, who has wanted to give us
in your Church a visible sign of the
Jerusalem of heaven, grant that,
Jerusalén del cielo, concédenos que, through participation in this sacrament,
mediante la participación en este you transform us into a temple of your
sacramento, nos transformes en templo grace and grant us to enter the abode of
de tu gracia y nos concedas entrar en la your glory. Through Jesus Christ, our
morada de tu gloria. Por Jesucristo, Lord.
nuestro Señor.

- 66 -
NOVIEMBRE 2023 NOVIEMBRE 2023
VIERNES FRIDAYSAINT LION
SAN LEON MAGNO (BLANCO) THE GREAT (WHITE)

SOMOS ADMINISTRADORES WE ARE ADMINISTRATORS


DE LOS DONES Y BIENES OF THE GIFTS AND GOODS
DEL SEÑOR OF THE LORD
Sería motivo de vanagloria señalar It would be a cause for pride to point
que Dios nos concede la tarea o la out that God grants us the task or
responsabilidad de ad¬ministrar responsibility of managing his
sus riquezas, pero no por mérito wealth, but not because of our own
propio o por nuestras habilidades merit or because of our
administrativas, sino por su infinito administrative skills, but because of
amor y misericordia. Por eso, nos his infinite love and mercy.
invita a revisar nuestra manera de Therefore, he invites us to review
proceder en la administración de los our way of proceeding in the
dones y las riquezas que Él nos administration of the gifts and
confía. Sólo somos administradores; riches that He entrusts to us. We are
en consecuencia, no somos dueños only administrators; Consequently,
ni señores, sólo administramos de lo we are not owners or lords, we only
que nos confían.¿Cuálesserán las manage what is entrusted to us.
riquezas que Dios nos ha confiado? What will be the riches that God has
Podría ser la vida propia, las entrusted to us? It could be one's
oportunidades, la familia, el trabajo, own life, opportunities, family,
la naturaleza, la creación entera, el work, nature, the entire creation,
don de las personas. Podrían ser the gift of people. They could also be
también los bienes espirituales spiritual goods such as the
como la Eucaristía, la Palabra de Eucharist, the Word of God, the
Dios, los sacramentos y la historia de sacraments and the life story of each
vida de cada persona. Frente a todo person. Faced with all this, the Lord
esto, el Señor nos cuestiona: ¿Qué questions us: What do I hear about
oigo decir de ti? Dame cuenta de tu you? Give me an account of your
administración, pues ya no administration, since you will no
continuarás en ese cargo. A veces longer continue in that position.
también tendremos que evaluar el Sometimes we will also have to
camino andado, las oportunidades evaluate the path we have taken, the
que desperdiciamos, los créditos opportunities we wasted, the credits
que nos concedimos para vi¬vir we gave ourselves to live those
aquellas experiencias de las cuales experiences we regret. We have time
nos arrepentimos.Tenemos tiempo to amend our lives, let's open
para enmendar nuestra vida, accounts of friendship and
- 67 -
abramos cuentas de amistad y squander credits of trust, for
derrochemos créditos de confianza, example. if perhaps the Lord calls us
por si acaso el Señor nos llama para to account for our good or bad
rendir cuentas de nuestra buena o administration. Today's saint: he
mala administración. was born in the region of Tuscany
El santo de hoy: Nació en ia región (Italy). In the year 440 he is elevated
de Toscana (Italia). El año 440 es to the chair of Peter, exercising his
elevado a la cátedra de Pedro, position as true shepherd and father
ejerciendo su cargo como verdadero of souls. He worked intensely for the
pastor y padre de almas. Trabajó integrity of the faith, ardently
intensamente por la integridad de la defended the unity of the Church,
fe, defendió con ardor la unidad de la did everything possible to avoid or
Iglesia, hizo lo posible por evitar o mitigate the incursions of the
mitigar las incursiones de los barbarians, works that rightly
bárbaros, obras que le valieron con earned him the name of Great. He
toda justicia el apelativo de Magno. died in the year 461.
Murió el año 461.
ENTRANCE ANTIPHON.
ANTÍFONA DE ENTRADA. The Lord made an alliance of peace
El Señor hizo con él una alianza de with him, put him in charge of his
paz, lo puso al frente de su pueblo y people and made him a priest
lo constituyó sacerdote para forever (cf. Sir 45, 36).
siempre (Cfr. Sir 45, 36).
ORACIÓN COLECTA.
COLLECT PRAYER.

D ios nuestro, tú que nunca


permites que las puertas del O ur God, you who never allow the
gates of hell to prevail against
your Church, solidly founded on the
infierno prevalezcan en contra de tu rock of the Apostles, grant her,
Iglesia, cimentada sólidamente en la
roca de los Apóstoles, concédele, por through the intercession of Pope
intercesión del Papa san León Saint Leo the Great, to remain firm
Magno, permanecer firme en la in the truth and enjoy stable peace.
verdad y gozar de una paz estable. Through our Lord Jesus Christ...
Por nuestro Señor Jesucristo...
READING 1
PRIMERA LECTURA ROM 15:14-21
De la carta del apóstol san
Pablo a los romanos (Rom 15,
14-21)
my I
myself am convinced about you,
brothers and sisters, that you
yourselves are full of goodness,
filled with all knowledge, and able to
H ermanos: En lo personal estoy
convencido de que ustedes
están llenos de bondad y
admonish
written to
one
you
another. But I have
rather boldly in some

- 68 -
conocimientos para poder respects to remind you, because of
aconsejarse los unos a los otros. Sin the grace given me by God to be a
embargo, les he escrito con cierto minister of Christ Jesus to the
atrevimiento algunos pasajes para Gentiles in performing the priestly
recordarles ciertas cosas que ya service of the Gospel of God, so that
sabían. Lo he hecho autorizado por the offering up of the Gentiles may
el don que he recibido de Dios de ser be acceptable, sanctified by the Holy
ministro sagrado de Cristo Jesús Spirit. In Christ Jesus, then, I have
entre los paganos. Mi actividad reason to boast in what pertains to
sacerdotal consiste en predicar el God. For I will not dare to speak of
Evangelio de Dios, a fin de que los anything except what Christ has
paganos lleguen a ser ofrenda accomplished through me
agradable al Señor, santificada por to lead the Gentiles to obedience by
el Espíritu Santo. word and deed, by the power of
Por lo tanto, en lo que se refiere al signs and wonders, by the power of
servicio de Dios, tengo de qué the Spirit of God, so that from
gloriarme en Cristo Jesús, pues no Jerusalem all the way around to
me atrevería a hablar de nada sino Illyricum I have finished preaching
de lo que Cristo ha hecho por mi the Gospel of Christ. Thus I aspire to
medio para la conversión de los proclaim the Gospel not where
paganos, valiéndose de mis palabras Christ has already been named, so
y acciones, con la fuerza de señales y that I do not build on another's
prodigios y con el poder del Espíritu foundation, but as it is written:
Santo. De esta manera he dado a Those who have never been told of
conocer plenamente el Evangelio de him shall see, and those who have
Cristo por todas partes, desde never heard of him shall
Jerusalén hasta la región de Iliria. understand.The word of the
Pero he tenido mucho cuidado de no Lord. R./ Thanks be to God.
predicar en los lugares donde ya se
conocía a Cristo, para no construir RESPONSORIAL PSALM
sobre los cimientos ya puestos por PS 98:1, 2-3AB, 3CD-4
otros, de acuerdo con lo que dice la R./The Lord has revealed to
Escritura: Los que no habían tenido the nations his saving power.
noticias de él, lo verán; y los que no Sing to the LORD a new song, for he
habían oído de él, lo conocerán. has done wondrous deeds; His right
Palabra de Dios. R./ Te hand has won victory for him,
alabamos, Señor. his holy arm.
R./The Lord has revealed to
SALMO RESPONSORIAL (SAL the nations his saving power.
97) The LORD has made his salvation
R . / Q u e t o d o s l o s p u e b l o s known: in the sight of the nations he
aclamen al Señor.
Cantemos al Señor un canto nuevo,
- 69 -
pues ha hecho maravillas. Su diestra
y su santo brazo le han dado la has revealed his justice. He has
victoria. remembered his kindness and his
R./Que todos los pueblos faithfulness toward the house of
aclamen al Señor. Israel.
El Señor ha dado a conocer su R./The Lord has revealed to
victoria y ha revelado a las naciones the nations his saving power.
su justicia. Una vez más ha All the ends of the earth have seen
demostrado Dios su amor y su the salvation by our God. Sing
lealtad hacia Israel. R./Que todos joyfully to the LORD, all you lands;
los pueblos aclamen al Señor. break into song; sing praise.
La tierra entera ha contemplado la R./ The Lord has revealed to
victoria de nuestro Dios. Que todos the nations his saving power.
los pueblos y naciónos aclamen con
júbilo al Señor.
R./Que todos los pueblos ALLELUIA
aclamen al Señor. 1 JN 2:5
R/. Alleluia, alleluia.
ACLAMACIÓN ANTES DEL Whoever keeps the word of Christ,
EVANGELIO (1 JN 2, 5) the love of God is truly perfected in
R./Aleluya, aleluya. him.
En aquel que cumple la palabra de R./ Alleluia, alleluia.
Cristo, el amor de Dios ha llegado a
su plenitud. GOSPEL
R./ Aleluya. LK 16:1-8

EVANGELIO
según san Lucas (Le 16, 1-8)
J esus said to his disciples, "A rich
man had a steward who was
reported to him for squandering his

E n aquel tiempo, Jesús dijo a sus


discípulos: "Había una vez un
hombre rico que tenía un
property.
said, 'What
Prepare
He summoned him and
a
is this I hear about you?
full account of your
administrador, el cual fue acusado stewardship, because you can no
ante él de haberle malgastado sus longer be my steward.' The steward
bienes. Lo llamó y le dijo: '¿Es cierto said to himself, 'What shall I do, now
lo que me han dicho de ti? Dame that my master is taking the position
cuenta de tu trabajo, porque en of steward away from me? I am not
adelante ya no serás administrador'. strong enough to dig and I am
Entonces el administrador se puso a ashamed to beg. I know what I shall
pensar: '¿Qué voy a hacer ahora que do so that, when I am removed from
me quitan el trabajo? No tengo the stewardship, they may welcome
fuerzas para trabajar la tierra y me me into their homes.' He called in
da vergüenza pedir limosna. Ya sé lo his master's debtors one by one.
To the first he said, 'How much do

- 70 -
que voy a hacer, para tener a alguien you owe my master?' He replied,
que me reciba en su casa, cuando 'One hundred measures of olive oil.'
me despidan'. Entonces fue He said to him, 'Here is your
llamando uno por uno a los promissory note.
deudores de su amo. Al primero le Sit down and quickly write one for
preguntó: '¿Cuánto le debes a mi fifty.' Then to another he said, 'And
amo?'. El hombre respondió: 'Cien you, how much do you owe?' He
barriles de aceite'. El administrador replied, 'One hundred measures of
le dijo: 'Toma tu recibo, date prisa y wheat.' He said to him, 'Here is your
haz otro por cincuenta'. Luego promissory note; write one for
preguntó al siguiente: 'Y tú, ¿cuánto eighty.'
debes?'. Éste respondió: 'Cien sacos And the master commended that
de trigo'. El administrador le dijo: dishonest steward for acting
'Toma tu recibo y haz otro por prudently. For the children of this
ochenta'. El amo tuvo que reconocer world are more prudent in dealing
que su mal administrador había with their own generation than the
procedido con habilidad. Pues los children of light.”The Gospel of
que pertenecen a este mundo son the Lord. R./ Praise to you,
más hábiles en sus negocios que los Lord Jesus Christ.
que pertenecen a la luz". Palabra
del Señor. R./ Gloria a ti, Señor PRAYER OVER THE
Jesús. OFFERINGS.
ORACIÓN SOBRE LAS
OFRENDAS.
A s I present you, Lord, these
offerings We commanded that
you enlighten your Church with
A l presentarte, Señor, estas
ofrendas te pedimos que
ilumines bondadoso a tu Iglesia,
kindness, so that your flock may
increase throughout the world and
para que tu rebaño se acreciente en its shepherds, guided by you, may
todo el mundo y sus pastores, please you with their works.
guiados por ti, te agraden con sus Through Jesus Christ, our Lord
obras. Por Jesucristo, nuestro Señor
Sunday Preface III
Prefacio Dominical III
Nuestra humanidad salvada I t is just and necessary, it is our
duty and salvation give thanks
always and everywhere, Lord, holy
E n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar,
Father, almighty and eternal God.
Because we recognize as a work of
Señor, Padre santo, Dios your admirable power not only that
todopoderoso y eterno. Porque you have rescued our weak nature
reconocemos como obra de tu poder with the strength of your divinity,
admirable no sólo haber socorrido but also that you have foreseen the
nuestra débil naturaleza con la remedy in our mortal nature itself,

- 71 -
fuerza de tu divinidad, sino también and thus, with what was the cause of
el haber previsto el remedio en our ruin, with that You yourself gave
nuestra misma naturaleza mortal, y us salvation, through Christ our
así, con lo que fue la causa de nuestra Lord. For him, the angels sing with
ruina, con eso mismo nos diste la eternal joy and we We join his
salvación, por Cristo, Señor nuestro. voices, humbly singing your praise:
Por él, los ángeles cantan con júbilo Holy, Holy, Holy...
eterno y nosotros nos unimos a sus
voces, cantando humildemente tu COMMUNION ANTIPHON.
alabanza: Peter said to Jesus: You are the
Santo, Santo, Santo… Messiah, the Son of living God.
Jesus answered him: You are Peter,
ANTÍFONA DE LA and on this rock I will build my
COMUNIÓN. Church (Cf. Mt 16, 16. 18)
Dijo Pedro a Jesús: Tú eres el
Mesías, el Hijo de Dios vivo. Jesús le PRAYER AFTER
respondió: Tú eres Pedro, y sobre COMMUNION.
esta piedra edificaré mi Iglesia (Cfr.
Mt 16, 16. 18) W e ask you, Lord, that you
govern your Church with
kindness, nourished with this holy
sacrament, so that led by your
ORACIÓN DESPUÉS DE LA powerful hand, it may grow in
COMUNIÓN. freedom and persevere firm in the
T e pedimos, Señor, que gobiernes integrity of the faith. Through Jesus
c o n b o n d a d a t u I g l e s i a , Christ, our Lord.
alimentada con este santo
sacramento, para que conducida por
tu mano poderosa, crezca en
libertad y persevere firme en la
integridad de la fe. Por Jesucristo,
nuestro Señor.

- 72 -
11
NOVIEMBRE 2023
SABADO
SAN MARTIN DE TOURS (BLANCO)
11 NOVIEMBRE 2023
SATURDAY:AN MARTIN
DE TOURS (WHITE))

THEY CANNOT SERVE GOD


NO PUEDEN SERVIR AL
MISMO TIEMPO A DIOS Y AL AND MONEY AT THE SAME
DINERO TIME
Hay circunstancias en las que la There are circumstances in which
riqueza o el afán desenfrenado por ella wealth or the unbridled desire for it
se convierte en un dios, un ídolo. Las becomes a god, an idol. People
personas se vuelven esclavos de ese become slaves to that god and begin
dios y comienzan a rendirle culto y a to worship him and place all their
depositar todas sus expectativas en las expectations on possessions. Jesus
posesiones. Jesús advierte a sus warns his disciples to be careful not
discípulos que tengan cuidado de no to become slaves to fleeting goods,
convertirse en esclavos de los bienes to riches that do not last forever.
pasajeros, de las riquezas que no Jesus invites the people of Israel to
duran para siempre. Jesús invita al reflect on the perception or
pueblo de Israel a reflexionar sobre la justification of wealth, since for
percepción o justificación de la them wealth was considered a
riqueza, pues para ellos la riqueza era blessing from God; However, they
considerada como una bendición de
Dios; sin embargo, la obtenían a costa obtained it at the expense of others,
de los demás, oprimiendo y oppressing and exploiting their
explotando al prójimo. Jesús precisa neighbors. Jesus specifies that a
que la vocación de la persona se ve person's vocation is obscured when
oscurecida cuando ésta se vuelve he or she becomes a slave to wealth.
esclava de la riqueza. Incluso la Even the most committed vocation
vocación más comprometida se ve is truncated and cursed because he
truncada y maldita porque se elige ser chooses to be a slave to money,
esclavo del dinero, de las cosas, de las things, accounts, properties. People
cuentas, de las propiedades. Las believe that material goods will help
p e rs o n a s c re e n qu e l o s b i e n e s them achieve well-being, but in
materiales les ayudarán a alcanzar el reality they only become slaves to
bienestar, pero en realidad sólo se things, thus rejecting their highest
vuelven esclavos de las cosas, vocation to be and live as the Son of
rechazando así su vocación más alta God; as owners and lords of
de ser y vivir como Hijo de Dios; como spiritual goods, of the values and
dueños y señores de los bienes experiences that are treasured in the
espirituales, de los valores y las
experiencias que se atesoran en el heart and that are ample credit for
corazón y que son un amplio crédito eternal life.

- 73 -
para la vida eterna. Today's saint; He was born in
El santo de hoy; Nació en Panonia, Pannonia, around the year 316, of
hacia el año 316, de padres paganos. pagan parents. Having received
Habiendo recibido el bautismo y baptism and renounced military
renunciado a la vida militar, fundó un life, he founded a monastery in
monasterio en Legugé (Francia), en Legugé (France), where he
donde practicó la vida monástica bajo practiced monastic life under the
la dirección de san Hilario. Más tarde direction of Saint Hilary. He was
fue ordenado sacerdote y elegido later ordained a priest and elected
obispo de Tours. Fue un modelo de bishop of Tours. He was a model of a
buen pastor. Trabajó en la formación good shepherd. He worked to train
del clero y evangelizó a los pobres. En
México lo conocemos también como the clergy and evangelize the poor.
san Martín Caballero. Murió el año In Mexico we also know him as San
397. Martín Caballero. He died in the
year 397.
ANTÍFONA DE ENTRADA.
Me suscitaré un sacerdote fiel, que ENTRANCE ANTIPHON.
obrará conforme a mi corazón, dice el I will raise up for myself a faithful
Señor (Cfr. 1 Sam 2, 35). priest, who will act according to my
heart, says the Lord (Cf. 1 Sam 2,
ORACIÓN COLECTA. 35).
D ios nuestro, que has sido
glorificado tanto por la vida como COLLECT PRAYER.
por la muerte del obispo san Martín de
Tours, renueva en nuestros Our God, who has been glorified
both by the life and death of
co¬razones las maravillas de tu gracia, Bishop Saint Martin of Tours, renew
para que ni la vida ni la muerte puedan in our hearts the wonders of your
separarnos de tu amor. Por nuestro grace, so that neither life nor death
Señor Jesucristo...
can separate us from your love.
PRIMERA LECTURA Through our Lord Jesus Christ...
De la carta del apóstol san Pablo
a los romanos (Rom 16, 3-9.16. READING 1
22-27) ROM 16:3-9, 16, 22-27

H ermanos: Saluden a Prisca y a


Aquila, colaboradores míos en el
servicio de Cristo Jesús, que por salvar
B rothers and sisters: Greet Prisca
and Aquila, my co-workers in
Christ Jesus, who risked their necks
mi vida arriesgaron la suya. A ellos no for my life, to whom not only I am
sólo yo, sino también todas las grateful but also all the churches of
comunidades cristianas del mundo the Gentiles; greet also the Church
pagano les debemos gratitud. Saluden at their house. Greet my beloved
también a la comunidad que se reúne Epaenetus, who was the firstfruits in
en casa de ellos. Saluden a mi querido Asia for Christ. Greet Mary, who has

- 74 -
Epéneto, el primero que en la worked hard for you. Greet
provincia de Asia se hizo cristiano. Andronicus and Junia, my relatives
Saluden a María, que ha trabajado and my fellow prisoners; they are
tanto por ustedes. Saluden a prominent among the Apostles and
Andrónico y a Junías, mis paisanos y they were in Christ before me. Greet
compañeros de prisión, que se han Ampliatus, my beloved in the Lord.
distinguido en predicar el Evangelio Greet Urbanus, our co-worker in
y en el apostolado, y que se hicieron Christ, and my beloved Stachys.
cristianos antes que yo. Saluden a Greet one another with a holy kiss.
Ampliato, a quien tanto quiero en el All the churches of Christ greet you.
Señor. Saluden a Urbano, I, Tertius, the writer of this letter,
colaborador nuestro en el servicio de greet you in the Lord. Gaius, who is
Cristo, y a mi querido Estaquio. host to me and to the whole Church,
Salúdense los unos a los otros con el greets you. Erastus, the city
saludo de paz. Todas las treasurer,
comunidades cristianas los saludan. and our brother Quartus greet you.
Yo, Tercio, el escribano de esta carta, Now to him who can strengthen you,
también les mando un saludo en el according to my Gospel and the
Señor. Los saluda Gayo, que me proclamation of Jesus Christ,
hospeda a mí y a esta comunidad. according to the revelation of the
Los saludan Erasto, administrador mystery kept secret for long ages but
de la ciudad, y Cuarto, nuestro now manifested through the
hermano. Que la gracia de nuestro prophetic writings and, according to
Señor Jesucristo esté con todos the command of the eternal God,
ustedes. Amén. A aquel que puede made known to all nations to bring
darles fuerzas para cumplir el about the obedience of faith, to the
Evangelio que yo he proclamado, only wise God, through Jesus Christ
predicando a Cristo, conforme a la be glory forever and ever. Amen.
revelación del misterio mantenido The word of the Lord. R./
en secreto durante siglos, y que Thanks be to God.
ahora, en cumplimiento del designio
eterno de Dios, ha quedado RESPONSORIAL PSALM
manifestado por las Sagradas PS 145:2-3, 4-5, 10-11
Escrituras, para atraer a todas las
R./I will praise your name for
naciones a la obediencia de la fe, al
ever, Lord.
Dios único, infinitamente sabio,
Every day will I bless you, and I will
démosle gloria, por Jesucristo, para
praise your name forever and ever.
siempre. Amén. Palabra de Dios.
R./ Te alabamos, Señor. Great is the LORD and highly to be
praised; his greatness is
SALMO RESPONSORIAL (SAL unsearchable.
144) R./I will praise your name for
ever, Lord.

- 75 -
R. Dichosos los que aman al Generation after generation praises
Señor. your works and proclaims your
Un día tras otro bendeciré tu nombre might.
y no cesará mi boca de alabarte. Muy They speak of the splendor of your
digno de alabanza es el Señor, por ser glorious majesty and tell of your
su grandeza incalculable. wondrous works.
R. Dichosos los que aman al R./I will praise your name for
Señor. ever, Lord.
Cada generación, a la que sigue Let all your works give you thanks, O
anunciará tus obras y proezas. Se LORD, and let your faithful ones
hablará de tus hechos portentosos, bless you. Let them discourse of the
del glorioso esplendor de tu glory of your Kingdom and speak of
grandeza. your might.
R. Dichosos los que aman al R./I will praise your name for
Señor. ever, Lord.
Que te alaben, Señor, todas tus obras
y que todos tus fieles te bendigan. ALLELUIA
Que proclamen la gloria de tu reino y 2 COR 8:9
den a conocer tus maravillas. R./Alleluia, alleluia.
R. Dichosos los que aman al Jesus Christ became poor although
Señor. he was rich, so that by his poverty
you might become rich.
ACLAMACIÓN ANTES DEL R./ Alleluia, alleluia.
EVANGELIO (2 COR 8, 9)
R./ Aleluya, aleluya. GOSPEL
Jesucristo, siendo rico, se hizo LK 16:9-15
pobre, para enriquecernos con su
pobreza.
R./ Aleluya.
J esus said to his disciples: "I tell
you, make friends for yourselves
with dishonest wealth, so that when
it fails, you will be welcomed into
EVANGELIO eternal dwellings.
según san Lucas (Le 16, 9-15) The person who is trustworthy in
E n aquel tiempo, Jesús dijo a sus
discípulos: "Con el dinero, tan
lleno de injusticias, gánense amigos
very small matters is also
trustworthy in great ones; and the
person who is dishonest in very
que, cuando ustedes mueran, los small matters is also dishonest in
reciban en el cielo. El que es fiel en great ones. If, therefore, you are not
las cosas pequeñas, también es fiel trustworthy with dishonest wealth,
en las grandes; y el que es infiel en las who will trust you with true wealth?
cosas pequeñas, también es infiel If you are not trustworthy with what
en las grandes. Si ustedes no son belongs to another, who will give
fieles administradores del dinero, you what is yours? No servant can

- 76 -
tan lleno de injusticias, ¿quién les serve two masters.
confiará los bienes verdaderos? Y si He will either hate one and love the
no han sido fieles en lo que no es de other, or be devoted to one and
ustedes, ¿quién les confiará lo que sí despise the other. You cannot serve
es de ustedes? No hay criado que God and mammon." The Pharisees,
pueda servir a dos amos, pues odiará who loved money, heard all these
a uno y amará al otro, o se apegará al things and sneered at him.
primero y despreciará al segundo. And he said to them, "You justify
En resumen, no pueden ustedes yourselves in the sight of others, but
servir a Dios y al dinero". Al oír todas God knows your hearts; for what is
estas cosas, los fariseos, que son of human esteem is an abomination
amantes del dinero, se burlaban de in the sight of God.”The Gospel of
Jesús. Pero él les dijo: "Ustedes the Lord. R./ Praise to you,
pretenden pasar por justos delante Lord Jesus Christ.
de los hombres; pero Dios conoce
sus corazones, y lo que es muy PRAYER OVER THE
estimable para los hombres es OFFERINGS.
detestable para Dios". Palabra del
Señor. R./ Gloria a ti, Señor
Jesús.
S
anctify, Lord God, these gifts,
which we joyfully present to you
in honor of Saint Martin, so that our
life, in the midst of sorrows and joys,
ORACIÓN SOBRE LAS through this holy sacrifice, may
OFRENDAS. always be oriented towards you.
S antifica, Señor Dios, estos dones, Through Jesus Christ, our Lord.
que alegres te presentamos en
honor de san Martín, para que COMMON PREFACE VII
nuestra vida, en medio de las penas y
alegrías, por este santo sacrificio, I
t is right to thank you, Lord, holy
Father, God of alliance and peace.
esté siempre orientada hacia ti. Por Because you called Abraham and
Jesucristo, nuestro Señor. you commanded him to leave his
land, to make him father of all the
Prefacio Común VII nations. You raised up Moses to free
E n verdad es justo darte gracias, your people and guide them to the
Señor, Padre santo, Dios de la promised land. You, in the final
alianza y de la paz. Porque tú stage of history, have sent your Son,
llamaste a Abraham y le mandaste as a guest and pilgrim in our midst,
salir de su tierra, para constituirlo to redeem us from sin and death;
padre de todas and you have poured out the Holy
las naciones. Tú suscitaste a Moisés Spirit to make all nations a single
para librar a tu pueblo y guiarlo a la
tierra de promisión. Tú, en la etapa new people, whose goal is your
final de la historia, has enviado a tu Kingdom, as a state, the freedom of
Hijo, como huésped y peregrino en your children, as law, the precept of
love. For these gifts of your
- 77 -
medio de nosotros, para redimirnos benevolence, united with the angels
del pecado y de la muerte; y has and the saints, we sing with joy the
derramado el Espíritu Santo, para hymn of your glory: Holy, Holy,
hacer de todas las naciones un solo Holy...
pueblo nuevo, que tiene como meta,
tu Reino, como estado, la libertad de COMMUNION ANTIPHON.
tus hijos, como ley, el precepto del I assure you that when you did it to
amor. Por estos dones de tu the least of my brothers, you did it to
benevolencia unidos a los ángeles y a me, says the Lord (Cfr Mt 25, 40).
los santos, cantamos con gozo el
himno PRAYER AFTER
de tu gloria: Santo, Santo, Santo... COMMUNION.

ANTÍFONA DE LA
COMUNIÓN.
F
ed with the sacrament of unity,
help us, Lord, to always do your
will, so that just as Saint Martin
Yo les aseguro que cuando lo obeyed you with all his heart, we too
hicieron con el más pequeño de mis may experience the joy of being
hermanos, conmigo lo hicieron, dice truly yours. Through Jesus Christ,
el Señor (Cfr Mt 25, 40). our Lord.
ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN.
A limentados con el sacramento de
la unidad, ayúdanos, Señor, a
hacer siempre tu voluntad, para que
así como san Martín te obedeció de
todo corazón, también nosotros
vivamos el gozo de ser
verdaderamente tuyos. Por
Jesucristo, nuestro Señor.

- 78 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
DOMINGO XXXII XXXII SUNDAY IN
TIEMPO ORDINARIO ORDINARY TIME (Green)
(VERDE )
SEÑOR, MI ALMA TIENE SED LORD, MY SOUL THIRSTS FOR
DE TI YOU
Jesús dijo a sus discípulos esta Jesus told his disciples this
parábola... Nos acercamos al final parable... We are approaching the
del año litúrgico y la Palabra del Señor end of the liturgical year and the Word
nos invita a reflexionar sobre las of the Lord invites us to reflect on the
últimas realidades. El texto del latest realities. Today's Gospel text
Evangelio de hoy nos recuerda que la reminds us that the coming of the
venida del Señor es impredecible, ¡lo Lord is unpredictable, which doesn't
cual no quiere decir que no sucederá! mean it won't happen! For this reason
Por este motivo debemos estar we must be prepared to avoid falling
preparados para no caer en dos into two temptations: giving in to the
tentaciones: darse a la insensatez de la foolishness of the "good life"; the
«buena vida»; la segunda, no estar second, not being prepared for when it
preparados para cuando venga. La comes. The relationship with God is
relación con Dios se presenta en presented in terms of weddings,
términos de bodas narrando una narrating a parable of a wedding feast.
parábola de fiesta de matrimonio. Our whole life must be characterized
Toda nuestra vida debe caracterizarse by this: being prepared to go to meet
por esto: estar preparados para ir al the Bridegroom. And this conduct
encuentro del Esposo. Y esta conducta must be our fundamental project.
debe ser nuestro proyecto The Kingdom of heaven is
fundamental. similar to those ten young
El Reino de los cielos es women. We place this parable
semejante a aquellas diez among the best known of Jesus. The
jóvenes. Esta parábola la colocamos emphasis is on the need to be prepared
entre las más conocidas de Jesús. El so as not to be excluded from the
énfasis se pone en la necesidad de eternal banquet. This story certainly
estar preparados para no ser excluidos has an allegorical meaning, but this
del banquete eterno. Esta historia does not mean that each of the details
ciertamente tiene un sentido has a reference to another reality. The
alegórico, pero esto no significa que "waiting" in the text refers to the
cada uno de los detalles tenga una return of the glorious Christ, applying
referencia a otra realidad. La «espera» to him the image of the husband that
en el texto se refiere al regreso de the Old Testament had attributed to
Cristo glorioso, aplicándole la imagen Yahweh. In Saint Matthew, after the
del esposo que el Antiguo Testamento eschatological discourse, developed in
había atribuido a Yahvé. En san a very broad way (24:1-31), we have a
Mateo, después del discurso series of parables. The parable of the
ten virgins is the second. The parable

- 79 -
escatológico, desarrollado de manera uses the way weddings were
muy amplia (24,1-31), tenemos una celebrated in Palestine in the 1st
serie de parábolas. La parábola de las century AD.
diez vírgenes es la segunda. La Jewish marriage. Marriages were
parábola utiliza la forma como se agreed upon by the parents of the
celebraban las bodas en Palestina en el future spouses, since it was everyone's
siglo I d.C. duty to get married and have children.
Matrimonio judío. Los Since the bride constituted an
matrimonios los concordaban los employment advantage, the future in-
padres de los futuros esposos, ya que laws had to pay a price or dowry for
era un deber de todos casarse y tener her to her parents. The first thing that
hijos. Como la novia constituía una was done was a formal ceremony
ventaja laboral, los futuros suegros where the commitment was signed.
debían pagar un precio o dote por ella On the indicated day, the groom went
a sus padres. Lo primero que se hacía to the fiancée's house to take her to his,
era una ceremonia formal donde se but before she did, he had to conclude,
firmaba el compromiso. El día if it had not already been done, the
indicado el novio se dirigía a la casa de agreements of the marriage contract
la prometida para llevarla a la suya, with her future father-in-law. After
pero antes debía concluir, si todavía these arrangements the couple
no se había hecho, los acuerdos del received the blessing and only then
contrato de matrimonio con su futuro did the groom take the wife to his own
suegro. Después de estos arreglos la house. In the parable the group of
pareja recibía la bendición y sólo virgins is divided into two categories:
entonces el novio llevaba a la esposa five are wise and five are foolish. In the
hasta su propia casa. En la parábola el parable the five wise young girls show
grupo de las vírgenes se divide en dos that they are far-sighted and prepared
categorías: cinco son sabias y cinco to face any unforeseen event. They
insensatas. En la parábola las cinco bring oil with them to fuel their lamps,
jovencitas sabias demuestran que son in case the wait becomes longer than
previsoras y están preparadas para planned.
enfrentar cualquier imprevisto. Traen They all became sleepy and fell
consigo aceite para alimentar sus asleep. All the girls wake up to the cry
lámparas, en caso de que la espera se of “The husband is coming! Go out to
haga más larga de lo planeado. meet him! We can ask ourselves, who
Les entró sueño a todas y se is hiding under the character of the
durmieron. Todas las muchachas se husband? In the Old Testament the
despiertan al grito de «¡Ya viene el image is often used to indicate
esposo! ¡Salgan a su encuentro!». to God, but in the New Testament the
Podemos preguntarnos ¿quién se reference is Christ. The parable on the
esconde bajo el personaje del esposo? lips of Jesus means the unpredictable
En el Antiguo Testamento la imagen arrival of the Kingdom of God. In
suele usarse para indicar Matthew's context the husband is
a Dios, pero en el Nuevo Testamento la certainly the "Son of man" whom he

- 80 -
referencia es Cristo. La parábola en identifies with Jesus. Upon the arrival
labios de Jesús significa la llegada of the husband, the foolish virgins
impredecible del Reino de Dios. En el realize that they have no oil, but they
contexto de Mateo el esposo es encounter the refusal of the wise ones
ciertamente el «Hijo del hombre» al and are forced to go to the sellers.
que identifica con Jesús. Ante la The door closed. We enter the
llegada del esposo, las vírgenes conclusion of the story: the virgins
insensatas se dan cuenta que no who were ready enter the banquet
tienen aceite, pero se encuentran con with the husband, while the others
la negativa de las sabias y se ven en la remain excluded. The image of the
obligación de acudir a los vendedores. "closed door" has something
Se cerró la puerta. Entramos en la inevitable and definitive that recalls
conclusión de la historia: las vírgenes the apocalyptic tenor of this warning.
que estaban listas entran al banquete However, the careless ones do not give
con el esposo, mientras que las demás up and implore from outside: "Lord,
permanecen excluidas. La imagen de Lord, open to us!" The response of the
la «puerta cerrada» tiene algo de husband, here he is called Lord, is
inevitable y definitivo que recuerda el blunt: "I assure you that I do not know
tenor apocalíptico de esta advertencia. them." The expression, in this context,
Sin embargo, las descuidadas no se means: "I have nothing to do with
dan por vencidas e imploran desde you." It is clear that the lack of oil must
fuera: «¡Señor, Señor, ábrenos!». La be identified with a negative
respuesta del esposo, aquí es llamado existential attitude, condemned by
Señor, es tajante: «Yo les aseguro que Saint Matthew in his teaching
no las conozco». La expresión, en este addressed to his Judeo-Christian
contexto, significa: «no tengo nada community. This community was
que ver con ustedes». Es claro que la concerned about the delay of the
falta de aceite debemos identificarla parousia.
con una actitud existencial negativa, Radiant and incorruptible is
condenada por san Mateo en la wisdom... The Book of Wisdom was
enseñanza dirigida a su comunidad written in the mid-second century BC.
judeocristiana. Esta comunidad by a Jew from Alexandria in Egypt.
estaba preocupada por la demora de la The Author, who writes in Greek, is a
parusía. wise man who prefers to let Solomon
Radiante e incorruptible es la speak because in the tradition of Israel
sabiduría... El libro de la Sabiduría he was considered the wise man par
fue escrito a media-dos del siglo I a.C. excellence -first reading-. The Author
por un judío de Alejandría de Egipto. is concerned with teaching true
El Autor, que escribe en griego, es un wisdom, what is necessary to lead a
sabio que prefiere dejar hablar a righteous life.
Salomón porque en la tradición de The concern of the Christians of
Israel era considerado el sabio por Essalonica caused some of them to
excelencia -primera lectura-. El Autor neglect his daily work. It was the result
se preocupa de enseñar la verdadera of their tense expectations about the
second coming of Christ -second

- 81 -
sabiduría, la necesaria para llevar una reading-. The Apostle had taught
vida recta. them that the Savior and Judge of all
La preocupación de los cristianos could appear and no one knew when;
deíesalónica hizo que algunos de ellos They were nervous and worried about
descuidaran su trabajo diario. Era el being ready when He came.
resultado de sus tensas expectativas
sobre la segunda venida de Cristo - ENTRANCE ANTIPHON.
segunda lectura-. El Apóstol les había May my supplication reach you, Lord,
enseñado que el Salvador y Juez de incline your ear to my cry (Cf. Ps 87,
todos podía aparecer y nadie sabía 3).
cuándo; ellos estaban nerviosos y It is called Gloria
preocupados por el anhelo de estar
listos cuando Él viniera. COLLECT PRAYER.

ANTÍFONA DE ENTRADA.
Que llegue hasta ti mi súplica, Señor,
A lmighty and merciful God,
remove all evils from us, so that,
with soul and body well disposed, we
inclina tu oído a mi clamor (Cfr. Sal can with freedom of spirit do what
87, 3). pleases you. Through our Lord Jesus
Se dice Gloria Christ...

ORACIÓN COLECTA. READING 1

D i o s o m n i p o t e n t e y
misericordioso, aparta de
nosotros todos los males, para que, R
WIS 6:12-16
esplendent and unfading is
wisdom, and she is readily
con el alma y el cuerpo bien perceived by those who love her, and
dispuestos, podamos con libertad de found by those who seek her. She
espíritu cumplir lo que es de tu agrado. hastens to make herself known in
Por nuestro Señor Jesucristo... anticipation of their desire; Whoever
watches for her at dawn shall not be
PRIMERA LECTURA disappointed, for he shall find her
Del libro de la Sabiduría (Sab 6, sitting by his gate.
12-16) For taking thought of wisdom is the

R adiante e incorruptible es la
sabiduría; con facilidad la
contemplan quienes la aman y ella se
perfection of prudence, and whoever
for her sake keeps vigil shall quickly be
free from care; because she makes her
deja encontrar por quienes la buscan y own rounds, seeking those worthy of
se anticipa a darse a conocer a los que her, and graciously appears to them in
la desean. El que madruga por ella no the ways, and meets them with all
se fatigará, porque la hallará sentada a solicitude.The word of the Lord.
su puerta. Darle la primacía en los R./ Thanks be to God.
pensamientos es prudencia
consumada; quien por ella se desvela RESPONSORIAL PSALM
pronto se verá libre de preocu PS 63:2, 3-4, 5-6, 7-8
paciones. A los que son dignos de ella, R./My soul is thirsting for you, O
ella misma sale a buscarlos por los Lord my God.

- 82 -
caminos; se les aparece benévola y O God, you are my God whom I seek;
colabora con ellos en todos sus for you my flesh pines and my soul
proyectos. Palabra de Dios. R./ Te thirsts like the earth, parched, lifeless
alabamos, Señor. and without water.
R./My soul is thirsting for you, O
SALMO RESPONSORIAL (SAL Lord my God.
62) Thus have I gazed toward you in the
R./Señor, mi alma tiene sed de ti. sanctuary to see your power and your
Señor, tú eres mi Dios, a ti te busco; de glory, For your kindness is a greater
ti sedienta está mi alma. Señor, todo good than life; my lips shall glorify
mi ser te añora como el suelo reseco you.
añora el agua. R./My soul is thirsting for you, O
R./Señor, mi alma tiene sed de ti. Lord my God.
Para admirar tu gloria y tu poder, con Thus will I bless you while I live; lifting
este afán te busco en tu santuario. up my hands, I will call upon your
Pues mejor es tu amor que la name. As with the riches of a banquet
existencia; siempre, Señor, te shall my soul be satisfied, and with
alabarán mis labios. exultant lips my mouth shall praise
R./Señor, mi alma tiene sed de ti. you.
Podré así bendecirte mientras viva y R./My soul is thirsting for you, O
levantar en oración mis manos. De lo Lord my God.
mejor se saciará mi alma. Te alabaré I will remember you upon my couch,
con jubilosos labios. and through the night-watches I will
R./Señor, mi alma tiene sed de ti. meditate on you: You are my help, and
in the shadow of your wings I shout for
SEGUNDA LECTURA joy.
De la primera carta del apóstol R./My soul is thirsting for you, O
san Pablo a los tesalonicenses (1 Lord my God.
Tes 4,13-18)
H ermanos: No queremos que
ignoren lo que pasa con los
READING 1
1 Thes 4:13-14
difuntos, para que no vivan tristes,
como los que no tienen esperanza.
Pues, si creemos que Jesús murió y
W e do not want you to be unaware,
brothers and sisters, about
those who have fallen asleep, so that
resucitó, de igual manera debemos you may not grieve like the rest, who
creer que, a los que mueren en Jesús, have no hope.
Dios los llevará con él. Lo que les For if we believe that Jesus died and
decimos, como palabra del Señor, es rose, so too will God, through Jesus,
esto: que nosotros, los que quedemos bring with him those who have fallen
vivos para cuando venga el Señor, no asleep.
tendremos ninguna ventaja sobre los
que ya murieron. Cuando Dios mande ALLELUIA
que suenen las trompetas, se oirá la MT 24:42A, 44
voz de un arcángel y el Señor mismo R. /Alleluia, alleluia.
bajará del cielo. Entonces, los que Stay awake and be ready! For you do

- 83 -
murieron en Cristo resucitarán not know on what day your Lord will
primero; después nosotros, los que come.
quedemos vivos, seremos arrebatados, R. /Alleluia, alleluia.
juntamente con ellos entre nubes por el
aire, para ir al encuentro del Señor, y así GOSPEL
estaremos siempre con él. Consuélense, MT 25:1-13
pues, unos a otros con estas palabras.
Palabra de Dios. R./ Te alabamos,
Señor.
J esus told his disciples this parable:
"The kingdom of heaven will be like
ten virgins who took their lamps and
went out to meet the bridegroom. Five
ACLAMACIÓN ANTES DEL of them were foolish and five were
EVANGELIO (MT 24, 42. 44) wise. The foolish ones, when taking
R. /Aleluya, aleluya. their lamps, brought no oil with them,
Estén preparados, porque no saben a but the wise brought flasks of oil with
qué hora va a venir el Hijo del hombre. their lamps. Since the bridegroom was
R./ Aleluya, aleluya. long delayed, they all became drowsy
and fell asleep. At midnight, there was
EVANGELIO a cry, 'Behold, the bridegroom! Come
según san Mateo (Mt 25,1-13) out to meet him!' Then all those
E n aquel tiempo, Jesús dijo a sus
discípulos esta parábola: "El Reino
de los cielos es semejante a aquellas
virgins got up and trimmed their
lamps. The foolish ones said to the
wise, 'Give us some of your oil, for our
diez jóvenes, que tomando sus lamps are going out.' But the wise ones
lámparas, salieron al encuentro del replied, 'No, for there may not be
esposo. Cinco de ellas eran descuidadas enough for us and you. Go instead to
y cinco, pre¬visoras. Las descuidadas
llevaron sus lámparas, pero no llevaron the merchants and buy some for
aceite para llenarlas de nuevo; las yourselves.' While they went off to buy
previsoras, en cambio, llevaron cada it, the bridegroom came and those
una un frasco de aceite junto con su who were ready went into the wedding
lámpara. Como el esposo tardaba, les feast with him. Then the door was
entró sueño a todas y se durmieron. A locked. Afterwards the other virgins
medianoche se oyó un grito: '¡Ya viene came and said, 'Lord, Lord, open the
el esposo! ¡Salgan a su encuentro!'. Se door for us!' But he said in reply,
levantaron entonces todas aquellas 'Amen, I say to you, I do not know you.'
jóvenes y se pusieron a preparar sus Therefore, stay awake, for you know
lámparas, y las descuidadas dijeron a neither the day nor the hour." The
las previsoras: 'Dennos un poco de su Gospel of the Lord. R./ Praise to
aceite, porque nuestras lámparas se you, Lord Jesus Christ.
están apagando'. Las previsoras les It is said Creed
con¬testaron: 'No, porque no va a
alcanzar para ustedes y para nosotras. UNIVERSAL PRAYER
Vayan mejor a donde lo venden y Priest: Let us pray, brothers, to the
cómprenlo'. Mientras aquéllas iban a Father of the Only Begotten Son, so
comprarlo, llegó el esposo, y las que that he may hear the prayer that we
estaban listas entraron con él al humbly address to Him and favorably

- 84 -
banquete de bodas y se cerró la puerta. attend to our needs, in favor of his
Más tarde llegaron las otras jóvenes y entire Church. We respond to every
dijeron: 'Señor, señor, ábrenos'. Pero él request.
les respondió: 'Yo les aseguro que no las ALL: Listen to your people, Lord.
conozco'. Estén, pues, preparados, 1For the holy Church, so that it may
porque no saben ni el día ni la hora". always be a faithful witness of the love
Palabra del Señor. R./ Gloria a ti, of God in the preaching of the Gospel,
Señor Jesús. announcing it throughout the world.
Se dice Credo Let us pray to the Lord.
2. Enlighten Lord all those who
ORACIÓN UNIVERSAL govern the nations, so that they make
Sacerdote: Oremos hermanos al Padre good decisions in favor of all and can
del Hijo Unigénito, para que escuche la create bonds of peace. Let us pray to
oración que con humildad dirigimos a the Lord.
Él y atienda favorablemente nuestras 3. For all the people of God so that he
necesidades, en favor de toda su Iglesia. is always vigilant at the arrival of the
A cada petición respondemos. Kingdom, and is like the prudent
TODOS: Escucha a tu pueblo, Señor. virgins who have prepared themselves
1.Por la santa Iglesia, para que sea to wait for the bridegroom. Let us pray
siempre fiel testigo del amor de Dios en to the Lord.
la predicación del Evangelio, 4. For all those who suffer because of
anunciándolo por todo el mundo. persecution for preaching the Gospel,
Roguemos al Señor. so that the Lord grants them
2.Ilumina Señor a todos los que perseverance in his mission. Let us
gobiernan las naciones, para que tomen pray to the Lord.
buenas decisiones en favor de todos y
puedan crear lazos de paz. Roguemos al Intentions of the local Church.
Señor. Priest: Listen, Lord, to the
3.Por todo el pueblo de Dios para que supplications that we place at your feet
siempre esté vigilante a la llegada del and allow us to be prepared on the day
Reino, y sea como las vírgenes of your arrival and thus recognize us
prudentes que se han preparado para on the day of the banquet in heaven.
esperar al esposo. Roguemos al Señor. Through Jesus Christ our Lord. ALL:
4.Por todos los que sufren a causa de la Amen.
persecución por predicar el Evangelio,
para que el Señor les conceda la PRAYER OVER THE
perseverancia en su misión. Roguemos OFFERINGS.
al Señor.
Intenciones de la Iglesia local.
Sacerdote: Escucha Señor las súplicas
L ord, look kindly upon this
sacrifice, and grant us to attain the
fruits of the passion of your Son, which
que ponemos a tus pies y permítenos we now celebrate sacramentally. He
estar preparados el día de tu llegada y who lives and reigns forever and ever.
así nos reconozcas el día del banquete
en el cielo. Por Jesucristo nuestro Common Preface VIII
Señor. TODOS: Amén.
I t is right to thank you, and our duty
to praise you, Holy Father, almighty

- 85 -
ORACIÓN SOBRE LAS and eternal God, in all moments and
OFRENDAS. circumstances. of life, in health and in
sickness, in suffering and in joy,
S eñor, mira con bondad este
sacrificio, y concédenos alcanzar los
frutos de la pasión de tu Hijo, que ahora
through your servant, Jesus, our
Redeemer. Because he, in his earthly
celebramos sacramentalmente. Él, que life, spent doing good and healing
vive y reina por los siglos de los siglos. those oppressed by evil.
Also today, as a good Samaritan, he
PREFACIO COMÚN VIII approaches every man who suffers in
E n verdad es justo darte gracias, y
deber nuestro alabarte, Padre
santo, Dios todopoderoso y eterno, en
his body or in his spirit, and heals his
wounds with the oil of consolation and
the wine of hope. For this gift of your
todos los momentos y circunstancias de grace, Even when we are immersed in
la vida, en la salud y en la enfermedad, the night of pain, we glimpse the
en el sufrimiento y en el gozo, por tu Easter light in your Son, dead and
siervo, Jesús, nuestro Redentor. resurrected Therefore, united with the
Porque él, en su vida terrena, pasó angels and the saints, we sing with one
haciendo el bien y curando a los voice the hymn of your glory: Holy,
oprimidos por el mal. También hoy, Holy, Holy...
como buen samaritano, se acerca a todo
hombre que sufre en su cuerpo o en su COMMUNION ANTIPHON.
espíritu, y cura sus heridas con el aceite The Lord is my shepherd, I lack
del consuelo y el vino de la esperanza. nothing; In green pastures he makes
Por este don de tu gracia, incluso me lie down; He leads me to quiet
cuando nos vemos sumergidos en la sources (cf. Salt
noche del dolor, vislumbramos la luz
pascual en tu Hijo, muerto y resucitado.
Por eso, unidos a los ángeles y a los PRAYER AFTER COMMUNION.
santos, cantamos a una voz el himno de
tu gloria: Santo, Santo, Santo... F ed with these sacred gifts, we
thank you, Lord, and implore your
mercy, so that, by the outpouring of
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN. your Spirit, whose heavenly efficacy
El Señor es mi pastor, nada me falta; en we receive, you may grant us to
verdes praderas me hace recostar; me persevere in the grace of truth.
conduce hacia fuentes tranquilas (Cfr. Through Jesus Christ, our Lord.
Sal
ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN.
A limentados con estos sagrados
dones, te damos gracias, Señor, e
imploramos tu misericordia, para que,
por la efusión de tu Espíritu, cuya
eficacia celestial recibimos, nos
concedas perseverar en la gracia de la
verdad. Por Jesucristo, nuestro Señor.

- 86 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
LUNES XXXIII MONDAY XXXIII
DEL TIEMPO ORDINARIO - OF ORDINARY TIME -
(VERDE) (GREEN)
EVITEN ESCANDALIZAR A LOS AVOID SCANDALIZING THE
PEQUEÑOS LITTLE ONES
Quienes ejercen un ministerio o un Those who carry out a ministry or
servicio en la Iglesia están expuestos a service in the Church are exposed to
situaciones o realidades que afectan la situations or realities that affect the
vida del Pueblo de Dios. Existen al life of the People of God. There are at
menos dos opciones frente a estas least two options in these
circunstancias: la primera, sería dejar circumstances: the first would be to
de ejercer un servicio debido a las stop performing a service due to
continuas críticas o no levantar la continuous criticism or not raise your
mano cuando se busca a una persona hand when looking for a person who
que se comprometa voluntariamente voluntarily commits to obtaining a
a obtener un beneficio para la benefit for the community; The
comunidad; la segunda, sería realizar second would be to carry out the
el servicio con la mayor diligencia service with the greatest possible
posible, incluso a sabiendas de que diligence, even knowing that you will
será objeto de críticas, chismes y be the subject of criticism, gossip and
malos tratos. mistreatment.
Sin embargo, con frecuencia es difícil However, it is often difficult for
que alguien quiera realizar un someone to want to perform a service,
servicio, sobre todo con los tiempos especially in these times. For this
que corren. Por eso, Jesús nos invita a reason, Jesus invites us to be
tener sumo cuidado y respetar a los extremely careful and respect the
más sencillos, a los más pequeños. Si simplest, the smallest. If we do not
no ayudamos y no edificamos la help and build the community, the
comunidad, la familia o el hogar, al family or the home, we can at least
menos podemos cooperar con un cooperate with a grain of sand if we
granito de arena si evitamos la avoid gossip or all those actions that
murmuración o todas aquellas discourage, that eat away at home or
acciones que desalientan, que work life. We must be witnesses of
carcomen la vida del hogar o el God's forgiveness and mercy. No one
trabajo. Debemos ser testigos del who loves God and serves his
perdón y la misericordia de Dios. Kingdom should scandalize or fail to
Nadie que ame a Dios y sirva a su forgive those who, voluntarily or
Reino debe escandalizar o dejar de involuntarily, offend us. Let's also
perdonar a quienes, voluntaria o avoid offending others.
involuntariamente, nos ofenden. Prayers of the mass:
Evitemos también ofender al prójimo. "To ask for the grace of a good death”
Oraciones de la misa: (M.R. page 1104 [M.R. 4* ed., 1159]).
"Para pedir la gracia de una buena

- 87 -
muerte” (M.R. pág. 1104 [M.R. 4* ed., ENTRANCE ANTIPHON.
1159]). Even though I walk through dark
glens, I fear nothing, because you are
ANTÍFONA DE ENTRADA. with me, Lord and my God, your rod
Aunque camine por cañadas oscuras, and your staff give me security (Ps 22,
nada temo, porque tú estás conmigo, 4).
Señor y Dios mío, tu vara y tu cayado
me dan seguridad (Sal 22, 4). COLLECT PRAYER.

ORACIÓN COLECTA. L ord God, who created us in your


image and wanted your Son to
suffer death for us, grant us to always
S eñor Dios, que nos creaste a tu
imagen y quisiste que tu Hijo
padeciera la muerte por nosotros,
remain vigilant in prayer, so that we
may deserve to leave this world
concédenos permanecer siempre without a stain of sin and rest full of
vigilantes en la oración, para que joy in the bosom of your mercy.
merezcamos salir de este mundo sin Through our Lord Jesus Christ...
mancha de pecado y descansar llenos
de gozo en el seno de tu misericordia. READING 1
Por nuestro Señor Jesucristo... WIS 1:1-7

PRIMERA LECTURA
Del libro de la Sabiduría (Sab
L ove justice, you who judge the
e arth; think of the Lord in
goodness, and seek him in integrity of
1,1-7) heart; Because he is found by those
who test him not, and he manifests
A men la justicia, ustedes, los que
gobiernan la tierra, piensen bien
del Señor y con sencillez de corazón
himself to those who do not disbelieve
him. For perverse counsels separate a
búsquenlo. Él se deja hallar por los man from God, and his power, put to
que no dudan de él y se manifiesta a los the proof, rebukes the foolhardy;
que en él confían. Los pensamientos Because into a soul that plots evil,
perversos apartan de Dios, y los wisdom enters not, nor dwells she in a
insensatos, que quieren poner a body under debt of sin. For the holy
prueba el poder divino, quedan en Spirit of discipline flees deceit and
ridículo. La sabiduría no entra en un withdraws from senseless counsels;
alma malvada, ni habita en un cuerpo and when injustice occurs it is
sometido al pecado. El santo espíritu, rebuked. For wisdom is a kindly spirit,
que nos educa, y huye de la hipocresía, yet she acquits not the blasphemer of
se aleja de la insensatez y es rechazado his guilty lips; Because God is the
por la injusticia. La sabiduría es un witness of his inmost self and the sure
espíritu amigo de los hombres, pero observer of his heart and the listener
no dejará sin castigo al que blasfema, to his tongue. For the Spirit of the Lord
porque Dios conoce lo más íntimo del fills the world, is all-embracing, and
alma, observa atentamente el corazón knows what man says.The word of
y escucha cuanto dice la lengua. El the Lord. R./ Thanks be to God.
espíritu del Señor llena toda la tierra,

- 88 -
le da consistencia al universo y sabe RESPONSORIAL PSALM
todo lo que el hombre dice. Palabra PS 139:1B-3, 4-6, 7-8, 9-10
de Dios. R./ Te alabamos, R./Guide me, Lord, along the
Señor. everlasting way.
O LORD, you have probed me and
SALMO RESPONSORIAL (SAL you know me; you know when I sit
138) and when I stand; you understand
R./Condúceme, Señor, por tu my thoughts from afar. My journeys
camino. and my rest you scrutinize, with all
Tú me conoces, Señor, my ways you are familiar.
profundamente: tú conoces cuándo R./Guide me, Lord, along the
me siento y me levanto, desde lejos everlasting way.
sabes mis pensamientos, tú observas Even before a word is on my tongue,
mi camino y mi descanso, todas mis behold, O LORD, you know the
sendas te son familiares. whole of it. Behind me and before,
R./Condúceme, Señor, por tu you hem me in and rest your hand
camino. upon me. Such knowledge is too
Apenas la palabra está en mi boca y wonderful for me; too lofty for me to
ya, Señor, te la sabes completa. Me attain.
envuelves por todas partes y tienes R./Guide me, Lord, along the
puesta sobre mí tu mano. Ésta es una everlasting way.
ciencia misteriosa para mí, tan Where can I go from your spirit?
sublime, que no la alcanzo. From your presence where can I
R./Condúceme, Señor, por tu flee? If I go up to the heavens, you are
camino. there; if I sink to the nether world,
¿A dónde iré yo lejos de ti? ¿Dónde you are present there.
escaparé de tu mirada? Si subo hasta R./Guide me, Lord, along the
el cielo, allí estás tú; si bajo al everlasting way.
abismo, allí te encuentras. If I take the wings of the dawn, if I
R./Condúceme, Señor, por tu settle at the farthest limits of the sea,
camino. Even there your hand shall guide me,
Si voy en alas de la aurora o me alejo and your right hand hold me fast.
hasta el extremo del mar, también R./Guide me, Lord, along the
allí tu mano me conduce y tu diestra everlasting way.
me sostiene.
R./Condúceme, Señor, por tu ALLELUIA
camino. PHIL 2:15D, 16A
R. /Alleluia, alleluia.
ACLAMACIÓN ANTES DEL Shine like lights in the world, as you
EVANGELIO (CFR. FLP 2, hold on to the word of life.
15.16) R. /Alleluia, alleluia.
R./ Aleluya, aleluya.

- 89 -
Iluminen al mundo con la luz del
Evangelio reflejada en su vida.
R./ Aleluya.
GOSPEL
EVANGELIO LK 17:1-6

E
según san Lucas (Le 17,1-6)
n aquel tiempo, Jesús dijo a sus
discípulos: "No es posible evitar
J esus said to his disciples, "Things
that cause sin will inevitably
occur, but woe to the one through
que existan ocasiones de pecado, whom they occur. It would be better
pero ¡ay de aquel que las provoca! for him if a millstone were put
Más le valdría ser arrojado al mar around his neck and he be thrown
con una piedra de molino sujeta al into the sea than for him to cause one
cuello, que ser ocasión de pecado of these little ones to sin.
para la gente sencilla. Tengan, pues, Be on your guard! If your brother
cuidado. Si tu hermano te ofende, sins, rebuke him; and if he repents,
trata de corregirlo; y si se arrepiente, forgive him. And if he wrongs you
perdónalo. Y si te ofende siete veces seven times in one day and returns to
al día, y siete veces viene a ti para you seven times saying, 'I am sorry,'
decirte que se arrepiente, you should forgive him." And the
perdónalo". Los apóstoles dijeron Apostles said to the Lord, "Increase
entonces al Señor: "Auméntanos la our faith." The Lord replied, "If you
fe". El Señor les contestó: "Si have faith the size of a mustard seed,
tuvieran fe, aunque fuera tan you would say to this mulberry tree,
pequeña como una semilla de ‘Be uprooted and planted in the sea,'
mostaza, podrían decirle a ese árbol and it would obey you.”The Gospel
frondoso: 'Arráncate de raíz y of the Lord. R./ Praise to you,
plántate en el mar', y los obedecería". Lord Jesus Christ.
Palabra del Señor. R./ Gloria a
ti, Señor Jesús. PRAYER OVER THE
OFFERINGS.
ORACIÓN SOBRE LAS
OFRENDAS. J ust as you conquered our death,
Lord, with the death of your Only
A sí como venciste nuestra
muerte, Señor, con la muerte de
tu Unigénito, así también
Begotten, so also grant us, through
the effectiveness of this sacrament,
that, obeying your will until death,
concédenos, por la eficacia de este we may leave this world full of peace
sacramento, que, obedeciendo a tu and confidence, made partakers of
voluntad hasta la muerte, salgamos his glorious resurrection. Through
de este mundo llenos de paz y de Jesus Christ, our Lord.
confianza, hechos partícipes de su
gloriosa resurrección. Por
Jesucristo, nuestro Señor.

- 90 -
PREFACIO PREFACE

E n verdad es justo y necesario, es


nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar,
I t is just and necessary, it is our
duty and salvation give thanks
always and everywhere, Lord, holy
Señor, Padre santo, Dios Father, Almighty and eternal God,
todopoderoso y eterno, por Cristo, through Christ our Lord. Because in
Señor nuestro. Porque de tal modo this way you grant your Church the
concedes a tu Iglesia la alegría de joy of celebrating today the feast of
celebrar hoy la festividad de san Saint John Chrysostom, may you
Juan Crisóstomo, que la fortaleces strengthen it With the example of
con el ejemplo de su vida piadosa, la her pious life, you instruct her with
instruyes con la predicación de su the preaching her word and
palabra y la proteges con su protecting it with her intercession.
intercesión. Therefore, united with the multitude
Por eso, unidos a la multitud de los of angels and saints,
ángeles y de los santos, te We acclaim you full of joy: Holy,
aclamamos llenos de alegría: Santo, Holy, Holy...
Santo, Santo…
COMMUNION ANTIPHON.
ANTÍFONA DE LA None of us lives for ourselves, nor
COMUNIÓN. dies for ourselves. If we live, we live
Ninguno de nosotros vive para sí for the Lord; and if we die, for him
mismo, ni muere para sí mismo. Si Lord we die. Therefore, whether we
vivimos, para el Señor vivimos; y si are alive or dead, we belong to the
morimos, para el Señor morimos. Lord (Rom 14:7-8).
Por lo tanto, ya sea que estemos
vivos o que hayamos muerto, somos PRAYER AFTER
del Señor (Rom 14, 7-8). COMMUNION.

ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN.
H aving received through these
mysteries the pledge of
immortality, we ask you, Lord, that

H abiendo recibido por estos


misterios la prenda de la
inmortalidad, te pedimos, Señor,
the help of your love help us at the
moment of our death, and that,
overcoming the temptations of the
que el auxilio de tu amor nos ayude enemy, we may be welcomed into the
en el momento de nuestra muerte, y bosom of your eternal glory.
que, venciendo las tentaciones del Through Jesus Christ, our Lord.
enemigo, seamos acogidos en el seno
de tu eterna gloria. Por Jesucristo,
nuestro Señor.

- 91 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
MARTES XXXII DE TIEMPO TUESDAY XXIIOF TIME
ORDINARIO - (VERDE) ORDINARY - (GREEN)

COMPROMETERNOS EN EL COMMIT US TO SERVICE AND


SERVICIO Y EN LA CARIDAD CHARITY
En algún momento de su vida Jesús At some point in his life Jesus
expresa esta frase tan significativa: expresses this very significant
Yo no he venido a ser servido, sino a phrase: I have not come to be served,
servir. El creyente está invitado a but to serve. The believer is invited to
imitar la vida de su Señor en el imitate the life of his Lord in service
servicio y en la entrega generosa and generous dedication to build up
para edificar el Cuerpo del Señor, the Body of the Lord, which is the
que es la Iglesia, pero también la Church, but also the family as a small
familia como pequeña comunidad domestic community, since it can
doméstica, pues también se puede also be equated with some other
equiparar con algún otro servicio o service or work in everyday life. The
trabajo en la vida cotidiana. El disciple will be able to offer a selfless
discípulo podrá ofrecer un servicio and generous service as the fruit of a
desinteresado y generoso como fruto living faith and a mature life, as well
de una fe viva y una vida madura, as the fruit of a generous heart that
como fruto también de un corazón discovers that everything he receives
generoso que descubre que todo lo is from God. It will be very difficult
que recibe de Dios. Será muy difícil for someone to commit to service
que alguien se comprometa en el and collaboration if he is only a
servicio y la colaboración si weekend believer or when he attends
solamente es creyente de fin de his community for specific events; in
semana o cuando asiste a su the same way if he does not go deeper
comunidad para eventos puntuales; and become aware of the Christian
de igual forma si no profundiza y no community. The will to serve others
toma conciencia de la comunidad is born, therefore, from a deep
cristiana. La voluntad de servir a los communion with Christ and with the
demás nace, por lo tanto, de una community of believers in the Lord.
comunión profunda con Cristo y con Service and charity are in the DNA of
la comunidad de creyentes en el Christian life and, ultimately, are
Señor. El servicio y la caridad están born from love for Christ and his
en el ADN de la vida cristiana y, en Church. If love is missing, it is of no
definitiva, nacen del amor a Cristo y use to carry out so many
a su Iglesia. Si falta el amor, no sirve meaningless activities Prayers of the
de nada realizar tantas actividades Mass: "For the remission of sins" A
vacías de sentido. Oraciones de la (M.R. page 1095 [M.R. 4* ed., 1149]).
misa: "Por la remisión de los

- 92 -
pecados" A (M.R. pág. 1095 [M.R. 4* ENTRANCE ANTIPHON.
ed., 1149]). Lord, you have mercy on everyone
and you never hate your creatures;
ANTÍFONA DE ENTRADA. You erase the sins of men who
Señor, tú tienes misericordia de repent, and you forgive them,
todos y nunca odias a tus creaturas; because you, Lord, are our God (Cf.
borras los pecados de los hombres Wisdom 11, 23. 24. 26).
que se arrepienten, y los perdonas,
porque tú, Señor, eres nuestro Dios COLLECT PRAYER.
(Cfr. Sab 11, 23. 24. 26).
ORACIÓN COLECTA.
L ord, kindly listen to our prayers
and forgive our sins, so that you
may grant us your forgiveness and

S eñor, escucha bondadoso


nuestros ruegos y perdona
nuestros pecados, para que nos
your peace. Through our Lord Jesus
Christ...

concedas juntamente tu perdón y tu READING 1


paz. Por nuestro Señor Jesucristo... WIS 2:23–3:9

PRIMERA LECTURA
Del libro de la Sabiduría (Sab
G od formed man to be
imperishable; the image of his
own nature he made them. But by
2, 23-3, 9) the envy of the Devil, death entered

D ios creó al hombre para que


fuera inmortal, lo hizo a imagen
y semejanza de sí mismo; mas, por
the world, and they who are in his
possession experience it. But the
souls of the just are in the hand of
envidia del diablo, entró la muerte God, and no torment shall touch
en el mundo, y la experimentan them. They seemed, in the view of
quienes le pertenecen. En cambio, the foolish, to be dead; and their
las almas de los justos están en las passing away was thought an
manos de Dios y no los alcanzará affliction and their going forth from
ningún tormento. Los insensatos us, utter destruction. But they are in
pensaban que los justos habían peace. For if before men, indeed,
muerto, que su salida de este mundo they be punished, yet is their hope
era una desgracia y su salida de entre full of immortality; Chastised a little,
nosotros, una completa destrucción. they shall be greatly blessed, because
Pero los justos están en paz. La gente God tried them and found them
pensaba que sus sufrimientos eran worthy of himself. As gold in the
un castigo, pero ellos esperaban furnace, he proved them, and as
confiadamente la inmortalidad. sacrificial offerings he took them to
Después de breves sufrimientos himself. In the time of their
recibirán una abundante visitation they shall shine, and shall
recompensa, pues Dios los puso a dart about as sparks through
prueba y los halló dignos de sí. Los stubble; They shall judge nations
probó como oro en el crisol y los and rule over peoples, and the Lord

- 93 -
aceptó como un holocausto shall be their King forever. Those
agradable. En el día del juicio who trust in him shall understand
brillarán los justos como chispas que truth, and the faithful shall abide
se propagan en un with him in love: Because grace and
cañaveral. Juzgarán a las naciones y mercy are with his holy ones, and his
dominarán a los pueblos, y el Señor care is with his elect. The word of
reinará eternamente sobre ellos. Los the Lord. R./ Thanks be to God.
que confían en el Señor
comprenderán la verdad y los que RESPONSORIAL PSALM
son fieles a su amor permanecerán a PS 34:2-3, 16-17, 18-19
su lado, porque Dios ama a sus R. /I will bless the Lord at all
elegidos y cuida de ellos. Palabra times.
de Dios. R./ Te alabamos, I will bless the LORD at all times; his
Señor. praise shall be ever in my mouth. Let
my soul glory in the LORD; the lowly
SALMO RESPONSORIAL (SAL will hear me and be glad.
33) R./I will bless the Lord at all
R./Bendigamos al Señor a times.
todas horas. The LORD has eyes for the just, and
Bendeciré al Señor a todas horas, no ears for their cry. The LORD
cesará mi boca de alabarlo. Yo me confronts the evildoers, to destroy
siento orgulloso del Señor, que se remembrance of them from the
alegre su pueblo al escucharlo. earth.
R./Bendigamos al Señor a R./I will bless the Lord at all
todas horas. times.
Los ojos del Señor cuidan al justo y a When the just cry out, the LORD
su clamor están atentos sus oídos. hears them, and from all their
Contra el malvado, en cambio, está el distress he rescues them. The LORD
Señor, para borrar de la tierra su is close to the brokenhearted; and
recuerdo. those who are crushed in spirit he
R./Bendigamos al Señor a saves.
todas horas. R. /I will bless the Lord at all
Escucha el Señor al hombre justo y lo times.
libra de todas sus congojas. El Señor
no está lejos de sus fíeles y levanta a ALLELUIA
las almas abatidas. JN 14:23
R./Bendigamos al Señor a R. /Alleluia, alleluia.
todas horas. Whoever loves me will keep my
word,
ACLAMACIÓN ANTES DEL and my Father will love him, and we
EVANGELIO (JN 14, 23) will come to him.
R./ Aleluya, aleluya. R. /Alleluia, alleluia.

- 94 -
El que me ama, cumplirá mi palabra, GOSPEL
dice el Señor; y mi Padre lo amará y LK 17:7-10
vendremos a él.
R./ Aleluya. J esus said to the Apostles: "Who
among you would say to your
servant who has just come in from
EVANGELIO plowing or tending sheep in the field,
según san Lucas (Le 17, 7-10) 'Come here immediately and take

E n aquel tiempo, Jesús dijo a sus


apóstoles: "¿Quién de ustedes, si
tiene un siervo que labra la tierra o
your place at table'? Would he not
rather say to him, 'Prepare
something for me to eat. Put on your
pastorea los rebaños, le dice cuando apron and wait on me while I eat and
éste regresa del campo: 'Entra drink. You may eat and drink when I
enseguida y ponte a comer'? ¿No le am finished'? Is he grateful to that
dirá más bien: 'Prepárame de comer servant because he did what was
y disponte a servirme, para que yo commanded? So should it be with
coma y beba; después comerás y you. When you have done all you
beberás tú?'. ¿Tendrá acaso que have been commanded, say, 'We are
mostrarse agradecido con el siervo, unprofitable servants; we have done
porque éste cumplió con su what we were obliged to do.'” The
obligación? Así también ustedes, Gospel of the Lord. R./ Praise
cuando hayan cumplido todo lo que to you, Lord Jesus Christ.
se les mandó, digan: 'No somos más
que siervos; sólo hemos hecho lo que PRAYER OVER THE
teníamos que hacer'". Palabra del OFFERINGS
Señor. R./ Gloria a ti, Señor
Jesús. W e offer you, Lord, this sacrifice
of reconciliation and praise, so
that, out of compassion, you may
ORACIÓN SOBRE LAS forgive our sins and direct our
OFRENDAS wavering hearts yourself. Through

T e ofrecemos, Señor, este


sacrificio de reconciliación y de
alabanza, para que, compadecido,
Jesus Christ, our Lord.

perdones nuestros pecados y dirijas Common Preface IX


tú mismo nuestro vacilante corazón.
Por Jesucristo, nuestro Señor. I t is just and necessary, it is our
duty and salvation give thanks
always and everywhere, Lord, holy
PREFACIO COMÚN IX Father, Almighty and eternal God.

E n verdad es justo y necesario, es


nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar,
You are the living God and TRUE;
The universe is full of your presence,
but above all everything you have left
Señor, Padre santo, Dios the mark of your glory in man,
todopoderoso y eterno. Tú eres el

- 95 -
Dios vivo y verdadero; el universo created in your image. You call him
está lleno de tu presencia, pero sobre to cooperate with him daily work in
todo has dejado la huella de tu gloria the project of creation and you give it
en el hombre, creado a tu imagen. Tú your Spirit Holy so that he may be
lo llamas a cooperar con el trabajo the architect of justice and peace, in
cotidiano en el proyecto de la Christ, the new man Therefore,
creación y le das tu Espíritu Santo united with the angels and saints, we
para que sea artífice de justicia y de sing with joy the hymn of your
paz, en Cristo, el hombre nuevo. Por praise:
eso, unidos a los ángeles y a los Holy, Holy, Holy...
santos, cantamos con alegría el
himno de tu alabanza: Santo, Santo, COMMUNION ANTIPHON.
Santo... There will be great joy among the
angels of heaven, for just one sinner
ANTÍFONA DE LA who converts (Luke 15:10).
COMUNIÓN.
Habrá gran alegría entre los ángeles PRAYER AFTER
del cielo, por un solo pecador que se COMMUNION.
convierta (Le 15, 10).
ORACIÓN DESPUÉS DE LA
G rant us, merciful God, who,
through this sacrifice, have
received forgiveness of our sins, that
COMUNIÓN. with your grace we may avoid them
C oncédenos, Dios misericordioso,
a quienes, por este sacrificio,
hemos recibido el perdón de
from now on and serve you with a
sincere heart. Through Jesus Christ,
our Lord.
nuestros pecados, que con tu gracia
podamos evitarlos de ahora en
adelante y servirte con sincero
corazón. Por Jesucristo, nuestro
Señor.

- 96 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
MIERCOLES XXXIII SEMANA WEDNESDAY XXXIII WEEK
DEL TIEMPO ORDINARIO - OF ORDINARY TIME -SAINT
SAN ALBERTO MAGNO (VERDE ) ALBERTO THE GREAT (GREEN)
APRENDER LA ACTITUD DE LA LEARN THE ATTITUDE OF
GRATITUD GRATITUDE
El evangelio de hoy nos dice que Jesús Today's gospel tells us that Jesus was
se sorprendió de la actitud de los diez surprised at the attitude of the ten
leprosos después de que fueron lepers after they were cured and
sanados y curados. Cómo era posible cured. How was it possible that, of the
que, de los diez sanados, sólo uno de ten healed, only one of them returned
ellos regresara para darle gracias; to thank him; Anyone would think the
cualquiera pensaría que los demás others were ungrateful. The only one
eran unos ma-lagradecidos. El único to return is a Samaritan; These people
en volver es un samaritano; estas did not enjoy esteem among the
personas no gozaban de estima en-tre neighboring towns and even less
los pueblos vecinos y menos entre los among the Jews. However, he returns,
judíos. Sin embargo, él regresa, está he is happy, that is why he expresses it
feliz, por eso lo expresa con júbilo y with joy and song; He jumps for joy
con canto; brinca de alegría y se and rejoices before everyone. He
regocija ante todos. Se postra ante prostrates himself before Jesus to
Jesús para reconocer su amor y su acknowledge his love and power;
poder; reconoce su compasión para recognizes his compassion for
con todos, pero especialmente para everyone, but especially for him. The
con él. Los otros leprosos que fueron other lepers who were healed forgot to
sanados se olvidaron de dar gracias give thanks for what they received
por lo que recibieron de parte de from Jesus, that is, they lacked the
Jesús, es decir, les faltó el sentido y el meaning and detail of gratitude. For
detalle de la gratitud. Por eso, Jesús this reason, Jesus recognizes the faith
reconoce la fe de este samaritano y la of this Samaritan and praises it; he
alaba; le pide que se ponga de pie y que asks her to stand up and continue his
continúe su vida. Esto pasa con life. This happens frequently in life,
frecuencia en la vida, pues pocas veces because we rarely stop to give thanks
nos detenemos para dar gracias a to God; we do not recognize the
Dios; no reconocemos sus maravillas; wonders of it; We forget everything he
olvidamos todo lo que hace por does for us and we devalue the gifts
nosotros y demeritamos los dones y and benefits received throughout our
beneficios recibidos a lo largo de lives. It is important to cultivate
nuestra vida. Es importante cultivar gratitude in us; Well, if we don't do it,
en nosotros la gratitud; pues si no lo we will go through life as despots, full
hacemos, iremos por la vida como of pride and without recognizing God
déspotas, llenos de orgullo y sin as the main source of life and all
reconocer a Dios como la principal graces.

- 97 -
fuente de vida y de todas las gracias. Prayers of the mass: "For the sick”
Oraciones de la misa: "Por los (M.R. page 1101 [M.R. 4* ed., 1156]).
enfermos” (M.R. pág. 1101 [M.R. 4* Or also: * Saint Albert the Great, priest
ed., 1156]). O también: * San Alberto (mi), white (page 65).
Magno, presbítero (mi), blanco (pág.
65). ENTRANCE ANTIPHON.
Have mercy on me, Lord, for I fail;
ANTÍFONA DE ENTRADA. Heal me, Lord, for my bones are
Ten piedad de mí, Señor, porque broken and illness afflicts me (Ps 6:3-
desfallezco; sáname, Señor, porque 4).
mis huesos se quiebran y la
enfermedad me aflige (Sal 6, 3-4). COLLECT PRAYER.

ORACIÓN COLECTA. L ord God, who wanted your Only


Begotten to bear our sufferings to
show us the value of illness and
S eñor Dios, que quisiste que tu
Unigénito cargara con nuestros
sufrimientos para mostrarnos el valor
human patience, listen kindly to our
supplications for our brothers who are
de la enfermedad y la paciencia sick and grant that those who are
humana, escucha benignamente afflicted by pain, sorrow and illness,
nuestras súplicas por los hermanos not only feel chosen among those
que se hallan enfermos y concede que proclaimed blessed, but also know
los que están afligidos por el dolor, las that they are united to Christ in his
penas y la enfermedad, no sólo se passion, for the salvation of the world.
sientan elegidos entre aquellos Through our Lord Jesus Christ...
proclamados dicho¬sos, sino también
sepan que están unidos a Cristo en su READING 1
pasión, para salvación del mundo. Por WIS 6:1-11
nuestro Señor Jesucristo...
PRIMERA LECTURA
H ear, O kings, and understand;
learn, you magistrates of the
earth's expanse! Hearken, you who
Del libro de la Sabiduría (Sab are in power over the multitude and
6,1-11) lord it over throngs of peoples!
Because authority was given you by
E scuchen, reyes, y entiendan;
aprendan, soberanos de todas las
naciones de la tierra; estén atentos, los
the Lord and sovereignty by the Most
High, who shall probe your works and
que gobiernan a los pueblos y están scrutinize your counsels. Because,
orgullosos del gran número de sus though you were ministers of his
súbditos: El Señor les ha dado a kingdom, you judged not rightly, and
ustedes el poder; el Altísimo, la did not keep the law, nor walk
soberanía; él va a examinar las obras according to the will of God, Terribly
de ustedes y a escudriñar sus and swiftly shall he come against you,
intenciones. Ustedes son ministros de because judgment is stern for the
su reino y no han gobernado exalted For the lowly may be pardoned
rectamente, ni han cumplido la ley, ni

- 98 -
han vivido de acuerdo con la voluntad out of mercy but the mighty shall be
de Dios. Él cae¬rá sobre ustedes en mightily put to the test. For the Lord of
forma terrible y repentina, porque un all shows no partiality, nor does he
juicio implacable espera a los que fear greatness, Because he himself
mandan. Al pequeño, por compasión made the great as well as the small,
se le perdona, pero a los poderosos se and he provides for all alike; but for
les castigará severamente. El Señor de those in power a rigorous scrutiny
todos ante nadie retrocede y no hay impends. To you, therefore, O princes,
grandeza que lo asuste; él hizo al are my words addressed that you may
grande y al pequeño y cuida de todos learn wisdom and that you may not
con igual solicitud; pero un examen sin. For those who keep the holy
muy severo les espera a los poderosos. precepts hallowed shall be found holy,
A ustedes, pues, soberanos, se dirigen and those learned in them will have
mis palabras, para que aprendan a ser ready a response. Desire therefore my
sabios y no pequen; porque los que words; long for them and you shall be
cumplen fielmente la voluntad del instructed.The word of the Lord.
Señor serán reconocidos como justos, R./ Thanks be to God.
y los que aprenden a cumplir su
voluntad encontrarán defensa. RESPONSORIAL PSALM
Pongan, pues, atención a mis PS 82:3-4, 6-7
palabras, búsquenlas con interés y R./Rise up, O God, bring
ellas los instruirán. Palabra de judgment to the earth.
Dios. R./ Te alabamos, Señor. Defend the lowly and the fatherless;
render justice to the afflicted and the
SALMO RESPONSORIAL (SAL destitute. Rescue the lowly and the
81) poor; from the hand of the wicked
R. /Ven, Señor, y haz justicia. deliver them.
Protejan al pobre y al huérfano, hagan R./Rise up, O God, bring
justicia al humilde y al necesitado, judgment to the earth.
defiendan al desvalido y al pobre y I said: "You are gods, all of you sons of
líbrenlos de las manos del malvado. the Most High; yet like men you shall
R. /Ven, Señor, y haz justicia. die, and fall like any prince."
Yo declaro: "Aunque todos ustedes R./Rise up, O God, bring
sean dioses e hijos del Altísimo, judgment to the earth.
morirán como cualquier hombre,
caerán como cualquier príncipe". ALLELUIA
R. /Ven, Señor, y haz justicia. 1 THES 5:18
R. /Alleluia, alleluia.
ACLAMACIÓN ANTES DEL In all circumstances, give thanks, for
EVANGELIO (1 TES 5, 18) this is the will of God for you in Christ
R./ Aleluya, aleluya. Jesus.
Den gracias siempre, unidos a Cristo R. /Alleluia, alleluia.
Jesús, pues esto es lo que Dios quiere
que ustedes hagan. GOSPEL
LK 17:11-19

- 99 -
R,/ Aleluya. As Jesus continued his journey to
Jerusalem, he traveled through
EVANGELIO Samaria and Galilee. As he was
según san Lucas (Le 17, 11-19) entering a village, ten lepers met
E n aquel tiempo, cuando Jesús
iba de camino a Jerusalén, pasó
entre Samaría y Galilea. Estaba cerca
him.
They stood at a distance from him
and raised their voice, saying,
de un pueblo, cuando le salieron al "Jesus, Master! Have pity on us!"
encuentro diez leprosos, los cuales se And when he saw them, he said, "Go
detuvieron a lo lejos y a gritos le show yourselves to the priests." As
decían: "¡Jesús, maestro, ten they were going they were cleansed.
compasión de nosotros!". Al verlos, And one of them, realizing he had
Jesús les dijo: "Vayan a presentarse a been healed, returned, glorifying
los sacerdotes". Mientras iban de God in a loud voice; and he fell at the
camino, quedaron limpios de la feet of Jesus and thanked him. He
lepra. was a Samaritan. Jesus said in reply,
Uno de ellos, al ver que estaba "Ten were cleansed, were they not?
curado, regresó, alabando a Dios en Where are the other nine? Has none
voz alta, se postró a los pies de Jesús but this foreigner returned to give
y le dio las gracias. Ése era un thanks to God?" Then he said to him,
samaritano. Entonces dijo Jesús: "Stand up and go; your faith has
"¿No eran diez los que quedaron saved you.” The Gospel of the
limpios? ¿Dónde están los otros Lord. R./ Praise to you, Lord
nueve? ¿No ha habido nadie, fuera Jesus Christ.
de este extranjero, que volviera para
dar gloria a Dios?". Después le dijo al PRAYER OVER THE
samaritano: "Levántate y vete. Tu fe OFFERINGS.
te ha salvado".palabra del Señor.
R./ Gloria a ti. Señor Jesús. O ur God, whose providence
directs every moment of our
lives, receives the supplications and
ORACIÓN SOBRE LAS offerings with which we implore
OFRENDAS. your mercy in favor of our sick
D ios nuestro, cuya providencia
dirige cada momento de nuestra
vida, recibe las súplicas y las
brothers, so that our current
concern for their illness may soon
turn into joy for their health.
ofrendas con que imploramos tu Through Jesus Christ, our Lord.
misericordia en favor de nuestros
hermanos enfermos, para que la Preface to Saint Mary the
preocupación de ahora por su Virgin I
enfermedad, se nos convierta pronto
en gozo por su salud. Por Jesucristo,
nuestro Señor.
I t is just and necessary, it is our
duty and salvation give thanks
always and everywhere, Lord, holy
Father, Almighty and eternal God.

- 100 -
Prefacio de Santa María And praise, bless and proclaim your
Virgen I glory in the commemoration of
E n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar,
Saint Mary, ever virgin. Because she
conceived your only Son by the
Spirit Holy, and without losing the
Señor, Padre santo, Dios glory of his virginity, she made upon
todopoderoso y eterno. Y alabar, the world the eternal light, Jesus
bendecir y proclamar Christ, our Lord.
tu gloria en la conmemoración de Through him, the angels and the
Santa María, siempre virgen. archangels and all the choirs
Porque ella concibió a tu Hijo único heavenly ones, celebrate your glory,
por obra del Espíritu Santo, y sin united in common joy. Let us
perder la gloria de su virginidad, hizo associate ourselves with his voices,
resplandecer sobre el mundo la luz humbly singing
eterna, Jesucristo, Señor nuestro. your praise: Holy, Holy, Holy...
Por él, los ángeles y los arcángeles y
todo los coros celestiales, celebran tu COMMUNION ANTIPHON.
gloria, unidos en común alegría. I complete in my flesh what is
Permítenos asociarnos a sus voces, lacking in the passion of Christ, for
cantando humildemente tu the good of his body, which is the
alabanza: Santo, Santo, Santo... Church (Col 1:24).
ANTÍFONA DE LA PRAYER AFTER
COMUNIÓN. COMMUNION.
Completo en mi carne lo que falta a
la pasión de Cristo, por el bien de su
cuerpo, que es la Iglesia (Col 1, 24).
O ur God, ineffable help in illness,
help with your power these sick
children of yours, so that, relieved by
your mercy, they may once again
ORACIÓN DESPUÉS DE LA take their place in the assembly of
COMUNIÓN. your faithful. Through Jesus Christ,
D ios nuestro, auxilio inefable en
la enfermedad, ayuda con tu
poder a estos hijos tuyos enfermos,
our Lord. *

para que, ali¬viados por tu


misericordia, vuelvan a ocupar su
lugar en la asamblea de tus fíeles. Por
Jesucristo, nuestro Señor.

- 101 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
JUEVES XXXIII THURSDAY XXXIII
OF ORDINARY TIME -
DEL TIEMPO ORDINARIO - SAINT MARGARET OF SCOTLAND (GREEN)
SANTA MARGARITA DE ESCOCIA (VERDE)
EL REINO DE DIOS ESTÁ THE KINGDOM OF GOD IS
ENTRE NOSOTROS AMONG US
Los fariseos y otros grupos religiosos The Pharisees and other religious
del tiempo de Jesús esperaban una groups of Jesus' time expected a
intervención por-tentosa de su parte; powerful intervention on his part;
esperaban que desplegara un poder de They expected it to display an
destrucción extraordinario y que extraordinary power of destruction
acabara con todo lo que sufrían, es and put an end to everything they
decir, con la opresión, la violencia y el suffered, that is, oppression, violence
dominio extremo del poder civil bajo and the extreme dominance of civil
los romanos. Querían vivir en paz con power under the Romans. They
su propio culto y con la gente. wanted to live in peace with their own
Deseaban seguir con sus tradiciones y cult and with the people. They wanted
no tener que estar sometidos a lo que to continue with their traditions and
dijeran las autoridades do¬minantes. not have to be subject to what the
J e s ú s r e s p o n d e a l o s dominant authorities said. Jesus
cuestionamientos y señala que el answers the questions and points out
Reino de Dios está aquí, pues inicia that the Kingdom of God is here, since
con nosotros y luego se proyecta a la it begins with us and then extends to
vida social y a la liberación. No es, por social life and liberation. It is not,
lo tanto, una cuestión mágica, sino therefore, a magical question, but
que es una semilla que germina, nace y rather it is a seed that germinates, is
crece, transformando así la vida de born and grows, thus transforming
cada persona. Desde luego, esto se the life of each person. Of course, this
proyecta a las estructuras sociales de is projected to the social structures of
pecado que no de¬jan crecer o vivir de sin that do not allow people to grow or
manera digna a las personas. Es live in a dignified manner. It is
importante verificar que, important to verify that, indeed, the
efectivamente, el Reino de Dios está Kingdom of God is among us, and that
entre nosotros, y que lo vemos we see it reflected in the actions, words
reflejado en las acciones, palabras y and values that we promote, since
valores que promovemos, pues con with them we bear witness that we are
ellos damos testimonio de que in favor of God's action. Prayers of the
estamos a favor de la acción de Dios. * mass: "For those who afflict us” (M.R.,
Oraciones de la misa: "Por los que nos p. 1099 [M.R. 4* ed„ 1153]). Or also: *
afligen” (M.R., pág. 1099 [M.R. 4* ed„ Saint Margaret of Scotland (mi), white
1153]). O también: * Santa Margarita (page 68). ** Saint Gertrude, virgin
de Escocia (mi), blanco (pág. 68). (mi), white (p. 68).
** Santa Gertrudis, virgen (mi),
- 102 -
blanco (pág. 68). ENTRANCE ANTIPHON.
Love your enemies, says the Lord, do
ANTÍFONA DE ENTRADA. good to those who hate you; Bless
Amen a sus enemigos, dice el Señor, those who curse you and pray for those
hagan el bien a los que los aborrecen; who defame you. (Le 6, 27-28).
bendigan a quienes los maldicen y
oren por quienes los difaman. (Le 6, COLLECT PRAYER.
27-28).
ORACIÓN COLECTA.
L ord God, who, by virtue of the
commandment of your love, wants
us to offer sincere love to all who afflict
S eñor Dios, que, en virtud del
mandamiento de tu amor, quieres
que ofrezcamos amor sincero a
us, grant us to fulfill the commands of
the new law in such a way that we
strive to return good for evil and to
cuantos nos afligen, concédenos bear with each other. Through our
cumplir los mandatos de la nueva ley Lord Jesus Christ...
de tal modo, que nos esforcemos en
devolver bien por mal y en READING 1
sobrellevarnos mutuamente. Por WIS 7:22B–8:1
nuestro Señor Jesucristo...
PRIMERA LECTURA
I n Wisdom is a spirit intelligent,
holy, unique, Manifold, subtle,
agile, clear, unstained, certain, Not
Del libro de la Sabiduría (Sab 7, baneful, loving the good, keen,
22-8,1) unhampered, beneficent, kindly,
L a sabiduría es un espíritu
inteligente, santo, único y
múltiple, sutil, ágil y penetrante,
Firm, secure, tranquil, all-powerful,
all-seeing, And pervading all spirits,
though they be intelligent, pure and
inmaculado, lúcido e invulnerable, very subtle.
amante del bien, agudo y libre, For Wisdom is mobile beyond all
bienhechor, amigo del hombre y motion, and she penetrates and
amable, firme, seguro y sereno, que pervades all things by reason of her
todo lo puede y todo lo ve, que penetra purity. For she is an aura of the might
en todos los espíritus: los inteligentes, of God and a pure effusion of the glory
los puros y los más sutiles. La of the Almighty; therefore nought that
sabiduría es más ágil que cualquier is sullied enters into her.
movimiento y, por ser inmaterial, lo For she is the refulgence of eternal
atraviesa y lo penetra todo. La light, the spotless mirror of the power
sabiduría es un resplandor del poder of God, the image of his goodness. And
de Dios, una emanación purísima de la she, who is one, can do all things, and
gloria del omnipotente, por eso nada renews everything while herself
sucio la puede contaminar. Es un perduring; And passing into holy
reflejo de la luz eterna, un espejo souls from age to age, she produces
inmaculado de la actividad de Dios y friends of God and prophets. For there
una imagen de su bondad. Ella sola lo is nought God loves, be it not one who
puede todo; sin cambiar en nada, todo dwells with Wisdom. For she is fairer
lo renueva; entra en las almas de los

- 103 -
buenos de cada generación, hace de than the sun and surpasses every
ellos amigos de Dios y profetas, constellation of the stars. Compared
porque Dios ama sólo a quienes to light, she takes precedence; for that,
conviven con la sabiduría. La indeed, night supplants, but
sabiduría es más brillante que el sol y wickedness prevails not over Wisdom.
que todas las constelaciones; si se la Indeed, she reaches from end to end
compara con la luz del día, la sabiduría mightily and governs all things
sale ganando, porque al día lo vence la well.The word of the Lord. R./
noche, pero contra la sabiduría, la Thanks be to God.
maldad no puede nada. Ella se
extiende poderosa de un extremo al RESPONSORIAL PSALM
otro del mundo y con suavidad PS 119:89, 90, 91, 130, 135, 175
gobierna todo el universo. Palabra R./ Your word is for ever, O
de Dios. R./ Te alabamos, Señor. Lord.
Your word, O LORD, endures forever;
SALMO RESPONSORIAL (SAL it is firm as the heavens.
118) R. /Your word is for ever, O
R. /Enséñanos, Señor, tus leyes. Lord.
Tu palabra, Señor, es eterna, más Through all generations your truth
estable que el cielo. endures; you have established the
R. /Enséñanos, Señor, tus leyes. earth, and it stands firm.
Tu fidelidad permanece de generación R./ Your word is for ever, O
en generación, como la tierra, que tú Lord.
cimentaste. According to your ordinances they still
R. /Enséñanos, Señor, tus leyes. stand firm: all things serve you.
Todo subsiste hasta hoy por orden R. /Your word is for ever, O
tuya y todo está a tu servicio. La Lord.
explicación de tu palabra da luz y The revelation of your words sheds
entendimiento a los humildes. light, giving understanding to the
R. /Enséñanos, Señor, tus leyes. simple.
R. R./ Your word is for ever, O
Mira benignamente a tu siervo y Lord.
enséñame a cumplir tus Let your countenance shine upon your
mandamientos; que sólo viva yo, servant, and teach me your statutes.
Señor, para alabarte y que tu ley me R. /Your word is for ever, O
ayude. Lord.
R. /Enséñanos, Señor, tus leyes. Let my soul live to praise you, and may
your ordinances help me.
ACLAMACIÓN ANTES DEL R. /Your word is for ever, O
EVANGELIO (JN 15, 5) Lord.
R. /Aleluya, aleluya.
Yo soy la vid y ustedes los sarmientos; ALLELUIA
el que permanece en mí y yo en él, ése JN 15:5
da fruto abundante. R./ Alleluia, alleluia.
R. /Aleluya.
- 104 -
EVANGELIO I am the vine, you are the branches,
según san Lucas (Le 17, 20-25) says the Lord: whoever remains in

E n aquel tiempo, los fariseos le


preguntaron a Jesús: "¿Cuándo
llegará el Reino de Dios?". Jesús les
me and I in him will bear much fruit.
R. /Alleluia, alleluia.

respondió: "El Reino de Dios no llega GOSPEL


aparatosamente. No se podrá decir: LK 17:20-25
'Está aquí' o 'Está allá', porque el
Reino de Dios ya está entre ustedes".
Les dijo entonces a sus discípulos:
A sked by the Pharisees when the
Kingdom of God would come,
Jesus said in reply, "The coming of
"Llegará un tiempo en que ustedes the Kingdom of God cannot be
de¬searán disfrutar siquiera un solo observed, and no one will announce,
día de la presencia del Hijo del 'Look, here it is,' or, 'There it is.' For
hombre y no podrán. Entonces les behold, the Kingdom of God is
dirán: 'Está aquí' o 'Está allá', pero among you." Then he said to his
no vayan corriendo a ver, pues así disciples, "The days will come when
como el fulgor del relámpago brilla you will long to see one of the days of
de un extremo a otro del cielo, así the Son of Man, but you will not see
será la venida del Hijo del hombre en it. There will be those who will say to
su día. Pero antes tiene que padecer you, 'Look, there he is,' or 'Look, here
mucho y ser rechazado por los he is.' Do not go off, do not run in
hombres de esta generación". pursuit. For just as lightning flashes
Palabra del Señor. R./ Gloria a and lights up the sky from one side to
ti, Señor Jesús. the other, so will the Son of Man be in
his day. But first he must suffer
ORACIÓN SOBRE LAS greatly and be rejected by this
OFRENDAS. generation.”The Gospel of the

A nhelando estar en paz con todos,


te ofrecemos, Señor, este
sacrificio por nuestros adversarios, y
Lord. R./ Praise to you, Lord
Jesus Christ.

conmemoramos la muerte de tu PRAYER OVER THE


Hijo, por la cual, habiendo nosotros OFFERINGS.
perdido tu amistad, fuimos
reconciliados contigo. Por
Jesucristo, nuestro Señor.
D esiring to be at peace with all, we
offer you, Lord, this sacrifice for
our adversaries, and we
commemorate the death of your Son,
Prefacio by which, having lost your
de los santos Mártires I friendship, we were reconciled to

E n verdad es justo y necesario, es


nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar,
you. Through Jesus Christ, our Lord.

Señor, Padre santo, Dios Preface


todopoderoso y eterno. Porque la

- 105 -
sangre de san Cornelio y san of the holy Martyrs I
Cipriano, mártires, derramada como
la de Cristo para proclamar su
fidelidad a ti, manifiesta tu
I t is just and necessary, it is our
duty and salvation to give you
thanks always and everywhere,
admirable poder, que convierte la Lord, holy Father, almighty and
fragilidad en fortaleza y al hombre eternal God. Because the blood of
débil robustece para que sea testigo Saint Cornelius and Saint Cyprian,
tuyo, por Cristo, Señor nuestro. Por martyrs, shed like that of Christ to
eso, como los ángeles te cantan en el proclaim their fidelity to you,
cielo, así nosotros en la tierra te manifests your admirable power,
aclamamos, diciendo sin cesar: which turns fragility into strength
Santo, Santo, Santo... and strengthens the weak man so
that he may be your witness, through
ANTÍFONA DE IA Christ, Lord our. Therefore, as the
COMUNIÓN. angels sing to you in heaven, so we
Dichosos los que trabajan por la paz, on earth acclaim you, saying without
porque se les llamará hijos de Dios. ceasing: Holy, Holy, Holy...
Dichosos los perseguidos por causa
de la justicia, porque de ellos es el ANTIPHON OF THE
Reino de los cielos (Mt 5, 9-10). COMMUNION.
Blessed are those who work for
ORACIÓN DESPUÉS DE LA peace, because they will be called
COMUNIÓN. children of God. Blessed are those

P or estos sacramentos de nuestra


reconciliación contigo,
concédenos, Señor Dios, convivir en
who are persecuted for the sake of
justice, because theirs is the
Kingdom of heaven (Mt 5, 9-10).
paz con todos y convertir a nuestros
enemigos en amigos tuyos, y que se PRAYER AFTER
reconcilien con noso¬tros. Por COMMUNION.
Jesucristo, nuestro Señor.
T hrough these sacraments of our
reconciliation with you, grant us,
Lord God, to live in peace with
everyone and to turn our enemies
into your friends, and to reconcile
them with us. Through Jesus Christ,
our Lord.

- 106 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
VIERNES FRIDAY:
SANTA ISABEL DE HUNGRÍA (BLANCO) SAINT ELIZABETH OF HUNGARY (WHITE)

EL REINO DE DIOS ES THE KINGDOM OF GOD IS


JUSTICIA, PAZ Y ALEGRÍA JUSTICE, PEACE AND JOY
Jesús señala a los discípulos las Jesus points out to the disciples the
consecuencias y el ambiente que se consequences and the environment
vivirá a causa de la presencia del Hijo that will be experienced due to the
del hombre. Con la llegada de Jesús, la presence of the Son of Man. With the
vida no puede continuar igual, las arrival of Jesus, life cannot continue
cosas no pueden permanecer sin the same, things cannot remain
cambio o continuar con los mismos unchanged or continue with the same
vicios y pecados. El Reino de Dios vices and sins. The Kingdom of God
vendrá y todos debemos estar will come and we must all be prepared
preparados y vigilantes para que no and vigilant so that it does not take us
nos tome por sorpresa. Es importante by surprise. It is important to be
estar dispuestos a mejorar ios willing to improve environments and
ambientes y las cosas. Será un tiempo things. It will be a time when it will be
en que resultará necesario arriesgarlo necessary to risk everything, be
todo, ser radicales en nuestras radical in our decisions and not
decisiones y no seguir viviendo en la continue living in lukewarmness, in
tibieza, en una vida ordinaria donde an ordinary life where the authentic
falta el auténtico sentido de vida meaning of Christian life is missing
cristiana y donde estamos llamados a and where we are called to be
ser testigos del Reino de Jesús. Será witnesses of the Kingdom of Jesus. It
un Reino donde se promueve la will be a Kingdom where justice and
justicia y la paz, pero se condena la peace are promoted, but violence is
violencia; un Reino donde la vida de condemned; a Kingdom where
las personas, su desarrollo y su people's lives, their development and
dignidad sean propios de la presencia their dignity are typical of the
de Dios. En un lugar donde hay presence of God. In a place where
injusticia y extorsión, habita la there is injustice and extortion,
violencia o se disfrutan las riquezas violence dwells or ill-gotten wealth is
mal habidas es imposible que esté enjoyed, it is impossible for God to be
Dios; más bien, ahí domina el maligno there; rather, the evil one dominates
y no el Reino de Dios. La santa de hoy: there and not the Kingdom of God.
Isabel fue hija de Andrés, rey de Today's saint: Elizabeth was the
Hungría, y nació el año 1207. Siendo daughter of Andrew, king of Hungary,
aún una niña, fue dada en matrimonio and was born in the year 1207. While
a Luis IVde Turingia, del que tuvo tres still a child, she was given in marriage
to Louis IV of Thuringia, by whom she

- 107 -
hijos. Vivía en¬tregada a la had three children. She lived
meditación de las cosas de Dios. dedicated to meditating on the things
Después de la muerte de su esposo, of God. After the death of her
abrazó la pobreza y erigió un hospital husband, she embraced poverty and
en el que ella misma servía a los built a hospital in which she herself
enfermos. Murió el año 1231. served the sick. She died in 1231.

ANTÍFONA DE ENTRADA. ENTRANCE ANTIPHON.


Vengan, benditos de mi Padre, dice el Come, blessed of my Father, says the
Señor, porque estuve enfermo y me Lord, for I was sick and you visited me.
visitaron. Yo les aseguro que cuanto I assure you that whatever you did
hicieron con el más insignificante de with the least of my brothers, you did
mis hermanos, conmigo lo hicieron with me (Cf. Mt 25, 34, 36, 40).
(Cfr. Mt 25, 34. 36. 40).
COLLECT PRAYER.
ORACIÓN COLECTA.
O ur God, who granted Saint
Elizabeth of Hungary the gift of
D ios nuestro, que concediste a
santa Isabel de Hungría el don de
reconocer y honrar a Cristo en los
recognizing and honoring Christ in
the poor, grant us, through her
pobres, concédenos, por su intercession, to serve with tireless
intercesión, servir con incansable charity the needy and afflicted.
caridad a los necesitados y afligidos. Through our Lord Jesus Christ...
Por nuestro Señor Jesucristo...
READING 1
PRIMERA LECTURA WIS 13:1-9
Del libro de la Sabiduría (Sab
13,1-9) A ll men were by nature foolish who
were in ignorance of God, and who
from the good things seen did not
I nsensatos han sido todos los
hombres que no han conocido a
Dios y no han sido capaces de
succeed in knowing him who is, and
from studying the works did not
descubrir, a través de las cosas buenas discern the artisan; But either fire, or
que se ven a "Aquel que es" y que no wind, or the swift air, or the circuit of
han reconocido al artífice, fijándose en the stars, or the mighty water, or the
sus obras, sino que han considerado luminaries of heaven, the governors of
como dioses al fuego, al viento, al aire the world, they considered gods. Now
sutil, al cielo estrellado, al agua if out of joy in their beauty they
impetuosa o al sol y a la luna, que rigen thought them gods, let them know
el mundo. Si fascinados por la belleza how far more excellent is the Lord
de las cosas, pensaron que éstos eran than these; for the original source of
dioses, sepan cuánto las aventaja el beauty fashioned them. Or if they were
Señor de todas ellas, pues fue el autor struck by their might and energy, let
mismo de la belleza quien las creó. V si them from these things realize how
fue su poder y actividad lo que los much more powerful is he who made
impresionó, deduzcan de ahí cuánto them. For from the greatness and the
beauty of created things their original

- 108 -
más poderoso es aquel que las hizo; author, by analogy, is seen. But yet, for
pues reflexionando sobre la grandeza these the blame is less; For they
y hermosura de las creaturas se puede indeed have gone astray perhaps,
llegar a contemplar a su creador. though they seek God and wish to find
Sin embargo, no son éstos tan dignos him. For they search busily among his
de reprensión, pues tal vez andan works, but are distracted by what they
desorientados, buscando y queriendo see, because the things seen are fair.
encontrar a Dios. Como viven entre But again, not even these are
sus obras, se esfuerzan por conocerlas pardonable. For if they so far
y se dejan fascinar por la belleza de las succeeded in knowledge that they
cosas que ven. Pero no por eso tienen could speculate about the world, how
excusa, pues si llegaron a ser tan did they not more quickly find its
sabios para investigar el universo, Lord?The word of the Lord. R./
¿cómo no llegaron a descubrir Thanks be to God.
fácilmente a su creador? Palabra de
Dios. R./ Te alabamos, Señor. RESPONSORIAL PSALM
PS 19:2-3, 4-5AB
SALMO RESPONSORIAL (SAL R./The heavens proclaim the
18) glory of God.
R./ Los cielos proclaman la The heavens declare the glory of God,
gloria de Dios. and the firmament proclaims his
Los cielos proclaman la gloria de Dios handiwork. Day pours out the word to
y el firmamento anuncia la obra de sus day, and night to night imparts
manos. Un día comunica su mensaje knowledge.
al otro día y una noche se lo transmite R./The heavens proclaim the
a la otra noche. glory of God.
R./ Los cielos proclaman la Not a word nor a discourse whose
gloria de Dios. voice is not heard; Through all the
Sin que pronuncien una palabra, sin earth their voice resounds, and to the
que resuene su voz, a toda la tierra ends of the world, their message.
llega su sonido y su mensaje, hasta el R./The heavens proclaim the
fin del mundo. glory of God.
R./ Los cielos proclaman la
gloria de Dios. Alleluia
Lk 21:28
ACLAMACIÓN ANTES DEL R./Alleluia, alleluia.
EVANGELIO (LE 21, 28) Stand erect and raise your heads
R. /Aleluya, aleluya. because your redemption is at hand.
Estén atentos y levanten la cabeza, R./Alleluia, alleluia.
porque se acerca la hora de su
liberación, dice el Señor. GOSPEL
R. /Aleluya. LK 17:26-37
J esus said to his disciples: "As it was
in the days of Noah, so it will be in
the days of the Son of Man; they were

- 109 -
EVANGELIO eating and drinking, marrying and
según san Lucas (Le 17, 26-37) giving in marriage up to the day that
Noah entered the ark, and the flood
E n aquellos días, Jesús dijo a sus
discípulos: "Lo que sucedió en el
tiempo de Noé también sucederá en el
came and destroyed them all.
Similarly, as it was in the days of Lot:
tiempo del Hijo del hombre: comían y they were eating, drinking, buying,
bebían, se casaban hombres y selling, planting, building; on the day
mujeres, hasta el día en que Noé entró when Lot left Sodom, fire and
en el arca; entonces vino el diluvio y brimstone rained from the sky to
los hizo perecer a todos. Lo mismo destroy them all. So it will be on the
sucedió en el tiempo de Lot: comían y day the Son of Man is revealed. On
bebían, compraban y vendían, that day, someone who is on the
sembraban y construían, pero el día en housetop and whose belongings are in
que Lot salió de Sodoma, llovió fuego y the house must not go down to get
azufre del cielo y los hizo perecer a them, and likewise one in the field
todos. Pues lo mismo sucederá el día must not return to what was left
en que el Hijo del hombre se behind. Remember the wife of Lot.
manifieste. Aquel día, el que esté en la Whoever seeks to preserve his life will
azotea y tenga sus cosas en la casa, que lose it, but whoever loses it will save it.
no baje a recogerlas; y el que esté en el I tell you, on that night there will be
campo, que no mire hacia atrás. two people in one bed; one will be
Acuérdense de la mujer de Lot. Quien taken, the other left. And there will be
intente conservar su vida, la perderá; y two women grinding meal together;
quien la pierda, la conservará. Yo les one will be taken, the other left." They
digo: aquella noche habrá dos en un said to him in reply, "Where, Lord?"
mismo lecho: uno será tomado y el He said to them, "Where the body is,
otro abandonado; habrá dos mujeres there also the vultures will
moliendo juntas: una será tomada y la gather.”The Gospel of the Lord.
otra abandonada". Entonces, los R./ Praise to you, Lord Jesus
discípulos le dijeron: "¿Dónde Christ.
sucederá eso, Señor?". Y él les
respondió: "Donde hay un cadáver, se PRAYER OVER THE
juntan los buitres". Palabra del OFFERINGS.
Señor. R./ Gloria a ti, Señor
Jesús. A ccept, Lord, the offerings of your
people, so that, as we celebrate the
work of your Son's immense charity,
ORACIÓN SOBRE IAS we may be confirmed in the love of you
OFRENDAS. and our neighbor, after the example of
Saint Elizabeth of Hungary. Through
A coge, Señor, las ofrendas de tu
pueblo, para que, al celebrar la
obra de la caridad inmensa de tu Hijo,
Jesus Christ, our Lord.

seamos confirmados en el amor a ti y PREFACE TO SAINTS I


al prójimo, a ejemplo de santa Isabel
de Hungría. Por Jesucristo, nuestro
Señor.
I t is just and necessary, it is our duty
and salvation give thanks always
and everywhere, Lord, holy Father,

- 110 -
Almighty and eternal God, through
Prefacio de los Santos I Christ our Lord. For your glory shines
in the assembly of saints, since, by
E n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar, Señor,
crowning his merits, you crown your
own gifts. With your life, you provide
Padre santo, Dios todopoderoso y us with an example; help, with your
eterno, por Cristo, Señor nuestro. intercession, and through
Porque tu gloria resplandece en la communion with them, you make us
asamblea de los santos, ya que, al participate of their goods, so that,
coronar sus méritos, coronas tus encouraged by such distinguished
propios dones. Con su vida, nos witnesses, we may reach the end of the
proporcionas ejemplo; ayuda, con su race victorious and achieve with them
intercesión, y por la comunión con the immortal crown of glory. Through
ellos, nos haces participar de sus Christ, our Lord. Therefore, with the
bienes, para que, alentados por angels and the archangels, and with
testigos tan insignes, lleguemos the multitude of saints, we sing to you
victoriosos al fin de la carrera y a hymn of praise, saying without
alcancemos con ellos la corona ceasing: Holy, Holy, Holy...
inmortal de la gloria. Por Cristo, Señor
nuestro. Por eso, con los ángeles y los COMMUNION ANTIPHON.
arcángeles, y con la multitud de los No one has a greater love than the one
santos, te cantamos un himno de who gives his life for his friends (cf. Jn
alabanza, diciendo sin cesar: Santo, 15, 13)
Santo, Santo...
PRAYER AFTER COMMUNION.
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN.
Nadie tiene un amor más grande, que
el que da la vida por sus amigos (Cfr.
R enewed by this holy sacrament,
grant us, Lord, to follow the
examples of Saint Elizabeth of
Jn 15, 13) Hungary, who honored you with her
tireless piety and with her immense
ORACIÓN DESPUÉS DE LA charity did so much good for your
COMUNIÓN. people. Through Jesus Christ, our
Lord.
R enovados por este santo
sacramento, concédenos, Señor,
seguir los ejemplos de santa Isabel de
Hungría, que te honró con su
incansable piedad y con su inmensa
caridad hizo tanto bien a tu pueblo.
Por Jesucristo, nuestro Señor.

- 111 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
SÁBADO SATURDAY
LA DEDICACIÓN DE LAS BASÍLICAS THE DEDICATION OF THE BASILICAS
DE SAN PEDRO Y SAN PABLO (blanco)
OF SAINT PETER AND SAINT PAUL (White))

NINGÚN PODER PUEDE NO POWER CAN AGAINST GOD


CONTRA DIOS Jesus insists on the presence and
Jesús insiste en la presencia y el growth of the Kingdom of God. In
crecimiento del Reino de Dios. En días previous days, it was emphasized that
anteriores, se subrayaba que este this Kingdom generated changes in
Reino generaba cambios en las people and the environment. It is not a
personas y en el ambiente. No es un Kingdom that It is established in a
Reino que se establece de forma magical way, where God does
mágica, donde Dios hace todo y las everything and people remain
personas permanecen impávidas. Más undaunted. Rather, it demands a
bien, exige un compromiso de su commitment on his part; the delivery
parte; la entrega y la promoción de and promotion of this Kingdom that
este Reino que va más allá de las goes beyond human strength. Today's
propias fuerzas humanas. El evangelio gospel presents us with a key attitude
de hoy nos presenta una actitud clave to promote the Kingdom of God, that
para promover el Reino de Dios, es is, prayer. Pray insistently to the
decir, la oración. Orar con insistencia Father so that we are strong and the
al Padre para que seamos fuertes y el Spirit dwells in us, because only in this
Espíritu habite en nosotros, pues sólo way can we establish and promote the
así podremos implantar y promover el Kingdom of God; Otherwise, it will be
Reino de Dios; de lo contrario, será more difficult because sometimes you
más difícil porque a veces hay que have to fight against evil forces,
luchar contra las fuerzas malignas, against that which opposes the life of
contra aquello que se contrapone a la God. Sometimes there is an apparent
vida de Dios. A veces se vislumbra un failure in the implementation of the
aparente fracaso en la values of the Kingdom, but God
¡mplementación de los valores del always intervenes in situations where
Reino, pero Dios siempre interviene our strength is weakened. When it
en las si-tuaciones donde nuestras seems like all is lost, the Lord is there
fuerzas se ven debilitadas. Cuando for us. No power can against God, He
pareciera que todo está perdido, el is the Almighty. We implore in prayer
Señor está ahí para nosotros. Ningún day and night, and He gives us justice
poder puede contra Dios, Él es el without delay. Prayers of the Mass:
Todopoderoso. Nosotros imploramos "From the Common of Saint Mary the
en la oración día y noche, y Él nos hace Virgin” (M.R. page 872 [M.R. 4* ed.,
justicia sin tardar. Oraciones de la 919]). Or also: *The Dedication of the
misa: "Del Común de santa María Basilicas of Saint Peter and Saint Paul,
Virgen” (M.R. pág. 872 [M.R. 4* ed., apostles (mi), white (p. 73).

- 112 -
919]). O también: *La Dedicación de ENTRANCE ANTIPHON.
las Basílicas de san Pedro y san Pablo, Then Mary said: my spirit is filled with
apóstoles (mi), blanco (pág. 73). joy in God, my savior, because he set
his eyes on the humility of his slave (cf.
ANTÍFONA DE ENTRADA. Luke 1, 47-48).
Entonces dijo María: mi espíritu se
llena de júbilo en Dios, mi salvador, COLLECT PRAYER.
porque puso sus ojos en la humildad
de su esclava (Cfr. Le 1, 47-48). L ord
the
God, who deigned to choose
virginal womb of the Blessed
Virgin Mary as the dwelling place in
ORACIÓN COLECTA. which your Word would dwell, grant
that, strengthened by her protection,
S eñor Dios, que te dignaste elegir el
seno virginal de la santísima
Virgen María como morada en que
we may take part, full of joy, in this
celebration. Through our Lord Jesus
habitara tu Palabra, concédenos que, Christ...
fortalecidos con su protección,
podamos tomar parte, llenos de gozo, READING I
en esta celebración. Por nuestro Señor WIS 18:14-16; 19:6-9
Jesucristo...
PRIMERA LECTURA
W h e n peaceful stillness
compassed everything and the
night in its swift course was half spent,
Del libro de la Sabiduría (Sab Y our all-powerful word, from
18,14-16; 19, 6-9) heaven’s royal throne bounded, a
fierce warrior, into the doomed land,
C uando un profundo silencio
envolvía todas las cosas y la noche
estaba a la mitad de su camino, tu
bearing
inexorable
the sharp
decree. And
sword of your
as he alighted,
palabra todopoderosa, Señor, como he filled every place with death; he still
implacable guerrero, se lanzó desde tu reached to heaven, while he stood
trono real del cielo hacia la región upon the earth. For all creation, in its
condenada al exterminio. Blandiendo several kinds, was being made over
como espada tu decreto irrevocable, anew, serving its natural laws, that
sembró la muerte por dondequiera; your children might be preserved
tocaba el cielo con la mano y al mismo unharmed. The cloud overshadowed
tiempo pisaba la tierra. La creación their camp; and out of what had before
entera, obediente a tus órdenes, actuó been water, dry land was seen
de manera diversa a su modo de emerging: Out of the Red Sea an
proceder para librar a tus hijos de todo unimpeded road, and a grassy plain
daño. Una nube protegió con su out of the mighty flood. Over this
oscuridad el campamento israelita y crossed the whole nation sheltered by
donde antes había agua, surgió la y o u r h a n d , a f t e r t h e y b e h e l d
tierra Arme; en el Mar Rojo apareció stupendous wonders. For they ranged
un camino despejado y en las olas about like horses, and bounded about
impetuosas, una verde llanura. Por like lambs, praising you, O Lord! their
ahí, protegido por tu mano, pasó todo deliverer.The word of the Lord.
el pueblo, mientras contemplaba tus R./ Thanks be to God.

- 113 -
prodigios admirables. Corrían como RESPONSORIAL PSALM
potros y brincaban como corderos, 105:2-3, 36-37, 42-43
dándote gracias, Señor, por haberlos R./Remember the marvels the
liberado. Palabra de Dios. R./ Te Lord has done!
alabamos, Señor. Sing to him, sing his praise, proclaim
all his wondrous deeds. Glory in his
SALMO RESPONSORIAL (SAL holy name; rejoice, O hearts that seek
104) the LORD!
R. /Recordemos los prodigios R./Remember the marvels the
del Señor. Lord has done!
Aclamen al Señor y denle gracias, Then he struck every firstborn
relaten sus prodigios a los pueblos. throughout their land, the first fruits
Entonen en su honor himnos y cantos, of all their manhood. And he led them
celebren sus portentos. forth laden with silver and gold, with
R. /Recordemos los prodigios not a weakling among their tribes.
del Señor. R./ Remember the marvels the
El Señor hirió de muerte a los Lord has done!
p r i m o g é n i t o s d e l o s e g i p c i o s , For he remembered his holy word to
primicias de su virilidad. Sacó a su his servant Abraham. And he led forth
pueblo, cargado de oro y plata, y entre his people with joy; with shouts of joy,
sus tribus nadie tropezó. his chosen ones.
R. /Recordemos los prodigios R./Remember the marvels the
del Señor./R. Lord has done!
L. Se acordó de la palabra sagrada que
había dado a su siervo, Abraham, y ALLELUIA
sacó a su pueblo con alegría, a sus SEE 2 THES 2:14
escogidos, con gritos de triunfo. R. /Alleluia, alleluia.
R. /Recordemos los prodigios God has called us through the Gospel,
del Señor. to possess the glory of our Lord Jesus
Christ.
ACLAMACIÓN ANTES DEL R. /Alleluia, alleluia.
EVANGELIO (CFR. 2 TES 2,14)
R./ Aleluya, aleluya. GOSPEL
Dios nos ha llamado, por medio del LK 18:1-8
Evangelio, a participar de la gloria de
nuestro Señor Jesucristo.
R./ Aleluya.
J esus told his disciples a parable
about the necessity for them to
pray always without becoming weary.
He said, “There was a judge in a
EVANGELIO certain town who neither feared God
según san Lucas (Le 18,1-8) nor respected any human being. And

E n aquel tiempo, para enseñar a sus a widow in that town used to come to
discípulos la necesidad de orar him and say, ‘Render a just decision
siempre y sin desfallecer, Jesús les for me against my adversary.’ For a
propuso esta parábola: “En cierta long time the judge was unwilling, but
ciudad había un juez que no temía a
- 114 -
Dios ni respetaba a los hombres. eventually he thought, ‘While it is
Vivía en aquella misma ciudad una true that I neither fear God nor
viuda que acudía a él con frecuencia respect any human being, because
para decirle: 'Hazme justicia contra this widow keeps bothering me I
mi adversario'. Por mucho tiempo, el shall deliver a just decision for her
juez no le hizo caso, pero después se lest she finally come and strike me.’”
dijo: 'Aunque no temo a Dios ni The Lord said, “Pay attention to what
respeto a los hombres, sin embargo, the dishonest judge says. Will not
por la insistencia de esta viuda, voy a God then secure the rights of his
hacerle justicia para que no me siga chosen ones who call out to him day
molestando'". Dicho esto, Jesús and night? Will he be slow to answer
comentó: "Si así pensaba el juez them? I tell you, he will see to it that
injusto, ¿creen acaso que Dios no justice is done for them speedily.
hará justicia a sus elegidos, que But when the Son of Man comes, will
claman a él día y noche, y que los he find faith on earth?”The Gospel
hará esperar? Yo les digo que les of the Lord. R./ Praise to you,
hará justicia sin tardar. Pero, cuando Lord Jesus Christ.
venga el Hijo del hombre, ¿creen que
encontrará fe sobre la tierra?". PRAYER OVER THE
Palabra del Señor. R./ Gloria a OFFERINGS.
ti, Señor Jesús.
ORACIÓN SOBRE LAS
M ay the gifts that your people
o ff e r y o u i n t h e
commemoration of the most holy
OFRENDAS. Virgin Mary be acceptable to you,
Lord, who through her virginity was
Q ue te sean aceptables, Señor, los
dones que tu pueblo te ofrece en pleasing in your eyes and through
her humility conceived your Son, our
la conmemoración de la santísima
Virgen María, quien por su Lord. The fact that He lives and
virginidad fue grata a tus ojos y por reigns forever and ever.
su humildad concibió a tu Hijo,
Señor nuestro. Él, que vive y reina Common Preface VII
por los siglos de los siglos. Christ, guest and pilgrim in
our midst
Prefacio Común VII
Cristo, huésped y peregrino en
medio de nosotros
I t is right to thank you, Lord, holy
Father, God of alliance and peace.
Because you called Abraham and
you commanded him to leave his
E n verdad es justo darte gracias,
Señor, Padre santo, Dios de la
alianza y de la paz. Porque tú
land, to make him father of all the
nations. You raised up Moses to free
llamaste a Abraham y le mandaste your people and guide them to the
salir de su tierra, para constituirlo promised land. You, in the final stage
padre de todas of history, have sent your Son, as a
las naciones. Tú suscitaste a Moisés guest and pilgrim in our midst, tore

- 115 -
para librar a tu pueblo y guiarlo a la deem us from sin and death; and you
tierra de promisión. Tú, en la etapa have spilled the Holy Spirit, to make
final de la historia, has enviado a tu all nations one
Hijo, como huésped y peregrino en new people, whose goal is your
medio de nosotros, para redimirnos Kingdom, as a state, the freedom of
del pecado y de la muerte; y has your children, as law, the precept of
derramado el Espíritu Santo, para love. For these gifts of your
hacer de todas las naciones un solo benevolence, united with the angels
pueblo nuevo, que tiene como meta, and the saints, we sing with joy the
tu Reino, como estado, la libertad de hymn of your glory: Holy, Holy,
tus hijos, como ley, el precepto del Holy...
amor.
Por estos dones de tu benevolencia COMMUNION ANTIPHON.
unidos a los ángeles y a los santos, Mary kept all these things and
cantamos con gozo el himno de tu meditated on them in her heart
gloria: Santo, Santo, Santo... (Luke 2:19).

ANTÍFONA DE LA PRAYER AFTER


COMUNIÓN. COMMUNION.
María guardaba todas estas cosas y
las meditaba en su corazón (Le 2, 19). M ade partakers of spiritual food,
we ask you, Lord our God, that,
assiduously imitating the blessed
ORACIÓN DESPUÉS DE LA Virgin Mary, we may always find
COMUNIÓN. ourselves diligent in the service of
the Church and experience the joy of
H echos partícipes del alimento
espiritual, te pedimos, Señor
Dios nuestro, que, imitando
being your
Christ, our
servants.
Lord. *
Through Jesus

asiduamente a la bienaventurada
Virgen María, nos encontremos
siempre diligentes para el servicio de
la Iglesia y experimentemos el gozo
de ser tus servidores. Por Jesucristo,
nuestro Señor. *

- 116 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
DOMINGO DE LA XXXIII SUNDAY OF THE XXII WEEK
DEL TIEMPO ORDINARIO - OF ORDINARY TIME - (GREEN)
(VERDE)

DICHOSO EL QUE TEME AL BLESSED IS HE WHO FEARS


SEÑOR THE LORD
Parábola de los talentos. En estos Parable of the talents. On these
domingos conclusivos del Año concluding Sundays of the Liturgical
Litúrgico estamos llamados a meditar Year we are called to meditate on the
las realidades últimas. Con la ultimate realities. With the "Parable
«Parábola de los talentos» of the Talents" we will meditate what
meditaremos lo que significa la actitud
de estar vigilantes. La parábola la it means the attitude of being
tenemos en el capítulo 25 del vigilant. We have the parable in
Evangelio de Mateo. En este capítulo chapter 25 of the Gospel of Matthew.
encontramos los eventos In this chapter we find the
escatológicos. Escatología en un eschatological events. Eschatology
término teológico complejo que in a complex theological term that
significa las realidades del fin de la means the realities of the end of
historia y del mundo. El primer history and the world. The first event
acontecimiento fue proclamado el was proclaimed last Sunday and as
domingo pasado y como en un in a crescendo, another one is
crescendo hoy se nos presenta otro, y presented to us today, and we will
el culmen lo tendremos con el relato have the culmination with the story
del Juicio Universal. Juicio que tendrá of the Universal Judgment.
como argumento la caridad. La Judgment that will have charity as
parábola de hoy nos habla de un its argument. Today's parable tells
hombre que se va de viaje y deja sus us about a man who goes on a trip
bienes a tres personas. Aunó le da and leaves his property to three
cinco talentos, a otro le da dos y a otro people. One gives him five talents, to
solamente uno. El Reino de los cielos another he gives two, and to another
se parece también... Esta parábola de only one.
Jesús va dirigida a su Iglesia para que
la ponga en práctica después de su The Kingdom of heaven is also
Ascensión. Jesús es el hombre que se similar... This parable of Jesus is
va de viaje, se va al cielo, a la derecha addressed to his Church so that it
del Padre. Los servidores somos can be put into practice after his
nosotros, ¡pero atención!, por servidor Ascension. Jesus is the man who
entendamos un colaborador, un socio, goes on a journey, goes to heaven, to
no un asalariado. El más grande the right hand of the Father. We are
ejemplo lo tenemos en María, la Madre the servers, but attention! By server
del Hijo de Dios. Ella es llamada la we understand a collaborator, a
«Sierva del Señor». Un talento es una partner, not an employee. We have

- 117 -
suma enorme. Era la máxima unidad the greatest example in Mary, the
de peso, y tenía también un valor Mother of the Son of God. She is
monetario. Jesús nos deja called the “Servant of the Lord.” A
todo.Trabajó mucho para revelarnos talent is a huge sum. It was the
el rostro del Padre y ofrecernos un maximum unit of weight, and also
mundo nuevo basado en la had a monetary value. Jesus leaves
fraternidad y en el servicio. Nos confía everything to us. He worked hard to
todos sus bienes. Luego se va, nos da reveal the face of the Father to us
plena libertad para trabajarlos. A and offer us a new world based on
todos y a cada uno encomienda esta brotherhood and service. He
tarea. Son dones que podemos usar de entrusts us with all his possessions.
muchas maneras. Los talentos no son Then he leaves, he gives us complete
nuestras habilidades, como se cree. Es freedom to work on them. He
la creación misma, en la que podemos entrusts this task to each and every
hacer algo de acuerdo con nuestra one. They are gifts that we can use in
responsabilidad. many ways. Talents are not our
Un hombre que iba a salir de viaje a abilities, as is believed. It is creation
tierras lejanas... Este hombre es el
protagonis-ta. Es un rico propietario itself, in which we can do something
oriental que deja todos sus bienes a according to our responsibility.
sus siervos de más confianza. A man who was going on a trip to
De ellos conoce sus capacidades, las distant lands... This man is the
actitudes, las habilidades y, en base a protagonist. He is a rich oriental
ellas, establece cuánto confiar a cada landowner who leaves all of his
uno. Este señor representa property to his most trusted
claramente a Cristo que, antes de servants.
ascender al cielo, entrega todos sus From them he knows their
bienes a los Discípulos, a su Iglesia. No capabilities, their attitudes, their
da a nadie indicaciones sobre la abilities and, based on them, he
manera de gestionar los talentos, establishes how much to trust to
dando con ello muestra de absoluta each one. This man clearly
confianza en su inteligencia, represents Christ who, before
perspicacia, prudencia y de respeto de ascending to heaven, delivers all his
la libertad de sus siervos. «Les goods to his Disciples, to his Church.
encar¬gó sus bienes...». ¿En qué He does not give anyone
consisten estos bienes? Se trata de lo instructions on how to manage
entregado por Jesús a su Iglesia: el talents, thereby showing absolute
Evangelio, es decir el mensaje de confidence in his intelligence,
salvación; su Espíritu «que renueva la
faz de la tierra» (Salmo 104,30); Jesús insight, prudence and respect for the
mismo en los Sacramentos; también el freedom of his servants. He «he
poder de consolar, de perdonar, de entrusted them with his goods...».
reconciliación con Dios. What do these assets consist of? It is
about what was delivered by Jesus to

- 118 -
Finalmente, se acercó el que había his Church: the Gospel, that is, the
recibido un talento... La dureza del message of salvation; the Spirit of
patrón hacia el tercer siervo parece him “who renews the face of the
excesiva. Podía, según nosotros, earth” (Psalm 104:30); Jesus
mostrarse más comprensivo ya que su himself in the Sacraments; also the
dependiente, además de sentirse power to console, to forgive, to
atemorizado, tal vez también tuvo la reconcile with God.
impresión de haber sido subestimado. Finally, the one who had received a
Sobre la presunta subestima del talent approached... The master's
patrón para el tercer siervo, no es así: harshness towards the third servant
( «un talento» era, en esos tiempos, seems excessive. He could,
una cantidad para nada despreciable y according to us, be more
correspondía más o menos al salario
de veinte años de trabajo de un understanding since his dependent,
jornalero. En la represión que el in addition to feeling afraid, perhaps
patrón hace al siervo perezoso also had the impression of having
encontramos el mensaje central de la been underestimated. Regarding
parábola: las actitudes inaceptables the boss's alleged underestimation
son el no empeñarse y dejarse of the third servant, this is not the
dominar por temor a arriesgarse. case:
Dichoso el hombre que encuentra una ("A talent" was, in those times, a not
mujer hacendosa... El libro de los inconsiderable amount and
Prover-bios es un conjunto de dichos corresponded more or less to the
que contienen la sabiduría salary of twenty years of work for a
proveniente de textos sapien-ciales. day laborer. In the repression that
No es sabiduría humana. Es sabiduría the master gives to the lazy servant
que viene de Dios: Cristo, Sabiduría de we find the central message of the
Dios. El pasaje de la primera lectura lo parable: Unacceptable attitudes are
encontramos al final del libro y es un not trying and letting oneself be
canto a la mujer ideal. Podría ser la dominated by fear of taking risks.
enseñanza de un maestro, que está a Blessed is the man who finds a
punto de completar la formación de hardworking woman... The book of
sus discípulos, quienes se preparan Proverbs is a set of sayings that
para establecer un hogar. Teme que
sus jóvenes alumnos se sientan contain wisdom from wisdom texts.
atraídos sólo por la belleza física. El It is not human wisdom. It is wisdom
valor supremo de la mujer descrita that comes from God: Christ,
radica en el hecho de que respeta al Wisdom of God. We find the first
Señor. Podría ser un elogio a una novia reading passage at the end of the
o a una madre. book and it is a hymn to the ideal
Los cristianos de la Iglesia de woman. It could be the teaching of a
Tesalónica estaban muy preocupados master, who is about to complete the
por los últimos tiempos. training of his disciples, who are
Especialmente sobre el «cuándo» preparing to establish a home. He

- 119 -
sería la venida del Señor -segunda fears that his young students are
lectura-. Preocupación muy presente attracted only by physical beauty.
en el ámbito judío del tiempo. The supreme value of the woman
Importante era identificar el día final a described lies in the fact that she
través de las señales anunciadas. A respects the Lord. It could be a
esta cultura el cristianismo aportó compliment to a girlfriend or a
nuevos elementos: el Señor vendría de mother.
repente, sin señales premonitorias. The Christians of the Church of
Los cristianos advertían a los Thessalonica were very concerned
creyentes a no dejarse llevar por los about the end times. Especially
placeres de la vida para no acabar about the "when" the coming of the
como los contemporáneos de Noé. Lord would be -second reading-.
Concern very present in the Jewish
ANTÍFONA DE ENTRADA. environment of the time. It was
Yo tengo designios de paz, no de important to identify the final day
aflicción, dice el Señor. Ustedes me through the announced signs.
invocarán y yo los escucharé y los Christianity brought new elements
libraré de la esclavitud dondequiera to this culture: the Lord would come
que se encuentren (Jer 29, 11. 12. 14).
Se dice Gloria suddenly, without premonitory
signs. Christians warned believers
ORACIÓN COLECTA. not to get carried away by the
pleasures of life so as not to end up
C oncédenos, Señor, Dios nuestro,
alegrarnos siempre en tu servicio,
porque la profunda y verdadera
like Noah's contemporaries.

alegría está en servirte siempre a ti, ENTRANCE ANTIPHON.


autor de todo bien. Por nuestro Señor I have designs for peace, not for
Jesucristo... affliction, says the Mister. You will
call on me and I will listen to you and
PRIMERA LECTURA free you from slavery wherever they
Del libro de los Proverbios are (Jer 29, 11, 12, 14).
(Prov 31,10-13.19-20. 30-31) It is called Gloria
D ichoso el hombre que encuentra
una mujer hacendosa: muy COLLECT PRAYER.
superior a las perlas es su valor. Su
marido confía en ella y, con su ayuda,
él se enriquecerá; todos los días de su
G rant us, Lord our God, to always
rejoice in your service, because
the deep and true joy is in always
vida le procurará bienes y no males. serving you, the author of all good.
Adquiere lana y lino y los trabaja con Through our Lord Jesus Christ...
sus hábiles manos. Sabe manejar la
rueca y con sus dedos mueve el huso;
abre sus manos al pobre y las tiende al READING 1
desvalido. Son engañosos los Prv 31:10-13, 19-20, 30-31
encantos y vana la hermosura; merece
W hen one finds a worthy wife,
her value is far beyond pearls.

- 120 -
alabanza la mujer que teme al Señor. Her husband, entrusting his heart to
Es digna de gozar del fruto de sus her, has an unfailing prize. She
trabajos y de ser alabada por todos. brings him good, and not evil, all the
Palabra de Dios. R./ Te days of her life. She obtains wool and
alabamos, Señor. flax and works with loving hands.
SALMO RESPONSORIAL (SAL She puts her hands to the distaff, and
127) her fingers ply the spindle. She
R. /Dichoso el que teme al Señor. reaches out her hands to the poor,
Dichoso el que teme al Señor y sigue and extends her arms to the needy.
sus caminos: comerá del fruto de su Charm is deceptive and beauty
trabajo, será dichoso, le irá bien. fleeting; the woman who fears the
R. /Dichoso el que teme al Señor. LORD is to be praised. Give her a
Su mujer como vid fecunda, en medio reward for her labors, and let her
de su casa; sus hijos, como renuevos works praise her at the city
de olivo, alrededor de su mesa. gates.The word of the Lord. R./
R. /Dichoso el que teme al Señor. Thanks be to God.
Ésta es la bendición del hombre que
teme al Señor: "Que el Señor te RESPONSORIAL PSALM
bendiga desde Sión, que veas la PS 128:1-2, 3, 4-5
prosperidad de Jerusalén, todos los R/.Blessed are those who fear
días de tu vida". the Lord.
R. /Dichoso el que teme al Señor. Blessed are you who fear the LORD,
who walk in his ways! For you shall
SEGUNDA LECTURA eat the fruit of your handiwork;
De la primera carta del apóstol blessed shall you be, and favored.
san Pablo a los tesalonicenses (1 R./ Blessed are those who fear
Tes 5, 1-6)
the Lord.
H ermanos: Por lo que se refiere al
tiempo y a las circunstancias de
la venida del Señor, no necesitan que
Your wife shall be like a fruitful vine
in the recesses of your home; Your
les escribamos nada, puesto que children like olive plants around
ustedes saben perfectamente que el your table.
día del Señor llegará como un ladrón R. /Blessed are those who fear
en la noche. Cuando la gente esté the Lord.
diciendo: "¡Qué paz y qué seguridad Behold, thus is the man blessed who
tenemos!", de repente vendrá sobre fears the LORD. The LORD bless
ellos la catástrofe, como de repente le you from Zion: may you see the
vienen a la mujer encinta los dolores prosperity of Jerusalem all the days
del parto, y no podrán escapar. Pero a of your life.
ustedes, hermanos, ese día no los R./ Blessed are those who fear
tomará por sorpresa, como un ladrón, the Lord.
porque ustedes no viven en tinieblas,
sino que son hijos de la luz y del día, no READING 2

- 121 -
de la noche y las tinieblas. Por lo 1 THES 5:1-6
tanto, no vivamos dormidos, como
los malos; antes bien,
mantengámonos despiertos y
C oncerning times and seasons,
brothers and sisters, you have no
need for anything to be written to
vivamos sobriamente. you. For you yourselves know very
Palabra de Dios. R./ Te well that the day of the Lord will
alabamos, Señor. come like a thief at night. When
people are saying, "Peace and
ACLAMACIÓN ANTES DEL security, " then sudden disaster
EVANGELIO (JN 15, 4. 5) comes upon them, like labor pains
R./ Aleluya, aleluya. upon a pregnant woman, and they
Permanezcan en mí y yo en ustedes, will not escape. But you, brothers
dice el Señor; el que permanece en and sisters, are not in darkness, for
mí da fruto abundante. that day to overtake you like a thief.
R. /Aleluya, aleluya. For all of you are children of the light
and children of the day. We are not
EVANGELIO of the night or of darkness.
según san Mateo (Mt 25,14-30) Therefore, let us not sleep as the rest
E n aquel tiempo, Jesús dijo a sus
discípulos esta parábola: "El
Reino de los cielos se parece también
do, but let us stay alert and sober.
The word of the Lord. R./
Thanks be to God.
a un hombre que iba a salir de viaje a
tierras lejanas; llamó a sus ALLELUIA
servidores de confianza y les encargó JN 15:4A, 5B
sus bienes. A uno le dio cinco R. /Alleluia, alleluia.
millones; a otro, dos; y a un tercero, Remain in me as I remain in you,
uno, según la capacidad de cada uno, says the Lord. Whoever remains in
y luego se fue. me bears much fruit.
El que recibió cinco millones fue R./ Alleluia, alleluia.
enseguida a negociar con ellos y ganó
otros cinco. El que recibió dos hizo lo GOSPEL
mismo y ganó otros dos. En cambio, Mt 25:14-15, 19-21
el que recibió un millón hizo un hoyo
en la tierra y allí escondió el dinero
de su señor. Después de mucho
J esus told his disciples this
parable: "A man going on a
journey called in his servants and
tiempo regresó aquel hombre y entrusted his possessions to them.
llamó a cuentas a sus servidores. Se To one he gave five talents; to
acercó el que había recibido cinco another, two; to a third, one-- to
millones y le presentó otros cinco, each according to his ability. Then
diciendo: 'Señor, cinco millones me he went away. "After a long time the
dejaste; aquí tienes otros cinco, que master of those servants came back
con ellos he ganado'. Su señor le dijo:
and settled accounts with them. The

- 122 -
'Te felicito, siervo bueno y fiel. one who had received five talents
Puesto que has sido fiel en cosas de came forward bringing the
poco valor, te confiaré cosas de additional five. He said, 'Master, you
mucho valor. Entra a tomar parte en gave me five talents. See, I have
la alegría de tu señor'. Se acercó made five more.'
luego el que había recibido dos His master said to him, 'Well done,
millones y le dijo: 'Señor, dos my good and faithful servant. Since
millones me dejaste; aquí tienes you were faithful in small matters, I
otros dos, que con ellos he ganado'. will give you great responsibilities.
Su señor le dijo: 'Te felicito, siervo Come, share your master's joy.'”The
bueno y fiel. Puesto que has sido fiel Gospel of the Lord. R./ Praise
en cosas de poco valor, te confiaré to you, Lord Jesus Christ.
cosas de mucho valor. Entra a tomar It is said Creed
parte en la alegría de tu señor'.
Finalmente, se acercó el que había UNIVERSAL PRAYER
recibido un millón y le dijo: 'Señor, Priest: Let us pray, brothers, to God,
yo sabía que eres un hombre duro, the good Father who never tires of
que quieres cosechar lo que no has listening to us, and let us beg him to
plantado y recoger lo que no has look at and attend to our
sembrado. Por eso tuve miedo y fui a supplications that today we humbly
esconder tu millón bajo tierra. Aquí place before his altar. We respond to
tienes lo tuyo'. each request:
El señor le respondió: 'Siervo malo y ALL: Listen to us, Lord.
perezoso. Sabías que cosecho lo que 1.For the Pope, the bishops, priests
no he plantado y recojo lo que no he and deacons, so that they may be
sembrado. ¿Por qué, entonces, no good administrators of the Gospel
pusiste mi dinero en el banco para and spread it throughout the earth,
que, a mi regreso, lo recibiera yo announcing the message of
con intereses? Quítenle el millón y salvation to all men. Let us pray to
dénselo al que tiene diez. Pues al que the Lord.
tiene se le dará y le sobrará; pero al 2.For all those who govern the earth
que tiene poco, se le quitará aun eso so that the Lord grants them
poco que tiene. Y a este hombre guidance to the people entrusted to
inútil, échenlo fuera, a las tinieblas. them, sowing values of justice and
Allí será el llanto y la peace, and thus they can live in an
desesperación'". Palabra del environment of harmony among
Señor. R./ Gloria a ti, Señor men. Let us pray to the Lord.
Jesús. 3.For all those gathered here around
Se dice Credo your altar, so that God with his
ORACIÓN UNIVERSAL infinite mercy attends to our needs
Sacerdote: Oremos, hermanos, a of body and soul, to always be
prepared to one day meet Him. Let

- 123 -
Dios, Padre bueno que nunca se
cansa de escucharnos y us pray to the Lord.
supliquémosle para que mire y 4.For all the people of God, so that
atienda nuestras súplicas que hoy they are faithful to the
ponemos con humildad ante su altar. commandments and live imitating
A cada petición respondemos: the life of Christ here on earth and
TODOS: Escúchanos, Señor. thus seek at all times what is
1.Por el Papa, los obispos, pleasing to God the Father. Let us
presbíteros y diáconos, para que pray to the Lord.
sean buenos administradores del Intentions of the local Church.
Evangelio y lo extiendan por toda la Priest: Listen, Father of love, to the
tierra anunciando el mensaje de supplications that we address to
salvación a todos los hombres. your divine presence today, trusting
Roguemos al Señor. in you, and attend to them favorably
2.Por todos los que gobiernan la so that we can live as your children
tierra para que el Señor les conceda here on earth. Through Jesus Christ
guiar al pueblo que se les ha our Lord.
encomendado sembrando valores de ALL: Amen.
justicia y paz, y así puedan vivir en
un ambiente de armonía entre los PRAYER OVER THE
hombres. Roguemos al Señor. OFFERINGS.
3.Por todos los aquí reunidos en
torno a tu altar, para que Dios con su
infinita misericordia atienda
G rant us, Lord, that these
offerings that we place under
your gaze, obtain for us the grace of
nuestras necesidades de cuerpo y living dedicated to your service and
alma, para siempre estar preparados obtain for us, in reward, eternal
para algún día encontrarnos con Él. happiness. Through Jesus Christ,
Roguemos al Señor. our Lord.
4.Por todo el pueblo de Dios, para
que sea fiel a los mandamientos y Sunday Preface III
viva imitando la vida de Cristo aquí Our humanity saved by the
en la tierra y así busquen en todo humanity of Christ
momento lo que es agradable a Dios
Padre. Roguemos al Señor.
Intenciones de la Iglesia local.
I t is just and necessary, it is our
duty and salvation to give you
thanks always and everywhere,
Sacerdote: Escucha Padre de amor Lord, holy Father, almighty and
las súplicas que hoy dirigimos a tu eternal God. Because we recognize
divina presencia confiados en ti, y as the work of your admirable power
atiéndelas favorablemente para no only having rescued our weak
poder vivir como hijos tuyos aquí en nature with strength
la tierra. Por Jesucristo nuestro of your divinity, but also having
Señor. foreseen the remedy in our very
TODOS: Amén. mortal nature, and thus, with what

- 124 -
was the Because of our ruin, with
ORACIÓN SOBRE LAS that same thing you gave us
OFRENDAS. salvation, through Christ, our Lord.
C oncédenos, Señor, que estas
ofrendas que ponemos bajo tu
mirada, nos obtengan la gracia de vivir
For him, the angels sing with eternal
joy and we join his voices, singing
entregados a tu servicio y nos humbly your praise: Holy, Holy,
alcancen, en recompensa, la felicidad Holy...
eterna. Por Jesucristo, nuestro Señor.
COMMUNION ANTIPHON.
Prefacio Dominical III My happiness consists in being

E n verdad es justo y necesario, es


nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar, Señor,
close to God and in placing my
hopes in him alone (Ps 72, 28).
Padre santo, Dios todopoderoso y PRAYER AFTER
eterno. Porque reconocemos como COMMUNION.
obra de tu poder admirable no sólo
haber socorrido nuestra débil
naturaleza con la fuerza de tu
U pon receiving, Lord, the gift of
these sacred mysteries, we
humbly beseech you that what your
divinidad, sino también el haber Son commanded us to celebrate in
previsto el remedio en nuestra misma memory of him may help us grow in
naturaleza mortal, y así, con lo que fue our fraternal charity. Through Jesus
la causa de nuestra ruina, con eso Christ, our Lord.
mismo nos diste la salvación, por
Cristo, Señor nuestro. Por él, los
ángeles cantan con júbilo eterno y
nosotros nos unimos a sus voces,
cantando humildemente tu alabanza:
Santo, Santo, Santo…
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN.
Mi felicidad consiste en estar cerca de
Dios y en poner sólo en él mis
esperanzas (Sal 72, 28).
ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN.
A l recibir, Señor, el don de estos
sagrados misterios, te suplicamos
humildemente que lo que tu Hijo nos
mandó celebrar en memoria suya, nos
aproveche para crecer en nuestra
caridad fraterna. Por Jesucristo,
nuestro Señor.

- 125 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
LUNES XXXIII DEL MONDAY XXXIII IN
TIEMPO ORDINARIO y(Verde)
ORDINARY TIME and (Green)

RECOBRA LA VISTA, TU FE TE RECOVER YOUR SIGHT,


HA SALVADO YOUR FAITH HAS SAVED YOU
Jesús se encuentra con un ciego que Jesus meets a blind man who was
estaba sentado al borde del camino. El sitting on the side of the road. The
hombre sobrevivía gracias a la gente man survived thanks to the people
que pasaba por ese lugar, pues recibía who passed through that place,
alguna moneda o ayuda y con ello because he received some coin or
subsistía. Aquel día Jesús recorrió el help and with that he subsisted. That
camino de Jericó; era una jornada day Jesus traveled the road to
diferente a todas las demás, ese día era Jericho; It was a day different from
especial porque Jesús anduvo como all the others, that day was special
peregrino, por eso se generó un because Jesus walked as a pilgrim,
alboroto y una atención especial. El
ciego no ve, pero escucha todo lo que that is why a commotion and special
hablan y lo que sucede a su alrededor; attention was generated. The blind
identifica que el que pasa es Jesús el man does not see, but he hears
Nazareno, de quien seguramente everything they say and what
había escuchado hablar, por eso no happens around him; He identifies
tarda en pedirle a gritos que tenga that the person passing by is Jesus
compasión de él y que lo haga ver. Sin the Nazarene, whom he had surely
embargo, algunos quieren acallar su heard about, so he does not take long
voz, por eso Jesús interviene y pide to shout out to ask him to have
que dejen que se acerque, entonces compassion on him and to show him.
ocurre el milagro de la sanación. Jesús However, some want to silence his
escuchó el grito desesperado y ve a voice, so Jesus intervenes and asks
este hombre ciego, de inmediato them to let him come closer, then the
atiende y reconoce la fe de esta miracle of healing occurs. Jesus
persona. La fe de este hombre es heard the desperate cry and sees this
grande y ejemplar, por eso Jesús lo blind man, he immediately attends
sana. El texto concluye señalando que and recognizes this person's faith.
el hombre recobró la vista y continuó This man's faith is great and
glorificando a Dios. Las acciones y los exemplary, which is why Jesus heals
milagros que realiza Jesús no son para him. The text concludes by pointing
lucirse o hacer ver su poder, más bien out that the man regained his sight
tienen como finalidad que el Padre sea and continued to glorify God. The
glorificado a través de todo, por eso la actions and miracles that Jesus
gente que observa el milagro alaba a performs are not to show off or show
Dios. off his power, rather their purpose is
Oraciones de la misa: "Por los laicos" for the Father to be glorified through
(M.R. pág. 1056 [M.R. 4* 1 2 3 * S ed., everything, which is why people who
- 126 -
1109]). observe the miracle praise God.
ANTÍFONA DE ENTRADA. Prayers of the Mass: "For the laity"
El Reino de los cielos se parece a un (M.R. page 1056 [M.R. 4* 1 2 3 * S ed.,
poco de levadura que tomó una mujer 1109]).
y la mezcló con tres medidas de
harina, y toda la masa acabó por ENTRANCE ANTIPHON.
fermentar (Mt 13, 33). The Kingdom of heaven is like a little
ORACIÓN COLECTA.
yeast that a woman took and mixed it
with three measures of flour, and the
S eñor Dios, que enviaste al mundo a
manera de levadura la fuerza del
Evangelio, concede a tus fieles que
whole dough ended up fermenting
(Mt 13:33).
llamaste a vivir en el mundo en medio
de las ocupaciones seculares, que, COLLECT PRAYER.
fervorosos en su espíritu cristiano, por
medio de las tareas terrenales que
desempeñan, colaboren sin cesar en la
L ord God, who sent the power of
the Gospel into the world like
leaven, grant to your faithful whom
instauración de tu Reino. Por nuestro you called to live in the world in the
Señor Jesucristo... midst of secular occupations, who,
fervent in their Christian spirit,
PRIMERA LECTURA through the earthly tasks they carry
D el primer libro de los
Macabeos (1 Mac 1,10-15.
41-43. 54-57. 62-64)
out , collaborate without ceasing in
the establishment of your Kingdom.
Through our Lord Jesus Christ...
E n aquellos días, surgió un hombre
perverso, Antíoco Epifanes, hijo
del rey Antíoco, que había estado
READING 1
1 Mc 1:10-15, 41-43, 54-57, 62-
como rehén en Roma. Subió al trono el 63
año ciento treinta y siete del imperio
de los griegos. Hubo por entonces
unos israelitas apóstatas, que
F rom the descendants of
Alexander's officers] there
sprang a sinful offshoot, Antiochus
convencieron a muchos diciéndoles: Epiphanes, son of King Antiochus,
"Vamos a hacer un pacto con los once a hostage at Rome. He became
pueblos vecinos, pues desde que king in the year one hundred and
hemos vivido aislados, nos han thirty seven of the kingdom of the
sobrevenido muchas desgracias". Greeks. In those days there appeared
Esta proposición fue bien recibida y in Israel men who were breakers of
algunos del pueblo decidieron acudir the law, and they seduced many
al rey y obtuvieron de él autorización people, saying: "Let us go and make
para seguir las costumbres de los an alliance with the Gentiles all
paganos. Entonces, conforme al uso
de los paganos, construyeron en around us; since we separated from
Jerusalén un gimnasio, simularon que them, many evils have come upon
no estaban circuncidados, renegaron us." The proposal was agreeable;
de la alianza santa, se casaron con

- 127 -
gente pagana y se vendieron para some from among the people
hacer el mal. Por su parte, el rey promptly went to the king, and he
publicó un edicto en todo su reino y authorized them to introduce the
ordenó que todos sus súbditos way of living of the Gentiles.
formaran un solo pueblo y Thereupon they built a gymnasium
abandonaran su legislación in Jerusalem according to the
particular. Todos los paganos Gentile custom. They covered over
acataron el edicto real y muchos the mark of their circumcision and
israelitas aceptaron la religión oficial, abandoned the holy covenant; they
ofrecieron sacrificios a los ídolos y allied themselves with the Gentiles
profanaron el sábado. El día quince de and sold themselves to wrongdoing.
diciembre del año ciento cuarenta y Then the king wrote to his whole
cinco, el rey Antíoco mandó poner kingdom that all should be one
sobre el altar de Dios un altar pagano, people, each abandoning his
y se fueron construyendo altares en particular customs. All the Gentiles
todas las ciudades de Judá. conformed to the command of the
Quemaban incienso ante las puertas king, and many children of Israel
de las casas y en las plazas; rompían y were in favor of his religion; they
echaban al fuego los libros de la ley
que encontraban; a quienes se les sacrificed to idols and profaned the
descubría en su casa un ejemplar de la sabbath. On the fifteenth day of the
alianza y a los que sorprendían month Chislev, n the year one
observando los preceptos de la ley, los hundred and forty-five, the king
condenaban a muerte en virtud del erected the horrible abomination
decreto real. A pesar de todo esto, upon the altar of burnt offerings and
muchos israelitas permanecieron in the surrounding cities of Judah
firmes y resueltos a no comer they built pagan altars. They also
alimentos impuros. Prefirieron la burned incense at the doors of the
muerte antes que contaminarse con houses and in the streets. Any scrolls
aquellos alimentos que violaban la of the law which they found they tore
santa alianza. Muy grande fue la up and burnt. Whoever was found
prueba que soportó Israel. Palabra with a scroll of the covenant, and
de Dios. R./ Te alabamos, Señor. whoever observed the law, was
condemned to death by royal decree.
SALMO RESPONSORIAL (SAL But many in Israel were determined
118) and resolved in their hearts not to eat
R./Ayúdame, Señor, a cumplir anything unclean; they preferred to
tus mandamientos. die rather than to be defiled with
Me indigno, Señor, porque los unclean food or to profane the holy
pecadores no cumplen tu ley. Las covenant; and they did die. Terrible
redes de los pecadores me aprisionan, affliction was upon Israel.The word
pero yo no olvido tu voluntad. of the Lord. R./ Thanks be to
R./Ayúdame, Señor, a cumplir God.
tus mandamientos.

- 128 -
Líbrame de la opresión de los RESPONSORIAL PSALM
hombres y cumpliré tus PS 119:53, 61, 134, 150, 155, 158
mandamientos. Se acercan a mí los R./ Give me life, O Lord, and I
malvados que me persiguen y están will do your commands.
lejos de tu ley. Indignation seizes me because of the
R./Ayúdame, Señor, a cumplir wicked who forsake your law.
tus mandamientos. R. /Give me life, O Lord, and I
Los malvados están lejos de la will do your commands.
salvación, porque no han cumplido Though the snares of the wicked are
tus mandamientos. Cuando veo a los twined about me, your law I have not
pecadores, siento disgusto, porque forgotten.
no cumplen tus palabras. R./ Give me life, O Lord, and I
R./Ayúdame, Señor, a cumplir will do your commands.
tus mandamientos. Redeem me from the oppression of
men, that I may keep your precepts.
R. /Give me life, O Lord, and I
ACLAMACIÓN ANTES DEL will do your commands.
EVANGELIO (JN 8,12) I am attacked by malicious
R./ Aleluya, aleluya. persecutors who are far from your
Yo soy la luz del mundo, dice el law.
Señor; el que me sigue tendrá la luz R. /Give me life, O Lord, and I
de la vida. R./ Aleluya. will do your commands.
Far from sinners is salvation,
EVANGELIO because they seek not your statutes.
según san Lucas (Le 18, 35-43) R./ Give me life, O Lord, and I
E n aquel tiempo, cuando Jesús se
acercaba a Jericó, un ciego
estaba sentado a un lado del camino,
will do your commands.
I beheld the apostates with loathing,
because they kept not to your
pidiendo limosna. Al oír que pasaba promise.
gente, preguntó qué era aquello, y le R. /Give me life, O Lord, and I
explicaron que era Jesús el will do your commands.
nazareno, que iba de camino.
Entonces él comenzó a gritar: ALLELUIA
"¡Jesús, hijo de David, ten JN 8:12
compasión de mí!". Los que iban R. /Allelujia, alleluia.
adelante lo regañaban para que se I am the light of the world, says the
callara, pero él se puso a gritar más Lord; whoever follows me will have
fuerte: "¡Hijo de David, ten the light of life.
compasión de mí!". Entonces Jesús R. /Alleluia, alleluia.
se detuvo y mandó que se lo trajeran.
Cuando estuvo cerca, le preguntó: GOSPEL
"¿Qué quieres que haga por ti?". Él le LK 18:35-43
contestó: "Señor, que vea". Jesús le
dijo: "Recobra la vista; tu fe te ha A s Jesus approached Jericho a

- 129 -
curado". Enseguida el ciego recobró blind man was sitting by the roadside
la vista y lo siguió, bendiciendo a begging, and hearing a crowd going
Dios. Y todo el pueblo, al ver esto, by, he inquired what was happening.
alababa a Dios. Palabra del They told him, "Jesus of Nazareth is
Señor. R./ Gloria a ti, Señor passing by." He shouted, "Jesus, Son
Jesús. of David, have pity on me!" The
people walking in front rebuked him,
ORACIÓN SOBRE LAS telling him to be silent, but he kept
OFRENDAS. calling out all the more, "Son of

D ios nuestro, que quisiste salvar a


todo el mundo por el sacrificio
de tu Hijo, y llamas también a los
David, have pity on me!" Then Jesus
stopped and ordered that he be
brought to him; and when he came
laicos al trabajo apostólico, near, Jesus asked him, "What do you
concédeles, por la fuerza de esta want me to do for you?" He replied,
ofrenda, impregnar el mundo con el "Lord, please let me see." Jesus told
espíritu cristiano y ser fermento de him, "Have sight; your faith has
santificación. Por Jesucristo, saved you." He immediately received
nuestro Señor. his sight and followed him, giving
glory to God. When they saw this, all
Prefacio Común VIII the people gave praise to God. The
Jesús buen samaritano El Gospel of the Lord. R./ Praise to
Señor esté con ustedes. you, Lord Jesus Christ.

E n verdad es justo darte gracias, y


deber nuestro ¡Bendito sea su
gran Nombre alabarte, Padre santo,
PRAYER OVER THE
OFFERINGS.
Dios todopoderoso y eterno, en
todos los momentos y circunstancias O ur God, who wanted to save the
whole world through the
sacrifice of your Son, and also call the
de la vida, en la salud y en la
enfermedad, en el sufrimiento y en el laity to apostolic work, grant them,
gozo, por tu siervo, Jesús, nuestro by the power of this offering, to
Redentor. Porque él, en su vida permeate the world with the
terrena, pasó haciendo el bien y Christian spirit and be a leaven of
curando a los oprimidos por el mal. sanctification. Through Jesus Christ,
También hoy, como buen our Lord.
samaritano, se acerca a todo hombre
que sufre en su cuerpo o Common Preface VIII
en su espíritu, y cura sus heridas con Jesus good Samaritan The
el aceite del consuelo y el vino de la Lord be with you.
esperanza. Por este don de tu gracia,
incluso cuando nos vemos I t is fair to thank you, and our duty
Blessed be his great Name praise
you, Holy Father, God almighty and
sumergidos en la noche del dolor, eternal, in all moments and
vislumbramos la luz pascual en tu
Hijo, muerto y resucitado. Por eso,

- 130 -
unidos a los ángeles y a los santos, circumstances of life, in health and in
cantamos a una voz el himno de tu illness, in suffering and in joy,
gloria: Santo, Santo, Santo... through your servant, Jesus, our
Redeemer. Because he, in his earthly
ANTÍFONA DE LA life, spent doing good and healing to
COMUNIÓN. those oppressed by evil. Also today,
Alabemos a Dios todos los hombres, as good Samaritan, he approaches
sirvamos al Señor con alegría; con every man who suffers in his body or
júbilo entremos en su templo, in his spirit, and heals his wounds
aleluya (Sal 99, 2). with the oil of comfort and came from
hope. For this gift of your grace, Even
ORACIÓN DESPUÉS DE LA when we are immersed in the night of
COMUNIÓN. pain, we glimpse the Easter light in

H abiendo participado de la
abundancia de tu gracia, te
rogamos, Señor, que, fortalecidos
your Son, dead and resurrected
Therefore, united with the angels
and the saints, we sing with one voice
por el poder vivificante del convite the hymn of your glory: Holy, Holy,
eucarístico, tus fieles, que quisiste Holy...
dedicados a las tareas temporales,
sean valientes testigos de la verdad COMMUNION ANTIPHON.
evangélica y en los ambientes en que Let all men praise God, let us serve
trabajan hagan siempre presente y the Lord with joy; with joy let us
activa a tu Iglesia. Por Jesucristo, enter his temple, hallelujah (Ps 99,
nuestro Señor. 2).
PRAYER AFTER
COMMUNION.
H aving participated in the
abundance of your grace, we
pray to you, Lord, that, strengthened
by the life-giving power of the
Eucharistic banquet, your faithful,
whom you wanted dedicated to
temporal tasks, may be courageous
witnesses of the evangelical truth
and in the environments in which
they work. Always make your Church
present and active. Through Jesus
Christ, our Lord.

- 131 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
MARTES LA PRECENTACION DE LA TUESDAYTHE PRESENTATION
SANTISIMA VIRGEN MARIA OF THEBLESSED VIRGIN
(BLANCO) MARY (WHITE)

HOY HA LLEGADO LA TODAY SALVATION HAS


SALVACIÓN A ESTA CASA ARRIVED IN THIS HOUSE
Jesús continúa su camino y se acerca Jesus continues on his way and a
de nuevo a Él un personaje que no es character who is neither blind nor
está ciego ni tiene alguna enfermedad. has any illness approaches him
Zaqueo no es cualquier servidor again. Zacchaeus is not just any
público, tampoco está al servido de la public servant, nor is he at the service
estructura civil de su tiempo; es un of the civil structure of his time; He is
hombre de mucha riqueza, no se dice a man of great wealth, it is not said
cómo la obtuvo, pero reconoce que how he obtained it, but he recognizes
cometió injusticias en contra de las that he committed injustices against
personas, incluso de sus propios people, even his own countrymen.
paisanos. La crítica de la gente no se People's criticism is not long in
hace esperar, pues observan con coming, as they observe with
sospecha cómo Jesús entra a la casa de suspicion how Jesus enters the house
un pecador y comparte con él algún
alimento o bebida. Jesús, por su parte, of a sinner and shares some food or
no tiene prejui¬cios, no conoce del drink with him. Jesus, for his part,
todo quién es aquel que lo busca has no prejudices, he does not fully
encaramado en la rama de un árbol. Se know who the one who is looking for
da cuenta del interés que manifiesta y him perched on the branch of a tree
de la manera en que se las ingenia para is. He notices the interest he shows
verlo. Lo ve y lo contempla, descubre and the way he manages to see it. He
que está trepado en la rama de un sees him and contemplates him,
árbol y decide visitarlo en su casa. La discovers that he is climbing on a tree
visita que le hace Jesús genera un branch and decides to visit him at his
cambio, pues el hombre se vuelve house. The visit that Jesus makes to
generoso y promete restituir cuatro him generates a change, as the man
veces más lo que se ha robado. Hay becomes generous and promises to
una conversión en toda la casa, hay return four times more of what he
alegría por este encuentro y por la has stolen. There is a conversion
visita de una persona tan importante. throughout the house, there is joy for
Así como lo hizo Zaqueo, nosotros this meeting and for the visit of such
también debemos desear que Jesús an i mp o rt ant p e rs o n. Ju s t as
permanezca en nuestros hogares, en Zacchaeus did, we too must desire
nuestros pueblos y ciudades; that Jesus remain in our homes, in
correspondamos ese compromiso our towns and cities; Let us
haciendo el bien a nuestro prójimo. reciprocate that commitment by

- 132 -
La santa de hoy: Más importante que doing good to our neighbors.
los relatos antiguos de la Presentación The saint of today: More important
de la Virgen María en el Templo, la than the ancient stories of the
memoria viva de las Iglesias del Presentation of the Virgin Mary in
Oriente y del Occidente celebran hoy the Temple, the living memory of the
la entrega que de si misma hizo la Churches of the East and the West
santísima Virgen al Señor, en el celebrate today the dedication that
umbral de su vida consciente. Todos the Blessed Virgin made of herself to
los cristianos podemos encontrar en the Lord, in the threshold of your
María santísima, "la llena de gracia", conscious life. All Christians can find
el modelo de una vida consagrada a in the most holy Mary, "the one full of
hacer la voluntad de Dios. grace", the model of a life
consecrated to doing the will of God.
ANTÍFONA DE ENTRADA.
Te aclamamos, santa Madre de Dios, ENTRANCE ANTIPHON.
porque has dado a luz al Rey, que
gobierna cielo y tierra por los siglos de We hail you, holy Mother of God,
los siglos. because you have given birth to the
King, who rules heaven and earth
ORACIÓN COLECTA. forever and ever.

A l celebrar la gloriosa memoria de


la santísima Virgen María, te COLLECT PRAYER.
pedimos, Señor, por su intercesión,
que también nosotros logremos
recibir la plenitud de tu gracia. Por
A s we celebrate the glorious
memory of the Blessed Virgin
Mary, we ask you, Lord, through her
nuestro Señor Jesucristo... intercession, that we too may receive
the fullness of your grace. Through
PRIMERA LECTURA our Lord Jesus Christ...
Del segundo libro de los
Macabeos (2 Mac 6,18-31) READING 1
H abía un hombre llamado Eleazar,
de edad avanzada y aspecto muy
digno. Era uno de los principales E
2 MC 6:18-31
leazar, one of the foremost
scribes, a man of advanced age
maestros de la ley. Querían obligarlo a and noble appearance, was being
comer carne de puerco y para ello le forced to open his mouth to eat pork.
abrían a la fuerza la boca. Pero él, But preferring a glorious death to a
prefiriendo una muerte honrosa a una life of defilement, he spat out the
vida de infamia, escupió la carne y meat, and went forward of his own
avanzó voluntariamente hacia el accord to the instrument of torture,
suplicio, como deben hacer los que as people ought to do who have the
son constantes en rechazar manjares courage to reject the food which it is
prohibidos, aun a costa de la vida. Los unlawful to taste even for love of life.
que presidían aquel sacrificio pagano, Those in charge of that unlawful
en atención a la antigua amistad que
los unía con Eleazar, lo llevaron aparte

- -133
133- -
y le propusieron que mandara traer ritual meal took the man aside
carne permitida y que la comiera, privately, because of their long
simulando que comía la carne del acquaintance with him, and urged
sacrificio ordenada por el rey. Así se him to bring meat of his own
podría librar de la muerte y encontrar providing, such as he could
benevolencia, por la antigua amistad legitimately eat, and to pretend to be
que los unía. Pero Eleazar, adoptando eating some of the meat of the
una actitud cortés, digna de sus años y sacrifice prescribed by the king; in
de su noble ancianidad, de sus canas this way he would escape the death
honradas e ilustres, de su conducta penalty, and be treated kindly
Intachable desde niño y, sobre todo, because of their old friendship with
digna de la ley santa, dada por Dios, him. But Eleazar made up his mind
respondió enseguida: "Envíenme al in a noble manner, worthy of his
sepulcro, pues no es digno de mi edad years, the dignity of his advanced
ese engaño. Van a creer los jóvenes age, the merited distinction of his
que Eleazar, a los noventa años, se ha
pasado al paganismo. Y si por miedo a gray hair, and of the admirable life he
perder el poco tiempo de vida que me had lived from childhood; and so he
queda, finjo apartarme de la ley, se van declared that above all he would be
a extraviar con mi mal ejemplo. Eso loyal to the holy laws given by God.
sería manchar y deshonrar mi vejez. Y He told them to send him at once to
aunque por el momento me librara del the abode of the dead, explaining: "At
castigo de los hombres, ni vivo ni our age it would be unbecoming to
muerto me libraría de la mano del make such a pretense; many young
Omnipotente. En cambio, si muero people would think the ninety-year-
ahora como un valiente, me mostraré old Eleazar had gone over to an alien
digno de mis años y dejaré a los religion. Should I thus pretend for
jóvenes un gran ejemplo, para que the sake of a brief moment of life,
aprendan a arrostrar voluntariamente they would be led astray by me, while
una muerte noble por amor a nuestra I would bring shame and dishonor on
santa y venerable ley". Dicho esto, se my old age. Even if, for the time
fue enseguida hacia el suplicio. Los being, I avoid the punishment of
que lo conducían, considerando men, I shall never, whether alive or
arrogantes las palabras que acababa dead, escape the hands of the
de pronunciar, cambiaron en dureza Almighty. Therefore, by manfully
su actitud benévola. Cuando Eleazar giving up my life now, I will prove
estaba a punto de morir a causa de los myself worthy of my old age, and I
golpes, dijo entre suspiros: "Tú, will leave to the young a noble
Señor, que todo lo conoces, bien sabes example of how to die willingly and
que pude librarme de la muerte; pero, generously for the revered and holy
por respeto a ti, sufro con paciencia y laws." Eleazar spoke thus, and went
con gusto, crueles dolores en mi immediately to the instrument of
cuerpo y en mi alma". De esta manera, torture. Those who shortly before
Eleazar terminó su vida y dejó no sólo

- -134
134- -
a los jóvenes, sino a toda la nación, un had been NOVIEMBRE
kindly disposed, 2017 now
ejemplo memorable de virtud y became hostile
VIERNES toward him
DE LA 32
a
because
SEMANA
heroísmo. Palabra de Dios. R./ Te what he had said seemed
DEL TIEMPO to them
ORDINARIO -
alabamos, Señor. utter madness. When
SANTA ISABEL he was about
DE HUNGRIA to
(BLANCO)
die under the blows, he groaned and
SALMO RESPONSORIAL (SAL said: "The Lord in his holy
3) knowledge knows full well that,
R. /El Señor es mi defensa. although I could have escaped death,
Mira, Señor, cuántos contrarios tengo, I am not only enduring terrible pain
y cuántos contra mí se han levantado; in my body from this scourging, but
cuántos dicen de mí: "Ni Dios podrá also suffering it with joy in my soul
salvarlo". because of my devotion to him." This
R. /El Señor es mi defensa. . is how he died, leaving in his death a
Mas tú, Señor, eres mi escudo, mi model of courage and an
gloria y mi victoria; desde tu monte unforgettable example of virtue
santo me respondes cuando mi voz te
invoca. not only for the young but for the
R. /El Señor es mi defensa. whole nation. The word of the
En paz me acuesto, duermo y me Lord. R./ Thanks be to God.
despierto, porque el Señor es mi
defensa. No temeré a la enorme RESPONSORIAL PSALM
muchedumbre que se acerca y me PS 3:2-3, 4-5, 6-7
acecha. R./The Lord upholds me.
R. /El Señor es mi defensa. O LORD, how many are my
adversaries! Many rise up against
CLAMACIÓN ANTES DEL me! Many are saying of me, "There is
EVANGELIO (CFR. 1 JN 4,10) no salvation for him in God."
R./ Aleluya, aleluya. R. /The Lord upholds me.
Dios nos amó y nos envió a su Hijo, But you, O LORD, are my shield; my
como víctima de expiación por glory, you lift up my head! When I
nuestros pecados. call out to the LORD, he answers me
R. /Aleluya. from his holy mountain.
R. /The Lord upholds me.
EVANGELIO When I lie down in sleep,
según san Lucas (Le 19,1-10) I wake again, for the LORD sustains
E n aquel tiempo, Jesús entró en
Jericó, y al ir atravesando la
ciudad, sucedió que un hombre
me. I fear not the myriads of people
arrayed against me on every side.
R. /The Lord upholds me.
llamado Zaqueo, jefe de publícanos y
rico, trataba de conocer a Jesús, pero ALLELUIA
la gente se lo impedía, porque Zaqueo 1 JN 4:10B
era de baja estatura. Entonces corrió y R. /Alleluia, alleluia.
se subió a un árbol para verlo cuando God loved us, and sent his Son
pasara por ahí. Al llegar a ese lugar,
Jesús levantó los ojos y le dijo:

- 135 -
"Zaqueo, bájate pronto, porque hoy as expiation for our sins.
tengo que hospedarme en tu casa". R./ Alleluia, alleluia.
Él bajó enseguida y lo recibió muy
contento. Al ver esto, comenzaron GOSPEL
todos a murmurar diciendo: "Ha LK 19:1-10
entrado a hospedarse en casa de un
pecador". Zaqueo, poniéndose de
pie, dijo a Jesús: "Mira, Señor, voy a
A t that time Jesus came to Jericho
and intended to pass through the
town. Now a man there named
dar a los pobres la mitad de mis Zacchaeus, who was a chief tax
bienes, y si he defraudado a alguien, collector and also a wealthy man, was
le restituiré cuatro veces más". Jesús seeking to see who Jesus was; but he
le dijo: "Hoy ha llegado la salvación a could not see him because of the
esta casa, porque también él es hijo crowd, for he was short in stature. So
de Abraham, y el Hijo del hombre ha he ran ahead and climbed a sycamore
venido a buscar y a salvar lo que se tree in order to see Jesus, who was
había perdido". Palabra del about to pass that way. When he
Señor. R./ Gloría a ti, Señor reached the place, Jesus looked up
Jesús. and said, "Zacchaeus, come down
quickly, for today I must stay at your
ORACIÓN SOBRE LAS house." And he came down quickly
OFRENDAS. and received him with joy. When
R ecibe, Señor, las oraciones de tu
pueblo, junto con las ofrendas
que te presentamos, para que, por la
they saw this, they began to grumble,
saying, "He has gone to stay at the
house of a sinner." But Zacchaeus
intercesión de santa María, Madre stood there and said to the Lord,
de tu Hijo, ningún buen propósito "Behold, half of my possessions,
quede sin realizarse y ninguna de Lord, I shall give to the poor, and if I
nuestras súplicas quede sin have extorted anything from anyone
respuesta. Por Jesucristo, nuestro I shall repay it four times over." And
Señor. Jesus said to him, "Today salvation
has come to this house because this
Prefacio man too is a descendant of Abraham.
de Santa María Virgen I For the Son of Man has come to seek
Maternidad de la santísima and to save what was lost.” The
Virgen María Gospel of the Lord. R./ Praise to

E n verdad es justo y necesario, es


nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar,
you, Lord Jesus Christ.
PRAYER OVER THE
Señor, Padre santo, Dios OFFERINGS.
todopoderoso y eterno. Y alabar,
bendecir y proclamar tu gloria en la
conmemoración de Santa María,
R eceive, Lord, the prayers of your
people, along with the offerings
that we present to you, so that,
siempre virgen. Porque ella concibió through the intercession of Saint

- 136 -
a tu Hijo único por obra del Espíritu Mary, Mother of your Son, no good
Santo, y sin perder la gloria de su purpose remains unfulfilled and none
virginidad, hizo resplandecer sobre of our supplications remain
el mundo la luz eterna, Jesucristo, unanswered. Through Jesus Christ,
Señor nuestro. our Lord.
Por él, los ángeles y los arcángeles y
todo los coros celestiales, celebran tu Preface
gloria, unidos en común alegría. of Saint Mary Virgin I
Permítenos asociarnos a sus voces, Maternity of the Blessed Virgin
cantando humildemente tu Mary
alabanza:
Santo, Santo, Santo... I t is just and necessary, it is our duty
and salvation to give you thanks
always and everywhere, Lord, holy
ANTÍFONA DE LA Father, almighty and eternal God.
COMUNIÓN. And praise, bless and proclaim your
Dichoso el vientre de la Virgen glory in the commemoration of Saint
María, que llevó al Hijo del eterno Mary, ever virgin. Because she
Padre (Cfr. Le 11, 27). conceived your only Son by the power
of the Holy Spirit, and without losing
the glory of her virginity, she made the
ORACIÓN DESPUÉS DE LA eternal light, Jesus Christ our Lord,
COMUNIÓN. shine upon the world.
A l recibir el sacramento celestial
en la conmemoración de la
santísima Virgen María, te pedimos,
Through him, the angels and
archangels and all the heavenly choirs
celebrate your glory, united in
Padre misericordioso, que, a common joy. Allow us to associate
imitación suya, nos concedas ourselves with his voices, humbly
ponernos dignamente al servicio del singing your praise:
misterio de nuestra redención. Por Holy, Holy, Holy...
Jesucristo, nuestro Señor.
COMMUNION ANTIPHONE.
Blessed is the womb of the Virgin
Mary, who bore the Son of the eternal
Father (cf. Lk 11, 27).
PRAYER AFTER COMMUNION.
A s we receive the heavenly
sacrament in the commemoration
of the Blessed Virgin Mary, we ask
you, merciful Father, that, in imitation
of you, you grant us to put ourselves
worthily at the service of the mystery
of our redemption. Through Jesus
Christ, our Lord.

- 137 -
22 22
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
MIERCOLES SANTA CECILIA
(ROJO) WEDNESDAY: SANTA CECILIA
(RED)

HACER FRUCTIFICAR LOS MAKE FRUICTIFY THE GIFTS


DONES QUE DIOS NOS DA THAT GOD GIVES US
Jesús nos presenta una parábola sobre Jesus presents us with a parable about
el don de bienes, el don del capital que the gift of goods, the gift of capital that
hace un rey a sus servidores, mientras a king gives to his servants, while he is
él va de viaje. Los servidores ponen traveling. The servants get to work,
manos a la obra, luego de que han after they have received cold, hard
recibido oro contante y sonante. Los gold. The results of each of the servers
resultados de cada uno de los are different, some worked what they
servidores son dispares, unos were given and others were afraid to
trabajaron aquello que se les dio y invest. What is emphasized is that
otros temieron invertir. Lo que se everyone had the same opportunity,
subraya es que todos tuvieron la received the gold at the same time and
misma oportunidad, recibieron el oro did what they wanted; When the king
al mismo tiempo e hicieron lo que returned from his journey, he asked
desearon; cuando el rey regresó de su them to give an account to him. Each
viaje, les pidió que le rindieran one explained his actions. Of course,
cuentas. Cada uno explicó su actuar. whoever invested the gold, made it pay
Desde luego, quien invirtió el oro, lo and obtained good profits, that is why
hizo rendir y obtuvo buenos ganan- the king entrusts him with the
cias, por eso el rey le confía el gobierno government of different cities, as a
de diferentes ciudades, como signo de sign of his confidence and his audacity
su confianza y de su audacia para to earn more goods. However, other
ganar más bienes. Sin embargo, otros servants were afraid, they buried the
servidores tuvieron miedo, ente- gold and did not produce anything,
rraron el oro y no produjeron nada, they only kept what they received. The
sólo conservaron lo que recibieron. La invitation given to us, first of all, is to
invitación que se nos hace, en primer recognize gratitude on the part of God,
lugar, es reconocer la gratitud de parte since he offers us numerous gifts. Let
de Dios, pues nos ofrece numerosos us not forget that it is important to
regalos. No olvidemos que es bear fruit and multiply the gifts
importante dar frutos y multiplicar los received. There is no excuse, for God
dones recibidos. No hay excusa, para everyone has the opportunity to
Dios todos tienen oportunidad de receive his wealth, but the answer
recibir su riqueza, pero la respuesta depends on each of us.
depende de cada uno de nosotros. Today's saint: The cult of Saint Cecilia,
La santa de hoy: El culto de santa under whose name a basilica was built

- 138 -
Cecilia, bajo cuyo nombre fue in Rome in the 5th century, spread
construida en Roma una basílica en el widely due to the story of her
siglo V, se difundió ampliamente a martyrdom, in which she is exalted as
causa del relato de su martirio, en el a perfect example of the Christian
que es ensalzada como ejemplo woman, who She embraced virginity
perfecto de la mujer cristiana, que and suffered martyrdom for love of
abrazó la virginidad y sufrió el Christ.
martirio por amor a Cristo.
ENTRANCE ANTIPHON.
ANTÍFONA DE ENTRADA. She already follows the Lamb
Ya sigue al Cordero crucificado por crucified for us, the virgin full of
nosotros, la virgen llena de valor, courage, an offering of modesty and a
ofrenda de pudor y víctima de victim of chastity.
castidad.
COLLECT PRAYER.

D
ORACIÓN COLECTA.
ios nuestro, que nos alegras cada
año con la celebración de santa
O ur God, who rejoices us every year
with the celebration of Saint
Cecilia, we beseech you that what has
Cecilia, te suplicamos que, lo que been devotedly transmitted to us
devotamente se nos ha transmitido about her may serve as an example for
sobre ella, nos sirva de ejemplo para us to imitate her, and that we proclaim
imitarla, y proclamemos las the wonders of Christ, your Son,
maravillas de Cristo, tu Hijo, reflected in life. of your saints. He,
reflejadas en la vida de tus santos. Él, who lives and reigns with you...
que vive y reina contigo...
READING 1
PRIMERA LECTURA 2 MC 7:1, 20-31
Del segundo libro de los
Macabeos (2 Mac 7,1. 20-31) I t happened that seven brothers with
their mother were arrested and

E n aquellos días, arrestaron a siete


hermanos junto con su madre. El
rey Antíoco Epifanes los hizo azotar
tortured with whips and scourges by
the king, to force them to eat pork in
violation of God's law. Most admirable
para obligarlos a comer carne de and worthy of everlasting
puerco, prohibida por la ley. Muy remembrance was the mother, who
digna de admiración y de glorioso saw her seven sons perish in a single
recuerdo fue aquella madre que, day, yet bore it courageously because
viendo morir a sus siete hijos en el of her hope in the Lord. Filled with a
espacio de un solo día, lo soportó con noble spirit that stirred her womanly
entereza, porque tenían puesta su heart with manly courage, she
esperanza en el Señor. Llena de exhorted each of them in the language
generosos sentimientos y uniendo un of their ancestors with these words:
temple viril a la ternura femenina, "I do not know how you came into
animaba a cada uno de ellos en su existence in my womb; it was not I
lengua materna, diciéndoles: "Yo no who gave you the breath of life, nor
was it I who set in order the elements
- 139 -
sé cómo han aparecido ustedes en mi of which each of you is composed.
seno; no he sido yo quien les ha dado el Therefore, since it is the Creator of the
aliento y la vida, ni he unido yo los universe who shapes each man's
miembros que componen su cuerpo. beginning, as he brings about the
Ha sido Dios, creador del mundo, el origin of everything, he, in his mercy,
mismo que formó el género humano y will give you back both breath and life,
creó cuanto existe. Por su because you now disregard yourselves
misericordia, él les dará de nuevo el for the sake of his law." Antiochus,
aliento y la vida, ya que por obedecer suspecting insult in her words,
sus santas leyes, ustedes la sacrifican thought he was being ridiculed. As the
ahora". Antíoco pensó que la mujer lo youngest brother was still alive, the
estaba despreciando e insultando. king appealed to him, not with mere
Aún quedaba con vida el más pequeño words, but with promises on oath, to
de los hermanos y Antíoco trataba de make him rich and happy if he would
ganárselo, no sólo con palabras, sino abandon his ancestral customs: he
hasta con juramentos le prometía would make him his Friend and
hacerlo rico y feliz, con tal de que entrust him with high office. When the
renegara de las tradiciones de sus youth paid no attention to him at all,
padres; lo haría su amigo y le daría un the king appealed to the mother,
cargo. Pero como el muchacho no le urging her to advise her boy to save his
hacía el menor caso, el rey mandó life. After he had urged her for a long
llamar a la madre y le pidió que time, she went through the motions of
convenciera a su hijo de que aceptara, persuading her son. In derision of the
por su propio bien. El rey se lo pidió cruel tyrant, she leaned over close to
varias veces, y la madre aceptó. Se her son and said in their native
acercó entonces a su hijo, y language: "Son, have pity on me, who
burlándose del cruel tirano, le dijo en carried you in my womb for nine
su lengua materna: "Hijo mío, ten months, nursed you for three years,
compasión de mí, que te llevé en mi b ro u g h t y o u u p , e d u c a t e d a n d
seno nueve meses, te amamanté tres supported you to your present age. I
años y te he criado y educado hasta la beg you, child, to look at the heavens
edad que tienes. Te ruego, hijo mío, and the earth and see all that is in
que mires el cielo y la tierra, y te fijes them; then you will know that God did
en todo lo que hay en ellos; así sabrás not make them out of existing things;
que Dios lo ha hecho todo de la nada y and in the same way the human race
que en la misma forma ha hecho a los came into existence. Do not be afraid
hombres. Así, pues, no le tengas of this executioner, but be worthy of
miedo al verdugo, sigue el buen your brothers and accept death, so
ejemplo de tus hermanos y acepta la that in the time of mercy I may receive
muerte, para que, por la misericordia you again with them." She had
de Dios, te vuelva yo a encontrar con scarcely finished speaking when the
ellos". Cuando la madre terminó de youth said: "What are you waiting for?
hablar, el muchacho dijo a los I will not obey the king's command. I
verdugos: "¿Qué esperan? No voy a obey the command of the law given to

- 140 -
obedecer la orden del rey; yo obedezco our fathers through Moses. But you,
los mandamientos de la ley dada a who have contrived every kind of
nuestros padres por medio de Moisés. affliction for the Hebrews, will not
Y tú, rey, que eres el causante de tantas escape the hands of God.” The word
desgracias para los hebreos, no of the Lord. R./ Thanks be to
escaparás de las manos de Dios". God.
Palabra de Dios. R./ Te
alabamos, Señor. RESPONSORIAL PSALM
PS 17:1BCD, 5-6, 8B AND 15
SALMO RESPONSORIAL (SAL R./Lord, when your glory
16) appears, my joy will be full.
R. /Escóndeme, Señor, bajo la Hear, O LORD, a just suit; attend to
sombra de tus alas. my outcry; hearken to my prayer from
Señor, hazme justicia y a mi clamor lips without deceit.
atiende; presta oído a mi súplica, R. /Lord, when your glory
pues mis labios no mienten. appears, my joy will be full.
R. /Escóndeme, Señor, bajo la My steps have been steadfast in your
sombra de tus alas. paths, my feet have not faltered. I call
Mis pies en tus caminos se upon you, for you will answer me, O
mantuvieron firmes, no tembló mi God; incline your ear to me; hear my
pisada. A tí mi voz elevo, pues sé que word.
me respondes. Atiéndeme, Dios mío, y R./Lord, when your glory
escucha mis palabras. appears, my joy will be full.
R. /Escóndeme, Señor, bajo la Keep me as the apple of your eye; hide
sombra de tus alas. me in the shadow of your wings. But I
Protégeme, Señor, como a las niñas de in justice shall behold your face; on
tus ojos, bajo la sombra de tus alas waking, I shall be content in your
escóndeme, pues yo, por serte fiel, presence.
contemplaré tu rostro y al despertar R./Lord, when your glory
me, espero saciarme de tu vista. appears, my joy will be full.
R. /Escóndeme, Señor, bajo la
sombra de tus alas. ALLELUIA
SEE JN 15:16
ACLAMACIÓN ANTES DEL R. /Alleluia, alleluia.
EVANGELIO (CFR. JN 15,16) I chose you from the world,
R./ Aleluya, aleluya. to go and bear fruit that will last, says
Yo los he elegido del mundo, dice el the Lord.
Señor, para que R./ Alleluia, alleluia.
vayan y den fruto y su fruto
permanezca. GOSPEL
R. /Aleluya. LK 19:11-28

EVANGELIO
según san Lucas (Le 19,11-28)
W hile people were listening to
Jesus speak, he proceeded to tell
a parable because he was near

- 141 -
En aquel tiempo, como ya se acercaba Jerusalem and they thought that the
Jesús a Jerusalén y la gente pensaba Kingdom of God would appear there
que el Reino de Dios iba a immediately. So he said, "A nobleman
manifestarse de un momento a otro, él went off to a distant country to obtain
les dijo esta parábola: "Había un the kingship for himself and then to
hombre de la nobleza que se fue a un return. He called ten of his servants
país lejano para ser nom brado rey y and gave them ten gold coins and told
volver como tal. Antes de irse, mandó them, 'Engage in trade with these until
llamar a diez empleados suyos, les I return.' His fellow citizens, however,
entregó una moneda de mucho valor a despised him and sent a delegation
cada uno y les dijo: 'Inviertan este after him to announce, 'We do not
dinero mientras regreso'. Pero sus want this man to be our king.' But
compatriotas lo aborrecían y enviaron when he returned after obtaining the
detrás de él a unos delega dos que kingship, he had the servants called, to
dijeran: 'No queremos que éste sea whom he had given the money, to
nuestro rey'. Pero fue nombrado rey, y learn what they had gained by trading.
cuando regresó a su país, mandó The first came forward and said, 'Sir,
llamar a los em pleados a quienes your gold coin has earned ten
había entregado el dinero, para saber additional ones.' He replied, 'Well
cuánto había ganado cada uno. Se done, good servant! You have been
presentó el primero y le dijo: 'Señor, tu faithful in this very small matter; take
moneda ha producido otras diez charge of ten cities.' Then the second
monedas'. Él le contestó: 'Muy bien. came and reported, 'Your gold coin,
Eres un buen empleado. Puesto que sir, has earned five more.' And to this
has sido fiel en una cosa pequeña, servant too he said, 'You, take charge
serás gobernador de diez ciudades'. Se of five cities.' Then the other servant
presentó el segundo y le dijo: 'Señor, came and said, 'Sir, here is your gold
tu moneda ha producido otras cin co coin; I kept it stored away in a
monedas'. Y el señor le respondió: 'Tú handkerchief, for I was afraid of you,
serás gobernador de cinco ciudades'. because you are a demanding man;
Se presentó el tercero y le dijo: 'Señor, you take up what you did not lay down
aquí está tu moneda. La he tenido and you harvest what you did not
guardada en un pañuelo, pues te tuve plant.' He said to him, 'With your own
miedo, porque eres un hombre exigen words I shall condemn you, you
te, que reclama lo que no ha invertido wicked servant. You knew I was a
y cosecha lo que no ha sembrado'. El demanding man, taking up what I did
señor le contestó: 'Eres un mal not lay down and harvesting what I did
empleado. Por tu propia boca te not plant; why did you not put my
condeno. Tú sabías que yo soy un money in a bank? Then on my return I
hombre exigente, que reclamo lo que would have collected it with interest.'
no he invertido y que cosecho lo que And to those standing by he said, 'Take
no he sembrado, ¿por qué, pues, no the gold coin from him and give it to
pusiste mi dinero en el banco para que the servant who has ten.' But they said
yo, al volver, lo hubiera recobrado con to him, 'Sir, he has ten gold coins.' He
replied, 'I tell you,
- 142 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
JUEVES XXXIII THURSDAY XXXIV
DEL TIEMPO ORDINARIO OF ORDINARY TIME
BEATO MIGUEL AGUSTÍN PRO, BLESSED MICHAEL AUGUSTINE PRO,
SANTOS CLEMENTE I Y COLUMBANO SAINTS CLEMENT I AND COLUMBANUS
(BLANCO ) ((White))
VIVIR ATENTOS PARA LIVE ATTENTION TO
RECONOCER AL SEÑOR RECOGNIZE THE LORD
Es muy fácil descubrir que vivimos en It is very easy to discover that we live
medio de una cultura dominada por la in the midst of a culture dominated by
sobre información. Tenemos acceso a overinformation. We have access to
todo, no sólo sabemos lo que ocurre en everything, we not only know what is
nuestro país, sino en todo el mundo. El happening in our country, but around
internet y las redes sociales the world. The internet and social
convirtieron nuestro mundo en una networks turned our world into a
pequeña aldea global. Podemos leer small global village. We can read the
los periódicos y saber lo que pasa en newspapers and know what is
cualquier otro lugar. Con esta sobre happening anywhere else. With this
información, a veces es difícil hacer un overload of information, sometimes it
espacio y un tiempo de silencio para is difficult to make space and time of
descubrir y escuchar la voz de Dios. silence to discover and hear the voice
¿Cómo escuchar y discernir su of God. How to listen to and discern
mensaje en medio de un sinnúmero de his message in the midst of countless
voces y entre millones de mensajes? voices and among millions of
Éste es el gran desafío de nuestro messages? This is the great challenge
tiempo. Si no logramos hacerlo, nos of our time. If we fail to do so, it will
sucederá como a los habitantes de la happen to us like the inhabitants of the
ciudad de Jerusalén, cuyas city of Jerusalem, whose buildings
construcciones fueron destruidas. La were destroyed. Lack of awareness,
falta de conciencia, la ignorancia de la ignorance of the warning and reading
advertencia y la lectura de los signos the signs of the times have
de los tiempos tienen consecuencias, consequences, as the gospel of this day
como nos dice el evangelio de este día: tells us: "Because you have not
"Porque no has reconocido el tiempo recognized the time or the visit of your
ni la visita de tu Dios". Cada uno en su God." Each one in his own heart
propio corazón sabe qué aspectos y knows what aspects and realities he
realidades tiene que enmendar para has to amend for the better in his life.
bien en su vida. Prayers of the mass: "Of the Holy
Oraciones de la misa: "De la Sagrada Eucharist" (M.R. page 1119 [M.R. 4?
Eucaristía" (M.R. pág. 1119 [M.R. 4? ed., 1174]) Or also: * Blessed Miguel
ed., 1174]) O también: * Beato Miguel Agustín Pro (mi), red (page 90).
Agustín Pro (mi), rojo (pág. 90). **San **Saint Clement I (mi), red (page 91).

- 143 -
Clemente I (mi), rojo (pág. 91). ***San ***Saint Columba no, abbot (p. 91).
Columba no, abad (pág. 91).
ENTRANCE ANTIPHON.
ANTÍFONA DE ENTRADA. God opened the floodgates of heaven
Abrió Dios las compuertas del cielo e and rained down manna on them so
hizo llover sobre ellos el maná para that they could eat it; He gave them
que lo comieran; les dio un trigo heavenly wheat, and the man ate the
celeste, y el hombre comió pan de bread of angels (Ps 77, 23-25).
ángeles (Sal 77, 23-25).
COLLECT PRAYER.

S
ORACIÓN COLECTA.
eñor Dios, que llevaste a cabo la
obra de la redención humana por el
L ord God, who carried out the work
of human redemption through the
paschal mystery of your Only
misterio pascual de tu Unigénito, Begotten, grant, gracious one, that we
concede, benigno, que quienes who announce, full of faith, through
anunciamos llenos de fe por medio de the sacramental signs, his death and
los signos sacramentales, su muerte y resurrection, may experience a
resurrección, experimentemos un continuous increase in your salvation.
continuo aumento de tu salvación. Por . Through our Lord Jesus Christ...
nuestro Señor Jesucristo...
READING I
Primera Lectura 1 MC 2:15-29
Del primer libro de los
Macabeos (1 Mac 2,15-29) T he officers of the king in charge of
enforcing the apostasy came to the
E n aquellos días, los enviados del
rey Antíoco, encargados de hacer
apostatar a los israelitas, llegaron a la
city of Modein to organize the
sacrifices. Many of Israel joined them,
but Mattathias and his sons gathered
ciudad de Modín para obligarlos a in a group apart. Then the officers of
sacrificar a los ídolos. Muchos the king addressed Mattathias: “You
israelitas se les sometieron; en are a leader, an honorable and great
cambio, Matatías y sus hijos se les man in this city, supported by sons
opusieron tenazmente. Los enviados and kin. Come now, be the first to obey
del rey se dirigieron entonces a the king’s command, as all the
Matatías y le dijeron: "Tú eres un Gentiles and the men of Judah and
hombre ilustre y poderoso en esta those who are left in Jerusalem have
ciudad y cuentas con el apoyo de tus done. Then you and your sons shall be
hijos y de tus hermanos. Acércate, numbered among the King’s Friends,
pues, tú primero y cumple la orden del and shall be enriched with silver and
rey, como la han cumplido todas las gold and many gifts.” But Mattathias
naciones, los hombres de Judea y los answered in a loud voice: “Although
que han quedado en Jerusalén. Así, tú all the Gentiles in the king’s realm
y tus hijos serán contados entre los obey him, so that each forsakes the
amigos del rey y serán recompensados religion of his fathers and consents to
con oro, plata y muchos regalos". the king’s orders, yet I and my sons

- 144 -
Matatías les contestó con voz firme: and my kin will keep to the covenant
"Aunque todas las naciones que of our fathers. God forbid that we
for¬man los dominios del rey should forsake the law and the
obedezcan sus órdenes y apostaten de commandments. We will not obey the
la religión de sus padres, mis hijos, words of the king nor depart from our
mis hermanos y yo nos religion in the slightest degree.” As he
mantendremos fieles a la alianza de finished saying these words, a certain
nuestros padres. ¡Dios nos libre de Jew came forward in the sight of all to
abandonar nuestra ley y nuestras offer sacrifice on the altar in Modein
costumbres! No obedeceremos las according to the king’s order. When
órdenes del rey ni ofreceremos Mattathias saw him, he was filled with
sacrificios a los ídolos, porque así zeal; his heart was moved and his just
quebrantaríamos los mandamientos fury was aroused; he sprang forward
de nuestra ley y seguiríamos un and killed him upon the altar. At the
camino equivocado". Apenas había same time, he also killed the
acabado de hablar Matatías, un judío messenger of the king who was forcing
se adelantó, a la vista de todos, para them to sacrifice, and he tore down the
ofrecer sacrificios a los ídolos en el altar. Thus he showed his zeal for the
altar, conforme al decreto del rey. Al law, just as Phinehas did with Zimri,
verlo, Matatías se indignó, tembló de son of Salu. Then Mattathias went
cólera y en un arrebato de ira santa, through the city shouting, “Let
corrió hasta el judío y lo degolló sobre everyone who is zealous for the law
el altar. Mató, además, al enviado del and who stands by the covenant follow
rey, que obligaba a hacer sacrificios, y after me!” Thereupon he fled to the
destruyó el altar. En su celo por la ley, mountains with his sons, leaving
imitó lo que hizo Pinjás contra Zimrí, behind in the city all their possessions.
el hijo de Salú. Luego empezó a gritar Many who sought to live according to
por la ciudad: "Todo aquel que sienta righteousness and religious custom
celo por la ley y quiera mantener la went out into the desert to settle there.
alianza, que me siga". Y, dejando en la The word of the Lord. R./
ciudad cuanto poseían, huyeron él y Thanks be to God.
sus hijos a las montañas. Por
entonces, muchos judíos que RESPONSORIAL PSALM
buscaban la justicia y querían ser fieles 50:1B-2, 5-6, 14-15
a la ley, se fueron a vivir al desierto. R./To the upright I will show the
Palabra de Dios.R./ Te saving power of God.
alabamos, Señor. God the LORD has spoken and
summoned the earth, from the rising
SALMO RESPONSORIAL (SAL of the sun to its setting. From Zion,
49) perfect in beauty, God shines forth.
R. /Dios salva al que cumple su R./To the upright I will show the
voluntad. saving power of God.
. Habla el Dios de los dioses, el Señor, y “Gather my faithful ones before me,
convoca a cuantos viven en la tierra. those who have made a covenant with

- 145 -
En Jerusalén, dechado de hermosura, me by sacrifice.” And the heavens
el Señor se ha manifestado. proclaim his justice; for God himself is
R. /Dios salva al que cumple su the judge.
voluntad. R./ To the upright I will show the
Congreguen ante mí a los que sellaron saving power of God.
sobre el altar mi alianza. Es Dios quien “Offer to God praise as your sacrifice
va a juzgar y el cielo mismo lo declara. and fulfill your vows to the Most High;
R. /Dios salva al que cumple su Then call upon me in time of distress;
voluntad. I will rescue you, and you shall glorify
Mejor ofrece a Dios tu gratitud y me.”
cumple tus promesas al Altísimo, pues R./To the upright I will show the
yo te libraré cuando me invoques y tú saving power of God.
me darás gloria, agradecido.
R. /Dios salva al que cumple su ALLELUIA
voluntad. PS 95:8
R. /Alleluia, alleluia.
ACLAMACIÓN ANTES DEL If today you hear his voice, harden not
EVANGELIO (CFR. SAL 94, 8) your hearts.
R./ Aleluya, aleluya. R./ Alleluia, alleluia.
No endurezcan su corazón, como el
día de la rebelión en el desierto, dice el GOSPEL
Señor. LK 19:41-44
R. /Aleluya.
EVANGELIO
A s Jesus drew near Jerusalem, he
saw the city and wept over it,
saying, “If this day you only knew what
según san Lucas (Le 19, 41-44) makes for peace– but now it is hidden
E n aquel tiempo, cuando Jesús
estuvo cerca de Jerusalén y
contempló la ciudad, lloró por ella y
from your eyes. For the days are
coming upon you when your enemies
will raise a palisade against you; they
exclamó: "¡Si en este día will encircle you and hem you in on all
comprendieras tú lo que puede sides. They will smash you to the
conducirte a la paz! pero eso está ground and your children within you,
oculto a tus ojos. Ya vendrán días en and they will not leave one stone upon
que tus enemigos te rodearán de another within you because you did
trincheras, te sitiarán y te atacarán por not recognize the time of your
todas partes y te arrasarán. Matarán a visitation.” The Gospel of the
todos tus habitantes y no dejarán en tí Lord. R./ Praise to you, Lord
piedra sobre piedra, porque no Jesus Christ.
aprovechaste la oportunidad que Dios
te daba". Palabra del Señor. R./
Gloria a ti, Señor Jesús.
PRAYER OVER THE
ORACIÓN SOBRE LAS OFFERINGS.
OFRENDAS.
L ord, as we celebrate the memorial

- 146 -
Señor, al celebrar el memorial de of our salvation, we humbly implore
nuestra salvación, imploramos your clemency, so that this sacrament
humildemente tu clemencia, a fin de of love may be for us a sign of unity and
que este sacramento de amor sea para a bond of charity. Through Jesus
nosotros signo de unidad y vínculo de Christ, our Lord.
caridad. Por Jesucristo, nuestro
Señor. Common Preface IX
Prefacio Común IX I t is truly fair and necessary, it is our
duty and salvation give you thanks
E n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar, Señor,
always and everywhere, Lord, Father
holy, almighty and eternal God. You
are the living God and TRUE; The
Padre santo, Dios todopoderoso y universe is full of your presence, but
eterno. Tú eres el Dios vivo y above all You have all left the imprint
verdadero; el universo está lleno de tu of your glory on man, created in your
presencia, pero sobre todo has dejado image. You call him to cooperate with
la huella de tu gloria en el hombre, the daily work in the project of
creado a tu imagen. Tú lo llamas a creation and you give him your Holy
cooperar con el trabajo cotidiano en el Spirit to be the architect of justice
proyecto de la creación y le das tu and peace, in Christ, the new man.
Espíritu Santo para que sea artífice de Therefore, united with the angels
justicia y de paz, en Cristo, el hombre and to the saints, we sing with joy the
nuevo. Por eso, unidos a los ángeles y a hymn of your praise:
los santos, cantamos con alegría el Holy, Holy, Holy...
himno de tu alabanza: Santo, Santo,
Santo... COMMUNION ANTIPHON.
I am the living bread that came down
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN. from heaven, says the Lord. Whoever
Yo soy el pan vivo que ha bajado del eats this bread will live forever. And
cielo, dice el Señor. El que coma de the bread that I am going to give you is
este pan vivirá eternamente. Y el pan my flesh, so that the world may have
que yo les voy a dar es mi carne, para life (Jn 6, 51-52).
que el mundo tenga vida (Jn 6, 51-52).
PRAYER AFTER COMMUNION.
ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN. O ur God, may the participation In
this heavenly banquet sanctify us,
D ios nuestro, que la participación
en este banquete celestial nos
santifique, de modo que, por la
so that, by receiving the Body and
Blood of Christ, the fraternal union
may be strengthened between us. He
recepción del Cuerpo y la Sangre de who lives and reigns forever and ever.
Cristo, se estreche entre nosotros la
unión fraterna. Él, que vive y reina por
los siglos de los siglos.

- 147 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
FRIDAY: Saints Andrés
VIERNES SANTOS ANDRES Dung-Lac and companions
DUNG-LAC Y COMPAÑEROS (m) (Red)
(ROJO)
MI CASA ES CASA DE ORACIÓN MY HOUSE IS A HOUSE OF
Jesús visitó varias veces el templo de PRAYER
Jerusalén, que con todo su esplendor Jesus visited the temple of Jerusalem
era considerado un orgullo nacional, several times, which with all its
símbolo y fortaleza de la fe del pueblo splendor was considered a national
de Israel. Sabemos por los evangelios pride, symbol and strength of the faith
que María y José llevaron a Jesús of the people of Israel. We know from
desde pequeño al templo, lo the gospels that Mary and Joseph took
presentaron al Señor e, incluso, en Jesus as a child to the temple,
una ocasión se perdió en medio de presented him to the Lord and, on one
todo el gentío, pero luego de buscarlo occasion, he even got lost in the
finalmente lo hallaron ahí. Jesús middle of the crowd, but after
asistió a las fiestas de la Pascua y a searching for him they finally found
otras celebraciones como era him there. Jesus attended the
tradición y costumbre entre los judíos. Passover festivities and other
Por eso conocía el templo no sólo celebrations as was tradition and
físicamen¬te, sino también el custom among the Jews. That is why
ambiente que se generaba allí, por lo he knew the temple not only
tanto advirtió a sus discípulos de su physically, but also the environment
inminente destrucción. Jesús pudo that was generated there, therefore he
haber pasado por alto todo lo que warned his disciples of its imminent
había visto, pero prefirió denunciar y destruction. Jesus could have
llamar la atención sobre el mal uso que overlooked everything he had seen,
se le estaba dando, ya que en vez de ser but he preferred to denounce and
el templo de Dios, el lugar de draw attention to the misuse that was
encuentro con el Dios de amor y being given to it, since instead of being
misericordia, se había convertido en the temple of God, the place of
cueva de ladrones y malvivientes. Su encounter with the God of love and
enojo y su rabia no se hacen esperar, Mercy, it had become a den of thieves
por lo que expulsa a los cambistas, and criminals. His anger and rage do
voltea sus mesas y les grita: Mi casa not wait, so he expels the money
será casa de oración. changers, overturns their tables and
En nuestra vida también veneramos shouts at them: My house will be a
nuestros espacios, templos o capillas, house of prayer.
pues son lugares de fe a los que el In our lives we also venerate our
Señor nos llama y nos convoca. spaces, temples or chapels, since they
Sigamos procurando que sean lugares are places of faith to which the Lord
de amor y espacios abiertos para calls us and summons us. Let us

- 148 -
encontrarnos con Dios y con el continue to ensure that they are places
prójimo. of love and open spaces to meet with
Los santos de hoy: En Vietnam la God and our neighbors.
Iglesia está de fiesta. Hoy celebra el Today's saints: In Vietnam the Church
martirio glorioso de 117 cristianos, is celebrating. Today she celebrates
encabezados por san Andrés Dung- the glorious martyrdom of 117
Lac . E s as t i e rras t u vi e ro n d o s Christians, led by Saint Andrew Dung-
períodos de te-rribles persecuciones, Lac. Those lands had two periods of
1625 y 1886. San Andrés Dung-Lac fue terrible persecutions, 1625 and 1886.
catequista y luego sacerdote; pero la Saint Andrew Dung-Lac was a
mayoría fueron de la más variada catechist and then a priest; but the
procedencia. Desde obispos, majority were of the most varied
sacerdotes, padres y madres de origin. From bishops, priests, fathers
familia, laicos comprometidos, and mothers, committed lay people,
médicos, militares... En 1998 fueron doctors, soldiers... In 1998 they were
declarados santos por el Papa Juan declared saints by Pope John Paul II.
Pablo II.
ENTRANCE ANTIPHON.
ANTÍFONA DE ENTRADA. We will only glory in the cross of our
Sólo nos gloriaremos en la cruz de Lord Jesus Christ. The message of the
nuestro Señor Jesucristo. El mensaje cross is God's strength for us, who
de la cruz es fuerza de Dios para have been saved (cf. Gal 6:14; cf. 1 Cor
nosotros, que hemos sido salvados 1:18).
(Cfr. Gál 6, 14; cfr. 1 Cor 1, 18).
COLLECT PRAYER.

D
ORACIÓN COLECTA.
ios nuestro, fuente y origen de
toda paternidad, que hiciste que
O ur God, source and origin of all
fatherhood, who made the holy
martyrs Andrew Dung-Lac and
los santos mártires Andrés Dung-Lac companions go to the Cross of your
y compañeros fueran heles a la Cruz de Son until they shed their blood, grant
tu Hijo hasta derramar su sangre, us, through his intercession, that,
concédenos, por su intercesión, que, spreading your love among the
propagando tu amor entre los brothers, We can call ourselves and
hermanos, podamos llamarnos y ser truly be your children. Through our
en verdad hijos tuyos. Por nuestro Lord Jesus Christ...
Señor Jesucristo...
Reading 1
PRIMERA LECTURA 1 Mc 4:36-37, 52-59
Del primer libro de los
Macabeos (1 Mac 4, 36-37. 52-
59)
J udas and his brothers said, "Now
that our enemies have been crushed,

E n aquellos días, Judas y sus


hermanos se dijeron: "Nuestros
let us go up to purify the sanctuary and
rededicate it." So the whole army

- 149 -
enemigos están vencidos; vamos, assembled, and went up to Mount
pues, a purificar el templo para Zion. Early in the morning on the
consagrarlo de nuevo". Entonces se twenty-fifth day of the ninth month,
reunió todo el ejército y subieron al that is, the month of Chislev,
monte Sión. El día veinticinco de in the year one hundred and forty-
diciembre del año ciento cuarenta y eight, they arose and offered sacrifice
ocho, se levantaron al romper el día y according to the law on the new altar
ofrecieron sobre el nuevo altar de los of burnt offerings that they had made.
holocaustos que habían construido, On the anniversary of the day on
un sacrificio conforme a la ley. El altar which the Gentiles had defiled it, on
fue inaugurado con cánticos, cítaras, that very day it was reconsecrated
arpas y platillos, precisamente en el with songs, harps, flutes, and cymbals.
aniversario del día en que los paganos All the people prostrated themselves
lo habían profanado. El pueblo entero and adored and praised Heaven, who
se postró en berra y adoró y bendijo al had given them success. For eight days
Señor, que los había conducido al they celebrated the dedication of the
triunfo. Durante ocho días celebraron altar and joyfully offered burnt
la consagración del altar y ofrecieron offerings and sacrifices of deliverance
con alegría holocaustos y sacrificios de and praise. They ornamented the
comunión y de alabanza. Adornaron la facade of the temple with gold crowns
fachada del templo con coronas de oro and shields; they repaired the gates
y pequeños escudos, restauraron los and the priests' chambers and
pórticos y las salas, y les pusieron furnished them with doors. There was
puertas. La alegría del pueblo fue great joy among the people now that
grandísima y el ultraje inferido por los the disgrace of the Gentiles was
paganos quedó borrado. removed. Then Judas and his brothers
Judas, de acuerdo con sus hermanos y and the entire congregation of Israel
con toda la asamblea de Israel, decreed that the days of the dedication
determinó que cada año, a partir del of the altar should be observed with
vein cinco de diciembre, se celebrara joy and gladness on the anniversary
durante ocho días, con solemnes every year for eight days, from the
festejos, el aniversario de la twenty-fifth day of the month Chislev.
consagración del altar. Palabra de The word of the Lord. R./
Dios. R./ Te alabamos, Señor. Thanks be to God.

SALMO RESPONSORIAL (1 RESPONSORIAL PSALM


CRÓN 29) 1 Chr 29:10bcd, 11abc, 11d-12a,
R. /Bendito seas, Señor, Dios 12bcd
nuestro. R./We praise your glorious
Bendito seas, Señor, Dios de nuestro name, O mighty God.
padre Jacob, desde siempre y para "Blessed may you be, O LORD, God of
siempre. Israel our father, from eternity to
R. /Bendito seas, Señor, Dios eternity."
nuestro. R./We praise your glorious
Tuya es la grandeza y el poder, el name, O mighty God.

- 150 -
honor, la majestad y la gloria, pues "Yours, O LORD, are grandeur and
tuyo es cuanto hay en el cielo y en la power, majesty, splendor, and glory.
berra. For all in heaven and on earth is
R. /Bendito seas, Señor, Dios yours."
nuestro./ R. R./We praise your glorious
L. Tuyo, Señor, es el reino, tú estás por name, O mighty God.
encima de todos los reyes. De b "Yours, O LORD, is the sovereignty;
provienen las riquezas y la gloria. you are exalted as head over all. Riches
R. /Bendito seas, Señor, Dios and honor are from you."
nuestro./ R. R. /We praise your glorious
L Tú lo gobiernas todo, en tu mano name, O mighty God.
están la fuerza y el poder y de tu mano "You have dominion over all, In your
proceden la gloria y la fortaleza. hand are power and might; it is yours
R. /Bendito seas, Señor, Dios to give grandeur and strength to all."
nuestro. R. /We praise your glorious
name, O mighty God.
ACLAMACIÓN ANTES DEL
EVANGELIO (JN 10, 27) ALLELUIA
R./ Aleluya, aleluya. JN 10:27
Mis ovejas escuchan mi voz, dice el R. /Alleluia, alleluia.
Señor; yo las conozco y ellas me My sheep hear my voice, says the
siguen. Lord; I know them, and they follow
R./ Aleluya. me.
R. /Alleluia, alleluia.
EVANGELIO
según san Lucas (Le 19,45-48) GOSPEL
A quel día, Jesús entró en el templo
y comenzó a echar fuera a los que
vendían y compraban allí, J
LK 19:45-48
esus entered the temple area and
proceeded to drive out those who
diciéndoles: "Está escrito: Mi casa es were selling things, saying to them, "It
casa de oración; pero ustedes la han is written, My house shall be a house of
con verbo en cueva de ladrones". prayer, but you have made it a den of
Jesús enseñaba todos los días en el thieves." And every day he was
templo. Por su parte, los sumos teaching in the temple area. The chief
sacerdotes, los escribas y los jefes del priests, the scribes, and the leaders of
pueblo, intentaban matarlo, pero no the people, meanwhile, were seeking
encontraban cómo hacerlo, porque to put him to death, but they could find
todo el pueblo estaba pendiente de sus no way to accomplish their purpose
palabras. Palabra del Señor.R./ because all the people were hanging
Gloria a ti, Señor Jesús. on his words.The Gospel of the
Lord. R./ Praise to you, Lord
ORACIÓN SOBRE LAS Jesus Christ.
OFRENDAS.
R ecibe, Padre santo, los dones que
te presentamos al venerar la

- 151 -
pasión de tus santos márbres, y
concédenos que, en medio de las PRAYER OVER THE
adversidades de esta vida, OFFERINGS.
permanezcamos siempre fíeles a b y
nos convirtamos en ofrenda agradable
a tus ojos. Por Jesucristo, nuestro
R eceive, Holy Father, the gifts that
we present to you by venerating
the passion of your holy marbles, and
Señor. grant that, in the midst of the
adversities of this life, we may always
Prefacio remain faithful to b and become an
de los santos Mártires I offering pleasing to your eyes.

E n verdad es justo y necesario, es


nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar, Señor,
Through Jesus Christ, our Lord.
Preface
Padre santo, Dios todopoderoso y of the holy Martyrs I
eterno. Porque la sangre de san
Andrés Dung-Lac y compañeros,
mártires, derramada como la de Cristo
I t is just and necessary, it is our duty
and salvation give thanks always
and everywhere, Lord, holy Father,
para proclamar su fidelidad a ti, Almighty and eternal God. Because
manifiesta tu admirable poder, que the blood of Saint Andrés Dung-Lac
convierte la fragilidad en fortaleza y al and companions, martyrs, poured out
hombre débil robustece para que sea like the of Christ to proclaim his
testigo tuyo, por Cristo, Señor fidelity to you, manifest your
nuestro. Por eso, como los ángeles te admirable power, which turns
cantan en el cielo, así nosotros en la fragility into strength and Strengthen
tierra te aclamamos, diciendo sin weak man to be your witness, for
cesar: Santo, Santo, Santo... Christ's sake, Our Lord. Therefore, as
the angels sing to you in heaven, so we
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN. on earth acclaim you, saying without
Dichosos los perseguidos por causa de ceasing:
la justicia, porque de ellos es el reino Holy, Holy, Holy...
de los cielos (Mt 5, 10).
COMMUNION ANTIPHON.
ORACIÓN DESPUÉS DE LA Blessed are those who are persecuted
COMUNIÓN. for the sake of justice, because theirs is

A limentados con el mismo y único


pan, en la conmemoración de tus
santos mártires, te suplicamos, Señor,
the kingdom of heaven (Mt 5:10).
PRAYER AFTER COMMUNION.
que permanezcamos unidos en tu
amor y alcancemos la recompensa
eterna, pro¬metida a los que
F ed with the same and only bread,
in the commemoration of your
holy martyrs, we beseech you, Lord,
perseveran hasta el fin. Por Jesucristo, that we remain united in your love and
nuestro Señor. achieve the eternal reward, promised
to those who persevere to the end.
Through Jesus Christ, our Lord.

- 152 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
SABADO XXXIIINDEL TIEMPO SATURDAY XXXIII TIME
ORDINARIO SANTA CATALINA DE SAINT CATHERINE ORDINARY OF
ALEJANDRÍA BLANCO) ALEXANDRIA(White))

DIOS DA VIDA NUEVA A GOD GIVES NEW LIFE TO


QUIENES LE SON FIELES THOSE WHO ARE FAITHFUL
Jesús responde a los cuestio TO HIM
namientos acerca del matrimonio, Jesus answers questions about
una institución considerada de origen marriage, an institution considered to
humano-divina. Divina, porque la be of human-divine origin. Divine,
unión y el amor que se profesan los because the union and love that
cónyuges perdura hasta la eternidad; spouses profess lasts until eternity;
humana, por el amor que viven y se human, for the love that they live and
expresan en la cotidianidad, en su express themselves in everyday life, in
corporalidad. Sin embargo, para Jesús their corporeality. However, for Jesus
no importan todas las vicisitudes que all the vicissitudes experienced in
se viven en el matrimonio, sino que se marriage do not matter, but he is
preocupa de que los cónyuges concerned that the spouses persevere
perseveren en la fidelidad y en el amor, in fidelity and love, that they
de que participen y gocen de la participate and enjoy the presence of
presencia de Aquel que es el amor por the One who is love par excellence. , of
excelencia, de Aquel que es fiel hasta la Him who is faithful until eternity.
eternidad. Por el amor y en el amor, Through love and in love, the children
los hijos de Dios participan de la vida of God participate in new life, of being
nueva, de ser personas y cuerpos resurrected people and bodies that
resucitados que viven un amor eterno live eternal love and glorify God with
y con su vida glorifican a Dios. their lives. Meanwhile, it cannot be
Mientras tanto, no se puede decir que said that married couples live a life of
los matrimonios vivan una vida de complete peace in our society, since
completa paz en nuestra sociedad, they are subject to their own limits, to
pues están sometidos a los propios the pressures of the world, to the
límites, a las presiones del mundo, a difficulties as spouses, to the problems
las dificultades como cónyuges, a los with their children. Beyond
problemas con los hijos. Más allá de everything that has been said, the only
todo lo que se ha dicho, lo único que thing that will endure is the creative,
perdurará es el amor creativo, fiel y faithful and always new love that is
siempre nuevo que se profesa en esta professed in this domestic Church.
Iglesia doméstica. Que Dios bendiga a May God bless each family that with
cada familia que con esfuerzo lleva effort carries out their marital
adelante su vocación matrimonial. vocation.
Oraciones de la misa: "Del Común de Prayers of the Mass: "From the
santa María Virgen” (M.R., pág. 873 Common of Saint Mary the Virgin”
[M.R. 43 ed., 920]). (M.R., page 873 [M.R. 43 ed., 920]).

- 153 -
O también: *Santa Catalina de Or also: *Saint Catherine of
Alejandría (mi), rojo (pág. 96). Alexandria (mi), red (page 96).

ANTÍFONA DE ENTRADA. ENTRANCE ANTIPHON.


Dichosa eres tú, santísima Virgen Blessed are you, most holy Virgin
María, y digna de toda alabanza, Mary, and worthy of all praise,
porque de ti brotó el sol de justicia, because from you sprang the sun of
Jesucristo, nuestro Señor, por quien righteousness, Jesus Christ, our Lord,
fuimos salvados y redimidos. by whom we were saved and
redeemed.
ORACIÓN COLECTA.
C oncédenos, Dios todopoderoso,
que tus fieles, que se alegran de
estar bajo la protección de la santísima G
COLLECT PRAYER.
rant us, Almighty God, that your
faithful, who rejoice to be under
Virgen María, nos veamos libres, por the protection of the Blessed Virgin
su piadosa intercesión, de todos los Mary, may be freed, through her pious
males aquí en la tierra y merezcamos intercession, from all evils here on
llegar a los gozos eternos en el cielo. earth and may deserve to reach eternal
Por nuestro Señor Jesucristo... joys in heaven. . Through our Lord
Jesus Christ...
PRIMERA LECTURA
Del primer libro de los READING 1
Macabeos (1 Mac 6,1-13) 1 MC 6:1-13

C uando recorría las regiones altas


de Persia, el rey Antíoco se enteró
de que había una ciudad llamada
A s King Antiochus was traversing
the inland provinces, he heard
that in Persia there was a city called
Elimaida, famosa por sus riquezas de Elymais, famous for its wealth in silver
oro y plata. En su riquísimo templo se and gold, and that its temple was very
guardaban los yelmos de oro, las rich, containing gold helmets,
corazas y las armas dejadas ahí por breastplates, and weapons left there
Alejandro, hijo de Filipo y rey de by Alexander, son of Philip, king of
Macedonia, que fue el primero que Macedon, the first king of the Greeks.
reinó sobre los griegos. Antíoco se He went therefore and tried to capture
dirigió a Elimaida, con intención de and pillage the city. But he could not
apoderarse de la ciudad y de do so, because his plan became known
saquearla. Pero no lo consiguió, to the people of the city who rose up in
porque al conocer sus propósitos, los battle against him. So he retreated and
ha¬bitantes le opusieron resistencia y in great dismay withdrew from there
tuvo que salir huyendo y marcharse de to return to Babylon. While he was in
ahí con gran tristeza, para volverse a Persia, a messenger brought him news
Babilonia. that the armies sent into the land of
Todavía se hallaba en Persia, cuando Judah had been put to flight; that
llegó un mensajero que le anunció la Lysias had gone at first with a strong
derrota de las tropas enviadas a la army and been driven back by the
tierra de Judá. Lisias, que había ¡do al children of Israel; that they had grown

- 154 -
frente de un poderoso ejército, había strong by reason of the arms, men,
sido derrotado por los judíos. Éstos and abundant possessions taken
se habían fortalecido con las armas, from the armies they had destroyed;
las tropas y el botín capturado al that they had pulled down the
enemigo. Además, ha¬bían Abomination which he had built
destruido el altar pagano levantado upon the altar in Jerusalem; and that
por él sobre el altar de Jerusalén. they had surrounded with high walls
Habían vuelto a construir una both the sanctuary, as it had been
muralla alta en torno al santuario y a before, and his city of Beth-zur.
la ciudad de Bet-Sur. Ante tales When the king heard this news, he
noticias, el rey se impresionó y se was struck with fear and very much
quedó consternado, a tal grado, que shaken. Sick with grief because his
cayó en cama, enfermo de tristeza, designs had failed, he took to his bed.
por no haberle salido las cosas como There he remained many days,
él había querido. Permaneció ahí overwhelmed with sorrow, for he
muchos días, cada vez más triste y knew he was going to die. So he
pensando que se iba a morir. called in all his Friends and said to
Entonces mandó llamar a todos sus them: "Sleep has departed from my
amigos y les dijo: "El sueño ha huido eyes, for my heart is sinking with
de mis ojos y me siento abrumado de anxiety. I said to myself: 'Into what
preocupación. Y me pregunto: '¿Por tribulation have I come, and in what
qué estoy tan afligido ahora y tan floods of sorrow am I now! Yet I was
agobiado por la tristeza, si me sentía kindly and beloved in my rule.' But I
tan feliz y amado, cuando era now recall the evils I did in
poderoso? Pero ahora me doy cuenta Jerusalem, when I carried away all
del daño que hice en Jerusalén, the vessels of gold and silver that
cuando me llevé los objetos de oro y were in it, and for no cause gave
plata que en ella había, y mandé orders that the inhabitants of Judah
exterminar sin motivo a los be destroyed.
habitantes de Judea. Reconozco que I know that this is why these evils
por esta causa me han sobrevenido have overtaken me; and now I am
estas desgracias y que muero en dying, in bitter grief, in a foreign
tierra extraña, lleno de tristeza'". land.” The word of the Lord. R./
Palabra de Dios. R./ Te Thanks be to God.
alabamos, Señor.
RESPONSORIAL PSALM
SALMO RESPONSORIAL (SAL PS 9:2-3, 4 AND 6, 16 AND 19
9) R./I will rejoice in your
R./Cantemos al Señor, nuestro salvation, O Lord.
salvador. I will give thanks to you, O LORD,
Te doy gracias, Señor, de todo with all my heart; I will declare all
corazón y proclamaré todas tus your wondrous deeds. I will be glad
maravillas; me alegro y me regocijo and exult in you; I will sing praise to

- 155 -
contigo y toco en tu honor, Altísimo. your name, Most High.
R./Cantemos al Señor, nuestro R. /I will rejoice in your
salvador. salvation, O Lord.
Porque mis enemigos retrocedieron, Because my enemies are turned
cayeron y perecieron ante ti. back,
Reprendiste a los pueblos, destruiste overthrown and destroyed before
al malvado y borraste para siempre you.
su recuerdo. You rebuked the nations and
R./Cantemos al Señor, nuestro destroyed the wicked; their name
salvador. you blotted out forever and ever.
Los pueblos se han hundido en la R./I will rejoice in your
tumba que hicieron, su pie quedó salvation, O Lord.
atrapado en la red que escondieron. The nations are sunk in the pit they
Tú, Señor, jamás olvidas al pobre y la have made; in the snare they set,
e s p e ranza d e l h u mi l d e j amás their foot is caught. For the needy
perecerá. shall not always be forgotten, nor
R./Cantemos al Señor, nuestro shall the hope of the afflicted forever
salvador. perish.
R./I will rejoice in your
ACLAMACIÓN ANTES DEL salvation, O Lord.
EVANGELIO (CFR. 2 TIM 1,10)
R. /Aleluya, aleluya. ALLELUIA
Jesucristo, nuestro Salvador, ha SEE 2 TM 1:10
vencido a la muerte y ha hecho R. /Alleluia, alleluia.
resplandecer la vida por medio del Our Savior Jesus Christ has
Evangelio. destroyed death and brought life to
R./ Aleluya. light through the Gospel.
R./ Alleluia, alleluia.
EVANGELIO
según san Lucas (Le 20, 27- GOSPEL
40) LK 20:27-40

E n aquel tiempo, se acercaron a


Jesús algunos saduceos. Como
los sadu- ceos niegan la resurrección
S ome Sadducees, those who deny
that there is a resurrection, came
forward and put this question to
de los muertos, le preguntaron: Jesus, saying, "Teacher, Moses
"Maestro, Moisés nos dejó escrito wrote for us, If someone's brother
que si alguno tiene un hermano dies leaving a wife but no child, his
casado que muere sin haber tenido brother must take the wife and raise
hijos, se case con la viuda para dar up descendants for his brother. Now
descendencia a su hermano. Hubo there were seven brothers; the first
una vez siete hermanos, el mayor de married a woman but died childless.
los cuales se casó y murió sin dejar Then the second and the third
hijos. El segundo, el tercero y los married her, and likewise all the

- 156 -
demás, hasta el séptimo, tomaron seven died childless. Finally the
por esposa a la viuda y todos woman also died.
murieron sin dejar sucesión. Por fin Now at the resurrection whose wife
murió también la viuda. Ahora bien, will that woman be? For all seven
cuando llegue la resurrección, ¿de had been married to her." Jesus said
cuál de ellos será esposa la mujer, to them, "The children of this age
pues los siete estuvieron casados con marry and remarry; but those who
ella?". Jesús les dijo: "En esta vida, are deemed worthy to attain to the
hombres y mujeres se casan, pero en coming age and to the resurrection
la vida futura, los que sean juzgados of the dead
dignos de ella y de la resurrección de neither marry nor are given in
los muertos, no se casarán ni podrán marriage. They can no longer die, for
ya morir, porque serán como los they are like angels; and they are the
ángeles e hijos de Dios, pues él los children of God because they are the
habrá resucitado. Y que los muertos ones who will rise. That the dead will
resucitan, el mismo Moisés lo indica rise even Moses made known in the
en el episodio de la zarza, cuando passage about the bush, when he
llama al Señor, Dios de Abraham, called 'Lord’ the God of Abraham,
Dios de Isaac, Dios de Jacob. Porque the God of Isaac, and the God of
Dios no es Dios de muertos, sino de Jacob; and he is not God of the dead,
vivos, pues para él todos viven". but of the living, for to him all are
Entonces, unos escribas le dijeron: alive." Some of the scribes said in
"Maestro, has hablado bien". Y a reply, "Teacher, you have answered
partir de ese momento ya no se well." And they no longer dared to
atrevieron a preguntarle nada. ask him anything.The Gospel of
Palabra del Señor. R./ Gloria a the Lord. R./ Praise to you,
ti, Señor Jesús. Lord Jesus Christ.
ORACIÓN SOBRE LAS PRAYER OVER THE
OFRENDAS. OFFERINGS.
M ira, Señor, las oraciones y las
ofrendas que tus fíeles te
presentan al conmemorar a santa
L ook, Lord, at the prayers and
offerings that your faithful
p r e s e n t t o y o u w h e n
María, Madre de Dios; haz que te commemorating Saint Mary,
sean agradables y nos alcancen el Mother of God; make them pleasing
auxilio de tu misericordia. Por to you and reach us the help of your
Jesucristo, nuestro Señor. mercy. Through Jesus Christ, our
Lord.
Prefacio Común I
Restauración universal en Common Preface I
Cristo Universal Restoration in
E n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación
Christ

- 157 -
darte gracias siempre y en todo
lugar, Señor, Padre santo, Dios
todopoderoso y eterno, por Cristo,
I t is just and necessary, it is our
duty and salvation Give thanks
always and everywhere, Lord, holy
Señor nuestro. Ya que en él tuviste a Father, almighty and eternal God,
bien restaurar todas las cosas y through Christ our Lord. Since in
quisiste que de su plenitud him you were pleased to restore all
participáramos todos. El cual, things and wanted us all to share in
siendo Dios, se anonadó a sí mismo, the fullness of him. Who, being God,
y por su sangre derramada en la cruz, emptied himself, and by his blood
puso en paz todas las cosas. Y así, shed on the cross, made all things
constituido Señor del universo, es peace. And thus, constituted Lord of
fuente de salvación eterna para the universe, he is a source of eternal
cuantos creen en él. Por eso, con los salvation for all who believe in him.
ángeles y los arcángeles, con los Therefore, with the angels and
tronos y dominaciones y con todos archangels, with the thrones and
los coros celestiales, cantamos sin dominions and with all the heavenly
cesar el himno de tu gloria: Santo, choirs, we sing without ceasing the
Santo, Santo... hymn of your glory: Holy, Holy,
Holy...
ANTÍFONA DE LA
COMUNIÓN. COMMUNION ANTIPHONE.
El Señor puso sus ojos en la The Lord set his eyes on the
humildad de su esclava. Desde ahora humility of his slave. From now on
me llamarán dichosa todas las all generations will call me blessed
generaciones (Cfr. Le 1, 48). (cf. Luke 1, 48).
ORACIÓN DESPUÉS DE LA PRAYER AFTER
COMUNIÓN COMMUNION
R eanimados por el sacramento de
salvación, humildemente te
pedimos, Señor, que quienes
R evived by the sacrament of
salvation, we humbly ask you,
Lord, that we who celebrate with
celebramos con veneración la veneration the memory of the
memoria de la santísima Virgen blessed Virgin Mary, Mother of God,
María, Madre de Dios, merezcamos deserve to continually experience
experimentar continuamente el the fruit of your redemption.
fruto de tu redención. Por Through Jesus Christ, our Lord.
Jesucristo, nuestro Señor.

- 158 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
DOMINGO: Nuestro Señor
Jesucristo, Rey del SUNDAY: Our Lord Jesus
Universo (s) (Blanco) Christ, King of the
Universe(s) (White)

EL SEÑOR ES MI PASTOR, THE LORD IS MY SHEPHERD,


NADA ME FALTARÁ NOTHING WILL BE MISSING
Nuestro Señor Jesucristo, Rey Our Lord Jesus Christ, King of
del Universo. Esta solemnidad es the Universe. This solemnity is
"reciente''. Históricamente es del 11 de "recent." Historically it dates back to
diciembre de 1925. El Papa Pío XI con December 11, 1925. Pope Pius already
la encíclica «Quas primas»Instituyó present in the Church, especially
esta solemnidad. Lo hizo al final del among the authorities ecclesiastical
Año Santo de 1925. El Papa sólo elevó torities since the time of Leo XIII (end
a solemnidad un sentimiento ya of the previous century). This
presente en la Iglesia, especialmente common feeling warned of the
entre las autoridades eclesiásticas advance of a "Catholic secularism", as
desde tiempos de León XIII (finales Pius . to exclude God and religion from
del siglo anterior). Este sentimiento society. It was in the face of this society
común advertía del avance de una predominantly governed by
«laicidad católica», así lo definió el totalitarianism that Pius XI tried to
mismo Pío XI, es decir la presencia de react. His intention was to train
una actitud en muchos católicos de esa Catholics to recognize Christ as the
época que habían hecho propio el only true King.
laicismo típico de los estados New secularism. Has this context of
europeos: un laicismo que tendía a secularism disappeared in our time?
excluir a Dios y a la religión de la Certainly not, quite the opposite! In
sociedad. Fue frente a esta sociedad some aspects, it has even gotten
predominantemente gobernada por worse: the "Catholic secularism" of
totalitarismos que Pío XI trató de that time has become just
reaccionar. Su Intención era formar a "secularism" without giving it an
los católicos para que reconocieran a adjective. We can describe it as a total
Cristo como el único Rey verdadero. apathy towards "the things of God",
Nuevo laicismo. ¿Este contexto de towards "the things of faith", and an
laicismo ha desaparecido en nuestro indifference towards the evangelical
tiempo? Ciertamente no, ¡todo lo message. These people who come to
contrario! En algunos aspectos, the Church still retain the religious
incluso ha empeorado: el «laicismo feeling. We can observe in some of the
católico» de esa época se ha Christians, especially the non-
transformado sólo en «laicismo» sin practicing ones, being children of
ponerle adjetivo. Podemos describirlo their time and allowing themselves to
como una total apatía hacia «las cosas be impregnated with that secularism
de Dios», hacia «las cosas de la fe», y and begin to exclude God, Jesus, the
Gospel from their options, from their
- 159 -
una indiferencia hacia el mensaje places of work, etc
evangélico. Estas personas que vienen Yes, as you say, I am King. Jesus in
a la Iglesia conservan todavía el front of Pilate declares that he is King,
sentimiento religioso. Podemos but before he had escaped in front of
observar en algunos de los cristianos, the crowds that were looking for him
sobre todo en los no practicantes, ser to proclaim him king. His reign is not
hijos de su tiempo y dejarse impregnar according to the canons of then, nor
de ese laicismo y comen¬zar a excluir like those of today: he did not come to
a Dios, a Jesús, al Evangelio de sus tyrannize, he did not come to conquer
opciones, de sus lugares de trabajo, or invade nations, he came to serve
etc. and give his life for all. That is why his
Sí, como dices, soy Rey. Jesús realization is manifested just like the
frente a Pilato declara que es Rey, pero attentions of the Good Shepherd to his
antes había escapado frente a las sheep. He himself leads his sheep
multitudes que lo buscaban para through abundant pastures and calm
proclamarlo rey. Su reinado no es waters; His staff gives security and
según los cánones de entonces, como comfort, even if we have to go through
tampoco como los de hoy: no vino a the dark valley of pain, loneliness,
tiranizar, no vino a conquistar o anguish, illness, old age, even death.
invadir naciones, vino a servir y a dar This King goes in search of the lost
la vida por todos. Por eso su realeza se sheep, because he cares about the life
manifiesta al igual que las atenciones of each person, especially if they are
del Buen Pastor a sus ovejas. Él mismo the humble, the poor, the sinners. The
conduce sus ovejas por pastos Lord Jesus, humbled to death, was
abundantes y aguas tranquilas; su glorified by the Father and will come
cayado da seguridad y consuelo, at the end of time.
aunque tengamos que atravesar el We will be judged in love. This
oscuro valle del dolor, de la soledad, statement is based on the evangelical
de la angustia, de la enfermedad, de la text of this Sunday. Saint Matthew
vejez, incluso de la muerte. Este Rey tells us the parable of the shepherd
va en busca de la oveja descarriada, who separates the sheep from the
porque se preocupa por la vida de cada goats. The text confronts two
persona, especialmente si son los categories of people: those who are
humildes, los pobres, los pecadores. attentive to the needs of "the most
El Señor Jesús, humillado hasta la insignificant of my brothers" and
muerte, fue glorificado por el Padre y those who ignored them. In the text we
vendrá al final de los tiempos. see this third category: "the least of my
Seremos juzgados en el amor. brothers." Jesus is present in them.
Esta afirmación se fundamenta en el The Gospel puts at the center a
texto evangélico de este domingo. San fundamental message for Christian
Mateo nos cuenta la parábola del life: our identity as children and
pastor que separa las ovejas de los brothers. This message that we find in
cabritos. El texto confronta dos the Word of God
categorías de personas: quienes están It is clear: we are brothers of Jesus and

- 160 -
atentos a las necesidades de «los más brothers among ourselves. Fraternity
insignificantes de mis hermanos»y is the place of encounter with the
quienes los ignoraron. En el texto Risen One. Those "insignificant
vemos esta tercera categoría: «los más brothers" of whom Jesus speaks,
insignificantes de mis hermanos». En It's all of us. If we rediscover our
ellos está presente Jesús. El Evangelio identity as sons and brothers, we will
nos pone en el centro un mensaje be able to recognize the Lord in the
fundamental para la vida cristiana: people who are next to us. I myself will
nuestra identidad de hijos y go and look for my sheep and watch
hermanos. Este mensaje que over them. The idea of fulfillment that
encontramos en la Palabra de Dios the Word of God gives us in the book of
es claro: somos hermanos de Jesús y the prophet Ezekiel is the anticipation
hermanos entre nosotros. La of the kingship proper to the
fraternidad es el lugar de encuentro Good Shepherd. This prophet from
con el Resucitado. Esos «hermanos the 6th century BC. C, perfectly
insignificantes», de los que habla describes Jesus as the Good Shepherd.
Jesús, A shepherd who exercises his royalty
somos todos nosotros. Si by taking care of his sheep. He is the
redescubrimos nuestra identidad de one who goes in search of the
hijos y hermanos, podremos lost and takes care of them all -first
reconocer al Señor en las personas que reading-. Jesus is king in his own way.
están junto a nosotros. Yo mismo iré a The realization of him is to go in
buscar a mis ovejas y velaré por ellas. search of each one of us to attract us to
La ¡dea de realeza que nos da la Him. We can define Him as a king who
Palabra de Dios en el libro del profeta He has the heart of a shepherd. What
Ezequiel es la anticipación de la does this mean? It means that the
realeza propia del Lord takes care of us even during this
Buen Pastor. Este profeta del siglo VI time that is so convulsed in so many
a. C, describe perfectamente a Jesús aspects. Saint Paul in chapter 15 of the
como el Buen Pastor. Un pastor que First Letter to the Corinthians begins
ejerce su realeza cuidando de sus by recalling the fundamental
ovejas. Él es quien va en busca de las objections of the Christians of this
extraviadas y cuida de todas -primera Church about the resurrection of the
lectura-. Jesús es rey a su manera. Su dead.
realeza es ir en busca de cada uno de cough. He uses an argument by
nosotros para atraernos hacia Él. Lo contradiction, he reminds them that if
podemos definir como un rey que the resurrection of the dead is not
tiene corazón de pastor. ¿Qué significa admitted, neither was Christ
esto? Significa que el Señor nos cuida resurrected -second reading-. He
incluso dentro de este tiempo tan strongly affirms the truth of Christ's
convulsionado en tantos aspectos. San resurrection. He rose from the dead.
Pablo en el capítulo 15 de la Primera He is the first of those who have died,
Carta a los Corintios comienza that is, the first in a long series.
recordando las objeciones

- 161 -
fundamentales de los cristianos de ENTRANCE ANTIPHON.
esta Iglesia sobre la resurrección de Worthy is the Lamb that was slain, to
los muer- receive power and wealth, wisdom,
tos. Utiliza un argumento por strength and honor To him be the
contradicción, les recuerda que si no glory and the empire forever and ever
se admite la resurrección de los (Rev 5, 12; 1, 6).
muertos tampoco Cristo resucitó - It is called Gloria
segunda lectura-. Afirma con fuerza la
verdad de la resurrección de Cristo. Él COLLECT PRAYER.
resucitó de entre los muertos. Es la
primicia de quienes han muerto, es
decir, el primero de una larga serie.
A lmighty and eternal God, who
wanted to base all things on your
very beloved Son, King of the universe,
grant, kind, that all creation, freed
ANTÍFONA DE ENTRADA. from the slavery of sin, serve your
Digno es el Cordero que fue inmolado, majesty and praise you eternally.
de recibir el poder y la riqueza, la Through our Lord Jesus Christ...
sabiduría, la fuerza y el honor. A él la
gloria y el imperio por los siglos de los READING 1
siglos (Apoc 5, 12; 1, 6). EZ 34:11-12, 15-17
Se dice Gloria
ORACIÓN COLECTA.
T hus says the Lord GOD: I myself
will look after and tend my sheep.
As a shepherd tends his flock when he
D ios todopoderoso y eterno, que
quisiste fundamentar todas las
cosas en tu Hijo muy amado, Rey del
finds himself among his scattered
sheep, so will I tend my sheep. I will
rescue them from every place where
universo, concede, benigno, que toda they were scattered when it was
la creación, liberada de la esclavitud cloudy and dark.
del pecado, sirva a tu majestad y te I myself will pasture my sheep; I
alabe eternamente. Por nuestro Señor myself will give them rest, says the
Jesucristo... Lord GOD. The lost I will seek out, the
strayed I will bring back, the injured I
PRIMERA LECTURA will bind up, the sick I will heal, but the
Del libro del profeta Ezequiel sleek and the strong I will destroy,
(Ez 34,11-12. 15-17) shepherding them rightly. As for you,
E sto dice el Señor Dios: "Yo mismo
iré a buscar a mis ovejas y velaré
por ellas. Así como un pastor vela por
my sheep, says the Lord GOD, I will
judge between one sheep and another,
between rams and goats.The word
su rebaño cuando las ovejas se of the Lord. R./ Thanks be to
encuentran dispersas, así velaré yo God.
por mis ovejas e iré por ellas a todos
los lugares por donde se dispersaron RESPONSORIAL PSALM
un día de niebla y oscuridad. Yo PS 23:1-2, 2-3, 5-6
mismo apacentaré a mis ovejas, yo R./The Lord is my shepherd;
mismo las haré reposar, dice el Señor there is nothing I shall want.
Dios. Buscaré a la oveja perdida y haré The LORD is my shepherd; I shall not

- 162 -
volver a la descarriada; curaré a la want. In verdant pastures he gives me
herida, robusteceré a la débil, y a la repose.
que está gorda y fuerte, la cuidaré. Yo R./The Lord is my shepherd;
las apacentaré con justicia. En cuanto there is nothing I shall want.
a ti, rebaño mío, he aquí que yo voy a Beside restful waters he leads me; he
juzgar entre oveja y oveja, entre refreshes my soul. He guides me in
carneros y machos cabríos". Palabra right paths for his name's sake.
de Dios. R./ Te alabamos, Señor. R./The Lord is my shepherd;
there is nothing I shall want.
SALMO RESPONSORIAL (SAL You spread the table before me in the
22) sight of my foes; you anoint my head
R./El Señor es mi pastor, nada with oil; my cup overflows.
me faltará. R./The Lord is my shepherd;
El Señor es mi pastor, nada me falta; there is nothing I shall want.
en verdes praderas me hace reposar y Only goodness and kindness follow
hacia fuentes tranquilas me conduce me all the days of my life; and I shall
para reparar mis fuerzas. dwell in the house of the LORD for
R./El Señor es mi pastor, nada years to come.
me faltará. R./The Lord is my shepherd;
Tú mismo me preparas la mesa, a there is nothing I shall want.
despecho de mis adversarios; me un
ges la cabeza con perfume y llenas mi READING 2
copa hasta los bordes. 1 COR 15:20-26, 28
R./El Señor es mi pastor, nada
me faltará.
Tu bondad y tu misericordia me
B rothers and sisters: Christ has
been raised from the dead, the
firstfruits of those who have fallen
acompañarán todos los días de mi asleep. For since death came through
vida; y viviré en la casa del Señor por man, the resurrection of the dead
años sin término. came also through man. For just as in
R./El Señor es mi pastor, nada Adam all die, so too in Christ shall all
me faltará. be brought to life, but each one in
proper order: Christ the firstfruits;
SEGUNDA LECTURA then, at his coming, those who belong
De la primera carta del apóstol to Christ; then comes the end, when he
san Pablo a los corintios (1 Cor hands over the kingdom to his God
15, 20-26. 28) and Father, when he has destroyed

H ermanos: Cristo resucitó, y


resucitó como la primicia de
todos los muertos. Porque si por un
every sovereignty and every authority
and power. For he must reign until he
has put all his enemies under his feet.
hombre vino la muerte, también por The last enemy to be destroyed is
un hombre vendrá la resurrección de death. When everything is subjected
los muertos. En efecto, así como en to him, then the Son himself will also
Adán todos mueren, así en Cristo be subjected to the one who subjected
todos volverán a la vida; pero cada uno everything to him, so that God may be
en su orden: primero Cristo, como all in all.

- 163 -
primicia; después a la hora de su ALLELUIA
advenimiento, los que son de Cristo. MK 11:9, 10
Enseguida será la consumación, R. /Alleluia, alleluia.
cuando, después de haber aniquilado Blessed is he who comes in the name
todos los poderes del mal, Cristo of the Lord! Blessed is the kingdom of
entregue el Reino a su Padre. Porque our father David that is to come!
él tiene que reinar hasta que el Padre R./ Alleluia, alleluia.
ponga bajo sus pies a todos sus
enemigos. El último de los enemigos GOSPEL
en ser aniquilado, será la muerte. Al MT 25:31-46
final, cuando todo se le haya sometido,
Cristo mismo se someterá al Padre, y
así Dios será todo en todas las cosas.
J esus said to his disciples: "When
the Son of Man comes in his glory,
and all the angels with him, he will sit
Palabra de Dios. R./ Te upon his glorious throne, and all the
alabamos, Señor. nations will be assembled before him.
And he will separate them one from
ACLAMACIÓN ANTES DEL another, as a shepherd separates the
EVANGELIO (ME 11, 9.10) sheep from the goats. He will place the
R. /Aleluya, aleluya. sheep on his right and the goats on his
¡Bendito el que viene en el nombre del left. Then the king will say to those on
Señor! ¡Bendito el reino que llega, el his right, ‘Come, you who are blessed
reino de nuestro padre David! by my Father. Inherit the kingdom
R./ Aleluya, aleluya. prepared for you from the foundation
of the world. For I was hungry and you
EVANGELIO gave me food, I was thirsty and you
según san Mateo (Mt 25, 31-46) gave me drink, a stranger and you
E n aquel tiempo, Jesús dijo a sus
discípulos: "Cuando venga el Hijo
del hombre, rodeado de su gloria,
welcomed me, naked and you clothed
me, ill and you cared for me, in prison
and you visited me.' Then the
acompañado de todos sus ángeles, se righteous will answer him and say,
sentará en su trono de gloria. 'Lord, when did we see you hungry and
Entonces serán congregadas ante él feed you, or thirsty and give you
todas las naciones, y él apartará a los drink? When did we see you a stranger
unos de los otros, como aparta el and welcome you, or naked and clothe
pastor a las ovejas de los cabritos, y you? When did we see you ill or in
pondrá a las ovejas a su derecha y a los prison, and visit you?' And the king
cabritos a su izquierda. Entonces dirá will say to them in reply, 'Amen, I say
el rey a los de su derecha: 'Vengan, to you, whatever you did for one of the
benditos de mi Padre; tomen posesión least brothers of mine, you did for me.'
del Reino preparado para ustedes Then he will say to those on his left,
desde la creación del mundo; porque 'Depart from me, you accursed, into
estuve hambriento y me dieron de the eternal fire prepared for the devil
comer, sediento y me dieron de beber, and his angels. For I was hungry and
era forastero y me hospedaron, estuve you gave me no food, I was thirsty and
desnudo y me vistieron, enfermo y me you gave me no drink, a stranger and

- 164 -
visitaron, encarcelado y fueron a you gave me no welcome, naked and
verme'. Los justos le contestarán you gave me no clothing, ill and in
entonces: 'Señor, ¿cuándo te vimos prison, and you did not care for me.'
hambriento y te dimos de comer, Then they will answer and say, 'Lord,
sediento y te dimos de beber? when did we see you hungry or thirsty
¿Cuándo te vimos de forastero y te or a stranger or naked or ill or in
hospedamos, o desnudo y te prison, and not minister to your
vestimos? ¿Cuándo te vimos enfermo needs?' He will answer them, 'Amen, I
o encarcelado y te fuimos a ver?'. Y el say to you, what you did not do for one
rey les dirá: 'Yo les aseguro que, of these least ones, you did not do for
cuando lo hicieron con el más me.' And these will go off to eternal
insignificante de mis hermanos, punishment, but the righteous to
conmigo lo hicieron'. Entonces dirá eternal life.”The Gospel of the
también a los de la izquierda: Lord. R./ Praise to you, Lord
'Apártense de mí, malditos; vayan al Jesus Christ.
fuego eterno, preparado para el diablo It is said Creed
y sus ángeles; porque estuve
hambriento y no me dieron de comer, UNIVERSAL PRAYER
sediento y no me dieron de beber, era Priest: Today as we celebrate Jesus the
forastero y no me hospedaron, estuve universal King, let us put our prayer in
desnudo y no me vistieron, enfermo y his hands, so that he may receive with
encarcelado y no me visitaron'. love the supplications that we address
Entonces ellos le responderán: to him, and come out to meet us to
'Señor, ¿cuándo te vimos hambriento praise him, bless him and proclaim
o sediento, de forastero o desnudo, him as the only King of our lives. We
enfermo o encarcelado y no te respond to each request:
asistimos?'. Y él les replicará: 'Yo les ALL: King of the universe, listen to us.
aseguro que, cuando no lo hicieron 1.For the representatives of the
con uno de aquellos más Church so that they go out to meet the
insignificantes, tampoco lo hicieron flock that God has entrusted to them
conmigo'. Entonces irán éstos al so that they can watch over them and
castigo eterno y los justos a la vida go in search of the sheep that have
eterna". Palabra del Señor. R./ been lost. Let us pray to the Lord.
Gloria a ti, Señor Jesús. 2.For those who have the mission of
Se dice Credo governing the earth, so that they
always look after the needs of the
ORACIÓN UNIVERSAL people and can make decisions in
Sacerdote: Hoy que celebramos a favor of all. Let us pray to the Lord.
Jesús Rey universal, pongamos en sus 3. For all the people of God, so that,
manos nuestra oración, para que once the end of this liturgical cycle has
reciba con amor las súplicas que a Él come, we continue seeking God at all
dirigimos, y salga a nuestro encuentro times and prepare our hearts by
para alabarlo, bendecirlo y proclaiming Jesus, as the owner and
proclamarlo como el único Rey de Lord of our lives. Let us pray to the
nuestras vidas. A cada petición Lord.

- 165 -
respondemos: 4.For all of us so that we know how to
TODOS: Rey del universo, recognize the face of Christ in those
escúchanos. most in need and those who suffer,
1.Por los representantes de la Iglesia attending to the works of Mercy, so
para que salgan al encuentro del that the Lord can recognize us on the
rebaño que Dios les ha confiado para day he calls us to his presence. Let us
que velen por ellas y vayan en busca de pray to the Lord.
las ovejas que se han perdido. Intentions of the local Church.
Roguemos al Señor. Priest: King of the universe, you who
2.Por los que tienen la misión de are the owner and Lord of our lives,
gobernar la tierra, para que velen assist with love the needs that we
siempre por las necesidades del place today as an offering before
pueblo y puedan tomar decisiones a your feet, and ensure that we can
favor de todos. Roguemos al Señor. always enjoy your love and mercy.
3.Por todo el pueblo de Dios, para que, Through Jesus Christ, our Lord.
una vez llegado el fin de este ciclo
litúrgico, sigamos buscando a Dios en ALL: Amen.
todo momento y preparemos nuestro
corazón proclamando a Jesús, como el PRAYER OVER THE
dueño y Señor de nuestras vidas. OFFERINGS.
Roguemos al Señor.
4.Por todos nosotros para que
sepamos reconocer el rostro de Cristo
B y offering you. Lord, the sacrifice
of human reconciliation, we
humbly beseech you that your Son
en los más necesitados y de los que grant all peoples the gifts of unity
sufren, atendiendo a las obras de and peace. He who lives and reigns
Misericordia, para que el Señor pueda forever and ever.
reconocernos el día que nos llame a su
presencia. Roguemos al Señor. PREFACE: Christ, King of the
Intenciones de la Iglesia local. universe
Sacerdote: Rey del universo, tú que
eres el dueño y Señor de nuestras
vidas, asiste con amor las necesidades
I t is just and necessary, it is our
duty and salvation to give you
thanks always and everywhere,
que hoy ponemos como ofrenda ante Lord, holy Father. Almighty and
tus pies, y haz que podamos gozar eternal God.
siempre de tu amor y misericordia. Because you have anointed your only
Por Jesucristo, nuestro Señor. Son, our Lord Jesus Christ, with the
TODOS: Amén. oil of joy, as eternal Priest and King
of the universe, so that, by offering
ORACIÓN SOBRE LAS himself as a perfect victim and
OFRENDAS. peacemaker on the altar of the cross,
A l ofrecerte. Señor, el sacrificio de
la reconciliación humana, te
suplicamos humildemente que tu Hijo
he would consummate the mystery
of human redemption; and,
conceda a todos los pueblos los dones subjecting the entire creation to his
de la unidad y de la paz. Él, que vive y power, he will deliver to your infinite

- 166 -
reina por los siglos de los siglos. majesty an eternal and universal
Kingdom: Kingdom of truth and life,
PREFACIO: Cristo, Rey del universo Kingdom of holiness and grace,
En verdad es justo y necesario, es Kingdom of justice, love and peace. .
nuestro deber y salvación darte Therefore, with the angels and the
gracias siempre y en todo lugar, Señor, archangels and with all the heavenly
Padre santo. Dios todopoderoso y choirs, we sing without ceasing the
eterno. Porque has ungido con el óleo hymn of your glory: Holy, Holy,
de la alegría a tu Hijo único, nuestro Holy...
Señor Jesucristo, como Sacerdote
eterno y Rey del universo, para que, COMMUNION ANTIPHON.
ofreciéndose a sí mismo como víctima On his throne the Lord will reign
perfecta y pacificadora en el altar de la forever and will give his people the
cruz, consumara el misterio de la blessing of peace (Ps 28, 10-11).
redención humana; y, sometiendo a su
poder la creación entera, entregara a
tu majestad infinita un Reino eterno y PRAYER AFTER
universal: Reino de la verdad y de la COMMUNION.
vida, Reino de la santidad y de la
gracia, Reino de la justicia, del amor y
de la paz. Por eso, con los ángeles y los
H aving received, Lord, the food
of eternal life, we pray that we
who glory in obeying the
arcángeles y con todos los coros commandments of Jesus Christ,
celestiales, cantamos sin cesar el King of the universe, may live
himno de tu gloria: Santo, Santo, eternally with him in the kingdom of
Santo... heaven. He who lives and reigns
forever and ever.
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN.
En su trono reinará el Señor para
siempre y le dará a su pueblo la
bendición de la paz (Sal 28, 10-11).
ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN.
H abiendo recibido, Señor, el
alimento de vida eterna, te
rogamos que quienes nos gloriamos
de obedecer los mandamientos de
Jesucristo, Rey del universo, podamos
vivir eternamente con él en el reino de
los cielos. Él, que vive y reina por los
siglos de los siglos.

- 167 -
NOVIEMBRE 2023
LUNES XXXIV DEL TIEMPO
NOVEMBER 2023
ORDINARIO ^ (Verde) I MONDAY XXXIV IN
ORDINARY TIME (Green)
DAR LO MEJOR DE NOSOTROS GIVE THE BEST OF US
El texto del Evangelio nos presenta la The Gospel text presents us with the
escena de una viuda que da todo lo que scene of a widow who gives everything
tiene para vivir. La mujer representa a she has to live. The woman represents
una persona pobre en todos los a poor person in every sense. Her state
sentidos. Su estado de vida como of life as his widow is special, since she
viuda es especial, pues vive lives unprotected and she is prone to
desprotegida y está propensa a que le having her property taken away from
arrebaten sus bienes, en caso de que her, if she has any. With everything
los tenga. Con todo lo que pudiera she could suffer and be seen as less,
padecer y ser vista de menos, es una she is a brave and self-confident
mujer valiente y segura de sí misma. woman. She goes to the temple on her
Va por cuenta propia al templo y, own and, although she is exempt from
aunque está exenta de dar li mosna, es giving alms, she is generous to the
generosa hasta el extremo, al grado de extreme, to the point of stripping
despojarse de lo único que tiene para away the only thing she has to live on.
vivir Quienes escucharon la narración Those who heard the story in their
en su tiempo, al igual que nosotros, time, like us, were surprised and They
quedaron sorprendí dos y began to question themselves. How is
comenzaron a cuestionarse. ¿Cómo es it possible that this woman, poor to
posible que esta mujer, pobre hasta el the extreme, is detached? Wouldn't it
extremo, sea desprendida?¿No sería be better for her to save her money to
mejor que guardara su dinero para survive? But no, she gives up the only
subsistir? Pero no, se despren de de lo thing she has and is left with nothing,
único que tiene y se queda sin nada, even putting her survival at risk. We,
poniendo incluso en riesgo su who have enough, do not give
supervivencia Nosotros, que tenemos anything, we are not detached, we live
lo suficiente, no damos nada, no in isolation and ignore the needs of
somos desprendidos, vivimos en la our neighbors. It is a wake-up call, an
cerrazón e ignoramos las necesidades invitation to review our generosity
del prójimo. Es una llamada de with God and with our neighbors. The
atención, una invita ción para revisar best contribution will always be the
nuestra generosidad con Dios y con el disposition and offering of one's own
prójimo. El mejor aporte será sicm pre life, the person at the service of God
la disposición y la oferta de la propia according to the state or vocation that
vida, la persona al servicio de Dios de each one lives in the Church and in
acuerdo al estado o la vocación que society.
cada uno vive en la Iglesia y en la Prayers of the mass: "For family and
sociedad. friends” (M.R. page 1098 [M.R. 4? ed.,
Oraciones de la misa: "Por los 1152]).

- 168 -
familiares y amigos” ENTRANCE ANTIPHON.
(M.R. pág. 1098 [M.R. 4? ed., 1152]). Say with all your heart: Jerusalem,
may there be peace among those who
ANTÍFONA DE ENTRADA. love you. For my brothers and
Digan de todo corazón: Jerusalén, que companions I am going to say: peace
haya paz entre aquellos que te aman. with you (Cf. Ps 121, 6. 8).
Por mis hermanos y compañeros voy a
decir: la paz contigo (Cfr. Sal 121, 6. 8) COLLECT PRAYER.
.
ORACIÓN COLECTA. L ord God, who, by the Holy Spirit,
infused the gifts of your love into

S eñor Dios, que, por grada del


Espíritu Santo, infundiste en los
corazones de tus fíeles los dones de tu
the hearts of your faithful, grant to
your servants, for whom we implore
your mercy, health of body and soul,
amor, concede a tus siervos, por so that they may love you with all their
quienes imploramos tu clemencia, la strength. and fulfill with love what is
salud de cuerpo y alma, para que te to your liking. Through our Lord Jesus
amen con todas sus fuerzas y cumplan Christ...
con amor lo que es de tu agrado. Por
nuestro Señor Jesucristo... READING 1
DN 1:1-6, 8-20
PRIMERA LECTURA
Del libro del profeta Daniel (Dn
1,1-6. 8-20)
I n the third year of the reign of
Jehoiakim, king of Judah,King
Nebuchadnezzar of Babylon came and

E l año tercero del reinado de


Joaquín, rey de Judá, vino a
Jerusalén Nabucodonosor, rey de
laid siege to Jerusalem. The Lord
handed over to him Jehoiakim, king of
Judah, and some of the vessels of the
Babilonia, y la sitió. El Señor entregó temple of God; he carried them off to
en sus manos a Joaquín, rey de Judá, the land of Shinar, and placed the
así como parte de los objetos del vessels in the temple treasury of his
templo, que él se llevó al país de god. The king told Ashpenaz, his chief
Senaar y los guardó en el tesoro de sus chamberlain, to bring in some of the
dioses. El rey mandó a Aspenaz, jefe children of Israel of royal blood and of
de sus oficiales, que seleccionara de the nobility, young men without any
entre los israelitas de sangre real y de defect, handsome, intelligent and
la nobleza, algunos jóvenes, sin wise, quick to learn, and prudent in
defectos físicos, de buena apariencia, judgment, such as could take their
sobrios, cultos e inteligentes y aptos place in the king's palace; they were to
para servir en la corte del rey, con el fin be taught the language and literature
de enseñarles la lengua y la literatura of the Chaldeans; after three years'
de los caldeos. El rey les asignó una training they were to enter the king's
ración diaria de alimentos y de vino de service. The king allotted them a daily
su propia mesa. Deberían ser portion of food and wine from the
educados durante tres años y después royal table. Among these were men of
entrarían al servicio del rey. Entre Judah: Daniel, Hananiah, Mishael,

- 169 -
ellos se encontraban Daniel, Ananías, and Azariah. But Daniel was resolved
Misael y Azarías, que eran de la tribu not to defile himself with the king's
de Judá. Daniel hizo el propósito de no food or wine; so he begged the chief
contaminarse compartiendo los chamberlain to spare him this
alimentos y el vino de la mesa del rey, y defilement. Though God had given
le suplicó al jefe de los oficiales que no Daniel the favor and sympathy of the
lo obligara a contaminarse. Dios le chief chamberlain, he nevertheless
concedió a Daniel hallar favor y gracia said to Daniel, "I am afraid of my lord
ante el jefe de los oficiales. Sin the king; it is he who allotted your food
embargo, éste le dijo a Daniel: "Le and drink. If he sees that you look
tengo miedo al rey, mi señor, porque él wretched by comparison with the
les ha asignado a ustedes su comida y other young men of your age, you will
su bebida, y si llega a verlos más endanger my life with the king." Then
delgados que a los demás, estará en Daniel said to the steward whom the
peligro mi vida". Daniel le dijo chief chamberlain had put in charge of
entonces a Malasar, a quien el jefe de Daniel, Hananiah, Mishael, and
los oficiales había confiado el cuidado Azariah, "Please test your servants for
de Daniel, Ananías, Misael y Azarías: ten days. Give us vegetables to eat and
"Por favor, haz la prueba con tus water to drink. Then see how we look
siervos durante diez días; que nos den in comparison with the other young
de comer legumbres, y de beber, agua; men who eat from the royal table, and
entonces podrás comparar nuestro treat your servants according to what
aspecto con el de los jóvenes que you see." He acceded to this request,
comen de la mesa del rey y podrás and tested them for ten days; after ten
tratarnos según el resultado". Aceptó days they looked healthier and better
él la propuesta e hizo la prueba fed than any of the young men who ate
durante diez días. Al cabo de ellos, los from the royal table.
jóvenes judíos tenían mejor aspecto y So the steward continued to take away
estaban más robustos que todos los the food and wine they were to receive,
que comían de la mesa del rey. Desde and gave them vegetables. To these
entonces Malasar les suprimió la four young men God gave knowledge
ración de comida y de vino, y les dio and proficiency in all literature and
sólo legumbres. A estos cuatro jóvenes science, and to Daniel the
les concedió Dios sabiduría e understanding of all visions and
inteligencia en toda clase de ciencia. A dreams. At the end of the time the king
Daniel, además, el don de interpretar had specified for their preparation,
visiones y sueños. Al cabo del tiempo the chief chamberlain brought them
establecido, el jefe de los oficiales llevó before Nebuchadnezzar. When the
a todos los jóvenes ante king had spoken with all of them, none
Nabucodonosor y se los presentó. El was found equal to Daniel, Hananiah,
rey conversó con ellos y entre todos no Mishael, and Azariah; and so they
encontró a nadie como Daniel, entered the king's service. In any
Ananías, Misael y Azarías. Quedaron question of wisdom or prudence
entonces al servicio del rey. Y en todas which the king put to them, he found
las cosas de sabiduría, inteligencia y

- 170 -
experiencia que el rey les propuso, los
encontró diez veces superiores a todos them ten times better than all the
los magos y adivinos de su reino. magicians and enchanters in his
Palabra de Dios. R./ Te alabamos, kingdom.The word of the Lord.
Señor. R./ Thanks be to God.

SALMO RESPONSORIAL (DN 3) RESPONSORIAL PSALM


R./Bendito seas, para siempre, DN 3:52, 53, 54, 55, 56
Señor. R./ Glory and praise for ever!
Bendito seas, Señor, Dios de nuestros "Blessed are you, O Lord, the God of
padres. Que tu nombre santo y glorioso our fathers, praiseworthy and exalted
sea bendito. above all forever; And blessed is your
R./Bendito seas, para siempre, holy and glorious name, praiseworthy
Señor./ R. and exalted above all for all ages."
Bendito seas en el templo santo y R. /Glory and praise for ever!
glorioso. Que en el trono de tu reino seas "Blessed are you in the temple of your
bendito. holy glory, praiseworthy and glorious
R./Bendito seas, para siempre, above all forever."
Señor. R./ Glory and praise for ever!
Bendito eres tú, Señor, que penetras "Blessed are you on the throne of your
con tu mirada los abismos y te sientas Kingdom, praiseworthy and exalted
en un trono rodeado de querubines. above all forever."
Bendito seas, Señor, en la bóveda del R./ Glory and praise for ever!
cielo.
R./Bendito seas, para siempre, "Blessed are you who look into the
Señor. depths from your throne upon the
cherubim, praiseworthy and exalted
ACLAMACIÓN ANTES DEL above all forever."
EVANGELIO (MT 24, 42. 44) R./Glory and praise for ever!
R. /Aleluya, aleluya. "Blessed are you in the firmament of
Estén preparados, porque no saben a heaven, praiseworthy and glorious
qué hora va a forever."
venir el Hijo del hombre. R. /Glory and praise for ever!
R. /Aleluya.
ALLELUIA
EVANGELIO MT 24:42A, 44
según san Lucas (Le 21,1-4) R./ Alleluia, alleluia.
E n aquel tiempo, levantando los ojos,
Jesús vio a unos ricos que echaban
sus donativos en las alcancías del
Stay awake! For you do not know
when the Son of Man will come.
R./ Alleluia, alleluia.
templo. Vio también a una viuda pobre,
que echaba allí dos moneditas, y dijo: GOSPEL
"Yo les aseguro que esa pobre viuda ha LK 21:1-4
dado más que todos. Porque éstos dan a
Dios de lo que les sobra; pero ella, en su
pobreza, ha dado todo lo que tenía para
W hen Jesus looked up he saw
some wealthy people putting
their offerings into the treasury and he
vivir". Palabra del Señor. R./ Gloria

- 171 -
a ti, Señor Jesús. noticed a poor widow putting in two
small coins. He said, "I tell you truly,
ORACIÓN SOBRE LAS this poor widow put in more than all
OFRENDAS. the rest; for those others have all made
A piádate, Señor, de tus siervos, por
quienes ofrecemos este sacrificio de
alabanza a tu majestad, para que, por
offerings from their surplus wealth,
but she, from her poverty, has offered
efecto de estos santos misterios, her whole livelihood.”
obtengan la gracia de tu bendición
celestial y alcancen la gloria de la PRAYER OVER THE
felicidad eterna. Por Jesucristo, nuestro OFFERINGS.
Señor.
Prefacio común II
H ave mercy, Lord, on your
servants, for whom- We offer this
sacrifice of praise to your majesty, so
Salvación a través de Cristo that, by the effect of these holy
E s justo y necesario, es nuestro deber
y salvación dar gracias siempre y en
todo lugar, Señor, Padre Santo, Dios
mysteries, they may obtain the grace
of your heavenly blessing and achieve
the glory of eternal happiness.
todopoderoso y eterno. Porque por Through Jesus Christ, our Lord.
amor creaste al hombre, y aunque
justamente condenado, lo redimiste con Common Preface II
tu misericordia, por Cristo nuestro Salvation through Christ
Señor. Por él, los ángeles y los
arcángeles, y todos los coros celestiales
celebran tu gloria, unidos en el gozo
I
t is just and necessary, it is our duty
and salvation give thanks always
and everywhere, Lord, Holy Father,
común. Permítenos asociarnos a sus God almighty and eternal. For out of
voces, cantando humildemente tus love you created man, and, although
alabanzas: justly condemned, you redeemed him
Santo, Santo, Santo...
by your mercy, through Christ our
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN. Lord. Through him, the angels and the
Todo el que cumple la voluntad de mi archangels, and all the choirs
Padre, que está en los cielos, ése es mi heavenly ones celebrate your glory,
hermano, mi hermana y mi madre (Mt united in common joy. Allow us to
12, 50). associate ourselves with his voices,
humbly singing your praise:
ORACIÓN DESPUÉS DE LA Holy, Holy, Holy...
COMUNIÓN.
A l recibir este divino sacramento, te COMMUNION ANTIPHON.
rogamos, Señor, que a tus siervos, a Everyone who fulfills my will Father,
quienes les concediste que nos amen, les who is in heaven, that is my brother,
des el perdón de sus pecados, tu my sister and my mother (Mt 12, 50).
consuelo en la vida y tu constante
protección, para que, sirviéndote todos PRAYER AFTER COMMUNION.
con un mismo corazón, podamos gozar By receiving this divine sacrament,
juntos de la visión de tu rostro. Por you
Jesucristo, nuestro Señor.

- 172 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
MARTES XXXIV DEL TUESDAY XXXIV IN
TIEMPO ORDINARIO
(Verde) ORDINARY TIME (Green)
VER MÁS ALLA DE LOS MUROS SEE BEYOND THE WALLS OF A
DE UN TEMPLO TEMPLE
Es importante y significativo It is important and meaningful to
reconocer los esfuerzos y los recognize the efforts and sacrifices of
sacrificios de las personas, de los people, believers and more
creyentes y más colaboradores para collaborators to help build a space, a
ayudar a construir un espacio, un temple where a community can gather
templo donde una co-munidad pueda and celebrate their faith. The temple is
reunirse y celebrar su fe. El templo es considered the sacred space where the
considerado el espacio sagrado donde community of believers shares with
la comunidad de creyentes comparte other members and with God. In the
con otros miembros y con Dios. En time of Jesus, the temple of Jerusalem
tiempos de Jesús, el templo de was a majestic and ostentatious
Jerusalén era una construcción construction, as it reflected the
majestuosa y ostentosa, pues reflejaba grandeur of the People of God; It was
la grandiosidad del Pueblo de Dios; part of their identity not only
formaba parte de su identidad no sólo religious, but also civil and cultural.
religiosa, sino también civil y cultural. The neighboring towns or those who
Los pueblos vecinos o los que llegaran managed to conquer Jerusalem had to
a conquistar Jerusalén tenían que take control of the temple and the
tomar el control del templo y de las various institutions that served it,
diversas instituciones que le servían, since it was a fundamental part of the
pues era una parte fundamental del domination and subjection of the
dominio y sometimiento del pueblo. people. Jesus, for his part, was a
Jesús, por su parte, fue un asiduo frequent visitor to the temple, he
visitante del templo, lo contempló en contemplated it in all its splendor, but
todo su esplendor, pero también he also warned of its imminent
advirtió de su destrucción inminente. destruction. That is why it is
Por eso es importante ver más allá de important to see beyond the physical
la parte física del templo. Ver también part of the temple. Also see the
a los creyentes que asisten y que believers who attend and who make
conforman la comunidad de fe. up the community of faith. We can
Podemos tener templos majestuosos, have majestic temples, adorned with
adornados con láminas del oro más sheets of the most expensive gold in
costoso del mundo; pero si la the world; But if the community of
comunidad de creyentes está olvidada believers is forgotten or lacks training,
o les falta formación, animación y todo animation and everything that makes
aquello que haga crecer su vida de fe, their life of faith grow, the majesty will
la majestuosidad se limitará a un be limited to a space to be visited by
espacio para ser visitado por turistas y tourists and take good photographs. *

- 173 -
hacer buenas fotografías. * 1 2 1 2 3Prayers of the Mass: "For the
3Oraciones de la misa: "Por la Iglesia universal Church" C (M.R. page 1041
universal" C (M.R. pág.1041 [M.R. 4? [M.R. 4? ed., 1093]).
ed., 1093]).
ENTRANCE ANTIPHON.
ANTÍFONA DE ENTRADA. Where two or three gather in my
Donde dos o tres se reúnen en mi name, there I am in their midst, says
nombre, ahí estoy yo en medio de the Lord (Mt 18, 20).
ellos, dice el Señor (Mt 18, 20).
COLLECT PRAYER.

T
ORACIÓN COLECTA.
e pedimos, Dios todopoderoso,
que tu Iglesia sea siempre un
W e ask you, Almighty God, that
your Church may always be a
holy people gathered in the unity of
pueblo santo reunido en la unidad del the Father and the Son and the Holy
Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, Spirit, so that it may manifest the
para que manifieste el misterio de tu mystery of your holiness and your
santidad y de tu unidad al mundo y lo unity to the world and bring it to the
lleve a la perfección de tu amor. Por perfection of your love. Through our
nuestro Señor Jesucristo... Lord Jesus Christ...
PRIMERA LECTURA READING 1
Del libro del profeta Daniel (Dn DN 2:31-45

E
2, 31-45)
n aquellos días, Daniel le dijo al
rey Nabucodonosor: "Tú, rey, has
D aniel said to Nebuchadnezzar:
"In your vision, O king, you saw a
statue, very large and exceedingly
tenido esta visión: viste delante de ti bright, terrifying in appearance as it
una estatua, una estatua giganteca, de stood before you. The head of the
un brillo extraordinario y de aspecto statue was pure gold, its chest and
imponente. La cabeza de la estatua era arms were silver, its belly and thighs
de oro puro; el pecho y los brazos, de bronze, the legs iron, its feet partly
plata; el vientre y los muslos, de iron and partly tile. While you looked
bronce; las piernas, de hierro; y los at the statue, a stone which was hewn
pies, de hierro mezclado con barro. Tú from a mountain without a hand being
la estabas mirando, cuando de pronto put to it, struck its iron and tile feet,
una piedra que se desprendió del breaking them in pieces. The iron, tile,
monte, sin intervención de mano bronze, silver, and gold all crumbled
alguna, vino a chocar con los pies de at once, fine as the chaff on the
hierro y barro de la estatua y los hizo threshing floor in summer, and the
pedazos. Entonces todo se hizo añicos: wind blew them away without leaving
el hierro, el barro, el bronce, la plata y a trace. But the stone that struck the
el oro; todo quedó como el polvo que statue became a great mountain and
se desprende cuando se trilla el grano filled the whole earth. "This was the
en el verano y el viento se lo lleva sin dream; the interpretation we shall
dejar rastro. Y la piedra que había also give in the king's presence. You, O

- 174 -
golpeado la estatua se convirtió en un king, are the king of kings; to you the
gran monte, que llenó toda la tierra. God of heaven has given dominion
Éste fue tu sueño y ahora te lo voy a and strength, power and glory; men,
interpretar. Tú, rey de reyes, a quien el wild beasts, and birds of the air,
Dios del cielo ha dado el reino y el wherever they may dwell, he has
poder, el dominio y la gloria, pues te
ha dado poder sobre todos los handed over to you, making you
hombres, sobre las bestias del campo y ruler over them all; you are the head
las aves del cielo, para que reines of gold.
sobre ellos, tú eres la cabeza de oro. Another kingdom shall take your
Después de ti surgirá un reino de place, inferior to yours, then a third
plata, menos poderoso que el tuyo. kingdom, of bronze, which shall rule
Después vendrá un tercer reino, de over the whole earth. There shall be a
bronce, que dominará toda la tierra. Y fourth kingdom, strong as iron; it
habrá un cuarto reino, fuerte como el shall break in pieces and subdue all
hierro; así como el hierro destroza y these others, just as iron breaks in
machaca todo, así él destrozará y pieces and crushes everything else.
aplastará a todos. Los pies y los dedos The feet and toes you saw, partly of
de hierro mezclado con barro que potter's tile and partly of iron, mean
viste, representan un reino dividido; that it shall be a divided kingdom,
tendrá algo de la solidez del hierro, but yet have some of the hardness of
porque viste el hierro mezclado con el iron. As you saw the iron mixed with
barro. Los dedos de los pies, de hierro clay tile, and the toes partly iron and
y de barro, significan un reino al partly tile, the kingdom shall be
mismo tiempo poderoso y débil. Y el partly strong and partly fragile. The
hierro mezclado con el barro quiere iron mixed with clay tile means that
decir que los linajes se mezclarán, they shall seal their alliances by
pero no llegarán a fundirse, de la intermarriage, but they shall not stay
misma manera que el hierro no se united, any more than iron mixes
mezcla con el barro. En tiempo de with clay. In the lifetime of those
estos reyes, el Dios del cielo hará
surgir un reino que jamás será kings the God of heaven will set up a
destruido, ni dominado por ninguna kingdom that shall never be
otra nación. Destruirá y aniquilará a destroyed or delivered up to another
todos estos reinos y él durará para people; rather, it shall break in
siempre. Eso significa la piedra que pieces all these kingdoms and put an
has visto desprenderse del monte, sin end to them, and it shall stand
intervención de mano humana, y que forever. That is the meaning of the
redujo a polvo el barro, el hierro, el stone you saw hewn from the
bronce, la plata y el oro. mountain without a hand being put
El Dios grande ha manifestado al rey to it, which broke in pieces the tile,
lo que va a suceder. El sueño es vei iron, bronze, silver, and gold. The
dadero, y su interpretación, digna de great God has revealed to the king
crédito". Palabra de Dios. R/. Te what shall be in the future; this is
alabamos. Señor.

- 175 -
SALMO RESPONSORIAL (DN exactly what you dreamed, and its
3) meaning is sure.”The word of the
R./Bendito seas para siempre, Lord. R./ Thanks be to God.
Señor.
Todas sus obras, bendigan al Señor.
Todos sus ángeles, bendigan al RESPONSORIAL PSALM
Señor. R./ Bendito seas para DN 3:57, 58, 59, 60, 61
siempre, Señor. R . /G ive gl ory an d etern al
Cielos, bendigan al Señor. Todas las praise to him.
aguas del cielo, bendigan al Señor. "Bless the Lord, all you works of the
R./Bendito seas para siempre, Lord, praise and exalt him above all
Señor. forever."
Todos sus ejércitos, bendigan al R./ Give glory and eternal
Señor. praise to him.
R./Bendito seas para siempre, "Angels of the Lord, bless the Lord,
Señor. praise and exalt him above all
forever."
ACLAMACIÓN ANTES DEL R . /G ive gl ory an d etern al
EVANGELIO (APOC 2,10) praise to him.
R. /Aleluya, aleluya. "You heavens, bless the Lord, praise
Sé fiel hasta la muerte y te daré como and exalt him above all forever."
premio la vida, dice el Señor. R . /G ive gl ory an d etern al
R ./Aleluya. praise to him.
"All you waters above the heavens,
EVANGELIO bless the Lord, praise and exalt him
según san Lucas (Le 21, 5-11) above all forever."
E n aquel tiempo, como algunos
ponderaban la solidez de la
construcción del templo y la belleza
R . /G ive gl ory an d etern al
praise to him.
"All you hosts of the Lord, bless the
de las ofrendas votivas que lo Lord; praise and exalt him above all
adornaban, Jesús dijo: "Días forever."
vendrán en que no quedará piedra R . /G ive gl ory an d etern al
sobre piedra de todo esto que están praise to him.
admirando; todo será destruido".
Entonces le preguntaron: "Maestro, ALLELUIA
¿cuándo va a ocurrir esto y cuál será REV 2:10C
la señal de que ya está a punto de R. /Alleluia, alleluia.
suceder?". Él les respondió: Remain faithful until death, And I
"Cuídense de que nadie los engañe, will give you the crown of life.
porque muchos vendrán usurpando R. /Alleluia, alleluia.
mi nombre y dirán: 'Yo soy el
Mesías. El tiempo ha llegado'. Pero
no les hagan caso. Cuando oigan
- 176 -
hablar de guerras y revoluciones, GOSPEL
que no los domine el pánico, porque LK 21:5-11
eso tiene que acontecer, pero
todavía no es el fin" Luego les dijo:
"Se levantará una nación contra otra
W hile some people were
speaking about how the
temple was adorned with costly
y un reino contra otro. En diferentes stones and votive offerings, Jesus
lugares habrá grandes terremotos, said, "All that you see herethe days
epidemias y hambre, y aparecerán will come when there will not be left
en el cielo señales prodigiosas y a stone upon another stone that will
terribles". Palabra del Señor. R./ not be thrown down." Then they
Gloria a ti, Señor Jesús. asked him, "Teacher, when will this
happen? And what sign will there be
ORACIÓN SOBRE LAS when all these things are about to
OFRENDAS. happen?" He answered, "See that

S eñor Dios, al celebrar el


memorial del inmenso amor de
tu Hijo, te suplicamos que el fruto de
you not be deceived, for many will
come in my name, saying, 'I am he,'
and 'The time has come.' Do not
su acción salvadora contribuya, por follow them! When you hear of wars
el ministerio de tu Iglesia, a la and insurrections, do not be
salvación del mundo entero. Por terrified; for such things must
Jesucristo, nuestro Señor. happen first, but it will not
immediately be the end." Then he
Prefacio Común III said to them, "Nation will rise
Alabanza a Dios por la against nation, and kingdom against
creación kingdom. There will be powerful

E n verdad es justo y necesario, es


nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar,
earthquakes, famines, and plagues
from place to place; and awesome
sights and mighty signs will come
Señor, Padre santo, Dios from the sky.”The Gospel of the
todopoderoso y eterno. Pues por Lord. R./ Praise to you, Lord
medio de tu amado Hijo, no sólo eres Jesus Christ.
el creador del género humano, sino
también el autor bondadoso de la PRAYER OVER THE
nueva creación. Por eso con razón te OFFERINGS.
sirven todas las creaturas, con
justicia te alaban todos los
redimidos, y unánimes te bendicen
L ord God, as we celebrate the
memorial of your Son's immense
love, we beseech you that the fruit of
tus santos. Con ellos, también his saving action may contribute,
nosotros, unidos a todos los ángeles, through the ministry of your Church,
cantamos tu gloria gozosos to the salvation of the entire world.
diciendo: Santo, Santo, Santo... Through Jesus Christ, our Lord.

- 177 -
ANTÍFONA DE LA Common Preface III
COMUNIÓN. Praise God for creation
El pan es uno, y aunque somos
muchos, formamos un solo cuerpo,
porque participamos de un mismo
I t is just and necessary, it is our
duty and salvation to give you
thanks always and everywhere,
pan y de un mismo cáliz (Cfr. 1 Cor Lord, holy Father, almighty and
10, 17). eternal God. For through your
beloved Son, you are not only the
creator of the human race, but also
ORACIÓN DESPUÉS DE LA the kind author of the new creation.
COMUNIÓN. Therefore all creatures serve you

D ios nuestro, que por este


admirable sacramento
fortaleces y consuelas a la Iglesia,
with reason, with justice All the
redeemed praise you, and
unanimously bless you. Saints. With
concede a tu pueblo unirse más a them, we too, united to all the angels,
Cristo, para que, a través de las We sing your glory joyfully saying:
tareas temporales, vaya Holy, Holy, Holy...
construyendo, en libertad, tu Reino
eterno. Por Jesucristo, nuestro COMMUNION ANTIPHON.
Señor. The bread is one, and although we
are many, we form one body,
because we partake of the same
bread and the same chalice (Cf. 1 Cor
10, 17).
PRAYER AFTER
COMMUNION.
O ur God, who through this
admirable sacrament
strengthens and consoles the
Church, grant your people greater
unity with Christ, so that, through
temporal tasks, they may build, in
freedom, your eternal Kingdom.
Through Jesus Christ, our Lord.

- 178 -
NOVIEMBRE 2023
MIÉRCOLES XXXIV DEL
NOVEMBER 2023
WEDNESDAY XXXIV IN
TIEMPO ORDINARIO
(VERDE) ORDINARY TIME (GREEN)

ESTAR PREPARADOS PARA LO BE PREPARED FOR WHAT IS


QUE VENDRÁ TO COME
Los textos de la liturgia de estos días The texts of the liturgy of these days
tienen la finalidad de cuestionarnos, are intended to question us, to draw
de llamar nuestra atención, pero, our attention, but, above all, to guide
sobre todo, de orientar nuestra our reflection towards what we will
reflexión hacia lo que celebraremos en celebrate in the coming days. Last
los próximos días. El domingo pasado Sunday we celebrated the solemnity of
celebramos la solemnidad de Cristo Christ the King, and with this the
Rey, y con ello también se cierra el liturgical cycle also closes; Now we are
ciclo litúrgico; ahora estamos a punto about to begin a new time, the season
de iniciar un nuevo tiempo, el tiempo of Advent. In this sense, today's gospel
de Adviento. En este sentido, el tells us that believers will be taken to
evangelio de hoy nos dice que los court and, therefore, tells us about
creyentes serán llevados a los what will happen in their lives and
tribunales y, por lo tanto, nos habla de around them. That is why we cannot
lo que sucederá en su vida y en su remain indifferent to the imminence
entorno. Por eso no podemos of a new liturgical season and the
permanecer indiferentes ante la celebrations that are coming. Even if
inminencia de un nuevo tiempo we are not brought before a court, it is
litúrgico y de las celebraciones que se essential to value and evaluate our
avecinan. Aunque no nos lleven frente journey as people of faith, according to
aun tribunal, es indispensable the time that has passed. Jesus frees
va¬lorar y evaluar nuestro caminar us from the worry we have regarding
como personas de fe, de acuerdo al how little or how much we walk, the
tiempo que ha transcurrido. Jesús nos progress we made, that is why he tells
libera de la preocupación que tenemos his disciples that He will always be
respecto a lo poco o mucho que with them, no matter what happens.
caminamos, al progreso que tuvimos, He lets them know that not a single
por eso les dice a sus discípulos que Él one of his hairs will be forgotten by
siempre estará con ellos, pase lo que God, in this way he seeks to highlight
pase. Les hace saber que ni uno solo de that, even in the smallest thing, God's
sus cabellos será olvidado por Dios, de care and love is always present.
esta ma¬nera busca destacar que, Therefore, it is advisable to live in this
incluso en lo más mínimo, el cuidado y faith that encourages us and prepare
el amor de Dios siempre se hace for new times, always with the
presente. Por lo tanto, conviene vivir purpose of seeing some improvement
en esta fe que nos anima y prepararnos in our lives. Prayers of the mass: "To
para los nuevos tiempos, siempre con give steps to Olot” (M.R. page 1110 ¡M
el propósito de ver alguna mejora en R. 4• cd., 1104)
- 179 -
nuestra vida. Oraciones de la misa:
"Para dar gradas a Olot" H (M.R. pág. ENTRANCE ANTIPHON.
1110 ¡M R. 4• cd., 1104) Sing with all your heart the praises of
the Lord. Give continuous thanks to
ANTÍFONA DE ENTRADA. God the Father for all things, in the
Canten con todo el corazon las name of our Lord Jesus Christ (Eph 5,
alabanzas al señor Den 19-20).
continuamente gracias a Dios Padre
por todas las cosas, en nombre de COLLECT PRAYER.
nuestro Señor Jesucristo (Ef 5, 19-20).
ORACIÓN COLECTA.
G od, Father of all gifts, from whom
comes everything we are and
have, teach us to recognize the
D ios, Padre de todos los dones, de
quein procede cuanto somos y
tenemos, enséñanos a reconocer los
benefits of your immense generosity,
and to love you with a sincere heart
and with all our strength. Through our
beneficios de tu inmensa generosidad, Lord Jesus Christ...
y a amarte con sincero corazón y con
todas nuestras fuerzas. Por nuestro READING 1
Señor Jesucristo... DN 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28
PRIMERA LECTURA
Del libro del profeta Daniel (Dn
K ing Belshazzar gave a great
banquet for a thousand of his
lords, with whom he drank. Under the
5,1-6.13-14. 16-17. 23-28) influence of the wine, he ordered the
E n aquellos días, el rey Baltasar dio
un gran banquete en honor de mil
funcionarios suyos y se puso a beber
gold and silver vessels which
Nebuchadnezzar, his father, had
taken from the temple in Jerusalem,
con ellos. Animado por el vino, to be brought in so that the king, his
baltasar mandó traer los vasos de oro y lords, his wives and his entertainers
de plata que su padre, might drink from them. When the
Nabucodonosoe, habia robado del gold and silver vessels taken from the
templo de Jerusalén, para que house of God in Jerusalem had been
bebieran en ellos el rey y sus funcio brought in, and while the king, his
narios, sus mujeres y sus concubinas. lords, his wives and his entertainers
Trajeron, pues, los vasos de oro y de were drinking wine from them, they
plata robados del templo de Jerusa praised their gods of gold and silver,
lén, y en ellos bebieron el rey y sus bronze and iron, wood and stone.
funcionarios, sus mujeres y sus Suddenly, opposite the lampstand,
concubinas. Bebieron y comenzaron a the fingers of a human hand appeared,
alabar a sus dioses de oro y plata, de writing on the plaster of the wall in the
bronce y de hierro, de madera y de king's palace. When the king saw the
piedra. De repente aparecieron los wrist and hand that wrote, his face
dedos de una mano, que se pusieron a blanched; his thoughts terrified him,
escribir en la pared del palacio, detrás his hip joints shook, and his knees
del candelabro, y el rey veía cómo iban knocked. Then Daniel was brought
into the presence of the king. The king

- 180 -
escribiendo los dedos. Entonces el rey asked him, "Are you the Daniel, the
se demudó, la mente se le turbó, le Jewish exile, whom my father, the
faltaron las fuerzas y las rodillas le king, brought from Judah? I have
empezaron a temblar. Trajeron a heard that the Spirit of God is in you,
Daniel y el rey le dijo: "¿Eres tú Daniel, that you possess brilliant knowledge
uno de los judíos desterrados, que mi and extraordinary wisdom. I have
padre Nabucodonosor trajo de Judea? heard that you can interpret dreams
Me han dicho que posees el espíritu de and solve difficulties; if you are able to
Dios, inteligencia, prudencia y read the writing and tell me what it
sabiduría extraordinarias. Me han means, you shall be clothed in purple,
dicho que puedes interpretar los wear a gold collar about your neck,
sueños y resolver los problemas. Si and be third in the government of the
logras leer estas palabras y me las kingdom." Daniel answered the king:
interpretas, te pondrán un vestido de "You may keep your gifts, or give your
púrpura y un collar de oro y serás el presents to someone else; but the
tercero en mi reino". Daniel le writing I will read for you, O king, and
respondió al rey: "Puedes quedarte tell you what it means. You have
con tus regalos y darle a otro tus rebelled against the Lord of heaven.
obsequios. Yo te voy a leer esas You had the vessels of his temple
palabras y te las voy a interpretar. brought before you, so that you and
Tú te has rebelado contra el Señor del your nobles, your wives and your
cielo: has mandado traer los vasos de entertainers, might drink wine from
su casa, y tú y tus funcionarios, tus them; and you praised the gods of
mujeres y tus concubinas han bebido silver and gold, bronze and iron, wood
en ellos; has alabado a dioses de plata and stone, that neither see nor hear
y de oro, de bronce y de hierro, de nor have intelligence. But the God in
madera y de piedra, que no ven ni oyen whose hand is your life breath and the
ni entienden, pero no has glorificado whole course of your life, you did not
al Dios que tiene en sus manos tu vida glorify. By him were the wrist and
y tu actividad. Por eso Dios ha enviado hand sent, and the writing set down.
esa mano para que escribiera. Las “This is the writing that was inscribed:
palabras escritas son: 'Contado, MENE, TEKEL, and PERES. These
Pesado, Dividido' y ésta es su words mean: MENE, God has
inter¬pretación. 'Contado': Dios ha numbered your kingdom and put an
contado los días de tu reinado y les ha end to it; TEKEL, you have been
puesto límite. 'Pesado': Dios te ha weighed on the scales and found
pesado en la balanza y te falta peso. wanting; PERES, your kingdom has
'Dividido': Tu reino se ha dividido y se been divided and given to the Medes
lo entregarán a los medos y a los and Persians.”The word of the
persas". Palabra de Dios. R./ Te Lord. R./ Thanks be to God.
alabamos, Señor.
RESPONSORIAL PSALM
Salmo responsorial (Dn 3) DN 3:62, 63, 64, 65, 66, 67
R./Bendito seas para siempre, R./ Give glory and eternal praise
Señor. to him.

- 181 -
Sol y luna, bendigan al Señor. "Sun and moon, bless the Lord; praise
Estrellas del cielo, bendigan al Señor. and exalt him above all forever."
R./Bendito seas para siempre, R./Give glory and eternal praise
Señor. to him.
Lluvia y rocío, bendigan al Señor. "Stars of heaven, bless the Lord; praise
Todos los vientos, bendigan al Señor. and exalt him above all forever."
R./Bendito seas para siempre, R./Give glory and eternal praise
Señor. to him.
Fuego y calor, bendigan al Señor. "Every shower and dew, bless the Lord;
Fríos y heladas, bendigan al Señor. praise and exalt him above all forever."
R./Bendito seas para siempre, R. /Give glory and eternal praise
to him.
Señor. "All you winds, bless the Lord; praise
and exalt him above all forever." R. Give
ACLAMACIÓN ANTES DEL glory and eternal praise to him. "Fire
EVANGELIO (APOC 2,10) and heat, bless the Lord; praise and
R. /Aleluya, aleluya. exalt him above all forever."
Sé fiel hasta la muerte y te daré como R. /Give glory and eternal praise
premio la vida, dice el Señor. to him.
R. /Aleluya. "Cold and chill, bless the Lord;
praise and exalt him above all forever."
EVANGELIO R. /Give glory and eternal praise
según san Lucas (Le 21,12-19) to him.
E n aquel tiempo, Jesús dijo a sus
discípulos: "Los perseguirán y los
apresarán, los llevarán a los tribunales
ALLELUIA
REV 2:10C
y a la cárcel y los harán comparecer R./ Alleluia, alleluia.
ante reyes y gobernadores, por causa Remain faithful until death, And I will
mía. Con esto ustedes darán give you the crown of life.
testimonio de mí. Grábense bien que R. /Alleluia, alleluia.
no tienen que preparar de antemano
su defensa, porque yo les daré GOSPEL
palabras sabias, a las que no podrá LK 21:12-19
resistir ni contradecir ningún
adversario de ustedes. Los
traicionarán hasta sus propios padres,
J esus said to the crowd: "They will
seize and persecute you, they will
hand you over to the synagogues and to
hermanos, parientes y amigos. prisons, and they will have you led
Matarán a algunos de ustedes, y todos before kings and governors because of
los odiarán por causa mía. Sin my name. It will lead to your giving
embargo, ni un cabello de su cabeza testimony. Remember, you are not to
perecerá. Si se mantienen firmes, prepare your defense beforehand, for I
myself shall give you a wisdom in
conseguirán la vida". Palabra del speaking that all your adversaries will
Señor. R./ Gloria a ti, Señor be powerless to resist or refute. You will
Jesús. even be handed over by parents,
brothers, relatives, and friends,and

- 182 -
ORACIÓN SOBRE LAS they will put some of you to death. You
OFRENDAS. will be hated by all because of my name,

T e ofrecemos, Señor, este sacrificio


de alabanza por los dones
recibidos, y te suplicamos que nos
but not a hair on your head will be
destroyed. By your perseverance you
will secure your lives.” The Gospel of
concedas que lo que nos has dado sin the Lord. R./ Praise to you, Lord
méritos nuestros, lo dediquemos a la Jesus Christ.
gloria de tu nombre. Por Jesucristo,
nuestro Señor. PRAYER OVER THE
OFFERINGS.
Prefacio Común IV W e offer you, Lord, this sacrifice of
praise. praise for the gifts
E n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación darte
gracias siempre y en todo lugar, Señor,
received, and we beg you to grant that
what you have given us without our
merits, we dedicate to the glory of your
Padre santo, Dios todopoderoso y name. Through Jesus Christ, our Lord.
eterno. Pues, aunque no necesitas de
nuestra alabanza, es don tuyo que Common Preface IV
seamos agradecidos; y aunque
nuestras bendiciones no aumentan tu
gloria, nos aprovechan para nuestra
I t is just and necessary, it is our duty
and salvation to give you thanks
always and everywhere, Lord, holy
salvación. Por Cristo, Señor nuestro. Father, almighty and eternal God. For,
Por eso, unidos a los ángeles, te although you do not need our praise, it
aclamamos llenos de alegría: Santo, is your gift that we are grateful; and
Santo, Santo... although our blessings do not increase
your glory, they benefit us for our
salvation. Through Christ, our Lord.
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN. Therefore, united with the angels, we
Te damos gracias, Señor, de todo acclaim you full of joy: Holy, Holy,
corazón, porque escuchaste nuestros Holy...
ruegos (Sal 137,1).
COMMUNION ANTIPHON.
ORACIÓN DESPUÉS DE LA We thank you, Lord, with all our
COMUNIÓN. hearts, because you heard our prayers
(Ps 137,1).
S eñor Dios, que nos has entregado
como alimento espiritual el
sacramento salvífico de tu Hijo, que te PRAYER AFTER COMMUNION.
ofrecimos en acción de gracias,
concédenos estar de tal manera L ord God, who has given us as
spiritual food the saving sacrament
of your Son, which we offered to you in
sostenidos con los dones de fortaleza y thanksgiving, grant us to be so
alegría, que podamos servirte con más sustained with the gifts of strength and
entrega y merezcamos así alcanzar joy, that we can serve you with more
nuevos beneficios tuyos. Por dedication and thus deserve to reach
Jesucristo, nuestro Señor. new your benefits. Through Jesus
Christ, our Lord.

- 183 -
NOVIEMBRE 2023 NOVEMBER 2023
JUEVES SAN ANDRÉS, THURSDAY SAN ANDRÉS,
APÓSTOL (ROJO) APOSTLE (RED)
SEGUIR A JESUS EN TIEMPOS FOLLOW JESUS IN DIFFICULT
DIFICILES TIMES
A propios y extraños sorprenden las The statistics on the life of the Church
estadísticas de vida de la Iglesia, de surprise everyone and everyone,
manera especial el tema de las especially the issue of vocations to the
vocaciones al sacerdocio o a la vida priesthood or consecrated life. The
consagrada. Las cifras nos dicen que la figures tell us that the vocational
respuesta vocacional en América response in Latin America is
Latina está decreciendo, mientras que decreasing, while in Europe we are
en Europa se vive, literalmente, una literally experiencing a vocations
crisis de vocaciones. En el texto que crisis. In the text we heard today,
escuchamos hoy, Jesús llama a sus Jesus calls his disciples and they
discípulos y éstos abandonan de immediately abandon all their
inmediato todas sus actividades para activities to dedicate themselves fully
dedicarse de lleno a ser pescadores de to being fishers of men. Something is
hombres. Algo está pasando en la happening in the Church and in the
Iglesia y en la comunidad de community of believers, something is
creyentes, algo está ocurriendo en happening in our world that vocations
nuestro mundo que las vocaciones se are declining. Let's hope that this
están viniendo a menos. Esperemos situation is just the passing of a cold
que esta situación sea tan sólo el paso winter; Let us eagerly await the arrival
de un frío invierno; aguardemos con of a warm spring, a new time where
anhelo la llegada de una cálida prima- vocations resurface, people allow
vera, un tiempo nuevo donde las themselves to be fascinated again by
vocaciones vuelvan a resurgir, las the person of Christ and the Church
personas se dejen fascinar and its entire structure are renewed.
nuevamente por la persona de Cristo y God will help us so that, united, we can
se renueve la Iglesia y toda su transform this winter into a warm
estructura. Dios nos ayudará para sp ring vocation Today' s saint:
que, unidos, podamos transformar Andrew, a native of Bethsaida, was
este invierno en una cálida primavera first a disciple of John the Baptist,
vocacion a El santo de hoy: Andrés, later he followed Christ and also
natural de Betsaida, primero fue introduced him to his brother Peter .
discípulo de Juan el Bautista más Together with Philip, he brought some
tarde siguió a Cristo y le presentó Gentiles into the presence of Christ,
también a su hermano Pedro. Junto and it was also he who let Jesus know,
con Felipe, introdujo en presencia de during the multiplication of the
Cristo a unos gentiles, y también fue él loaves, that there was a boy who had
quien hizo saber a Jesús, cuando la some loaves and some fish. According
to tradition After Pentecost, he

- 184 -
multiplicación de los panes, que preached the Gospel in many regions
había un muchacho que tenía unos and was crucified in Achaia (Greece).
panes y unos peces. Según la
tradición des-pués de Pentecostés, ENTRANCE ANTIPHON.
predicó el Evangelio en muchas On the shore of the Sea of Galilee,
regiones y fue crucificado en Acaya Jesus saw two brothers, Peter and
(Grecia). Andrew, and called to them: Follow
me and I will make you fishers of
ANTÍFONA DE ENTRADA. men (Cf. Mt 4, 18-19).
Por la ribera del mar de Galilea, It is called Gloria
Jesús vio a dos hermanos, Pedro y
Andrés, y los llamó: Síganme y los COLLECT PRAYER.
haré pescadores de hombres (Cfr. Mt God of glory and majesty, you who
4, 18-19). chose the apostle Saint Andrew to be
Se dice Gloria a preacher of the Gospel and pastor
of your Church, make him always
ORACIÓN COLECTA. our powerful intercessor before you.
D ios de gloria y majestad, tú que
elegiste al apóstol san Andrés
para que fuera predicador del
Through our Lord Jesus Christ...

Evangelio y pastor de tu Iglesia, haz READING 1


que sea siempre ante ti nuestro ROM 10:9-18
poderoso intercesor. Por nuestro
Señor Jesucristo... B rothers and sisters: If you
confess with your mouth that
Jesus is Lord and believe in your
PRIMERA LECTURA heart that God raised him from the
De la carta del apóstol san dead, you will be saved. For one
Pablo a los romanos (Rom 10, believes with the heart and so is
9-18) justified, and one confesses with the
H ermanos: Basta que cada uno
declare con su boca que Jesús
es el Señor y que crea en su corazón
mouth and so is saved. The Scripture
says, No one who believes in him will
be put to shame. There is no
que Dios lo resucitó de entre los distinction between Jew and Greek;
muertos, para que pueda salvarse. the same Lord is Lord of all,
En efecto, hay que creer con el enriching all who call upon him. For
corazón para alcanzar la santidad y everyone who calls on the name of
declarar con la boca para alcanzar la the Lord will be saved. But how can
salvación. Por eso dice la Escritura: they call on him in whom they have
Ninguno que crea en él quedará not believed? And how can they
defraudado, porque no existe believe in him of whom they have not
diferencia entre judío y no judío, ya heard? And how can they hear
que uno mismo es el Señor de todos, without someone to preach? And
how can people preach unless they

- 185 -
espléndido con todos los que lo are se ZS
invocan, pues todo el que invoque al t? As it is written, How beautifu l a re
Señor como a su Dios, será salvado the feet of those who bring the good
por él. Ahora bien, ¿cómo van a news! But not everyone has heeded
invocar al Señor, si no creen en él? ¿Y the good news; for Isaiah says, Lord,
cómo van a creer en él, si no han oído who has believed what was heard
hablar de él? ¿Y cómo van a oír from us? Thus faith comes from
hablar de él, si no hay nadie que se lo what is heard,
anuncie? ¿Y cómo va a haber quienes and what is heard comes through the
lo anuncien, si no son enviados? Por word of Christ. But I ask, did they not
eso dice la Escritura; ¡Qué hermoso hear? Certainly they did; for Their
es ver correr sobre los montes al voice has gone forth to all the earth,
mensajero que trae buenas noticias! and their words to the ends of the
Sin embargo, no todos han creído en world.The word of the Lord. R./
el Evangelio. Ya lo dijo Isaías: Señor, Thanks be to God.
¿quién ha creído en nuestra
predicación? Por lo tanto, la fe viene RESPONSORIAL PSALM
de la predicación y la predicación PS 19:8, 9, 10, 11
consiste en anunciar la palabra de R./The judgments of the Lord
Cristo. Entonces yo pregunto: are true, and all of them are
¿Acaso no habrán oído la just.
predicación? ¡Claro que la han oído!, The law of the LORD is perfect,
pues la Escritura dice: La voz de los refreshing the soul; The decree of the
mensajeros ha resonado en todo el LORD is trustworthy, giving wisdom
mundo y sus palabras han llegado to the simple.
hasta el último rincón de la tierra. R./The judgments of the Lord
Palabra de Dios. R./ Te are true, and all of them are
alabamos, Señor. just.
The precepts of the LORD are right,
SALMO RESPONSORIAL (SAL rejoicing the heart; The command of
18) the LORD is clear, enlightening the
R./El mensaje del Señor eye.
resuena en toda la tierra. R. /The judgments of the Lord
L. Los cielos proclaman la gloria de are true, and all of them are
Dios y el firmamento anuncia la obra just.
de sus manos. Un día comunica su The fear of the LORD is pure,
mensaje al otro día y una noche se lo enduring forever; The ordinances of
transmite a la otra noche. the LORD are true, all of them just.
R./El mensaje del Señor R. /The judgments of the Lord
resuena en toda la tierra. are true, and all of them are
Sin que pronuncien una palabra, sin just.
que resuene su voz, a toda la tierra They are more precious than gold,
than a heap of purest gold; Sweeter

- 186 -
llega su sonido y su mensaje hasta el also than syrup or honey from the
fin del mundo. comb.
R./El mensaje del Señor R./The judgments of the Lord
resuena en toda la tierra. are true, and all of them are
just.
ACLAMACIÓN ANTES DEL
EVANGELIO (MT 4,19) ALLELUIA
R./Aleluya, aleluya. MT 4:19
Síganme, dice el Señor, y yo los haré R. /Alleluia, alleluia.
pescadores de Come after me, says the Lord, and I
hombres. will make you fishers of men.
R. /Aleluya. R/. Alleluia, alleluia.
EVANGELIO Gospel
según san Mateo (Mt 4,18-22) Mt 4:18-22
U na vez que Jesús caminaba por
la ribera del mar de Galilea, vio a
dos hermanos, Simón, llamado
A s Jesus was walking by the Sea of
Galilee, he saw two brothers,
Simon who is called Peter, and his
después Pedro, y Andrés, los cuales brother Andrew, casting a net into
estaban echando las redes al mar, the sea; they were fishermen. He said
porque eran pescadores. Jesús les to them, "Come after me, and I will
dijo: "Síganme y yo los haré make you fishers of men." At once
pescadores de hombres". Ellos they left their nets and followed him.
inmediatamente dejaron las redes y He walked along from there and saw
lo siguieron. Pasando más adelante, two other brothers, James, the son of
vio a otros dos hermanos, Santiago y Zebedee, and his brother John. They
Juan, hijos de Zebedeo, que estaban were in a boat, with their father
con su padre en la barca, Zebedee, mending their nets. He
remendando las redes, y los llamó called them, and immediately they
también. Ellos, dejando enseguida la left their boat and their father and
barca y a su padre, lo siguieron. followed him. The Gospel of the
Palabra del Señor. R./ Gloria a Lord. R./ Praise to you, Lord
ti, Señor Jesús. Jesus Christ.
ORACIÓN SOBRE LAS PRAYER OVER THE
OFRENDAS. OFFERINGS.
C oncédenos, Dios todopoderoso,
que te agraden estos dones que te
presentamos en la festividad de san
G rant us, Almighty God, to please
you with these gifts that we
present to you on the feast of Saint
Andrés, y haz que sean para nosotros Andrew, and make them a source of
fuente de vida eterna. Por Jesucristo, eternal life for us. Through Jesus
nuestro Señor. Christ, our Lord.

- 187 -
Preface to the Apostles I
Prefacio de los Apóstoles I The apostles, shepherds of
Los apóstoles, pastores del God's people

E
pueblo de Dios
n verdad es justo y necesario, es
nuestro deber y salvación darte
I t is just and necessary, it is our
duty and salvation to give you
thanks always and everywhere,
gracias siempre y en todo lugar, Lord, holy Father, almighty and
Señor, Padre santo, Dios eternal God. Because you, eternal
todopoderoso y eterno. Porque tú, Shepherd, do not abandon your
Pastor eterno, no abandonas a tu flock, but through the holy Apostles,
rebaño, sino que por medio de los you always care for and protect it, so
santos Apóstoles, lo cuidas y lo that it may be governed by those
proteges siempre, para que sea same shepherds that you gave as
gobernado por aquellos mismos vicars of your Son. Therefore, with
pastores que le diste como vicarios the angels and archangels, with the
de tu Hijo. Por eso, con los ángeles y thrones and dominions and with all
los arcángeles, con los tronos y the heavenly choirs, we sing without
dominaciones y con todos los coros ceasing the hymn of your glory:
celestiales, cantamos sin cesar el Holy, Holy, Holy...
himno de tu gloria: Santo, Santo,
Santo... COMMUNION ANTIPHONE.
Andrew said to his brother Simon:
ANTÍFONA DE LA We have found the Messiah, which
COMUNIÓN. means "Anointed One", and he took
Andrés dijo a su hermano Simón: him to where Jesus was (cf. Jn 1, 41-
Hemos encontrado al Mesías, que 42).
quiere decir "Ungido", y lo llevó a
donde estaba Jesús (Cfr. Jn 1, 41-42). PRAYER AFTER
COMMUNION.
ORACIÓN DESPUÉS DE LA
COMUNIÓN. M ay the communion of your
sacrament strengthen us,
Q ue nos fortalezca, Señor, la Lord, so that, like Saint Andrew, the
comunión de tu sacramento, apostle, sharing the sufferings of
para que, a ejemplo de san Andrés, Christ, we deserve to live with him in
a p ó s t o l , c o m p a r t i e n d o l o s glory. He who lives and reigns
sufrimientos de Cristo, merezcamos forever and ever.
vivir con él en la gloria. Él, que vive y
reina por los siglos de los siglos.

- 188 -
--189
189--
--190
190--

También podría gustarte