Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
n a fo lH i >• *
ciudad n i In Uhlt »♦ |M*hln. t.ttt “ »' -i ' ' * ♦ '
da MAhIm i i|tt» »♦* llN itM 'M
h o n o i) » <l« qIu HaM
t*M|U«Á* humhIm * mMm»*-i *)*♦•»
loan ion i iiimtiVM «ttttft*nt«f*« lf« W. ♦.««■*
fimmiKh . 1 1
ln .« I hI.i M h.I i»., mi l* .l« W W H .........
ilw h it UfMigM* *U»< Imp >
• W <••«*»»» M il>tt* «♦' *'* ’ B *0 ’ *
r
M*hli|>AM|i •<
• iM '" •'
Mi i HMUiiM 14 M il#i <» »#••! ♦»«>»
HMmMu H»..... .. 4 »*• M W *
1 »•«
' if* ’ t*t4éi , ••• i" , i i ai-i i l r t u (dos
M« i i» 1946 (ago-
, ' ....... •i «
- Aí * / ty i d it A m é xica ,
«B 1 II I K|f |«(| i)
Mt IKMlMMftl* I I . I If 11 • •r I* I i ■I M i-
IilH I '1 ' ' • 1M ( ngnl ..lo )
I -i , » '■ ' ..|i •
I 111 A i.* • i* i M é-
l "¡' ' .... • « i*
•** muiM * I mu •• u h o* pr<i
í • m«*~ •••* • 1i f ►i ' i» • l ITH (
i 1 .I H l Il M «U l 111 f u t o I ! JH \
A lfa b e to lo g ia
hr I Kr i <l' •/ i'J .ib 'h t /' «. • mi n...
de C M K i.Hfi n I i i. ( i>|. I i* i >
A lta b e to lo g ia m exica n a
K ljm on A- H d n n i.i Na- 1 - -al I- (a -....... 1
x ic c 1Jr>9 (a go tad o )
Ohn t i L - lit O rio n, l 'iw i ..i • •» .■
S e g un d a a d ic ió n E d it f - d a m .-., , i
(a go tad o )
S ic o lo g ía
VtGitana al mundo invisible F d it 'n t - -
M é xico , 1960 (a go tad o ) a g ó n i .i i
E d it Posada. M é x ic o , 1 9/0 (a g o la d o )
F ilo lo g ía m e x ic a n a
O nom ástica lv p vioam nncuna IJ lfc H A M¡
co. 1961 ( igc-tado)
Pinotepa Nación il m ixtéeos n ;/ y
qucs UNAM M é x ic o , 1961 (a g o ta d o ) ' ■mj
da e d ic ió n E d it Posada. M é x ic o 1 i
tado)
P oesía y A rq u e o lo g ía
Versos decaglotos (1919 1940) F lit Ame o
M é x ic o 1964 (a go tad o )
M u/eres y diosas do M éxico 6- M o to n i -
nal de A n tro p o lo g ía H is to ria M*-«u > r
(a go tad o )
E n c ic lo p e d ia
Enciclopedia do M éxico, to m o s I II III n
d a d o r y d ire c to r M é x ic o 196. i " t ¡ .<
tado)
V ia je s
M éxico en Europa y Africa Se» i t n <
E d u c a c ió n Public..e M é xico , 1 9 /0 i -gnf i I
S e g un d a e d ic ió n a um e n ta d a F<M f n
1979
V ia je s
A ventura s en cinco c ontinente \ F ■1it ! ’• -
19 V (a g o ta -lo ) S e g un d a e d ic ió n 19/ * i i
ta d o )
H is to ria y F ilo lo g ía
H istoria del nom bre y de la tunde »
M éxico F ondo de C u ltu ra I - norrih i \
x ico . 1975 (a go tad o ) S e g un d a edi i-m xnim
tada. c o n p ro lo g o do J u q u e . s-m t. He i
(a g o tad o ) T e rc e ra e d ic ió n . 1983
A n tro p o lo g ía
E l ornbliqo como centro co .mu o tin a <
tribucinn a la historia de las re¡njion<-s l - n
de C u ltu ro E c o n ó m ic a , México 1981 ( i-
tado) S egunda e d ic ió n . 1983
A n tro p o lo g ía
E l om bligo como centro ín tic o E-md»-
C u ltu ra t onóniM . M é x ic 1981 . tg .it i |
S e g un d a e d ic ió n 1983 f r ulu< -ón lia n .
E d it P ie rre H o c -y i r •s 1**H l
A n tro p o lo g ía m e x ic a n a y A rq u e o lo g ía
ca tunda prenatal f o n d o l • C u ltu ra 1 u
m ica, M é xico . 19-3 1
A venturas en M> x n o i l n i i g t ía i
na M é x ic o 1963
E l c ha i{ hihuit' M ita y in .n /a . h l iiulc
cano 1 d it P a n ora m a IV• <i > I ai. \
la ciudad
de
toa hongos
alucinantes
Gutierre Tibón
la c i u d a d
de
los hongos
alwcinontos
i
Fotografías:
Walter Reuter
Printed In México
Impreso en México
ISBN 968-38-106-4
Indice
PROLOGO ................................................................................ 9
INTRODUCCION..................................................................... 10
1
EN BUSCA DEL LENGUAJE SILBADO (1 9 5 6 ).............. 15
Huautla, una entre m uchas....................................................... 16
Vuelo de Alemán a Teotitlán................................................ 16
Primer ascenso a la Sierra Mazateca...................................... 17
Los simbiontes ............................................................................ 18
Huípiles para Sonsonate............................................................. 20
Huautla, tributaria de Teotitlán............................................... 20
Huautla, desde el a ir e ............................................................... 21
2
PRIMER VUELO A HUAUTLA I
(1956)............................... 23
Tindalí ..........................................................
Nuestro amo Dios, te cuide....................................................... 25
Don Espiridión mueve montañas............................................... 27
Catástrofe y triunfo................................................................... 28
3
HUAUTLA, AYER Y ANTEAYER (195 7 )........................... 33
Tedéum por la Constitución del 5 7 ................................ 34
Don Catarino García dos veces p ad re....................................... 35
Sao Brandano de paso por H uautla.......... .............................. 36
Antigüedad de H uautla............................................................. 38
Historia prehispánica de Huautla .............................................. 40
5
GUTIERRE TIBON
4
EL PASADO QUE SOBREVIVE ........................................ 49
Poligamia de los mazatecos....................................... 50
Cuando nacen cuates.............................................................. 52
La m uerte................................................................................ 52
El calendario prehispánico...................................................... 54
Chotayé, los mexicanos................. 56
El lenguaje silbado.................................................................. 57
Entenderse chiflando .............................................................. 59
Los idiomas tonales y la musicalidad oaxaqueña.................. 60
Perder el a lm a ........................................................................ 61
Ni Venancio ni J a lil................................................................ 63
5
LA FAENA DE LAS VIGAS................................................ 65
Tequio y deporte .................................................................... 66
El vértigo del acarreo ............................................................ 68
Los ases son los palenqueros.................................................. 70
La artimaña del machetazo.................................................... 71
6
LA BRUJERIA MAZATECA .............................................. 73
Choaní, ser extraterrestre........................................................ 74
Colón y la guacamaya............................................................ 76
Primer encuentro con María Sabina...................................... 77
El bulto mágico ...................................................................... 78
La clave de un misterio mazateco en Izam al.......................... 80
Cómo se integran los bultos mágicos...................................... 81
El bulto explosivo .................................................................. 83
El honguito ndí-shi-to ............................................................ 84
6
IN DICE
7
LOS MEDICOS EN HUAUTLA.......................................... 85
Competidores fantasmas ........................................................ 86
Otra vez el hongo ndí-shi-to.................................................. 87
Hongos en la Castañeda ......................................................... 88
El médico se medicina............................................................ 90
Rayos X en H uautla.............................................................. 92
Los Freuds de la sierra.......................................................... 93
Velada de curación ................................................. 95
Alucinación ............................................................................ 96
Los microbios, demonios diminutos........................................ 98
Huautla, ¿deveras existe?........................................................ 99
8
ACTUALIDAD DEL TEONANACATE (1956-57) ............ 101
Carne de Dios ........................................................................ 102
Mística comunión con el hongo.............................................. 104
El hongo que induce al suicidio.............................................. 104
El hongo-flor .......................................................................... 105
Redescubrimiento y silencio.................................................... 106
Un hongo llamado Cristo ...................................................... 107
Un hongo llamado S an ta........................................................ 109
El hongo identificado con el S o l............................................ 110
9
JUNG: UNA REGION INEXPLORADA............................ 113
La química cerebral ......................................................... 114
La mescalina .......................................................................... 116
10
GORDON WASSON Y VALENTINA PAVLOVNA (1956) 119
Micófilos y micófobos ........................................................... 120
La pareja rusoyanqui llega a H uautla.................................... 120
Los tres Wasson en la primera velada .................................. 122
Con el brujo Aristeo de Loxicha ............................................ 123
El Dalai Lama de los hongos................................................ 124
El camino trazado por J u n g ................ 126
7
GUTIERRE TIBON
11
DOS VELADAS EN HUAUTLA (1957-1962).................... 129
Mitología en el Golden Gate (1957) ........................................ 130
La velada vivida por Bernardo (1962).................................. 133
La velada vivida por M iriam .................................................. 136
12
EN EL MAREMAGNUM SICOTROPICO (1964).............. 143
Silocibina y mescalina ............................................................ 144
El pan que enloquece ............................................................ 145
Tributo a los indios de Mesoamérica.................................... 146
La copa de oro (1964)............................................................ 147
Compadrón de las flo res........................................................ 148
Descubrimiento del hueipatli, la gran medicina ...................... 150
Gordon Wasson entre los papuas.......................................... 152
Eco del choque silocibínico.................................................... 154
Extasis místicas instantáneas .................................................. 155
13
MARIA SABINA: MICOLOGIA Y MITOLOGIA (1975) . . 157
Los libros más hermosos de mi biblioteca............................ 158
Dispuesta de ir a la cárcel...................................................... 159
El gran libro hablado de María Sabina.................................. 160
Una entre cien veladas .......................................................... 162
Ruiz de Alarcón y María Sabina (1975)................................ 163
El “ojo de venado” es el ojo de D io s.................................... 165
Huautla, fulcro de inquietudes .............................................. 166
Nati Estrada y Henry M unn.................................................. 166
El universo es un inmenso lib ro ............................................ 168
/
8
PROLOGO
G. T.
9
INTRODUCCION
10
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
11
GUTIERRE TIBON
12
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
13
GUTIERRE TIBON
G.T.
14
1
En busca
del lenguaje
silbado
( 1956)
GUTIERRE TIBON
16
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
17
GUTIERRE TIBON
Los simbiontes
Más allá, detrás de las lomas grises, está Huautla. Dentro
de pocos meses la carretera alcanzará el corazón de la sierra
mazateca; y lo afirmo porque han llegado — me parece, mila
grosamente— hasta este alto puerto montañoso, los diplodocos
y los mastodontes mecánicos. Arañan las laderas con sus uñas
de acero al cromo-níquel, mueven toneladas de tierra, levantan
rocas, alisan, aplanan, bufando y echando pesado humo de acei
te. Siempre me llena de asombro la perfecta simbiosis entre los
megaterios metálicos y el hombrecillo que está adentro, a quien
tengo la tentación de llamar simbionte.
Esta no es una carretera de lujo, ni su propósito es turístico.
Se trata de comunicar las dos vertientes, de abaratar los trans
portes, de infundir una nueva vida económica en una zona rica
y secularmente aislada. Así se aviva el ritmo de la amalgama
ción del México indígena con el México moderno, se abate la
discriminación y se unifica a todos los mexicanos por medio del
idioma de Castilla.
El frío aquí arriba es polar. Urge volver a tierra templada.
¡Hasta pronto, Huautla! Bajo mil quinientos metros con el jeep.
La atrevida e inteligente carretera sabe dónde y cómo serpentear
por la falda escarpada. Ya me doy cuenta de por qué atribuyen
tanta sabiduría a la serpiente.
18
Arado al borde del precipicio. Agricultura azarosa
en las laderas empinadas de la Sierra Mazateca.
GUTIERRE TIBON
20
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
21
GUTIERRE TIBON
22
Primer vuelo
a Huautla
( 1956)
GUTIERRE TIBON
Tindalí
24
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
25
GUTIERRE TIBON
26
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
27
GUTIERRE TIBON
Catástrofe y triunfo
28
La cascada de Ingdee senguichiccóun, donde según la
tradición se bañó el rey de Tula y héroe cultural
Quetzalcóatl, durante su jornada de Cholula a
Coatzacoalco, para embarcarse rumbo a Yucatán.
GUTIERRE TIBON
30
LA CIUDAD DE LOS MONGOS ALUCINANTES
31
3
Huautla, ayer
y anteayer
( 1957)
GUTIERRE TIBON
34
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
35
GUTIERRE TIBON
36
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
37
GUTIERRE TIBON
zatecos por fuerza habían sido instruidos alguna vez por algún
misionero blanco, porque de otra manera no se explicaría lo
fundamentalmente cristiano de sus costumbres.81 Según él, tene
mos pruebas en la tradición huauteca que se ha perpetuado has
ta nuestros días. Usted conoce el Niaman.
— El “río escondido”. Lo he visto, y sé que es afluente del
río Huautla, que a su vez desemboca en el río Tonto.
— Bueno, pues el Niaman forma cerca de nuestra ciudad
una pequeña cascada que en mazateco se llama lngdee sengui-
chiccóun. Traducido al castellano: “Donde se pone debajo, pa
rado, el hombre blanco”. Debajo de aquella cascada acostum
braba bañarse San Brandano o quien fuera, durante su estancia
entre nosotros. Al cabo de trece o más siglos lo recordamos
todavía en el nombre de la cascada, que se ha conservado de
generación en generación. Por otra parte, Chiccóun, el “hombre
blanco”, es un personaje sobrenatural, prehispánico, presen
te hoy como en la época antigua, en la vida y en las creencias
huautecas.9 El señor del cerro de Huautla, Chiccóun-nindóo
Tocosho, estuvo con nosotros hasta hace pocos años, cuando
por intrigas de mujeres determinó irse a otra parte. Y ¿sabe us
ted a dónde fue a morar con su esposa? A la montaña mágica
de nuestra serranía mazateca: el cerro Rabón. Allí afirman
haberlo visto varias personas. ¿Sufrieron alucinación? Tal vez.
Lo cierto es que hablamos de Chiccóun Tocosho como de una
persona viva, con un poder sobrehumano pero con todas las
pasiones humanas. Una concepción afín a la de los griegos.
Antigüedad de Huautla
38
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
39
GUTIERRE TIBON
40
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
41
GUTIERRE TIBON
— ¿Y Huautla?
—-Ya llegamos a Huautla. El reino de Coixtlahuaca se ha
bía vuelto vasallo de Moctezuma y los aztecas tenían ahora
que someter el señorío de Guatinicamame y, desde luego, la
rica Chinantla. Moctezuma, con sus aliados del Valle, el rey
de Acolhuacán y el de Tlacopan...
— El rey de Tacuba, como diríamos hoy.
— Ese. Formó un poderoso ejército. Una mitad de las hues
tes mexicanas emprendió desde Teotitlán la ascensión a la sie
rra; les acompañaba un grupo de sus nuevos tributarios mix
téeos, nuestros tradicionales contrincantes. Un noble mixteco, de
cuya lealtad Moctezuma no dudaba: Cozcacuauhtli, fue nom
brado rey de Huautla; los mixtéeos se instalaron en un barrio
de la ciudad que todavía lleva su nombre. Esto sucedió en 1458.
42
Mujer mazateca en el primer tratamiento del
café tras la cosecha, en una hacienda de
beneficio cerca de Huautla.
GUTIERRE TIBON
44
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
lucharon con mucho valor, entre ellos el que fue rey de Huau-
tla, hasta cuando supieron, a través del oráculo de Achiutla,
que era voluntad de sus dioses que no siguieran combatiendo.
Por un momento nosotros, los mazatecos, pensamos que la
llegada de los hombres blancos, de los hombres con poderes
mágicos (como nuestro Chiccóun Tocosho, también “hombre
blanco”) nos libraría del vasallaje que habíamos padecido bajo
los mexicanos y mixtéeos; pero muy pronto subió a Huautla,
acompañado por soldados castellanos e intérpretes, cierto nota
rio español, que apuntó con meticulosa exactitud la lista de los
tributos que pagábamos al señor de Teotitlán.1 El virrey, suce
sor de Moctezuma, ya sabía lo que podía sacar de nosotros
todos los años. ¿Rebelamos? No nos faltaban las ganas. Pero
muchos caciques de las regiones colindantes habían pactado con
los españoles y seguían gobernando sus tierras: entre ellos, Her
nán Cortés y Pedro de Alvarado.
— ¿Cortés? ¿Alvarado?
— Sí. El cacique de Coatlán tomó el nombre del Conquis
tador e Ixtacoatzin, rey de Tututepec, el de su padrino, Pedro
de Alvarado.19
— ¿Y Huautla?
—En la primera división territorial, la de 1536, siguió de
pendiendo de Teotitlán del Camino Real; más tarde se le enco
mendó al conquistador Juan Navarro, junto con un pueblo de
la Cañada: Nanahuatípan.21
— ¿Esa que es hoy la primera estación oaxaqueña del Fe
rrocarril Mexicano del Sur?
— Precisamente. Juan Navarro trató de sacar de nosotros
todo el provecho que pudo, en tanto que perfeccionábamos nues
tra técnica de defensa pasiva.
45
GUTIERRE TIBON
Defensa pasiva
Huautla y la cañada
46
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
que éramos sus tributarios. Pero entre los males que nos afli
gen, no es de los menores la justicia muy parcial que nos impar
ten en Teotitlán. ..
— ¿Por qué “muy parcial”?
— Por la venalidad de ciertos jueces, que venden la justicia
al mejor postor, igual que durante la Colonia.
—Dígame, don Guadalupe: ¿hay en la actualidad huellas
de aquella “resistencia pasiva” que ofrecían ustedes a las auto
ridades coloniales?
— La pregunta es algo delicada. Recuerde que nos explota
ron los mixtéeos, nos explotaron los aztecas, y luego los españo
les. Cuando el país logró su independencia, siguieron explotán
donos las autoridades federales y estatales, y los comerciantes
de la Cañada. No se nos puede reprochar, pues, la desconfianza
con que recibimos a todo forastero. ¿Qué querrá de nosotros?,
nos preguntamos. Se trata de una defensa casi instintiva, aparte
de que nos une a todos, desde luego, la solidaridad racial. Du
rante la Colonia, como ya le dije, no prosperaron extranjeros
entre nosotros, y tampoco después de la independencia.
— ¿Y ahora?
— Las cosas han cambiado. En 1958 llegará a Huautla la
carretera que están construyendo. Entonces. . .
— ¿Entonces?
47
GUTIERRE TIBON
48
4
El pasado
que sobrevive
GUTIERRE TIBON
50
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
51
GUTIERRE TIBON
reciben una paga modesta cuando nace una niña y las retribui
mos mucho mejor cuando nace un varón.
La muerte
— ¿Y la muerte?
— Llega también entre nosotros; pero más tarde que en
otras partes. Quiero decir, que la longevidad es común en la
Sierra Mazateca. En Chilchotla conocí a don Antonio Avenda-
ño cuando ya era un anciano. Murió hace un par de años; tenía
52
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
53
GUTIERRE TIBON
El calendario prehispánico
54
Dos muchachas mazatecos con falda de enredo y
huípil bordado, delante de su casa de Huautla.
GUTIERRE TIBON
— ¿Como cuáles?
— Chajntó, chamaje, chamajti, son meses de primavera. Sirt-
ta, el primero del verano.. .
— ¿Qué significa chamaje?
La pregunta no es fácil. Doña Rosaura duda, como el his
panohablante que ignora lo que quiso decir febrero.
— ¡Don Serapio, venga!
Serapio García, anciano culto que domina igualmente el
mazateco y el castellano, llega en su ayuda.
— Chamaje, chamaje. . . Bueno, majé es lo que se agranda,
aumenta, se desarrolla, brota. Es lo que pasa en el mes chama-
je, que va del 21 de mayo al 9 de junio.
— ¿Y los nemontemi, los días inútiles del calendario azteca?
—Los añadimos al último mes, quintó, nuestro “mes gran
de”. Son los cinco días que completan los trescientos sesenta y
cinco del año. Los llamamos quintaaún: nada de labores del
campo, en esos días.
— ¿Cuántos mazatecos siguen el calendario antiguo?
— Somos más o menos sesenta mil, y casi todos agricultores.
56
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
El lenguaje silbado
57
GUTIERRE TIBON
58
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
Entenderse chiflando
59
GUTIERRE TIBON
60
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
— ¿Y en castellano?
— Caen flores de a za h a r...
Se cantan dos canciones más, en Huautla, que evocan otras
plantas, éstas sí, del México antiguo, de siempre: “Flor de hule”
y “Flor de piña”.9
Pero es el naranjo, evocador de Sicilia, Valencia y Portu
gal, milagrosamente transplantando a una cordillera de Améri
ca, que florece también para este pueblo como un símbolo del
amor. Hay muchos naranjos en los jardines de Huautla. Entre
el follaje lozano brillan unos minúsculos globos dorados: las
naranjitas agridulces de la Sierra Mazateca.
Perder el alma
61
GUTIERRE TIBON
con tal fuerza aun que no les importa el trabajo que cuesta
subir las aves vivas a su sierra, desde tierra caliente.*
Parece milagroso que a poco más de una hora de vuelo del
Distrito Federal se conserve, hasta nuestros días, el espíritu
del México antiguo. Los mazatecos son sesenta mil y los mayas,
dos millones, pero es aquí, tan cerca de Tula, de Cholula y
Tenochtitlán, donde perdura un pueblo orgulloso, prácticamen
te invicto, apegadó a sus milenarias tradiciones prehispánicas.
Ya nos enteramos, gracias a doña Rosaura, que para las
faenas agrícolas sigue usándose el calendario de dieciocho me
ses, con sus cinco jornadas inútiles.** Los ancianos de Huautla
no trabajan ni se rasuran durante estos días, porque saben que,
de hacerlo, encanecerían prematuramente. Perdura el tequio, y
los tequitlatos lo anuncian tocando los caracoles marinos. Más
considerable, bajo el punto de vista social, es que continúa viva
la costumbre de la ayuda mutua: cuando un miembro de la
comunidad tiene gastos extraordinarios, por un nacimiento, bo
das o funerales, todos cooperan, y le evitan cualquier trastorno
económico. La casa del recién casado se la construyen gratuita
mente sus amigos, desde las vigas que traen del bosque hasta
el techo.
Sigue en vigor el temascal (doyá, en mazateco), sea de tie
rra o de torito (es decir, improvisado con carrizo y petate).
Todavía se practica el deporte ritual de la jalada de gallo, que
consiste en arrancar, corriendo, la cabeza a un gallo amarrado
de las patas y untar con su sangre la cara de los contrincantes.
Persiste la creencia en los genios de la naturaleza, los chiccóun,
entre los cuales descuella el todopoderoso Chiccóun Tocosho,
señor del cerro de Huautla. En fin: sigue viva y vital la lengua
62
LA CIUDAD DE IOS HONGOS ALUCINANTES
Ni Venancio ni Jalil
63
La faena
de las vigas
GUTIERRE TIRON
Tequio y deporte
66
Esta mujer huauteca en espera de familia
mira por la ventana que no tiene vidrio
sino carrizos horizontales, atados con lianas,
estilo tradicional en las chozas de la región.
GUTIERRE TIBON
68
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
69
GUTIERRE TIBON
70
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
— ¿Cómo?
—Cuando uno de los dos bandos ha tomado la delantera
y hay peligro para el otro de salir derrotado, viene la artimaña.
En el momento que están a la par tres o cuatro vigas de dife
rentes bandos, se recurre al machete para cortar los bejucos o
las lianas con los cuales van atadas. Caldeados los ánimos por
el fervor de la competencia, hasta hay duelos a machetazos y
no faltan los heridos. En Huautla la población aguarda la lle
gada de las vigas; los de Necuilco y Acatepec esperan a los su
yos con igual pasión que los del otro bando. Se oye el fragor
71
GUTIERRE TIBON
72
La brujería
mazateca
GUTIERRE TIBON
74
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
—Nada.
— ¿Está enferma?
— Goza de excelente salud.
— Entonces, ¿por qué no tiene plumas?
— Porque se las quitamos.
— Ah, se las quitan. Pero ¿por qué se las quitan? — insistí.
Don Maximiano Juárez me miró extrañado, hasta un poco
molesto y no me contestó.
Recurrí a las luces de Agripina Carrera, la hija de doña Ro
saura, una de las jóvenes huautecas más cultas.
— En Huautla no encontrará usted a una, sino a cinco gua
camayas pelonas — me dijo— . Sí, necesitamos sus plumas, que
son insustituibles; y se las arrancamos paulatinamente. También
hay algunas guacamayas recién llegadas, que lucen aún su pre
cioso plumaje.
— ¿De dónde vienen?
— De tierra caliente: de la Costa y del Istmo.
Me acordé del mercado pascual en Pinotepa, y de la canti
dad de polluelos de loros y pericos que los comerciantes mix
téeos se llevaban a la Mixteca Alta y a Oaxaca. También tenían
uno que otro polluelo de guacamaya. Dada la dificultad de
transporte y la gran distancia, me di cuenta de que una guaca
maya, en Huautla, debe ser algo realmente valioso.
— ¿Por qué son insustituibles las plumas de guacamaya, y
para qué sirven?
La contestación de Agripina fue terminante:
—No podemos usar plumas de otras aves, porque así lo
quiere la tradición. Otras plumas no surtirían efecto.
75
GUTIERRE TIBON
— ¿Qué efecto?
Agripina meditó un instante y replicó:
— ¿Nunca ha visto usted hisopos hechos con la escobilla pec
toral de los guajolotes? ¿Sí? Son plumas usadas en la iglesia,
con un propósito religioso. Con estos hisopos de guajolote el
cura nos bendice. Pero nosotros preferimos, desde tiempos muy
antiguos, las plumas de guacamaya para ciertos actos que tam
bién tienen algo de religioso; se trata de tradiciones de nuestros
antepasados. Si la paloma representa según los cristianos al Es
píritu Santo, la guacamaya representa algo semejante entre los
mazatecos. Somos buenos cristianos; lo que no impide que respe
temos ciertas viejas creencias de nuestro pueblo.
Colón y la guacamaya
76
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
77
GUTIERRE TIBON
El bulto mágico
78
Muchacha de Huautla que contesta con airado
chiflido a un piropo que un galán le lanza,
en el lenguaje silbado, desde una loma vecina.
GUTIERRE TIBON
— ¿Para qué?
— Para agradar a las potencias superiores, y atraer las fuer
zas sobrenaturales. Pero las ofrendas siempre van acompañadas
de rezos.
— ¿Qué simbolismo tienen los componentes del bulto má
gico?
—El copal es4o mismo que el incienso de los cristianos. El
cacao, que también en nuestra sierra sirvió como moneda antes
de que llegaran los españoles, representa el dinero que el pa
ciente paga para curarse. Todavía, en la actualidad, deseamos
a los recién casados “que nunca les falte el cacao”; es decir, el
dinero. Los huevos simbolizan la fuerza que el enfermo nece
sita para curarse. ¿Las plumas de guacamaya? No sé cómo ex
plicarlas.
— Es ave sagrada. Entre los mayas simboliza el Sol. Dice
Agripina que la única guacamaya cuyas plumas se pueden usar
en los ritos mágicos es la roja. ¿Es exacto?
Don Serapio aprueba. —El ni de choaní, pronunciado en
tono bajo, significa colorado. Lo cierto es que las plumas no
pueden faltar en los bultos de las brujerías.
80
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
81
GUTIERRE TIBON
82
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
El bulto explosivo
Me doy cuenta de que la ofrenda del bulto con tantos ele
mentos de alta sacralidad es una forma de invocar la ayuda de
las entidades todopoderosas, demoníacas o angelicales, terrestres
83
GUTIERRE TIBON
El honguito ndí-shi-to
84
Los médicos
en Huautla
GUTIERRE TIBON
Competidores fantasmas
86
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
87
GUTIERRE TIBON
Hongos en la Castañeda
88
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
89
GUTIERRE TIBON
El médico se medicina
90
Bailando la "Flor de naranjo”: los hombres con guaraches
o zapatos, las mujeres descalzas. Esta canción es como
el himno de Huautla. En el fondo, la prisión.
Se aprecia al dramático cielo nublado de la Sierra
Mazateca, entre un rayo de sol y otro.
GUTIERRE TIBON
Rayos X en Huautla
92
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
vendé se temen entre sí. Los de Ayautla les tienen pavor a los
de Zoquiapan, y viceversa; y conste que los brujos de ambas
localidades son los más poderosos de la sierra. También es po
sible que haya un tácito acuerdo entre ellos, para defender,
cuando sea necesario, los intereses del gremio. Existe una cuar
ta causa de las enfermedades, la más grave: el enojo de los
espíritus de la naturaleza, los chiccóun, “dueños” de los cerros,
de los ríos y de las grutas. Los brujos tienen poderes mágicos
gracias a los chiccóun, sus protectores. Son los intermediarios
entre aquellos espíritus y el enfermo.
— ¿Cómo aplacan a los chiccóun?
— Ya lo sabe usted: con las ofrendas de copal, huevos, ca
cao y plumas de guacamaya, ofrendas a las que los brujos aña
den súplicas y plegarias, durante horas y horas, cuidando que
el copal no se apague en el pebetero. Pero lo esencial es siem
pre el diagnóstico.
93
GUTIERRE TIBON
94
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
Velada de curación
95
GUTIERRE TIBON
Alucinación
96
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
dad que casi lo hace sufrir. En tanto que el enfermo tiene vi
siones fantásticas, en preciosos colores cristalinos, y con frecuen
cia ríe y lanza pequeños gritos de agrado, el efecto del hongo
se acentúa también en el brujo. Este habla incesantemente en
voz alta, pidiendo a los santos que se apiaden de su víctima,
que le perdonen; reza con fervor, y hasta pronuncia palabras
incoherentes, que los testigos interpretan como un diálogo con
los espíritus.
Los efectos de los hongos terminan al cabo de seis o siete
horas. El enfermo no se acuerda de su conversación con el
brujo, pero está todavía lleno del deleite eufórico que le pro
vocaron las alucinaciones. En general, se siente mejor. El brujo
ha descubierto (o así lo cree) de dónde proviene el mal de su
paciente o quién es el hechicero autor del sortilegio.
Ahora su tarea es más fácil: prescribe los brebajes curati
vos y da instrucciones para los ulteriores cuidados del paciente.
Durante su convalescencia tendrá que observar absoluta casti
dad y en ningún caso su régimen alimenticio debe alterarse por
los obsequios de comestibles que le hagan sus amigos.
— ¿Cómo pretende el brujo haber descubierto las causas del
mal y cómo encuentra la manera de curarlo?— pregunto al doc
tor Guerra.
— Siempre, en la medicina primitiva, hay una mezcla inex
tricable de prácticas empíricas (que sin embargo, pueden tener
cierta índole científica), y creencias místicas, indefendibles des
de un punto de vista estrictamente racional. Los curanderos de
Huautla tienen en su favor varios elementos: el interrogatorio
durante el cual contesta el paciente sin ninguna inhibición; el
estado de percepción más agudo que logran con el hongo; el co
nocimiento del valor medicinal de muchas yerbas; la confianza
absoluta que inspiran en el enfermo y que les permite obtener
efectos sicoterápicos decisivos; sin contar la sugestión curativa
97
GUTIERRE TIBON
98
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
99
GUTIERRE TIBON
100
Actualidad
del teonanacate
( 1956- 57 )
GUTIERRE TIBON
Carne de Dios
102
Construcción de una casa para unos recién casados,
en que intervienen sin remuneración, como labor de
solidaridad social, amigos y conocidos de la pareja.
Este trabajo comunal es conocido como “ tequio” o "faena”.
GUTIERRE TIBON
104
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
El hongo-flor
105
GUTIERRE T1BON
Redescubrimiento y silencio
106
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
107
GUTIERRE TIBON
108
LA CIUDAD DF. LOS HONGOS ALUCINANTES
109
GUTIERRE TIBON
110
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
111
0
Jung:
una región
inexplorada
GUTIERRE TIBON
La química cerebral
114
Rumbo al tianguis de Huautla. Tres mujeres
mazatecos acaban de descargar las
mercancías que acarreó el burro.
GUTIERRE TIBON
La mescalina
116
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
Gordon Wasson y
Valentina Pavlovna
( 1956)
GUTIERRE TIBON
Micófilos y micófobos
Dice Gordon Wasson que hay pueblos micófilos, como los ita
lianos, los franceses, los catalanes, los rusos; y pueblos micófo
bos, como los anglosajones. El era, desde luego, micófobo. Pero
he aquí que se casó con Valentina Pavlovna, una rusa, y ambos
fueron a pasar la luna de miel en los montes Alleghany. Una
cabaña rústica: ideal romántico de la joven pareja (él, escritor
y banquero; ella, doctora en medicina). Un día se produjo un
cambio radical en la vida de Gordon Wasson. Valentina descu
brió, debajo de un viejo árbol, algo que le produjo una indecible
emoción; de su garganta salió un grito de júbilo. ¡Hongos, unos
preciosos hongos comestibles! Gordon Wasson no comprendió
la alegría de su esposa. ¿Hongos? Bueno ¿y qué? Ya Valentina,
feliz, los cortaba con gran cuidado.
Gordon Wasson trató de demostrar su inconformidad no co
miendo la deliciosa tortilla con hongos que Valentina Pavlovna
preparó en la chimenea; hablaba de los hongos con ironía, los
llamaba, castiza y desplicientemente, toadstools, es decir: “sillas
de sapos”. Nunca podría interesarse por aquellos seres híbridos,
fríos, sin elegancia. “Para los hongos, amor mío”, dijo a Valen
tina, “soy un caso perdido”.
La pareja rusoyanqui
llega a Huautla
120
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
121
GUTIERRE TIBON
122
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
123
GUTIERRE TIBON
* S ie m p r e g r a to a la m e s a llego: d e c a rn e y d e le g u m b r e a u n tie m p o ,
y o ju n g o . (Fungo en italiano es “hongo” y presente del verbo fungir, “desem
peñar un papel”).
124
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
125
GUTIERRE TIBON
126
Mujer huauteca acaba de arrancar a las guacamayas
unas plumas rojas para el bullo mágico.
GUTIERRE TIBON
128
11
Dos veladas
en Huautla
( 1957- 1962)
GUTIERRE TIBON
130
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
131
GUTIERRE TIBON
132
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
133
GUTIERRE TIBON
134
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
135
GUTIERRE TIBON
136
Curandera mazateca durante una limpia a
una niña. En el tendido, huevón de guajolota
y bultitos mágicos.
GUTIERRE TIBON
138
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
139
GUTIERRE TIBON
140
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
141
En el
maremagnum
sicotrópico
( 1964)
GUTIERRE TIBON
Silocibina y mescalina
144
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
145
GUTIERRE TIBON
146
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
147
GUTIERRE TIBON
148
La nueva brujería médica. El instrumento
mágico llamado estetoscopio en el examen
de una niña de Huautla.
GUTIERRE TIBON
150
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
151
GUTIERRE TIBON
152
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
153
GUTIERRE TIBON
154
LA CIUDAD DEi LOS HONGOS ALUCINANTES
155
GUTIERRE TIBON
156
13
María Sabina:
micología y
mitología
( 1975)
GUTIERRE TIBON
158
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
Dispuesta de ir a la cárcel
159
GUTIERRE TIBON
160
María Sabina, la sabia de los hongos, a los 89 años.
GUTIERRE TIBON
162
LA C IU D A D D E LOS HONGOS A LU C IN A N TES
163
GUTIERRE TIBON
164
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
165
G U T IE R R E TIBON
166
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
167
GUTIERRE TIBON
168
LA CIUDAD DE LOS HONGOS ALUCINANTES
169
BIBLIOGRAFIA
171
GUTIERRE TIBON
172
BIBLIOGRAFIA
173
GUTIERRE TIBON
174
Impreso en
Editora de Periódicos
La Prensa
División Comercial
Prolongación de Pino, 577
Col. Arenal 02980 México, D. F.
5000 ejemplares
México, D F. Octubre, 1983