Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Proyecto de Residencias Blenda Ramos
Proyecto de Residencias Blenda Ramos
1
RESUMEN
Se definió y especificó una serie de requisitos necesarios que deben cumplir los
recubrimientos anticorrosivos, así como la preparación de superficies, los
requerimientos de aplicación, el color de acabado. También, es importante la
identificación para las instalaciones, equipos y estructuras.
Una eficaz protección contra la corrosión es sólo uno de muchos factores para
prolongar la vida útil de un equipo, para elegir la protección anticorrosiva
adecuada para los requerimientos industriales, deben tomarse en cuenta las
exigencias específicas, todo esto con el objetivo de servir como lineamiento para
la aplicación de todo tipo de protección anticorrosiva en las instalaciones, equipos
y estructuras de cualquier proyecto dentro de un proceso en específico.
2
ÍNDICE
AGRADECIMIENTOS.............................................................................................. 1
RESUMEN................................................................................................................2
1.1. INTRODUCCIÓN.........................................................................................10
1.2. EMPRESA................................................................................................... 11
1.2.1. Antecedentes........................................................................................ 11
1.3. OBJETIVOS.................................................................................................15
1.4. JUSTIFICACIÓN..........................................................................................15
2.2.1. NOM-026-STPS-2008...........................................................................18
2.2.2. NOM-018-STPS-2000...........................................................................18
3
2.2.3. NOM-003-SEGOB-2002........................................................................18
4
3.5.6. Equipos dinámicos................................................................................49
3.5.13. Estructuras..........................................................................................56
3.5.21. Registros.............................................................................................60
3.6.2. Instalaciones......................................................................................... 61
3.7. VIALIDADES................................................................................................63
3.8. MATERIALES..............................................................................................63
5
3.9.2. Medición de espesores en película húmeda.........................................66
3.9.15. Reparaciones......................................................................................72
CAPÍTULO IV RESULTADOS................................................................................74
CONCLUSIONES...................................................................................................77
CONCLUSIÓN....................................................................................................78
RECOMENDACIONES.......................................................................................79
COMPETENCIAS DESARROLLADAS..................................................................81
BIBLIOGRAFÍA.......................................................................................................85
6
ÍNDICE DE FIGURAS
7
3.21. Típico de colores en escaleras y plataformas...............................................59
ÍNDICE DE TABLAS
8
CAPÍTULO I
GENERALIDADES
DEL PROYECTO
9
1.1. INTRODUCCIÓN
El presente proyecto tiene por objetivo servir como lineamiento para la aplicación
de todo tipo de protección anticorrosiva en las instalaciones, equipos y estructuras
de cualquier proyecto dentro de un proceso en específico.
10
asociados con la reparación y sustitución de componentes corroídos (ISO, 2018).
[2]
1.2. EMPRESA
Avanzia Instalaciones S.A de C.V.
1.2.1. Antecedentes
Avanzia Instalaciones S.A. de C.V. (Grupo Avanzia) es una filial mexicana de la
compañía española Cobra Instalaciones y Servicios S.A. (Grupo Cobra). Se
dedica a la construcción, mantención, operación y desarrollo de proyectos
energéticos de generación convencional y renovable, así como a la transmisión
eléctrica y de hidrocarburos. En 2017, la compañía se adjudicó tres campos de
gas natural: el bloque nº1 de la Ronda 2.2 y los bloques BG1 y BG4 de la Ronda
2.3., ubicados en la cuenca de Burgos, en el Estado de Tamaulipas. Grupo
Avanzia fue establecido en 2011 y su oficina corporativa se encuentra en Ciudad
de México.
11
1.2.2. Descripción y caracterización del área de desarrollo del proyecto
Avanzia Instalaciones S.A de C.V.
Dirección:
José Luis Lagrange #107 Piso 8 Col. Los Morales Polanco Delegación Miguel
Hidalgo C.P. 11510 Ciudad de México.
Contacto:
ar_ramos83@hotmail.com
Misión:
Visión:
Valores:
12
Responsabilidad individual y espíritu emprendedor de nuestros
empleados, gracias a una organización flexible y un sistema personalizado
de incentivos.
Vocación por la innovación y la integración tecnológica, manteniendo a
la par la excelencia en calidad, seguridad, salud laboral y protección
medioambiental.
Capacidad y voluntad de hacer equipo con todas las partes implicadas en
un proyecto para que éste tenga éxito.
Política de calidad:
13
El establecimiento de objetivos de calidad anuales, y la revisión de su
cumplimento para su contribución a la mejora continua.
14
1.3. OBJETIVOS
1.4. JUSTIFICACIÓN
El presente proyecto se enfocará en las especificaciones técnicas de protección
anticorrosiva de instalaciones, equipos y estructuras del proyecto tomando en
cuenta las plantas de procesos y las plantas de servicios.
15
CAPÍTULO II
MARCO TEÓRICO
16
2.1. DESCRIPCIÓN GENERAL Y CARACTERÍSTICAS
17
2.2. CÓDIGOS, ESTÁNDARES Y ESPECIFICACIONES
2.2.1. NOM-026-STPS-2008
Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos
conducidos en tuberías, en la cual su objetivo es establecer los requerimientos en
cuanto a los colores y señales de seguridad e higiene y la identificación de riesgos
por fluidos conducidos en tuberías (gob.mx, 2008). [4]
2.2.2. NOM-018-STPS-2000
Sistema para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por sustancias
químicas peligrosas en los centros de trabajo, su objetivo es establecer los
requisitos para disponer en los centros de trabajo del sistema armonizado de
identificación y comunicación de peligros y riesgos por sustancias químicas
peligrosas, a fin de prevenir daños a los trabajadores y al personal que actúa en
caso de emergencia (ilo.org, 2014). [3]
2.2.3. NOM-003-SEGOB-2002
Señales y avisos para protección civil – Colores, formas y símbolos a utilizar, tiene
por objetivo especificar y homogeneizar las características del sistema de
señalización que, en materia de protección civil, permita a la población identificar
los mensajes de: información, precaución, prohibición y obligación para que actúe
de manera correcta en determinada situación (SECRETARIA DE GOBERNACION,
2003). [5]
18
contra incendios de tuberías y otros equipos de planta. Esto se refiere a
principalmente dentro del proceso químico, la refinación y la generación de
energía en las industrias (Web Store, 2010). [6]
19
Alta temperatura: Son las condiciones existentes en la superficie de
equipos o materiales que operan a temperaturas desde 533 K a 833 K
(260°C a 560 °C).
Condición de exposición: Ambiente donde se localiza la instalación a
proteger.
Enlace o intermedio: Es una película de recubrimiento que se aplica entre
el primario y el acabado cuando entre éstos existe incompatibilidad, así
como para incrementar la protección anticorrosiva del sistema y el espesor.
Grados de limpieza: Es una condición de limpieza que se alcanza en una
superficie tratada con cualquiera de los métodos de limpieza conocidos y
que se puede determinar objetiva y visualmente con los estándares
establecidos.
Limpieza con abrasivo húmedo (Wet abrasive blast cleaning): Limpieza
de superficies con chorro abrasivo húmedo.
Mordentado: Perfil de anclaje generado a partir de un ataque químico con
productos comerciales.
Película de pintura: Capa de recubrimiento pintura.
Perfil de anclaje: Es la profundidad y la forma de la rugosidad máxima, que
se obtiene cuando la superficie de un material es impactada con un
abrasivo a presión o cuando se le aplica un mordentado con solución
química.
Primario: Es un recubrimiento cuyas funciones principales son la obtención
de una buena adherencia con el substrato metálico, inhibir la corrosión y
presentar una superficie áspera y compatible para que las capas de enlace
o acabado logren una buena adherencia.
Pintura: Es una dispersión formada por un pigmento finamente dividido en
una solución de resina, aditivos y diluyentes.
Pigmento: Partículas en forma de polvo finamente molidas de origen
natural y sintético, insoluble que cuando se dispersan en un vehículo líquido
para formar una película puedan proporcionar, en adición al color muchas
20
de las propiedades esenciales como: opacidad, grado de brillo, dureza,
durabilidad, resistencia al desgaste y a la corrosión, entre otros.
Polisiloxano: Recubrimiento anticorrosivo de nueva tecnología, resultado
de la combinación de ligaduras inorgánicas de silicio con polímeros
orgánicos como epóxicos o acrílicos.
Preparación de superficie: Es la acción de eliminar los contaminantes
visibles y no visibles de la superficie del equipo o material a proteger
mediante la aplicación de los métodos de limpieza conocidos.
Punto de rocío: Temperatura en la que la humedad o agua satura el aire
de ambiente y se empieza a condensar sobre la superficie del acero.
Recubrimiento anticorrosivo: Es la pintura anticorrosiva que se aplica
sobre la superficie de un metal, con la finalidad de protegerla del medio
ambiente y evitar su corrosión.
Sistema de recubrimiento anticorrosivo: Es la unión integral de dos o
más recubrimientos anticorrosivos para formar una barrera protectora de un
substrato metálico de exposición permanente o intermitente.
Temperatura moderada: Son las condiciones existentes en la superficie de
equipos o materiales que operan a temperaturas desde 333 K hasta 533 K
(60 °C hasta 260 °C).
Vehículo: Es la parte líquida de la pintura, formado por resina, disolvente y
aditivos, en la cual se dispersa el pigmento y está compuesto de una(s)
resina (s) sintética o natural y el (los) disolvente (s).
21
CAPÍTULO III
DESAROLLO DEL
PROYECTO
22
3.1. PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
23
grado metal blanco SSPC-SP5 [SSI-Sa3], o NACE #1: Se define como una
superficie con un color blanco–gris (metálico uniforme), ligeramente áspero para
formar un patrón de anclaje para el sistema de pintura. Esta superficie estará libre
de aceite, grasa, tierra, costras de laminado, óxido, productos de corrosión,
herrumbre, pintura y otras materias.) Note 2: Brush Off Blast SSPC-SP10 (SSI-
Sa2 ½), or NACE #2 Definition: In this method, all oil, grease, dirt, mill scale, rust,
corrosion products, oxides, paint or other foreign matter have been completely
removed from the surface by abrasive blasting, except for very light shadows, very
slight streaks or slight discolorations caused by rust stain, mill scale oxides or
slight, tight residues of paint or coating. At least 95% of each square inch of
surface area shall be free of all visible residues, and the remainder shall be limited
to the light discolorations mentioned above. From a practical standpoint, this is
probably the best quality surface preparation that can be expected to today for
existing plant facility maintenance work. (Limpieza con chorro de abrasivo grado
cercano al blanco SSPC-SP10 [SSI-Sa2 ½] o NACE #2: Definido como una
superficie de la cual se ha eliminado todo el aceite, grasa y tierra, costras de
laminado, herrumbre, productos de corrosión, óxido, sombras, vetas o pintura o
cualquier otra materia extraña excepto ligeras decoloraciones (de óxido ligado con
metal). Por lo menos 95% de cualquier área de superficie dada tiene la apariencia
del NACE - 1 y el resto de esa área presentará ligeras decoloraciones. Se deberán
de considerar las restricciones que se tiene en la planta para la limpieza de la
superficie por medio de chorro abrasivo seco y las medidas de seguridad y
ambientales) (ISO, 2007). [7]
24
Tabla 3.2. Grados de preparación de las superficies (Chorro abrasivo de agua)
Tabla 3.3. Descripción de los sistemas de protección anticorrosivo sin aislamiento térmico.
ESPESOR
PREPARACIÓ PERFIL DE ESPESOR
SISTEMA NÚMERO CAPA MÉTODO DE
DESCRIPCIÓN N DE LA ANCLAJE TOTAL
NO. DE CAPAS SECA APLICACIÓN USOS
SUPERFICIE (MICRAS)* (MICRAS)
(MICRAS)
3 Primario inorgánico 275-350 Aspersión Excelente protección
rico en zinc convencional o anticorrosiva a los
autocurante base SP-5 sin aire ambientes más severos;
solvente RP-4B NACE-1 / SP- 37.5-62.5 1 75-100 el primario actúa como
Modificado (65% de 10 NACE-2 ánodo de sacrificio y el
sólidos en volumen intermedio y acabado
como mínimo) proporcionan mayor
resistencia adecuada
Enlace epóxico N/A N/A 1 125-150 para ambientes
catalizado poliamida húmedos, con o sin
de dos componentes salinidad y gases
altos sólidos. RA-26 derivados del azufre y
Modificado (70% de ambiente marino.
sólidos en volumen Adecuado para tuberías
como mínimo) operando hasta 93 °C
25
continua, interior de
Acabado poliuretano instalaciones con aire
acrílico alifático de acondicionado, cuarto de
dos componentes RA- silos, área de presa de
N/A N/A 1 75-100
28 Modificado (65% de lodos, cuarto de
sólidos en volumen químicos, paquete de
como mínimo) líquidos y parte interior
de cuartos.
Recubrimiento
especial a base de
resina acrílica
siliconizada con SP-5 Aspersión Recomendable para
8 pigmento de aluminio NACE-1 / SP- 12.5-25 1 25-37.5 25-37.5 convencional o temperaturas de hasta
RE-30 A Modificado 10 NACE-2 sin aire 533 K (260 °C)
(40% de sólidos en
volumen como
mínimo)
Recomendable para
Recubrimiento de
temperaturas de 563 K
resina de silicón con
hasta 833 K (de 290 a
pigmento de aluminio SP-5 Aspersión 560°C). Puede incluir una
9 RE-30B Modificado NACE-1 / SP- 12.5-25 1 25-37.5 25-37.5 convencional o capa de primario
(40% de sólidos en 10 NACE-2 sin aire inorgánico de zinc para
volumen como evitar la corrosión bajo
mínimo) película.
Recomendado para
temperaturas desde (80
hasta 400° C). En el
Acabado polisiloxano SP-5 Aspersión caso de obra nueva y
15 de dos componentes NACE-1 / SP- 37.5-62.5 1 125-175 125-175 convencional o zona seca en ducto
RE-41 Especial 10 NACE-2 sin aire ascendente, incluir una
capa de primario
inorgánico de zinc
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
Tabla 3.4. Descripción de los sistemas de protección anticorrosivo con aislamiento térmico.
26
ESPESOR
PREPARACIÓN PERFIL DE NÚMERO ESPESOR
SISTEMA RANGO DE CAPA MÉTODO DE
DESCRIPCIÓN DE LA ANCLAJE DE TOTAL
NO. TEMPERATURA SECA APLICACIÓN
SUPERFICIE (MICRAS) CAPAS (MICRAS)
(MICRAS)
Aspersión
–45 a 150 °C Primario epóxico SP-10 NACE-
CS-3 50–75 2 100-150 200-300 convencional o
(–50 a 300 °F) fenólico 2
sin aire
Aspersión
–45 a 205 °C Primario SP-10 NACE-
CS-4 50–75 2 100-200 200-400 convencional o
(–50 to 400 °F) epóxiconovolac 2
sin aire
Primario aluminio SP-5 NACE-
metalizado 1 12.5-25 1 250–375
Aspersión
–45 a 595 °C Opcional:
CS-5 290-415 convencional o
(–50 a 1,100 °F) acabado
N/A 50-100 1 40 sin aire
epóxico diluido a
base de silicona
Inorganic
copolymer or
coatings with an Aspersión
–45 to 650 °C NACE No. 2/
CS-6 inert 40–65 2 100–150 200–300 convencional o
(–50 to 1,200 °F) SSPC-SP 10
multipolymeric sin aire
matrix
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
27
3.3.1. Limpieza de superficie
Desengrasar la superficie a pintar, utilizando un limpiador desengrasante de
superficies biodegradable de acuerdo con ISO10707. Lavar con agua dulce,
aplicando una presión de 3000 Lbs., en la superficie a pintar. Elimine de la
superficie polvo, grasa o aceite o cualquier sustancia antes de aplicar los
recubrimientos.
28
ISO 8504-1:2000, con solventes y desengrasar con solvente y trapo y/o detergente
no-iónico.
29
3.5.1. Color e Identificación de Tuberías y Ductos
La tabla siguiente indica el sistema de protección anticorrosiva que aplica para
cada servicio y/o clase de tubería, considerando aislamiento y sin aislamiento
según el caso.
Tabla 3.5. Asignación de sistemas de protección anticorrosiva.
Sistema de protección
Temperatura
Descripción de Color de acabado Con
Espec. Servicio de diseño Material Sin aislamiento
Servicio asignado aislamiento
(°C) térmico 2
térmico 3
Agua clarificada AC Verde señal RAL 6032 38 Acero al carbón 3 CS-3
Agua ultrafiltrada AU Verde señal RAL 6032 38 Acero al carbón 3 CS-3
Agua cruda ACR Verde señal RAL 6032 40 Acero al carbón 3 CS-3
Suministro de agua de
AES Verde señal RAL 6032 43 Acero al carbón 3 CS-3
enfriamiento
Retorno de agua de
AER Verde señal RAL 6032 53 Acero al carbón 3 CS-3
enfriamiento
Agua de servicios AS Verde señal RAL 6032 40 Acero al carbón 3 CS-3
Agua de fosa de
AA Verde señal RAL 6032 60 Acero al carbón 3 CS-3
neutralización
4
Desfogue / Blow down DAP Aluminio 235 Acero al carbón 8 CS-5
Dreanaje ácido DA Verde señal RAL 6032 50 Acero al carbón 3 CS-3
11A
Drenaje pluvial DP Verde señal RAL 6032 50 Acero al carbón 3 CS-3
Drenaje aceitoso DAA Verde señal RAL 6032 50 Acero al carbón 3 CS-3
Dióxido de carbono CO Blanco puro RAL 9010 48 Acero al carbón 3 CS-3
Dióxido de carbono CO Aluminio 4 208 Acero al carbón 8 CS-4
Lavado de baja presión LW Aluminio 4 115 Acero al carbón 8 CS-3
Nitrógeno GI Blanco puro RAL 9010 55 Acero al carbón 3 CS-3
Agua de hidrólisis P Blanco puro RAL 9010 50 Acero al carbón 3 CS-3
Purga intermitente IP Aluminio 4 153 Acero al carbón 8 CS-3
Dioxido de carbono a
P Aluminio 4 208 Acero al carbón 8 CS-4
baja presión
Vapor sobrecalentado
VB Aluminio 4 162 Acero al carbón 8 CS-4
de baja presión
Agua desmineralizada ADE Aluminio 4 153 Acero al carbón 8 CS-4
Agua de alimentación a
AD Aluminio 4 157 Acero al carbón 8 CS-4
11C caldera
Condensado de vapor
CB Aluminio 4 300 Acero al carbón 9 CS-5
de baja presión
Sistema de protección
Temperatura
Descripción de Color de acabado Con
Espec. Servicio de diseño Material Sin aislamiento
Servicio asignado aislamiento
(°C) térmico 2
térmico 3
Condensado de vapor
CB Aluminio 4 186 Acero al carbón 8 CS-4
de baja presión
4
Vapor de proceso P Aluminio 157 Acero al carbón 8 CS-3
Vapor de proceso P Aluminio 4 170 Acero al carbón 8 CS-4
Purga continua CP Aluminio 4 170 Acero al carbón 8 CS-4
Purga intermitente IP Aluminio 4 170 Acero al carbón 8 CS-4
Vapor de media
VM Aluminio 4 350 Acero al carbón 9 CS-5
presión
Vapor de baja presión
Vapor sobrecalentado VB Aluminio 4 255 Acero al carbón 9 CS-5
30
de baja presión
Acero
11E Agua potable APO Verde señal RAL 6032 40 3 CS-3
galvanizado
Acero
11E Agua potable APO Verde señal RAL 6032 70 3 CS-3
galvanizado
Agua de alimentación a
AD Aluminio 4 157 Acero al carbón 8 CS-3
caldera
4
Condensado CB Aluminio 240 Acero al carbón 8 CS-5
Lavado de alta presión HW Aluminio 4 110 Acero al carbón 8 CS-3
13A
Purga continua CP Aluminio 4 245 Acero al carbón 8 CS-5
Vapor de proceso P Aluminio 4 235 Acero al carbón 8 CS-5
Vapor de media
VM Aluminio 4 375 Acero al carbón 9 CS-5
presión
Amoniaco anhibro AM Blanco puro RAL 9010 -32 Acero al carbón 3 CS-3
13B Amoniaco anhibro AM Blanco puro RAL 9010 50 Acero al carbón 3 CS-3
Vapor de proceso P Aluminio 4 160 Acero al carbón 8 CS-3
3
Drenaje ácido DA Blanco puro RAL 9010 50 Acero al carbón CS-3
31
Dióxido de carbono de
76B P Aluminio 4 193 Acero al carbón 8 CS-4
alta presión
Dióxido de carbono de
77B P Aluminio 4 140 Acero al carbón 8 CS-3
alta presión
Condensado CB Aluminio 4 110 Acero al carbón 8 CS-3
77F Lavado de muy alta
KW Aluminio 4 110 Acero al carbón 8 CS-3
presión
Drenaje cerrado DC Verde señal RAL 6032 52 Acero al carbón 3 CS-3
Amoniaco de alta
P Blanco puro RAL 9010 52 Acero al carbón 3 CS-3
78B presión
Vapor de media
VM Aluminio 4 237 Acero al carbón 8 CS-5
presión
Lavado de muy alta
KW Blanco puro RAL 9010 110 Acero al carbón 3 CS-3
presión
78D
Amoniaco de alta
P Aluminio 4 235 Acero al carbón 8 CS-5
presión
100A Gas natural GN Amarillo señal RAL 1003 52 Acero al carbón 3 CS-3
Gas Combustible GCO Amarillo señal RAL 1003 52 Acero al carbón 3 CS-3
Notas:
32
contraste, en cumplimiento con la NOM-026-STPS- 2008, de acuerdo con lo
siguiente y a las Figuras 3.1 y 3.2 de este proyecto de especificación.
Figura 3.1. Tipico para identificacion de tuberias y ductos DN 200 (NPS 8) y mayores.
Figura 3.2. Típico para identificación de tuberías y ductos DN 25 (NPS 1) a DN 150 (NPS 6) o
equivalente.
a) Rojo Señal RAL 3001 para servicios de agua contra incendio o red contra
incendio.
33
b) Negro Intenso RAL 9005 para servicios en que el fluido o sustancia debe
conservar el Calor.
c) Aluminio para servicios con temperatura mayor a 260 °C (500°F), en base a
los pigmentos de aluminio del recubrimiento, de lo contrario Blanco Puro
RAL 9010 o Negro Intenso RAL 9005) Verde seguridad (Verde Señal RAL
6032) para Tuberías y Ductos en servicio con Fluidos no peligrosos y que
no debe conservar la energía) Amarillo seguridad (Amarillo Señal RAL
1003) para Tuberías y Ductos en servicio con gas combustible (“Fuel gas” /
Gas que se alimenta para su combustión como fuente de energía).
El cuerpo de las válvulas y sus extremos de conexión en Sistemas de tuberías y
Ductos se debe pintar con el color de seguridad, con el que se identifica la Tubería
o Ductos. Para el caso de las válvulas de relevo de presión (PSV) deben ser de
color rojo señal RAL 3001.
34
b) En la cercanía de los cambios de dirección en el plano horizontal y plano
vertical (A excepción de los casos en que los cambios de dirección sean
para librar Tuberías o estructuras exclusivamente),
c) En la cercanía a la entrada (corriente arriba) de válvulas.
La Identificación de las Tuberías apoyadas en Soportes de tuberías dentro de
Límite de baterías, se deben espaciar con una separación de 10 m o 15 m de
conformidad con la NOM-026-STPS-2008, y evitar que la Identificación se
obstruya, y de acuerdo con lo siguiente:
a) Todas las Tuberías se deben identificar sobre la misma línea transversal del
Soporte de tubería.
b) En la cercanía a la entrada (corriente arriba) de las válvulas, o,
c) En la cercanía de las conexiones o junta de límite de batería, (por dentro de
los límites de baterías),
d) En el primer tramo horizontal de las conexiones o juntas de ramales que
entran o salen de la tubería principal, en la cercanía del primer o último
codo o accesorio como corresponda,
e) En la cercanía de las conexiones o juntas para instrumentos, Equipos de
medición, puertos de muestreo o inspección, válvulas o desvíos,
f) En las cercanías de las válvulas de drenado o venteo,
g) En la cercanía de los cambios de dirección en el plano horizontal y plano
vertical.
La Identificación de Tuberías y Ductos apoyadas en Soportes de tuberías de
integración (Soportes fuera de los límites de baterías de plantas de proceso o
servicios), se debe espaciar de forma equidistante con una separación de 10 m ó
15 m de conformidad con la NOM-026-STPS-2008, y evitar que la Identificación se
obstruya, y de acuerdo con lo siguiente:
36
45°, con el color de seguridad y contraste como corresponda. El color de
seguridad debe cubrir por lo menos el 50 por ciento de la superficie total,
cumpliendo con la Tabla 5 de la NOM-026-STPS-2008.
Notas:
37
1. A, B y h en cumplimiento con la Tabla F.5 de la NOM-018-STPS-2000.
2. Base 2 y altura 1, en cumplimiento con 8.4 y Guía de referencia de la NOM-
026-STPS-2008. El “modelo rombo”, debe estar rotado con respecto al
recuadro de la clave.
3. Capacidad volumétrica en m3 (b), para equipos estáticos, contenedores,
fosa o depósitos y en Kcal/h (BTU/h) para equipos a fuego directo o
indirecto, m3/h (gpm) para bombas y compresores.
4. Sistemas de seguridad e higiene cuando aplique y considerando una
Identificación similar a lo que se indica en la NOM-026-STPS-2008 e ISO
3864-1:2011, ISO 3864-2:2004, ISO 3864-3:2012 y ISO 3864-4:2011. En su
caso el “modelo rombo” y las señales de seguridad e higiene, deben quedar
centradas con relación al rectángulo de la clave.
5. Solo para tanques de almacenamiento o esferas.
6. Número de licencia de funcionamiento emitido por la STPS para recipientes
a presión y generadores de vapor.
7. Para el dimensionamiento de letreros de Identificación en tanques de
almacenamiento, recipientes verticales y horizontales y tanques esféricos,
ver Tablas 3.6, 3.7, 3.8 y 3.9 respectivamente.
Capacidad T1 C H1 H2 H7
(barriles) (cm) (cm) (cm) (cm) (cm)
500000 488 10,4 162 61 122
200000 488 10,4 162 61 122
150000 400 10,4 162 61 122
100000 400 9,6 133 50 100
80000 400 9,6 133 50 100
55000 400 9,6 133 50 100
30000 400 9,6 133 50 100
Tanque con logo en formato vertical
38
3000 244 7,2 81 46 92
2000 244 7,2 81 46 92
1000 184 6,4 62 24 48
500 184 6,4 62 24 48
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
Dónde:
T1= Distancia del recuadro de la clave de Identificación (“TAG”) a la parte superior del tanque.
Dónde:
T1 = Distancia a considerar para determinar la zona del tercio superior del Equipo en donde se
ubica el recuadro de la clave de Identificación (“TAG”).
D = Diámetro del Equipo
C = Distancia de las letras del TAG a la acotación del recuadro
H3 = Tamaño de las letras del TAG
H4 = Distancia del nombre de la sustancia a la capacidad volumétrica.
39
Hasta 90 70 50 15 5
El rectángulo de color
De 91 a 183 debe ser ubicado a la 70 50 30 9
De 184 a 305 altura del eje 84 60 55 16
longitudinal del tanque.
Mayor de 306 84 60 80 24
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
Dónde:
Hasta 90 15 5
El rectángulo de color debe
De 91 a 183 ser ubicado a la altura del 30 9
De 184 a 305 eje transversal del 55 16
tanque
Mayor de 306 80 24
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
Dónde:
40
recuadro con fondo de color seguridad Amarillo Señal RAL 1003 o Verde Señal
RAL 6032), de acuerdo a la peligrosidad de la sustancia que contengan, en
cumplimiento con la NOM-026-STPS-2008, con excepción de los equipos de la red
contra incendio que no deben tener recuadro (se identifica sobre el color de
acabado, Rojo Señal RAL 3001). La Tipografía debe ser de color contrastante,
como se indica en la NOM-026-STPS-2008.
a) Blanco Puro RAL 9010, para temperaturas moderadas hasta 260 °C (500°F)
y cuando el incremento de temperatura por radiación no es significante,
b) Blanco de alta reflectancia con un Índice de blancura mínimo de 90% en
Equipos y Tuberías para cuando el incremento de temperatura por
radicación deba ser abatida,
c) Negro Intenso RAL 9005 para temperatura de metal hasta 260 °C (500°F) y
que cuenten con dispositivos de calentamiento para mantener el producto a
una temperatura mayor a 60 °C (140°F),
41
d) Color aluminio, en base a los pigmentos de aluminio del recubrimiento para
temperatura de metal mayor a 260 °C (500°F), de lo contrario de acuerdo
con a) o b), arriba,
e) Rojo Señal RAL 3001 para Equipos de la red contra incendios.
Los soportes de acero al carbono de Equipos como son faldones, patas,
ménsulas, silletas, bastidores, patines estructurales, entre otros, sin protección
contra fuego o fuera de aislamiento, deben ser color Pardo Ocre RAL 8001, de
acuerdo con la Figura 3.4 que se muestra a continuación.
42
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
43
Figura 3.7. Típico de tanque esférico.
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
b) Todo el conjunto gráfico se debe ubicar de tal forma, que no quede oculto y
sea claramente visible desde el (los) acceso(s) o puesto(s) de operación
correspondiente(s). Los gráficos de Identificación de equipos estáticos
horizontales deben cumplir con lo siguiente y la Figura 3.8 de esta
especificación:
a) El gráfico de Identificación se debe localizar en el frente de ataque del
cuerpo o envolvente, lo más próximo al centro y equidistante con respecto a
la línea del centro del Equipo.
44
b) Adicionalmente se deben identificar en los casquetes o tapas con el
recuadro de la Clave de Identificación (“TAG”) del Equipo, y el “modelo
rombo” de la sustancia contenida, con dimensiones para su visualización al
igual que el del cuerpo.
45
Figura 3.9. Típico de recipiente o contenedores verticales.
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
46
Equipo con el recuadro de la Clave de Identificación (“TAG”), nombre del
Equipo y “modelo rombo”. Para este último se debe considerar el fluido de
mayor riesgo.
47
chimeneas elevadas deben cumplir con lo estipulado en el punto 3.5.15 de
este proyecto de especificación.
48
b) Adicionalmente se deben identificar con el gráfico de Identificación el
cabezal principal.
a) Blanco Puro RAL 9010, para temperatura de metal hasta 260 °C (500°F) y
cuando el incremento de temperatura por radiación no es significativo,
b) Negro Intenso RAL 9005 para temperatura de metal hasta 260 °C (500°F) y
que cuenten con dispositivos de calentamiento para mantener el producto a
una temperatura mayor a 60 °C (140°F),
c) Color aluminio, en base a los pigmentos de aluminio del recubrimiento para
temperatura de metal mayor a 260 °C (500°F), de lo contrario debe ser de
acuerdo con a) o b), descritos arriba,
d) Rojo Señal RAL 3001 para quipos de la red contra incendios. El gráfico de
Identificación debe tener la Clave Identificación del Equipo (“TAG”), el
nombre genérico de la sustancia, flujo volumétrico en m 3 /h y su Delta P en
kg/cm2, de acuerdo con las Figuras 3.13 y 3.14 de este proyecto de
especificación.
49
La clave de Identificación (“TAG”) debe estar dentro de un recuadro en
cumplimiento con estipulado en el punto 3.5.3 de este proyecto de especificación.
50
Amarillo Señal (RAL 1003) y Rojo Señal (RAL3001) para servicios de la red contra
incendio.
El gráfico de identificar debe tener la Clave (“TAG”) del Equipo, número de celda y
capacidad nominal en m3/h (gpm).
51
Figura 3.16. Típico de identificación de torres de enfriamiento.
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
Las bases de los generadores de emergencia serán pintadas de color negro RAL
9005 exteriores.
52
Figura 3.18. Clave de colores en transformadores.
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
Los centros de control de motores, tableros de baja y media tensión, entre otros,
deben tener lo más próximo al gráfico de Identificación y a la vista el diagrama
unifilar, las señales de seguridad adicionales que correspondan como son uso de
Equipo de protección personal. Las tuberías eléctricas visibles o accesibles a los
trabajadores se deben identificar con la señal de advertencia de riesgo eléctrico,
con la leyenda “RIESGO ELECTRICO” y se deben pintar con color de acabado
Amarillo Señal RAL 1003.
53
Los registros eléctricos se deben identificar en su tapa o cubierta con la señal de
advertencia de riesgo eléctrico, Clave o número de registro y potencial eléctrico,
sobre un recuadro en cumplimiento con la sección 8 de ISO 3864-1:2011, con
color Verde Reseda RAL 6011 y la Figura 3.19. Las tapas de concreto deben tener
la Identificación marcada bajo relieve (ISO, 2011).[8]
54
excepcionalmente cuando las dimensiones de los equipos no permitan la
visualización adecuada se deben identificar en la base de apoyo del Equipo.
3.5.13. Estructuras
Los Soportes de Tuberías secundarios, de acero al carbono con recubrimiento a
base de pintura o galvanizado dúplex deben tener color de acabado Blanco RAL
9016.
55
Los Soportes de Tuberías, de concreto deben tener acabado aparente, en caso de
que se pinten, el color de acabado debe ser Gris Cemento RAL 7033. Los
elementos estructurales de acero al carbono deben tener color de acabado Blanco
RAL 9016 de acuerdo con el punto 3.5.13 de esta especificación.
Los puentes elevados de acero o concreto deben tener color de acabado Amarillo
Señal RAL 1003. Los Soportes del puente de concreto deben tener acabado
aparente, o en caso de que se pinten color Gris Polvo RAL 7037, y para el caso de
los soportes del puente de acero al carbono con recubrimiento a base de pintura o
galvanizado dúplex, Blanco RAL 9016.
56
RAL 3001 que cubra el 50 por ciento de la superficie total, con el correspondiente
señalamiento; para el caso de banquetas la guarnición se debe pintar de color
Rojo Señal RAL 3001, en toda la extensión que corresponda.
57
Figura 3.20. Típico para casas y cuartos de máquinas.
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
NOTAS:
58
Amarillo Señal RAL 1003, de acuerdo con la Figura 3.21 de esta especificación.
Las plataformas de uso exclusivo para material, Equipo y sistemas para combate
de incendios o paro de emergencia deben tener color de acabado Rojo Señal RAL
3001, incluyendo sus barandales, escaleras y soportes
59
Figura 3.22. Clave de colores en bardas perimetrales.
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
3.5.21. Registros
El color de acabado de los registros debe ser Amarillo RAL 1003 con excepción de
los registros eléctricos los cuales deben de cumplir con lo indicado en el punto
3.5.9 de esta especificación.
60
3.6.2. Instalaciones
Las instalaciones en los Centros de trabajo deben tener las señales de seguridad
e higiene en cumplimiento con la NOM-026-STPS-2008, NOM-001-STPS-2008 e
ISO 3864-1:2011, ISO 3864-2:2004, ISO 3864-3:2012 y ISO 3864-4:2011.
La señalización de puertas o salidas de emergencia, rutas de evacuación, Equipo
y sistemas contra incendio, emergencias y de paro de emergencia, en
instalaciones cerradas que a falta de iluminación o falla de energía eléctrica, o que
en penumbra u oscuridad no se puedan visualizar deben ser luminiscentes.
En las instalaciones se deben identificar las puertas o salidas de emergencia,
puntos de reunión, rutas de evacuación; materiales, Equipo y sistemas para
combate de incendios, emergencias o paro de emergencia.
La identificación debe ser de tal manera que no se obstaculicen, inhabiliten o
inutilicen; y que se visualicen, usen y/o operen para su propósito.
61
emergencia. En su caso se deben usar señales múltiples en cumplimiento a la
sección 9 de ISO 3864-1:2011, para identificar la ruta o salida de emergencia en
función del tipo de emergencia y posición de la veleta o cono de vientos (dirección
de los vientos). En la señal se debe indicar la ubicación de la veleta que se debe
observar.
3.7. VIALIDADES
Las vialidades se deben identificar y señalizar con el sentido del tránsito, límite
máximo de velocidad, pasos peatonales, alturas libres de paso, carga viva máxima
en puentes, alto en cruces, así como los señalamientos a las salidas, nombre o
número de las vialidades. Las vialidades deben tener la identificación de las
entradas, salidas, rampas y aparcadero de vehículos de emergencia.
62
3.8. MATERIALES
La Identificación y señalización debe ser intransferible de materiales indelebles,
lavables con chorro de agua, resistentes a solventes, así como a las condiciones
de operación y ambientales extremas del Centro de trabajo. Los recubrimientos y
materiales de señalización expuestas a la intemperie deben resistir la radiación
solar y rayos ultravioleta.
Los materiales para la Identificación y señalización no deben ser contaminantes al
ambiente y medio laboral en cumplimiento con la NOM-010-STPS-1999.
El color de acabado debe mantener su tonalidad RAL por un período mínimo de
cinco años a las condiciones de operación, ambientales, radiación solar, y rayos
ultravioletas del Centro de trabajo e Instalación, libre de mantenimiento y sin
presentar decoloración significativa en “ΔE” de 5 unidades por año registradas al
color de superficies después de concluida la aplicación final del acabado.
Las etiquetes deben ser indelebles, lavables con chorro de agua, resistentes a los
solventes, a las condiciones ambientales extremas, a la radiación solar, a los
rayos ultravioleta y a la temperatura máxima de operación de la tubería y de los
equipos de proceso. Las etiquetas se deben garantizar para al menos diez años
de duración, libre de mantenimiento y sin presentar decoloración ni alguna otra
forma de desgaste.
El material de las señales debe resistir las condiciones ambientales y de operación
en que se instalan, libres de mantenimiento. Las superficies de las señales deben
ser lisas y sin brillo (mate o anti-reflejante).
Los materiales para recubrimiento de superficies de asfalto, concreto, cemento,
tabique, entre otros deben ser indelebles de alta adherencia, para exposición a
intemperie, así como resistentes a la radiación solar y medio ambiente del Centro
de trabajo.
El adhesivo de las etiquetas debe ser compatible con la superficie a la que se
adhieren y no debe provocar daños a la superficie.
Los materiales para sistemas de recubrimientos, adhesivos y/o limpieza para
aceros inoxidables, aceros de alta aleación y no ferrosos deben ser inertes al
63
material base y libres de zinc, cloro, azufre o cualquier otra sustancia que cause o
pueda causar daños en estos.
El uso de etiquetas para la Identificación está sujeto a la aceptación de una
empresa en particular, previa justificación por el proveedor de que un
recubrimiento a base de pintura es dañino para el material base, así como que las
etiquetan tienen una vida útil equivalente o superior al de los recubrimientos.
Los letreros de las señales deben tener los bordes y filos redondeados y
localizados de tal manera de que estos no sean un riesgo para los trabajadores o
personas en lo general.
El material de los soportes y de fijación de las señales debe resistir las
condiciones ambientales del Centro de trabajo, libres de mantenimiento, así como
diseñados para que no se desprendan o dañen por las acciones del viento, lluvia y
en su caso viento o granizo.
Los sistemas de recubrimiento para señalamiento horizontal, como son pisos,
cruce peatonal, tráfico vehicular, guarniciones, entre otros deben tener
propiedades antiderrapantes y reflectoras, resistentes a abrasivos, derrames de
hidrocarburos y sus derivados o solvente, e intemperismo.
64
ANTICORROSIVA”, la cual debe de estar de acuerdo a esta especificación, a la
normatividad de NOM-026-STPS-2008 y NOM-018-STPS-2000 y a las
recomendaciones del proveedor de la pintura anticorrosiva.
La contratista se apegará al control de calidad de inspección y pruebas como se
especifica a continuación:
Es responsabilidad del contratista realizar la inspección final a todo el sistema
aplicado, la que comprende la verificación de que el espesor de película seca del
sistema total sea el especificado; que el color del acabado sea el que se
especificó inicialmente; que franjas y marcas hayan sido colocadas
adecuadamente.
3.9.1. Inspección visual
El contratista debe realizar una inspección visual con la finalidad de identificar los
defectos típicos, así como las causas y la forma de reparación que se indican en
la Tabla 3.10. Cualquier defecto de aplicación deberá ser reparado, no se acepta
ningún porcentaje por mínimo que sea, defectos llamados: colgado, cascara de
naranja, picos, y valles en la superficie, ojos de pescado, poros o sobreaspersión.
Ojo de pescado.
Remover todo el recubrimiento
Separación o restirado de la
Aplicación sobre aceite, polvo, silicón o del área afectada, limpiar
película de recubrimiento
recubrimiento incompatible. perfectamente y aplicar otra
húmeda, que deja descubierta
capa de recubrimiento.
la película inferior o el sustrato.
Poros (PINHOLES). Agujeros Insuficiente e inadecuada atomización del Antes del curado, cepillar o lijar
pequeños y profundos recubrimiento, pigmento mal incorporado o y aplicar nueva capa; ya curado,
exponiendo el substrato. contaminación del recubrimiento. aplicar una capa adicional.
65
Antes de curar, remover con
Partículas de recubrimiento medio secas
Sobre aspersión cepillo y solvente; después de
depositadas en la superficie.
curado, lijar y aplicar otra capa.
66
Fracturas irregulares y angostas en la última
Agrietamiento imperceptible capa, que por lo regular no llega al substrato.
temperatura, espesor arriba de los
límites permisibles, impacto físico o
Fracturas irregulares profundas directas de la incompatibilidad entre capas.
Agrietamiento
película de pintura hasta el substrato.
Incrustaciones de Secciones con contaminantes incrustados en La aplicación fue llevada a cabo sobre
contaminantes la película. estratos de polvo y contaminantes.
La aplicación se hizo sobre una
Se forman cavidades entre las películas que superficie contaminada con aceite,
Ojo de pescado se asemejan a hoyos o depresiones humedad, suciedad, silicones y otros
profundas de pintura. contaminantes, así como
recubrimientos incompatibles.
Es un agrietamiento que ocurre durante el
Espesor de película por arriba de
secado del recubrimiento semejante al lodo
Grieta de desecación límite permisible o contaminación de la
seco agrietado; por lo regular se presenta
superficie por aceite o agua.
en inorgánicos de zinc.
Aplicación incorrecta debido a que la
Cavidades en la superficie, apariencia similar atomización se hace con poca
Cáscara de naranja
a la cáscara de naranja. presión; evaporación rápida del
solvente.
Se presentan depósitos de humedad o Las partículas del recubrimiento se
Sobre atomización
partículas del recubrimiento secas. aglomeran en la superficie
67
Cavidades de tamaño suficiente para Sobre aplicación del recubrimiento,
Poros atravesar una o varias capas y se localizan solvente atrapado o el recubrimiento
en la superficie. es aplicado en superficies calientes
Discontinuidades debido a poros,
Puntos de herrumbre Cavidades oxidadas en la superficie. bordes afilados y restos de soldadura,
entre otros.
Exceso de adelgazador, adelgazador
Manchas, inadecuado, espesor de película por
Demasiado fluido o material en la superficie
Desprendimientos y arriba de los límites permitidos,
vertical.
relleno condiciones iniciales de aplicación no
adecuadas.
Película aparentemente seca por la Tiempo de secado insuficiente, baja
superficie, pero el recubrimiento bajo ella se temperatura, contaminación con agua
Ablandamiento
encuentra blando; al presionar con el dedo y aceite, espesor del recubrimiento
pulgar; queda plasmada la huella. excesivo, mezcla deficiente.
Los recubrimientos tienen penetración Demasiado adelgazador; tiempo de
parcial; la superficie se encuentra seca, secado insuficiente, baja temperatura,
Efecto Adherente
pero al tocarla se asemeja a una cinta ventilación insuficiente.
adhesiva.
Recubrimiento aplicado sobre otro sin
curar, demasiada viscosidad, clima
Corrugado Superficie rugosa y áspera.
extremoso, solvente concentrado
aplicado con pintura incompatible.
Fuente: Departamento de Control de Calidad (Avanzia).
68
acuerdo a lo indicado para áreas que no excedan de 100 m²; adicionalmente se
toman 10 m² al azar, los cuales se deben medir de acuerdo a establecido para
áreas de 10 m².
Si algunos de los espesores de alguna área de 10 m² no cumplen con lo
especificado, se deben tomar lecturas adicionales para delimitar el área que
presenta el problema.
Nivel de medición: Para formar un nivel de medición se debe trazar un círculo con
un diámetro igual a 4,0 cm; dentro del área del círculo trazado, se toman 3 lecturas
al azar, siendo el promedio simple de estas lecturas el espesor del nivel.
Espesor mínimo: El promedio de las medidas de cada nivel para cada 10 m 2 de
área, no debe ser menor al valor mínimo especificado. Ninguna lectura de un
punto de cualquier a nivel en el área de 10 m2, debe ser menor al 80 % del
espesor mínimo especificado; en el caso de detectar no conformidades, se deben
hacer mediciones adicionales para delimitar el área que presente el problema.
Espesor máximo: El promedio de las medidas de cada nivel para cada 10 m 2 de
área, no debe ser mayor al valor máximo especificado. Ninguna lectura de algún
punto de cualquier nivel en el área de 10 m 2, debe ser mayor al 120 % del espesor
máximo especificado; en el caso de detectar no conformidades, se deben hacer
mediciones adicionales para delimitar el área que presenta el problema y solicitar
más información acerca del comportamiento del recubrimiento con el fabricante
del recubrimiento.
69
f) Identificación, descripción y localización de las áreas donde se detecten
problemas.
g) Fecha de la inspección.
h) Equipo utilizado en la inspección (marca, modelo, número de serie y fecha
de calibración).
i) Nombre y firma del inspector.
70
e) Modelo, marca tipo, No de serie del equipo utilizado.
f) Identificación completa de las condiciones encontradas.
g) Nombre y firma del inspector.
3.9.15. Reparaciones
Todas las indicaciones que fueron calificadas como defectos y que, de acuerdo
con las especificaciones de esta norma, necesitan ser reparadas y deben de
cumplir con los siguientes requisitos:
Se debe identificar en forma exacta el área que presenta el problema.
Se debe aplicar el mismo sistema con el cual está protegida la superficie.
Se debe retirar el recubrimiento del área no conforme.
Se deben tener en cuenta todas las consideraciones técnicas especificadas
para el sistema durante la reparación.
El método de preparación de superficie y de aplicación, debe ser la indicada
en este documento y debe cumplir con todos los parámetros que se
especifican.
71
Una vez efectuada la reparación, se deben de aplicar todas las pruebas
especificadas.
72
El suministro de todo el equipo necesario, protección contra la intemperie y
andamios e instalaciones provisionales para pintar instalaciones aéreas,
altas y/o elevadas y asegurar que el trabajo se realice de acuerdo con esta
especificación y los programas convenidos.
La conexión a tierra del equipo mecánico y las precauciones para prevenir
la acumulación de electricidad estática.
Tomar todas las precauciones necesarias para evitar la interferencia con el
trabajo de otros contratistas.
La protección de todo equipo, estructuras y cualquier otra área contra daño
mecánico, daño causado por los abrasivos durante la limpieza con chorro,
salpicaduras de pintura o sobre-rociado.
Entregar los reportes de inspección y pruebas de pintura.
La entrega de los trabajos hasta la aprobación.
73
CAPÍTULO IV
RESULTADOS
74
Pinturas y barnices-Protección contra la corrosion de estructuras de acero
mediante sistemas de pintura protectora.
75
El recubrimiento galvanizado ofreció una muy buena resistencia a la corrosión y
una durabilidad excepcional. Sin embargo, su aplicación puede resultar más
compleja y requerir técnicas especializadas. Es recomendado para aplicaciones
donde la máxima protección contra la corrosión es esencial y se cuenta con el
tiempo y los recursos necesarios para su correcta aplicación.
76
CONCLUSIONES
CONCLUSIÓN
Es importante destacar que este proyecto de especificación técnica anticorrosiva
ha sido elaborado con el objetivo de definir y especificar los requisitos técnicos
mínimos que deben cumplir los recubrimientos anticorrosivo. También tiene el
potencial de generar un impacto significativo en términos de ahorro de costos,
mejora de la vida útil de los activos y reducción de riesgos para la salud y la
seguridad. Al adoptar estas especificaciones y aplicarlas de manera efectiva, se
puede evitar la corrosion prematura, el deterioro estructural y las fallas en los
77
equipos, lo que conlleva beneficios tanto económicos como operativos. A lo largo
de este proyecto de especificación, se ha hecho referencia a diferentes Normas
Oficiales Mexicanas, así como Normas ISO, sin embargo, la mayor parte se ha
centrado en los lineamientos de la Norma ISO 12944:2018, reconocida a nivel
mundial como un estándar fundamental en la industria de la protección
anticorrosiva.
78
En resumen, el proyecto de especificación técnica anticorrosiva representa un
enfoque integral y fundamentado para abordar el desafío de la corrosion en
diversos campos industriales. Las especificaciones desarrolladas en este proyecto
brindan orientación detallada y precisa sobre los materiales, métodos, colores y
prácticas que deben implementarse para proteger los activos contra la corrosion
de manera efectiva y sostenible. Al seguir estas especificaciones, las empresas
puede garantizar la integridad, la durabilidad y la eficiencia de sus sistemas y
estructuras, lo que a su vez se traduce en beneficios económicos, operativos y
medioambientales a largo plazo.
RECOMENDACIONES
1. Dar capacitación al personal de la empresa y contratistas sobre la
importancia de las Normas Oficiales Mexicanas y Normas Internacionales,
así como la implementación y aplicación de las mismas.
2. Seguir las recomendaciones de las Normas en cada etapa del proyecto
para garantizar resultados óptimos y duraderos.
3. Crear un compromiso por parte de todos los involucrados de un proyecto en
específico para la aplicación correcta de las Normas.
Estas últimas fueron sumamente útiles dentro de mi estancia, puesto que mis
actividades involucraban la interpretación y aplicación correcta de lo plasmado en
cada una de ellas, tomando en cuenta la necesidad, ya que en algunos procesos
se aplican ya sea las Normas Oficiales Mexicanas y en otras se aplican las
79
Normas Internacionales, como lo son las ISO. Finalmente, puedo añadir que tuve
muchos más aprendizajes durante mi estancia en la empresa, en poco tiempo
adquirí aprendizajes de manera teórica y prácticas, lo cual me servirá durante mi
vida laboral ya como trabajadora de una empresa.
80
COMPETENCIAS
DESARROLLADAS
81
3. Liderazgo.
4. Ser autodidacta.
5. Espíritu de servicio.
6. Toma de decisiones y responsabilidades.
7. Habilidad para buscar y analizar información de diferentes fuentes.
8. Capacidad de organizar.
9. Capacidad de planificar.
82
REFERENCIAS
BIBLIOGRÁFICAS
FUENTES DE INFORMACION
83
[2] Gobierno de México. (25 de FEBRERO de 2008). NOM-026-STPS-2008,
Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por
fluidos conducidos en tuberías.
[3] https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/680133/NOM-026-STPS-
2008.pdf
84
https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/138413/NOM-003-
SEGOB-2002.pdf
BIBLIOGRAFÍA
Información interna por lo cual no existe una referencia directa.
85