Está en la página 1de 25

Orden de los

números cantados

Acto único
Cuadro I Plaza pública
N.º 1. PRELUDIO
N.º 2. CORO DE LOS IGORROTES (Venid, venid; llegad, llegad…)
N.º 3. VALS DE LAS GOLONDRINAS (Golondrinas de amor…)
Cuadro II Una sala de espera de la Estación del Norte
N.º 4. POLCA DE LATROMPETILLA (Yo me llamo Manolito…)
N.º 5. PASACALLE (Todos los que aquí estamos…)
Cuadro III Sala de inventos útiles de la Exposición de París
N.º 6. TERCETO DE LAS CIGARRERAS (A mí me llaman la Chata…)
Cuadro IV Calle corta
N.º 7. CORO DE ALGUACILES (Hará poquito más de un mes…)
Cuadro V Vista panorámica da la Exposición de París.
N.º 8. FINAL (Buenas noches, caballeros…)

1
Libro1 jueves”. Ya lo ves; pasado mañana; de
manera que no hay tiempo que perder.
De Madrid a París
PEPE
Afortunadamente están ahora reunidos
ensayando.
Acto Único
EMPRESARIO
Cuadro I Pues que vengan al momento, y de aquí
Plaza pública. A la izquierda un kiosco al tren.
donde se expenden billetes para París.
A la puerta el Agente leyendo un PEPE
periódico. Corriente.
(Vase.)

Música. Preludio
ESCENA II
Hablado EL EMPRESARIO

ESCENA I EMPRESARIO
EL EMPRESARIO, EL AGENTE Y Hay que cumplir los compromisos;
PEPE ofrecí que habría salvajes en París, y los
habrá… con sus trajes naturales, por
EMPRESARIO supuesto; porque lo que es vestidos a la
Nada, que se vistan inmediatamente y europea irán muchos espontáneamente.
que se presenten aquí. Nos vamos esta Pero no era cosa de perder los cinco mil
tarde. duritos de comisión. El error está en los
que los dieron. Pues no creían que iba a
PEPE tener que ir a buscar salvajes al
¿Esta tarde? archipiélago filipino.., cuando
precisamente lo que abunda en Europa
EMPRESARIO es eso... ¡Las cinco! ¡Bah! ¡Hay tiempo
No hay más remedio. Mira el telegrama todavíal! (Se pone a pasear.)
que acabo de recibir, (leyéndolo):
“París, veintiuno: once tarde”.
ESCENA III
PEPE Dichos. ANASTASIA, ELENA e
¿Once tarde? No puede ser. ISIDORO

EMPRESARIO ANASTASIA
Pues así dice y bien claro: once tarde. Aquí es.

PEPE ISIDORO
Bueno; querrá decir que ya es tarde a las Sí, me parece que sí.
once.
ANASTASIA
EMPRESARIO Pues anda, entérate y a ver si nos
Sin duda. “Periódicos anuncian arribo marchamos esta misma tarde.
igorrotes Burdeos. Preciso lleguen aquí
ISIDORO

2
Corriente.
AGENTE
ANASTASIA ¡Buenos padres! Y para ser hijas de
Hija, quítate de en medio que te va a ellos se conservan ustedes muy bien.
atropellar ese hombre; ni que se
estuviera preparando para las próximas ANASTASIA
carreras. (Por EL EMPRESARIO.) ¿Por qué? ¿Qué tiene que ver lo uno con
lo otro?
ISIDORO
(Al AGENTE) AGENTE
Servidor de usted. Porque lo mismo San Sebastián que San
Gervasio se murieron hace siglos y si
AGENTE ustedes son sus hijas…
Muy señor mío.
ANASTASIA
ISIDORO No sea usted guasón; hablo de las
¿Es aquí donde se expenden los billetes poblaciones Pero volvamos a los
para París? precios.

AGENTE AGENTE
Sí señor. Pues los que he dicho son para los
touristas o personas que viajan por
ISIDORO gusto. Ahora, si ustedes van a exponer
¿Y cuánto cuestan los de ida y vuelta? algo…

AGENTE ANASTASIA
Cien francos en primera clase: setenta y Sí señor, vamos a exponer mucho,
cinco en segunda y cincuenta en tercera. muchísimo.

ANASTASIA ISIDORO
¿Cómo es eso? ¿Hay que tomar uno de ¿Nosotros?
cada clase?
ANASTASIA
AGENTE Ya lo creo; lo primero de todo vamos a
No, no señora; se dicen los precios de exponer la vida: como que tenemos que
las tres para que el viajero elija la que viajar en ferrocarril.
prefiera.
AGENTE
ISIDORO Eso no vale.
¡Ah!
ANASTASIA
AGENTE ¿Cómo que no vale nuestra vida? Tanto
Advirtiendo que estos precios son para como la de usted.
los touristas.
ISIDORO
ANASTASIA No te acalores, Anastasia.
Entonces no rezan con nosotros, porque
no somos touristas ninguno de los tres: AGENTE
éste es de Badalona, la niña hija de San No me refiero a eso, señora.
Sebastián y yo hija de San Gervasio.

3
ANASTASIA EMPRESARIO
Pues entonces, ¿qué quería usted que ¿Qué hay?
fuéramos a exponer? ¿La niña? Pues
maldita la falta que nos hacía ir al PEPE
extranjero; porque las niñas bastantes Ahí están; pero los viene persiguiendo
expuestas están en Madrid. la gente.

AGENTE EMPRESARIO
¿Y a mí qué me cuenta usted? Mejor.

ISIDORO PEPE
Vaya, Anastasia, déjame a mí que me ¿Cómo, mejor?
entienda con este caballero.
EMPRESARIO
ANASTASIA Porque así darán aquí la primera
Bueno: pero cuidado con que te dejes función y les servirá de ensayo general.
llamar tourista, que eres casado y eso de (Salen LOS IGORROTES.) Vamos a ver
tourista no puede de ser cosa buena. cómo fingen ustedes el papel de
Igorrotes: sentarse y mucha serenidad.
AGENTE
Pero, señora…
Música. N.º 2. Coro de los Igorrotes
ANASTASIA
Y aunque cuesten algo más caros, saca CORO
los billetes de ida y vuelta, porque de Venid, venid; llegad, llegad.
ese modo tendremos la seguridad de no Los Igorrotes van a danzar.
morirnos en París. Qué sencillos son los trajes
que usan los salvajes
ISIDORO por allá.
¿Por qué? Hagamos corro
para admirar
ANASTASIA cómo se baila
¡Toma! Porque con nuestro billete de por Ultramar.
ida y vuelta tiene la empresa la
obligación de traernos vivos a Madrid. IGORROTES
Gua ma jua, matalajá,
ISIDORO sácala, mátala, jácala,
Es verdad. jíquili, túquili, míquili,
serico, miau.
ANASTASIA
A tu padre no se le ocurre nada. ANASTASIA
Vistos por delan…
vistos de perfil,
ESCENA IV más de uno de estos salvajes
Dichos. PEPE, a poco IGORROTES y lo que es para esposo podría servir.
CORO
ISIDORO
PEPE ¡Ay, qué filipí!…
¡Señor, señor! ¡Ay, qué retreché!...
Estos vestidos debían

4
llevar en España Pues he pasado toda la noche
las buenas mujé… ensayando: tanto, que un compañero de
posada me decía hoy muy triste:
CORO “¡alguno se va a morir aquí, porque no
¡Qué bonito es, ha cesado de aullar un perro!”.
qué elasticidad!
¡Cómo menean los brazos, EMPRESARIO
las piernas, los ojos Bien, servirá usted para perro, pero no
y el cuerpo a compás! sirve usted para salvaje. Le dejo a usted
Yo voy a fijar en Madrid.
toda mi atención,
por si se pone este baile ÁNGEL
de moda algún día ¡Dios mío!
en nuestra nación.
EMPRESARIO
TODOS Y agradézcame que no le pida los cinco
Jua, ma jua… duros que le di anteayer.
No es posible aprender
este modo de hablar; ÁNGEL
¡qué gruñir, qué gritar, No; eso me es igual.
qué rugir, qué maullar!
EMPRESARIO
¡Ah! Pues si le es a usted igual…
Hablado
ÁNGEL
ANASTASIA Sí, señor; me es igual, porque, aunque
Niña, no mires. me los pidiera, no habría de dárselos; no
los tengo.
ELENA
Si no miro, mamá. EMPRESARIO
(Cómo se parece uno de ellos a Pues no se hable más.
ANGELITO.)
(Se meten los tres en el kiosco.) ÁNGEL
¡Por Dios! No me abandone usted:
tenga presente que contando con el traje
ESCENA V que usted iba a darme…, porque yo
EMPRESARIO, ÁNGEL, los demás llamo traje a esto.
Igorrotes con PEPE a un lado.
EMPRESARIO
EMPRESARIO Y lo es: de riguroso verano.
Lo que sospechaba, amigo mío; no me
sirve usted. ÁNGEL
Pues bueno; he empeñado el mío,
ÁNGEL también de verano, aunque no tan
¿Por qué no? riguroso y… ¿dónde voy yo así? Ahora
hace buen tiempo; no se costipa usted.
EMPRESARIO Pero me van a apedrear los chicos.
Porque ladra usted malísimamente.
EMPRESARIO
ÁNGEL Pues, amigo mío, haber aprendido bien

5
el papel de salvaje. Mire usted a sus
compañeros: aquél, Julián, ha sido ocho ÁNGEL
años guarda de consumos; pues hoy ¡Qué veo! ¡Elenita!
parece un salvaje de veras.
ELENA
ÁNGEL ¡Ángel!
Ya lo creo: con un aprendizaje tan
largo… ÁNGEL
¡Y sola!
EMPRESARIO
El otro era aguador, y el más chico ELENA
torero de invierno. ¡Y desnudo! ¡Aparta, aparta, que no te
puedo ver!
ÁNGEL
Entonces puede decirse que no han ÁNGEL
cambiado de profesión y no es raro que ¡Cómo! ¿Me aborreces?
se luzcan como Igorrotes. Pero yo
siempre he sido un hombre civilizado. ELENA
No; quiero decir quo no te puedo mirar.
EMPRESARIO
¡Uy! Las seis… Adiós, don Ángel; ÁNGEL
hasta la vuelta. ¡Ingrata! Después que todo esto ha sido
por ti… ¡Pues estoy fresco!
ÁNGEL
¿Y me quedo yo aquí? ELENA.
Ya lo creo que lo estarás… Pero, ¿por
EMPRESARIO mí te hallas tan ligero de ropa?
Sí, pero será por poco tiempo. Ya le
llevarán a usted… ÁNGEL
Naturalmente: dicen los moralistas que
ÁNGEL el hombre honrado debe presentarse a la
¿A dónde? que va a ser su esposa tal cual es: y eso
hago yo.
EMPRESARIO
A la prevención. Andando. ELENA
(A PEPE y los IGORROTES; se van Pero hay que atender a las buenas
haciendo a ÁNGEL morisquetas.) formas.

ÁNGEL
ESCENA VI Pues eso quiero yo, que atiendas.
ÁNGEL y, a poco, ELENA
ELENA
ÁNGEL Antes no parecías un salvaje.
¿Y qué hago yo ahora? ¿Dónde voy? Va
a ocurrirme lo que nunca pude ÁNGEL
figurarme; me van a desplumar. (Sale Pues lo era igual que ahora, sólo que
ELENA.) estaba de incógnito. Pero, ¿cómo te
encuentro sola? ¿Qué haces aquí?
ELENA
¡Ay, todavía está aquí un salvaje! ELENA

6
He venido con mis papás a sacar los ¿Oyes esto, Isidoro? ¿De modo que tú
billetes para París. Yo creí que tú ya no me has querido nunca?
habías ido.
ISIDORO
ÁNGEL ¿Por qué no, mujer?
Me iré, me iré un día de estos, porque
he de seguirte aunque sea hasta el fin ANASTASIA
del mundo. Porque no sólo no hablaste bien el
castellano en cuanto me viste, sino que
no le2 hablas todavía después de
ESCENA VII veinticinco años de matrimonio.
Dichos. ANASTASIA e ISIDORO, que
salen del kiosco. ISIDORO
¿Y qué tiene que ver eso?
ANASTASIA
¡Dios mío! ¡Elena! ANASTASIA
Pero oiga usted… Vuélvete, niña…
ELENA Oiga usted.
¡Virgen Santísima!
ÁNGEL
ÁNGEL Ya oigo.
(¡Una salvaje sin uniforme! ¡Si llega a
conocerme!) ANASTASIA
(Volviéndose de espaldas.) ¿Por qué no me mira usted a la cara?

ANASTASIA ÁNGEL
¿Qué es esto? ¿Te estaba haciendo el El pudor, señora.
amor?
ANASTASIA
ÁNGEL ¿El pudor?
Sí señora, porque por verla, me he
enamorado de esta joven. ÁNGEL
(Toda la escena vuelto de espaldas.) Sí, señora; a los salvajes nos da mucha
vergüenza ver a las mujeres vestidas.
ANASTASIA
¡Toma! Y habla castellano: es un ANASTASIA
Igorrote falsificado. Cosa más rara...

ÁNGEL ISIDORO
No, no señora; es el amor el que me ha Pues se explica: no ves que, como
hecho romper a hablar. tienen costumbre de verlas desnudas...

ANASTASIA ANASTASIA
Pero, ¿ha roto usted a hablar ahora? Pues le advierto a usted…

ÁNGEL ISIDORO
Hace cinco minutos: milagros del amor. Anastasia, que vamos a perder el tren.

ANASTASIA ANASTASIA

7
No, lo que perderíamos sería el dinero No comprender tagalo.
que hemos dado por los billetes…
ÁNGEL
ISIDORO ¡Gua!
Bueno, es igual.
INGLÉS
ANASTASIA No comprender… ¿Usté querer
Pero siento irme sin decirle a este llevarme esto a la estación? Mí pagar
salvaje cuántas son cinco. dinero.

ISIDORO ÁNGEL
No seas tonta: si quiere aprender ¿Dinero? Con mil amores.
cuántas son cinco, que busque un
maestro de aritmética y le pague. INGLÉS
¡Ah! Ya comprender tagalo. Tomar
ANASTASIA usté. (Le da maleta, abrigo, y gorra.)
Tienes razón: pero, ¿no es escandaloso
que ande por las calles un hombre así? ÁNGEL
¡Y todavía si estuviera dentro de una (No hay más remedio.)
jaula!…
INGLÉS
ISIDORO ¡Ah! La cartera. (Saca la cartera y
Es claro; porque entonces no se le escribe.) Madrid estar atrasado. Haber
verían las formas. por las callos Igorrotos en cuéritas.

ANASTASIA ÁNGEL
Vamos, vamos; anda delante, niña, y (Sí; e ingleses en animálitas.)
cuidado con mirar.
INGLÉS
ELENA Osté esperar.
(¡Pobre Angelito!)
(Vanse los tres.) ÁNGEL
Sácala, mácala, jácala, jíquili.

ESCENA VIII INGLÉS


ÁNGEL y EL INGLÉS, con maleta, Aquí.
abrigo al brazo, gorro y cartera de
bolsillo y de viaje. ÁNGEL
Gua.
ÁNGEL (Entra EL INGLÉS en el kiosco.)
Y gracias a que no me ha conocido.

INGLÉS ESCENA IX
¡Ah! Aquí estar un salvaje. ¡Usté querer ÁNGEL
trabajar!
ÁNGEL
ÁNGEL Me ha venido Dios a ver. Sí, me ha
Jua, majuá y matalajuá. visto... y me visto. (Se pone el abrigo y
la gorra del INGLÉS.) Esto ya es otra
INGLÉS cosa. ¡Virgen Santísima! (Mirando

8
hacia el bastidor.) ¡Cuántas mujeres! Si para siempre atrás,
sale el Inglés y me quita el abrigo y esas porque habrá avecilla
ciudadanas me encuentran vestido de que no vuelva más.
salvaje, no lo quiero ni pensar. Sálvese
el que pueda y a la estación. (Vase por GOLONDRINA 1ª
el lado contrario al3 que salen las ¡Ah!
GOLONDRINAS.) Vamos a París
aves del amor.

ESCENA X CORO
INGLÉS Para sentir
dulce calor.
INGLÉS
¡Igorroto! ¡Igorroto! ¡No estar!… ¡Ah! GOLONDRINA 1ª
La maleta aquí... Salvaje llevar abrigo y Tiene aquel país
gorro; llevarno, robar... Allrigh. Aquí no brillo y esplendor.
haber más salvaje que mí. (Coge la
maleta y se va.) CORO
Vuela a París
que es tierra de amor.
ESCENA XI Vuela, vuela a París
GOLONDRINA PRIMERA y CORO DE do hay placeres y amor.
SEÑORAS

Hablado
Música. N.º 3. Vals de las Golondrinas
GOLONDRINA 1ª
GOLONDRINA 1ª Nuestra ruta está marcada.
Golondrinas de amor, El porvenir está allí.
a volar, a volar, Señoras mías, aquí
crucemos el espacio ni hay Exposición ni nada.
con noble majestad. Busquemos nido social.
Golondrinas de amor, Golondrinas del amor,
a buscar en París nos hace falta el calor
las dichas y placeres y el abrigo natural.
que soñamos mil veces y mil, Nadie escucha nuestros trinos
Bella golondrina, ni nuestras quejas amantes.
mágica y divina, Ya no quedan ni estudiantes
reina del amor, ni pollos sietemesinos.
tierna y anhelante Vuestro guía seré yo,
busca en derredor y podéis fiar en mí.
un rendido amante ¿Queréis un marido?
que te dé calor...
y hay en París TODAS
dichas y amor. ¡Sí!
Vámonos volando
a buscar calor GOLONDRINA 1ª
el hermoso bando ¿Hay aquí esperanza?
de aves del amor.
Quédese Castilla TODAS

9
¡No! en la capital de España.
Uno usted, señor Lagarto.
GOLONDRINA 1ª
Coristas y costureras: COMISIONADO 2º
¡para el amor no hay distancia! Y el otro usted, señor Rana.
Vamos a exponer en Francia
nuestras caras hechiceras. COMISIONADO 1º
Luzcan nuestras bellas artes ¡No es lisonja!
y ¡hurra! A París sin enojos,
que el lenguaje de los ojos COMISIONADO 2º
se traduce en todas partes. ¡No es lisonja!
Los teatros no andan buenos
y el trabajo es afán loco. COMISIONADO 1º
La aguja produce poco ¡Muchas gracias!
y el arte produce menos.
Allí sobran ganapanes COMISIONADO 2º
con dinero. Allí hay franceses, ¡Muchas gracias!
allí hay rusos y hay ingleses (Se dan las manos.)
y hay turcos y hay alemanes.
No ha de faltar un bolonio COMISIONADO 1º
que vaya al ara nupcial. Logré en la piscicultura
Yo soy internacional victorias extraordinarias.
en eso del matrimonio. Del sonrosado salmón
Vamos a ver gente extraña pude contar las escamas
y otra tierra y otro cielo. y describí del besugo
¡Hurra! Y a París de un vuelo, toda la vida privada.
las golondrinas de España. Yo del atún escribí
(Vanse al compás de la orquesta.) la historia contemporánea
y no ha habido un solo atún
que mis datos refutara.
Cuadro II
Telón corto. Una sala de espera de la COMISIONADO 2º
Estación del Norte. ¡Es usté un sabio!

COMISIONADO 1º
ESCENA I ¡Estimando!
Salen los dos COMISIONADOS.
COMISIONADO 2°
COMISIONADO 1º ¡Es justicia!
¡Qué delicada misión!
COMISIONADO 1°
COMISIONADO 2º ¡Muchas gracias!
¡Qué misión tan delicada! (El juego anterior.)

COMISIONADO 1º COMISIONADO 2º
El gobierno nos envía ¡A mí me deben la vida
a la capital de Francia el cardo y la remolacha!...
para enriquecer la ciencia Yo descubrí en la habichuela
con nuestras noticias sabias. treinta y siete especies varias,
Dos hombres hay de talento y yo ensanché los dominios

10
extensos de la Botánica. una usted...

COMISIONADO 1º COMISIONADO 2º
El gobierno nos conoce... Y la otra...
por eso a París nos manda
con la comisión científica COMISIONADO 1º
más importante y más ardua. ¡Basta!
¡Comprendido!
COMISIONADO
¿Qué es lo que va usté a estudiar? COMISIONADO 2º
Comprendido.
COMISIONADO 1º
Una cosa extraordinaria COMISIONADO 1º
y que toca muy de cerca ¡Muchas gracias!
al porvenir de la patria.
“El desarrollo del congrio COMISIONADO 2°
entre las inquietas aguas ¡Muchas gracias!
de Gascuña, y relaciones
con la merluza de España”. COMISIONADO 1º
A París, señor Lagarto.
COMISIONADO 2°
¡Ya es comisión! COMISIONADO 2º
A París, señor de Rana.
COMISIONADO 1º (Vanse con mucha gravedad.)
Veinte duros
de dietas.
ESCENA II
COMISIONADO 2° Salen MANOLO y PACO; viejos
¿Sí? elegantes y que presumen de pollos.
PACO sacará una trompetilla que
COMISIONADO 1º tocará cuando marque el verso.
Casi nada.
¿Y usted?
Música. N.º 4. Polca de la trompetilla
COMISIONADO 2°
Tengo que escribir MANOLO
“la historia de la patata Yo me llamo Manolito,
y su influencia en la vida natural soy de Añover
artístico literaria”. y criado en Alcorcón.
¡Vaya un par de comisiones! (PACO toca la trompetilla.)
Y por eso desde niño
COMISIONADO 1º le profeso gran cariño
¡Qué hemos de hacer si nos pagan! al puchero y al melón.
(PACO vuelve a tocar.)
COMISIONADO 2° Mi mamá era de Linares
¡La salvación del país y mi padre de Jerez,
pendiente de ambos se halla! y los dos con sus cantares
arrullaron mi niñez.
COMISIONADO 1º Y cantándome coplitas
Dos lumbreras hay aquí... despertaron mi afición,

11
y me doy dos pataditas le suelto una bofetá.
cuando llega la ocasión. (PACO toca la trompetilla.)
A pistola y a florete Que de cándido palomo,
en un duelo maté a siete me convierto no sé cómo
y no sé si fueron diez. en un tigre de verdad.
(PACO vuelve a tocar.)
PACO
Ahora está justificado MANOLO
que su madre es de Linares En Jerez de la Frontera
y su padre es de Jerez. tuve un día una cuestión,
y dejé la plaza entera
MANOLO sin un majo ni un matón.
Todas las señoras Y al llegar la policía
comm’il faut cuatro o cinco horas después,
vuélvense loquitas me cantaba yo y bebía
con mi amor. con dos muertos a mis pies.
Quiso entonces un menguado
PACO colocarme dos esposas,
Este señorito y pagó su estupidez.
se ha creí...
que me he caí... PACO
do yo de un ni... Según tengo yo observado,
siempre pasan esas cosas
MANOLO en Sevilla o en Jerez.
Yo soy una nota...
bilidad, MANOLO
cuando me propongo, Todas las señoras
torear. conm’il faut
vuélvense loquitas
PACO por mi amor.
Pues con las hechuras
de este matador, PACO
yo sería toro Este señorito
sin temor. se ha creí...
que me he caí...
MANOLO do yo de un ni...
Yo, cuando pequeño,
era muy chirriquitito, MANOLO
y era muy guapito Yo soy una nota...
y era muy rubito. bilidad,
cuando me propongo,
PACO torear.
Y ahora que ha llegado
a la mayor edad, PACO
se ha vuelto más feo Pues con las hechuras
y más animal. de este matador,
yo sería toro
MANOLO sin temor.
Con las hembras me derrito,
mas si un hombre me alza el grito MANOLO

12
Yo cuando pequeño ESCENA III
era muy chirriquitito, Dichos y LA PELOS, con pañolón de
y era muy guapito Manila y flores en la cabeza
y era muy rubito.
MANOLO
PACO ¡Olé las mozas con sal!
Y ahora que ha llegado ¡Con tus ojillos me pierdes!
a la mayor edad,
se ha vuelto más feo PELOS
y más animal. ¡Olé por los viejos verdes
con circunstancias y tal!

Hablado MANOLO
No me pongas ceño esquivo,
MANOLO que soy un alto empleado.
Soy más joven.
PELOS
PACO ¿Estará usted jubilado?
Esa es grilla,
MANOLO
MANOLO En activo y muy activo.
Y demostrártelo quiero. (PACO toca la trompetilla.)
Tú no te has fijado aún
PACO en mis prendas...
Mientras seas embustero
no suelto la trompetilla. PELOS
Ya diquelo.
MANOLO ¿Con qué se tiñe usté el pelo?
Es que indignado me pones ¿Con carbón o con betún?
con tu silbido traidor.
MANOLO
PACO No me lo tiño con nada.
Yo soy el reventador
de tus pobres ilusiones. PELOS
Si está azul.
MANOLO
Paquito, ¡mira qué chula! MANOLO
¡Yo la hago el amor! Ni por asomo.
Es porque soy un palomo
PACO de pluma tornasolada.
¡Ten calma! (PACO vuelve a tocar.)
Capaz soy del heroísmo
MANOLO por tu amor. Te lo confieso.
Siento un volcán en mi alma. (PACO toca.)

PACO PELOS
Manolo, el alma te adula. ¿Quiere usté no tocar eso,
que me ataca el organismo?

PACO

13
Es que así le aviso yo
que la voluntad le engaña. MANOLO
Bueno, ¿y qué?
PELOS
Pues vaya una pipitaña BRONCA
que se ha traído el gachó. Pues que no hay que decir más.
Mire usted: no hay que cansar
ni se la eche usted de tuno. PELOS
Yo voy a París con uno. ¡Oye!...
(Al BRONCA.)
MANOLO
Pues con otro ya hay un par. BRONCA
No hay quien me convenza...
PELOS
Es que ese uno es muy guapote; MANOLO
y si le ve, me presumo Yo si he tendido mis redes...
que le quita el negro humo
que lleva usté en el bigote. BRONCA
No sé de los dos de ustedes
MANOLO quién tiene menos vergüenza.
¡Ay de él si a faltarme llega!
Tengo un geniecito yo... PELOS
(PACO toca.) Te digo que aquí no hay nada.

PELOS MANOLO
El pito le contestó... Al paso me la encontré
Vaya: y dice que le pega. y la dije...

BRONCA
ESCENA IV ¿Pero usté conoce a la
Dichos. EL BRONCA y después procesada?
ANGELITA
MANOLO
BRONCA Soy un testigo casual.
¿Pero no me dan un tiro
antes que encontrarte así? BRONCA
Pues si no explica su acción,
MANOLO me paece que la cuestión
(¡Cuerno!) va acabar en juicio oral.

BRONCA PACO
Quite usted de ahí (Mi amigo se gana un palo.)
que le veo y no le miro.
BRONCA
MANOLO Si en un renuncio le cojo
Este hombre es un Fierabrás. le voy a usté a poner rojo,
que es lo peor de lo más malo.
BRONCA
A mí no me insulte usté: PELOS
soy el Bronca. El señor hace un instante

14
me hizo el amor, mas repara
que ahora ya no tiene cara MANOLO
para decirlo delante. (A ÁNGEL)
(Concedido.)
MANOLO
Fue sólo un rayo fugaz BRONCA
del fuego que en mi alma brilla. ¡Si yo quiero!...

PACO ÁNGEL
(Que toco la trompetilla.) ¡No me asustan los bravucones!
(Aparte a MANOLO.) (Asustando al BRONCA.)

MANOLO BRONCA
(¡Paquito, déjame en paz!) Con usté no quieo custiones.
(Retrocediendo.)
PELOS Pue usté vivir, caballero.
Pretendía conseguir (A MANOLO.)
Algo...
PELOS
MANOLO ¿Te has achicao?
¡Yo no! (Al BRONCA.)

BRONCA BRONCA
¡A que le doy!... ¡Ay, qué guasa!
¿Usté va a París? Pues, ¿por quién me callo, dí?
(Ya te diría yo a ti
MANOLO si los cogiera en mi casa.)
Me voy. (Aparte a PELOS.)

BRONCA MANOLO
Que se tiene usté que ir. ¡Gracias, joven esforzado!...
(Sale ANGELITO y escucha.)
Mi persona no consiente ÁNGEL
que vaya usted. Mi novia a París se va
y necesito ir allá.
ÁNGEL
(¿Hay cuestión? MANOLO
A ver si encuentro ocasión Tiene el billete pagado.
de ir a París de valiente.)
BRONCA
BRONCA (Creyendo que se ha ido ÁNGEL.)
Lo dicho y no hay quien me ataje; Le advierto que a esta barbiana
no va usté a París, amigo. no la mira usted, amigo.
(Queriendo pegarle: ÁNGEL se
interpone con aire resuelto.) ÁNGEL
¿Pues no ha de mirarla? ¡Digo!
ÁNGEL ¡Siempre que le dé la gana!
El señor se va conmigo.
(Aparte a MANOLO) BRONCA
(Si me paga usté el viaje.) ¡Bueno!

15
y yo me la comería.
ÁNGEL Vamos, que se va en un día
No hay más que decir; todo el salero español.
hará lo que más le cuadre. (Hace mutis, y PACO sigue tocando la
trompetilla.)
BRONCA
Se da usted un aire a mi padre.
Con usté no puedo reñir. ESCENA V
Venga esa mano de amigo. Salen los TOREROS, las CHULAS y los
CHULOS
PELOS
Es que teme que me roben.
Música. N.º 5. Pasacalle
BRONCA
Pue usté mirar a esta joven CORO
siempre que cuente conmigo. Todos los que aquí estamos
No haiga cuestión homicida. No es alabanza
La señora por ahora ni fantesía
no es toavía mi señora. somos la flor y nata
de la chulapé
PELOS chulapería.
No soy más que prometida. Tintirintín, tintirintín,
Tin, tin, tin.
BRONCA Nos marchamos a París
No hables más y anda pa el tren. para ver y comparar
si es que falta por allí
PELOS lo que sobra por acá;
¡Qué ruido! Y a comprar por dos pesetas
o por menos, si pue ser,
BRONCA un caballo pa mi chico,
Más compañeros y un reló pa mi mujer.
de viaje: son los toreros Y al vernos los franchutes
que van a París también. mover el polisón,
Anda tú deprisa ahora; les hará tipití, tipití,
que tampoco es conveniente ti, ti, ti, tipití, ti, ti
rozarse con esa gente el corazón
¡y menos una señora! Y al vernos paseando
por los bulivares,
PELOS de seguro que se queda
Aún hay clases. tutulato algún francés.
¡Ah!
BRONCA Ay, qué guasa que va haber
Y el que quiera cuando vuelva yo a Madrid!
que nos diga que es mentira. ¡Ah!
¿Pues no ha de haber clases? Mira Y entre hablando a la familia
dos billetes de tercera. al estilo de París.
(Enseñándolos. Vanse los dos.) Con lo que oiga allí,
y lo que ya sé,
MANOLO al tener que hablar,
Es bonita como un sol no me achicaré.

16
Done moa el cutó Hablado
Pur cortar le pen.
¿Cómo está la fill? BRONCA
¿Cómo está la mer? Miá qué pureses de sopa,
¿No es verdad que estas palabras y de principio ragotes.
no le suenan a usted bien?
Pues mirándolas escritas, PELOS
no se duda que es francés. Y para almuerzo entrecotes.
Vamos a Francia,
vamos allá BRONCA
para llevarles No quieo na con esta tropa.
algo de sal. De hambre estoy4 rabiando yo
Vamos andando, desde que hicimos el viaje.
vamos al tren, En toas las listas potaje,
que este es el viaje y horas de ubre y se acabó.
que hemos de hacer.
Al tren, al tren. PELOS
Fu, fu, fu, fu, fu. Y que no hay economías
(Imitando el ruido del tren.) que basten con esta gente.
A las ocho de la noche
abandona usté Madrid, BRONCA
y a las dos de la mañana, Que salimos diariamente
cena usté en Valladolid. a diez reales tos los días.
En Irún, el aguardiente, Miá si mangue lo barrunta.
el cocido en Montellón,
y a las cuatro de la tarde, PELOS
ya está usté en la Exposición. Y la Torre Fiel, ¿qué es eso?
¡A la Exposición! ¡A la Exposición!
¡Alons! BRONCA
(Mutis.) Un enrejao mu tieso
que no se le ve la punta.

Cuadro III PELOS


Sala de inventos útiles de la Exposición Avenidas a millares...
de París. A la izquierda un gran sobre
con el letrero que marca el diálogo, y BRONCA
que jugará, según se indica. A la Y del río, ¿qué dirás?
derecha un perro con un palito en que
apoyará las dos manos, y un casco de PELOS
policía inglés. En el fondo un ¿Del Sena? Que eso no es más
escaparate con collares timbres. Otros que un brazo del Manzanares.
muchos objetos vistosamente colocados.
BRONCA
Tos son unos pintamonas.
ESCENA I No hay en París un gachó
EL ENCARGADO, LA PELOS, EL siquiera que hable caló,
BRONCA. Algunos otros personajes que es lo que hablan las personas.
salen y entran.
PELOS
Después de to, ¿qué es Versalles?

17
Un jardín. Si allí saben más que siete,
y le sacan el billete
BRONCA y los ceviles y el tigre.
Yo ni lo miro. (Pasan hacia donde está el perro.)
Vamos, donde está el Retiro
con los monos, que te calles. PELOS
¡Vaya un perro!
PELOS
Estamos haciendo el oso... ENCARGADO
Ese está aquí
BRONCA como modelo oportuno.
¡Vaya un sobre, camará!
BRONCA
PELOS Tiene toa la cara de uno
Sobre de seguridá. del orden de los de allí.

ENCARGADO ENCARGADO
Un invento prodigioso. Los perros en Inglaterra
Aunque encierre muchos miles sirven hoy de policía.
nadie puede fracturarlo.
Tóquelo usted. BRONCA
(El BRONCA, con bastante miedo, le Buena falta nos hacía
toca y salen dos cabezas de un perro así en nuestra tierra.
Gendarmes.)
ENCARGADO
BRONCA Han hecho en Londres furor:
Al tocarlo pues con su instinto leal
salen dos guardias ceviles. descubren al criminal.

ENCARGADO BRONCA
Además en su interior En España, no señor.
va escondido un tigre fiero En un proceso nombrao,
que hace presa en el ratero. había un perro...

BRONCA PELOS
¿Y ya no hay más? Muy cierto.

ENCARGADO BRONCA
No señor. Y a ninguno ha descubierto.
Con esta invención extraña
van los valores seguros. PELOS
Es que estaba anestesiao.
PELOS
Meta usté ahí cinco duros BRONCA
y mande la carta a España. Anda, que me voy deprisa
a las Folias Berges.
ENCARGADO
No hay miedo de que peligre. PELOS
Pues yo volveré después
BRONCA con la Ugenia y con la Elisa.

18
Voy a enseñarles todo esto.
ISIDORO
BRONCA “Sosiego de los maridos,
¡Hombre!... Tú harás lo que quieras. y de los padres.” ¿Qué es esto?

PELOS ENCARGADO
Son antiguas compañeras de Un timbre que se coloca
fábrica. la mujer.
(Descolgando el timbre.)
BRONCA
Por supuesto. ISIDORO
¿Pero esto toca?
PELOS
Tú, como que no haces nada, ENCARGADO
al teatro, a averiguar ¿No ha de sonar? Por supuesto.
cuándo me voy a estrenar. Esta es una maravilla
magnética. No se asombre.
BRONCA En cuanto se acerca un hombre
La noche menos pensada. ya toca la campanilla.
(Vanse.)
ISIDORO
ENCARGADO ¿Y dice usted que esto suena?
Una pareja de cante.
ENCARGADO
Al más ligero contacto
ESCENA II de un hombre.
EL ENCARGADO. ANASTASIA,
ISIDORO, ELENA, después ANGELITO ISIDORO
Pues en el acto.
ANASTASIA Un timbre para mi Elena.
Niña, que a perderte vas.
ELENA
ISIDORO Pero, papá...
No ta ma quedes atrás.
Las jóvenes por delante. ISIDORO
No mires. No seas mona. Nada, nada;
lo llevarás siempre encima.
ANASTASIA Así, si alguno se arrima
La sección que más me agrada. me darás la campanada.
¿Qué precio tiene?
ISIDORO
Para novedades nada ENCARGADO
como la de Barcelona. Cincuenta
Vamos los tres reunidos, francos.
que en llegándose a perder...
¡Timbres de alarma! ANASTASIA
(Reparando en un armario.) La cosa es barata.

ANASTASIA ISIDORO
¿Sí? ¿A ver? El manatismo dilata

19
al que propasarse intenta. (Al ENCARGADO.)
Póntelo colgado al cuello
como un adorno galano. ENCARGADO
(ANASTASIA ayuda a poner el timbre a Sí, señor; la colección
ELENA.) de muñecos de cartón
Dé usté a la niña la mano que llegó de España ayer.
a ver si es verdad aquello. Los primeros estadistas
(El encargado da la mano a ELENA y del país.
suena el timbre.)
¡Perfectamente! ISIDORO
¡Bah! Una patraña.
ANASTASIA
¡Divino! ENCARGADO
Ahora yo. ¿Pues?...
(Toca a ELENA y no suena el timbre.)
¡Nada! ISIDORO
Será la que en España
ISIDORO sale en todas las revistas.
Mujer, (Sale ANGELITO y se acerca a ELENA
¿no ves que tiene que haber sin que le vean.)
el fluido masculino?
Verás. ÁNGEL
(Le toca el hombro y suena el timbre un ¡Vida mía!
rato.)
Y si yo quisiera ELENA
se estaba tocando un día. ¡Sé formal!
Ahora verás, hija mía,
si te tropieza cualquiera. ÁNGEL
Anda. ¡No nos ven, querida Elena!
(La tropieza al azar y suena el timbre.)
¿Lo ves? No hay engaños. ELENA
Queda el precio satisfecho. No me toques, porque suena
(Pagando.) el magnetismo animal.
¡Qué falta le hubiese hecho (Sigue hablando.)
hace veinticinco años!
(A ANASTASIA.) ISIDORO
Conozco la colección.
ELENA
Pero, ¿es que obligarme vas ELENA
a llevarlo? Por ti estoy dispuesta a todo.

ISIDORO ÁNGEL
Hay mucho tuno. Huyamos, y ese es el modo
de lograr su bendición.
ELENA (La coje de la mano y se la lleva; el
¿Y si me tropieza alguno? timbre suena muchísimo.)

ISIDORO ISIDORO
Das el consierto y en pas. ¿Qué es eso?
¿Y no queda más que ver?

20
ANASTASIA LA TRES
El vil seductor. ¡Ay, qué gracia tenemos!...

ISIDORO LAS TRES


¡Corramos! Y va usté a ver,
y va usté a ver,
ENCARGADO lo que las cigarreras
¡Aquí fue Troya! saben hacer.
¡Ah!
ISIDORO Cuando se arma bronca en casa,
¡Que me roban a la noya que siempre se arma,
con timbre y todo, qué horror! casi a lo mejor,
(Vanse los tres corriendo.) en seguida se lo cuentan
por el teléfono
al gobernaor.
ESCENA III Y viene el hombre
LA PELOS, LA CHATA y LA DE muy asustao
LAVAPIÉS. Sala de Chulas con mantón con todo eso
y pañuelo. que le han contao;
y al vernos dice:
¡Válgame Dios!
Música. N.º 6. Coro de las Cigarreras con estas chicas
no matrevo yo.
CHATA ¡Ay, qué guasa que se traen toas
A mí me llaman la Chata. las cigarreras!
cuando ven que suben los ceviles
LAVAPIÉS las escaleras.
A mí la de Lavapiés. Pues si dice la maestra a todas
vamos allá,
PELOS los dejamos desarmaos y sin aliento
Y a mí me llaman la Pelos. pa pelear.
¡Ay, qué gracia tenemos!...
LAS TRES (Vanse cantando hasta que
Me paece que semos desaparecen.)
pa un banco tres pies.
¡Ay, qué gracia tenemos!
¡Olé, que sí! Cuadro IV
Cigarreras y chulas Calle corta.
las de Madrid.

CHATA ESCENA I
Yo soy la que hago los puros. ANASTASIA e ISIDORO
LAVAPIÉS ANASTASIA
Lo que hago yo es engomar. Corre, Isidoro, corre, que me parece que
aún oigo el timbre por ese lado.
PELOS
Y yo la que hace pitillos ISIDORO
mezclados con pelos y migas de pan. Mejor; eso es que no la ha soltado
todavía.

21
sin utilidad...
ANASTASIA En doce días nada más
¡Ay, Mare de Deu Santísima! ¡Esta hija leemos trozos escogidos
se me va a morir! de Dumás.
Así es que
ISIDORO la corporación,
No tengas cuidado; por esto no se ya puede presentarnos
muere; si se muriera por esto ya estarías en la Exposición.
cadáver hace muchos años. Ai se dice é.
Aú se dice o.
ANASTASIA Así, mai, se dice me
Anén, anén, por este lado. Ay, Isidoro, y chapeau, chapó.
mira, mira cuántos faisanes vienen hacia El plural de los en al
aquí. cambia su terminación,
y esta regla general
ISIDORO tiene más de una excepción.
Calle dona, calle, ¿dónde tienes el cap? Ejemplo: Cheval.
Si son los alguacilillos que han venido Caballo, Chevó.
de Madrid a las corridas de toros. Mira,
mira, y traen un libro en la mano. CABO
¿Y municipal?
ANASTASIA
Será para estudiar el idioma. TODOS
Pues... municipó.
ISIDORO Y ahora para que vean
Déjate de idiomas, que me parece que nuestra disposición,
oigo el timbre por allí. oigan cómo cantamos una jota
(Señala por donde salieron.) com’il faut,
pero como el au
ANASTASIA se convierte en o,
Vamos por donde quieras, que yo lo mucho mejor dicho
oigo por todas partes. está como ilefó.
(Vanse corriendo.) Cuchichí, larara, lararará,
cuchichí, larara, larara.
Este es el mundo al revés,
ESCENA II y diga usté si esto
Salen seis ALGUACILILLOS y un que va usté a escuchar
CABO; por la izquierda tres, y por la tiene más de un bemol.
derecha un CABO y los otros tres. El estudiar el francés,
vaya usté observando
qué barbaridad,
Música. N.º 7. Coro de Alguaciles sin saber español.
A la jota jota
TODOS de los linguis languis
Hará poquito más de un mes hay que ser muy finos
que estamos todos para los extranjis.
aprendiendo a hablar francés, Pero si la empresa
y qué placer, no aumenta el caudal
qué gusto da yo le diré al duque
cuando le enseñan a uno que no compro pan.

22
Cuchichí, vámonos deprisita. ¡Ah!
Cuchichí, a estudiar a casita,
porque ayer dijóme el profesor ÁNGEL
cada vez que lo hacemos peor. Y ha de saber usted que este traje
Y que si seguimos demuestra que tengo una posición.
dando en estudiar Indispuesto el primer espada de la
pronto a un manicomio cuadrilla española, me he
vamos a parar. comprometido a sustituirle y ganaré
Y que nos cansemos cinco mil francos por corrida.
la imaginación
porque sin nosotros ISIDORO
no hay Exposición. Eso es otra cosa. Pero usted, ¿es
(Vanse todos por la izquierda, espada?
remedando que van a caballo.)
ÁNGEL
Hasta ahora he sido sable. Pero aquí
ESCENA III estoy dispuesto a ser hasta escopeta, si
ANASTASIA, ELENA, ISIDORO y hace falta.
ANGELITO, vestido de traje corto.
ELENA
ISIDORO ¿Y cómo vas a matar los toros?
Nada, no me convencerá usted; y si
hubiera encontrado un sargento de ÁNGEL
Villa, como dicen aquí, ya estaría usté De ninguna manera. Ha prohibido el
en la cárcel. gobierno que se maten: en París los
espadas somos espadas de Bernardos.
ÁNGEL
¡Don Isidoro! ELENA
Me alegro, porque entonces los toros
ELENA tampoco te pueden matar a ti.
¡Papá!
ÁNGEL
ISIDORO Te diré: a los toros no les ha prohibido
Yo no caso a mi hija con un hombre que nada el gobierno.
lleva ese traje.
ISIDORO
ELENA Pues eso sí que está mal: igualdad ante
Pues si le hubieran visto desnudo... la ley.

ANASTASIA ÁNGEL
¡Muchacha! Es que estamos en un país civilizado.

ISIDORO ISIDORO
¡Qué! ¿Le has visto tú? ¿Y qué?

ÁNGEL ÁNGEL
No, no; me ha visto disfrazado de Pues que se proteje a los animales.
salvaje un día de carnaval.
ISIDORO
ISIDORO ¿Y a los hombres?

23
ÁNGEL
ÁNGEL Se va a reunir en la plaza toda la colonia
Pues a los hombres... que los parta un española.
rayo.
ISIDORO
ISIDORO Pues a la plaza andando. Menéate,
Y diga usted: en esas corridas, ¿hay mujer, que vean en París lo que es la sal
suerte de varas? del mundo. (Vanse.)

ÁNGEL Cuadro V
No señor. Vista panorámica da la Exposición de
París.
ISIDORO
Mira tú que lástima: (A ANASTASIA),
me podía haber contratado de picador; ESCENA ÚLTIMA
porque sin la obligación de picar, es un Todos los personajes
oficio muy bonito.

ÁNGEL Música. N.º 8. Final


Bien: ¿y en qué quedamos nosotros?
TODOS
ISIDORO Buenas noches, caballeros,
En que ha elegido usted la única se ha acabado la función
profesión que produce hoy en día y en y nos vamos a los toros
que le doy a usted la mano de Elena. con permiso del salón.
Y si ustedes nos dan palmas
ANASTASIA en señal de aprobación
Después de todo ya se había él tomado de seguro que nos gusta
las dos. mucho más la Exposición.
ELENA Telón
Gracias, papaíto.
Fin del viaje
ÁNGEL
Me ha hecho usted feliz, don Isidoro.
REVISIÓN DEL TEXTO DE VÍCTOR
ISIDORO PAGÁN
Ya me lo dirá usted dentro de un par de (COORDINACIÓN EDITORIAL)
años.

ANASTASIA
Y ahora, ¿dónde vamos?

ÁNGEL
Pues a la corrida que se va empezar
dentro de veinte minutos.

ISIDORO
Sí, sí; tiene razón.

24
1
De Madrid a París. Viaje cómico-lírico en un acto y cinco cuadros, original de José Jackson y Eusebio Sierra.
Música de los maestros Chueca y Valverde. Estrenado en el Teatro Felipe, el 12 de julio de 1889. Madrid, Imprenta
de M.P. Montoya, 1889, Madrid. Signatura CR 230/5405. La presente edición respeta la versión del autor de la letra y
pretende ser comparada. Quiere decir que tenemos en cuenta la fuente musical y cotejamos el texto cantado del libro
con el de la partitura, haciendo prevalecer, en caso de divergencia entre una fuente y otra, la versión de la partitura.
Cuando hay diferencias, se marca entre corchetes el cambio, y en nota al pie, mantenemos la versión original del
libro.
2 ?
No se han corregido laísmos, leísmos ni loísmos por considerarlos un uso consciente del auotr para describir el
origen popular de los personajes, así como característico del habla castiza madrileña.
3
En la edición del libro hay una errata: “al en que”.
4
En la edición del libro consultada consideramos que es una errata de imprenta cuando dice “ostey”, aunque el
personaje hable de modo dialectal.

25

También podría gustarte