Está en la página 1de 13

“DIFUSIÓN DE LOS K-DRAMAS”

Alumna: Angela Jhaqueline Chipana Laura

Curso: 5to “E”

Profesora: Mabel Romero Terrazas

Materia: Lengua, Castellana y Originaria

El Alto - La Paz - Bolivia


1. INTRODUCCIÓN.
En el presente ensayo se pretende realizar un análisis de la difusión de los
dramas coreanos en América Latina y Colombia, partiendo de una breve
descripción del movimiento Hallyu, su origen en Asía. Aunque se establece
que las relaciones diplomáticas, las relaciones comerciales y los procesos
migratorios fueron factores determinantes que hacen posible su llegada al
continente, se plantea la hipótesis de que estos no aplican para el caso de
Bolivia.

2. MARCO METODOLÓGICO.
Entender que un producto audiovisual producido en el sudeste asiático
sea transmitido en los televisores, en lugares distantes geográfica y
culturalmente donde las barreras idiomáticas son evidentes, y que además
esté disponible en streaming en portales especializados, es producto de
los vaivenes de la globalización. El caso que nos concierne, el de Corea1,
es un claro ejemplo de lo anterior. La denominada ‘Ola coreana’ o Hallyu2
es definida por numerosos autores.
Coincidiendo en que se refiere a la consolidación de la estrategia de
expansión, a partir de fondos privados y estatales, de todo tipo de
productos propios de la cultura popular coreana en los que se incluyen
principalmente dramas televisivos, películas, canciones pop, celebridades
o idols, comida, entre otros aspectos inicialmente hacia mercados
asiáticos con una posterior repercusión global. Hallyu hoy en día es
sinónimo de una sólida distribución, consumo y de altos índices de
recepción favorable de la cultura popular coreana en Asia, y en el resto del
mundo. ¿Cómo llegamos hasta aquí? La industria de entretenimiento
coreana tomó como punto de partida para la internacionalización de sus
productos culturales a la sociedad china, ¿por lo que para 1997 ya estaría
al aire en la Televisión Central de China (CCTV) un drama titulado “What is
love all about?” o ¿Qué es el amor?, batiendo records en audiencia en
Pekín. Seguidamente, el éxito se repetiría con el drama Jealous de MBC-TV
que fue importado como el
primer producto cultural
coreano en 1993. Dos años
más tarde, en respuesta a
la demanda esta vez con
drama Stars in my heart o
“Un deseo de las estrellas”
cautivaría al público chino e
taiwanés. Sin embargo, se tiene certeza de que el fenómeno comenzó
propiamente al final de la década de los 90, cuando en diciembre del 2000
el periódico The Peoples Daily utilizó este término para describir el gran
recibimiento de los dramas o telenovelas coreanas por parte de la
audiencia china.

Este hecho representaría para las industrias culturales asiáticas un gran


impacto puesto que Corea, siendo un país históricamente marginado por
parte de las potencias vecinas, dividido a causa de la guerra y al mismo
tiempo se encontrase en un crecimiento exponencial económico, fuese el
promotor de una nueva forma de unión regional por su cultura popular.
En este sentido, Corea entraría a competir en un mercado donde la cultura
pop estaría dominada por Tokio y Hollywood.
Para Doobo (2006) la liberalización de los medios en Asia desde finales de
los años 80 y mitad de los 90, fue el principal factor para la difusión de los
productos televisivos coreanos, que alcanzaron gran popularidad en
países como Hong Kong, Taiwán, Singapur, Vietnam e Indonesia, también
liberalizados a comienzos de 1990. Por lo tanto, los productos coreanos
representarían competencia al ofrecer su programación a un cuarto del
precio japonés y una décima parte de los originarios de Hong Kong a partir
del 2000. (Lee, 2003 citado en Doobo, 2006). No obstante, después del
auge en la demanda de estos productos, para 2005 el precio promedio de
los dramas coreanos sería mucho más costoso que los hollywoodenses o
japoneses (Kim, 2007: 123).

3. MARCO TEÓRICO.
Antes de la liberalización de los medios, el panorama para la industria
cultural en Corea no era nada alentador. En 1988, mismo año en el que
Seúl sería sede de los Juegos Olímpicos de Verano, el permiso de
distribución de las películas extranjeras pasaría de las compañías
nacionales a manos de Hollywood debido a presión de los Estados Unidos.
Aquello supondría un serio problema para el desarrollo de la industria
cinematográfica nacional y cultural, el cual era ignorado por la audiencia
coreana, junto al crecimiento en la programación extranjera en televisión.
Es por esto que, en 1994,
después del éxito nacional de la
película Sopyonje3 (1993), el
gobierno apoyó la industria
cultural local a través de la
creación de la Oficina de la
Industria Cultural dentro del
Ministerio de Cultura y Deporte,
y de la ley de promoción
cinematográfica para atraer el capital corporativo e inversión. (Doobo,
2006: 31-32) Esa acción gubernamental demuestra el apoyo igualitario
para la naciente industria cultural en comparación con la dada a las
empresas dedicadas a la fabricación de aparatos electrónicos y
automóviles (Kim, 2007: 124).Si bien la industria cultural coreana estuvo
hasta ese entonces permeada por Hollywood, debía aprender de ella para
crear una propia. Es por esto que, años más tarde el rol que
representarían los chaebol4, sería esencial para expansión de este sector
en la producción, importación, distribución y exhibición; y, cuya
participación duraría hasta la crisis de 1997 y continuaría la orientación
hacia las exportaciones en la economía de ese país. Como consecuencia,
ese corto boom caracterizado por la promoción por parte del gobierno y la
inversión de capital privado, ayudó a fortalecer la industria
cinematográfica coreana y la posterior inversión de firmas inversoras.
(Doobo, 2006: 32-33) En efecto, la importación de programas de televisión
extranjeros decaería debido al incremento en la oferta local, los efectos de
la mencionada crisis asiática y al aumento en los roles de las productoras
independientes (Jin, 2004, en Kim, 2007:122), formando un escenario
ideal para la consolidación interna de los productos audiovisuales propios
de la cultura popular coreana.

Drama coreano (en hangul, 한국드라마; romanización revisada del


coreano, Hanguk deurama; McCune-Reischauer, Han'guktŭrama) —
también conocido como K-drama— se refiere a las series de televisión
dramáticas provenientes de Corea del Sur en su idioma local, emitiéndose
en ese país desde la década de 1960 y popularizándose a mediados de la
década de 1990 y principios del 2000 a nivel global,2 con un formato que
se diferencia de las series de televisión y telenovelas occidentales.3 Las
extensiones varían de acuerdo a la audiencia y horario en diversos
géneros,4 que habitualmente varían entre los 16, 20 y 50 episodios,
frecuentemente, sin secuelas. 5

Muchas de estas producciones han llegado a ser considerablemente


atractivas a nivel mundial y han contribuido a la expansión de la llamada
ola coreana, debido a que frecuentemente poseen millonarios
presupuestos además de
ser protagonizadas por
actores muy guapos y
cantantes de K-pop con
fama mundial, en una
industria de
entretenimiento
consolidada.6 Si bien, su
principal vía de difusión es por medio de la televisión tanto en su país de
origen como en otros lugares, con el paso de los años han obtenido
notoriedad a través de videoclubs físicos o en línea a través de
streaming.78

Hoy en día hay muchas personas aficionadas a los dramas coreanos, la


mayoría de ellas están ligadas al K-pop. Por otra parte se ha visto en redes
sociales a los chicos y chicas deseando tener un amor como en los
doramas, lo cual han sido bastantes inspiradores para seguir un modo
romántico puesto que llevan altas expectativas.

La primera serie de televisión en ser transmitida por Korean Broadcasting


System (KBS) en 1962 fue la histórica Gukto Manri (국토 만리; 國土萬里),
dirigida por Kim Jae Hyun, donde se representó la era Goryeo. En la
década de 1960, los televisores eran de disponibilidad limitada, por lo
tanto los dramas no podían llegar a un público más amplio. Ya en
la década de 1970, los aparatos de televisión comenzaron a extenderse
entre la población en general, y los dramas pasaron de representar figuras
históricas, a la introducción de héroes nacionales como Lee Sun Shin
o Sejong el Grande. 10 Asimismo, los dramas contemporáneos trataban
sufrimientos personales, tales como la del guionista Kim Soo Hyun, La
madrastra (새엄마), transmitido por Munhwa Broadcasting
Corporation (MBC) entre 1972 y 1973. A medida que la tecnología y el
financiamiento eran limitados, los canales surcoreanos no tenían recursos
para hacer series en géneros como acción y de ciencia ficción, por lo tanto
programas de ese tipo provenían desde Japón, Estados Unidos u otros
países en su lugar.

La década de 1980 vio un giro en la televisión coreana, con la llegada de


imágenes a color. Los dramas modernos trataron de evocar la nostalgia de
los habitantes de las ciudades al describir la vida rural. El guionista Kim
Soo Hyun produjo su primer éxito comercial, Amor y Ambición (사랑과 야
망), que salió al aire en MBC durante 1987 y es considerada como un hito
de la televisión coreana, después de haber registrado una audiencia del
78%. Se considera que la serie histórica clásica más sobresaliente de la
época fue 500 años de Joseon (조선 왕조 500 년), una serie que duró
ocho años y consta de 11 series separadas. La serie fue producida por Lee
Byung Hoon, que años más tarde dirigió uno de los mayores éxitos
internacionales de drama coreano, Una joya en el palacio (대장금; 大長
今).1014La década de 1990 trajo otro hito importante para la televisión
coreana. A medida que la tecnología era desarrollada, nuevas
oportunidades surgieron, y el comienzo de la década marcó el
lanzamiento de un nuevo canal comercial, Seoul Broadcasting
System (SBS), que facilitó y reinició una carrera por captar la atención de
los espectadores. Uno de los éxitos comerciales de esa época fue Ojos del
amanecer (여명 의 눈동자), emitida en 1991 por MBC, protagonizada por
Chae Shi Ra y Choi Jae Sung, la serie llevó a los espectadores a través de
los tiempos turbulentos desde la ocupación japonesa a la guerra de Corea.
Mientras el nuevo canal SBS también produjo series de éxito, siendo uno
de ellos Sandglass (모래시계; 모래時計) en 1995.

Posteriormente, se introdujo un nuevo formato que cambió la forma en


que los dramas coreanos eran emitidos, minimizando el tiempo en
pantalla con 12 a 24 episodios, finalmente esta época marcó el inicio de la
exportación para las series locales, lo que desencadenó la ola coreana a
finales de la década. En los primeros años del nuevo milenio se dio a luz a
un nuevo género, llamado Sageuk fusión, cambiando esencialmente las
formas de producir series históricas, con piezas exitosas como Hur Jun (허
준; 許浚), Damo (다모; 茶母) o Una joya en el palacio (대장금; 大長今).
Asimismo, durante la década varias series lograron popularidad
internacional, esto provocó nuevas mejoras en la producción.

En 2017 el formato volvió a cambiar debido a la actualización de la ley de


difusión surcoreana que prohibió los cortes en los programas de televisión
para emitir anuncios y por ello algunos canales como SBS adoptaron la
práctica de emitir dos episodios en lugar de uno de la misma longitud para
poner anuncios en medio. La legislación debió ser cambiada por las
reclamaciones de los espectadores a los canales de televisión que ofrecían
alta cantidad de cortes. No obstante, el financiamiento proviene
principalmente de los anunciantes que pagan en promedio al
menos ₩13,5 millones por 15 segundos de publicidad

a. Temática.
Los dramas coreanos incluyen un sinfín de temáticas, y engloban
diferentes géneros. En un drama se puede encontrar acción, romance,
escolar, psicológico, comedia, misterio, fantasía, suspenso, terror, etc.

 Drama Adolescente (십대 드라마): Refiere a series que poseen una


temática muy liviana, tienen tramas de interés de tendencia actual y
están relacionadas con la escuela o el romance ligero. Algunos
dramas de este género son «Playful Kiss», «Boys Over Flowers»,
«Extraordinary You», «Love Alarm» y «Weightlifting Fairy Kim Bok
Joo».

 Drama de Comedia (코미디 드라마): Presentan situaciones de


menor complejidad, estereotipos y parodias. Dramas populares de
este género incluyen «My name is Sam Soon», «My Girl», «The Idle
Mermaid», «Welcome to Waikiki» y «Backstreet Rookie».

 Drama de Crimen (범죄 드라마): Se basan en historias criminales,


poseen un desarrollo más rápido que las otras y cuentan con
imágenes sangrientas y de gran sensibilidad. Dramas populares de
este género incluyen «Missing Noir M», «Dr. Frost», «Flower of
evil», «Private Life» y «Extracurricular» «Girl From Nowhere».

 Drama de Fantasía (판타지 드라마): Incluyen personajes como


criaturas del folclore coreano
(dokkaebis, gumihos, deidades, fantasmas, etc), viajes en el tiempo,
etc. Algunos dramas populares de este género son «Goblin», «Bride
of the Water God», «The King», «Hotel del Luna» y «Hwayugi».

 Drama Histórico (역사 드라마): Se basan en dramatizaciones


ambientadas en diferentes épocas. Este formato tiene historias
mucho más complejas y suelen utilizar trajes elaborados, muchos
efectos especiales, además de incluir artes
marciales, esgrima y equitación. Dramas populares de este género
incluyen «Mr. Sunshine», «Moon Embracing the Sun», «Hymn of
Death», «Hwarang» y «Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo».

 Drama de Misterio: Se basan en la vida de alguien, que buscas


encontrar algo, como por ejemplo: sus recuerdos, es decir quién
era, que hacía, que hizo. Dramas populares de este género son «City
Hunter», «Forest of secrets», «Born Again», «Black» y «Mad Dog».

 Drama de Terror (공포 드라마): Su principal objetivo es provocar el


escalofrío, la inquietud o el desasosiego en el televidente. Algunas
producciones que pertenecen a este género son «Sweet Home»,
«Strangers from Hell», «The Guest» y «Save Me».

 Drama Médico (의학 드라마): Situaciones relacionadas con


médicos, hospitales o enfermedades, pueden incluir romances,
acción o comedia. Dramas populares de este género incluyen
«Doctor Stranger», «Kill Me, Heal Me», «Hospital playlist»
«Doctors» y «It´s ok not to be ok».

 Drama de Romance (로맨스 드라마): Historias de amor, por lo


general cuentan con tramas de gran emoción, generando en la
audiencia sentimientos por los personajes en sí mismos. Dramas
populares de este género son «Romance is a Bonus Book»,
«Stairway to heaven», «Crash Landing on You», «Uncontrollably
Fond» y «Winter Sonata».

 Drama musical: Generalmente protagonizados por adolescentes, en


los cuales la música juega un rol principal. Dramas populares de este
género incluyen «Dream High», «Dream High 2», «Shut Up Flower
Boy Band», «You´re beautiful» y «Do Do Sol Sol La La Sol».

4. ANÁLISIS.
De acuerdo con un investigador de la Universidad de Viena, la popularidad
de los dramas coreanos tiene su fundamento en los valores confucianos
que transmiten y que hacen que los espectadores asiáticos pueden
identificar fácilmente. Respeto a los mayores, la lealtad familiar, y la
visualización de los percibidos "valores morales asiáticos" que juegan un
papel importante en el drama coreano.
YA Entertainment, un distribuidor americano de dramas coreanos, cree
que parte del atractivo de estas series proviene de la calidad del trabajo
de cámara, lugares pintorescos y prendas espectaculares, que hacen que
el producto final sea muy elegante y atractivo, con posiblemente algunos
de los más altos valores de producción de televisión en el mundo. Las
series coreanas poseen de su propia fórmula, son innovadoras y no se
ajustan a las producciones de televisión occidentales. Stephan Lee
de Entertainment Weekly llama a los dramas coreanos "fascinantes y
extrañamente reconfortantes".

5. CONCLUSIÓN.
Las cifras de audiencia son proporcionadas por dos empresas en Corea del
Sur, AGB Nielsen Media Research y TNMS. Originalmente Media Service
Korea, era la única compañía que proporciona dicha información, y más
tarde fue adquirida por Nielsen Media Research. En 1999 TNS Media
Korea también comenzó dicho servicio, y más tarde cambió su nombre a
TNMS. AGB recoge los datos de audiencia de 2050 hogares, mientras que
TNMS dispone de 2000 hogares con aparatos de medición. Las
calificaciones de las series por lo general varían entre las dos compañías
en un 2-3%.
6. WEBGRAFÍA.
1. «MBC Dae Jang Geum Park Introduction» (en inglés). iMBC. Consultado el 20 de febrero
de 2016.
2. ↑ Melissa Leong (2 de agosto de 2014). «How Korea became the world’s coolest brand» (en
inglés). Financial Post. Consultado el 20 de febrero de 2016.
3. ↑ Hillary Busis (8 de abril de 2014). «Korean dramas: A beginner's guide» (en
inglés). Entertainment Weekly. Consultado el 20 de febrero de 2016.
4. ↑ «Tipos de doramas coreanos». Revista Feminity. 14 de junio de 2016. Consultado el 16
de junio de 2016.
5. ↑ Natalia Trzenko (8 de octubre de 2015). «Las series coreanas, el fenómeno televisivo
para descubrir». La Nación. Consultado el 20 de febrero de 2016.
6. ↑ Collette Bennett (1 de julio de 2012). «Las telenovelas coreanas comienzan a atraer a un
gran público». CNN México. Consultado el 20 de febrero de 2016.
7. ↑ Saltar a:a b Javier Salas (29 de octubre de 2011). «Los videoclubs coreanos que arrasan
entre los capitalinos». La Tercera. Consultado el 20 de febrero de 2016.
8. ↑ Lee Min Hung, Kim Yoo Chul (10 de enero de 2016). «Netflix keen on Korean dramas and
movies» (en inglés). The Korea Times. Consultado el 20 de febrero de 2016.
9. ↑ «국토만리(國土萬里)». Instituto nacional de historia coreana (en coreano). Consultado el
20 de febrero de 2016.
10. ↑ Saltar a:a b c «영원한 제국 (Eternal Empire) and Chungmuro's Love-Hate for History» (en
inglés). Twitch Film. 3 de noviembre de 2009. Archivado desde el original el 2 de junio de
2014. Consultado el 20 de febrero de 2016.
11. ↑ Jeon Won Kyung (2013). «The 'Korean Wave' and television drama exports, 1995–
2005» (PDF) (en inglés). Universidad de Glasgow. Consultado el 20 de febrero de 2016.
12. ↑ Saltar a:a b c KOCIS (2013). K-Drama: A New TV Genre with Global Appeal. Corea del Sur:
KOCIS. ISBN 978-89-7375-167-9.
13. ↑ Do Je Hae (3 de febrero de 2012). «Book traces history of Korean TV dramas: Analysis on
Koreans' fervor for soap operas» (en inglés). The Korea Times. Consultado el 20 de febrero
de 2016.
14. ↑ Saltar a:a b «Sageuk, Korea's 80 Year Long Love for History» (en inglés). Yes Asia. 14 de
mayo de 2007. Consultado el 20 de febrero de 2016.
15. ↑ Park, Jin Hai (16 de mayo de 2017). «Drama viewers angry over commercial breaks». The
Korea Times. Consultado el 20 de enero de 2018.
16. ↑ Jeongmee Kim (2013). Reading Asian Television Drama: Crossing Borders and Breaking
Boundaries. I.B.Tauris. ISBN 978-1-84511-860-0.
17. ↑ Adrienne Stanley (12 de noviembre de 2013). «K-Drama Original Soundtracks: What Is
The Significance Of Actors Singing On Their Own OST?» (en inglés). Kpop Starz.
Consultado el 20 de febrero de 2016.
18. ↑ «All copies of "Secret Garden" OST have sold out» (en inglés). Allkpop. 5 de enero de
2011. Consultado el 20 de febrero de 2016.
19. ↑ Kim Hee Eun (3 de marzo de 2014). «Drama soundtrack bit hit around Asia» (en inglés).
Korea Joongang Daily. Consultado el 20 de febrero de 2016.
20. ↑ Lyn Kim y Jessica Kim (3 de junio de 2010). «"IRIS" soundtrack concert attracts fans in
Japan» (en inglés). Hancinema. Consultado el 20 de febrero de 2016.
21. ↑ «The Singers That Turn OST Into Hit Songs» (en inglés). Kpop Starz. 15 de marzo de
2014. Consultado el 20 de febrero de 2016.
22. ↑ Grace Danbi Hong (7 de abril de 2014). «Swedish Singer Lasse Lindh Sings for ‘Angel
Eyes’ OST» (en inglés). Mwave. Archivado desde el original el 10 de abril de 2014.
Consultado el 20 de febrero de 2016.
23. ↑ Sung Sang Yeon (4 de febrero de 2008). «The High Tide of the Korean Wave III: Why do
Asian fans prefer Korean pop culture?» (en inglés). AsiaMedia Archives. Archivado
desde el original el 24 de marzo de 2012. Consultado el 20 de febrero de 2016.
24. ↑ Saltar a:a b Tom Larsen (24 de abril de 2008). «Whetting U.S. appetite for Korean TV
dramas» (en inglés). Hancinema. Consultado el 20 de febrero de 2016.
25. ↑ Stephan Lee (2 de febrero de 2011). «Korean dramas on Hulu: Why I'm addicted» (en
inglés). Entertainment Weekly. Consultado el 20 de febrero de 2016.
26. ↑ Saltar a:a b «"El jardín secreto" llega a Magazine». Magazine TV. 7 de enero de 2015.
Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 20 de febrero de 2016.
27. ↑ Saltar a:a b «Canal argentino Telefe pronto emitirá en sus pantallas el drama “Escalera al
Cielo”». Soompi. 27 de enero de 2016. Consultado el 20 de febrero de 2016.
28. ↑ Saltar a:a b «Mi amor de las estrellas, la nueva novela coreana que llega a la televisión».
La Nación. 21 de marzo de 2016. Consultado el 1 de mayo de 2016.
29. ↑ «MBC 드라마 <최고의사랑> <파스타>칠레서 방영» (en coreano). MBC 문화방송 공식 블로
그 M 톡. 7 de agosto de 2013. Archivado desde el original el 2 de marzo de 2016.
Consultado el 20 de febrero de 2016.
30. ↑ Saltar a:a b «'별은 내가슴에', 리메이크 원하는 드라마 1 위» (en coreano). Nate. 25 de abril
de 2012. Archivado desde el original el 14 de julio de 2012. Consultado el 5 de septiembre
de 2015.
31. ↑ Claudia Muñoz (9 de diciembre de 2012). «Teleseries coreanas: doramas antes que
flores». Diario Austral de Valdivia. Consultado el 20 de febrero de 2016.
32. ↑ «<'한류 매력'에 빠진 칠레 "한국 드라마 재미있어요">» (en coreano). 연합뉴스 / Yonhap
News. 2 de agosto de 2013. Consultado el 20 de febrero de 2016.
33. ↑ Carlos Salazar (13 de junio de 2012). «Mega renueva oferta del mediodía con teleserie
coreana: “Casi el paraíso”». La Nación. Consultado el 20 de febrero de 2016.
34. ↑ Catherine Granic (13 de junio de 2012). «La serie coreana de Mega venció en rating a
Intrusos y SQP». Soy Chile. Consultado el 20 de febrero de 2016.
35. ↑ «Lee Min Ho, el actor coreano que enamora a las chilenas». Terra Networks. 14 de
febrero de 2013. Consultado el 20 de febrero de 2016.
36. ↑ «Redes sociales se emocionaron con final de Casi el Paraíso». Mega Noticias. 27 de julio
de 2012. Consultado el 20 de febrero de 2016.
37. ↑ Francisca Rivas (11 de agosto de 2012). «Dramas coreanos: conoce las populares series
adolescentes que se toman las pantallas». Radio Bío-Bío. Consultado el 20 de febrero de
2016.
38. ↑ «Mega estrena su tercera teleserie coreana: "Manny"». La Segunda. 31 de agosto de
2012. Consultado el 20 de febrero de 2016.
39. ↑ Mariana Callejas (29 de octubre de 2012). «Cristián de la Fuente desplaza a los coreanos
de Mega». Terra Networks. Consultado el 20 de febrero de 2016.
40. ↑ Saltar a:a b Carlos Arturo Molina (26 de octubre de 2012). «Noviembre en ETC TV: K-
drama Dream High y nuevas series». ANMTV. Consultado el 19 de febrero de 2016.
41. ↑ Saltar a:a b «“El Amor más grande”: Estreno, lunes 5 de agosto a las 20:30 horas». Vía X.
26 de julio de 2013. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016. Consultado el 20 de
febrero de 2016.
42. ↑ Saltar a:a b Camilo Espinoza (6 de abril de 2015). «Cásate Conmigo / Desde el 6 de abril a
las 20:00 hrs». Vía X. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016. Consultado el 20
de febrero de 2016.
43. ↑ «South Korean TV Ratings: TNmS vs. AGB Nielsen» (en inglés). Soompi. 21 de junio de
2011. Consultado el 20 de febrero de 2016.
44. ↑ «AGB Nielsen» (en coreano). AGB Nielsen. Seleccionar fecha para ver audiencia
correspondiente a ese día. Consultado el 20 de febrero de 2016.
45. ↑ Natalia Trzenko (13 de junio de 2013). «Gracias a Mirada de ángel, es tiempo de novelas
coreanas en la tevé local». La Nación. Consultado el 17 de junio de 2016.
46. ↑ «Se estrena hoy por la Red Uno, Jardín secreto trae fantasía». La Prensa. 1 de enero de
2013. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Consultado el 19 de enero de
2016.
47. ↑ «+Globosat estreia ‘Iris, Organização Secreta Coreana’» (en portugués). Veja.com. 6 de
enero de 2015. Consultado el 20 de febrero de 2016.
48. ↑ «Rede Brasil estreia novela coreana Happy Ending» (en portugués). TV Magazine. 20 de
septiembre de 2015. Consultado el 20 de febrero de 2016.
49. ↑ «La exitosa serie coreana Boys Over Flowers llega a las pantallas de Mega». Ahora
noticias. 11 de junio de 2012. Consultado el 20 de febrero de 2016.
50. ↑ La Nación (27 de julio de 2012). «"JARDÍN SECRETO": MEGA SIGUE APOSTANDO
POR DRAMAS COREANOS». Archivado desde el original el 14 de marzo de 2016.
Consultado el 19 de enero de 2016.
51. ↑ «Mega estrena su tercera teleserie coreana: "Manny"». La Segunda. 31 de agosto de
2012. Consultado el 20 de febrero de 2016.
52. ↑ «Una Escalera al cielo para el rating de tardes». El Nuevo Siglo. 20 de febrero de 2016.
Archivado desde el original el 24 de febrero de 2016. Consultado el 26 de septiembre de
2012.

También podría gustarte