Está en la página 1de 8

Machine Translated by Google

Designación: F 496 – 02a

Especificación estándar para


Cuidado en servicio de guantes y mangas aislantes1
Esta norma se emite con la designación fija F 496; el número que sigue inmediatamente a la designación indica el año de
adopción original o, en el caso de revisión, el año de la última revisión. Un número entre paréntesis indica el año de la última reaprobación. A
superíndice épsilon (e) indica un cambio editorial desde la última revisión o reaprobación.

1 Alcance proporcionar al personal guantes y mangas aislantes de


1.1 Esta especificación cubre el cuidado en servicio, inspección, y calidad aceptable después de la aceptación inicial de acuerdo
Pruebas y voltaje de uso de guantes y mangas aislantes para con las especificaciones D 120 y D 1051. Las especificaciones
protección contra descargas eléctricas. aquí deben ser considerados como requisitos mínimos.
1.2 Los valores expresados en unidades SI deben considerarse como 3.2 Se proporcionará un margen de seguridad entre el
estándar. Consulte IEEE/ASTM SI 10. tensión máxima de uso y la tensión a la que los guantes y
1.3 La siguiente advertencia sobre riesgos de seguridad se refiere únicamente a la las mangas se vuelven a probar. La relación entre el voltaje de prueba
parte del método de prueba, Secciones 6 y 7, de esta especificación. Esta y el voltaje de uso máximo al que se deben colocar los guantes y las mangas.
ser utilizado se muestra en la Tabla 1.
estándar no pretende abordar todas las preocupaciones de seguridad,
en su caso, asociado a su uso. Es responsabilidad del usuario 3.2.1 Cuando no se está trabajando en energizado
de esta norma para establecer normas apropiadas de seguridad y salud. conductores o equipo, o ambos, cualquier contacto con energizados
prácticas y determinar la aplicabilidad de las limitaciones reglamentarias conductores o equipos, o ambos, se limitaría a la
antes del uso. Para una declaración de advertencia específica, consulte 7.2. potencial de fase a tierra. Si los guantes son la única protección
utilizado en tales operaciones, el voltaje de fase a tierra al que
2. Documentos de referencia los guantes pueden estar expuestos se limitará al máximo
2.1 Normas ASTM: use el voltaje de esa clase de guante como se indica en la Tabla 1.
2 3.3 El usuario de este tipo de equipos de protección deberá estar
D 120 Especificación para guantes aislantes de caucho D 1051
2 conocedores e instruidos en el uso correcto y seguro
Especificación para mangas aislantes de caucho D 2865 Práctica
para la calibración de estándares y equipos para pruebas de materiales inspección y uso de tales equipos.
3
aislantes eléctricos F 696 Especificación para protectores de cuero
4. Terminología
para guantes y mitones aislantes de caucho F 819 Terminología
2
relacionada con el equipo de protección eléctrica ment for Workers F 4.1 Definiciones:
1236 Guía para la inspección visual de protección eléctrica 4.1.1 ozono—una forma muy activa de oxígeno que puede ser
2 producidos por corona, arco o rayos ultravioleta.
4.1.2 Para definiciones de otros términos, consulte Terminología
Productos de caucho 2 F 819.
2.2 Normas ANSI:
5. Clasificación
C 39.5 Requisitos de seguridad para equipos eléctricos y electrónicos
Instrumentación de medición y control IEEE/ASTM 4 5.1 Los guantes y mangas cubiertos por esta especificación son
SI-10 Estándar para uso de la International designado como Tipo I o Tipo II; Clase 00, Clase 0, Clase 1,
Clase 2, Clase 3 o Clase 4.
Sistema de Unidades (SI): El Sistema Métrico Moderno5
5.1.1 Tipo I, no resistente al ozono, hecho de un alto grado
3. Importancia y uso compuesto de caucho cis-1,4-poliisopreno de origen natural o sintético
3.1 El cumplimiento de esta especificación debe continuar origen, debidamente vulcanizado.
5.1.2 Tipo II, resistente al ozono, hecho de cualquier elastómero o
combinación de compuestos elastoméricos.
1
Esta especificación está bajo la jurisdicción del Comité F18 de ASTM sobre 5.1.3 Las propiedades eléctricas corresponden a las mostradas en
Equipos de Protección Eléctrica para los Trabajadores y es responsabilidad directa de
Tabla 1. Las designaciones de clase son las especificadas en las
Subcomité F18.15 sobre Equipo Personal del Trabajador.
especificaciones D 120 y D 1051.
Edición actual aprobada el 10 de octubre de 2002. Publicado en diciembre de 2002. Originalmente
publicado como F 496 – 77. Última edición anterior F 496 – 02.
2
Libro Anual de Normas ASTM, Vol 10.03. 6. Inspección y prueba en una instalación de prueba eléctrica
3
Libro Anual de Normas ASTM, Vol 10.02.
4
6.1 La secuencia recomendada de inspección y prueba de
Disponible en el American National Standards Institute, 25 W. 43rd St., 4th
Piso, Nueva York, NY 10036.
guantes y mangas en una instalación de pruebas eléctricas es:
5
Libro Anual de Normas ASTM, Vol 14.02. 6.1.1 Registro, lavado e inspección preliminar,

Copyright © ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959, Estados Unidos.

1
Machine Translated by Google

F 496 – 02a
TABLA 1 Requisitos de voltaje 6.6 Los guantes y las mangas no deben secarse al aire con un secador de aire.
Máximo temperatura superior a 65°C (150°F).
CA máxima Nueva prueba de CA Nueva prueba de CC
Designación de clase Uso de CC 6.7 Los guantes y las mangas deberán someterse a una inspección detallada
Utilizar Voltaje Voltaje
de guante o manga Voltaje
Voltaje rms, V rms, V promedio, V en toda su superficie en busca de defectos físicos y ozono.
promedio, V
daño. (Ver Guía F 1236). Pueden estar al revés
00 500 2 500 5 750 10 000
0 1 000 7 000 10 1 500 20 000 para la inspección interior, pero sólo durante la duración de la inspección. Se
1 500 17 000 20 11 250 40 000 pueden inflar con aire para mejorar la identificación.
2 000 26 000 30 25 500 39 50 000
de pequeños defectos, pero se debe tener precaución para evitar
3 500 36 000 40 750 54 60 000
4 000 000 000 70 000 sobreinflación (ver Nota 11). Esta inspección detallada puede ser
realizado antes de las pruebas eléctricas, donde se puede demostrar que el
proceso de prueba eléctrica no genera ozono
6.1.2 Reparación, daño.
6.1.3 Prueba eléctrica, 6.8 La superficie interior de los guantes se puede espolvorear con un
6.1.4 Secado, polvo. Los guantes y las mangas deben clasificarse por pares y
6.1.5 Inspección final, embalado de acuerdo con la Sección 8 para el cuidado de campo, inspección,
6.1.6 Mantenimiento de registros y marcado, y y almacenamiento
6.1.7 Empolvado, maridaje y empaque para almacenamiento o envío.
7. Pruebas eléctricas

6.2 Cuando los guantes y las mangas se reciben en una instalación eléctrica 7.1 Vuelva a probar eléctricamente los guantes o mangas entregados para el servicio.
instalación de prueba, deben registrarse tan pronto como sea posible para Base el intervalo entre la fecha de emisión y las nuevas pruebas en el trabajo
elimine cualquier doblez, pliegue y almacenamiento inadecuado. prácticas y experiencia de prueba. No excederá de 6 meses para
6.3 Los guantes y las mangas se deben lavar con un jabón suave guantes y doce meses para mangas. Guantes o mangas que
o detergente suave y agua. Después del lavado, los guantes y han sido probados eléctricamente pero no emitidos para el servicio no deben
Las mangas se deben enjuagar a fondo con agua para eliminar todo ser puestos en servicio a menos que hayan sido probados eléctricamente
jabón o detergente y secado. Cloruro de tipo doméstico suave dentro de los doce meses anteriores.
la lejía se puede utilizar con fines desinfectantes. Los jabones, detergentes y 7.1.1 Cada guante o manga debe soportar la corriente alterna de 60 Hz
blanqueadores no se deben usar en concentraciones que voltaje de reprueba (valor rms) o el voltaje de reprueba de CC (valor promedio
atacar o dañar la superficie de caucho. valor) especificado en la Tabla 1. El voltaje de prueba se debe aplicar

NOTA 1: el agente de limpieza no debe degradar las cualidades aislantes


continuamente durante no menos de 1 min y no más de 3 min.
de los guantes y mangas. 7.1.2 Los guantes aislantes ensayados por el método ac deben
NOTA 2: se puede usar una lavadora comercial de tipo secadora, también cumplir con los requisitos de la Tabla 2.
pero se debe tener cuidado para eliminar cualquier superficie o borde interior 7.2 Advertencia: el aparato de prueba debe estar diseñado para
que cortará, raspará, perforará o pinchará los guantes y las mangas. brindar al operador plena protección en el desempeño de su
NOTA 3: los guantes y las mangas se pueden suspender para permitir el drenaje y
deberes. Medios confiables para desenergizar y poner a tierra el
circulación de aire o secado en una secadora automática comercial tipo tambor. en un
Se debe proporcionar un circuito de alto voltaje. es particularmente
secadora automática, se debe tener cuidado para eliminar cualquier ozono o
lámparas ultravioleta y superficies interiores que cortarán, desgastarán, perforarán o importante incorporar medios positivos para poner a tierra
pellizcar los guantes y las mangas. sección de alto voltaje del aparato de prueba de CC debido a la probable
presencia de cargas de capacitancia de alto voltaje en la conclusión
6.4 Antes de la prueba eléctrica, los guantes y las mangas deben ser
del examen. Consulte ANSI C39.5.
dado una inspección preliminar de pinchazos, rasgaduras, cortes,
7.2.1 El equipo debe ser inspeccionado por lo menos una vez al año para
magulladuras, cortes o comprobaciones con ozono, o cualquier otra
asegurarse de que el estado general del equipo sea aceptable
condiciones que afectarían adversamente el desempeño. (Ver
y para verificar las características y exactitud de la prueba
Guía F 1236). Si se encuentra alguna de estas condiciones, el guante
voltajes
o manguitos serán rechazados o reparados de acuerdo con
7.2.2 Para eliminar el ozono dañino y el posible flashover
Sección 10. Corte de corona de superficie menor o control de ozono
a lo largo del puño del guante o de las aberturas de las mangas, debe haber un
el área del guantelete, (Ver Fig. 1), por encima de la línea de flotación, no necesita
suficiente flujo de aire dentro y alrededor del guante o manga y un
ser motivo de rechazo.
sistema de escape para eliminar adecuadamente el ozono de la prueba
6.5 Los guantes y las mangas deben probarse de acuerdo
con la Sección 7.
A
TABLA 2 Corriente de prueba de CA, máx., mA

Clase volver a probar Guante, Guante, Guante, Guante,


Designacion Voltaje, 279mm 356mm 406mm 457mm
de guante máximo (11 pulgadas) (14 pulgadas) (16 pulgadas) (18 pulgadas)

B B
00 2 500 5 8 12
0 000 10 8 12 14 dieciséis

1 000 20 — 14 16 18
2 000 30 — 16 18 20
3 000 40 — 18 20 22
4 000 — — 22 24
A
Si la prueba de prueba de CA se realiza a cualquier frecuencia que no sea 60 Hz, el valor permisible
La corriente de prueba debe calcularse a partir de la relación directa de las frecuencias.
B
HIGO. 1 guante de goma: área del guantelete (todas las clases) No aplica.

2
Machine Translated by Google

F 496 – 02a
máquina. Control y corte de ozono consistentes durante la prueba
procedimiento debe ser motivo para determinar la idoneidad de la
Sistema de escape.
7.3 Las industrias, como las de telecomunicaciones, que utilizan guantes aislantes
como protección preventiva contra el contacto no intencional con conductores
energizados, pueden aumentar la
intervalo máximo entre la emisión y la repetición de la prueba a nueve meses.
7.4 Se incluyen métodos de prueba de voltaje de CA y CC y
cualquiera de los dos métodos puede seleccionarse para las pruebas eléctricas.
7.5 Pruebas de guantes:

7.5.1 Realice todas las pruebas eléctricas con guantes limpios y en


temperaturas ambiente normales. Llene los guantes, con el derecho hacia afuera, con
agua limpia y conductiva y sumergir a una profundidad que cumpla
con la Tabla 3 para el voltaje de prueba que se utilizará. el nivel del agua
durante la prueba será el mismo dentro y fuera de los guantes.
Conecte el agua dentro del guante, que forma una prueba
electrodo, y el agua en el tanque fuera del guante, que
forma el otro electrodo, a los terminales opuestos del HIGO. 2 electrodos de agua, montaje invertido
fuente de alto voltaje El agua debe estar libre de burbujas de aire.
y bolsas de aire dentro o fuera del guante y la parte expuesta
aparato no cumple con 7.2.2.
parte del guante por encima de la línea de flotación debe estar seca.
7.5.2 Los guantes aislantes que se vuelvan a probar por el método ac deben 7.6.1.2 Electrodos de agua, montaje en cabestrillo: en este método,

cumplir con los requisitos de la Tabla 2. Si la corriente de prueba está en coloque una tubería o varilla no aislante de al menos 51 mm (2 pulg.)

exceso de estos límites, el guante será rechazado. diámetro aproximadamente en el punto medio entre el manguito y la axila
borde. El tubo o varilla debe tener el peso suficiente para sostener el
NOTA 4: para obtener más detalles sobre el equipo y el procedimiento recomendados
manga hacia abajo para evitar arrugas y su longitud no debe ser
consulte la Especificación D 120. menos que el ancho de la manga. Sumergir la manga en agua.
7.6 Pruebas de manguito: realice todas las pruebas eléctricas en con la varilla en su lugar y llene con agua hasta que los niveles de agua
mangas con el derecho hacia afuera y a temperatura ambiente normal. Siete son iguales tanto dentro como fuera de la manga, y el puño
Los métodos de montaje de los manguitos se describen a continuación. y los bordes de las axilas son equidistantes por encima de la línea de flotación como
secciones, con limitaciones de prueba en algunos de los métodos. Ambos CA se muestra en la sección transversal de la Fig. 3 (ver Nota 5). cuidados especiales
y los procedimientos de prueba de prueba de CC se incluyen en esta sección. En se deben tomar precauciones para evitar cualquier pliegue pronunciado en las mangas, ya que
cada uno de los seis métodos de prueba, los electrodos interior y exterior puede causar una ruptura dieléctrica prematura en estos puntos.
debe estar conectado a las terminales opuestas de la alta tensión 7.6.1.3 Electrodos de agua, montaje en hamaca: el manguito
fuente. Las holguras de electrodo a electrodo deben ser las especificadas se colgará en la máquina de prueba de modo que la parte superior del hombro
en la Tabla 3.
área, la parte superior de la axila y el borde del puño están todos en un
7.6.1 Electrodos:
plano horizontal, paralelo a la superficie del agua en la prueba
7.6.1.1 Electrodos de agua, montaje invertido. En este tanque (ver Fig. 4). El equipo de prueba que sostiene o soporta el
método, invierta el extremo pequeño de la manga y tire a través de el manguito bajo prueba debe ser de tal diseño que haya un mínimo
el extremo grande para formar un canal anular como se muestra en la cruz estrés creado en el material de la manga. Coloque una varilla o tubo a través
sección en la Fig. 2. (ver Nota 5). Sumerja la manga en agua y
llene el abrevadero con agua hasta que los niveles tanto dentro como fuera
fuera del comedero son los mismos. Se debe tener especial cuidado
para evitar pliegues pronunciados en las mangas, ya que pueden causar
ruptura dieléctrica prematura en estos puntos.

NOTA 5—El uso de este método puede resultar en una ruptura excesiva
fallas cuando se prueba por encima de 10 000 V CA o 50 000 V CC si la prueba

TABLA 3 Espacios libres de descarga disruptiva entre electrodos A

Nueva prueba de CA Nueva prueba de CC


Designación de clase,
guante o manga en. milímetro en. milímetro

00 3 76 3 76
0 3 76 3 76
1 3 76 4 102
2 5 127 6 152
3 7 178 8 203
4 10 254 12 305

A
Los espacios libres de descarga disruptiva se expresan en términos de la ruta de aire eléctrica más corta
entre los electrodos alrededor del borde del artículo que se está probando. En esos casos
cuando las condiciones atmosféricas hagan impracticables los espacios libres especificados, el
la distancia se puede aumentar en un máximo de 51 mm (2 pulg.). HIGO. 3 electrodos de agua, montaje en eslinga

3
Machine Translated by Google

F 496 – 02a

HIGO. 4 electrodos de agua, montaje en hamaca

la superficie superior de la manga aproximadamente en el punto medio entre el


puño y el borde de la axila. La tubería o varilla no debe ser aislante, debe tener un
diámetro mínimo de 51 mm (2 pulgadas) y debe tener el peso suficiente para
sujetar el manguito hacia abajo y evitar que se arrugue.
La longitud de la tubería o varilla no debe ser menor que el ancho del manguito.
Llene el manguito con agua y sumerja el manguito en la posición de prueba, lo que HIGO. 5 electrodos de agua, montaje recto
permite un espacio libre de descarga disruptiva adecuado para el voltaje de prueba
utilizado. En la medida de lo práctico, los niveles de agua deben ser los mismos la mayoría de los fabricantes de equipos de prueba para facilitar el método de montaje
en hamaca.
tanto en el interior como en el exterior de la manga, y la parte superior del área del
hombro, la parte superior de la axila y el borde del puño deben estar equidistantes (2) Sello de manguito mecánico de montaje recto: en este método, se coloca
por encima de la línea del agua (consulte la Fig. . 4). un sello mecánico en el manguito del manguito que se va a probar. Este dispositivo
Se debe tener especial cuidado para evitar pliegues agudos o áreas de tensión en debe proporcionar un sello hermético a prueba de fugas en el manguito y un medio
el manguito, ya que pueden causar ruptura dieléctrica prematura o corte por dieléctrico alto para separar y aislar eléctricamente el electrodo de agua interior
ozono, o ambos, en estos puntos (ver Nota 5). del electrodo de agua exterior. El manguito a ensayar se llena luego con agua para
cumplir con los requisitos de espacio libre de la Tabla 3. La disposición de la

7.6.1.4 Montaje recto de electrodos de agua: en estos métodos, se usa un prueba debe permitir que el manguito permanezca esencialmente recto. Este
medio de alto dieléctrico para separar y aislar eléctricamente los electrodos de montaje se puede utilizar para todos los voltajes, tanto de CA como de CC.
agua dentro y fuera del manguito montado verticalmente.
7.6.1.5 Electrodos de esponja húmedos: se puede usar un método que utiliza
(1) Montaje recto, sello de manguito líquido (consulte la Fig. 5): en este método, electrodos de esponja y enmascaramiento para volver a probar las mangas como
se usa un medio dieléctrico alto para separar y aislar los electrodos de agua dentro en la Fig. 6 y la Fig. 7. Use una placa conectada a tierra como la tabla. Coloque
y fuera del manguito montado verticalmente. Coloque una capa de líquido de alta una lámina de caucho aislante resistente al ozono de 3,2 mm (1ÿ8 pulg.) de
rigidez dieléctrica, que tenga una gravedad específica superior a 1,0 e insoluble espesor con un orificio de 76 mm (3,0 pulg.) de diámetro sobre la mesa y coloque
en agua, en el tanque de prueba a una profundidad de aproximadamente 51 mm 1ÿ8 pulg. Esponja húmeda gruesa o fieltro húmedo en el agujero como contacto con el suelo.
(2 pulg.) mayor que la profundidad que se indica en la Tabla 3. Luego llene el Coloque una segunda lámina de caucho aislante resistente al ozono de 3,2 mm
tanque con agua hasta el nivel deseado. Sumerja el manguito, con el extremo del (1ÿ8 pulg.) de espesor, con la forma del manguito recortada en su superficie,
manguito primero, en el agua hasta que el extremo del manguito quede por debajo encima de la primera lámina. Coloque una forma de esponja húmeda de 51 mm
de la interfaz entre los dos líquidos, a una profundidad necesaria para proporcionar (2,0 pulg.) de grosor, córtela para que quepa dentro de la funda. Este electrodo
el espacio libre de descarga disruptiva que se muestra en la Tabla 3. El líquido interior de esponja debe ser 63 mm (2,5 pulg.) más corto en cada extremo que el
dieléctrico separa y aísla eléctricamente el agua interior. electrodo del electrodo manguito que se está probando. Coloque un electrodo externo de fieltro húmedo o
de agua exterior. Este montaje se puede utilizar para todos los voltajes, tanto de tela de esponja, diseñado para cubrir el exterior de la manga, en la manta recortada
CA como de CC. que hace contacto con el suelo. A continuación, coloque el manguito que envuelve
la esponja en posición sobre el fieltro húmedo o la esponja que se envuelve
alrededor del manguito. Coloque una máscara resistente al ozono de caucho
NOTA 6: algunos líquidos dieléctricos son tóxicos por naturaleza y, por lo tanto, se
aislante, de 127 mm (5,0 pulg.) de ancho y 3,2 mm (1ÿ8 pulg .) de espesor, en la
deben seguir las medidas de precaución adecuadas. Un líquido dieléctrico satisfactorio
es el triclorotrifluoroetano (grado dieléctrico). El manguito de goma debe exponerse muesca de los brazos, 51 mm (2,0 pulg.), para extender la distancia de descarga
al triclorotrifluoroetano solo durante el tiempo necesario para completar la prueba, ya disruptiva en esta área. Extienda un cable energizante desde la fuente de voltaje
que un tiempo de exposición prolongado provocará una distorsión temporal de la hasta el electrodo interior en el manguito. Los cortes y electrodos se pueden hacer
goma. Las pruebas repetidas pueden provocar la pérdida de la rigidez dieléctrica en múltiplos para probar más de una manga a la vez (ver 7.2.2).
debido a la mezcla dieléctrica del agua, por lo que es posible que se necesite un
tiempo de separación u otros medios. Se debe tener cuidado para evitar que los
NOTA de
manguitos se doblen y salgan del líquido dieléctrico. Los sistemas de suspensión se pueden obtener 7—El uso de este método con la tecnología actual puede resultar en

4
Machine Translated by Google

F 496 – 02a

HIGO. 6 Método de electrodo de esponja húmeda

HIGO. 7 Método de electrodo de esponja húmeda

fallas de ruptura excesivas al probar mangas Tipo I a voltajes eliminar muescas agudas y protuberancias. Pase el manguito de manera
superiores a 20 kVAC. ajustada y sin estirarlo sobre el electrodo interno y coloque el electrodo
7.6.1.6 Electrodos secos, montaje recto: en este método, los electrodos externo alrededor y ajústelo hasta que quede ajustado como se muestra
constan de dos placas o formas eléctricamente conductoras, construidas en la sección transversal de la Fig. 8. Para mayor versatilidad en las
para ajustarse estrechamente al interior y al exterior de la manga. pruebas de manguitos de diferentes tamaños, los electrodos se pueden
Redondee los bordes de estas formas para hacer más largos. que las indicadas, en cuyo caso enmascarando los bordes con un

5
Machine Translated by Google

F 496 – 02a
7.7.2 Nueva prueba de CA: realice una nueva prueba eléctrica a cada guante
o manga de acuerdo con los requisitos de 7.1.1. Comience el período de prueba
en el instante en que se alcance el voltaje de prueba prescrito.

NOTA 9: se recomienda que el voltaje de repetición de la prueba se aplique inicialmente a un


valor bajo y se incremente a 1000 V/s para evitar posibles daños a los guantes y las mangas. A
menos que ya haya ocurrido un pinchazo eléctrico, el voltaje aplicado debe reducirse al menos a
la mitad del valor al final del período de prueba antes de abrir el circuito de prueba.

7.8 Prueba de
CC: 7.8.1 Suministro y regulación de voltaje: el voltaje de prueba de CC se
puede obtener de una fuente capaz de suministrar un voltaje de CC cuyo
componente de ondulación de CA de pico a pico no exceda el 2 % del valor de
voltaje promedio en condiciones sin carga. . Mida el voltaje de prueba de CC
mediante un método que proporcione el valor promedio del voltaje aplicado al
guante o la manga. Se recomienda medir el voltaje mediante el uso de un medidor
de CC conectado en serie con resistencias apropiadas de alto voltaje en el circuito
de alto voltaje, o mediante un voltímetro electrostático de rango adecuado. La
precisión del circuito de medición de voltaje debe estar dentro del 62 % de la
escala completa. Calibre el equipo de prueba al menos una vez al año, de acuerdo
con la Práctica D 2865.

HIGO. 8 electrodos secos, montaje recto

7.8.2 Repetición de la prueba de CC: dé a cada guante o manga una prueba eléctrica
el material no conductor permitirá probar áreas más grandes del manguito. Este
volver a probar de acuerdo con los requisitos de 7.1.1.
método no debe usarse para pruebas de CA de camisas Tipo I debido a la posible
generación de ozono. NOTA 10: el voltaje de repetición de prueba de CC debe aplicarse de la misma manera que el
7.7 Prueba de voltaje de repetición de prueba de CA, excepto con una tasa de aumento de aproximadamente
3000 V/s.
CA: 7.7.1 Suministro y regulación de voltaje:
7.7.1.1 El suministro de voltaje y su equipo de control deben tener un tamaño
8. Cuidado, inspección y almacenamiento en el campo
y un diseño tales que, con los elementos que se prueban en el circuito, el factor
de cresta (relación entre el máximo y el medio efectivo) ) de la tensión de prueba 8.1 El cuidado y la inspección de campo de los guantes y mangas aislantes
no debe diferir en más del 5 % de la de una onda sinusoidal en la mitad superior eléctricos, realizados por el individuo, es un requisito importante para brindar
del rango de la tensión de prueba. protección contra descargas eléctricas.
Los guantes y mangas defectuosos o que se sospeche que sean defectuosos no
7.7.1.2 El valor rms correcto de la forma de onda de voltaje sinusoidal aplicada deben usarse, sino devolverse a un centro de pruebas eléctricas para su inspección
al guante o la manga se puede medir mediante uno de los siguientes métodos: (1) y nueva prueba. Los guantes o las mangas no deben atarse con cinta adhesiva.
un voltímetro usado junto con un transformador de instrumentos calibrado
conectado directamente a través de la alta - circuito de voltaje, (2) un voltímetro 8.2 Los guantes y mangas aislantes deben ser inspeccionados visualmente por
electrostático calibrado conectado directamente a través del circuito de alto voltaje, el usuario en busca de defectos. Los guantes deben someterse a prueba de aire
(3) un voltímetro conectado a una bobina terciaria en el transformador de prueba, antes de su uso cada día y en otros momentos si hay motivos para sospechar
siempre que se haya demostrado que la relación de transformación asignada no algún daño. Se inspeccionarán en toda la superficie y se enrollarán suavemente
cambiar con la carga, o (4) un voltímetro de CA conectado en serie con resistencias entre las manos para exponer defectos y materiales incrustados.
apropiadas de alto voltaje directamente a través del circuito de alto voltaje.
8.3 Los guantes aislantes deben someterse a una prueba de aire enrollando el
puño firmemente hacia la palma de tal manera que el aire quede atrapado dentro
La precisión del circuito de medición de voltaje debe estar dentro del 62 % de la del guante, o usando un inflador mecánico.
escala completa. Para asegurar la precisión continua del voltaje de prueba, como Al usar este último, se debe tener cuidado para evitar un inflado excesivo. Se
lo indica el voltímetro del equipo de prueba, calibre el equipo de prueba al menos examinará el guante para detectar pinchazos y otros defectos. La detección de
una vez al año, de acuerdo con la Práctica D 2865. pinchazos puede mejorarse escuchando el escape de aire o sosteniendo los
guantes contra la mejilla del trabajador para sentir el escape de aire. Ver Guía F
1236.
NOTA 8. Solo se puede usar un voltímetro conectado al lado de bajo voltaje del transformador
de prueba si la relación de transformación se ha determinado correctamente y se sabe que no NOTA 11—Límites de inflado:
cambia apreciablemente con la carga. Se puede usar un espacio de esfera calibrado para verificar Tipo I—Ninguna parte del guante o manga debe estirarse más del doble del
la precisión del voltaje indicado por el voltímetro. tamaño normal.
Tipo II: ninguna parte del guante o la manga se estirará más de 1,25
veces el tamaño normal.
7.7.1.3 El factor de cresta puede verificarse mediante el uso de un voltímetro
de lectura de pico conectado directamente a través del circuito de alto voltaje. 8.4 Los guantes y las mangas deben limpiarse de cualquier aceite, grasa u
otras sustancias dañinas tan pronto como sea posible.

6
Machine Translated by Google

F 496 – 02a
NOTA 12: los guantes y las mangas deben enjuagarse según sea necesario para del guante utilizado es una clase por encima de la exposición al voltaje.
eliminar la transpiración. El exceso de agua debe eliminarse sacudiéndolo y luego Los guantes aislantes de goma que se hayan usado sin protectores no se deben
secando el artículo al aire.
usar con protectores hasta que se realice una inspección y una nueva prueba
8.5 Una persona designada debe realizar una inspección visual de los guantes eléctrica.
y las mangas en el campo para determinar que el usuario mantiene dicho equipo 8.8 Se pueden usar guantes de tela dentro de los guantes aislantes para
en condiciones satisfactorias. La frecuencia de esta inspección será a intervalos calentarse en climas fríos y para absorber la transpiración en climas cálidos.
de no más de seis meses.
8.9 Los guantes y las mangas no deben estar marcados ni tener cintas
8.6 Los guantes y las mangas deben almacenarse en un lugar lo más fresco, adhesivas o etiquetas aplicadas por personal que no sea el autorizado.
oscuro y seco posible. La ubicación debe estar lo más libre posible de ozono,
productos químicos, aceites, solventes, vapores y humos dañinos, y lejos de 8.10 No se deben usar guantes y mangas con cualquiera de los siguientes
descargas eléctricas y luz solar. Los guantes se almacenarán en su forma natural. defectos y se deben devolver a una instalación de prueba eléctrica para su
Los guantes pueden guardarse dentro de los protectores o en una bolsa, caja o inspección y nueva prueba eléctrica: 8.10.1 Agujeros, rasgaduras, pinchazos o
contenedor diseñado y utilizado exclusivamente para ellos. Los guantes y las cortes.
mangas no deben almacenarse doblados, arrugados, del revés, comprimidos o de 8.10.2 Corte de ozono o control de ozono.
cualquier manera que provoque estiramiento o compresión. Las mangas se 8.10.3 Objetos extraños incrustados.
pueden enrollar holgadamente a lo largo dentro de una manga enrollada. 8.10.4 Cambios de textura: hinchamiento, ablandamiento, endurecimiento, ser
viniendo pegajoso o inelástico.
8.10.5 Otros defectos que perjudiquen las propiedades aislantes.
8.7 Los guantes protectores deben cumplir con la Especificación F 696 y deben
usarse sobre guantes aislantes para evitar daños mecánicos, excepto lo dispuesto 9. Rechazo
en 8.7.4. 9.1 Cualquier guante o manga que no cumpla con los requisitos de repetición
8.7.1 El guante protector debe tener el tamaño y la forma necesarios para que de la prueba eléctrica especificados en 7.1.1 debe rechazarse o repararse de
el guante aislante no se deforme de su forma natural. acuerdo con la Sección 10.
9.2 Los guantes o mangas que, tras la inspección, presenten cortes, desgarros,
8.7.2 La parte superior del puño del guante protector debe ser más corta que grietas, quemaduras, cortes con ozono, grietas por ozono, hinchazón, abrasiones,
la parte superior enrollada del puño del guante aislante en al menos la distancia contaminación con materiales nocivos o hayan perdido su elasticidad normal, se
especificada en la Tabla 4. rechazarán o repararán de acuerdo con la Sección 10. Los cortes de corona
8.7.3 Los guantes protectores que hayan sido usados para cualquier otro superficiales menores o la presencia de ozono en el área del guantelete, por
propósito no deben usarse para proteger los guantes aislantes. No se deben usar encima de la línea de flotación, no tienen por qué ser motivo de rechazo.
guantes protectores si tienen agujeros, rasgaduras u otros defectos que afecten
su capacidad para brindar protección mecánica a los guantes aislantes. Se debe
tener cuidado para mantener los guantes protectores lo más libres posible de 10. Reparaciones
aceites, grasas, productos químicos y otros materiales que puedan dañar los 10.1 Los defectos físicos en guantes o mangas, como abrasiones, cortes,
guantes aislantes. desgarros o pinchazos de grado menor, pueden repararse mediante la aplicación
Los guantes protectores que se contaminen con materiales nocivos en la medida de un parche compatible. Las imperfecciones superficiales menores se pueden
en que puedan dañarse los guantes aislantes no se deben usar como guantes corregir con un compuesto líquido compatible. Las reparaciones no se realizarán
protectores a menos que se hayan limpiado a fondo de la sustancia contaminante. sobre reparaciones anteriores o sobre daños por ozono. Los parches y las
La superficie interna de los guantes protectores debe inspeccionarse en busca de reparaciones de imperfecciones en los guantes se limitarán al área del guantelete.
objetos afilados o puntiagudos; esta inspección debe realizarse con la misma No se deben aplicar más de tres parches a un guante o manga.
frecuencia con la que se inspeccionan los guantes de goma.
10.2 Después de cualquier reparación, los guantes o las mangas se deben
8.7.4 Se pueden omitir los guantes protectores para los guantes de Clase 0, volver a inspeccionar y probar de acuerdo con las Secciones 7 y 9.
en condiciones de uso limitado, donde la manipulación de piezas y equipos
NOTA 13—La permanencia y confiabilidad de cualquier método de reparación
pequeños requiera una destreza inusualmente buena en los dedos. En las mismas
debe establecerse bajo condiciones de trabajo y temperaturas extremas. Esto debe
condiciones, los guantes Clase 00 se pueden usar sin protectores, pero solo con
hacerse mediante pruebas de campo exhaustivas antes de aceptar un método de
voltajes de hasta 250 V CA inclusive. reparación y entregar guantes o mangas reparados para protección eléctrica.
Se pueden usar otras clases de guantes sin guantes protectores para condiciones Cualquier método de reparación adoptado debe poder pasar las pruebas físicas y
similares solo cuando la posibilidad de daño físico a los guantes sea poco probable químicas de acuerdo con la Sección 19 de la Especificación D 120.
y siempre que la clase de voltaje
11. Mantenimiento de registros y marcado
TABLA 4 Distancias entre guantelete y brazalete, min 11.1 Los guantes y las mangas deben estar marcados para identificar el
Distancia, min tipo, clase y tamaño.
Clase
milímetro en. 11.2 Los procedimientos de prueba de la instalación de prueba eléctrica deben

0, 00 1ÿ2 13 especificar el voltaje de prueba para cada clase de guante a probar o se debe
12 1 25 mantener un registro del voltaje utilizado en la prueba. Se debe registrar o
34 2 51
proporcionar una fecha especificada como prueba o repetición de la prueba
34 76
102 marcando o pegando una etiqueta en el guante o la manga. El método y el material
de marcado o etiquetado no afectarán negativamente a la

7
Machine Translated by Google

F 496 – 02a
características eléctricas o físicas del guante o manga o 12. Palabras clave
conflicto con la marca o el etiquetado original del fabricante.
12.1 guantes aislantes eléctricos; aislante electrico
11.3 Guantes o mangas que hayan sido rechazados y no estén
mangas; guardavía; equipo de protección de liniero
adecuado para el servicio eléctrico deberá ser desfigurado, cortado o de otro modo
marcados e identificados para indicar que no deben utilizarse
para servicio eléctrico.

ASTM International no acepta posición con respecto a la validez de los derechos de patente
cualquiera afirmados
de cualquiera en relación
de advertido con el artículo
expresamente mencionado
que la determinación
en esta norma. de de esta norma son
Los usuarios de la validez de dichos
riesgo
derechos de patente, y el
de infracción de tales derechos, están cualquiera enteramente propio
responsabilidad.

Esta norma está sujeta a tiempo


al menos cada añopor
de revisión si no se revisa,
parte o se vuelve
del comité a aprobar
técnico y se retira.
responsable y será revisada cinco y
Sus comentarios
o son o y deben dirigirse a la sede son bienvenidos
internacional para la revisión de este estándar para estándares adicionales
de ASTM.
a los comentarios de un comité técnico responsable,
Recibirá
al cual
una asisten.
reunión de consideración cuidadosa de la
puede dar a conocer Si
suscree que los
puntos comentarios
de vista no han
al Comité recibidode
de Normas una audiencia
ASTM, en lajusta, debe que se muestra
dirección
a continuación. a tu en

Esta norma tiene derechos de autor de ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959,
Estados Unidos. Se pueden obtener reimpresionesoindividuales (copias únicas múltiples) de esta norma comunicándose con ASTM en el
puede dirigirse
o electrónico);
al 610-832-9585
a través
(teléfono),
del sitio
610-832-9555
web de ASTM(fax), service@astm.org
o (correo o
(www.astm.org).

También podría gustarte