Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PANADERÍA Y PASTELERÍA:
Utensilios e instrumentos de pastelería. Variedades de harina. Variedades de azúcar. Diversos ácid os usados
en confitería.
Masas quebradas. Masas secas. Masas de manga. Masas Quebradas. Sablée. Brisée; Sucrée.Almíb ar.
Masas Batidas
Livianas. Crema de manteca. Piononos. Masas Batidas Pesadas. Levados. Tipos de levados. Budines.
Merengues.
Merengue francés. Merengue de cacao. Merengue italiano. Merengue suizo. Crema con base de leche.
Cremas con base de huevos. Levadura. Fermentación. Agua. Sal. El Pan. Reseña histórica. Proceso de
elaboración. Panes con harina integral y cereales. Pizza. Focaccia. Mejorantes naturales y artificiales
(aditivos). Panes saborizados. Panes enriquecidos. Masa de brioche. Masa batida de levadura. Hojaldre.
Masa de hojaldre básico (tres tipos). Hojaldre invertido. Hojaldre francés.
Hojaldre rápido. Crema pastelera. Productos de hojaldre. Hojaldre de levadura. Masas dulces de levadura no
hojaldradas.
Crema pastelera. Masa danesa. Masa vienesa. Factura danesa. Masa Laminada. Masa Philo. Hojaldre frito.
Masa bomba.
Crema chibouste. Masas líquidas. Gelatina. Tipos y usos. Procesos de obtención. Mousses. Chocolate:
Historia. Clases de chocolates. Métodos de Templado. Pastelería Argentina. Pastelería Inglesa Afternoon tea
(el té de la tarde). Variedades de té. Pastelería Alemana. Torta alemana. Pastelería centroeuropea. Pastelería
Italiana. Decoración de tortas. Fondant extendido. Forrado de tortas. Glasé real. Adornos con glucosa, figuras
de chocolate. Los helados. Granita. Ganache. La navidad y sus tradiciones gastronómicas. Turrones. Rosca
de Reyes. Petits fours.
FRANCES:
Saludos, presentación personal. Gramática. Nacionalidades. Números. Profesiones. Artículos definidos e
indefinidos.
Pronombres personales. Verbos. Artículos partitivos. Comidas y bebidas. Expresiones afirmativas, ne gativas,
interrogativas.
Verbos. Vocabulario de consumición, precios, ofrecer para tomar y comer. Dar indicaciones, pedir para comer,
tomar un pedido. Confección de menús sencillos. Vocabulario de utensilios de cocina. La gastronomía
francesa. Vocabulario. Le petit déjeuner. Le déjeuner. Les fromages. Vinos y quesos. Le dessert. Les ré gions
de France et leur couisine. La batterie de cuisine. Pour la préparation, pour la conservation, pour la cuisson.
Les appareils électroménagers. Service à table. Recettes.
Fruits et légumes vertes et secs. Les condiments. Les herbes aromatiques. Vocabulaire. Les Sauces - Les
Fonds. Les Pâtes.
Les OEufs. Les sauces. Les fonds. Les pâtes. Les oeufs. Les Viandes . Les poissons et les Fruits de Mer. Les
Vins.
APRECIACION SENSORIAL
Técnicas de cata. Descriptores aromáticos. Maridaje. Vinificaciones especiales (cognac, oporto, tardíos y
espumantes).
Infusiones y té.
INGLÉS:
Introducción a la materia, pautas generales. Abecedario. Saludos. Preguntas personales. Números.
Verbo TO BE. Pronombres personales. Adjetivos posesivos. Nacionalidades. Cómo presentarse.
Vocabulario. Presente simple. En el espacio de trabajo. Días de la semana. Los meses. Hora.
Como tomar y hacer una reserva. Bebidas. Sustantivos contables e incontables. How much / many. A,a n
some, any. Menú
en un restaurante. Expresiones para pedir y ofrecer entrada/plato principal/postre.
Vocabulario. Bebidas, frutas, carnes, vegetales, verbos.Postres, quesos y vinos. Bebidas. Clasificación.
Instrucciones para
preparar tragos. Recetas para preparar tragos.
Uso de expresiones: “Would you like...?”. “How to make…”. “Write instructions”.
Utensilios de cocina. Verbos: “Cooking verbs”. Condimentos. Quejas. La cuenta. Métodos e ingredientes.
Traducciones de recetas.
TRABAJO FINAL INTEGRADOR: trabajo interdisciplinando todas las áreas vistas en el curso.
El instituto se reserva el derecho de modificar sus planes de estudio sin previo aviso.