Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Más Lecturas
classici della letteratura spagnola
zzi
e ispanoamericana riletti per i raga
B2 cd audio
®
Más Lecturas Copyright © 2014 Simone S.p.A.
Historias de gitanos y de transformaciones, le-
Via F. Russo 33/D
yendas, cuentos en los que los protagonistas
son seres fabulosos, jóvenes vagabundos o
80123 Napoli
príncipes imaginarios, que van de la realidad al
Tutti i diritti riservati
sueño.
è vietata la riproduzione anche parziale
Las obras clásicas de la literatura española e e con qualsiasi mezzo senza l’autorizzazione
hispanoamericana son una fuente inacabable scritta dell’editore
de historias que Más Lecturas propone ahora
Per citazioni e illustrazioni di competenza altrui, riprodotte
adaptadas para los estudiantes italianos.
in questo libro, l’editore è a disposizione degli aventi diritto.
L’editore provvederà, altresì, alle opportune correzioni nel
La adaptación de los textos se ha llevado aca- caso di errori e/o omissioni a seguito della segnalazione degli
bo siguiendo las indicaciones metodológicas y interessati.
de nivel del MCER (Marco Común Europeo de
Referencia) y del PCIC (Plan Curricular del Ins-
tituto Cervantes). Más Lecturas
Las lecturas graduadas propuestas pertenecen classici della letteratura spagnola
a varios géneros literarios (cuentos, leyendas, e ispanoamericana riletti per i ragazzi
novelas, teatro etc.) y están organizadas en
base a su dificultad y a los niveles de referencia Prima edizione: settembre 2014
del MCER. S814 - Pedro Claderón de la Barca
La vida es sueño
ISBN 978-88-914-0089-5
A1 - A2 INICIAL
B1 INTERMEDIO Ristampe
8 7 6 5 4 3 2 1 2013 2014 2015 2016 2017
B2 AVANZADO
Questo volume è stato stampato presso
Poligrafica Industriale s.r.l.
C1 - C2 SUPERIOR Via Argine, 1150 - 80147 - Napoli
®
ÍNDICE ÍNDICE
El autor 4
Los personajes 5
Antes de leer 6
CAPÍTULO 1 Un compuesto de hombre y fiera encerrado en una torre 7
Después de leer 14
Antes de leer 16
CAPÍTULO 2 El secreto mejor guardado del rey Basilio 17
Después de leer 22
Antes de leer 24
CAPÍTULO 3 El experimento: ser príncipe en sueños 25
Después de leer 38
Antes de leer 40
CAPÍTULO 4 Regreso a la prisión… por poco tiempo 41
Después de leer 46
Antes de leer 48
CAPÍTULO 5 Una guerra entre padre e hijo 49
Después de leer 58
Diccionario 60
L AUTOR EL AUTOR
4
LOS PERSONAJES Rosaura
LOS PERSONAJES
Clarín
Segismundo Clotaldo
Astolfo Estrella
Duque de Rusia y, como sobrino del rey Basilio, Sobrina de Basilio y candidata, junto a su
candidato a la sucesión del reino de Polonia primo Astolfo, al trono polaco
Antes de leer
1. Une con flechas cada animal con su verbo correspondiente.
gallina relinchar
caballo cacarear
gato rebuznar
burro maullar
pasmado prisión
encarcelado amontonar
juntar distraído
6
(Rosaura, una chica joven vestida de hombre, entra en escena rodando. Acaba de caer-
se de su caballo, al que oímos relinchar y alejarse)
ROSAURA: Tienes razón, Clarín. Perdona que no comparta contigo mis penas: a
veces una se queja tanto que termina contagiando a los demás de sus preocupa-
ciones.
CLARÍN: ¡Así nos va, señora! ¿Y qué haremos ahora que nos hemos quedado sin
caballo, eh? Aquí, solos y perdidos, ¡y a punto de anochecer!
ROSAURA: (Divisa algo a lo lejos y señala) Espera. ¿No te parece que allí, en lo alto
de aquella roca, hay un edificio?
CLARÍN: ¡Sí, sí! (Tirando de Rosaura) En lugar de estar aquí pasmados, vámonos
acercando, señora, que seguro que los habitantes de ese sitio nos dejan dormir
allí. ¡Y a lo mejor hasta nos dan de cenar!
7
CCAPÍTULO 1 - Un compuesto de hombre y fiera encerrado en una torre
ROSAURA: La puerta está abierta. (Se asoman y entran) ¡Qué oscuro! Parece como
si la misma noche naciera del interior de este lugar.
CLARÍN: Ay, ay, ay… Ese ruido de cadenas… ¿No será un fantasma? Madre mía, qué miedo…
CLARÍN: No.
8
CAPÍTULO 1 - Un compuesto de hombre y fiera encerrado en una torree
aire volando. ¿Y yo, que tengo más alma que los pájaros, tengo menos libertad?
También nacen las fieras, que tienen la piel llena de manchas al igual que el fir-
mamento está lleno de estrellas, y nada más nacer se muestran crueles. ¿Y yo, que
poseo la capacidad de razonar que las fieras no poseen, tengo menos libertad?
También nacen los peces, que ni siquiera respiran y son como barcos pequeñitos
recubiertos de escamas, y al poco de nacer dan vueltas por el agua sin parar. ¿Y
yo, que estoy dotado de voluntad, tengo menos libertad? También nacen los ríos,
que son como serpientes de plata que corren entre las flores, y enseguida se adue-
ñan de los campos por los que discurren. ¿Y yo, que tengo más vida, tengo menos
libertad? Cuando pienso en mis sufrimientos, que me hacen hervir por dentro
como un volcán, querría sacarme del pecho el corazón a pedazos. ¿Por qué razón
o por qué ley los cielos me han negado a mí algo que sí le han concedido a los ríos,
a los peces, a las fieras y a los pájaros?
9
CCAPÍTULO 1 - Un compuesto de hombre y fiera encerrado en una torre
ROSAURA: No, soy solo otro triste desgraciado que, escondido entre estos muros,
ha escuchado tus lamentos.
ROSAURA: No sé qué responderte… Solo puedo decirte que los cielos me han traído
hasta ti para consolarme, porque oyendo tu historia me doy cuenta de que existen
personas aún más desgraciadas que yo. Y por si acaso mis penas pueden aliviarte,
escúchame. Yo soy…
CLARÍN: Guardianes de esta torre, ya que nos dejaron pasar y que tenemos la po-
sibilidad de elegir entre que nos prendan o nos maten, hagan el favor de pren-
dernos.
10
CAPÍTULO 1 - Un compuesto de hombre y fiera encerrado en una torree
(Entra Clotaldo con una escopeta, acompañado de varios soldados que llevan el rostro
tapado)
CLOTALDO: Vosotros, que habéis entrado aquí contra el decreto del rey según el
cual queda prohibido el acceso a este sitio, entregad las armas, o de lo contrario
esta pistola, como serpiente de metal, escupirá el veneno de sus balas.
SEGISMUNDO: Odioso carcelero, antes de que les hagas daño, tendrás que pasar
por encima de mi cadáver, porque con estas cadenas me despedazaré con los
dientes y con las manos.
SEGISMUNDO: ¡Ah, cielos, qué bien hacéis en quitarme la libertad, porque si fuera
libre, haría como los Titanes: amontonaría rocas hasta construir una montaña y
desde allí rompería las esferas de cristal donde está el sol.
CLOTALDO: Pues quizá sufres esta condena para que no cumplas esa amenaza.
ROSAURA: Señor, tenga piedad de mí. Ya he visto que la soberbia le ofende, y sé que
será mejor suplicarle humildemente de rodillas que me perdone la vida.
CLOTALDO: Guardianes.
SOLDADOS: Señor…
CLOTALDO: Quitadles las armas y tapadles los ojos para que no vean cómo ni por
dónde salen.
11
CCAPÍTULO 1 - Un compuesto de hombre y fiera encerrado en una torre
CLARÍN: La mía, en cambio, tiene tan poco valor que se la puedo dar a cualquiera.
(A uno de los soldados) Cógela tú.
ROSAURA: Si tengo que morir, quiero dejarle mi espada como prueba de que no le guar-
do rencor. Sé que cumple órdenes y le encargo que la guarde, porque esta espada encie-
rra un gran misterio. Confiando en ella he venido a Polonia a vengarme de una ofensa.
CLOTALDO: (Para sí) ¡Santos cielos! ¿Qué confusión es esta? (A Rosaura) ¿Quién te la dio?
CLOTALDO: ¿Y de dónde has sacado que esta espada encierra un gran misterio?
ROSAURA: Quien me la dio me dijo: “Vete a Polonia y consigue que vean esta espa-
da los nobles polacos, porque estoy segura de que alguno de ellos te protegerá”, y
no me dijo el nombre del noble en cuestión por si estuviera muerto.
CLOTALDO: (Para sí) ¿ Qué escucho, cielos? ¿Será cierto lo que dice? Esta espada es
la que yo dejé a la hermosa Violante para que nuestro hijo me la presentase como
señal de reconocimiento. ¿Pero qué haré en semejante confusión? Porque quien
trae esta espada está sentenciado a muerte. ¡Qué destino fatal! Este es mi hijo, y
esta señal concuerda con mis presentimientos. Mi corazón late fuerte: es como si
tocase al pecho para que se abriera, y al no poder salir, se asoma a los ojos en forma
de lágrimas. ¿Qué haré, cielos? Porque si lo llevo ante el rey, me mandará matarlo,
pero tampoco puedo ocultárselo al rey, porque le debo lealtad. Me debato entre el
amor de padre y el deber de súbdito. ¿Pero por qué dudo? ¿La lealtad al rey está por
encima de la vida y del honor? Pues que me guíe la lealtad. Además, si este joven ha
venido a vengarse de una ofensa, como hombre ofendido es infame, y por lo tanto
no es mi hijo ni tiene mi noble sangre. Con todo, el honor es muy frágil, y dice mu-
cho a favor de su nobleza su valentía al presentarse aquí, así que sí es mi hijo: tiene
mi noble sangre. Lo mejor será llevarlo ante el rey y decirle que es mi hijo y que lo
mate. Puede que el rey sienta lástima de su fortuna y lo perdone, y en ese caso yo le
ayudaré a vengarse. Pero si el rey lo mata, morirá sin saber que soy su padre.
Venid conmigo, extranjeros. A mi lado no os faltará compañía en esta desdicha de
debatiros entre la vida y la muerte.
12
CAPÍTULO 1 - Un compuesto de hombre y fiera encerrado en una torree
13
DESPUÉS DE LEER
Leo y comprendo
DESPUÉS DE LEER
...........................................................................................................................
Después escribe cinco palabras, relacionadas con la falta de libertad, que aparecen en el
fragmento.
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
Segismundo es
14
DESPUÉS DE LEER CAPÍTULO 1 - Un compuesto de hombre y fiera encerrado en una torree
Soberbia
Rencor
Lealtad
Venganza
15
CAPÍTULO 2
El secreto mejor guardado
del rey Basilio
Antes de leer
1. Asocia cada instrumento con su palabra correspondiente.
16
(Dos jóvenes nobles, Astolfo, el duque heredero de Rusia, y Estrella, infanta de Polonia,
con sus respectivos séquitos, se encuentran en una sala de palacio)
ASTOLFO: Con razón suenan los tambores y las trompetas de nuestros ejércitos y
cantan los pájaros y las fuentes en los jardines al ver tus bellos ojos. Te están sa-
ludando porque para los soldados eres la diosa Atenea, para los animales Flora y
para mí la reina de mi corazón.
ESTRELLA: Qué mal haces en adularme así, cuando llegas a Polonia acompañado
de la mitad de tu tropa. No es muy digno de un noble como tú halagar con la boca
y matar con la intención.
ASTOLFO: Estrella, ¿cómo es posible que dudes de mí? Debes de estar mal informada
de mi propósito, y te suplico que me escuches, porque yo te explicaré a qué he veni-
do. Falleció Eustorgio III, rey de Polonia, y le sucedió Basilio, nuestro tío, hermano
de tu madre, Clorilene, y de la mía, Recisunda, mujer del rey de Rusia. El rey Basi-
lio, más dado a los estudios que a las mujeres, enviudó sin hijos, y tú y yo aspiramos
al trono: tú haces valer tus derechos porque eres la hija de la hermana mayor, y yo
porque soy varón. Se lo dijimos a nuestro tío, que nos ha citado hoy aquí, y vengo
hoy desde Rusia no para declararos la guerra, sino el amor. Te propongo que seas
reina, pero reina en mi corazón, de manera que gobernemos ambos.
17
CCAPÍTULO 2 - El secreto mejor guardado del rey Basilio
ASTOLFO: Querida Estrella, esto tiene una explicación… (Suenan trompetas que anuncian
la llegada del rey), pero tendremos que dejarlo para más tarde, porque ya llega el rey.
(Entra el rey Basilio con su acompañamiento. Estrella y Astolfo se pelean por llamar
su atención)
BASILIO: Sobrinos, dadme los brazos. Y tranquilizaos, que ya veréis cómo la reso-
lución que he tomado contenta a todos.
Como sabéis todos, corte ilustre de Polonia, en nuestro reino todos me conocen
como Basilio el Sabio, porque he dedicado toda mi vida al estudio de la astrología
y soy capaz de leer el destino en las estrellas. ¡Ojalá no lo fuera y nunca hubiera
predicho lo que me sucedió hace más de veinte años! Lo he mantenido en secreto
hasta hoy, y por eso os pido que me escuchéis en silencio. Yo tuve un hijo de Clo-
rilene, mi difunta esposa. Durante el embarazo la reina había soñado que daría a
luz un monstruo que la mataría en el parto, y en efecto, cuando llegó el día del na-
cimiento se cumplieron los pronósticos: se produjo un eclipse, terrible signo bajo
el cual nació nuestro hijo Segismundo, que dio la muerte a su madre. Ante tales
sucesos, consulté con los astros y me vaticinaron que mi heredero sería un rey
cruel causante de una guerra civil y que yo acabaría derrotado a sus pies. Vien-
do que parte de los presagios ya habían empezado a cumplirse, decidí anunciar
públicamente que el príncipe había nacido muerto, pero en realidad lo encerré
en una torre escondida entre montañas. Todos mis súbditos tenéis prohibido el
acceso a esos parajes bajo pena de muerte, de modo que el único que hasta ahora
ha podido ver a Segismundo es Clotaldo, que ha sido su carcelero y su maestro.
Me encuentro con varios problemas: yo os quiero librar de un rey tirano, pero sé que
no es justo arrebatarle a mi hijo el derecho de sucederme, porque si lo hago sería yo
quien me estaría comportando como un tirano, sobre todo teniendo en cuenta que las
estrellas a veces se equivocan, y que a veces orientan, pero no dictan nuestro destino.
Y he aquí mi decisión: mañana pondré en el trono a Segismundo. Si él se compor-
ta como corresponde a un rey, tendréis así a vuestro rey legítimo, y si se comporta
como un tirano, lo volveré a encerrar en la torre y nombraré herederos a mis dos
sobrinos, Astolfo y Estrella, juntando en uno el derecho de los dos, porque se ca-
sarán y se convertirán en vuestros monarcas.
18
CAPÍTULO 2 - El secreto mejor guardado del rey Basilioo
BASILIO: Queridos súbditos, gracias. Acompañad a sus cuartos a mis sobrinos. Ma-
ñana tendréis aquí a Segismundo.
(Salen todos, pero antes de que el rey se marche, lo detiene Clotaldo, que llega acompa-
ñado de Rosaura y de Clarín. Clotaldo se acerca a Basilio y le habla aparte)
CLOTALDO: Una gran desdicha, cuando en un principio hubiera podido ser una
noticia excelente.
BASILIO: Explícate…
19
CCAPÍTULO 2 - El secreto mejor guardado del rey Basilio
(Sale el rey)
CLOTALDO: (Al rey) ¡Gran señor, que vivas por muchos años! (A Rosaura y Clarín)
Extranjeros, sois libres.
CLARÍN: Y yo le sacaré brillo a sus zapatos, que no les vendría mal una buena cápita
de betún.
CLOTALDO: Joven, no puedes decir que te he dado la vida, porque si has venido
aquí a vengarte de un agravio, hasta que no lo consigas no gozarás de una vida
digna de ese nombre.
CLOTALDO: Aquí tienes la espada que trajiste, que te servirá para matar a tu enemi-
go, porque una espada que fue mía… digo mía por el rato que la he tenido en mi
poder… seguro que te será útil para vengarte.
ROSAURA: En vuestra presencia me la ciño por segunda vez y juro matar a ese
hombre.
ROSAURA: Tanto que no se lo digo, no porque no me fíe de usted, sino para no ha-
cerle cómplice y comprometer vuestra seguridad cuando se ha portado tan bien
conmigo.
CLOTALDO: Pues por ello mismo quiero saberlo, para seguir ayudándote.
20
CAPÍTULO 2 - El secreto mejor guardado del rey Basilioo
ROSAURA: Se lo cuento para que vea que aprecio la confianza que me da. Se trata
de Astolfo, el duque de Rusia.
CLOTALDO: Pero si tú eres ruso, ¿cómo es posible que te haya ofendido tu señor?
Hazme caso, regresa a tu patria y no cometas ninguna locura.
(Rosaura se va corriendo. Detrás de ella sale también Clarín. Clotaldo se queda solo)
CLOTALDO: (A Rosaura) ¡Espera, escucha, detente! (Para sí) ¿Qué es esta confu-
sión? Si mi hijo es en realidad una mujer, es el honor de nuestra familia lo que
está en juego, pero quién la agravió es mi
futuro rey. Solo el cielo podrá ayu-
darme a encontrar la salida de
este laberinto…
21
DESPUÉS DE LEER
Leo y comprendo
DESPUÉS DE LEER
22
DESPUÉS DE LEER CAPÍTULO 2 - El secreto mejor guardado del rey Basilioo
Responder Querer
Decir
Salir
Caer
Poder
Tener
Haber
Pedir
Venir
Hacer
Saber Pedir
Valer
Entrar Ser
Poner Caber Traer Ir
Imagínate que no se hubieran cumplido los pronósticos. ¿Cómo habría sido todo?
Completa las oraciones usando condicional.
a. La reina Clorilene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (vivir) con el rey Basilio en el palacio.
b. Segismundo no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (estar) encerrado en la torre.
c. Segismundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ser) el nuevo rey.
d. El rey Basilio no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (sentir) remordimientos.
e. Clotaldo no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ser) el prisionero de Segismundo.
f. Astolfo y Estrella no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (poder) ser reyes.
23
CAPÍTULO 3
El experimento:
ser príncipe en sueños
Antes de leer
1. Escribe el sustantivo correspondiente para cada uno de estos adjetivos.
Adjetivo Sustantivo
Justo Ej. justicia
capaz
egoísta
educado
tirano
inteligente
hermoso
24
(El rey Basilio espera en una sala del palacio. Llega Clotaldo)
CLOTALDO: Preparé una pócima hecha a base de opio y amapolas, que tienen pode-
res narcóticos, y con ella bajé a la torre. Charlé un rato con Segismundo, brinda-
mos juntos con la bebida que había preparado y enseguida se adormeció, quedan-
do como muerto. Así, dormido, lo trajimos desde la torre hasta palacio. Lo hemos
acostado en tu cama y en tu cuarto, donde tus criados esperan a que despierte.
Pero permíteme que te pregunte cuál es tu propósito.
BASILIO: Clotaldo, ya sabes que los astros han pronosticado que mi hijo Segis-
mundo será un rey tirano, ¿verdad? Pues bien, quiero comprobar si las estrellas
se equivocan, o si al menos su influencia no es tan fuerte como creemos, porque
quizá el hombre sea capaz de dominar su destino. Si Segismundo vence estos au-
gurios, reinará, y si resulta ser un tirano, volveré a encerrarlo en la torre. Puede
que te preguntes por qué he ordenado traerlo dormido a palacio, y te responderé
que lo hice porque si él supiera hoy que es mi hijo y mañana volviera a verse en-
cadenado, es muy probable que se suicidase. De ahí que le quiera hacer creer que
su experiencia aquí es un sueño, porque al fin y al cabo la realidad y el sueño son
muy parecidos, Clotaldo, y en el mundo todos los que viven sueñan.
CLOTALDO: Creo que te equivocas, pero ya no hay vuelta atrás… (Se oye un ruido
de trompetas que anuncia la llegada del príncipe) y además parece que se des-
pierta.
25
CCAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueños
BASILIO: Voy a esconderme. Habla con él, que por algo lo has criado tú, y trata de
darle explicaciones a las preguntas que te haga.
BASILIO: Sí.
CLARÍN: Me cuento, señor, que Rosaura vive como una reina y yo, en cambio, me
muero de hambre. Así que si no me da algo voy a tener que contarle todo al rey, a
Astolfo y a Estrella, porque a los criados no nos gustan los secretos y a mí concre-
tamente me cuesta mucho trabajo quedarme con la boca cerrada.
(Entra Segismundo con camisón de rey, y con él varios criados que le cantan y le ayu-
dan a vestirse)
26
CAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueñoss
CLOTALDO: Señor, déjame que le bese la mano. Te debo obediencia como súbdito
tuyo.
CLOTALDO: Señor, sé que estarás confuso por verte en esta situación. Has de
saber que eres el príncipe heredero de Polonia. Si hasta hoy has estado ence-
rrado en una torre, ha sido porque los astros habían vaticinado que serías un
rey tirano, pero hoy te traemos de vuelta a palacio para darte la oportunidad de
vencer a tu destino. Dentro de un rato vendrá a verte tu padre, el rey, y él te lo
explicará todo.
SEGISMUNDO: ¿Qué más necesito saber, traidor? ¿Cómo has podido cometer se-
mejante delito contra tu patria, encerrando a su príncipe? Por el poder que ahora
tengo yo te condeno a que mueras a mis manos.
CRIADO 2: Señor…
SEGISMUNDO: Pues no debería haberle obedecido porque sus órdenes fueron in-
justas, y además yo soy su príncipe.
CRIADO 2: Los súbditos no pueden decidir si una ley es justa o injusta, solo cum-
plimos órdenes.
27
CCAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueños
CLARÍN: Soy un entrometido. De hecho, soy el jefe de los entrometidos del mundo.
(Entra Astolfo)
ASTOLFO: (Ofreciéndole sus brazos a Segismundo, con ironía) Bienvenido seas, sol
de Polonia, porque, igual que el sol, usted sale de debajo de los montes y nos ciega
con su luz.
CRIADO 2: (A Astolfo, que está cada vez más molesto) Señor, tenga en cuenta que el
príncipe no tiene educación porque ha vivido toda su vida en una torre como un
salvaje…
28
CAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueñoss
SEGISMUNDO: (A Clarín) Dime, ¿quién es esta belleza que parece una diosa?
SEGISMUNDO: ¿Estrella? Para mí es más hermosa que el sol, porque si una estrella
así sale de noche, ya no hará falta que amanezca. Dame un beso.
CRIADO 2: No se atreverá.
SEGISMUNDO: ¿Cómo que no? (Vuelve a cogerlo por la solapa) ¿Quieres que haga-
mos la prueba?
(Segismundo carga con él hasta el balcón y tira al criado 2 al vacío. Se oyen sus
gritos mientras cae. Todo ocurre tan rápido que a nadie le da tiempo de reaccio-
nar)
29
CAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueños
SEGISMUNDO: Llevo viviendo sin tus abrazos toda mi vida. Me has apartado de
ti, me has criado como a un animal y me has tratado como a un monstruo: no
necesito tu cariño.
30
CAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueñoss
BASILIO: ¿Así me agradeces que te haya sacado de la torre y te haya nombrado príncipe?
SEGISMUNDO: ¿Pero qué tengo que agradecerte? Eres viejo y te vas a morir dentro
de nada. Lo único que vas a hacer es cumplir con tu obligación: dejarme en he-
rencia lo que me corresponde. Tú deberías agradecerme que te perdone la vida,
porque podría pedirte cuentas del tiempo que me has privado libertad.
BASILIO: Eres un salvaje. El cielo empieza a cumplir sus augurios… pero te daré
una segunda oportunidad. Y recuerda: compórtate como corresponde a tu condi-
ción, porque aunque te parece que estás despierto, quizá estás soñando.
SEGISMUNDO: ¿Que quizá estoy soñando aunque creo que estoy despierto? No
sueño, porque puedo tocar y sentir lo que vivo. Pero tú, padre, no podrás arreba-
tarme el trono porque ahora ya sé que soy el príncipe heredero, ya sé que soy…
un compuesto de hombre y fiera.
ROSAURA: (Para sí) ¿Es posible que el príncipe se parezca tanto al prisionero de la torre?
SEGISMUNDO: No digas eso, porque tú eres el sol, y aquella Estrella recibe su luz de ti.
31
CCAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueños
SEGISMUNDO: Pienso faltarte al respeto solo por ver si soy capaz de vencer tu re-
sistencia, porque me gustan los retos. Hoy, por ejemplo, he lanzado por la ventana
a un hombre que decía que no me atrevería a hacerlo, y voy a hacer lo mismo con
tu honor.
ROSAURA: Con razón los astros pronosticaron que sería un rey tirano. ¿Pero qué
puede esperarse de un hombre salvaje que de humano solo tiene el nombre?
(Clarín se va corriendo)
ROSAURA: ¡Socorro!
SEGISMUNDO: Como bien has dicho, soy un tirano y no te va servir de nada gritar.
SEGISMUNDO: ¿Vuelves a enfadarme por segunda vez, viejo asqueroso? ¿Qué ha-
ces aquí?
CLOTALDO: He oído voces y he venido a recordarte que te portes bien porque quizá
estás viviendo un sueño.
32
CAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueñoss
ROSAURA: (Saliendo por la puerta) Venid todos rápido, que matan a Clotaldo.
(Entra Astolfo)
33
CCAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueños
BASILIO: ¿En mi palacio espadas? (Segismundo y Astolfo guardan las armas) ¿Qué
es lo que ha pasado?
ESTRELLA: Guárdate los cumplidos para otra mujer, Astolfo. ¿Por qué no le hablas
así a la dama que está retratada en el colgante que llevabas antes?
ESTRELLA: ¡Astrea!
ROSAURA: Mi señora…
ESTRELLA: Qué alegría que llegues justo en este momento. Hace poco que nos
conocemos, pero te has ganado la confianza y eres la primera de mis damas de
honor. Necesito confesarte un secreto.
34
CAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueñoss
ESTRELLA: Mi primo Astolfo va a casarse conmigo, pero el primer día que nos
vimos llevaba colgado del cuello el retrato de una dama. Le he pedido que me lo
entregue, pero la verdad es que me avergüenzo del ataque de celos que he tenido,
y preferiría que te lo diera a ti. Dile que te lo he mandado yo. No te digo más,
porque eres inteligente y hermosa. Seguro que ya sabes de amor.
ROSAURA: (Para sí) ¡Ojalá no lo supiese! Mis penas son como el ave fénix, que
renace de sus cenizas. No he salido de un problema cuando me encuentro
metida en otro mayor. ¿Qué voy a hacer ahora? No puedo decir quién soy,
porque le he prometido a Clotaldo, a quien le debo la vida, que ocultaría mi
identidad, pero aunque no lo diga, con Astolfo no podré disimular. ¡Cielos,
ayudadme!
ROSAURA: ¿Yo Rosaura? Señor duque, creo que se equivoca. Yo soy Astrea.
ROSAURA: No le entiendo, señor duque. Lo único que le puedo decir es que Estrella
me ha mandado que venga aquí para recoger el retrato. Haga el favor de dármelo.
ASTOLFO: Muy bien, Rosaura. Ya veo que quieres llevar esta farsa hasta las últimas
consecuencias, y te seguiré el juego. Astrea, vas a decirle a la infanta que en res-
puesta a su petición no le mando el retrato, sino la imagen original. Y no necesi-
tas que te entregue nada porque el original ya lo llevas contigo.
ROSAURA: Yo vengo a por un retrato, y aunque lleve un original que vale más, no
pienso marcharme sin el retrato en cuestión.
35
CCAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueños
ROSAURA: Así.
36
CAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueñoss
ASTOLFO: (A Estrella) ¡Espera, puedo explicártelo, Estrella! (Para sí) ¡Maldita Ro-
saura! ¿Cómo y por qué has venido desde Rusia hasta Polonia para interponerte
en mi camino?
37
DESPUÉS DE LEER
Leo y comprendo
DESPUÉS DE LEER
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
38
DESPUÉS DE LEER CAPÍTULO 3 - El experimento: ser príncipe en sueñoss
39
CAPÍTULO 4
Regreso a la prisión...
por poco tiempo
Antes de leer
1. ¿Cuáles de las siguientes palabras o expresiones asocias con el sueño? Escribe una x
al lado de ellas.
pesadilla modorra somnolencia cabizbajo fatiga
siesta cabezada pereza diligencia esbelta
3. A continuación tienes tres definiciones. ¿A qué palabra se refiere cada una de las
definiciones?
Traidor carcelero súbdito
a. Persona que no es fiel, que no es leal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b. Siervo, criado sujeto a la autoridad de un superior: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c. Guardia de una prisión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
(De nuevo en la torre. Entran Clotaldo, Clarín y varios soldados cargando con Segis-
mundo, que viste pieles de animales y está dormido)
CLOTALDO: Un hombre que sabe hablar de esa manera no tiene un pelo de tonto.
(A los soldados) Encadenadlo y encerradlo.
CLOTALDO: Porque sabes demasiados secretos. A partir de hoy serás un clarín en-
cerrado que no puede sonar.
CLARÍN: Señor, por favor, prometo cambiar de nombre y ser otro instrumento más
silencioso…
BASILIO: Clotaldo.
41
CCAPÍTULO 4 - Regreso a la prisión... por poco tiempo
SEGISMUNDO: Pues yo creo que todavía estoy soñando, porque si lo que he vivido
ha sido sueño, también dudo que sea verdad lo que veo ahora.
SEGISMUNDO: Fue tan cierto que me parece imposible que sea un sueño. Me des-
pertaba en una cama muy lujosa, rodeado de criados que me servían, y tú apare-
cías y decías que era el príncipe heredero de Polonia.
SEGISMUNDO: Por traidor intentaba matarte dos veces y como todos eran mis
súbditos me vengaba de ellos tratándolos muy mal. Solo quería a una mujer, y
ese amor sí que me parece imposible que fuera soñado, porque lo sigo sintiendo.
(Clotaldo se va)
SEGISMUNDO: Clotaldo tiene razón. A partir de ahora intentaré contener esta ra-
bia por si acaso estoy soñando. Al fin y al cabo, vivir es soñar y el hombre que vive
sueña lo que es hasta que se despierta: el rey sueña que es rey, el rico sueña que
es rico, el pobre sueña que es pobre… y en el mundo todos soñamos lo que somos
sin saberlo. Yo sueño que estoy aquí encadenado, y soñé que era el príncipe de Po-
lonia. ¿Qué es la vida? ¿Una ilusión, una sombra, una ficción? Los mayores bienes
pasan muy rápido porque toda la vida es sueño y los sueños son solo eso: sueños.
(Segismundo busca un rincón para dormirse. Se hace de noche. Pasan las horas y ama-
nece. Clarín se despierta)
42
CAPÍTULO 4 - Regreso a la prisión... por poco tiempoo
CLARÍN: Me han metido preso en esta torre por los secretos que sé y no he pegado
ojo en toda la noche. Estoy rodeado de arañas y ratones, y he tenido pesadillas
con procesiones, con cruces, con penitentes que suben y que bajan y que se azo-
tan y que sangran y que se desmayan viendo la sangre de los demás… Y yo tam-
bién me desmayo, ¡pero de hambre!
(Se oye ruido de muchedumbre. Alguien echa abajo una puerta o una ventana, y por
ella entran soldados)
(Clarín trata de esconderse tapándose la cabeza con su abrigo, con las manos o con
cualquier cosa)
CLARÍN: No estoy.
43
CCAPÍTULO 4 - Regreso a la prisión... por poco tiempo
SOLDADOS: ¡Viva!
CLARÍN: (Al público) ¡Ay, que van en serio…! ¿Será costumbre en este reino encerrar
cada día a uno, luego nombrarlo príncipe y poco después traerlo de vuelta a la
torre? Parece que sí. Pues nada, tendré que representar el papel que me toca…
SEGISMUNDO: Yo.
CLARÍN: Yo no me he hecho pasar por nadie: vosotros habéis sido los que me habéis
“segismundeado”.
44
CAPÍTULO 4 - Regreso a la prisión... por poco tiempoo
SEGISMUNDO: ¿Otra vez queréis que me entregue a una mentira? Ahora ya sé que
la vida es un sueño, y me niego a volver a soñar que soy rey para verme de nuevo
encerrado en esta torre cuando me despierte.
SOLDADO 2: Si crees que te engañamos, asómate y verás a toda la gente que apoya
tu causa rodeando estas montañas.
SOLDADO 1: Gran señor, a veces los sucesos como este vienen precedidos de sueños
premonitorios, y es posible que por eso soñaras algo parecido.
SEGISMUNDO: Es verdad, pero poco importa que esto sea verdad o sueño. Ya que
la vida es tan corta, soñemos, pero siendo conscientes de que nos podemos des-
pertar en cualquier momento. Súbditos, gracias por vuestra lealtad. Seré vuestro
cabecilla y con vuestra ayuda derrotaré a mi padre.
CLARÍN: (Al público) ¿Qué os apostáis a que a este también lo lanza por la ventana?
SEGISMUNDO: Que estoy soñando y quiero hacer el bien, porque uno debe hacer
el bien hasta en sueños.
(Los soldados sueltan a Clotaldo, que hace una reverencia a Segismundo y se marcha)
45
DESPUÉS DE LEER
Leo y comprendo
DESPUÉS DE LEER
46
DESPUÉS DE LEER CAPÍTULO 4 - Regreso a la prisión... por poco tiempoo
Escribe cómo crees que sería todo si Segismundo fuera rey. Para ello piensa en su actitud,
en su forma de reinar, en su relación con el rey Basilio, Astolfo y Rosaura.
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
47
CAPÍTULO 5
Una guerra entre padre e hijo
Antes de leer
1. Asocia los siguientes verbos con su imagen correspondiente.
disparar coronar tocar
48
(En el palacio real se oyen disparos y gritos de la muchedumbre. Basilio entra a refu-
giarse en una de las salas acompañado de Astolfo)
BASILIO: Astolfo, ¿quién podrá detener la furia de mi pueblo? Mi reino está dividi-
do en dos bandos: unos gritan “Astolfo” y otros “Segismundo”.
(Astolfo se va)
(Entra Estrella)
ESTRELLA: Majestad, la guerra se extiende. Hay cadáveres por todas partes, y edi-
ficios destruidos, y fuego y sangre.
(Entra Clotaldo)
49
CCAPÍTULO 5 - Una guerra entre padre e hijo
CLOTALDO: Rosaura, es cierto que desde que nos conocimos te prometí ven-
gar tu honor, e incluso me llegué a plantear asesinar a Astolfo. Pero cuando
Segismundo intentó matarme, él se interpuso entre nosotros y me salvó. Por
tanto, le debo la vida. Lo único que puedo hacer por ti es entregarte todo lo
que tengo para que con ese dinero ingreses en un convento. Es lo más sen-
sato teniendo en cuenta el peligro que corres en medio de esta guerra sin
sentido.
ROSAURA: Si fueras mi padre no tendría más remedio que obedecerte, pero como
no lo eres, voy a hacer lo que quiera.
ROSAURA: No me importa.
ROSAURA: Ya lo sé.
CLOTALDO: Es despecho.
ROSAURA: Es mi honor.
50
CAPÍTULO 5 - Una guerra entre padre e hijoo
CLOTALDO: Es un error.
ROSAURA: No la hay.
CLOTALDO: Pues si no hay otra solución, hija mía, espérame, y vamos todos a mo-
rir.
(Clotaldo sale)
(Por el monte marchan Segismundo y sus soldados. Clarín avisa a Segismundo de que
divisa algo a lo lejos)
CLARÍN: Señor, en un veloz caballo se acerca alguien… Déjame que te haga una
descripción de esas de las novelas… Bueno, mejor no porque el caballo viene tan
rápido que no me va a dar tiempo. Es una mujer… ¡¡¡Es Rosaura!!!
51
CCAPÍTULO 5 - Una guerra entre padre e hijo
interesa que venza tu bando. Déjame formar parte de tu tropa, pero prométeme
que no te propasarás conmigo, porque de ser así, yo misma te daría la muerte
con mi espada.
52
CAPÍTULO 5 - Una guerra entre padre e hijoo
ROSAURA: Señor, ¿te marchas así, sin decirme ni una palabra ni tan siquiera mi-
rarme a la cara?
(Suenan disparos)
CLARÍN: Mire: del palacio sitiado sale un escuadrón para hacer frente al ejército de
Segismundo.
(Clarín se esconde. Los disparos se oyen cada vez más cerca. Pasan Basilio, Astolfo y
Clotaldo huyendo)
53
CAPÍTULO 5 - Una guerra entre padre e hijo
BASILIO: A partir de ahora, los traidores somos nosotros, porque somos los ven-
cidos.
CLOTALDO: Huyamos.
CLARÍN: ¡Ay!
(Clarín muere)
54
CAPÍTULO 5 - Una guerra entre padre e hijoo
BASILIO: Hijo mío, esta acción tan noble te hace merecer la corona. Me has vencido
a mí y has sabido vencer no solo a tu destino, sino a ti mismo. A partir de hoy eres
el rey de Polonia.
SEGISMUNDO: Para demostrar una vez más que puedo vencerme a mí mismo, le
ordeno a Astolfo que le dé la mano a Rosaura, porque ya hace tiempo que le pro-
metió casarse con ella.
55
CCAPÍTULO 5 - Una guerra entre padre e hijo
ASTOLFO: Es cierto, pero un duque como yo no puede casarse con una mujer que
no sabe quién es su padre.
56
CAPÍTULO 5 - Una guerra entre padre e hijoo
57
DESPUÉS DE LEER
Leo y comprendo
DESPUÉS DE LEER
58
DESPUÉS DE LEER CAPÍTULO 5 - Una guerra entre padre e hijoo
D E C I R I S A B E R
L U A F R H A B E R U
V B B A V O L N U P Q
L T E N E R I F S O U
A E R S N H R F S D E
U L T N I G H A C E R
V A L E R R E Y I R E
C A U R U H P O N E R
59
PR OJECTO FINAL
LA VIDA ES SUEÑO
PR OYECTO FINAL
Autor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Titulo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personajes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
60
PROYECTO FINAL
61
DICCIONARIO DICCIONARIO
DEFINICIÓN TRADUCCIÓN
CAPÍTULO 1
amontonar: poner unas cosas sobre otras sin orden; juntar, reunir, ➜ ................................................
mezclar de manera confusa y desordenada
escupir: echar saliva por la boca (contexto “una pistola escupe ➜ ................................................
balas”: dispara)
CAPÍTULO 2
adular: halagar, elogiar, deleitar, agradar a otro; hablar bien de alguien ➜ ................................................
cómplice: persona que, sin ser autora de un delito o una falta, ➜ ................................................
coopera en su ejecución; participante o asociado en
crimen o culpa imputable a dos o más personas
62
DICCIONARIO
DEFINICIÓN TRADUCCIÓN
halagar: elogiar, adular, deleitar, agradar a otro; hablar bien de alguien ➜ ................................................
CAPÍTULO 3
amapola: planta con flores rojas y semilla negra (tiene propiedades ➜ ................................................
calmantes)
cenizas: polvo de color gris claro que queda después de quemarse ➜ ................................................
algo; reliquias, residuos, restos de un cadáver
63
DICCIONARIO
DEFINICIÓN TRADUCCIÓN
CAPÍTULO 4
asomar(se): sacar la cabeza por alguna abertura para ver mejor ➜ ................................................
de quita y pon: de breve mandato o cargo, de poca duración, que dura ➜ ................................................
poco tiempo
CAPÍTULO 5
64