Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
15 – INFORMACIÓN GENERAL
SECCIÓN 1.15
INFORMACIÓN GENERAL
1.15-1
INFORMACIÓN GENERAL
Limpieza del sitio. Un área de cualquier manejo y envío deberá ser usado. Este
reensamblamiento razonablemente limpia será polín es disponible por motores Waukesha. Si este
requerida. polín ya esta pegado no lo remueva. Si no esta
La proximidad de una facultad adecuada de presente haga arreglos para que el polín llegue al
reacondicionamiento. sitio antes de que el motor sea removido. No
prestar atención a esta información puede dar
Realísticamente la mayoría de los como resultado heridas severas personales o un
reacondicionamientos de los motores serie VHP producto dañado.
será hechas en su sitio. Los requisitos del cliente y
de la manuabrilidad son factores determinantes. El NOTA: Marque todas las líneas eléctricas,
motor VHP fue originalmente diseñado para que neumáticas, de combustible, enfriantes y de
pudiera fácilmente ser serviciado en su sitio. lubricación para asegurar reensamblamiento
Solamente las más inusuales situaciones requieren correcto.
de la remoción del motor. Si el trabajo del motor 1. Revise la instalación para problemas
será hecho en su sitio entonces algunas conexiones potenciales. Si hay problemas encontrados
externas del motor necesitarán ser desconectadas. asegúrese que las conexiones sean corregidas
El sentido común la manuabrilidad y la seguridad antes de que el motor sea reinstalado. Consulte el
necesitarán ser sus guías en tales situaciones. sin manual de instalación Waukesha, formato 1091 – 1
embargo, si la remoción del motor de su sitio es hasta el 8, y los dibujos de instalación del motor de
necesaria siga los pasos a continuación: 16 cilindros.
2. Desconecte todo equipo manejable del volante
AVISO: Tenga cuidado extremo cuando este del motor.
trabajando sobre o cerca de las instalaciones del 3. Drene y bote apropiadamente todo el fluido
motor. Asegúrese que todas las líneas de enfriador del motor y del sistema enfriador.
abastecimiento de combustible estén cerradas y 4. Desconecte todas las líneas enfriadoras de las
toda la potencia eléctrica este en OFF. Coloque conexiones de entrada y salida del motor.
todos los controles del motor en la posición OFF 5. Drene y bote apropiadamente aceites
para prevenir rearranques accidentales. Si es lubricantes de las traillas de aceite, filtros y
posible asegure todos los controles en la posición enfriadores. Desconecte las líneas de filtro de
OFF y tome las llaves. Coloque un aviso en el aceite.
panel de instrumentos para avisar que el motor 6. Desconecte y remueva todo el equipo de
esta siendo serviciado. Nunca intente ningún tipo entrada de aire.
de trabajo mientras el motor esta en operación. 7. Desconecte todas las conexiones de entrada
No prestar atención a esta información puede del motor.
causar heridas severas personales o la muerte. 8. Remueva cualquier panel de instrumentos
auxiliares y de soporte. Desconecte cualquier
REMOCIÓN DEL MOTOR cable, línea de combustible de las válvulas de
estrangulación y otros accesorios como es
AVISO: Los fluidos del motor permanecen
requerido.
calientes después de que el motor es apagado.
Estos fluidos calientes pueden causar quemaduras
severas. Tenga cuidado cuando este trabajando AVISO: Nunca camine o se pare directamente
con conexiones de fluidos del motor. Espere hasta debajo de un motor cuando él o uno de sus
que el motor y sus fluidos se hayan enfriado antes componentes este suspendido en el aire. Siempre
de proceder con cualquier servicio. No prestar considere el peso del motor o sus componentes
atención a esta información puede dar como involucrados cuando escoja las cadenas y aparatos
resultado heridas severas personales o la muerte. de levantamiento. Sea positivo acerca de la
capacidad calificada de los equipos de
levantamiento. Use solamente equipos apropiados
PRECAUCIÓN: Asegúrese de seguir todos los
de levantamiento con una capacidad de
procedimientos paralizadores antes de empezar
levantamiento que exceda el peso conocido del
cualquier trabajo en el motor. Cuando el motor
objeto que va a ser levantado. No prestar atención
esta desconectado de su equipo de soporte,
a esta información puede dar como resultado
asegúrese de sellar todas las aberturas del motor
heridas personales o la muerte.
para evitar que mugre o humedad entren. No
prestar atención a esta información puede dar
como resultado heridas severas personales o un NOTA: vea la sección 1.10 de este manual para
producto dañado. corregir los métodos de levantamiento y los pesos
de sus componentes.
PRECAUCIÓN: Un polín del motor aprobado, 9. Usando un aparato de levantamiento
diseñado para permanecer con el motor durante
acomodable levante el motor como es requerido.
1.15-2
INFORMACIÓN GENERAL
NUMERO SERIAL Y PLACA DEL MOTOR Cuando este pidiendo información acerca del motor
o de sus partes, es importante referirse a ambos
El modelo del motor, tamaño, especificación, serial modelos del motor y el número serial. Si la placa
y números de velocidad governantes están esta borrosa o despegada, el número de serie
estampados en la placa (ver figura 1.15 –1 y figura puede ser obtenido directamente del bloque
1.15 – 2). Esta placa esta montada en el lado cigüeñal. Esta estampada en la superficie de
izquierdo del bloque cigüeñal justo debajo de la disparamiento izquierdo justo delante de la culata
culata número 1L. 1L.
1.15-3
INFORMACIÓN GENERAL
1.15-4
INFORMACIÓN GENERAL
1.15-5
INFORMACIÓN GENERAL
VISTA FRONTAL
1. limpiador del aire (banco izquierdo). 7. Bombas de agua auxiliares y guardias poleas.
2. Bomba de agua. 8. Regulador del gas (banco derecho).
3. Ojo levantador (banco izquierdo). 9. Distribuidor de entradas (banco derecho).
4. Distribuidor de entradas (banco izquierdo). 10. Ojo levantador (banco derecho).
5. Regulador del gas (banco izquierdo). 11. Palanca manual paralizante (banco derecho).
6. Defensas de seguridad. 12. Limpiador del aire.
Figura 1.15-5 vista frontal – VHP 16 cilindros
1.15-6
INFORMACIÓN GENERAL
VISTA POSTERIOR
1.15-7
INFORMACIÓN GENERAL
1.15-8
494087 Cable de bujía y limpiador de asiento (18 494152 Compresor del anillo del pistón sólido
mm) alcance de ½ (calibrador 9-1/8”)
INFORMACIÓN GENERAL
494206 Compresor del anillo del pistón sólido
(calibrador 9-3/8”)
494215 Escala de compresión de gas
494217 Adaptador de compresión (18 mm)
494227 Luz de regulación a pruebas de explosión
494234 Recteficador de recubrimiento del cilindro
(calibrador 9-3/8”)
494255 Herramienta de compresión del resorte de
válvula para uso con culata fuera del
motor. Una válvula a la vez.
494257 Removedor de guía de válvula
494258 Manómetro del tubo flojo
494261 Kit de herramientas manuales VHP
494262 Escala de profundidad
494266 Boquilla
494267 Extensión
494272 Llave de torsión
494273 Llave de torsión
494276 Tacómetro digital
494277 Moledor de válvula 110 voltios, 60Hz
494278 Indicador de manillas
494305 Piedra de moldura de asiento de válvula
(30º de ángulo de piedra de asiento,
cabezas actuales de puente ancho)
494283 Kit penetrante de esmalte Magnaflux
494286 Lamina inferior 9-3/8”
494287 Llave ajustadora de válvula
494288 Kit indicador dial
494290 Removedor de precámara
494292 Escala de deflexión
494331 Herramienta de maquinación de la guía de
válvula
494335 Herramienta de instalación de sellos de
válvula (sellos blancos)
474029 Herramienta de instalación de sello de
válvula (sellos verdes y naranjas)
494338 Luz reguladora de inducción
494344 Piloto
494345 Prueba de escape
494346 Prueba de escape
494357 Analizador de oxígeno
494360 Kit de accesorio de admisión
494363C Vigas de esparcimiento
494365 Herramienta de instalación del rodamiento
principal – para
494366 Herramienta instalación de tapas – todas
las tapas en posición actual “T”
494385 Herramienta de remoción de sello
494388 Célula de oxígeno
494389 Botella de gas de expande
494421 Herramienta de espacio de bujía (0.010”)
494422 Herramienta de espacio de bujía (0.020”)
494498 Alicate retenedor del bulón de pistón
499233 Jalador de camisas de cilindro
499953 Ensanchador de la guía de válvula
1.15-9
INFORMACIÓN GENERAL
ESTÁNDARES DE MOTOR
1.15-10
INFORMACIÓN GENERAL
1.15-11
Figura 1.15 múltiples cabezales, etc.
INFORMACIÓN GENERAL
VALORES DE TORSIÓN CRÍTICOS PARA MOTOR
La tabla 1.15 – 3 da una lista de especifaciones de torsión críticas de los ajustadores para los motores de 16
cilindros a gas VHP. Los ajustadores que no estén en lista aquí, deberán ser apretados de acuerdo a las
especificaciones generales puestas en lista en este manual.
1.15-12
INFORMACIÓN GENERAL
PROCEDIMIENTOS DE TORSIÓN PARA LAS 625-650 pies/lb 550-575 pies/lb 446-450 pies/lb
CULATAS (847-881 N.m) (746-779 N.m) (605-610 N.m)
Cuando están siendo instaladas, las culatas Retuerza después de haber operado el motor o
siempre deberán estar atornilladas en la secuencia después de que las pruebas de carga no sean
apropiada ilustrada usando nuevos empaques. necesarias. Si esta retorciendo por cualquier
Lubrique las cabezas de tornillos y las arandelas razón, use un valor de 550 – 575 pies por libra
con motor de aceite SAE30. Primero, asegure (746 – 779 N.m), para compensar el par que los
manualmente las cabezas de tornillos en las empaques de cabeza tomen (ver tabla 1.15 – 4).
posiciones 1 y 2 (ver figura 1.15 - 9),
asegurándose que las espigas de las cabezas estén PRECAUCIÓN: No mezcle los pernos y las
sentadas. Manualmente coloque los tornillos cabezas de tornillos para asegurar las culatas
restantes. La primera vez que ejecute la secuencia o daño en el equipo va a ocurrir.
de torsión use un 25% del valor total de torsión;
cada vez después de esto que atraviese la PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Y TORSIÓN
secuencia de torsión incremente el ajuste de DE LAS VARILLAS DE LAS CABEZAS DE
torsión por 25% del valor total de torsión hasta TORNILLOS (N/P 205407 Y 205507 SERIE)
que finalmente alcance la torsión de 625 – 650 pies
por libra (847 – 8881 N.m). En orden para estar a. Lubrique las roscas, y debajo de las cabezas de
seguro de la torsión apropiada la secuencia deberá 4 varillas de cabezas de tornillos con aceite de
ser repetida por la llave hasta alcanzar el valor motor SAE30.
total de la torsión. No sobretorsione. Si cualquier b. Localice el número 1 estampado en la varilla de
tornillo es sobretorsionado por 20 pies por libra (27 cabeza conectante. Apriete manualmente una
N.m), reduzca la torsión en todos los tornillos por cabeza de tornillo en este hueco. Apriete
75% del valor total y repita la secuencia. manualmente las cabezas de tornillos restantes en
las posiciones 2 al 4 (ver figura 1.15 – 3).
c. Siguiendo la misma secuencia numeral apriete
las cabezas de tornillos a un valor de 50% del valor
final.
d. Repitiendo la secuencia de torsión, atornille las
cabezas de tornillos a un valor de torsión final de
180 a 190 pies por libras (244 – 257 N.m).
1.15-13
INFORMACIÓN GENERAL
PROCEDIMIENTO DE TORSIÓN DE LAS TAPAS 3. Atornille todos los tornillos laterales restantes o
DE LOS COJINETES P9390 en espigas diamantes (6) hasta 250 pies por libras
(339N*m) empezando desde la parte frontal del
PRECAUCIÓN: Este procedimiento de motor.
torsión es para motores VHP9390. Aplicando 4. Atornille todas las tuercas de los cojinetes
ese procedimiento a otros motores VHP principales, (1) al (4) hasta 275 pies por libras
causará daño al equipo. (339 N*m) empezando desde la parte delantera del
motor en dos pasos: primero 175 pies por libras
NOTA: Generosamente aplique aceite del motor a (237 N*m) y después 275 pies por libras (373
los pernos de las tapas de los cojinetes, tuercas, N*m).
tornillos laterales antes de instalarlos. Aplique
adhesivo industrial 3M EC847 u otro equivalente a
ambos lados de las arandelas de los tornillos para
prevenir goteos de aceite lubricante.
1.15-14
INFORMACIÓN GENERAL
Los valores especificados a continuación serán solo usados en la ausencia de instrucciones específicas y no
deberán ser construidos con autoridad para cambiar valores existentes de torsión. Una tolerancia de + 3%
es permisible en estos valores. Que son roscas para engrasar.
tabla 1.15–5 valores de torsión estándar para las cabezas de tornillos en los Estados Unidos
NUMERO
DEL
GRADO
SAE Grado 1 o 2 Grado 5 Grado 8
TAMAÑO
/ TORSIÓN TORSIÓN TORSIÓN
CUERDA Pulgada.libra (N.m) Pulgada-libra (N.m) Pulgada-libra (N.m)
S POR
PULGAD
A
CABEZAS SECO ENGRASA PLATEADO SECO ENGRASA PLATEAD SECO ENGRASA PLATEADO
DO DO O DO
¼-20 62 (7) 53 (6) 44 (5) 97 (11) 80 (9) 159 (18) 142 (16) 133 815) 124 (14)
¼-28 71 (8) 62 (7) 53 (6) 124 (14) 106 (12) 97 (11) 168 (19) 159 (18) 133 (15)
5/16-18 133 (15) 124 (14) 106 (12) 203 (23) 177 (20) 168 (19) 292 (33) 265 (30) 230 (26)
5/16-24 159 (18) 142 (16) 124 (14) 230 (26) 203 (23) 177 (20) 327 (37) 292 (33) 265 (30)
3/8-16 212 (24) 195 (22) 168 (19) 372 (42) 336 (38) 301 (34) 531 (60) 478 (54) 416 (47)
Pies.libra (N.m) Pies.libra (N.m) Pies.libra (N.m)
3/8-24 20 (27) 18 (24) 16 (22) 35 (47) 32 (43) 28 (38) 49 (66) 44 (60) 39 (53)
7/16-14 28 (38) 25 (34) 22 (30) 49 (56) 44 (60) 39 (53) 70 (95) 63 (85) 56 (76)
7/16-20 30 (41) 27 (37) 24 (33) 55 (75) 50 (68) 44 (60) 78 (106) 70 (959 62 (84)
½-13 39 (53) 35 (47) 31 (42) 75 (102) 68 (92) 60 (81) 105 (142) 95 (129) 84 (114)
½-20 41 (56) 37 (50) 33 (45) 85 (115) 77 (104) 68 (92) 120 (163) 108 (146) 96 (130)
9/16-12 51 (69) 46 (62) 41 (56) 110 (149) 99 (134) 88 (119) 155 (210) 140 (190) 124 (168)
9/16-18 55 (75) 50 (68) 44 (60) 120 (163) 108 (146) 96 (130) 170 (230) 153 (207) 136 (184)
5/8-11 83 (113) 75 (102) 66 (89) 150 (203) 135 (183) 120 (163) 210 (285) 189 (256) 168 (228)
5/8-18 95 (129 86 (117) 76 (103) 170 (230) 153 (207) 136 (184) 240 (325) 216 (293) 192 (260)
¾-10 105 (142) 95 (130) 84 (114) 270 (366) 243 (329) 216 (293) 375 (508) 338 (458) 300 (407)
¾-16 115 (156) 104 (141) 92 (125) 295 (400) 266 (361) 236 (320) 420 (569) 378 (513) 336 (456)
7/8-9 160 (217) 144 (195) 128 (174) 395 (535) 356 (483) 316 (428) 605 (820) 545 (739) 484 (656)
7/814 175 (237) 158 (214) 140 (190) 435 (590) 392 (531) 348 (472) 675 (915) 608 (824) 540 (732)
1.0-8 235 (319) 212 (287) 188 (255) 590 (800) 531 (720) 472 (640) 910 (1234) 819 (1110) 728 (987)
1.0-14 250 (339) 225 (305) 200 (271) 660 (895) 594 (805) 528 (716) 990 (1342) 891 (1208) 792
(1074)
NOTA: los valores de torqueo están basados en el uso de roscas secas y limpias.
Los valores de torqueo de aceite han sido reducidos al 10% cuando el aceite de motor es usado como lubricante.
Para nuevos tornillos cabeza de láminas han sido reducidos al 20% de torqueo de lámina.
Tornillos cabeza los cuales son enrocados en aluminio podrán requerir una reducción de torqueo de 30% o más.
El factor de conversión de pies-libras a pulgadas-libras es pies-libra X 12 equivale pulgadas-libras
CRITERIO SERVIBLE PARA LAS ARNADELAS Waukesha recomienda remplazar las arandelas
PARTIDAS partidas.
1.15-15
INFORMACIÓN GENERAL
1.15-16
INFORMACIÓN GENERAL
La siguiente es una lista de sellantes, adhesivos y lubricantes (ver tabla 1.15 – 8) requeridas para ejecutar
los trabajos en este manual. Cuando sea posible, los nombres de las marcas están incluidos con el trabajo.
Cuando no están, el índice puede ser usado para encontrar la descripción general de un producto específico o
su equivalente (sellante de tubo = sellante con teflón para tuberías Perma lok o su equivalente). Waukesha
no recomienda una marca sobre otra. En todos casos productos equivalentes pueden ser sustituidos por los
que están en lista. Los números de parte en lista son los números del fabricante.
1.15-17
INFORMACIÓN GENERAL
1.15-18