Está en la página 1de 18

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

FACULTAD DE DERECHO

PROGRAMA DE
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO (FUNDAMENTOS Y PATRIMONIO)
Y CASOS PRÁCTICOS
GRADO EN DERECHO 2023-2024

PROGRAMA

TÍTULO PRIMERO
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO Y DERECHO INTERNACIONAL
PRIVADO PATRIMONIAL: FUNDAMENTOS

Lección 1
Objeto y contenido

1. Objeto y función del Derecho internacional privado. A) Situación privada internacional. B) Problemas condicionantes
del Derecho internacional privado. 2. Contenido del Derecho internacional privado. A) Materias. B) Derecho
interregional.

Lección 2
Fuentes del Derecho internacional privado

1. Derecho internacional privado estatal. 2. Derecho internacional privado convencional. A) Incidencia de los convenios
internacionales. B) Problemas de delimitación. 3. Derecho internacional privado institucional. A) Fuentes y técnicas
legislativas. B) Problemas de delimitación. 4. Derecho internacional privado transnacional.

TÍTULO SEGUNDO
COMPETENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL
Lección 3
Competencia judicial internacional: Aspectos generales

1. Concepto y autonomía de la competencia judicial internacional. 2. Regulación de la competencia judicial


internacional. A) Diversidad de regímenes. B) Normas y foros de competencia judicial internacional. 3. Límites
derivados del Derecho internacional público.

Lección 4
Régimen del Reglamento “Bruselas I bis”

1. Aspectos generales. A) Antecedentes. B) Ámbito de aplicación y relaciones con otras fuentes. 2. Foros de
competencia judicial internacional. A) Estructura general. B) Foros exclusivos. C) Sumisión por las partes. D) Foro
general del domicilio del demandado. E) Foros especiales por razón de la materia. F) Competencias derivadas. G)
Medidas provisionales y cautelares. 3. Normas de aplicación. A) Verificación de oficio de la competencia judicial
internacional. B) Litispendencia. C) Conexidad.

Lección 5
Sistema autónomo de competencia judicial internacional

1. Aspectos generales. A) Principios informadores. B) Estructura general del sistema. 2. Foros de competencia judicial
internacional en materias civiles. A) Foros exclusivos. B) Foros generales. C) Foros especiales por razón de la materia. 3.
Problemas de aplicación. A) Control de la competencia judicial internacional. B) Litispendencia internacional. C)
Derogatio fori. D) Incidencia del factor tiempo.

TÍTULO TERCERO
DERECHO APLICABLE

Lección 6
Pluralidad de normas reguladoras

1. Norma de conflicto. A) Concepto y estructura. B) Caracteres. 2. Normas materiales. A) Normas materiales


imperativas. B) Normas materiales especiales.

Lección 7
Determinación indirecta de la ley aplicable

1. Imperatividad de la norma de conflicto. 2. Supuesto de hecho de la norma de conflicto: el problema de la calificación.


3. Punto de conexión. A) Concepto y clasificación de los puntos de conexión. B) Determinación del punto de conexión.
4. Localización del Derecho aplicable.

Lección 8
Aplicación del Derecho extranjero

1. Problemas de adaptación. 2. Localización de las normas materiales. A) Conflicto de calificaciones. B) Conflicto


internacional transitorio. C) Remisión a un sistema plurilegislativo. 3. Imposibilidad de aplicación. A) Imposibilidad
legal: orden público. B) Imposibilidad material. 4. Aplicación del Derecho internacional privado extranjero: el reenvío.

Lección 9
2
Tratamiento procesal del Derecho extranjero

1. Invocación y prueba del Derecho extranjero por las partes. A) Principio de alegación y prueba por las partes. B)
Articulación de la prueba del Derecho extranjero. 2. Régimen de los recursos. 3. Información acerca del Derecho
extranjero. 4. Aplicación extrajudicial del Derecho extranjero.

TÍTULO CUARTO
RECONOCIMIENTO DE DECISIONES, DOCUMENTOS Y ACTOS

Lección 10
Reconocimiento de decisiones judiciales: Delimitación de regímenes

1. Perspectiva general. 2. Regímenes de los Reglamentos “Bruselas I” y “Bruselas Ibis”. 3. Régimen convencional e
institucional especial. 4. Régimen convencional bilateral. 5. Régimen común.

Lección 11
Efectos, decisiones y tipos de reconocimiento

1. Efectos del reconocimiento. 2. Decisiones susceptibles de reconocimiento. A) Sentencias. B) Títulos ejecutivos


europeos. C) Actos de jurisdicción voluntaria. D) Laudos arbitrales. E) Medidas provisionales y urgentes. F) Condenas
en costas. G) Transacciones judiciales. H) Documentos públicos. I) Actos públicos. 3. Tipos de reconocimiento. A)
Reconocimiento automático e incidental. B) Reconocimiento autónomo: el procedimiento de exequátur. C)
Reconocimiento global y reconocimiento parcial.

Lección 12
Condiciones de reconocimiento

1. Ausencia de revisión de fondo como principio de base. 2. Control de las garantías procesales y control de orden
público. 3. Control de la ley aplicada. 4. Autenticidad de la decisión. 5. Control de la competencia judicial internacional.
6. Ausencia de contradicción con una decisión judicial o un proceso pendiente en el Estado requerido.

TÍTULO QUINTO
DERECHO PROCESAL CIVIL INTERNACIONAL

Lección 13
Problemas de extranjería procesal

1. Aspectos generales. 2. Asistencia jurídica gratuita. A) Principio de no discriminación por razón de nacionalidad. B)
Régimen convencional e institucional.

Lección 14
Derecho aplicable al proceso y a la forma de los actos

1. Aplicación de la lex fori como regla general. A) Regla lex fori regit processum. B) Artículo 3 de la L.E.C. 1/2000. 2.
Excepciones a la aplicación de la lex fori. A) Capacidad, legitimación y representación de la partes. B) Prueba. 3. Ley
aplicable a la forma de los actos. 4. Eficacia probatoria de los documentos públicos extranjeros.

3
Lección 15
Asistencia judicial internacional

1. Concepto y regímenes de asistencia judicial internacional. 2. Régimen convencional e institucional. A) Notificación de


actos judiciales en el extranjero. B) Obtención de pruebas en el extranjero: las comisiones rogatorias. 3. Régimen común.
4. Asistencia extrajudicial internacional.

TITULO SEXTO
OBLIGACIONES CONTRACTUALES

Lección 16
Contratación internacional: regímenes generales

1. Competencia judicial internacional. 2. Derecho aplicable. A) Régimen conflictual y soluciones uniformes. B) Elección
del Derecho aplicable. C) Ley aplicable en defecto de elección. D) Acción de las normas imperativas. E) Ámbito de
aplicación de la ley rectora del contrato.

Lección 17
Compraventa internacional de mercaderías

1. Competencia judicial internacional. 2. Derecho aplicable: A) Normativa de origen profesional. B) Regulación


conflictual. C) Derecho material uniforme: la Convención de Viena de 1980 sobre los contratos de compraventa
internacional de mercaderías.

Lección 18
Contratos internacionales de seguro

1. Competencia judicial internacional. 2. Derecho aplicable: A) Seguros directos de masa y vida. B) Seguros directos de
grandes riesgos y coaseguros. C) Reaseguros. 3. Seguro de responsabilidad civil y accidentes de circulación
transfronterizos.

TÍTULO SÉPTIMO
OBLIGACIONES NO CONTRACTUALES Y BIENES

Lección 19
Obligaciones no contractuales

1. Estatuto delictual. 2. Diversidad de regímenes. 3. Competencia judicial internacional. 4. Derecho aplicable. A)


Régimen conflictual general: el Reglamento Roma II. B) Regla general. C) Daños medioambientales D) Accidentes de
circulación por carretera. E) Responsabilidad por productos.

Lección 20
Bienes corporales

1. Competencia judicial internacional. A) Bienes inmuebles. B) Bienes muebles. 2. Derecho aplicable. régimen general.
A) Regla lex rei sitae. B) Conflicto móvil. 3. Derecho aplicable. reglas especiales. A) Medios de transporte. B) Bienes en
tránsito. C) Bienes destinados a la exportación. D) Bienes culturales protegidos. 4. Reconocimiento de decisiones y
actos. A) Decisiones relativas a bienes inmuebles. B) Actos públicos de expropiación o nacionalización.

4
Lección 21
Bienes inmateriales I

1. Derechos de propiedad industrial y comercial internacional. 2. Otras modalidades de protección: A) Tutela del
Konw-how. B) Comercio electrónico y nombres de dominio. 3. Normativa internacional e impacto de la ordenación
del comercio. 4. Mecanismos internacionales de registro y de cooperación entre los sistemas nacionales. 5. La Unión
Europea y los Derechos de ámbito supranacional: el caso comunitario. 6. Territorialidad de los Derechos y Acciones
para su defensa.

Lección 22
Bienes inmateriales II

1. Caracterización y regímenes normativos de la protección de la propiedad intelectual. 2. Objeto y contenido de los


Derechos. 3. Tutela transfronteriza de la propiedad intelectual: A) Ejercicio de acciones de protección. B)
Determinación del régimen jurídico.

TÍTULO OCTAVO
SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS MEDIANTE JUSTICIA PRIVADA

Lección 23
Arbitraje comercial internacional

1. Configuración de la actividad arbitral. 2. El acuerdo de arbitraje: contenido, problemas y efectos. 3. Sustanciación de


las actuaciones arbitrales. 4. Terminación de las actuaciones arbitrales. 5. Derecho aplicable al arbitraje. 6. Intervención
de la jurisdicción estatal en el procedimiento arbitral: auxilio y control. 7. Control jurisdiccional del arbitraje: ámbito y
alcance de la acción de anulación. 8. Reconocimiento y ejecución de laudos arbitrales extranjeros.

Lección 24
Mediación civil y comercial internacional

1. La Directiva 2008/52/CE, de 21 de mayo de 2008 sobre ciertos aspectos de la mediación en asuntos civiles y
mercantiles. 2. Ley 5/2012, de 6 de julio, de mediación en asuntos civiles y mercantiles. 3. Los fundamentos de la
mediación. 4. La estructura de la ley española. 5. Disposiciones generales. 6. Principios informadores de la
mediación. 7. Estatuto del mediador. 8. Procedimiento de mediación. 9. Ejecución de los acuerdos.

TÍTULO NOVENO
OTRAS MATERIAS DE DERECHO DE LOS NEGOCIOS INTERNACIONALES

Lección 25
Actores del comercio internacional

1. Constitución de sociedades. 2. Establecimiento de sociedades fuera del Estado de constitución. 3. Movilidad y


transformación de sociedades.

Lección 26
Competencia desleal y Derecho de la competencia

5
1. ¿Qué es la competencia deseal? 2. Competencia desleal y mercado interior. 3. Dimensión de Derecho público de la
libre competencia: A) Acuerdos, prácticas prohibidas y régimen de exención. B) Aplicación del Derecho de la Unión
Europea y colaboración entre autoridades. 4. Aplicación privada en el ámbito internacional

Lección 27
Procedimientos concursales internacionales

1. Presupuestos del concurso. 2. Apertura del concurso. 3. Desarrollo del concurso. 4. Eficacia extraterritorial del
concurso y coordinación entre procedimientos

CASOS PRÁCTICOS

PRIMERO. Las sociedades RODASA, con sede social en Madrid (España), y BERTOSI,
domiciliada en Buenos Aires (Argentina), concluyeron un contrato de compraventa de muebles de cocina
en el que la mercantil española intervenía como vendedora y la argentina como compradora. Las partes
acordaron que tanto la obligación de entrega de las mercancías como las obligaciones de pago de precio y
de recepción debían cumplirse en Buenos Aires, e incluyeron en el contrato una cláusula de sumisión a
los tribunales argentinos y de elección de la ley argentina.
No habiendo sido pagado el precio de las mercancías por BERTOSI en el momento pactado y
ante su ausencia de respuesta a los requerimientos amistosos de la vendedora, RODASA interpone
demanda por incumplimiento del contrato ante los tribunales civiles de Madrid, que es asignada por turno
de reparto al Juzgado de Primera Instancia núm. 19 de la capital española.
Emplazada la empresa demandada en tiempo y forma, su representación procesal comparece ante
el juzgado madrileño que la emplazó y se limita a defenderse en cuanto al fondo alegando que se abstuvo
de pagar el precio porque le empresa española le había suministrado mercancía defectuosa y se había
abstenido de subsanar el referido incumplimiento de su obligación de entrega.

CUESTIONES:
PRIMERA: ¿Existe alguna circunstancia en la que pueda fundarse la asunción por Juzgado de
Primera Instancia núm. 19 de Madrid de competencia judicial internacional para conocer sobre el fondo
del asunto?
SEGUNDA: Para el supuesto de que la representación procesal de la entidad demandada
emplazada en tiempo y forma se hubiera abstenido de comparecer, ¿debería el juez español declararse de
oficio incompetente?
TERCERA: Para el supuesto de que todas las obligaciones dimanantes del contrato debieran
cumplirse en Madrid:
A) ¿En qué criterio podría fundamentarse la competencia judicial internacional de los
tribunales civiles españoles?
B) ¿Podría la representación procesal de la parte demandada impugnar la competencia
judicial internacional de los tribunales civiles españoles alegando sumisión a los tribunales

6
argentinos? En caso afirmativo, ¿de qué mecanismo procesal debería servirse y qué resultado
arrojaría la impugnación?
C) ¿Podría la representación procesal de la parte demandada impugnar la competencia
judicial internacional de los tribunales civiles españoles alegando que con anterioridad al
momento en que RODASA interpuso su demanda en España la representación procesal de
BERTOSI demandó en Argentina a la empresa española por incumplimiento de su obligación de
entrega de las mercancías?
CUARTA: ¿Cuáles serían las soluciones de las cuestiones anteriores si las partes contratantes
hubieran pactado sumisión a los tribunales italianos y la mercantil BERTOSI tuviera su domicilio social
en Italia?

SEGUNDO. Las sociedades mercantiles DATISA, con sede social en Madrid, y FOUCHARD,
domiciliada en París, concluyeron un contrato de compraventa de material plástico en el que la empresa
española intervenía como compradora y la francesa como vendedora. En el contrato, que no contenía
cláusula de resolución de controversias ni de elección de ley, las partes acordaron que las obligaciones de
entrega de la mercancía, pago de precio y recepción habían de ser cumplidas en el establecimiento de la
vendedora, radicado en París.
Surgidas ciertas desavenencias entre las partes contratantes, FOUCHARD decide demandar a
DATISA ante los tribunales de París. Por figurar erróneamente en el escrito de demanda el antiguo
domicilio social de DATISA, el tribunal francés al que fue asignada la demanda emplaza en él a la
entidad demandada. El conserje de la finca recibe la cédula de emplazamiento; pero no se la hace llegar a
DATISA. En consecuencia, la representación de la entidad demandad no comparece y es declarada en
rebeldía.
Habiendo obtenido FOUCHARD una sentencia por la que se condena a DATISA al pago de una
indemnización por importe de 96.250,00 €, sus representantes legales deciden solicitar el reconocimiento
y la ejecución de dicha resolución en España.

CUESTIONES:
PRIMERA: Delimitar el concreto instrumento normativo por el que se regularía la problemática
de reconocimiento y ejecución suscitada.
SEGUNDA: ¿Podría la representación procesal de DATISA solicitar la denegación del
reconocimiento y la ejecución de la sentencia francesa alegando que no fue emplazada en el proceso de
origen? En caso afirmativo, ¿qué motivos de denegación y qué preceptos podría invocar?
TERCERA: ¿Cuáles serían las soluciones de las dos cuestiones anteriores si FOUCHARD fuese
una empresa domiciliada en Argentina, el contrato debiera cumplirse íntegramente en Argentina y el
litigio hubiera sido resuelto declarada DATISA en rebeldía por un tribunal argentino competente?
CUARTA: Para el supuesto de que la representación de FOUCHARD hubiera optado por
demandar a DATISA ante los tribunales de Madrid, ¿cuáles serían el instrumento normativo regulador y
el criterio en que se fundamentaría su competencia judicial internacional?

7
TERCERO. Mediante contrato celebrado en Madrid la empresa HISPANIA, S.A., con sede
social en Valencia, adquirió una partida de café de la entidad brasileña BRASILIA, que debía ser
entregada por la vendedora en el puerto de Valencia a la empresa española. El contrato no incluía ninguna
cláusula de sumisión a tribunales y debía ser ejecutado íntegramente en España, donde se pactaba
expresamente por las partes también el lugar del pago del precio. Surgidas desavenencias acerca de la
ejecución del contrato, la empresa brasileña demanda ante un tribunal de su propio país, que se declara
competente, pese a la oposición del demandado, y determina la responsabilidad del comprador español
por impago del precio, condenándolo al pago de 450.000 dólares US a favor de BRASILIA. Ante la
negativa de HISPANIA, S.A. a cumplir con lo ordenado por el tribunal brasileño, BRASILIA solicita sus
servicios profesionales con el objeto de proceder a la ejecución en España de la sentencia brasileña. En
particular, debe responder a las siguientes CUESTIONES:
PRIMERA: ¿Qué régimen normativo es aplicable a la ejecución de la sentencia brasileña en
España? ¿Por qué?
SEGUNDA: ¿Ante qué órgano debe tramitarse la ejecución en España de esa sentencia?
TERCERA: ¿Supondría un obstáculo a la ejecución la interposición por HISPANIA S.A. de una
demanda ante los tribunales españoles para iniciar un nuevo proceso sobre el mismo litigio? ¿Por qué?
CUARTA: De las circunstancias descritas en el planteamiento del supuesto ¿existe alguna que
haga posible denegar la ejecución en España de la sentencia brasileña?
QUINTA: En el supuesto hipotético de que la empresa brasileña hubiera optado desde un
principio por interponer su demanda relativa a este litigio en España: valorar el régimen normativo
aplicable para determinar la competencia judicial internacional de los tribunales españoles y concretar si
existe algún criterio que les atribuya competencia.

8
CUARTO. La empresa alemana DUGLUX Gmbh, con domicilio social en Berlín, ofreció a la
sociedad CHECOSTRASA, con sede en Madrid, la venta de un contingente de productos plásticos. La
empresa española contestó a dicha oferta aceptándola globalmente, salvo en lo relativo al lugar de entrega
de las mercancías. En este punto la empresa española realizó una contraoferta modificando el referido
lugar de entrega, que quedó definitivamente fijado en una filial de la empresa española radicada en París.
El pasado 1 de febrero la empresa española interpuso contra la empresa alemana demanda
dirigida al Juzgado de Primera Instancia de Madrid. Emplazada en tiempo y forma, la representación
procesal de la entidad demandada comparece ante el órgano jurisdiccional español y se limita a solicitar
prórroga del plazo para contestar a la demanda.

CUESTIONES:
PRIMERA: Determinar si existe alguna circunstancia en la que pueda fundarse la asunción por
el Juzgado de Primera Instancia de Madrid de competencia judicial internacional para conocer sobre el
fondo del asunto.
SEGUNDA: A) Para el caso de que el lugar de entrega de las mercancías hubiese quedado fijado
en Madrid, ¿en qué criterio se fundamentaría la competencia judicial internacional del tribunal español
ante el cual se interpuso la demanda?; B) ¿podría suponer algún cambio en la determinación de dicho
criterio el hecho de que la acción hubiese sido ejercitada con anterioridad al 1 de marzo de 2002?
TERCERA: Determinar la ley aplicable al contrato, tanto con carácter general como, con
carácter específico, en lo relativo a su formación y a los derechos y obligaciones de las partes.
CUARTA: ¿Sería el mismo u otro el régimen general de determinación de la ley rectora del
contrato aplicable por el tribunal español si el mismo se hubiera concluido el 17 de diciembre de 2009 o
con anterioridad? ¿Y si se hubiera concluido en 1992?
QUINTA: ¿Variaría el régimen de la formación y del contenido del contrato si en lugar de tener
su establecimiento la empresa vendedora demandada en Alemania lo tuviera en Argelia?

9
QUINTO. Las sociedades ARCAPSA, con sede social en Madrid, y TORNATORE, domiciliada
en Milán, concluyeron un contrato de compraventa de cemento en el que la mercantil española intervenía
como vendedora y la italiana como compradora. En el contrato, que debía cumplirse íntegramente en
Italia, las partes incorporaron una cláusula de sumisión a los tribunales italianos y otra de elección de la
ley italiana.
No habiendo sido pagado el precio de las mercancías por TORNATORE en el momento pactado
y ante su ausencia de respuesta a los requerimientos amistosos de la vendedora, la representación de
ARCAPSA interpone demanda por incumplimiento del contrato ante los tribunales civiles de Madrid.
Emplazada la empresa demandada en tiempo y forma, su representación procesal comparece ante
el juzgado madrileño que la emplazó y se limita a defenderse en cuanto al fondo alegando que se abstuvo
de pagar el precio porque le empresa española le había suministrado mercancía defectuosa y se había
abstenido de subsanar el referido incumplimiento de su obligación de entrega.

CUESTIONES:
PRIMERA: ¿existe alguna circunstancia en la que pueda fundarse la competencia judicial
internacional de los tribunales civiles españoles para conocer sobre el fondo del asunto?
SEGUNDA: para el supuesto de que la representación procesal de la entidad demandada
emplazada en tiempo y forma se hubiera abstenido de comparecer, ¿debería el juez español declararse de
oficio incompetente?
TERCERA: para el supuesto de que las partes hubieran fijado en el contrato como lugar de
entrega de la mercancía el establecimiento de la vendedora en Madrid: A) ¿en qué circunstancia podría
fundamentarse la competencia judicial internacional de los tribunales civiles españoles para conocer sobre
el fondo del asunto?; B) ¿podría la representación procesal de la parte demandada impugnar la
competencia judicial internacional de los tribunales civiles españoles alegando sumisión expresa a los
tribunales italianos?

Para el supuesto de que la controversia fuera resuelta por un tribunal español competente:
CUARTA: A) ¿cuáles serían el régimen general de determinación del Derecho aplicable al
contrato y la ley rectora de su validez o nulidad?; B) ¿variaría dicha ley en ausencia de elección realizada
por las partes contratantes?

10
QUINTA: A) ¿cuál sería el régimen de la formación del contrato de compraventa y de los
derechos y obligaciones de las entidades compradora y vendedora dimanantes de ese contrato?; B)
¿variaría tal régimen si en lugar de tener su domicilio social y su establecimiento la empresa compradora
en Italia lo tuviera en Argelia y las partes hubieran sometido expresamente el contrato a la ley argelina?

SEXTO. Don ARTURO GONZÁLEZ CORTÉS, nacional español con residencia habitual en
España, concluyó con la empresa ASSURANCES, con sede social en París, un contrato de seguro de vida
en el que designaba como beneficiaria a su hija ISABEL GONZÁLEZ SILVA, nacional española
domiciliada asimismo en España. El contrato no incluía acuerdo atributivo de jurisdicción ni cláusula
compromisoria; pero sí una cláusula de elección de la ley francesa.
El Sr. González fallece y, habiendo transcurrido varios meses sin recibir la indemnización que le
corresponde de conformidad con el contrato de seguro, su hija Isabel se plantea reclamársela
judicialmente a Assurances.

CUESTIONES:
PRIMERA: ¿Ante qué jurisdicción o jurisdicciones estatales podría la representación procesal de
la Sra. González Silva interponer su demanda y en qué criterio o criterios se fundamentaría su
competencia judicial internacional?

Para el supuesto de que la acción se hubiera ejercitado ante un tribunal español competente:
SEGUNDA: ¿Dónde debe entenderse localizado el riesgo cubierto por el contrato?
TERCERA: ¿Cuál sería el régimen del problema de la determinación de la ley aplicable al
contrato?
CUARTA: ¿Cuál sería la ley rectora del contrato de conformidad con el referido régimen?
QUINTA: ¿Sería válida la cláusula de elección de la ley francesa inserta en el contrato?
SEXTA: Para el supuesto hipotético de que el tomador fuera nacional portugués con residencia
habitual en España, ¿sería válida una eventual cláusula de elección de la ley portuguesa?
SÉPTIMA: ¿Variarían las soluciones de las cuestiones segunda, tercera, cuarta y quinta si en
lugar de ser el tomador nacional español con residencia habitual en España fuese nacional argentino con
residencia habitual en Argentina?

11
SÉPTIMO. Las compañías NAGEL, con sede social en Berlín, e INTERCOVER, domiciliada
en Dublín, concluyeron un contrato de reaseguro por cuya virtud la segunda de las dos entidades se
comprometía a cubrir un porcentaje del 20% de los daños que eventualmente pudiera sufrir un importante
complejo inmobiliario situado en Almería a cambio del pago de una prima anual de 800.000 euros. En el
contrato de reaseguro, que debía cumplirse íntegramente en España, figuraban sendas cláusulas de
sumisión expresa a los tribunales civiles de Dublín y a la legislación sobre reaseguros vigente en Irlanda.
Surgidas ciertas desavenencias entre las partes con motivo del cumplimiento del contrato de
reaseguro, NAGEL se plantea ejercitar contra INTERCOVER acción de responsabilidad civil contractual
ante la jurisdicción civil española.

CUESTIONES:
PRIMERA: Determinar, de conformidad con el régimen aplicable, la competencia o
incompetencia judicial internacional de los tribunales españoles para conocer sobre el fondo del asunto en
los siguientes supuestos hipotéticos: A) ejercitada la acción ante ellos, la representación de la entidad
demandada comparece e impugna su competencia judicial internacional aduciendo la existencia en el
contrato de una cláusula de sumisión expresa a los tribunales irlandeses; B) ejercitada la acción ante ellos,
la demandada se abstiene de comparecer.
SEGUNDA: Para el caso de que la representación de NAGEL optase por interponer la demanda
ante los tribunales civiles alemanes, ¿existiría alguna circunstancia en la que pudiera fundamentarse su
competencia judicial internacional para conocer sobre el fondo del asunto? Razonar la respuesta
planteando las diversas actitudes que podrían adoptarse por la representación procesal de la compañía
demandada.
TERCERA: Determinar, precisando el régimen aplicable, cuál es la ley por la que debe regirse el
contrato de reaseguro.
CUARTA: En la hipótesis de que en el contrato no figurase ninguna indicación ni expresa ni
tácita sobre su ley rectora, ¿qué ordenamiento le sería aplicable en defecto de elección y cuál sería la
concreta norma invocable al efecto?

12
OCTAVO. En el término municipal de Badajoz (España) tuvo lugar un accidente de circulación
por carretera en el cual intervinieron los dos siguientes vehículos:
- el causante del siniestro, matriculado en Portugal, asegurado mediante una póliza suscrita
con una aseguradora con sede social en Alemania y conducido por su propietario, nacional
portugués y con residencia habitual en Portugal, y
- el vehículo que sufrió los daños materiales, con matrícula de España, asegurado por una
compañía francesa domiciliada en Francia y también conducido por su propietario, nacional
español y residente en nuestro país.
A los efectos de reclamar la reparación de los daños personales y materiales sufridos, el
perjudicado se plantea la siguiente doble posibilidad: por un lado, la de demandar al propietario y
conductor del vehículo causante del accidente; por otro lado, la de ejercitar acción directa contra el
asegurador de la referida persona a quien se imputa la responsabilidad.

CUESTIONES:
PRIMERA: Determinar, de conformidad con el régimen aplicable, las jurisdicciones estatales a
que correspondería la competencia judicial internacional para conocer tanto de la eventual demanda
entablada por el perjudicado contra el causante del daño como de la acción directa susceptible de ser
ejercitada por el perjudicado contra el asegurador del responsable.
SEGUNDA: Determinar, de conformidad con el régimen aplicable, la ley rectora de cada una de
las dos mencionadas acciones.
TERCERA: Para el supuesto hipotético de que, por preverlo así su póliza de seguro, el
perjudicado hubiera sido indemnizado con carácter previo por su aseguradora y ésta optase por repetir
posteriormente contra el responsable, ¿cuál sería, de conformidad con el régimen aplicable, la ley rectora
de la subrogación de la aseguradora del perjudicado en la posición jurídica del mismo?

13
NOVENO. En el marco de un transporte marítimo internacional de tubos de hierro en régimen
de conocimiento de embarque, la aseguradora INTERCOVER, con sede social en Dublín, interpone
demanda de juicio declarativo ordinario de menor cuantía en reclamación de la cantidad que había
satisfecho a su asegurada NERVITUBO, destinataria domiciliada en Bilbao, en reparación de los daños
sufridos por la mercancía transportada. La acción se ejercita conjuntamente contra la porteadora BRISAS
DEL CANTÁBRICO y la cargadora SPLIETHOFF, domiciliadas respectivamente en Santander y en
Amsterdam, ante los órganos jurisdiccionales civiles de la capital cántabra. Emplazada en tiempo y forma
por el JPI núm. 9 de Santander, la representación procesal de la demandada interpone excepción de
incompetencia de los tribunales civiles españoles fundada en la existencia en el conocimiento de
embarque de una cláusula de sumisión expresa a los tribunales de Amsterdam. Frente a la sentencia
dictada por el JPI núm. 9 de Santander declarando la incompetencia de la jurisdicción española, la
representación procesal de la demandante interpone recurso de apelación, que es desestimado por la AP
de Santander. Ante esta situación, INTERCOVER decide llegar a casación y fundamenta su recurso en la
infracción del art. 25 RBI bis, aduciendo que la sumisión a que se refiere el precepto debe ser expresa y la
correspondiente cláusula de elección de foro ha de estar firmada por los interesados en ella; circunstancia
que no se da en el supuesto litigioso por afectar el conocimiento de embarque al propietario de la carga,
pero no a su aseguradora al no haberlo suscrito.

CUESTIONES:
PRIMERA: Razonar sobre la competencia o incompetencia judicial internacional de los
tribunales civiles españoles para conocer sobre el fondo del asunto.
SEGUNDA: Determinar la ley aplicable a los contratos de transporte y de seguro en defecto de
elección.

14
DÉCIMO. JOHN DANN, nacional luxemburgués con domicilio en Barcelona, arrendó a
FERNANDO TAPIA, nacional español con domicilio en Madrid, un chalet situado en Francia. El
contrato, que no incluía ningún acuerdo atributivo de jurisdicción ni de elección del Derecho aplicable, se
celebró por un período de cuatro meses que el Sr. Tapia, ya jubilado, quería pasar en Francia
descansando. Surgidas ciertas desavenencias entre arrendador y arrendatario en torno al cumplimiento del
contrato, John Dann demanda a Fernando Tapia ante los tribunales civiles de Madrid.

CUESTIONES:
PRIMERA: A) Determinar si, de conformidad con el régimen aplicable, los tribunales civiles de
Madrid serían competentes para conocer sobre el fondo del asunto. B) ¿Podría, de conformidad con tal
régimen, la representación procesal del Sr. Dann demandar al Sr. Tapia ante la jurisdicción civil francesa?
SEGUNDA: Para el supuesto de que fuese competente para conocer sobre el fondo del asunto,
¿qué ley aplicaría al supuesto litigioso el tribunal civil de Madrid al que fue asignada la demanda por
turno de reparto?
TERCERA: Para el supuesto de que un tribunal francés competente dictase sentencia y se instase
su reconocimiento en España, ¿cuál sería el régimen de reconocimiento aplicable? En particular, ¿cabría
controlar en virtud de de tal régimen la competencia judicial internacional del tribunal francés de origen?
CUARTA: ¿Variarían las soluciones de las cuestiones anteriores si el inmueble hubiera estado
situado en Suiza?

15
UNDÉCIMO. Teresa M. y Carlos L. eran propietarios en proindivisión de una capilla sita en
una pequeña localidad de Segovia, donde tenían su domicilio conyugal. La capilla estaba declarada Bien
de Interés Cultural y sus muros adornados por unos frescos del siglo XIV. Por motivos laborales, Teresa
M. trasladó su domicilio a Ponferrada (León), donde conoció a Alfonso R., farmacéutico de la localidad y
anticuario en sus ratos libres, que había inventado un procedimiento para separar pinturas murales del
inmueble en que se hallaran. En connivencia con Alfonso R. y sin dar noticia alguna a Carlos L., Teresa
M. decidió que los frescos fueran separados de la capilla y los envió a Francia, donde fueron adquiridos
por el coleccionista Bruno D., domiciliado en París. En cuanto tuvo noticia del hecho, Carlos L. lo puso
en conocimiento de las autoridades españolas. Por parte de la representación del Gobierno español se
interpone demanda ante los tribunales civiles de Segovia, por la que se reclama la restitución de las
pinturas murales. La acción se funda, de un lado, en el carácter de inmuebles “por destino” de los bienes
litigiosos, y, de otro lado, en el derecho de propiedad que atribuye al Estado el art. 29.1 de la Ley del
Patrimonio Histórico Español por haber sido exportados los bienes en contra de lo establecido en su art.
5.3.

CUESTIONES:
PRIMERA: Verificar la competencia judicial internacional de los tribunales civiles españoles
para conocer sobre el fondo de la controversia.
SEGUNDA: Determinar la ley aplicable al supuesto litigioso.

16
DUODÉCIMO. La representación del gobierno de la República de Portugal ejercitó ante la
jurisdicción civil española la acción especial de restitución de bienes culturales regulada por la Ley
36/1994, de 23 de diciembre, de incorporación al ordenamiento español de la Directiva 93/7/CE del
Consejo, de 15 de marzo de 1993, relativa a la restitución de bienes culturales que hayan salido de forma
ilegal del territorio de un Estado miembro de la Unión Europea. Se demandaba la restitución de la
campana de la nao "Santa María", que fue hallada sumergida en el fondo del mar territorial portugués por
el buzo italiano Roberto Mazzara, quien posteriormente introdujo el bien en España con fines de venta.
La representación del gobierno de la República de Portugal reclamó la restitución de la campana
sin contrapartida de indemnización al señor Mazzara. A favor de su pretensión adujo:
- la pertenencia del bien al patrimonio histórico portugués por haber sido hallado en fondo
marino bajo soberanía portuguesa, y
- que el bien fue exportado ilegalmente de Portugal por el demandado.
La representación de Roberto Mazzara se opuso a la demanda alegando la buena fe del
demandado, que trató de demostrar acreditando:
- que el señor M. introdujo la campana en España después de habérsela ofrecido a las autoridades
portuguesas y de que las mismas no mostrasen ningún interés en adquirirla, y
- que el señor M. tuvo por primera vez noticia de que el bien objeto del litigio era la campana de
la nao "Santa María" cuando ya la había introducido en nuestro país.

CUESTIONES:
PRIMERA: Para el supuesto hipotético de que la acción de restitución hubiera sido ejercitada a
comienzos de 2018, la aplicabilidad al supuesto litigioso de la Ley 1/2017, de 18 de abril, sobre
restitución de bienes culturales que hayan salido de forma ilegal del territorio español o de otro Estado
miembro de la Unión Europea, por la que se incorpora al ordenamiento español de la Directiva
2014/60/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a la restitución de
bienes culturales que hayan salido de forma ilegal del territorio de un Estado miembro de la Unión
Europea.

17
SEGUNDA: La legitimación activa del Estado portugués para actuar como demandante y pasiva
de Roberto Mazzara para actuar como demandado.
TERCERA: La procedencia, o no, de que la sentencia que ponga fin al proceso ordene que la
campana sea restituida a Portugal y, en caso afirmativo, si el señor Mazzara tendría o no derecho a ser
indemnizado.

18

También podría gustarte