Está en la página 1de 96

Manual de Mantenimiento 2

Ejes Frontales Direccionales No Motrices


Todas las Series Convencionales, Easy Steer Plus
y MFS de Meritor
Revisado 07-20
Notas sobre el Servicio

Acerca de este Manual Si se Especifican Herramientas y


Este manual proporciona información sobre los intervalos y Consumibles en este Manual
procedimientos, especificaciones de lubricantes y capacidades de
productos para componentes Meritor. Comuníquese a Refacciones y Accesorios para Vehículos
Comerciales de Meritor al 888-725-0355.

Antes de Comenzar SPX Service Solutions, 28635 Mound Road, Warren, Michigan,
48092. Llame al centro de atención a clientes de la compañía al
1. Lea y entienda todas las instrucciones y procedimientos antes
866-621-2128, o visite su sitio web en servicesolutions.spx.com.
de comenzar a realizar un servicio a los componentes.
Tiger Tools. Llame al centro de atención a clientes de la compañía
2. Lea y observe todos los mensajes de alerta de advertencia y
al 800-661-4661, o visite su sitio web en tigertool.com.
precaución en este manual. Proporcionan información que
pueden ayudar a prevenir lesiones personales graves, daños a
Para Owatonna Tools, comuníquese a OTC Tool and Equipment
componentes o ambos.
Division, 655 Eisenhower Drive, Owatonna, Minnesota, 55060.
3. Siga las pautas de su compañía para mantenimientos y
Great Lakes Tool Specialties, 8530 M-89, Richland, Michigan,
servicios, instalaciones y diagnósticos.
49083. Llame al centro de atención a clientes de la compañía al
800-877-9618 o 616-629-9628.
4. Use herramientas especiales cuando se requieran para evitar
lesiones personales graves y daños a los componentes.
Para herramientas Snap-On®, comuníquese con su distribuidor
local Snap-On®.
Mensajes de Alerta de Peligro y
Símbolos de Torsión El Consejo de Mantenimiento de
ADVERTENCIA Tecnología (TMC) de American
Una advertencia lo alerta sobre una instrucción o procedimiento Trucking Associations, Inc.
que debe seguir al pie de la letra para evitar lesiones personales
graves y daños a los componentes. Para obtener más información sobre una alineación total de
vehículos, consulte la Práctica Recomendada RP 642 que se
incluye en el Manual de Prácticas Recomendadas publicada por el
PRECAUCIÓN Consejo de Mantenimiento de Tecnología (TMC) de American
Una precaución lo alerta sobre una instrucción o procedimiento que Trucking Associations, Inc., 2200 Mill Road, Alexandria, Virginia,
debe seguir al pie de la letra para evitar daños a los componentes. 22314. Puede llamar a TMC al 800-838-1763 o visite su sitio web
en www.trucking.org.
Este símbolo indica que hay que ajustar los sujetadores a un
valor específico de torque.

Cómo Obtener Información Adicional


sobre Mantenimiento, Servicios y
Productos
Visite Literature on Demand en meritor.com para tener acceso a
información adicional y ordenarla.

Comuníquese al Centro de Atención a Clientes OnTracTM de Meritor


al 866-668-7221 (Estados Unidos y Canadá) o al 001-800-1834
(México), o envíe un correo electrónico a OnTrac@meritor.com.) La información contenida en este manual estaba vigente al momento en que fue
aprobada para impresión y está sujeta a cambios sin previo aviso y sin
responsabilidad. Meritor Heavy Vehicle Systems, LLC se reserva el derecho a
modificar la información presentada o a descontinuar la producción de piezas
descritas en cualquier momento.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


Índice

pag.1 Sección 1: Vistas Explosionadas pag.34 Instalación


Vista Explosionada Sujetadores Nuevos con Parches con Adhesivo
Eje con Extremo de Rueda Convencional Sujetadores Originales o Usados con Adhesivo Líquido
3 Eje MFS con Ensamble Atornillado Integrado de Brazo de Meritor Especificación 2297-C-7049, Adhesivo Loctite®
Dirección y Brazo Barra y Extremo de Rueda Convencional 680 o Equivalente
5 Eje con Maza Sellada Revisión de Valores de Torque de Sujetadores Dri-Loc®
7 Sección 2: Introducción que No Requieren Ser Retirados
Descripción 35 Inspección
Brazo Barra, Muñón y Perno Maestro Piezas
Muñón de Dirección 38 Baleros de Ruedas
Brazos de Dirección 39 Graseras de la Barra Transversal
8 Brazo Pitman 40 Sección 6: Ensamble
Maza Sellada Instalación
Ensamble de Brazo Barra Bujes de Perno Maestro
Ensamble de Barra Transversal y Abrazadera 42 Ensanchamiento de los Bujes del Perno Maestro
Extremos del Brazo Barra 43 Retenes Interiores con Perno Maestro en el Orificio del
9 Identificación Muñón
12 Sección 3: Inspección 44 Muñón a la Viga del Eje
Inspección 47 Revisión de Juego Lateral Vertical del Muñón de Dirección
Incompatibilidad de Placas Separadoras de Ruedas y 49 Tuercas Candado de Cuñas
Mazas Selladas 50 Tapas de Pernos Maestro
13 Inspección de Piezas 51 Brazo de Dirección
Juego Lateral Vertical del Muñón de Dirección 52 Instalación de Terminales de la Barra Transversal al Tubo
15 Bujes Superior e Inferior del Perno Maestro Transversal
16 Mazas Selladas 53 Brazos Barra, Terminales de la Barra Transversal y
19 Ensamble de Brazo Barra y Tubo de la Barra Transversal Ensamble de la Barra Transversal
22 Criterio del Departamento de Transporte para el 54 Tubo y Terminales de la Barra Transversal
Reemplazo del Ensamble de Barra Transversal en la Orilla 55 Reemplazo de Pernos en una Maza Sellada
del Camino 58 Maza Sellada
59 Tapas de las Mazas
23 Sección 4: Desensamble 61 Eslabón de Arrastre
Retiro
Componentes del Freno y Extremos de Rueda
Extremos de Rueda
25 Eslabón de Arrastre 62 Sección 7: Ajuste
Brazo de Dirección Inspección
26 Brazos Barra, Terminales de la Barra Transversal y Tubo Inspección Antes de la Alineación
de la Barra Transversal Alineación
27 Cuñas, Tapas de Pernos Maestro, Pernos Maestro y Alineación de Ruedas Frontales
Muñón de Dirección 63 Revisión y Ajuste
30 Bujes de Perno Maestro Baleros de Ruedas
65 Ajuste
33 Sección 5: Preparación de Piezas para Ángulo de Giro Máximo
Ensamble 67 Ajuste del Alivio de Presión en el Sistema de Dirección
Reemplazo Neumática, Configuración de Ángulo de Giro Máximo
Piezas Desgastadas o Dañadas 68 Ángulo del Radio de Giro
Limpieza, Secado e Inspección de Piezas 69 Inclinación del Perno Maestro
Piezas Rectificadas o Pulidas Especificaciones Recomendadas para la Inclinación de
Piezas sin Acabar Ruedas Frontales, Inclinación del Eje Frontal y
Secado de Piezas Limpias Convergencia
Prevención de Corrosión de Piezas Limpias Ángulo de Ruedas Frontales
70 Ángulo de Inclinación del Eje Frontal
Medición y Ajuste de la Convergencia
Índice

pag.72 Sección 8: Detección y Resolución de


Problemas
Detección y Resolución de Problemas
Tabla Diagnóstica de Ejes Frontales Direccionales No
Motrices
74 Sección 9: Lubricación y Mantenimiento
Mantenimiento
75 Lubricación
Especificaciones de Lubricantes
Mensajes de Alerta de Peligro Lubricación
Terminal de la Barra Transversal
77 Pernos Maestro
78 Rótulas en el Brazo de la Dirección y los Terminales de la
Barra Transversal
79 Baleros de Rueda Lubricados con Grasa Baleros de Rueda
Lubricados con Aceite Mantenimiento
Ajuste de Tuercas de Cuñas
80 Revisión de Tornillos del Brazo de Dirección
81 Sección 10: Especificaciones
Especificaciones de Torque
Ejes Frontales No Motrices con Extremos de Rueda
Convencionales
83 Eje MFS con Ensambles Atornillados Integrados de Brazo
de Dirección y Brazo Barra y con Extremo de Rueda
85 Convencional
87 Ejes Frontales No Motrices con Mazas Selladas
Sección 11: Herramientas Especiales
Herramientas Especiales
1 Vistas Explosionadas

Vista Explosionada
1 Exploded Views

Eje con Extremo de Rueda Convencional


Figure 1.1

40
37
39 36

51
38
6 7
44a
38
46 45 40 1 2
44b 39
42 8 9
47 3 12 10
49 48 41
50 43
13
56
11
55
53 61 4
5 14
54 58
52
17

16 15
60

59
57 19
A 20
21
27 45
29 22 18
25 24 23
26
28 12
31
33 13
35 34 11
30
10
32
B 8 9

63a 6 7
65
63b
63c

62

64

66
1003427f

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 1


1 Vistas Explosionadas

Artículo Descripción Artículo Descripción


A Tuerca Doble 35 Tornillo y Arandela
B Tuerca Sencilla 36 Viga del Eje
1 Chaveta 37 Lainas
2 Tuerca Castillo Eslabón de Arrastre a Brazo de 38 Cuña Cónica
Dirección 39 Cuña Roscada
3 Brazo de Dirección 40 Tuerca de Cuña Roscada
4 Llave 41 Balero de Carga y Retén de Balero Tipo Plano
5 Rótula 42 Balero de Carga y Retén de Balero Tipo Cubierta
6 Tornillo y Arandela 43 Balero de Carga y Retén de Aceite Integrados
7 Grasera 44a Tuerca de Brazo de Dirección a Muñón
8 Tapa de Muñón Engrasable 44b Tuerca Castillo Brazo de Dirección a Muñón, Base
9 Tapa de Muñón Sellado Cónica
10 Empaque 45 Tornillo Tope de ¾ pulg.
11 Buje de Perno Maestro Easy-Steer 46 Tuerca Candado de ¾ pulg.
12 Buje de Perno Maestro de Bronce 47 Tornillo Tope de ½ pulg.
13 Buje de Perno Maestro de Nylon 48 Tuerca Candado de ½ pulg.
14 Muñón 49 Adaptador de ¾ pulg.
15 Retén del Buje de Perno Maestro 50 Arandela
16 Tuerca Castillo Brazo Barra a Muñón 51 Chaveta
17 Chaveta 52 Clavija Cuadrada
18 Perno Maestro 53 Clavija de Media Luna
19 Retén de Grasa de la Maza 54 Brazo Barra del Muñón
20 Cono Interior del Balero de Rueda 55 Chaveta
21 Taza Interior del Balero de Rueda 56 Tuerca Castillo Brazo Barra a Terminal de la Barra
22 Perno Transversal
23 Maza 57 Terminal de la Barra Transversal
24 Taza Exterior del Balero de Rueda 58 Tornillo de la Abrazadera
25 Cono Exterior del Balero de Rueda 59 Tuerca Candado de la Abrazadera
26 Tuerca de Ajuste 60 Abrazadera del Tubo de la Barra Transversal
27 Anillo Candado Perforado 61 Tubo de la Barra Transversal
28 Arandela Candado 62 Muñón con Brazo Barra y Placa de Torque Integrado
29 Tuerca de Balero de Rueda 63a Tapa Roscada de Muñón Estilo Antiguo
30 Arandela en D 63b Tapa Roscada de Muñón Estilo Nuevo
31 Tuerca de Ajuste 63c3 Tapa Roscada Redonda de Muñón
32 Chaveta 64 Brazo de Dirección Atornillado
33 Empaque 65 Tornillo de Brazo de Dirección
34 Tapa de la Maza 66 Muñón con Brazo Barra Integrado

2 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


1 Vistas Explosionadas

Eje MFS con Ensamble Atornillado Integrado Brazo de Dirección y Brazo Barra
y Extremo de Rueda Convencional

45
43 1
44
2

41 5

6
42
41 7
40

38 37
39 35
17
18
19
36
20
22
34

8
23
25
26 21
27
28 7
30 29
31 6

9 5

10 4
11
24 12 3
13 2
32
33
1
10 11

16
15 12
11 14
4012372a

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 3


1 Vistas Explosionadas

Artículo Descripción Artículo Descripción


1 Grasera 36 Tuerca de Abrazadera de Terminal de la Barra
2 Tornillo Transversal
3 Arandela Plana 37 Tornillo de Abrazadera de Terminal de la Barra
4 Tapa de Perno Maestro Transversal
5 Empaque 38 Tuerca Castillo
6 Buje 39 Chaveta
7 Ensamble de Retén 40 Cuña Inferior
8 Perno Maestro 41 Tuerca de Cuña
9 Muñón 42 Ensamble de Balero de Carga
10 Tornillo 43 Cuña Superior
11 Arandela Plana Endurecida 44 Laina
12 Tuerca Candado 45 Eje de Viga I
13 Ensamble Integrado de Brazo de Dirección
y Brazo Barra
14 Tornillo de 12 Puntas
15 Tornillo de Tope
16 Tuerca Candado
17 Retén de la Maza
18 Cono Interior del Balero
19 Taza Interior del Balero
20 Anillo Excitador de ABS
21 Perno de Rueda
22 Ensamble de Maza
23 Taza Exterior del Balero
24 Tuerca de Rueda
25 Cono Exterior del Balero
26 Tuerca Interior del Balero de Rueda
27 Anillo Candado
28 Arandela Candado
29 Tuerca Exterior del Balero de Rueda
30 Empaque
31 Tapa de la Maza
32 Arandela Plana
33 Tornillo
34 Terminal de la Barra Transversal
35 Ensamble del Tubo

4 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


1 Vistas Explosionadas

Eje con Maza Sellada


16 23
17
22

2b 2a
1
9
21 20
6 R 24
19 7 L 25 26
18 3
4

27
17 28
8 15
11 37

10
R 13
L 14 12 5
30
29
4
32 31
33
34 3
35
36 2
1
1003369i

Artículo Descripción Artículo Descripción


1 Grasera 13 Extremo del Tubo de la Barra Transversal, Derecho
2a Tapa Nueva, Redonda de Perno Maestro 14 Extremo del Tubo de la Barra Transversal, Izquierdo
2b Tapa Antigua, Hexagonal de Perno Maestro 15 Cuña Inferior
3 Buje de Perno Maestro 16 Cuña Superior
4 Retén de Perno Maestro 17 Tuerca de la Cuña
5 Perno Maestro 18 Chaveta de la Tuerca del Terminal de la Barra
6 Laina de 2.54 mm (0.10 pulg.) Transversal
7 Laina de 1.25 mm (0.05 pulg.) 19 Tuerca del Extremo del Tubo de la Barra Transversal
8 Ensamble de Balero de Carga y Retén 20 Tornillo de Tope
9 Viga Central del Eje 21 Tuerca de Tope
10 Ensamble de Tubo de la Barra Transversal 22 Brazo de Dirección
11 Tornillo de la Abrazadera de Tubo de Barra 23 Tornillo del Brazo de Dirección
Transversal 24 Ensamble de Muñón y Brazo Barra, Derecho
12 Tuerca del Tubo de la Barra Transversal, Derecha 25 Ensamble de Muñón y Brazo Barra, Izquierdo

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 5


1 Vistas Explosionadas

Artículo Descripción
26 O-Ring
27 Buje
28 Ensamble de Retén de Grasa
29 Buje
30 Perno de Rueda
31 Masa Sellada
32 Arandela Gruesa Plana
33 Tuerca del Balero de Rueda
34 Arandela Candado/Estrella
35 Tuerca del Balero de Rueda
36a Tapa de Maza Roscada
36b Tapa de Maza con Anillo a Presión
37 O-Ring de la Espiga

6 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


2 Introducción

Descripción Figure 2.3

Las descripciones y procedimientos en este manual de LADO DEL OPERADOR


mantenimiento aplican a todos los ejes frontales direccionales no
motrices de Meritor.

Los ejes frontales direccionales no motrices de Meritor cuentan BRAZO DE


con los siguientes componentes. Figura 2.1, Figura 2.2 y Figura LADO DE
DIRECCIÓN
LA ACERA
2.3.

Los modelos de ejes MFS con ensambles atornillados integrados MUÑÓN


de dirección y brazo barra son similares a los ejes con brazos de
BRAZO
dirección con clavija y brazo barra removibles. Figura 2.2.
BARRA

Figure 2.1 TERMINAL DE


LA BARRA ENSAMBLE DEL
LADO DEL OPERADOR TRANSVERSAL TUBO DE BARRA
TRANSVERSAL
MFS EASY STEER PLUS CON MAZA SELLADA

LADO DE 1000001e
BRAZO DE
DIRECCIÓN LA ACERA
Figura 2.3

MUÑÓN Brazo Barra, Muñón y Perno Maestro


El brazo barra derecho es un reflejo exacto del izquierdo, y estos
BRAZO están conectados por el ensamble del tubo de la barra transversal.
DE BARRA
TERMINAL DE
Se usa un diseño integral de ensamble del tubo de la barra
LA BARRA transversal en los ejes Easy Steer Plus y MFS.
ENSABLE DEL TUBO
TRANSVERSAL
DE BARRA TRANSVERSAL
El ensamble derecho de muñón y perno maestro es similar al
EJE DIRECCIONAL NO MOTRIZ CONVENCIONAL 1000318c izquierdo, excepto que no tiene adjunto un brazo de dirección
Figura 2.1
como en un sistema de dirección manual.

Un sistema de dirección neumática requiere un brazo de dirección


Figure 2.2

en varias aplicaciones para fijar el cilindro auxiliar al muñón


LADO DEL OPERADOR derecho.
MUÑÓN
Muñón de Dirección
BRAZO DE DIRECCIÓN Los muñones de dirección se clasifican según la capacidad del eje
frontal. Todos los modelos usan pernos maestro rectos. Se usan
tres tipos de bujes de perno maestro: nylon, bronce y Easy Steer.
BRAZO LADO DE
BARRA LA ACERA El portazapatas del freno se ha combinado en el muñón del eje
Easy Steer Plus.
TERMINAL DE
LA BARRA
Brazos de Dirección
TRANSVERSAL El brazo de dirección, que puede ser un componente forjado o
ENSAMBLE DEL TUBO DE vaciado, convierte la fuerza del eslabón de arrastre en un
LA BARRA TRANSVERSAL movimiento de giro a través del perno maestro izquierdo y el
MFS CON ENSAMBLE ATORNILLADO INTEGRADO 4012375a
muñón. Se usan brazos de dirección atornillados en ejes Easy
DE BRAZO DE DIRECCIÓN Y BRAZO BARRA Steer Plus y MFS.
Figura 2.2

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 7


2 Introducción

Brazo Pitman Si no tiene las tapas de la maza, puede usar el número de modelo
del eje para determinar si el eje tiene mazas selladas. Para
El brazo Pitman convierte el torque de salida del engrane de la identificar el número de modelo, consulte la placa de identificación
dirección a la fuerza de control aplicada al eslabón de arrastre. de eje colocada en el frente de la viga. Figura 2.6.
Este componente de la articulación conecta el engrane de la A una maza sellada también se le conoce como unidad de maza
dirección a la articulación en el extremo del eslabón central. de camión, Easy Steer Plus y extremo de rueda sellada.

Maza Sellada Ensamble del Tubo de la Barra Transversal


NOTA: Una maza sellada no tiene piezas que se puedan reparar. Ensambles del tubo de la barra transversal forjados o vaciados se
Figura 2.2. usan en ejes frontales direccionales no motrices de Meritor. El
ensamble del tubo de la barra transversal conecta ambos muñones
Las mazas selladas son unidades cerradas con baleros engrasa- de la dirección para brindar un movimiento uniforme y mantener el
dos de por vida del componente completo. Esto es una alternativa control de la dirección.
a extremos de rueda convencionales. Consulte la Tabla A para
conocer los modelos de ejes Meritor equipados con mazas
selladas. Ensamble del Tubo de la Barra Transversal
y Abrazadera
Tabla A: Modelos de Ejes Meritor Equipados con Mazas Selladas
El ensamble del tubo de la barra transversal y abrazadera corre
aproximadamente paralelo al eje frontal. El tubo de la barra
MFS-10-143D-N MFS-13-153D-N FF-983 transversal tiene roscas derechas e izquierdas en el lado
correspondiente del vehículo. Abrazaderas del brazo barra fijan las
MFS-10-144D-N MFS-13-144D-N FF-984 terminales de la barra transversal al tubo de la barra transversal.
MFS-12-122D-N FF-981 FF-986
MFS-12-143D-N FF-982 FF-987 Terminales de la Barra Transversal
MFS-12-144D-N Las terminales de la barra transversal incluyen una rótula y
manguito, que se enroscan en el tubo de la barra transversal. Las
terminales de la barra transversal pueden ser engrasables o no
Una maza sellada tiene “medias lunas” en relieve en el centro
engrasables, según el diseño del fabricante.
de la tapa de la maza. Figura 2.4
Las terminales de la barra transversal tienen rosca derecha o
izquierda, y corresponden a las roscas internas en cada extremo
Figure 2.4

del tubo de la barra transversal. Figura 2.5.


Figure 2.5

MEDIAS LUNAS ABRAZADERA

TUBO DE LA BARRA
TERMINAL TRANSVERSAL
DE LA BARRA
TRANSVERSAL

TORNILLO
4001199a Y TUERCA 1003283b

Figura 2.4 Figura 2.5

8 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


2 Introducción

Identificación
La información de la construcción y la fecha de ensamble del eje
para ejes frontales direccionales no motrices de Meritor se
encuentran en la etiqueta de identificación del eje. Figura 2.6.

La etiqueta de identificación del eje está sujeta a la viga en la


superficie frontal. La fecha de ensamble del eje se encuentra en la
esquina inferior derecha o izquierda de la etiqueta.

Se usa la fecha juliana para indicar la fecha de ensamble del eje y


se muestra en la Figura 2.6. Los primeros dos dígitos indican el
año y los tres últimos dígitos indican el día del año.

En el ejemplo a continuación, 01 es el año 2001 y 327 se refiere


al 22 de noviembre.

Para identificar el número de modelo, consulte la placa de


identificación en el frente de la viga. Use el número de modelo
completo para ordenar piezas.

Consulte la Figura 2.7 para ver una explicación de números de


modelos que no son MFS. Consulte la Figura 2.8 para ver una
explicación de los números de modelos MFS.
Figure 2.6

VISTA DE VIGA DEL EJE


DE FRENTE AL VEHÍCULO

NÚMERO DE
NÚMERO DE
MODELO Y
CLIENTE
ESPECIFICACIÓN

MODEL MFS-12-143A-N
CUSTOMER NO 01X21A62
ASSY PLANT & SERIAL NO AVF 9521109
DATE 01327

PLANTA DE ENSAMBLE
FECHA DE Y NÚMERO DE SERIE
ENSAMBLE
DEL EJE EJEMPLO
DE ETIQUETA 1000319d

Figura 2.6

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 9


2 Introducción

Figure 2.7

Identificación Meritor
Capacidad Básica
A 5,000 lbs
B 6,000 lbs
C 7,000-8,000 lbs
D 9,000 lbs Serie Básica
E 10,000 lbs.
F 12,000-13,200 lbs Uso del Freno
Eje Frontal G 14,600 lbs
L 16,000-20,000 lbs
LX 30,000 lbs Número de Especificación
U 28,000-30,000 lbs

F F - 9 8 1 - L X - 122

Variación Importante Número de Variación de Diseño


0 Diseño Anterior a FMVSS-121 0 Perno Maestro Cónico
1 Pernos Maestro con Retenes Rectos y Nuevo 1 Perno Maestro Recto
Ensamble de Barra Transversal 2 Barras Transversales Especiales
2 Construcción de Pernos Maestro Sellados 3 Caída de 5 pulg. del Centro de la Espiga a la Almohadilla
3 Viga de Eje y Muñones Más Grandes 4 Caída de 5 pulg. del Centro de la Espiga a la Almohadilla
4 Diseño Easy Steer™ y Barras Transversales Especiales
5 Viga de Eje Tubular 5 Extremos de Rueda Especiales
6 Viga de Eje Ligera 6 Viga de Doble Caída
7 Diseño Center-Point™
8 Easy Steer Plus™
1000003d

Figura 2.7

10 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


2 Introducción

Figure 2.8

KPI Caída KPI Caída


(pulg.) (pulg.) (pulg.) (pulg.) Variaciones Importantes
13 = 68.0 3.74 53 = 72.0 3.74 del Diseño
16 = 68.0 3.60 62 = 65.24 3.74 A = Muñón Convencional
21 = 69.0 3.30 63 = 65.25 3.74 B = Brazo Barra Integrado
22 = 69.0 3.50 75 = 60.0 2.50 C = Brazo Barra Integrado y Placa de Lugar de
24 = 69.0 5.00 85 = 67.5 2.50 Torque Fabricación
33 = 71.0 3.74 86 = 67.5 3.60 D = Brazo Barra Integrado, Portadiferencial N = N.A.
43 = 71.5 3.74 92 = 68.5 3.50 y Maza Sellada de 65 mm S = S.A.
44 = 71.5 5.00 94 = 68.5 5.00 F = Muñón Convencional, Espiga Sellada E = Europa
51 = 72.0 3.30 de 58 mm
A = Australia/Asia

N.º de Especificación de Eje


M F S - XX - 0 0 0 X - N X XXX
M = Meritor

F = Frontal Tipo de Freno


B = Freno de Disco de L = Freno de Levas Q+
Viga de Reacción N = Ninguno
S = Eje Direccional No Motriz C = Freno de Disco P = Freno de Levas Serie P
Neumático Q = Freno de Levas Serie Q
GAWR* Libras o Toneladas D = Freno de Cuña R = Freno Cast+
Ref: Mercado Objetivo (Cámaras de Aire Dobles) S = Freno de Levas
E = Freno de Cuña (Cámara de Aire Sencilla)
Variación de Viga, Perno Maestro, Buje (Cilindros Hid. Dobles) T = Freno de Levas Serie T
1 = Viga-I Forjada, Pernos Maestros Rectos - Bujes F = Freno de Cuña W = Freno de Levas Serie W
Easy Steer™ (Cilindro Hid. Sencillo) Z = Freno No de Meritor
2 = Viga-I Forjada, Pernos Maestros Cónicos, Balero G = Tampor Hidráulico DiraPark®
de Agujas H = Disco Quadraulic
3 = Viga-I Forjada, Material de Aleación, India K = Dusco Neumático EX+
4 = Viga-I Forjada, Pernos Maestros Rectos - Bujes de
Bronce
1003426d

Figura 2.8

* GAWR = Peso Bruto Máximo sobre el Eje

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 11


3 Inspección

Mensajes de Alerta de Peligro ADVERTENCIA


No use placas separadoras de rueda en mazas selladas SKF Phase
Lea y observe todos los mensajes de alerta de advertencia y de
IV afectadas. El uso de las placas potencialmente reduce la vida útil
precaución en este manual. Proporcionan información que puede
de la maza, que podría resultar en una fractura en la brida de la
ayudar a prevenir lesiones personales graves, daños a los
componentes o ambos. maza SKF. Si se fractura una brida de maza, puede afectarse el
control, frenado y estabilidad del vehículo, y la rueda puede
separarse del vehículo. Puede provocar lesiones personales graves
ADVERTENCIA y daños a los componentes.
Para evitar lesiones graves a los ojos, siempre use protección para
los ojos al realizar algún mantenimiento o servicio a un vehículo. Meritor ha determinado que el uso de placas en la combinación y
el periodo antes mencionados potencialmente reduce la vida útil
Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las de la maza, que podría resultar en una factura en la brida de la
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Soporte el vehículo maza SKF. Si se fractura una brida de maza, puede afectarse el
con soportes de seguridad. No trabaje debajo de un vehículo control, frenado y estabilidad del vehículo, y la rueda puede
soportado con gatos. Los gatos pueden resbalar y volcarse. Puede separarse del vehículo.
provocar lesiones personales graves y daños a los componentes.
Meritor ha determinado, además, que vehículos equipados con
otras configuraciones de extremo de rueda no definidas arriba no
Reemplace componentes del eje dañados o fuera de
se ven afectados por el uso de placas separadoras de rueda si se
especificaciones. No doble, repare o reacondicione componentes instalan y mantienen correctamente. Además, Meritor ha
del eje mediante soldadura o tratamiento térmico. Una viga de eje determinado que los ensambles de ejes frontales Serie FF-980
doblada disminuye la fuerza del eje, afecta la operación del instalados en vehículos después de abril de 1998 se pueden usar
vehículo y anula la garantía de Meritor. Puede provocar lesiones con cualquier configuración de extremo de rueda y placas
personales graves y daños a los componentes. separadoras de rueda si se instalan y mantienen correctamente.

Antes de inspeccionar los componentes, verifique que disponga de Una placa separadora de rueda es un espaciador de plástico de
las herramientas correctas. Su uso asegurará la seguridad y 1.016 mm (0.040 pulg.) que algunos usuarios instalan entre la
producirá resultados más precisos. rueda y el tambor del freno en ensambles de ejes frontales.

• Indicador de cuadrante Las placas separadoras de rueda se diseñaron para proteger las
ruedas contra corrosión y fatiga por arrastre de metal.
• Topes para bloquear las ruedas
• Gato Recomendación
• Soportes de seguridad Meritor considera que la junta de la abrazadera de sujeción de la
• Palanca rueda deberá mantenerse cuidadosamente con:
• Torquímetro
• El herraje correcto.
• Superficies de instalación limpias y planas.
Inspección • Prácticas correctas de aplicación de torque en las tuercas.

Incompatibilidad de Placas Separadoras de Meritor cree que instalar una placa separadora de rueda puede
dificultar asegurar la prensión correcta de la rueda con el tiempo.
Rueda y Mazas Selladas Consulte las prácticas recomendadas del fabricante de la placa
Meritor ha determinado que placas separadoras de rueda no son separadora de rueda para el mantenimiento de torque de la tuerca
compatibles con mazas selladas SKF Phase IV en algunos del perno de la rueda.
ensambles de ejes frontales. Son afectados los vehículos que
tengan bridas de instalación de rueda de 11.1 mm (0.437 pulg.) o Meritor además cree que el uso de más de una placa separadora
menos y bridas de instalación de tambor de freno de 6.4 mm de rueda en un extremo de rueda es inapropiado y que una placa
(0.25 pulg.) o menos ensambladas entre septiembre de 1996 y separadora de rueda nunca debe instalarse entre la maza y el
marzo de 1998. tambor. Esta práctica se prohíbe expresamente con los ejes
Meritor modelos MFS-12, FF-981, FF-982, FF-983, FF-984,
FF-986 y FF-987.

12 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


3 Inspección

Por lo tanto, Meritor recomienda que los propietarios que instalan Después de los primeros 10,000 km (6,000 millas) de operación
y usan placas separadoras de rueda deben también aumentar la de un vehículo nuevo.
frecuencia de su mantenimiento a extremos de rueda de acuerdo Cada 58,000 km (36,000 millas) de operación.
con las prácticas recomendadas del fabricante de las placas Figure 3.1

separadoras de rueda para asegurar que se mantenga la TUERCA DE CUÑA


integridad debida de la abrazadera de sujeción de la rueda. Entre 41 y 61 N•m (30 y 45 LB-FT)

Además, Meritor recomienda a los usuarios de placas separadoras


de rueda comunicarse con los fabricantes de las placas
separadoras para solicitar recomendaciones y aprobación para
cualquier aplicación especial o entornos más exigentes (es decir,
el uso en rangos elevados de temperatura o ciclos de paradas y
arranques frecuentes) que también pudieran afectar la integridad
del sistema de sujeción de la rueda.

Inspección de Piezas 1000004b

Sujetadores Figura 3.1

1. Verifique que todos los sujetadores estén apretados al torque


especificado. Juego Lateral Vertical del Muñón de Dirección
2. Use un torquímetro para revisar el torque. Registre el torque tan Tabla B: Especificaciones para Juego Lateral
pronto como el sujetador empiece a moverse. Corríjalo, de ser
necesario. Eje Especificación

3. Reemplace los sujetadores dañados o desgastados. Ejes en Servicio Máx. 0.762 mm (0.030 pulg.)

Desgaste y Daño
Ejes con Extremos de Rueda Convencionales
Inspeccione las piezas del eje en busca de desgaste y daño. 1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las
Busque piezas vencidas o agrietadas. Reemplace todas las piezas ruedas para evitar que el vehículo se mueva.
desgastadas o dañadas.
2. Use un gato para elevar el vehículo hasta que las ruedas
Puntos de Pivote delanteras no toquen el suelo. Soporte el eje frontal con
Verifique que los puntos de pivote no estén sueltos. Verifique que soportes de seguridad.
los puntos de pivote estén lubricados. 3. Instale un indicador de cuadrante con la base en la viga I y la
Operación punta en la tapa superior del muñón. Figura 3.2.

Verifique que todas las piezas se muevan con suavidad en todo el


radio de giro. Figure 3.2

Desgaste de Llantas
Inspeccione las llantas en busca de patrones de desgaste que
indican daño o mala alineación de la suspensión. Realice las
correcciones necesarias.
Tornillos del Brazo de Dirección
Revise el torque de todos los tornillos en brazos de dirección
atornillados cada 320,000 km (200,000 millas). Consulte la
Sección 9.
Tuercas de Cuña 1000321c
En ejes con mazas, ya sea selladas o convencionales, apriete las
Figura 3.2
tuercas de cuña a entre 41 y 61 N•m (30 y 45 lb-ft) en los
siguientes intervalos. Figura 3.1.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 13


3 Inspección

4. Coloque una palanca entre el refuerzo para el brazo barra y la 6. Eleve el gato hasta comenzar a elevar la viga del eje por encima
viga I. Empuje el muñón al FONDO del recorrido vertical. Figura de los soportes de seguridad. Mida y registre la lectura del
3.3. indicador.
7. Baje el gato.
8. Coloque el gato y un bloque de madera, con un orificio que
permita espacio para la grasera del perno maestro inferior,
debajo del área de la tapa del perno maestro inferior. Figura 3.4.

PALANCA
LADO DE LA ACERA

1000004c

Figura 3.3

5. Configure el indicador de cuadrante a CERO.


BLOQUE
6. Use la palanca para empujar el muñón hacia ARRIBA. Registre DE MADERA 1000005c
la lectura en el indicador de cuadrante.
Figura 3.4
• Si la lectura es CERO: Retire el muñón. Consulte la Sección
4. Retire las lainas del paquete de lainas. Consulte la Sección 6. 9. Compare la lectura que obtuvo con las especificaciones de
• Si la lectura es más que las especificaciones correctas juego lateral correcto en la Tabla B.
que se muestran en la Tabla B: Retire el muñón. Consulte • Si la lectura es CERO: Retire el muñón. Consulte la Sección
la Sección 4. Agregue lainas al paquete de lainas. Consulte la 4. Retire las lainas del paquete de lainas. Consulte la Sección 6.
Sección 6.
• Si la lectura es más que las especificaciones correctas
Ejes con Mazas Selladas que se muestran en la Tabla B: Retire el muñón. Consulte
1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las la Sección 4. Agregue lainas al paquete de lainas. Consulte la
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Aplique el freno de Sección 6.
estacionamiento.
Método Alternativo para Medir el Juego Lateral en
2. Use un gato para elevar el vehículo hasta que las ruedas Ejes con Mazas Selladas
frontales no toquen el suelo. Soporte el eje frontal con soportes
de seguridad. 1. Gire las ruedas a la DERECHA para medir un muñón del lado de
la acera o a la IZQUIERDA para medir un muñón del lado del
3. Gire las ruedas para quedar derechas hacia ADELANTE. operador.
4. Instale el indicador de cuadrante para cada lado de la viga del
2. Coloque una palanca entre el brazo barra y la viga del eje.
eje.
Figura 3.5.
• Para un muñón del lado de la acera: Instale la base del
indicador en la viga del eje. Coloque la punta del indicador de
cuadrante en la tapa del perno maestro superior.
• Para un muñón del lado del operador: Retire la tapa del
perno maestro. Instale la base del indicador en el brazo de
dirección. Coloque la punta del indicador en la parte superior
expuesta del perno maestro.
5. Configure el indicador de cuadrante a CERO.

14 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


3 Inspección

Figure 3.5
Ejes con Mazas Convencionales y Selladas
PARTE SUPERIOR
DEL PERNO MAESTRO 1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Aplique el freno de
estacionamiento.
2. Use un gato para elevar el vehículo hasta que las ruedas
frontales no toquen el suelo. Soporte el eje frontal con soportes
de seguridad.
3. Revise el buje del perno maestro superior en busca de
desgaste. Instale la base de un indicador de cuadrante en la
viga I y la punta contra el costado de la parte superior del
BRAZO muñón. Figura 3.6 y Figura 3.7.
BARRA 1000006c

Figura 3.5
Figure 3.6

INDICADOR DE CUADRANTE

3. Configure el indicador de cuadrante a CERO.


4. Levante el muñón hacia ARRIBA con una palanca. Registre la
lectura del indicador.
5. Compare la lectura que obtuvo con las especificaciones
correctas del juego lateral en la Tabla B.
• Si la lectura es CERO: Retire el muñón. Consulte la Sección
4. Retire las lainas del paquete de lainas. Consulte la Sección 6. MAZA CONVENCIONAL - LADO DEL OPERADOR
1000323d
• Si la lectura es más que las especificaciones correctas
que se muestran en la Tabla B: Retire el muñón. Consulte Figura 3.6
la Sección 4. Agregue lainas al paquete de lainas. Consulte la
Sección 6. Figure 3.7

INDICADOR DE CUADRANTE

Bujes de Pernos Maestro Superior e Inferior

Instalación Rueda a Maza

Para ayudar a determinar la causa de movimiento y soltura,


primero revise la instalación rueda a maza.
MAZA SELLADA - LADO DEL OPERADOR
1. Verifique que la rueda esté correctamente instalada y que todos 1000007e
los sujetadores y herrajes del extremo de rueda estén apretados
a la especificación correcta. Figura 3.7

2. Aplique el freno de servicio para bloquear juntos la maza y el 4. Configure el indicador de cuadrante a CERO.
ensamble de espiga. 5. Mueva la parte superior de la llanta de lado a lado HACIA y
• Si se detecta movimiento: El perno maestro o sus bujes ALEJADA del vehículo.
deben inspeccionarse. Consulte el procedimiento a
• Si el indicador se mueve un total de 0.381 mm (0.015
continuación.
pulg.): El buje inferior está desgastado o dañado. Reemplace
• Si aplicar el freno de servicio elimina el movimiento: Pase ambos bujes en el muñón. Consulte la Sección 4, Sección 5 y
a Mazas Selladas, Inspección Detallada en esta sección para Sección 6. Figura 3.6 y Figura 3.7.
determinar el juego lateral de la maza sellada.
6. Revise el buje del perno maestro inferior. Instale la base del
indicador en la viga I y la punta contra el costado de la parte
inferior del muñón. Figura 3.8 y Figura 3.9.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 15


3 Inspección

Figure 3.8
Ejes con Mazas Selladas y Fechas de Ensamble de
INDICADOR
DE CUADRANTE
1 de Julio de 2000 a 8 de Mayo de 2002
Los vehículos fabricados entre el 1 de julio de 2000 y 8 de mayo
de 2002 quizás cuenten con retenes de extremo de rueda que
permitan el ingreso de contaminantes a la maza y a los baleros de
rueda. Baleros de rueda contaminados dañarán la maza y la
espiga.

MAZA CONVENCIONAL, VISTA DE FRENTE Revise la etiqueta de identificación del vehículo que se encuentra
LADO DE LA ACERA 1000324d en la contrapuerta del lado del operador para determinar si el
Figura 3.8
vehículo se fabricó entre 1/7/2000 y 8/5/2002. Si el vehículo se
fabricó durante este tiempo, revise también la placa de identifi-
cación del eje en el frente de la viga para determinar el modelo del
Figure 3.9

INDICADOR eje y la fecha de ensamble del eje, que se muestra como fecha
DE CUADRANTE Juliana. Consulte la Sección 2.

Deberá aumentar la frecuencia de las inspecciones de mazas


selladas con fechas de ensamble entre 00182 y 02098 para
identificar las mazas contaminadas. Consulte los procedimientos
de inspección en esta sección. La frecuencia de las inspecciones
de ejes con fechas de ensamble entre 00182 y 02098 se ha
aumentado e incluye una Inspección Básica que se realiza como
MAZA SELLADA, VISTA DE FRENTE
LADO DE LA ACERA parte del programa de mantenimiento preventivo normal de la
1000008e
flotilla o no exceder los 80,467 km (50,000 millas). Haga caso
Figura 3.9 omiso a los intervalos de inspección originales que se especifican
en este manual y comience con este programa más frecuente para
7. Configure el indicador de cuadrante a CERO vehículos ensamblados durante el periodo antes mencionado.
.8. Mueva la parte inferior de la llanta de lado a lado HACIA y
NOTA: Este programa de inspección más frecuente es diferente a
ALEJADA del vehículo.
la recomendación típica, que comienza la Inspección Básica a
• Si el indicador se mueve un total de 0.381 mm (0.015 intervalos máximos de 80,467 km (50,000 millas) solo después de
pulg.): El buje inferior está desgastado o dañado. Reemplace realizar la Inspección Detallada inicial a los 321,800 km (200,000
ambos bujes en el muñón. Consulte la Sección 4, Sección 5 y millas).
Sección 6. Figura 3.8 y Figura 3.9.
Instalación Rueda a Maza
Mazas Selladas Para ayudar a determinar la causa de movimiento y soltura,
primero revise la instalación rueda a maza.
ADVERTENCIA
1. Verifique que la rueda esté correctamente instalada y que todos
Deberá seguir los procedimientos de mantenimiento e los sujetadores y herrajes del extremo de rueda estén apretados
inspección para mazas selladas que se proporcionan en este a la especificación correcta.
manual para evitar lesiones personales graves y daños a los
componentes. 2. Aplique el freno de servicio para bloquear juntos la maza y la
espiga.
La maza sellada está sellada y engrasada de por vida y no requiere
lubricación. Si desensambla e intenta reparar o lubricar un • Si se detecta movimiento o soltura: Debe inspeccionar el
ensamble de maza sellada, anulará la garantía de Meritor. Los perno maestro o los bujes de éste. Consulte el procedimiento
procedimientos de inspección en este manual no le indican en esta sección.
desensamblar la maza sellada.
• Si aplicar el freno de servicio elimina el movimiento o
• Las mazas selladas no son ajustables. soltura: Pase al procedimiento de Inspección Detallada para
• No intente configurar o ajustar el juego lateral. determinar el juego lateral de la maza sellada.

16 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


3 Inspección

Si el Vehículo Cuenta con ABS en el Eje Direccional Si otros componentes del eje frontal, como los bujes del
perno maestro, requieren inspección o reparación, consulte
Además del mantenimiento preventivo programado, si los reportes los procedimientos correspondientes en este manual.
del operador indican que la luz del ABS se ha estado encendiendo,
y el diagnóstico del ABS indica que el espacio del sensor está
desajustado, revise en busca de posible soltura del extremo de
Inspección Detallada
rueda como la causa.
Realice inspecciones detalladas después de los primeros 321,800
km (200,000 millas) de operación y, de ahí en adelante, después
Inspección Básica de cada 321,800 km (200,000 millas) adicionales de operación.

Después de la inspección detallada inicial a los 321,800 km 1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las
(200,000 millas), realice una inspección básica en cada intervalo ruedas traseras para evitar que el vehículo se mueva.
de mantenimiento preventivo programado, sin exceder intervalos 2. Retire la tapa de la maza.
de 80,467 km (50,000 millas).
3. Eleve el vehículo de manera que las ruedas frontales no toquen
1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las el suelo. Soporte el vehículo con soportes de seguridad. No use
ruedas traseras para evitar que el vehículo se mueva. un gato para soportar el vehículo.
2. Eleve el vehículo de manera que las ruedas frontales no toquen
el suelo. Soporte el vehículo con soportes de seguridad. No use NOTA: Quizás pequeñas cantidades de grasa salgan de los
un gato para soportar el vehículo. retenes interiores y exteriores, visibles durante la inspección.
Figura 3.10. Esto es normal.
NOTA: Si un sonido de tic se detecta al rotar, esto no indica un 4. Retire la rueda y el tambor. Fije la base magnética de un
problema con la maza. Es una situación normal. indicador de cuadrante sobre el extremo de la espiga. Figura
3. Inspeccione visualmente la maza sellada a la vez que haga rotar 3.11. Toque el vástago del indicador de manera perpendicular
el ensamble de llanta y maza sellada. Verifique que gire de contra la cara de instalación de la maza sellada.
manera uniforme y sin ruido. Mientras haga rotar la rueda, tome
la cámara del freno para percibir alguna vibración de la maza
sellada. Figure 3.10

• Si el ensamble de llanta y maza sellada no rota de


manera uniforme o si escucha ruido (como de tronido de GRASA
baleros) o siente vibración en la maza del extremo de
rueda durante la rotación: Reemplace la maza sellada.
Consulte los procedimientos en la Sección 4, Desensemble, y
la Sección 6, Ensamble.
• Si el extremo de rueda rota de manera uniforme: Continúe
al Paso 4.
4. Tome la llanta y el ensamble de extremo de rueda en las
posiciones de 9:00 y 3:00. Revise en busca de movimiento
vertical y horizontal. Con las manos, aplique aprox. 23 kg (50 lb)
de fuerza al ensamble. No debe sentir ni ver soltura o 4000299b
movimiento alguno.
Figura 3.10
• Si siente o ve algún movimiento o soltura en el ensamble
de llanta y extremo de rueda: Realice la Inspección
Detallada en esta sección para determinar la causa del
movimiento, como pernos maestros (o los bujes de estos)
desgastados; juego lateral en la instalación rueda a maza;
juego lateral en la maza del extremo de rueda sellada o una
combinación de estas. Para determinar el juego lateral de la
maza consulte la Inspección detallada en esta sección.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 17


3 Inspección

Figure 3.11
NOTA: La tuerca exterior y la tuerca interior del balero de la rueda
son idénticas, pero los valores de torque son diferentes.
8. Vuelva a colocar el indicador de cuadrante. Configúrelo a CERO.
No gire la maza. Coloque las manos en las posiciones de 9:00 y
3:00.
9. Empuje la maza sellada directamente hacia ADENTRO. Registre
la lectura. Jale la maza sellada directamente hacia AFUERA.
INDICADOR Registre la lectura.
DE CUADRANTE
• Si el movimiento total del indicador de cuadrante es más
de 0.08 mm (0.003 pulg.), pero menos de 0.15 mm
(0.006 pulg.): Registre la medida en una bitácora de
4000308a mantenimiento y realice una inspección básica en el siguiente
mantenimiento normal programado, sin exceder los 80,467
Figura 3.11 km (50,000 millas), lo que suceda primero.
• Si el movimiento total del indicador de cuadrante es de
5. Configure el indicador a CERO. No gire el extremo de rueda.
0.15 mm (0.006 pulg.) o más: Reemplace la maza sellada.
Coloque sus manos en las posiciones de 9:00 y 3:00.
Deberá inspeccionar una maza de refacción antes de
6. Empuje la maza sellada directamente hacia ADENTRO. Registre instalarla. Consulte Inspección de Maza de Refacción en esta
la lectura. Jale la maza sellada directamente hacia AFUERA. sección.
Registre la lectura.
10. Después de tomar la lectura, doble las piezas de la arandela
• Si el movimiento total del indicador de cuadrante es dentada que sobresalgan de las caras planas de la tuerca
menos de 0.08 mm (0.003 pulg.): La inspección se terminó. exterior del balero de la rueda y la tuerca interior del balero de
No se requiere ajuste. la rueda. Doble pestañas de la arandela en por lo menos una
• Si el movimiento total del indicador es de 0.08 mm cara plana de cada tuerca.
(0.003 pulg.) o mayor: Retire la arandela dentada y la tuerca
exterior del balero de la rueda. Apriete la tuerca interior del NOTA: Si un sonido de tic se detecta al rotar, esto no indica un
balero de la rueda a entre 679 y 949 N•m (500 y 700 lb-ft) problema con la maza. Es una situación normal.
mientras gire la maza sellada al menos cinco rotaciones.
Figura 3.12. 11. Verifique que maza sellada gire de manera uniforme y sin
ruido. A la vez que rota la rueda, tome la cámara del freno
MAZA para detectar alguna vibración en la maza sellada.
Figure 3.12

TAPA DE LA SELLADA
MAZA TUERCA • Si el ensamble de llanta y maza sellada no rota de
TUERCA INT. DEL manera uniforme o si escucha ruido (como el tronido del
EXT. DEL BALERO balero de rueda) o detecta vibración en la maza de la
BALERO DE LA
RUEDA
rueda mientras rota: Reemplace la maza sellada. Deberá
DE LA
RUEDA
inspeccionar una maza de refacción antes de instalarla.
Consulte Inspección de Maza de Refacción en esta sección.
O-RING
• Si el extremo de rueda rota de manera uniforme: La
ARANDELA
INTERIOR “D”
inspección se terminó. Vuelva a instalar la rueda y el tambor.
ARANDELA
DENTADA 1000063e
Regrese el vehículo al servicio.

Figura 3.12 Inspección de Maza de Refacción


7. Instale la arandela dentada y la tuerca exterior del balero de la 1. Retire la maza de refacción de la caja y colóquela sobre una
rueda en la espiga. Apriete la tuerca exterior del balero de la superficie limpia.
rueda a entre 271 y 476 N•m (200 y 300 lb-ft). 2. Examine el interior de la maza para verificar lo siguiente.

18 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


3 Inspección

A. El anillo de sujeción interior no se ha salido de su lugar Figure 3.15

durante el embarque y está correctamente alineado con los


baleros interiores y exteriores. Las brechas entre los juegos
interiores y exteriores de baleros y el anillo de sujeción deben
ser iguales. Figura 3.13.
B. Las brechas entre los extremos del anillo de sujeción deberán
ser iguales y no exceder 6 mm (0.25 pulg). De ser necesario,
ajuste manualmente. Figure 3.13.
C. La cara del balero deberá estar limpia y sin recubrimiento de
RETÉN
retén, tierra ni polvo. INTERIOR

ARO DE
Figure 3.13 ABS

A 4001198a
JUEGO
INTERIOR C Figura 3.15
DE BALEROS

ANILLO
DE SUJECIÓN
Ensamble de Brazo Barra y Tubo de la Barra
B Transversal
JUEGO
EXTERIOR NOTA: No engrase el ensamble de brazo barra antes de realizar la
DE BALEROS
inspección. Quizás no pueda detectar terminales de la barra
transversal sueltos o desgastados durante la operación. Bajo
condiciones normales de operación, el desgaste ocurre con el
A Y B DEBERÁN SER IGUALES
4001196a
tiempo. Los baleros de precarga dentro de cada terminal de la
C NO DEBERÁ EXCEDER 6 MM (0.25 PULG.)
barra transversal proporcionan menos resistencia, lo que puede
Figura 3.13 afectar el control de la dirección, desgaste de las llantas frontales
y otros componentes del eje.
3. Examine el exterior de la maza para verificar lo siguiente. Inspecciones y mantenimientos programados de manera regular
ayudan a minimizar los efectos que producen el desgaste de los
A. No hay daño visible a los retenes interior o exterior y los terminales de la barra transversal en el vehículo. Consulte los
baleros no se han salido de su lugar. Figura 3.14 y Figura intervalos de inspección en la Tabla N.
3.15.
1. Estacione el vehículo en una superficie plana con las ruedas
B. El aro de ABS no tiene dientes dañados, quebrados o DERECHAS. Bloquee las ruedas para evitar que el vehículo se
faltantes. Figura 3.15. mueva. Aplique el freno de estacionamiento. Figura 3.16
Figure 3.16
Figure 3.14

RETÉN
EXTERIOR

BRAZO TUBO DE LA BARRA


BARRA TRANSVERSAL
TERMINAL
4001197a DE LA BARRA
TRANSVERSAL 1000325b
Figura 3.14
Figura 3.16

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 19


3 Inspección

2. Eleve el vehículo de manera que las ruedas frontales no toquen Figure 3.18

el suelo. Suporte el vehículo con soportes de seguridad. No use La falta de la chaveta


un gato para soportar el vehículo. indica condiciones
inseguras y requiere
3. Con el motor apagado, gire las ruedas completamente de la de reemplazo inmediato.
izquierda a la derecha y vuelva a la posición directamente al
frente. Este paso requerirá más fuerza para vehículos con la
dirección neumática apagada.

4. Revise el manguito del brazo barra en busca de grietas,


desgarres u otro daño. También revise que los retenes del
manguito no tengan daños. Reemplace toda la terminal de la
barra transversal si el manguito está dañado o si este falta.
Figura 3.17. MUÑÓN DE
LA DIRECCIÓN 4000284a
Figure 3.17

Si el manguito está agrietado Figura 3.18


o roto, es necesario reemplazar
toda la terminal de la barra transversal
6. Revise que la terminal de la barra transversal esté roscada
correctamente en el tubo de la barra e instalada más profunda
que el extremo de la ranura del tubo de la barra. La terminal
debe estar visible toda la longitud de la ranura del tubo de la
barra transversal. Figura 3.19.
Figure 3.19

Terminal de la barra transversal instalada


4000283b más profunda que el extremo de la ranura
del tubo de la barra transversal.
Figura 3.17

ADVERTENCIA
Verifique que una chaveta esté instalada a través de toda la
terminal de la barra transversal y que la tuerca de la terminal esté
apretada a la especificación de torsión correcta. Reemplace la
chaveta si falta, y apriete la tuerca de la terminal si está suelta. Una
EXTREMO DE
chaveta faltante o una tuerca suelta en la terminal de la barra RANURA DEL
La rosca de la barra transversal
debe estar visible toda la longitud
transversal puede provocar pérdida de control de la dirección. TUBO DE LA
de la ranura del tubo de la barra transversal.
BARRA
Puede resultar en graves lesiones personales y daños a TRANSVERSAL
4000285a
componente.
Figura 3.19
5. Revise que la tuerca de la terminal de la barra transversal esté
instalada y fijada con una chaveta. 7. En los brazos barra diseñados con grasera, verifique que las
graseras estén instaladas. Reemplace cualquier grasera dañada
• Si falta la chaveta: Apriete la tuerca de la terminal a la o que no permita que la grasa fluya por la grasera de manera
especificación correcta. Instale una chaveta nueva. Siempre apropiada. Figura 3.21.
apriete la tuerca de la barra transversal a la torsión
especificada al colocar la chaveta. Consulte la Sección 10. No
retraiga la tuerca para insertar la chaveta. Figura 3.18.

20 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


3 Inspección

LUGARES
Figure 3.20 Figure 3.21

ALTERNATIVOS
DE GRASERAS

Empuje

Revise el movimiento
manualmente.
4000289a Jale
4000287a
Figura 3.20
Figura 3.21

8. Manualmente o mediante una llave stilson con protectores de PRECAUCIÓN


mordaza para evitar dañar el tubo de la barra transversal, gire el
Reemplace tubos de la barra transversal vencidos o dañados
tubo de la barra transversal hacia el FRENTE del vehículo, luego
con piezas de equipo original de la misma longitud, diámetro
hacia la parte TRASERA. Después de girar el tubo de la barra
y rosca. No intente enderezar un tubo de la barra transversal
transversal, céntrelo entre las posiciones de tope.
vencido. Puede provocar daños a los componentes.
• Si el tubo de la barra transversal no gira en ninguna 11. Inspeccione el tubo y las abrazaderas de la barra transversal
dirección: Reemplace ambas terminales de la barra en busca de daños. Figura 3.22.
transversal.
• Si el tubo de la barra transversal está vencido:
9. Colóquese directamente debajo de la rótula. Tome el extremo Reemplácelo. Use piezas de equipo original de la misma
del ensamble con ambas manos lo más cercano posible a la longitud, diámetro y rosca.
rótula, dentro de 152.4 mm (6 pulg.) del extremo.
• Si las abrazaderas están dañadas: Reemplácelas.
PRECAUCIÓN
• Si alguna abrazadera se ha soldado al tubo: Reemplace
Use solo sus manos para revisar en busca de movimiento o todo el ensamble de la barra transversal. Use piezas de
soltura en el ensamble del brazo barra. No use una palanca, equipo original de la misma longitud, diámetro y rosca.
horquilla o tabla. No aplique presión o fuerza a las terminales
o juntas de la barra transversal. No meza las llantas con el Figure 3.22

vehículo en el suelo o con las ruedas elevadas. Puede ABRAZADERA DEL


TUBO DE LA BARRA
provocar daño a los componentes. TRANSVERSAL

10. EMPUJE y JALE verticalmente varias veces para aplicar aprox.


45.4 kg (100 lb) de presión manual. Revise en busca de
movimiento o soltura en ambas terminales de la barra
transversal. Figura 3.21.

• Si hay movimiento en el ensamble del brazo barra:


Reemplace ambas terminales de la barra transversal. AGRIETAMIENTO
4000288a

Figura 3.22

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 21


3 Inspección

Criterio del Departamento de Transporte


para el reemplazo del ensamble de la barra
transversal en la orilla del camino
Cuando la revisión en la orilla del camino indica un movimiento de
la barra transversal de 3 mm (1/8 pulg.) o más, retire el vehículo
del servicio de inmediato para reemplazar la barra transversal.
Figura 3.22.

• Si la revisión en la orilla del camino indica un movimiento


de la barra transversal de menos de 3 mm (1/8 pulg.): No
es necesario retirar el vehículo del servicio de inmediato.
Programe una exhaustiva inspección y un mantenimiento
fuera de servicio tan pronto como sea posible.

22 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


4 Desensamble

Mensajes de Alerta de Peligro Figure 4.1

AJUSTE DE TUERCA Y CANDADO DOBLES

Lee y observe todos los mensajes de Advertencia y Precaución en ANILLO


esta publicación. Proporcionan información que puede ayudar a CANDADO
TUERCA DEL PERFORADO
evitar lesiones personales graves o daños a componentes o BALERO DE
ambos. LA RUEDA

ADVERTENCIA
Para evitar graves lesiones a los ojos, siempre use protección
para los ojos al realizar algún mantenimiento o servicio a un TUERCA DE
ARANDELA AJUSTE
vehículo. CANDADO DE
LA TUERCA
DEL BALERO
Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las DE LA RUEDA
1000354c
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Soporte el
vehículo con soportes de seguridad. No trabaje debajo de un Figura 4.1
vehículo soportado solo por gatos. Los gatos se pueden
resbalar y volcarse. Puede provocar lesiones personales A. Para sujetadores de una sola tuerca, retire la chaveta de la
graves y daños a componentes. tuerca de ajuste. Figura 4.2.

Use un mazo de latón o cuero para procedimientos de B. Retire la tuerca de ajuste y la arandela D de la espiga. Figura
ensamble o desensamble. No golpee piezas de acero con un 4.2.
martillo de acero. Pueden desprenderse pedazos de las
piezas. Puede provocar lesiones personales graves y daños a Figure 4.2

AJUSTE DE UNA SOLA TUERCA


componentes.

Retiro TUERCA DE AJUSTE

Extremos de Rueda
Ejes con Extremos de Rueda Convencionales
1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las CHAVETA ARANDELA
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Aplique el freno de “D”
1000355b
estacionamiento.

2. Eleve el vehículo hasta que las ruedas frontales no toquen el Figura 4.2
suelo. Soporte el eje frontal con soportes de seguridad.

3. Use el dado del tamaño correcto para retirar los tornillos que 5. Retire el cono del balero exterior de la rueda de la maza. Retire
sujetan la tapa a la maza. Retire la tapa y el empaque. el ensamble de rueda, llanta, maza y tambor.

4. Retire los sujetadores de los baleros de la rueda mediante uno 6. Retire los componentes del freno. Consulte los procedimientos
de los siguientes procedimientos. del fabricante del freno.

A. Para sujetadores dobles de tuerca y candado, doble las 7. Retire el retén de aceite de la maza. Retire el cono del balero
pestañas de la arandela candado plana alejándolas de la interior de la rueda.
tuerca del balero de la rueda y la tuerca de ajuste. Figura 4.1.
8. Inspeccione los baleros de la rueda. Consulte la Sección 5.
B. Retire la tuerca del balero de la rueda, la arandela candado,
el anillo candando perforado y la tuerca de ajuste del muñón.
Figura 4.1.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 23


4 Desensamble

Ejes con Mazas Selladas 3. Eleve el vehículo de manera que las ruedas frontales no toquen
el suelo. Soporte el eje frontal con soportes de seguridad.
NOTA: Quizás sea necesario retirar la maza sellada al reparar el
perno maestro, el freno o la flecha de la leva o al reemplazar los 4. Retire el ensamble de llanta y rueda.
pernos en la maza sellada. Típicamente no se requiere retirar la
maza sellada para reparar los frenos, el ensamble del brazo barro 5. Doble hacia atrás y aplane la pestaña de la arandela doblada
o los brazos de dirección. contra la orilla plana de la tuerca exterior del balero de la rueda.

1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las 6. Retire la tuerca exterior del balero de la rueda y la arandela
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Aplique el freno de dentada de la espiga.
estacionamiento.
2. Retire la maza. 7. Retire la tuerca interior del balero de la rueda y la arandela
interior de la espiga.
A. Para tapas de maza con rosca, use un dado de tamaño
correcto para girar la tapa de la maza en sentido CONTRARIO
PRECAUCIÓN
A LAS AGUJAS DEL RELOJ. Figura 4.3.
Alinee la maza sellada DERECHA sobre la espiga. No permita
B. Retire la tapa protectora con rosca de la maza. que el ensamble se desalinee y entre en contacto con la
rosca de la espiga. Puede dañar los baleros y requerir
Figure 4.3

TAPA MAZA reemplazo de toda la maza sellada.


PROTECTORA SELLADA
TUERCA
DE LA MAZA
INTERIOR Los baleros de la maza no se pueden reparar. No retire los
DE BALERO baleros de la maza sellada. Puede provocar daños a los
TUERCA componentes.
EXTERIOR
DE BALERO
8. Retire la maza sellada de la espiga con un movimiento recto.
O-RING Figura 4.3.
ARANDELA “D”
ARANDELA INTERIOR 9. Retire y descarte el O-ring de la espiga. Reemplácelo durante el
CON PESTAÑAS 1000063e ensemble.
Figura 4.3
NOTA: El O-ring de la espiga le permite retirar la maza sellada de
A. Para tapas de maza con anillo a presión, inserte un la espiga con más facilidad, porque ayuda evitar que contami-
desarmador en el extremo del anillo a presión con muesca. nantes entren al ensamble.
Figura 4.4.
Cuando retira la maza sellada, instale un O-ring nuevo.
B. Para retirar el anillo a presión, mueva el desarmador por la
circunferencia del anillo. 10. Si es difícil retirar la maza sellada de la espiga, use el
C. Retire la tapa con anillo a presión de la maza. siguiente procedimiento.
Figure 4.4

A. Use un martillo de latón para retirar dos pernos de lados


opuestos de la maza sellada.

B. Instale un extractor de 17.5 ton con dos tornillos de 8 x 7/8


pulg., grado 8. Figura 4.5.

C. Use una llave para apretar de manera gradual la tuerca y


arandela de fuerza contra el extractor para separar la maza
sellada de la espiga del muñón. Figura 4.6.

• Si la pieza no se mueve después de aplicar fuerza: Use


4000303c un extractor de mayor capacidad.
Figura 4.4

24 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


4 Desensamble

D. Repita este procedimiento para retirar la maza sellada del Brazo de Dirección
lado opuesto del eje, de ser necesario.
Ejes con Brazo de Dirección con Clavija
TORNILLOS DE 8 x 7/8 PULG.,
Figure 4.5

GRADO 8, EN ORIFICIOS DE
PERNOS EN LADOS OPUESTOS 1. Retire la chaveta y la tuerca que sujetan el brazo de dirección al
DE LA MAZA enlace de arrastre. Desconecte el brazo de dirección del eslabón
de arrastre. Figura 4.7.
2. Retire la chaveta y la tuerca que sujetan el brazo de dirección al
muñón. Figura 4.8.

Figure 4.8

TORNILLO DE FUERZA BRAZO DE


TORNILLO DIRECCIÓN
DE FUERZA DEBAJO DEL CHAVETA
EXTRACTOR
4000300b

Figura 4.5

Figure 4.6

TORNILLO DE ARANDELA TUERCA Y


8 x 7/8 PULG. PLACA
GRADO 8 DESLIZANTE TUERCA
CLAVIJA 4000693a
EXTRACTOR
Figura 4.8

3. Retire el brazo de dirección del muñón. De ser necesario, use


TORNILLO un mazo de cuero o de plástico para golpear suavemente el
DE FUERZA extremo del brazo y separar el brazo del muñón.
4. Retire la clavija del brazo de dirección. Inspeccione el brazo
TUERCA Y
ARANDELA
de dirección. Consulte la información en la Sección 5 sobre
DE FUERZA 4000301a inspección de piezas.
Figura 4.6
Ejes MFS con Ensambles Atornillados Integrados
Eslabón de Arrastre de Brazo de Dirección y Brazo Barra

Consulte los procedimientos del fabricante del vehículo para retirar Los modelos de ejes MFS con ensambles atornillados integrados
el eslabón de arrastre. Figura 4.7. de brazo de dirección y brazo barra son similares a los ejes con
brazo de dirección con clavija y brazo barra removibles.
Figure 4.7
1. Retire la chaveta y tuerca que sujetan el eslabón de arrastre
al ensamble integrado de brazo de dirección y brazo barra.
2. Separe el eslabón de arrastre del ensamble integrado de
brazo de dirección y brazo barra.
3. Retire la chaveta la tuerca que sujetan el ensamble del tubo
de la barra transversal al ensamble integrado de brazo de
dirección y brazo barra.
4. Retire el ensamble del tubo de la barra transversal del
ensamble integrado de brazo de dirección y brazo barra. De
ESLABÓN DE
BRAZO ARRASTRE
BRAZO ser necesario, use un extractor de brazo barra para separar la
PITMAN DE DIRECCIÓN
1000349b terminal de la barra transversal del ensamble integrado de
brazo de dirección y brazo barra.
Figura 4.7

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 25


4 Desensamble

5. Retire los dos tornillos de 12 puntas de la parte inferior media 2. Retire el brazo de dirección del muñón. De ser necesario, use
del ensamble integrado de brazo de dirección y brazo barra. un mazo de cuero o de plástico para golpear suavemente la
Figura 4.9. parte exterior del brazo y separe el brazo del muñón.
3. Retire el brazo de dirección. Inspeccione el brazo de dirección.
Figure 4.9
Consulte la información sobre la inspección de partes en la
TORNILLO Sección 5.

ARANDELA Brazos Barra y Terminales y Tubo de la


TUERCA Barra Transversal
ADVERTENCIA
Soporte el ensamble de brazo barra durante el mantenimiento y
reparaciones para evitar lesiones personales graves y daño a los
componentes.
TORNILLO Si las abrazaderas del brazo barra tienen puntos de soldadura,
4012376a
DE 12 PUNTAS no retire la soldadura de puntos al retirar el ensamble de brazo
Figura 4.9 barra. Si retira los puntos de soldadura, se reduce la fuerza de
prensión. Reemplace el tubo de la barra transversal si la
soldadura está quebrada. Puede provocar pérdida de control de
6. Retire las cuatro tuercas y arandelas de los tornillos que sujetan la dirección, lesiones personales graves y daño a los
el ensamble integrado de brazo de dirección y brazo barra al componentes.
muñón. Sostenga el tornillo con una llave o un dado en el lado
de la maza para evitar que el sujetador gire al aflojar la tuerca.
PRECAUCIÓN
Figura 4.9.
No caliente el brazo para retirar el ensamble de brazo barra,
NOTA: Los tornillos también sujetan el portazapatas del freno al
ya que esto suavizará las piezas y dañará a los componentes.
muñón.
7. Retire los tornillos y el ensamble integrado de brazo de Ejes con Brazos Barra Removibles
dirección y brazo barra del muñón.
NOTA: Para ejes MFS con ensambles atornillados integrados de
8. Inspeccione el brazo de dirección. Consulte la Sección 5. brazo de dirección y brazo barra, consulte el procedimiento de
retiro de brazo de dirección para retirar los brazos barra.
Ejes con Brazo de Dirección Atornillado
1. Retire la chaveta y tuercas que sujetan cada terminal de la barra
1. Retire los dos tornillos que sujetan el brazo de dirección al transversal a los brazos barra. Figura 4.11.
muñón del ensamble del muñón. Figura 4.10.

Figure 4.11

Figure 4.10

BRAZO
BARRA

TERMINAL DE
LA BARRA
TRANSVERSAL

1000351b
1000025c
Figura 4.11
Figura 4.10

26 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


4 Desensamble

2. Desconecte el ensamble del tubo de la barra transversal de los 6. Inspeccione las piezas. Consulte la información sobre
brazos barra. Si dispone de uno, use un extractor de terminal de inspección y reemplazo de piezas en la Sección 5.
la barra transversal para separar la terminal de la barra
transversal del brazo barra. Figura 4.11. Ejes con Brazos Barra Integrales
3. Retire la chaveta y tuerca que sujetan los brazos barra en el 1. Retire las chavetas y tuercas que sujetan cada terminal de la
muñón. barra transversal a los brazos barra.
4. Retire los brazos barra del muñón. De ser necesario, use un 2. Desconecte el ensamble del tubo de la barra transversal de los
mazo de cuero o plástico para golpear suavemente el extremo brazos barra. Si dispone de uno, use un extractor de terminal de
de la barra. Retire la chaveta. la barra transversal para separar la terminal de la barra
5. De ser necesario, use este procedimiento para retirar las transversal del brazo barra. Figure 4.14. De ser necesario, use
terminales de la barra transversal. un mazo de cuero o plástico para golpear suavemente el
extremo de la barra para ayudar a retirarlo.
A. Marque la posición de cada terminal de barra transversal en Figure 4.14

el tubo. Cuente y registre la cantidad de roscas que se ven


fuera del tubo. Figura 4.12
B. Retire los tornillos y tuercas de la abrazadera en el tubo de la
barra transversal. Para esto, es necesario rotar la abrazadera.
Figura 4.13.
C. Retire los extremos de la barra transversal del tubo.

Figure 4.12
BRAZO
BARRA
VISTA DESDE ABAJO
TUBO DE LA TERMINAL DE LA TERMINAL DE
BARRA TRANSVERSAL BARRA TRANSVERSAL LA BARRA
TRANSVERSAL 1000026b

Figura 4.14

3. De ser necesario, use este procedimiento para retirar las


terminales de la barra transversal.
A. Marque la posición de cada terminal de barra transversal en
el tubo. Cuente y registre la cantidad de roscas que se ven
RANURA
fuera del tubo. Figura 4.12.
MARCAS
DEL TUBO 1000027b B. Retire los tornillos y tuercas de la abrazadera en el tubo de la
Figura 4.12 barra transversal. Para esto, es necesario rotar la abrazadera.
Figura 4.13.
Figure 4.13
C. Retire los extremos de la barra transversal del tubo.
4. Inspeccione las piezas. Consulte la información sobre
ABRAZADERA inspección y reemplazo de piezas en la Sección 5.

Cuñas, Tapas de Pernos Maestro, Pernos


Maestro y Muñón de Dirección
Ejes con Tapas de Pernos Maestro Atornilladas
1. Retire los extremos de rueda como se describe en esta sección.
TORNILLO 2. Ventile el aire del sistema de frenos. Desconecte las líneas de
1000353b
Y TUERCA aire de los frenos.
Figura 4.13

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 27


4 Desensamble

3. Retire los componentes del freno. Consulte los procedimientos Figure 4.16

del fabricante.
4. Retire los brazos barra y el brazo de dirección del muñón.
Consulte el procedimiento en esta sección.
5. Retire los tornillos que sujetan las tapas de pernos maestro a
las partes superior e inferior del muñón. Retire las tapas y los
empaques. Figura 4.15.

Figure 4.15

TAPA DEL
MUÑÓN 1000390b

EMPAQUE Figura 4.16

Figure 4.17

CUÑA
TUERCA

1000356b

Figura 4.15

6. Retire las cuñas roscadas o lisas. Consulte la Tabla C.

Tabla C: Cuñas Roscadas o Lisas


1000358b

Cuñas Roscadas Cuñas Lisas Figura 4.17


Los demás modelos de ejes FC-901, FC-921, FE-970,
FF-971 y FL-901

• Para cuñas lisas: Use un martillo de latón y un mandril de 7. Si no va a reemplazar los bujes, use el siguiente procedimiento
acero para retirar la cuña. Coloque el mandril en el pequeño para evitar dañar los bujes al retirar los pernos maestros.
extremo con forma de “D” de la cuña. Figura 4.16.
A. Use un martillo y mandril de latón para retirar los pernos
• Para cuñas roscadas: Use el siguiente procedimiento.
maestro del muñón. Figura 4.18.
A. Afloje la tuerca candado de la cuña roscada hasta que la B. Retire cualquier abocinado del mandril que toque los bujes.
parte superior de la tuerca candado esté al ras con el extremo
de la cuña. C. Envuelva cinta hasta un espesor de 1.5 mm (1/16 pulg.)
B. Use un martillo y mandril de latón para golpear el extremo de sobre el extremo del mandril.
la cuña. Figure 4.17.
C. Retire la tuerca de la cuña. Retire la cuña del muñón.

28 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


4 Desensamble

Figure 4.18
Ejes con Tapas de Perno Maestro Roscadas
1. Retire el extremo de rueda como se describe en esta sección.
2. Ventile el aire del sistema de frenos. Desconecte las mangueras
de aire de los frenos.
3. Retire los componentes del freno. Consulte los procedimientos
del fabricante del freno.
4. Retire el brazo de dirección del muñón, si corresponde.
5. Retire las tapas superior e inferior del perno maestro.
Dependiendo de la configuración del eje, las tapas superior e
inferior del perno maestro pueden tener diferente número de
PERNO MAESTRO parte. Marque las tapas para volver a ensamblar correctamente.
1000359b

Figura 4.18
Figure 4.20

8. Si se dificulta retirar el perno maestro, use un extractor de


perno hidráulico. Consulte la Sección 11. Para obtener esta
TAPA
herramienta consulte la página Notas sobre el Servicio en el
interior de la portada de este manual.
9. Retire el muñón de la viga del eje.

ADVERTENCIA
Use guantes al retirar o instalar lainas. Las lainas tienen
bordes filosos que pueden provocar lesiones personales
graves.
1000030b
10. Con guantes puestos, retire las lainas, el balero de carga y el
Figura 4.20
retén de la viga y el muñón. Figura 4.19.
Figure 4.19

6. Use el siguiente procedimiento para retirar las cuñas superior e


MUÑÓN
LAINAS,
inferior del muñón.
ENTRE EL MUÑÓN A. Afloje la tuerca de la cuña. Use un martillo y mandril de latón
Y LA VIGA
para golpear el extremo de la cuña. Figura 4.21.
B. Retire la tuerca de la cuña. Figura 4.22. Retire la cuña del
muñón.

Figure 4.21

BALERO DE
CARGA Y RETÉN 1000360b

Figura 4.19

11. Inspeccione las piezas. Consulte la información sobre


inspección y reemplazo de piezas en la Sección 5
MARTILLO 1000031b

Figura 4.21

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 29


4 Desensamble

Figure 4.22
9. Con guantes puestos, retire el balero de carga y retén integrales
y las lainas de la viga y del muñón. Figura 4.24.

Figure 4.24

MUÑÓN LÁMINAS,
ENTRE VIGA
Y MUÑÓN

BALERO DE
CARGA Y
RETÉN
CUÑA
TUERCA 1000032b
Use guantes.
Figura 4.22
1000034b

7. Si no va a reemplazar los bujes, use el siguiente procedimiento Figura 4.24


para evitar dañar los bujes al retirar los pernos maestro.
10. Retire el muñón de la viga del eje. Figura 4.25. Inspeccione las
piezas. Consulta la información sobre inspección y reemplazo
A. Use un martillo y mandril de latón para retirar los pernos
de piezas en la Sección 5
maestro del muñón. Figura 4.23.

B. Retire cualquier abocinado en el mandril que toque los bujes. Figure 4.25

C. Envuelva cinta a un espesor de 1.5 mm (1/16 pulg.) sobre la


cabeza del mandril.
ENSAMBLE DE
BALERO DE CARGA
Figure 4.23

Y RETÉN INTEGRAL

MANDRIL

1000035b

Figura 4.25
PERNO MAESTRO
1000033b

Figura 4.23
Bujes de Pernos Maestro

8. Si se dificulta retirar el perno maestro, use un extractor de ADVERTENCIA


perno hidráulico. Consulte la Sección 11. Para obtener esta Observe todas las advertencias y precauciones que
herramienta consulte la página Notas sobre el Servicio en el proporciona el fabricante de la prensa para evitar daños a
interior de la portada de este manual. componentes y lesiones personales graves.

ADVERTENCIA Ejes con Extremos de Ruedas Convencionales:


Use guantes al retirar o instalar lainas. Las lainas tienen Bujes de Nylon
bordes filosos que pueden provocar lesiones personales
graves. 1. Retire y descarte el retén del perno maestro inferior. Figura
4.26.

30 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


4 Desensamble

Figure 4.26
4. Coloque el muñón en un tornillo de banco. Use una prensa con
capacidad de 5 ton. El muñón no deberá moverse al retirar los
CONVENCIONAL
bujes.
RETÉN DEL PERNO
MAESTRO 5. Instale la herramienta en el buje del perno maestro superior.
Prense el buje del perno maestro superior del orificio del muñón.
Figura 4.28.
6. Gire el muñón para quedar de cabeza e instale la herramienta
en el buje del perno maestro inferior. Prense el buje inferior del
orificio del muñón. Figura 4.28.

Figure 4.28

BUJE DEL
1000361b PERNO MAESTRO
SUPERIOR
Figura 4.26

2. Gire el muñón para quedar de cabeza y retire el retén del perno


POSICIÓN DE BUJES
maestro superior. Retire los bujes antiguos.
EN EL MUÑÓN
3. Retires los bujes inferior y superior del orificio del muñón. Figura
4.27. BUJE DEL
PERNO MAESTRO
INFERIOR
Figure 4.27

1000363b
BUJE DE
NYLON
Figura 4.28

Ejes con Mazas Selladas: Bujes Easy Steer


1. Retire y descarte el retén del perno maestro inferior. Figura
4.29.
Figure 4.29

1000375c

Figura 4.27

Ejes con Mazas Selladas Convencionales: Bujes


Easy Steer y de Bronce
1. Retire y descarte el retén del perno maestro inferior. Figura
4.26. Retire y descarte los
retenes superior e inferior.
2. Gire el muñón para quedar de cabeza y retire el retén del perno
1000036c
maestro superior. Retire los bujes antiguos.
Figura 4.29
NOTA: Para algunos ejes, puede retirar los bujes con un kit de
reparación de bujes. Consulte la Sección 11. 2. Voltee el muñón. Retire el retén del perno maestro superior.
3. Use el siguiente procedimiento para retirar los bujes antiguos.
3. Haga una herramienta para retirar los bujes. Consulte la
Sección 11. A. Haga una herramienta para retirar los bujes. Consulte la
Sección 11.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 31


4 Desensamble

B. Coloque el muñón en un tornillo de banco. Use una prensa


con capacidad de 5 ton. El muñón no deberá moverse al
retirar los bujes.
C. Instale la herramienta en el buje del perno maestro superior y
prénselo desde el orificio del muñón. Figura 4.30.
D. Gire el muñón para quedar de cabeza. Instale la herramienta
en el buje del perno maestro inferior y prénselo desde el
orificio del muñón. Figura 4.31

Figure 4.30

RETIRO DEL BUJE


SUPERIOR ANTIGUO
1000037b

Figura 4.30

Figure 4.31

BUJE DEL PERNO


MAESTRO
SUPERIOR

BUJE DEL PERNO


MAESTRO
INFERIOR 1000038b

Figura 4.31

32 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


5 Preparación de Piezas para el Ensamble

Mensajes de Alerta de Peligro • Trabaje en un área bien ventilado.

Lea y observe todos los mensajes de alerta de advertencia y de • No use gasolina, o solventes que contengan gasolina. La
precaución en este manual. Proporcionan información que puede gasolina puede explotar.
ayudar a prevenir lesiones personales graves, daños a los • Deberá usar correctamente tanques de solución caliente o
componentes o ambos. soluciones alcalinas. Lea las instrucciones del fabricante
antes de usar tanques de solución caliente y soluciones
ADVERTENCIA alcalinas. Luego siga las instrucciones con cuidado.
Para evitar lesiones graves a los ojos, siempre use protección
para los ojos al realizar algún mantenimiento o servicio a un PRECAUCIÓN
vehículo. No use tanques de solución caliente o agua y soluciones
Reemplace componentes del eje dañados o fuera de alcalinas para limpiar piezas rectificadas o pulidas. Puede
especificaciones. No doble, repare o reacondicione componentes provocar daños a las piezas.
del eje mediante soldadura o tratamiento térmico. Una viga de
eje doblada disminuye la fuerza del eje, afecta la operación del
vehículo y anula la garantía de Meritor. Puede provocar lesiones
Limpieza, Secado e Inspección de
personales graves y daños a los componentes. Piezas
Reemplazo Piezas Rectificadas o Pulidas
Use un solvente limpiador para limpiar superficies y piezas
Piezas Dañadas o Desgastadas rectificadas o pulidas. Se puede usar queroseno o combustible
No repare ni reacondicione componentes de ejes frontales. diésel para esto. NO USE GASOLINA.
Reemplace los componentes dañados o fuera de especificación.
NO limpie piezas rectificadas o pulidas en un tanque de solución
Todos los componentes principales han recibido tratamiento
caliente o con agua, vapor o soluciones alcalinas. Estas soluciones
térmico y están templados.
provocarán la corrosión de las piezas.
No realice las siguientes operaciones en componentes de ejes
frontales. Piezas sin Acabar
• Soldadura de brazos de dirección, brazos barra, muñones, Las piezas sin acabar se pueden limpiar con las piezas rectificadas
pernos maestro, vigas de eje, ensambles de brazo barra, mazas, o pulidas. También se pueden limpiar en tanques de solución
tambores o frenos. caliente con una solución alcalina débil. Las piezas deberán
permanecer en los tanques de solución caliente hasta quedar
• Doblado en frío o caliente de muñones, brazos de dirección,
completamente limpias y calentadas.
brazos barra, rótulas, vigas de eje o ensambles de brazo barra.
• Taladrado de orificios en la viga del eje para los pernos maestro. Secado de Piezas Limpias
• Taladrado de orificios para cuñas en el muñón. Las piezas se deberán secar de inmediato después de la limpieza.
Seque las piezas con papel o trapos limpios o con aire
• Termorociado de diámetros de baleros a los muñones o a
comprimido. No seque baleros haciéndolos girar con aire
orificios maquinados.
comprimido.
• Desensamblado de mazas selladas.
• Fresado o maquinado de cualquier componente. Prevención de Corrosión de Piezas Limpias
Aplique un aceite ligero a piezas limpias y secas que no estén
ADVERTENCIA dañadas y que se ensamblarán de inmediato. NO aplique aceite a
Los solventes limpiadores pueden ser inflamables y tóxicos y las pastillas o tambores de los frenos.
provocar quemaduras. Entre los solventes limpiadores se Si las piezas se almacenarán, aplique un buen producto para
incluyen tetracloruro de carbono, los de tipo emulsión y los prevenir la corrosión en todas las superficies. NO aplique el
limpiadores a base de petróleo. Lea las instrucciones del material a las pastillas o los tambores de los frenos. Almacene las
fabricante antes de usar un limpiador solvente. Luego siga las piezas dentro de papel u otro material especial que evita la
instrucciones con cuidado. También siga los procedimientos a corrosión.
continuación. Todas las juntas cónicas deberán limpiarse y secarse sin aplicar
• Use protección para los ojos. lubricación o producto para prevenir la corrosión a las superficies
de unión.
• Use ropa que le proteja su piel.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 33


5 Preparación de Piezas para el Ensamble

Instalación Figure 5.1

EJE CON ESPIGA DE BOTELLA

Sujetadores Nuevos con Parches Adhesivos Agregue 4 o 5


gotas de adhesivo Ajuste el torque
Previamente Aplicados al orificio. del jetador a las
especificaciones.
1. Limpie el aceite y la tierra de los orificios con rosca. Use un
cepillo de alambre para retirar el material de parche antiguo. No
se requiere una limpieza especial.

PRECAUCIÓN
No aplique adhesivos o selladores a sujetadores nuevos con
parches adhesivos previamente aplicados o en los orificios
con rosca. Si se usan otros adhesivos o selladores, el 1000365b
adhesivo nuevo no funcionará correctamente. Puede
Figura 5.1
provocar daños a los componentes.
2. Ensamble las piezas usando los sujetadores nuevos con Figure 5.2

adhesivo previamente aplicado.


BRAZO DE DIRECCIÓN
NOTA: No se requiere tiempo de secado para sujetadores con ATORNILLADO
adhesivo previamente aplicado.
3. Apriete los sujetadores al valor de torque requerido para ese
tamaño de sujetador. Consulte la Sección 10. Aplique 2 o 3 gotas
en las roscas del
Sujetadores Originales o Usados con el muñón.

Adhesivo Líquido Meritor Especificación


2297-C-7049, el Adhesivo Loctite 680 o
Equivalente. 1000040b

Figura 5.2
ADVERTENCIA
Use el adhesivo Loctite® con cuidado para evitar lesiones
personales graves. Lea las instrucciones de fabricante antes 3. Apriete los sujetadores al valor de torque requerido para ese
de usar este producto. Siga las instrucciones para evitar tamaño de sujetador. Consulte la Sección 10.
irritación a los ojos y la piel. Si el adhesivo Loctite® entra a
sus ojos, siga los procedimientos de emergencia del Revise los Valores de Torque de Sujetadores
fabricante. Consulte con un médico para revisar sus ojos a la
brevedad posible.
Dri-Loc® que No Requieren ser Retirados
1. Limpie el aceite, la tierra y el adhesivo antiguo de todas las Si no se requiere retirar sujetadores Dri-Loc® de componentes, use
roscas y orificios con rosca. Use un cepillo de alambre. el siguiente procedimiento para verificar el valor de torque de los
sujetadores.
PRECAUCIÓN Aplique el torque mínimo necesario para ese tamaño de sujetador.
No aplique adhesivo a las roscas de los sujetadores. La Consulte la Sección 10. El sujetador no deberá rotar.
presión del aire en el orificio expulsará el adhesivo al instalar • Si el sujetador rota: Retire el sujetador del componente.
el sujetador. Puede provocar danos a los componentes. Inspeccione el sujetador y el orificio en busca de desgaste o
NOTE: No se requiere tiempo de secado para el adhesivo líquido daño. Repare según sea necesario.
Meritor especificación 2297-C-7049, adhesivo Loctite® 680 o • Si el sujetador y el orificio están en buenas condiciones:
equivalente. Aplique adhesivo al orificio con rosca. Siga el procedimiento
2. Aplique 4 o 5 gotas del adhesivo líquido Meritor, adhesivo para instalar sujetadores Dri-Loc® antiguos.
Loctite® 680 o equivalente solamente en cada orificio roscado.
Figura 5.1 y Figura 5.2

34 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


5 Preparación de Piezas para el Ensamble

Inspección 4. Repita este procedimiento para medir el orificio inferior del


muñón. Figura 5.4 y Figura 5.5. Consulte el diámetro máximo
Piezas del orificio del muñón en la Tabla D.

Ejes con Mazas Convencionales y Selladas • Si las medidas en los orificios superior o inferior del
muñón superan el diámetro máximo del orificio en la
ADVERTENCIA Tabla D: Reemplace el muñón

Use solo técnicas de inspección de tinte penetrante en Figure 5.4

unidades de mazas selladas. Tenga cuidado para que no


entren los líquidos penetrantes al orificio de la maza. No use
técnicas de inspección de grietas a base de inmersión en Mida el orificio
fluidos (es decir, sumergir piezas en fluidos y buscar fugas). del buje en 4
posiciones
Los fluidos pueden entrar a la junta entre los conos interiores (90º opuestos).
de los baleros a través del orificio de la maza y dañar el
lubricante. Puede provocar lesiones personales graves y daño
MEDICIÓN DEL
a los componentes. BUJE DEL PERNO
MAESTRO
Consulte las siguientes indicaciones para inspeccionar con
cuidado todas las piezas desensambladas antes de ensamblar. CONVENCIONAL 1000367c
1. Inspeccione y reemplace cualquier pieza desgastada, agrietada
o dañada. Revise en busca de grietas con métodos de pruebas Figura 5.4
de tinte penetrante, flujo magnético o partículas fluorescentes.
Siga los procedimientos del fabricante del producto de Figure 5.5

inspección. SELLADA Mida los orificios


superior e
2. Retire el buje antiguo del muñón. Mida el diámetro interior del inferior del
orificio superior del muñón en dos lugares. Siempre use un ORIFICIO
muñón en 4
micrómetro y un medidor telescópico al tomar las medidas del posiciones
SUPERIOR (90º opuestos).
orificio del muñón. Un poco de redondeo en las orillas superior e
inferior del orificio es aceptable.
3. Mida el orificio en cuatro posiciones y en dos lugares. Los dos
lugares deberán estar a 90 grados opuestos uno al otro Figura
ORIFICIO
5.3. INFERIOR
• Si la medida promedio es mayor que la especificación del 1000042b
diámetro máximo del orificio del muñón en la Tabla D:
Figura 5.5
Reemplace el muñón.

Figure 5.3
5. Mida el diámetro interior del buje del perno maestro con un
micrómetro y un medidor telescópico.
• Si la medida promedio del diámetro interior es mayor que
ROCEDIMIENTO
DE MEDICIÓN el diámetro interior máximo del buje del perno maestro
en la Tabla D: Instale un buje nuevo.
Mida aquí, 6. Mida el diámetro interior del bujo nuevo después de instalarlo y
luego gire 90º. de ensanchar en 4 posiciones y en 2 lugares. Los dos lugares
ORIFICIO deberán estar a 90 grados opuestos entre sí. Figura 5.3
Y repita SUPERIOR
aquí.
Haga lo
mismo aquí. 1000366b

Figura 5.3

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 35


5 Preparación de Piezas para el Ensamble

• Si la medida promedio es más que la especificación de Figure 5.6

diámetro interior máximo para bujes de perno maestro


en la Tabla D: Reemplace el bujo Mida el orificio
en 4 posiciones
7. Mida el diámetro interior del orificio de la viga del eje. Redondeo 12.7 MM
(90º opuestos).
en la parte superior e inferior de la viga es aceptable. Mida el (0.5 PULG.)
orificio de la viga del eje en 4 posiciones y 2 lugares. Figura 5.3. MEDICIÓN DE
Consulte las indicaciones a continuación. LA VIGA DEL EJE

A. 12.7 mm (0.5 pulg.) debajo de la parte superior del orificio.


Figura 5.6.
B. 12.7 mm (0.5 pulg.) por encima de la parte inferior del 12.7 MM
orificio. Figura 5.6. (0.5 PULG.)
1000368b
• Si la medida promedio es mayor que el diámetro
máximo para el orificio de la viga del eje en la Tabla Figura 5.6
D: Reemplace toda la viga del eje. Obtenga una viga
de eje nueva e instálela de acuerdo con las
instrucciones en la Sección 6.

Tabla D: Especificaciones de Límites para Desgaste de Ejes


Diámetro Máximo del Diámetro Máximo del Diámetro Interior Máximo del
Número de Modelo Orificio del Muñon Orificio del Eje de la Viga Buje del Perno Maestro
FC-9011 1.2400 pulg. (31.4960 mm)
FC-901 2
1.2380 pulg. (31.4420 mm)
1.3610 pulg. (34.569 mm)
FC-9031 1.2380 pulg. (31.4450 mm) 1.2400 pulg. (31.4960 mm)
FC-903 2
1.2380 pulg. (31.4420 mm)
FC-921 1.3615 pulg. (34.582 mm) 1.2365 pulg. (31.4070 mm)
FC-941 1.6295 pulg. (41.389 mm) 1.5040 pulg. (38.2020 mm) 1.5020 pulg. (38.1510 mm)
FD-901 1.5630 pulg. (39.700 mm) 1.4375 pulg. (36.5125 mm) 1.4380 pulg. (36.5250 mm)
FD-931 1.7360 pulg. (44.094 mm) 1.6110 pulg. (40.9194 mm) 1.6105 pulg. (40.9067 mm)
FD-933
FD-961 1.9220 pulg. (48.818 mm) 1.7980 pulg. (45.6692 mm) 1.7960 pulg. (45.6180 mm)
FE-970 1.7360 pulg. (44.094 mm) 1.6110 pulg. (40.9194 mm) 1.6105 pulg. (40.9067 mm)

36 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


5 Preparación de Piezas para el Ensamble

Diámetro Máximo del Diámetro Máximo del Diámetro Interior Máximo del
Número de Modelo Orificio del Muñón Orificio del Eje de la Viga Buje del Perno Maestro
FF-921
FF-931
FF-932 1.7975 pulg. (45.6565 mm)
FF-933
FF-934
FF-941
1.7980 pulg. (45.6692 mm)
FF-942
FF-943
FF-944 1.7960 pulg. (45.6180 mm)
FF-961
FF-966
FF-967 1.9220 pulg. (48.818mm)
FF-971 1.6105 pulg. (40.9067 mm) 1.6105 pulg. (40.9067 mm)
FF-981
FF-982
FF-983
1.7960 pulg. (45.6180 mm)
FF-984
FF-986
1.7980 pulg. (45.6692 mm)
FF-987
FG-931
1.7975 pulg. (45.6565 mm)
FG-933
FG-941
1.7960 pulg. (45.6180 mm)
FG-943
FL-931
2.0030 pulg. (50.8767 mm)
FL-933
FL-941 2.1270 pulg. (54.025mm) 2.0030 pulg. (50.8762 mm 2.0010 pulg. (50.8250 mm)
FL-943
FL-951 2.0030 pulg. (50.8767 mm)
FU-910
2.1900 pulg. (55.626mm) 2.0655 pulg (52.4637 mm) 2.0645 pulg. (52.4383 mm)
FU-935
MFS 6 1.3615 pulg. (34.582 mm) 1.2380 pulg. (31.4450 mm) 1.2365 pulg. (31.4070 mm)
MFS 7
1.6295 pulg. (41.389 mm) 1.5040 pulg. (38.2020 mm) 1.5020 pulg. (38.1510 mm)
MFS 8

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 37


5 Preparación de Piezas para el Ensamble

Diámetro Máximo del Diámetro Máximo del Diámetro Interior Máximo del
Número de Modelo Orificio del Muñón Orificio del Eje de la Viga Buje del Perno Maestro
MFS 10
MFS 12
1.9220 pulg. (48.818 mm) 1.7960 pulg. (45.6180 mm) 1.7980 pulg. (45.6692 mm)
MFS 13
MFS 14
MFS 16
MFS 18 2.1270 pulg. (54.025 mm) 2.0030 pulg. (50.8762 mm) 2.0010 pulg. (50.8250 mm)
MFS 20
1
Muñones con bujes de nylon
2
Muñones con bujes de bronce

Baleros de Rueda Figure 5.7

RADIO
Ejes con Extremos de Rueda Convencionales DESGASTADO

Inspeccione los baleros de rueda cuando se retira la maza de la


espiga del muñón.

Retire todo el lubricante de los baleros, el muñón, la maza y la


tapa de la maza.
SUPERFICIE
DESGASTADA 1000369c
Inspeccione la taza, el cono y los rodillos y la jaula de todos los
baleros. Si existe alguna de las siguientes condiciones, deberá Figura 5.7
reemplazar el balero.

• El centro del extremo de diámetro grande de los rodillos está Figure 5.8

desgastado hasta quedar al ras o por debajo de la superficie


exterior. Figura 5.7.
• El radio del extremo de diámetro grande de los rodillos está
desgastado hasta quedar la orilla filosa. Figura 5.7. GRIETA MUESCAS DE DESGASTE
• Hay una muesca de rodillo visible en la taza o las superficies de
la carrera interior del cono. La muesca se puede ver en los
extremos de diámetro pequeño o grande de ambas piezas.
Figura 5.8.
• Hay grietas o quebraduras profundas en la taza, en la carrera
interior del cono o en las superficies del rodillo. Figura 5.8. 1000370b
• Hay marcas brillantes de desgaste en la superficie exterior de la
Figura 5.8
jaula de los rodillos. Figura 5.9.
• Los rodillos y las superficies de la taza y la carrera interior del
cono en contacto con los rodillos presentan daños. Figura 5.10.
• La taza y las superficies interiores del cono que están en
contacto con los rodillos presentan daños. Figura 5.11.

38 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


5 Preparación de Piezas para el Ensamble

Figure 5.9 Figure 5.12

MARCAS DE DESGASTE
UBICACIÓN
ALTERNATIVA
DE GRASERA

1000465b
1003414a
Figura 5.9
Figura 5.12
Figure 5.10

MARCAS Y PICADURAS 2. Apriete todas las graseras a 13.558 N•m (10 lb-ft). Figura
5.13.

Figure 5.13

UBICACIÓN
ALTERNATIVA
DE GRASERA

1000372b

Figura 5.10

Figure 5.11

LLAVE DE TORQUE
PARA APRETAR LA
ÁREAS TRITURADAS GRASERA CONFORME
Y DESCASCARADAS A LA ESPECIFICACIÓN 1003415b

Figura 5.13

1000373d

Figura 5.11

Graseras del Brazo Barra


1. Si falta una grasera, instale una nueva. No instale una conexión
si la terminal del brazo barra es de diseño no engrasable. Figura
5.12.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 39


6 Ensamble

Mensajes de Alerta de Peligro Instalación de Bujes de Bronce y Easy Steer de


Pernos Maestro sin Prensa: Ejes con Mazas
Lea y observe todos los mensajes de alerta de advertencia y de Convencionales y Mazas Selladas
precaución en este manual. Proporcionan información que puede
ayudar a prevenir lesiones personales graves, daños a los NOTA: Para algunos ejes, puede instalar los bujes sin usar una
componentes o ambos. prensa. Use un kit de servicio para bujes para instalar y ensanchar
los bujes. Consulte la Sección 11.
ADVERTENCIA
Los bujes de bronce y Easy Steer tienen un ajuste de interferencia
Para evitar lesiones graves a los ojos, siempre use protección
en los orificios del muñón y requieren de una herramienta de
para los ojos al realizar algún mantenimiento o servicio a un
instalación. Consulte la Sección 11. Para obtener esta
vehículo.
herramienta, consulte la página de Notas sobre el Servicio en el
Instalación interior de la portada de este manual.
1. Coloque el buje nuevo en el orificio del muñón superior. En ejes
Bujes de Pernos Maestro frontales MFS-7 y -8, el orificio del buje deberá estar alineado
con el orificio de la grasera en el orificio del muñón. Figura 6.2.
NOTA: Si se reemplazarán los bujes de pernos maestro, Meritor
recomienda reemplazar los bujes en AMBOS lados del eje al
mismo tiempo. Figure 6.2

HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN
Bujes de Nylon: Ejes con Extremos de Rueda
INSTALACIÓN DEL
Convencionales MUÑÓN SUPERIOR ORIFICIOS
1. Inserte manualmente el buje de nylon en cada orificio del CON PROFUNIDAD DE LA
muñón. Toda la superficie exterior del buje de nylon debe estar DE 3 MM (1/8 PULG.) GRASERA
en contacto con el orificio del muñón.
2. Revise la instalación del buje de nylon antes de intentar instalar BUJES
el muñón en la viga del eje.
INSTALACIÓN DEL
3. Pase el perno maestro por los orificios superior e inferior. Cada MUÑÓN INFERIOR
buje de nylon deberá esta completamente asentado en el orificio CON PROFUNIDAD
del muñón. DE 3 MM (1/8 PULG.) 1000376c
4. Las ranuras del tubo del buje deberán estar alineadas con los
Figura 6.2
puertos para grasa en el muñón. Figura 6.1.

2. Use la herramienta de instalación para iniciar el buje de manera


Figure 6.1

ALINEACIÓN DE BUJES DE NYLON -


GRASERA LATERAL BUJE DE RECTA 3 mm (1/8 pulg.) dentro del orificio superior. Figura 6.2.
NYLON Complete la instalación según se describe en la Tabla E.

GRASERA
LATERAL

Alinee las ranuras


de los bujes con
los puertos para grasa.

1000374b
Figura 6.1

40 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


6 Ensamble

Tabla E: Instalación de Bujes y Mediciones de Profundidad


Illustración 1 Illustración 2
MEDICIÓN DE ESPACIO LIBRE EXTERIOR MEDICIÓN DE ESPACIO LIBRE INTERIOR
A
BUJES

A
BUJES

B 4013394a 4013395a
Presione el buje hacia adentro a la profundidad especificada Presione el buje hacia adentro a la profundidad especificada
midiendo desde la superficie plana exterior de la orejeta midiendo desde el fresado interno interior de la orejeta
del muñón. del muñón.
NOTA: Asegure que los orificios de las graseras de los bujes estén alineados con el canal de suministro de grasa en los
muñones que usen graseras en los costados.
Referencia de
Tipo de Tapa Modelo/ Medición de Buje Superior, Buje Inferior,
Tipo de Buje de Perno Maestro Serie de Eje Profundidad Profundidad A Profundidad B
Easy Steer Tapas Atornilladas FF/FG Ilustración 1 – 0.352 a 0.382 pulg. 0.352-0.382 pulg.
Externo
FL Ilustración 2 – 0.135 a 0.165 pulg. 0.135-0.165 pulg.
Interno
MFS16 a 23 Ilustración 2 – 0.135 a 0.165 pulg. 0.135-0.165 pulg.
Interno
Tapas Roscadas MFS06 Ilustración 2 – 0.363 a 0.425 pulg. 0.145-0.208 pulg.
MFS07 Interno

MFS08 Ilustración 1 – 0.514 a 0.554 pulg. 0.439-0.478 pulg.


Externo
MFS10 Ilustración 2 – 0.196 a 0.227 pulg. 0.535-0.565 pulg.
Interno
MFS12
MFS13
MFS14
MFS18 a 23 Ilustración 2 – 0.135 a 0.165 pulg. 0.135-0.165 pulg.
Interno
MFS12 a 14 con Ilustración 2 – 0.25 a 0.27 pulg.* Algunos 0.33-0.35 pulg.
Brazo Barra Interno modelos quizás requieran
Integrado ajuste de profundidad. Vea
la nota y Figura 6.3 en la
siguiente página.
Bronce Tapas Atornilladas Todos Ilustración 2 – 0.135 pulg. a 0.165 pulg. 0.135-0.165 pulg.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 41


6 Ensamble

*NOTA: En algunos muñones MFS12 a 14 con brazos barra 4. Use la herramienta de instalación para iniciar el buje de manera
integrales fabricados antes de julio de 2019, es posible que, RECTA 3 mm (1/8 pulg.) dentro del orificio superior. Libere la
al reemplazar el buje del perno maestro, una porción del presión. Figura 6.2. Complete la instalación según se describe
orificio para grasa esté cubierta por el buje. Ajuste la en la Tabla E.
instalación del buje según sea necesario para asegurar que
5. Voltee el muñón de manera que la parte inferior del muñón
más de 1/3 del orificio (de la parte superior del orificio para
quede ARRIBA. El orificio deberá estar paralelo a la parte
grasa a la parte superior del buje) esté expuesto por encima
superior de la prensa.
del buje para un flujo adecuado de grasa. Figura 6.3.
6. Coloque el buje nuevo en el orificio del muñón inferior. En ejes
Figure 6.3
frontales MFS-7 y -8, el orificio del buje deberá estar alineado
PARTE
con el orificio de la grasera en el orificio del muñón. Figura 6.2.
Al menos 1/3 del
orificio para grasa SUPERIOR
deberá estar por DEL BUJE 7. Use la herramienta de instalación para iniciar el buje de manera
encima de la parte
superior del buje.
RECTA 3 mm (1/8 pulg.) dentro del orificio inferior. Libere la
presión. Figura 6.2. Complete la instalación según se describe
en la Tabla E.
8. Ensanche los bujes. Consulte el procedimiento en esta sección.

Ensanchamiento de los Bujes del Perno


4017053a Maestro
Figura 6.3 Ejes con Mazas Convencionales y Mazas Selladas
– Bujes de Bronce y Easy Steer
3. Voltee el muñón de manera que la parte inferior del muñón
quede ARRIBA. PRECAUCIÓN
4. Coloque el buje nuevo en el orificio del muñón inferior. En ejes Use un ensanchador fijo para ensanchar los bujes del perno
frontales MFS-7 y -8, el orificio del buje deberá estar alineado maestro. No afile o pula los bujes. Los dañará.
con el orificio de la grasera en el orificio del muñón. Figura 6.2. NOTA: SPX Kent-Moore ofrece herramientas para ensanchar.
5. Use la herramienta de instalación para iniciar el buje de manera Consulte la Sección 11. Para obtener estas herramientas, consulte
RECTA 3 mm (1/8 pulg.) dentro del orificio inferior. Figura 6.2. la página Notas sobre el Servicio en el interior de la portada de
Complete la instalación según se describe en la Tabla E. este manual.

6. Ensanche los bujes. Consulte el procedimiento en esta sección. 1. Coloque el muñón en un tornillo de banco con mordazas de
latón.
Instalación de Bujes de Bronce y Easy Steer de 2. Deslice el piloto del ensanchador a través del buje superior
Pernos Maestro con Prensa: Ejes con Mazas hasta que las hojas de ensanchador toquen el buje. Figura 6.4 y
Convencionales y Mazas Selladas Figura 6.5.

1. Instale primero el buje del perno maestro superior. Figure 6.4

Empuje suavemente hacia abajo.


ADVERTENCIA
Observe todas las advertencias y precauciones que
proporciona el fabricante de la prensa para evitar lesiones ENSANCHAMIENTO DEL
personales graves y daños a componentes. BUJE SUPERIOR

2. Coloque el muñón en una prensa con la parte superior del


muñón hacia la parte superior de la prensa. La parte superior de
los orificios deberá estar paralela con la parte superior de la
prensa.
3. Coloque el buje nuevo en el orificio del muñón superior. En ejes 1000380b
frontales MFS-7 y -8, el orificio del buje deberá estar alineado
con el orificio de la grasera en el orificio del muñón. Figura 6.2. Figura 6.4

42 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


6 Ensamble

Figure 6.5
5. Deslice el ensanchador por el buje inferior.
Empuje suavemente hacia abajo. • Si es necesario retirar el ensanchador a través del buje
superior: gire la herramienta en la dirección de corte
opuesta.
6. Limpie todo el material de los bujes.

Retenes Interiores de Pernos Maestros del


Orificio del Muñón
Ejes con Mazas Convencionales
1. Coloque la parte superior del muñón en un tornillo de banco
1000047b
con mordazas de latón. La parte inferior del muñón deberá estar
Figura 6.5 HACIA usted.
2. Coloque el retén en la parte inferior del orificio superior del
3. Gire el ensanchador con una ligera presión hacia ABAJO. No muñón. El labio del retén deberá está ALEJADO del orificio.
aplique demasiada fuerza. Gire el ensanchador suavemente. Figura 6.8.
4. Después de cortar el buje superior, guíe el ensanchador para Figure 6.8

entrar al buje inferior. No permita que la herramienta caiga al Los labios interiores
buje inferior. Repita los pasos 2 y 3. Figura 6.6 y Figura 6.7. de los retenes superior
e inferior deberán estar
alejados del orificio.
Figure 6.6

Empuje suavemente hacia abajo.

ENSANCHAMIENTO
DEL BUJE INFERIOR

1000382b

Figura 6.8
1000381c

Figura 6.6 3. Coloque la tapa del muñón encima del retén. Deslice el perno
maestro por el orificio opuesto del muñón. Use el perno maestro
Figure 6.7
para instalar el retén. Figura 6.9.
Empuje suavemente hacia abajo. • Para bujes de bronce: La parte inferior del retén deberá
tocar el buje.
• Para bujes Easy Steer o bujes de nylon: La parte superior
del retén deberá estar al ras con la parte superior del muñón.
Figura 6.10.

1000048b

Figura 6.7

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 43


6 Ensamble

Figure 6.9 Figure 6.11

PERNO MAESTRO

TAPA

Tanto el labio superior como


el labio inferior del retén interior
1000383c deberán estar alejados del orificio. 1000050b

Figura 6.9 Figura 6.11

Figure 6.10 2. Use una herramienta para instalación de retenes para asentar el
SUPERFICIE retén firmemente en el orificio del muñón. Figura 6.12.
MAQUINADA RETÉN
Figure 6.12

HERRAMIENTA
PARA INSTALACIÓN
ORIFICIO DE RETENES
BUJE
DEL MUÑÓN

1000384b

Figura 6.10 1000051b

4. Voltee el muñón en el tornillo de banco. Las mordazas del Figura 6.12


tornillo de banco deberán sostener la parte inferior del muñón, y
la parte superior del muñón deberá estar hacia usted. 3. Después de instalar los bujes Easy Steer, la parte superior del
5. Coloque el retén en la parte superior del orificio inferior del retén deberá estar al ras con la superficie maquinada interior de
muñón. El labio del retén deberá estar ALEJADO del orificio. cada orificio del muñón. Figura 6.10.
Figura 6.8. 4. Voltee el muñón a la posición hacia ARRIBA. Coloque el retén
6. Repita el paso 3 de este procedimiento. suavemente en el orificio interior. El labio del retén deberá estar
ALEJADO del orificio. Figura 6.10.
Ejes con Mazas Selladas 5. Use una herramienta para instalación de retenes para asentar el
1. Voltee el muñón. Coloque el retén suavemente en el orificio retén firmemente en el orificio del muñón. Figura 6.12. La parte
interior. El labio del retén deberá estar ALEJADO del orificio. superior del retén deberá estar al ras con la superficie
Figura 6.10 y Figura 6.11. maquinada interior de cada orificio del muñón. Figura 6.10.

44 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


6 Ensamble

Muñón a la Viga del Eje Figure 6.14

RETÉN EN EL
ADVERTENCIA DIÁMETRO
INTERIOR DE
LA PARTE SUPERIOR
Use un mazo de latón o de cuero para los procedimientos de
ensamble y desensamble. No golpee piezas de acero con un PARTE
martillo de acero. Pueden desprenderse pedazos de la pieza. SUPERIOR

Puede provocar lesiones personales graves o daño a


componentes.

Ejes con Mazas Convencionales PARTE


INFERIOR
1. Limpie los orificios del muñón y la viga del eje.
RETÉN DE GRASA INTEGRADO
NOTA: El balero de carga de una pieza con retén de grasa 1000386b
integrado es completamente intercambiable con el de diseño de
dos piezas. Tiene la orientación especificada para la parte superior Figura 6.14
y la parte inferior.

2. Instale el retén en el balero de carga. Figura 6.13. La superficie 3. Instale el ensamble de retén y balero de carga en el muñón
con el retén del diámetro interior deberá estar en la parte interior. El retén deberá estar hacia ARRIBA hacia la viga. El
superior. La superficie con el retén del diámetro exterior deberá diámetro interior de la parte superior hará contacto con la parte
estar en la parte inferior. Figura 6.14. inferior de la viga del eje. Figura 6.15.

A. En retenes tipo tapa: Instale el retén sobre el extremo abierto


Figure 6.15

del balero.
B. En retenes tipo plano: Instale el retén sobre la parte cerrada
del balero.

Figure 6.13

TIPOS DE RETÉN
TAPA PLANO

ENSAMBLE INTEGRADO
DEL RETÉN DEL BALERO
DE CARGA
SUJETADOR
DE BALEROS
1000387b

Figura 6.15
RETÉN

ADVERTENCIA
JAULA DE BALEROS,
LADO ABIERTO HACIA ARRIBA SUJETADOR Use guantes al instalar las lainas. Las lainas tienen orillas
DE BALEROS 1000385a
filosas que pueden provocar lesiones personales graves.
Figura 6.13
4. Antes de instalar las lainas, inspecciónelas para ver si están
vencidas, agrietadas o dañadas.
A. Reemplace lainas dañadas con lainas del mismo tamaño, o
en combinación, que permitan el menor juego lateral del
muñón.
B. Si se requiere un nuevo paquete de lainas, elija la cantidad
de lainas que resultará en el menor juego lateral.
5. Después de la inspección, coloque las lainas encima de la
superficie maquinada del orificio de la viga del eje. Alinee las
lainas para la instalación del perno maestro.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 45


6 Ensamble

6. Coloque el muñón en la viga del eje. 14. Si se requiere, use un martillo y un mandril de latón para
aplicar fuerza directa al perno maestro para asentarlo en el
7. Coloque una palanca entre el refuerzo del brazo de dirección y
orificio inferior del muñón.
la viga del eje. Levante el muñón y deslice el paquete de lainas
entre la parte superior de la viga y el muñón. Figura 6.16. 15. Asiente la cuña superior en el frente de la viga. Consulte la
Tabla F. Asiente la cuña inferior en la parte posterior de la viga
golpeándola con un martillo y mandril. Las cuñas deberán
estar alineadas con las ranuras del perno maestro. No instale o
Figure 6.16

apriete las tuercas candado antes de revisar el juego lateral


PALANCA del muñón. Figura 6.18.

Tabla F: Cuñas Roscadas o Cuñas Lisas

Cuñas Roscadas Cuñas Lisas


Todos los demás modelos FC-901, FC-921, FE-970,
de ejes FF-971 y FL-901

LAINA
1000388b Figure 6.18

Figura 6.16

8. Alinee todos los orificios. Si los orificios no están alineados, las


piezas se dañarán al instalar el perno maestro.
9. Retire la palanca.
10. Antes de instalar el perno maestro en la parte superior del
muñón, aplique la grasa multiusos a la mitad inferior del perno
maestro.
11. Verifique que pueda ver la palabra “TOP” (parte superior) que 1000357a
se encuentra estampada en el perno maestro. Figura 6.17.
Figura 6.18
Figure 6.17

“TOP” Ejes con Mazas Selladas


(PARTE SUPERIOR)
1. Limpie los orificios del muñón y la viga del eje.
PERNO MAESTRO
ADVERTENCIA
Use guantes al instalar las lainas. Las lainas tienen orillas
filosas que pueden provocar lesiones personales graves.
2. Antes de instalar las lainas, inspecciónelas para ver si están
vencidas, agrietadas o dañadas.
1000389b A. Reemplace lainas dañadas con lainas del mismo tamaño, o
en combinación, que permitan el menor juego lateral del
Figura 6.17
muñón.

12. Gire el perno maestro de manera que las dos ranuras de las B. Si se requiere de un nuevo paquete de lainas, elija la
cuñas del perno se alineen correctamente con las ranuras de cantidad de lainas que resultará en el menor juego lateral.
las cuñas en el muñón. 3. Después de la inspección, coloque las lainas encima de la
13. Instale el perno maestro en la parte SUPERIOR del muñón y a superficie maquinada del orificio de la viga del eje. Alinee las
través del área donde se encuentran las lainas. No fuerce el lainas para la instalación del perno maestro. Figura 6.19.
perno a través del buje superior.

46 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


6 Ensamble

Figure 6.19 Figure 6.21

ENSAMBLE INTEGRAL
DEL RETÉN DEL BALERO
DE CARGA
LAINAS

1000053b

Figura 6.19 1000055b

4. Coloque el muñón en la viga del eje. Figura 6.21

NOTA: El balero de carga de una pieza con retén de grasa 6. Antes de instalar el perno maestro en la parte superior del
integrado es completamente intercambiable con el de diseño de muñón, aplique la grasa multiusos a la mitad inferior del perno
dos piezas. Tiene la orientación especificada para la parte superior maestro.
y la parte inferior. 7. Verifique que pueda ver la palabra “TOP” (PARTE SUPERIOR)
estampada en el perno maestro. Figura 6.22.
5. Deslice el ensamble de balero de carga y retén entre la el Figure 6.22

orificio inferior del muñón y la parte inferior de la viga del eje.


La superficie con el retén en el diámetro interior deberá estar "TOP"
(PARTE SUPERIOR)
en la parte superior. La superficie con el retén el diámetro
exterior deberá estar en a parte inferior. Figura 6.20 y Figura
6.21.
PERNO
• Las lainas no deberán salirse de su posición arriba del orificio MAESTRO
de la viga del eje.
• El ensamble integral de retén y balero de carga deberá estar
colocado con el retén del diámetro interior en la parte
superior y la parte inferior con brida abajo.
• Todos los orificios deberán estar alineados con el área del
perno maestro. Si los orificios no están alineados, las piezas 1000056b
se dañarán al instalar el perno maestro.
Figura 6.22

8. Gire el perno de manera que las dos ranuras de las cuñas del
perno se alineen correctamente con los orificios de las cuñas
Figure 6.20

RETÉN EN EL en el muñón.
DIÁMETRO INTERIOR
DE LA PARTE 9. Instale el perno maestro en la parte superior del muñón y a
SUPERIOR través del área donde se encuentran las lainas.
10. Use un martillo y un mandril de latón para aplicar fuerza
directa al perno maestro para asentarlo dentro del orificio
inferior del muñón.
PARTE INFERIOR 11. Asiente la cuña superior en el frente de la viga. Asiente la
CON BRIDA cuña inferior en la parte posterior de la viga golpeándola con
1000054b un martillo y mandril. Las cuñas deberán estar alineadas con
las ranuras del perno maestro. No instale o apriete las tuercas
Figura 6.20
candado.
12. Revise el juego lateral del muñón. Consulte el procedimiento
en esta sección.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 47


6 Ensamble

• Coloque un bloque de madera y un gato hidráulico debajo de


Revise el Juego Lateral Vertical del Muñón la parte inferior del muñón. Eleve el muñón hasta que la aguja
de Dirección del indicador de cuadrante se detenga. Figura 6.26.
Tabla G: Especificaciones para el Juego Lateral Figure 6.25

Eje Especificación
Ejes Reconstruidos 0.025 mm a 0.254 mm
(0.001 pulg. a 0.010 pulg.)
Ejes con Mazas Convencionales
1. Golpee el refuerzo del muñón con un mazo de hule para mover
las piezas a su posición. Figura 6.23.
Figure 6.23

1000393b

Figura 6.25

Figure 6.26

1000391b

Figura 6.23

2. Gire el muñón a la posición directa al frente.


3. Fije un indicador de cuadrante. Coloque la base en el muñón.
BLOQUE
Coloque la punta en el centro del perno maestro. Configure el DE MADERA
indicador a CERO. Figura 6.24.
Figure 6.24

1000394a

Figura 6.26

5. Repita los pasos 3 y 4 con el eje en las posiciones


completamente a la DERECHA y completamente a la IZQUIERDA.
6. Registre la lectura en el indicador de cuadrante. Si es necesario
ajustar el paquete de lainas (vea a continuación), revierta los
BASE MAGNÉTICA
UBICADA EN AMBOS pasos de ensamble para acceder al paquete de lainas. Agregue
LUGARES. o retire lainas según sea necesario. Vuelva a ensamblar y vuelva
1000392b
a revisar el juego lateral.
Figura 6.24
• Si el muñón se amarra o se mide CERO juego lateral:
4. Use uno de los métodos a continuación para medir el juego Retire lainas del paquete de lainas.
lateral. • Si la lectura es mayor que la especificación correcta que
• Coloque una palanca entre el muñón y la parte superior del se muestra en la Tabla G: Agregue lainas al paquete de
centro del eje. Empuje el muñón hacia arriba y mida el juego lainas.
lateral. Figura 6.25.

48 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


6 Ensamble

Ejes con Mazas Selladas: Juego Lateral del Muñón • Si la lectura es mayor que la especificación correcta que
del Lado de la Acera se muestra en la Tabla G: Retire el muñón. Agregue lainas
al paquete de lainas.
1. Gire las ruedas a la posición DIRECTA AL FRENTE. Fije la base
del indicador de cuadrante a la viga del eje. Figure 6.28

SIN
2. Coloque la punta del indicador de cuadrante en la tapa del TAPA
LADO DE
perno maestro superior. LA ACERA

Levante
3. Debajo del área de la tapa del perno maestro inferior, coloque aquí.
un gato y un bloque de madera con un orificio que permita
espacio para la grasera del perno maestro inferior.
4. Configure el indicador de cuadrante a CERO.
5. Eleve el gato hasta que la viga del eje esté ligeramente por
encima de los soportes de seguridad. Mida y registre la lectura 1000057c
del indicador de cuadrante. Figura 6.27.
Figura 6.28

Tuercas Candado de las Cuñas


Figure 6.27

LADO DE ADVERTENCIA
LA ACERA Use un mazo de latón o de cuero para los procedimientos de
ensamble y desensamble. No golpee piezas de acero con un
martillo de acero. Pueden desprenderse pedazos de la pieza.
Puede provocar lesiones personales graves o daño a compo-
BLOQUE nentes.
DE MADERA
PRECAUCIÓN
Verifique que la cuña esté completamente instalada o que la
1000058c
tuerca candado esté apretada a entre 41 y 61 N•m (30 y 45
Figura 6.27
lb-ft). Si no se instala correctamente, provocará daños al
perno maestro y a la viga del eje.
Ejes con Mazas Selladas: Juego Lateral del Muñón La Tabla H identifica los ejes que cuentan con cuñas lisas.
del Lado del Operador Tabla H: Cuñas Roscadas o Cuñas Lisas
1. Gire las ruedas a la posición DIRECTA AL FRENTE. Retire la tapa Cuñas Roscadas Cuñas Lisas
del perno maestro.
Todos los demás modelos FC-901, FC-921, FE-970,
2. Instale un indicador de cuadrante con la base en el brazo de de ejes FF-971 y FL-901
dirección. Coloque la punta del indicador de cuadrante en la
parte superior expuesta del perno maestro. Cuñas Lisas: Ejes con Mazas Convencionales y
3. Configure el indicador de cuadrante a CERO. Mazas Selladas
4. Eleve el gato hasta que la viga del eje esté ligeramente por Use un martillo y un mandril de latón para instalar la cuña en la
encima de los soportes de seguridad. Mida y registre la lectura viga del eje y el muñón. La cuña deberá instalarse entre 1 y 3 mm
del indicador de cuadrante. Figura 6.28. (1/32 y 1/8 pulg.) por debajo de la superficie exterior de la viga.
Figura 6.29.
• Si el juego lateral está dentro de las especificaciones
permisibles que se muestran en la Tabla G: Instale las
tuercas candado de las cuñas.
• Si la lectura es CERO: Hay excesivo estrés en el balero.
Retire el muñón y retire lainas del paquete de lainas.
Determine un paquete de lainas más delgado.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 49


6 Ensamble

Figure 6.29 Tapas de Pernos Maestro


Tapas de Pernos Maestro Atornilladas
1.Instale empaques nuevos y las tapas en las partes superior e
inferior del muñón. Instale los tornillos y las arandelas y
apriete a entre 28 y 40 N•m (20 y 30 lb-ft). Figura 6.32.
Figure 6.32

TAPA

EMPAQUE
1000390a

Figura 6.29

Cuñas Roscadas: Ejes con Mazas Convencionales y


Mazas Selladas
1000397b
Instale la tuerca candado y apriétela a entre 41 y 61 N•m (30 y 45
lb-ft). Figura 6.30 y Figura 6.31. Figura 6.32

Figure 6.30

2. Conecte el brazo barra al muñón. Consulte el procedimiento en


CONVENCIONAL
Apriete la tuerca esta sección.
a entre 41 y 61 N•m
(30 y 45 lb-ft). Tapas de Pernos Maestro Roscadas
ADVERTENCIA
Al aplicar algunos materiales de empaque de silicona, se
desprende una pequeña cantidad de vapor de ácido. Para
evitar lesiones personales graves, asegure que el área de
trabajo esté bien ventilada. Lea las instrucciones del
1000396c fabricante antes de usar un material de empaque de silicona.
Luego, siga las instrucciones cuidadosamente. Si un material
Figura 6.30 de empaque de silicona entra en contacto con sus ojos, siga
los procedimientos de emergencia del fabricante. Consulte
Figure 6.31
con un médico para revisar sus ojos a la brevedad posible.

TUERCA DE LA
1. Aplique el sellador con número de parte 2297-D-7076 a la
CUÑA 41 A 61 N•m rosca. Para obtener estos materiales, consulte la página Notas
(30 a 45 LB-FT) sobre el Servicio en el interior de la portada de este manual.
2. Instale las tapas de perno maestro roscadas en las partes
superior e inferior del muñón.
3. Apriete las tapas de los pernos maestros a entre 95 y 120 N•m
(70 y 90 lb-ft). Figura 6.33.
SELLADA
1000060b

Figura 6.31

50 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


6 Ensamble

Figure 6.33 Ejes MFS con Ensambles Atornillados Integrados de


Brazo de Dirección y Brazo Barra
1. Instale el ensamble integrado de brazo de dirección y brazo
barra en los cuatro tornillos de retención del portazapatas del
freno que se extienden por los orificios del muñón inferior.
Figura 6.35.
Figure 6.35

TORNILLO

ARANDELA
TUERCA

4011286a

Figura 6.33

4. Conecte el ensamble del brazo barra al brazo del muñón


integral. Consulte el procedimiento en esta sección.
TORNILLO
4012376a
Brazo de Dirección DE 12 PUNTOS
Figura 6.35
Ejes con Brazo de Dirección con Clavija
1. Presione la clavija para introducirla en la ranura en el brazo. 2. Instale las cuatro arandelas y tuercas y apriételas manualmente.
Instale el brazo de dirección en el muñón. Figura 6.34. 3. Instale los dos tornillos de 12 puntos a través del ensamble
Figure 6.34
integrado de brazo de dirección y brazo barra al muñón y
apriételos manualmente.
BRAZO DE 4. Apriete las cuatro tuercas a entre 530 y 610 N•m (390 y 450
CHAVETA
DIRECCIÓN lb-ft).
5. Apriete las dos tuercas de 12 puntos a entre 420 y 542 N•m
(310 y 400 lb-ft).
6. Instale el extremo de la barra transversal del ensamble del tubo
de la barra transversal en el orificio cónico en el ensamble
integrado de brazo de dirección y brazo barra.
TUERCA CLAVIJA 7. Instale la tuerca castillo y apriétela a entre 217 y 406 N•m (160
4000693a
y 300 lb-ft).
Figura 6.34
8. Instale la chaveta. De ser necesario, apriete la tuerca hasta
alinear los orificios. No afloje la tuerca para instalar la chaveta.
2. Instale las tuercas. Apriételas al torque especificado. Consulte la
Sección 10.
3. Instale las chavetas. De ser necesario, apriete la tuerca hasta
alinear los orificios. No afloje la tuerca para instalar la chaveta.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 51


6 Ensamble

Ejes con Brazo de Dirección Atornillado El tubo de la barra transversal de refacción deberá tener la misma
longitud y el mismo diámetro que el tubo original. Use la cantidad
ADVERTENCIA de hilos de la rosca como guía. Instale las terminales de la barra
Use el adhesivo Loctite® con cuidado para evitar lesiones transversal en los extremos con rosca del tubo de la barra
personales graves. Lee las instrucciones de fabricante antes transversal a la profundidad aproximada marcada durante el retiro
de usar este producto. Siga las instrucciones cuidadosamente del ensamble del brazo barra. Figura 6.37.
para evitar irritación a los ojos o a la piel. Si material Figure 6.37

La terminal de la barra
adhesivo Loctite® entra en contacto con los ojos, siga los transversal se instala TERMINAL DE LA
a mayor profundidad que BARRA TRANSVERSAL
procedimientos de emergencia del fabricante. Consulte con la ranura del tubo.
un médico para revisar sus ojos a la brevedad posible.
1. Use un cepillo de alambre para retirar adhesivo Loctite® antiguo
de los tornillos y de las roscas internas del muñón. Vuelva a
aplicar adhesivo líquido especificación 2297-C-7049 de Meritor
o adhesivo 680 de Loctite®. Al menos la mitad del área de rosca
deberá estar cubierta. VISTA
DESDE ABAJO
2. Inserte los tornillos a través del brazo de dirección. Comience a RANURA MARCAS
DEL TUBO
atornillar manualmente los tornillos en el ensamble del muñón.
TUBO DE LA
Figura 6.36. BARRA TRANSVERSAL 1003281c

3. Apriete los tornillos del brazo a la siguiente especificación. Figura 6.37

• Ejes MFS-6: Entre 290 y 360 N•m (215 y 265 lb-ft)


Si instala nuevas terminales de la barra transversal, enrosque las
• Ejes MFS-7 o MFS-8: Entre 490 y 638 N•m (360 y 470 lb-ft) terminales de la barra transversal a la profundidad original
aproximada dentro del tubo de la barra transversal. Figura 6.38.
• Todos los demás ejes: Entre 406 y 610 N•m (300 y 450 lb-ft)
Figure 6.38

Figure 6.36 A
ENTRE 290 Y 360 N•m (215 Y 265 LB-FT) (MFS-6)
ENTRE 490 Y 638 N•m (360 Y 470 LB-FT) (MFS-7 Y MFS-8)
ENTRE 406 Y 610 N•m (300 Y 450 LB-FT) (TODOS LOS DEMÁS EJES)

Al ensamblar brazos A=B


barra en el tubo de la
barra transversal, iguale
la profundidad de la B
rosca en ambas
terminales.

1003418b

Figura 6.38

1000062b
Ambas terminales de la barra transversal deberán instalarse en el
tubo de la barra transversal a mayor profundidad que el extremo
Figura 6.36 de la ranura del tubo de la barra transversal. Figura 6.37.
1. Verifique que la pestaña en la abrazadera, cuando la hay, esté
Instalación de las Terminales de la Barra firmemente asentada contra el extremo del tubo de la barra
transversal. De otro modo, verifique que el relieve hembra que
Transversal al Tubo de la Barra Transversal guía la abrazadera se asiente en el relieve macho en el tubo.
NOTA: El tubo de la barra transversal tiene rosca derecha en el 2. Instale las tuercas y los tornillos en las abrazaderas. Apriételos
lado derecho del vehículo y rosca izquierda en el lado izquierdo del al torque especificado. Consulte la Sección 10.
vehículo.
• Si la pestaña en la abrazadera está soldada: No retire la
soldadura. Si la retira, disminuye la fuerza de prensión.

52 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


6 Ensamble

Brazos Barra, Terminales del Brazo Barra y Figure 6.40

Ensamble del Tubo de la Barra Transversal La terminal de la barra


transversal se instala a
mayor profunidad que la TERMINAL DE LA
ranura del tubo de la
Ejes con Brazos Barra Removibles barra transversal. BARRA TRANSVERSAL

NOTA: Para ejes MFS con ensambles atornillados integrados de


brazo de dirección y brazo barra, consulte el procedimiento de
instalación del brazo de dirección para instalar los brazos barra.
NOTA: Si se instala un brazo barra de tamaño diferente, cambia la
geometría de la dirección y puede provocar desgaste de las VISTA
llantas. Comuníquese con el Centro de Atención a Clientes DESDE ABAJO
RANURA
OnTracTM de Meritor al 866-OnTrac1 (668-7221). DEL TUBO
TUBO DE LA MARCAS
1. Introduzca la clavija presionándola en la ranura en el brazo. BARRA TRANSVERSAL
1003281a
Instale el brazo barra al muñón. Figura 6.39.
Figura 6.40
Figure 6.39

5. Instale las tuercas y los tornillos en las abrazaderas. La pestaña


en la abrazadera, cuando la hay, deberá estar firmemente
asentada contra el tubo de la barra transversal. Figura 6.41. De
BRAZO BARRA
DEL MUÑÓN
otro modo, el relieve hembra que guía la abrazadera deberá
asentarse en el relieve macho en el tubo. Figura 6.42, Figura
6.43 y Figura 6.44. Apriételas al torque especificado. Consulte
TERMINAL
DE LA BARRA
la Sección 10
TRANSVERSAL
Figure 6.41

TUBO DE LA
BARRA TRANSVERSAL
1003284b PESTAÑA DE
TERMINAL LA ABRAZADERA
DE LA BARRA
Figura 6.39 TRANSVERSAL

2. Instale la tuerca al brazo barra. Apriétela al torque especificado.


Consulte la Sección 10.
3. Instale las chavetas. De ser necesario, apriete ligeramente la
tuerca, incrementando el valor de torque final hasta quedar los
orificios alineados. No afloje la tuerca para instalar la chaveta. TORNILLO
Y TUERCA
NOTA: El tubo de la barra transversal tiene rosca derecha en un 1003283c
extremo y rosca izquierda en el otro extremo. Figura 6.41
4. Si se retiran, instale las terminales del brazo transversal en el
tubo de la barra transversal a la posición marcada durante el
retiro. Figura 6.40. Enrosque los dos extremos de manera igual
en el tubo de la barra transversal hasta lograr la longitud
requerida. La porción con rosca de la terminal de la barra
transversal deberá instalarse en el tubo de la barra transversal
más allá del extremo de la ranura.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 53


6 Ensamble

Figure 6.42
8. Instale las terminales de la barra transversal a los brazos barra.
Instale las tuercas castillo a las terminales de la barra
TERMINAL
RELIEVE DE LA
ABRAZADERA
TUBO DE LA
BARRA TRANSVERSAL
transversal. Apriete las tuercas castillo al torque especificado.
DE LA BARRA Consulte la Sección 10.
TRANSVERSAL
9. Instale las chavetas. De ser necesario apriete la tuerca hasta
alinear los orificios. No afloje la tuerca para instalar la chaveta.
10. Revise y, de ser necesario, ajuste la convergencia. Consulte la
Sección 7.
TORNILLO
Y TUERCA
Tubo y Terminales de la Barra Transversal
4011293a Ejes con Brazos Barra Integrales
Figura 6.42
NOTA: El tubo de la barra transversal tiene rosca derecha en un
extremo y rosca izquierda en el otro extremo.
Figure 6.43
1. Si los brazos barra se han retirado, vuelva a instalar las
terminales del brazo transversal en el tubo de la barra
VISTA DE CORTE TRANSVERSAL
transversal a la posición marcada durante el retiro. Enrosque
EL RELIEVE MACHO EN EL
TUBO QUEDA EN EL RELIEVE los dos extremos de manera igual en el tubo de la barra
HEMBRA EN LA ABRAZADERA.
transversal hasta lograr la longitud requerida. Figura 6.45.

Figure 6.45

TERMINAL
TUBO DE LA
DE LA BARRA
BARRA TRANSVERSAL
TRANSVERSAL

4011294a

Figura 6.43

Figure 6.44

RELIEVES
PARA LA RANURA MARCAS
DEL TUBO
CONEXIÓN 1000064c

Figura 6.45

2. Instale las tuercas y los tornillos en las abrazaderas. La pestaña


en la abrazadera, cuando la hay, deberá estar firmemente
TUBO DE LA
BARRA TRANSVERSAL asentada contra el tubo de la barra transversal. Figura 6.41. De
ABRAZADERA otro modo, el relieve hembra que guía la abrazadera deberá
4011295a asentarse en el relieve macho en el tubo. Figura 6.42, Figura
6.43 y Figura 6.44. Apriételas al torque especificado. Consulte
Figura 6.44
la Sección 10.

6. Revise el manguito del brazo barra en busca de grietas, 3. Limpie y seque la parte cónica del brazo barra y el orificio de la
rasgaduras u otros daños. También revise los retenes del parte cónica del brazo barra. Figura 6.46.
manguito en busca de daños. Reemplace toda la terminal de la
barra transversal si el manguito está dañado o si falta el
manguito.
7. Limpie y seque la parte cónica del brazo barra y el orificio de la
parte cónica del brazo barra.

54 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


6 Ensamble

Figure 6.46
Método Preferido: Reemplazo de Pernos con la
Maza Instalada en el Vehículo
ADVERTENCIA
Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Bloquee las
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Soporte el
vehículo con soportes de seguridad. No trabaje debajo de un
vehículo soportado solo con gatos. Los gatos pueden resbalar
BRAZO
BARRA
y volcarse. Puede provocar lesiones personales graves y daño
a los componentes.
TERMINAL
DE LA BARRA 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Bloquee las
TRANSVERSAL 1000066b ruedas para evitar que el vehículo se mueva.
Figura 6.46 2. Eleve el vehículo de manera que las ruedas frontales no toquen
el suelo. Soporte el vehículo con soportes de seguridad.
4. Instale las terminales de la barra transversal a los brazos barra.
3. Marque la relación de rueda y maza. Retire el ensamble de
Instale las tuercas castillo a las terminales de la barra
rueda y llanta. Use una vara de pintura para marcar los pernos
transversal. Apriete las tuercas castillo al torque especificado.
de la rueda que retira. Figura 6.47. No vuelva a usar los pernos.
Consulte la Sección 10.
5. Instale las chavetas. De ser necesario apriete la tuerca hasta
alinear los orificios. No afloje la tuerca para instalar la chaveta. Figure 6.47

6. Revise y, de ser necesario, ajuste la convergencia. Consulte la


Sección 7.

Reemplazo de Pernos en una Maza Sellada


ADVERTENCIA
No use un martillo para retirar o instalar pernos. Un martillo
puede producir daños por impacto a la carrera de los baleros,
lo que disminuirá la vida útil de los baleros. Puede provocar
lesiones personales graves y daño a los componentes.
Asegúrese de no dañar las roscas de los pernos durante el
procedimiento de instalación. Una rosca dañada no permitirá 4000521a
al perno proporcionar la prensión requerida para soportar el
Figura 6.47
sistema de retención de la rueda. Las ruedas se podrán aflojar
y separar del vehículo. Puede provocar lesiones personales
4. De ser necesario, retroceda el freno en el ajustador hasta que
graves y daño a los componentes.
las zapatas del freno se retraigan y el tambor libre las pastillas.
NOTA: Estos procedimientos aplican a ejes con una espiga tipo Figura 6.48.
barril, brazos barra integrales y unidades de maza sellada.

Si se barre un perno y requiere reemplazarlo, use uno los


procedimientos a continuación.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 55


6 Ensamble

Figure 6.48
7. Use un paño de arpillera o yute para limpiar todas las
superficies planas de la rueda y maza.
8. Coloque los pernos nuevos en la maza. Alinee el moleteado de
los pernos con las impresiones en el orificio en la maza para el
perno. Figura 6.51
Figure 6.51

4000522a

Figura 6.48

5. Retire el tambor del freno. Figura 6.49


4000525a
Figure 6.49

Figura 6.51

ADVERTENCIA
No lubrique los pernos o las roscas de las tuercas. Los
lubricantes no le permitirán apretar los sujetadores correcta-
mente, lo que ocasiona excesiva carga de prensión. Los
pernos pueden romperse y ocasionar que las ruedas se
aflojen y separen del vehículo. Puede provocar lesiones
personales graves.
4000523a
9. Agregue dos gotas de aceite entre el cuerpo y la brida en las
Figura 6.49 tuercas de los pernos. No use más de dos gotas de aceite.
Figura 6.52.
6. Use una llave de impacto de 12.7 mm (1/2 pulg.) y un kit de Figure 6.52

retiro de rótula para retirar los pernos. Figura 6.50. Aplique aceite aquí.
BRIDA DE
Figure 6.50
LA TUERCA

ROSCA DE
LA TUERCA

PORCIÓN
HEXAGONAL
4000527a

Figura 6.52

4000524a

Figura 6.50

56 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


6 Ensamble

ADVERTENCIA • Si el perno aún no está correctamente asentado:


Reemplace la maza. Consulte los procedimientos de
Instale tuercas con el tamaño de rosca adecuado en los reemplazo proporcionados por el fabricante de la maza.
pernos. Una tuerca con el tamaño de rosca equivocado no
girará libremente en el perno o quedará floja en el perno. La Figure 6.55

rosca se puede barrer, lo que puede provocar pérdida de


carga de prensión. Las ruedas se pueden aflojar y separar del
vehículo. Puede provocar lesiones personales graves y daño
a los componentes.

10. Coloque las tuercas en los pernos. Use una llave de impacto
de 12.7 mm (1/2 pulg.) para introducir el perno en la maza.
No supere los 408 N•m (300 lb-ft). Figura 6.53 y Figura 6.54.

Figure 6.53

4000530a

Figura 6.55

12. Retire todas las tuercas. Instale el ensamble de rueda y llanta.


13. Deseche todos los pernos que retiró.

Método Alternativo: Reemplazo de Pernos con la


Maza Retirada del Vehículo
4000528a
1. Retire la maza sellada de la espiga. Consulte la Sección 4.
Figura 6.53
2. Soporte el lado interno de la brida adyacente a la cabeza del
Figure 6.54 perno y perpendicular al cilindro de la prensa.

ADVERTENCIA
Observe todas las advertencias y precauciones que
proporcione el fabricante de la prensa para evitar lesiones
personales graves y daño a los componentes.

3. Use una prensa en el extremo roscado del perno para forzar el


perno a salir de la brida. Deseche todos los pernos que retiró.
4. Voltee la maza sellada. Soporte el lado externo de la brida cerca
4000529a del orificio para el perno y perpendicular al cilindro de la prensa.
5. Use una prensa en la cabeza del perno, aplicando no más de
Figura 6.54
4,540 kg (10,000 lb) de fuerza para asentar el perno nuevo.
6. Instale la maza sellada. Consulte el procedimiento en esta
11. Use una galga de 0.0381 mm (0.0015 pulg.) para revisar que sección.
el perno esté asentado correctamente. Figura 6.55.

• Si el perno no está correctamente asentado: Retire el


perno, limpie todas las superficies e instale un perno nuevo
como se describió anteriormente.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 57


6 Ensamble

Maza Sellada Figure 6.56

ADVERTENCIA 3 1/2 PULG. DE PLÁSTICO


67 A 135 N•M
O-RING
DE LA ESPIGA
(50 A 100 LB-FT)
Use solo técnicas de inspección de tinte penetrante en 3 1/2 PULG. DE ALUMINIO
440 A 508 N•M
unidades de mazas selladas. Tenga cuidado para que no (325 A 375 LB-FT)
entren los líquidos penetrantes al orificio de la maza. No use
técnicas de inspección de grietas a base de inmersión en
fluidos (es decir, sumergir piezas en fluidos y buscar fugas).
Los fluidos pueden entrar a la junta entre los conos interiores 677 A 949 N•m
(500 A 700 LB-FT)
de los baleros a través del orificio de la maza y dañar el
lubricante. Puede provocar lesiones personales graves y 271 A 406 N•m
(200 A 300 LB-FT) 1000063c
daño a los componentes.
1. Inspeccione y reemplace cualquier pieza desgastada, agrietada Figura 6.56
o dañada. Revise en busca de grietas con métodos de pruebas
de tinte penetrante, flujo magnético o partículas fluorescentes.
Siga los procedimientos del fabricante del producto de
PRECAUCIÓN
inspección.
Alinee la maza sellada de manera RECTA en la espiga. No
2. Limpie el orificio interior de la maza sellada y la espiga con un
permita que el ensamble se desalinee y entre en contacto
trapo limpio y seco. No aplique solvente.
con la rosca de la espiga. Puede provocar daño a los baleros
3. Revise el orificio de la maza sellada en busca de obstrucciones que requiere reemplazo de toda la maza sellada.
y revise la espiga en busca de mellas y rebabas.
7. Alinee cuidadosamente el orificio de la maza sellada con la
NOTA: El O-ring de la espiga, número de parte Meritor 5X-1301 espiga y deslice la maza sellada de manera RECTA para
contenido en el Kit 1433, le facilita retirar la maza sellada de la colocarle en la espiga.
espiga porque ayuda a evitar que contaminantes entren al
ensamble. Cuando retira la maza sellada, instale un O-ring nuevo. • Si la maza sellada no se desliza con facilidad: No lo fuerce
sobre la espiga. La maza sellada puede atascarse en la
4. Aplique una capa delgada de número de parte Meritor 2297-C espiga si no se alinea correctamente con la espiga.
8297 o Molykote D de Dow Corning al nuevo O-ring para
facilitar la instalación del O-ring. • Si la maza sellada se atasca en la espiga: Retire con
cuidado la maza sellada de la espiga de manera que los
ADVERTENCIA baleros interiores no se desenamblen o aflojen de la maza
sellada.
No aplique un compuesto antiamarre o antiarrastre a la rosca
de la espiga. Estos componentes disminuyen la capacidad 8. Instale la arandela D interior y la tuerca interior del balero de
del ensamble de sujeción para mantener la carga de rueda en el perno de la espiga. Apriete la tuerca interior del
prensión, lo que puede provocar que las ruedas se aflojen y balero de la rueda a entre 678 y 949 N•m (500 y 700 lb-ft)
separen del vehículo. Puede provocar lesiones personales mientras gire la maza sellada por lo menos cinco giros. Figura
graves y daño a los componentes. 6.56.

5. Aplique una capa de compuesto antiamarre al interior de la 9. Instale la arandela dentada y la tuerca exterior del balero de la
maza sellada. Asegúrese de cubrir las carreras interiores y rueda en la espiga. Apriete la tuerca exterior del balero de la
exteriores de los baleros. No aplique compuesto antiamarre o rueda a entre 271 y 406 N•m (200 y 300 lb-ft).
antiarrastre a la espiga o la rosca. Retire con un paño cualquier
compuesto antiamarre o antiarrastre que haya caído sobre la NOTA: La tuerca interior del balero de la rueda y la tuerca exterior
rosca de la espiga. del balero de la rueda son idénticas, pero los valores de torque son
diferentes.
6. Deslice un nuevo O-ring, número de parte Meritor 5X-1301, en
la espiga. El O-ring deberá colocarse contra el muñón. Figura 10. Doble las partes de la arandela dentada que sobresalgan de
6.56. las caras planas de la tuerca exterior del balero de la rueda y
de la tuerca interior del balero de la rueda. Doble pestañas de
la arandela en por lo menos una cara plana en cada tuerca.

58 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


6 Ensamble

Tapas de la Maza 4. Use una llave de torque con el dado de tamaño correcto para
apretar las tapas de la maza de plástico a entre 67 y 135 N•m
NOTA: Las tapas de la maza roscadas de plástico y las de metal (50 y 100 lb-ft). Haga caso omiso al valor de torque grabado en
son intercambiables. Las tapas de la maza roscadas y las que la tapa de la maza. Consulte la Tabla I.
tienen anillo a presión no son intercambiables.
Tabla I: Tapas de la Maza Roscadas
Tapas de la Maza Roscadas de Plástico Tapa de la maza Sellador RTV (número de 67 a 135 N•m
roscada de plástico parte Meritor 2297-Z-7098, (50 a 100 lb-ft)
NOTA: No es necesario retirar los residuos del sellador Loctite® de
Tapa de la maza sellador adhesivo número 440 a 508 N•m
la instalación de la tapa de la maza original.
de metal (aluminio) 5699 Loctite®) (325 a 375 lb-ft)
1. Limpie la rosca interior de unidad de la maza con un paño
limpio. No use aire comprimido, solventes o limpiadores en
polvo para limpiar la rosca. Tapas de la Maza de Metal (Aluminio)
• Para eliminar grasa o lodo de la rosca interior expuesta: 1. Limpie la rosca INTERIOR de la maza sellada y la rosca exterior
Use un cepillo de alambre para eliminar grasa o lodo de la de la tapa de la maza roscada con cepillo de alambre. Aplique
rosca interior de la maza. Limpie la rosca interior con un paño el sellador RTV número de parte Meritor 2297-Z-7098, sellador
limpio. adhesivo número 5699 Loctite®, a la rosca de la tapa de la
maza.
ADVERTENCIA 2. Gire la tapa de la maza manualmente hasta quedar asentada.
Solo use sellador RTV (número de parte Meritor 2297-Z-7098, 3. Use una llave de torque con el dado de tamaño correcto para
sellador adhesivo número 5699 Loctite®) al trabajar en un apretar la tapa de la maza a entre 440 y 508 N•m (325 y 375
ensamble de maza sellada. No use ninguna otra marca de lb-ft). Consulte la Tabla I.
sellador RTV, ya que pueden provocar corrosión, daño e
incompatibilidad entre los componentes de la maza sellada. Reutilización de Tapas de la Maza Roscadas
Puede provocar lesiones personales graves y daño a los
Si observa alguna de las siguientes condiciones al apretar una
componentes.
tapa de la maza usada, reemplace la tapa de la maza con una
2. Aplique un cordón continuo de 3 a 5 mm (1/8 a 3/16 pulg.) de nueva.
sellador RTV al exterior de la primera vuelta de la rosca, en toda
• La tapa de la maza “se salta” hilos de la rosca y hace un ruido
la circunferencia de la tapa de la maza. Deberá usar el sellador
de pequeño estallido al apretarla.
RTV (número de parte Meritor 2297-Z-7098, sellador adhesivo
número 5699 Loctite®. Figura 6.57. • La tapa de la maza comienza a ceder porque la rosca está
barrida.
Figure 6.57

• No puede lograr la especificación correcta de torque de 67 a


135 N•m (50 a 100 lb-ft) para tapas de la maza de plástico o
de 440 a 508 N•m (325 a 375 lb-ft) para tapas de la maza
de metal.

Tapas de la Maza con Anillo a Presión: Método de


Extractor de Maza y Desarmador
Hay dos métodos para instalar una tapa de la maza con anillo a
presión. Puede usar un extractor de maza y un desarmador plano,
o puede usar un punzón y mazo.
1003399b

Figura 6.57
1. Instale manualmente la tapa de la maza en la maza. Figura 6.58

3. Instale manualmente la tapa de la maza de plástico en la maza


sellada.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 59


6 Ensamble

Figure 6.58 Figure 6.60

4000306a
4000304a
Figura 6.60
Figura 6.58

2. Inserte el extremo cuadrado del anillo a presión en el hueco de 6. Verifique que el anillo a presión esté correctamente asentado en
la tapa de la maza. Presione el anillo a presión en su lugar. Esto la ranura.
asentará el anillo a presión en posición plana contra la brida de
la tapa de la maza. Tapas de la Maza con Anillo a Presión: Método con
3. Use una llave y el extractor de maza para instalar la tapa de la
Punzón y Mazo
maza en la maza. Figura 6.59. 1. Si no dispone de un extractor de maza, instale manualmente la
Figure 6.59 tapa de la maza en la maza. Figura 6.58.
EXTRACTOR
DE MAZA 2. Inserte el extremo cuadrado del anillo a presión en el hueco de
la tapa de la maza. Presione el anillo a presión en su lugar. Esto
asentará el anillo a presión en posición plana contra la brida de
la tapa de la maza.

NOTA: No use un martillo de acero para instalar y asentar el anillo


a presión. Dañará la tapa de la maza. Use un mazo de golpe seco.

3. Use un punzón para aplicar presión al extremo abierto del anillo


4000305a a presión. Al mismo tiempo, golpee la tapa de la maza varias
veces con un mazo de golpe seco.
Figura 6.59
4. Avance el punzón EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL
4. Coloque un extractor de maza sobre la tapa de la maza. Use un RELOJ alrededor del anillo a presión para instalarlo en la ranura
espaciador de acero entre la tapa de la maza y el perno roscado de la maza.
del extractor de maza para evitar rayar la superficie de la tapa 5. Golpee la tapa de la maza varias veces con un mazo de golpe
de la maza. seco para asentar por completo el anillo a presión.
5. Use un desarmador para instalar el anillo a presión dentro de la
ranura de la maza. Presione el extremo del anillo a presión y
continúe alrededor de toda la longitud del anillo a presión.
Figura 6.60.

60 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


6 Ensamble

Eslabón de Arrastre
Consulte los procedimientos de instalación en las instrucciones del
fabricante del vehículo. Figura 6.61.

Figure 6.61

BRAZO ESLABÓN
PITMAN DE ARRASTRE BRAZO DE
DIRECCIÓN 1000402b

Figura 6.61

Componentes del Freno y Extremos de


Rueda
Ejes con Extremos de Rueda Convencionales
1. Instale el ensamble del freno en el muñón. Consulte los
procedimientos del fabricante del vehículo. Lubrique los baleros
de la rueda. Consulte la Sección 9.
2. Instale el cono del balero exterior de la rueda en la maza. Instale
la tuerca de ajuste.
3. Ajuste los baleros de la rueda. Consulte la Sección 7. De ser
necesario, consulte los procedimientos del fabricante del
herraje del extremo de rueda.
4. Instale la tapa y el empaque en la maza. Instale los tornillos y
apriete a entre 27 y 41 N•m (20 y 30 lb-ft).
5. Instale el ensamble de rueda y llanta. Baje el vehículo al suelo.
Revise que funcione correctamente.
6. Revise y ajuste la convergencia. Consulte la Sección 7.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 61


7 Ajuste

Mensajes de Alerta de Peligro 7. Consulte cualquier recomendación y especificación adicional del


fabricante del vehículo relevante al eje y a la suspensión
Lea y observe todos los mensajes de alerta de advertencia y de traseras.
precaución en este manual. Proporcionan información que puede
ayudar a prevenir lesiones personales graves, daños a los
componentes o ambos.
Alineación
ADVERTENCIA
Alineación de Ruedas Frontales
Para evitar lesiones graves a los ojos, siempre use protección Revise la alineación de las ruedas frontales:
para los ojos al realizar algún mantenimiento o servicio a un 1. Cada 320,000 km (200,000 millas) o cada 24 meses
vehículo. (mantenimiento normal).

Inspección 2. Cuando el vehículo no se dirige correctamente.

Inspección Antes de la Alineación 3. Para corregir una condición de desgaste de las llantas.

Piezas Alineación Menor de las Ruedas Frontales


Consulte la Sección 3 de este manual. Realice una alineación menor de las ruedas frontales para todas
las condiciones normales de mantenimiento mediante el siguiente
Ruedas y Llantas
procedimiento.
1. Verifique que las llantas estén infladas a la presión
especificada. 1. Inspeccione todos los sistemas que afectan la alineación de las
ruedas. Consulte el procedimiento en esta sección.
2. Verifique que las llantas frontales sean del mismo tamaño y
tipo. 2. Revise y ajuste los baleros de las ruedas o el juego lateral de los
baleros de las ruedas para la maza sellada.
3. Verifique que las tuercas estén apretadas al torque
especificado. 3. Revise y ajuste la convergencia.
4. Verifique que las ruedas estén balanceadas. Alineación Mayor de las Ruedas Frontales
5. Revise en busca de ruedas vencidas o dañadas. Realice una alineación mayor de las ruedas frontales para corregir
Suspensión Frontal la dirección y las condiciones de desgaste de las llantas mediante
el siguiente procedimiento.
1. Verifique que todos los sujetadores estén apretados al torque
especificado. 1. Inspeccione todos los sistemas que afectan la alineación de las
ruedas. Consulte el procedimiento en esta sección.
2. Inspeccione los muelles en busca de desgaste y daños.
2. Revise y ajuste los baleros de las ruedas. Para modelos con
3. Inspeccione los amortiguadores en busca de desgaste y daños. mazas selladas, revise el juego lateral de los baleros de las
Eje Trasero y Suspensión Trasera ruedas. Consulte la Sección 3.

El eje trasero puede provocar desgaste en las llantas frontales. Si 3. Revise y ajuste el ángulo máximo de giro.
la orilla exterior de una llanta frontal está desgastada y la orilla • Si el vehículo tiene dirección hidráulica: Revise y ajuste el
interior de la otra llanta frontal está desgastada, revise lo alivio de presión en el sistema de dirección hidráulica.
siguiente. Consulte el procedimiento en esta sección.
1. Todos los sujetadores están apretados al torque especificado. 4. Revise y ajuste el ángulo de radio de giro. Consulte el
2. Los muelles no están desgastados o dañados. procedimiento en esta sección.

3. Los bujes en los muelles no están desgastados o dañados. 5. Revise la inclinación del perno maestro o el eje de dirección.
Consulte el procedimiento en esta sección.
4. Las barras de torsión, si se usan, están correctamente
ajustadas. 6. Revise el ángulo de inclinación de las ruedas frontales. Consulte
el procedimiento en esta sección.
5. El marco no está vencido.
6. El eje trasero, especialmente un eje tándem, está alineado
correctamente. Consulte el procedimiento del fabricante del
vehículo o de la suspensión.

62 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


7 Ajuste

PRECAUCIÓN Figure 7.1

Con el indicador instalado


Reemplace componentes del eje dañados o fuera de en la parte inferior, empuje
especificaciones. No doble, repare o reacondicione y jale los lados de la llanta.
componentes del eje mediante soldadura o tratamiento
térmico. Una viga de eje doblada disminuye la fuerza del eje,
afecta la operación del vehículo y anula la garantía de
Meritor. Puede provocar lesiones personales graves y daños
a los componentes.
7. Revise y ajuste el ángulo de inclinación del eje frontal. Consulte
el procedimiento en esta sección.
8. Revise y ajuste la convergencia. Consulte el procedimiento en
esta sección. 1000333c

Revisión y Ajuste Figura 7.1

Baleros de Rueda NOTA: No empuje o jale las partes superior e inferior de la maza o
tambor, lo que puede afectar la medición del juego lateral.
La medición más precisa del juego lateral de los baleros se obtiene
con el tambor del freno y las llantas retiradas. 6. Para medir el juego lateral, empuje y jale ambos lados de la
maza o del tambor mientras vea el indicador de cuadrante. El
• Si el tambor del freno y las llantas están instaladas y el juego lateral es el recorrido total observado.
juego lateral es mayor de 0.0762 mm (0.003 pulg.): Retire el
tambor del freno y el ensamble de llanta y rueda. Vuelva a • Si el juego lateral es de entre 0.025 y 0.127 mm (0.001 y
revisar el juego lateral de los baleros. 0.005 pulg.): Los baleros no requieren ajuste.
• Si el juego lateral no es de entre 0.025 y 0.127 mm
ADVERTENCIA (0.001 y 0.005 pulg.): Ajuste los baleros de rueda. Figura
7.1.
Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Soporte el 7. En sujetadores de doble tuerca y candado: Doble la arandela
vehículo con soportes de seguridad. No trabaje debajo de un candado para retirarla de la tuerca del balero de rueda. Retire la
vehículo soportado con gatos. Los gatos pueden resbalar y tuerca del balero de rueda, la arandela candado y el anillo
volcarse. Puede provocar lesiones personales graves y daños
a los componentes. candado perforado. Figura 7.2.
En sujetadores de tuerca sencilla: Retire la chaveta de la
1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las
tuerca de ajuste. Figura 7.3.
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Aplique el freno de
estacionamiento. Figure 7.2

2. Use un gato para elevar el vehículo hasta que las ruedas AJUSTE DE DOBLE TUERCA Y CANDADO
frontales no toquen el suelo. Soporte el eje frontal con soportes
de seguridad. TUERCA
ANILLO
CANDADO
EXTERIOR
PERFORADO
3. Retire los tornillos y retire el empaque y la tapa de la maza. DEL BALERO
DE RUEDA
4. Verifique que el tambor del freno y los sujetadores de la maza
TAPA
estén apretados a las especificaciones del fabricante.
5. Fije un indicador de cuadrante con la base magnética en la
parte inferior de la maza o del tambor del freno. Ajuste el TUERCA
DE AJUSTE
indicador de cuadrante de manera que la punta esté contra el
ARANDELA CANDADO
centro del muñón. Configure el indicador a CERO. Figura 7.1. DE LA TUERCA DEL BALERO
DE RUEDA. DOBLAR SOBRE
LA TUERCA EXTERIOR DEL
TORNILLO BALERO DE RUEDA 1000354d

Figura 7.2

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 63


7 Ajuste

Figure 7.3
ADVERTENCIA
AJUSTE DE TUERCA SENCILLA Use una llave de torque para apretar o aflojar las tuercas de
ajuste. No use un martillo para golpear directamente las
tuercas de ajuste ni para golpear un cincel o un mandril
TUERCA DE AJUSTE colocados contra ellas. Tuercas de ajuste dañadas pueden
evitar que obtenga el juego lateral correcto del balero de
rueda, lo que puede afectar la operación del vehículo y
provocar que las ruedas se separen del vehículo. Provocará
lesiones personales graves y daños a los componentes.
9. Use una llave de torque para apretar la tuerca de ajuste a 203
N•m (150 lb-ft) mientras gire la llanta al menos cinco
CHAVETA ARANDELA D
revoluciones. Figura 7.5.
1000355b
10. Retroceda la tuerca una vuelta completa. Apriete la tuerca a
68 N•m (50 lb-ft). Figura. 7.5.
Figura 7.3
Figure 7.5

8. Para extremos de rueda con freno de disco, retraiga el cáliper 1. Apriete la tuerca a 203 N•m (150 lb-ft).
del freno hasta que el rotor tenga un espacio libre de aprox. 2. Retraiga la tuerca una vuelta completa.
1.588 mm (1/16 pulg.) o más de las pastillas del freno. 3. Apriete la tuerca a 68 N•m (50 lb-ft).
Consulte el Manual de Mantenimiento MM-0467, Freno de
Disco Neumático EX+TM para obtener más información sobre
la inspección y ajuste del freno de disco EX225. Para obtener
esta publicación, consulte la página Notas sobre el Servicio en
el interior de la portada de este manual. Figura 7.4.
Figure 7.4

1000336c

Figura 7.5

11. Para ejes con sujetadores de una sola tuerca, realice el


siguiente procedimiento.

DESAJUSTAR A. Retraiga la tuerca de ajuste 1/8 de vuelta. Figura 7.6.


B. Gire la tuerca en cualquier dirección para alinear una ranura
con el orificio de chaveta más cercano en la espiga.
AJUSTAR
4005059a C. Instale una chaveta nueva en la tuerca.
Figura 7.4 D. Mida el juego lateral. El juego lateral deberá ser de entre
0.025 y 0.127 mm (0.001 y 0.005 pulg.). Consulte Pasos 4
y 5. Vuelva a ajustarlo, de ser necesario.

64 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


7 Ajuste

Figure 7.6
13. Instale el empaque y la tapa a la maza. Instale los tornillos y
Sujetadores de tuerca sencilla: apriételos a entre 27 y 41 N•m (20 y 30 lb-ft).
Retraiga la tuerca 1/8 de vuelta.
Sujetadores de doble tuerca y candado. 14. Baje el vehículo al suelo. Revise que el vehículo funcione
Retraiga la tuerca 1/3 de vuelta. correctamente.

Ajuste
Ángulo de Giro Máximo
PRECAUCIÓN
No exceda el ángulo de giro máximo especificado por el
fabricante del vehículo. Si se exceda del ángulo, los brazos
1000337b de dirección, el tubo de la barra transversal y las terminales
de la barra transversal se dañarán.
Figura 7.6
El tornillo tope en la parte posterior del muñón controla el ángulo
12. Para ejes con sujetadores de doble tuerca y candado, realice de giro máximo. Si el tornillo tope falta, está vencido o quebrado,
el siguiente procedimiento: será necesario ajustar el sistema. Use el tope mecánico en el
sistema de dirección para ajustar el alivio de presión.
A. Retraiga la tuerca de ajuste. Figura 7.6.
• Para diámetros de rosca de espiga de 28.6 mm Revise el ángulo si las llantas frontales tallan contra el marco o si
(1 1/8 pulg.) y 31.1 mm (1 ½ pulg.): Retraiga la tuerca se le ha realizado algún servicio al engrane de dirección. Use una
1/3 de vuelta. máquina de alineación para revisar el ángulo. Consulte los
procedimientos del fabricante del equipo de alineación.
• Para diámetros de rosca de espiga de 44.45 mm
(1 3/4 pulg.) o más: Retraiga la tuerca 1/4 de vuelta. • Para sistemas de dirección hidráulica: El tornillo tope NO
deberá tocar la viga. El tornillo tope siempre deberá tener un
B. Instale el anillo candado perforado, la arandela candado y la espacio libre mínimo de 3 mm (1/8 pulg.) cuando el muñón
tuerca del balero de rueda. está en la posición de giro completo como se muestra en la
Figura 7.7 y Figura 7.8.
C. Apriete la tuerca del balero de rueda.
• Para sistemas de dirección manual: El tornillo tope siempre
• Para diámetros de rosca de espiga de 28.6 mm deberá tener un espacio libre mínimo de 3 mm (1/8 pulg.).
(1 1/8 pulg.) en ejes series MFS-06, MFS-07 y Contacto del tornillo tope es aceptable si no se usa ningún
MFS-08: Apriete la tuerca a entre 203 y 305 N•m (150 y otro tope para el ángulo de giro máximo del muñón de
225 lb-ft). dirección.
• Para diámetros de rosca de espiga desde 28.6 mm
(1 1/8 pulg.) hasta 66.67 mm (2 5/8 pulg.): Apriete la
Figure 7.7

TORNILLO
tuerca a entre 271 y 407 N•m (200 y 300 lb-ft). REFERENCIAS AL MUÑÓN TOPE
PARA EL AJUSTE DEL
• Para diámetros de rosca de espiga de 66.67 mm TORNILLO TOPE
(2 5/8 pulg.) o más: Apriete la tuerca a entre 339 y 542
N•m (250 y 400 lb-ft).
ESPACIADOR
D. Mida el juego lateral. El juego lateral deberá ser de entre ÁNGULO DE GIRO DE 3 MM
MÁXIMO (1/8 PULG.)
0.025 y 0.127 mm (0.001 y 0.005 pulg.). Consulte Pasos 4
y 5. Vuelva a ajustarlo, de ser necesario.
TUERCA
• Si el juego lateral coincide con la especificación: CANDADO
Doble la arandela en al menos una cara plana de la ESPACIO LIBRE DE 3 MM
tuerca exterior del balero de rueda. Figura 7.2. (1/8 PULG.) ENTRE EL TORNILLO
TOPE Y EL REFUERZO
1000338d

Figura 7.7

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 65


7 Ajuste

Figure 7.8 Figure 7.10

POSICIONES DEL MUÑÓN


POSICIONES DEL MUÑÓN PARA AJUSTE DEL TORNILLO
PARA CONFIGURACIONES TOPE, SELLADA
DE LA VÁLVULA DE RETENCION

ESPACIADOR DE
3 MM (1/8 PULG.)

ÁNGULO DE
GIRO MÁXIMO ÁNGULO TORNILLO
DE GIRO TOPE
MÁXIMO
TORNILLO
TUERCA TORNILLO
CANDADO
CANDADO TOPE 1000017c 1000015b

Figura 7.8 Figura 7.10

NOTA: Si el sistema de dirección está desajustado, inspeccione el 3. Si el ángulo de giro máximo no cumple con las especificaciones
brazo de dirección en busca de daños. Use un procedimiento de del fabricante del vehículo, corríjalo.
inspección de partículas magnéticas o de tinte líquido penetrante.
• En un sistema de dirección hidráulica: Ajuste el alivio de
Preste especial atención al doblez, el área donde se reduce el
presión.
tamaño y el área cerca de la rótula. Consulte el manual del
fabricante del vehículo para obtener procedimientos adicionales • En un sistema de dirección manual: Siga las indicaciones y
para la inspección. especificaciones del fabricante del vehículo.

Tornillo Tope de Dirección, de ¾ Pulg. de Dos 4. Cuando el ángulo de giro máximo sea el correcto:
Piezas, Incluye Sellada A. Afloje la tuerca candado del tornillo tope. Figura 7.9 y
1. Coloque un espaciador de 3 mm (1/8 pulg.) entre el tornillo tope Figura 7.10.
y el refuerzo en la viga del eje. B. Inserte un espaciador de 3 mm (1/8 pulg.) y ajuste el
2. Gire el volante hasta que el refuerzo en la viga del eje toque el tornillo tope.
espaciador en frente del tornillo tope. Mida el ángulo de giro. C. Apriete la tuerca candado en muñones convencionales a
Figura 7.9 y Figura 7.10. entre 68 y 101 N•m (65 y 85 lb-ft).

Figure 7.9
Tornillo Tope de Dirección, de ½ Pulg.. de Cuatro
TORNILLO TOPE DE DIRECCIÓN, Piezas, Solo Convencional
DE 3/4 PULG. DE DOS PIEZAS,
CONVENCIONAL 1. Coloque la arandela en el adaptador.
2. Aplique material de parche adhesivo en el orificio del adaptador
REFUERZO DE
ÁNGULO DE
LA VIGA DEL EJE
de 19 mm (3/4 pulg.) del tornillo tope del orificio del muñón.
GIRO MÁXIMO
ESPACIADOR 3. Instale el adaptador con la arandela en la cavidad roscada del
DE 3 MM muñón.
(1/8 PULG.)
TORNILLO 4. Apriete el adaptador a entre 115 y 155 N•m (85 y 115 lb-ft).
TOPE DE
ENSAMBLE DE 19 MM (3/4 PULG.)
DOS PIEZAS DE 5. Inicie la tuerca candado en el tornillo de 12.7 mm (1/2 pulg.) e
TORNILLO TOPE TUERCA instale el ensamble de tornillo y tuerca candado en el
CANDADO 1000339d adaptador.
Figura 7.9 6. Coloque un espaciador de 3 mm (1/8 pulg.) entre el tornillo tope
y el refuerzo en la viga del eje.
7. Gire el volante hasta que el refuerzo en la viga del eje toque el
espaciador en frente del tornillo tope. Mida el ángulo de giro.

66 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


7 Ajuste

8. Si el ángulo de giro máximo no cumple con las especificaciones Se usan dos tipos de sistemas para ajustar el alivio de presión.
del fabricante del vehículo, ajústelo. • Tope mecánico en el brazo Pitman o en el cilindro auxiliar
• En un sistema de dirección hidráulica: Ajuste el alivio de • Alivio de presión hidráulica en el engrane de dirección
presión. hidráulica
• En un sistema de dirección manual: Siga las indicaciones y
especificaciones del fabricante del vehículo. PRECAUCIÓN
9. Si el ángulo de giro máximo es el correcto, realice las siguientes Meritor no recomienda un sistema de dirección hidráulica
instrucciones. que no tenga topes mecánicos o alivio de presión antes de
obtener el ángulo de giro máximo. Puede provocar daños al
A. Afloje la tuerca candado del tornillo tope. Figura 7.11. eje.

B. Inserte un espaciador de 3 mm (1/8 pulg.) entre el tornillo


tope y el refuerzo de la viga del eje con el brazo de dirección
Tope Mecánico
en la posición de giro completo. Use el tope mecánico en el sistema de dirección para ajustar el
alivio de presión. No use solamente el tornillo tope en el muñón
C. Apriete la tuerca candado a entre 68 y 101 N•m (50 y 75 lb-ft).
para ajustar el alivio de presión de la válvula de retención.

Figure 7.11
NOTA: Consulte los procedimientos del fabricante del vehículo.
TORNILLO TOPE DE
DIRECCIÓN, DE 1/2 PULG.
DE CUATRO PIEZAS
PRECAUCIÓN
Use un manómetro de presión para verificar que la presión
REFUERZO DE
caiga de la presión de entrega máxima del sistema a la
ÁNGULO DE LA VIGA DEL EJE recomendación del fabricante de la caja de cambios ANTES
GIRO MÁXIMO de lograr el ángulo de giro completo. Si la presión no cae, se
ESPACIADOR dañarán los componentes del eje frontal.
DE 3 MM
(1/8 PULG.)
ARANDELA
Los sistemas de dirección con topes mecánicos se ajustan cuando
TORNILLO TOPE DE
12.7 MM (1/2 PULG.) las ruedas se giran a las posiciones completamente a la derecha y
ENSAMBLE DE completamente a la izquierda. El recorrido de tope se configura a
CUATRO PIEZAS DE TUERCA CANDADO
3 mm (1/8 pulg.) antes de que el tornillo tope entre en contacto
TORNILLO TOPE ADAPTADOR 1000340c
con el refuerzo de la viga del eje. Figura 7.12 y Figura 7.13.
Figura 7.11

Ajuste del Alivio de Presión en el Sistema Figure 7.12

de Dirección Hidráulica, Configuración del POSICIÓN DEL MUÑÓN DESPUÉS


DE RECONFIGUR TOPES DE
Ángulo de Giro Máximo CILINDRO/BRAZO PITMAN TORNILLO TOPE

PRECAUCIÓN
En sistemas de dirección hidráulica, la presión hidráulica
debe “aliviarse” o reducirse drásticamente al final de la ÁNGULO DE
carrera de la dirección, con un espacio libre mínimo de 3 mm GIRO MÁXIMO
o 1/8 pulg. en el tornillo tope. Si la presión no se reduce, los
componentes del eje frontal se dañarán.
TUERCA
El alivio de presión en el sistema de dirección hidráulica detiene o CANDADO ESPACIADOR
DE 3 MM
reduce las fuerzas que se aplican al eje cuando se mueve la rueda ESPACIO LIBRE (1/8 PULG.)
en la posición de giro completo. DE 3 MM (1/8 PULG.)
ENTRE TORNILLO
1000341d
TOPE Y REFUERZO
Revise el alivio de presión si el brazo de dirección está dañado o si
Figura 7.12
se le realiza algún servicio al engrane de la dirección hidráulica.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 67


7 Ajuste

Figure 7.13 Figure 7.15

POSICIÓN DEL MUÑÓN DESPUÉS DE RECONFIGURAR


TOPES DE CILINDRO/BRAZO PITMAN POSICIONES DEL MUÑÓN
PARA CONFIGURACIONES
DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN

ESPACIADOR DE
3 MM (1/8 PULG.)
ÁNGULO DE
GIRO MÁXIMO
ÁNGULO DE
GIRO MÁXIMO

TORNILLO
TOPE TORNILLO
TUERCA
ESPACIO LIBRE TOPE 1000017c
CANDADO
TUERCA DE 3 MM (1/8 PULG.)
CANDADO ENTRE TORNILLO TOPE
Y REFUERZO Figura 7.15
1000016b

Figura 7.13
Ángulo del Radio de Giro
Al girar, la rueda interior deberá girar a un ángulo mayor que la
Alivio de Presión Hidráulica en el Engrane de rueda exterior. Este ángulo es el ángulo de radio de giro, con
frecuencia conocido como el ángulo de Ackerman. Figura 7.16.
Dirección
NOTA: Consulte el procedimiento del fabricante del vehículo. El Revise el ángulo de radio de giro con las placas de radio en el
tornillo tope siempre deberá tener un espacio libre mínimo de 3 equipo de alineación. Para determinar la especificación correcta
mm (1/8 pulg.) entre el tornillo tope y el refuerzo de la viga del eje. del ángulo del radio de giro, consulte el manual del fabricante del
vehículo.
Los engranes de dirección hidráulica con válvulas de retención se
ajustan con un espaciador entre el tornillo tope en el muñón y el • Si el ángulo no está dentro de las especificaciones: Las
refuerzo en la viga del eje. Las válvulas de retención se ajustan llantas se desgastarán de manera prematura. Inspeccione el
para detener o reducir las fuerzas de dirección de la distancia muñón, los brazos barra, las terminales de la barra
especificada de 3 mm (1/8 pulg.) entre el refuerzo de la viga y el transversal y el tubo de la barra transversal en busca de
espaciador. Figura 7.14 y Figura 7.15. desgaste o daños. Realice servicios según sean necesarios.
Figure 7.16
Figure 7.14

POSICIÓN DEL MUÑÓN PARA RADIO DE GIRO O


CONFIGURACIÓN DE LA LÍNEA CENTRAL
ÁNGULO DE ACKERMAN
VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL EJE FRONTAL

REFUERZO
STOP DE LA VIGA
DEL EJE LINEA CENTRAL
LÍNEA CENTRAL DEL CHASIS
ESPACIADOR DEL EJE TRASERO
DE 3 MM
(1/8 PULG.)

1000343b
ESPACIO LIBRE DE 3 MM
(1/8 PULG.) ENTRE
TORNILLO TOPE Y REFUERZO Figura 7.16
1000342d

Figura 7.14

68 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


7 Ajuste

Inclinación del Perno Maestro Ángulo de Inclinación de las Ruedas Frontales


NOTA: Consulte las especificaciones del fabricante del vehículo
para la inclinación del perno maestro.
ADVERTENCIA
Reemplace componentes del eje dañados o fuera de
La inclinación del perno maestro, o del eje de dirección, es el especificaciones. No doble, repare o reacondicione
ángulo medido entre la línea central del perno maestro y la componentes del eje mediante soldadura o tratamiento
posición vertical, visto desde el frente del vehículo. Figura 7.17. térmico. Una viga de eje vencida disminuye la fuerza del eje,
afecta la operación del vehículo y anula la garantía de
La inclinación del perno maestro y el ángulo de inclinación de las Meritor. Puede provocar lesiones personales graves y daños
ruedas frontales están diseñados en el eje para colocar la línea a los componentes.
central de la rodada de la llanta en contacto con el camino. Esto La inclinación de las ruedas frontales es el ángulo de la llanta con
reduce el esfuerzo de dirección y mejora la estabilidad direccional. respecto al suelo. Es positiva cuando la distancia entre la parte
Use una máquina de alineación para revisar el ángulo de superior de las ruedas es mayor que la distancia en el suelo.
inclinación del perno maestro. Consulte las especificaciones del Figura 7.18.
fabricante del vehículo para el ángulo de inclinación. Figure 7.18

La inclinación del perno maestro no se puede ajustar. Si la POSITIVA


inclinación no coincide con el ángulo especificado, revise la viga INCLINACIÓN
del eje y el muñón en busca de daños. Realice servicios según DE LAS RUEDAS
sean necesarios. FRONTALES
Figure 7.17 CERO O NEUTRO
INCLINACIÓN DEL CARGA
PERNO MAESTRO
ÁNGULO
DE INCLINACIÓN
DE LAS RUEDAS
1000345c
FRONTALES ÁNGULO DE
INCLINACIÓN Figura 7.18
DEL PERNO
MAESTRO Una pequeña cantidad de inclinación de las ruedas frontales positiva
está integrada en el muñón, porque la inclinación de las ruedas
frontales cambia con la carga. Esto resulta en un ángulo de inclinación
1000344d
de las ruedas frontales de cero cuando el vehículo se opera bajo
cargas normales.
Figura 7.17 Si la inclinación de las ruedas frontales está fuera de especificación
por más de 1 ½ grados, las llantas se desgastarán rápidamente o de
Especificaciones Recomendadas para la manera irregular. Las llantas de estructura diagonal mostrarán exceso
Inclinación de las Ruedas Frontales, la de inclinación de las ruedas frontales con facilidad, mientras que, en
los vehículos con llantas radiales, el exceso de inclinación de las
Inclinación del Eje Frontal y la Convergencia ruedas frontales no es tan evidente.
Meritor proporciona especificaciones recomendadas específicas El ángulo de inclinación de las ruedas frontales no es ajustable. El
para la inclinación de las ruedas frontales, la inclinación del eje ángulo de inclinación de las ruedas frontales se maquina en tanto la
frontal y la convergencia en esta publicación, Manual de viga del eje como en el muñón. Si no coincide con el ángulo
Mantenimiento 2, Ejes Frontales Direccionales No Motrices: Todas especificado, revise la viga del eje y el muñón de dirección en busca
las Series Convencionales, Easy Steer Plus y MFS de Meritor. de daños. Realice servicios según sea necesario.
Consulte la información en la página Notas sobre el Servicio en el Use una máquina de alineación para revisar el ángulo de inclinación
interior de la portada de este manual sobre las prácticas de las ruedas frontales. Consulte los procedimientos del fabricante del
recomendadas publicadas por el Consejo de Mantenimiento de equipo de alineación y el manual del fabricante del vehículo para
Tecnología (TMC) de American Trucking Associations, Inc. determinar las especificaciones para la configuración correcta de la
inclinación de las ruedas frontales. La Tabla J y la Tabla K
proporcionan las especificaciones de Meritor para la inclinación de
ruedas frontales correspondientes a ejes con estructura diagonal y a
ejes con estructura no diagonal.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 69


7 Ajuste

Tabla J: Ángulo de Inclinación de las Ruedas Frontales Recomendado para Ejes con Estructura no Diagonal

Vehículos Sin Carga Vehículos Con Carga


Lado Ensamble de Eje GAWR* de 50% a 75% GAWR* de 90% a 100%
Izquierdo ¼° (+/- 7/16°) 0° (+/- 7/16°) -¼° (+/- 7/16°)
Derecho ¼° (+/- 7/16°) 0° (+/- 7/16°) -¼° (+/- 7/16°)
*GAWR = Peso Bruto Máximo Sobre el Eje

Tabla K: Ángulo de Inclinación de las Ruedas Frontales Recomendado para Ejes con Estructura Diagonal

Vehículos Sin Carga Vehículos Con Carga


Lado Ensamble de Eje GAWR* de 50% a 75% GAWR* de 90% a 100%
Izquierdo ¾° (+/- 7/16°) ½° (+/- 7/16°) ¼° (+/- 7/16°)
Derecho ¼° (+/- 7/16°) 0° (+/- 7/16°) -¼° (+/- 7/16°)
*GAWR = Peso Bruto Máximo Sobre el Eje

Ángulo de Inclinación del Eje Frontal Si el ángulo de inclinación del eje frontal es mayor que la
especificación, un esfuerzo de dirección puede aumentar una
Se refiere a la inclinación hacia ADELANTE o hacia ATRÁS de la línea vibración excesiva en las ruedas.
central del perno maestro cuando es vista desde el lado del vehículo.
El ángulo de inclinación del eje frontal es el ángulo desde la posición Lainas biseladas debajo de los muelles controlan el ángulo de
vertical a la línea central del perno maestro. Si la parte superior del eje inclinación del eje frontal. Ajuste el ángulo de acuerdo con las
del perno maestro está hacia la parte trasera del vehículo, el ángulo de especificaciones y los procedimientos del fabricante del vehículo.
inclinación del eje frontal es positivo. Cuando este es ligeramente
positivo, se crea una acción autoalineante que ayuda a estabilizar el El fabricante del vehículo establece las especificaciones para el ángulo
vehículo después de un giro y lo estabiliza para operar directamente de inclinación del eje frontal. Consulte las especificaciones del
hacia adelante. Figura 7.19. fabricante del vehículo para conocer la configuración del ángulo de
inclinación del eje frontal.

Medición y Ajuste de la Convergencia


Figure 7.19

ÁNGULO ÁNGULO
NEGATIVO POSITIVO La convergencia es la relación de la distancia entre el frente de las
llantas frontales y la parte trasera de las llantas frontales.
ÁNGULO DE Cuando la distancia frontal es menor que la distancia trasera, hay una
HACIA INCLINACIÓN
ADELANTE DEL EJE FRONTAL
convergencia de las ruedas. El diseño del vehículo integra una
convergencia para contrarrestar la tendencia de divergencia de las
llantas al operar el vehículo.
1000346b
Una convergencia incorrecta provocará un desgaste rápido de las
llantas.
Figura 7.19

Siempre use una máquina de alineación para revisar el ángulo de


inclinación del eje frontal. Al revisarlo, consulte los procedimientos del
fabricante del equipo de alineación.

70 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


7 Ajuste

ADVERTENCIA Figure 7.21

FRENTE DEL VEHÍCULO


Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Soporte el A
vehículo con soportes de seguridad. No trabaje debajo de un DIMENSIÓN
vehículo soportado con gatos. Los gatos pueden resbalar y
volcarse. Puede provocar lesiones personales graves y daños VISTA DESDE ARRIBA
a los componentes.
1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Aplique el freno de
estacionamiento.
B
2. Use un gato para elevar el vehículo hasta que las ruedas CONVERGENCIA IGUAL A 1000348e
frontales no toquen el suelo. Soporte el eje frontal con soportes "B" MENOS "A"
de seguridad. Figure 7.21

3. Use pintura o gis para marcar el área central de ambas llantas


frontales alrededor de toda la superficie exterior de la llanta. 9. Use el siguiente procedimiento si el valor no está dentro de las
especificaciones correctas que se muestran en la Tabla L.
4. Coloque las puntas de un compás de varas en las marcas de
cada llanta. Gire las llantas. Verifique que una línea recta esté Tabla L: Especificaciones para la Convergencia
marcada en la superficie exterior de la llanta.
Vehículos Sin Carga 1.587 mm +/- 0.794 mm
5. Baje el vehículo al suelo. No mida la convergencia con el eje (1/16 pulg. +/- 1/32 pulg.)
frontal en la posición elevada. El peso del vehículo deberá estar
sobre el eje frontal al medir la convergencia. Mueva el vehículo Vehículos Con Carga 0.794 mm +/- 0.794 mm
hacia ADELANTE y hacia ATRÁS 3 metros (10 pies). (1/32 pulg. +/- 1/32 pulg.)
6. Coloque el compás de varas en la parte trasera de las llantas.
Eleve las puntas de manera que estas estén a nivel con las A. Afloje la tuerca y el tornillo de la abrazadera del tubo
espigas. Alinee las puntas con las marcas en las llantas. Mida y transversal en cada extremo del tubo.
registre la distancia entre las puntas.
B. Gire el tubo transversal hasta obtener la distancia de
7. Repita el Paso 6 para la parte frontal de las llantas. Figura 7.20. convergencia especificada.
C. La parte roscada de la terminal de la barra transversal
deberá instalarse en el tubo de la barra transversal a mayor
Figure 7.20

profundidad del punto donde termina la ranura del tubo.


D. Apriete la tuerca y el tornillo en cada extremo del tubo de la
barra transversal al torque especificado. Consulte la Sección
10.
10. Repita los pasos 1 a 8 para revisar la dimensión de la
convergencia.

1000347a

Figure 7.20

8. Para obtener la medida de convergencia, reste la lectura de


distancia entre la parte frontal de las llantas de la lectura de la
distancia entre la parte trasera de las llantas. Figura 7.21.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 71


8 Detección y Resolución de Problemas

Mensajes de Alerta de Peligro


Lea y observe todos los mensajes de alerta de advertencia y de
precaución en este manual. Proporcionan información que puede
ayudar a prevenir lesiones personales graves, daños a los
componentes o ambos.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves a los ojos, siempre use protección
para los ojos al realizar algún mantenimiento o servicio a un
vehículo.
Detección y Resolución de Problemas
Tabla de Diagnóstico para Ejes Frontales Direccionales No Motrices
Tabla M:
Condición Causa Corrección
Llantas se desgastan Presión de aire incorrecta en las llantas Ajuste la presión de aire en las llantas.
con rapidez o de
Llantas desbalanceadas Balancee o reemplace las llantas.
manera irregular
Alineación incorrecta de ejes tándem Alinee los ejes tándem.
Convergencia incorrecta Ajuste la convergencia a configuración especificada.
Geometría incorrecta de brazo de dirección Repare el sistema de dirección según sea necesario.
Juego lateral excesivo en extremo de rueda Reajuste los baleros de rueda.
Es difícil dirigir Presión baja en sistema de dirección hidráulica Repare el sistema de dirección hidráulica.
el vehículo
Ensamble incorrecto de la articulación de Ensamble correctamente el engrane de dirección.
engranes de dirección
Articulación de dirección necesita lubricación Lubrique la articulación de dirección.
Se pegan los pernos maestros Reemplace los pernos maestros.
Geometría incorrecta del brazo direccional Repare el sistema de dirección según sea necesario.
Inclinación del eje frontal fuera de ajuste Ajuste la inclinación del eje según sea necesario.
Es difícil mover terminales de barra transversal Reemplace las terminales de la barra transversal.
Balero de carga desgastado Reemplace el balero de carga.
Terminales de la barra Terminales de la barra transversal requieren Lubrique los extremos del tubo de la barra transversal.
transversal están lubricación Asegúrese de que se siga el programa de lubricación.
desgastadas y requieren
Condiciones de operación severas Aumente frecuencia de inspecciones y lubricaciones.
reemplazarse

Manguito dañado en terminal de la barra Reemplace el manguito.


transversal

72 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


8 Detección y Resolución de Problemas

Condición Causa Corrección


Tubo de la barra Demasiada presión en el sistema de dirección Ajuste el sistema de dirección hidráulica a la presión
transversal, rotula de hidráulica, la presión supera las especificaciones especificada.
la terminal, brazo de del fabricante del vehículo
dirección o terminal de
la barra transversal Presión de corte del sistema de dirección Ajuste el sistema de dirección hidráulica a la presión
vencidas o quebradas. hidráulica está fuera de ajuste especificada.
Se requiere reemplazar Vehículo operado en condiciones severas Verifique que el vehículo se opere correctamente.
el componente
Sistema de dirección hidráulica de tipo añadido no Instale correctamente el sistema de dirección
se instaló correctamente hidráulica de tipo añadido.
Falla o mala configuración de válvulas de retención Revise que funcionen bien las válvulas de retención o
de sobrerecorrido del engrane de dirección ajuste el recorrido de estas a las especificaciones del
fabricante del vehículo.
Topes del eje incorrectamente configurados Configure los topes del eje a la especificación del
fabricante del vehículo.
Rótula de dirección Sujetadores del eslabón de arrastre están más apretados Apriete los sujetadores del eslabón de arrastre a la torsión
desgastada o quebrada que las especificaciones del fabricante del vehículo especificada.
Falta de lubricación o lubricante incorrecto Lubrique la articulación con el lubricante especificado.
Topes de dirección hidráulica fuera de ajuste Ajuste los topes a la dimensión especificada.
Pernos maestros y bujes Retenes y empaques desgastados o faltantes Reemplace los retenes y empaques.
de pernos maestros
Lubricante incorrecto Lubrique el eje con el lubricante especificado.
desgastados
Eje no lubricado a los intervalos programados Lubrique el eje a los intervalos programados.
Procedimientos de lubricación incorrectos Use los procedimientos de lubricación correctos.
Programa de lubricación no corresponde a las Cambie el programa de lubricación a corresponder a
condiciones de operación las condiciones de operación.
Vibración o zigzagueo Inclinación del eje frontal fuera de ajuste Ajuste la inclinación del eje frontal.
de eje frontal durante
Ruedas o llantas desbalanceadas Balancee o reemplace las ruedas o llantas.
su operación
Amortiguadores desgastados Reemplace los amortiguadores.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 73


9 Lubricación y Mantenimiento

Mensajes de Alerta de Peligro Mantenimiento


Lea y observe todos los mensajes de alerta de advertencia y de NOTA: Consulte los procedimientos para la inspección en la
precaución en este manual. Proporcionan información que puede Sección 3.
ayudar a prevenir lesiones personales graves, daños a los
componentes o ambos. Consulte la Tabla N para conocer los intervalos de lubricación e
inspección con base en el uso del vehículo.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves a los ojos, siempre use
protección para los ojos al realizar algún mantenimiento o
servicio a un vehículo.
Tabla N: Intervalos de Lubricación e Inspección
Severidad de Aplicaciones Condiciones de Intervalo de
Servicio Típicas Operación Típicas Inspección1 Intervalo de Lubricación2
Ligero Solo en carretera Operación de alto kilometraje, Cada cambio de aceite Buje de perno Cada 161,000 km
o autopista entre más de 80,500 km o máximo 80,500 km maestro/terminal (100,000 millas)
ciudades (50,000 millas) por año (50,000 millas) de barra
transversal3
95% en superficie de
carretera o autopista
Mediano Bombero y rescate, Operación de menor 32,000 km Buje de perno Cada 64,000 km
entrega urbana, kilometraje, menos de (20,000 millas) maestro/terminal (40,000 millas)
autobús urbano, 80,500 km (50,000 millas) de barra
carga pesada,
transporte escolar, por año transversal3
casa rodante,
transporte público

Riguroso Maderero, campo Operación de bajo kilometraje, 16,100 km Buje de perno Cada 16,100 km
petrolero, menos de 40,250 km (10,000 millas) maestro/terminal (10,000 millas)
construcción, (25,000 millas) por año de barra
carga pesada,
tractor de patio Servicio de trabajo pesado transversal
(autorizado para con operación sustancial
autopista) fuera de carretera

Severo Minería, tractor de Servicio de trabajo pesado 8,050 km Buje de perno Cada 8,050 km
patio (no autorizado (5,000 millas) o maestro/terminal de (5,000 millas) o
para carretera), 100 horas barra transversal 100 horas
vertedero de basura

Muy severo Minería, maderero, Trabajo severo 80 a 100% 48 horas Buje de perno Cada 48 horas
construcción fuera de carretera maestro/terminal
de barra transversal

1
Tuercas de cuñas roscadas deben volver a apretarse a los 9,656 km (6,000 millas) y de nuevo cada 57,936 km (36,000 millas) en adelante.
2
Si se usan lavadoras a presión durante el lavado del vehículo, es necesario ajustar los intervalos de lubricación. Vehículos que se lavan frecuentemente a presión
requerirán de lubricación más frecuente.
3
Terminales de barras transversales con un retén estilo antiinclinación requieren de lubricación cada 16,100 km (10,000 millas).

74 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


9 Lubricación y Mantenimiento

Lubricación
Especificaciones para la Lubricación
Tabla O: Especificaciones para el Engrasado de Ejes Frontales No Motrices
Grasa* Especificación Meritor Grado NLGI Tipo de grasa Temperatura exterior
Grasa multiusos* O-617-A 1 12-Hidroxiestearato de litio Consulte las especificaciones
del fabricante de la grasa
O-617-B 2
para conocer los límites de
temperatura de servicio

* Meritor reconoce que la industria tiende hacia más opciones y uso de grasa sintética en mantenimiento de vehículos. Sin embargo, se sabe que algunos
retenes se expanden al entrar en contacto con grasa sintética. Consulte con su representante local de Meritor en cuanto a aplicaciones de grasas sintéticas
ANTES de usar cualquier grasa sintética al realizar reparaciones y mantenimientos de ejes.

Mensajes de Alerta de Peligro Figure 9.1

Lea y observe todos los mensajes de alerta de advertencia y de


precaución a continuación, así como aquellos que preceden las
instrucciones o los procedimientos que realizará.

ADVERTENCIA
Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Soporte el
vehículo con soportes de seguridad. No trabaje debajo de un
vehículo soportado con gatos. Los gatos pueden resbalar y
volcarse. Puede provocar lesiones personales graves y daños
a los componentes.
Apunte las ruedas directas al frente. 1003405a
Lubricación Figura 9.1
Terminal de la Barra Transversal
Este procedimiento se refiere a todas las terminales de barras 3. Limpie la grasera, el retén y el manguito con paños o toallas.
transversales en ejes direccionales no motrices de Meritor. Figura 9.2.
1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las Figure 9.2

ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Aplique el freno de Siempre limpie las graseras
estacionamiento. antes de aplicar el lubricante.

2. Gire las ruedas del vehículo a la posición DIRECTA AL FRENTE.


Figura 9.1.

UBICACION
ALTERNATIVA
DE GRASERA
1003422b

Figura 9.2

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 75


9 Lubricación y Mantenimiento

4. Sujete una pistola engrasadora, ya sea neumática o manual, a


la grasera. Figura 9.3. Si usa presión neumática, no exceda
1,035 kPA (150 psi).

Figure 9.3

Aplique grasa en todas las graseras que lo requieran.


1003423b

Figura 9.3

5. Aplique grasa en la grasera. Grasa antigua y manchada debe


salir de los orificios de purga cerca del área de plegado o
fuelles del manguito, típicamente en tres o más lugares. Figura
9.4.
6. Si la terminal de la barra transversal se diseñó para lubricarse y
no acepta grasa:
A. Retire la grasera.
B. Inspeccione el orificio roscado de la grasera en la terminal
de la barra transversal y retire cualquier obstrucción.
C. Instale una grasera nueva.
D. Continúe el procedimiento de lubricación.
7. Aplique grasa hasta que salga toda la grasa antigua del
manguito.

76 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


9 Lubricación y Mantenimiento

Figure 9.4

TERMINALES DE BARRA TRANSVERSAL CON RETÉN DE


MANGUITO NO RETIRABLE PARA TODO TIPO DE CLIMAS
TERMINALES DE
BARRA TRANSVERSAL
CON RETÉN DESLIZANTE

TRW: LUBRICANTE SALE


ZF LEMFORDER: LUBRICANTE EN CANTIDADES PEQUEÑAS
SALE DE TRES ORIFICIOS EN LA Y UNIFORMES DE LA BASE
PARTE SUPERIOR DEL MANGUITO DEL MANGUITO
TRW: LUBRICANTE SALE UNIFORMENTE
DE LA BASE DEL MANGUITO

URRESKO: LUBRICANTE SALE DE CUATRO ZF LEMFORDER: LUBRICANTE ZF LEMFORDER: NO ENGRASABLE


OFICIOS EN EL CUELLO DEL MANGUITO SALE DE TRES ORIFICIOS EN LA
PARTE SUPERIOR DEL MANGUITO
1003424d

Figura 9.4

Pernos Maestro 3. Limpie todas las graseras antes de lubricar los pernos
maestros.
Ejes con Extremos de Rueda Convencionales
4. Lubrique los pernos maestros a través de las graseras superior
1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las e inferior. Figura 9.6.
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Aplique el freno de
estacionamiento. Figure 9.6

GRASERA
2. Verifique que las llantas toquen el suelo. No eleve el vehículo. El SUPERIOR
peso completo del vehículo deberá estar sobre el ensamble del
eje. Figura 9.5.
UBICACIÓN
Figure 9.5
ALTERNATIVA
DE GRASERA

GRASERA
INFERIOR
4006841a

Figura 9.6

5. Lubrique la grasera superior hasta que la grasa nueva purgue el


paquete superior de lainas. Figura 9.7.
4006840a

Figura 9.5

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 77


9 Lubricación y Mantenimiento

Figure 9.7 Figure 9.9

Lubricante deberá
GRASA NUEVA GRASA NUEVA
GRASERA venir de aquí.

PAQUETE
SUPERIOR
DE LAINAS

GRASERA
4006842a 1000011b

Figura 9.7 Figura 9.9

6. Aplique lubricante a la grasera inferior hasta que grasa nueva Rótulas en el Brazo de Dirección y las
aparezca de debajo del labio inferior del deflector de baleros. Terminales de la Barra Transversal
Figura 9.8.
Ejes con Mazas Selladas y Convencionales
Figure 9.8

1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las


ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Aplique el freno de
BALERO DE
CARGA estacionamiento.
2. Verifique que las ruedas toquen el suelo. NO ELEVE EL
VEHÍCULO.
DEFLECTOR
DE BALEROS 3. Limpie todas las graseras antes de lubricar.
4. Aplique lubricante hasta que lubricante nuevo salga del
manguito. Figura 9.10 y Figura 9.11.
GRASA
NUEVA
4006843a Figure 9.10

Figura 9.8
CONVENCIONAL

Ejes con Mazas Selladas ZONA


ALTERNATIVA
1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las DE PURGA DE
ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Aplique el freno de GRASA (CUELLO
estacionamiento. DEL MANGUITO) Lubricante
deberá
2. Verifique que las ruedas toquen el suelo. NO ELEVE EL venir de
VEHÍCULO. GRASERA aquí.
3. Limpie todas las graseras antes de lubricar. 1000329d

4. Lubrique los pernos maestros a través de las graseras en las Figura 9.10
tapas superiores e inferiores de los pernos maestros. Figura
9.6.
5. Fuerce el lubricante en las graseras superior e inferior del perno
maestro hasta que lubricante nuevo salga entre el extremo
superior de la viga del eje y el muñón y de entre el extremo
inferior de la viga del eje y el muñón. Figura 9.9.

78 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


9 Lubricación y Mantenimiento

Figure 9.11
5. Instale los conos interiores y exteriores de los baleros en las
tazas en las mazas. Las tazas de los baleros deberán
presionarse fuertemente contra el borde en las mazas.
SELLADA
6. Instale nuevos retenes de ruedas en las mazas.
7. Instale la maza y el ensamble de rueda y llanta. Instale el cono
exterior del balero de rueda en la maza. Instale la tuerca de
ajuste.
Lubricante deberá 8. Ajuste los baleros de rueda. Consulte la Sección 7.
venir de aquí.

GRASERA Baleros de Rueda Lubricados con Aceite


1000012b
Ejes con Mazas Convencionales
Figura 9.11
NOTA: Este procedimiento aplica a mazas con baleros de rueda
lubricados con grasa.

Baleros de Rueda Lubricados con Grasa 1. Verifique el nivel en la tapa. Si el nivel de aceite no es el nivel
que se especifica en la tapa, retire el tapón de llenado.
Ejes con Mazas Convencionales 2. Agregue el aceite especificado hasta que el aceite llegue al nivel
NOTA: Este procedimiento aplica a mazas con baleros de rueda especificado. Figura 9.13.
lubricados con grasa.
1. Estacione el vehículo en una superficie plana. Bloquee las
Figure 9.13

ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Aplique el freno de


estacionamiento.
2. Retire en ensamble de llanta y rueda. Retire y desensamble la
maza. Consulte la Sección 4.
3. Retire el lubricante antiguo de todas las piezas. Deseche los
retenes. Inspeccione los baleros de rueda en busca de desgaste
o daños. Reemplace baleros desgastados o dañados. Consulte
la Sección 5.
4. Fuerce el lubricante especificado desde el extremo grande de NIVEL
DE ACEITE 1000331c
los conos hacia las cavidades entre los rodillos y jaula.
Empaque la maza entre las tazas de baleros con lubricante Figura 9.13
hasta el nivel del diámetro menor de las tazas. Figura 9.12.

Figure 9.12
Mantenimiento
LUBRIQUE Ajuste de las Tuercas de Cuñas
Ejes con Mazas Convencionales o Selladas
NOTA: Este procedimiento aplica a todos los ejes excepto series
901, 903 y 907. Estos ejes no usan cuña. Consulte la etiqueta de
id. en el frente de la viga del eje.
Apriete las tuercas en el costado del muñón que sujetan las cuñas
roscadas a entre 41 y 61 N•m (30 y 45 lb-ft) a los intervalos a
continuación. Figura 9.14 y Figura 9.15.
1000330b

Figura 9.12

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 79


9 Lubricación y Mantenimiento

• Después de los primeros 10,000 km (6,000 millas) de operación Tabla P: Especificaciones para Torque de Tornillos del Brazo de Dirección
de un vehículo nuevo
Eje Torque en N•m (lb-ft)
• Cada 58,000 km (36,000 millas) de operación
MFS-6 De 290 a 360 (215 a 265)
Figure 9.14

MFS-7 o MFS-8 De 490 a 638 (360 a 470)


CONVENCIONAL Demás ejes De 406 a 610 (300 a 450)

Apriete la tuerca
de la cuña a entre • Si el torque del tornillo del brazo de dirección es menor
41 y 61 N•m del mínimo:
(30 y 45 lb-ft).
A. Retire los tornillos, limpie todas las roscas e instale nuevo
adhesivo Loctite® 680, número de parte Meritor
2297-K-5523.
1000332b B. Apriete los tornillos según las especificaciones. Consulte la
Tabla P.
Figura 9.14
2. Verifique el torque del tornillo del brazo de dirección cada
320,000 km (200,000 millas) o cada 24 meses.
Figure 9.15

3. Consulte los procedimientos para la instalación del sujetador


SELLADA
Dri-Loc® en la Sección 5.
TUERCA DE CUÑA
41 Y 61 N•m
(30 Y 45 LB-FT).

1000013c

Figura 9.15

Revisión de Tornillos del Brazo de Dirección


ADVERTENCIA
Al usar el adhesivo Loctite®, tome precauciones para evitar
graves lesiones personales. Lea las instrucciones del
fabricante antes de usar este producto. Siga las
instrucciones con cuidado para evitar irritación en los ojos y
la piel. Si el material adhesivo Loctite® entra en contacto con
los ojos, siga los procedimientos de emergencia del
fabricante. Consulte con un médico para revisar sus ojos lo
más pronto posible.
1. Revise los tornillos del brazo de dirección en busca del torque
mínimo. Consulte la Tabla P.

80 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


10 Especificaciones

Torque Specifications
10 Specifications

Ejes Frontales No Motrices con Extremos de Rueda Convencionales


Figure 10.1

1 2

5
6

3
4
7

10

11 12 11
11

11

4011287a
Figura 10.1

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 81


10 Especificaciones

Tabla Q: Especificaciones de Torque para Ejes Frontales con Extremos de Rueda Convencionales
Rango de Torque
Artículo Descripción Tamaño lb-ft N•m
1 Tuerca Brazo de Dirección a Eslabón de Arrastre Consulte las especificaciones del fabricante.
2 Tornillo de la Tapa del Muñón 5/16 pulg. – 18 20 a 30 28 a 40
3 Tuerca Brazo de Dirección a Muñón 7/8 pulg. – 14 250 a 450 339 a 610
1 pulg. – 14 390 a 725 529 a 982
1-1/8 pulg. – 12 550 a 1025 746 a 1389
1-1/4 pulg. – 12 775 a 1450 1051 a 1965
1-1/2 pulg. – 12 1350 a 2525 1831 a 3423
4 Tuerca de Chaveta 30 a 45 41 a 61
5 Adaptador de Tornillo Tope de ¾ Pulg. 65 a 115 88 a 155
7/16 pulg. – 20
6 Tuerca Candado de Tornillo Tope ½ Pulg. 50 a 75 68 a 101
7 Tuerca Candado de Tornillo Tope ¾ Pulg. 65 a 85 88 a 115
8 Tuerca Brazo Barra a Terminal de Barra 7/8 pulg – 14 160 a 300 217 a 406
Transversal
1 pulg. – 14 250 a 450 339 a 610
1-1/8 pulg. – 12 350 a 650 475 a 881
1-1/4 pulg. – 12 500 a 675 678 a 915
9 Tuerca de Abrazadera del Tubo de la Barra 5/8 pulg. – 11 60 a 80 81 a 110
Transversal
¾ pulg. – 10 155 a 175 211 a 237
10 Tuerca Brazo Barra a Muñón 7/8 pulg. – 14 250 a 450 339 a 610
1 pulg – 14 390 a 725 529 a 982
1-1/8 pulg. – 12 550 a 1025 746 a 1389
1-1/4 pulg. – 12 775 a 1450 1051 a 1965
1-1/2 pulg. – 12 1350 a 2525 1831 a 3423
11 Tapa Roscada del Muñón 2.00 pulg. – 20
70 a 90 95 a 122
1-5/8 pulg. – 20
12 Tornillo del Muñón del Brazo de Dirección ¾ pulg. – 16 360 a 470 490 a 638
M16 x 2.0 215 a 265 290 a 360

82 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


10 Especificaciones

Ejes MFS con Ensambles Atornillados Integrados de Brazo de Dirección y Brazo Barra y con
Extremo de Rueda Convencional
Figure 10.2

10

10

tos
i m ien orque
t
ced de 6
s pro ones al de
lo caci anu 9.
lte fi 0
o nsu speci n el M M-04
C se s e M
a o
y l plet ient o 4
comntenim 2
7 Ma
1

5
4

3
4012351b

Figura 10.2

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 83


10 Especificaciones

Tabla R: Especificaciones de Torque para Ejes MFS con Ensambles Atornillados Integrados de Brazo de Dirección y Brazo Barra
Rango de Torque
Artículo Descripción Tamaño lb-ft N•m
1 Grasera Zerk 1/8 pulg. – 27 NPTF 3a5 4a6
2 Tornillo de la Tapa del Perno Maestro 5/16 pulg – 18 12 a 16 16 a 22
3 Tornillo de 12 Puntas ¾ pulg. – 10 310 a 400 420 a 542
4 Tuerca Candado Muñón a Ensamble 370 a 410 502 a 556
¾ pulg. – 16
de Brazo de Dirección y Brazo Barra
5 Tuerca Candado del Tornillo Tope 5/8 pulg. – 18 65 a 85 88 a 115
6 Tuerca Candado Portazapatas del Freno ¾ pulg. – 16 360 a 470 490 a 638
a Muñón
7 Tornillo de la Tapa de la Maza 5/16 pulg. – 18 12 a 16 16 a 22
8 Tuerca de la Abrazadera del Tubo 5/8 pulg. – 11 UNC 60 a 80 81 a 110
de la Barra Transversal
9 Tuerca Castillo de la Terminal 7/8 pulg. – 14 UNF 160 a 300 217 a 406
de la Barra Transversal
10 Tuerca de Cuñas 7/16 pulg. – 20 UNF 30 a 45 41 a 61

84 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


10 Especificaciones

Ejes Frontales No Motrices con Mazas Selladas


Figure 10.3

1 2a
3
2a
2b

10
6
9

7
8

2
1
1000068g

Figura 10.3

Tabla S: Especificaciones de Torque para Ejes Frontales con Mazas Selladas

Rango de Torque
Artículo Descripción Tamaño lb-ft N•m
1 Grasera 1/8 pulg. – 27 PTF Mínimo 10 Mínimo 13.558
2a Tapa de Perno Maestro Antigua 2-1/4 pulg. – 20 60 a 80 81 a 108
Hexagonal Roscada
2b Tapa de Perno Maestro Nueva 2-1/4 pulg. – 20 70 a 90 95 a 120
Redonda Roscada
3 Tornillo del Muñón del Brazo de Dirección 7/8 pulg. – 14 300 a 450 406 a 610
4 Tuerca de Tornillos Tope ½ pulg. – 13 50 a 75 68 a 101

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 85


10 Especificaciones

Rango de Torque
Artículo Descripción Tamaño lb-ft N•m
5 Tuerca Brazo Barra a Terminal 7/8 pulg. – 14 160 a 300 217 a 406
de la Barra Transversal
1 pulg. – 14 250 a 450 339 a 610
1-1/8 pulg. – 12 350 a 650 475 a 881
1-1/4 pulg. – 12 500 a 675 678 a 915
6 Tuerca de Cuñas 7/16 pulg. – 20 30 a 45 41 a 61
7 Tuerca de la Abrazadera del Tubo 5/8 pulg. – 11 60 a 80 81 a 110
de la Barra Transversal
155 a 175 211 a 237
8 Tapa de la Maza 3-1/2 pulg. Plástico 50 a 100 67 a 135
3-1/2 pulg. Aluminio 325 a 375 440 a 508
9 Tuerca Exterior del Balero de Rueda – 200 a 300 271 a 406
10 Tuerca Interior del Balero de Rueda – 500 a 700 677 a 949

NOTA: Todos los valores de torque aplican a piezas ligeramente


recubiertas con grasa antioxidante. Para piezas secas, incremente
los valores de torque en un 10%. Para piezas recubiertas con gran
cantidad de grasa, disminuya el torque en un 10%.

86 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


11 Herramientas Especiales

Herramientas Especiales
11 Special Tools

Para obtener estas herramientas, consulte la página Notas sobre el Servicio en el interior de la portada de este manual.

Tabla T: Herramientas Especiales


Número de Número de Número de
Herramienta SPX Herramienta Herramienta Herramienta
Descripción Kent-Moore Owatonna Snap-On® Great Lakes Menciones
Extractor de 4240 4240 20 Ton: CG430HYB — Sección 4
Perno Maestro
35 Ton: CG730HY
1
Kit de Servicio para Sección 4
Bujes de Perno
Sección 6
Maestro
Kit de Servicio Básico PT 4375-A — — —
Kits para Series PT 4370-10 — — —
FF- y FG-
Kit para Serie FL- PT 4370-20 — — —
MFS-6 PT-4370-110 — — —
FC y MFS-7 y -8 PT-4370-120 — — —

Instalador de Retenes — — — Kit de Instalador Sección 6


de Retenes de
Ejes Frontales
Meritor

1
Use el Kit de Servicio Básico, junto con el kit de la serie de eje correspondiente.

Figure 11.1

63 MM
(2.5 PULG.)
LONGITUD
APROPIADA

1000364b

Figura 11.1

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 87


11 Herramientas Especiales

Tabla U: Dimensiones para la Herramienta para Retirar e Instalar Bujes

Número de Dimensión X Dimensión Y


Modelo de Eje (+/- 0.001 pulg.) (+/- 0.025 mm) (+/- 0.001 pulg.) (+/- 0.025 mm)
FC-901
FC-903 1.22 31.191 1.350 34.290
FC-921
FC-941 1.493 37.922 1.618 41.097
FD-901 1.427 36.245 1.552 39.420
FD-931
1.600 40.640 1.725 43.815
FD-933
FD-961 1.786 45.364 1.911 48.539
FE-970 1.600 40.640 1.725 43.815
FF-921
FF-931
FF-932 1.787 45.389 1.911
FF-933
FF-934 48.539
FF-941
FF-942
FF-943
FF-944 1.786 45.364 1.911
FF-961
FF-966
FF-967
FF-971 1.600 40.640 1.725 43.815
FF-981
FF-982
FF-983
1.786 45.364 1.911 48.539
FF-984
FF-986
FF-987
FG-931
1.787 45.389
FG-933
1.911 48.539
FG-941
1.786 45.364
FG-943

88 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


11 Herramientas Especiales

Número de Dimensión X Dimensión Y


Modelo de Eje (+/- 0.001 pulg.) (+/- 0.025 mm) (+/- 0.001 pulg.) (+/- 0.025 mm)
FL-931
1.922 50.596
FL-933
FL-941 2.116 53.746
1.990 50.546
FL-943
FL-951 1.992 50.596
FU-910
2.054 52.171 2.179 55.346
FU-935
MFS 6 1.228 31.191 1.350 34.290
MFS 7
1.493 37.922 1.618 41.097
MFS 8
MFS 10 1.786
MFS 12
45.364 1.911 48.539
MFS 13 1.786
MFS 14
MFS 16
MFS 18 1.990 50.546 2.116 53.746
MFS 20

Figure 11.2

PILOTO
REMOVIBLE
(OPCIONAL)
A B ENSANCHADOR C

E = D + 50.8 MM
D (2 PULG.)
63 MM (2.5 PULG.) (MÍNIMO)
MATERIAL: ACERO DE ALTA VELOCIDAD
CANTIDAD DE HOJAS: USE DE 10 A 14 HOJAS
CORTE DE HOJAS: CORTE A MANO DERECHA,
ACANALADO A MANO IZQUIERDA
LONGITUD DE HOJAS: 63.5 MM (2.50 PULG.)
1000049d

Figura 11.2

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 89


11 Herramientas Especiales

Tabla V: Dimensiones del Ensanchador de Bujes

Diámetro del Piloto Diámetro de la


Inferior Hoja Piloto Superior
Dimensión A Dimensión B Dimensión C Longitud del Longitud Mínima
(+/- 0.0245 mm o (+/- 0.0127 mm o (+/- 0.0245 mm o Piloto Inferior del Piloto Superior
+/- 0.001 pulg.) +/- 0.0005 pulg.) +/- 0.001 pulg.) Dimensión D Dimensión E
Modelo Kit de Servicio
de Eje pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm SPX
FC-901
FC-901* 1.2375
1.2225 31.0515 31.4325 1.2320 31.2928+ 6.75 171.45 8.75 222.25 PT4370-110
FC-903
FC-921 1.2360
FC-941 1.4875 37.7825 1.5015 38.1381 1.4960 37.9984 8.90 226.06 10.90 276.86 PT4370-120
FD-901 36.4998
1.4220 36.1188 1.4370 1.4315 36.3601 N/A
FD-901* 36.4498
8.50 215.90 10.50 266.70
FD-931
1.5950 40.5130 1.6100 40.8940 1.6405 41.6687 N/A
FD-933
FD-961 1.7800 45.2120 1.7955 45.6057 1.7900 45.4660 10.25 260.35 12.25 311.15 PT4370-10
FE-970 1.5950 40.5130 1.6100 40.8940 1.6405 41.6687 8.50 215.90 10.50 266.70 N/A
FF-921 11.20
FF-931
FF-932 1.7820 45.2628 1.7970 45.6438 1.7915 45.5041 9.30 236.22 287.02 PT4370-10
11.30
FF-933
FF-934
FF-941
FF-942
FF-943
FF-944 1.7800 45.2120 1.7955 45.6057 1.7900 45.4660 10.25 260.35 12.25 311.15 PT4370-10
FF-961
FF-966
FF-967
FF-971 1.5950 40.5130 1.6100 40.8940 1.6405 41.6687 8.50 215.90 10.50 266.70 N/A

90 Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20)


11 Herramientas Especiales

Diámetro del Piloto Diámetro de la


Inferior Hoja Piloto Superior
Dimensión A Dimensión B Dimensión C Longitud del Longitud Mínima
(+/- 0.0245 mm o (+/- 0.0127 mm o (+/- 0.0245 mm o Piloto Inferior del Piloto Superior
+/- 0.001 pulg.) +/- 0.0005 pulg.) +/- 0.001 pulg.) Dimensión D Dimensión E
Modelo Kit de Servicio
de Eje pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm SPX
FF-981
FF-982
FF-983
1.7800 45.2120 1.7955 45.6057 1.7900 45.4660 10.25 260.35 12.25 311.15 PT 4370-10
FF-984
FF-986
FF-987
FG-931
1.7820 45.2628 1.7955 45.6057 1.7915 45.5041 9.30 236.22 11.30 287.02 PT 4370-10
FG-933
FG-941 45.4660
1.7800 45.2120 1.7955 45.6057 1.7900 10.25 260.35 12.25 311.15 PT 4370-10
FG-943 45.4787
FL-931
1.9870 50.4698 2.0005 50.8127 1.9970 50.7238
FL-933
FL-941 10.10 256.54 12.10 307.34 PT 4370-20
FL-943 1.9850 50.4190 2.0005 50.8127 1.9950 50.6730
FL-951
FU-910
2.0490 52.0446 2.0640 52.4256 2.0585 52.2859 11.32 287.52 13.32 338.32 N/A
FU-935
MFS 6 1.2225 31.0515 1.2360 31.4325 1.2320 31.2928 6.75 171.45 8.75 222.25 PT
4370-110
MFS 7 PT
1.4875 37.7825 1.5015 38.1381 1.4960 37.9984 8.90 226.06 10.90 276.86
MFS 8 4370-120

MFS 10
1.7800 45.2120 1.7955 45.6057 1.7900 45.4660 10.25 260.35 12.25 311.15 PT 4370-10
MFS 12
MFS 13
1.7800 45.2120 1.7955 45.6057 1.7900 45.4660 10.25 260.35 12.25 311.15 PT 4370-10
MFS 14
MFS 16
MFS 18 1.9850 50.4190 2.0005 50.8127 1.9950 50.6730 10.10 256.54 12.10 307.34 PT 4370-20
MFS 20
* Use estas especificaciones al reemplazar el buje existente con un buje Easy SteerTM.

Manual de Mantenimiento 2 de Meritor (Revisado 07-20) 91


Meritor México, S. de R.L. de C.V
Carretera a Colombia Km 6
Gral. Escobedo, NL, 66050 México Impreso en México
1-800-MERITOR
1-800-668-7221 Copyright 2020 Revisado 07/20
www.meritorauto.com Meritor, Inc. Manual de Mantenimiento 2 (16579)

También podría gustarte