Está en la página 1de 23

Estándar de EPP

Referencia: SCHLUMBERGER-QHSE-S003
Versión: A02
Fecha de Emisión: 12-Jun-2007
EDMS UID: 1650563797
Producido: 12-Jun-2007 15:47:03
Proprietario: Christian Fosset
Autor: Wayne Fullin

Privado

Schlumberger Private

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
Información Legal

Copyright © 2007 Schlumberger, Trabajo no publicado. Reservados todos los derechos.

Este trabajo contiene información confidencial y secretos de propiedad comercial de Schlumberger y


no puede ser copiado, grabado, transferido, usado, distribuido, traducido o retransmitido en forma
alguna ni por ningún medio, electrónico o mecánico, parcial o totalmente, sin la autorización expresa
por escrito del propietario de los derechos de autor.

Marcas Registradas & Marcas de Servicio

"Schlumberger", el logotipo de Schlumberger, y otras palabras o símbolos usados para identificar los
productos y servicios, aquí descritos, son marcas registradas, nombres comerciales o marcas de
servicio de Schlumberger, o son propiedad de sus respectivos dueños. Estas marcas no pueden ser
copiadas, imitadas o usadas, total o parcialmente, sin la previa autorización expresa por escrito de
Schlumberger. Además de esto, capas, encabezados, gráficos personalizados, íconos y otros

Schlumberger Private
elementos de diseño que pueden ser marcas de servicio, marcas registradas y/o signos distintivos de
Schlumberger, no pueden ser copiados, imitados o usados, total o parcialmente, sin la previa
autorización expresa por escrito de Schlumberger.

Una lista completa de las marcas de Schlumberger puede ser vista en la página de las Marcas de
Oilfield Services de Schlumberger:
http://markslist.slb.com

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
Control del Documento
Propietario: Christian Fosset

Autor: Wayne Fullin

Revisor: Gerentes de QHSE de Área y Segmento

Aprobación: Mike Mannering

Información de Contacto
Nombre: Christian Fosset
Alias en LDAP: fosset

Schlumberger Private
Historial de las Revisiones

Revisión Fecha Efectiva Descripción Preparado por


No.

A00 01-Oct-1998 Publicación Inicial Lee Turner

A01 20-Dic-2002 Primera Revisión Stuart Murchie,


Graeme Anthony

A02 12-Jun-2007 Segunda Revisión Wayne Fullin

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
Tabla de Contenido

1 Declaración del Estándar ___________________________________ 1


2 Objetivo__________________________________________________ 1
3 Alcance/Campo de Aplicación ______________________________ 1
4 Implementación y Monitoreo_________________________________ 1
4.1 Definiciones & Abreviaciones _______________________________ 1
4.2 Responsabilidades _______________________________________ 1
4.3 Requerimientos Para Riesgos Específicos _______________ _____ 2
4.3.1 Protección del Cuerpo ____________________________________ 5
4.3.2 Protección de la Cabeza __________________________________ 8
4.3.2 Protección de los Ojos y la Cara ____________________________ 8
4.3.4 Protección Contra Caídas _________________________________ 9
4.3.5 Protección de los Pies ____________________________________ 10
4.3.6 Protección de las Manos __________________________________ 10
4.3.7 Protección de los Oídos____________________________________ 11

Schlumberger Private
4.3.8 Protección Respiratoria ___________________________________ 12
4.3.9 Protección Contra Muerte por Inmersión ______________________ 13
4.3.10 Protección Contra la Radiación______________________________ 13
4.4 Joyería y Accesorios _____________________________________ 13
4.5 Operaciones Sísmicas de WesternGeco ______________________ 14
4.6 Otras Protecciones No Listadas _____________________________ 14
4.7 Zonas de Seguridad ______________________________________ 14
4.8 Exenciones _____________________________________________ 14
4.9 Entrenamiento y Competencia ______________________________ 14

5 Referencias ____________________________________________ 15
5.1 Referencias Normativas ___________________________________ 15
5.2 Referencias Informativas ___________________________________ 15

6 Apéndices _____________________________________________ 15

Apéndices

A Plantilla de los Requerimientos de EPP del Sitio ______________ 18

B Respiradores Aceptables _________________________________ 20

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
1 Declaración del Estándar
En las áreas de trabajo designadas de todas las locaciones o sitios de Schlumberger, se
utilizará, como condición de empleo, el EPP adecuado que cumpla con los estándares
mínimos de Schlumberger abajo definidos. El requerimiento de uso de EPP tendrá en
cuenta los diferentes riesgos implícitos en las diferentes funciones laborales, actividades y
ambientes y deberá estandarizarse en los Segmentos siempre que sea posible.

2 Objetivo
Reducir la frecuencia y la severidad de las lesiones en nuestros empleados, contratistas y
visitantes a un nivel tan bajo como sea razonablemente factible.

3 Alcance / Campo de Aplicación


Este estándar es aplicable permanentemente a todo el personal de Schlumberger en las
áreas de trabajo designadas y a todos los contratistas y visitantes sujetos al control de
Schlumberger. El EPP será aplicable solo después de la aplicación de los controles de

Schlumberger Private
ingeniería y controles administrativos necesarios para prevenir o mitigar los riesgos de
accidentes. El propósito del EPP no es la prevención; estos dispositivos están diseñados
para mitigar la severidad de las lesiones que pudiesen ocurrir como resultado de un evento
de HSE.

4 Implementación y Monitoreo
4.1 Definiciones & Abreviaciones

Término Definición
CRC Ropa Resistente a los Químicos (por sus siglas en inglés)

Área de Trabajo Área en que tiene lugar una actividad laboral y que requiere del uso
Designada del EPP designado
EN 531 Estándar Europeo sobre la indumentaria protectora para
trabajadores industriales expuestos al calor (excluyendo los trajes
de bomberos y soldadores)

FR Retardador de Llamas (por sus siglas en inglés)

FRC Ropa Retardadora de Llamas (por sus siglas en inglés)


IDLH Inmediatamente Peligroso para la Vida y la Salud (por sus siglas en
inglés)

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
MSDS Hoja de Datos de Seguridad del Material (por sus siglas en inglés)

NFPA National Fire Protection Association International, una entidad


afiliada a la International Codes and Standards Organization

NFPA 2112 Estándar de la Indumentaria Resistente a Llamas para la


Protección del Personal Industrial Contra Incendios con
Llamaradas, Edición del 2001.

NFPA 2113 Estándar sobre la Selección, Cuidado, Uso y Mantenimiento de la


Indumentaria Resistente a Llamas para la Protección del Personal
Industrial Contra Incendios con Llamaradas, Edición del 2001.
NRR Tasa de Reducción de Ruido (por sus siglas en inglés) – Número
de decibeles atenuado por los dispositivos de protección de los
oídos.
Zona de Área evaluada como segura, en donde no es necesario utilizar
Seguridad EPP.
Visitante Toda persona que no sea un empleado o contratista de

Schlumberger Private
Schlumberger, incluyendo los clientes que visiten las instalaciones
de la compañía y los gerentes de Schlumberger o personal de la
sede de un GeoMarket, Área o Segmento. Nótese que el personal
de Schlumberger que realice auditorías o inspecciones de las
instalaciones no es considerado visitante y como tal, cumplirá con
los requerimientos de EPP de Schlumberger especificados para el
área de trabajo en cuestión.

4.2 Responsabilidades

Es responsabilidad de:
• La Gerencia de Línea de cada locación, individual o compartida, con el apoyo del
Equipo de Prevención de Pérdidas (LPT) y Departamento de QHSE local, asegurarse
de que:

 Todos los riesgos presentados por el cargo, posición, actividad o ambiente de


trabajo hayan sido evaluados apropiadamente para determinar los requerimientos
de EPP. Esta evaluación de riesgos se hará para cada área de trabajo y será
realizada por personal calificado a este fin e incluirá los requerimientos del cliente y
los requerimientos reguladores locales, según sean aplicables.

 Las áreas de trabajo designadas que requieren del uso de EPP sean claramente
identificadas y zonas de seguridad (de ser aplicable) en que no se requiera el uso
de EPP sea también claramente marcadas.

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
 Se defina y documente un plan de EPP por escrito, detallando los ítems de EPP
específicos que cumplan como mínimo con lo estipulado en este Estándar y los
requerimientos estatutarios locales, todo esto de conformidad con la plantilla
contenida en el Apéndice 1. Esta plantilla deberá ser firmada por el gerente de
operaciones, ser archivada en el sitio y colocada en las áreas de trabajo en un sitio
visible.

 Este Estándar y los procedimientos de EPP locales asociados sean comunicados a


todos los empleados, visitantes y contratistas. Todos los empleados, visitantes y
contratistas deben cumplir con las disposiciones de este estándar y con los
procedimientos de EPP locales. El Estándar y los procedimientos locales deben
ser comunicados a todos los contratistas antes de que se solicite cualquier
cotización o se firme cualquier orden de servicio o contrato.

 Se disponga de suficiente indumentaria retardadora de llamas (FRC), cascos de


seguridad, anteojos protectores, etc. para todos los visitantes, de conformidad con
lo establecido en el plan de EPP local. Nótese que el personal de Schlumberger
que realice auditorías o inspecciones de las instalaciones no es personal visitante y
como tal deben cumplir con todos los requerimientos de EPP de Schlumberger
contenidos en este estándar.

Schlumberger Private
 Los empleados sean entrenados en el uso del EPP, cuando sea apropiado, y lo
utilicen en todo momento en las áreas designadas.

 El almacenamiento y mantenimiento del EPP sean adecuados y que se


proporcionen según sea necesario.

 Todos los contratos incluyen una asignación clara de las responsabilidades en


cuanto al EPP no rutinario (dispositivos de flotación personales, respiradores, etc.).

 Toda la gerencia de línea dé el ejemplo, utilizando el EPP en todo momento, de


conformidad con lo estipulado en el plan del sitio.

• Los Gerentes Senior de OFS o de Segmento en bases compartidas y grupos de


bases deben asegurarse de que se realice una evaluación de riesgos conjunta para
el EPP.

• La Gerencia de QHSE debe asegurarse de que el cumplimiento de este Estándar


se incluya en todas las inspecciones y auditorías apropiadas. Cualquier
incumplimiento debe ser reportado en QUEST con notificación al gerente senior
apropiado para se dé a cumplir la aplicación de este estándar. Siempre que un
ítem de EPP cumpla con su función protectora (impacto en anteojos de seguridad,
en calzado con punta de acero, en casco de seguridad, etc.), se entenderá que ha
ocurrido un evento de HSE y por lo tanto se debe notificar el hecho en QUEST.

• Los empleados deben aprender que tipo de EPP se requiere para el trabajo o
entorno laboral en cuestión. Deben asegurarse de contar con el EPP apropiado
para cumplir con los requerimientos, entender como utilizar el equipo y hacerle

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
mantenimiento correctamente y como reconocer cuando el mismo se encuentra
defectuoso y tiene que ser sustituido.

Responsabilidades Específicas Relacionadas con la FRC

• El Departamento de QHSE del Área o del GeoMarket es responsable de garantizar


que las especificaciones de la indumentaria retardadora de llamas adquirida a nivel de
Área o GeoMarket cumplan con las especificaciones de diseño (confección, cierres,
hilos, etc.) necesarias para preservar el grado de protección de la indumentaria. El
Departamento de QHSE del Área/GeoMarket también es responsable de coordinar las
acciones con la gerencia de compras e imagen corporativa para garantizar un
producto FRC consistente.

• Alguna FRC debe ser lavada y manipulada de forma especial para mantener sus
características protectoras. La indumentaria que cumpla con el Estándar NFPA 2112
debe ser mantenida de conformidad con las directrices contenidas en el Estándar
NFPA 2113. En el caso de la indumentaria a base de algodón, esto significa evitar el
uso de jabones a “base de sebo”. Es responsabilidad de cada empleado cuidar la
FRC apropiadamente, de forma a mantener su nivel de protección, y reportar los

Schlumberger Private
daños a la FRC asignada a la Gerencia de Línea local.

• La Gerencia de Línea local es responsable de comunicar las directrices de cuidado del


EPP a cada empleado y de garantizar que la reposición de la FRC desgastada o
dañada sea oportuna para que se pueda seguir previniendo las lesiones.

4.3 Requerimientos para Riesgos Específicos

El gerente de línea senior en la locación, con la asistencia del Dpto. de QHSE y del LPT,
evaluará los riesgos y especificará cualquier requerimiento de EPP adicional al mínimo
indicado.
Como mínimo:

4.3.1 Protección del Cuerpo

Todo el personal de los talleres o patios de campo o de los centros de tecnología usará
protección para el cuerpo. Se define como protección corporal los overoles con manga
larga, o en el caso del personal de laboratorio o visitantes, batas de laboratorio con
mangas largas.

• Toda la indumentaria de protección corporal tiene que ser de color ‘azul


Schlumberger’, excepto cando los reglamentos locales difieran con respecto al
código de colores, en cuyo caso el color naranja será aceptable.

• Cuando los overoles de manga larga sean potencialmente peligrosos debido a la


naturaleza de las actividades, se realizará una evaluación de los riesgos y la misma
tendrá que ser aprobada por el Gerente del GeoMarket o del Centro de Tecnología

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
antes de que se pueda usar este tipo de indumentaria. No se permite el uso de
batas de laboratorio cerca del equipo rotatorio.

• Siempre que se use overoles, los pantalones deberán cubrir las botas.

Protección del Cuerpo con Indumentaria FRC

Todo el personal que visite o trabaje en la localidad de un pozo deberá utilizar


indumentaria FRC (retardadora de llamas).

Todo el personal de campo que trabaje en un laboratorio o taller deberá utilizar


indumentaria FRC.

El material FRC tiene que cumplir o exceder los estándares NFPA 2112 o EN 531 (el
Departamento de Compras con la ayuda de la gerencia y de QHSE es responsable de
asegurarse de que el material cumpla con estos estándares). A continuación se indica,
algunos ejemplos de materiales FR aceptables, sin que ello suponga limitación alguna:

• Nomex IIIA (Aramida), tela de tejido único o de sarga, peso mínimo 160 g/m2 (4,5

Schlumberger Private
oz/yd2)

• Nomex Delta C, 4,5 oz/yd2 o 6.0 oz/yd2

• Dale FR Anti-llamas 100% de algodón, peso mínimo 215 g/m2 (6 oz/yd2)

• Indura Ultra Suave, 7 oz/yd2 (250 g/m2)

Se aceptará el uso de telas más pesadas para tareas y condiciones especiales (climas
fríos, trabajos de soldadura, etc.), siempre que la capa exterior de la ropa cumpla con el
Estándar NFPA o los tipos de telas arriba descritos.

Se acepta la combinación de pantalones/camisas hechas de Materiales Retardadores de


Llamas apropiados – con la autorización del gerente local.

El personal que trabaja en Centros de Productos y Tecnología en laboratorios, talleres o


instalaciones de manufactura tiene que utilizar FRC. La protección corporal con FRC no
es requerida si se evalúa el riesgo de incendio con llamaradas y se da una de las
siguientes condiciones:

• Químicos in situ con un índice de inflamabilidad de 2 o 3, pero sin presencia de una


fuente de calor (algunos ejemplos de fuentes calores incluirían los varillas de
soldar, pistolas térmicas, fuentes de ignición, llama abierta, superficies altamente
calientes, etc.);

• Únicamente hay presencia de químicos con un índice de inflamabilidad de 1 o no


hay ningún químico presente.

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
La Protección Corporal FRC no es requerida en las operaciones sísmicas normales,
excepto cuando se establezca lo contrario en el Plan de Manejo de Riesgos Específico del
Sitio. La protección corporal FR es requerida en todos los talleres sísmicos.

Logotipos y Franjas

Las insignias/parches con logotipos hechos de material retardador de llamas, tendrán un


tamaño tal que el área alrededor del logotipo de Schlumberger siempre estará rodeada de
un área predeterminada de espacio vacío, conocida como área de aislamiento. Esto
garantiza que el logotipo no sea opacado por otros elementos visuales. Se calcula el área
de aislamiento colocando un margen de espacio vacío alrededor del logotipo que sea
equivalente a la altura de la “u” minúscula del logotipo de Schlumberger.

El parche que se coloca en la espalda tiene aproximadamente 11 ¼” (305 mm) de longitud


y 4 5/8” (65 mm) de altura y debe ser cosido sobre el uniforme. El fondo del parche será
hecho de la misma tela retardadora de llamas que el overol, con letras blancas bordadas
en el mismo.

El parche frontal mide aproximadamente 4 3/16” (102 mm) de longitud y 2” (50 mm) de

Schlumberger Private
altura y debe ser cosido por encima del bolsillo frontal izquierdo. El nombre en el parche
frontal será del mismo tamaño que el parche con el logotipo frontal y será cosido por
encima del bolsillo frontal derecho.

Se requiere el uso de franjas reflectoras en los overoles que cumplan con EN 471
(Estándar Europeo sobre la Indumentaria de Alta Visibilidad). Esto se aplicará de la
siguiente forma: franja reflectora resistente al fuego, de color gris, de 1” (25 mm), colocada
alrededor de las piernas por debajo de la rodilla y alrededor de los brazos por debajo de
los codos y sobre los hombros. Las franjas podrán ser más anchas si los requerimientos
del cliente o los reglamentos locales así lo exijan.

Nótese que las franjas reflectoras no son requeridas en las camisas/pantalones utilizados
en las oficinas o en situaciones ajenas al taller/sitio de trabajo. Estos requerimientos
aplican permanentemente a los talleres, patios y localidades de pozos (excepto en el caso
de los impermeables o CRC).

Los parches/insignias, franjas y logotipos hechos de material no retardador de llamas


reducen la efectividad de la indumentaria FRC, y en consecuencia deben evitarse.

Nota
Este documento refleja directrices relacionadas con la salud y la seguridad. Las demás
características de la Indumentaria Retardadora de Llamas (FRC), tales como su color, estilo, etc.
podrán ser estipuladas por el Departamento de Compras.

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
Nota
Los requerimientos relacionados con los logotipos, franjas y colores de “Firma de la Compañía”
pueden ser suspendidos por el GeoMarket si existe una situación en que la seguridad personal a
causa de crímenes o terrorismo así lo amerite. Estas decisiones serán tomadas mediante el
proceso de exenciones, tal como se define en el estándar de exenciones, SLB-QHSE-S010.

Climas Fríos

Cuando exista el riesgo de exposición a frío extremo, se especificará el uso de trajes de


trabajo o abrigos con aislamiento en el plan local. Sin embargo, el nivel de protección de la
indumentaria retardadora de llamas (FRC) dependerá de su resistencia al encendido en
caso de incendios con llamaradas. El uso de cualquier otro material por encima de la ropa
FRC podrá anular su efectividad. (Si otra pieza de ropa se enciende en un incendio con
llamaradas, la duración más larga de la quema cercana a la FRC transferirá el calor de las
llamas a través de la FRC y quemará la piel del usuario). De acuerdo con las condiciones
climatológicas, la ropa de invierno será usada ya sea debajo de la FRC o la capa de ropa

Schlumberger Private
exterior tendrá que ser retardadora de llamas y obedecer a todas las estipulaciones de los
estándares arriba descritos y de aquellos impuestos por los departamentos de Compras e
Imagen Corporativa.

Protección Contra Lluvia y Sol/Calor

Asimismo, utilizar ropa contra lluvia o Ropa Resistente a Químicos sobre la FRC afecta el
nivel de protección de la indumentaria, especialmente si la capa exterior está hecha de
material plástico, el cual se derretiría en un incendio con llamaradas y quemaría
severamente a su usuario. En el mercado se dispone de ropa contra lluvia FRC o CRC.
Los requerimientos de colores específicos y franjas no aplican.

Cuando exista el riesgo de exposición prolongada al sol o calor, se deberá especificar la


protección adecuada o estrategias de protección alternativas para minimizar las
enfermedades/lesiones relacionadas con el calor.

Manipulación de Químicos

Cuando exista el riesgo de exposición o de quemaduras químicas debido a la manipulación


de materiales peligrosos, el EPP definido por el fabricante en la Hoja de Datos de Seguridad
del Material (MSDS, por sus siglas en inglés) es el estándar mínimo. Se deberá utilizar el
estándar más alto, tal como se defina en la MSDS o en el Estándar de Schlumberger. La
ropa protectora siempre será impermeable con respecto al químico tóxico a manipular.

Soldadura

En el caso de los trabajos de soldadura y corte aéreos se deberá especificar el EPP (capa
de cuero o protectores de hombros adecuados) apropiado en el plan local.

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
4.3.2 Protección de la Cabeza

Los cascos de protección son requeridos en todas las localidades de pozos, taladros,
talleres, patios y en todas las situaciones en que una grúa (fija o móvil) esté presente, que
haya ítems almacenados por encima del nivel de la cabeza o cuando exista el riesgo de
caída de objetos, de golpear la cabeza contra objetos aéreos o de ser impactado(a) por un
objeto en movimiento.

Los cascos no son requeridos en los Centros de Tecnología y Productos en que no sea
frecuente utilizar una grúa aérea y en que se cumpla los dos siguientes criterios:

 Tanto el puente como el carrito de la grúa aérea están estacionados de forma


segura. Se define ‘posición estacionada’ como el sitio en que el gancho de la grúa
se encuentra alejado de las áreas de paso y en que no hay carga suspendida;

 Se ha instalado un sistema sonoro con luz estroboscópica y éste se activa


automáticamente siempre que una grúa se mueve, indicando que es necesario usar
los cascos de protección. El sistema debe ser complementado con avisos
apropiados que comuniquen el propósito de la luz.

Schlumberger Private
Los cascos tienen que ser de plástico blanco y ostentar el logo de Schlumberger en la parte
frontal. Los empleados que vayan a realizar trabajos cortos y los visitantes deben usar
cascos verdes o de otro color estipulado en el Plan de EPP local. Todos los cascos tienen
que cumplir con el Estándar Z89.1 de 1986 de ANSI o con el Estándar Europeo EN 397.

No se permite el uso de etiquetas en los cascos, excepto cuando sean específicas de SLB y
estén aprobadas por la gerencia local.

Los cascos deben ser inspeccionados regularmente tanto como sea necesario, o de
conformidad con las directrices o requerimientos del fabricante.

Los accesorios que se usan tradicionalmente flojos, como el caso de los pañuelos para la
cabeza, no están permitidos bajo ninguna circunstancia cuando se trabaje cerca de equipos
rotatorios.

En condiciones de frío extremo, se requiere de aislamiento total para la cabeza o que los
cascos sean forrados adecuadamente. Estos forros también tienen que ser hechos de un
material consistente con las especificaciones de la Indumentaria Retardadora de Llamas
(FRC) arriba descritas en la sección Protección del Cuerpo.

4.3.3 Protección de los Ojos y Cara

Se utilizará protectores oculares en todos los sitios de pozos, taladros, talleres o patios de
trabajo, tanto en el campo como en los centros de tecnología/productos.

Los lentes de seguridad con protectores laterales que cumplan con el estándar ANSI Z87.1
– 1989, o el Estándar Europeo 166 son aceptables. En el caso de los empleados que
requieran de lentes prescritos por un oftalmólogo para su trabajo diario, aplican los mismos

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
estándares mínimos. Los visitantes que realicen visitas cortas y que usen lentes, pueden
usar lentes de seguridad grandes sin prescripción médica sobre sus lentes normales
cuando estén en áreas de trabajo designadas.

Durante las operaciones de esmerilado, fresado o corte con esmeril se utilizará visores
para cortar y protector facial completo que cumpla con el estándar ANSI Z87.1 – 1989 o el
Estándar Europeo 166.

Durante las operaciones de soldadura y corte con gas se utilizará anteojos para soldadura
que cumplan con el estándar ANSI Z87.1 – 1989 o el Estándar Europeo 166.

Durante las operaciones de soldadura de arco se utilizará anteojos de seguridad con


protectores laterales y una careta para soldadura que cumplan con el estándar ANSI Z87.1
– 1989 o el Estándar Europeo 166.

Cuando exista riesgo de sufrir heridas oculares debido a la manipulación de químicos


peligrosos incluyendo cemento, se utilizará anteojos para químicos con ventilación
indirecta que cumplan con el estándar ANSI Z87.1 – 1989 o el Estándar Europeo 166.

Schlumberger Private
Protección de los Ojos y Cara durante Actividades Eléctricas

Cuando se trabaje en equipos energizados, se requerirá de un visor completo que cubra


toda la cara específico para operaciones con electricidad y que cumpla con ASTM-F-1506,
NFPA 70E y ANSI Z87.1. Estos visores de seguridad encajan en los cascos y pueden
extenderse hacia abajo para proteger la cara.

En las operaciones de lavado a presión, en que exista el riesgo de arcos eléctricos, y en


otras actividades en que exista la probabilidad de proyectiles laterales se utilizará una
careta facial completa que cumpla con el estándar ANSI Z87. – 1989 o el Estándar
Europeo 166.

4.3.4 Protección Contra Caídas

Se debe usar protección contra caídas adaptada a la situación local cuando sea necesario.

Cuando exista riesgo de caída, se utilizará controles de ingeniería. Se instalará


pasamanos, barandas o jaulas y las mismas estarán diseñadas para soportar cargas de
200 libras hacia abajo y hacia fuera.

Cuando no existan controles de ingeniería y exista riesgo de caída desde 1,8m (6 pies) de
altura o más, se implementará uno de los siguientes sistemas de prevención/mitigación:

• Sistema de restricción contra caídas para prevenir que el empleado caiga. Este
tipo de sistemas incluye generalmente un arnés completo y un cable que limita la
distancia del empleado del riesgo de caída;

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
• Se utilizará un sistema paracaídas cuando el empleado vaya a estar expuesto al
peligro de una caída. Los componentes de este sistema incluyen: punto de anclaje,
dispositivos de conexión automáticos con auto-cierre, cable con dispositivo de
desaceleración y arnés de cuerpo completo.

(Este requerimiento no es aplicable a los empleados que suben escaleras fijas o


portátiles de menos de 3 metros de altura (10 pies) en talleres y patios, o escaleras
fijas con barandas/jaulas de seguridad instaladas.)

Nota
Este requerimiento no es aplicable a los empleados que suben escaleras fijas o portátiles de
menos de 3 metros de altura (10 pies) en talleres y patios, o escaleras fijas con barandas/jaulas
de seguridad instaladas.

Todo el equipo contra caídas tiene que ser inspeccionado antes de su uso y de conformidad con
las recomendaciones del fabricante.

Schlumberger Private
4.3.5 Protección de los Pies

En todas las localidades de pozos, taladros, talleres, patios, tanto en el campo como en los
centros de tecnología/productos, se utilizará botas o zapatos de piel o neopreno con punta
de acero que cumplan con el estándar ANSI Z41 PT 91 o con el estándar europeo EN 345.

Se requiere de protección resistente a los químicos en los pies cuando se manipule o


trabaje con materiales peligrosos o corrosivos.

Cuando exista el riesgo de exposición a frío extremo, se utilizará calzado especial para el
invierno o el ártico. Cuando se esté manipulando o levantando carga o cuando exista el
riesgo de caída de objetos, el calzado para invierno o ártico también debe cumplir con la
norma ANSI Z41 PT 91 o con el estándar europeo EN 345.

Se recomienda el uso de botas de seguridad eléctricamente aisladas que cumplan con


ANSI Z41 PT 99, Sección 4, en las operaciones de campo y se deberá instalar tapetes de
goma en frente de los sitios que contenga equipo eléctrico permanentemente fijo.

Los estudios han indicado que unas botas correctamente diseñadas con trenzas
proporcionan un mejor suporte para los tobillos que las botas tradicionales sin trenzas
utilizadas en los taladros. Cuando el entorno operativo sea el adecuado, se recomienda
ampliamente el uso de botas trenzadas.

4.3.6 Protección de las Manos

Se utilizará protección para las manos adaptada a las tareas inmediatas.

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
Cuando exista el riesgo de abrasión o cortaduras en las manos, se utilizará guantes de
seguridad de tela.

En los trabajos de soldadura, corte o esmerilado se utilizará guantes de cuero.

Para manipular equipos o materiales calientes, se utilizará guantes para altas


temperaturas libres de asbesto.

Para manipular materiales peligrosos, la protección para las manos definida por el
fabricante en la Hoja de Datos de Seguridad del Material es el estándar de Schlumberger.

Cuando se trabaje con maquinaria móvil desprotegida, como esmeriles y tornos


mecánicos, se utilizará únicamente guantes de latex bien ceñidos a las manos.

En casos de frío extremo, se utilizará guantes aislados.

Cuando exista el riesgo de exposición a alto voltaje se requerirá de EPP. Esto es aplicable
a cualquier voltaje superior a 380VAC o cualquier voltaje DC que no sea un voltaje de
control. Los guantes Linesman de 20 kV son obligatorios, junto con los guantes de cuero
que los protegen y deberán cumplir con la Especificación de ASTM, D120-87-

Schlumberger Private
Especificación para los guantes de goma aislantes.

Los guantes serán inspeccionados antes de cada uso y serán certificados anualmente.

4.3.7 Protección de los Oídos

Se deberá completar un estudio de sonido en toda la maquinaria y equipos para


documentar las lecturas de los niveles de sonido en cada locación.

Siempre que se requiera, se utilizará protección apropiada para los oídos. Cuando los
empleados y visitantes estén en una zona en que exista el riesgo de ruido, o cuando estén
expuestos durante periodos de ocho horas o más a un promedio ponderado de nivel de
sonido de 85 decibeles: tapones de oído flexibles, tapones rígidos de oído o audífonos de
equipos de radiocomunicación, tendrán que llevar el nivel de sonido a 85 decibeles
utilizando para ello los estándares de la industria para NRR (Régimen de Reducción de
Ruido, por sus siglas en inglés).

Se recomienda utiliza la mitad del NRR para calcular la atenuación proporcionada por el
dispositivo de protección de los oídos.

La Gerencia de Línea, con el apoyo del LPT debe definir y marcar claramente las áreas de
ruido peligroso cumpliendo con esta definición. La exposición a niveles de ruido superiores
a 115 dBA no está permitida, excepto en casos de emergencia.

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
4.3.8 Protección Respiratoria

Se debe usar protección respiratoria adaptada a la actividad específica cuando sea


requerido.

Sin embargo, cuando se utiliza mal la protección respiratoria puede poner en peligro la
vida y la salud de los empleados. Por este motivo, se debe realizar una evaluación de
riesgos exhaustiva de los componentes atmosféricos peligrosos y de la propiedad y
limitaciones de la protección lograda con el respirador seleccionado.

Después de la evaluación de riesgos se redactará un plan de protección respiratoria local.


Este plan deberá incluir:

• Evaluaciones de salud, entrenamiento de los empleados que vayan a utilizar el


equipo y prueba del equipo en los empleados en cuestión;

• Entornos específicos y sus peligros;

• Protección respiratoria a utilizar en cada entorno, incluyendo las limitaciones de los


respiradores en cuestión;

Schlumberger Private
• Procedimientos para el uso y cuidado de los protectores respiratorios específicos.

Las siguientes son recomendaciones a ser verificadas mediante una evaluación de riesgos
en cada operación en que se requiera del uso de protección respiratoria:

• Para combatir incendios y cuando exista riesgo de oxigenación insuficiente o de


inhalar vapores o gases en concentraciones por encima de los límites aceptables,
se utilizará un Aparato de Respiración Enterizo (SCBA) o un Sistema de Cascada;

• Con respecto a la protección contra el gas H2S, en el estándar de H2S de


Schlumberger (Schlumberger-QHSE-S015) se describe los tipos de respiradores
recomendados;

• Para obtener información sobre la protección contra particulados, véase el


Apéndice B, Respiradores Aceptables;

• Se requerirá máscaras contra humo cuando se presente un incendio en las


edificaciones. El requerimiento de usar máscaras contra humo en las instalaciones
de SLB será determinado mediante una Evaluación HARC. Todas las máscaras
contra humo cumplirán con el Estándar N95 de NIOSH (en los EE.UU.) o con un
estándar regulador equivalente cuando las instalaciones se encuentren fuera del
territorio de los Estados Unidos.

Cuando exista el riesgo de inhalación de polvo en bajos niveles, las máscaras contra polvo
desechables serán suficientes y serán el medio protector a utilizar.

En todos los casos, se revisará la MSDS del químico en cuestión para definir la protección
respiratoria necesaria.
Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
4.3.9 Protección Contra Muerte por Inmersión

Se debe utilizar protección contra muerte por inmersión adaptada a los riesgos locales
cuando sea requerido.

Cuando exista riesgo de caer al agua mientras se trabaja, por ejemplo en gabarras o
donde no exista pasamanos, se utilizará un chaleco de trabajo aprobado con parches
luminosos para trabajo nocturno que cumpla con CE 396 o un chaleco tipo Guardia
Costera III o IV.

Donde haya riesgo de caer al agua durante un viaje en una embarcación, helicóptero, o
aeronave de alas fijas, se utilizará un chaleco salvavidas aprobado que cumpla con el
estándar E 13474 de la Autoridad de Aviación Civil Británica, o un FAA Tipo III (inflable) en
helicópteros y alas fijas y un chaleco tipo Guardia Costera III en embarcaciones.

Generalmente, el cliente, el proveedor del helicóptero o aeronave, o el contratista de


perforación son quienes suministran los chalecos salvavidas y los chalecos de trabajo. De
no ser así, Schlumberger debe proporcionar estos artículos de protección personal. La
gerencia de línea es responsable de garantizar la disponibilidad de los ítems antes de que
sean necesarios.

Schlumberger Private
4.3.10 Protección Contra la Radiación

Los tipos y niveles de energía de los generadores químicos y electrónicos (Minitrons)


utilizados en las operaciones de campo de Schlumberger son de tal magnitud que no es
posible lograr una protección efectiva con el uso de EPP práctico. En estas operaciones,
se debe emplear la estrategia del tiempo, distancia y blindaje de las fuentes, tal como se
define en el estándar de radiación, SLB-QHSE-S018.

Los dosímetros no son equipo de protección personal, pero son importantes para limitar la
exposición de los trabajadores de radiación a largo plazo y a niveles tan bajos como sea
razonablemente factible. El tópico de los dosímetros, incluido en las primeras versiones
del Estándar de EPP, se encuentra ahora en detalle en el estándar de radiación, SLB-
QHSE-S018.

4.4 Joyería y Accesorios

No se utilizará anillos en los dedos excepto en las áreas de oficina. En todos los demás
sitios de Schlumberger, incluyendo laboratorios, depósitos, talleres, locaciones, patios de
lavado, etc. no se utilizará anillos. No se utilizará ropa suelta o floja,
brazaletes/pulseras/cadenas que cuelguen, corbatas, etc. mientras se trabaje cerca de
maquinaria o de partes móviles. Se recomienda el uso de relojes con correa no metálica.
Si un empleado de Schlumberger debe usar una placa de ALERTA MÉDICA, ésta deberá
permanecer debajo de la ropa.

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
4.5 Operaciones Sísmicas de Western Geco

Se realizará un análisis de riesgos para cada operación sísmica con el objetivo de


determinar el EPP apropiado a utilizar para abordar los riesgos específicos de la locación.
Los requerimientos de EPP de cada locación serán listados en el Plan de Gerencia
Específico del Sitio (SSMP, por sus siglas en inglés). Los requerimientos mínimos de EPP
para las operaciones sísmicas incluyen Protección para los Ojos, Cuerpo y Pies adecuada
a los riesgos específicos de la locación en cuestión. Cuando sea requerido, el EPP debe
alinearse con los ítems descritos en este estándar.

4.6 Otras Protecciones No Listadas

El Gerente de Operaciones correspondiente debe definir el EPP requerido para cualquier


tarea específica no contemplada en el presente estándar.

4.7 Zonas de Seguridad

Todas las localidades de pozos, taladros, talleres, patios y otros sitios de trabajo bajo la

Schlumberger Private
supervisión y control de Schlumberger deben tener zonas de seguridad claramente
identificadas donde el EPP no sea requerido. Estas áreas deben ser claramente
identificadas y explicadas a todos los recién llegados durante la reunión de presentación
de HSE realizada en el sitio.

4.8 Exenciones

El gerente que firma el Plan de EPP local (Apéndice 1) está autorizado a otorgar
exenciones al plan, siempre que se cumpla todos los requerimientos del estándar de
exenciones, SLB-QHSE-S010. Todas las exenciones a este estándar o al plan de EPP de
la locación serán registradas en QUEST.

4.9 Entrenamiento y Competencia

Todos los empleados tienen que ser entrenados en el uso apropiado del EPP requerido en
sus actividades laborales. A continuación se indica los cursos relacionados con el EPP
que deben ser buscados en QUEST, bajo “Job-Related Training Requirements”:

• El curso de entrenamiento PPE Level 1 es requerido para todos los empleados que
tengan que usar EPP.

• El curso de entrenamiento PPE Level 2 es requerido para todos los empleados que
deban utilizar respiradores y/o EPP específico del sitio.

• El curso de entrenamiento PPE Level 3 es requerido para todos del Gerentes de áreas
en que se deba utilizar EPP.

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
• El curso de entrenamiento Working at Heights (Trabajando en Sitios Altos) Level 1 es
requerido para cualquier empleados que deba trabajar a alturas superiores a 1,8m (6
pies).

• El curso de entrenamiento Working at Heights Level 2 es requerido para cualquier


empleados que deba trabajar en güinches específicos para carga humana.

• El curso de entrenamiento Noise (Ruido) Level 1 es requerido para todos los


empleados que trabajen en áreas en donde se requiera protección para los oídos.

Los requerimientos de entrenamiento serán configurados en QUEST para cada empleado.

Es posible que se requiera otros cursos de entrenamiento, dependiendo de los


requerimientos de entrenamiento de la locación en cuestión.

5 Referencias
5.1 Referencias Normativas

Schlumberger Private
Los siguientes documentos son indispensables para la aplicación de este documento. En
el caso de las referencias con fecha, únicamente la edición citada aplica. En el caso de las
referencias sin fecha, la última edición del documento referenciado (incluyendo cualquier
enmienda) aplica.

• Política de QHSE de Schlumberger

• Estándar de Manejo de Cambios y Exenciones (SLB-QHSE-S010)

• Estándar de H2S (SLB-QHSE-S015)

• Estándar de Radiación (SLB-QHSE-S018)

5.2 Referencias Informativas

• Plantilla de Requerimientos de EPP del Sitio (documento de Word)

6 Apéndices
• Apéndice A – Plantilla de Requerimientos Específicos del Sitio.
• Apéndice B – Respiradores Aceptables

Véase los estándares de EPP específicos de los Segmentos para abordar los riesgos
asociados con actividades, funciones laborales o entornos específicos que no hayan sido
cubiertos en este estándar.
Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
A Plantilla de Requerimientos de EPP Específicos del Sitio

Nota
Este documento define los resultados de una evaluación de riesgos realizada por personal calificado
para determinar las necesidades de Equipo de Protección Personal de la fuerza laboral local. Debe ser
acompañado de un mapa o gráfico de las áreas de exclusión de EPP y de las áreas seguras sin EPP.
Todos los requerimientos de EPP son aplicables a todo el personal, excepto cuando estén exentos
mediante el proceso de exención detallado en el estándar SCHLUMBERGER-QHSE S010.
Esta evaluación debe considerar las demandas del cliente y los reglamentos locales, los cuales
pueden ser más estrictos.

Requerimientos EPP del Sitio para:

(Descripción del área de trabajo designada, prepare una hoja adicional para cada área de trabajo
en que los requerimientos de EPP sean diferentes)

Protección de: EPP Requerido para todas las personas …


Cuerpo

Schlumberger Private
Cabeza
Ojos
Caídas
Pies
Manos
Oídos
Respiratoria
Muerte por
Inmersión
Radiación
Otros

El Gerente de Operaciones senior (o Gerentes en las instalaciones compartidas) cuyo nombre y


firma aparezca inscrito abajo garantiza que los requerimientos de EPP arriba establecidos están
basados en una evaluación de riesgos y cumplen con los requerimientos mínimos establecidos
por Schlumberger en su Estándar de Equipo de Protección Personal, SLB-QHSE-S003 y en
cualquier Procedimiento de EPP del Segmento respectivo.

(Compañía) (Compañía) (Compañía)


Nombre:
Cargo:
Firma:


Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
B Respiradores Aceptables
Los siguientes respiradores son aceptables en atmósferas Inmediatamente Peligrosas
para la Salud y la Vida (IDHL, por sus siglas en inglés):

• Un SCBA enterizo con demanda de presión, que cubra toda la cara y que esté
certificado por NIOSH (en los EE.UU.) o por ente regulador/asesor equivalente con
una vida útil de servicio de 30 minutos como mínimo

• Una combinación de respirador de cara completa con suministro de aire con


demanda de presión (SAR) con una fuente de suministro de aire auxiliar integrada

• Los respiradores provistos únicamente para evacuaciones de atmósferas IDHL


serán certificados por NIOSH para las atmósferas en que vayan a ser utilizados.
Preferiblemente, estos deben ser del tipo enterizo con suministro de aire (mini
SCBA).

Todas las atmósferas deficientes en oxígeno serán consideradas como atmósferas IDLH.
Excepción: Si se puede demostrar que, en todas las condiciones previsibles, la
concentración de oxígeno puede mantenerse en un rango de 16,0-19,5% O2, entonces

Schlumberger Private
se podrá utilizar cualquier respirador con suministro atmosférico.

Se podrá utilizar los siguientes tipos de respiradores para la protección contra gases y
vapores:

• Respirador con suministro atmosférico

• Respirador-purificador de aire, siempre que se dé una de las siguientes


condiciones:

 El respirador está equipado con un indicador de término de vida útil (ESLI, por sus
siglas en inglés) certificado por NIOSH (en los EUA) o por un ente regulador/asesor
equivalente

 Si no existe un ESLI apropiado para las condiciones del sitio de trabajo, se


implementará un programa adecuado para el cambio de cartuchos y recipientes en
base a información o datos objetivos que garanticen que tales ítems sean
sustituidos antes del término de su vida útil

En todos los casos, se revisará la MSDS del químico en cuestión para definir la
protección respiratoria necesaria.

Se podrá utilizar los siguientes tipos de respiradores para la protección contra


particulados:

• Respirador con suministro atmosférico

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
• Respirador-purificador de aire equipado con un filtro de particulados de alta
eficiencia certificado por NIOSH (en los EUA) o por un ente regulador/asesor
equivalente.

(Para contaminantes que consistan principalmente de partículas con diámetros


aerodinámicos de masa intermedia (MMAD, por sus siglas en inglés) de por lo
menos 2 micrómetros, se utilizará un respirador-purificador de aire equipado con
cualquier filtro certificado para particulados por NIOSH o por un ente
regulador/asesor equivalente.)

Schlumberger Private

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.
Yo, Isabelle A. Freitas, quien suscribe, titular de la C.I. No. E-81.459.079, en mi carácter de
representante legal de Eianai (A&I) Translations C.A., compañía registrada de conformidad con
las Leyes Venezolanas en el Registro Mercantil V de la Circunscripción Judicial del Distrito
Federal y Estado Miranda y domiciliada en Caracas, Venezuela, CERTIFICO: que el documento
anexo me ha sido presentado para su traducción, actualización y certificación, y que traducido al
idioma español se lee como sigue y es traducción fiel y exacta del documento original
denominado PPE Standard (SLB-QHSE-S003) redactado en el idioma inglés, cuya traducción,
actualización y certificación se hace a solicitud de la parte interesada.

Schlumberger Private
EN FE DE LO CUAL, firmo y sello la presente, en Caracas – Venezuela, a los veintisiete días
del mes de julio de 2007.

Isabelle A. Freitas
Director Técnico
freitas@caracas.oilfield.slb.com
Tel. Directo: +58 212 2844183
Fax: +58 212 2867229

Privado
Copyright © 2007 Schlumberger. Trabajo Sin Publicar. Todos los derechos reservados.

También podría gustarte