Está en la página 1de 12

TOP QUALITY AND

RELIABILITY
MÁXIMA CALIDAD Y FIABILIDAD

Industrias Metálicas Ruiz (INMER) is a specia- Industrias Metálicas Ruiz (INMER) es una com-
list manufacturer in metal stamping for Automo- pañía especializada en la fabricación de compo-
tive and other industries: nentes de estampación metálica para la industria
de la automoción y otros sectores industriales:
|| Telecommunications
|| Aeronautical || Telecomunicaciones
|| Defence || Aeronáutica
|| Railway || Defensa
|| Construction || Ferroviario
|| Electrical manufacturing || Construcción
|| Energy || Electricidad
|| Energía

INMER applies its deep know-how in design and


tooling construction to meet customer needs and Aplicamos nuestro amplio know-how en el diseño
requirements. y fabricación de utillajes respondiendo a las
necesidades y especificaciones del cliente.
Established in 1959 and based in Gijón (Asturias–
Spain), one of the main metal industry clusters Fundada en 1959 y con sede en Gijón (Astu-
in the European Union, INMER is a benchmark rias-España), uno de los principales clústers de la
thanks to the high levels of quality and compe- industria del metal en la Unión Europea, INMER es
titiveness of its services, assurance of reliabili- una referencia por los altos niveles de calidad
ty and optimal compliance with manufacturing y competitividad de sus servicios, garantía de la
standards. máxima fiabilidad y cumplimento óptimo de los
estándares de fabricación.

GLOBAL COMPANY
Una compañía global

INMER is a family-owned company


with an international approach,
which exports more than 70%
of its production spread over five
continents1.
Customer portfolio consists of
leading multinational companies
which demonstrates our ability to
satisfy the most demanding requi-
rements.
INMER es una empresa de carácter
familiar con dimensión internacio-
nal. Actualmente, exporta más del
70% de su producción a países de los
cinco continentes1.
Nuestra cartera de clientes está
compuesta por empresas multina-
cionales líderes que acreditan la ca-
pacidad para satisfacer los requisitos
más exigentes.

1
INMER is present in Argentina, Australia, Belgium, Brazil, China, Czech Republic, England, France, Germany, India, Italy, Mexico, The Netherlands, Poland,
Portugal, Russia, Slovakia, South Africa, Sweden, Thailand, Tunisia, Turkey, United States and Wales.

02
“Production cycle is entirely
covered by INMER, from
dies design to product
manufacture while providing
added value”

“INMER abarca el ciclo


completo de producción de
los componentes metálicos,
desde el diseño de troqueles
a la fabricación del producto,
aportando un alto valor
añadido” R&D +
TECHNICAL
EXPERIENCE
I+D Y EXPERIENCIA TÉCNICA

Exclusive manufacturing INMER combines the experience of the best


professionals with the continuous investment
processes in R&D, applying decades of knowledge to high
Procesos de fabricación exclusivos technology processes.
We achieves maximum quality to meet the demanding
Production cycle is entirely covered, full
guidelines of Defence or Automotive industry.
process control from the very start and high added
value: INMER combina la experiencia de los mejores
profesionales con la continua inversión en I+D,
|| Dies design and manufacture
aplicando el conocimiento adquirido durante décadas
|| Product development en procesos de alta tecnología.
|| Embedding, cutting and metal sheet bending
Máxima calidad para cumplir las exigentes pautas
|| Assembly of welding subassemblies de sectores como Automoción o Defensa.
|| Riveting or machining
|| Parts industrialization
|| Surface treatments, deburring and cleaning
|| Quality Assurance (QA)
|| Serial production and supply programme

Abarcamos el ciclo completo de producción,


controlando desde el origen todos los procesos y
aportando un alto valor añadido:
|| Diseño y fabricación de troqueles
|| Desarrollo del producto
|| Incrustación, corte y doblado de chapa metálica INMER factory
|| Ensamblaje de subconjuntos de soldadura La factoría de INMER
|| Remachado o mecanizado
With an area of 6,000 m2, it is equipped with the most
|| Industrialización de piezas advanced machinery. The new INMER factory
|| Tratamientos superficiales, desbarbado y limpieza (under construction) will incorporate the latest techno-
|| Control de calidad logies and further expand our production capacity.
|| Producción en serie y programación de suministro Con una superficie de 6.000 m2, está dotada del
equipamiento más avanzado. La nueva fábrica
de INMER incorporará las últimas tecnologías y am-
pliará aún más nuestra capacidad de producción.

03
AUTOMOTIVE INDUSTRY ― SECTOR AUTOMOCIÓN

LEADING BRANDS
SUPPLIER
PROVEEDOR DE LAS MARCAS LÍDERES

INMER stamps a wide range of metal com- INMER fabrica una gran variedad de componentes metálicos
ponents for the automotive industry, major para la industria de la automoción, destino principal de nues-
destination of our manufacture. tra producción.
Supplier of multinational brands, it is remar- Proveedor de primeras marcas, destaca la mejora continua de
kable the continuous process improvements to procesos para abastecer a sectores punteros en I+D y organi-
supply leading sectors in R&D and industrial zación industrial.
organization.

Our customers
Nuestros clientes

Manufacturing and supplying high


quality products at competitive
prices, guaranteeing customer
satisfaction, is INMER’s mission.
La misión de INMER es fabricar y su-
ministrar productos de alta calidad a
precios competitivos, garantizando
la satisfacción de los clientes.

04 AUTOMOTIVE INDUSTRY ― SECTOR AUTOMOCIÓN


INNOVATION IN
RAW MATERIALS
INNOVACIÓN EN MATERIALES

INMER stamps a wide range of metals with


standard or special specifications.
The company transforms:
|| Cold and hot rolled carbon steels
|| Advanced High Strength Steel (AHSS)
|| Stainless steel
|| Galvanized steel
|| Aluminium
|| Other metals

INMER estampa un amplio rango de metales con


especificaciones standard o especiales.
La compañía transforma los siguientes materiales:
|| Aceros al carbono laminados en frío y en caliente
|| Aceros de alto límite elástico (AHSS)
|| Acero inoxidable
|| Acero galvanizado
|| Aluminio
|| Otros materiales

Advanced High Strength


Steel (AHSS)
Advanced High Strength Steel
(AHSS) “INMER products guarantee
compliance with the
In partnership with the multinational company demanding standards of
Tenneco, and the collaboration of the Asturian
Materials Technology Centre (ITMA), INMER quality and innovation
works on the development of advanced high required by the automotive
strength steel products.
industry”
This kind of steel makes possible the manufac-
ture of lighter automotive components, reducing
vehicle weight, fuel consumption and emissions of
polluting gases. “Los componentes de INMER
En alianza con la multinacional Tenneco, y la garantizan el cumplimento
colaboración del Instituto Tecnológico de Mate- de los exigentes estándares
riales (ITMA), la compañía trabaja en el desarrollo
de productos de acero avanzado de alto límite
de calidad e innovación que
elástico (Advanced High Strength Steel - AHSS). requiere la industria de la
Este tipo de acero permite fabricar componentes de automoción”
automoción más ligeros, reduciendo el peso del
vehículo, el consumo de combustible y las emisio-
nes de gases contaminantes.

05
AUTOMOTIVE INDUSTRY ― SECTOR AUTOMOCIÓN

“INMER offers a customized service,


controlling the manufacture from the very
conception of component”

“INMER ofrece un servicio personalizado a


sus clientes, controlando la producción de
componentes desde el punto de origen del
producto”

COMPREHENSIVE
RANGE OF PRODUCTS
UNA COMPLETA GAMA DE PRODUCTOS

INMER specializes in the manufacture of components for shock Automotive market


absorbers, transmissions, brakes and steering, within the
following product categories: areas
Todas las áreas del
|| Bracket assemblies
mercado
|| Spring seats
|| Stabilizer brackets Our products reach all market areas:
|| Rings, brackets, loops and cups passenger cars, light commer-
cial, heavy-duty and agricultural
vehicles...
INMER está especializada en la fabricación de componentes para
Nuestros productos abarcan todas
amortiguadores, transmisiones, frenos y dirección, con las
las áreas de la industria de la auto-
siguientes categorías de productos:
moción: utilitarios, comerciales
|| Abrazaderas ligeros, gran tonelaje y pasajeros,
maquinaria agrícola…
|| Soporte muelle
|| Soporte estabilizador
|| Anillos, soportes y tapas

06 AUTOMOTIVE INDUSTRY ― SECTOR AUTOMOCIÓN


THE BEST
CUSTOMER SERVICE
EL MEJOR SERVICIO AL CLIENTE

Product development and processes are carried out in colla-


boration with customer project managers, attending to their
requirements, advising them on technical feasibility, and solving
their needs.
El desarrollo de productos y procesos se realiza en colabo-
ración con los responsables de proyecto de nuestros clientes,
atendiendo a los requerimientos, asesorándoles sobre la viabilidad
técnica, y resolviendo sus necesidades.

Design and manufacturing


Diseño y fabricación

INMER Engineering Department performs a preliminary and


INMER is certified
thorough review of each project, proceeding to the design of
under IATF 16949
work pieces and dies, guaranteeing a complete coordination
Quality Management
between design and manufacturing, and ensuring the maxi-
System standard
mum quality of the final product.
INMER está certificada
Nuestro departamento de ingeniería realiza un estudio previo
bajo el estándar del
y minucioso de cada trabajo, procediendo al diseño de los planos
Sistema de Gestión de
de pieza y troqueles, garantizando una completa coordinación
Calidad IATF16949
entre el diseño y la fabricación, y asegurando la máxima cali-
dad del producto final.

07
OTHER INDUSTRIES ― OTROS SECTORES

MORE THAN 200


POTENTIAL APPLICATIONS
MÁS DE 200 APLICACIONES COMERCIALES

INMER is talented in manufacturing for multiple INMER cuenta con experiencia en una gran variedad
industrial fields de sectores e industrias

TELECOMMUNICATIONS ENERGY
TELECOMUNICACIONES ENERGÍA

Specialization in stamping for optic fiber cable laying. Production of stamping parts for subsectors such as:
Certified by Telefónica Group (world’s Top 10 telecom
|| Transportation and distribution of water, electricity and gas
companies).
|| Oil & Gas: components for generators and other appliances
Especialización en estampación para tendidos de
|| Mining: fittings and metal parts
fibra óptica. Homologación de Telefónica.
|| Renewables: wind and solar fields

Fabricación de piezas de estampación para los subsectores:


DEFENCE
|| Transporte y distribución de agua, electricidad y gas
DEFENSA
|| Oil & Gas: componentes para generadores y otros aplicaciones
Components for battle tanks and other applica- || Minería: herrajes y piezas metálicas
tions. || Renovables: eólica y parques solares
Componentes para carros de combate y útiles
diversos.
BUILDING INDUSTRY
CONSTRUCCIÓN
AERONAUTICAL
Decades of experience in the manufacture of hardware for
AERONÁUTICA blinds under own patents. Ventilated facades, doors and win-
dows fittings, modular structures…
Stamping, deburring, machining, threading, passi-
vation and powder coating in all types of hardwa- Décadas de experiencia en la fabricación de herrajes para
re and metal components. persianas bajo patentes propias. Fachadas ventiladas, puertas y
ventanas, estructuras modulares…
Estampación, desbarbado, mecanizado, roscado,
pasivación y recubrimiento en polvo en todo tipo de
herrajes y componentes metálicos.
ELECTRICITY
ELECTRICIDAD
RAILWAY
Components for household appliances manufacture, lighting,
SECTOR FERROVIARIO connections or HVAC.

Components for bogies anti-vibration systems, Suministro de componentes para la fabricación de electrodomés-
catenary, fittings, and construction of railroad ticos, iluminación, conexiones o climatización (HVAC).
cars, tram or subway.
Componentes para sistemas antivibración en
bogies, catenarias, anclajes, y construcción de URBAN FURNITURE
vagones de tren, tranvía o metro. MOBILIARIO URBANO

Components for bus shelters assembly, mupis, elements of


outdoor advertising and street furniture.
Componentes para el ensamblaje de marquesinas, mupis, elemen-
tos de publicidad exterior y mobiliario urbano.

08 OTHER INDUSTRIES ― OTROS SECTORES


OTHER INDUSTRIAL FIELDS Our customers
OTRAS APLICACIONES Nuestros clientes

|| Shipbuilding INMER works for leading brands and companies


|| Steel industry in each industrial subsector.
|| Vertical transportation INMER trabaja para para primeras marcas y com-
|| Capital goods pañías líderes del mercado en todos sus sectores
de aplicación.
|| Locksmith
|| Storage systems
|| Hydraulics and pneumatics Telecommunications Telecomunicaciones

|| Civil Engineering
|| Agricultural industry
|| Food and beverages, catering and household goods
|| Sport
|| Medicine
|| Chemistry

|| Naval
|| Siderurgia y Metal
|| Transporte vertical Steel industry Siderurgia y metal
|| Fabricación de bienes de equipo
|| Cerrajería
|| Sistemas de almacenaje
|| Hidráulica y neumática
|| Obra pública
|| Industria agrícola
|| Alimentación, hostelería y menaje
|| Deporte
|| Medicina
|| Química
Defence Defensa Railway Ferroviario

INMER carries out designs upon customer


request and technical feasibility studies. We
advise on feasibility according to the specifica-
tions, technology and materials behaviour.
Energy Energía Electricity Electricidad
INMER realiza diseño a petición del cliente y
estudios de viabilidad técnica. Asesoramos
sobre la viabilidad de acuerdo a las especificaciones,
tecnología y comportamiento de los materiales.

09
METAL STAMPING EQUIPMENT
AND PRODUCTION MEANS
EQUIPAMIENTO Y MEDIOS PRODUCTIVOS

Our factory is equipped with the latest machinery.


The productive means guarantee a high produc-
tion capacity, maximum quality and efficiency.
Nuestra fábrica está equipada con maquinaria de
última generación. Los medios productivos
garantizan una alta capacidad de producción,
máxima calidad y eficiencia.

METAL STAMPING
ESTAMPACIÓN Y EMBUTICIÓN

|| Presses for cutting, stamping and folding || Prensas de corte, estampación y plegado
|| T
 ransformation operations in all kind of || Transformación de todo tipo de metales en
metals: punching, bending, folding, riveting, operaciones de punzonado, doblado, plegado,
welding, threading and deep-drawing remachado, soldado, roscado y embutido
|| Wide range of shapes and sizes || Amplia gama de tamaños y formas
 
PRODUCTION CAPABILITIES CAPACIDADES DE PRODUCCIÓN
|| Stamping thicknesses up to 8 mm || Espesores hasta 8 mm
|| Embossing heights up to 250 mm || Altura de embutición hasta 250 mm
|| Workpiece surface up to 500 x 300 mm || Superficie de pieza hasta 500 x 300 mm

PRODUCTION MEANS MEDIOS DE PRODUCCIÓN


|| E
 ccentric and hydraulic presses from 10 to || Prensas excéntricas e hidráulicas entre 10 y 400 Tn
400 Tn || P
 rensas automáticas de velocidad variable para
|| V
 ariable speed automatic presses with pro- troqueles progresivos de 100 hasta 400 Tn
gressive dies from 100 to 400 Tn || P
 rensas con posibilidades de transferizar desde
|| Presses with transfer tooling from 60 to 300 Tn 60 hasta 300 Tn

10
MACHINING
MECANIZADOS

|| S
 ingle piece CNC machining, short, medium and || Mecanización CNC pieza única, series cortas, medias y largas
long series || Mecanización y ensamblaje de conjuntos mecánicos
|| Machining and assembly of mechanical sets || M
 ecanizado de todo tipo de aceros inoxidables, aluminios y
|| M
 achining of stainless steels, aluminium and plásticos
plastics || Mecanizados por electroerosión de hilo y penetración
|| Wire-EDM and penetration machining 

MECANIZADOS POR ELECTROEROSIÓN DE HILO
WIRE-EDM AND PENETRATION MACHINING Y PENETRACIÓN
|| W
 ire-EDM cutting specialization in different || E
 specialización en el corte de electroerosión por hilo de
geometries and materials piezas en todo tipo de geometrías y materiales
|| Availability of EDM cutting by penetration || Disponibilidad de corte de electroerosión por penetración

TOOLING PROJECTS
PROYECTOS DE UTILLAJE

TOOLING MATRICERÍA
INMER manufactures its own dies and tools INMER fabrica sus propios moldes y utillajes para la consecu-
to achieve the final product, guaranteeing high ción del producto final, garantizando una alta calidad en todas las
quality in all intermediary stages. etapas intermedias.
|| Cutting and stamping dies || Troquelería de corte y estampación
|| Moulds for injection/compression and light alloys || Moldes para inyección o compresión y para aleaciones ligeras
|| Thermoforming moulds (blister) || Moldes para termoconformado (Blister)
|| Assembly, verification and welding tools || Útiles para montaje, verificado y soldadura

 Manufacturing development is made by CAD   l desarrollo de la fabricación se realiza mediante CAD
E
(Computer Aided Design) 2D or 3D. Next, the (Diseño Asistido por Ordenador) de 2D o 3D. A continua-
programming of milling, turning or EDM is ción, se realiza la programación de fresado, torneado o
carried out by means of the CAM system electroerosión por medio del sistema CAM (Fabricación
(Computer Aided Manufacturing) Asistida por Ordenador)

11
Camín de la Peral, 51 www.inmer.es
33211 Gijón, PO Box 478 inmer@inmer.es
Principado de Asturias, Spain T. (+34) 985 381 888
F. (+34) 985 380 757

INDUSTRIAS Avenida de la Economía Social

METÁLICAS La Lloreda Industrial Estate

RUIZ S.A. 33211 Gijón


Principado de Asturias, Spain

También podría gustarte