Está en la página 1de 95

FABRICA DE ACUMULADORES ETNA S.A.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD


OCUPACIONAL Y CONTROL DEL MEDIO
AMBIENTE EN EL TRABAJO:

“DISEÑO Y OBRAS CIVILES DE CISTERNA


PARA AGUA CONTRA INCENDIO”

-PLANTA PACIFICO-

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por: Fecha Aprobación:

ABRIL 2022
ÍNDICE

1. Normativas
1.1. Incumplimiento del Plan o de las Normas de Seguridad
2. Objetivo del Plan
3. Alcance
4. Equipos de Protección Individual Personal (Epp)
4.1. Protección Colectiva
5. Capacitación Básica
6. Control Operacional
7. Capacitación Especifica
8. Equipos Contra Incendios (Extintores)
9. Organización de Áreas de Trabajo e Implementación y Ejecución del Plan
9.1. Organigrama de Seguridad
9.2. Comité Técnico de Seguridad para Obras
9.2.1. Ingeniero Residente de Obra
9.2.2. Supervisores y Mandos Intermedios
9.2.3. Trabajadores
9.2.4. Jefe de Prevención de Riesgos de la Obra
10. Obras Preliminares
10.1. Suministros Básicos
10.1.1. Instalaciones Eléctricas
10.1.2. Instalaciones Sanitarias.
10.1.3. Instalaciones de taller/almacenes y oficinas provisional
10.2. Accesos, Circulación Y Señalización Dentro De La Obra
10.3. Sistema De Evacuación
10.4. Sistema De Seguridad
10.5. Información Y Formación
10.6. Programa De Capacitación De Obra
10.6.1. Inducción De La Línea De Mando
10.7. Inducción De Hombre Nuevo
10.8. Charlas Inductivas
10.9. Charlas Específicas Finalidad:
10.10. Charlas De 5 Minutos
11. Procedimiento De Seguridad Y Salud Para Obra
11.1. Investigación De Análisis De Riesgo
11.2. Riesgos En La Operación De La Obra
11.3. Etapas De Obra En Las Que Realizarán Análisis De Riesgos
11.4. Acciones A Desarrollar
11.5. Confección De Matrices De Riesgo Y Trabajo Seguro
11.6. Formulación De Matrices De Riesgo
12. Estadística De Reporte De No Conformidades:
12.1. Reporte E Identificación De Peligros Y Evaluación De Riesgos (Iper)
12.2. Probabilidad
12.3. Matrices De Control Operacional
12.5. Orden Y Limpieza En Áreas De Trabajo
12.5.1. Procedimiento.
12.5.2. Documentación
12.6. Trabajo En Espacios Confinados
12.7. Almacenamiento Y Manipulación De Materiales
12.8. Protección En Trabajos De Riesgo, Uso De Arnés Y Accesorios Contra Caídas
12.8.1. Procedimiento General
12.8.2. Consideraciones En El Uso
12.8.3. Estándares Adicionales.
12.8.4. Personas Responsables
12.8.5. Para Subir Y Bajar Por Una Escalera El Trabajador Debe
12.9. Trabajos En Andamios Y Plataformas Elevadas
12.9.1. Responsabilidades
12.9.2. Montaje - Uso De Andamios Y Plataformas
12.10. Prevención De Accidentes En El Manejo Y Movimiento De Cargas
12.10.1. Utilización De Medios Auxiliares
12.10.2. Elementos De Protección Personal
12.10.3. Método Correcto Para Alzar Un Peso Manualmente
12.11. Procedimiento Para Trabajos De Excavación
12.11.1. Descripción De Los Trabajos
12.12. Protección Contra Incendios
12.13. Demoliciones
12.14 Trabajos en caliente
12.15 Trabajos con herramientas manuales
12.16 Trabajo con Estructuras de hierro y acero
12.17 Encofrado y Desencofrado
12.18 Trabajos con concreto.
12.19 Izaje y Montaje de Bomba
13. Plan De Manejo Y Gestión De Residuos En Obra
13.1. Residuos no peligrosos
13.2. Residuos peligrosos
14. Plan De Capacitación Y Seguridad En Salud
14.1. Charlas Técnicas Específicas De Acuerdo A Operaciones
14.2. Charlas De 5 Minutos Sobre Trabajo Diario (Antes Del Inicio De Las Labores)
14.3. Gestión De No Conformidades – Programa De Inspecciones Y Auditorias
Anexos
Formato Reporte de Incidentes

Temas a Tratar en Las Capacitaciones

Inspección Diaria de Actividades

Registro de Inspecciones Internas de SST

Informe de Auditoría Interna

Registro de Entrega de EPP

Inspección de EPP

Formato Inspección de herramientas eléctricas y portátiles.


IPER
1. NORMATIVAS

Este documento tiene como finalidad presentar el “Plan de Seguridad y Salud Ocupacional
y Control de Medio Ambiente” describir el Sistema, lineamientos, directrices de Seguridad
y Salud Ocupacional que en la ejecución de la obra se implementará, en el Proyecto
“DISEÑO Y OBRAS CIVILES DE CISTERNA PARA AGUA CONTRA INCENDIO”,
Teniendo como referencia los estándares internacionales aplicables como también
normas, leyes y decretos peruanos:

• Norma Técnica de Edificación G-050 “Seguridad Durante la Construcción”.

• Reglamento Nacional de Edificaciones (CAPECO) Año 2017.

• Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo N° 29783 y su modificatoria Ley N° 30222

• Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo D.S. 005-2012-TR

• D.L N° 28806, Ley General de Inspección del Trabajo.

• Ley N° 003-98-SA Normas Técnicas del Seguro Complementario de Trabajo de


Riesgo.

• Ley de Seguridad e Higiene RS-021-83-TR

• D.S Nº 003-98-SA, Normas Técnicas del Seguro Complementario de Trabajo de


Riesgo.

• RM Nº 375-2008-TR Norma Básica de Ergonomía y de Procedimiento de Evaluación


de Riesgo Disergonómicos.

• RM N° 312-2011 MINSA Documentos técnico, protocolos de exámenes médicos


ocupacionales y guías de diagnóstico de los exámenes médicos obligatorios por
actividad.

• Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.

• NTP 399.010 -1 Señales de seguridad

• NTP 350.043-1 Extintores portátiles

• Ley N° 26842 Ley General de Salud.

• Contractuales: Plano de obra.


Este documento define las especificaciones mínimas de seguridad y salud que todas las
personas involucradas en el proyecto “DISEÑO Y OBRAS CIVILES DE CISTERNA PARA
AGUA CONTRA INCENDIO” y personal que por cualquier razón acceda a la obra tiene
obligación de cumplir.

1.1. Incumplimiento del Plan o de las Normas de Seguridad

El carácter de las funciones del plan, imponen una colaboración absoluta entre el personal
directivo y los trabajadores en materia de prevención de accidentes, enfermedades
profesionales y cuidado del medio ambiente.

La infracción del plan, Normas de Seguridad interna de la Empresa y las disposiciones


legales aplicables en la materia pueden afectar disciplinariamente a cualquiera de los
estamentos de la actividad laboral, la empresa, los cargos directivos y los trabajadores.

2. OBJETIVO DEL PLAN

2.1 Objetivos

El Plan de Seguridad y Salud Ocupacional tiene el objetivo de integrar la prevención de


riesgos laborales a los procedimientos de construcción que se aplicarán durante la
ejecución de la obra, con el fin de brindar salud y bienestar a los trabajadores y cumplir
con la normativa nacional vigente. Se considera:

- Ofrecer información para apoyar o fomentar la prevención de riesgos en el proceso


de construcción e instalación y promover la difusión de información para solucionar
problemas comunes.

- Demostrar que existen muchas formas de evitar los riesgos en nuestros procesos
de construcción e instalación.

- Cada proyecto de edificación es diferente. Por lo tanto, las prácticas laborales y las
soluciones a los problemas deben adecuarse a las circunstancias específicas

- mediante una evaluación de los riesgos presentes en cada proyecto de edificación.


En este trabajo se propone una forma de realizar estas evaluaciones.

-
Este Plan de seguridad de obra, tiene como propósito establecer las directrices respecto
a la prevención de riesgos de accidentes laborales, Enfermedades Profesionales, y de
daños a terceros durante la ejecución de este proyecto.

3. ALCANCE

El presente documento desarrolla la planificación de las actividades de seguridad y salud


en el trabajo en todas las áreas, ambientes y actividades en el Proyecto “DISEÑO Y
OBRAS CIVILES DE CISTERNA PARA AGUA CONTRA INCENDIO”. En su despliegue
de prevención incluye a sus trabajadores, proveedores, personas bajo modalidades
formativas y otros que no teniendo vínculo laboral se encuentran en sus instalaciones.

4. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PERSONAL (EPP)

En todas aquellas situaciones en las que por medios técnicos de ingeniería de seguridad
no se puedan eliminar los riesgos existentes, se utilizarán adicionalmente equipos de
protección individual adecuados para cada tipo de actividades, y estarán debidamente
certificados.

Se proporcionarán todos los equipos de protección individual necesarios para efectuar los
trabajos propios de su actividad, estos serán entregados desde Almacén de la obra y a la
vez coordinado con el área de staff tanto la de seguridad y la de administración, así como
aquellos que son de obligados uso:

● Cascos Industriales de Seguridad (NTP 399.005:1974)

● Lentes de seguridad (ANSI Z87.1-2003)

● Botas de seguridad (NTP 241.028:2003)

● Orejeras 23Db (ANSI S 3.19)

● Guantes de nylon

● Respirador de media cara

● Arneses de Seguridad con línea de vida para trabajos de altura


● Careta facial.

● EPP completo para soldador.

Estos equipos se mantendrán en buen estado de conservación debiendo procederse a


su cambio por otros nuevos cuando resulte necesario y de acuerdo con las disposiciones
existentes en el Programa General de Seguridad.

El Supervisor de Seguridad será responsable de informar a los trabajadores previamente


al uso de los equipos, de los riesgos contra los que los protegen, así como de las
actividades u ocasiones en las que deben utilizarse, además de garantizar su correcta
utilización y las condiciones de uso.

4.1 Protección colectiva

Su aplicación será obligatoria para todo el personal propio y de otras empresas


subcontratadas siguiendo el procedimiento establecido y aquellas personas que ingresen
a al Proyecto.

• Pasarelas: Son vías seguras que evitan saltos y otros elementos que no
garantizan la seguridad en el paso de una zona a otra.

• Escaleras: Se usarán escaleras extensibles en la obra, es necesario contar con


escaleras auxiliares. Revisar el estado de la escalera antes de utilizarla y coloca
ambos extremos en lugares seguros para evitar caídas.

• Andamios: Son parte del equipamiento de seguridad colectiva, utilizado para


trabajos de altura, deben ser seguros y homologados, además de contar con un
equipo instalador con experiencia en la manipulación y armado.

• Extintor PQS ( 6KG) : Combaten efectivamente el fuego tipo ABC. Utilizan el


polvo químico seco (PQS) como agente extintor, especialmente fluidizado y
siliconado de monofosfato de amonio, que aísla químicamente el fuego evitando
la reacción en cadena. No conduce electricidad hacia el usuario.
• Manta ignifuga: Una manta ignífuga, manta ignífuga o manta antiincendios es un
dispositivo de seguridad diseñado para extinguir incendios incipientes o
pequeños. Consiste en una lámina de material ignífugo que se coloca sobre el
fuego con el fin de sofocarlo, al impedir la llegada de oxígeno

• Biombos de Seguridad: Utilizado para trabajos en caliente y son un elemento de


protección a personas en tránsito en áreas abiertas de trabajo de soldadura,
cortes. Los Biombos Soldadores evitan accidentes y enfermedades provocadas
por exposición a los rayos UV provenientes de la soldadura.

Las protecciones colectivas deben consistir, sin llegar a limitarse, en: Señalización, redes
de Seguridad, barandas perimetrales de madera o fierro, cachacos con malla, cintas de
seguridad, y sistemas de línea de vida horizontal y vertical.

Cuando se realicen trabajos simultáneos en diferente nivel, deben instalarse mallas que
protejan a los trabajadores del nivel inferior, de la calda de objetos así como señalizar y
acordonar las zonas de trabajo que sean necesarias.

5. CAPACITACIÓN BÁSICA

Charlas diarias de 5 – 10 minutos, el objetivo es obtener la compresión, conocimiento y


habilidad para realizar las tareas diarias de manera segura.

6. CONTROL OPERACIONAL

Luego de identificar los peligros se elaborarán los procedimientos de trabajo los cuales
incluirán una matriz de control operacional para aplicar las medidas preventivas o de
control que nos permitirá eliminar o minimizar los riesgos hasta hacerlos tolerables.

7. CAPACITACIÓN ESPECIFICA

Charlas realizadas por algún proveedor, referentes a un producto nuevo en el mercado, o


que no se ha utilizado por personal en el proyecto, el objetivo de la charla es capacitarlo
en el buen manejo y procedimiento a seguir para el buen uso del producto.
Charla realizada por algún especialista en el correcto uso o manejo de algún producto o
procedimiento seguro.

8. EQUIPOS CONTRA INCENDIOS (EXTINTORES)

Serán los adecuados en características de agente extintor y tamaño, al tipo de incendio


previsto (Extintores de polvo químico de 6 Kg ABC). Mensualmente serán revisados para
comprobar su buen estado de funcionamiento, de acuerdo a especificaciones técnicas:
NTP 350.026 2007 Extintores portátiles manuales de PQS,
NTP 350.043-11998 Extintores portátiles.

9. ORGANIZACIÓN DE ÁREAS DE TRABAJO E IMPLEMENTACIÓN Y EJECUCIÓN


DEL PLAN

De forma muy general las principales atribuciones y responsabilidades en materia


preventiva de los distintos responsables de la prevención de accidentes y enfermedades
profesionales son:

9.1 Organigrama de Seguridad del proyecto

INGENIERO RESIDENTE

JEFE DE GRUPO - CAPATAZ SSOMA

OPERARIO LIDER

9.2 Comité Técnico de Seguridad para obras.


De acuerdo al D.S. N° 010-2009-VIVIENDA-NT-G.050 Norma Técnica de Edificación -
Seguridad durante la Construcción, Decreto Supremo 005-2012 – TR – Ley de Seguridad
y Salud en el Trabajo N° 29783, se formara en la obra un comité de seguridad aunque en
primera instancia y en razón a tener en obra 20 trabajadores se designara un supervisor
de Seguridad, a razón de tener más de 20 trabajadores se nombrara a un prevencionista,
sus funciones serán cumplidas a cabalidad.

El Supervisor de Prevención de Riesgo estará encargado de reunir la información


necesaria y solicitada por el Ministerio de Trabajo para ser enviada a la dependencia
correspondiente modificatoria y la Norma G 0.50.

9.2.1. Ingeniero Residente de Obra

1. Depende del Ing. Residente.

2. Tiene la Máxima responsabilidad y autoridad delegada en materia de Producción -


Seguridad, Protección del Medio Ambiente, Higiene Ocupacional y Condiciones de
trabajo, en función de sus competencias sobre el personal de la línea Productiva en su
Obra y de las Empresas de Sub contratistas que estén a su mando.

3. Asigna Responsabilidades y autoridad delegada en materia de prevención de


accidentes a los Mandos Intermedios del personal a su cargo, tanto propio o
subcontratado.

4. Pone los medios adecuados y cuantas medidas sean necesarias, para garantizar la
seguridad y la salud de los trabajadores a su servicio en todos los aspectos
relacionados con el trabajo.

5. Facilitará gratuitamente a los trabajadores de la obra los equipos de protección personal


EPP, todos ellos certificados y normados. Esta dentro de su competencia asegurarse
el acopio suficiente de estos materiales, así como el control documental de su entrega
y seguimiento de su correcta utilización.

6. Supervisa y colabora con el supervisor de seguridad en el análisis y propuestas de


solución de la investigación técnica de los accidentes ocurridos, adoptando de
inmediato las medidas correctoras que estén a su alcance.

7. Debe Aprobar el Informe Técnico de Investigación de accidentes, las notificaciones a la


autoridad correspondiente, analizando y aplicando de forma inmediata las medidas
correctivas necesarias para evitar su repetición.
8. Divulga la política general de la empresa en materia de prevención dentro de la obra y
vela por su cumplimento, así como debe mantener unos niveles más altos en la relación
Productividad – Condiciones de Trabajo.

9. Es responsable del cumplimiento del presente plan de Seguridad de Obra, Debidamente


aprobado por la autoridad competente.

10. Exigirá a las empresas Subcontratadas el cumplimento riguroso de las cláusulas de


seguridad del presente plan.

11. Tiene la facultad de prohibir o paralizar, de acuerdo al caso, los trabajos en que se
advierta peligro inminente de accidente, siempre que no sea posible el empleo de los
medios adecuados para evitarlo.

12. Al inicio de los trabajos comprobará que se haya informado a todo el personal de los
riesgos del trabajo, las medidas de prevención y protección y medidas de emergencia,
propios de la obra, mediante una Charla General de Inducción.

13. Promocionará y facilitará la información necesaria en materia de prevención al personal


a su cargo.

14. Llevará a cargo la supervisión periódica del estado de salud de los trabajadores en
función de los riesgos inherentes al trabajo, así como ejecutará una inspección semanal
a todos los puntos de trabajo dirigida específicamente al cumplimento estricto del
presente plan.

15. Será responsable de que la información solicitada por el Ministerio de Trabajo, según el
Decreto 009 y sus modificatorias sea comunicada oportunamente al Ministerio de
Trabajo.

9.2.2 Supervisores y Mandos Intermedios

1. Dependen del Ing. Residente en Obra

2. Son responsables de la Seguridad y condiciones de trabajo de su grupo de


trabajadores. Tienen responsabilidad y autoridad delegada en materia preventiva y en
función de sus atribuciones sobre el personal propio o subcontratado a su cargo.

3. Son responsables de la seguridad del lugar de trabajo, orden y limpieza, iluminación,


ventilación, manipulación y acopio de materiales, recepción, utilización y mantenimiento
de equipos.
4. Cuidarán de que se cumplan las normas relativas al uso de los EPP (equipos de
Protección Personal) y protecciones colectivas, así como el buen estado de estos.

5. Son responsables de que se presten con rapidez y adecuadamente los primeros


auxilios a los accidentados.

6. Deben Informar a su superior jerárquicos de todos los accidentes producidos en su área


de responsabilidad analizando las causas y proponiendo soluciones, mediante el
documento establecido para tal efecto.

7. Los supervisores de línea colaborarán con el encargado de prevención en cuanto a


materias que tengan competencia dentro de su área de responsabilidad.

8. Cumplirán y harán cumplir al personal propio y subcontratado, la normatividad legal


vigente en materia de Prevención (Norma Técnica G.050 del Reglamento Nacional De
Edificaciones) así como las normas de Seguridad de carácter interno de la Empresa
específicamente para cada área de trabajo, fijadas por el presente Plan de Seguridad
de Obra.

9. Darán a conocer al personal subcontratista a su cargo las directrices de prevención que


sucesivamente adopte la Empresa velando por su estricto cumplimiento.

10. Procederán a una acción correctiva cuando observen métodos o condiciones de trabajo
inseguros.

11. Tienen la facultad y la obligación de prohibir o paralizar, en su caso, los trabajos en que
se advierta peligro inminente de accidentes / incidentes, siempre que no sea posible el
empleo de los medios para evitarlos.

12. Realizarán diariamente la inspección de seguridad de las diferentes áreas, trabajos y


equipos a su cargo.

13. Exigirán a la Empresa Subcontratista el cumplimiento de las cláusulas de seguridad


anexas al contrato pactado con su empresa.

9.2.3 Trabajadores

1. Corresponde a cada trabajador velar, según sus posibilidades y mediante el


cumplimiento de las medidas de prevención que en cada caso sean adoptadas, por su
propia seguridad y salud en el trabajo y por las de otras aquellas personas a las que
pueda afectar su actividad profesional, a causa de sus actos u omisiones en el trabajo,
de conformidad con su formación y las instrucciones del mando directo.

2. Usarán adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las


máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en
general cualquier otro medio con los que desarrollen su actividad. No estarán
autorizados a utilizar equipos que no sean de su total conocimiento.

3. Utilizarán correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el mando


inmediato, de acuerdo con las instrucciones recibidas de este.

4. No pondrán fuera de funcionamiento o desinstalarán los dispositivos de seguridad


existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los
lugares de trabajo en los que esta tenga lugar.

5. Informarán de inmediato a su superior jerárquico directo, acerca de cualquier situación


que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la seguridad y salud
de los trabajadores.

6. Contribuirán al cumplimento de las obligaciones establecidas por la autoridad


competente con el fin de proteger la seguridad y la salud de los trabajadores.

7. Cooperarán con el mando directo para que éste pueda garantizar unas condiciones de
trabajo que sean seguras y no entrañen riesgo para la seguridad y la salud de los
trabajadores.

8. El incumplimiento, por los trabajadores de las obligaciones en materia de prevención


de riesgos a que se refieren los apartados anteriores tendrán la consideración de
incumplimiento laboral a los afectos previstos en el reglamento interno de trabajo.
(Escala de Sanciones) En caso de infracción por parte de personal de empresas
subcontratistas, se solicitará su separación inmediata del área de trabajo.

9.2.4 Jefe de Prevención de Riesgos de la Obra

1. Conocer los alcances y características de la obra a la que ha sido asignada. Así como
las obligaciones contractuales y legales que la empresa.
2. Desarrollar el Plan de Seguridad y Salud de la obra de acuerdo a los lineamientos del
Sistema integral de gestión de prevención de riesgos de la empresa, implementarlo y
administrarlo.

3. Asistir a la línea de mando en el cumplimiento de las funciones que les compete en la


implementación y ejecución del Plan de Seguridad y Salud.

El prevencionista es responsable de elaborar los siguientes documentos o registros:

- Matriz de Identificación de Peligros (MIP).

- Programa de Capacitaciones.

- Matriz de Control operacional de seguridad (MCO).

- Reporte de investigación de incidentes y accidentes.

- Reporte de investigación de no conformidades.

- Resumen mensual de accidentes.

- Programa de auditorías internas en obra.

- Informe de auditoría.

10. OBRAS PRELIMINARES

En el proceso de ejecución del proyecto todo personal obrero, técnico, operario o


subcontratista en sus diferentes especialidades, se le exigirá, seguro complementario de
trabajo de riesgo (SCTR), y la implementación de elementos de protección personal, de
igual forma se le proporcionara al personal obrero, técnico, operarios, los servicios básicos,
necesarios para el inicio y termino de la obra, señalizando los diferentes equipos y niveles
de riesgos, para la ejecución de cada partida del proyecto y limitar los riesgos laborales
por falta de información de maniobrabilidad y equipos a operar.

10.1 Suministros básicos

10.1.1 Instalaciones Eléctricas

Todas las instalaciones eléctricas asociadas al desarrollo del proyecto, previendo la


protección contra contactos indirectos y corto-circuitos usando cables eléctricos
vulcanizados, evitando los empalmes de conexiones en malas condiciones y rigiéndonos
en el código nacional de electricidad R.M. 037-2006-MEM.

10.1.2 Instalaciones Sanitarias

Las instalaciones del área de servicios, tales como Servicios Higiénicos, Comedor,
Vestuarios serán instalados de acuerdo al personal que labore en la obra y según lo
indicado en el Decreto Supremo N° 010-2009-VIVIENDA- NT-G.050 Norma Técnica de
Edificación-Seguridad durante la Construcción, Ley 29783 Seguridad y Salud en el trabajo.
Para este proyecto en la planta Etna se solicitará el permiso para el uso de los sanitarios
propios de la planta.

10.1.3 Implementación de taller/almacén- oficina provisional


La construcción del taller/almacén y oficina provisional será instalado en un espacio
asignado por ETNA con la finalidad de no interceder ni afectar sus procesos productivos.

La instalación será a base de madera o módulos prefabricados, teniendo todas las


consideraciones necesarias de seguridad en el proceso constructivo y en el desarrollo del
proyecto. En caso hubiera oficina, cuartos, almacenes brindados por ETNA, se señalizará
y se tomara todas las medidas de seguridad para no afectar sus actividades, ni generar
molestias.

10.2 Accesos, Circulación y señalización dentro de la Obra

- El acceso a la oficina de los ingenieros supervisores, deberá preverse en la forma más


directa posible desde la entrada, buscando en lo posible que la ubicación de las mismas
sea perimétrica.

- El área de trabajo estará libre de todo elemento punzante (clavos, alambres, fierros, etc)
y de sustancias tales como grasas, aceites u otros, que puedan causar accidentes por
deslizamiento. Asimismo, se deberá eliminar los conductores con tensión, proteger las
instalaciones existentes; agua, desagüe, gas, etc.
- La circulación se realizará por rutas debidamente señalizadas propias de la planta.

- Se deberá señalar los sitios indicados por el responsable de seguridad, de conformidad


a las características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de
señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.) se mantendrán modificarán
y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riesgos emergentes.

- Se deberá alertar adecuadamente la presencia de obstáculos que pudieran originar


accidentes.

- En las horas diurnas se utilizarán barreras, o carteles indicadores que permitan alertar
debidamente el peligro.

- En horas nocturnas se utilizarán, completamente balizas de luz roja, en lo posible


intermitentes.

- En forma periódica se realizarán charlas acerca de la seguridad en el proyecto.

10.3 Sistema de Evacuación

- Dentro del programa de capacitación del personal, se dictarán charlas con respecto a
incidentes imprevisto, como incendios o sismos que pongan en peligro la vida del
personal, o accidentes por mala manipulación de equipos, donde se tiene que notificar
cuáles serán las rutas de emergencia donde deben dirigir.

- Durante un sismo tienen que resguardan en zonas de seguridad debidamente


señalizadas y coordinar con el comité de seguridad de ETNA para notificar a emergencias
en caso de que la edificación presente un desplome total o parcial y existan personas
atrapadas.

- En caso de ocurrir un incendio el prevencionista o bien sea el personal ya capacitado de


acuerdo a la magnitud del incendio tomara acciones para sofocar el mismo o si el
incendio es de proporciones muy elevadas notificar de inmediato al sistema de
emergencia de ETNA.

- Se deberán señalar los sitios indicados por el Prevencionista e Ingeniero Residente, de


conformidad a las características de señalización de cada caso en particular. Estos
sistemas de señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.)
se mantendrán, modificarán y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riesgos
emergentes.

- Se deberá señalizar adecuadamente la presencia de obstáculos que pudieran originar


accidentes.

- En las horas diurnas se utilizarán barreras, o carteles indicadores que permitan alertar
debidamente el peligro.

- En horas nocturnas se utilizarán, complementariamente balizas luminosas, en lo posible


intermitentes, y en caso de ser necesario luminarias.

- En horas nocturnas queda prohibido colocar balizas de las denominadas de fuego


abierto.

10.4 Sistema de Seguridad

El Supervisor de Seguridad será el encargado de velar y establecer charlas que


promuevan la seguridad, para el desarrollo de cada una de las actividades que se
desarrollen en el Proyecto, el cual estará presidido por el Jefe de Grupos.

10.5 Información y Formación

Se facilitará a los trabajadores:

- Información sobre los riesgos de seguridad y salud por medio de difusión de plan
operativos, instructivos, vitrina de información general, folletos, avisos gráficos, etc.
- Instrucción para prevenir y controlar los riesgos de accidentes.
- Manuales de seguridad que ayuden a prevenir y controlar los riesgos de accidentes.

Finalidad:
• Evaluar los riesgos de los trabajos a ejecutar y establecer las medidas preventivas antes
de iniciar los trabajos.
• Disponer la instalación de las protecciones colectivas necesarias para garantizar la
seguridad de la operación.
• Informar al personal de los equipos de protección individual requeridos.

Periodicidad: Cada vez que se inicia una actividad en las diferentes áreas de trabajo.
Participantes:
• Ingeniero residente

• Prevencionista

• Supervisores y Capataces

• Personal asignado a la labor

10.6 Programa de capacitación de obra

Elementos de Capacitación (Videos, folletos, diapositivas, etc.)

10.6.1 Inducción de la línea de mando

Finalidad:
• Informar a los integrantes de la línea de mando sobre la importancia que tiene la
Prevención de Riesgos Laborales en el Proyecto de construcción y dar a conocer las
normas básicas que deberán cumplir durante su permanencia en obra.

• Presentar el Plan de Seguridad, Salud Ocupacional y Control del Medio Ambiente y


establecer las bases para su implementación y cumplimiento en todas las etapas de la
obra.

• Definir responsabilidades respecto al cumplimiento del Programa de Prevención de


Riesgos de la empresa.

Periodicidad: Antes del inicio de la obra.


Duración: 1 hora

Participantes:
• Ingeniero residente

• Maestro de Obra

• Administrador de obra
• Personal administrativo (Almacén, Logística, etc.)

• La reunión será conducida por el Prevencionista de la obra.

10.7 Inducción de hombre nuevo

Finalidad:
• Informar al personal que ingresa a obra a cerca de la importancia que tiene la
SEGURIDAD O PREVENCION DE RIESGOS LABORALES y dar a conocer las normas
básicas que deberán cumplir durante su permanencia en obra.

• Comprometerlos a cumplir todo lo dispuesto en la cartilla básica de prevención de riesgos


laborales y la política de prevención de riesgos laborales y la firma del compromiso de
cumplimiento.

Periodicidad: Cada vez que ingrese personal a obra (preferentemente un día antes del
ingreso).
Duración: 1 hora
Participantes:
• Ingeniero responsable del frente que recibe personal

• Prevencionista de riesgo de la obra.

• Personal ingresante.

10.8 Charlas inductivas

Finalidad: Adoctrinar al personal de la obra acerca de la importancia de la seguridad y su


influencia en el incremento de la productividad y mejoramiento de la calidad del trabajo, e
informarlo acerca de los Procedimientos que deberá cumplir el desarrollo de los trabajos
asignados.
Periodicidad: De acuerdo al rol semanal de charlas establecido en obra
Duración: 30´
Participantes:
• Maestro de obra
• Supervisores de la obra
• Cuadrillas de una determinada especialidad (encofrado / concreto / fierro / montaje /
soldadura / albañilería)

NOTA: El tema de las charlas semanales, de preferencia, deberá estar referido a los
Procedimientos que tengan relación con los trabajos que estén en ejecución. Estas charlas
podrán darse en forma integral (toda la obra) o frente de trabajo.

10.9 Charlas específicas


Finalidad: Instruir al personal acerca de los riegos de los procedimientos de trabajo seguro
establecido para trabajos especiales o de alto riesgo.

Periodicidad: De acuerdo al requerimiento de obra (antes del inicio de cada actividad).


Duración: En función al grado de complejidad de la operación (mínimo 1 hora).

Participantes: Instructor (Prevencionista de Obra o Especialista en tema específico)


- Profesional responsable de la operación (residente del frente de trabajo involucrado)
- Responsable de las operaciones en campo (Maestro de Obra)
- Personal a cargo de la operación.

Metodología:
- Breve descripción del trabajo.
- Análisis del Procedimiento de trabajo aprobado por la Gerencia.
- Análisis Seguro de Trabajo (AST). Esta práctica se realiza en campo, en el mismo lugar
donde se realzarán el trabajo y será desarrollada por el personal a cargo de la
operación.

NOTA: Estas charlas deben definirse a partir del Análisis de Riesgos de la Obra y
programarse con la anticipación suficiente para contar con los elementos necesarios
(personal, equipo de seguridad y condiciones de entorno), que garanticen el éxito de la
operación.

10.10 Charlas de 5 minutos

Finalidad: Reforzar el comportamiento proactivo del personal ante los peligros asociados
al trabajo que realizan y desarrollar sus habilidades de observación preventiva.
Periodicidad: Todos los días, antes del inicio de la jornada.
Duración: De cinco a diez minutos.
Participantes:
• Supervisor o Capataz.
• Personal a cargo de los trabajos

Metodología:
• Breve revisión del AST (identificación de peligros y medidas preventivas)

Elementos de sensibilización
Objetivo: Motivar al personal para alcanzar un mejor desempeño de sus funciones,
logrando su atención y participación en la identificación y control de riesgos.

Publicaciones e instructivos
Material que se publicara en los periódicos murales de la obra los cuales permitirán difundir
diferentes temas y avisos alusivos a la prevención de riesgos, renovándolos
semanalmente.

Programa de capacitación
Como resultado del análisis de riegos se han identificado “Puestos Clave” (ver matriz del
control operacional), los cuales se han tomado como referencia para elaborar el programa
de capacitación.

Planes de emergencia
El Plan de Emergencia para la obra está detallado en un documento anexo a este plan.

En él están indicados los procedimientos para atención emergencias médicas, incendios


o evacuación en caso de cualquier evento anormal de carácter natural o creado por el
hombre. El miembro de la Línea de Mando más próximo debe tomar control inmediato
hasta que se haga cargo los paramédicos del seguro SCTR.

En caso de una emergencia general, tomar las siguientes precauciones:


- Detener el trabajo, alejarse del peligro y esperar instrucciones.
- Estacionar la maquinaria y apagar las fuentes de alimentación eléctrica.
- Tratar de evitar accidentes mayores (por ejemplo desconectar las líneas de combustible),
sin exponerse al peligro.
- Notificar al supervisor.

11. PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA OBRA - PROYECTO

11.1 Investigación de análisis de riesgo


La identificación de riesgos o análisis de riesgos, tiene por objeto describir las fases de
ejecución de los trabajos que se realizan con los posibles riesgos de accidentes asociados,
durante la realización de los mismos.

El análisis de riesgos es el punto de partida para obtener la información que permita tomar
decisiones apropiadas sobre la necesidad y el tipo de medidas preventivas que deben
adoptarse para garantizar la seguridad y la protección de la salud de los trabajadores.

Realizado el estudio o análisis de riesgo se procederá a formular los ATS (Análisis de


Trabajo Seguro) que se refieren a trabajos repetitivos en los diferentes trabajos a realizar.

11.2 Riesgos en la Operación de la Obra – Proyecto

• Quemaduras (en pequeña Proporción)


• Resbalones
• Contusiones
• Cortes por herramientas eléctricas y manuales.
• Caídas a diferentes y al mismo nivel
• Contactos eléctricos
• Sobre esfuerzos
• Atropello, golpes, impactos,
• Aplastamiento.
• Volcaduras, despistes, colisiones.
• Dorsolumbares
• Posturas inadecuadas / sobre esfuerzos durante la labor.
• Inhalación de gases fibras de metal, humos metálicos.
• Contacto con materiales calientes o incandescentes, producto de la soldadura
eléctrica.
• Posiciones Riesgosas
• Contacto con energía de la máquina de soldar.
• Exposición a iluminación alta debido al arco eléctrico.
• Exposición al ruido alto.
• Aspiración de polvo y partículas.
• Proyección de esquirlas metálicas.
• Atrapamiento de extremidades.
• Exposición a “peligros de labores” de otras empresas.
• Potencial daño a la empresa, o construcción de la planta.etc

11.3 Etapas de obra en las que realizarán análisis de riesgos

• Trabajos de obras preliminares


• Trabajos de demolición
• Trabajos de excavación.
• Trabajos de movimiento de tierra.
• Trabajo en espacio confinados.
• Trabajos de albañilería/carpintería
• Trabajos con herramientas manuales
• Trabajos en izaje y montaje de estructuras.
• Trabajos en estructuras de concreto.
• Trabajos con acero.
• Acabados.
• Instalaciones eléctricas sanitarias
• Trabajos de altura
• Trabajos en caliente

11.4 Acciones a desarrollar

• Inspección e identificación en la zona de trabajo.


• Señalización preventiva.
• Preparación física del área de trabajo.
• Estudio y confección de matrices de riesgos y procedimientos escritos de trabajo
seguro
11.5 Confección de Matrices de Riesgo y Trabajo Seguro
El esquema de la asignación Segura de Trabajo (AST) se ejecutará específicamente en
puntos potenciales de alto riesgo durante el avance y desarrollo de los respectivos trabajos
de acuerdo al cronograma definido, para lo cual el encargado de Seguridad, Supervisores
y Capataces, respectivamente, previa inspección establecerá las condiciones adversas y
de
peligro, adoptando las acciones y medidas preventivas que correspondan, durante la
Planeación del trabajo.

11.6 Formulación de Matrices de Riesgo


Las matrices de riesgo se formulan progresivamente y de acuerdo a la cantidad de
personal, riesgos propios y de entorno que se produzca en cada etapa de avance de obra
y usando para el efecto del análisis de riesgo correspondiente y debidamente estudiado y
aprobado.

12. ESTADÍSTICA DE REPORTE DE NO CONFORMIDADES


Se realizará mensualmente la estadística, comparando los registros realizados en los
formatos respectivos.
Estos registros nos permitirán evaluar la efectividad del procedimiento para el control de
No conformidades establecido en este plan, y tomar medidas o acciones para la mejora y
toma de decisiones inmediatas.
Además, permitirá observar las áreas de trabajo en las cuales se requieren mayor atención
y sobre todo cuáles presentan mayor riesgo o seguridad.

Reporte de Investigación de Accidentes / Incidentes


El Reporte de Investigación de accidentes / incidentes tiene por objetivo determinar las
causas que ocasionaron el accidente o incidente y aplicar las medidas correctivas para
evitar que vuelva a repetirse.
La investigación deberá realizarse dentro de las 48 horas de ocurrido el incidente /
accidente de no ser así podría perderse información importante por efecto del tiempo.
Los responsables de la investigación de accidentes / incidentes son:
1. El ingeniero Residente de la obra
2. Maestro de obra
3. El trabajador que se ha lesionado (en caso que no pueda ser entrevistado al momento
de la investigación se le entrevistará después).
4. Trabajadores “testigos” del hecho ocurrido, quiénes se encontraban en el lugar de
trabajo.

Investigación e Informe de accidentes


En todo plan de seguridad, salud y medio ambiente es importante tener una
documentación interna. En caso que ocurra un accidente estos documentos permitirán a
la empresa tomar decisiones a fin de implementar las medidas preventivas para evitar la
repetición del mismo.

Además, es importante realizar la investigación para contar con información histórica que
permita establecer estrategias para reducir la ocurrencia de accidentes durante el
desarrollo del proyecto. Las personas nombradas para investigar el incidente deben llevar
a cabo una investigación detallada para identificar los errores y las condiciones de alto
riesgo, así como factores personales o propios de la tarea que contribuyeron a la causa
del incidente (accidente) y luego determinar las medidas reparadoras y preventivas del
caso.

Es muy importante que la dirección de la empresa dé su aprobación a las medidas tomadas


para impedir que se repitan en el futuro accidentes similares y para poner en práctica las
medidas indicadas.

La investigación de Accidentes / incidentes es parte del plan de seguridad y salud

Pautas para realizar la investigación de Accidentes / incidentes


1.- Describir lo que sucedió.
2.- Determinar las causas reales
3.- Identificar los riesgos
4.- Desarrollar los controles
5.- Determinar las tendencias
6.- Demostrar la preocupación de la administración.
12.1 Reporte e Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos (IPER)

Antes del inicio de los trabajos como parte de la planificación de obra se evalúan todas las
actividades que se ejecutarán durante el desarrollo de la obra, identificando los peligros
asociados a cada una de ellas y valorándolos mediante un Análisis Matricial de las
variables PROBABILIDAD y CONSECUENCIA.

Los peligros identificados y registrados en la “Matriz de Identificación de Peligros” se


valoran para identificar las “ACTIVIDADES CRITICAS” para las que deberán elaborarse
procedimientos de trabajos específicos que servirán de referencia para la capacitación del
personal y el monitoreo de actividades.

Las actividades críticas podrán iniciarse, sólo si el procedimiento de trabajo ha sido


aprobado por el Residente de la Obra y Supervisores de ETNA, y el personal ha sido
capacitado (ver programa de capacitación).

Adicionalmente, deben extremarse las medidas de supervisión y control durante el


desarrollo de dichas actividades.

Para el inicio de actividades críticas se cumplirá el siguiente procedimiento:

- Definir fecha tentativa de inicio y término, maquinarias / equipos referidos y cantidad de


personal involucrado en la operación.
- Análisis de Riesgo de la Operación.
- Análisis Seguro de Trabajo (AST).
- Elaboración de procedimiento de trabajo específico.
- Instrucción y entrenamiento del personal involucrado.
- Verificación del procedimiento en campo.
- Ajuste del procedimiento de trabajo.

Monitoreo permanente de la operación. Metodología:

a. Cuantificación de la probabilidad de ocurrencia del posible accidente relacionado a cada


peligro.
b. Cuantificación de la severidad de las consecuencias del posible accidente relacionado
a cada peligro.

c. Determinación de la magnitud del riesgo asociado a cada peligro.

12.2 Probabilidad

BAJA: El daño o la pérdida ocurrirán raras veces


MEDIA: El daño o la pérdida ocurrirán ocasionalmente
ALTA: El daño o la pérdida ocurrirán casi siempre o siempre

Consecuencias
Ligeramente dañino

Daño a las personas: Lesiones leves sin días perdidos


Daño a los materiales: Daño leves a maquinas o herramientas
Dañino
Daño a las personas: Lesiones graves con días perdidos
Daño a los materiales: Deterioro total de la máquina, daño a la propiedad

Extremadamente dañino

Daño a las personas: Lesiones Fatales.


Daño a los materiales: Destrucción del área, daño a la propiedad.

12.3 Matrices de control operacional

Para controlar los peligros asociados a las operaciones de la obra, se han elaborado
“Matrices de Control Operacional” para cada peligro identificado. En dichas matrices se
registran las actividades críticas asociadas a cada peligro, las medidas de control, los
“Puestos Clave” y los procedimientos de trabajo que sirven de guía para el desarrollo de
las actividades de obra, o en su defecto, como referencia para la elaboración de
procedimientos específicos de trabajo.

12.4 Riesgo
Nivel de Riesgo Interpretación
Intolerable
No se debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se
reduzca el riesgo. Si no es p osible reducir el riesgo, incluso
25 – 36 con recursos ilimitados, debe p rohibirse el trabajo.

Se p uede comenzar el trabajo, siemp re que se cuente con


Importante una sup ervisión adicional de las actividades de alto riesgo
como (altura, caliente, esp acio confinado, excavación).
Puede que se p recisen recursos considerables p ara
controlar el riesgo. Luego tomar las medidas correctivas
17 – 24 necesarias p ara disminuir el riesgo a moderado en un
p eriodo corto.
Se deben hacer esfuerzos p ara reducir el riesgo,
determinando las inversiones p recisas. Las medidas p ara
Moderado
reducir el riesgo deben imp lantarse en un p eríodo
determinado.

Cuando el riesgo moderado está asociado con


consecuencias extremadamente dañinas (mortal o muy
9 – 16 graves), se p recisará una acción p osterior p ara establecer,
con más p recisión, la p robabilidad de daño como base p ara
determinar la necesidad de mejora de las medidas de control

Tolerable
No se necesita mejorar la acción p reventiva. Se requiere
segumiento p ara asegurar que se mantiene la eficacia de las
medidas de control.
5–8

Trivial
No se necesita adop tar ninguna acción
4
12.5 Orden y limpieza en áreas de trabajo

Objetivo:
Estandarizar las acciones a tomar para mantener las áreas de trabajo con un adecuado
ordenamiento y limpieza en la obra.

Alcance:
Aplica a toda la obra, a todos los subcontratistas que participen en la obra.

Responsabilidades del ingeniero residente.


- Controlar el cumplimiento de esta disposición.

Del Maestro De obra


- Cumplir y hacer cumplir a su persona estas disposiciones en sus áreas.
- Confeccionar en conjunto con el Jefe de Almacén un calendario de retiro de escombros
y basura de área a su cargo.

Del Prevencionista de Riesgo de Obra.


- Controlar el cumplimiento de esta disposición EN SUS ÁREAS.

12.5.1 Procedimiento.

- El Ingeniero residente en conjunto con los supervisores confeccionará un calendario de


retiro de basura y escombros de cada área, nombrado un responsable por área o bien
una cuadrilla, la que deberá mantener limpia la obra.

- Se deberá implementar una cuadrilla limpieza permanente, la cual retirará todos los días
los escombros y la basura de las distintas áreas de trabajo y de las instalaciones de obra.

- Todos los supervisores y/o capataces deberán verificar que la basura, escombros, merma
y similares del área bajo su responsabilidad, se encuentre acumulada en la zona
designada por ellos, para que la cuadrilla de limpieza la retire.
- La zona o sector donde se acumule la basura, merma y escombros por áreas, para ser
retirada por la cuadrilla de limpieza debe ser de fácil acceso y así evitar que ésta interfiera
con los trabajadores que ahí se ejecuten.

- Queda prohibido dejar basuras, escombros y similares en áreas distintas de las


expresamente asignadas.

- El jefe de grupo / supervisor es responsable de verificar la eliminación de todo riesgo de


tropiezo, resbaló, incendio, hincado por clavos, caídas de materiales, obstrucciones en
áreas como puertas, pasillos y similares en su área de trabajo.

- Toda basura, escombro y similares se deberá depositar en los lugares autorizados para
cada caso (basura doméstica, escombro y similares).

12.5.2 Documentación

Se mantendrá en los archivos al menos:


1. Registro de listado de los responsables de las distintas áreas.
2. Procedimiento de Orden y Limpieza.
3. Calendario de retiros de escombros y basura en general de las áreas.

12.6 Trabajo en espacios confinados

Los espacios confinados son altamente peligrosos para la vida de cualquier trabajador que
se desenvuelve dentro de él, son los principales riesgos que se presentan en una obra, la
mala información puede generar riesgos fatales, por tal motivo el prevencionista deberá
identificar los riesgos, en el desarrollo de esta actividad, para garantizar la seguridad del
operario, los principales riesgos son los siguientes.

• Atropellos con vehículos originados por la ubicación del espacio confinado.


• Caídas a distinto nivel (escaleras desprovistas de aros protectores, escaleras en
deficiente estado).
• Riesgos por contacto eléctrico directo o indirecto (falta de protección diferencial o
defectos de aislamientos).

• Riesgos por desprendimientos de objetos en proximidades a los accesos (herramientas).


• Riesgos por asfixia, inmersión o ahogamiento debido a los productos contenidos en el
espacio confinado (silos que contienen productos a granel).
• Riesgos térmicos (humedad, calor).
• Riesgos biológicos (virus, bacterias).
• Riesgos por golpes con elementos fijos o móviles debido a la falta de espacio.

Dicha planificación se efectuará por escrito y deberá ser perfectamente conocida por todo
el personal implicado, deberá ser perfectamente conocida por todo el personal implicado
en los trabajos en espacio confinado.

Para la aplicación de tales medidas, debe estar prevista la actuación, así como los medios
humanos y técnicos necesarios, tales como, equipos de rescate, medios de extinción
contra incendios, sistemas de comunicación, teléfonos de emergencia, dotación de
botiquín de primeros auxilios.

12.7 Almacenamiento y manipulación de materiales

Objetivo:
Establecer los procedimientos obligatorios de cumplimiento para la manipulación de los
insumos ubicados en área de almacén.

Alcance:
Aplica a todos los trabajadores en la obra.

Los Espacio disponible para el almacenamiento de los materiales. Deberán contar con las
características necesarias para operar en condiciones de seguridad e higiene, deberá
estar dotado de extintores, luces de emergencia, primeros auxilios, para todo el personal
que laborara en la obra.

- Altura del local


- Equipos con que se cuenta
- Anaqueles requeridos, pasillos, iluminación. Etc.

Principales técnicas de almacenamiento de materiales son:


- Tarimas
- Apilamientos
- Cajas o cajones, etc.

La correcta distribución y ubicación de los insumos en el área del almacén, garantizara la


correcta maniobrabilidad del personal que se movilizara en dichos espacios, minimizando
el riesgo de accidentes laborales por mala ubicación de insumos.

12.8 Protección en trabajos de riesgo, uso de arnés y accesorios contra caídas

Objetivo:
Establecer los procedimientos obligatorios de cumplimiento para la ejecución de trabajos
que se realicen en altura.

Alcance:
Aplica a todos los trabajadores que se ejecuten en altura en la obra.

Definiciones:
Se define como trabajo en altura, a todo aquel que se ejecute a una altura superior al nivel
del suelo.

Es una obligación estricta el uso del arnés tipo paracaidista para ejecutar cualquier
trabajo en altura que sea superior a 1,80 mts del nivel de piso con riesgo de caída.
Cualquier trabajador que se sorprendido infringiendo esta disposición será sancionado
por la empresa.

Responsabilidades:

Del Ingeniero Residente: Deben verificar el cumplimiento de este procedimiento.

Del Maestro / capataz de Obra: Instruir a su personal sobre este procedimiento y


controlar su cumplimiento.

Del Prevencionista: Verificar su cumplimiento en obra.


12.8.1 Procedimiento general

Todos los elementos mencionados a continuación deberán soportar según OSHA 5,000
Lbs-F (2,267 Kg) de resistencia a la tensión.

a. Es obligación que todo el personal destinado para trabajar en altura tales como:
Montajistas, técnicos, operarios fierreros, carpinteros, encofradores, electricistas,
albañiles, pintores y similares, estén aptos físicamente para realizar trabajos en altura
física.

b. Antes de empezar y durante la ejecución de todo trabajo tarea u operación a realizar


en altura y/o distinto nivel, será obligación a través del responsable de la Línea de Mando
asignado a esta labor, dar y mantener una completa instrucción de seguridad a respetar
y método de trabajo seguro y eficiente a desarrollar. La línea de mando deberá mantener
una constante supervisión sobre todos los trabajos en altura y elegir el cumplimiento de
las normas métodos más indicados para esa labor.

c. En todo trabajo que se desarrolle en altura, ya sea Estructural, sobre techos,


andamios, obras Civiles, Etc. Se recomienda instalar cables de seguridad de acero de ½”
de diámetro, con sus extremos fijos a la instalación existente, con el fin de permitir que el
personal pueda enganchar a él la línea de vida bajo arnés contra caídas, bajo
condiciones seguras, dicho cable de seguridad deberá estar sujeto de sus extremos a la
instalación mediante grapas, con la tensión suficiente para que en caso de caída de un
trabajador su desplazamiento sea mínimo.

d. En situaciones especiales las cuales serán evaluadas por el Residente de Obra y el


Prevencionista de Riesgo se podrá utilizar líneas de nylon de 5/8” de diámetro como
línea de vida colectiva, la cual estará debidamente anclada en sus extremos a puntos
estructurales fijos, que deberá soportar 5,000 Lbs-F (2,267 Kg).

e. Todo arnés contra caídas tipo paracaidista asi como los accesorios de anclaje o
protección contra caídas que se use en la obra deberá con lo dispuesto por la
certificación internacional ANSI Z359.1

f. La línea de vida personal deberá ser confeccionada en cuerda de nylon trenzado de 5/8
de diámetro (o similar) con una longitud no mayor a 1.80 mts y además de contar con
ganchos de seguridad con doble seguro en cada extremo.
Esta deberá cumplir con lo dispuesto por la certificación internacional ANSI Z359.1

g. Adicionalmente se utilizar líneas de vida dobles, con o sin amortiguador de impacto


durante labores que impliquen desplazamientos del trabajador con el consiente riesgo de
caída de altura debido a desenganche del punto de anclaje los cuales igualmente deben
cumplir las normas de la certificación internacional ANSI Z359.1

h. Todo personal destinado a trabajar en altura, deberá estar provisto además de una bolsa
de lona resistente con un sistema de enganche que permita ser izada y sujeta en cualquier
sector estructural adecuado, con el propósito de guardar en ella materiales menores.

i. Las herramientas portátiles de mayor peso deberán ser amarradas a un punto de


sujeción (estructural, andamios, etc.)

l. Toda herramienta y equipo de protección personal a utilizar en trabajos de altura deberán


ser previamente revisados en superficie (a nivel de suelo) y contar con la aprobación de la
línea de mando a cargo del trabajo (Ingeniero, Maestro, Supervisor, Capataz o
Prevencionista de Riesgo).

m. Durante labores de soldadura en lugares elevados, no se utilizarán líneas de vida de


nylon, para ello se utilizará cables de acero con amortiguador de impacto o líneas de vida
confeccionadas con fibra kevlar las cuales deberán cumplir las normas de la certificación
internacional ANSI Z359.1

n. Queda estrictamente prohibido, dejar o almacenar sobre vigas estructurales, techos o


niveles de piso no terminados cualquier material sobrante, despuntes, pernos, tuercas,
varillas

de soldaduras, herramientas, etc. Por el riesgo de caída de objetos que presentan desde
niveles superiores.

o. Toda área o nivel inmediato a trabajo en altura, deberá ser limitada por medio de
barreras, cintas señalizadoras o mallas que impidan el paso de personas por ellas o bajo
ellas; deberá instalarse letreros de advertencia indicando: “PELIGRO TRABAJOS EN
ALTURA”
12.8.2 Consideraciones en el uso
12.8.3 Estándares Adicionales

12.8.4 Personas responsables

- Todo trabajador que tenga que utilizar arnés de seguridad deberá ser instruido
previamente sobre el uso e inspección de este implemento, por el Supervisor directo o el
Prevencionista a cargo de la obra, la cual se registrara mediante el formato de
Capacitación.

- Es responsabilidad de la línea de mando cumplir y hacer cumplir este procedimiento de


trabajo.

- El trabajador que sea sorprendido omitiendo alguna disposición de este procedimiento


podrá ser inmediatamente retirado de su zona de trabajo.

- Será obligación del usuario y supervisor directo revisar diariamente el estado de


conservación de todos los arneses de seguridad con sus respectivos elementos y las
líneas de vida personales que se usaran en los trabajos de altura. Se retirarán de la obra
aquellos arneses de seguridad y líneas de vida que presenten cualquier desperfecto o
deterioro tales como: picaduras; desgastes u otros defectos, aquellos que hayan
soportado la caída de una
persona o expuestos a calor intenso pierden resistencia por lo cual también debe ser
retirados.

- Las líneas personales NO deben tener nudos.

12.8.5 Para subir y bajar por una escalera el trabajador debe

- Tener ambas manos libres para afirmarse (no debe llevar ningún objeto en ellas).
- Enfrentar la escalera
- Desplazar los pies en forma cuidadosa, apoyando firme y seguro uno de ellos de mover
el otro.

12.8.6 Al trabajar sobre o desde una escala el trabajador debe

- Apoyar ambos pies en los peldaños.


- Utilizar una cuerda para izar/bajar herramientas y materiales.
- Utilizar arnés de protección contra caídas unido mediante línea de vida personal unido a
una vida colectiva.
- Mantener el cuerpo dentro de la posición normal de equilibrio, evitando estirarse
demasiado o sacar los pies de los peldaños.
- Cambiar la ubicación de la escala todas las veces que sea necesario.
- Evitar pararse sobre el último escalón de ella.
- Consulte a su supervisor si tiene dudas respecto a la seguridad.

12.9 Trabajos En Andamios Y Plataformas Elevadas

Objetivo:
Determinar las pautas mínimas obligatorias en la construcción de andamios, pasarelas y
plataformas de trabajo.
Dar cumplimiento a las normas de seguridad establecidas.

Alcance:
Aplicar a todas las labores que se realicen en la obra.
Definiciones:
Andamio: Cualquier superficie temporal para trabajo de 1.80mts.de altura
Plataforma de Trabajo: Cualquier puente o pasillo temporal para trabajo, con menos de
1.80 m de altura.
Pasarela de Circulación: Cualquier puente o pasillo temporal que uno o dos puntos sobre
un punto elevado.

12.9.1 Responsabilidades
Del ingeniero residente:
- Controlar el cumplimiento de este procedimiento.

Del Maestro de Obra:


- Cumplir con este procedimiento e inspeccionar diariamente los andamios de su área.

Del Prevencioncita:
- Verificar el cumplimiento de este procedimiento.

12.9.2 Montaje/ Desmontaje y uso de Andamios - plataformas

Establecer lineamientos técnicos para el trabajo seguro en andamios, que permitan


identificar y controlar los riesgos en el desarrollo de estas tareas, con el fin de minimizar la
posibilidad de ocurrencia de accidentes de trabajo. Solo se usarán andamios certificados.

Una vez que el andamio esté perfectamente ensamblado y fijo al suelo los operadores
deben acceder a este por medio de escaleras o rampas de acceso. Estas deben poseer
doble barandilla y estar ubicadas en la parte interna de la estructura o en torres anexas al
mismo.
Es importante recordar que todo trabajador que labore en alturas debe posee el equipo de
protección individual respectivo. Una vez que se encuentre en el nivel en donde realizará
la labor, debe anclarse a uno de los tubos de mayor resistencia o soporte. Esto te permitirá
prevenir caídas de diferente nivel. Colocar señalizaciones, tarjeta de andamios, inspección
de andamio, inspección de arnés de seguridad.
• El montaje y desmontaje de andamios, se realizará bajo la supervisión y
responsabilidad del Supervisor de andamios, quien autorizará por escrito la utilización
de los mismos. Para ello, se utilizarán etiquetas que indiquen la fecha y la persona
competente que autoriza el uso del andamio.
• Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán
construirse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o
estén expuestas a caídas de objetos. Se prohíbe expresamente el uso de tablones para
formar plataformas o pasarelas.
• Los andamios móviles deberán asegurarse contra los movimientos involuntarios.
• Los andamios, tanto en la zona de trabajo como en la zona de paso, se protegerán
mediante barandillas resistentes con altura mínima de 90 cm., rodapié o reborde de
protección de al menos 15 cm. y protección intermedia que impida el paso por
deslizamiento de los trabajadores.
• Durante el montaje y desmontaje del andamio, nadie debe permanecer debajo del
mismo.
• Todas las conexiones deben tener pasadores de seguridad.
• Se montarán las barras trasversales para que el andamio tenga estabilidad.
• No se comenzará el montaje de un nivel superior sin que el inferior sea totalmente
estable.
• El acceso a plataformas superiores, se hará por medio de escaleras interiores y fijadas
al andamio; nunca se subirá o bajará del andamio por el exterior o por las crucetas.
• Las plataformas no pueden estar resbaladizas, tendrán un mínimo de 60 cm. de ancho
v se inmovilizarán con pasadores para evitar vuelcos o deslizamientos.
• Los módulos de la base se apoyarán sobre durmientes formados por tableros, no
directamente sobre el suelo, o bien sobre placas de apoyo con husillos de nivelación
para garantizar la estabilidad.
• Cuando se trabaje en las proximidades de instalaciones en tensión, guardar las
distancias de seguridad.
• En caso de fuertes vientos, no se permanecerá sobre el andamio.
• Los andamios de más de dos cuerpos, deberán arriostrarse al paramento o a puntos
fijos estables.
• No mover el andamio si hay personal sobre el mismo.
• Acotar la zona inferior del andamio.
• No deben pintarse los andamios, para facilitar la detección de defectos estructurales.
• Se deberán utilizar los Equipos de Protección Individual apropiados a los riesgos
existentes, (casco, guantes, calzado de seguridad, arneses anticaídas durante
montajes, desmontajes y utilización de andamios, etc.).
• Los andamios serán inspeccionados:
• Antes de su puesta en servicio.
• Periódicamente.
• Tras modificaciones, periodos de no utilización, exposición a intemperie u otras
circunstancias que hayan podido afectar su resistencia o estabilidad.

12.10 Prevención de accidentes en el manejo y movimiento de cargas

Se debe conocer la naturaleza del material que se levanta, transporte o almacena y los
riesgos que pueden representar en sí. Se debe conocer su peso, pues es recomendable
no sobrepasar los 40 kg. Al levantar sin ayuda.

Se debe conjugar el peso que cargue cada hombre, con la distancia que se ha de recorrer,
con las dificultades que implique el movimiento y con el tiempo disponible. Estos datos
permitirán al supervisor asignar suficientes operarios para cada trabajo de levantamiento,
transporte o almacenaje. Antes del manejo verificar siempre la forma, volumen, peso
aristas o clavos sobresalientes y el recorrido a realizar.

12.10.1 Utilización de Medios Auxiliares

Carretillas de mano:
Son los equipos mecánicos de transporte de material más utilizados en la construcción,
debido a que su desplazamiento se realiza por medio de tracción humana. El trabajador
antes de su uso debe verificar: Aire del neumático, engrase y estado de eje, estado de las
asas, patas y tolva.

En el transporte con carretillas de mano se debe tener presente:


- Que la carga quede bien equilibrada
- Que la carga no obstruya la visión del trabajador
- Que la carretilla se debe empujar, nunca tirar

- Que la carga no sobrepase los 160 kg. (ideal 100 kg.)


- Cuando transporte materiales de distinto peso, coloque el más pesado al fondo y hacia
adelante, y sobre este más liviano
- Al subir una rampa, la carretilla debe ir al frente del trabajador.

12.10.2 Elementos de protección personal

Serán de uso permanente y obligatorio en toda faena de construcción los siguientes


elementos mínimos:
- Cascos de seguridad
- Guantes de cuero
- Calzado con puntera metálica
- Elementos de uso relativo según el riesgo
- Protector auditivo en zona de exposición a ruido
- Protección facial u ocular en riesgo de proyección de partículas
- Protección respiratoria apropiada al agente nocivo en el aire
- Chalecos reflectantes
- Elementos de protección personal para riesgos eléctricos
Capacitación
El capataz o supervisor deberá enseñar a cada trabajador la forma correcta de levantar
objetos pesados para prevenir los accidentes mencionados.

12.10.3 Método correcto para alzar un peso manualmente

Posición de los pies


Deben estar apoyados en terreno firme, separados tanto como el ancho de los hombros.
Si se levantan hasta la altura de las caderas los pies estarán paralelos. Si se levantara
más arriba uno de los pies estará junto a la carga y el otro más atrás.
Con los pies separados se obtiene una mayor estabilidad, el pie que está más atrás sirve
de fuerza impulsora para el levantamiento.

Posición del cuerpo


Para alzar el peso se debe doblar las rodillas. El cuerpo se debe inclinar doblándolo a la
altura de las caderas, de modo que la columna vertebral permanezca recta, tan vertical
como sea posible.
Si se necesita gira lateralmente no debe hacerse torciendo el tronco desde la cintura, sino
cambiando de posición los pies.

Posición de los brazos


Deben quedar lo más cerca posible del cuerpo y estirados, para no forzar
innecesariamente los antebrazos y el pecho.

El agarre
Deberá hacerse con toda la palma de la mano, para reducir el esfuerzo de los músculos
de los brazos y para impedir que la carga resbale.
Un agarre con las yemas de los dedos es inseguro y provoca una presión exagerada en
los dedos y en ciertos músculos y tendones del brazo.
Posición de la barbilla Debe estar metida para que el cuello y la cabeza sigan la línea recta
de la columna.

Limpieza
Antes de levantar, limpie el objeto de polvo, barra, humedad, aceite, u otro elemento que
haga inseguro el a garre.
Protección
Usar guantes y zapatos con puntera metálica.

Tirar o empujar
Apoyar firmemente los pies separados Flexionar las piernas. Agarrar firmemente, Extender
las piernas para iniciar un movimiento hacia arriba, reforzando con el peso del cuerpo, que
se pondrán en desequilibrio o por un estante. Corregir inmediatamente dando un paso y
levantando en ese momento. Este movimiento produce la transición suave del
levantamiento al transporte.

Repeticiones

En caso de tener que levantar carga repetidamente por encima de la cintura se deberá
hacer en dos fases, buscando un apoyo intermedio entre ambas.

Cargar al hombre

Al levantar la carga, hacerlo en dos tiempos. Primero levantar hasta la cintura por el
procedimiento señalado anteriormente; en la segunda etapa se sube hasta el hombre
utilizando el impulso de las piernas y brazos, manteniendo los pies bien apoyados en el
piso.

12.11 Demoliciones

- Objetivo:
Determinar las pautas mínimas obligatorias en la demolición de estructuras existentes.
Dar cumplimiento a las normas de seguridad establecidas.

- Alcance:
Aplicar a todas las labores que se realicen en la obra.
Responsabilidades:

- Del ingeniero residente:


Controlar el cumplimiento de este procedimiento.
- Del Maestro de obra:
Hacer cumplir este procedimiento.
- Del Prevencionista:
Verificar el cumplimiento de este procedimiento.

Antes de iniciar las operaciones de demolición, el prevencionista deberá notificar


mediante charla a todo el personal de obra, y por medio de señalizaciones indicar zonas
de riesgo por maniobras con maquinarias y desprendimiento de material.

Se deberá contar con un anillo de protección para restringir el acceso del personal
mientras se estén realizando operaciones de demolición y eliminación de material, y así
minimizar los riesgos de accidentes, Todas las estructuras colindantes a la zona de
demolición serán debidamente protegidas cuando se inicien las actividades de
demolición si fue el caso.

Los equipos de carga y de eliminación circularán en un espacio suficientemente


despejado y libre de circulación de vehículos ajenos al trabajo.

El acceso a la zona de trabajo se realizará por escaleras provisionales que cuenten con
los elementos de seguridad adecuados (barandas, descansos).

Se ejercerá una supervisión frecuente por parte del responsable de la obra, que garantice
que se ha tomado las medidas de seguridad indicadas.

12.11 Procedimiento para trabajos de excavación con retroexcavadora y/o bobcat,


con un martillo hidráulico y manual

RESPONSABLES
Capataz: Responsable de inspeccionar el área donde se ejecutará el trabajo:
Señalizaciones, distancias de seguridad, estado del equipo, maquinaria, alarmas.

Operario: Realizar su labor de manera segura, usando su equipo de protección personal


completo.
Residente: Encargado de realizar
12.11.1 Descripción de los trabajos

Para la excavación individual de la cisterna, se cavará con retroexcavadora. Se considera


de forma rectangular, para disminuir el riesgo de derrumbe. El desmonte excedente se
colocará en un acopio temporal para su posterior carguío en volquete, luego se trasladará
a un lugar autorizado.

Antes de la excavación, el personal colocara mallas con señalética, esto con el objetivo
que el personal presente en obra y ETNA identifique las actividades a realizar.

Se debe realizar una evaluación táctil de la tierra para evaluar las condiciones de la misma
(si es compacta, arcillosa, arenosa o rocosa).

El vigía se colocará en una posición adecuada, donde pueda ser visualizado por el
operador, personal de ETNA y propios de la empresa.

Por medio de una paleta “PARE Y SIGA” guiara a la maquinaria al punto de trabajo y con
la ayuda de un silbato hará aviso al operador sobre cualquier necesidad de parar el
movimiento de la maquinaria, ya sea para el tránsito peatonal o cualquier otro motivo.

Cada media hora de trabajo se preguntará al trabajador, de “cómo se siente”, si tiene


mareos, o esta fatigado, con la finalidad de garantizar íntegramente su estado físico.

Si en caso la excavación con maquinaria no pueda picar en lugares estratégicos, esto será
realizado por un (1) operario con amoladora y/o rotomartillo; cabe mencionar que el equipo
a utilizar habrá pasado su inspección técnica por ETNA.

Procedimiento Seguro de Trabajo

● Charla de 10 min.

● Realizar un ATS y difusión al personal involucrado

● Inspección de Maquinaria por el operador.

● Inspección de herramientas manuales (pico y lampas).

• Antes de realizar los trabajos de excavación, el ingeniero de campo verificar los


apuntalamientos de las estructuras aledañas cuya estabilidad pudiera sufrir algún
menoscabo a causa de la excavación, en cuyo deberán planificarse los refuerzos
necesarios para minimizar el riesgo.
• Se verificará la presencia de instalaciones eléctricas domiciliarias u otro tipo de
conexiones. Para ello se debe definir planos de replanteo y ubicar las interferencias en
el terreno. Se avisará a los propietarios de la red con la finalidad de acordar las medidas
de prevención necesarias.

• El capataz de la cuadrilla de excavación demarcará el perímetro de la excavación con


malla naranja con porta cintas a 2 m. alejado del borde de la excavación.

• Se colocará carteles de "PELIGRO EXCAVACIÓN PROFUNDA" en diferentes puntos del


perímetro de la excavación con el fin de evitar el tránsito al borde de la excavación.

• Todo material, equipo o herramienta deberá ser acomodado y apilado en el área de


trabajo, dado que el área de trabajo siempre se debe mantener ordenada y limpia.

• Es obligación informar a los trabajadores sobre los riesgos existentes en las faenas y sus
formas de prevenirlos, además de entregar una adecuada capacitación al respecto. Se
debe realizar las charlas de cinco minutos antes de iniciar las labores y desarrollar el
ATS.

• Dado que la profundidad del terreno es mayor a 1.5 m. se debe apuntalar para evitar
derrumbes, ya que puede ser inestable (en caso de ser necesario). Para la entibación se
debe usar madera de buena calidad, libre de torceduras y se debe prever la deformación
de
los puntales al pandeo. Deberá existir una adecuada coordinación entre el avance de la
excavación y la colocación de las entibaciones por lo que se debe cuidar el
aprovisionamiento constante de los materiales respectivos.

• Los trabajadores que se encuentran en la excavación deben mantener un distanciamiento


de 1.8 m. como mínimo dado que hay riesgo de caída de objetos o golpes al usar
herramientas manuales, asimismo la distancia de retiro del material extraído ubicado al
borde de la zanja será de más de 1 metro de la zanja.

• Las personas que se encuentren en el área de trabajo, deberán cumplir con todas las
normas de seguridad y hacer uso de los elementos de protección que se requieran en
las labores.
12.13 Protección contra incendios

Objetivo: Establecer los procedimientos obligatorios de cumplimiento para la


manipulación de los extintores.

Alcance:

Aplica a todos los trabajadores en la obra.


El espacio disponible para el almacenamiento de los materiales, pinturas aceites, etc.
Deberán contar con extintores, debidamente señalizados con las características
necesarias para

sofocar las llamas, luces de emergencia, primeros auxilios, para todo el personal de obra
para el caso en que se suscite una emergencia.

• No fumar o utilizar máquinas que puedan producir chispas en presencia de materiales


inflamables o en lugares cerrados con gases explosivos.

• Se indicarán y señalizarán las zonas en las que no se puede fumar.

• Se mantendrán tapados los recipientes que contengan productos inflamables y


almacenarlos lejos del calor.

• Los materiales con bajo punto de inflamación o alto punto de evaporización se


almacenarán en lugares limpios, ordenados, ventilados y debidamente señalizados

• Se almacenarán y manipularan las sustancias peligrosas atendiendo a las indicaciones


de seguridad de las etiquetas que adjuntan los fabricantes.

• Los trabajadores deben conocer perfectamente las propiedades de los materiales con
que trabajan y seguir las indicaciones de los fabricantes. Se dispondrá de los extintores
que se consideren necesarios dentro de la obra.
12.14 Trabajos en caliente

Objetivo:
Determinar las pautas mínimas obligatorias en todas las actividades que se genere
chispas, ignición, llama abierta, etc.

Dar cumplimiento a las normas de seguridad establecidas.

Alcance:

Aplicar a todas las labores que se realicen en la obra.

Responsabilidades:

- Del ingeniero residente:

Controlar el cumplimiento de este procedimiento. Del Maestro de Obra:

- Del Prevencioncita:
Verificar el cumplimiento de este procedimiento.

Antes de iniciar los trabajos en caliente, el prevencionista deberá notificar mediante


charla a todo el personal de obra, y por medio de señalizaciones indicar zonas de riesgo
por maniobras con maquinas y herramientas eléctricas donde se produzcan chispas.

El trabajo en caliente involucra todo tipo de trabajo que pueda introducir una fuente de
ignición en algún área de la planta, área de oficinas u otra área del terreno y/o aquel que
involucra la presencia de llama abierta generada por trabajos de soldadura, chispas de
corte esmerilado y otros afines, como fuente de ignición en áreas con riesgo de incendio.

Todo trabajo considerado en caliente contará con un permiso de trabajo, el cual


permanecerá en el área donde se efectué el trabajo.

Esto puede incluir soldaduras eléctricas, corte con soplete y todos los demás tipos de llama
desnuda y objetos calentados. Antes de comenzar cualquier tipo de trabajo en caliente, el
área circundante (taller de fabricación, terreno o área de la planta) deberá ser
inspeccionada. Todas las instalaciones eléctricas, equipos de planta, materiales
inflamables o combustibles (como madera, contenedores de papel, y/o latas de aerosoles)
deberán ser despejadas o protegidas de las chispas o llama del trabajo en caliente.

Deberá contarse con un extintor contra incendios cerca al área de trabajo en caliente que
se realice (6kg. ABC/PQS)

Las máquinas soldadoras y generadores deberán contar con cables correspondientes en


buen estado y con adecuadas conexiones a tierra.

Clasificación de Zonas Peligrosas


Todas las áreas donde puedan acumularse mezclas inflamables y/o explosivas deberán
clasificarse como zonas peligrosas. Estas zonas deberán estar señalizadas y ser de
acceso

restringido sólo a personal autorizado.

Necesidad de Realizar Trabajos en Caliente


Los trabajos en caliente sólo deberán realizarse cuando sean estrictamente necesarios, y
cuando los equipos en los que se va a trabajar no puedan ser movidos razonablemente a
un lugar menos peligroso.

Protección de Trabajos Adyacentes


Cuando las zonas de trabajo circundantes al área donde se realicen trabajos en caliente
contengan materiales inflamables, deberán protegerse.

NOMBRAMIENTO DE PERSONAS AUTORIZADAS PARA TRABAJOS EN CALIENTE

El Personal Autorizado para Trabajos en Caliente (Emisor de Permisos de Trabajo en


caliente) deberá ser nombrado por escrito por el Residente de la Empresa Contratista por
recomendación del capataz de Trabajos en Caliente. Deberá mantenerse un registro de
las personas y firmas autorizadas.
Antes de ser nombrados, los candidatos deberán demostrar, mediante pruebas escritas y
orales, que poseen conocimientos adecuados de la planta y los Procedimientos de
Permisos, y demostrar una actitud responsable hacia las prácticas de trabajo seguro. El
alcance de la autorización de una persona sólo deberá abarcar el rango de situaciones de
emisión de

Permiso para Trabajo en Caliente, el Jefe SSOMA /Residente de Empresa Contratista o


su delegado deberán llevar un Registro de las Persona Autorizada.

EMISIÓN Y DEVOLUCION DEL PERMISO PARA TRABAJO EN CALIENTE

Antes de emitir un Permiso para Trabajo en Caliente, la Persona Autorizada de trabajos


en Caliente deberá considerar lo siguiente:

• Los peligros de proceso (gases, líquidos, vapores, eléctricos, etc.).

• Los requerimientos de aislamiento de equipos, placas de deslizamiento, aislamiento


físico, interruptores eléctricos de bloqueo, etc.

• El material residual que quede después del aislamiento.

• El lavado, la purga y las pruebas para verificar que todos los equipos están libres de
contaminantes.

• Precauciones a cumplir

• Deberá usarse equipo de protección.

• La facilidad de acceso al trabajo (por ejemplo ¿se requiere plataforma? ¿El piso es
resbaloso? ¿Se le solicita al receptor realizar levantes difíciles?).

• La ruta de salida de emergencia.

• Analizar los peligros en el trabajo y las precauciones a tomar con el Receptor.

• Control y contención de chispas.

• Peligros potenciales generados por o para los centros adyacentes o cercanos a estos.

• Puesta a tierra de soldadura eléctrica al arco para evitar chispas perdidas.

• La necesidad de equipos para combatir incendios.


• La necesidad de contar con una Persona de Reserva.

Una lista de verificación basada en (Evaluación - Consideraciones previas al emitir el


permiso de trabajo en caliente), se deberá publicar en un lugar visible para ayudar a las
Personas Autorizadas a generar permisos más detallados. Cuando la persona autorizada
para trabajos

en caliente entienda que el proceso y el aislamiento de los recipientes son correctos,


ingresará los detalles necesarios en el Permiso de Trabajo en Caliente.

12.15 Trabajos con herramientas manuales

Las herramientas manuales son unos utensilios de trabajo utilizados generalmente de


forma individual que únicamente requieren para su accionamiento la fuerza motriz
humana; su utilización en una infinidad de actividades laborales les da una gran
importancia. Además, los accidentes producidos por las herramientas manuales
constituyen una parte importante del número total de accidentes de trabajo y en particular
los de carácter leve. El objetivo es dar a conocer los principales riesgos derivados de las
herramientas de uso común, causas que los motivan y medidas preventivas básicas.
Generalmente, los accidentes que originan suelen
tener menor consideración en las técnicas de prevención por la idea muy extendida de la
escasa gravedad de las lesiones que producen, así como por la influencia del factor
humano, que técnicamente es más difícil de abordar.

En contra de esta poca atención podemos afirmar que:

• El empleo de estas herramientas abarca la generalidad de todos los sectores de actividad


industrial por lo que el número de trabajadores expuestos es muy elevado.

• La gravedad de los accidentes que provocan incapacidades permanentes parciales es


importante.
PELIGROS, RIESGOS, CAUSAS DE LAS HERRAMIENTAS MANUALES ORDINARIAS

Se describen a continuación y de forma general los principales peligros derivados del uso,
transporte y mantenimiento de las herramientas manuales y las causas que los motivan.

Peligros y Riesgos

Los principales peligros y riesgos asociados a la utilización de las herramientas manuales


son:

• Golpes y cortes en manos ocasionados por las propias herramientas durante el trabajo
normal con las mismas.
• Lesiones oculares por partículas provenientes de los objetos que se trabajan y/o de la
propia herramienta.
• Golpes en diferentes partes del cuerpo por despido de la propia herramienta o del
material trabajado.
• Esguinces por sobreesfuerzos o gestos violentos

Causas

Las principales causas genéricas que originan los peligros indicados son:

• Abuso de herramientas para efectuar cualquier tipo de operación.


• Uso de herramientas inadecuadas, defectuosas, de mala calidad o mal diseñadas.
• Uso de herramientas de forma incorrecta.
• Herramientas abandonadas en lugares inadecuados.
• Herramientas transportadas de forma inadecuada.
• Herramientas mal conservadas.

Prácticas de Seguridad

El empleo inadecuado de herramientas de mano es origen de una cantidad importante de


lesiones partiendo de la base de que se supone que todo el mundo sabe como utilizar las
herramientas manuales más corrientes. A nivel general se pueden resumir en seis las
prácticas de seguridad asociadas al buen uso de las herramientas de mano:
• Selección de la herramienta correcta para el trabajo a realizar.
• Mantenimiento de las herramientas en buen estado.
• Uso correcto de las herramientas.
• Evitar un entorno que dificulte su uso correcto.
• Guardar las herramientas en lugar seguro.
• Asignación personalizada de las herramientas siempre que sea posible.

Adiestramiento-Utilización

Es la fase más importante pues en ella es donde se producen los accidentes. Según esto
el operario que vaya a manipular una herramienta manual deberá conocer los siguientes
aspectos:

• Los trabajadores deberán seguir un plan de adiestramiento en el correcto uso de cada


herramienta que deba emplear en su trabajo.
• No se deben utilizar las herramientas con otros fines que los suyos específicos, ni
sobrepasar las prestaciones para las que técnicamente han sido concebidas.
• Utilizar la herramienta adecuada para cada tipo de operación.
• No trabajar con herramientas estropeadas.
• Utilizar elementos auxiliares o accesorios que cada operación exija para realizarla en las
mejores condiciones de seguridad.

Control y Almacenamiento

Esta fase es muy importante para llevar a cabo un buen programa de seguridad, ya que
contribuirá a que todas las herramientas se encuentren en perfecto estado.

Las fases que comprende son:

• Estudio de las necesidades de herramientas y nivel de existencias.


• Control centralizado de herramientas mediante asignación de responsabilidades.

Las misiones que debe cumplir son:


• Asignación a los operarios de las herramientas adecuadas a las operaciones que deban
realizar.

• Montaje de almacenamientos ordenados en estantes adecuados mediante la instalación


de paneles u otros sistemas. Al inicio de la jornada laboral las herramientas necesarias
serán recogidas por cada uno de los operarios debiendo retornarlas a su lugar de
almacenamiento al final de la misma.

• Periódicamente se deben inspeccionar el estado de las herramientas y las que se


encuentren deterioradas enviarlas al servicio de mantenimiento para su reparación o su
eliminación definitiva.

Transporte

Para el transporte de las herramientas se deben tomar las siguientes medidas:

• El transporte de herramientas se debe realizar en cajas, bolsas o cinturones


especialmente diseñados para ello.

• Las herramientas no se deben llevar en los bolsillos sean punzantes o cortantes o no.

• Cuando se deban subir escaleras o realizar maniobras de ascenso o descenso, las


herramientas se llevarán de forma que las manos queden libres.

Peligros y causas de las herramientas portátiles, eléctricas o mecánicas

Riesgos habituales de herramienta manual + Energía Adicional


• Adquisición de herramientas de calidad.

• Uso exclusivo para el trabajo para el que han sido diseñadas.


• Instrucciones adecuadas para el uso de cada tipo de herramienta.
• Utilización de equipos de protección individual.
• Mantenimiento periódico.

Recomendaciones para un manejo seguro de herramientas manuales y de poder

Para evitar posibles lesiones u otros accidentes laborales es imprescindible hacer un


manejo seguro de herramientas manuales y poder. Estas son algunas de las
recomendaciones:

• Para empezar, en cada trabajo se utilizará la herramienta adecuada. De este modo, se


empleará para la función que fueron diseñadas.

• Antes de usar una herramienta se deberá recibir la instrucción de seguridad adecuada.


Ante la duda sobre su utilización correcta, consultar con su supervisor inmediato.

• Cada usuario verificará el buen estado de las herramientas antes de su uso,


inspeccionado cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, parte móviles, cables,
etc. y será responsable de su conservación.

• Las herramientas deberán estar limpias y ordenadas adecuadamente. Además, deberán


ser guardadas en estuches para evitar cortes accidentales.

• Las herramientas deberán estar limpias y ordenadas adecuadamente, tanto durante su


uso como en su almacenamiento.

• Es necesario el uso de equipos de protección personal para algunas herramientas. Este


EPP debe ser el adecuado para el tipo de actividad que se realice.

• Las herramientas se deben operar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

• También deben posicionarse firmemente para mantener un buen balance.

• Además, no se debe jalar las herramientas de su cable. Por lo tanto, de debe desconectar
sujetando el enchufe, no el cable.

• No manipular herramientas eléctricas con las manos mojadas

• Toda herramienta de poder debe ser revisada y reparada. Inicialmente, hay que
desconectarla de su fuente de poder y eliminando la energía remanente.

• Asimismo, mantenga los cables alejados del calor y bordes filosos.

• Finalmente, retire de servicio las herramientas en mal estado y coloque una etiqueta
“Fuera de servicio”.
12.16 Trabajos con Estructuras de Hierro y Acero

En el proceso de construcción del esqueleto de hierro y acero para la construcción de la


cisterna, los trabajadores del hierro y acero levantan, maniobran, sueldan, remachan y
sujetan con pernos vigas pesadas, columnas y placas. Debido al peso de los materiales
que manejan y las vertiginosas alturas a que trabajan, los trabajadores del hierro y el acero
no pueden dejar de tener en cuenta los peligros en sus sitios de trabajo.

Las caídas son un serio peligro. El trabajador del hierro y el acero, esta capacitado en el
programa de prevención de caídas de la empresa, lo que puede incluir redes, andamios y
arneses de protección contra caídas. Se usará los equipos apropiados de protección
contra caídas cada vez que trabaje en altura. Todos los componentes de su sistema de
protección contra caídas deben ser compatibles, de preferencia hechos por el mismo
fabricante. Asegúrese de tener el anclaje y los mecanismos de posicionamiento
apropiados para sus tareas de trabajo. Inspeccione sus equipos cada vez que se los ponga
y no los use más allá de la vida útil recomendada por el fabricante de los materiales.

Los equipos para levantar son de inestimable valor al proporcionar la fuerza necesaria
para mover cargas pesadas e incómodas de manejar, pero constituyen un riesgo al aplicar
esfuerzos a la carga y los cables. Se capacitará sobre los equipos de levantamiento y sus
procedimientos. Inspeccione los equipos de levantamiento y los cables cada vez que los
use. Asegúrese de que la carga esté pareja y bien sujeta. No opere la grúa si no está en
buenas condiciones de funcionamiento; si la carga se desplaza, o si hay una pérdida súbita
de energía en la grúa o un cable se rompe puede ocasionar lesiones serias o muerte a
personas aplastadas. Mover la carga lentamente mientras se vigila a los demás
trabajadores y posibles obstáculos. Practicaremos las técnicas de comunicación en el sitio
de trabajo para obtener de inmediato información de posicionamiento y parada de
emergencia.

Debido a que es parte del trabajo maniobrar físicamente los componentes estructurales
hasta su sitio e instalarlos, el trabajador esté consciente de los riesgos ergonómicos
existentes. Se dejará que el equipo de levantamiento levante el peso; una buena
comunicación con el operador de la grúa nos ahorra trabajo, nos protege y salvaguarda la
espalda. Cuando use herramientas motorizadas, esté alerta a las lesiones ergonómicas
potenciales por vibraciones. Estar atentos si hay síntomas como palidez en los dedos,
sensación de hormigueo y dedos dormidos. Usar herramientas de baja vibración y guantes
de protección, y sujetar las herramientas con mano suave, pero firme. Se practicará la
buena postura del cuerpo. Evite posturas incómodas y prolongadas, se hará pausas
breves cada 20 a 30 minutos para descansar el cuerpo.

Protéjase a sí mismo y a sus compañeros de trabajo contra objetos que caen. Asegúrese
de sujetar correctamente todos los materiales con los que trabaja al equipo o la estructura
de levantamiento antes de desconectar los cables de soporte. Use cuerdas de control para
asegurar que no se caigan si las coloca mal o se le resbalan.

Se usará EPP necesarios para el tipo de trabajo y las tareas que le asignen. Esto puede
incluir zapatos de seguridad, gafas, guantes de trabajo resistentes. Ya que una obra de
construcción puede ser un entorno muy ruidoso, use protección para los oídos. También,
si queda expuesto con frecuencia al calor y el frío, use capas de ropa para protegerse
contra los elementos.

Herramientas a usar

• Tortol.
• Barreta de construcción
• Plomada
• Llaves de construcción
• Dobladora de fierro
• Grampas, clavos, cizalla.
• Escaleras
• Martillos, etc.

12.17 Encofrado y Desencofrado


Actividades Previas.
Antes de empezar el trabajo de encofrado y desencofrado de las estructuras se deberá
realizar controles necesarios, los cuales previamente han sido inspeccionados como:

• El personal deberá recibir su charla de inducción, charlas de 5 minutos, haber difundido


el procedimiento de trabajo, tener constancia en los registros respectivos.
• Verificar que los trabajadores cuenten con los implementos de seguridad, y que
estos se encuentren en buen estado.

• Verificar que las zonas de trabajo se encuentren a disposición para iniciar Labores

• Verificar que se encuentren seleccionados todos los equipos y herramientas necesarias


para la realización de la actividad.

•Utilización de las cintas para restringir el paso de personal no autorizado.

Ejecución de la actividad:
Encofrado
• Los encofrados serán de material metálico. En algunas ocasiones determinados trabajos
serán de madera, que serán habilitados antes del encofrado.

• Se usaran planchas de triplay , los cuales serán colocados en los bastidores con
clavos carpinteros de 1 ½” dándole consistencia adecuada, para el encofrado de madera.

• En caso existan imperfecciones en las caras de las planchas de triplay, se


procederá a lijar hasta dejarse uniforme. Para este efecto el trabajador debe poseer
la adecuada protección respiratoria.

• Se deberá combinar el desmoldante con el solvente en proporciones de 1:4 para darle


trabajabilidad y aplicar la primera mano de desmoldante. Los trabajadores involucrados
en la tarea deben tener y conocer el MSDS de los productos que utilizan.

• En caso de ser necesario se armarán andamios para facilitar los trabajos de


encofrado y desencofrado.

• Estos paneles se guardarán en un lugar apropiado del almacén, el cual debe estar
libre de contacto con el medio ambiente e impurezas. Amarres, arriostres, verticalidad y
alineación: Se verificará como mínimo la ubicación correcta de los amarres, arriostres,
apuntalamientos, verticalidad y alineamiento de aristas y superficies.


• Recubrimiento: Se inspeccionará que el espaciamiento entre la armadura y la superficie
de contacto de los encofrados, coincida con las especificaciones técnicas y planos.

• Elementos de encofrado: Se inspeccionará la correcta ubicación de cada


elemento que conforma un encofrado de madera.

• Consolidación y vibrado: los encofrados resistirán el empleo del equipo vibrador,


evitando el contacto de este con el encofrado.

Desencofrado
• Se considera los tiempo mínimos de desencofrado indicados en los planos y/o
especificaciones técnicas del proyecto, considerándose como mínimo 15 a 21 días a
partir de la colocación del concreto.

• Los encofrados se retirarán utilizando martillo y pata de cabra de manera coordinada,


manteniendo distancias de 2 a 3 metros en trabajadores. Se acopiará en un
punto debidamente señalizado y se dispondrá un personal que procederá a realizar
el retiro de los clavos, los cuales serán colocados en envases metálicos o de plástico
para su posterior retiro.

• No se aplicará cargas sobre la estructura recién desencofrada

• Los tiempos de desencofrado serán las indicados en el proyecto.

12.18 Trabajos con Concreto

Área de trabajo y transporte interno del concreto

Toda la obra debe estar correctamente señalizada con indicaciones sobre los riesgos de
accidente. Es importante mantener el orden y la limpieza en todos los sitios de la obra y
despejadas las vías de transporte del concreto al interior de la obra.

Antes de iniciar la descarga hay que verificar, cuando es necesario, que el mezclador sea
el adecuado y esté correctamente armado e identificado para que nadie tropiece y caiga
en él. También debe destinarse un lugar para el muestreo y toma de ensayos
al concreto en un sitio seguro y protegido contra la caída de materiales. Es igualmente
necesario verificar que las formaletas estén debidamente ancladas y sujetadas, de tal
forma que sean estables cuando se inicien los vaciados.

Respecto a los equipos utilizados para la descarga, es importante verificar que los mangos
de las palas y las carretillas de manejo del concreto no tengan astillas, roturas ni grietas,
y que la hoja y el armazón no estén rajados en las orillas.

Si en la construcción hay pasarelas para el transporte del concreto en carretillas, el


personal de obra debe utilizarlo con precaución para evitar caídas o lesiones a sus
compañeros. Todo el trayecto de transporte interno del concreto deberá garantizar que los
trabajadores estén firmemente apoyados y que pisen siempre con seguridad.

Los trabajadores no deben levantar cargas de peso excesivo: máximo 25 kg para hombres
y 12,5 kg para mujeres. Para cargas de peso mayor debe acudirse a ayudas mecánicas.

Todos los trabajadores de la obra deben ser notificados de cada descarga


de concreto para evitar lesiones por la caída de objetos, por lo cual se recomienda
despejar el área inferior durante el vaciado en niveles superiores.

12.19 Izaje y montaje de Bomba

Objetivo

a. Establecer, documentar y mantener el proceso de izaje de tuberías en diferente obra.


b. Proponer y establecer medidas preventivas que garanticen la seguridad del izaje.
c. Cumplir con las medidas de seguridad y salud ocupacional y de gestión ambiental.

Alcance

Todo lugar donde se realice el proceso izaje de tuberías a cargo de la empresa

Controles operacionales de seguridad y salud

a. Antes de realizar los trabajos identificar los posibles riesgos a los cuales se estará
expuesto, ejecutando las medidas de mitigación necesarias.
b. Los trabajos se regirán y se adaptarán a las exigencias de la obra.
c. Completar formatos de verificación previos a la maniobra.
Equipos de elevación, área de trabajo y pesos.

a. En el trabajo de levantamiento o izaje no se excederá a 110 kg con punto de apoyo,


este peso es por punto de soporte de tubería.

b. Los materiales para levantamiento o izaje de tuberías serán de nylon de diámetro


proporcional al peso a elevar.

c. El área mínima para el trabajo de levantamiento o izaje es de 12 m.

Responsabilidades

A. Residente de obra:
• Proporcionar los recursos y equipos necesarios para la ejecución de la obra.
• Verificar el cumplimiento y control de calidad de todas las tareas programadas.
• Asegurar la planificación de los levantamientos o izajes de tuberías en las zonas de
trabajo.

B. Prevencionista de riesgos:

• Asesorar a la línea de mando.


• Inspeccionar el área interna y externa de trabajo, verificando las condiciones
subestándares que pudieran existir.
• Coordinar con el Ing. residente el desarrollo de los trabajos.
• Verificar y constatar las condiciones óptimas de implementos de seguridad,
herramientas, equipos livianos.
• Elaborar mapa de riesgo y ubicación de labores.
• Señalizar el área restringida para maniobras.
• capacitar a todo el personal, sobre los riesgos que se puedan presentar ya sea antes,
durante y después de la ejecución del Izaje.
• Verificar en el sitio de trabajo el adecuado procedimiento de levantamiento de tuberías.
• Todo personal nuevo que ingresa a laborar deberá de recibir la Inducción referente a
trabajos de izaje de tuberías.
• Estar preparados mental y psicológicamente para actuar conscientemente en la
Identificación de Peligro y Evaluación de Riesgos.
• Comunicar inmediatamente las condiciones y estado de los equipos, herramientas,
procesos y/o acto inseguro que haya observado en el desarrollo del trabajo (Antes,
durante y termino del Izaje).
• Obedecer y cumplir las indicaciones contenidas en las Políticas, Procedimientos y
Normas de seguridad.
• Mantener la línea mando y jerarquía activa.
• Inspeccionar los dispositivos de elevación de tubería antes de cada maniobra. Él
trabajador debe observar entre otras las siguientes reglas de comportamiento:

Asegurarse: antes de empezar de que el área donde labora, no implica riesgo para él,
sus compañeros o terceros.
Actuar: en forma inmediata ante cualquier acto o condición subestándar que observe
efectuando las acciones correctivas pertinentes.
Desarrollar: su trabajo manteniendo el ORDEN Y LIMPIEZA. Ningún trabajo se debe
considerar bien hecho o terminado, si es que el área de trabajo no ha quedado totalmente
limpia.

Reportar: en forma inmediata a su Supervisor, la ocurrencia de cualquier tipo de


incidentes, ya sean personales (graves o leves) y con daño a equipo e instalaciones.
Cumplir: con todos los procedimientos, estándares, identificación de peligros y evaluación
de riesgos y otras reglas específicas de Seguridad.
Solicitar: la aclaración, cuando no entiende una orden verbal o escrita de su supervisor.
Obedecer: todos los avisos de Seguridad en todo lugar y momento, ya que ellas lo
previenen de los peligros y evitan un posible incidente grave. Asegurarse de estar bien
familiarizado con los procedimientos de emergencia para el lugar de trabajo y de haberlos
entendido, así como usarlos cuando se requiera.

Desarrollo izaje manual

● Charla de 10 Minutos,

● Realizar un ATS, difusión al personal involucrado.

● Realizar la inspección del área de trabajo para identificar y mitigar los peligros y riesgos
que puedan existir.
● Realizar un Check list de equipos, herramientas y EPP a utilizar.

● Se realizará PTAR para trabajos en altura y trabajos con izaje de carga.

● Se proveerá que todas las herramientas, equipos y maquinaria estén en buen estado.

● Pedir el permiso a la supervisión e informar de los trabajos a realizar.

● Se llenan formatos correspondientes a la actividad.

● Señalizar el área operativa.

● Ubicar puntos de apoyo a los extremos de la tubería.

● Se ubican la línea de vida o puntos donde enganchara el arnés.

● Se sujeta la tubería a los extremos, teniendo así 2 puntos de soporte para el


levantamiento.

● Se hace recorrido de la soga teniendo un punto de apoyo (1 persona) y una retenida (1


persona) por cada extremo de la tubería.

● Se levanta la tubería siendo jalada de 4 puntos los 2 puntos de apoyo y las 2 retenidas.

● Se coloca y asegura la tubería en su nueva ubicación.

● Zonificación de la nueva ubicación de tubería.

● Si la carga es muy pesada, se usará tecle y/o equipos de izaje.

13. Plan de manejo y gestión de residuos en obra

Objetivo:

Difundir las principales obligaciones y responsabilidades de los actores involucrados en la


gestión y manejo de los residuos generados por las actividades de la instalación,
fabricación construcción en obras menores, asimismo promover actividades de
minimización y reaprovechamiento de dichos residuos.

Alcances

Aquellos residuos generados en las actividades de instalación, fabricación y proceso de


construcción, restauración, remodelación, e infraestructura serán reutilizados en caso de
y debidamente eliminados para no perjudicar el medio ambiente.

CODIGO DE COLORES PARA RESIDUOS DE LA OBRA

13.1 Residuos no peligrosos generados


Reutilizables y reciclables.
- Plástico
- Madera
- Acero
- Perfiles de acero.
- Esquirlas de fierro.

13.2 Residuos peligrosos generados

- Maderas tratadas
- Envases de removedores de pintura
- Residuos de soldadura
- Cableados eléctricos

Se deberá de proveer de información y equipamiento de envases y sacos de material


resistente para la recolección del material.
Adquisición de equipos y materiales como vehículos para transporte de residuos, escobas,
lampas y escobas, equipos de proyección del personal para los operarios.

Instalación de carteles que indiquen la ubicación de los contenedores recolectores o en


todo caso usar los recipientes de colores de la planta ETNA.

14. PLAN DE CAPACITACIÓN Y SEGURIDAD EN SALUD

Charla de Inducción (seguridad y salud) Inducción para trabajadores nuevos


Todo trabajador antes de integrarse a la obra, recibirá una charla de inducción inicial a la
que se hace mención en nuestro Plan de Seguridad de Empresa. Así como las
instrucciones para la obtención de permisos para trabajos críticos, las charlas y Cursillos
serán dictadas por el encargado de Seguridad de Obra o por el asesor externo y para el
siguiente personal.
Personal Propio
Personal de subcontratista
Personal nuevo

14.1 Charlas Técnicas Específicas de Acuerdo a Operaciones

Se dictarán semanalmente charlas de seguridad general y de acuerdo a las operaciones,


así como del cuidado del medio ambiente para todo el personal. La asistencia a estas
charlas será de carácter obligatorio debiendo firmar los trabajadores el control de
asistencia, dictándose para el siguiente personal
• Personal Técnico
• Personal que intervenga en trabajos especiales
• Personal de entrenamiento y capacitación.
14.2 Charlas de 5 Minutos sobre Trabajo Diario (Antes del Inicio de las labores)

Los capataces y Jefes de Grupo dictaran diariamente y antes de iniciar la jornada, una
reunión de 5 minutos con todo el personal y en la que se les señalara los riesgos propios
del trabajo que van a realizar en la jornada de trabajo, recordándoles las medidas a
tomar para evitar accidentes. El capataz o Jefe de Grupo podrá solicitar al ingeniero de
Seguridad su colaboración en el dictado de estas charlas, si lo considera necesario.
Cursos - Talleres
• Primeros Auxilios
• Combate de incendios
• Control de Contingencias
• Formación de Brigadas
• Simulacros

14.3 Gestión de no Conformidades – Programa de Inspecciones y Auditorias

No conformidades
La obra cuenta con un sistema de reporte de no conformidades que se basa en el
cumplimiento de la normativa legal vigente, planes, procedimientos y estándares de la
organización, teniendo como evidencia objetiva los reportes de actos y condiciones sub
estándares.
Todas las no conformidades de seguridad, serán corregidas de forma inmediata,
inicialmente eliminando o corrigiendo la causa inmediata del evento; dentro las 72 horas
deberá tomarse acción sobre las causas básicas y la falta de control detectados en la
verificación del evento.
El levantamiento de las no conformidades deberá efectuarse dentro del plazo establecido
en la correspondiente Notificación y será documentado con las acciones correctivas
tomadas.

Registros
Acorde al artículo 33 del Reglamento de Ley N° 29873 LEY DE SEGURIDAD Y SALUD
EN EL TRABAJO, establece que el empleador debe implementar los registros y
documentación del sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo, en función de
sus necesidades. Estos registros y documentos pueden ser llevados a través de medios
físicos o por medios electrónicos. Asimismo, deben estar actualizados y a disposición de
los trabajadores y de la autoridad competente, respetando el derecho a la confidencialidad.

Dichos registros, cuyos formatos se adjuntan, son:


a. Registros de accidentes de trabajo e incidentes, en el que deberá constar la
investigación y las medidas correctivas.
b. Registro de enfermedades ocupacionales.
c. Registro de exámenes médicos ocupacionales.
d. Registro de monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos y factores de riesgo
ergonómicos.
e. Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo.
f. Estadísticas de seguridad y salud.
g. Registro de equipos de seguridad o emergencia.
h. Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia.
i. Registros de Auditoria
Estos registros deben guardarse por un periodo de 5 años posteriores al suceso.

El Proyecto aplica y mantiene actualizados procedimientos documentados para identificar,


clasificar, mantener y controlar registros. El Sistema de SSO, aplica estos procedimientos
para el manejo de los registros generados de la aplicación de los procedimientos de SSO.

Dichos registros:
Son mantenidos para demostrar el cumplimiento de los requisitos establecidos y la
efectividad de la implementación del Sistema SSO.
Se archivan y conservan de forma tal que son fácilmente ubicados en instalaciones que
proveen las condiciones ambientales para prevenir su daño o deterioro y evitar su pérdida.
Están a disposición de la empresa. y la autoridad competente para su evaluación.

Auditorias.
Adicionalmente a las actividades de monitoreo que se llevan a cabo de modo cotidiano,
son necesarias las auditorias periódicas que hagan posible una evaluación de los
elementos del sistema de SSO.
El residente. Garantiza que las Auditorias sean llevadas a cabo por personas competentes
y tan independientes como sea posible de las actividades que se
auditen, pudiendo también delegarse esta responsabilidad al Jefe de la supervisión del
Proyecto.
El Representante de la Dirección para el Sistema de Seguridad y Salud Ocupacional define
el Plan de Auditorías internas anual. Las auditorias responden a:

- Si el sistema de SSO está logrando el estándar requerido.


- Si la organización está cumpliendo con todas sus obligaciones relacionadas con SSO
- Cuáles son las fortalezas y debilidades del Sistema de SSO
- Los resultados de las auditorias son comunicados a todo el personal relevante del
Proyecto para que se tomen las acciones correctivas correspondientes.
- El residente realizará Auditorias periódicas de SSO para lo cual la empresa. Pondrá a su
disposición todo el soporte documentario que sea necesario.

Inspecciones
El objetivo de esta actividad es detectar oportunamente los actos y/o condiciones sub
estándares, para corregirlos antes de que se produzcan accidentes, y para actuar evitando
la reaparición de esos peligros.
El Residente de obra programará las inspecciones y los resultados de las mismas serán
registrados y se harán de conocimiento a las partes interesadas, cualquiera que sea su
resultado.
En forma permanente se efectuará el monitoreo de las observaciones efectuadas durante
las inspecciones.
Es responsabilidad de todos los niveles levantar las observaciones efectuadas durante las
inspecciones y establecer mecanismos para que las condiciones y/o actos sub estándares
no se repitan, caso contrario tomar las medidas correctivas de acuerdo al presente Plan
antes que estos actos y/o condiciones sean causa de
lesiones, afecten la salud de los trabajadores, dañen el medio ambiente o causen pérdidas
al proceso.
Las observaciones y recomendaciones que resulten de las inspecciones realizadas por el
personal autorizado de la organización, o del Ministerio de Trabajo serán registradas en
los formatos respectivos, y comunicadas por escrito a los responsables de su
levantamiento.
Inspecciones Diarias
Cada Supervisor realiza inspecciones en forma diaria al inicio de las actividades a toda su
zona de trabajo, dando énfasis a todo trabajo nuevo que implique condiciones de riesgo
diversas, con la finalidad de advertir de estos a su personal. Como labor preventiva el
personal de la obra mantiene las coordinaciones con los Jefes de Proceso, Subcontratistas
y Terceros, para evitar conflictos o no conformidades durante la ejecución de los trabajos.

Inspecciones Específicas
Serán realizadas de acuerdo a un programa de inspecciones y al tipo de actividad, con la
finalidad de mantener el control de las condiciones sub estándares; en este aspecto se
consideran las siguientes inspecciones con carácter no limitativo:
• Inspecciones de herramientas
• Inspecciones de pre–uso de equipo pesado
• Inspecciones de EPP

• Inspecciones de escaleras
• Inspecciones de andamios
• Inspecciones de extintores, etc.

Inspecciones por Entidades Supervisoras del Estado


El residente de obra, será informado cuando un Inspector de la autoridad competente
requiera ingresar a las instalaciones de la obra.

El residente de obra se asegurará que el personal conozca y cumpla con los


procedimientos establecidos y con cualquier observación efectuada por los indicados
Inspectores.
Los resultados y detalles de las inspecciones efectuadas por representantes de la
autoridad competente serán remitidos para su conocimiento a las instancias respectivas.
ANEXOS
REPORTE DE INCIDENTE – ACCIDENTES DE TRABAJO

REPORTE PRELIMINAR DE INCIDENTE - ACCIDENTE DE TRABAJO Versión:


Vigencia:

RESP O NSABLE DEL REGISTRO :

P ARA SER LLEN ADO CON LA IN FORMACIÓN DEL REP ORTAN TE EL REP ORTAN TE
NO MBRE DEL REP O RTANTE: CARGO DEL REP O RTANTE: FIRMA DE REP O RTANTE:
INFORMACION GENERAL

FECHA DEL REP O RTE: FECHA DEL INCIDENTE: HO RA DEL INCIDENTE: LUGAR DEL INCIDENTE:

AREA: CLIENTE (Cu an d o Co rresp o n d a):

DESCRIP CION DEL IN CIDEN TE:

DESCRIP CION DE LOS DAÑ OS:


DESCRPCION

P ERSO NAL:

AMBIENTE:

MATERIAL / ACTIVO S DE LA EMP RESA:

O TRO S:

FECHA DE
ACCION ES IN MEDIATAS RESP ON SABLE CARGO
CU MP LIMIN ETO
CONTROL Y REGISTRO

* En caso de incidentes de Seguridad, tales como: robo, hurto, alteración al orden público, etc. El reportante deberá adjuntar la respectiva denuncia
TEMAS A TRATAR EN LAS CAPACITACIONES

1. Por qué ocurren los accidentes:


Los accidentes laborales son situaciones que muchas veces afectan la salud física y
psicológica que se presenta en el lugar de trabajo o directamente realizando la actividad
laboral, pero también se puede destacar que se ven afectados las herramientas o
materiales de trabajo.
Los accidentes normalmente ocurren por no tener bien adecuados los lugares donde se
realizan las actividades laborales incluyendo equipos como las herramientas ,
desplazamiento dentro de la institución o simplemente por que los trabajadores no
acatamos las normas o políticas de seguridad para evitar dichos riesgos
Podemos destacar dos aspectos por los cuales ocurren los accidentes:
TRABAJADOR:
-Cuando no se tiene conocimiento suficiente para realizar la labor especifica
-Cuando no utilizan los implemento de protección
-Hacen alguna actividad por la cual no se está autorizado.
EMPLEADOR:
-No tiene normas de seguridad en la empresa
-No se cuentan con las herramientas necesarias para realizar la actividad laboral.
-No le hace mantenimiento correctivo a los equipos
-Cuando no se tiene Señalización adecuada dentro de la empresa.

2. Prevención de riesgos:
La Prevención de Riesgos Laborales tiene como objetivo proteger al trabajador de los
riesgos que se derivan de su trabajo; por tanto, una buena actuación en Prevención de
Riesgos Laborales implica evitar o minimizar las causas de los accidentes y de las
enfermedades profesionales.
Esto debe conseguirse, en primer lugar, fomentando -primero en los responsables de las
empresas y después en todos los trabajadores- una auténtica cultura preventiva, que debe
tener su reflejo en el Plan de Prevención desde el momento inicial

3. Riesgos en las excavaciones


• Caída de personas al mismo nivel.
• Caída de personas a distinto nivel.
• Atrapamiento.
• Los derivados por contactos con conducciones enterradas.
• Inundaciones.
• Golpes por o contra objetos, máquinas, etc.
• Caída de objetos o materiales.
• Inhalación de agentes tóxicos o pulverulentos.

4. Orden y Limpieza
Un buen estado de orden y limpieza elimina numerosos riesgo de accidente, simplifica el
trabajo y aumenta el espacio disponible, mejora la productividad y el aspecto del lugar de
trabajo, crea y mantiene hábitos de trabajo correctos, etc.
Se deben ordena todos los elementos del puesto de trabajo y realizar una limpieza a fondo.
Deben descubrirse las causas que originan el desorden y suciedad y adoptar las medidas
necesarias para su eliminación, realizando una inspección periodica del estado de orden
y limpieza.

5. Los Riesgos Eléctricos


Para garantizar la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo
eléctrico, el tipo de instalación eléctrica de un lugar de trabajo y las características de sus
componentes deberán adaptarse a las condiciones específicas del propio lugar, de la
actividad desarrollada en él y de los equipos eléctricos (receptores que vayan a utilizarse).
Deberán tenerse en cuenta factores como:
• Las características conductoras del lugar de trabajo (posible presencia de superficies
como agua o humedad).
• La presencia de atmósferas explosivas, materiales inflamables o ambientes corrosivos.
• Otros factores que aumenten el riesgo eléctrico.
En los lugares de trabajo sólo podrán utilizarse equipos eléctricos para los que el sistema
o modo de protección previstos por su fabricante sea compatible con el tipo de instalación
eléctrica existente.

Las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo se utilizarán y mantendrán en la forma


adecuada y el funcionamiento de ésta se controlará periódicamente, de acuerdo a las
instrucciones de sus fabricantes e instaladores.
En cualquier caso, las instalaciones eléctricas, así como su uso y mantenimiento, deberán
cumplir lo establecido en la reglamentación eléctrica, la normativa general de seguridad y
salud sobre lugares de trabajo, equipos de trabajo y señalización en el trabajo, así como
cualquier otra normativa específica que sea de aplicación.

6. Herramientas
Se describen a continuación y de forma general los principales riesgos derivados del uso,
transporte y mantenimiento de las herramientas manuales y las causas que los motivan.

1. Riesgos
Los principales riesgos asociados a la utilización de las herramientas manuales son:
- Golpes y cortes en manos ocasionados por las propias herramientas durante el trabajo
normal con las mismas.
- Lesiones oculares por partículas provenientes de los objetos que se trabajan y/o de la
propia herramienta.
- Golpes en diferentes partes del cuerpo por despido de la propia herramienta o del material
trabajado.
- Esguinces por sobreesfuerzos o gestos violentos.

2. Causas
Las principales causas genéricas que originan los riesgos indicados son:
- Abuso de herramientas para efectuar cualquier tipo de operación.
- Uso de herramientas inadecuadas, defectuosas, de mala calidad o mal diseñadas.
- Uso de herramientas de forma incorrecta.
- Herramientas abandonadas en lugares peligrosos.
- Herramientas transportadas de forma peligrosa.
- Herramientas mal conservadas.

7. Sobreesfuerzos cargas pesadas, Implementos de seguridad


No se debe permitir el levantamiento de cargas pesadas a mujeres embarazadas,
ancianos, personas con enfermedades cardiovasculares y respiratorias no controladas ó
con lesiones articulares.
Una manera de evitar sobreesfuerzos y lesiones, es evaluando la carga para determinar
donde será ubicada y como será manejada.

8. Soldadura Eléctrica
• Cumplirán en su instalación y utilización con las siguientes prescripciones:
• Las masas de estos aparatos estarán puestas a tierra.
• Los bornes de conexión para los circuitos de alimentación de los aparatos manuales para
soldar estarán correctamente aislados.
• Las superficies exteriores de los porta electrodos en todo lo posible tendrán sus
mandíbulas completamente aisladas.
• Esta porta electrodos estarán provistos de discos o pantallas que protejan las manos de
los operarios contra el calor proporcionado por los arcos.

9. Investigación de Accidentes e Incidentes


Este módulo le proveerá a usted con la información y las herramientas necesarias que
usted necesitará para poder hacer una buena investigación de un accidente.
Usted Identificara
• Razones principales, Beneficios, y Responsabilidades del empleador para conducir una
investigación de un accidente
• Tres pasos para una buena Investigación
• Investigación y Análisis
Lo mas importante en un accidente es:
• Cuando ocurre un accidente, lo más importante es atender a la víctima o víctimas.
• Después, lo más importante es descubrir las causas del accidente.
• Todos, inclusive los patrones, necesitamos ayuda y dar consejo para identificar las
causas de los accidentes.

10. Trabajos en espacios confinados


Riesgos generales

Son aquellos que al margen de la peligrosidad de la atmósfera interior son debidos a las
deficientes condiciones materiales del espacio como lugar de trabajo.
Entre estos riesgos se destacan:
● Riesgos mecánicos
❍ Equipos que pueden ponerse en marcha intempestivamente.
❍ Atrapamientos, choques y golpes, por chapas deflectoras, agitadores, elementos
salientes, dimensiones reducidas de la boca de entrada, obstáculos en el interior, etc.
● Riesgos de electrocución por contacto con partes metálicas que accidentalmente pueden
estar en tensión.
● Caídas a distinto nivel y al mismo nivel por resbalamientos, etc.
● Caídas de objetos al interior mientras se está trabajando.
● Malas posturas.

● Ambiente físico agresivo. Ambiente caluroso o frío. Ruido y vibraciones (martillos


neumáticos, amoladoras rotativas, etc.). iluminación deficiente.
● Un ambiente agresivo además de los riesgos de accidente acrecienta la fatiga.
● Riesgos derivados de problemas de comunicación entre el interior y el exterior.

Riesgos específicos
Son aquellos ocasionados por las condiciones especiales en que se desenvuelve este tipo
de trabajo, las cuales quedan indicadas en la definición de recinto confinado y que están
originados por una atmósfera peligrosa que puede dar lugar a los riesgos de asfixia,
incendio o explosión e intoxicación.
• Asfixia
• Incendio y explosión
• Intoxicación

11. Señalizaciones, avisos y carteles


La inducción de las señalizaciones que se encuentran en obra, es fundamental para que
el personal tenga conocimiento de los peligros que se puedan encontrar en los
alrededores, donde circularan o laboraran, garantizando la disminución de los riesgos que
puedan existir.

12. Trabajos en altura


Los trabajos en altura se tienen que desarrollar con uso de arnés y líneas de vida que
garanticen la vida de todos y cada uno de los operarios que van a realizar esta actividad,
donde se capacitaran el uso de este importante equipo de seguridad para todas las labores
que se desarrollaran en obra.

13. Uso de extintor


Como utilizar un extintor portátil frente al fuego • Gire el pasador o clavija, quite el pasador
que traba el gatillo. Para ello gírelo y al girar rompa el precinto. • Apunte la boquilla del
extintor hacia la base de las llamas. • Apriete el gatillo, manteniendo el extintor en la
posición vertical. • Mueva la boquilla de lado a lado, cubriendo el área del fuego con el
agente extintor.
RECUERDE
• Si su ruta de escape se ve amenazada…
• Si se le acaba el agente extintor….
• Si el uso del extintor no parece dar resultados…
• Si no puede seguir combatiendo el fuego en forma segura… ....
¡ABANDONE EL AREA INMEDIATAMENTE!!!

14. Seguridad en la obra


Reconocer los riesgos relacionados con la actividad de la construcción. Observar las
causas más frecuentes de accidentes de trabajo en las obras en construcción. Comunicar
a los supervisores y/o capataces los posibles riesgos encontrados. Cumplir con las normas
y procedimientos de la empresa y/o participar en el desarrollo de las normas
• Reconocer la importancia del orden y limpieza en la prevención de riesgos
• Reconocer los riesgos potenciales de caídas y sus medidas preventivas
• Reconocer los riesgos en el manejo de máquinas y herramientas (Electricidad, Elementos
con gases a presión, pintura, Instalaciones) y las formas más convenientes de prevenirlos
• Conocer los diferentes tipos de entibados y las precauciones a tener en cuenta
• Utilización de elementos de protección personal e Importancia de la señalización y
circulación en obra
15. Actos Inseguros

La noción se emplea en el universo laboral con referencia a los errores y los fallos que un
trabajador comete al desarrollar su actividad, poniendo en riesgo su integridad y/o la
integridad de terceros.
Los actos inseguros pueden surgir por omisión o por acción y suponen la violación de las
prácticas, las reglas o los procesos que están considerados como seguros por el
empleador o por el Estado. Por eso, más allá de la consecuencia específica del acto en
cuestión, siempre son susceptibles de castigo por parte de la autoridad competente.

16. Montaje y desmontaje de Andamios


MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL MONTAJE Y DESMONTAJE:
Inspección previa de la zona de montaje: con carácter previo, se debe llevar a cabo una
inspección previa de la zona de montaje para comprobar las condiciones del suelo, la
posición de las plataformas de trabajo, las zonas donde amarrar, los posibles obstáculos
que se pueden encontrar en el montaje, la proximidad de elementos peligrosos (por
ejemplo, las líneas eléctricas), así como la posible circulación de peatones y/o vehículos
en sus proximidades
- Acotado y señalización de la zona de trabajo: la zona de carga/descarga, acopio y
montaje/desmontaje, se debe acotar y señalizar adecuadamente para proteger a
personas y/o vehículos.
- Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente
bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo
habilite para ello cuando no responda a una “configuración tipo” generalmente
reconocida. Cuando responda a una “configuración tipo”, también podrá ser dirigida por
una persona con experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de
dos años y con formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de
nivel básico (Un andamio responde a una “configuración tipo” reconocida cuando su
diseño es acorde a las instrucciones del fabricante del sistema y así se justifica con la
correspondiente documentación. Esta documentación garantiza por medio de ensayo o
simulación equivalente, del mismo fabricante o de laboratorio acreditado, la resistencia y
estabilidad del andamio).
- Los trabajadores deben haber recibido una formación adecuada y específica para las
operaciones previstas.
- Según sea el sistema de andamio utilizado o la metodología de montaje, se debe seguir
una secuencia de operaciones atendiendo a las instrucciones del fabricante y/o al plan
de montaje, utilización y desmontaje.
- Disponer las bases del andamio de manera que quede posicionado a la distancia de la
pared adecuada para el sistema de protección seleccionado, así como para el trabajo a
realizar teniendo en cuenta los obstáculos que presente el edificio. Se deben disponer
tablones de reparto en el caso de que la superficie de apoyo tenga una resistencia
insuficiente. El nivelado se debe realizar empezando desde la parte más alta del terreno.
- Conocer y respetar siempre las cargas máximas admitidas por los componentes del
andamio. - Cuando la eliminación del riesgo de caída superior a 2 m no esté garantizada
en cada una de las fases (por tratarse de fachadas con retranqueos interiores o proceder
sin las barandillas trepantes de seguridad), se requerirá el uso de EPI atendiendo a las
instrucciones del fabricante. El anclaje de los EPI al andamio debe realizarse únicamente
en aquellos puntos garantizados o indicados para ello. Las instrucciones del fabricante
deberán indicar qué puntos del andamio están preparados y testados para dicha función.
- Los montadores deben llevar siempre EPI contra caídas de altura aunque el andamio
cuente con protecciones colectivas. El montador debe extremar la precaución en todas
las fases del montaje/desmontaje, utilizando preferentemente las protecciones colectivas
frente a la individual, como por ejemplo los pies y largueros específicos de seguridad
para las fases de montaje/ desmontaje. Cada nivel se debe montar por completo antes
de subir a la siguiente altura, para garantizar con ello su estabilidad y comportamiento,
prestando especial atención a los elementos rigidizadores, como por ejemplo las
diagonales, complementado con los amarres a un punto firme o cualquier otro método
que se use para garantizar la estabilidad. En el caso de disponer de amarres, éstos se
colocarán según lo indicado en la configuración tipo o en el - En el caso de montajes que
contengan desplazamientos o vuelos, esto es, que dispongan de elementos cuya
transmisión de carga vertical quede fuera de las bases en las que se apoya el andamio,
se debe garantizar la estabilidad antes de proceder a montarlos. Una forma habitual es
situar en su proximidad amarres o anclajes que impidan el vuelco que generan estos
desplazamientos o vuelos.
- Únicamente una vez estabilizado el conjunto y protegido cada nivel se puede proceder a
recubrirlo con malla o lona atendiendo a las instrucciones del fabricante y/o al plan de
montaje, utilización y desmontaje.
- En ningún caso se realizará un montaje incompleto o en el que se suprima algún
componente del mismo.
- Se deben utilizar mecanismos de elevación o descenso convenientemente fijados a la
estructura, colocando el mecanismo en un elemento de la estructura que esté amarrado.

En general, sea cual sea el medio para elevar los elementos del andamio durante el
montaje o de los materiales en la fase de uso, se debe delimitar una zona segura para el
izado del material. Además, como elemento clave en el izado, existen elementos, por
ejemplo los mosquetones, diseñados para conectar de manera segura las piezas a
elevar, evitando lazos o conexiones menos seguras. En ningún caso se deben lanzar los
elementos que componen el andamio desde cualquier altura

17. Carpintería Metálica


Las labores en los talleres de carpintería y mueblería no están exentas de riesgos. Sin
embargo, usted puede hacer mucho por su seguridad y la de los demás para tener una
jornada de trabajo sana y segura. Mantenga una actitud preventiva y contágiela a sus
compañeros de taller, todos debemos estar involucrados y unidos en torno al objetivo de
la seguridad.

18. Uso de Arnés


El sistema constará como mínimo de dos cuerdas con sujeción independiente, una como
medio de acceso, de descenso y de apoyo (cuerda de trabajo) y la otra como medio de
emergencia (cuerda de seguridad). Se facilitará a los trabajadores unos arneses
adecuados, que deberán utilizar y conectar a la cuerda de seguridad. La cuerda de trabajo
estará equipada con un mecanismo seguro de ascenso y descenso y dispondrá de un
sistema de bloqueo automático con el fin de impedir la caída en caso de que el usuario
pierda el control de su movimiento. La cuerda de seguridad estará equipada con un
dispositivo móvil contra caídas que siga los desplazamientos del trabajador. Las
herramientas y demás accesorios que deba utilizar el trabajador deberán estar sujetos al
arnés o al asiento del trabajador, o sujetos por otros medios adecuados. El trabajo deberá
planificarse y supervisarse correctamente de manera que, en caso de emergencia, se
pueda socorrer inmediatamente al trabajador.
19. Trabajos en caliente

Cuando hablamos de trabajos en caliente nos referimos a los trabajos que requieren llama,
producen chispas, generan calor y suponen un riesgo potencial de incendio. Esta actividad
requiere electricidad, gas para soldar, oxicorte y operaciones de corte abrasivas.

Los trabajos relacionados con techos e impermeabilización que suponen un riesgo de


incendio también se clasifican como trabajos en caliente. Dichas actividades requieren la
utilización de una llama o aire caliente para secar superficies que van a ser
impermeabilizadas, el calentamiento del alquitrán, y la fijación mediante calor de las
membranas impermeables.

Los trabajos en caliente siempre deben realizarse en un lugar específicamente habilitado


para ello. Un lugar habilitado para trabajos en caliente es un área diseñada para el
desarrollo de estos trabajos que cumplen con las normas de seguridad. La zona de trabajo
estará diseñada, construida y equipada para que los trabajos se realicen con el mayor nivel
de seguridad posible. Por otro lado, es posible que el trabajo se realice en un lugar que no
esté específicamente habilitado para ello pero solamente si no hay posibilidad de hacerlo
en un lugar que sí esté específicamente habilitado.
INSPECCIÓN DIARIA DE ACTIVIDADES

REPORTE DIARIO DE ACTIVIDADES EN OBRA Versión:01


Vigencia:
PROYECTO FRENTES
ÁREA
SSOMA
FECHA
1. Carencia de documentación o deficiencia en actuaciones previas. Marcar (C) o (D), según proceda.
Llenado de ATSA Monitoreo de Gases PETAR Excavaciones y zanjas SCTR
Capacitación Específica Tablestacado PETAR Espacios Confinados Examen Médico
Procedimiento Específico Entibación PETAR Pavimentos Escaleras de Mano
2. Carencia o Deficiencia de Equipo de Protección Personal. Marca (C) o (D), según proceda.
Botas c/ punta de acero Protección auditiva Guantes de cuero Arnés 2 LV c/shock abs. Chaqueta de Cuero Lentes de oxigenista
Botas dieléctricas Respirador c/ polvo guantes dieléctricos Arnés 2 LV c/cable acero Mandil de cuero Careta esmerilador
Botas Jebe Respirador c/ humo Guantes de neopreno Arnés 1 LV Mangas de cuero Rodilleras
Casco de Seguridad Respirador c/ gases Guantes de jebe Chaleco reflectivo Guantes caña larga Ropa Ty Vek
Barbiquejo Lentes de seguridad Guantes carpinteros Silbato Careta de soldador Otros____________________
3. Carencia o Deficiencia de Equipo de Protección Colectiva. Marcar (C) o (D), según proceda.
Barandas Rígidas Cintas Letreros Freno Vertical Extintor Malla contra caídas
Conos Malla naranja Línea de vida Bloqueo retractil Protector c/ ruido Peletas Pare/Siga
Tranqueras Iluminación Balizas luminosas Vigías Protector c/ polvo Otros
4. Carencia o Deficiencia en Maquinaria, Operadores de equipos. Marcar (C) o (D), según proceda.
A visado r acústico marcha
Resguardos Estiquer de operatividad Estiquer de identificación
atrás
Luz de emergencia en techo s Fotocheck de identificación Cinta de color del mes Otros
5. Otras deficiencias en Condiciones y actos inseguros. Marcar con (X).
Traslado de perso nas en No utilizació n de P uente P erso nal en zanjas co n
Rotura de tuberia de gas Herramientas hechizas Botiquin, camilla, collarin
máquinas P eato nal maquinaria
Co nexio nes sin clavijas
Ganchos sin pestillos Acumulación de material Fibra optica expuesta Falta de orden y limpieza Bloqueador solar
(enchufe)
Eslingas de acero co n hilo s
Entrada a buzo nes sin medició n Cables de Energía expuesto s Madera en mal estado Agua para beber Otros
ro to s

MEDIDAS ADOPTADAS (Marcar con una X)


Llenado A TSA PETAR Espacio Confinado Barandas rígidas Suspención definitiva Cambio de clavijas Escaleras Normalizadas
Capacitació n PETAR Pavimentos Extintor Paralización de trabajos Cambio de eslingas Otros
M o nito reo de gases SCTR Baño quimico Línea de vida Cambio de ganchos
Teblestacado Examen Médico Amonestación verbal Vigías Retirada de material
Entibació n EPPs Amonestación escrita Fotocheck Orden y limpieza
P ETA R Zanjas Mallas (reponer) Suspención temporal Cinta de color del mes Botiquin

REPORTE DIARIO DE ACTIVIDADES EN OBRA Versión:0


Vigencia:
FRENTE: FRENTE: FRENTE: FRENTE: FRENTE: FRENTE:
OBSERVACIONES SEÑALADAS

MEDIDAS ADOPTADAS

FIRMAS
CARGO: CARGO: CARGO: CARGO: CARGO: CARGO:

NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE:


REGISTRO DE INSPECCION INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

REGISTRO DE INSPECCIONES INTERNAS DE


SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
DATOS DEL EMPLEADOR
3. DOMICILIO
1. RAZÓN SOCIAL O 4. 5. N° TRABAJADORES
2. RUC (Dirección, distrito, departamento,
DENOMINACIÓN SOCIAL ACTIVIDAD ECONÓMICA EN EL CENTRO LABORAL
provincia)

DATOS DEL MONITOREO


8. RESPONSABLE DEL ÁREA
6. ÁREA INSPECCIONADA 7. FECHA DE LA INSPECCIÓN 9. RESPONSABLE DE LA INSPECCIÓN
INSPECCIONADA

11. TIPO DE INSPECCIÓN (MARCAR CON X)


10. HORA DE LA INSPECCIÓN
PLANEADA NO PLANEADA OTRO, DETALLAR

12. OBJETIVO DE LA INSPECCIÓN INTERNA

13. RESULTADOS DE LA INSPECCIÓN

14. DESCRIPCIÓN DE LA CAUSA ANTE RESULTADOS DESFAVORABLES DE LA INSPECCIÓN.

15. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

Adjuntar:
-Lista de Verificación de ser el caso.

16. RESPONSABLES DEL REGISTRO


Nombre:
Cargo:
Fecha:
Firma:
INFORME DE AUDITORIA INTERNA

INFORME DE AUDITORÍA INTERNA


DATOS DEL EMPLEADOR
1. RAZÓN SOCIAL O 3. DOMICILIO
5. N° TRABAJADORES
DENOMINACIÓN 2. RUC (Dirección, distrito, departamento, 4. ACTIVIDAD ECONÓMICA
EN EL CENTRO LABORAL
SOCIAL provincia)

6. NOMBRE(S) DEL (DE LOS) AUDITOR(ES) 7. N° REGISTRO

9. PROCESOS/ÁREAS 10. NOMBRE DE LOS RESPONSABLES DE LOS PROCESOS


8. FECHAS DE AUDITORÍA
AUDITADAS AUDITADOS

11. N° DE NO
12. INFORMACIÓN A ADJUNTAR
CONFORMIDADES
a) Informe de auditoría, indicando los hallazgos encontrados, así como no conformidades, observaciones, entre
otros, con la respectiva firma del auditor o auditores.
b) Plan de acción para cierre de no conformidades (posterior a la auditoría). Este plan de acción contiene la
descripción de las causas que originaron cada no conformidad, propuesta de las medidas correctivas para cada no
conformidad, responsable de implementación, fecha de ejecución, estado de la acción correctiva (Ver modelo de
encabezados).

MODELO DE ENCABEZADOS PARA EL PLAN DE ACCIÓN PARA EL CIERRE DE NO CONFORMIDADES

13. DESCRIPCIÓN DE LA NO CONFORMIDAD 14. CAUSAS DE LA NO CONFORMIDAD

17. FECHA DE 18. Completar en la fecha de ejecución


15. DESCRIPCIÓN DE MEDIDAS 16. NOMBRE DEL EJECUCIÓN propuesta, el ESTADO de la
CORRECTIVAS RESPONSABLE implementación de la medida correctiva (
DÍA MES AÑO Realizada, Pendiente, En Ejecución).

19. RESPONSABLES DEL REGISTRO


Nombre:
Cargo:
Fecha:
Firma:
REGISTRO DE ENTREGA DE EPP
Código:
ENTREGA DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN
Versión: 01
PERSONAL
Vigencia:

Apellidos y Nombres:

Código: DNI:

Categoria: Frente de Trabajo:


Contratista:
___________________________________________________________________________________
Casco de Seguridad (COLOR):
1.- 2.-
Botines de Seguridad (TALLA):
1.- 3.-
2.- 4.-
Polo:
1.- 3.-
2.- 4.-
Pantalón (TALLA):
1.- 3.-
2.- 4.-
Guantes (especifique: Multiflex - cuero - latex):
1.- 5.-
2.- 6.-
3.- 7.-
4.- 8.-
Lentes:
1.- 5.-
2.- 6.-
3.- 7.-
4.- 8.-
Protectores de Oídos:
1.- 5.-
2.- 6.-
3.- 7.-
4.- 8.-
Mascarilla
1.- 5.-
2.- 6.-
3.- 7.-
4.- 8.-
Barbiquejo
1.- 3.-
2.- 4.-
Otros Implementos (Arnés, etc,.):
1.- 4.-
2.- 5.-
3.- 6.-

El Personal tendrá obl i gatori amente su hoj a personal de Control de Entrega de Equi pos de Protecci ón Personal (EPP´s). Para tal efecto,
fi rmará y pondrá l a fecha de recepci ón por cada uno de l os el ementos que reci ba si endo obl i gatori o l a entrega de l os equi pos de protecci ón
personal vi ej os o deteri orados para su reempl azo; haci endose responsabl e de su cui dado y manteni mi ento.

El Personal tendrá obl i gatori amente su hoj a personal de Control de Entrega de Equi pos de Protecci ón Personal (EPP´s). Para tal efecto,
fi rmará y pondrá l a fecha de recepci ón por cada uno de l os el ementos que reci ba si endo obl i gatori o l a entrega de l os epp
Código:
INSPECCION DE EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL Versión: 01
EPP
Vigencia:

PROYECTO / OBRA / SEDE: ……………………………………………………………………………………………..

EFECTUADO POR: ……….….…………….….….…………………..…………………….…………………………….. FECHA DE INSPECCIÓN: …………………………………..

AREA: ………………………………………………………………………………………….

Colocar en los casilleros de "Verificación visual" C = Conforme, N/C = No Conforme, N/A = No Aplica y en casilleros de "Control" colocar Si en el que corresponda

VERIFICACIÓN VISUAL CONTROL

ACCIÓN CORRECTICA
RESPONSABLE
(AC)
N° APELLIDOS Y NOMBRES FIRMA FECHA DE
ACCIÓN PREVENTIVA
CUMPLIMIENTO
(AP)

Casco
Orejera / Tapón auditivo
Lentes de seguridad
Guantes (cuero, látex)
Zapato de seguridad
Utiliza todos sus EPI
Utiliza sus EPI a medias

Barbiquejo
Mascarilla descartable
Mascarilla de silicona
Uniforme (Pantalon y camisaco)
Arnes con linea de sujecion
1

3
INSPECCION DE EPP

NOMBRES Y APELLIDOS FIRMA

RESPONSABLE DEL AREA SSOMA


Código:

INSPECCIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Y PORTÁTILES Versión: 01

Vigencia:

Tipo de Inspección: No planificado Planificado Lugar de Inspección : Fecha :

Inspeccionado por: Firma : Responsable del área: Firma:

(A) Condiciones Generales de las herramientas. (E) Almacenamiento adecuado. ( I ) Ajustes correctos con herramienta adecuada.
(B) Cordones eléctricos o mangueras. (F) Guardas y dispositivos de seguridad. (J) Herramienta eléctrica con aislamiento.
(C) Empalmes y conexiones. (G) Conexión a tierra o doblemente aisladas. (K) Herramienta protegida y provista con interruptor de bloqueo
(D) Interruptores y/o botones. (H) Herramienta equipada con interruptor de trabajo continuo

Bueno = B Defectuoso = X No aplicable = NA


Clasificación Acción Fecha de
HERRAMIENTA A B C D E F G H I J K Responsable Seguimiento
A B C Correctiva cumplimiento
INSPECCION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS Y PORTATILES

Clasificación de las condiciones subestandar: OBSERVACIONES:


(A) Mayor : La acción correctiva deberá ser tomada de inmediato y antes de las 24
horas.
(B) Serio : La acción correctiva deberá ser completada antes de 72 horas.

(C) Menor: La acción correctiva deberá ser completada antes de dos semanas.
Página: 1 de 1
MATRIZ DE IDENTIFICACION DE PELIGROS, EVALUACION DE RIESGOS Y CONTROLES
Versión: 02

Código: Fecha: 15/03/2022

Trabajo DISEÑO Y OBRAS CIVILES DE CISTERNA PARA AGUA CONTRA INCENDIO


FECHA DE ACTUALIZACIÓN 05/05/2022
Lugar ETNA -SEDE PACIFICO

SITUACIÓN GENERACIÓN EVALUACIÓN DEL RIESGO PRIORIZACIÓN EVALUACIÓN DEL RIESGO

SIGNIFICATIVO(SI/NO)
Significativo ( SI/NO)
IR: Índice de Riesgo

IR: Índice de Riesgo


NR: Nivel de Riesgo

NR: Nivel de Riesgo


Indice de probabilidad

Indice de probabilidad
IP: Procd. Existentes

IP: Procd. Existentes


ADMINISTRATIVOS

Indice de severidad
IC: Capacitaciones

IC: Capacitaciones
MEDIDAD DE CONTROL

CONTROLES DE
IEX:Exposición

IEX:Exposición
IE: Expuestos

IE: Expuestos
ELIMINACIÓN

SUSTITUCIÓN
IS: Severidad

CONTROLES
PUESTOS MEDIDAS DE CONTROL EXISTENTES COMPLEMENTARIOS

INGENIERIA
No Rutinario

Emergencia

TERCEROS
ÁREA TAREA PELIGRO RIESGO CONSECUENCIA

PROPIOS
Rutinario
AFECTADOS (SI EL RIESGO ES

EPP
SIGNIFICATIVO)

-Verificar postura correcta del personal.


-Solo podrán llevar carga de 10 kg, en caso de ser superior
Mala postura de carga/ Lesión musculo
X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO X X X a esa, se usara carretillas. --- 1 1 1 1 4 1 4 TO NO
sobreesfuerzos esquelética -Conocimiento del ATS y plan de emergencia.
Traslado y -Charla sobre correcto levantamiento y traslado de carga.
manipulación de
equipos y/o
herramientas y
materiales de -Uso obligatorio de guantes de nylon y/o multiflex
trabajo. Cortes, golpes, -Inspección visual de la herramienta/equipo/material
Heridas, contusión X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO X X antes de manipularla. --- 1 1 1 1 4 1 4 TO NO
magulladuras -Personal se encuentre en buenas condiciones físicas.
-Conocimiento del ATS y plan de emergencia.

-No usar celular mientras se camina.


Obstaculos en el piso -Personal caminará con cuidado y verificando le recorrido
(Herramientas, Caidas a mismo nivel, en todo momento.
Heridas, hematomas X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO X X --- 1 1 1 1 4 1 4 TO NO
equipos, cables y golpes - Uso adecuado de EPP’s (casco de seguridad, lentes de
seguridad, guantes de nylon, zapatos de seguridad).
otros) -Conocimiento del ATS y plan de emergencia.

ACONDICIONAMIENTO
-No usar celular mientras se camina.
DEL AREA DE TRABAJO -Personal caminará con cuidado y verificando le recorrido
Tránsito peatonal por Golpes, caidas a mismo en todo momento.
Dolor muscular, heridas X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO X X ---- 1 1 1 1 4 1 4 TO NO
área de trabajo. nivel, impactos - Uso adecuado de EPP’s (casco de seguridad, lentes de
seguridad, guantes de nylon, zapatos de seguridad).
-Conocimiento del ATS y plan de emergencia.

Implementación de
-Uso obligatorio de guantes de nylon y/o multiflex
almacen y oficina -Inspección visual de la herramienta/equipo/material
provisional con Cortes, golpes Heridas, lesiones X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO X X antes de manipularla. 1 1 1 1 4 1 4 TO NO
-Personal se encuentre en buenas condiciones físicas.
herramientas -Conocimiento del ATS y plan de emergencia.
manuales

-No usar celular mientras se camina.


-Personal caminará con cuidado y verificando le recorrido
Vehiculos y Heridas, en todo momento.
-Verificar los cruces e intersecciones.
maquinaria en Atropellos, golpes politraumatismo, X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
- Uso adecuado de EPP’s (casco de seguridad, lentes de
movimiento lesiones, muerte seguridad, guantes de nylon, zapatos de seguridad).
-Respetar las señales de seguridad y Transito.
-Conocimiento del ATS y plan de emergencia.

-Cumplir con la realización de los examenes médicos


anuales de seguimiento y/o preocupacional. -Programa de mantenimiento
-Utilización de orejeras/Tapones auditivos. preventivo a los equipos.
Sobreexposición al Hipoacusia generado
X X 1 2 1 1 5 2 10 MO SÍ X X X -Herramientas de poder deben contar con su cinta de color - Personal debe participar en el 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
ruido por ruido alto correspondiente al mes , a fin de grantizar la inspección "Plan de protección auditiva y
periódica de la herramienta. conservación de la audición".
-Check list de herramienta electricas.

-El cable del equipo debe contar con una conexión con
pozo a tierra y con enchufes termodiferenciales.
-Utilizar guantes de nylon durante toda la actividad. - Verificar que los equipos
eléctricos cuenten con
-Charlas de 5 min: Manejo Seguro de herramientas
Contacto directo Quemaduras, Paralisis Inspección Técnica.
X X 1 1 1 2 5 3 15 MO SÍ X X eléctricas
-Verificar que cuente con la
1 1 1 2 5 2 10 MO SÍ
eléctrico permanentes. -Herramientas de poder deben contar con su cinta de color cinta de color correspondiente
correspondiente al mes a fin de grantizar la inspección al mes .
periódica de la herramienta.
-Conocimiento del ATS y plan de emergencia.

-Realizar inspección a las herramientas electricas a utilizar. - Verificar que los equipos
-Usar careta facial, lentes de seguridad, guantes de cuero eléctricos cuenten con
o nylon, tapones auditivos, zapatos de seguridad, mandil Inspección Técnica.
de cuero. -Verificar que cuente con la
Cortes, golpes, Heridas, hematomas,
X X 1 1 1 2 5 3 15 MO SÍ X X -Charla de 5 min: Manejo Seguro de Herramientas cinta de color rojo 1 1 1 2 5 2 10 MO SÍ
atrapamiento lesiones, amputaciones Manuales. -Difusion de instructivo correspondiente al mes de
de uso de amoladora y rotomartillo Marzo. -
Uso herramientas de Capacitación especifica para el
-Señarlizar el área de trabajo. Permisos de trabajo en
poder (rotomartillo - caliente. Extintor en campo.
uso de herramientas de poder

amoladora)
Uso herramientas de
poder (rotomartillo -
amoladora)

-Instrucciones sobre buenas posturas y posicion correcta


de trabajo.
Exposición a posturas Lumbalgia , Dorsalgia y -Realizar pausas activas de 5 min, cada 30 min.
X X 1 1 1 2 5 1 5 TO NO X X --- 1 1 1 2 5 1 5 TO NO
forzadas cervicalgia -Instructivo de pausas activas.
-Punto de Hidratación permanente.
-Conocimiento del ATS y plan de emergencia.

-Verificar postura correctas para la operación con el fin de


evitar el impacto prolongado de las esquirlas al rostro.
Impacto de esquirlas y -Uso obligatorio de careta facial , guantes de cuero, mandil
Heridas, hematomas, de cuero, tapones auditivos, zapatos de seguridad, lentes
piedras en diferentes X X 1 1 1 2 5 1 5 TO NO X X X --- 1 1 1 2 5 1 5 TO NO
lesiones de seguridad.
partes del cuerpo -Avisar al personal alrededor sobre las actividades para
evitar su transito cerca al área.
-Uso de plastico para evitar impactos a personal alrededor.

- Los operarios deben utilizar mascarilla para polvo


USO DE MAQUINARIA durante la actividad. La mascarillas que se usarán seran
FFP1 O FFP2
PARA EL PICADO DE LOSA, -Realizar pausas activas de 5 min cada 30 min. Si se
Exposición al polvo y Alergias , problemas
EXCAVACION Y X X 1 1 1 2 5 1 5 TO NO X X encuentra en un lugar cerrado, salir a tomar aire fresco a --- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
humo métalico respiratorios un lugar despejado.
MOVIMIENTO DE TIERRA -Rociar agua de forma periódica para evitar que el polvo se
expanda.
-Colocar plastico para evitar que se propague el polvo.

-Inspección de Maquinaria por el operador..


Trastornos -Permiso de trabajo en excavaciones y zanjas
-No empezar nunca ningún trabajo sin los estabilizadores. -Vigias de trabajos de alto
Volcadura, impactos a musculoesqueléticos de
X X 1 1 1 2 5 2 10 MO SÍ X X -Conocer las posibilidades y los límites de la máquina y riesgo. -Uso de 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
la propiedad. miembros superiores, particularmente el espacio necesario para maniobrar. silbatos
- Daños a la propiedad. -Guardar distancias a las zanjas, taludes y toda alteración
del terreno que pueda posibilitar el vuelco de la máquina.

Derrumbe de
-Inspección de Maquinaria por el operador.
estructuras propias de - Permiso de trabajo en excavaciones y zanjas.
la planta, suelo, -Certificados de operatividad de
-No sobrecargar la cuchara de la retorexcavadora.
hematomas, muerte X X 1 2 1 3 7 2 14 MO SÍ X X X manejo. 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
piedras, material -Mantener a todo personal lejos del radio de trabajo de la
- Uso de vigia con silbato
maquinaria . -
excedente Plan de Emergencia.
(aplastamiento)

- Los operarios deben utilizar mascarilla para polvo


durante la actividad. La mascarillas que se usarán seran
Picado de losa - FFP1 O FFP2
Excavación detierra Alergias , problemas -Realizar pausas activas de 5 min cada 30 min. Si se
Exposición al polvo X X 1 1 1 2 5 1 5 TO NO X X encuentra en un lugar cerrado, salir a tomar aire fresco a --- 1 1 1 2 5 1 5 TO NO
respiratorios un lugar despejado.
-Rociar agua de forma periódica para evitar que el polvo se
expanda.
-Colocar plastico para evitar que se propague el polvo.

-Realizar inspección a la retroexcavadora por el operador


-Charla de 5 min: Manejo Seguro de Herramientas
Manuales. Vigia constante usara paleta de
Atropellos, golpes Heridas, hematomas X X 1 1 1 3 6 3 18 IM SÍ X X -Delimitar el área de trabajo. - "pare y siga", ademas usara 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
Permiso de trabajo en excavaciones y zanjas. silbato.
-Conocer las rutas de circulación. -
Manejo preventivo y prudente

-Revisar, visualizar si existen cables de electricidad áereo o


en superficie. Conocer correctamente la zona
-Realizar seguimiento al uso adecuado de los Epp's . de trabajo , y coordinar con el
Arco Eléctrico, Quemaduras, Paralisis
X X 1 1 1 3 6 3 18 IM SÍ X X X - Los operarios deben utilizar mascarilla para polvo Cliente sobre posibles cortes de 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
electrocución permanentes. durante la actividad. Los filtros que se usarán seran FFP1. energia en caso de existir cables
-En caso de ser necesario, cortar fluido electrico. electricos.
-Tener en cuenta sinuosidades y baches en el camino.

Posturas prolongadas -Instrucciones sobre buenas posturas y posicion correcta


Manipulación de Trastornos de trabajo.
de pie / movimientos X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X e 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
concreto musculoesqueléticos -Permisos de trabajo en altura.
repetitivos -Instructivo de pausas activas.

-Revisar, visualizar si existen cables de electricidad áereo o


en superficie. Conocer correctamente la zona
-Realizar seguimiento al uso adecuado de los Epp's . de trabajo , y coordinar con el
Arco Eléctrico, Quemaduras, Paralisis
X X 1 1 1 3 6 3 18 IM SÍ X X X - Los operarios deben utilizar mascarilla para polvo Cliente sobre posibles cortes de 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
electrocución permanentes. durante la actividad. Los filtros que se usarán seran FFP1. energia en caso de existir cables
-En caso de ser necesario, cortar fluido electrico. electricos.
-Tener en cuenta sinuosidades y baches en el camino.

-Realizar inspección a la bomba por el operador


-Charla de 5 min: Cuidado con manguera de bomba Vigia constante usara paleta de
Heridas, hematomas,
Atropellos, golpes X X 1 1 1 3 6 3 18 IM SÍ X X -Delimitar el área de trabajo. "pare y siga", ademas usara 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
muerte. -Conocer las rutas de circulación. - silbato.
Manejo preventivo y prudente

Vaceado de concreto
con Mixer
Vaceado de concreto ´-Informar al personal sobre el Riesgo. -Uso de
EPP. -No laborar con
con Mixer vientos fuertes. -
Atrapamiento de dedos Heridas, contusiones, ´´-Personal capacitado para el
X X 1 2 1 2 6 2 12 MO SÍ X X Correcto manejo al usar la manguera de bomba.
manejo de la bomba o la pluma.
1 1 1 2 5 1 5 TO NO
, extremidades lesiones. -En caso de obstruccion avisar al operado para que pare la
bomba. -Coordinación entre
chofer y operador de bomba.

´-Realizar inspección a los EPP. -Correcto


Proyección de manejo de manguera de bomba.
Heridas, hematomas, - Señalización del area de trabajo, -
particulas a los ojos y X X 1 1 1 2 5 1 5 TO NO X 1 1 1 2 5 1 5 TO NO
ceguera Comunicación constante entre chofer, operador de bomba,
cuerpo. trabajador de arkhos, vigias.
-Correcto uso de EPP y traje tybek.

USO Y APLICACIÓN DEL


CONCRETO
´-Comunicación constante y fluida con el chofer y operador
de bomba. -Uso correcto De EPP.
Golpes por latigueo de Heridas, contusiones,
X X 1 2 1 2 6 1 6 TO NO X X -Alejar a personas de las mangueras, solo queda el 1 1 1 2 5 1 5 TO NO
la manguera lesiones. trabajador que lo manipula.
-Estar correctamente posicionado.

-Verificar postura correcta del personal.


-Solo podrán llevar carga de 10 kg, en caso de ser superior
Equipos en a esa, el coche será empujado por 2 o más operarios.
Mala postura de carga/ Lesión musculo -El llenado de los sacos al camión se realiza por pasamanos
Movimiento X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X --- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
sobreesfuerzos esquelética y carretillas. 2 personas se encargan del orden de los sacos
(carretilla) dentro del camión y 2 personas realizarán el traspaso de
los sacos.
-Pausas activas de 5 min cada hora.

-Cumplir con la realización de los examenes médicos


anuales de seguimiento y/o preocupacional.
-Utilización de orejeras/Tapones auditivos. -Programa de mantenimiento
preventivo a los equipos.
Sobreexposición al Hipoacusia generado -La mezcladora debe contar con su cinta de color
X X 1 2 1 1 5 2 10 MO SÍ X X X - Personal debe participar en el 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
ruido por ruido alto correspondiente al mes , a fin de grantizar la inspección "Plan de protección auditiva y
periódica de la herramienta. conservación de la audición".
-Informar al personal alrededor para que tomen sus
medidas.

Manipulacion de
mezcladora de -Verificar el correcto funcionamiento de la mezcladora.
concreto (trompo) Problemas -Uso de mascarilla para polvo. -Uso de ´- Charla especifica sobre la
Inhalación de Polvo de
respiratorios, irritación X X 1 1 2 1 5 2 10 MO SÍ X X traje tybeck. -El personal importancia de protegerse 1 1 1 1 4 0 TO NO
concreto deberá salir de la zona cada hora para tomar aire fresco. contra el polvo de concreto.
de la nariz, silicosis,
-Uso de plásctico para mitigar la propagación del polvo.

O
P Cortes, golpes,
-Realizar inspección a las herramientas manuales a utilizar.
-Charla de 5 min: Manejo Seguro de Herramientas
E atrapamiento de
extremidades
Heridas, hematomas X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X Manuales.
-Uso obligatorio de guantes de nitrilo. -No meter
--- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
la mano a la mezcladora en movimiento.
R
A
-Limpieza de área de trabajo.
R -Contar con un vigia que mantendra constante
comunicación con el operador. - Inspeccionar el
Volcadura de la área de trabajo, que no haya desniveles u obstáculos que Conocer correctamente la zona
I maquinaria, impactos a
lesiones, contusiones,
1 2 1 1 5 3 15 MO
puedan complicar la actividad. - de trabajo , y coordinar con el
1 1 2 3 7 1 7 TO
daños a la propiedad, X X SÍ X X Asegúrarse de estar al nivel de la tierra antes de empezar Cliente. NO
la propiedad, colisión
O entre maquinarias.
muerte. la carga. -Distribuye la carga de
manera equitativa. -No empezar nunca ningún trabajo sin
Comunicación constante entre
vigia y operador.
los estabilizadores.
S -Manejo prudente de la retroexcavadora y volquete

- -Limpieza de área de trabajo.


-Contar con un vigia que mantendra constante
comunicación con el operador.
Impactos de máquina, lesiones, contusiones, - No sobrecargar el volquete. - -Supervisor
explosión de llanta por daños a la propiedad, X X 1 1 1 2 5 3 15 MO SÍ X X Asegúrarse de estar al nivel de la tierra antes de empezar evaluara las condiciones propias 1 1 1 2 5 2 10 MO SÍ
del area de trabajo.
A exceso de carga muerte. la carga.
sin los estabilizadores.
-No empezar nunca ningún trabajo

-Manejo prudente de la retroexcavadora y volquete


Y
U
Carguio de material
D excedente con
-Limpieza de área de trabajo.
retroexcavadora
A Derrumbes de
golpes, contusiones,
hematomas,
-Contar con un vigia que mantendra constante
comunicación con el operador. Conocer correctamente la zona
de trabajo , y coordinar con el
-Asegúrarse de estar al nivel de la tierra antes de empezar
N estructuras, piedras,
suelo
transtornos
musculoesqueleticos,
X X 1 2 1 3 7 2 14 MO SÍ X X
la carga. -No empezar nunca ningún
Cliente.
Comunicación constante entre
1 1 1 3 6 1 6 TO NO
trabajo sin los estabilizadores. vigia y operador.
T muerte -Manejo prudente de la retroexcavadora y volquete.

E
S -Realizar seguimiento al uso adecuado de los Epp's y
ELIMINACION DE tapones auditivos .
DESMONTE EN VOLQUETE - Los operarios deben utilizar respirador con filtros para
polvo durante la actividad. Los filtros que se usarán seran
Alergias , problemas
Exposición al polvo y FFP1.
respiratorios, X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X --- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
ruido -Realizar pausas activas de 5 min cada 30 min. Si se
hipoacusia encuentra en un lugar cerrado, salir a tomar aire fresco a
un lugar despejado.
-Rociar agua de forma periódica para evitar que el polvo se
expanda.
S
ELIMINACION DE
DESMONTE EN VOLQUETE

-Realizar seguimiento al uso adecuado de los Epp's .


Caídas de desmonte / Transtornos -Vigia atento. - Supervisor, prevencionista
Comunicación constante. - apoyaran al vigia en la constante
rocas colgantes ( musculoesqueléticos, X X 1 1 1 3 6 3 18 IM SÍ X X comunicación con los
1 1 1 3 6 2 12 MO SÍ
Señalización del área de trabajo. -No
aplastamiento) hematomas, heridas. sobrecargar el volquete. operadores

-Realizar seguimiento al uso adecuado de los Epp's .


Heridas, -Vigia atento. - Supervisor, prevencionista
apoyaran al vigia en la constante
Atropellos, golpes politraumatismo, X X X 1 1 1 3 6 3 18 IM SÍ X X Comunicación constante. -
comunicación con los
1 1 1 3 6 2 12 MO SÍ
lesiones, muerte Señalización del área de trabajo. operadores

Transito peatonal o
de vehiculos
PLANTA ETNA - VENTANILLA

-Realizar seguimiento al uso adecuado de los Epp's .


Trastornos -Vigia atento. -
musculoesqueléticos de Comunicación constante. - Cargar volquetes, pero sin
Aplastamiento X X X 1 1 1 3 6 3 18 IM SÍ X X rebalsar el desmonte
1 1 3 5 2 10 MO SÍ
miembros Señalización del área de trabajo. -No sobrecargar
el volquete.
superiores,muerte.

-Revisar, visualizar si existen cables de electricidad áereo o


en superficie. Conocer correctamente la zona
-Realizar seguimiento al uso adecuado de los Epp's . de trabajo , y coordinar con el
Arco Eléctrico, quemaduras, Paralisis
Cables electricos X X X 1 1 1 2 5 3 15 MO SÍ X X - Los operarios deben utilizar mascarilla para polvo Cliente sobre posibles cortes de 1 1 1 3 6 2 12 MO SÍ
electrocución permanente, muerte durante la actividad. Los filtros que se usarán seran FFP1. energia en caso de existir cables
-En caso de ser necesario, cortar fluido electrico. electricos.
-Tener en cuenta sinuosidades y baches en el camino.

´-Armado correcto de andamio. -


Quemaduras, Paralisis Difusion de plan de trabajo e iperc a todo el personal. ´-Reconociento de todo el lugar de
trabajo. -En caso
Electrocución permanentes.Enfermed X X 1 1 1 1 4 3 12 MO SÍ X X - No armar el andamio cerca a lineas energizadas. de ser necesario se cortara el fluido
1 1 1 1 4 2 8 TO NO
ad de la piel. -Avisar sobre nuestras actividades a ETNA. electrico.
-Permiso de trabajo el altura.

´-Armado correcto de andamio. - Difusion de


plan de trabajo e iperc a todo el personal.
-Señalización de área de trabajo,
´Se supervisara en todo momento el
Colision de andamio Golpes, contusiones X X 1 2 1 1 5 2 10 MO SÍ X X -Avisar sobre nuestras actividades a ETNA. correcto armado.
1 1 1 1 4 2 8 TO NO
- Uso completo de EPP y arnes de seguridad.
-Andamio certificado. -Sujetar los
andamios

-Realizar inspección a las herramientas manuales a utilizar.


-Charla de 5 min: Manejo Seguro de Herramientas
Cortes, golpes Heridas, hematomas X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X --- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
Manuales.
-Uso obligatorio de guantes de nylon y/o cuero.

Lesiones musculo -
esqueléticas (dolores ´-Señalizar el área de trabajo. - Uso de EPP
Impacto con vehiculos
lumbares, dolores completo. - Coordinación con etna
en movimiento, X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO
cervicales, dolores sobre las actividades. -
bombas, mangueras Comnincacón constante.
musculares, hernias,
etc.)
Proceso de Armado y
ARMADO Y DESARMADO
Desarmado de
DE ANDAMIO andamios
´-Armado correcto de andamio. - Difusion de
plan de trabajo e iperc a todo el personal.
-Señalización de área de trabajo,
Clima adverso / Viento
Golpes, contusiones X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO X X -Avisar sobre nuestras actividades a ETNA. 1 1 1 1 4 1 4 TO NO
fuerte - Uso completo de EPP y arnes de seguridad.
-Andamio certificado. -Asegurar lo
andamios.

´-Armado correcto de andamio. - Difusion de


Contusiones, plan de trabajo e iperc a todo el personal.
Caida de personas a - Colocar rodapie. -Uso de Arnes
traumatismo, X X 1 1 1 1 4 3 12 MO SÍ X X ´-Supervisor y PDR en campo. 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
distinto nivel de seguridad a partir de 1.80m.
hematomas -Permisos de trabajo en altura. -Plan de
emeregencia.

-Realizar pausas activas de 5 min cada 45 min.


-Señalizar el área de trabajo. -Colocar
Caida de objetos. hematomas,contusione X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X --- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
rodapies. -Procedimiento de
s, heridad. trabajo seguro difundido.
-Amarrar herramientas para evitar caida.

Lesiones musculo -
esqueléticas (dolores - Uso de epp completos.
-Uso de árnes con linea de vida anclada en una zona rigida
lumbares, dolores Se supervisara en todo momento el
Volcadura de andamio X X 1 2 1 3 7 2 14 MO SÍ X X de Las instalaciones de ETNA. armado de andamio.
1 1 1 3 6 1 6 TO NO
cervicales, dolores -Andamios certificados. -Señalización
musculares, hernias, del área de traabajo. -Sujetar los andamios
etc.)
-Caminar con cuidado, viendo que no haya obstáculos en el
Obstáculos en el piso e identificando los desniveles. -
-Formato Técnico firmado por
Caídas al mismo nivel / Uso de arnes de seguridad. -
suelo / suelo Herida, hematomas X X 1 1 1 3 6 2 12 MO SÍ X X un ing. Estructural 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
Aplastamiento Permisos de trabajo en altura y excavaciones, uso de epp - Aprobación de trabajo seguro
inestable -Instalación de cuerdas de seguridad en superficies rigidas
y estables. -Vigia constante

lesiones musculo - ´-Capacitaciones en:


-No levantar peso mayor a 25Kg.
esqueléticas (dolores - Aplicar la técnica de levantamiento seguro al levantar
Trabajo con esfuerzo lumbares, dolores peso (mantener la columna recta, haciendo fuerza con las
Sobreesfuerzos X X 1 1 1 2 5 1 5 TO NO X X 1 1 1 2 5 1 5 TO NO
físico cervicales, dolores piernas) -Uso de
EPP. (guante anticorte) -
musculares, hernias, Pausas activas.
etc.)

´-Inspeccionar el área de trabajo.. -Inpección de


Cortes, golpes con Heridas abiertas,
Contacto con herramientas. -Uso de guantes de cuero o
estructuras a trabajar. hematomas, dolor badana. -Usar capuchones en los fierros.
materiales /objetos X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
Riesgo de cortes con muscular. Daños a la -Uso de EPP completo(guante anticorte)
punzocortantes punzones, lima, etc integridad fisica. - Mantener orden y limpieza en la tárea.
-capacitacion en el uso de EPP de manera correcta.

ENCOFRADO Y
DESENCOFRADO
´- Correcto uso De Herramientas. -
Exposición a Incrustacion de astillas, Uso correcto de EPP. (guantes anticorte).
Heridas, infecciones X X 1 2 1 1 5 1 5 TO NO X X 1 2 1 1 5 1 5 TO NO
limaduras / astillas raspaduras .-Orden y limpieza en el área de trabajo. -Difusión
sobre este riesgo.

´´-Difusión de procedimientos de trabajos seguros.


Cortes, quemaduras al -Uso correcto de epp completo. -Uso
Trabajo en una realizar la tárea en Ampollas, heridas, correcto de herramientas y equipos.
X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
postura inadecuada posiciones inadecuadas llagas -Orden y limpieza en el área de trabajo.
-Difusión sobre este riesgo. -Botiquin y
extintor en campo.

- Utilizar mascarilla para polvo ffp1.


Carga estática Alergias , problemas -Realizar pausas activas de 5 min cada 30min. Si se
Exposición al polvo X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X --- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
(trabajo de pie) respiratorios encuentra en un lugar cerrado, salir a tomar aire fresco a
un lugar despejado.

-Programa de mantenimiento
Uso Andamios y de - Uso de epp completos.
preventivo a los equipos.
-Uso de árnes con linea de vida anclada en una zona rigida
escalera portatil. Caida a desnivel golpes, contusiones X X 1 2 1 3 7 2 14 MO SÍ X X - Charlas especificas con el uso 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
de Las instalaciones de ETNA y del andamio.
correcto de escaleras y
-Usar escaleras correctamente, difusión de procedimiento. andamios.

0 0 TO NO 0 0 TO NO
-Realizar inspección a las herramientas manuales tilizar.
-Charla de 5 min: Manejo Seguro de Herramientas
Cortes, golpes Heridas, hematomas X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X --- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
Manuales.
-Uso obligatorio de guantes de nylon y/o nitrilo.

Exposición a Trastornos -Realizar pausas activas.


-Verificar postura correcta durante la actividad de recoger
movimientos musculoesqueléticos de X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X --- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
la piedra chancada.
repetitivos miembros superiores -Punto de hidratación permanente.

-Realizar seguimiento al uso adecuado de los Epp's .


Descarga de acero en - Los operarios deben utilizar respirador con mascarilla
zona de habilitación para polvo ffp1.
-Uso obligatorio de lentes de seguridad para protección de
Alergias , problemas
Exposición al polvo X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X X la vista cuando por el polvo generado por el equipo. --- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
respiratorios -El personal deberá salir de la zona cada hora para tomar
aire fresco.
-Uso de plásctico para mitigar la propagación del polvo.

´´-Uso de equipos de apoyo. -Uso de


vientos para guiar descarga.
Atrapamiento de dedos Hematomas, heridas,
X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO X X -Aplicación de estándares. -Aplicación 1 1 1 1 4 1 4 TO NO
, extremidades contusiones de estándares de izaje de izaje de cargas.
-Uso de epp completos.

´´-Uso de epp para trabajos en caliente.


Heridas abiertas, - Posicionamiento de trabajo adecuado. ´-Capacitacion para el uso
Corte de acero con hematomas, dolor -Identificar la proyección de particulass. correcto de esmeril, difusion
Corte, Magulladura X X 1 2 1 1 5 2 10 MO SÍ X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
esmeril muscular. Daños a la -Colocar mantas ingnifugas o biombospara evitar slas de instructivo de esta
chipas. -Señalización del herramienta.
integridad fisica. área de trabajo.

HABILITACIÓN, ARMADO
Y COLOCACIÓN DE ACERO
Hematomas, heridas, ´´-Posición de equipo adecuado.
Doblado de acero -Posición de trabajador adecuado. -
Atrapamiento de mano contusiones, X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
con maquina Revision de capacidad de doblado. -Revisión
mutilaciones de equipo a diario. - Uso de epp completos

HABILITACIÓN, ARMADO
Y COLOCACIÓN DE ACERO
Sobreesfuerzos al ´-Repartición de carga entre 02 o mas trabajadores.
Lumbalgia , Dorsalgia y
manipular acero, -Uso de epp completo. -Correcta
cervicalgia , dolores X X 1 1 2 1 5 1 5 TO NO X X 1 1 2 1 5 1 5 TO NO
varillas de fierro. postura para el levantamiento de acero.
musculares. -No cargar ,ni trasladar mas de 25kg.
-Fatiga,

Doblado de acero
Manual

Golpeado por chicoteo Hematomas, ´-Posición adecuada del trabajador, siempre jalando el
´´-Charla especifica: Manejo
acero. No empujar. -Uso de epp completo.
de acero al fallar a la contusiones, X X 1 1 1 2 5 2 10 MO SÍ X X correcto de el acero y 1 1 1 2 5 1 5 TO NO
-Revisión de área de trabajo y herramientas.
elongación politraumatismos herramientas"
-Orden y limpieza en el área de trabajo.

´´-Los amarres de las varillas se haran hacia adentro


Traslado de acero en Golpes por estructuras evitando dejar los alambres.
- El traslado vertical de acero, en caso de ser manual, se
y magulladuras por
linea horizontal y Heridas, hematomas, realizara con sogas, guias que permitan el amarre y
estar en contacto con X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO
vertical del taller al contusiones. estabilidad de la estuructura.
elementos metalicos y - Los fierros largos se trasladaran de los extremos.
punto de instalación. alambres -Uso de EPP Completos. (guantes cuero o multiflex)
-Orden y limpieza de la zona.

´-Armado correcto de andamio. - Difusion de


plan de trabajo e iperc a todo el personal.
Contusiones, - Colocar rodapie. -Uso de Arnes
Caida de personas a
traumatismo, X X 1 1 1 1 4 3 12 MO SÍ X X de seguridad a partir de 1.80m. ´-Supervisor y PDR en campo. 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
distinto nivel -Colocar barandas de seguridad en andamios.
hematomas
-Permisos de trabajo en altura. -Plan de
Colocación de emeregencia.
estructuras de acero
prearmadas en su
disposición final
(trabajos en altura y
a nivel)
-Realizar pausas activas de 5 min cada 45 min.
-Señalizar el área de trabajo. -Colocar
Caida de objetos. hematomas,contusione X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X --- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
rodapies. -Procedimiento de
s, heridad. trabajo seguro difundido.
-Amarrar herramientas para evitar caida.

Aseguramiento de
estructuras Heridas abiertas, ´´-Uso de guantes anticortes. -Amarre de
´´-Capacitacion por el jefe de
grupo para un correcto
prearmadas en su Cortes, magulladuras, hematomas, dolor alambres acomodado hacia adentro de las estructuras ( no
X X 1 1 2 1 5 2 10 MO SÍ X X aseguramiento y 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
posición final con laceraciones muscular. Daños a la expuestas hacia el lado del transito del peatonal).
manipulación de
-Orden y limpieza.
herramientas integridad fisica. herramientas materiales.
manuales.

´-Uso completo de EPP. - Difusion


de plan de trabajo e iperc a todo el personal.
Contusiones, - Colocar rodapie. -Uso de Arnes
Caida de personas a
traumatismo, X X 1 1 1 1 4 3 12 MO SÍ X X de seguridad a partir de 1.80m. ´-Supervisor y PDR en campo. 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
distinto nivel -Colocar barandas de seguridad en andamios.
hematomas
-Permisos de trabajo en altura. -Plan de
emeregencia.

TARRAJEO DE
ESTRUCTURAS E Tarrajeo e
-Realizar pausas activas de 5 min cada 45 min.
impermiabilización -Señalizar el área de trabajo. -Colocar
IMPERMIABILIZACION DE de techos, vigas,
Caida de objetos. hematomas,contusione X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X rodapies. -Procedimiento de
--- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
CUARTO DE BOMBA Y s, heridad. trabajo seguro difundido.
losa, cimentación -Amarrar herramientas para evitar caida.
CISTERNA

´´Hoja de seguridad del producto quimico en campo.


-Difusión de la hoja msds. -
Exposicion a aditivos
llagas, heridas, mareos X X 1 1 2 1 5 1 5 TO NO X X Uso completo de EPP y traje tybec. -Orden 1 1 2 1 5 1 5 TO NO
quimicos y limpieza. -
Señalización del área de trabajo.
Manipulacion de ´´-Uso de epp correctos para trabajo esn instalaciones
electricas. -Personal capacitado para la
herramientas Cortes, golpes, Heridas, hematomas, Charala especifica de trabajos
X X 1 2 1 3 7 2 14 MO SÍ X X instalación. - Uso del detector de energia. 1 1 1 2 5 2 10 MO SÍ
manuales para electrocución llagas con energia
-Botiquin y extintor en campo. -
instalacion electrica Conocimiento del plan de emergencia

INSTALACIONES
SANITARIAS - ELECTRICAS
Manipulacion de ´´- Correcto uso de herramientas manuales.
Contusiones,
herramientas -Inspeccion de herramientas manuales y epp.
Cortes , golps traumatismo, X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO
manuales para -Personal capacitado para la actividad. -
hematomas Uso de epp completos.
instalacion sanitaria

-No caminar revisando el celular.


Obstaculos en el piso -Personal caminará con cuidado y verificando le recorrido
(Herramientas, en todo momento.
Caidas al mismo nivel Heridas, hematomas X X 1 1 1 3 6 1 6 TO NO X X --- 1 1 1 3 6 1 6 TO NO
equipos, fierros, - Uso adecuado de EPP’s (casco de seguridad, lentes de
seguridad, guantes de nylon, zapatos de seguridad).
cables y otros) -Conocimiento del ATS y plan de emergencia.

S
U
-No usar celular mientras se camina.
P
-Personal caminará con cuidado y verificando le recorrido
E Tránsito peatonal por Golpes, caidas a mismo en todo momento.
Dolor muscular, heridas X X 1 1 1 1 4 1 4 TO NO X X ---- 1 1 1 1 4 1 4 TO NO
área de trabajo. nivel, impactos - Uso adecuado de EPP’s (casco de seguridad, lentes de
R
V
SUPERVISION DE seguridad, guantes de nylon, zapatos de seguridad).
-Conocimiento del ATS y plan de emergencia.
I TRABAJOS A REALIZAR
S
I
O
-No usar celular mientras se camina.
N -Personal caminará con cuidado y verificando le recorrido
Heridas, en todo momento.
Vehiculos en -Verificar los cruces e intersecciones.
Atropellos, golpes politraumatismo, X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO X X 1 1 1 1 4 2 8 TO NO
Movimiento - Uso adecuado de EPP’s (casco de seguridad, lentes de
lesiones seguridad, guantes de nylon, zapatos de seguridad).
-Respetar las señales de seguridad y Transito.
-Conocimiento del ATS y plan de emergencia.

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por: Fecha Aprobación:

may-22

También podría gustarte