Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
W200-S
Descarga
SIMBOLOGÍA
A continuación se indican las simbologías utilizadas en el manual para llamar la atención del
lector:
Poner atención.
Mayor información.
GARANTĺA
24 meses a partir de la fecha del albarán. Las reparaciones en garantía se realizan en nuestros laboratorios franco
sede Basilicanova (PR). La garantía cubre sólo las averías ocasionadas por componentes defectuosos (por defectos
de fabricación o vicio de material) y incluye la sustitución o reparación de los mismos y los gastos de mano de obra
correspondientes.
La garantía pierde su validez en caso de:
- que se altere, borre o retire la etiqueta de identificación colocada en nuestros productos
- uso erróneo, transformaciones, alteraciones o reparaciones de los productos no realizadas por parte de personal
Laumas Elettronica
Laumas provee sobre los defectos de material o fabricación de la bateria 1 año de garantía a partir de la fecha
presente en la boleta de consigna.
Los bornes indicados en el esquema eléctrico del instrumento destinados a ser conectados
a tierra deben contar con en el mismo potencial que la estructura pesada (mismo pozo o red
de tierra). Si no se está seguro de cumplir con este requisito, conectar con un cable de tierra
los bornes del instrumento (incluido el borne –ALIMENTACIÓN) y la estructura pesada.
La entrada del cable de las célula en el cuadro, debe ser autónoma y no debe pasar en canaletas
junto con otros cables; como regla general, conectarlo directamente a la bornera del instrumento sin
interrumpirlo con borneras intermedias de apoyo.
Instale filtros “RC” en las bobinas de los telerruptores y de las electroválvulas que están gobernados
por el microprocesador.
Evitar la instalación del instrumento en un cuadro que contenga inverter, de ser inevitable, equipar
los inverter con los específicos filtros y interponer chapas de separación.
Las protecciones eléctricas de los instrumentos (fusibles, interruptores de bloqueo puerta, etc.)
deben ser instaladas por el técnico instalador del tablero.
Se aconseja mantener los aparatos siempre bajo tensión para contrarrestar los posibles fenómenos
de condensación.
-1-
NORMAS PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN DE LAS CÉLULAS DE CARGA
En caso de pesaje con cargas dinámicas, el instalador tiene que estimar la velocidad de empuje, la
aceleración, la frecuencia, etc.
SOLDADURAS
Se aconseja de no efectuar las soldaduras con las células de carga ya instaladas; en el caso ello
sea inevitable, colocar la pinza de masa de la soldadora cerca del punto que debe ser soldado en
modo tal de evitar que circule corriente a través del cuerpo de la célula de carga.
-2-
CONEXIÓN A TIERRA DE LA ESTRUCTURA PESADA
Conectar, mediante un adecuado conductor de cobre, la plancha superior de apoyo de cada célula
con la plancha inferior correspondiente, luego conectar entre sí todas las planchas inferiores con la
red misma de la tierra. Las cargas electrostáticas acumuladas por el roce del producto contra los
tubos y las paredes del recipiente pesado son descargadas a tierra sin dañar las células de carga.
La imposibilidad de realizar una correcta puesta a tierra, puede no perjudicar el funcionamiento del
sistema de pesaje, pero no excluye la posibilidad de daños futuros a las células y el instrumento
conectado.
-3-
TEST ENTRADA CÉLULA DE CARGA (ACCESO RÁPIDO)
3s
- Desconectar las células del instrumento, controlar que en el ambiente o en la caja de unión de las
cámaras no haya restos de humedad debido a la formación de líquido de condensación o
infiltraciones de agua. En ese caso eliminar la humedad del equipo y si fuera necesario substituirlo.
- Controlar que entre el hilo de la señal positiva y el de la señal negativa haya un valor semejante
al indicado en la hoja de datos de la célula (Resistencia de salida).
- Controlar que entre el hilo de alimentación positiva y el de alimentación negativa haya un valor
semejante al indicado en la hoja de datos de la célula (Resistencia de entrada).
- Controlar que entre la pantalla y uno cualquiera de los otros hilos de la célula y entre los hilos y
el cuerpo de la célula haya un valor de aislamiento superior a 20 Mohm
-4-
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL INSTRUMENTO
Indicador con entrada para célula de carga de 6 hilos equipado con caja de conformidad con las
normas DIN (96x96x130 mm; plantilla de taladrado 91x91 mm) para montaje en panel. Grado de
protección del panel frontal IP54 (panel frontal IP65 opcional). Display semialfanumérico de 6 dígitos
de 14 mm, y 7 segmentos con 8 LEDs de señalización. Teclado de membrana de 5 teclas con
zumbador acústico. Reloj-calendario con batería tampón.
W200BOX - Versión equipada con caja hermética IP67 de ABS: dimensiones 170x140x95 mm;
cuatro orificios de fijación Ø 4 mm (distancia entre orificios 152x122 mm).
W200BOX-EC - Versión equipada con caja hermética IP64 de ABS: dimensiones 170x140x95 mm;
cuatro orificios de fijación Ø 4 mm (distancia entre orificios 152x122 mm). Provista de conmutador
externo para la selección de la fórmula (opción EC), pulsadores de Start y Stop.
Dos puertos serie (RS232 y RS485) para conexión a: PC/PLC hasta 32 instrumentos (máx. 99 con
repetidores de línea) mediante protocolo ASCII Laumas o ModBus R.T.U., repetidor de peso,
impresora. Opcional: salida integrada Profibus DP, DeviceNet, CANopen, Profinet IO, Ethernet/IP,
Ethernet TCP/IP, Modbus/TCP.
El instrumento puede conectarse a una caja de conexiones inteligente serie CLM o a un transmisor
de peso.
BATERÍA TAMPÓN
El instrumento está dotado de una batería interna que permite mantener el reloj interno activo
incluso en ausencia de la alimentación principal.
Al encender por primera vez o tras largos períodos de inactividad, dejar encendido el
instrumento al menos 12 horas con el fin de recargar completamente la batería.
-5-
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
-6-
CONEXIONES ELÉCTRICAS
INFORMACIÓN BÁSICA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
OUT COMMON
RS232
IN COMMON
CYCLE END
+ SUPPLY
- SUPPLY
PRESET
START
Buttons not included in the supply
STOP
LOAD
RXD
TXD
SET
EC OPTION
6 7
2 16
5 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 9 to instrument
3 10
+ 0÷20 4÷20 mA
SIGNAL + 4-WIRE load cell
REF./SENSE +
ALARM / TOLERANCE
EXCITAT. +
to OPT. E - EC
SIGNAL -
REF./SENSE -
EXCITAT. -
+ 0÷10 VDC
- COMMON
*
IN 3
CONNECTION
19 20 21 22 23 24
INPUT
EXCITAT. +
SIGNAL +
EXCITAT. -
SIGNAL -
supply Current output:
to IN COMMON
Desmontar la tarjeta alimentador del instrumento y actuar en el lado de las soldaduras: unir los
puntos indicados utilizando en rojo un hilo rígido.
230 VAC 115 VAC
115 115
230 230
115 115
-8-
INTRODUCCIÓN AL FUNCIONAMIENTO
INICIO DE DOSIFICACIÓN:
- desde el teclado, configurando la fórmula y el número de ciclos a efectuar;
- desde contacto externo (véase apartado INICIO DE DOSIFICACIÓN DESDE CONTACTO
EXTERNO).
Para más información sobre la secuencia de dosificación, véase apartado DOSIFICACIÓN.
-9-
FUNCIÓN LEDS Y TECLAS
LED Función
NET peso neto (tara semiautomática)
0 cero (desviación de cero no superior a ±0.25 divisiones)
estabilidad
kg unidad de medida kg
g unidad de medida g
W1
W2
W3
En los menús, los leds se encienden secuencialmente para indicar que no se está
visualizando un peso.
- 10 -
MAPA DE LOS MENÚS
En los menús, las modificaciones tienen lugar inmediatamente después de haber pulsado la tecla
ENTER (sin necesidad de ninguna otra confirmación).
PARÁMETROS DE SISTEMA
- 11 -
CONSTANTES DE DOSIFICACIÓN
…
- 12 -
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO
Comprobar que el display visualice el peso y que al cargar las células de carga tenga lugar un
incremento del peso; en caso contrario, comprobar las conexiones y el correcto posicionamiento de
las células de carga.
- Si se utiliza la salida analógica, configurar el tipo de salida analógica deseada así como el valor
de fondo de escala (véase apartado SALIDA ANALÓGICA).
- Si se utiliza la comunicación serie, configurar los parámetros relativos (véase apartado
CONFIGURACIÓN COMUNICACIÓN SERIE).
- Configurar el reloj del instrumento con la fecha y la hora en curso (véase apartado
CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA).
- 13 -
PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SISTEMA
Desde la visualización del peso, pulsar al mismo tiempo las teclas MENU y ESC para acceder a la
configuración de los parámetros.
CALIBRACIÓN TEÓRICA
Para llevar a cabo la calibración teórica, configurar los siguientes parámetros de forma secuencial:
- (valor por defecto: ): el fondo de escala del sistema es el resultado de la
capacidad de una célula por el número de células utilizadas. Ejemplo: 4 células de 1000 kg
F.ESCALA = 1000 x 4 = 4000. El instrumento se suministra con fondo de escala teórico
correspondiente a 10000. Para restablecer los valores de fábrica, configurar el fondo de escala a 0.
- (valor por defecto: 2.00000 mV/V): la sensibilidad es un parámetro nominal de las células
de carga y se expresa en mV/V. Configurar el valor medio de la sensibilidad indicada en las células de
carga. Es posible configurar un valor comprendido entre 0.50000 y 7.00000 mV/V. Ejemplo de
sistema con 4 células con sensibilidad: 2.00100, 2.00150, 2.00200, 2.00250; el valor a configurar es
2.00175, que es el resultado del siguiente cálculo (2.00100 + 2.00150 + 2.00200 + 2.00250) / 4.
- : la división (resolución): es el valor mínimo de incremento de peso que puede
visualizarse. Es calculado de forma automática por el sistema en base a la calibración teórica
realizada, de forma que corresponda a 1/10000 del fondo de escala. Es posible modificarla,
pudiendo variar de 0.0001 a 100 con incrementos x1 x2 x5 x10.
- 14 -
PUESTA A CERO DE LA TARA
Efectuar este procedimiento tras haber configurado los datos de CALIBRACIÓN TEÓRICA.
Utilizar esta función para poner a cero el peso del sistema en vacío tras la primera instalación y, en
adelante, para compensar variaciones del cero debidas a la presencia de restos de producto.
Procedimiento:
- Confirmar con ENTER el mensaje .
- Aparece el valor de peso que se desea poner a cero; en esta fase, todos los LEDs parpadean.
- Al confirmar de nuevo se pone a cero el peso (el valor es memorizado en la memoria permanente).
- Al pulsar aparece el valor de peso total puesto a cero por el instrumento, determinado por la
suma de todas las puestas a cero anteriores.
Configurar en este parámetro el valor previsto de cero (de -999999 a 999999; valor por defecto: 0).
- 15 -
Ejemplo: para un sistema con capacidad máxima de 1000 kg y división de 1 kg, se dispone de dos
pesos muestra, de 500 y 300 kg. Cargar en el sistema ambos pesos y corregir el peso indicado a
800. Retirar el peso de 300 kg; el sistema ahora debe indicar 500; a continuación, quitar el peso de
500 kg; el sistema debe volver a cero; si esto sucede, existe un problema de tipo mecánico en la
instalación que altera su linealidad.
FILTRO EN EL PESO
El filtro permite estabilizar un peso cuyas variaciones sean inferiores al relativo “tiempo de
respuesta”. Dicho filtro debe configurarse en función del tipo de empleo y en relación con el valor de
fondo de escala configurado.
- 16 -
Frecuencia de actualización del
Tiempos de respuesta display y de los puertos serie
VALOR FILTRO
[ms] [Hz]
0 12 300
1 150 100
2 260 50
3 425 25
4 (valor por defecto) 850 12.5
5 1700 12.5
6 2500 12.5
7 4000 10
8 6000 10
9 7000 5
ANTI PICO
Cuando el peso es estable, el filtro anti pico elimina las eventuales perturbaciones repentinas de 1
segundo de duración como máximo. Confirmar con ENTER el filtro en el peso y seleccionar una de
las siguientes opciones:
- : filtro anti pico habilitado (por defecto);
- : filtro anti pico deshabilitado.
PARÁMETROS DE CERO
(de 0 a fondo de escala; valor por defecto: 300; se consideran los decimales: 300 – 30.0 –
3.00 – 0.300): Este parámetro indica el valor máximo de peso que puede ponerse a cero desde
contacto externo, desde el teclado o vía protocolo serie.
AUTOCERO EN EL ENCENDIDO
(de 0 a 10% del fondo de escala; valor por defecto: 0): si durante el encendido del
instrumento el valor de peso leído es inferior al valor de este parámetro, el peso leído se pondrá a
cero. Para deshabilitar esta función, configurar 0.
SEGUIMIENTO DE CERO
(de 1 a 5, valor por defecto: ): cuando el peso es estable, si tras un segundo se
desvía del cero en un número de divisiones inferior o igual a las divisiones configuradas en este
parámetro, el peso se pone a cero. Para deshabilitar esta función configurar .
Ejemplo: si para el parámetro se configura 5 y para se configura 2, el peso se
pondrá automáticamente a cero cuando tengan lugar variaciones inferiores o iguales a 10
( x ).
- 17 -
CONFIGURACIÓN UNIDADES DE MEDIDA
: kilogramos
: gramos
: toneladas
: libras
: newtons
: litros
: bares
: atmósferas
: piezas
: newtons metro
: kilográmetros
: unidad de medida genérica no incluida en la lista
ENTRADAS
- ENTRADA 1: START;
- ENTRADA 2: STOP;
- ENTRADA 3 (Valor por defecto = ): es posible seleccionar una de las siguientes funciones:
- (NETO/BRUTO): al cerrar esta entrada durante no más de un segundo, se efectúa
una operación de TARA SEMIAUTOMÁTICA y el display muestra el peso neto. Para volver a
visualizar el peso bruto, mantener cerrada la entrada durante 3 segundos.
- 18 -
- (CERO SEMIAUTOMÁTICO): al cerrar la entrada durante no más de un segundo, se
efectúa la operación de cero (véase apartado CERO SEMIAUTOMÁTICO (PUESTA A
CERO PARA PEQUEÑAS VARIACIONES DE PESO)).
- (CONSENSO): el instrumento inicia la dosificación sólo tras haber comprobado que
esta entrada se encuentra cerrada.
- (CARGA): si se han configurado los valores de peso mínimo () y máximo (),
tiene lugar la CARGA AUTOMÁTICA durante la dosificación.
Para efectuar una operación de neto (TARA SEMIAUTOMÁTICA), cerrar la entrada NETO/BRUTO
o pulsar la tecla TARE durante menos de 3 segundos. El instrumento visualiza el peso neto (recién
puesto a cero) y se enciende el led NET. Descargar el producto deseado; el display muestra el peso
efectivamente extraído. La operación puede repetirse varias veces.
Para volver a visualizar el peso bruto, mantener cerrada la entrada NETO/BRUTO o pulsar TARE
durante 3 segundos.
No se permite efectuar la operación de tara semiautomática cuando el peso bruto está cero.
Cerrar la entrada de CERO SEMIAUTOMÁTICO, el peso se pondrá a cero; o bien pulsar la tecla
0 durante menos de 3 segundos, aparecerá durante 3 segundos, pulsar ENTER
para poner a cero el peso.
La función sólo será admitida si el peso es inferior a la cantidad configurada en la opción
(véase apartado CONFIGURACIÓN DEL PESO QUE PUEDE PONERSE A CERO PARA
PEQUEÑAS VARIACIONES DE PESO), en caso contrario (peso superior), aparecerá y el
peso no se pondrá a cero.
- 19 -
SALIDA ANALÓGICA (SÓLO PARA INSTRUMENTOS PROVISTOS DE DICHA OPCIÓN)
- : selecciona el tipo de salida analógica (4÷20 mA, 0÷20 mA, 0÷10 V, 0÷5 V, ±10 V,
±5 V; por defecto: 4÷20 mA).
- : elección del peso seguido por la analógica: bruto () o neto (). Si la función de
neto no está activada, la salida analógica varía con el peso bruto.
- : configurar el valor de peso para el que se desea tener el valor mínimo de la salida analógica.
- : configurar el valor de peso para el que se desea tener el valor máximo de la salida
analógica; debe corresponderse con el configurado en el programa del PLC (valor por defecto:
fondo de escala calibración). Ejemplo: si utilizamos una salida 4÷20 mA y en el programa PLC
deseamos 20 mA = 8000 kg, configurar el parámetro a 8000.
- : corrección de la salida analógica a cero: si fuese necesario, ofrece la posibilidad de modificar
la salida analógica, permitiendo al PLC indicar 0. En la última cifra de la izquierda, es posible
configurar el signo “-“.Ejemplo: si utilizamos una salida 4÷20 mA y con la analógica al mínimo el PLC
o comprobador lee 4.1 mA, configurar el parámetro a 3.9 para obtener 4.0 en el PLC o comprobador.
- : corrección de la salida analógica a fondo de escala: si fuese necesario, ofrece la
posibilidad de modificar la salida analógica, permitiendo al PLC indicar el valor configurado en el
parámetro . Ejemplo: si utilizamos una salida 4÷20 mA y con la analógica a fondo de
escala el PLC o comprobador lee 19.9 mA, configurar el parámetro a 20.1 para obtener 20.0 en
el PLC o comprobador.
- 20 -
Valores mínimos y máximos configurables para las correcciones de cero y fondo de escala:
TIPO DE ANALÓGICA Mínimo Máximo
0÷10 V -0.150 10.200
0÷5 V -0.150 5.500
±10 V -10.300 10.200
±5 V -5.500 5.500
0÷20 mA -0.200 22.000
4÷20 mA -0.200 22.000
Nota: la salida analógica también puede usarse a la inversa, es decir, el peso configurado
correspondiente al cero analógico ( ) puede ser superior al peso configurado para el fondo de
escala analógico ( ). La salida analógica aumentará hacia el fondo de escala cuando el
peso disminuya; la salida analógica disminuirá cuando el peso aumente.
Ejemplo:
= 10000 = 0 salida analógica 0÷10 V
Todas las salidas analógicas del instrumento son de tipo ACTIVO y SINGLE ENDED,
por lo tanto pueden conectarse solo a dispositivos receptores de tipo PASIVO. La carga
mínima permitida para salidas de tensión es 10 kohm, la carga máxima permitida para
salidas de corriente es 300 ohm.
- 21 -
- : protocolo de transmisión continua del peso con repetidores serie RIP6100,
RIP675, RIP6125C; en el repetidor aparece el peso neto o bruto, dependiendo de cómo
haya sido configurado (configurar: = , = , = ).
- : protocolo de transmisión continua del peso con repetidores serie RIP6100,
RIP675, RIP6125C (configurar: = , = , = ).
Cuando el repetidor está configurado en peso bruto:
- si el instrumento visualiza el peso bruto, en el repetidor aparece el peso bruto.
- si el instrumento visualiza el peso neto, en el repetidor aparece el peso neto en
alternancia con el mensaje .
- : impresora.
- : modo de recepción del peso (véase apartado LECTURA DEL PESO DESDE
PUERTO SERIE).
- : modo de recepción del peso (véase apartado LECTURA DEL PESO DESDE
PUERTO SERIE).
- : velocidad de transmisión (2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 115200; valor
por defecto: 9600).
- : dirección del instrumento (de 1 a 99; valor por defecto: 1).
- : valor de retraso en milisegundos que el instrumento deja transcurrir antes
de enviar la respuesta (de 0 a 200 ms; valor por defecto: 0).
- :
- : ninguna paridad (por defecto).
- : paridades pares.
- : paridades impares.
- : bits de stop (1 – 2; valor por defecto: 1).
- : número de líneas en blanco entre una impresión y otra.
- : impresion del encabezado personalizado desde PC ( – ; valor por
defecto: ).
- : tipo de impresora conectada:
-
-
-
-
DB9-F
- 22 -
CONEXIÓN SERIE RS485
GND
GND
GND
RS485 +
RS485 +
RS485 +
RS485 -
RS485 -
RS485 -
max 500 m
24 VDC
-
+
PC RS232
En caso de que la red RS485 supere los 100 metros de longitud o se utilice una
velocidad de transmisión superior a 9600, se requerirán dos resistencias de
terminación en los extremos de la misma. Conectar dos resistencias de 120 ohm
entre los cabos “+” y “–” de la línea en la bornera de los instrumentos más
alejados. Si fuese necesaria la presencia de instrumentos o convertidores
diferentes, consultar los manuales correspondientes para comprobar la necesidad
de conectar o no dichas resistencias.
Teniendo en cuenta que una salida RS485 de dos hilos puede utilizarse directamente en la entrada
RS232 de un PC o repetidor, es posible conectar el instrumento a un puerto RS232 de la siguiente forma:
INSTRUMENTO RS232
RS 485 - → RXD
RS 485 + → GND
- 23 -
LECTURA DEL PESO DESDE PUERTO SERIE
Notas preliminares:
Por instrumento transmisor se entiende el que se conecta a la célula de carga.
Por instrumento receptor se entiende el que recibe el peso vía serie.
Esta función permite al instrumento leer el peso, en lugar de desde una célula de carga, desde otro
instrumento (instrumento transmisor) mediante el puerto serie RS485 o RS232. Las salidas, los
puertos serie y la salida analógica (en su caso) continúan funcionando según lo descrito en este
manual, utilizando como valor de peso el recibido vía serie.
El instrumento soporta los siguientes modos de lectura del peso desde serie:
- (véase apartado MODO WEIMOD)
- (véase apartado MODO WEIRIP)
ATENCIÓN: antes de poder utilizar la lectura del peso desde puerto serie, configurar el
modo de lectura del peso como (véase apartado BORRADO DE LOS DATOS
Y SELECCIÓN DE PROGRAMA).
MODO WEIMOD
El instrumento opera como si estuviera directamente conectado a la célula de carga; por tanto, es
posible efectuar calibraciones y puestas a cero. El protocolo utilizado es el Modbus (el instrumento
receptor opera como “master” y el transmisor como “slave”).
Procedimiento:
MODO WEIRIP
El instrumento recibe el peso bruto a través del puerto serie; calibraciones y puestas a cero deben
ser realizados en el instrumento transmisor.
Procedimiento:
- 25 -
CONEXIÓN RS485
Instrumento transmisor Instrumento receptor
- SUPPLY
- SUPPLY
RS485
RS485
INSTRUMENTO Conector Pin Señal
17 RS485: -
W200
BORNERA 18 RS485: +
W200BOX
2 RS485: PANTALLA, GND
En caso de que la red RS485 supere los 100 metros de longitud o se utilice una
velocidad de transmisión superior a 9600, se requerirán dos resistencias de terminación
en los extremos de la misma. Conectar dos resistencias de 120 ohm entre los cabos “+”
y “–“ de la línea en la bornera de los instrumentos más alejados. Si fuese necesaria la
presencia de instrumentos o convertidores diferentes, consultar los manuales
correspondientes para comprobar la necesidad de conectar o no dichas resistencias.
CONEXIÓN RS232
Instrumento transmisor Instrumento receptor
- SUPPLY
- SUPPLY
RS232
RS232
TX RX TX RX
- 26 -
CIERRE DEL RELÉ DE ALARMA
TEST
Para entrar en el menú de visualización de fecha y hora, seleccionar la opción desde el menú
principal.
Pulsar repetidamente ENTER para desplazarse de forma secuencial por día - mes – año, horas –
minutos; pulsar la tecla para seleccionar la cifra que se desea modificar; pulsar la tecla para
incrementar la cifra; pulsar la tecla ENTER para confirmar y pasar al siguiente menú.
- 27 -
CONFIGURACIONES DE FUNCIONAMIENTO
: seleccionar las condiciones de paso de la apertura del SET al cierre del FIN DE CICLO.
- (Valor por defecto: ): tiempo configurado en las constantes ().
- (Valor por defecto: ): cerrar entrada START o pulsar tecla ENTER.
- (Valor por defecto: ): peso estable.
(Valor por defecto: ): seleccionar el modo de funcionamiento de los contactos de SET y PRESET.
- = : al inicio de la dosificación, se cierra sólo el contacto de PRESET; al alcanzarse el
valor configurado de preset, se abre el contacto relativo y se cierra el contacto de SET; al
alcanzarse el valor final de set, se abre el contacto relativo.
- = : los contactos de SET y de PRESET se cierran al mismo tiempo al inicio de la
dosificación; al alcanzarse el valor de preset, se abre el contacto relativo (inicio de la fase de
lento); al alcanzarse el valor de set, también se abre el contacto relativo. Para dosificaciones
a una sola velocidad, programar = y utilizar sólo el contacto de SET.
- = : al inicio de la dosificación, se cierra sólo el contacto de PRESET; al alcanzarse el
valor de preset, también se cierra el contacto de SET; al alcanzarse el valor final de set, ambos
contactos vuelven a abrirse.
(Valor por defecto: ): seleccionar el tipo de visualización del peso neto/bruto durante la
fase de FIN DE CICLO (descarga de la balanza al final de la dosificación).
- : durante el fin de ciclo se visualiza el peso neto; tras la apertura del FIN DE CICLO se
visualiza el peso bruto.
- : durante el fin de ciclo se visualiza el peso bruto.
(Valor por defecto: ): seleccionar el modo de reanudación de la dosificación tras una
interrupción de la alimentación.
- : (Automático) una vez restablecida la alimentación, aparece durante tres
segundos y, a continuación, se reanuda la dosificación desde donde fue interrumpida.
- : (Manual) una vez restablecida la alimentación, aparece ; pulsar ENTER para
reanudar la dosificación o bien ESC para interrumpirla.
MENÚ INFO
- 28 -
PROGRAMACIÓN DE LAS CONSTANTES DE DOSIFICACIÓN
Desde la visualización del peso, pulsar MENU, a continuación pulsar varias veces hasta que se
visualice y confirmar.
PESO MÍNIMO
(de 0 a fondo de escala; valor por defecto: 10): peso mínimo, valor para el que la balanza se
considera vacía. Si se han programado el peso mínimo y máximo, se activa la función de CARGA
AUTOMÁTICA (el contacto de CARGA se cierra cuando el peso supera el mínimo y vuelve a
abrirse al alcanzarse el peso máximo).
PESO MÁXIMO
(de 0 a fondo de escala; valor por defecto: 0): peso máximo que puede contener la balanza.
Si se han programado el peso mínimo y máximo, se activa la función de CARGA AUTOMÁTICA (el
contacto de CARGA se cierra cuando el peso supera el mínimo y vuelve a abrirse al alcanzarse el
peso máximo).
(de 0.0 a 999.9 segundos; valor por defecto 3.0): el contacto de FIN DE CICLO permanece
cerrado durante el tiempo configurado en este parámetro para señalar que la dosificación ha terminado.
TIEMPO DE ESPERA
(de 0,0 a 999.9 segundos; valor por defecto 5.0): tiempo que transcurre entre el final de la
dosificación del SET y el cierre del FIN DE CICLO para permitir la estabilización del peso.
(de 0.0 a 999.9 segundos; valor por defecto: 0.0): parámetro que permite el control de la
descarga del producto durante la dosificación. Si el producto no es extraído, el instrumento espera
el tiempo configurado antes de activar la alarma .
- 29 -
FALL
Por FALL se entiende la corrección de la cantidad de producto en caída tras el STOP de la dosificación.
Dicha cantidad se añadirá al producto ya dosificado causando una imprecisión. El instrumento es capaz
de anticipar el STOP de la dosificación para reducir esa imprecisión, con dos modos posibles:
- fall AUTOMÁTICO: el instrumento calcula automáticamente el valor de fall;
- fall MANUAL: el instrumento aplica el valor de fall configurado por el operador;
ATENCIÓN: configurar un valor de TIEMPO DE ESPERA () que permita que el peso sea estable
al final de la dosificación; de lo contrario, la actualización del fall AUTOMÁTICO no será correcta.
(de 1 a 99; valor por defecto: 0): es posible seleccionar el fall manual o automático
- = 0: fall MANUAL
- distinto de 0: fall AUTOMÁTICO (el valor configurado indica cada cuántas
dosificaciones se actualiza el valor del fall);
Nota: En los ciclos de dosificación en los que el valor de fall no es actualizado, no se aplica el TIEMPO
DE ESPERA, salvo que estén presentes otras funciones que requieran el TIEMPO DE ESPERA (ej.
impresora…). Por consiguiente, al configurar un valor alto se reduce la duración de las dosificaciones.
Ejemplo: Si = 3 el fall AUTOMÁTICO se actualiza cada 3 ciclos de dosificación.
(de 0 a peso máximo; valor por defecto: 0): parámetro que permite programar manualmente
el valor de fall para cada fórmula (sólo si = 0) o bien visualizar y/o modificar el valor de fall
calculado automáticamente por el instrumento (sólo si es distinto de 0).
TOLERANCIA
(de 0 a peso máximo; valor por defecto: 0): parámetro configurable para cada fórmula que
define en cuánto puede diferir el valor de peso dosificado del programado en la fórmula. Si el peso
dosificado resulta ser inferior o superior a la cantidad a dosificar para un valor superior a la
tolerancia, el instrumento cierra el contacto de ALARME/TOLERANCIA. Pulsar ENTER para
continuar con la dosificación. Por ejemplo: si se configura un valor de SET = 1000 y un valor de
tolerancia = 100, el peso dosificado no debe ser inferior a 900 o superior a 1100 para que el
instrumento pueda continuar con el proceso de dosificación. Configurando el valor 0, se deshabilita la
función.
- 30 -
LENTO
(de 0 a peso máximo; valor por defecto: 0): único valor válido para todas las fórmulas que
sustituye el valor de preset. Por valor de lento se entiende el valor que sustraído del peso
configurado inicia la fase de lento durante la dosificación mediante el contacto de PRESET. Si el
valor configurado es superior al peso a dosificar, toda la dosificación tendrá lugar en fase de lento.
Configurando el valor 0, se deshabilita la función.
Ejemplo: Si SET = 100 y LENTO = 15, la fase de lento iniciará cuando el peso alcance 85.
GOTEO
En caso de que el órgano de dosificación no esté dotado de velocidad ‘lenta’, es posible utilizar esta
función para ralentizar la dosificación del producto durante la fase final (mediante ciclos de apertura
y cierre del contacto de SET) y aumentar la precisión. Configurar en el parámetro la cantidad
de producto que se desea dosificar con la función de goteo activada.
LENTO ON
(de 0 a 9.9; valor por defecto: 0): tiempo durante el cual el relé del SET permanece
cerrado durante la fase de LENTO. Configurando el valor 0, se deshabilita la función.
LENTO OFF
(de 0 a 9.9; valor por defecto: 0): tiempo durante el cual el relé del SET permanece
abierto durante la fase de LENTO. Configurando el valor 0, se deshabilita la función.
(valor por defecto ): habilitación de la memorización de los consumos (cantidad total
dosificada) para cada fórmula.
- : consumos habilitados.
- : consumos deshabilitados.
(valor por defecto ): habilitación impresión a fin de ciclo de los datos de dosificación.
- : impresión habilitada
- : impresión deshabilitada.
- 31 -
NÚMERO DE IMPRESIONES DE LA DOSIFICACIÓN
(de 1 a 9; valor por defecto: 1): número de copias de la impresión de la dosificación.
COMPROBACIÓN PRESENCIA PC
(Valor por defecto: ): control de la presencia del PC conectado al instrumento de dosificación.
- : control activado, durante 10 segundos el instrumento comprueba la presencia del PC; en caso
de ausencia del PC, el instrumento visualiza la alarma en alternancia con el valor del peso.
- : control presencia PC desactivado.
(Valor por defecto: ): espera de la confirmación de lectura de los datos de dosificación
por parte del PC.
- : control activado, el instrumento espera a que el PC haya leído los datos de dosificación antes de
iniciar una nueva dosificación. En caso de lectura fallida, el instrumento visualiza la alarma .
- : control desactivado, a fin de ciclo el instrumento continúa con una nueva dosificación sin
esperar a que el PC haya leído los datos.
(de 0 a fondo de escala; valor por defecto: 0): configurando un valor distinto de 0, el
contacto de ALARMA/TOLERANCIA ya no conmutará en caso de alarma/tolerancia, sino que se
comportará como un contacto de SETPOINT; el relé se cerrará cuando el peso alcance el valor
configurado en este parámetro.
DESCARGA DE SACOS
: habilitación de la función DESCARGA DE SACOS. Esta función debe habilitarse cuando
durante la dosificación sea necesario descargar completamente la balanza (por ejemplo, sacos o
contenedores ya preparados). Funciona sólo si se programan los valores de peso mínimo y peso
máximo. Se permite la dosificación incluso si en la balanza existe una cantidad inferior a la
programada en la fórmula. La dosificación tendrá lugar de la siguiente forma: cuando el peso haya
alcanzado el mínimo configurado y haya transcurrido el lapso de vaciado seguro () se
interrumpirá la dosificación y se habilitará la CARGA AUTOMÁTICA (el operador deberá sustituir el
contenedor o el saco); una vez terminada esta fase, pulsar la tecla ENTER o cerrar el contacto de
START para reanudar la dosificación desde donde se interrumpió o bien pulsar la tecla STOP para
cancelar la dosificación.
- 32 -
PROGRAMACIÓN DE LAS FÓRMULAS
…
Confirmar con ENTER la opción ; para cancelar una fórmula, configurar el número de la
fórmula; para cancelar todas la fórmulas, configurar 00 () y confirmar con ENTER; se
solicitará confirmación de la cancelación (); confirmar de nuevo con ENTER o pulsar ESC
para cancelar el mando.
- 33 -
DOSIFICACIÓN
Notas: En presencia de una alarma, la dosificación puede cancelarse pulsando la tecla ESC o
cerrando la entrada de STOP.
Durante la dosificación, si = y el peso alcanza el peso mínimo (), el instrumento
suspende la dosificación y activa la CARGA AUTOMÁTICA de la planta; al final se vuelve en
condición de pausa, pulsar ENTER o cerrar la entrada de START para reanudar la dosificación, o
pulsar STOP para cancelarla.
CARGA AUTOMÁTICA
La fase de CARGA AUTOMÁTICA permite cargar el producto en la estructura pesada mediante el cierre
del contacto LOAD; en esta fase el instrumento visualiza el mensaje en alternancia con el peso.
Para habilitar esta función es necesario configurar el peso mínimo () y el peso máximo ().
Si se desea iniciar manualmente una CARGA AUTOMÁTICA durante una dosificación, antes de
iniciarla poner en pausa la dosificación por medio de la tecla STOP (apertura de los contactos SET
y PRESET); al finalizar la CARGA AUTOMÁTICA, el instrumento vuelve al estado de pausa, pulsar
ENTER para reanudar la dosificación o bien STOP para cancelarla.
- 35 -
INICIO DE DOSIFICACIÓN DESDE CONTACTO EXTERNO
Es posible seleccionar la fórmula deseada desde un conmutador externo. Tras haber seleccionado
la fórmula, cerrar el contacto externo de START durante 0.5 segundo como mín.; una vez
comprobadas las condiciones indicadas en el apartado DOSIFICACIÓN, tiene lugar la dosificación
de la fórmula seleccionada.
En caso de que no exista ningún conmutador de selección de fórmulas (opciones E/EC), se
dosificará la última fórmula programada desde el teclado o bien es posible configurar la fórmula
deseada en el menú siguiente: pulsar durante 3 segundos la tecla MENU, aparece ,
configurar el número de fórmula utilizando las flechas y confirmar con ENTER. Al inicio de la
dosificación, se aplicará la fórmula configurada. Si se configura 00, se utilizará la última fórmula
configurada desde el teclado.
Durante la dosificación, el display visualiza el peso neto del producto precedido por la letra .
Pulsar la tecla para visualizar el número de la fórmula, pulsarla de nuevo para visualizar el
número del ciclo en curso.
INTERRUPCIÓN DE LA DOSIFICACIÓN
- 36 -
CONSUMOS
Si se han habilitado los consumos en las constantes ( = ), se memorizarán las cantidades
dosificadas para cada fórmula.
…
- 37 -
ALARMAS
: se visualiza si al inicio de una dosificación el peso presente en la balanza es menor que
la cantidad a dosificar. Pulsar ESC para volver a la visualización del peso.
: en alternancia con el peso, indica que se está llevando a cabo la carga automática (se
activa cuando el peso es inferior al mínimo y termina cuando el peso es igual o superior
al peso máximo).
: se visualiza cuando al inicio de una dosificación la entrada CONSENSO está abierta
(siempre que la entrada 3 esté configurada como consenso; In 3 =). Cerrar la
entrada para habilitar la dosificación o cancelarla pulsando ESC.
: se visualiza si al final de una dosificación el peso dosificado se desvía del valor
configurado en la fórmula con un valor superior a la tolerancia. Pulsar la tecla ENTER
para cancelar la alarma y proseguir con la dosificación.
: se visualiza si al inicio de una dosificación el valor de fall es superior a la cantidad de
producto a dosificar. Pulsar la tecla ESC para cancelar la alarma y la dosificación.
: se visualiza si al inicio de una dosificación la fórmula seleccionada no está programada.
Pulsar la tecla ESC para salir.
: significa que durante la dosificación se ha pulsado la tecla STOP, interrumpiéndose
momentáneamente el ciclo; pulsar ENTER para reanudarlo o bien STOP para interrumpir la
dosificación definitivamente.
: indica que se ha producido un corte de corriente durante la dosificación: pulsar ESC para
cancelar la dosificación o bien pulsar ENTER para reanudarlo desde el punto de interrupción.
durante la dosificación, señala que el producto no se extrae. Se cancelará automáticamente
cuando el producto vuelva a disminuir. Pulsar STOP dos veces para cancelar la dosificación.
: se visualiza durante 3 segundos en caso de que se intente interrumpir la dosificación
(pulsando STOP dos veces o cerrando la relativa entrada) con la entrada de START
cerrada. Para cancelar la alarma, abrir la entrada de START.
: se cancela la dosificación. Pulsar ESC para salir. Si la alarma persiste, contactar con el
servicio de asistencia.
: aparece cuando existe una alarma relativa al peso, cancela la dosificación en curso.
Pulsar ESC para volver a la visualización del peso y comprobar el tipo de alarma.
: la célula no está conectada o está conectada de forma incorrecta; la señal célula supera
los 39 mV; la electrónica de conversión (convertidor AD) está averiada; la célula es de 4
hilos y no se han realizado los puentes entre EX- y REF- y entre EX+ y REF+.
: problemas de comunicación entre transmisor y receptor; comprobar las conexiones
eléctricas y la configuración de los instrumentos.
: la visualización del peso supera el 110% del fondo de escala.
: el peso visualizado en el instrumento transmisor supera el 110% del fondo de escala.
: convertidor interno del instrumento averiado; comprobar las conexiones y, en caso
necesario, contactar con el servicio de asistencia.
: el peso supera en 9 divisiones el peso maximo.
: se ha superado el valor máximo visualizable (valor superior a 999999 o inferior a
-999999).
: se ha superado el valor máximo visualizable en el instrumento transmisor (peso superior
a 999999 o inferior a -999999).
- 38 -
: peso demasiado elevado: no es posible efectuar un cero.
: este mensaje aparece durante la configuración del peso muestra, en la calibración real,
tras la introducción del octavo valor de peso muestra.
: el valor configurado para el parámetro está fuera de los valores permitidos; pulsar ESC
para salir de la configuración y conservar en la memoria el valor antiguo memorizado.
Ejemplos: selección de un número de decimales referidos al fondo de escala que supera
la posibilidad de visualización del instrumento; valor superior al máx. configurable; valor
de peso configurado durante la comprobación del peso muestra incongruente con el
incremento de mV detectado; corrección de la salida analógica fuera de los valores
máximos permitidos.
: el bloqueo de la opción de menú, del teclado o del display se encuentra activado.
: no es posible visualizar correctamente el número dado, ya que es superior a 999999 o
inferior a -999999.
: batería tampón descargada, pérdida de fecha y hora del reloj interno (Real-Time Clock).
Confirmar con ENTER para continuar y dejar el instrumento encendido durante al menos
12 horas para recargar la batería; si la alarma persiste, contactar con el servicio de
asistencia.
: se visualiza si el instrumento detecta una fecha incorrecta. Acceder al menú
correspondiente para comprobarla y, en caso necesario, corregirla.
: cerrar el Start o pulsar la tecla ENTER para continuar con la dosificación.
: el PC no está conectado.
: el PC no ha leído los datos de dosificación.
: peso bruto igual a cero: imposible realizar la tara semiautomática.
En caso de alarma, los relés se abren y las salidas analógicas cambian su valor al mínimo
posible según la siguiente tabla:
RANGO 0÷20 mA 4÷20 mA 0÷5 V 0÷10 V ±10 V ±5 V
Valor de Salida -0.2 mA 3.5 mA -0.5 V -0.5 V 0V 0V
- 39 -
EJEMPLOS DE IMPRESIÓN
IMPRESIÓN DE LA DOSIFICACIÓN
:::::::::::::::::::::::
W200 UNLOAD Addr:01
FORMULA: 01
CYCLE: 1
DATE: 01/10/11 08:30:01
TARE 5680 kg
NET 1005: 1000 kg
- 40 -
IMPRESIÓN DE LA FÓRMULA
GROSS 1204 kg
NET 831 kg
TARE 373 kg
- 41 -
RESERVADO AL INSTALADOR
BLOQUEO MENÚ
Mediante este procedimiento es posible bloquear el acceso a cualquier menú presente en el instrumento.
Seleccionar el menú que se desea programar:
pulsar ESC y al mismo tiempo durante 3 segundos; el display
visualizará (aparecerá un punto a la izquierda del mensaje, indicando que esta opción de
menú está ahora bloqueada). Si el operador intenta entrar en este menú, se le denegará el acceso
y el display visualizará .
DESBLOQUEO MENÚ
Al encenderse el instrumento, mantener pulsada la tecla ESC hasta que el display visualice ;
a continuación, proceder de la siguiente forma:
RESTAURACIÓN DE LAS CONSTANTES (no borra la calibración): confirmar la opción , con
las flechas seleccionar , configurar el código 6935 y confirmar.
- 42 -
SELECCIÓN DE PROGRAMA: confirmar la opción , con las flechas seleccionar el programa
deseado:
: programa base, gestión únicamente de los setpoint.
: programa repetidor de peso con setpoint.
: programa carga monoproducto.
: programa descarga monoproducto.
: dosificación 3 productos.
: dosificación 6 productos.
: dosificación 14 productos.
: ningún programa.
- 43 -
Confirmando, el instrumento viene restablecido a los parametros de fabrica y los datos son
borrados.
- 44 -
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - UE
Email: laumas@laumas.it Fabbricante metrico Prot. N. 7340 Parma - R.E.A. PR N. 169833 - Reg. Imprese PR N.19393 - Registro Nazionale Pile
Web: http://www.laumas.com N. IT09060P00000982 - Registro A.E.E. N. IT08020000002494 - N. Mecc. PR 008385 - Cap. Sociale € 100.000 int. vers.
SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001 - SISTEMA GESTIONE AMBIENTALE ISO 14001 - MODULO D: GARANZIA DELLA QUALITÀ DEL PROCESSO DI PRODUZIONE
Dichiarazione di Dichiariamo che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di
I
conformità seguito citate.
Declaration of We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following
GB
conformity standards.
Declaración de Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con
E
conformidad las siguientes normas
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden
D Konformitäts-erklärung
Normen übereinstimmt.
Déclaration de Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est
F
conformité conforme aux normes citées ci-après.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými
CZ Prohlášení o shode
normami.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna
NL Conformiteit-verklaring
vermelde normen overeenstemt.
Declaração de Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às
P
conformidade normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z
PL Deklaracja zgodności
poniższymi normami.
Заявление о Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует
RUS
соответствии перечисленным ниже нормам.
M 2014/31/EU
NAWI Directive
EN 45501:2015
OIML R76-1:2006
(only if “M” mark is applied)
- 45 -
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - UKCA
Email: laumas@laumas.it Fabbricante metrico Prot. N. 7340 Parma - R.E.A. PR N. 169833 - Reg. Imprese PR N.19393 - Registro Nazionale Pile
Web: http://www.laumas.com N. IT09060P00000982 - Registro A.E.E. N. IT08020000002494 - N. Mecc. PR 008385 - Cap. Sociale € 100.000 int. vers.
SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001 - SISTEMA GESTIONE AMBIENTALE ISO 14001 - MODULO D: GARANZIA DELLA QUALITÀ DEL PROCESSO DI PRODUZIONE
Dichiarazione di Dichiariamo che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di
I
conformità seguito citate.
Declaration of We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following
GB
conformity standards.
Declaración de Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con
E
conformidad las siguientes normas
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden
D Konformitäts-erklärung
Normen übereinstimmt.
Déclaration de Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est
F
conformité conforme aux normes citées ci-après.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými
CZ Prohlášení o shode
normami.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna
NL Conformiteit-verklaring
vermelde normen overeenstemt.
Declaração de Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às
P
conformidade normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z
PL Deklaracja zgodności
poniższymi normami.
Заявление о Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует
RUS
соответствии перечисленным ниже нормам.
- 46 -
En nuestro sitio internet www.laumas.com están disponibles vídeos sobre las normas para
una correcta instalación de los sistemas de pesaje y vídeos tutoriales para configurar nuestros
transmisores e indicadores de pesaje.
Todos los manuales de los productos Laumas están disponibles en línea. Puede descargar
los manuales en PDF desde el sitio web www.laumas.com consultando la sección Productos o
el Área de Descarga. Es necesario registrarse.