Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Control
Paralelo
Profibus DP
Profinet
Modbus RTU
Modbus TCP/IP
→ Foundation Fieldbus
HART
Grupo de destino:
Este documento contiene información destinada al personal de montaje, puesta en servicio y mantenimiento.
Documentos de referencia:
●
Manual (Operación y ajuste) del control de actuador ACExC 01.2 Foundation Fieldbus
●
Manual (Bus de campo de integración de dispositivos) del control de actuador ACExC 01.2 Foundation
Fieldbus
Puede encontrar documentación de referencia en Internet en http://www.auma.com.
Índice Página
1. Instrucciones de seguridad................................................................................................... 5
1.1. Requisitos para la manipulación segura del producto 5
1.2. Rango de aplicación 6
1.3. Avisos y advertencias 7
1.4. Indicaciones y símbolos 7
2. Descripción breve.................................................................................................................. 8
3. Placa de características......................................................................................................... 10
4. Transporte y almacenamiento............................................................................................... 15
4.1. Transporte 15
4.2. Almacenamiento 17
5. Montaje.................................................................................................................................... 18
5.1. Posición de montaje 18
5.2. Montar el volante 18
5.3. Montar el actuador en la válvula 18
5.3.1. Vista general de acoplamientos 19
5.3.2. Acoplamiento A 19
5.3.2.1. Montar el actuador multivueltas con acoplamiento A 20
5.3.2.2. Mecanización final de la tuerca de roce del acoplamiento A 22
5.3.3. Acoplamientos B/C/D y E 23
5.3.3.1. Montar el actuador multivueltas con acoplamiento B 24
5.4. Accesorios de montaje 25
5.4.1. Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente 25
6. Conexión eléctrica................................................................................................................. 27
6.1. Notas generales 27
6.2. Vista general de conexiones eléctricas AUMA 30
6.3. Conexión eléctrica KT/KM 31
6.3.1. Abrir el recinto de terminales 32
6.3.2. Conectar los cables 33
6.3.3. Conectar los cables de bus 36
6.3.3.1. Conexión de bus de campo con topología lineal 36
2
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Índice
3
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Índice ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
4
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Instrucciones de seguridad
1. Instrucciones de seguridad
1.1. Requisitos para la manipulación segura del producto
Normas/Directivas El usuario de la instalación y el constructor de la misma deberán observar todos los
requisitos legales, directivas, disposiciones, reglamentos nacionales y
recomendaciones en lo tocante a montaje, instalación eléctrica, puesta en servicio
y funcionamiento en el lugar de instalación.
Entre ellos se encuentran, por ejemplo:
● normas y directivas como la IEC 60079 «Atmósferas explosivas»:
- Parte 14: Diseño, elección y realización de instalaciones eléctricas.
- Parte 17: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas.
● Las normas de instalación correspondientes para aplicaciones de bus de
campo.
Instrucciones de seguri-
Las personas que trabajen con este dispositivo deben familiarizarse con las
dad/
instrucciones de seguridad y las indicaciones de aviso de estas instrucciones y
Avisos deben observarlas. Las instrucciones de seguridad y las indicaciones de aviso en
el producto se deben observar para evitar daños personales y materiales.
Puesta en servicio Antes de proceder a la puesta en servicio se debe comprobar si todos los ajustes
coinciden con los requisitos de la aplicación. Un ajuste incorrecto puede suponer
peligros relacionados con la aplicación, como p. ej., el deterioro de la válvula o de
la instalación. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños resultantes
de ello. Ese riesgo será asumido completamente por el usuario.
5
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Instrucciones de seguridad ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Mantenimiento Las instrucciones de mantenimiento aquí descritas deben ser observadas para poder
garantizar un funcionamiento seguro del dispositivo.
Los cambios en el dispositivo solo están permitidos previo consentimiento por escrito
del fabricante.
1.2. Rango de aplicación
Los actuadores multivueltas AUMA SAEx 07.2 – SAEx 16.2/SAREx 07.2 – SAREx
16.2 están diseñados para la maniobra de válvulas industriales, p.ej., válvulas de
globo, compuerta, mariposa, bola, etc.
Los equipos que se describen aquí se han previsto para las zonas con peligro de
explosión 1, 2, 21 y 22.
Si en la brida o en el husillo de la válvula se deben esperar temperaturas > 40 °C
(p. ej., por medios calientes), será necesario consultar con la fábrica. En la
consideración de la temperatura en relación con la protección contra explosiones
no eléctricas, no se han tenido en cuenta temperaturas > 40 °C.
Otras aplicaciones precisan de la autorización expresa (por escrito) del fabricante.
6
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Instrucciones de seguridad
● Los cierres especiales según IEC 60079-0 para cerrar espacios antideflagrantes
deben tener los siguientes grados de resistencia:
- Como mínimo A*-70 para todos los cierres especiales, exceptuando los
tornillos para la fijación de motores del tipo VKX
- Como mínimo A*-80 para tornillos para la fijación de motores del tipo VKX
● Para la fijación de los tornillos, véase también página 106, Pares de apriete de
tornillos.
1.3. Avisos y advertencias
7
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Descripción breve ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
2. Descripción breve
Actuador multivueltas Definición según EN 15714-2/EN ISO 5210:
Un actuador multivueltas es un actuador que transmite a la válvula un par de una
revolución completa como mínimo.
Actuador multivueltas Figura 1: Actuador multivueltas AUMA SAEx 10.2
AUMA
Con ayuda del software AUMA CDT para ordenadores de Windows (portátil o tablet)
y con ayuda de la app AUMA Assistant, el actuador puede leer y seleccionar datos,
8
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Descripción breve
AUMA CDT AUMA CDT es un programa de ajuste y manejo de fácil uso para actuadores AUMA.
El software AUMA CDT se puede descargar gratuitamente desde nuestra página
web www.auma.com.
9
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Placa de características ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
3. Placa de características
Figura 4: Ubicación de las placas de características
10
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Placa de características
11
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Placa de características ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
[1] Símbolo Ex, marcado CE, número de identificación del organismo de inspec-
ción
[2] Certificado Ex (número)
Clasificación:
[3] Protección anti-explosión eléctrica para gas
[4] Protección anti-explosión eléctrica para polvo
[5] Protección anti-explosión no eléctrica
[6] Rosca para entradas de cable en la conexión eléctrica
[7] no se usa
Tabla 2:
Descripción de la denominación del tipo del control de actuador (ejemplo de ACExC 01.2)
ACExC 01.2
ACExC Tipo AC = Control de actuador AUMATIC
ExC = Versión con protección anti-explosión
01.2 Tamaño 01.2
12
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Placa de características
Identificación antideflagrante
Tabla 3:
Identificación para protección contra explosiones (en el ejemplo/-a3b1)
- a 3 b 1
– no usada
a Tipo de motor
a = ADX o VDX: Motor de corriente trifásica
b = AEX, ACX, VEX, VCX: Motor de corriente alterna
3 Tipo de protección contra la ignición de la conexión eléctrica
3 = Recinto de terminales con seguridad aumentada Ex e
4 = Recinto de terminales con protección antideflagrante Ex d
b Tipo de protección contra la ignición del posicionador
a = Sin circuito de corriente con seguridad intrínseca
b = Circuito de corriente con seguridad intrínseca Ex i (RWG 5020.2Ex)
1 Tipo de protección contra la ignición del bus de campo
1 = Sin conexión de bus de campo Ex ic con seguridad intrínseca
3 = Conexión de bus de campo con seguridad intrínseca Ex ic
Número de pedido Con este número se puede identificar el producto y determinar los datos técnicos y
del pedido del dispositivo.
Para cualquier consulta sobre el producto, le rogamos que indique siempre este
número.
En nuestra página web http://www.auma.com > Service & Support > myAUMA, le
ofrecemos un servicio mediante el cual un usuario autorizado puede descargar
documentos relacionados con el pedido, como diagramas de cableado y datos
técnicos (en inglés y alemán), certificado de inspección, instrucciones de servicio y
otras informaciones, introduciendo el número de pedido.
Esquema eléctrico del 9. posición según TPA: Modelo de transmisor electrónico de posición
actuador I = MWG (transmisor magnético de carrera y par)
Control Tabla 5:
Ejemplos de control (datos en la placa de características del control de actuador)
Señal de entrada Descripción
FF-H1 Control mediante interface Foundation Fieldbus
FF-H1/24 V DC Control mediante interface Foundation Fieldbus y tensión de mando para
control ABRIR - CERRAR mediante entradas digitales (ABRIR, PARO, CE-
RRAR)
13
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Placa de características ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Código DataMatrix Con nuestra AUMA Assistant App puede escanear el código DataMatrix y obtener
así como usuario autorizado acceso directo a documentos del producto relacionados
con el pedido sin tener que introducir el número de pedido o de serie.
Figura 9: Enlace a AUMA Assistant App:
14
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Transporte y almacenamiento
4. Transporte y almacenamiento
4.1. Transporte
¡Carga en suspensión!
Peligro de muerte o de graves lesiones.
→ NO permanezca bajo cargas en suspensión.
→ Fije el elevador a la carcasa, no al volante.
→ En caso de actuadores montados en una válvula: fije el elevador a la válvula,
NO al actuador.
→ En caso de actuadores montados con un reductor: fije el elevador al reductor
con ayuda de armellas, NO lo fije al actuador.
→ En caso de actuadores con un control: fije el elevador al actuador y NO al
control.
→ Observe el peso total de la estructura (actuador, control de actuador, reductor,
válvula)
→ Asegure la carga contra caídas, deslizamientos o vuelcos.
→ Realice una carrera de prueba a baja altura, elimine peligros previsibles, por
ejemplo, debido a vuelcos.
Pesos Tabla 6:
Peso del control de actuador ACExC 01.2
con conexión eléctrica del tipo: Peso aprox. [kg]
Conector Ex AUMA con terminales atornillados (KT)1) 14
Conector Ex AUMA con terminales atornillados (KP) 12
Conector Ex AUMA con terminales en fila (KES), seguridad aumen- 14
tada Ex e
Conector Ex AUMA con terminales en fila (KES), protección antide- 16,5
flagrante Ex d
1) Estándar
15
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Transporte y almacenamiento ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Tabla 7:
Pesos de actuadores multivueltas SAEx 07.2 – SAEx 16.2/SAREx 07.2 – SAREx 16.2
con motores de corriente trifásica
Denominación del tipo Tipo de motor1) Peso2)
del actuador aprox. [kg]
SAEx 07.2/ VDX... 22
SAREx 07.2 ADX... 23
SAEx 07.6/ VDX... 22
SAREx 07.6 ADX... 24
SAEx 10.2/ VDX... 26
SAREx 10.2 ADX... 28
SAEx 14.2/ VDX... 48
SAREx 14.2 ADX... 52
SAEx 14.6/ VDX... 50
SAREx 14.6 ADX... 56
SAEx 16.2/ VDX... 72
SAREx 16.2 ADX... 88
Tabla 8:
Pesos de actuadores multivueltas SAEx 07.2 – SAEx 16.2/SAREx 07.2 – SAREx 16.2
con motores de corriente alterna
Denominación del tipo Tipo de motor1) Peso2)
del actuador aprox. [kg]
SAEx 07.2/ VEX... 28
SAREx 07.2 AEX... 31
SAEx 07.6/ VEX... 28
SAREx 07.6 AEX... 31
ACX... 40
SAEx 10.2/ VEX...48-4... 32
SAREx 10.2 VEX...48-2... 35
ACX... 56-4... 44
ACX... 56-2... 47
SAEx 14.2/ VEX... 63
SAREx 14.2 VCX... 65
ACX... 67
SAEx 14.6/ VEX... 67
SAREx 14.6 VCX... 70
16
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Transporte y almacenamiento
Tabla 9:
Pesos de los acoplamientos
Denominación del tipo Tamaño de brida [kg]
A 07.2 F07 1.1
F10 1.3
A 10.2 F10 2,8
A 14.2 F14 6,8
A 16.2 F16 11,7
Tabla 10:
Pesos de los acoplamientos
Denominación del tipo Tamaño de brida [kg]
AF 07.2 F10 5,2
AF 07.6 F10 5,2
AF 10.2 F10 5,5
AF 14.2 F14 13,7
AF 16.2 F16 23
4.2. Almacenamiento
Almacenamiento prolon- En caso de almacenamiento prolongado (más de 6 meses), observe los siguientes
gado puntos:
1. Antes de almacenar:
Proteja las superficies metálicas con un agente protector contra la corrosión
de efecto duradero, sobre todo las partes de la salida y las superficies de
montaje.
2. A intervalos de aprox. 6 meses:
Controle si se ha formado corrosión. Aplique nuevamente agente protector si
es necesario.
17
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Montaje ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
5. Montaje
Si se utiliza grasa como tipo de lubricante, el producto aquí descrito se puede operar
en cualquier posición de montaje.
Si se utiliza aceite en lugar de grasa en la carcasa de engranajes del actuador, es
obligatoria la posición de montaje vertical con la brida hacia abajo. El tipo de
lubricante utilizado está indicado en la placa de características del actuador
(abreviaturas F...= grasa; O...= aceite).
5.2. Montar el volante
[1] Distanciador
[2] Eje de entrada
[3] Volante
[4] Circlip
18
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Montaje
5.3.2. Acoplamiento A
Figura 12: Acoplamiento A
19
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Montaje ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Información En el caso de una tuerca de roce sin taladrar o sólo pretaladrada, se debe completar
el mecanizado de la tuerca de roce para el alojamiento en el husillo de válvula antes
de realizar los pasos siguientes: ➭ página 22, Mecanización final de la tuerca de
roce del acoplamiento A
2. Engrase ligeramente el husillo de la válvula.
3. Coloque el acoplamiento A [2] sobre el husillo de la válvula y enrósquelo hasta
que descanse sobre la brida de la válvula [4].
4. Gire el acoplamiento A [2] hasta que los agujeros de fijación coincidan.
5. Enrosque los tornillos [5] entre la válvula y el acoplamiento A [2], pero no los
apriete todavía.
Figura 14:
20
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Montaje
11. Apriete los tornillos [5] entre la válvula y el acoplamiento A en diagonal con los
pares indicados en la tabla.
21
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Montaje ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Este paso de trabajo sólo es necesario con tuercas de roce en bruto o con orificio
piloto.
Información Versión exacta el producto, véase la hoja de datos del pedido o la AUMA Assistant
App.
Figura 17: Acoplamiento A
22
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Montaje
23
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Montaje ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
24
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Montaje
Procedimiento 1. Selle todas las roscas con estopa, cinta de teflón, sellador de roscas o hebras
selladoras de roscas.
2. Enrosque el tubo de protección de husillo [2] en la rosca y apriételo.
Información: En los tubos de protección de husillos compuestos por dos o
más piezas parciales, enrosque firmemente todas las piezas parciales.
Figura 21: Tubo de protección compuesto por piezas parciales y manguitos ros-
cados (>900 mm)
25
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Montaje ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
26
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
6. Conexión eléctrica
6.1. Notas generales
Formas de red admisi- Los controles de actuador (actuadores) son aptos para tensiones nominales de un
bles (redes de distribu- máximo de 690 V AC para el uso en redes TN y TT con punto neutro directamente
ción) conectado a tierra. El uso en la red IT está admitido para tensiones nominales de
600 V AC como máximo. Si se va a utilizar en una red IT, se necesita un controlador
de aislamiento adecuado y homologado, por ejemplo, un controlador de aislamiento
con método de medida de impulso codificado.
Tipo de corriente, ten- El tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia de red deben coincidir con los
sión de red, frecuencia datos de las placas de características del control de actuador y del motor. Véase
de red también el capítulo <Identificación>/<Placa de características>.
Figura 22: Ejemplo: placa de características del motor
Alimentación externa del En caso de alimentación externa de la electrónica, la alimentación de tensión del
sistema eléctrico control de actuador debe presentar un aislamiento reforzado contra la tensión de
red conforme a IEC 61010-1 y estar limitada a una potencia de salida de 150 VA.
Tensión de alimentación El Foundation Fieldbus necesita su propia tensión de alimentación. Debido a los
del Foundation Fieldbus especiales requisitos impuestos a esta tensión de alimentación, se deben prever
acondicionadores de tensión adecuados en el sistema de automatización. El diseño
de la red del Foundation Fieldbus debe garantizar que a cada dispositivo llegue una
tensión de alimentación del Foundation Fieldbus de 9 – 32 V DC. El consumo de
corriente típico del Foundation Fieldbus del control de actuador es de 13 mA.
Protección por fusibles Para proteger contra cortocircuito y para desconectar el actuador del suministro
y dimensionamiento del eléctrico, son necesarios fusibles y seccionadores del cliente.
cliente
27
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Tabla 14:
Consumo de corriente del control
Tensión de red Intensidad máx. de entrada
Tolerancia admisible de la tensión de red ±10 % ±30 %
100 a 120 V AC 750 mA 1 200 mA
208 a 240 V AC 400 mA 750 mA
380 a 500 V AC 250 mA 400 mA
515 a 690 V AC 200 mA 400 mA
Tabla 15:
Protección máxima admisible
Dispositivo de maniobra de motor Potencia nominal Protección máx.
(Conmutador con clase de potencia)1)
Contactor-inversor A1 hasta 1,5 kW 16 A (gL/gG)
Contactor-inversor A2 hasta 7,5 kW 32 A (gL/gG)
Contactor-inversor A3 hasta 15 kW 63 A (gL/gG)
Tiristor B1 hasta 1,5 kW 16 A (g/R) I²t<1 500A²s
Tiristor B2 hasta 3 kW 32 A (g/R) I²t<1 500A²s
Tiristor B3 hasta 5,5 kW 63 A (g/R) I²t<5 500A²s
1) La clase de potencia AUMA (A1, B1, ...) se indica en la placa de características del control de ac-
tuador
Tabla 16:
Protección del sistema de calefacción
Denominación en el diagrama de cableado = F4 ext.
Alimentación de tensión externa 115 V AC 230 V AC
Fusible 2AT 1AT
Potencial de las conexio- Para las posibilidades de potenciales separados, véanse los Datos técnicos.
nes del cliente
Estándares de seguridad Las medidas y dispositivos de seguridad deben cumplir las normativas nacionales
vigentes del lugar de instalación. Todos los dispositivos conectados de forma externa
deben cumplir los estándares de seguridad aplicables del lugar de instalación.
28
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
Tendido de cables con Los cables de señal y de bus de campo son sensibles a las interferencias. Los cables
compatibilidad electro- de fuerza son fuente de interferencias.
magnética ● Los cables sensibles a las interferencias y los cables fuente de interferencias
se deben tender con la máxima distancia posible entre ellos.
● La resistencia a las interferencias de los cables de señal y de bus de campo
aumenta cuando los cables se tienden muy próximos al potencial a masa.
● Evite los cables largos en la medida de lo posible o asegúrese de tenderlos en
zonas de pocas interferencias.
● Evite tramos en paralelo con distancias entre cables reducidas de cables sen-
sibles a las interferencias y cables fuente de interferencias.
Tabla 17:
Cable de bus de campo
Tipo A Tipo B Tipo C Tipo D
(Referencia)
Estructura del cable Par de conducto- Uno o varios pa- Varios pares Varios pares no
res trenzado res trenzados, trenzados sin trenzados, sin
apantallamiento apantallamiento apantallamiento
completo
2 2 2 2
Sección de conductor 0,8 mm (AWG 0,32 mm (AWG 0,13 mm (AWG 1,25 mm (AWG
(nominal) 18) 22) 26) 16)
Resistencia en lazo 44 Ω/km 112 Ω/km 264 Ω/km 40 Ω/km
(Corriente continua)
Impedancia 100 Ω 100 Ω Sin especificar Sin especificar
a 31,25 kHz ±20 % ±30 %
Atenuación de ondas 3 dB/km 5 dB/km 8 dB/km 8 dB/km
a 39 kHz
Asimetría capacitiva 2 nF/km 2 nF/km Sin especificar Sin especificar
Distorsión por retardo de grupo 1,7 μs/km Sin especificar Sin especificar Sin especificar
(7,9 – 39 kHz)
Grado de cobertura del apanta- 90 % Sin especificar Sin especificar Sin especificar
llamiento
Expansión de red recomendada 1 900 m 1 200 m 400 m 200 m
(incl. cables de derivación)
29
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
30
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
31
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
[1] Tapa (la imagen muestra la versión KT en el tipo de protección contra ignición
Ex e)
[2] Tornillos de la tapa
[3] Junta tórica
[4] Tapón
[5] Prensaestopas (ejemplo)
[6] Marco de conexión KT-Ex e
Procedimiento
Descarga eléctrica por tensión peligrosa.
La no observancia tiene como consecuencia la muerte o graves lesiones para la
salud.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.
32
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
Tabla 20:
Secciones transversales de conexión y pares de apriete
Nombre Secciones transversales de conexión Tipo de conexión
Contactos de fuerza flexible o rígido: Terminales atornillados
2
(U1, V1, W1, U2, V2, W2) 0,25 – 10,0 mm (en un hilo por terminal) Par de apriete =
Conexión del conductor de to- flexible: 1,2 – 1,5 Nm
2
ma de tierra (PE) 2 x 0,25 – 4 mm (en dos hilos por terminal)
Contactos de mando flexible o rígido: Terminales de resorte
2
(1 a 36, 37 a 50) 0,25 – 2,5 mm (en un hilo por terminal)
2
2 x 0,25 – 0,75 mm (en dos hilos por terminal)
Conexiones de conductores 2 x M6 para cables con orejeta M6 o con estri- Orejeta/estribo de apriete
de toma de tierra en el marco bos de apriete para hasta dos hilos con Par de apriete = 3 – 4
2 2
(del cliente) 1,5 mm – 10 mm Nm
33
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Información Cada terminal de resorte posee un contacto de prueba para fines de servicio por
encima de la numeración.
Información En caso de cables flexibles: para terminales atornillados, punteras según DIN 46228.
En los terminales de resorte es posible la conexión con o sin punteras.
34
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
35
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
36
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
[1] Tapa (la imagen muestra la versión KT en el tipo de protección contra ignición
Ex e)
[2] Tornillos de la tapa
[3] Junta tórica
[4] Tapón
[5] Prensaestopas
[6] Marco de conexión KT-Ex e
Procedimiento 1. Limpie las superficies de contacto de la tapa [1] y el marco de conexión [6].
2. En la versión con protección antideflagrante (Ex d): Preserve las superficies
de contacto con un agente anticorrosión no ácido.
3. Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, en caso de estarlo, sustitú-
yala por una nueva.
4. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica.
5. Coloque la tapa [1] y apriete uniformemente los tornillos [2] en diagonal.
En la versión con protección antideflagrante (Ex d):
6. Apriete los prensaestopas y los tapones con el par prescrito para garantizar el
grado de protección ambiental correspondiente.
37
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
38
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
Figura 31:
39
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Tabla 22:
Secciones transversales de conexión y pares de apriete de los terminales
Nombre Secciones transversales de conexión Pares de apriete
Contactos de fuerza (U1, V1, W1) con arandelas de sujeción pequeñas: 0,9 – 1,1 Nm
2
Conexión del conductor de toma de 1,5 – 4,0 mm (flexible o rígido)
tierra (PE) con arandelas de sujeción grandes:
2
2,5 – 6 mm (flexible o rígido)
2
Contactos de mando 0,75 – 1,5 mm (flexible o rígido) 0,5 – 0,7 Nm
(1 a 24, 31 a 40, 47 a 50, PE)
[1] Conexión del conductor de toma de tierra (PE) del cable de mando
[2] Conexión del conductor de toma de tierra (PE) del cable de alimentación
del motor
40
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
41
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
42
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
43
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
[1] Tapa (la imagen muestra la versión para el tipo de protección contra ignición
Ex e)
[2] Tornillos de la tapa
[3] Junta tórica
[4] Tapón
[5] Prensaestopas (ejemplo)
[6] Marco de conexión
44
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
Tabla 24:
Secciones transversales de conexión y pares de apriete de los terminales
Nombre Secciones transversales de conexión Pares de apriete
Contactos de fuerza (U, V, W) máx. 10 mm² (flexible o rígido) 1,5 – 1,8 Nm
Conexión del conductor de toma máx. 10 mm² (flexible o rígido) 3,0 – 4,0 Nm
de tierra (PE)
Contactos de mando (1 a 50) máx. 2,5 mm² (flexible), o 0,6 – 0,8 Nm
máx. 4 mm² (rígido)
45
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
46
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
[1] Tapa (la imagen muestra la versión para el tipo de protección contra ignición
Ex e)
[2] Tornillos de la tapa
[3] Junta tórica
[4] Tapón
[5] Prensaestopas (ejemplo)
[6] Marco de conexión
47
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Conexión eléctrica ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Tabla 25:
Secciones transversales de conexión y pares de apriete de la toma de tierra
Tipo de conductor Secciones transversales de cone- Pares de apriete
xión
Conductores de uno o más hilos 2,5 mm² a 6 mm² 3 – 4 Nm
Hilo fino 1,5 mm² a 4 mm² 3 – 4 Nm
En cables de hilo fino (flexibles), conexión con terminal de cable/terminal de cable anular. En la conexión
de dos cables individuales bajo un estribo de apriete, estos cables deben tener la misma sección.
48
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Conexión eléctrica
Aplicación Marco para guardar de forma segura un conector desenchufado o una tapa.
Protección para evitar que se toquen de los contactos y contra las influencias
ambientales.
Peligro de explosión
Peligro de muerte o de graves lesiones.
→ Antes de abrir el aparato (desenchufar el conector), asegúrese de que no haya
tensión ni gas.
→ NO conecte la tensión en atmósferas potencialmente explosivas.
Para el marco PAFEx 01.1 hay unas instrucciones de servicio por separado.
49
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Operación ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
7. Operación
Protección contra sobre- Para proteger la válvula se dispone opcionalmente de una protección contra
carga para la operación sobrecarga para la operación manual. Si el par del volante supera un valor
manual determinado (véase la hoja de datos técnicos del pedido), los pasadores cizallables
se rompen y protegen así a la válvula de los daños. El volante ya no puede transmitir
el par (= el volante gira). En el operación motorizada sigue siendo posible realizar
la activación. En caso de romperse los pasadores cizallables tras una sobrecarga,
se debe sustituir el cubo de seguridad.
50
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Operación
51
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Operación ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Es posible que las superficies estén calientes debido a, p. ej., elevadas tempe-
raturas ambiente o por fuerte radiación solar.
Posibles quemaduras
→ Compruebe la temperatura de la superficie y lleve guantes de protección de
ser necesario.
7.3. Manejo del menú mediante los pulsadores (para ajustes y visualización)
El manejo del menú para visualización y ajustes se realiza mediante los pulsadores
[1 – 4] de los mandos locales.
Para manejar el menú, el selector [5] debe estar en la posición 0 (OFF).
La última línea de la pantalla [6] sirve de ayuda para la navegación e indica qué
pulsadores [1– 4] se pueden utilizar para manejar el menú.
52
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Operación
Figura 49:
Tabla 27: Funciones importantes de los pulsadores para el manejo del menú
Pulsador Ayuda para la Funciones
navegación en
pantalla
[1] Arrib. ▲ Cambiar página/selección
Cambiar valores
Introducir cifras de 0 a 9
[2] Abajo ▼ Cambiar página/selección
Cambiar valores
Introducir cifras de 0 a 9
[3] Ok Confirmar una selección
Guardar Guardar
Editar Ir al menú Cambiar
Detalles Mostrar otros detalles
[4] C Config. Cambiar al menú principal
Esc Cancelar proceso
Volver a la indicación anterior
53
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Operación ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Llamada directa median- En el menú principal se pueden llamar páginas directamente (sin hacer clics)
te ID introduciendo la ID.
Figura 53: Llamada directa (ejemplo)
Contraseña Para poder cambiar parámetros, se debe introducir una contraseña. En la pantalla
aparece entonces la indicación: Contraseña 0***
Cada usuario tiene su propia contraseña y tiene derecho a realizar diferentes
acciones.
54
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Operación
Tabla 28:
Usuarios y derechos
Usuario (nivel) Derecho/Contraseña
Observador (1) Comprobar ajustes
No se precisa contraseña
Operador (2) Cambiar ajustes
Contraseña de fábrica: 0000
Mantenimiento (3) Previsto para ampliaciones posteriores
Especialista (4) Cambiar la configuración del dispositivo
p. ej., tipo de desconexión, configuración de contactos de salida
Contraseña de fábrica: 0000
Servicio (5) Personal de servicio
Cambiar ajustes de configuración
AUMA (6) Administrador de AUMA
55
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Operación ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Pantalla... M0009
Idioma M0049
56
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Operación
57
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Indicadores ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
8. Indicadores
8.1. Indicaciones durante la puesta en servicio
Prueba de LEDs Después de conectar la tensión de alimentación, todos los LEDs de los mandos
locales deben iluminarse durante aprox. 1 segundo. Esta señal óptica indica que el
control recibe tensión y que todos los LEDs funcionan correctamente.
Figura 55: Prueba de LEDs
Selección de idioma Durante la autocomprobación se puede activar la selección de idioma para que
inmediatamente después de concluir el proceso de arranque, las indicaciones de
pantalla se visualicen en el idioma que desee. Para ello, el selector debe estar en
la posición 0 (OFF).
Activar la selección de idioma:
1. En la última línea de la indicación se lee: ¿Language selection menu? 'Reset'
2. Presione y mantenga presionado el pulsador RESET hasta que en la última línea
se lea el texto: Language menu loading, please wait.
Figura 56: Autocomprobación
Los menús y las funciones dependen del firmware del control de actuador.
→ Si echa en falta menús o funciones, diríjase al servicio de AUMA.
58
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Indicadores
Línea de estado En la línea de estado (línea superior de la pantalla) se indican el modo de operación
[1], la presencia de un fallo [2] y el número de ID [3] de la indicación actual.
Figura 59: Informaciones en la línea de estado (arriba)
59
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Indicadores ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Par (S0002)
● La indicación S0002 muestra el par del eje.
● Tras aprox. 3 segundos aparece la indicación de barras.
Figura 63: Par
Cambiar la unidad Con el pulsador se puede cambiar la unidad indicada (porcentaje %, Newton
metro Nm o libras por pie ft-lb).
Figura 64: Unidades de par
Indicación en porcentaje Una indicación del 100 % corresponde al par máximo indicado en la placa de
características del actuador.
Ejemplo: Rango de par en la placa de características = 20 – 60 Nm.
● 100 % corresponde a 60 Nm del par nominal.
● 50 % corresponde a 30 Nm del par nominal.
Órdenes de maniobra (S0003)
La indicación S0003 muestra:
● órdenes de maniobra activas como por ejemplo: maniobra en sentido CERRAR
o maniobra en sentido ABRIR
● el valor real E2 como indicación de barras y como valor entre 0 y 100 %.
● en el control de setpoint (posicionador): el setpoint E1
● en el modo por pasos o con posiciones intermedias con perfil de actuación:
puntos de pivote y comportamiento de operación de los puntos de pivote
Transcurridos aprox. 3 segundos, la ayuda para la navegación (última línea) se
oculta y se visualiza(n) el (los) eje(s) de los puntos de pivote.
Control ABRIR - CE- Las órdenes de maniobra activas (ABRIR, CERRAR, ...) se visualizan por encima
RRAR de la indicación de barras. La imagen muestra la orden de maniobra en sentido
CERRAR.
Figura 65: Indicación de control ABRIR - CERRAR
60
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Indicadores
Control de setpoint Cuando el posicionador está desbloqueado y activado, la indicación de barras para
E1 (setpoint de posición) está visible.
El sentido de la orden de maniobra se indica mediante una flecha por encima de la
indicación de barras. La imagen muestra la orden de maniobra en sentido CERRAR.
Figura 66: Indicación para control de setpoint (posicionador)
E1 Setpoint de posición
E2 Valor real de posición
Eje de punto de pivote En el eje de punto de pivote se indican los puntos de pivote y su comportamiento
de operación (perfil de actuación) mediante símbolos.
Los símbolos sólo se visualizan si está activada como mínimo una de las siguientes
funciones:
Perfil actuación M0294
Modo pasos CERRAR M0156
Modo pasos ABRIR M0206
Figura 67: Ejemplos: a la izquierda, puntos de pivote (posiciones intermedias); a la
derecha, modo por pasos
61
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Indicadores ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
62
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Indicadores
63
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Indicadores ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
64
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Indicadores
65
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Señales (señales de salida) ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Información La DD (Device Description, descripción del dispositivo) se puede descargar del In-
ternet: www.auma.com
Para las señales mediante bus de campo y la configuración de los parámetros
mediante el interface de bus de campo, véase el Manual (bus de campo de
integración de dispositivos) Foundation Fieldbus.
9.2. Señales de estado mediante contactos de salida (salidas digitales)
Condiciones Los contactos de salida están sólo disponibles si además del interface de bus de
campo, hay también un interface paralelo.
Propiedades Mediante los contactos de salida se pueden emitir señales de estado (p. ej., cuando
se alcanza la posición final, la posición del selector, averías, ...) como señales
binarias al puesto de mando.
Las señales de estado sólo tienen dos estados: activo o no activo. Activo quiere
decir que se cumplen las condiciones para la señal.
9.2.1. Configuración de las salidas
66
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Señales (señales de salida)
67
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
68
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Puesta en servicio (ajustes básicos)
6. Pulse Editar.
➥ En la pantalla se visualiza: ▶ Especialista (4)
Registrar usuario 7. Seleccione el usuario con Arrib. ▲ Abajo ▼:
Información: Nivel de usuario necesario: Especialista (4) o superior.
➥ Los símbolos significan:
- triángulo negro: ▶ = ajuste actual
- triángulo blanco: ▷ = selección (aún sin guardar)
8. Pulse Ok.
➥ En la pantalla se visualiza: Contraseña 0***
9. Introduzca la contraseña (→ Introducir contraseña).
➥ La indicación muestra con un triángulo negro ▶ el tipo de desconexión ajustado
(▶Carrera o ▶Par).
Cambiar el ajuste 10. Seleccione el nuevo ajuste con Arrib. ▲ Abajo ▼.
➥ Los símbolos significan:
- triángulo negro: ▶ = ajuste actual
- triángulo blanco: ▷ = selección (aún sin guardar)
11. Guarde la selección con Guardar.
➥ El tipo de desconexión queda ajustado.
12. Volver al paso 4 (CERRAR o ABRIR): pulse Esc.
10.2. Ajuste de los limitadores de par
Cuando se alcanza el par de desconexión ajustado aquí, el control desconecta el
actuador (protección contra sobrecarga de la válvula).
Información El limitador de par puede activarse también en el modo manual.
69
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
70
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Puesta en servicio (ajustes básicos)
71
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
72
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Puesta en servicio (ajustes básicos)
73
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
74
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Puesta en servicio (ajustes básicos)
Comprobación del senti- 1. En la operación manual, lleve el actuador a la posición intermedia o manióbrelo
do de giro a una distancia suficiente de la posición final.
2. Dependiendo del equipamiento: Desenrosque el tapón roscado [1] con la junta
[2], el tapón [4] o el tubo de protección de husillo [6].
3. Conecte el actuador en sentido CERRAR y observe el sentido de giro en el eje
hueco [3] o en el husillo [5]:
➥ El sentido de giro es correcto cuando el actuador maniobra en sentido CERRAR
y el eje hueco gira en sentido horario, o bien el husillo se desplaza hacia
abajo.
4. Coloque/enrosque correctamente el tapón roscado [1] con la junta [2], el tapón
[4] o el tubo de protección del husillo [6], apriete firmemente la rosca.
10.4.3. Comprobar el final de carrera
75
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes básicos) ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
76
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador)
77
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador) ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Abrir 1. Suelte los tornillos [2] y retire la tapa [1] del recinto de interruptores.
Cerrar 2. Limpie las superficies de contacto de la tapa y de la carcasa.
3. Preserve las superficies de contacto con un agente anticorrosión no ácido.
4. Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, en caso de estarlo, sustitú-
yala por una nueva.
5. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica.
6. Coloque la tapa [1] del recinto de interruptores.
7. Apriete los tornillos [2] homogéneamente en diagonal.
11.2. Indicador mecánico de posición (con autoajuste)
78
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador)
2. Una los dos discos inferiores con los símbolos (ABIERTO) y (CERRADO).
El disco con la flecha se arrastra con ellos:
Figura 84: Posición de ajuste en posición CERRADO
4. Comprobar el ajuste:
➥ El indicador mecánico de posición está correctamente ajustado cuando el án-
gulo entre los símbolos (ABIERTO) y (CERRADO) es de aprox. entre
120° y 280°.
➥ Cuando se giran los tres discos conjuntamente, el indicador se puede ajustar
en pasos de 15°. Cuando se giran individualmente, son posibles 5°.
➥ Si el indicador gira en exceso (más de 280°) o el ángulo es insuficiente (menos
de 120°), la etapa del engranaje reductor ajustada se debe ajustar a las vuel-
tas/carrera del actuador. Véase <Comprobación/Ajuste la etapa del engranaje
reductor>.
79
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador) ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
80
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador)
81
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador) ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Tabla 32:
Unidad de mando MS50.2 (10 a 5 000 vueltas por carrera)
Vueltas/carrera por encima de - hasta Etapa de reductor
10,0 – 19,5 1
19,5 – 39,0 2
39,0 – 78,0 3
78 – 156 4
156 – 315 5
315 – 625 6
625 – 1 250 7
1 250 – 2 500 8
2 500 – 5 000 9
82
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Puesta en servicio (ajustes/opciones en el actuador)
[1] Tornillo
[2] Corona de transmisión
83
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Solución de fallos ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Tabla 33:
Fallos durante el manejo/la puesta en servicio
Fallo Descripción/Causa Solución
No se puede ajustar el indicador me- El engranaje reductor no es adecuado para las Ajuste la etapa del engranaje reductor.
cánico de posición. vueltas/carrera del actuador. Eventualmente, habrá que cambiar la unidad de
mando.
Aunque el final de carrera mecánico Durante el ajuste del final de carrera no se ha teni- ● Determine el post-recorrido: Post-recorrido =
está ajustado, el actuador se despla- do en cuenta el post-recorrido. Trayecto recorrido entre la desconexión y la
za hasta el tope de la válvula o del El post-recorrido tiene lugar debido a la masa osci- parada.
actuador. lante del actuador y de la válvula y por el retardo ● Ajuste de nuevo el final de carrera teniendo en
de desconexión del control de actuador. consideración el post-recorrido. (Gire en senti-
do contrario el volante el recorrido correspon-
diente al post-recorrido).
El volante gira sobre el eje, pero no Actuador en la versión con protección contra sobre- Desmontar el volante. Sustituir la protección contra
transmite un par. carga para la operación manual: pasador cizallable sobrecarga y volver a montar el volante.
roto debido a un par demasiado elevado en el vo-
lante.
Tabla 34:
Fallos y avisos a través de indicaciones de estado en la pantalla
Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio
S0001 La indicación muestra un texto de estado en lugar Para la descripción de los textos de estado, véase
de la posición de la válvula. el manual (Funcionamiento y ajuste).
S0005 Señal colectiva 02: Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
Avisos Indica el número de avisos presentes. dor Detalles.
Para los detalles, véase la tabla <Avisos y fuera de
especificación>.
S0006 Señal colectiva 04: Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
No listo REMOTO Indica el número de señales presentes. dor Detalles.
Para los detalles, véase la tabla <No listo REMOTO
y comprobación de funciones>.
S0007 Señal colectiva 03: Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
Fallo Indica el número de fallos presentes. dor Detalles para ver una lista de señales deta-
El actuador no se puede maniobrar. lladas.
Para los detalles, véase la tabla <Fallos y averías>.
S0008 Señal colectiva 07: Si el valor de la indicación es > 0: Presione el pulsa-
Fuera de especif. Señal según la recomendación NAMUR NE 107 dor Detalles.
El actuador se opera fuera de las condiciones de Para los detalles, véase la tabla <Avisos y fuera de
servicio normales. especificación>.
84
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Solución de fallos
Tabla 35:
Avisos y fuera de especificación
Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio
Aviso configuración Señal colectiva 06: Presione el pulsador Detalles para ver señales
Causa posible: individuales.
La configuración ajustada no es correcta. Para la descripción de las señales individuales,
El dispositivo se puede seguir operando con restric- véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
ciones.
Aviso interno Señal colectiva 15: Presione el pulsador Detalles para ver señales
Avisos de dispositivos individuales.
El dispositivo se puede seguir operando con restric- Para la descripción de las señales individuales,
ciones. véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
24 V DC externo La tensión de alimentación externa de 24 V DC del Compruebe la tensión de alimentación de 24 V DC.
control de actuador queda fuera de los límites de
tensión de alimentación.
Av Modo op. Tiempo marcha Aviso duración (ED) máx. ciclo de servicio rebasa- ● Compruebe el comportamiento de regulación
da. del actuador.
● Compruebe el parámetro Tiempo marcha admi-
sible M0356, en caso necesario, reajuste.
Av Modo op. Arrancadas Aviso duración (ED) máx. número de arrancadas ● Compruebe el comportamiento de regulación
rebasada. del actuador.
● Compruebe el parámetro Arrancadas admisibles
M0357, en caso necesario, reajuste.
Comp.fallo activo El comportamiento en fallo está activo ya que los Compruebe las señales:
setpoints o los valores reales no son correctos. ● Setpoint E1
● Valor real E2
● Variable de proceso E4
Av entrada AIN 1 Aviso: Pérdida de señal en la entrada analógica 1 Compruebe el cableado.
Av entrada AIN 2 Aviso: Pérdida de señal en la entrada analógica 2 Compruebe el cableado.
Av pos.setpoint Aviso: Pérdida de señal de posición de setpoint Compruebe la señal de setpoint.
Causas posibles:
En un rango de setpoint ajustado de
p. ej., 4 – 20 mA la señal de entrada es = 0 (pérdida
de señal).
En un rango de setpoint de 0 – 20 mA no es posible
la vigilancia.
Av tiempo man. El tiempo ajustado (parámetro Tiemp.op.perm.ma- Las señales de aviso se borran automáticamente
nu. M0570) se ha rebasado. El tiempo de maniobra cuando se ejecuta una nueva orden de maniobra.
ajustado se ha rebasado al recorrer la carrera ● Compruebe la válvula.
completa desde la posición final ABIERTO hasta la ● Compruebe el parámetro Tiemp.op.perm.manu.
posición final CERRADO. M0570 .
Av temp. control Temperatura en la carcasa del control demasiado Mida/reduzca la temperatura ambiente.
alta.
Hora no ajustada El reloj de tiempo real (RTC) no se ha ajustado aún. Ajuste el reloj.
Tensión RTC La tensión de la pila redonda del RTC es demasiado Cambie la pila redonda.
baja.
85
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Solución de fallos ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Tabla 36:
Fallos y averías
Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio
Error configuración Señal colectiva 11: Presione el pulsador Detalles para ver señales
Se ha producido un fallo de configuración individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Fallo conf. REMOTO Señal colectiva 22: Presione el pulsador Detalles para ver señales
Se ha producido un fallo de configuración Remoto individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Fallo interno Señal colectiva 14: Personal de servicio de AUMA
Se ha producido un fallo interno. Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Fallo par CERRAR Fallo de limitador de par en sentido CERRAR Tome una de las siguientes medidas:
● Emita una orden de maniobra en sentido
ABRIR.
● Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) y resetee la señal de fallo me-
diante el pulsador RESET.
● Ejecute la orden Reset mediante el bus de
campo.
Fallo par ABRIR Fallo de limitador de par en sentido ABRIR Tome una de las siguientes medidas:
● Emita una orden de maniobra en sentido CE-
RRAR.
● Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) y resetee la señal de fallo me-
diante el pulsador RESET.
● Ejecute la orden Reset mediante el bus de
campo.
Fallo de fase ● En caso de conexión a una red de corriente tri- Compruebe/conecte las fases
fásica y alimentación interna del sistema elec-
trónico de 24 V DC: se ha perdido la fase 2.
● En caso de conexión a una red de corriente tri-
fásica o alterna y alimentación externa del sis-
tema electrónico de 24 V DC: se ha perdido
una de las fases L1, L2 o L3.
86
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Solución de fallos
Fallos y averías
Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio
Sec.fases incorrecta Las conexiones de los conductores externos L1, L2 Cambie la secuencia de las conexiones de los
y L3 no se han realizado en la secuencia correcta. conductores externos L1, L2 y L3 intercambiando
Sólo en caso de conexión a una red de corriente dos fases.
trifásica.
Calidad sum.eléctrico Por motivo de una mala calidad de la red, el control ● Compruebe la tensión de red.
de actuador no puede reconocer la secuencia de La tolerancia admisible de la tensión de red con
fases (secuencia de las conexiones de conductores corriente trifásica/alterna es de ±10 % (opcional-
externos L1, L2 y L3) dentro del tiempo de vigilancia mente, ±30 %). La tolerancia admisible de la
ajustado. frecuencia de red es de ±5 %
● Compruebe el parámetro Tiempo disparo
M0172 en caso necesario, prolongue el tiempo.
Fallo térmico Protección del motor actuada ● Dejar enfriar, esperar
● Si la señal de fallo se sigue visualizando des-
pués de dejar enfriar:
- Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) y resetee la señal de fallo
mediante el pulsador RESET.
- Ejecute la orden Reset mediante el bus de
campo.
● Comprobar los fusibles
Fallo sin reacción El actuador no reacciona a las órdenes de maniobra Compruebe el movimiento en el eje de salida.
dentro del tiempo de reacción ajustado.
Potenciómetro Out of Range La señal del potenciómetro se encuentra fuera del Compruebe la configuración del dispositivo:
rango admisible. El parámetro Límite inf. Uspan M0832 debe ser
menor que el parámetro Ampl tens potenc M0833.
LPV no listo1) LPV: Lift Plug Valve Funktion
El actuador principal emite un fallo
Av entrada AIN 1 Pérdida de señal en la entrada analógica 1. Compruebe el cableado.
Av entrada AIN 2 Pérdida de señal en la entrada analógica 2. Compruebe el cableado.
Sentido de giro incorrecto El motor gira en el sentido opuesto al configurado Compruebe el control de las órdenes de maniobra.
y al de la orden de maniobra activa. En la red de corriente trifásica, active la vigilancia
de fases (parámetro Adaptar sentido giro M0171).
Compruebe el ajuste de la configuración del dispo-
sitivo (parámetro Giro para cerrar M0176).
Para borrar la señal de fallo: Desconecte el control
de actuador de la corriente y reinícielo.
DMF Fallo ABRIR2) El par medido con la brida de medición de par en Compruebe el parámetro DMF Par de desconexión
el eje de salida en sentido de maniobra ABRIR es ABRIR.
demasiado alto. Compruebe el parámetro Nivel de fallo DMF.
DMF Fallo sentido ABRIR2) El par medido con la brida de medición de par en Compruebe el parámetro DMF Par de desconexión
el eje de salida en sentido de maniobra CERRAR CERRAR.
es demasiado alto. Compruebe el parámetro Nivel de fallo DMF.
Señal colectiva FQM3) Señal colectiva 25: Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
87
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Solución de fallos ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Tabla 37:
No listo REMOTO y comprobación de funciones (señal colectiva de fallo 04)
Indicación en pantalla Descripción/Causa Remedio
Ord. oper. errónea Señal colectiva 13: ● Compruebe las órdenes de maniobra (restablez-
Causas posibles: ca / borre todas las órdenes de maniobra y
● varias órdenes de maniobra (p. ej, ABRIR y emita sólo una orden de maniobra).
CERRAR simultáneamente o ABRIR y operar ● Ajuste el parámetro Posicionador a Función
a SETPOINT simultáneamente) activa .
● hay un setpoint presente y el posicionador no ● Compruebe el setpoint.
está activo Presione el pulsador Detalles para ver señales
individuales.
Para la descripción de las señales individuales,
véase el manual (Funcionamiento y ajuste).
Selector no REMOTO El selector no está en posición REMOTO. Ponga el selector en la posición REMOTO.
Servicio activo Servicio mediante interface de servicio (Bluetooth) Finalice el software de servicio.
y software de servicio AUMA CDT.
Bloqueado El actuador se encuentra en el modo de operación Compruebe el ajuste y el estado de la función <Li-
Bloqueado. berar mandos locales>.
Paro EMERG. activo Se ha presionado el interruptor de PARADA DE ● Desbloquee el interruptor de paro de EMER-
EMERGENCIA. Se ha interrumpido la corriente de GENCIA.
alimentación del control del motor (contactores o ● Desactive el estado de paro de EMERGENCIA
tiristores). mediante la orden Reset.
Comp.EMERG. activo El modo de operación EMERGENCIA está activo ● Determine la causa de la señal EMERGENCIA.
(se ha transmitido la señal EMERGENCIA). ● Compruebe el origen del fallo.
A la entrada EMERGENCIA llegan 0 V. ● Aplique +24 V DC a la entrada EMERGENCIA.
Interface I/O El actuador se controla mediante el interface I/O Compruebe la entrada Interface I/O.
(paralelo)
Volante activo La operación manual está activada. Inicie la operación motorizada.
FailState bus La conexión del bus de campo existe, pero no se Compruebe la configuración del maestro.
realiza ninguna transmisión de datos útiles por el
maestro.
PARO local Un PARO local está activo. Suelte el pulsador STOP.
Se ha presionado el pulsador STOP de los mandos
locales.
Interlock Un interlock está activo. Compruebe la señal de interlock.
Interlock Bypass La función bypass está bloqueada. Compruebe el estado de la válvula principal y de la
válvula de bypass.
PVST activa El Partial Valve Stroke Test (PVST) está activo. Espere hasta que la función PVST haya concluido.
Función SIL activa1) La función SIL está activa
12.3. Fusibles
12.3.1. Fusibles en el control del actuador
F3 Alimentación interna 24 V DC
88
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Solución de fallos
Tabla 39:
Fusible secundario F3 (alimentación interna de 24 V DC)
Fusible G conforme a IEC 60127-2/III F3 Art. n° de AUMA
Tamaño 5 x 20 mm
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 24 V 2,0 A T; 250 V K006.106
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 115 V 2,0 A T; 250 V K006.106
F4 Tabla 40:
Fusible secundario F4 (alimentación interna de AC)1)
Fusible G conforme a IEC 60127-2/III F4 Art. n° de AUMA
Tamaño 5 x 20 mm
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 24 V 1,25 A T; 250 V K001.184
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 115 V — —
Información: Tiene validez sólo para el modelo con conexión eléctrica del tipo
KES, tipo KT o tipo KL
89
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Solución de fallos ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Información: En el modelo con conexión eléctrica del tipo KP/KPH, los fusibles
F1/F2 se encuentran también en la pletina de la fuente de alimentación.
1. Afloje los tornillos [1] y abra la tapa [2] que se encuentra en el lado posterior
del control del actuador.
Figura 90:
Comprobar los fusibles 2. En la fuente de alimentación se encuentran puntos de medición (clavijas solda-
das) mediante los cuales se puede realizar una medición de resistencia (prueba
de continuidad):
Tabla 41:
Comprobación de Puntos de medición
F1 MTP1 – MTP2
F2 MTP3 – MTP4
F3 MTP5 – MTP6
F4 MTP7 – MTP8
90
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Solución de fallos
91
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Mantenimiento y reparaciones ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
AUMA
AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento,
Service & Support o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden consultar
en Internet (www.auma.com).
Las siguientes medidas son necesarias para que el producto funcione de forma
segura durante la operación:
6 meses después de la puesta en servicio y, después, anualmente
● Control visual:
Compruebe la fijación y la estanqueidad de entradas de cables, prensaestopas,
tapones roscados, tapones, etc. De ser necesario, reapriete los prensaestopas
y los tapones con el par especificado en las indicaciones del fabricante.
Compruebe si el actuador presenta deterioros o fugas de grasa o aceite.
● Si se utiliza en zonas con peligro de explosión por la formación de polvo, realice
regularmente controles visuales en cuanto a acumulación de polvo o suciedad.
Limpie los dispositivos cuando sea necesario.
● Compruebe si los tornillos de fijación entre el actuador y la válvula/reductor
están bien apretados. En caso necesario, apriete los tornillos con los pares in-
dicados en el capítulo <Montaje>.
● En caso de operación esporádica: realice una maniobra de prueba.
● En dispositivos con acoplamiento A: Con ayuda de una bomba de engrase,
inyecte grasa multiuso EP de litio saponificado en base a aceite mineral a través
del engrasador.
Figura 91: Acoplamiento A
[1] Acoplamiento A
[2] Engrasador
92
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Mantenimiento y reparaciones
Tabla 42:
Cantidad de grasa para el rodamiento del acoplamiento A
Acoplamiento A 07.2 A 10.2 A 14.2 A 16.2
Cantidad [g] 1) 1,5 3 5 10
[1] Tapa
[2] Tornillos de la tapa
[3] Junta tórica
[4] Tornillos (con arandelas de sellado) en el marco de conexión
[5] Marco de conexión
[6] Prisioneros en el marco de conexión
93
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Mantenimiento y reparaciones ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Colocar el conector: 6. Limpie las superficies de contacto del conector, la tapa y la carcasa.
7. Preserve las superficies de contacto con un agente anti-corrosión no ácido.
8. Compruebe que las juntas tóricas [3] no estén dañadas, en caso de estarlo,
sustitúyalas por unas nuevas.
9. Aplique una fina capa de grasa no ácida (por ejemplo: vaselina) a las juntas
tóricas.
10. Coloque la conexión eléctrica (marco de conexión) y apriete uniformemente
los tornillos [4] (con arandelas de sellado) en diagonal.
11. En versiones con un recinto de terminales en Ex d (protección antideflagrante):
Enrosque el prisionero [6] (par de apriete aprox. 10 Nm).
Información: La protección antideflagrante está garantizada sólo con los
prisioneros enroscados [6].
12. Coloque la tapa [1] y apriete uniformemente los tornillos [2] en diagonal.
13.2.2. Desconexión de la red eléctrica con conexión eléctrica KP/KPH y KES
[1] Tapa
[2] Tornillos a la carcasa
[3] Junta tórica
[4] Marco enchufable (KP/KPH)
[5] Marco de conexión (KES)
94
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Mantenimiento y reparaciones
Notas sobre el manteni- ● Realice un control visual del actuador y de los accesorios montados. Asegúrese
miento de que no presentan deterioros o cambios externos, ni fugas de grasa o aceite.
● Compruebe si el actuador presenta ruidos o vibraciones inusuales que podrían
indicar daños en los rodamientos o en los reductores.
● Los cables de conexión eléctrica se deben tender correctamente y sin deterioros.
● Si es necesario, retoque los daños de pintura para evitar corrosión. AUMA
puede suministrar pintura original en pequeñas cantidades bajo demanda.
● Compruebe la fijación y la estanqueidad de entradas de cables, racores de
prensaestopas, tapones, etc. Mantenga los pares indicados por el fabricante.
En caso necesario, cambie los componentes. Utilice sólo componentes con
certificado de pruebas de prototipos UE .
● Compruebe si las conexiones Ex están correctamente fijadas.
● Preste atención a coloraciones que se presenten en los terminales y en los
cables de conexión. Éstas son señal de temperaturas elevadas.
● En las carcasas Ex, preste especial atención a las acumulaciones de agua.
Una acumulación peligrosa de agua puede producirse por “respiración” en caso
de fuertes fluctuaciones de temperatura (p. ej., cambio noche/día), por elemen-
tos de sellado deteriorados, etc. Elimine de inmediato las acumulaciones de
agua.
● El rango de temperatura del proceso debe quedar por debajo de la temperatura
ambiente indicada.
● Compruebe la suciedad y la corrosión de la ranura de encendido resistente a
cargas disruptivas de las carcasas antideflagrantes.
● Como las holguras Ex están exactamente definidas y comprobadas, no se debe
realizar ningún tipo de trabajo mecánico en ellas (p. ej., rectificar). Las uniones
se deben limpiar con agentes químicos (p. ej., con Esso-Varsol).
● Para obtener datos de la holgura Ex, consulte al fabricante.
● No están permitidas las reparaciones de las juntas anti-deflagrantes.
95
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Mantenimiento y reparaciones ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
96
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Datos técnicos
Equipamiento y funciones
Protección anti-explosión Véase la placa de características
Certificados y normas Los certificados se adjuntan al aparato. En estos certificados aparece una lista de todas las normas
aplicadas y sus versiones.
Condiciones de uso especiales En los certificados suministrados aparece una lista de las condiciones de uso especiales.
Modo de operación Estándar: Operación breve S2 - 15 min, clases A y B según EN 15714-2
(Actuadores multivueltas para servi- Opción: Operación breve S2 - 30 min, clases A y B según EN 15714-2
cio todo-nada)
Con la tensión nominal, a una temperatura ambiente de +40 °C y bajo una carga con par de operación.
Modo de operación Operación breve S2 - 15 min, clases A y B según EN 15714-2
Con la tensión nominal, a una temperatura ambiente de +40 °C y bajo una carga con par de operación.
Modo de operación Estándar: Servicio intermitente S4 - 25 %, clase C según EN 15714-2
(Actuadores multivueltas para servi- Opción: Servicio intermitente S4 - 50 %, clase C según EN 15714-2
cio de regulación)
Servicio intermitente S5 - 25 % (clase de aislamiento H requerido), clase C según EN
15714-2
Con la tensión nominal, a una temperatura ambiente de +40 °C y bajo una carga con par de regulación.
Modo de operación Servicio intermitente S4 - 25 %, clase C según EN 15714-2
Con la tensión nominal, a una temperatura ambiente de +40 °C y bajo una carga con par de regulación.
Motores Estándar: Motor asíncrono de corriente trifásica con inducido en cortocircuito, diseño IM B9 según
IEC 60034-7, método de refrigeración IC410 según IEC 60034-6
Opción: Motor de corriente alterna monofásico con condensador de servicio (PSC),
diseño IM B9 según IEC 60034-7, método de refrigeración IC410 según IEC 60034-6
Motor de corriente alterna monofásico con condensador de arranque y dispositivo de
conmutación en arranque (CSIR)
Diseño IM B9 según IEC 60034-7, método de refrigeración IC410 según IEC 60034-6
Motores Motor eléctrico con derivación de corriente continua, diseño IM B14 según IEC 60034-7, método de
refrigeración IC410 según IEC 60034-6
Tensión de red, frecuencia de red Véase la placa de características del motor
Tolerancia admisible de la tensión de red: ±10 %
Tolerancia admisible de la frecuencia de red: ±5 % (para motores de corriente alterna y trifásica)
Tensión de red Corriente continua de 24 V
Tolerancia admisible de la tensión de red: ±10 %
Categoría de sobretensión Categoría III según IEC 60364-4-443
Clase de aislamiento Estándar: F, tropicalizado
Opción: H, tropicalizado (con motor de corriente trifásica)
Clase de aislamiento F, tropicalizado
Protección del motor Estándar: Termistor (PTC según DIN 44082)
Opción: Termostato (NC) en el actuador y contacto térmico de sobrecorriente en el control
Protección del motor Estándar: Termistor (PTC según DIN 44082)
Los termistores necesitan además un dispositivo de disparo adecuado en el control
Opción: Termostato (NC)
Según EN 60079-14/VDE 0165, para actuadores con protección anti-explosión se debe
instalar adicionalmente un relé de sobrecarga térmica (p. ej., interruptor de protección de
motor).
Protección del motor Termostato (NC)
Protección del motor Termistor (PTC según DIN 44082)
Los termistores necesitan además un dispositivo de disparo adecuado en el control
97
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Datos técnicos ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Equipamiento y funciones
Autobloqueo Autoblocante: Velocidades de hasta 90 1/min (50 Hz), 108 1/min (60 Hz)
NO autoblocante: Velocidades desde 125 1/min (50 Hz), 150 1/min (60 Hz)
Los actuadores multivueltas son autoblocantes cuando por efecto del par en la salida del actuador la
posición de parada de la válvula no cambia.
Autobloqueo Sí, los actuadores multivueltas son autoblocantes cuando por efecto del par en la salida del actuador
la posición de parada de la válvula no cambia.
Calefacción del motor (opcional) Tensiones: 110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC o 380 – 480 V AC (motores de corriente trifásica)
110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC
Potencia en función del tamaño 12,5 – 25 W
Operación manual Mando manual para el ajuste y la operación de emergencia, parado en operación eléctrica.
Opciones: Volante con candado
Prolongación del husillo del volante
Modo de emergencia con herramienta eléctrica cuadrada de 30 o 50 mm
Señalización de operación manual Señal de operación manual activa/no activa mediante interruptor sencillo (1 contacto conmutado)
(opcional)
Conexión a la válvula Estándar: B1 según EN ISO 5210
Opciones: A, B2, B3, B4, C, D según EN ISO 5210
A, B, D, E según DIN 3210
C según DIN 3338
Acoplamientos especiales: AF, AK, AG, B3D, ED, DD, IB1, IB3
A preparado para lubricación permanente del husillo
Condiciones de servicio
Uso Uso permitido en recintos interiores y en el exterior
Posición de montaje Si se utiliza grasa (estándar), cualquiera.
Si se utiliza aceite en lugar de grasa en la carcasa de engranajes del actuador, es obligatoria la posición
de montaje vertical con la brida hacia abajo.
Altitud de instalación ≤ 2 000 m sobre el nivel del mar
> 2 000 m sobre el nivel del mar, si se solicita
Temperatura ambiente Véase la placa de características del actuador
Temperatura ambiente -20 °C a +40 °C/+60 °C
Humedad del aire Hasta 100 % de humedad relativa del aire en todo el rango de temperatura admisible
Grado de protección ambiental se- IP68 con motor de corriente trifásica AUMA con motores de corriente alterna AUMA de los tipos AE...,
gún DIN EN 60529 VE..., AC..., VC...con motores de corriente alterna AUMA de los tipos AE..., VE...con motor de corriente
continua AUMA
El recinto de terminales está sellado también contra el interior del actuador (double sealed)
El grado de protección ambiental IP68 cumple los siguientes requisitos según AUMA:
● Profundidad del agua: máximo 8 m de columna de agua
● Inmersión continua en agua: máximo 96 horas
● Durante la inmersión: hasta 10 operaciones
● El servicio de regulación no es posible durante la inmersión.
Versión exacta, véase la placa de características del actuador.
Grado de polución según Grado de polución 4 (en estado cerrado), grado de polución 2 (internamente).
IEC 60664-1
98
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Datos técnicos
Condiciones de servicio
Resistencia a vibraciones según 2 g, de 10 a 200 Hz (AUMA NORM), 1 g, de 10 a 200 Hz (para actuadores con control de actuador
IEC 60068-2-6 AMExC o ACExC)
Resistente a las oscilaciones y vibraciones durante el arranque de la instalación y en caso de fallo de
esta. Ello no significa que la resistencia sea permanente. No tiene validez en combinación con reductores.
Protección anti-corrosión Estándar: KS: Apto para su uso en zonas con elevada carga de sal, condensación permanente y
elevado nivel de polución.
Opciones: KX: Apto para su uso en zonas con carga de sal extremadamente elevada, condensación
permanente y elevado nivel de polución.
KX-G: Igual a KX, con partes exteriores sin aluminio
Recubrimiento Recubrimiento de polvo de dos capas
Combinación de mica de hierro de dos componentes
Color Estándar: Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037)
Opción: Se pueden suministrar otros colores bajo demanda
Vida útil Los actuadores multivueltas AUMA cumplen o superan los requisitos de vida útil de la norma EN 15714-
2. Puede obtener más información previa solicitud.
Nivel de presión acústica < 72 dB (A)
Información adicional
Directivas de la UE Directiva sobre protección anti-explosión 2014/34/UE
Directiva sobre Máquinas 2006/42/CE
Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE
Directiva CEM 2014/30/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Directiva RED 2014/53/UE
Equipamiento y funciones
Protección anti-explosión Véase la placa de características
Tensión de alimentación Véanse las placas de características en el control y en el motor
Tolerancia admisible de la tensión de red: ±10 %
Tolerancia admisible de la tensión de red: ±30 % (opcional)
Tolerancia admisible de la frecuencia de red: ±5 %
Alimentación externa del sistema 24 V DC: +20 %/–15 %,
eléctrico (opcional) Consumo de corriente: modelo básico aprox. 250 mA, con opciones, hasta 500 mA
En caso de alimentación externa del sistema electrónico, la alimentación de tensión del control integrado
debe presentar un aislamiento reforzado contra la tensión de red conforme a IEC 61010-1 y estar limi-
tada a una potencia de salida de 150 VA.
Consumo de corriente Consumo de corriente del control en función de la tensión de red:
Con una tolerancia admisible de la tensión de red ±10 %:
● 515 a 120 V AC = máx. 740 mA
● 208 a 240 V AC = máx. 400 mA
● 380 a 500 V AC = máx. 250 mA
● 515 a 690 V AC = máx. 200 mA
Con una tolerancia admisible de la tensión de red ±30 %:
● 100 a 120 V AC = máx. 1 200 mA
● 208 a 240 V AC = máx. 750 mA
● 380 a 500 V AC = máx. 400 mA
● 515 a 690 V AC = máx. 400 mA
Categoría de sobretensión Categoría III según IEC 60364-4-443
Potencia nominal El control de actuador se ha dimensionado para la potencia nominal del motor, véase la placa de carac-
terísticas del motor
99
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Datos técnicos ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Equipamiento y funciones
Dispositivo de maniobra de motor Estándar: Contactor-inversor (con enclavamiento mecánico y eléctrico) para clase de potencia A1/A2
de AUMA
Opciones: Contactor-inversor (con enclavamiento mecánico y eléctrico) para clase de potencia A3
de AUMA
Unidad de tiristores para tensiones de red de hasta 500 V AC (recomendado para actua-
dores de regulación) para las clases de potencia B1, B2 y B3 de AUMA
Los contactores-inversores se han diseñado para una vida útil de 2 millones de arrancadas. Para los
casos de aplicación con una frecuencia de conmutación superior, recomendamos el uso de unidades
de inversión de tiristor.
Asignación de las clases de potencia AUMA, véanse Datos eléctricos del actuador.
Control y señal de posición Mediante interface Foundation Fieldbus H1
Interface de bus de campo con se- ● 2 entradas analógicas libres (0/4-20 mA), 4 entradas digitales libres
ñales de entrada adicionales (op- - La señal se transmite mediante el interface de bus de campo
ción) ● Entradas ABRIR, PARO, CERRAR, EMERGENCIA, Interface I/O, MODE (vía optoacoplador, de
ellos ABRIR, PARO, CERRAR, MODE con un potencial común y EMERGENCIA, interface I/O con
potencial separado cada una)
- Entradas de control ABRIR, PARO, CERRAR, EMERGENCIA
- Interface I/O: Selección del tipo de control (interface de bus de campo o señales de entrada
adicionales)
- MODE: Selección entre servicio todo-nada (ABRIR, PARO, CERRAR) o servicio de regulación
(setpoint de posición 0/4 – 20 mA)
- adicionalmente 1 entrada analógica (0/4 – 20 mA) para setpoint de posición
● Entradas ABRIR, PARO, CERRAR, EMERGENCIA, Interface I/O, MODE (vía optoacoplador, de
ellos ABRIR, PARO, CERRAR, MODE con un potencial común y EMERGENCIA, interface I/O con
potencial separado cada una)
- Entradas de control ABRIR, PARO, CERRAR, EMERGENCIA
- Interface I/O: Selección del tipo de control (interface de bus de campo o señales de entrada
adicionales)
- MODE: Selección entre servicio todo-nada (ABRIR, PARO, CERRAR) o servicio de regulación
(setpoint de posición 0/4 – 20 mA)
- adicionalmente 1 entrada analógica (0/4 – 20 mA) para setpoint de posición y 1 entrada analó-
gica (0/4 – 20 mA) vara valor real del proceso
Tensión de mando/consumo de co- Estándar: 24 V DC, consumo de corriente: aprox. 10 mA por entrada
rriente para entradas de control
Opciones: 48 V DC, consumo de corriente: aprox. 7 mA por entrada
60 V DC, consumo de corriente: aprox. 9 mA por entrada
100 – 125 V DC, consumo de corriente: aprox. 15 mA por entrada
100 – 120 V AC, consumo de corriente: aprox. 15 mA por entrada
Señales de estado Mediante interface Foundation Fieldbus H1
Interface de bus de campo con se- Señales de salida binarias adicionales (solo disponibles en combinación con señales de entrada adicio-
ñales de salida adicionales (opción) nales (opción))
● 6 contactos de salida programables:
- 5 contactos NO libres de potencial con un común, máx. 250 V AC, 1 A (carga resistiva)
Configuración estándar: Posición final CERRADO, posición final ABIERTO, fallo de par CERRAR,
fallo de par ABRIR
- 1 contacto conmutado libre de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
Configuración estándar: Señal colectiva de fallo (fallo de par, pérdida de fase, protección del
motor actuada)
● 6 contactos de salida programables:
- 5 contactos conmutados libres de potencial con un común, máx. 250 V AC, 1 A (carga resistiva)
- 1 contacto conmutado libre de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
● 6 contactos de salida programables:
- 6 contactos conmutados libres de potencial sin común, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
● 6 contactos de salida programables:
- 4 contactos NO a prueba de fallo de red con potencial común, máx. 250 V AC, 1 A (carga resis-
tiva), 1 contacto NO libre de potencial, máx. 250 V AC, 1 A (carga resistiva), 1 contacto conmu-
tado libre de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
● 6 contactos de salida programables:
- 4 contactos NO libres de potencial a prueba de fallo de red, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva),
2 contactos NO libres de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva)
● Señal de salida analógica para indicar posición
- Señal de posición aislada galvánicamente 0/4 – 20 mA (carga máx. 500 Ω).
100
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Datos técnicos
Equipamiento y funciones
Salida de tensión Estándar: Tensión auxiliar de 24 V DC: máx. 100 mA para alimentar las entradas de control, aislada
galvánicamente de la alimentación interna
Opción: Tensión auxiliar 115 V AC: máx. 30 mA para alimentar las entradas de control, aislada
galvánicamente de la alimentación interna
(No es posible con dispositivo de disparo de los termistores)
Redundancia (opción) Interface FF H1 redundante según redundancia AUMA I
Mandos locales Estándar: ● Selector LOCAL – OFF – REMOTO (bloqueable con candado)
● Pulsador ABRIR, PARO, CERRAR, RESET
- PARO local
Con el selector en posición REMOTO, el actuador se puede parar mediante el
pulsador STOP de los mandos locales. (Viene de fábrica sin activar.)
● 6 lámparas indicadoras:
- Posición final e indicador de marcha CERRADO (amarillo), Fallo de par en sentido
CERRAR (rojo), Protección del motor actuada (rojo), Fallo de par en sentido
ABRIR (rojo), Posición final e indicador de marcha ABIERTO (verde), Bluetooth
(azul)
● Pantalla gráfica LCD: con iluminación
Opciones: ● Colores especiales para las lámparas indicadoras:
- Posición final CERRADO (verde), Fallo de par en sentido CERRAR (azul), Fallo
de par en sentido ABRIR (amarillo), Protección del motor actuada (violeta), Posi-
ción final ABIERTO (rojo)
Interface de comunicación Bluetooth con chip clase II, versión 2.1 con un alcance de hasta 10 m en entornos industriales, soporta
Bluetooth el perfil de Bluetooth SPP (Serial Port Profile).
Accesorios necesarios:
● AUMA CDT (herramienta de puesta en servicio y diagnosis para PCs basados en Windows)
● AUMA Assistant App (herramienta de puesta en servicio y diagnosis para dispositivos Android)
Funciones de aplicación Estándar: ● Tipo de desconexión: ajustable por final de carrera o por limitador de par para posición
final ABIERTO y para posición final CERRADO
● By-pass de limitador de par: Duración ajustable (con limitación de par ajustable (Peak
Torque) durante el tiempo de arranque)
● El inicio del modo de pasos, el final del modo de pasos, el tiempo de marcha y de
pausa, de 1 a 1 800 segundos, se pueden ajustar independientemente del sentido
ABRIR/CERRAR
● 8 posiciones intermedias de libre ajuste entre 0 y 100 %, la reacción y el comporta-
miento de señal se pueden parametrizar
● Indicadores de marcha intermitentes: ajustable
● Posicionador:
- Setpoint de posición mediante Interface de bus de campo interface
- Ajuste automático de banda muerta (se puede elegir el comportamiento adaptativo)
- Conmutación entre control ABRIR - CERRAR y control de setpoint mediante in-
terface de bus de campo
Opción: ● Regulador de procesos PID: con posicionador adaptativo, entradas analógicas de 0/4
– 20 mA para setpoint de procesos y valor real de procesos.
● Sistema automático de lavado: hasta 5 intentos de maniobra, tiempo de maniobra
ajustable en sentido opuesto
101
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Datos técnicos ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Equipamiento y funciones
Funciones de seguridad Estándar: ● Operación de EMERGENCIA: (Comportamiento programable)
- Mediante entrada adicional (opción, low activa) o mediante interface de bus de
campo
- Se puede elegir la reacción: Paro, Opera a posición final CERRADO, Opera a
posición final ABIERTO, Opera a posición intermedia
- Vigilancia de par en caso de operación de EMERGENCIA
- By-pass de protección térmica en caso de operación de EMERGENCIA (sólo en
combinación con termostato, no con termistor)
Opciones: ● Habilitación de los mandos locales mediante interface de bus de campo: De este
modo se puede habilitar o bloquear el manejo del actuador mediante los pulsadores
de los mandos locales
● PARO local
- Con el selector en posición REMOTO, el actuador se puede parar mediante el
pulsador STOP de los mandos locales. (Viene de fábrica sin activar.)
● Interlock para válvula principal/by-pass: Habilitación de las órdenes de maniobra
ABRIR o CERRAR mediante interface de bus de campo
● PVST (Partial Valve Stroke Test): para comprobar el funcionamiento del control y del
actuador, parametrizable: sentido, carrera, tiempo de maniobra, tiempo de inversión
Funciones de vigilancia ● Protección contra sobrecarga de la válvula: programable, provoca la desconexión y emite una señal
de fallo
● Vigilancia de la temperatura del motor (vigilancia térmica): provoca la desconexión y emite una señal
de fallo
● Vigilancia de la calefacción en el actuador: emite señal de aviso
● Vigilancia del tiempo de marcha y del número de arrancadas admisibles: ajustable, emite señal de
aviso
● Vigilancia del tiempo de operación: programable, emite señal de aviso
● Vigilancia de pérdida de fase: provoca la desconexión y emite una señal de fallo
● Corrección automática de sentido de giro en caso de secuencia falsa de fases (corriente trifásica)
Funciones de diagnosis ● Identificación electrónica del dispositivo con datos de pedido y producto
● Registro de datos operativos: un contador reseteable y un contador total para:
- Tiempo de funcionamiento del motor, arrancadas, desconexiones por limitador de par en posición
final CERRADO, desconexiones por final de carrera en posición final CERRADO, desconexiones
por limitador de par en posición final ABIERTO, desconexiones por final de carrera en posición
final ABIERTO, fallos de limitador de par CERRAR, fallos de limitador de par ABRIR, descone-
xiones por protección del motor
● Protocolo de eventos con sello de tiempo y con historial de ajuste, operación y fallos.
● Señales de estado según la recomendación NAMUR NE 107: "Avería", "Comprobación de funciones",
"Fuera de especificación", "Mantenimiento requerido"
● Curvas de par (en las versiones con MWG en el actuador):
- 3 curvas de par (curva característica par-carrera) que se pueden guardar por separado para el
sentido de apertura y el de cierre.
- Las curvas de par guardadas se pueden visualizar en la pantalla.
Evaluación de la protección del Estándar: Dispositivo de disparo de los termistores en combinación con termistores en el motor del
motor actuador
Opción: Contacto térmico de sobrecorriente en el control en combinación con termostatos en el
actuador
Protección contra sobretensión Protege la electrónica del actuador y del control contra sobretensiones en los cables de bus de campo
(opción) de hasta 4 kV
Conexión eléctrica Estándar: Conector Ex AUMA con terminales atornillados (KP), máx. 38 terminales de control /
tensión alimentación máx. 525 V AC
Opciones: ● Conector Ex AUMA con terminales en fila (KES), seguridad aumentada Ex e
● Conector Ex AUMA con terminales en fila (KES), protección antideflagrante Ex d
● Conector Ex AUMA (KT); terminales de motor en técnica de tornillo; terminales de
control en técnica Push in
Rosca para entradas de cable Estándar: Uniones roscadas métricas
Opciones: Roscas Pg, NPT, G
Diagrama de cableado Véase la placa de características
102
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Datos técnicos
103
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Datos técnicos ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
104
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Datos técnicos
Condiciones de servicio
Uso Uso permitido en recintos interiores y en el exterior
Posición de montaje cualquiera
Altitud de instalación ≤ 2 000 m sobre el nivel del mar
> 2 000 m sobre el nivel del mar, si se solicita
Temperatura ambiente Véase la placa de características del control de actuador
Humedad del aire Hasta 100 % de humedad relativa del aire en todo el rango de temperatura admisible
Grado de protección ambiental (se- IP68
gún EN 60529) El recinto de terminales está sellado también contra el interior del control (double sealed)
El grado de protección ambiental IP68 cumple los siguientes requisitos según AUMA:
● Profundidad del agua: máximo 8 m de columna de agua
● Duración de la inmersión bajo agua: máx. 96 horas
● Hasta 10 operaciones durante la inmersión
● El servicio de regulación no es posible durante la inmersión.
Modelo exacto, véase la placa de características del control del actuador.
Grado de polución según IEC Grado de polución 4 (en estado cerrado), grado de polución 2 (internamente)
60664-1
Resistencia a la fatiga por oscilacio- 1 g, para 10 a 200 Hz
nes según EN 60068-2-6 Resistente a las oscilaciones y vibraciones durante el arranque de la instalación y en caso de fallo de
esta. Ello no significa que la resistencia sea permanente. (No tiene validez en combinación con reduc-
tores)
Protección anti-corrosión Estándar: KS Apto para su uso en zonas con elevada carga de sal, condensación permanente
y elevado nivel de polución.
Opción: KX Apto para su uso en zonas con carga de sal extremadamente elevada, condensa-
ción permanente y elevado nivel de polución.
Recubrimiento Recubrimiento de polvo de dos capas
Combinación hierro-mica de dos componentes
Color Estándar: Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037)
Opción: Se pueden suministrar otros colores bajo demanda
105
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Datos técnicos ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Accesorios
Soporte mural Para la fijación del control de actuador separado del actuador, inclusive conector.
Se puede solicitar el cable de conexión.
Recomendado cuando la temperatura ambiente es alta, cuando el acceso es difícil o cuando se producen
fuertes oscilaciones durante el funcionamiento.
Las longitudes de los cables entre el actuador y el control de actuador deben ser de un máx. de 100 m.
Para la señal de posición se requiere un MWG en el actuador.
Programa de configuración AUMA-CDT (herramienta de puesta en servicio y diagnosis para PCs basados en Windows)
AUMA Assistant App (herramienta de puesta en servicio y diagnosis para dispositivos Android)
Información adicional
Peso Aprox. 12 kg (con conector Ex y terminales atornillados)
Directivas Directiva sobre protección anti-explosión (2014/34/UE)
Compatibilidad Electromagnética (CEM): (2014/30/UE)
Directiva de baja tensión: (2014/35/UE)
Directiva sobre Máquinas: (2006/42/CE)
Tabla 43:
Pares de apriete de tornillos
Rosca Par de apriete [Nm]
Grado de resistencia
A2-70/A4-70 A2-80/A4-80
M6 7.4 10
M8 18 24
M10 36 48
M12 61 82
M16 150 200
M20 294 392
M30 1 015 1 057
M36 1 769 2 121
106
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Lista de piezas de repuesto
107
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Lista de piezas de repuesto ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo
se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla-
maciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
108
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Lista de piezas de repuesto
109
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Lista de piezas de repuesto ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo
se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla-
maciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
110
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Lista de piezas de repuesto
111
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Lista de piezas de repuesto ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo
se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla-
maciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
112
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Lista de piezas de repuesto
113
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Lista de piezas de repuesto ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo
se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla-
maciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
114
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
115
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
116
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Índice alfabético
C
Índice alfabético Cable de bus de campo 29
Cable de conexión 48
A Cables 29
Accesorios (conexión eléctri- 48 Cables de bus 36, 41, 46
ca) Cables de conexión 29, 29
Accesorios de montaje 25 Calefacción del motor 98
Acoplamiento A 19 Cambiar contraseña 55
Acoplamientos 19 Campo de aplicación 6
Acoplamientos B 23 Caracterización para protec- 13, 13
Ajuste local 52 ción anti-explosión
Alimentación de tensión del 27 CDT 9
sistema electrónico CEM 29
Almacenamiento 17 Certificado de ensayo 12
Altitud de instalación 105 Certificado de inspección 13
Año de fabricación 13 Certificado ex 12
Año de la fabricación 13 Clase de aislamiento 11
App AUMA Assistant 9 Clase de potencia de los 13
Assistant App 14 conmutadores
AUMA Assistant App 14 Clases de potencia 11
AUMA Cloud 9 Código DataMatrix 14
Auto-retención 52 Color 105
Avería - Indicación en panta- 63 Comprobación de funciones 63
lla - Indicación en pantalla
Avisos - Indicación en panta- 61 Conexión a la válvula 98
lla Conexión de válvula 19
B Conexión eléctrica 27
Bloqueo temporal 56 Conexiones eléctricas 30
Bluetooth 9 Consumo de corriente 28
Contacto mantenido 52
Contactos de salida 66
Contraseña 54
Control 11, 13
Corriente de entrada 13
Corriente nominal 11
Cualificación del personal 5
D
Datos técnicos 97
Denominación del tipo 10, 11
Diagrama de cableado 13, 27
Diagrama de cableado del 11
control de actuador
Directivas 5
Disco indicador 65, 78, 81
Disposición 96
E
Eje hueco 75
Engranaje reductor 81
Entrada incorrecta 56
Esquema eléctrico 27
Esquema eléctrico del actua- 11, 13
dor
Estándares de seguridad 28
117
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
Índice alfabético ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus
F M
Factor de potencia 11 Mandos locales 51
Fallo 84 Manejo del menú 52
Fallo - Indicación en pantalla 59, 62 Maniobra de prueba 73
Formas de red 27 Mantenimiento 6, 92, 95
Frecuencia de red 11, 11 Mantenimiento requerido - 63
Fuera de especificación - Indi- 62 Indicación en pantalla
cación en pantalla Marca 65
Funcionamiento 5 Marco 49
Fusibles 88 Medidas de seguridad 6, 28
Menú de estado 53
G Menú principal 53
Grado de polución 105 Modo de operación 11, 97, 97, 97
Grado de protección 10, 11, 11 Montaje 18
Grado de protección ambien- 98, 105
tal N
Nivel de usuario 54
H No intrusivo 8
Humedad del aire 98 No listo REMOTO - Indicación 62
Husillo 75 en pantalla
Husillo de válvula 25 Normas 5
Número de pedido 10, 11, 13
I
Número de serie 10, 11, 13
Idioma en pantalla 56
Indicación de posición inter- 64 O
media mediante LEDs Operación 50
Indicaciones en pantalla 58 Operación local 51
Indicador de marcha 65, 65 Operación local del actuador 51, 51
Indicador de posición 65, 65, 78, 81 Operación manual 50
Indicadores 58 Operación motorizada 51
Indicador mecánico de posi- 65, 65, 78, 81 Operación remota del actua- 52, 52
ción dor
Indicador mecánico de posi- 78 Órdenes de maniobra - Indica- 60
ción (con autoajuste) ción en pantalla
Instrucciones de seguridad 5
Instrucciones de seguri- 5
dad/Avisos
Interruptor de protección de 28
corriente de defecto (FI)
Introducir contraseña 55
Intrusivo 8
J
Juego de cables 48
L
Lámparas indicadoras 64
LEDs (lámparas indicadoras) 64
Limitadores de par 69
Lista de piezas de repuesto 107
Llamada directa mediante ID 54
Lubricación 95
118
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica
ACExC 01.2 No intrusivo Foundation Fieldbus Índice alfabético
P S
Pantalla (indicaciones) 58 Salidas digitales 66
Par - Indicación en pantalla 60 Sentido de giro 73, 75
Placa de características 10 Señal de entrada 13
Placa de prueba 12 Señales 66
Posicionador - Indicación en 61 Señales (analógicas) 67
pantalla Señales analógicas 67
Posición de la válvula - Indica- 59 Señales de estado 66
ción en pantalla Señales de estado de poten- 28
Posición de montaje 105 cial
Potencial de entradas de 28 Señales de salida 66
control Service 92
Potencial de señales de entra- 28 Setpoint - Indicación en pan- 61
da talla
Potencial de señales de sali- 28 Sistema de calefacción 28
da Solución de fallos 84
Potencia nominal 11 Soporte mural 48
Prensaestopas 29 Support 92
Protección anti-corrosión 17, 99, 105
protección anti-explosión 12 T
Protección contra cortocircui- 27 Tamaño 12
tos Tamaño de brida 12, 12
Protección del motor 11, 97, 97 Tapones 29
Protección de sobrecarga 50 Temperatura ambiente 10, 11, 98, 105
Protección por parte del 27 Tensión de mando 13
cliente Tensión de red 11, 11, 27
Protección térmica 11 Tipo 12
Puesta en servicio 5 Tipo de corriente 11, 27
Puesta en servicio (indicacio- 58 Tipo de lubricante 10
nes en la pantalla) Tipo de motor 11
Toma de tierra 47
R topología lineal 36
Rango de aplicación 6 Topología lineal 41, 46
Rango de frecuencias 27 Transmisor de posición 13
Rango de par 10 Transporte 15
Rango de tensión 27 Tubo de protección de husillo 25
Reciclado 96 Tuerca de roce 22
Recubrimiento 105
Redes de distribución 27 V
Reducciones 29 Valor real - Indicación en 60
Reparaciones 92 pantalla
Resistencia a la fatiga por 105 Velocidad 10, 11
oscilaciones Vida útil 99
Volante 18
119
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O. Box 1362
DE 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
info@auma.com
www.auma.com
Y005.903/007/es/1.21